advertisement
◉
Touch to zoom
Repetición • Reproducción al azar • En Rastreo • Tiempo transcurrido (Visualización en CD) • Pausa ¡Bienvenido! Lo que tiene en sus manos no es un manual cualquiera de usuario. Hemos hecho lo posible para que las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que pueda disfrutarlo al máximo. CH INPUT BAND RPT RPT A-B RDM INT PGM 1 2 3 4 5 VOL MEM/CLR ELAPSE (ST) L Inserte el CD con la etiqueta del disco hacia arriba 45Wx4 RDM BASS PROGRAM CH INPUT DIGITAL AUDIO BASS SCAN DISP xxxx xx 2 3 MEM/CLR ELAPSE PGM 4 5 AS/PS 6 SCAN BASS CD301 0X MUTE MP3/A UX INP UT (ST ) RPT RDM IDT L COMP ACT DIGIT AL AUDIO RPT A-B xx DISP 1 RDM 2 INT 3 x 4 xx 5 xxxx 6 PGM MEM/C PRO HIGH GRA R 45W x4 LOC BASS M Intensidad Pulse el botón BASS para aumentar el tono del bajo. BASS aparece en el visualizador cuando se lo activa. Silenciador Presione sur MUTE para silenciar al receptor. ELAPSE T BAND AS/PS - 6 = minimo +6 = máximo 1 Empuje un CD dentro de la ranura y levante el panel para cerrarlo. El CD empieza a reproducirse. 5 Pulse (expulsar) para detener la reproducción del CD y expulsar el CD por la ranura. No es necesario encender la unidad para expulsar el CD de la ranura. - 6 = minimo +6 = máximo Pulse el botón SEL tres veces. Debe emplear la función de Programación para seleccionar hasta 8 pistas CD sin seguir un orden establecido. La programación permite que el usuario seleccione un número de pistas siguiendo una secuencia. Se debe insertar un CD para utilizar la Programación. Ajuste los bajos hacia arriba o hacia abajo. 2 SEL VOL Ajuste los agudos hacia arriba o hacia abajo. 2 SEL VOL RPT A-B 1 SEL 1. Pulse RPT A-B para fijar el punto de comienzo (A). 2 Atenuación Acústica Pulse el botón SEL cuatro veces. 1 VOL La función Repetir A-B permite repetir continuamente una selección de música. 1 Balance 1 VOL 2 MEM/CLR 6 Pulse el botón SEL cinco veces. RDM PROGRAM CH VOL VOL 2 SEL VOL PGM 3 Ajuste el equilibrio acústico hacia arriba o hacia abajo. Ajuste el atenuador de volumen hacia arriba o hacia abajo. 2 SEL VOL R12 = Altoparlante derecho solamente C00 = Ecualiza el sonido al la derecha y a la izquierda L12 = Altoparlante izquierda solamente 2 RPT A-B 2 5 2. Pulse RPT A-B de nuevo para fijar el punto de finalización (b). F12 = Altoparlantes delanteros solamente C00 = Ecualiza el sonido delante y traseros R12 = Altoparlantes traseros solamente RDM 1. Puse el botón << o >> para seleccionar el número de la pista deseada. 2. Pulse el botón MEM/ CLR para introducir el número de la pista en la memoria del equipo. En el visualizador aparece el número siguiente de pista. Continúe (hasta 8 veces) para hacer la selección de todas las pistas deseadas. 3. Pulse PGM para reproducir el CD en el orden programado. L (ST) RDM Prioridad del Visualizador - Reloj 1 DISP Mantenga presionado VOL SEL VOL Prioridad del Visualizador - Frecuencia Mantenga presionado el DISP 1 botón DISP al tiempo que Mantenga presiona el botón << para presionado seleccionar la Prioridad de Frecuencia. Si presiona el VOL botón DISP mientras se halla en prioridad de SEL Frecuencia, el visualizador VOL indicará temporalmente el reloj. Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el botón >> para seleccionar la Prioridad del Reloj. En el visualizador aparecerá el reloj con su icono. Si presiona el botón DISP mientras se halla en Prioridad del Reloj, el visualizador indicará temporalmente la frecuencia de la emisora seleccionada. En el Modo CD Cuando la prioridad del visualizador está puesta en reloj, se visualizará el reloj, indicando la hora actual. Presionando el botón DISP se visualizará temporalmente el número de pista del CD, el tiempo restante o el transcurrido, dependiendo de la actual opción de visualización seleccionada para el CD. Luego de 5 segundos el visualizador volverá al reloj. Salto de Pistas VOL SEL <1 Seg VOL Control remoto Puerto Infrarrojo R 1. Estando en Prioridad del Reloj, mantenga por tres segundos presionado el botón DISP hasta que los dos puntos destellen, luego suéltelo. 2. Pulse << para cambiar las horas y >> para cambiar los minutos. DISP 3 Seg 2 VOL SEL VOL RDM RPT A-B 1 2 INT RPT A-B 1 2 BA SS AUX RPT CD3010X R MUTE 3 4 5 AS/PS 6 SCAN BASS 2 Montez ou abaissez les basses. Montez ou abaissez les aiguës. 2 SEL Appuyez quatre fois sur le bouton SEL. COMPA AUDIO 45W x4 1 RDM 2 Équilibrez le son entre la gauche et la droite. MEM 5 /CLR ELAPSE AS/P INT SCAN 5 F12 = Haut-parleurs avant C00 = Sonorité équilibrée à l’avant et à l’arrière R12 = Haut-parleurs arrière En mode CD Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à Horloge, l’heure actuelle est affiché. Appuyez momentanément sur DISP pour afficher le numéro de la plage du CD, le temps restant ou le temps écoulé, selon l’option d’affichage du lecteur CD sélectionnée. Après cinq secondes, l’affichage revient à l’horloge. En mode CD Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à Fréquence, la plage du CD ou le temps écoulé est affiché, selon l’option d’affichage du lecteur CD sélectionné. Appuyez momentanément sur DISP pour afficher l’heure. Après cinq secondes, l’affichage revient au lecteur CD. DISP Maintenir enfoncé Réglage de l’heure Retrait de la radio du tableau de bord 1. En mode d’affichage prioritaire Horloge, tenez le bouton DISP enfoncé pendant trois secondes jusqu’à ce que le deux-points clignote, pois relâchez. DISP RPT A-B RDM PGM MEM CLR VOL Control remoto IR20 de Jensen SEL 45Wx4 RDM PROGRAM CH COMPACT MUTE INPUT DIGITAL AUDIO BAND SEL VOL RPT RPT A-B RDM INT PGM 1 2 3 4 5 MEM/CLR ELAPSE 6 AS/PS SCAN BASS DISP Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar Le permite escuchar una fuente Auxiliar de Audio (MP3, reproductor portátil de casete, etc.) Enchufe en la unidad el dispositivo de Audio. Operación de la radio Selección de Banda BAND Pulse el botón BAND para sintonizar la radio entre las tres bandas FM y dos bandas AM. Cada banda almacena la selección de hasta seis emisoras. Preselección de Emisoras El equipo tiene seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda. 1 Selección de Emisora VOL SEL VOL >4 Seg Sintonización manual Para activar el modo de Sintonización manual, presione y sestenga el botón << o >> por más de 4 segundos y luego suéltelo. Luego presione y suelte el botón << o >> hasta que se obtenga la frecuencia deseada. La unidad regresará al modo de Sintonización por Búsqueda después de 5 segundos de falta de actividad del botón. VOL <4 Seg Almacenamiento Automático de Emisoras Seleccione seis emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. 1 BAND 2 BAND Asistencia Técnica AS/PS 1. Seleccione una banda si fuera necesario. 2. Mantenga pulsado el botón la AS/PS en forma continua por más de 3 segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado >3 Seg previamente. 4 5 6 2 VOL SEL Reproductor de CD Promedio de ruido/señal ................................................................................................................................................. >86 dB Respuesta de frecuencia ................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz Separación de canales ................................................................................................................................................... >65 dB Transformador D/A .............................................................................................................................................................. 1 Bit Sintonización FM Alcance de sintonización ........................................................................................................................ 87,5 MHz-107,9 MHz Sensibilidad mono FM ..................................................................................................................................................... 12 dBf 50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo) ..................................................................................................................... 16 dBf Separación de estéreo à 1 kHz ........................................................................................................................................ 40 dB Sintonización AM Alcance de sintonización ............................................................................................................................. 530 kHz-1720 kHz Amplificador Capacidad total de corriente .................................................................................................................................... 180W pico Salida de corriente ........................................................................................................................................................ 4 x 45W General Suministro de corriente ............................................................................................................... 11-16 VDC, negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante: ................................................................................................................ 4-8 Ohmios Fusibles ....................................................................................................................................................... ATO (10 amperios) Dimensiones ............................................................................................................... 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm) Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Garantía limitada por un año – en los Estados Unidos de América y Canadá 2. Seleccione una emisora. debe prestarle los servicios que se necesiten para reparar el producto o hacer los arreglos para conseguirlo. 3. Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección. El número programado aparecerá en la pantalla. Personas Protegidas – Esta garantía tiene validez para el dueño original durante el período de garantía siempre que se pueda presentar prueba de la fecha de compra de un representante autorizado de Jensen dondequiera que se requieran servicios cubiertos por la garantía. Si se requiere el envío del producto, se deberá empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se deberá incluir la factura original con la fecha de compra junto al producto como prueba de la cobertura de garantía. 3 3 Seg (ST) RDM PROGRAM BASS CH Banda Número de Emisora Preseleccionada Cómo llamar una emisora: 1 BAND 2 1. Seleccione una banda, (si fuera necesario). 2. Pulse un botón de preselección para seleccionar una emisora almacenada previamente. (ST) L RDM PROGRAM BASS CH 3 Cobertura de la Garantía – Salvo especificación contraria, esta garantía cubre todos los desperfectos de material y de mano de obra del producto. A continuación se detalla lo que no está cubierto por la garantía: daños producidos debidos a accidentes, uso inapropiado, abuso, negligencia, modificación del producto, instalación incorrecta, voltaje inadecuado, reparaciones no autorizadas o errores por no haber seguido las instrucciones provistas junto al producto, daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben presentarse al transportista), eliminación de estática o interferencias eléctricas, cualquier producto comprado fuera de los Estados Unidos de América o Canadá en el cual se haya modificado, borrado o removido el número de serie. 1 BAND 2 AS/PS <3 Seg Exclusión de Ciertos Daños. La responsabilidad de Jensen se limita a la reparación y reemplazo del producto, según su propia decisión, por cualquier artículo defectuoso y no incluye daño económico o incidental de cualquier naturaleza. Cómo conseguir el servicio. Compradores en los EE.UU. Por favor ponerse en contacto con Jensen al teléfono 1-800-323-4815. Le daremos el nombre y dirección de una casa autorizada por Jensen para realizar reparaciones o le aconsejaremos que envíe el producto a un centro de fabricación. Algunos estados y/o provincias no permiten limitaciones de la garantía en cuanto a la duración de la garantía y/o no permiten la exclusión o limitación sobre daños emergentes o incidentales, de modo que las limitaciones previamente indicadas pueden no aplicarse en su caso. Compradores en Canadá. El producto deberá devolverse a un representante autorizado por Jensen, donde se hubiera comprado el artículo y tal agente Esta garantía le otorga un derecho específico y usted puede ejercer otros derechos que varían conforme al estado o provincia de su residencia. 1 Presione SCAN para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual. La radio hace pausa por 5 segundos en cada emisora de señal fuerte. Presione de nuevo SCAN para escuchar la emisora actual. SEL VOL MEM/CLR 6 RPT A-B 2. Appuyez de nouveau sur RPT A-B pour sélectionner le point d’arrêt (B). PGM 3 5 Recoton Mobile Electronics, Inc. 1090 Emma Oaks Trail Lake Mary, Florida 32746 ©2002 Recoton www.jensen.com AUX VOL 1. Appuyez sur << ou >> pour sélectionner le numéro de la plage. 2. Appuyez sur MEM/CLR pour entrer le numéro de la plage en mémoire. L’affichage indique le numéro de la plage suivante en séquence. Continuez (jusqu’à 8 fois) pour toutes les plages désirées. 3. Appuyez sur PGM pour écouter les plages dans l’ordre sélectionné. R MUTE Volume Adjust volume by pressing VOL or VOL . 45Wx4 AM/FM/CD RECEIVER L (ST) RDM BASS PROGRAM VOL INPUT VOL 1 2 RDM INT 3 PGM 1 2 4 5 AS/PS 6 ND SCAN BASS - 6 = minimum +6 = maximum Press SEL two times. R12 = Right speakers only C00 = Equal sound right and left L12 = Left speakers only Press SEL four times. 1 VOL VOL 2 SEL Adjust Bass up or down. CD3010X R MUTE AM/FM/C COMPA CT DIGITAL AUDIO Treble VOL - 6 = minimum +6 = maximum Press SEL three times. 1 2 SEL RDM F12 = Front speakers only C00 = Equal sound right and left R12 = Rear speakers only Press SEL five times. 1 Adjust Treble up or down. 1 MEM BAND 2 AS/PS 5 6 ELAPSE AS/P INPUT BAND S SCAN SEL 1 1. Press and hold DISP button while pressing << button to select Frequency Priority. Pressing DISP button while in Frequency Priority will temporarily display clock. DISP Hold VOL SEL VOL VOL In CD Mode When the display priority is set to clock, the clock will be displayed indicating the current time. Pressing DISP button will temporarily display CD track number, time remaining or elapsed time depending on current CD display option selected. After five seconds the display will return to the clock. GRA VOL R 45W x4 LOC BASS CH INPU ELAPSE T BAND AS/PS Program CD Tracks DISP Use Program function to select up to 8 CD tracks to play in any order. Program works by allowing you to select a track number for each spot in the playing sequence. A CD must be inserted to use Program. 5 1 VOL SEL 1. Press RPT A-B to set the beginning point (A). 2 >1 Sec POWE M VOL 2 MEM/CLR 6 PROGRAM PGM 2. Press RPT A-B again to set the end point (B). RPT A-B 2 1. Press << or >> to choose track number. 2. Press MEM/CLR to enter track number into memory. Display shows next track number in sequence. Continue (up to 8 times) for all desired tracks. 3. Press PGM to play CD in programmed order. 5 RDM Note • Do not expose CD player to extremely high or low temperatures. • Do not drive with ejected CD in the slot. PROGRAM CH Press << or >> for less than one second to advance CD to next track. Track numbers show on display. VOL SEL VOL <1 Sec Remote Control In CD Mode When the display priority is set to frequency, display indicates CD track number or elapsed time, depending on current CD display option selected. Pressing DISP button will temporarily display clock. After five seconds the display will return to the CD display. Infrared Port The Remote Control will allow you to control the basic functions of the CD3010X. The CD3010X is also compatible with the Jensen IR20 steering wheel remote control. (Purchased separately.) AUX R POWER COMPACT MUTE DIGITAL AUDIO BA Removing Radio from Dash Set the Clock RPT RPT A-B ND VOL 1 2 SEL BA SS SEL 1 BA VOL SS MU 1. In Clock Priority, press and hold DISP button for three seconds until colon flashes, then release. DISP TE 1 2 3 TE MU VOL 4 5 6 1 2 3 4 5 6 RPT RPT A-B RDM INT PGM MEM CLR ® PWR AUX CD3010 R RPT A-B RDM PGM MEM CLR PROGRAM BAND RDM INT PGM 1 2 3 4 5 Syntonisation manuelle Pour activer le mode Syntonisation manuelle, appuyez et meintenex enfoncé le bouton << ou >> pendant plus de 4 secondes, puis relâchez. Appuyez ensuite sur << ou sur >> jusqu’à ce que la fréuence désirée soit sélectionnée. L’appareil repasse automatiquement en mode Recherche après 5 secondes. X AM/FM/ COMPA CT DIGITA L AUDIO CD REC EIVER CD3010X RPT RDM 1 2 2 Télécommande CD3010X de Jensen Télécommande IR20 de Jensen Assitance technique PGM 4 MEM 5 /CLR 6 ELAPSE AS/P INPUT BAND S BASS M H INT 3 2. Press << to change hours, >> to change minutes. VOL REMOTE CONTROL 45W x4 RPT A-B SCAN Jensen CD3010X Remote Control DISP MEM/CLR ELAPSE AS/PS 6 SCAN BASS DISP Stations programmées 1.800.323.0221 • 365 / 24 / 7 @ www.jensen.com Auxiliary Input 1 800 323-0221 • 24 heures par jour, 365 jours par an : www.jensen.com Specifications Auxiliary Input Mode Press AUX to access Auxiliary Input Mode. (Only available if an auxiliary audio device is plugged into the Auxiliary Input Jack.) Lecteur CD Rapport signal/bruit ......................................................................................................................................................... >86 dB Réponse de fréquence ..................................................................................................................................... 20 Hz - 20 KHz Séparation de canal ........................................................................................................................................................ >65 dB ConvertisseurD/A ................................................................................................................................................................ 1 bit Récepteur MF Gamme de fréquences ........................................................................................................................ 87,5 MHz à 107,9 MHz Sensibilité MF mono ........................................................................................................................................................ 12 dBf Sensibilité `50 dB (stéréo) ............................................................................................................................................... 16 dBf Séparation stéréo à 1 KHz ............................................................................................................................................... 40 dB Récepteur MA Gamme de fréquences ............................................................................................................................ 530 KHz à 1720 KHz Amplificateur Puissance totale du système ........................................................................................................................ 180 watts (pointe) Puissance de sortie ................................................................................................................................................. 4 x 45 watts Généralités Alimentation ............................................................................................................ 11 à 16 volts c.c., mise à la terre négative Impédance de sortie des haut-parleurs .................................................................................................................. 4 à 8 ohms Fusibles .......................................................................................................................... fusion rapide de type ATO (10 amps) Dimensions ...................................................................................................... 7 po x 7 po x 2 po (178mm x 178mm x 55mm) Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. PWR VOL 2 3 4 5 6 Mémorisation d’une station: 1. Sélectionnez une bande (au besoin). 1 2. Sélectionnez une station. BAND 3. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation pendant trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage. 2 VOL SEL VOL Mode recherche Appuyez sur un bouton << ou >>, pendant moins 4 secondes avant de le relâcher pour passer automatiquement à la station suivante. 3 3 Sec (ST) RDM PROGRAM BASS CH Bande Numéro de la station programmée Rappel d’une station: 1. Sélectionnez une bande (au besoin). 2. Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée. 1 BAND 2 (ST) L RDM PROGRAM BASS CD3010X AUX RDM Acheteurs canadiens. Vous devez retourner le produit au détaillant Jensen où vous l’avez acheté; le détaillant s’occupera de la réparation ou prendra les mesures nécessaires pour faire réparer l’appareil. Personnes protégées. L’acheteur original peut se prévaloir de cette garantie pendant la période prévue à la condition de présenter une preuve de date d’achat d’un détaillant Jensen autorisé chaque fois que le service sous garantie est demandé. Si vous devez expédier l’appareil, emballez-le avec soin. Placez toujours le reçu d’achat original avec l’appareil, comme preuve de validité de la période de garantie. Protection offerte. À moins d’avis contraire plus loin, la présente garantie protège l’acheteur contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Les exceptions suivantes s’appliquent : égratignures du déperditeur de chaleur attribuables à l’installation ou à l’utilisation; dommages attribuables à un accident, à une utilisation à mauvais escient, à une utilisation abusive, à une négligence, à la modification de l’appareil, à l’installation inappropriée, à l’utilisation d’une tension incorrecte, à une réparation non autorisée ou encore au non-respect des directives fournies avec l’appareil; dommages attribuables à l’expédition (ces réclamations doivent être adressées au transporteur); élimination des interférences statiques du véhicule ou de toute autre interférence électrique; produit acheté ailleurs qu’aux États-Unis ou au Canada ou sur lequel le numéro de série a été effacé, modifié ou supprimé. MUTE VOL CH INPUT DIGITAL AUDIO BAND RPT RPT A-B RDM INT PGM 1 2 3 4 5 Pour obtenir le service. Acheteurs américains. Veuillez communiquer avec Jensen au 1 800 323-4815. Nous vous fournirons le nom et l’adresse d’un réparateur Jensen autorisé qui vous offrira le service de réparation ou nous vous demanderons de faire parvenir l’appareil au centre de service de l’usine. CH AS/PS 6 SCAN BASS DISP Radio Operation Press BAND button to change radio between three FM bands and two AM bands. Each band stores up to six preset stations. Six numbered preset buttons store and recall stations for each band. 1 2 3 4 5 6 Store a station: 1. Select a band (if needed). 1 Tuning VOL SEL >4 Sec Manual Tuning To activate manual tuning mode, press and hold the << or >> button for more than 4 seconds then release. Then press and release the << or >> until desired frequency is selected. The unit will default back to Seek Tuning mode after 5 seconds of no button activity. BAND 2. Select a station. 2 VOL SEL VOL 3 Exclusion de certains dommages. La responsabilité de Jensen se limite à la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, des appareils défectueux; elle ne comprend pas les dommages économiques consécutifs ou indirects de quelque sorte que ce soit. SEL VOL <4 Sec Seek Tuning Press the << or >> button for less than 4 seconds to move to next station automatically. 3 Sec RDM Preset Station Number Band 1. Select a band (if needed). 2. Press a preset button to select stored station. 2 AS/PS 2 L (ST) RDM PROGRAM BASS CH Recoton Mobile Electronics, Inc. 1090 Emma Oaks Trail Lake Mary, Florida 32746 Balayage SCAN 1 ©2002 Recoton Appuyez sur SCAN pour balayer les stations suffisamment puissante de la bande choisie. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur SCAN pour écouter la station diffusée. BAND www.jensen.com 2 AS/PS <3 Sec 04/18/02, 4:53 PM Scan stations stored in the current band. 1. Select a band (if needed). 2. Press AS/PS button for less than three seconds. Radio pauses for ten seconds at each preset station. Press AS/PS again to stop scanning when desired station is reached. Persons Protected. This warranty will be enforceable by the original owner during the warranty period so long as proof of date of purchase from an authorized Jensen dealer is presented whenever warranty service is required. What is Covered. Except as otherwise specified below, this warranty covers all defects in material and workmanship in this product. The following are not covered: damage resulting from accident, misuse, abuse, neglect, product modification, improper installation, incorrect line voltage, unauthorized repair or failure to follow instructions supplied with the product; damage occurring during shipment (claims must be presented to the carrier); elimination of car static or other electrical interferences; any product purchased outside USA or Canada, or on which the serial number has been defaced, modified or removed. How You Can Get Service. U.S. Purchasers. Please telephone Jensen at 1-800-323-4815. We will either inform you of the name and address of an authorized Jensen repair station which will service the product or will advise you to send the product to a factory service center. Canadian Purchasers. The product should be returned to the Jensen dealer from whom it was purchased and such dealer either will service or arrange for service of the product. If shipment of the product is required, it should be packed securely. The original dated bill of sale must always be included with the product as proof of warranty coverage. What We Will Pay For. We will pay for all labor and material expenses required to repair the product, but you must pay any labor costs for the removal and/or installation of the product. If the product is shipped for warranty service, you must prepay the initial shipping charges, but Jensen will pay the return shipping charges if the product is returned to an address inside the USA or Canada. Exclusion of Certain Damages. Jensen’s liability is limited to the repair or replacement, at our option, of any defective product and shall not include incidental or consequential economic damages of any kind. Some states and/or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province. Recoton Mobile Electronics, Inc. 1090 Emma Oaks Trail Lake Mary, Florida 32746 ©2002 Recoton 3 ® Preset Scan Length of Warranty. This warranty from Recoton Mobile Electronics shall be in effect for a period of one year from the date of the first consumer purchase. ® >3 Sec 3 >3 Sec Limited One Year Warranty–USA and Canada BAND Select six strong stations and store them in the current band. 1. Select a band (if needed). 2. Press AS/PS button for more than three seconds. The new stations replace stations already stored in that band. BASS Recall a station: Automatically Store Stations BAND PROGRAM CH 1 1 3. Hold a preset button for three seconds. Preset number will appear in the display. 3 (ST) VOL CD Player Signal/noise ratio ............................................................................................................................................................ >86 dB Frequency response .......................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz Channel separation ......................................................................................................................................................... >65 dB D/A converter ................................................................................................................................................................ 1 Bit/CH FM Tuner Tuning range ........................................................................................................................................... 87.5 MHz-107.9 MHz FM mono sensitivity ......................................................................................................................................................... 12 dBf 50 dB quieting sensitivity (stereo) ................................................................................................................................... 16 dBf Stereo separation @ 1 kHz .............................................................................................................................................. 40 dB AM Tuner Tuning range ................................................................................................................................................ 530 kHz-1720 kHz Amplifier Total system power ........................................................................................................................................... 180 watts peak Power output ................................................................................................................................................................. 4 x 45W General Power supply ................................................................................................................................ 11-16 VDC, negative ground Speaker output impedance ........................................................................................................................................ 4-8 Ohms Fuse ........................................................................................................................................................ 10 amp fast blow ATO Dimensions ................................................................................................................. 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm) Specifications subject to change without notice. Preset Stations Select a Band VOL Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques; il se peut que vous ayez également d’autres droits en fonction de l’état ou de la province où vous demeurez. MEM/CLR ELAPSE Auxiliary Input Jack Allows you to listen to an auxiliary audio source (MP3, portable cassette player, etc). Plug audio device into unit. Ce que nous paierons. Nous paierons tous les frais de main-d’oeuvre et de matériel nécessaires pour réparer l’appareil, mais vous devrez défrayer les coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et/ou l’installation de l’appareil. Lorsque l’appareil est expédié pour réparation sous garantie, vous devez défrayer les frais d’expédition, mais Jensen paiera les frais de retour à la condition que l’appareil soit adressé aux États-Unis ou au Canada. Certains états et/ou provinces ne reconnaissent pas les restrictions en matière de durée des garanties implicites et/ou ne permettent pas les exclusions ou les restrictions en matière de dommages consécutifs ou indirects; il se peut donc que les restrictions et exclusions ci-dessus ne vous concernent pas. PROGRAM SEL Garantie limité d’un an–É.-U. et Canada Duré de la garantie. La garantie offerte par Recoton Mobile Electronics est en vigueur pour une période d’un an à compter de la date d’acquisition par l’acheteur original. 45Wx4 AM/FM/CD RECEIVER R COMPACT BAND Vous pouvez programmer jusqu’à six stations pour les rappeler sur chaque bande. Jensen IR20 Remote Control Technical Assistance Insert removal wrench into small hole on right side of chassis panel to release lever. Pull radio out slightly. Repeat for left side. VOL DISP INPUT RPT A-B Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. 1. Sélectionnez une bande (au 1 besoin). 2. Appuyez sur le bouton AS/PS BAND pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. AS/PS 2 Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour mettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station <3 Sec désirée. LR PRO Skip Tracks SEL /CLR 45Wx4 DIGITAL AUDIO RPT 1. Sélectionnez une bande (au besoin). 2. Appuyez sur le bouton AS/PS et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande. RPT A-B Adjust Fader front or rear. 2 SEL 1. Press and hold DISP button while pressing >> button to select Clock Priority. Pressing DISP button while in Clock Priority will temporarily display selected station frequency. VOL PGM 4 CH Sélectionnez six stations pour les mémoriser dans la bande affichée. MEM/C 3 Caractéristiques AM/FM/CD RECEIVER R Mémorisation automatique de stations 1 Frequency Priority DISP INT 3 Insérez la clé prévue à cet effet dans le petit trou situé à gauche du panneau du châssis pour dégager le levier. Déplacez légèrement l’autoradio vers l’extérieur. Répétez de l’autre côté. 3 <4 Sec x 4 xx 5 xxxx 6 PGM VOL RDM 2 BASS Sélection d’une station VOL INT 3 Press << or >> for more than one second to fast forward or fast reverse. CD play starts from when you release the button. VOL 45W x4 RPT A-B 1 SEL RDM 2 The Repeat A-B function allows you to continuously repeat a selection of music. 2 VOL RPT Appuyez sur le bouton BAND pour faire passer la radio des trois bandes MF aux deux bandes MA. Chaque bande peut comprendre jusqu’à six stations programmées. VOL RPT A-B Press (eject) to stop CD play and eject CD from slot. Unit does not have to be turned on to eject CD from slot. RDM Fader REMOTE CONTROL Fonctionnement de la radio >4 Sec RPT 1 HIGH CH EIVER Sélection de la bande SEL ACT AL AUDIO PGM VOL CD3010X D REC Prise Entrée auxiliaire Vous permet d’écouter un dispositif audio auxiliaire (MP3, lecteur de cassettes, etc.). Branchez le dispositif audio dans la prise. VOL CD Display Press ELAPSE to sequence display through track number or elapsed time. SEL MP3/A UX INP UT (ST ) RPT RDM IDT L COMP Adjust Balance left or right. 2 SEL VOL 1 DISP Fast Forward and Fast Reverse DISP Balance Clock Priority VOL AUX SEL VOL SCAN BASS Intro Scan Press INT to play first ten seconds of each track. Press again to stop Intro Scan and listen to track. Repeat Selection (RPT A-B) 1 AS/PS POWER INT VOL SEL COMPACT MUTE 6 BASS Bass Boost Press BASS to increase bass output. BASS appears in the display. Mute Press MUTE to silence the receiver. PWR CD3010X AUX Random Press RDM to play all tracks on CD in random order. Press again to stop Random play. MEM/CLR ELAPSE Display Priority La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du CD3010X. BA RPT A-B 5 Push a CD into slot. The CD will begin to play. Bass Appuyez sur << ou >> pendant moins d’une seconde pour avancer sur le CD à la piste suivante. Les numéros des pistes sont affichés. DIGITAL AUDIO RPT 4 SCAN RPT A-B COMPACT MUTE 3 The chosen selection of music will repeat over and over until RPT A-B is pressed again. Note • Évitez d’exposer le lecteur de CD à des températures extrémes. • Ne conduisez pas votre véhicule lorsqu’un CD se trouve à demi engagé dans la fente. Le CD3010X est aussi compatible avec la télécommande de volant IR20 de Jensen (vendue séparément). R 2 BAND RPT VOL Prêt à être télécommandé AUX 1 MEM/CLR ELAPSE CD301 0X MUTE DIGIT xx CH SEL Hold <1 Sec xx VOL DIGITAL AUDIO Reset Display Use a pencil tip (or other non-metallic object) to press the RESET button. 1 SEL PGM AUX CD3010X COMPACT Saut de plage VOL INT VOL SEL PROGRAM ® SCAN VOL 2 Balayage programmé Rastreo 1. Seleccione una banda si fuera necesario. 2. Pulse el botón AS/PS por menos de 3 segundos. La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre. Pulse AS/PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada. 6532_CD3010X_OP VOL Costos Cubiertos. El fabricante pagará los costos de mano de obra y de material que se requieran para la reparación del producto, pero el comprador se hará cargo de los costos de mano de obra necesarios para desmontar y/o instalar el producto. Si el producto es enviado para servicios cubiertos por la garantía, el comprador debe pagar los costos iniciales del envío pero Jensen se hará cargo de los costos de envío al comprador si el producto es devuelto desde una dirección de los EE.UU. o Canadá. Preselección Mediante Escáner Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. 1 RDM PWR PWR Pause Press to pause CD play. BAND RPT A-B VOL 0 = minimum 46 = maximum Utilisez la fonction Program pour sélectionner jusqu’à 8 plages sur un CD. La fonction Program vous permet de sélectionner un numéro de plage pour les différentes étapes de la séquence de lecture. Un CD doit être inséré dans l’appareil pour utiliser la fonction Program. 5 INPUT RPT VOL Insert CD label side up. VOL PWR BAND Plazo de garantía – Esta garantía de Recoton Mobile Electronics es válida por un año a partir de la fecha de compra del primer comprador. VOL PGM Programmable Volume Level Press PWR for > 3 seconds to program initial turn-on volume. Entrée auxiliaire VOL Búsqueda Sostenga el botón << o >> por menos de 4 segundo y suéltelo para continuar a la siguiente estación automáticamente. SEL 3 Cómo almacenar una emisora: 1 1. Seleccione una banda (si fuera necesario). 3 VOL 2 BAND DISP PROGRAM RPT Mode Entrée auxiliaire Appuyez sur AUX pour accéder au mode Entrée auxiliaire (accessible seulement lorsqu’un dispositif audio auxiliaire est branché dans la prise Entrée auxiliaire). AM/FM/CD RECEIVER CD3010X R T CH Insert and Eject CD MUTE Especificationes AUX INPU ELAPSE AS/PS Tenez enfoncé << ou >> pendant plus d’une seconde pour avancer ou reculer rapidement. La lecture de CD commence dés que vous relâchez le bouton. BASS PROGRAM DIGITAL AUDIO Power • Volume • Audible Beep • Reset • Mute • Bass Boost Audible Beep Press (SEL) for three seconds to turn beep on or off. When beep is on appears in the display. RDM SEL Basic Operation Power Press PWR to turn unit on or off. 45Wx4 AM/FM/CD RECEIVER (ST) L VOL VOL Modo Entrada Auxiliar Presione AUX para tener acceso al Modo Entrada Auxiliar. (Solamente disponible si en el Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar está enchufado el dispositivo auxiliar de audio.) VOL LR 6 MUTE Repeat Press RPT to continuously repeat same track. Press again to stop Repeat. SEL M H 1-800-323-0221 • 365 / 24 / 7 al www.jensen.com PWR MEM/C CH R COMPACT ® 2. Appuyez sur << pour changer les heures; appuyez sur >> pour changer les minutes. 2 Auxiliar 4 5 xxxx x xx R 45W x4 LOC BASS La pièce musicale sélectionnée sera continuellement répétée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur RPT A-B. Enfoncez la touche DISP et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur le bouton >> pour sélectionner l’affichage VOL prioritaire de l’horloge. L’heure et l’icône de l’horloge apparaissent à SEL l’affichage. Pour afficher VOL momentanément la fréquence captée, appuyez sur le bouton DISP lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire – horloge. 1 DISP Inserte la llave inglesa en el pequeño agujero del lado derecho del panel del chasis para reajustar la palanca. Saque el radio despacioHaga igual con el otro lado. PGM >1 Sec VOL POWE M 1. Appuyez sur RPT A-B pour sélectionner le point de départ (A). 2 Équilibrez le son entre l’avant et l’arrière. 2 Affichage prioritaire – Fréquence Enfoncez la touche DISP et DISP 1 Maintenir maintenez-la enfoncée, et enfoncé appuyez sur le bouton << pour sélectionner l’affichage prioritaire de la fréquence. VOL La fréquence captée apparaît à l’affichage. Pour SEL afficher momentanément VOL l’heure, appuyez sur le bouton DISP lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire – fréquence. 6 Control Remoto CD3010X de Jensen VOL INT 3 HIGH GRA VOL Affichage prioritaire – Horloge BAND BASS 2 PRO CH Affichage prioritaire CD3010X INPUT S RDM CD3010X AUX VOL Warranty Service If your Jensen stereo should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you ever need to return the unit for any reason, always include the receipt with the product. CH REMOTE CONTROL 6 RPT A-B RDM PGM 4 1 2 SEL R12 = Haut-parleurs droite C00 = Sonorité équilibrée à gauche et à droite L12 = Haut-parleurs gauche 1 3 2 INT 3 AL AUDIO RPT A-B 1 La fonction Repeat A-B vous permet de faire jouer continuellement une plage donnée. 2 AM/FM/C D REC EIVER CT DIGITAL DIGIT RPT RDM VOL VOL ACT Appuyez cinq fois sur le bouton SEL. 1 VOL SEL MP3/A UX INP UT (ST ) RPT RDM IDT L COMP Appuyez sur (éjection) pour arrêter le CD et l’éjecter de la fente. L’appareil n’a pas à être sous-tension pour éjecter le CD. Équilibrage avant-arrière 2 MUTE Insérez un disque dans la fente, puis repoussez le panneau vers le haur pour le fermer. Le CD se met à jouer. VOL Équilibrage Affichage CD Appuyez sur ELAPSE pour afficher séquentiellement le numéro de la plage ou le temps écoulé SEL Répétition d’une sélection musicale - 6 = minimum +6 = maximum VOL VOL DISP Programmation de plages Ampli des basses Appuyez sur le bouton BASS pour amplifier les notes basses. BASS apparaît à l'affichage lorsque la fonction est activée. - 6 = minimum +6 = maximum SCAN DISP Appuyez trois fois sur le bouton SEL. 1 Appuyez deux fois sur le bouton SEL. BASS TE MU VOL RPT RPT A-B AS/PS 6 PWR Welcome! What you’re holding is no ordinary owner’s manual. We’ve tried to make the instructions in this owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all of the features on your new Jensen car stereo for maximum enjoyment. Avance/recul rapides SCAN Aiguës VOL VOL 5 BASS SEL RPT 4 SEL 4 MEM/CLR ELAPSE PGM Silence Appuyez sur MUTE pour couper le récepteur. Remettez l’affichage à zéro. Utilisez la pointe d’un crayon (ou de tout autre objet non métallique) pour appuyer sur le bouton RESET. ® PWR 3 DIGITAL AUDIO 1 M H D ® 1 N BA 2 Repeat • Random • Intro Scan • Elapse (CD Display) • Pause ® MUTE Extracción del Radio del Automóvil El Control Remoto le permitirá controlar las funciones básicas del CD3010X. El CD3010X es también compatible con el control remoto IF20 para el volante (Comprado separadamente) 1 MEM/CLR ELAPSE CD301 0X BAND VOL SEL xx xx Capteur infra-rouge POWER AUX COMPACT Cómo Poner en Funcionamiento el Reloj Pulse el botón << o >> por menos de un segundo para avanzar a la siguiente pista del CD. Los números de las pistas se muestran en el visualizador. PGM CD Player Operation How to Enjoy the CD3010X AM/FM Stereo Radio/Compact Disc Player with Remote Control and Auxiliary Input Jack ® En el Modo CD Cuando la prioridad del visualizador está puesta en frecuencia, el visualizador muestra el número de la pista del CD o el tiempo transcurrido, dependiendo de la actual opción de visualización seleccionada para el CD. Presionando el botón DISP el visualizador mostrará temporalmente el reloj. Luego de 5 segundos, el visualizador volverá a CD. La selección de música escogida se repetirá una y otra vez hasta que se pulse de nuevo RPT A-B. INT VOL INPUT CH Prioridad del Visualizador RDM VOL CH PROGRAM Nota • No exponga el reproductor de CD a temperaturas extremas; o sea, calor o frío excesivos. • No conduzca su vehículo con el CD expulsado por la ranura del reproductor de CD. RPT A-B PWR BASS PROGRAM DIGITAL AUDIO RPT Basses 1 RPT Intro Scan Lecutre aléatoire Appuyez sur le bouton INT Appuyez sur le bouton RDM pour faire jouer les dix pour écouter toutes les plages premières secondes de du CD, de façon aléatoire, une chaque plage du CD. à la fois. Appuyez de nouveau Appuyez de nouveau sur sur le bouton RDM pour INT pour écouter la pièce annuler la fonction. musicale. VOL R SEL VOL Repetir selección (RPT A-B) Répétition Appuyez sur le bouton RPT pour jouer continuellement la même plage. Appuyez de nouveau sur le bouton RPT pour annuler la fonction. SEL Pause Appuyez sur pour cesser la lecture du CD. INPUT DIGITAL AUDIO BAND VOL 45Wx4 COMPACT BASS CH Insertion/éjection du CD AM/FM/CD RECEIVER CD3010X AUX VOL Volume Pour régler le volume, appuyez sur les touches ou VOL . VOL 1 PROGRAM AUX VOL VOL MUTE PWR MUTE 0 = minimum 46 = maximum RDM SEL Insérez le disque, étiquette vers le haut. Niveau de volume programmable Appuyez sur PWR pendant > 3 secondes pour programmer la mise sous tension initiale du volume. DISP PGM Sonidos Agudos Sonidos Graves Sostenga el botón << o >> por más de un segundo para avanzar o regresar rápido. El CD comienza a tocar el momento que suelta el botón. Bip sonore (SEL) pendant trois secondes Appuyez sur pour activer ou désactiver l’émission du bip sonore. Lorsque le bip sonore est activé, apparaît dans l’affichage. Alimentation Appuyez sur PWR pour allumer ou éteindre l’autoradio. Cómo programar las pistas de los discos compactos CH INPU LR Alimentation • Volume • Bip sonore • Remettez • Silence • Ampli des basses POWE SCAN Reajuste la pantalla. Use la punta de un lápiz (u otro objeto no metálico) para presionar sobre el botón RESET. >1 Seg VOL RPT x 1 INT VOL AUX SEL Visualización en CD Presione ELAPSE para mostrar en secuencia los números de pista o el tiempo transcurrido. (ST) COMPACT Service sous garantie Si vous devez faire réparer votre système stéréo Jensen, vous devrez en posséder le reçu d’achat original. Si vous devez retourner l’appareil pour quelque raison que ce soit, joignez-y toujours le reçu. Avance rápido y retroceso rápido VOL xx xx xx RDM En Rastreo Presione INT para reproducir los primeros diez segundos de cada pista del CD. Presione de nuevo para detener el rastreo y escuchar la pista. SEL VOL Pulse el botón SEL dos veces. AS/PS PWR BAND SEL RPT A-B Reproducción al Azar Presione RDM para reproducir todas las pistas del CD en un orden aleatorio. Presione de nuevo para detener la Reproducción al Azar. Repetición Presione RPT para repetir continuamente la misma pista. Presione de nuevo para detener la Repetición. BASS 1 6 L Operation xx xx xx MUTE 0 = minimo 46 = maximo Pausa Pulse el botón para dar pausa a la reproducción del CD. DIGITAL AUDIO R 45Wx4 AM/FM/CD RECEIVER CD3010X AUX VOL BASS COMPACT MUTE ® PWR xx xx xx R COMPACT VOL PROGRAM SEL Inserción y Expulsión del Disco Compacto AM/FM/CD RECEIVER CD3010X AUX RPT RDM Répétition •Lecture aléatoire • Lecture intro • Temps écoulé (affichage CD) • Pause xxxx Pitido Audible Presione (SEL) por tres segundos para encender o apagar el pitido audible (beep). Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece . PWR Volumen Pulse el boton VOL para VOL o ajuste el volumen. (ST) L Comment utiliser votre radio MA/MF stéréolecteur de CD avec télécommande et prise d’entrée auxiliaire x Potencia • Volumen • Pitido Audible • Reajuste • Silenciador • Intensidad VOL R Fonctionnement du lecteur CD Fonctionnement de base Operación Básica Nivel programable de volumen Pulse PWR por > 3 segundos para programar la subida inicial del volumen. AUX VOL 45Wx4 AM/FM/CD RECEIVER CD3010X Fonctionnement Bonjour! Ce manuel d’utilisation n’est pas un manuel ordinaire. Nous nous sommes efforcés de rendre les instructions qu’il contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir, vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel autoradio stéréo Jensen pour en profiter au maximum. PWR Garantía de Servicio Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe incluir siempre la factura con la unidad. Potencia Pulse PWR para prender o apagar la unidad ® xxxx Cómo disfrutar la Radio Estéreo AM-FM / Reproductor de Discos Compactos con el Control Remoto y Enchufe Hembra Auxiliar Operación del Reproductor de Discos Compactos x Operación ® Scan SCAN Press SCAN to scan through strong stations in the current band. Radio pauses for five seconds at each strong station. Press SCAN again to listen to current station. www.jensen.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project