advertisement

Tristar Oven Instruction manual | Manualzz

OV-1417 eN

Instruction manual

Nl

Gebruiksaanwijzing

FR

Mode d'emploi

De

Bedienungsanleitung

eS

Manual de usuario

PT

Manual de utilizador

Pl

Instrukcja obsługi

IT

Manuale utente

SV

Bruksanvisning

CS

Návod na použití

SK

Návod na použitie

2

Oven

Dear customer,

Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.

Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.

You can find all information and spare parts at service.tristar.eu!

An answer to all your questions

Tips and tricks on how to use your product

Order spare parts for your product online

Register for software updates for your product

SafetY inStruCtionS

• Please read the instruction manual carefully before using the device.

Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.

• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for their safety.

• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.

• To protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.

• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.

• The appliance must be placed on a stable, level surface.

• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.

• All repairs should be made by a competent qualified repair service(*).

• Only cook consumable food.

• It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into direct contact with food.

• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.

• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at least 16A or 10 A slow-protected.

• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.

• The use of accessories that are not recommended by the manufacturer can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.

• Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.

• Allow the appliance to cool down before you clean or store it.

• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance.

• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.

EN

3

Instruction manual

4

• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an

Competent qualified repair service(*). Do not repair this appliance yourself.

• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.

• Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, this appliance may not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be switched on or off.

• Allow the device to cool down before you are going to remove or replace spare parts.

• Do not use this appliance near direct heat sources.

• Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance.

• Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with water.

If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance, but first pull the plug from the socket.

• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

Caution: hot surface

* Competent qualified repair service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this repair service.

PartS deSCriPtion

1. Glass door

2. Temperature control button

3. Heating position button

4. Time control button

5. Indicator light

6. Grid

7. Baking tray

8. Handle

6

7

8

4

5

1

2

3

Oven

Before the firSt uSe

• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device.

• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V 50Hz)

• Wash before using the device for the first time all loose parts in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly below. These parts are also dishwasher safe.

• Always place the unit on a flat stable surface and ensure at least 30 cm. free space around the unit. This device is not suitable for outdoor installation or use. Place the device on a safe place. Not too close to a wall, the wall can burn or discolour. Please make sure that curtains or something like that, not make contact with the device. Put nothing between the bottom of the device and the surface on which you place the device in order to prevent this will burn.

• Food, like bread, pizza and meat which is baked too long in the oven can burn; this can be prevented by checking the food in the oven regularly and not to stay too long in an enabled oven. Never heat food in jars or cans directly in the oven, the heat could explode and cause injury. Always use oven-proof bowls and plates.

• The oven may at first use spread some smell and smoke, this is normal, so use the device in a well ventilated area.

Caution! The exterior of the device is heated also. Avoid any physical contact, you can seriously injure. Always use the handle to the glass door to open the oven.

uSe of aCCeSSorieS

• Use the grid to prepare dry foods such as bread and pizza.

• The baking tray is suitable for cooking food which fat is released, such as meat and chicken dishes. The baking tray can also be placed under the grid to absorb any release of fat.

uSe

• Using the temperature control knob the desired temperature setting according to prepare the dish. Using the control knob heating position in the desired heating mode, the next page you will see the explanation of the various settings. Set the time setting control knob on 10 minutes and preheat the oven, the red indicator light and the indicator goes out again when the device had reached the setting time. The device is ready for use. heating position control button

off Switch off the oven.

The top heating element is switched on.

Only the lower heating element is switched on.

Both, the top and lower heating element are switched on.

• Place the grid, the baking tray or both in the oven. These can be placed at three positions. On the inside of the oven are three conductors.

• Use the temperature control knob to set the desired temperature, for the time setting use the time control knob, depending on the dish to prepare. Select the desired heating position by switching the heating position button.The maximum time setting is 60 minutes, the minimum time setting is 2 minutes.

EN

5

Instruction manual

6

• The maximum temperature setting is 250°C, the minimum temperature setting 100°C.

• The red indicator light illuminates. When the device has reached the setting time, the indicator light turns off and the device gives an audio signal. Always use the provided handle to the grid or the baking tray to get it out of the oven.

Cleaning and maintenanCe

• Remove the plug from the outlet and let the device cool down. Wash all parts in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. These parts are also dishwasher safe. Clean the exterior with a damp cloth. Clean the inside of the device with a mild detergent or dedicated oven cleaner.

• Clean the outside with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or a scouring pad as this will damage the device. Do not immerse in water or other liquid.

• Never immerse the device in water or other liquid. Do not place the device in the dishwasher to clean. If the inside of the oven is contaminated, boil and bake process can take longer time than normal.

guarantee

• Tristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen.

o In case the appliance has been technically changed by the owner or another third party.

o In case of improper use of the appliance.

o In case of normal wear of the appliance.

• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the

European directive 2011/83/EU.

• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any form of warranty whatsoever.

• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.

• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed.

• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance.

• When the appliance should be repaired, make sure that this will be performed by an authorized company.

• This appliance may not be amended or changed.

• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are covered by the factory warranty, you can go back to the point of purchase to replace it for a new one.

• For questions or compliances please contact your retailer “point of purchase.”

• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).

• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.

• If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.

• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliance. You can find all information and spare parts www.

service.tristar.eu. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.

• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!

• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.

• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.

Oven

guidelineS for ProteCtion of the environment

This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.

Packaging

The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.

Product

This device is equipped with a mark according to the European Directive

2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health.

eC declaration of conformity

This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/

EC", the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/

EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive

93/68/EEC. This appliance is designed to come into contact with food and is designed in accordance with EC Directive1935/2004/EEC

CooKing tiPS

• Your oven is exceptionally suited to the most wonderful dishes to prepare them. In the chart below you will find some tips on preparation time, and the oven temperature settings for different dishes.

• The indicated temperatures and times are indicative only. The baking results vary depending on the recipes, the dishes and the ingredients used. For the exact cooking time, the heating position and the baking time of your recipe, please refer to the packaging, if the preparation time is mentioned.

heating position

1 2 3

recipe

Fresh pizza

Salted cake

Frozen pizza

Lasagne

Whole chicken amount temp. 0 C

400 g 200 °C

600 g

450 g

1500 g

1500 g

200 °C

220 °C

200 °C

220 °C

Meatballs 1000 g

Aubergines with cheese 1700 g

Grilled meat

Scallopped potatoes

1000 g

1500 g

Apple pie

Trout in a package

1000 g

800 g

200 °C

200 °C

220 °C

200 °C

190 °C

190 °C time Position

25 min.

3

35 min.

15 min.

40 min.

90 min.

3

3

3

3

60 min.

30 min.

20 min

40 min.

90 min.

40 min.

1

1

3

1

3

2

Add to the cooking time approximately 10 minutes for the pre-heating of the oven.

EN

7

Gebruiksaanwijzing

8

Geachte klant,

Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken. vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu!

Antwoord op al uw vragen

Tips voor het gebruik van uw product

Bestel alle onderdelen van uw product online

Registreer voor software updates van uw product

veiligheidSvoorSChriften

• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.

• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.

• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.

• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.

• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.

• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.

• Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of knoppen.

• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt.

• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).

• Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.

• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in direct contact komt met eetwaren.

• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.

• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste

16 A of 10 A traag beveiligd zijn.

• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.

• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade toebrengen aan het apparaat.

• Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.

• Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het schoonmaakt en opbergt.

Oven

• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden.

• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.

• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om gevaar te voorkomen.

• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.

• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.

• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.

• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.

• Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het apparaat.

• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.

• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete oppervlakken. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.

• Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.

• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.

• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan

8 jaar.

let oP: heet oppervlak

* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.

onderdelenBeSChrijving

1. Glazen deur

2. Temperatuur regelknop

3. Verwarmingsstanden regelknop

4. Tijdsinstelling regelknop

5. Indicatielampje

6. Rooster

7. Bakblik

8. Handvat

6

7

8

1

2

3

4

5

NL

9

Gebruiksaanwijzing

10

voor het eerSte geBruiK

• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.

• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage

220V-240V 50Hz)

• Was, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt alle los meegeleverde onderdelen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig. Deze delen zijn tevens vaatwasmachine bestendig.

• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 30 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buiten gebruik. Plaats het apparaat op een veilige plek. Niet te dicht bij een muur, de muur kan verbranden of verkleuren. Overtuig uzelf ervan dat gordijnen of iets dergelijks niet in contact kunnen komen met het apparaat. Leg niets tussen de onderkant van het apparaat en het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, om te voorkomen dat dit zal verbranden.

• Etenswaren, zoals brood, pizza en vlees die te lang in de oven worden gebakken, kunnen gaan branden, dit kan voorkomen worden door regelmatig de etenswaren in de oven te controleren en deze niet te lang in de ingeschakelde oven te laten. Verwarm etenswaren in potten of blikken nooit direct in de oven, deze kunnen door de hitte exploderen en verwondingen veroorzaken. Gebruik altijd ovenbestendige schalen en borden.

• De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit is normaal, gebruik het apparaat daarom in een goed geventileerde ruimte.

let op! De buitenkant van het apparaat wordt ook heet. Vermijd ieder lichamelijk contact, u kunt zich ernstig verwonden. Gebruik altijd de handgreep aan de glazen deur om de oven te openen.

geBruiK van de aCCeSSoireS

• Gebruik het rooster voor het bereiden van droge etenswaren, zoals brood en pizza.

• Het bakblik is geschikt voor het bereiden van etenswaren waarbij vet vrijkomt, zoals vlees en kip gerechten. Het bakblik kan ook onder het rooster geplaatst worden om eventuele vrijkomende vetten van bijvoorbeeld een pizza op te vangen.

geBruiK

• Selecteer met de temperatuur regelknop de gewenste temperatuur instelling naargelang het te bereiden gerecht. Selecteer met de verwarmingsstanden regelknop de gewenste verwarmingsstand in, zie op de volgende pagina de uitleg van de diverse instelmogelijkheden.

Stel de tijdsinstelling regelknop in op 10 minuten en verwarm de oven voor, het rode indicatielampje licht op en dooft weer zodra de tijd verstreken is. Het apparaat is klaar voor gebruik.

de verwarmingsstanden regelknop

off Uitschakelen van de oven

Alleen het bovenste verwarmingselement is ingeschakeld.

Alleen het onderste verwarmingselement is ingeschakeld.

Het bovenste en het onderste verwarmingselement zijn beide ingeschakeld.

Oven

• Plaats het rooster, het bakblik of beiden in de oven. Deze kunnen op drie standen geplaatst worden. Aan de binnenzijde van de oven zijn drie geleiders, kies een gewenste geleider.

• Selecteer met de temperatuur regelknop de gewenste temperatuur instelling, met de verwarmingsstanden regelknop de gewenste verwarmingsstand en met de tijdsinstelling regelknop de baktijd, naargelang het te bereiden gerecht. De maximale tijdsinstelling is 60 minuten, de minimale tijdsinstelling is 2 minuten.

• De maximale temperatuur instelling is 250°C, de minimale temperatuur instelling 100°C.

• Het rode indicatielampje licht op. Als de baktijd verstreken is, dooft het indicatielampje en klinkt er een geluidsignaal. Gebruik altijd het meegeleverde handvat om het rooster of het bakblik uit de oven te halen.

reiniging en onderhoud

• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen.

Was alle los meegeleverde onderdelen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig. Deze delen zijn tevens vaatwasmachine bestendig. De buitenkant reinigen met een vochtige doek. De binnenkant van het apparaat reinigen met een mild schoonmaak middel of speciaal daarvoor bestemde ovenreiniger.

• De buitenkant reinigen met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat. Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof.

• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof. Het apparaat niet in de vaatwasmachine plaatsen om te reinigen. Indien de binnenkant van de oven vervuild is, kan het bak en kookproces langer duren dan normaal.

garantievoorwaarden

• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: o Ten gevolge van een val of ongeluk.

o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.

o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.

o Door normale gebruiksslijtage.

• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens

Europese richtlijn 2011/83/EU niet op.

• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.

• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.

• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.

• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.

• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.

• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.

• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.

• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.

• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop

(kassabon).

NL

11

12

Gebruiksaanwijzing

• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie.

• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.

• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Vind alle informatie en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.

• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!

• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.

• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.

aanwijzingen ter BeSCherming van het milieu

Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.

verpakking

Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.

Product

Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.

eC-conformiteitsverklaring

Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de

“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de

EG-richtlijn 1935/2004/EEC.

Oven

BaKtiPS

• Uw oven is uitzonderlijk geschikt om de meest fantastische gerechten mee te bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over de bereidingstijd, temperatuur en de oveninstelling voor verschillende gerechten.

• De aangegeven temperaturen en tijden zijn slechts een indicatie.

De bakresultaten variëren afhankelijk van de recepten, de gebruikte schalen en de ingrediënten. Voor de exacte bereidingstijd, de manier van verwarmen en de aangegeven baktijd van uw recept verwijzen wij u naar de verpakking, mits hierop de bereidingstijd vermeld staat.

ovenstanden recept

Gegrild vlees

Gegratineerde aardappelen

Appeltaart

Pistoletje

Forel in een pakketje hoeveelheid temp.

1000 g

1500 g

1000 g

500 g

800 g

220 °C

200 °C

190 °C

220 °C

190 °C

0 C Bereidingstijd ovenstand

20 min

40 min.

90 min.

8-10 min.

40 min.

1

1

3

3

2

Voeg aan de bereidingstijd circa 10 minuten toe voor de voorverwarming van de oven.

NL

1 2 3

recept

Verse pizza hoeveelheid temp. 0 C Bereidingstijd ovenstand

400 g 200 °C 25 min.

3

600 g 200 °C 35 min.

3 Gezouten taart

Diepgevroren pizza

Lasagne

Hele kip

Gehaktballen

Aubergines met kaas

450 g

1500 g

1500 g

1000 g

1700 g

220 °C

200 °C

220 °C

200 °C

200 °C

15 min.

40 min.

90 min.

60 min.

30 min.

3

3

3

3

1

13

Mode d’emploi

Cher client,

Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous

économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.

14 vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu !

Une réponse à toutes vos questions

Conseils et astuces pour l’utilisation de votre produit

Commandez des pièces de rechange en ligne pour votre produit

Inscrivez-vous aux mises à jour de logiciel de votre produit

inStruCtionS de SéCurité imPortanteS

• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certificat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.

• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.

• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez

à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.

• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.

• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.

• Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.

• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.

• Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de réparation qualifié agréé (*).

• Ne faites cuire que des denrées comestibles.

• Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il est en contact direct avec des aliments.

• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.

• Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.

• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs

électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon les preuves scientifiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.

• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé.

• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre possession.

• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.

• Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.

• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’entretien.

• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide afin de vous éviter un choc électrique.

Four

• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. Afin d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.

• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur.

• NB : Afin d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle de la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par un dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur un circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint.

• Laissez refroidir l’appareil avant de retirer ou de remplacer des pièces.

• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.

• Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de l’appareil.

• Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un

évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise.

• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.

• Les enfants doivent être supervisés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.

• Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins de 8 ans.

attention: surface brûlante

* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à ce Centre de réparation.

deSCriPtion deS PièCeS

1. Porte vitrée

2. Thermostat

3. Bouton de position de chauffage

4. Minuteur

5. Témoin lumineux

6. Grille

7. Plateau de cuisson

8. Poignée

6

7

8

4

5

1

2

3 fr

15

Mode d’emploi

16

avant la Première utiliSation

• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil.

• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB : Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew branchement. (Tension : 220V-240V 50Hz)

• Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces détachées dans de l’eau chaude et savonneuse. Rincer et sécher précautionneusement.

Ces pièces peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle.

• Toujours placer l’appareil sur une surface plane et stable et laisser un espace libre de 30cm autour du four. Cet appareil n’est pas adapté pour une installation ou une utilisation en extérieur. Installez le four dans un endroit sûr. Pas trop près d’un mur car ce dernier pourrait se décolorer ou brûler. Assurez-vous que les rideaux ou autres matériaux du même genre ne soient pas en contact avec l’appareil. Ne rien mettre entre le fond du four et la surface sur lequel vous le positionnez, sans quoi la surface sur laquelle vous placez l’appareil risque de brûler.

• Les aliments, tels que pain, pizza et viande qui sont cuits trop longtemps dans le four peuvent brûler. Cela peut être évité en gardant les aliments sous surveillance régulière pendant la cuisson et en ne les laissant pas trop longtemps dans un four allumé. Ne jamais faire chauffer de nourriture dans un bol ou une boîte directement dans le four, la chaleur pouvant causer des explosions et entraîner des blessures. Toujours utiliser des plats et bols conçus pour aller au four.

• Le four peut émettre de la fumée ou une odeur particulière lors de sa première utilisation. Ceci est normal mais il est préférable de l’utiliser dans une pièce bien ventilée.

attention!

L’extérieur du four est aussi chaud. Eviter tout contact physique sans quoi vous risquez de vous blesser gravement. Toujours utiliser la poignée de la porte en verre pour ouvrir le four.

utiliSation deS aCCeSSoireS

• Utiliser la grille pour préparer des aliments secs tels que pain ou pizza.

• Le plateau de cuisson est recommandé pour cuire des aliments qui perdent de la graisse, tels que les viandes ou les volailles. Le plateau de cuisson peut aussi être placé sous la grille pour recueillir les graisses.

utiliSation

• Réglez la température souhaitée à l’aide du thermostat, en fonction du plat préparé. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité à l’aide du bouton de contrôle de position de cuisson. Les divers réglages sont expliqués à la page suivante. Réglez le bouton de minuterie sur 10 minutes et préchauffez le four. Le voyant lumineux rouge s’allume puis s’éteint lorsque l’appareil a atteint le temps défini. L’appareil est prêt à

être utilisé.

Bouton de commande de position de chauffage

off Extinction du four

La résistance supérieure est activée

Seul l’élément de cuisson inférieur est allumé.

Les éléments de cuisson supérieur et inférieur sont tous les deux allumés.

• Placez la grille, le plateau de cuisson ou les deux dans le four. Vous pouvez les placer dans trois positions. Trois conducteurs sont présents dans le four.

• A l’aide du thermostat, réglez la température souhaitée. Pour le réglage de la durée, utilisez le bouton de minuterie, en fonction du plat à préparer. Sélectionnez la position de cuisson souhaitée à l'aide du

Four bouton de position de cuisson. Le réglage maximal est de 60 minutes ; le réglage minimal est de 2 minutes.

• Le réglage de température maximal est de 250 °C ; le réglage de température minimal est de 100 °C.

• Le voyant lumineux rouge s’allume. Lorsque la durée définie est écoulée, le voyant lumineux s’éteint et l’appareil émet un signal audio. Utilisez toujours la poignée fournie pour extraire la grille ou le plateau de cuisson du four.

nettoYage et entretien

• Retirer le cordon d’alimentation de l’appareil et le laisser refroidir.

Nettoyer toutes les pièces dans de l’eau chaude et savonneuse. Rincer et sécher soigneusement. Ces pièces peuvent aussi aller au lave vaisselle. Nettoyer l’extérieur avec un linge humide. Nettoyer l’intérieur du four avec un produit doux ou spécial four.

• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de détergents forts et abrasifs, des éponges à récurer ou métalliques qui endommageraient l’appareil. Ne pas immerger dans l’eau ou autre liquide.

• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou quelque liquide que ce soit. Ne pas mettre le four au lave vaisselle. Si l’intérieur du four est sale, son fonctionnement peut s’en trouver affecté et les temps de cuisson peuvent être allongés.

garantie

• Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus : o En cas de la chute de l’appareil o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire ou par un tiers o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil o En cas d’usure normale de l’appareil

• L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne change pas la Directive Européenne 2011/83/EU.

• Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une réclamation sous garantie sans ce reçu.

• Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent.

• Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies.

• Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien nécessaire à cet appareil.

• Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée.

• Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé.

• En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf.

• Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des problèmes de conformités.

• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu).

• Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie.

• Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.

• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil complet sera remplacé gratuitement. Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu.

Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.

fr

17

18

Mode d’emploi

• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.

• La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.

• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais occasionnés.

direCtiveS Pour la ProteCtion de l’environnement

Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables.

En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de

Recyclage emballage

L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.

Produit

Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne

2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Electriques et

Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des effets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront évités.

déclaration de conformité eC

Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité

Electromagnétique" et la stipulation de la Directive 93/68/CEE.

Cet appareil est destiné à être en contact avec de la nourriture et est conçu conformément à la directive CE 1935/2004/CEE.

Four

ConSeilS de CuiSSon

• Votre four est parfaitement adapté à la préparation des plats les plus délicieux. Le tableau ci-dessous indique des conseils relatifs au temps de préparation, ainsi que les réglages de température du four pour divers plats.

• Les températures et durées mentionnées sont à des fins indicatives uniquement. Les résultats de cuisson varient en fonction des recettes, plats et ingrédients utilisés.Pour le temps exact de cuisson et la position de chauffage de chaque recette, consulter l’emballage, si le temps de préparation est mentionné.

Position de cuisson recette

Aubergines au fromage

Viande grillée

Pommes de terre émincées

Tarte aux pommes

Pain

Truite emballée

Quantité

1700 g

1000 g

1500 g

1000 g

500 g

800 g temp.

200 °C

220 °C

200 °C

190 °C

220 °C

190 °C

0 C durée

30 min.

20 min

40 min.

90 min.

8-10 min.

40 min.

Position

1

1

1

3

3

2

Ajoutez environ 10 minutes de préchauffage du four à la durée de cuisson.

1 2 3

recette

Pizza fraîche

Quantité

400 g

Cake salé 600 g temp. 0 C

200 °C

200 °C durée

25 min.

35 min.

Position

3

3

Pizza surgelée

Lasagnes

Poulet entier

Boulettes de viande

450 g

1500 g

1500 g

1000 g

220 °C

200 °C

220 °C

200 °C

15 min.

40 min.

90 min.

60 min.

3

3

3

3 fr

19

Bedienungsanleitung

20

Sehr geehrter Kunde,

Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen

Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen

Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.

Sämtliche informationen und ersatzteile finden Sie unter www.service.tristar.eu!

Die Antwort auf all Ihre Fragen

Tipps und Tricks für die Anwendung Ihres Produkts

Bestellen Sie online Ersatzteile für Ihr Produkt

Registrieren Sie sich für Softwareaktualisierungen für Ihr Produkt

wiChtige SiCherheitSvorKehrungen

• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, die

Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem

Verpackungsmaterial sorgfältig auf.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich

Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für

Schäden haftbar gemacht werden.

• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen

Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt.

• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden.

• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.

• Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.

• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.

• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten

Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).

• Konchen Sie nur zum Verzehr geeignete Lebensmittel.

• Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten, da es in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.

• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer

Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.

Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.

• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder

(EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.

• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten

Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.

• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.

• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.

Ofen

• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie es reinigen oder lagern.

• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder

Wartungsarbeiten durchführen.

• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den

Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine

Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.

• Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.

• Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des

Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig an- und abgeschaltet wird.

• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Ersatzteile entfernen oder ersetzen.

• Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.

• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in

Berührung kommt.

• Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des

Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.

• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberfläche berührt oder in direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das

Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren

Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und

Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.

• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.

aChtung: heiße Oberfläche

* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum zurückbringen.

teileBeSChreiBung

1. Glastüre

2. Temperaturregler

3. Heizelementauswahl

4. Timerdrehknopf

5. Kontrolllampe

6. Rost

7. Backblech

8. Griff

6

7

8

1

2

3

4

5 de

21

Bedienungsanleitung

22

vor dem erSten verwendung

• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die

Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.

• Stromkabel einstecken. (Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen

Stromspannung übereinstimmt. Spannung 220 V-240 V 50 Hz)

• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle losen Teile in warmem

Seifenwasser abwaschen. Danach gründlich spülen und abtrocknen.

Diese Teile sind auch spülmaschinenfest.

• Das Gerät immer auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen und einen

Mindestabstand von 30 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist für Installation und Benutzung im Freien nicht geeignet. Das Gerät an einem sicheren Ort aufstellen. Nicht zu nahe an einer Wand, die Wand kann brennen oder sich verfärben. Bitte sicherstellen, dass Vorhänge oder ähnliche Gegenstände mit dem Gerät nicht in Kontakt kommen.

Nichts zwischen die Unterseite des Geräts und die Oberfläche, auf der das Gerät steht, legen, um einen Brand zu vermeiden.

• Speisen wie Brot, Pizza und Fleisch, die zu lange im Ofen gegart werden, können brennen; dies kann verhindert werden, indem die Speisen regelmäßig kontrolliert werden und nicht zu lange im eingeschalteten

Ofen bleiben. Speisen in Gläsern oder Dosen niemals direkt im Ofen erhitzen, sie könnten durch die Hitze explodieren und Verletzungen verursachen. Immer feuerfeste Schüsseln und Teller verwenden.

• Bei Erstinbetriebname können Gerüche und Rauch aus dem Ofen austreten; das ist normal, deshalb das Gerät in einem gut belüfteten

Raum benutzen.

achtung!

Die Außenseite des Geräts wird ebenfalls erhitzt. Auf keinen Fall berühren, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. Zum Öffnen des Ofens immer den Griff an der Glastüre benutzen.

verwendung deS zuBehörS

• Auf dem Rost trockene Speisen, wie z.B. Brot und Pizza zubereiten.

• Das Backblech ist für das Garen von Speisen geeignet, aus denen Fett austritt, wie z.B. Fleisch- und Geflügelgerichte. Das Backblech kann auch unter dem Rost platziert werden, um austretendes Fett aufzufangen.

anwendung

• Mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur einstellen, je nach Zubereitungsart. Mit dem Hitzewahlschalter den gewünschten

Hitzemodus einstellen, auf der nächsten Seite werden die verschiedenen Einstellungen erklärt. Den Zeitschalter auf 10 Minuten stellen und den Ofen vorheizen, die rote Kontrollleuchte und die

Anzeige schalten wieder ab, wenn die am Gerät eingestellte Zeit erreicht ist. Das Gerät ist betriebsbereit. heizelementauswahl

off Ofen ausschalten

Das obere Heizelement ist eingeschaltet.

Nur das untere Heizelement ist eingeschaltet.

Das obere und untere Heizelement sind eingeschaltet.

• Den Rost, das Backblech oder beides in den Ofen schieben. Sie können auf drei Arten positioniert werden. Im Inneren des Ofens befinden sich drei Einschubhöhen.

• Mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur einstellen, für die Zeiteinstellung den Zeitschalter benutzen, je nach

Speisenzubereitung. Die gewünschte Hitzeeinstellung durch Drehen

Ofen am Hitzewahlschalter wählen. Die maximale Zeiteinstellung beträgt 60

Minuten, die minimale Zeiteinstellung beträgt 2 Minuten.

• Die maximale Temperatureinstellung beträgt 250°C, die minimale

Temperatureinstellung beträgt 100°C.

• Die rote Kontrollleuchte leuchtet. Sobald am Gerät die eingestellte Zeit erreicht ist, schaltet die Kontrollleuchte aus und am Gerät ertönt ein

Audiosignal. Immer den mitgelieferten Griff benutzen, um den Rost oder das Backblech aus dem Ofen zu nehmen.

reinigung und wartung

• Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Alle Teile in warmem

Seifenwasser abwaschen. Gründlich spülen und abtrocknen. Diese Teile sind auch spülmaschinenfest. Die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen. Das Innere des Geräts mit einem milden Reinigungsmittel oder bestimmten Ofenreiniger reinigen.

• Die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Topfreiniger benutzen, weil das Gerät sonst beschädigt wird. Nicht in Wasser oder sonstige

Flüssigkeiten tauchen.

• Das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Das

Gerät zum Reinigen nicht in die Spülmaschine legen. Wenn das Innere des Ofens verschmutzt ist, kann der Gar- und Backvorgang länger als gewöhnlich dauern.

garantie

• Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: o Herunterfallen des Geräts.

o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder

Dritte.

o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts.

o Normalem Verschleiß des Geräts.

• Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche

Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein

Recht auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem

Boden. Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 2011/83/EU nicht außer Kraft.

• Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können

Sie keine Form der Garantie einfordern.

• Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur

Verantwortung gezogen werden.

• Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße

Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.

• Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.

• Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.

• Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.

• Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am de

23

24

Bedienungsanleitung

Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.

• Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren

Händler.

• Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum

(Quittung).

• In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen.

• Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei

Ihrem Händler ein.

• Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.service.tristar.eu. Glasbruch oder

Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.

• Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie

Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die

Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig!

• Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.

• Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden.

umweltSChutzriChtlinien

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im

Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen

Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt

Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum

Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.

verpackung

Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück.

Produkt

Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie

2012/19/EU für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen

Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des

Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für

Umwelt und Gesundheit vermieden.

eC-Konformitätserklärung

Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der

Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und vermarktet. Dieses Gerät wurde für den Kontakt mit Lebensmitteln und in

Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 1935/2004/EEC konstruiert.

Ofen

tiPPS für die SPeiSenzuBereitung

• Der Ofen ist besonders für die Zubereitung der köstlichsten

Gerichte geeignet. In der unteren Tabelle finden Sie einige Tipps zur

Zubereitungszeit und zur Temperatureinstellung für verschiedene

Gerichte.

• Die aufgeführten Temperaturen und Zeiten sind nur Hinweise. Die

Garresultate sind je nach Rezept, Speisen und Zutaten unterschiedlich.

Für die exakte Garzeit, Heizelementauswahl und Backzeit Ihres Rezepts sehen Sie bitte auf der Verpackung nach, falls dort die Vorbereitungszeit erwähnt wird.

hitzewahl rezept

Pommes de terre émincées

Tarte aux pommes

Pain

Truite emballée menge

1500 g

1000 g

500 g

800 g temp.

200 °C

190 °C

220 °C

190 °C

0 C zeit

40 min.

90 min.

8-10 min.

40 min.

Zum Vorheizen des Ofens zur Garzeit ca. 10 Minuten hinzufügen.

hitzewahl

1

3

3

2

1 2 3

rezept menge

Pizza fraîche 400 g

Cake salé

Pizza surgelée

Lasagnes

Poulet entier

Boulettes de viande

Aubergines au fromage

Viande grillée

600 g

450 g

1500 g

1500 g

1000 g

1700 g

1000 g temp. 0 C

200 °C

200 °C

220 °C

200 °C

220 °C

200 °C

200 °C

220 °C zeit

25 min.

35 min.

15 min.

40 min.

90 min.

60 min.

hitzewahl

3

3

3

3

3

3

30 min.

20 min

1

1 de

25

Manual de usuario

Estimado cliente,

Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.

26

Puede encontrar toda la información y recambios en www.service.tristar.eu.

Respuestas a todas sus preguntas

Recomendaciones y consejos de uso de su producto

Encargue recambios para su producto en línea

Regístrese para actualizaciones de software de su producto

PreCauCioneS imPortanteS

• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía, el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.

• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.

• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a

él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.

• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.

• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.

• No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.

• No utilice el dispositivo sin supervisión.

• Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación competente cualificado (*).

• Cocine sólo alimentos consumibles.

• Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento porque entra en contacto directo con los alimentos.

• Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.

• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.

• Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro según la evidencia científica disponible en la actualidad.

• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle.

• El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.

• No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.

• Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo.

• Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas de mantenimiento.

• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.

Horno

• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.

• El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación.

• Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se encienda regularmente por el individuo.

• Deje que el dispositivo se enfríe antes de quitar o sustituir repuestos.

• No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.

• Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato.

• No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.

• Asegúrese de que el cable no cuelgue por el filo de la mesa o encimera, no toque ninguna superficie caliente o entre en contacto directo con las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca de las cortinas, persianas, etc.

• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica.

La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.

• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

PreCauCiÓn: superficie caliente

* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.

deSCriPCiÓn de laS PiezaS

1. Puerta de cristal

2. Botón de control de la temperatura

3. Botón de posición de calentamiento

4. Botón de temporizador

5. Indicador luminoso

6. Rejilla

7. Bandeja de cocción

8. Manilla

6

7

8

1

2

3

4

5 eS

27

28

Manual de usuario

anteS del Primer uSo

• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.

• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:

Asegúrese de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz

• Lave todas las piezas sueltas en agua templada con jabón antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez.. Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. Estas piezas pueden lavarse en el lavavajillas.

• Coloque siempre la unidad sobre una superficie lisa y estable y deje un espacio mínimo de 30 cm alrededor de la unidad. Este dispositivo solamente es adecuado para su uso en exteriores. Coloque el electrodoméstico en un lugar seguro. No lo coloque demasiado cerca de una pared, puesto que podría quemarse o perder el color. Asegúrese de que no toca cortinas ni nada parecido. No ponga nada entre la parte inferior del dispositivo y la superficie sobre la que está apoyado para evitar que se queme.

• Los alimentos como el pan, la pizza y la carne que estén demasiado tiempo en el horno pueden quemarse, para evitarlo, compruebe regularmente el estado de los alimentos y no los deje demasiado tiempo en el horno. Nunca caliente los alimentos directamente en latas o jarras en el horno, el calor puede hacer que estallen y causarle daños.

Utilice siempre recipientes y platos válidos para el horno.

• La primera vez que se use, el horno puede soltar algo de olor y humo, es normal, lo ideal es utilizar el dispositivo en una zona bien ventilada.

¡Precaución!

También se calienta el exterior del horno. Evite cualquier contacto físico, de lo contraio podría resultar seriamente herido. Utilice siempre la manilla en la puerta de cristal para abrir el horno.

utilizaCiÓn de aCCeSorioS

• Utilice la rejilla para preparar alimentos secos como pan y pizza.

• La bandeja de horneado es válida para cocinar comida que suelte grasa como la carne y el pollo. La bandeja de horneado también se puede colocar bajo la rejilla para absorver la grasa que caiga.

uSo

• Utilizando la perilla de control de temperatura, seleccione la temperatura deseada dependiendo del plato a preparar. Utilizando la perilla de control de posición del calentador seleccione el modo de calentamiento deseado, la siguiente página le explica las diferentes opciones. Coloque la perilla de control de configuración en 10 minutos y precaliente el horno, la luz indicadora roja se encenderá y se volverá a apagar cuando el dispositivo alcance la temperatura deseada. La unidad está ya preparada.

Botón de control de la posición de calentamiento

off Apaga el horno.

El elemento calentador superior está encendido.

Solamente se enciende el calentador inferior.

Se encienden ambos calentadores, el superior y el inferior.

• Coloque la rejilla, la bandeja de horneado o ambos en el horno. Se pueden colocar en tres posiciones. Hay tres conductores en el interior del horno.

Horno

• Utilice la perilla de control de temperatura para seleccionar la temperatura deseada, para seleccionar el tiempo utilice la perilla de control de tiempo, dependiendo del plato a preparar. Seleccione la posición de calentador deseada presionando el botón de posición del calentador. La configuración máxima de tiempo es 60 minutos, la configuración mínima es de 2 minutos.

• La configuración máxima de temperatura es de 250ºC, la mínima es de

100ºC.

• Cuando el dispositivo haya alcanzado la temperatura deseada, la luz indicadora se apagará y sonará una señal auditiva. Utilice siempre el asa proporcionada para sacar del horno la bandeja de horneado o la rejilla.

limPieza Y mantenimiento

• Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y deje enfriar el horno. Lave todas las piezas en agua templada con jabón. Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. Puede lavarlas en el lavavajillas. Limpie las asas con un trapo húmedo. Limpie el interior del dispositivo con un detergente suave o con un limpiador específico de hornos.

• Limpie el exterior con un trapo húmedo. No utilice nunca productos de limpieza fuertes o abrasivos, lana de acero o estropajos, pues podría dañar la unidad. No la sumerja en agua ni en otros líquidos.

• No sumerja nunca el dispositivo en agua ni otros líquidos. No lo introduzca en el lavavajillas. Si el interior del horno estuviese contaminado, los procesos de hervido y horneado puede llevar más tiempo del normal.

garantía

• Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: o En caso de caída del aparato o En caso de que el propietario o un tercero modifique técnicamente el aparato o En caso de un uso incorrecto del aparato o Por el desgaste habitual del aparato

• Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva europea

2011/83/EU.

• Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar ningún tipo de garantía.

• Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados.

• Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad.

• Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el

único mantenimiento necesario para este aparato.

• Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una empresa autorizada.

• Este aparato no puede ser modificado.

• Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo.

• Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a representante comercial de su “punto de compra” eS

29

30

Manual de usuario

• Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo).

• Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales.

• Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su embalaje original al representante comercial, junto con el recibo.

• Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la aparato entera. Puede encontrar toda la información y recambios en www.service.tristar.eu. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.

• Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.

• La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.

• Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el pago correspondiente.

normaS de ProteCCiÓn del medioamBiente

Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.

embalaje

El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.

Producto

Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/

EU para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana.

declaración de conformidad eC

Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº

2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC

“Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/

EEC. Este aparato se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y se ha diseñado de acuerdo con la Directiva 1935/2004/EEC.

Horno

truCoS de CoCina

• So horno está excepcionalmente equipado para preparar los platos más deliciosos. En la siguiente tabla encontrará algunos trucos sobre tiempos de preparación y sobre la temperatura del horno para preparar diferentes platos.

• Las temperatures y los tiempos indicados son puramente indicativos.

Los resultados del horneado dependerán de las recetas, los platos y los ingredientes utilizados. Para el tiempo exacto de cocción, la posición de calentamiento y el tiempo de horneo de su receta, consulte el embalaje para ver si se menciona el tiempo de preparación.

Posición del calentador receta

Carne asada

Patatas gratinadas

Tarta de piña

Francesillas

Trucha

Cantidad

1000 g

1500 g

1000 g

500 g

800 g temp.

220 °C

200 °C

190 °C

220 °C

190 °C

0 C tiempo

20 min

40 min.

90 min.

8-10 min.

40 min.

Posición

Añada al tiempo de cocinado diez minutos aproximadamente para precalentar el horno.

1

1

3

3

2

1 2 3

receta Cantidad

Pizza fresca 400 g

600 g Bizcocho

Pizza congelada

Lasaña

450 g

1500 g

Pollo entero

Albóndigas

Berenjenas con queso

1500 g

1000 g

1700 g temp. 0 C

200 °C

200 °C

220 °C

200 °C

220 °C

200 °C

200 °C tiempo Posición

25 min.

3

35 min.

3

15 min.

3

40 min.

90 min.

60 min.

30 min.

3

3

3

1 eS

31

Manual de utilizador

32

Estimado cliente,

Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade.

Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.

encontra todas as informações e peças de substituição em www.service.tristar.eu!

Uma resposta para todas as suas perguntas.

Sugestões e truque para utilizar o seu produto.

Encomende peças de substituição para o seu produto na Internet.

Registe o seu produto para obter atualizações de software.

CuidadoS imPortanteS

• Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.

Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens interiores.

• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo dano.

• Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos, certifique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as crianças não cheguem. Certifique-se de que o cabo não está pendurado para baixo.

• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido.

• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.

• Não toque em superfícies quentes. Use pegas ou puxadores.

• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.

• Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualificado e competente (*).

• Cozinha apenas alimentos consumíveis.

• É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto directo com alimentos.

• Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.

• Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de, pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.

• Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é seguro com base em provas científicas disponíveis actualmente.

• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de que nunca fica preso.

• A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter.

• Não enrole o cabo à volta do aparelho nem dobre-o.

• Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar e guardar.

• Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou para manutenção.

• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou noutro líquido.

Forno

• Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou quando o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para evitar perigos, certifique-se de que o cabo ou a tomada danificados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o aparelho sozinho.

• O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente.

• Nota: Para evitar situações perigosas causadas por reiniciar acidentalmente a protecção térmica, o aparelho pode não funcionar através de um aparelho comutável externo, como por exemplo, um cronómetro, ou quando ligado a um circuito ligado e desligado regularmente.

• Deixe arrefecer o aparelho antes de o deslocar ou de substituir peças.

• Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.

• Certifique-se de que o cabo não entra com contacto com partes quentes do aparelho.

• Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente.

• Certifique-se de que o cabo não fica pendurado no canto da mesa ou do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em contacto directo com as partes quentes do aparelho. Não coloque o aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de janelas, etc.

• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.

• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.

atenÇÃo: superfície quente

* Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.

deSCriÇÃo doS ComPonenteS

1. Porta de vidro

2. Botão de controlo da temperatura

3. Botão de controlo de aquecimento

4. Botão de controlo de tempo

5. Luz indicadora

6. Grelha

7. Tabuleiro para cozer

8. Pega

6

7

8

1

2

3

4

5

Pt

33

34

Manual de utilizador

anteS Primeira utilizaÇÃo

• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho.

• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certifique-se de que a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho. Tensão: 220 V-240 V 50 Hz.

• Antes de utilizar pela primeira vez, lave o aparelho e as peças fornecidas em água morna com sabão. Limpe e seque cuidadosamente. Estas peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.

• Coloque sempre a unidade sobre uma superfície plana e estável e deixe

30 cm de espaço livre no mínimo à volta da unidade. Este aparelho não está adaptado para ser utilizado ou instalado no exterior. Coloque o aparelho num local seguro, não demasiado perto de uma parede, pois a parede pode queimar ou descolorar. Certifique-se de que as cortinas ou algo semelhante não estão em contacto com o aparelho. Não coloque nada entre a parte inferior do aparelho e a superfície na qual vai colocar o aparelho para evitar que queime.

• Alimentos como pão, piza e carnes que são cozinhados durante muito tempo no forno podem queimar. Isto pode evitar-se verificando os alimentos no forno regularmente e não deixando os alimentos muitos tempo dentro do forno ligado. Nunca aqueça alimentos em frascos ou latas directamente no forno. O calor pode explodir e causar ferimentos.

Utilize sempre tigelas e pratos que possam ir ao forno.

• Na primeira utilização, o forno pode largar algum cheiro e fumo. Isto é normal, por isso utilize o aparelho numa zona bem ventilada.

Cuidado!

O exterior do aparelho também aquece. Evite qualquer contacto físico pois pode ferir-se gravemente. Utilize sempre uma pega na porta do forno para abri-lo

utilizaÇÃo doS aCeSSÓrioS

• Utilize a grelha para preparar alimentos secos como pão e piza.

• O tabuleiro para cozer é adequado para cozinhar alimentos que libertem gordura, como pratos de carnes e frango. O tabuleiro para cozer pode também ser colocado por baixo da grelha para absorver qualquer gordura libertada.

utilizaÇÃo

• Utilize o botão de controlo de temperatura para seleccionar a temperatura desejada para preparar o prato. Coloque o botão de posição de aquecimento no modo de aquecimento desejado. Na próxima página poderá ver a explicação das várias definições. Coloque o botão de controlo de tempo nos 10 minutos e pré-aqueça o forno.

A luz indicadora vermelha acende-se e apaga-se novamente quando o aparelho atingir o tempo seleccionado. O aparelho está pronto a ser utilizado.

Botão de posição de aquecimento

off Desligar o forno

Liga-se o elemento de aquecimento superior.

Liga-se apenas o elemento de aquecimento inferior.

Liga-se o elemento de aquecimento superior e inferior.

Forno

• Coloque a grelha, o tabuleiro para cozer ou ambos no forno. Podem ser colocados em três posições. No interior do forno estão três condutores.

• Utilize o botão de controlo de temperatura para definir a temperatura pretendida. Para a definição do tempo utilize o botão de controlo de tempo, dependendo do prato a preparar. Seleccione a posição de aquecimento desejada rodando o botão de posição de aquecimento. A definição máxima de tempo é de 60 minutos e o mínimo de 2 minutos.

• A definição máxima de temperatura é de 250°C e a mínima de 100°C.

• A luz indicadora vermelha acende-se. Quando o aparelho atingir o tempo definido, a luz indicadora apaga-se e o aparelho emite um sinal sonoro. Utilize sempre a pega fornecida para tirar do forno a grelha ou o tabuleiro para cozer.

limPeza e manutenÇÃo

• Retire o cabo da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Lave todas as peças com água morna com sabão. Limpe e seque cuidadosamente.

Estas peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Limpe o exterior do aparelho com um detergente suave ou indicado para limpeza de fornos.

• Limpe o exterior com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos e abrasivos, esfregões ou palha de aço, que podem danificar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido.

• Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido. Não coloque o aparelho na máquina de lavar loiça para limpá-lo. Se o interior do forno ficar contaminado, o processo para cozer e assar pode demorar mais do que o normal.

garantia

• A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: o O aparelho tiver caído o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por terceiros o Utilização indevida do aparelho o Desgaste normal do aparelho

• Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só

é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia

2011/83/EU.

• Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer tipo de garantia.

• Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar não será responsável.

• A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de segurança não forem devidamente executadas.

• A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção necessária para este aparelho.

• Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada.

• Este aparelho não deve ser alterado.

• Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisição para que seja substituído por um novo aparelho.

• Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto de aquisição”

Pt

35

36

Manual de utilizador

• Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo).

• Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta garantia.

• Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem original ao revendedor, juntamente com o recibo.

• Os danos a acessórios não significam a substituição gratuita automática de todo o aparelho. Encontra todas as informações e peças de substituição em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.

• Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos.

• A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada.

• Após o término do período da garantia, as reparações podem ser realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o pagamento dos devidos custos.

orientaÇõeS Para a ProteCÇÃo do meio amBiente

Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.

embalagem

A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.

Produto

Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e

Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é correctamente processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana.

declaração de conformidade eC

Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº

2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/

EC "Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva

93/68/EEC”. Este aparelho está concebido para entrar em contacto com alimentos e está em conformidade com a Directiva CE 1935/2004/EEC.

Forno

diCaS de Cozinha

• O seu forno está excepcionalmente adaptado para preparar os melhores pratos. Na tabela abaixo encontrará algumas dicas relativamente ao tempo de preparação e as definições de temperatura do forno para vários pratos.

• As temperaturas e os tempos referidos são apenas indicativos. Os resultados de cozedura variam dependendo das receitas, dos pratos e dos ingredientes utilizados. Para o tempo de cozedura, a posição de aquecimento e o tempo de cozedura exactos, consulte a embalagem, se estiver referido o tempo de preparação.

Posição de aquecimento receita

Beringela com queijo

Carne grelhada

Batatas escalopes

Quantidade

1700 g

1000 g

1500 g

Tarte de maçã

Pão

Truta no forno

1000 g

500 g

800 g temp. 0 C

200 °C

220 °C

200 °C

190 °C

220 °C

190 °C tempo Posição

30 min.

20 min

40 min.

90 min.

8-10 min.

40 min.

1

1

1

3

3

2

Adicione aproximadamente 10 minutos ao tempo de preparação para o préaquecimento do forno.

1 2 3

receita Quantidade

Piza fresca 400 g

600 g Bolo salgado

Piza congelada

Lasanha

Frango inteiro

450 g

1500 g

1500 g

Almôndegas 1000 g temp. 0 C

200 °C

200 °C

220 °C

200 °C

220 °C

200 °C tempo Posição

25 min.

3

35 min.

3

15 min.

40 min.

90 min.

60 min.

3

3

3

3

Pt

37

Instrukcja obsługi

38

Drogi kliencie,

Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu.

Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.

Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.

wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.service.tristar.eu!

Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania

Wskazówki i podpowiedzi dotyczące używania produktu

Zamów części zamienne dla swojego produktu on-line

Zarejestruj się, aby otrzymywać uaktualnienia dotyczące Twojego produktu

inStruKCje dotYCząCe BezPieCzeńStwa

• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną, paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.

• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.

• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.

• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.

• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem.

• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.

• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.

• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

• Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i wykwalifikowanego naprawa(*).

• Za pomocą urządzenia można smażyć tylko artykuły żywnościowe.

• Urządzenie to musi być zawsze utrzymywane w czystości, ponieważ styka się z żywnością.

• Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.

• Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.

• Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku użytkownika.

• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy uważać, aby kabel się nie zaplątał.

• Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie posiadanej gwarancji.

Piekarnik

• Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.

• Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w celu ostygnięcia.

• Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.

• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.

• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone.

Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie.

• Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest podłączone do prądu.

• Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu.

• Przed wyjęciem lub wymianą części zamiennych urządzenie należy odstawić w celu ostygnięcia.

• Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.

• Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia.

• Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.

• Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stołu ani blatu, stykać się z gorącymi powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gorącymi elementami innych urządzeń. Urządzenia nie należy umieszczać pod zasłonami i innymi materiałami wykończeniowymi okien ani w ich pobliżu.

• Należy dokładnie sprawdzać i nadzorować, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.

• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.

• Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.

uwaga: gorąca powierzchnia

* Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.

oPiS CzęśCi

1. Szklane drzwiczki

2. Pokrętło regulacji temperatury

3. Pokrętło pozycji grzania

4. Pokrętło regulacji czasu

5. Wskaźnik świetlny

6. Kratka

7. Blacha do pieczenia

8. Uchwyt

6

7

8

4

5

1

2

3

Pl

39

Instrukcja obsługi

40

Pezrd PierwSze użYtKowanie

• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.

• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240 V 50 Hz).

• Przed pierwszym użyciem wszystkie ruchome części urządzenia należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. Następnie należy je dokładnie wypłukać i wysuszyć. Części te można także myć w zmywarce do naczyń.

• Urządzenie należy zawsze umieszczać na płaskiej i stabilnej powierzchni, zostawiając co najmniej 30 cm wolnego miejsca wokół.

Urządzenie to nie może być instalowane ani używane na wolnym powietrzu. Urządzenie należy postawić w bezpiecznym miejscu. Nie należy go umieszczać zbyt blisko ściany, ponieważ może ona ulec spaleniu lub odbarwieniu. Należy uważać, aby firanki i im podobne przedmioty nie stykały się z urządzeniem. Nie należy niczego umieszczać między spodem urządzenia a powierzchnią, na której stoi, aby uniknąć spalenia tego przedmiotu.

• Zbyt długo pieczona żywność, taka jak chleb, pizza czy mięso, może ulec spaleniu; można tego uniknąć, sprawdzając regularnie żywność i nie zostawiając jej na długo we włączonym piecyku. Nigdy nie należy podgrzewać żywności w słoikach lub puszkach; ciepło może być przyczyną wybuchu i obrażeń. Należy zawsze używać żaroodpornych misek i talerzy.

• Przy pierwszym użyciu z piecyka może się wydobywać dym i nieprzyjemny zapach — jest to normalne zjawisko; z tego powodu z urządzenia należy korzystać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

Przestroga! Obudowa urządzenia także się nagrzewa. Nie należy jej dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami. Piecyk należy zawsze otwierać za pomocą uchwytu na szklanych drzwiczkach.

KorzYStanie z aKCeSoriÓw

• Kratka służy do przygotowywania suchych produktów, takich jak chleb czy pizza.

• Blacha do pieczenia nadaje się do przygotowywania produktów, z których wycieka tłuszcz, takich jak potrawy mięsne czy z kurczaka.

Blachę do pieczenia można także umieścić pod kratką w celu gromadzenia wyciekającego tłuszczu.

użYtKowanie

• Za pomocą pokrętła regulacji temperatury ustaw żądaną temperaturę w zależności od przygotowywanej potrawy. Za pomocą pokrętła regulacji pozycji grzania ustaw żądany tryb grzania; objaśnienie różnych ustawień można znaleźć na następnej stronie. Ustaw pokrętło regulacji czasu w pozycji 10 minut i nagrzej wstępnie piecyk; zaświeci się czerwony wskaźnik świetlny i ponownie zgaśnie po upływie ustawionego czasu. Urządzenie będzie gotowe do używania.

Pokrętło regulacji pozycji grzania

off Wyłączenie piecyka.

Włączenie górnej grzałki.

Włączenie tylko dolnej grzałki.

Włączenie zarówno górnej, jak i dolnej grzałki.

• Włóż do piecyka kratkę, blachę do pieczenia lub oba te elementy.

Można je umieścić na trzy sposoby. W środku piecyka znajdują się trzy prowadnice.

Piekarnik

• Za pomocą pokrętła regulacji temperatury ustaw żądaną temperaturę; czas ustaw przy użyciu pokrętła regulacji czasu w zależności od przygotowywanej potrawy. Wybierz żądaną pozycję grzania, przełączając pokrętło pozycji grzania. Maksymalne ustawienie czasu wynosi 60 minut, a minimalne — 2 minuty.

• Maksymalne ustawienie temperatury wynosi 250°C, a minimalne —

100°C.

• Zaświeci się czerwony wskaźnik świetlny. Po upływie ustawionego czasu wskaźnik świetlny zgaśnie i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

Kratkę lub blachę do pieczenia należy zawsze wyjmować z piecyka przy użyciu dołączonego uchwytu.

CzYSzCzenie i KonSerwaCja

• Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. Wszystkie części należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. Następnie należy je dokładnie wypłukać i wysuszyć.

Części te można także myć w zmywarce do naczyń. Obudowę należy czyścić wilgotną szmatką.Wnętrze urządzenia należy czyścić łagodnym detergentem lub specjalnym środkiem do czyszczenia piecyków.

• Wyczyść obudowę zwilżoną ściereczką. Nigdy nie używaj ostrych i rysujących środków czyszczących, wełny stalowej lub ściereczek do szorowania, jako że uszkodzi to urządzenie. Nie zanurzaj w wodzie lub innym płynie.

• Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innym płynie.

Nie wolno czyścić urządzenia w zmywarce do naczyń. Jeśli wnętrze urządzenia ulegnie zabrudzeniu, proces gotowania i pieczenia będzie trwał dłużej niż zwykle.

gwaranCja

• Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: o upadku urządzenia, o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną osobę, o niewłaściwego użytkowania urządzenia, o normalnego zużywania się urządzenia.

• Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej gwarancji. Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy.

Gwarancja ta nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej

2011/83/EU.

• Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.

• Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego uszkodzenia firma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności.

• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.

• Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.

• Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona upoważnionej do tego firmie.

• Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać.

• Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione, aby wymienić je na nowe.

Pl

41

42

Instrukcja obsługi

• W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu”.

• Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru).

• Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.

• W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.

• Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej bezpłatnej wymiany całego urządzenia. Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.service.tristar.eu. Zbite szkło czy uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.

• Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd podlega opłacie.

• Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy czy nieumiejętnego użytkowania.

• Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za poniesione koszty.

wYtYCzne w zaKreSie oChronY środowiSKa

Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.

opakowanie

Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.

Produkt

Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/

EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.

deklaracja zgodności eC

To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy

Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia

Dyrektywy EMC 2004/108/EC „Kompatybilność Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/EEC. To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą

1935/2004/EEC, może wchodzić w kontakt z żywnością.

Piekarnik

wSKazÓwKi Kulinarne

• Piecyk ten jest doskonałym urządzeniem do przygotowywania wspaniałych potraw. W poniższej tabeli zawarto wskazówki dotyczące czasu przygotowywania oraz ustawień temperatury piecyka dla różnych potraw.

• Wskazane wartości temperatury i czasu są tylko zalecane. Wyniki pieczenia różnią się w zależności od przepisów, potraw i użytych składników. Dokładny czas przygotowywania, informacje o pozycji grzania i czas pieczenia według danego przepisu można znaleźć na opakowaniu konkretnej żywności, o ile zostało to podane.

Pozycja grzania

Przepis

Ziemniaki zapiekane w sosie

Jabłecznik

Podłużne bułeczki

Pstrąg w paczce ilość

1500 g

1000 g

500 g

800 g temp.

200 °C

190 °C

220 °C

190 °C

0 C Czas

40 min.

90 min.

8-10 min.

40 min.

Pozycja

1

3

3

2

Do czasu pieczenia należy dodać około 10 minut wstępnego nagrzewania piecyka.

1 2 3

Przepis

Świeża pizza

Solone ciasto ilość

400 g

600 g

Mrożona pizza

Lasagne

Cały kurczak

Klopsiki

Bakłażany z serem

Grillowane mięso

450 g

1500 g

1500 g

1000 g

1700 g

1000 g temp. 0 C

200 °C

200 °C

220 °C

200 °C

220 °C

200 °C

200 °C

220 °C

Czas

25 min.

35 min.

15 min.

40 min.

90 min.

60 min.

30 min.

20 min

Pozycja

3

3

3

3

3

3

1

1

Pl

43

Manuale utente

44

Caro cliente,

Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità.

La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga grandi soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.

Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su www.service.tristar.eu!

Una risposta a tutte le tue domande

Consigli e trucchi su come usare il prodotto

Ordina le parti da sostituire per il tuo prodotto online

Registrati per gli aggiornamenti del software per il tuo prodotto

iStruzioni imPortanti Per la SiCurezza

• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certificato di garanzia, ricevuta di acquisto e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno.

• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.

• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.

• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo penzoloni.

• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.

• Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.

• Non toccare le superfici calde. Utilizzare le impugnature.

• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.

• Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*).

• Cucinare soltanto alimenti.

• E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti.

• Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.

• Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.

• L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici

(EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, l’apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al momento.

• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.

• L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e invalidare la garanzia.

• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non piegarlo.

• Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o utilizzarlo.

• Sfilare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la manutenzione.

• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o altri liquidi.

• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare

Forno pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.

• L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito quando è collegato all’alimentazione.

• Nota: per evitare pericoli derivanti dal resettaggio accidentale della termica, non alimentare l’apparecchio attraverso un dispositivo di commutazione esterna, come un timer, o collegato a un circuito che viene attivato e disattivato periodicamente.

• Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire parti.

• Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.

• Controllare che il cavo non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio.

• Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa .

• Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un supporto, non entri in contatto con superfici calde e non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare l’apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc..

• I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere effettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.

• Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.

attenzione: superficie calda

* Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’riparazione.

deSCrizione delle Parti

1. Porta di vetro

2. Pulsante di controllo della temperat

3. Pulsante posizione di cottura

4. Pulsante controllo del tempo

5. Indicatore luminoso

6. Griglia

7. Teglia

8. Maniglia

6

7

8

1

2

3

4

5 it

45

46

Manuale utente

Prima del Primo utilizzo

• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.

• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima di collegare il dispositivo. Tensione: 220V-240V 50Hz)

• Lavare prima di usare il dispositivo per la prima volta tutte le parti staccate in acqua calda e detersivo. Sciacquare e asciugare accuratamente. Queste parti sono anche lavabili in lavastoviglie.

• Posizionare sempre l’unità su una superficie piana e assicurare almeno

30 cm. di spazio libero intorno all’unità. Questo dispositivo non è adatto per un uso o istallazione all’aperto. Posizionare il dispositivo su un poso sicuro. Non troppo vicino al muro, il muro può bruciare o scolorire.

Assicurarsi che le tende o qualcosa dello stesso tipo non entrino in contatto con il dispositivo. Non porre nulla tra la base del dispositivo e la superficie sulla quale posiziona il dispositivo per evitare che questo bruci.

• Il cibo, come pane, pizza e carne che è cotta troppo a lungo nel forno può bruciare; questo può essere evitato controllando il cibo nel forno regolarmente e non strare troppo nel forno acceso. Non riscaldare mai cibo in barattoli o scatole direttamente nel forno, il calore può esplodere e causare lesioni. Usare sempre ciotole e piatti resistenti al forno.

• Il forno può diffondere un po’ di cattivo odore e fumo al primo utilizzo, ciò è normale quindi usare il dispositivo in un luogo ben ventilato.

attenzione!

L’esterno del dispositivo è anche riscaldato. Evitare qualsiasi contatto fisico, potete farvi male seriamente. Usare sempre il manico sulla porta in vetro per aprire il forno.

uSo degli aCCeSSori

• Usare la griglia per preparare cibi secchi come pane e pizza.

• La teglia è adatta per cucinare il cibo il cui grasso sia stato tolto, come piatti di carne e pollo. La teglia può anche essere posizionata sotto la griglia per assorbire qualsiasi rilascio di grasso.

utilizzo

• Usare la manopola di controllo della temperatura per impostare la temperatura desiderata per preparare la pietanza. Usare la manopola di controllo della posizione del riscaldamento nella modalità di riscaldamento desiderata, nella pagina successiva vedrete la spiegazione delle varie impostazioni. Impostare la manopola di controllo di impostazione del tempo su 10 minuti e preriscaldare il forno, la luce di indicazione rossa e l’indicatore si spengono di nuovo quando il dispositivo ha raggiunto il tempo impostato. Il dispositivo è pronto per l’uso.

Pulsante di controllo della posizione di cottura

off Spegnere il forno

L’elemento riscaldante superiore è acceso.

Solo l’elemento riscaldante inferiore è acceso.

Sia l’elemento riscaldante superiore che inferiore sono accesi.

• Posizionare la griglia, la teglia o entrambe nel forno. Questi possono essere messi in tre posizioni. All’interno del forno ci sono tre conduttori.

Forno

• Usare la manopola di controllo della temperatura per impostare la temperature desiderata, per impostare il tempo usare la manopola di controllo del tempo, a seconda del piatto da preparare. Selezionare la posizione di riscaldamento desiderata accendendo il pulsante di posizione del riscaldamento. L’impostazione massima di tempo è 60 minuti, l’impostazione minima di tempo è 2 minuti.

• L’impostazione massima di temperatura è 250°C, l’impostazione minima di temperatura è 100°C.

• La luce di indicazione rossa si illumina. Quando il dispositivo ha raggiunto il tempo impostato, la luce di indicazione si spegne è il dispositivo dà un segnale audio. Usare sempre la maniglia fornita per la griglia o la teglia per estrarlo dal forno.

Pulizia e manutenzione

• Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare il dispositivo. Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo. Sciacquare e asciugare accuratamente. Queste parti sono anche lavabili in lavastoviglie. Pulire l’esterno con un panno umido. Pulire l’interno del dispositivo con un detersivo leggero o un detergente dedicato a pulire il forno.

• Pulire l’esterno con un panno umido. Non utilizzare mai pagliette e detergenti abrasivi, lana di acciaio o spugne abrasive per non danneggiare l’apparecchio. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.

• Non immergere mai il dispositivo in acqua o in altro liquido. Non mettere il dispositivo in lavastoviglie per pulirlo. Se l’interno del forno

è contaminato, la bollitura e la cottura in forno possono richiedere un tempo più lungo del normale.

garanzia

• Tristar non è responsabile dei danni causati da: o Caduta dell’apparecchio.

o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti.

o Uso improprio dell’apparecchio.

o Normale usura dell’apparecchio.

• All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà estesa né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha valore legale solo per l’Europa e non annulla la direttiva europea

2011/83/EU.

• Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare alcuna forma di garanzia.

• Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è responsabile per qualsiasi danno conseguente.

• Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.

• La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio.

• Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata.

• Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio.

• Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo.

• Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante presso cui avete acquistato l’apparecchio.

• Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). it

47

48

Manuale utente

• Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.

• Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l’intero apparecchio al vostro negoziante nell’imballo originale, unitamente alla ricevuta di acquisto.

• Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita dell’intero apparecchio. Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o in plastica è sempre soggetta a pagamento.

• Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata!

• La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.

• Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro pagamento dei costi previsti.

linee guida Per la Protezione amBientale

Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati.

Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.

Confezione

La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.

Prodotto

Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla

Direttiva Europea 2012/19/EU sui Rifiuti delle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute.

dichiarazione eC di conformità

L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚

2006/95/EC, i requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/

EC "Compatibilità elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva

93/68/EEC. L’apparecchio è stato progettato per entrare in contatto con gli alimenti secondo la Direttiva EC 1935/2004/EEC.

Forno

ConSigli Sulla Cottura

• Il vostro forno è eccezionalmente adatto alla preparazione delle pietanze più spettacolari. Nello schema in basso troverete alcuni consigli del tempo di preparazione e sulle impostazioni della temperatura del forno per i diversi piatti.

• I tempi e le temperature indicate sono soltanto indicative. I risultati della cottura variano a seconda delle ricette, delle pietanze e degli ingredienti usati. Per l’esatto tempo di cottura, la posizione di riscaldamento e di cottura della vostra ricetta, fare riferimento all’imballaggio se è menzionato il tempo di preparazione.

Posizione di riscaldamento

1 2 3

ricetta Quantità

Pizza fresca 400 g

600 g Torta salata

Pizza congelata

Lasanga

450 g

1500 g

Pollo intero

Polpette

Melanzane con formaggio

1500 g

1000 g

1700 g temp. 0 C

200 °C

200 °C

220 °C

200 °C

220 °C

200 °C

200 °C tempo

25 min.

35 min.

15 min.

40 min.

90 min.

60 min.

30 min.

Posizione

3

3

3

3

3

3

1 ricetta

Carne grigliata

Patate gratinate

Torta di mele

Quantità

1000 g

1500 g temp.

220 °C

200 °C

0 C tempo

20 min

40 min.

1000 g 190 °C 90 min.

Panini 500 g 220 °C 8-10 min.

Trota al cartoccio

800 g 190 °C 40 min.

Aggiungere al tempo di cottura approssimativamente 10 minuti per preriscaldare il forno.

Posizione

1

1

3

3

2 it

49

Bruksanvisning

50

Käre kund,

Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.

du hittar all information och reservdelar på www.service.tristar.eu!

Ett svar på alla dina frågor

Tips och råd för hur du använder produkten

Beställ reservdelar för din produkt på Internet

Registrera för program uppdateringar för din produkt

viKtiga SäKerhetSanordningar

• Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt, förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.

• Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.

• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.

• För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för apparaten som

är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.

• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.

• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.

• Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen

• Använd aldrig apparaten oövervakad.

• Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad reparation (*).

• Laga endast till förtärbara livsmedel.

• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel.

• Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.

• Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.

• Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält

(EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga bevis som finns tillgängliga för närvarande.

• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla sig.

• Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.

• Linda inte sladden runt apparaten och vik inte sladden.

• Låt apparaten svalna innan du rengör eller förvarar den.

• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller utföra underhåll på apparaten.

• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.

• Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på

något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.

• Användaren får inte lämna apparaten utan uppsikt medan den är ansluten till elnätet.

• Obs: För att undvika risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet får inte denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning, som till exempel en timer, eller kopplas till en krets som regelbundet kopplas på eller av.

• Låt enheten svalna innan du tar loss eller byter ut lösa delar.

• Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.

• Kontrollera så att sladden inte rör vid apparatens varma delar.

• Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget.

• Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten, att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten av gardiner, fönsterövertäckningar etc.

• Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.

• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.

• Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.

varning: het yta

* Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna alltid in apparaten till den reparation.

BeSKrivning av delar

1. Glasdörr

2. Knapp för temperaturreglering

3. Knapp för uppvärming

4. Knapp för tidsstyrning

5. Indikatorlampa

6. Galler

7. Bakplåt

8. Handtag

6

7

8

Ugn

4

5

1

2

3

Sv

51

52

Bruksanvisning

före förSta användning

• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.

• Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).

• Rengör alla lösa delar i varmt tvålvatten innan du använder enheten för första gången. Skölj och torka ordentligt. Dessa delar är även diskmaskinsäkra.

• Placera alltid enheten på en plan stabil yta och försäkra dig om ett minimum på 30 cm fritt utrymme runt enheten. Denna enhet är inte lämplig för installation eller användning utomhus. Placera enheten på ett säkert ställe. Dock ej för nära en vägg då den kan börja brinna eller missfärgas. Kontrollera så att inte gardiner och liknande föremål vidrör enheten. Lägg ingenting mellan enhetens underdel och den yta som enheten placeras på, för att förhindra brandrisk.

• Mat som bröd, pizza och kött som gräddas för länge i ugnen kan brännas, detta kan förhindras genom att regelbundet kontrollera maten och inte lämna den för länge i en påslagen ugn. Värm aldrig upp skålar eller burkar med mat i ugnen, värmen kan få dem att explodera och orsaka skador. Använd alltid ungssäkra skålar och plåtar.

• Ugnen kan sprida viss lukt och rök vid första användning, detta är fullt normalt, så använd enheten i ett välventilerat område.

varning! Enhetens ytterhölje värms också upp. Undvik fysisk kontakt, du kan få allvarliga skador. Använd alltid glasdörrens handtag för att öppna ugnen.

användning av tillBehör

• Använd gallret för att förbereda torr mat, såsom bröd och pizza.

• Bakplåten är lämplig för tillagning av mat som frigör fett, såsom kött och kycklingrätter. Bakplåten kan även placeras under gallret för att absorbera droppande fett.

användning

• Använd knappen för temperaturreglering för att ställa in maträttens

önskade temperatur. Använd knappen för uppvärmning till önskat uppvärmningsläge, på nästa sida förklaras de olika inställningarna. Ställ in knappen för tidsstyrning på 10 minuter och förvärm ugnen, den röda indikatorlampan tänds och släcks när enheten har uppnått den inställda tiden. Enheten är nu klar för användning.

Knapp för uppvärmning

off Slå av ugnen

Översta värmeelementet är påslaget.

Endast det lägre värmeelementet är påslaget.

Både det lägre och övre värmeelementet är påslaget.

• Placera gallret, bakplåten eller båda i ugnen. De kan placeras i tre olika positioner. På insidan av ugen är det tre transistorer.

• Använd knappen för temperaturreglering för att ställa in önskad temperatur, och knappen för tidsstyrning, för att ställa in tiden, beroende på vilken rätt som tillagas. Välj önskad uppvärmning genom

Ugn att ställa in knappen för uppvärmning. Den högsta tidsinställningen är

60 minuter, den lägsta inställningen är 2 minuter.

• Den högsta temperaturinställningen är 250°C, den lägsta temperaturinställningen är 100°C.

• Den röda indikatorlampan tänds. När enheten har nått sin inställda tid slocknar indikatorlampan och enheten ger ifrån sig en ljudsignal. Använd alltid det medföljande handtaget för att ta ut gallret eller bakplåten ur ugnen.

rengöring oCh underhåll

• Avlägsna stickproppen från eluttaget och låt enheten svalna.

Tvätta alla delar i varmt tvålvatten. Skölj och torka ordentligt. Dessa delar är även diskmaskinsäkra. Rengör enhetens ytterhölje med en fuktig trasa. Rengör enhetens insida med ett milt rengörings- eller ugnsrengöringsmedel.

• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig hårda och slipande rengöringsmedel, stålull eller en skursvamp eftersom detta kan skada enheten. Sänk inte ner i vatten eller annan vätska.

• Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Placera inte enheten i diskmaskin för rengöring. Om ugnens insida blir förorenad kan kok- och bakningsprocessen ta längre tid än normalt!

garanti

• Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: o Att apparaten har fallit ned o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person o Att apparaten har används felaktigt o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage

• Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark. Denna garanti upphäver inte det europeiska direktivet 2011/83/EU.

• Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti.

• Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar inte hållas ansvariga.

• Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte följts.

• Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll som behövs utföras för denna apparat.

• Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en auktoriserad firma.

• Denna apparat får inte modifieras eller ändras.

• Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny.

• För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”.

• Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen (kvittot).

• I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.

• Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.

• Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. Du hittar all information och reservdelar på www.service.

tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder.

Sv

53

54

Bruksanvisning

• Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och måste därför alltid betalas.

• Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.

• När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent

återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning.

riKtlinjer för SKYddande av miljön

Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan

återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.

förpackningen

Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad.

Produkten

Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten

återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt eC-deklaration om överensstämmelse

Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMCdirektivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i direktivet 93/68/EEC. Denna apparat är gjord för att komma i direkt kontakt med mat och är tillverkad i enlighet med EU-direktiv 1935/2004/

EEC.

Ugn

matråd

• Din ugn är utomordentligt lämpad för att förbereda de mest underbara rätterna. I tabellen nedan har du några tips om förbedelser, och den ugnstemperatur som krävs för vissa maträtter.

• De angivna temperaturerna och tiderna är endast vägledande.

Bakresultat varierar beroende på recept, maträtter och ingredienser som serveras. För den exakta tillagningstiden, värmepositionen och tillagningstiden för ditt recept, vänligen se referencen på förpackningen. Om tillagningstiden nämns.

uppvärmningsposition recept

Gratinerad potatis

Äppelpaj

Bröd

Laxlåda mängd

1500 g

1000 g

500 g

800 g temp.

200 °C

190 °C

220 °C

190 °C

0 C tid

40 min.

90 min.

8-10 min.

40 min.

Lägg på ytterligare 10 minuter för uppvärmning av ugnen.

Position

1

3

3

2

1 2 3

recept mängd

Färsk pizza 400 g

Saltkaka 600 g

Fryst pizza

Lasagne

Hel kyckling

Köttbullar

Auberginer med ost

Grillkött

450 g

1500 g

1500 g

1000 g

1700 g

1000 g temp. 0 C

200 °C

200 °C

220 °C

200 °C

220 °C

200 °C

200 °C

220 °C tid

25 min.

35 min.

15 min.

40 min.

90 min.

60 min.

30 min.

20 min

Position

3

3

3

3

3

3

1

1

Sv

55

Návod na použití

56

Vážený zákazníku,

Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím.

Doufáme, že vám používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.

veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu!

Odpovědi na všechny vaše otázky

Tipy a nápady na použití vašeho produktu

Objednejte si náhradní díly pro svůj produkt online

Registrujte se pro aktualizace softwaru pro svůj produkt

BezPečnoStní PoKYnY

• Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod k použití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a, je-li to možné, i karton vnitřního balení.

• Tento spotřebič není určen k použití osobám (včetně dětí) se sníženou psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni v používání tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.

• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození

• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen směrem dolů.

• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem, pro který byl vyroben.

• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.

• Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte držadel či knoflíků.

• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

• Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný servisnímu (*).

• Vařte pouze potraviny vhodné ke konzumaci.

• Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož přichází do styku s jídlem.

• Zajistěte, aby byl spotřebič skladován v suchém prostředí.

• Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz.

Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.

• Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu s návodem, je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých poznatcích.

• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.

• Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.

• Nenavíjejte přívodní šňůru kolem přístroje a neohýbejte ji.

• Před čištěním a uskladněním umožněte spotřebiči vychladnout.

• Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky.

• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.

Rúra

• Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento spotřebič sami.

• Uživatel nesmí nechat zařízení bez dozoru, když je připojené k elektrické síti.

• Poznámka: Aby se zabránilo nebezpečí nechtěné resetace tepelné pojistky, neměl by být tento spotřebič napájen spínacím zařízením, jako je časovač, nebo připojen k okruhu, jenž bude pravidelně zapínán a vypínán.

• Dříve než některou součástku vyjmete nebo vyměníte, nechejte přístroj vychladnout.

• Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti zdrojů tepla.

• Ujistěte se, že se kabel nedotýká horkých částí spotřebiče.

• Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou.

Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

• Ujistěte se, že není napájecí kabel zavěšen přes okraj stolu či skříňky, nedotýká se horkých povrchů, nebo nepřichází do přímého kontaktu s horkými částmi spotřebiče. Neumisťujte spotřebič pod či do blízkosti záclon, závěsů, atd.

• Děti by měly být po dohledem, aby si nehrály se spotřebičem.

• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez dozoru.

• Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.

varovÁní: horký povrch

* Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní k provádění tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém případě byste měli tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.

PoPiS SoučÁStí

1. Skleněná dvířka

2. Regulátor teploty

3. Regulátor místa ohřevu

4. Ovladač nastavení času

5. Světelný indikátor

6. Rošt

7. Plech na pečení

8. Držadlo

6

7

8

1

2

3

4

5

CS

57

58

Návod na použití

Pøed Prvním Použitím

• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe.

• Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe. Napìtí 220V-240V 50Hz)

• Před prvním použitím důkladně vyčistěte všechny vyjímatelné části zařízení teplou mýdlovou vodou. Opláchněte je a důkladně osušte. Tyto části lze také mýt v myčce nádobí.

• Zařízení umístěte výhradně na rovný stabilní povrch a kolem něj ponechejte nejméně 30 cm volného prostoru. Toto zařízení není vhodné pro instalaci ani použití venku. Umístěte je na bezpečné místo.

Avšak ne příliš bízko zdi, mohla by začít hořet nebo změnit barvu.

Přesvědčte se, prosím, zda záclony či závěsy nejsou v kontaktu se zařízením. Mezi spodní část zařízení a povrch, na který je stavíte, nic nevkládejte, aby nedošlo k požáru.

• Potraviny jako chléb, pizza a maso, které se pečou v troubě příliš dlouho, se mohou spálit; tomu lze zabránit, budete-li potraviny v troubě pravidelně kontrolovat, zda tam nejsou příliš dlouho. Jídlo nikdy neohřívejte ve sklenicích či plechovkách přímo v troubě, ty by mohly teplem explodovat a způsobit zranění. Vždy používejte žáruvzdorné misky a talíře.

• Při prvním použití může z trouby vycházet trochu zápachu a kouře, to je normální, proto zařízení používejte v dobře větraném prostoru.

upozornění! Vnější povrch zařízení se také zahřívá. Vyhněte se jakémukoli fyzickému kontaktu, můžete se vážně zranit. Pro otevření trouby vždy používejte držadlo na skleněných dveřích.

Použití PříSlušenStví

• Pro přípravu suchých potravin jako je chléb a pizza používejte rošt.

• Plech na pečení je vhodný pro přípravu potravin, ze kterých se uvolňuje tuk, jako například pokrmy z masa a kuřete. Plech na pečení lze také umístit pod rošt, aby zachytil veškerý uvolněný tuk.

Použití

• Pro nastavení požadované teploty použijte regulátor teploty v závislosti na druhu připravovaného pokrmu. Pro nastavení požadovaného druhu ohřevu použijte regulátor místa ohřevu. Na následující straně najdete vysvětlení různých nastavení. Ovladač nastavení času nastavte na 10 minut a troubu předehřejte. Červený světelný indikátor svítí. Opět zhasne, až zařízení dosáhne nastaveného času. Zařízení je připraveno k použití.

regulátor místa ohřevu

off Trouba je vypnutá

Horní topné těleso je zapnuté.

Pouze dolní topné těleso je zapnuté.

Obě topná tělesa, horní i dolní, jsou zapnutá.

• Do trouby vložte rošt, plech na pečení nebo obojí. Ty lze umístit do tří pozic. Na vnitřní stěně trouby jsou tři vodicí drážky.

• Pro nastavení požadované teploty použijte regulátor teploty, pro

Rúra nastavení času použijte ovladač nastavení času, v závislosti na druhu připravovaného pokrmu. Požadované místo ohřevu zvolte pomocí regulátoru místa ohřevu. Maximální doba, kterou lze nastavit, je 60 minut, minimální doba nastavení je 2 minuty.

• Maximální teplota, kterou lze nastavit, je 250°C, minimální teplota je 100°C.

• Červený světelný indikátor svítí. Jakmile zařízení dosáhne nastavené doby, světelný indikátor zhasne a zařízení vydá zvukový signál. Pro vyndavání roštu nebo plechu na pečení vždy používejte držadlo, které je součástí přístroje.

èištìní a údržBa

• Vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte zařízení vychladnout. Všechny jeho součásti umyjte v teplé mýdlové vodě. Opláchněte je a důkladně osušte. Tyto části lze také mýt v myčce nádobí. Vnější povrch očistěte vlhkým hadříkem. Vnitřek zařízení čistěte slabým čisticím prostředkem nebo prostředkem určeným k čištění trub.

• Kryt přístroje čistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte abrazivní čističe, ocelovou vlnu nebo drsné houbičky, které by poškodily přístroj.

Přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny.

• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné tekutiny. Nevkládejte je k vyčištění do myčky na nádobí. Je-li vnitřek trouby znečištěný, může proces vaření a pečení trvat déle než obvykle.

zÁruKa

• Společnost Tristar nezodpovídá za závady kvůli: o Upadnutí přístroje na ze.

o Technické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou o Nesprávnému použití přístroje o Běžného opotřebení přístroje

• Provedením oprav se původní 24 měsíční záruka neprodlouží, stejně tak jako nedojde ke zcela nové záruce. Tato záruka je platná pouze v Evropě a nemá převahu nad evropskou směrnicí 2011/83/EU.

• Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit.

• Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar zodpovědná.

• Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění osob zapříčiněné nesprávným používáním nebo tím, že osoby nerespektují návod k použití.

• Jak je uvedeno v tomto návodu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho čištění.

• Když má být přístroj opraven, zajistěte jeho opravu autorizovaným servisem.

• Tento přístroj by neměl být vylepšován nebo změněn.

• Pokud se v průběhu dvou let od nákupu projeví nějaké závady, které jsou kryty zárukou, můžete si u prodejce vyžádat výměnu přístroje za nový.

• Pro otázky či stížnosti, prosím, kontaktujte svého prodejce

• Přístroj má záruku v délce 24 měsíců ode dne zakoupení (viz doklad).

• V této záruce jsou kryty pouze vady materiálu nebo výrobní závady.

• Chcete-li uplatnit záruku, přineste celý přístroj i s obalem a dokladem o zaplacení prodejci.

• Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého přístroje. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy podléhají poplatku.

CS

59

60

Návod na použití

• Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících opotřebení, stejně jako na čištění, údržbu či výměnu uvedených částí se záruka nevztahuje a je tedy nutno je zaplatit!

• V případě neoprávněné manipulace s výrobkem záruka zaniká.

• Po vypršení záruky mohou být opravy prováděny oprávněným prodejcem či opravnou za úhradu vzniklých nákladů.

SměrniCe Pro oChranu životního

ProStředí

Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat.

Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.

obal

Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.

výrobek

Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Prohlášení o shodě eC

Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními prvky Nařízení nízkého napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice 93/68/EEC. Tento spotřebič je navržen pro styk s potravinami a je zkonstruován v souladu s nařízením EC

1935/2004/EEC.

Rúra

tiPY na vaření

• Vaše trouba je velmi vhodná pro přípravu nejskvělejších jídel. V níže uvedené tabulce najdete některé tipy na nastavení doby přípravy a teploty trouby u různých jídel.

• Uvedené teploty a doby jsou pouze orientační. Výsledky pečení se liší v závislosti na receptu, jídle a použitých ingrediencích. Pro přesnou dobu přípravy vašeho receptu se prosím podívejte na obal, pokud je tam doba přípravy uvedena.

místo ohřevu recept

Jablečný koláč

Obalovaný pstruh

Laxlåda množství teplota °C doba místo ohřevu

1000 g

500 g

800 g

190 °C

220 °C

190 °C

90 min.

8-10 min.

40 min.

K době přípravy připočítejte přibližně 10 minut na předehřátí trouby.

3

3

2

1 2 3

recept

Čerstvá pizza

Slaný koláč

Mražená pizza

Lasagne

Celé kuře

Masové kuličky množství teplota °C doba místo ohřevu

400 g 200 °C 25 min.

3

600 g

450 g

200 °C

220 °C

35 min.

15 min.

3

3

1500 g

1000 g

200 °C

220 °C

200 °C

40 min.

90 min.

60 min.

3

3

3

Lilek se sýrem

Grilované maso

Zapečené brambory

1700 g

1000 g

1500 g

200 °C

220 °C

200 °C

30 min.

20 min

40 min.

1

1

1

CS

61

Návod na použitie

62

Vážený zákazník,

Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok.

Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete mať záruku vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám.

Dúfame, že vám používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.

môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a súčiastky na www.service.tristar.eu!

Odpovede na všetky Vaše otázky

Tipy a triky ako používať Váš produkt

Objednajte si náhradné súčiastky a diely pre Váš produkt on-line

Registrujte sa a získajte aktualizácie softvéru pre Váš produkt

BezPečnoStné PoKYnY

• Pred použitím tohto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod na použitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a ak je možné aj kartón vnútorného balenia.

• Toto zariadenie nie je určené na používanie osobám (vrátane detí) so zníženou psychickou, motorickou či mentálnou spôsobilosťou, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení v používaní tohto zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.

• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpovedný za prípadné poškodenie.

• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru.

V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom dolu.

• Toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom, na ktorý bolo vyrobené.

• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.

• Nedotýkajte se horúcich povrchov. Použite držadlo alebo gombíky.

• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.

• Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalifikovaný servis(*).

• Varte iba potraviny vhodné ku konzumácii.

• Je veľmi dôležité udržovať vždy tento spotrebič čistý, kedže prichádza do styku s jedlom.

• Zaistite, aby sa zariadenie skladovalo v suchom prostredí.

• Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST220-240 V 50 Hz.

Zásuvka musí byť chránená poistkou typu 16 A alebo 10 A.

• Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne manipulované v súladu s návodom, je spotrebič bezpečný v závislosti na dnešných vedeckých poznatkoch.

• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa, že sa kábel nemôže zaseknúť.

• Použitie príslušenstva, které nebolo doporučené výrobcom, môže zpôsobiť zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré môžete mať.

• Nenavíjajte prívodnú šnúru okolo prístroja a neohýbajte ju.

• Pred čištením a uskladnením umožnite spotrebiču vychladnúť.

• Pri výmene náhradných dielov či pri údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky.

• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.

Trouba

• Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).

Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.

• Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru.

• Poznámka: Aby sa zabránilo nebezpečenstvu nechcenej resetácii tepelnej poistky, nemalo by byť toto zariadenie napájané spínacím zariadením, ako je časovač, alebo pripojené k okruhu, ktorý bude pravidelne zapínaný a vypínaný.

• Skôr ako niektorú súčiastku vyberiete alebo vymeníte, nechajte prístroj vychladnúť.

• Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla.

• Uistite sa, že sa kábel nedotýká teplých/horúcich častí spotrebiča.

• Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou.

Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

• Uistite sa, že nie je napájací kábel zavesený cez okraj stola či skrinky, či sa nedotýka teplých/horúcich povrchov, alebo neprichádza do priameho kontaktu s teplými/horúcimi časťami zariadenia. Zariadenie neumiestňujte pod či do blízkosti záclon, závesov, atď.

• Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením.

• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.

• Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.

vÝStraha: horúci povrch

* Kompetentný kvalifikovaný servis: popredajný oddelený výrobca, dovozca či akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná k prevádzaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. V každom prípade by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.

PoPiS KomPonentov

1. Sklenené dvierka

2. Tlačidlo nastavenia teploty

3. Tlačidlo pozície ohrievania

4. Tlačidlo nastavenia času

5. Svetielko indikátora

6. Mriežka

7. Podnos, tácka na pečenie

8. Držadlo, rukoväť

6

7

8

4

5

1

2

3

SK

63

Návod na použitie

64

Pred PrvÝm Použitím

• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.

• Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete. Napätie 220 V - 240 V 50 Hz).

• Umyte pred použitím zariadenie po prvýkrát všetky uvoľnené a voľné súčasti v teplej mydlovej vode. Opláchnite a poriadne vysušte do sucha aj nižšie. Tieto súčasti a súčiastky sú taktiež vhodné a bezpečné do umývačky riadu.

• Vždy umiestnite jednotku na rovný a stabilný povrch a zabezpečte najmenej 30 cm voľného priestoru okolo jednotky. Toto zariadenie nie je vhodné na vonkajšiu inštaláciu alebo použitie. Umiestnite zariadenie na bezpečné miesto. Nie príliš blízko steny, stena môže horieť alebo zmeniť farbu. Prosíme uistite sa, že záclony a závesy alebo niečo podobné, nie je v žiadnom kontakte so zariadením. Nedávajte nič medzi spodnú stranu zariadenia a povrch, na ktorom je umiestnené a umiestnite zariadenie tak, aby ste predišli horeniu, zapáleniu.

• Potraviny, ako chlieb, pizza a mäso, ktoré sa opeká príliš dlho v el. rúre môže zhorieť, spáliť sa, tomuto môžete predísť tak, že skontrolujete jedlo pravidelne v el. rúre a nenechávajte jedlo príliš dlho v zapnutej rúre. Nikdy nezohrievajte jedlo v nádobách a krčahoch alebo plechovkách priamo v rúre, ohrievanie môže explodovať a spôsobiť zranenie. Vždy použite misky alebo taniere a nádoby vhodné do el.rúry.

• Rúra môže pri prvom použití rozširovať zápach a dym, to je normálne, takže použite zariadenie v dobre vetranej miestnosti alebo oblasti.

Pozor!

Exteriér zariadenia je taktiež horúci a ohrieva sa. Vyhnite sa akémukoľvek fyzickému kontaktu, môžete sa vážne zraniť. Vždy používajte držadlo alebo rukoväť, keď otvárate el. rúru cez sklenené dvierka.

Použitie doPlnKov a PríSlušenStva

• Použite mriežku na prípravu suchých potravín ako je chlieb a pizza.

• Podnos alebo tácka na pečenie je vhodný na varenie jedla, ktorého tuk alebo masť je uvoľnený, ako je mäsové a kuracie jedlo. Podnos na pečenie sa dá taktiež umiestniť pod mriežku, aby absorboval akýkoľvek uvoľnený tuk alebo masť.

Používanie

• Použite kontrolné tlačidlo na nastavenie požadovanej teploty podľa prípravy chodu, jedla. Použite pozíciu ohrievania a kontrolné tlačidlo v požadovanom ohrievacom režime, na ďalšej strane uvidíte vysvetlenie rozličných nastavení. Nastavte kontrolné tlačidlo nastavenia času na

10 minút a predhrejte rúru, červené svetielko indikátora sa rozsvieti a znova zhasne, keď zariadenie dosiahne požadovaný čas. Zariadenie je pripravené na použitie.

Kontrolné tlačidlo pozície ohrievania

off Vypnutie rúry

Prvok vrcholného ohrievania je zapnutý.

Len prvok nízkeho ohrievania je zapnutý.

Obidva, aj prvok vrcholného aj nízkeho ohrievania sú zapnuté.

• Umiestnite mriežku, podnos na pečenie alebo obidvoje do rúry. Tieto môžu byť umiestnené v troch pozíciách. Na vonkajšej strane rúry sú tri vodiče.

Trouba

• Použite kontrolné tlačidlo na nastavenie požadovanej teploty, na nastavenie času použite kontrolné tlačidlo času, čo závisí na jedle a pokrme, ktoré pripravujete. Vyberte požadovanú ohrievaciu pozíciu spustením tlačidla pozície ohrievania. Nastavenie maximálneho času je

60 minút, minimálne nastavenie je 2 minúty.

• Maximálne nastavenie teploty je 250 stupňov Celzia, minimálne nastavenie teploty je 100 stupňov Celzia.

• Svetielko červeného indikátora sa rozsvieti. Keď zariadenie dosiahne nastavený čas, svetielko indikátora zhasne a zariadenie ešte pridá zvukový signál. Vždy použite poskytnutú rukoväť alebo držadlo na mriežke alebo podnos na pečenie, aby ste dostali jedlo z rúry.

čiStenie a údržBa

• Vyberte prípojku z el. zásuvky a nechajte zariadenie vychladnúť. Umyte všetky súčasti v teplej mydlovej vode. Opláchnite a poriadne vysušte.

Tieto súčasti sú taktiež vhodné a bezpečné na umývanie v umývačke riadu. Vyčistite exteriér vlhkou utierkou. Vyčistite vnútrajšok zariadenia jemným čistiacim prostriedkom alebo vhodným a špecializovaným čističom na rúry.

• Vonkajší povrch zariadenia vyčistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, drôtenku ani

špongiu, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia. Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.

• Nikdy neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek tekutiny.

Neumiestňujte zariadenie do umývačky riadu na čistenie. Ak je vnútrajšok rúry kontaminovaný, proces varenia a pečenia môže trvať dlhšie ako zvyčajne a normálne.

zÁruKa

• Spoločnosť Tristar nezodpovedá za poruchy spôsobené: o pádom zariadenia na zem, o technickými zmenami zariadenia vykonanými majiteľom alebo inou treťou stranou, o nesprávnym používaním zariadenia, o bežným opotrebovaním zariadenia.

• Prevedením opravy sa pôvodná 24 mesačná záruka nepredlžuje, rovnako tak ako nedôjde ku úplne novej záruke. Táto záruka je platná iba v Európe a nemá prevahu nad európskou smernicou 2011/83/EU.

• Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku uplatniť.

• Škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s daným návodom, vedú k neuznaniu záruky, pretože za tieto poškodenia nie je spoločnosť

Tristar zodpovedná.

• Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo nedodržaním návodu na obsluhu.

• Ako je uvedené v tomto návode, jedinou nutnou údržbou zariadenia, je jeho čistenie.

• Ak sa vyžaduje oprava zariadenia, zaistite jeho opravu autorizovaným servisom.

• Toto zariadenie sa nesmie modifikovať ani upravovať.

• Ak sa v priebehu dvoch rokov od nákupu prejavia nejaké poruchy, ktoré sú kryté zárukou, môžete si u predajcu vyžiadať výmenu zariadenia za nové.

• Pre otázky či sťažnosti, prosím, kontaktujte svojho predajcu

• Na zariadenie platí24-mesačná záruka odo dňa zakúpenia (pozri doklad).

• V tejto záruke sú kryté iba chyby materiálu alebo výrobnej chyby.

• Ak chcete uplatniť záruku, prineste celé zariadenie aj s obalom a dokladom o zaplatení predajcovi.

SK

65

66

Návod na použitie

• Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu celého zariadenia. Všetky informácie a náhradné diely môžete nájsť na www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy podliehajú poplatku.

• Záruka sa nevzťahuje na škody na spotrebnom materiáli či súčiastkach podliehajúcich opotrebovaniu, na čistenie, údržbu či výmenu uvedených častí a je teda nutné ich zaplatiť!

• V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká.

• Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným predajcom alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých nákladov.

SmerniCe o oChrane životného ProStredia

Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje.

Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne

úrady.

obal

Obal je 100 % recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.

výrobok

Toto zariadenie je podľa európskej smernice vybavené značkou

2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE).

Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.

Prehlásenie o zhode eC

Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice o nízkom napätí „č. 2006/95/ES“, požiadavkami týkajúcimi sa smernice 2004/108/ES o „elektromagnetickej kompatibilite“ a požiadavkami smernice 93/68/EHS. Tento spotrebič je navrhnutý pre styk s potravinami a je skonštruovaný v súlade s nariadením

EC 1935/2004/EEC.

Trouba

tiPY na varenie

• Vaša rúra je výnimočne vhodná na tie najfantastickejšie pokrmy a jedlá a ich prípravu. V tabuľke nižšie nájdete niektoré tipy ohľadne času prípravy a nastavenia teploty rúry pre odlišné jedlá a pokrmy.

• Indikované teploty a časy sú len naznačujúce a nepresné. Výsledky pečenia sa odlišujú čo závisí vždy na recepte, jedle a pokrme a prísadách, ktoré sa použijú. Na určenie presného času varenia, pozície ohrievania a času pečenia vášho receptu, prosíme viď balenie, ak je spomenutý čas prípravy.

Pozícia ohrievania recept

Zapečené brambory

Jablečný koláč

Obalovaný pstruh

Laxlåda množství

1500 g

1000 g

500 g

800 g teplota °C

200 °C

190 °C

220 °C

190 °C doba místo ohřevu

40 min.

90 min.

8-10 min.

40 min.

Pridajte do času varenia približne 10 minút na predhriatie rúry.

1

3

3

2

1 2 3

recept

Čerstvá pizza

Slaný koláč

Mražená pizza

Lasagne

Celé kuře

Masové kuličky množství teplota °C doba místo ohřevu

400 g 200 °C 25 min.

3

600 g 200 °C 35 min.

3

450 g

1500 g

1000 g

220 °C

200 °C

220 °C

200 °C

15 min.

40 min.

90 min.

60 min.

3

3

3

3

Lilek se sýrem

Grilované maso

1700 g

1000 g

200 °C

220 °C

30 min.

20 min

1

1

SK

67

Quality shouldn't be a luxury!

BQ-2816

OV-1418

www.tristar.eu

Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands

GR-2841

advertisement

Related manuals

advertisement