KitchenAid Dishwasher Repair Manual


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

KitchenAid Dishwasher Repair Manual | Manualzz
KitchenAid
Built-In Dishwasher
Model 4KUDC220T
USE and CARE GUIDE
Table of Contents
Important Safety instructions ......... 3
Ownership Registration Card ........ 4
Important Facts ............_..———.. 4
Dishwasher Features. . ............. 5
Operating Your Dishwasher ......... 6
Sounds You May Hear ............ 6
Automatic Water Heating ........... 6
Energy Saving Tips. ................ 6
Special Tips On Dishwasher Use . . . . .. 7
Dishwasher Cycles .............. .. 8
To Cancel A Cycle. ............... 9
Adding Dishware During A Cycle ... 9
Loading Your Dishwasher ........... 10
UpperRack..................... 10
lowerRack .................... 11
Silverware Basket..............-. 12
Filling The Detergent Dispenser... . ... 13
How Much Detergent To Use......... 13
Rinse Agents ..................... 14
Caring For Your Dishwasher ......... 14
Seasonal Storage .............—e—re.. 15
Drain AirGap .................... 15
Sure-Scrub* Wash System ........... 16-17
Problem, Cause, Solution Chart ....... 18-19
Removing Spots And Film ........... 19
Changing FrontPanels ............. 20-22
Optional Front Panels ............—. 22
If You Need Service Or Assistance. ..... 23
Warranty .............. еее 24
It is your responsibility to be sure your
dishwasher:
e Isinstalled by a qualified installer.
e Has been installed where it is protected
from the elements.
e Has been installed on a floor strong
enough to support its weight.
* Has been properly connected to
electricity, water and drain.**
* Has been properly electrically
grounded.**
* Has had all hang tags and temporary
labels removed.
e Is not used by children or anyone unable
to operate it properly.
e Is properly maintained.
**See Installation Instructions for
complete information.
Important Safety Instructions
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using
your dishwasher, follow basic precautions including the
following:
1. Read all instructions before using the 9. DO NOT abuse, sit on or stand on the
dishwasher. door or dish rack of the dishwasher.
2. This dishwasher must be properly 10. To reduce the risk of injury, do not
connected to electricity and water. allow children to play in or on a
disnwasher.
3. Use the dishwasher only for its intended
function. 11. If hot water has not been used recently
(usually two weeks or longer),
4. Use only detergents and rinse agents hydrogen gases may build up in the
recommended for use in a dishwasher, water heater and the hot water pipes.
and keep them out of the reach of HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. To
children. prevent injury or damage, before using
your dishwasher, turn on all hot water
5. When loading items to be washed: faucets and allow water to run for
a. Locate sharp items so that they are several minutes. This will allow gases to
not likely to damage the door seal. escape. Do not smoke or use any open
b. Load sharp knives with the handles flame near the faucet while it is open.
up to reduce risk of cut-type injuries.
12. When discarding an old dishwasher,
6. DO NOT wash plastic items unless always remove the door to prevent
marked ‘dishwasher safe’ or the accidental entrapment.
equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturers’ 13. Install the dishwasher on a floor that is
recommendations. level and strong enough to support the
weight.
7. DO NOT touch the heating element
during or immediately after use. Element 14. To prevent electrical shock, disconnect
must cool at least 20 minutes to avoid electrical power supply to dishwasher
injury. before attempting to service.
8. DO NOT operate your dishwasher
unless all enclosure panels are properly
in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ownership Registration
Before you use your dishwasher, please fill out and mail your ownership registration card
packed with the Use and Care Guide. This card will enable us to contact you in the
unlikely event of a product safety notification. Return of this card is not necessary to
validate your warranty.
Keep a copy of the bill of sale showing the date of purchase and/or date of installation of your
dishwasher. PROOF OF PURCHASE WILL ENSURE YOU OF IN-WARRANTY SERVICE.
Write down the following information. You will need it if your dishwasher ever requires service.
Model Number?
Serial Number?!
Date Purchased
Date installed
Dealer 's Name
Address
Phone
tModel and Serial Numbers are located on a label at the left side of the door opening.
Important Facts
e KitchenAid dishwashers operate on 115 volts, 60 hertz A.C. house current. They cannot be
converted to operate on 220 volts, 50 or 60 hertz house current.
To protect against possible rupture of fill valve, BE SURE water lines leading to the dishwasher as
well as water lines in the dishwasher are protected against freezing. Such ruptures are not
covered by the warranty. See page 15.
e To prevent accidental entrapment, remove the door when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
Dishwasher Features
I. Upper Level Power Wash 7. 4-Way Hydro Sweep
2. Lower Rack (with Jet Spray)
3. Cutlery/Silverware Basket 8. Self-Cleaning Filter
4. Automatic Rinse Agent Dispenser 9. Removable Coarse Strainer
5. Detergent Dispenser 10. Heating Element
6. Overflow Protection Float I'l. Flo-Thru* Drying Fan
Operating Your
Dishwasher
Step 1 Load dishes into racks according to
instructions on pages 10-12.
Do not operate dishwasher without
racks in place. Water leakage and
flooding may result.
Step2 Add detergent to detergent
dispenser. See page 13.
Step 3 Firmly close the door and latch it by
pushing the door handle down.
Step4 Advance Cycle Selection Dial slowly
to corresponding cycle. See page 8
for description of cycles.
Step 5 Push Start button.
Sounds You May Hear While Your
Dishwasher is Running:
* the fill valve opening or closing and the
sound of water entering the dishwasher
e water being pumped out during drain
portion of cycle
e detergent cup opening
timer clicking as it advances
* pump motor starting
e items being ground up in the hard food
disposer
Automatic Water
Heating
Your KitchenAid dishwasher offers auto-
matic water heating. For best dishwashing
results, water should be at least 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. To check
the temperature, use the faucet closest to
your dishwasher.
1. Set the faucet control for the hottest
water possible. Run water into a glass
set in the sink for at least one minute,
allowing it to overflow.
2. Place a candy or meat thermometer in
the glass and read it at the maximum
setting.
3. If the temperature is too low, raise the
setting on your water heater.
Important: If the ENERGY SAVER-WASH
button is selected, an incoming water
temperature of 140°F (60°C) is recommended.
Energy Saving
Tips
Power to Spare...
e Use the ENERGY SAVER-DRY option
whenever possible. If your incoming water
temperature is 140°F (60°C) and you don't
need your dishes right away, it pays to air
dry them.
e Flash dry dishes. After final rinse, unlatch
door and advance Cycle Selection Dial to
Pots/Pans Cycle; open door and pull out
racks. Because of the heat buildup in
dishware during the wash cycle, water
evaporates quickly from the dishware.
Important: In hard water areas, flash drying
can increase the likelihood of spotting and
filming.
* Run the dishwasher only with a fuil load.
Do not rinse dishware before loading.
* Use only the cycle and options that you
need.
e Run the dishwasher at night during the
summer to avoid daytime heat load.
Special Tips on Dishwasher Use
What Can and Cannot Be Washed in Your Dishwasher
Most tableware, cookware and silverware can be safely washed in your KitchenAid dishwasher. If
you have any doubts about a particular piece of dishware, check with the manufacturer to see if it
is dishwasher safe.
REMEMBER: It is the user's responsibility to determine if dishware should be washed in a
dishwasher.
Dishwasher | Exceptions/ Dishwasher | Exceptions/
Material Safe? Special Information Material Safe? Special Information
Aluminum | Yes High water temperature and Disposable | No Cannot withstand high water
detergents may affect finish of Plastics temperatures and detergents.
anodized aluminum.
Plastics Yes Always check manufacturers’
Cast Iron No Seasoning will be removed, and recommendations before
iron will rust. washing. Plastics vary in their
capacity to withstand high water
China! Yes Always check manufacturers” temperatures and detergents.
Stoneware recommendations before
washing. Antique, hand-painted| Stainless Yes Run a RINSE & HOLD CYCLE if not
or over-the-glaze patterns may | Steel washing immediately. Prolonged
fade. Gold leaf may discolour. contact with foods containing
sait, vinegar, milk products or fruit
Crystal Yes Always check manufacturers’ Juice could damage finish.
recommendations before
washing. Some types of leaded Sterling Yes Run a RINSE & HOLD CYCLE if not
crystal may etch with repeated | Silver or washing immediately. Prolonged
washings. Silverplate contact with food containing salt,
acid or sulfide (eggs, mayonnaise
Gold No Gold coloured flatware will and seafood) could damage
discolour. finish.
Glass Yes Milk glass will yellow with Tin No May rust.
repeated dishwasher washing.
Wooden No Always check manufacturers’
Holiow- No Handles of some knives are Ware recommendations before
Handle attached to the blade with washing. Untreated wood may
Knives adhesives which may loosen if warp. crack or lose its finish.
dishwasher washed.
Pewter No High water temperatures and
detergent may discolour or pit
finish,
CYCLE SELECTION
y 0
OLO DRM
, |
же
me
Dishwasher Cycles
Pots/Pans Cycle is used to wash and dry There are two wash periods and three rinses
hard-to-clean, heavily soiled pots, pans and followed by a heated dry period.
casseroles along with regular tableware.
Choose this cycle for the toughest jobs.
TOTAL CYCLE | WATER USED
CYCLE SEQUENCE TIME (minutes) (gailons/litres)
POTS D > >>» >.» 88 10.8/49.2
PANS
Normal Wash Cycle is used to wash and dry There are two wash periods and two rinses
daily loads with moderate amounts of food followed by a heated dry period.
soil.
TOTAL CYCLE | WATER USED
CYCLE SEQUENCE TIME (minutes) [gallons/litres)
NORMAL
WASH | » | Ds» HE | в 1 » 78.5 9.0/40.8
Light /China Wash Cycle is used to wash There are two wash periods and one rinse
and dry daily loads with light amounts of followed by a heated dry period.
food soil. This cycle uses less water and time
than the Normal Wash C ycle and is the most
efficient cycle to use.
TOTAL CYCLE | WATER USED
CYCLE SEQUENCE TIME (minutes) | (gallons/litres)
LIGHT/CHINA Ds» | Dy» |» 63 6.2/28.4
START/ENERGY SAVER OPTIONS
|
Rinse & Hold Cycle is used to rinse partial loads
of dishes until a full load is accumulated. No
detergent is used. Dishware is kept moist until
a complete wash and dry cycle can be run.
This cycle provides one rinse.
Important: All cycles may be used to wash
and dry dishwasher-safe china and crystal.
Check manufacturers recommendations
before washing.
CYCLE SEQUENCE
WATER USED
(gallons/litres)
TOTAL CYCLE
TIME (minutes)
RINSE & HOLD
1.9/8.5
+!» 13
Energy Saver-Dry can be used with any
Wash Selection to eliminate the heat during
the drying portion of a cycle. The fan of the
drying system will continue to operate,
helping the dishes to air dry naturally. Under
certain conditions, you may find a few drops
of water on the dishware and silverware at
the end of this cycle.
Energy Saver Wash can be used with any
Wash Selection to eliminate the water heat
during the wash portion of a cycle. This
option is only recommended when the inlet
water temperature is 140°F (60°C) or higher.
To Cancel A Cycle |
The Cycle Selection Dial may be used to _
cancel any cycle in progress. If water is
present in the dishwasher, turn the dial
slowly to the drain portion of the wash or
rinse. You will hear water draining when you
have advanced to the proper location. Let the
dishwasher drain completely. Lift the door
handle and advance the dial to the Pots/Pans
Cycle. This cancels the cycle.
If water is absent from the dishwasher, lift
door handle to stop dishwasher action.
Relatch door and advance dial to Pots/ Pans
Cycle. This cancels the cycle.
TO START A NEW CYCLE — Open dish-
washer; check detergent dispenser to be sure
it is properly filled. Close and latch door;
select the desired new cycle.
Adding Dishware During A Cycle
You can add a forgotten item to the dish-
washer any time before the main detergent
wash portion of the cycle. To stop the cycle,
Just unlatch the door handle. However,
opening the door during a cycle reduces the
cleaning power, so try to load all items before
starting the cycle.
TO RESTART DISHWASHER — Close the door
and latch the handle, push cycle button
originally selected and if desired, the Energy
Saver button. The cycle will start exactly
where it was stopped.
Loading Your Dishwasher
Your KitchenAid dishwasher is designed with lots of loading space. Glasses, mugs, saucers and
saucepans can be loaded in either the upper or lower rack. For best results, dishware should be
loaded so soiled surfaces face the rotating wash arm. To protect delicate crystal and plastic items
we recommend top rack loading.
No hand rinsing is necessary before loading your KitchenAid dishwasher. Just scrape leftover food,
bones, toothpicks and other hard items from the dishware.
Some foods like eggs, rice, pasta and cooked cereals may be hard to remove if left to dry over a
period of time. If you do not plan to wash your dishes fairly soon after use, run RINSE & HOLD
CYCLE to keep them moist until you are ready to run the next wash cycle. Never prewash dishes
with a hand dishwashing detergent. It will cause sudsing in the dishwasher and result in poor
cleaning and/or spotting and filming on the dishware.
Upper Rack Loading
Examples
Glasses and stemware may be loaded To achieve stability, load glasses and cups
together. Stability is important when loading between pins and over pins. Bowls, cups
such items. and pans may be loaded in the centre row
as shown.
Be sure items are stable. If load is not
stable, damage may occur.
10
Lower Rack
Loading Examples
* For maximum capacity and stability of an * Cereal/soup bowis may be loaded front to
all-plate load, overlap or “butterfly” small back, side to side and along the outer edge
plates on right side, as shown. depending upon the shape.
* Plates may be loaded front to back or side * Glasses may be loaded in the lower rack
to side with pots, pans, mixing bowls and along with plates, bowls and saucepans.
large cookware.
Loading Your Dishwasher
Silverware Basket
The silverware / cutlery basket can be Personal injury Hazard
removed for loading and unloading. Sharp utensils should be loaded with
For best washing results: handles up to prevent possible injury.
* Load slim-handied silverware with handles
up to prevent them from sticking out e The cutlery section in the front of the
through the basket, possibly causing basket is for long-handled utensils and
damage to the silverware or dishwasher. long knives.
e Load forks and spoons with handles up
and down so they do not nest together.
Silver and stainless steel flatware
may be damaged if exposed to foods
containing salt, vinegar, milk prod-
ucts or fruit juices for long periods of
time. Use the RINSE & HOLD CYCLE if
flatware is not washed immediately
after use.
Filling The Detergent Dispenser
1. USE AUTOMATIC DISHWASHING
DETERGENTS ONLY. Never use soap,
hand dishwashing detergent, laundry
detergent or laundry enzyme products.
They will produce excessive suds and
slow down the wash arm action which
could cause flooding.
Fill the Main Wash compartment for the
Light/China Wash Cycle when the
dinnerware is lightly soiled.
2. Add detergent to the dispenser
immediately before starting. Detergent
exposed to moisture over a period of time
may become caked and ineffective. An
open box of detergent should stay fresh
for about one month.
3. Fill the dispenser with the proper amount
of detergent, and ciose the compartment.
Add detergent to both the Prewash and
Main Wash compartments for the Light/
China Wash Cycle, the Normal Wash Cycle
and the Pots/Pans Cycle when dishes are
heavily soiled.
How Much Detergent “lo Use
Dishwasher detergents and rinse
agents can be harmful if taken
internally. Store these products out
of children’s reach.
Personal injury Hazard
ALWAYS use at least one tablespoon (15 mi)
of automatic dishwashing detergent in
Main Wash compartment because there
are ingredients in detergent to help protect
your dinnerware. The amount of
detergent needed depends on the amount
of food soil on the dishes and the
hardness of water. If you have hard
water, you will have to use more
detergent than if you have soft water.
Excessive amounts of detergent combined
with soft water may cause etching of glass.
Contact your local water utility or area
water softening company to determine
whether your water is hard or soft.
Water Amount of
Hardness Detergent
Soft Water Fill each dispenser half full
0-4 grains [approximately 2 tablespoons
(30 mI) per dispenser]
Medium Hard Fill each dispenser 34 fuil
Water [approximately 2% table-
4-8 grains spoons {38 ml} per dispenser)
Hard Water Fill each dispenser completely
8-12 grains (approximately 3 tablespoons
(45 mi) per dispenser)
Rinse Agents
Your dishwasher uses a liquid rinse agent. A
rinse agent helps water to sheet off dishware
faster than normal, reducing water spots
and speeding up the drying process.
To fill the rinse agent dispenser, unscrew the
cap located to the left of the detergent
dispenser. This reservoir will hold 7 fluid
ounces (200 mi) of rinse agent, enough to
last a few months. Be sure to replace the
cap after filling the reservoir. A small amount
of rinse agent is automatically released
during the final rinse. Liquid rinse agents
are available in your local supermarket.
Caring For Your
Dishwasher
General Cleaning
The porcelain enamel interior of your
dishwasher will seldom need cleaning.
However, if mineral deposits from hard
water accumulate, clean the interior with a
mild scouring powder or follow the sugges-
tions indicated in the “Removing Spots and
Film” section on page 19.
DO NOT use any type of cleanser that may
cause foaming and sudsing. Run the dish-
washer through a normal cycle.
The control panel should be wiped clean with
a damp cloth only. NEVER use detergents,
cleaners or abrasive or powdered cleansers
which can mar the finish.
The enamel or wood fronts and sides can be
cleaned with a soft cloth and a mild, non-
abrasive soap and water solution. NEVER use
paper towels for cleaning. Always dry with a
soft cloth.
Seasonal Storage
The Summer Season:
Two simple steps will safeguard your
KitchenAid dishwasher during an idle
summer:
1. Turn off the water supply.
2. Turn off electricity to the dishwasher.
The Winter Season:
To protect against possible rupture of
fill valve, BE SURE water lines lead-
ing to, as well as in the dishwasher,
are well protected against freezing.
RUPTURES OF THIS KIND ARE NOT
COVERED BY THE WARRANTY.
To safeguard your KitchenAid dishwasher
when it is exposed to freezing temperatures
In a seasonal dwelling, have a local qualified
person do the following:
I. Close and latch the door.
2. Turn off electricity to the dishwasher.
3. Shut off water supply. Place pan under fill
valve, and disconnect fill valve at both in-
let and outlet sides. Drain water into pan.
4. Place a pan under the drain valve outlet,
and disconnect the flexible tubing at the
drain valve. Drain machine water into
pan. Leave fill and drain valve disconnected.
To restore service, reconnect the fill valve and
the connection at the drain valve. Turn on the
electricity and the water supply. Close and
latch the door. Select the LIGHT / CHINA
WASH CYCLE and let the machine complete
its cycle. Check connections to make sure
they are water tight and do not leak.
Drain Air Gap
Some local plumbing codes require
the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain
system. This device protects your dishwasher
against water backing up into it when a
drain clogs. The drain air gap is usually
located on top of the sink or countertop near
the dishwasher. Drain air gap accessory part
number 300096 is available from KitchenAid.
REMEMBER: This external plumbing device is
not part of your KitchenAid Dishwasher.
To Clean the Drain Air Gap:
Clean the drain air gap periodically to ensure
proper drainage of your dishwasher. Follow
drain air gap cleaning instructions provided
by the manufacturer. With most types, just
lift off the chrome cover, unscrew the plastic
cap, and then check for any buildup of soil.
Clean, If necessary.
Check the Air Gap Any Time Your
Dishwasher Isn't Draining Well
REMEMBER: The warranty provided with
your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair
of the external drain air gap.
Sure-Scrub* Wash System
The Sure-Scrub * Wash System in your dish- The removable coarse strainer (C) prevents
washer provides excellent cleaning results. bones, pits and other large objects from
The wash water is continuously filtered by a entering the pump system. Occasionally
triple filtration and soil collector system to check the strainer for such items that may
prevent food particles from redepositing on have mistakenly gotten into the dishwasher.
clean dishes. The triple filtration system The 4-Way Hydro Sweep Wash Arm, the
consists of a removable filter (A), an ultrafine removable filter and the coarse strainer may
filter (B) and a removable coarse strainer (C). be removed and cleaned if necessary. If food
—ol
—]—]—
| |
©
The removable filter continuously filters the soils remain on the removable filter, lift the
wash water and traps the food particles that 4-Way Hydro Sweep Wash Arm straight up.
have been removed from the dishes on the Check underside of wash arm to make sure
outside of the filter. These trapped food the opening of the single stainless steel spray
particles are removed from the filter by the jet nozzle [D) and the nine water jets (E) are not
spray action of water from the single spray blocked.
nozzle (D) underneath the wash arm. The
ultrafine filter is cleaned by the nine water
jets (E) underneath the 4-Way Hydro Sweep
Wash Arm.
Next, lift the removable filter straight up and
out. To clean, scrub filter with a stiff brush
under running water. To replace, snap
removable filter over the ultrafine filter and
then replace the wash arm. When replacing
wash arm, be sure that water jets on the
wash arm are facing up. Check to make sure
wash arm is free to rotate.
The coarse strainer may be removed, if
necessary. To remove, lift strainer out by
squeezing centre section [F] and remove. To
replace, squeeze centre section so clips snap
Into square notch.
The Overflow Protection Float (G} in the
front left corner of the dishwasher tank
prevents the dishwasher from overflowing.
The float must be in place for the dishwasher
to operate.
Important: A small amount of water always
remains in the bottom of the dishwasher (un-
der the ultrafine filter) to keep the seal moist.
Possible Burn Hazard
Heating element will be hot immedi-
ately following use. Do not touch. To
avoid burns wait at least 20 minutes
after a cycle for the heating element
to cool down.
Problem, Cause, Solution Chart
A convenient checklist for handling minor performance problems. Go over this list before calling for
service. If you can't solve your dishwasher's problem, turn to page 23 for service information.
Improper loading
Low water pressure
due to insufficient fill
Use of incorrect, too
little or ineffective
detergent
Detergent cakes in
dispenser
Water temperature is
too iow
Filter cleaning spray
nozzle onwash armis
blocked
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Food Soil Left On Slowdown of wash arm Use recommended dishwasher detergents only. Never use soap or
Dishes due to high suds laundry detergents. Add more dishwasher detergent to increase
amount of suds-inhibitors.
Follow loading instructions in dishwasher Use and Care Guide.
Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 - 827 kPa] for
proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply may
be necessary if pressure is too low.
Use recommended dishwasher detergents only. Follow recommen-
dations in Use and Care Guide for amounts; never use less than one
tablespoon {15 ml) per load. Detergent must be fresh to be effective.
Always store it in a cool, dry area, preferably in an airtight container.
Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several
hours in a wet dispenser. Have dispenser checked to make sure it is
working properly.
Turn home water heater up so water entering dishwasher is 120°F
{49°C} minimum. See recommended procedure “Automatic Water
Heating,” page 6. Do not select ENERGY SAVER-DRY.
Remove lower wash arm and turn upside down. Check single
stainless steel spray nozzle and nine water jets located on underside
of wash arm. See page 16. Check to make sure openings are not
blocked.
Spotting and Filming
Hard water or high
mineral content in
water
Water temperature is
too low
Use of incorrect
detergents
Incorrect amount of
detergent
Use of ineffective
detergents
Insufficient fill caused
by low water pressure
Conditioning the final rinse water with a liquid rinse agent helps
eliminate spotting and filming. Keep the dispenser full with a rinse
agent at all times.
Turn home water heater up so water entering dishwasher is 120°F
(49°C) minimum. See recommended procedure “Automatic Water
Heating,” page 6. Do not select ENERGY SAVER-DRY.
Use recommended dishwasher detergents only.
Follow recommendations in dishwasher Use and Care Guide for
amount. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Detergent should be fresh. Store in a cool, dry piace, preferably in an
airtight container. Discard lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120 psi 1138 — 827 kPa} for
proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply may
be necessary if pressure is too low.
Dishes Do Not Dry
Completely
Dishes do not drain
properly
Plastics
Dishes must have proper water drainage. Do not overload. Follow
instructions for loading in dishwasher Use and Care Guide. Use a
liquid rinse agent to speed draining.
Some piastics, due to material, may need to be towel dried.
Silica Film or Etching
(Silica Film is a White
Iridescent Deposit;
Etching is a Cloudy
Film)
A water chemical
reaction with certain
types of glassware.
Usually caused by some
combination of soft or
softened water, alkaline
washing solutions, in-
sufficient rinsing, over-
loading the dishwasher,
and heat of drying.
It may not be possible to prevent problem. except by hand washing.
To retard this process, use a minimum amount of detergent but not
less than one tablespoon (15 mi) per load. Use a liquid rinse agent
and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Use ENERGY
SAVER DRY.
Black or Gray Marks on
Dishes
Aluminum markings
Aluminum pieces should be loaded so that they will not rub against
dinnerware during washing. Throw-away aluminum items should
not be dishwasher washed because they may break down and cause
marking. Aluminum markings can be removed by using a mild
abrasive cleanser.
Brown Stains on
Dinnerware and
Dishwasher Interior
High iron content in
water supply
Remove by washing dishes (after food soil has been removed) with
I teaspoon (5 mi) to 1 tablespoon (15 mi) of citric acid crystals
added to Main Wash compartment of detergent dispenser. Do not
use detergent. Follow with a LIGHT/CHINA WASH CYCLE with
detergent. If treatment is needed more often than every other
month, the installation of an iron removal unit is recommended.
White Spots on
Cookware with
Non-Stick Finish
Seasoning removed by
dishwasher detergents
Re-season cookware after dishwasher washing.
Odour in the Dishes only washed Run a RINSE 8: HOLD CYCLE at least once or twice a day until a full
Dishwasher every two to three days load is accumulated.
Chipping of Dishware Improper loading Load dishes and glasses so that they are stable and do not strike
together from washing action. {Note: Some types of china and
glassware are too delicate for automatic dishwashing and should be
hand washed; for example: antiques, featheredged and similar types.)
Moving racks in and out smoothly will also minimize chipping.
Removable Filter
Needs Frequent
Cleaning
Filter is not placed in
dishwasher correctly
Spray nozzle on wash
arm is blocked
Dishes not scraped
before loading
Make sure Removable Filter is seated properly under wash arm.
See page 17.
Remove lower wash arm — see page 16 — and turn upside down. On
under side of each tube is an indentation. In one of these indentations
Is a nozzle (hole) which cleans filter. Check to make sure the nozzle is
not blocked.
Make sure leftover food, bones, toothpicks and other hard items are
scraped from dinnerware before loading.
Removing Spots and Film
To remove spots and film on dishware and
glasses, or hard water film on the interior of
the dishwasher, you may want to use
stripping products. These products are avail-
able in the detergent section of your local
grocery store, follow the manufacturers’
directions.
Or you may use vinegar with the following
procedure:
|. Load clean dishes and glasses in
dishwasher in regular manner. Do not
load silverware or other metals in the
dishwasher.
2. Close and latch door and select
LIGHT/CHINA WASH CYCLE. Do not use
detergent. Allow dishwasher to run
through the first wash. When washer has
filled for main wash portion of cycle,
unlatch and open door. Add 2 cups
[500 mi) of household vinegar. Close and
latch door and re-select LIGHT/CHINA
WASH CYCLE.
3. After final rinse water has drained, cancel
cycle. Do not allow dishwasher to go
through dry portion of cycle.
4. For a final polish, put two tablespoons
(30 ml) of non-precipitating type water
conditioner in the right-hand Main Wash
compartment of detergent dispenser, and
run dishwasher through complete LIGHT/
CHINA WASH CYCLE.
Changing Front Panels
Your new KitchenAid dishwasher comes with
a stainless steel trim kit and two front panels
installed one behind the other. You can
choose from almond or white (front and back
of one panel} and black or harvest wheat
(front and back of the second panel).
If you want to change the colour of the
panels, follow one of the options below:
OPTION A may be used if your dishwasher
front sticks out several inches from the cabinets.
OPTION B may be used if your dishwasher
front is flush with the cabinets.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power supply to
dishwasher before changing panels.
Failure to do so could result in
electrical shock or personal injury.
OPTION A
Upper Panel:
1. Disconnect electrical power supply.
2. Pull door open and on either side of the
dishwasher door, remove the three
screws {A} from the trim (B). Remove the
loosened piece of trim.
3. Slide the colour panel out. Handle carefully
so the panel will not be scratched or
bent. Turn the panel to the desired
colour. Place the colour panel in position
then push the filler panel in behind it. | = = |
4. Replace the trim (B) and the three screws >= | N -
A. DA = \
Lower Panel: Le N |
|. Remove the two screws (C) on either side | \\ |
of the lower panel assembly. Remove the \ |
loosened piece of trim (D). | SN |
2. Slide the colour panel out. Handle carefully | — N
so the panel will not be scratched or bent. N
Turn the panel to the desired colour. nn N |
Place the colour panel in position then — _
push the filler panel in behind it.
3. Replace the trim (D) and the two screws (C).
4. Reconnect electrical power supply.
OPTION B
Upper Panel:
I.
Disconnect electrical power supply.
Pull door open. Remove the two screws
(A) on each side of the dishwasher door
that secure the upper panel assembly.
Close door while holding upper panel in
place. Puil out lower edge of panel until
top edge of panel drops down.
Place panel assembly on a smooth, flat
surface and remove three screws (B)
from either side of panel to remove the
trim strip (C).
. Slide the colour panel out. Handle
carefully so theh panel will not be
scratched or bent. Turn the panel to the
desired colour. Place the colour panel in
position then push the filler panel in
behind it.
Replace the trim strip and the three
screws.
. With hands placed at sides of panel
assembly, slide the top edge of the panel
up into position under the control panel
(see illustration to the right).
Hold the panel in place and open the
door.
Hold panel assembly in position with
one hand. Replace the two screws (A) on
each side of the dishwasher door that
secure the panel assembly.
Reconnect electrical power supply.
Lower Panel:
N
\
i
A
A
В Ча ча
|. Remove two screws (D) located under
panel assembly.
2. With hands placed under ends of panel,
lift support tabs (E) and pull out until tabs
clear kick plate (F).
3. Pull lower panel down until side flanges
(G] clear the support strip (H]. Lower panel
is then removed from dishwasher.
4. Place panel on a smooth, flat surface and
remove the two screws (I) from either side
of the trim. Take off the loosened piece of
trim.
5. Slide the colour panel out. Handle carefully
so the panel will not be scratched or
bent. Turn the panel to the desired
colour. Place the colour panel in position
then push the filler panel in place.
6. Replace the trim and screws {I}.
/. Taking the assembled lower panel, slide
the panel up onto the dishwasher front so
that the side flanges (G), fit up behind the
support strip (H). If this is done improperly,
the lower panel will be loose and may fall
off the dishwasher.
8. Lift support tabs (E) of panel assembly up
and push lower portion of panel back
until support tabs (E) rest on kick plate
(F).
9. Replace the screws (D).
10. Check that upper and lower panels are
secure.
11. Reconnect electrical power supply.
Optional Front
Panels
1. Wood and Decorative Panels
The stainless front trim will accommodate a
custom wood front or a decorative panel
insert, Ya inch (6 mm) thick. Some wood
panels and decorative panels are heavy and
require heavy dishwasher door springs. These
may be ordered from your KitchenAid dealer
as a service item, part #4171002. For more
information on installing a custom wood
front, refer to the Dishwasher Installation
instructions. If you have misplaced these
Instructions, please write to:
Manager
Customer Relations
KitchenAid Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario
L5N 3A7
2. Solid Colours
If the four colours provided with your
dishwasher do not match your kitchen decor,
optional panels are available from your
KitchenAid dealer in a variety of decorator
colours,
If You Need Service or Assistance
Follow These Steps
I. If your dishwasher should fail to operate,
review the following lists before calling
your dealer. You could save the cost of a
service call.
Has a fuse blown, or is the circuit
breaker open?
Is the door closed and latched, and a
cycle selected?
Is the overflow protection float in place?
See page 17.
Is the water supply to the dishwasher
turned on?
2. If your dishwasher is not washing properly,
refer to the Problem, Cause, Solution
chart before you make a service call.
3. If the problem is not due to one of the
above items, see “Who To Call for Ser-
vice” listed in the Warranty Statement.
In all correspondence about your
dishwasher, please include:
Date
Your Name, Address and Telephone
Number
Type of Appliance
Brand
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Dealer from Whom Purchased (include
address)
Servicing Agent (include name and
address if different from dealer's)
Location of Appliance
A Clear Description of the Problem and
the Service Required
724
Dishwasher Warranty
KITCHENAID WILL
NOT PAY FOR:
KITCHENAID WILL
LENGTH OF WARRANTY: PAY FOR:
ONE YEAR FULL WARRANTY: | Replacement parts and repair
FROM DATE OF labour to correct defects in
INSTALLATION. materials or workmanship.
Service must be provided by an
authorized KitchenAid
servicing outlet.
FIVE YEAR LIMITED Replacement parts {repair labour
WARRANTY: costs not included) for the
ONE YEAR FULL PLUS one-half horsepower motor if
SECOND THROUGH FIFTH defective in materials or
YEAR LIMITED FROM DATE workmanship.
OF INSTALLATION.
TEN YEAR LIMITED Replacement parts (repair labour
WARRANTY: costs not included) for the
ONE YEAR FULL PLUS TriDura* Porcelain-on-steel
SECOND THROUGH TENTH tank or inner door if the tank
YEAR LIMITED FROM DATE or inner door develops a water
OF INSTALLATION. leak as the result of defective
materials or workmanship.
