Jensen cd3010x User's Manual

Add to my manuals
1 Pages

advertisement

Jensen cd3010x User's Manual | Manualzz
Repetición • Reproducción al azar • En Rastreo • Tiempo transcurrido
(Visualización en CD) • Pausa
¡Bienvenido!
Lo que tiene en sus manos no es un manual cualquiera de usuario. Hemos hecho lo posible para que
las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para
leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que pueda
disfrutarlo al máximo.
CH
INPUT
BAND
RPT
RPT A-B
RDM
INT
PGM
1
2
3
4
5
VOL
MEM/CLR ELAPSE
(ST)
L
Inserte el CD
con la
etiqueta del
disco hacia
arriba
45Wx4
RDM
BASS
PROGRAM
CH
INPUT
DIGITAL AUDIO
BASS
SCAN
DISP
xxxx
xx
2
3
MEM/CLR ELAPSE
PGM
4
5
AS/PS
6
SCAN
BASS
CD301
0X
MUTE
MP3/A
UX INP
UT
(ST )
RPT
RDM
IDT
L
COMP
ACT
DIGIT
AL AUDIO
RPT A-B
xx
DISP
1
RDM
2
INT
3
x
4
xx
5
xxxx
6
PGM
MEM/C
PRO
HIGH
GRA
R 45W
x4
LOC
BASS
M
Intensidad
Pulse el botón BASS para aumentar
el tono del bajo. BASS aparece en
el visualizador cuando se lo activa.
Silenciador
Presione sur MUTE
para silenciar al receptor.
ELAPSE
T
BAND
AS/PS
- 6 = minimo
+6 = máximo
1
Empuje un CD dentro de la ranura y levante el
panel para cerrarlo. El CD empieza a reproducirse.
5
Pulse (expulsar) para detener la
reproducción del CD y expulsar el CD por
la ranura. No es necesario encender la
unidad para expulsar el CD de la ranura.
- 6 = minimo
+6 = máximo
Pulse el botón SEL tres veces.
Debe emplear la función de
Programación para seleccionar hasta 8
pistas CD sin seguir un orden
establecido. La programación permite
que el usuario seleccione un número de
pistas siguiendo una secuencia. Se
debe insertar un CD para utilizar la
Programación.
Ajuste los bajos
hacia arriba o
hacia abajo.
2
SEL
VOL
Ajuste los agudos
hacia arriba o
hacia abajo.
2
SEL
VOL
RPT A-B
1
SEL
1. Pulse RPT A-B para fijar el punto
de comienzo (A).
2
Atenuación Acústica
Pulse el botón SEL cuatro veces.
1
VOL
La función Repetir A-B permite repetir
continuamente una selección de música.
1
Balance
1
VOL
2
MEM/CLR
6
Pulse el botón SEL cinco veces.
RDM
PROGRAM
CH
VOL
VOL
2
SEL
VOL
PGM
3
Ajuste el equilibrio
acústico hacia
arriba o hacia abajo.
Ajuste el atenuador
de volumen hacia
arriba o hacia abajo.
2
SEL
VOL
R12 = Altoparlante derecho solamente
C00 = Ecualiza el sonido al la derecha y a la izquierda
L12 = Altoparlante izquierda solamente
2
RPT A-B
2
5
2. Pulse RPT A-B de nuevo para
fijar el punto de finalización (b).
F12 = Altoparlantes delanteros solamente
C00 = Ecualiza el sonido delante y traseros
R12 = Altoparlantes traseros solamente
RDM
1. Puse el botón << o >>
para seleccionar el
número de la pista
deseada.
2. Pulse el botón MEM/
CLR para introducir el
número de la pista en la
memoria del equipo. En
el visualizador aparece
el número siguiente de
pista. Continúe (hasta 8
veces) para hacer la
selección de todas las
pistas deseadas.
3. Pulse PGM para
reproducir el CD en el
orden programado.
L
(ST)
RDM
Prioridad del Visualizador - Reloj
1
DISP
Mantenga
presionado
VOL
SEL
VOL
Prioridad del Visualizador - Frecuencia
Mantenga presionado el
DISP
1
botón DISP al tiempo que
Mantenga
presiona el botón << para
presionado
seleccionar la Prioridad de
Frecuencia. Si presiona el
VOL
botón DISP mientras se
halla en prioridad de
SEL
Frecuencia, el visualizador
VOL
indicará temporalmente el
reloj.
Mantenga presionado el
botón DISP al tiempo que
presiona el botón >> para
seleccionar la Prioridad del
Reloj. En el visualizador
aparecerá el reloj con su
icono. Si presiona el botón
DISP mientras se halla en
Prioridad del Reloj, el
visualizador indicará
temporalmente la frecuencia
de la emisora seleccionada.
En el Modo CD
Cuando la prioridad del visualizador está puesta en
reloj, se visualizará el reloj, indicando la hora actual.
Presionando el botón DISP se visualizará
temporalmente el número de pista del CD, el tiempo
restante o el transcurrido, dependiendo de la actual
opción de visualización seleccionada para el CD.
Luego de 5 segundos el visualizador volverá al reloj.
Salto de Pistas
VOL
SEL
<1 Seg
VOL
Control remoto
Puerto Infrarrojo
R
1. Estando en Prioridad
del Reloj, mantenga
por tres segundos
presionado el botón
DISP hasta que los
dos puntos destellen,
luego suéltelo.
2. Pulse << para
cambiar las horas y
>> para cambiar los
minutos.
DISP
3 Seg
2
VOL
SEL
VOL
RDM
RPT A-B
1
2
INT
RPT A-B
1
2
BA
SS
AUX
RPT
CD3010X
R
MUTE
3
4
5
AS/PS
6
SCAN
BASS
2
Montez ou abaissez
les basses.
Montez ou abaissez
les aiguës.
2
SEL
Appuyez quatre fois sur le bouton SEL.
COMPA
AUDIO
45W x4
1
RDM
2
Équilibrez le son
entre la gauche
et la droite.
MEM
5
/CLR
ELAPSE
AS/P
INT
SCAN
5
F12 = Haut-parleurs avant
C00 = Sonorité équilibrée à l’avant et à l’arrière
R12 = Haut-parleurs arrière
En mode CD
Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à Horloge,
l’heure actuelle est affiché.
Appuyez momentanément sur DISP pour
afficher le numéro de la plage du CD, le temps
restant ou le temps écoulé, selon l’option
d’affichage du lecteur CD sélectionnée. Après
cinq secondes, l’affichage revient à l’horloge.
En mode CD
Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à
Fréquence, la plage du CD ou le temps écoulé
est affiché, selon l’option d’affichage du lecteur
CD sélectionné.
Appuyez momentanément sur DISP pour afficher
l’heure. Après cinq secondes, l’affichage revient
au lecteur CD.
DISP
Maintenir
enfoncé
Réglage de l’heure
Retrait de la radio du tableau de bord
1. En mode d’affichage
prioritaire Horloge,
tenez le bouton DISP
enfoncé pendant trois
secondes jusqu’à ce
que le deux-points
clignote, pois relâchez.
DISP
RPT
A-B
RDM
PGM
MEM
CLR
VOL
Control remoto IR20 de Jensen
SEL
45Wx4
RDM
PROGRAM
CH
COMPACT
MUTE
INPUT
DIGITAL AUDIO
BAND
SEL
VOL
RPT
RPT A-B
RDM
INT
PGM
1
2
3
4
5
MEM/CLR ELAPSE
6
AS/PS
SCAN
BASS
DISP
Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar
Le permite escuchar una fuente Auxiliar de Audio
(MP3, reproductor portátil de casete, etc.)
Enchufe en la unidad el dispositivo de Audio.
Operación de la radio
Selección de Banda
BAND
Pulse el botón BAND para sintonizar la
radio entre las tres bandas FM y dos
bandas AM. Cada banda almacena la
selección de hasta seis emisoras.
Preselección de Emisoras
El equipo tiene seis botóns numerados de
preselección para almacenar o llamar emisoras de
cada banda.
1
Selección de Emisora
VOL
SEL
VOL
>4 Seg
Sintonización manual
Para activar el modo de
Sintonización manual, presione y
sestenga el botón << o >> por
más de 4 segundos y luego
suéltelo. Luego presione y suelte
el botón << o >> hasta que se
obtenga la frecuencia deseada.
La unidad regresará al modo de
Sintonización por Búsqueda
después de 5 segundos de falta
de actividad del botón.
VOL
<4 Seg
Almacenamiento Automático de
Emisoras
Seleccione seis emisoras de señal fuerte y
almacénelas en la banda actual.
1
BAND
2
BAND
Asistencia Técnica
AS/PS
1. Seleccione una banda si fuera
necesario.
2. Mantenga pulsado el botón la
AS/PS en forma continua por
más de 3 segundos. Las
emisoras seleccionadas
reemplazarán a aquellas que se
habían almacenado
>3 Seg
previamente.
4
5
6
2
VOL
SEL
Reproductor de CD
Promedio de ruido/señal ................................................................................................................................................. >86 dB
Respuesta de frecuencia ................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Separación de canales ................................................................................................................................................... >65 dB
Transformador D/A .............................................................................................................................................................. 1 Bit
Sintonización FM
Alcance de sintonización ........................................................................................................................ 87,5 MHz-107,9 MHz
Sensibilidad mono FM ..................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo) ..................................................................................................................... 16 dBf
Separación de estéreo à 1 kHz ........................................................................................................................................ 40 dB
Sintonización AM
Alcance de sintonización ............................................................................................................................. 530 kHz-1720 kHz
Amplificador
Capacidad total de corriente .................................................................................................................................... 180W pico
Salida de corriente ........................................................................................................................................................ 4 x 45W
General
Suministro de corriente ............................................................................................................... 11-16 VDC, negativo a tierra
Impendancia de salida del altoparlante: ................................................................................................................ 4-8 Ohmios
Fusibles ....................................................................................................................................................... ATO (10 amperios)
Dimensiones ............................................................................................................... 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Garantía limitada por un año – en los
Estados Unidos de América y Canadá
2. Seleccione una emisora.
debe prestarle los servicios que se necesiten para
reparar el producto o hacer los arreglos para
conseguirlo.
3. Mantenga pulsado durante
tres segundos un botón de
preselección. El número
programado aparecerá en la
pantalla.
Personas Protegidas – Esta garantía tiene validez
para el dueño original durante el período de garantía
siempre que se pueda presentar prueba de la fecha de
compra de un representante autorizado de Jensen
dondequiera que se requieran servicios cubiertos por la
garantía.
Si se requiere el envío del producto, se deberá
empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se
deberá incluir la factura original con la fecha de
compra junto al producto como prueba de la
cobertura de garantía.
3
3 Seg
(ST)
RDM
PROGRAM
BASS
CH
Banda
Número de Emisora Preseleccionada
Cómo llamar una emisora:
1
BAND
2
1. Seleccione una banda, (si fuera
necesario).
2. Pulse un botón de preselección
para seleccionar una emisora
almacenada previamente.
(ST)
L
RDM
PROGRAM
BASS
CH
3
Cobertura de la Garantía – Salvo especificación
contraria, esta garantía cubre todos los desperfectos
de material y de mano de obra del producto. A
continuación se detalla lo que no está cubierto por la
garantía: daños producidos debidos a accidentes, uso
inapropiado, abuso, negligencia, modificación del
producto, instalación incorrecta, voltaje inadecuado,
reparaciones no autorizadas o errores por no haber
seguido las instrucciones provistas junto al producto,
daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben
presentarse al transportista), eliminación de estática o
interferencias eléctricas, cualquier producto comprado
fuera de los Estados Unidos de América o Canadá en
el cual se haya modificado, borrado o removido el
número de serie.
1
BAND
2
AS/PS
<3 Seg
Exclusión de Ciertos Daños. La responsabilidad de
Jensen se limita a la reparación y reemplazo del
producto, según su propia decisión, por cualquier
artículo defectuoso y no incluye daño económico o
incidental de cualquier naturaleza.
Cómo conseguir el servicio.
Compradores en los EE.UU. Por favor ponerse en
contacto con Jensen al teléfono 1-800-323-4815. Le
daremos el nombre y dirección de una casa autorizada
por Jensen para realizar reparaciones o le
aconsejaremos que envíe el producto a un centro de
fabricación.
Algunos estados y/o provincias no permiten
limitaciones de la garantía en cuanto a la duración
de la garantía y/o no permiten la exclusión o
limitación sobre daños emergentes o incidentales,
de modo que las limitaciones previamente indicadas
pueden no aplicarse en su caso.
Compradores en Canadá. El producto deberá
devolverse a un representante autorizado por Jensen,
donde se hubiera comprado el artículo y tal agente
Esta garantía le otorga un derecho específico y
usted puede ejercer otros derechos que varían
conforme al estado o provincia de su residencia.
1
Presione SCAN para rastrear las emisoras
de señal fuerte de la banda actual. La radio
hace pausa por 5 segundos en cada
emisora de señal fuerte. Presione de nuevo
SCAN para escuchar la emisora actual.
SEL
VOL
MEM/CLR
6
RPT A-B
2. Appuyez de nouveau sur RPT
A-B pour sélectionner le point
d’arrêt (B).
PGM
3
5
Recoton Mobile Electronics, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
©2002 Recoton
www.jensen.com
AUX
VOL
1. Appuyez sur << ou >>
pour sélectionner le
numéro de la plage.
2. Appuyez sur MEM/CLR
pour entrer le numéro de
la plage en mémoire.
L’affichage indique le
numéro de la plage
suivante en séquence.
Continuez (jusqu’à 8
fois) pour toutes les
plages désirées.
3. Appuyez sur PGM pour
écouter les plages dans
l’ordre sélectionné.
R
MUTE
Volume
Adjust volume by
pressing VOL or VOL .
45Wx4
AM/FM/CD RECEIVER
L
(ST)
RDM
BASS
PROGRAM
VOL
INPUT
VOL
1
2
RDM
INT
3
PGM
1
2
4
5
AS/PS
6
ND
SCAN
BASS
- 6 = minimum
+6 = maximum
Press SEL two times.
R12 = Right speakers only
C00 = Equal sound right and left
L12 = Left speakers only
Press SEL four times.
1
VOL
VOL
2
SEL
Adjust Bass
up or down.
CD3010X
R
MUTE
AM/FM/C
COMPA
CT
DIGITAL
AUDIO
Treble
VOL
- 6 = minimum
+6 = maximum
Press SEL three times.
1
2
SEL
RDM
F12 = Front speakers only
C00 = Equal sound right and left
R12 = Rear speakers only
Press SEL five times.
1
Adjust Treble
up or down.
1
MEM
BAND
2
AS/PS
5
6
ELAPSE
AS/P
INPUT
BAND
S
SCAN
SEL
1
1. Press and hold DISP
button while pressing
<< button to select
Frequency Priority.
Pressing DISP button while
in Frequency Priority will
temporarily display clock.
DISP
Hold
VOL
SEL
VOL
VOL
In CD Mode
When the display priority is set to clock, the
clock will be displayed indicating the current
time.
Pressing DISP button will temporarily display CD
track number, time remaining or elapsed time
depending on current CD display option
selected. After five seconds the display will
return to the clock.
GRA
VOL
R 45W
x4
LOC
BASS
CH
INPU
ELAPSE
T
BAND
AS/PS
Program CD Tracks
DISP
Use Program function to select up to 8
CD tracks to play in any order. Program
works by allowing you to select a track
number for each spot in the playing
sequence. A CD must be inserted to
use Program.
5
1
VOL
SEL
1. Press RPT A-B to set the
beginning point (A).
2
>1 Sec
POWE
M
VOL
2
MEM/CLR
6
PROGRAM
PGM
2. Press RPT A-B again to set the
end point (B).
RPT A-B
2
1. Press << or >> to
choose track number.
2. Press MEM/CLR to
enter track number into
memory. Display shows
next track number in
sequence. Continue (up
to 8 times) for all desired
tracks.
3. Press PGM to play CD
in programmed order.
5
RDM
Note
• Do not expose CD player to extremely high or
low temperatures.
• Do not drive with ejected CD in the slot.
PROGRAM
CH
Press << or >> for less than
one second to advance CD to
next track. Track numbers
show on display.
VOL
SEL
VOL
<1 Sec
Remote Control
In CD Mode
When the display priority is set to frequency,
display indicates CD track number or elapsed
time, depending on current CD display option
selected.
Pressing DISP button will temporarily display
clock. After five seconds the display will return to
the CD display.
Infrared Port
The Remote Control will allow you to control the basic functions of the CD3010X.
The CD3010X is also compatible with the Jensen IR20 steering wheel remote
control. (Purchased separately.)
AUX
R
POWER
COMPACT
MUTE
DIGITAL AUDIO
BA
Removing Radio from Dash
Set the Clock
RPT
RPT A-B
ND
VOL
1
2
SEL
BA
SS
SEL
1
BA
VOL
SS
MU
1. In Clock Priority, press and hold
DISP button for three seconds
until colon flashes, then release.
DISP
TE
1
2
3
TE
MU
VOL
4
5
6
1
2
3
4
5
6
RPT
RPT
A-B
RDM
INT
PGM
MEM
CLR
®
PWR
AUX
CD3010
R
RPT
A-B
RDM
PGM
MEM
CLR
PROGRAM
BAND
RDM
INT
PGM
1
2
3
4
5
Syntonisation manuelle
Pour activer le mode
Syntonisation manuelle,
appuyez et meintenex
enfoncé le bouton << ou >>
pendant plus de 4 secondes,
puis relâchez. Appuyez
ensuite sur << ou sur >>
jusqu’à ce que la fréuence
désirée soit sélectionnée.
L’appareil repasse
automatiquement en mode
Recherche après 5 secondes.
X
AM/FM/
COMPA
CT
DIGITA
L AUDIO
CD REC
EIVER
CD3010X
RPT
RDM
1
2
2
Télécommande CD3010X de Jensen
Télécommande IR20 de Jensen
Assitance technique
PGM
4
MEM
5
/CLR
6
ELAPSE
AS/P
INPUT
BAND
S
BASS
M
H
INT
3
2. Press << to change
hours, >> to
change minutes.
VOL
REMOTE CONTROL
45W x4
RPT A-B
SCAN
Jensen CD3010X Remote Control
DISP
MEM/CLR ELAPSE
AS/PS
6
SCAN
BASS
DISP
Stations programmées
1.800.323.0221 • 365 / 24 / 7 @ www.jensen.com
Auxiliary Input
1 800 323-0221 • 24 heures par jour, 365 jours par an : www.jensen.com
Specifications
Auxiliary Input Mode
Press AUX to access Auxiliary Input Mode.
(Only available if an auxiliary audio device is
plugged into the Auxiliary Input Jack.)
Lecteur CD
Rapport signal/bruit ......................................................................................................................................................... >86 dB
Réponse de fréquence ..................................................................................................................................... 20 Hz - 20 KHz
Séparation de canal ........................................................................................................................................................ >65 dB
ConvertisseurD/A ................................................................................................................................................................ 1 bit
Récepteur MF
Gamme de fréquences ........................................................................................................................ 87,5 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité MF mono ........................................................................................................................................................ 12 dBf
Sensibilité `50 dB (stéréo) ............................................................................................................................................... 16 dBf
Séparation stéréo à 1 KHz ............................................................................................................................................... 40 dB
Récepteur MA
Gamme de fréquences ............................................................................................................................ 530 KHz à 1720 KHz
Amplificateur
Puissance totale du système ........................................................................................................................ 180 watts (pointe)
Puissance de sortie ................................................................................................................................................. 4 x 45 watts
Généralités
Alimentation ............................................................................................................ 11 à 16 volts c.c., mise à la terre négative
Impédance de sortie des haut-parleurs .................................................................................................................. 4 à 8 ohms
Fusibles .......................................................................................................................... fusion rapide de type ATO (10 amps)
Dimensions ...................................................................................................... 7 po x 7 po x 2 po (178mm x 178mm x 55mm)
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
PWR
VOL
2
3
4
5
6
Mémorisation d’une station:
1. Sélectionnez une bande (au
besoin).
1
2. Sélectionnez une station.
BAND
3. Appuyez et maintenez
enfoncé un bouton de
mémorisation pendant trois
secondes. Un chiffre
préétabli apparaît à
l’affichage.
2
VOL
SEL
VOL
Mode recherche
Appuyez sur un bouton << ou
>>, pendant moins 4 secondes
avant de le relâcher pour passer
automatiquement à la station
suivante.
3
3 Sec
(ST)
RDM
PROGRAM
BASS
CH
Bande
Numéro de la station programmée
Rappel d’une station:
1. Sélectionnez une bande (au
besoin).
2. Appuyez sur un bouton de
mémorisation pour sélectionner la
station mémorisée.
1
BAND
2
(ST)
L
RDM
PROGRAM
BASS
CD3010X
AUX
RDM
Acheteurs canadiens. Vous devez retourner le
produit au détaillant Jensen où vous l’avez acheté; le
détaillant s’occupera de la réparation ou prendra les
mesures nécessaires pour faire réparer l’appareil.
Personnes protégées. L’acheteur original peut se
prévaloir de cette garantie pendant la période prévue à
la condition de présenter une preuve de date d’achat
d’un détaillant Jensen autorisé chaque fois que le
service sous garantie est demandé.
Si vous devez expédier l’appareil, emballez-le avec
soin. Placez toujours le reçu d’achat original avec
l’appareil, comme preuve de validité de la période de
garantie.
Protection offerte. À moins d’avis contraire plus loin,
la présente garantie protège l’acheteur contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Les exceptions
suivantes s’appliquent : égratignures du déperditeur de
chaleur attribuables à l’installation ou à l’utilisation;
dommages attribuables à un accident, à une utilisation
à mauvais escient, à une utilisation abusive, à une
négligence, à la modification de l’appareil, à
l’installation inappropriée, à l’utilisation d’une tension
incorrecte, à une réparation non autorisée ou encore au
non-respect des directives fournies avec l’appareil;
dommages attribuables à l’expédition (ces réclamations
doivent être adressées au transporteur); élimination
des interférences statiques du véhicule ou de toute
autre interférence électrique; produit acheté ailleurs
qu’aux États-Unis ou au Canada ou sur lequel le
numéro de série a été effacé, modifié ou supprimé.
MUTE
VOL
CH
INPUT
DIGITAL AUDIO
BAND
RPT
RPT A-B
RDM
INT
PGM
1
2
3
4
5
Pour obtenir le service.
Acheteurs américains. Veuillez communiquer avec
Jensen au 1 800 323-4815. Nous vous fournirons le
nom et l’adresse d’un réparateur Jensen autorisé qui
vous offrira le service de réparation ou nous vous
demanderons de faire parvenir l’appareil au centre de
service de l’usine.
CH
AS/PS
6
SCAN
BASS
DISP
Radio Operation
Press BAND button to change radio
between three FM bands and two AM
bands. Each band stores up to six
preset stations.
Six numbered preset buttons store and recall
stations for each band.
1
2
3
4
5
6
Store a station:
1. Select a band (if needed).
1
Tuning
VOL
SEL
>4 Sec
Manual Tuning
To activate manual tuning
mode, press and hold the
<< or >> button for more
than 4 seconds then
release. Then press and
release the << or >> until
desired frequency is
selected. The unit will
default back to Seek
Tuning mode after
5 seconds of no button
activity.
BAND
2. Select a station.
2
VOL
SEL
VOL
3
Exclusion de certains dommages. La
responsabilité de Jensen se limite à la réparation ou
au remplacement, à sa discrétion, des appareils
défectueux; elle ne comprend pas les dommages
économiques consécutifs ou indirects de quelque
sorte que ce soit.
SEL
VOL
<4 Sec
Seek Tuning
Press the << or >> button
for less than 4 seconds to
move to next station
automatically.
3 Sec
RDM
Preset Station Number
Band
1. Select a band (if needed).
2. Press a preset button to
select stored station.
2
AS/PS
2
L
(ST)
RDM
PROGRAM
BASS
CH
Recoton Mobile Electronics, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
Balayage
SCAN
1
©2002 Recoton
Appuyez sur SCAN pour balayer les
stations suffisamment puissante de la
bande choisie. La radio fait une pause de
cinq secondes à chaque station. Appuyez
de nouveau sur SCAN pour écouter la
station diffusée.
BAND
www.jensen.com
2
AS/PS
<3 Sec
04/18/02, 4:53 PM
Scan stations stored in the current
band.
1. Select a band (if needed).
2. Press AS/PS button for less
than three seconds. Radio
pauses for ten seconds at
each preset station. Press
AS/PS again to stop scanning
when desired station is
reached.
Persons Protected. This warranty will be enforceable
by the original owner during the warranty period so long
as proof of date of purchase from an authorized Jensen
dealer is presented whenever warranty service is
required.
What is Covered. Except as otherwise specified below,
this warranty covers all defects in material and
workmanship in this product. The following are not
covered: damage resulting from accident, misuse,
abuse, neglect, product modification, improper
installation, incorrect line voltage, unauthorized repair
or failure to follow instructions supplied with the
product; damage occurring during shipment (claims
must be presented to the carrier); elimination of car
static or other electrical interferences; any product
purchased outside USA or Canada, or on which the
serial number has been defaced, modified or removed.
How You Can Get Service.
U.S. Purchasers. Please telephone Jensen at
1-800-323-4815. We will either inform you of the name
and address of an authorized Jensen repair station
which will service the product or will advise you to send
the product to a factory service center.
Canadian Purchasers. The product should be returned
to the Jensen dealer from whom it was purchased and
such dealer either will service or arrange for service
of the product.
If shipment of the product is required, it should be
packed securely. The original dated bill of sale must
always be included with the product as proof of
warranty coverage.
What We Will Pay For. We will pay for all labor and
material expenses required to repair the product, but
you must pay any labor costs for the removal and/or
installation of the product. If the product is shipped
for warranty service, you must prepay the initial
shipping charges, but Jensen will pay the return
shipping charges if the product is returned to an
address inside the USA or Canada.
Exclusion of Certain Damages. Jensen’s liability is
limited to the repair or replacement, at our option, of
any defective product and shall not include incidental
or consequential economic damages of any kind.
Some states and/or provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts
and/or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state and province to province.
Recoton Mobile Electronics, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
©2002 Recoton
3
®
Preset Scan
Length of Warranty. This warranty from Recoton
Mobile Electronics shall be in effect for a period of one
year from the date of the first consumer purchase.
®
>3 Sec
3
>3 Sec
Limited One Year Warranty–USA and Canada
BAND
Select six strong stations and store
them in the current band.
1. Select a band (if needed).
2. Press AS/PS button for more
than three seconds. The new
stations replace stations
already stored in that band.
BASS
Recall a station:
Automatically Store Stations
BAND
PROGRAM
CH
1
1
3. Hold a preset button for three
seconds. Preset number will
appear in the display.
3
(ST)
VOL
CD Player
Signal/noise ratio ............................................................................................................................................................ >86 dB
Frequency response .......................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Channel separation ......................................................................................................................................................... >65 dB
D/A converter ................................................................................................................................................................ 1 Bit/CH
FM Tuner
Tuning range ........................................................................................................................................... 87.5 MHz-107.9 MHz
FM mono sensitivity ......................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB quieting sensitivity (stereo) ................................................................................................................................... 16 dBf
Stereo separation @ 1 kHz .............................................................................................................................................. 40 dB
AM Tuner
Tuning range ................................................................................................................................................ 530 kHz-1720 kHz
Amplifier
Total system power ........................................................................................................................................... 180 watts peak
Power output ................................................................................................................................................................. 4 x 45W
General
Power supply ................................................................................................................................ 11-16 VDC, negative ground
Speaker output impedance ........................................................................................................................................ 4-8 Ohms
Fuse ........................................................................................................................................................ 10 amp fast blow ATO
Dimensions ................................................................................................................. 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm)
Specifications subject to change without notice.
Preset Stations
Select a Band
VOL
Cette garantie vous accorde des droits juridiques
spécifiques; il se peut que vous ayez également
d’autres droits en fonction de l’état ou de la province
où vous demeurez.
MEM/CLR ELAPSE
Auxiliary Input Jack
Allows you to listen to an auxiliary audio source (MP3,
portable cassette player, etc). Plug audio device into unit.
Ce que nous paierons. Nous paierons tous les frais
de main-d’oeuvre et de matériel nécessaires pour
réparer l’appareil, mais vous devrez défrayer les
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et/ou
l’installation de l’appareil. Lorsque l’appareil est
expédié pour réparation sous garantie, vous devez
défrayer les frais d’expédition, mais Jensen paiera
les frais de retour à la condition que l’appareil soit
adressé aux États-Unis ou au Canada.
Certains états et/ou provinces ne reconnaissent pas
les restrictions en matière de durée des garanties
implicites et/ou ne permettent pas les exclusions ou
les restrictions en matière de dommages consécutifs
ou indirects; il se peut donc que les restrictions et
exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
PROGRAM
SEL
Garantie limité d’un an–É.-U. et Canada
Duré de la garantie. La garantie offerte par Recoton
Mobile Electronics est en vigueur pour une période d’un
an à compter de la date d’acquisition par l’acheteur
original.
45Wx4
AM/FM/CD RECEIVER
R
COMPACT
BAND
Vous pouvez programmer jusqu’à six stations pour
les rappeler sur chaque bande.
Jensen IR20 Remote Control
Technical Assistance
Insert removal wrench into
small hole on right side of
chassis panel to release lever.
Pull radio out slightly.
Repeat for left side.
VOL
DISP
INPUT
RPT A-B
Balayage des stations mémorisées pour la
bande affichée.
1. Sélectionnez une bande (au
1
besoin).
2. Appuyez sur le bouton AS/PS
BAND
pendant moins de trois secondes.
La radio fait une pause de cinq
secondes à chaque station.
AS/PS
2
Appuyez de nouveau sur le bouton
AS/PS pour mettre fin au balayage
lorsque vous avez atteint la station
<3 Sec
désirée.
LR
PRO
Skip Tracks
SEL
/CLR
45Wx4
DIGITAL AUDIO
RPT
1. Sélectionnez une bande (au
besoin).
2. Appuyez sur le bouton AS/PS et
maintenez-le enfoncé pendant
plus de trois secondes. Les
nouvelles stations remplacent
les stations mémorisées pour
cette bande.
RPT A-B
Adjust Fader
front or rear.
2
SEL
1. Press and hold DISP
button while pressing
>> button to select
Clock Priority.
Pressing DISP button while
in Clock Priority will
temporarily display selected
station frequency.
VOL
PGM
4
CH
Sélectionnez six stations pour les mémoriser
dans la bande affichée.
MEM/C
3
Caractéristiques
AM/FM/CD RECEIVER
R
Mémorisation automatique de stations
1
Frequency Priority
DISP
INT
3
Insérez la clé prévue à cet effet dans
le petit trou situé à gauche du panneau
du châssis pour dégager le levier.
Déplacez légèrement l’autoradio vers
l’extérieur. Répétez de l’autre côté.
3
<4 Sec
x
4
xx
5
xxxx
6
PGM
VOL
RDM
2
BASS
Sélection d’une station
VOL
INT
3
Press << or >> for more
than one second to fast
forward or fast reverse.
CD play starts from when
you release the button.
VOL
45W x4
RPT A-B
1
SEL
RDM
2
The Repeat A-B function allows you to continuously
repeat a selection of music.
2
VOL
RPT
Appuyez sur le bouton BAND pour
faire passer la radio des trois bandes
MF aux deux bandes MA. Chaque
bande peut comprendre jusqu’à six
stations programmées.
VOL
RPT A-B
Press (eject) to stop CD play and eject
CD from slot. Unit does not have to be
turned on to eject CD from slot.
RDM
Fader
REMOTE CONTROL
Fonctionnement de la radio
>4 Sec
RPT
1
HIGH
CH
EIVER
Sélection de la bande
SEL
ACT
AL AUDIO
PGM
VOL
CD3010X
D REC
Prise Entrée auxiliaire
Vous permet d’écouter un dispositif audio auxiliaire
(MP3, lecteur de cassettes, etc.). Branchez le dispositif
audio dans la prise.
VOL
CD Display
Press ELAPSE to
sequence display
through track number
or elapsed time.
SEL
MP3/A
UX INP
UT
(ST )
RPT
RDM
IDT
L
COMP
Adjust Balance
left or right.
2
SEL
VOL
1
DISP
Fast Forward and Fast Reverse
DISP
Balance
Clock Priority
VOL
AUX
SEL
VOL
SCAN
BASS
Intro Scan
Press INT to play first
ten seconds of each
track. Press again to
stop Intro Scan and
listen to track.
Repeat Selection (RPT A-B)
1
AS/PS
POWER
INT
VOL
SEL
COMPACT
MUTE
6
BASS
Bass Boost
Press BASS to increase
bass output. BASS
appears in the display.
Mute
Press MUTE to
silence the receiver.
PWR
CD3010X
AUX
Random
Press RDM to play all
tracks on CD in random
order. Press again to stop
Random play.
MEM/CLR ELAPSE
Display Priority
La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du CD3010X.
BA
RPT A-B
5
Push a CD into slot. The CD will begin to play.
Bass
Appuyez sur << ou >>
pendant moins d’une
seconde pour avancer sur
le CD à la piste suivante.
Les numéros des pistes
sont affichés.
DIGITAL AUDIO
RPT
4
SCAN
RPT A-B
COMPACT
MUTE
3
The chosen selection of music will repeat over
and over until RPT A-B is pressed again.
Note
• Évitez d’exposer le lecteur de CD à des
températures extrémes.
• Ne conduisez pas votre véhicule lorsqu’un CD
se trouve à demi engagé dans la fente.
Le CD3010X est aussi compatible avec la télécommande de volant IR20 de Jensen
(vendue séparément).
R
2
BAND
RPT
VOL
Prêt à être télécommandé
AUX
1
MEM/CLR ELAPSE
CD301
0X
MUTE
DIGIT
xx
CH
SEL
Hold
<1 Sec
xx
VOL
DIGITAL AUDIO
Reset Display
Use a pencil tip (or other
non-metallic object) to
press the RESET button.
1
SEL
PGM
AUX
CD3010X
COMPACT
Saut de plage
VOL
INT
VOL
SEL
PROGRAM
®
SCAN
VOL
2
Balayage programmé
Rastreo
1. Seleccione una banda si fuera
necesario.
2. Pulse el botón AS/PS por menos
de 3 segundos. La radio hará
una pausa de 5 segundos en
cada emisora que encuentre.
Pulse AS/PS nuevamente para
que el escáner se detenga
cuando haya encontrado la
emisora deseada.
6532_CD3010X_OP
VOL
Costos Cubiertos. El fabricante pagará los costos
de mano de obra y de material que se requieran
para la reparación del producto, pero el comprador
se hará cargo de los costos de mano de obra
necesarios para desmontar y/o instalar el producto.
Si el producto es enviado para servicios cubiertos
por la garantía, el comprador debe pagar los costos
iniciales del envío pero Jensen se hará cargo de los
costos de envío al comprador si el producto es
devuelto desde una dirección de los EE.UU. o
Canadá.
Preselección Mediante Escáner
Busque con el escáner las emisoras
almacenadas en la banda actual.
1
RDM
PWR
PWR
Pause
Press to pause
CD play.
BAND
RPT A-B
VOL
0 = minimum
46 = maximum
Utilisez la fonction Program pour
sélectionner jusqu’à 8 plages sur un CD.
La fonction Program vous permet de
sélectionner un numéro de plage pour
les différentes étapes de la séquence de
lecture. Un CD doit être inséré dans
l’appareil pour utiliser la fonction
Program.
5
INPUT
RPT
VOL
Insert CD
label side up.
VOL
PWR
BAND
Plazo de garantía – Esta garantía de Recoton Mobile
Electronics es válida por un año a partir de la fecha de
compra del primer comprador.
VOL
PGM
Programmable
Volume Level
Press PWR
for > 3 seconds
to program
initial turn-on
volume.
Entrée auxiliaire
VOL
Búsqueda
Sostenga el botón << o >> por
menos de 4 segundo y suéltelo
para continuar a la siguiente
estación automáticamente.
SEL
3
Cómo almacenar una emisora:
1
1. Seleccione una banda (si
fuera necesario).
3
VOL
2
BAND
DISP
PROGRAM
RPT
Mode Entrée auxiliaire
Appuyez sur AUX pour accéder au mode Entrée auxiliaire
(accessible seulement lorsqu’un dispositif audio
auxiliaire est branché dans la prise Entrée auxiliaire).
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
R
T
CH
Insert and Eject CD
MUTE
Especificationes
AUX
INPU
ELAPSE
AS/PS
Tenez enfoncé << ou >>
pendant plus d’une
seconde pour avancer ou
reculer rapidement. La
lecture de CD commence
dés que vous relâchez le
bouton.
BASS
PROGRAM
DIGITAL AUDIO
Power • Volume • Audible Beep • Reset • Mute • Bass Boost
Audible Beep
Press
(SEL) for three
seconds to turn beep on
or off. When beep is on
appears in the display.
RDM
SEL
Basic Operation
Power
Press PWR to turn
unit on or off.
45Wx4
AM/FM/CD RECEIVER
(ST)
L
VOL
VOL
Modo Entrada Auxiliar
Presione AUX para tener acceso al Modo Entrada Auxiliar.
(Solamente disponible si en el Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar
está enchufado el dispositivo auxiliar de audio.)
VOL
LR
6
MUTE
Repeat
Press RPT to continuously
repeat same track. Press
again to stop Repeat.
SEL
M
H
1-800-323-0221 • 365 / 24 / 7 al www.jensen.com
PWR
MEM/C
CH
R
COMPACT
®
2. Appuyez sur << pour
changer les heures;
appuyez sur >> pour
changer les minutes.
2
Auxiliar
4
5
xxxx
x
xx
R 45W
x4
LOC
BASS
La pièce musicale sélectionnée sera
continuellement répétée jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur RPT A-B.
Enfoncez la touche DISP et
maintenez-la enfoncée, et
appuyez sur le bouton >>
pour sélectionner l’affichage
VOL
prioritaire de l’horloge.
L’heure et l’icône de
l’horloge apparaissent à
SEL
l’affichage. Pour afficher
VOL
momentanément la
fréquence captée, appuyez
sur le bouton DISP lorsque l’appareil est en
mode Affichage prioritaire – horloge.
1
DISP
Inserte la llave inglesa en el pequeño
agujero del lado derecho del panel del
chasis para reajustar la palanca.
Saque el radio despacioHaga igual con el otro lado.
PGM
>1 Sec
VOL
POWE
M
1. Appuyez sur RPT A-B pour
sélectionner le point de départ
(A).
2
Équilibrez le son entre
l’avant et l’arrière.
2
Affichage prioritaire – Fréquence
Enfoncez la touche DISP et
DISP
1
Maintenir
maintenez-la enfoncée, et
enfoncé
appuyez sur le bouton <<
pour sélectionner l’affichage
prioritaire de la fréquence.
VOL
La fréquence captée
apparaît à l’affichage. Pour
SEL
afficher momentanément
VOL
l’heure, appuyez sur le
bouton DISP lorsque
l’appareil est en mode Affichage prioritaire –
fréquence.
6
Control Remoto CD3010X de Jensen
VOL
INT
3
HIGH
GRA
VOL
Affichage prioritaire – Horloge
BAND
BASS
2
PRO
CH
Affichage prioritaire
CD3010X
INPUT
S
RDM
CD3010X
AUX
VOL
Warranty Service
If your Jensen stereo should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you
ever need to return the unit for any reason, always include the receipt with the product.
CH
REMOTE CONTROL
6
RPT A-B
RDM
PGM
4
1
2
SEL
R12 = Haut-parleurs droite
C00 = Sonorité équilibrée à gauche et à droite
L12 = Haut-parleurs gauche
1
3
2
INT
3
AL AUDIO
RPT A-B
1
La fonction Repeat A-B vous permet de faire jouer
continuellement une plage donnée.
2
AM/FM/C
D REC
EIVER
CT
DIGITAL
DIGIT
RPT
RDM
VOL
VOL
ACT
Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.
1
VOL
SEL
MP3/A
UX INP
UT
(ST )
RPT
RDM
IDT
L
COMP
Appuyez sur (éjection) pour arrêter le
CD et l’éjecter de la fente. L’appareil n’a
pas à être sous-tension pour éjecter le CD.
Équilibrage avant-arrière
2
MUTE
Insérez un disque dans la fente, puis repoussez le
panneau vers le haur pour le fermer. Le CD se
met à jouer.
VOL
Équilibrage
Affichage CD
Appuyez sur ELAPSE
pour afficher
séquentiellement le
numéro de la plage
ou le temps écoulé
SEL
Répétition d’une sélection musicale
- 6 = minimum
+6 = maximum
VOL
VOL
DISP
Programmation de plages
Ampli des basses
Appuyez sur le bouton BASS pour amplifier
les notes basses. BASS apparaît à
l'affichage lorsque la fonction est activée.
- 6 = minimum
+6 = maximum
SCAN
DISP
Appuyez trois fois sur le bouton SEL.
1
Appuyez deux fois sur le bouton SEL.
BASS
TE
MU
VOL
RPT
RPT A-B
AS/PS
6
PWR
Welcome!
What you’re holding is no ordinary owner’s manual. We’ve tried to make the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all of
the features on your new Jensen car stereo for maximum enjoyment.
Avance/recul rapides
SCAN
Aiguës
VOL
VOL
5
BASS
SEL
RPT
4
SEL
4
MEM/CLR ELAPSE
PGM
Silence
Appuyez sur MUTE
pour couper le récepteur.
Remettez l’affichage à zéro.
Utilisez la pointe d’un crayon (ou de
tout autre objet non métallique) pour
appuyer sur le bouton RESET.
®
PWR
3
DIGITAL AUDIO
1
M
H
D
®
1
N
BA
2
Repeat • Random • Intro Scan • Elapse (CD Display) • Pause
®
MUTE
Extracción del Radio del Automóvil
El Control Remoto le permitirá controlar las funciones básicas del CD3010X.
El CD3010X es también compatible con el control remoto IF20 para el volante
(Comprado separadamente)
1
MEM/CLR ELAPSE
CD301
0X
BAND
VOL
SEL
xx
xx
Capteur infra-rouge
POWER
AUX
COMPACT
Cómo Poner en Funcionamiento
el Reloj
Pulse el botón << o >> por
menos de un segundo para
avanzar a la siguiente pista
del CD. Los números de las
pistas se muestran en el
visualizador.
PGM
CD Player Operation
How to Enjoy the CD3010X AM/FM Stereo
Radio/Compact Disc Player with Remote
Control and Auxiliary Input Jack
®
En el Modo CD
Cuando la prioridad del visualizador está puesta
en frecuencia, el visualizador muestra el número
de la pista del CD o el tiempo transcurrido,
dependiendo de la actual opción de visualización
seleccionada para el CD. Presionando el botón
DISP el visualizador mostrará temporalmente el
reloj. Luego de 5 segundos, el visualizador
volverá a CD.
La selección de música escogida se repetirá una y
otra vez hasta que se pulse de nuevo RPT A-B.
INT
VOL
INPUT
CH
Prioridad del Visualizador
RDM
VOL
CH
PROGRAM
Nota
• No exponga el reproductor de CD a
temperaturas extremas; o sea, calor o frío
excesivos.
• No conduzca su vehículo con el CD expulsado
por la ranura del reproductor
de CD.
RPT A-B
PWR
BASS
PROGRAM
DIGITAL AUDIO
RPT
Basses
1
RPT
Intro Scan
Lecutre aléatoire
Appuyez sur le bouton INT
Appuyez sur le bouton RDM
pour faire jouer les dix
pour écouter toutes les plages
premières secondes de
du CD, de façon aléatoire, une
chaque plage du CD.
à la fois. Appuyez de nouveau
Appuyez de nouveau sur
sur le bouton RDM pour
INT pour écouter la pièce
annuler la fonction.
musicale.
VOL
R
SEL
VOL
Repetir selección (RPT A-B)
Répétition
Appuyez sur le bouton RPT
pour jouer continuellement
la même plage. Appuyez de
nouveau sur le bouton RPT
pour annuler la fonction.
SEL
Pause
Appuyez sur
pour cesser la
lecture du CD.
INPUT
DIGITAL AUDIO
BAND
VOL
45Wx4
COMPACT
BASS
CH
Insertion/éjection du CD
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
AUX
VOL
Volume
Pour régler le
volume, appuyez
sur les touches
ou VOL .
VOL
1
PROGRAM
AUX
VOL
VOL
MUTE
PWR
MUTE
0 = minimum
46 = maximum
RDM
SEL
Insérez le
disque,
étiquette vers
le haut.
Niveau de volume
programmable
Appuyez sur PWR
pendant > 3 secondes
pour programmer
la mise sous tension
initiale du volume.
DISP
PGM
Sonidos Agudos
Sonidos Graves
Sostenga el botón << o >>
por más de un segundo
para avanzar o regresar
rápido. El CD comienza a
tocar el momento que
suelta el botón.
Bip sonore
(SEL) pendant trois secondes
Appuyez sur
pour activer ou désactiver l’émission du bip
sonore. Lorsque le bip sonore est activé,
apparaît dans l’affichage.
Alimentation
Appuyez sur PWR pour allumer
ou éteindre l’autoradio.
Cómo programar las pistas de los
discos compactos
CH
INPU
LR
Alimentation • Volume • Bip sonore • Remettez • Silence • Ampli des basses
POWE
SCAN
Reajuste la pantalla.
Use la punta de un lápiz (u otro
objeto no metálico) para presionar
sobre el botón RESET.
>1 Seg
VOL
RPT
x
1
INT
VOL
AUX
SEL
Visualización en CD
Presione ELAPSE para
mostrar en secuencia los
números de pista o el
tiempo transcurrido.
(ST)
COMPACT
Service sous garantie
Si vous devez faire réparer votre système stéréo Jensen, vous devrez en posséder le reçu d’achat
original. Si vous devez retourner l’appareil pour quelque raison que ce soit, joignez-y toujours le reçu.
Avance rápido y retroceso rápido
VOL
xx xx
xx
RDM
En Rastreo
Presione INT para reproducir
los primeros diez segundos
de cada pista del CD. Presione
de nuevo para detener el
rastreo y escuchar la pista.
SEL
VOL
Pulse el botón SEL dos veces.
AS/PS
PWR
BAND
SEL
RPT A-B
Reproducción al Azar
Presione RDM para reproducir
todas las pistas del CD en un
orden aleatorio. Presione de
nuevo para detener la
Reproducción al Azar.
Repetición
Presione RPT para repetir
continuamente la misma pista.
Presione de nuevo para
detener la Repetición.
BASS
1
6
L
Operation
xx xx
xx
MUTE
0 = minimo
46 = maximo
Pausa
Pulse el botón
para dar pausa a la
reproducción del CD.
DIGITAL AUDIO
R
45Wx4
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
AUX
VOL
BASS
COMPACT
MUTE
®
PWR
xx xx
xx
R
COMPACT
VOL
PROGRAM
SEL
Inserción y Expulsión del Disco
Compacto
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
AUX
RPT
RDM
Répétition •Lecture aléatoire • Lecture intro • Temps écoulé (affichage CD) • Pause
xxxx
Pitido Audible
Presione
(SEL) por tres segundos
para encender o apagar el pitido audible
(beep). Cuando el pitido Audible está
encendido en el visualizador aparece
.
PWR
Volumen
Pulse el boton
VOL
para
VOL o
ajuste el volumen.
(ST)
L
Comment utiliser votre radio MA/MF stéréolecteur de CD avec télécommande et prise
d’entrée auxiliaire
x
Potencia • Volumen • Pitido Audible • Reajuste • Silenciador • Intensidad
VOL
R
Fonctionnement du lecteur CD
Fonctionnement de base
Operación Básica
Nivel programable
de volumen
Pulse PWR por
> 3 segundos
para programar
la subida
inicial del volumen.
AUX
VOL
45Wx4
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
Fonctionnement
Bonjour!
Ce manuel d’utilisation n’est pas un manuel ordinaire. Nous nous sommes efforcés de rendre les
instructions qu’il contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir,
vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel autoradio stéréo Jensen pour en
profiter au maximum.
PWR
Garantía de Servicio
Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si
por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe incluir siempre la factura con la unidad.
Potencia
Pulse PWR para
prender o apagar la
unidad
®
xxxx
Cómo disfrutar la Radio Estéreo AM-FM /
Reproductor de Discos Compactos con el
Control Remoto y Enchufe Hembra Auxiliar
Operación del Reproductor de Discos
Compactos
x
Operación
®
Scan
SCAN
Press SCAN to scan through strong
stations in the current band. Radio pauses
for five seconds at each strong station.
Press SCAN again to listen to current
station.
www.jensen.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement