Eaton Evolution 1150 Marine Manual

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Eaton Evolution 1150 Marine Manual | Manualzz

www.eaton.com

Important safety instruction: read before installing the product

Consigne de sécurité : à lire avant l’ installation du produit

Sicherheitshinweise: vor Installation der Anlage lesen

Norme di sicurezza: da leggere prima dell’installazione del prodotto

Instrucciones de seguridad: leer imperativamente antes de instalar el producto

Veiligheidsvoorschriften: lees de instructies voordat u het product installeert

Sikkerhetsinstruks: Skal leses gjennom før produktet installeres

Säkerhetsanvisningar: Att läsa igenom innan produkten installeras

Turvaohjeet: Luettava ennen laitteen asennuksen aloitusta

Sikkerhedsanvisninger: skal læses, før produktet installeres

Instruções de segurança : A ler obrigatoriamente antes de proceder à instalação do produto

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa : Należy przeczytać przed instalacją produktu

Να διαβαστο′υν πριν απ′ο κ′αθε εγκατ′ασταση του προι′οντος :

Ασϕ′αλεια των ατ′οµων

Fontos biztonsági utasítás: olvassa el termék üzembe helyezése elõtt

Important safety instruction

Read before installing the product

English

Important safety instruction

Read before installing product

Safety of persons

◗ The UPS has its own internal power source (the battery).

Consequently, the power outlets may be energised even if the

UPS is disconnected from the AC-power source.

◗ Dangerous voltage levels are present within the

UPS. It should be opened exclusively by qualified service personnel.

◗ The UPS must be properly earthed. Measurements are required to ensure that the total leakage current of the UPS and the protected equipment does not exceed 3.5 mA by checking their characteristics.

◗ The UPS and their batteries must be kep in a ventilated room or compartment. This equipment should only be used in a supervised indoor environment.

◗ The battery supplied with the UPS contains small amounts of toxic materials. To avoid accidents, the directives listed below must be observed :

- Never burn the battery (risk of explosion).

- Do not attempt to open the battery (the electrolyte is dangerous for the eyes and skin).

- Comply with all applicable regulations for the disposal of the battery.

- Batteries constitute a danger (electrical shock, burns). The shortcircuit current may be very high. Precautions must be taken for all handling : remove watches, rings, bracelets and any other metal objects, use tools with insulated handles.

Product safety

◗ The UPS connection instructions and operation described in the manual must be followed in the indicated order.

◗ UPS must be connected to a nearby wall outlet that is easily accessible. The UPS can be disconnected from the AC-power source by removing the power cord.

◗ Check that the indications on the rating plate correspond to your

AC-power system and to the actual electrical consumption of all the equipment to be connected to the UPS.

◗ Never install the UPS near liquids or in an excessively damp environment.

◗ Never let a foreign body penetrate inside the UPS.

◗ Never block the ventilation grates of the UPS.

◗ Never expose the UPS to direct sunlight or source of heat.

◗ If the UPS must be stored prior to installation, storage must be in a dry place.

◗ The admissible storage temperature range is -25° C to +55° C.

Special precautions

◗ Once installed and connected to the AC power source for the first time, the battery will start to charge. Full charging to obtain the rated battery backup time requires at least 8 hours.

◗ Before and after the installation, if the UPS remains de-energised for a long period, the UPS must be energised for a period of 24 hours, at least once every 6 months (for a normal storage temperature less than 25° C). This charges the battery, thus avoiding possible irreversible damage.

During the replacement of the battery module, it is imperative to use the same type and number of element previously mounted in the UPS, in order to maintain an identical level of perforamance and safety. In case of doubt, don’t hesitate to contact our after sales department (for more information, refere to the web site www.eaton.com).

Français

Consignes de sécurité

A lire avant toute installation du produit

Sécurité des personnes

◗ L’ASI possède sa propre source d’énergie interne (batterie). Les prises de sorties peuvent donc être sous tension même si l’ASI est déconnectée du réseau électrique.

◗ Présence de tension dangereuse à l’intérieur de l’ASI. Son ouverture ne peut être effectuée que par un personnel qualifié.

◗ L’ASI doit être impérativement reliée à la terre.

S’assurer lors de l’installation que la somme des courants de fuites de l’ASI et des équipements qu’elle alimente ne dépasse pas 3.5 mA en vérifiant leurs caractéristiques.

◗ Les ASI et leurs batteries doivent être installées dans une pièce ou un compartiment ventilé. Ces appareils doivent être utilisés uniquement dans un environnement intérieur contrôlé.

◗ La batterie fournie avec l’ASI contient une faible quantité de substances toxiques. Afin d‘éviter tout accident, les consignes suivantes doivent être respectées :

- Ne pas jeter la batterie dans le feu (risque d’explosion).

- Ne pas tenter d’ouvrir la batterie (électrolyte dangereux pour les yeux et la peau).

- La mise au rebut doit être réalisée conformément à la législation en vigueur.

- La batterie présente des risques électriques (chocs électriques, brûlures). Le courant de court-circuit peut être très important.

Des précautions doivent être prises pour les manipulations : ôter montre, bagues, bracelet ou tout autre objet métallique, utiliser des outils isolés.

Sécurité du produit

◗ Respecter impérativement l’ordre des consignes de raccordement et de mise en service décrites dans le manuel.

◗ L’ASI devra être raccordée à une prise d’alimentation située

à proximité et facilement accessible. La séparation du réseau

électrique s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.

◗ Vérifier les indications portées sur la plaque d’identification : elles doivent correspondre à votre réseau électrique d’alimentation et à la consommation électrique réelle de l’ensemble des équipements connectés.

◗ Ne pas placer l’ASI à proximité de liquide ou dans un environnement d’humidité excessive.

◗ Ne pas laisser pénétrer d’objet étranger à l’intérieur de l’ASI.

◗ Ne pas obstruer les grilles d’aération de l’ASI.

◗ Ne pas exposer l’ASI au soleil ou à proximité d’une source de chaleur.

◗ En cas de stockage avant la mise en service, placer l’ASI dans un endroit à l’abri de l’humidité.

◗ Température de stockage : -25°C à +55°C

Précautions particulières

◗ Lors de la première mise en service, après le raccordement au réseau électrique, la batterie se charge. La charge complète permettant une autonomie nominale ne sera atteinte qu’après au moins 8 heures de charge.

◗ Avant et après l’installation, si l’ASI doit rester hors tension pour une longue durée, elle doit être remise sous tension pendant une durée de 24 heures, au moins une fois tous les 6 mois (dans la cas d'une température de stockage inférieure à 25°C), afin de recharger les batteries sous peine de dégradation irréversible de celle-ci.

◗ Lors du remplacement des batteries internes de l’ASI, il est impératif d’utiliser le même nombre et le même type d’éléments batterie que ceux montés dans l’appareil, ceci afin de garantir un bon niveau de fonctionnement et de sécurité de l’ASI. En cas de doute, ne pas hésiter à faire appel à notre service après-vente (coordonnées sur le site web www.eaton.com).

Page 2 -

MAU-00050/AB

Deutsch

Sicherheitshinweise

Vor Installation der Anlage lesen

Personenschutz

◗ Die USV verfügt über eine eigene interne Stromversorgung

(Batterie). Die Ausgangsstecker können daher unter Spannung stehen, auch wenn die USV nicht an das Netz angeschlossen ist.

Gefährliche Spannung im Geräteinnern. Das

Gerät darf ausschließlich von Fachkräften geöffnet werden.

Die USV muss unbedingt geerdet sein. Vergewissern

Sie sich bei der Installation, dass die Summe der

Kriechströme der USV und der von ihr versorgten Geräte 3,5 mA nicht übersteigt. Überprüfen Sie zu diesem Zweck die Kenndaten der betreffenden Geräte.

Die USV und die Batterien müssen in einem belüfteten Raum oder Abteil installiert werden. Die Geräte dürfen nur in einem

überwachten Innenbereich eigesetzt werden.

Die mit der USV-Anlage gelieferte Batterie enthält eine geringe Menge von giftigen Substanzen. Um eventuelle Risiken auszuschließen, sind folgende Sicherheitsvorschriften zu beachten:

- Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer (Explosionsgefahr)

- Versuchen Sie nicht, die Batterie zu öffnen (Elektrolyt gefährlich für Augen und Haut)

- Die Entsorgung muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften erfolgen.

- Die Batterie birgt elektrische Risiken (Stromschlag, Verbrennungen).

Der Kurzschlussstrom kann sehr hoch sein. Bei Arbeiten sind Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: Armbanduhr, Ringe,

Armband sowie alle anderen Gegenstände aus Metall ablegen,

Isolierwerkzeuge verwenden.

Produktsicherheit

◗ Die Reihenfolge der in dem Handbuch beschriebenen Anschluss- und Inbetriebnahme- Anweisungen ist unbedingt zu befolgen.

◗ Die USV muss an eine in der Nähe befindliche und leicht zugängliche

Steckdose angeschlossen werden. Die Unterbrechung der

Stromversorgung erfolgt durch Herausziehen des Stromkabels.

◗ Überprüfen Sie die Angaben auf dem Leistungsschild: sie müssen mit Ihrer Stromversorgung und dem tatsächlichen Stromverbrauch aller angeschlossenen Geräte übereinstimmen.

◗ Stellen Sie die USV nicht in der Nähe von Flüssigkeiten oder in einer extrem feuchten Umgebung auf.

◗ Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die USV gelangen.

◗ Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze der USV frei sind.

◗ Setzen Sie die USV nicht der direken Sonnenbestrahlung aus und stellen Sie sie nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.

◗ Bei Einlagerung vor der Inbetriebnahme bewahren Sie die USV an einem vor Feuchtigkeit geschützten Ort auf.

◗ Lagertemperatur : -25° C bis +55° C.

Besondere Vorsichtsmaßnahmen

◗ Sobald die USV bei der Inbetriebnahme an das Stromnetz angeschlossen wird, beginnt die Batterie sich aufzuladen. Die vollständige, für die Nennautomie erforderliche Ladung ist frühestens nach 8 Ladestunden abgeschlossen.

◗ Wenn die USV vor oder nach der Installation über einen längeren

Zeitraum ohne Spannungsversorgung bleibt, sollte sie zum

Wiederaufladen der Batterien mindestens einmal alle 6 Montage für 24 Stunden an das Stromnetz angeschlossen werden (bei einer

Lagertemperatur von unter 25°C). Andernfalls können die Batterien einen nicht wieder rückgängig zu machenden Schaden erleiden.

◗ Um einen einwandfreien und sicheren Betrieb der USV zu gewährleisten, sollte beim Austauschen der internen Batterien der USV unbedingt darauf geachtet werden, dass Anzahl und Typ der Batterieelemente identisch sind mit den ursprünglich im Gerät befindlichen. Im Zweifelsfall zögern Sie nicht, sich an unseren

Kundendienst zu wenden (die genaue Anschrift finden Sie auf unserer Website www.eaton.com).

MAU-00050/AB

- 3

Italiano

Norme di sicurezza

Da leggere prima dell’installazione del prodotto

Sicurezza delle persone

◗ L’UPS è munito di una propria fonte di energia interna (batteria).

Le prese di uscita possono quindi essere in tensione anche se l’UPS

è staccato dalla rete elettrica.

Presenza di tensione pericolosa all’interno dell’UPS.

La sua apertura può essere effettuata soltanto da personale qualificato.

L’UPS deve essere tassativamente collegato alla terra.

Durante l’installazione, accertarsi che la somma delle correnti di perdita dell’UPS e delle attrezzature che alimenta non superi i 3.5 mA, verificandone le relative caratteristiche.

L'UPS e la rispettiva batteria devono essere installati in un locale o in un comparto adeguatamente ventilato. Queste apparecchiature devono essere utilizzate esclusivamente in un ambiente interno controllato.

La batteria in dotazione con l’UPS contiene una bassa quantità di sostanze tossiche. Per evitare qualunque infortunio, occorre rispettare le seguenti norme di sicurezza:

- Non buttare la batteria nel fuoco (rischio di esplosione).

- Non tentare di aprire la batteria (elettrolito pericoloso per gli occhi e per la pelle).

- Deve essere rottamato secondo la legislazione vigente.

- La batteria costituisce un pericolo elettrico (scosse elettriche, ustioni). La corrente di cortocircuito può essere molto importante.

Occorre prendere delle precauzioni di manipolazione: togliere orologio, anelli, bracciale o qualunque altro oggetto metallico, utilizzare strumenti isolati.

Sicurezza del prodotto

◗ Rispettare tassativamente l’ordine delle norme di raccordo e di messa in funzione riportate nel manuale.

◗ L’UPS dovrà essere collegato ad una presa di alimentazione situata nei pressi e di facile accesso. La separazione dalla rete elettrica si effettua staccando il cavo di alimentazione.

◗ Verificare le indicazioni riportate sulla targa di identificazione: devono corrispondere alla rete elettrica di alimentazione dell’utente ed al consumo elettrico reale di tutte le attrezzature collegate.

◗ Non mettere l’UPS nei pressi di liquidi o in un ambiente eccessivamente umido.

◗ Non lasciare entrare corpi estranei all’interno dell’UPS.

◗ Non ostruire le griglie di areazione dell’UPS.

◗ Non esporre l’UPS al sole o nei pressi di una fonte di calore.

◗ In caso di stoccaggio prima della messa in funzione, mettere l’UPS in un luogo al riparo dall’umidità.

◗ Temperature di stoccaggio: da -25° C a +55° C.

Precauzioni particolari

◗ Durante la prima messa in funzione, dopo il raccordo alla rete elettrica, la batteria si carica. La carica completa per avere un’autonomia nominale sarà raggiunta dopo almeno 8 ore.

◗ Prima e dopo l’installazione, se l’UPS deve restare senza tensione per un periodo lungo, deve essere messo in tensione per una durata di 24 ore, almeno una volta ogni 6 mesi (se la temperatura di conservazione è inferiore a 25°C), per ricaricare le batterie.

Diversamente, la batteria si degraderà in modo irreversibile.

◗ Durante la sostituzione delle batterie interne dell’UPS, è tassativo utilizzare lo stesso numero e lo stesso tipo di elementi di quelli previamente montati nell’apparecchio e ciò per garantire un buon livello di funzionamento e di sicurezza dell’UPS. In caso di dubbi, rivolgersi senza indugiare al nostro servizio di assistenza in garanzia

(recapito nel sito web www.eaton.com).

Español

Instrucciones de seguridad

Leer imperativamente antes de instalar el producto

Seguridad de personas

◗ El UPS dispone de su propia fuente de energía interna

(batería). Las tomas de salida pueden, por lo tanto, estar bajo tensión, incluso cuando el UPS está desconectado de la red eléctrica.

Presencia de tensión peligrosa dentro del UPS. Sólo un personal cualificado puede abrirlo.

El UPS debe imperativamente estar conectado a la tierra. En el momento de la instalación, asegúrese de que la suma de las corrientes de fuga del UPS y de los equipos que alimenta no supere 3.5 mA comprobando sus características.

Los SAI y las baterías deberán ser colocados en una estancia o en un compartimento ventilado. Estos aparatos deben ser utilizados en un enterno interior controlado.

La batería que se entrega con el UPS contiene una cantidad reducida de sustancias tóxicas. Para evitar todo accidente, deben respetarse las instrucciones indicadas a continuación:

- No tire la batería al fuego (peligro de explosión).

- No intente abrir la batería (electrólito peligroso para los ojos y la piel).

- El desecho debe realizarse conforme con la normativa vigente.

- La batería presenta peligros eléctricos (choques eléctricos, quemaduras).

La corriente de cortocircuito puede ser muy importante. Tome precauciones para las manipulaciones: quítese reloj, anillos, pulseras o cualquier otro objeto metálico y utilice herramientas aisladas.

Product safety

◗ Respete imperativamente el orden de las instrucciones de conexión y puesta en marcha descritas en el manual.

◗ EL UPS deberá conectarse a una toma de alimentación situada a proximidad y de fácil acceso. La separación de la red eléctrica se efectúa desconectando el cordón de alimentación.

◗ Compruebe las indicaciones que aparecen en la placa de identificación: deben corresponder a su red eléctrica de alimentación y al consumo eléctrico real de todos los equipos conectados.

◗ No coloque el UPS cerca de líquido ni en entorno excesivamente húmedo.

◗ No deje ningún objeto extraño penetrar dentro del UPS.

◗ No obture las rejillas de ventilación del UPS.

◗ No deje el UPS al sol ni cerca de una fuente de calor.

◗ En caso de almacenamiento previo a la puesta en marcha, coloque el UPS en lugar seco y protegido de la humedad.

◗ Temperatura de almacenamiento: -25° C a +55° C.

Precauciones particulares

◗ Cuando se pone en servicio por primera vez, después de conectarla a la red eléctrica, la batería se carga. La carga completa que permite una autonomía nominal sólo se alcanzará después de 8 horas de carga al menos.

◗ Antes y después de la instalación, si el UPS debe permanecer fuera de tensión durante largo tiempo, póngalo bajo tensión durante 24 horas, una vez cada 6 meses al menos (en caso de temperatura de almacenamiento inferior a 25° C), con el fin de recargar las baterías, de lo contrario, podría sufrir daños irreversibles.

◗ Cuando sustituya las baterías internas del UPS, es imperativo utilizar el mismo número y el mismo tipo de elementos de batería que los que van montados en el aparato, lo que garantizará el correcto funcionamiento y seguridad del UPS. En caso de incertidumbre, no dude en contactar con nuestro servicio de postventa (datos en el sitio web www.eaton.com).

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Lees de instructies voordat u het product installeert

Veiligheid van personen

◗ De UPS is voorzien van een eigen interne energiebron (accu). De uitgangsstekkerbussen kunnen dus onder spanning staan, zelfs als de

UPS is losgekoppeld van het leidingnet.

Aanwezigheid van gevaarlijke spanning aan de binnenkant van de UPS. De UPS mag uitsluitend worden geopend door geschoold personeel.

De UPS moet verplicht geaard zijn. Controleer tijdens het installeren of de lekstroom van de UPS en de apparaten die door de UPS worden gevoed niet hoger dan 3.5 mA is. U doet dit door hun eigenschappen te controleren.

De UPS'en en hun accus' moeten worden geïnstalleerd in een geventileerde ruimte of vak. Deze apparaten mogen uitsluitend worden gebruikt in een klimaatgeregelde ruimte.

De bij de UPS meegeleverde accu bevat een kleine hoeveelheid giftige stoffen. Om ongevallen te voorkomen dienen de volgende voorschriften te worden opgevolgd:

- Gooi de accu niet in het vuur (explosiegevaar).

- Probeer de accu niet te openen (de elektrolyt is gevaarlijk voor de ogen en de huid).

- Het wegdoen van de accu dient te gebeuren conform de geldende wetgeving.

- De accu is niet vrij van elektrische risico’s (elektrische schokken, brandwonden). Er kan een zeer hoge kortsluitstroom vrijkomen. U dient de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen als u met de accu werkt: verwijder uw horloge, ringen, armbanden of andere metalen voorwerpen en gebruik geïsoleerd gereedschap.

Productveiligheid

◗ Neem de volgorde van de instructies voor het aansluiten en in werking stellen in acht zoals beschreven in deze handleiding.

◗ De UPS moet worden aangesloten op een stopcontact dat in de buurt en gemakkelijk toegankelijk is. De scheiding van het elektriciteitsnet geschiedt door het loskoppelen van de voedingskabel.

◗ Lees de aanwijzingen op de identificatieplaat: deze moeten overeenkomen met de eigenschappen van uw elektriciteitsnet en het werkelijke elektriciteitsverbruik van alle aangesloten apparaten.

◗ Installeer de UPS niet in de buurt van vloeistof of in een overmatig vochtige omgeving.

◗ Zorg dat er geen vreemde voorwerpen in de binnenkant van de

UPS terechtkomen.

◗ De ventilatieopeningen van de UPS niet afdekken.

◗ De UPS niet blootstellen aan zonlicht of aan een warmtebron.

◗ In geval van opslag dient u de UPS eerst in een droge ruimte te plaatsen voordat u hem in gebruik neemt.

◗ Opslagtemperatuur: -25° C tot +55° C.

Bijzondere voorzorgsmaatregelen

◗ Bij de eerste ingebruikneming wordt de accu geladen zodra hij wordt aangesloten op het elektriciteitsnet. De accu beschikt pas over de nominale autonomie na ten minste 8 uur laden.

◗ Als de UPS voor of na het installeren voor een langdurige periode zonder spanning blijven, moet hij ten minste één maal in de zes maanden 24 uur lang onder spanning worden gezet (in geval van een opslagtemperatuur lager dan 25° C), om de accu’s bij te laden.

Zoniet kunnen zij hierdoor permanent beschadigd raken.

◗ Bij het vervangen van de interne accu’s van de UPS is het noodzakelijk om hetzelfde aantal en hetzelfde type accu-elementen te gebruiken als die welke in het apparaat zijn gemonteerd. Dit is noodzakelijk om verzekerd te zijn van een goede en veilige werking van de UPS. In geval van twijfel kunt u een beroep doen op onze klantenservice (Internetadres: www.eaton.com).

Page 4 -

MAU-00050/AB

Norsk Svenska

Sikkerhetsinstruks

Skal leses gjennom før produktet installeres

Personsikkerhet

◗ UPS-en har en egen intern strømkilde (batteriet). Dermed kan strømuttakene være spenningsførende selv om UPS-en er frakoblet strømnettet.

Det er farlige spenningsnivå i UPS-en. Den skal kun åpnes av kvalifiserte fagpersoner.

UPS-en skal være korrekt jordet. Det må kontrolleres under installasjonen at den totale lekkasjestrøm fra UPS-en og det utstyret den beskytter ikke overgår 3.5 mA, ved å undersøke deres data.

UPS og batteriene deres skal installeres i et godt ventilert lokale eller rom/beholder. Apparetene skal kun benyttes innedørs og under kontroll.

Batteriet som leveres sammen med UPS-en inneholder små mengder giftige substanser. For å unngå ulykker må følgende instrukser overholdes:

- Ikke brenn batteriet (eksplosjonsrisiko).

- Ikke prøv å åpne batteriet (elektrolytt er farlig for øyne og hud).

- Batteriet skal kasseres i overensstemmelse med gjeldende regler.

- Batteriet utgjør strømfare (elektrisk støt, forbrenning).

Kortslutningsstømmen kan være svært sterk. Det må tas forholdsregler ved enhver håndtering: Fjern klokke, ringer, armbånd eller andre metallgjenstander, bruk verktøy med isolerte håndtak.

Produktsikkerhet

◗ UPS-ens tilkoblingsinstruksjoner som er beskrevet i håndboken, skal følges i oppgitt rekkefølge.

◗ UPS-en skal tilkobles en veggkontakt som befinner seg i nærheten og er lett tilgjengelig. UPS-en kan frakobles strømnettet ved å ta ut strømledningen.

◗ Kontroller at angivelsene på merkeplaten stemmer overens med ditt strømnett og med det reelle strømforbruket til alt utstyr som er tilkoblet UPS-en.

◗ UPS-en skal ikke installeres i nærheten av væsker eller i omgivelser med stor fuktighet.

◗ Det må aldri komme fremmedlegemer inn i UPS-en.

◗ Blokker aldri UPS-ens ventilasjonsgitter.

◗ UPS-en skal aldri utsettes for direkte sollys eller varmekilder.

◗ Hvis UPS-en må lagres før installeringen, må den oppbevares på et tørt sted.

◗ Oppbevaringstemperatur: -25° C til +55° C.

Spesielle forholdsregler

◗ Så snart den er installert og tilkoblet strømnettet for første gang, vil batteriet begynne å lades. Fullstendig opplading for å oppnå den nominelle reservebatteritiden, krever minst 8 timer.

◗ Før og etter installasjon, hvis UPS-en er ikke spenningsførende over en lengre periode, må UPS-en gjøres strømførende i 24 timer minst hver 6. måned (for en oppbevaringstemperatur på under 25° C). Dette lader opp batteriet, og man unngår dermed mulig ugjenkallelig skade.

◗ Ved utskifting av UPS-ens batterimodul, er det ytterst nødvendig å bruke samme type og antall elementer som tidligere er montert i apparatet, dette for å opprettholde et identisk ytelses- og sikkerhetsnivå. I tilfelle tvil, vennligst ta kontakt med vår kundeserviceavdeling (adressene finnes på webstedet www.eaton.com).

Säkerhets anvisningar

Att läsa igenom innan produkten installeras

Personsäkerhet

◗ Systemet för avbrottsfri kraftförsöjning (UPS) har sin egen intern energikälla (batteri). Uttagen kan alltså vara spänningsatta

även om UPS-systemet är urkopplat från elnätet.

Farlig spänning finns inuti USP-systemet. Det får endast öppnas av behörig personal.

UPS-systemet måste vara jordat. Under installationen, se till att det sammanlagda värdet av läckströmmen från UPS-systemet och annan strömförsörjd utrustning inte överstiger 3.5 mA, genom att kontrollera deras tekniska data.

UPS-systemen och deras batterier ska installeras i ett ventilerat rum eller utrymme. Dessa apparater får användas endast i ken kontrollerad innemiljö.

Det batteri som levereras tillsammans med UPS-systemet innehåller låga halter av giftiga ämnen. För att undvika olyckstillbud bör nedanstående anvisningar följas:

- Batteriet får inte kastas i elden (explosionsrisk).

- Försök inte att öppna batteriet (elektrolytvätskan kan orsaka

ögon- och hudskador).

- Bortskaffande av batteriet ska ske i enlighet med gällande lagstiftning.

- Användning av batteriet medför vissa elrisker (elektriska stötar, brännskador). Kortslutningsströmmen kan vara mycket kraftig. Försiktighetsåtgärder bör vidtas vid hantering: ta av armbandsur, ringar, armband eller andra metallföremål, använd elisolerade verktyg.

Produktsäkerhet

◗ Följ ovillkorligen den ordning för instruktioner om anslutning och driftsättning som anges i denna instruktionsbok.

◗ UPS-systemet ska anslutas till ett lättåtkomligt eluttag placerat i närheten. För att skilja apparaten från elnätet, koppla ur matarsladden.

◗ Kontrollera uppgifterna som står på maskinskylten: de måste motsvara elnätets specifikationer och det verkliga kraftbehovet för samtliga anslutna elutrustningar.

◗ UPS-systemet får inte placeras i närheten av någon vätska eller i en omgivning med alltför hög luftfuktighet.

◗ UPS-systemet ska skyddas mot intrång av främmande föremål.

◗ UPS-systemets ventilationsgaller ska alltid hållas frilagda.

◗ UPS-systemet får inte utsättas för direkt solstrålning och det får inte placeras i närheten av en värmekälla.

◗ Om UPS-systemet måste lagras innan det tas i drift, ska det förvaras på en fuktskyddad plats.

◗ Förvaringstemperatur: -25° C till +55° C.

Särskilda försiktighetsåtgärder

◗ Vid första driftsättning, efter utförd anslutning till elnätet, laddas batteriet upp. Batteriet är fulladdat när det nått sin märkkapacitet efter minst 8 timmars laddning.

◗ Före och efter installationen, om UPS-systemet ska förbli spänningslöst under en längre tid, bör det spänningsättas under ett dygn, minst en gång varje halvår (om förvaringstemperaturen understiger 25° C) för att ladda upp batteriet. Annars riskerar batteriet att tillfogas irreparabla skador.

◗ Vid byte av UPS-systemets interna batterier, måste man använda samma antal och samma typ av batterielement som de som finns inmonterade på apparaten. Detta är nödvändigt för

UPS-systemets felfria drift och säkerhet. Vid tvekan, kontakta vår kundservice (adress och telefonnummer finns på webbplatsen www.eaton.com).

MAU-00050/AB

- 5

Suomalainen

Turvaohjeet

Luettava ennen laitteen asennuksen aloitusta

Henkilöturvallisuus

◗ KVS-laitteessa (katkeamaton virran syöttö) on sisäinen virtalähde (akku). Ulostuloliittimissä voi siis olla jännite silloinkin, kun KVS on kytketty irti sähköverkosta.

KVS:n sisällä on vaarallisia sähköjännitteitä.

Laitteen saa avata vain pätevä, asian tunteva henkilö.

KVS on maadoitettava ehdottomasti. Varmista asennuksen yhteydessä, että sen ulkoisten laitteiden teknisten arvojen mukaiset käyttövirrat ja virtavuodot eivät yhteensä ylitä määrää 3,5 mA.

KVS ja niiden akut täytyy asentaa huoneeseen tai osastoon,jossa on hyvä ilmanvaihto. Näitä laitteita saa käyttää vain valvotuissa sisätiloissa.

Laitteeseen kuuluva akku sisältää vähäisen määrän myrkyllisiä aineita. Mahdollisten onnettomuuksien välttämiseksi on aiheellista noudattaa seuraavia neuvoja:

- Älä heitä akkua tuleen (räjähdysvaara).

- Älä yritä avata akkua (elektrolyytti on silmille ja iholle vaarallinen).

- Hävitys on tehtävä voimassa olevien lakisäädösten mukaisesti.

- Akkuun liittyy sähköisiä vaaratekijöitä (sähköiskut, palovammat). Oikosulkuvirta saattaa olla huomattavan voimakas. Käsittelyssä on huomattava seuraavat turvatoimet: ota irti rannekello, sormukset, rannekorut ja kaikki muut metalliset esineet, käytä sähköeristettyjä työvälineitä.

Laiteturvallisuus

◗ Noudata ehdottomasti ohjekirjassa annettujen kytkentä- ja käyttöönotto-ohjeiden mukaista järjestystä.

◗ KVS on kytkettävä lähellä ja helposti ulottuvilla olevaan pistorasiaan Laite erotetaan sähköverkosta vetämällä virtajohdon pistoke ulos pistorasiasta.

◗ Tarkista arvokilvessä olevat tiedot: niiden tulee vastata sähköverkon arvoja ja kaikkien siihen liitettyjen laitteiden todellista kulutustehoa.

◗ Älä sijoita KVS:ää lähelle nesteitä eikä erittäin kosteaan ympäristöön.

◗ Varo minkään ulkoisen esineen tunkeutumista laitteen sisään.

◗ Älä tuki KVS:n tuuletusritilöitä.

◗ Älä altista laitetta auringon paisteelle tai lämpölähteelle.

◗ Jos KVS joudutaan varastoimaan ennen käyttöönottoa, sijoita se kosteudelta suojattuun tilaan.

◗ Varastointilämpötila : -25° C - +55° C.

Erikoiset varotoimenpiteet

◗ Akku latautuu, kun laite kytketään ensimmäisen kerran sähköverkkoon. Täyden latauksen sallima nimellinen autonominen käyttöaika saadaan vasta vähintään 8 tunnin latauksella.

◗ Jos KVS joutuu olemaan pitkähkön ajan irti sähköverkosta ennen asennusta tai sen jälkeen, se on kytkettävä akun lataamiseksi verkkoon 24 tunniksi ainakin kerran 6 kuukaudessa (mikäli varastointilämpötila on alle 25°C). Muutoin akku saattaa pilaantua käyttökelvottomaksi.

◗ Laitteen sisäisiä akkua vaihdettaessa on hyvän toiminnan ja turvallisuuden takaamiseksi käytettävä ehdottomasti yhtä monta ja samantyyppistä akkuelementtiä kuin laitteessa oli alunperin.

Ota ongelmatilanteissa epäröimättä yhteys huoltopalveluumme

(osoitetiedot web-sijallamme www.eaton.com).

Dansk

Sikkerhedsanvisninger

Skal læses, før produktet installeres

Personsikkerhed

◗ UPS’en har sin egen interne strømforsyning (batteriet). Som følge heraf kan stikkene være strømførende, selv om UPS’en ikke er tilsluttet ledningsnettet.

UPS’en indeholder farlige spændingsniveauer. Den må kun åbnes af kvalificerede serviceteknikere.

UPS’en skal tilsluttes et jordforbundet stik.

Kontroller under installationen, at den samlede lækstrøm fra UPS’en og det beskyttede udstyr ikke overstiger 3,5 mA ved at kontrollere enhedernes tekniske specifikationer.

UPS’en med batteri skal installeres i et godt ventileret lokale eller rum. Apparatet må kun anvendes indendørs i et styret miljø.

Det batteri, som leveres sammen med UPS’en, indeholder giftstoffer i små mængder. For at undgå uheld skal nedenstående anvisninger følges:

- Kast aldrig batteriet på åben ild (eksplosionsfare).

- Forsøg aldrig at åbne batteriet (elektrolytten er farlig for øjne og hud).

- Følg alle gældende regler for bortskaffelse af batteriet.

- Batteriet kan udgøre en elektrisk fare (elektrisk stød og forbrændinger). Kortslutningsstrømmen kan være meget høj. Derfor skal der træffes forholdsregler for håndtering: Tag ur, ringe, armbånd og andre metalgenstande af, og brug kun værktøj med isolerede håndgreb.

Produktsikkerhed

◗ Anvisningerne for tilslutning og idriftsættelse af UPS’en, der er beskrevet i håndbogen, skal nøje følges i den anførte rækkefølge.

◗ UPS’en skal sluttes til et meget let tilgængeligt vægstik, der er placeret tæt på udstyret. UPS’en frakobles ledningsnettet ved at tage netledningen ud af stikket.

◗ Kontroller, at anvisningerne på typeskiltet svarer til det anvendte ledningsnet og til det faktiske strømforbrug for alt det udstyr, der skal tilsluttes UPS’en.

◗ Installer aldrig UPS’en i nærheden af væsker eller i et meget fugtigt miljø.

◗ Lad aldrig fremmedlegemer trænge ind i UPS’en.

◗ Tildæk aldrig ventilationsristene på UPS’en.

◗ Udsæt aldrig UPS’en for direkte sollys eller en varmekilde.

◗ Hvis UPS’en skal opbevares, før den installeres, skal det foregå i et tørt lokale.

◗ Det tilladelige temperaturområde for opbevaring er -25° C til

+55° C.

Særlige sikkerhedsforanstaltninger

◗ Når UPS’en installeres og tilsluttes ledningsnettet for første gang, begynder batteriet at lade op. Der kræves mindst 8 timers opladning, før batteriets nominelle kapacitet er nået.

◗ Før og efter installationen skal UPS’en tilsluttes ledningsnettet i 24 timer mindst en gang hver 6. måned (ved en opbevaringstemperatur på mindre end 25°C), hvis den ikke skal anvendes i længere tid. Derved oplades batteriet, så uoprettelige skader på batteriet undgås.

◗ Når batterimodulet skal udskiftes, skal der anvendes samme type og antal batterielementer, som der allerede var installeret i UPS’en, for at bevare samme ydeevne og sikkerhed. Kontakt vores serviceafdeling i tilfælde af tvivl. Yderligere oplysninger finder du på vores Websted på adressen www.eaton.com.

Page 6 -

MAU-00050/AB

Português

Instruções de segurança

A ler obrigatoriamente antes de proceder à instalação do produto

Segurança dos utilizadores

◗ As fontes de Alimentação Ininterrupta (AI) dispõem da sua própria fonte de energia interna (bateria). Desta forma, é possível que as tomadas de saída se encontrem sob tensão mesmo que a fonte de Alimentação

Ininterrupta esteja desligada da rede de alimentação eléctrica.

◗ Existem tensões perigosas no interior das fontes de

Alimentação Ininterrupta, pelo que a abertura das mesmas apenas poderá ser efectuada por pessoal qualificado.

◗ A fonte de Alimentação Ininterrupta deverá ser obrigatoriamente ligada à terra. Quando efectuar a instalação queira, por favor, certificar-se de que a soma das correntes de fuga da fonte de Alimentação Ininterrupta e dos equipamentos por ela alimentados não ultrapassa o valor de 3,5 mA. Para o efeito, deverá proceder à verificação das respectivas características técnicas.

◗ A fonte de Alimentação Ininterrupta e a suas baterias devem ser instaladas num local com ventilação. Estes aparelhos devem ser utilizados unicamente num ambiente interior controlado.

◗ A bateria fornecida em conjunto com a fonte de Alimentação

Ininterrupta contém uma pequena quantidade de substâncias tóxicas.

De forma a evitar a ocorrência de todo e qualquer acidente, deverá respeitar as instruções apresentadas em seguida :

- Não eliminar a bateria por meio de fogo (risco de explosão).

- Não tentar abrir a bateria (o electrólito é perigoso para os olhos e para a pele).

- A eliminação e envio para o centro de resíduos devem ser efectuados de acordo com a legislação em vigor.

- A bateria acarreta riscos eléctricos (choques eléctricos, queimaduras) e a corrente de curto-circuito pode ser extremamente forte. Devem ser tomadas todas as precauções necessárias aquando da sua manipulação

: deverá retirar o relógio, os anéis, as pulseiras e todos e quaisquer objectos metálicos, devendo também utilizar apenas ferramentas que tenham isolamento.

Segurança do produto

◗ É necessário respeitar imperativamente a ordem das instruções de ligação e de colocação em funcionamento descritas no presente manual.

◗ A fonte de Alimentação Ininterrupta deverá ser ligada a uma tomada de alimentação situada num local próximo do utilizador e que seja de fácil acesso. A separação da rede de alimentação eléctrica deverá ser efectuada desligando o cabo de alimentação.

◗ É necessário verificar as indicações apresentadas na placa de identificação : estas devem corresponder à rede de alimentação eléctrica do utilizador e ao consumo real de energia eléctrica do conjunto dos equipamentos que estão ligados à rede.

◗ A fonte de Alimentação Ininterrupta não deverá ser colocada na proximidade de substâncias líquidas nem em ambientes onde exista um excesso de humidade.

◗ Não deverá introduzir quaisquer objectos estranhos no interior da fonte de Alimentação Ininterrupta.

◗ Não deverá obstruir as grelhas de arejamento da fonte de

Alimentação Ininterrupta.

◗ Não deverá expor a fonte de Alimentação Ininterrupta à luz solar nem colocá-la na proximidade de fontes de calor.

◗ Caso proceda ao armazenamento da fonte de Alimentação

Ininterrupta antes de a colocar em funcionamento, deverá guardá-la num local abrigado da humidade.

◗ Temperatura de armazenamento : - 25° C a + 55° C.

Precauções especiais

◗ Quando efectuar a primeira colocação em funcionamento, após a ligação à rede eléctrica, a bateria começará a carregar. A carga completa que proporciona uma autonomia nominal apenas se atingirá depois de decorridas pelo menos 8 horas de carga.

◗ Antes e depois da instalação da fonte de Alimentação Ininterrupta, caso seja necessário que esta fique desligada durante um período de tempo prolongado, é necessário que volte a ser colocada sob tensão durante um período de 24 horas, pelo menos uma vez de

6 em 6 meses (no caso de uma temperatura de armazenamento inferior a 25° C), de forma a recarregar a bateria dado que esta poderá ficar irreversivelmente danificada.

◗ Quando proceder à substituição das baterias internas da fonte de

Alimentação Ininterrupta, é imperativo utilizar o mesmo número e o mesmo tipo de elementos de bateria que os montados no aparelho, de forma a garantir um bom nível de funcionamento e de segurança da fonte de Alimentação Ininterrupta. Em caso de dúvida queira, por favor, entrar em contacto com o nosso serviço de pós-venda

(o endereço e os números de contacto são apresentados na página web : www.eaton.com).

MAU-00050/AB

- 7

Polski

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Należy przeczyta ć przed instalacją produktu

Bezpieczeńtwo użytkownika

◗ UPS posiada swoje wewnętrzne źródło zasilania (zestaw akumulatorów). To powoduje, że gniazda odbiorcze mogą być pod napięciem nawet wtedy, kiedy UPS jest odłączony od sieci zasilającej.

◗ Elementy wewnętrzne UPS-a są pod niebezpiecznym napięciem! Urządzenie może być otwierane jedynie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.

◗ UPS musi być właściwie uziemiony. Wymagane są pomiary, aby się upewnić, że całkowity prąd upływu urządzenia UPS oraz chronionego sprzętu nie przekracza 3,5 mA, sprawdzając ich charakterystykę.

◗ UPS-y i ich akumulatory powinny być instalowane w pomieszczeniu wentylowanym. Urządzenia te mogą być używane wyłącznie w pomieszczeniu zamkniętym o dostępie kontrolowanym.

◗ Akumulatory dostarczone z urządzeniem zawierają niewielkie ilości substancji toksycznych. W celu uniknięcia wypadków należy przestrzegać poniższych zalecen:

- Nigdy nie należy wrzucać akulumatora do ognia (ryzyko eksplozji).

- Nie należy próbować otwarcia akumulatora (elektrolit jest niebezpiecny dla oczu i skóry).

- Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji zużytych akumulatorów.

- Akumulatora są niebezpieczne (porażenie elektryczne, oparzenia). Prąd zwarcia może mieć bardzo wysoski natężenie.

Należy stosować wszelkie środki ostrożności przy jakiejkolwiek obsłudze: należy zdjąć zegarki, pierścionki, bransoletki oraz jakiekolwiek inne metalowe przedmioty, używać narzędzi z izolowanymi uchwytami.

Bezpieczeństwo urządzenia

◗ Instrukcje podłączenia urządzenia UPS oraz jego działanie są opisane w instrukcji obsługi i muszą one być przestrzegane w następującej kolejności.

◗ UPS należy podłączyć kablem do najbliższego i łatwo dostępnego gniazda zasilającego. Odłączenie zasilania odbywa się popezez odłączenie kabla zasilającego.

◗ Należy sprawdzić zgodność danych na tabliczce znamionowej UPS-a z parametrami sieci zasilającej oraz łącznym poborem mocy odbiorników podłączonych do urządzenia UPS.

◗ Nigdy nie należy instalować urządzenia UPS w pobliżu zbiorników cieczy lub w środowisku o dużej wilgotności.

◗ Należy eliminować ryzyko dostania się obcych ciał do wnętrza

UPS-a.

◗ Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych UPS-a.

◗ Nie należy wystawiać urządzenia UPS na działanie promieni słonecznych lub w pobliżu żródeł ciepła.

◗ Jeżeli urzadzenie UPS musi być magazynowane przed instalacją, magazynować w suchym pomieszczeniu.

◗ Dozwolona temperatura mazynowania wynosi od -25°C do + 55°C

Zalecenia specjalne

◗ Po pierwotnej instalacji oraz podłączeniu napięcia zasilającego rozpoczyna się ładowanie zestawu akumulatorów. Zestaw akumulatorów uzyskuje poziom naładowania gwarantujący zadany czas podtrzymania, po co najmniej 8 godzinach ładowania.

◗ Zarówno przed jak i po instalacji, jeżeli UPS pozostaje przez dłuższy czas bez zasilania, zestaw akumulatorów musi być okresowo doladowywany w celu uniknięcia ich nieodwracalnego uszkodzenia. Należy raz na 6 miesięcy (przy temp. magazynowania < 25°C) zasilić UPS napięciem znamionowyn przez min. 24 godziny.

◗ Podczas dokonywania wymiany zestawu bateryjnego, konieczne jest użycie tego samego typu oraz liczby akumulatorów co poprzednio używane. Ma to na celu zachowanie identycznego poziomu bezpieczeństwa użytkowania oraz cech funkcjonalnych urządzenia. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontaktowanie się z naszym działem serwizu (więcej informacji na naszej strony internetowej: www.eaton.com).

Οδηγίες ασφαλείας

Να διαβαστούν πριν από κάθε

εγκατάσταση του προιόντος

Ασφάλεια των ατόµων

◗ Η ΣΤ (Συνεχής Τροφοδοσια) έχει τη δική της πηγή εσωτερικής

ενέργειως (µπαταρία). Εποµένχς οι πρίζες µπορεί να είναι

ενεργοποιηµένες ακόµα κι αν ΣΤ είναι αποσυνδεδεµ′χνη από το

ηλεκρικό δίκτυο.

◗ Στο εσωτερικό της ΣΤ υπάρχει επικίνδυνη τάση. Το άνοιγµά της µπορεί να πραγµατοµοιηθεί µόνο από

αρµόδιο προσωπικό.

◗ Οι σνσκευες ΣΤ και οι µπαταριες τους πρεπεινα

εγκαθιστανται σε αεριζοµενη αίθουσα η θαλαµο. Οι

σνσκευες αυτες πρεπει να χρησιµοποιουνται µονο

σε εσωτειρικό ελεγχοµενο περιβαλλον.

◗ Η ΣΤ πρέπει οπωσδήποτε να γειωθεί. Χρειάζεται επιβεβαίωση

από τη στιγµή της εγκατάστασης για το ότι το σύνολο της διαρροής

ρεύµατος της ΣΤ και του εξοπλισµού που τροφοδοτεί δεν ξεπερνά

τα 3.5 mA επαληθέυοντας τα χαρακτηριστικά τους.

◗ Η µπαταρία που χορηγείται µαζί µε τη ΣΤ περιέχει µια µικρή

ποσότητα τοξικών οσοιών. Για να αποφύγετε τυχόν ατύχηµα

πρέιει να τηρήσετε τις ακόλουθες οδηγες:

− Μην πετάτε τη µπαταρία (επικίνδυνος ηλετρολύτης για τα µάτια

και το δέρµα)

− Μην προσπαθείτε να ανοίξετε τη µπαταρία (επικίνδυνος

ηλεκτρολύτης για τα µάτια και το δέρµα)

− Για να πετάξετε το προïόν στα σκουπίδια πρέπει να ακολουθήσετε

τους ισχύοντες κανονισµούς).

− Η µπαταρία παρουσιάζει κινδύνους λόγω του ηλεκτρισµού

(ηλετροπληξία, εγκαύµατα).

Το ρεύµα βραχυκυλώµατος µπορεί να είναι πολύ υψηλό. Πρέπει να

ληφυλάξεις για τους χειρισµούς: αφαιρέστε τα ρολόγια, δαχτυλίδια,

βραχιόλια και κάθε άλλο µεταλλικό αντικείµενο, χρησιµοποιήστε

εργαλεία µε µόνωση.

Ασφάλεια προïόντος

◗ Τηρήστε οπωσδήποτε τις εντολές των οδηγιών σύνδεσης και θέσης

σε λειτουργία που αναφέρονται στο εγχειρίδιο.

◗ Η ΣΤ πρέπει συνδεδεµένη µε µια πρίζα τροφοδοσίας που θα

βρίσκεται κοντά και θα είναι εύκολα προσβάσιµη. Η αποσύνδεση του

ηλεκτρικού δικτύου πραγµατοποιείται αποσυνδέονδέτας το καλώδιο

τροφοδοσίας.

◗ Επαληθεύστε τις ενδείξεις που φέρει η πλάκα στοιχείων του

µηχανήµατος: πρέπει να αντιστοιχούν στο ηλεκτρικό σας δίκτυο

τροφοδοσίας και στην πραγµατική ηλετρικί) κατανάλωση του

συνόλου του συνδεδεµένου εξοπλισµού.

◗ Μην τοποθετείτε τη ΣΤ κοντά σε υγρά ή σε περιβάλλον µε

υπερβολική υγρασία.

◗ Μην αφήνετε να διεισδύσει ξένο αντικείµενο στο εσωτερικό της ΣΤ.

◗ Μη φράζετε τις γρίλιες εξαερισµού της ΣΤ.

◗ Μην εκθέτετε το ΤΧ∆ στον ήλιο ή κοντά σε πηγή θερµότητας.

◗ Σε περίπτωση αποθήκευσης πριν τη θέση σε λειτουργία,

τοποθειτείστε τη ΣΤ σε ένα µέρος όπου θα προστατεύεται από

νγρασία.

◗ ερµοκρασία αποθήκευσης : -25°C έως +55°C.

Ειδικές προφυλάξεις

◗ Από την πρώτη θέση σε λειτουργία, µετά τη σύνδεση µε το

ηλεκτρικό δίκτυο, η υπαταρία φορτιζεται. Η πλήρης φόρτιση που

θα επιτρέπει την ονοµαστική αυτονοµία θα χρειωστεί τουλάχιστον 8 ώρες φόρτισης.

◗ Πριν και µετά την εγκατάσταση, αν η ΣΤ πρέπει να µείνει

απενεργοποιηµένο για καιρό, πρέπει να ξαναενεργοποιηθεί για µια

χρονικί) περίοδο 24 ωρών, τουλάχιστον µια φορά κάθε 6 µήνες (σε

περίπτωση που η θερµοκρασία αποθήκευσης θα είναι κατώτερη

των 25°C), ούτως ώστε να ξαναφορτιστούν οι µραταρίες ώστε να

αποφευχθεί τυχόν αµετάκλητη ζηµιά.

◗ Κατά την αντικατάσταση των εσωτερικών µπαταριών της ΣΤ, είναι

απαραίτητο να χρησιµοποιηθεί ο ίδιος αριθµός και ο ίδιος τύπος

στοιχείων µπαταρίας µε εκείνα πον βρίσκονται ήδη στη συσκευή,

ούτως ώστε να εξασφαλιστεί έωα υψηλό επίπεδο λειτουργίας και

ασφάλειας της ΣΤ. Σε περίπτωση αµφιβολίας, µη διστάσετε να

τηλεφωνήσετε στην υπηρεσία πωλήσεών µας (συντονιστείτε στο web site www.eaton.com).

Page 8 -

MAU-00050/AB

MAU-00050/AB

- 9

eaton

Page 10 -

MAU-00050/AB

MAU-00050/AB

- 11

www.eaton.com

MAU-00050-AB

Page 12 -

MAU-00050/AB

advertisement

Key Features

  • 1.15 kVA 770 W
  • 4 AC outlet(s)
  • Tower Grey

Related manuals

advertisement