A. Service calls to:
1. Correct the installation of
the dishwasher.
2. Instruct you how to use
the dishwasher.
3. Replace house fuses or
correct house wiring.
4. Correct house plumbing.
B. Repairs when dishwasher is
used in other than normal
home use.
C. Damage resulting from
accident, alteration, misuse,
abuse, improper installation
or installation not in
accordance with local
electrical and plumbing
codes.
D. Any labour costs during the
limited warranty.
E. Replacement parts or
repair labour costs for units
operated outside Canada.
F. Pickup and delivery. This
product is designed to be
repaired in the home.
KITCHENAID CANADA INC. DOES NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
WHO TO CALL FOR
SERVICE
* First call your dealer or repair service
he recommends.
* |f for some reason he is not available,
or if you now reside in an area other
than where the unit was purchased,
look in the yellow pages of your
phone book under “Dishwashing
Machines” for authorized KitchenAid
servicing outlets.
* If you are unable to obtain satisfactory
service, contact the closest KitchenAid
Servicing Office.
Part No. 9740133
He Is listed in the yellow pages of all
metro area phone books under
“Dishwashing Machines.”
* All service should be handled locally
by the dealer from whom you
purchased the unit or an authorized
KitchenAid servicing outlet. If your
local service is not satisfactory, contact
the Customer Relations Department,
KitchenAid Canada Inc.,
1901 Minnesota Court,
Mississauga, Ontario
L5N 3A7
Phone: (416) 821-6606
Specifications subject to change without notice
Printed in Canada
"Trade marks of KITCHENAID INC. U.S, KitchenAid Canada Inc licensee in Canada
KitchenAid
Lave-vaisselle encastré
Modèle 4KUDC22OT
—
GUIDE D’UTILISATION et D’ENTRETIEN
lable des matières
Importantes consignes de sécurité ....
Enregistrement du propriétaire . . . . . . .
Faits importants . . . . . ......... ...
Caractéristiques du lave-vaisselle . . . . .
Comment utiliser le lave-vaisselle
Bruits qui peuvent survenir durant
le fonctionnement ............
Chauffage automatique de l’eau
Conseils pour économiser l’énergie
Conseils spéciaux pour l’utilisation
du lave-vaisselle ..............
Cycles du lave-vaisselle
Comment annuler un cycle
Comment ajouter de la vaisselle
durant un cycle ..............
Chargement du lave-vaisselle
Remplissage du distributeur de détersif
Quantité de détersif à utiliser .. .. ..
Produits de rinçage
Coupure anti-retour
Panneaux avant en option
Service après-vente
* - + *
+ = as wow
Panier supérieur ...............
Panier inférieur ................
Panier á argenterie .............
Entretien du lave-vaisselle ..........
Entreposage saisonnier ............
Systéme de lavage Sure-Scrub* . ... ..
Tableau «Probléme, cause, solution» . . . .
Enlèvement de taches et de pellicule . . .
Changement des panneaux avant . . . . .
= + a4 #5 a om 4 #0
Garantie du lave-vaisselle ..........
Il appartient au propriétaire du lave-
vaisselle de s’assurer que :
e l'appareil est installé par un
installateur qualifié;
e l’appareil est installé à un endroit où
il sera à l’abri des intempéries;
e l'appareil est installé sur un plancher
assez solide pour en supporter le
poids;
* l'appareil est doté des connexions
électriques et des conduits d'eau et
de drainage appropriés; * *
e l'appareil est relié correctement à la
terre; * *
toutes les étiquettes temporaires ont
été détachées de l'appareil;
l’appareil n’est pas utilisé par des
enfants ou par quelqu'un qui n'en
connaît pas le fonctionnement;
e l'appareil est bien entretenu.
**Pour de plus amples détails, voir le
Guide d'installation.
Importantes consignes de sécurité
1. Lisez le Guide d'utilisation et
d'entretien au complet avant d'utiliser
votre lave-vaisselle.
2. Vérifiez si le lave-vaisselle est bien
raccordé à l'alimentation électrique et
à l'alimentation en eau.
3. N'utilisez le lave-vaisselle que dans le
but auquel il est destiné.
4. Employez seulement des détersifs ou
des produits de rinçage recommandés
pour les lave-vaisselle; gardez ces
produits hors de portée des enfants.
5. Lors du chargement du lave-vaisselle :
a. Placez les objets tranchants de
telle façon qu'ils ne risquent pas
de la porte.
b. Placez les couteaux tranchants le
manche vers le haut, pour éviter
les blessures.
6. NE LAVEZ AUCUN objet en plastique
dans le lave-vaisselle, à moins qu'il
porte la mention “lavable au lave-
concerne les objets ne portant pas
une telle mention, suivez les
recommandations du fabricant.
7. NE TOUCHEZ PAS l'élément chauffant
durant ou immédiatement après
l’utilisation du lave-vaisselle. Afin
d'éviter les brûlures, laissez d'abord
refroidir l'élément pendant au moins
20 minutes.
vaisselle à moins que tous les
panneaux soient bien en place.
d’endommager le joint d'étanchéité
vaisselle” ou son équivalent. En ce qui
8. NE FAITES PAS fonctionner votre lave-
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessure lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, prenez les
précautions de base suivantes :
9. La porte et les paniers du lave-
vaisselle doivent étre traités AVEC
SOIN. Il ne faut pas les utiliser pour
s'asseoir ou se tenir debout.
10. Pour éviter toute blessure, ne laissez
pas les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
11. Si vous n'avez pas utilisé d'eau
chaude depuis quelque temps
(environ deux semaines ou plus), de
l'hydrogène peut s'être accumulé
dans le chauffe-eau et dans les -
tuyaux d’eau chaude. L’HYDROGENE
EST UN GAZ EXPLOSIF. Pour prévenir
toute blessure ou tout dommage,
ouvrez tous les robinets d'eau
chaude et laissez l’eau couler
pendant plusieurs minutes. Cela
permettra aux gaz de s'échapper. Ne
fumez pas ou n'approchez pas de
flamme découverte prés du robinet
pendant qu'il est ouvert.
12. Lorsque vous vous débarrassez d'un
vieux lave-vaisselle, enlevez la porte
pour qu'un enfant ne s'enferme pas
dans l'appareil par accident.
13. Installez le lave-vaisselle sur un
plancher qui est de niveau et
suffisamment solide pour supporter
le poids de l'appareil.
14. Pour éviter les chocs électriques,
coupez l'alimentation électrique au
lave-vaisselle avant d'essayer de le
réparer.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Enregistrement du propriétaire
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du
propriétaire, comprise dans le Guide d’utilisation et d’entretien. Cette carte nous permettra
de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable d'un avis de sécurité. Le renvoi
de cette carte n’est pas nécessaire pour la validation de votre garantie.
Conservez une copie de la facture indiquant la date d'achat et/ou la date d'installation de
votre lave-vaisselle. CETTE PREUVE D'ACHAT VOUS ASSURE UN SERVICE APRES-VENTE SOUS
GARANTIE.
Inscrivez ci-dessous les renseignements suivants. Ils vous seront utiles si jamais votre lave-
vaisselle nécessite de l'entretien.
Numéro de modèlet
Numéro de sériet
Date d’achat
Date d’installation
Nom du dépositaire
Adresse
N° de téléphone
tLes numéros de modèle et de série sont inscrits sur une étiquette située au côté gauche de l'ouverture de la porte.
Faits importants
e Les lave-vaisselle KitchenAid fonctionnent sur courant domestique de 115 volts, 60 hertz
C.A. Ils ne peuvent être transformés de manière à pouvoir fonctionner sur courant
domestique de 220 volts, 50 ou 60 hertz.
e Afin d'éviter toute rupture possible de la valve de remplissage, ASSUREZ-VOUS que les
tuyaux d'eau aboutissant au lave-vaisselle, ainsi que les tuyaux d’eau à l’intérieur du
lave-vaisselle, sont protégés contre le gel. De telles ruptures ne sont pas couvertes par
la garantie. Voir la page 15.
e Lorsque vous vous débarrassez d’un vieux lave-vaisselle, enlevez la porte pour qu’un
enfant ne s'enferme pas dans l'appareil par accident.
Caractéristiques du lave-vaisselle
1. Lavage renforcé au niveau supérieur 7. Laveur à 4 bras
2. Panier inférieur (avec bec gicleur)
3. Panier à couverts/argenterie 8. Filtre autonettoyant
4. Distributeur automatique de produit de 9. Filtre amovible à grosses mailles
rinçage 10. Élément chauffant
5. Distributeur de détersif 11. Ventilateur de séchage Flo-Thru*
6. Flotteur de protection contre le trop-plein
Comment utiliser
le lave-vaisselle
1™ étape Charger les paniers selon les
directives paraissant aux
pages 10 a 12.
Ne pas mettre le lave-vaisselle en marche
si les paniers ne sont pas en place. Cela
pourrait entraîner des fuites d’eau et une
inondation.
2° étape Mettre du détersif dans le
distributeur de détersif.
Voir page 13.
3° étape Bien fermer la porte et la verrouiller
en poussant sa poignée vers le Das.
4° étape Tourner lentement le bouton de
sélection de cycle correspondant.
Voir la description des cycles en
page 8.
5° étape Presser le bouton «mise en marche»
(Start).
Le lave-vaisselle en marche peut
parfois faire du bruit lorsque :
e la soupape de remplissage s'ouvre ou se
ferme et l’eau pénètre dans le lave-vaisselle
e l'eau est pompée lors de la fonction de
drainage du cycle
le distributeur de détersif s'ouvre
la minuterie fait du bruit en avançant
le moteur de la pompe se met en marche
les aliments durs sont broyés
Chauffage
automatique de l'eau
Ce lave-vaisselle KitchenAid est doté d'un système
de chauffage automatique de l'eau. Pour
obtenir les meilleurs résultats, la température de
l'eau doit atteindre au moins 49 °C (120 °F)
lorsqu'elle arrive au lave-vaisselle. Pour vérifier
la température, utiliser le robinet le plus proche
du lave-vaisselle.
1. Régler le robinet pour obtenir l'eau la plus
chaude possible. Laisser couler l'eau pendant
au moins une minute dans un verre placé
dans l'évier, en laissant déborder l'eau.
2. Placer un thermomètre à confiserie ou à
viande dans le verre et voir la température
maximale indiquée sur le thermomètre.
3. Si l'eau n’est pas assez chaude, augmenter
le réglage du chauffe-eau.
Important : Si l’on choisit le bouton
ECONOMISEUR D'ÉNERGIE/LAVAGE (ENERGY
SAVER-WASH), l’eau arrivant au lave-vaisselle
devrait être à 6O °C (140 °F).
Conseils pour
économiser l'énergie
Faciles à suivre .. .
e Utiliser l'option ECONOMISEUR
D’ENERGIE/SECHAGE (ENERGY SAVER-DRY)
aussi souvent que possible. Si l’eau arrivant
au lave-vaisselle est à 60 °C (140 °F) et si
l’on n'attend pas après la vaisselle propre, il
est conseillé de la laisser sécher à l'air.
La vaisselle peut sécher très rapidement.
Après le dernier rinçage, déverrouiller la
poignée de la porte et tourner le bouton de
sélection de cycle à la position «batterie de
cuisine» (Pots & Pans); ouvrir la porte et
sortir les paniers. Comme la chaleur
s'accumule dans le lave-vaisselle pendant le
cycle de lavage, la vaisselle est déjà chaude
et l'eau peut s’en évaporer très rapidement.
Important : Dans les régions où l'eau est dure,
ce séchage «éclair» augmentera la possibilité de
formation de taches ou d’une pellicule.
e Faire fonctionner le lave-vaisselle seulement
lorsqu'il est complètement chargé.
e Ne pas rincer la vaisselle avant de la mettre
dans le lave-vaisselle.
o N'utiliser que le cycle et les options
nécessaires.
* Pendant l'été, faire fonctionner le lave-
vaisselle le soir pour éviter d'imposer une
charge électrique trop grande pendant la
journée.
Conseils spéciaux pour [utilisation
du lave-vaisselle
Ce qui peut et ce qui ne peut pas étre lavé dans le lave-vaisselle
En règle générale, la vaisselle, les ustensiles de cuisson et l'argenterie peuvent être lavés en toute
sécurité dans le lave-vaisselle KitchenAid. En cas de doute concernant une certaine pièce de vaisselle,
consulter le fabricant pour savoir si le lavage au lave-vaisselle est recommandé.
À NOTER : Il appartient à l'utilisateur de décider si une pièce de vaisselle peut être lavée dans le
lave-vaisselle.
able sans Hons/
Matière LE аа о Excep Matière risque au Exc spéciaux
lave-vaisseite? |"eSeignements spéciaux lave-vaisselle? | enseignements
Aluminium Oui La température élevée de l'eau et | Plastique Non Résiste mal aux températures
les détersifs risquent d'altérer le jetable élevées de l'eau et aux détersifs,
fini de l'aluminium anodisé.
Plastique - Oui Toujours vérifier les
Fonte Non Le revêtement protecteur recommandations du fabricant
disparaîtra et le fer rouillera. avant le lavage. Certains types de
plastique résistent moins bien que
Porcelaine/ | Oui Toujours vérifier les d'autres aux températures élevées
grès recommandations du fabricant de l'eau et aux détersifs.
avant le lavage. La porcelaine à
motifs très anciens, peints à la Acier Oui Lorsqu'on ne procède pas au
main ou appliqués sur le vernis inoxydable lavage immédiatement après
risque de pâlir. L'or en feuille l’utilisation, choisir un cycle
risque de perdre sa couleur. RINÇAGE ET ATTENTE (RINSE &
HOLD). Un contact prolongé avec
Cristal Oui Toujours vérifier les des aliments contenant du sel, du
recommandations du fabricant vinaigre, des produits laitiers ou
avant le lavage. Certains types de des jus de fruits risque
cristal de plomb ont tendance à d'endommager le fini de cette
devenir égratignés après de matière.
nombreux lavages.
Argent ou Oui Lorsqu'on ne procède pas au
Or Non Les plats et les assiettes de plaqué lavage immédiatement après
couleur or se décoloreront. argent l'utilisation, choisir un cycle
RINCAGE ET ATTENTE (RINSE &
Verre Oui Les verres opaques jauniront aprés HOLD). Un contact prolongé avec
de nombreux lavages. des aliments contenant du sel, de
I'acide ou du sulfure (oeufs,
Couteaux à | Non Les manches de certains couteaux mayonnaise et fruits de mer)
manche sont fixés à la lame par des risque d’endommager le fini de
creux adhésifs qui risquent de ramollir, cette matière.
durant les lavages au
lave-vaisselle. Fer blanc Non Risque de rouiller.
Étain Non Les températures élevées de l'eau | Bois Non Toujours vérifier les
et le détersif risquent de décolorer recommandations du fabricant
l'étain ou d'en piquer le fini. avant le lavage. Le bois non traité
risque de se déformer, de se
fendiller ou de perdre son fini.
CYCLE SELECTION
-———
Cycles du lave-vaisselle
Le cycle «batterie de cuisine» (Pots & Pans) est Ce cycle comporte deux périodes de lavage
utilisé pour le lavage et le séchage des et trois rinçages, suivis d’une période de
casseroles et poélons sales et difficiles à séchage à la chaleur.
nettoyer, ainsi que de la vaisselle et des
couverts utilisés quotidiennement. Choisir ce
cycle pour les travaux les plus durs.
ç DURÉE DU CONSOMMATION
SEQUENCE DU CYCLE CYCLE (minutes) |D’EAU (iitres/gallons)
1
BATTERIE n
88 49,2/10,8
DE CUISINE » b b IF » b »
8
e
Le cycle «lavage normal» (Normal Wash) Ce cycle comporte deux périodes de lavage et
est utilisé pour le lavage et le séchage de deux rinçages, suivis d’une période de séchage
la charge quotidienne de la vaisselle à la chaleur.
moyennement sale.
: DUREE DU CONSOMMATION
SEQUENCE DU CYCLE CYCLE (minutes) [D’EAU (litres/gallons)
L .
LAVAGE v
a D » » D » » 78,5 40,8/9,0
NORMAL g
e
Le cycle «lavage léger/porcelaine» (Light/China Ce cycle comporte deux périodes de lavage
Wash) est utilisé pour le lavage et le séchage et un rinçage, suivis d'une période de
de la charge quotidienne de la vaisselle séchage à la chaleur.
légèrement sale. En plus d'économiser de
l'eau, ce cycle s'effectue plus rapidement
que le cycle «lavage normai» (Normal Wash).
C'est le plus efficace des cycles proposés.
DURÉE DU CONSOMMATION
SÉQUENCE DU CYCLE
CYCLE (minutes)
D'EAU (litres/gallons)
LAVAGE
LÉGER/
PORCELAINE
Au à < à
pioinioie
63
28,4/6,2
START/ENERGY SAVER OPTIONS
—
Le cycle «rinçage et attente» (Rinse & Hold) est
utilisé pour rincer des charges partielles de vaisselle
jusqu'à l'accumulation d’une charge entière. Ce
cycle ne requiert pas l’usage de détersif. La
vaisselle est gardée humide, jusqu'à ce qu'elle
subisse un cycle complet de lavage/séchage.
Ce cycle comprend un rinçage.
Important : Tous les cycles peuvent être utilisés
pour le lavage et le séchage de la porcelaine
et du cristal pouvant aller au lave-vaisselle.
Vérifier les recommandations du fabricant avant
le lavage. |
SEQUENCE DU CYCLE
CONSOMMATION
D'EAU (litres/gallons)
DURÉE DU
CYCLE (minutes)
RINCAGE 8. ATTENTE
8,5/1,9
bin
La fonction «économiseur d’énergie/séchage»
(Energy Saver-Dry) permet d'éliminer le chauffage
lors de la période de séchage du cycle. Le
ventilateur du systeme de séchage continuera de
fonctionner, permettant ainsi a la vaisselle de
sécher naturellement а air. II est possible de
trouver parfois quelques gouttes d'eau sur la
vaisselle et sur l’argenterie, à la fin du cycle.
La fonction «économiseur d’énergie/lavage»
(Energy Saver Wash) peut être utilisée avec
n'importe quelle sélection de lavage. Elle permet
d’éliminer le chauffage de l'eau lors de la
période de lavage d’un cycle. Cette fonction ne
doit être utilisée que lorsque la température de
l'eau arrivant au lave-vaisselle est d'au moins
60 °C (140 °F).
Annulation d’un cycle
Le bouton de sélection de cycle peut être utilisé
pour annuler tout cycle en cours. S'il y a de
l’eau dans le lave-vaisselle, tourner ie bouton
lentement jusqu’à la portion d'évacuation de
l’eau du lavage ou du rinçage. Lorsque le bouton
est au bon endroit, vous entendez le son que
produit l'évacuation de l’eau. Laisser le lave-
vaisselle se vider completement. Soulever la
poignée de la porte et tourner le bouton au
cycle «batterie de cuisine» (Pots & Pans). Le cycle
est ainsi annulé. S'il n’y a pas d’eau dans le lave-
vaisselle, soulever la poignée de la porte et le
lave-vaisselle s'arrêtera. Verrouiller la porte à
nouveau et tourner le bouton au cycle «batterie
de cuisine» (Pots & Pans). Le cycle est ainsi annulé.
POUR COMMENCER UN NOUVEAU CYCLE —
Ouvrir la porte du lave-vaisselle et vérifier si le
distributeur de détersif est bien rempli. Fermer et
verrouiller la porte et choisir le nouveau cycle
désiré.
Vaisselle ajoutée au lavage durant
un cycle
II est possible d'ajouter un objet dans le lave-
vaisselle tant que l'étape de lavage principal au
détersif n'est pas commencée. Pour interrompre
le cycle, il suffit de déverrouiller la poignée de la
porte. Cependant, il faut noter que le fait
d'ouvrir la porte durant un cycle réduit le
pouvoir nettoyant du lave-vaisselle. II est donc
préférable de charger tous les objets à laver
avant le début du cycle.
REMISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE. Fermer
la porte et verrouiller la poignée. Presser le
bouton du cycle déjà choisi et, si on le désire, le
bouton «économiseur d’énergie» (Energy Saver).
Le cycle reprendra exactement ou il a été
interrompu.
Chargement du lave-vaisselle
Ce lave-vaisselle KitchenAid est trés spacieux. Verres, tasses, soucoupes et casseroles peuvent étre
placés dans le panier supérieur ou inférieur. Pour obtenir les meilleurs résultats, la vaisselle doit étre
toujours disposée de telle facon que les surfaces sales soient tournées vers le laveur rotatif. Pour
protéger les objets fragiles en cristal et en plastique, il est recommandé de les placer dans le panier
supérieur.
Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à la main avant de la placer dans le lave-vaisselle
KitchenAid. H suffit d'enlever les restes de nourriture, os, cure-dents et autres objets durs de la
vaisselle.
Certains aliments tels que les oeufs, le riz, les pâtes alimentaires et les céréales bouillies, sont
difficiles à enlever s'ils ont eu le temps de sécher. Si l’on ne compte pas laver la vaisselle peu après
son utilisation, effectuer un cycle de RINÇAGE ET ATTENTE (RINSE & HOLD), afin de la garder humide
jusqu’au prochain cycle de lavage. Ne jamais prélaver la vaisselle à la main avec un détersif liquide.
Cela produirait trop de mousse dans le lave-vaisselle et la vaisselle en ressortirait mal lavée et/ou
couverte de taches ou d'une pellicule.
Exemples de chargement
du panier supérieur
Verres et verres à pied peuvent être placés Pour s'assurer de leur stabilité, placer verres et
ensemble. Veillez à ce qu'ils soient placés de tasses entre les tiges et sur les tiges. Bols,
façon stable dans le lave-vaisselle. tasses et casseroles peuvent être placés dans la
rangée du centre, comme sur l'illustration.
S’assurer que les objets sont placés de
façon stable dans le lave-vaisselle. Sinon,
ils risquent d’être endommagés.
10
Exemples de chargement
du panier inférieur
* Pour obtenir le maximum de capacité et de
stabilité lors d'un chargement composé
uniquement d'assiettes, disposer les petites
assiettes en chevauchement du cóté droit du
panier, comme sur la photo.
* Les assiettes peuvent étre disposées de
l'avant à l'arriére ou d'un cóté á l'autre avec
les casseroles, poêles, bols à mélanger et
grands ustensiles de cuisson.
® Les bols à céréales et les bols à soupe
peuvent être placés de l’avant à l'arrière,
d'un côté à l'autre et le long des bords
extérieurs, selon la forme des bols.
e Les verres peuvent être disposés dans le
panier inférieur, avec les assiettes, bols et
casseroles.
11
Chargement du lave-vaisselle
Panier à argenterie
On peut sortir le panier à argenterie/couverts du
lave-vaisselle pour le chargement et le
déchargement.
Risque de blessures
Les ustensiles tranchants devraient être
disposés avec les manches vers le haut,
afin de prévenir les blessures.
Pour obtenir le meilleur lavage possible :
Disposer l'argenterie à manches fins avec les
manches dirigés vers le haut, pour empêcher
qu'ils ne glissent à travers le panier, ce qui ® Le compartiment situé à l'avant du panier est
pourrait endommager l’argenterie ou le destiné aux ustensiles à longs manches et
lave-vaisselle. aux longs couteaux.
Disposer fourchettes et cuillères avec les
manches dirigés vers le haut et vers le bas,
pour qu'elles ne s'imbriquent pas l’une dans
l'autre, ce qui empêcherait un bon nettoyage.
Les objets en argent et en acier
inoxydable risquent d’être endommagés
s’Îls sont exposés trop longtemps à des
aliments contenant du sel, du vinaigre,
des produits laitiers ou des jus de fruits.
Utiliser le cycle RINÇAGE ET ATTENTE
(RINSE & HOLD) lorsqu’ils ne sont pas
lavés immédiatement après leur usage.
12
Remplissage du distributeur de détersif
1. UTILISER UNIQUEMENT DES DÉTERSIFS
POUR LAVE-VAISSELLE AUTOMATIQUE. Ne
jamais utiliser de savon, de détersif pour
lavage de la vaisselle à la main, de détersif
à lessive ou de produits de lessive à base
d'enzymes. Ces produits donnent trop de
mousse, ce qui a pour effet de ralentir le
mouvement des bras de lavage et de causer
parfois des inondations.
<
Ose coved
Remplir la section du distributeur pour «lavage
principal» (Main Wash) pour le cycle «lavage
léger/porcelaine» (Light/China Wash) quand la
vaisselle est légèrement sale.
Quantité de détersif à
Danger de blessures
Les détersifs et les produits de rinçage
sont dangereux s’ils sont ingérés. Garder
ces produits hors de la portée des
enfants.
Utiliser TOUJOURS au moins 15 mL (1 cuillerée
à table) de détersif pour lave-vaisselle
automatique dans la section «lavage principal»
(Main Wash) du distributeur. Le détersif contient
certains ingrédients qui aident à protéger la
vaisselle. La quantité de détersif requise dépend
de la saleté accumulée sur la vaisselle et de la
teneur en calcaire de l’eau. Il faudra utiliser plus
de détersif pour de l’eau calcaire que pour de
l'eau douce.
2. Mettre le détersif dans le distributeur tout
juste avant de commencer le lavage. Le
détersif exposé trop longtemps à l'humidité
devient pâteux et inefficace. Une fois que la
boîte de détersif est ouverte, le détersif
devrait rester frais pendant environ un mois.
3. Mettre la quantité appropriée de détersif
dans le distributeur et fermer cette section.
Ajouter du détersif dans les sections «prélavage»
(Prewash) et «lavage principal» (Main Wash)
pour le cycle «lavage léger/porcelaine»
(Light/China Wash), le cycle «lavage normal»
(Normal Wash) et le cycle «batterie de cuisine»
(Pots 8. Pans) quand la vaisselle est tres sale.
utiliser
Une quantité excessive de détersif ajoutée a
une eau douce peut entraíner la formation
d'une pellicule sur le verre.
Consulter le service local de distribution d'eau
ou la compagnie d'adoucissement de l'eau de
la région pour savoir si l'eau est douce ou
calcaire.
Dureté Quantité de
de l’eau détersif
Eau douce Remplir à moitié chaque section du
distributeur (environ 30 mL
[2 cuillerées à table] par section)
de O à 4 grains
Remplir aux trois quarts chaque
section du distributeur (environ
38 mL [24 cuillerées à table] par
section)
Eau calcaire
moyenne
de 4 & 8 grains
Remplir complétement chaque
section du distributeur (environ
45 mL [3 cuillerées à tabie] par
section)
Eau très calcaire
de 8 à 12 grains
13
Produits de rincage
Ce lave-vaisselle permet l’utilisation d'un produit
de rinçage liquide. Un produit de rinçage aide
l’eau à s'écouler de la vaisselle plus rapidement
que normalement, ce qui a pour effet de
réduire la formation des taches d'eau et
d'accélérer le séchage.
Pour remplir le réservoir de produit de rinçage,
dévisser le bouchon situé à gauche du
distributeur de détersif. Ce réservoir peut
contenir 200 mL (7 onces liquides) de produit
de rinçage, ce qui devrait suffire pour quelques
mois. S'assurer de replacer le bouchon après
avoir rempli le réservoir. Une petite quantité de
produit de rinçage sort automatiquement du
réservoir au cours du rinçage final. Des produits
de rinçage liquides sont vendus dans la plupart
des supermarchés.
14
Entretien du
lave-vaisselle
Nettoyage général
L'intérieur en émail porcelaine nécessite
rarement un nettoyage. Cependant, si des dépôts
calcaires provenant de l’eau s'accumulent,
nettoyer l’intérieur à l'aide d'une poudre a
récurer très douce ou suivre les conseils fournis
dans la section «Enlèvement de taches et de
pellicule», à la page 19.
NE PAS utiliser de produit nettoyant moussant.
Faire effectuer un cycle de lavage normal au
lave-vaisselle.
Toujours nettoyer le tableau de commande à
l’aide d’un chiffon humide. Ne JAMAIS utiliser
de détersif ou de produit nettoyant en poudre
ou abrasif, car ils pourraient endommager le fini
du tableau. |
Les panneaux avant et latéraux émaillés ou en
bois peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon
doux et d’une solution savonneuse, douce et
non abrasive. Ne JAMAIS utiliser de serviette en
papier pour le nettoyage. Toujours essuyer le
lave-vaisselle avec un chiffon doux.
Entreposage saisonnier
Pendant l'été :
Voici deux étapes simples a suivre pour
préserver le lave-vaisselle KitchenAid lorsqu'il ne
sert pas durant l'été :
1. Couper l'alimentation d'eau.
2. Couper l'électricité au lave-vaisselle.
Pendant l’hiver :
Afin d’éviter tout risque de rupture de la
valve de remplissage, les conduits d’eau
d’alimentation du lave-vaisselle ainsi que
ceux situés à l’intérieur du lave-vaisselle,
DOIVENT être protégés contre le gel. LES
RUPTURES DE LA VALVE DE REMPLISSAGE NE
SONT PAS COUVERTES PAR LA GARANTIE.
Pour préserver le lave-vaisselle KitchenAid
lorsqu'il est exposé au gel dans un chalet,
demander á un technicien qualifié de la région
de procéder comme suit :
1. Fermer et verrouiller la porte.
2. Couper l'électricité au lave-vaisselle.
3. Couper l'alimentation d'eau. Placer un
récipient sous la valve de remplissage et
détacher la valve de remplissage des deux
côtés (arrivée et sortie d'eau). Laisser l'eau
s’écouler dans le récipient.
4. Placer un récipient sous la sortie de la valve
d'évacuation et détacher le boyau de la
valve d'évacuation. Laisser l'eau de la
machine s'’écouler dans le récipient. Laisser
les valves de remplissage et d'évacuation
détachées.
Pour remettre le lave-vaisselle en service,
raccorder de nouveau la valve de remplissage et
le raccord à la valve d'évacuation. Rétablir le
courant électrique et ouvrir l'eau. Fermer et
verrouiller la porte. Faire effectuer à la machine
un cycle de LAVAGE LEGER/PORCELAINE
(LIGHT/CHINA WASH) au complet. Vérifier les
raccords pour s'assurer qu’ils sont étanches et
qu'il n'y a pas de fuite.
Coupure anti-retour
Certains codes de plomberie locaux exigent
l'ajout d'une coupure anti-retour entre un lave-
vaisselle encastré et le système de drainage de
la maison. Ce dispositif protège le lave-vaisselle
contre tout refoulement d'eau lorsque le
système de drainage est obstrué. La coupure
anti-retour est placée normalement au-dessus de
l'évier ou du comptoir, près du lave-vaisselle. On
peut se procurer un dispositif de coupure anti-
retour en commandant la pièce n° 300096 de
KitchenAid.
À NOTER que ce dispositif de plomberie externe
ne fait pas partie du lave-vaisselle KitchenAid.
Nettoyage de la coupure anti-retour :
Nettoyer périodiquement la coupure anti-retour
pour assurer le drainage efficace du lave-
vaisselle. Suivre les directives fournies par le
fabricant concernant le nettoyage de la coupure
anti-retour. I! suffit la plupart du temps de lever
le couvercle chromé, dévisser le bouchon en
plastique et vérifier s’il y a une accumulation de
saleté. Nettoyer au besoin.
Vérifier la coupure antiretour chaque
fois que le drainage du lave-vaisselle
ne se fait pas normalement.
A NOTER : La garantie qui accompagne le lave-
vaisselle ne couvre pas les frais d'entretien
concernant directement le nettoyage ou la
réparation du dispositif externe de coupure
anti-retour.
15
Système de lavage Sure-Scrub*
Le système de lavage Sure-Scrub* permet au
lave-vaisselle d'effectuer d'excellents lavages.
L'eau de lavage est continuellement filtrée par
un système de triple filtrage et de captage de
la saleté qui empêche les particules d'aliments
de se déposer de nouveau sur la vaisselle. Le
système de triple filtrage comprend un filtre
amovible (A), un filtre ultra-fin (B) et un filtre
amovible á grosses mailles (C).
Le filtre amovible filtre continuellement l'eau de
lavage et retient les particules d'aliments provenant
de la vaisselle à l'extérieur du filtre. Ces
particules d'aliments sont retirées du filtre par
le jet d'eau provenant de l'unique bec gicleur (D)
qui se trouve sous un bras du laveur. Le filtre
ultra-fin est nettoyé par les neuf trous de
giclement (E) situés au-dessous du laveur à 4 bras.
16
Le filtre amovible à grosses mailles (C)
empêche les os, les noyaux et d'autres gros
objets de pénétrer dans le système de pompe.
De temps a autre, vérifier le filtre au cas où de
tels objets auraient été introduits par erreur
dans le lave-vaisselle.
Le laveur à 4 bras, le filtre amovible et le filtre
a grosses mailles peuvent être enlevés s’ils ont
besoin d’être nettoyés. S'il reste des déchets
d'aliments sur le filtre amovible, soulever le
laveur tout droit. Vérifier le dessous du laveur
pour s'assurer que l’ouverture de l'unique bec
gicleur en acier inoxydable (D) et les neuf trous
de giclement (E) ne sont pas obstrués.
Ensuite, enlever le filtre amovible en le
soulevant tout droit; le sortir du lave-vaisselle.
Pour nettoyer le filtre, le mettre sous l'eau du
robinet et le frotter à l'aide d’une brosse dure.
Pour replacer le filtre, l’'emboîter sur le filtre
ultra-fin. Replacer ensuite le laveur en veillant à
ce que les trous de giclement des bras soient
tournés vers le haut. Veiller à ce que les bras
du laveur puissent tourner librement.
Le filtre à grosses mailles peut être enlevé au
besoin. Pour enlever le filtre à grosses mailles,
presser sa partie centrale (F), lever le filtre et le
sortir du lave-vaisselle. Pour replacer le filtre,
presser sa partie centrale afin que les agrafes
s’'emboîtent dans l’encoche carrée.
Le flotteur de protection contre le trop-plein (G),
situé dans le coin gauche de la partie avant du
lave-vaisselle, empêche l’eau du lave-vaisselle
de déborder. Le flotteur doit être en place pour
que le lave-vaisselle puisse fonctionner.
Important : Une petite quantité d’eau demeure
toujours au bas du lave-vaisselle dans le puisard
(sous le filtre ultra-fin), pour lubrifier le joint
étanche.
Danger de brúlures
L'élément chauffant demeurera chaud après
le fonctionnement de la machine. Ne pas y
toucher. Pour éviter les brûlures, laisser
refroidir l’élément pendant au moins
20 minutes après la fin d’un cycle.
17
lableau «Problème, Cause, Solution»
Voici une liste de contrôle pratique qui peut aider à résoudre certains petits problèmes de rendement.
Revoir cette liste avant d'appeler le Service après-vente. Si le problème ne peut être résolu, se
reporter à la page 23 de ce Guide pour les renseignements sur le Service après-vente.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Restes de nourriture Ralentissement du laveur Utiliser seulement des détersifs recommandés pour lave-vaisselle. Ne
sur la vaisselle dd a l'excès de mousse jamais utiliser de savon ou de détersif de lessive. Ajouter du détersif
pour lave-vaisselle afin d'augmenter la quantité d'anti-mousse.
Mauvais chargement Suivre les instructions sur le chargement du lave-vaisselle dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
Remplissage insuffisant La pression de l'eau doit être entre 138 et 827 kPa (entre 20 et
dû à une faible pression 120 !b/po*) pour assurer le remplissage adéquat du lave-vaisselle. Si
d'eau la pression est inférieure, il sera peut-être nécessaire d'installer une
pompe auxiliaire dans le conduit d'alimentation en eau.
Utilisation d'un détersif Utiliser uniquement des détersifs recommandés pour lave-vaisselle.
non approprié. de trop Pour les quantités à utiliser, suivre les recommandations du Guide
peu de détersif ou d'un d'utilisation et d'entretien. Ne jamais utiliser moins de 15 mL
détersif inefficace (1 cuillerée à table) par charge. Le détersif doit être frais pour être
efficace. Le garder en tout temps dans un endroit sec et frais, de
préférence dans un récipient hermétique.
Le détersif adhère au Utiliser seulement du détersif frais. Ne pas laisser reposer le détersif
distributeur pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Faire vérifier le
distributeur pour s'assurer qu'il fonctionne bien.
La température de l'eau Augmenter la température du chauffe-eau pour que l'eau acheminée
est trop basse au lave-vaisselle ait une température d’au moins 49 °C (120 °F). Voir
la méthode recommandée dans «Chauffage automatique de l'eau»,
page 6. Ne pas choisir ECONOMISEUR D'ENERGIE/SECHAGE (ENERGY
SAVER-DRY).
Le gicleur du laveur Enlever le laveur inférieur et le tourner à l'envers. Vérifier l'unique
servant à nettoyer le filtre bec gicleur en acier inoxydable et les neuf trous de giclement situés
est obstrué sous le laveur. Voir la page 16. Veiller à ce que les trous ne soient
pas obstrués.
Taches et pellicule Eau calcaire ou à forte En ajoutant un produit de rinçage dans l’eau du rinçage final, on aide
teneur en minéraux à éliminer la formation de taches et de pellicule. Le distributeur doit
toujours être plein de produit de rinçage.
La température de l'eau Augmenter la température du chauffe-eau pour que l'eau acheminée
est trop basse au lave-vaisselle ait une température d'au moins 49 °C (120 °F). Voir
la méthode recommandée à la section «Chauffage automatique de
l'eau», page 6. Ne pas choisir ECONOMISEUR D'ENERGIE/SECHAGE
(ENERGY SAVER-DRY).
Utilisation de détersifs Utiliser seulement des détersifs recommandés pour lave-vaisselle.
non appropriés
Quantité incorrecte de Utiliser les quantités recommandées dans le Guide d'utilisation et
détersif d'entretien. La vaisselle très sale et/ou une eau calcaire exigent
généralement plus de détersif.
Utilisation de détersifs Le détersif doit être frais. Le garder dans un endroit sec et frais, de
inefficaces préférence dans un récipient hermétique. Jeter le détersif grumeleux.
Remplissage insuffisant dû La pression de l’eau doit être entre 138 et 827 kPa (entre 20 et
à une faible pression 120 Ib/po”) pour assurer le remplissage adéquat du lave-vaisselle. Si
d'eau la pression est inférieure, il sera peut-être nécessaire d'installer une
pompe auxiliaire dans le conduit d'alimentation en eau.
La vaisselle ne sèche L'eau ne s'égoutte pas L'eau doit bien s'égoutter de la vaisselle. Ne pas surcharger les
pas complètement complètement de la paniers. Suivre les méthodes de chargement indiquées dans le Guide
vaisselle d'utilisation et d'entretien. Utiliser un produit de rinçage liquide pour
accélérer l'égouttement.
Objets en plastique Certains types de plastique doivent être essuyés à l'aide d'un linge à
vaisselle.
18
Pellicule siliceuse
(dépót blanc d'aspect
irisé) ou pellicule
trouble (dépôt
nuageux)
Réaction des produits
chimiques de l'eau avec
certains types de verre. La
réaction est généralement
causée par un ensemble
de facteurs, comme l’eau
douce ou adoucie, les
produits de lessive aicalins,
un rinçage insuffisant, la
surcharge du lave-vaisselle
et la chaleur du séchage.
I! est peut-être impossible d'éviter ce problème, sauf en lavant la
vaisselle à la main. Pour ralentir le processus, utiliser le moins de
détersif possible mais pas moins de 15 mL (1 cuillerée à table), par
charge. Utiliser un produit de rinçage liquide et éviter de charger le
lave-vaisselle à pleine capacité, pour favoriser un bon rinçage. Les
pellicules siliceuse et trouble sont permanentes et ne peuvent être
enlevées. Utiliser l'option ÉCONOMISEUR D'ÉNERGIE/SÉCHAGE (ENERGY
SAVER-DRY).
Taches noires ou
grises sur la vaisselle
Traces d'aluminium
Disposer les objets en aluminium de façon à ce qu'ils ne frottent pas
contre la vaisselle durant le lavage. Les objets d'aluminium jetables
ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils peuvent se
désintégrer et laisser des traces sur la vaisselle. Les traces
d'aluminium s’enlèvent à l'aide d’un nettoyant légèrement abrasif.
Taches brunes sur la
vaisselle et à l’intérieur
du lave-vaisselle
Eau à teneur élevée en fer
Après avoir débarrassé la vaisselle des restes d'aliments, déposer entre
5 mL (1 cuillerée à thé) et 15 mL (1 cuillerée à table) d'acide citrique
en cristaux dans la section «lavage principal» (Main Wash) du distributeur
de détersif, et effectuer un lavage sans détersif. Effectuer ensuite un
cycle de LAVAGE LÉGER/PORCELAINE (LIGHT/CHINA WASH) avec du
détersif. Si ce traitement s'avère nécessaire plus d’une fois tous les
deux mois, il est recommandé d'installer un appareil de déferrisation.
Taches blanches sur les
ustensiles de cuisson à
revêtement anti-adhésif
Enlèvement de la couche
protectrice par le détersif
pour lave-vaisselle
Appliquer une nouvelle couche de revêtement protecteur sur les
ustensiles de cuisson, après le lavage au lave-vaisselle.
Odeurs dans le
lave-vaisselle
Vaisselle lavée seulement
tous les deux ou trois jours
Effectuer un cycle RINCAGE ET ATTENTE (RINSE & HOLD) au moins
une ou deux fois par jour, jusqu'd ce que le lave-vaisselle soit plein.
Vaisselle ébréchée
Mauvais chargement
Disposer la vaisselle et les verres de façon à ce qu'ils soient stables
et ne s'entrechoquent pas pendant le lavage. (Remarque : Certains
types de porcelaine et de verre sont trop fragiles pour être lavés au
lave-vaisselle. Par exemple, les pièces de vaisselle ancienne, celles à
bords en biseau et autres.) Manipuler les paniers en douceur pour
minimiser les risques d'ébréchures.
Filtre amovible
exigeant des
nettoyages fréquents
Le filtre n’est pas fixé
convenablement
Le gicleur du laveur est
obstrué
- Vaisselle non raclée avant
le chargement
S'assurer que le filtre amovible est bien placé en dessous du laveur.
Voir la page 17.
Enlever le laveur inférieur — voir la page 16 — et le tourner À
l'envers, Le dessous de chaque tube comporte un creux. L'un d'eux
possède un trou (gicleur) qui sert à nettoyer le filtre. S'assurer que ce
trou n’est pas obstrué.
Débarrasser la vaisselle des restes de nourriture, os, cure-dents et
autres objets durs, avant de la mettre dans le lave-vaisselle.
Enlèvement de taches et de pellicule
Il est possible de faire disparaître les taches et
la pellicule qui se trouvent sur la vaisselle, les
verres ou à l'intérieur du lave-vaisselle, à l'aide
de produits de décapage. Ces produits sont
vendus dans les épiceries, dans la section des
détersifs. Ils doivent être utilisés selon le mode
d'emploi du fabricant.
On peut aussi utiliser du vinaigre de la façon
suivante :
1. Disposer la vaisselle et les verres propres
dans le lave-vaisselle de la manière
habituelle. Ne pas
aucun objet de métal dans le lave-vaisselle.
mettre d'argenterie ni
Fermer et verrouiller la porte et presser le
bouton du cycle de LAVAGE LEGER/PORCELAINE
(LIGHT/CHINA WASH). Ne pas utiliser de
détersif. Laisser le lave-vaisselle effectuer le
premier lavage. Lorsque le lave-vaisselle
s'est rempli pour l'étape du lavage principal
du cycle, déverrouiller et ouvrir la porte.
Ajouter 2 L (2 tasses) de vinaigre. Fermer
et verrouiller la porte et appuyer à nouveau
le bouton du cycle de LAVAGE
LEGER/PORCELAINE (LIGHT/CHINA WASH).
3. Après que l’eau du rinçage final s'est
écoulée, annuler le cycle. Arrêter le lave-
vaisselle avant la phase de séchage du
cycle.
4. Pour rendre la vaisselle étincelante, verser
30 mL (2 cuillerées a table) de produit
adoucissant non moussant dans la section de
droite (lavage principal) du distributeur de
détersif, et laisser le lave-vaisselle effectuer
un cycle complet de LAVAGE
LEGER/PORCELAINE (LIGHT/CHINA WASH).
19
Changement des panneaux avant
Ce nouveau lave-vaisselle KitchenAid est
accompagné d'un ensemble de garnitures en
acier inoxydable et de deux panneaux avant
installés l’un derrière l'autre. I! est possible de
choisir entre amande ou blanc (ie devant et
l'arrière d’un des panneaux) et noir ou blé doré
(le devant et l'arrière de l'autre panneau).
Pour changer la couleur des panneaux, suivre
l'une de ces méthodes :
OPTION A : Lorsque l'avant du lave-vaisselle
dépasse de plusieurs centimètres l'alignement
des armoires.
OPTION B : Lorsque l'avant du lave-vaisselle est
aligné avec les armoires.
Danger de choc électrique
Couper l’alimentation électrique au lave-
vaisselle avant de changer les panneaux
afin d’éviter les risques de choc électrique
ou de blessure.
OPTION A
Panneau supérieur :
1. Couper l'alimentation électrique.
2. Ouvrir la porte du lave-vaisselle et enlever
les trois vis (A) de l'un ou l’autre des deux
côtés de la garniture de la porte (B). Enlever
ensuite la garniture ainsi détachée.
3. Retirer le panneau de couleur en le faisant
glisser de côté. Prendre garde de ne pas
égratigner ni courber le panneau. Tourner le
panneau à la couleur désirée, le mettre en
place et faire glisser ensuite le panneau de
remplissage derrière lui.
E 31
4. Replacer la garniture (B) et les trois vis (A). > |
OT Nu
Panneau inférieur : DE = N
1. Enlever les deux vis (C) situées sur Tun ou
l'autre des deux côtés de l'assemblage des
panneaux inférieurs. Enlever ensuite la
garniture ainsi détachée (D).
О
2. Retirer le panneau de couleur en le faisant
glisser de côté. Prendre garde de ne pas
égratigner ni courber le panneau. Tourner le
panneau à la couleur désirée, le mettre en
place et faire glisser ensuite le panneau de
remplissage derrière lui.
|
_
3. Replacer la gamiture (D) et les deux vis (C).
4. Rétablir l'alimentation électrique.
20
OPTION B
Panneau supérieur :
2.
10.
Couper l'alimentation électrique.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle et enlever
les deux vis (A) de chaque côté de la
garniture, à l'intérieur de la porte,
qui maintiennent en place l'assemblage des
panneaux supérieurs.
Fermer la porte tout en tenant solidement
l'assemblage des panneaux supérieurs en
place. Tirer vers soi la partie inférieure de
l'assemblage des panneaux jusqu'à ce que
la partie supérieure commence à
descendre.
Déposer l'assemblage des panneaux sur
une surface plate et lisse et enlever les
trois vis (B) de l’un ou l'autre des deux
côtés de l’assemblage ces panneaux.
Enlever la garniture ainsi détachée (C).
Dégager le panneau de couleur en le
faisant glisser de côté. Prendre garde de
ne pas égratigner ni courber le panneau.
Tourner le panneau à la couleur désirée, le
mettre en place et faire glisser le panneau
de remplissage derrière lui.
Replacer la garniture et les trois vis.
. Tenir solidement l’assemblage des
panneaux par les côtés, le soulever et
insérer son rebord supérieur sous le
tableau de commande (voir l'illustration
ci-contre).
Maintenir fermement l'assemblage en place
et ouvrir la porte.
Tenir solidement d'une seule main
l'assemblage des panneaux. Replacer les
deux vis (A), de chaque côté de la porte
du lave-vaisselle, pour bien fixer en place
l'assemblage des panneaux supérieurs.
Rétablir l'alimentation électrique.
21
Panneau inférieur :
F
. Enlever les deux vis (D) situées sous
l'assemblage des panneaux.
. Saisir le panneau par les coins inférieurs,
soulever les pattes de retenue (E) et tirer
jusqu'à ce qu'elles se dégagent de la plaque
pare-pieds (F).
. Tirer le panneau inférieur vers le bas jusqu'à
ce que ses pattes de fixation latérales (G) se
dégagent de la rainure de support (H).
Retirer alors le panneau inférieur du
lave-vaisselle.
. Déposer le panneau sur une surface plate et
lisse et enlever les deux vis (l) de l'un ou
l’autre des deux côtés de la garniture.
Enlever la garniture ainsi détachée.
Dégager le panneau de couleur en le faisant
glisser de côté. Prendre garde de ne pas
égratigner ni courber le panneau. Tourner le
panneau à la couleur désirée, le mettre en
place et faire glisser ensuite le panneau de
remplissage derrière lui.
6. Replacer la garniture et les vis (I).
22
Prendre l'assemblage des panneaux
inférieurs, le faire glisser vers le haut sur
l'avant du lave-vaisselle pour que les pattes
de fixation (G) s'insèrent derrière la rainure
de support (H). Si l'assemblage des
panneaux inférieurs est mal inséré, il risque
de se détacher du lave-vaisselle.
8. Lever les pattes de retenue (E) de
l'assemblage des panneaux et pousser la
partie inférieure de l'assemblage vers
l'arrière, jusqu'à ce que les pattes de
retenue (E) reposent sur la plaque pare-
pieds (F).
9. Replacer les vis (D).
10. S'assurer que les assemblages des
panneaux supérieurs et inférieurs sont bien
en place.
11. Rétablir l'alimentation électrique.
Panneaux avant
en option
1. Panneaux en bois et panneaux
décoratifs
La garniture avant en acier inoxydable permet
d'installer des panneaux décoratifs ou en bois
d’une épaisseur de 6 mm (% po), faits sur
commande. Certains panneaux en bois ou
panneaux décoratifs sont lourds et nécessitent
l'installation de ressorts de porte robustes. Ces
ressorts peuvent être commandés chez les
dépositaires KitchenAid (pièce n° 4171002).
Pour de plus amples renseignements concernant
l'installation d’un panneau en bois fait sur
commande, consulter le Guide d'installation du
lave-vaisselle. Si ce guide a été égaré, écrire à :
Directeur
Service à la clientèle
KitchenAid Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga (Ontario)
L5N 3A7
2. Panneaux de couleur unie
Si les quatre couleurs des panneaux fournis
avec le lave-vaisselle ne conviennent pas au
décor de la cuisine, d'autres panneaux en
option peuvent étre commandés chez les
dépositaires KitchenAid, en diverses couleurs
décoratives.
Service apres-vente
Marche à suivre
1.
Si le lave-vaisselle cesse de fonctionner,
vérifier les points suivants avant d'appeler le
dépositaire. I! est parfois possible d'éviter
ainsi les frais d’un appel de service.
Un fusible a-t-il sauté? Le disjoncteur s'est-il
déclenché?
La porte du lave-vaisselle est-elle fermée et
verrouillée? Un cycle a-t-il été choisi?
Le flotteur de protection contre le trop-
plein est-il bien en place? Voir à la page 17.
L'alimentation d'eau du lave-vaisselle est-
elle ouverte?
. Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas bien,
consulter le tableau «Problème, cause,
solution» avant de faire un appel de service.
. Si le problème n'est attribuable à aucun des
points précités, se reporter à la rubrique
«Pour les appels de service», dans la section
“Garantie du lave-vaisselle».
Dans toute correspondance concernant le lave-
vaisselle, veuillez fournir les renseignements
suivants :
* Date
e Nom, adresse et n° de telephone du
proprietaire
e Genre d'appareil
e Marque
e Numéro de modèle
e Numéro de série
* Date d'achat
e Nom et adresse du dépositaire qui a vendu
l'appareil
* Nom du représentant du Service après-vente
(et son adresse, si elle diffère de celle du
dépositaire)
e Emplacement de l'appareil
e Description détaillée du problème et de
l'entretien requis
23
Garantie du lave-vaisselle
DURÉE DE LA GARANTIE :
KITCHENAID PAIERA :
KITCHENAID NE PAIERA PAS:
GARANTIE COMPLETE D'UN AN
À COMPTER DE LA DATE
D'INSTALLATION.
Les piéces de rechange et la
main-d'oeuvre requises pour
réparer toute défectuosité de
matière ou de fabrication. Seul
un bureau de service autorisé par
KitchenAid peut effectuer les
réparations.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ
ANS : GARANTIE COMPLETE
DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE ET
GARANTIE LIMITÉE DE LA
DEUXIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE À COMPTER DE LA DATE
D'INSTALLATION.
Les piéces de rechange (frais de
main-d’oeuvre non compris)
concernant le moteur de
0,37 kW (4 hp), si ces pièces
présentent une défectuosité de
matière ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS :
GARANTIE COMPLÈTE DURANT
LA PREMIÈRE ANNÉE ET
GARANTIE LIMITÉE DE LA
DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
À COMPTER DE LA DATE
D’INSTALLATION.
Les piéces de rechange (frais de
main-d'oeuvre non compris) pour
la cuve ou la contre-porte en
acier revêtu de porcelaine
TriDura*, si une fuite se produit
en raison d'une défectuosité de
matière ou de fabrication.
A. Les appels de service pour :
1. Rectifier l'installation du
lave-vaisselle.
2. Donner des instructions
concernant l'utilisation du
lave-vaisselle.
3. Remplacer des fusibles ou
rectifier l'installation
électrique du domicile.
4. Rectifier la plomberie du
domicile.
B. Les réparations de dommages
causés par un usage autre
qu’un usage domestique
normal du lave-vaisselle.
C. Les dommages causés par un
accident, une modification,
un usage non approprié ou
abusif, une installation fautive
ou non conforme aux codes
locaux d'électricité ou de
plomberie.
D. Les frais de main-d'oeuvre
durant la garantie limitée.
E. Les pièces de rechange ou
les frais de main-d'oeuvre
pour des appareils utilisés en
dehors du Canada.
F. La prise et la remise de
l'appareil. Ce produit est
conçu pour être réparé à
domicile.
KITCHENAID CANADA INC. N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
POUR LES APPELS DE SERVICE
* Téléphonez d'abord à votre dépositaire ou au
service d'entretien qu'il vous recommande.
e Si, pour une raison quelconque, il n'est pas
disponible, ou si vous habitez maintenant une
région autre que celle où vous avez acheté
l’appareil, consultez les Pages jaunes de votre
annuaire téléphonique, sous la rubrique «Lave-
vaisselle». Vous y trouverez une liste des divers
bureaux de service autorisés par KitchenAid.
e Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant,
veuillez communiquer avec le Centre de
service apres-vente KitchenAid le plus proche.
Vous trouverez la liste de ces centres dans
les Pages Jaunes de n'importe quel annuaire
téléphonique d’une agglomération, sous la
rubrique «Lave-vaisselle».
Tous les appels de service doivent être traités
par le dépositaire régional qui vous a vendu
l’appareil, par un bureau de service autorisé
par KitchenAid. Si ces derniers ne vous
donnent pas un service satisfaisant, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle,
KitchenAid Canada Inc.,
1901 Minnesota Court,
Mississauga (Ontario) L5SN 3A7.
N° de téléphone : (416) 821-6606.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Pièce n° 9740133 Imprimé au Canada
*Marques de commerce de KITCHENAID, INC., E.-U.: KitchenAid Canada Inc., titulaire d'une licence au Canada.
24

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals