KitchenAid Trash Compactor Repair Manual

Add to My manuals
39 Pages

advertisement

KitchenAid Trash Compactor Repair Manual | Manualzz
KitchenAid
Trash Compactor
Model 4KUCS181T
USE and CARE GUIDE
lable of Contents
Important Safety Instructions. . ....... 3
Ownership Registration Card ........ 4
Compactor Features. . ............ .. 5
Preparing Your Compactor For Use .... 6
Grounding Instructions . ......... 6
Loading Your Compactor... ...... ... 7
Use of Tilt-Away Trash Basket
WithoutBags. ................ .. 8
Use of Tilt-Away Trash Basket
WithBags ..................... 9-10
Operating Your Trash Compactor. . . . . . 11
Charcoal Air Filter With Fan ......... 12
SpecialUse Tips ................... 13
Caring For Your Compactor .. ...... .. 14-15
Changing Front Panels ............. 16-17
Availability of Accessories ........... 17
Use Energy Wisely................. 17
If You Need Service Or Assistance. . . . .. 18
Warranty ............. Back Cover
O 1989 KitchenAid Canada Inc.
Important Safety Instructions
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or
damage when using your compactor, follow basic precautions,
including the following:
. Read all instructions before using the
compactor.
The compactor is for household use
11.
Do not compact cloths or cans
containing paint liquids, thinners, etc.
which could create a fire hazard.
only. 12. Do not shove items down into the
compactor with hands or feet. To avoid
Always use compactor only as being cut, let the compactor do the
described in this manual. compacting.
Do not allow to be used as a toy, or to 13. Do not lift a trash bag by the sides.
run unattended at any time. Close Sharp objects can pierce the bag and
supervision is necessary when used by cause injury. Always carry a filled trash
or near children. Lock key switch when bag by the top.
not in use and store key out of reach of
children. 14. Always wipe off any broken glass
before touching the ram cover.
Do not operate with a damaged cord,
plug, motor, or after compactor has 15. Do not use the compactor as a counter
been damaged in any manner. Have for electrical cooking appliances nor as
the compactor examined, repaired, or a cutting board.
adjusted by an authorized serviceman.
16. Do not set hot pans, etc., on the
Do not take apart compactor. Incorrect compactor top.
reassembly can cause electrical shock |
when next used. 17. Do not compact toxic or volatile
flammable material such as oly rags
Do not touch moving parts. and insect sprays. Do not compact
lighted cigarettes, cigars or other hot or
Do not overload compactor. Do not burning items.
overload trash with heavy material
such as glass. 18. Do not spill any liquids on the
compactor top.
. Always place glass bottles, etc. on their
sides in the center of the drawer so the 19. Do not use other than manufacturer's
wastepaper below and beside the bottle recommended attachments.
can help keep broken glass near the
center of the bag, away from the sides.
Do not compact any container or
material which might contain
poisonous or explosive products.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. THE FUMES CAN CREATE A
FIRE HAZARD OR EXPLOSION.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ownership Registration Card
Before you use your compactor, please fill out and mail your ownership registration card packed
with the Use and Care Guide. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a
product safety notification.
Keep a copy of the bill of sale showing the date of purchase and/or date of installation of your
compactor. PROOF OF PURCHASE WILL INSURE YOU OF IN-WARRANTY SERVICE.
Write down the following information. You will need it if your compactor ever requires service.
Model Number*
Serial Number*
Date Purchased
Date installed
Dealer's Name
Address
Phone
“Model and Serial Numbers are located on a label at the left side of the Trash Drawer opening on the
Compactor frame.
Compactor Features
Control Panel
Ih
|
Built-In “Litter
Bin” * Door
—
/
ÿ
Built-In Storage
Compartment
Tilt-Away Trash
Basket
1
Trash Drawer
Basket Release
Handle
Your KitchenAid Compactor has a built-in interlock and will not operate unless you have:
1. Closed the Trash Drawer
2. Turned key to START
STOP /LOCK will stop the ram movement at any point. After stopping the u
and ram will return to original “up” position.
nit, turn key to START
Do not allow children to operate compactor. We recommend that you remove the key
when not in use. The unit will not operate without it. The trash door cannot be locked.
Therefore, before running a compaction cycle, always check to be sure that no item has
been mistakenly placed in the Trash Drawer.
Preparing Vour Compactor For Use
Connecting Power Cord to
Grounded Outlet
Your KitchenAid Compactor operates on Do not use an extension cord.
regular 115 volts, 60 hertz a.c. house current
to be supplied by a 3-PRONG GROUNDING
RECEPTACLE LISTED BY CSA (Canadian
Standards Association]. The circuit used
In recessed applications, do not pinch 3-
prong plug between Compactor and wall.
should be protected by a 15-amp fuse or See your INSTALLATION INSTRUCTIONS for
circuit breaker. Be sure key is in STOP/LOCK complete details.
position before connecting Compactor to
electricity. Leveling Compactor
Your Compactor has four leveling feet that
will vary the height and provide level
stability within a range of 1'-inches (32
Electrical Shock Hazard mm). Simply raise or lower as required for
Improper connection of the polarized your particular installation situation.
3-prong grounding type outlet can A minimum Ya-inch (6 mm) clearance MUST
result in a risk of electric shock. BE MAINTAINED between Compactor top
Check with a qualified electrician or and counter top for service accessibility.
service person if you are in doubt as
to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug
provided with the compactor. If it will
not fit the outlet, have a proper out-
let installed by a qualified electrician.
Grounding Instructions
N 3-Prong
Grounding
Plug
“* Power Supply
Cord
The compactor is for use on 115-volt, 60 Hz.
AC only 15 ampere fused and properly
grounded circuit and is equipped with a
grounding plug as shown above. For your
personal safety, the compactor must be
grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped
with a polarized 3-prong grounding plug. It
must be plugged into a correctly polarized
mating 3-prong grounding type outlet, prop-
erly installed and grounded in accordance
with the local codes and ordinances.
Loading Your Compactor
Built-In Litter Bin* Door
Small cans, paper scraps, small boxes and
containers may simply be dropped into the
Bin, rather than opening the large Trash
Drawer. Trash will drop automatically into
the large Trash Drawer when pulled open.
Tilt-Away Trash Basket
Your KitchenAid Trash Compactor is equipped
with a versatile two-piece, polypropylene
basket. It is designed especially for easy use
and removal of compacted trash. The Tilt-
Away Basket may be used with or without
the enclosed complimentary supply of trash
bags.
Large Capacity Trash Drawer
Large, bulky items should be placed directly
into the drawer. It isn't necessary to run a
compaction cycle everytime you place trash
into the drawer. However, the more often
you run a cycle, the more compact the trash
will be.
\\
|
|
Use of Tilt-Away Trash Basket
Without Bags
I. Place Basket Release Handle in upright
position.
2. Put trash directly into the basket. We
recommend placing several thicknesses of
newspaper at the bottom of the basket
when bags are not used. This will
minimize clean-up of the basket after
emptying compacted trash.
Note: Compacting a folded newspaper on
top of loose trash will help keep the ram
clean of trash or broken glass.
To Remove Tilt-Away Trash Basket:
We recommend removing the basket when trash is compacted to four or five inches below the top
of basket. If you find this too heavy, compact less trash next time. REMEMBER — the weight of the
compacted trash will vary with the contents. Cans and bottles may weigh more than paper products.
I. Place Basket Release Handle in down 2. Grasp both handles of basket and remove
position. Lift Built-In Storage Compartment from drawer. Carry basket to trash storage
Cover up. area.
3. Pull handles of basket away from each 4. Dump compacted trash from half basket
other. into waste receptacle.
Personal Injury Hazard
Compacted trash may contain broken glass, metal cans and other sharp objects. Always
use the half basket to dump trash. DO NOT USE BARE HANDS.
Use of Tilt-Away Trash Basket
With Bags
Important: Tilt-Away Trash Basket should always be in drawer when using compactor bags.
Note: Compacting a folded newspaper on top of loose trash will help keep ram clean of trash or
broken glass.
3. Place folded bag inside Tilt-Away Trash
Basket.
5. Lock bag in place by pulling four pre-
punched holes over buttons on drawer
sides. Holes will expand over buttons
without damaging bag.
\
4. Open bag. Pull top edges of bag over top
of drawer.
6. Spread bag to fit interior of basket. Close
Storage Compartment Cover. Pull Basket
Release Handle up.
Bag Removal
We recommend removing bag when trash is compacted to four or five inches below top of basket.
If you find this too heavy, compact less trash next time.
2. Lift Storage Compartment Cover up.
Release bag from buttons. Pull up top
edges of bag.
4. Grasp handles and remove from drawer.
Carry basket with bag to trash storage area.
ANS
/
5. Pull handles of basket away from each 6. Lift bag out.
other to loosen bag.
Personal Injury Hazard
Sharp objects may protrude through bag after removal from trash basket. Handle
carefully by the top to avoid injury.
10
Operating \our trash Comyacler
To Start:
1. Close large Trash Drawer.
The Compaction Cycle
The Compactor ram will move down inside
the trash drawer, reverse and return to
original position, completing the cycle in
approximately 35 seconds. As the basket Is
filled, the ram travels a shorter distance and
cycle time decreases.
DURING THE COMPACTION CYCLE, THE
RAM DOES NOT TOUCH THE BOTTOM OF
THE DRAWER. THEREFORE, YOU CAN
EXPECT TO CYCLE SEVERAL LOOSE TRASH
LOADS BEFORE COMPACTION IS EVIDENT.
THIS IS NORMAL AND NOT A CAUSE FOR
CONCERN.
As the ram compacts difficult to break items,
you may notice a downward movement of
the Compactor drawer. This is normal and
will not cause damage. The spring-loaded
drawer is specially designed to move down
freely and return to original position. The
force of the ram during a compaction cycle Is
absorbed by the Rigidized Steel Frame of the
Compactor.
2. Turn key to START position and HOLD
MOMENTARILY. Release key.
To Stop Cycle and Open Drawer:
You may stop or interrupt a compaction cycle
at any time and raise the ram to its original
position.
|.
Turn the key to STOP/LOCK position to
stop the ram.
Then turn the key to START position and
HOLD MOMENTARILY to return the ram
to original position. The drawer may then
be opened.
Turn key to START position and HOLD
MOMENTARILY to start another
compaction cycle.
Remove the Key-knob:
1. To remove the key-knob turn it to
STOP/LOCK.
2. Remove and store key-knob in a safe place
out of children's reach.
Charcoal Air Filter With Fan
Your KitchenAid Trash Compactor features an Activated Charcoal Air Filter and Fan which absorbs
and minimizes odor. The Charcoal Filter is located in the left rear section of the Compactor.
The degree of odor in your Compactor will depend upon the type trash you place in it. Since odors
are absorbed into the pores of the Charcoal Filter, it may need to be replaced once or twice a year.
Length of time before filter replacement is necessary varies with the types of trash compacted.
WE RECOMMEND USE OF A KITCHENAID FOOD WASTE DISPOSER FOR GARBAGE. {See SPECIAL
USE TIPS, page 13.)
Charcoal Air Filter Fan
ON — The fan creates fast air movement for
greater odor removal.
OFF — Even when the fan isn't running, the
filter is working to remove odor.
I. With Trash Drawer in open position, 2. Release filter from bottom clip and pull
reach into left rear corner where filter is down.
located.
To Replace Filter:
Push replacement filter into place behind top clip. Snap securely into bottom clip.
12
Special Use lips
Your KitchenAid Compactor is designed to
handle most dry trash. THE COMPACTOR
IS NOT A SUBSTITUTE FOR A FOOD
WASTE DISPOSER. We urge you to
continue to dispose of garbage through a
KitchenAid Food Waste Disposer. Most
food waste will sour and become odorous
when held at room temperature.
Liquid or messy items should be wrapped
in a newspaper or several thicknesses of
paper toweling to help keep the Ram and
Tilt-Away Trash Basket clean.
Place glass bottles on their sides in the
center for compacting rather than upright.
Bottles and cans may nest in lightly com-
pacted paper. When a sufficient load is
accumulated, most will be crushed.
However, due to the resiliency of paper,
some bottles may not break.
Don't be alarmed by the popping noise
made when bottles are crushed. This
is normal and will not damage the
Compactor. Placing a newspaper over
bottles before compacting will help muffle
noise.
More trash can be compacted if you stop
the Ram in the “down” position and allow
it to dwell there overnight. This will result
in heavier bags of compacted trash.
Do Not Compact These Items:
Trimmings from cleaning fish or chicken
Grapefruit or cantaloupe rinds
Paint, oil, gasoline or turpentine cans or
rags which have been used with these
materials
Aerosol cans
Insecticide, toxic or caustic chemical
containers
Wood scraps, rocks, solid metal or large
quantities of newspaper. These items are
already in their compact form.
Fire/ Health Hazards
Do not compact containers of flam-
mable or toxic materials or aerosol
cans.
Vacation Care
e [f you are planning a weekend vacation,
you may not want to remove compacted
trash if basket is only partially full. We
recommend you simply lock the
Compactor. On your return, you may wish
to run the Charcoal Air Filter Fan for a
short time before opening the drawer.
e If you are planning to be away for more
than a weekend, we recommend that you
remove and discard the compacted trash.
Replace basket and lock the Compactor.
Before running a compaction cycle,
ALWAYS check that no item has been
mistakenly placed in the Trash Drawer.
13
Caring For Vour Compactor
COMPACTOR INTERIOR
Built-In Litter* Door and Area:
Wipe clean with a cloth or sponge and a mild
detergent or ammonia and water. Rinse with
clear water and dry. Do not use abrasive or
harsh cleansers.
Tilt-Away Trash Basket:
Clean as necessary after emptying compacted
trash. Wearing rubber gloves and using
paper toweling, remove any small pieces of
debris from basket such as paper or crushed
glass. AVOID CONTACT WITH BARE HANDS.
Light soil may be wiped away with a damp
sponge or cloth. Heavy soil may require use
of mild detergent and water. Rinse with clear
water and dry.
Ram:
Clean as necessary. Wearing rubber gloves
and using paper toweling, remove any small
pieces of debris from ram, such as paper or
crushed glass. AVOID CONTACT WITH BARE
HANDS. Light soil may be wiped clean with a
cloth and mild detergent and water. Heavy
soil may require the use of a dampened
scouring pad. Rinse with clear water and dry.
Metal Drawer Liner:
Clean as necessary using a cloth or sponge
and a mild detergent and water. Rinse with
clear water and dry. Do not use abrasive
cleansers.
Metal Drawer:
Occasionally, the drawer latch rod (A), and
slide hook (B) located on both sides of the
drawer opening should be lubricated. This
will prevent the door latch from squeaking or
sticking and help insure and extend the life of
the latch mechanism. We suggest soap or a
solid stick lubricant which can be purchased
at auto supply or hardware stores.
Behind Metal Drawer:
Occasionally check the area behind the Trash
Drawer and remove any small pieces of
trash. Placing a folded newspaper on top of
trash will help prevent small items from
sticking to the ram and falling behind the
drawer.
Note: Drawer may be removed to facilitate
cleaning surrounding areas.
|. Disconnect power supply to compactor
before removing drawer for cleaning.
2. Be sure ram is in “up” position.
3. Open drawer to fully extended position.
4. Remove drawer retaining screws which
hold drawer to track assembly. Carefully
remove drawer from track assembly,
making sure that the full weight of the
drawer is supported at all times.
COMPACTOR EXTERIOR
Front Panels:
Wipe clean with a cloth or sponge and mild
detergent and water. Rinse with clear water
and wipe dry. Do not use abrasive cleansers.
Maple Wood Top:
The maple wood top is prefinished with a
protective lacquer seal. For daily care, wipe
with a damp cloth. To remove stubborn
stains, cover stain with dampened scouring
powder for three to five hours. Then wipe
away with a damp cloth.
After an extended period of use, it may be
necessary to recondition the top by lightly
sanding off all remaining lacquer and
applying mineral oil to the cutting board.
Saturate a clean cloth with oil and wipe on.
Allow to absorb overnight. Repeat oll
treatment the following day and allow to
stand four to six hours before removing
excess oil with soft, dry cloth. The top is then
ready to use. Repeat treatment every six to
eight months, as necessary.
Changing Front Panels
Your Compactor comes equipped with two
reversible front panels painted Almond/
White and Harvest Wheat/ Onyx Black,
providing four front panel colors from which
to choose.
Additional Compactor Front Panels are
available in Fresh Avocado! Coffee or
Stainless Steel from your KitchenAid dealer or
local service facility.
If you want to change the color of the
panels, follow these steps:
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power supply to
compactor before changing panels.
Failure to do so could result in
electrical shock or personal injury.
Litter Bin* Door Panels:
I. Disconnect power supply to compactor
before changing panel.
2. Open Litter Bin Door and remove three
retaining screws in door handle; remove
handle.
3. Slide panel out. HANDLE CAREFULLY SO
THE PANELS WILL NOT BE SCRATCHED
OR BENT. Replace panel so the desired
color is exposed.
4. Replace the handle and screws.
Drawer Panels — Recessed Unit:
|. Disconnect power supply to compactor
before changing panel.
2. Be sure ram is in “up” position.
3. Open drawer to fully extended position.
4. Remove drawer retaining screws (A)
which hold drawer to track assembly.
Carefully remove drawer from track
assembly, making sure that full weight of
drawer is supported at all times.
5. Tilt drawer on its back.
6. Remove three retaining screws in lower
drawer trim. Remove loosened trim. Slide
panel out. HANDLE CAREFULLY SO THE
PANELS WILL NOT BE SCRATCHED OR
BENT. Replace panel so desired color is
exposed, making sure that handle trim
bezel is placed into slots in panels.
/. Replace trim and screws.
8. Re-attach drawer to track and replace
drawer retaining screws.
Drawer Panels —
Free Standing Unit:
1. Disconnect power supply to compactor
before changing panel.
2. Tilt compactor toward rear. DO NOT LAY
UNIT ON ITS BACK OR DAMAGE TO
CORD MAY RESULT.
3. Remove three retaining screws in lower
drawer trim. Remove loosened trim and
slide panels out. HANDLE CAREFULLY 30
THE PANELS WILL NOT BE SCRATCHED
OR BENT. Replace panel so desired color is
exposed, making sure that handle trim
bezel is placed into slots in panels.
4. Replace trim and screws.
Do not operate compactor unless all
parts are fully assembled as injury
may result.
Use Energy Wisely
A trash compactor uses a negligible amount
of energy. Total energy requirements
associated with the trash compactor will be
minimized by following the recommenda-
tions in this Use and Care Guide.
ENERGY KWH Cost
USAGE per month per month
2 cycles per day 1.01 $0.08%
{Based on average utility rate of S0.08 per
kilowatt hour.
Availability of Accessories
Trash bags and charcoal air filters may be
obtained from your KitchenAid dealer or
direct from Inglis Consumer Services.
STOP/LÜCK CHARCOAL
Par”, 0
i Е | | FAN
PAL START
a NA;
KitchenAid
Compactor
AIR FILTER
A white decorator control panel is available
through Inglis Consumer Services.
Conversion to a Free Standing Unit
Laminated Maple Wood Top Conversion Kit
(Part #4164800) — A beautifully finished,
1-inch thick (25.4 mm), maple wood top Is
available through your KitchenAid dealer.
The height of the Compactor with wood top
is adjustable from 35%-inches (892 mm]
to 36%-inches (924 mm).
Custom Front Panels to
Accent Kitchen Decor
The stainless steel trim will also accommodate
a locally purchased wood front up to '4-inch
(6 mm) thick. For more instructions on
installing a wood front, refer to the
Installation Instructions.
If Vou Need Service or Assistance
Follow These Steps
I.
18
If your compactor should fail to operate,
check the following before calling your
dealer. Save the cost of a service call; the
following situations are not covered by
the warranty:
* Is a fuse blown or the circuit breaker
open? On free standing units, is the
cord plugged into a grounded outlet?
* Isthe Trash Drawer tightly closed? It is
possible for a cycle to be incomplete
when the drawer has not been firmly
closed before turning the key to START.
If this occurs, the unit will shut off, but
the drawer cannot be pulled open.
Close the drawer firmly and turn the
key to START. The ram will return to the
original “up” position.
. If the problem is not due to one of the
above items, first call your dealer or repair
service he recommends.
* All service should be handled locally by
the dealer from whom you purchased
the unit or an authorized KitchenAid
servicer.
In the event you are unable to obtain the
name of a local authorized KitchenAid
servicer, look in the Yellow Pages of your
phone book under “Dishwashing
Machines” for an authorized KitchenAid
servicing outlet.
* If you must call or write, please provide:
Model Number, Serial Number, Date of
Purchase and a complete description of
the problem. Write to:
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario
L5N 3A7
(416) 821-6606
Compactor Warranty
KITCHENAID WILL KITCHENAID WILL
LENGTH OF WARRANTY: PAY FOR: NOT PAY FOR:
ONE YEAR FULL WARRANTY | Replacement parts and repair A. Service calls to:
FROM DATE OF PURCHASE. labor to correct defects in 1. Correct the installation of
materials or workmanship. the compactor.
Service must be provided by an 2. Instruct you how to use
authorized KitchenAid the compactor.
servicing outlet. 3. Replace house fuses or
correct house wiring.
FIVE YEAR LIMITED Replacement parts (repair labor | B. Repairs when compactor is
WARRANTY costs not included) for the used in other than normal
ONE YEAR FULL PLUS one-half horsepower motor if home use.
SECOND THROUGH FIFTH defective in materials or
YEAR LIMITED FROM DATE | workmanship. С. Damage ang rom
OF PURCHASE. j
abuse, improper installation
or installation not in
accordance with local
electrical codes.
D. Any labor costs during
limited warranty.
E. Replacement parts or re-
pair labor costs for units
operated outside Canada.
F. Pickup and delivery. This
product is designed to be
repaired in the home.
the
KITCHENAID CANADA INC. DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
KITCHENAID CANADA INC.
1901 MINNESOTA COURT
MISSISSAUGA, ONTARIO L5N 3A7
*Trade mark of KITCHENAID, INC., US. A.
KitchenAid Canada Inc. licensee in Canada.
9740212 (10/89)
PRINTED IN USA
KitchenAid
Presse-ordures
Modele 4KUCS181T
GUIDE D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
lable des matieres
Importantes consignes de sécurité ..... 3
Enregistrement du propriétaire ....... 4
Caractéristiques du presse-ordures. . . . . 5
Préparation pour l’utilisation
du presse-ordures. ............... 6
Misealaterre. .................... 6
Chargement du presse-ordures ....... 7
Utilisation du panier a ordures inclinable
sans sac ...... La LL LL 8
Utilisation du panier a ordures inclinable
амес $ас....................... 9-10
Comment utiliser le presse-ordures. . . . . 11
Filtre à air au charbon de bois
avecventilateur . ...... 12
Conseils spéciaux pour l’utilisation
de l'appareil . ................... 13
Entretien du presse-ordures.......... 14-15
Changement des panneaux avant... . 16-17
Accessoires . . riera 17
Consommation d’energie. . .......... 17
Service apres-vente ................ 18
Garantie ........ Voir au dos de la couverture
© 1989 KitchenAid Canada Inc.
Importantes consignes de securite
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique
et de blessure lorsque vous utilisez votre presse-
ordures, prenez les précautions de base suivantes:
- Lisez le Guide d'utilisation et d'entretien
au complet avant d'utiliser votre presse-
ordures.
. Le presse-ordures est destiné à l'usage
domestique seulement.
. Utilisez toujours le presse-ordures
conformément aux instructions fournies
dans ce guide.
. Le presse-ordures ne doit jamais servir de
jouet ou fonctionner sans surveillance.
L'appareil peut être utilisé par des enfants
ou à proximité d'enfants seulement si ces
derniers sont surveillés attentivement
par un adulte. Verrouillez le presse-
ordures lorsqu'il ne sert pas et placez la
clé hors de la portée des enfants.
. N'utilisez pas le presse-ordures si le
cordon d'alimentation, la fiche, le
moteur ou l'appareil lui-méme sont
endommagés. Faites appel a un agent
d'entretien autorisé pour qu'il vérifie et
remette l'appareil en bon état.
. Ne desassemblez pas le presse-ordures.
Des pièces mal rassemblées pourraient
causer un choc électrique.
. Ne touchez pas aux pièces mobiles.
. Ne surchargez pas le presse-ordures. Ne
jetez pas trop d'ordures lourdes, comme
les objets en verre.
. Couchez toujours les bouteilles en verre
au centre du tiroir, de façon a ce que le
papier entourant ces bouteilles tienne les
débris éloignés des parois du sac.
. Ne mettez aucun objet ou contenant
pouvant renfermer un produit toxique
ou explosif dans le presse-ordures.
11.
13.
17.
Ne mettez aucun contenant de
peinture, de diluant, etc., ni aucun linge
imbibé de ces substances dans le presse-
ordures, car cela pourrait provoquer un
incendie.
. Ne tassez pas les ordures avec les pieds
ou les mains dans le presse-ordures. Pour
prévenir les accidents, laissez le presse-
ordures faire ce travail à votre place.
Ne levez jamais un sac à ordures par les
côtés. Des objets tranchants auront peut-
être transpercé le sac et vous risquez de
vous blesser. Transportez toujours les
sacs d’ordures en les tenant par le haut.
. Essuyez toujours les débris de verre
avant de toucher au couvercle du pilon.
. N'utilisez pas le presse-ordures comme
comptoir lorsque vous vous servez de
vos ustensiles de cuisson électriques, ni
comme planche à découper.
. Ne placez jamais de poêles chaudes,
etc., sur le dessus du presse-ordures.
Ne mettez jamais dans le presse-ordures
d'objets ou de contenants renfermant
des produits inflammables toxiques ou
volatils, comme des chiffons imbibes
d'huile et des vaporisateurs d'insecti-
cides. Ne mettez pas de cigarettes ou de
cigares allumés, ni aucun autre objet
chaud ou allumé, dans le presse-ordures.
. Ne répandez aucun liquide sur le presse-
ordures.
. N'utilisez pas d'autres accessoires que
ceux recommandés par le fabricant.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE RANGEZ OU N'UTILISEZ PAS DE CARBURANT NI AUCUN AUTRE GAZ OU LIQUIDE
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE N' IMPORTE QUEL APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER,
Y COMPRIS CELUI-CI. LES VAPEURS EMANANT DE CES SUBSTANCES RISQUENT DE
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Enregistrement du proprietaire
Avant d'utiliser votre presse-ordures, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du
propriétaire comprise dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Cette carte nous permettra de
communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable d’un avis de sécurité.
Conservez une copie de la facture indiquant la date d'achat et/ou la date d'installation de votre
presse-ordures. CETTE PREUVE D'ACHAT VOUS ASSURE UN SERVICE APRES-VENTE SOUS
GARANTIE.
Inscrivez ci-dessous les renseignements suivants. Ils vous seront utiles si jamais votre presse-ordures
nécessite de l'entretien.
Numéro de modèle *
Numéro de série*
Date d'achat
Date d'installation
Nom du dépositaire
Adresse
N° de téléphone
*Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur une étiquette située au côté gauche de l'ouverture du
tiroir à ordures, sur le bâti du presse-ordures.
Caracteristiques du presse-ordures
Ts
| <=)
—
= Trappe à ordures
| — intégrée “Litter Bin *
|
1
!
К
||
iltre à air au
harbon de bois |
vec ventilateur |
non illustré}
cas
im ==] Lo | — —— Panneau de commande
7
Compartiment de
stockage integre Panier a ordures
|!
| inclinable
|
|
|
[|
|
|
UN
dégagement
du panier
ъ
Tiroir a ordures
Le presse-ordures KitchenAid est doté d'un verrouillage électromécanique intégré qui empéche
l'appareil de fonctionner à moins que:
1. le tiroir à ordures soit fermé;
2. la clé soit en position EN MARCHE (START).
En tournant la clé à la position ARRÊT/VERROUILLAGE (STOP/LOCK), on arrêtera le pilon quelle que
soit sa position. Une fois l'appareil arrêté, tourner la clé à la position EN MARCHE (START) et le pilon
remontera à sa position de départ.
s laisser les enfants se servir du presse-ordures. On recommande de retirer la clé du
pareil ne fonctionne pas sans elle. Il est
impossible de verrouiller la trappe à ordures. Avant de faire fonctionner l'appareil,
toujours s'assurer que rien n'a été placé par mégarde dans le tiroir à ordures.
Ne pa
presse-ordures lorsqu'il n’est pas utilisé. L'ap
Preparation pour l'utilisation
du presse-ordures
Raccordement électrique
a une prise à la terre
Le presse-ordures KitchenAid doit être
alimenté par une PRISE MURALE À 3
ORIFICES, DUMENT MISE A LA TERRE, de
115 volts, 60 Hertz, et approuvée par la CSA
(Association canadienne de normalisation).
Le circuit électrique utilisé doit étre protégé
par un fusible de 15 amperes ou par un
disjoncteur. S’assurer que la clé est en
position ARRET/VERROUILLAGE (STOP/
LOCK) avant de raccorder l'alimentation
électrique au presse-ordures.
Danger de choc électrique
Un mauvais raccordement de la prise
avec terre polarisée, à trois orifices,
augmente les risques de choc élec-
trique. En cas de doute, demander
a un électricien ou un technicien
qualifié de vérifier si l'appareil est
convenablement relié à la terre. Ne
pas modifier la fiche fournie avec le
presse-ordures. Si cette fiche ne con-
vient pas à la prise de courant déjà en
place, faire installer une nouvelle
prise par un électricien qualifié.
Mise à la terre
Fiche à
trois broches
“a, Cordon
d'alimentation
Le presse-ordures doit fonctionner unique-
ment sur courant alternatif de 115 volts,
60 Hz protégé par un fusible de 15 ampères
et un circuit dûment mis à la terre, et est muni
d'une fiche de mise à la terre comme celle
illustrée ci-dessus. Pour fonctionner en toute
sécurité, le presse-ordures doit être mis à la
terre. Si jamais un court-circuit se produit, la
mise à la terre réduira les risques de choc
électrique en absorbant le courant électrique.
Cet appareil électroménager est muni d’une
6
fiche polarisée à trois broches, qui doit être
branchée sur une prise compatible conve
nablement polarisée, dûment installée et mise
à la terre conformément aux codes et règle-
ments locaux.
Ne pas utiliser de rallonge.
Si le presse-ordures est encastré, ne pas coin-
cer la fiche à trois broches entre le presse-
ordures et le mur.
Pour de plus amples détails, voir le GUIDE
D INSTALLATION.
Mise de niveau du presse-ordures
Le presse-ordures est muni de quatre pieds
réglables pour la mise de niveau de l'appareil.
lls permettent d'abaisser ou de hausser Гар-
pareil de jusqu'a 32 mm (117 ро).
Laisser un espace MINIMUM de 6 mm (!4 pol
entre le haut de l'appareil et le comptoir, afin
de faciliter l'accès pour l'entretien ou les
réparations.
Chargement du presse-ordures
Trappe a ordures intégree
“Litter Bin""*
Plutót que d'ouvrir le grand tiroir a ordures,
déposer dans la trappe les objets tels que
petites boítes de conserve, bouts de papier,
petites boîtes en carton et récipients. Îls
tomberont automatiquement dans le grand
tiroir à ordures lorsque celui-ci sera ouvert.
Panier à ordures inclinable
Le presse-ordures KitchenAid est muni d'un
panier en polypropylène formé de deux
sections détachables. Conçu pour faciliter
l'enlèvement des déchets comprimés, le
panier à ordures inclinable s'utilise avec ou
sans les sacs à ordures fournis à titre gracieux
à l’achat du presse-ordures.
Tiroir à ordures de grande capacité
Les articles volumineux doivent être placés
directement dans le tiroir à ordures. Il n'est
pas nécessaire de faire fonctionner le
presse-ordures chaque fois qu’on y dépose
des ordures. Cependant, plus on le fera, plus
les ordures seront comprimées.
Utilisation du panier a ordures inclinable
sans sac
I. Lever la poignée de dégagement du
panier.
2. Mettre les ordures directement dans le
panier. Il est recommandé de placer
plusieurs épaisseurs de papier journal au
fond du panier lorsqu’on n’utilise pas de
sac. Cela facilitera le nettoyage du panier,
une fois que celui-ci aura été vidé.
À noter: Pour empêcher les ordures et les
éclats de verre d'adhérer au pilon, placer un
Journal sur les ordures avant de les
comprimer.
Enlèvement du panier à ordures inclinable
Il est recommandé d'enlever le panier lorsque les ordures comprimées sont à 4 ou 5 pouces
au-dessous du rebord du panier. Si le panier est trop lourd, comprimer moins d’ordures la fois
suivante. NE PAS OUBLIER que le poids du panier varie selon le type d'ordures qu'il contient: les
boîtes de conserves et les bouteilles pèsent plus que les objets en papier ou en carton.
I. Baisser la poignée de dégagement du 2. Saisir les deux poignées du panier et le
panier. Lever le couvercle du retirer du tiroir. Transporter le panier à
compartiment de stockage intégré. l'endroit où sont gardées les poubelles.
3. Séparer les poignées du panier en les 4. Jeter à la poubelle les ordures comprimées
tirant vers l'extérieur. contenues dans la section détachée du
panier.
Danger de blessures
Les ordures comprimées peuvent contenir des éclats de verre, des boîtes métalliques et
d'autres objets tranchants. Toujours utiliser la section détachée du panier pour jeter les
ordures. NE JAMAIS TOUCHER AUX ORDURES LES MAINS NUES.
Utilisation du panier a ordures inclinable
avec Sac
Important: Le panier à ordures inclinable doit toujours demeurer dans le tiroir lorsqu'on utilise des
sacs.
À noter: Pour aider à empêcher les ordures et les éclats de verre d’adhérer au pilon, placer un
journal sur les ordures avant de les comprimer.
1. Lever le couvercle du compartiment de 2. Baisser la poignée de dégagement du
stockage. panier.
3. Mettre le sac, sans le déplier, à l'intérieur 4. Ouvrir le sac et replier sa partie supérieure
du panier a ordures inclinable. sur le contour du tiroir.
\
5. Fixer le sac en pressant les quatre trous 6. Bien ouvrir le sac à l'intérieur du panier.
préperforés sur les boutons situés sur les Fermer le couvercle du compartiment de
côtés du tiroir. Les trous s’agrandiront sans stockage. Lever la poignée de
que le sac se déchire. dégagement du panier.
Enlevement du sac
Il est recommandé d'enlever le sac lorsque les ordures comprimées sont à 4 ou 5 pouces au-dessous
du rebord du panier. Si le panier est trop lourd, comprimer moins d'ordures la fois suivante.
2. Lever le couvercle du compartiment de
panier. stockage. Détacher le sac des boutons.
Relever la partie supérieure du sac.
3. Fermer le sac avec les attaches à torsion 4. Saisir les deux poignées du panier et le
fournies. retirer du tiroir. Transporter le panier à
l'endroit où sont gardées les poubelles.
5. Tirer les poignées du panier vers 6. Retirer le sac en le soulevant.
l'extérieur pour dégager le sac.
Danger de blessures
Des objets tranchants risquent de perforer le sac, après que celui-ci aura été retiré du
panier à ordures. Pour prévenir les blessures, manipuler le sac avec soin par sa partie
supérieure.
Comment utiliser 1e presse-ordures
Mise en marche
1. Fermer le grand tiroir à ordures.
Cycle de compactage
Le pilon du presse-ordures descend à
l’intérieur du tiroir à ordures pour ensuite
remonter à sa position originale, exécutant
ainsi un cycle de compactage complet d'une
durée d'environ 35 secondes. Au fur et à
mesure que le panier se remplit, la course du
pilon est réduite et, par conséquent, la durée
du cycle diminue.
PENDANT LE CYCLE DE COMPACTAGE, LE
PILON NE TOUCHE PAS LE FOND DU TIROIR.
CE N'EST QU" APRES PLUSIEURS CYCLES QUE
LE COMPACTAGE DEVIENT PERCEPTIBLE.
CELA EST NORMAL ET NE DOIT PAS CAUSER
D'INQUIETUDE.
Lorsque le pilon comprime des objets difficiles
à casser, il arrive parfois que le tiroir suive son
mouvement descendant. Cela est normal et
nendommage pas | ‘appareil. La conception
particulière du tiroir à ressorts permet à
celui-ci de s'abaisser librement et de
reprendre ensuite sa position originale.
Pendant le compactage, toute la force
exercée par le pilon est absorbée par le bâti
en acier rigidifié du presse-ordures.
2. Tourner la clé à la position EN MARCHE
(START), 1a RETENIR MOMENTANEMENT,
puis la relâcher.
Pour interrompre le cycle et
ouvrir le tiroir:
Il est possible d'arrêter ou d'interrompre le
cycle de compactage en tout temps et de
ramener le pilon à sa position originale.
1. Tourner la clé à la position ARRÊT/
VERROUILLAGE (STOP/LOCK) pour
arrêter le pilon.
2. Tourner ensuite la clé à la position EN
MARCHE (START) et la RETENIR MOMEN-
TANÉMENT, afin de ramener le pilon à sa
position originale. Le tiroir peut alors être
ouvert.
3. Tourner de nouveau la clé à la position EN
MARCHE (START) et la RETENIR MOMEN-
TANEMENT, pour commencer un autre
cycle de compactage.
Retrait de la cle:
1. Pour retirer la clé, la tourner à la position
ARRET / VERROUILLAGE (STOP/LOCK).
2. Retirer la clé et la ranger en lieu sûr, hors
de la portée des enfants.
Filtre a air au charbon de bois
avec ventilateur
Votre presse-ordures KitchenAid comprend un filtre à air au charbon de bois ainsi qu'un ventilateur
qui absorbent et réduisent les odeurs. Le filtre au charbon de bois se trouve du côté gauche, à
l'arrière du presse-ordures.
Le presse-ordures dégage des odeurs plus ou moins fortes selon le genre d’ordures déposées dans
le tiroir. Puisque les odeurs sont absorbées par les pores du filtre au charbon de bois, il faudra
remplacer celui-ci une ou deux fois par an, selon le genre d'ordures comprimées. POUR LES RESTES
DE REPAS, IL EST RECOMMANDE D'UTILISER UN BROYEUR D'ORDURES MENAGERES
KITCHENAID. (Voir les CONSEILS SPECIAUX POUR L'UTILISATION DU PRESSE-ORDURES, а
la page 13.) |
Ventilateur du filtre a air au
charbon de bois
MISE EN MARCHE — Le ventilateur fait
circuler I'air rapidement, ce qui favorise
I’elimination des odeurs.
ARRET — Méme si le ventilateur est arrété, le
filtre continue a éliminer les odeurs.
1. Ouvrir le tiroir à ordures et repérer le filtre 2. Ouvrir l'attache inférieure et tirer le filtre
situé dans le coin arrière gauche. vers le bas.
Pour remplacer le filtre:
Mettre en place le nouveau filtre derrière l’attache supérieure. Le fixer fermement à l’aide de
l’attache inférieure.
17
Conseils speciaux pour l'utilisation de
l'appareil
Le presse-ordures KitchenAid a été Conçu
pour recevoir la plupart des déchets secs.
LE PRESSE-ORDURES NE REMPLACE PAS LE
BROYEUR D'ORDURES MENAGERES. Il est
fortement recommandé de continuer a
utiliser le broyeur d'ordures ménageres
pour les restes de repas, car la plupart des
aliments surissent et dégagent de mau-
vaises odeurs lorsqu'ils sont laissés à une
température ambiante.
Envelopper les déchets humides ou
salissants dans un journal ou dans
plusieurs épaisseurs d'essuie-tout pour
garder propres le pilon et le panier a
ordures inclinable.
Coucher les bouteilles en verre au centre
du tiroir, plutôt que de les placer debout.
Les bouteilles et les boîtes de conserves
peuvent également être déposées dans du
papier légèrement comprimé, et lorsque le
panier est suffisamment chargé, la plupart
sont écrasées. Toutefois, certaines bou-
teilles pourraient ne pas se casser a cause
du papier qui les entoure.
Les bouteilles produisent un bruit d'éclate-
ment lorsqu’elles sont comprimees. Cela
est normal et n"'endommage pas le
presse-ordures. Pour amortir le bruit, poser
un journal plié sur les bouteilles avant
d'effectuer le compactage.
Pour comprimer plus d'ordures, arréter le
pilon lorsqu'il est en position abaissée et le
laisser dans cette position toute la nuit.
Cependant, il est à noter que les sacs
contenant plus d’ordures comprimées
seront plus lourds.
Ne pas mettre ce qui suit dans le
presse-ordures:
Les abats et viscères de volaille ou de
poisson,
L’écorce de pamplemousse ou de melon;
Les contenants de peinture, d'huile,
d'essence ou de térébenthine ou les
chiffons utilisés avec ces produits,
Les bombes aérosol (cannettes sous
pression};
Les contenants de produits chimiques,
toxiques ou caustiques, ou d'insecticides;
Les copeaux de bois, les cailloux, les objets
métalliques compacts ou de grandes
quantités de journaux, car tous sont déjà
sous forme comprimée.
Danger d'incendie/d accident
Ne pas comprimer de contenants de
produits inflammables ou toxiques ni
de bombes aérosol.
Précautions a prendre pour les
vacances
Si l’on prévoit être absent durant la fin de
semaine et que le sac d’ordures est à moitié
plein, il est recommandé de verrouiller
simplement le presse-ordures. Au retour,
faire fonctionner le filtre à air au charbon
de bois pendant quelques instants avant
d'ouvrir le tiroir.
Si l’on prévoit être absent pendant plus de
deux jours, il est recommandé d'enlever le
sac à ordures et de le jeter. Remettre le
panier en place et verrouiller le presse-
ordures. Avant de faire fonctionner
l'appareil, TOUJOURS s‘assurer qu'aucun
objet n'a été déposé par mégarde dans le
tiroir à ordures.
13
Entretien du presse-ordures
INTÉRIEUR DU PRESSE-ORDURES
14
Trappe à ordures intégrée
“Litter Bin"'*
Nettoyer à l’aide d'un chiffon ou d'une
éponge trempé dans l’eau additionnée d’un
détersif doux ou d’ammoniaque. Rincer à
l'eau claire et essuyer. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou forts.
Panier à ordures inclinable
Nettoyer au besoin, après l'enlèvement des
ordures comprimées. Mettre des gants de
caoutchouc et sortir du panier tous les petits
débris de verre ou de papier. EVITER TOUT
CONTACT AVEC LES MAINS NUES. On peut
enlever la saleté superficielle à l’aide d’un
chiffon ou d’une éponge humide. Pour la
saleté plus tenace, utiliser de l’eau addition-
née d'un détersif doux. Rincer à l’eau claire et
essuyer.
Pilon
Nettoyer au besoin. Porter des gants de
caoutchouc et enlever avec un essuie-tout
tout débris de verre ou de papier qui a pu
adhérer au pilon. EVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LES MAINS. On peut enlever
la saleté superficielle à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau additionnée d’un détersif doux.
Pour la saleté plus tenace, on peut utiliser un
tampon à récurer humide. Rincer à l’eau claire
et essuyer.
Parois intérieures du tiroir
métallique
Nettoyer au besoin à l'aide d’un chiffon ou
d'une éponge imbibé d’eau et de détersif
doux. Rincer à l’eau claire et essuyer. Ne pas
utiliser d'abrasif.
Tiroir métallique
De temps a autre, lubrifier la tige de
verrouillage du tiroir (A) et le crochet de la
glissière (B) situés de chaque côté du tiroir,
pour empêcher le mécanisme de grincer ou
de frotter, et prolonger ainsi la durée de ce
mécanisme. On recommande d'utiliser du
savon ou un lubrifiant en bâton, en vente
dans les magasins de pièces d'automobiles
ou dans les quincailleries.
Espace derrière le tiroir métallique
De temps à autre, vérifier l'espace situé
derrière le tiroir à ordures et enlever tout
débris qui pourrait s’y trouver. Poser un
journal plié sur les ordures pour empêcher les
particules d’adhérer au pilon et de tomber
derrière le tiroir.
A noter: |! est possible de retirer le tiroir pour
faciliter le nettoyage à cet endroit.
|. Couper l'alimentation électrique au
presse-ordures avant de retirer le tiroir
pour nettoyer.
2. S'assurer que le pilon est en position
élevée.
3. Ouvrir complètement le tiroir.
4, Enlever les vis qui retiennent le tiroir aux
montures des glissières. Sortir soigneuse-
ment le tiroir des glissières en soutenant
jusqu'au bout tout le poids du tiroir.
EXTÉRIEUR DU
PRESSE-ORDURES
Panneaux avant
Nettoyer à l’aide d'un chiffon ou d'une
éponge imbibé d’eau et de détersif doux.
Rincer à l’eau claire et essuyer. Ne pas utiliser
d'abrasif.
Plan de travail en erable
Le plan de travail en bois est recouvert d'une
laque protectrice. Pour les soins quotidiens,
essuyer la surface à l’aide d'un chiffon
humide. Pour enlever les taches rebelles,
mettre de la poudre a récurer humide sur le
bois et laisser reposer de trois à cinq heures.
Essuyer ensuite la surface à l’aide d'un
chiffon humide.
Après une période d'usage prolongée, il
faudra peut-être reconditionner le dessus
du presse-ordures. Pour ce faire, frotter
légèrement le bois au papier de verre pour
enlever la laque restante, imbiber un linge
propre d'une généreuse quantité d'huile
minérale et passer ce linge sur le dessus du
presse-ordures. Laisser reposer durant la nuit.
Le lendemain, répéter le traitement à l'huile
et laisser agir de quatre à six heures. Enlever
ensuite l'excès d'huile avec un chiffon sec et
doux. Le plan de travail en bois est alors prêt
à être réutilisé. Répêter ce traitement tous les
six ou huit mois, selon les besoins.
Changement des panneaux avant
Le presse-ordures est muni de deux panneaux
avant réversibles offrant en tout un choix de
quatre couleurs. L'un des panneaux est
amande/blanc, et l’autre, blé doré/noir onyx.
On peut aussi se procurer, chez le dépositaire
KitchenAid ou au Bureau de service d'entre-
tien régional, des panneaux avant
supplémentaires avocat/café ou en acier
inoxydable.
Pour changer la couleur du panneau avant
du presse-ordures, procéder de la façon
suivante:
Danger de choc électrique
Afin de prévenir les chocs électriques
ou les blessures, couper l'alimenta-
tion au presse-ordures avant de
changer les panneaux.
Panneaux de la trappe à ordures
“Litter Bin '*
|. Couper l'alimentation électrique au
presse-ordures avant de changer le
panneau.
2. Ouvrir la trappe a ordures et enlever les
trois vis retenant la poignée de la trappe.
Retirer la poignée.
3. Retirer le panneau en le faisant glisser.
PRENDRE GARDE DE NE PAS
EGRATIGNER NI COURBER LES
PANNEAUX. Remplacer le panneau de
manière à ce que la couleur désirée soit
exposée.
4. Remettre la poignée et les vis en place.
16
Panneaux des tiroirs — Appareil
encastré
|. Couper l'alimentation électrique au
presse-ordures avant de changer le
panneau.
2. S'assurer que le pilon est en position
élevée.
3. Ouvrir complètement le tiroir.
4. Enlever tes vis (A) retenant le tiroir aux
montures des glissières. Retirer soi-
gneusementt le tiroir des glissières en
soutenant jusqu'au bout tout le poids du
tiroir.
5. Coucher le tiroir sur sa partie arrière.
6. Enlever les trois vis retenant la garniture
inférieure du tiroir. Retirer ensuite la
garniture ainsi détachée. Enlever le
panneau en le faisant glisser. PRENDRE
GARDE DE NE PAS EGRATIGNER NI
COURBER LES PANNEAUX. Remplacer le
panneau de manière à ce que la couleur
désirée soit exposée. S'assurer que le
biseau de la garniture de la poignée entre
dans les encoches des panneaux.
/. Remettre la garniture et les vis en place.
3. Remettre le tiroir sur les glissières et le
revisser.
Panneaux du tiroir —
Appareil autonome
1. Couper l'alimentation electrique au
presse-ordures avant de changer le
panneau.
2. Incliner le presse-ordures vers l'arriere
mais NE PAS LE POSER PAR TERRE, CAR IL
RISQUERAIT D'ENDOMMAGER LE
CORDON ELECTRIQUE.
3. Enlever les trois vis retenant la garniture
inférieure du tiroir. Retirer la garniture
ainsi détachée et faire glisser les panneaux
hors du tiroir. PRENDRE GARDE DE NE
PAS EGRATIGNER NI COURBER LES
PANNEAUX. Remplacer le panneau de
manière à ce que la couleur désirée soit
exposée. S'assurer que le biseau de la
garniture de la poignée entre dans les
encoches des panneaux.
4, Remettre en place la garniture et les vis.
Afin de prévenir les blessures, ne pas
faire fonctionner le presse-ordures
avant de s'être assuré que toutes les
pièces de l'appareil ont été bien
assemblées.
Accessoires
On peut se procurer des sacs à ordures et
des filtres à air au charbon de bois chez le
dépositaire KitchenAid ou directement auprès
du Service à la clientèle Inglis.
NLR CHARCOAL
E й
KitchenAid ; 7 in
Compactor 4 y SRT -| FAN
ЗН da
AIR FILTER
On peut aussi se procurer un panneau de
commande blanc en s'adressant au Service à
la clientele Inglis.
Conversion de l'appareil en modèle
autonome
Ensemble de conversion comprenant plan de
travail en érable contreplaqué (pièce
—N AF AMAN и ^ == бла ель da traza |
Consommation
d energie
Un presse-ordures n'utilise qu'une quantité
négligeable d'énergie, particulierement si Гоп
suit bien les recommandations du Guide
d'utilisation et d'entretien.
CONSOMMATION kWH Cout
D'ENERGIE par mois mensuel
2 cycles par jour 1,01 0,08 $ +
+ Calculé d'après le taux moyen de 0,08 $ du
kilowatt/heure.
en érable de 25,4 mm (1 po) d'épaisseur est
disponible chez le dépositaire KitchenAid.
Muni de ce plan de travail, le presse-ordures
peut être réglé à une hauteur d’entre 892 mm
et 924 mm (35% po et 36% pol.
Panneaux avant en bois,
assortis au décor de la cuisine
La garniture en acier inoxydable permet
installation d’un panneau en bois d'une
épaisseur de jusqu'à 6 mm ("4 po), acheté
chez un marchand local. Pour de plus amples
renseignements a ce sujet, voir le Guide
d'installation.
17
Service apres-vente
Marche a suivre:
|.
Si le presse-ordures cesse de fonctionner,
verifier les points suivants avant d'appeler
le dépositaire. Il est parfois possible
d'éviter ainsi les frais d’un appel de
service. Les problèmes suivants ne sont
pas couverts par la garantie:
+ Un fusible a-t-il sauté? Le disjoncteur
s'est-il déclenché? Dans le cas d'un
appareil autonome, le cordon est-il
branché à une prise mise à la terre?
e Letiroir à ordures est-il bien fermé?
Un cycle de compactage peut être
incomplet, si le tiroir n’a pas été
hermétiquement fermé avant que la
clé n'ait été tournée à la position EN
MARCHE (START). Si cela se produit,
l'appareil s'arrête, mais il est impossible
d'ouvrir le tiroir. Fermer le tiroir à fond
et mettre la clé à la position EN
MARCHE (START). Le pilon remontera
dans sa position originale.
. Site problème n’est attribuable à aucun
des points précités, appeler le dépositaire
régional ou le service d'entretien qu'il
recommande.
* Tous les appels de service devront être
traités par le dépositaire régional qui a
vendu l'appareil ou par un bureau de
service autorisé par KitchenAid.
. Si Fon ne peut obtenir le nom d'un
bureau de service régional autorisé par
KitchenAid, consulter les Pages Jaunes de
n'importe quel annuaire téléphonique,
sous la rubrique “Lave-vaisselle”, où sont
listés les bureaux de service autorisés par
KitchenAid.
* Si ron doit téléphoner ou écrire, prière
de fournir les numéros de modèle et de
série, la date d'achat et une description
détaillée du problème. Adresser toute
correspondance à:
Service à la clientèle
KitchenAid Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga (Ontario)
L5N 3A7
N° de tél.: (416) 821-6606
THIS PAGE
INTENTIONALLY LEFT BLANK
Garantie du presse-ordures
DURÉE DE LA GARANTIE:
KITCHENAID
PAIERA:
KITCHENAID NE
PAIERA PAS:
GARANTIE COMPLETE D'UN
AN A COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT.
Les pièces de rechange et la
main-d'oeuvre requises pour
réparer toute défectuosité de
matière ou de fabrication. Seul
un bureau de service autorisé
par KitchenAid peut effectuer
les réparations.
GARANTIE LIMITÉE DE
CINQ ANS: |
GARANTIE COMPLETE
DURANT LA PREMIERE
ANNEE ET GARANTIE
LIMITÉE DE LA DEUXIEME A
LA CINQUIEME ANNEE A
COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT.
Les pièces de rechange (frais de
main-d'oeuvre non compris]
pour le moteur de 0,37 kW
[72 hp), si ces pieces présentent
une défectuosité de matière ou
de fabrication.
À. Les appels de service pour:
1. Rectifier l'installation du
presse-ordures.
2. Donner des instructions
concernant l'utilisation
du presse-ordures.
3. Remplacer des fusibles ou
rectifier l'installation
électrique du domicile.
B. Les réparations de
dommages causés par un
usage autre qu'un usage
domestique normal du
presse-ordures.
C. Les réparations de
dommages causés par un
accident, une modification,
un usage non approprié ou
abusif, une installation
fautive ou non conforme
aux codes locaux d'élec-
tricité ou de plomberie.
D. Les frais de main-d'oeuvre
durant la garantie limitée.
E. Les pièces de rechange ou
les frais de main-d'oeuvre
pour des appareils utilisés en
dehors du Canada.
F. L'enlèvement et la livraison
du presse-ordures. Cet
appareil a été conçu pour
être réparé à l'endroit où il
est installé.
KITCHENAID CANADA INC. N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT AUX
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
KITCHENAID CANADA INC.
1901 Minnesota Court
Mississauga (Ontario)
L5N 3A7
*Marque de commerce de KITCHENAID, INC., E.-U.;
KitchenAid Canada Inc, tituiaire d'une licence au Canada.
9740212 1101891
EA AFIP AF Ad INF FO Ra

advertisement

Related manuals

advertisement