Sony NEX-3NL Istruzioni per l'uso

Aggiungi a I miei manuali
202 Pagine

annuncio pubblicitario

Sony NEX-3NL Istruzioni per l'uso | Manualzz

4-453-048-31(1)

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile

Guida all’uso

α

Indice

Foto campione

Menu

Indice analitico

NEX-3N

© 2013 Sony Corporation

IT

Note sull’uso della fotocamera

Come usare questa guida all’uso

Fare clic su un tasto nell’angolo superiore destro sulla copertina e su ciascuna pagina per saltare alla pagina corrispondente.

Questo metodo è pratico per cercare una funzione che si desidera utilizzare.

Ricerca di informazioni per funzione.

Ricerca di informazioni per foto di esempio.

Ricerca di informazioni in un elenco di voci di menu.

Ricerca di informazioni per parola chiave.

Simboli e annotazioni utilizzati nella presente guida all’uso

Nella presente guida all’uso, la sequenza di operazioni viene mostrata da frecce

( t). Utilizzare la fotocamera nell’ordine indicato.

L’impostazione predefinita è indicata da

.

Indica precauzioni e limitazioni rilevanti per il funzionamento corretto della fotocamera.

Le fotografie usate come esempi di foto in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese usando questa fotocamera.

Il contrassegno z

indica le informazioni che è utile conoscere.

2 IT

Indice

Note sull’uso della fotocamera

Come usare questa guida all’uso ··························2

Foto campione·······················································6

Identificazione delle parti ·····································12

Elenco delle icone sullo schermo ························17

Operazioni di base

Funzionamento della fotocamera ························20

Menu ···································································22

Ripresa delle immagini ········································28

Riproduzione delle immagini ·······························30

Cancellazione delle immagini ······························32

Uso della funzione Creatività fotografica

Creatività fotografica ···········································33

Sfocatura sfondo ·················································34

Luminosità ···························································35

Colore ··································································36

Intensità ·······························································37

Effetto immagine ·················································38

Uso delle funzioni con la rotellina di controllo

DISP (Contenuti visualizzaz.) ······························40

(Comp.esposiz.) ·············································42

(Modo avanzam.) ······································43

ISO (ISO)·····························································49

Continua r

3 IT

Uso delle funzioni con la leva W/T (zoom)

Zoom ···································································50

( Indice immagini) ············································53

Uso delle funzioni nel menu

Modo ripresa ·······················································22

Fotocamera ·························································23

Dimensione immagine ·········································23

Luminosità/ Colore ··············································24

Riproduzione. ······················································24

Impostazione ·······················································25

Collegamento di un altro apparecchio

Visualizzazione delle immagini su un televisore ···165

Uso con il computer···········································167

Installazione del software ··································169

Collegamento della fotocamera al computer ·····172

Creazione di un disco di filmati··························174

Stampa dei fermi immagine·······························178

Risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi ···································179

Messaggi di avvertimento··································186

Continua r

4 IT

Altro

Uso della fotocamera all’estero ·························189

Scheda di memoria ···········································190

Batteria “InfoLITHIUM” ······································192

Carica della batteria ··········································194

Adattatore per montaggio obiettivo ···················195

Formato AVCHD ···············································197

Pulizia ································································198

Indice analitico

Indice analitico···················································199

5 IT

Foto campione

“Questa è la scena che desidero catturare in una foto, ma come posso farlo?”

È possibile trovare la risposta sfogliando le foto di esempio elencate qui. Fare clic sulla foto di esempio desiderata.

Ripresa di persone (pagina 7)

Ripresa di foto macro (pagina 8)

Ripresa di paesaggi (pagina 9)

Ripresa di scene al tramonto/notturne (pagina 10)

Ripresa di soggetti in movimento rapido (pagina 11)

Se si fa clic su una foto, la schermata passa direttamente alla pagina che descrive la funzione consigliata per riprendere il tipo di foto in questione.

Consultare tali descrizioni, in aggiunta ai suggerimenti di ripresa visualizzati nella schermata della fotocamera.

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.

Fare clic!

Continua r

6 IT

Ripresa di persone

34

48

Far risaltare una persona tramite la

sfocatura dello sfondo (34)

La stessa scena con una luminosità diversa

(48)

75

59

Un sorriso felice (75)

Una persona alla luce di candela (59)

58

49

Una persona in movimento (49)

Una persona davanti a una scena notturna

(58)

46

67

Una foto di gruppo (46, 47)

Una persona in controluce (67)

78

Una persona con toni delicati della pelle

(78)

Continua r

7 IT

Ripresa di foto macro

34

88

Sfocatura dello sfondo (34)

Regolazione del colore per l’illuminazione in

interni (88)

58

92

Fiori (58)

Riduzione della quantità di luce del flash

(92)

68

42

Messa a fuoco manuale (68)

Ripresa di soggetti con luminosità migliore

(42)

49

42

Come rendere appetitoso il cibo (42)

Come evitare le vibrazioni della fotocamera

per le riprese in interni (49)

Continua r

8 IT

Ripresa di paesaggi

42

64

Il cielo con colori intensi (42)

Corsi d’acqua (64)

98 98

Colori verdi vivaci (98) Foglie colorate (98)

60

Foto panoramiche (60)

93 93

Esterni luminosi ripresi da interni bui (93)

Paesaggi con un’ampia gamma di

luminosità (93)

34

113

Sfocatura dello sfondo (34)

Come mantenere orizzontale una foto (113)

Continua r

9 IT

Ripresa di scene al tramonto/notturne

59

58

Tenere la fotocamera con le mani (59)

Riprendere perfettamente il rosso dei

tramonti (58)

63

67

Fuochi d’artificio (63)

Scia di luce (67)

48

34

Sfocatura dello sfondo (34)

La stessa scena con una luminosità diversa

(48)

46

Come evitare le vibrazioni della fotocamera

(46)

Continua r

10 IT

Ripresa di soggetti in movimento rapido

71

64

Riproduzione di un’azione intensa (64)

Come seguire un soggetto in movimento

(71)

68

45

Catturare l’attimo migliore (45)

Ripresa del soggetto avvicinando la

fotocamera (68)

11 IT

Identificazione delle parti

Quando l’obiettivo è rimosso

E Per la ripresa: Leva W/T (zoom)

Per la visione: Leva (Zoom di riproduzione)/Leva (Indice)

F Illuminatore AF/Indicatore luminoso dell’autoscatto/Indicatore luminoso della funzione Otturatore sorriso

G Flash (67)

H

Segno della posizione del sensore

dell’immagine (68)

I Microfono 1)

J Obiettivo

K Pulsante di sblocco dell’obiettivo

L Attacco

M Sensore di immagine 2)

N Contatti dell’obiettivo

2)

1)

2)

Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati.

Non toccare direttamente questa parte.

Vedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti.

B Tasto di scatto (28)

C Interruttore ON/OFF (accensione)

D Gancio per tracolla

Fissare la tracolla per evitare danni causati dalla caduta della fotocamera.

Continua r

12 IT

z

Schermo LCD

• È possibile regolare lo schermo LCD su un’angolazione facilmente visibile, come per la ripresa da una posizione bassa.

• Inclinare lo schermo LCD verso l’alto di circa

180 gradi quando si scatta un autoritratto

(pagina 118).

• A seconda del treppiede, si potrebbe non essere in grado di regolare l’angolazione dello schermo

LCD. In tal caso, allentare una volta la vite del treppiede e regolare l’angolazione dello schermo LCD.

A Tasto (flash a scomparsa) (67)

B Schermo LCD

C Indicatore luminoso di accesso

D Scheda di memoria/coperchio del terminale

E Terminale USB multiplo/Micro (172)

Supporta il dispositivo compatibile con micro

USB.

F Indicatore luminoso di carica

G Alloggiamento di inserimento della scheda di memoria

H Presa micro HDMI (165)

I Tasto MOVIE (28)

J Tasto multifunzione A (21)

K Rotellina di controllo (20)

L Tasto multifunzione C (21)

M Tasto multifunzione B (21)

Continua r

13 IT

A Coperchio della batteria

B Leva di blocco

C Scomparto della batteria

D Sportellino per la piastra di collegamento

Utilizzare questo sportellino quando si intende utilizzare un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente). Inserire la piastra di collegamento nello scomparto della batteria e poi far passare il cavo attraverso lo sportellino della piastra di collegamento come è mostrato sotto.

• Assicurarsi che il cavo non venga schiacciato quando si chiude lo sportellino.

E Altoparlante

F Foro per attacco del treppiede

• Utilizzare un treppiede dotato di una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non sarà possibile fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi utilizzando viti più lunghe di

5,5 mm e si potrebbe danneggiare la fotocamera.

Continua r

14 IT

Obiettivo

E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS (in dotazione con NEX-3NL/3NY)

A Anello dello zoom/per la messa a fuoco

B Leva dello zoom

C Indicazione di montaggio

D Contatti dell’obiettivo

1)

1)

Non toccare direttamente questa parte.

z

Uso dell’anello dello zoom/di messa a fuoco

Quando è applicato un obiettivo E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS, le funzioni assegnate all’anello dello zoom/di messa a fuoco cambiano secondo le impostazioni [Selezione AF/

MF] (pagina 68).

Selezione AF/MF

(Mes.fuo.auto.)

(Fuoco man. dir.

(Messa a fuoco manuale diretta))

(Mes. fuo. man.)

Funzione assegnata all’anello dello zoom/di messa a fuoco

Zoom

Prima di premere a metà il pulsante di scatto: Zoom

Mentre si preme a metà il pulsante di scatto: Messa a fuoco

Messa a fuoco

Continua r

15 IT

E55-210 mm F4.5-6.3 OSS (in dotazione con NEX-3NY)

A Anello per la messa a fuoco

B Anello dello zoom

C Scala delle lunghezze focali

D Indicazione della lunghezza focale

E Contatti dell’obiettivo 1)

F Indicazione di montaggio

1)

Non toccare direttamente questa parte.

16 IT

Elenco delle icone sullo schermo

Le icone vengono visualizzate sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera.

È possibile cambiare la visualizzazione sullo schermo utilizzando DISP (Contenuti

visualizzaz.) sulla rotellina di controllo (pagina 40).

Attesa di ripresa

A

Icone visualizzate

Indicazione

Modo ripresa

P A S M

Selezione scena

Display grafico

Icona di identificazione scena

Scheda di memoria/

Caricamento

Registrazione di filmati

Riproduzione

100

123Min

16M 14M 8.4M

7.1M 4M 3.4M

Numero di fermi immagine registrabili

Tempo registrabile per i filmati

Rapporto di aspetto dei fermi immagine

Dimensione dei fermi immagine

RAW RAW+J

FINE STD

60i/50i

60i/50i

24p/25p

24p/25p

100%

Qualità di immagine dei fermi immagine

Modo di registrazione dei filmati

Carica residua della batteria

Carica del flash in corso

Illuminatore AF

Live view

Continua r

17 IT

Icone visualizzate

Indicazione

101-0012

Non registra l’audio durante la registrazione di filmati

La riduzione di rumore del vento è attivata

SteadyShot/

Avvertimento-

SteadyShot

Avvertimento di surriscaldamento

File di database pieno/

Errore del file di database

Ingrandimento dello zoom

Zoom intelligente

Zoom Immag.nitida

Zoom digitale

Modo visione

(Sel.fermo imm./fil.)

Cartella di riproduzione

– Numero file

Proteggi

Ordine di stampa

B

Icone visualizzate

Indicazione

Tasti multifunzione

C

Icone visualizzate

Indicazione

Modo flash/

Rid.occ.rossi.

±0.0

Compensazione del flash

Icone visualizzate

Indicazione

Modo avanzam.

Autoscatto autoritratto

Modo mis.esp.

Modo di messa a fuoco

Modo dell’area di messa a fuoco

Rilevamento visi

AWB

Bilanc.bianco

7500K A7 G7

Effetto pelle morbida

DRO/HDR auto

Inquadratura autom.

Stile personale

Otturatore sorriso

Effetto immagine

Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi

Continua r

18 IT

D

Icone visualizzate

z

Indicazione

1/125

F3.5

±0.0

±0.0

Stato della messa a fuoco

Tempo di otturazione

Valore del diaframma

Esposizione misurata manualmente

Compensazione dell’esposizione

ISO400

Sensibilità ISO

Blocco AE

Indicatore tempo di otturazione

Indicatore del diaframma

REGIST. 0:12

Tempo di registrazione del filmato (m:s)

2013-1-1 9:30AM

Data/ora di registrazione dell’immagine

12/12

Numero immagine/

Numero immagini nel modo visione

Visualizzato quando il modo HDR non ha funzionato sull’immagine.

Appare quando [Effetto immagine] non ha funzionato sull’immagine.

Istogramma

19 IT

Operazioni di base

Funzionamento della fotocamera

La rotellina di controllo e il tasto multifunzione consentono di usare varie funzioni della fotocamera.

Rotellina di controllo

Tasti multifunzione

Rotellina di controllo

Quando si riprende, le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.), (Comp.esposiz.),

(Modo avanzam.) e ISO (ISO) sono assegnate alla rotellina di controllo. Quando si riproduce, la funzione DISP (Contenuti visualizzaz.) è assegnata alla rotellina di controllo.

Continua r

20 IT

Quando si ruota la rotellina di controllo o se ne premono le parti superiore/inferiore/ destra/sinistra attenendosi alle indicazioni sullo schermo, è possibile impostare svariate opzioni. La scelta viene confermata premendo il centro della rotellina di controllo.

La freccia indica che è possibile ruotare la rotellina di controllo.

Quando le opzioni vengono visualizzate sullo schermo, è possibile scorrerle ruotando la rotellina di controllo o premendone le parti superiore/inferiore/destra/sinistra. Per effettuare la propria scelta, premere al centro.

Tasti multifunzione

I tasti multifunzione hanno ruoli diversi a seconda del contesto.

Il ruolo assegnato (funzione) a ciascun tasto multifunzione viene indicato sullo schermo.

Per utilizzare la funzione che appare nell’angolo superiore destro dello schermo, premere il tasto multifunzione A. Per utilizzare la funzione che appare nell’angolo inferiore destro dello schermo, premere il tasto multifunzione B. Per utilizzare la funzione che appare al centro, premere il centro della rotellina di controllo (tasto multifunzione C).

È possibile assegnare le funzioni al tasto multifunzione B (pagina 136).

Nella presente guida all’uso, i tasti multifunzione sono indicati dall’icona o dalla funzione che appare sullo schermo.

A

C

B

In questo caso, il tasto multifunzione A funge da tasto

MENU (Menu), mentre il tasto multifunzione B funge da tasto

(Consigli ripresa).

21 IT

Uso delle funzioni nel menu

Menu

È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni.

1 Selezionare MENU.

2 Selezionare la voce desiderata premendo le parti superiore/inferiore/ destra/sinistra della rotellina di controllo, quindi premere la rotellina al centro.

3 Attenendosi alle istruzioni sullo schermo, selezionare la voce desiderata, quindi premere al centro la rotellina di controllo per confermare la scelta.

MENU

Rotellina di controllo

Modo ripresa

Consente di selezionare un modo di ripresa, ad esempio modo di esposizione, panoramica, [Selezione scena].

Autom. superiore

Auto. intelligente

Selezione scena

Panoramica ad arco

Esposiz. manuale

Priorità tempi

Riprende immagini con una gamma più ampia di funzioni di ripresa rispetto a quelle della ripresa Automatica intelligente.

Riconosce e valuta automaticamente le condizioni di ripresa, esegue la funzione HDR auto e sceglie l’immagine migliore.

La fotocamera valuta il soggetto e applica le impostazioni appropriate. È possibile utilizzare la ripresa automatica con le impostazioni appropriate.

Riprende con impostazioni preimpostate, in base al soggetto o alla condizione.

Riprende con il formato panoramico.

Regola il diaframma e il tempo di otturazione.

Regola il tempo di otturazione per adattarsi al movimento del soggetto.

Continua r

22 IT

Priorità diaframma

Programmata auto.

Riprende regolando il diaframma e cambiando il campo d’azione nella messa a fuoco o sfoca lo sfondo.

Ripresa automatica che consente di personalizzare le impostazioni, tranne l’esposizione (tempo di otturazione e diaframma).

Fotocamera

Consente di impostare funzioni di ripresa, quali ripresa continua, autoscatto e flash.

Modo avanzam.

Modo flash

Selezione AF/MF

Area mes. fuo. aut.

Auto.messa fuoco

Mes.fuo.con insegui.

Rilevamento visi

Seleziona il modo di avanzamento, ad esempio ripresa continua, autoscatto o esposizione a forcella.

Seleziona il metodo utilizzato per far scattare il flash.

Seleziona la messa a fuoco automatica o manuale.

Seleziona l’area su cui mettere a fuoco.

Seleziona il metodo di messa a fuoco automatica.

Mantiene la messa a fuoco su un soggetto mentre lo segue.

Registrazione visi

Otturatore sorriso

Inquadratura autom.

Rileva automaticamente i visi delle persone e regola messa a fuoco ed esposizione per adattarle ai visi.

Registra o cambia la persona a cui assegnare la priorità nella messa a fuoco.

Ogni volta che la fotocamera rileva un sorriso, fa scattare automaticamente l’otturatore.

Quando si riprendono i visi, i soggetti in primo piano (macro) o i soggetti inseguiti con [Mes.fuo.con insegui.], la fotocamera analizza la scena e taglia automaticamente l’immagine catturata in una composizione adatta.

Effetto pelle morbida

Lista consigli ripresa

Riprende facilmente la pelle nella funzione [Rilevamento visi].

Consente di accedere a tutti i consigli per le riprese.

Visualizzaz. LCD (DISP)

Cambia le informazioni da visualizzare sullo schermo LCD.

Tasto DISP (monitor)

Consente di selezionare il tipo di informazioni da visualizzare sullo schermo LCD quando si preme il tasto DISP.

Dimensione immagine

Consente di impostare la dimensione e il rapporto di aspetto dell’immagine.

Fermo immagine

Dimens. immagine

Rapp.aspetto

Qualità

Foto panoramica

Dimens. immagine

Direzione foto panor.

Seleziona la dimensione dell’immagine.

Seleziona il rapporto di aspetto.

Seleziona il formato di compressione.

Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche.

Seleziona la direzione in cui eseguire la panoramica con la fotocamera quando si riprendono le immagini panoramiche.

Continua r

23 IT

Filmato

Formato file

Impostazione registraz.

Seleziona AVCHD o MP4.

Seleziona la dimensione dell’immagine, la frequenza dei fotogrammi e la qualità di immagine dei filmati.

Luminosità/ Colore

Consente di effettuare impostazioni relative alla luminosità, come il modo di misurazione, e impostazioni relative al colore, come il bilanciamento del bianco.

Comp.esposiz.

ISO

Bilanc.bianco

Modo mis.esp.

Compens.flash

DRO/HDR auto

Effetto immagine

Stile personale

Compensa la luminosità dell’intera immagine.

Imposta la sensibilità ISO.

Regola la temperatura colore a seconda delle condizioni di illuminazione ambientale.

Seleziona il metodo utilizzato per misurare la luminosità.

Riduce la quantità di luce del flash.

Corregge automaticamente la luminosità o il contrasto.

Riprende con gli effetti desiderati per esprimere un’atmosfera particolare.

Seleziona il metodo di elaborazione dell’immagine.

Riproduzione.

Consente di impostare le funzioni di riproduzione.

Canc.

Sel.fermo imm./fil.

Proiez.diapo.

Specifica stampa

Indice immagini

Ingrandisci

Ruota

Proteggi

Impostazioni volume

Elimina le immagini.

Consente di determinare come raggruppare le immagini di riproduzione (Modo visione).

Riproduce automaticamente le immagini.

Seleziona le immagini da stampare o esegue le impostazioni di stampa.

Seleziona il numero di immagini da visualizzare nella schermata dell’indice.

Ingrandisce l’immagine.

Ruota le immagini.

Protegge le immagini o annulla la protezione.

Imposta il volume dell’audio dei filmati.

Alterna le informazioni da visualizzare nella schermata di riproduzione.

Continua r

24 IT

Impostazione

Consente di eseguire impostazioni di ripresa più dettagliate, oppure di modificare le impostazioni della fotocamera.

Impostazioni ripresa

AEL con otturatore

Illuminatore AF

Rid.occ.rossi.

Visualizzaz. Live View

Revis.autom.

Linea griglia

Livello effetto contorno

Colore effetto contorno

Zoom Immag.nitida

Zoom digitale

Autoscatto autoritratto

Estraz. imm. Auto. sup.

MF assistita

Tempo assistenza MF

Spazio colore

SteadyShot

Scatta senza obiett.

Espos.lunga NR

ISO alta NR

Imposta se fissare o meno l’esposizione quando si preme a metà il pulsante di scatto.

Imposta l’Illuminatore AF come ausilio per la messa a fuoco automatica in luoghi scarsamente illuminati.

Fornisce il flash preliminare prima di riprendere quando si usa il flash, per evitare che gli occhi siano ripresi in rosso.

Consente di scegliere se visualizzare o meno sullo schermo il valore della compensazione dell’esposizione e delle altre impostazioni.

Imposta il tempo di visualizzazione dell’immagine subito dopo la ripresa.

Attiva la griglia, che aiuta a regolare la composizione delle immagini.

Evidenzia il contorno delle aree a fuoco (profondità di campo) con un colore selezionato.

Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno.

Esegue la zumata di un’immagine con qualità superiore rispetto a

[Zoom digitale].

Esegue la zumata su un’immagine con ingrandimento maggiore di [Zoom Immag.nitida]. Questa funzione può essere disponibile anche nella registrazione di filmati.

Imposta il modo di ripresa quando lo schermo LCD è inclinato in su di circa 180 gradi. Quando si imposta [Autoscatto autoritratto] su [Attiv.], viene attivato un autoscatto con ritardo di 3 secondi ed è possibile ridurre la vibrazione della fotocamera quando si riprende l’autoritratto.

Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state riprese continuamente nel modo [Autom. superiore].

Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente.

Imposta la durata di visualizzazione dell’immagine in forma ingrandita.

Cambia la gamma di riproduzione dei colori.

Imposta la compensazione delle vibrazioni della fotocamera.

Consente di scegliere se far scattare o meno l’otturatore in assenza dell’obiettivo.

Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese con esposizioni lunghe.

Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese con sensibilità ISO elevata.

Continua r

25 IT

Compen.obiett.: ombreg

Compen.obiet.:aber.cro.

Compen. obiet.: distor.

Priorità visi con insegui.

Reg. audio filmato

Riduz. rumore vento

Micro reg. AF

Compensa le ombreggiature agli angoli dello schermo.

Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo.

Compensa la distorsione dello schermo.

Imposta se inseguire o meno preferenzialmente un certo viso quando la fotocamera rileva quel viso durante la messa a fuoco con inseguimento.

Imposta se registrare o meno il suono quando si registra un filmato.

Riduce il rumore prodotto dal vento durante la registrazione dei filmati.

Regola con precisione la posizione messa a fuoco automaticamente quando si utilizza l’adattatore per montaggio obiettivo LA-EA2 (in vendita separatamente).

Impostaz. principali

Inizio menu

Pulsante MOVIE

Impost. personalizzate tasti

Segn. ac.

Lingua

Imp.data/ora

Impostaz. fuso orario

Visualizzazione guida

Risp.energia

Tempo fino a Risp. ener.

Luminosità LCD

Colore display

Immag. widescreen

Display riprod.

Risoluzione HDMI

CTRL PER HDMI

Collegam.USB

Impost. LUN USB

Versione

Modo dimostrativo

Inizializza

Seleziona il menu da visualizzare per primo dalla schermata del menu superiore o dell’ultimo menu.

Imposta se attivare o meno il tasto MOVIE.

Assegna le funzioni al tasto multifunzione o al lato destro della rotellina di controllo.

Seleziona i segnali acustici riprodotti quando si utilizza la fotocamera.

Seleziona la lingua utilizzata sullo schermo.

Imposta la data e l’ora.

Seleziona l’area in cui si utilizza la fotocamera.

Attiva o disattiva la Guida.

Imposta il livello della funzione di risparmio energia.

Imposta il tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo di risparmio energetico.

Imposta la luminosità dello schermo LCD.

Seleziona il colore dello schermo LCD.

Seleziona un metodo per visualizzare le immagini widescreen.

Seleziona il metodo utilizzato per riprodurre immagini verticali.

Imposta risoluzione da utilizzare quando la fotocamera è collegata a un TV HDMI.

Imposta se azionare o meno la fotocamera con il telecomando di un televisore compatibile con “BRAVIA” Sync.

Seleziona il metodo di collegamento USB appropriato per ciascun computer o dispositivo USB collegato alla fotocamera.

Aumenta la compatibilità limitando le funzioni del collegamento

USB. Normalmente, usare [Multiplo].

Visualizza le versioni della fotocamera e l’obiettivo/adattatore per montaggio obiettivo.

Imposta se visualizzare o meno la dimostrazione con i filmati.

Ripristina la fotocamera sulle impostazioni predefinite.

Continua r

26 IT

Strumento scheda di mem.

Formatta

Formatta la scheda di memoria.

Numero file

Nome cartella

Seleziona il metodo da usare per assegnare i numeri di file ai fermi immagine e ai filmati MP4.

Seleziona il formato del nome della cartella in cui il fermo immagine viene memorizzato.

Selez. cartella riprese

Nuova cartella

Recupera DB immag.

Visual. spazio scheda

Seleziona la cartella di registrazione su cui i fermi immagine e i filmati MP4 vengono registrati.

Crea una cartella nuova su cui i fermi immagine e i filmati MP4 vengono registrati.

Ripara il file del database delle immagini quando vengono rilevate delle incoerenze.

Visualizza il tempo di registrazione restante per i filmati e il numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di memoria.

Impostazione Eye-Fi*

Impostazioni caric.

Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si utilizza una scheda Eye-Fi.

* Questa impostazione appare quando una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente) è inserita nella fotocamera.

27 IT

Ripresa delle immagini

La ripresa delle immagini con le impostazioni in vigore quando la fotocamera è stata acquistata è spiegata qui.

La fotocamera prende decisioni appropriate secondo la situazione e regola le impostazioni.

1 Regolare l’angolazione dello schermo LCD e tenere la fotocamera.

La funzione Riconoscimento della scena inizia ad operare.

2 Per riprendere fermi immagine, premere a metà il tasto di scatto per mettere a fuoco il soggetto, quindi premerlo fino in fondo per scattare.

Quando si riprendono i visi, i soggetti in primo piano (macro) o i soggetti inseguiti con

[Mes.fuo.con insegui.], la fotocamera analizza la scena e taglia automaticamente l’immagine catturata in una composizione adatta. Sia le immagini originali che quelle rifinite vengono

salvate (pagina 77).

Per registrare filmati, premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione.

Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione.

Note

• Il tempo massimo di registrazione continua per un filmato è circa 29 minuti (limitato dalle specifiche del prodotto).

• Il tempo di registrazione continua dell’MP4 12M è di circa 20 minuti (limitato dalla dimensione del file di 2 GB).

• Il tempo di registrazione può ridursi a seconda della temperatura ambiente o delle condizioni di registrazione.

z

Informazioni sul riconoscimento della scena

La funzione Riconoscimento della scena consente alla fotocamera di riconoscere automaticamente le condizioni di ripresa e all’utente di riprendere l’immagine con le impostazioni appropriate.

Icona per scena identificata e guida

• La fotocamera identifica (Scena notturna), (Scena notturna con trepp.),

(Ritratto notturno), (Controluce), (Ritrat. in controluce), (Ritratto),

(Paesaggi), (Macro), (Palcoscenico), (Illumin. ridotta) o (Bambino) e visualizza l’icona e la guida corrispondenti sullo schermo LCD quando la scena viene identificata.

Continua r

28 IT

z

Suggerimenti per riprendere un fermo immagine di un soggetto che è difficile da mettere a fuoco

Quando la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco automaticamente un soggetto, l’indicatore di messa a fuoco lampeggia. Ricomporre l’inquadratura o cambiare l’impostazione della messa a fuoco.

Indicatore di messa a fuoco

Indicatore di messa a fuoco

z fisso

fisso

fisso z lampeggiante

Stato

La messa a fuoco è bloccata.

La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in movimento.

Messa a fuoco in corso.

Non è possibile mettere a fuoco.

• La messa a fuoco potrebbe risultare difficile nelle situazioni seguenti:

– È buio e il soggetto è lontano.

– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso.

– Il soggetto si trova dietro un vetro.

– Il soggetto si sta spostando rapidamente.

– Il soggetto riflette la luce come uno specchio o presenta delle superfici lucide.

– Il soggetto sta lampeggiando.

– Il soggetto è in controluce.

29 IT

Riproduzione delle immagini

Esegue la riproduzione delle immagini registrate.

1 Premere il tasto

(Riproduzione).

2 Selezionare l’immagine con la rotellina di controllo.

3 Per riprodurre immagini o filmati panoramici, premere la rotellina di controllo al centro.

Durante la riproduzione di filmati

Mettere in pausa/riprendere

Avanzare velocemente

Operazione con la rotellina di controllo

Premere al centro.

Premere la destra o girare la rotellina di controllo in senso orario.

Tornare indietro velocemente Premere la sinistra o girare la rotellina di controllo in senso antiorario.

Riprodurre al rallentatore in avanti Ruotare in senso orario durante la pausa.

Riprodurre al rallentatore all’indietro*

Ruotare in senso antiorario durante la pausa.

Regolare il volume dell’audio Premere in basso t in alto/in basso.

* Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta.

Note

• Le immagini panoramiche riprese su altre fotocamere potrebbero non venire riprodotte correttamente.

z

Visualizzazione di una cartella desiderata

Per selezionare una cartella desiderata, selezionare la barra a sinistra della schermata di indice delle immagini

(pagina 53) e poi premere le parti superiore/inferiore

della rotellina di controllo. È possibile cambiare tra la riproduzione dei fermi immagine e la riproduzione dei filmati premendo il centro della rotellina di controllo.

Continua r

30 IT

Riproduzione ingrandita

Una parte di fermo immagine può essere ingrandita durante la riproduzione. Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a fuoco di un fermo immagine registrato. È possibile ingrandire le immagini in riproduzione dal menu

(pagina 104).

1 Visualizzare l’immagine che si desidera ingrandire e poi far scorrere la leva W/T

(zoom) sul lato T ( ).

2 Regolare la percentuale di ingrandimento ruotando la rotellina di controllo.

3 Selezionare la porzione che si desidera ingrandire premendo la parte superiore/ inferiore/destra/sinistra della rotellina di controllo.

4 Per annullare la riproduzione ingrandita, selezionare .

Note

• Non è possibile utilizzare la funzione di riproduzione ingrandita con i filmati.

z

Scala di ingrandimento

La scala di ingrandimento è la seguente.

Dimensione immagine

L

M

S

Scala di ingrandimento

Circa ×1,0 – ×13,6

Circa ×1,0 – ×9,9

Circa ×1,0 – ×6,8

31 IT

Cancellazione delle immagini

È possibile eliminare (cancellare) l’immagine visualizzata.

1 Mentre si visualizza l’immagine che si desidera cancellare, selezionare (Canc.).

2 Selezionare OK.

Per annullare l’operazione, selezionare .

(Canc.)

OK

Note

• Non è possibile cancellare le immagini protette.

• Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Assicurarsi di voler cancellare l’immagine prima di procedere.

z

Cancellazione di diverse immagini

Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Canc.] per selezionare ed eliminare più immagini contemporaneamente.

32 IT

Uso della funzione Creatività fotografica

Creatività fotografica

Usando [Creatività fotografica], è possibile riprendere un soggetto con facili operazioni e ottenere facilmente foto creative.

1 Impostare il modo di ripresa su [Auto. intelligente] o [Autom. superiore].

2 Premere la parte inferiore della rotellina di controllo e selezionare (Creatività fotografica).

3 Selezionare la voce che si desidera impostare dalle voci visualizzate al fondo dello schermo.

È possibile usare contemporaneamente le voci di impostazione di [Creatività fotografica].

4 Selezionare l’impostazione desiderata.

5 Per scattare i fermi immagine, premere il pulsante di scatto.

Per registrare filmati, premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione.

Per ritornare a [Auto. intelligente] o [Autom. superiore], selezionare .

Sfocatura sfondo (pagina 34)

Luminosità (pagina 35)

Colore (pagina 36)

Intensità (pagina 37)

Effetto immagine (pagina 38)

Regola la sfocatura dello sfondo.

Regola la luminosità.

Regola il colore.

Regola l’intensità.

Seleziona il filtro dell’effetto desiderato per la ripresa.

Note

• La funzione [Creatività fotografica] è disponibile solo quando è montato un obiettivo con montaggio E.

• La funzione [Creatività fotografica] è disponibile solo quando [Modo ripresa] è impostato su [Auto. intelligente] o [Autom. superiore].

• La funzione di Otturatore sorriso non può essere usata.

• Quando il modo [Creatività fotografica] è attivato, diverse voci che sono state impostate sul menu diventano invalide.

• Quando la fotocamera ritorna a [Auto. intelligente] o [Autom. superiore] o viene spenta, le impostazioni sono ripristinate su quelle predefinite.

• È possibile regolare [Sfocatura sfondo] solo durante la registrazione dei filmati con la funzione

[Creatività fotografica].

• Se si attiva la funzione [Creatività fotografica] mentre [Autom. superiore] è attivato, la fotocamera non crea un’immagine composita.

33 IT

Sfocatura sfondo

Creatività fotografica consente di sfocare facilmente lo sfondo per far spiccare il soggetto, mentre si controlla l’effetto di sfocatura sullo schermo LCD. È possibile registrare un filmato con un valore regolato con l’effetto di sfocatura.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Auto. intelligente] o [Autom. superiore].

3 Selezionare [Sfocatura sfondo].

4 Sfocare lo sfondo.

: È possibile mettere a fuoco sia il soggetto che lo sfondo.

: È possibile sfocare lo sfondo.

Selezionare [AUTO] per ripristinare sullo stato originale.

Note

• Il campo di sfocatura disponibile dipende dall’obiettivo usato.

• L’effetto di sfocatura potrebbe non risultare evidente, a seconda della distanza dal soggetto o dell’obiettivo utilizzato.

z

Consigli per un risultato migliore della sfocatura dello sfondo

• Avvicinarsi al soggetto.

• Allungare la distanza tra il soggetto e lo sfondo.

34 IT

Luminosità

È possibile regolare facilmente la luminosità in [Creatività fotografica].

1 MENU t [Modo ripresa] t [Auto. intelligente] o [Autom. superiore].

3 Selezionare [Luminosità].

4 Selezionare la luminosità desiderata.

: È possibile rendere più luminose le immagini.

: È possibile rendere più scure le immagini.

Selezionare [AUTO] per ripristinare sullo stato originale.

35 IT

Colore

È possibile regolare facilmente il colore in [Creatività fotografica].

1 MENU t [Modo ripresa] t [Auto. intelligente] o [Autom. superiore].

3 Selezionare [Colore].

4 Selezionare il colore desiderato.

: È possibile rendere caldo il colore.

: È possibile rendere freddo il colore.

Selezionare [AUTO] per ripristinare sullo stato originale.

36 IT

Intensità

È possibile regolare facilmente l’intensità in [Creatività fotografica].

1 MENU t [Modo ripresa] t [Auto. intelligente] o [Autom. superiore].

3 Selezionare [Intensità].

4 Selezionare l’intensità desiderata.

: È possibile rendere vivaci le immagini.

: È possibile rendere tenui le immagini.

Selezionare [AUTO] per ripristinare sullo stato originale.

37 IT

Effetto immagine

È possibile impostare facilmente [Effetto immagine] in [Creatività fotografica].

Selezionare il filtro dell’effetto desiderato per ottenere l’espressione di miglior effetto e più artistica.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Auto. intelligente] o [Autom. superiore].

3 Selezionare [Effetto immagine].

4 Selezionare l’effetto desiderato.

Selezionare [AUTO] per ripristinare sullo stato originale.

(Disattiv.)

(Fotocamera giocattolo)

Disabilita la funzione Effetto immagine.

Crea l’aspetto di una foto scattata con una fotocamera giocattolo, con vignettature negli angoli e colori pronunciati.

(Colore pop)

Crea un aspetto vivido intensificando le tonalità di colore.

(Posterizzazione: a colori)

Crea un aspetto astratto dal contrasto elevato intensificando notevolmente i colori primari.

(Posterizzazione: in B/N)

Crea un aspetto astratto dal contrasto elevato in bianco e nero.

(Foto d'epoca)

Crea l’aspetto di una foto d’epoca, con tonalità di colore seppia e contrasto sbiadito.

Continua r

38 IT

(High key tenue)

Crea un’immagine con l’atmosfera indicata: luminosa, trasparente, eterea, delicata o morbida.

(Colore parziale: rosso)

Crea un’immagine che conserva il colore rosso, ma converte gli altri in bianco e nero.

(Colore parziale: verde)

Crea un’immagine che conserva il colore verde, ma converte gli altri in bianco e nero.

(Colore parziale: blu)

Crea un’immagine che conserva il colore blu, ma converte gli altri in bianco e nero.

(Colore parziale: giallo)

Crea un’immagine che conserva il colore giallo, ma converte gli altri in bianco e nero.

(Mono. alto contrasto)

Crea un’immagine dal contrasto elevato in bianco e nero.

Note

• Quando si seleziona [Colore parziale], le immagini potrebbero non conservare il colore selezionato, a seconda del soggetto.

• Gli effetti dell’immagine disponibili sono limitati con [Creatività fotografica]. Inoltre la regolazione fine non è disponibile. È possibile usare più effetti dell’immagine ed effettuare la regolazione fine con

OPTION. Selezionare MENU

t [Luminosità/ Colore] t [Effetto immagine] (pagina 95).

39 IT

Uso delle funzioni con la rotellina di controllo

DISP (Contenuti visualizzaz.)

Utilizzando la rotellina di controllo:

1 Premere ripetutamente DISP (Contenuti visualizzaz.) sulla rotellina di controllo per selezionare il modo desiderato.

Utilizzando il Menu:

1 Durante le riprese, MENU t [Fotocamera] t [Visualizzaz. LCD (DISP)].

Durante la riproduzione, MENU t [Riproduzione.] t [Contenuti visualizzaz.].

2 Selezionare il modo desiderato.

Note

• [Istogramma] non viene visualizzato durante le seguenti operazioni.

– Registrazione/riproduzione dei filmati

– Registrazione/riproduzione panoramica

– [Proiez.diapo.]

Durante le riprese

Visualizzaz. LCD (DISP)

Visual. grafica

Mostra informazioni di base sulla ripresa.

Mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, tranne quando [Modo ripresa] è impostato su [Panoramica ad arco].

Visualizza tutte info.

Mostra informazioni sulla registrazione.

Vis. caratteri grandi

Mostra solo le voci principali in una dimensione più grande.

Nessuna info.

Non mostra informazioni sulla registrazione.

Istogramma

Visualizza graficamente la distribuzione della luminanza.

Continua r

40 IT

z

Impostazione dei modi di visualizzazione sullo schermo che devono essere disponibili

È possibile selezionare quali modi di visualizzazione sullo schermo LCD possono essere

selezionati nel modo di ripresa con [Tasto DISP (monitor)] (pagina 80).

Durante la riproduzione

Visualizza info.

Mostra informazioni sulla registrazione.

Istogramma

Visualizza graficamente la distribuzione della luminanza, oltre alle informazioni di registrazione.

Nessuna info.

Non mostra informazioni sulla registrazione.

z

Che cos’è un istogramma?

L’istogramma visualizza la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esistano nella foto. Un’immagine più chiara sposta l’intero istogramma verso destra, mentre un’immagine più scura lo sposta verso sinistra.

Lampeggiante R (rosso) Luminanza

• Se l’immagine ha una perdita di dettagli nei punti di massima luminosità e nelle ombre, queste parti lampeggiano sul display dell’istogramma durante la riproduzione (Avvertimento per limite di luminanza).

G (verde) B (blu)

41 IT

Comp.esposiz.

È possibile regolare l’esposizione in incrementi di 1/3 di EV, in un intervallo compreso tra –3,0 EV e +3,0 EV.

1 (Comp.esposiz.) sulla rotellina di controllo t il valore desiderato.

In alternativa, MENU t [Luminosità/ Colore] t [Comp.esposiz.] t il valore desiderato.

Note

• Non è possibile utilizzare [Comp.esposiz.] quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena]

– [Esposiz. manuale]

• È possibile regolare l’esposizione in un intervallo compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV per i filmati.

• Se si riprende un soggetto in condizioni di luminosità estremamente forte o estremamente bassa, o quando si utilizza il flash, potrebbe non essere possibile ottenere un effetto soddisfacente.

• Anche se è possibile regolare l’esposizione tra –3,0 EV e +3,0 EV, durante le riprese sullo schermo viene visualizzato solo un valore compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV con la luminosità equivalente dell’immagine. Qualora si imposti un’esposizione al di fuori di questo intervallo, la luminosità dell’immagine sullo schermo non mostra l’effetto, ma si rifletterà sull’immagine registrata.

z

Regolazione dell’esposizione per immagini dall’aspetto migliore

Sovraesposizione = troppa luce

Immagine biancastra m

Impostare [Comp.esposiz.] verso –.

Esposizione corretta

M

Impostare [Comp.esposiz.] verso +.

Sottoesposizione = pochissima luce

Immagine più scura

• Per riprendere i soggetti in toni più luminosi, impostare la compensazione dell’esposizione sul lato +.

Per scattare foto di cibi facendoli sembrare più appetitosi, riprenderli con una luminosità leggermente superiore al normale e provare ad usare uno sfondo bianco.

• Se si desidera catturare un cielo azzurro con colori vividi, impostare la compensazione dell’esposizione sul lato –.

42 IT

Modo avanzam.

È possibile impostare il modo di avanzamento, ad esempio continuo, autoscatto o esposizione a forcella.

1 (Modo avanzam.) sulla rotellina di controllo t modo desiderato.

In alternativa, MENU t [Fotocamera] t [Modo avanzam.] t modo desiderato.

(Scatto

Singolo)

(Scatto

Multiplo)

(Sca.mult.prio.t.)

(Autoscatto)

(Autoscat.(mult.)) cont.)

(Esp.forc.:

Riprende 1 fermo immagine. Modo di ripresa normale.

Riprende le immagini continuativamente finché si tiene premuto

il tasto di scatto (pagina 44).

Riprende le immagini continuativamente ad alta velocità finché

si tiene premuto il tasto di scatto (pagina 45).

Riprende un’immagine dopo 10 o 2 secondi (pagina 46).

Riprende le immagini continuativamente dopo 10 secondi

(pagina 47).

Scatta 3 immagini mentre si tiene premuto il tasto di scatto,

ognuna con gradi diversi di luminosità (pagina 48).

Note

• Non è possibile modificare l’impostazione quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Crepuscolo senza treppiede] [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [HDR auto]

– [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche], [Miniature] in [Effetto immagine]

– [Autoscatto autoritratto] è impostato su [Attiv.] e la fotocamera è pronta a scattare un autoritratto

43 IT

Scatto Multiplo

Riprende le immagini continuativamente finché si tiene premuto il tasto di scatto.

1

(Modo avanzam.) sulla rotellina di controllo t [Scatto Multiplo].

In alternativa, MENU t [Fotocamera] t [Modo avanzam.] t [Scatto

Multiplo].

Note

• Non è possibile utilizzare [Scatto Multiplo] con le funzioni seguenti:

– [Selezione scena], escluso [Eventi sportivi]

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

– [HDR auto]

– [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche], [Miniature] in [Effetto immagine]

– [Autoscatto autoritratto] è impostato su [Attiv.] e la fotocamera è pronta a scattare un autoritratto z

Per continuare a regolare la messa a fuoco e l’esposizione durante la ripresa continua

Impostare [Auto.messa fuoco] su [AF continuo] (pagina 71).

Impostare [AEL con otturatore] su [Disattiv.] (pagina 108).

• L’esposizione per la prima immagine è impostata quando si preme a metà il pulsante di scatto. La fotocamera continua a regolare l’esposizione per le immagini rimanenti.

44 IT

Sca.mult.prio.t.

La fotocamera continua a riprendere per tutto il tempo che il pulsante di scatto viene premuto. È possibile riprendere continuamente ad una velocità più rapida di quella di

[Scatto Multiplo] (massimo circa 4 immagini al secondo/massimo circa 9 immagini in totale*).

* Quando si applica un obiettivo E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS (in dotazione)

1 (Modo avanzam.) sulla rotellina di controllo t [Sca.mult.prio.t.].

In alternativa, MENU t [Fotocamera] t [Modo avanzam.] t

[Sca.mult.prio.t.].

Note

• Non è possibile utilizzare [Sca.mult.prio.t.] con le funzioni seguenti.

– [Selezione scena], escluso [Eventi sportivi]

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

– [HDR auto]

– [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche], [Miniature] in [Effetto immagine]

– [Autoscatto autoritratto] è impostato su [Attiv.] e la fotocamera è pronta a scattare un autoritratto

• La velocità della ripresa continua è valutata usando i nostri criteri. La velocità della ripresa continua potrebbe essere minore, a seconda delle condizioni di ripresa (Dimensione di immagine, impostazione

ISO, ISO alta NR o l’impostazione di [Compen. obiet.: distor.]).

• Tra i fotogrammi delle ripresa continua, un’immagine di ciascun fotogramma si visualizza immediatamente.

• La messa a fuoco è fissata con la prima ripresa. Quando [AEL con otturatore] è impostato su [Disattiv.], la fotocamera regola il valore dell’esposizione per ciascuna ripresa dopo la prima ripresa.

45 IT

Autoscatto

1 (Modo avanzam.) sulla rotellina di controllo t [Autoscatto].

In alternativa, MENU t [Fotocamera] t [Modo avanzam.] t

[Autoscatto].

2 OPTION t modo desiderato.

Per annullare il timer, premere

Singolo].

(Modo avanzam.), quindi selezionare [Scatto

(Autoscatto:

10 sec.)

(Autoscatto: 2 sec.)

Imposta l’autoscatto con un ritardo di 10 secondi.

Quando si preme il pulsante di scatto, l’indicatore luminoso dell’autoscatto lampeggia e si sente un segnale acustico, fino all’attivazione dell’otturatore.

Per annullare l’autoscatto, premere (Modo avanzam.) sulla rotellina di controllo.

Imposta l’autoscatto con un ritardo di 2 secondi.

In questo modo si riducono le vibrazioni della fotocamera provocate dalla pressione del tasto di scatto.

Note

• Non è possibile utilizzare [Autoscatto] con le funzioni seguenti:

– [Crepuscolo senza treppiede] [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

– [HDR auto]

– [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche], [Miniature] in [Effetto immagine]

– [Autoscatto autoritratto] è impostato su [Attiv.] e la fotocamera è pronta a scattare un autoritratto

46 IT

Autoscat.(mult.)

Scatta continuativamente il numero di immagini impostate, dopo 10 secondi. È possibile scegliere la ripresa migliore tra le svariate riprese effettuate.

1 (Modo avanzam.) sulla rotellina di controllo t [Autoscat.(mult.)].

In alternativa, MENU t [Fotocamera] t [Modo avanzam.] t

[Autoscat.(mult.)].

2 OPTION t modo desiderato.

Per annullare il timer, premere

Singolo].

(Modo avanzam.), quindi selezionare [Scatto

(Autoscat. (mult.):

10 econdi 3 imm.)

(Autoscat. (mult.):

10 secondi 5 imm.)

Riprende continuativamente 3 o 5 fermi immagine dopo 10 secondi.

Quando si preme il tasto di scatto, l’indicatore luminoso dell’autoscatto lampeggia e si sente un segnale acustico, fino all’attivazione dell’otturatore.

Per annullare l’autoscatto, premere (Modo avanzam.) sulla rotellina di controllo.

Note

• Non è possibile utilizzare [Autoscat.(mult.)] con le funzioni seguenti:

– [Crepuscolo senza treppiede] [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

– [HDR auto]

– [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche], [Miniature] in [Effetto immagine]

– [Autoscatto autoritratto] è impostato su [Attiv.] e la fotocamera è pronta a scattare un autoritratto

47 IT

Esp.forc.: cont.

Riprende 3 immagini mentre si sposta automaticamente l’esposizione da quella iniziale, a quella più scura e poi a quella più chiara. Tenere premuto il tasto di scatto finché la registrazione con esposizione a forcella non viene completata.

È possibile selezionare un’immagine adatta alle proprie intenzioni, dopo la registrazione.

1

(Modo avanzam.) sulla rotellina di controllo t [Esp.forc.: cont.].

In alternativa, MENU t [Fotocamera] t [Modo avanzam.] t [Esp.forc.: cont.].

2 OPTION t modo desiderato.

Per annullare l’esposizione a forcella, premere

[Scatto Singolo].

(Modo avanzam.), quindi selezionare

Le immagini vengono riprese con il valore di deviazione (in incrementi) impostato rispetto all’esposizione di base.

(Esp. forc.: cont.:0,3 EV)

(Esp. forc.: cont.:0,7 EV)

(Esp. forc.: cont.: 1,0 EV)

(Esp. forc.: cont.: 2,0 EV)

(Esp. forc.: cont.: 3,0 EV)

Note

• Non è possibile utilizzare [Esp.forc.: cont.] con le funzioni seguenti:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

– [HDR auto]

– [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche], [Miniature] in [Effetto immagine]

– [Autoscatto autoritratto] è impostato su [Attiv.] e la fotocamera è pronta a scattare un autoritratto

• L’ultima ripresa viene mostrata nella revisione automatica.

• In [Esposiz. manuale], l’esposizione viene spostata regolando il tempo di otturazione.

• Quando si regola l’esposizione, l’esposizione viene spostata in base al valore compensato.

48 IT

ISO

Imposta la sensibilità alla luce.

1 ISO (ISO) sulla rotellina di controllo t impostazione desiderata.

Oppure MENU t [Luminosità/ Colore] t [ISO] t impostazione desiderata.

(ISO AUTO)

200/400/800/1600/

3200/6400/12800/

16000

Imposta automaticamente la sensibilità ISO.

Imposta la sensibilità alla luce del sensore di immagine. Delle sensibilità maggiori consentono tempi di otturazione più veloci e/o diaframmi più stretti (valori F più alti).

Note

• [ISO AUTO] viene selezionato quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

• Maggiore è il numero, più alto è il livello dei disturbi.

• Quando il modo di ripresa è impostato su [Programmata auto.], [Priorità diaframma], [Priorità tempi] e

[ISO] è impostato su [ISO AUTO], ISO è impostata automaticamente tra [ISO 200] e [ISO 3200].

• Per la ripresa dei filmati, la massima sensibilità ISO che si può impostare è [ISO 3200]. Se un valore superiore a [ISO 3200] è impostato quando si riprendono i filmati, il valore viene cambiato automaticamente a [ISO 3200].

• L’impostazione [ISO AUTO] non viene fornita in [Esposiz. manuale]. Se si cambia il modo di esposizione su [Esposiz. manuale] con l’impostazione [ISO AUTO], il valore passa a [ISO 200].

Impostare l’ISO secondo le condizioni di ripresa.

z

Regolazione della sensibilità ISO (Indice di esposizione consigliato)

L’impostazione ISO (velocità) è la sensibilità alla luce di un supporto di registrazione che incorpori un sensore di immagine che riceve luce. Anche se l’esposizione è la stessa, le immagini variano a seconda dell’impostazione ISO.

Sensibilità ISO elevata

Con una sensibilità ISO elevata, le immagini verranno catturate con una luminosità appropriata anche se l’esposizione è insufficiente. Tuttavia, se si aumenta la sensibilità ISO, si producono disturbi nell’immagine.

Sensibilità ISO bassa

È possibile registrare immagini prive di disturbi. Tuttavia, la compensazione per la bassa sensibilità ISO verrà ottenuta rallentando il tempo di otturazione. Occorre tenere in considerazione anche le vibrazioni della fotocamera o il movimento dei soggetti.

49 IT

Uso delle funzioni con la leva W/T (zoom)

Zoom

È possibile ingrandire e riprendere i soggetti usando l’obiettivo zoom. Inoltre, con la funzione dello zoom della fotocamera, è possibile usare uno zoom con ingrandimento maggiore rispetto al coefficiente dello zoom ottico dell’obiettivo zoom per ingrandire l’immagine.

Quando si applica un obiettivo con lo zoom motorizzato:

1 Quando si applica l’obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom dell’obiettivo.

• È anche possibile zumare usando la leva dello zoom sull’obiettivo o la leva W/T (zoom) della fotocamera.

• La fotocamera cambia automaticamente alla funzione dello zoom della fotocamera quando la scala di ingrandimento è maggiore di quella dello zoom ottico.

Anello dello zoom

Leva dello zoom*

Quando si applica un obiettivo con lo zoom manuale/un obiettivo con messa a fuoco fissa:

1 Quando si applica l’obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom dell’obiettivo.

Facendo scorrere la leva W/T (zoom), è possibile zumare usando la funzione dello zoom della fotocamera.

Leva W/T (zoom)

* Solo sugli obiettivi con zoom motorizzato.

Le funzioni dello zoom disponibili con questa fotocamera

La funzione dello zoom della fotocamera fornisce uno zoom di ingrandimento maggiore combinando varie funzioni dello zoom. L’icona visualizzata sullo schermo LCD cambia nel seguente modo, secondo la funzione dello zoom selezionata.

Scala dello zoom (bassa) Scala dello zoom (alta)

1

2

Zoom motorizzato: È possibile ingrandire le immagini rifinendole parzialmente.

(Disponibile solo quando [Dimens. immagine] è impostato su [M] o [S] (pagina 81).)

Zoom Immag.nitida: È possibile ingrandire le immagini usando un’elaborazione di

3

immagine di alta qualità (pagina 116).

Zoom digitale: È possibile ingrandire le immagini usando un’elaborazione di immagine.

(L’impostazione predefinita è [Disattiv.] (pagina 117).)

Continua r

50 IT

Finalità Zoom

Immag.

nitida

Zoom digitale

Dimens. immagine

Scala dello zoom con zoom ottico

Per zumare le immagini rifinendole nel campo disponibile

(senza deterioramento della qualità dell’immagine).

Disattiv. Disattiv. L

M

S

Circa

1,4×

Circa

Per dare priorità alla qualità dell’immagine quando si zumano le immagini.

Attiv.

Disattiv. L

M

Circa

2×*

Circa

2,8×

Per dare priorità all’ingrandimento maggiore quando si zumano le immagini.

Attiv.

Attiv.

S

L

M

Circa

Circa

S

Circa

5,5×

Circa

* Scala dello zoom nell’impostazione predefinita

Note

• Non è possibile impostare questa voce quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

– [RAW] o [RAW & JPEG] in [Qualità]

• Quando si applica un obiettivo con zoom motorizzato, la fotocamera cambia automaticamente alla funzione dello zoom della fotocamera quando la scala di ingrandimento è maggiore di quella dello zoom ottico.

• Non è possibile usare [Zoom Immag.nitida] quando [Modo avanzam.] è impostato sulla ripresa continua o con esposizione a forcella.

• Non è possibile usare la funzione dello zoom intelligente o di [Zoom Immag.nitida] con i filmati. Se si preme il tasto MOVIE durante un’operazione dello zoom, la posizione dello zoom ritornerà al campo dello zoom ottico dell’obiettivo. Quando [Zoom digitale] è impostato su [Attiv.], la fotocamera esegue la zumata nel campo dello [Zoom digitale].

• Quando si usa la funzione dello zoom della fotocamera, l’impostazione di [Area mes. fuo. aut.] è invalida e l’area AF è indicata con una linea tratteggiata. La funzione AF opera con priorità sull’area centrale e intorno a quest’ultima. Inoltre, [Modo mis.esp.] è fissato su [Multipla].

• La velocità dello zoom varia a seconda di quale obiettivo con zoom motorizzato si usa. Confermare il funzionamento dell’obiettivo prima della ripresa.

Continua r

51 IT

z

La qualità della funzione dello zoom della fotocamera

Poiché l’immagine viene zumata con l’elaborazione digitale in [Zoom Immag.nitida] e [Zoom digitale], la qualità dell’immagine si deteriora in confronto a quella prima di usare lo zoom. Se si usa un obiettivo zoom, si consiglia di zumare completamente su un’immagine usando prima l’anello dello zoom e poi usare la funzione dello zoom della fotocamera se è necessaria un’ulteriore zumata.

52 IT

Indice immagini

Visualizza più immagini contemporaneamente.

1 Premere il tasto

(Riproduzione) per passare al modo di riproduzione.

2 Far scorrere la leva W/T (zoom) sul lato W (

).

Viene visualizzato un indice di 6 immagini.

Appare un indice di 12 immagini quando si fa scorrere di nuovo la leva W/T (zoom) sul lato

W ( ).

È possibile cambiare a un indice di 12 immagini selezionando MENU t [Riproduzione.] t

[Indice immagini].

3 Per tornare alla riproduzione di una singola immagine, selezionare l’immagine desiderata e premere la rotellina di controllo al centro.

Oppure far scorrere la leva W/T (zoom) sul lato T ( ).

z

Visualizzazione di una cartella desiderata

Per selezionare una cartella desiderata, selezionare la barra a sinistra della schermata di indice delle immagini e poi premere le parti superiore/inferiore della rotellina di controllo. È possibile cambiare tra la riproduzione dei fermi immagine e la riproduzione dei filmati premendo il centro della rotellina di controllo.

53 IT

Auto. intelligente

La fotocamera analizza il soggetto e consente di riprenderlo con le impostazioni appropriate.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Auto. intelligente].

2 Puntare la fotocamera verso il soggetto.

Quando la fotocamera identifica la scena, l’icona per la scena identificata appare sullo schermo.

La fotocamera riconosce le condizioni (Scena notturna), (Scena notturna con trepp.), (Ritratto notturno), (Controluce), (Ritrat. in controluce),

(Ritratto), (Paesaggi), (Macro),

(Palcoscenico), (Illumin. ridotta) o (Bambino).

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Icona per la scena identificata

Note

• [Modo flash] è impostato su [Flash disattiv.], [Flash autom.] o [Flash forzato].

• È possibile scattare anche se la fotocamera non ha riconosciuto la scena.

• Quando [Rilevamento visi] è impostato su [Disattiv.], le scene [Ritratto], [Ritrat. in controluce], [Ritratto notturno] e [Bambino] non vengono riconosciute.

I vantaggi della ripresa automatica

Nel modo [Autom. superiore], la fotocamera riprende con qualità superiore rispetto al modo [Auto. intelligente]. La fotocamera esegue la ripresa composita quando è necessario. Inoltre, la fotocamera seleziona automaticamente un’immagine ottimale dalle immagini a raffica e la registra, a seconda della scena.

Nel modo [Programmata auto.], è possibile riprendere dopo aver regolato varie funzioni, come il bilanciamento del bianco, ISO, ecc.

Modo di ripresa Finalità

(Auto. intelligente) • Selezionare questo modo per identificare facilmente la scena e riprendere continue immagini.

(Autom. superiore)

(pagina 56)

• Selezionare questo modo per riprendere automaticamente le scene in circostanze difficili, come quando è buio o il soggetto è retroilluminato.

• Selezionare questo modo per riprendere un’immagine di qualità superiore rispetto a quella offerta da [Auto. intelligente].

(Programmata auto.)

(pagina 66)

• Selezionare questo modo per riprendere con varie funzioni diverse dall’esposizione (tempo di otturazione e diaframma) regolata.

Note

• Nel modo [Autom. superiore], il processo di registrazione impiega più tempo, poiché la fotocamera deve creare un’immagine composita. La fotocamera registra un’immagine.

Continua r

54 IT

z

Creatività fotografica

È possibile accedere al menu [Creatività fotografica] premendo la parte inferiore della rotellina di controllo nel modo [Auto. intelligente] o [Autom. superiore]. Usando il menu

[Creatività fotografica], è possibile cambiare le impostazioni con facili operazioni e ottenere

foto creative (pagina 33).

z

Suggerimenti per riprendere un fermo immagine di un soggetto che è difficile da mettere a fuoco

Quando la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco automaticamente un soggetto, l’indicatore di messa a fuoco lampeggia. Ricomporre l’inquadratura o cambiare l’impostazione della messa a fuoco.

Indicatore di messa a fuoco

Indicatore di messa a fuoco

z fisso

fisso

fisso z lampeggiante

Stato

La messa a fuoco è bloccata.

La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in movimento.

Messa a fuoco in corso.

Non è possibile mettere a fuoco.

• La messa a fuoco potrebbe risultare difficile nelle situazioni seguenti:

– È buio e il soggetto è lontano.

– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso.

– Il soggetto si trova dietro un vetro.

– Il soggetto si sta spostando rapidamente.

– Il soggetto riflette la luce come uno specchio o presenta delle superfici lucide.

– Il soggetto sta lampeggiando.

– Il soggetto è in controluce.

55 IT

Autom. superiore

La fotocamera identifica automaticamente e valuta le condizioni di ripresa e le impostazioni appropriate sono impostate automaticamente. La fotocamera riprende le immagini con una gamma più ampia di funzioni della ripresa rispetto a quelle della

Ripresa automatica intelligente, come l’HDR auto e sceglie l’immagine migliore.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Autom. superiore].

2 Puntare la fotocamera verso il soggetto.

Quando la fotocamera riconosce il soggetto e si regola per le condizioni di ripresa, sullo schermo appaiono le seguenti informazioni: icona per la scena riconosciuta, funzione di ripresa appropriata, il numero di volte per cui l’otturatore viene rilasciato.

Scena identificata: (Scena notturna), (Scena notturna con trepp.), (Crepuscolo senza treppiede),

(Ritratto notturno), (Controluce), (Ritrat. in controluce), (Ritratto), (Paesaggi), (Macro),

(Palcoscenico), (Illumin. ridotta) o (Bambino).

Funzione di ripresa: HDR auto, Sinc. Lenta, Sincr. luce diur., Otturatore lento

Icona per la scena identificata

Funzione di ripresa

Il numero di volte in cui l’otturatore viene rilasciato

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Quando la fotocamera riprende più immagini, sceglie e salva automaticamente l’immagine appropriata. È anche possibile salvare tutte le immagini impostando la voce [Estraz. imm.

Auto. sup.] (pagina 119).

Note

• [Modo flash] è impostato su [Flash disattiv.], [Flash autom.] o [Flash forzato].

• È possibile scattare anche se la fotocamera non ha riconosciuto la scena.

• Quando [Rilevamento visi] è impostato su [Disattiv.], le scene [Ritratto], [Ritrat. in controluce], [Ritratto notturno] e [Bambino] non vengono riconosciute.

• Quando [Qualità] è impostata su [RAW] o [RAW & JPEG], [Crepuscolo senza treppiede] e [HDR auto] non sono selezionati.

z

Qual è la differenza tra [Autom. superiore] e [Auto. intelligente]?

Nel modo [Autom. superiore], la fotocamera riprende continuamente secondo la scena identificata e crea un’immagine composita (Ripresa composita). Ciò consente alla fotocamera di eseguire automaticamente la compensazione in controluce e la riduzione dei disturbi ed anche di ottenere un’immagine di qualità superiore rispetto a [Auto. intelligente].

Tuttavia, il processo di registrazione impiega più tempo rispetto al normale quando si crea un’immagine composita.

Continua r

56 IT

z

Creatività fotografica

È possibile accedere al menu [Creatività fotografica] premendo la parte inferiore della rotellina di controllo nel modo [Auto. intelligente] o [Autom. superiore]. Usando il menu

[Creatività fotografica], è possibile cambiare le impostazioni con facili operazioni e ottenere

foto creative (pagina 33).

57 IT

Selezione scena

Consente di riprendere con le impostazioni preimpostate in base alla scena.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Selezione scena] t modo desiderato.

(Ritratti)

Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Accentua delicatamente i toni della pelle.

(Paesaggi)

Riprende tutta la scena con messa a fuoco nitida e colori vividi.

(Macro)

Riprende i primi piani dei soggetti, come i fiori, gli insetti, i cibi o gli oggetti piccoli.

(Eventi sportivi)

Riprende un soggetto in movimento con un tempo di otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile. La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il tasto di scatto.

(Tramonto)

Riprende perfettamente il rosso dei tramonti.

(Ritratto notturno)

Scatta ritratti in scene notturne. Per utilizzare questo modo, aprire il flash.

(Scena notturna)

Riprende scene notturne senza perdere l’atmosfera cupa.

Continua r

58 IT

(Crepuscolo senza treppiede)

Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature senza utilizzare un treppiede. Viene eseguita una raffica di scatti e viene applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi.

(Riduz. sfocat. movim.)

Consente di riprendere immagini al coperto senza usare il flash e riduce la sfocatura del soggetto. La fotocamera riprende le immagini a raffica e le unisce per creare l’immagine, riducendo la sfocatura del soggetto e i disturbi.

Note

• Nei modi [Scena notturna] e [Ritratto notturno], il tempo di otturazione è più lento, perciò si consiglia l’uso di un treppiede per evitare che l’immagine sia sfocata.

• Nel modo [Crepuscolo senza treppiede] o [Riduz. sfocat. movim.], l’otturatore clicca 6 volte e un’immagine viene registrata.

• Se si seleziona [Crepuscolo senza treppiede] o [Riduz. sfocat. movim.] con [RAW] o [RAW & JPEG], la qualità dell’immagine diventa temporaneamente [Fine].

• La riduzione della sfocatura è meno efficace anche in [Crepuscolo senza treppiede] o [Riduz. sfocat. movim.] quando si riprendono i seguenti soggetti.

– Soggetti con movimenti irregolari.

– Soggetti troppo vicini alla fotocamera.

– Soggetti con motivi che si ripetono, ad esempio piastrelle, e soggetti con scarso contrasto, come il cielo, una spiaggia sabbiosa o un prato.

– Soggetti che presentano continui cambiamenti, quali onde o cascate.

• Nel caso di [Crepuscolo senza treppiede] o [Riduz. sfocat. movim.], potrebbero verificarsi i disturbi a blocchi usando una fonte di luce tremolante, come l’illuminazione fluorescente.

• La distanza minima di avvicinamento al soggetto non cambia anche se si seleziona [Macro]. Per la profondità di campo minima, fare riferimento alla distanza minima dell’obiettivo montato sulla fotocamera.

59 IT

Panoramica ad arco

Consente di creare un’immagine panoramica da immagini composite.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Panoramica ad arco].

2 Girare la rotellina di controllo per selezionare una direzione di ripresa.

3 Puntare la fotocamera sul soggetto per cui si desidera impostare la luminosità e la messa a fuoco e poi premere a metà il pulsante di scatto.

4 Tenere premuto a metà il pulsante di scatto e puntare la fotocamera sul bordo del soggetto.

5 Premere completamente il pulsante di scatto.

6 Eseguire la panoramica fino alla fine, seguendo l’indicazione sullo schermo LCD.

Questa parte non verrà ripresa.

Barra guida

Note

• Se non è possibile eseguire la panoramica con la fotocamera attraverso l’intero soggetto entro il tempo stabilito, un’area grigia si forma nell’immagine composta. Qualora si verifichi questa eventualità, muovere la fotocamera velocemente per registrare un’immagine panoramica completa.

• Quando si seleziona [Ampia] in [Dimens. immagine], si potrebbe non essere in grado di eseguire la panoramica con la fotocamera attraverso l’intero soggetto entro il tempo stabilito. In questi casi, si consiglia di selezionare [Standard] in [Dimens. immagine].

• La fotocamera riprende continuamente durante la registrazione [Panoramica ad arco] e l’otturatore continua a suonare finché la ripresa è finita.

• Poiché numerose immagini vengono unite assieme, la parte unita non verrà registrata in modo uniforme.

• In condizioni di scarsa luminosità, le immagini panoramiche potrebbero risultare sfocate.

• Con luci tremolanti come la luce fluorescente, la luminosità o il colore dell’immagine combinata non è sempre uguale.

• Quando la ripresa panoramica globalmente e l’angolazione in cui sono state fissate la messa a fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF sono molto diversi in luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non riuscirà. Qualora si verifichi questa eventualità, modificare l’angolazione del blocco e ripetere la ripresa.

Continua r

60 IT

• [Panoramica ad arco] non è adatto quando si riprendono i seguenti soggetti:

– Soggetti in movimento.

– Soggetti troppo vicini alla fotocamera.

– Soggetti con motivi che si ripetono, ad esempio piastrelle, e soggetti con scarso contrasto, come il cielo, una spiaggia sabbiosa o un prato.

– Soggetti che presentano continui cambiamenti, quali onde o cascate.

– Soggetti che includono il sole o luci elettriche, e simili, che siano molto più luminosi dell’ambiente circostante.

• La registrazione [Panoramica ad arco] potrebbe essere interrotta nelle seguenti situazioni:

– La panoramica è stata eseguita troppo velocemente o troppo lentamente con la fotocamera.

– Sono presenti troppe vibrazioni della fotocamera.

z

Suggerimenti per riprendere un’immagine panoramica

Fare la panoramica in un arco con una velocità costante e nella stessa direzione dell’indicazione sullo schermo LCD. [Panoramica ad arco] si adatta meglio per i soggetti fermi, piuttosto che quelli in movimento.

• Quando si utilizza un obiettivo zoom, si consiglia di utilizzarlo impostato sul lato W.

• Determinare la scena e premere a metà il pulsante di scatto, in modo che sia possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione. Quindi premere completamente il pulsante di scatto ed eseguire la panoramica con la fotocamera.

• Se forme o paesaggi molto vari sono concentrati lungo un bordo dello schermo, la composizione dell’immagine potrebbe non riuscire. In tal caso, regolare la composizione dell’inquadratura in modo che la sezione sia al centro dell’immagine e poi riprendere di muovo.

• È possibile selezionare le direzioni di ripresa usando MENU t [Dimensione immagine] t [Direzione foto panor.] ed è anche possibile selezionare la dimensione dell’immagine usando MENU t [Dimensione immagine] t [Dimens. immagine].

z

Riproduzione di immagini panoramiche scorrevoli

È possibile scorrere le immagini panoramiche dall’inizio alla fine premendo il centro della rotellina di controllo mentre sono visualizzate le immagini panoramiche. Premere di nuovo il centro della rotellina di controllo per fare una pausa.

• Le immagini panoramiche riprese con altre fotocamere potrebbero non venire visualizzate o non scorrere correttamente.

Questo indicatore mostra l’area visualizzata dell’intera immagine panoramica.

61 IT

Esposiz. manuale

È possibile riprendere con l’impostazione dell’esposizione desiderata regolando sia il tempo di otturazione che il diaframma.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Esposiz. manuale].

2 Selezionare la velocità dell’otturatore o il valore del diaframma premendo la parte inferiore della rotellina di controllo.

Ad ogni pressione della parte inferiore della rotellina di controllo, cambia tra la velocità dell’otturatore e il valore del diaframma.

3 Girare la rotellina di controllo per selezionare la velocità dell’otturatore/il valore del diaframma.

Controllare il valore di esposizione a “MM” (misurato manuale).

Verso +: l’immagine diventa più chiara.

Verso –: l’immagine diventa più scura.

0: Esposizione appropriata analizzata dalla fotocamera

4 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

È possibile regolare il tempo di otturazione e il valore del diaframma anche durante la registrazione dei filmati.

Tempo di otturazione

Diaframma (Valore F)

Esposizione misurata manualmente

Note

• Non è possibile selezionare [Flash disattiv.] e [Flash autom.] in [Modo flash]. Quando si desidera usare il flash, sollevare il flash premendo il tasto (Flash a scomparsa). Quando non si vuole utilizzare il flash, spingerlo verso il basso.

• L’indicatore (avvertimento SteadyShot ) non appare nel modo di esposizione manuale.

• L’impostazione ISO [ISO AUTO] viene impostata su [ISO 200] nel modo di esposizione manuale.

Impostare la sensibilità ISO a seconda della necessità.

• La luminosità dell’immagine sullo schermo LCD potrebbe variare dall’immagine effettiva che viene ripresa.

• Quando si usa un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente), è possibile regolare il tempo di otturazione e il diaframma quando si mette a fuoco manualmente durante la registrazione dei filmati.

• Se si riprende un’immagine usando la velocità dell’otturatore più rapida della fotocamera, lo schermo potrebbe visualizzare l’esposizione irregolare, a seconda delle condizioni di ripresa. Per evitare l’esposizione irregolare, cambiare le condizioni di ripresa (ridurre di un passo la velocità dell’otturatore, ecc.) prima della ripresa.

Continua r

62 IT

BULB

È possibile riprendere delle scie con un’esposizione prolungata. BULB è adatta per la ripresa di scie di luce, ad esempio fuochi d’artificio.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Esposiz. manuale].

2 Selezionare la velocità dell’otturatore premendo la parte inferiore della rotellina di controllo.

3 Girare in senso antiorario la rotellina di controllo finché è indicato [BULB].

[BULB]

4 Premere a metà il tasto di scatto per regolare la messa a fuoco.

5 Mantenere premuto il tasto di scatto per la durata della ripresa.

L’otturatore resta aperto finché si tiene premuto il tasto di scatto.

Note

• Poiché il tempo di otturazione rallenta e le vibrazioni della fotocamera tendono a verificarsi più facilmente, si consiglia di utilizzare un treppiede.

• Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull’immagine.

• Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto. Tuttavia, non è più possibile riprendere mentre è in corso la riduzione dei disturbi.

• Quando è attivata la funzione [Otturatore sorriso] o [HDR auto], non è possibile impostare il tempo di otturazione su [BULB].

• Se si utilizza la funzione [Otturatore sorriso] o [HDR auto] con il tempo di otturazione impostato su

[BULB], il tempo di otturazione viene impostato temporaneamente su 30 secondi.

63 IT

Priorità tempi

È possibile esprimere il movimento di un soggetto in movimento in vari modi regolando il tempo di otturazione, per esempio, all’istante del movimento con l’otturatore ad alta velocità o come un’immagine con scia con l’otturatore a bassa velocità. È possibile regolare il tempo di otturazione anche durante la registrazione di filmati.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Priorità tempi].

2 Selezionare il valore desiderato girando la rotellina di controllo.

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Il diaframma viene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione appropriata.

Note

• Non è possibile selezionare [Flash disattiv.] e [Flash autom.] in [Modo flash]. Quando si desidera usare il flash, sollevare il flash premendo il tasto (Flash a scomparsa). Quando non si vuole utilizzare il flash, spingerlo verso il basso.

• L’indicatore otturazione.

(avvertimento SteadyShot) non appare nel modo di priorità del tempo di

• Quando il tempo di otturazione è maggiore o uguale a 1 secondo, dopo la ripresa viene eseguita la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) per un intervallo pari al tempo in cui l’otturatore è rimasto aperto dopo lo scatto. Tuttavia, non è più possibile riprendere mentre è in corso la riduzione dei disturbi.

• Se l’esposizione corretta non può essere ottenuta dopo l’impostazione, il valore del diaframma sulla schermata di ripresa lampeggia. Anche se è possibile scattare in tale situazione, si consiglia di ripetere l’impostazione.

• La luminosità dell’immagine sullo schermo LCD potrebbe variare dall’immagine effettiva che viene ripresa.

• Quando si usa l’obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente), è possibile regolare il tempo di otturazione quando si mette a fuoco manualmente durante la registrazione dei filmati.

• Se si riprende un’immagine usando la velocità dell’otturatore più rapida della fotocamera, lo schermo potrebbe visualizzare l’esposizione irregolare, a seconda delle condizioni di ripresa. Per evitare l’esposizione irregolare, cambiare le condizioni di ripresa (ridurre di un passo la velocità dell’otturatore, ecc.) prima della ripresa.

z

Tempo di otturazione

Quando si utilizza un tempo di otturazione più rapido, i soggetti in movimento, ad esempio una persona che corre, le automobili in moto e gli spruzzi del mare, appaiono come se fossero immobili.

Quando si utilizza un tempo di otturazione più lento, viene catturata un’immagine simile a una scia del movimento del soggetto, per creare un’immagine più naturale e dinamica.

64 IT

Priorità diaframma

È possibile riprendere regolando il diaframma e cambiando il raggio d’azione nella messa a fuoco o sfocando lo sfondo. È anche possibile regolare il valore del diaframma durante la registrazione dei filmati.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Priorità diaframma].

2 Selezionare il valore desiderato girando la rotellina di controllo.

Valore F più basso: Il soggetto è a fuoco, ma le cose di fronte e oltre il soggetto sono sfocate.

Valore F più alto: il soggetto e le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto sono tutti a fuoco.

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Il tempo di otturazione viene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione appropriata.

Note

• Non è possibile selezionare [Flash disattiv.] e [Flash autom.] in [Modo flash]. Quando si desidera usare il flash, sollevare il flash premendo il tasto (Flash a scomparsa). Quando non si vuole utilizzare il flash, spingerlo verso il basso.

• Se l’esposizione corretta non può essere ottenuta dopo l’impostazione, il tempo di otturazione sulla schermata di ripresa lampeggia. Anche se è possibile scattare in tale situazione, si consiglia di ripetere l’impostazione.

• La luminosità dell’immagine sullo schermo LCD potrebbe variare dall’immagine effettiva che viene ripresa.

• Quando si usa un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente), è possibile regolare il diaframma quando si mette a fuoco manualmente durante la registrazione dei filmati.

z

Diaframma

Un valore F più basso (apertura del diaframma) restringe il campo della messa a fuoco. Ciò consente di mettere il soggetto a fuoco nitidamente e sfocare le cose di fronte e oltre il soggetto. (La profondità di campo diventa meno profonda.)

Un valore F più alto (chiusura del diaframma) estende il campo della messa a fuoco. Ciò consente di riprendere la profondità della scena. (La profondità del campo diventa più profonda.)

65 IT

Programmata auto.

Mentre l’esposizione (tempo di otturazione e diaframma) viene regolata automaticamente dalla fotocamera, è possibile impostare le funzioni di ripresa come la sensibilità ISO, lo Stile personale, l’ottimizzatore di gamma dinamica.

1 MENU t [Modo ripresa] t [Programmata auto.].

2 Impostare le funzioni di ripresa sulle opzioni desiderate.

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Note

• Non è possibile selezionare [Flash disattiv.] e [Flash autom.] in [Modo flash]. Quando si desidera usare il flash, sollevare il flash premendo il tasto (Flash a scomparsa). Quando non si vuole utilizzare il flash, spingerlo verso il basso.

z

Variazione del programma

È possibile cambiare la combinazione di tempo di otturazione e diaframma (valore F) senza modificare l’esposizione impostata, quando non si utilizza il flash.

Girare la rotellina di controllo per selezionare la combinazione della velocità dell’otturatore e del diaframma (valore F).

• L’indicatore del modo di registrazione cambia da P a P*.

66 IT

Modo flash

In ambienti bui, usare il flash per riprendere luminosamente il soggetto e impedire la vibrazione della fotocamera. Quando si riprende contro sole, usare il flash per illuminare l’immagine del soggetto in controluce.

1 MENU t [Fotocamera] t [Modo flash] t modo desiderato.

2 Per azionare il flash, premere il tasto

(Flash a scomparsa) per sollevare il flash.

(Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash è sollevato.

(Flash autom.)

Scatta in ambienti bui o quando si riprende verso la luce luminosa.

(Flash forzato)

(Sinc. Lenta)

Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore.

Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. La ripresa con sincronizzazione lenta consente di scattare un’immagine chiara sia del soggetto che dello sfondo rallentando il tempo di otturazione.

(2ª tendina)

Scatta un attimo prima che l’esposizione venga completata, ogni volta che si fa scattare l’otturatore. È possibile utilizzare la 2ª tendina per riprendere un’immagine naturale della scia di un soggetto in movimento, ad esempio un’automobile che si muove o una persona che cammina.

Note

• L’impostazione predefinita dipende dal modo di ripresa.

• Il modo del flash disponibile dipende dal modo di ripresa.

• Non è possibile utilizzare il flash durante la registrazione di filmati.

• Quando si applica un obiettivo da 16-50 mm/F3.5-5.6 (in dotazione), il flash potrebbe essere bloccato per un grandangolo. Spostare leggermente la focale dell’obiettivo più sul lato del teleobiettivo e riprendere da lontano.

• Gli angoli dell’immagine registrata potrebbero essere ombreggiati, a seconda dell’obiettivo.

z

Consigli sulla ripresa con il flash

• Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.

• Quando si utilizza il flash, riprendere il soggetto a una distanza di almeno 1 m.

• Quando si riprende un soggetto in controluce, selezionare [Flash forzato]. Il flash si attiva anche con una forte luce diurna e fa risultare più chiari i volti.

67 IT

Selezione AF/MF

Seleziona la messa a fuoco automatica o manuale.

1 MENU t [Fotocamera] t [Selezione AF/MF] t modo desiderato.

(Mes.fuo.auto.)

Mette a fuoco automaticamente.

dir.)

(Fuoco man.

Dopo avere eseguito la messa a fuoco automatica, consente di apportare regolazioni precise della messa a fuoco manualmente

(Messa a fuoco manuale diretta).

(Mes. fuo. man.)

Regola la messa a fuoco manualmente. Ruotare l’anello di messa a fuoco verso destra o verso sinistra per rendere il soggetto più nitido.

Note

• Se si ruota l’anello di messa a fuoco quando è selezionato [Fuoco man. dir.] o [Mes. fuo. man.], l’immagine viene ingrandita automaticamente per consentire all’utente un controllo più facile dell’area di messa a fuoco. È possibile evitare che l’immagine venga ingrandita selezionando MENU t

[Impostazione] t [MF assistita] t [Disattiv.].

z

Uso efficace della messa a fuoco manuale

Il “blocco della messa a fuoco” è comodo quando si può prevedere la distanza dal soggetto. Con il “blocco della messa a fuoco” è possibile stabilire in anticipo la messa a fuoco sulla distanza alla quale il soggetto passerà.

z

Misurazione della distanza esatta dal soggetto

Il simbolo mostra l’ubicazione del sensore dell’immagine*. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento alla posizione della linea orizzontale.

La distanza dalla superficie di contatto dell’obiettivo al sensore dell’immagine è di circa

18 mm.

* Il sensore dell’immagine è la parte che converte la fonte di luce in un segnale digitale.

• Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare una distanza sufficiente tra il soggetto e la fotocamera.

18 mm

Continua r

68 IT

Fuoco man. dir. (Messa a fuoco manuale diretta)

1 MENU t [Fotocamera] t [Selezione AF/MF] t [Fuoco man. dir.].

2 Premere a metà il tasto di scatto per mettere a fuoco automaticamente.

3 Tenere premuto a metà il pulsante di scatto, ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo per ottenere una messa a fuoco più nitida.

Note

• [Auto.messa fuoco] è fissato su [AF singolo].

z

Uso di un obiettivo E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS

Quando è applicato un obiettivo E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS, le funzioni assegnate all’anello dello zoom/di messa a fuoco cambiano secondo le impostazioni [Selezione AF/

MF].

Selezione AF/MF

(Mes.fuo.auto.)

(Fuoco man. dir.

(Messa a fuoco manuale diretta))

(Mes. fuo. man.)

Funzione assegnata all’anello dello zoom/di messa a fuoco

Zoom

Prima di premere a metà il pulsante di scatto: Zoom

Mentre si preme a metà il pulsante di scatto: Messa a fuoco

Messa a fuoco

69 IT

Area mes. fuo. aut.

Seleziona l’area di messa a fuoco. Utilizzare questa funzione quando risulta difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modalità di messa a fuoco automatica.

1 MENU t [Fotocamera] t [Area mes. fuo. aut.] t modo desiderato.

(Multipla)

(Centro)

La fotocamera stabilisce quale delle 25 aree AF utilizzare per la messa a fuoco.

Quando si preme a metà il tasto di scatto nel modo di ripresa dei fermi immagine, viene visualizzato un riquadro verde intorno all’area a fuoco.

• Quando è attiva la funzione

[Rilevamento visi], la messa a fuoco automatica funziona dando la priorità ai volti.

Riquadro del campo AF nel mirino

La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata nell’area centrale.

(Spot flessibile)

Sposta l’area di messa a fuoco per mettere a fuoco un piccolo soggetto o un’area ristretta, premendo la parte superiore/ inferiore/destra/sinistra della rotellina di controllo.

Riquadro del campo AF nel mirino

Riquadro del campo AF nel mirino

Note

• Quando questa funzione è impostata su un’opzione diversa da [Multipla], non è possibile utilizzare il

[Rilevamento visi].

• [Multipla] viene selezionato quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

• [Multipla] è selezionato durante la registrazione dei filmati. Ma se si usa un obiettivo con montaggio E e si preme a metà il pulsante di scatto durante la registrazione, l’area di messa a fuoco automatica impostata prima di aver iniziato la registrazione è usata per la messa a fuoco.

• Quando si utilizza l’illuminatore AF, l’impostazione della funzione [Area mes. fuo. aut.] non è valida e l’area AF viene indicata con una linea tratteggiata. La funzione AF opera con priorità sull’area centrale e intorno a quest’ultima.

70 IT

Auto.messa fuoco

Seleziona il metodo di messa a fuoco per adattarlo al movimento del soggetto.

1 MENU t [Fotocamera] t [Auto.messa fuoco] t modo desiderato.

(AF singolo)

La fotocamera esegue la messa a fuoco e quest’ultima viene bloccata quando si preme a metà il tasto di scatto. Usare questo modo quando il soggetto è immobile.

(AF continuo) La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene mantenuto premuto a metà il tasto di scatto. Usare questo modo quando il soggetto è in movimento.

Note

• [AF singolo] viene selezionato quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Autoscatto]

– [Selezione scena], escluso [Eventi sportivi]

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

• [AF continuo] è selezionato quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in [Selezione scena].

• Nel modo [AF continuo], i segnali acustici non vengono riprodotti quando il soggetto è a fuoco.

71 IT

Mes.fuo.con insegui.

Insegue continuamente un soggetto in movimento.

1 MENU t [Fotocamera] t [Mes.fuo.con insegui.].

Viene visualizzato un riquadro di puntamento.

2 Allineare il riquadro di puntamento con il soggetto da seguire, quindi selezionare OK.

La fotocamera inizia a seguire il soggetto.

Per annullare la funzione di inseguimento, selezionare

.

3 Premere completamente il pulsante di scatto.

Cornice obiettivo

Note

• L’inseguimento potrebbe risultare difficile nelle situazioni seguenti:

– Il soggetto si sta spostando troppo rapidamente.

– Il soggetto è troppo piccolo o troppo grande.

– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso.

– È buio.

– L’illuminazione ambiente cambia.

• Quando [Mes.fuo.con insegui.] è attivato, l’impostazione personalizzata del tasto multifunzione B è invalida.

• Non è possibile utilizzare [Mes.fuo.con insegui.] con le funzioni seguenti:

– [Crepuscolo senza treppiede], [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [Mes. fuo. man.]

– La funzione dello zoom della fotocamera z

Come seguire il viso che si desidera riprendere

La fotocamera smette di seguire un soggetto quando quest’ultimo esce dallo schermo.

Quando [Rilevamento visi] è impostato su [Attiv.] e il soggetto da seguire è un viso, qualora quest’ultimo scompaia dallo schermo mentre la fotocamera lo sta seguendo, e successivamente ritorni sullo schermo, la fotocamera mette di nuovo a fuoco tale viso.

• Qualora si attivi la funzione [Otturatore sorriso] mentre si sta seguendo un viso, quest’ultimo diventa l’obiettivo della funzione di rilevamento dei sorrisi.

• Se si imposta un viso come un obiettivo, la fotocamera insegue il corpo quando il viso non

è visibile sullo schermo LCD. È possibile impostare o meno l’inseguimento preferenziale

di un certo viso con [Priorità visi con insegui.] (pagina 130).

72 IT

Rilevamento visi

Rileva i visi dei soggetti e regola le impostazioni della messa a fuoco, dell’esposizione, del flash ed esegue automaticamente l’elaborazione dell’immagine. È possibile selezionare il viso prioritario su cui mettere a fuoco.

Cornice di Rilevamento visi (bianca)

Quando la fotocamera rileva più di 1 soggetto, valuta quale sia il soggetto principale e imposta la messa a fuoco per priorità. La cornice di Rilevamento visi per il soggetto principale diventa bianca. La cornice per la quale è impostata la messa a fuoco diventa verde premendo a metà il tasto di scatto.

Cornice di Rilevamento visi (grigia/magenta)

Questa cornice viene visualizzata su un viso rilevato che non è quello con la priorità di messa a fuoco. La cornice magenta viene visualizzata su un viso che non è registrato con la funzione [Registrazione visi].

1 MENU t [Fotocamera] t [Rilevamento visi] t modo desiderato.

Mette a fuoco i visi registrati affinché abbiano la priorità.

(Attivato

(regist. visi))

(Attiv.)

(Disattiv.)

Seleziona il viso che la fotocamera deve mettere a fuoco automaticamente.

Non utilizza la funzione [Rilevamento visi].

Note

• Non è possibile utilizzare [Rilevamento visi] con le funzioni seguenti:

– [Panoramica ad arco]

– [Mes. fuo. man.]

– La funzione dello zoom della fotocamera

• È possibile selezionare [Rilevamento visi] solo quando [Area mes. fuo. aut.] è impostato su [Multipla] e anche [Modo mis.esp.] è impostato su [Multipla].

• È possibile rilevare fino a 8 visi di soggetti.

• Durante la ripresa con la funzione [Otturatore sorriso], [Rilevamento visi] viene impostato automaticamente su [Attivato (regist. visi)] anche se è impostato su [Disattiv.].

73 IT

Registrazione visi

Se si registrano prima i visi, la fotocamera può rilevare il viso registrato come una priorità quando [Rilevamento visi] è impostato su [Attivato (regist. visi)].

1 MENU t [Fotocamera] t [Registrazione visi] t modo desiderato.

Nuova registrazione

Scambio dell'ordine

Canc.

Canc. tutti

Registra un nuovo viso.

Cambia la priorità dei visi registrati in precedenza.

Cancella un viso registrato. Selezionare un viso premere OK.

Cancella tutti i visi registrati.

Nuova registrazione

1 MENU t [Fotocamera] t [Registrazione visi] t [Nuova registrazione].

2 Allineare la cornice guida con il viso da registrare, quindi premere il tasto di scatto.

3 Quando viene visualizzato un messaggio di conferma, selezionare OK.

Note

• È possibile registrare fino a 8 visi.

• Riprendere il viso frontalmente in un luogo molto illuminato. Il viso potrebbe non venire registrato correttamente, qualora sia oscurato da un cappello, una maschera, degli occhiali, e così via.

• Anche se si esegue [Ripr.imp.pred.], i visi registrati non sono cancellati. Quando si esegue [Ripristino imp. pred. fabbrica], tutti i visi registrati sono cancellati.

• Anche se si esegue [Canc.], i dati per i visi registrati rimangono nella fotocamera. Per cancellare i dati per i visi registrati dalla fotocamera, selezionare [Canc. tutti].

Scambio dell'ordine

1 MENU t [Fotocamera] t [Registrazione visi] t [Scambio dell'ordine].

2 Selezionare un viso per il quale si desidera cambiare la priorità.

3 Selezionare il livello di priorità.

Più basso è il numero della posizione, più alta è la priorità.

74 IT

Otturatore sorriso

Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore scatta automaticamente.

1 MENU t [Fotocamera] t [Otturatore sorriso] t [Attiv.].

2 Per impostare la sensibilità di rilevamento di un sorriso, OPTION t l’impostazione desiderata.

3 Attendere che un sorriso venga rilevato.

Cornice di rilevamento visi (arancione)

Indicatore di Rilevamento sorrisi

Quando il livello del sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera registra automaticamente le immagini.

Se si preme il pulsante di scatto durante la ripresa

[Otturatore sorriso], la fotocamera riprende l’immagine e poi ritorna al modo [Otturatore sorriso].

4 Per uscire dal modo [Otturatore sorriso], MENU t [Fotocamera] t

[Otturatore sorriso] t [Disattiv.].

(Disattiv.)

(Attiv.)

Non utilizza la funzione Otturatore sorriso.

Utilizza la funzione Otturatore sorriso.

È possibile impostare la sensibilità di rilevamento di un sorriso con OPTION.

Rileva un grande sorriso.

(Attivato: grande sorriso)

(Attivato: sorriso normale)

(Attivato: leggero sorriso)

Rileva un sorriso normale.

Rileva anche un leggero sorriso.

Note

• Non è possibile utilizzare [Otturatore sorriso] con le funzioni seguenti:

– [Crepuscolo senza treppiede], [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [Mes. fuo. man.]

• Se si imposta [Otturatore sorriso] su [Attiv.] mentre viene usata la funzione dello zoom della fotocamera, la funzione [Zoom] della fotocamera è annullata.

• I sorrisi potrebbero non venire rilevati correttamente, a seconda delle condizioni.

• Il [Modo avanzam.] cambia automaticamente a [Scatto Singolo].

Continua r

75 IT

z

Suggerimenti per catturare meglio i sorrisi

1

Non coprire gli occhi con la frangia.

Non oscurare i visi con cappelli, maschere, occhiali da sole e così via.

2

Provare ad orientare il viso di fronte alla fotocamera e possibilmente non inclinarlo.

Tenere gli occhi socchiusi.

3

Fare un bel sorriso a bocca aperta.

Il sorriso è più facile da rilevare quando i denti sono visibili.

• L’otturatore scatta quando viene rilevata una persona qualsiasi che sorride.

• Se la fotocamera rileva un viso durante la messa a fuoco con inseguimento o rileva un viso registrato, la fotocamera rileva solo il sorriso di quel viso.

• Qualora non venga rilevato un sorriso, impostare la sensibilità con OPTION.

76 IT

Inquadratura autom.

Quando la fotocamera rileva e riprende i visi, i soggetti ripresi con il macro o i soggetti catturati usando [Mes.fuo.con insegui.], l’immagine catturata viene tagliata automaticamente in una composizione adatta. Vengono salvate sia l’immagine originale che l’immagine ritagliata. L’immagine rifinita è registrata nella stessa dimensione della dimensione originale dell’immagine.

1 MENU t [Fotocamera] t [Inquadratura autom.] t modo desiderato.

L’icona sullo schermo diventa verde quando la fotocamera decide che un’immagine che viene catturata può essere rifinita.

Dopo la ripresa, un riquadro che mostra l’area rifinita si visualizza sulla schermata di revisione automatica.

(Disattiv.)

Non utilizza la funzione [Inquadratura autom.]. (La fotocamera salva solo l’immagine originale.)

(Automatico)

Utilizza la funzione [Inquadratura autom.].

Note

• Non è possibile utilizzare [Inquadratura autom.] con le funzioni seguenti:

– [Crepuscolo senza treppiede], [Eventi sportivi], [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [Scatto Multiplo]

– [Sca.mult.prio.t.]

– [Esp.forc.: cont.]

– [Mes. fuo. man.]

– [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche], [Miniature] in [Effetto immagine]

– [RAW] o [RAW & JPEG] in [Qualità]

– [HDR auto]

– La funzione dello zoom della fotocamera

• L’immagine rifinita potrebbe non essere la miglior composizione possibile, a seconda delle condizioni di ripresa.

• Quando [Rilevamento visi] è impostato su [Disattiv.], [Inquadratura autom.] con i visi non è disponibile.

77 IT

Effetto pelle morbida

Imposta l’effetto utilizzato per riprendere la pelle in modo gradevole con la funzione

[Rilevamento visi].

1 MENU t [Fotocamera] t [Effetto pelle morbida] t [Attiv.].

2 Per impostare l’intensità dell’Effetto pelle morbida, OPTION t l’impostazione desiderata.

(Attiv.)

(Disattiv.)

Utilizza la funzione [Effetto pelle morbida].

Non utilizza la funzione [Effetto pelle morbida].

È possibile impostare l’intensità dell’[Effetto pelle morbida] con OPTION.

(Alto)

(Medio)

(Basso)

Imposta [Effetto pelle morbida] su alto.

Imposta [Effetto pelle morbida] su medio.

Imposta [Effetto pelle morbida] su basso.

Note

• Non è possibile utilizzare [Effetto pelle morbida] con le funzioni seguenti:

– Registrazione di filmati

– [Scatto Multiplo]

– [Sca.mult.prio.t.]

– [Esp.forc.: cont.]

– [Autoscat.(mult.)]

– [Eventi sportivi] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [RAW] in [Qualità]

• Questa funzione potrebbe non produrre alcun effetto, a seconda del soggetto.

78 IT

Lista consigli ripresa

Consente di cercare attraverso tutti i consigli sulla ripresa nella fotocamera.

1 MENU t [Fotocamera] t [Lista consigli ripresa].

2 Cercare il consiglio desiderato sulla ripresa.

Girare la rotellina di controllo per far scorrere in su e giù il testo.

79 IT

Tasto DISP (monitor)

Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo schermo che possono essere

selezionati con [Contenuti visualizzaz.] (pagina 40) nel modo di ripresa.

1 MENU t [Fotocamera] t [Tasto DISP (monitor)].

2 Selezionare il modo desiderato.

Le voci contrassegnate con il simbolo sono disponibili.

Visual. grafica

Mostra informazioni di base sulla ripresa.

Mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, tranne quando [Modo ripresa] è impostato su [Panoramica ad arco].

Visualizza tutte info.

Mostra informazioni sulla registrazione.

Vis. caratteri grandi

Mostra solo le voci principali in una dimensione più grande.

Nessuna info.

Non mostra informazioni sulla registrazione.

Istogramma

Visualizza graficamente la distribuzione della luminanza.

80 IT

Dimens. immagine

Il parametro Dimensione immagine stabilisce la dimensione del file di immagine che viene registrato quando si registra un’immagine.

Maggiore è la dimensione immagine, più dettagli verranno riprodotti quando l’immagine viene stampata su carta in grande formato. Minore è la dimensione immagine, maggiore

è il numero di immagini che è possibile registrare.

1 MENU t [Dimensione immagine] t [Dimens. immagine] t modo desiderato.

Fermo immagine

Dimensione immagine quando

[Rapp.aspetto] è 3:2

L: 16M

M: 8.4M

4912 × 3264 pixel

3568 × 2368 pixel

S: 4.0M

2448 × 1624 pixel

Dimensione immagine quando

[Rapp.aspetto] è 16:9

L: 14M

M: 7.1M

S: 3.4M

4912 × 2760 pixel

3568 × 2000 pixel

2448 × 1376 pixel

Linee guida per l’uso

Per stampe fino al formato A3+

Per stampe fino al formato A4

Per stampe in formato L/2L

Linee guida per l’uso

Per la visione su televisori ad alta definizione

Note

• Quando si stampano i fermi immagine registrati con rapporto di aspetto 16:9, entrambi i margini laterali potrebbero venire tagliati.

Foto panoramica

La dimensione dell’immagine varia a seconda dell’impostazione [Direzione foto panor.].

(Standard)

(Ampia)

Scatta immagini utilizzando la dimensione standard.

Verticale: 3872 × 2160 pixel

Orizzontale: 8192 × 1856 pixel

Riprende le immagini usando la dimensione ampia.

Verticale: 5536 × 2160 pixel

Orizzontale: 12416 × 1856 pixel

Note

• Quando si stampano immagini panoramiche, entrambi i margini laterali potrebbero venire tagliati.

Continua r

81 IT

z

Suggerimenti per la selezione delle dimensioni dell’immagine

Le immagini appaiono in modo diverso a seconda del modo selezionato.

Standard Ampia

Le immagini vengono fatte scorrere quando si preme il centro della rotellina di controllo.

82 IT

Rapp.aspetto

Imposta il rapporto di aspetto dei fermi immagine.

1 MENU t [Dimensione immagine] t [Rapp.aspetto] t modo desiderato.

3:2

16:9

Rapporto di aspetto standard. Adatto per le stampe.

Per la visione su televisori ad alta definizione.

Note

• Non è possibile impostare questa voce quando si riprende nel modo [Panoramica ad arco].

83 IT

Qualità

Seleziona il formato di compressione dei fermi immagine.

1 MENU t [Dimensione immagine] t [Qualità] t modo desiderato.

RAW (RAW)

RAW+J (RAW &

JPEG)

FINE (Fine)

STD (Standard)

Formato file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW)

L’elaborazione digitale non è eseguita su questo formato di file.

Selezionare questo formato per elaborare le immagini su un computer a scopi professionali.

• La dimensione dell’immagine è impostata sulla dimensione massima. La dimensione dell’immagine non si visualizza sullo schermo LCD.

Formato file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW) + JPEG

Vengono create allo stesso tempo 1 immagine RAW e

1 immagine JPEG. Questo è utile quando sono necessari 2 file di immagine, 1 file JPEG per la visualizzazione e 1 file RAW per la modifica.

• La qualità dell’immagine viene fissata su [Fine] e la dimensione dell’immagine su [L].

Formato file: JPEG

L’immagine viene compressa nel formato JPEG quando viene registrata. Poiché il rapporto di compressione dell’impostazione

[Standard] è superiore a quello dell’impostazione [Fine], la dimensione file dell’impostazione [Standard] è inferiore a quella dell’impostazione [Fine]. Questo consente di registrare più file su 1 scheda di memoria, ma la qualità dell’immagine sarà inferiore.

• Quando non si intende modificare le immagini al computer, si consiglia di selezionare [Fine] o [Standard].

Note

• Non è possibile impostare questa voce quando si riprende nel modo [Panoramica ad arco].

• Non è possibile aggiungere la registrazione DPOF (ordine di stampa) alle immagini in formato RAW.

• Non è possibile utilizzare la funzione [HDR auto] con immagini [RAW] e [RAW & JPEG].

z

Immagini RAW

Un file di formato RAW è composto da dati non elaborati che non hanno subito nessun tipo di elaborazione digitale. I file RAW sono diversi dai formati di file più generali come i file

JPEG e contengono materiale non elaborato da elaborare a scopi professionali.

È necessario l’“Image Data Converter” per aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera. Con questo software, un’immagine RAW può essere aperta e convertita in un formato comune, come JPEG o TIFF ed è possibile regolare di nuovo il bilanciamento del bianco, la saturazione di colore, il contrasto, ecc.

84 IT

Direzione foto panor.

Imposta la direzione in cui fare la panoramica con la fotocamera quando si riprendono le immagini [Panoramica ad arco].

1 MENU t [Dimensione immagine] t [Direzione foto panor.] t modo desiderato.

(Destra)

(Sinistra)

(Su)

(Giù)

Eseguire la panoramica con la fotocamera nella direzione impostata.

85 IT

Formato file

Seleziona il formato file del filmato.

1 MENU t [Dimensione immagine] t [Formato file] t modo desiderato.

AVCHD

MP4

Registra i filmati 60i/50i o i filmati 24p/25p nel formato

AVCHD. Questo formato di file è adatto per la visione del filmato su un televisore ad alta-definizione. È possibile creare un disco Blu-ray, un disco di registrazione AVCHD o un disco

DVD-Video usando il software “PlayMemories Home”.

• I filmati 60i/50i vengono registrati a 60 campi al secondo o a

50 campi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 60i che i filmati 50i utilizzano il sistema di scansione interlacciata, l’audio Dolby Digital e il formato AVCHD.

• I filmati 24p/25p vengono registrati a 24 fotogrammi al secondo o a 25 fotogrammi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 24p che i filmati 25p utilizzano il sistema di scansione progressiva, l’audio Dolby Digital e il formato AVCHD.

Registra filmati in formato mp4 (AVC). Questo formato è adatto ai caricamenti sul Web, agli allegati di posta elettronica e così via.

• I filmati vengono registrati in formato MPEG-4 a circa 30 fotogrammi al secondo, utilizzando il sistema di scansione progressiva, l’audio AAC e il formato mp4.

• Non è possibile creare un disco dai filmati registrati in questo formato usando il software “PlayMemories Home”.

z

Controllo compatibilità 60i o 50i

Per controllare se la fotocamera utilizzata sia un apparecchio compatibile 1080 60i o un apparecchio compatibile 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera.

Apparecchio compatibile 1080 60i: 60i

Apparecchio compatibile 1080 50i: 50i z

Riproduzione di filmati su altri apparecchi

Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per il formato di registrazione AVCHD.

Non è possibile riprodurre i filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera mediante gli apparecchi seguenti.

– Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non siano compatibili con lo standard High Profile

– Apparecchi che non siano compatibili con il formato AVCHD

Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per il formato di registrazione MP4.

Per questo motivo, non è possibile riprodurre i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera su apparecchi diversi da quelli che supportano MPEG-4 AVC/H.264.

86 IT

Impostazione registraz.

Seleziona la dimensione dell’immagine, la frequenza dei fotogrammi e la qualità di immagine per la registrazione dei filmati. Maggiore è la velocità dei dati (velocità in bit media) al secondo, maggiore è la qualità delle immagini.

1 MENU t [Dimensione immagine] t [Impostazione registraz.] t modo desiderato.

[Formato file]: [AVCHD] Velocità d trasmissione in bit

60i 24M(FX)*

50i 24M(FX)**

Massimo 24 Mbps

Registrazione

Registra filmati con alta qualità di immagine a risoluzione 1920 × 1080 (60i/

50i).

60i 17M(FH)*

50i 17M(FH)**

24p 24M(FX)*

25p 24M(FX)**

24p 17M(FH)*

25p 17M(FH)**

[Formato file]: [MP4]

Media di 17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard a risoluzione 1920 × 1080 (60i/

50i).

Massimo 24 Mbps Registra filmati con alta qualità di immagine a risoluzione 1920 × 1080 (24p/

25p). Questo produce un’atmosfera simile a quella cinematografica.

Media di 17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard a risoluzione 1920 × 1080 (24p/

25p). Questo produce un’atmosfera simile a quella cinematografica.

Velocità d trasmissione in bit

Registrazione

1440×1080 12M

Media di 12 Mbps Registra filmati con risoluzione 1440 ×

1080.

VGA 3M

Media di 3 Mbps

* Apparecchio compatibile 1080 60i

** Apparecchio compatibile 1080 50i

Registra filmati in formato VGA.

Note

• I filmati registrati con l’impostazione [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] in

[Impostazione registraz.] sono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco di registrazione

AVCHD. Questa conversione può impiegare molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità dell’immagine originale. Se si desidera mantenere la qualità originale dell’immagine, memorizzare i filmati su un disco Blu-ray .

• Quando si riproducono i filmati 24p/25p, è necessario un televisore compatibile con 24p/25p. Se il televisore non è compatibile con 24p/25p, i filmati sono emessi come 60i/50i.

z

Controllo compatibilità 60i o 50i

Per controllare se la fotocamera utilizzata sia un apparecchio compatibile 1080 60i o un apparecchio compatibile 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera.

Apparecchio compatibile 1080 60i: 60i

Apparecchio compatibile 1080 50i: 50i

87 IT

Bilanc.bianco

Regola la temperatura colore a seconda delle condizioni di illuminazione ambientale.

Utilizzare questa funzione quando la temperatura colore dell’immagine non corrisponde alle proprie aspettative, oppure quando si desidera alterare volutamente la temperatura colore per conferire un’espressione particolare a una fotografia.

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [Bilanc.bianco] t modo desiderato.

È possibile regolare con precisione la temperatura colore con OPTION.

Per regolare il bilanciamento del bianco in modo da adattarlo a una fonte di luce specifica, vedere la spiegazione su ciascun modo.

AWB (WB automatico)

(Luce giorno)

(Ombra)

(Cielo coperto)

(A incandesce.)

(Fluor.: bianca calda)

(Fluor: bianca fredda)

(Fluor: bianca diurna)

La fotocamera rileva automaticamente una fonte di luce e regola la temperatura colore.

Se si seleziona l’opzione adatta a una fonte di luce specifica, la temperatura colore viene regolata per tale fonte di luce (bilanciamento del bianco preimpostato).

(Fluor.: luce giorno)

(Flash)

(T.colore/Filtro)

Regola la temperatura colore a seconda della fonte di luce. Ottiene l’effetto dei filtri CC (compensazione del colore) per la fotografia.

(Personalizzato)

Consente di utilizzare l’impostazione del bilanciamento del bianco conservata dalla funzione [Imp.personalizz.].

(Imp.personalizz.) Memorizza il colore bianco di base (bilanciamento del bianco personalizzato).

Note

• [WB automatico] viene selezionato quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena]

Continua r

88 IT

z

Effetti delle condizioni di illuminazione

Il colore apparente del soggetto viene influenzato dalle condizioni di illuminazione.

La temperatura colore viene regolata automaticamente, ma è possibile regolarla manualmente utilizzando la funzione [Bilanc.bianco].

Tempo/ illuminazione

Caratteristiche della luce

Luce giorno Cielo coperto Fluorescente A incandescenza

Bianca

(standard)

Bluastra Verdastra Rossastra

Regolazione fine della temperatura colore

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [Bilanc.bianco] t modo desiderato.

2 Se necessario, OPTION t regolare la temperatura colore premendo le parti superiore/inferiore/destra/sinistra della rotellina di controllo.

È possibile regolare la temperatura colore verso G (verde), M (magenta), A (ambra) o B

(blu).

T.colore/Filtro

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [Bilanc.bianco] t [T.colore/Filtro].

2 OPTION t selezionare la temperatura desiderata del colore girando la rotellina di controllo.

Incrementando il numero l’immagine diventa più rossastra, mentre riducendo il numero l’immagine diventa più bluastra.

3 Regolare la temperatura del colore premendo le parti superiore/inferiore/ destra/sinistra della rotellina di controllo.

Continua r

89 IT

Bilanc. bianco personalizzato

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [Bilanc.bianco] t [Imp.personalizz.].

2 Mantenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra completamente l’area AF situata al centro, quindi premere il pulsante di scatto.

L’otturatore scatta e i valori calibrati (temperatura colore e filtro colore) vengono visualizzati.

3 Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato, MENU t [Luminosità/ Colore] t [Bilanc.bianco] t

[Personalizzato].

È possibile regolare con precisione la temperatura colore con OPTION.

Note

• Se si utilizza il flash quando viene premuto il tasto di scatto, un bilanciamento del bianco personalizzato viene registrato tenendo conto della luce del flash. Scattare le foto con il flash nelle riprese successive.

• Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore è oltre il limite previsto, quando si usa il flash su un soggetto molto vicino o un soggetto con un colore luminoso è nell’inquadratura. Se si registra questo valore, l’indicatore diventa giallo sul display con le informazioni di registrazione. A questo punto è possibile scattare, anche se è consigliabile impostare nuovamente il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più accurato.

90 IT

Modo mis.esp.

Seleziona il modo di misurazione che imposta quale parte del soggetto misurare per stabilire l’esposizione.

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [Modo mis.esp.] t modo desiderato.

(Multipla)

(Centro)

(Spot)

Misura la luce su ciascuna area dopo aver diviso l’area totale in aree multiple e stabilisce la corretta esposizione dell’intero schermo (misurazione con schema multiplo).

Misura la luminosità media dell’intero schermo, dando la priorità all’area centrale dello schermo (misurazione con prevalenza al centro).

Misura solo l’area centrale (misurazione spot). Questa funzione è utile quando il soggetto è in controluce o quando è presente un forte contrasto tra il soggetto e lo sfondo.

Mettere il cerchio di misurazione esposimetrica locale sul soggetto.

Note

• Se si imposta [Modo mis.esp.] su un’opzione diversa da [Multipla], non è possibile utilizzare la funzione

[Rilevamento visi].

• [Multipla] viene selezionato quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– Registrazione di filmati

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena]

– La funzione dello zoom della fotocamera

– [Otturatore sorriso]

91 IT

Compens.flash

Regola la quantità di luce del flash in incrementi di 1/3 di EV, in un intervallo compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV.

La compensazione del flash cambia solo la quantità di luce del flash. La compensazione dell’esposizione cambia la quantità di luce del flash insieme al tempo di otturazione e al diaframma.

1 Premere il tasto (flash a scomparsa) per alzare il flash.

2 MENU t [Luminosità/ Colore] t [Compens.flash] t valore desiderato.

Selezionando valori più alti (lato +) si aumenta il livello del flash e si rendono le immagini più luminose. Selezionando valori più bassi (lato –) si riduce il livello del flash e si rendono le immagini più scure.

Note

• Non è possibile utilizzare [Compens.flash] con le funzioni seguenti:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [Esp.forc.: cont.]

• L’effetto maggiore del flash potrebbe non essere visibile a causa della quantità limitata della luce del flash disponibile, qualora il soggetto si trovi al di fuori della portata massima del flash. Se il soggetto è molto vicino, l’effetto minore del flash potrebbe non essere visibile.

z

Suggerimenti per regolare la luminosità quando si riprendono persone

• È importante bilanciare la luminosità delle persone sullo sfondo scuro, nei ritratti notturni. È possibile regolare la luminosità delle persone vicine alla fotocamera cambiando l’intensità della luce del flash.

• Se il soggetto è troppo lontano dal flash e ancora troppo scuro dopo la regolazione, avvicinarsi al soggetto.

92 IT

DRO/HDR auto

Corregge la luminosità o il contrasto.

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [DRO/HDR auto] t modo desiderato.

(Disattiv.) din.)

(Ott.gamma

(HDR auto)

Non utilizza [DRO/HDR auto].

Dividendo l’immagine in piccole aree, la fotocamera analizza il contrasto di luce e ombra tra il soggetto e lo sfondo, producendo un’immagine con luminosità e tonalità ottimali.

Riprende 3 immagini con esposizioni diverse, quindi sovrappone l’area chiara dell’immagine sottoesposta e l’area scura dell’immagine sovraesposta per creare un’immagine dalle ricche gradazioni. Vengono registrate 1 immagine con l’esposizione corretta e 1 immagine sovrapposta.

Note

• È possibile selezionare [DRO/HDR auto] solo nei modi seguenti:

– [Esposiz. manuale]

– [Priorità tempi]

– [Priorità diaframma]

– [Programmata auto.]

Ott.gamma din.

Corregge la luminosità dell’immagine (DRO: Dynamic Range Optimizer).

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [DRO/HDR auto] t [Ott.gamma din.].

2 OPTION t valore desiderato.

(Automatico)

Corregge automaticamente la luminosità.

Lv1 – Lv5

Ottimizza le gradazioni di un’immagine registrata in ciascuna area dell’immagine. Selezionare il livello ottimale tra Lv1

(debole) e Lv5 (forte).

Note

• [Automatico] viene selezionato quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Ritratti], [Paesaggi], [Macro], [Eventi sportivi] in [Selezione scena]

• Quando si riprende con [Ott.gamma din.], l’immagine potrebbe essere disturbata. Selezionare il livello appropriato controllando l’immagine registrata, specialmente quando si incrementa l’effetto.

Continua r

93 IT

HDR auto

Espande la gamma (gradazioni) in modo da poter registrare dalle parti luminose alle parti scure con la luminosità corretta (HDR: High Dynamic Range). Vengono registrate 1 immagine con l’esposizione corretta e 1 immagine sovrapposta.

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [DRO/HDR auto] t [HDR auto].

2 OPTION t valore desiderato.

Corregge la differenza di esposizione automaticamente.

(HDR auto: differ. espos. auto.)

1,0 EV – 6,0 EV

Imposta la differenza di esposizione, in base al contrasto del soggetto. Selezionare il livello ottimale tra 1,0 EV (debole) e 6,0

EV (forte).

Note

• Non è possibile avviare la ripresa successiva finché il processo di cattura è completamente terminato.

• Non è possibile utilizzare questa funzione con le immagini [RAW] e [RAW & JPEG].

• Poiché l’otturatore è rilasciato 3 volte per una singola ripresa, fare attenzione alle seguenti operazioni:

– Utilizzare questa funzione quando il soggetto è immobile o non batte le palpebre.

– Non è possibile cambiare la composizione prima della ripresa.

• Potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto desiderato, a seconda della differenza di luminanza di un soggetto e delle condizioni di ripresa.

• Quando si utilizza il flash, questa funzione produce un effetto scarso.

• Quando il contrasto della scena è basso o quando si è verificata una vibrazione significativa della fotocamera o la sfocatura del soggetto, si potrebbe non essere in grado di ottenere buone immagini HDR.

Se la fotocamera rileva tale situazione, si visualizza sull’immagine registrata per informare sulla situazione. Se necessario, cambiare la composizione o altrimenti regolare le impostazioni, fare attenzione alla sfocatura e riprendere di nuovo.

94 IT

Effetto immagine

È possibile scattare applicando un filtro per ottenere vari effetti grafici.

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [Effetto immagine] t modo desiderato.

(Disattiv.)

(Fotocamera giocattolo)

Disabilita la funzione Effetto immagine.

Crea l’aspetto di una foto scattata con una fotocamera giocattolo, con vignettature negli angoli e colori pronunciati.

È possibile regolare la tonalità di colore con OPTION.

(Colore pop)

Crea un aspetto vivido intensificando le tonalità di colore.

(Posterizzazione)

Crea un aspetto astratto ad alto contrasto, evidenziando notevolmente i colori primari, oppure in bianco e nero.

È possibile selezionare colori primari o bianco e nero con OPTION.

(Foto d'epoca) Crea l’aspetto di una foto d’epoca, con tonalità di colore seppia e contrasto sbiadito.

(High key tenue)

Crea un’immagine con l’atmosfera indicata: luminosa, trasparente, eterea, delicata o morbida.

(Colore parziale)

Crea un’immagine che conserva il colore specificato, ma converte tutti gli altri in bianco e nero.

È possibile selezionare un colore con

OPTION.

(Mono. alto contrasto)

Crea un’immagine ad alto contrasto in bianco e nero.

Continua r

95 IT

(Lievemente sfocato)

Crea un’immagine pervasa da un effetto di illuminazione delicata.

È possibile impostare l’intensità dell’effetto con OPTION.

(Dipinto HDR)

Crea l’aspetto di un dipinto, intensificando i colori e i dettagli.

La fotocamera fa scattare l’otturatore 3 volte.

È possibile impostare l’intensità dell’effetto con OPTION.

(Mono. sfuma. ricche)

Crea un’immagine in bianco e nero ricca di gradazioni e di dettagli. La fotocamera fa scattare l’otturatore 3 volte.

(Miniature)

Crea un’immagine che evidenzia vividamente il soggetto, con lo sfondo notevolmente sfocato. Questo effetto spesso viene utilizzato nelle immagini di modellini.

È possibile selezionare l’area che sarà a fuoco con OPTION. La messa a fuoco sulle altre aree viene notevolmente ridotta.

Note

• È possibile selezionare [Effetto immagine] solo nei modi seguenti:

– [Esposiz. manuale]

– [Priorità tempi]

– [Priorità diaframma]

– [Programmata auto.]

• Non è possibile utilizzare la funzione [Effetto immagine] con immagini [RAW] e [RAW & JPEG].

• Gli effetti di [Fotocamera giocattolo] e [Miniature] potrebbero non essere disponibili con la funzione dello zoom della fotocamera.

• Quando si seleziona [Colore parziale], le immagini potrebbero non conservare il colore selezionato, a seconda del soggetto.

• Non è possibile controllare gli effetti seguenti nella schermata di ripresa, poiché la fotocamera sta ancora elaborando l’immagine che è stata appena scattata. Inoltre, non è possibile riprendere un’altra immagine finché l’elaborazione dell’immagine viene completata. Non è possibile utilizzare questi effetti con i filmati.

– [Lievemente sfocato]

– [Dipinto HDR]

– [Mono. sfuma. ricche]

– [Miniature]

Continua r

96 IT

• Nel caso di [Dipinto HDR] e [Mono. sfuma. ricche], l’otturatore scatta 3 volte per una 1 foto. Fare attenzione a quanto segue:

– Utilizzare questa funzione quando il soggetto è immobile o non batte le palpebre.

– Non è possibile cambiare la composizione prima della ripresa.

Quando il contrasto della scena è basso o quando si è verificata una vibrazione significativa della fotocamera o la sfocatura del soggetto, si potrebbe non essere in grado di ottenere buone immagini HDR.

Se la fotocamera rileva tale situazione, / appare sull’immagine registrata per informare su questa situazione. Se necessario, cambiare la composizione o altrimenti regolare le impostazioni, fare attenzione alla sfocatura e riprendere di nuovo.

97 IT

Stile personale

Consente di selezionare l’elaborazione dell’immagine desiderata.

È possibile regolare l’esposizione (velocità dell’otturatore e diaframma) a piacere con la funzione [Stile personale], a differenza della funzione [Selezione scena] con la quale la fotocamera regola l’esposizione.

1 MENU t [Luminosità/ Colore] t [Stile personale] t modo desiderato.

2 Quando si desidera regolare contrasto, saturazione o nitidezza, OPTION t l’impostazione desiderata.

(Standard)

Per riprendere scene di vario genere con ricche gradazioni e splendidi colori.

(Vivace)

La saturazione e il contrasto vengono incrementati per riprendere immagini sorprendenti di scene e soggetti colorati quali fiori, il verde della primavera, il blu del cielo o panorami dell’oceano.

(Ritratti)

Per riprendere il colore della pelle con tonalità dedicate, ideale per riprendere ritratti.

(Paesaggi)

La saturazione, il contrasto e la nitidezza vengono intensificati per riprendere scenari vividi e nitidi. Anche i panorami lontani risaltano maggiormente.

nero)

(Tramonto)

Per riprendere l’intenso rosso del sole al tramonto.

(Bianco e

Per riprendere immagini monocromatiche in bianco e nero.

(Contrasto), (Saturazione) e (Nitidezza) possono essere regolati per ciascuna voce [Stile personale].

(Contrasto)

(Saturazione)

(Nitidezza)

Maggiore è il valore selezionato, più viene accentuata la differenza tra luce e ombra, per far sì che un’immagine risulti di grande impatto.

Maggiore è il valore selezionato, più vivido è il colore. Quando si seleziona un valore più basso, il colore dell’immagine viene limitato e attenuato.

Regola la nitidezza. Maggiore è il valore selezionato, più vengono accentuati i contorni; minore è il valore selezionato, più vengono ammorbiditi i contorni.

Note

• Quando [Bianco e nero] è selezionato, non è possibile regolare [Saturazione].

• [Standard] viene selezionato quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena]

– [Effetto immagine] (tranne [Disattiv.])

98 IT

Canc.

Consente di selezionare le immagini indesiderate per eliminarle.

1 MENU t [Riproduzione.] t [Canc.] t modo desiderato.

Imm. multiple

Tutto nella cart.

Tutti i file Visione

AVCHD

Cancella le immagini selezionate. Premere al centro la rotellina di controllo per selezionare OK.

Cancella tutte le immagini nella cartella selezionata, o tutti i filmati di tipo AVCHD.

Note

• È possibile selezionare fino a 100 immagini.

z

Cancellazione di un’immagine

È più facile cancellare un’immagine visualizzata sullo schermo selezionando (Canc.) del

tasto multifunzione (pagina 32).

99 IT

Sel.fermo imm./fil.

Seleziona l’unità per le immagini da riprodurre.

1 MENU t [Riproduzione.] t [Sel.fermo imm./fil.] t modo desiderato.

Visione cart.

(Fermo imm. )

Visione cartella

(MP4)

Visione AVCHD

Visualizza i fermi immagine per cartella.

Visualizza i filmati MP4 per cartella.

Visualizza i filmati AVCHD.

100 IT

Proiez.diapo.

Riproduce automaticamente le immagini.

Riproduce solo le immagini in 3D nella proiezione di diapositive sul televisore 3D collegato alla fotocamera.

1 MENU t [Riproduzione.] t [Proiez.diapo.] t modo desiderato t OK.

Ripeti

Attiv.

Disattiv.

Riproduce le immagini a ciclo continuo.

Dopo che tutte le immagini sono state riprodotte, la presentazione di diapositive termina.

Intervallo

1 sec.

3 sec.

5 sec.

10 sec.

30 sec.

Tipo di immagine

Tutti

Visual. solo 3D

Imposta l’intervallo di visualizzazione delle immagini.

Riproduce tutti i fermi immagine come immagini normali.

Riproduce solo le immagini in 3D.

Note

• Non è possibile mettere in pausa la proiezione di diapositive. Per arrestare la proiezione di diapositive, premere la rotellina di controllo al centro.

• È possibile riprodurre immagini in una Proiezione diapositive solo quando [Sel.fermo imm./fil.] è impostato su [Visione cart. (Fermo imm. )].

• Un’immagine panoramica viene visualizzata per intero. Per scorrere un’immagine panoramica, premere la rotellina di controllo al centro quando l’immagine è visualizzata.

• Non è possibile riprendere le immagini 3D con questa fotocamera.

101 IT

Specifica stampa

È possibile specificare quali sono i fermi immagine ripresi sulla scheda di memoria che si desiderano stampare successivamente.

Il contrassegno (Ordine di stampa) si visualizza sulle immagini registrate (DPOF:

Digital Print Order Format).

1 MENU t [Riproduzione.] t [Specifica stampa] t impostazione desiderata.

Impostaz.DPOF

Imm. multiple

Seleziona le immagini per ordinare la stampa.

1

Selezionare un’immagine e premere il centro della rotellina di controllo. Per annullare la selezione, selezionare di nuovo l’immagine contrassegnata con .

2

Ripetere l’operazione su tutte le immagini che si desiderano stampare.

Annulla tutti i contrassegni DPOF.

Annulla tutte

Stampa data

Attiv.

Disattiv.

Imposta se apporre o meno la data alle immagini contrassegnate

DPOF quando le si stampa.

Note

• Non è possibile aggiungere il contrassegno DPOF ai seguenti file:

– Filmati

– Immagini RAW

• È possibile aggiungere il contrassegno DPOF a un massimo di 999 immagini.

• La marcatura DPOF non viene annullata dopo la stampa. Si consiglia di cancellare la registrazione DPOF dopo aver stampato i fermi immagine.

• È possibile selezionare fino a 100 immagini alla volta.

102 IT

Indice immagini

Seleziona il numero di immagini da visualizzare nell’indice.

1 MENU t [Riproduzione.] t [Indice immagini] t modo desiderato.

6 immagini

Visualizza 6 immagini.

12 immagini

Visualizza 12 immagini.

z

Visualizzazione di una cartella desiderata

Per selezionare una cartella desiderata, selezionare la barra a sinistra della schermata di indice delle immagini e poi premere le parti superiore/inferiore della rotellina di controllo. È possibile cambiare tra la riproduzione dei fermi immagine e la riproduzione dei filmati premendo il centro della rotellina di controllo.

103 IT

Ingrandisci

È possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo una porzione dell’immagine riprodotta.

1 MENU t [Riproduzione.] t [ Ingrandisci].

2 Regolare la percentuale di ingrandimento ruotando la rotellina di controllo.

3 Selezionare la parte che si desidera vedere premendo il lato superiore/ inferiore/destro/sinistro della rotellina di controllo.

4 Per annullare la riproduzione ingrandita, selezionare

.

Note

• Non è possibile ingrandire i filmati.

• Durante la riproduzione di immagini panoramiche, mettere prima in pausa, quindi ingrandire l’immagine.

z

Scala di ingrandimento

La scala di ingrandimento dipende dalla dimensione dell’immagine.

Dimensione immagine

L

M

S

Scala di ingrandimento

Circa ×1,0 – ×13,6

Circa ×1,0 – ×9,9

Circa ×1,0 – ×6,8

104 IT

Ruota

Ruota un fermo immagine in senso antiorario. Utilizzare questa funzione per visualizzare in orientamento verticale un’immagine con orientamento orizzontale. Una volta ruotata un’immagine, quest’ultima viene riprodotta nella posizione ruotata, anche se si spegne la fotocamera.

1 MENU t [Riproduzione.] t [Ruota].

2 Premere al centro la rotellina di controllo.

L’immagine ruota in senso antiorario. L’immagine ruota quando si preme al centro.

Note

• Non è possibile ruotare i seguenti file:

– Filmati

– Immagini protette

• Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.

• Quando si visualizzano le immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione delle immagini potrebbero non venire applicate, a seconda del software.

105 IT

Proteggi

Protegge le immagini registrate dalla cancellazione accidentale.

Il contrassegno si visualizza sulle immagini protette.

1 MENU t [Riproduzione.] t [Proteggi] t modo desiderato.

Imm. multiple

Applica o annulla la protezione delle immagini selezionate.

Premere al centro la rotellina di controllo per selezionare OK.

Annulla la protezione di tutti i fermi immagine.

Annulla tutti i fermi imm.

Annulla tutti i filmati (MP4)

Ann. tutti file

Visione AVCHD

Annulla la protezione di tutti i filmati (MP4).

Annulla la protezione di tutti i filmati AVCHD.

Note

• È possibile proteggere fino a 100 immagini alla volta.

106 IT

Impostazioni volume

Regola il volume dei filmati in 8 incrementi.

1 MENU t [Riproduzione.] t [Impostazioni volume] t valore desiderato.

z

Regolazione del volume durante la riproduzione

La schermata [Impostazioni volume] viene visualizzata quando si preme la parte inferiore della rotellina di controllo durante la riproduzione di filmati.

È possibile regolare il volume mentre si ascolta l’audio effettivo.

107 IT

AEL con otturatore

Imposta se fissare o meno l’esposizione quando si preme a metà il pulsante di scatto.

Attiv.

Disattiv.

Fissa l’esposizione quando si preme a metà il pulsante di scatto.

Non fissa l’esposizione quando si preme a metà il pulsante di scatto. Usare questo modo quando si desidera regolare separatamente la messa a fuoco e l’esposizione. La fotocamera continua a regolare l’esposizione durante la ripresa in [Scatto

Multiplo] o [Sca.mult.prio.t.].

Note

• Quando [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF continuo], l’impostazione [Disattiv.] per [AEL con otturatore] non è valida e la fotocamera fissa l’esposizione per la prima immagine quando si preme a metà il pulsante di scatto. Nel modo [Scatto Multiplo] o [Sca.mult.prio.t.], la fotocamera continua a regolare l’esposizione per le immagini rimanenti.

• Quando [AEL sbloccato] è assegnato al tasto multifunzione B usando [Impost. personalizzate tasti], sarà data priorità al funzionamento usando il tasto multifunzione B sulle impostazioni [AEL con otturatore].

108 IT

Illuminatore AF

L’Illuminatore AF fornisce una luce di riempimento, per mettere a fuoco più facilmente un soggetto in ambienti circostanti bui.

L’Illuminatore AF rosso consente alla fotocamera di mettere facilmente a fuoco quando si preme a metà il tasto di scatto, finché viene stabilita la messa a fuoco.

1 MENU t [Impostazione] t [Illuminatore AF] t impostazione desiderata.

Automatico

Disattiv.

Utilizza l’Illuminatore AF.

Non utilizza l’Illuminatore AF.

Note

• Non è possibile usare l’illuminatore AF nelle seguenti situazioni:

– [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF continuo].

– [Paesaggi], [Scena notturna], [Eventi sportivi] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– Registrazione di filmati

– Uso dell’obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente).

• Quando si utilizza l’illuminatore AF, l’impostazione della funzione [Area mes. fuo. aut.] non è valida e l’area AF viene indicata con una linea tratteggiata. La funzione AF opera con priorità sull’area centrale e intorno a quest’ultima.

109 IT

Rid.occ.rossi.

Quando si utilizza il flash, quest’ultimo viene fatto scattare 2 o più volte prima della ripresa, per ridurre l’effetto occhi rossi.

1 MENU t [Impostazione] t [Rid.occ.rossi.] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Il flash scatta sempre per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.

Non utilizza [Rid.occ.rossi.].

Note

• Non è possibile usare [Rid.occ.rossi.] nelle seguenti situazioni:

– [Crepuscolo senza treppiede] o [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– [2ª tendina] in [Modo flash]

– [Otturatore sorriso]

– [Panoramica ad arco]

• [Rid.occ.rossi.] può non produrre gli effetti desiderati. Dipende dalle singole differenze e condizioni, come la distanza dal soggetto o se il soggetto non guarda il prelampeggio.

z

Che cosa provoca il fenomeno degli occhi rossi?

Negli ambienti scuri, le pupille si dilatano. La luce del flash viene riflessa dai vasi sanguigni che si trovano nella parte posteriore dell’occhio (la retina), provocando il fenomeno degli

“occhi rossi”.

Fotocamera

Occhio

Retina

110 IT

Visualizzaz. Live View

Imposta se mostrare o meno le immagini modificate con gli effetti della compensazione dell’esposizione, del bilanciamento del bianco, di [Stile personale] o [Effetto immagine] sullo schermo LCD.

1 MENU t [Impostazione] t [Visualizzaz. Live View] t impostazione desiderata.

Effet. impos. attivato

Effet.impos. disattiv.

Mostra le immagini con gli effetti applicati.

Non mostra le immagini con gli effetti applicati.

Questa impostazione consente di concentrarsi sulla composizione del soggetto, poiché quest’ultimo viene visualizzato sullo schermo nel suo aspetto reale.

Le immagini si visualizzano sempre con la luminosità appropriata nel modo [Esposiz. manuale].

Note

• È possibile selezionare [Effet.impos. disattiv.] solo nei modi di ripresa seguenti:

– [Esposiz. manuale]

– [Priorità tempi]

– [Priorità diaframma]

– [Programmata auto.]

• Quando si imposta [Visualizzaz. Live View] su [Effet. impos. attivato], si potrebbero avere difficoltà a controllare la composizione, poiché la Visualizzazione Live View potrebbe sembrare troppo scura o luminosa. Se si verifica tale fenomeno, impostare [Visualizzaz. Live View] su [Effet.impos. disattiv.].

111 IT

Revis.autom.

È possibile controllare l’immagine registrata sullo schermo LCD subito dopo la ripresa.

È possibile modificare il tempo di visualizzazione.

1 MENU t [Impostazione] t [Revis.autom.] t impostazione desiderata.

10 sec.

5 sec.

2 sec.

Disattiv.

Visualizza l’immagine per il tempo impostato.

Selezionando (Ingrandisci) è possibile controllare l’immagine ingrandita.

Non visualizza l’immagine.

Note

• Nella revisione automatica, le immagini non vengono visualizzate in posizione verticale anche se si imposta [Display riprod.] su [Rotaz.autom.].

• Anche se [Linea griglia] è impostata su un’impostazione diversa da [Disattiv.], la linea griglia non appare nella revisione automatica.

• Prima che l’immagine si visualizzi, un’immagine non elaborata potrebbe visualizzarsi temporaneamente, a seconda dell’impostazione come [DRO/HDR auto], [Effetto pelle morbida], [Compen. obiet.: distor.].

112 IT

Linea griglia

Consente di scegliere se visualizzare o meno la griglia. La griglia aiuta a mettere a punto la composizione delle immagini.

1 MENU t [Impostazione] t [Linea griglia] t impostazione desiderata.

Griglia regola terzi Mettere i soggetti principali vicino a una delle linee griglia che dividono l’immagine in terzi per una composizione ben bilanciata.

Griglia di quadrati

Le griglie quadrate consentono di verificare facilmente il livellamento orizzontale della composizione. Questa funzionalità

è adatta per stabilire la qualità della composizione quando si riprendono panorami, soggetti ravvicinati o immagini duplicate.

Griglia diag.+quad.

Disattiv.

Mettere un soggetto sulla linea diagonale per esprimere una sensazione confortante e potente.

Non visualizza la griglia.

z

Come controllare il riquadro per la registrazione di filmati

L’inquadratura che appare quando [Linea griglia] è impostata su un’impostazione diversa da [Disattiv.] mostra la dimensione dell’inquadratura dei filmati. Ciò consente di regolare la composizione prima di riprendere i filmati.

Riquadro per i filmati

113 IT

Livello effetto contorno

Evidenzia il contorno delle aree a fuoco (profondità di campo) con un colore specifico nella messa a fuoco manuale. Questa funzione è utile per la ripresa macro o dei ritratti che richiede le regolazioni fini della messa a fuoco.

1 MENU t [Impostazione] t [Livello effetto contorno] t impostazione desiderata.

Alto

Medio

Basso

Disattiv.

Imposta il livello dell’effetto contorno su alto.

Imposta il livello dell’effetto contorno su medio.

Imposta il livello dell’effetto contorno su basso.

Non utilizza la funzione di effetto contorno.

Note

• Poiché la fotocamera giudica che le aree nitide siano messe a fuoco, il livello di effetto contorno varia a seconda del soggetto, della situazione di ripresa o dell’obiettivo usato.

• La funzione di effetto contorno non è abilitata quando la fotocamera è collegata ad altri dispositivi usando un cavo HDMI.

114 IT

Colore effetto contorno

Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno nella messa a fuoco manuale.

1 MENU t [Impostazione] t [Colore effetto contorno] t impostazione desiderata.

Bianco

Rosso

Giallo

Evidenzia i contorni in bianco.

Evidenzia i contorni in rosso.

Evidenzia i contorni in giallo.

Note

• Questa funzione non può essere impostata quando [Livello effetto contorno] è impostata su [Disattiv.].

115 IT

Zoom Immag.nitida

Imposta se usare o meno [Zoom Immag.nitida] quando si usa la funzione dello zoom

della fotocamera (pagina 50). Esegue la zumata di un’immagine con qualità superiore

rispetto a [Zoom digitale].

1 MENU t [Impostazione] t [Zoom Immag.nitida] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Usa la funzione [Zoom Immag.nitida].

Non usa la funzione [Zoom Immag.nitida].

Note

• Non è possibile utilizzare [Zoom Immag.nitida] con le funzioni seguenti:

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

– [RAW] o [RAW & JPEG] in [Qualità]

• Durante la registrazione dei filmati, [Zoom Immag.nitida] non è disponibile.

• Non è possibile usare [Zoom Immag.nitida] quando [Modo avanzam.] è impostato su [Scatto Multiplo] o

[Esp.forc.: cont.]. Anche se [Zoom Immag.nitida] è impostato su [Attiv.], la fotocamera cambia automaticamente la funzione dello zoom a [Zoom digitale].

116 IT

Zoom digitale

Imposta se usare o meno [Zoom digitale] quando si usa la funzione dello zoom della

fotocamera (pagina 50).

Esegue la zumata di un’immagine con ingrandimento maggiore rispetto a [Zoom

Immag.nitida], ma la qualità dell’immagine si deteriora in confronto a [Zoom

Immag.nitida]. Questa funzione può essere disponibile anche nella registrazione di filmati.

1 MENU t [Impostazione] t [Zoom digitale] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Usa la funzione [Zoom digitale].

Se si desidera usare l’ingrandimento maggiore indipendentemente dal deterioramento dell’immagine, impostarlo su [Attiv.].

Non usa la funzione [Zoom digitale].

Note

• Non è possibile utilizzare [Zoom digitale] con le funzioni seguenti:

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

– [RAW] o [RAW & JPEG] in [Qualità]

117 IT

Autoscatto autoritratto

Imposta se impostare il modo di ripresa sull’autoscatto con ritardo di 3 secondi quando lo schermo LCD è inclinato in su di circa 180 gradi.

1 MENU t [Impostazione] t [Autoscatto autoritratto] t [Attiv.].

Attiv.

Disattiv.

Imposta automaticamente il modo di ripresa sull’autoscatto con ritardo di 3 secondi quando lo schermo LCD è inclinato in su di circa 180 gradi.

Seleziona il modo di ripresa in base al modo di avanzamento.

Selezionare questa opzione quando non si usa l’autoscatto e impostare il modo di avanzamento su [Scatto Singolo].

2 Inclinare in su lo schermo LCD di circa

180 gradi.

3 Premere il pulsante di scatto.

L’otturatore viene rilasciato dopo 3 secondi.

Note

• L’indicatore luminoso dell’autoscatto non lampeggia.

• Non è possibile utilizzare [Autoscatto autoritratto] con le funzioni seguenti:

– Durante la registrazione dei filmati

– [Crepuscolo senza treppiede], [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [Otturatore sorriso]

– [HDR auto]

– [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche], [Miniature] in [Effetto immagine]

• Se l’illuminatore AF è troppo luminoso durante la ripresa, cambiare l’impostazione di [Illuminatore AF].

• È possibile usare il flash, ma fare attenzione a non guardare direttamente il flash da una distanza ravvicinata.

118 IT

Estraz. imm. Auto. sup.

Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state riprese continuamente nel modo [Autom. superiore].

1 MENU t [Impostazione] t [Estraz. imm. Auto. sup.] t impostazione desiderata.

Automatico

Disattiv.

Salva 1 immagine appropriata selezionata dalla fotocamera.

Salva tutte le immagini.

Note

• Anche quando si imposta [Estraz. imm. Auto. sup.] su [Disattiv.] con [Crepuscolo senza treppiede] selezionato dal modo di scena identificata, viene salvata 1 immagine combinata.

• Quando la funzione [Inquadratura autom.] è attivata, 2 immagini sono salvate anche se si imposta [Estraz. imm. Auto. sup.] su [Automatico].

119 IT

MF assistita

Ingrandisce automaticamente l’immagine sullo schermo per facilitare la messa a fuoco manuale. Questa opzione funziona nel modo [Mes. fuo. man.] o [Fuoco man. dir.].

1 MENU t [Impostazione] t [MF assistita] t impostazione desiderata.

2 Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco.

L’immagine viene ingrandita di un fattore 4,8×. È anche possibile ingrandire l’immagine di un fattore 9,6×.

• In [Fuoco man. dir.] (Messa a fuoco diretta manuale), regolare la messa a fuoco usando la messa a fuoco automatica e poi girare l’anello di messa a fuoco con il pulsante di scatto premuto a metà.

Attiv.

Disattiv.

Ingrandisce l’immagine. È possibile impostare la durata dell’ingrandimento con [Tempo assistenza MF]. Per completare l’ingrandimento dell’immagine, selezionare .

Non ingrandisce l’immagine.

Note

• Non è possibile usare [MF assistita] durante la registrazione dei filmati.

• Quando un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente) è montato, premendo multifunzione) si ingrandisce l’immagine.

(tasto

120 IT

Tempo assistenza MF

Imposta la durata di visualizzazione dell’immagine in forma ingrandita per la funzione

[MF assistita].

1 MENU t [Impostazione] t [Tempo assistenza MF] t impostazione desiderata.

Nessun limite

5 sec.

2 sec.

Ingrandisce la visualizzazione fino a quando si seleziona .

Ingrandisce l’immagine per 5 secondi.

Ingrandisce l’immagine per 2 secondi.

Note

• Questa funzione non può essere impostata quando [MF assistita] è impostata su [Disattiv.].

• Questa voce è disponibile solo con un obiettivo con montaggio E.

121 IT

Spazio colore

I colori sono rappresentati usando combinazioni di numeri oppure la gamma di riproduzione dei colori è denominata “spazio colore”. È possibile cambiare lo spazio colore, a seconda dei propri scopi.

1 MENU t [Impostazione] t [Spazio colore] t impostazione desiderata.

sRGB

AdobeRGB

Questo è lo spazio colore standard della fotocamera digitale.

Utilizzare l’[sRGB] nelle riprese normali, ad esempio quando si intende stampare le immagini senza alcuna modifica.

Questa impostazione offre un’ampia gamma di riproduzione dei colori. Quando una gran parte del soggetto è verde o rosso vivido, [AdobeRGB] è efficace.

Il nome file dell’immagine inizia con “_DSC”.

Note

• Lo spazio colore Adobe RGB è destinato ad applicazioni o stampanti che supportano la gestione dei colori e lo spazio colore opzionale DCF2.0. Le immagini potrebbero non essere stampate o visualizzate nei colori corretti se si usano le applicazioni o le stampanti che non supportano Adobe RGB.

• Quando si visualizzano immagini che sono state registrate in Adobe RGB sulla fotocamera o su apparecchi non conformi allo standard Adobe RGB, le immagini vengono visualizzate con una saturazione bassa.

122 IT

SteadyShot

Imposta se utilizzare o meno la funzione [SteadyShot] dell’obiettivo.

1 MENU t [Impostazione] t [SteadyShot] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Utilizza [SteadyShot].

Non utilizza [SteadyShot]. Questa impostazione è consigliata quando si utilizza un treppiede.

Note

• [Attiv.] viene selezionato quando si utilizzano le funzioni seguenti:

– [Crepuscolo senza treppiede], [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

• Non è possibile impostare [SteadyShot] quando il nome dell’obiettivo montato non contiene “OSS”, come “E16 mm F2.8” o quando si sta usando un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente).

123 IT

Scatta senza obiett.

Consente di scegliere se sia possibile o meno far scattare l’otturatore quando non è montato alcun obiettivo.

1 MENU t [Impostazione] t [Scatta senza obiett.] t impostazione desiderata.

Abilita

Disabilita

Fa scattare l’otturatore quando non è montato alcun obiettivo.

Selezionare questa opzione quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico, e così via.

Fa scattare l’otturatore solo quando è montato un obiettivo.

Note

• Non è possibile ottenere una misurazione corretta quando si utilizzano obiettivi che non forniscono un contatto per l’obiettivo, ad esempio l’obiettivo di un telescopio astronomico. In questi casi, regolare manualmente l’esposizione controllandola sull’immagine registrata.

124 IT

Espos.lunga NR

Quando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o più (ripresa con esposizione lunga), la riduzione dei disturbi si attiva per la durata in cui l’otturatore è aperto. Con la funzione attivata, i disturbi granulosi tipici delle esposizioni lunghe sono ridotti.

1 MENU t [Impostazione] t [Espos.lunga NR] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Attiva la riduzione dei disturbi per la stessa durata di apertura dell’otturatore. Quando la riduzione dei disturbi è in corso, viene visualizzato un messaggio e non è possibile scattare un’altra foto. Selezionare questa opzione per dare la priorità alla qualità dell’immagine.

Non attiva la riduzione dei disturbi. Selezionare questa opzione per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra.

Note

• [Espos.lunga NR] è impostata su [Disattiv.] nei seguenti modi:

– [Scatto Multiplo]

– [Sca.mult.prio.t.]

– [Esp.forc.: cont.]

– [Eventi sportivi], [Crepuscolo senza treppiede], [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

• [Espos.lunga NR] è impostata su [Attiv.] nei seguenti modi:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena] (tranne [Eventi sportivi], [Crepuscolo senza treppiede])

125 IT

ISO alta NR

Quando si riprende con la sensibilità ISO, la fotocamera riduce i disturbi che diventano più evidenti quando la sensibilità della fotocamera è alta. Quando la riduzione dei disturbi è in vigore, un messaggio potrebbe apparire e non è possibile scattare un’altra foto.

1 MENU t [Impostazione] t [ISO alta NR] t impostazione desiderata.

Normale

Basso

Attiva una normale riduzione dei disturbi a sensibilità ISO elevate.

Attiva una moderata riduzione dei disturbi a sensibilità ISO elevate. Selezionare questa opzione per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra.

Note

• La riduzione dei disturbi non è disponibile nei seguenti modi:

– [Auto. intelligente]

– [Autom. superiore]

– [Selezione scena]

– [Panoramica ad arco]

– [RAW] o [RAW & JPEG] in [Qualità]

126 IT

Compen.obiett.: ombreg

Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo, provocati dalle caratteristiche di alcuni obiettivi.

1 MENU t [Impostazione] t [Compen.obiett.: ombreg] t impostazione desiderata.

Automatico

Disattiv.

Compensa automaticamente gli angoli più scuri dello schermo.

Non compensa gli angoli più scuri dello schermo.

Note

• Questa voce è disponibile solo con un obiettivo con montaggio E.

• La quantità di luce intorno ai bordi potrebbe non essere corretta, a seconda del tipo di obiettivo.

127 IT

Compen.obiet.:aber.cro.

Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo, provocata dalle caratteristiche di alcuni obiettivi.

1 MENU t [Impostazione] t [Compen.obiet.:aber.cro.] t impostazione desiderata.

Automatico

Disattiv.

Riduce automaticamente la deviazione di colore.

Non compensa la deviazione di colore.

Note

• Questa voce è disponibile solo con un obiettivo con montaggio E.

128 IT

Compen. obiet.: distor.

Compensa la distorsione dello schermo provocata dalle caratteristiche di alcuni obiettivi.

1 MENU t [Impostazione] t [Compen. obiet.: distor.] t impostazione desiderata.

Automatico

Disattiv.

Compensa automaticamente la distorsione dello schermo.

Non compensa la distorsione dello schermo.

Note

• Questa voce è disponibile solo con un obiettivo con montaggio E.

• A seconda dell’obiettivo applicato (E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS ecc.), [Compen. obiet.: distor.] è fissata su [Automatico] e non è possibile selezionare [Disattiv.].

129 IT

Priorità visi con insegui.

Imposta se dare priorità all’inseguimento di un certo viso quando la fotocamera rileva quel viso durante la messa a fuoco con inseguimento.

1 MENU t [Impostazione] t [Priorità visi con insegui.] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Preferenzialmente insegue il viso.

Quando il viso non è visibile sullo schermo LCD, la fotocamera insegue il corpo, ma quando il viso è visibile, la fotocamera insegue il viso. Se la persona su cui si punta l’obiettivo scompare dallo schermo mentre la fotocamera sta inseguendolo/la e poi ritorna allo schermo, la fotocamera insegue di nuovo quel viso.

Non insegue preferenzialmente il viso.

Se si imposta il viso rilevato come un obiettivo, anche quando

[Priorità visi con insegui.] è impostata su [Disattiv.], la fotocamera insegue il corpo quando il viso non è visibile. Se la persona su cui si punta l’obiettivo scompare dallo schermo mentre la fotocamera sta inseguendolo/la e poi ritorna allo schermo, la fotocamera insegue di nuovo quel viso.

Note

• Quando [Rilevamento visi] è impostata su [Disattiv.], [Priorità visi con insegui.] è impostato su

[Disattiv.] e non può essere ripristinato.

130 IT

Reg. audio filmato

Consente di scegliere se registrare o meno l’audio durante la registrazione di filmati.

1 MENU t [Impostazione] t [Reg. audio filmato] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Registra l’audio (in stereo).

Non registra l’audio.

Note

• Verranno registrati anche i suoni prodotti dall’obiettivo e dalla fotocamera in funzione, quando si seleziona [Attiv.].

131 IT

Riduz. rumore vento

Imposta se ridurre o meno il rumore del vento durante la registrazione di filmati.

1 MENU t [Impostazione] t [Riduz. rumore vento] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Riduce il rumore del vento.

Non riduce il rumore del vento.

Note

• Se si imposta questa voce su [Attiv.] quando il vento non soffia abbastanza forte, si potrebbe provocare la registrazione dell’audio normale a un volume troppo basso.

132 IT

Micro reg. AF

Consente di regolare e registrare una posizione messa a fuoco automaticamente per ciascun obiettivo, quando si usa un obiettivo con montaggio A con l’adattatore per montaggio obiettivo LA-EA2 (in vendita separatamente).

1 MENU t [Impostazione] t [Micro reg. AF].

2 [Impostazione regol. AF] t [Attiv.].

3 [quantità] t valore desiderato t OK.

Impostazione regol. AF quantità

Cancella

Imposta se utilizzare o meno la funzione [Micro reg. AF]. Selezionare

[Attiv.] per usare la [Micro reg. AF].

Consente di selezionare un valore ottimale compreso tra –20 e +20.

Se si seleziona un valore maggiore la posizione messa a fuoco automaticamente si allontana dalla fotocamera. Se si seleziona un valore minore la posizione messa a fuoco automaticamente si avvicina alla fotocamera.

Cancella il valore impostato.

Note

• Si consiglia di regolare la posizione in condizioni di ripresa effettive.

• Quando si monta un obiettivo per il quale si è già registrato un valore, il valore registrato viene visualizzato sullo schermo. [±0] appare per l’obiettivo per cui un valore non è ancora stato registrato.

• Se [–] si visualizza come il valore, quindi un totale di 30 obiettivi sono stati registrati e non può essere registrato un obiettivo nuovo. Per registrare un obiettivo nuovo, montare un obiettivo per cui la registrazione può essere cancellata e impostare il suo valore su [±0] oppure ripristinare i valori di tutti gli obiettivi usando [Cancella].

• Utilizzare la funzione [Micro reg. AF] solo con obiettivi Sony, Minolta e Konika-Minolta. Qualora si utilizzi la funzione [Micro reg. AF] con altre marche di obiettivi, il valore registrato potrebbe venire influenzato. Non eseguire [Micro reg. AF] con un obiettivo non supportato.

• Non è possibile impostare la funzione [Micro reg. AF] individualmente per obiettivi Sony, Minolta e

Konika-Minolta che abbiano le stesse caratteristiche tecniche.

133 IT

Inizio menu

Consente di selezionare se visualizzare sempre la prima schermata del menu o visualizzare la schermata della voce che è stata impostata per ultima.

1 MENU t [Impostazione] t [Inizio menu] t impostazione desiderata.

Superiore

Precedente

Visualizza sempre la prima schermata del menu.

Visualizza l’ultima voce impostata. In questo modo, è più facile ripristinare rapidamente l’impostazione dell’ultima voce impostata in precedenza.

134 IT

Pulsante MOVIE

Imposta se attivare o meno il tasto MOVIE.

1 MENU t [Impostazione] t [Pulsante MOVIE] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Attiva il tasto MOVIE.

Disattiva il tasto MOVIE.

135 IT

Impost. personalizzate tasti

Assegnando funzioni ai vari tasti è possibile velocizzare le operazioni premendo il tasto appropriato nella schermata delle informazioni di ripresa.

1 MENU t [Impostazione] t [Impost. personalizzate tasti] t impostazione desiderata.

Tasto multifunzione

C

Tasto multifunzione

B

Tasto destro

Impos. tasto multif. B

Consigli ripresa

Auto.messa fuoco

Mes.fuo.con insegui.

Rilevamento visi

Otturatore sorriso

Inquadratura autom.

Effetto pelle morbida

Qualità

Bilanc.bianco

Impost. tasto destro

ISO

Menu Funzioni

Modo mis.esp.

DRO/HDR auto

Effetto immagine

Stile personale

Modo flash

Compens.flash

MF assistita

AEL sbloccato (pagina 138)

Non impostato

Imposta la sensibilità ISO.

Richiama una funzione assegnata a [Personalizzato 1],

[Personalizzato 2], [Personalizzato 3], [Personalizzato 4],

[Personalizzato 5] o [Personalizzato 6].

Continua r

136 IT

Personalizzato da 1 a 6

L’impostazione predefinita di ciascuna voce

[Personalizzato]

Funzioni disponibili

[Personalizzato 1]

Selezione AF/MF

[Personalizzato 2]

[Personalizzato 3]

Auto.messa fuoco

Area mes. fuo. aut.

Rilevamento visi

Otturatore sorriso

[Personalizzato 4]

[Personalizzato 5]

Inquadratura autom.

Effetto pelle morbida

Qualità

ISO

Bilanc.bianco

Modo mis.esp.

[Personalizzato 6]

DRO/HDR auto

Effetto immagine

Stile personale

Modo flash

Non impostato

Note

• [Impos. tasto multif. B] in [Impost. personalizzate tasti] è disponibile per i seguenti modi di ripresa. Le funzioni che sono state assegnate al tasto multifunzione B e al tasto destro sono richiamate solo nei seguenti modi di ripresa.

– [Esposiz. manuale]

– [Priorità tempi]

– [Priorità diaframma]

– [Programmata auto.]

• L’impostazione di [Impos. tasto multif. B] non può essere usata nelle seguenti situazioni:

– La funzione [Mes.fuo.con insegui.] è attivata.

– [Area mes. fuo. aut.] è impostata su [Spot flessibile]

• Non è necessario impostare tutte le voci [Personalizzato 1], [Personalizzato 2], [Personalizzato 3],

[Personalizzato 4], [Personalizzato 5] e [Personalizzato 6].

137 IT

AEL sbloccato

Quando è difficile ottenere un’esposizione appropriata per il soggetto, questa funzione consente di bloccare l’esposizione mettendo a fuoco e misurando la luce di un’area che ha la luminosità desiderata.

1 MENU t [Impostazione] t [Impost. personalizzate tasti] t [Impos. tasto multif. B].

2 Selezionare [AEL sbloccato].

Il tasto multifunzione B diventa il tasto AEL.

3 Puntare la fotocamera su un’area su cui si desidera adattare l’esposizione.

L’esposizione è impostata.

4 Premere il tasto AEL.

L’esposizione è bloccata e (Blocco AE) si illumina.

5 Mettere a fuoco il soggetto e premere il pulsante di scatto.

6 Per annullare il blocco dell’esposizione, premere di nuovo il tasto AEL.

Note

• L’impostazione di [Impos. tasto multif. B] non può essere usata nelle seguenti situazioni:

– La funzione [Mes.fuo.con insegui.] è attivata.

– [Area mes. fuo. aut.] è impostata su [Spot flessibile]

• Non è necessario impostare tutte le voci [Personalizzato 1], [Personalizzato 2], [Personalizzato 3],

[Personalizzato 4], [Personalizzato 5] e [Personalizzato 6].

138 IT

Segn. ac.

Seleziona i segnali acustici riprodotti quando si utilizza la fotocamera.

1 MENU t [Impostazione] t [Segn. ac.] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Sarà emesso un suono quando si preme la rotellina di controllo o i tasti multifunzione.

Disattiva i segnali acustici.

139 IT

Lingua

Seleziona la lingua da utilizzare per le voci di menu, gli avvertimenti e i messaggi.

1 MENU t [Impostazione] t [ Lingua] t lingua desiderata.

140 IT

Imp.data/ora

Imposta di nuovo la data e l’ora.

1 MENU t [Impostazione] t [Imp.data/ora].

2 Premere la parte destra o sinistra della rotellina di controllo per selezionare una voce e premere la parte superiore o inferiore per selezionare l’impostazione desiderata.

3 Selezionare OK.

Ora legale

Formato data

Seleziona [ON] o [OFF].

Seleziona il formato di visualizzazione di data e ora.

Note

• La fotocamera non dispone di una funzione per sovrapporre le date sulle immagini. Usando

“PlayMemories Home”, è possibile stampare o salvare le immagini con la data.

141 IT

Impostaz. fuso orario

Imposta il fuso orario dell’area geografica in cui si intende utilizzare la fotocamera.

Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizza la fotocamera all’estero.

1 MENU t [Impostazione] t [Impostaz. fuso orario] t impostazione desiderata.

2 Premere il lato destro o sinistro della rotellina di controllo per selezionare un fuso orario (area geografica).

142 IT

Visualizzazione guida

È possibile impostare se visualizzare la guida d’aiuto quando si aziona la fotocamera.

1 MENU t [Impostazione] t [Visualizzazione guida] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Visualizza la guida.

Non visualizza la guida.

143 IT

Risp.energia

È possibile ridurre il tempo di attesa fino a quando la fotocamera si spegne quando non viene azionata per impedire il consumo della batteria.

1 MENU t [Impostazione] t [Risp.energia] t impostazione desiderata.

Massimo

Standard

[Tempo fino a Risp. ener.] è impostato automaticamente su

[10 sec.]. Se non si aziona la fotocamera per un certo periodo di tempo, la luminosità dello schermo LCD è ridotta.

Segue l’impostazione di [Tempo fino a Risp. ener.].

Note

• Quando si usa l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente), questa funzione non può essere impostata su [Massimo].

144 IT

Tempo fino a Risp. ener.

È possibile impostare gli intervalli di tempo per cambiare al modo di risparmio energia.

Per ritornare al modo di ripresa, eseguire un’operazione come la pressione a metà del pulsante di scatto.

1 MENU t [Impostazione] t [Tempo fino a Risp. ener.] t impostazione desiderata.

30 min.

5 min.

1 min.

20 sec.

10 sec.

Passa al modo di risparmio energia dopo il tempo impostato.

Note

• Spegnere la fotocamera quando non si intende utilizzarla per un lungo periodo di tempo.

145 IT

Luminosità LCD

È possibile regolare la luminosità dello schermo LCD.

1 MENU t [Impostazione] t [Luminosità LCD] t impostazione desiderata.

Manuale

Tempo solegg.

Consente di regolare la luminosità entro la gamma compresa tra

–2 e +2.

Imposta appropriatamente la luminosità per riprendere all’esterno.

146 IT

Colore display

Seleziona il colore dello schermo LCD.

1 MENU t [Impostazione] t [Colore display] t impostazione desiderata.

Nero

Bianco

Blu

Rosa

Cambia nel colore selezionato.

147 IT

Immag. widescreen

Seleziona il metodo utilizzato per visualizzare le immagini widescreen.

1 MENU t [Impostazione] t [Immag. widescreen] t impostazione desiderata.

Schermo pieno

Visualizza le immagini widescreen sull’intero schermo.

Normale

Visualizza le immagini widescreen e le informazioni di funzionamento sullo schermo.

148 IT

Display riprod.

Seleziona l’orientamento quando si riproducono fermi immagine registrati in posizione verticale.

1 MENU t [Impostazione] t [Display riprod.] t impostazione desiderata.

Rotaz.autom.

Rotaz.man.

Visualizza in posizione verticale.

Visualizza in posizione orizzontale.

149 IT

Risoluzione HDMI

Quando si collega la fotocamera ad un televisore HD (Alta definizione) con i terminali

HDMI usando un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile selezionare la risoluzione HDMI per inviare le immagini al televisore.

1 MENU t [Impostazione] t [Risoluzione HDMI] t impostazione desiderata.

Automatico

1080p

1080i

La fotocamera riconosce automaticamente un televisore HD e imposta la risoluzione dell’uscita.

Emette i segnali con la qualità dell’immagine HD (1080p).

Emette i segnali con la qualità dell’immagine HD (1080i).

Note

• Se non è possibile visualizzare correttamente lo schermo con l’impostazione [Automatico], selezionare

[1080i] o [1080p] a seconda del televisore da collegare.

150 IT

CTRL PER HDMI

Quando si intende collegare la fotocamera a un televisore compatibile con “BRAVIA”

Sync con un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre le immagini sulla fotocamera mediante il telecomando del televisore, puntandolo verso quest’ultimo.

Vedere a pagina 166 su “BRAVIA” Sync.

1 MENU t [Impostazione] t [CTRL PER HDMI] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

È possibile azionare la fotocamera con il telecomando del televisore.

Non si aziona la fotocamera con il telecomando del televisore.

Note

• È possibile far funzionare la fotocamera con il telecomando del proprio televisore, mediante il collegamento della fotocamera a un televisore compatibile con il sistema “BRAVIA” Sync.

151 IT

Collegam.USB

Seleziona il metodo di collegamento USB appropriato per ciascun computer o dispositivo USB collegato alla fotocamera.

1 MENU t [Impostazione] t [Collegam.USB] t impostazione desiderata.

Automatico

Mass Storage

MTP

Stabilisce automaticamente un collegamento Mass Storage o

MTP, in conformità con un computer o altre periferiche USB da collegare. I computer Windows 7 o Windows 8 sono collegati in

MTP e le sue funzioni uniche sono abilitate per l’uso.

Stabilisce un collegamento Mass Storage tra la fotocamera, un computer e altri apparecchi USB.

Stabilisce un collegamento MTP tra la fotocamera e un computer o altro dispositivo USB. I computer con Windows 7 o Windows

8 sono collegati in MTP e le funzioni uniche di MTP sono abilitate. Con i computer che funzionano con un sistema operativo diverso (Windows Vista/XP, Mac OS X), appare la procedura guidata per la riproduzione automatica e i fermi immagine nella cartella di registrazione sulla fotocamera sono importati sul computer.

Note

• Quando è selezionato [Automatico], il collegamento potrebbe richiedere molto tempo.

• Se la fotocamera non viene riconosciuta dal computer, impostare [Collegam.USB] su [Mass Storage].

152 IT

Impost. LUN USB

Aumenta la compatibilità limitando le funzioni del collegamento USB.

1 MENU t [Impostazione] t [Impost. LUN USB] t impostazione desiderata.

Multiplo

Singolo

Normalmente, usare [Multiplo].

Impostare [Impost. LUN USB] su [Singolo] solo se non è possibile effettuare un collegamento.

153 IT

Versione

Visualizza la versione della fotocamera e l’obiettivo. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornamento del firmware.

1 MENU t [Impostazione] t [Versione].

Note

• È possibile eseguire un aggiornamento solo quando il livello di carica della batteria è almeno

(3 segmenti della batteria restanti). Si consiglia di usare un pacco batteria sufficientemente carico o l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente).

154 IT

Modo dimostrativo

La funzione [Modo dimostrativo] visualizza automaticamente i filmati registrati sulla scheda di memoria (dimostrazione), quando la fotocamera non è stata utilizzata per un determinato periodo di tempo.

Normalmente, selezionare [Disattiv.].

1 MENU t [Impostazione] t [Modo dimostrativo] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

La dimostrazione inizia automaticamente quando la fotocamera non viene utilizzata per circa 1 minuto. Solo i filmati AVCHD protetti sono disponibili. Selezionare il file di filmato più vecchio in [Visione AVCHD] e proteggerlo.

Non mostra la dimostrazione.

Note

• È possibile impostare questa voce solo quando la fotocamera è alimentata mediante l’alimentatore CA

AC-PW20 (in vendita separatamente).

• Anche se è selezionato [Attiv.], la fotocamera non avvia una dimostrazione quando sulla scheda di memoria non è registrato alcun filmato.

• Quando è selezionato [Attiv.], la fotocamera non passa al modo di risparmio energia.

155 IT

Inizializza

Inizializza l’impostazione sul valore predefinito.

Anche se si attiva [Inizializza], le immagini vengono conservate.

1 MENU t [Impostazione] t [Inizializza] t impostazione desiderata.

Ripr.imp.pred.

Ripristino imp. pred. fabbrica

Inizializza l’impostazione principale sulle impostazioni predefinite.

• Le seguenti impostazioni non sono ripristinate:

– [Lingua]

– [Imp.data/ora]

– Visi registrati con la funzione [Registrazione visi]

– Impostazioni registrate con [Micro reg. AF]

– Numero file

Inizializza le impostazioni sulle impostazioni predefinite.

• Anche le impostazioni che non sono ripristinate usando

[Ripr.imp.pred.] possono essere ripristinate, inclusi i numeri di file, ecc.

Note

• Assicurarsi di non spegnere la fotocamera mentre è in corso la reimpostazione.

• In alcuni casi, potrebbe non apparire nulla sullo schermo per circa 10 secondi dopo aver eseguito

[Inizializza].

156 IT

Formatta

Formatta la scheda di memoria. Quando si utilizza una scheda di memoria con questa fotocamera per la prima volta, si consiglia di formattare la scheda di memoria con la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima di eseguire riprese. Tenere presente che la formattazione cancella in modo permanente e irreversibile tutti i dati sulla scheda di memoria. Salvare i dati importanti su un computer, e così via.

1 MENU t [Impostazione] t [Formatta] t OK.

Note

• La formattazione elimina in modo permanente tutti i dati, anche le immagini protette.

• Durante la formattazione, l’indicatore luminoso di accesso si illumina. Non estrarre la scheda di memoria mentre l’indicatore luminoso è illuminato.

• Formattare la scheda di memoria utilizzando la fotocamera. Se si formatta la scheda di memoria su un computer, potrebbe non essere utilizzabile con la fotocamera, a seconda del tipo di formattazione usato.

• Non è possibile formattare una scheda di memoria quando la carica restante della batteria è inferiore all’1 %.

157 IT

Numero file

Seleziona il metodo da usare per assegnare i numeri di file ai fermi immagine e ai filmati

MP4.

1 MENU t [Impostazione] t [Numero file] t impostazione desiderata.

Serie

Ripristino

La fotocamera non azzera i numeri e assegna numeri ai file in sequenza finché il numero raggiunge “9999”.

La fotocamera ripristina i numeri quando un file viene registrato in una cartella nuova e assegna i numeri ai file da “0001”.

Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero superiore di uno rispetto al numero massimo.

158 IT

Nome cartella

Le fotografie scattate vengono registrate in una cartella che viene creata automaticamente sotto la cartella DCIM sulla scheda di memoria. È possibile cambiare la forma del nome della cartella.

1 MENU t [Impostazione] t [Nome cartella] t impostazione desiderata.

Formato stand.

Formato data

Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + MSDCF.

Esempio: 100MSDCF

Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + A (l’ultima cifra)/MM/GG.

Esempio: 10030405 (Numero di cartella: 100, data: 04/05/2013)

Note

• Il formato delle cartelle dei filmati è prefissato come “numero della cartella + ANV01”. Non è possibile cambiare questo nome.

159 IT

Selez. cartella riprese

Quando una cartella [Formato stand.] è selezionata in [Nome cartella] e ci sono 2 o più cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione su cui i fermi immagine e i filmati MP4 sono registrati.

1 MENU t [Impostazione] t [Selez. cartella riprese] t cartella desiderata.

Note

• Non è possibile selezionare la cartella quando si seleziona l’impostazione [Formato data].

• I file dei filmati (MP4) vengono registrati in una cartella per i filmati che ha lo stesso numero della cartella selezionata per i fermi immagine.

160 IT

Nuova cartella

Crea una cartella nuova nella scheda di memoria su cui i fermi immagine e i filmati MP4 sono registrati.

Le immagini vengono registrate nella nuova cartella creata, a meno che non si crei un’altra cartella o si selezioni un’altra cartella di registrazione.

1 MENU t [Impostazione] t [Nuova cartella].

Viene creata una cartella nuova con un numero di cartella superiore di uno rispetto al numero massimo di cartella attualmente usato.

Note

• Una cartella per i fermi immagine e una cartella per i filmati MP4 che hanno lo stesso numero sono create contemporaneamente.

• Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria che è stata utilizzata con altri apparecchi e si riprendono delle immagini, potrebbe venire creata automaticamente una nuova cartella.

• È possibile memorizzare fino a 4.000 immagini in totale nelle cartelle per i fermi immagine o i filmati, rispettivamente, con lo stesso numero. Quando viene superata la capacità delle cartelle, viene creata automaticamente una nuova cartella.

161 IT

Recupera DB immag.

Quando sono causati errori nel file di database immagini elaborando i file sui computer, ecc., le immagini sulla scheda di memoria non verranno riprodotte su questa fotocamera.

Se si verificano questi errori, la fotocamera ripara il file.

1 MENU t [Impostazione] t [Recupera DB immag.] t OK.

Viene visualizzata la schermata [Recupera DB immag.], e la fotocamera ripara il file.

Attendere finché la riparazione è completata.

Note

• Utilizzare una batteria sufficientemente carica. Una bassa carica della batteria durante la riparazione può provocare danni ai dati.

162 IT

Visual. spazio scheda

Visualizza il tempo di registrazione restante dei filmati sulla scheda di memoria. Viene visualizzato anche il numero di fermi immagine registrabili.

1 MENU t [Impostazione] t [Visual. spazio scheda].

163 IT

Impostazioni caric.

Imposta se usare o meno la funzione di caricamento quando si usa una scheda Eye-Fi

(disponibile in commercio). Questa voce viene visualizzata quando è inserita una scheda

Eye-Fi nella fotocamera.

1 MENU t [Impostazione] t [Impostazioni caric.] t impostazione desiderata.

Attiv.

Disattiv.

Attiva la funzione di caricamento. L’icona sullo schermo cambia a seconda dello stato di comunicazione della fotocamera.

In attesa. Non deve essere inviata alcuna immagine.

Connessione in corso.

Caricamento in attesa.

Caricamento in corso.

Errore

Disattiva la funzione di caricamento.

Note

• [Risp.energia] non funziona mentre la fotocamera sta caricando le immagini.

• Le schede Eye-Fi sono vendute negli Stati Uniti, in Canada, Giappone e in alcune nazioni nella UE (da marzo 2013).

• Per ulteriori informazioni, contattare direttamente il produttore o il distributore.

• È possibile utilizzare le schede Eye-Fi solo nelle nazioni/regioni geografiche in cui sono state acquistate. Utilizzare le schede Eye-Fi in ottemperanza alle leggi delle nazioni/regioni geografiche in cui sono state acquistate.

• Non utilizzare una scheda Eye-Fi inserita nella fotocamera su un aereo. Se una scheda Eye-Fi è inserita nella fotocamera, impostare [Impostazioni caric.] su [Disattiv.]. si visualizza sullo schermo quando

[Impostazioni caric.] è impostato su [Disattiv.].

Trasferimento delle immagini utilizzando una scheda Eye-Fi

1 Impostare la propria rete Wi-Fi o la propria destinazione sulla scheda Eye-Fi.

Per i dettagli, consultare il manuale in dotazione con la scheda Eye-Fi.

2 Inserire la scheda Eye-Fi che si è impostata nella fotocamera, quindi riprendere dei fermi immagine.

Le immagini vengono trasferite al computer, e così via, automaticamente attraverso la rete Wi-Fi.

Note

• Quando si utilizza una scheda Eye-Fi nuova per la prima volta, copiare sul computer il file di installazione del programma di gestione Eye-Fi registrato sulla scheda, prima di formattare quest’ultima.

• Utilizzare una scheda Eye-Fi dopo l’aggiornamento del firmware alla versione più recente. Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni operative in dotazione con la scheda Eye-Fi.

• La funzione di risparmio energia della fotocamera non è operativa durante il trasferimento delle immagini.

• Se (errore) si visualizza, rimuovere la scheda di memoria e reinserirla oppure spegnere la fotocamera e poi riaccenderla. Qualora il simbolo appaia di nuovo, la scheda Eye-Fi potrebbe essere danneggiata.

• Le comunicazioni della rete Wi-Fi possono essere influenzate da altri apparecchi di comunicazione.

Qualora lo stato della comunicazione sia instabile, avvicinarsi al punto di accesso della rete Wi-Fi.

• Per i dettagli sui tipi di file che è possibile caricare, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi.

• Questo prodotto non supporta la “Endless Memory Mode” delle schede Eye-Fi. Assicurarsi che il

“Endless Memory Mode” di una scheda Eye-Fi sia disattivato prima di inserirla nella fotocamera.

164 IT

Collegamento di un altro apparecchio

Visualizzazione delle immagini su un televisore

Per guardare le immagini sulla fotocamera usando un televisore, sono necessari un cavo

HDMI (in vendita separatamente) e un televisore HD dotato di un connettore HDMI.

Vedere anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.

1 Spegnere sia la fotocamera che il televisore.

1

Al connettore

HDMI

2 Collegare la fotocamera al televisore con un cavo HDMI (in vendita separatamente).

Cavo HDMI

3 Accendere il televisore e commutare l’ingresso.

4 Accendere la fotocamera e poi premere il tasto (Riproduzione) per selezionare il modo di riproduzione.

Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo del televisore. Selezionare l’immagine desiderata con la rotellina di controllo.

2

Alla presa micro

HDMI

Note

• Alcuni apparecchi potrebbero non funzionare correttamente.

• Quando la fotocamera è collegata mediante un cavo HDMI, l’audio viene riprodotto solo durante la registrazione o la riproduzione di filmati.

• Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI.

• Usare una presa micro HDMI su un’estremità (per la fotocamera) e una spina adatta per collegare il televisore sull’altra estremità.

• Non collegare la fotocamera e l’apparecchio da collegare utilizzando i terminali di uscita. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.

• La funzione di effetto contorno non è abilitata quando la fotocamera è collegata usando un cavo HDMI.

z

Informazioni sullo standard “PhotoTV HD”

Questa fotocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”.

Se si collegano i dispositivi compatibili con Sony PhotoTV HD usando un cavo HDMI (in vendita separatamente), il televisore è impostato sulla qualità dell’immagine adatta per visualizzare i fermi immagine ed è possibile vedere molte foto nuove con la massima qualità

HD.

“PhotoTV HD” consente di ottenere un’espressione tipica delle foto molto dettagliata di caratteristiche e colori delicati. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.

Continua r

165 IT

Uso di “BRAVIA” Sync

Collegando la fotocamera a un televisore che supporta “BRAVIA” Sync usando un cavo

HDMI (in vendita separatamente), è possibile azionare la fotocamera con il telecomando del televisore.

1 Collegare un televisore che supporti “BRAVIA” Sync alla fotocamera.

L’ingresso viene commutato automaticamente e l’immagine ripresa con la fotocamera appare sullo schermo del televisore.

2 Premere il tasto SYNC MENU sul telecomando del televisore.

3 Eseguire le operazioni con i tasti sul telecomando del televisore.

Opzione

Proiez.diapo.

Visualiz.1 immagine

Indice immagini

Sel.fermo imm./fil.

Canc.

Operazione

Riproduce automaticamente le immagini.

Riporta alla schermata di riproduzione di una singola immagine.

Passa alla schermata dell’indice immagini.

Consente di stabilire in che modo raggruppare le immagini da riprodurre.

Cancella l’immagine.

Note

• Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un televisore utilizzando un cavo HDMI.

• Solo i televisori che supportano “BRAVIA” Sync possono fornire le operazioni SYNC MENU. Le operazioni del SYNC MENU variano a seconda del televisore collegato. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.

• Se la fotocamera esegue operazioni indesiderate in risposta al telecomando del televisore quando la fotocamera è collegata al televisore di un’altra marca usando un collegamento HDMI, azionare MENU t [Impostazione] t [CTRL PER HDMI] t [Disattiv.].

166 IT

Uso con il computer

Usare il seguente software per consentire l’uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera.

• “PlayMemories Home” (solo per Windows)

È possibile importare sul computer fermi immagine o filmati registrati con la fotocamera, in modo da poterli visualizzare e utilizzare varie comode funzioni per migliorare le immagini riprese. “PlayMemories Home” è necessario quando si importano i filmati AVCHD sul computer.

• “Image Data Converter”

È possibile ritoccare le immagini in formato RAW e convertirle nel formato JPEG/

TIFF.

Per le note dettagliate sull’installazione, vedere anche a pagina 169.

Note

• Per installare il software è necessario un collegamento Internet.

• Utilizzare “Image Data Converter” per riprodurre le immagini in formato RAW.

• “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando si riproducono immagini su computer Mac, utilizzare le applicazioni software appropriate in dotazione con il computer Mac.

Ambiente informatico consigliato (Windows)

Quando si usa il software e si importano le immagini tramite un collegamento USB si consiglia il seguente ambiente di computer.

SO (preinstallato)

“PlayMemories

Home”

“Image Data

Converter Ver.4”

Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7

SP1/Windows 8

CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore

Per la riproduzione/modifica di filmati in alta definizione: Intel

Core Duo 1,66 GHz/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz (Intel Core 2

Duo 2,26 GHz o più veloce (AVC HD (FX/FH))

Memoria: Windows XP 512 MB o più (si consiglia 1 GB o più),

Windows Vista/Windows 7 1 GB o più

Disco rigido: spazio sul disco necessario per l’installazione— circa 500 MB

Schermo: risoluzione dello schermo—1024 × 768 punti o superiore

CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB

Schermo: 1024 × 768 punti o superiore

* Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. Windows Image Mastering API (IMAPI)

Ver. 2.0 o successiva è necessaria per usare la funzione per creare i dischi.

** Starter (Edition) non è supportata.

Continua r

167 IT

Ambiente informatico consigliato (Mac)

Quando si usa il software e si importano le immagini tramite un collegamento USB si consiglia il seguente ambiente di computer.

SO (preinstallato)

“Image Data

Converter Ver.4”

Collegamento USB: Mac OS X da v10.3 a v10.8

“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, v10.6

(Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion)

CPU: Processore Intel, come Intel Core Solo/Core Duo/Core 2

Duo

Memoria: consigliato almeno 1 GB.

Schermo: 1024 × 768 punti o superiore

Note

• Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull’aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.

• Se si collegano contemporaneamente 2 o più dispositivi USB a un computer, questa fotocamera potrebbe non funzionare, a seconda dei tipi di dispositivi USB utilizzati.

• Se si collega la fotocamera utilizzando un’interfaccia USB compatibile con lo standard Hi-Speed USB

(USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità), poiché questa fotocamera è compatibile con lo standard Hi-Speed USB (USB 2.0).

• Quando il computer riprende l’attività da un modo di sospensione o di inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente.

168 IT

Installazione del software

Installazione di “PlayMemories Home” (Windows)

Accedere come Amministratore.

1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui].

www.sony.net/pm

2 Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.

• Quando si visualizza il messaggio di collegare la fotocamera a un computer, collegare la fotocamera e il computer usando il cavo micro USB (in dotazione).

Ad una presa USB

Note

• Se il “PMB” (Picture Motion Browser) in dotazione con una fotocamera che è stata acquistata prima del

2011 è già stato installato sul computer, il “PMB” sarà sovrascritto da “PlayMemories Home”. Alcune funzioni di “PlayMemories Home” variano da quelle di “PMB”, ma si prega di usare “PlayMemories

Home”.

Installazione di “Image Data Converter”

(Windows/Mac)

Accedere come Amministratore.

1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL.

Per Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Per Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Seguire l’istruzione sullo schermo per completare l’installazione.

Continua r

169 IT

Uso di “PlayMemories Home”

Con “PlayMemories Home”, è possibile eseguire le seguenti operazioni:

• È possibile importare sul computer le immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer.

• È possibile organizzare le immagini sul computer su un calendario in base alla data di ripresa per guardarle.

• È possibile ritoccare (Correzione degli occhi rossi, ecc.), stampare, inviare fermi immagine come allegati e-mail e cambiare la data di ripresa.

• È possibile stampare o salvare i fermi immagine con la data.

• È possibile rifinire e ridimensionare le immagini.

• È possibile creare un disco Blu-ray, un disco AVCHD o un disco DVD dai filmati

AVCHD importati su un computer. (Quando si crea per la prima volta un disco Bluray/DVD, è richiesto un ambiente con connessione a internet.)

• È possibile caricare le immagini su un servizio di rete. (È necessario un collegamento

Internet.)

Note

• “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando si riproducono immagini su computer Mac, utilizzare le applicazioni software appropriate in dotazione con il computer Mac.

• I filmati registrati con l’impostazione [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] in

[Impostazione registraz.] sono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco di registrazione

AVCHD. Questa conversione può impiegare molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità dell’immagine originale. Se si desidera mantenere la qualità originale dell’immagine, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray.

z

Uso di “PlayMemories Home”

Consultare la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

Fare doppio clic sulla scelta rapida di (Guida d’aiuto PlayMemories Home) sul desktop o cliccare su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida d’aiuto

PlayMemories Home].

• Per Windows 8, selezionare l’icona di [PlayMemories Home] sulla schermata di avvio, quindi lanciare “PlayMemories Home” e selezionare [Guida d’aiuto PlayMemories

Home] dal menu di [Guida].

Pagina di assistenza di “PlayMemories Home” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Continua r

170 IT

Uso di “Image Data Converter”

Con “Image Data Converter”, è possibile eseguire le seguenti operazioni:

• È possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato RAW con varie correzioni, come la curva del tono e la nitidezza.

• È possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco, l’esposizione e [Stile personale], ecc.

• È possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.

È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico.

• È possibile visualizzare e paragonare le immagini RAW e le immagini JPEG registrate da questa fotocamera.

• È possibile classificare le immagini in 5 livelli.

• È possibile applicare le etichette colorate.

z

Uso di “Image Data Converter”

Per Windows:

Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t

[Image Data Converter Ver.4].

Per Mac:

Avviare Finder t [Applicazioni] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter

Ver.4] t Nella barra del menu, scegliere “Guida” t “Guida di Image Data Converter”.

• Per Windows 8, avviare “Image Data Converter Ver.4” t Nella barra del menu, scegliere “Guida” t “Guida di Image Data Converter”.

Pagina di assistenza di “Image Data Converter” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/

171 IT

Collegamento della fotocamera al computer

1 Inserire nella fotocamera una batteria sufficientemente carica o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente).

2 Accendere la fotocamera e il computer.

3 Collegare la fotocamera al computer.

Quando si stabilisce un collegamento USB per la prima volta, il computer esegue automaticamente un programma per riconoscere la fotocamera. Attendere qualche secondo.

Cavo USB

(in dotazione)

Importazione di immagini nel computer

(Windows)

“PlayMemories Home” consente di importare facilmente le immagini.

Per i dettagli sulle funzioni di “PlayMemories Home”, consultare la “Guida d’aiuto

PlayMemories Home”.

Importazione di immagini nel computer senza utilizzare

“PlayMemories Home”

Quando viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay dopo aver effettuato un collegamento USB tra la fotocamera e un computer, fare clic su [Apri cartella per visualizzare i file] t [OK] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copiare le immagini desiderate sul computer.

Note

• Per operazioni quali l’importazione di filmati AVCHD in un computer, utilizzare “PlayMemories

Home”.

• Quando la fotocamera è collegata al computer, se si eseguono operazioni sui filmati o le cartelle AVCHD dal computer collegato, le immagini potrebbero venire danneggiate o potrebbe non essere possibile riprodurle. Non cancellare o copiare i filmati AVCHD sulla scheda di memoria dal computer. Sony non è ritenuta responsabile per le conseguenze che risultano da tali operazioni tramite il computer.

Continua r

172 IT

Importazione di immagini nel computer (Mac)

1 Collegare innanzitutto la fotocamera al proprio computer Mac. Fare doppio clic sull’icona appena identificata sul desktop t la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desiderano importare.

2 Trascinare i file delle immagini sull’icona del disco fisso.

I file delle immagini vengono copiati sul disco fisso.

3 Fare doppio clic sull’icona del disco fisso t il file dell’immagine desiderata nella cartella contenente i file copiati.

L’immagine viene visualizzata.

z

Il software per i computer Mac

Per i dettagli su altro software per i computer Mac, accedere al seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Scollegamento della fotocamera dal computer

Completare i passi 1 e 2 sotto prima di eseguire le seguenti operazioni:

• Scollegare il cavo USB.

• Rimuovere la scheda di memoria.

• Spegnere la fotocamera.

1 Fare doppio clic sull’icona di scollegamento sulla barra delle applicazioni.

Windows Vista

• Per Windows 7 o Windows 8, cliccare su e poi cliccare su

.

Icona di disconnessione

2 Fare clic su (Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB).

Note

• Quando si utilizza un computer Mac, trascinare prima l’icona della scheda di memoria o dell’unità sull’icona del “Cestino”, e la fotocamera verrà scollegata dal computer.

• Con Windows 7 o Windows 8, l’icona di scollegamento potrebbe non visualizzarsi. In tali casi, è possibile scollegarsi senza seguire la procedura indicata sopra.

• Non scollegare il cavo USB quando la spia di accesso è illuminata. I dati potrebbero danneggiarsi.

173 IT

Creazione di un disco di filmati

A seconda del tipo di disco, gli apparecchi che possono eseguire la riproduzione possono variare. Selezionare il metodo adatto al lettore di dischi utilizzato.

Ci sono due modi per creare un disco di filmato. Usare “PlayMemories Home” sul computer o creare un disco con dispositivi diversi da un computer come un registratore.

Tipo di disco/uso Impostazione di registrazione disponibile

FX FH

Lettore

Periferiche di riproduzione dei dischi Blu-ray

(Lettore di dischi Blu-ray Sony,

PlayStation®3, ecc.)

È possibile mantenere la qualità dell’immagine ad alta definizione

(HD)

Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD

(Lettore di dischi Blu-ray Sony,

PlayStation®3, ecc.)

È possibile mantenere la qualità dell’immagine ad alta definizione

(HD) (disco di registrazione

AVCHD)

–*

–* –*

Normali apparecchi per la riproduzione di DVD

(lettore di DVD, computer in grado di riprodurre DVD e così via.)

È possibile mantenere la qualità dell’immagine a definizione standard (STD)

* È possibile creare un disco se si riduce la qualità dell’immagine usando “PlayMemories Home”.

Continua r

174 IT

Caratteristiche di ciascun tipo di disco

Tipo di disco/uso Descrizione

Un disco Blu-ray consente di registrare i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) di durata maggiore rispetto ai dischi DVD.

Qualità dell’immagine ad alta definizione (HD)

Qualità dell’immagine ad alta definizione (HD) (disco di registrazione AVCHD)

Qualità dell’immagine a definizione standard (STD)

È possibile registrare un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su supporti DVD, ad esempio su dischi DVD-R, e viene creato un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD).

• È possibile riprodurre un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su periferiche di riproduzione per formato AVCHD, come il lettore di dischi Blu-ray

Sony e su una PlayStation®3. Non è possibile riprodurre il disco sui normali lettori di DVD.

È possibile registrare un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD) convertito da un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su supporti

DVD, ad esempio dischi DVD-R, e viene creato un disco con qualità di immagine standard (STD).

z

Dischi che è possibile utilizzare con “PlayMemories

Home”

È possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo seguente con “PlayMemories Home”. Per il

disco Blu-ray, vedere a pagina 176.

Tipo di disco Caratteristiche

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile

DVD-RW/DVD+RW Riscrivibile

• Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation®3 affinché utilizzi la versione più aggiornata del software di sistema della PlayStation®3.

• La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni geografiche.

Continua r

175 IT

Creazione di un disco con qualità dell’immagine ad alta definizione (HD) (disco di registrazione

AVCHD)

È possibile creare un disco di registrazione AVCHD con qualità dell’immagine ad alta definizione (HD) dai filmati AVCHD importati su un computer usando il software

“PlayMemories Home”.

1 Avviare [PlayMemories Home] e selezionare

Strumenti in alto a destra dello schermo t (Crea dischi) t (AVCHD (HD)).

2 Selezionare i filmati AVCHD che si desidera scrivere, quindi trascinare e rilasciare sul lato destro dello schermo.

3 Creare il disco, seguendo le istruzioni sullo schermo.

Note

• Installare anticipatamente “PlayMemories Home”.

• I fermi immagine e il file di filmato MP4 non possono essere registrati sul disco di registrazione

AVCHD.

• La creazione di un disco potrebbe richiedere molto tempo.

• I filmati registrati con l’impostazione [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] in

[Impostazione registraz.] sono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco di registrazione

AVCHD. Questa conversione può impiegare molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità dell’immagine originale. Se si desidera mantenere la qualità originale dell’immagine, memorizzare i filmati su un disco Blu-ray.

z

Riproduzione di un disco di registrazione AVCHD su un computer

È possibile riprodurre i dischi usando “PlayMemories Home”. Selezionare il drive per DVD che contiene il disco e cliccare su [Player for AVCHD] su “PlayMemories Home”.

Per i dettagli, vedere “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

• I filmati potrebbero non venire riprodotti in modo fluido, a seconda dell’ambiente del computer.

Creazione di un disco Blu-ray

È possibile creare un disco Blu-ray con i filmati AVCHD importati precedentemente su un computer. Il computer deve supportare la creazione di un disco Blu-ray.

I supporti BD-R (non riscrivibile) e BD-RE (riscrivibile) possono essere usati per creare un disco Blu-ray. Non è possibile aggiungere il contenuto a entrambi i tipi di disco dopo che è stato creato.

Per creare i dischi Blu-ray con “PlayMemories Home”, è necessario installare il software proprietario aggiuntivo. Per i dettagli, accedere al seguente URL: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/

Per installare il software aggiuntivo è necessario un ambiente di collegamento Internet.

Per i dettagli, vedere “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

Continua r

176 IT

Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un computer

È possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) da filmati di tipo AVCHD importati in un computer utilizzando il software “PlayMemories

Home” in dotazione.

1 Avviare [PlayMemories Home] e selezionare

Strumenti in alto a destra dello schermo t (Crea dischi) t (DVD-Video (STD)).

2 Selezionare i filmati AVCHD che si desidera scrivere, quindi trascinare e rilasciare sul lato destro dello schermo.

3 Creare il disco, seguendo le istruzioni sullo schermo.

Note

• Installare anticipatamente “PlayMemories Home”.

• Non è possibile registrare su un disco file di filmati in formato MP4.

• La creazione di un disco richiede un tempo più lungo, poiché i filmati di tipo AVCHD vengono convertiti in filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).

• Quando si crea per la prima volta un disco DVD-Video (STD), è richiesto un ambiente con connessione a internet.

Creazione di un disco di filmati con un apparecchio diverso da un computer

È possibile creare un disco con un registratore di dischi Blu-ray, ecc.

Il tipo di disco che è possibile creare dipende dall’apparecchio utilizzato.

Apparecchio

Registratore con HDD, e così via:

È possibile creare un DVD con la qualità dell’immagine standard

(STD).

Tipo di disco

Registratore di dischi Blu-ray: È possibile creare un disco Blu-ray o

DVD con qualità di immagine standard (STD).

Qualità dell’immagine ad alta definizione

(HD)

Qualità dell’immagine a definizione standard (STD)

Qualità dell’immagine a definizione standard (STD)

Note

• Per i dettagli sulla creazione di un disco, consultare le istruzioni per l’uso fornite con il dispositivo utilizzato.

177 IT

Stampa dei fermi immagine

È possibile stampare i fermi immagine utilizzando i metodi seguenti.

• Stampa diretta mediante una stampante che supporti il tipo di scheda di memoria utilizzato

Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante.

• Stampa utilizzando un computer

È possibile importare le immagini su un computer usando il software “PlayMemories

Home” e stampare le immagini. È possibile inserire la data sull’immagine e stampare l’immagine. Per i dettagli, vedere “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

• Stampa presso un laboratorio

È possibile portare una scheda di memoria contenente immagini riprese con la fotocamera presso un laboratorio di stampe fotografiche. A condizione che il negozio supporti il servizio di stampa per le foto conforme a DPOF, è possibile fare prima un contrassegno (Ordine di stampa) sulle immagini nel modo di riproduzione in modo da non doverle riselezionare quando si stampano nel negozio.

Note

• Non è possibile stampare immagini RAW.

• Quando si stampano immagini riprese in modalità [16:9], entrambi i margini laterali potrebbero venire tagliati.

• Non è possibile stampare immagini panoramiche, a seconda della stampante.

• Quando si stampa presso un laboratorio, tenere presente quanto segue.

– Consultare il laboratorio di stampa fotografica per conoscere i tipi di schede di memoria che è in grado di gestire.

– Potrebbe essere necessario un adattatore per schede di memoria (in vendita separatamente). Consultare il proprio laboratorio di stampa fotografica.

– Prima di portare i dati delle immagini in un negozio, copiare (fare una copia di riserva) sempre i dati su un altro supporto.

– Non è possibile impostare il numero di stampe.

– Se si desidera sovrapporre le date sulle immagini, consultare il proprio laboratorio di stampa fotografica.

• La fotocamera non è compatibile con “PictBridge”.

178 IT

Risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi

Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti.

1

Controllare le voci da pagina 179 a 185.

2

Rimuovere il pacco batteria, attendere per circa 1 minuto, reinserire il pacco batteria e poi riaccendere la fotocamera.

3

Ripristinare le impostazioni (pagina 156).

4

Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.

Batteria e alimentazione

Non si riesce a installare la batteria.

• Quando si inserisce la batteria, utilizzare la punta della batteria per spingere la leva di blocco.

• È possibile usare solo un pacco batteria NP-FW50. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-

FW50.

L’indicatore del livello di batteria rimanente mostra un livello sbagliato o la carica si esaurisce rapidamente nonostante che l’indicatore mostri un livello sufficiente di batteria.

• Questo fenomeno si verifica quando si utilizza la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo.

• La batteria è scarica. Installare una batteria carica.

• La batteria non funziona. Sostituire il pacco batteria con uno nuovo.

Non si riesce ad accendere la fotocamera.

• Installare correttamente la batteria.

• La batteria è scarica. Installare una batteria carica.

• La batteria non funziona. Sostituire il pacco batteria con uno nuovo.

Improvvisamente la fotocamera si spegne.

• Quando la fotocamera o la batteria sono troppo calde, la fotocamera visualizza un messaggio di avviso e si spegne automaticamente per proteggersi.

• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia. Per annullare il modo di risparmio energia, far funzionare la fotocamera, ad

esempio premendo a metà il tasto di scatto (pagina 145).

Continua r

179 IT

L’indicatore luminoso di carica sulla fotocamera lampeggia quando si carica la batteria.

• È possibile utilizzare solo una batteria NP-FW50. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FW50.

• Se si carica un pacco batteria che non è stato usato per un lungo periodo di tempo, la spia di carica sulla fotocamera potrebbe lampeggiare.

• La spia di carica lampeggia in due modi, veloce (ad intervalli di circa 0,3 secondi) o lento (ad intervalli di circa 1,3 secondi). Se la spia di carica sta lampeggiando velocemente, rimuovere il pacco batteria e rimontare saldamente lo stesso pacco batteria o scollegare e ricollegare il cavo USB. Se la spia di carica lampeggia di nuovo velocemente, indica che qualcosa non va nel pacco batteria, nell’alimentatore CA (in dotazione) o nel cavo USB. Un lampeggiamento lento indica che la carica è stata sospesa poiché la temperatura ambiente è al di fuori della gamma appropriata per la carica della batteria. La carica riprende e l’indicatore luminoso di carica si illumina quando la temperatura ambiente ritorna a un valore appropriato. La temperatura ottimale per caricare il pacco batteria è tra

10 °C e 30 °C.

Il pacco batteria non è stato caricato anche se la spia di carica sulla fotocamera è spenta.

• Questo fenomeno si verifica quando si utilizza la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo. La temperatura ottimale per caricare il pacco batteria è tra 10 °C e 30 °C.

La batteria non viene caricata.

• Spegnere la fotocamera prima di caricare il pacco batteria.

• Quando la batteria non viene caricata (l’indicatore luminoso di carica non si illumina) anche se si segue la procedura di carica corretta, rimuovere la batteria e reinserire la stessa batteria saldamente, oppure scollegare e ricollegare il cavo USB.

Ripresa delle immagini

Non viene visualizzato nulla sullo schermo LCD quando si accende la fotocamera.

• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia. Per annullare il risparmio di energia, azionare la fotocamera con

un’operazione come la pressione a metà del pulsante di scatto (pagina 145).

L’otturatore non scatta.

• Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.

• Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria.

• Non è possibile registrare le immagini mentre si carica il flash.

• L’obiettivo non è montato correttamente. Montare correttamente l’obiettivo.

La registrazione richiede molto tempo.

• La funzione di riduzione dei disturbi è attivata (pagine 125, 126). Non si tratta di un

malfunzionamento.

• Si sta riprendendo nel modo RAW (pagina 84). Poiché il file di dati RAW è di grandi dimensioni, la

ripresa nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo.

• [HDR auto] è l’elaborazione di un’immagine (pagina 94).

Continua r

180 IT

L’immagine è sfocata.

• Il soggetto è troppo vicino. Controllare la distanza focale minima dell’obiettivo.

• Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale. Impostare [Selezione AF/MF] su

[Mes.fuo.auto.] (pagina 68).

• Quando la luce ambiente è insufficiente.

• Il soggetto potrebbe richiedere una messa a fuoco speciale. Utilizzare la funzione [Spot flessibile]

(pagina 70) o la funzione di messa a fuoco manuale (pagina 68).

Il flash non funziona.

• Premere il tasto (flash a scomparsa) per alzare il flash.

• Non è possibile utilizzare un flash con il modo di registrazione seguente:

– [Esp.forc.: cont.]

– [Panoramica ad arco]

– [Scena notturna], [Crepuscolo senza treppiede] e [Riduz. sfocat. movim.] in [Selezione scena]

– Registrazione di filmati

Sulle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchie bianche circolari indistinte.

• Delle particelle nell’aria (polvere, polline, e così via) hanno riflesso la luce del flash e sono apparse nell’immagine. Non si tratta di un malfunzionamento.

Il flash impiega troppo tempo per ricaricarsi.

• Il flash è scattato più volte in sequenza per un breve periodo di tempo. Quando il flash è scattato più volte in sequenza, la ricarica potrebbe impiegare più tempo del solito, per evitare di surriscaldare la fotocamera.

Appaiono delle ombre in fondo a un’immagine ripresa usando il flash.

• Quando si applica un obiettivo 16-50 mm/F3.5-5.6 (in dotazione), il flash potrebbe bloccarsi per un grandangolo. Spostare la distanza focale dell’obiettivo leggermente più verso il lato del teleobiettivo e riprendere da lontano.

L’immagine scattata con il flash è troppo scura.

• Se il soggetto è oltre la portata del flash (la distanza che il flash può raggiungere), le foto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il soggetto. Se si cambia la sensibilità ISO, anche la portata del flash cambia di pari passo.

La data e l’ora vengono registrate in modo errato.

• Impostare la data e l’ora corrette (pagina 141).

• L’area selezionata con [Impostaz. fuso orario] è diversa dall’area effettiva. Impostare l’area effettiva selezionando MENU t [Impostazione] t [Impostaz. fuso orario].

Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano.

• Il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro e il campo regolabile della fotocamera per il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione è superato. Regolare di nuovo l’impostazione.

L’immagine è biancastra (bagliore).

Una sfocatura di luce appare sull’immagine (immagini fantasma).

• La foto è stata scattata in controluce e luce eccessiva è entrata nell’obiettivo. Quando si utilizza l’obiettivo zoom, montare un paraluce.

Continua r

181 IT

Gli angoli della foto sono troppo scuri.

• Se si utilizza un filtro o un paraluce, rimuoverlo e provare a riprendere di nuovo. A seconda dello spessore del filtro e del montaggio sbagliato del paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far apparire troppo scuri i margini dell’immagine (luce insufficiente). È possibile compensare questo fenomeno con la

funzione [Compen.obiett.: ombreg] (pagina 127).

Gli occhi del soggetto diventano rossi.

• Attivare la funzione [Rid.occ.rossi.] (pagina 110).

• Avvicinarsi al soggetto e riprenderlo entro la portata del flash utilizzando il flash.

Appaiono dei punti persistenti sullo schermo LCD.

• Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati.

L’immagine è sfocata.

• La foto è stata scattata in un luogo buio senza il flash, e ne è derivata la vibrazione della fotocamera. È

consigliato l’uso di un treppiede o del flash (pagina 67). [Crepuscolo senza treppiede] (pagina 58) e

[Riduz. sfocat. movim.] (pagina 58) in [Selezione scena] sono anche efficaci nel ridurre la sfocatura.

Il valore dell’esposizione sta lampeggiando sullo schermo LCD.

• Il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro per il campo di misurazione della fotocamera.

L’indicatore luminoso dell’autoscatto non lampeggia.

• Quando lo schermo LCD è inclinato in su di circa 180 gradi con [Autoscatto autoritratto] impostato su

[Attiv.] e la fotocamera è pronta per scattare un autoritratto, la spia dell’autoritratto non lampeggia.

Visualizzazione delle immagini

Non si riesce a riprodurre le immagini.

• Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer.

• Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.

• La fotocamera è nel modo USB. Scollegamento della fotocamera dal computer (pagina 173).

• Usare “PlayMemories Home” per copiare sulla fotocamera le immagini memorizzate sul computer per riprodurle sulla fotocamera.

Cancellazione/Modifica di immagini

Non si riesce a cancellare le immagini.

• Annullare la protezione (pagina 106).

L’immagine è stata cancellata per errore.

• Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Si consiglia di proteggere le

immagini che non si vuole cancellare (pagina 106).

Non si riesce ad apporre un contrassegno DPOF.

• Non è possibile mettere i contrassegni DPOF sulle immagini RAW.

Continua r

182 IT

Computer

Non si sa con certezza se il sistema operativo del computer sia compatibile o meno con la fotocamera.

• Controllare “Ambiente informatico consigliato” (pagina 167).

Il computer non riconosce la fotocamera.

• Verificare che la fotocamera sia accesa.

• Quando il livello della batteria è basso, installare il pacco batteria carico o usare l’alimentatore CA

AC-PW20 (in vendita separatamente).

• Utilizzare il cavo USB (in dotazione) per il collegamento.

• Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente.

• Impostare [Collegam.USB] su [Mass Storage] (pagina 152).

• Scollegare tutti gli apparecchi, tranne la fotocamera, la tastiera e il mouse, dai terminali USB del computer.

• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un’altra periferica.

• Se il computer ha più di un terminale USB, ricollegare il cavo USB usando un altro terminale USB.

• Impostare [Impost. LUN USB] su [Singolo].

Impossibile copiare le immagini.

• Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer (pagina 172).

• Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo.

• Quando si riprendono le immagini con una scheda di memoria formattata da un computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini su un computer. Riprendere utilizzando una scheda di memoria formattata con la fotocamera.

Non si riesce a riprodurre le immagini su un computer.

• Se si sta utilizzando “PlayMemories Home”, consultare la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

• Rivolgersi al produttore del computer o del software.

L’immagine e il suono vengono interrotti da disturbi durante la visione di un filmato su un computer.

• Si sta riproducendo il filmato direttamente dalla scheda di memoria. Importare il filmato nel computer utilizzando “PlayMemories Home” e riprodurlo.

Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PlayMemories Home” non si avvia automaticamente.

• Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 172).

Continua r

183 IT

Scheda di memoria

Non si riesce a inserire una scheda di memoria.

• La direzione di inserimento della scheda di memoria è errata. Inserire la scheda di memoria nella direzione corretta.

Non si riesce a registrare su una scheda di memoria.

• La scheda di memoria è piena. Eliminare le immagini non necessarie (pagine 32, 99).

• È inserita una scheda di memoria incompatibile.

Si è formattata la scheda di memoria per errore.

• Tutti i dati sulla scheda di memoria vengono cancellati con la formattazione. Non è possibile ripristinare i dati.

Stampa

Non si riesce a stampare le immagini.

• Non è possibile stampare le immagini RAW. Per stampare le immagini RAW, prima convertirle in immagini JPEG usando “Image Data Converter.”

Il colore dell’immagine è strano.

• Quando si stampano le immagini registrate nel modo [AdobeRGB] usando le stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21 o successivo), le immagini sono stampate con una saturazione inferiore.

Le immagini vengono stampate con entrambi i margini tagliati.

• A seconda della stampante, i margini sinistro, destro, superiore e inferiore dell’immagine potrebbero venire tagliati. Specialmente quando si stampa un’immagine ripresa con il rapporto di aspetto impostato su [16:9], l’estremità laterale dell’immagine potrebbe venire tagliata.

• Quando si stampano le immagini usando la stampante, annullare le impostazioni di rifinitura o senza bordi della stampante. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante offra o meno queste funzioni.

• Quando si stampano le immagini in un negozio, chiedere al negozio se possono stampare le immagini senza tagliare i bordi.

Non si riesce a stampare le immagini con la data.

• Utilizzando “PlayMemories Home”, è possibile stampare le immagini con la data.

• La fotocamera non dispone di una funzione per sovrapporre le date sulle immagini. Tuttavia, poiché le immagini riprese con la fotocamera comprendono informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare le immagini con la data sovrapposta se la stampante o il software sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software.

• Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo.

Continua r

184 IT

Altro

L’obiettivo si appanna.

• Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla per circa un’ora prima di utilizzarla.

Viene visualizzato il messaggio “Impostare area/data/ora.” quando si accende la fotocamera.

• La fotocamera è rimasta inutilizzata per qualche tempo con una batteria quasi scarica o senza la

batteria. Caricare la batteria e impostare di nuovo la data (pagina 141). Se il messaggio appare ogni

volta che si carica la batteria, è possibile che la batteria ricaricabile interna abbia esaurito la sua vita utile. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.

La data e l’ora vengono registrate in modo errato.

• Correggere o controllare le impostazioni di data e ora selezionando MENU t [Impostazione] t

[Imp.data/ora].

Il numero di immagini registrabili non diminuisce, oppure diminuisce di 2 immagini alla volta.

• Questo è dovuto al rapporto di compressione e alla dimensione dell’immagine, che cambiano dopo la compressione a seconda dell’immagine, quando si riprende un’immagine JPEG.

Un’impostazione viene riportata alle impostazioni predefinite senza aver eseguito un’operazione di ripristino.

• La batteria è stata rimossa mentre l’interruttore di accensione era impostato su ON. Quando si rimuove la batteria, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che la spia di accesso non sia accesa.

La fotocamera non funziona correttamente.

• Spegnere la fotocamera. Rimuovere la batteria e reinserirla. Se la fotocamera è calda, rimuovere la batteria e lasciarla raffreddare, prima di provare questa procedura correttiva.

• Se si usa un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente), scollegare il cavo di alimentazione. Collegare il cavo di alimentazione e riaccendere la fotocamera. Se la fotocamera non funziona dopo aver provato queste soluzioni, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza

Sony locale autorizzato.

“--E-” appare sullo schermo.

• Rimuovere la scheda di memoria e reinserirla. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito

questa procedura, formattare la scheda di memoria (pagina 157).

185 IT

Messaggi di avvertimento

Se appaiono i seguenti messaggi, seguire le istruzioni di conseguenza.

Batteria incompatibile. Usa il modello corretto.

• Si sta utilizzando una batteria incompatibile.

Impostare area/data/ora.

• Impostare la data e l’ora. Se la fotocamera non è stata utilizzata per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria ricaricabile interna.

Impossibile utilizzare la scheda di memoria. Formattare?

• La scheda di memoria è stata formattata su un computer e il formato file è stato modificato.

Selezionare OK e poi formattare la scheda di memoria. È possibile utilizzare di nuovo la scheda di memoria, ma tutti i dati precedenti nella scheda di memoria vengono cancellati. Il completamento della formattazione potrebbe richiedere del tempo. Se il messaggio continua a venire visualizzato, cambiare la scheda di memoria.

Errore della scheda di memoria

• È inserita una scheda di memoria incompatibile o la formattazione non ha avuto esito positivo.

Reinserire la scheda di memoria.

• La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata in questa fotocamera.

• La scheda di memoria è danneggiata.

• La sezione dei contatti della scheda di memoria è sporca.

Questa scheda di memoria potrebbe non consentire la registrazione e la riproduzione normali.

• La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata nella fotocamera.

In elaborazione...

• È in corso la riduzione dei disturbi sulle esposizioni lunghe oppure la riduzione dei disturbi a sensibilità ISO elevate. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante questa procedura di riduzione. È possibile disattivare la funzione di riduzione dei disturbi su esposizioni lunghe.

Impossibile visualizzare.

• Le immagini registrate con altre fotocamere o le immagini modificate con un computer potrebbero non visualizzarsi.

Continua r

186 IT

Impossibile riconoscere l'obiettivo. Collegarlo correttamente.

• L’obiettivo non è montato correttamente, oppure non è montato alcun obiettivo. Se il messaggio viene visualizzato quando è montato un obiettivo, rimontare l’obiettivo. Qualora il messaggio venga visualizzato spesso, verificare se i contatti dell’obiettivo e della fotocamera siano puliti o meno.

• Quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico o un apparecchio simile, impostare

[Scatta senza obiett.] su [Abilita] (pagina 124).

• La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funzione

SteadyShot non sarà operativa. Spegnere e accendere la fotocamera. Qualora questa icona non scompaia, consultare il proprio rivenditore Sony o un centro di assistenza autorizzato Sony locale.

• L’obiettivo retrattile con lo zoom motorizzato si ritrae. Spegnere la fotocamera ed espellere il pacco batteria, quindi reinserire il pacco batteria.

Nessuna immagine.

• Non è contenuta alcuna immagine nella scheda di memoria.

Immagine protetta.

• Si è cercato di cancellare immagini protette.

Impossibile stampare.

• Si è cercato di apporre un contrassegno DPOF su immagini RAW.

Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.

• La fotocamera si è riscaldata perché sono state eseguite riprese continue. Spegnere la fotocamera. Far raffreddare la fotocamera e attendere finché è di nuovo pronta a riprendere.

• Si stanno registrando le immagini da molto tempo, la temperatura della fotocamera è aumentata.

Arrestare la registrazione di immagini finché la fotocamera si raffredda.

• Il numero di immagini supera quello per il quale è consentita la gestione delle date in un file di database da parte della fotocamera.

• Impossibile registrare nel file di database. Importare tutte le immagini in un computer utilizzando

“PlayMemories Home” e recuperare la scheda di memoria.

Errore fotocamera. Spegnere e riaccendere.

• Spegnere la fotocamera, rimuovere il pacco batteria e poi reinserirlo. Se il messaggio viene visualizzato spesso, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale.

Errore di file di database di immagini.

• Si è verificato un problema con il file di database delle immagini. Selezionare [Impostazione] t

[Recupera DB immag.].

Errore nel file di database delle immagini. Recuperarlo?

• Non è possibile registrare o riprodurre filmati di tipo AVCHD, poiché il file di database delle immagini è danneggiato. Seguire le istruzioni sullo schermo per recuperare i dati.

Continua r

187 IT

Registrazione non disponibile in questo formato di filmato.

• Impostare [Formato file] su [MP4].

Impossibile ingrandire.

Impossibile ruotare immagine.

• È possibile che le immagini registrate con altre fotocamere non vengano ingrandite o ruotate.

Nessuna immagine selezionata.

• Si è tentato di eseguire la cancellazione senza specificare le immagini.

Nessuna immagine modificata.

• Si è tentato di utilizzare la funzione DPOF senza specificare le immagini.

Impossibile creare una nuova cartella.

• Sulla scheda di memoria esiste una cartella con un nome che inizia per “999”. In questo caso, non è possibile creare alcuna cartella.

188 IT

Altro

Uso della fotocamera all’estero

È possibile usare l’alimentatore CA in qualsiasi nazione o regione in cui la fonte di alimentazione è tra 100 V e 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.

Note

• Non è necessario un trasformatore elettronico di tensione, e il suo utilizzo potrebbe provocare un guasto.

Informazioni sui sistemi colore televisivi

Per vedere i filmati ripresi utilizzando questa fotocamera su un televisore, la fotocamera e il televisore devono utilizzare lo stesso sistema colore televisivo. Controllare il sistema di colore del televisore per la nazione o regione in cui si sta usando la fotocamera.

Sistema NTSC

America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine,

Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Stati Uniti, Suriname, Taiwan,

Venezuela, ecc.

Sistema PAL

Australia, Austria, Belgio, Cina, Croazia, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong,

Indonesia, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia,

Portogallo, Romania, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore,

Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Turchia, Ungheria, Vietnam, ecc.

Sistema PAL-M

Brasile

Sistema PAL-N

Argentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAM

Bulgaria, Francia, Grecia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.

189 IT

Scheda di memoria

È possibile utilizzare le seguenti schede di memoria con questa fotocamera: “Memory

Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick XC-HG Duo”, schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC.

Note

• La scheda di memoria formattata con un computer non è garantita per funzionare con la fotocamera.

• Le velocità di lettura/scrittura dei dati variano a seconda della combinazione della scheda di memoria e dell’apparecchio usato.

• Non rimuovere la scheda di memoria durante la lettura o la scrittura di dati.

• I dati potrebbero venire danneggiati nei casi seguenti:

– Quando si rimuove la scheda di memoria o si spegne la fotocamera durante un’operazione di lettura o scrittura

– Quando la scheda di memoria viene utilizzata in ubicazioni soggette a elettricità statica o disturbi elettrici

• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer.

• Non attaccare etichette sulla scheda di memoria stessa né su un adattatore per schede di memoria.

• Non toccare la sezione dei contatti della scheda di memoria con la mano o con oggetti metallici.

• Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria.

• Non smontare né modificare la scheda di memoria.

• Non esporre la scheda di memoria all’acqua.

• Non lasciare la scheda di memoria alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente.

• La scheda di memoria potrebbe essere calda subito dopo averla utilizzata per un periodo di tempo prolungato. Fare attenzione quando la si tocca.

• Non utilizzare né conservare la scheda di memoria nelle seguenti condizioni:

– Luoghi con elevate temperature come all’interno di un’auto parcheggiata al sole

– Ubicazioni esposte alla luce diretta del sole

– Ubicazioni umide o in cui siano presenti sostanze corrosive

• Le immagini registrate su una “Memory Stick XC-HG Duo” o su una scheda SDXC non possono essere importate o riprodotte sui computer o sui dispositivi AV che non sono compatibili con exFAT.

Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il formato exFAT prima di collegarlo alla fotocamera.

Se si collega la fotocamera a un apparecchio non compatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché, in caso contrario, si cancelleranno tutti i dati sulla scheda. (exFAT è il sistema di file usato per le schede di memoria

“Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC.)

“Memory Stick”

I tipi delle “Memory Stick” che possono essere utilizzate con la fotocamera sono elencati nella tabella seguente. Tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento corretto per tutte le funzioni delle “Memory Stick”.

“Memory Stick PRO Duo”

1) 2) 3)

“Memory Stick PRO-HG Duo”

1) 2)

“Memory Stick XC-HG Duo”

1) 2)

“Memory Stick Duo”

“Memory Stick” e “Memory Stick PRO”

Compatibile con la fotocamera

Incompatibile con la fotocamera

Incompatibile con la fotocamera

1)

2)

3)

Questo è dotato della funzione MagicGate. MagicGate è la tecnologia di protezione del copyright che usa una tecnologia di codifica. Con questa fotocamera non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione dei dati che richiedano funzioni MagicGate.

Supporta il trasferimento di dati ad alta velocità usando un’interfaccia parallela.

Quando si usa il “Memory Stick PRO Duo” per registrare i filmati, solo quelli contrassegnati con il contrassegno 2 possono essere usati.

190 IT

Continua r

Note sull’uso delle “Memory Stick Micro” (in vendita separatamente)

• Questo prodotto è compatibile con i “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” è un’abbreviazione per “Memory Stick Micro”.

• Per usare un “Memory Stick Micro” con la fotocamera, assicurarsi di inserire il

“Memory Stick Micro” in un adattatore “M2” grande come il formato Duo. Se si inserisce un “Memory Stick Micro” nella fotocamera senza un adattatore “M2” grande come il formato Duo, si potrebbe non essere in grado di rimuoverlo dalla fotocamera.

• Non lasciare la “Memory Stick Micro” alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente.

191 IT

Batteria “InfoLITHIUM”

La fotocamera funziona solo con una batteria “InfoLITHIUM” NP-FW50. Non è possibile utilizzare altre batterie. I pacchi batteria “InfoLITHIUM” della serie W hanno il contrassegno .

Una batteria “InfoLITHIUM” è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per comunicare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento.

La batteria “InfoLITHIUM” calcola il consumo di energia a seconda delle condizioni di funzionamento della fotocamera, e visualizza il tempo restante della batteria in percentuali.

Informazioni sul caricamento della batteria

Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e

30 °C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficace la batteria a temperature al di fuori di questo intervallo.

Uso efficace della batteria

• La prestazione della batteria diminuisce in ambienti a bassa temperatura. Pertanto, nei luoghi freddi, il tempo di funzionamento della batteria si riduce. Per garantire l’uso più prolungato del pacco batteria, si consiglia di mettere il pacco nella tasca vicino al corpo per riscaldarlo e inserirlo nella fotocamera immediatamente prima di avviare la ripresa.

• La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizzano spesso il flash o la registrazione di filmati.

• Si consiglia di preparare dei pacchi batteria di ricambio e di effettuare delle riprese di prova prima di scattare le riprese effettive.

• Non esporre la batteria all’acqua. La batteria non è impermeabile.

• Non lasciare la batteria in luoghi molto caldi, ad esempio in un’auto o sotto la luce solare diretta.

Informazioni sull’indicatore del tempo restante della batteria

• È possibile controllare il livello con i seguenti indicatori e le cifre in percentuale che si visualizzano sullo schermo LCD.

“Batteria scarica.”

Livello della batteria

Alto altre foto.

• Se la fotocamera si spegne anche se l’indicatore di tempo rimanente della batteria indica che il pacco batteria è completamente carico, ricaricare il pacco batteria dopo averlo scaricato completamente nella fotocamera. Il tempo restante della batteria verrà indicato correttamente. Tenere presente, tuttavia, che l’indicazione della batteria non verrà ripristinata se la si utilizza a temperature elevate per periodi di tempo prolungati, o se viene lasciata inutilizzata dopo averla caricata, oppure quando la si utilizza spesso. Utilizzare l’indicazione della carica residua della batteria solo come guida approssimativa.

Continua r

192 IT

Come conservare la batteria

• Per mantenere la funzione del pacco batteria, caricare il pacco batteria e poi scaricarlo completamente nella fotocamera almeno una volta all’anno prima di metterlo da parte.

Mettere da parte il pacco batteria in un luogo fresco e asciutto.

• Per scaricare la batteria, lasciare la fotocamera in modo di riproduzione di presentazioni di diapositive fino allo spegnimento della fotocamera.

• Per evitare ossidazione dei terminali, cortocircuiti, e così via, assicurarsi di utilizzare un sacchetto di plastica per tenere lontana la batteria da materiali metallici quando la si trasporta o la si conserva.

Informazioni sulla vita utile della batteria

• La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria si riduce nel corso del tempo e attraverso l’utilizzo ripetuto. Se il tempo disponibile della batteria è diminuito in modo significativo, probabilmente è ora di sostituirlo con uno nuovo.

• La durata di vita della batteria varia secondo il modo in cui è conservato il pacco batteria, le condizioni operative e l’ambiente in cui ciascun pacco batteria viene usato.

193 IT

Carica della batteria

• Solo i pacchi batteria NP-FW50 (e nessun altro) possono essere caricati. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero lasciar fuoriuscire il liquido, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, sollevando il rischio di lesioni da elettrocuzione e/o infiammazione.

• Rimuovere l’alimentatore CA dalla presa a muro o scollegare il cavo USB dalla fotocamera. Se si lascia il pacco batteria carico nella fotocamera, la durata di vita della batteria potrebbe ridursi.

• La spia di carica situata sul lato della fotocamera lampeggia in un modo o nell’altro:

Lampeggiamento rapido: Accende e spegne ripetutamente la luce ad intervalli di circa

0,3 secondi.

Lampeggiamento lento: Accende e spegne ripetutamente la luce ad intervalli di circa

1,3 secondi.

• Quando la spia di carica lampeggia velocemente, rimuovere il pacco batteria che è in carica e poi inserire di nuovo saldamente lo stesso pacco batteria nella fotocamera o scollegare e ricollegare il cavo USB. Quando la spia di carica lampeggia di nuovo rapidamente, ciò può indicare un errore della batteria o che un pacco batteria diverso dal tipo specificato è stato inserito o che qualcosa non va nell’alimentatore CA o nel cavo USB. Controllare che il pacco batteria sia del tipo specificato o che l’alimentatore

CA o il cavo USB sia danneggiato o meno. Se il pacco batteria è del tipo specificato, rimuovere il pacco batteria, sostituirlo con uno nuovo o un altro e controllare se il pacco batteria è caricato correttamente. Se il pacco batteria è caricato correttamente, potrebbe essersi verificato un errore della batteria. Se un altro pacco batteria non può essere caricato correttamente, l’alimentatore CA o il cavo USB potrebbe essere danneggiato. Sostituire l’alimentatore CA o il cavo USB con un altro e controllare che il pacco batteria sia caricato o meno correttamente.

• Quando la spia di carica lampeggia lentamente, indica che la fotocamera interrompe la carica temporaneamente in modo di attesa. La fotocamera interrompe la carica ed entra automaticamente nello stato di attesa quando la temperatura è al di fuori della temperatura operativa consigliata. Quando la temperature ritorna entro i limiti appropriati, la fotocamera riprende la carica e la spia di carica si illumina di nuovo. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e

30 °C.

194 IT

Adattatore per montaggio obiettivo

Usando un adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente), è possibile montare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente) alla fotocamera. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore per montaggio obiettivo.

Le funzioni disponibili variano a seconda del tipo di adattatore per montaggio obiettivo.

Funzioni

Messa a fuoco automatica Disponibile solo con obiettivi

SAM/SSM*

Sistema AF AF su contrasto

Selezione AF/MF

Area mes. fuo. aut.

Auto.messa fuoco

LA-EA1

Commutabile sull’obiettivo

LA-EA2

Disponibile

AF a rilevamento di fase

Obiettivo SAM: commutabile sull’obiettivo

Obiettivo SSM: commutabile sull’obiettivo e anche da menu quando il commutatore sull’obiettivo è impostato su AF

Altri obiettivi: commutabile nel menu

Multipla/Centro/Spot flessibile Ampia/Spot/Locale

Singolo Singolo/Continuo

* La velocità di messa a fuoco automatica sarà più lenta in confronto a quando un obiettivo con montaggio

E è montato. (Quando un obiettivo con montaggio A è montato, la velocità di messa a fuoco automatica sarà circa da 2 secondi a 7 secondi, quando si riprende in condizione di misurazione Sony. La velocità potrebbe variare a seconda del soggetto, della luce ambientale, ecc.)

Continua r

195 IT

Le impostazioni disponibili [Area mes. fuo. aut.] variano a seconda del tipo di adattatore per montaggio obiettivo.

LA-EA1

(Multipla)

(Centro)

(Spot flessibile)

La fotocamera stabilisce quale delle 25 aree AF utilizzare per la messa a fuoco.

La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata nell’area centrale.

Sposta l’area di messa a fuoco per mettere a fuoco un piccolo soggetto o un’area ristretta, premendo la parte superiore/ inferiore/destra/sinistra della rotellina di controllo.

LA-EA2

(Ampia)

(Spot)

(Locale)

La fotocamera stabilisce quale delle 15 aree AF venga utilizzata per la messa a fuoco.

La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata nell’area centrale.

Scegliere con la rotellina di controllo l’area per la quale si desidera attivare la messa a fuoco tra le 15 aree AF.

Note

• Si potrebbe non essere in grado di usare l’adattatore per montaggio obiettivo con certi obiettivi. Per informazioni sugli obiettivi compatibili, rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.

• Quando si sta usando l’adattatore per montaggio obiettivo e si registrano i filmati, premere a metà il pulsante di scatto per usare la messa a fuoco automatica.

• Non è possibile usare l’illuminatore AF quando si usa un obiettivo con montaggio A.

• Il suono dell’obiettivo e della fotocamera in funzionamento potrebbe essere registrato durante la registrazione dei filmati. È possibile disattivare il suono selezionando MENU t [Impostazione] t

[Reg. audio filmato] t [Disattiv.].

• La messa a fuoco da parte della fotocamera potrebbe richiedere molto tempo o risultare difficoltosa, a seconda dell’obiettivo utilizzato o del soggetto.

• Il fascio di luce del flash potrebbe essere ostruito dall’obiettivo montato.

196 IT

Formato AVCHD

Il formato AVCHD è un formato per videocamere digitali ad alta definizione utilizzato per registrare un segnale ad alta definizione (HD) con la specifica 1080i

1)

o con la specifica 720p

2)

che utilizza una tecnologia efficace di codifica della compressione dei dati. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 viene adottato per comprimere i dati video, e il sistema Dolby Digital o Linear PCM viene utilizzato per comprimere i dati audio.

Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in grado di comprimere le immagini con un’efficienza superiore a quella del formato di compressione delle immagini convenzionale. Il formato

MPEG-4 AVC/H.264 consente di riprendere un segnale video ad alta definizione ripreso con una videocamera digitale, per registrarlo su dischi DVD da 8 cm, dischi rigidi, memorie flash, schede di memoria, e così via.

I dischi registrati con immagini di qualità HD (alta definizione) possono essere riprodotti solo su dispositivi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o registratori DVD non possono riprodurre i dischi con qualità di immagine HD, poiché sono incompatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori e i masterizzatori per DVD potrebbero non riuscire ad espellere i dischi con immagini di qualità HD.

Registrazione e riproduzione sulla fotocamera

In base al formato AVCHD, la fotocamera registra con la qualità di immagine ad alta definizione (HD) menzionata di seguito.

Segnale video

3)

: Apparecchio compatibile 1080 60i

MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/24p

Apparecchio compatibile 1080 50i

MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/25p

Segnale audio: Dolby Digital a 2 canali

Supporto di registrazione: Scheda di memoria

1)

2)

3)

Specifica 1080i

Una specifica ad alta definizione che utilizza 1.080 linee di scansione effettive e il sistema interlacciato.

Specifica 720p

Una specifica ad alta definizione che utilizza 720 linee di scansione effettive e il sistema progressivo.

I dati registrati nel formato AVCHD diverso da quello menzionato sopra non possono essere riprodotti sulla fotocamera.

197 IT

Pulizia

Pulizia della fotocamera

Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua e poi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento, seguire le istruzioni sotto.

– Non usare i prodotti chimici come il solvente, la benzina, l’alcool, i panni monouso, l’insettifugo, la crema solare o l’insetticida, ecc.

– Non toccare la fotocamera se si hanno i suddetti prodotti chimici sulla mano.

– Non lasciare la fotocamera a contatto con gomma o vinile per un lungo periodo di tempo.

Pulizia del sensore di immagine

Dopo aver spento la fotocamera, rimuovere l’obiettivo e togliere la polvere sopra e intorno alla superficie del sensore dell’immagine usando un soffietto.

Note

• Una pompetta non è in dotazione con la fotocamera. Usare una pompetta disponibile in commercio.

• Non usare un soffietto spray in quanto potrebbe disseminare goccioline d’acqua all’interno del corpo della fotocamera.

• Non inserire la punta del soffietto nella cavità oltre l’area di montaggio dell’obiettivo, per accertarsi che la punta del soffietto non tocchi il sensore dell’immagine.

• Tenere la parte frontale della fotocamera rivolta in basso per evitare che la polvere penetri nella fotocamera.

• Non sottoporre la fotocamera a colpi durante la pulizia.

• Quando si pulisce il sensore di immagine con un soffietto, non soffiare con forza eccessiva.

Pulizia dell’obiettivo

• Non utilizzare una soluzione di pulizia contenente solventi organici, ad esempio diluente o benzina.

• Quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, togliere la polvere con una pompetta disponibile in commercio. Qualora della polvere si attacchi alla superficie, pulirla con un panno morbido o un fazzolettino di carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso l’esterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell’obiettivo.

198 IT

Indice analitico

Indice analitico

Caratteri numerici

2ª tendina ............................................................ 67

A

AdobeRGB ....................................................... 122

AEL con otturatore .......................................... 108

AEL sbloccato .................................................. 138

AF continuo ....................................................... 71

AF singolo .......................................................... 71

Area mes. fuo. aut. ............................................. 70

Auto. intelligente ............................................... 54

Auto.messa fuoco ............................................... 71

Autom. superiore ............................................... 56

Autoscat.(mult.) ................................................. 47

Autoscatto .......................................................... 46

Autoscatto autoritratto ..................................... 118

AVCHD ..................................................... 86, 197

B

Batteria “InfoLITHIUM” ................................. 192

Bilanc. bianco personalizzato ............................ 90

Bilanc.bianco ..................................................... 88

“BRAVIA” Sync .............................................. 166

BULB ................................................................. 63

C

Canc. ............................................................ 32, 99

Centro ........................................................... 70, 91

Collegam.USB ................................................. 152

Collegamento

Computer .................................................... 172

Televisore ................................................... 165

Colore ................................................................. 36

Colore display .................................................. 147

Colore effetto contorno .................................... 115

Comp.esposiz. .................................................... 42

Compen. obiet.: distor. ..................................... 129

Compen.obiet.:aber.cro. ................................... 128

Compen.obiett.: ombreg .................................. 127

Compens.flash .................................................... 92

Computer ......................................................... 167

Ambiente consigliato ................................. 167

Contenuti visualizzaz. .........................................40

Contrasto .............................................................98

Creatività fotografica ..........................................33

Creazione di un disco .......................................174

Crepuscolo senza treppiede ................................59

CTRL PER HDMI ............................................151

D

Diaframma ..........................................................65

Dimens. immagine ..............................................81

Direzione foto panor. ..........................................85

DISP ...................................................................40

Display riprod. ..................................................149

DPOF ................................................................102

DRO/HDR auto ..................................................93

E

Effetto immagine ..........................................38, 95

Effetto pelle morbida ..........................................78

Esp.forc.: cont. ....................................................48

Espos.lunga NR ................................................125

Esposiz. manuale ................................................62

Esposizione a forcella .........................................48

Estraz. imm. Auto. sup. ....................................119

Eventi sportivi ....................................................58

Eye-Fi ...............................................................164

F

Filtro colore ........................................................89

Flash ...................................................................67

Flash autom. .......................................................67

Flash disattiv. ......................................................67

Flash forzato .......................................................67

Formato data .....................................................141

Formato file ........................................................86

Formatta ............................................................157

Foto panoramica .................................................60

Fuoco man. dir. ...................................................69

H

HDR auto ............................................................94

Continua r

199 IT

I

Icone ................................................................... 17

Identificazione delle parti .................................. 12

Illuminatore AF ................................................ 109

Image Data Converter .............................. 169, 171

Immag. widescreen .......................................... 148

Imp.data/ora ..................................................... 141

Impost. LUN USB ........................................... 153

Impost. personalizzate tasti .............................. 136

Impostaz. fuso orario ....................................... 142

Impostazione ...................................................... 25

Impostazione registraz. ...................................... 87

Impostazioni volume ........................................ 107

Indice immagini ......................................... 53, 103

Ingrandisci ....................................................... 104

Inizializza ......................................................... 156

Inizio menu ...................................................... 134

Inquadratura autom. ........................................... 77

Installa .............................................................. 169

Intensità .............................................................. 37

ISO ..................................................................... 49

ISO alta NR ...................................................... 126

J

JPEG .................................................................. 84

L

Linea griglia ..................................................... 113

Lingua .............................................................. 140

Lista consigli ripresa .......................................... 79

Livello effetto contorno ................................... 114

Luminosità ......................................................... 35

Luminosità LCD .............................................. 146

M

Mac .................................................................. 169

Macro ................................................................. 58

Menu .................................................................. 22

Dimensione immagine ................................. 23

Fotocamera ................................................... 23

Impostazione ................................................ 25

Luminosità/ Colore ....................................... 24

Modo ripresa ................................................ 22

Riproduzione. ............................................... 24

Mes. fuo. man. ................................................... 68

Mes.fuo.auto. ..................................................... 68

Mes.fuo.con insegui. ...........................................72

Messaggi di avvertimento .................................186

MF assistita .......................................................120

Micro reg. AF ...................................................133

Modo avanzam. ..................................................43

Modo dimostrativo ...........................................155

Modo flash ..........................................................67

Modo mis.esp. ....................................................91

MP4 ....................................................................86

Multipla ........................................................70, 91

N

Nitidezza .............................................................98

Nome cartella ....................................................159

Numero file .......................................................158

Nuova cartella ...................................................161

O

Ora legale ..........................................................141

Ott.gamma din. ...................................................93

Otturatore sorriso ................................................75

P

Paesaggi ..............................................................58

Panoramica ad arco .............................................60

PlayMemories Home ................................167, 170

Priorità diaframma ..............................................65

Priorità tempi ......................................................64

Priorità visi con insegui. ...................................130

Programmata auto. ..............................................66

Proiez.diapo. .....................................................101

Proteggi .............................................................106

Pulsante MOVIE ..............................................135

Q

Qualità ................................................................84

R

Rapp.aspetto .......................................................83

RAW ...................................................................84

Recupera DB immag. .......................................162

Reg. audio filmato ............................................131

Registrazione visi ...............................................74

Revis.autom. .....................................................112

Riconoscimento della scena .........................28, 54

Rid.occ.rossi. ....................................................110

200 IT

Continua r

Riduz. rumore vento ........................................ 132

Riduz. sfocat. movim. ........................................ 59

Rilevamento visi ................................................ 73

Ripresa ............................................................... 28

Fermo immagine .......................................... 28

Filmato ......................................................... 28

Riproduzione ...................................................... 30

Riproduzione a scorrimento ............................... 61

Riproduzione ingrandita .................................... 31

Riproduzione su un televisore TV ................... 165

Risoluzione dei problemi ................................. 179

Risoluzione HDMI ........................................... 150

Risp.energia ..................................................... 144

Ritratti ................................................................ 58

Ritratto notturno ................................................. 58

Rotellina di controllo ......................................... 20

Ruota ................................................................ 105

S

Saturazione ......................................................... 98

Sca.mult.prio.t. ................................................... 45

Scatta senza obiett. ........................................... 124

Scatto Multiplo .................................................. 44

Scena notturna .................................................... 58

Scheda di memoria ........................................... 190

Scheda Eye-Fi .................................................. 164

Segn. ac. ........................................................... 139

Sel.fermo imm./fil. ........................................... 100

Selez. cartella riprese ....................................... 160

Selezione AF/MF ............................................... 68

Selezione scena .................................................. 58

Sfocatura sfondo ................................................ 34

Sinc. Lenta ......................................................... 67

Software ........................................................... 169

Spazio colore .................................................... 122

Specifica stampa .............................................. 102

Spot .................................................................... 91

Spot flessibile ..................................................... 70

sRGB ................................................................ 122

Stampa ............................................................. 178

SteadyShot ....................................................... 123

Stile personale .................................................... 98

T

Tasti multifunzione .............................................21

Tasto AEL ........................................................138

Tasto DISP (monitor) .........................................80

Temperatura colore .............................................89

Tempo assistenza MF .......................................121

Tempo di otturazione ..........................................64

Tempo fino a Risp. ener. ..................................145

Tramonto ............................................................58

V

Variazione del programma .................................66

Versione ............................................................154

Visual. spazio scheda ........................................163

Visualizzaz. Live View ....................................111

Visualizzazione guida .......................................143

W

Windows ...........................................................169

Z

Zoom ...................................................................50

Zoom digitale ....................................................117

Zoom Immag.nitida ..........................................116

Zoom in riproduzione .........................................31

201 IT

Note sulla licenza

Il software fornito con questa fotocamera è in dotazione per i contratti di licenza con ciascun proprietario del copyright. In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore di queste applicazioni software, Sony ha l’obbligo di informare l’utente di quanto segue.

Leggere le sezioni seguenti.

Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna della fotocamera.

Effettuando un collegamento Mass Storage tra la fotocamera e il computer, è possibile leggere il file in [PMHOME]–[LICENSE].

QUESTO PRODOTTO È CONCESSO SU LICENZA IN BASE ALLA LICENZA DEL

PORTFOLIO DEL BREVETTO AVC PER L’USO PERSONALE DI UN UTENTE O

ALTRI USI IN CUI NON RICEVE RIMUNERAZIONE PER

(i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC (“VIDEO

AVC”)

E/O

(ii) DECODIFICARE IL VIDEO AVC CHE È STATO CODIFICATO DA UN

UTENTE IMPEGNATO IN UN’ATTIVITÀ PRIVATA E/O OTTENUTO DA UN

FORNITORE VIDEO AUTORIZZATO A FORNIRE VIDEO AVC.

NON VIENE CONCESSA, NÉ È SOTTINTESA, ALCUNA LICENZA PER ALTRI

USI.

È POSSIBILE OTTENERE INFORMAZIONI AGGIUNTIVE DA MPEG LA, L.L.C.

VEDERE

HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Informazioni sul software GNU GPL/LGPL applicato

Nella fotocamera è incluso software idoneo alla seguente GNU General Public License

(d’ora in avanti chiamato “GPL”) o GNU Lesser General Public License (d’ora in avanti chiamato “LGPL”).

Con la presente si informa l’utente che dispone del diritto di accedere a, modificare e ridistribuire il codice sorgente per tali programmi software nell’ambito delle condizioni delle GPL/LGPL fornite.

Il codice sorgente è fornito sul web. Utilizzare il seguente URL per scaricarlo.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Sony preferisce non essere contattata dall’utente relativamente ai contenuti del codice sorgente.

Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna della fotocamera.

Effettuando un collegamento Mass Storage tra la fotocamera e il computer, è possibile leggere il file in [PMHOME]–[LICENSE].

202 IT

annuncio pubblicitario

Caratteristiche principali

  • MILC 16.1 MP CMOS White
  • Image stabilizer
  • ISO sensitivity (min): 100 ISO sensitivity (max): 16000 Fastest camera shutter speed: 1/4000 s Slowest camera shutter speed: 30 s ± 3EV (1/3EV step)
  • Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD

Manuali correlati

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

Indice