advertisement

OmniMount Morello 50FP Instruction manual | Manualzz

MORELLO 50FP

Flat Panel Floor Stand

OM #

PN #

OM1100212

MORELLO 50FP = L27-OM1100212-CON-030111vC

VERSION C

FI

SV

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

Instruction Manual

Manual De Instrucciones

Manuel D’instructions

Benutzerhandbuch

Instructiehandleiding

Manuale Di Istruzioni

Instrukcja Obsługi

Návod K Obsluze

Kezelési Kézikönyv

Εγχειριδιο Οδηγιων

Manual De Instruções

Brugervejledning

Asennusopas

Monteringsanvisning

Manual Cu Instrucţiuni

Ръководство За Работа

Juhend

Lietošanas Pamācība

Naudojimo Instrukcija

Navodila

Návod Na Obsluhu

Руководство По Эксплуатации

Talimat Kilavuzu

Bruksanvisning

تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﻴﺘآ

说明手册

取扱説明書

Maximum screen size: 50”

Maximum TV weight 125 lbs – 56.7 KG

CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT

CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY

OCCUR!

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

Images may differ from actual product

El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada.

Le produit réel peut différer de l'illustration.

Abbildung weicht möglicherweise von tatsächlichem Produkt ab.

De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product.

L’immagine può non corrispondere al prodotto effettivo.

Rzeczywisty produkt może się różnić od przedstawionego na ilustracji.

Obrázek se může od skutečného produktu lišit.

A kép eltérhet a tényleges terméktől.

Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που έχετε.

As imagens poderão divergir do produto real

Billederne kan variere fra det faktiske produkt

FI

SV

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

Kuvat voivat erota itse tuotteesta

Bilder kan skilja sig från befintlig produkt

Este posibil ca imaginile să difere faţă de produsul real

Възможно е изображенията да се различават от продукта в действителност

Pildid võivad tegelikust tootest erineda

Attēli var atšķirties no pašreizējā izstrādājuma

Paveikslėliai gali skirtis nuo tikrojo produkto

Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka

Obrázky sa môžu od skutočného produktu odlišovať.

Изображение товара, представленное в этом документе, может отличаться от реального внешнего вида товара.

Resimler, gerçek ürünle farklılık gösterebilir

Bildene kan variere i forhold til det faktiske produktet

ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ رﻮﺼﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ

示图可能与实际产品不同

画像は実際の製品とは異なる場合があります。

WARNING! – ENGLISH

WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND DEATH CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR

ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.

• Furniture items are heavy and should only be moved with two or more individuals with proper lifting techniques. Do not attempt to move or adjust furniture with other items and objects on top or within the furniture. Furniture pads or glides should be used on solid surface or laminate flooring. Furniture is meant for indoor use only on flat level surface.

• Tip protection is not included with product but is recommended in houses with small children or animals.

• Securely mount furniture to wall to prevent SEVERE PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND DEATH from product tipping. If you don’t know your wall type, or for assistance with other surfaces, contact a qualified installer. The installer is responsible for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total load.

• If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or [email protected].

• Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact OmniMount Customer

Service at 800.668.6848 or [email protected]. International customers need to contact a local distributor for assistance.

• Do not use this product for any application other than those specified by OmniMount.

• This product may contain moving parts. Use with caution.

DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.

Product Care: To clean product wipe with damp cloth and towel dry with a separate cloth. Never use abrasive chemicals or household cleaners on material surface, doing so will result in fading, discoloration, cracking or peeling of veneer. Furniture is designed for indoor use only.

To prolong material finish, avoid the following.

Direct heat applied to surfaces.

Direct sunlight for prolonged periods.

Above average room temperatures.

Liquid Spills not removed properly.

Never use an abrasive cleaner.

Never use household cleaners.

¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL

ADVERTENCIA LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O

INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.

• Los muebles son pesados y no se deben mover sin la ayuda de dos o más personas y utilizando técnicas apropiadas para levantarlos. No intente mover o ajustar muebles con otros elementos u objetos arriba o dentro del mueble. Las almohadillas o cojinetes del mueble se deben utilizar en superficies sólidas o pisos laminados. El mueble fue creado para uso en interiores solamente y en una superficie plana y nivelada.

• El producto no incluye protectores para puntas pero su uso es recomendable en casas donde hay niños pequeños o animales.

• Coloque el mueble en forma segura en la pared para evitar que el mueble se caiga y pueda causar LESIONES PERSONALES GRAVES,

DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. Si no está seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras superficies, comuníquese con un instalador calificado. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie de la pared y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura.

• Si las instrucciones no le resultan claras o tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Las personas residentes de

Norteamérica pueden ponerse en contacto con el servicio al cliente de OmniMount en el 800.668.6848 o en [email protected].

• No instale ni ensamble el producto si los tornillos estuvieran dañados o faltara algún elemento. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de atención al cliente de OmniMount en el 800.668.6848 o en [email protected]. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para solicitar asistencia.

• No use este producto para ninguna otra aplicación distinta de las especificadas por OmniMount.

• Este producto puede contener partes móviles. Utilícelo con precaución.

NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA DE ESTE PRODUCTO.

Cuidado del producto: Para limpiar el producto utilice un paño húmedo y seque con otro paño. Nunca utilice químicos abrasivos o limpiadores en la superficie, hacer esto puede causar decoloración, grietas o levantar el barniz. El mueble fue diseñado para ser utilizado solamente en interiores. Para prolongar el acabado del material evite lo siguiente.

Nunca utilice un limpiador abrasivo.

Nunca utilice limpiadores domésticos

El calor directo aplicado sobre las superficies.

La luz solar directa durante períodos prolongados.

El calor directo aplicado sobre las superficies.

La luz solar directa durante períodos prolongados

AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS

AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES

GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES

AVERTISSEMENTS SUIVANTS.

• Les éléments mobiliers sont lourds et ne devraient être déplacés que par deux ou trois personnes utilisant les bonnes techniques de levage. Ne pas tenter de déplacer ou d’ajuster le meuble avec des éléments et des objets déposés sur le dessus ou à l’intérieur du meuble. Des tampons ou des patins devraient être utilisés sous le meuble sur des surfaces solides ou sur les planchers lamellés.

• Le mobilier est destiné uniquement à un usage à l’intérieur sur une surface au niveau. Les fixations pour éviter que le produit bascule ne sont pas incluses avec le produit, mais leur utilisation est recommandée dans les maisons où il y a des enfants et des animaux.

• Installer solidement le mobilier au mur pour éviter DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES

MATÉRIELS IMPORTANTS si le produit basculait. Si vous avez un doute sur la composition de votre mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface, contactez un installateur qualifié. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements. Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur qualifié.

• Les clients d'Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle OmniMount au 1-800-668-6848 ou à [email protected]. Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 1-800.668.6848 ou à [email protected]. Les clients habitant hors de l'Amérique du Nord peuvent obtenir de l'aide auprès de leur distributeur local.

• Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount.

• Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Ce produit doit être utilisé avec prudence.

NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.

Entretien du produit: Pour nettoyer le produit, passez un chiffon humide puis séchez avec un autre chiffon sec. Ne jamais utiliser de produits chimiques abrasifs ou de nettoyants domestiques sur la surface du produit, ceci pourrait faire pâlir, décolorer, fissurer ou peler le placage. Le mobilier est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement. Pour prolonger la durée du fini, évitez: d’appliquer de la chaleur directe sur les surfaces

• d’exposer directement aux rayons de soleil pour de longues périodes •

• les températures ambiantes au dessus de la moyenne de laisser sécher les déversements de liquide

• ne jamais utiliser de nettoyant abrasif ;

• ne jamais utiliser de nettoyants domestiques.

P2

WARNUNG! – DEUTSCH

WARNUNG! UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER MONTAGE KÖNNEN ZU SCHWEREN PERSONENVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN UND ZUM TOD

FÜHREN. LESEN SIE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE VOR DER INSTALLATION.

• Möbel sind schwer und sollten nur von mehreren Personen und mit geeigneten Hebetechniken bewegt werden. Versuchen Sie nicht die Möbel zu bewegen, wenn sich andere

Komponenten oder Gegenstände darin oder darauf befinden. Auf Massivholz-, Keramik- oder Laminatböden sollten Filzunterlagen oder Rutschsicherungen unter dem

Möbelstück verwendet werden. Möbel sind nur für den Gebrauch im Haus und auf ebener Fläche bestimmt.

• Ein Kippschutz ist nicht im Produkt inbegriffen, wird aber für Haushalte mit Kleinkindern oder Tieren empfohlen. Befestigen Sie das Möbelstück sicher an der Wand, um

SCHWERE PERSONENVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN UND TOD durch Umkippen des Produkts zu vermeiden. Falls Sie sich unsicher darüber sind, aus welchem

Material Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberflächen haben, kontaktieren Sie einen qualifizierten Handwerker. Jene Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberfläche der Wand, an der die Halterung verankert ist, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.

• Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den

OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder [email protected] erreichen.

• Nehmen Sie die Installation bzw. Montage nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden.

• Verwenden Sie dieses Produkt für keinen anderen Zweck außer dem von OmniMount ausdrücklich angegebenen.

• Dieses Produkt kann bewegliche Teile enthalten. Seien Sie beim Gebrauch vorsichtig.

DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.

Produktpflege: Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es mit einem separaten Tuch trocken. Gebrauchen Sie niemals scheuernde Chemikalien oder Haushaltsreiniger auf der Materialoberfläche. Anderenfalls verblasst das Furnier, verliert seine Farbe, reißt oder löst sich ab. Das Möbelstück ist ausschließlich für den

Gebrauch im Haus bestimmt. Vermeiden Sie Folgendes, um die Materialoberfläche lange zu erhalten:

Direkte Hitzeeinwirkung auf den Oberflächen.

Direkte Sonneneinstrahlung über längere Zeit.

Überdurchschnittliche Raumtemperaturen.

Einwirken verschütteter Flüssigkeiten, die nicht ordnungsgemäß entfernt wurden

Benutzen Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel.

Benutzen Sie niemals Haushaltsreiniger.

WAARSCHUWING! – NEDERLANDS

WAARSCHUWING! HET VERKEERD INSTALLEREN OF MONTEREN KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, APPARATUURSCHADE EN ZELFS DE DOOD.

LEES DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U BEGINT.

Meubelelementen zijn zwaar en zouden enkel verplaatst mogen worden door twee of meer personen met de juiste heftechnieken. Probeer niet om meubelen te verplaatsen of aan te passen met objecten er bovenop of binnenin de meubelen. Meubelpads of glijders moeten worden gebruikt op een stevig oppervlak of op een laminaatvloer. De meubelen zijn enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis op een waterpas oppervlak.

• Er is geen puntbescherming inbegrepen bij het product maar deze wordt aanbevolen in woningen met kleine kinderen of dieren. Bevestig de meubelen stevig aan de wand om ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL, APPARATUURSCHADE EN DOOD TE VERMIJDEN DOOR HET OMSLAAN VAN HET PRODUCT. Als u uw muurtype niet kent of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. De installateur moet nagaan of de structuur en het

oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen. Als u de instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount klantendienst op het nummer

800.668.6848 of [email protected]

• Installeer of monteer niet indien het product of de hardware beschadigd zijn of ontbreken. Indien u vervangonderdelen nodig hebt, neem contact op met de OmniMount

Klantendienst op 800.668.6848 of [email protected]. Internationale klanten moeten contact opnemen met een lokale verdeler.

• Gebruik dit product niet voor een andere toepassing dan deze gespecificeerd door Omnimount.

• Dit product kan bewegende delen bevatten. Wees voorzichtig.

OVERSCHRIJD NOOIT DE MAXIMUM GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT.

Productonderhoud: Om het product te reinigen, wrijf erover met een vochtige doek en droog met een andere doek. Gebruik nooit schuurmiddelen of huishoudelijke

reinigingsmiddelen op het oppervlak, dit kan leiden tot kleurvervaging, verkleuring, barsten of afpellen van het vernis. De meubelen zijn enkel bedoeld voor gebruik

binnenshuis. Om de duurzaamheid van de afwerking te verlengen, vermijd het volgende: Directe warmte op de oppervlakken.

Hogere dan gemiddelde kamertemperaturen.

Het niet correct verwijderen van vloeistof die gemorst werd.

Hogere dan gemiddelde kamertemperaturen.

Het niet correct verwijderen van vloeistof die gemorst werd.

Gebruik nooit schuurmiddelen.

Gebruik nooit huishoudelijke reinigingsmiddelen.

AVVERTENZA! – ITALIANO

AVVERTENZA! L'INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE.

LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.

• Gli articoli d'arredamento sono pesanti e per spostarli è necessaria la presenza di due o più persone che conoscano le tecniche corrette per sollevarli. Non tentare di spostare o disporre i mobili senza rimuovere altri elementi e oggetti presenti su di essi. Su superfici solide o pavimenti in laminato, usare cuscinetti o tamponi. I mobili devono essere utilizzati esclusivamente in interni su superfici piatte.

• La protezione antiribaltamento non è inclusa con il prodotto, ma si consiglia di installarla in abitazioni in cui siano presenti bambini o animali. Fissare saldamente i mobili al muro per prevenire DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE a causa del ribaltamento del prodotto. Se non si conosce il tipo di parete o se si ha bisogno di assistenza riguardo ad altre superfici, contattare un installatore qualificato. L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.

• Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell'America Settentrionale possono rivolgersi all'assistenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta elettronica [email protected].

• Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. Per ottenere parti di ricambio, rivolgersi all'assistenza clienti OmniMount chiamando il numero

1.800.668.6848 o scrivere all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. I clienti internazionali devono rivolgersi ad un distributore locale per assistenza.

• Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle specificate da OmniMount.

• Il prodotto può includere parti mobili. Prestare attenzione durante l’uso.

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.

Manutenzione del prodotto: Per pulire il prodotto, strofinare con un panno umido, quindi asciugare usando un secondo panno asciutto. Non usare mai prodotti chimici o

detergenti abrasivi sulla superficie in quanto questo causerebbe sbiadimenti, scolorimenti, screpolature o spellature dell'impiallacciatura. I mobili sono esclusivamente per

uso in interni. Per conservare in buono stato la finitura del materiale, evitare quanto segue:

Applicazione di calore direttamente sulle superfici.

Esposizione alla luce del sole diretta per periodi prolungati.

Temperature della stanza superiori alla media.

Liquidi versati non rimossi correttamente.

Utilizzo di detergenti abrasivi.

Utilizzo di detergenti per la casa.

VAROVÁNÍ! – ČESKY

VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ MONTÁŽ NEBO INSTALACE MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ NEBO ŠKODU NA MAJETKU. NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI

NÁSLEDUJÍCÍ VÝSTRAHY:

• Nábytek jer těžký a může být posouván pouze dvěma nebo více osobami s odpovídajícím vybavením pro zvedání. Nepokoušejte se přesouvat nebo nastavovat nábytek, na kterém jsou umístěny další objekty. Svorky nebo kolejničky je nutné používat na pevném nebo laminátovém povrchu. Nábytek je určen pro použití jen uvnitř místnosti na rovném povrchu.

• Ochrana hran není součástí tohoto výrobku, ale je doporučena pro domácnosti, ve kterých jsou malé děti nebo domácí zvířata. Dobře upevněte nábytek na stěnu, abyste zabránili VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ NEBO ŠKODÁM NA MAJETKU A SMRTI v případě sklopení produktu. Pokud si nejste jisti typem zdi nebo potřebujete radu týkající se jiného povrchu, kontaktujte kvalifikovaného instalačního technika. Ten kdo instaluje je zodpovědný za to, že struktura/povrch stěny a použité pro montáž bezpečně unesou celkovou váhu. Pokud nerozumíte pokynům nebo máte pochyby a dotazy, kontaktujte firmu kvalifikovanou pro instalaci. Zákazníci se sídlem v severní Americe mohou kontaktovat oddělení služeb

• zákazníkům společnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 nebo [email protected].

• Pokud je hardware poškozené, nebo části chybějí, neistalujte nebo nemontujte ho. Pokud potřebujete díly pro výměnu, kontaktujte zákaznický servis OmniMount na lince

800.668.6848 nebo [email protected]. Zahraniční zákaznící musí kontaktovat místního distributora.

• Tento produkt používejte pouze tak, jak je výslovně uvedeno společností OmniMount.

• Tento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Používejte opatrně.

NEPŘETĚŽUJTE TENTO PRODUKT NAD UVEDENOU NOSNOST.

Péče o produkt: Při čištění otřete vlhkou utěrkou a druhou utěrkou vysušte. Na povrch nikdy nepoužívejte abrazivní chemikálie nebo domácí čističe. Mohlo by to způsobit zšednutí, ztrátu barev, popraskání nebo odlupování povrchu. Nábytek je určen jen k použití uvnitř místnosti. Abyste dlouhodobě ochránili povrch, zabraňte následujícímu:

Přímému vlivu tepla na povrch.

Dlouhodobému vlivu přímého slunečního záření.

• Teplotám nad běžnou pokojovou teplotou.

Potřísnění kapalinou, která není řádně otřena.

• Nikdy nepoužívejte abrazivní čistidla.

Nikdy nepoužívejte domácí čistidla.

P3

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! - РУССКИЙ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ИЛИ СБОРКА МЕБЕЛИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ, В ТОМ ЧИСЛЕ, СО

СМЕРТЕЛЬНЫМ ИСХОДОМ, И ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ. ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СЛЕДУЮЩИМИ

ПРАВИЛАМИ.

Компоненты мебели имеют большой вес, поэтому их должны поднимать и перемещать не менее двух человек, используя при этом соответствующие

методы подъема тяжестей. При переноске или выравнивании мебели не кладите сверху или внутрь другие предметы. При установке мебели на жесткое напольное покрытие или ламинат используйте специальные подложки. Мебель следует устанавливать только в помещении на ровную поверхность.

• Если в доме есть маленькие дети или животные, рекомендуется использовать средства защиты от опрокидывания (в комплект не входят). Во избежание

СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ, В ТОМ ЧИСЛЕ, СО СМЕРТЕЛЬНЫМ ИСХОДОМ, А ТАКЖЕ МАТЕРИАЛЬНОГО УЩЕРБА, мебель следует надежно прикрепить к стене.

Если вы не знаете, из каких материалов сделаны стены в вашем доме, или вам необходима консультация по поводу установки мебели на другие поверхности, обратитесь к квалифицированному специалисту. Специалист по установке обязан проверить, сможет ли стена или иная поверхность, на

которую устанавливается мебель, а также используемый крепеж выдержать суммарную нагрузку. Если вам непонятны инструкции по установке или у вас есть какие-либо вопросы или сомнения, обратитесь к квалифицированному специалисту. Жители Северной Америки могут обратиться в отдел по обслуживанию клиентов компании OmniMount по телефону 800-668-6848 или по электронной почте [email protected].

• Запрещается производить установку или сборку мебели в случае повреждения изделия или фурнитуры или же нехватки деталей или компонентов. Для получения деталей или компонентов взамен поврежденных или недостающих обратитесь в отдел по обслуживанию клиентов компании OmniMount по телефону: 800-668-6848 или по электронной почте: [email protected]. Покупателям, проживающим за пределами США, необходимо обратиться к местному торговому представителю.

• Запрещается использование данного изделия в целях, не оговоренных компанией OmniMount.

• Будьте осторожны: в этом изделии могут быть подвижные детали.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАГРУЖАТЬ ИЗДЕЛИЕ СВЫШЕ МАКСИМАЛЬНОЙ ДОПУСТИМОЙ НАГРУЗКИ.

Уход за мебелью: Изделие следует протирать влажной тряпкой, а затем вытирать насухо другой тряпкой. Не используйте для очистки поверхностей

абразивные чистящие средства или бытовые моющие средства. Это может привести к обесцвечиванию, растрескиванию или отслоению шпона. Мебель предназначена только для использования в помещении. Чтобы сохранить внешний вид отделочного покрытия, выполняйте следующие правила:

• Не ставьте не поверхность горячие предметы.

• Не подвергайте покрытие длительному воздействию прямых солнечных лучей

• Избегайте нагрева выше комнатной температуры.

• При попадании жидкостей на поверхность вытрите ее насухо.

• Не используйте абразивные чистящие средства.

Не используйте бытовые моющие средства.

OSTRZEŻENIE! – POLSKI

OSTRZEŻENIE! NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA LUB MONTAŻ MOGĄ SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA, USZKODZENIE WŁASNOŚCI ORAZ

ŚMIERĆ. PRZED ROZPOCZĘCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA.

• Elementy mebli są ciężkie i powinny być przenoszone przez co najmniej dwie osoby przeszkolone w zakresie prawidłowych technik podnoszenia. Nie należy próbować przenosić lub ustawiać mebli za pomocą innych przedmiotów i obiektów na górze lub wewnątrz mebli. Podkładki i prowadnice mebli powinny być używane na stałych powierzchniach lub podłogach o strukturze płytkowej. Meble są zaprojektowane do użycia wyłącznie wewnątrz budynków na płaskiej powierzchni.

• Z produktem nie są dołączone nasadki ochronne. Są one jednak zalecane w domach z małymi dziećmi lub zwierzętami. W celu uniknięcia przewrócenia produktu i

POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA, USZKODZEŃ WŁASNOŚCI ORAZ ŚMIERCI należy dokładnie przymocować mebel do ściany. W razie braku informacji dotyczących typu ściany lub w celu uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe będą bezpiecznie podtrzymywać całe urządzenie.

• W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości albo pytań należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem. Mieszkańcy Ameryki Północnej mogą kontaktować się z działem obsługi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected].

• Nie instalować i nie montować produktu, gdy jest uszkodzony lub niekompletny. Jeśli potrzebne są części zapasowe, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy

OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w innych krajach powinni skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy.

• Niniejsze urządzenie należy stosować jedynie do celów jednoznacznie określonych przez firmę OmniMount.

• Urządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać ostrożnie.

NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO URZĄDZENIA.

Postępowanie z urządzeniem: Urządzenie należy czyścić za pomocą wilgotnej szmatki oraz suchego ręcznika i oddzielnej szmatki. Nigdy nie należy używać środków

żrących i czyszczących na powierzchni materiału. Może to spowodować blaknięcie, utratę kolorów, uszkodzenie lub ścieranie okleiny. Mebel jest zaprojektowany wyłącznie

do użytku wewnątrz budynku. Aby przedłużyć czas trwałości wykończenia, należy unikać następujących sytuacji.

• Wystawianie powierzchni na bezpośrednie działanie ciepła.

• Wystawianie przez długi czas na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

• Temperatura otoczenia wyższa od przeciętnej.

• Nieusunięte prawidłowo ciecze.

• Użycie środków żrących.

• Użycie środków czyszczących.

FIGYELEM! – MAGYAR

FIGYELEM! A TERMÉK NEM MEGFELELŐ FELSZERELÉSE VAGY ÖSSZEÁLLÍTÁSA SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ, ANYAGI KÁRHOZ VAGY AKÁR HALÁLHOZ

VEZETHET. AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA ÁT A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉSEKET.

• A bútorok nehéz tárgyak, ezért áthelyezésüket mindig legalább két ember végezze, illetve felemelésükhöz használjon megfelelő módszert. Áthelyezéskor vagy igazításkor ne legyen semmi a bútor tetején vagy annak belsejében. Sima felületen vagy laminált padlón használjon bútortalpat vagy csúszkát. A bútort csak beltérben és sima felületen szabad használni.

• A felborulás elleni védőelem nem része a terméknek, azonban azt feltétlenül fel kell szerelni kisgyermekes háztartásban vagy olyan lakásban, ahol állatok is vannak. A felbillenés által okozott SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS, ANYAGI KÁR VAGY HALÁL elkerülése érdekében a bútort rögzítse a falhoz. Ha nem tudja, miből készült a fal, illetve ha más faltípusokkal kapcsolatban segítségre van szüksége, forduljon szakemberhez. A szerelést végző személy feladata annak ellenőrzése, hogy a falszerkezet, illetve

-felület teherbírása elegendő-e az elem teljes súlyának megtartásához.

• Ha nem érti az utasításokat, illetve ha további kérdései vannak, forduljon szakemberhez. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen érheti el. Ha a termék vagy a szerszámok hiányosak, illetve sérültek, az összeállítást és a felszerelést ne végezze el. Ha cserealkatrészre van szüksége, a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen lépjen kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával. A nemzetközi ügyfelek a helyi forgalmazóktól kaphatnak segítséget.

• A terméket csak az OmniMount által meghatározott célra szabad használni.

• A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. A terméket körültekintően használja.

NE LÉPJE TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TEHERBÍRÁSÁT.

A termék kezelése: A terméket nedves ruhával vagy törülközővel törölje át, majd egy másik ronggyal törölje szárazra. A kezelt felületeket soha ne tisztítsa oldószerrel vagy

háztartási tisztítószerrel, mert az ilyen anyagok károsítják a fényezést, elszíneződést okoznak, illetve töredezetté teszik a lakkozást. A berendezés kizárólag beltérben

használható. A lakkozás fényességének megőrzése érdekében a következő módon járjon el: A terméket ne tegye ki közvetlen hőhatásnak, közvetlen napfénynek,

A terméket ne tegye ki közvetlen hőhatásnak,

közvetlen napfénynek,

vagy átlagosnál magasabb szobahőmérsékletnek.

A kiömlött folyadékot azonnal távolítsa el a felületről

ADVARSEL! – DANSK

Soha ne használjon oldószert.

Ne használjon háztartási

ADVARSEL! FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DØDSFALD. LÆS FØLGENDE

ADVARSLER, FØR DU STARTER.

• Møbelenhederne er tunge, og bør kun flyttes af to eller flere personer, som bruger korrekte løfteteknikker. Forsøg ikke at flytte eller justere møblerne mens der står ting oven på dem eller inde i dem. Filt- og glidepuder til møbler bør bruges på gulve med solide overflader eller laminat. Møblerne skal kun bruges indendørs og på jævne overflader.

• Væltesikring følger ikke med produktet, men anbefales til hjem med småbørn eller dyr. Monter møblet sikkert på væggen, så det ikke vælter og forårsager ALVORLIGE

PERSONSKADER, SKADER PÅ EJENDOM ELLER DØDSFALD. Hvis du ikke kender vægtypen, eller hvis duønsker hjælp til andre overflader, skal du kontakte en kvalificeret installatør. Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen/-overfladen samt de ankre, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis. Hvis du ikke forstår disse anvisninger, eller hvis du er i tvivl eller har spørgsmål, skal du kontakte en kvalificeret installatør. Personer bosiddende i Nordamerika kan kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected].

• Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis du skal bruge reservedele, kan du kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected]. Internationale kunder skal kontakte deres lokale forhandler for hjælp.

• Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de, der angives af OmniMount.

• Dette produkt kan indeholde bevægelige dele. Anvendes med forsigtighed.

OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.

Vedligeholdelse: Produktet rengøres ved at tørre det af med en let fugtig klud, og tørre efter med en ren, tør klud. Der må aldrig anvendes slibemidler eller

husholdningsrengøringsmidler på produktets overflade. Dette kan medføre falmen, misfarvning, revner eller afskalning af lakken. Møblet er udelukkende designet til

indendørs brug. Undgå følgende for at forlænge overfladens levetid.

Direkte påførsel af varme på overfladerne.

Direkte sollys i længere perioder.

Rumtemperaturer over normalt niveau.

Efterladelse af spildte væsker.

Brug af slibende rensemidler.

Brug af husholdningsrengøringsmid.

P4

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – ΕΛΛΗΝΙΚA

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ

ΘΑΝΑΤΟΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ.

• Τα έπιπλα είναι αντικείμενα βαριά και πρέπει να μετακινούνται μόνο από δύο ή περισσότερα άτομα με συγκεκριμένες τεχνικές ανύψωσης. Μην επιχειρείτε να μετακινήσετε ή

να ρυθμίσετε τη θέση επίπλων με άλλα αντικείμενα πάνω ή μεταξύ τους. Πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά μαξιλαράκια ή ολισθητήρες για έπιπλα όταν μετακινούνται πάνω

σε σκληρές επιφάνειες ή παρκέ. Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και σε επίπεδες επιφάνειες.

• Η προστασία από ανατροπή δεν περιλαμβάνεται με το προϊόν αλλά συνιστάται σε σπίτια με μικρά παιδιά ή ζώα. Τοποθετήστε ασφαλώς τα έπιπλα στον τοίχο για να

αποφύγετε ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ, ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ από ανατροπή του προϊόντος.

• Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας ή για βοήθεια με άλλες επιφάνειες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Ο υπεύθυνος για την

εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή/επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το

συνολικό βάρος.

• Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να

επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected].

• Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με

την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον

τοπικό διανομέα για βοήθεια.

• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount.

• Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα. Να είστε προσεκτικοί.

ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ.

Φροντίδα προϊόντος: Καθαρίστε σκουπίζοντας με υγρό πανί και στεγνώστε σκουπίζοντας με άλλο πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά χημικά ή οικιακά

καθαριστικά σε επιφάνεια υλικού, διότι αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα το ξεθώριασμα, τον αποχρωματισμό, τη δημιουργία ρωγμών ή το ξεφλούδισμα του λούστρου. Τα έπιπλα έχουν σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Για να παραταθεί η διάρκεια της επίστρωσης του υλικού, αποφύγετε τα παρακάτω.

Εφαρμογή θερμότητας απευθείας στις επιφάνειες.

Άμεση έκθεση στο ηλιακό φως για παρατεταμένα χρονικά

διαστήματα.

Θερμοκρασίες δωματίου άνω του μέσου.

Διαρροές υγρών δεν έχουν καθαριστεί καλά.

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικό

καθαριστικό.

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά.

AVISO! – PORTUGUÊS

AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ PROVOCAR LESÕES PESSOAIS GRAVES, DANOS MATERIAIS OU MESMO A MORTE. LEIA OS

SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR.

As peças de mobiliário são pesadas e só devem ser deslocadas por duas ou mais pessoas usando técnicas de elevação adequadas. Não tente deslocar ou ajustar móveis com outros artigos ou objectos em cima ou no seu interior. As bases ou deslizadores de móveis devem ser utilizados em superfícies sólidas ou pavimentos laminados.

Os móveis destinam-se apenas a utilização interior sobre uma superfície horizontal e nivelada.

• A protecção dos cantos não está incluída com o produto, mas é recomendada em casas com crianças pequenas ou animais. Monte os móveis de forma segura na parede para evitar LESÕES PESSOAIS GRAVES, DANOS MATERIAIS OU MESMO A MORTE devido à queda do produto. Se desconhecer o tipo da sua parede ou necessitar de assistência com outras superfícies, contacte um técnico de instalação qualificado. O técnico de instalação é responsável por verificar que a superfície/estrutura da parede e os pontos de fixação utilizados suportam de forma segura toda a carga.

• Se não compreender as instruções ou tiver alguma preocupação ou perguntas contacte um técnico de instalação qualificado. Os residentes na América do Norte podem contactar o serviço de assistência a clientes da através do número 800.668.6848 ou do endereço [email protected].

• Não instale nem monte se o produto ou o equipamento estiver danificado ou em falta. Se necessitar de peças sobressalentes, contacte o serviço de assistência a clientes da através do número 800.668.6848 ou do endereço [email protected]. Os clientes internacionais têm de contactar um distribuidor local para obter assistência.

• Não utilize este produto numa aplicação que não seja especificada pela OmniMount.

• Este produto poderá incluir peças móveis. Use com cuidado.

NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.

Manutenção do produto: Para limpar o produto passe um pano húmido e seque com uma toalha seca diferente. Nunca use produtos químicos abrasivos ou produtos de

limpeza doméstica na superfície do material, o que poderá fazer com que o verniz desbote, descolore, rache ou descasque. OCalor directo aplicado às superfícies.

Incidência de luz solar directa por períodos prolongados.

Temperaturas ambiente superiores às normais.

Temperaturas ambiente superiores às normais.

Derrames de líquidos incorrectamente removidos.

VAROITUS! – SUOMI

Nunca use um produto de limpeza abrasivo.

Nunca use produtos de limpeza doméstica.

VAROITUS! VÄÄRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE

SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN ALOITAT.

• Huonekalut ovat painavia ja niiden siirtämisessä tulee aina käyttää vähintään kahta henkilöä ja oikeita nostomenetelmiä. Älä yritä siirtää tai säätää huonekalua, jos sen päällä tai sisällä on jotain muita esineitä. Kiinteällä pinnalla tai laminaattilattialla tulee käyttää huonekalupehmusteita tai liukualustoja. Huonekalu on tarkoitettu vain sisäkäyttöön tasaisella litteällä alustalla.

• Tuotteen mukana ei tule kärkisuojusta, mutta sen käyttö on suositeltavaa kodeissa, joissa on pieniä lapsia tai eläimiä. VAKAVIEN LOUKKAANTUMISTEN,

OMAISUUSVAHINKOJEN JA HENGENVAARALLISTEN TAPATURMIEN estämiseksi huonekalu täytyy kiinnittää tukevasti seinään, niin että se ei pääse kaatumaan.

• Jos et ymmärrä ohjeita tai sinulla on muita ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys asiantuntevaan asentajaan. Pohjois-Amerikassa asuvat voivat ottaa yhteyden OmniMountin asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected].

• Älä asenna tai kokoa, Jos tarvitset vaihto-osia, ota yhteys OmniMountin asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected]. Pohjois-Amerikan ulkopuolella asuvien asiakkaiden tulee ottaa yhteys paikalliseen jälleenmyyjäänsä.

• Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoitukseen.

• Tuote saattaa sisältää liikkuvia osia. Käytä varovasti.

TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ.

Tuotteen hoito: Puhdista tuote pyyhkimällä se kostealla kankaalla ja kuivaamalla sen jälkeen erillisellä pyyhkeellä. Älä koskaan käytä hankaavia kemikaaleja tai

talouspuhdistusaineita pintojen puhdistamiseen, sillä ne haalistavat tai värjäävät pintoja tai aiheuttavat viilupinnan murtumia tai lohkeilua. Huonekalu on tarkoitettu vain

sisäkäyttöön. Vältä seuraavia seikkoja pinnoitteen käyttöiän pidentämiseksi:

pintoihin kohdistuva suora lämpö

pitkäkestoinen suora auringonvalo

normaalia korkeammat huonelämpötilat

nestevalumat, joita ei poisteta asianmukaisesti

hankaavien puhdistusaineiden käyttö

talouspuhdistusaineiden käyttö.

ВНИМАНИЕ! – БЪЛГАРСКИ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ

ΘΑΝΑΤΟΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ.

• Τα έπιπλα είναι αντικείμενα βαριά και πρέπει να μετακινούνται μόνο από δύο ή περισσότερα άτομα με συγκεκριμένες τεχνικές ανύψωσης. Μην επιχειρείτε να μετακινήσετε ή

να ρυθμίσετε τη θέση επίπλων με άλλα αντικείμενα πάνω ή μεταξύ τους. Πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά μαξιλαράκια ή ολισθητήρες για έπιπλα όταν μετακινούνται πάνω

σε σκληρές επιφάνειες ή παρκέ. Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και σε επίπεδες επιφάνειες.

• Η προστασία από ανατροπή δεν περιλαμβάνεται με το προϊόν αλλά συνιστάται σε σπίτια με μικρά παιδιά ή ζώα. Τοποθετήστε ασφαλώς τα έπιπλα στον τοίχο για να

αποφύγετε ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ, ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ από ανατροπή του προϊόντος. Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας ή για

βοήθεια με άλλες επιφάνειες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η

δομή/επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος.

• Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να

επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected].

• Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με

την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον

τοπικό διανομέα για βοήθεια.

• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount.

• Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα. Να είστε προσεκτικοί.

ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ.

Φροντίδα προϊόντος: Καθαρίστε σκουπίζοντας με υγρό πανί και στεγνώστε σκουπίζοντας με άλλο πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά χημικά ή οικιακά

καθαριστικά σε επιφάνεια υλικού, διότι αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα το ξεθώριασμα, τον αποχρωματισμό, τη δημιουργία ρωγμών ή το ξεφλούδισμα του λούστρου. Τα έπιπλα έχουν σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Για να παραταθεί η διάρκεια της επίστρωσης του υλικού, αποφύγετε τα παρακάτω.

Εφαρμογή θερμότητας απευθείας στις επιφάνειες.

Άμεση έκθεση στο ηλιακό φως για

Θερμοκρασίες δωματίου άνω του μέσου.

Διαρροές υγρών δεν έχουν καθαριστεί καλά.

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικό καθαριστ.

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά.

P5

ADVARSEL! – NORSK

ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD. LES FØLGENDE

ADVARSLER FØR DU BEGYNNER.

• Møbeldelene er tunge og må bare flyttes av to eller flere personer som benytter riktige løfteteknikker. Ikke prøv å flytte eller justere møbler når det ligger andre elementer og objekter oppå eller inni. Møbelknotter eller glideputer bør brukes på harde underlag eller laminatgulv. Møblene er kun beregnet for innendørs bruk på flate underlag.

• Veltesikring følger ikke med produktet, men anbefales i hus med små barn eller dyr. Fest møbelet til veggen for å hindre at det velter, noe som kan føre til ALVORLIG

PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD. Hvis du ikke vet hvilken type vegg du har, eller trenger hjelp med andre overflater, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Installatøren er ansvarlig for å kontrollere at veggstrukturen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen vil holde den samlede belastningen på en sikker måte.

• Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Kunder bosatt i Nord-Amerika kan kontakte

OmniMounts kundetjeneste på telefon 800 668 6848 eller [email protected].

• Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du trenger reservedeler, må du kontakte OmniMounts kundetjeneste på telefon 800 668 6848 eller [email protected]. Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjelp.

• Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det som er spesifisert av OmniMount.

• Dette produktet kan inneholde bevegelige deler. Bruk det med forsiktighet.

IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.

Produktpleie: Rengjør produktet med en fuktig klut, og tørk med en annen, tørr klut. Bruk aldri slipende kjemikalier eller husholdningsmidler til rengjøring av materialoverflater.

Dette vil resultere i falming, misfarging, sprekker eller avskalling. Møblene er kun beregnet på innendørs bruk. Bevar materialoverflaten lenger ved å unngå følgende:

Direkte varme på overflater.

Direkte solskinn over lengre tid.

Romtemperaturer høyere enn gjennomsnittet.

Væskesøl som ikke blir fjernet ordentlig.

Slipende rengjøringsmidler.

Husholdningsmidler til rengjøring.

OPOZORILO – SLOVENŠČINA

OPOZORILO! NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZROČI POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZAČETKOM PREBERITE

NASLEDNJA OPOZORILA.

• Oprema je težka, zato morata pri premikanju sodelovati najmanj dve osebi, ki upoštevata pravilne tehnike dvigovanja. Opreme ne premikajte ali nastavljajte, kadar so na ali v njej drugi elementi ali predmeti. Na občutljivih tleh oziroma laminatih uporabljajte podstavke za pohištvo ali pa drseče podloge. Oprema je namenjena uporabi v zaprtih prostorih na ravnih tleh.

• Zaščita za vogale ni priložena izdelku, vendar je v domovih z majhnimi otroci ali domačimi živalmi priporočena uporaba tovrstnih zaščit. Opremo dobro pritrdite, da preprečite

POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT zaradi prevrnitve izdelka. Če ne veste, kakšno steno

• Opremo dobro pritrdite, da preprečite POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT zaradi prevrnitve izdelka. Če ne veste, kakšno steno imate, ali pa potrebujete pomoč glede drugih vrst površin, se obrnite na strokovnjaka. Montažer mora preveriti, ali bodo stenska struktura/površina in pritrjevalno orodje varno podpiralo celotno breme.

• Če ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se lahko obrnejo na OmniMountovo službo za pomoč strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected].

• Če je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz. pritrjujte. Če potrebujete nadomestne dele, se obrnite na OmniMountovo službo za pomoč strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected]. Kupci v drugih državah se morajo za pomoč obrniti na pooblaščene lokalne prodajalce.

• Ta izdelek lahko uporabljate samo na načine, ki jih določa podjetje OmniMount.

• Izdelek lahko vsebuje premične dele. Previdno jih uporabljajte.

NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI.

Vzdrževanje izdelka: Izdelek čistite z vlažno krpo, nato pa ga s suho krpo obrišite do suhega. Nikoli ne uporabljajte agresivnih kemikalij ali gospodinjskih čistil na površini materiala, ker s tem lahko povzročite bledenje, razbarvanje, pokanje ali luščenje furnirja. Oprema je zasnovana samo za uporabo v zaprtih prostorih. Če želite podaljšati življenjsko dobo furnirja, izdelka ne izpostavljajte:

Neposrednim stikom z vročimi površinami.

Neposredni sončni svetlobi v daljših časovnih obdobjih.

Nadpovprečnim temperaturam v prostoru.

Neustrezno odstranjenim politim tekočinam.

ikoli ne uporabljajte agresivnih čistil.

Nikoli ne uporabljajte gospodinjskih čistil.

UYARI – TÜRKÇE

UYARI! YANLIŞ KURULUM VEYA MONTAJ, CİDDİ KİŞİSEL YARALANMAYA, MADDİ HASARA VE ÖLÜME YOL AÇABİLİR. BAŞLAMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİ

UYARILARI OKUYUN.

Mobilyalar ağırdır ve daima iki veya daha fazla kişi tarafından doğru kaldırma yöntemleri kullanılarak taşınmalıdır. Üzerinde veya içinde cisimler bulunan mobilyayı taşımayı veya ayarlamayı denemeyin. Sert veya laminat zemin üzerinde mobilya keçeleri veya kaydırıcıları kullanılmalıdır. Mobilya, iç mekanda ve yalnızca düz bir zeminde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ürünle birlikte devrilmeye karşı koruma verilmez, ancak küçük çocuk veya hayvan bulunan evlerde kullanılması önerilir. Ürünün devrilmesi nedeniyle CİDDİ KİŞİSEL YARALANMALARI, MADDİ HASARLARI VE ÖLÜMÜ önlemek için mobilyayı duvara güvenli bir şekilde monte edin. Duvarınızın tipini bilmiyorsanız veya diğer yüzeylerle ilgili yardım almak istiyorsanız yetkili bir montajcıya başvurun. Montajcı, duvar yapısının/yüzeyinin ve kurulumda kullanılan dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle destekleyeceğini doğrulamakla sorumludur.

• Talimatları anlamaz veya soru ya da sorunlarınız olursa, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaralı telefondan veya [email protected] adresinden OmniMount müşteri hizmetleriyle bağlantıya geçebilir.

• Ürün veya donanım hasarlı veya eksikse kurulumu veya montajı yapmayın. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaralı telefondan veya [email protected] adresinden

OmniMount Müşteri Hizmetleriyle bağlantı kurun. Uluslararası müşteriler, yardım için yerel bir distribütöre başvurmalıdır.

• Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın.

BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN.

Ürünün Bakımı: Ürünü temizlemek için nemli bir bezle silin ve başka bir bezle kurulayın. Malzeme yüzeyinde asla aşındırıcı kimyasallar veya ev temizlik ürünleri

kullanmayın; aksi halde kaplama solabilir, rengi bozulabilir, çatlayabilir veya dökülebilir. Mobilya yalnızca iç mekanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Malzemenin cilasının ömrünü uzatmak için aşağıdakilerden kaçının:

Yüzeye gelen doğrudan ısı.

Uzun süreli doğrudan güneş ışığı.

Ortalamanın üzerinde oda sıcaklıkları.

Dökülen ve doğru şekilde temizlenmeyen sıvı.

Asla aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.

Asla ev temizlik malzemeleri kullanmayın.

AVERTISMENT! – ROMÂNĂ

AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, SE POT PRODUCE RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI

CHIAR DECES. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI, CITIŢI URMĂTOARELE AVERTISMENTE.

• Piesele de mobilier sunt grele şi trebuie deplasate cu două sau mai multe persoane cu tehnici de ridicare adecvate. Nu încercaţi să deplasaţi sau să reglaţi mobilierul cu alte articole şi obiecte deasupra sau în interiorul său. Pe suprafeţe solide sau podele laminate trebuie utilizate suporturi sau tampoane de mobilier. Mobilierul este proiectat numai pentru uz în interior, pe suprafeţe plate drepte.

• Dispozitivul de protecţie contra basculării nu este inclus cu acest produs, dar este recomandat în casele cu copii mici sau animale. Fixaţi în siguranţă mobilierul pe perete pentru a preveni RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI CHIAR MOARTEA cauzate de bascularea produsului. Dacă nu cunoaşteţi tipul peretelui sau pentru asistenţă referitoare la alte suprafeţe, contactaţi un instalator calificat. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura/suprafaţa peretelui şi cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.

• Dacă nu înţelegeţi instrucţiunile sau dacă aveţi nelămuriri sau întrebări, contactaţi un instalator calificat. Rezidenţii din America de Nord pot contacta serviciul pentru clienţi

OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected].

• Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau componentele sunt deteriorate sau au părţi lipsă. Dacă aveţi nevoie de piese de schimb, contactaţi serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Clienţii din străinătate trebuie să contacteze un distribuitor local pentru asistenţă.

• Nu utilizaţi acest produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.

• Este posibil ca acest produs să conţină părţi mobile. Utilizaţi-le cu atenţie.

NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.

Îngrijirea produsului: Pentru curăţare, ştergeţi cu o cârpă umedă şi uscaţi cu o altă cârpă uscată. Nu utilizaţi niciodată produse chimice abrazive sau agenţi de curăţare

menajeri pe suprafaţa materialului. În caz contrar, se produce atenuarea culorii, decolorarea, crăparea sau cojirea placajului. Mobilierul este proiectat numai pentru uz în

interior. Pentru a prelungi durata de viaţă a finisajului materialului, evitaţi următoarele:

Căldură aplicată direct pe suprafeţe.

Lumina directă a soarelui pentru

Temperaturi ambientale peste medie.

Lichide vărsate neîndepărtate corect.

Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare abrazivi.

Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare menajeri.

P6

HOIATUS! – EESTI

HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST

LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.

• Mööbliesemed on rasked, neid tuleks ainult liigutada kahe või enama inimesega ning kasutades õigeid tõstmisvõtteid. Ärge proovige mööblit liigutada või ümber paigutada, kui mööblieseme peal on muid esemeid. Kõva pinna või lamineeritud põrandakatte puhul tuleb kasutada mööbli kaitsekatteid või spetsiaalseid jalaseid. Mööbel on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides ja tasasel pinnal.

• Toote komplekti ei kuulu ümberminekut takistav kaitse, kuid see on soovitatav majades, kus on väikseid lapsi või loomi. Kinnitage mööbel tugevalt seina külge, VÄLTIMAKS

KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA toote ümbermineku tagajärjel. Kui te ei tea, mis tüüpi sein teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Paigaldaja tagab, et seina ehitus ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on

• paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril

800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].

• Kui toode on vigastatud või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil [email protected]. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.

• Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.

Toote hooldamine: Toote puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga ning kuivatage teise lapiga. Ärge kunagi kasutage materjali pinnal abrasiivkemikaale või

koduhooldusvahendeid. Selle tagajärjel vineer tuhmub, kaotab värvi, praguneb või hakkab kooruma. Mööbel on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. Materjali viimistluse kestuse pikendamiseks vältige alljärgnevat.

Otsese kuumuse rakendamist pindadele.

Pikaajalist otsest päikesevalgust.

Keskmisest kõrgemat toatemperatuuri.

Pealeloksunud vedelikke, mida ei ole korralikult ära puhastatud.

Ärge mitte kunagi kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.

Ärge mitte kunagi kasutage

BRĪDINĀJUMS! – LATVISKI

BRĪDINĀJUMS! NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAI MONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU,

PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZLASIET ŠOS BRĪDINĀJUMUS.

• Mēbeles ir smagas un tās drīkst pārvietot tikai divi vai vairāki cilvēki ar piemērotu celšanas tehniku. Nemēģiniet pārvietot vai pielāgot mēbeli, ja uz tās vai tajā ir citi priekšmeti un objekti. Uz cietām virsmām vai lamināta grīdas seguma ir jālieto mēbeļu paliktņi vai slīdņi. Mēbele ir paredzēta tikai lietošanai iekštelpās uz plakanas, līdzenas virsmas.

• Smaiļu aizsargs nav iekļauts produkta komplektācijā, bet tas ir ieteicams mājām, kurās ir mazi bērni vai mājdzīvnieki. Nostipriniet mēbeli pie sienas stingri, lai novērstu

SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS UN NĀVI, ja produkts nogāžas. Ja nezināt sienas veidu vai arī ir nepieciešama informācija par citām virsmām, saistieties ar kvalificētu uzstādītāju. Uzstādītājam ir jāpārbauda, vai sienas struktūra/virsma un uzstādīšanā izmantotie enkuri var droši izturēt kopējo noslodzi.

• Ja neizprotat norādījumus vai arī rodas kādas šaubas vai jautājumi, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu uzstādītāju. Ziemeļamerikas iedzīvotāji var sazināties ar uzņēmuma

OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtīt e-pasta ziņojumu uz [email protected].

• Neveiciet uzstādīšanu vai monāžu, ja izstrādājums vai piederumi ir bojāti vai to trūkst. Ja nepieciešamas rezerves detaļas, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtiet e-pasta ziņojumu uz [email protected]. Starptautiskie klienti var saņemt palīdzību, sazinoties ar vietējo preču izplatītāju.

• Nelietojiet šo izstrādājumu citiem nolūkiem, nekā norādījis uzņēmums OmniMount.

• Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas. Lietot piesardzīgi!

SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.

Produkta kopšana: Produktu tīriet, noslaukot ar mitru drānu un pēc tam nosusiniet ar citu drānu. Nekad nelietojiet stipras ķimikālijas vai mājsaimniecības tīrīšanas

līdzekļus uz materiāla virsmas. Tas izsauks izbalēšanu, krāsas maiņu, finierējuma sasprēgāšanu un atlupšanu. Mēbele ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās. Lai ilgāk saglabātu materiāla virsmu, izvairieties no:

Tiešas virsmas karsēšanas.

Ilgstošas atrašanās tiešos saules staros.

Temperatūrām, kas pārsniedz istabas temperatūru.

Nenoslaucītiem izlietiem šķidrumiem

Abrazīvu tīrīšanas līdzekļu lietošanas.

Mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļu lietošanas.

ĮSPĖJIMAS! – LIETUVIŲ

ĮSPĖJIMAS! NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI.

PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSPĖJIMUS.

Baldų elementai yra sunkūs ir juos turėtų gabenti du arba daugiau asmenų, turinčių tinkamą kėlimo įrangą. Nebandykite baldų gabenti ar reguliuoti, kai ant jų arba jų viduje yra daiktų. Ant lygaus paviršiaus arba laminuotų grindų naudokite baldų padėklus arba šliūžes. Šie baldai skirti naudoti tik patalpose ant lygaus paviršiaus.

• Priemonės, apsaugančios nuo virtimo, nėra pridedamos kartu su gaminiu, bet rekomenduojamos namuose, kur yra mažų vaikų ar gyvūnų. Saugiai pritvirtinkite baldus prie sienos, kad išvengtumėte dėl virstančio gaminio galinčių kilti RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, TURTO SUGADINIMO AR MIRTIES. Jeigu nežinote sienos tipo, arba reikalinga pagalba atpažinti kitus paviršius, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos struktūra / paviršius ir panaudoti tvirtinimo elementai saugiai išlaikytų bendrą apkrovą.

• Jeigu nesuprantate šių instrukcijų, abejojate arba turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Šiaurės Amerikos gyventojai gali kreiptis į „OmniMount“ klientų aptarnavimo skyrių tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Nemontuokite ir nesurinkite gaminio arba jo tvirtinimo dalių, jeigu jis yra pažeistas, arba trūksta komponentų. Jeigu reikalingos atsarginės dalys, kreipkitės į „OmniMount“ klientų aptarnavimo skyrių tel. 800-668-6848 arba el. paštu [email protected]. Ne JAV klientai pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją.

• Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurodė „OmniMount“.

• Šiame produkte gali būti judančių dalių. Būkite atsargūs.

NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.

Gaminio priežiūra: Norėdami nuvalyti gaminį, šluostykite jį drėgnu skuduru ir nusausinkite atskiru rankšluosčiu. Valydami paviršių, nenaudokite abrazyvinių chemikalų ar

buitinių valiklių, nes dėl to gali viršutinis sluoksnis gali nublukti, prarasti spalvą, sutrūkinėti arba nusilupti. Baldas yra sukurtas tik naudojimui patalpose. Norėdami ilgiau išsaugoti apdailą, stenkitės vengti:

paviršių veikiančių tiesioginio karščio šaltinių;

tiesioginės saulės šviesos ilgesnius laiko tarpus;

aukštesnės nei vidutinė kambario temperatūros;

išsiliejusių ir tinkamai nepašalintų skysčių.

Niekada nenaudokite abrazyvinių valiklių.

Niekada nenaudokite buitinių valiklių.

VARNING! – SVENSKA

VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER

MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXTER INNAN DU BÖRJAR.

Möbler är tunga och får endast flyttas av två eller fler personer och med rätt lyftteknik. Försök inte att flytta eller justera en möbel med några andra saker eller objekt ovanpå eller i möbeln. Dynor eller halkskydd till möbler måste användas på en stadig yta eller laminatgolv.

Möbeln är endast avsedd för användning på en jämn yta.

• Tippskydd medföljer inte produkten men rekommenderas i hus med små barn eller djur. Montera möbeln säkert mot väggen för att undvika att

ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL, ELLER MATERIELL SKADA på grund av att produkten vält. Kontakta en kvalificerad fackman om du inte känner till vilken sorts vägg du har samt för hjälp med andra ytor. Montören är ansvarig för att kontrollera väggstruktur/yta samt att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen.

• Om du inte förstår instruktionerna eller har problem eller frågor, vänligen kontakta en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]. Om produkten eller metalldelarna är skadade, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver reservdelar, kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected].

Internationella kunder måste kontakta en lokal distributör för assistans.

• Produkten är endast avsedd för användning specificerad av OmniMount. Denna produkt kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet.

ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.

Produktskötsel: Rengör produkten med en fuktig duk och torka den sedan med en separat duk. Använd aldrig kemikalier eller

rengöringsmedel som fungerar som slipmedel på materialets yta, då detta kan leda till blekning, missfärgning, sprickor eller att faneret lossnar.

Möbeln är endast avsedd för inomhusbruk. För att förlänga materialets ytbehandling, undvik följande:

Direkt värme på ytor.

Direkt solljus i längre perioder.

Rumstemperaturer över genomsnittet.

Vätskor som inte torkas upp ordentligt.

Använd aldrig ett rengöringsmedel innehållande slipmedel.

Använd aldrig rengöringsmedel. P7

VAROVANIE! – SLOVENSKY

VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE VYÚSTIŤ DO VÁŽNEHO PORANENIA OSÔB, POŠKODENIA NA MAJETKU A SMRTI. SKÔR AKO

ZAČNETE, PREČÍTAJTE SI NASLEDOVNÉ VAROVANIA.

• Kusy nábytku sú ťažké a mali by ich presúvať dve alebo viacero osôb pomocou správnej techniky zdvíhania. Nábytok sa nepokúšajte posúvať alebo nastavovať, ak sa na ňom alebo v ňom nachádzajú iné predmety. Podložky alebo sklznice pod nábytok môžete použiť iba na pevnom povrchu alebo laminátovej podlahovej krytine. Nábytok je určený iba na vnútorné použitie a iba na rovnom, plochom povrchu. Chrániče na rohy nie sú súčasťou výbavy, ale v domácnostiach s malými deťmi alebo zvieratami vám ich odporúčame použiť. Nábytok pevne namontujte na stenu, aby ste predišli VÁŽNEMU PORANENIU OSÔB, POŠKODENIU NA MAJETKU A SMRTI z preklopenia výrobku. Ak nepoznáte svoj typ steny, alebo kvôli pomoci s ostatnými povrchmi kontaktujte kvalifikovaného inštalatéra. Inštalatér je zodpovedný za overenie, či štruktúra steny/povrch a ukotvenie použité pri inštalácii budú bezpečne podporovať celkovú záťaž.

• Ak ste neporozumeli pokynom alebo máte nejaké obavy alebo otázky, kontaktujte prosím kvalifikovaného inštalatéra. Obyvatelia Severnej Ameriky môžu kontaktovať zákaznícke služby OmniMount na 800.668.6848 alebo na [email protected].

• Zariadenie neinštalujte ani nemontujte, ak je výrobok alebo hardvér poškodený, alebo chýba. Ak potrebujete výmenu častí, kontaktujte zákaznícke služby OmniMount na

800.668.6848 alebo na [email protected]. Medzinárodní zákazníci musia kvôli pomoci kontaktovať miestneho distribútora.

• Tento výrobok nepoužívajte na iné účely ako tie, ktoré sú špecifikované spoločnosťou OmniMount.

• Tento výrobok môže obsahovať pohyblivé časti. Pri použití buďte opatrný.

NEPREKRAČUJTE MAXIMÁLNU KAPACITU HMOTNOSTI TOHTO VÝROBKU.

Starostlivosť o výrobok: Výrobok čistite vlhkou látkou a utierkou a vysušte ho pomocou inej látky. Na povrchy nepoužívajte abrazívne chemikálie ani domáce čistiace

prostriedky. Ak tak urobíte, môže to vyústiť do odfarbenia, prasknutia alebo ošúpania dyhovej vrstvy. Nábytok je navrhnutý iba na domáce použitie. Ak chcete predĺžiť životnosť povrchovej úpravy materiálu, vyhnite sa nasledovnému.

Priame teplo pôsobiace na povrchy.

Priame slnečné svetlo dlhší čas.

Vyššie ako priemerné izbové teploty.

Nesprávne odstránenie rozliatej tekutiny.

Nikdy nepoužívajte abrazívny čistiaci prostried.

Nikdy nepoužívajte domáce čistiace

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺮﻳﺬﺤﺗ

. ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻲﻓ عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا أﺮﻗا . ةﺎﻓﻮﻟا وأ ،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟإ وأ ﺔﻴ ﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ نأ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﺮﻴﻏ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا وأ ﺐﻴآﺮﺘﻟا نﺄﺷ ﻦﻣ ! ﺮﻳﺬﺤﺗ

• ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ .

ﺎﻬﻠﺧاﺪﺑ وأ ﺎﻬﻗﻮﻓ ىﺮﺧأ تﺎﻨ ﺋﺎآ وأ ءﺎﻴﺷأ دﻮﺟو ءﺎﻨﺛأ ﺎﻬﻌﺿو ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ ثﺎﺛﻷا ﻊﻄﻗ ﻚﻳﺮﺤﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ .

ﺔﻤﻴﻠﺴﻟا ﻊﻓﺮﻟا ﺐﻴﻟﺎﺳﺄﺑ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ داﺮﻓأ ﺔﺛﻼﺛ وأ ﻦ ﻳدﺮﻓ ىﻮﺳ ﺎﻬﻜﻳﺮﺤﺗ ﻰﻠﻋ مﺪﻘﻳ ﻻأ ﻲﻐﺒﻨﻳو نزﻮﻟا ﻞﻘﺜﺑ ثﺎﺛﻷا ﻊﻄﻗ ﺰﻴﻤﺘﺗ

.

ﺔﺤﻄﺴُﻣ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ تﺎﻴﺿر أ ﻰﻠﻋ ﻻإ ﻊﺿﻮﻳ ﻻأو ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﻦآﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﻻإ ثﺎﺛﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .

ﺐﺸﺨﻟا ﺮﻬﻈﻤﻟ ﺔﻴآﺎﺤﻤﻟا ﺔﻴﻘﺋﺎﻗﺮﻟا تﺎﻴﺿرﻷا وأ ﺔﺒﻠﺼﻟا تﺎﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ثﺎﺛﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ قﻻﺰﻧﻻا تﻼﺠﻋ وأ ثﺎﺛﻷا ﺪﺋﺎﻓر

ةﺎﻓﻮﻟا وأ ،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟإ وأ ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ نود ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺔﻟﺎﺒﻗ ثﺎﺛﻷا ﻊﺿو ﻦﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗ

ﻖﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺗ .

ﻞهﺆﻣ ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻣﺎﻌﺑ ﻞﺼﺗا ،ىﺮﺧﻷا

.

تﺎﻧاﻮﻴﺣ وأ ًارﺎﻐﺻ ًﻻﺎﻔﻃأ ﻢﻀﺗ ﻲﺘﻟا لزﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬ ﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻪﻧإ ﻻإ فاﺮﻃﻷا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﻳ ﻻ

ﺢﻄﺳﻷا ﻊﻣ ةﺪﻋﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ وأ ،ﻚﻳﺪﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا عﻮﻧ ﻢﻠﻌﺗ ﻻ ﺖﻨآ اذإ .

ﺞﺘﻨﻤﻟا فاﺮﻃأ ءاﺮﺟ ﻦﻣ

ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ ﻲ ﻓ ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻴﻟﺎﻤﺸﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ ﻲﻓ ﻦﻴﻤﻴﻘﻤﻟا ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .

ﻞهﺆﻣ ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻣﺎﻌﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،تارﺎﺴﻔﺘﺳا وأ ﻖﻠﻘﻠﻟ ﺚﻋاﻮﺑ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎآ وأ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻢﻬﻔﺗ ﻻ ﺖﻨآ اذإ 800.668.6848 ﺪﻳﺮﺒﻟا ﻰﻠﻋ وأ

ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا[email protected].

ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻧو ﺎﻤﻴﻨﻣوأ ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨآ اذإ .

ﻪﺗﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺺﻘﻧ وأ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا وأ ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻰﻠﻋ مﺪﻘﺗ ﻻ 800.668.6848 ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺪﻳﺮﺒﻟا ﻰﻠﻋ وأ

[email protected]

.

ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ ﻞﺒﻗ ﻦ ﻣ ةدﺪﺤﻤﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺮﺧﺁ ﻖﻴﺒﻄﺗ يأ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻚﻟذ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .

ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟا عزﻮﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻦﻴﻴﻟوﺪﻟا ءﻼﻤﻌﻟا ﻰﻠﻋ .

.

رﺬﺤﺑ ﻪﻣﺪﺨﺘﺳا .

ﺔآﺮﺤﺘﻣ ءاﺰﺟأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻤﻀﺘﻳ ﺪﻗ

ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا

• ةﺮﺸﻘﻟا ﻖ ﻘﺸﺗ وأ ﻩﺮﻴﻐﺗ وأ ﺎﻬﻧﻮﻟ تﻮﻬﺑ ﻰﻟإ يدﺆﻴﺳ ﻚﻟذ نإ ﺚﻴﺣ ،داﻮﻤﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟ ا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ ﺔﻟﺎآﻷا ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ًﺎﺗﺎﺑ ًاﺮﻈﺣ ﺮﻈﺤﻳ .

شﺎﻤﻘﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﺼ ﻔﻨﻣ ﺔﻌﻄﻘﺑ ًﺎﻣﺎﻤﺗ ﻪﻔﻴﻔﺠﺗو ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣ ﻰﺟﺮﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ

: ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺐﻴﻄﺸﺘﻟا ةدﺎﻤﻟ ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﺮﻤﻌﻟا ﺔﻟﺎﻃﻹ .

ﻂﻘﻓ ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﻦآﺎﻣﻷا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ ثﺎﺛﻷا .

ﺎهﺮﻴﺸﻘﺗ وأ ثﺎﺛﻸﻟ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا

• ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﺘﺒﺜﻤﻟاو ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺢﻄﺳ / ﺔﻴﻨﺑ ﻞﻤﺤﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺐﻴآﺮﺘﻟﺎﺑ ﻢﺋﺎﻘﻟا ﺺﺨﺸﻟا

.

نﺎﻣﺄﺑ ﻲﻠﻜﻟا ﻞﻤﺤﻠﻟ ﺐﻴآﺮﺘﻟا

警告! 简体中文

• 警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。

• 设备器件都很沉重,只应该由两个或多个具备适当起重技能的人员来移动。不要试图通过在设备顶面或内部使用其他器件和物件来移动或调整设备。

设备衬垫或滑道应该在坚固的表面或复合木地板上使用。设备只可在室内平坦水平表面上使用。

• 本产品未附带尖端保护装置;建议在有小孩或动物的房屋内使用尖端保护装置。将支架设备牢靠地固定在墙壁上,以防止因倾翻造成重伤、死亡和

财产损毁。如果您不知道墙壁类型或者需要与其他墙面有关的帮助,请与具备资格的安装人员联系。安装人员负责确认墙壁结构 /表面以及安装中

使用的锚栓能够安全地支持总荷载。

• 如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码 800.668.6848 或电子邮件 [email protected] 与 OmniMount 客户服务部门联系。

• 如果产品或硬件受损或缺失,请不要安装或组装。如果您需要备换零件,请通过电话号码 800.668.6848 或电子邮件 [email protected]

OmniMount 客户服务部门联系。其他国家或地区的客户需要联系本地经销商以获取帮助.

• OmniMount 客户服务部门联系。其他国家或地区的客户需要联系本地经销商以获取帮助。

• 不要将此产品用于超出 OmniMount 指定应用范围的任何应用。

• 此产品可能包含活动部件。使用时请务必小心。

• 不要超过此产品的最大承重能力

• 产品保养: 清洁产品时,请用湿抹布擦拭,然后用另一块抹布擦干。切勿在材料表面使用磨蚀性化学制品或家用清洁剂,否则可能会导致脱色、褪

色、裂化

• 或表面剥落。设备仅可在室内使用。为保持材料表面处理效果的长效性,请避免下列事项

• 高于平均室温。

• 液体溢溅清除不当。

使用磨蚀性清洁剂。

使用家用清洁剂。

警告 ! – 日本語

• 长期阳光直射。

• 高于平均室温。

• 警告! 取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、物的損害をもたらしたり、人体に重傷を負ったり、死に至ることがあります。始める前に、次の警告を

お読みください。

• 家具は重量があるため、2人以上の人で適切に持ち上げてください。家具の上や中に物を置いた状態で移動したり調節しないでください。固い表面やラミ

ネート材の床の上では家具パッドを使用してください。家具は室内の平らな面でのみ使用することを目的としています。

• 子供や動物のいる家庭では、転倒防止部品(別売り)をご使用になるよう推奨します。壁にしっかりと家具を固定することで、転倒による物品の破損、人体

への重傷、または死亡を防ぐことができます。取り付けになる壁の種類がわからない場合、または他の種類の壁については、正規の取り付け業者にお問

い合わせください。取り付けに使用する壁の構造や表面およびアンカーが全重量を安全に支えることができることを確認するのは、取り付け業者の責任で

す。

• 説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、正規の取り付け業者にお問い合わせください。北米在住の方は、OmniMountのカスタマーサービス(電

話番号 : 1-800-668-6848、電子メール: [email protected])にお問い合わせください。

• 製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、取り付けまたは組み立てを行わないでください。交換部品をお求めの場合は、

OmniMountのカスタマーサービス(電話番号: 1-800-668-6848、電子メール: [email protected])までお問い合わせください。米国以外の国に在住の

方は、最寄りの代理店までお問い合わせください。

• 当社が指定した用途以外に本製品を使用しないでください。

• 本製品には可動部品が含まれることがあるため、注意して使用してください。

• 本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください。製品のお手入れ

• 製品をお手入れするには、濡れた布で拭き、次に乾いた布で拭きます。製品の表面には研磨剤の入った化学薬品や家庭用のクリーナーを使用しないでく

ださい。これらのクリーナーを使用すると、ベニアの色あせや色落ち、ひびやはがれが起こります。家具は室内でのみ使用してください。製品の塗装を保

• 表面に直接熱を当てない。

• 長期間、直射日光を当てない。

• 平均的な室温を保つ。

• こぼれた液体をきちんと拭き取る。

• 研磨剤の入ったクリーナーを使用しない。

• 家庭用クリーナーを使用しない。 P8

MAXIMUM WEIGHT CAPACITY

MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO

CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE

TOP GLASS SHELF

BOTTOM SHELF

WEIGHT CAPACITY

POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG)

LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG)

LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG)

125 (LBS) / 56.7 (KG)

50 (LBS) / 22.7 (KG)

CAUTION!

50 ”

MAXIMUM SCREEN SIZE

TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO

TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE

50” (inch) / 127 (cm)

N/A

MAXIMUM SCREEN SIZE

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

RO

EN

ES

FR

USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER MUST

REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE FURNITURE BEFORE ADJUSTING. IF THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY

SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!

EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS. EL

USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISIÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISIÓN, LA CAPACIDAD DE

PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN

NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACITÉ DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES – CELA POURRAIT

PROVOQUER L’INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L’AUTRE PRODUIT

ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE

RECOMMANDÉ DU TÉLÉVISEUR.

ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT!

OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET!

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO!

NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO URZĄDZENIA!

NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ TOHOTO PRODUKTU!

NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHETŐSÉGÉT!

ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ!

NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO!

OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT!

TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ!

ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT!

NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS!

BL

TR

NO

AR

CN

JP

ET

LV

LT

SL

SK

RU

НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА,

ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ!

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET!

SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU!

NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO!

NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI!

DBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKROČILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZAŤAŽENIE

TOHTO PRODUKTU!

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ

ИЗДЕЛИЕ В КГ НЕ ПРЕВЫШЕНА!

BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN!

IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET!

ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ

不要超过此产品的最大承重能力 !

本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください !

P9

SYMBOL KEY

Drill

Agujerear

Percer

Bohren

Boor

Forare

Wywierć

Vrtat

Készítsen furatot

Διατρήστε

Furar

Bor

Poraa

Borra

Burghiu

Пробив

Puurige

Urbis

Gręžti

Izvrtajte

Vŕtať

Сверление

Delin

Bormaskin

ﺮﻔﺣا

钻孔

水平

RU

TR

NO

AR

CN

JP

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

RU

TR

NO

AR

CN

JP

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

Level

Nivel

Niveau

Wasserwaage

Waterpas

Livellare

Poziomnica

Vodováha

Szintező

Αλφάδι

Nível

Vaterpas

Vesivaaka

Pass

Nivelă

Ниво

Lood

Līmenis

Lygis

Vodna tehtnica

Vodováha

Уровень

Aynı Seviyeye Getir

Vater

ناﺰﻴﻣ

水平调整

水平器

RU

TR

NO

AR

CN

JP

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

Caution

Precaución

Attention

Vorsicht

Voorzichtig

Attenzione

Przestroga

Pozor

Figyelmeztetés

Προσοχή

Cuidado

Pas på

Varoitus

Försiktighet

Atenţie

Внимание

Hoiatus.

Brīdinājums

Dėmesio

Previdno

Pozor

Предостережение

Dikkat

Forsiktig

ﻪﻴﺒﻨﺗ

小心

注意

RU

TR

NO

AR

CN

JP

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

Hammer

Martillo

Marteau

Hammer

Hamer

Martello

Młotek

Kladivo

Kalapács

Χτυπήστε με σφυρί

Martelo

Hammer

Vasara

Hammare

Ciocan

Чук

Haamer

Ā murs

Kalti

Kladivo

Kladivo

Молоток

Çekiç

Hammer

ﺔﻗﺮﻄﻣ

锤子

ハンマー

DA

FI

SV

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

Optional

Opcional

Optionnel

Optional

Optioneel

Opzionale

Opcjonalne

Volitelné

Választható

Προαιρετικό

Opcional

Valgfrit

Valinnainen

Valfri

Opţional

Допълнителен

Valikuline

Pēc izvēles

Pasirinktinis

Izbirno

Voliteľné

Дополнительно

İ steğe Bağlı

Valgfritt

يرﺎﻴﺘﺧا

可选

オプション

SL

SK

RU

TR

BL

ET

LV

LT

NO

AR

CN

JP

GK

PT

DA

FI

SV

RO

IT

PL

CZ

HU

EN

ES

FR

DE

NL

Pencil Mark

Marque con lápiz

Marque de crayon

Bleistiftmarkierung

Potloodmarkering

Segno di matita

Znak wykonany ołówkiem

Poznamenejte si polohu tužkou

Jelölő ceruza

Σημειώστε με μολύβι

Marcar a lápis

Blyantsmærke

Lyijykynämerkki

Märke med penna

Marcaj de creion

Обозначаване с молив

Pliiatsimärge

Atzīme ar zīmuli

Pažymėti pieštuku

Oznaka s svinčnikom

Poznamenajte si polohu ceruzkou

Карандашная пометка

Kalem İşareti

Blyantmerke

صﺎﺻﺮﻟا ﻢﻠﻘﻟﺎﺑ ﺔﻣﻼﻋ

铅笔标记

鉛筆で付けた印

SL

SK

RU

TR

BL

ET

LV

LT

NO

AR

CN

JP

GK

PT

DA

FI

SV

RO

IT

PL

CZ

HU

EN

ES

FR

DE

NL

Phillips Screwdriver

Destornillador Phillips

Tournevis Phillips

Kreuzschlitzschraubendreher

Phillips schroevendraaier

Cacciavite a croce

Ś rubokręt krzyżakowy

Křížový šroubovák

Keresztfejes csavarhúzó

Σταυροκατσάβιδο

Chave-de-fendas Phillips

Philips skruetrækker

Ristipääruuvitaltta

Philips skruvmejsel

Ş urubelniţă Phillips

Отвертка Phillips

Ristkruvikeeraja

Phillips skrūvgriezis

Kryžminis atsuktuvas

Križni izvijač Phillips

Krížový skrutkovač

Крестовая отвертка

Yıldız Tornavida

Stjerneskrujern

ﺔﺒﻴﻠﺻ ﻚﻔﻣ

十字螺丝刀

プラスドライバー

TR

NO

AR

CN

JP

ET

LV

LT

SL

SK

RU

EN

ES

FR

DE

NL

GK

PT

DA

FI

IT

PL

CZ

HU

SV

RO

BL

Allen Wrench

Llave Allen

Clé hexagonale

Inbusschlüssel

Inbussleutel

Chiave esagonale

Klucz do wkrętów

Klíč imbus

Imbuszkulcs

Κλειδί Άλεν

Chave Allen

Unbrakonøgle

Kuusiotappiavain

Insexnyckel

Cheie Allen

Шестостепенен ключ за винтове

Kuuskantpesapeakruvi võti

Sešstūra stieņatslēga

Šešiakampis raktas

Imbus ključ

Imbusový kľúč

Торцовый ключ

Allen Anahtarı

Sekskantnøkkel

ﻲﺳاﺪﺳ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ

内六方扳手

アレンレンチ

TR

NO

AR

CN

JP

FI

SV

RO

BL

ET

LV

HU

GK

PT

DA

LT

SL

SK

RU

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

Tools Needed

Herramientas necesarias

Outils requis

Benötigte Werkzeuge

Benodigde gereedschappen

Strumenti necessari

Potrzebne narzędzia

Potřebné nástroje

Szükséges eszközök

Απαιτούμενα εργαλεία

Ferramentas necessárias

Nødvendigt værktøj

Tarvittavat työkalut

Verktyg som krävs

Instrumente necesare

Необходими уреди

Vajalikud tööriistad

Nepieciešamie rīki

Reikalingi įrankiai

Potrebno orodje

Potrebné náradie

Необходимые инструменты

Gerekli Aletler

Nødvendige verktøy

ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا

需要的工具

必要なツール

P10

SYMBOL KEY

Remove

Retire

Retirez

Entfernen Sie

Verwijder

Rimuovere

Zdejmij

Odstraňte

Távolítsa el

Αφαιρέστε

Desmontar

Fjern

Poista

Ta bort

Scoateţi

Отстрани

Eemaldage

Noņemt

Pašalinti

Odstranite

Odstráňte

Удалите

Kaldır

Fjern

لزأ

拆除

取り外し

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

LV

LT

SL

SV

RO

BL

ET

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

Adjust

Ajuste

Ajustez justieren Sie

Regel

Regolare

Wyreguluj

Upravte polohu

Igazítsa helyére.

Προσαρμόστε

Ajustar

Justér

Säädä

Justera

Reglaţi

Регулирайте

Sättige paika

Pielāgojiet

Nustatykite

Prilagodite

Upravte polohu

Отрегулируйте

Ayarlayın

Juster

ﻂﺒﺿا

调整

調整します。

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

LV

LT

SL

SV

RO

BL

ET

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

LV

LT

SL

SV

RO

BL

ET

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

Open-Ended Wrench

Llave española

Clé ouverte

Gabelschlüssel

Open sleutel

Chiave a forchetta

Klucz płaski

Klíč – očko

Nyitott villáskulcs

Κλειδί ανοιχτού άκρου

Chave de boca aberta

Åben nøgle

Kiintoavain

Öppen nyckel

Cheie cu cap deschis

Гаечен ключ без предварителни

Harkvõti

Uzgriežņatslēga ar atvērtu atveri

Veržliaraktis atviru galu

Viličasti ključ

Kľúč – očko

Рожковый ключ

Kurbağacık

Fastnøkkel

فﺮﻄﻟا حﻮﺘﻔﻣ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ

两头扳手

両口スパナ

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

LV

LT

SL

SV

RO

BL

ET

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

Cable Management

Sistema de organización de cables

Gestion des câbles

Kabelführung

Kabelgoten

Passacavi

Pokrywa na przewody

Kryty kabelů

Kábelkezelés

Διαχείριση καλωδίου

Gestão de cabos

Kabelstyring

Kaapelien hallinta

Kabelhantering

Gestionarea cablurilor

Управление на кабели

Kaablite korraldamine

Kabeļu penāļi

Kabelio tvarkymas

Držalo za kable

Kryty káblov

Монтаж кабелей

Kablo İdaresi

Kabelorganisering

تﻼﺒﻜﻟا ةرادإ

电缆管理

ケーブル管理

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

RO

Find Center Position

Encuentre la posición del centro

Repérez la position centrale

Finden Sie die mittige Position

Midden bepalen

Determinare posizione centrale

Znajdź środek

Najděte středovou pozici

Keresse meg a középső pozíciót

Βρείτε τη θέση κέντρου

Encontrar Posição Central

Find midterposition

Etsi keskiasento

Leta upp en central position

Localizare poziţie centrală

Намерете положението на центъра

Leidke keskkoht

Atrodiet centra stāvokli

Raskite vidurinę padėtį

Poiščite središče

Nájdite stredovú polohu

Найдите центральную точку

Orta Noktayı Bulma

Finn midtpunktet

ًﺎﻳﺰآﺮﻣ ًﺎﻌﺿﻮﻣ دﺪﺣ

找到中心位置

中心を見つけます

NO

AR

CN

JP

SL

SK

RU

TR

ET

LV

LT

GK

PT

DA

FI

SV

RO

BL

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Tighten Fastener

Ajuste el sujetador

Serrez l'attache

Ziehen Sie die Befestigung fest

Draai de bevestiging vast

Serrare il dispositivo di fissaggio

Zaciśnij łącznik

Utáhněte upevnění

Szorítsa meg a rögzítőt.

Βιδώστε τον σφιγκτήρα

Apertar aperto

Stram fæstneren

Kiristä kiinnitin

Spänn fäste

Strângeţi dispozitivul de fixare

Затегнете натегача

Pingutage kinnitit

Savelciet fiksatoru

Priveržti tvirtinimo elementą

Pričvrstite objemko

Utiahnite upevnenie

Затяните крепление

Kıskacı Sıkıştırın

Stram holderen

ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا

拧紧紧固件

留め具を締めます。

NO

AR

CN

JP

SL

SK

RU

TR

ET

LV

LT

GK

PT

DA

FI

SV

RO

BL

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Loosen Fastener

Afloje el sujetador

Desserrez l'attache

Lösen Sie die Befestigung

Draai de bevestiging los

Allentare il dispositivo di

Poluzuj zapięcie

Uvolněte upevnění

Lazítsa meg a rögzítőt.

Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα

Soltar aperto

Løsgør fæstneren

Löysää kiinnitintä

Lossa fäste

Slăbiţi dispozitivul de fixare

Разхлабете натегача

Laske kinniti lõdvemaks

Atbrīvojiet fiksatoru

Atlaisvinti tvirtinimo elementą

Zrahljajte objemko

Uvoľnite upevnenie

Ослабьте крепление

Kıskacı Gevşetin

Løsne holderen

ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻞﺣ

松开紧固件

留め具を緩めます。

NO

AR

CN

JP

SL

SK

RU

TR

ET

LV

LT

GK

PT

DA

FI

SV

RO

BL

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

Hand tighten

Ajuste manual

Serrer avec les doigts

Mit der Hand festziehen

Met de hand vastdraaien

Serrare a mano

Dokręć ręcznie

Utáhnout rukou

Kézi rögzítés

Σφίξτε με το χέρι

Apertar à mão

Stram med hånden

Kiristä käsin

Handspänn

Strâns cu mâna

Затегнете с ръка

Pingutage käsitsi

Savilkšana ar roku

Priveržti ranka

Privijte z roko

Utiahnite rukou

Затяжка вручную

Elle sıkıştırın

Stram for hånd

ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻂﺑرا

手动拧紧

手で締めます。

P11

Contents

Pouch #

N/A

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Part #

1

4

5

2

3

6

7

8

9

1

1

1

2

1

1

2

1

1

Qty

4

1

2

2

2

2

1

2

2

Description

1/4" Threaded rod

M10 Threaded Rod

M12 Threaded Rod

Wall Plate

Vertical Rails

Security Screws (Vertical Rails)

Swivel Head

Post cap

Cable Cover

Bearing

Upright Post

Top Glass

Side Supports

Middle Support

Bottom Glass

Side Legs

Middle Leg

Mount Cap

CONTENTS

18

7

9

10

8

11

8

3

4

12

1

2

14

13

15

17

16

6

5

P12

Screws / Hardware for Flat Panel (Monitor Kit L-U-vC)

Part #

M-A

Qty

4

Description

Philips screws M4 x 15mm

M-B

M-C

M-D

M-E

4

4

4

4

Philips screws M4 x 35mm

Philips screws M5 x 15mm

Philips screws M5 x 35mm

Philips screws M6 x 15mm

M-F

M-G

M-H

4

4

4

Philips screws M6 x 35mm

Philips screws M8 x 15mm

Philips screws M8 x 35mm

M-I

M-J

4

4

Round Spacers: M6 - M8

Square Washers

Screws / Hardware for Wall Mounting (Wall Kit 516-4vC)

Part #

W-A

W-B

Qty

4

4

Description

Lag Bolts (8mm x 65mm)

Steel Washer (18mm x 8.5mm x 1.5mm)

1

1

1

4

1

1

1

1

4

4

4

4

P-N

P-O

P-P

P-Q

P-R

P-S

P-I

P-J

P-K

P-L

P-M

P-T

W-C

OM1100212vB

Part # Qty

P-A

P-B

4

6

4

Wall Anchor (10mm OD x 8mm ID)

Wood Dowel

1/4" T-Nut

Description

P-C

P-D

P-E

P-F

P-G

P-H

4

6

2

2

1

1

1/4" Washer (OD 16mm)

Screw Foot

M10 T-Nut

M12 T-Nut

Metal Washer (OD 38mm)

M12 Nylon Locknut

POM Washer

Hex Screw M8x16mm

M8 Washer

M8 Flange Nut

Wood Screw

4mm Allen key

5mm Allen key

6mm Allen key

Open Wrench

Socket Wrench

Cable Hook

Hole Cover

CONTENTS

M-E M-F

W-A

M-A M-B

M-G

W-B

M-C

M-H

M-D

M-I

W-C

M-J

P-A P-B P-C P-D P-E P-F P-G P-H

P-I P-J P-K P-L P-M P-N P-O

P-P P-Q P-R P-S P-T

P13

A

PAGES

16-17

OPTIONS

ALL IN ONE SOLUTION

OPTION A - PAGES 16-17

(Television Stand)

OPTION B - PAGES 16-21 / 28

(Television Mounted On Upright)

OPTION C - PAGES 16-17 / 20-28

(Television Mounted to wood stud, or solid concrete)

OPTION A

P14

B

PAGES

16-21 / 28

OPTION B

C

PAGES

16-17

20-28

OPTION C

P15

STEP 1

x6

1

2

12

STEP 2

A-B-C

P-A

x6

13

P-A

15

P-A

14

P-A

A-B-C

P16

x6

P-D

P-B

P-C

P-E

P-D

STEP 3

17

16

A-B-C

x4

STEP 4

P-T

A-C

P-S

P-M

OPTION A - ASSEMBLY COMPLETE

OPTION B - NEXT PAGE

OPTION C - Continue On Page 20

P17

STEP 5

3

B x2

10

8

P-F

STEP 6

11

8

B

P18

P-R x1

7

STEP 7

P-H

P-G

P-I

B x4

P-J

P-K

STEP 8

P-L P-Q

9

B

P19

X4

M-A M-C

MOUNT VERTICAL RAILS

M-E M-G

M-J

5

B/C

**NOTE**

WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND

MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES!

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

HU

GK

PT

DA

FI

SV

RO

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…

Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…

Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…

Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.

Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…

Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…

Zamontuj monitor, używając narzędzi dołączonych do monitora, M-A, M-B, itp…

Připevněte monitor pomocí k tomu určených dílů, M-A, M-B, apod.

Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvénnyel…

Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης , M-A, M-B, κ.λπ…

Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.…

Påsæt skærm ved hjælp af skærm-hardware, M-A, M-B osv...

Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia, M-A, M-B jne.

Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara, M-A, M-B, etc...

Ataşaţi monitorul utilizând structura hardware pentru monitor, M-A, M-B etc…

Прикачете монитора , като използвате хардуер за монитор, M-A, M-B и др.…

Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil, M-A, M-B jne…

Piestipriniet monitoru,izmantojot monitora detaļas, M-A, M-B utt.

Pritvirtinti monitorių naudojant monitoriaus aparatūrą, M-A, M-B ir t.t.

Pritrdite monitor s pomočjo kovinskih delov za monitor, M-A, M-B itd.…

Pripevnite obrazovku pomocou na to určených dielov, M-A, M-B atd.

Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора , M–A, M–B, и т. д.

Monitör donanımı, M-A, M-B vb. kullanarak monitörü takın…

Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc...

بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A، M-B, ﺦﻟا.

使用显示器硬件 M-A、M-B 等联接显示器

モニタハードウェア、 M-A、M-Bなどを使って、モニタを取り付けます。

P20

X4

M-B M-D M-F

OPTION - SPACERS

M-H

M-J

5

M-I

B/C

EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs

ES Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V

FR Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V

DE Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen

NL Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangen

IT Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V

PL Użyj dystansów w przypadku otworów montażowych lub w celu uzyskania dostępu do wejść A/V

CZ Použijte distanční podložky pro zahloubené otvory pro držák a pro přístup k vstupům zvuku a videa

HU A süllyesztett szerelőlyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.

GK Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις εισόδους A/V

PT Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V

DA Brug afstandsskiver i indfræsede monteringshuller eller til A/V-indgange

FI Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei'issä tai A/V-sisääntuloihin

SV Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A/V ingångar

RO Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare din spaţiile scobite sau pentru acces la intrările A/V

BL Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A/V входове

ET Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A/V sisendile ligipääsuks vahepukse

LV Lietojiet starplikas padziļinājumā esošajiem montāžas caurumiem vai lai piekļūtu audiovideo ieejām

LT Nišos skylėms arba norėdami pasiekti A / V įvestis, naudokite tarpiklius

SL Distančnike uporabite za vgreznjene luknje za pritrditev ali za dostop do vhodov A/V

SK Použite distančné podložky na zapustené otvory pre držiak a na prístup k vstupom zvuku a videa

RU В случае , если крепежные отверстия утоплены, или для доступа к аудио- и видеовходам используйте втулки

TR Oyuk montaj delikleri için veya A/V girişlerine erişmek için ara halkalarını kullanın

NO Bruk avstandsstykker for innfelte monteringshull eller for å få tilgang til A/V-inngangene

AR ﻮﻳﺪﻴﻔﻟاو تﻮ ﺼﻟا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﻘﺛ ﻊﻣ تاﺪﻋﺎﺒﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا

CN 如果安装孔是埋入式孔,或要接入 A/V 输入,请使用垫圈

JP 埋め込まれた取り付け穴または A/V入力へのアクセスには、スペーサを使用します。 P21

WOOD STUD INSTALLATION

EN Find stud(s) and mark edge and center locations.

ES Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.

FR Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.

DE Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.

NL Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.

IT Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.

PL Znajd ź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz środek.

CZ Najd ěte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed.

HU Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.

GK Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία.

PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.

DA Find underligger og markér kant og midt.

FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.

SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition.

RO Găsi ţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru.

BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция.

ET Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht.

LV Atrodiet statni un atz īmējiet malas un centra atrašanās vietas

LT Surasti var žtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtj.

SL Najdite steber ter ozna čite robove in sredino.

SK Nájdite drevený trám a vyzna čte jeho okraje a stred.

RU Найдите стойку и отметьте ее центр и края.

TR Dire ği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin.

NO Finn stenderen og marker kantene og midten.

AR .

ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ

CN 查找支柱和标记边缘及中心位置。

JP スタッドを見つけて、端と中央に印を付けます。

P22

x4

WOOD STUD INSTALLATION

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CN

JP

Use wall plate or wall template to mark mounting locations

Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación

Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage

Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren

Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen

Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio

Użyj płyty ściennej lub szablonu ściennego do oznaczenia punktów montażu

Pomocí nástěnné desky nebo šablony označte místa uchycení

A szerelési helyek megjelöléséhez használja a fali lemezt vagy fali sablont

Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης

Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação

Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet, når du markerer monteringspunkterne

Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla

Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser

Utilizaţi placa pentru perete sau şablonul pentru perete pentru a marca locaţia de montare

Използвайте пластината за стена или шаблона за стена, за да отбележите позициите за монтиране

Kasutage seinaplaati või seinamalli paigalduskohtade märkimiseks

Ar sienas plāksni vai šablonu atzīmējiet montēšanas vietas

Montavimo vietai pažymėti naudokite sieninę plokštę arba šabloną

Uporabite ploščico ali predlogo za pritrditev na steno, da označite mesta za pritrditev

Na označenie upevňovacích miest použite stenovú dosku alebo stenovú šablónu

Для разметки места крепежа используйте стеновую пластину

Montaj yerlerini işaretlemek için duvar plakası veya duvar şablonu kullanın

Ta utgangspunkt i veggplaten eller tverrtreet når du merker av monteringsposisjonene

ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘﺳا

使用壁板或墙壁模板标记安装位置

ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます

P23

x4

WOOD STUD INSTALLATION

Wood Pilot

Pilot Hole Size Pilot Drill Depth

7/32” inch 2.75” inch

5.5 mm 70 mm

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

ET

LV

LT

FI

SV

RO

BL

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

Wood Stud Wall Installation

Instalación en pared con paneles de madera

Installation murale sur poteau de cloison en bois

Montage an Holzbalken an der Wand

Installatie op muur met houten dragers

Installazione su muro con montanti in legno

Instalacja ścienna z wykorzystaniem słupów drewnianych

Instalace na stěnu s dřevěnými trámy

Falra szerelés fagerendánál

Εγκατάσταση επιτοίχιου ξύλινου ορθοστάτη

Instalação numa parede de vigas de madeira

Installation på trævæg

Asennus pystypuiseen seinään

Träfackverksmontering

Instalarea pe un perete din panouri din lemn

Монтиране на дървена преграда на стена

Paigaldus puidust sõrestikupostidele ehitatud seinale

Uzstādīšana pie koka statņu sienas

Tvirtinimas prie medinės sienos

Stenska pritrditev na lesen steber

Inštalácia na drevenú stenu

Установка на стену с деревянными стойками

Ahşap Direkli Duvara Montaj

Installasjon på vegg med trestendere

ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا

木柱墙安装

木製スタッドの壁への取り付け

Drill pilot hole

Realice el agujero piloto

Percez le trou de guidage

Bohren Sie die Vorbohrung

Boor een montagegat

Trapanare il foro pilota

Wywierć otwór pilotowy

Vyvrtejte vodicí otvor

Fúrja ki a vezetőlyukat.

Ανοίξτε οπή οδηγό

Executar um furo piloto

Bor styrehul

Poraa ohjausreikä

Borra styrhål

Gaură de ghidare a burghiului

Пробиване на основна дупка

Puurige esialgne auk

Izveidojiet priekšurbumu

Išgręžkite bandomąją skylę

Navrtajte začetno luknjo

Vyvŕtajte vodiacu dieru

Просверлите направляющее отверстие

Kılavuz delik açın

Drill pilothull

ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا

钻导孔

ドリルでパイロット穴を開けます。

P24

x4

CONCRETE INSTALLATION

Solid Concrete Only

Do Not Drill Into Mortar

DA

FI

SV

RO

BL

ET

LV

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

EN

ES

FR

DE

NL

Use wall plate or wall template to mark mounting locations

Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación

Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage

Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren

Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen

Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio

Użyj płyty ściennej lub szablonu ściennego do oznaczenia punktów montażu

Pomocí nástěnné desky nebo šablony označte místa uchycení

A szerelési helyek megjelöléséhez használja a fali lemezt vagy fali sablont

Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης

Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação

Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet, når du markerer monteringspunkterne

Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla

Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser

Utilizaţi placa pentru perete sau şablonul pentru perete pentru a marca locaţia de montare

Използвайте пластината за стена или шаблона за стена, за да отбележите позициите за монтиране

Kasutage seinaplaati või seinamalli paigalduskohtade märkimiseks

Ar sienas plāksni vai šablonu atzīmējiet montēšanas vietas

Montavimo vietai pažymėti naudokite sieninę plokštę arba šabloną

Uporabite ploščico ali predlogo za pritrditev na steno, da označite mesta za pritrditev

Na označenie upevňovacích miest použite stenovú dosku alebo stenovú šablónu

Для разметки места крепежа используйте стеновую пластину

Montaj yerlerini işaretlemek için duvar plakası veya duvar şablonu kullanın

Ta utgangspunkt i veggplaten eller tverrtreet når du merker av monteringsposisjonene

ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘﺳا

使用壁板或墙壁模板标记安装位置

ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます P25

CONCRETE INSTALLATION x4

W-C

Concrete Pilot

Pilot Hole Size Pilot Drill Depth

3/8” inch 2.75” inch

9.5 - 10 mm 70 mm x4

SL

SK

RU

TR

RO

BL

ET

LV

LT

NO

AR

CN

JP

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

Concrete Wall Installation

Instalación en pared de hormigón

Installation sur mur en béton

Montage an Betonwand

Installatie op betonnen muur

Installazione su muro di cemento

Instalacja na ścianach betonowych

Instalace na betonovou stěnu

Falra szerelés betonnál

Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος

Instalação numa parede de betão armado

Installation på betonvæg

Asennus betoniseinään

Betongmontering

Instalarea pe un perete din beton

Монтиране бетонна плоча на стена

Paigaldus betoonseinale

Uzstādīšana pie betona sienas

Tvirtinimas prie betoninės sienos

Pritrditev na betonsko steno

Inštalácia na murovanú stenu

Установка на бетонную стену

Beton Duvara Montaj

Installasjon på betongvegg

ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا

混凝土墙安装

コンクリート壁への取り付け

Drill pilot hole

Realice el agujero guía

Percez le trou de guidage

Bohren Sie die Vorbohrung

Boor een montagegat

Trapanare il foro pilota

Wywierć otwór pilotowy

Vyvrtejte vodicí otvor

Fúrja ki a vezetőlyukat

Ανοίξτε οπή οδηγό

Executar um furo piloto

Bor styrehul

Poraa ohjausreikä

Borra styrhål

Gaură de ghidare a burghiului

Пробиване на основна дупка

Puurige esialgne auk

Izveidojiet priekšurbumu

Išgręžkite bandomąją skylę

Izvrtajte začetno luknjo

Vyvŕtajte vodiacu dieru

Просверлите направляющее отверстие

Kılavuz delik açın

Drill pilothull

ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا

钻导孔

ドリルでパイロット穴を開けます。

Solid Concrete

Concreto sólido

Béton massif

Beton

Massief beton

Calcestruzzo pieno

Beton zwykły

Beton

Tömör beton

Συμπαγές τσιμέντο

Betão armado

Fast beton

Betoni

Betong

Beton solid

Плътен бетон

Betoon

Vienlaidus betons

Vientisas betonas

Masivni beton

Betón

Для стен из бетонных блоков

Saf Beton

Fast betong

ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ

实心混凝土

硬いコンクリート P26

C x4 W-A

W-B

WOOD STUD INSTALLATION

4

C x4

W-A

W-B

MASONRY INSTALLATION

W-C

4

P27

STEP 9

B x2

6 x2

6

STEP 10

OPTION B - Assembly Complete

C

OPTION C - Assembly Complete

P28

PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY

DA

FI

SV

RO

BL

ET

LV

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

EN

ES

FR

DE

NL

Page Left Blank Intentionally

Esta página se dejó en blanco intencionalmente

Cette page est intentionnellement vierge

Seite absichtlich freigelassen

Pagina werd leeg gehouden

Pagina lasciata intenzionalmente vuota

Strona celowo pozostawiona pusta

Záměrně prázdná stránka

Szándékosan üresen hagyott oldal

Σκόπιμα κενή σελίδα

Página deixada em vazio propositadamente

Denne side er med vilje tom.

Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi.

Blank sida

Pagină lăsată goală intenţionat

Лявата страница е оставена празна нарочно

Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg

Lapa tīšuprāt atstāta tukša

Specialiai paliktas tuščias lapas

Namerno puščena prazna stran

Úmyselne ponechaná prázdna stránka

Пустая страница

Sayfa, Kasıtlı Olarak Boş Bırakılmıştır

Denne siden skal være tom

ﺪﺼﻗ ﻦﻋ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻩﺬه ﺖآﺮﺗ

此页无正文

このページは意図的に空白にしてあります。

P29

OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY

ENGLISH

ƒ

This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 1 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.

ƒ

To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.

ƒ

OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability.

OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of

OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.

ƒ

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

ƒ

Specifications are subject to change without prior notice.

ESPAÑOL

ƒ

Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de

OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 1 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.

ƒ

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT

(800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.

ƒ

OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount.

En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.

ƒ

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.

ƒ

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

FRANÇAIS

ƒ

Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 1 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie.

ƒ

Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.

ƒ

OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.

ƒ

Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.

ƒ

Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

P30

OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY

EN

ES

FR

DE

NL

IT

PL

CZ

HU

GK

PT

DA

FI

SV

RO

BL

ET

LV

LT

SL

SK

RU

TR

NO

AR

CN

JP

NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS

PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR

COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.

AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE OMNIMOUNT TIENE

VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE

CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.

AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT OMNIMOUNT S’APPLIQUE

UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES

ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DE VOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE

APPLICABLE.

HINWEIS AN KUNDEN AUSSERHALB DER USA: DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE PRODUKTGARANTIE GILT NUR FÜR PRODUKTE, DIE IN DEN

VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN. BEI PRODUKTEN, DIE AUSSERHALB DER VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN, KONTAKTIEREN

SIE DEN VERTRIEBSHÄNDLER IHRES LANDES, UM LANDESSPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUR GARANTIE

ZU ERHALTEN.

BERICHT VOOR KLANTEN BUITEN DE VERENIGDE STATEN: DE OMNIMOUNT-PRODUCTGARANTIE GELDT ENKEL VOOR PRODUCTEN AANGEKOCHT

IN DE VERENIGDE STATEN. ALS HET PRODUCT WERD AANGEKOCHT BUITEN DE VERENIGDE STATEN, KUNT U BIJ UW PLAATSELIJKE

LEVERANCIER TERECHT VOOR DE VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE.

AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI: LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I

PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE

PER RICHIEDERE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.

UWAGA DLA KLIENTÓW SPOZA STANÓW ZJEDNOCZONYCH: GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY OMNIMOUNT DOTYCZY WYŁĄCZNIE URZĄDZEŃ

ZAKUPIONYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH. W PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONANYCH POZA TERYTORIUM STANÓW ZJEDNOCZONYCH NALEŻY

SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH GWARANCJI OBOWIĄZUJĄCEJ NA

TERENIE DANEGO KRAJU.

UPOZORNĚNÍ PRO ZÁKAZNÍKY MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT SE VZTAHUJE POUZE NA PRODUKTY

ZAKOUPENÉ VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH. U PRODUKTŮ ZAKOUPENÝCH MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ ZÍSKÁTE INFORMACE O

ZÁRUCE OD DODAVATELE PRO VAŠI ZEMI.

MEGJEGYZÉS AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜLI ÜGYFELEK RÉSZÉRE: AZ OMNIMOUNT JÓTÁLLÁSA CSAK AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN

VÁSÁROLT TERMÉKEKRE VONATKOZIK. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜL VÁSÁROLT TERMÉKEK ESETÉBEN A TERMÉKSPECIFIKUS JÓTÁLLÁS-

INFORMÁCIÓKKAL KAPCSOLATBAN FORDULJUNK A HELYI FORGALMAZÓHOZ.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΕΛΑΤΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ: Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ OMNIMOUNT ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ

ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΗΠΑ. ΓΙΑ ΑΓΟΡΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΥ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΗ

ΧΩΡΑ ΣΑΣ.

AVISO PARA CLIENTES FORA DOS ESTADOS UNIDOS: A GARANTIA DOS PRODUTOS OMNIMOUNT APLICA-SE APENAS A PRODUTOS ADQUIRIDOS

NOS ESTADOS UNIDOS. PARA COMPRAS FORA DOS ESTADOS UNIDOS, CONTACTE O DISTRIBUIDOR NO SEU PAÍS PARA OBTER INFORMAÇÕES DE

GARANTIA ESPECÍFICAS NACIONAIS.

BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB

UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORHANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNINGER.

HUOMAUTUS YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OLEVILLE ASIAKKAILLE: OMNIMOUNT-TUOTETAKUU KOSKEE VAIN TUOTTEITA, JOTKA ON

OSTETTU YHDYSVALLOISSA. YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OSTETTUJEN TUOTTEIDEN MAAKOHTAISET TAKUUTIEDOT SAA PAIKALLISELTA

JÄLLEENMYYJÄLTÄ.

INFORMATION TILL KUNDER UTANFÖR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÄLLER ENDAST PRODUKTER SOM ÄR KÖPTA I USA. FÖR INKÖP

UTANFÖR USA VÄNLIGEN KONTAKTA DISTRIBUTÖREN I DITT LAND FÖR SPECIFIK GARANTIINFORMATION.

NOTIFICARE PENTRU CLIENŢII DIN AFARA STATELOR UNITE: GARANŢIA PRODUSULUI OMNIMOUNT SE APLICĂ NUMAI LA PRODUSELE

ACHIZIŢIONATE ÎN STATELE UNITE. PENTRU ACHIZIŢIILE ÎN AFARA STATELOR UNITE, CONTACTAŢI DISTRIBUITORII DE ŢARĂ PENTRU INFORMAŢII

DESPRE GARANŢIE SPECIFICE ŢĂRII RESPECTIVE.

ЗАБЕЛЕЖКА ЗА КЛИЕНТИТЕ ИЗВЪН САЩ; ГАРАНЦИЯТА НА ПРОДУКТА OMNIMOUNT СЕ ОТНАСЯ ЕДИНСТВЕНО ЗА ПРОДУКТИ, ЗАКУПЕНИ НА

ТЕРИТОРИЯТА НА САЩ ПРИ ИЗВЪРШЕНИ ПОКУПКИ ИЗВЪН ТЕРИТОРИЯТА НА САЩ, МОЛЯ СВЪРЖЕТЕ СЕ СЪС СЪОТВЕТНИЯ ЗА ВАШАТА

СТРАНА ДИСТРИБУТОР, ЗА ДА ПОЛУЧИТЕ СПЕЦИФИЧНА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ГАРАНЦИЯТА.

TEAVE VÄLJASPOOL AMEERIKA ÜHENDRIIKE ASUVATELE KLIENTIDELE: OMNIMOUNTI TOOTEGARANTII KEHTIB VAID AMEERIKA ÜHENDRIIKIDES

OSTETUD TOODETELE. VÄLJASPOOL AMEERIKA ÜHENDRIIKE OSTETUD TOODETE KOHTA RIIGISISESE GARANTII TEAVET SAATE OMA RIIGI

EDASIMÜÜJALT.

PAZIŅOJUMS KLIENTIEM ĀRPUS AMERIKAS SAVIENOTAJĀM VALSTĪM: OMNIMOUNT IZSTRĀDĀJUMU GARANTIJA ATTIECAS TIKAI UZ

IZSTRĀDĀJUMIEM, KAS IEGĀDĀTI ASV. PIRKUMIEM, KAS VEIKTI ĀRPUS AMERIKAS SAVIENOTAJĀM VALSTĪM: LAI SAŅEMTU INFORMĀCIJU PAR

JŪSU VALSTĪ PIEMĒROJAMO GARANTIJU, LŪDZU, SAZINIETIES AR VIETĒJO PREČU IZPLATĪTĀJU.

PASTABA KLIENTAMS, KURIE GYVENA NE JUNGTINĖSE VALSTIJOSE: GARANTIJA TAIKOMA TIK JUNGTINĖSE VALSTIJOSE ĮSIGYTIEMS

„OMNIMOUNT“ PRODUKTAMS. ĮSIGIJĘ PRODUKTĄ NE JUNGTINĖSE VALSTIJOSE, KREIPKITĖS Į SAVO PLATINTOJĄ IR GAUKITE INFORMACIJĄ APIE

GARANTIJOS SUTEIKIMĄ ATITINKAMOJE ŠALYJE.

OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DRŽAV AMERIKE: GARANCIJA ZA IZDELKE PODJETJA OMNIMOUNT VELJA LE ZA IZDELKE, KUPLJENE V

ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIKE. ČE STE KUPILI IZDELEK V DRUGI DRŽAVI, SE GLEDE INFORMACIJ O GARANCIJI OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA

PRODAJALCA V SVOJI DRŽAVI.

UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOLOČNOSTI OMNIMOUNT SA VZŤAHUJE IBA NA PRODUKTY

ZAKÚPENÉ V SPOJENÝCH ŠTÁTOCH. INFORMÁCIE O ZÁRUKE NA PRODUKTY ZAKÚPENÉ MIMO SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD

DODÁVATEĽA PRE VAŠU KRAJINU.

ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ, НАХОДЯЩИХСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США: ДАННАЯ ГАРАНТИЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ПРОДУКЦИЮ,

ПРИОБРЕТЕННУЮ В США. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ ДЛЯ ПРОДУКЦИИ, ПРИОБРЕТЕННОЙ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США,

ОБРАТИТЕСЬ К ДИСТРИБЬЮТОРУ В ВАШЕЙ СТРАНЕ.

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ DIŞINDA İKAMET EDEN MÜŞTERİLERE YÖNELİK BİLDİRİM: OMNIMOUNT ÜRÜN GARANTİSİ YALNIZCA AMERİKA

BİRLEŞİK DEVLETLERİ’NDE SATIN ALINAN ÜRÜNLER İÇİN GEÇERLİDİR. AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ’NİN DIŞINDA YAPILAN SATIN ALIMLARLA

İLGİLİ OLARAK ÜLKEYE ÖZEL GARANTİ BİLGİLERİNİ EDİNMEK İÇİN LÜTFEN ÜLKENİZDEKİ DİSTRİBÜTÖRLERE BAŞVURUN.

KUNNGJØRING TIL KUNDER UTENFOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GJELDER BARE FOR PRODUKTER SOM ER KJØPT I USA. FOR KJØP

UTENFOR USA, MÅ DU TA KONTAKT MED DISTRIBUTØREN I DITT LAND ANGÅENDE GARANTIINFORMASJON SPESIFIKT FOR DITT LAND.

لﻮﺼﺤﻠﻟ ك ﺪﻠﺑ ﻲﻓ عزﻮﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءاﺮﺸﻟا ﺪﻨﻋ .

ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨ ﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ

.

كﺪﻠﺑ ﻲﻓ نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ

美国境外客户注意: OMNIMOUNT 产品保修仅适用于在美国境内购买的产品。对于在美国境外购买的产品,请与购买地国家的经销商联系,以了解适用于该国家的保修

信息。

米国以外に在住のお客様へ: OMNIMOUNT製品の保証は、米国で購入された製品のみに適用されます。米国以外の国で購入された製品については、購入された代理

店にその国の保証内容をご確認ください。

P31

(EN) English

(ES) Spanish

(FR) French

(DE) Deutsch

(NL) Netherlands

(IT) Italian

(PL) Polish

(CZ) Czech

(HU) Hungarian

(GK) Greek

(PT) Portuguese

(DA) Danish

(FL) Finnish

(SV) Swedish

(RO) Romanian

(BL) Bulgarian

(ET) Estonian

(LV) Latvian

(LT) Lithuanian

(SL) Slovenian

(SK) Slovak

(RU) Russian

(TR) Turkish

(NO) Norwegian

(AR) Arabic

(CN) Chinese

(JP) Japanese

THANK YOU FOR PURCHASING AN OMNIMOUNT PRODUCT

GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DE OMNIMOUNT

MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT OMNIMOUNT

VIELEN DANK, DASS SIE EIN OMNIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN HABEN

DANK U VOOR UW AANKOOP VAN EEN OMNIMOUNT-PRODUCT

GRAZIE PER AVER PREFERITO UN PRODOTTO OMNIMOUNT

DZIĘKUJEMY PAŃSTWU ZA ZAKUP PRODUKTU FIRMY OMNIMOUNT

DĚKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT

AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI, HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ OMNIMOUNT

OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO OMNIMOUNT

TAK, FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT-PRODUKT

KIITÄMME OMNIMOUNT-TUOTTEEN OSTAMISESTA

TACK FÖR ATT DU KÖPTE EN OMNIMOUNT-PRODUKT

VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT

БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА OMNIMOUNT

TÄNAME, ET OSTSITE OMNIMOUNTI TOOTE

PATEICAMIES, KA IEGĀDĀJĀTIES OMNIMOUNT IZSTRĀDĀJUMU

DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „OMNIMOUNT“ PRODUKTĄ

ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP OMNIMOUNTOVEGA IZDELKA

ĎAKUJEME VÁM ZA ZAKÚPENIE PRODUKTU SPOLOČNOSTI OMNIMOUNT

БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ OMNIMOUNT

OMNIMOUNT ÜRÜNÜNÜ SATIN ALDIĞINIZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ

TAKK FOR AT DU KJØPTE ET OMNIMOUNT-PRODUKT

ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًاﺮﻜﺷ

感谢您购买 OMNIMOUNT 产品

OmniMount 製品をご購入いただきまして、ありがとうございます

OmniMount Systems, Inc.

8201 South 48th Street

Phoenix, AZ 85044-5355

1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)

www.omnimount.com

All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of

OmniMount Systems, Inc. © 2006

P32

advertisement

Related manuals