Fender Manuals at AmericanMusical.com


Add to my manuals
14 Pages

advertisement

Fender Manuals at AmericanMusical.com | Manualzz

ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-9

ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . . 10-13

FRANÇAIS - PAGES . . . . . . . . . . 14-17

ITALIANO - PAGINE . . . . . . . . . 18-21

DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . 22-25

PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . . 26-29

. . . . . . . . . . . . . 30-33

I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

1) Read these instructions.

2) Keep these instructions.

3) Heed all warnings.

4) Follow all instructions.

5) Do not use this apparatus near water.

6) Clean only with dry cloth.

7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus.

11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover.

13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.

16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.

17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment.

19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit.

20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure.

21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.

22) FCC Part 15 Compliance Statement (for digital products, as applicable) - Part 15.21: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.

23)

WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the product.

I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R TA N T E S

El destello de relámpago con el símbolo de punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la misión de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la caja del producto, que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento

(servicio) en los documentos que acompañan al producto.

1) Lea estas instrucciones.

2) Conserve estas instrucciones.

3) Atienda todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No use este aparato cerca del agua.

6) Límpielo sólo con un paño seco.

7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.

9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra.

Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.

10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.

11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.

12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.

13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo.

14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.

15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA.

16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.

17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.

18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen sobre el equipo objetos llenos de líquido, como jarrones.

19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15,25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.

20)

PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.

21) Los sistemas de amplificadores y altavoces (de estar equipado con ellos) son capaces de producir niveles de presión acústica muy elevados, lo que puede ocasionar daños temporales o permanentes a la audición. Sea cuidadoso al establecer y ajustar los niveles de volumen durante el uso.

22) Declaración de Cumplimiento de la Parte 15 de la FCC (para productos digitales, según sea aplicable) - Parte 15.21: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. NOTA: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.

23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que estén instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz solar, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalentes especificadas en las instrucciones o en el producto.

C O N S I G N E S D E S E C U R I T E I M P O R TA N T E S

Le symbole représentant un éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle

équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil qui peut être d’un niveau suffisamment

élevé pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans la documentation jointe au produit.

1) Lisez ces instructions.

2) Conservez ces instructions.

3) Tenez compte de tous les avertissements.

4) Suivez toutes les instructions.

5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.

6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.

7) N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Installez conformément aux instructions du fabricant.

8) N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9) Ne supprimez pas le dispositif de sécurité de la prise détrompée ou terre. Une prise détrompée possède deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une prise terre possède deux broches et une troisième broche terre. La broche large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la prise fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, consultez un électricien pour changer la prise obsolète.

10) Evitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, en particulier au niveau des prises, des socles de prises d’alimentation et du point de sortie de l’appareil.

11) N’utilisez que les éléments annexes et les accessoires spécifiés par le fabricant.

12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, le support mural ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention en déplaçant le chariot / l’appareil pour éviter de vous blesser en le faisant basculer.

13) Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.

14) Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.

L'appareil doit être réparé lorsqu'il a été endommagé, par exemple au niveau du cordon d'alimentation ou de la prise,ou si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.

15) Pour déconnecter complètement cet appareil du réseau électrique c.a., déconnectez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur c.a.

16) La prise du réseau électrique doit être accessible.

17) AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

18) N’exposez pas cet appareil à l’eau ou aux éclaboussures et assurez-vous qu’aucun objet rempli de liquide, tel que les vases, n’est placé sur l’appareil.

19) Laissez un espace d’air non obstrué d’au moins 6 pouces (15,25 cm) derrière l’appareil pour permettre une aération appropriée et le refroidissement de l’appareil.

20) ATTENTION : pour les amplificateurs de puissance montés sur un rack, ne mettez pas les câbles et le matériel près des côtés de l’appareil et laissez l’appareil refroidir 2 minutes avant de le sortir d’un rack.

21) Les systèmes d’amplificateurs et d’enceintes ainsi que les casques (s’il y en a) sont capables de produire des niveaux de pression sonore très élevés qui peuvent engendrer des troubles de l’ouïe temporaires ou permanents. Faites attention lorsque vous réglez et ajustez le volume lors de l’utilisation.

22) Partie 15 de la déclaration de conformité à la FCC (pour les articles numériques, le cas échéant) – partie 15.21 : les changements ou modifications qui ne sont pas autorisés expressément par l’entité responsable de la conformité de l’appareil aux normes en vigueur pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire usage de l’appareil.

REMARQUE : le fabricant n’est pas responsable de toute interférence radio ou télé causée par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire usage de l’appareil.

23) AVERTISSEMENT : pour des raisons de sécurité, les produits avec des batteries internes ou externes (batteries d’accumulateurs) : • Les batteries et/ou le produit dans lequel elles sont installées, ne doivent pas être exposés à la chaleur excessive comme le soleil ou le feu. • Il peut y avoir un danger d’explosion si la batterie n’est pas correctement connectée / remplacée.

Remplacez uniquement par la même batterie ou une batterie équivalente spécifiée dans les instructions ou sur le produit.

I S T R U Z I O N I I M P O R TA N T I P E R L A S I C U R E Z Z A

La luce lampeggiante con il simbolo a freccia in un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno dell’involucro del prodotto che può essere di grandezza sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.

Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione nel materiale informativo che accompagna il prodotto.

1) Leggere queste istruzioni.

2) Conservare queste istruzioni.

3) Rispettare tutte le avvertenze.

4) Seguire tutte le istruzioni.

5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.

6) Pulire solo con un panno asciutto.

7) Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.

8) Non installare vicino a fonti di calore, come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (tra cui gli amplificatori) che producono calore.

9) Non annullare l’obiettivo di sicurezza della spina polarizzata o messa a terra.

Una spina polarizzata ha due denti, di cui uno è più largo dell'altro. Una spina messa a terra ha due lame, e un terzo dente di messa a terra. Il dente largo o il terzo dente sono forniti per scopi di sicurezza. Se la spina fornita non è adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

10) Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di calpestarlo o piegarlo vicino alle prese, al contenitore e al punto in cui esce dall'apparecchio.

11) Usare solo componenti accessori specificati dal produttore.

12) Usare solo con carrelli, supporto, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal produttore, o venduti insieme all’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione quando si muove il gruppo carrello/ apparecchio per evitare eventuali lesioni causati dall'inclinazione.

13) Scollegare il dispositivo durante tempeste con fulmini o se non è usato per molto tempo.

14) Fare riferimento per tutta l’assistenza al personale qualificato. L'assistenza

è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualche modo, ad esempio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se è caduto del liquido o degli oggetti sono finiti nell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.

15) Per scollegare completamente questo apparecchio dall’alimentazione AC, scollegare la spina del cavo di alimentazione dal contenitore AC.

16) La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre immediatamente accessibile.

17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questa attrezzatura alla pioggia o all’umidità.

18) Non esporre il dispositivo a gocciolii o a spruzzi ed assicurarsi che nessun oggetto pieno di liquidi, come vasi, sia messo su di esso.

19) Lasciare almeno 6 pollici (15,25 cm) di spazio libero dietro al dispositivo per consentire la corretta ventilazione e il raffreddamento dello stesso.

20) ATTENZIONE - Per amplificatori montati su mensola tenere tutti i cavi ed i materiali lontani dai lati del dispositivo e lasciarlo raffreddare per 2 minuti prima di estrarlo da un abitacolo sulla mensola.

21) Amplificatori e altoparlanti (se in dotazione) possono produrre livelli di pressione sonora molto alti che possono causare danni temporanei o permanenti all’udito.

Fare attenzione quando si imposta e si regola il livello dell’audio durante l’uso.

22) Dichiarazione di conformità FCC parte 15 (per prodotti digitali, come applicabile) - Parte 15.21: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità possono invalidare l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchio. NOTA

: Il fabbricante non è responsabile di eventuali interferenze radio o TV causate da modifiche non autorizzate a questo apparecchio. Tali modifiche possono invalidare l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchio.

23) AVVERTENZA - Per conservare la sicurezza del prodotto, prodotti con batterie

(comparto batterie) interne o esterne. • Le batterie e/o il prodotto in cui sono montate non devono essere esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo non correttoci può esserci il rischio di esplosione. Sostituire solo con batteria dello stesso tipo o equivalente come specificato nelle istruzioni presenti sul prodotto.

W I C H T I G E A N W E I S U N G E N Z U I H R E R S I C H E R H E I T

Das Symbol Blitz und Pfeil im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem

Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.

Das Ausrufzeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden

Broschüren aufmerksam machen.

1) Lesen Sie diese Anweisungen.

2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.

3) Beachten Sie alle Warnhinweise.

4) Befolgen Sie alle Anweisungen.

5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.

6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.

7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.

8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe vom Wärmequellen wie Radiatoren,

Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.

9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei solchen Stiften und einem Erdungstsift ausgestattet. Der breitere Stift oder der Erdungsstift dienen Ihrer Sicherheit.

Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdose an einen Elektriker.

10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.

11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.

12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder

Tischen. Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen bewegte Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.

13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.

14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des

Netzsteckers oder des Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder

Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.

15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu trennen.

16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.

17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

18) Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden, und achten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.

19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und Kühlung des Geräts.

20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei Minuten lang abkühlen.

21) Verstärker und Lautsprechersysteme sowie Kopf- oder Ohrhörer (falls zur Ausstattung gehörig) sind im Stande, sehr hohe Schalldruckpegel zu erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften Gehörschäden führen können. Die Einstellung oder Korrektur von Lautstärkepegeln während des Gebrauchs ist daher mit gebührender Vorsicht vorzunehmen.

22) Konformitätserklärung nach FCC Part 15 (für digitale Produkte, soweit zutreffend) - Part 15.21:

Werden Veränderungen am Gerät vorgenommen, die von der für die Konformität mit den Vorschriften verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, kann dies zum Erlöschen der

Betriebserlaubnis des Benutzers führen. HINWEIS: Der Hersteller ist für etwaige durch unbefugte

Veränderungen am Gerät verursachte Radio- oder Fernsehstörungen nicht verantwortlich. Solche

Veränderungen können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers führen.

23)

WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien

(Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze durch direkte Sonneneinstrahlung,

Feuer usw. ausgesetzt werden. •Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht

Explosionsgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.

I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R TA N T E S

O símbolo de relâmpago com cabeça de seta no interior de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de "tensão perigosa" não isolada no interior da caixa do produto, a qual pode ser de amplitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para os seres humanos.

O ponto de exclamação no interior de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de instruções de operação e de manutenção

(assistência técnica) importantes na documentação que acompanha o produto.

1) Leia estas instruções.

2) Guarde estas instruções.

3) Obedeça a todas as advertências.

4) Cumpra todas as instruções.

5) Não utilize este aparelho próximo de água.

6) Limpe apenas com um pano seco.

7) Não tape quaisquer aberturas de ventilação. Instale em conformidade com as instruções do fabricante.

8) Não instale próximo de quaisquer fontes de calor como, por exemplo, radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação de terra. Uma ficha polarizada possui duas lâminas sendo uma mais larga que a outra. Uma ficha de ligação de terra possui duas lâminas e uma terceira haste de ligação à terra. A lâmina mais larga ou a terceira haste são disponibilizadas para a sua segurança. Se a ficha disponibilizada não entrar na sua tomada, consulte um electricista para substituição da tomada obsoleta.

10) Proteja o cabo de alimentação contra pisadelas ou apertos especialmente junto às zonas das fichas, das tomadas de corrente e do local onde estas emergem do aparelho.

11) Utilize apenas peças/acessórios especificados pelo fabricante.

12) Utilize apenas com o carrinho, bancada, tripé, suporte ou mesa especificada pelo fabricante ou vendida em conjunto com o aparelho.

Quando for utilizado um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto de carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.

13) Desligue o aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não o for utilizar durante longos períodos de tempo.

14) Encaminhe todos os trabalhos de assistência técnica para pessoal de assistência técnica qualificado. É necessária assistência técnica quando o aparelho estiver de algum modo danificado como, por exemplo, se o cabo de alimentação eléctrica ou a ficha estiverem danificados, se tiver sido derramado líquido ou se tiverem caído objectos para o interior do aparelho, se o aparelho tiver sido exposto a chuva ou humidade, se não funcionar normalmente ou se tiver caído ao chão.

15) Para desligar completamente este aparelho da alimentação eléctrica CA, desligue a ficha do cabo de alimentação eléctrica da tomada CA.

16) A ficha de alimentação eléctrica do cabo de alimentação deverá encontrar-se em local de fácil acesso.

17)

ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de choque eléctrico ou de incêndio, não exponha este aparelho a chuva ou humidade.

18) Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e certifique-se de que objectos cheios com líquidos, como por exemplo, jarras, não são colocados em cima do equipamento.

19) Mantenha pelo menos 15,25 cm (6 polegadas) de espaço desobstruído para ar na parte de trás da unidade para permitir uma ventilação e um arrefecimento adequados.

20) CUIDADO – Para amplificadores de potência montados em suportes, mantenha todos os fios e materiais longe dos lados da unidade e deixe a unidade arrefecer durante

2 minutos antes de retirar do interior de uma estrutura de suporte.

21) Os sistemas de amplificadores e de altifalantes, bem como auriculares/auscultadores

(se instalados) são capazes de produzir níveis de pressão sonora bastante elevados, os quais podem provocar danos temporários ou permanentes aos ouvidos. Tenha atenção quando programar ou ajustar os níveis de volume durante a utilização.

22) Declaração de conformidade com a Parte 15 da FCC (para produtos digitais, conforme aplicável) - Parte 15.21: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade podem invalidar a autoridade do utilizador em termos de utilização do equipamento. NOTA: O fabricante não é responsável por qualquer tipo de interferência rádio ou televisiva provocada por modificações não autorizadas deste equipamento. Estas modificações podem invalidar a autoridade do utilizador em termos de utilização do equipamento.

23) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjuntos de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual estas estão instaladas, não deverão ser expostos a calor excessivo como, por exemplo, luz solar directa, fogo ou situação idêntica. • Poderá existir o perigo de explosão se a pilha for ligada/substituída de forma incorrecta. Substitua as pilhas apenas por pilhas do mesmo tipo ou de tipo idêntico especificadas nas instruções ou no produto.

安全にお使いいただくために

閃光の矢印が中にある三角形の記号は、絶縁されていない「高

電圧」が製品内に発生し、感電の危険が十分にあることを警告す

るものです。

感嘆符が中にある三角形の記号は、取り扱いおよびメンテナンス

(修理保守) に関する重要な説明が、製品に付属の説明書に記載

されていることを示しています。

1) 以下の説明をよくお読みください。

2) 本説明書は破棄せず保管してください。

3) 警告はすべて注意してください。

4) 説明にはすべて従ってください。

5) 本製品を水気のある場所で使用しないでください。

6) 清掃には乾いた布以外使用しないでください。

7) 通気孔はふさがないでください。メーカーの説明に従って設置してください。

8) ラジエーター、ヒーターの送風口、調理用コンロ、アンプなど、熱を発

する機器の近くには設置しないでください。

9) 二極プラグや接地プラグの安全機能を損なわないようにしてください。

二極プラグは、二つの刃のうち、一方が他方より広くなっています。接地

極付きプラグには、二つの刃と接地用の突起がついています。幅の広い

刃や接地用の突起は安全を目的として設けられています。付属のプラグ

がコンセントに合わない場合は、電気技師にご相談の上、新型コンセン

トに付け替えてください。

10) 電源コードが踏まれたり、特にプラグやコンセント、コードが機器に接

続されている部分がはさまれないように保護してください。

11) メーカー指定の付属品 / アクセサリー以外はご使用にならないでくだ

さい。

12) カート、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルはメーカー指

定のもの、または本製品と併せて購入されたもの以外はご

使用にならないでください。本製品をカートに載せて移動

する際は、転倒によるケガに十分ご注意ください。

13) 雷の発生時や長期間ご使用にならない場合は、本製品の

プラグを電源から抜いてください。

14) 修理保守はすべて資格を持った技師に依頼してください。電源コードや

プラグが損傷した、水が浸入した、異物が製品内に落下した、製品が雨

や湿気に晒された、正常に作動しない、本製品を落としたなど、本製品

が何らかの形で損傷を受けた場合は、修理保守が必要です。

15) 本製品を AC 電源から確実に遮断するには、電源コードを AC コンセント

から引き抜いてください。

16) 電源コードのプラグは、常に使用可能な状態にしておいてください。

17) 警告

さないでください。

18) 本製品を水はねやしずくに晒さないでください。また、花瓶など液体が

入ったものは本製品の上に置かないでください。

19) 本製品が適切な通気および冷却を維持できるよう、製品の後ろには通気

を遮るようなものは置かず、15.25 cm 以上のスペースを確保してください。

20) 注意

製品の側面から離すようにし、ラックのケースから取り外す場合は、

事前に 2 分間冷却してください。

21) アンプとラウドスピーカーの音 響システムやイヤフォン/ヘッドフォン

(搭載されている場合) は、非常に高い音圧レベルを生成する機能を有して

います。このため一時的または恒久的に聴覚に障害を与える恐れがありま

すので、ご使用の際は、音量の設定および調整に十分ご注意ください。

22) 本製品は米国連邦通信委員会 (FCC) 規則第 15 章に準拠しています (該

当する場合は、デジタル製品に関する規則) ‒ 第 15 章 21 項: 「規則遵守

に責任を持つ当事者の明確な許可を得ることなく、変更または改造を

行った場合、本製品のユーザーによる使用権限を無効にすることがで

きる。」注意: 製造メーカーは、許可なく行われた改造により生ずる、無

線干渉またはテレビ電波障害については一切責任を負いません。この

ような改造を行った場合、ユーザーによる本機器の使用権限が無効に

なることがあります。

23) 警告

テリーパック) をご使用の場合は、次の各項目にご注意ください: •バッ

テリーやバッテリーを搭載した製品は、直射日光、火気など過度の熱に

晒さないでください。•バッテリーが不適切に接続されたり、正しく交換

されていない場合、爆発する危険があります。交換する場合は、説明書

または製品に記載されている指定のバッテリータイプか、同等のバッテ

リーを必ずご使用ください。

Congratulations on your purchase of a Fender® Passport® 150

Pro audio system. Your Passport is a self-contained, portable audio system that includes everything you need for great sound anywhere you go!

Carry your Passport as you would a suitcase. When you arrive, simply flip open the cabinet release latches and inside you'll discover two full-range speaker cabinets, a powered mixer, plus all the cables you'll need to get started. Use your Passport as a public address system or to amplify musical instruments and singing. You can connect a music playback device such as a CD player, MP3 player or even a computer audio interface to provide accompaniment. The Passport's quick and easy set-up, its ability to cover large audiences and its simple operation are the hallmarks of this innovative product.

The Passport's control panel features both mono mic/line channels and stereo line channels with a variety of input jacks to provide you with superb flexibility in making connections. You'll find the digital

Reverb effect helpful for creating a warmer sound.

of Passport accessories including wireless microphone systems, speaker stands, customer support and much more!

1.

Flip open the cabinet latches on the sides of the

Passport and detach the speaker cabinets from the powered mixer section.

3.

Open the storage compartment on the rear of the mixer and remove the power cord and speaker cables.

NOTE: The back wall of the storage compartment features a docking connector for a Passport UHF

Wireless Microphone

System.

2.

For optimal results, elevate the speaker cabinets on

Passport Speaker Stands or on sturdy tables and place the speakers far apart to maximize stereo separation. Position the mixer close to where you will be performing so you will have easy access to the control panel.

4.

Plug the speaker cables into the left and right speaker jacks on the back of the mixer, then connect the corresponding left and right speakers.

Make sure the power switch is off, then plug the supplied power cord into the power socket on the back of the mixer and the other end into a grounded AC power outlet.

SPEAKER OUTPUTS

LEFT

150W total

4½ MIN 75W

RIGHT

ON OFF

FUSE

T4A H

250V

INPUT POWER

225W

5.

Connect each of your microphones, instruments and other sound sources into separate channels using the appropriate type of input jack. Use the mono channels on the left for monophonic sources such as microphones and use the stereo channels on the right for stereo/mono sources such as CD players, mp3 players, keyboards and other line level audio devices.

8.

Turn the master Volume knob up to 1/4 volume.

VOLUME TONE

PAD

MIC

LINE

STEREO

OUT

PAD

MIC

LINE

LEVEL

STEREO

L / MONO

RIGHT

STEREO

L / MONO

RIGHT

POWER

9.

Pick up a microphone (or other source) and use it at the intended level while slowly turning up the corresponding channel Level knob. Watch the signal LED above the Level knob occasionally. It illuminates green with an input signal level present, yellow when the input signal gets closer to clipping, and red during clipping (distorting). If you see

red, reduce the input signal level at the source or engage the PAD switch to avoid signal distortion and overloading the amplifier's input stage.

1

LEVEL

2

LEVEL

3

LEVEL

4

LEVEL

6.

Rotate the master Volume knob, all channel Level knobs and all Reverb knobs fully counter-clockwise to start.

VOLUME TONE

10.

Set up each of the other channels in the same way.

Use the channel Level knobs to adjust the relative loudness of each channel until you get the right

VOLUME TON overall balance, then use the master Volume knob to adjust everything together.

1

LEVEL

2

LEVEL

3

LEVEL

4

LEVEL

TONE

REVERB

PAD

TONE

REVERB

PAD

TONE

REVERB

STEREO

TONE

REVERB

STEREO

11.

Start with each of the Tone knobs in the center detent position. At this setting

TONE they have no equalization effect.

From there you can experiment

REVERB R by turning each tone control to see what sounds best to you. If possible, have someone walk to each corner of the room and make sure the settings and speaker positions provide clear and consistent coverage throughout your audience.

Basic set-up is now complete! The following pages contain detailed information on each of the

Passport 150 Pro's many features.

7.

Turn on all equipment connected to the Passport first, then switch the Passport on. The Power LED on the

Passport should illuminate green.

LEVEL

POWER

VOLUME TONE

MIC

MIC—Plug your microphone into this jack.

LINE—Plug an instrument or other line level mono source into this jack. This input accepts balanced and unbalanced sources.

LINE

VOLUME—Use to adjust the overall loudness of your Passport

Pro. When this knob is rotated fully counter-clockwise, there will be no sound coming out of the Passport speakers.

TONE—Use to adjust the overall tone character of your

Passport Pro. Select the center detent position for no equalization. Rotate clockwise to boost high frequencies and reduce lows, or conversely, rotate counter-clockwise to reduce highs and boost lows.

STEREO computer audio interface, or other line-level, stereo source into this jack.

1/4" LEFT (MONO) / RIGHT—Plug a line-level stereo source that requires separate 1/4" connections for each channel, into these jacks. You can also use a stereo channel as a mono channel by using only the L/Mono jack (mono output will be through both speakers).

L / MONO

RIGHT

SIGNAL PRESENT / CLIP INDICATOR—This LED illuminates green to indicate an input signal level is present in the channel. It turns orange when the input signal level gets closer to clipping and red during clipping (distorting). If you see red, reduce the input signal level at the source, or press the PAD button in.

LEVEL—Use to adjust each channel's volume relative to the loudness of the other channels.

TONE—Use to adjust the tone character of each channel. In the center detent position the tone control is "flat" and has no effect on the channel's sound.

1

LEVEL

TONE

REVERB

PAD

REVERB—Adjusts the level of the Reverb effect in each channel.

PAD—Press in to reduce the input sensitivity of the channel by 20dB if the source level is too high (see above).

STEREO OUT—Connect recording equipment here. Master Volume does not effect this output, but each of the channel controls do.

STEREO

OUT

LEVEL

LEVEL—Adjusts the output level of the Stereo Out jack to accommodate the input level requirements of your recording equipment.

POWER / PROTECT—The Power LED will illuminate green when the Passport is turned on.

POWER

If audio output from the Passport shuts off, the unit may have shutdown to protect itself from electrical or thermal trouble. The Passport will reset itself as soon as the problem has been resolved. If the Passport will not reset, check the Fuse in the Power Socket.

SPEAKER OUTPUTS

LEFT

150W total

4½ MIN 75W

RIGHT

Use only with supplied

4 ohm speakers

ON OFF

FUSE

T4A H

250V

INPUT POWER

225W to a country that requires a different voltage setting.

POWER—Switches the Passport on-off.

POWER SOCKET—Connect to a grounded AC outlet in accordance with the proper Voltage Selector setting.

FUSE—To replace a failed fuse, unplug the power cord, then pry the fuse holder out of the Power Socket . Only use a fuse of the same type and rating.

using the cables provided.

PART NUMBERS:

WEIGHT:

069-4401-000 (120V~, 60Hz),

069-4401-930 (240V~, 50Hz) AUS DS,

069-4401-910 (110V~, 60Hz) TW DS,

069-4401-040 (230V~, 50Hz) UK,

069-4401-950 (220V~, 50Hz) ARG DS, 069-4401-060 (230V~, 50Hz) EUR,

069-4401-970 (100V~, 50/60Hz) JPN DS, 069-4401-990 (220V~, 60Hz) ROK DS

POWER REQUIREMENT: 225W

FUSE:

DIMENSIONS:

T4A H, 250V

Height: 19 in (48.26 cm)

Depth: 10 in (25.4 cm)

30 lb (13.61 kg)

Width: 25 in (63.5 cm)

Product specifications are subject to change without notice.

Felicidades por su adquisición de un sistema de sonido Fender® Passport®

150 Pro. Su Passport es un sistema de audio portátil, autónomo, que incluye todo lo que necesita para disfrutar un sonido excelente adondequiera que vaya.

Transporte el Passport como lo haría con una maleta. Al llegar, simplemente abra los pestillos de liberación de la caja, y dentro encontrará dos gabinetes de altavoces de rango completo, una mezcladora con alimentación eléctrica y todos los cables que pueda necesitar para ponerse en acción. Use el Passport como sistema de megafonía o para amplificar instrumentos musicales y el canto. Puede conectar un dispositivo de reproducción de música como sería un reproductor de CD o de MP3, o incluso una interfaz de audio de un ordenador para proporcionarle acompañamiento. La configuración rápida y sencilla del Passport, su capacidad de cubrir a grandes públicos y su sencilla operación son las características de este producto innovador.

El panel de control del Passport incluye tanto canales de micrófono y línea monoaurales como canales de línea estéreo con diversos conectores de entrada para proporcionarle extraordinaria flexibilidad para realizar conexiones. Descubrirá que el efecto de Reverberación digital es útil para crear un sonido más cálido.

de accesorios de Passport, entre ellos sistemas de micrófonos inalámbricos, plataformas para altavoces, soporte al cliente ¡y mucho más!

1.

Abra los pestillos de la caja a los lados del Passport y separe los gabinetes de los altavoces de la sección de la mezcladora con alimentación eléctrica.

3.

Abra el compartimiento de almacenamiento en la parte posterior de la mezcladora y extraiga el cable de alimentación y los cables de los altavoces.

NOTA: La pared trasera del compartimiento de almacenamiento incluye un conector de acoplamiento para un sistema de micrófono inalámbrico

UHF Passport.

2.

Para obtener resultados óptimos, eleve los gabinetes de los altavoces sobre plataformas para altavoces

Passport o sobre mesas resistentes muy separadas entre sí para elevar al máximo la separación del estéreo. Posicione la mezcladora cerca de donde esté actuando, de modo que tenga fácil acceso al panel de control.

4.

Conecte los cables de los altavoces a las entradas de altavoz izquierdo y derecho (Left and Right Speaker

Outputs) en la parte posterior de la mezcladora, y luego conecte los altavoces izquierdo y derecho correspondientes. Asegúrese de que el interruptor de alimentación (ON/OFF) esté apagado (OFF), luego conecte el cable de alimentación en el enchufe de la parte posterior de la mezcladora y el otro extremo en un tomacorriente de CA conectado a tierra.

SPEAKER OUTPUTS

LEFT

150W total

4½ MIN 75W

RIGHT

Use only with supplied

4 ohm speakers

ON OFF

FUSE

T4A H

250V

INPUT POWER

225W

5.

Conecte sus micrófonos, instrumentos y otras fuentes de sonido en canales independientes, utilizando el tipo de conector de entrada adecuado. Utilice los canales monoaurales a la izquierda para fuentes monofónicas

(L/MONO) como son los micrófonos, y utilice los canales estéreo a la derecha (RIGHT STEREO) para fuentes estéreo o monoaurales como son los reproductores de CD o de mp3, teclados y otros dispositivos de audio de nivel (LEVEL) de línea (LINE).

8.

Gire la perilla de volumen (VOLUME) maestro a 1/4 del volumen.

VOLUME TONE

PAD

MIC

LINE

STEREO

OUT

PAD

MIC

LINE

LEVEL

STEREO

L / MONO

RIGHT

STEREO

L / MONO

RIGHT

POWER

9.

Tome un micrófono (u otra fuente) y utilícelo al nivel

(LEVEL) que tiene intención de usar mientras lentamente sube la perilla de nivel del canal correspondiente.

Mire ocasionalmente la luz LED de señal sobre la perilla de nivel. Se ilumina en verde cuando está presente un nivel de señal de entrada, en amarillo cuando la señal de entrada se acerca al corte y en rojo durante el corte (distorsión). Si la ve en rojo, reduzca el nivel de la señal de entrada en la fuente o active el interruptor PAD para evitar la distorsión de la señal y la sobrecarga de la etapa de entrada del amplificador.

1

LEVEL

2

LEVEL

3

LEVEL

4

LEVEL

6.

Para empezar, gire totalmente en sentido contrario al de las agujas del reloj la perilla de volumen (VOLUME) maestro, todas las perillas de nivel de canales y todas las perillas de reverberación.

VOLUME TONE

10.

Configure cada uno de los demás canales de la misma manera. Use las perillas de nivel (LEVEL) de los canales para ajustar el volumen relativo de cada canal hasta que tenga el balance general correcto, y luego emplee la perilla de volumen maestro para ajustar todo junto.

VOLUME TON

1

LEVEL

2

LEVEL

3

LEVEL

4

LEVEL

7.

TONE

REVERB

PAD

TONE

REVERB

PAD

TONE

REVERB

STEREO

TONE

REVERB

STEREO

Encienda primero todo el equipo conectado al Passport, y después encienda el Passport. Debe encenderse en verde la luz

LED de Encendido del Passport.

LEVEL

POWER

11.

Empiece con todas las perillas de tono (TONE) ubicadas en la posición central con freno.

TONE

En este ajuste no hay efecto de ecualización. A partir de allí

REVERB R puede experimentar girando cada control de tono para ver cómo percibe el mejor sonido.

De ser posible, pida que alguien vaya a todos los rincones del recinto y se asegure de que los ajustes y las posiciones de los altavoces proporcionen una cobertura clara y constante para todo su público.

¡La configuración básica está ahora completa!

Las páginas siguientes contienen información detallada sobre cada una de las muchas características del Passport 150 Pro.

VOLUME TONE

VOLUME—Utilícelo para ajustar el volumen general de su Passport Pro. Cuando esta perilla se gira totalmente en sentido contrario al de las agujas del reloj, los altavoces

Passport no emitirán sonido.

TONE—Utilícelo para ajustar el carácter general del tono de su

Passport Pro. Seleccione la posición central con freno para tener cero ecualización. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar las frecuencias altas y reducir las bajas, o, al revés, gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir los agudos y aumentar los bajos.

SIGNAL PRESENT / CLIP INDICATOR—Esta luz LED se ilumina en verde para indicar que está presente un nivel de señal de entrada en el canal.

Se vuelve anaranjada cuando el nivel de señal de entrada se acerca al corte y en rojo durante el corte

(distorsión). Si la ve en rojo, reduzca el nivel de la señal de entrada en la fuente o presione hacia dentro el botón PAD.

LEVEL—Úselo para ajustar el volumen de cada canal en relación con el volumen de los demás canales.

1

LEVEL

TONE

REVERB

TONE—Utilícelo para ajustar el carácter del tono de cada canal. En la posición central con freno, el control de tono es "plano" y no tiene efecto en el sonido del canal.

REVERB—Ajusta el nivel del efecto de reverberación de cada canal.

PAD

MIC

PAD—Presiónelo hacia dentro para reducir la sensibilidad de entrada del canal en 20dB si el nivel de la fuente es demasiado alto (vea arriba).

MIC

MIC—Conecte el micrófono en esta entrada.

LINE—Conecte en esta entrada un instrumento u otra fuente monoaural de nivel de línea. Esta entrada acepta fuentes balanceadas y no balanceadas.

LINE

Entradas de los canales estéreo

1/8" STEREO—Conecte en esta entrada su reproductor de CD o de MP3, interfaz de audio de ordenador u otra fuente estéreo de nivel de línea.

1/4" LEFT (MONO) / RIGHT—Conecte en estas entradas una fuente de estéreo de nivel de línea que requiera conexiones independientes de 1/4" para cada canal. También puede usar un canal de estéreo como canal monoaural utilizando sólo la toma L/Mono (la salida monoaural será por ambos altavoces).

STEREO

L / MONO

RIGHT

Salida del panel frontal

LEVEL STEREO

OUT de grabación. El volumen maestro no afecta esta salida, pero sí lo hacen los controles de los canales.

LEVEL—Ajusta el nivel de salida del conector Salida de Estéreo

para ajustarse a los requisitos del nivel de entrada de su equipo de grabación.

Luces LED de encendido y protección

POWER / PROTECT—La luz LED de

Encendido se iluminará en verde cuando el Passport esté encendido.

Si la salida de audio del Passport

POWER se apaga, la unidad puede haberse apagado para protegerse de un problema eléctrico o térmico. El Passport se restaurará tan pronto como se haya resuelto el problema. Si el

Passport no se restaura, compruebe el fusible en el receptáculo de alimentación.

SPEAKER OUTPUTS

LEFT

150W total

4½ MIN 75W

RIGHT

Use only with supplied

4 ohm speakers

ON OFF

FUSE

T4A H

250V

INPUT POWER

225W

VOLTAGE SELECTOR—Cambie este ajuste sólo si viaja a un país que requiere un ajuste de voltaje diferente.

POWER—Enciende y apaga el Passport.

a tierra de acuerdo con el ajuste correcto del Selector de voltaje .

FUSE—Para reemplazar un fusible quemado, desconecte el cable de alimentación y luego saque a presión el portafusibles de la Entrada de alimentación . Utilice sólo fusibles del mismo tipo y capacidad.

con los cables incluidos.

Especificaciones

NÚMEROS DE PIEZA: 069-4401-000 (120V~, 60Hz),

069-4401-930 (240V~, 50Hz) AUS DS,

069-4401-910 (110V~, 60Hz) TW DS,

069-4401-040 (230V~, 50Hz) UK,

069-4401-950 (220V~, 50Hz) ARG DS, 069-4401-060 (230V~, 50Hz) EUR,

069-4401-970 (100V~, 50/60Hz) JPN DS, 069-4401-990 (220V~, 60Hz) ROK DS

REQUISITOS DE

ALIMENTACIÓN: 225W

FUSIBLE T4A H, 250V

DIMENSIONES: Altura: 19 in (48,26 cm)

Profundidad: 10 in (25,4 cm)

PESO: 30 lb (13,61 kg)

Anchura: 25 in (63,5 cm)

Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin aviso.

䚼ӊ䚼ӊৡ⿄

( Part Name )

(PB)

(Hg)

᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴

(Hazardous Substances’ Name)

(Cd)

݁Ӌ䫀

(Cr

6+

)

໮⒈㘨㣃

(PBB)

໮⒈Ѡ㣃䝮

(PBDE)

䚼ߚ⬉ᄤܗӊ x o o o o o

䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ

䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ x o o o o o x o o o o o

O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ

X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖

AMPLIFICADOR DE AUDIO

IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.

RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875

A PRODUCT OF:

FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION

CORONA, CALIFORNIA USA

This product is covered by one or more of the following US patents: 5,933,507; D389,824; D395,656; D395,432

Fender® and Passport® are registered trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners.

Copyright © 2009 FMIC. All rights reserved. P/N 079116 REV A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement