- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- AV equipment stands
- OmniMount
- ELEMENTS503 FP
- User manual
advertisement
ELEMENTS 503 FP
Flat Panel Floor Stand
ULN #
PN #
OM1100132
Elements 503 FP = L27-OM1100132-CON-050510vC
VERSION C
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
Instruction Manual
Manual De Instrucciones
Manuel D’instructions
Benutzerhandbuch
Instructiehandleiding
Manuale Di Istruzioni
Instrukcja Obs ł ugi
Návod K Obsluze
Kezelési Kézikönyv
Εγχειριδιο Οδηγιων
Manual De Instruções
Brugervejledning
Asennusopas
Monteringsanvisning
Manual Cu Instruc ţ iuni
Ръководство За Работа
Juhend
Lietošanas Pam ā c ī ba
Naudojimo Instrukcija
Navodila
Návod Na Obsluhu
Руководство По Эксплуатации
Talimat Kilavuzu
Bruksanvisning
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﻴﺘآ
说明手册
取扱説明書
Maximum screen size: 55”
Maximum TV weight 125 lbs – 56.7 KG
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT
CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY
OCCUR!
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
Images may differ from actual product
El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada.
Le produit réel peut différer de l'illustration.
Abbildung weicht möglicherweise von tatsächlichem Produkt ab.
De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product.
L’immagine può non corrispondere al prodotto effettivo.
Rzeczywisty produkt mo ż e si ę ró ż ni ć od przedstawionego na ilustracji.
Obrázek se m ů že od skute č ného produktu lišit.
A kép eltérhet a tényleges termékt ő l.
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που έχετε .
As imagens poderão divergir do produto real
Billederne kan variere fra det faktiske produkt
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
Kuvat voivat erota itse tuotteesta
Bilder kan skilja sig från befintlig produkt
Este posibil ca imaginile s ă difere fa ţă de produsul real
Възможно е изображенията да се различават от продукта в действителност
Pildid võivad tegelikust tootest erineda
Att ē li var atš ķ irties no pašreiz ē j ā izstr ā d ā juma
Paveiksl ė liai gali skirtis nuo tikrojo produkto
Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka
Obrázky sa môžu od skuto č ného produktu odlišova ť .
Изображение товара , представленное в этом документе , может отличаться от реального внешнего вида товара .
Resimler, gerçek ürünle farkl ı l ı k gösterebilir
Bildene kan variere i forhold til det faktiske produktet
ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ رﻮﺼﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
示 图 可能与实际 产 品 不 同
画像は実際の製品とは異なる場合があります。
WARNING! – ENGLISH
•
•
•
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND DEATH CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR
ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
• Furniture items are heavy and should only be moved with two or more individuals with proper lifting techniques. Do not attempt to move or adjust furniture with other items and objects on top or within the furniture. Furniture pads or glides should be used on solid surface or laminate flooring. Furniture is meant for indoor use only on flat level surface.
• Tip protection is not included with product but is recommended in houses with small children or animals.
• Securely mount furniture to wall to prevent
SEVERE PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND DEATH
from product tipping. If you don’t know your wall type, or for assistance with other surfaces, contact a qualified installer. The installer is responsible for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total load.
• If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or [email protected].
• Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact OmniMount Customer
Service at 800.668.6848 or [email protected]. International customers need to contact a local distributor for assistance.
• Do not use this product for any application other than those specified by OmniMount.
• This product may contain moving parts. Use with caution.
•
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
•
Product Care:
To clean product wipe with damp cloth and towel dry with a separate cloth. Never use abrasive chemicals or household cleaners on material surface, doing so will result in fading, discoloration, cracking or peeling of veneer. Furniture is designed for indoor use only.
To prolong material finish, avoid the following.
Direct heat applied to surfaces.
Direct sunlight for prolonged periods.
•
•
Above average room temperatures.
Liquid Spills not removed properly.
•
Never use an abrasive cleaner.
•
Never use household cleaners.
¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL
•
•
ADVERTENCIA LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O
INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
• Los muebles son pesados y no se deben mover sin la ayuda de dos o más personas y utilizando técnicas apropiadas para levantarlos. No intente mover o ajustar muebles con otros elementos u objetos arriba o dentro del mueble. Las almohadillas o cojinetes del mueble se deben utilizar en superficies sólidas o pisos laminados. El mueble fue creado para uso en interiores solamente y en una superficie plana y nivelada.
• El producto no incluye protectores para puntas pero su uso es recomendable en casas donde hay niños pequeños o animales.
• Coloque el mueble en forma segura en la pared para evitar que el mueble se caiga y pueda causar
LESIONES PERSONALES GRAVES,
DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE.
Si no está seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras superficies, comuníquese con un instalador calificado. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie de la pared y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura.
• Si las instrucciones no le resultan claras o tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Las personas residentes de
Norteamérica pueden ponerse en contacto con el servicio al cliente de OmniMount en el 800.668.6848 o en [email protected].
• No instale ni ensamble el producto si los tornillos estuvieran dañados o faltara algún elemento. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de atención al cliente de OmniMount en el 800.668.6848 o en [email protected]. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para solicitar asistencia.
• No use este producto para ninguna otra aplicación distinta de las especificadas por OmniMount.
• Este producto puede contener partes móviles. Utilícelo con precaución.
•
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA DE ESTE PRODUCTO.
•
Cuidado del producto:
Para limpiar el producto utilice un paño húmedo y seque con otro paño. Nunca utilice químicos abrasivos o limpiadores en la superficie, hacer esto puede causar decoloración, grietas o levantar el barniz. El mueble fue diseñado para ser utilizado solamente en interiores. Para prolongar el acabado del material evite lo siguiente.
Nunca utilice un limpiador abrasivo.
•
Nunca utilice limpiadores domésticos
•
El calor directo aplicado sobre las superficies.
•
La luz solar directa durante períodos prolongados.
•
El calor directo aplicado sobre las superficies.
•
La luz solar directa durante períodos prolongados
AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS
•
•
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES
AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
• Les éléments mobiliers sont lourds et ne devraient être déplacés que par deux ou trois personnes utilisant les bonnes techniques de levage. Ne pas tenter de déplacer ou d’ajuster le meuble avec des éléments et des objets déposés sur le dessus ou à l’intérieur du meuble. Des tampons ou des patins devraient être utilisés sous le meuble sur des surfaces solides ou sur les planchers lamellés.
• Le mobilier est destiné uniquement à un usage à l’intérieur sur une surface au niveau. Les fixations pour éviter que le produit bascule ne sont pas incluses avec le produit, mais leur utilisation est recommandée dans les maisons où il y a des enfants et des animaux.
• Installer solidement le mobilier au mur pour éviter
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES
MATÉRIELS IMPORTANTS
si le produit basculait. Si vous avez un doute sur la composition de votre mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface, contactez un installateur qualifié. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements. Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur qualifié.
• Les clients d'Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle OmniMount au 1-800-668-6848 ou à [email protected]. Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 1-800.668.6848 ou à [email protected]. Les clients habitant hors de l'Amérique du Nord peuvent obtenir de l'aide auprès de leur distributeur local.
• Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount.
• Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Ce produit doit être utilisé avec prudence.
•
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
•
Entretien du produit
: Pour nettoyer le produit, passez un chiffon humide puis séchez avec un autre chiffon sec. Ne jamais utiliser de produits chimiques abrasifs ou de nettoyants domestiques sur la surface du produit, ceci pourrait faire pâlir, décolorer, fissurer ou peler le placage. Le mobilier est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement. Pour prolonger la durée du fini, évitez:
d’appliquer de la chaleur directe sur les surfaces
•
d’exposer directement aux rayons de soleil pour de longues périodes
•
•
les températures ambiantes au dessus de la moyenne de laisser sécher les déversements de liquide
•
ne jamais utiliser de nettoyant abrasif ;
•
ne jamais utiliser de nettoyants domestiques.
P2
WARNUNG! – DEUTSCH
•
WARNUNG! UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER MONTAGE KÖNNEN ZU SCHWEREN PERSONENVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN UND ZUM TOD
FÜHREN. LESEN SIE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE VOR DER INSTALLATION.
• Möbel sind schwer und sollten nur von mehreren Personen und mit geeigneten Hebetechniken bewegt werden. Versuchen Sie nicht die Möbel zu bewegen, wenn sich andere
Komponenten oder Gegenstände darin oder darauf befinden. Auf Massivholz-, Keramik- oder Laminatböden sollten Filzunterlagen oder Rutschsicherungen unter dem
Möbelstück verwendet werden. Möbel sind nur für den Gebrauch im Haus und auf ebener Fläche bestimmt.
• Ein Kippschutz ist nicht im Produkt inbegriffen, wird aber für Haushalte mit Kleinkindern oder Tieren empfohlen. Befestigen Sie das Möbelstück sicher an der Wand, um
SCHWERE PERSONENVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN UND TOD
durch Umkippen des Produkts zu vermeiden. Falls Sie sich unsicher darüber sind, aus welchem
Material Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberflächen haben, kontaktieren Sie einen qualifizierten Handwerker. Jene Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberfläche der Wand, an der die Halterung verankert ist, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.
• Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den
OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder [email protected] erreichen.
• Nehmen Sie die Installation bzw. Montage nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden.
• Verwenden Sie dieses Produkt für keinen anderen Zweck außer dem von OmniMount ausdrücklich angegebenen.
• Dieses Produkt kann bewegliche Teile enthalten. Seien Sie beim Gebrauch vorsichtig.
•
DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
•
Produktpflege:
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es mit einem separaten Tuch trocken. Gebrauchen Sie niemals scheuernde Chemikalien oder Haushaltsreiniger auf der Materialoberfläche. Anderenfalls verblasst das Furnier, verliert seine Farbe, reißt oder löst sich ab. Das Möbelstück ist ausschließlich für den
Gebrauch im Haus bestimmt. Vermeiden Sie Folgendes, um die Materialoberfläche lange zu erhalten:
•
Direkte Hitzeeinwirkung auf den Oberflächen.
•
Direkte Sonneneinstrahlung über längere Zeit.
•
Überdurchschnittliche Raumtemperaturen.
•
Einwirken verschütteter Flüssigkeiten, die nicht ordnungsgemäß entfernt wurden
•
Benutzen Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel.
•
Benutzen Sie niemals Haushaltsreiniger.
WAARSCHUWING! – NEDERLANDS
•
WAARSCHUWING! HET VERKEERD INSTALLEREN OF MONTEREN KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, APPARATUURSCHADE EN ZELFS DE DOOD.
LEES DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U BEGINT.
•
Meubelelementen zijn zwaar en zouden enkel verplaatst mogen worden door twee of meer personen met de juiste heftechnieken.
Probeer niet om meubelen te verplaatsen of aan te passen met objecten er bovenop of binnenin de meubelen. Meubelpads of glijders moeten worden gebruikt op een stevig oppervlak of op een laminaatvloer. De meubelen zijn enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis op een waterpas oppervlak.
• Er is geen puntbescherming inbegrepen bij het product maar deze wordt aanbevolen in woningen met kleine kinderen of dieren. Bevestig de meubelen stevig aan de wand om
ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL, APPARATUURSCHADE EN DOOD TE VERMIJDEN DOOR HET OMSLAAN VAN HET PRODUCT. Als u uw muurtype niet kent of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. De installateur moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.
Als u de instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount klantendienst op het nummer
800.668.6848 of [email protected]
• Installeer of monteer niet indien het product of de hardware beschadigd zijn of ontbreken. Indien u vervangonderdelen nodig hebt, neem contact op met de OmniMount
Klantendienst op 800.668.6848 of [email protected]. Internationale klanten moeten contact opnemen met een lokale verdeler.
• Gebruik dit product niet voor een andere toepassing dan deze gespecificeerd door Omnimount.
• Dit product kan bewegende delen bevatten. Wees voorzichtig.
•
OVERSCHRIJD NOOIT DE MAXIMUM GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT.
•
Productonderhoud:
Om het product te reinigen, wrijf erover met een vochtige doek en droog met een andere doek.
Gebruik nooit schuurmiddelen of huishoudelijke reinigingsmiddelen
op het oppervlak, dit kan leiden tot kleurvervaging, verkleuring, barsten of afpellen van het vernis. De meubelen zijn enkel bedoeld voor
gebruik binnenshuis
. Om de duurzaamheid van de afwerking te verlengen, vermijd het volgende: Directe
warmte
op de oppervlakken.
•
Hogere dan gemiddelde kamertemperaturen.
•
Het niet correct verwijderen van vloeistof die gemorst werd.
•
Hogere dan gemiddelde kamertemperaturen.
•
Het niet correct verwijderen van vloeistof die gemorst werd.
•
Gebruik nooit schuurmiddelen.
•
Gebruik nooit huishoudelijke reinigingsmiddelen.
AVVERTENZA! – ITALIANO
•
AVVERTENZA! L'INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE.
LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.
• Gli articoli d'arredamento sono pesanti e per spostarli è necessaria la presenza di due o più persone che conoscano le tecniche corrette per sollevarli. Non tentare di spostare o disporre i mobili senza rimuovere altri elementi e oggetti presenti su di essi. Su superfici solide o pavimenti in laminato, usare cuscinetti o tamponi. I mobili devono essere utilizzati esclusivamente in interni su superfici piatte.
• La protezione antiribaltamento non è inclusa con il prodotto, ma si consiglia di installarla in abitazioni in cui siano presenti bambini o animali. Fissare saldamente i mobili al muro per prevenire
DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE
a causa del ribaltamento del prodotto. Se non si conosce il tipo di parete o se si ha bisogno di assistenza riguardo ad altre superfici, contattare un installatore qualificato. L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.
• Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell'America Settentrionale possono rivolgersi all'assistenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta elettronica [email protected].
• Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. Per ottenere parti di ricambio, rivolgersi all'assistenza clienti OmniMount chiamando il numero
1.800.668.6848 o scrivere all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. I clienti internazionali devono rivolgersi ad un distributore locale per assistenza.
• Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle specificate da OmniMount.
• Il prodotto può includere parti mobili. Prestare attenzione durante l’uso.
•
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
•
Manutenzione del prodotto:
Per pulire il prodotto, strofinare con un panno umido, quindi asciugare usando un secondo panno asciutto.
Non usare mai prodotti chimici o detergenti abrasivi
sulla superficie in quanto questo causerebbe sbiadimenti, scolorimenti, screpolature o spellature dell'impiallacciatura. I mobili sono
esclusivamente per uso in interni
. Per conservare in buono stato la finitura del materiale, evitare quanto segue:
•
Applicazione di calore direttamente sulle superfici.
•
Esposizione alla luce del sole diretta per periodi prolungati.
•
Temperature della stanza superiori alla media.
•
Liquidi versati non rimossi correttamente.
•
Utilizzo di detergenti abrasivi.
•
Utilizzo di detergenti per la casa.
VAROVÁNÍ! – Č ESKY
•
•
•
VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ MONTÁŽ NEBO INSTALACE M Ů ŽE ZP Ů SOBIT ZRAN Ě NÍ NEBO ŠKODU NA MAJETKU. NEŽ ZA Č NETE POUŽÍVAT, P Ř E Č T Ě TE SI
NÁSLEDUJÍCÍ VÝSTRAHY:
• Nábytek jer t ě žký a m ů že být posouván pouze dv ě ma nebo více osobami s odpovídajícím vybavením pro zvedání. Nepokoušejte se p ř esouvat nebo nastavovat nábytek, na kterém jsou umíst ě ny další objekty. Svorky nebo kolejni č ky je nutné používat na pevném nebo laminátovém povrchu. Nábytek je ur č en pro použití jen uvnit ř místnosti na rovném povrchu.
• Ochrana hran není sou č ástí tohoto výrobku, ale je doporu č ena pro domácnosti, ve kterých jsou malé d ě ti nebo domácí zví ř ata. Dob ř e upevn ě te nábytek na st ě nu, abyste zabránili
VÁŽNÉMU ZRAN Ě NÍ NEBO ŠKODÁM NA MAJETKU A SMRTI
v p ř ípad ě sklopení produktu. Pokud si nejste jisti typem zdi nebo pot ř ebujete radu týkající se jiného povrchu, kontaktujte kvalifikovaného instala č ního technika. Ten kdo instaluje je zodpov ě dný za to, že struktura/povrch st ě ny a použité pro montáž bezpe č n ě unesou celkovou váhu. Pokud nerozumíte pokyn ů m nebo máte pochyby a dotazy, kontaktujte firmu kvalifikovanou pro instalaci. Zákazníci se sídlem v severní Americe mohou kontaktovat odd ě lení služeb
• zákazník ů m spole č nosti OmniMount na č ísle 800.668.6848 nebo [email protected].
• Pokud je hardware poškozené, nebo č ásti chyb ě jí, neistalujte nebo nemontujte ho. Pokud pot ř ebujete díly pro vým ě nu, kontaktujte zákaznický servis OmniMount na lince
800.668.6848 nebo [email protected]. Zahrani č ní zákaznící musí kontaktovat místního distributora.
• Tento produkt používejte pouze tak, jak je výslovn ě uvedeno spole č ností OmniMount.
• Tento produkt m ů že obsahovat pohyblivé sou č ásti. Používejte opatrn ě .
•
NEP Ř ET Ě ŽUJTE TENTO PRODUKT NAD UVEDENOU NOSNOST.
•
Pé č e o produkt:
P ř i č išt ě ní ot ř ete vlhkou ut ě rkou a druhou ut ě rkou vysušte. Na povrch
nikdy nepoužívejte abrazivní chemikálie nebo domácí č isti č e
. Mohlo by to zp ů sobit zšednutí, ztrátu barev, popraskání nebo odlupování povrchu. Nábytek je ur č en jen k použití
uvnit ř místnosti
. Abyste dlouhodob ě ochránili povrch, zabra ň te následujícímu:
P ř ímému vlivu tepla na povrch.
Dlouhodobému vlivu p ř ímého slune č ního zá ř ení.
•
•
Teplotám nad b
Pot ř ísn ě ě žnou pokojovou teplotou.
ní kapalinou, která není ř ádn ě ot ř ena.
•
Nikdy nepoužívejte abrazivní č istidla.
•
Nikdy nepou
ž
ívejte domácí
č
istidla.
P3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! РУССКИЙ
•
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ИЛИ СБОРКА МЕБЕЛИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ , В ТОМ ЧИСЛЕ , СО
СМЕРТЕЛЬНЫМ ИСХОДОМ , И ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ . ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СЛЕДУЮЩИМИ
ПРАВИЛАМИ .
•
Компоненты мебели имеют большой вес , поэтому их должны поднимать и перемещать не менее двух человек , используя при этом соответствующие методы подъема тяжестей .
При переноске или выравнивании мебели не кладите сверху или внутрь другие предметы . При установке мебели на жесткое напольное покрытие или ламинат используйте специальные подложки . Мебель следует устанавливать только в помещении на ровную поверхность .
• Если в доме есть маленькие дети или животные , рекомендуется использовать средства защиты от опрокидывания ( в комплект не входят ). Во избежание
СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ , В ТОМ ЧИСЛЕ , СО СМЕРТЕЛЬНЫМ ИСХОДОМ , А ТАКЖЕ МАТЕРИАЛЬНОГО УЩЕРБА
, мебель следует надежно прикрепить к стене .
Если вы не знаете , из каких материалов сделаны стены в вашем доме , или вам необходима консультация по поводу установки мебели на другие поверхности , обратитесь к квалифицированному специалисту . Специалист по установке обязан проверить , сможет ли стена или иная поверхность , на которую устанавливается мебель , а также используемый крепеж выдержать суммарную нагрузку .
Если вам непонятны инструкции по установке или у вас есть какие либо вопросы или сомнения , обратитесь к квалифицированному специалисту . Жители Северной Америки могут обратиться в отдел по обслуживанию клиентов компании OmniMount по телефону 800-668-6848 или по электронной почте [email protected].
• Запрещается производить установку или сборку мебели в случае повреждения изделия или фурнитуры или же нехватки деталей или компонентов . Для получения деталей или компонентов взамен поврежденных или недостающих обратитесь в отдел по обслуживанию клиентов компании OmniMount по телефону : 800-668-6848 или по электронной почте : [email protected]. Покупателям , проживающим за пределами США , необходимо обратиться к местному торговому представителю .
• Запрещается использование данного изделия в целях , не оговоренных компанией OmniMount.
• Будьте осторожны : в этом изделии могут быть подвижные детали .
•
ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАГРУЖАТЬ ИЗДЕЛИЕ СВЫШЕ МАКСИМАЛЬНОЙ ДОПУСТИМОЙ НАГРУЗКИ .
•
Уход за мебелью :
Изделие следует протирать влажной тряпкой , а затем вытирать насухо другой тряпкой .
Не используйте для очистки поверхностей абразивные чистящие средства или бытовые моющие средства
. Это может привести к обесцвечиванию , растрескиванию или отслоению шпона . Мебель предназначена
только для использования в помещении
. Чтобы сохранить внешний вид отделочного покрытия , выполняйте следующие правила :
•
Не ставьте не поверхность горячие предметы .
•
Не подвергайте покрытие длительному воздействию прямых солнечных лучей
•
Избегайте нагрева выше комнатной температуры .
•
При попадании жидкостей на поверхность вытрите ее насухо .
•
•
Не используйте абразивные чистящие средства .
Не используйте бытовые моющие средства .
OSTRZE Ż ENIE! – POLSKI
•
OSTRZE Ż ENIE! NIEPRAWID Ł OWA INSTALACJA LUB MONTA Ż MOG Ą SPOWODOWA Ć POWA Ż NE OBRA Ż ENIA CIA Ł A, USZKODZENIE W Ł ASNO Ś CI ORAZ
Ś MIER Ć . PRZED ROZPOCZ Ę CIEM NALE Ż Y PRZECZYTA Ć PONI Ż SZE OSTRZE Ż ENIA.
• Elementy mebli s ą ci ęż kie i powinny by ć przenoszone przez co najmniej dwie osoby przeszkolone w zakresie prawid ł owych technik podnoszenia. Nie nale ż y próbowa ć przenosi ć lub ustawia ć mebli za pomoc ą innych przedmiotów i obiektów na górze lub wewn ą trz mebli. Podk ł adki i prowadnice mebli powinny by ć u ż ywane na sta ł ych powierzchniach lub pod ł ogach o strukturze p ł ytkowej. Meble s ą zaprojektowane do u ż ycia wy łą cznie wewn ą trz budynków na p ł askiej powierzchni.
• Z produktem nie s ą do łą czone nasadki ochronne. S ą one jednak zalecane w domach z ma ł ymi dzie ć mi lub zwierz ę tami. W celu unikni ę cia przewrócenia produktu i
POWA Ż NYCH OBRA Ż E Ń CIA Ł A, USZKODZE Ń W Ł ASNO Ś CI ORAZ Ś MIERCI
nale ż y dok ł adnie przymocowa ć mebel do ś ciany. W razie braku informacji dotycz ą cych typu ś ciany lub w celu uzyskania pomocy dotycz ą cej innych powierzchni nale ż y skontaktowa ć si ę z wykwalifikowanym instalatorem. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni ś ciany i czy u ż yte ko ł ki rozporowe b ę d ą bezpiecznie podtrzymywa ć ca ł e urz ą dzenie.
• W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek w ą tpliwo ś ci albo pyta ń nale ż y skontaktowa ć si ę z wykwalifikowanym instalatorem. Mieszka ń cy Ameryki Pó ł nocnej mog ą kontaktowa ć si ę z dzia ł em obs ł ugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected].
• Nie instalowa ć i nie montowa ć produktu, gdy jest uszkodzony lub niekompletny. Je ś li potrzebne s ą cz ęś ci zapasowe, nale ż y skontaktowa ć si ę z dzia ł em obs ł ugi klienta firmy
OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w innych krajach powinni skontaktowa ć si ę z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy.
• Niniejsze urz ą dzenie nale ż y stosowa ć jedynie do celów jednoznacznie okre ś lonych przez firm ę OmniMount.
• Urz ą dzenie to mo ż e zawiera ć elementy ruchome. U ż ywa ć ostro ż nie.
•
NIE NALE Ż Y PRZEKRACZA Ć MAKSYMALNEJ Ł ADOWNO Ś CI DLA TEGO URZ Ą DZENIA.
•
Post ę powanie z urz ą dzeniem:
Urz ą dzenie nale ż y czy ś ci ć za pomoc ą wilgotnej szmatki oraz suchego r ę cznika i oddzielnej szmatki.
Nigdy nie nale ż y u ż ywa ć ś rodków ż r ą cych i czyszcz ą cych
na powierzchni materia ł u. Mo ż e to spowodowa ć blakni ę cie, utrat ę kolorów, uszkodzenie lub ś cieranie okleiny. Mebel jest zaprojektowany
wy łą cznie do u ż ytku wewn ą trz budynku
. Aby przed ł u ż y ć czas trwa ł o ś ci wyko ń czenia, nale ż y unika ć nast ę puj ą cych sytuacji.
•
Wystawianie powierzchni na bezpo ś rednie dzia ł anie ciep ł a.
•
Wystawianie przez d ł ugi czas na bezpo ś rednie dzia ł anie promieni s ł onecznych.
•
Temperatura otoczenia wy ż sza od przeci ę tnej.
•
Nieusuni ę te prawid ł owo ciecze.
•
U ż ycie ś rodków ż r ą cych.
•
U ż ycie ś rodków czyszcz ą cych.
FIGYELEM! – MAGYAR
•
FIGYELEM! A TERMÉK NEM MEGFELEL Ő FELSZERELÉSE VAGY ÖSSZEÁLLÍTÁSA SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ, ANYAGI KÁRHOZ VAGY AKÁR HALÁLHOZ
VEZETHET. AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE EL Ő TT OLVASSA ÁT A KÖVETKEZ Ő FIGYELMEZTETÉSEKET.
• A bútorok nehéz tárgyak, ezért áthelyezésüket mindig legalább két ember végezze, illetve felemelésükhöz használjon megfelel ő módszert. Áthelyezéskor vagy igazításkor ne legyen semmi a bútor tetején vagy annak belsejében. Sima felületen vagy laminált padlón használjon bútortalpat vagy csúszkát. A bútort csak beltérben és sima felületen szabad használni.
• A felborulás elleni véd ő elem nem része a terméknek, azonban azt feltétlenül fel kell szerelni kisgyermekes háztartásban vagy olyan lakásban, ahol állatok is vannak. A felbillenés által okozott
SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS, ANYAGI KÁR VAGY HALÁL
elkerülése érdekében a bútort rögzítse a falhoz. Ha nem tudja, mib ő l készült a fal, illetve ha más faltípusokkal kapcsolatban segítségre van szüksége, forduljon szakemberhez. A szerelést végz ő személy feladata annak ellen ő rzése, hogy a falszerkezet, illetve
-felület teherbírása elegend ő -e az elem teljes súlyának megtartásához.
• Ha nem érti az utasításokat, illetve ha további kérdései vannak, forduljon szakemberhez. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen érheti el. Ha a termék vagy a szerszámok hiányosak, illetve sérültek, az összeállítást és a felszerelést ne végezze el. Ha cserealkatrészre van szüksége, a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen lépjen kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával. A nemzetközi ügyfelek a helyi forgalmazóktól kaphatnak segítséget.
• A terméket csak az OmniMount által meghatározott célra szabad használni.
• A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. A terméket körültekint ő en használja.
•
NE LÉPJE TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TEHERBÍRÁSÁT.
•
A termék kezelése:
A terméket nedves ruhával vagy törülköz ő vel törölje át, majd egy másik ronggyal törölje szárazra. A kezelt felületeket
soha ne tisztítsa oldószerrel vagy háztartási tisztítószerrel
, mert az ilyen anyagok károsítják a fényezést, elszínez ő dést okoznak, illetve töredezetté teszik a lakkozást. A berendezés
kizárólag beltérben használható
. A lakkozás fényességének meg ő rzése érdekében a következ ő módon járjon el: A terméket ne tegye ki közvetlen
h ő hatásnak
, közvetlen
napfénynek
,
•
•
A terméket ne tegye ki közvetlen h közvetlen napfénynek, ő hatásnak,
•
vagy átlagosnál magasabb szobah ő mérsékletnek.
•
A kiömlött folyadékot azonnal távolítsa el a felületr ő l
ADVARSEL! – DANSK
•
•
Soha ne használjon oldószert.
Ne használjon háztartási
•
ADVARSEL! FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DØDSFALD. LÆS FØLGENDE
ADVARSLER, FØR DU STARTER.
• Møbelenhederne er tunge, og bør kun flyttes af to eller flere personer, som bruger korrekte løfteteknikker. Forsøg ikke at flytte eller justere møblerne mens der står ting oven på dem eller inde i dem. Filt- og glidepuder til møbler bør bruges på gulve med solide overflader eller laminat. Møblerne skal kun bruges indendørs og på jævne overflader.
• Væltesikring følger ikke med produktet, men anbefales til hjem med småbørn eller dyr. Monter møblet sikkert på væggen, så det ikke vælter og forårsager
ALVORLIGE
PERSONSKADER, SKADER PÅ EJENDOM ELLER DØDSFALD.
Hvis du ikke kender vægtypen, eller hvis duønsker hjælp til andre overflader, skal du kontakte en kvalificeret installatør. Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen/-overfladen samt de ankre, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis. Hvis du ikke forstår disse anvisninger, eller hvis du er i tvivl eller har spørgsmål, skal du kontakte en kvalificeret installatør. Personer bosiddende i Nordamerika kan kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected].
• Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis du skal bruge reservedele, kan du kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected]. Internationale kunder skal kontakte deres lokale forhandler for hjælp.
• Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de, der angives af OmniMount.
• Dette produkt kan indeholde bevægelige dele. Anvendes med forsigtighed.
•
OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.
•
Vedligeholdelse:
Produktet rengøres ved at tørre det af med en let fugtig klud, og tørre efter med en ren, tør klud.
Der må aldrig anvendes slibemidler eller husholdningsrengøringsmidler
på produktets overflade. Dette kan medføre falmen, misfarvning, revner eller afskalning af lakken. Møblet er
udelukkende
designet til
indendørs brug
. Undgå følgende for at forlænge overfladens levetid.
•
Direkte påførsel af varme på overfladerne.
•
Direkte sollys i længere perioder.
•
Rumtemperaturer over normalt niveau.
•
Efterladelse af spildte væsker.
•
Brug af slibende rensemidler.
•
Brug af husholdningsrengøringsmid.
P4
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! – ΕΛΛΗΝΙΚ A
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ , ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ
ΘΑΝΑΤΟΣ . ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ .
• Τα έπιπλα είναι αντικείμενα βαριά και πρέπει να μετακινούνται μόνο από δύο ή περισσότερα άτομα με συγκεκριμένες τεχνικές ανύψωσης . Μην επιχειρείτε να μετακινήσετε ή
να ρυθμίσετε τη θέση επίπλων με άλλα αντικείμενα πάνω ή μεταξύ τους . Πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά μαξιλαράκια ή ολισθητήρες για έπιπλα όταν μετακινούνται πάνω
σε σκληρές επιφάνειες ή παρκέ . Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και σε επίπεδες επιφάνειες .
• Η προστασία από ανατροπή δεν περιλαμβάνεται με το προϊόν αλλά συνιστάται σε σπίτια με μικρά παιδιά ή ζώα . Τοποθετήστε ασφαλώς τα έπιπλα στον τοίχο για να
αποφύγετε
ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ , ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ
από ανατροπή του προϊόντος .
• Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας ή για βοήθεια με άλλες επιφάνειες , επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης . Ο υπεύθυνος για την
εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή / επιφάνεια και τα βύσματα ( ούπες ) που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το
συνολικό βάρος .
• Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες , επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης . Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να
επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected].
• Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει . Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά , επικοινωνήστε με
την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον
τοπικό διανομέα για βοήθεια .
• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount.
• Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα . Να είστε προσεκτικοί .
•
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ .
•
Φροντίδα προϊόντος :
Καθαρίστε σκουπίζοντας με υγρό πανί και στεγνώστε σκουπίζοντας με άλλο πανί .
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά χημικά ή οικιακά
καθαριστικά
σε επιφάνεια υλικού , διότι αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα το ξεθώριασμα , τον αποχρωματισμό , τη δημιουργία ρωγμών ή το ξεφλούδισμα του λούστρου . Τα έπιπλα έχουν σχεδιαστεί
μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο
. Για να παραταθεί η διάρκεια της επίστρωσης του υλικού , αποφύγετε τα παρακάτω .
•
Εφαρμογή θερμότητας απευθείας στις επιφάνειες .
•
Άμεση έκθεση στο ηλιακό φως για παρατεταμένα χρονικά
διαστήματα .
•
Θερμοκρασίες δωματίου άνω του μέσου .
•
Διαρροές υγρών δεν έχουν καθαριστεί καλά .
•
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικό
καθαριστικό .
•
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά .
AVISO! – PORTUGUÊS
•
AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ PROVOCAR LESÕES PESSOAIS GRAVES, DANOS MATERIAIS OU MESMO A MORTE. LEIA OS
SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR.
•
As peças de mobiliário são pesadas e só devem ser deslocadas por duas ou mais pessoas usando técnicas de elevação adequadas.
Não tente deslocar ou ajustar móveis com outros artigos ou objectos em cima ou no seu interior. As bases ou deslizadores de móveis devem ser utilizados em superfícies sólidas ou pavimentos laminados.
Os móveis destinam-se apenas a utilização interior sobre uma superfície horizontal e nivelada.
• A protecção dos cantos não está incluída com o produto, mas é recomendada em casas com crianças pequenas ou animais. Monte os móveis de forma segura na parede para evitar
LESÕES PESSOAIS GRAVES, DANOS MATERIAIS OU MESMO A MORTE devido à queda do produto. Se desconhecer o tipo da sua parede ou necessitar de assistência com outras superfícies, contacte um técnico de instalação qualificado. O técnico de instalação é responsável por verificar que a superfície/estrutura da parede e os pontos de fixação utilizados suportam de forma segura toda a carga.
• Se não compreender as instruções ou tiver alguma preocupação ou perguntas contacte um técnico de instalação qualificado. Os residentes na América do Norte podem contactar o serviço de assistência a clientes da através do número 800.668.6848 ou do endereço [email protected].
• Não instale nem monte se o produto ou o equipamento estiver danificado ou em falta. Se necessitar de peças sobressalentes, contacte o serviço de assistência a clientes da através do número 800.668.6848 ou do endereço [email protected]. Os clientes internacionais têm de contactar um distribuidor local para obter assistência.
• Não utilize este produto numa aplicação que não seja especificada pela OmniMount.
• Este produto poderá incluir peças móveis. Use com cuidado.
•
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
•
Manutenção do produto:
Para limpar o produto passe um pano húmido e seque com uma toalha seca diferente.
Nunca use produtos químicos abrasivos ou produtos de limpeza doméstica
na superfície do material, o que poderá fazer com que o verniz desbote, descolore, rache ou descasque. O
Calor
directo aplicado às superfícies.
•
•
Incidência de luz solar directa por períodos prolongados.
Temperaturas ambiente superiores às normais.
•
Temperaturas ambiente superiores às normais.
•
Derrames de líquidos incorrectamente removidos.
VAROITUS! – SUOMI
•
•
Nunca use um produto de limpeza abrasivo.
Nunca use produtos de limpeza doméstica.
•
VAROITUS! VÄÄRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE
SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN ALOITAT.
• Huonekalut ovat painavia ja niiden siirtämisessä tulee aina käyttää vähintään kahta henkilöä ja oikeita nostomenetelmiä. Älä yritä siirtää tai säätää huonekalua, jos sen päällä tai sisällä on jotain muita esineitä. Kiinteällä pinnalla tai laminaattilattialla tulee käyttää huonekalupehmusteita tai liukualustoja. Huonekalu on tarkoitettu vain sisäkäyttöön tasaisella litteällä alustalla.
• Tuotteen mukana ei tule kärkisuojusta, mutta sen käyttö on suositeltavaa kodeissa, joissa on pieniä lapsia tai eläimiä.
VAKAVIEN LOUKKAANTUMISTEN,
OMAISUUSVAHINKOJEN JA HENGENVAARALLISTEN TAPATURMIEN
estämiseksi huonekalu täytyy kiinnittää tukevasti seinään, niin että se ei pääse kaatumaan.
• Jos et ymmärrä ohjeita tai sinulla on muita ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys asiantuntevaan asentajaan. Pohjois-Amerikassa asuvat voivat ottaa yhteyden OmniMountin asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected].
• Älä asenna tai kokoa, Jos tarvitset vaihto-osia, ota yhteys OmniMountin asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected]. Pohjois-Amerikan ulkopuolella asuvien asiakkaiden tulee ottaa yhteys paikalliseen jälleenmyyjäänsä.
• Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoitukseen.
• Tuote saattaa sisältää liikkuvia osia. Käytä varovasti.
•
TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ.
•
Tuotteen hoito:
Puhdista tuote pyyhkimällä se kostealla kankaalla ja kuivaamalla sen jälkeen erillisellä pyyhkeellä.
Älä koskaan käytä hankaavia kemikaaleja tai talouspuhdistusaineita
pintojen puhdistamiseen, sillä ne haalistavat tai värjäävät pintoja tai aiheuttavat viilupinnan murtumia tai lohkeilua. Huonekalu on tarkoitettu
vain sisäkäyttöön
. Vältä seuraavia seikkoja pinnoitteen käyttöiän pidentämiseksi:
•
•
pintoihin kohdistuva suora lämpö pitkäkestoinen suora auringonvalo
•
•
normaalia korkeammat huonelämpötilat nestevalumat, joita ei poisteta asianmukaisesti
•
hankaavien puhdistusaineiden käyttö
•
talouspuhdistusaineiden käyttö.
ВНИМАНИЕ ! – БЪЛГАРСКИ
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ , ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ
ΘΑΝΑΤΟΣ . ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ .
• Τα έπιπλα είναι αντικείμενα βαριά και πρέπει να μετακινούνται μόνο από δύο ή περισσότερα άτομα με συγκεκριμένες τεχνικές ανύψωσης . Μην επιχειρείτε να μετακινήσετε ή
να ρυθμίσετε τη θέση επίπλων με άλλα αντικείμενα πάνω ή μεταξύ τους . Πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά μαξιλαράκια ή ολισθητήρες για έπιπλα όταν μετακινούνται πάνω
σε σκληρές επιφάνειες ή παρκέ . Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και σε επίπεδες επιφάνειες .
• Η προστασία από ανατροπή δεν περιλαμβάνεται με το προϊόν αλλά συνιστάται σε σπίτια με μικρά παιδιά ή ζώα . Τοποθετήστε ασφαλώς τα έπιπλα στον τοίχο για να
αποφύγετε
ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ , ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ
από ανατροπή του προϊόντος . Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας ή για
βοήθεια με άλλες επιφάνειες , επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης . Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η
δομή / επιφάνεια και τα βύσματα ( ούπες ) που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος .
• Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες , επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης . Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να
επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected].
• Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει . Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά , επικοινωνήστε με
την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον
τοπικό διανομέα για βοήθεια .
• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount.
• Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα . Να είστε προσεκτικοί .
•
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ .
•
Φροντίδα προϊόντος :
Καθαρίστε σκουπίζοντας με υγρό πανί και στεγνώστε σκουπίζοντας με άλλο πανί .
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά χημικά ή οικιακά
καθαριστικά
σε επιφάνεια υλικού , διότι αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα το ξεθώριασμα , τον αποχρωματισμό , τη δημιουργία ρωγμών ή το ξεφλούδισμα του λούστρου . Τα έπιπλα έχουν σχεδιαστεί
μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο
. Για να παραταθεί η διάρκεια της επίστρωσης του υλικού , αποφύγετε τα παρακάτω .
•
•
Εφαρμογή θερμότητας απευθείας στις επιφάνειες
Άμεση έκθεση στο ηλιακό φως για
.
•
Θερμοκρασίες δωματίου άνω του μέσου .
•
Διαρροές υγρών δεν έχουν καθαριστεί καλά .
•
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικό καθαριστ .
•
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά .
P5
ADVARSEL! – NORSK
•
ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD. LES FØLGENDE
ADVARSLER FØR DU BEGYNNER.
• Møbeldelene er tunge og må bare flyttes av to eller flere personer som benytter riktige løfteteknikker. Ikke prøv å flytte eller justere møbler når det ligger andre elementer og objekter oppå eller inni. Møbelknotter eller glideputer bør brukes på harde underlag eller laminatgulv. Møblene er kun beregnet for innendørs bruk på flate underlag.
• Veltesikring følger ikke med produktet, men anbefales i hus med små barn eller dyr. Fest møbelet til veggen for å hindre at det velter, noe som kan føre til
ALVORLIG
PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD
. Hvis du ikke vet hvilken type vegg du har, eller trenger hjelp med andre overflater, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Installatøren er ansvarlig for å kontrollere at veggstrukturen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen vil holde den samlede belastningen på en sikker måte.
• Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Kunder bosatt i Nord-Amerika kan kontakte
OmniMounts kundetjeneste på telefon 800 668 6848 eller [email protected].
• Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du trenger reservedeler, må du kontakte OmniMounts kundetjeneste på telefon 800 668 6848 eller [email protected]. Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjelp.
• Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det som er spesifisert av OmniMount.
• Dette produktet kan inneholde bevegelige deler. Bruk det med forsiktighet.
•
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.
•
Produktpleie:
Rengjør produktet med en fuktig klut, og tørk med en annen, tørr klut. Bruk aldri slipende kjemikalier eller husholdningsmidler til rengjøring av materialoverflater.
Dette vil resultere i falming, misfarging, sprekker eller avskalling. Møblene er kun beregnet på
innendørs bruk
. Bevar materialoverflaten lenger ved å unngå følgende:
•
Direkte varme på overflater.
•
Direkte solskinn over lengre tid.
•
Romtemperaturer høyere enn gjennomsnittet.
•
Væskesøl som ikke blir fjernet ordentlig.
•
Slipende rengjøringsmidler.
•
Husholdningsmidler til rengjøring.
OPOZORILO – SLOVENŠ Č INA
•
OPOZORILO! NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZRO Č I POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZA Č ETKOM PREBERITE
NASLEDNJA OPOZORILA.
• Oprema je težka, zato morata pri premikanju sodelovati najmanj dve osebi, ki upoštevata pravilne tehnike dvigovanja. Opreme ne premikajte ali nastavljajte, kadar so na ali v njej drugi elementi ali predmeti. Na ob č utljivih tleh oziroma laminatih uporabljajte podstavke za pohištvo ali pa drse č e podloge. Oprema je namenjena uporabi v zaprtih prostorih na ravnih tleh.
• Zaš č ita za vogale ni priložena izdelku, vendar je v domovih z majhnimi otroci ali doma č imi živalmi priporo č ena uporaba tovrstnih zaš č it. Opremo dobro pritrdite, da prepre č ite
POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT
zaradi prevrnitve izdelka. Č e ne veste, kakšno steno
• Opremo dobro pritrdite, da prepre č ite
POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT
zaradi prevrnitve izdelka. Č e ne veste, kakšno steno imate, ali pa potrebujete pomo č glede drugih vrst površin, se obrnite na strokovnjaka. Montažer mora preveriti, ali bodo stenska struktura/površina in pritrjevalno orodje varno podpiralo celotno breme.
• Č e ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se lahko obrnejo na OmniMountovo službo za pomo č strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected].
• Č e je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz. pritrjujte. Č e potrebujete nadomestne dele, se obrnite na OmniMountovo službo za pomo č strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected]. Kupci v drugih državah se morajo za pomo č obrniti na pooblaš č ene lokalne prodajalce.
• Ta izdelek lahko uporabljate samo na na č ine, ki jih dolo č a podjetje OmniMount.
• Izdelek lahko vsebuje premi č ne dele. Previdno jih uporabljajte.
•
NAJVE Č JE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORA Č ITI.
•
Vzdrževanje izdelka:
Izdelek č istite z vlažno krpo, nato pa ga s suho krpo obrišite do suhega.
Nikoli ne uporabljajte agresivnih kemikalij ali gospodinjskih č istil
na površini materiala, ker s tem lahko povzro č ite bledenje, razbarvanje, pokanje ali luš č enje furnirja. Oprema je zasnovana
samo za uporabo v zaprtih prostorih.
Č e želite podaljšati življenjsko dobo furnirja, izdelka ne izpostavljajte:
•
Neposrednim stikom z vro č imi površinami.
•
Neposredni son č ni svetlobi v daljših č asovnih obdobjih.
•
•
Nadpovpre č nim temperaturam v prostoru.
Neustrezno odstranjenim politim teko č inam.
•
ikoli ne uporabljajte agresivnih č istil.
•
Nikoli ne uporabljajte gospodinjskih č istil.
UYARI – TÜRKÇE
•
UYARI! YANLI Ş KURULUM VEYA MONTAJ, C İ DD İ K İŞİ SEL YARALANMAYA, MADD İ HASARA VE ÖLÜME YOL AÇAB İ L İ R. BA Ş LAMADAN ÖNCE A Ş A Ğ IDAK İ
UYARILARI OKUYUN.
•
Mobilyalar a ğ ı rd ı r ve daima iki veya daha fazla ki ş i taraf ı ndan do ğ ru kald ı rma yöntemleri kullan ı larak ta ş ı nmal ı d ı r.
Üzerinde veya içinde cisimler bulunan mobilyay ı ta ş ı may ı veya ayarlamay ı denemeyin. Sert veya laminat zemin üzerinde mobilya keçeleri veya kayd ı r ı c ı lar ı kullan ı lmal ı d ı r. Mobilya, iç mekanda ve yaln ı zca düz bir zeminde kullan ı lmak üzere tasarlanm ı ş t ı r. Ürünle birlikte devrilmeye kar ş ı koruma verilmez, ancak küçük çocuk veya hayvan bulunan evlerde kullan ı lmas ı önerilir.
Ürünün devrilmesi nedeniyle C İ DD İ K İŞİ SEL YARALANMALARI, MADD İ HASARLARI VE ÖLÜMÜ önlemek için mobilyay ı duvara güvenli bir ş ekilde monte edin. Duvar ı n ı z ı n tipini bilmiyorsan ı z veya di ğ er yüzeylerle ilgili yard ı m almak istiyorsan ı z yetkili bir montajc ı ya ba ş vurun. Montajc ı , duvar yap ı s ı n ı n/yüzeyinin ve kurulumda kullan ı lan dayanak noktalar ı n ı n toplam yük a ğ ı rl ı ğ ı n ı güvenle destekleyece ğ ini do ğ rulamakla sorumludur.
• Talimatlar ı anlamaz veya soru ya da sorunlar ı n ı z olursa, lütfen yetkili bir montajc ı ya ba ş vurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaral ı telefondan veya [email protected] adresinden OmniMount mü ş teri hizmetleriyle ba ğ lant ı ya geçebilir.
• Ürün veya donan ı m hasarl ı veya eksikse kurulumu veya montaj ı yapmay ı n. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaral ı telefondan veya [email protected] adresinden
OmniMount Mü ş teri Hizmetleriyle ba ğ lant ı kurun. Uluslararas ı mü ş teriler, yard ı m için yerel bir distribütöre ba ş vurmal ı d ı r.
• Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullan ı n.
•
BU ÜRÜN İ Ç İ N GEÇERL İ OLAN MAKS İ MUM A Ğ IRLIK KAPAS İ TES İ N İ A Ş MAYIN.
•
Ürünün Bak ı m ı :
Ürünü temizlemek için nemli bir bezle silin ve ba ş ka bir bezle kurulay ı n. Malzeme yüzeyinde
asla a ş ı nd ı r ı c ı kimyasallar veya ev temizlik ürünleri kullanmay ı n
; aksi halde kaplama solabilir, rengi bozulabilir, çatlayabilir veya dökülebilir. Mobilya
yaln ı zca iç mekanda kullan ı lmak üzere tasarlanm ı ş t ı r
. Malzemenin cilas ı n ı n ömrünü uzatmak için a ş a ğ ı dakilerden kaç ı n ı n:
•
•
Yüzeye gelen do
Uzun süreli do ğ ğ rudan ı s ı .
rudan güne ş ı ş ı ğ ı .
•
•
Ortalaman ı n üzerinde oda s
Dökülen ve do ğ ru ş ı cakl ı klar ı .
ekilde temizlenmeyen s ı v ı .
•
Asla a ş ı nd ı r ı c ı temizlik malzemeleri kullanmay ı n.
•
Asla ev temizlik malzemeleri kullanmay ı n.
AVERTISMENT! – ROMÂN Ă
•
AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTAL Ă RI SAU ASAMBL Ă RI INCORECTE, SE POT PRODUCE R Ă NIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE Ş I
CHIAR DECES. ÎNAINTE S Ă ÎNCEPE Ţ I, CITI Ţ I URM Ă TOARELE AVERTISMENTE.
• Piesele de mobilier sunt grele ş i trebuie deplasate cu dou ă sau mai multe persoane cu tehnici de ridicare adecvate. Nu încerca ţ i s ă deplasa ţ i sau s ă regla ţ i mobilierul cu alte articole ş i obiecte deasupra sau în interiorul s ă u. Pe suprafe ţ e solide sau podele laminate trebuie utilizate suporturi sau tampoane de mobilier. Mobilierul este proiectat numai pentru uz în interior, pe suprafe ţ e plate drepte.
• Dispozitivul de protec ţ ie contra bascul ă rii nu este inclus cu acest produs, dar este recomandat în casele cu copii mici sau animale. Fixa ţ i în siguran ţă mobilierul pe perete pentru a preveni
R Ă NIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE Ş I CHIAR MOARTEA
cauzate de bascularea produsului. Dac ă nu cunoa ş te ţ i tipul peretelui sau pentru asisten ţă referitoare la alte suprafe ţ e, contacta ţ i un instalator calificat. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului c ă structura/suprafa ţ a peretelui ş i cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguran ţă sarcina total ă .
• Dac ă nu în ţ elege ţ i instruc ţ iunile sau dac ă ave ţ i nel ă muriri sau întreb ă ri, contacta ţ i un instalator calificat. Reziden ţ ii din America de Nord pot contacta serviciul pentru clien ţ i
OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected].
• Nu începe ţ i instalarea sau asamblarea dac ă produsul sau componentele sunt deteriorate sau au p ă r ţ i lips ă . Dac ă ave ţ i nevoie de piese de schimb, contacta ţ i serviciul pentru clien ţ i OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Clien ţ ii din str ă in ă tate trebuie s ă contacteze un distribuitor local pentru asisten ţă .
• Nu utiliza ţ i acest produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.
• Este posibil ca acest produs s ă con ţ in ă p ă r ţ i mobile. Utiliza ţ i-le cu aten ţ ie.
•
NU DEP ĂŞ I Ţ I CAPACITATEA MAXIM Ă DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
•
Îngrijirea produsului:
Pentru cur ăţ are, ş terge ţ i cu o cârp ă umed ă ş i usca ţ i cu o alt ă cârp ă uscat ă .
Nu utiliza ţ i niciodat ă produse chimice abrazive sau agen ţ i de cur ăţ are menajeri
pe suprafa ţ a materialului. În caz contrar, se produce atenuarea culorii, decolorarea, cr ă parea sau cojirea placajului. Mobilierul este proiectat
numai pentru uz în interior
. Pentru a prelungi durata de via ţă a finisajului materialului, evita ţ i urm ă toarele:
•
C ă ldur ă aplicat ă direct pe suprafe ţ e.
•
Lumina direct ă a soarelui pentru
•
Temperaturi ambientale peste medie.
•
Lichide v ă rsate neîndep ă rtate corect.
•
Nu utiliza ţ i niciodat ă agen ţ i de cur ăţ are abrazivi.
•
Nu utiliza ţ i niciodat ă agen ţ i de cur ăţ are menajeri.
P6
HOIATUS! – EESTI
•
HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST
LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.
• Mööbliesemed on rasked, neid tuleks ainult liigutada kahe või enama inimesega ning kasutades õigeid tõstmisvõtteid. Ärge proovige mööblit liigutada või ümber paigutada, kui mööblieseme peal on muid esemeid. Kõva pinna või lamineeritud põrandakatte puhul tuleb kasutada mööbli kaitsekatteid või spetsiaalseid jalaseid. Mööbel on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides ja tasasel pinnal.
• Toote komplekti ei kuulu ümberminekut takistav kaitse, kuid see on soovitatav majades, kus on väikseid lapsi või loomi. Kinnitage mööbel tugevalt seina külge,
VÄLTIMAKS
KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA
toote ümbermineku tagajärjel. Kui te ei tea, mis tüüpi sein teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Paigaldaja tagab, et seina ehitus ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on
• paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril
800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].
• Kui toode on vigastatud või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil [email protected]. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.
• Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.
•
ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.
•
Toote hooldamine:
Toote puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga ning kuivatage teise lapiga.
Ärge kunagi kasutage
materjali pinnal
abrasiivkemikaale või koduhooldusvahendeid
. Selle tagajärjel vineer tuhmub, kaotab värvi, praguneb või hakkab kooruma. Mööbel on mõeldud
ainult siseruumides
kasutamiseks
.
Materjali viimistluse kestuse pikendamiseks vältige alljärgnevat.
•
Otsese kuumuse rakendamist pindadele.
•
Pikaajalist otsest päikesevalgust.
•
Keskmisest kõrgemat toatemperatuuri.
•
Pealeloksunud vedelikke, mida ei ole korralikult ära puhastatud.
•
Ärge mitte kunagi kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
•
Ärge mitte kunagi kasutage
BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI
•
BR Ī DIN Ā JUMS! NEPAREIZA UZST Ā D Ī ŠANA VAI MONT Ā ŽA VAR IZRAIS Ī T SMAGUS MIESAS BOJ Ā JUMUS, Ī PAŠUMA BOJ Ā JUMUS VAI DZ Ī V Ī BAS ZAUD Ē ŠANU,
PIRMS DARBA S Ā KŠANAS IZLASIET ŠOS BR Ī DIN Ā JUMUS.
• M ē beles ir smagas un t ā s dr ī kst p ā rvietot tikai divi vai vair ā ki cilv ē ki ar piem ē rotu celšanas tehniku. Nem ēģ iniet p ā rvietot vai piel ā got m ē beli, ja uz t ā s vai taj ā ir citi priekšmeti un objekti. Uz ciet ā m virsm ā m vai lamin ā ta gr ī das seguma ir j ā lieto m ē be ļ u palikt ņ i vai sl ī d ņ i. M ē bele ir paredz ē ta tikai lietošanai iekštelp ā s uz plakanas, l ī dzenas virsmas.
• Smai ļ u aizsargs nav iek ļ auts produkta komplekt ā cij ā , bet tas ir ieteicams m ā j ā m, kur ā s ir mazi b ē rni vai m ā jdz ī vnieki. Nostipriniet m ē beli pie sienas stingri, lai nov ē rstu
SMAGUS MIESAS BOJ Ā JUMUS, Ī PAŠUMA BOJ Ā JUMUS UN N Ā VI
, ja produkts nog ā žas. Ja nezin ā t sienas veidu vai ar ī ir nepieciešama inform ā cija par cit ā m virsm ā m, saistieties ar kvalific ē tu uzst ā d ī t ā ju. Uzst ā d ī t ā jam ir j ā p ā rbauda, vai sienas strukt ū ra/virsma un uzst ā d ī šan ā izmantotie enkuri var droši iztur ē t kop ē jo noslodzi.
• Ja neizprotat nor ā d ī jumus vai ar ī rodas k ā das šaubas vai jaut ā jumi, l ū dzu, sazinieties ar kvalific ē tu uzst ā d ī t ā ju. Zieme ļ amerikas iedz ī vot ā ji var sazin ā ties ar uz ņē muma
OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa t ā lruni 800 668 6848 vai s ū t ī t e-pasta zi ņ ojumu uz [email protected].
• Neveiciet uzst ā d ī šanu vai mon ā žu, ja izstr ā d ā jums vai piederumi ir boj ā ti vai to tr ū kst. Ja nepieciešamas rezerves deta ļ as, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa t ā lruni 800 668 6848 vai s ū tiet e-pasta zi ņ ojumu uz [email protected]. Starptautiskie klienti var sa ņ emt pal ī dz ī bu, sazinoties ar viet ē jo pre č u izplat ī t ā ju.
• Nelietojiet šo izstr ā d ā jumu citiem nol ū kiem, nek ā nor ā d ī jis uz ņē mums OmniMount.
• Šaj ā izstr ā d ā jum ā var b ū t kust ī gas deta ļ as. Lietot piesardz ī gi!
•
SLODZE NEDR Ī KST P Ā RSNIEGT Š Ī IZSTR Ā D Ā JUMA MAKSIM Ā LO NESTSP Ē JU.
•
Produkta kopšana:
Produktu t ī riet, noslaukot ar mitru dr ā nu un p ē c tam nosusiniet ar citu dr ā nu.
Nekad nelietojiet stipras ķ imik ā lijas vai m ā jsaimniec ī bas t ī r ī šanas l ī dzek ļ us
uz materi ā la virsmas. Tas izsauks izbal ē šanu, kr ā sas mai ņ u, finier ē juma saspr ē g ā šanu un atlupšanu. M ē bele ir paredz ē ta
lietošanai tikai iekštelp ā s.
Lai ilg ā k saglab ā tu materi ā la virsmu, izvairieties no:
•
•
Tiešas virsmas kars
Ilgstošas atrašan ā ē šanas.
s tiešos saules staros.
•
•
Temperat ū
Nenoslauc ī r ā m, kas p ā rsniedz istabas temperat tiem izlietiem š ķ idrumiem ū ru.
•
Abraz ī vu t ī r ī šanas l ī dzek ļ u lietošanas.
•
M ā jsaimniec ī bas t ī r ī šanas l ī dzek ļ u lietošanas.
Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų
•
Į SP Ė JIMAS! NETINKAMAI SUMONTAV Ę ARBA SURINK Ę PRIETAIS Ą , GALITE PATIRTI RIMT Ų K Ū NO SUŽALOJIM Ų , SUGADINTI NUOSAVYB Ę ARBA NET Ž Ū TI.
PRIEŠ PRAD Ė DAMI, Į D Ė MIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSP Ė JIMUS.
•
Bald ų elementai yra sunk ū s ir juos tur ė t ų gabenti du arba daugiau asmen ų , turin č i ų tinkam ą k ė limo į rang ą .
Nebandykite bald ų gabenti ar reguliuoti, kai ant j ų arba j ų viduje yra daikt ų . Ant lygaus paviršiaus arba laminuot ų grind ų naudokite bald ų pad ė klus arba šli ū žes. Šie baldai skirti naudoti tik patalpose ant lygaus paviršiaus.
• Priemon ė s, apsaugan č ios nuo virtimo, n ė ra pridedamos kartu su gaminiu, bet rekomenduojamos namuose, kur yra maž ų vaik ų ar gyv ū n ų . Saugiai pritvirtinkite baldus prie sienos, kad išvengtum ė te
d ė l virstan č io gaminio galin č i ų kilti RIMT Ų K Ū NO SUŽALOJIM Ų , TURTO SUGADINIMO AR MIRTIES
.
Jeigu nežinote sienos tipo, arba reikalinga pagalba atpažinti kitus paviršius, kreipkit ė s į kvalifikuot ą specialist ą . Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos strukt ū ra / paviršius ir panaudoti tvirtinimo elementai saugiai išlaikyt ų bendr ą apkrov ą .
• Jeigu nesuprantate ši ų instrukcij ų , abejojate arba turite klausim ų , kreipkit ė s į kvalifikuot ą specialist ą . Šiaur ė s Amerikos gyventojai gali kreiptis į „OmniMount“ klient ų aptarnavimo skyri ų tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Nemontuokite ir nesurinkite gaminio arba jo tvirtinimo dali ų , jeigu jis yra pažeistas, arba tr ū ksta komponent ų . Jeigu reikalingos atsargin ė s dalys, kreipkit ė s į „OmniMount“ klient ų aptarnavimo skyri ų tel. 800-668-6848 arba el. paštu [email protected]. Ne JAV klientai pagalbos turi kreiptis į vietin į platintoj ą .
• Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurod ė „OmniMount“.
• Šiame produkte gali b ū ti judan č i ų dali ų . B ū kite atsarg ū s.
•
NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.
•
Gaminio prieži ū ra:
Nor ė dami nuvalyti gamin į , šluostykite j į dr ė gnu skuduru ir nusausinkite atskiru rankšluos č iu. Valydami pavirši ų ,
nenaudokite abrazyvini ų chemikal ų ar buitini ų valikli ų
, nes d ė l to gali viršutinis sluoksnis gali nublukti, prarasti spalv ą , sutr ū kin ė ti arba nusilupti. Baldas yra sukurtas tik
naudojimui patalpose
. Nor ė dami ilgiau išsaugoti apdail ą , stenkit ė s vengti:
•
pavirši ų veikian č i ų tiesioginio karš č io šaltini ų ;
•
tiesiogin ė s saul ė s šviesos ilgesnius laiko tarpus;
•
aukštesn ė s nei vidutin ė kambario temperat ū ros;
•
išsiliejusi ų ir tinkamai nepašalint ų skys č i ų .
•
Niekada nenaudokite abrazyvini ų valikli ų .
•
Niekada nenaudokite buitini ų valikli ų .
VARNING! – SVENSKA
•
•
•
VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER
MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXTER INNAN DU BÖRJAR.
•
Möbler är tunga och får endast flyttas av två eller fler personer och med rätt lyftteknik.
Försök inte att flytta eller justera en möbel med några andra saker eller objekt ovanpå eller i möbeln. Dynor eller halkskydd till möbler måste användas på en stadig yta eller laminatgolv.
Möbeln är endast avsedd för användning på en jämn yta.
• Tippskydd medföljer inte produkten men rekommenderas i hus med små barn eller djur. Montera möbeln säkert mot väggen för att undvika att
ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL, ELLER MATERIELL SKADA på grund av att produkten vält. Kontakta en kvalificerad fackman om du inte känner till vilken sorts vägg du har samt för hjälp med andra ytor. Montören är ansvarig för att kontrollera väggstruktur/yta samt att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen.
• Om du inte förstår instruktionerna eller har problem eller frågor, vänligen kontakta en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]. Om produkten eller metalldelarna är skadade, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver reservdelar, kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected].
Internationella kunder måste kontakta en lokal distributör för assistans.
• Produkten är endast avsedd för användning specificerad av OmniMount. Denna produkt kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet.
•
ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.
•
Produktskötsel:
Rengör produkten med en fuktig duk och torka den sedan med en separat duk.
Använd aldrig kemikalier eller rengöringsmedel
som fungerar som slipmedel på materialets yta, då detta kan leda till blekning, missfärgning, sprickor eller att faneret lossnar.
Möbeln är endast avsedd för
inomhusbruk
. För att förlänga materialets ytbehandling, undvik följande:
Direkt värme på ytor.
Direkt solljus i längre perioder.
•
Rumstemperaturer över genomsnittet.
•
Vätskor som inte torkas upp ordentligt.
•
•
Använd aldrig ett rengöringsmedel innehållande slipmedel.
Använd aldrig rengöringsmedel.
P7
VAROVANIE! – SLOVENSKY
•
VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE VYÚSTI Ť DO VÁŽNEHO PORANENIA OSÔB, POŠKODENIA NA MAJETKU A SMRTI. SKÔR AKO
ZA Č NETE, PRE Č ÍTAJTE SI NASLEDOVNÉ VAROVANIA.
• Kusy nábytku sú ť ažké a mali by ich presúva ť dve alebo viacero osôb pomocou správnej techniky zdvíhania. Nábytok sa nepokúšajte posúva ť alebo nastavova ť , ak sa na ň om alebo v ň om nachádzajú iné predmety. Podložky alebo sklznice pod nábytok môžete použi ť iba na pevnom povrchu alebo laminátovej podlahovej krytine. Nábytok je ur č ený iba na vnútorné použitie a iba na rovnom, plochom povrchu. Chráni č e na rohy nie sú sú č as ť ou výbavy, ale v domácnostiach s malými de ť mi alebo zvieratami vám ich odporú č ame použi ť . Nábytok pevne namontujte na stenu, aby ste predišli
VÁŽNEMU PORANENIU OSÔB, POŠKODENIU NA MAJETKU A SMRTI
z preklopenia výrobku. Ak nepoznáte svoj typ steny, alebo kvôli pomoci s ostatnými povrchmi kontaktujte kvalifikovaného inštalatéra. Inštalatér je zodpovedný za overenie, č i štruktúra steny/povrch a ukotvenie použité pri inštalácii budú bezpe č ne podporova ť celkovú zá ť až.
• Ak ste neporozumeli pokynom alebo máte nejaké obavy alebo otázky, kontaktujte prosím kvalifikovaného inštalatéra. Obyvatelia Severnej Ameriky môžu kontaktova ť zákaznícke služby OmniMount na 800.668.6848 alebo na [email protected].
• Zariadenie neinštalujte ani nemontujte, ak je výrobok alebo hardvér poškodený, alebo chýba. Ak potrebujete výmenu č astí, kontaktujte zákaznícke služby OmniMount na
800.668.6848 alebo na [email protected]. Medzinárodní zákazníci musia kvôli pomoci kontaktova ť miestneho distribútora.
• Tento výrobok nepoužívajte na iné ú č ely ako tie, ktoré sú špecifikované spolo č nos ť ou OmniMount.
• Tento výrobok môže obsahova ť pohyblivé č asti. Pri použití bu ď te opatrný.
•
NEPREKRA Č UJTE MAXIMÁLNU KAPACITU HMOTNOSTI TOHTO VÝROBKU.
•
Starostlivos ť o výrobok:
Výrobok č istite vlhkou látkou a utierkou a vysušte ho pomocou inej látky. Na povrchy
nepoužívajte abrazívne chemikálie ani domáce č istiace prostriedky
. Ak tak urobíte, môže to vyústi ť do odfarbenia, prasknutia alebo ošúpania dyhovej vrstvy. Nábytok je navrhnutý iba na
domáce použitie.
Ak chcete pred ĺ ži ť životnos ť povrchovej úpravy materiálu, vyhnite sa nasledovnému.
•
Priame teplo pôsobiace na povrchy.
•
Priame slne č né svetlo dlhší č as.
•
Vyššie ako priemerné izbové teploty.
•
Nesprávne odstránenie rozliatej tekutiny.
•
Nikdy nepoužívajte abrazívny č istiaci prostried.
•
Nikdy nepoužívajte domáce č istiace
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺮﻳﺬﺤﺗ
•
. ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻲﻓ عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا أﺮﻗا . ةﺎﻓﻮﻟا وأ ،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟإ وأ ﺔﻴ ﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ نأ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﺮﻴﻏ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا وأ ﺐﻴآﺮﺘﻟا نﺄﺷ ﻦﻣ ! ﺮﻳﺬﺤﺗ
• ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ .
ﺎﻬﻠﺧاﺪﺑ وأ ﺎﻬﻗﻮﻓ ىﺮﺧأ تﺎﻨ ﺋﺎآ وأ ءﺎﻴﺷأ دﻮﺟو ءﺎﻨﺛأ ﺎﻬﻌﺿو ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ ثﺎﺛﻷا ﻊﻄﻗ ﻚﻳﺮﺤﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ .
ﺔﻤﻴﻠﺴﻟا ﻊﻓﺮﻟا ﺐﻴﻟﺎﺳﺄﺑ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ داﺮﻓأ ﺔﺛﻼﺛ وأ ﻦ ﻳدﺮﻓ ىﻮﺳ ﺎﻬﻜﻳﺮﺤﺗ ﻰﻠﻋ مﺪﻘﻳ ﻻأ ﻲﻐﺒﻨﻳو نزﻮﻟا ﻞﻘﺜﺑ ثﺎﺛﻷا ﻊﻄﻗ ﺰﻴﻤﺘﺗ
.
ﺔﺤﻄﺴُﻣ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ تﺎﻴﺿر أ ﻰﻠﻋ ﻻإ ﻊﺿﻮﻳ ﻻأو ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﻦآﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﻻإ ثﺎﺛﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .
ﺐﺸﺨﻟا ﺮﻬﻈﻤﻟ ﺔﻴآﺎﺤﻤﻟا ﺔﻴﻘﺋﺎﻗﺮﻟا تﺎﻴﺿرﻷا وأ ﺔﺒﻠﺼﻟا تﺎﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ثﺎﺛﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ قﻻﺰﻧﻻا تﻼﺠﻋ وأ ثﺎﺛﻷا ﺪﺋﺎﻓر
•
•
ةﺎﻓﻮﻟا وأ ،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟإ وأ ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ
نود ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺔﻟﺎﺒﻗ ثﺎﺛﻷا ﻊﺿو ﻦﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗ .
تﺎﻧاﻮﻴﺣ وأ ًارﺎﻐﺻ ًﻻﺎﻔﻃأ ﻢﻀﺗ ﻲﺘﻟا لزﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬ ﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻪﻧإ ﻻإ فاﺮﻃﻷا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﻳ ﻻ
ﻖﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺗ .
ﻞهﺆﻣ ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻣﺎﻌﺑ ﻞﺼﺗا ،ىﺮﺧﻷا ﺢﻄﺳﻷا ﻊﻣ ةﺪﻋﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ وأ ،ﻚﻳﺪﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا عﻮﻧ ﻢﻠﻌﺗ ﻻ ﺖﻨآ اذإ
.
ﺞﺘﻨﻤﻟا فاﺮﻃأ ءاﺮﺟ ﻦﻣ
ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ ﻲ ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺨﺑ
ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا [email protected].
لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻴﻟﺎﻤﺸﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ ﻲﻓ ﻦﻴﻤﻴﻘﻤﻟا ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .
ﻞهﺆﻣ ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻣﺎﻌﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،تارﺎﺴﻔﺘﺳا وأ ﻖﻠﻘﻠﻟ ﺚﻋاﻮﺑ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎآ وأ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻢﻬﻔﺗ ﻻ ﺖﻨآ اذإ 800.668.6848 ﺪﻳﺮﺒﻟا ﻰﻠﻋ وأ
• ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻧو ﺎﻤﻴﻨﻣوأ ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨآ اذإ .
ﻪﺗﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺺﻘﻧ وأ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا وأ ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻰﻠﻋ مﺪﻘﺗ ﻻ
.
ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ ﻞﺒﻗ ﻦ ﻣ ةدﺪﺤﻤﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺮﺧﺁ ﻖﻴﺒﻄﺗ يأ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻚﻟذ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .
800.668.6848
ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟا عزﻮﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻦﻴﻴﻟوﺪﻟا ءﻼﻤﻌﻟا ﻰﻠﻋ .
ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺪﻳﺮﺒﻟا ﻰﻠﻋ وأ
• .
رﺬﺤﺑ ﻪﻣﺪﺨﺘﺳا .
ﺔآﺮﺤﺘﻣ ءاﺰﺟأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻤﻀﺘﻳ
•
.
ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ
ﺪﻗ
•
ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
• ةﺮﺸﻘﻟا ﻖ ﻘﺸﺗ وأ ﻩﺮﻴﻐﺗ وأ ﺎﻬﻧﻮﻟ تﻮﻬﺑ ﻰﻟإ يدﺆﻴﺳ ﻚﻟذ نإ ﺚﻴﺣ ،داﻮﻤﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟ ا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ ﺔﻟﺎآﻷا ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ًﺎﺗﺎﺑ ًاﺮﻈﺣ ﺮﻈﺤﻳ
.
شﺎﻤﻘﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﺼ ﻔﻨﻣ ﺔﻌﻄﻘﺑ ًﺎﻣﺎﻤﺗ ﻪﻔﻴﻔﺠﺗو ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣ ﻰﺟﺮﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
: ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺐﻴﻄﺸﺘﻟا ةدﺎﻤﻟ ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﺮﻤﻌﻟا ﺔﻟﺎﻃﻹ .
ﻂﻘﻓ
ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﻦآﺎﻣﻷا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ ثﺎﺛﻷا .
ﺎهﺮﻴﺸﻘﺗ وأ ثﺎﺛﻸﻟ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا
•
.
ﺔﻓﺮﻐﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺳﻮﺘﻣ زوﺎﺠﺘﺗ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﻟ ضﺮﻌﺘﻟا
•
.
ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻟا تﺎﺑﺎﻜﺴﻧا ﺔﻟازإ مﺪﻋ
•
.
ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻟا تﺎﺑﺎﻜﺴﻧا ﺔﻟازإ مﺪﻋ
•
.
لﺎّآأ ﻒﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ًﺎﺗﺎﺘﺑ ﺮﻈﺤﻳ
•
.
ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ تﺎﻔﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ًﺎﺗﺎﺘﺑ ﺮﻈﺤﻳ
•
ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﺘﺒﺜﻤﻟاو ﻂﺋﺎﺤﻟا
.
نﺎﻣﺄﺑ ﻲﻠﻜﻟا ﻞﻤﺤﻠﻟ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﺢﻄﺳ / ﺔﻴﻨﺑ ﻞﻤﺤﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺐﻴآﺮﺘﻟﺎﺑ ﻢﺋﺎﻘﻟا ﺺﺨﺸﻟا
警告!
–
简 体中文
•
警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。
• 设备器件都很沉重,只应该由两个或多个具备适当起重技能的人员来移动。不要试图通过在设备顶面或内部使用其他器件和物件来移动或调整设备。
设备衬垫或滑道应该在坚固的表面或复合木地板上使用。设备只可在室内平坦水平表面上使用。
•
本产品未附带尖端保护装置;建议在有小孩或动物的房屋内使用尖端保护装置。将支架设备牢靠地固定在墙壁上,以防止因倾翻造成重伤、死亡和
财产损毁。如果您不知道墙壁类型或者需要与其他墙面有关的帮助,请与具备资格的安装人员联系。安装人员负责确认墙壁结构 / 表面以及安装中
使用的锚栓能够安全地支持总荷载。
•
如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码
800.668.6848
或电子邮件 [email protected]
与
OmniMount
客户服务部门联系。
•
如果产品或硬件受损或缺失,请不要安装或组装。如果您需要备换零件,请通过电话号码
800.668.6848
或电子邮件
与
OmniMount 客户服务部门联系。其他国家或地区的客户需要联系本地经销商以获取帮助 .
• OmniMount 客户服务部门联系。其他国家或地区的客户需要联系本地经销商以获取帮助。
• 不要将此产品用于超出 OmniMount 指定应用范围的任何应用。
• 此产品可能包含活动部件。使用时请务必小心。
• 不要超过此产品的最大承重能力
•
产品保养
:
清洁产品时,请用湿抹布擦拭,然后用另一块抹布擦干。切勿在材料表面使用磨蚀性化学制品或家用清洁剂,否则可能会导致脱色、褪
色、裂化
• 或表面剥落。设备仅可在室内使用。为保持材料表面处理效果的长效性,请避免下列事项
•
高于平均室温。
•
液体溢溅清除不当。
•
•
使用磨蚀性清洁剂。
使用家用清洁剂。
警告
! –
日本語
•
长期阳光直射。
•
高于平均室温。
•
•
•
警告
!
取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、物的損害をもたらしたり、人体に重傷を負ったり、死に至ることがあります。始める前に、次の警告を
お読みください。
• 家具は重量があるため、 2 人以上の人で適切に持ち上げてください。家具の上や中に物を置いた状態で移動したり調節しないでください。固い表面やラミ
ネート材の床の上では家具パッドを使用してください。家具は室内の平らな面でのみ使用することを目的としています。
• 子供や動物のいる家庭では、転倒防止部品 ( 別売り ) をご使用になるよう推奨します。壁にしっかりと家具を固定することで、転倒による物品の破損、人体
への重傷、または死亡を防ぐことができます。取り付けになる壁の種類がわからない場合、または他の種類の壁については、正規の取り付け業者にお問
い合わせください。取り付けに使用する壁の構造や表面およびアンカーが全重量を安全に支えることができることを確認するのは、取り付け業者の責任で
す。
• 説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、正規の取り付け業者にお問い合わせください。北米在住の方は、 OmniMount のカスタマーサービス ( 電
話番号 : 1-800-668-6848 、電子メール : [email protected]) にお問い合わせください。
•
製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、取り付けまたは組み立てを行わないでください。交換部品をお求めの場合は、
OmniMount のカスタマーサービス ( 電話番号 : 1-800-668-6848 、電子メール : [email protected]) までお問い合わせください。米国以外の国に在住の
方は、最寄りの代理店までお問い合わせください。
•
当社が指定した用途以外に本製品を使用しないでください。
•
本製品には可動部品が含まれることがあるため、注意して使用してください。
• 本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください。製品のお手入れ
• 製品をお手入れするには、濡れた布で拭き、次に乾いた布で拭きます。製品の表面には研磨剤の入った化学薬品や家庭用のクリーナーを使用しないでく
ださい。これらのクリーナーを使用すると、ベニアの色あせや色落ち、ひびやはがれが起こります。家具は室内でのみ使用してください。製品の塗装を保
表面に直接熱を当てない。
長期間、直射日光を当てない。
•
• 平均的な室温を保つ。
こぼれた液体をきちんと拭き取る。
• 研磨剤の入ったクリーナーを使用しない。
•
家庭用クリーナーを使用しない。
P8
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO
CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE
TELEVISION
TOP GLASS SHELF
BOTTOM SHELF
WEIGHT CAPACITY
POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG)
LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG)
LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG)
125 (LBS) / 56.7 (KG)
125 (LBS) / 56.7 (KG)
50 (LBS) / 22.7 (KG)
CAUTION!
55
”
MAXIMUM SCREEN SIZE
TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO
TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE
55 in. (139.7 cm)
N/A
N/A
MAXIMUM SCREEN SIZE
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
EN
ES
FR
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER MUST
REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE FURNITURE BEFORE ADJUSTING. IF THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS. EL
USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISIÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISIÓN, LA CAPACIDAD DE
PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACITÉ DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES – CELA POURRAIT
PROVOQUER L’INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L’AUTRE PRODUIT
ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE
RECOMMANDÉ DU TÉLÉVISEUR.
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT!
OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET!
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO!
NIE NALE Ż Y PRZEKRACZA Ć MAKSYMALNEJ Ł ADOWNO Ś CI DLA TEGO URZ Ą DZENIA!
NEP
Ř
EKRA
Č
UJTE MAXIMÁLNÍ ZATÍ
Ž
ENÍ TOHOTO PRODUKTU!
NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHET Ő SÉGÉT!
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ
!
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO!
OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT!
TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ!
ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT!
NU DEP Ă Ş I Ţ I CAPACITATEA MAXIM Ă DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS!
BL
TR
NO
AR
CN
JP
ET
LV
LT
SL
SK
RU
НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА
,
ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ
!
ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET!
SLODZE NEDR Ī KST P Ā RSNIEGT Š Ī IZSTR Ā D Ā JUMA MAKSIM Ā LO NESTSP Ē JU!
NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO!
NAJVE
Č
JE DOVOLJENE TE
Ž
E ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORA
Č
ITI!
DBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKRO Č ILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZA Ť A Ž ENIE
TOHTO PRODUKTU!
УБЕДИТЕСЬ , ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ
ИЗДЕЛИЕ В КГ НЕ ПРЕВЫШЕНА !
BU ÜRÜN
İ
Ç
İ
N GEÇERL
İ
OLAN MAKS
İ
MUM A
Ğ
IRLIK KAPAS
İ
TES
İ
N
İ
A
Ş
MAYIN!
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET!
ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ
不要超过此产品的最大承重能力
!
本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください
!
P9
SYMBOL KEY
Drill
Agujerear
Percer
Bohren
Boor
Forare
Wywier ć
Vrtat
Készítsen furatot
Διατρήστε
Furar
Bor
Poraa
Borra
Burghiu
Пробив
Puurige
Urbis
Gr ę ž ti
Izvrtajte
V ŕ ta ť
Сверление
Delin
Bormaskin
ﺮﻔﺣا
钻 孔
水平
RU
TR
NO
AR
CN
JP
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
EN
ES
FR
DE
Level
Nivel
Niveau
Wasserwaage
Waterpas
Livellare
Poziomnica
Vodováha
Szintez ő
Αλφάδι
Nível
Vaterpas
Vesivaaka
Pass
Nivel ă
Ниво
Lood
L ī menis
Lygis
Vodna tehtnica
Vodováha
Уровень
Ayn ı Seviyeye Getir
Vater
ناﺰﻴﻣ
水平 调 整
水平器
RU
TR
NO
AR
CN
JP
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
EN
ES
FR
DE
RU
TR
NO
AR
CN
JP
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
EN
ES
FR
DE
Caution
Precaución
Attention
Vorsicht
Voorzichtig
Attenzione
Przestroga
Pozor
Figyelmeztetés
Προσοχή
Cuidado
Pas på
Varoitus
Försiktighet
Aten ţ ie
Внимание
Hoiatus.
Br ī din ā jums
D ė mesio
Previdno
Pozor
Предостережение
Dikkat
Forsiktig
ﻪﻴﺒﻨﺗ
小心
注意
RU
TR
NO
AR
CN
JP
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
EN
ES
FR
DE
Hammer
Martillo
Marteau
Hammer
Hamer
Martello
M ł otek
Kladivo
Kalapács
Χτυπήστε με σφυρί
Martelo
Hammer
Vasara
Hammare
Ciocan
Чук
Haamer
Ā murs
Kalti
Kladivo
Kladivo
Молоток
Çekiç
Hammer
ﺔﻗﺮﻄﻣ
锤 子
ハンマー
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
Optional
Opcional
Optionnel
Optional
Optioneel
Opzionale
Opcjonalne
Volitelné
Választható
Προαιρετικό
Opcional
Valgfrit
Valinnainen
Valfri
Op ţ ional
Допълнителен
Valikuline
P ē c izv ē les
Pasirinktinis
Izbirno
Volite ľ né
Дополнительно
İ ste ğ e Ba ğ l ı
Valgfritt
يرﺎﻴﺘﺧا
可
选
オプション
SL
SK
RU
TR
BL
ET
LV
LT
NO
AR
CN
JP
GK
PT
DA
FI
SV
RO
IT
PL
CZ
HU
EN
ES
FR
DE
NL
Pencil Mark
Marque con lápiz
Marque de crayon
Bleistiftmarkierung
Potloodmarkering
Segno di matita
Znak wykonany o ł
ówkiem
Poznamenejte si polohu tu ž kou
Jelöl ő ceruza
Σημειώστε με μολύβι
Marcar a lápis
Blyantsmærke
Lyijykynämerkki
Märke med penna
Marcaj de creion
Обозначаване с молив
Pliiatsimärge
Atz ī me ar z ī muli
Pa ž ym ė ti pieštuku
Oznaka s svin č nikom
Poznamenajte si polohu ceruzkou
Карандашная пометка
Kalem
İş areti
Blyantmerke
صﺎﺻﺮﻟا ﻢﻠﻘﻟﺎﺑ ﺔﻣﻼﻋ
铅 笔 标记
鉛筆で付けた印
SL
SK
RU
TR
BL
ET
LV
LT
NO
AR
CN
JP
GK
PT
DA
FI
SV
RO
IT
PL
CZ
HU
EN
ES
FR
DE
NL
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis Phillips
Kreuzschlitzschraubendreher
Phillips schroevendraaier
Cacciavite a croce
Ś rubokr ę t krzy ż akowy
K ř
í ž ový šroubovák
Keresztfejes csavarhúzó
Σταυροκατσάβιδο
Chave-de-fendas Phillips
Philips skruetrækker
Ristipääruuvitaltta
Philips skruvmejsel
Ş urubelni ţ ă Phillips
Отвертка Phillips
Ristkruvikeeraja
Phillips skr ū vgriezis
Kry ž minis atsuktuvas
Kri ž ni izvija č Phillips
Krí ž ový skrutkova č
Крестовая отвертка
Y ı ld ı z Tornavida
Stjerneskrujern
ﺔﺒﻴﻠﺻ ﻚﻔﻣ
十字螺 丝 刀
プラスドライバー
TR
NO
AR
CN
JP
ET
LV
LT
SL
SK
RU
EN
ES
FR
DE
NL
GK
PT
DA
FI
IT
PL
CZ
HU
SV
RO
BL
Allen Wrench
Llave Allen
Clé hexagonale
Inbusschlüssel
Inbussleutel
Chiave esagonale
Klucz do wkr ę tów
Klí č imbus
Imbuszkulcs
Κλειδί Άλεν
Chave Allen
Unbrakonøgle
Kuusiotappiavain
Insexnyckel
Cheie Allen
Шестостепенен ключ за винтове
Kuuskantpesapeakruvi võti
Sešst ū ra stie ņ atsl ē ga
Šešiakampis raktas
Imbus klju č
Imbusový k ľ ú č
Торцовый ключ
Allen Anahtar ı
Sekskantnøkkel
ﻲﺳاﺪﺳ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ
内六方 扳 手
アレンレンチ
TR
NO
AR
CN
JP
FI
SV
RO
BL
ET
LV
HU
GK
PT
DA
LT
SL
SK
RU
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
Tools Needed
Herramientas necesarias
Outils requis
Benötigte Werkzeuge
Benodigde gereedschappen
Strumenti necessari
Potrzebne narz ę dzia
Pot ř ebné nástroje
Szükséges eszközök
Απαιτούμενα εργαλεία
Ferramentas necessárias
Nødvendigt værktøj
Tarvittavat työkalut
Verktyg som krävs
Instrumente necesare
Необходими уреди
Vajalikud tööriistad
Nepieciešamie r ī ki
Reikalingi į rankiai
Potrebno orodje
Potrebné náradie
Необходимые инструменты
Gerekli Aletler
Nødvendige verktøy
ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا
需要的工具
必要なツール
P10
SYMBOL KEY
Remove
Retire
Retirez
Entfernen Sie
Verwijder
Rimuovere
Zdejmij
Odstra ň te
Távolítsa el
Αφαιρέστε
Desmontar
Fjern
Poista
Ta bort
Scoate ţ i
Отстрани
Eemaldage
No ņ emt
Pašalinti
Odstranite
Odstrá ň te
Удалите
Kald ı r
Fjern
لزأ
拆除
取り外し
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
LV
LT
SL
SV
RO
BL
ET
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
Adjust
Ajuste
Ajustez justieren Sie
Regel
Regolare
Wyreguluj
Upravte polohu
Igazítsa helyére.
Προσαρμόστε
Ajustar
Justér
Säädä
Justera
Regla ţ i
Регулирайте
Sättige paika
Piel ā gojiet
Nustatykite
Prilagodite
Upravte polohu
Отрегулируйте
Ayarlay ı n
Juster
ﻂﺒﺿا
调 整
調整します。
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
LV
LT
SL
SV
RO
BL
ET
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
LV
LT
SL
SV
RO
BL
ET
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
Open-Ended Wrench
Llave española
Clé ouverte
Gabelschlüssel
Open sleutel
Chiave a forchetta
Klucz p ł aski
Klí č – o č ko
Nyitott villáskulcs
Κλειδί ανοιχτού άκρου
Chave de boca aberta
Åben nøgle
Kiintoavain
Öppen nyckel
Cheie cu cap deschis
Гаечен ключ без предварителни
Harkvõti
Uzgrie ž ņ atsl ē ga ar atv ē rtu atveri
Ver ž liaraktis atviru galu
Vili č asti klju č
K ľ
ú č
– o č ko
Рожковый ключ
Kurba ğ ac ı k
Fastnøkkel
فﺮﻄﻟا حﻮﺘﻔﻣ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ
两 头扳手
両口スパナ
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
LV
LT
SL
SV
RO
BL
ET
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
Cable Management
Sistema de organización de cables
Gestion des câbles
Kabelführung
Kabelgoten
Passacavi
Pokrywa na przewody
Kryty kabel ů
Kábelkezelés
Διαχείριση καλωδίου
Gestão de cabos
Kabelstyring
Kaapelien hallinta
Kabelhantering
Gestionarea cablurilor
Управление на кабели
Kaablite korraldamine
Kabe ļ u pen āļ i
Kabelio tvarkymas
Dr ž alo za kable
Kryty káblov
Монтаж кабелей
Kablo İ daresi
Kabelorganisering
تﻼﺒﻜﻟا ةرادإ
电缆管 理
ケーブル管理
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
Find Center Position
Encuentre la posición del centro
Repérez la position centrale
Finden Sie die mittige Position
Midden bepalen
Determinare posizione centrale
Znajd ź ś rodek
Najd ě te st ř edovou pozici
Keresse meg a középs ő pozíciót
Βρείτε τη θέση κέντρου
Encontrar Posição Central
Find midterposition
Etsi keskiasento
Leta upp en central position
Localizare pozi ţ ie central ă
Намерете положението на центъра
Leidke keskkoht
Atrodiet centra st ā vokli
Raskite vidurin ę pad ė t į
Poiš č ite središ č e
Nájdite stredovú polohu
Найдите центральную точку
Orta Noktay ı Bulma
Finn midtpunktet
ًﺎﻳﺰآﺮﻣ ًﺎﻌﺿﻮﻣ دﺪﺣ
找到中心位置
中心を見つけます
NO
AR
CN
JP
SL
SK
RU
TR
ET
LV
LT
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
Tighten Fastener
Ajuste el sujetador
Serrez l'attache
Ziehen Sie die Befestigung fest
Draai de bevestiging vast
Serrare il dispositivo di fissaggio
Zaci ś nij łą cznik
Utáhn ě te upevn ě ní
Szorítsa meg a rögzít ő t.
Βιδώστε τον σφιγκτήρα
Apertar aperto
Stram fæstneren
Kiristä kiinnitin
Spänn fäste
Strânge ţ i dispozitivul de fixare
Затегнете натегача
Pingutage kinnitit
Savelciet fiksatoru
Priver ž ti tvirtinimo element ą
Pri č vrstite objemko
Utiahnite upevnenie
Затяните крепление
K ı skac ı S ı k ı ş t ı r ı n
Stram holderen
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا
拧紧紧 固件
留め具を締めます。
NO
AR
CN
JP
SL
SK
RU
TR
ET
LV
LT
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
Loosen Fastener
Afloje el sujetador
Desserrez l'attache
Lösen Sie die Befestigung
Draai de bevestiging los
Allentare il dispositivo di
Poluzuj zapi ę cie
Uvoln ě te upevn ě ní
Lazítsa meg a rögzít ő t.
Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα
Soltar aperto
Løsgør fæstneren
Löysää kiinnitintä
Lossa fäste
Sl ă bi ţ i dispozitivul de fixare
Разхлабете натегача
Laske kinniti lõdvemaks
Atbr ī vojiet fiksatoru
Atlaisvinti tvirtinimo element ą
Zrahljajte objemko
Uvo ľ nite upevnenie
Ослабьте крепление
K ı skac ı Gev ş etin
Løsne holderen
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻞﺣ
松
开紧 固件
留め具を緩めます。
NO
AR
CN
JP
SL
SK
RU
TR
ET
LV
LT
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
Hand tighten
Ajuste manual
Serrer avec les doigts
Mit der Hand festziehen
Met de hand vastdraaien
Serrare a mano
Dokr ęć r ę cznie
Utáhnout rukou
Kézi rögzítés
Σφίξτε με το χέρι
Apertar à mão
Stram med hånden
Kiristä käsin
Handspänn
Strâns cu mâna
Затегнете с ръка
Pingutage käsitsi
Savilkšana ar roku
Priver ž ti ranka
Privijte z roko
Utiahnite rukou
Затяжка вручную
Elle s ı k ı ş t ı r ı n
Stram for hånd
ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻂﺑرا
手
动 拧紧
手で締めます。
P11
13
P-F
6
14
5
1
P-J
P-B
4
P-V
8
P-I
7
P-N
P-K
3
12
6
P-L
P-M
P-H
P-G
CONTENTS
9
10
Contents
Pouch #
N/A
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Part #
1
2
5
6
3
4
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
2
2
6
5
1
2
Qty
2
2
Description
M10 Threaded Rod
M12 Threaded Rod
Bearing
Front Glass Bracket
Post cap
Cable Cover
Mount cap
Wall Plate
Vertical Rails
Security Screws (Vertical Rails)
Swivel Head
Center Support (Top)
Center Support (Middle)
Center Support (Bottom)
Shelf Support (Top/Right)
Shelf Support (Top/Left)
Shelf Support (Bottom/Right)
Shelf Support (Bottom/Left)
Front Frame Inserts
Top Glass
Bottom Glass
Middle Shelf
Front Frame Horizontal Rails
Front Frame Vertical Rails
2
20
P-A
15
16
P-B
P-D
P-C
22
21
18
17
23
24
19
P12
CONTENTS
Screws / Hardware for Flat Panel (Monitor Kit L-U-vC)
Part #
M-A
Qty
4
Description
Philips screws M4 x 15mm
M-B
M-C
M-D
M-E
4
4
4
4
Philips screws M4 x 35mm
Philips screws M5 x 15mm
Philips screws M5 x 35mm
Philips screws M6 x 15mm
M-F
M-G
M-H
M-I
4
4
4
4
Philips screws M6 x 35mm
Philips screws M8 x 15mm
Philips screws M8 x 35mm
Round Spacers: M6 - M8
M-J 4 Square Washers
Screws / Hardware for Wall Mounting (Wall Kit 516-4vB)
Part #
W-A
Qty
4 Lag Bolts
Description
P-I
P-J
P-K
P-L
P-M
P-N
P-O
P-P
P-Q
P-R
P-S
P-T
P-U
P-V
W-C
W-B
4
4
Steel Washer
Wall Anchor
OM1100131vB-OM1100132vB
Part #
P-A
P-B
Qty
8
14
Description
Flat Head Screw M4 x 12mm
Hex Screw 1/4" x 12mm
P-C
P-D
2
2
Hex Screw 1/4" x 38mm
1/4" Metal Washer (OD 16mm)
P-E
P-F
P-G
P-H
2
2
4
4
Nylon Washer
Stud M8 x 10mm
Hex Screw M8 x 16mm
M8 Metal Washer
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
M8 Flange Nut
M10 T-Nut
M12 T-Nut
M12 Nylon Lock Nut
Metal Washer (OD 38mm)
POM Washer (4mmT, OD 47mm)
2.5mm Allen Key
4mm Allen Key
5mm Allen Key
6mm Allen Key
Open Wrench
Socket Wrench
Hole Cover
Threaded Standoff
M-F
M-A
W-A
M-B
M-G
M-C
M-H
W-B
M-D M-E
M-I M-J
W-C
P-A P-B P-C P-D P-E P-F P-G P-H
P-I P-J P-K P-L P-M P-N
P-O P-P P-Q P-R
P-V
P-S P-T P-U
P13
A
PAGES
16-21
OPTIONS
ALL IN ONE SOLUTION
OPTION A - PAGES 16-21
(Television Stand)
OPTION B - PAGES 16-26 / 32
(Television Mounted On Upright)
OPTION C - PAGES 16-21 / 24-32
(Television Mounted to wood stud, or solid concrete)
OPTION A
P14
B
PAGES
16-26/32
OPTION B
C
PAGES
16-21
24-32
OPTION C
P15
P-A
STEP 1
x8
5
16
18
15
17 x2
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
Top
Superior
Haut
Oben
Boven
Superiore
Góra
Horní
Fels ő
GK
PT
BL
ET
LV
DA
FI
SV
RO
Πάνω
Topo
Top
Ylöosa
Topp
Sus
Горна част
Ülemine pool
Augša
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
Viršus
Zgoraj
Horný
Верхняя
Üst
Topp
ﻰﻠﻋأ
顶 部
上部
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
Bottom
Inferior
Bas
Unten
Onder
Inferiore
Dó ł
Dolní
Alsó
GK
PT
BL
ET
LV
DA
FI
SV
RO
Κάτω
Fundo
Bund
Alaosa
Botten
Jos
Долна част
Alumine pool
Apakša
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
Apa č ia
Spodaj
Dolný
Нижняя
Alt
Bunn
ﻞﻔﺳأ
底部
下部
P16
STEP 2
19
23
STEP 3
x8
24
P-V
23
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
Do not over-tighten
No ajuste demasiado los tornillos
Évitez tout serrage excessif
Nicht zu fest anziehen
Maak niet te vast
Non stringere eccessivamente
Nie dokr ę caj zbyt mocno
Nedotahujte p ř íliš siln ě
Ne szorítsa meg túl er ő sen.
SV
RO
BL
ET
LV
GK
PT
DA
FI
Μη σφίγγετε υπερβολικά
Não apertar excessivamente
Må ikke overstrammes
Älä kiristä liikaa
Fäst ej för hårt
Nu strânge ţ i excesiv
Не пренатягайте
Ärge liiga kõvasti pingutage
Nesavelciet par ciešu
TR
NO
AR
CN
JP
LT
SL
SK
RU
Nepriver ž kite per stipriai
Ne smete preve č zatesniti
Neu ť ahujte príliš silno
Не затягивайте с излишним
Fazla s ı k ı ş t ı rmay ı n
Ikke stram for hardt
ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻻ
不要 拧 太 紧
締めすぎないようにしてください。
P17
x2
P-B
4
STEP 4
x2
1
STEP 5
20
P18
x2 x2
STEP 6
P-C
P-D
16
15
20
P-E
21
STEP 7
5
13
P-B
EN
ES
FR
Support Glass
Soporte de vidrio
Support en verre
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
Do not over-tighten
No ajuste demasiado los tornillos
Évitez tout serrage excessif
Nicht zu fest anziehen
Maak niet te vast
Non stringere eccessivamente
Nie dokr ę caj zbyt mocno
Nedotahujte p ř
íliš siln ě
Ne szorítsa meg túl er ő sen.
SV
RO
BL
ET
LV
GK
PT
DA
FI
Μη σφίγγετε υπερβολικά
Não apertar excessivamente
Må ikke overstrammes
Älä kiristä liikaa
Fäst ej för hårt
Nu strânge ţ i excesiv
Не пренатягайте
Ärge liiga kõvasti pingutage
Nesavelciet par ciešu
TR
NO
AR
CN
JP
LT
SL
SK
RU
Nepriver ž kite per stipriai
Ne smete preve č zatesniti
Neu ť ahujte príliš silno
Не затягивайте с излишним
Fazla s ı k ı ş t ı rmay ı n
Ikke stram for hardt
ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻻ
不要
拧 太 紧
締めすぎないようにしてください。
P19
x2
P-J
5
14
STEP 8
EN
ES
FR
Support Glass
Soporte de vidrio
Support en verre
STEP 9
x10
P-B
P-B
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
EN
ES
FR
Support Glass
Soporte de vidrio
Support en verre
Do not over-tighten
No ajuste demasiado los tornillos
Évitez tout serrage excessif
Nicht zu fest anziehen
Maak niet te vast
Non stringere eccessivamente
Nie dokr ę caj zbyt mocno
Nedotahujte p ř
íliš siln ě
Ne szorítsa meg túl er ő sen.
SV
RO
BL
ET
LV
GK
PT
DA
FI
Μη σφίγγετε υπερβολικά
Não apertar excessivamente
Må ikke overstrammes
Älä kiristä liikaa
Fäst ej för hårt
Nu strânge ţ i excesiv
Не пренатягайте
Ärge liiga kõvasti pingutage
Nesavelciet par ciešu
TR
NO
AR
CN
JP
LT
SL
SK
RU
Nepriver ž kite per stipriai
Ne smete preve č zatesniti
Neu ť ahujte príliš silno
Не затягивайте с излишним
Fazla s ı k ı ş t ı rmay ı n
Ikke stram for hardt
ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻻ
不要
拧 太 紧
締めすぎないようにしてください。
P20
x2
P-U
Step 10
A x2
P-F
OPTION A -
ASSEMBLY COMPLETE
OPTION B -
Continue Below
OPTION C -
Continue On Page 24
Step 11
22
B
2
P21
x2
5
3
P-K
STEP 12
12
5
B x1
P-T
P-N
P-L
P-M
STEP 13
11
B
P22
x4
P-G
STEP 14
P-H
P-I
B
STEP 15
6
6
6
6
6
7
B
P23
X4
M-A M-C
MOUNT VERTICAL RAILS
M-E M-G
M-J
9
B/C
**NOTE**
WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND
MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES!
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…
Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…
Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…
Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.
Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…
Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…
Zamontuj monitor, u ż ywaj ą c narz ę dzi do łą czonych do monitora, M-A, M-B, itp…
P ř ipevn ě te monitor pomocí k tomu ur č ených díl ů
, M-A, M-B, apod.
Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvénnyel…
Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης , M-A, M-B, κ .
λπ …
Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.…
Påsæt skærm ved hjælp af skærm-hardware, M-A, M-B osv...
Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia, M-A, M-B jne.
Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara, M-A, M-B, etc...
Ata ş a ţ i monitorul utilizând structura hardware pentru monitor, M-A, M-B etc…
Прикачете монитора , като използвате хардуер за монитор , M-A, M-B и др .…
Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil, M-A, M-B jne…
Piestipriniet monitoru,izmantojot monitora deta ļ as, M-A, M-B utt.
Pritvirtinti monitori ų naudojant monitoriaus aparat ū r ą , M-A, M-B ir t.t.
Pritrdite monitor s pomo č jo kovinskih delov za monitor, M-A, M-B itd.…
Pripevnite obrazovku pomocou na to ur č ených dielov, M-A, M-B atd.
Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора , M–A, M–B, и т . д .
Monitör donan ı m ı , M-A, M-B vb. kullanarak monitörü tak ı n…
Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc...
بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا .
使用
显 示器硬件
M-A
、
M-B
等
联接 显 示器
モニタハードウェア、
M-A
、
M-B
などを使って、モニタを取り付けます。
P24
X4
M-B M-D M-F
OPTION - SPACERS
M-H
M-J
9
M-I
B/C
EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs
ES
Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V
FR
Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V
DE
Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen
NL
Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangen
IT
Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V
PL
U ż yj dystansów w przypadku otworów monta ż owych lub w celu uzyskania dost ę pu do wej ść A/V
CZ
Pou ž ijte distan č ní podlo ž ky pro zahloubené otvory pro dr ž ák a pro p ř ístup k vstup ů m zvuku a videa
HU
A süllyesztett szerel ő lyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.
GK
Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις εισόδους
A/V
PT
Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V
DA
Brug afstandsskiver i indfræsede monteringshuller eller til A/V-indgange
FI
Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei'issä tai A/V-sisääntuloihin
SV
Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A/V ingångar
RO
Utiliza ţ i distan ţ iere pentru g ă urile de montare din spa ţ iile scobite sau pentru acces la intr ă rile A/V
BL
Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A/V входове
ET
Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A/V sisendile ligipääsuks vahepukse
LV
Lietojiet starplikas padzi ļ in ā jum ā esošajiem mont ā ž as caurumiem vai lai piek ļū tu audiovideo ieej ā m
LT
Nišos skyl ė ms arba nor ė dami pasiekti A / V į vestis, naudokite tarpiklius
SL
Distan č nike uporabite za vgreznjene luknje za pritrditev ali za dostop do vhodov A/V
SK
Pou ž ite distan č né podlo ž ky na zapustené otvory pre dr ž iak a na prístup k vstupom zvuku a videa
RU
В случае , если крепежные отверстия утоплены , или для доступа к аудио и видеовходам используйте втулки
TR
Oyuk montaj delikleri için veya A/V giri ş lerine eri ş mek için ara halkalar ı n ı kullan ı n
NO
Bruk avstandsstykker for innfelte monteringshull eller for å få tilgang til A/V-inngangene
AR
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟاو تﻮ ﺼﻟا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﻘﺛ ﻊﻣ تاﺪﻋﺎﺒﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا
CN
如果安装孔是埋入式孔,或要接入
A/V
输入, 请 使用 垫 圈
JP
埋め込まれた取り付け穴または
A/V
入力へのアクセスには、スペーサを使用します。
P25
WOOD STUD INSTALLATION
EN
Find stud(s) and mark edge and center locations.
ES
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
FR
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
DE
Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
NL
Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
IT
Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
PL
Znajd ź belk ę i zaznacz jej kraw ę dzie oraz ś rodek.
CZ
Najd ě te d ř ev ě ný trám a vyzna č te jeho okraje a st ř ed.
HU
Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
GK
Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία
.
PT
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
DA
Find underligger og markér kant og midt.
FI
Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
SV
Hitta stiftet och markera kant och mittenposition.
RO
G ă si ţ i panoul ş i marca ţ i loca ţ iile de pe margine ş i din centru.
BL
Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция
.
ET
Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht.
LV
Atrodiet statni un atz ī m ē jiet malas un centra atrašan ā s vietas
LT
Surasti var ž t ą ir pa ž ym ė ti kraštines bei centrin ę pad ė tj.
SL
Najdite steber ter ozna č ite robove in sredino.
SK
Nájdite drevený trám a vyzna č te jeho okraje a stred.
RU
Найдите стойку и отметьте ее центр и края
.
TR
Dire ğ i bulun, kenar ı n ı ve ortas ı n ı i ş aretleyin.
NO
Finn stenderen og marker kantene og midten.
AR
.
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا
CN
查找支柱和标记边缘及中心位置。
نﺎﻜﻣ دﺪﺣ
JP
スタッドを見つけて、端と中央に印を付けます。
P26
x4
WOOD STUD INSTALLATION
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CN
JP
Use wall plate or wall template to mark mounting locations
Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage
Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren
Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen
Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio
U ż yj p ł yty ś ciennej lub szablonu ś ciennego do oznaczenia punktów monta ż u
Pomocí nást ě nné desky nebo šablony ozna č te místa uchycení
A szerelési helyek megjelöléséhez használja a fali lemezt vagy fali sablont
Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης
Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação
Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet, når du markerer monteringspunkterne
Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla
Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser
Utiliza ţ i placa pentru perete sau ş ablonul pentru perete pentru a marca loca ţ ia de montare
Използвайте пластината за стена или шаблона за стена
, за да отбележите позициите за монтиране
Kasutage seinaplaati või seinamalli paigalduskohtade märkimiseks
Ar sienas pl ā ksni vai šablonu atz ī m ē jiet mont ē šanas vietas
Montavimo vietai pa ž ym ė ti naudokite sienin ę plokšt ę arba šablon ą
Uporabite ploš č ico ali predlogo za pritrditev na steno, da ozna č ite mesta za pritrditev
Na ozna č enie upev ň ovacích miest pou ž ite stenovú dosku alebo stenovú šablónu
Для разметки места крепежа используйте стеновую пластину
Montaj yerlerini i ş aretlemek için duvar plakas ı veya duvar ş ablonu kullan ı n
Ta utgangspunkt i veggplaten eller tverrtreet når du merker av monteringsposisjonene
ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘﺳا
使用壁板或墙壁模板标记安装位置
ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます
P27
x4
WOOD STUD INSTALLATION
Wood Pilot
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
7/32” inch 2.75” inch
5.5 mm 70 mm
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
ET
LV
LT
FI
SV
RO
BL
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
Wood Stud Wall Installation
Instalación en pared con paneles de madera
Installation murale sur poteau de cloison en bois
Montage an Holzbalken an der Wand
Installatie op muur met houten dragers
Installazione su muro con montanti in legno
Instalacja ś cienna z wykorzystaniem s ł upów drewnianych
Instalace na st ě nu s d ř ev ě nými trámy
Falra szerelés fagerendánál
Εγκατάσταση επιτοίχιου ξύλινου ορθοστάτη
Instalação numa parede de vigas de madeira
Installation på trævæg
Asennus pystypuiseen seinään
Träfackverksmontering
Instalarea pe un perete din panouri din lemn
Монтиране на дървена преграда на стена
Paigaldus puidust sõrestikupostidele ehitatud seinale
Uzst ā d ī šana pie koka stat ņ u sienas
Tvirtinimas prie medin ė s sienos
Stenska pritrditev na lesen steber
Inštalácia na drevenú stenu
Установка на стену с деревянными стойками
Ah ş ap Direkli Duvara Montaj
Installasjon på vegg med trestendere
ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
木柱 墙安装
木製スタッドの壁への取り付け
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Boor een montagegat
Trapanare il foro pilota
Wywier ć otwór pilotowy
Vyvrtejte vodicí otvor
Fúrja ki a vezet ő lyukat.
Ανοίξτε οπή οδηγό
Executar um furo piloto
Bor styrehul
Poraa ohjausreikä
Borra styrhål
Gaur ă de ghidare a burghiului
Пробиване на основна дупка
Puurige esialgne auk
Izveidojiet priekšurbumu
Išgr ę ž kite bandom ą j ą skyl ę
Navrtajte za č etno luknjo
Vyv ŕ tajte vodiacu dieru
Просверлите направляющее отверстие
K ı lavuz delik aç ı n
Drill pilothull
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
钻导 孔
ドリルでパイロット穴を開けます。
P28
x4
CONCRETE INSTALLATION
Solid Concrete Only
Do Not Drill Into Mortar
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
EN
ES
FR
DE
NL
Use wall plate or wall template to mark mounting locations
Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage
Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren
Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen
Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio
U ż yj p ł yty ś ciennej lub szablonu ś ciennego do oznaczenia punktów monta ż u
Pomocí nást ě nné desky nebo šablony ozna č te místa uchycení
A szerelési helyek megjelöléséhez használja a fali lemezt vagy fali sablont
Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης
Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação
Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet, når du markerer monteringspunkterne
Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla
Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser
Utiliza ţ i placa pentru perete sau ş ablonul pentru perete pentru a marca loca ţ ia de montare
Използвайте пластината за стена или шаблона за стена
, за да отбележите позициите за монтиране
Kasutage seinaplaati või seinamalli paigalduskohtade märkimiseks
Ar sienas pl ā ksni vai šablonu atz ī m ē jiet mont ē
šanas vietas
Montavimo vietai pa ž ym ė ti naudokite sienin ę plokšt ę arba šablon ą
Uporabite ploš č ico ali predlogo za pritrditev na steno, da ozna č ite mesta za pritrditev
Na ozna č enie upev ň ovacích miest pou ž ite stenovú dosku alebo stenovú šablónu
Для разметки места крепежа используйте стеновую пластину
Montaj yerlerini i ş aretlemek için duvar plakas ı veya duvar ş ablonu kullan ı n
Ta utgangspunkt i veggplaten eller tverrtreet når du merker av monteringsposisjonene
ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘﺳا
使用壁板或墙壁模板标记安装位置
ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます
P29
CONCRETE INSTALLATION x4
W-B
Concrete Pilot
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
3/8” inch 2.75” inch
9.5 - 10 mm 70 mm x4
SL
SK
RU
TR
RO
BL
ET
LV
LT
NO
AR
CN
JP
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
Concrete Wall Installation
Instalación en pared de hormigón
Installation sur mur en béton
Montage an Betonwand
Installatie op betonnen muur
Installazione su muro di cemento
Instalacja na ś cianach betonowych
Instalace na betonovou st ě nu
Falra szerelés betonnál
Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος
Instalação numa parede de betão armado
Installation på betonvæg
Asennus betoniseinään
Betongmontering
Instalarea pe un perete din beton
Монтиране бетонна плоча на стена
Paigaldus betoonseinale
Uzst ā d ī
šana pie betona sienas
Tvirtinimas prie betonin ė s sienos
Pritrditev na betonsko steno
Inštalácia na murovanú stenu
Установка на бетонную стену
Beton Duvara Montaj
Installasjon på betongvegg
ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
混凝土 墙安装
コンクリート壁への取り付け
Drill pilot hole
Realice el agujero guía
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Boor een montagegat
Trapanare il foro pilota
Wywier ć otwór pilotowy
Vyvrtejte vodicí otvor
Fúrja ki a vezet ő lyukat
Ανοίξτε οπή οδηγό
Executar um furo piloto
Bor styrehul
Poraa ohjausreikä
Borra styrhål
Gaur ă de ghidare a burghiului
Пробиване на основна дупка
Puurige esialgne auk
Izveidojiet priekšurbumu
Išgr ę ž kite bandom ą j ą skyl ę
Izvrtajte za č etno luknjo
Vyv ŕ tajte vodiacu dieru
Просверлите направляющее отверстие
K ı lavuz delik aç ı n
Drill pilothull
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
钻导孔
ドリルでパイロット穴を開けます。
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton massif
Beton
Massief beton
Calcestruzzo pieno
Beton zwyk ł y
Beton
Tömör beton
Συμπαγές τσιμέντο
Betão armado
Fast beton
Betoni
Betong
Beton solid
Плътен бетон
Betoon
Vienlaidus betons
Vientisas betonas
Masivni beton
Betón
Для стен из бетонных блоков
Saf Beton
Fast betong
ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ
实心混凝土
硬いコンクリート
P30
C x4
W-A
W-C
WOOD STUD INSTALLATION
8
C x4
W-A
W-C
MASONRY INSTALLATION
W-B
8
P31
Step 17
x2
10
OPTION B -
Assembly Complete
Step 17
x2
10
OPTION C -
Assembly Complete
B
C
P32
Page Left Blank Intentionally
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
Page Left Blank Intentionally
Esta página se dejó en blanco intencionalmente
Cette page est intentionnellement vierge
Seite absichtlich freigelassen
Pagina werd leeg gehouden
Pagina lasciata intenzionalmente vuota
Strona celowo pozostawiona pusta
Zám ě rn ě prázdná stránka
Szándékosan üresen hagyott oldal
Σκόπιμα κενή σελίδα
Página deixada em vazio propositadamente
Denne side er med vilje tom.
Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi.
Blank sida
Pagin ă l ă sat ă goal ă inten ţ ionat
Лявата страница е оставена празна нарочно
Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg
Lapa t ī šupr ā t atst ā ta tukša
Specialiai paliktas tuš č ias lapas
Namerno puš č ena prazna stran
Úmyselne ponechaná prázdna stránka
Пустая страница
Sayfa, Kas ı tl ı Olarak Bo ş B ı rak ı lm ı ş t ı r
Denne siden skal være tom
ﺪﺼﻗ ﻦﻋ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻩﺬه ﺖآﺮﺗ
此
页无正文
このページは意図的に空白にしてあります。
P33
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
ENGLISH
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for
5 years.
OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability.
OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of
OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
ESPAÑOL
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de
OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT
(800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount.
En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
P11
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS
PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR
COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.
AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE OMNIMOUNT TIENE
VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE
CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT OMNIMOUNT S’APPLIQUE
UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES
ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DE VOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE
APPLICABLE.
HINWEIS AN KUNDEN AUSSERHALB DER USA: DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE PRODUKTGARANTIE GILT NUR FÜR PRODUKTE, DIE IN DEN
VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN. BEI PRODUKTEN, DIE AUSSERHALB DER VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN, KONTAKTIEREN
SIE DEN VERTRIEBSHÄNDLER IHRES LANDES, UM LANDESSPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUR GARANTIE
ZU ERHALTEN.
BERICHT VOOR KLANTEN BUITEN DE VERENIGDE STATEN: DE OMNIMOUNT-PRODUCTGARANTIE GELDT ENKEL VOOR PRODUCTEN AANGEKOCHT
IN DE VERENIGDE STATEN. ALS HET PRODUCT WERD AANGEKOCHT BUITEN DE VERENIGDE STATEN, KUNT U BIJ UW PLAATSELIJKE
LEVERANCIER TERECHT VOOR DE VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE.
AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI: LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I
PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE
PER RICHIEDERE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.
UWAGA DLA KLIENTÓW SPOZA STANÓW ZJEDNOCZONYCH: GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY OMNIMOUNT DOTYCZY WY ŁĄ CZNIE URZ Ą DZE Ń
ZAKUPIONYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH. W PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONANYCH POZA TERYTORIUM STANÓW ZJEDNOCZONYCH NALE Ż Y
SKONTAKTOWA Ć SI Ę Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZ Ą CYCH GWARANCJI OBOWI Ą ZUJ Ą CEJ NA
TERENIE DANEGO KRAJU.
UPOZORN Ě NÍ PRO ZÁKAZNÍKY MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT SE VZTAHUJE POUZE NA PRODUKTY
ZAKOUPENÉ VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH. U PRODUKT Ů ZAKOUPENÝCH MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ ZÍSKÁTE INFORMACE O
ZÁRUCE OD DODAVATELE PRO VAŠI ZEMI.
MEGJEGYZÉS AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜLI ÜGYFELEK RÉSZÉRE: AZ OMNIMOUNT JÓTÁLLÁSA CSAK AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN
VÁSÁROLT TERMÉKEKRE VONATKOZIK. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜL VÁSÁROLT TERMÉKEK ESETÉBEN A TERMÉKSPECIFIKUS JÓTÁLLÁS-
INFORMÁCIÓKKAL KAPCSOLATBAN FORDULJUNK A HELYI FORGALMAZÓHOZ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΕΛΑΤΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ : Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ OMNIMOUNT ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ
ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΗΠΑ . ΓΙΑ ΑΓΟΡΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ , ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΥ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΗ
ΧΩΡΑ ΣΑΣ .
AVISO PARA CLIENTES FORA DOS ESTADOS UNIDOS: A GARANTIA DOS PRODUTOS OMNIMOUNT APLICA-SE APENAS A PRODUTOS ADQUIRIDOS
NOS ESTADOS UNIDOS. PARA COMPRAS FORA DOS ESTADOS UNIDOS, CONTACTE O DISTRIBUIDOR NO SEU PAÍS PARA OBTER INFORMAÇÕES DE
GARANTIA ESPECÍFICAS NACIONAIS.
BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB
UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORHANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNINGER.
HUOMAUTUS YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OLEVILLE ASIAKKAILLE: OMNIMOUNT-TUOTETAKUU KOSKEE VAIN TUOTTEITA, JOTKA ON
OSTETTU YHDYSVALLOISSA. YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OSTETTUJEN TUOTTEIDEN MAAKOHTAISET TAKUUTIEDOT SAA PAIKALLISELTA
JÄLLEENMYYJÄLTÄ.
INFORMATION TILL KUNDER UTANFÖR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÄLLER ENDAST PRODUKTER SOM ÄR KÖPTA I USA. FÖR INKÖP
UTANFÖR USA VÄNLIGEN KONTAKTA DISTRIBUTÖREN I DITT LAND FÖR SPECIFIK GARANTIINFORMATION.
NOTIFICARE PENTRU CLIEN Ţ II DIN AFARA STATELOR UNITE: GARAN Ţ IA PRODUSULUI OMNIMOUNT SE APLIC Ă NUMAI LA PRODUSELE
ACHIZI Ţ IONATE ÎN STATELE UNITE. PENTRU ACHIZI Ţ IILE ÎN AFARA STATELOR UNITE, CONTACTA Ţ I DISTRIBUITORII DE Ţ AR Ă PENTRU INFORMA Ţ II
DESPRE GARAN Ţ IE SPECIFICE ŢĂ RII RESPECTIVE.
ЗАБЕЛЕЖКА ЗА КЛИЕНТИТЕ ИЗВЪН САЩ ; ГАРАНЦИЯТА НА ПРОДУКТА OMNIMOUNT СЕ ОТНАСЯ ЕДИНСТВЕНО ЗА ПРОДУКТИ , ЗАКУПЕНИ НА
ТЕРИТОРИЯТА НА САЩ ПРИ ИЗВЪРШЕНИ ПОКУПКИ ИЗВЪН ТЕРИТОРИЯТА НА САЩ , МОЛЯ СВЪРЖЕТЕ СЕ СЪС СЪОТВЕТНИЯ ЗА ВАШАТА
СТРАНА ДИСТРИБУТОР , ЗА ДА ПОЛУЧИТЕ СПЕЦИФИЧНА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ГАРАНЦИЯТА .
TEAVE VÄLJASPOOL AMEERIKA ÜHENDRIIKE ASUVATELE KLIENTIDELE: OMNIMOUNTI TOOTEGARANTII KEHTIB VAID AMEERIKA ÜHENDRIIKIDES
OSTETUD TOODETELE. VÄLJASPOOL AMEERIKA ÜHENDRIIKE OSTETUD TOODETE KOHTA RIIGISISESE GARANTII TEAVET SAATE OMA RIIGI
EDASIMÜÜJALT.
PAZI Ņ OJUMS KLIENTIEM Ā RPUS AMERIKAS SAVIENOTAJ Ā M VALST Ī M: OMNIMOUNT IZSTR Ā D Ā JUMU GARANTIJA ATTIECAS TIKAI UZ
IZSTR Ā D Ā JUMIEM, KAS IEG Ā D Ā TI ASV. PIRKUMIEM, KAS VEIKTI Ā RPUS AMERIKAS SAVIENOTAJ Ā M VALST Ī M: LAI SA Ņ EMTU INFORM Ā CIJU PAR
J Ū SU VALST Ī PIEM Ē ROJAMO GARANTIJU, L Ū DZU, SAZINIETIES AR VIET Ē JO PRE Č U IZPLAT Ī T Ā JU.
PASTABA KLIENTAMS, KURIE GYVENA NE JUNGTIN Ė SE VALSTIJOSE: GARANTIJA TAIKOMA TIK JUNGTIN Ė SE VALSTIJOSE Į SIGYTIEMS
„OMNIMOUNT“ PRODUKTAMS. Į SIGIJ Ę PRODUKT Ą NE JUNGTIN Ė SE VALSTIJOSE, KREIPKIT Ė S Į SAVO PLATINTOJ Ą IR GAUKITE INFORMACIJ Ą APIE
GARANTIJOS SUTEIKIM Ą ATITINKAMOJE ŠALYJE.
OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DRŽAV AMERIKE: GARANCIJA ZA IZDELKE PODJETJA OMNIMOUNT VELJA LE ZA IZDELKE, KUPLJENE V
ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIKE. Č E STE KUPILI IZDELEK V DRUGI DRŽAVI, SE GLEDE INFORMACIJ O GARANCIJI OBRNITE NA POOBLAŠ Č ENEGA
PRODAJALCA V SVOJI DRŽAVI.
UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOLO Č NOSTI OMNIMOUNT SA VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY
ZAKÚPENÉ V SPOJENÝCH ŠTÁTOCH. INFORMÁCIE O ZÁRUKE NA PRODUKTY ZAKÚPENÉ MIMO SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD
DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KRAJINU.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ , НАХОДЯЩИХСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США : ДАННАЯ ГАРАНТИЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ПРОДУКЦИЮ ,
ПРИОБРЕТЕННУЮ В США . ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ ДЛЯ ПРОДУКЦИИ , ПРИОБРЕТЕННОЙ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США ,
ОБРАТИТЕСЬ К ДИСТРИБЬЮТОРУ В ВАШЕЙ СТРАНЕ .
AMER İ KA B İ RLE Şİ K DEVLETLER İ DI Ş INDA İ KAMET EDEN MÜ Ş TER İ LERE YÖNEL İ K B İ LD İ R İ M: OMNIMOUNT ÜRÜN GARANT İ S İ YALNIZCA AMER İ KA
B İ RLE Şİ K DEVLETLER İ ’NDE SATIN ALINAN ÜRÜNLER İ Ç İ N GEÇERL İ D İ R. AMER İ KA B İ RLE Şİ K DEVLETLER İ ’N İ N DI Ş INDA YAPILAN SATIN ALIMLARLA
İ LG İ L İ OLARAK ÜLKEYE ÖZEL GARANT İ B İ LG İ LER İ N İ ED İ NMEK İ Ç İ N LÜTFEN ÜLKEN İ ZDEK İ D İ STR İ BÜTÖRLERE BA Ş VURUN.
KUNNGJØRING TIL KUNDER UTENFOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GJELDER BARE FOR PRODUKTER SOM ER KJØPT I USA. FOR KJØP
UTENFOR USA, MÅ DU TA KONTAKT MED DISTRIBUTØREN I DITT LAND ANGÅENDE GARANTIINFORMASJON SPESIFIKT FOR DITT LAND.
لﻮﺼﺤﻠﻟ ك ﺪﻠﺑ ﻲﻓ عزﻮﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءاﺮﺸﻟا ﺪﻨﻋ .
ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨ ﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.
كﺪﻠﺑ ﻲﻓ نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ
美国境外客
户注意
: OMNIMOUNT
产 品保修 仅 适用于在美国境 内购买 的 产 品。 对 于在美国境外 购买 的 产 品, 请 与 购买 地国家的经 销 商联系,以 了 解适用于 该 国家的保
修信息。
米国以外に在住のお客様へ
: OMNIMOUNT
製品の保証は、米国で購入された製品のみに適用されます。米国以外の国で購入された製品については、購入された代
理店にその国の保証内容をご確認ください。
P35
(EN) English
(ES) Spanish
(FR) French
(DE) Deutsch
(NL) Netherlands
(IT) Italian
(PL) Polish
(CZ) Czech
(HU) Hungarian
(GK) Greek
(PT) Portuguese
(DA) Danish
(FL) Finnish
(SV) Swedish
(RO) Romanian
(BL) Bulgarian
(ET) Estonian
(LV) Latvian
(LT) Lithuanian
(SL) Slovenian
(SK) Slovak
(RU) Russian
(TR) Turkish
(NO) Norwegian
(AR) Arabic
(CN) Chinese
(JP) Japanese
THANK YOU FOR PURCHASING AN OMNIMOUNT PRODUCT
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DE OMNIMOUNT
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT OMNIMOUNT
VIELEN DANK, DASS SIE EIN OMNIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN HABEN
DANK U VOOR UW AANKOOP VAN EEN OMNIMOUNT-PRODUCT
GRAZIE PER AVER PREFERITO UN PRODOTTO OMNIMOUNT
DZI
Ę
KUJEMY PA
Ń
STWU ZA ZAKUP PRODUKTU FIRMY OMNIMOUNT
D Ě KUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT
AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI, HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ
OMNIMOUNT
OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO OMNIMOUNT
TAK, FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT-PRODUKT
KIITÄMME OMNIMOUNT-TUOTTEEN OSTAMISESTA
TACK FÖR ATT DU KÖPTE EN OMNIMOUNT-PRODUKT
V
Ă
MUL Ţ UMIM C
Ă
A Ţ I ACHIZI Ţ IONAT UN PRODUS OMNIMOUNT
БЛАГОДАРИМ ВИ , ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА OMNIMOUNT
TÄNAME, ET OSTSITE OMNIMOUNTI TOOTE
PATEICAMIES, KA IEG Ā D Ā J Ā TIES OMNIMOUNT IZSTR Ā D Ā JUMU
D
Ė
KOJAME, KAD
Į
SIGIJOTE „OMNIMOUNT“ PRODUKT
Ą
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP OMNIMOUNTOVEGA IZDELKA
Ď
AKUJEME VÁM ZA ZAKÚPENIE PRODUKTU SPOLO
Č
NOSTI OMNIMOUNT
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ OMNIMOUNT
OMNIMOUNT ÜRÜNÜNÜ SATIN ALDI Ğ INIZ İ Ç İ N TE Ş EKKÜR EDER İ Z
TAKK FOR AT DU KJØPTE ET OMNIMOUNT-PRODUKT
ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًاﺮﻜﺷ
感
谢 您 购买
OMNIMOUNT
产 品
OmniMount
製品をご購入いただきまして、ありがとうございます
OmniMount Systems, Inc.
8201 South 48th Street
Phoenix, AZ 85044-5355
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
www.omnimount.com
All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of
OmniMount Systems, Inc. © 2006
P36
advertisement