advertisement

Omnimount ELEMENTS503 FP TV Video Accessories User Manual | Manualzz

ELEMENTS 503 FP

Flat Panel Floor Stand

ULN #

PN #

OM1100132

Elements 503 FP = L27-OM1100132-CON-050510vC

VERSION C

FI

SV

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

Instruction Manual

Manual De Instrucciones

Manuel D’instructions

Benutzerhandbuch

Instructiehandleiding

Manuale Di Istruzioni

Instrukcja Obs ł ugi

Návod K Obsluze

Kezelési Kézikönyv

Εγχειριδιο Οδηγιων

Manual De Instruções

Brugervejledning

Asennusopas

Monteringsanvisning

Manual Cu Instruc ţ iuni

Ръководство За Работа

Juhend

Lietošanas Pam ā c ī ba

Naudojimo Instrukcija

Navodila

Návod Na Obsluhu

Руководство По Эксплуатации

Talimat Kilavuzu

Bruksanvisning

تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﻴﺘآ

说明手册

取扱説明書

Maximum screen size: 55”

Maximum TV weight 125 lbs – 56.7 KG

CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT

CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY

OCCUR!

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

Images may differ from actual product

El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada.

Le produit réel peut différer de l'illustration.

Abbildung weicht möglicherweise von tatsächlichem Produkt ab.

De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product.

L’immagine può non corrispondere al prodotto effettivo.

Rzeczywisty produkt mo ż e si ę ró ż ni ć od przedstawionego na ilustracji.

Obrázek se m ů že od skute č ného produktu lišit.

A kép eltérhet a tényleges termékt ő l.

Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που έχετε .

As imagens poderão divergir do produto real

Billederne kan variere fra det faktiske produkt

FI

SV

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

Kuvat voivat erota itse tuotteesta

Bilder kan skilja sig från befintlig produkt

Este posibil ca imaginile s ă difere fa ţă de produsul real

Възможно е изображенията да се различават от продукта в действителност

Pildid võivad tegelikust tootest erineda

Att ē li var atš ķ irties no pašreiz ē j ā izstr ā d ā juma

Paveiksl ė liai gali skirtis nuo tikrojo produkto

Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka

Obrázky sa môžu od skuto č ného produktu odlišova ť .

Изображение товара , представленное в этом документе , может отличаться от реального внешнего вида товара .

Resimler, gerçek ürünle farkl ı l ı k gösterebilir

Bildene kan variere i forhold til det faktiske produktet

ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ رﻮﺼﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ

示 图 可能与实际 产 品 不 同

画像は実際の製品とは異なる場合があります。

WARNING! – ENGLISH

WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND DEATH CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR

ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.

• Furniture items are heavy and should only be moved with two or more individuals with proper lifting techniques. Do not attempt to move or adjust furniture with other items and objects on top or within the furniture. Furniture pads or glides should be used on solid surface or laminate flooring. Furniture is meant for indoor use only on flat level surface.

• Tip protection is not included with product but is recommended in houses with small children or animals.

• Securely mount furniture to wall to prevent

SEVERE PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND DEATH

from product tipping. If you don’t know your wall type, or for assistance with other surfaces, contact a qualified installer. The installer is responsible for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total load.

• If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or [email protected].

• Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact OmniMount Customer

Service at 800.668.6848 or [email protected]. International customers need to contact a local distributor for assistance.

• Do not use this product for any application other than those specified by OmniMount.

• This product may contain moving parts. Use with caution.

DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.

Product Care:

To clean product wipe with damp cloth and towel dry with a separate cloth. Never use abrasive chemicals or household cleaners on material surface, doing so will result in fading, discoloration, cracking or peeling of veneer. Furniture is designed for indoor use only.

To prolong material finish, avoid the following.

Direct heat applied to surfaces.

Direct sunlight for prolonged periods.

Above average room temperatures.

Liquid Spills not removed properly.

Never use an abrasive cleaner.

Never use household cleaners.

¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL

ADVERTENCIA LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O

INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.

• Los muebles son pesados y no se deben mover sin la ayuda de dos o más personas y utilizando técnicas apropiadas para levantarlos. No intente mover o ajustar muebles con otros elementos u objetos arriba o dentro del mueble. Las almohadillas o cojinetes del mueble se deben utilizar en superficies sólidas o pisos laminados. El mueble fue creado para uso en interiores solamente y en una superficie plana y nivelada.

• El producto no incluye protectores para puntas pero su uso es recomendable en casas donde hay niños pequeños o animales.

• Coloque el mueble en forma segura en la pared para evitar que el mueble se caiga y pueda causar

LESIONES PERSONALES GRAVES,

DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE.

Si no está seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras superficies, comuníquese con un instalador calificado. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie de la pared y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura.

• Si las instrucciones no le resultan claras o tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Las personas residentes de

Norteamérica pueden ponerse en contacto con el servicio al cliente de OmniMount en el 800.668.6848 o en [email protected].

• No instale ni ensamble el producto si los tornillos estuvieran dañados o faltara algún elemento. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de atención al cliente de OmniMount en el 800.668.6848 o en [email protected]. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para solicitar asistencia.

• No use este producto para ninguna otra aplicación distinta de las especificadas por OmniMount.

• Este producto puede contener partes móviles. Utilícelo con precaución.

NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA DE ESTE PRODUCTO.

Cuidado del producto:

Para limpiar el producto utilice un paño húmedo y seque con otro paño. Nunca utilice químicos abrasivos o limpiadores en la superficie, hacer esto puede causar decoloración, grietas o levantar el barniz. El mueble fue diseñado para ser utilizado solamente en interiores. Para prolongar el acabado del material evite lo siguiente.

Nunca utilice un limpiador abrasivo.

Nunca utilice limpiadores domésticos

El calor directo aplicado sobre las superficies.

La luz solar directa durante períodos prolongados.

El calor directo aplicado sobre las superficies.

La luz solar directa durante períodos prolongados

AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS

AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES

GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES

AVERTISSEMENTS SUIVANTS.

• Les éléments mobiliers sont lourds et ne devraient être déplacés que par deux ou trois personnes utilisant les bonnes techniques de levage. Ne pas tenter de déplacer ou d’ajuster le meuble avec des éléments et des objets déposés sur le dessus ou à l’intérieur du meuble. Des tampons ou des patins devraient être utilisés sous le meuble sur des surfaces solides ou sur les planchers lamellés.

• Le mobilier est destiné uniquement à un usage à l’intérieur sur une surface au niveau. Les fixations pour éviter que le produit bascule ne sont pas incluses avec le produit, mais leur utilisation est recommandée dans les maisons où il y a des enfants et des animaux.

• Installer solidement le mobilier au mur pour éviter

DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES

MATÉRIELS IMPORTANTS

si le produit basculait. Si vous avez un doute sur la composition de votre mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface, contactez un installateur qualifié. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements. Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur qualifié.

• Les clients d'Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle OmniMount au 1-800-668-6848 ou à [email protected]. Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 1-800.668.6848 ou à [email protected]. Les clients habitant hors de l'Amérique du Nord peuvent obtenir de l'aide auprès de leur distributeur local.

• Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount.

• Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Ce produit doit être utilisé avec prudence.

NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.

Entretien du produit

: Pour nettoyer le produit, passez un chiffon humide puis séchez avec un autre chiffon sec. Ne jamais utiliser de produits chimiques abrasifs ou de nettoyants domestiques sur la surface du produit, ceci pourrait faire pâlir, décolorer, fissurer ou peler le placage. Le mobilier est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement. Pour prolonger la durée du fini, évitez:

d’appliquer de la chaleur directe sur les surfaces

d’exposer directement aux rayons de soleil pour de longues périodes

les températures ambiantes au dessus de la moyenne de laisser sécher les déversements de liquide

ne jamais utiliser de nettoyant abrasif ;

ne jamais utiliser de nettoyants domestiques.

P2

WARNUNG! – DEUTSCH

WARNUNG! UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER MONTAGE KÖNNEN ZU SCHWEREN PERSONENVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN UND ZUM TOD

FÜHREN. LESEN SIE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE VOR DER INSTALLATION.

• Möbel sind schwer und sollten nur von mehreren Personen und mit geeigneten Hebetechniken bewegt werden. Versuchen Sie nicht die Möbel zu bewegen, wenn sich andere

Komponenten oder Gegenstände darin oder darauf befinden. Auf Massivholz-, Keramik- oder Laminatböden sollten Filzunterlagen oder Rutschsicherungen unter dem

Möbelstück verwendet werden. Möbel sind nur für den Gebrauch im Haus und auf ebener Fläche bestimmt.

• Ein Kippschutz ist nicht im Produkt inbegriffen, wird aber für Haushalte mit Kleinkindern oder Tieren empfohlen. Befestigen Sie das Möbelstück sicher an der Wand, um

SCHWERE PERSONENVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN UND TOD

durch Umkippen des Produkts zu vermeiden. Falls Sie sich unsicher darüber sind, aus welchem

Material Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberflächen haben, kontaktieren Sie einen qualifizierten Handwerker. Jene Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberfläche der Wand, an der die Halterung verankert ist, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.

• Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den

OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder [email protected] erreichen.

• Nehmen Sie die Installation bzw. Montage nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden.

• Verwenden Sie dieses Produkt für keinen anderen Zweck außer dem von OmniMount ausdrücklich angegebenen.

• Dieses Produkt kann bewegliche Teile enthalten. Seien Sie beim Gebrauch vorsichtig.

DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.

Produktpflege:

Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es mit einem separaten Tuch trocken. Gebrauchen Sie niemals scheuernde Chemikalien oder Haushaltsreiniger auf der Materialoberfläche. Anderenfalls verblasst das Furnier, verliert seine Farbe, reißt oder löst sich ab. Das Möbelstück ist ausschließlich für den

Gebrauch im Haus bestimmt. Vermeiden Sie Folgendes, um die Materialoberfläche lange zu erhalten:

Direkte Hitzeeinwirkung auf den Oberflächen.

Direkte Sonneneinstrahlung über längere Zeit.

Überdurchschnittliche Raumtemperaturen.

Einwirken verschütteter Flüssigkeiten, die nicht ordnungsgemäß entfernt wurden

Benutzen Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel.

Benutzen Sie niemals Haushaltsreiniger.

WAARSCHUWING! – NEDERLANDS

WAARSCHUWING! HET VERKEERD INSTALLEREN OF MONTEREN KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, APPARATUURSCHADE EN ZELFS DE DOOD.

LEES DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U BEGINT.

Meubelelementen zijn zwaar en zouden enkel verplaatst mogen worden door twee of meer personen met de juiste heftechnieken.

Probeer niet om meubelen te verplaatsen of aan te passen met objecten er bovenop of binnenin de meubelen. Meubelpads of glijders moeten worden gebruikt op een stevig oppervlak of op een laminaatvloer. De meubelen zijn enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis op een waterpas oppervlak.

• Er is geen puntbescherming inbegrepen bij het product maar deze wordt aanbevolen in woningen met kleine kinderen of dieren. Bevestig de meubelen stevig aan de wand om

ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL, APPARATUURSCHADE EN DOOD TE VERMIJDEN DOOR HET OMSLAAN VAN HET PRODUCT. Als u uw muurtype niet kent of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. De installateur moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.

Als u de instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount klantendienst op het nummer

800.668.6848 of [email protected]

• Installeer of monteer niet indien het product of de hardware beschadigd zijn of ontbreken. Indien u vervangonderdelen nodig hebt, neem contact op met de OmniMount

Klantendienst op 800.668.6848 of [email protected]. Internationale klanten moeten contact opnemen met een lokale verdeler.

• Gebruik dit product niet voor een andere toepassing dan deze gespecificeerd door Omnimount.

• Dit product kan bewegende delen bevatten. Wees voorzichtig.

OVERSCHRIJD NOOIT DE MAXIMUM GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT.

Productonderhoud:

Om het product te reinigen, wrijf erover met een vochtige doek en droog met een andere doek.

Gebruik nooit schuurmiddelen of huishoudelijke reinigingsmiddelen

op het oppervlak, dit kan leiden tot kleurvervaging, verkleuring, barsten of afpellen van het vernis. De meubelen zijn enkel bedoeld voor

gebruik binnenshuis

. Om de duurzaamheid van de afwerking te verlengen, vermijd het volgende: Directe

warmte

op de oppervlakken.

Hogere dan gemiddelde kamertemperaturen.

Het niet correct verwijderen van vloeistof die gemorst werd.

Hogere dan gemiddelde kamertemperaturen.

Het niet correct verwijderen van vloeistof die gemorst werd.

Gebruik nooit schuurmiddelen.

Gebruik nooit huishoudelijke reinigingsmiddelen.

AVVERTENZA! – ITALIANO

AVVERTENZA! L'INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE.

LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.

• Gli articoli d'arredamento sono pesanti e per spostarli è necessaria la presenza di due o più persone che conoscano le tecniche corrette per sollevarli. Non tentare di spostare o disporre i mobili senza rimuovere altri elementi e oggetti presenti su di essi. Su superfici solide o pavimenti in laminato, usare cuscinetti o tamponi. I mobili devono essere utilizzati esclusivamente in interni su superfici piatte.

• La protezione antiribaltamento non è inclusa con il prodotto, ma si consiglia di installarla in abitazioni in cui siano presenti bambini o animali. Fissare saldamente i mobili al muro per prevenire

DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE

a causa del ribaltamento del prodotto. Se non si conosce il tipo di parete o se si ha bisogno di assistenza riguardo ad altre superfici, contattare un installatore qualificato. L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.

• Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell'America Settentrionale possono rivolgersi all'assistenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta elettronica [email protected].

• Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. Per ottenere parti di ricambio, rivolgersi all'assistenza clienti OmniMount chiamando il numero

1.800.668.6848 o scrivere all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. I clienti internazionali devono rivolgersi ad un distributore locale per assistenza.

• Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle specificate da OmniMount.

• Il prodotto può includere parti mobili. Prestare attenzione durante l’uso.

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.

Manutenzione del prodotto:

Per pulire il prodotto, strofinare con un panno umido, quindi asciugare usando un secondo panno asciutto.

Non usare mai prodotti chimici o detergenti abrasivi

sulla superficie in quanto questo causerebbe sbiadimenti, scolorimenti, screpolature o spellature dell'impiallacciatura. I mobili sono

esclusivamente per uso in interni

. Per conservare in buono stato la finitura del materiale, evitare quanto segue:

Applicazione di calore direttamente sulle superfici.

Esposizione alla luce del sole diretta per periodi prolungati.

Temperature della stanza superiori alla media.

Liquidi versati non rimossi correttamente.

Utilizzo di detergenti abrasivi.

Utilizzo di detergenti per la casa.

VAROVÁNÍ! – Č ESKY

VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ MONTÁŽ NEBO INSTALACE M Ů ŽE ZP Ů SOBIT ZRAN Ě NÍ NEBO ŠKODU NA MAJETKU. NEŽ ZA Č NETE POUŽÍVAT, P Ř E Č T Ě TE SI

NÁSLEDUJÍCÍ VÝSTRAHY:

• Nábytek jer t ě žký a m ů že být posouván pouze dv ě ma nebo více osobami s odpovídajícím vybavením pro zvedání. Nepokoušejte se p ř esouvat nebo nastavovat nábytek, na kterém jsou umíst ě ny další objekty. Svorky nebo kolejni č ky je nutné používat na pevném nebo laminátovém povrchu. Nábytek je ur č en pro použití jen uvnit ř místnosti na rovném povrchu.

• Ochrana hran není sou č ástí tohoto výrobku, ale je doporu č ena pro domácnosti, ve kterých jsou malé d ě ti nebo domácí zví ř ata. Dob ř e upevn ě te nábytek na st ě nu, abyste zabránili

VÁŽNÉMU ZRAN Ě NÍ NEBO ŠKODÁM NA MAJETKU A SMRTI

v p ř ípad ě sklopení produktu. Pokud si nejste jisti typem zdi nebo pot ř ebujete radu týkající se jiného povrchu, kontaktujte kvalifikovaného instala č ního technika. Ten kdo instaluje je zodpov ě dný za to, že struktura/povrch st ě ny a použité pro montáž bezpe č n ě unesou celkovou váhu. Pokud nerozumíte pokyn ů m nebo máte pochyby a dotazy, kontaktujte firmu kvalifikovanou pro instalaci. Zákazníci se sídlem v severní Americe mohou kontaktovat odd ě lení služeb

• zákazník ů m spole č nosti OmniMount na č ísle 800.668.6848 nebo [email protected].

• Pokud je hardware poškozené, nebo č ásti chyb ě jí, neistalujte nebo nemontujte ho. Pokud pot ř ebujete díly pro vým ě nu, kontaktujte zákaznický servis OmniMount na lince

800.668.6848 nebo [email protected]. Zahrani č ní zákaznící musí kontaktovat místního distributora.

• Tento produkt používejte pouze tak, jak je výslovn ě uvedeno spole č ností OmniMount.

• Tento produkt m ů že obsahovat pohyblivé sou č ásti. Používejte opatrn ě .

NEP Ř ET Ě ŽUJTE TENTO PRODUKT NAD UVEDENOU NOSNOST.

Pé č e o produkt:

P ř i č išt ě ní ot ř ete vlhkou ut ě rkou a druhou ut ě rkou vysušte. Na povrch

nikdy nepoužívejte abrazivní chemikálie nebo domácí č isti č e

. Mohlo by to zp ů sobit zšednutí, ztrátu barev, popraskání nebo odlupování povrchu. Nábytek je ur č en jen k použití

uvnit ř místnosti

. Abyste dlouhodob ě ochránili povrch, zabra ň te následujícímu:

P ř ímému vlivu tepla na povrch.

Dlouhodobému vlivu p ř ímého slune č ního zá ř ení.

Teplotám nad b

Pot ř ísn ě ě žnou pokojovou teplotou.

ní kapalinou, která není ř ádn ě ot ř ena.

Nikdy nepoužívejte abrazivní č istidla.

Nikdy nepou

ž

ívejte domácí

č

istidla.

P3

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! РУССКИЙ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ИЛИ СБОРКА МЕБЕЛИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ , В ТОМ ЧИСЛЕ , СО

СМЕРТЕЛЬНЫМ ИСХОДОМ , И ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ . ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СЛЕДУЮЩИМИ

ПРАВИЛАМИ .

Компоненты мебели имеют большой вес , поэтому их должны поднимать и перемещать не менее двух человек , используя при этом соответствующие методы подъема тяжестей .

При переноске или выравнивании мебели не кладите сверху или внутрь другие предметы . При установке мебели на жесткое напольное покрытие или ламинат используйте специальные подложки . Мебель следует устанавливать только в помещении на ровную поверхность .

• Если в доме есть маленькие дети или животные , рекомендуется использовать средства защиты от опрокидывания ( в комплект не входят ). Во избежание

СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ , В ТОМ ЧИСЛЕ , СО СМЕРТЕЛЬНЫМ ИСХОДОМ , А ТАКЖЕ МАТЕРИАЛЬНОГО УЩЕРБА

, мебель следует надежно прикрепить к стене .

Если вы не знаете , из каких материалов сделаны стены в вашем доме , или вам необходима консультация по поводу установки мебели на другие поверхности , обратитесь к квалифицированному специалисту . Специалист по установке обязан проверить , сможет ли стена или иная поверхность , на которую устанавливается мебель , а также используемый крепеж выдержать суммарную нагрузку .

Если вам непонятны инструкции по установке или у вас есть какие либо вопросы или сомнения , обратитесь к квалифицированному специалисту . Жители Северной Америки могут обратиться в отдел по обслуживанию клиентов компании OmniMount по телефону 800-668-6848 или по электронной почте [email protected].

• Запрещается производить установку или сборку мебели в случае повреждения изделия или фурнитуры или же нехватки деталей или компонентов . Для получения деталей или компонентов взамен поврежденных или недостающих обратитесь в отдел по обслуживанию клиентов компании OmniMount по телефону : 800-668-6848 или по электронной почте : [email protected]. Покупателям , проживающим за пределами США , необходимо обратиться к местному торговому представителю .

• Запрещается использование данного изделия в целях , не оговоренных компанией OmniMount.

• Будьте осторожны : в этом изделии могут быть подвижные детали .

ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАГРУЖАТЬ ИЗДЕЛИЕ СВЫШЕ МАКСИМАЛЬНОЙ ДОПУСТИМОЙ НАГРУЗКИ .

Уход за мебелью :

Изделие следует протирать влажной тряпкой , а затем вытирать насухо другой тряпкой .

Не используйте для очистки поверхностей абразивные чистящие средства или бытовые моющие средства

. Это может привести к обесцвечиванию , растрескиванию или отслоению шпона . Мебель предназначена

только для использования в помещении

. Чтобы сохранить внешний вид отделочного покрытия , выполняйте следующие правила :

Не ставьте не поверхность горячие предметы .

Не подвергайте покрытие длительному воздействию прямых солнечных лучей

Избегайте нагрева выше комнатной температуры .

При попадании жидкостей на поверхность вытрите ее насухо .

Не используйте абразивные чистящие средства .

Не используйте бытовые моющие средства .

OSTRZE Ż ENIE! – POLSKI

OSTRZE Ż ENIE! NIEPRAWID Ł OWA INSTALACJA LUB MONTA Ż MOG Ą SPOWODOWA Ć POWA Ż NE OBRA Ż ENIA CIA Ł A, USZKODZENIE W Ł ASNO Ś CI ORAZ

Ś MIER Ć . PRZED ROZPOCZ Ę CIEM NALE Ż Y PRZECZYTA Ć PONI Ż SZE OSTRZE Ż ENIA.

• Elementy mebli s ą ci ęż kie i powinny by ć przenoszone przez co najmniej dwie osoby przeszkolone w zakresie prawid ł owych technik podnoszenia. Nie nale ż y próbowa ć przenosi ć lub ustawia ć mebli za pomoc ą innych przedmiotów i obiektów na górze lub wewn ą trz mebli. Podk ł adki i prowadnice mebli powinny by ć u ż ywane na sta ł ych powierzchniach lub pod ł ogach o strukturze p ł ytkowej. Meble s ą zaprojektowane do u ż ycia wy łą cznie wewn ą trz budynków na p ł askiej powierzchni.

• Z produktem nie s ą do łą czone nasadki ochronne. S ą one jednak zalecane w domach z ma ł ymi dzie ć mi lub zwierz ę tami. W celu unikni ę cia przewrócenia produktu i

POWA Ż NYCH OBRA Ż E Ń CIA Ł A, USZKODZE Ń W Ł ASNO Ś CI ORAZ Ś MIERCI

nale ż y dok ł adnie przymocowa ć mebel do ś ciany. W razie braku informacji dotycz ą cych typu ś ciany lub w celu uzyskania pomocy dotycz ą cej innych powierzchni nale ż y skontaktowa ć si ę z wykwalifikowanym instalatorem. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni ś ciany i czy u ż yte ko ł ki rozporowe b ę d ą bezpiecznie podtrzymywa ć ca ł e urz ą dzenie.

• W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek w ą tpliwo ś ci albo pyta ń nale ż y skontaktowa ć si ę z wykwalifikowanym instalatorem. Mieszka ń cy Ameryki Pó ł nocnej mog ą kontaktowa ć si ę z dzia ł em obs ł ugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected].

• Nie instalowa ć i nie montowa ć produktu, gdy jest uszkodzony lub niekompletny. Je ś li potrzebne s ą cz ęś ci zapasowe, nale ż y skontaktowa ć si ę z dzia ł em obs ł ugi klienta firmy

OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w innych krajach powinni skontaktowa ć si ę z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy.

• Niniejsze urz ą dzenie nale ż y stosowa ć jedynie do celów jednoznacznie okre ś lonych przez firm ę OmniMount.

• Urz ą dzenie to mo ż e zawiera ć elementy ruchome. U ż ywa ć ostro ż nie.

NIE NALE Ż Y PRZEKRACZA Ć MAKSYMALNEJ Ł ADOWNO Ś CI DLA TEGO URZ Ą DZENIA.

Post ę powanie z urz ą dzeniem:

Urz ą dzenie nale ż y czy ś ci ć za pomoc ą wilgotnej szmatki oraz suchego r ę cznika i oddzielnej szmatki.

Nigdy nie nale ż y u ż ywa ć ś rodków ż r ą cych i czyszcz ą cych

na powierzchni materia ł u. Mo ż e to spowodowa ć blakni ę cie, utrat ę kolorów, uszkodzenie lub ś cieranie okleiny. Mebel jest zaprojektowany

wy łą cznie do u ż ytku wewn ą trz budynku

. Aby przed ł u ż y ć czas trwa ł o ś ci wyko ń czenia, nale ż y unika ć nast ę puj ą cych sytuacji.

Wystawianie powierzchni na bezpo ś rednie dzia ł anie ciep ł a.

Wystawianie przez d ł ugi czas na bezpo ś rednie dzia ł anie promieni s ł onecznych.

Temperatura otoczenia wy ż sza od przeci ę tnej.

Nieusuni ę te prawid ł owo ciecze.

U ż ycie ś rodków ż r ą cych.

U ż ycie ś rodków czyszcz ą cych.

FIGYELEM! – MAGYAR

FIGYELEM! A TERMÉK NEM MEGFELEL Ő FELSZERELÉSE VAGY ÖSSZEÁLLÍTÁSA SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ, ANYAGI KÁRHOZ VAGY AKÁR HALÁLHOZ

VEZETHET. AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE EL Ő TT OLVASSA ÁT A KÖVETKEZ Ő FIGYELMEZTETÉSEKET.

• A bútorok nehéz tárgyak, ezért áthelyezésüket mindig legalább két ember végezze, illetve felemelésükhöz használjon megfelel ő módszert. Áthelyezéskor vagy igazításkor ne legyen semmi a bútor tetején vagy annak belsejében. Sima felületen vagy laminált padlón használjon bútortalpat vagy csúszkát. A bútort csak beltérben és sima felületen szabad használni.

• A felborulás elleni véd ő elem nem része a terméknek, azonban azt feltétlenül fel kell szerelni kisgyermekes háztartásban vagy olyan lakásban, ahol állatok is vannak. A felbillenés által okozott

SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS, ANYAGI KÁR VAGY HALÁL

elkerülése érdekében a bútort rögzítse a falhoz. Ha nem tudja, mib ő l készült a fal, illetve ha más faltípusokkal kapcsolatban segítségre van szüksége, forduljon szakemberhez. A szerelést végz ő személy feladata annak ellen ő rzése, hogy a falszerkezet, illetve

-felület teherbírása elegend ő -e az elem teljes súlyának megtartásához.

• Ha nem érti az utasításokat, illetve ha további kérdései vannak, forduljon szakemberhez. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen érheti el. Ha a termék vagy a szerszámok hiányosak, illetve sérültek, az összeállítást és a felszerelést ne végezze el. Ha cserealkatrészre van szüksége, a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen lépjen kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával. A nemzetközi ügyfelek a helyi forgalmazóktól kaphatnak segítséget.

• A terméket csak az OmniMount által meghatározott célra szabad használni.

• A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. A terméket körültekint ő en használja.

NE LÉPJE TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TEHERBÍRÁSÁT.

A termék kezelése:

A terméket nedves ruhával vagy törülköz ő vel törölje át, majd egy másik ronggyal törölje szárazra. A kezelt felületeket

soha ne tisztítsa oldószerrel vagy háztartási tisztítószerrel

, mert az ilyen anyagok károsítják a fényezést, elszínez ő dést okoznak, illetve töredezetté teszik a lakkozást. A berendezés

kizárólag beltérben használható

. A lakkozás fényességének meg ő rzése érdekében a következ ő módon járjon el: A terméket ne tegye ki közvetlen

h ő hatásnak

, közvetlen

napfénynek

,

A terméket ne tegye ki közvetlen h közvetlen napfénynek, ő hatásnak,

vagy átlagosnál magasabb szobah ő mérsékletnek.

A kiömlött folyadékot azonnal távolítsa el a felületr ő l

ADVARSEL! – DANSK

Soha ne használjon oldószert.

Ne használjon háztartási

ADVARSEL! FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DØDSFALD. LÆS FØLGENDE

ADVARSLER, FØR DU STARTER.

• Møbelenhederne er tunge, og bør kun flyttes af to eller flere personer, som bruger korrekte løfteteknikker. Forsøg ikke at flytte eller justere møblerne mens der står ting oven på dem eller inde i dem. Filt- og glidepuder til møbler bør bruges på gulve med solide overflader eller laminat. Møblerne skal kun bruges indendørs og på jævne overflader.

• Væltesikring følger ikke med produktet, men anbefales til hjem med småbørn eller dyr. Monter møblet sikkert på væggen, så det ikke vælter og forårsager

ALVORLIGE

PERSONSKADER, SKADER PÅ EJENDOM ELLER DØDSFALD.

Hvis du ikke kender vægtypen, eller hvis duønsker hjælp til andre overflader, skal du kontakte en kvalificeret installatør. Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen/-overfladen samt de ankre, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis. Hvis du ikke forstår disse anvisninger, eller hvis du er i tvivl eller har spørgsmål, skal du kontakte en kvalificeret installatør. Personer bosiddende i Nordamerika kan kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected].

• Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis du skal bruge reservedele, kan du kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected]. Internationale kunder skal kontakte deres lokale forhandler for hjælp.

• Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de, der angives af OmniMount.

• Dette produkt kan indeholde bevægelige dele. Anvendes med forsigtighed.

OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.

Vedligeholdelse:

Produktet rengøres ved at tørre det af med en let fugtig klud, og tørre efter med en ren, tør klud.

Der må aldrig anvendes slibemidler eller husholdningsrengøringsmidler

på produktets overflade. Dette kan medføre falmen, misfarvning, revner eller afskalning af lakken. Møblet er

udelukkende

designet til

indendørs brug

. Undgå følgende for at forlænge overfladens levetid.

Direkte påførsel af varme på overfladerne.

Direkte sollys i længere perioder.

Rumtemperaturer over normalt niveau.

Efterladelse af spildte væsker.

Brug af slibende rensemidler.

Brug af husholdningsrengøringsmid.

P4

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! – ΕΛΛΗΝΙΚ A

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ , ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ

ΘΑΝΑΤΟΣ . ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ .

• Τα έπιπλα είναι αντικείμενα βαριά και πρέπει να μετακινούνται μόνο από δύο ή περισσότερα άτομα με συγκεκριμένες τεχνικές ανύψωσης . Μην επιχειρείτε να μετακινήσετε ή

να ρυθμίσετε τη θέση επίπλων με άλλα αντικείμενα πάνω ή μεταξύ τους . Πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά μαξιλαράκια ή ολισθητήρες για έπιπλα όταν μετακινούνται πάνω

σε σκληρές επιφάνειες ή παρκέ . Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και σε επίπεδες επιφάνειες .

• Η προστασία από ανατροπή δεν περιλαμβάνεται με το προϊόν αλλά συνιστάται σε σπίτια με μικρά παιδιά ή ζώα . Τοποθετήστε ασφαλώς τα έπιπλα στον τοίχο για να

αποφύγετε

ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ , ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ

από ανατροπή του προϊόντος .

• Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας ή για βοήθεια με άλλες επιφάνειες , επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης . Ο υπεύθυνος για την

εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή / επιφάνεια και τα βύσματα ( ούπες ) που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το

συνολικό βάρος .

• Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες , επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης . Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να

επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected].

• Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει . Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά , επικοινωνήστε με

την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον

τοπικό διανομέα για βοήθεια .

• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount.

• Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα . Να είστε προσεκτικοί .

ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ .

Φροντίδα προϊόντος :

Καθαρίστε σκουπίζοντας με υγρό πανί και στεγνώστε σκουπίζοντας με άλλο πανί .

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά χημικά ή οικιακά

καθαριστικά

σε επιφάνεια υλικού , διότι αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα το ξεθώριασμα , τον αποχρωματισμό , τη δημιουργία ρωγμών ή το ξεφλούδισμα του λούστρου . Τα έπιπλα έχουν σχεδιαστεί

μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο

. Για να παραταθεί η διάρκεια της επίστρωσης του υλικού , αποφύγετε τα παρακάτω .

Εφαρμογή θερμότητας απευθείας στις επιφάνειες .

Άμεση έκθεση στο ηλιακό φως για παρατεταμένα χρονικά

διαστήματα .

Θερμοκρασίες δωματίου άνω του μέσου .

Διαρροές υγρών δεν έχουν καθαριστεί καλά .

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικό

καθαριστικό .

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά .

AVISO! – PORTUGUÊS

AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ PROVOCAR LESÕES PESSOAIS GRAVES, DANOS MATERIAIS OU MESMO A MORTE. LEIA OS

SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR.

As peças de mobiliário são pesadas e só devem ser deslocadas por duas ou mais pessoas usando técnicas de elevação adequadas.

Não tente deslocar ou ajustar móveis com outros artigos ou objectos em cima ou no seu interior. As bases ou deslizadores de móveis devem ser utilizados em superfícies sólidas ou pavimentos laminados.

Os móveis destinam-se apenas a utilização interior sobre uma superfície horizontal e nivelada.

• A protecção dos cantos não está incluída com o produto, mas é recomendada em casas com crianças pequenas ou animais. Monte os móveis de forma segura na parede para evitar

LESÕES PESSOAIS GRAVES, DANOS MATERIAIS OU MESMO A MORTE devido à queda do produto. Se desconhecer o tipo da sua parede ou necessitar de assistência com outras superfícies, contacte um técnico de instalação qualificado. O técnico de instalação é responsável por verificar que a superfície/estrutura da parede e os pontos de fixação utilizados suportam de forma segura toda a carga.

• Se não compreender as instruções ou tiver alguma preocupação ou perguntas contacte um técnico de instalação qualificado. Os residentes na América do Norte podem contactar o serviço de assistência a clientes da através do número 800.668.6848 ou do endereço [email protected].

• Não instale nem monte se o produto ou o equipamento estiver danificado ou em falta. Se necessitar de peças sobressalentes, contacte o serviço de assistência a clientes da através do número 800.668.6848 ou do endereço [email protected]. Os clientes internacionais têm de contactar um distribuidor local para obter assistência.

• Não utilize este produto numa aplicação que não seja especificada pela OmniMount.

• Este produto poderá incluir peças móveis. Use com cuidado.

NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.

Manutenção do produto:

Para limpar o produto passe um pano húmido e seque com uma toalha seca diferente.

Nunca use produtos químicos abrasivos ou produtos de limpeza doméstica

na superfície do material, o que poderá fazer com que o verniz desbote, descolore, rache ou descasque. O

Calor

directo aplicado às superfícies.

Incidência de luz solar directa por períodos prolongados.

Temperaturas ambiente superiores às normais.

Temperaturas ambiente superiores às normais.

Derrames de líquidos incorrectamente removidos.

VAROITUS! – SUOMI

Nunca use um produto de limpeza abrasivo.

Nunca use produtos de limpeza doméstica.

VAROITUS! VÄÄRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE

SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN ALOITAT.

• Huonekalut ovat painavia ja niiden siirtämisessä tulee aina käyttää vähintään kahta henkilöä ja oikeita nostomenetelmiä. Älä yritä siirtää tai säätää huonekalua, jos sen päällä tai sisällä on jotain muita esineitä. Kiinteällä pinnalla tai laminaattilattialla tulee käyttää huonekalupehmusteita tai liukualustoja. Huonekalu on tarkoitettu vain sisäkäyttöön tasaisella litteällä alustalla.

• Tuotteen mukana ei tule kärkisuojusta, mutta sen käyttö on suositeltavaa kodeissa, joissa on pieniä lapsia tai eläimiä.

VAKAVIEN LOUKKAANTUMISTEN,

OMAISUUSVAHINKOJEN JA HENGENVAARALLISTEN TAPATURMIEN

estämiseksi huonekalu täytyy kiinnittää tukevasti seinään, niin että se ei pääse kaatumaan.

• Jos et ymmärrä ohjeita tai sinulla on muita ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys asiantuntevaan asentajaan. Pohjois-Amerikassa asuvat voivat ottaa yhteyden OmniMountin asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected].

• Älä asenna tai kokoa, Jos tarvitset vaihto-osia, ota yhteys OmniMountin asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected]. Pohjois-Amerikan ulkopuolella asuvien asiakkaiden tulee ottaa yhteys paikalliseen jälleenmyyjäänsä.

• Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoitukseen.

• Tuote saattaa sisältää liikkuvia osia. Käytä varovasti.

TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ.

Tuotteen hoito:

Puhdista tuote pyyhkimällä se kostealla kankaalla ja kuivaamalla sen jälkeen erillisellä pyyhkeellä.

Älä koskaan käytä hankaavia kemikaaleja tai talouspuhdistusaineita

pintojen puhdistamiseen, sillä ne haalistavat tai värjäävät pintoja tai aiheuttavat viilupinnan murtumia tai lohkeilua. Huonekalu on tarkoitettu

vain sisäkäyttöön

. Vältä seuraavia seikkoja pinnoitteen käyttöiän pidentämiseksi:

pintoihin kohdistuva suora lämpö pitkäkestoinen suora auringonvalo

normaalia korkeammat huonelämpötilat nestevalumat, joita ei poisteta asianmukaisesti

hankaavien puhdistusaineiden käyttö

talouspuhdistusaineiden käyttö.

ВНИМАНИЕ ! – БЪЛГАРСКИ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ , ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ

ΘΑΝΑΤΟΣ . ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ .

• Τα έπιπλα είναι αντικείμενα βαριά και πρέπει να μετακινούνται μόνο από δύο ή περισσότερα άτομα με συγκεκριμένες τεχνικές ανύψωσης . Μην επιχειρείτε να μετακινήσετε ή

να ρυθμίσετε τη θέση επίπλων με άλλα αντικείμενα πάνω ή μεταξύ τους . Πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά μαξιλαράκια ή ολισθητήρες για έπιπλα όταν μετακινούνται πάνω

σε σκληρές επιφάνειες ή παρκέ . Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και σε επίπεδες επιφάνειες .

• Η προστασία από ανατροπή δεν περιλαμβάνεται με το προϊόν αλλά συνιστάται σε σπίτια με μικρά παιδιά ή ζώα . Τοποθετήστε ασφαλώς τα έπιπλα στον τοίχο για να

αποφύγετε

ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ , ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ

από ανατροπή του προϊόντος . Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας ή για

βοήθεια με άλλες επιφάνειες , επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης . Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η

δομή / επιφάνεια και τα βύσματα ( ούπες ) που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος .

• Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες , επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης . Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να

επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected].

• Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει . Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά , επικοινωνήστε με

την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον

τοπικό διανομέα για βοήθεια .

• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount.

• Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα . Να είστε προσεκτικοί .

ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ .

Φροντίδα προϊόντος :

Καθαρίστε σκουπίζοντας με υγρό πανί και στεγνώστε σκουπίζοντας με άλλο πανί .

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά χημικά ή οικιακά

καθαριστικά

σε επιφάνεια υλικού , διότι αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα το ξεθώριασμα , τον αποχρωματισμό , τη δημιουργία ρωγμών ή το ξεφλούδισμα του λούστρου . Τα έπιπλα έχουν σχεδιαστεί

μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο

. Για να παραταθεί η διάρκεια της επίστρωσης του υλικού , αποφύγετε τα παρακάτω .

Εφαρμογή θερμότητας απευθείας στις επιφάνειες

Άμεση έκθεση στο ηλιακό φως για

.

Θερμοκρασίες δωματίου άνω του μέσου .

Διαρροές υγρών δεν έχουν καθαριστεί καλά .

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικό καθαριστ .

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά .

P5

ADVARSEL! – NORSK

ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD. LES FØLGENDE

ADVARSLER FØR DU BEGYNNER.

• Møbeldelene er tunge og må bare flyttes av to eller flere personer som benytter riktige løfteteknikker. Ikke prøv å flytte eller justere møbler når det ligger andre elementer og objekter oppå eller inni. Møbelknotter eller glideputer bør brukes på harde underlag eller laminatgulv. Møblene er kun beregnet for innendørs bruk på flate underlag.

• Veltesikring følger ikke med produktet, men anbefales i hus med små barn eller dyr. Fest møbelet til veggen for å hindre at det velter, noe som kan føre til

ALVORLIG

PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD

. Hvis du ikke vet hvilken type vegg du har, eller trenger hjelp med andre overflater, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Installatøren er ansvarlig for å kontrollere at veggstrukturen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen vil holde den samlede belastningen på en sikker måte.

• Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Kunder bosatt i Nord-Amerika kan kontakte

OmniMounts kundetjeneste på telefon 800 668 6848 eller [email protected].

• Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du trenger reservedeler, må du kontakte OmniMounts kundetjeneste på telefon 800 668 6848 eller [email protected]. Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjelp.

• Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det som er spesifisert av OmniMount.

• Dette produktet kan inneholde bevegelige deler. Bruk det med forsiktighet.

IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.

Produktpleie:

Rengjør produktet med en fuktig klut, og tørk med en annen, tørr klut. Bruk aldri slipende kjemikalier eller husholdningsmidler til rengjøring av materialoverflater.

Dette vil resultere i falming, misfarging, sprekker eller avskalling. Møblene er kun beregnet på

innendørs bruk

. Bevar materialoverflaten lenger ved å unngå følgende:

Direkte varme på overflater.

Direkte solskinn over lengre tid.

Romtemperaturer høyere enn gjennomsnittet.

Væskesøl som ikke blir fjernet ordentlig.

Slipende rengjøringsmidler.

Husholdningsmidler til rengjøring.

OPOZORILO – SLOVENŠ Č INA

OPOZORILO! NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZRO Č I POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZA Č ETKOM PREBERITE

NASLEDNJA OPOZORILA.

• Oprema je težka, zato morata pri premikanju sodelovati najmanj dve osebi, ki upoštevata pravilne tehnike dvigovanja. Opreme ne premikajte ali nastavljajte, kadar so na ali v njej drugi elementi ali predmeti. Na ob č utljivih tleh oziroma laminatih uporabljajte podstavke za pohištvo ali pa drse č e podloge. Oprema je namenjena uporabi v zaprtih prostorih na ravnih tleh.

• Zaš č ita za vogale ni priložena izdelku, vendar je v domovih z majhnimi otroci ali doma č imi živalmi priporo č ena uporaba tovrstnih zaš č it. Opremo dobro pritrdite, da prepre č ite

POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT

zaradi prevrnitve izdelka. Č e ne veste, kakšno steno

• Opremo dobro pritrdite, da prepre č ite

POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT

zaradi prevrnitve izdelka. Č e ne veste, kakšno steno imate, ali pa potrebujete pomo č glede drugih vrst površin, se obrnite na strokovnjaka. Montažer mora preveriti, ali bodo stenska struktura/površina in pritrjevalno orodje varno podpiralo celotno breme.

• Č e ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se lahko obrnejo na OmniMountovo službo za pomo č strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected].

• Č e je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz. pritrjujte. Č e potrebujete nadomestne dele, se obrnite na OmniMountovo službo za pomo č strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected]. Kupci v drugih državah se morajo za pomo č obrniti na pooblaš č ene lokalne prodajalce.

• Ta izdelek lahko uporabljate samo na na č ine, ki jih dolo č a podjetje OmniMount.

• Izdelek lahko vsebuje premi č ne dele. Previdno jih uporabljajte.

NAJVE Č JE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORA Č ITI.

Vzdrževanje izdelka:

Izdelek č istite z vlažno krpo, nato pa ga s suho krpo obrišite do suhega.

Nikoli ne uporabljajte agresivnih kemikalij ali gospodinjskih č istil

na površini materiala, ker s tem lahko povzro č ite bledenje, razbarvanje, pokanje ali luš č enje furnirja. Oprema je zasnovana

samo za uporabo v zaprtih prostorih.

Č e želite podaljšati življenjsko dobo furnirja, izdelka ne izpostavljajte:

Neposrednim stikom z vro č imi površinami.

Neposredni son č ni svetlobi v daljših č asovnih obdobjih.

Nadpovpre č nim temperaturam v prostoru.

Neustrezno odstranjenim politim teko č inam.

ikoli ne uporabljajte agresivnih č istil.

Nikoli ne uporabljajte gospodinjskih č istil.

UYARI – TÜRKÇE

UYARI! YANLI Ş KURULUM VEYA MONTAJ, C İ DD İ K İŞİ SEL YARALANMAYA, MADD İ HASARA VE ÖLÜME YOL AÇAB İ L İ R. BA Ş LAMADAN ÖNCE A Ş A Ğ IDAK İ

UYARILARI OKUYUN.

Mobilyalar a ğ ı rd ı r ve daima iki veya daha fazla ki ş i taraf ı ndan do ğ ru kald ı rma yöntemleri kullan ı larak ta ş ı nmal ı d ı r.

Üzerinde veya içinde cisimler bulunan mobilyay ı ta ş ı may ı veya ayarlamay ı denemeyin. Sert veya laminat zemin üzerinde mobilya keçeleri veya kayd ı r ı c ı lar ı kullan ı lmal ı d ı r. Mobilya, iç mekanda ve yaln ı zca düz bir zeminde kullan ı lmak üzere tasarlanm ı ş t ı r. Ürünle birlikte devrilmeye kar ş ı koruma verilmez, ancak küçük çocuk veya hayvan bulunan evlerde kullan ı lmas ı önerilir.

Ürünün devrilmesi nedeniyle C İ DD İ K İŞİ SEL YARALANMALARI, MADD İ HASARLARI VE ÖLÜMÜ önlemek için mobilyay ı duvara güvenli bir ş ekilde monte edin. Duvar ı n ı z ı n tipini bilmiyorsan ı z veya di ğ er yüzeylerle ilgili yard ı m almak istiyorsan ı z yetkili bir montajc ı ya ba ş vurun. Montajc ı , duvar yap ı s ı n ı n/yüzeyinin ve kurulumda kullan ı lan dayanak noktalar ı n ı n toplam yük a ğ ı rl ı ğ ı n ı güvenle destekleyece ğ ini do ğ rulamakla sorumludur.

• Talimatlar ı anlamaz veya soru ya da sorunlar ı n ı z olursa, lütfen yetkili bir montajc ı ya ba ş vurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaral ı telefondan veya [email protected] adresinden OmniMount mü ş teri hizmetleriyle ba ğ lant ı ya geçebilir.

• Ürün veya donan ı m hasarl ı veya eksikse kurulumu veya montaj ı yapmay ı n. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaral ı telefondan veya [email protected] adresinden

OmniMount Mü ş teri Hizmetleriyle ba ğ lant ı kurun. Uluslararas ı mü ş teriler, yard ı m için yerel bir distribütöre ba ş vurmal ı d ı r.

• Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullan ı n.

BU ÜRÜN İ Ç İ N GEÇERL İ OLAN MAKS İ MUM A Ğ IRLIK KAPAS İ TES İ N İ A Ş MAYIN.

Ürünün Bak ı m ı :

Ürünü temizlemek için nemli bir bezle silin ve ba ş ka bir bezle kurulay ı n. Malzeme yüzeyinde

asla a ş ı nd ı r ı c ı kimyasallar veya ev temizlik ürünleri kullanmay ı n

; aksi halde kaplama solabilir, rengi bozulabilir, çatlayabilir veya dökülebilir. Mobilya

yaln ı zca iç mekanda kullan ı lmak üzere tasarlanm ı ş t ı r

. Malzemenin cilas ı n ı n ömrünü uzatmak için a ş a ğ ı dakilerden kaç ı n ı n:

Yüzeye gelen do

Uzun süreli do ğ ğ rudan ı s ı .

rudan güne ş ı ş ı ğ ı .

Ortalaman ı n üzerinde oda s

Dökülen ve do ğ ru ş ı cakl ı klar ı .

ekilde temizlenmeyen s ı v ı .

Asla a ş ı nd ı r ı c ı temizlik malzemeleri kullanmay ı n.

Asla ev temizlik malzemeleri kullanmay ı n.

AVERTISMENT! – ROMÂN Ă

AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTAL Ă RI SAU ASAMBL Ă RI INCORECTE, SE POT PRODUCE R Ă NIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE Ş I

CHIAR DECES. ÎNAINTE S Ă ÎNCEPE Ţ I, CITI Ţ I URM Ă TOARELE AVERTISMENTE.

• Piesele de mobilier sunt grele ş i trebuie deplasate cu dou ă sau mai multe persoane cu tehnici de ridicare adecvate. Nu încerca ţ i s ă deplasa ţ i sau s ă regla ţ i mobilierul cu alte articole ş i obiecte deasupra sau în interiorul s ă u. Pe suprafe ţ e solide sau podele laminate trebuie utilizate suporturi sau tampoane de mobilier. Mobilierul este proiectat numai pentru uz în interior, pe suprafe ţ e plate drepte.

• Dispozitivul de protec ţ ie contra bascul ă rii nu este inclus cu acest produs, dar este recomandat în casele cu copii mici sau animale. Fixa ţ i în siguran ţă mobilierul pe perete pentru a preveni

R Ă NIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE Ş I CHIAR MOARTEA

cauzate de bascularea produsului. Dac ă nu cunoa ş te ţ i tipul peretelui sau pentru asisten ţă referitoare la alte suprafe ţ e, contacta ţ i un instalator calificat. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului c ă structura/suprafa ţ a peretelui ş i cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguran ţă sarcina total ă .

• Dac ă nu în ţ elege ţ i instruc ţ iunile sau dac ă ave ţ i nel ă muriri sau întreb ă ri, contacta ţ i un instalator calificat. Reziden ţ ii din America de Nord pot contacta serviciul pentru clien ţ i

OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected].

• Nu începe ţ i instalarea sau asamblarea dac ă produsul sau componentele sunt deteriorate sau au p ă r ţ i lips ă . Dac ă ave ţ i nevoie de piese de schimb, contacta ţ i serviciul pentru clien ţ i OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Clien ţ ii din str ă in ă tate trebuie s ă contacteze un distribuitor local pentru asisten ţă .

• Nu utiliza ţ i acest produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.

• Este posibil ca acest produs s ă con ţ in ă p ă r ţ i mobile. Utiliza ţ i-le cu aten ţ ie.

NU DEP ĂŞ I Ţ I CAPACITATEA MAXIM Ă DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.

Îngrijirea produsului:

Pentru cur ăţ are, ş terge ţ i cu o cârp ă umed ă ş i usca ţ i cu o alt ă cârp ă uscat ă .

Nu utiliza ţ i niciodat ă produse chimice abrazive sau agen ţ i de cur ăţ are menajeri

pe suprafa ţ a materialului. În caz contrar, se produce atenuarea culorii, decolorarea, cr ă parea sau cojirea placajului. Mobilierul este proiectat

numai pentru uz în interior

. Pentru a prelungi durata de via ţă a finisajului materialului, evita ţ i urm ă toarele:

C ă ldur ă aplicat ă direct pe suprafe ţ e.

Lumina direct ă a soarelui pentru

Temperaturi ambientale peste medie.

Lichide v ă rsate neîndep ă rtate corect.

Nu utiliza ţ i niciodat ă agen ţ i de cur ăţ are abrazivi.

Nu utiliza ţ i niciodat ă agen ţ i de cur ăţ are menajeri.

P6

HOIATUS! – EESTI

HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST

LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.

• Mööbliesemed on rasked, neid tuleks ainult liigutada kahe või enama inimesega ning kasutades õigeid tõstmisvõtteid. Ärge proovige mööblit liigutada või ümber paigutada, kui mööblieseme peal on muid esemeid. Kõva pinna või lamineeritud põrandakatte puhul tuleb kasutada mööbli kaitsekatteid või spetsiaalseid jalaseid. Mööbel on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides ja tasasel pinnal.

• Toote komplekti ei kuulu ümberminekut takistav kaitse, kuid see on soovitatav majades, kus on väikseid lapsi või loomi. Kinnitage mööbel tugevalt seina külge,

VÄLTIMAKS

KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA

toote ümbermineku tagajärjel. Kui te ei tea, mis tüüpi sein teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Paigaldaja tagab, et seina ehitus ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on

• paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril

800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].

• Kui toode on vigastatud või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil [email protected]. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.

• Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.

Toote hooldamine:

Toote puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga ning kuivatage teise lapiga.

Ärge kunagi kasutage

materjali pinnal

abrasiivkemikaale või koduhooldusvahendeid

. Selle tagajärjel vineer tuhmub, kaotab värvi, praguneb või hakkab kooruma. Mööbel on mõeldud

ainult siseruumides

kasutamiseks

.

Materjali viimistluse kestuse pikendamiseks vältige alljärgnevat.

Otsese kuumuse rakendamist pindadele.

Pikaajalist otsest päikesevalgust.

Keskmisest kõrgemat toatemperatuuri.

Pealeloksunud vedelikke, mida ei ole korralikult ära puhastatud.

Ärge mitte kunagi kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.

Ärge mitte kunagi kasutage

BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI

BR Ī DIN Ā JUMS! NEPAREIZA UZST Ā D Ī ŠANA VAI MONT Ā ŽA VAR IZRAIS Ī T SMAGUS MIESAS BOJ Ā JUMUS, Ī PAŠUMA BOJ Ā JUMUS VAI DZ Ī V Ī BAS ZAUD Ē ŠANU,

PIRMS DARBA S Ā KŠANAS IZLASIET ŠOS BR Ī DIN Ā JUMUS.

• M ē beles ir smagas un t ā s dr ī kst p ā rvietot tikai divi vai vair ā ki cilv ē ki ar piem ē rotu celšanas tehniku. Nem ēģ iniet p ā rvietot vai piel ā got m ē beli, ja uz t ā s vai taj ā ir citi priekšmeti un objekti. Uz ciet ā m virsm ā m vai lamin ā ta gr ī das seguma ir j ā lieto m ē be ļ u palikt ņ i vai sl ī d ņ i. M ē bele ir paredz ē ta tikai lietošanai iekštelp ā s uz plakanas, l ī dzenas virsmas.

• Smai ļ u aizsargs nav iek ļ auts produkta komplekt ā cij ā , bet tas ir ieteicams m ā j ā m, kur ā s ir mazi b ē rni vai m ā jdz ī vnieki. Nostipriniet m ē beli pie sienas stingri, lai nov ē rstu

SMAGUS MIESAS BOJ Ā JUMUS, Ī PAŠUMA BOJ Ā JUMUS UN N Ā VI

, ja produkts nog ā žas. Ja nezin ā t sienas veidu vai ar ī ir nepieciešama inform ā cija par cit ā m virsm ā m, saistieties ar kvalific ē tu uzst ā d ī t ā ju. Uzst ā d ī t ā jam ir j ā p ā rbauda, vai sienas strukt ū ra/virsma un uzst ā d ī šan ā izmantotie enkuri var droši iztur ē t kop ē jo noslodzi.

• Ja neizprotat nor ā d ī jumus vai ar ī rodas k ā das šaubas vai jaut ā jumi, l ū dzu, sazinieties ar kvalific ē tu uzst ā d ī t ā ju. Zieme ļ amerikas iedz ī vot ā ji var sazin ā ties ar uz ņē muma

OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa t ā lruni 800 668 6848 vai s ū t ī t e-pasta zi ņ ojumu uz [email protected].

• Neveiciet uzst ā d ī šanu vai mon ā žu, ja izstr ā d ā jums vai piederumi ir boj ā ti vai to tr ū kst. Ja nepieciešamas rezerves deta ļ as, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa t ā lruni 800 668 6848 vai s ū tiet e-pasta zi ņ ojumu uz [email protected]. Starptautiskie klienti var sa ņ emt pal ī dz ī bu, sazinoties ar viet ē jo pre č u izplat ī t ā ju.

• Nelietojiet šo izstr ā d ā jumu citiem nol ū kiem, nek ā nor ā d ī jis uz ņē mums OmniMount.

• Šaj ā izstr ā d ā jum ā var b ū t kust ī gas deta ļ as. Lietot piesardz ī gi!

SLODZE NEDR Ī KST P Ā RSNIEGT Š Ī IZSTR Ā D Ā JUMA MAKSIM Ā LO NESTSP Ē JU.

Produkta kopšana:

Produktu t ī riet, noslaukot ar mitru dr ā nu un p ē c tam nosusiniet ar citu dr ā nu.

Nekad nelietojiet stipras ķ imik ā lijas vai m ā jsaimniec ī bas t ī r ī šanas l ī dzek ļ us

uz materi ā la virsmas. Tas izsauks izbal ē šanu, kr ā sas mai ņ u, finier ē juma saspr ē g ā šanu un atlupšanu. M ē bele ir paredz ē ta

lietošanai tikai iekštelp ā s.

Lai ilg ā k saglab ā tu materi ā la virsmu, izvairieties no:

Tiešas virsmas kars

Ilgstošas atrašan ā ē šanas.

s tiešos saules staros.

Temperat ū

Nenoslauc ī r ā m, kas p ā rsniedz istabas temperat tiem izlietiem š ķ idrumiem ū ru.

Abraz ī vu t ī r ī šanas l ī dzek ļ u lietošanas.

M ā jsaimniec ī bas t ī r ī šanas l ī dzek ļ u lietošanas.

Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų

Į SP Ė JIMAS! NETINKAMAI SUMONTAV Ę ARBA SURINK Ę PRIETAIS Ą , GALITE PATIRTI RIMT Ų K Ū NO SUŽALOJIM Ų , SUGADINTI NUOSAVYB Ę ARBA NET Ž Ū TI.

PRIEŠ PRAD Ė DAMI, Į D Ė MIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSP Ė JIMUS.

Bald ų elementai yra sunk ū s ir juos tur ė t ų gabenti du arba daugiau asmen ų , turin č i ų tinkam ą k ė limo į rang ą .

Nebandykite bald ų gabenti ar reguliuoti, kai ant j ų arba j ų viduje yra daikt ų . Ant lygaus paviršiaus arba laminuot ų grind ų naudokite bald ų pad ė klus arba šli ū žes. Šie baldai skirti naudoti tik patalpose ant lygaus paviršiaus.

• Priemon ė s, apsaugan č ios nuo virtimo, n ė ra pridedamos kartu su gaminiu, bet rekomenduojamos namuose, kur yra maž ų vaik ų ar gyv ū n ų . Saugiai pritvirtinkite baldus prie sienos, kad išvengtum ė te

d ė l virstan č io gaminio galin č i ų kilti RIMT Ų K Ū NO SUŽALOJIM Ų , TURTO SUGADINIMO AR MIRTIES

.

Jeigu nežinote sienos tipo, arba reikalinga pagalba atpažinti kitus paviršius, kreipkit ė s į kvalifikuot ą specialist ą . Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos strukt ū ra / paviršius ir panaudoti tvirtinimo elementai saugiai išlaikyt ų bendr ą apkrov ą .

• Jeigu nesuprantate ši ų instrukcij ų , abejojate arba turite klausim ų , kreipkit ė s į kvalifikuot ą specialist ą . Šiaur ė s Amerikos gyventojai gali kreiptis į „OmniMount“ klient ų aptarnavimo skyri ų tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Nemontuokite ir nesurinkite gaminio arba jo tvirtinimo dali ų , jeigu jis yra pažeistas, arba tr ū ksta komponent ų . Jeigu reikalingos atsargin ė s dalys, kreipkit ė s į „OmniMount“ klient ų aptarnavimo skyri ų tel. 800-668-6848 arba el. paštu [email protected]. Ne JAV klientai pagalbos turi kreiptis į vietin į platintoj ą .

• Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurod ė „OmniMount“.

• Šiame produkte gali b ū ti judan č i ų dali ų . B ū kite atsarg ū s.

NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.

Gaminio prieži ū ra:

Nor ė dami nuvalyti gamin į , šluostykite j į dr ė gnu skuduru ir nusausinkite atskiru rankšluos č iu. Valydami pavirši ų ,

nenaudokite abrazyvini ų chemikal ų ar buitini ų valikli ų

, nes d ė l to gali viršutinis sluoksnis gali nublukti, prarasti spalv ą , sutr ū kin ė ti arba nusilupti. Baldas yra sukurtas tik

naudojimui patalpose

. Nor ė dami ilgiau išsaugoti apdail ą , stenkit ė s vengti:

pavirši ų veikian č i ų tiesioginio karš č io šaltini ų ;

tiesiogin ė s saul ė s šviesos ilgesnius laiko tarpus;

aukštesn ė s nei vidutin ė kambario temperat ū ros;

išsiliejusi ų ir tinkamai nepašalint ų skys č i ų .

Niekada nenaudokite abrazyvini ų valikli ų .

Niekada nenaudokite buitini ų valikli ų .

VARNING! – SVENSKA

VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER

MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXTER INNAN DU BÖRJAR.

Möbler är tunga och får endast flyttas av två eller fler personer och med rätt lyftteknik.

Försök inte att flytta eller justera en möbel med några andra saker eller objekt ovanpå eller i möbeln. Dynor eller halkskydd till möbler måste användas på en stadig yta eller laminatgolv.

Möbeln är endast avsedd för användning på en jämn yta.

• Tippskydd medföljer inte produkten men rekommenderas i hus med små barn eller djur. Montera möbeln säkert mot väggen för att undvika att

ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL, ELLER MATERIELL SKADA på grund av att produkten vält. Kontakta en kvalificerad fackman om du inte känner till vilken sorts vägg du har samt för hjälp med andra ytor. Montören är ansvarig för att kontrollera väggstruktur/yta samt att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen.

• Om du inte förstår instruktionerna eller har problem eller frågor, vänligen kontakta en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]. Om produkten eller metalldelarna är skadade, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver reservdelar, kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected].

Internationella kunder måste kontakta en lokal distributör för assistans.

• Produkten är endast avsedd för användning specificerad av OmniMount. Denna produkt kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet.

ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.

Produktskötsel:

Rengör produkten med en fuktig duk och torka den sedan med en separat duk.

Använd aldrig kemikalier eller rengöringsmedel

som fungerar som slipmedel på materialets yta, då detta kan leda till blekning, missfärgning, sprickor eller att faneret lossnar.

Möbeln är endast avsedd för

inomhusbruk

. För att förlänga materialets ytbehandling, undvik följande:

Direkt värme på ytor.

Direkt solljus i längre perioder.

Rumstemperaturer över genomsnittet.

Vätskor som inte torkas upp ordentligt.

Använd aldrig ett rengöringsmedel innehållande slipmedel.

Använd aldrig rengöringsmedel.

P7

VAROVANIE! – SLOVENSKY

VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE VYÚSTI Ť DO VÁŽNEHO PORANENIA OSÔB, POŠKODENIA NA MAJETKU A SMRTI. SKÔR AKO

ZA Č NETE, PRE Č ÍTAJTE SI NASLEDOVNÉ VAROVANIA.

• Kusy nábytku sú ť ažké a mali by ich presúva ť dve alebo viacero osôb pomocou správnej techniky zdvíhania. Nábytok sa nepokúšajte posúva ť alebo nastavova ť , ak sa na ň om alebo v ň om nachádzajú iné predmety. Podložky alebo sklznice pod nábytok môžete použi ť iba na pevnom povrchu alebo laminátovej podlahovej krytine. Nábytok je ur č ený iba na vnútorné použitie a iba na rovnom, plochom povrchu. Chráni č e na rohy nie sú sú č as ť ou výbavy, ale v domácnostiach s malými de ť mi alebo zvieratami vám ich odporú č ame použi ť . Nábytok pevne namontujte na stenu, aby ste predišli

VÁŽNEMU PORANENIU OSÔB, POŠKODENIU NA MAJETKU A SMRTI

z preklopenia výrobku. Ak nepoznáte svoj typ steny, alebo kvôli pomoci s ostatnými povrchmi kontaktujte kvalifikovaného inštalatéra. Inštalatér je zodpovedný za overenie, č i štruktúra steny/povrch a ukotvenie použité pri inštalácii budú bezpe č ne podporova ť celkovú zá ť až.

• Ak ste neporozumeli pokynom alebo máte nejaké obavy alebo otázky, kontaktujte prosím kvalifikovaného inštalatéra. Obyvatelia Severnej Ameriky môžu kontaktova ť zákaznícke služby OmniMount na 800.668.6848 alebo na [email protected].

• Zariadenie neinštalujte ani nemontujte, ak je výrobok alebo hardvér poškodený, alebo chýba. Ak potrebujete výmenu č astí, kontaktujte zákaznícke služby OmniMount na

800.668.6848 alebo na [email protected]. Medzinárodní zákazníci musia kvôli pomoci kontaktova ť miestneho distribútora.

• Tento výrobok nepoužívajte na iné ú č ely ako tie, ktoré sú špecifikované spolo č nos ť ou OmniMount.

• Tento výrobok môže obsahova ť pohyblivé č asti. Pri použití bu ď te opatrný.

NEPREKRA Č UJTE MAXIMÁLNU KAPACITU HMOTNOSTI TOHTO VÝROBKU.

Starostlivos ť o výrobok:

Výrobok č istite vlhkou látkou a utierkou a vysušte ho pomocou inej látky. Na povrchy

nepoužívajte abrazívne chemikálie ani domáce č istiace prostriedky

. Ak tak urobíte, môže to vyústi ť do odfarbenia, prasknutia alebo ošúpania dyhovej vrstvy. Nábytok je navrhnutý iba na

domáce použitie.

Ak chcete pred ĺ ži ť životnos ť povrchovej úpravy materiálu, vyhnite sa nasledovnému.

Priame teplo pôsobiace na povrchy.

Priame slne č né svetlo dlhší č as.

Vyššie ako priemerné izbové teploty.

Nesprávne odstránenie rozliatej tekutiny.

Nikdy nepoužívajte abrazívny č istiaci prostried.

Nikdy nepoužívajte domáce č istiace

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺮﻳﺬﺤﺗ

. ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻲﻓ عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا أﺮﻗا . ةﺎﻓﻮﻟا وأ ،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟإ وأ ﺔﻴ ﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ نأ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﺮﻴﻏ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا وأ ﺐﻴآﺮﺘﻟا نﺄﺷ ﻦﻣ ! ﺮﻳﺬﺤﺗ

• ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ .

ﺎﻬﻠﺧاﺪﺑ وأ ﺎﻬﻗﻮﻓ ىﺮﺧأ تﺎﻨ ﺋﺎآ وأ ءﺎﻴﺷأ دﻮﺟو ءﺎﻨﺛأ ﺎﻬﻌﺿو ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ ثﺎﺛﻷا ﻊﻄﻗ ﻚﻳﺮﺤﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ .

ﺔﻤﻴﻠﺴﻟا ﻊﻓﺮﻟا ﺐﻴﻟﺎﺳﺄﺑ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ داﺮﻓأ ﺔﺛﻼﺛ وأ ﻦ ﻳدﺮﻓ ىﻮﺳ ﺎﻬﻜﻳﺮﺤﺗ ﻰﻠﻋ مﺪﻘﻳ ﻻأ ﻲﻐﺒﻨﻳو نزﻮﻟا ﻞﻘﺜﺑ ثﺎﺛﻷا ﻊﻄﻗ ﺰﻴﻤﺘﺗ

.

ﺔﺤﻄﺴُﻣ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ تﺎﻴﺿر أ ﻰﻠﻋ ﻻإ ﻊﺿﻮﻳ ﻻأو ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﻦآﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﻻإ ثﺎﺛﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .

ﺐﺸﺨﻟا ﺮﻬﻈﻤﻟ ﺔﻴآﺎﺤﻤﻟا ﺔﻴﻘﺋﺎﻗﺮﻟا تﺎﻴﺿرﻷا وأ ﺔﺒﻠﺼﻟا تﺎﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ثﺎﺛﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ قﻻﺰﻧﻻا تﻼﺠﻋ وأ ثﺎﺛﻷا ﺪﺋﺎﻓر

ةﺎﻓﻮﻟا وأ ،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟإ وأ ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ

نود ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺔﻟﺎﺒﻗ ثﺎﺛﻷا ﻊﺿو ﻦﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗ .

تﺎﻧاﻮﻴﺣ وأ ًارﺎﻐﺻ ًﻻﺎﻔﻃأ ﻢﻀﺗ ﻲﺘﻟا لزﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬ ﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻪﻧإ ﻻإ فاﺮﻃﻷا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﻳ ﻻ

ﻖﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺗ .

ﻞهﺆﻣ ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻣﺎﻌﺑ ﻞﺼﺗا ،ىﺮﺧﻷا ﺢﻄﺳﻷا ﻊﻣ ةﺪﻋﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ وأ ،ﻚﻳﺪﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا عﻮﻧ ﻢﻠﻌﺗ ﻻ ﺖﻨآ اذإ

.

ﺞﺘﻨﻤﻟا فاﺮﻃأ ءاﺮﺟ ﻦﻣ

ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ ﻲ ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺨﺑ

ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا [email protected].

لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻴﻟﺎﻤﺸﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ ﻲﻓ ﻦﻴﻤﻴﻘﻤﻟا ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .

ﻞهﺆﻣ ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻣﺎﻌﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،تارﺎﺴﻔﺘﺳا وأ ﻖﻠﻘﻠﻟ ﺚﻋاﻮﺑ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎآ وأ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻢﻬﻔﺗ ﻻ ﺖﻨآ اذإ 800.668.6848 ﺪﻳﺮﺒﻟا ﻰﻠﻋ وأ

• ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻧو ﺎﻤﻴﻨﻣوأ ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨآ اذإ .

ﻪﺗﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺺﻘﻧ وأ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا وأ ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻰﻠﻋ مﺪﻘﺗ ﻻ

[email protected]

.

ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ ﻞﺒﻗ ﻦ ﻣ ةدﺪﺤﻤﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺮﺧﺁ ﻖﻴﺒﻄﺗ يأ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻚﻟذ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .

800.668.6848

ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟا عزﻮﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻦﻴﻴﻟوﺪﻟا ءﻼﻤﻌﻟا ﻰﻠﻋ .

ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺪﻳﺮﺒﻟا ﻰﻠﻋ وأ

• .

رﺬﺤﺑ ﻪﻣﺪﺨﺘﺳا .

ﺔآﺮﺤﺘﻣ ءاﺰﺟأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻤﻀﺘﻳ

.

ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ

ﺪﻗ

ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا

• ةﺮﺸﻘﻟا ﻖ ﻘﺸﺗ وأ ﻩﺮﻴﻐﺗ وأ ﺎﻬﻧﻮﻟ تﻮﻬﺑ ﻰﻟإ يدﺆﻴﺳ ﻚﻟذ نإ ﺚﻴﺣ ،داﻮﻤﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ

ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟ ا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ ﺔﻟﺎآﻷا ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ًﺎﺗﺎﺑ ًاﺮﻈﺣ ﺮﻈﺤﻳ

.

شﺎﻤﻘﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﺼ ﻔﻨﻣ ﺔﻌﻄﻘﺑ ًﺎﻣﺎﻤﺗ ﻪﻔﻴﻔﺠﺗو ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣ ﻰﺟﺮﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ

: ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺐﻴﻄﺸﺘﻟا ةدﺎﻤﻟ ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﺮﻤﻌﻟا ﺔﻟﺎﻃﻹ .

ﻂﻘﻓ

ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﻦآﺎﻣﻷا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ ثﺎﺛﻷا .

ﺎهﺮﻴﺸﻘﺗ وأ ثﺎﺛﻸﻟ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا

.

ﺔﻓﺮﻐﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺳﻮﺘﻣ زوﺎﺠﺘﺗ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﻟ ضﺮﻌﺘﻟا

.

ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻟا تﺎﺑﺎﻜﺴﻧا ﺔﻟازإ مﺪﻋ

.

ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻟا تﺎﺑﺎﻜﺴﻧا ﺔﻟازإ مﺪﻋ

.

لﺎّآأ ﻒﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ًﺎﺗﺎﺘﺑ ﺮﻈﺤﻳ

.

ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ تﺎﻔﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ًﺎﺗﺎﺘﺑ ﺮﻈﺤﻳ

ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﺘﺒﺜﻤﻟاو ﻂﺋﺎﺤﻟا

.

نﺎﻣﺄﺑ ﻲﻠﻜﻟا ﻞﻤﺤﻠﻟ ﺐﻴآﺮﺘﻟا

ﺢﻄﺳ / ﺔﻴﻨﺑ ﻞﻤﺤﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺐﻴآﺮﺘﻟﺎﺑ ﻢﺋﺎﻘﻟا ﺺﺨﺸﻟا

警告!

简 体中文

警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。

• 设备器件都很沉重,只应该由两个或多个具备适当起重技能的人员来移动。不要试图通过在设备顶面或内部使用其他器件和物件来移动或调整设备。

设备衬垫或滑道应该在坚固的表面或复合木地板上使用。设备只可在室内平坦水平表面上使用。

本产品未附带尖端保护装置;建议在有小孩或动物的房屋内使用尖端保护装置。将支架设备牢靠地固定在墙壁上,以防止因倾翻造成重伤、死亡和

财产损毁。如果您不知道墙壁类型或者需要与其他墙面有关的帮助,请与具备资格的安装人员联系。安装人员负责确认墙壁结构 / 表面以及安装中

使用的锚栓能够安全地支持总荷载。

如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码

800.668.6848

或电子邮件 [email protected]

OmniMount

客户服务部门联系。

如果产品或硬件受损或缺失,请不要安装或组装。如果您需要备换零件,请通过电话号码

800.668.6848

或电子邮件

[email protected]

OmniMount 客户服务部门联系。其他国家或地区的客户需要联系本地经销商以获取帮助 .

• OmniMount 客户服务部门联系。其他国家或地区的客户需要联系本地经销商以获取帮助。

• 不要将此产品用于超出 OmniMount 指定应用范围的任何应用。

• 此产品可能包含活动部件。使用时请务必小心。

• 不要超过此产品的最大承重能力

产品保养

:

清洁产品时,请用湿抹布擦拭,然后用另一块抹布擦干。切勿在材料表面使用磨蚀性化学制品或家用清洁剂,否则可能会导致脱色、褪

色、裂化

• 或表面剥落。设备仅可在室内使用。为保持材料表面处理效果的长效性,请避免下列事项

高于平均室温。

液体溢溅清除不当。

使用磨蚀性清洁剂。

使用家用清洁剂。

警告

! –

日本語

长期阳光直射。

高于平均室温。

警告

!

取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、物的損害をもたらしたり、人体に重傷を負ったり、死に至ることがあります。始める前に、次の警告を

お読みください。

• 家具は重量があるため、 2 人以上の人で適切に持ち上げてください。家具の上や中に物を置いた状態で移動したり調節しないでください。固い表面やラミ

ネート材の床の上では家具パッドを使用してください。家具は室内の平らな面でのみ使用することを目的としています。

• 子供や動物のいる家庭では、転倒防止部品 ( 別売り ) をご使用になるよう推奨します。壁にしっかりと家具を固定することで、転倒による物品の破損、人体

への重傷、または死亡を防ぐことができます。取り付けになる壁の種類がわからない場合、または他の種類の壁については、正規の取り付け業者にお問

い合わせください。取り付けに使用する壁の構造や表面およびアンカーが全重量を安全に支えることができることを確認するのは、取り付け業者の責任で

す。

• 説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、正規の取り付け業者にお問い合わせください。北米在住の方は、 OmniMount のカスタマーサービス ( 電

話番号 : 1-800-668-6848 、電子メール : [email protected]) にお問い合わせください。

製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、取り付けまたは組み立てを行わないでください。交換部品をお求めの場合は、

OmniMount のカスタマーサービス ( 電話番号 : 1-800-668-6848 、電子メール : [email protected]) までお問い合わせください。米国以外の国に在住の

方は、最寄りの代理店までお問い合わせください。

当社が指定した用途以外に本製品を使用しないでください。

本製品には可動部品が含まれることがあるため、注意して使用してください。

• 本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください。製品のお手入れ

• 製品をお手入れするには、濡れた布で拭き、次に乾いた布で拭きます。製品の表面には研磨剤の入った化学薬品や家庭用のクリーナーを使用しないでく

ださい。これらのクリーナーを使用すると、ベニアの色あせや色落ち、ひびやはがれが起こります。家具は室内でのみ使用してください。製品の塗装を保

表面に直接熱を当てない。

長期間、直射日光を当てない。

• 平均的な室温を保つ。

こぼれた液体をきちんと拭き取る。

• 研磨剤の入ったクリーナーを使用しない。

家庭用クリーナーを使用しない。

P8

MAXIMUM WEIGHT CAPACITY

MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO

CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE

TELEVISION

TOP GLASS SHELF

BOTTOM SHELF

WEIGHT CAPACITY

POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG)

LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG)

LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG)

125 (LBS) / 56.7 (KG)

125 (LBS) / 56.7 (KG)

50 (LBS) / 22.7 (KG)

CAUTION!

55

MAXIMUM SCREEN SIZE

TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO

TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE

55 in. (139.7 cm)

N/A

N/A

MAXIMUM SCREEN SIZE

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

RO

EN

ES

FR

USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER MUST

REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE FURNITURE BEFORE ADJUSTING. IF THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY

SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!

EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS. EL

USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISIÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISIÓN, LA CAPACIDAD DE

PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN

NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACITÉ DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES – CELA POURRAIT

PROVOQUER L’INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L’AUTRE PRODUIT

ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE

RECOMMANDÉ DU TÉLÉVISEUR.

ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT!

OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET!

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO!

NIE NALE Ż Y PRZEKRACZA Ć MAKSYMALNEJ Ł ADOWNO Ś CI DLA TEGO URZ Ą DZENIA!

NEP

Ř

EKRA

Č

UJTE MAXIMÁLNÍ ZATÍ

Ž

ENÍ TOHOTO PRODUKTU!

NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHET Ő SÉGÉT!

ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ

!

NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO!

OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT!

TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ!

ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT!

NU DEP Ă Ş I Ţ I CAPACITATEA MAXIM Ă DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS!

BL

TR

NO

AR

CN

JP

ET

LV

LT

SL

SK

RU

НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА

,

ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ

!

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET!

SLODZE NEDR Ī KST P Ā RSNIEGT Š Ī IZSTR Ā D Ā JUMA MAKSIM Ā LO NESTSP Ē JU!

NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO!

NAJVE

Č

JE DOVOLJENE TE

Ž

E ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORA

Č

ITI!

DBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKRO Č ILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZA Ť A Ž ENIE

TOHTO PRODUKTU!

УБЕДИТЕСЬ , ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ

ИЗДЕЛИЕ В КГ НЕ ПРЕВЫШЕНА !

BU ÜRÜN

İ

Ç

İ

N GEÇERL

İ

OLAN MAKS

İ

MUM A

Ğ

IRLIK KAPAS

İ

TES

İ

N

İ

A

Ş

MAYIN!

IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET!

ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ

不要超过此产品的最大承重能力

!

本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください

!

P9

SYMBOL KEY

Drill

Agujerear

Percer

Bohren

Boor

Forare

Wywier ć

Vrtat

Készítsen furatot

Διατρήστε

Furar

Bor

Poraa

Borra

Burghiu

Пробив

Puurige

Urbis

Gr ę ž ti

Izvrtajte

V ŕ ta ť

Сверление

Delin

Bormaskin

ﺮﻔﺣا

钻 孔

水平

RU

TR

NO

AR

CN

JP

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

Level

Nivel

Niveau

Wasserwaage

Waterpas

Livellare

Poziomnica

Vodováha

Szintez ő

Αλφάδι

Nível

Vaterpas

Vesivaaka

Pass

Nivel ă

Ниво

Lood

L ī menis

Lygis

Vodna tehtnica

Vodováha

Уровень

Ayn ı Seviyeye Getir

Vater

ناﺰﻴﻣ

水平 调 整

水平器

RU

TR

NO

AR

CN

JP

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

RU

TR

NO

AR

CN

JP

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

Caution

Precaución

Attention

Vorsicht

Voorzichtig

Attenzione

Przestroga

Pozor

Figyelmeztetés

Προσοχή

Cuidado

Pas på

Varoitus

Försiktighet

Aten ţ ie

Внимание

Hoiatus.

Br ī din ā jums

D ė mesio

Previdno

Pozor

Предостережение

Dikkat

Forsiktig

ﻪﻴﺒﻨﺗ

小心

注意

RU

TR

NO

AR

CN

JP

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

Hammer

Martillo

Marteau

Hammer

Hamer

Martello

M ł otek

Kladivo

Kalapács

Χτυπήστε με σφυρί

Martelo

Hammer

Vasara

Hammare

Ciocan

Чук

Haamer

Ā murs

Kalti

Kladivo

Kladivo

Молоток

Çekiç

Hammer

ﺔﻗﺮﻄﻣ

锤 子

ハンマー

DA

FI

SV

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

Optional

Opcional

Optionnel

Optional

Optioneel

Opzionale

Opcjonalne

Volitelné

Választható

Προαιρετικό

Opcional

Valgfrit

Valinnainen

Valfri

Op ţ ional

Допълнителен

Valikuline

P ē c izv ē les

Pasirinktinis

Izbirno

Volite ľ né

Дополнительно

İ ste ğ e Ba ğ l ı

Valgfritt

يرﺎﻴﺘﺧا

オプション

SL

SK

RU

TR

BL

ET

LV

LT

NO

AR

CN

JP

GK

PT

DA

FI

SV

RO

IT

PL

CZ

HU

EN

ES

FR

DE

NL

Pencil Mark

Marque con lápiz

Marque de crayon

Bleistiftmarkierung

Potloodmarkering

Segno di matita

Znak wykonany o ł

ówkiem

Poznamenejte si polohu tu ž kou

Jelöl ő ceruza

Σημειώστε με μολύβι

Marcar a lápis

Blyantsmærke

Lyijykynämerkki

Märke med penna

Marcaj de creion

Обозначаване с молив

Pliiatsimärge

Atz ī me ar z ī muli

Pa ž ym ė ti pieštuku

Oznaka s svin č nikom

Poznamenajte si polohu ceruzkou

Карандашная пометка

Kalem

İş areti

Blyantmerke

صﺎﺻﺮﻟا ﻢﻠﻘﻟﺎﺑ ﺔﻣﻼﻋ

铅 笔 标记

鉛筆で付けた印

SL

SK

RU

TR

BL

ET

LV

LT

NO

AR

CN

JP

GK

PT

DA

FI

SV

RO

IT

PL

CZ

HU

EN

ES

FR

DE

NL

Phillips Screwdriver

Destornillador Phillips

Tournevis Phillips

Kreuzschlitzschraubendreher

Phillips schroevendraaier

Cacciavite a croce

Ś rubokr ę t krzy ż akowy

K ř

í ž ový šroubovák

Keresztfejes csavarhúzó

Σταυροκατσάβιδο

Chave-de-fendas Phillips

Philips skruetrækker

Ristipääruuvitaltta

Philips skruvmejsel

Ş urubelni ţ ă Phillips

Отвертка Phillips

Ristkruvikeeraja

Phillips skr ū vgriezis

Kry ž minis atsuktuvas

Kri ž ni izvija č Phillips

Krí ž ový skrutkova č

Крестовая отвертка

Y ı ld ı z Tornavida

Stjerneskrujern

ﺔﺒﻴﻠﺻ ﻚﻔﻣ

十字螺 丝 刀

プラスドライバー

TR

NO

AR

CN

JP

ET

LV

LT

SL

SK

RU

EN

ES

FR

DE

NL

GK

PT

DA

FI

IT

PL

CZ

HU

SV

RO

BL

Allen Wrench

Llave Allen

Clé hexagonale

Inbusschlüssel

Inbussleutel

Chiave esagonale

Klucz do wkr ę tów

Klí č imbus

Imbuszkulcs

Κλειδί Άλεν

Chave Allen

Unbrakonøgle

Kuusiotappiavain

Insexnyckel

Cheie Allen

Шестостепенен ключ за винтове

Kuuskantpesapeakruvi võti

Sešst ū ra stie ņ atsl ē ga

Šešiakampis raktas

Imbus klju č

Imbusový k ľ ú č

Торцовый ключ

Allen Anahtar ı

Sekskantnøkkel

ﻲﺳاﺪﺳ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ

内六方 扳 手

アレンレンチ

TR

NO

AR

CN

JP

FI

SV

RO

BL

ET

LV

HU

GK

PT

DA

LT

SL

SK

RU

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

Tools Needed

Herramientas necesarias

Outils requis

Benötigte Werkzeuge

Benodigde gereedschappen

Strumenti necessari

Potrzebne narz ę dzia

Pot ř ebné nástroje

Szükséges eszközök

Απαιτούμενα εργαλεία

Ferramentas necessárias

Nødvendigt værktøj

Tarvittavat työkalut

Verktyg som krävs

Instrumente necesare

Необходими уреди

Vajalikud tööriistad

Nepieciešamie r ī ki

Reikalingi į rankiai

Potrebno orodje

Potrebné náradie

Необходимые инструменты

Gerekli Aletler

Nødvendige verktøy

ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا

需要的工具

必要なツール

P10

SYMBOL KEY

Remove

Retire

Retirez

Entfernen Sie

Verwijder

Rimuovere

Zdejmij

Odstra ň te

Távolítsa el

Αφαιρέστε

Desmontar

Fjern

Poista

Ta bort

Scoate ţ i

Отстрани

Eemaldage

No ņ emt

Pašalinti

Odstranite

Odstrá ň te

Удалите

Kald ı r

Fjern

لزأ

拆除

取り外し

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

LV

LT

SL

SV

RO

BL

ET

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

Adjust

Ajuste

Ajustez justieren Sie

Regel

Regolare

Wyreguluj

Upravte polohu

Igazítsa helyére.

Προσαρμόστε

Ajustar

Justér

Säädä

Justera

Regla ţ i

Регулирайте

Sättige paika

Piel ā gojiet

Nustatykite

Prilagodite

Upravte polohu

Отрегулируйте

Ayarlay ı n

Juster

ﻂﺒﺿا

调 整

調整します。

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

LV

LT

SL

SV

RO

BL

ET

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

LV

LT

SL

SV

RO

BL

ET

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

Open-Ended Wrench

Llave española

Clé ouverte

Gabelschlüssel

Open sleutel

Chiave a forchetta

Klucz p ł aski

Klí č – o č ko

Nyitott villáskulcs

Κλειδί ανοιχτού άκρου

Chave de boca aberta

Åben nøgle

Kiintoavain

Öppen nyckel

Cheie cu cap deschis

Гаечен ключ без предварителни

Harkvõti

Uzgrie ž ņ atsl ē ga ar atv ē rtu atveri

Ver ž liaraktis atviru galu

Vili č asti klju č

K ľ

ú č

– o č ko

Рожковый ключ

Kurba ğ ac ı k

Fastnøkkel

فﺮﻄﻟا حﻮﺘﻔﻣ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ

两 头扳手

両口スパナ

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

LV

LT

SL

SV

RO

BL

ET

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

Cable Management

Sistema de organización de cables

Gestion des câbles

Kabelführung

Kabelgoten

Passacavi

Pokrywa na przewody

Kryty kabel ů

Kábelkezelés

Διαχείριση καλωδίου

Gestão de cabos

Kabelstyring

Kaapelien hallinta

Kabelhantering

Gestionarea cablurilor

Управление на кабели

Kaablite korraldamine

Kabe ļ u pen āļ i

Kabelio tvarkymas

Dr ž alo za kable

Kryty káblov

Монтаж кабелей

Kablo İ daresi

Kabelorganisering

تﻼﺒﻜﻟا ةرادإ

电缆管 理

ケーブル管理

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

RO

Find Center Position

Encuentre la posición del centro

Repérez la position centrale

Finden Sie die mittige Position

Midden bepalen

Determinare posizione centrale

Znajd ź ś rodek

Najd ě te st ř edovou pozici

Keresse meg a középs ő pozíciót

Βρείτε τη θέση κέντρου

Encontrar Posição Central

Find midterposition

Etsi keskiasento

Leta upp en central position

Localizare pozi ţ ie central ă

Намерете положението на центъра

Leidke keskkoht

Atrodiet centra st ā vokli

Raskite vidurin ę pad ė t į

Poiš č ite središ č e

Nájdite stredovú polohu

Найдите центральную точку

Orta Noktay ı Bulma

Finn midtpunktet

ًﺎﻳﺰآﺮﻣ ًﺎﻌﺿﻮﻣ دﺪﺣ

找到中心位置

中心を見つけます

NO

AR

CN

JP

SL

SK

RU

TR

ET

LV

LT

GK

PT

DA

FI

SV

RO

BL

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Tighten Fastener

Ajuste el sujetador

Serrez l'attache

Ziehen Sie die Befestigung fest

Draai de bevestiging vast

Serrare il dispositivo di fissaggio

Zaci ś nij łą cznik

Utáhn ě te upevn ě ní

Szorítsa meg a rögzít ő t.

Βιδώστε τον σφιγκτήρα

Apertar aperto

Stram fæstneren

Kiristä kiinnitin

Spänn fäste

Strânge ţ i dispozitivul de fixare

Затегнете натегача

Pingutage kinnitit

Savelciet fiksatoru

Priver ž ti tvirtinimo element ą

Pri č vrstite objemko

Utiahnite upevnenie

Затяните крепление

K ı skac ı S ı k ı ş t ı r ı n

Stram holderen

ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا

拧紧紧 固件

留め具を締めます。

NO

AR

CN

JP

SL

SK

RU

TR

ET

LV

LT

GK

PT

DA

FI

SV

RO

BL

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Loosen Fastener

Afloje el sujetador

Desserrez l'attache

Lösen Sie die Befestigung

Draai de bevestiging los

Allentare il dispositivo di

Poluzuj zapi ę cie

Uvoln ě te upevn ě ní

Lazítsa meg a rögzít ő t.

Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα

Soltar aperto

Løsgør fæstneren

Löysää kiinnitintä

Lossa fäste

Sl ă bi ţ i dispozitivul de fixare

Разхлабете натегача

Laske kinniti lõdvemaks

Atbr ī vojiet fiksatoru

Atlaisvinti tvirtinimo element ą

Zrahljajte objemko

Uvo ľ nite upevnenie

Ослабьте крепление

K ı skac ı Gev ş etin

Løsne holderen

ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻞﺣ

开紧 固件

留め具を緩めます。

NO

AR

CN

JP

SL

SK

RU

TR

ET

LV

LT

GK

PT

DA

FI

SV

RO

BL

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Hand tighten

Ajuste manual

Serrer avec les doigts

Mit der Hand festziehen

Met de hand vastdraaien

Serrare a mano

Dokr ęć r ę cznie

Utáhnout rukou

Kézi rögzítés

Σφίξτε με το χέρι

Apertar à mão

Stram med hånden

Kiristä käsin

Handspänn

Strâns cu mâna

Затегнете с ръка

Pingutage käsitsi

Savilkšana ar roku

Priver ž ti ranka

Privijte z roko

Utiahnite rukou

Затяжка вручную

Elle s ı k ı ş t ı r ı n

Stram for hånd

ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻂﺑرا

动 拧紧

手で締めます。

P11

13

P-F

6

14

5

1

P-J

P-B

4

P-V

8

P-I

7

P-N

P-K

3

12

6

P-L

P-M

P-H

P-G

CONTENTS

9

10

Contents

Pouch #

N/A

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Part #

1

2

5

6

3

4

1

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

6

1

2

2

6

5

1

2

Qty

2

2

Description

M10 Threaded Rod

M12 Threaded Rod

Bearing

Front Glass Bracket

Post cap

Cable Cover

Mount cap

Wall Plate

Vertical Rails

Security Screws (Vertical Rails)

Swivel Head

Center Support (Top)

Center Support (Middle)

Center Support (Bottom)

Shelf Support (Top/Right)

Shelf Support (Top/Left)

Shelf Support (Bottom/Right)

Shelf Support (Bottom/Left)

Front Frame Inserts

Top Glass

Bottom Glass

Middle Shelf

Front Frame Horizontal Rails

Front Frame Vertical Rails

2

20

P-A

15

16

P-B

P-D

P-C

22

21

18

17

23

24

19

P12

CONTENTS

Screws / Hardware for Flat Panel (Monitor Kit L-U-vC)

Part #

M-A

Qty

4

Description

Philips screws M4 x 15mm

M-B

M-C

M-D

M-E

4

4

4

4

Philips screws M4 x 35mm

Philips screws M5 x 15mm

Philips screws M5 x 35mm

Philips screws M6 x 15mm

M-F

M-G

M-H

M-I

4

4

4

4

Philips screws M6 x 35mm

Philips screws M8 x 15mm

Philips screws M8 x 35mm

Round Spacers: M6 - M8

M-J 4 Square Washers

Screws / Hardware for Wall Mounting (Wall Kit 516-4vB)

Part #

W-A

Qty

4 Lag Bolts

Description

P-I

P-J

P-K

P-L

P-M

P-N

P-O

P-P

P-Q

P-R

P-S

P-T

P-U

P-V

W-C

W-B

4

4

Steel Washer

Wall Anchor

OM1100131vB-OM1100132vB

Part #

P-A

P-B

Qty

8

14

Description

Flat Head Screw M4 x 12mm

Hex Screw 1/4" x 12mm

P-C

P-D

2

2

Hex Screw 1/4" x 38mm

1/4" Metal Washer (OD 16mm)

P-E

P-F

P-G

P-H

2

2

4

4

Nylon Washer

Stud M8 x 10mm

Hex Screw M8 x 16mm

M8 Metal Washer

4

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

8

M8 Flange Nut

M10 T-Nut

M12 T-Nut

M12 Nylon Lock Nut

Metal Washer (OD 38mm)

POM Washer (4mmT, OD 47mm)

2.5mm Allen Key

4mm Allen Key

5mm Allen Key

6mm Allen Key

Open Wrench

Socket Wrench

Hole Cover

Threaded Standoff

M-F

M-A

W-A

M-B

M-G

M-C

M-H

W-B

M-D M-E

M-I M-J

W-C

P-A P-B P-C P-D P-E P-F P-G P-H

P-I P-J P-K P-L P-M P-N

P-O P-P P-Q P-R

P-V

P-S P-T P-U

P13

A

PAGES

16-21

OPTIONS

ALL IN ONE SOLUTION

OPTION A - PAGES 16-21

(Television Stand)

OPTION B - PAGES 16-26 / 32

(Television Mounted On Upright)

OPTION C - PAGES 16-21 / 24-32

(Television Mounted to wood stud, or solid concrete)

OPTION A

P14

B

PAGES

16-26/32

OPTION B

C

PAGES

16-21

24-32

OPTION C

P15

P-A

STEP 1

x8

5

16

18

15

17 x2

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Top

Superior

Haut

Oben

Boven

Superiore

Góra

Horní

Fels ő

GK

PT

BL

ET

LV

DA

FI

SV

RO

Πάνω

Topo

Top

Ylöosa

Topp

Sus

Горна част

Ülemine pool

Augša

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

Viršus

Zgoraj

Horný

Верхняя

Üst

Topp

ﻰﻠﻋأ

顶 部

上部

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Bottom

Inferior

Bas

Unten

Onder

Inferiore

Dó ł

Dolní

Alsó

GK

PT

BL

ET

LV

DA

FI

SV

RO

Κάτω

Fundo

Bund

Alaosa

Botten

Jos

Долна част

Alumine pool

Apakša

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

Apa č ia

Spodaj

Dolný

Нижняя

Alt

Bunn

ﻞﻔﺳأ

底部

下部

P16

STEP 2

19

23

STEP 3

x8

24

P-V

23

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Do not over-tighten

No ajuste demasiado los tornillos

Évitez tout serrage excessif

Nicht zu fest anziehen

Maak niet te vast

Non stringere eccessivamente

Nie dokr ę caj zbyt mocno

Nedotahujte p ř íliš siln ě

Ne szorítsa meg túl er ő sen.

SV

RO

BL

ET

LV

GK

PT

DA

FI

Μη σφίγγετε υπερβολικά

Não apertar excessivamente

Må ikke overstrammes

Älä kiristä liikaa

Fäst ej för hårt

Nu strânge ţ i excesiv

Не пренатягайте

Ärge liiga kõvasti pingutage

Nesavelciet par ciešu

TR

NO

AR

CN

JP

LT

SL

SK

RU

Nepriver ž kite per stipriai

Ne smete preve č zatesniti

Neu ť ahujte príliš silno

Не затягивайте с излишним

Fazla s ı k ı ş t ı rmay ı n

Ikke stram for hardt

ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻻ

不要 拧 太 紧

締めすぎないようにしてください。

P17

x2

P-B

4

STEP 4

x2

1

STEP 5

20

P18

x2 x2

STEP 6

P-C

P-D

16

15

20

P-E

21

STEP 7

5

13

P-B

EN

ES

FR

Support Glass

Soporte de vidrio

Support en verre

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Do not over-tighten

No ajuste demasiado los tornillos

Évitez tout serrage excessif

Nicht zu fest anziehen

Maak niet te vast

Non stringere eccessivamente

Nie dokr ę caj zbyt mocno

Nedotahujte p ř

íliš siln ě

Ne szorítsa meg túl er ő sen.

SV

RO

BL

ET

LV

GK

PT

DA

FI

Μη σφίγγετε υπερβολικά

Não apertar excessivamente

Må ikke overstrammes

Älä kiristä liikaa

Fäst ej för hårt

Nu strânge ţ i excesiv

Не пренатягайте

Ärge liiga kõvasti pingutage

Nesavelciet par ciešu

TR

NO

AR

CN

JP

LT

SL

SK

RU

Nepriver ž kite per stipriai

Ne smete preve č zatesniti

Neu ť ahujte príliš silno

Не затягивайте с излишним

Fazla s ı k ı ş t ı rmay ı n

Ikke stram for hardt

ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻻ

不要

拧 太 紧

締めすぎないようにしてください。

P19

x2

P-J

5

14

STEP 8

EN

ES

FR

Support Glass

Soporte de vidrio

Support en verre

STEP 9

x10

P-B

P-B

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

EN

ES

FR

Support Glass

Soporte de vidrio

Support en verre

Do not over-tighten

No ajuste demasiado los tornillos

Évitez tout serrage excessif

Nicht zu fest anziehen

Maak niet te vast

Non stringere eccessivamente

Nie dokr ę caj zbyt mocno

Nedotahujte p ř

íliš siln ě

Ne szorítsa meg túl er ő sen.

SV

RO

BL

ET

LV

GK

PT

DA

FI

Μη σφίγγετε υπερβολικά

Não apertar excessivamente

Må ikke overstrammes

Älä kiristä liikaa

Fäst ej för hårt

Nu strânge ţ i excesiv

Не пренатягайте

Ärge liiga kõvasti pingutage

Nesavelciet par ciešu

TR

NO

AR

CN

JP

LT

SL

SK

RU

Nepriver ž kite per stipriai

Ne smete preve č zatesniti

Neu ť ahujte príliš silno

Не затягивайте с излишним

Fazla s ı k ı ş t ı rmay ı n

Ikke stram for hardt

ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻻ

不要

拧 太 紧

締めすぎないようにしてください。

P20

x2

P-U

Step 10

A x2

P-F

OPTION A -

ASSEMBLY COMPLETE

OPTION B -

Continue Below

OPTION C -

Continue On Page 24

Step 11

22

B

2

P21

x2

5

3

P-K

STEP 12

12

5

B x1

P-T

P-N

P-L

P-M

STEP 13

11

B

P22

x4

P-G

STEP 14

P-H

P-I

B

STEP 15

6

6

6

6

6

7

B

P23

X4

M-A M-C

MOUNT VERTICAL RAILS

M-E M-G

M-J

9

B/C

**NOTE**

WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND

MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES!

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

HU

GK

PT

DA

FI

SV

RO

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…

Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…

Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…

Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.

Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…

Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…

Zamontuj monitor, u ż ywaj ą c narz ę dzi do łą czonych do monitora, M-A, M-B, itp…

P ř ipevn ě te monitor pomocí k tomu ur č ených díl ů

, M-A, M-B, apod.

Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvénnyel…

Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης , M-A, M-B, κ .

λπ …

Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.…

Påsæt skærm ved hjælp af skærm-hardware, M-A, M-B osv...

Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia, M-A, M-B jne.

Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara, M-A, M-B, etc...

Ata ş a ţ i monitorul utilizând structura hardware pentru monitor, M-A, M-B etc…

Прикачете монитора , като използвате хардуер за монитор , M-A, M-B и др .…

Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil, M-A, M-B jne…

Piestipriniet monitoru,izmantojot monitora deta ļ as, M-A, M-B utt.

Pritvirtinti monitori ų naudojant monitoriaus aparat ū r ą , M-A, M-B ir t.t.

Pritrdite monitor s pomo č jo kovinskih delov za monitor, M-A, M-B itd.…

Pripevnite obrazovku pomocou na to ur č ených dielov, M-A, M-B atd.

Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора , M–A, M–B, и т . д .

Monitör donan ı m ı , M-A, M-B vb. kullanarak monitörü tak ı n…

Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc...

بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا .

使用

显 示器硬件

M-A

M-B

联接 显 示器

モニタハードウェア、

M-A

M-B

などを使って、モニタを取り付けます。

P24

X4

M-B M-D M-F

OPTION - SPACERS

M-H

M-J

9

M-I

B/C

EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs

ES

Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V

FR

Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V

DE

Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen

NL

Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangen

IT

Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V

PL

U ż yj dystansów w przypadku otworów monta ż owych lub w celu uzyskania dost ę pu do wej ść A/V

CZ

Pou ž ijte distan č ní podlo ž ky pro zahloubené otvory pro dr ž ák a pro p ř ístup k vstup ů m zvuku a videa

HU

A süllyesztett szerel ő lyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.

GK

Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις εισόδους

A/V

PT

Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V

DA

Brug afstandsskiver i indfræsede monteringshuller eller til A/V-indgange

FI

Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei'issä tai A/V-sisääntuloihin

SV

Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A/V ingångar

RO

Utiliza ţ i distan ţ iere pentru g ă urile de montare din spa ţ iile scobite sau pentru acces la intr ă rile A/V

BL

Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A/V входове

ET

Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A/V sisendile ligipääsuks vahepukse

LV

Lietojiet starplikas padzi ļ in ā jum ā esošajiem mont ā ž as caurumiem vai lai piek ļū tu audiovideo ieej ā m

LT

Nišos skyl ė ms arba nor ė dami pasiekti A / V į vestis, naudokite tarpiklius

SL

Distan č nike uporabite za vgreznjene luknje za pritrditev ali za dostop do vhodov A/V

SK

Pou ž ite distan č né podlo ž ky na zapustené otvory pre dr ž iak a na prístup k vstupom zvuku a videa

RU

В случае , если крепежные отверстия утоплены , или для доступа к аудио и видеовходам используйте втулки

TR

Oyuk montaj delikleri için veya A/V giri ş lerine eri ş mek için ara halkalar ı n ı kullan ı n

NO

Bruk avstandsstykker for innfelte monteringshull eller for å få tilgang til A/V-inngangene

AR

ﻮﻳﺪﻴﻔﻟاو تﻮ ﺼﻟا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﻘﺛ ﻊﻣ تاﺪﻋﺎﺒﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا

CN

如果安装孔是埋入式孔,或要接入

A/V

输入, 请 使用 垫 圈

JP

埋め込まれた取り付け穴または

A/V

入力へのアクセスには、スペーサを使用します。

P25

WOOD STUD INSTALLATION

EN

Find stud(s) and mark edge and center locations.

ES

Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.

FR

Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.

DE

Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.

NL

Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.

IT

Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.

PL

Znajd ź belk ę i zaznacz jej kraw ę dzie oraz ś rodek.

CZ

Najd ě te d ř ev ě ný trám a vyzna č te jeho okraje a st ř ed.

HU

Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.

GK

Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία

.

PT

Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.

DA

Find underligger og markér kant og midt.

FI

Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.

SV

Hitta stiftet och markera kant och mittenposition.

RO

G ă si ţ i panoul ş i marca ţ i loca ţ iile de pe margine ş i din centru.

BL

Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция

.

ET

Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht.

LV

Atrodiet statni un atz ī m ē jiet malas un centra atrašan ā s vietas

LT

Surasti var ž t ą ir pa ž ym ė ti kraštines bei centrin ę pad ė tj.

SL

Najdite steber ter ozna č ite robove in sredino.

SK

Nájdite drevený trám a vyzna č te jeho okraje a stred.

RU

Найдите стойку и отметьте ее центр и края

.

TR

Dire ğ i bulun, kenar ı n ı ve ortas ı n ı i ş aretleyin.

NO

Finn stenderen og marker kantene og midten.

AR

.

ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا

CN

查找支柱和标记边缘及中心位置。

نﺎﻜﻣ دﺪﺣ

JP

スタッドを見つけて、端と中央に印を付けます。

P26

x4

WOOD STUD INSTALLATION

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CN

JP

Use wall plate or wall template to mark mounting locations

Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación

Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage

Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren

Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen

Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio

U ż yj p ł yty ś ciennej lub szablonu ś ciennego do oznaczenia punktów monta ż u

Pomocí nást ě nné desky nebo šablony ozna č te místa uchycení

A szerelési helyek megjelöléséhez használja a fali lemezt vagy fali sablont

Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης

Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação

Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet, når du markerer monteringspunkterne

Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla

Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser

Utiliza ţ i placa pentru perete sau ş ablonul pentru perete pentru a marca loca ţ ia de montare

Използвайте пластината за стена или шаблона за стена

, за да отбележите позициите за монтиране

Kasutage seinaplaati või seinamalli paigalduskohtade märkimiseks

Ar sienas pl ā ksni vai šablonu atz ī m ē jiet mont ē šanas vietas

Montavimo vietai pa ž ym ė ti naudokite sienin ę plokšt ę arba šablon ą

Uporabite ploš č ico ali predlogo za pritrditev na steno, da ozna č ite mesta za pritrditev

Na ozna č enie upev ň ovacích miest pou ž ite stenovú dosku alebo stenovú šablónu

Для разметки места крепежа используйте стеновую пластину

Montaj yerlerini i ş aretlemek için duvar plakas ı veya duvar ş ablonu kullan ı n

Ta utgangspunkt i veggplaten eller tverrtreet når du merker av monteringsposisjonene

ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘﺳا

使用壁板或墙壁模板标记安装位置

ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます

P27

x4

WOOD STUD INSTALLATION

Wood Pilot

Pilot Hole Size Pilot Drill Depth

7/32” inch 2.75” inch

5.5 mm 70 mm

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

ET

LV

LT

FI

SV

RO

BL

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

Wood Stud Wall Installation

Instalación en pared con paneles de madera

Installation murale sur poteau de cloison en bois

Montage an Holzbalken an der Wand

Installatie op muur met houten dragers

Installazione su muro con montanti in legno

Instalacja ś cienna z wykorzystaniem s ł upów drewnianych

Instalace na st ě nu s d ř ev ě nými trámy

Falra szerelés fagerendánál

Εγκατάσταση επιτοίχιου ξύλινου ορθοστάτη

Instalação numa parede de vigas de madeira

Installation på trævæg

Asennus pystypuiseen seinään

Träfackverksmontering

Instalarea pe un perete din panouri din lemn

Монтиране на дървена преграда на стена

Paigaldus puidust sõrestikupostidele ehitatud seinale

Uzst ā d ī šana pie koka stat ņ u sienas

Tvirtinimas prie medin ė s sienos

Stenska pritrditev na lesen steber

Inštalácia na drevenú stenu

Установка на стену с деревянными стойками

Ah ş ap Direkli Duvara Montaj

Installasjon på vegg med trestendere

ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا

木柱 墙安装

木製スタッドの壁への取り付け

Drill pilot hole

Realice el agujero piloto

Percez le trou de guidage

Bohren Sie die Vorbohrung

Boor een montagegat

Trapanare il foro pilota

Wywier ć otwór pilotowy

Vyvrtejte vodicí otvor

Fúrja ki a vezet ő lyukat.

Ανοίξτε οπή οδηγό

Executar um furo piloto

Bor styrehul

Poraa ohjausreikä

Borra styrhål

Gaur ă de ghidare a burghiului

Пробиване на основна дупка

Puurige esialgne auk

Izveidojiet priekšurbumu

Išgr ę ž kite bandom ą j ą skyl ę

Navrtajte za č etno luknjo

Vyv ŕ tajte vodiacu dieru

Просверлите направляющее отверстие

K ı lavuz delik aç ı n

Drill pilothull

ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا

钻导 孔

ドリルでパイロット穴を開けます。

P28

x4

CONCRETE INSTALLATION

Solid Concrete Only

Do Not Drill Into Mortar

DA

FI

SV

RO

BL

ET

LV

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

EN

ES

FR

DE

NL

Use wall plate or wall template to mark mounting locations

Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación

Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage

Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren

Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen

Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio

U ż yj p ł yty ś ciennej lub szablonu ś ciennego do oznaczenia punktów monta ż u

Pomocí nást ě nné desky nebo šablony ozna č te místa uchycení

A szerelési helyek megjelöléséhez használja a fali lemezt vagy fali sablont

Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης

Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação

Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet, når du markerer monteringspunkterne

Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla

Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser

Utiliza ţ i placa pentru perete sau ş ablonul pentru perete pentru a marca loca ţ ia de montare

Използвайте пластината за стена или шаблона за стена

, за да отбележите позициите за монтиране

Kasutage seinaplaati või seinamalli paigalduskohtade märkimiseks

Ar sienas pl ā ksni vai šablonu atz ī m ē jiet mont ē

šanas vietas

Montavimo vietai pa ž ym ė ti naudokite sienin ę plokšt ę arba šablon ą

Uporabite ploš č ico ali predlogo za pritrditev na steno, da ozna č ite mesta za pritrditev

Na ozna č enie upev ň ovacích miest pou ž ite stenovú dosku alebo stenovú šablónu

Для разметки места крепежа используйте стеновую пластину

Montaj yerlerini i ş aretlemek için duvar plakas ı veya duvar ş ablonu kullan ı n

Ta utgangspunkt i veggplaten eller tverrtreet når du merker av monteringsposisjonene

ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘﺳا

使用壁板或墙壁模板标记安装位置

ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます

P29

CONCRETE INSTALLATION x4

W-B

Concrete Pilot

Pilot Hole Size Pilot Drill Depth

3/8” inch 2.75” inch

9.5 - 10 mm 70 mm x4

SL

SK

RU

TR

RO

BL

ET

LV

LT

NO

AR

CN

JP

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

Concrete Wall Installation

Instalación en pared de hormigón

Installation sur mur en béton

Montage an Betonwand

Installatie op betonnen muur

Installazione su muro di cemento

Instalacja na ś cianach betonowych

Instalace na betonovou st ě nu

Falra szerelés betonnál

Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος

Instalação numa parede de betão armado

Installation på betonvæg

Asennus betoniseinään

Betongmontering

Instalarea pe un perete din beton

Монтиране бетонна плоча на стена

Paigaldus betoonseinale

Uzst ā d ī

šana pie betona sienas

Tvirtinimas prie betonin ė s sienos

Pritrditev na betonsko steno

Inštalácia na murovanú stenu

Установка на бетонную стену

Beton Duvara Montaj

Installasjon på betongvegg

ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا

混凝土 墙安装

コンクリート壁への取り付け

Drill pilot hole

Realice el agujero guía

Percez le trou de guidage

Bohren Sie die Vorbohrung

Boor een montagegat

Trapanare il foro pilota

Wywier ć otwór pilotowy

Vyvrtejte vodicí otvor

Fúrja ki a vezet ő lyukat

Ανοίξτε οπή οδηγό

Executar um furo piloto

Bor styrehul

Poraa ohjausreikä

Borra styrhål

Gaur ă de ghidare a burghiului

Пробиване на основна дупка

Puurige esialgne auk

Izveidojiet priekšurbumu

Išgr ę ž kite bandom ą j ą skyl ę

Izvrtajte za č etno luknjo

Vyv ŕ tajte vodiacu dieru

Просверлите направляющее отверстие

K ı lavuz delik aç ı n

Drill pilothull

ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا

钻导孔

ドリルでパイロット穴を開けます。

Solid Concrete

Concreto sólido

Béton massif

Beton

Massief beton

Calcestruzzo pieno

Beton zwyk ł y

Beton

Tömör beton

Συμπαγές τσιμέντο

Betão armado

Fast beton

Betoni

Betong

Beton solid

Плътен бетон

Betoon

Vienlaidus betons

Vientisas betonas

Masivni beton

Betón

Для стен из бетонных блоков

Saf Beton

Fast betong

ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ

实心混凝土

硬いコンクリート

P30

C x4

W-A

W-C

WOOD STUD INSTALLATION

8

C x4

W-A

W-C

MASONRY INSTALLATION

W-B

8

P31

Step 17

x2

10

OPTION B -

Assembly Complete

Step 17

x2

10

OPTION C -

Assembly Complete

B

C

P32

Page Left Blank Intentionally

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

HU

GK

PT

DA

FI

SV

RO

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

Page Left Blank Intentionally

Esta página se dejó en blanco intencionalmente

Cette page est intentionnellement vierge

Seite absichtlich freigelassen

Pagina werd leeg gehouden

Pagina lasciata intenzionalmente vuota

Strona celowo pozostawiona pusta

Zám ě rn ě prázdná stránka

Szándékosan üresen hagyott oldal

Σκόπιμα κενή σελίδα

Página deixada em vazio propositadamente

Denne side er med vilje tom.

Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi.

Blank sida

Pagin ă l ă sat ă goal ă inten ţ ionat

Лявата страница е оставена празна нарочно

Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg

Lapa t ī šupr ā t atst ā ta tukša

Specialiai paliktas tuš č ias lapas

Namerno puš č ena prazna stran

Úmyselne ponechaná prázdna stránka

Пустая страница

Sayfa, Kas ı tl ı Olarak Bo ş B ı rak ı lm ı ş t ı r

Denne siden skal være tom

ﺪﺼﻗ ﻦﻋ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻩﺬه ﺖآﺮﺗ

页无正文

このページは意図的に空白にしてあります。

P33

OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY

ENGLISH

ƒ

This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for

5 years.

OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.

ƒ

To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.

ƒ

OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability.

OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of

OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.

ƒ

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

ƒ

Specifications are subject to change without prior notice.

ESPAÑOL

ƒ

Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de

OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.

ƒ

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT

(800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.

ƒ

OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount.

En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.

ƒ

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.

ƒ

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

FRANÇAIS

ƒ

Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie.

ƒ

Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.

ƒ

OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.

ƒ

Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.

ƒ

Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

P11

OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS

PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR

COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.

AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE OMNIMOUNT TIENE

VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE

CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.

AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT OMNIMOUNT S’APPLIQUE

UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES

ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DE VOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE

APPLICABLE.

HINWEIS AN KUNDEN AUSSERHALB DER USA: DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE PRODUKTGARANTIE GILT NUR FÜR PRODUKTE, DIE IN DEN

VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN. BEI PRODUKTEN, DIE AUSSERHALB DER VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN, KONTAKTIEREN

SIE DEN VERTRIEBSHÄNDLER IHRES LANDES, UM LANDESSPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUR GARANTIE

ZU ERHALTEN.

BERICHT VOOR KLANTEN BUITEN DE VERENIGDE STATEN: DE OMNIMOUNT-PRODUCTGARANTIE GELDT ENKEL VOOR PRODUCTEN AANGEKOCHT

IN DE VERENIGDE STATEN. ALS HET PRODUCT WERD AANGEKOCHT BUITEN DE VERENIGDE STATEN, KUNT U BIJ UW PLAATSELIJKE

LEVERANCIER TERECHT VOOR DE VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE.

AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI: LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I

PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE

PER RICHIEDERE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.

UWAGA DLA KLIENTÓW SPOZA STANÓW ZJEDNOCZONYCH: GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY OMNIMOUNT DOTYCZY WY ŁĄ CZNIE URZ Ą DZE Ń

ZAKUPIONYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH. W PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONANYCH POZA TERYTORIUM STANÓW ZJEDNOCZONYCH NALE Ż Y

SKONTAKTOWA Ć SI Ę Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZ Ą CYCH GWARANCJI OBOWI Ą ZUJ Ą CEJ NA

TERENIE DANEGO KRAJU.

UPOZORN Ě NÍ PRO ZÁKAZNÍKY MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT SE VZTAHUJE POUZE NA PRODUKTY

ZAKOUPENÉ VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH. U PRODUKT Ů ZAKOUPENÝCH MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ ZÍSKÁTE INFORMACE O

ZÁRUCE OD DODAVATELE PRO VAŠI ZEMI.

MEGJEGYZÉS AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜLI ÜGYFELEK RÉSZÉRE: AZ OMNIMOUNT JÓTÁLLÁSA CSAK AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN

VÁSÁROLT TERMÉKEKRE VONATKOZIK. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜL VÁSÁROLT TERMÉKEK ESETÉBEN A TERMÉKSPECIFIKUS JÓTÁLLÁS-

INFORMÁCIÓKKAL KAPCSOLATBAN FORDULJUNK A HELYI FORGALMAZÓHOZ.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΕΛΑΤΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ : Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ OMNIMOUNT ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ

ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΗΠΑ . ΓΙΑ ΑΓΟΡΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ , ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΥ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΗ

ΧΩΡΑ ΣΑΣ .

AVISO PARA CLIENTES FORA DOS ESTADOS UNIDOS: A GARANTIA DOS PRODUTOS OMNIMOUNT APLICA-SE APENAS A PRODUTOS ADQUIRIDOS

NOS ESTADOS UNIDOS. PARA COMPRAS FORA DOS ESTADOS UNIDOS, CONTACTE O DISTRIBUIDOR NO SEU PAÍS PARA OBTER INFORMAÇÕES DE

GARANTIA ESPECÍFICAS NACIONAIS.

BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB

UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORHANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNINGER.

HUOMAUTUS YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OLEVILLE ASIAKKAILLE: OMNIMOUNT-TUOTETAKUU KOSKEE VAIN TUOTTEITA, JOTKA ON

OSTETTU YHDYSVALLOISSA. YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OSTETTUJEN TUOTTEIDEN MAAKOHTAISET TAKUUTIEDOT SAA PAIKALLISELTA

JÄLLEENMYYJÄLTÄ.

INFORMATION TILL KUNDER UTANFÖR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÄLLER ENDAST PRODUKTER SOM ÄR KÖPTA I USA. FÖR INKÖP

UTANFÖR USA VÄNLIGEN KONTAKTA DISTRIBUTÖREN I DITT LAND FÖR SPECIFIK GARANTIINFORMATION.

NOTIFICARE PENTRU CLIEN Ţ II DIN AFARA STATELOR UNITE: GARAN Ţ IA PRODUSULUI OMNIMOUNT SE APLIC Ă NUMAI LA PRODUSELE

ACHIZI Ţ IONATE ÎN STATELE UNITE. PENTRU ACHIZI Ţ IILE ÎN AFARA STATELOR UNITE, CONTACTA Ţ I DISTRIBUITORII DE Ţ AR Ă PENTRU INFORMA Ţ II

DESPRE GARAN Ţ IE SPECIFICE ŢĂ RII RESPECTIVE.

ЗАБЕЛЕЖКА ЗА КЛИЕНТИТЕ ИЗВЪН САЩ ; ГАРАНЦИЯТА НА ПРОДУКТА OMNIMOUNT СЕ ОТНАСЯ ЕДИНСТВЕНО ЗА ПРОДУКТИ , ЗАКУПЕНИ НА

ТЕРИТОРИЯТА НА САЩ ПРИ ИЗВЪРШЕНИ ПОКУПКИ ИЗВЪН ТЕРИТОРИЯТА НА САЩ , МОЛЯ СВЪРЖЕТЕ СЕ СЪС СЪОТВЕТНИЯ ЗА ВАШАТА

СТРАНА ДИСТРИБУТОР , ЗА ДА ПОЛУЧИТЕ СПЕЦИФИЧНА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ГАРАНЦИЯТА .

TEAVE VÄLJASPOOL AMEERIKA ÜHENDRIIKE ASUVATELE KLIENTIDELE: OMNIMOUNTI TOOTEGARANTII KEHTIB VAID AMEERIKA ÜHENDRIIKIDES

OSTETUD TOODETELE. VÄLJASPOOL AMEERIKA ÜHENDRIIKE OSTETUD TOODETE KOHTA RIIGISISESE GARANTII TEAVET SAATE OMA RIIGI

EDASIMÜÜJALT.

PAZI Ņ OJUMS KLIENTIEM Ā RPUS AMERIKAS SAVIENOTAJ Ā M VALST Ī M: OMNIMOUNT IZSTR Ā D Ā JUMU GARANTIJA ATTIECAS TIKAI UZ

IZSTR Ā D Ā JUMIEM, KAS IEG Ā D Ā TI ASV. PIRKUMIEM, KAS VEIKTI Ā RPUS AMERIKAS SAVIENOTAJ Ā M VALST Ī M: LAI SA Ņ EMTU INFORM Ā CIJU PAR

J Ū SU VALST Ī PIEM Ē ROJAMO GARANTIJU, L Ū DZU, SAZINIETIES AR VIET Ē JO PRE Č U IZPLAT Ī T Ā JU.

PASTABA KLIENTAMS, KURIE GYVENA NE JUNGTIN Ė SE VALSTIJOSE: GARANTIJA TAIKOMA TIK JUNGTIN Ė SE VALSTIJOSE Į SIGYTIEMS

„OMNIMOUNT“ PRODUKTAMS. Į SIGIJ Ę PRODUKT Ą NE JUNGTIN Ė SE VALSTIJOSE, KREIPKIT Ė S Į SAVO PLATINTOJ Ą IR GAUKITE INFORMACIJ Ą APIE

GARANTIJOS SUTEIKIM Ą ATITINKAMOJE ŠALYJE.

OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DRŽAV AMERIKE: GARANCIJA ZA IZDELKE PODJETJA OMNIMOUNT VELJA LE ZA IZDELKE, KUPLJENE V

ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIKE. Č E STE KUPILI IZDELEK V DRUGI DRŽAVI, SE GLEDE INFORMACIJ O GARANCIJI OBRNITE NA POOBLAŠ Č ENEGA

PRODAJALCA V SVOJI DRŽAVI.

UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOLO Č NOSTI OMNIMOUNT SA VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY

ZAKÚPENÉ V SPOJENÝCH ŠTÁTOCH. INFORMÁCIE O ZÁRUKE NA PRODUKTY ZAKÚPENÉ MIMO SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD

DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KRAJINU.

ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ , НАХОДЯЩИХСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США : ДАННАЯ ГАРАНТИЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ПРОДУКЦИЮ ,

ПРИОБРЕТЕННУЮ В США . ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ ДЛЯ ПРОДУКЦИИ , ПРИОБРЕТЕННОЙ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США ,

ОБРАТИТЕСЬ К ДИСТРИБЬЮТОРУ В ВАШЕЙ СТРАНЕ .

AMER İ KA B İ RLE Şİ K DEVLETLER İ DI Ş INDA İ KAMET EDEN MÜ Ş TER İ LERE YÖNEL İ K B İ LD İ R İ M: OMNIMOUNT ÜRÜN GARANT İ S İ YALNIZCA AMER İ KA

B İ RLE Şİ K DEVLETLER İ ’NDE SATIN ALINAN ÜRÜNLER İ Ç İ N GEÇERL İ D İ R. AMER İ KA B İ RLE Şİ K DEVLETLER İ ’N İ N DI Ş INDA YAPILAN SATIN ALIMLARLA

İ LG İ L İ OLARAK ÜLKEYE ÖZEL GARANT İ B İ LG İ LER İ N İ ED İ NMEK İ Ç İ N LÜTFEN ÜLKEN İ ZDEK İ D İ STR İ BÜTÖRLERE BA Ş VURUN.

KUNNGJØRING TIL KUNDER UTENFOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GJELDER BARE FOR PRODUKTER SOM ER KJØPT I USA. FOR KJØP

UTENFOR USA, MÅ DU TA KONTAKT MED DISTRIBUTØREN I DITT LAND ANGÅENDE GARANTIINFORMASJON SPESIFIKT FOR DITT LAND.

لﻮﺼﺤﻠﻟ ك ﺪﻠﺑ ﻲﻓ عزﻮﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءاﺮﺸﻟا ﺪﻨﻋ .

ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨ ﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ

.

كﺪﻠﺑ ﻲﻓ نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ

美国境外客

户注意

: OMNIMOUNT

产 品保修 仅 适用于在美国境 内购买 的 产 品。 对 于在美国境外 购买 的 产 品, 请 与 购买 地国家的经 销 商联系,以 了 解适用于 该 国家的保

修信息。

米国以外に在住のお客様へ

: OMNIMOUNT

製品の保証は、米国で購入された製品のみに適用されます。米国以外の国で購入された製品については、購入された代

理店にその国の保証内容をご確認ください。

P35

(EN) English

(ES) Spanish

(FR) French

(DE) Deutsch

(NL) Netherlands

(IT) Italian

(PL) Polish

(CZ) Czech

(HU) Hungarian

(GK) Greek

(PT) Portuguese

(DA) Danish

(FL) Finnish

(SV) Swedish

(RO) Romanian

(BL) Bulgarian

(ET) Estonian

(LV) Latvian

(LT) Lithuanian

(SL) Slovenian

(SK) Slovak

(RU) Russian

(TR) Turkish

(NO) Norwegian

(AR) Arabic

(CN) Chinese

(JP) Japanese

THANK YOU FOR PURCHASING AN OMNIMOUNT PRODUCT

GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DE OMNIMOUNT

MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT OMNIMOUNT

VIELEN DANK, DASS SIE EIN OMNIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN HABEN

DANK U VOOR UW AANKOOP VAN EEN OMNIMOUNT-PRODUCT

GRAZIE PER AVER PREFERITO UN PRODOTTO OMNIMOUNT

DZI

Ę

KUJEMY PA

Ń

STWU ZA ZAKUP PRODUKTU FIRMY OMNIMOUNT

D Ě KUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT

AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI, HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ

OMNIMOUNT

OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO OMNIMOUNT

TAK, FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT-PRODUKT

KIITÄMME OMNIMOUNT-TUOTTEEN OSTAMISESTA

TACK FÖR ATT DU KÖPTE EN OMNIMOUNT-PRODUKT

V

Ă

MUL Ţ UMIM C

Ă

A Ţ I ACHIZI Ţ IONAT UN PRODUS OMNIMOUNT

БЛАГОДАРИМ ВИ , ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА OMNIMOUNT

TÄNAME, ET OSTSITE OMNIMOUNTI TOOTE

PATEICAMIES, KA IEG Ā D Ā J Ā TIES OMNIMOUNT IZSTR Ā D Ā JUMU

D

Ė

KOJAME, KAD

Į

SIGIJOTE „OMNIMOUNT“ PRODUKT

Ą

ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP OMNIMOUNTOVEGA IZDELKA

Ď

AKUJEME VÁM ZA ZAKÚPENIE PRODUKTU SPOLO

Č

NOSTI OMNIMOUNT

БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ OMNIMOUNT

OMNIMOUNT ÜRÜNÜNÜ SATIN ALDI Ğ INIZ İ Ç İ N TE Ş EKKÜR EDER İ Z

TAKK FOR AT DU KJØPTE ET OMNIMOUNT-PRODUKT

ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًاﺮﻜﺷ

谢 您 购买

OMNIMOUNT

产 品

OmniMount

製品をご購入いただきまして、ありがとうございます

OmniMount Systems, Inc.

8201 South 48th Street

Phoenix, AZ 85044-5355

1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)

www.omnimount.com

All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of

OmniMount Systems, Inc. © 2006

P36

advertisement

Related manuals