publicité
![JVC HR-S3500U User's Manual | Manualzz JVC HR-S3500U User's Manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/003255723_1-ee579e01738e919ce6bdd748d78114f9-360x466.png)
MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE
HR-S3500U
TV
CABLE/
DBS
MBR SET
A/B
POWER
TV/VCR ENTER/OSD DISPLAY
1
4
DBS
7
C. RESET
CANCEL
2 3
6
WEEKLY
9
2
5
DAILY(M-F)
8
AUX
0
TIMER 4
START STOP DATE CH
EXPRESS PROGRAMMING
1 PROG
REW
PROG
CHECK
PLAY
SP/EP SKIP SEARCH
FF
STOP PAUSE
REC
MENU
TV CH +
3 OK
SHUTTLE
PLUS
V
V
O
L
–
TV
V O
L
TV CH –
MULTI BRAND
REMOTE CONTROL UNIT
POWER
MENU OK
VIDEO (MONO) L –AUDIO– R
CH
S-VHS ET
REC LINK
SP
VCR
PAUSE STOP/EJECT
REC
SP/EP TV/VCR
PLAY
REW FF
JOG
SHUTTLE
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Pour l'usage du client:
Entrer ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série qui sont situés sur l'arrière du coffret.
Conserver cette information pour une référence ultérieure.
Numéro de modèle
Numéro de série
LPT0024-003B
2
FR
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope.
PRÉCAUTIONS
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERIEURE N'EST À REGLER PAR L'UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÈME.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension peut être suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'opérations d'entretien importantes au sujet desquelles des renseignements se trouvent dans le manuel d'instructions.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
Ce magnétoscope ne doit être utilisé que sur du courant alternatif en 120␣ V`, 60 Hz.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE
PAS utiliser d’autres sources d’alimentation électrique.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU'AU FOND.
Remarque destinée à l’installateur du système
CATV:
Cet encadré est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 du NEC qui donne des instructions concernant la mise à la terre correcte et qui, en particulier, insiste sur le fait que le câble de mise à la terre doit être relié au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble.
ATTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope . . .
…dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à l’humidité.
…en plein soleil.
…dans un endroit poussiéreux.
…dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.
…sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux vibrations.
2. NE PAS boucher les trous d’aération du magnétoscope.
3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande.
4. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
5. ÉVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
**CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec avant d'introduire une cassette.
**A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÊTES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou interrompue.
Bien contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.
VCR Plus+C
3
et PlusCode sont des marques de Gemstar
Development Corporation.
Le système VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
DSS TM est une marque déposée de DIRECTV, Inc., un département de GM Hughes Electronics. PRIMESTAR est une marque de service déposée de Primestar Partners, L.P. DISH Network™ est une marque déposée de Echostar Communications Corporation.
MOVIE ADVANCE™ est une marque de SRT, Inc. Une invention de Jerry Iggulden sous licence en association avec Arthur
D. Little Enterprises, Inc.
n Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent
être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS".
En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de lire avec la qualité d'image S-VHS sur des cassettes VHS avec ce magnétoscope.
n Comme société E
NERGY
S
TAR
® , JVC a déterminé que ce produit ou modèle de produit est conforme aux directives E
NERGY
S
TAR
® pour le rendement énergétique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle
électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
ATTENTION:
Suivre et respecter tous les avertissements et instructions marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi. Pour votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi et conserver cette brochure pour une référence ultérieure.
INSTALLATION
1. Mise à la terre et polarisation
(A) Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une seule façon. C’est un élément de sécurité.
Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche dans la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche polarisée.
(B) Votre produit peut être équipé d’une fiche de mise à la terre
à 3 fils, une fiche ayant une troisième broche (de mise à la terre). Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre. C’est un élément de sécurité.
Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
2. Sources d’alimentation
Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur la plaquette indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre intérieur, consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale d’électricité. Si votre appareil est prévu pour fonctionner sur piles, batteries ou sur d’autres sources, se reporter au manuel d’instructions.
3. Surcharge
Ne pas surcharger des prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant commodes. Tout ceci peut conduire à une électrocution ou à un risque d’incendie.
4. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne pas marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur ou contre eux. Faire attention aux cordons à fiches, aux prises de courant commodes, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
FR
3
5. Ventilation
Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes.
● Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, une couverture ou sur d’autres surfaces similaires.
● Ne pas placer l’appareil dans une installation incorporée comme dans une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation correcte soit prévue ou que ce soit conforme aux instructions du fabricant.
6. Montage sur un mur ou au plafond
Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond seulement comme le recommande le fabricant.
INSTALLATION D’ANTENNE
1. Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code
Electrique National (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informations sur la mise à la terre correcte du mât et la structure support, la liaison d’un fil d’entrée d’antenne à un appareil de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de terre, la position de l’appareil de décharge d’antenne, le raccordement aux piquets de terre et les conditions requises pour le piquet de terre.
2. Foudre
Pour plus de protection pour ce produit pendant un orage, ou quand il reste inutilisé pour une longue période, le débrancher de la prise secteur et débrancher l’antenne ou le système câblé.
Ceci préviendra des dommages au produit causés par la foudre ou des surtensions sur le secteur.
3. Lignes électriques
Un système d’antenne extérieure ne doit pas être situé à proximité des lignes électriques aériennes ou d’autres circuits
électriques ou d’éclairage électrique, ou d’où il pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes. En installant un système d’antenne extérieure, une attention extrême doit être prise pour ne pas toucher de telles lignes électriques, un contact avec elles peut
être fatal.
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'ANTENNE SELON LES
INSTRUCTIONS DU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL,
ANSI/NFPA 70
FIL D'ENTRÉE
D'ANTENNE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
APPAREIL DE DÉCHARGE
D'ANTENNE
(NEC SECTION
810-20)
APPAREIL DE SERVICE
ÉLECTRIQUE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
SYSTÈME DE PIQUET DE TERRE DE SERVICE ÉLECTRIQUE
(NEC ART 250. PART H)
NEC - CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
FILS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
4
FR
UTILISATION
1. Accessoires
Pour éviter des blessures:
● Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil.
● Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
● Utiliser un accessoire de montage recommandé par le fabricant et suivre les instructions du fabricant pour tout montage de l’appareil.
● Ne pas faire rouler un chariot avec de petites roulettes dans des seuils ou sur des carpettes entassées.
2. Combinaison produit et chariot
La combinaison d’un appareil et d’un chariot doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive, et des surfaces irrégulières peuvent faire basculer l’appareil et le chariot.
AVERTISSEMENT SUR LES
CHARIOTS PORTABLES
(Symbole fourni par RETAC)
3. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une installation de lavage, dans un endroit humide, ou près d’une piscine ou d’endroits semblables.
4. Entrée d’objet et de liquide
Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans ce produit par les ouvertures, ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer une électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de liquide quelconque sur le produit.
5. Fixations
Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant de ce produit, elles pourraient présenter des risques.
6. Nettoyage
Débrancher ce produit de la prise secteur avant le nettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Utiliser un tissu humide pour le nettoyage.
7. Chaleur
Le produit doit être éloigné des sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chaleurs, appareils de chauffage, et d’autres produits (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
DÉPANNAGE
1. Dépannage
Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vousmêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié.
2. Dommages nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur et confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié dans les conditions suivantes: a.Quand le cordon secteur ou la fiche est endommagé.
b.Si un liquide a coulé, ou si des objets sont tombés dans le produit.
c.Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau.
d.Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant le mode d’emploi. Ne régler que les commandes qui sont indiquées dans le mode d’emploi, un mauvais réglage des autres commandes peut causer des dommages et demandera souvent un long travail par un technicien qualifié pour remettre le produit dans son fonctionnement normal.
e.Si le produit est tombé ou si le coffret a été endommagé.
f. Si le produit montre un net changement dans ses performances - ceci indique le besoin d’un dépannage.
3. Pièces de remplacement
Si des pièces de remplacement sont nécessaires, être sûr que le technicien de service a utilisé des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant ou ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés peuvent causer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
4. Contrôle de sécurité
Après tout dépannage ou réparation de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer les tests de sécurité pour s’assurer que le produit est dans un état de fonctionnement sûr.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
D'INSTRUCTIONS
● Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans le sommaire à la page 5. L’utiliser en cherchant des informations sur une procédure ou une caractéristique particulière.
● L’index aux pages 59 à 62 catalogue les termes fréquemment utilisés, et le numéro de la page dans laquelle ils sont utilisés ou expliqués dans le manuel. Cette section décrit également les commandes et les connecteurs sur les panneaux avant et arrière, le panneau d’affichage avant et la télécommande.
● Le renvoi
Z
signale une référence à une autre page pour des instructions ou des informations complémentaires.
● Les touches de fonctionnement nécessaires pour les diverses procédures sont clairement indiquées par l’utilisation d’illustrations au début de chaque section principale.
AVANT D’INSTALLER VOTRE
NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE . . .
. . . veuillez lire les sections/parties énoncées ci-dessous.
● “Précautions” à la page 2
● “Consignes de sécurité importantes” aux pages précédentes
SOMMAIRE
I
NSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
MAGNÉTOSCOPE 6
Raccordements ............................................. 6
Raccordements de base .............................................6
Raccordement S-VIDEO ............................................7
R
ÉGLAGES INITIAUX
Plug & Play .................................................. 8
Langue ....................................................... 10
Horloge ...................................................... 11
8
Préparatifs ................................................................ 11
Semi-automatique ....................................................12
Manuel ....................................................................13
Syntonisateur ............................................. 14
Régler les canaux recevables ................................... 14
Ajouter ou éliminer un canal ................................... 15
Commande d’adaptateur de TV câblée ....... 16
Placer et raccorder la commande d’adaptateur ........ 16
Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV câblée et la marque de l’adaptateur de TV câblée .... 17
Commande de récepteur DBS ..................... 19
Placer et raccorder la commande ........................... 19
Régler le canal de sortie du récepteur DBS et la marque du récepteur DBS ....................................... 20
L
ECTURE ET ENREGISTREMENT
SIMPLES 22
Lecture simple............................................. 22
Enregistrement simple ................................ 23
F
ONCTIONS DE LECTURE ET
D'ENREGISTREMENT 24
Fonctions de lecture .................................... 24
Arrêt sur image/lecture image par image .................. 24
Ralenti/ralenti inverse ..............................................24
Recherche à vitesse variable/lecture inverse ............ 25
Recherche de saut ...................................................25
Recherche indexée ..................................................25
Recherche à grande vitesse ...................................... 25
Alignement manuel .................................................25
Stabilisateur vidéo ...................................................26
Instant ReView .........................................................27
Lecture répétée ........................................................27
Remise à zéro du compteur ..................................... 27
Indicateur de position de bande .............................. 27
Mémoire de la fonction suivante .............................. 27
Surimpression ..........................................................28
Sélection de la piste son ..........................................29
Movie Advance .......................................................30
Lecture AV COMPU LINK ........................................ 31
Étalonnage vidéo actif ................................ 32
Préparatifs ................................................................32
Enregistrement .........................................................33
Lecture ....................................................................33
Fonctions d'enregistrement ......................... 34
Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre ...................................... 34
Afficher la durée d’enregistrement écoulée .............. 34
Affichage de la durée de bande restante .................. 34
S-VHS (Super VHS), S-VHS ET et VHS ..................... 35
Super VHS ET ..........................................................36
Stéréo et SAP (Second Programme Audio) ................ 37
Pour enregistrer des programmes SAP ...................... 37
FR
5
E
NREGISTREMENT PAR
MINUTERIE 38
Programmation de la minuterie
VCR Plus+ ................................................. 38
Réglage VCR Plus+ ..................................... 40
Programmation Express de la minuterie ..... 42
Vérifier, annuler et corriger des programmes ............ 44
Minuterie automatique SP
→
EP ................................ 45
Minuterie automatique ............................................45
Minuterie d’arrêt (ITR) ................................ 46
Enregistrement automatique d'émission satellite ...................................................... 47
M
ONTAGE 48
Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope .......................................... 48
Montage à partir d’un camescope .............. 49
F
ONCTIONS SPÉCIFIQUES 51
Télécommande multimarque TV .............................. 51
Télécommande multimarque pour adaptateur de TV câblée ..........................................52
Télécommande multimarque pour récepteur DBS .........................................................53
Commande de deux magnétoscopes JVC ................. 54
Verrouillage enfant ..................................................54
E
N CAS DE DIFFICULTÉS 55
Alimentation ............................................... 55
Transport de bande .................................... 55
Lecture ....................................................... 55
Enregistrement ........................................... 55
Enregistrement par minuterie ...................... 56
Autres problèmes ....................................... 57
Q
UESTIONS ET RÉPONSES 58
Lecture ....................................................... 58
Enregistrement ........................................... 58
Enregistrement par minuterie ...................... 58
I
NDEX 59
Terminologie ............................................... 59
Vue de face ................................................ 60
Vue de derrière .......................................... 61
Panneau d'affichage avant ......................... 61
Télécommande ........................................... 62
C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 63
6
FR
Raccordements
Antenne ou câble
ANTENNA IN
(Antenne ou câble d’entrée)
Câble coaxial
Feeder d’antenne
Prise secteur
Cordon d’alimentation secteur CA
Transformateur d’adaptation
(non fourni)
Arrière du magnétoscope
Téléviseur
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE
Câble audio/vidéo
(fourni)
Borne 75 ohms
CH3 CH4
TV OUT
Câble RF
(fourni)
Arrière du magnétoscope
REMARQUES:
● Le canal VCR est le canal sur lequel le téléviseur va sortir les signaux vidéo et audio du magnétoscope. Le commutateur
CH3-CH4 sur l'arrière du magnétoscope règle le canal VCR sur CH3 ou CH4.
● Le commutateur CH3-CH4 est préréglé sur la position CH3.
Régler sur CH4 si CH3 est utilisé pour la diffusion dans votre région et régler le canal sur le téléviseur pour correspondre au réglage du commutateur CH3-CH4.
● Si vous avez raccordé le téléviseur en utilisant le connecteur de sortie RF, vous pouvez avoir besoin d'appuyer sur CH UP puis sur CH DOWN du téléviseur, en commutant entre les modes d'entrée TV et VCR, pour maintenir une bonne qualité d'image.
● Même si vous utilisez des câbles AV pour raccorder votre magnétoscope à votre téléviseur, vous devez également le raccorder en utilisant le câble RF. Ce qui vous assure de pouvoir enregistrer un programme pendant que vous en regardez un autre (
● Pour une identification complète du panneau arrière du
Z
p. 61).
Z
␣ p.␣ 34).
magnétoscope, se reporter à l’index (VUE DE DERRIÈRE
Raccordements de base
1
2
VÉRIFIER LE CONTENU
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
( indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”
Z
p. 63).
TROUVER UNE PLACE POUR LE
MAGNÉTOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
3
4
5
RACCORDER LE MAGNÉTO-
SCOPE AU TÉLÉVISEUR
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du type de téléviseur que vous disposez.
Raccordement RF
● Pour le raccordement à un téléviseur SANS bornes d’entrée AV . . .
a– Débrancher l’antenne TV du téléviseur.
b– Raccorder le câble d’antenne TV à la prise
ANTENNA IN sur l’arrière du magnétoscope.
c– Raccorder le câble RF fourni entre la prise TV OUT sur l’arrière du magnétoscope et la borne d’antenne du téléviseur. Régler le téléviseur sur CH3 ou CH4 correspondant au réglage du commutateur CH3–
CH4 sur l'arrière du magnétoscope.
Raccordement AV
● Pour le raccordement à un téléviseur avec bornes d’entrée AV . . .
a– Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le téléviseur comme montré dans l’illustration.
b– Raccorder un câble Audio/Vidéo entre les prises
AUDIO OUT et VIDEO OUT sur l’arrière du magnétoscope et les prises d’entrée AV sur le téléviseur. Régler votre téléviseur dans son mode d'entrée vidéo ou le mode d'entrée A/V. Se référer au manuel d'instructions du téléviseur.
Raccordement S-VIDEO
● Si vous disposez d'un téléviseur avec des bornes d'entrée
S-VIDEO, voir "Raccordement S-VIDEO" à la page 7.
BRANCHER LE MAGNÉTOSCOPE
À UNE SOURCE
D’ALIMENTATION
Brancher la fiche d’alimentation sur une prise de courant CA.
● L’horloge et le syntonisateur seront réglés automatiquement si l’antenne est branchée et quand le secteur est raccordé au magnétoscope (
Z
p. 8).
(Si avant de mettre en marche le magnétoscope
“Auto” ou "CH" est affiché sur le panneau d’affichage avant, l’horloge et les canaux du syntonisateur sont en cours de réglage automatique. Avant de mettre en marche le magnétoscope, attendre que l’heure soit affichée sur le panneau d'affichage avant.)
DERNIERS PREPARATIFS POUR
L’UTILISATION
Mettre le magnétoscope en marche et, si vous avez raccordé le téléviseur en utilisant le raccordement RF, sélectionner le canal VCR (3 ou 4) en réglant le commutateur sur l’arrière du magnétoscope comme montré dans l’illustration.
Vous pouvez alors effectuer la lecture simple ( ou l’enregistrement simple (
Z
p. 23).
Z
p. 22)
FR
7
ANTENNA-IN (Antenne ou câble d’entrée)
Antenne ou câble
Câble coaxial
Feeder d’antenne
Transformateur d’adaptation
(non fourni)
Cordon d’alimentation secteur CA
Arrière du magnétoscope
Prise secteur
S-VIDEO OUT
S VIDEO
OUT IN
VIDEO
L
AUDIO
R
OUT IN
(MONO) REMOTE
PAUSE
AV
COMPULINK
CABLE
BOX
CH3 CH4
ANTENNA IN
TV
VHF/UHF
OUT
TV OUT
Câble S-Vidéo
(fourni)
Câble audio/vidéo
(fourni)
S-VIDEO IN
Câble RF (fourni)
Borne 75 ohms
Téléviseur
REMARQUES:
● Pour profiter au mieux des performances des images Super
VHS, nous vous recommandons d'utiliser le raccordement S-
VIDEO.
● Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur le mode AV en utilisant la télécommande du téléviseur.
Vous pouvez également utiliser la touche TV/VCR sur la télécommande du magnétoscope pour régler votre téléviseur sur le mode AV. (
Z
p. 51)
Raccordement S-VIDEO
RACCORDER LE MAGNÉTOSCOPE AU TÉLÉVISEUR
a–Effectuer les raccordements RF et AV comme décrits dans l'étape 3 de "Raccordement de base" (
Z
p. 6).
b–Raccorder le câble S-Vidéo entre la prise S-VIDEO OUT sur l'arrière du magnétoscope et la prise S-VIDEO IN sur le téléviseur.
8
FR
Plug & Play
Réglage automatique de l'horloge/réglage automatique du syntonisateur
ATTENTION
Si vous utilisez un adaptateur de TV câblée, la fonction
Plug & Play ne fonctionnera pas; réglez manuellement l'horloge et les canaux du syntonisateur. (
Z
p. 11 à 15)
IMPORTANT
● Ne pas appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande pendant le réglage rapide (Plug & Play).
● Si Plug & Play est effectué avec succès, il n’y a pas besoin d’effectuer les procédures de réglage de l’horloge
(
Z
p. 11) et du syntonisateur (
Z
p. 14). Si, toutefois, vous voulez ajouter ou éliminer des canaux, se référer à
“Ajouter ou éliminer un canal” à la page 15.
RÉGLAGES INITIAUX
La fonction "Plug & Play" (réglage rapide) règle automatiquement l'horloge et les canaux du syntonisateur quand l'alimentation est d'abord raccordée au magnétoscope. Le câble d'antenne doit
être branché pour le réglage rapide.
L’heure et la date peuvent être réglées automatiquement à partir de données supplémentaires de réglage de l’horloge qui sont transmises par l’un des canaux normaux de télédiffusion. Nous appelons ce canal TV le “Canal Principal” et c’est un canal PBS dans votre région.
1
EFFECTUER PLUG & PLAY
(
Raccorder le câble d'antenne au magnétoscope
Z
p. 6). Puis brancher la fiche d'alimentation du magnétoscope sur une prise de courant. Ne pas mettre le magnétoscope en marche. L'horloge et les canaux du syntonisateur seront réglés automatiquement.
REMARQUES:
● Le réglage automatique de l'horloge est effectué en premier. La fonction de réglage automatique de l'horloge balaie tous les canaux reçus par votre magnétoscope pour trouver le canal principal puis règle l'horloge. "Auto" clignote sur le panneau d'affichage avant pendant le réglage automatique de l'horloge.
● Le réglage automatique des canaux est effectué après.
La fonction de réglage automatique des canaux balaie tous les canaux recevables par votre magnétoscope. Elle affecte alors automatiquement chaque canal recevable aux touches CH
5∞ (+/–).
Elle saute les canaux non recevables. Pendant le réglage automatique des canaux, les numéros de canaux sont affichés comme ils sont scrutés et réglés.
● Lorsque Plug & Play s'est terminé avec succès, l'heure correcte est affichée.
● Si une heure incorrecte ou "– – : – –" apparaît sur le panneau d'affichage, regarder "Que faire si Plug &
Play n'a pas réussi" à la page suivante.
Pendant le réglage automatique de l’horloge
"Auto" clignote.
Pendant le réglage automatique des canaux
Les numéros de canaux sont affichés comme ils sont scrutés et réglés.
Plug & Play terminé
L'heure courante (comprenant
AM/PM) est affichée.
* Si une heure incorrecte ou "– – : – –" apparaît sur le panneau d'affichage, regarder "Que faire si Plug & Play n'a pas réussi" à la page suivante.
FR
9
INFORMATION
● Si “HORLOGE AUTO” est réglé sur "MARCHE" sur l'écran de réglage de l'horloge à la page 12, l’horloge sera ajustée automatiquement par le canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 11:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) par des données de réglage de l’horloge du canal PBS qui arrivent. (Cet ajustement automatique de l’horloge ne peut seulement être effectué que quand l’alimentation du magnétoscope est coupée. L'horloge sera ajustée en se basant sur l'heure affichée sur le magnétoscope, pas sur l'heure réelle.) Le réglage par défaut de “HORLOGE AUTO” est "MARCHE".
● Si le soutien mémoire fait défaut à cause d'une panne de courant ou parce que le cordon secteur du magnétoscope a été débranché, le réglage rapide sera effectué lorsque l'alimentation est refournie au magnétoscope.
Que faire si Plug & Play n'a pas réussi
● Si une heure incorrecte est affichée sur le panneau d’affichage avant, vous pouvez recevoir les données de réglage d’un canal
PBS d’une zone horaire adjacente, ou d’un canal PBS incorrect d’un système de TV câblée. Dans ce cas, effectuer la procédure de réglage semi-automatique (
Z
␣ p.␣ 12) ou de réglage manuel (
Z
␣ p.␣ 13) de l’horloge. Le réglage automatique des canaux a déjà commencé, et n'a pas besoin d'être refait.
● Si “– –:– –” apparaît sur l’affichage, votre câble d’antenne peut ne pas être raccordé au magnétoscope ou il peut ne pas y avoir de signal d’un canal PBS disponible dans votre région. S'assurer que le câble d'antenne est raccordé correctement.
Puis mettre en marche et couper l'alimentation du magnétoscope, le mode de réglage rapide sera automatiquement réactivé et
"Auto" sera affiché sur le panneau avant du magnétoscope. Si Plug & Play n'est pas effectué mais si le câble d'antenne est raccordé correctement, effectuer la procédure de réglage manuel de l’horloge (
Z
p. 13). Le réglage automatique des canaux n’a alors pas eu lieu, par conséquent veuillez aussi effectuer la procédure “Régler les canaux recevables” (
Z
p. 14).
10
FR
Langue
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
CH
5∞
MENU
MENU
OK
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
POWER
3
OK
SHUTTLE PLUS
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Ce magnétoscope vous offre la possibilité de visionner des messages sur écran en anglais, en espagnol ou en français (mais pas les messages surimprimés sur l'image TV). Sélectionnez la langue de votre choix en utilisant cette procédure. Le réglage par défaut est l'anglais.
METTRE EN MARCHE LE
MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
DU MENU
Appuyer sur MENU.
2
3
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE INITIAL
Sur l’écran de menu principal, déplacer la barre illuminée (flèche) sur
“INITIAL SET” en appuyant sur CH
5∞ ou sur
SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE
PLUS .
MAIN MENU
FUNCTION SET
TUNER SET
= INITIAL SET
PRESS (
5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
4
SÉLECTIONNER LA LANGUE
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur "LANGAGE" en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE
PLUS pour sélectionner la langue désirée.
RÉGLAGE INITIAL
RÉGL. HORLOGE
=LANGAGE
FRANCAIS
RÉGL. CANAL GUIDE
RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE
RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
5
REVENIR À L'ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
Horloge
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
CH
MENU
MENU
OK
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
POWER
OK
SHUTTLE PLUS
FR
11
Effectuer le réglage de l'horloge seulement si l'horloge n'a pas
été réglée correctement par le réglage rapide ("Plug & Play") ou si vous utilisez un adaptateur de TV câblée. Accéder à l'écran de réglage de l'horloge pour effectuer la procédure de réglage semi-automatique ou manuel de l'horloge. Chaque procédure commence à partir de l'étape 5. Si vous utilisez un adaptateur de TV câblée, régler l'horloge manuellement. (
Z
p. 13)
Préparatifs
METTRE EN MARCHE LE
MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
DU MENU
Appuyer sur MENU.
2
3
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE INITIAL
Sur l’écran de menu principal, déplacer la barre illuminée (flèche) sur
“RÉGLAGE INITIAL” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE
PLUS .
MENU PRINCIPAL
FIXER FONCTION
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=RÉGLAGE INITIAL
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
4
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur “RÉGL.
HORLOGE” en appuyant sur CH
5∞ ou sur
SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS
.
RÉGLAGE INITIAL
=RÉGL. HORLOGE
LANGAGE FRANCAIS
RÉGL. CANAL GUIDE
RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE
RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
● "UTILISATEURS DE
SÉLECTEUR CÂBLE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REGLER L'HORLOGE MANUELLEMENT" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes, puis l'écran de réglage de l'horloge apparaît.
12
FR
CH
MENU
1
OK
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
SHUTTLE PLUS
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Semi-automatique
Vous pouvez changer manuellement le réglage du canal principal, du mode d'heure d'été ou de la zone horaire.
5
6
7
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de réglage de l’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur
RÉGL. HORLOGE
HEURE DATE ANNÉE
“HORLOGE AUTO” en appuyant plusieurs fois sur
1:00PM 12/24 98 JEU
HORLOGE AUTO : MARCHE
HÔTE CH : AUTO(CÂBLE)
OK ou SHUTTLE PLUS et sélectionner "MARCHE" en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi.
HEURE D'ÉTÉ : AUTO
ZONE HORAIRE : AUTO
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
a– Pour sélectionner le Canal Principal — l'étape 6
b– Pour sélectionner le mode d’heure d’été — l'étape 7
c– Pour sélectionner la zone horaire— l'étape 8
REMARQUE:
L'heure qui a été réglée précédemment sera effacée si le réglage "HORLOGE AUTO", "HÔTE CH, "HEURE
D'ÉTÉ" ou "ZONE HORAIRE" est changé.
SÉLECTIONNER LE CANAL
PRINCIPAL
Vous pouvez sélectionner soit “AUTO”, ou entrer un numéro de canal PBS. Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur "HÔTE CH" en appuyant sur OK ou
SHUTTLE PLUS , puis appuyer sur CH
5∞ ou sur
SHUTTLE PLUS
%fi pour régler sur "AUTO" ou le numéro de canal PBS désiré.
REMARQUE:
Il y a des canaux PBS qui ne transmettent pas de données de réglage d’horloge.
SÉLECTIONNER LE MODE
D’HEURE D’ÉTÉ
Vous avez trois choix:
a– Sélectionner “AUTO” et le réglage de l’horloge de votre magnétoscope sera fait en fonction du signal venant du Canal Principal.
b– Sélectionner “MARCHE” et le réglage sera fait à partir de l’horloge elle-même.
c– Sélectionner “ARRÊT” si l’heure d’été ne s’applique pas dans votre cas.
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "HEURE D'ÉTÉ" en appuyant sur OK ou SHUTTLE PLUS , puis sélectionner le mode desiré en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi.
**HEURE D’ÉTÉ AUTOMATIQUE
Cette fonction permet le réglage automatique de l’horloge du magnétoscope au début et à la fin de la période d’heure d’été.
Avec la fonction d’heure d’été automatique activée, . . .
. . . le premier dimanche d’avril à 2:00 AM, l’horloge est ajustée à 3:00 AM.
. . . le dernier dimanche d’octobre à 2:00 AM, l’horloge est ajustée à 1:00␣ AM.
8
SÉLECTIONNER LA ZONE
HORAIRE
Vous pouvez sélectionner la zone automatiquement ou manuellement. Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
"ZONE HORAIRE" en appuyant sur OK ou SHUTTLE
PLUS , puis sélectionner "AUTO" ou la zone horaire desirée en appuyant sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS
%fi.
AUTO
HAWAI
ALASKA
PACIFIQUE
ATLANTIQUE
EST
CENTRAL
MONTAGNE
9
REMARQUE:
Si une heure incorrecte est affichée par le réglage rapide (Plug & Play), vous recevez peut-être les données de réglage de l'horloge d'un canal PBS d'une zone horaire adjacente ou d'un canal PBS incorrect du câble. Si vous sélectionnez "AUTO" dans l'étape 6, sélectionner manuellement la zone horaire correcte.
REVENIR À L'ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
IMPORTANT
Couper le magnétoscope après avoir effectué la procédure de réglage semi-automatique de l'horloge. "Auto" apparaîtra sur le panneau d'affichage avant lorsque l'horloge est en cours de réglage. L'heure courante apparaîtra automatiquement lorsque l'horloge est réglée.
FR
13
Manuel
5
RÉGLER L'HEURE
Appuyer sur CH
5∞ ou
SHUTTLE PLUS
%fi jusqu'à ce que l'heure
RÉGL. HORLOGE
HEURE DATE ANNÉE
désirée apparaisse, puis
– –:– –AM 1/ 1 98
HORLOGE AUTO : MARCHE
appuyer sur OK ou
SHUTTLE PLUS .
HÔTE CH : AUTO(CÂBLE)
HEURE D'ÉTÉ : AUTO
● Maintenir appuyée
CH
5∞ ou SHUTTLE
ZONE HORAIRE : AUTO
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
PLUS
%fi pour changer l'heure par saut de 30 minutes.
● Lorsque l'heure est entrée manuellement,
"HORLOGE AUTO" sera réglé automatiquement sur
"ARRÊT", puis "HÔTE CH" et "ZONE HORAIRE" disparaîtront.
6
RÉGLER LA DATE
Appuyer sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi jusqu'à ce que la date désirée apparaisse, puis appuyer sur OK ou
SHUTTLE PLUS .
● Maintenir appuyée CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour changer la date par saut de 15 jours.
7
RÉGLER L'ANNÉE
Appuyer sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi jusqu'à ce que l'année désirée apparaisse, puis appuyer deux fois sur OK ou SHUTTLE PLUS .
8
SÉLECTIONNER LE MODE
D'HEURE D'ÉTÉ
Appuyer sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour sélectionner le mode désiré.
a– Régler sur "MARCHE" pour que le réglage de l'horloge de votre magnétoscope se fasse sur l'horloge elle-même.
b– Régler sur "ARRÊT" si l'heure d'été ne s'applique pas pour vous.
LANCER L'HORLOGE
Appuyer sur MENU et l'écran normal apparaît.
9
Pour faire des corrections
Appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS jusqu'à ce que l'item que vous voulez changer clignote, puis appuyer sur CH
5∞ ou
SHUTTLE PLUS
%fi.
14
FR
Syntonisateur
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
CH
5∞
MENU
MENU
OK
1
1
4
7 8
0
2
5
3
3
6
9
2
4
POWER
CH+/–
OK
SHUTTLE PLUS
INFORMATION
Le magnétoscope détecte la bande (TV ou CABLE) et sélectionne automatiquement la bande correcte pendant le réglage automatique des canaux.
La bande sélectionnée sera affichée sur le côté droit de
"BANDE" sur l'écran de réglage du syntonisateur.
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Régler les canaux recevables
METTRE EN MARCHE LE
MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS AU MENU
SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU.
2
3
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
DE RÉGLAGE DU
SYNTONISATEUR
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur “RÉGL. DU
SYNTONISATEUR” en appuyant sur CH
5∞ ou
SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS
.
MENU PRINCIPAL
FIXER FONCTION
=RÉGL. DU SYNTONISATEUR
RÉGLAGE INITIAL
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
4
5
EFFECTUER LE RÉGLAGE
AUTOMATIQUE DES
CANAUX
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur “RÉGL. AUTO
DES CANAUX” en appuyant sur CH
5∞ ou
SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS
.
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
BANDE CÂBLE
=RÉGL. AUTO DES CANAUX
RÉGL. MANU DES CANAUX
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
● Les canaux recevables dans votre région sont affectés automatiquement aux touches CH 5
∞ (+/–), et les canaux non recevables sont sautés.
RÉGL. AUTO DES CANAUX
BALAYAGE...
REMARQUES:
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
● A la fin du réglage automatique des canaux, “BALAYAGE COMPLÉTÉ” apparaît sur l’écran.
● Si le balayage n’a pas réussi, “BALAYAGE COMPLÉTÉ
— AUCUN SIGNAL” apparaît sur l’écran. Vérifier les raccordements et recommencer.
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
CH
OK
NUMBER
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
1
MENU
3
OK
SHUTTLE PLUS
FR
15
Ajouter ou éliminer un canal
AVOIR ACCÈS AU MENU
SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU.
1
2
3
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
DE RÉGLAGE DU
SYNTONISATEUR
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU
SYNTONISATEUR” en appuyant sur CH
5∞ ou
SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS
.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE MANUEL DES
CANAUX
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur “RÉGL. MANU
DES CANAUX” en appuyant sur CH
5∞ ou
SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS
.
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
BANDE CÂBLE
RÉGL. AUTO DES CANAUX
=RÉGL. MANU DES CANAUX
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
4
5
AJOUTER OU SAUTER LE
CANAL DÉSIRÉ
Entrer le numéro de canal en utilisant les touches
NUMBER ou en appuyant sur CH
5∞ ou SHUTTLE
PLUS
%fi, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS
RÉGL. MANU DES CANAUX
(TV)
CANAL 45 AJOUTÉ
pour sélectionner
"AJOUTÉ" ou "SAUTER" comme nécessaire.
Répéter pour chaque canal que vous voulez ajouter ou sauter.
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
OU (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
16
FR
Commande d’adaptateur de TV câblée
Places suggérées
Placer l'adaptateur de TV câblée sur le magnétoscope. Fixer la commande d'adaptateur sur le dessus du magnétoscope avec l’émetteur de la commande d’adaptateur pointée vers le capteur de télécommande de l’adaptateur de TV câblée.
ATTENTION:
La commande peut également commander un récepteur DBS.
Si les deux, un adaptateur de TV câblée et un récepteur DBS, sont utilisés, installer la commande pour que ses signaux atteignent les capteurs de télécommande des deux appareils.
Adaptateur de
TV câblée
Votre magnétoscope
Commande d’adaptateur
(places suggérées)
Commande d’adaptateur
Emetteur
VIDEO IN
AUDIO IN
Votre magnétoscope
CABLE
BOX
Câble audio/vidéo
(fourni)
Raccordé à
ANTENNA IN
Adaptateur de
TV câblée
VIDEO OUT AUDIO OUT
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Cette procédure est nécessaire si vous recevez vos canaux TV à travers un adaptateur de TV câblée (décodeur). La commande d’adaptateur de TV câblée permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux de l’adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie. Elle fonctionne pour l’enregistrement de spectacles qui ont été programmés en utilisant la programmation VCR Plus+ (
Z
p. 38) ou Express (
Z
pg. 42).
Placer et raccorder la commande d’adaptateur
1
PLACER LA COMMANDE
D’ADAPTATEUR
Placer la commande d’adaptateur pour que le chemin entre son émetteur et le capteur de télécommande de l’adaptateur de TV câblée ne soit pas bloqué.
FIXER LA COMMANDE D’ADAPTATEUR
Bien attacher en utilisant la bande adhésive fournie.
2
3
RACCORDER L’ADAPTATEUR DE TV
CÂBLÉE AU MAGNÉTOSCOPE
La méthode de raccordement dépend du type d’adaptateur de TV câblée que vous disposez.
Si votre adaptateur de TV câblée a des connecteurs
AUDIO et VIDEO OUT…
…les raccorder aux connecteurs AUDIO et VIDEO IN de votre magnétoscope. Régler le magnétoscope sur le canal
"L-1" pour les connecteurs AUDIO IN et VIDEO IN sur l'arrière du magnétoscope, ou le canal "F-1" pour les connecteurs AUDIO et VIDEO sur l'avant du magnétoscope pour utiliser l'adaptateur de TV câblée.
Si votre adaptateur de TV câblée n’a pas de connecteurs AUDIO et VIDEO OUT…
…raccorder le connecteur de sortie d’antenne sur l’adaptateur de TV câblée au connecteur ANTENNA IN sur l’arrière de votre magnétoscope.
Régler le syntonisateur du magnétoscope sur le même canal que la sortie RF de l'adaptateur de TV câblée
(voir également la page 17).
REMARQUE:
Se reporter au manuel d’instructions de votre adaptateur de TV câblée pour le raccordement.
4
RACCORDER LA COMMANDE
D’ADAPTATEUR AU MAGNÉTOSCOPE
Raccorder au connecteur CABLE BOX de votre magnétoscope.
A propos de votre adaptateur de TV câblée
Ce magnétoscope a deux méthodes séparées pour commander votre adaptateur de TV câblée.
● La télécommande sans fil du magnétoscope peut commander votre adaptateur de TV câblée.
Ce qui élimine le besoin d'une télécommande séparée pour l'adaptateur de TV câblée.
● La commande d'adaptateur de TV câblée du magnétoscope peut également commander votre adaptateur de TV câblée.
Ce qui permet au magnétoscope de changer les canaux de votre adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie.
Chaque méthode doit être réglée séparément. Pour régler la télécommande du magnétoscope se référer à la page 52. Pour régler la commande d'adaptateur de TV câblée, aller à la page 17.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
CH
MENU
MENU
OK
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
POWER
OK
SHUTTLE PLUS
FR
17
Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV câblée et la marque de l'adaptateur de TV câblée
1
METTRE EN MARCHE L’ADAPTATEUR
DE TV CÂBLÉE
Sélectionner un canal autre que le canal 9 sur votre adaptateur de TV câblée.
METTRE EN MARCHE LE
MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
2
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR
ÉCRAN
Appuyer sur MENU.
3
4
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
RÉGLAGE INITIAL
Appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE
INITIAL”, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS .
5
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
RÉGLAGE DE L’ADAPTATEUR DE
TV CÂBLÉE
Appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur
“RÉGL. SÉLECTEUR
CÂBLE”, puis appuyer sur
RÉGLAGE INITIAL
RÉGL. HORLOGE
LANGAGE FRANCAIS
RÉGL. CANAL GUIDE
=RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE
RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
OK ou SHUTTLE PLUS .
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
6
SÉLECTIONNER LE CANAL DE
SORTIE DE L’ADAPTATEUR DE TV
CÂBLÉE
Votre sélection dépend du raccordement entre votre adaptateur de TV câblée et votre magnétoscope.
RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE
ARRÊT
Si votre adaptateur est raccordé à votre magnétoscope en utilisant un raccordement RF…
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
…appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi jusqu'à ce que le numéro de canal représentant la sortie de l’adaptateur de TV câblée (CH2 – CH9) apparaisse sur l'écran.
Si votre adaptateur est raccordé aux connecteurs AUDIO/
VIDEO du panneau avant de votre magnétoscope…
…appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi jusqu'à ce que "MARCHE A-1 (AVANT)" apparaisse sur l'écran.
Si votre adaptateur est raccordé aux connecteurs
AUDIO/VIDEO IN du panneau arrière de votre magnétoscope…
…appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi jusqu'à ce que "MARCHE L-1 (ARRIÈRE)" apparaisse sur l'écran.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
18
FR
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
CH
NUMBER
MENU
MENU
OK
1
1
4
7
2
5
8
0
3
3
6
9
2
4
OK
SHUTTLE PLUS
7
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
MARQUE DE L’ADAPTATEUR DE
TV CÂBLÉE
Appuyer sur OK.
8
ENTRER LA MARQUE DE
L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Appuyer sur les touches
NUMBER appropriées pour entrer le code de l'adaptateur de TV câblée
à partir de la LISTE DES
MARQUES
D'ADAPTATEUR DE TV
CÂBLÉE ci-dessous, puis appuyer sur OK.
MARQUE SÉLECTEUR CÂBLE
1
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
APRÈS (
5,∞) POUR ÉSSAÍE
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
● Si le canal de l’adaptateur de TV câblée passe sur 9, le réglage est terminé. Appuyer sur OK et "SÉLECTEUR
CÂBLE POSITION EN MARCHE" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ, puis l'écran normal apparaît.
● Si le canal de l'adaptateur de TV câblée n'est pas passé sur 9, appuyer sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS
%fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur
"NON", puis appuyer sur OK. En entrant un autre code, répéter l’étape 8 jusqu’à ce que le canal de l’adaptateur de TV câblée passe sur 9.
● Si le canal n'a pas changé après être passé par tous les numéros de code indiqués pour votre modèle d'adaptateur de TV câblée, essayer tous les autres numéros entre 1 et 25.
INFORMATION
Lorsque l'horloge du magnétoscope n'a pas été réglée (avec
HORLOGE AUTO réglé sur MARCHE), si vous appuyez sur
OK à l'étape 7, le message "UTILISATEURS DE SÉLECTEUR
CÂBLE REGLER L'HORLOGE MANUELLEMENT" sera affiché sur l'écran pendant 5 secondes environ, puis l'écran de réglage de l'horloge apparaîtra; effectuer la procédure de réglage manuel de l'horloge de la page 13. Si vous appuyez sur MENU après avoir réglé l'horloge, l'écran de réglage de la marque de l'adaptateur de TV câblée apparaît.
REMARQUES:
● Bien que la commande d’adaptateur de TV câblée fournie soit compatible avec plusieurs marques différentes d’adaptateur de TV câblée, il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre adaptateur de TV câblée.
● Si votre adaptateur de TV câblée ne répond à aucun code entre 1 et 25, vous ne pouvez pas utiliser la commande d’adaptateur pour changer les canaux de votre adaptateur de
TV câblée. Dans ce cas, bien laisser l’adaptateur de TV câblée en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l’enregistrement par minuterie.
Veuillez contacter votre compagnie de câble à propos de la possibilité d’échanger votre adaptateur de TV câblée actuel avec un modèle qui est compatible avec votre magnétoscope.
● Le magnétoscope ne peut changer le canal de l’adaptateur de
TV câblée par la commande d’adaptateur que pendant l’enregistrement par minuterie.
● Si votre adaptateur de TV câblée ne peut pas être commandé par une télécommande (s'il n'a pas de capteur de télécommande), vous ne pouvez pas utiliser la commande d’adaptateur pour changer ses canaux. Bien laisser l’adaptateur de TV câblée en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l’enregistrement par minuterie.
● Si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d'une interruption de l'alimentation, régler de nouveau le canal de sortie et la marque de l'adaptateur de TV câblée.
LISTE DES MARQUES D’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
MARQUE
ARCHER
CABLETENNA
CABLEVIEW
CITIZEN
CURTIS
DIAMOND
EASTERN
GC BRAND
GEMINI
GENERAL INSTRUMENTS
HAMLIN
JASCO
JERROLD
NOVAVISION
OAK
PANASONIC
PULSER
RCA
REGAL
REGENCY
REMBRANDT
SAMSUNG
SCIENTIFIC ATLANTA
SIGMA
SL MARX
SPRUCER
STARGATE
TELEVIEW
TOCOM
UNIKA
UNIVERSAL
VIDEOWAY
ZENITH
CODE
1, 5, 17
1, 17
15, 16, 17, 21, 25
15, 16, 17, 21, 25
2
1, 17
19
15, 16, 17, 21, 25
15
1, 4, 6, 11, 12, 15
10, 18, 19, 23
15
1, 4, 6, 11, 12, 15
2
7, 20
13, 14
15, 16, 17, 21, 25
13, 14
10, 18, 19, 23
19
1, 16, 17
5, 16, 24
2
7, 20
5, 16, 17, 24, 25
13, 14
5, 15, 16, 17, 21, 24, 25
5, 16, 24
1, 4, 16
1, 17
16, 17, 25
3, 9, 22
3, 9, 22
Commande de récepteur DBS
Places suggérées
Placer le récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite) sur le dessus du magnétoscope. Fixer la commande du magnétoscope sur le dessus du magnétoscope avec l'émetteur de la commande pointé vers le capteur de télécommande du récepteur DBS.
ATTENTION:
La commande peut également commander un adaptateur de TV câblée. Si les deux, un récepteur DBS et un adaptateur de TV câblée, sont utilisés, installer la commande pour que ses signaux atteignent les capteurs de télécommande des deux appareils.
Récepteur
DBS
Votre magnétoscope
Commande de récepteur
DBS (places suggérées)
Récepteur DBS
Commande
Emetteur
Raccordé à
ANTENNA
IN
Votre magnétoscope
CABLE
BOX
Raccordé à
VIDEO/
AUDIO IN
A propos de votre récepteur DBS
Ce magnétoscope a deux méthodes séparées pour commander votre récepteur DBS.
● La télécommande sans fil du magnétoscope peut commander votre récepteur DBS.
Ce qui élimine le besoin d'une télécommande séparée pour le récepteur DBS.
● La commande de récepteur DBS du magnétoscope peut
également commander votre récepteur DBS.
Ce qui permet au magnétoscope de changer les canaux de votre récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie.
Chaque méthode doit être réglée séparément. Pour régler la télécommande du magnétoscope se référer à la page 53. Pour régler la commande de récepteur DBS, aller à la page 20.
FR
19
La procédure suivante est nécessaire si vous recevez des canaux satellites à travers un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite).
La commande permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie.
REMARQUES:
● La commande peut automatiquement changer les canaux du récepteur DBS quand le magnétoscope a été programmé en utilisant la programmation Express de la minuterie (
Z
p. 42).
Comme la programmation satellite n'utilise pas de codes
PlusCode, la commande ne peut pas changer les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie VCR
Plus+.
● Si un adaptateur de TV câblée est également utilisé, il est recommandé de raccorder le récepteur DBS aux prises d'entrée A/V du magnétoscope et l'adaptateur de TV câblée, à l'entrée d'antenne de votre magnétoscope.
Placer et raccorder la commande
1
PLACER LA COMMANDE
Placer la commande pour que le chemin entre son
émetteur et le capteur de télécommande du récepteur
DBS ne soit pas bloqué.
FIXER LA COMMANDE
Bien attacher en utilisant la bande adhésive fournie.
2
3
RACCORDER LE RÉCEPTEUR
DBS AU MAGNÉTOSCOPE
La méthode de raccordement dépend du type de récepteur DBS que vous disposez.
Si votre récepteur DBS a des connecteurs AUDIO et
VIDEO OUT …
… les raccorder aux connecteurs AUDIO et VIDEO IN de votre magnétoscope. Régler le magnétoscope sur le canal "L-1" pour les connecteurs AUDIO IN et VIDEO
IN sur l'arrière du magnétoscope, ou le canal "F-1" pour les connecteurs AUDIO et VIDEO sur l'avant du magnétoscope pour utiliser le récepteur DBS.
Si votre récepteur DBS n'a pas de connecteurs AUDIO et VIDEO OUT …
… raccorder le connecteur de sortie d'antenne sur le récepteur DBS au connecteur ANTENNA IN sur l'arrière de votre magnétoscope.
Régler le syntonisateur du magnétoscope sur le même canal que la sortie RF du récepteur DBS. (Voir également la page 20.)
4
REMARQUE:
Se reporter au manuel d'instructions de votre récepteur
DBS pour le raccordement.
RACCORDER LA COMMANDE
AU MAGNÉTOSCOPE
Raccorder au connecteur CABLE BOX de votre magnétoscope.
20
FR
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
CH
1
POWER
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Régler le canal de sortie du récepteur DBS et la marque du récepteur DBS
1
METTRE EN MARCHE LE
RÉCEPTEUR DBS
Sélectionner un canal autre que le canal 55, 100 ou
205 sur votre récepteur DBS.
2
METTRE EN MARCHE LE
MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
● Régler le magnétoscope sur le canal (3 ou 4 ou F-1 ou L-1) sur lequel les signaux du récepteur DBS sont reçus.
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR
ÉCRAN
Appuyer sur MENU.
3
4
5
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE
RÉGLAGE INITIAL
Appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "RÉGLAGE
INITIAL", puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS .
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE
RÉGLAGE DU RÉCEPTEUR DBS
Appuyer sur CH
5∞ ou sur
SHUTTLE PLUS
%fi pour
RÉGLAGE INITIAL
déplacer la barre illuminée
RÉGL. HORLOGE
LANGAGE FRANCAIS
(flèche) sur "RÉGL.
RÉGL. CANAL GUIDE
RÉCEPTEUR DBS", puis appuyer sur OK ou
RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE
=RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
SHUTTLE PLUS
.
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MENU
MENU
OK
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
SHUTTLE PLUS
CH
NUMBER
1
1
4
7
2
5
8
0
3
3
6
9
2
4
OK
SHUTTLE PLUS
REMARQUES:
● Il est possible que la commande ne fonctionne pas avec tous les types de récepteur DBS.
● Si votre récepteur DBS ne répond pas au code, vous ne pouvez pas utiliser la commande pour changer les canaux satellites. Dans ce cas, bien laisser le récepteur DBS en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l'enregistrement par minuterie.
● Le magnétoscope peut changer le canal satellite par la commande seulement pendant l'enregistrement par minuterie.
● Si votre récepteur DBS ne peut pas être commandé par une télécommande (s'il n'a pas de capteur de télécommande), vous ne pouvez pas utiliser la commande pour changer ses canaux. Bien laisser le récepteur DBS en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l'enregistrement par minuterie.
FR
21
6
7
SÉLECTIONNER LE CANAL DE
SORTIE DU RÉCEPTEUR DBS
Votre sélection dépend du raccordement entre votre récepteur DBS et votre magnétoscope.
RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
ARRÊT
Si votre récepteur DBS est raccordé à votre magnétoscope en utilisant
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR un raccordement RF …
… appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi jusqu'à ce que le numéro de canal représentant la sortie du récepteur DBS (CH3 –
CH4) apparaisse sur l'écran.
Si votre récepteur DBS est raccordé aux connecteurs
AUDIO/VIDEO du panneau avant de votre magnétoscope …
… appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi jusqu'`à ce que "MARCHE A-1 (AVANT)" apparaisse sur l'écran.
Si votre récepteur DBS est raccordé aux connecteurs
AUDIO/VIDEO IN du panneau arrière de votre magnétoscope …
… appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi jusqu'à ce que "MARCHE L-1 (ARRIÈRE)" apparaisse sur l'écran.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE
MARQUE DU RÉCEPTEUR DBS
Appuyer sur OK.
8
ENTRER LA MARQUE DU
RÉCEPTEUR DBS
Appuyer sur les touches
NUMBER appropriées pour entrer le code du récepteur DBS à partir de la liste suivante, puis appuyer sur OK.
RÉGL. DE LA MARQUE DBS
4 0
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
APRÈS (OK) POUR ÉSSAÍE
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MARQUE CODE
JVC (DISH Network)
ECHOSTAR (DISH Network)
PRIMESTAR
SONY (DSS)
RCA (DSS)
51
51
50
41
40
● Après pression sur OK, le programme actuellement reçu à travers le récepteur DBS apparaîtra pendant 10 secondes environ.
● Si le canal du récepteur DBS passe au canal indiqué ci-dessous pour la marque de votre récepteur DBS, le réglage est terminé. Appuyer sur OK et "RÉCEPTEUR
DBS POSITION EN MARCHE" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ, puis l'écran normal apparaît.
RCA ou SONY [ 205
PRIMESTAR [ 55
ECHOSTAR ou JVC [ 100
● Si le canal du récepteur DBS n'a pas changé comme indiqué ci-dessus, appuyer sur CH
5∞ ou SHUTTLE
PLUS
%fi pour déplacer la barre iluminée (flèche) sur
"NON", puis appuyer sur OK. Entrer de nouveau le code correct.
22
FR
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
1
2
3
4
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
● L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
● Le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
TROUVER LE DÉBUT DU
PROGRAMME
Si la bande est avancée au delà du point de début, appuyer sur REW ou tourner la bague SHUTTLE sur la gauche et la relâcher. Pour faire défiler en avant, appuyer sur FF ou tourner la bague SHUTTLE sur la droite et la relâcher.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY. “VIDEO CALIBRATION” apparaît sur l’écran quand "CALIBRA. VIDÉO" est réglé sur
"MARCHE" (
Z
p. 32).
ARRÊTER LA LECTURE
Appuyer sur STOP ou STOP/EJECT. Puis appuyer sur
STOP/EJECT pour retirer la cassette.
REW (Rewind)
1
3
FF (Fast-Forward)
Cassettes utilisables
VHS standard
T-30 (ST-30**)
T-60 (ST-60**)
T-90
T-120 (ST-120**)
T-160 (ST-160**)
ST-210**
Compact VHS*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)
* Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut
être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
** Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
Enregistrement simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
CH
NUMBER
TV/VCR
REC
PLAY
1
1
4
7
PAUSE
2
5
8
0
3
REC
ENTER
3
6
9
2
4
SP/EP
STOP/EJECT
CH
PAUSE
FR
23
1
2
3
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette.
SÉLECTIONNER LE CANAL À
ENREGISTRER
Appuyer sur CH
5∞ (+/–). Ou appuyer sur les touches
NUMBER appropriées puis sur ENTER. (Le canal change au bout de quelques secondes que vous appuyez sur ENTER ou pas.)
● Si vous utilisez le raccordement RF, en appuyant sur la touche TV/VCR, sélectionner le mode VCR pour visionner le programme à enregistrer.
RÉGLER LA VITESSE
D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur SP/EP pour régler la vitesse d’enregistrement.
4
5
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur REC et maintenir pressé en appuyant sur
PLAY de la télécommande, ou appuyer sur REC sur le panneau avant du magnétoscope.
L’étalonnage vidéo actif prend place au début du premier enregistrement SP et du premier enregistrement EP après introduction de la cassette
( quand "CALIBRA. VIDÉO" est réglé sur "MARCHE"
Z
p. 32).
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE
D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre l’enregistrement.
● Pendant le mode de pause d'enregistrement, vous pouvez changer le canal en utilisant les touches
CH
5∞ (+/–) ou NUMBER.
L'étalonnage vidéo actif n'a pas lieu si la vitesse de la bande est changée pendant le mode de pause d'enregistrement.
6
ARRÊTER L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur STOP ou STOP/EJECT. Puis appuyer sur
STOP/EJECT pour retirer la cassette.
Prévention d’effacement accidentel
● Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement.
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive.
Languette de sécurité d’enregistrement
24
FR
Fonctions de lecture
CH
5∞
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT
PAUSE
PLAY
JOG
Arrêt sur image/lecture image par image
1
2
FAIRE UNE PAUSE
PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur PAUSE. S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CH
5 (+) ou ∞ (–) pour corriger l'image.
LIRE IMAGE PAR IMAGE
Tourner la molette JOG vers la droite pour la lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la lecture image par image inverse.
OU
Appuyer plusieurs fois sur PAUSE pour avancer d'une image à la fois.
OU
Appuyer plusieurs fois sur SHUTTLE PLUS £ pour la lecture image par image en avant ou sur SHUTTLE
PLUS ™ pour la lecture image par image inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REW
PLAY
1
1
4
7 8
0
2
5
3
3
6
9
2
4
CH+/–
SKIP SEARCH
FF
PAUSE
SHUTTLE PLUS
Ralenti/ralenti inverse
1
PASSER EN LECTURE AU RALENTI
Pour le ralenti les mains libres, appuyer et relâcher sur
SHUTTLE PLUS ™ pendant la lecture pour réduire la vitesse en sens avant. Continuer à appuyer et relâcher sur SHUTTLE PLUS ™ pour sélectionner les différents modes de ralenti, ralenti inverse, lecture inverse et recherche inverse.
OU
Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, tourner la bague
SHUTTLE vers la droite pour le ralenti avant, ou vers la gauche pour le ralenti inverse.
OU
Pendant l'arrêt sur image, presser et maintenir SHUTTLE
PLUS £ pour le ralenti avant, ou presser et maintenir
SHUTTLE PLUS ™ pour le ralenti inverse. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REMARQUE: Se référer à la suite pour les opérations décrites ci-dessus.
Arrêt sur image
rc e h e e rs
Le ct ur e in ve rs e
Ra lenti inv erse
Ralenti
Le ctu re v a a
R c e e h
Modes de la bague SHUTTLE
Recherche avant : 3 étapes
Ralenti
Ralenti inverse
Recherche inverse
: 2 étapes
: 2 étapes
: 3 étapes inverse
Recherche inverse
3 étapes
Lecture inverse
T
V
V
O
L
–
Ralenti inverse
5 étapes
TV CH +
SHUTTLE
PLUS
TV CH –
TV
V
O
L
+
Ralenti
5 étapes
Lecture avant
Recherche avant
4 étapes
Recherche à vitesse variable/lecture inverse
1
PASSER EN RECHERCHE À VITESSE
VARIABLE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE vers la droite pour la recherche à vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse.
OU
Pendant la lecture, appuyer momentanément sur
SHUTTLE PLUS ™ ou £.
● Pour augmenter la vitesse dans le sens avant, appuyer et relâcher plusieurs fois sur £ pour sélectionner les différents modes de recherche avant.
● Pour réduire la vitesse dans le sens avant, appuyer et relâcher sur ™.
● Pour lire au ralenti inverse, et en mode de lecture inverse, continuer à appuyer sur ™ après sélection de tous les modes de ralenti avant.
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY.
Recherche de saut
1
PASSER DES SECTIONS NON VOULUES
Appuyer sur SKIP SEARCH de 1 à 4 fois pendant la lecture. Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
REMARQUES:
● Pour revenir en lecture normale pendant la recherche de saut, appuyer sur PLAY.
● Lorsque SKIP SEARCH est pressée pendant la lecture d'une cassette préenregistrée ou d'une cassette avec la languette de sécurité retirée, le menu de recherche est affiché (voir page 30). Quand ce menu est affiché, sélectionner "SAUT DE RECHERCHE" pour sélectionner la fonction de recherche par saut.
Recherche indexée
Des codes d'indexation sont placés sur la bande au début de chaque enregistrement. Vous pouvez trouver et lancer automatiquement la lecture à partir du début de tout enregistrement en utilisant la fonction de recherche indexée.
1
LANCER LA RECHERCHE
Alors que la bande est arrêtée, appuyer sur SHUTTLE
PLUS ™ ou £ ( or ).
2
AVOIR ACCÈS À UN CODE ÉLOIGNÉ
Pour accéder à un enregistrement situé 2 à 9 codes d’indexation plus loin, appuyer plusieurs fois sur
SHUTTLE PLUS ™ ou £ ( or ) jusqu’à ce que le nombre correct soit affiché sur l’écran (seulement si
"SUPERPOSER" est réglé sur MARCHE (
Z
p. 28). La lecture commence automatiquement quand l’enregistrement désiré est localisé.
● Si nécessaire, lorsque la lecture commence, appuyer sur REW ou FF pour trouver le tout début du programme désiré en recherche visuelle.
REMARQUE:
Un code d'indexation n'est pas placé sur la bande quand l'enregistrement est pausé puis repris.
FR
25
Recherche à grande vitesse
1
PASSER EN RECHERCHE À
GRANDE VITESSE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE complètement sur la droite pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur la gauche pour la recherche à grande vitesse inverse. En relâchant
SHUTTLE l'arrêt sur image reprend.
● Pour la recherche à grande vitesse avant, tourner la bague SHUTTLE complètement sur la droite et la relâcher dans la seconde.
● Pour la recherche à grande vitesse inverse, tourner la bague SHUTTLE complètement sur la gauche et la relâcher dans la seconde.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW pour la recherche à grande vitesse inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REMARQUE:
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, maintenir pressé FF ou
REW pendant plus de 2 secondes pour des recherches courtes.
Lorsque la touche est relâchée, la lecture normale reprend.
Alignement manuel
Lorsque la lecture commence, la fonction d’alignement automatique du magnétoscope est engagée. Si des parasites d’alignement apparaissent dans l'image, vous pouvez forcer cette fonction et faire le réglage manuellement.
1
2
PASSER EN MODE
D’ALIGNEMENT MANUEL
Pendant la lecture, appuyer simultanément sur les touches CH
5 et ∞ en façade du magnétoscope pour annuler le mode d’alignement automatique et permettre le réglage en alignement manuel.
AJUSTER MANUELLEMENT
L’ALIGNEMENT
Appuyer sur CH
5 (+) ou ∞ (–) du panneau avant du magnétoscope ou de la télécommande. Appuyer légèrement pour un ajustement fin, ou appuyer et maintenir pour un ajustement grossier. Regarder l’écran et continuer à ajuster jusqu’à ce que la qualité optimale de l’image et du son soit obtenue.
3
REPASSER EN ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
Appuyer simultanément sur les touches CH
5 et ∞ en façade du magnétoscope.
● En repassant en alignement automatique, l'étalonnage vidéo est automatiquement activé.
REMARQUES:
● Pour obtenir une image fixe sans parasites, il peut être nécessaire d'ajuster l'alignement en lecture au ralenti puis de passer en pause.
● L’alignement manuel est possible pendant le ralenti les mains libres. Pendant le ralenti les mains libres, appuyer simplement sur CH
5 (+) ou ∞ (–) sur le panneau avant du magnétoscope ou sur la télécommande pour ajuster l’alignement.
26
FR
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
OK
Stabilisateur vidéo
En activant le stabilisateur vidéo, vous pouvez corriger des vibrations verticales dans l'image en lisant des enregistrements
EP instables qui ont été effectués sur un autre magnétoscope.
Lorsque cette fonction est réglée sur "OUI", les vibrations verticales seront automatiquement corrigées.
* Le réglage par défaut est "NON".
CH
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
1
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
DE RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur "FIXER
FONCTION" en appuyant sur CH
5∞ ou SHUTTLE
PLUS
%fi, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS
.
MENU PRINCIPAL
=FIXER FONCTION
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
RÉGLAGE INITIAL
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
3
ACTIVER LE STABILISATEUR
VIDÉO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
"STABILISATEUR VIDÉO" en appuyant sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS
%fi, puis appuyer OK ou
SHUTTLE PLUS pour régler sur "OUI".
FONCTIONS
MINUTERIE AUTO.
ARRÊT
SUPERPOSER
SP
=
EP MINUTERIE
=STABILISATEUR VIDÉO
SECOND AUDIO
MARCHE
ARRÊT
OUI
ARRÊT
MONITEUR AUDIO HI-FI
PAGE SUIVANTE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
3
OK
MENU
SHUTTLE PLUS
REVENIR À L'ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
● Quel que soit le réglage, cette fonction n'a pas d'effet avec les enregistrements SP, pendant l'enregistrement et pendant la lecture d'effets spéciaux.
● Lorsque vous avez fini de visionner la bande, bien remettre sur "NON".
REVIEW
C.RESET
REW
POWER
PAUSE
PLAY
1
STOP
1
4
7 8
0
2
5
3
STOP
POWER
3
6
9
2
DISPLAY
TIMER
4
PLAY
FF
PAUSE
SHUTTLE PLUS
Instant ReView
A la pression d’une touche, vous pouvez mettre en marche votre magnétoscope, rembobiner la bande et commencer à visionner le programme le plus récemment enregistré.
1
ACTIVER INSTANT REVIEW
Après s’être assuré que le mode de minuterie est à l’arrêt, appuyer sur REVIEW.
● L’alimentation est mise en marche et le magnétoscope recherche le code d’indexation indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie, puis commence automatiquement la lecture.
● Vous pouvez accéder à un programme de 2 à 9 codes d’indexation plus loin par rapport à la position courante sur la bande. Si, par exemple, vous avez 5 programmes enregistrés et que vous voulez regarder le 3ème, appuyer trois fois sur REVIEW.
● Si nécessaire, lorsque la lecture commence, appuyer sur REW ou FF pour trouver le tout début du programme désiré en recherche visuelle.
● Si la bande est déjà rembobinée lorsque REVIEW est pressée, la bande sera lue à partir du début. Il n'y aura pas de défilement rapide jusqu'à un point d'indexation.
● La fonction Instant Review marchera également si l'alimentation du magnétoscope est en marche.
FR
27
Lecture répétée
1
LANCER LA RÉPÉTITION
Pendant la lecture, appuyer sur PLAY et maintenir pressé (jusqu’à ce que “ ” clignote sur le panneau d’affichage avant), puis relâcher.
SP
VCR
● La bande entière est lue 50 fois.
2
ARRÊTER LA RÉPÉTITION
Appuyer sur STOP n’importe quand pour arrêter.
REMARQUE:
Appuyer sur PLAY, REW, FF, PAUSE ou SHUTTLE PLUS
™ ou £ arrête également la lecture répétée.
Remise à zéro du compteur
1
REMETTRE LE COMPTEUR À ZÉRO
Appuyer sur C.RESET.
REMARQUE:
En appuyant sur la touche DISPLAY, vous pouvez changer l’affichage pour montrer la valeur du compteur, le numéro de canal ou l’heure de l’horloge. (Le numéro de canal n’est pas affiché pendant la lecture.)
Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de bande apparaît sur l’écran quand, à partir du mode d’arrêt, vous appuyez sur
FF, REW, ou utilisez la bague
SHUTTLE, ou effectuez une recherche indexée ou Instant
ReView. La position de " " par rapport à “B” (début) ou “E” (fin) vous montre où vous êtes sur la bande.
B
+ +
COUNT
+
E
0:33:27
REMARQUES:
● "SUPERPOSER" doit être réglé sur "MARCHE", sinon l’indicateur n’apparaîtra pas (
Z
p. 28).
● Il peut falloir quelques secondes pour que l'indicateur de position de bande soit affiché.
Mémoire de la fonction suivante
La mémoire de la fonction suivante “dit” au magnétoscope ce qu’il a à faire après le rembobinage de la bande. Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est en mode d’arrêt.
a– Pour le lancement automatique de la lecture après le rembobinage …
… appuyer sur REW, puis appuyer sur PLAY dans les 2 secondes.
b– Pour la coupure automatique de l’alimentation après le rembobinage …
… appuyer sur REW, puis appuyer sur POWER dans les
2 secondes.
c– Pour l’attente de minuterie automatique après le rembobinage …
… Appuyer sur REW, puis appuyer sur TIMER dans les 2 secondes.
REMARQUE:
Il n'est pas possible de sélectionner les fonctions de minuterie automatique si la languette de sécurité est retirée.
28
FR
CH
MENU
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
OK
1
1
4
7
2
5
8
0
3
3
6
9
2
4
OSD
OK
SHUTTLE PLUS
Pour rappeler une indication
1 Appuyer sur OSD.
n Toutes les indications correspondant à l’état courant sont affichées sur l’écran pendant 5 secondes, laissant l’information de compteur et RECORD/PAUSE pendant le mode de pause d’enregistrement.
2
Appuyer de nouveau sur OSD pour effacer l’affichage.
Surimpression
Cette fonction, commutable entre MARCHE et ARRÊT, détermine si les indicateurs de fonctionnement apparaîtront ou pas sur l’écran.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
1
2
3
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER
FONCTION” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
SÉLECTIONNER LE MODE DE
RÉGLAGE "SUPERPOSER"
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur “SUPERPOSER” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE
PLUS pour sélectionner le mode désiré.
a– Sélectionner
FONCTIONS
MINUTERIE AUTO.
=SUPERPOSER
ARRÊT
MARCHE
SP
=
EP MINUTERIE ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
SECOND AUDIO
MONITEUR AUDIO
ARRÊT
HI-FI
PAGE SUIVANTE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
"MARCHE" si vous voulez les indications opérationnelles surimprimées sur l'écran TV.
b– Sélectionner "ARRÊT" si vous ne voulez pas des indications opérationnelles surimprimées sur l'écran.
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
● Si vous passez en mode de pause d’enregistrement, RECORD/
PAUSE est affiché que “SUPERPOSER” soit réglé sur
“MARCHE” ou “ARRÊT”.
● Si vous sélectionnez un canal sur lequel aucun signal n'est reçu, le numéro de canal est affiché quel que soit le mode de réglage "Superposer".
L’indication surimprimée sur l’écran TV vous dit ce que le magnétoscope fait.
Canal syntonisé ou mode AUX(iliaire)
Lorsque le canal est changé, le nouveau canal est affiché sur l’écran pendant
5 secondes.
Heure de l’horloge
Indication de programme stéréo
Indication de second programme audio
B
CH 125
THU 12:00 AM
STEREO
SAP
+ +
RECORD
PAUSE
]
SP
Indicateur de position de bande
Indicateurs de mode audio
NORM
HI–FI COUNT
+
E
INDEX-1
–1:23:45
Valeur du compteur
Commutable en affichage de la durée de bande restante
Mode de fonctionnement
Lorsque le mode de fonctionnement est changé, le nouveau mode est affiché -
RECORD (5 s), PLAY (5 s), FF/REW (5 s si engagé à partir du mode d’arrêt),
RECORD PAUSE (aussi longtemps que la Pause est engagée) et ITR *:** (5 s).
Indicateur de vitesse d’enregistrement
Marque de “cassette chargée”
Lorsqu’une cassette est chargée, la marque est affichée pendant 5 secondes. Elle clignote quand la touche EJECT du magnétoscope est pressée.
Indicateur INDEX
CH
MENU
1
OK
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
SHUTTLE PLUS
FR
29
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer simultanément deux pistes son (Hi-Fi et Normal) et lire la piste sélectionnée, ou les deux ensemble. Ou, en visionnant une bande préénregistrée qui contient deux programmes audio Hi-Fi séparés, vous pouvez choisir d'écouter l'une ou l'autre en sélectionnant "Hi-Fi G" ou
"Hi-Fi D" à l'étape 3.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
1
2
3
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE DE
FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER
FONCTION” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
SÉLECTIONNER LE MODE
MONITEUR AUDIO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
"MONITEUR AUDIO" en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE
PLUS pour sélectionner le mode désiré.
a– Hi-Fi
b– Hi-Fi G
c- Hi-Fi D
d- Normal
e- Mix (Mélange)
FONCTIONS
MINUTERIE AUTO.
ARRÊT
SUPERPOSER
SP
=
EP MINUTERIE
MARCHE
ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
SECOND AUDIO
=MONITEUR AUDIO
ARRÊT
PAGE SUIVANTE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
HI-FI
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
● Si la bande en lecture n’a pas de piste son Hi-Fi, la piste son
Normal sera entendue quel que soit le choix que vous avez fait dans l'étape 3.
● Si le raccordement RF est utilisé pour le téléviseur, même si le moniteur audio Hi-Fi est sélectionné, le son sera monophonique et sera reproduit sur les deux haut-parleurs.
30
FR
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
PLAY
1
SKIP SEARCH
Movie Advance
Cette fonction vous aide à localiser certaines parties de films préenregistrés (en location ou achetés) et marche de deux façons.
● Vous pouvez passer au début du film, sautant toutes les présentations.
● Vous pouvez faire défiler rapidement la bande jusqu'au début de la présentation suivante, ainsi vous pouvez sauter les présentations une par une.
MENU
3
OK
SHUTTLE PLUS
1
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire dans le magnétoscope une cassette qui a un film préenregistré (en location ou acheté), sans languette de sécurité. La lecture commence automatiquement.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DU
MENU DE RECHERCHE
Appuyer sur SKIP SEARCH.
ATTENTION
Movie Advance et Movie Advance-précédent ne fonctionnent qu'avec des cassettes préenregistrées qui ont
été enregistrées en mode SP, et qui n'ont pas de languette de sécurité. Si le magnétoscope détecte le mode EP après que vous avez appuyé sur OK à l'étape 4, l'écran suivant apparaît.
MOVIE ADVANCE
MOVIE ADVANCE NE PEUT
PAS ÊTRE SÉLECTIONNÉE
POUR EP
2
3
APP. (SKIP) POUR ANNULER
La recherche par saut fonctionnera pour des cassettes préenregistrées en mode EP.
Lorsque "MOVIE ADVANCE" est sélectionné...
● Si vous voulez arrêter la recherche pour le début du film, appuyer simplement sur SKIP SEARCH ou STOP.
Lorsque "MOVIE ADVANCE–PRÉCÉDENT" est sélectionné...
● Si SKIP SEARCH a été pressé par inadvertance, presser de nouveau pour reprendre la lecture normale.
● Alors que le magnétoscope recherche la prochaine présentation, si vous voyez une présentation que vous voulez visionner, appuyer sur SKIP SEARCH et le magnétoscope passera immédiatement au début de cette présentation.
● Si le magnétoscope commence à rembobiner une présentation que vous ne voulez pas visionner, appuyer sur SKIP SEARCH pour lancer la recherche de la présentation suivante.
4
SÉLECTIONNER LE MODE
Appuyer sur CH
5∞ ou
SHUTTLE PLUS
%fi pour déplacer la barre illuminée
MENU DE RECHERCHE
=MOVIE ADVANCE
MOVIE ADVANCE–PRÉCÉDENT
(flèche) sur votre choix.
SAUT DE RECHERCHE
a– Sélectionner "MOVIE
ADVANCE" si vous voulez avancer directement au début
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APP. (SKIP) POUR ANNULER
du film.
b– Sélectionner "MOVIE ADVANCE – PRÉCÉDENT" si vous voulez avancer jusqu'au début de la présentation suivante.
c– Sélectionner "SAUT DE RECHERCHE" si vous ne voulez pas effectuer Movie Advance, puis appuyer sur OK pour revenir à l'écran normal. Une pression sur SKIP SEARCH active la fonction de recherche de saut (
Z
p. 25).
EFFECTUER MOVIE ADVANCE
a– Si vous avez sélectionné "MOVIE ADVANCE" à l'étape 3 et appuyez sur OK, l'écran suivant apparaîtra avec un fond bleu. Le magnétoscope rebobinera la bande au début, puis lancera la lecture accélérée jusqu'au début du film. "PRÊT" apparaîtra en clignotant quand le magnétoscope détecte le début du film et le mode d'arrêt sera engagé. Appuyer sur PLAY pour regarder le film.
MOVIE ADVANCE MOVIE ADVANCE
RECHERCHE DU
COMMENCEMENT DE FILM
PRÊT
REMARQUES:
● Normalement, il y a une période de noir sans audio au début et à la fin des présentations. La fonction Movie Advance détecte ces parties où l'image fond au noir et l'audio fond au silence, et lance la lecture accélérée pour sauter les présentations détectées.
● Certaines présentations peuvent ne pas être détectées et
Movie Advance peut ne pas fonctionner correctement.
● Le réglage que vous sélectionnez à l'étape 3 reste effectif jusqu'à ce que la cassette soit éjectée.
Brevets pendants
APP. (STOP) POUR ANNULER
APPUYEZ (PLAY) POUR DÉPART
APP. (STOP) POUR ANNULER
b– Si vous avez sélectionné "MOVIE ADVANCE –
PRÉCÉDENT" à l'étape 3 et appuyez sur OK, le magnétoscope fait défiler rapidement la bande au début de la présentation suivante et la lecture normale revient quand le début est détecté. Chaque pression sur SKIP SEARCH fait défiler rapidement la bande au début de la présentation suivante, sautant par conséquent une présentation à la fois.
La bande défilera en recherche avant un peu après le début de la présentation suivante, puis la recherche changera de sens jusqu'au début de la présentation et la lecture commencera.
CH
MENU
1
OK
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
PLAY
3
OK
SHUTTLE PLUS
Exemple
Votre magnétoscope
VIDEO OUT
(Sortie vidéo)
REMOTE PAUSE/
AV COMPULINK
Câble audio/vidéo
(fourni)
VIDEO
IN
(Entrée vidéo)
AUDIO
IN
(Entrée audio)
AUDIO
OUT
(Sortie audio)
Câble à mini-fiche
(non fourni)
Téléviseur
AV COMPU LINK
AV COMPU LINK II
(Magnétoscope uniquement)
FR
31
Lecture AV COMPU LINK
Votre magnétoscope est compatible avec des éléments AV
COMPU LINK de JVC, comprenant des amplificateurs (ou des récepteurs) et des téléviseurs. AV COMPU LINK offre une commande en une touche des appareils audio et vidéo qui sont reliés via leurs connecteurs AV COMPU LINK.
Par exemple: Chargez simplement une cassette dans le magnétoscope et appuyez sur PLAY et les appareils AV COMPU
LINK se mettent automatiquement en marche, le mode AV du téléviseur est sélectionné et le magnétoscope passe en mode de lecture. (PLAY n'a pas besoin d'être pressé si la languette de sécurité d'enregistrement de la cassette est retirée.)
1
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder votre magnétoscope à un appareil AV
COMPU LINK comme montré dans l’illustration de la colonne de gauche.
● Le câble à mini-fiche est un cordon avec une minifiche mono de 3,5 mm à chaque extrémité.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
2
3
4
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER
FONCTION” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
PERMETTRE LA LECTURE AV
COMPU LINK
Appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “AV COMPU-
LINK”, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS pour régler sur "MARCHE".
FONCTIONS
=MINUTERIE AUTO.
SUPERPOSER
ARRÊT
MARCHE
SP
=
EP MINUTERIE ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
SECOND AUDIO ARRÊT
MONITEUR AUDIO
PAGE SUIVANTE
HI-FI
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
PAGE PRÉCEDENTE
MODE S-VHS AUTOMATIQUE
=AV COMPU–LINK
MARCHE
CALIBRA. VIDÉO MARCHE
ENTRÉ AUX ARRIÈRE VIDÉD
MODE ENREGIST.
OUI
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
6
EFFECTUER LA LECTURE AV
COMPU LINK
Introduire simplement une cassette et appuyer sur PLAY
(si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement).
Les appareils reliés sont mis en marche, et le téléviseur est réglé automatiquement sur son mode AV!
REMARQUE:
Le raccordement varie en fonction du type de téléviseur JVC que vous avez. Veuillez vous reporter au manuel d’instructions du téléviseur en faisant ce raccordement.
32
FR
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
Étalonnage vidéo actif
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
CH
MENU
OK
POWER
L'étalonnage vidéo actif contrôle l'état de la bande pendant l'enregistrement et la lecture, et compense pour une reproduction médiocre pour offrir les images d'enregistrement et de lecture de la meilleure qualité. *Le réglage par défaut est
“MARCHE”.
Préparatifs
METTRE EN MARCHE LE
MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
2
3
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE
RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur "FIXER
FONCTION" en appuyant sur CH
5∞ ou SHUTTLE
PLUS
%fi, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS
.
MENU PRINCIPAL
=FIXER FONCTION
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
RÉGLAGE INITIAL
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MENU
1
1
4
7
2
5
8
0
3
3
6
9
2
4
OK
4
SÉLECTIONNER LE MODE
D'ÉTALONNAGE VIDÉO ACTIF
Appuyer sur CH
5∞ ou
SHUTTLE PLUS
%fi pour déplacer la barre illuminée
FONCTIONS
=MINUTERIE AUTO.
SUPERPOSER
ARRÊT
MARCHE
(flèche) sur "CALIBRA.
SP
=
EP MINUTERIE ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
VIDÉO", puis appuyer sur
SECOND AUDIO ARRÊT
OK ou SHUTTLE PLUS
pour régler sur
"MARCHE" ou "ARRÊT".
MONITEUR AUDIO HI-FI
PAGE SUIVANTE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REMARQUE:
Pour enregistrer ou lire des bandes enregistrées sur ce magnétoscope, régler l'étalonnage vidéo actif sur
"MARCHE".
PAGE PRÉCEDENTE
MODE S-VHS AUTOMATIQUE
AV COMPU–LINK MARCHE
=CALIBRA. VIDÉO
MARCHE
ENTRÉ AUX ARRIÈRE VIDÉD
MODE ENREGIST.
OUI
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SHUTTLE PLUS
5
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
REC
1
1
4
7
PAUSE
2
5
8
0
3
REC
3
6
9
2
4
PAUSE
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture.
Effectuer les étapes 1 et 2 de la page 22 ("Lecture simple") avant de continuer.
1
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY.
● Le magnétoscope ajuste la qualité d’image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
VIDEO CALIBRATION
REMARQUES:
● En utilisant des bandes de location, ou des bandes enregistrées sur d’autres magnétoscopes, régler
“CALIBRA. VIDÉO” sur “MARCHE” ou “ARRÊT” comme désiré à l’étape 4 de la procédure des préparatifs pour donner la meilleure image (
Z
p. 32).
● L’écran d’étalonnage vidéo n’apparaît seulement qu’au début de l’alignement automatique. Bien que l’écran n’apparaisse pas après cela, la fonction d’étalonnage vidéo actif est opérationnelle.
● Pour afficher l'écran d'étalonnage vidéo actif,
"SUPERPOSER" doit être réglé sur “MARCHE” ou l’écran d’étalonnage vidéo actif n’apparaîtra pas (
Z
p. 28).
FR
33
Enregistrement
Effectuer les étapes 1 à 3 de la page 23 (“Enregistrement simple”) avant de continuer.
1
COMMENCER
L’ENREGISTREMENT
PENDANT L'ÉTALONNAGE Appuyer sur REC et tout en maintenant pressé, appuyer sur PLAY de la télécommande ou appuyer sur REC sur le panneau avant du magnétoscope.
START END
● Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour
évaluer la qualité de la bande utilisée, puis l’enregistrement commence avec le niveau d’image optimisé.
+
+
ACTIVE VIDEO CALIBRATION
+
+
ÉTALONNAGE TERMINÉ
REMARQUES:
● L’étalonnage a lieu immédiatement avant le premier enregistrement
SP et le premier enregistrement EP après introduction de la
START
+
END
ACTIVE VIDEO CALIBRATION
+
cassette. Il ne prend pas place pendant l’enregistrement.
● Dans le cas d’un enregistrement par minuterie, l’étalonnage prend place pour le mode SP et le mode
EP avant le premier enregistrement par minuterie après introduction de la cassette (quelle que soit la vitesse de la bande sélectionnée pour cet enregistrement).
● Une fois que la cassette est éjectée, les données d’étalonnage sont effacées. La prochaine fois qu’une cassette est utilisée pour l’enregistrement, l’étalonnage est à nouveau effectué.
● Alors que l'étalonnage vidéo actif est en cours, la touche PAUSE est sans effet.
● Pour afficher l'écran d'étalonnage vidéo actif,
"SUPERPOSER" doit être réglé sur “MARCHE” ou l’écran d’étalonnage vidéo actif n’apparaîtra pas (
Z
p. 28).
ATTENTION
n Comme l’étalonnage a lieu avant que l’enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur REC et PLAY sur la télécommande, ou sur REC sur le magnétoscope. Pour
être sûr d’enregistrer la séquence ou le programme voulu complètement, effectuer d’abord les étapes suivantes:
1) Appuyer sur PAUSE et maintenir pressé, puis appuyer sur
REC pour passer en mode de pause d’enregistrement.
● Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l’état de la bande et, après 7 secondes environ, repasse en mode de pause d’enregistrement.
2) Appuyer sur PLAY pour lancer l’enregistrement.
n Si vous voulez éviter l’étalonnage vidéo actif et lancer directement l’enregistrement, régler “CALIBRA. VIDÉO” sur “ARRÊT” dans l’étape 4 de la procédure des préparatifs (
Z
p. 32).
34
FR
Fonctions d'enregistrement
C.RESET
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
TV/VCR
1
1
4
7
2
5
8
0
3
OSD
3
6
9
2
4
DISPLAY
Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre
1
2
PASSER EN MODE TV
Pendant l’enregistrement …
● Appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope s'éteint. (Si vous utilisez le raccordement RF (
Z
p. 6) pour visionner la sortie de votre magnétoscope, l'émission TV étant enregistrée disparaît.)
● Si vous utilisez le raccordement AV (
Z
p. 6) pour visionner la sortie de votre magnétoscope, changer le mode d'entrée du téléviseur de AV en TV.
SÉLECTIONNER LE CANAL À
VISIONNER
Utiliser le sélecteur de canal du téléviseur pour régler la chaîne que vous voulez regarder.
Afficher la durée d’enregistrement écoulée
1
2
REMETTRE LE COMPTEUR À ZÉRO
Avant que l’enregistrement commence, appuyer sur
C.RESET. Le compteur est remis à zéro et affiche la durée écoulée exacte comme la bande défile.
AFFICHER LA DURÉE ÉCOULÉE
SUR L’ÉCRAN
Pendant l’enregistrement, appuyer sur OSD n’importe quand pour voir la durée écoulée.
Toutes les indications correspondant à l’état courant du magnétoscope sont affichées pendant 5 secondes. L’affichage du compteur reste sur l’écran, indiquant la durée écoulée.
Appuyer de nouveau sur OSD pour retirer l’affichage.
● S’assurer que “SUPERPOSER” est réglé sur “MARCHE”
(
Z
p. 28).
● Les indications ne sont pas enregistrées.
● Appuyer sur DISPLAY pour changer l'affichage sur
"COUNT" si "REMAIN" est affiché.
Affichage de la durée de bande restante
1
AFFICHER LES INFORMATIONS
DU COMPTEUR
Appuyer sur OSD.
Toutes les indications correspondant à l’état courant du magnétoscope sont affichées pendant 5 secondes. L’affichage du compteur reste sur l’écran, indiquant la durée écoulée.
2
AFFICHER LA DURÉE DE BANDE
RESTANTE
Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que “REMAIN” apparaisse sur l’écran. La durée de bande restante approximative apparaît sur l’écran du téléviseur et
également sur le panneau d’affichage du magnétoscope avec l'indicateur " ".
● La durée de bande restante est calculée à partir de la vitesse de la bande (SP ou EP) utilisée. La durée restante indiquée est seulement une estimation.
● Appuyer sur DISPLAY pour changer l'affichage sur
écran de "REMAIN" à "COUNT" et vice versa; et pour montrer la valeur du compteur, le numéro de canal, l'heure de l'horloge ou la durée de bande restante sur le panneau d'affichage avant. Puis le numéro de canal ne sera pas affiché lorsque le magnétoscope lit une cassette.
SORTIR DE L’AFFICHAGE
Appuyer de nouveau sur OSD.
3
REMARQUES:
● "SUPERPOSER" doit être réglé sur "MARCHE", sinon l'affichage sur écran n'apparaîtra pas (
Z
p. 28).
● Au début de la bande, cette estimation peut ne pas être précise.
Toutefois, comme la bande est utilisée et que la durée de bande restante diminue, l'estimation devient plus précise.
● En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
● L'indication de durée de bande restante n'est pas précise en utilisant des cassettes VHS-C avec l'adaptateur VHS-C.
CH
MENU
1
OK
3
OK
SHUTTLE PLUS
FR
35
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
DE MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
1
2
3
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE
RÉGLAGE DE FONCTION
Appuyer sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "FIXER
FONCTION", puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS
.
SÉLECTIONNER MODE
S-VHS
Appuyer sur CH
5∞ ou
SHUTTLE PLUS
%fi pour
FONCTIONS
=MINUTERIE AUTO.
SUPERPOSER
déplacer la barre illuminée
(flèche) sur "MODE S-VHS", puis appuyer sur OK ou
SP
=
EP MINUTERIE ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
SECOND AUDIO
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
SHUTTLE PLUS pour régler sur "MARCHE" ou
"ARRÊT".
MONITEUR AUDIO
PAGE SUIVANTE
HI-FI
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
S-VHS (Super VHS), S-VHS
ET et VHS
Votre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS, S-VHS ET ou en
VHS.
Le S-VHS vous permet de faire des enregistrements vidéo de haute qualité avec une résolution horizontale de 400 lignes, ceci en comparaison avec les 240 lignes de résolution des enregistrements VHS ordinaires. Pour obtenir la plus haute qualité d'image, nous vous recommandons d'enregistrer dans le mode S-VHS.
En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de lire avec la qualité d'image S-VHS sur des cassettes VHS avec ce magnétoscope. Pour des détails, se référer à la page 36.
Pour enregistrer en S-VHS;
● effectuer les étapes 1 à 4 pour régler "S-VHS MODE" sur
"MARCHE".
● Puis, introduire une cassette marquée "S-VHS". L'indicateur S-
VHS s'allumera.
Le mode d'enregistrement S-VHS sera sélectionné automatiquement.
Pour enregistrer en S-VHS ET sur une cassette VHS;
Z
"Super VHS ET" à la page 36.
Pour enregistrer en VHS;
● introduire une cassette marquéee "VHS".
Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné automatiquement quel que soit le réglage de l'écran de mode S-VHS.
Vous pouvez également enregistrer en VHS sur des cassettes S-
VHS. Pour le faire;
● après introduction d'une cassette "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allumera.
● Puis, effectuer les étapes 1 à 4 pour régler "S-VHS MODE" sur
"ARRÊT"; l'indicateur S-VHS s'éteindra.
Le mode d'enregistrement VHS sera sélectionné.
REMARQUE:
Les bandes enregistrées en mode S-VHS ou S-VHS ET ne peuvent pas être lues correctement sur des magnétoscopes VHS ordinaires.
PAGE PRÉCEDENTE
=MODE S-VHS
AV COMPU–LINK
MARCHE
MARCHE
CALIBRA. VIDÉO MARCHE
ENTRÉ AUX ARRIÈRE VIDÉD
MODE ENREGIST.
OUI
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L'ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUE:
En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS ou S-VHS
ET, l'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage quel que soit le réglage "MODE S-VHS".
36
FR
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
Super VHS ET
Votre magnétoscope dispose du Super VHS ET qui rend possible l'enregistrement avec la qualité d'image S-VHS sur des cassettes
VHS.
REMARQUES:
● Vous ne pouvez pas activer la fonction S-VHS ET…
...alors que l'enregistrement est en cours.
…alors que l'enregistrement par minuterie (comprenant la minuterie d'arrêt
Z
p. 46 et l'enregistrement automatique d'émission satellite
Z
p. 47) est en cours.
…alors que l'étalonnage vidéo actif (
Z
p. 32) est en cours.
…alors que l'alimentation du magnétoscope est coupée.
● S-VHS ET ne fonctionne pas avec des cassettes S-VHS.
1
2
SÉLECTIONNER LE MODE
DE RÉGLAGE S-VHS ET
Appuyer sur S-VHS ET. Le réglage courant apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ.
S-VHS ET : OFF
PASSER EN MODE S-VHS
ET
Pendant que le réglage courant est affiché sur l'écran, appuyer de nouveau sur S-VHS ET pour régler sur
"MARCHE".
● L'indicateur "S-VHS" s'allume sur le panneau d'affichage avant.
S-VHS ET
Cette fonction permet l'enregistrement avec la qualité d'image S-VHS sur des cassettes VHS. Vous pouvez lire ces cassettes enregistrées en S-VHS ET sur un magnétoscope disposant de la fonction S-VHS ET.
REMARQUES:
● L'enregistrement S VHS sur des cassettes S-VHS est recommandé pour obtenir l'enregistrement et la lecture des images de la plus haute qualité sur une période plus longue sur ce modèle.
● Vous pouvez lire des enregistrements S-VHS ET non seulement sur ce magnétoscope mais également sur un autre magnétoscope VHS disposant de la fonction S-VHS ET.
* Il est recommandé d'étiqueter distinctement les enregistrements S VHS ET pour pouvoir les distinguer facilement des enregistrements VHS ordinaires.
● Les enregistrements S-VHS ET peuvent également être lus sur un magnétoscope S-VHS ou VHS disposant de la fonction SQPB
(lecture quasi S-VHS). Toutefois, il peut y avoir des cas où la lecture S-VHS ET n'est pas possible sur certains magnétoscopes.
● Des arrêts sur image fréquents, la lecture image par image et le ralenti peuvent endommager la bande et causer une dégradation de l'image.
● Avec certaines bandes, une meilleure qualité d'image peut ne pas être obtenue même avec l'enregistrement S-VHS ET. Il est recommandé de faire un essai d'enregistrement au préalable pour s'assurer si de meilleurs résultats peuvent être obtenus.
● Des cassettes de qualité HG sont recommandées pour des résultats supérieurs.
● S'assurer que "CALIBRA. VIDEO" est réglé sur "MARCHE" sur l'écran de fonction (
Z
p. 32).
● Pendant la lecture S-VHS ET, des parasites peuvent apparaître en fonction de la qualité de la bande.
● Des parasites peuvent apparaître pendant l'arrêt sur image, la lecture image par image et le ralenti.
● Si l'image de lecture devient floue ou interrompue, utiliser une cassette de nettoyage.
CH
MENU
1
OK
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
SHUTTLE PLUS
FR
37
Stéréo et SAP
(Second Programme Audio)
Le décodeur MTS incorporé de votre magnétoscope permet la réception d’émissions à son TV multi-canal.
Lorsque le canal est changé sur le magnétoscope …
● L'indication "STEREO" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ si le programme est une émission stéréo.
● L'indication "SAP" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ si le programme est une émission SAP.
● Les deux indications apparaissent quand un programme stéréo est accompagné par de l’audio SAP.
Pour enregistrer des programmes stéréo . . .
. . . suivre simplement la procédure d’enregistrement de base.
Pour écouter la piste son stéréo pendant l’enregistrement . . .
. . . régler "MONITEUR AUDIO" sur "HI-FI" sur l’écran de réglage de fonction (
Z
p. 29).
Pour enregistrer des programmes SAP . . .
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
1
2
3
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER
FONCTION” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
SÉLECTIONNER LE MODE DE
RÉGLAGE SECOND AUDIO
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur
“SECOND AUDIO” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE
PLUS pour régler sur
"MARCHE".
FONCTIONS
MINUTERIE AUTO.
ARRÊT
SUPERPOSER
SP
=
EP MINUTERIE
MARCHE
ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
=SECOND AUDIO
MARCHE
MONITEUR AUDIO HI-FI
PAGE SUIVANTE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
● Si un programme SAP est reçu et "SECOND AUDIO" est réglé sur "MARCHE", l’audio SAP est enregistré sur les deux pistes audio Hi-Fi et normal. Le programme audio principal ne sera pas enregistré.
● Si un programme non SAP est reçu, l’audio principal est enregistré sur les deux pistes audio Hi-Fi et normal.
38
FR
Programmation de la minuterie
VCR Plus+
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
CANCEL
PROG.
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
NUMBER
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
L'enregistrement par minuterie vous permet de programmer le magnétoscope pour enregistrer automatiquement un programme qui sera diffusé plus tard. La fonction d'enregistrement par minuterie peut être programmée en utilisant la programmation de la minuterie VCR Plus+ ou Express jusqu'à 8 spectacles sur aussi longtemps qu'un an à l'avance. (
Z
p. 38 ou 42)
Le système de programmation de la minuterie VCR Plus+
élimine le besoin de rentrer les données pour le canal, la date, l'heure de début et de fin lors du réglage de la fonction d'enregistrement par minuterie. Tapez simplement le numéro
PlusCode pour le programme que vous voulez enregistrer
(indiqué dans la plupart des guides TV) et la minuterie du magnétoscope est programmée automatiquement.
1
2
3
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est présente.
● L’alimentation du magnétoscope sera mise automatiquement.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN VCR
PLUS+
Appuyer sur PROG. de la télécommande.
VCR PLUS+
● L'horloge doit être réglée pour avoir accès à l'écran VCR Plus+. Si vous n’avez pas réglé l’horloge, l’écran du menu principal apparaît
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
APPUYEZ (+/–) POUR RÉGLAGE
EXPRESS PROGRAMMING
APPUYEZ (PROG.) POUR FINIR
après l'apparition d'un message d'erreur. Se référer à la page 8 pour la procédure de réglage rapide (Plug & Play) ou à la page 11 pour la procédure de réglage de l’horloge.
ENTRER LE NUMÉRO PLUSCODE
Appuyer sur les touches
NUMBER appropriées pour entrer le numéro PlusCode indiqué dans les guides TV
VCR PLUS+
123
pour le programme TV que vous voulez enregistrer, puis appuyer sur OK.
Si l'écran de réglage du
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
APRÈS (OK)
APPUYEZ (PROG.) POUR FINIR
numéro guide apparaît, passez à l'étape 4. Si l'écran de programmation VCR
Plus+ apparaît, passez à l'étape 5.
● Pour faire des corrections, appuyer sur CANCEL et entrer le numéro PlusCode correct.
OK
3
4
NUMBER "8"
7
CANCEL
STOP+/–
PROG.
1
5
8
0
3
6
9
2
4
NUMBER "9"
TIMER
SP/EP
OK
SHUTTLE PLUS
ATTENTION
S'il y a un conflit dans la programmation de la minuterie et que deux programmes se chevauchent, uniquement les parties montrées ci-dessous en gris seront enregistrées.
Cas 1: Le programme avec le numéro de programme le plus faible sera enregistré.
12:00 10:00
Programme 1
Programme 2
11:00
CH10
CH40
Non enregistré
Cas 2: Le programme qui est diffusé en premier sera enregistré.
12:00 10:00
Programme 1
Programme 2
11:00
CH10
CH40
Non enregistré
Cas 3: Le programme qui est diffusé en premier sera enregistré, suivi par la partie restante de l'autre programme.
10:00
Programme 1
11:00
CH10
Programme 2
12:00
CH40
Non enregistré
IMPORTANT
Si vous avez déménagé dans une région différente ou si un numéro de chaîne des stations a été changé, le mauvais numéro CANAL VIDÉO ou CABLE sera affiché sur l'écran de programmation VCR Plus+ à l'étape 5. Si ceci se
( produit, réglez le numéro guide correct pour cette station.
Z
p.␣ 40, "Réglage VCR Plus+")
REMARQUES:
● Pour sortir du mode de minuterie avant que l’enregistrement commence, appuyer de nouveau sur TIMER. Une nouvelle pression fera repasser en mode de minuterie.
● En cas de coupure de courant après programmation, le soutien mémoire du magnétoscope garde vos sélections pendant 10 minutes environ.
● Lors de l’enregistrement par minuterie de canaux câblés reçus
à travers un adaptateur de TV câblée, bien s’assurer que l’adaptateur est en marche.
FR
39
4
5
ENTREZ LE NUMÉRO DE LA
CHAÎNE DE RÉCEPTION
Le numéro guide, qui est affecté à la station TV ou câblée pour le numéro
RÉGL. DU CANAL GUIDE
GUIDE : 12
CANAL VIDÉO : – – –
PlusCode que vous avez entré à l'étape 3, apparaîtra automatiquement sur l'écran de réglage du numéro guide. Entrez le numéro de la chaîne sur
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
OU (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (PROG.) POUR FINIR
laquelle l'émission définie par le numéro PlusCode est reçue sur votre magnétoscope ou sur l'adaptateur de TV câblée en utilisant les touches NUMBER, CH
5∞ ou sur
SHUTTLE PLUS
%fi, puis appuyer sur OK.
● L'écran de réglage du numéro guide apparaît uniquement lorsque vous entrez le numéro PlusCode d'une station pour laquelle le numéro guide n'a pas déjà été réglé.
● Si vous recevez vos canaux avec un adaptateur de TV câblée et si vous avez correctement réglé votre commande d'adaptateur, "CABLE" apparaît à la place de
"CANAL VIDÉO". Si non, se référer aux pages 16 à 18.
VÉRIFIER LES DONNÉES
PROGRAMMÉES
Le numéro PlusCode que vous avez entré et l'information d'enregistrement par minuterie correspondante sont affichés sur l'écran de programmation. S'assurer
PROGRAMME 1
(VCR PLUS+ 12345678)
DEBUT FIN
8:00PM
= 10:00PM
DATE CANAL
12/24/98
JEU
12 SP
APP. (8=JOUR, 9=SEM., SP/EP
STOP+/– = HEURE DE FIN)
que c'est juste.
APPUYEZ (OK) POUR FINIR
● Pour changer l'heure de fin, appuyer sur STOP +/–.
● Pour enregistrer par minuterie des séries quotidiennes ou hebdomadaires, appuyer sur DAILY (NUMBER “8”) ou WEEKLY (NUMBER “9”). “JOUR” ou “SEMAINE” apparaît sur l’écran de programmation. Appuyer de nouveau et "JOUR" ou "SEMAINE" disparaît.
● Si vous avez fait une erreur, appuyer sur CANCEL pour avoir de nouveau accès à l'écran VCR Plus+ et entrer le numéro PlusCode correct.
● Si le numéro PlusCode que vous avez entré est incorrect, "ERREUR" peut apparaître sur l'écran pour vous avertir de l'erreur. Ceci arrive quand le numéro
PlusCode est pour un programme qui est déjà passé.
"ERREUR" est affiché pendant environ 5 secondes et l'écran VCR Plus+ réapparaît.
RÉGLER LA VITESSE
D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur SP/EP.
6
7
8
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur PROG. ou OK. "PROGRAMME COMPLET" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ, l'écran normal apparaît.
PASSER EN MODE DE MINUTERIE
Appuyer sur TIMER. Le magnétoscope s’éteint automatiquement et "‰" est affiché sur le panneau d'affichage.
40
FR
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Réglage VCR
Plus+
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
IMPORTANT
Si vous avez déménagé dans une région différente ou si un numéro de chaîne des stations a été changé, le mauvais numéro CANAL VIDÉO ou CABLE sera affiché sur l'écran de programmation VCR Plus+ (
Z
étape 5 à la page 39).
Si ceci se produit, effectuez les étapes suivantes pour régler le numéro guide correct pour cette station.
CH
MENU
MENU
OK
1
1
4
7 8
0
2
5
3
3
6
9
2
4
POWER
OK
SHUTTLE PLUS
Pour s'assurer que l'enregistrement par minuterie VCR Plus+ fonctionne correctement, il est nécessaire de modifier le "Réglage des numéros guides" VCR Plus+ pour toutes les stations. Veuillez lire attentivement les informations suivantes.
Correspondance des numéros guides VCR Plus+
Le VCR Plus+ affecte un "numéro guide" VCR Plus+ aux canaux TV diffusés et câblés. Ces numéros guides sont également appelés des codes de canal VCR Plus+. La plupart des guides TV ont une section, tel un tableau, indiquant les "numéros guides" affectés à chaque station. Pour une programmation VCR Plus+ précise, le numéro guide VCR Plus+ pour chaque station doit correspondre au numéro de canal sur lequel la station est reçue dans votre région.
REMARQUES:
● Dans bien des cas, les numéros guides VCR Plus+ pour les stations TV diffusées et câblées NE correspondent PAS au numéro sur lequel la station est reçue par le magnétoscope ou l'adaptateur de TV câblé. Vérifier sur vos guides TV, ou contacter votre fournisseur de TV câblée pour des détails.
● Beaucoup de stations TV diffusées normalement peuvent être vues sur le câble. Vérifier sur votre guide TV, ou contacter votre fournisseur de TV câblée pour des détails.
1
METTRE EN MARCHE LE
MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
AVOIR ACCÈS AU MENU
SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU.
2
3
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE INITIAL
Appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi pour déplacer la barre
MENU PRINCIPAL
FIXER FONCTION
illuminée (flèche) sur
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=RÉGLAGE INITIAL
“RÉGLAGE INITIAL”, puis appuyer sur OK ou
SHUTTLE PLUS .
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
CH
MENU
1
OK
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
NUMBER
3
OK
SHUTTLE PLUS
FR
41
4
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE DES
NUMÉROS GUIDES
Appuyer sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
%fi pour déplacer la barre
RÉGLAGE INITIAL
RÉGL. HORLOGE
illuminée (flèche) sur
“RÉGL. CANAL GUIDE”, puis appuyer sur OK ou
SHUTTLE PLUS .
LANGAGE FRANCAIS
=RÉGL. CANAL GUIDE
RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE
RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
5
6
7
ENTRER LE NUMÉRO-
GUIDE
Appuyer sur CH
5∞, sur
SHUTTLE PLUS
%fi ou sur les touches NUMBER
(Ex.) Pour entrer le numéro guide 6 pour WNJU (Ind.)
RÉGL. DU CANAL GUIDE
correspondantes pour entrer le numéro-guide
VCR Plus+ comme indiqué
GUIDE : 6
CANAL VIDÉO : – – –
dans le guide TV. Puis appuyer sur OK ou
SHUTTLE PLUS .
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
OU (
5,∞) APRÈS (OK)
● Si vous recevez vos
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
canaux avec un adaptateur de TV câblée et si vous avez réglé correctement votre commande d’adaptateur, “CABLE” apparaît à la place de
“CANAL VIDÉO”. Si non, se référer aux pages 16 à
18 et refaire la procédure.
ENTRER LE NUMÉRO DE
CANAL DE RÉCEPTION
Appuyer sur CH
5∞, sur
SHUTTLE PLUS
%fi ou sur les touches NUMBER
(Ex.) Si WNJU (Ind.) est reçu sur le canal 47
RÉGL. DU CANAL GUIDE
correspondantes pour entrer le numéro du canal sur lequel les émissions du canal guide sont reçues.
Puis appuyer sur OK ou
SHUTTLE PLUS .
GUIDE : 6
CANAL VIDÉO : 47
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
OU (
5,∞), APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
● Répéter les étapes 5 et 6 pour chaque changement.
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
42
FR
Programmation
Express de la minuterie
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR
3 ou 4 (ou le mode AV).
NUMBER "7"
NUMBER "8"
1
4
STOP+/–
7
START+/–
PROG.
1
DATE+/–
8
0
2
5
3
3
6
9
2
4
SP/EP
NUMBER "9"
TIMER
OK
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
CH+/–
Vous pouvez directement programmer la minuterie du magnétoscope pour enregistrer jusqu’à 8 spectacles, sur une période d’un an. Se rappeler, l’horloge doit être réglée avant pour pouvoir programmer la minuterie (
Z
p. 8 ou 11).
1
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette dans le magnétoscope.
● Le magnétoscope est mis en marche, et le compteur est remis à zéro, automatiquement.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
VCR PLUS+
Appuyer sur PROG.
2
3
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
DE PROGRAMMATION
Appuyer sur START +/–.
(Si vous commencez,
"PROGRAMME 1" apparaît.)
PROGRAMME 1
DEBUT FIN
– –:– –AM
= – –:– –AM
DATE CANAL
– –/– –/– – – – – SP
APPUYEZ (+/– SP/EP 8=JOUR,
9=SEM.) APRÈS (OK)
APPUYEZ (PROG.) POUR FINIR
4
5
6
RÉGLER L'HEURE DE DÉBUT
DU PROGRAMME
Appuyer sur START +/– pour entrer l'heure à laquelle vous voulez que l'enregistrement commence.
● Appuyer sur START +/– et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et
PROGRAMME 1
DEBUT FIN
8:00 AM
= – –:– –AM
DATE CANAL
– –/– –/– – – – – SP
APPUYEZ (+/– SP/EP 8=JOUR,
9=SEM.) APRÈS (OK)
APPUYEZ (PROG.) POUR FINIR
relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
RÉGLER L'HEURE DE FIN DU
PROGRAMME
Appuyer sur STOP +/– pour entrer l'heure à laquelle vous voulez que l'enregistrement s'arrête.
● Appuyer sur STOP +/– et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
RÉGLER LA DATE DU
PROGRAMME
Appuyer sur DATE +/–. (La date courante est affichée sur l'écran. La date que vous entrez apparaît à sa place.)
7
RÉGLER LE NUMÉRO DU
CANAL (CHAÎNE)
Appuyer sur CH +/–.
● Si vous utilisez un récepteur DBS, voir "ATTENTION
POUR LES UTILISATEURS DE RÉCEPTEUR DBS" à cette page.
● Maintenir pressé CH+/– permet de balayer rapidement sur les canaux.
8
RÉGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur SP/EP pour régler la vitesse d'enregistrement.
9
10
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur PROG. ou OK. "PROGRAMME COMPLET" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ, l'écran normal apparaît.
PASSER EN MODE DE
MINUTERIE
Appuyer sur TIMER. Le magnétoscope s’éteint automatiquement et "‰" est affiché sur le panneau d'affichage.
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes …
. . . n'importe quand pendant les étapes 3 à 9, appuyer sur
WEEKLY (touche NUMBER "9") pour des séries hebdomadaires ou DAILY (touche NUMBER "8") pour des enregistrements quotidiens (Lundi au vendredi). Soit "JOUR" ou "SEMAINE" apparaît sur l'écran. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l'indication correspondante.
REMARQUES:
● Pour sortir du mode de minuterie avant que l’enregistrement commence, appuyer de nouveau sur TIMER. Une nouvelle pression fera repasser en mode de minuterie.
● En cas de coupure de courant après programmation, le soutien mémoire du magnétoscope garde vos sélections pendant 10 minutes environ.
● Les programmes qui commencent après minuit doivent avoir la date du lendemain.
● Une fois que l’enregistrement par minuterie est terminé, l’alimentation du magnétoscope est coupée automatiquement.
● Vous pouvez programmer la minuterie alors qu’un enregistrement normal est en cours; le menu sur écran ne sera pas enregistré.
● Si la fin de la bande est atteinte pendant l’enregistrement par minuterie, la cassette est automatiquement éjectée.
● Lors de l'enregistrement par minuterie de canaux câblés ou satellites reçus à travers un syntonisateur externe, bien s'assurer de laisser l'alimentation de l'adaptateur de TV cablée ou du récepteur satellite en marche.
FR
43
ATTENTION POUR LES UTILISATEURS DE
RÉCEPTEUR DBS
Si vous utilisez un récepteur
DBS (à moins que "RÉGL.
PROGRAMME 1
RÉCEPTEUR DBS" soit réglé sur "ARRÊT"
Z
p. 20), l'indication BANDE (TV, CATV
DEBUT FIN
8:00AM
=
9:00PM
DATE CANAL
ou DBS) apparaît au dessous de l'affichage du numéro de canal. Si le numéro de canal
12/24/98
JEU
110 SP
DBS
APPUYEZ (+/– SP/EP 8=JOUR,
9=SEM., 7=DBS) APRÈS (OK)
APPUYEZ (PROG.) POUR FINIR
qui a été entré nécessite que la bande soit réglée, "7=DBS" est affiché sur l'écran.
Appuyer sur la touche NUMBER "7" pour sélectionner la gamme désirée.
a- TV : Pour enregistrer par minuterie un programme de TV normal reçu sur le magnétoscope.
b- CABLE : Pour enregistrer par minuterie un programme de TV câblée reçu sur le magnétoscope ou à travers un adaptateur de TV câblée (à moins
c- DBS que "RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE" soit réglé sur
"ARRÊT"
Z
p. 17).
: Pour enregistrer par minuterie un programme satellite reçu à travers un récepteur DBS.
● Si "BANDE" est réglé sur "TV" à l'écran de réglage du syntonisateur (
Z
p. 14) et que "RÉGL. SÉLECTEUR
CÂBLE" est réglé sur "ARRÊT" sur l'écran de réglage de l'adaptateur de TV câblée (
Z
p. 17), CÂBLE ne sera pas affiché sur l'écran de programmation; Si "BANDE" est réglé sur "CÂBLE" ou si "RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE" est réglé sur "MARCHE", TV ne sera pas affiché.
ATTENTION
S'il y a un conflit dans la programmation de la minuterie et que deux programmes se chevauchent, uniquement les parties montrées ci-dessous en gris seront enregistrées.
Cas 1: Le programme avec le numéro de programme le plus faible sera enregistré.
12:00 10:00
Programme 1
Programme 2
11:00
CH10
CH40
Non enregistré
Cas 2: Le programme qui est diffusé en premier sera enregistré.
10:00
Programme 1
Programme 2
11:00
CH10
CH40
12:00
Non enregistré
Cas 3: Le programme qui est diffusé en premier sera enregistré, suivi par la partie restante de l'autre programme.
10:00
Programme 1
11:00
CH10
Programme 2
12:00
CH40
Non enregistré
44
FR
CH
CANCEL
START+/–
MENU
1
1
4
7
MENU
PROG. CHECK
OK
8
0
2
5
3
3
6
9
2
4
SP/EP
TIMER
CH+/–
OK
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
POWER
Vérifier, annuler et corriger des programmes
SORTIR DU MODE DE
MINUTERIE
Appuyer sur TIMER, puis sur POWER.
1
2
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN
DE VÉRIFICATION DE
PROGRAMME
Appuyer sur PROG.
CHECK.
PR DEBUT FIN CANAL DATE
1 8:00P 10:00 12 12/24
2 10:00A 10:45 40 12/25
3 11:30P 01:00 125 12/25
4
5
6
7
8
APPUYEZ (CHECK)
= SUITE
SHUTTLE PLUS
3
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE PROGRAMMATION
Appuyer de nouveau sur PROG. CHECK pour vérifier plus d'informations. A chaque pression sur PROG.
CHECK, l'information de programme suivante apparaît.
Pour annuler ou corriger un programme . . .
4
ANNULER OU CORRIGER
UN PROGRAMME
Appuyer sur CANCEL sur l'ecran de programmation approprié pour annuler un programme.
Pour corriger un programme, appuyer sur la touche appropriée: START+/–, STOP+/–, DATE+/–, CH+/–,
SP/EP.
5
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur PROG. CHECK le nombre de fois nécessaire. S’il reste encore des programmes, passer à l’étape 6.
REVENIR EN MODE DE
MINUTERIE
Appuyer sur TIMER.
6
Minuterie automatique SP
→
EP
Si, en enregistrant en mode SP, il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme en entier, le magnétoscope passe automatiquement en mode EP pour permettre l'enregistrement complet. Cette fonction est particulièrement commode en enregistrant un programme d'une durée de plus de 2 heures.
Par exemple…
Enregistrement d'un programme d'une durée de 140 minutes sur une cassette de 120 minutes.
Environ 110 minutes Environ 30 minutes
Mode SP Mode EP
Total 140 minutes
S'assurer d'avoir réglé "SP
→
EP MINUTERIE" sur "AUTO." sur l'écran de fonction avant que l'enregistrement par minuterie commence.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
1
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER
FONCTION” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
3
SÉLECTIONNER LE MODE DE
RÉGLAGE DE MINUTERIE
AUTOMATIQUE SP
→
EP
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur "SP
→
EP
MINUTERIE" en appuyant sur CH
5∞ ou SHUTTLE
PLUS
%fi, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS
pour régler sur "AUTO.".
FONCTIONS
MINUTERIE AUTO.
ARRÊT
SUPERPOSER
=SP
=
EP MINUTERIE
MARCHE
AUTO.
STABILISATEUR VIDÉO NON
SECOND AUDIO
MONITEUR AUDIO
ARRÊT
HI-FI
PAGE SUIVANTE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
● Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez la minuterie automatique SP
→
EP sur "AUTO". Dans ce cas, s'assurer que le mode n'est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse d'enregistrement pendant la programmation de la minuterie.
● Pour assurer que l'enregistrement rentre sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin de la bande.
● Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du mode SP en mode EP.
● La fonction de minuterie automatique SP
→
EP n'est pas disponible pendant la minuterie d'arrêt (ITR), et la fonction marchera avec des bandes T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90 et
T(ST)-120.
FR
45
Minuterie automatique
Si la minuterie automatique est réglée sur "MARCHE", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnétoscope est coupée. Elle est relâchée automatiquement quand l'alimentation est remise.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
1
2
3
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
DE RÉGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER
FONCTION” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
SÉLECTIONNER LE MODE
DE RÉGLAGE DE MINUTERIE
AUTOMATIQUE
Déplacer la barre illuminée
(flèche) sur “MINUTERIE
AUTO.” en appuyant sur
CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRÊT”.
FONCTIONS
=MINUTERIE AUTO.
SUPERPOSER
ARRÊT
MARCHE
SP
=
EP MINUTERIE ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
SECOND AUDIO
MONITEUR AUDIO
ARRÊT
HI-FI
PAGE SUIVANTE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUE:
Par sécurité, quand "MINUTERIE AUTO." est réglée sur
“ARRÊT”, toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur TIMER.
46
FR
Minuterie d’arrêt (ITR)
SP
VCR
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à
6 heures (par tranches de 30 minutes) et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement.
COMMENCER
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur REC sur le panneau avant.
1
2
PASSER EN MODE ITR
Appuyer de nouveau sur REC. " " clignote et 0:30 apparaît dans l’affichage.
3
RÉGLER LA DURÉE
D’ENREGISTREMENT
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur REC pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d’enregistrement de
30 minutes.
REMARQUES:
● Vous pouvez effectuer ITR seulement en utilisant la touche
REC sur le panneau avant du magnétoscope.
● Après avoir réglé la durée ITR, l’affichage précédent réapparaît.
● Pour vérifier la durée restante, appuyer une fois sur REC pendant l'enregistrement et la durée restante sera affichée pendant 5 secondes environ. Faire attention de ne pas appuyer de nouveau sur REC dans ces 5 secondes, ou vous ajouterez 30 minutes de plus à l'enregistrement.
Enregistrement automatique d'émission satellite
FR
47
Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre récepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite aux connecteurs AUDIO/VIDEO IN ou S VIDEO IN* du panneau arrière (L-1) du magnétoscope et programmer la minuterie sur le tuner satellite; le magnétoscope commence l'enregistrement quand les signaux arrivent du récepteur satellite aux connecteurs
AUDIO/VIDEO IN ou S VIDEO IN du panneau arrière (L-1), et quand il n'y a pas de signaux entrés, le magnétoscope s'arrête d'enregistrer et l'alimentation est coupée.
* Si vous avez branché le récepteur satellite au connecteur S
VIDEO IN du magnétoscope, régler "ENTRÉ AUX ARRIÈRE" sur "S-VIDÉO" sur l'écran de fonction (
Z
p. 49 à 50).
Avant d'effectuer les étapes suivantes:
● Programmer la minuterie sur le récepteur satellite.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité en place.
REC LINK
SP/EP
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur SP/EP pour régler la vitesse d'enregistrement.
ATTENTION
● Bien s'assurer de ne pas mettre en marche le récepteur satellite alors que le magnétoscope est en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite; sinon, le magnétoscope lancera l'enregistrement quand l'alimentation du récepteur satellite est mise en marche.
● Si vous avez branché un appareil autre qu'un récepteur satellite aux connecteurs AUDIO/VIDEO IN ou S VIDEO
1
IN du panneau arrière (L-1), s'assurer de ne pas engager le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite;
2
PASSER EN MODE
D'ENREGISTREMENT
AUTOMATIQUE D'ÉMISSION
SATELLITE
Maintenir appuyé REC LINK pendant 2 secondes environ. La touche s'allume et le magnétoscope se coupe automatiquement.
sinon, le magnétoscope lancera l'enregistrement quand l'alimentation de l'appareil branché est mise en marche.
● L'enregistrement automatique d'émission satellite et l'enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués en même temps.
● Pour sortir du mode d'enregistrement automatique d'émission satellite, appuyer sur REC LINK. La touche s'éteint.
● Si l'alimentation du magnétoscope est coupée, il n'est pas possible de passer en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite.
REMARQUES:
● L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible avec les connecteurs AUDIO/VIDEO IN du panneau avant (F-1) du magnétoscope.
● Lorsque le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé ou quand l'alimentation du magnétoscope est coupée après avoir fini un enregistrement automatique d'émission satellite, le magnétoscope ne rentrera pas en mode d'attente de minuterie même si "MINUTERIE AUTO." est réglé sur "MARCHE".
● Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se référer au mode d'emploi du récepteur satellite.
● L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible si votre récepteur satellite n'a pas de minuterie.
● La touche REC LINK clignote alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
● Appuyer sur la touche POWER du magnétoscope alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours coupe l'alimentation du magnétoscope et désengage le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite.
● Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l'enregistrement automatique d'émission satellite, il n'est pas possible de régler une vitesse d'enregistrement différente pour chaque; la vitesse d'enregistrement sélectionnée à l'étape 1 sera appliquée à tous les programmes pour l'enregistrement automatique d'émission satellite.
● L'étalonnage vidéo actif (
Z
p. 32) ne fontionne pas alors que l'enregistrement automatique d'émission satellite est en cours.
● La fonction "HORLOGE AUTO" (
Z
p. 9) ne marche pas lorsque le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé.
● En fonction du type de récepteur satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu plus que la longueur réelle du programme.
● Si vous passez en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite quand l'alimentation du récepteur satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l'enregistrement automatique d'émission satellite même si le témoin de la touche REC LINK clignote.
Si le récepteur satellite est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l'enregistrement.
● Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie et est raccordé aux connecteurs AUDIO/VIDEO IN ou S VIDEO IN (L-1) du panneau arrière du magnétoscope.
● Lorsque vous appuyez sur la touche REC LINK du magnétoscope pour passer en mode d'enregistrement automatique d'émission satellite, si la touche REC LINK ne s'allume pas, mais à la place clignote rapidement bien que l'alimentation du récepteur satellite soit coupée, l'enregistrement automatique d'émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*.
Si c'est le cas, effectuer la "programmation express de la minuterie" (
Z
␣ p.␣ 42) pour enregistrer par minuterie l'émission satellite.
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L'enregistrement automatique d'émission satellite n'est pas possible avec ces récepteurs satellite.
48
FR
Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope
VIDEO OUT
(Sortie vidéo)
Lecteur
Votre magnétoscope
S-VDEO OUT
(Sortie s-video)
Câble S-VIDEO
(fourni)
AUDIO
OUT
(Sortie audio)
S-VDEO IN
(Entrée s-video)
Enregistreur
VIDEO IN
(Entrée vidéo)
Câble audio/vidéo
(fourni)
AUDIO IN
(Entrée audio)
Autre magnétoscope
Avantages des magnétoscopes S-VHS
Vous pouvez faire du montage VHS en S-VHS, S-VHS en
VHS, ou, inutile de le dire, S-VHS en S-VHS.
● VHS en S-VHS (raccordement VIDEO-VIDEO): Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d'image soit limitée de façon inhérente par celle de l'original, la bande montée a une qualité d'image meilleure que celles obtenues par montage VHS en VHS.
● S-VHS en VHS (raccordement VIDEO-VIDEO): Comme la qualité d'image du matériel source est très élevée, la bande montée a une meilleure qualité d'image que celles obtenues par montage VHS en VHS.
● S-VHS en S-VHS (raccordement S-VIDEO): Tous les signaux seront transférés sans dégradation.
MONTAGE
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur ou enregistreur.
1
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder un câble AV entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du lecteur et les connecteurs d’entrée vidéo et audio de l’enregistreur.
● Si vous utilisez un autre magnétoscope avec un connecteur d'entrée ou de sortie S-VIDEO, il est recommandé d'utiliser le raccordement S-VIDEO pour minimiser la dégradation d'image pendant le montage.
● Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistreur et un magnétoscope monophonique comme lecteur, raccorder le connecteur de sortie audio du lecteur au connecteur AUDIO IN L de l’enregistreur.
2
CHARGER DES CASSETTES
Introduire la cassette de lecture dans le lecteur et la cassette à enregistrer dans l’enregistreur.
3
RÉGLER LE MODE D’ENTRÉE DE
L’ENREGISTREUR
Régler sur AUX. Avec ce magnétoscope, appuyer sur
NUMBER "0" et/ou CH pour sélectionner la prise à utiliser — "L-1" pour les connecteurs AUDIO/VIDEO IN du panneau arrière, ou "F-1" pour les connecteurs
AUDIO/VIDEO du panneau avant.
REMARQUE:
Si vous utilisez votre magnétoscope comme l'enregistreur et avez raccordé un autre magnétoscope au connecteur S-
VIDEO IN de votre magnétoscope, vous avez besoin de régler "ENTRÉ AUX ARRIÈRE" sur "S-VIDÉO sur l'écran de fonction. Suivre les étapes 4 à 6 de la section "Montage à partir d'un camescope (
Z
p. 49 et 50).
4
ENGAGER LE MODE DE COPIE
DE BANDE
Suivre les étapes 12 à 14 de la section "Montage à partir d'un camescope" (
Z
p. 50).
LANCER LE LECTEUR
Le régler en mode de lecture.
5
REMARQUE:
Si le lecteur dispose d'une fonction de surimpression/ annulation d'affichage sur écran, régler "SUPERPOSER" sur "ARRÊT" avant d'appuyer sur PLAY (
Z
p. 28).
LANCER L’ENREGISTREUR
Le régler en mode d’enregistrement.
6
REMARQUES:
● S'assurer de remettre "MODE ENREGIST." sur "NON" quand vous avez terminé le montage.
● Lorsque "MODE ENREGIST." est réglé sur "OUI", l'étalonnage vidéo actif est désactivé pour fournir des montages de meilleure qualité d'image.
● Si vous utilisez un adaptateur de TV câblée ou un récepteur DBS raccordé à un des connecteurs d'entrée auxiliaire du magnétoscope, s'assurer de sélectionner de nouveau l'entrée requise "L-1", "F-1" ou "S-VIDÉO" lorsque vous avez terminé le montage. (
Z
l'étape 6, p. 50)
Montage à partir d’un camescope
Enregistreur
Votre magnétoscope
VIDEO
IN
(Entrée vidéo)
Câble audio/vidéo
(fourni)
AUDIO
IN
(Entrée audio)
Vers connecteur
REMOTE PAUSE/AV
COMPULINK du panneau arrière
Câble à mini-fiche (non fourni) (Camescope JVC uniquement)
S-VIDEO IN
Câble
S-VIDEO
(fourni)
AUDIO
OUT
(Sortie audio)
EDIT
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
(Sortie vidéo)
Camescope
Lecteur
MENU
OK
CH
NUMBER "0"
0
4
1
FR
49
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur et votre magnétoscope comme enregistreur.
1
FAIRE LES RACCORDEMENTS
Raccorder un câble AV entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du camescope et les connecteurs
VIDEO IN et AUDIO IN de votre magnétoscope.
● Si vous raccordez un camescope avec un connecteur de sortie S-VIDEO, il est recommandé d'utiliser le raccordement S-VIDEO pour minimiser la dégradation d'image pendant le montage.
● Si vous utilisez un camescope JVC disposant de la fonction de commande de montage, le camescope peut commander votre magnétoscope. Le câble à mini-fiche est un cordon avec une mini-fiche mono de 3,5 mm à chaque extrémité.
● En raccordant un camescope avec une sortie monophonique, raccorder le connecteur de sortie audio sur le camescope à AUDIO IN L du magnétoscope.
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire la cassette à enregistrer dans l’enregistreur.
2
3
RÉGLER LE MODE D’ENTRÉE DE
L’ENREGISTREUR
Régler sur AUX appuyer sur NUMBER "0" et/ou CH pour sélectionner la prise à utiliser — "L-1" pour les connecteurs AUDIO/VIDEO IN du panneau arrière, ou
"F-1" pour les connecteurs AUDIO/VIDEO du panneau avant.
Si vous avez raccordé un camescope JVC à commande de montage aux…
… connecteurs S-VIDEO IN et AUDIO IN du panneau arrière du magnétoscope – l'étape 4
… connecteurs VIDEO IN et AUDIO IN du panneau arrière du magnétoscope – l'étape 4
… connecteurs VIDEO IN et AUDIO IN du panneau avant du magnétoscope – l'étape 8
Si vous n'utilisez pas un camescope JVC à commande de montage – l'étape␣ 12.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
4
5
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER
FONCTION” en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
MENU
3
OK
SHUTTLE PLUS
50
FR
6
SÉLECTIONNER LE MODE DE
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE AUX
ARRIÈRE
a– Entrée S-VIDÉO: Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "ENTRÉ AUX ARRIÈRE" en appuyant sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE
PLUS pour régler sur "S-VIDÉO".
b– Vidéo arrière: Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "ENTRÉ AUX ARRIÈRE" en appuyant sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS
%fi, puis appuyer sur OK ou
SHUTTLE PLUS pour régler sur "VIDÉO".
FONCTIONS
=MINUTERIE AUTO.
SUPERPOSER
SP
=
EP MINUTERIE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
SECOND AUDIO ARRÊT
MONITEUR AUDIO
PAGE SUIVANTE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
HI-FI
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
PAGE PRÉCEDENTE
MODE S-VHS AUTOMATIQUE
AV COMPU–LINK MARCHE
CALIBRA. VIDÉO MARCHE
=ENTRÉ AUX ARRIÈRE S-VIDÉD
MODE ENREGIST.
OUI
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L'ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
7
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DU
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
8
9
10
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE
FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "FIXER
FONCTION" en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
PERMETTRE LA FONCTION DE
TÉLÉCOMMANDE
Appuyer sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "AV COMPU-
LINK", puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS pour régler sur "ARRÊT".
FONCTIONS
=MINUTERIE AUTO.
SUPERPOSER
ARRÊT
MARCHE
SP
=
EP MINUTERIE ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
SECOND AUDIO
MONITEUR AUDIO
ARRÊT
HI-FI
PAGE SUIVANTE
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
PAGE PRÉCEDENTE
MODE S-VHS AUTOMATIQUE
=AV COMPU–LINK
ARRÊT
CALIBRA. VIDÉO MARCHE
ENTRÉ AUX ARRIÈRE VIDÉD
MODE ENREGIST.
OUI
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
● Le connecteur REMOTE PAUSE/AV COMPU-LINK fonctionne comme connecteur de lecture AV
Compulink quand "AV COMPU-LINK" est réglé sur
"MARCHE" (
Z
p. 31), et comme connecteur de pause de télécommande quand "AV COMPU-LINK" est réglé sur "ARRÊT".
11
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
MONTAGE (suite)
12
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DU
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
13
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE
FONCTION
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "FIXER
FONCTION" en appuyant sur CH
5∞ ou sur SHUTTLE
PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
14
SÉLECTIONNER LE MODE DE
COPIE DE BANDE
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "MODE
ENREGIST." en appuyant sur CH
5∞ ou SHUTTLE PLUS
%fi, puis sur OK ou SHUTTLE PLUS pour régler sur
"OUI".
FONCTIONS
=MINUTERIE AUTO.
SUPERPOSER
ARRÊT
MARCHE
SP
=
EP MINUTERIE ARRÊT
STABILISATEUR VIDÉO NON
SECOND AUDIO ARRÊT
MONITEUR AUDIO
PAGE SUIVANTE
HI-FI
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
PAGE PRÉCEDENTE
MODE S-VHS AUTOMATIQUE
AV COMPU–LINK
CALIBRA. VIDÉO.
MARCHE
MARCHE
ENTRÉ AUX ARRIÈRE VIDÉD
=MODE ENREGIST.
OUI
APPUYEZ (
5,∞) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
15
REVENIR À L'ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
16
17
LANCER LE LECTEUR
Régler le camescope en mode de lecture.
REMARQUE:
Si le camescope dispose d'une fonction de surimpression/ annulation d'affichage sur écran, régler sa fonction de surimpression ou d'affichage à l'arrêt avant d'appuyer sur la touche de lecture.
LANCER L’ENREGISTREUR
Régler votre magnétoscope en mode d’enregistrement.
● Si vous utilisez un camescope JVC disposant de la commande de montage, il peut mettre automatiquement le magnétoscope en mode d'enregistrement. (Se référer au manuel d’instructions du camescope.)
REMARQUES:
● S'assurer de remettre "MODE ENREGIST." sur "NON" quand vous avez terminé le montage.
● Lorsque "MODE ENREGIST." est réglé sur "OUI", l'étalonnage vidéo actif est désactivé pour fournir des montages de meilleure qualité d'image.
● Si vous utilisez un adaptateur de TV câblée ou un récepteur DBS raccordé à un des connecteurs d'entrée auxiliaire du magnétoscope, s'assurer de sélectionner de nouveau l'entrée requise "L-1", "F-1" ou "S-VIDÉO" lorsque vous avez terminé le montage. (
Z
les étapes 3, 6, p.49)
FONCTIONS SPÉCIFIQUES
MBR SET
TV
TV/VCR
1 2
4
7
ENTER
5
8
0
3
6
9
2
4
POWER
NUMBER
1
STOP
TV VOL +/–
3
TV CH+/–
FR
51
Télécommande multimarque
TV
La télécommande du magnétoscope peut commander plusieurs fonctions sur des téléviseurs à télécommande JVC et sur des téléviseurs à télécommande dont les marques sont indiquées en bas à gauche. * Le réglage par défaut est le code 01 JVC.
1
METTRE EN MARCHE LE
TÉLÉVISEUR
Mettre l'alimentation en marche en utilisant la télécommande du téléviseur.
2
3
RÉGLER LE CODE DE
MARQUE DU TÉLÉVISEUR
Se référer au tableau sur la gauche. Tout en maintenant pressé TV sur la télécommande du magnétoscope, appuyer sur MBR SET et entrer le code de marque de votre téléviseur en utilisant les touches NUMBER, puis appuyer sur STOP. Suivre l'exemple montré ci-dessous.
L'alimentation du téléviseur devrait se couper. Si c'est le cas, essayer d'autres fonctions (
Z
l'étape 3).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
● PANASONIC a deux codes. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’entrer l’autre.
FAIRE FONCTIONNER LE
TÉLÉVISEUR
Tout en maintennant d'abord pressé TV, appuyer sur la touche correspondante: POWER, TV CH +/–, TV/VCR,
TV VOL +/–, les touches NUMBER.
● Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur ENTER après avoir appuyé sur les touches
NUMBER.
REMARQUE:
En fonction du type du téléviseur, il peut y avoir des cas où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être commandées en utilisant la télécommande.
MARQUE DU TÉLÉVISEUR
JVC
MAGNAVOX
MITSUBISHI
PANASONIC
RCA
SHARP
SONY
TOSHIBA
ZENITH
HITACHI
SAMSUNG
SANYO
SEARS
08
09
10
12
05
06
07
13
13
CODE DE MARQUE
01
02
03
04, 11
(Ex.) Pour régler la télécommande sur RCA 05:
TV
MBR SET
A/B
0 5 STOP
Relâcher
Maintenir pressé
Appuyer en séquence
52
FR
CABLE/DBS
1 2
4
7
ENTER
5
8
0
1
STOP
MBR SET
3
3
6
9
2
4
TV CH+/–
MARQUE DE L'ADAPTATEUR CODE DE MARQUE
DE TV CÂBLÉE
ARCHER
CABLETENNA
CABLEVIEW
CITIZEN
CURTIS
DIAMOND
EASTERN
GC BRAND
GEMINI
GENERAL INSTRUMENTS
HAMLIN
JASCO
JERROLD
NOVAVISION
OAK
PANASONIC
PULSER
RCA
REGAL
REGENCY
REMBRANDT
SAMSUNG
SCIENTIFIC ATLANTA
SIGMA
SL MARX
SPRUCER
STARGATE
TELEVIEW
TOCOM
UNIKA
UNIVERSAL
VIDEOWAY
ZENITH
01, 05, 17
01, 17
15, 16, 17, 21, 25
15, 16, 17, 21, 25
02
01, 17
19
15, 16, 17, 21, 25
15
01, 04, 06, 11, 12, 15
10, 18, 19, 23
15
01, 04, 06, 11, 12, 15
02
07
13, 14
15, 16, 17, 21, 25
13, 14
10, 18, 19, 23
19
01, 16, 17
05, 16, 24
02
07
05, 16, 17, 24, 25
13, 14
05, 15, 16, 17, 21, 24, 25
05, 16, 24
01, 04, 16
01, 17
16, 17, 25
03, 09, 22
03, 09, 22
POWER
NUMBER
FONCTIONS SPÉCIFIQUES (suite)
Télécommande multimarque pour adaptateur de TV câblée
La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des adaptateurs de TV câblée dont les marques sont indiquées en bas à gauche. Certaines marques d’adaptateur de TV câblée ont plusieurs codes. Si l’adaptateur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer un autre.
1
METTRE EN MARCHE
L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Mettre l’alimentation en utilisant la télécommande de l’adaptateur de TV câblée.
2
3
ENTRER LA MARQUE DE
L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Tout en maintenant pressé CABLE/DBS sur la télécommande du magnétoscope, appuyer sur MBR
SET et utiliser les touches NUMBER pour entrer le numéro de la marque de l’adaptateur de TV câblée indiqué dans le tableau à gauche puis appuyer sur
STOP. Suivre l'exemple montré ci-dessous.
L’alimentation de l’adaptateur devrait se couper. Si ça marche, essayer d’autres fonctions (
Z
l'étape 3).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander l’adaptateur de TV câblée, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
FAIRE FONCTIONNER
L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Tout en maintenant d'abord pressé CABLE/DBS appuyer sur la touche correspondante: POWER, TV CH
+/–, les touches NUMBER.
● Pour certaines marques d’adaptateur de TV câblée, vous devez appuyer sur ENTER après avoir appuyé sur les touches NUMBER.
● Pour changer le canal de l'adaptateur de TV câblée, appuyer sur TV CH +/– ou sur les touches NUMBER.
(La touche CH +/– peut être utilisée pour changer uniquement le canal du magnétoscope.)
REMARQUES:
● En fonction du type de l’adaptateur de TV câblée, il peut y avoir des cas où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être commandées en utilisant la télécommande.
● Il n'est pas possible de régler la télécommande pour à la fois votre adaptateur de TV câblée et votre récepteur DBS en même temps; vous pouvez seulement régler la télécommande pour commander un de ces appareils à la fois.
(Ex.) Pour régler la télécommande sur RCA 14:
CABLE/
DBS
MBR SET
A/B
1 4 STOP
Relâcher
Maintenir pressé
Appuyer en séquence
CABLE/DBS
1 2
4
ENTER
7
5
8
0
3
6
9
2
4
POWER
NUMBER
STOP
1
MBR SET
3
TV CH+/–
MARQUE DU RÉCEPTEUR DBS
JVC (DISH Network)
ECHOSTAR (DISH Network)
PRIMESTAR
SONY (DSS)
RCA (DSS)
CODE DE MARQUE
51
51
50
41
40
(Ex.) Pour régler la télécommande sur JVC 51:
CABLE/
DBS
MBR SET
A/B
5 1 STOP Relâcher
FR
53
Télécommande multimarque pour récepteur DBS
La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des récepteurs DBS (Direct Broadcast Satellite) dont les marques sont indiquées en bas à gauche.
1
METTRE EN MARCHE LE
RÉCEPTEUR DBS
Mettre l’alimentation en utilisant la télécommande du récepteur DBS.
2
3
ENTRER LA MARQUE DU
RÉCEPTEUR DBS
Tout en maintenant pressé CABLE/DBS sur la télécommande du magnétoscope, appuyer sur MBR
SET et utiliser les touches NUMBER pour entrer le numéro de la marque du récepteur DBS indiqué dans le tableau à gauche, puis appuyer sur STOP. Suivre l'exemple montré en bas à gauche.
L’alimentation du récepteur DBS devrait se couper. Si c’est le cas, essayer d’autres fonctions (
Z
l'étape 3).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le récepteur DBS, vous n'avez pas à répéter cette étape jusqu'au remplacement des piles de votre télécommande.
FAIRE FONCTIONNER LE
RÉCEPTEUR DBS
Tout en maintenant d'abord pressé CABLE/DBS, appuyer sur la touche correspondante: POWER, TV CH
+/–, les touches NUMBER.
● En fonction du récepteur DBS, vous pouvez avoir à appuyer sur ENTER après avoir appuyé sur les touches NUMBER.
● Pour changer le canal du récepteur DBS, appuyer sur
TV CH +/– ou sur les touches NUMBER. (La touche
CH +/– peut être utilisée pour changer uniquement le canal du magnétoscope.)
REMARQUES:
● En fonction du type du récepteur DBS, il peut y avoir des cas où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être commandées en utilisant la télécommande.
● Il n'est pas possible de commander un récepteur DBS qui n'est pas equipé d'un capteur de télécommande.
● Bien que ECHOSTAR ait plusieurs codes de télécommande différents, cette télécommande n'est applicable qu'avec l'un de ces codes préréglés en usine.
● Il n'est pas possible de régler la télécommande pour à la fois votre adaptateur de TV câblée et votre récepteur DBS en même temps; vous pouvez seulement régler la télécommande sur la gamme de l'un d'eux.
Maintenir pressé
Appuyer en séquence
54
FR
NUMBER "1"
1
STOP
1
4
7
2
5
8
0
3
POWER
3
NUMBER "2"
2
6
9
TIMER
4
Verrouillage enfant
Cette fonction vous permet d’éviter des commandes du magnétoscope.
METTRE EN MARCHE
L'ALIMENTATION DU
MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER.
1
2
ENGAGER LE
VERROUILLAGE ENFANT
Appuyer sur POWER de la télécommande et maintenir appuyé jusqu'à ce que l'indicateur de verrouillage enfant
("–") apparaisse sur le panneau d'affichage avant.
● L'alimentation est coupée et le magnétoscope ne peut pas être remis en marche à partir de la touche
POWER sur le panneau avant.
● Pour annuler le verrouillage enfant, appuyer sur
POWER sur la télécommande et maintenir appuyé jusqu'à ce que le magnétoscope se met en marche.
Pendant l’enregistrement par minuterie, appuyer sur
TIMER annule également le verrouillage enfant.
REMARQUES:
● Lorsque le verrouillage enfant est engagé, s’assurer de laisser la télécommande hors de portée des enfants.
● L'enregistrement par minuterie de programmes qui ont été réglés antérieurement peut être effectué alors que le verrouillage enfant est engagé. La fonction reste en effet après la fin de l’enregistrement.
FONCTIONS SPÉCIFIQUES (suite)
Commande de deux magnétoscopes JVC
La télécommande peut commander indépendamment deux magnétoscopes JVC; l'un réglé pour répondre aux signaux de commande de code A de votre télécommande et l'autre réglé pour répondre aux signaux de commande de code B. La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code A car votre magnétoscope est réglé à l'origine pour répondre aux signaux de code A. Vous pouvez facilement modifier votre magnétoscope pour qu'il réponde aux signaux de code B.
DÉBRANCHER LE CORDON
D'ALIMENTATION DU
MAGNÉTOSCOPE
Débrancher de la prise secteur.
1
2
RÉGLER LE CODE DE
TÉLÉCOMMANDE
Tout en maintenant pressée A/B de la télécommande, appuyer sur la touche NUMBER "2", puis sur STOP.
BRANCHER LE CORDON
D'ALIMENTATION
Rebrancher sur la prise secteur.
3
METTRE L'ALIMENTATION
DU MAGNÉTOSCOPE SUR
MARCHE
Appuyer sur POWER de la télécommande.
4
Le magnétoscope ne répondra alors qu’aux commandes de code B.
Pour régler le magnétoscope pour qu'il réponde de nouveau aux signaux de code A, répéter la même procédure précédente en appuyant sur la touche NUMBER "1" au lieu d'appuyer sur la touche "2" à l'étape 2.
Vous pouvez commander deux magnétoscopes avec la même télécommande en commutant le code de télécommande entre
A et B (
Z
l'étape 2), pressant "1" pour les commandes de code
A et "2" pour les commandes de code B.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
FR
55
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMENTATION
SYMPTÔME
1. L’alimentation ne vient pas.
2. L’horloge fonctionne, mais l’alimentation du magnétoscope ne vient pas.
3. La télécommande ne fonctionne pas.
CAUSE POSSIBLE
● Le cordon d’alimentation est débranché.
● Le mode de minuterie (TIMER) est engagé avec la minuterie automatique réglée sur “ARRÊT” ( engagé.
Z
p. 45).
● Le mode de verrouillage enfant est
● Les piles sont usées.
ACTION CORRECTIVE
Brancher le cordon d’alimentation.
Appuyer sur TIMER pour sortir du mode de minuterie.
(
Maintenir appuyé POWER sur la télécommande pour relâcher le mode
Z
␣ p.␣ 54).
Remplacer les piles usées par des neuves.
TRANSPORT DE BANDE
SYMPTÔME
1. La cassette se coince en cours de chargement et est éjectée.
CAUSE POSSIBLE
● La cassette a été introduite de façon incorrecte.
ACTION CORRECTIVE
S’assurer que la face à fenêtre est en haut, le côté arrière portant l’étiquette vous fait face et la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Puis introduire la cassette.
LECTURE
SYMPTÔME
1. La bande défile mais l’image n’apparaît pas.
CAUSE POSSIBLE
● Si vous utilisez le raccordement RF
● Si vous utilisez le raccordement AV
(
OUT ( sur le téléviseur n’est pas réglé correctement.
Z
␣ p.␣ 6), le sélecteur de canal
p. 6), le téléviseur n’est pas réglé sur le bon mode.
● C’est normal.
ACTION CORRECTIVE
Régler le sélecteur de canal sur le canal 3 ou 4.
Régler le téléviseur sur son mode AV.
2. Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle.
3. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi.
● L’alignement automatique est engagé.
● Les têtes vidéo peuvent être sales.
(
Désengager l'alignement automatique et régler manuellement l'alignement.
Z
p. 25).
Les têtes doivent être nettoyées.
Consulter votre revendeur JVC.
4. L’image de lecture est floue ou interrompue, alors que les
émissions TV sont nettes.
5. La piste son Hi-Fi ne peut pas être entendue.
ENREGISTREMENT
SYMPTÔME
1. L’enregistrement ne démarre pas.
● L’option MONITEUR AUDIO n’a pas été réglée correctement.
CAUSE POSSIBLE
● Il n’y a pas de cassette chargée.
● La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée.
(
Régler MONITEUR AUDIO sur "HI-FI"
Z
p. 29).
2. Les émissions TV ne peuvent pas
être enregistrées correctement.
3. Le montage bande sur bande ne fonctionne pas.
● Le magnétoscope a été réglé par erreur sur son mode AUX.
● Le magnétoscope ou le camescope et le magnétoscope ne sont pas raccordés correctement.
● L’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise sur marche.
● Le mode d’entrée du magnétoscope n’a pas été réglé correctement.
ACTION CORRECTIVE
Introduire une cassette.
Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive, ou charger une cassette avec sa languette de sécurité d’enregistrement intacte.
Régler le magnétoscope sur le canal approprié.
Se référer aux instructions et à l’illustration sous “Montage vers ou à partir d'un autre magnétoscope” (
Z
p. 48) ou “Montage à partir d’un camescope” (
Z
p. 49) et raccorder correctement les appareils.
Bien mettre sur marche l’alimentation de tous les appareils.
Sélectionner le mode d’entrée approprié du magnétoscope.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
56
FR
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
SYMPTÔME
1. L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas.
CAUSE POSSIBLE
● L’horloge et/ou la minuterie n’a pas
été réglée correctement.
● La minuterie n’est pas engagée.
2. La programmation de la minuterie ne fonctionne pas.
3. ‰ et ] sur le panneau d’affichage ne s’arrêtent pas de clignoter.
4. La cassette est éjectée automatiquement, et ‰ et ] sur le panneau d’affichage ne s’arrêtent pas de clignoter.
5. ‰ clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est relâché.
6. La cassette est éjectée automatiquement, l’alimentation est coupée et ‰ et ] ne s’arrêtent pas de clignoter.
7. Les canaux câblés ne sont pas commutés automatiquement pendant l’enregistrement par minuterie.
8. Les canaux satellites ne sont pas commutés automatiquement pendant l’enregistrement par minuterie.
9. L'enregistrement par minuterie commence comme prévu, mais le canal est toujours incorrect.
● Le magnétoscope n’a pas été réglé correctement.
● L’enregistrement par minuterie est en cours.
● La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette chargée.
● La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée.
● TIMER a été pressé alors qu’ il n’y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d’enregistrement par minuterie n’ont pas été programmées correctement.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement par minuterie.
● La commande d’adaptateur de TV câblée n’est pas raccordée correctement au magnétoscope.
● Le canal de sortie sélectionné dans l’écran de réglage de l’adaptateur de
TV câblée est incorrect.
● L’alimentation de l’adaptateur de TV câblée est coupée.
● La commande de récepteur DBS n’est pas raccordée correctement au magnétoscope.
● Le canal de sortie sélectionné dans l’écran de réglage de l’adaptateur de
TV câblée est incorrect.
● Le magnétoscope n'est pas réglé correctement pour commander le récepteur DBS.
● L’alimentation du récepteur DBS est coupée.
● Même si vous n'utilisez pas d'adaptateur de TV câblée, "RÉGL.
SÉLECTEUR CÂBLE" est réglé sur
"MARCHE".
ACTION CORRECTIVE
Régler correctement l'horloge et/ou la minuterie.
Appuyer sur TIMER et s’assurer que
‰ apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Refaire les procédures de réglage.
S’assurer que vous avez bien compensé les différences de numéro guide et les numéros de canal du magnétoscope ou de l’adaptateur de TV câblée (
Z
p. 40).
La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin.
Charger une cassette avec sa languette de sécurité d’enregistrement intacte, ou avec l’emplacement couvert par de la bande adhésive.
Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte.
Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer de nouveau sur TIMER.
Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
Raccorder correctement la commande d’adaptateur de TV câblée (
Z
p. 16).
Après confirmation du numéro de canal de sortie de votre adaptateur de
TV câblée, revenir à l’écran de réglage de l’adaptateur de TV câblée et sélectionner le bon numéro (
Z avant que l’enregistrement par minuterie commence.
p. 17).
S’assurer que l’alimentation est mise
Raccorder correctement la commande d’adaptateur de TV câblée (
Z
p. 19).
Après confirmation du numéro de canal de sortie de votre adaptateur de
TV câblée, revenir à l’écran de réglage du récepteur DBS et sélectionner le bon numéro (
Z
p. 20).
Régler le code correct de la marque du récepteur DBS (
Z
p. 21).
S’assurer que l’alimentation est mise avant que l’enregistrement par minuterie commence.
Régler "RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE" sur "ARRÊT" (
Z
p. 17).
10.Nous avons déménagé, et maintenant le VCR Plus+ ne fonctionne pas correctement.
11.“PLEINE PROGRAMMATION” est affiché sur l’écran.
AUTRES PROBLÈMES
SYMPTÔME
1. En balayant les canaux, certains sont sautés.
2. Le canal ne peut pas être changé.
● Les stations recevables dans la nouvelle région sont reçues sur des canaux différents de ceux de la région précédente.
● Tous les 8 programmes de la mémoire de la minuterie sont utilisés.
CAUSE POSSIBLE
● Ces canaux ont été préréglés pour
être sautés.
● L’enregistrement est en cours.
3. La télécommande ne fonctionne pas avec mon téléviseur, mon adaptateur de TV câblée ou mon récepteur DBS.
4. Même si le réglage automatique ou semi-automatique de l'horloge a
été sélectionné, l'heure est incorrecte.
● Le réglage de marque de la télécommande est incorrect.
● Les données de réglage de l'horloge reçues à partir du canal principal sont incorrectes.
FR
57
Refaire la procédure de réglage VCR
Plus+ (
Z
p. 40).
Attendre qu’une place se libère en mémoire, ou annuler des informations de minuterie inutiles (
Z
p. 44).
ACTION CORRECTIVE
(
Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire
Z
p. 15).
Appuyer sur PAUSE pour faire une pause d’enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur PLAY pour reprendre l’enregistrement.
Régler la télécommande sur la marque correcte (
Z
p. 51 ou 52 ou 53).
Sélectionner un canal principal différent pendant la procédure de réglage semi-automatique (
Z
p. 12), ou effectuer la procédure de réglage manuel (
Z
p. 13).
ATTENTION
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Si le magnétoscope ne fonctionne pas correctement, couper son alimentation et débrancher le cordon secteur de la prise de courant. Attendre un moment, puis rebrancher l'alimentation. Ejecter et contrôler l'état de la cassette. Si tout semble normal, faire fonctionner l'appareil comme d'ordinaire.
58
FR
LECTURE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte pendant la lecture ou la recherche ?
R. La bande est automatiquement rembobinée au début.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en arrêt sur image ?
R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes pour protéger les têtes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur image et en lecture image par image, je ne peux pas entendre l’audio. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Pendant la recherche, l’arrêt sur image et la lecture image par image, l’image est intermittente. Quelle est la cause ?
R. Une perte d’image se produit quand ces types de lecture sont tentés avec une bande enregistrée en mode LP. Une pression sur PLAY pour repasser en lecture normale fera revenir l’image.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. En revenant de la recherche à vitesse multiple à la lecture normale, l’image est distordue. Dois-je être concerné par cela ?
R. Non, c’est normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Des barres parasites apparaissent pendant la recherche à vitesse multiple. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. En lisant des programmes qui ont été enregistrés par minuterie juste l'un après l'autre (par exemple, un programme de 8:00 à 9:00 et l'autre de 9:00 à 10:00), l'image et le son deviennent temporairement distordue au point où le premier programme se termine et le second commence. Est-ce un mauvais fonctionnement ?
R. Non, c'est normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. En plus d’éviter l’enregistrement, quel effet a le retrait de la languette de sécurité ?
R. ll empêche le marquage de codes d’indexation.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
QUESTIONS ET RÉPONSES
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas trouver le programme que je veux voir. Pourquoi ?
R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les uns des autres.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Pendant la lecture, les indicateurs de fonctionnement sur écran scintillent quelquefois. Pourquoi ?
R. Si l'état de la bande lue n'est pas bon, des scintillements de la vidéo (comprenant les indicateurs sur écran) peuvent se produire.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ?
R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en mode de pause d’enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement en mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes. Si la pause a lieu pendant l'enregistrement par minuterie d’arrêt, l’alimentation du magnétoscope est coupée automatiquement au bout de 5 minutes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant l’enregistrement␣ ?
R. Le magnétoscope la rembobine automatiquement au début.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. REC et ‰ restent allumés sur le panneau d’affichage
avant. Est-ce qu’il y a un problème ?
R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement par minuterie est en cours.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou une émission TV ?
R. Oui, mais pendant le réglage de la minuterie, vous ne verrez pas l'image du programme de l'émission ou de la bande parce qu'elle est remplacée par le menu sur
écran. L'audio de la bande ou du programme de l'émission sera présent pendant le réglage de la minuterie.
INDEX
FR
59
Terminologie
Ce guide sert de référence rapide pour localiser des termes fréquemment utilisés et les noms d’affichage sur écran.
A
Adaptateur de cassette ................................................22
Adaptateur de TV câblée .............................................16
Affichage sur écran .....................................................28
Ajouter un canal .........................................................15
Alignement automatique .............................................25
Alignement manuel .....................................................25
Annuler un programme ...............................................44
Arrêt sur image ............................................................24
B
Bande .........................................................................14
C
Canal principal (PBS) ................................................... 8
Caractéristiques techniques ........................................ 63
Code A/B ....................................................................54
Commande d'adaptateur de TV cablée ....................... 16
Commande de récepteur DBS ..................................... 19
E
Eliminer un canal ........................................................15
Entrée auxiliaire ..........................................................48
Enregistrement ............................................................23
Enregistrement par minuterie VCR Plus+ ..................... 38
Enregistrement par minuterie ....................................... 42
Etalonnage vidéo actif .................................................32
H
I
Heure d’été automatique .............................................12
Indicateur de position de bande .................................. 27
Instant ReView ............................................................27
Introduction de cassette ..............................................22
ITR (Minuterie d’arrêt) .................................................46
L
Languette de sécurité d’enregistrement ........................ 23
Lecture ........................................................................22
Lecture au ralenti ........................................................24
Lecture au ralenti inverse ............................................24
Lecture AV Compu Link ..............................................31
Lecture image par image .............................................24
Lecture inverse ............................................................25
Lecture répétée ...........................................................27
M
Mémoire de la fonction suivante ................................. 27
Menu principal ...........................................................10
Minuterie automatique ................................................45
Minuterie automatique SP
→
EP .................................... 45
Moniteur audio ...........................................................29
Montage ......................................................................48
Movie Advance ...........................................................30
P
Plug & Play (réglage rapide) ..........................................8
Programmation de la minuterie VCR Plus+ ................. 38
Programmation Express de la minuterie ....................... 42
R
Raccordement à un téléviseur ...................................... 6
Raccordement AV .........................................................6
Raccordement RF ..........................................................6
Raccordement S-VIDEO ................................................7
REC LINK ....................................................................47
Récepteur DBS ............................................................19
Recherche à vitesse variable ....................................... 25
Recherche de saut .......................................................25
Recherche indexée ......................................................25
Réglage automatique des canaux ................................ 14
Réglage de code de télécommande multimarque ........ 51
Réglage de la vitesse d’enregistrement ........................ 23
Réglage des numéros guides ...................................... 41
Réglage du syntonisateur .............................................14
Réglage manuel de l’horloge ....................................... 13
Réglage manuel des canaux ........................................ 15
Réglage semi-automatique de l’horloge ....................... 12
Régler la marque de l'adaptateur de TV câblée ........... 18
Régler la marque du récepteur DBS ............................ 21
Régler le canal de sortie de l'adaptateur de TV câblée .... 17
Régler le canal de sortie du récepteur DBS .................. 20
Remise à zéro du compteur ........................................ 27
S
SAP (Second Programme Audio) ................................. 37
Second audio ..............................................................37
Sélection de la langue .................................................10
Sélection de la zone horaire ........................................ 13
Sélection du canal principal ........................................ 12
Sommaire ..................................................................... 5
Stabilisateur vidéo .......................................................26
Super VHS ET ..............................................................36
Surimpression .............................................................28
S-VHS (Super VHS) .....................................................35
V
Vérifier un programme ................................................44
Verrouillage enfant ......................................................54
60
FR
VUE DE FACE
1 2 3
POWER
MENU OK
VIDEO (MONO) L –AUDIO– R
CH
S-VHS ET
REC LINK
SP
VCR
4
INDEX (suite)
PAUSE STOP/EJECT
REC
SP/EP TV/VCR
5
PLAY
REW
6
7
FF
JOG
SHUTTLE
8 9 0 !
1Touche de fonctionnement marche/arrêt (POWER)
(
Z
p. 10)
2Touche MENU (
3Touche OK (
Z
Z
p. 10)
p. 10)
4Fenêtre de chargement de la cassette
Z
p. 22)
5Touche de lecture (PLAY) (
6Molette JOG (
Z
p. 24)
7Bague SHUTTLE (
Z
p. 22)
8Connecteurs d’entrée vidéo/audio (
9Touches de canal (CH)
5∞ (
Z
p. 49)
Z
p. 23)
@ # $ % ^ & *
0Touche REC LINK (
Z
p. 47)
!Touche S-VHS ET (
Z
p. 36)
@Panneau d’affichage avant (
Z
p. 61)
#Capteur de télécommande
$Touche de pause (PAUSE) (
% Touche d’enregistrement (REC) (
^Touche de vitesse d’enregistrement (SP/EP)
(
Z
p. 23)
&Touche TV/VCR (
Z
p. 34)
Z
p. 24)
Z
p. 23)
*Touche d’arrêt/éjection (STOP/EJECT) (
Z
p. 22)
FR
61
VUE DE DERRIÈRE
1
2 3 4
S VIDEO
OUT IN
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT IN
(MONO)
REMOTE
PAUSE
AV
COMPULINK
CABLE
BOX
CH3 CH4
ANTENNA
IN
TV
VHF/UHF
OUT
5 6
1 Cordon d’alimentation (
Z
p. 6)
2 Connecteurs de sortie VIDEO/AUDIO (
3 Connecteurs d'entrée VIDEO/AUDIO (
Z
p. 48)
Z
p. 48)
4 Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN)
(
Z
p. 6)
5 Connecteur de sortie S-Vidéo (OUT) (
6 Connecteur d'entée S-Vidéo (IN) (
Z
p. 48)
Z
p. 48)
7 8 9
0
7 Connecteur de commande d'adaptateur de TV câblée (CABLE BOX) (
Z
p. 16, 19)
8 Connecteur REMOTE PAUSE/AV COMPULINK
● Connecteur REMOTE PAUSE (
● Connecteur AV COMPU-LINK (Z p. 31)
9 Commutateur de canal 3/4 (
Z
0 Connecteur de sortie TV (OUT) (
Z
p. 49)
p. 6)
Z
p. 6)
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT
1
2 3 4 5
SP
VCR
6 7
1 Indicateurs de mode symboliques
LECTURE:
RECHERCHE
AVANT/INVERSE
VARIABLE:
ARRET SUR
IMAGE:
RALENTI AVANT:
ENREGISTREMENT:
PAUSE
ENREGISTREMENT:
8 9
2 Indicateurs de vitesse d’enregistrement (
Z
p. 23)
3 Indicateur de mode de minuterie
4 Indicateur de durée de bande restante (
5 Indicateur de verrouillage enfant (
6 Indicateur de S-VHS (
Z
p. 35)
7 Indicateur de mode VCR (
Z
p. 36)
8 Marque de “cassette chargée”
Z
p. 36)
Z
p. 54)
9 Affichage du canal
[“L-1” et "F-1" pour mode AUX]
Affichage du compteur (
Z
p. 8)
Affichage de l’horloge (
Z
p. 8)
62
FR
TÉLÉCOMMANDE (fournie)
5
6
7
8
1
2
3
4
9
0
!
@
#
$
%
^
TV
CABLE/
DBS
MBR SET
A/B
POWER
TV/VCR ENTER/OSD DISPLAY
1
4
DBS
7
C. RESET
CANCEL
2
5
DAILY(M-F)
8
AUX
0
3
6
WEEKLY
9
2
TIMER 4
START STOP DATE CH
1 PROG
EXPRESS PROGRAMMING
PROG
CHECK
SP/EP SKIP SEARCH
PLAY
REW
FF
STOP
REC
PAUSE
T
V
V
O
L
–
MENU
TV CH +
3
OK
SHUTTLE
PLUS
TV CH –
MULTI BRAND
REMOTE CONTROL UNIT
TV
V
O
L
+ i o p
Q
W
&
*
(
) q w e r t y u
E
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent
également être utilisées pour commander un téléviseur tout en maintenant pressé la touche TV (
Z
p. 51).
Mise en place des piles
1 Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2
Introduire deux piles de taille "AA" (fournies) dans le sens indiqué sous le couvercle.
3
Remettre le couvercle.
INDEX (suite)
1 Touche CABLE/DBS (
Z
p. 52, 53)
2 Touche TV (
Z
p. 51)
3 Touche TV/VCR (
Z
p. 34)
4 Touche Instant REVIEW (
5 Touches NUMBER (
Z
p. 43)
Z
p. 27)
Z
p. 23, 38)
6 Touche DBS (
7 Touche CANCEL (
Z p. 44)
Touche de remise à zéro du compteur [C.] RESET
(
Z
p. 27)
8 Touche STOP +/– (
9 Touche START +/– (
Z
p. 42)
Z
p. 42)
0 Touche PROG. (
Z
p. 38, 42)
! Touche PROG. CHECK (
Z
p. 44)
@ Touche de rembobinage [REW] (
# Touche d’enregistrement [REC] (
Z
p. 22)
Z
p. 23)
$ Touche STOP (
Z
% Touche MENU (
p. 22)
Z
p. 10)
^ Touches SHUTTLE PLUS
%fi (
Touches de canal [TV CH] +/– (
Z
p. 10)
Z
p. 51, 52, 53)
& Touche MBR SET (
Z
Touche de code A/B (
p. 51, 52, 53)
Z
p. 54)
* Touche POWER (
( Touche ENTER (
Z
Z
p. 10)
p. 23)
Touche d’affichage sur écran [OSD] (
Z
p. 28)
) Touche DISPLAY (
Z
p. 27) q Touche d’enregistrement par minuterie DAILY
(
Z
p. 39, 43) w Touche d’enregistrement par minuterie WEEKLY
(
Z
p. 39, 43) e Touche de sélection de mode “AUX” ( r Touche TIMER (
Z
p. 48) t Touche DATE (
Z
p. 39, 43)
Z
p. 42) y Touches de canal [CH] +/– ( u Touche SKIP SEARCH ( i Touche de vitesse d’enregistrement [SP/EP]
(
Z
p. 23) o Touche PLAY (
Z
p. 22)
Z
Z
p. 23, 43)
p. 25, 30) p Touche d’avance rapide [FF] (
Q Touche PAUSE (
Z
p. 24)
Z
p. 10)
Z
p. 22)
W Touche OK (
E Touche SHUTTLE PLUS ™£ ( )
(
Z
p. 24, 25)
Touches de volume [TV VOL] +/– (
Z
p. 51)
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope.
1 Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge,
Z
p. 60.
2 Appuyer sur la touche de fonctionnement appropriée.
3 La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8␣ m environ.
REMARQUES:
● Cette télécommande peut également commander plusieurs marques de téléviseurs, d'adaptateurs de TV câblée et de récepteurs DBS. Pour des instructions,
Z
p. 51 à 53.
● Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES
Alimentation
Consommation
Alimentation en marche
: CA 120 V `, 60 Hz
: 28 W
Alimentation à l'arrêt
Stockage
Position de
: 3 W
Température
Fonctionnement : 5˚C à 40˚C
: –20˚C à 60˚C fonctionnement : Uniquement horizontale
Dimensions (L x H x P) : 401 x 94 x 340 mm
Poids
Format
: 3,8 kg
: Standard S-VHS/VHS NTSC
Durée maximale d’enregistrement
SP
EP
: 210 mn avec une cassette vidéo ST-210
: 630 mn avec une cassette vidéo ST-210
FR
63
MINUTERIE
Référence de l’horloge : Par quartz
Capacité de programmation : Minuterie sur 1 an/
8 programmes
Durée de soutien mémoire : 10 mn environ
ACCESSOIRES
Accessoires fournis : Câble RF (type F),
Boîtier de télécommande à infrarouge,
Pile “AA” x 2,
Câble audio/vidéo,
Câble S-Vidéo (4 broches),
Commande d'adaptateur de
TV câblée/de récepteur DBS
Erreurs et omissions possibles. Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP sauf indication contraire.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
VIDÉO/AUDIO
Système de signal : Signaux couleur NTSC et monochromes EIA, 525 lignes/60 trames
Système d’enregistrement/lecture : Système à balayage hélicoïdal avec têtes DA-4
(double azimut)
Rapport signal sur bruit : 45 dB
Résolution horizontale : 240 lignes (VHS)
: 400 lignes (S-VHS)
Gamme de fréquence
Audio normal
Audio Hi-Fi
Entrée/sortie
: 70 Hz à 10.000 Hz
: 20 Hz à 20.000 Hz
: Connecteurs RCA
(IN x 2, OUT x 1)
: Connecteure S-Vidéo
(IN x 1, OUT x1)
SYNTONISATEUR
Système de syntonisation : Syntonisateur à synthèse de fréquence
Canaux couverts
VHF
UHF
CATV
Sortie RF
: Canaux 2 à 13
: Canaux 14 à 69
: 113 canaux
: Canal 3 ou 4 (commutable; préréglé sur le canal 3 avant expédition) 75 ohms, asymétrique
JVC CANADA INC.
21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7
COPYRIGHT © 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
U(C)
Imprimé en Malaisie
0598 IYV * UN * PJ
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 6 Raccordements
- 6 Raccordements de base
- 7 Raccordement S-VIDEO
- 8 Plug & Play
- 10 Langue
- 11 Horloge
- 11 Préparatifs
- 12 Semi-automatique
- 13 Manuel
- 14 Syntonisateur
- 14 Régler les canaux recevables
- 15 Ajouter ou éliminer un canal
- 16 Commande d’adaptateur de TV câblée
- 16 Placer et raccorder la commande d’adaptateur
- 17 câblée et la marque de l’adaptateur de TV câblée
- 19 Commande de récepteur DBS
- 19 Placer et raccorder la commande
- 20 marque du récepteur DBS
- 22 Lecture simple
- 23 Enregistrement simple
- 24 Fonctions de lecture
- 24 Arrêt sur image/lecture image par image
- 24 Ralenti/ralenti inverse
- 25 Recherche à vitesse variable/lecture inverse
- 25 Recherche de saut
- 25 Recherche indexée
- 25 Recherche à grande vitesse
- 25 Alignement manuel
- 26 Stabilisateur vidéo
- 27 Instant ReView
- 27 Lecture répétée
- 27 Remise à zéro du compteur
- 27 Indicateur de position de bande
- 27 Mémoire de la fonction suivante
- 28 Surimpression
- 29 Sélection de la piste son
- 30 Movie Advance
- 31 Lecture AV COMPU LINK
- 32 Étalonnage vidéo actif
- 32 Préparatifs
- 33 Enregistrement
- 33 Lecture
- 34 Fonctions d'enregistrement
- 34 l’enregistrement d’un autre
- 34 Afficher la durée d’enregistrement écoulée
- 34 Affichage de la durée de bande restante
- 35 S-VHS (Super VHS), S-VHS ET et VHS
- 36 Super VHS ET
- 37 Stéréo et SAP (Second Programme Audio)
- 37 Pour enregistrer des programmes SAP
- 38 VCR Plus
- 40 Réglage VCR Plus
- 42 Programmation Express de la minuterie
- 44 Vérifier, annuler et corriger des programmes
- 45 Minuterie automatique
- 46 Minuterie d’arrêt (ITR)
- 47 satellite
- 48 magnétoscope
- 49 Montage à partir d’un camescope
- 51 Télécommande multimarque TV
- 52 adaptateur de TV câblée
- 53 récepteur DBS
- 54 Commande de deux magnétoscopes JVC
- 54 Verrouillage enfant
- 55 Alimentation
- 55 Transport de bande
- 55 Lecture
- 55 Enregistrement
- 56 Enregistrement par minuterie
- 57 Autres problèmes
- 58 Lecture
- 58 Enregistrement
- 58 Enregistrement par minuterie
- 59 Terminologie
- 60 Vue de face
- 61 Vue de derrière
- 61 Panneau d'affichage avant
- 62 Télécommande