Health O Meter HDM500-01 Weight Tracking & Body Fat Scale Instruction manual

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Health O Meter HDM500-01 Weight Tracking & Body Fat Scale  Instruction manual | Manualzz

34828 06/03

.

.¡Es más ariaciones a 4 usuarios ondis.

.Beaucoup

iuch ver a per

.It is so m ysical best by pro-

.

yudar a alcanzar el físico deseado ous aider à atteindre vos objectifs eight changes up to five times o eight monitoring scale para monitoreo del peso ving your ph avec moniteur de poids

.

mettant de faire un suivi plus approf riaciones de peso a lo largo del tiempo

puede llevar este registro par aire le suivi de votre poids et de ses fluctuations en gar-

.Y

eight over time

.

ing your w eux faire le suivi de 4 différents usagers .P

avec moniteur de poids peut v otre poids et en vous per ous pouvez f our weight and w ing Scale can help you in achie para monitoreo del peso le puede a ante 5 mediciones diferentes

Weight Monitor our purchase of this Health o meter®w ournissant v

And it can monitor up to 4 different users

.

diferentes

Felicitaciones por su adquisición de la balanza Health o meter® de peso ocurridas dur de santé en vous f

Congratulations on y more than just a scale! You can monitor y od of time.

The Health o meter® viding body weight readings and monitor

Félicitations pour votre achat du pèse-personne Health o meter® plus qu’un simple personne.V

dant en mémoire les 5 derniers résultats

Le pèse-personne Health o meter® que una simple balanza! Usted podrá, no solo monitorear su peso, sino también las v

La balanza Health o meter® mediante la medición de su peso y el monitoreo de las va

DISPLAY

FIRST TIME SETUP

Back of the Scale

1. Select pounds (LB) or kilograms (KG).

2. Remove the red tab from the battery compartment.

3. Place the scale on a flat surface. A hard surface is best for maximum accuracy.

ADJUSTING TIME AND DATE

Manual del Usuario Manual del Usuario eo del Peso eo del Peso Balanza con Monitor Balanza con Monitor

’utilisateur ’utilisateur Guide de L Guide de L vec Moniteur de Poids vec Moniteur de Poids Pèse-Personne A Pèse-Personne A

User Manual User Manual eight Monitoring Scale eight Monitoring Scale

SET TIME

Body W Body W

1. Weight Indicator

2. Difference in weight compared to previous reading

3. Unit of Measure: Pounds (LB) or

Kilograms (KG)

4. User number

5. Information ready to be saved

6. Time and Date

1. Hold down the “SET/SAVE” button until the HOUR starts blinking.

2. Press or hold down the “SCROLL/HISTORY” button to choose the desired HOUR.

3. Press the “SET/SAVE” button. MINUTES start blinking.

4. Press or hold down the “SCROLL/HISTORY” button to choose the desired MINUTES.

5. Press the “SET/SAVE” button. "AM" or "PM" start blinking.

6. Press the “SCROLL/HISTORY” button to choose "AM" or "PM".

7. Press the “SET/SAVE” button. Now your Clock is set.

SET DATE

8. Press or hold down the “SET/SAVE” button to choose the desired MONTH.

9. Press the “SET/SAVE” button.

10. Press or hold down the “SCROLL/HISTORY” button to choose the desired DAY.

11. Press the “SET/SAVE” button.

12. Press or hold down the “SCROLL/HISTORY” button to choose the desired YEAR.

13. Press the “SET/SAVE” button. You have setup Time & Date.

NOTE: The scale will turn off automatically in 20 seconds if no key is pressed.

negligent use or misuse of the anty or condition of merchantability or

Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or iginal retail purchaser from the date of initial retail purchase and is vice center address ida 33431.

ar-

the y

,

,

Further anty perxclusive w le,

from province

limitations or excluy kind resulting from the purchase, use or

, implied, statutory or

, disassembly

, or retail stores selling Sunbeam products do not have

, this product will be free

Replacement will be arranty does not ation (Canada) Limited (collectively

Proof of purchase is required to obtain warr anty .

If the product is no longer availab vice, please call the

.

vice center.

ary

This is your e y the breach of an or any claim brought ademark of Sunbeam

, so the above anty .This w icanes and tornadoes

warr ve iod.

ating instructions arranty ser

other rights that v

.

ms and conditions of this warr act, fundamental or otherwise, or f

, express

.com and a convenient ser reater value

®is a tr ollowing: arranty per y also have ized Sunbeam ser

, Inc.located in Boca Raton, Flor y implied warr ation to the duration of the abo

1-800-667-8623 ould like to obtain w arranty lasts w the exclusion or limitation of incidental or consets or damage resulting from any of the f ary to the oper e during the w poration (Canada) Limited, located at 5975

, or if in Canada, Sunbeam Corpor

Acts of God, such as fire, flood, hurr isdiction.

ed.Health o meter

, and you ma

, an iginal sales receipt.

ights reserv le law iod of ten years from the date of purchase ound to be defectiv or any damages of an arranty or w eb site at www.healthometer

.

anties, conditions or representations ou specific legal rights

Boca Raton, FL 33431.

y Sunbeam Products y Sunbeam Cor ne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.

Sunbeam shall not be liable f

, Inc.All r ty .

anty is offered b anty is offered b .A, this warr ou.

.A:1-800-672-5625 In Canada: w, or visit our w

any question regarding this w ve

, state to state or jurisdiction to jur anty gives y ou.

arranty or condition.

or any incidental or consequential damages caused b y applicab rkmanship

, states or jurisdictions do not allo

any other par or any breach of contr ay change the ter

, service centers ial and wo ticular purpose is limited in dur

, implied or statutory w ufactured product or component.

alid for the or anty does not cove ants that for a per r: yone other than Sunbeam or an author y an

, modify or any w

Keep the or le.

arranty is v mal wear of par

.Sunbeam dealers erab

.This w rmance right to alter fo cover nor ranty not transf replacement may be made with a similar product of equal or g made with a new or reman any component of the product f from defects in mater

"Sunbeam") warr

Sunbeam Products, Inc repair or alteration b the warr

What are the limits on Sunbeam's Liability? product, use on improper voltage or current, use contr

Sunbeam shall not be liable f express

Except to the extent prohibited b fitness for a par

Sunbeam disclaims all other warr otherwise.

misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or f against purchaser by

Some provinces

10 YEAR LIMITED WARRANTY

sion may not apply to y

This warr to province

How to Obtain Warranty Service will be provided to y

In the U.S

number belo

If you ha

In the U.S

In Canada, this warr

Falbour

OF PURCHASE.

©2003 Sunbeam Products

Products, Inc.

Printed in China.

quential damages or limitations on how long an implied w

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE

USING YOUR BODY WEIGHT MONITORING SCALE

A. MONITORING YOUR WEIGHT OVER TIME

1. Press one of the “USER” buttons.

Display will show TIME and DATE; then it will calibrate (" CAL ") and will show " 0.

0

" with either "LB" or "KG".

2. Step on the scale and position your feet in a manner that will distribute your weight evenly over the entire scale platform. Stand still while reading the display.

3. Press the “SET/SAVE” button to save your reading. Display shows

WEIGHT and will alternate between

DATE and TIME for a moment before recalibrating (" CAL ") and showing " 0.

0

".

1

2 3

4

NOTE: The scale will turn off automatically in 20 seconds if no key is pressed.

B. WEIGHING WITHOUT SELECTING A USER BUTTON

1. Tap on the lower corner of the scale. The scale will calibrate " CAL ", and then will display " 0.

0

" and either "LB" or "KG".

2. Step on the scale and position your feet in a manner that will distribute your weight evenly over the entire scale platform. The LCD display will flash " - - -_ " several times for approximately 3 seconds before displaying your weight.

Stand still while reading the display.

1

2 3

4

3

1

2

4

If you would like to save your reading, STEP OFF THE SCALE. Press the “USER” button where you want to save the information. Press the “SET/SAVE” button to save it.

NOTE: The scale will turn off automatically in 20 seconds if no key is pressed.

ERROR MESSAGES

If " E " appears on the upper row of the display:

• You may have stepped on the scale before it displayed " 0.

0

"

• The scale cannot detect a stable weight.

Stand still while weighing.

• The load has exceeded the scale's capacity

(330 lb/150 kg)

If " E " appears on the lower row of the display:

• The difference between your previous and current reading is

100 or more (lb or kg).

CARING FOR YOUR SCALE

Periodically wipe the scale surface down with a DRY cloth to remove dust.

, spéci-

.

antie ou antie ne couvre pas non plus les cas de ondamentale ou rtu de la vice en ve erte par

T .

.

tie.

actuelle, f eb à l'adresse www.healthome-

, de sorte le pour l'acheteur au le à la

Les acantie.

xempt ement antie.

euillez conservibuab ticle sera e

.V

able ert par la gar le de valeur égale ou ation par quiconque, sauf ticle ou composant remanuf

, implicite, statutaire ou autre anchement sur un circuit de tension ou courant inapproectuosité a été constatée au cours de la période de gar endent des articles Sunbeam n'ont antie est valab mettent pas la limitation de la durée d'application de la garantie implicite tir de la date de l'achat au détail initial et elle n'est pas transfér ticle semblab

, la présente garantie est off idiction à l'autre.

voir d'autres droits ous pouvez a

®est une marque déposée de nie.

a four poration (Canada) Limited, située au 5975 ous aimeriez obtenir du ser

.Health o meter

Aux États-Unis ux États-Unis:1-800-672-5625

.

e le droit de réparer ou de remplacer cet poration (Canada) Limited (collectiv

.Cette gar xclusive xigée pour tout service couv

.

vec inclusion de dommages accessoires ticle, a vice proche vous ser ez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus idictions interdisent d'exclure ou de limiter les dommages accessoires ou tée contre l'acheteur par n'importe quelle autre par

, condition ou représentation, expresse

, toute garantie ou condition implicite conceragans et tornades

, la réparation ou l'altér

Sunbeam se réserv iode de dix ans à partir de la date d'achat, cet ar réé.Cette gar située à Boca Raton, Floride 33431.

antie ne couvre pas l'usure normale des pièces ni l'endommagement attr uméro ci-dessous, ou visitez notre site w ous droits réservés nant cette garantie ou v te de profits, ou de toute violation contr xplicite, implicite ou statutaire

, inondations, our ticle, le br otre garantie e

, il sera remplacé par un ar ous confère des droits juridiques précis et v

Boca Raton, Floride 33431.

erte par Sunbeam Cor ne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.

La preuve d'achat est e

, d'une province à l'autre ou d'une jur

par un article ou composant neuf ou par un ar abrication.

ticle n'est plus disponible usive de l'ar les, ou per

Canada, la présente garantie est off ra

, provinces et jur

.

Canada:1-800-667-8623 A

, veuillez composez le n vez des questions concer riant d'un état à l'autre va ter.com et l'adresse d'un centre de ser garantie

Si vous a

Falbour

Au

Au que vous pouv

Cette garantie v

Certains états autre, ou de toute demande por indirects, ou ne per

Imprimé en Chine

©2003 Sunbeam Products

Sunbeam Products, Inc.

Sunbeam Products, Inc.

emploi ou emploi abusif ou incapacité d'utiliser l'ar aux, indirects ou semblab condition ci-dessus.

respect de toute garantie ou condition e

.La présente constitue v

.Cette gar force majeure comme incendies prié, le non-respect du mode d'emploi, le démontage garantie négligence., l'utilisation ab supérieure turé.Si l'ar article ou toute pièce de celui-ci dont la déf détail original à par

"Sunbeam") garantit que pour une pér

Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Cor er le reçu d'achat original.

pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer d'une manière quelconque les modalités de cette de tout vice de matériau et de f

Le remplacement se fe

Sunbeam ou un centre de service Sunbeam ag

Sunbeam décline toute autre garantie

, Inc.T

Quelles sont les limites de la responsabilité de Sunbeam?

PRIÈRE DE NE RENVOYER CET ARTICLE NI À CES ADRESSES NI AU LIEU D'ACHA concessionnaires Sunbeam, centres de service et détaillants qui v

Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente nant la qualité commerciale ou l'aptitude à un usage particulier est limitée à la durée de la gar

Sunbeam décline toute responsabilité de dommages de n'importe quelle nature émanant de l'achat,

Comment obtenir du service en vertu de la garantie

GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS

Sunbeam décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects résultant du non-

, ces droits

REVIEWING SAVED RECORDS (HISTORY)

1. Press the desired “USER” button.

2. Press the “SCROLL/HISTORY” button to scroll down the list of saved records

NOTE: The scale will turn off automatically in

20 seconds if no key is pressed.

RESETTING AN INDIVIDUAL USER'S HISTORY DATA

This process will erase the records for the selected user.

1. Press the “SET/SAVE” button and a

“USER” button at the same time for 3 seconds. The scale will calibrate “ CAL ”, and then will display “ 0.

0

” and either “LB” or “KG”.

COMPLETELY RESETTING THE SCALE

All data will be lost. Erased data cannot be recovered.

Make sure the LCD display is turned off.

1. Open the battery compartment.

2. Using a pin or the tip of a pen, press the button inside the small hole located near the locking tab for 3 seconds. The scale's memory has been reset.

REPLACING THE BATTERIES

This unit includes two (2) CR2032 long-life 3-volt Lithium batteries. When " L

O

" appears on the display, replace both batteries.

Removing the batteries will reset the Date/Time but the recorded data will not be affected.

Battery Replacement a) Locate the battery cover on the back of the scale. Push the locking tab and pull the battery cover up.

b) Push the small silver tab away from the battery to loosen each battery. Hold the scale at an angle to allow the battery to drop.

c) Insert two new batteries, pressing them firmly into their slot.

d) Replace the battery cover.

e) Set the Time/Date (see ADJUSTING TIME AND DATE).

IT IS NORMAL FOR YOUR WEIGHT TO VARY DURING THE DAY AND FROM ONE DAY TO

ANOTHER.

Weight exceeding the capacity (330 lb/150 kg) may damage your scale. This product is designed for personal use only. Not for commercial or industrial use. This unit is not waterproof; avoid contact with excessive moisture.

Boca Raton, Florida 33431.

es una marca comerHealth o meter® ados.

AS DIRECCIONES NI AL ida antía,

, rtuitos a, utilización o ortuitos o vincia, de

.com y le

.

a parte

, fundamental o de otra xpresa, implicita, ación de la garantía

.

antía implicada, por lo que las a, este producto iginal de

Si el ado.

ibuidores de alor igual o iginal a ufactur ante el período de la antía.Los distr minos y las condiciones de

Además, la gar ación por cualquier persona antía no a obtener servicio de gar nados.

Esta garantía le da derechos aríen de provincia a pro

.Mantenga el recibo or ible a el comprador al por menor or vo o reman ue ansfer tir de la fecha de compr antía o condición implicada de

, uso en voltaje incorrecto o uso coneb site www.healthometer

, Inc.situada en Boca Raton, Flor

.

veniente uestro W endo daños o pérdidas de ganancias fo ation (Canada) Limitada (colectivamente

, implicitas o estatutarias ation (Canadá) Limited, localizada en

, reparación o alter mal de piezas o los daños resultantes de

Sunbeam, a su opción, reparará o substituirá este miten la exclusión o la limitación de daños f vicio autorizado de Sunbeam.

a obtener el servicio de la gar ortuito o consecuente causado por el incumplimiento a garantía, condición o representación, e le, cualquier gar ticular se limita en duración a la dur a el comprador por cualquier otr undación, huracanes y tor

, desarmado ado, o visite n isdicción.

Esta garantía es válida par

, ni por ningún incumplimiento del contrato odos los derechos reserv

, o las tiendas al por menor que venden productos de Sunbeam no ial y mano de obra.

, Inc.T

VOR DE NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE EST ne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.

antía es ofrecida por Sunbeam Corpor

., esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products

1-800-672-5625 En Canadá:1-800-667-8623

, estados o jurisdicciones no per a manera.

antías o condiciones expresas

, tales como incendio, in

, ni modificar ni cambiar de ninguna manera los tér

Esta garantía no cubre el desgaste nor

Se requiere comprobante de compra par echa de la compra al por menor inicial y no es tr xclusiva.

, el reemplazo se puede hacer con un producto similar de v

, o si en Canada, Sunbeam Corpor

Ésta es su garantía e

El reemplazo será hecho con un producto o componente n

Your Healthy Lifestyle

Health and fitness isn’t just about counting calories and cutting fat out of your diet. It is about a balanced combination of eating right and exercising: neither dieting nor exercising alone will give you the kind of results you get when they are used together. To achieve a healthy lifestyle, you must set realistic fitness goals and reduce the number of calories you take in, regardless of whether they come from foods high in protein, carbohydrates, etc.

When you go on a diet, you may lose weight, but you’ll also lose beneficial muscle and bone tissue.

Instead, reduce the number of calories you are taking in by eating more healthful foods, and include exercise in your regular routine to lose weight faster by burning fat. Exercise makes you feel better; it helps improve circulation, relieves stress, and speeds up your metabolism. So create a plan of exercise and diet appropriate for your needs, body type, and general health. Soon you’ll see how this powerful combination makes it easier to look and feel your best.

How does extra weight affect my health?

Extra weight can put you at higher risk for some health problems such as:

• Type 2 diabetes (high blood sugar)

• High blood pressure

• Heart disease and stroke

• Some types of cancer

• Sleep apnea (when breathing stops for short periods during sleep)

Consult with your health care professional for more information.

Helpful Eating Tips

• Make sure no more than 30% of your daily calories come from fat, with no more than

10% saturated fat.

• Never skip meals! Instead, eat sensible portions at every meal and use small, low calories snacks between meals to help control hunger.

• Learn to read food labels and follow recommended serving sizes.

• Balance your calorie intake with your activity level. Eat less on low activity days than you do on days where you enjoy rigorous exercise.

• Follow the USDA's Food Pyramid as your guide to a healthy, balanced eating plan.

GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS

io a las instrucciones de funcionamiento r.

venta.

partir de la f mayo garantía.

esta garantía.

con excepción de Sunbeam o de un centro de ser trar cubre:Actos de Dios vor llame al número telefónico mostr por fa

En los E.E.U.U:

En los E.E.U.U

5975 Falbour

33431.En Canadá, esta gar

©2003 Sunbeam Products

FA

Sunbeam Products, Inc

"Sunbeam") garantiza que por un período de diez años a par estará libre de defectos en mater producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso dur producto no está más disponible

Sunbeam, los centros de servicio tienen derecho de alterar cualquier de lo siguiente:negligencia, uso erróneo del producto

¿Cuáles son los límites en la responsabilidad de Sunbeam?

Sunbeam no será responsable por ningún daño f de cualesquiera de las gar

Excepto hasta donde lo prohíba la ley aplicab comerciabilidad o aptitud para un propósito par

Sunbeam no será responsable por ningún daño de cualquier tipo que resulte de la compr uso erróneo de, o inhabilidad de utilizar el producto incluy

Algunas provincias consecuentes o limitaciones en cuanto al tiempo de duración de una gar limitaciones o la exclusión antedichas pueden no aplicarse a usted.

legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que v estado a estado o de jurisdicción a jur

Cómo Obtener Servicio de Garantía

Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía o quisier será proporcionada la dirección de centro de servicio con

LUGAR DE LA COMPRA.

manera, ni por ninguna demanda puesta contr especiales, consecuentes o similares estatutaria o de otr antedicha.Sunbeam rechaza cualquier otr cial de Sunbeam Products, Inc.

Impreso en China

Helpful Exercise Tips

• Set goals. Write down what you want to achieve in the short and long term.

• Make exercise a habit. Choose a time every day - even 30 minutes - and stick to it.

• Vary your workout. Mix up your activities to avoid burn out.

• Recruit a friend! Working out as a team keeps you both motivated.

NOTE: These materials are not intended to replace advice from your doctor or fitness professional. Please consult with your physician before beginning any fitness program or fat or weight reduction program. Individual weight loss will vary.

third party.

Health o meter® takes no responsibility for individual results, or any claim made by a

34828 06/03

ICÔNES

MISE EN SERVICE

Dessous du pèse-personne.

1. Choisir livres (LB) ou kilogrammes (KG).

2. Retirez la languette rouge du boîtier des piles.

3. Placez le pèse-personne sur une surface d’aplomb.

RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE

AJUSTER L’HEURE

1. Affichage du poids

2. Différence entre ce poids et le poids précédent

3. Unité de mesure. Livres (LB) ou kilogrammes (KG)

4. Numéro de l’usager

5. Information prête à être sauvegardée

6. Affichage de l’heure et de la date

1. Pesez et tenir la touche «SET/SAVE» jusqu’à ce que l’heure clignote.

2. Pesez ou tenir la touche «SCROLL/HISTORY» pour choisir L’HEURE.

3. Pesez sur la touche «SET/SAVE» .

4. Pesez ou tenir la touche «SCROLL/HISTORY» pour choisir les MINUTES.

5. Pesez sur la touche «SET/SAVE» .

6. Pesez sur la touche «SCROLL/HISTORY» pour choisir AM ou PM.

7. Pesez sur la touche «SET/SAVE» . L’horloge est maintenant ajustée.

AJUSTER LA DATE

UTILISATION DU PÈSE-PERSONNE MONITEUR DE POIDS

A. SUIVI DE VOTRE POIDS À LONG TERME

1. Pesez la touche d‘usager appropriée. L’Écran affichera l’heure et la date pour ensuite se calibrer « CAL » et montrer « 0.

0

» ainsi que «LB» ou

«KG».

2. Montez sur le pèse-personne en plaçant vos pieds de façon a répartir votre poids aussi uniformément que possible. L’afficheur clignotera

« - - - _ » plusieurs fois avant d’afficher votre poids. Restez immobile en lisant l’afficheur.

3.Pesez sur la touche «SET/SAVE» pour sauvegarder votre information.

L’afficheur montrera votre poids et alternera entre

1 2 3 4 l’heure et la date pour un moment avant de se recalibrer « CAL » et de montrer « 0.

0

».

Remarque: L’afficheur s’éteint automatiquement après 20 secondes si aucune touche n’est utilisée.

B. OBTENIR VOTRE POIDS SANS CHOISIR UNE TOUCHE USAGER

1. Pesez sur le coin inférieur du pèsepersonne avant chaque usage. Le pèse-personne se calibrera « CAL » pour ensuite afficher « 0.

0

» ainsi que «LB» ou «KG».

2. Montez sur le pèse-personne en plaçant vos pieds de façon à répartir votre poids aussi uniformément que possible.

L’afficheur clignotera « - - - _ » plusieurs fois pour environ

3 secondes avant d’afficher votre poids. Restez immobile an lisant l’afficheur.

1

2 3

4

1 2 3 4

Si vous voulez sauvegarder le poids affiché, DESCENDEZ DU PÈSE-PERSONNE. Pesez sur la touche d‘usager appropriée. Et pesez sur la touche «SET/SAVE» pour sauvegarder l’information.

Remarque: L’afficheur s’éteint automatiquement après 20 secondes si aucune touche n’est utilisée.

MESSAGES D’ERREUR

Si « E » s’affiche au niveau supérieur :

• Vous avez peut-être monté sur le pèse-personne avant que l’afficheur ne montre « 0.

0

».

• Le pèse-personne n’arrive pas à détecter un poids stable. Restez immobile.

• Le poids est supérieur à la portée maximale du pèse-personne. (150 kg /330 lb)

Si « E» s’affiche au niveau inférieur:

• La différence entre votre poids précédent et votre poids actuel est de plus de 100 lb ou kg.

ENTRETIEN DU PÈSE-PERSONNE

Dépoussiérer régulièrement votre pèse-personne avec un chiffon sec.

8. Pesez ou tenir la touche «SCROLL/HISTORY» pour choisir le MOIS.

9. Pesez sur la touche «SET/SAVE» .

10. Pesez ou tenir la touche «SCROLL/HISTORY» pour choisir le JOUR.

11. Pesez sur la touche «SET/SAVE» .

12. Pesez ou tenir la touche «SCROLL/HISTORY» pour choisir L’ANNÉE.

13. Pesez sur la touche «SET/SAVE» . Vous avez maintenant complété l’ajustement de l’heure et de la date.

Remarque: L’afficheur s’éteint automatiquement après 20 secondes si aucune touche n’est utilisée.

ÍCONOS

CONFIGURACIÓN INICIAL

Parte trasera de la balanza

1. Seleccione libras (LB) ó kilogramos (KG).

2. Retire la lengüeta roja del compartimiento de las pilas.

3. Coloque la balanza sobre una superficie plana. Es preferible una superficie firme para mayor precisión.

PROGRAMACIÓN DE HORA Y FECHA

AJUSTAR. HORA

1. Indicador de Peso

2. Diferencia en peso comparado con la lectura anterior

3. Unidad de Medida: Libras (LB)

ó Kilogramos (KG)

4. Número del Usuario

5. Información lista para ser guardada

6. Fecha y Hora

1. Mantenga presionado el botón “SET/SAVE” hasta que la hora comience a titilar.

2. Pulse ó mantenga presionado el botón “SCROLL/HISTORY” para seleccionar la HORA deseada.

3. Pulse el botón “SET/SAVE” para guardar.

4. Pulse ó mantenga presionado el botón “SCROLL/HISTORY” para seleccionar los MINUTOS deseados.

5. Pulse el botón “SET/SAVE” para guardar.

6. Pulse el botón “SCROLL/HISTORY” para seleccionar "AM" ó "PM".

7. Pulse el botón “SET/SAVE” para guardar la información del reloj. Ahora su reloj está configurado.

AJUSTAR FECHA

8. Pulse ó mantenga presionado el botón “SCROLL/HISTORY” para seleccionar el MES deseado.

9. Pulse el botón “SET/SAVE” para guardar.

10. Pulse ó mantenga presionado el botón “SCROLL/HISTORY” para seleccionar el DÍA deseado.

11. Pulse el botón “SET/SAVE” para guardar.

12. Pulse ó mantenga presionado el botón “SCROLL/HISTORY” para seleccionar el AÑO deseado.

13. Pulse el botón “SET/SAVE” para guardar.

NOTA: La balanza se apagará automáticamente después de 20 segundos si no se presiona ningún botón.

UTILIZACIÓN DE LA BALANZA DE MONITOREO DE PESO

A. MONITOREO DEL PESO

1. Pulse el botón con el número del usuario deseado. La balanza mostrará

HORA y FECHA, luego se calibrará

(" CAL ") y a continuación mostrará " 0.

0

" con "LB" ó "KG".

2. Párese sobre la balanza y coloque sus pies de tal forma que su peso quede distribuido uniformemente sobre toda la plataforma. La pantalla titilará " - - - _ " por aproximadamente 3 segundos y luego mostrará su peso.

No se mueva durante este proceso.

1

2 3

4

3. Pulse el botón “SET/SAVE” para guardar la información.

La pantalla mostrará el PESO, luego alternará entre la FECHA y la HORA, y finalmente se recalibrará

" CAL " y mostrará " 0.

0

".

NOTA: La balanza se apagará automáticamente después de 20 segundos si no se presiona ningún botón.

B. USO DE LA BALANZA SIN SELECCIONAR UN NÚMERO DE USUARIO

1. Pulse con el pie en una de las esquinas inferiores de la balanza.

La balanza se calibrará " CAL " y luego mostrará " 0.

0

" con "LB"

ó "KG".

2. Párese sobre la balanza y coloque sus pies de tal forma que su peso quede distribuido uniformemente sobre toda la plataforma de la balanza. La pantalla titilará " - - - _ " por aproximadamente 3 segundos y luego mostrará su peso. No se mueva durante este proceso.

1

2 3

4

2 3

4

Si desea guardar su información,

BAJESE DE LA BALANZA. Pulse el botón con su número de usuario.

1

Pulse el botón “SET/SAVE” para guardarla.

NOTA: La balanza se apagará automáticamente después de 20 segundos si no se presiona ningún botón.

CORRECCIÓN DE FALLAS

Si aparece " E " en la línea superior de la pantalla:

• Probablemente se paró sobre la balanza antes de que ésta mostrará " 0.

0

".

• La balanza no pudo detectar su peso.

No se mueva mientras se está pesando.

• Se excedió la capacidad de la balanza

(330 lb/150 kg).

Si aparece "E " en la línea inferior de la pantalla:

• La diferencia entre los datos previamente almacenados y la actual es mayor a 100 lb ó kg.

CUIDADO DE LA BALANZA

Periódicamente limpie la superficie de su balanza con un paño SECO.

AFFICHAGE DES RÉSULTATS SAUVEGARDÉS (HISTORIQUE)

1. Pesez sur la touche d‘usager appropriée.

2. Pesez sur la touche «SCROLL/HISTORY» pour voir la liste des dossiers sauvegardés.

Remarque : L’afficheur s’éteint automatiquement après 20 secondes si aucune touche n’est utilisée.

REPROGRAMMATION – TAILLE ET HISTORIQUE D’UN UTILISATEUR

Cette procédure effacera les dossiers de l’usager choisi.

1. Pesez sur la touche «SET/SAVE» et la touche user appropriée simultanément.

Lorsque la mémoire est effacée, l’afficheur clignotera une valeur automatique. Le pèsepersonne se calibrera « CAL » pour ensuite afficher « 0.

0

» ainsi que «LB» ou «KG».

REPROGRAMMATION TOTALE

Toutes les données seront perdues et ne pourront être récupérées.

Assurez-vous que le pèse-personne est fermé.

1. Ouvrir le couvre-piles.

2. Insérez la pointe d’une aiguille ou d’un crayon dans le petit trou près du crochet de verrouillage et pesez pour 3 secondes. Le pèse-personne est maintenant remit à zéro.

REMPLACER LES PILES

Cette unité inclus deux (2) piles lithium CR2032 3 volt de longue durée. Quand « L

0

» s’affiche, remplacez les deux piles.

Retirer les piles effacera la date et l’heure mais n’affectera pas les informations en mémoire.

REMPLACEMENT DES PILES a) Repérez le couvre-piles à l’arrière du pèse-personne.

Poussez le crochet de verrouillage et soulevez le couvercle.

b) Poussez sur le connecteur argenté pour libérer chaque pile. Inclinez le pèse-personne pour permettre à la pile de tomber.

c) Insérez fermement 2 nouvelles piles.

d) Replacez le couvre-piles.

e) Programmez l’heure et la date. (Voir AJUSTER

L‘HEURE ET LA DATE)

LES VARIATIONS DE VOTRE POID DURANT LA JOURNÉE OU D’UN JOUR A L’AUTRE

SONT NORMALES.

Un poids supérieur à la portée maximale de 150 kg (330 lb) risque d’endommager le pèse-personne. Ce produit est conçu exclusivement pour un usage personnel, non pour un usage commercial ou industriel. Le pèse-personne n’est pas étanche, évitez de l’exposer à une humidité excessive.

Une vie Saine

La santé et le conditionnement physique ne se résument pas à compter les calories et éviter les lipides

(gras).C’est trouver un équilibre entre l’exercice et une alimentation saine. Ni la diète ou l’exercice par euxmêmes ne peuvent vous donner les résultants qui deviennent possibles en jumelant les deux approches.

Pour développer un meilleur style de vie, vous devez vous fixer des objectifs de conditionnement atteignables et limiter votre consommation calorique peut importe leur origine (protéines, lipides, etc).

Quand vous entâmez une diète, vous perdez du poids mais vous perdez aussi de la masse musculaire et osseuse. Il serait beaucoup plus bénéfique de réduire vos calories en améliorant votre alimentation et en incluant un exercice physique régulier pour perdre du poids en brûlant de la graisse. L’exercice physique améliore non seulement votre sensation de bien-être mais aussi votre circulation, réduit votre stress et augmente votre métabolisme. Développez une routine de conditionnement physique et une diète idéale pour vos besoins, votre corps et votre état de santé. Bientôt, grâce à ces changements, vous allez améliorer votre bien-être et votre apparence.

Comment un Surpoids Peut-il Affecter Ma Santé?

Un surpoids peut vous mettre en danger de développer des problèmes de santé comme:

• Diabète type II

• Hypertension

• Maladies du coeur et accidents cerebro-vasculaires (ACV)

• Certains cancers

• Apnée du sommeil (absence intermittente de respiration pendant le sommeil)

Consultez votre médecin pour plus d’informations.

Conseils de nutrition

• Assurez-vous que votre consommation journalière de calories venant de lipides (gras) soit inférieure à 30% de votre total avec moins de 10% venant de graisses saturées.

• Ne pas sauter de repas. Mangez plutôt de plus petites portions à chaque repas et utilisez des collations à faible teneur calorique entre les repas pour contrôler votre appétit.

• Lisez les étiquettes sur les aliments et suivez les indications quant aux portions.

• Mangez moins les jours de faible activité physique et plus les jours où vous faites un exercice vigoureux.

• Suivez les indications du Guide Alimentaire du USDA pour développer une alimentation saine.

Conseils d’Activité Physique

• Fixer des buts. Mettre sur papier vos objectifs court et long terme.

• Faire en sorte que l’activité physique devienne une habitude. Choisissez une période à chaque jours, même 30 minutes et persévérez.

• Variez vos activités physiques pour éviter le burnout.

• Trouvez un partenaire. Faire de l’exercice en équipe aide la motivation.

Remarque: Les informations dans cette brochure ne devraient pas prendre la place des conseils de votre médecin ou de votre conseiller en conditionnement physique. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice ou de perte de poids. Les résultants peuvent varier pour chaque individu.

Health o meter® ne prend aucune responsabilité pour les résultats individuels ou pour toute information venant d’un tiers parti.

REVISIÓN DE REGISTROS ALMACENADOS (HISTORIA)

1. Pulse el número del usuario deseado.

2. Pulse el botón “SCROLL/HISTORY” para ver cada uno de los registros almacenados.

NOTA: La balanza se apagará automáticamente en 20 segundos si no se presiona ningún botón.

ELIMINACIÓN DEL HISTORIAL DE UN USUARIO

Este proceso eliminará de la memoria los registros del usuario seleccionado.

1. Presione simultáneamente el botón

“SET/SAVE” y el botón del número de usuario deseado. La balanza se calibrará

" CAL " y luego mostrará " 0.

0

" con "LB" ó "KG".

ELIMINACIÓN TOTAL DE LA MEMORIA DE LA BALANZA

Toda la información será eliminada y no podrá ser recuperada.

Asegúrese que la balanza esté apagada.

1. Retire la cubierta de las pilas.

2. Utilizando un alfiler ó instrumento puntiagudo, presione durante 3 segundos el botón localizado dentro del pequeño orificio cerca de la orilla del compartimiento. La memoria de la balanza será borrada completamente.

PILAS

Esta balanza incluye dos (2) pilas de lítio CR2032 de 3 Voltios de larga duración. Cuando aparezca " L

0

" en la pantalla, reemplace ambas pilas.

Al retirar las pilas, no se pierde la información almacenada. Unicamente la Fecha/Hora requerirá ser ajustada nuevamente.

Reemplazo de las pilas a) Localice la cubierta de las pilas en la parte trasera de la balanza. Presione la lengüeta y retire la cubierta de las pilas.

b) Presione cada pequeña lengüeta metálica para liberar la pila respectiva mientras sostiene la balanza inclinada para que la pila salga de su casilla.

c) Inserte 2 pilas nuevas, presionándolas firmemente en su respectiva casilla.

d) Coloque nuevamente la cubierta de las pilas.

e) Configure la Hora/Fecha (Vea PROGRAMACIÓN DE

HORA Y FECHA)

ES NORMAL QUE EL PESO VARIE DURANTE EL DIA,Y DE UN DIA PARA OTRO.

Un peso mayor a la capacidad de la balanza (330 lb/150 kg) puede dañar su unidad.

Este producto está diseñado para uso personal únicamente, no para uso comercial ni industrial. Esta unidad no es resistente al agua. Evite el humedad excesiva.

Una Vida Saludable

Una buena salud y condición física no solo se logra contando las calorías y reduciendo el consumo de grasas en su dieta alimenticia. Consiste en una combinación balanceada de una buena alimentación y un ejercicio adecuado. Realizar solamente una dieta o exclusivamente ejercicio no le darán los resultados que la combinación de ambos le brinda. Para lograr un estilo de vida saludable, debe fijar metas realistas y reducir la cantidad de calorías que consume, sin importar de donde provienen (proteínas, carbohidratos, etc.).

Realizar dietas para perder peso origina la pérdida de tejido óseo y muscular beneficioso. Es preferible reducir la cantidad de calorías e ingerir alimentos más saludables, además de incluir rutinas regulares de ejercicio para perder peso al quemar la grasa acumulada. El ejercicio le hará sentir mejor ya que aumenta el metabolismo, mejora la circulación de la sangre y reduce el estrés. Los músculos queman grasa, tanto cuando se encuentran haciendo ejercicio, como cuando se encuentran en reposo.

Desarrolle un plan de ejercicios y dieta alimenticia apropiado para sus necesidades, complexión y condición general de salud. En corto tiempo verá como esta poderosa combinación le hará sentir y lucir mejor.

¿Cómo afecta a mi salud el peso extra?

El peso extra aumenta el riesgo de desarrollar problemas de salud tales como:

• Diabetes Tipo 2 (Azúcar alta en la sangre)

• Alta presión arterial

• Infartos y enfermedades cardíacas

• Algunos tipos de cáncer

• Apneas de sueño (cuando deja de respirar por cortos periodos de tiempo mientras duerme).

Consulte a su médico para mayor información.

Consejos útiles para la Alimentación

• Asegúrese de que las calorías diarias provenientes de grasa no excedan el 30%, con un máximo del

10% de grasa saturada.

• ¡Nunca se salte sus comidas! Mejor ingiera porciones apropiadas en cada comida y alimentos bajos en calorías entre comidas para ayudar a saciar el hambre.

• Lea las etiquetas en la comida y el tamaño de las raciones recomendadas.

• Balancee el consumo de calorías con su nivel de actividades. Coma menos en los días con menor actividad y más en los días con ejercicio riguroso.

• Siga la pirámide de alimentos publicada por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.

Consejos útiles para el ejercicio

• Fije objetivos y escriba las metas que quiere alcanzar a corto y largo plazo

• Haga ejercicio habitualmente. Aparte un periodo determinado cada día – aun cuando solo sean 30 minutos.

• Varíe su rutina de ejercicios y sus actividades para evitar desmotivarse.

• Solicite la ayuda de un amigo. El ejercicio en grupo ayuda a mantener la motivación.

NOTA: No es el objetivo de este material el reemplazar los consejos de su médico o entrenador. Por favor consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de ejercicios o de reducción de peso/grasa. La pérdida de peso individual puede variar dependiendo de cada persona.

Health o meter® no será responsable por los resultados individuales, ni por ninguna aseveración realizada por terceras personas.

advertisement

Related manuals

advertisement