advertisement
Guía de instalación
H-4113-8559-01-B
RMI interfaz de máquina por radio
© 2010 Renishaw plc. Reservados todos los derechos.
Este documento no puede copiarse o reproducirse en su totalidad o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por escrito de Renishaw.
La publicación de material en este documento no implica la exención de los derechos de patente de
Renishaw plc.
Referencia de Renishaw:
Edición:
H-4113-8559-01-B
04.2013
Índice
Índice
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Descargo de responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Cambios al equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Máquinas CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Cuidado del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Gama de sondas RMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Patentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Declaración de conformidad con la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Directiva WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Aprobación de emisiones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Principios básicos del sistema RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Onda de tensión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Diagnóstico visual del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
LED DE BATERÍA BAJA / INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED DE ESTADO DE LA SONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED DE SEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Entradas del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Salidas del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
i
Guía de instalación del RMI ii
Formas de onda de salida del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Interruptores SW1 y SW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Salida sonora remota externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Medidas del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Especificación RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Instalación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Soporte de montaje (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Diagrama del cableado (muestra los grupos de salidas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Asociación RMP – RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Para asociar la sonda RMP y el RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Cable del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Sellado del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Ajuste de las conducciones flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Valores de fuerza de apriete de los tornillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Cubierta del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Retirada de la tapa del RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Colocación de la tapa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Cambio de cable de salida lateral a salida trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
Antes de empezar
Antes de empezar
Garantía
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA
CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA
PUBLICACIÓN, SIN EMBARGO, NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW
EXCLUYE LAS RESPONSABILIDADES
LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN,
POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE
DOCUMENTO.
Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, han de ser devueltos al proveedor. No se aceptan reclamaciones en los casos en que los equipos hayan sido instalados incorrectamente o mal utilizados, o cuando hayan sido reparados o ajustados por personas no autorizadas. Debe pedirse la aprobación de Renishaw para usar equipos que no sean Renishaw en la instalación o sustitución. El incumplimiento de este punto invalidará la garantía.
Cambios al equipo
Marcas comerciales
Renishaw se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones sin previo aviso
RENISHAW® y el símbolo de la sonda ® utilizados en el logo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw Plc en el Reino Unido y en otros países.
Máquinas CNC
Las máquinas-herramienta CNC siempre deben ser empleadas por personas preparadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
apply innovation es una marca comercial de
Renishaw plc.
Todas las marcas y nombres de producto usados en este documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.
Cuidado del RMI
Mantenga limpios los components del sistema.
Gama de sondas RMP
La gama de sondas RMP se compone en la actualidad de los sistemas RMP40, RMP40M,
RLP40, RMP60, RMP60M y RMP600. El término
RMP utilizado en la guía de instalación y del usuario se refiere a estos sistemas.
1.1
Guía de instalación del RMI
1.2
Patentes
Las características del RMI y las de productos similares de Renishaw están sujetas a una o varias de las siguientes patentes o aplicaciones de patentes.
CNw CN100466003C
CNw CN101287958A
CNw CN101482402A
EP 0652413
EP 1576560
EP 1931936
IN 2004/057552
INw 2007/028964
INw 215787
JPw 2006-511860
JPw 2009-507240
JP 3,126,797
TW 200720626
USw 2006/0215614A1
USw 2009-0049704-A1
US 5,279,042
C
Declaración de conformidad con la CE
En el presente documento, Renishaw plc declara que RMI cumple la normativa principal y las condiciones relevantes de la Normativa 1999/5/
EC.
Para consultar la normativa de conformidad completa, visite Renishaw plc en www.renishaw.com/rmi.
Directiva WEEE
El uso de este símbolo en los productos y la documentación adjunta indican que el producto no debe desecharse mezclado con desechos generales domésticos. El usuario final tiene la obligación de desechar este producto en los puntos de recogida designados para aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) para su reutilización o reciclado. Una disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos para el medioambiente. Para más información, consulte a un distribuidor o al departamento de recogida de desechos correspondiente.
1.3
1.4
Guía de instalación del RMI
Aprobación de emisiones de radio
Extracto de la normativa de radio de Taiwán
Aprobación de emisiones de radio
Europa:
EE.UU:
CE 0536!
FCC ID KQGRMIV2
Canada: IC: 3928A-RMP60V2
Japón: 004NYCA0405
Afrique du Sud: TA-2007/517
Australia, China, Israel, Nueva Zelanda, Rusia,
Singapur, Suiza, India, Tailandia, Corea, Turquía,
Indonesia, Malasia, México.
En los países detallados a continuación, es necesaria una etiqueta adicional. La etiqueta deberá estar colocada en el lateral del RMI, pero no sobre la tapa frontal:
Brasil
Taiwán: CCAC07LP0090T9
Seguridad
Información para el instalador del equipo
Información para el usuario
Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de
Máquinas-Herramienta y máquinas de medición de coordenadas.
Todos los equipos están diseñados para cumplir los requisitos necesarios de FCC y la CE.
Es responsabilidad del instalador del equipo asegurarse de que se cumplen las normas siguientes para garantizar el funcionamiento del producto según esta regulación:
Información para el fabricante de la máquina y el instalador
Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que el usuario sea informado sobre los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos, y garantizar que se suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados.
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda puede indicar por error la condición de que la sonda está asentada. No espere a las señales de la sonda para detener el movimiento de la máquina.
• las interfaces DEBEN instalarse alejadas de cualquier posible fuente de interferencia eléctrica, por ejemplo, transformadores eléctricos, servo accionamientos, etc.;
•
• todas las conexiones 0V / tierra deben conectarse al 'punto estrella' de la máquina
(el 'punto estrella' es un único punto de retorno para todos los cables apantallados y de tierra de los equipos). Este paso es muy importante, ya que de no hacerse puede provocar diferencias entre las tomas de tierra; todas las pantallas deben conectarse como se especifica en las instrucciones del usuario;
• los cables no deben pasar junto a otros que transporten alta tensión, por ejemplo, cables de alimentación eléctrica de motores, etc. ni cerca de líneas de datos de alta velocidad;
• la longitud de los cables debe ser siempre la mínima necesaria.
Funcionamiento del equipo
Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante para la utilización del equipo, la protección del equipo puede resultar inutilizada.
1.5
1.6
Guía de instalación del RMI
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco
Principios básicos del sistema RMI
Introducción
El RMI es una combinación del transmisor de radio y la interfaz de la máquina.
El RMI está diseñado para su montaje en el entorno de trabajo de la máquina.
Fuente de alimentación
El RMI puede obtener alimentación de 12 Vcc a 30 Vcc del CNC de la máquina con una carga pico de hasta 250 mA durante el encendido
(normalmente 100 mA de 24 V).
Alternativamente, puede suministrarse alimentación desde una fuente de alimentación
Renishaw PSU3.
Onda de tensión de entrada
La onda de tensión de entrada no debe hacer que la tensión baje de 12 V o supere los 30 V.
2.1
Guía de instalación del RMI
2.2
Diagnóstico visual del RMI
La indicación visual del estado del sistema se muestra mediante diodos emisores de luz (LED).
El estado se actualiza continuamente y se muestra un indicador de la intensidad recibida de:
•
SEÑAL DE INICIO
•
BATERÍA BAJA
•
ESTADO DE LA SONDA
•
ERROR
•
CONDICIÓN DE SEÑAL
LED DE BATERÍA BAJA / INICIO
LED DE SEÑAL
LED DE
ESTADO DE LA
SONDA
LED DE ERROR
NOTAS:
MANTENGA LIMPIA LA TAPA
FRONTAL.
Si parpadean todos los LED, se trata de un fallo en el cableado o una tensión de salida excesiva.
LED DE BATERÍA BAJA / INICIO
Rojo:
Verde:
Amarillo:
Apagado:
LED DE ESTADO DE LA SONDA
Rojo:
Verde:
Rojo: batería baja.
código M de inicio o parada en curso.
batería baja y código M de inicio o parada en curso.
batería en buen estado sin código M de inicio o parada en curso.
sonda disparada o estado desconocido.
la sonda está asentada.
LED DE ERROR
error, también puede haber otras salidas incorrectas.
NOTAS:
El LED de estado de la sonda permanece encendido siempre que recibe alimentación.
No existe ningún LED ni señal luminosa que indique que está recibiendo alimentación.
Todos los indicadores muestran el estado de la sonda RMP asociada. Si no existe ninguna sonda asociada al alcance, o está apagada, los LED de estado y error de la sonda se iluminan en rojo y se apagan los demás.
Cuando el RMI recibe alimentación, pasa al modo de adquisición de sondas asociadas y el LED de señal parpadea en color verde (sin cambios en las salidas).
Pasado un corto tiempo (~12 segundos), pasa al modo normal y espera las señales de la sonda asociada.
Las condiciones indicadas por los LED de batería baja, estado de la sonda y error son iguales a las que aparecen en las salidas de las señales eléctricas.
Apagado: sin error.
LED DE SEÑAL
Verde: comunicación excelente.
Amarillo:
Rojo:
Apagado: comunicación buena comunicación mala, puede fallar el enlace por radio.
no se detectan señales.
Verde/Apagado – Parpadeando: el RMI está en modo de adquisición para adquirir una sonda RMP asociada.
Rojo/Amarillo – Parpadeando: el RMI ha adquirido una nueva sonda RMP asociada.
2.3
Guía de instalación del RMI
2.4
Entradas del RMI
Entradas de inicio de máquina:
‘Inicio de máquina’ se configura como señal de nivel o pulsada.
Tensiones de salida
•
Origen = 4,5 V mínimo a 10 mA.
= 2,2 V mínimo a 50 mA.
•
Inversión = 0,4 V máximo a 10 mA.
= 1,3 V máximo a 50 mA.
Nivel
De 10 a 30 V (2,4 mA a 24 V)
Si la entrada esta activa, se enciende la sonda.
Pulsado
De 12 a 30 V (10 mA a 24 V)
La sonda alterna entre encendido y apagado. La amplitud mínima de pulso es de 10 ms.
Estado de la sonda 2b (conducción a tensión de fuente de alimentación):
•
Intensidad de carga = 50 mA máximo
Cableado de inicio de la máquina (blanco +ve y marrón –ve)
Tensiones de salida
•
Origen (tensión de alimentación – tensión de salida)
= 0,4 V máximo a 10 mA.
= 3,5 V máximo a 50 mA.
Salidas del RMI
Hay cinco salidas:
•
Inversión
= 2,0 V máximo a 10 mA.
= 2,9 V máximo a 50 mA.
•
•
•
•
Estado de la sonda 2b (conducción a tensión de fuente de alimentación)
Estado de sonda 1
Estado de la sonda 2a
Error
(SSR)
(conducción de
5 V aislada):
(SSR)
Los LED de batería baja, estado de la sonda y error empiezan a parpadear en rojo cuando se produce una sobrecarga de salida. Se desconectan todas las salidas. Si esto ocurre, desconecte la alimentación y corrija la causa del problema.
Al encender la fuente de alimentación se reajusta el sistema RMI.
•
Batería baja (SSR)
Todas las salidas pueden invertirse mediante los interruptores SW1 y SW2. Consulte la página 2.6
Interruptores SW1 y SW2.
Estado de sonda 1, Error, Batería baja (SSR):
•
Resistencia ‘On’ = 50 ohmios máximo
•
Tensión de carga = 40 V máximo
•
Intensidad de carga = 100 mA máximo
Estado de la sonda 2a (conducción de 5 V aislada):
•
Intensidad de carga = 50 mA máximo
!
PRECAUCIÓN:
Tensión de alimentación
No deben superarse los 30 V entre el cable negro y el de pantalla (verde/amarillo), el rojo y el de pantalla (verde/amarillo) o los rojos y negros (fuente de alimentación), ya que se podría provocar un daño irreparable en el RMI o en la fuente de alimentación del cliente.
Se recomienda utilizar fusibles de corte en los terminales del armario eléctrico de la máquina para proteger el RMI y los cables.
Conexión de pantalla
Debe realizarse una correcta conexión a tierra de la máquina (punto de inicio).
Circuito de fase de salida
Los suministros de la fase de salida (+ve, –ve) no deben encenderse y apagarse para activarlos o desactivarlos, ya que podría hacer que la protección contra sobrecargas desconecte completamente la salida.
Verifique que las salidas del RMI no superan los valores de tensión especificados.
2.5
Guía de instalación del RMI
2.6
Formas de onda de salida del RMI
SONDA
RMI SSR/
Salidas conducidas
Desconectado
Asentada
Encendido de la sonda
Disparada
Disparador de la sonda
Asentada
Sonda reasentada
Error p.ej., señal baja
Error resuelto
Batería baja
Apagado de la sonda
Estado de sonda 1 (nivel)
SSR abierto
Normalmente abierto
Estado de sonda
1 (pulsado)
SSR cerrado
SSR abierto
Normalmente abierto
Error
SSR cerrado
SSR abierto
Normalmente cerrado
SSR cerrado
SONDA
RMI SSR/
Salidas conducidas
Desconectado
Encendido de la sonda
Asentada
Disparador de la sonda
Disparada
Sonda reasentada
Asentada
Error p.ej., señal baja
Error resuelto
Batería baja
Apagado de la sonda
Batería baja
SSR abierto
Normalmente abierto
Estado de sonda 2a/2b
(nivel)
SSR cerrado
Salida alta
Normal- mente bajo
Salida baja
Estado de sonda 2a/2b
(pulsado)
Salida alta
Normal- mente bajo
Salida baja
RETARDOS DE SEÑAL
1.
2.
Retardo de transmisión
Retardo del inicio
Disparo de sonda para enviar cambio de estado
= 10 ms ±10 μs.
Tiempo desde que se origina la señal de inicio hasta la transmisión de una señal valida = 1 ms máximo.
NOTA: Las salidas de pulso tienen una duración de 40 ms ±1 ms.
Interruptores SW1 y SW2
SW1 SW2
NOTA: Para obtener acceso a los interruptores, retire la cubierta frontal (véase la sección 4 -
Mantenimiento).
2.7
Guía de instalación del RMI
2.8
Configuración de salida del interruptor
SW1
Configuración de salida del interruptor
SW2
ESTADO DE
SONDA 1
Pulsado N/O
Batería baja
N/O
Error
N/O
ESTADO DE SONDA
2a/2b
Pulsado Normalmente alto
Nivel
No se utiliza
ON
Nivel
N/C N/C N/C
Los ajustes de fábrica mostrados corresponden a:
•
A-4113-0050
Nivel Normalmente Pulsado bajo
No se utiliza
Las abreviaturas son:
•
N/O = Normalmente abierto
•
N/C = Normalmente cerrado
!
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al tratar el error o la sonda SSR en modo N/O, ya que un fallo en el cableado puede anular la condición de error y, por tanto, generar una condición de funcionamiento sin seguridad contra fallos.
Salida sonora remota externa
Cualquier salida (establecida como pulsada) puede utilizarse para accionar un indicador sonoro remoto externo.
El indicador sonoro debe cumplir la especificación de transistores de salida. es decir, hasta 50 mA hasta 30 V.
A continuación se muestra la configuración del cableado.
Opción 1.
Salidas de SSR
RMI
Rojo
Turquesa
Turquesa / negro
0 V negro
Opción 2.
Con una salida de 5 V
RMI
Estado de la sonda con conducción de
5 V aislada
Amarillo
0 V gris
Opción 3.
Con tensión de salida de la máquina
RMI
Estado de la sonda con conducción a tensión de fuente de alimentación
Naranja
0 V negro
+ve
–ve
+ve
–ve
+ve
–ve
2.9
2.10
Guía de instalación del RMI
Medidas del RMI
46
97
46
44
45°
Ranura para los 16 pernos M5 suministrados
(dos posiciones)
17,5
4 agujeros M5 x 13 de profundidad en un pcd de 80.
NOTA: Si utiliza el cable de salida trasera, debe realizar un agujero de Ø25 (Ø1,0 en el soporte para el paso del cable).
Medidas en mm
Especificación RMI
Aplicación principal
Medidas
Peso
Centros de mecanizado de tamaño medio o grande, máquinas de doble husillo y tornos verticales.
Altura
Anchura
Profundidad
119 mm
97 mm
44 mm
En la caja
RMI con 15 metros de cable
1980 g
1540 g
Tipo de transmisión
Montaje
Sondas compatibles
Radiotransmisión de salto de frecuencias de espectro amplio (FHSS).
2.400 - 2.4835 GHz
2.400 – 2.483,5 MHz
Hasta 15 m
Valores de transmisión
Fuente de alimentación
De 12 a 30 VCC
Cable
15 m longitud estándar
Opcionalmente están disponibles montajes con cables de 30 y 50 metros.
Cable apantallado de 13 hilos, cada uno de 18 x 0,1 mm
Abrazadera de montaje para el reglaje direccional
Entorno
Reglaje/inspección de componentes: RMP40, RMP40M, RMP60,
RMP60M y RMP600
Inspección en tornos: RLP40
Tasa IP IPX8
Temperatura de almacenamiento
Temperatura de funcionamient
De -10 °C a 70 °C
De 5 °C a 50 °C
2.11
2.12
Guía de instalación del RMI
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco
Instalación del sistema
Soporte de montaje (opcional)
Medidas en mm
NOTAS:
Instale el RMI la salida del cable por la parte inferior para facilitar el paso del refrigerante.
El soporte de montaje no sirve para montar un RMI con salida trasera.
25 25
3.1
3 agujeros de Ø6,4
100,5
3 salientes para sujeción
2,0
45
90
45°
3 pares de agujeros de
Ø5,5 para montar el
RMI en otra orientación
Guía de instalación del RMI
3.2
Diagrama del cableado
(muestra los grupos de salidas)
RMI
Turquesa
Turquesa/negro
Violeta
Violeta/negro
Verde
Verde/negro
Estado de sonda 1 (SSR)
Batería baja (SSR)
Error (SSR)
Blanco
Marrón
+ve
-ve
5 V
Controlador
Controlador
12 V a 30 V
0 V
Pantalla
Amarillo
Gris
Naranja
Rojo
Negro
Verde/amarillo
Señal
Retorno
Véase la
NOTA
Entrada de inicio de máquina
Estado de la sonda 2a
(conducción de 5 V aislada)
Estado de la sonda 2b (conducción a tensión de fuente de alimentación)
Fuente de alimentación (de 12 V a 30 V)
Tierra de la máquina (punto de inicio)
NOTA: Puede colocarse un interruptor en la instalación para mejorar la potencia del RMI durante la asociación.
!
PRECAUCIÓN: La fuente de alimentación de 0 V debe conectarse a la toma a tierra de la máquina (punto de inicio). Si se utiliza una alimentación negativa, la salida negativa debe protegerse con un fusible.
Asociación RMP – RMI
5. Indique el modo de adquisición y complete los pasos 6 - 8 en 20 segundos.
La configuración de sistema se realiza mediante la programación Trigger Logic™ y la alimentación del RMI.
6. Conecte el RMI.
Mediante la programación Trigger Logic™, el usuario puede configurar las opciones de la sonda RMP. Este tipo de programación utiliza una secuencia de disparos de la sonda RMP y una inserción de baterías seguida de más disparos.
7. Observe el LED indicador del RMI; pasados unos segundos, el LED empezará a parpadear de forma intermitente en color verde. Se inicia así un intervalo de
10 segundos en el que el RMI está en modo de adquisición.
Este procedimiento dirige al usuario a través de una serie de opciones que permiten seleccionar las opciones necesarias.
8. Flexione el palpador menos de 4 segundos para seleccionar ‘Modo de adquisición encendido'.
Las opciones pueden modificarse con sólo insertar las baterías. Consulte la guía de instalación de RMP (véase la sección 6 – Lista
de piezas).
9. El LED indicador del RMI cambia a un parpadeo continuo en rojo y amarillo
(durante los 10 segundos restantes del intervalo) para indicar que la asociación es correcta.
Para asociar la sonda RMP y el RMI
10. Espere 20 segundos hasta que la sonda
RMP pase al modo de espera.
Es necesario realizar la asociación durante la configuración inicial del sistema. Sólo será necesario realizar otra asociación si se cambia la sonda RMP o el receptor RMI.
11. El sistema ya está listo para ser utilizado.
La asociación no se pierde al cambiar los ajustes de la sonda ni al cambiar las baterías,
NOTA: La asociación se pierde al seleccionar el modo de sondas múltiples (consulte la guías de instalación de RMP (véase la sección 6 – Lista
de piezas).
Puede realizarse en cualquier punto dentro del entorno de funcionamiento.
1. Para acceder al modo de configuración de la sonda RMP, utilice el método de programación Trigger Logic™.
NOTAS:
Para comprobar que los valores de activación y desactivación no se han modificado accidentalmente, coloque las baterías y compruebe los ajustes de la sonda.
Cuando sujete la sonda RMP, NO coloque la mano ni ningún otro objeto alrededor de la ventana de vidrio.
Una vez asociados la sonda RMP y el RMI, el
RMI registra el número de serie de la sonda.
El sistema no funcionará correctamente si se encuentra más de un RMI asociado dentro del rango de transmisión de la sonda RMP.
2. Configure el método de encendido (si procede).
3. Configure el método de apagado (si procede).
4. Configure el filtro de disparo mejorado y la función de reseteo automático (si procede).
3.3
Guía de instalación del RMI
3.4
Cable del RMI
Terminación de los cables
Debe colocarse una puntera en cada hilo del cable para conseguir una mejor conexión en la caja de terminales.
Ajuste de las conducciones flexibles
Tipos de cable estándar
El cable estándar del RMI tiene 15 m de longitud.
Para consultar cables de mayor longitud, vea la
sección 6 – Lista de piezas.
Especificación de los cables
Ø7,5 mm, cable apantallado de 13 hilos, cada uno de 18 x 0,1 mm.
NOTA:
Longitud máxima de cable:
30 m a 12 V
50 m a 24 V
Cable
Adaptador
A
Pieza de terminación de la conducción
Arandela plástica
Tuerca B
Sellado del cable
El recubrimiento del cable impide la entrada de refrigerante y suciedad en el RMI. El cable del RMI puede protegerse contra daños físicos mediante la instalación de una conducción flexible o rígida.
Conducción flexible
NOTA: El pasamuros de la conducción precisa un agujero de paso para una rosca M16
Se recomienda utilizar conducciones flexibles
Anamet™ Sealtite HFX (5/16") de poliuretano.
Tiene a su disposición un juego de conducciones, consulte la sección 6 - Lista de piezas.
1. Coloque la tuerca B y la arandela plástica en la conducción.
!
PRECAUCIÓN:
Si no se protege adecuadamente el cable pueden surgir fallos en el sistema debido a cables dañados o a la entrada de refrigerante en el RMI a través de los hilos.
La protección inadecuada de los cables invalida la garantía.
Al apretar o aflojar la tuerca B en la conducción, aplique la fuerza de apriete únicamente entre
A y B.
2. Enrosque la pieza de terminación de la conducción en su extremo.
3. Ajuste la conducción en el adaptador A y apriete la tuerca B.
Valores de fuerza de apriete de los tornillos
3 mm AF
2 Nm
Llave de seguridad
T10 de 1,0 Nm
3.5
4 mm AF
5,1 Nm
SUJETAR
Llav e fija de 19 mm
Llave fija de 22,2 mm
Adaptador de conducción a la carcasa del RMI 10 Nm
Tapa de salida trasera (no se muestra) 10 Nm
3.6
Guía de instalación del RMI
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco
Mantenimiento
Carcasa del RMI
Sujeción del cable
PCB
Cubierta del RMI
Adaptador de conducción
Conducción
Cable
Contactos de la antena
!
PRECAUCIÓN:
MANTENGA LIMPIO El RMI: no deje que líquidos o partículas sólidas ntren en contacto con la carcasa del RMI.
NO permita que se contaminen los contactos de la antena.
Cubierta del RMI
Retirada de la tapa del RMI
No es necesario retirar el RMI de la máquina para instalar piezas nuevas o para ajustar el interruptor.
Consulte los valores de apriete en la página 3.5 -
Valores del par de apriete de los tornillos.
1. Limpie el receptor RMI minuciosamente antes de iniciar el mantenimiento para asegurarse de que no entre viruta o refrigerante en la unidad.
La ventana puede retirarse y colocarse como se indica en las páginas siguientes para cambiar los ajustes.
2. Afloje uniformemente (pero sin quitarlos) los tornillos prisioneros y las arandelas de la tapa con la llave de seguridad Torx T10 suministrada.
3. No doble ni gire a mano la tapa para quitarla.
4.1
Guía de instalación del RMI
4.2
Colocación de la tapa delantera.
Cambio de cable de salida lateral a salida trasera
1. Quite la junta tórica de la tapa y verifique que la junta tórica, la ranura de la junta y la cara de sellado de la tapa están limpias.
Lubrique la junta tórica con grasa de silicona y vuelva a colocarla en la tapa.
1. Quite la tapa del RMI (consulte la página
4.1 – Retirada de la tapa del RMI).
2. La junta tórica de sellado de la carcasa del RMI debe estar limpia y sin marcas que puedan impedir un sellado completo.
Asegúrese de que los contactos de la antena están limpios.
2. Quite los 3 tornillos de estrella que sujetan el circuito impreso. Retire la placa del circuito con cuidado y desconecte el cable de conexión.
3. Quite los dos tornillos en estrella de la sujeción del cable.
4. Coloque la tapa completa con la junta tórica en la carcasa del RMI.
4. Desenrosque el casquillo prensaestopas de la conducción flexible de la carcasa del RMI.
NOTA: La junta tórica debe estar lubricada con grasa de silicona para evitar muescas.
No aplique grasa a los contactos de la antena.
5. Desenrosque la tapa de la salida trasera y la arandela de goma de la carcasa del RMI.
IMPORTANTE: No fuerce los tornillos al apretarlos para evitar distorsiones.
6. Retire el cable con cuidado y páselo por el agujero de la salida trasera. Apriete la glándula de la conducción. Consulte los valores de apriete en la página 3.5 -
Valores del par de apriete de los tornillos.
5. Apriete los tornillos y la arandela simultáneamente con pequeños giros para colocar la tapa de forma uniforme. La fuerza de apriete de los tornillos es de 1 Nm.
7. Coloque la arandela de goma y la tapa de la salida trasera en la salida lateral y apriételas.
8. Sujete el cable con la fijación en la misma posición que las agujas del reloj a las 3 en punto.
9. Conecte la placa del circuito impreso al cable. Coloque la tarjeta del circuito y fíjela con los 3 tornillos de estrella. Consulte los valores de apriete en la página 3.5 -
Valores del par de apriete de los tornillos.
10. Vuelva a colocar la tapa del RMI (consulte la página 4.1 – Colocación de la tapa del
RMI).
!
PRECAUCIÓN: El cambio del cable de la salida lateral a la salida trasera debe realizarlo
únicamente personal cualificado. De no hacerlo se invalidará la garantía.
Localización de averías
Síntoma Causa Medida a tomar
El LED del RMI no se ilumina.
El RMI no recibe alimentación.
El LED de error del RMI se ilumina durante el ciclo de inspección.
Cable dañado.
Pérdida de alimentación.
Baterías del RMP agotadas.
Revise el cableado.
El LED de estado de la sonda RMP no se corresponde con el LED de estado del RMI.
Error de la conexión por radio –
RMP fuera del alcance.
Verifique la posición del RMI, consulte el entorno operativo en la guías de instalación de RMP
(véase la sección 6 – Lista de
piezas).
Compruebe la instalación.
La sonda RMP está cubierta o blindada con metal.
La sonda RMP y el RMI no están asociados.
Asocie la sonda RMP y el RMI.
Baterías del RMP agotadas.
Cambie las baterías del RMP.
El LED de estado del RMI está permanentemente en rojo.
Revise el cableado.
Revise el cableado.
Cambie las baterías del RMP.
El LED de error del RMI se ilumina durante el ciclo de inspección.
La sonda no está encendida.
Sonda fuera del rango de alcance.
Parpadean todos los
LED del RMI.
Cableado dañado.
Compruebe la configuración y haga los cambios necesarios.
Verifique la posición del RMI, consulte el entorno operativo en la guías de instalación de RMP
(véase la sección 6 – Lista de
piezas).
Revise el cableado.
Tensión de salida excesiva.
Revise el cableado, apague el RMI y vuelva a encenderlo.
5.1
5.2
Guía de instalación del RMI
Síntoma
Se ilumina el LED de batería baja del RMI
Alcance reducido.
Causa
Baterías del RMP bajas.
Interferencia local de radio.
Medida a tomar
Cambie las baterías del RMP lo antes posible.
Localice el origen y retírelo.
Lista de piezas
Tipo
Kit de RMI
Nº de referencia
Descripción
A-4113-0050 RMI, juego de herramientas, guía de referencia rápida y etiqueta de aprobación de radio.
A-2033-0830 Soporte de montaje Soporte de montaje
Juego conducciones
A-4113-0306 Juego de conducciones con tubo de poliuretano de 1 m y pasamuros (precisa rosca M16).
Unidad de tapa A-4113-0305 Unidad de tapa/antena: incluye tornillos de la tapa, llave torx y junta tórica.
Unidad de cable A-4113-0302 Unidad de cable de 15 m de longitud.
Unidad de cable A-4113-0303 Unidad de cable de 30 m de longitud.
Unidad de cable A-4113-0304 Unidad de cable de 50 m de longitud.
Juego de herramientas
A-4113-0300 Compuesto por: Llave de seguridad Torx T10, llave Allen de 4 mm, 14 conteras, 4 tornillos M5, 2 tuercas M5, 4 arandelas M5, junta tórica (Ø34,5 x 3 mm)
Publicaciones. Puede descargarlas en nuestro sitio Web www.renishaw.es
RMI
RMP60
A-4113-8550 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración del interfaz óptico máquina RMI.
A-4113-8501 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración de la sonda RMP60.
RMP600
RMP40
RLP40
A-5312-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración de la sonda RMP600.
A-5480-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración de la sonda RMP40.
A-5627-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración de la sonda RLP40.
Palpadores
Características del software
Lista de software
H-1000-3200 Especificación técnica: Palpadores y accesorios
(disponible en inglés).
H-2000-2289 Hoja de datos técnicos: Software de sonda para Máquinas-
Herramienta: características ilustradas (disponible en inglés).
H-2000-2298 Hoja de datos técnicos: Software de sonda para Máquinas-
Herramienta – lista de programas (disponible en inglés).
NOTA: El número de serie de cada RMI se encuentra en la parte superior del alojamiento.
6.1
Renishaw Ibérica S.A.U.
Gavà Park
C. Imaginació, 3
08850 GAVÀ
Barcelona
España
T
+34 93 663 3420
F
+34 93 663 2813
E
www.renishaw.es
Para consultar los contactos internacionales, visite nuestra página principal www.renishaw.es/contacto
© 2010 Renishaw plc Edición: 04.2013
*H-4113-8559-01*
Nº. de referencia H-4113-8559-01-B
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 RMI interfaz de máquina por radio
- 3 Índice
- 5 Antes de empezar
- 5 Descargo de responsabilidades
- 5 Marcas comerciales
- 5 Garantía
- 5 Cambios al equipo
- 5 Máquinas CNC
- 5 Cuidado del RMI
- 5 Gama de sondas RMP
- 6 Patentes
- 7 Declaración de conformidad con la CE
- 7 Directiva WEEE
- 8 Aprobación de emisiones de radio
- 9 Seguridad
- 11 Principios básicos del sistema RMI
- 11 Introducción
- 11 Fuente de alimentación
- 12 Diagnóstico visual del RMI
- 14 Entradas del RMI
- 14 Salidas del RMI
- 16 Formas de onda de salida del RMI
- 17 Interruptores SW1 y SW2
- 19 Salida sonora remota externa
- 20 Medidas del RMI
- 21 Especificación RMI
- 23 Instalación del sistema
- 23 Soporte de montaje
- 24 Diagrama del cableado
- 25 Asociación RMP – RMI
- 26 Cable del RMI
- 27 Valores de fuerza de apriete de los tornillos
- 29 Mantenimiento
- 29 Cubierta del RMI
- 30 Cambio de cable de salida lateral a salida trasera
- 31 Localización de averías
- 33 Lista de piezas