Calligaris PERFORMANCE Benutzerhandbuch


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Calligaris PERFORMANCE Benutzerhandbuch | Manualzz

PERFORMANCE

CS/4031-4032 F-4031 a x n 4

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención

- I

Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.

- GB

It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.

- D

- F

- E

Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.

Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.

Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.

V-3000035502

1

- I

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni.

- GB

Before starting to assembly, please identify all components.

- D

Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren.

- F

Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice.

- E

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota.

CS/4031 a

+

+

+

+

V-3000025502

V-0370015070

V-0010006670

Certified Quality System

UNI EN ISO 9001

F-4032

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención

- I

- GB

It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.

- D

Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.

- F

- E

Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.

Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.

Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.

a x n 2 b x n 4

1

V-3000035502

V-0370015070

V-0010006670

V-0390035071 a

V-0390035071

- I

Pezzo di ricambio.

- GB

Spare part.

- D

- F

- E

Ersatzteil.

Pièce en échange / s.a.v.

Repuesto

- I

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni.

- GB

Before starting to assembly, please identify all components.

- D

Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren.

- F

Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice.

- E

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota.

CS/4032

V-3000025502 b

2

H-A 4031 01 00-0

COMUNICAZIONI AL CLIENTE

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE

ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE

UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA

CUSTOMER INFORMATION

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED

TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE

PURCHASED MATERIAL

MITTEILUNG AN DIE KUNDEN

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN

TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST

DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM

EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN

COMMUNICATIONS AU CLIENT

LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU

CLIENT AVEC LA MARCHANDISE

COMUNICACIONES AL CLIENTE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE

AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

Tavolo (Cassonetto/ Piano e allunghe):

'Performance - Performance Consolle'

Modello: CS/4031-4032

Materiali

Struttura in metallo cromato o verniciato

Table (Box/ Top and Extensions):

'Performance - Performance Consolle'

Model: CS/4031-4032

Materials

Structure in chromed or lacquered metal

Tisch (Container/Tischplatte und Auszüge):

'Performance - Performance Consolle'

Table (Caisson/ Plateau et Rallonges):

'Performance - Performance Consolle'

Modell: CS/4031-4032

Materialien

Modèle: CS/4031-4032

Matériaux

Gestell aus verchromten oder lackiertem Metall Structure en métal chromé ou verni

Mesa (Cajonera/Encimera y Extensiones):

'Performance - Performance Consolle'

Modelo: CS/4031-4032

Materiales

Estructura en metal lacado o cromado

Piano e allunga in particelle di legno a bassa emissione di formaldeide in conformità alle normative europee, laminati

Oppure

Piano in vetro float temprato e serigrafato

Allunga in particelle di legno a bassa emissione di formaldeide in conformità alle normative europee, nobilitata

Istruzioni d'uso

Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni

Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie

Il prodotto non è adatto ad uso esterno

Non salire sul tavolo

In caso di spostamento del tavolo sollevarlo adeguatamente

In caso di estensione del piano fare attenzione a non infrapporre le dita

Top and extension made of wooden chipboard with low formaldehyde emission, in compliance with European standards, laminated

Or

Top in tempered and silk-screened float glass

Extension made of wooden chipboard with low formaldehyde emission, in compliance with

European standards, melamined

User instructions

Refer to the instructions for assembly

In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened

The product is not suitable for outdoor use

Do not climb on the table

When moving the table, make sure that it is lifted properly

When extending the top, be careful not to trap fingers

Platte und Auszug aus Holzspänen mit niedrigen

Formaldehydausstoßwerten gemäß den

Europäischen Vorschriften, Laminatbeschichtung

Oder

Platte aus gehärtetem Float-Glas mit Siebdruck

Auszug aus Holzspänen mit niedrigen

Formaldehydausstoßwerten gemäß den

Europäischen Vorschriften, veredelt

Gebrauchsanweisung

Zur Montage die entsprechende

Gebrauchsanweisung konsultieren

Zur Gewährleistung der Stabilität und der

Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige

Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsam

Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet

Steigen Sie nicht auf den Tisch

Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend anheben

Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die Finger nicht einzuklemmen

Plateau et rallonge en bois aggloméré à émission limitée de formaldéhyde conformément aux normes européennes, stratifiés

Encimera y extensiòn de partículas de madera de baja emisiòn de formaldehído en conformidad con la normativa europea, laminadas

Ou

Plateau en verre float trempé et serigraphié

Rallonge en bois aggloméré à émission limitée de formaldéhyde conformément aux normes européennes, mélaminée

Instructions

Pour l’assemblage voir les instructions

Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis

Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur

O

Encimera en cristal float templado y serigrafiado

Extensiòn de partículas de madera de baja emisiòn de formaldehído en conformidad con la normativa europea, refinada

Instrucciones de uso

Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra

Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados

El producto no es apto para el uso en exteriores

Ne pas monter sur la table

En cas de déplacement la table doit être soulevée et non trainée au sol

No subirse sobre la mesa

En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente

Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire très attention à ne pas se coincer les doigts

Poner atención a los dedos al extender la mesa

Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale

Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia

Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti

Contact with hot items can damage the surface

For major maintenance or repairs, consult the retailer

Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen Körpern kann das Material schädigen

Wenden Sie sich für außerordentliche

Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den

Händler Ihres Vertrauens

Once the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services

Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden

Consigli di manutenzione

I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto

Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente prodotti specifici

Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici

Maintenance recommendations

Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth

To clean metal parts, use products that are specifically for metal

To clean wooden parts, use products that are specifically for wood

Wartungshinweise

Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden

Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich Produkte, die speziell für Metall geeignet sind

Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich Produkte, die speziell für Holz geeignet sind

Per pulire i pannelli di vetro e gli specchi usare un panno o una pelle morbidi con liquido detergente o sapone neutro se necessario; non usare polveri di lavaggio o qualsiasi altra sostanza contenente abrasivi poichè queste sostanze graffiano il vetro

When cleaning glass panels or mirrors use a damp cloth or leather with washing up liquid or soft soap if necessary; do not use washing powders or any other substance containing abrasives since these substances scratch glass

Zur Reinigung der Glasplatten und Spiegel weiche Stoff- oder Leder-Lappen und falls erforderlich, flüssiges Reinigungsmittel oder neutrale Seife benutzen. Um Kratzer zu vermeiden, absolut keine Pulvermittel benutzen

Non usare prodotti abrasivi

La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto

Do not use abrasive products

Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object

Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel

Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur

A la fin de son utilisation, le produit ou ses

éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets

Conseils d’entretien

Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et sec

Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le métal

Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le bois

Pour nettoyer les surfaces en verre et les miroirs, veuillez utiliser un chiffon doux ou une peau avec, si nécessaire, un détergent liquide ou un savon neutre; ne jamais utiliser de poudre nettoyante ou récurante qui risquerait de rayer le verre

Benutzen Sie keine Schleifmittel

Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts

Ne pas utiliser des produits abrasifs

Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué cidessus

El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material

En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor

Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados

Consejos de mantenimiento

Los líquidos derramados deben ser absorbidos inmediatamente con un paño limpio y seco

Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar exclusivamente productos específicos para el metal

Para la limpieza de las partes de madera, utilizar exclusivamente productos específicos para la madera

Para limpiar los paneles de cristal y los espejos utilizar un paño o una piel mullidos con líquido detergente o jabón neutro si necesario; no utilizar polvos de lavar ni cualquier otra sustancia abrasiva porque van a rayar el cristal.

No usar productos abrasivos

Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos

Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura

1 2 3 4

Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre

1 2 3 4

H-A 4031 01 00-0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement