Teclado rede S82 Network Keypad S82 Montagem / Mounting


Add to my manuals
4 Pages

advertisement

Teclado rede S82 Network Keypad S82 Montagem / Mounting | Manualzz

Teclado rede S82

Network Keypad S82

PT

Alimentação (±5%):

Consumo Máx (±5%):

Comunicação:

Resposta:

Segurança:

Saída:

Temperatura trabalho:

Dimensões (mm):

Customizável:

12Vdc

70mA

Wiegand 26, 30, 34 y 40bits,

Clock & Data y Codix

Sonoro e visual (2 LEDs de controle vermelho e verde)

Tamper antisabotagem e código configurável (1-8 dígitos)

Combinable com Leitor de cartões em rede Art. 8902010-039 para dupla segurança (cartão e/ou teclado)

-20ºC a +50ºC

72x72x35

Simon 82 Detail, Simon 82 y 82 Nature

Art. 8902011-039

EN

Power supply (±5%):

Max Consumption (±5%):

Reader Data Output:

12Vdc

70mA

Wiegand 26, 30, 34 and 40 bits,

Clock & Data and Codix

Response:

Security:

Output connection:

Sound and visual (2 control LEDs - red and green)

Tamper Switch and configurable code

(1 to 8 digits)

Combined with Network proximity reader Art. 8902010-039 for double security (Reader and/or keypad)

Operating Temperatures:

Dimensions (mm):

Customizable:

-20ºC to +50ºC

72x72x35

Simon 82 Detail, Simon 82 and 82 Nature

12Vdc

GND

Codix

D1/ data

D0/ clock

LG -

LR -

Tamper

Alimentação

GND

Codix

Datos 1/ data

Datos 0/ clock

LED verde

LED vermelho

Antisabotagem

Conexão

/ Connection

Power supply

GND

Codix

Data 1/ data

Data 0/ clock

Green LED

Red LED

Tamper Switch

Conexão com leitor de cartões em Rede

Art. 89002010-039

Connection to Network proximity reader

Art. 89002010-039

12Vdc

GND

Codix

D1/ data

D0/ clock

LG-

LR -

Tamper

12Vdc

GND

Codix

D1/ data

D0/ clock

LED Green -

LED Red -

Tamper

Tamper

Máx. 50m

Verde / green

Laranja / orange

Negro / black

Vermelho/ red

Blanco / white

Amarelo /yellow

Central Controlador

Art. 8902013-039

Access Control

Art. 8902013-039

Montagem

/ Mounting

1 2 3

Art. 8200071-030/038/093

SIMON, S.A. Diputación, 390-392 / 08013 Barcelona

Serviço de assessoramento Técnico - Tel.+34902109700 E-mail: [email protected] www.simon.pt

Ligar o Teclado em rede S82 com o Leitor de cartões em rede S82

Connecting Network Keypad S82 with Network proximity reader S82

1. Ligar os dois leitores com o cabo fornecido.

Connect both devices with the cable provided.

Teclado em rede

Network keypad

Art. 8902011-039

2. Ligar o teclado em rede S82 (Art. 8902011-039) à central controladora (Art. 8902013-039).

O Leitor de cartões em rede S82 (Art. 8902010-039) não esta ligado à controladora.

Connect the network Keypad S82 (Art. 8902011-039) to the Access Control (Art. 8902013-039).

The Network proximity reader S82 (Art. 8902010-039) is not connected to the controllerr.

12Vdc

GND

Codix

D1/ data

D0/ clock

LED Green -

LED Red -

Tamper

Tamper

Máx. 50m

Verde / green

Laranja / orange

Negro / black

Vermelho / red

Blanco / white

Amarelo /yellow

3. Nas propriedades do leitor no software, para o tipo de leitor

seleccione Teclado 8902011-039 + RFID 8902010-039

In the software, in reader’s properties, for type of reader select

Teclado 8902011-039 + RFID 8902010-039

Leitor de cartões em rede

Network proximity reader

Art. 8902010-039

Central Controlador

Access Control

Art. 8902013-039

4. Pôr em marchar o teclado como leitor mestre.

Put the keypad to work as master unit.

Pressionar B+000000 Press B+000000

Pressionar 0 Press 0

Pressionar 1 Press 1

Pressionar A para sair Press A to exit

Led’s de estado

/ Status LED’S

Verde Green

Estado do relé (Saída 1)

Relay status (Output 1)

Vermelho Red

Estado do relé (Saída 2)

Relay status (Output 2)

Azul Blue

Pressionar a tecla e menu

Key press and Menu

5. Modo Estándar Central

Estandar Controller Mode

Pressionar B+000000 Press B+000000

Pressionar 6 Press 6

Pressionar 4 ( O “3” para Wiegand34)

Press 4 (or “3” for Wiegand34)

Pressionar A para sair Press A to exit www.simon.pt

Redefinição do código Mestre / Redefining Mater code

PT

1. Desligue a alimentação eléctrica

2. Mantenha pulsada a tecla “A” e volte a ligar a

alimentação.

3. Mantenha pulsada a tecla “A” e durante ao menos

3 segundos.

EN

1. Disconnect Power

2. Press and hold “A” and reconnect Power.

3. Hold the “A” Key for least 3 seconds.

Programação / Programming flowchart

PT

Introduzir o “Código mestre”

B + 000000

¿Validação correcta?

Não Pitido de erro

(3 pitidos curtos)

Se

1 pitido curto + 1 pitido longo + LED laranja activado

Mudar código mestre

1

Especificar o novo código

mestre

Introduzir 6 dígitos

Seleccionar

Mestre/Escravo

0

1 2

Mestre Escravo

Seleccionar protocolo

de saída

3

1 2 3 4

Simple

Wiegand

Doble

Wiegand

Clock &

Data

Codix

Seleccionar tipo de Wiegand

1

Wiegand

26bit

2

2 3 4

Wiegand Wiegand Wiegand

30bit 34bit 40bit

Modo de entrada

5

1 2 3 4

só com

só com cartão e cartão ou código

PIN

Cartão código

PIN

código

PIN

Longitude do código PIN

0 para cualquer longitude com

“A” o final

4

1 - 8 para longitudes

dentre

1 e 8 dígitos

Longitude do código de lugar

7

1 2

Sem código

de lugar

Código de

lugar entre

0 e 15

3 4

Código de

lugar entre

Código de

lugar entre

0 e 255 0 e 65535

Ajuste predeterminados

6

1 2 3 4 5

Wiegand Wiegand

Codix

26bit 34bit

Wiegand

34bit

Wiegand

26bit normal normal EWS EWS

Introduzir

Retroiluminação

0

Retroiluminação

OFF

9

1

Retroiluminação

ON código de lugar

8

5 dígitos

Saída directa do Menú

Pressionar A para validar

(LED laranja OFF)

EN

Enter “Master Code”

B + 000000

Validation OK?

No Error Beep

(3 short beeps)

Yes

1 small beep + 1 long beep + Orange LED is ‘ON’

Change

Master Code

1

Enter New

Master Code

Press 6 Digits

Master/Slave selection

0

1

Master

2

Slave

Select Output Protocol

3

1 2 3 4

Single Double

Wiegand Wiegand

Clock &

Data

Codix

Select Type of Wiegand

2

1 2 3 4

Wiegand Wiegand Wiegand Wiegand

26bit 30bit 34bit 40bit

Entry Mode

5

1 2 3 4

Card and only PIN only

Card or

Code Card

PIN

Code

PIN

Code

PIN Code Length

0 for any length with “A” in the end

4

1 - 8 for lengths between

1 to 8 digits

Presets

1

No Site

Code

Site Code Length

2

Site Code between

0 to 15

7

3

Site Code between

0 to 255

4

Site Code between

0 to 65535

6

1 2 3 4 5

Wiegand Wiegand

Codix

26bit 34bit

Wiegand

34bit

Wiegand

26bit normal normal EWS EWS

Enter Site

Code

8

5 digits

Backlight

9

0

Backlight

OFF

1

Backlight

ON

Direct Menu exit

Press “A” to validate and exit the menu

(orange LED OFF)

www.simon.pt

Conexão do dispositivo à central controladora / Connecting device to Controller

fig.1.2

fig.1.1

fig.3

fig.2

fig.4

PT

Quando o teclado se liga com a central controladora, se devem configurar os ajustes no software SIMON Acessos e no teclado.

Exemplo:

EN

When Keypad is connected to Control, settings must be done in the PROS

Software and in the Keypad.

Example:

Crê um usuário para aceder com cartão ou código PIN. O número do cartão será 8744987 e o código PIN 12345.

Ajustes no software SIMON Acessos

Create a User to access with Card or PIN Code. The Card Number is

8744987 and the PIN Code 12345.

Settings in the PROS Software

1. No software SIMON Acessos, clique com o botão direito no leitor e seleccione Propriedades. Na janela Propriedades, seleccione o tipo:

“Teclado 890211-039” (fig.1.1)

1. In the PROS Software, right click on the Reader and select properties. In the Properties window select for Type: “Teclado 890211-039” (fig. 1.1)

2. Select the Wiegand 26bit (fig.1.2)

2. Seleccione o Wiegand de 26 bits (fig 1.2)

3. Pulse Guardar e sair. Na janela de eventos, aparecerá uma mensagem de confirmação, tal e como se mostra na fig. 2.

3. Press Save & Exit. In the event window a confirmation message will appear as shown in fig.2

4. Ajuste a longitude do PIN. Vá a Configuração/Parâmetros do sistema.

Para a longitude do código, seleccione 5 dígitos. (fig. 3).

4. Adjust the PIN Length. Go to Settings/ System parameters. For Keycode length select 5 digits. (fig3)

5. Vá ao menu Usuários e seleccione o usuário. No campo Id. de usuário

(número de cartão) escreva 8744987. No campo “Código”, escreva

o código PIN 12345. Guarde o usuário, (fig. 4).

5. Go To Users Menu and select the user. In the Field User ID (Card

Number) write 8744987. In the Field ”Keycode” write the PIN Code 12345.

Save the User. (fig.4)

Settings in the Keypad

Ajustes no teclado

1. Enter the Menu of keypad. Press B+000000.

1. Aceda ao menu do teclado. Pulse B+000000.

2. Press 6, press 4. The Preset, programs the Keypad to work with control in Wiegand 26bit. 2. Pressione 6 e, a seguir pressione 4. O valor predeterminado programa o teclado para que funcione com a central controladora com Wiegand de

26 bits.

3. Adjust the PIN Length. Press 4, then press 5.

3. Ajuste a longitude do PIN. Pulse 4 e, a seguir pulse 5. 4. Exit the Menu with A

Type 12345 and access will be granted 4. Saída do menú com A

Introduza 12345 e conceder-se-lhe-á o acesso.

www.simon.pt

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement