advertisement
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_l
IMPORTANT: IMPORTANT: IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avantusage Leer antesde usar
Operating/SafetyInstructions
13614
13618
13624
BOSCH
Call Toll Free for ConsumerInformation
& ServiceLocations
Pour renseignementdes
consommateurset centres de service,appelez au num_rogratuit:
Llame gratispara
obtener informaci6n
para el consumidor y
ubicacionesde servicio
For English
See page 2
Parlez.vousfran_ais?
Voir page 18
_,Habla espanol?
Ver p_gina 34
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_2
General Safety Rules
_Read in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work area safety
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable
liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool.
cause you to lose control.
Distractions can
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying,
pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension outdoor use.
Use
cord
of a cord
suitable
suitable
for
for outdoor shock.
use reduces the risk of electric
Do not use AC only
rated
tools with a DC power supply.
While the tool may appear to work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazard to the operator.
If operating the power tool in damp locations is unavoidable a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI) must be used to supply the power to your tool,
GFCI and personal protection devices like electrician's rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety.
-2-
Personal
safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention
while
operating power tools may result in serious personal injury.
Use safety equipment.
Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Avoid accidental starting.
Ensure the switch is in the off-position before plugging
in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
Remove
any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach.
and balance at all
Keep times.
proper
This footing enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly.
clothing or jewelry.
Do not wear
Keep your loose hair, clothing and gloves away
from
moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dustrelated hazards.
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_3
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
Slippery hands cannot safely control the power tool.
Power
tool
use and care
Do not
force
the power tool.
Use the correct power tool
for
your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug
from
the power source and/or the battery pack
from
the power tool adjustments, before changing making accessories, any or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar instructions with to the power operate the tool or power these tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools.
Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges
are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended
for the particular
type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Use clamps or other practical secure and support the workpiece way to to a
stable platform.
Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
Battery
tool use and care
Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
A charger that
is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use battery designated tools battery only packs.
with specifically
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from
the battery, avoid contact.
If contact accidentally occurs,
flush
with water.
If liquid contacts
eyes,
additionally
seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack.
Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
Service
Have your power tool serviced by a qualified
repair
person using only identical
replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Develop a periodic maintenance for your tool.
When cleaning careful not to disassemble the tool since internal misplaced return or pinched springs may any wires or safety schedule a tool portion may of be guard be improperly be mounted.
Certain cleaning
agents
such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc.
may damage plastic parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
-3-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_4
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tools may contact hidden wiring.
Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
Do not drill, fasten or break into existing wails or other blind areas
where
electrical is
unavoidable, disconnect allfuses or circuit
breakers feed/_Tgthisworksite.
Wear ear protectorswhen
using the toolfor
extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss.
Do not grasp the tool or place your hands too close to the spinning chuck or drill
bit.
Your hand may be lacerated.
When installing a drill bit, insert the shank of the bit well within the jaws of the chuck.
If the bit is not inserted deep enough, the grip of the jaws over the bit is reduced and the loss of control is increased.
Do not use accessories.
dull or damaged
Dull or damaged
bits
greater tendency to bind in the workpiece.
and
bits have a
Always use auxiliary handle for maximum control over torque reaction or kick-back.
High torque 3/8" and larger chuck capacity drills are equipped with auxiliary handles.
When removing the bit from the tool
avoid contact protective with gloves
or accessory.
prolonged use.
skin
when and
Accessories
use grasping proper
the bit may be hot after
Always protection wear safety goggles when using this tool.
or eye
Use a dust mask or respirator
for
applications which generate dust.
Check to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
drill
before
switching
the
tool
"ON".
Keys or wrenches can fly away at high velocity striking you or a bystander.
Use thick cushioned gloves and limit the exposure time by taking
frequent
rest periods.
Vibration caused by hammer-drill action may be harmful to your hands and arms.
Do not run the tool while
carrying
it at
your side.
A spinning drill bit could become entangled with clothing and injury may result.
Secure hold it the material in your hand being or drilled.
across
bind causing loss of control and injury.
Never legs.
Unstable support can cause the drill bit to
Disconnect battery pack
from
tool or place the switch in the locked or off position adjustments before making any assembly, or changing accessories.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
_
ome dust created power sanding, sawing, by grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, reproductive birth harm.
these chemicals are: defects
Some or other examples of
• Lead from lead-based
• Crystalline and other masonry
• Arsenic and silica treated lumber.
from chromium paints, bricks products, from and and cement chemically-
Position yourself to avoid being caught between the tool or side handle and walls or posts.
Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg.
If the
workpiece,
bit becomes release bound the in the trigger immediately, reverse the direction of rotation and slowly squeeze the trigger to back out the bit.
Be ready for a strong reaction torque.
The drill body will tend to twist in the opposite direction as the drill bit is rotating.
Your work.
risk depending
To chemicals: from reduce these your exposures on how often you exposure work in a well ventilated varies, do this type to these of area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
-4-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_5
Battery/Charger
Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on
(1) battery charger, (2) battery pack, and
(3) product using battery.
where temperatures will not exceed 120 degrees
F (49 degrees C). This is important to prevent serious damage to the battery cells.
Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual.
Do not substitute any other charger.
Use only Bosch approved chargers with your product.
Functional Description and Specifications.
See
Do not disassemble charger or operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way.
Replace damaged cord or plugs immediately.
Incorrect reassembly damage may result in electric shock or fire.
or
Battery leakage may occur under extreme usage or temperature conditions.
Avoid contact with skin and eyes.
The
battery liquid is caustic and could cause chemical burns to tissues.
If liquid comes in contact with skin, wash quickly with soap and water, then with lemon juice or vinegar.
If the liquid contacts your eyes, flush them with water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.
Do not recharge battery in damp or wet environment.
Do not expose charger to rain or snow.
If battery case is cracked or otherwise damaged, do not insert into charger.
Battery short or fire may result.
Charge only Bosch approved rechargeable batteries.
Specifications.
See Functional
Other types
Description of batteries and may burst causing personal injury and damage.
Charge battery above +40 degrees pack in temperatures
F (4 degrees C) and below +105 degrees
Store tool and battery
F (41 degrees pack in locations
C).
Place charger surfaces and
on flat
away
non-flammable from flammable
materials when re-charging battery pack.
The charger and battery pack heat during charging.
Carpeting and other heat insulating surfaces block proper air circulation which may cause overheating of the charger and battery pack.
If smoke or melting of the case are observed unplug the charger immediately and do not use the battery pack or charger.
Use of an attachment not
recom-
mended or sold by Bosch may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons.
Battery Care
_
hen batteries are
not
in away
from
metal objects.
For exarnple,
to
protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys,
etc.
Fire or injury may result.
_ To prevent fire
or injury tool or charger, always place protective cap onto end of battery pack.
Protective cap, guards against terminal shorting.
DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR
EXPOSE TO HIGH HEAT.
They may explode.
-5-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_6
Battery
_
Do not the battery remove any component the battery terminals.
projecting or
from
Fire or injury may result.
Prior to disposal, terminals with heavy protect insulating
exposed
tape to prevent shorting.
NICKEL-CADMIUM BATTERIES
If equipped with a nickel-cadmium battery must be collected, disposed manner.
of in an environmentally battery, the recycled or sound
Disposal
Canada.
The RBRC program provides convenient alterative to placing used Ni-Cd batteries into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in your area.
a
Please call 1-800-8-BA]q-ERY for information on Ni-Cd battery recycling bans/restrictions in your and disposal area, or return your batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service
Center for recycling.
Robert Bosch Tool
Corporation's involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment resources." and conserving our natural
O
Battery Recycling Seal on the nickel-cadmium (Ni-Cd) battery
Bosch
EPA indicates
Tool certified
Robert
Corporation
RBRC is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or
NICKEL-METAL
HYDRIDE
BATTERIES
If equipped with a nickel-metal hydride battery, the battery can be disposed of in a municipal solid waste stream.
-6-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_7
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool.
Please study them and learn their meaning.
tool better and safer.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
Symbol
V
A
Hz
W kg min s
O
Name
Volts
Amperes
Hertz
Watt
Kilograms
Minutes
Seconds
Diameter
Designation/Explanation
Voltage (potential)
Current
Frequency
Power
Weight
Time
Time
(cycles per second) no
.../min
0
1,2, 3 ....
I, II, Ill,
No load speed
Revolutions
Off position
Selector or reciprocation settings per minute
Size of drill bits, grinding wheels, etc.
Rotational speed, at no load
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc. per minute
Zero speed, zero torque...
Speed, torque or position settings.
Higher number means greater speed
Speed is increasing from 0 setting
Action in the direction of arrow '-_
"X.,
Infinitely variable selector with off
Arrow
Alternating current
Direct current
Alternating or direct current
Type or a characteristic of current
Type or a characteristic of current
Type or a characteristic of current
[]
(_
_,
Class II construction
Earthing
Warning terminal symbol
Designates Double Insulated
Construction tools.
Grounding terminal
Alerts user to warning messages
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
This symbol designates that this tool is listed by
Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
C
@ that this tool is listed to
This symbol designates by
Underwriters Laboratories.
W_
,,
This symbol designates
This symbol designates that that this tool is listed by
Underwriters Laboratories, this tool complies ! Ih _
C _VLJ
v
US and listed to Canadian
Standards by Underwriters
Laboratories.
to NOM
Mexican
Standards.
-7-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_8
Functional Description and Specifications
_
isconnect before making any assembly, adjustments or changing accessories.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Cordless Hammer Drills
m
MODE SELECTOR RIN(
ADJUSTABLE
KEYLESS
CHUCK
COVER
SCREW
BRUSH
COVER
VENTILATION
OPENINGS
FORWARD/REVERSING
LEVER &TRIGGER LOCK
BIT AND BIT
STORAGE_
VARIABLE SPEED
TRIGGER SWITCH
(Optional
Accessory)
BIT AND BIT
STORAGE
BATTERY
RELEASETABS
BIT STORAGE
ADAPTER
(Model 13614 only)
BATTERY PACK
Model number
Voltage rating
No load speed 1
No load speed 2
Charge time
Maximum Capacities
Chuck size
Screw sizes
Mild metal
Hard wood
Soft wood
Charger
Voltage rating
Battery pack
13614
14.4 V = no 0-450/min no 0-1500/min
1 hr.
13618
18 V = n o 0-450/min n o 0-1500/min
1 hr.
13624
24V= no 0-450/min n o O-1500/min
1 hr.
1/2"
#16 x 3"
1/2"
1-1/4"
1-3/4"
BCO01-6 & BC016
BC130 & BC230
120 V'%, 60 Hz
BATO38 thru BAT041
BAT140 thru BAT159
1/2"
#14 x 4"
5/8"
1-5/8"
2"
BC003, 4, 6, & BC016
BC130 & BC230
120 V "%, 60 Hz
BAT025 & BAT026
BAT160 thru BAT189
BC006 charger requires 12 V DC input
NOTE: ONLY USE CHARGERS LISTED ABOVE
"8"
1/2"
#16 x 4"
3/4"
1-3/4"
2-1/4"
BCO04, 6, & BC016
BC130 & BC230
120 V "%, 60 Hz
BATO30 & BATO31
BAT240 thru BAT299
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_9
VARIABLE SPEED CONTROLLED
TRIGGER
SWITCH
Your tool is equipped with a variable speed trigger switch.
The tool speed can be controlled from the minimum to the maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the trigger.
Apply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed.
This accurate speed control enables you to drill without center punching.
It also permits you to use as a power screwdriver.
Bits are available for driving screws as well as running bolts and nuts.
FORWARD/REVERSING
TRIGGER LOCK
LEVER &
Your tool is
equipped
with a forward/ reversing lever and trigger lock located
above
the trigger (Fig.
1). This lever was designed for changing rotation of the chuck, and for locking the trigger in an "OFF" position to help prevent accidental starts and accidental battery discharge.
For forward rotation, (with chuck pointed away from you) move the lever to the far left. For reverse rotation move the lever to the far right. To activate trigger lock move lever to the center off position.
F__
until the tool comes to a complete stop.
Shifting during rotation of the chuck can cause damage to the tool.
GEAR SHIFTING
Your tool is equipped with two separate gear ranges, low gear and high gear.
Low gear provides high-torque and slower drilling speeds for heavy duty work or for driving screws.
High gear provides faster speeds for drilling lighter work.
To change speeds slide switch, to the high or low position.
ATTENTION: If your tool appears to be running, but the chuck will not turn, check to make sure the gear shifting switch is pushed fully into desired setting.
ADJUSTABLE CLUTCH
Your tool features 15 clutch settings.
Output torque will increase as the clutch ring, is rotated from 1 to 15. The drill ",_R'_i_" position will lock up the clutch to permit drilling and driving heavyduty work, and also enables bits to be changed quickly and
easily
in the keyless chuck (Fig. 2).
DRILL/HAMMER
DRILL SELECTOR RING
The selector ring allows the tool to be set for various drilling/hammer drilling applications.
Rotate the selector dial right or left depending on the below applications (Fig. 3).
(_ Drill only action: For drilling in woods, materials.
T
Drill with hammer action: For drilling in concrete, asphalt, tile or other similar hard materials.
The hammer drill position overrides the clutch for hammer drilling.
m
_S
MODE
ELECTOR
BRAKE
When
tile
trigger switch is released activates the brake to stop the chuck quickly.
it
This is especially useful in the repetitive driving and removal of screws.
BIT STORAGE ADAPTER
Your tool is equipped with a bit storage adapter that will allow you to store a longer bit if desired.
To install bit adapter, remove bit from standard storage area, then snap adapter into it's place.
To use, hold bit adapter in place when removing bit (Fig. 1).
-g.
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_10
INSERTING BITS
Move reverse switch lever to the center "OFF" position.
Remove battery pack and rotate the clutch
" _1_!
ring
".
to the drill
Rotate the chuck bit sleeve symbol counterclockwise viewing from chuck end, and open chuck to approximate drill bit diameter.
Insert a clean bit up to the drill bit flutes for small bits, or as far as it will go for large bits.
Close chuck by rotating the chuck sleeve clockwise and securely tighten by hand (Fig. 4).
_ o not use the grasping of
chuck to loosen or tighten
bit. Friction burn or hand injury is possible if attempting to grasp the spinning chuck.
I=[dl_1
CHUCK
SLEEVE
Rotate the
REMOVING CHUCK clutch ring to the drill bit symbol "lll'm ". Open the chuck all the way, remove left-hand thread screw inside chuck by turning it clockwise (Fig. 4).
Insert the short arm of a 1/2" hex key wrench and close jaws on flats of wrench (Fig.
5).
Strike long counterclockwise, arm of wrench remove sharply wrench and unthread chuck from spindle.
INSTALLING CHUCK
Always keep the spindle threads, the threads of the chuck and securing screw free of debris.
To install a chuck, reverse "removing the chuck" procedure.
Nil
RELEASING
AND INSERTING BATTERY PACK
Release battery pack from tool by pressing on both sides of the battery release tabs and pull downwards.
Before inserting battery pack, remove protective cap from battery pack.
To insert battery, align battery and slide battery pack into tool until it locks into position.
Do not force.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. The battery pack accepts only about 80% of its maximum capacity with its first few charge cycles.
However, after the first few charge cycles, the battery will charge to full capacity.
Remember to unplug charger during storage period.
5.
If battery does not charge properly:
2. The charger was designed to fast charge the battery only when the battery temperature is between 40°F (4°C) and 105°F (41°C).
3. A substantial drop in operating time per charge may mean that the battery pack is nearing the end of its life and should be replaced.
a. Check for voltage at outlet by plugging in some other electrical device.
b. Check to see if outlet is connected to a light switch which turns power "off" when lights are turned off.
c. Check battery pack terminals for dirt.
Clean with cotton swab and alcohol if necessary.
4.
If you anticipate long periods (i.e. a month or more) of non-use of your tool, it is best to run your tool down until it is fully discharged before storing your battery pack. After a long period of storage, the capacity at first recharge will be lower. Normal capacity will be restored in two or three charge/discharge cycles.
d. If you still do not get proper charging, take or send tool, battery pack and charger to your local Bosch Service Center.
See 'q-ools,
Electric" in the Yellow Pages for names and addresses.
Note: Use of chargers or battery packs not sold by Bosch will void the warranty.
-10-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_ll
CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE SINGLE BAY-BC130)
INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING
If the indicator lights are "OFF", the charger is not receiving outlet.
power from power supply
___] If the red indicator cold for light is "ON', fast-charging.
The charger will switch to trickle charge, until a suitable temperature is reached, at which time the charger will switch automatically fast-charging.
to
I] but the battery pack light is inserted, or the battery pack is fully charged and is being trickle charged.
-}$_ ....
I . : . _]
BLINKING", the battery pack is
If the green indicator light is being fast-charged.
Fastcharging will automatically stop when the battery pack is fully charged.
If the red the battery light is cannot accept a charge or the contacts of the charger or battery pack are contaminated.
Clean the contacts of the charger or battery pack only as directed in these operating instructions or those supplied with your tool or battery pack.
Plug charger cord into your standard power outlet.
Before inserting battery pack, remove protective cap, then insert battery pack into charger (Fig. 6).
The charger's green indicator light will begin to
"BLINK".
This indicates that the battery is receiving a fast charge.
Fast-charging will automatically fully charged.
stop when the battery pack is
When the indicator light stops "BLINKING"
(and becomes a steady green light) fast charging is complete.
The battery pack may be used even though the light may still be blinking.
The light may require more time to stop blinking depending on temperature.
When you begin the charging process of the battery pack, a steady red light could also mean the battery pack is too hot or too cold.
The purpose of the green light is to indicate that the battery pack is fast-charging.
It does not indicate the exact point of full charge.
The light will stop blinking in less time if the battery pack was not completely discharged.
When charging several batteries in sequence, the charge time may slightly increase.
When the battery pack is fully charged, unplug the charger (unless you're charging another battery pack) and slip the battery pack back into the tool.
To prevent fire or injury when batteries are not in tool or charger, always place protective cap onto end of battery pack.
II=l[eM,1
BATTERY
PACK
CHARGER
RED LI(
-11-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_12
CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE DUAL BAY-BC230)
are contaminated.
Clean the contacts of the
INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING
If the indicator lights are "OFF", the charger is not receiving outlet.
power from power supply charger or battery pack only as directed in these operating instructions or those supplied with your tool or battery pack.
"th
battery pack is too hot or cold for fast-charging.
The charger will switch to trickle charge, until
I_ charging
-
_i-1 If the green indicat°r light is is being fast-charged.
Fastwill automatically battery pack is fully charged.
stop when the a suitable temperature is reached, at which time the charger will switch automatically to fast-charging.
-
:_1
'f the red
'nd'cat°r
pack cannot accept a charge or the contacts of the charger or battery pack
II _{_1 If the green indicat°r light is in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged and is being trickle charged.
Plug charger cord into your standard power outlet.
Before inserting battery pack, remove protective cap, then insert battery pack into charger (Fig. 7).
The charger's green indicator light will begin to
"BLINK".
This indicates that the battery is receiving a fast charge.
Fast-charging will automatically fully charged.
stop when the battery pack is
When the indicator light stops "BLINKING"
(and becomes a steady green light) fast charging is complete.
The battery pack may be used even though the light may still be blinking.
The light may require more time to stop blinking depending on temperature.
charging process
When you begin of the battery pack, the a steady red light could also mean the battery pack is too hot or too cold.
The purpose of the green light is to indicate that the battery pack is fast-charging.
It does not indicate the exact point of full charge.
The light will stop blinking in less time if the battery pack was not completely discharged.
When sequence, increase.
charging several batteries the charge time may slightly in
When the battery pack is fully charged, unplug the charger (unless you're charging another battery pack) and slip the battery pack back into the tool.
To prevent fire or injury when batteries are not in tool or charger, always place protective cap onto end of battery pack.
]Ii[_IH
BATTERY
PACK
PROTECTIVE
CAP
--CHARGER
RED LIGHT
-12-
1
GREEN LIGHT
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_13
INDICATORS,
CHARGING
BATTERY
PACK (1 HOUR CHARGER)
AND MEANING
If the indicator lights are "OFF", the charger is not receiving power from power supply outlet.
SYMBOLS
switch to trickle charge, until a suitable temperature is reached, at which time the charger will switch automatically to fastcharging.
_If the green indicator light is "ON", battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged and is being trickle charged, or the battery pack is too hot or cold for fast-charging.
The charger will
If the green indicator being fast-charged.
light
Fast-charging is will automatically stop when the battery pack is fully charged.
Plug charger cord into your standard power outlet.
Before inserting battery pack, remove protective cap, then insert battery pack into charger (Fig. 8).
The charger's automatically fully charged.
green indicator will begin to
"BLINK".
This indicates receiving a fast charge.
that the battery
Fast-charging is will stop when the battery pack is
When the indicator light stops "BLINKING"
(and becomes a steady charging is complete.
green light) fast
When you begin the charging process of the battery pack, a steady green light could also mean the battery pack is too hot or too cold.
The purpose of the light is to indicate that the battery pack is fast-charging.
It does not indicate the exact point of full charge.
The light will stop blinking in less time if the battery pack was not completely discharged.
When the battery pack is fully charged, unplug the charger (unless you're charging another battery pack) and slip the battery pack back into the tool handle (Fig.8).
To prevent fire or injury when batteries are not in tool or charger, always place protective cap onto end of battery pack.
W
BATTERY
PACK
CHARGER BATTERY PACK
RELEASE
TABS
PROTECTIVE
CAP
LIGHT
-13-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_14
Operating Tips
TETHER HOOK
The purpose of the tether hook is to secure the tool when working on ladders, scaffolding, or elevated heights to prevent the tool from hitting the ground if accidentally dropped.
recommended
For best results, it is to use 1/4" braided nylon rope or similar material.
DRILLING
WITH VARIABLE
SPEED
The trigger controlled variable speed feature will eliminate the need for center punches in hard materials.
The variable speed trigger allows you to slowly increase RPM.
By using a slow starting speed, you are able to keep the bit from "wandering".
You can increase the speed as the bit "bites" into the work by squeezing the trigger.
You will extend the life of your bits and do neater work if you always put the bit in contact with the work before pulling trigger.
During the operation, hold the the tool firmly and exert light, steady pressure.
Too much pressure at low speed will stall the tool.
Too little pressure will keep the bit from cutting and cause excess friction by sliding over the surface.
This can be damaging to both tool and bit.
DRIVING WITH VARIABLE SPEED
Variable speed drills will double as a power screwdriver by using a screwdriver bit in the drill mode.
The technique is to start slowly, increasing the speed as the screw runs down.
Set the screw snugly by slowing to a stop.
Prior to driving screws, clearance holes should be drilled.
pilot and
FASTENING WITH SCREWS
This procedure shown in (Fig. 9) will enable you to fasten materials together with your
Cordless Drill/Screwdriver without stripping, splitting or separating the material.
First, clamp the pieces together and drill the first hole 2/3 the diameter of the screw.
If the material is soft, drill only 2/3 the proper length.
If it is hard, drill the entire length.
Second, unclamp the pieces and drill the second hole the same diameter as the screw shank in the first or top piece of wood.
Third, if flat head screw is used, countersink the hole to make the screw flush with the surface.
Then, simply apply
even
pressure when driving the screw.
The screw shank clearance hole in the first piece allows the screw head to pull the pieces tightly together.
The adjustable screw drill accessory will do all of these operations quickly and
easily.
Screw drills are available
6, 8, 10 and 12.
FASTENING
WITH SCREWS
1. Drill2/g diameterand _
2/3 ofscrew lengthfor _ soft materials, full
[
length for hard materials, \
_"
Screw
_ _
_
_ for screw
_ sizes No.
2.
Drillsame diameter as screwshank.
3. Counte[sink
[_ same diameter as screw head.
Drill
DRILL BITS
Always inspect drill bits for excessive wear. Use only bits that are sharp and in good condition.
TWIST BITS: Available with straight and reduced shanks for wood and light duty metal drilling.
High speed bits cut faster and last longer on hard materials.
CARBIDE TIPPED BITS: Used for drilling stone, concrete, plaster, cement and other unusually hard nonmetals.
Use continuous heaw feed pressure when employing carbide tip bits.
DRILLING WOOD
Be certain workpiece is clamped or anchored firmly. Always apply pressure in a straight line with the drill bit. Maintain enough pressure to keep the drill "biting".
-14-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_15
When drilling holes in wood, twist bits can be used. Twist bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from flutes.
Use a "back-up" block of wood for work that is likely to splinter, such as thin materials.
You will drill a cleaner hole if you ease up on the pressure just before the bit breaks through the wood.
Then complete the hole from the back side.
DRILLING METAL
There are two rules for drilling hard materials.
First, the harder the material, the greater the pressure you need to apply to the tool. Second, the harder the material, the slower the speed.
Here are a couple of tips for drilling in metal.
Lubricate the tip of the bit occasionally with cutting oil except when drilling soft metals such as aluminum, copper or cast iron. If the hole to be drilled is fairly large, drill a smaller hole first, then enlarge to the required size, it's often faster in the long run.
Maintain enough pressure to assure that the bit does not just spin in the hole. This will dull the bit and greatly shorten its life.
DRILLING MASONRY
Soft materials such as brick are relatively easy to drill. Concrete however, will require much more pressure to keep the bit from spinning.
Be sure to use carbide tip bits for all masonry work.
_ Before using an accessory, safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool.
Do not exceed the recommended wheel diameter.
SANDING AND POLISHING
Fine sanding and polishing require "touch".
Select the most efficient speed.
When using polishing bonnets, always be sure the excess string that secures the bonnet is tucked well within the bonnet during operation.
WIRE BRUSHES
Work with brushes requires high speeds.
BRUSHING PRESSURE
1. Remember, the tips of a wire brush do the work.
Operate the brush with the lightest pressure so only the tips of the wire come in contact with the work.
2. If heavier pressures are used, the wires will be overstressed, resulting in a wiping action; and if this is continued, the life of the brush will be shortened due to wire fatigue.
3. Apply the brush to the work in such a way that as much of the brush face as possible is in full contact with the work.
Applying the side or edge of the brush to the work will result in wire breakage and shortened brush life.
INCORRECT:Excessivepressure can causewire breakage.
RUNNING NUTS AND BOLTS
Variable speed control must be used with caution for driving nuts and bolts with socket set attachments.
The technique is to start slowly, increasing speed as the nut or bolt runs down. Set the nut or bolt snugly by slowing the drill to a stop. If this procedure is not followed, the tool will have a tendency to torque or twist in your hands when the nut or bolt seats.
-15-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_16
Maintenance
Service
NO USER SERVICEABLE for the replaceable
Preventive carbon maintenance brushes.
performed by unauthorized misplacing personnel of internal may result wires in and components which could cause serious hazard.
We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service
Center or Authorized Bosch Service Station.
SERVICEMEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.
BATTERIES
Be alert for battery
packs that are nearing
their end of life. If you notice decreased tool performance time between or significantly charges shorter running then it is time to replace the battery pack.
Failure to do so can cause the tool to operate improperly or damage the charger.
Long term battery the discharged storage state.
should
Battery packs be in last longer and re-charge better when they are stored discharged.
Remember to fully recharge battery packs before using after prolonged storage.
TOOL
LUBRICATION
Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready for use.
D.C. MOTORS
The motor in your tool has been engineered for many hours of dependable maintain peak efficiency service.
of the motor,
To we recommend it be examined every six months.
Only a genuine Bosch replacement motor specially designed for your tool should be used.
CARBON BRUSHES
The brushes and commutator in your tool have been engineered dependable service.
for many hours of
If your tool runs sporadically, loses power, makes unusual noises or runs at a reduced speed, check the brushes.
To continue using the tool in this damage your tool.
condition will permanently
Check both brushes.
Usually the brushes will not wear out simultaneously.
If one brush is worn out, replace both brushes.
To check brushes: Disconnect battery pack from tool. Remove brush cover at the rear part of housing by loosening
COVER
BRUSH
.%%s.
screws (Fig. 9).
_:_
Insert a screwdriver or similar object into the red notch of the carbon brush and lift out the brushes; note which way they face, so that the brushes can be returned to their original position.
Clean the brush holder openings with compressed air or a clean cloth and replace the brushes and brush covers.
After replacing brushes the tool should be run at no-load and run it freely at full speed for 2 minutes before using the tool. This will allow the brushes to "seat" properly and will give you more hours of life from each set of brushes.
Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used.
Cleaning
I__1 To avoid accidents, always charger
from
the power supply before cleaning.
The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning with
compressed air.
tools
Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter.
Do not attempt to clean by inserting pointed objects through opening.
I__ plastic parts.
Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
-16-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_17
If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary
for your
tool must be used.
This will
prevent excessive overheating.
voltage drop, loss of power or
Grounded tools must use 3wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
Tool's
Ampere
Rating
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
Cord Size in A.W.G.
CordLengthin Feet
25 50 100 150
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12
Wire Sizes in mm 2
CordLengthIn Meters
15 30 60 120
0.75 0.75 115 2.5
0.75 1.0
2.5
410
0.75 110 2.5
410
110 2.5
4.0
--
(* = standard equipment)
(** = optional accessories)
Screwdriver bit
Carrying case
** Tether hook
** 15 minute charger
** 30 minute charger (single bay)
** 30 minute charger (dual bay)
** 1 hour charger
-17-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_18
_
blessures
outil _lectroportatit,, se rapporte9 desoutilsbranchdssur le secteur(avecill) ou _desoutils ailment,sparpiles(sansill)
CONSERVEZCESCONSIGNES
S_curit_du lieudetravail
Maintenez le lieu de travail propre et bien _clair&
Les risques d'accident sont plus _lev_s quand on travaille dans un endroit encombr_ ou sombre.
N'utilisez pas d'eutils _lectroportatils
dans des
atmospheres explosives, comme par exemple en presence de gaz, de poussi_res
ou de liquides
inflammables. Les outils _lectroportatifs produisent des _tincelles qui risquent d'enflammer les poussi_res ou les vapeurs.
[_loignezles enfantset les visiteursquand vous vous
servez d'un outil _lectroportatif.
Vous risquez une perte de contr61esi on vous distrait
S_curit_ _lectrique
Les fiches des outils _lectroportatifs
doivent
correspondre_ la prise. II ne taut absolument jamais
modifierla fiche. N'utilisez pas d'adaptateurde prise avec des outils _lectroportatifs munis d'une fiche de
terre.
Le risque de choc _lectrique est moindre si on utilise une fiche non modifi_e sur une prise qui lui correspond
[_viteztout contact du corpsavec des surfacesreli_es
la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazini_res ou
r_frig_rateurs. Le risque de choc _lectrique augrnente si votre corps est relid _ laterre.
N'exposez pas les outils_lectroportatifs _ la pluie ou
I'humidit_.
Side I'eau p_n_tre dans un outil
_lectroportatif le risque de choc _lectrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez
jamais pourtransporterI'outi[ _lectroportatif, pourle
tirer ou pour le d_brancher. Eloignezle cordonde la
chaleur, des huiles, des ar_tes coupantes ou des
pi_ces mobiles.
Les cordons abfm_s ou emm_l_s augmentent les risques de choc _lectrique
Si vous utilisez un outil _lectroportatif _ I'ext_rieur,
employez une rallonge con_;uepour I'ext_rieur. Ces rallonges sont faites pour I'ext_rieur et r_duisent le risque de choc _lectrique
N'utilisez pas un outil con_;uuniquement pour le C.A.
sur une alimentation en C.C. IV]_mesi I'outilsemble fonctionner, les composants _lectriques d'un outil pr_vu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de crder un danger pour I'utilisateur.
S'il est n_cessaire d'utiliser I'outil dans un lieu
humide, il taut I'alimenter par I'interm_diaire
d'un
disjoncteur diff_rentiel de fuite _ la terre (DDFT).
L'emploi d'un DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'dlectricien en caoutchouc amdliorentvotre sdcuritd personnelle,
S_curit_personnelle
Restez concentr_, faites attention _ ce que vous faites, et servez-vousde votre bon sens Iorsque vous
utilisez un outil _lectroportatif.
N'employez
pas
d'outils _lectroportatifs quand vous _tes fatigu_ ou
sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de
m_dicaments.
Quand on utilise des outils
_lectroportatifs il suffit dqm moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.
Utilisez des _quipements de s_curit& Portez toujours
une protection oculaire.
3i les conditions
le
demandent il faut porter un masque _ poussi_re, des chaussures de sdcurit_ antid_rapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour r_duire le risque de blessure corporelle.
[_vitez les d_marrages intempestifs.
Assurez-vous
que I'interrupteur est en position arr_t (OFF) avant de
brancher I'outil.
Transporter un outil _lectroportatif avec le doigt sur la g_chette ou le brancher quand
I'interrupteur est en position "marche" (ON) prdsente des risques d'accident,
Enlevez toutes les cl_s de r_glage avant de mettre
I'outil _lectroportatif en marche. Si on laisseune cl_ sur une piece tournante de I'outil _lectroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
Ne vous penchezpas. Conserveztoujours une bonne assise et un ban _quilibre.
Ceci vous permettra de mieux maftriser I'outilelectroportatif dans des situations
inattendues.
Habillez-vousde mani_re appropri_e.
Ne portezpas
de v_tements amples ou de bijoux.
Attachez les
cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les v_tements ou les gants des pi_ces en mouvement.
Les v_tements amples les bijoux oules cheveux longs risquent d'etre happds par les pi_ces en mouvement
Si I'outil est muni de dispositifs permettant le
raccordement d'un syst_me d'aspiration et de
collecte des poussi_res, assurez-vous que ces
dispositifs sont raccord_s et utilis_s correctement.
L'utilisation de ces dispositifs peut permettre de r_duire les dangers lids _ la poussi_re.
-18-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_19
Mainteeezles poign_ess_cheset exemptesd'huile
et de graisse.
On ne pas maftriser un outil dlectroportatifen toute sdcuritdquandon ales mains glissantes.
Utilisation et entretien des outils
_lectroportatifs
Ne forcezpasslir I'olitil_lectroportatif.UtilisezI'outil
_lectroportatif qlii convient_ la t_che_ effectuer.
L'outilqui convient_ la t_chefait un meilleurtravailet estplussgr_ la vitessepourlequelil adt_con£u.
Ne vousservezpasde I'outil _lectrapartatifsi son
Utilisezdesbrideson d'alitresmoyenspratiquesde
stable.Tenir la piece&la mainou centrele corpsest instableet risquede r_sulteren unepertedecontrOle.
Utilisationet entretiendesoutils_ piles
Rechargez les piles uniquement avec le chargelir
sp_cifi_ par le fabriqliant. Un chargeur qui convient un type de bloc-piles peut entrafner un risque d'incendie quand il est utilisd avec un autre bloc-piles.
Utilisez des olitils ailment,s par piles uniqliement
avec les blocs-piles sp_cifiquement d_sign_s pour
eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut crier un risque de blessures et d'incendie,
I'arr_ter. Tout outil _lectroportatitqui ne peut pas etre command_par son interrupteurest dangereuxet dolt _trerdpar& pile de I'outil _lectroportatit avaetrefit r_glage,
_lectroportatif.
Detelles mesures de s_curit_ de I'outil_lectroportatif.
Rangezles olitils_lectropartatifsdentvoltsneyeas
servezpashersdeporteedesenfantset nepermettez
Lorsque le bloc-piles n'est pas atilis_, gardez-le
distances d'autres ebjets m_talliqlies tels qlie des
trombones, des pi_ces de monnaie, des cl_s, des
claus, des vis all de tout aotre objet metallique
polivantfake liee connexion entre line borne et line autre, Court-circuiter les barnes des piles peut causer des br_lures ou un incendie
_ject_dela pile; dansfin tel cas,_vitezrefitcontact
avec ce liquide. Si fin contact se prodliit lesmainsd'utilisateursinexpdrimentds, pi_ces mobilessentalign_escerrectementet ee coincent pas. V_rifiez qu'il n'y a pas de pi_ces cass_es all d'autre circonstance qlii risqlient
d'affecterle fonctioneementdeI'olitil_lectroportatif.
Si I'outil est abfm_, laites-le r_parer avant de
I'utiliser, De nombreuxaccidentssentcausespardes outils coupantsentretenuscorrectementet dot_sde bordstranchantsaffgtdssent moinssusceptiblesde coinceret sentplusfaciles_maftriser.
UtilisezI'outil _lectroportatif, les accessoires,les pr_vue pour chaque type particlilier d'olitil
_lectroportatif en tenantcomptedes conditionsde
travailet de la t_che_ accomplir.L'emploid'outils
_lectroportatifspour dest_chesdiff_rentesde celles pourlesquellesils ont _td prdvuspeutrdsulteren une situationdangereuse.
Duliquide_ject_dela pilepeutcauserdesirritationsou desbrSlures.
Veillez_ ce queI'interrupteursaltdansla positionde fermetore avantd'ins_rerle bloc-piles.L'insertion d'un bloc-piles dans un outil _lectroportatif dent
I'interrupteurest dans la positionde marcheest une inviteauxaccidents.
Entretien
Faites r_parer votre olitil _lectroportatif par fin agent
de service qlialifi_ n'utilisant que des pi_ces de
rechange identiques. Ceci assure que la s_curit_ de
I'outil_lectroportatif est pr_serv_e
Cr_ez fin agenda d'entretien p_riodique pour votre
outil. Qaand vous nettoyeztin outil, faites attention
de n'en d_monter aucline piece car il est tolijolirs
possible de
malremonterelidepincerlesfils
internes all de remonter incorrectementles ressorts
de rappel des capotsde protection. Certains agents de nettoyage tels que I'essence le t_trachlorure de carbone I'ammoniaque etc. risqoent d'abfmer les plastiques,
CES INSTRUCTIONS
-19-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_20
Tenez I'outil par les surfaces isol_es de prehension
en ex_cutant one operation ao coors de laqoelle
I'outil de coupe peot venir en contact avec les ills
caches. Le contact avec un fil sous tension rendra les pi_ces mdtalliques exposdes de I'outil sous tension et causera des chocs 9 I'op_rateur. Ne percez,
fixez et ne rentrez pas dans des mute existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des file
_lectriques.
Si cette situation est inevitable, d4branchez tousles fusibles ou lee disjoncteurs alimentant cesite.
Portez on serre-t_te antibruit Iorsque vous otilisez
I'outil pendant des p_riodes prolong_es. L'exposition
prolong_e _ un bruit de haute intensit_ peut causer une perte auditive.
Utilisez toojours la poign_e aoxiliaire
pour un
contrOle maximal sur la r_action de couple ou le
rebond, Les perceuses de 10 mrn _ haut couple et les perceuses avec mandrin _ plus grande capacitd sont dquipdes de poigndes auxiliaires.
Portez toujours des Ionettes _ coques lat_rales ou
des lunettes de protection en utilisaet cet outil.
Utilisez un respirateur ou un masque anti-poussi_res pour les applications produisant de la poussi_re.
Utilisez des gaets rembourr_s _pais et limitez le
temps d'exposition en prenant des pauses
fr_qoentes.
Les vibrations caus_es par I'action du marteau-perceusepeuvent _tre nocives pour vos mains et vos bras.
AssojettissezI'oovrage _ percer. Ne le tenez jamais
dans votre main ou par-dessus vos jambes.
Un
support instable peut faire gripper le foret, provoquant ainsi une perte de contr61e et des blessures.
D_branchez
le bloc-pile
de I'ootil ou placez
I'interrupteur _ la position de blocage ou d'arr_t
avant d'effectuer tout assemblage ou r_glage ou de
changer lee accessoires.
Ces mesures de sdcuritd preventives r_duisent le risque d'une raise en marche accidentelle de I'outil.
Placez-vous de mani_re _ _.viter d'etre pris entre
I'outil oo la poign_e lat_rale et les tours ou les montants.
Si le foret se coince ou grippe dans
I'ouvrage, le couple de r_action de I'outil pourrait dcraser votre main ou votre pied.
Si le foret grippe
dans I'ouvrage, rel_chez la
g_chette
imm_diatement, inversez le sens de rotation et appuyez lentement sur la g_chette pour
faire ressortir le foret. Soyez pr_t _ un fort couple de rdaction. Le corps de la perceuse aura tendance tordre en sees opposd 9 mesure que le foret tourne.
Ne saisissez pas I'ootil el ne placez vos mains trap pros du foret ou do maedrin en rotation. Votre main pourrait _tre lac_r_e.
En installant un lurer, ins_rez la tige du loret bien
I'int_rieur des m_choires du mandrin.
Si le foret n'est pas ins_r_ assez profond_ment la prise des m_choires sur le foret est r_duite et la perte de contr61e est accrue.
N'utilisez pas de forets et d'accessoires _mouss_s
ou endommag_s.
Les forets dmoussds ou endommagds ont tendance 9 gripper dane I'ouvrage
En retirant le foret de I'ootil, _vitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteors appropri_s
en saisissant le foret ou I'accessoire.
Les accessoires peuvent _tre chauds apr_s une utilisation prolong_e.
Assorez-vousque les cl_s de serrage et de r_glage
sont retirees de la perceose avant de mettre I'ootil
en marche.
Les clds de serrage ou de r_glage peuvent _tre projetdes _ grande vitesse et frapper une personne prdsente ou vous-m_me.
Ne faites pas fonctionner
la outli en la portant
votre c6t& Un foret en rotation pourrait s'emm_lever vos v_tements, ce qui pourrait causer des blessures.
meulage, per_;age et aotres travaux du h_timent
peuvent crier des poussi_rescontenantdes produits chimiquesqui sont des causes reconnuesde cancer, de malformation cong_nitale ou d'autres probl_mes reproductifs.
Ces produits chimiques sont, par exemple :
• Le plomb provenant des peintures _ base de plomb
• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de ma_onnerie et
• L'arsenic et le chrome provenant des bois trait_s chimiquement
Le niveau de risque dO A cette exposition varie avec la fr_quence de ces types de travaux.
Pour r_duire
I'exposition Aces produits chimiques il faut travailler dans un lieu bien ventild et porter un _quipement de sdcurit_ approprid tel que certains masques & poussi_re congus spdcialement pour filtrer les particules microscopiques,
-20-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_21
Chargeur de pile
Avantd'utiliserle chargeurde pile, lisezroutesles consigneset tousles marquages d'avertissement
sur(1) le chargeorde pile, (2) le bloc-pileet (3) le prodnitutilisantla pile.
(+105°F). Rangez I'outil et le bloc-pile _ des
endroitsdontla temperaturene d_passepas 49
degr_sC (+120°F).Ceci est importantpour pr_venir produit ou remplacementdirect, comme indiqu_
dansle catalogueoace manuel.Nesubstituezaocun autrechargeur.N'utiliserqueleschargeursapprouv_s par Bosch avec votre produit Voir Description fonctionnelleet Spdcifications.
II peuty avoironefuite de piledansdes conditions
extremesd'utilisationon detemperature.Eviteztout
contactavecla peauet les yeux.Le liquidede pile est caustique et pourrait causer des br01ures chimiques aux tissus. Si le liquidevient en contact avec la peau, lavezrapidement_.I'eau savonneuse, puisaujus de citron ou au vinaigre.Si le liquidevient en contactaveclesyeux,rincez-les_ I'eaupendantau moins10 minuteset sollicitezdessoinsmddicaux.
_t_ endommag_ par
ailleurs.
Remplacez imm_diatementles cordonsou les fichesabim_s.
Un remontageincorrect ou des dornrnagespeuvent provoquerun incendieou dessecoussesdlectriques.
Posez le chargeur sur one surlace plate
inflammable et _ distance de mat_riaux
Ne rechargezpas la pile dansnn environnement mouill_ ou humide.N'exposezpas le chargeur_ la pluie oo la neige.Si le hoitier de la pile estfissur_ chargeur.II pourraity avoir un incendieou un courtcircuitdepile.
chargeur et le bloc-piles s'_chauffent pendant la charge. Le coussinet de mousse souple et autres surfacesisolantesemp_chentla circulationnormale de Fair, ce qui peut provoquer une surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S'il y a ddgagementde fumde ou si le bottler fond, ddbranchezle chargeur par Bosch. Voir Description fonctionnelle et
Specifications. Les autrestypes de piles peuvent
_clatercausantainsidesblessureset desdommages.
piles.
L'utilisation d'un accessoirenonrecommand_ni
vendoparBoschpeutcauserdesrisquesd'incendie,
dechocs_lectriqoesoude I_sions¢orporelles.
degr_s C (+40°F) et de moins de 41 degr_s C
Entretiendespiles
_ chargeor, gardez-les _ I'_cart d'ohjets m_talliques.
Ainsi, pour _viter un court-circuitage des bornes, NE
PLACEZPAS les piles dans la boTte_ outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des cl_s, etc. Ceci peut provoquerun incendie ou des blessures,
Iorsqoe les piles ne sont pas dartsI'outil on dans le
chargeur,placez toujourson capuchonde s_curit_sor
I'extr_mit_ dn bloc-piles. Le capuchon de protection protegecontre lescourts circuits aux bornes.
NE IVlETTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES
EXPOSEZPASA UNE CHALEURftLEVI_E.Elles peuvent exploser.
-21-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_22
tentez
IVliseau rebutdespiles
pas de ou d'enlevertout composantfaisant saillie des borees
de piles, co qui peut provoquerun incendie ou des
blessures.Avant la mise au rebut prot_gez les bornes exposdes _ I'aided'un ruban isolant dpais pour prdvenir le court-circuitage.
leur vie utile, pourvu qu'elles soient raises hors service aux Etats-Unis ou au Canada.Le programme du RBRC otfre une alternative pratique _.la raise des piles au Ni-
Cd us_es au rebut ou au ramassage d'ordures municipal, ce qui pourrait etre interdit dans votre r_gion.
PILESNICKEL-CADMIUM
Si le produit est _quip_ d'une pile nickel-cadmium la pile doit etre ramassde, recyclde ou raise au rebut d'une manbre qui ne soit pas nocive pour
I'environnement
Q
Robert Bosch
"Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologud par I'EPA
(Agence pour la protection de
I'environnement des Etats-Unis), qui setrouve sur les piles au nickelcadmium (Ni-Cd) indique que
Tool Corporation participe volontairement ramassage et de un programme industriel de recyclage de ces piles au terme de
Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au Ni-Cd et sur les restrictions ou interdictions de raise au rebut qui s'appliquent & votre r_gion ou renvoyez vos piles & un Centre de Service
Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de
Robert Bosch Tool Corporation _ce programme s'ins_re darts le contexte de notre engagement preserver notre environnement et _ conserver nos ressources naturelles."
PILES NICKEL-HYDRUREDE METAL
Si le produit est _quip_ d'une pile nickel-hydrure de m_tal, la pile peut _tre raise au rebut dans un flux de d_chets solides municipaux.
-22-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_23
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent _tre utilis_s sur votre outil. Veuillez les dtudier et apprendre leur signification. Une interpretation appropri_e de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de fagon plus efficace et plus sQre.
Symbole
V
A
Hz
W kg rain s
0
Nora
Volts
Amperes
Hertz
Watt
Kilogrammes
Minutes
Secondes
Diam_tre
D_signation/Explication
Tension (potentielle)
Courant
Frdquence(cycles par seconde)
Puissance
Poids
Temps
Temps
Taille des m_chesde perceuse meules, etc.
no
..Jmin
_'
0
1,2.3 ....
I. II. III....
Vitesse _ vide
Tours ou mouvement alternatif par minute
Position d'arr_t
Rdglagesdu s_lecteur
S_lecteurvariable _ I'infini avec arr_t
Fl_che
Courant alternatif
Courant continu
Courant alternatif ou continu
Vitesse de rotation, _ vide
Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc.. par minute
Vitesse z_ro, couple z_ro ...
Rdglagesde vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus _lev_signifie une vitesse plus grande.
La vitesse augmente depuis le r_glage 0
Action dans la direction de la fl_che
Type ou caract_ristique du courant
Type ou caract_ristique du courant
Type ou caract_ristique du courant
[] Construction classe II
Borne de terre
D_signedes outils construits avec double isolation
Borne de mise _ laterre
Symbole d'avertissement Alerte I'utilisateur aux messages d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRC outil est approuv_ par
Underwriters Laboratories.
C
Ce symbole signifie que conformdment aux normes
Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil se
Ce symbole signifie que cet outil conforme aux outil est approuv_ par normalisation,
C
-23-
canadiennes par Underwriters
Laboratories.
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_24
Descriptionfonctionnelleet specifications
_
Ces mesures de s_curit_ preventives r_duisent le risque d'uue raise en marche accidentelle de I'outil.
Perceuses percussion sanscordon
VIS DU CAPOT
DEBALAI
CAPOTDE
BALAI
I_1[_il
EMBRAYAGE
REGLABLE--
MANDRIN
SANSCLE
-PRISESD'AIR
LEVER DE MARCHE
-POIGNI_E
CAOUTCNOUTI'=E
VITESSEVARIABLE
FORETET
RANGEMENTDES_
FORETS
FORETET
RANGEMENTDES
FORETS
TOUCHESDE
DEVERROUILLAGE
DESPILES
BLOC-PILES
RANGEMENTDESFORETS
(ModNe13614seulement)
Num_ro de module
Tension nominale
Rdgime _ vide 1
Rdgime _ vide 2
Temps de Charge
Capacit_s maximales
Dimension de rnandrin
Tailles de vis
Mdtal doux
Bois dur
Bois tendre
Chargeur
Tension nominale
Bloc piles
13614
14,4 V = no O-450/min noO-1500/min
1 hr.
13618
18V -noO-450/min noO-1500/min
1 hr.
13624
24V= noO-450/min noO-1500/rain
1 hr.
13turn
#16x76mm
13 turn
32 rnm
44 mm
BOO01_ 6 et BOO16
BC130et BC230
120 V _ 60 Hz
BAT038 _ BATO41
BAT140 _ BAT159
13rum
#14x101mm
16 rnm
41 mrn
51 mm
BCOO34 6 et BCO16
BC130et BC230
120 V _ 60 Hz
BATO25et BATO26
BAT160 _ BAT189
Le chargeur BCOO6n_cessite une puissance d'alimentation de 12 V CC.
NOTE: N'UTILISER QUELES CI-IARGEURSREPERTORIESCI-DESSUS
13turn
#14x101mm
19 turn
44 rnm
57 mm
BCO04,6, et BCO16
BC130 et BC230
120 V _ 60 Hz
BAT03Oet BATO31
BAT240 & BAT299
-24-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_25
Consignesde fonctionnement
GACHETTEDECOMMANDE._ VITESSEVARIABLE
Votre outil est dquipd d'une g_chette _ vitesse variable.
La vitesse de I'outil peut _tre contrOl_e du rdgime minimum au rdgime maximum spdcifi_s sur la plaque signal_tique par la pression que vous exercez sur la g_chette. Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse et relgchezla pression pour diminuer la vitesse.
Cette commande prdcise de la vitesse vous permet de percer sans poin£onnage central. Elle vous permet dgalement d'utiliser I'outil comme tournevis dlectrique,
Des forets sont offerts pour enfoncer des vis aussi bien que pour tourner des boulons et des dcrous.
LEVIER DE MARCHEAVANT/ARRli:RE
ET VERROUILLAGEDEGACHETTE
Votre outil est _quip_ d'un levier de marche avant/arri_re et dqm verrouillage de gAchettesetrouvant au-dessus de la g_chette (fig, 1). Ce levier a dt_ congu de mani_re 9 changer la rotation du mandrin et verrouiller la ggchette en position d'arr_t pour aider pr_venir les d_marrages accidentels et une ddcharge de pile accidentelle.Pour la rotation avant (le mandrin _tant dirig_ en sens opposd A vous), d@lacez le levier
I'extr_me gauche. Pour la rotation inverse d_placez le levier A I'extr_me droite, Pour actionner le verrouillage de ggchette, d@lacez le levier & la position centrale
(arret).
L'anneau de s_lection permet de r_gler I'outil pour diverses applications de per_age, avec ou sans percussion.
ANNEAUDE SleLECTIONDE LA
(_
T
Faites tourner le cadran de s_lection vers la applications d_crites ci-dessous (Fig. 3).
Action de per_age seulement : pour percer dans des bois, des m_taux, des plastiques ou d'autres matdriaux,_ I'exclusion du bdton.
Action de pergage _ percussion : pour percer dans du bdton, de I'asphalte. du carrelage ou d'autres mat_riaux durs similaires.
r_"_m_ , _\
ANNEAUDE
ne se soit compl_tement immobilis_.
Un
changement durant la rotation du mandrin pourrait endommager I'outil.
CHANGEMENTDE VITESSES
Votre outil comporte deux r_gimes distincts, le bas r_gime et le haut rdgime. Le bas r_gime produit un couple dlev_ et des vitesses de per_ageplus lentes pour le travail _ grand rendement ou pour enfoncer des vis.
Le haut r_gime produit des vitesses plus rapides pour le per_age moins exigeant.Pour changer de vitesse, faites glisser le commutateur _ laposition haut ou bas r_gime.
ATTENTION: Si votre outil semble fonctionner, mais le mandrin ne tourne pas, assurez-vous que Hnterrupteur de changement de vitesses est pouss_ _ fond darts le r_glage ddsird.
EMBRAYAGERI_GLABLE
Votre outil comporte 15 r_glages d'ernbrayage. Le couple produit augmentera _ mesure que I'anneau de
I'embrayage est tourn_ de la position 1 )la position 15.
La position <<_,,_ ,, de la perceuse verrouillera
I'embrayage de mani_re _ pouvoir percer et visser dans des matdriaux difflciles. Cette m_me position permet dgalement de changer rapidement et facilement les forets dans le mandrin sans cl_ (Fig. 2).
La position de per£age & percussion verrouille
I'embrayage pour permettre le per£age _ percussion.
FREIN
Le rel_chement de la g_chette active le frein qui immobilise le mandrin en rapiditd, ce qui est surtout pratique pour I'enfoncement et I'enl_vement rdpdtitifs des vis.
ADAPTATEUBDE BANGEMENTDESEMBOUTS
Votre outil est muni d'un adaptateur de rangement des forets qui vous permet de ranger un foret plus long si vous le souhaitez, Pour installer I'adaptateur de foret enlevez le foret de la zone de rangement standard ensuiteencliquetezl'adaptateurAsaplace, Pour
I'utiliser, maintenez I'adaptateur en place quand vous enlevez le foret (Fig, 1).
-25-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_26
INSERTIONDESFORETS
Placez le levier inverseur de marche _ la position centrale ,, OFF ,,. Retirez le bloc-pile et tournez
I'anneau de I'embrayage jusqu'au symbole de foret
"_1_1 ". Tournez le manchon du mandrin dans le sens oppos_ _ celui des aiguilles d'une montre en le regardant depuis I'extrdmitd mandrin, et ouvrez le mandrin pour le faire correspondre environ au diam_tre du foret Insdrez un foret propre jusqu'aux cannelures du foret pour les petits forets, ou aussi loin que possible pour les gros forets. Fermez le mandrin en tournant le manchon du mandrin darts le sens des aiguilles d'une montre et en serrant fermement _ la main (Fig. 4).
_
saisissant le mandrin pour desserrer ou resserrer le foret. Si vous tentez de saisir le mandrin en rotation, vous pourriez _tre blessd A la main ou subir une brglure de friction.
MANDRIN
¢
RETRAITDU MANDRIN
Tournez I'anneau de I'embrayage jusqu'au symbole de foret ,, _ll_ ". Ouvrez le mandrin compl_tement, retirez la vis _ filet gauche _ I'intdrieur du mandrin en la tournant en sens horaire (Fig. 4).
Insdrez le cOtdcourt d'une cl_ hexagonalecoud_e de 13 ram" et refermez les m_choires sur les plats de la cld
(Fig. 5).
Frappez le cOtd long de la cl_ fortement en sens antihoraire, retirez lacld, et libdrez le mandrin de I'arbre.
POSEDU MANDRIN
Gardeztoujours les filets de I'arbre les filets du mandrin et la vis de fixation exempts de d_bris. Pour poser un mandrin, inversez la procddure de retrait du mandrin.
%
W
DISPOSEETREPOSEDU BLOC-PILES
Enlevez le bloc-piles de I'outil en pin,ant les deux rernettre le bloc dans I'outil glissez-le dans I'ouverture cOt_s ) la hauteur des touches de d@errouillage et en jusqu% ce qu'il se verrouille en place. Ne forcez pas le tirant vers le bas. Avant d'introduire le bloc-piles, outre mesure.
retirez le capuchon de protection de celui-ci. Pour
1. Lors des premiers cycles de charge, le bloc-piles neuf n'absorbe que 80 % de sa capacitd maximale.
Par la suite, cependant, les piles se chargeront pleine capacitd.
5. Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment : a. Vdrifiez la prdsence de courant 9 la prise en y branchant un autre appareil dlectrique.
2. De m_me, le chargeur n'est destin_ qu'_ la charge rapide des bloc-piles dont la tempdrature se situe entre 4°C (40°F) et 41°C (105°F).
b. V_rifiez si la prise n'est pas raccordde conjointement 9 un interrupteur qui servirait _ dteindre les lumi_res.
3. Une diminution marqu@ de la r_serve dnergdtique entre les charges peut signaler I'@uisement du blocpiles et le besoin d'un remplacement c. Vdrifiez la propretd des bornes du bloc-piles.
Nettoyez-les au besoin avec un b_tonnet imbibd d'alcool.
4. Si vous prdvoyez de Iongues pdriodes (9 savoir, un mois ou plus) de non-utilisation de votre outil, il est prdfdrable d'utiliser votre outil jusqu'_ ce que sa pile soit enti_rement ddcharg_e avant de remiser votre bloc-pile. Apr_s une Iongue pdriode de remisage, la capacitd sera rdduite 9 la prembre recharge. La capacit_ normale sera r_tablie en deux ou trois cycles de charge/ddcharge. N'oubliez pas de ddbrancher le chargeur durant la pdriode de remisage.
-26-
d. Si vous n'arrivez toujours pas _ obtenir la charge satisfaisante, confiez I'outil, le bloc-piles et le chargeur 9 votre centre d'entretien Bosch habituel.
Voir les noms et adresses des centres d'entretien sous la rubrique <<Outils dlectriques,, darts les pages jaunes de I'annuaire de tdldphone.
Remarque : L'utilisation de chargeurs ou de blocpiles non vendus par Bosch annule la garantie.
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_27
CHARGEMENTDU BLOC-PILES(30 MN, UNE BAlE- BC130)
TI_MOINS,SYMBOLESET SIGNIFICATION
Si le t_moin lumineux vert est dteint, ceci signifie que le chargeur ne reqoit pas de courant de la prise de courant.
V "T'"
_l_= I prendre la charge rapide. Le chargeur adoptera la charge de maintien jusqu'A ce que la temperature se normalise, alors qu'il passera automatiquement _ la charge rapide.
]
]
Si le voyant vert s'allume, le chargeur en place ou le bloc-piles est pleinement charg_et ne re_oit qu'une charge de maintien.
] charge rapide prend automatiqoement fin d_s que le bloc-piles est totalement charg&
-
_] Silevoyantrouge<<CLIGNOTE,,,cela accepter une charge ou que les contacts du chargeur ou du bloc-piles sont souill_s.
Nettoyez lee contacts du chargeur ou du bloc-piles conform_ment aux recommandations des pr_sentes instructions ou celles qui accompagnaient I'outil ou le bloc-piles.
Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard.
Avant d'introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection et introduisez le blocpilesdans le chargeur (Fig. 6).
Letdmoin vert du chargeur commencera_ CLIGNOTER, ce qui indique que la pile re_oit une charge rapide. La charge rapide s'arr_tera automatiquement Iorsque le bloc-pile est _ pleinecharge.
Lorsque le tdmoin lumineux cesse de clignoter (et devient vert en continu), ceci signifie que la charge rapideest termin_e.
On peut utiliser le bloc-pile m_me si le tdmoin clignote encore. II peut falloir plus de temps pour que le t_moin cesse de clignoter, suivant la tempdrature.
Lorsque vous commencez le processus de charge du bloc-pile, un tdmoin rouge continu pourrait dgalement signifier que le bloc-pile est trop chaud ou trop froid.
Le tdmoin vert a pour but d'indiquer que le bloc-pile est en charge rapide. II n'indiqoe pas le point exact de pleine charge. Le t_moin cesserade clignoter en moins detemp si le bloc-pile n'dtait pas enti_rement d_charg&
Lorsque plusieurs piles sent chargdes I'une apr_s
I'autre letemps de charge peut augmenter I_g_rement.
Lorsque le bloc-pile est enti_rementcharge, ddbranchez le chargeur (_ moins que vous ne chargiez un autre bloc-pile) et insdrezle bloc-pile dans I'outil.
Afin d'dviter tout risque d'incendie ou de blessure
Iorsque les piles ne sont pas dans I'outil ou dans le chargeur, placez toujours un capuchon de s_curit_ sur
I'extr_mit_ du bloc-piles.
II=[_,1
CNABGEUB
®
CAPUCHON
DEPROTECTION
-27-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_28
CHARGEMENTDOBLOC-PILES(30 MN, DEUX BALES- BC230)
TI[IVlOINS,SYIVlBOLESETSIGNIFICATION
Si le t_moin hJmineuxvertest _teint, ceci signifle que le chargeur ne regoit pas de courant de la prise de courant, souillds Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles conform_ment aux recommandations des prdsentes instructions ou celles qui accompagnaient
I'outil ou le bloc-piles.
n-]l Si le voyant rouge est allum_ le v j froid pour prendre la charge rapide.
Le chargeur adoptera la charge de maintien jusqu% ce que la tempdrature se normalise alors qu'il passera automatiquement _ lacharge rapide,
-
_ peut pas accepter une charge ou que les contacts du chargeur ou du bloc-piles sont
_
-
_¢_i J pendant la charge rapide du blocpiles.
La charge rapide prend automatiquement fin d_s que le bloc-piles est totalement charge.
|
I
| I
..= | Si le voyant vert s'allume, le chargeur
_| est branch_ mais le bloc-piles n'est e Ipas en place ou le bloc-piles est pleinement chargd et ne re_oit qu'une charge de maintien.
Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard.
Avant d'introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection et introduisez le blocpiles dans le chargeur (Fig, 7).
Le tdmoin vert du chargeur commencera &CLIGNOTER ce qui indique que la pile re£oit une charge rapide. La charge rapide s'arretera automatiquement Iorsque le bloc-pile est &pleine charge.
Lorsque le t_moin lumineux cesse de clignoter (et devient vert en continu), ceci signifie que la charge rapideest termin_e.
On peut utiliser le bloc-pile m_me si le tdmoin clignote encore. II peut falloir plus de temps pour que le tdmoin cesse de clignoter, suivant la tempdrature. Lorsque vous commencez le processus de charge du bloc-pile, un tdmoin rouge continu pourrait _galement signifier que le bloc-pile est trop chaud ou trop froid.
Let_moin vert a pour but d'indiquer que le bloc-pile est en charge rapide. II n'indique pas le point exact de pleinecharge. Le t_moin cessera de clignoter en moins de temp si le bloc-pile n'dtait pas enti_rementd_charg&
Lorsque plusieurs piles sont charg_es I'une apr_s
I'autre, le temps de charge peut augmenterIdgerement.
Lorsque le bloc-pile est enti_rement charge, d_branchez le chargeur (& moins que vous ne chargiez un autre bloc-pile)et ins_rez lebloc-pile dans I'outiL
Afin d'dviter tout risque d'incendie ou de blessure
Iorsque les piles ne sont pas dans I'outil ou dans le chargeur, placez toujours un capuchon de sdcuritd sur
I'extrdmitd du bloc-piles,
t
@
CAPUCHON
DEPROTECTION
CRARGEUR
-28-
VOYANTROUGE VOYANTVERT
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_29
CHARGEDU BLOC-PILE(CHARGEURDE 1 HEURE)
TEMOIHS, SYMBOLESET SIGNIFICATION
Si le t_moin lumineux vert est _teint, ceci signifie que le chargeur ne re£oit pas de courant de la prise de courant.
est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge rapide, Le chargeur adoptera la charge de maintien jusqu'_ ce que la temperature se normalise, alors qu'il passeraautomatiquement _ la charge rapide,
= place ou le bloc-piles est pleinement charg_ et ne re_oit qu'une charge de maintien, ou le bloc-piles
Si le voyant vert
<<
CLIGNOTE ,, pendant la prend automatiquement fin d_s que le blocpilesest totalement chargd.
Branchez le cordon du chargeur darts votre prise de courant standard.
Avant d'introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection et introduisez le blocpiles dans le chargeur (Fig. 8),
Le t_moin vert du chargeur commencera_ CLIGNOTER, ce qui indique que la pile re_oit une charge rapide, La charge rapide s'arr_tera automatiquement Iorsque le bloc-pile est 9 pleine charge.
Le tdmoin CESSEDE CLIGNOTER(et e'allume en vert continu) au terme de la charge rapide.
Lorsque vous comnlencez le processus de charge du bloc-pile un tdmoin vert continu pourrait dgalement signifier que le bloc-pile eet trop chaud ou trop froid.
Le t_moin a pour but d'indiquer que le bloc-pile est en charge rapide. II n'indique pas le point exact de pleine charge. Le tdmoin cessera de clignoter en moins de temp si le bloc-pile n'dtait pas enti_rement d_charg&
Lorsque le bloc-pile est enti_rement chargd, d_branchez le chargeur (_ moins que vous ne chargiez un autre bloc-pile) et rdinsdrez le bloc-pile dans la poign@ de
I'outil.
Afin d'@iter tout risque d'incendie ou de blessure
Iorsque les piles ne sont pas dans I'outil ou dans le chargeur, placez toujours un capuchon de s_curit_ sur
I'extr_mitd du bloc-piles. Le capuchon de protection protegecontre les courts circuits aux bornes (Fig. 8).
IIi[_!!:]
CHARGEUR
--
DI_VERROUILLAGE
DESPILES
PROTECTION
LUMINEUX
-29-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_30
CROCHETPOUR AMARRE
Le but du crochet pour amarre est d'accrocher I'outil quand on travail sur une dchelle, un dchafaudage ou une hauteur _lev_e pour I'empScher de heurter le sol si on le laisse tomber accidentellement Pour obtenir de meilleurs rdsultats, nous vous conseillons d'utiliser une corde en nylon tressd de 6 mm ou un produit similaire.
Vous prolongerez la durde de vos forets et accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le foret en contact avecle matdriau avantd'appuyer sur la ggchette.
Durant le fonctionnement, tenez I'outil fermement et exercez une pression IdgSre et constante. Une trop grande pression _ basse vitesse bloquera I'outih Une pression insuffisante empSchera le foret de couper et causera une friction excessive en glissant par-dessus la surface. L'outil et le foret peuventainsi _tre aNm_s.
La fonction de vitesse variable command_epar g_chette dliminera la n_cessitd de poin_onner un trou central dans les mat_riaux durs. La g_chette ) vitesse variable vous permet d'augmenter lentement le rdgime. En utilisant une vitesse lente au ddpart, vous pouvez empScher le foret d'<<errer >>.Vous pouvez augmenter la vitesse _ mesure que le foret <<mord >>dans le matdriau en appuyant sur la ggchette.
ENFONCEMENT._VITESSEVARIABLE
Les perceuses _ vitesse variable peuvent _galement servir de tournevis motorisd en utilisant un foret de tournevis en mode de per_age.La technique consiste commencer lentement, puis _ augmenter la vitesse mesure que la vis s'enfonce. Posezla vis de mani_re obtenir un ajustement doux en ralentissant jusqu'9
I'arr_t. Avant d'enfoncer des vis, il faut percer des trous de positionnement et de ddgagement.
FIXATIONA L'AIDEDEVIS
La procedure illustr_e _ la (Fig. 9) vous permettra de fixer des mat_riaux ensemble A I'aide de votre perceuse/tournevis sans cordon sans d_nuder, fendre ni sdparer le matdriau.
Fixezd'abord les pi_ces ensemble _ I'aide d'une bride, et percez le premier trou aux 2/3 du diamStre de la vis.
Si le matdriau est tendre, percez uniquement les 2/3 de la Iongueur voulue. Si le matdriau est dur, perceztoute la Iongueur.
D_tachezensuite les pisces et percez le deuxiSmetrou du m_mediamStre que la tige de lavis dans la premiere pieceou la piScesup_rieure de bois.
En troisiSme lieu, si une vis _ tSte plate est employde, fraisez le trou pour mettre la vis de niveau avec la surface. Puis. exercez tout simplement une pression uniforme en enfon_ant lavis. Le trou de d_gagementde la tige de la vis dans la premiSrepiece permet _ latSte de lavis de tirer les pisces fermement ensemble.
L'accessoire rdglable de drille ex_cutera rapidement et facilement toutes ces opdrations. Des drilles sont offertes pour vis de tailles 6, 8 10 et 12.
FIXATION
A L'AIDEDEVIS
---_ _.
Percezle hi,me diarn_tre que Ja tigedeJavis.
FORETS
Inspecteztoujours les forets pour y relever toute usure excessive.N'utilisez que des forets affil_s et en bon _tat.
FORETS_, SIMPLE SPIRALE: Offerts avectiges droites et r_duites pour le per_age du bois et le per_age non exigeant des mdtaux. Les forets _ grande vitesse coupent plus rapidement et durent plus Iongtemps sur les mat_riauxdurs.
FORETS _, POINTE EN CARBURE : S'utilisent pour percer la pierre, le bdton, le pl_tre, le ciment et les autres matdriaux non mdtalliques exceptionnellement durs. Exercezune forte pression continue d'alimentation
-30-
Iorsque vous employez des forets _ pointe en carbure.
PER_AGEDU BOIS
Assurez-vous que le mat_riau est assujetti par brides de fixation ou ancr_ fermement. Exercez toujours une pression en ligne droite avec le foret Maintenez suffisamment de pressionpour que leforet continue 9 << mordre >>.
Vous pouvez utiliser des forets _ simple spirale pour percer des trous dans le bois. Ces forets peuvent surchauffer _ moins que vous ne les retiriez fr_quemment pour enlever les copeaux sur les cannelures.
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_31
Utilisez un bloc d'appui en bois pour les mat_riaux susceptibles de voler en _clats tels que lee matdriaux minces.
Vous percerez un trou plus net si vous relgchez la pression immddiatement avant que le foret ne traverse le bois. Terminez ensuite le trou _ I'arri_re.
PER_AGEDESMETAUX
II existe deux r_gles pour percer les mat_riauxdurs En premier lieu, plus le matdriau est dur, plus il vous faut exercer de pression sur I'outih Endeuxi_me lie[i, plus le matdriau est dur, plus vous devez percer lentement.
Voici quelques conseils pour percer les mdtaux.
Lubrifiez la pointe du foret _ I'occasion _ I'aide d'huile de coupe, saul Iorsque vous percezdes mdtaux tendres tels que I'aluminium, le cuivre ou la fonte de fer. Si le trou _ percer est assez grand, percez d'abord un plus petit trou, puis agrandissez-le aux dimensions ndcessaires. C'est souvent plus rapide _ long terme.
Maintenezsuffisamment de pression pour faire en sorte que le foret ne fasse pas seulement tourner dans le trou.
Ceci dmoussera le foret et rdduira considdrablement sa vie utile.
PERI_AGEDELA MAI_ONNERIE
Les mat_riaux tendres tels que la brique sont relativement faciles 9 percer. Cependant, le bdton n_cessitera une pression beaucoup plus grande pour emp_cher le foret de tourner. Veillez 9 utiliser des forets
_.pointe en carbure pour tout letravail de ma;onnerie.
Avant d'utiliser un accessoire, assurez-vous que sa vitesse maximale de fonctionnement s0r n'est pas d_pass_e par la vitesse indiqude sur la plaque signal_tique de I'outih Ne ddpassez pas le diamNre recommand_ de la meule.
de la brosse sur la piece r_sulterait en une cassure des polls et dcourterait sadur_e de vie.
PON(;AGEETPOLISSAGE
Le polissage et le pon;age de finition ndcessitentune << touche ,, Choisissezla vitesse la plus efficace
En utilisant les bonnets de polissage, assurez-vous toujours que I'excddent de corde qui fixe le bonnet est bien rentr_ 9 I'int_rieur du bonnet durant le fonctionnement.
BROSSESMI_TALLIQUES
Le travail avec les brosses n_cessite des grandes vitesses.
PRESSIONDEBROSSAGE
1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d'une brosse m_talliquequifontletravail.
N'appliquezqu'une pression tr_s Idgeresur la brosse de sorte que seules les pointesdes polls viennent en contact avec la piece.
2. Si vous appliquez une pression trop importante, les polls seront surchargds, rdsultant en un balayagede la piece. Si ceci se prolonge, la durde de vie de la brosse s'en trouvera dcourtde & causede lafatigue des polls.
3. Appliquez la brosse sur la piece de mani_re _ ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la piece. Appliquer le cCt_ou le bord
15°
Iv
INCORRECTPression excessive risquant de briser les polls.
POSEDES[_CROUSETDESBOULONS
La commaede _ vitesse variable dolt _tre utilisde soigneusement pour poser des dcrous et des boulons avecdes accessoiresde douille. La technique consiste commencer lentement, puis _ augmenter la vitesse mesure que I'dcrou ou le boulon s'enfonce. Posez
I'_crou ou le boulon de mani_re _ obtenir un ajustement doux en ralentissant la perceusejusqu'_ I'arr_t. Si cette technique n'est pas suivie I'outil aura tendance & tordre dans vos mains Iorsque I'_crou ou le boulon secalera.
-31-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Pa_32
Entretien
Service
Pour inspecter les balais : d_connecter le bloc-pile de
I'outih Enlevezles capots de balai _ I'arri_rede I'outil en desserrant les vis (Fig.9).
RI_PARABLESPAR L'UTILISATEUR saof les balais qui soet interchangeables.
L'entretien pr_ventif ex_cut_ par des personnes non autoris_s peut
entrafner un positionnement erron_ des composants
et des ills internes, ce qni peut presenter de graves dangers,
Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur I'outil _ un centre de serviceusine Bosch ou 9 un centre de service apr_s-vente
Bosch agr_& TECHNICIENS: DdbranchezI'outil et/ou le chargeur de lasource de courant avant d'entretenir.
PILES
Faire attention aux blocs-piles qui approcheetla fin
de leur vie, Si vous remarquezune diminution dans les performances de votre outil ou une dur_e de fonctionnement r_duite de mani_re significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S'il n'est pas remplac_ il se peut qu'il endommage le chargeur ou que I'outil fonctionne incorrectement
Les piles doivent _tre d_charg_es avant de les
entreposer pour one Iongoe dur_e. Les blocs-piles durent plus Iongtemps et se rechargent mieux quand ils sont rangds d_chargds. Rappelez-vous qu'il faut complNement recharger les blocs-piles avant toute utilisation survenant apr_s un stockage prolong&
GRAISSAGEDE L'OUTIL
Votre outil Bosch a _t_ graiss_ de rnani_re appropri_eet il est pr_t _ I'usage.
MOTEURSC.C.
Le moteur de votre outil a _t_ con_u pour de nombreuses heures d'utilisation liable. Pour maintenir
I'efficacit_ maximale du moteur, nous recommandons de I'examiner tousles six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, con_u sp_cialement pour votre outil, doit _tre utilis&
BALAISDECHARBON
Les balais et le collecteur de votre outil ont _t_ census pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aldas.
Si I'outil ne tourne que sporadiquement, perd de la puissance, produit des bruits inusit_s ou tourne vitesse rdduite, v_rifiez les balais. Si vous continuez utiliser I'outil dans cet _tat, vous pourriez I'aNmer de fa_on permanente.
V_rifiez les deux balais. Habituellement, les balais ne s'usent pas simultan_ment mais. si I'un d'eux est us& remplacez les deux.
=
BALAIS
CAPOTDE
PORTE-BALAI
_===_
Ins_rez un tournevis ou objet similaire dans I'encoche rouge des balais et soulevez-les; notez la position des balais afin de pouvoir les remonter dans leur position d'origine.
Nettoyer les orifices des porte-balais _ I'air comprim_ ou avec un chiffon propre et remontez les balais et les capots de balais.
Apr_s avoir remplac_ les balais, on doit faire tourner
I'outil 9 vide et le laisser tourner librement _ pleine vitesse pendant 2 minutes avant de I'utiliser. Ceci permettra aux balais de se positionner correctement et prolongera leur durde de vie.
Utilisez exclusivement des balais de rechange d'origine Bosch conqus sp_cialement pour votre outih
Nettoyage
et/ou le chargeur de la source de coorant avant de
nettoyer.La fa_on la plus efficace de nettoyer I'outil est
I'aide d'air sec comprim_.
Portez toujours
des
lunettes de s_corit_ en nettoyant les outils _ I'air
¢omprim_.
Les prises d'air et les leviers de commutation doivent
_tre gard_s propres et exempts de corps _trangers. Ne tentez pas de nettoyer en insdrant des objets pointus travers I'ouverture.
_
Certains
agents
de
dissolvantsab'iment les pi_ces en plastiqne. Parmi ceux-ci se trouvent I'essence, le t_trachlorure de carbon< les dissolvants de nettoyage chlords,
I'ammoniaque ainsi que les d_tergents domestiques qui en contiennent.
-32-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_33
devez utiliser
un cordon avec conducteurs de
dimension adequate poovant porter le courant
n_cessaire _ votre outil. Ceci pr_viendra Linechute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis _ la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches _.trois
broches ainsi que des prises _ trois broches.
REMARQUE: Plus lecalibre est petit, plus le fll est gros.
OUTILS120 VOLTSCOURANTALTERNATIF
Intensite
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
CalibreA.W.G.
Longuellr en pieds
25 50 100 150
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12
Calibre en mm2
Lollguetlr ell metres
15 30 60 120
0,75 0,75 1,5 2,5
0,75 1,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
(*
= dquipement standard)
(** = accessoire en option)
* Lame detournevis
* Etui
** Crochet pour amarre
** Chargeur 15 minutes
** Chargeur 30 minutes (une baie)
** Chargeur 30 minutes (deux baies)
** Chargeur 1 heure
-33-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_34
Lea todaslas instrucciones. podriaser sacudidas
La expresi6n"herramientamec_nica"en todas las advertenciasque aparecena continuaci6nse refierea su
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Seguridad del ;irea de trabajo
Las _reasdesordenadasu oscuras invitan a quese
No utilice herramientasmec_nicas en atmdsferas
explosivas, comopor ejemplo en presencia de
liqnidos, gases o polvos inflamables. Las herramientasmec_nicasgeneranchispasquepueden incendiarel polvoo losvapores.
Mantengaalejadosa los ni_os y alas personasque
est_n presentes mientras est_ utilizando ann
herramientamec_nica. Las distracciones pueden hacerleperderel controlde la herramienta.
Seguridad el_ctrica herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes el_ctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro parael operador.
Si es inevitable usar la herramienta mec_nica en
lugares ht_medos,se debe utilizar nn interruptorde circuito accionado por corriente de p_rdida a tierra
(GFCI)para suministrar energia a la herramienta. Un
GFCIy los dispositivos de protecci6n personal come guantes de goma y calzado de goma de electricista.
mejorar_n m_s su seguridad personal.
Seguridad personal
useel sentidocomtmcaandoest_ utilizandouna herramientamec_nica. No use una herramienta
enchufe de ningt_n modo. No use enchufes distraccbn mientras est_ utilizando herramientas
a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tornacorrientes coincidentes
Evite el contactodel nuerpocon las superficies del riesgo de sacudidasel_ctricas si el cuerpo del operadorseconectao poneatierra.
m_scaraantipolvo,calzadode seguridadantideslizante, casco o protecci6n de oidos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducir_ las lesiones corporales.
Eviteel arranque accidental. Aseg_resede que el
enchafar la herramienta.
Si se transportan herramientamec_nicaaumentardel riesgode quese se enchufanherramientasmec_nicasquetienen el
No maltrate el cord6nde energia.No use nunca el
cerd6npara transportarla herramientamec_nica, tirar de ella o desenchufarla.Mantengael cord6n
alejadodelcalor,el aceite,loshordesafiladoso las piezasm6viles.Loscordonesda_adoso enganchados aumentanel riesgo de quese produzcansacudidas el_ctricas.
seproduzcanaccidentes.
QuitetodasInsIlaves deajusteo detuercaantesde
encenderla herramientamec_nica. Una Ilavede tuerca o de ajustequese dejecolocadaen unapieza giratoria de la herramientamec9nicapodria causar lesionescorporales.
No intentealcanzardemasiadolejos.Mantengaun
Caando utilice ann herramientamec_nicaen el momento.Estopermitecontrolarmejor la herramienta
usa a la intemperie. La utilizacbn de un oord6n adecuadoparause a la intemperiereduceel riesgode
No use herramientasmec_nicas con capacidad
nominal solamente para CA con nna fuente de
energia de CO. Aunque pueda parecer que la
Vistase adecuadamente.No use ropa holgadani
alhajasholgadas.Mantengael pelo, la ropay los guantesalejados de las piezas m6viles. La ropa holgada,las alhajasholgadaso el pelo largopueden quedaratrapadosen laspiezasm6viles.
-34-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_35
aseg_rese de que dichas instalaciones est_n el polvo.
Mantenga los mangos secos,limpiosy libres de
aceite y grasa. Las manos resbalosasno pueden operaciones distintas a aqu_llas para las que rue disenadapodria causar una situaci6n peligrosa,
Use abrazaderas u otto mode pr;_cticode sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Si se sujeta la piezade trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situaci6n inestable que podria causar p_rdida de control,
Usey cuidadodelasherramientas mec;inicas
No tuerce
la herramienta
mec_nica.
Use la
herramienta mec_nicacorrectapara la aplicaci6nque
desee realizar, La herramienta mec_nica correcta hark el trabajo mejor y con rods seguridad a la capacidad nominal para laque fue dise_ada,
No use la herramienta mec_nica si el interrupterno la
enciende y apaga. Toda herramienta mec_nica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debeser reparada,
Desconecteel enchufede la fuente de energia y/o el
paquetede bateffa de la herramienta mec;_nicaantes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorius o
almacenar herramientas mec_nicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmentela herramienta mecgnica,
Guarde las herramientas que no est_ usando fuera
del alcance de los nines y no deje que personas que
no est6n familiarizadas con la herramienta mec_nica
o conestas instruccionesutilicenla herramienta. Las
herrarnientas mec_nicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitaci6n.
Mantenga las herramientasmec_nicas. Cempruebesi
hay piezas m6viles desalineadas u que se atoran, si
hay piezas rotas y si existe cualquier otra situaci6n
que podria
atectar el tuncionamiento de la
herramienta mec;_nica. Si la herramienta mec_nica
est_ danada, haga que la reparen antes de usarla.
IVluchos accidentes son causados por herramientas mec9nicasmantenidas deficientemente,
IVlantenga las herramientas
de corte atiladas
y
limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte atilados, se atoren y dichas herramientas son m_s f_ciles de controlar.
Use la berramienta mec;_nica, los acceserios, las
brocasde la herramienta, etc., de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el tipo
especifico de herramienta mec_nica, teniendo en
cuentalas condicionesde trabajo y el trabajo que se
vayaa realizar. El uso de la herramienta mec_nica para
Usey cuidadode lasherramientas
alimentadasper baterias
Recargue las baterias solamente con el cargador
especificado pot el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de bateria puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de baterfa.
Use las herramientas alimentadas per baterias solamente con paquetes de bater[a designados
especificamente. El uso de cualquier otro paquete de bateriapuede crear un riesgo de lesionese incendio.
Cuando el paquete de bateria no se est6 usando,
mant6ngalo alejado de otrosobjetos met_licos, tales come sujetapapeles,
monedas,
Ilaves, clavos,
tornillos u otros ubjetus met_licos pequefios que pueden hacer una conexi6n de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los terminales de la bateria uno con otro, se pueden causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se eyecte
liquido de la flater[a. Eviteel contacto.Si se produce
un contacto accidental, enju;_guesecon agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, obtenga
adem;_s ayuda m6dica. El liquido que salga eyectado de la bateria puedecausar irritaci6n o quemaduras.
Aseg_resede que el interruptor est6 en la posici6nde apagadu antes de introducir el paquete de bateria. Si se introduce el paquete de bateria en herramientas mec_nicas que tengan el interruptor en la posici6n de encendido, se invita a que se produzcan accidentes,
Servicio deajustesy reparaciones
Haga que su herramienta mec_nica recibaserviciode
un t6cnico de reparaciones calificado, utilizando
_nicamente
piezas de repuesto id6nticas.
Esto asegurar_ que se rnantenga la seguridad de la herramienta mec_nica.
Desarrolle un programa de mantenimiento peri6dico
de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus
partes, ya que los cables internes podrianreubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de
retorno de los protectores de seguridad podfian
montarse
incorrectamente.
Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina tetracloruro de carbono, amoniaco, etc,, podfian da_ar las piezasde pl_stico.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
-35-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_36
Normas de seguridadpara taladros de percusidnsin corddn
aisladascuandorealiceunaoperaci6nenla que la cuerpo del taladro tender_ a torcerse en sentido contrario al del giro de la broca.
cablesocultos. El contactocon un cableque tenga corriente hard que dsta pasea las partes metdlicas
de sujeci6nen paredesexistentesni en otras _reas
ciegasdondepuedahabercablesel_ctricos. Si esta
Use protectores de oidos cuando utilice la
herramienta duranteperiodos prolongados.La causarpdrdidadeaudici6n.
No agarre la herramienta
ni ponga las manos
demasiado cerca del mandril o la broca taladradora que gira. Podria sufrir laceracionesen la mano
AI instalar ona broca taladradora,
introduzca el
coerpo de la broca bien a rondo entre las mordazas
del mandril.
Si la broca no se introduce hasta una profundidad suficiente, se reduce el agarre de las mordazas sobre la broca y se aumenta la p_rdida de control.
No utilice
brocas ni accesorios desafilados
o
dafiados.
Las brocas o accesorios desafilados o da_ados tienen mayor tendencia a atascarse en la piezade trabajo.
Usesiempreel mangoauxiliarparatenetuncontrol m;_ximosobrela reacci6ndepar motoro retroceso.
Lostaladrosde parmotoralto y capacidadde mandril de 10 mm y mayor est9n equipados con mangos auxiliars.
AI sacar la broca de la herramienta, evite el
contacto con la piel y use gnantes
protectores adecuados al agarrar la broca o el accesorio. Los
accesorios pueden estar calientes despu_s de un uso prolongado.
ojoscuandoutiliceestaherramienta.
Usenna
quegeneranpolvo.
Usegoantesconalmohadilladogruesoy limite el
tiempode exposici6ntomandofrecoentesperiodos
de descanso.La vibraci6ncausadapor la acci6nde percusi6ny taladradopuedeser perjudicialpara las rnanosy los brazos.
Compruebe que Ins Ilaves de ajuste y de tuerca se
hayan qoitado del taladro antes de encender la
herramienta Las Ilaves de ajuste o de tuerca pueden salir despedidas a gran velocidad y golpearle a usted o golpear a alguien que se estd presente.
No tenga en marcha la herramient mienlras Io Ileva
a so lado.
Una broca taladradora que gira podria engancharse en la ropa y producir lesiones.
Fije el material qne se est_ taladrando.Nunca Io
tengaenlas manosni sobrelaspiernas.Unsoporte inestable puede hacer que la broca taladradorase atasque,causandopdrdidadecontroly lesiones.
o ponga el interruptoren la posici6n fijada o de
apagadoantes de hacercualqoier ensamblaje,
ajastes ocambiar accesorios. Dichas medidas
_
taladrado mec_nicos, y por otras actividades de
construcci6n, contieneagentesquimicos que se sabe que causan c_ncer, defectos de nacimiento o otros
danos sobre la reprodoccidn,Algonos ejemplos de
estos agentesquimicos son:
• Plomo de pinturas a basede plomo,
• Silice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mamposteria,y
Sit_esede modo qoe evite set atrapadoentre la postes. Si la brocaseatascao seenganchaen la pieza detrabajo,el par motorde reacci6nde la herramienta podriaaplastarlela manoo la pierna.
Si la brocase atascaenla piezadetrabajo,suelteel
aprietelentamenteel gatillo para sacarla broca.
Est_preparadoparaunfuerteparmotordereacci6n.El
• Arsdnico y cromo de madera tratada quimicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varia, dependiendo de con cudnta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabajeen un _rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo m_scaras antipolvo que estdn dise_adas especialmente para impedir mediante filtraci6n el paso de particulas microsc6picas.
-36-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_37
Bateria/cargador
Antesdeotilizarel cargadorde baterias,lea todas
poquete de hateriasy (3) el producto que utiliza
baterias.
+105
grodos
F (41 grados
C).
Guarde la herromienta y el paquete de hoterias ee lugores
dondelas temperaturosno superen120 grados F (49 grados C). Esto es importante paraevitar danos graves a los elementos de la bater[a,
el cat,logo o en este manual. No sustituirlo por aprobados Bosch con su producto. Consulte
Descripci6nfuncionaly especificaciones.
No desarmeel cargadorni Io hagafuncionarsi ha
recibido un golpe hrusco, se ha caido o se ha
danadode coalquiermodo. Camhieel cord6no los
Se puede producir on escape del liqoido de las hoterias bajo condiciones extremas de uso o de
temperatura. Eviteel contoctoconla piel y los ojos.
El liquido de la bateria es c_ustico y podria causar quemaduras quimicas en Iostejidos, Si elliquido entra en contacto con la piel, I_vela r_pidamente con agua y jab6n y luego con jugo de lim6n o vinagre, Si el liquido entra en contacto con los ojos, enju_guelos con agua durante un minimo de 10 minutos y obtenga atenci6n m_dica, incorrecto o los danos puedenocasionarsacudidas el_ctricaso incendio.
No recarguela hateria en un entornoh_medoo mojado. No expongael cargodora Iluviani eieve.
Si la caja de hateriasestbagrietadao dafiadade algLinotromodo,no la introduzcaen el cargador.
Se puedeproducir un cortocircuitode las bateriaso un incendio.
Bosch. Consulte Descripci6n funcional y especificaciones. Otros tipos de baterias pueden
Cargueel paquete de haterias a temperaturas
Poega el cargador
sabre superficies planas
ieinflamahles y alejodo de materiales ieflamahles
cuando recargue el paqoete de baterias.
El
cargador y el paquete de baterias se calientan durante el proceso de carga, Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulaci6n adecuada de air< Io cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterias. Si observa humo o que la carcasa se est9 derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de bater[as ni el cargador.
El uso de un accesorio no recomendado ni veedido
pot Boschpoede constituir un peligro de incendio,
sacudidas el_ctricoso lesiones alas personas.
Cuidado de lasbaterias
_
Io
o en el cargador, mant_egalas alejadas de objetos
met_licos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterias en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos,
Ilaves, etc, Se pueden producir un incendio o lesiones,
la herromiento o en el cargador, ponga siempre la
tapa protectora en el extremo del paquete de baterias.
La tapa protectora protege contra el cortocircuitado de los terminales.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO HI LAS
EXPONGAAL CALORINTENSO,Puedenexp]otar.
-37-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_38
ponentes que sobresalen de las terminales de la
bateria, Se pueden producir lesiones o un incendio,
Antes de tirarla, proteja las terminales que est_n al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
BATERiASDE NIQUEL-CADMIO
Si este producto est_ equipado con una bateria de nfquel-cadmio, dicha baterfa debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente.
@
"El sello de reciclaje de baterias
RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la bateria de niquelcadmio (Ni-Cd) indica que Robert
Bosch Tool Corporation est4 participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterias al final de su vida Otil, cuando se retiran de
Eliminaci6nde las baterias
servicio en los Estados Unidos y Canada, El prograrna
RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterfas de Ni-Cd usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, Io cual quiz_s sea ilegal en su 4rea.
Tenga la amabilidad de Ilamar al 1-800-8-BATTERY para obtener informaci6n prohibiciones/restricciones acerca de las sobre el reciclaje y la eliminaci6n de baterfas de Ni-Cd en su lugar o devuelva las baterias a un Centro de servicio
Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participaci6n de
Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales,"
BATERiASDENIQUEL-HIDRUROMETALICO
Si este producto est_ equipado con una baterfa de niquel-hidruro met9lico, dicha bateria debe eliminarse en un curso de agua municipal para residuos s61idos,
-38-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_39
Simbolos
IMPOFITANTE: Es posible que algunos de los simbolos siguientes se usen en su herramienta, Por favor, est_dielos y aprenda su significado.
La interpretaci6n adecuada de estos simbolos le permitir_ utilizar la herramienta mejor y con m_s seguridad.
Simbolo
V
A
Hz
W
Nombre
Volt
Ampere
Hertz
Watt
Designaci6n/explicaci6n
Tensi6n (potencial)
Corriente
Frecuencia(ciclos por segundo)
Potencia kg rain s
Kilogramo
Minuto
Segundo
Peso
Tiempo
Tiempo
_1 Di_metro no
..Jmin
_)
0
1, 2, 3....
I, II, III,
"X,,
[]
Velocidad sin carga
Revoluciones o alternaci6n por minuto
Posici6n "off" (apagado)
Graduaciones del selector
Selector infinitamente variable con apagado
Flecha
Corriente alterna
Corriente continua
Corriente alterna o continua
Construcci6n de clase II
Terminal de toma de tierra
Tama_o de las brocas taladradoras, muelas, etc
Velocidad rotacional sin carga
Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, 6rbitas, etc,, por minuto
Velocidad cero, par motor cero...
Graduaciones de velocidad, par motor o posici6n. Un nt3mero m_s alto significa mayor velocidad
La velocidad aumenta desde la graduaci6n de 0
Acci6n en la direcci6n de la flecha
Tipo o una caracteristica de corriente
Tipo o una caracteristica de corriente
Tipo o una caracteristica de corriente
Designa las herramientas de construcci6n con aislamiento doble,
Terminal de conexi6n a tierra
//_
Simbolo de advertencia
Sello RBRCde Ni-Cd herramienta est_ catalogada por Underwriters
Laboratories.
C
Este simbolo indica que esta herramienta est_ catalogada por la Canadian Standards
Association.
C
Este simbolo indica que catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses.
W
Este simbolo indica que esta herramienta Este simbolo indica que esta
Underwriters Laboratories y que norma mexicana
[JS Underwriters Laboratories la ha catalogado seg_n las normas canadienses.
-39-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_40
Descripcidnfuncionaly especificaciones
_ accesorios. Dichas rnedidaspreventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Taladrosde percusiOnsin cordon
CAMBIADORDE
ANILLOSELECTOR
m
MANDRIL
SINLLAVE
DELASESCOBILLAS
ESCOBILLAS
--
VENTILACB]N
DEAVANCE/RETROCESO
DELGATILLO
EMPUNADURA
CAUCHUTADA
(accesorioopcional)
PARAGUARDAR_|
/_="_
LAS8ATERIAS
(modelo13614solamente)
N_mero de modelo
Tensi6n nominal
Velocidad sin carga 1
Velocidad sin carga 2
Tiempo de carga
Capacidadesm_ximas
Tarnafio de mandril
Tama_os de tornillo
Metal suave
Madera dura
Madera blanda
Cargador
Tensi6n nominal
Paquete de bateria
13614
14,4 V-no O-450/min noO-1500/min lh
13618
18V _ noO-450/min noO-1500/min lh
13 mm
#16 x76 mm
13ram
32 mm
44 mm
BC001a 6 & BC016
BC130y BC230
120 VQ, 60Hz
13 mm
#14 x 101 mm
16ram
41 mm
51 mm
BC003, 4, 6, y BC016
BC130y BC230
120 VQ, 60Hz
BAT038 a BAT041
BAT140 a BAT159
BAT025 y BAT026
BAT160 a BAT189
El cargador BC006 requiem alimentaci6n de 12 V CC
-40-
13624
24V_ no O-450/min noO-1500/rain lh
13 mm
#14x 101 mm
19mm
44 mm
57 mm
BC004, 6, y BC016
BC130y BC230
120 V,_, 60 Hz
BAT030 y BAT031
BAT240 a BAT299
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_41
INTERRUPTORGATILLODEVELOCIDAD
VARIABLECONTROLADA
La herramienta est_ equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las "Revoluciones por minuto" minimas hasta las "Revoluciones por minuto" mdximas indicadasen la placa del fabricante por medio de la presi6n que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza mds presi6n para aumentar la velocidad y disminuya la presi6n para reducir la velocidad. Este preciso control de velocidad le permite a usted taladrar sin realizar punzonaduraspara marcar. Tambi6n le permite utilizar la herramienta como destornillador mec_nico. Hay brocas disponibles para apretar tornillos y tambi6n para pernosy tuercas.
ANILLO SELECTORDETALADRO/TALADRO DE
PERCUSION
El anillo selector perrnite ajustar la herramienta para varias aplicaciones de taladrado y taladrado de percusi6n. Gire el dial selector hacia la derecha o hacia la izquierda, dependiendo de las aplicaciones que se indican a continuaci6n (Fig. 3).
La herramienta est4 equipada con una palancade avance/retroceso y cierre del gatillo con ubicaci6n encima del gatillo (Fig. 1). Esta palanca rue disenada para invertir el sentido de rotaci6n del mandril y para fijar el gatillo en una posici6n "OFF" a fin de ayudar a evitar arranques accidentales y la descarga accidental de las baterias. Para la rotaci6n de "Avance" (con el mandril orientado en sentido opuesto a usted), mueva la palanca completamente hacia la izquierda. Para la rotaci6n inversa, mueva la palanca completamente haciala derecha. Paraactivar el cierre del gatillo, mueva la palancahasta la posici6n central "OFF".
(_
T
Acci6n de taladro solamente: Para taladrar en que no sean concreto.
Acci6n de taladro con percusi6n: Para taladrar en concreto, asfalto, Ioseta u otros materiales duros similares.
La posici6n de taladro de percusi6n anula el embrague pararealizar taladrado de percusi6n.
haya detenido por complete. El oambio durante el giro del mandril puedecausar da_os a la herramienta
CAMBIOBEENGRANAJES
La herramienta est_ equipada con dos intervalos distintos de engranajes, engranaje de baja velocidad y engranaje de alta velocidad.
El engranaje de baja velocidad proporciona un par motor alto y velocidades de taladrado m_s lentas para trabajo pesado o para apretar tornillos.
El engranaje de alta velocidad proporciona velocidades m_s r9pidas para taladrar cuando se trata de trabajo m4s ligero. Para cambiar velocidades, deslice el conmutador hasta la posici6n alta o baja.
ATENCION: Si parece que la herramientaest4en mar@a, pero el mandril no gira, asegOresede que el interruptor de cambio de engranajes est_ empujado completamente hasta la posici6n deseada.
EMBRAGUEAJUSTABLE
La herramienta cuenta con 15 posiciones de embrague
El par motor de salida aumentard a medida que la anilla del embrague sea girada del 1 al 15. La posici6n de taladro "g_l_m" fijar_ el embrague para permitir el taladrado y atornillado de piezas que requieren trabajo pesado y tambi6n permite cambiar las brocas r_pida y f4cilmente en el mandril de aprietesin Nave(Fig. 2).
ANILLO
MODO
13 i is
FRENO
Cuando se suelta el interruptor gatillo, dste activa el freno para detener el mandril r4pidamente. Esto es especialmente Otil para apretar y remover tornillos repetidamente.
ADAPTADORDEALMACENAMIENTODE BROCA
La herramienta est_ equipada con un adaptador de almacenamiento de broca que le permitir4 almacenar una broca m9s larga si Io @sea. Para instalar el adaptador de broca, saque la broca del _rea de almacenamiento est_ndar y luego acople a presi6n el adaptador en su lugar adecuado. Para utilizarlo, sujete el adaptador de broca en su sitio cuando saque la broca (Fig. 1).
-41-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_42
COLOCACIONDE LAS BROCAS
Mueva la palanca del interruptor de inversi6n hacia la posici6n central "OFF" (desconectado).
Quite el paquete de baterias y gire la anilla del embrague hasta el simbolo de broca taladradora ",e&'_lw % Gire el manguito del mandril en sentido contrario al de las agujas del reloj segt]n se ve desde el extremo del mandril y abra el mandril hasta aproximadamente el di_metro de la broca taladradora. Introduzca un broca limpia hasta las estrias de la broca taladradora para brocas pequenas o hasta donde se pueda para brocas grandes. Cierre el mandril girando el manguito del mandril en el sentido de las agujas del reloj y apri_telo firmemente a mano (Fig.4).
aflojar o apretar la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricci6n o lesionesen las manos si se intenta agarrar el mandril que gira
I=[_ '.'1
MANGUITODEL
MANDRIL --
DESMONTAJEDEL MANDRIL
Gire la anilla del embrague hasta el simbolo de broca taladradora" _ll'a ". Abra completamente el mandril y saque el tornillo de rosca a izquierdas que est_ en el interior del mandril girando en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 4).
Introduzca el brazo corto de una Ilave hexagonal de 13 mm y cierre las mordazas sobre las superficies planas de la Ilave (Fig. 5).
Golpeebruscamenteel brazo largo de la Ilaveen sentido contrario al de las agujas del reloj, quite la Ilave y desenrosqueel mandril del husillo.
INSTALACIONDEL MANDRIL
Mantenga siempre las roscas del husillo, las roscas del mandril y el tornillo de fijaci6n libres de residuos. Para instalar un mandril, invierta el procedimiento de
"desmontaje del mandril".
i'mel
LIBERACIONE INSERCIONDEL PAQUETEDEBATERIAS
Saque el paquete de baterias de la herramienta presionando sobre ambos lados de las lenggetas de liberaci6n de las baterias y tire hacia abajo. Antes de introducir el paquete de baterias, quite la tapa protectora de dicho paquete de baterias.
Para introducir la bateria, alinee la bateria e introduzca el paquete de baterias en la herramienta hasta que quede fijo en su posici6n. No Io fuerce.
NOTASIMPORTANTESPARACARGAR
1. El paquete de baterias acepta Qnicamentealrededor del 80 por ciento de su capacidad m_xima en los primeros ciclos de carga. Sin embargo, despuds de los primeros ciclos de carga, la bateria se cargar_ hasta su capacidad m_xima.
Recuerde desenchufar el cargador durante el periodo de almacenamiento.
5. Si la bateria no carga adecuadamente: a. Compruebe que hay tensi6n en el tomacorriente enchufando algt3notro dispositivo eldctrico.
2. El cargador fue disenado para cargar la bateria rgpidamente s61ocuando la temperatura de la bateria est_ entre 4°C (40°F) y 41°C (105°F).
3. Un descenso considerable en el tiempo de funcionamiento por carga puede significar que el paquete de baterias se est_ acercando al final de su vida y que debe ser sustituido b. Compruebe si el tomacorriente est_ conectado a un interruptor de luz que corta el suministro de energia cuando se apagan las luces.
c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterias. Limpielas con un pedazo de algod6n y alcohol si es necesario.
4. Si espera que haya largos periodos (es decir, un mes o m_s) en los que no se use la herramienta, Io mejor es hacerla funcionar hasta que estd completamente descargada antes de guardar el paquete de baterias. Despu_s de un largo periodo de almacenamiento, la capacidad despuds de la primera recarga ser9 rods baja.
La capacidad normal se restaurar_ en dos o tres ciclos de carga/descarga.
d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada,
Ileve o envie la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al Centro de servicio Bosch local. Busque bajo "Herramientas eldctricas" en las p_ginas amarillas para obtener hombres y direcciones.
Nota: La utilizaci6n de cargadores o paquetes de bateria no vendidos por Bosch anular_ la garantia.
-42-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_43
CARGADEL PAQUETEDE BATERIAS(CON
BAHIAUHICA DE30 MINUTOS BC130)
IHDICADORES,SIMBOLOSY SIGHIFICADO
Si la luz iedicadora verde est_ apagada el cargador no est9 recibiendo alimentaci6n.
energia del tomacorriente de
_.|_ DA", el paquete de baterias estfi para la carga r_pida.
El cargador cambiar9 a carga continua y lenta hasta que se alcance una temperatura adecuada, momento en el cual el cargador cambiar_ autom_ticamente a carga r_pida.
I
} Si la luz indicadora verde est_ "ENpero el paquete de baterias no est9 introducido o el paquete de baterias se encuentra totalmente cargado y est_ siendo cargado continua y lentamente.
-_
-
_1 Si la luz indicad°ra verde "PARPADEA''' cargado r_pidamente. La carga r_pida terminard autom_ticamente cuando el paquete de baterfasestd totalmente cargado.
el paquete de baterias no puede aceptar una carga o los contactos del cargador o del paquete de baterias est_n contaminados.
Limpie los contactos del cargador o del paquete de baterias t3nicamentetal como se indica en estas instrucciones de funcionamiento o en las que se suministran con la herramienta o con el paquete de baterias.
Enchufe el cord6n del cargador en un tomacorriente eldctrico est_ndar. Antes de introducir el paquete de baterias, quite la tapa protectora y luego introduzca el paquete de baterias en el cargador (Fig. 6).
La luz indicadora verde del cargador comenzar_ a
"PARPADEAR".
Esto indica que la bateria est_ recibiendo unacarga r9pida.
Lacarga rgpida se detendr_ autom_ticamente cuando el paquete de baterias estd completamente cargado.
Cuando la luz indicadora deje de "PARPADEAR"(y se vuelva una luz verde constante), la carga rdpida habr_ terminado.
El paquete de baterias se puede usar incluso aunque la luz siga parpadeando. Puede que tenga que pasar m_s tiempo para que la luz deje de parpadear, segt3n la temperatura. Cuandocomience el proceso de cargadel paquete de baterias, una luz roja constante tambidn podria significar que el paquete de baterias est9 demasiado caliente o demasiado frio.
El prop6sito de la luz verde es indicar que el paquete de baterias se est9 cargando r_pidamente. No indica el punto exacto decargacompleta.
Laluzdejar_de parpadear en menos mas tiempo hora si el paquete de baterias no estaba completamentedescargado.
AI cargar varias bateriasen secuencia,es posible que el tiempo de cargaaumente ligeramente.
Cuando el paquete de baterias estd completamente cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otro paquete de baterias) y vuelva a introducir el paquetede baterias en la herramienta.
Para evitar incendios o lesiones cuando las baterias no estdn en la herramienta o en el cargador, ponga siempre latapa protectora en el extremo del paquete de baterias.
IIi[_,1
PAQUETEDE
BATERiA$
CARGADOR
(_
TAPA
PROTECTORA
-43-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_44
CARGADEL PAQUETEDE BATERIAS(CON DOS BAHIASDE 30 MINUTOS BC230)
IHDICADORES,SIMBOLOSY SIGNIFICADO
Silaluzindicadoraverdeestgapagada el cargador no est_ recibiendo alimentaci6n, energia del tomacorriente de del cargador o del paquete de baterias _nicamente tal como se indica en estas instrucciones de funcionamiento o en las que se suministran con la herramienta o con el paquete de baterfas.
_.[_ _=]S, demasiado frio para la carga r9pida. El cargador cambiarAa carga continua y lenta hasta que se alcance una temperatura adecuada, momento en el cual el cargador cambiar_ automdticamentea carga rgpida.
i.i# !
-
_iS, ,a ,uz ,ndicadora de baterias no puede aceptar una carga o los contactos del cargador o del paquete de baterias estdn contaminados.
Limpie los contactos
I_
i_i-I S.
la luz .ndicad°ra verde estAsiendo cargado r_pidamente.La
carga r_pida terminar_ automAticamente cuando el paquete de baterfas estGtotalmente cargado.
[I
|I
|m
.=p|Si la luz indicadora verde estd
;_:|"ENCENDIDA", el cargador est_ z |enchufado peio el paquete de baterias no est_ introducido o el paquete de baterias se encuentra totalmente cargado y est_ siendo cargado continuay lentamente.
Enchufe el cord6n del cargador en un tomacorriente el_ctrico est_ndar. Antes de introducir el paquete de baterfas, quite la tapa protectora y luego introduzca el paquete de baterfas en el cargador (Fig. 7).
La luz indicadora verde del cargador comenzarA a
"PARPADEAR".
Esto indica que la baterfaest_ recibiendo unacarga rApida.
LacargarApidase detendr_ autom_ticamente cuando el paquete de baterfas est_ completamente cargado.
Cuando la luz indicadora deje de "PARPADEAR"(y se vuelva una luz verde constante), la carga rApida habr_ terminado.
El paquete de baterfas se puede usar incluso aunque la luz siga parpadeando. Puede que tenga que pasar m_s tiempo para que la luz deje de parpadear, seg_n laternperatura. Cuando cornience el proceso de carga del paquete de baterfas, una luz rob constante tambiGn podria significar que el paquete de baterias est_ demasiado caliente o demasiado frio.
El prop6sito de la luz verde es indicar que el paquete de baterfas se est9 cargando r_pidamente. No indica el punto exacto de carga completa.
La luz dejar_ de parpadear en rnenos rnas tiernpo hora si el paquete de baterfas no estaba completamente descargado.
AI cargar varias baterfas en secuencia es posible que eltiempo de carga aumente ligeramente.
Cuando el paquete de baterias estd completamente cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otro paquete de baterfas)y vuelva a introducir el paquetede baterfasen la herramienta.
Para evitar incendios o lesiones cuando las baterfas no estdn en la herramienta o en el cargador, ponga siempre la tapa protectora en el extrerno del paquete de baterfas.
II=[_lll
BATERIAS--
CARGADOR
-44-
LUZROJA LUZVERDE
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_45
CARGADELPAQUETEDE BATERIAS(CARGADORDE 1 HORA)
INDICADORES,SIIVIBOLOSY SIGNIFICADO
Si la luz indicadora verde est_ apagada, el cargador no est4 recibiendo alirnentaci6n.
energia del tornacorriente de caliente o dernasiado frio para la carga rdpida, El cargador carnbiar_a cargacontinua y lenta hasta que se alcance una ternperatura adecuada,rnornento en el cual el cargador carnbiar_autorn_ticarnentea carga r_pida,
I___.
est_"ENpero el paquete de baterias no est9 introducido o el paquete de baterias se encuentra totalrnente cargado y est_ siendo cargado continua y lentarnente, o el paquete de baterias est_ dernasiado darnente. La carga r_pida terrninard autorn_ticarnente cuando el paquete de baterias est6 totalrnente cargado.
Enchufe el cord6n del cargador en un tornacorriente el6ctrico est4ndar, Antes de introducir el paquete de baterfas, quite la tapa protectora y luego introduzca el paquete de baterfasen el cargador (Fig. 8),
El indicador verde del cargador cornenzar_ a
"PARPADEAR". Esto indica que la bateria estd recibiendo una carga r_pida, La carga r4pida se detendr9 autorn4ticarnente cuando el paquete de baterfasestd cornpletarnentecargado,
Cuando la luz indicadora deje de "PARPADEAR"(y pase a ser una luz verde constante), la carga r_pida se habr_ cornpletado.
Cuando cornience el proceso de carga del paquete de baterias, una luz verde constante tarnbidn podria significar que el paquete de baterias est_ dernasiado caliente o dernasiadofrio.
El prop6sito de la luz es iedicar que el paquete de baterias se est_ cargando r_pidarnente. No indica el punto exacto de carga completa, La luz dejar_ de parpadear en rnenos rnas tiernpo hora si el paquete de baterias no estaba cornpletarnentedescargado.
Cuando el paquete de baterias est6 cornpletarnente cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otro paquetede baterias) y deslice el paquete de baterias de vuelta en el interior del mango de la herrarnienta.
Paraevitar incendios o lesiones cuando las baterias no est6n en la herrarnienta o en el cargador, ponga siernpre la tapa protectora en el extrerno del paquete de baterias.
La tapa protectora protege contra el cortocircuitado de los terrninales (Fig. 8).
li[_:]
BATERJAS--
CARGADOR
t
LENGUETASDE
BATERJAS
_TAPA PROTECTORA
LUZ
INDICADORA
-45-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_46
GANCHOPARAATADURA
El prop6sito del gaecho para atadura es sujetar firmemente la herramienta cuaedo se trabaja en escaleras de mano, andamios o alturas elevadas, para evitar que la herramienta golpee el piso si se deja caer accidentalmente.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda usar cuerda de nylon trenzada de 6 mm o de un material similar.
Usted prolongar_ la vida de las brocas y realizar_ un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente la herramientay ejerza una presi6n ligera y uniforme. Una presi6n excesiva a baja velocidad hard que la herramienta se detenga. Una presi6n demasiado pequena no permitir9 que la broca corte y producir_ un exceso de fricci6n al patinar sobre la superficie. Esto puede ser perjudicial tanto para la herramienta como para la broca.
funcionamiento
TALADRADOCONVELOCIDADVARIABLE
El dispositivo de velocidadvariablecontrolada por gatillo eliminar9 la necesidadde punzonaduraspara marcar en materiales duros. El gatillo de velocidad variable le permite a usted aumentar las RPMlentamente.Mediante
la utilizaci6n de una velocidad inicial lenta, usted puede evitar que la broca se desvie. Puede aumentar la velocidad apretando el gatillo a medida que la broca se va introduciendo en la piezade trabajo.
APRIETEDETORNILLOSCONVELOCIDADVARIABLE
Los taladros de velocidad variable servir_n al mismo tiempo de destornillador mec9nico mediante la utilizaci6n de una broca de destornillador. La tdcnica consiste en empezardespacio, aumentando la velocidad a medida que el tornillo avanza.Coloque el tornillo de manera que ajuste pertectamente mediante la disminuci6n de la velocidad hasta detenerse. Antes de apretar los tornillos, se deben taladrar agujeros piloto de paso.
SUJECIONCONTORNILLOS
El procedimiento mostrado en la (Fig. 9) le permitir_ a usted sujetar unos materiales a otros usando el taladro/destornillador sin cord6n sin desforrar, rajar ni separarel material.
Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primer agujero con 2/3 del didmetro del tornillo. Si el material es blando, taladre 0nicamente 2/3 de la Iongitud correspondiente.
Si es duro, taladre la Iongitud completa.
Segundo, suelte las piezas y taladre el segundo agujero con el mismo digmetro que el cuerpo del tornillo en la primera pieza,o piezasuperior, de madera.
Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana, avellane el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la superficie. Luego, simplemente ejerza una presi6n uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de paso del cuerpo del tornillo en la primera pieza permite que la cabezadel tornillo mantenga las piezas unidas firmemente.
El accesorio de broca de tornillo ajustable realizar9 todas estas operaciones r_piday f_cilmente. Haybrocas de tornillo disponibles para tama_os detornillo No. 6, 8,
10y12.
TOBNILLOS
-_ <-_ 2. Taiadre el rnismo di_rnetro que el cuerpo del tornillo.
BROCASPARATALADRO
Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha producido un desgaste excesivo. Utilice 0nicamente brocas que est_n afiladasyen buenas condiciones.
BROCASDE ESPIRAL:Disponibles con cuerpos rectos y acortados parataladrado de maderay taladrado ligero de metal. Las brocas de alta velocidadcortan m_s r_pidoy duran m_s en materiales duros.
BROCAS CON PUNTA DE CARBURO: Utilizadas para taladrar piedra, hormig6n, escayola,cemento y otros no metales extraordinariamente duros. Utilice una fuerte presi6n de avance continua cuando emplee brocas con puntade carburo.
-46-
Aseg0rese de que la pieza de trabajo est_ fija o sujeta firmemente. Ejerzapresi6n siempre en linea recta con la broca. Mantenga una presi6n suficiente para que la brocacontin0e penetrando.
AI taladrar agujeros en madera,se pueden utilizar brocas de espiral. Las brocas de espiral pueden recalentarsea menos que se saquen con frecuencia para quitar las virutas de lasestrias.
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_47
Utilice un bloque de maderade "refuerzo" para piezasde trabajo que es posible que se astillen, tales como materialesdelgados.
Usted taladrarAun agujero mejor hecho si disminuye la presi6n justo antes de que la broca atraviese la madera completamente.Luego,termine el agujero desde la parte posterior.
TALADRADODEMETAL
Hay dos reglas para taladrar rnaterialesduros. Pfimero, cuanto m_s duro seael material,mayor es la presi6n que usted necesita ejercer sobre la herramienta. Segundo, cuanto m_s duro sea el material, rods lenta ha de ser la velocidad. He aqui unos cuantos consejos para taladrar metal. Lubrique la punta de la broca de vez en cuando con aceite para cortar, excepto al taladrar metales blandos tales como aluminio, cobre o hierro fundido. Si el agujero que se va a taladrar es bastante grande, primero taladre un agujero m_s peque_o y luego agrAndelo hasta el tama_o requerido; a la larga, esto suele ser rods r_pido. Mantenga suficiente presi6n para asegurar que la broca no se limita a dar vueltas sin avanzar dentro del agujero. Esto desafilar_ la broca y acortar_mucho lavida de _sta.
TALADRADODEMAMPOSTERIA
Los rnaterialesblandos tales corno el ladrillo son relativamente fdciles de taladrar. Sin embargo, el hormig6n requerird mucha rods presi6n para evitar que la broca d_ vueltas sin avanzar. AsegQrese de utilizar brocas con punta de carburo paratodo el trabajo de mamposterfa.
_ especificadaen la placa del fabricante de la herramienta no exceda la velocidad maxima de funcionamiento con seguridadde dicho accesorio. No excedael di4metro de rueda recomendado.
LIJADOY PULIDO
El lijado fino y el pulido requieren "toque". Seleccione la velocidadrods eficaz.
AI utilizar bonetes para pulir, asegQresesiempre de que el exceso de cordel que fija el bonete estd bien recogido dentro del bonetedurante elfuncionamiento.
ESCOBILLASDEALAMBRE
El trabajo con escobillasrequierealtas velocidades.
PRESI(]N DE CEPILLADO
1 Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presi6n m_s ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo.
2. Si se utilizan presiones m_s grandes, se someter_ a los alambres a una tensi6n excesiva, Io cual dar_ como resultado una acci6n de barrido, y si se continua haciendo esto, podr9 acortarse la duraci6n del cepillo debido a la fatiga del alambre.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible estd en contacto completo con la pieza de trabajo.
La aplicaci6n del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causard la rotura del alambre y acortar9 la duraci6n del cepillo.
INCORRECTO:Una presi6n excesiva puede causar larotura del alambre.
APRIETEDE TUERCASY PERNOS
El control de velocidad variablese debe utilizar con precauci6n para apretar tuercas y pernos con accesorios del juego de tubos. La tdcnica consiste en empezar despacio, aumentando la velocidad a medida que la tuerca o el perno avanza.Coloque la tuerca o el perno de manera que encaje perfectamente mediante la disminuci6n de lavelocidaddel taladro hasta que dste se detenga.
Si no se sigue este procedimiento, la herramienta tendr4 tendencia a experimentar un par motor o a torcerse en las manos cuando la tuerca o el perno seasienteen su sitio.
-47-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_48
Servicio
EN EL INTERIOR
NO
NAY
AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO,
exceptopor las escobillas de ¢arb6n reemplazables.
El mantenimiento preventivorealizado por personal noaatorizadopodedar lugar a la colocaci6niecorrecta de cables y componentes
ieternos que podrfa
constitairunpeligro serio. Recomendanlosque todo el servicio de las herramientas sea realizadoen un Centro de servicio de fAbrica Bosch o en una Estaci6n de servicio Bosch autorizada, TECNICOS DE
REPARACIONES:Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energia antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.
BATERIAS
Est6 alerta a los paqoetes de baterias qoe est6n
aproxim_ndoseal final de su vida titil.
Si observa una disminoci6n del rendimiento de la herrarnienta o un tiempo de funcionamiento significativamente rods corto entre cargas, entonces ha Ilegado el momento de cambiar el paquete de baterias. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta foncione incorrectamente o que el cargador se dane,
Cuando la baterfa se ahnacene a largo plazo, debe
estar en estadode descarga. Los paquetesde baterias duran mAs y se recargan mejor cuando se almacenan descargados, Recuerde recargar completamente los paquetesde baterias antes de utilizarlos despu_s de un almacenamiento prolongado.
LUBRICACIONDELAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Bosch ha sido lubricadaadecuadamente y est_ lista para la utilizaci6n.
MOTORES"CORRIENTEDIRECTA"
El motor de la herramienta ha sido dise_ado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que 6ste sea examinado cada seis meses. $61o se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino dise_ado especialmentepara laherramienta.
ESCOBILLASDECARB(]N
Las escobillas y el conrnutador de la herrarnienta han sido dise_adospara muchas horas de servicio fiable.
Si la herramienta es utilizada esporddicamente, pierde potencia, hace ruidos extra_os o funciona a velocidad reducida, revise las escobillas. El seguir utilizando la herramienta en este estado la da_ar_ de manera permanente.
Revise ambas escobillas. Normalmente, las escobillas no se desgastar_n simultdneamente. Si una escobilla est_ desgastada cambie ambas escobillas.
Para revisar las escobillas: Desconecte el paquete de baterias de la herramienta. Quite la cubierta de las escobillas que estd en la parte trasera de la carcasa aflojando los tornillos (Fig. 9).
CUBIERTADELAL
ESCOSILLAS
PORTAESCOSILLAS
Introduzca un destornillador o un objeto similar en la muesca roja de la escobilla de carb6n y levante las escobillas hasta sacarlas; fijese en qu6 sentido est_n orientadaslas escobillas para que puedan regresarsea su posici6n original.
Limpie las aberturas del portaescobillascon aire comprimido o un paso limpio y vuelva a colocar las escobillas y las cubiertas de las escobillas.
Despu6s de cambiar las escobillas, se deber_ hacer funcionar libremente a toda velocidad durante 2 minutos antes de utilizar laherramienta.
Esto permitird que las escobillas se asienten adecuadamente y hard que cada juego de escobillas proporcione muchas rods horas de servicio.
$61o se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas disenadas herramienta.
especificamente para su
Limpieza
evitar la herramienta y/o el cargador de la fuente de energfa
antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar rods eficazmentecon aire comprimido seco, Use gafas
de seguridad siempre que limpie herramientas con
aire comprimido.
Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extranas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a travds de las aberturas.
_ pl;_stico.Algunos de estos son: gasolina,tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentesdom_sticos quecontienen amoniaco.
-48-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_49
Accesorios
cordb, con conductoresde tamano adecuadoque sea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta. Esto evitar_ caidas de tensibn excesivas, p_rdida de potenciao recalentamiento Las herramientas conectadasa tierra debenusar cordones de extensi6n de
3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y recept_culospara 3 terminales.
NOTA: Cuanto m9s pequeno es el nQmero de calibre.
m_s gruesoes el cord6n.
Capacidad nominalon
amperosdola
herramienta
25 50 100
150
3-6
6-8
8-10
18
18
18
16
16 16 14
16 14 12
16 14 12
16 14 12
1@12
12-16
14 12
Longitoddolcordbnenmotros
15 30 60 120
0,75 0,75 1,5 2,5
0,75 1,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
(* = equipo est9ndar)
(** = accesorios opcionales)
Broca de destornillador
Estuche de transporte
** Gancho para atadura
** Cargadorde 15 minutos
** Cargador de 30 minutos (con bahia t3nica)
** Cargador de 30 minutos (con dos bahias)
** Cargador de uea hora
-49-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_50
Notes:
-50-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_51
Remarques :
Notas:
-51-
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Pa_52
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("SelleR') warrants to the odgblal purchaser only, that all BOSCH portaMe and benchtop power tools will be free from defects in material or werkmansl_ip for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLiGATiON AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Wan_n_ and, to the extent permitted by bw, any warranty or condition implied by law, slmll be the repair or replacement of parts, without charge, wMch are defective in material or workmansHp and wl_ich have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other titan Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited WarraMy, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THiS LiMiTED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY iMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED iN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES iN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN iMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENTSHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FORLOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEOUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSIONMAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRYTO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLEAND BENCHTOP ELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCHDEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITEE DES OUTILS
ELECTRIQUES
PORTATIFS ET D'ETABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur ,,) garantit a Facheteur initial seuiement que tous [es outils itlectdques portatifs et d'6tabli BOSCH seront exempts de vices de mat_riaux ou d'exitcution pendant une pitriode dMn an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la pritsente garantie limitite, et en autant que la Ioi le permetta sous touta garantie ou condition implicita qui en d6coulerait, se_ robligation de rernplacer ou ritparer gratuitement les pieces ditfectueuses rnatitdellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites ditfectuositcs ne soient pas attdbuabies A un usage abusif ou a quelque r6paration bdcolite par quelqu'un d'autre que [e vendeur ou [e personnel d'une station-service agritite. Pour pritsenter une ritclarnation en vertu de cetta garantie limitite, vous devez renvoyer I'outil itlectdque portatif ou d'ittabli complet, port pay< a tout centre de service agr6it ou centre de service usine.
Veuillez consulter votre annuaire titlitphonique pour Jesadresses.
LA PRESENTESARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS OUE LAMES DE SCIES ClRCULAIRES, MECHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SClES SAUTEUSES, COURROIES DE PON_AGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLIClTE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADME_FANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS _, VOTRE CAS.
EN AUCUN CAB LE VENDEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES [NDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTiFS A LA VENTE OU L'USAGE DE BE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMERICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADME_FANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSEOUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUELES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPUQUENT PAS _, VOTRE CAS.
LA PRESENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINES, Y COMPRIS POSSlBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFERENTS ETATS AMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS A PAYS.
CE_FE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES
Y PARA TABLERO
DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (lIel Vendedor") gaigntiza, unicamente a[ comprador original, que todas [as i]errarnientas mec_nicas port,tiles y para tablero de banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un aho a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGAClON DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE baio esta Garantia Lirnitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n implicita pot ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente pot personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autorizada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la lmr_rnienta mecanica portatil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaciitn de servicio autodzada.
Para Estaciones de servicio autodzadas de herramientas rnec_nicas
BOSCH, por favor, consulta el directorio telef6nico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA WAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELAClONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EEJJU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAI/O INCIDENTAL 0 EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA 0 UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION 0 LIMITACION DE
LOS DA[/OS INCIDENTALES 0 EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOSQUEVARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADAY DE UN PAlS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASEEN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
2610925940
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Expodado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.UA.
Importado en M_xico por: Robed Bosch, SA. de C.V., Calle Robed Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de M_xico, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
06/05 Printed in Mexico
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project