Renishaw RMI Guía de instalación

Add to My manuals
34 Pages

advertisement

Renishaw RMI Guía de instalación | Manualzz

Guía de instalación

H-4113-8559-01-B

RMI interfaz de máquina por radio

© 2010 Renishaw plc. Reservados todos los derechos.

Este documento no puede copiarse o reproducirse en su totalidad o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por escrito de Renishaw.

La publicación de material en este documento no implica la exención de los derechos de patente de

Renishaw plc.

Referencia de Renishaw:

Edición:

H-4113-8559-01-B

04.2013

Índice

Índice

Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Descargo de responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Cambios al equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Máquinas CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Cuidado del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Gama de sondas RMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Patentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2

Declaración de conformidad con la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3

Directiva WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3

Aprobación de emisiones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5

Principios básicos del sistema RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

Onda de tensión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

Diagnóstico visual del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2

LED DE BATERÍA BAJA / INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3

LED DE ESTADO DE LA SONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3

LED DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3

LED DE SEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3

Entradas del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4

Salidas del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4

i

Guía de instalación del RMI ii

Formas de onda de salida del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6

Interruptores SW1 y SW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7

Salida sonora remota externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9

Medidas del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10

Especificación RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11

Instalación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1

Soporte de montaje (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1

Diagrama del cableado (muestra los grupos de salidas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2

Asociación RMP – RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3

Para asociar la sonda RMP y el RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3

Cable del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4

Sellado del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4

Ajuste de las conducciones flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4

Valores de fuerza de apriete de los tornillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

Cubierta del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

Retirada de la tapa del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

Colocación de la tapa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2

Cambio de cable de salida lateral a salida trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2

Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1

Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1

Antes de empezar

Antes de empezar

Garantía

Descargo de responsabilidades

RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS

NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL

CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA

CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA

PUBLICACIÓN, SIN EMBARGO, NO OFRECE

NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN

RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW

EXCLUYE LAS RESPONSABILIDADES

LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN,

POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE

DOCUMENTO.

Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, han de ser devueltos al proveedor. No se aceptan reclamaciones en los casos en que los equipos hayan sido instalados incorrectamente o mal utilizados, o cuando hayan sido reparados o ajustados por personas no autorizadas. Debe pedirse la aprobación de Renishaw para usar equipos que no sean Renishaw en la instalación o sustitución. El incumplimiento de este punto invalidará la garantía.

Cambios al equipo

Marcas comerciales

Renishaw se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones sin previo aviso

RENISHAW® y el símbolo de la sonda ® utilizados en el logo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw Plc en el Reino Unido y en otros países.

Máquinas CNC

Las máquinas-herramienta CNC siempre deben ser empleadas por personas preparadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

apply innovation es una marca comercial de

Renishaw plc.

Todas las marcas y nombres de producto usados en este documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.

Cuidado del RMI

Mantenga limpios los components del sistema.

Gama de sondas RMP

La gama de sondas RMP se compone en la actualidad de los sistemas RMP40, RMP40M,

RLP40, RMP60, RMP60M y RMP600. El término

RMP utilizado en la guía de instalación y del usuario se refiere a estos sistemas.

1.1

Guía de instalación del RMI

1.2

Patentes

Las características del RMI y las de productos similares de Renishaw están sujetas a una o varias de las siguientes patentes o aplicaciones de patentes.

CNw CN100466003C

CNw CN101287958A

CNw CN101482402A

EP 0652413

EP 1576560

EP 1931936

IN 2004/057552

INw 2007/028964

INw 215787

JPw 2006-511860

JPw 2009-507240

JP 3,126,797

TW 200720626

USw 2006/0215614A1

USw 2009-0049704-A1

US 5,279,042

C

Declaración de conformidad con la CE

En el presente documento, Renishaw plc declara que RMI cumple la normativa principal y las condiciones relevantes de la Normativa 1999/5/

EC.

Para consultar la normativa de conformidad completa, visite Renishaw plc en www.renishaw.com/rmi.

Directiva WEEE

El uso de este símbolo en los productos y la documentación adjunta indican que el producto no debe desecharse mezclado con desechos generales domésticos. El usuario final tiene la obligación de desechar este producto en los puntos de recogida designados para aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) para su reutilización o reciclado. Una disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos para el medioambiente. Para más información, consulte a un distribuidor o al departamento de recogida de desechos correspondiente.

1.3

1.4

Guía de instalación del RMI

Aprobación de emisiones de radio

Extracto de la normativa de radio de Taiwán

Aprobación de emisiones de radio

Europa:

EE.UU:

CE 0536!

FCC ID KQGRMIV2

Canada: IC: 3928A-RMP60V2

Japón: 004NYCA0405

Afrique du Sud: TA-2007/517

Australia, China, Israel, Nueva Zelanda, Rusia,

Singapur, Suiza, India, Tailandia, Corea, Turquía,

Indonesia, Malasia, México.

En los países detallados a continuación, es necesaria una etiqueta adicional. La etiqueta deberá estar colocada en el lateral del RMI, pero no sobre la tapa frontal:

Brasil

Taiwán: CCAC07LP0090T9

Seguridad

Información para el instalador del equipo

Información para el usuario

Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de

Máquinas-Herramienta y máquinas de medición de coordenadas.

Todos los equipos están diseñados para cumplir los requisitos necesarios de FCC y la CE.

Es responsabilidad del instalador del equipo asegurarse de que se cumplen las normas siguientes para garantizar el funcionamiento del producto según esta regulación:

Información para el fabricante de la máquina y el instalador

Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que el usuario sea informado sobre los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos, y garantizar que se suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados.

Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda puede indicar por error la condición de que la sonda está asentada. No espere a las señales de la sonda para detener el movimiento de la máquina.

• las interfaces DEBEN instalarse alejadas de cualquier posible fuente de interferencia eléctrica, por ejemplo, transformadores eléctricos, servo accionamientos, etc.;

• todas las conexiones 0V / tierra deben conectarse al 'punto estrella' de la máquina

(el 'punto estrella' es un único punto de retorno para todos los cables apantallados y de tierra de los equipos). Este paso es muy importante, ya que de no hacerse puede provocar diferencias entre las tomas de tierra; todas las pantallas deben conectarse como se especifica en las instrucciones del usuario;

• los cables no deben pasar junto a otros que transporten alta tensión, por ejemplo, cables de alimentación eléctrica de motores, etc. ni cerca de líneas de datos de alta velocidad;

• la longitud de los cables debe ser siempre la mínima necesaria.

Funcionamiento del equipo

Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante para la utilización del equipo, la protección del equipo puede resultar inutilizada.

1.5

1.6

Guía de instalación del RMI

Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

Principios básicos del sistema RMI

Introducción

El RMI es una combinación del transmisor de radio y la interfaz de la máquina.

El RMI está diseñado para su montaje en el entorno de trabajo de la máquina.

Fuente de alimentación

El RMI puede obtener alimentación de 12 Vcc a 30 Vcc del CNC de la máquina con una carga pico de hasta 250 mA durante el encendido

(normalmente 100 mA de 24 V).

Alternativamente, puede suministrarse alimentación desde una fuente de alimentación

Renishaw PSU3.

Onda de tensión de entrada

La onda de tensión de entrada no debe hacer que la tensión baje de 12 V o supere los 30 V.

2.1

Guía de instalación del RMI

2.2

Diagnóstico visual del RMI

La indicación visual del estado del sistema se muestra mediante diodos emisores de luz (LED).

El estado se actualiza continuamente y se muestra un indicador de la intensidad recibida de:

SEÑAL DE INICIO

BATERÍA BAJA

ESTADO DE LA SONDA

ERROR

CONDICIÓN DE SEÑAL

LED DE BATERÍA BAJA / INICIO

LED DE SEÑAL

LED DE

ESTADO DE LA

SONDA

LED DE ERROR

NOTAS:

MANTENGA LIMPIA LA TAPA

FRONTAL.

Si parpadean todos los LED, se trata de un fallo en el cableado o una tensión de salida excesiva.

LED DE BATERÍA BAJA / INICIO

Rojo:

Verde:

Amarillo:

Apagado:

LED DE ESTADO DE LA SONDA

Rojo:

Verde:

Rojo: batería baja.

código M de inicio o parada en curso.

batería baja y código M de inicio o parada en curso.

batería en buen estado sin código M de inicio o parada en curso.

sonda disparada o estado desconocido.

la sonda está asentada.

LED DE ERROR

error, también puede haber otras salidas incorrectas.

NOTAS:

El LED de estado de la sonda permanece encendido siempre que recibe alimentación.

No existe ningún LED ni señal luminosa que indique que está recibiendo alimentación.

Todos los indicadores muestran el estado de la sonda RMP asociada. Si no existe ninguna sonda asociada al alcance, o está apagada, los LED de estado y error de la sonda se iluminan en rojo y se apagan los demás.

Cuando el RMI recibe alimentación, pasa al modo de adquisición de sondas asociadas y el LED de señal parpadea en color verde (sin cambios en las salidas).

Pasado un corto tiempo (~12 segundos), pasa al modo normal y espera las señales de la sonda asociada.

Las condiciones indicadas por los LED de batería baja, estado de la sonda y error son iguales a las que aparecen en las salidas de las señales eléctricas.

Apagado: sin error.

LED DE SEÑAL

Verde: comunicación excelente.

Amarillo:

Rojo:

Apagado: comunicación buena comunicación mala, puede fallar el enlace por radio.

no se detectan señales.

Verde/Apagado – Parpadeando: el RMI está en modo de adquisición para adquirir una sonda RMP asociada.

Rojo/Amarillo – Parpadeando: el RMI ha adquirido una nueva sonda RMP asociada.

2.3

Guía de instalación del RMI

2.4

Entradas del RMI

Entradas de inicio de máquina:

‘Inicio de máquina’ se configura como señal de nivel o pulsada.

Tensiones de salida

Origen = 4,5 V mínimo a 10 mA.

= 2,2 V mínimo a 50 mA.

Inversión = 0,4 V máximo a 10 mA.

= 1,3 V máximo a 50 mA.

Nivel

De 10 a 30 V (2,4 mA a 24 V)

Si la entrada esta activa, se enciende la sonda.

Pulsado

De 12 a 30 V (10 mA a 24 V)

La sonda alterna entre encendido y apagado. La amplitud mínima de pulso es de 10 ms.

Estado de la sonda 2b (conducción a tensión de fuente de alimentación):

Intensidad de carga = 50 mA máximo

Cableado de inicio de la máquina (blanco +ve y marrón –ve)

Tensiones de salida

Origen (tensión de alimentación – tensión de salida)

= 0,4 V máximo a 10 mA.

= 3,5 V máximo a 50 mA.

Salidas del RMI

Hay cinco salidas:

Inversión

= 2,0 V máximo a 10 mA.

= 2,9 V máximo a 50 mA.

Estado de la sonda 2b (conducción a tensión de fuente de alimentación)

Estado de sonda 1

Estado de la sonda 2a

Error

(SSR)

(conducción de

5 V aislada):

(SSR)

Los LED de batería baja, estado de la sonda y error empiezan a parpadear en rojo cuando se produce una sobrecarga de salida. Se desconectan todas las salidas. Si esto ocurre, desconecte la alimentación y corrija la causa del problema.

Al encender la fuente de alimentación se reajusta el sistema RMI.

Batería baja (SSR)

Todas las salidas pueden invertirse mediante los interruptores SW1 y SW2. Consulte la página 2.6

Interruptores SW1 y SW2.

Estado de sonda 1, Error, Batería baja (SSR):

Resistencia ‘On’ = 50 ohmios máximo

Tensión de carga = 40 V máximo

Intensidad de carga = 100 mA máximo

Estado de la sonda 2a (conducción de 5 V aislada):

Intensidad de carga = 50 mA máximo

!

PRECAUCIÓN:

Tensión de alimentación

No deben superarse los 30 V entre el cable negro y el de pantalla (verde/amarillo), el rojo y el de pantalla (verde/amarillo) o los rojos y negros (fuente de alimentación), ya que se podría provocar un daño irreparable en el RMI o en la fuente de alimentación del cliente.

Se recomienda utilizar fusibles de corte en los terminales del armario eléctrico de la máquina para proteger el RMI y los cables.

Conexión de pantalla

Debe realizarse una correcta conexión a tierra de la máquina (punto de inicio).

Circuito de fase de salida

Los suministros de la fase de salida (+ve, –ve) no deben encenderse y apagarse para activarlos o desactivarlos, ya que podría hacer que la protección contra sobrecargas desconecte completamente la salida.

Verifique que las salidas del RMI no superan los valores de tensión especificados.

2.5

Guía de instalación del RMI

2.6

Formas de onda de salida del RMI

SONDA

RMI SSR/

Salidas conducidas

Desconectado

Asentada

Encendido de la sonda

Disparada

Disparador de la sonda

Asentada

Sonda reasentada

Error p.ej., señal baja

Error resuelto

Batería baja

Apagado de la sonda

Estado de sonda 1 (nivel)

SSR abierto

Normalmente abierto

Estado de sonda

1 (pulsado)

SSR cerrado

SSR abierto

Normalmente abierto

Error

SSR cerrado

SSR abierto

Normalmente cerrado

SSR cerrado

SONDA

RMI SSR/

Salidas conducidas

Desconectado

Encendido de la sonda

Asentada

Disparador de la sonda

Disparada

Sonda reasentada

Asentada

Error p.ej., señal baja

Error resuelto

Batería baja

Apagado de la sonda

Batería baja

SSR abierto

Normalmente abierto

Estado de sonda 2a/2b

(nivel)

SSR cerrado

Salida alta

Normal- mente bajo

Salida baja

Estado de sonda 2a/2b

(pulsado)

Salida alta

Normal- mente bajo

Salida baja

RETARDOS DE SEÑAL

1.

2.

Retardo de transmisión

Retardo del inicio

Disparo de sonda para enviar cambio de estado

= 10 ms ±10 μs.

Tiempo desde que se origina la señal de inicio hasta la transmisión de una señal valida = 1 ms máximo.

NOTA: Las salidas de pulso tienen una duración de 40 ms ±1 ms.

Interruptores SW1 y SW2

SW1 SW2

NOTA: Para obtener acceso a los interruptores, retire la cubierta frontal (véase la sección 4 -

Mantenimiento).

2.7

Guía de instalación del RMI

2.8

Configuración de salida del interruptor

SW1

Configuración de salida del interruptor

SW2

ESTADO DE

SONDA 1

Pulsado N/O

Batería baja

N/O

Error

N/O

ESTADO DE SONDA

2a/2b

Pulsado Normalmente alto

Nivel

No se utiliza

ON

Nivel

N/C N/C N/C

Los ajustes de fábrica mostrados corresponden a:

A-4113-0050

Nivel Normalmente Pulsado bajo

No se utiliza

Las abreviaturas son:

N/O = Normalmente abierto

N/C = Normalmente cerrado

!

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al tratar el error o la sonda SSR en modo N/O, ya que un fallo en el cableado puede anular la condición de error y, por tanto, generar una condición de funcionamiento sin seguridad contra fallos.

Salida sonora remota externa

Cualquier salida (establecida como pulsada) puede utilizarse para accionar un indicador sonoro remoto externo.

El indicador sonoro debe cumplir la especificación de transistores de salida. es decir, hasta 50 mA hasta 30 V.

A continuación se muestra la configuración del cableado.

Opción 1.

Salidas de SSR

RMI

Rojo

Turquesa

Turquesa / negro

0 V negro

Opción 2.

Con una salida de 5 V

RMI

Estado de la sonda con conducción de

5 V aislada

Amarillo

0 V gris

Opción 3.

Con tensión de salida de la máquina

RMI

Estado de la sonda con conducción a tensión de fuente de alimentación

Naranja

0 V negro

+ve

–ve

+ve

–ve

+ve

–ve

2.9

2.10

Guía de instalación del RMI

Medidas del RMI

46

97

46

44

45°

Ranura para los 16 pernos M5 suministrados

(dos posiciones)

17,5

4 agujeros M5 x 13 de profundidad en un pcd de 80.

NOTA: Si utiliza el cable de salida trasera, debe realizar un agujero de Ø25 (Ø1,0 en el soporte para el paso del cable).

Medidas en mm

Especificación RMI

Aplicación principal

Medidas

Peso

Centros de mecanizado de tamaño medio o grande, máquinas de doble husillo y tornos verticales.

Altura

Anchura

Profundidad

119 mm

97 mm

44 mm

En la caja

RMI con 15 metros de cable

1980 g

1540 g

Tipo de transmisión

Montaje

Sondas compatibles

Radiotransmisión de salto de frecuencias de espectro amplio (FHSS).

2.400 - 2.4835 GHz

2.400 – 2.483,5 MHz

Hasta 15 m

Valores de transmisión

Fuente de alimentación

De 12 a 30 VCC

Cable

15 m longitud estándar

Opcionalmente están disponibles montajes con cables de 30 y 50 metros.

Cable apantallado de 13 hilos, cada uno de 18 x 0,1 mm

Abrazadera de montaje para el reglaje direccional

Entorno

Reglaje/inspección de componentes: RMP40, RMP40M, RMP60,

RMP60M y RMP600

Inspección en tornos: RLP40

Tasa IP IPX8

Temperatura de almacenamiento

Temperatura de funcionamient

De -10 °C a 70 °C

De 5 °C a 50 °C

2.11

2.12

Guía de instalación del RMI

Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

Instalación del sistema

Soporte de montaje (opcional)

Medidas en mm

NOTAS:

Instale el RMI la salida del cable por la parte inferior para facilitar el paso del refrigerante.

El soporte de montaje no sirve para montar un RMI con salida trasera.

25 25

3.1

3 agujeros de Ø6,4

100,5

3 salientes para sujeción

2,0

45

90

45°

3 pares de agujeros de

Ø5,5 para montar el

RMI en otra orientación

Guía de instalación del RMI

3.2

Diagrama del cableado

(muestra los grupos de salidas)

RMI

Turquesa

Turquesa/negro

Violeta

Violeta/negro

Verde

Verde/negro

Estado de sonda 1 (SSR)

Batería baja (SSR)

Error (SSR)

Blanco

Marrón

+ve

-ve

5 V

Controlador

Controlador

12 V a 30 V

0 V

Pantalla

Amarillo

Gris

Naranja

Rojo

Negro

Verde/amarillo

Señal

Retorno

Véase la

NOTA

Entrada de inicio de máquina

Estado de la sonda 2a

(conducción de 5 V aislada)

Estado de la sonda 2b (conducción a tensión de fuente de alimentación)

Fuente de alimentación (de 12 V a 30 V)

Tierra de la máquina (punto de inicio)

NOTA: Puede colocarse un interruptor en la instalación para mejorar la potencia del RMI durante la asociación.

!

PRECAUCIÓN: La fuente de alimentación de 0 V debe conectarse a la toma a tierra de la máquina (punto de inicio). Si se utiliza una alimentación negativa, la salida negativa debe protegerse con un fusible.

Asociación RMP – RMI

5. Indique el modo de adquisición y complete los pasos 6 - 8 en 20 segundos.

La configuración de sistema se realiza mediante la programación Trigger Logic™ y la alimentación del RMI.

6. Conecte el RMI.

Mediante la programación Trigger Logic™, el usuario puede configurar las opciones de la sonda RMP. Este tipo de programación utiliza una secuencia de disparos de la sonda RMP y una inserción de baterías seguida de más disparos.

7. Observe el LED indicador del RMI; pasados unos segundos, el LED empezará a parpadear de forma intermitente en color verde. Se inicia así un intervalo de

10 segundos en el que el RMI está en modo de adquisición.

Este procedimiento dirige al usuario a través de una serie de opciones que permiten seleccionar las opciones necesarias.

8. Flexione el palpador menos de 4 segundos para seleccionar ‘Modo de adquisición encendido'.

Las opciones pueden modificarse con sólo insertar las baterías. Consulte la guía de instalación de RMP (véase la sección 6 – Lista

de piezas).

9. El LED indicador del RMI cambia a un parpadeo continuo en rojo y amarillo

(durante los 10 segundos restantes del intervalo) para indicar que la asociación es correcta.

Para asociar la sonda RMP y el RMI

10. Espere 20 segundos hasta que la sonda

RMP pase al modo de espera.

Es necesario realizar la asociación durante la configuración inicial del sistema. Sólo será necesario realizar otra asociación si se cambia la sonda RMP o el receptor RMI.

11. El sistema ya está listo para ser utilizado.

La asociación no se pierde al cambiar los ajustes de la sonda ni al cambiar las baterías,

NOTA: La asociación se pierde al seleccionar el modo de sondas múltiples (consulte la guías de instalación de RMP (véase la sección 6 – Lista

de piezas).

Puede realizarse en cualquier punto dentro del entorno de funcionamiento.

1. Para acceder al modo de configuración de la sonda RMP, utilice el método de programación Trigger Logic™.

NOTAS:

Para comprobar que los valores de activación y desactivación no se han modificado accidentalmente, coloque las baterías y compruebe los ajustes de la sonda.

Cuando sujete la sonda RMP, NO coloque la mano ni ningún otro objeto alrededor de la ventana de vidrio.

Una vez asociados la sonda RMP y el RMI, el

RMI registra el número de serie de la sonda.

El sistema no funcionará correctamente si se encuentra más de un RMI asociado dentro del rango de transmisión de la sonda RMP.

2. Configure el método de encendido (si procede).

3. Configure el método de apagado (si procede).

4. Configure el filtro de disparo mejorado y la función de reseteo automático (si procede).

3.3

Guía de instalación del RMI

3.4

Cable del RMI

Terminación de los cables

Debe colocarse una puntera en cada hilo del cable para conseguir una mejor conexión en la caja de terminales.

Ajuste de las conducciones flexibles

Tipos de cable estándar

El cable estándar del RMI tiene 15 m de longitud.

Para consultar cables de mayor longitud, vea la

sección 6 – Lista de piezas.

Especificación de los cables

Ø7,5 mm, cable apantallado de 13 hilos, cada uno de 18 x 0,1 mm.

NOTA:

Longitud máxima de cable:

30 m a 12 V

50 m a 24 V

Cable

Adaptador

A

Pieza de terminación de la conducción

Arandela plástica

Tuerca B

Sellado del cable

El recubrimiento del cable impide la entrada de refrigerante y suciedad en el RMI. El cable del RMI puede protegerse contra daños físicos mediante la instalación de una conducción flexible o rígida.

Conducción flexible

NOTA: El pasamuros de la conducción precisa un agujero de paso para una rosca M16

Se recomienda utilizar conducciones flexibles

Anamet™ Sealtite HFX (5/16") de poliuretano.

Tiene a su disposición un juego de conducciones, consulte la sección 6 - Lista de piezas.

1. Coloque la tuerca B y la arandela plástica en la conducción.

!

PRECAUCIÓN:

Si no se protege adecuadamente el cable pueden surgir fallos en el sistema debido a cables dañados o a la entrada de refrigerante en el RMI a través de los hilos.

La protección inadecuada de los cables invalida la garantía.

Al apretar o aflojar la tuerca B en la conducción, aplique la fuerza de apriete únicamente entre

A y B.

2. Enrosque la pieza de terminación de la conducción en su extremo.

3. Ajuste la conducción en el adaptador A y apriete la tuerca B.

Valores de fuerza de apriete de los tornillos

3 mm AF

2 Nm

Llave de seguridad

T10 de 1,0 Nm

3.5

4 mm AF

5,1 Nm

SUJETAR

Llav e fija de 19 mm

Llave fija de 22,2 mm

Adaptador de conducción a la carcasa del RMI 10 Nm

Tapa de salida trasera (no se muestra) 10 Nm

3.6

Guía de instalación del RMI

Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

Mantenimiento

Carcasa del RMI

Sujeción del cable

PCB

Cubierta del RMI

Adaptador de conducción

Conducción

Cable

Contactos de la antena

!

PRECAUCIÓN:

MANTENGA LIMPIO El RMI: no deje que líquidos o partículas sólidas ntren en contacto con la carcasa del RMI.

NO permita que se contaminen los contactos de la antena.

Cubierta del RMI

Retirada de la tapa del RMI

No es necesario retirar el RMI de la máquina para instalar piezas nuevas o para ajustar el interruptor.

Consulte los valores de apriete en la página 3.5 -

Valores del par de apriete de los tornillos.

1. Limpie el receptor RMI minuciosamente antes de iniciar el mantenimiento para asegurarse de que no entre viruta o refrigerante en la unidad.

La ventana puede retirarse y colocarse como se indica en las páginas siguientes para cambiar los ajustes.

2. Afloje uniformemente (pero sin quitarlos) los tornillos prisioneros y las arandelas de la tapa con la llave de seguridad Torx T10 suministrada.

3. No doble ni gire a mano la tapa para quitarla.

4.1

Guía de instalación del RMI

4.2

Colocación de la tapa delantera.

Cambio de cable de salida lateral a salida trasera

1. Quite la junta tórica de la tapa y verifique que la junta tórica, la ranura de la junta y la cara de sellado de la tapa están limpias.

Lubrique la junta tórica con grasa de silicona y vuelva a colocarla en la tapa.

1. Quite la tapa del RMI (consulte la página

4.1 – Retirada de la tapa del RMI).

2. La junta tórica de sellado de la carcasa del RMI debe estar limpia y sin marcas que puedan impedir un sellado completo.

Asegúrese de que los contactos de la antena están limpios.

2. Quite los 3 tornillos de estrella que sujetan el circuito impreso. Retire la placa del circuito con cuidado y desconecte el cable de conexión.

3. Quite los dos tornillos en estrella de la sujeción del cable.

4. Coloque la tapa completa con la junta tórica en la carcasa del RMI.

4. Desenrosque el casquillo prensaestopas de la conducción flexible de la carcasa del RMI.

NOTA: La junta tórica debe estar lubricada con grasa de silicona para evitar muescas.

No aplique grasa a los contactos de la antena.

5. Desenrosque la tapa de la salida trasera y la arandela de goma de la carcasa del RMI.

IMPORTANTE: No fuerce los tornillos al apretarlos para evitar distorsiones.

6. Retire el cable con cuidado y páselo por el agujero de la salida trasera. Apriete la glándula de la conducción. Consulte los valores de apriete en la página 3.5 -

Valores del par de apriete de los tornillos.

5. Apriete los tornillos y la arandela simultáneamente con pequeños giros para colocar la tapa de forma uniforme. La fuerza de apriete de los tornillos es de 1 Nm.

7. Coloque la arandela de goma y la tapa de la salida trasera en la salida lateral y apriételas.

8. Sujete el cable con la fijación en la misma posición que las agujas del reloj a las 3 en punto.

9. Conecte la placa del circuito impreso al cable. Coloque la tarjeta del circuito y fíjela con los 3 tornillos de estrella. Consulte los valores de apriete en la página 3.5 -

Valores del par de apriete de los tornillos.

10. Vuelva a colocar la tapa del RMI (consulte la página 4.1 – Colocación de la tapa del

RMI).

!

PRECAUCIÓN: El cambio del cable de la salida lateral a la salida trasera debe realizarlo

únicamente personal cualificado. De no hacerlo se invalidará la garantía.

Localización de averías

Síntoma Causa Medida a tomar

El LED del RMI no se ilumina.

El RMI no recibe alimentación.

El LED de error del RMI se ilumina durante el ciclo de inspección.

Cable dañado.

Pérdida de alimentación.

Baterías del RMP agotadas.

Revise el cableado.

El LED de estado de la sonda RMP no se corresponde con el LED de estado del RMI.

Error de la conexión por radio –

RMP fuera del alcance.

Verifique la posición del RMI, consulte el entorno operativo en la guías de instalación de RMP

(véase la sección 6 – Lista de

piezas).

Compruebe la instalación.

La sonda RMP está cubierta o blindada con metal.

La sonda RMP y el RMI no están asociados.

Asocie la sonda RMP y el RMI.

Baterías del RMP agotadas.

Cambie las baterías del RMP.

El LED de estado del RMI está permanentemente en rojo.

Revise el cableado.

Revise el cableado.

Cambie las baterías del RMP.

El LED de error del RMI se ilumina durante el ciclo de inspección.

La sonda no está encendida.

Sonda fuera del rango de alcance.

Parpadean todos los

LED del RMI.

Cableado dañado.

Compruebe la configuración y haga los cambios necesarios.

Verifique la posición del RMI, consulte el entorno operativo en la guías de instalación de RMP

(véase la sección 6 – Lista de

piezas).

Revise el cableado.

Tensión de salida excesiva.

Revise el cableado, apague el RMI y vuelva a encenderlo.

5.1

5.2

Guía de instalación del RMI

Síntoma

Se ilumina el LED de batería baja del RMI

Alcance reducido.

Causa

Baterías del RMP bajas.

Interferencia local de radio.

Medida a tomar

Cambie las baterías del RMP lo antes posible.

Localice el origen y retírelo.

Lista de piezas

Tipo

Kit de RMI

Nº de referencia

Descripción

A-4113-0050 RMI, juego de herramientas, guía de referencia rápida y etiqueta de aprobación de radio.

A-2033-0830 Soporte de montaje Soporte de montaje

Juego conducciones

A-4113-0306 Juego de conducciones con tubo de poliuretano de 1 m y pasamuros (precisa rosca M16).

Unidad de tapa A-4113-0305 Unidad de tapa/antena: incluye tornillos de la tapa, llave torx y junta tórica.

Unidad de cable A-4113-0302 Unidad de cable de 15 m de longitud.

Unidad de cable A-4113-0303 Unidad de cable de 30 m de longitud.

Unidad de cable A-4113-0304 Unidad de cable de 50 m de longitud.

Juego de herramientas

A-4113-0300 Compuesto por: Llave de seguridad Torx T10, llave Allen de 4 mm, 14 conteras, 4 tornillos M5, 2 tuercas M5, 4 arandelas M5, junta tórica (Ø34,5 x 3 mm)

Publicaciones. Puede descargarlas en nuestro sitio Web www.renishaw.es

RMI

RMP60

A-4113-8550 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración del interfaz óptico máquina RMI.

A-4113-8501 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración de la sonda RMP60.

RMP600

RMP40

RLP40

A-5312-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración de la sonda RMP600.

A-5480-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración de la sonda RMP40.

A-5627-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración de la sonda RLP40.

Palpadores

Características del software

Lista de software

H-1000-3200 Especificación técnica: Palpadores y accesorios

(disponible en inglés).

H-2000-2289 Hoja de datos técnicos: Software de sonda para Máquinas-

Herramienta: características ilustradas (disponible en inglés).

H-2000-2298 Hoja de datos técnicos: Software de sonda para Máquinas-

Herramienta – lista de programas (disponible en inglés).

NOTA: El número de serie de cada RMI se encuentra en la parte superior del alojamiento.

6.1

Renishaw Ibérica S.A.U.

Gavà Park

C. Imaginació, 3

08850 GAVÀ

Barcelona

España

T

+34 93 663 3420

F

+34 93 663 2813

E

[email protected]

www.renishaw.es

Para consultar los contactos internacionales, visite nuestra página principal www.renishaw.es/contacto

© 2010 Renishaw plc Edición: 04.2013

*H-4113-8559-01*

Nº. de referencia H-4113-8559-01-B

advertisement

Related manuals