Melissa 753-134 User's Manual


Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Melissa 753-134 User's Manual | Manualzz

®

ART.NR. 753-134

DK

SE

NO

FI

UK

DE

PL

Elektronisk mikrobølgeovn med grill ......................................................................2

Elektrisk mikrovågsugn med grill............................................................................6

Elektrisk mikrobølgeovn med grill ........................................................................10

Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli .....................................................................14

Electric microwave oven with grill ........................................................................18

Elektrischer Mikrowellenherd mit Grill ..................................................................22

Elektroniczna kuchenka mikrofalowa z grillem .....................................................26

www.adexi.eu

DK

INTRODUKTION

For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Generelt

• Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet.

• Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til dvs. til tilberedning af fødevarer.

Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser).

• Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.

• Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.

• Følg altid samtlige anvisninger i afsnittene "Gode råd om tilberedning af mad" og "Brug af tilbehør ved tilberedning af mad".

• Ved brug af grillfunktionen må du kun bruge beholdere, der er egnet til brug i almindelig ovn.

• Tænd ikke for apparatet, når det er tomt. For at apparatet skal kunne absorbere mikrobølgerne, skal der være noget i det (fødevarer), ellers kan det tage skade.

Hvis du gerne vil øve dig i at bruge apparatet, kan du sætte en kop vand i apparatet og afprøve de forskellige funktioner på den.

• Anvend ikke apparatet, hvis drejeringen og glasdrejetallerkenen ikke er monteret.

• Tilbered aldrig fødevarer direkte på glasdrejetallerkenen; anvend altid en egnet beholder.

• I højre side af ovnrummet sidder en Mica-plade (paplignende stykke); denne må ikke fjernes.

• Anbring ikke apparatet eller ledningen i nærheden af varme områder som f.eks. gasblus og elektriske kogeplader.

• Anbring ikke apparatet i fugtige omgivelser.

• Brug ikke apparatet, hvis dørens sikkerhedslåsesystem ikke fungerer, og apparatet dermed kan tændes, selvom døren ikke er lukket. Hvis døren er åben, kan du risikere at blive udsat for mikrobølgestråler.

• Sæt aldrig noget i klemme i apparatets dør.

• Brug ikke apparatet, hvis der er rester af rengøringsmiddel inden i det.

• Børn, der opholder sig i nærheden, når apparatet anvendes, skal altid holdes under opsyn. Børn må ikke selv anvende apparatet uden opsyn af en voksen.

• Når der anvendes grill- eller kombinationstilberedning, kan apparatet blive meget varmt.

• Stik aldrig genstande ind i apparatets ventilationsåbninger eller andre åbninger.

• Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget, hvis apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det f.eks. er blevet beskadiget pga. kraftige slag el. lign.

• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør, da der ellers er risiko for at få elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der falder ind under garantien. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder garantien.

• Når pæren inde i apparatet skal udskiftes, skal du kontakte købsstedet.

Brandfare!

For at reducere risikoen for, at der opstår ild i ovnrummet, skal du være særligt opmærksom på følgende punkter:

• Tilbered ikke fødevarerne i for lang tid eller ved for høj temperatur, og efterlad ikke apparatet uden opsyn, hvis du har anbragt papir, plastic eller andre brændbare materialer i apparatet med henblik på at reducere tilberedningstiden.

• Metalklemmer og låg eller folier, der indeholder metaltråde, kan danne gnister i apparatet og skal derfor fjernes.

• Opvarm aldrig olie eller fedt i apparatet.

• Hvis materialer inde i apparatet skulle bryde i brand, skal du lade ovndøren være lukket. Sluk omgående for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

OVERSIGT OVER APPARATETS DELE

2

1. Ledning med stik

2. Låsetapper

3. Grillrist

4. Mica-plade

5. Glasdrejetallerken

6. Drejering

7. Drejeaksel

8. Display

9. Betjeningspanel

6 7 a. Knappen Micro./Grill/Combi. (mikrobølge-/grill-

/kombinationstilberedning) b. Knappen W.T/TIME DEFROST (optøning efter vægt/tid) c. Knappen CLOCK/PRE-SET (ur/forudindstilling) d. Knappen STOP/CLEAR (stop/annuller) e. Knappen START/+30SEC./CONFIRM (start/+30 sek./bekræft) f. Indstillingsknap

(tid/vægt/autoprogram)

KLARGØRING AF APPARATET

5

3 4

1 a 9 8 e f b c d

Hver enkelt apparat er kontrolleret på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten.

• Kontrollér, om det har fået synlige skader (f.eks. i form af buler eller lign.), om ovndøren lukker ordentligt, om ovnruden er intakt og om hængslerne er i orden.

• Hvis det ser ud til, at apparatet er blevet beskadiget, skal du kontakte den butik, hvor du har købt apparatet, og vente med at tage det i brug, til det er blevet efterset af autoriserede fagfolk.

• Før ibrugtagning skal du kontrollere, at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra apparatet, indvendigt og udvendigt.

Placering af apparatet

• Apparatet skal stå på en vandret flade, som kan bære dets vægt (ca. 11,5 kg).

• Apparatet er ikke beregnet til indbygning. Der skal være et frirum på mindst 7,5 cm fra apparatets bagside, 7,5 cm fra siderne og 30 cm fra oversiden for at sikre tilstrækkelig ventilation.

• Kontrollér, at ventilationsåbningerne i kabinettet ikke tildækkes. Hvis de tildækkes, mens apparatet er i brug, er der risiko for, at det overophedes.

Apparatet vil herefter ikke kunne bruges, før det er kølet ned igen.

• Afmonter ikke apparatets gummifødder.

Tilslutning af apparatet

Apparatet skal tilsluttes 230 V, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding. Når strømmen sluttes til apparatet, viser displayet (8) "0:00" og der lyder ét bip.

Indstilling af ur

1. Tryk på knappen "CLOCK/PRE-SET" (c). Tiden vises på displayet og timetallet begynder at blinke.

2. Drej på indstillingsknappen (f) for at indstille timetallet.

3. Tryk på knappen "CLOCK/PRE-SET"; minuttallet begynder at blinke.

4. Drej på indstillingsknappen for at indstille minuttallet.

5. Tryk på knappen "CLOCK/PRE-SET" for at afslutte indstillingen af uret.

6. De to prikker mellem tallene begynder at blinke, hvilket betyder, at uret går.

Montering af glasdrejetallerken

Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig, at glasdrejetallerkenen (5) er anbragt korrekt på drejeringen (6) og drejeakslen (7). De tre tappe på glasdrejetallerkenen skal passe ind mellem de tre tappe på drejeakslen. De tre ruller på drejeringen skal løbe i den cirkelformede bane på undersiden af glasdrejetallerkenen.

2 3

2

Inden apparatet bruges første gang

Første gang apparatet bruges, kan der udvikles lidt røg og lugt. Dette skyldes olierester fra produktionen og er hverken unormalt eller farligt. Lugten fjernes ved at starte grillprogrammet og lade det køre i nogle minutter. Lugt og røg bør herefter forsvinde. Gentag proceduren, hvis det ikke er tilfældet.

BETJENING AF APPARATET

Grundlæggende betjening

• Anbring de fødevarer, der skal tilberedes, i apparatet, og luk ovndøren. Vælg tilberedningsfunktion som beskrevet nedenfor, og start apparatet.

o Hvis du ikke starter apparatet, inden for ca. 1 minut efter at du har indstillet

tilberedningsprogram og -tid, afbrydes indstillingen, og displayet går tilbage

til urvisning.

o Den maksimale tilberedningstid, der kan indstilles med manuel

mikrobølgetilberedning, grilltilberedning og kombinationstilberedning, er 95

minutter.

• Når tilberedningstiden er gået, afbrydes apparatet automatisk. Der lyder fem bip, og displayet skifter til urvisning.

Midlertidig afbrydelse af tilberedning

• Tilberedningen kan til enhver tid afbrydes midlertidigt ved at trykke én gang på knappen "STOP/CLEAR" (d). Hvis du trykker to gange på knappen, nulstilles den valgte tilberedningstid og det valgte program.

• Tilberedningen kan også afbrydes midlertidigt ved at åbne ovndøren (praktisk, hvis maden f.eks. skal vendes under tilberedningen).

• Når tilberedningen er afbrudt midlertidigt, viser displayet den tilbageværende tilberedningstid.

• Tilberedningen genoptages ved at lukke ovndøren (hvis den har været åbnet) og trykke på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" (e).

Andre funktioner under tilberedning

• Under tilberedningen kan du få vist klokkeslættet ved at trykke på knappen

"CLOCK/PRE-SET". Efter nogle sekunder skifter displayet tilbage til visning af den tilbageværende tilberedningstid.

• Under tilberedningen kan du få vist mikrobølgeeffekt/program ved at trykke på knappen "Micro./Grill/Combi." (a). Efter nogle sekunder skifter displayet tilbage til visning af den tilbageværende tilberedningstid.

• Når timeren er indstillet, kan du få vist det tidspunkt, hvor den vil blive aktiveret, ved at trykke på knappen "CLOCK/PRE-SET". Efter nogle sekunder skifter displayet tilbage til urvisning.

Eksprestilberedning

Eksprestilberedning foregår ved fuld mikrobølgeeffekt i det antal minutter, du indstiller.

Den maksimale tilberedningstid, der kan indstilles ved eksprestilberedning, er 95 minutter.

1. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" et antal gange for at indstille tilberedningstiden. Hvert tryk øger tiden med 30 sekunder.

2. Du kan også indstille tiden ved at starte med at dreje indstillingsknappen mod uret og herefter dreje i en af retningerne, til den ønskede tid vises i displayet.

3. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at begynde tilberedningen ved fuld effekt.

4. Displayet viser den tilbageværende tilberedningstid.

5. Du kan forlænge tilberedningstiden under tilberedningen ved at trykke på knappen "START/+30SEC./CONFIRM". Hvert tryk øger tiden med 30 sekunder.

Manuel tilberedning med valg af mikrobølgeeffekt

1. Tryk på knappen "Micro./Grill/Combi." et antal gange for at vælge den ønskede mikrobølgeeffekt (se de forskellige effekttrin i tabellen nedenfor). Du kan også indstille effekten ved at dreje på indstillingsknappen.

2. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM", når den ønskede effekt er indstillet.

3. Drej på indstillingsknappen, til den ønskede tilberedningstid vises på displayet.

4. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at begynde tilberedningen.

Displayet viser den tilbageværende tilberedningstid.

5. Du kan forlænge tilberedningstiden under tilberedningen ved at trykke på knappen "START/+30SEC./CONFIRM". Hvert tryk øger tiden med 30 sekunder

Antal tryk på knappen

3

4

1

2

5

Visning på display

Mikrobølgeeffekt

Nytteeffekt

P100 100 % 700 W

P80 80 % 560 W

P50 50 % 350 W

P30 30 % 210 W

P10 10 % 70 W

Grilltilberedning

Grillprogrammet er velegnet til tynde stykker kød, bøffer, koteletter, spyd med kødstykker, pølser eller kyllingestykker. Det kan også bruges til varme sandwich og gratinerede retter.

1. Tryk på knappen "Micro./Grill/Combi." et antal gange for at vælge den ønskede grilleffekt. Du kan også indstille effekten ved at dreje på indstillingsknappen.

Displayet viser "G".

2. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at bekræfte.

3. Drej på indstillingsknappen, til den ønskede tilberedningstid vises på displayet.

4. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at begynde tilberedningen.

Displayet viser den tilbageværende tilberedningstid.

5. Du kan forlænge tilberedningstiden under tilberedningen ved at trykke på knappen "START/+30SEC./CONFIRM". Hvert tryk øger tiden med 30 sekunder.

BEMÆRK! Når halvdelen af tilberedningstiden er gået, lyder to bip for at signalere, at du bør vende maden. Åbn ovndøren, vend maden, luk ovndøren, og tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at genoptage tilberedningen.

Kombinationstilberedning

Apparatet har to kombinationsprogrammer, som du kan bruge, hvis du vil tilberede mad med en kombination af mikrobølgeeffekt og grill.

1. Tryk på knappen "Micro./Grill/Combi." et antal gange, indtil displayet viser det

ønskede kombinationsprogram. Du kan også vælge kombinationsprogram ved at dreje på indstillingsknappen.

o Med kombinationsprogram 1 (displayet viser "C-1") tilberedes maden med 55

% mikrobølgeeffekt og 45 % grilleffekt. Dette program er velegnet til

omeletter, bagte kartofler og fjerkræ.

o Med kombinationsprogram 2 (displayet viser "C-2") tilberedes maden med

36 % mikrobølgeeffekt og 64 % grilleffekt. Dette program er velegnet til fisk,

kartofler og gratinerede retter.

2. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at bekræfte.

3. Drej på indstillingsknappen, til den ønskede tilberedningstid vises på displayet.

4. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at begynde tilberedningen.

Displayet viser den tilbageværende tilberedningstid.

5. Du kan forlænge tilberedningstiden under tilberedningen ved at trykke på knappen "START/+30SEC./CONFIRM". Hvert tryk øger tiden med 30 sekunder.

Optøning

Apparatet har to forskellige optøningsprogrammer: Du kan enten angive fødevarernes vægt (fra 100 g til 2.000 g), eller hvor lang optøningstid du ønsker

(fra 5 sekunder til 95 minutter).

1. Tryk på knappen "W.T./TIME DEFROST" (b) en eller to gange, indtil displayet viser det ønskede optøningsprogram:

o Med optøningsprogram 1 (displayet viser "dEF1") kan du angive

fødevarernes vægt. Apparatet beregner selv den nødvendige optøningstid.

o Med optøningsprogram 2 (displayet viser "dEF2") kan du angive, hvor lang

optøningstid du ønsker.

2. Drej på indstillingsknappen, til den ønskede vægt eller optøningstid vises på displayet.

3. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at begynde optøningen.

Displayet viser den tilbageværende optøningstid.

BEMÆRK! Når halvdelen af optøningstiden er gået, lyder ét bip for at signalere, at du bør vende maden. Åbn ovndøren, vend maden, luk ovndøren, og tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at genoptage optøningen.

Tilberedning med autoprogram

Apparatet har 8 autoprogrammer, som anvendes til forskellige fødevaretyper og funktioner (se skemaet nedenfor).

1. Start med at dreje indstillingsknappen med uret for at indstille autoprogrammet til den type fødevarer, du ønsker at tilberede (se skemaet nedenfor).

2. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at bekræfte.

3. Drej på indstillingsknappen, til den ønskede vægt vises på displayet. Apparatet beregner selv den nødvendige tilberedningstid.

4. Tryk på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" for at begynde tilberedningen.

Displayet viser den tilbageværende tilberedningstid.

Autoprogram

7

8

5

6

3

4

1

2

Displayvisning

Visning på displayet

A-1

A-2

Genopvarmning

Grøntsager

A-3 Fisk

A-4 Kød

A-5

A-6

A-7

A-8

Pasta

Bagekartofler

Pizza

Suppe

Intervaller (stk./gram) Mikrobølgeeffekt

200 g, 400 g og 600 g 100 %

200 g, 300 g og 400 g 100 %

250 g, 350 g og 450 g 80 %

250 g, 350 g og 450 g 100 %

50 g * og 100 g ** 80 %

200 g, 400 g og 600 g 100 %

200 g og 400 g

200 g og 400 g

100 %

80 %

* VIGTIGT! Når du tilbereder 50 g pasta, skal du tilsætte 400 g koldt vand, i alt 450

g.

** VIGTIGT! Når du tilbereder 100 g pasta, skal du tilsætte 700 g koldt vand, i alt

800 g.

BEMÆRK! Det kan være nødvendigt at røre i eller vende maden, når halvdelen af tilberedningstiden er gået, for at opnå et ensartet resultat.

3

Flertrinstilberedning

Apparatet kan udføre to programmer i forlængelse af hinanden, f.eks. et optønings- og et tilberedningsprogram eller tilberedning med mikrobølgeeffekt efterfulgt af grilltilberedning.

1. Indstil det første program på normal vis (som angivet i afsnittene ovenfor), men undlad at starte tilberedningen med knappen "START/+30SEC./CONFIRM".

2. Indstil det andet program på normal vis.

3. Når begge programmer er indstillet, skal du trykke på knappen "START/

+30SEC./CONFIRM" for at begynde flertrinstilberedningen.

4. Apparatet udfører først det første program, og derefter det andet. Displayet viser den tilbageværende tilberedningstid for hvert enkelt program. Der lyder ét bip, når apparatet skifter til program nummer to.

BEMÆRK! Hvis du vil bruge optøningsprogrammet i flertrinstilberedning, skal det altid være det første trin. Autoprogrammerne kan ikke bruges som en del af flertrinstilberedning.

Tidsindstillet tilberedning

Apparatet kan indstilles til automatisk at påbegynde tilberedningen på et bestemt tidspunkt. Det er vigtigt, at apparatets ur er korrekt indstillet (se afsnittet Indstilling af ur ovenfor), hvis denne funktion benyttes.

1. Indstil programmet/programmerne på normal vis (som angivet i afsnittene ovenfor), men undlad at starte tilberedningen med knappen "START/+30SEC./

CONFIRM".

2. Tryk på knappen "CLOCK/PRE-SET". Du skal nu indtaste det ønskede starttidspunkt:

a. Displayet viser det aktuelle klokkeslæt, og timetallet begynder at blinke.

b. Drej på indstillingsknappen for at indstille timetallet.

c. Tryk på knappen "CLOCK/PRE-SET"; minuttallet begynder at blinke.

d. Drej på indstillingsknappen for at indstille minuttallet.

e. Du kan evt. trykke på knappen "CLOCK/PRE-SET" igen, hvis du ønsker at

ændre starttidspunktet.

3. Afslut med at trykke på knappen "START/+30SEC./CONFIRM". Displayet skifter til urvisning.

4. Når det valgte starttidspunkt nås, lyder to bip, og apparatet begynder tilberedningen.

VIGTIGT! Du ikke bør bruge denne funktion sammen med optøningsprogrammerne.

VIGTIGT! Man kan ikke se på apparatet, at det er indstillet til at starte automatisk på et bestemt tidspunkt. Du bør derfor sørge for, at andre ikke uforvarende fjerner fødevarerne eller lægger andre ting ind i apparatet.

BØRNESIKRING

Børnesikringen forhindrer, at små børn bruger apparatet. Apparatet kan ikke betjenes, så længe børnesikringen er aktiv. Børnesikringen aktiveres ved at holde knappen "STOP/CLEAR" trykket ind i 3 sekunder. Der lyder et langt bip, og displayet viser et låsesymbol. Børnesikringen deaktiveres igen ved at holde knappen

"STOP/CLEAR" trykket ind i 3 sekunder, hvorefter symbolet forsvinder fra displayet.

GODE RÅD OM TILBEREDNING AF MAD

Ved tilberedning af mad i mikrobølgeovn gælder følgende grundlæggende regler:

Tilberedningstid

Mindre mængder mad tilberedes hurtigere end store. Hvis mængden af mad fordobles, øges tilberedningstiden således til mere end det dobbelte.

Mindre kødstykker, små fisk og snittede grøntsager tilberedes hurtigere end store stykker. Af samme årsag anbefales det – hvis man f.eks. vil lave gullasch, stuvninger, sammenkogte retter eller lign. – at kødet skæres i stykker på maksimalt

2 x 2 cm.

Fødevarernes kompakthed er ligeledes af stor betydning for tilberedningstiden. Jo mere kompakte fødevarerne er, jo længere tid tager det at tilberede dem.

• Hele stege kræver længere tilberedningstid end sammenkogte retter.

• En steg kræver længere tid end en ret med hakket kød.

Jo koldere fødevarerne er, jo længere skal tilberedningstiden være. Fødevarer, der har stuetemperatur, tilberedes således hurtigere end fødevarer fra køleskab eller dybfryser.

Ved tilberedning af grøntsager afhænger tilberedningstiden af grøntsagernes friskhed. Kontrollér derfor grøntsagernes tilstand, og læg enten lidt tid til, eller træk lidt fra.

Den korte tilberedningstid ved brug af en mikrobølgeovn bevirker, at maden ikke koger ud.

4. Der kan eventuelt tilsættes lidt vand.

5. Ved kogning af fisk og grøntsager er der kun brug for en mindre mængde vand.

Mikrobølgeeffekt

Hvilken effekt der skal vælges, afhænger af tilstanden af de fødevarer, der skal tilberedes.

I de fleste tilfælde skal maden tilberedes på fuld effekt.

• Fuld effekt anvendes bl.a. til hurtig opvarmning af mad, kogning af vand eller lignende.

• Lav effekt bruges fortrinsvis til optøning samt tilberedning af retter, hvori der indgår ost, mælk og æg. (Hele æg med skal må ikke koges i mikrobølgeovn, da

æggene risikerer at eksplodere). Derudover anvendes de lavere effekttrin også til færdigtilberedning og for at bevare fødevarernes gode aroma.

Generelt om tilberedning

• Hvis hele måltidet tilberedes i mikrobølgeovn, tilrådes det at starte med de mest kompakte fødevarer som f.eks. kartofler. Når disse er kogt, dækkes de til, hvorefter resten af fødevarerne tilberedes.

• De fleste fødevarer bør dækkes til. En tæt tildækning holder på damp og fugtighed, hvilket forkorter tilberedningstiden i mikrobølgeovn. Dette gælder i særdeleshed, når der er tale om grøntsager, fiskeretter og gryderetter.

Tildækning af fødevarerne giver også en bedre fordeling af varmen og dermed et hurtigt og godt resultat af tilberedningen.

• For at opnå det bedst mulige resultat er det vigtigt at placere fødevarerne på den rigtige måde, da mikrobølgestrålerne er kraftigst i midten af mikrobølgeovnen. Hvis du f.eks. bager kartofler, bør du placere dem langs kanten af glasdrejetallerkenen, så de tilberedes ensartet.

• For at få en ensartet tilberedning af kompakte retter som kød og fjerkræ er det vigtigt at vende kødstykkerne nogle gange.

• Du kan godt bage i mikrobølgeovn, blot ikke efter opskrifter, hvori der indgår gær.

• Ved tilberedning af fødevarer med tyk skal, f.eks. kartofler, æbler, hele squash eller kastanjer, bør du prikke huller i skallen for at forhindre, at fødevarerne sprækker under tilberedningen.

• Når man laver mad i en "traditionel" ovn, er man vant til så vidt muligt at undgå at åbne ovndøren. Med mikrobølger er det anderledes: Her går ingen energi eller væsentlig varme til spilde. Det vil sige, at du kan åbne ovndøren og se til fødevarerne, så tit du vil.

Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ved tilberedning af mad

• Hvis du bruger mikrobølgeovnen til opvarmning af babymad eller væsker i en sutteflaske, skal du altid røre rundt i maden/væsken og kontrollere temperaturen grundigt før servering. Hermed sikrer du, at varmen er jævnt fordelt, og undgår skoldningsskader.

Låget og/eller sutten må IKKE være sat på sutteflasken, når denne sættes ind

i mikrobølgeovnen.

• Ved for lang opvarmningstid kan nogle fødevarer forkulle og udvikle røg. Hvis det sker, skal du lade ovnlågen være lukket og slukke helt for mikrobølgeovnen.

• Nogle fødevarer med lavt vandindhold, f.eks. chokolade i blokke og bagværk med sødt fyld, skal varmes forsigtigt. Ellers kan de blive ødelagt eller ødelægge beholderen.

BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD

Inden du går i gang med at tilberede fødevarer i beholdere, bør du kontrollere, at de beholdere, du ønsker at anvende, er lavet af et egnet materiale, da nogle plastarter kan blive "slatne" og deforme, og da nogle keramiktyper kan sprække (især ved opvarmning af små mængder fødevarer).

For at teste om en beholder er egnet til brug i mikrobølgeovn, skal du gøre følgende:

• Stil beholderen ind i mikrobølgeovnen.

• Stil samtidig et glas, der er fyldt halvt op med vand, i beholderen.

• Start mikrobølgeovnen, og lad den køre i 15-30 sek. på højeste effekt.

• Hvis beholderen bliver meget varm at røre ved, bør du undlade at benytte den i mikrobølgeovn.

Egnede redskaber og materialer

Når du tilbereder mad i mikrobølgeovn, må du GERNE bruge følgende redskaber og materialer:

Glas og glasskåle

Stentøj (uglaseret og glaseret). Fødevarerne holder sig længere varme i glaseret stentøj end i andre fade.

Plastbeholdere. Kan anvendes til mange opvarmningsformål. Bemærk!

Plastbeholdere af melamin, polyethylen og phenol kan IKKE anvendes.

Porcelæn. Alt porcelæn kan anvendes i mikrobølgeovne, dog er ildfast porcelæn at foretrække.

Ildfaste lågfade. Glasfade, hvis låg lukker så tæt, at der ikke kan slippe damp ud, er ideelle til grøntsager og frugt, der ikke tilsættes væske (tilberedningstiden må dog ikke overstige 5 min.).

Bruningsfade. Man skal være meget varsom med netop denne slags fade. Opvarm aldrig et bruningsfad i mere end 5 minutter på drejetallerkenen. En passende isolator som f.eks. en varmeprøvet tallerken skal placeres mellem bruningsfadet og drejetallerkenen for at undgå, at drejetallerkenen overophedes.

Mikroovnsstegefilm. Anvendes specielt i forbindelse med supper, saucer, sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også anvendes som løs overdækning for at forhindre fedt m.v. i at sprøjte ud i ovnrummet.

Køkkenrulle. Er ideelt, da køkkenrulle opsuger fugt og fedt. F.eks. kan bacon lægges lagvist med køkkenrulle mellem hvert lag. Det bliver så helt sprødt, da det ikke ligger i "sit eget fedt". Hjemmebagt brød kan tages direkte fra fryseren, pakkes ind i køkkenrulle og opvarmes i mikrobølgeovn.

Våd køkkenrulle. Kan anvendes i forbindelse med fisk eller grøntsager. Tildækning af fødevarerne forhindrer udtørring.

Pergamentpapir. Fisk, store grøntsager som blomkål, majskolber og lign. kan indpakkes i vådt pergamentpapir.

Stegeposer. Er ideelle til kød, fisk og grøntsager. De må imidlertid aldrig lukkes med metalclips, men skal lukkes til med bomuldstråd. Prik små huller i posen, og læg den i mikrobølgeovnen på en tallerken eller et glasfad.

4 5

4

Uegnede redskaber og materialer

Når du tilbereder mad i mikrobølgeovnen, må du IKKE bruge følgende redskaber og materialer:

Forseglede glas/flasker med små åbninger, da de kan sprænge.

Almindelige termometre

Sølvpapir/foliebakker, da mikrobølgestrålerne ikke kan trænge igennem materialet og dermed ikke kan koge fødevarerne.

Genbrugspapir, da det kan indeholde små metalsplinter, der kan forårsage gnister og/eller brand.

Lukkede dåser/beholdere med tætsluttende låg, da der kan opstå et overtryk, som får dåsen/beholderen til at sprænge.

Metalklemmer og andre låg/folier, der indeholder metaltråde, da de kan danne gnister i mikrobølgeovnen, og de skal derfor fjernes.

Skåle/beholdere og indpakninger af metal, medmindre de er udformet specielt til brug i mikrobølgeovne. Mikrobølgerne reflekteres og kan ikke nå ind til fødevarerne gennem metallet.

Tallerkener, fade og skåle/beholdere med dekorationer af metal, guld og sølv. De kan gå i stykker og/eller medføre, at der dannes gnister i ovnrummet.

RENGØRING

Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter:

• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring.

• Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler til rengøring af apparatets indvendige og udvendige overflader, da disse rengøringsmidler kan ridse fladerne. Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis apparatet er meget beskidt.

• Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne.

• Drejeakslen, drejeringen og apparatets indvendige bund skal rengøres jævnligt, så glasdrejetallerkenen kan dreje uhindret rundt.

• Glasdrejetallerkenen kan eventuelt rengøres i en opvaskemaskine.

• VIGTIGT! Afmonter ikke mica-pladen (4) på indersiden af ovnrummet!

• Tip: Når ovnen har været i brug et stykke tid, kan ovnrummet begynde at lugte.

Hvis lugten ikke forsvinder efter almindelig rengøring, kan du anbringe nogle citronskiver i en kop og sætte dem i ovnen ved fuld mikrobølgeeffekt i 2-3 minutter. Dette vil få lugten til at forsvinde.

FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR

Hvis apparatet ikke vil starte:

• Undersøg, om stikket er sat korrekt i stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet, skal du tage stikket ud, vente 10 sekunder og derefter sætte stikket i igen.

• Undersøg, om der er sprunget en sikring, eller om sikringsrelæet er slået fra.

Hvis det ikke er tilfældet, kan du kontrollere, om stikkontakten fungerer, ved at slutte et andet apparat til den.

• Kontrollér, om ovndøren er lukket helt. Hvis den ikke er det, sørger det automatiske sikkerhedssystem via låsetapperne (2) for, at apparatet ikke kan startes.

• Kontrollér, om børnesikringen er aktiveret (der vises et låsesymbol på displayet).

Slå i så fald børnesikringen fra ved at holde knappen "STOP/CLEAR" inde i 3 sekunder.

• Kontrollér, at apparatet er programmeret korrekt, og om timeren er aktiveret.

Hvis apparatet stadig ikke fungerer, skal du henvende dig til en reparatør.

OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT

Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:

Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.

I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.

I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.

GARANTIBESTEMMELSER

Garantien gælder ikke:

• hvis ovennævnte ikke iagttages

• hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet

• hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast

• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.

Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.

SPØRGSMÅL & SVAR

Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.

Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.

På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.

IMPORTØR

Adexi Group www.adexi.dk

Vi tager forbehold for trykfejl.

5

INTRODUKTION

För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Allmänt

• Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten.

• Använd apparaten enbart för dess avsedda syfte, dvs. tillagning av mat.

Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor).

• Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.

• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten måste vara jordad.

• Följ alltid anvisningarna i avsnitten ”Tips för tillagning av mat” och ”Att använda redskap vid tillagning av mat”.

• När du använder grillfunktionen får du enbart använda kärl som lämpar sig för användning i en vanlig ugn.

• Sätt inte på apparaten när den är tom. För att det ska kunnas absorberas mikrovågor måste det stå någonting i apparaten (mat) så att den inte skadas.

Om du vill testa de olika funktionerna kan du ställa en kopp vatten inne i ugnen.

• Använd inte apparaten utan den roterande ringen och glastallriken.

• Tillaga aldrig mat direkt på glastallriken; använd alltid ett passande kärl.

• På höger sida av ugnsutrymmet finns en isoleringsplatta (påminner om kartong).

Denna platta får inte tas bort.

• Placera inte apparaten eller sladden nära varma områden som gasplattor eller elektriska spisplattor.

• Använd inte apparaten i fuktiga miljöer.

• Använd inte apparaten om systemet för säkerhetslåset inte fungerar, eftersom det innebär att utrustningen kan sättas på även om luckan inte är stängd. Om luckan är öppen riskerar du att utsättas för mikrovågsstrålning.

• Ställ aldrig upp luckan.

• Använd inte apparaten om det finns rester av rengöringsmedel i den.

• Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsikt. Barn får inte använda apparaten utan tillsyn från en vuxen.

• Vid tillagning med grill eller kombinationsläge kan mikrovågsugnen bli mycket het.

• För aldrig in något i ventilationsöppningar och andra öppningar.

• Använd inte apparaten om sladden eller stickkontakten är skadad, om den inte fungerar korrekt eller om den skadats av tung belastning, slag eller liknande.

• Om apparaten eller stickproppen är skadad måste utrustningen undersökas och om nödvändigt repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall finns risk för elektriska stötar. Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller

ändringar på apparaten gör garantin ogiltig.

• När glödlampan i ugnsutrymmet behöver bytas kontaktar du affären där du köpte apparaten.

Brandrisk!

Observera följande punkter för att minska risken för brand i ugnsutrymmet:

• Tillaga inte maten för länge eller vid för hög temperatur, och lämna inte apparaten obevakad om du använt papper, plast eller annat lättantändligt material i syfte att minska tillagningstiden.

• Metallklämmor och lock/plastfilm som innehåller metalltrådar kan orsaka gnistor i apparaten och måste därför tas bort.

• Värm aldrig olja eller fett i apparaten.

• Om material i apparaten börjar brinna ska du låta luckan vara stängd. Stäng av apparaten omedelbart och dra ut kontakten ur vägguttaget.

SE

BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR

6 7 3 4

2

1. Sladd med kontakt

2. Låshakar

3. stekgallret

4. Isoleringsplatta

5. Roterande glastallrik

6. Roterande ring

7. Axel

8. Display

9. Knappsats

5 a. Knappen "Micro/Grill/Combi" (mikrovågor/grill/ kombinationstillagning) b. Knappen "Defrost W.T./TIME" (upptining efter vikt/tid) c. Knappen "CLOCK/PRE-SET" (klocka/ förinställning) d. Knappen STOP/CLEAR (stopp/avbryt) e. Knappen "START/+30SEC./CONFIRM" (start/+30 sek./bekräfta) f. Väljarknappen

(timer/vikt/automeny)

1 a 9 8 e f d b c

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET

Varje enskild apparat kontrolleras på fabriken, men för säkerhets skull bör du, efter uppackning, kontrollera att apparaten inte skadats under transporten.

• Kontrollera att det inte finns någon synlig skada (t.ex. märken eller liknande), att luckan går att stänga och är hel, samt att gångjärnen fungerar som de ska.

• Om apparaten verkar skadad ska du kontakta inköpsstället. Använd inte apparaten förrän den kontrollerats av en auktoriserad specialist.

• Innan användning bör du se till att allt förpackningsmaterial tagits bort, både på in- och utsidan.

Placering av apparaten

• Apparaten måste stå på en jämn yta som orkar bära dess vikt (cirka 11,5 kg).

• Apparaten lämpar sig inte för inbyggnad. Det måste finnas ett fritt utrymme på minst 7,5 cm bakom, 7,5 cm på sidorna av och 30 cm ovanför apparaten för att garantera tillräcklig ventilation.

• Se till att ventilationshålen i höljet inte täcks över. Om de är täckta när apparaten används finns det risk för överhettning. Använd den inte förrän den har svalnat.

• Ta inte bort gummifötterna.

Anslutning

Apparaten måste anslutas till ett 230 volts växelströmsuttag, 50 Hz. Garantin gäller inte om apparaten ansluts till ett uttag med felaktig spänning. När apparaten ansluts till strömkällan visar displayen (8) ”0:00” och en signal hörs.

Ställa in klockan

1. Tryck på knappen "CLOCK/PRE-SET" (c). Tiden visas på displayen och timsiffrorna börjar blinka.

2. Vrid på väljarknappen (f) för att ställa in önskad timme.

3. Tryck på knappen "CLOCK/PRE-SET". Siffran för minuter börjar blinka.

4. Vrid på väljarknappen för att ställa in minuter.

5. Tryck på knappen "CLOCK/PRE-SET" för att avsluta inställningen.

6. De två punkterna mellan siffrorna börjar blinka vilket innebär att klockan är igång.

Installation av den roterande glastallriken

Kontrollera att glastallriken (5) sitter korrekt på den roterande ringen (6) och på axeln (7) innan du använder mikrovågsugnen. De tre låshakarna på glastallriken ska passas ihop med de tre låshakarna på axeln. De tre rullarna på den roterande ringen ska löpa i det runda spåret under glastallriken.

6 7

6

Innan du använder apparaten för första gången

Första gången apparaten används kan det ryka och lukta lite. Detta beror på oljerester från tillverkningen och är varken onormalt eller skadligt. Lukten kan avlägsnas genom att starta grillprogrammet och låta det köra några minuter. Efter det bör lukt och rök försvinna. Upprepa proceduren om lukten och röken inte försvinner.

ANVÄNDA APPARATEN

Grundläggande användning

• Placera maten som ska tillagas i apparaten och stäng ugnsluckan. Välj tillagningsfunktion såsom beskrivs nedan och sätt på apparaten.

o Om du inte startar apparaten inom cirka 1 minut efter inställning av program

och tid, annulleras inställningen och displayen återgår till att visa klockan.

o Den högsta tillagningstiden som kan ställas in för manuell

mikrovågstillagning, grillning eller kombinerad tillagning är 95 minuter.

• När tillagningstiden är över stannar mikrovågsugnen automatiskt. Ugnen piper 5 gånger och displayen återgår till att visa klockan.

Tillfälligt avbrott av tillagning

• Tillagningen kan avbrytas tillfälligt när som helst genom att du trycker på knappen "STOP/CLEAR" (d) en gång. Om du trycker på knappen två gånger avbryts tillagningstiden och det program som valts.

• Tillagningen kan även avbrytas tillfälligt genom att du öppnar luckan (praktiskt om du behöver vända på maten).

• När tillagningstiden avbryts tillfälligt visar displayen hur lång tid som återstår.

• Om du vill sätta igång tillagningen igen stänger du ugnsluckan (om den har

öppnats) och trycker på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" (e).

Andra funktioner under tillagning

• Du kan kontrollera tiden under tillagning genom att trycka på knappen "CLOCK/

PRE-SET". Efter några sekunder återgår displayen till att visa återstående tillagningstid.

• Du kan kontrollera effekten under tillagning genom att trycka på knappen

"Micro/Grill/Combi" (a). Efter några sekunder återgår displayen till att visa

återstående tillagningstid.

• När timern är inställd kan du kontrollera tiden för aktivering genom att trycka på knappen ”CLOCK/PRE-SET”. Efter ett par sekunder återgår displayen till att visa klockan.

Snabbtillagning

Snabbtillagning sker vid full mikrovågseffekt i det antal minuter du har angett.

Den längsta tillagningstiden som kan ställas in för snabbtillagning är 95 minuter.

1. Tryck på knappen "START/+30SEC/CONFIRM" upprepade gånger för att ställa in tillagningstiden. Varje gång du trycker på knappen ökar tiden med 30 sekunder.

2. Alternativt kan du ställa in tiden genom att först vrida väljarknappen motsols och därefter vrida den åt endera hållet tills önskad tid visas på displayen.

3. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att börja tillagningen på full effekt.

4. Displayen visar hur lång tid som återstår.

5. Du kan öka tillagningstiden under tillagning genom att trycka på knappen

”START/+30SEC/CONFIRM”. Varje gång du trycker på knappen ökar tiden med

30 sekunder.

Manuell tillagning – välja mikrovågseffektnivå

1. Tryck på knappen "Micro/Grill/Combi" upprepade gånger för att välja önskad mikrovågseffektnivå (se de olika effektnivåerna i tabellen nedan). Alternativt ställer du in effekten genom att vrida på väljarknappen.

2. Tryck på knappen "START/+30SEC/CONFIRM" när önskad effektnivå har ställts in.

3. Vrid på väljarknappen tills önskad tillagningstid visas på displayen.

4. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att börja tillagningen.

Displayen visar hur lång tid som återstår.

5. Du kan öka tillagningstiden under tillagning genom att trycka på knappen

”START/+30SEC/CONFIRM”. Varje gång du trycker på knappen ökar tiden med

30 sekunder.

Antal knapptryckningar

1

2

3

4

5

Indikering på displayen

Mikrovågs¬ effekt

Tillagnings effekt

P100 100 % 700 W

P80 80 % 560 W

P50 50 % 350 W

P30 30 % 210 W

P10 10 % 70 W

Grillning

Grillprogrammet är perfekt för tunna skivor kött, hamburgare, kotletter, grillspett, korvar eller kycklingbitar. Det kan även användas till grillade smörgåsar eller gratängrätter.

1. Tryck på knappen ”Micro/Grill/Combi” upprepade gånger för att välja önskad grilleffekt. Alternativt ställer du in effekten genom att vrida på väljarknappen. På displayen visas ”G”.

2. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att bekräfta inställningen.

3. Vrid på väljarknappen tills önskad tillagningstid visas på displayen.

4. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att börja tillagningen.

Displayen visar hur lång tid som återstår.

5. Du kan öka tillagningstiden under tillagning genom att trycka på knappen

”START/+30SEC/CONFIRM”. Varje gång du trycker på knappen ökar tiden med

30 sekunder.

OBS: Efter att halva tillagningstiden har passerat piper apparaten två gånger för att det är dags att vända maten. Öppna ugnsluckan, vänd på maten, stäng ugnsluckan och tryck på knappen ”START/+30SEC/CONFIRM” för att fortsätta tillagningen.

Tillagning i kombinationsläge

Apparaten har två kombinationsprogram som du kan använda om du vill tillaga mat med en kombination av mikrovågseffekt och grill.

1. Tryck på knappen ”Micro/Grill/Combi” upprepade gånger för att välja önskad automeny. Alternativt ställer du in menyn genom att vrida på väljarknappen.

o Med kombinationsprogram 1 (displayen visar “C-1”) tillagas maten med 55

% mikrovågseffekt och 45 % grilleffekt. Detta program är perfekt för

omeletter, bakad potatis och fågel.

o Med kombinationsprogram 2 (displayen visar “C-2”) tillagas maten med 36

% mikrovågseffekt och 64 % grilleffekt. Detta program är perfekt för fisk,

potatis eller gratängrätter.

2. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att bekräfta inställningen.

3. Vrid på väljarknappen tills önskad tillagningstid visas på displayen.

4. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att börja tillagningen.

Displayen visar hur lång tid som återstår.

5. Du kan öka tillagningstiden under tillagning genom att trycka på knappen

”START/+30SEC/CONFIRM”. Varje gång du trycker på knappen ökar tiden med

30 sekunder.

Upptining

Apparaten har två olika upptiningsprogram: Du kan antingen ange matens vikt

(från 100 g till 2 000 g), eller också längden på önskad upptiningstid (från 5 sekunder till 95 minuter).

1. Tryck på knappen "W.T./TIME DEFROST" (b) en eller två gånger tills displayen visar önskat upptiningsprogram.

o Med upptiningsprogram 1 (displayen visar ”dEF1”) kan du ange matens vikt.

Apparaten beräknar sedan hur lång upptiningstid som krävs.

o Med upptiningsprogram 2 (displayen visar ”dEF2”) kan du ange längden på

önskad upptiningstid.

2. Vrid på väljarknappen tills önskad vikt eller upptiningstid visas på displayen.

3. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att börja upptiningen. På displayen visas den återstående upptiningstiden.

OBS: Efter att halva upptiningstiden har passerat piper apparaten två gånger för att det är dags att vända maten. Öppna ugnsluckan, vänd på maten, stäng ugnsluckan och tryck på knappen ”START/+30SEC/CONFIRM” för att fortsätta upptiningen.

Tillagning med hjälp av automenyn

Mikrovågsugnen har 8 automenyprogram som kan användas för olika typer av livsmedel och funktioner (se automenylistan i tabellen nedan).

1. Börja med att vrida väljarknappen medsols för att ställa in automenyn för den sorts mat som du vill tillaga (se tabellen nedan).

2. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att bekräfta inställningen.

3. Vrid på väljarknappen tills önskad vikt visas på displayen. Därefter börjar apparaten beräkna nödvändig uppvärmningstid.

4. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att börja tillagningen.

Displayen visar hur lång tid som återstår.

Automeny Indikering på displayen

7

8

5

6

3

4

1

2

A-1

A-2

A-3

A-4 Kött

A-5

A-6

A-7

A-8

Livsmedel

Uppvärmning

Grönsaker

Fisk

Pasta

Bakad potatis

Pizza

Soppa

Intervaller

(st/g)

Mikrovåg

-seffekt

200 g, 400 g och 600 g 100 %

200 g, 300 g och 400 g 100 %

250 g, 350 g och 450 g 80 %

250 g, 350 g och 450 g 100 %

50 g * och 100 g ** 80 %

200 g, 400 g och 600 g 100 %

200 g och 400 g

200 g och 400 g

100 %

80 %

* VIKTIGT ! När du tillagar 50 g pasta, tillsätt 400 g kallt vatten, 450 g totalt.

** VIKTIGT ! När du tillagar 100 g pasta, tillsätt 700 g kallt vatten, 800 g totalt.

OBS: Du kan behöva röra i eller vända på maten efter halva tillagningstiden för att se till att den blir jämnt tillagad.

Tillagning i flera steg

Mikrovågsugnen kan utföra två program i rad, till exempel upptining och tillagning, eller en kombination av tillagning och grill.

1. Ställ in det första programmet som vanligt (enligt anvisningarna ovan), men starta inte tillagningen genom att trycka på knappen "START/+30 SEC/

CONFIRM".

2. Ställ in det andra programmet som vanligt.

3. När båda programmen har ställts in trycker du på knappen "START/+30SEC/

CONFIRM" för att påbörja tillagningen.

4. Mikrovågsugnen kör det första programmet som sedan följs av det andra.

Displayen visar återstående tillagningstid för respektive program. Apparaten piper en gång när den byter till det andra programmet.

7

OBS: Om du vill använda upptiningsprogrammet som en del i flerstegstillagning måste det alltid komma först. De automatiska programmen kan inte användas som en del av flerstegstillagning.

Tidsstyrd tillagning

Du kan ställa in apparaten så att tillagningen börjar en bestämd tid. Det är viktigt att se till att apparatens klocka är rätt inställd (se avsnittet Ställa in klockan ovan) när du ska använda denna funktion.

1. Ställ in programmet/programmen som vanligt (enligt anvisningarna ovan), men starta inte tillagningen genom att trycka på knappen "START/+30 SEC/

CONFIRM".

2. Tryck på knappen "CLOCK/PRE-SET". Ställ nu in önskad starttid för tillagningen:

a. Den faktiska tiden visas på displayen och timsiffrorna börjar blinka.

b. Vrid på väljarknappen för att ställa in timmar.

c. Tryck på knappen "CLOCK/PRE-SET". Siffran för minuter börjar blinka.

d. Vrid på väljarknappen för att ställa in minuter.

e. Tryck på knappen ”CLOCK/PRE-SET” igen om du vill ändra starttiden.

3. Tryck på knappen "START/+30SEC./CONFIRM" för att bekräfta inställningen.

Displayen återgår till klockläget.

4. När den inställda tiden uppnås piper mikrovågsugnen två gånger och startar tillagningen.

VIKTIGT! Denna funktion bör inte användas med upptiningsprogrammen.

VIKTIGT! Det finns ingen synlig indikation på apparaten om att den är förinställd på att starta automatiskt vid en given tid. Därför bör du se till att ingen annan tar ut maten av misstag eller sätter in annan mat i apparaten.

BARNSÄKERHETSLÅS

Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder apparaten. Apparaten kan inte användas när barnsäkerhetslåset är aktiverat. Barnsäkerhetslåset aktiveras genom att du håller knappen "STOP/CLEAR" intryckt i 3 sekunder. En lång signal hörs och en låssymbol visas på displayen. Barnsäkerhetslåset avaktiveras genom att du håller knappen "STOP/CLEAR" intryckt i 3 sekunder. Låssymbolen försvinner därefter från displayen.

TIPS FÖR TILLAGNING AV MAT

När du lagar mat i apparaten gäller följande grundregler:

Tillagningstid

Mindre mängder mat tillagas snabbare än större mängder. Om mängden mat dubblas måste tillagningstiden därför ökas till mer än dubbelt så lång tid.

Mindre bitar kött och fisk, och hackade grönsaker tillagas mycket snabbare än större bitar. Därför rekommenderar vi att du skär köttet i bitar som inte är större än 2 x 2 cm om du t.ex. ska göra gulasch, grytor eller liknande.

Matens fasthet är också viktig för tillagningstiden. Ju fastare maten är desto längre tid tar det att tillaga den.

• Hela stekar har längre tillagningstid än grytor.

• En stek tar längre tid än en rätt med köttfärs.

Ju kallare maten är, desto längre blir tillagningstiden. Mat som är rumstempererad tillagas därför snabbare än mat från kylen eller frysen.

Vid tillagning av grönsaker beror tillagningstiden på hur färska grönsakerna är.

Kontrollera därför hur grönsakerna verkar och lägg till eller dra ifrån tid.

En kortare tillagningstid i mikrovågsugnen innebär att maten inte tillagas för länge.

4. Om det behövs kan du tillsätta lite vatten.

5. När du lagar fisk och grönsaker behöver du bara använda mycket lite vatten.

Mikrovågseffekt

Effektinställningen beror på vilken sorts mat som ska lagas.

I de flesta fall lagas maten på full effekt.

• Full effekt används bland annat då man värmer upp mat snabbt, kokar vatten eller liknande.

• Låg effekt används huvudsakligen för att tina mat och tillaga rätter som innehåller ost, mjölk och ägg. (Hela ägg med skal får inte kokas i mikrovågsugnen eftersom de kan explodera.) Dessutom används låg effekt när sista handen läggs vid tillagningen eller för att en rätt ska få behålla en särskild arom.

Allmän information om tillagning

• Om hela måltiden ska tillagas i mikrovågsugnen, rekommenderar vi att du börjar med de mest kompakta livsmedlen, som potatis. Täck över dem när de är klara och tillaga resten av måltiden.

• De flesta typer av mat bör vara övertäckta. Ett tättslutande lock gör att ånga och fukt stannar kvar, vilket förkortar tillagningstiden. Det gäller särskilt vid tillagning av grönsaker, fiskrätter och grytor. Genom att täcka över maten fördelas värmen bättre och tillagningen går snabbare och resultatet blir bättre.

• För att uppnå bästa möjliga resultat är det viktigt att maten placeras korrekt eftersom mikrovågorna är starkast mitt i ugnsutrymmet. Om du t.ex. bakar potatis bör potatisarna placeras längs med glastallrikens kant så att de tillagas jämnt.

• För att laga kompakta rätter som kött och fågel jämnt är det viktigt att vända på köttet några gånger.

• Det går att baka i mikrovågsugnen, men inte recept som innehåller jäst.

• När du tillagar mat med ett tjockt skal, t.ex. potatis, äpplen, hela squashfrukter eller kastanjer, bör du nagga skalet för att förhindra att maten exploderar under tillagningen.

• När du lagar mat i en vanlig ugn, försöker du normalt att öppna ugnsluckan så litet som möjligt. Det behövs inte med mikrovågsugn: ingen energi eller särskilt mycket värme försvinner. Det går alltså att öppna ugnsluckan och kontrollera maten hur många gånger som helst.

Viktiga säkerhetsföreskrifter vid tillagning av mat

• Om du använder apparaten för att värma barnmat eller vätska i en nappflaska måste du alltid röra om maten/vätskan och kontrollera temperaturen innan du matar barnet. På så sätt fördelas värmen jämnt och du undviker skållningsskador.

Locket och/eller nappen måste ALLTID tas av nappflaskan när den placeras i apparaten.

• Om vissa typer av mat värms för länge kan de förkolna och ryka. Om det händer ska du låta luckan vara stängd och stänga av apparaten helt.

• En del mat med lågt vatteninnehåll, t.ex. choklad i rutor och bakverk med söt fyllning ska värmas försiktigt så att de, eller behållaren, inte förstörs.

ANVÄNDA REDSKAP VID TILLAGNING AV MAT

Innan du börjar tillaga mat i kärl bör du se till att de kärl du vill använda är tillverkade av lämpligt material, eftersom viss sorts plast kan bli mjuk och deformerad, och en del typer av keramik kan gå sönder (särskilt vid tillagning av små mängder mat).

Så här gör du för att testa om ett kärl är lämpligt att använda i mikrovågsugnen:

• Placera maten i apparaten.

• Placera samtidigt ett halvfullt glas vatten i kärlet.

• Starta apparaten och kör den i 15-30 sekunder på full effekt.

• Om kärlet känns mycket hett vid beröring, använd det inte.

Lämpliga redskap och material

När du tillagar mat i en mikrovågsugn bör du HELST använda följande redskap och material:

Glas och glasskålar

Stengods (glaserat eller oglaserat). Maten håller sig varm längre i glaserat stengods

än i något annat kärl.

Plastkärl Kan användas för olika slags uppvärmning. Försiktigt! Det går INTE att använda plastkärl som är tillverkade av melamin, polyetylen och fenol.

Porslin. Allt porslin kan användas i mikrovågsugnar, dock helst eldfast porslin.

Eldfasta täckta kärl. Glaskärl med lock som sluter så tätt att ingen ånga kommer ut är perfekta för grönsaker och frukt som du inte lägger till något vatten till

(tillagningstiden får dock inte överskrida 5 minuter).

Stekkärl. Du måste vara mycket försiktig när du använder den här typen av kärl.

Värm inte stekkärlet mer än 5 minuter på glastallriken. Lämplig isolering, såsom en värmetestad platta bör läggas mellan stekkärlet och glastallriken för att undvika att glastallriken överhettas.

Plastfolie för mikrovågsugn kan användas, särskilt till soppor, såser, stuvningar eller till mat som tinas. Plastfolie kan också användas för att löst täcka maten och förhindra att fett o.d. stänker ner ugnsutrymmet.

Hushållspapper är idealiskt eftersom det absorberar vätska och fett. Till exempel kan man lägga bacon i lager med hushållspapper mellan varje lager. Baconet blir då helt knaperstekt eftersom det inte ligger kvar i sitt eget fett. Hembakat bröd kan tas direkt från frysen, packas in i hushållspapper och värmas i mikrovågsugnen.

Blött hushållspapper kan användas till fisk eller grönsaker. Om maten täcks över hindras den från att torka ut.

Smörgåspapper Fisk, stora grönsaker, såsom blomkål, majskolvar och liknande kan packas i smörgåspapper.

Stekpåsar är perfekta till kött, fisk och grönsaker. De får dock aldrig tillslutas med metallklämmor. Istället kan du använda bomullstråd. Gör små hål i påsen och placera den på en tallrik eller ett glaskärl i apparaten.

Olämpliga redskap och material

När du tillagar mat i en mikrovågsugn ska du INTE använda följande redskap och material:

Förslutna glasskålar/flaskor med små öppningar eftersom de kan explodera.

Vanliga termometrar

Metallfolie/folielådor, eftersom mikrovågorna inte kan tränga igenom materialet och då tillagas inte maten.

Återvunnet papper, eftersom det kan innehålla små metallflisor som kan orsaka gnistor och/eller brand.

Slutna burkar/behållare med tättslutande lock, eftersom övertryck kan orsaka att burken/behållaren exploderar.

Metallklämmor och lock/plastfilm som innehåller metalltrådar kan orsaka gnistor i mikrovågsugnen och måste därför tas bort.

Skålar/behållare och förpackningsmaterial i metall, såvida de inte är särskilt utformade för att användas i mikrovågsugn. Mikrovågorna reflekteras och kan inte tränga igenom metallen.

Tallrikar, kärl och skålar/behållare med metall-, guld- och silverdekorationer. De kan gå sönder och/eller orsaka gnistor i ugnsutrymmet.

8 9

8

RENGÖRING

När du rengör apparaten bör du tänka på följande:

• Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring.

• Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra starka rengöringsmedel för att rengöra in- eller utsidan av apparaten eftersom de kan repa ytorna. Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten och använd diskmedel om apparaten är väldigt smutsig.

• Se till att inget vatten rinner ner i ventilationshålen.

• Axeln, den roterande ringen och botten inuti apparaten måste göras rena regelbundet så att glastallriken kan snurra fritt.

• Glastallriken kan diskas i diskmaskin.

• VIKTIGT! Ta inte bort isoleringsplattan (4) från insidan av ugnen!

• Tips: När mikrovågsugnen har varit i bruk under en längre tid kan ugnsutrymmet börja lukta. Om lukten inte försvinner genom vanlig rengöring kan du lägga några citronklyftor i en kopp och tillaga dem i apparaten vid full effekt i 2-3 minuter. Detta är ett effektivt sätt att ta bort lukten.

INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR

Om apparaten inte startar:

• Kontrollera att stickkontakten sitter ordentligt på plats i eluttaget. Om den inte gör det, ta ur stickkontakten, vänta i 10 sekunder och sätt i den i uttaget igen.

• Kontrollera om en säkring har gått eller om reläet har stängts av. Om allt verkar fungera som det ska kan du testa eluttaget genom att ansluta en annan enhet.

• Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd. Är den inte det säkerställer det automatiska säkerhetssystemet genom låshakarna (2) att apparaten inte kan starta.

• Kontrollera om barnsäkerhetslåset är aktiverat (låssymbol visas på displayen).

Om det är aktiverat stänger du av barnsäkerhetslåset genom att du håller knappen "STOP/CLEAR" intryckt i 3 sekunder.

• Kontrollera att apparaten har ställts in korrekt och om timern har aktiverats.

Om apparaten fortfarande inte fungerar bör du kontakta en reparatör.

INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT

Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:

Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.

Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till

återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.

GARANTIVILLKOR

Garantin gäller inte om:

• ovanstående instruktioner inte följs

• apparaten har modifierats

• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller

• fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.

På grund av konstant utveckling av våra produkter, både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.

FRÅGOR OCH SVAR

Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se.

Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren.

Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar.

IMPORTÖR

Adexi Group www.adexi.se

Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

9

NO

INNLEDNING

For å få mest mulig glede av det nye apparatet bør du lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER

Generell informasjon

• Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.

• Apparatet skal bare brukes på tiltenkt måte, dvs. til tilberedning av mat.

Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også "Garantivilkår".)

• Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs eller kommersiell bruk.

• Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz. Apparatet må være jordet.

• Følg alltid instruksene i delen "Tips om tilberedning av mat" og

"Kjøkkenredskaper for tilberedning av mat".

• Ved bruk av grillfunksjonen må det bare benyttes beholdere som egner seg i vanlige stekeovner.

• Slå ikke på ovnen når den er tom. Det må være noe (mat) i apparatet for at det skal kunne absorbere mikrobølger og for å unngå skader. Hvis du vil øve på bruken av de ulike funksjonene, kan du plassere en kopp vann inne i ovnen.

• Ikke bruk apparatet hvis tallerkenringen og glasstallerkenen ikke er montert.

• Tilbered aldri maten direkte på den roterende glasstallerkenen, men bruk en egnet beholder.

• På høyre side av ovnsrommet er det en mica-plate (ligner på papp). Denne må ikke fjernes.

• Ikke plasser apparatet eller ledningen i nærheten av varme områder, for eksempel gassplater eller elektriske kokeplater.

• Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.

• Ikke bruk apparatet hvis sikkerhetssystemet ikke fungerer. Da kan apparatet slås på selv om døren ikke er lukket. Hvis døren er åpen, kan du bli utsatt for mikrobølgestråling.

• Ikke la døren stå åpen.

• Ikke bruk apparatet hvis det ligger rester av rengjøringsmidler i det.

• Hold øye med barn som er i nærheten av apparatet når det er i bruk. Barn skal ikke bruke apparatet uten tilsyn av en voksen.

• Når grill- eller kombiprogrammer benyttes, kan mikrobølgeovnen bli svært varm.

• Putt aldri noe inn i ventilasjonsåpningen eller andre åpninger.

• Bruk ikke apparatet hvis ledningen eller støpselet er skadet, hvis den ikke fungerer som den skal, eller hvis den er skadet etter støt eller lignende.

• Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må det kontrolleres og om nødvendig repareres av autorisert servicepersonale. Hvis det ikke skjer, foreligger det fare for elektrisk støt. Prøv aldri å reparere apparatet selv. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.

• Ta kontakt med butikken du kjøpte apparatet i når lyspæren inne i apparatet må byttes ut.

Brannfare!

Vær oppmerksom på følgende, så reduserer du risikoen for at det oppstår brann i ovnsrommet:

• Ikke varm maten for lenge eller ved for høy temperatur, og la ikke ovnen være uten oppsyn hvis papir, plast eller andre brennbare materialer brukes til å redusere tilberedningstiden.

• Metallklips og lokk/film som inneholder metalltråder kan forårsake gnistdannelse i apparatet, og må derfor fjernes.

• Ikke bruk apparatet til å varme olje eller fett.

• Hvis noe i apparatet tar fyr, må døren holdes lukket. Slå straks av ovnen og ta støpselet ut av stikkontakten.

OVERSIKT OVER APPARATETS DELER

2

1. Ledning med støpsel

2. Låsearmer

3. Grillrist

4. Mica-plate

5. Roterende glasstallerken

6. Dreiering

7. Roterende aksel

8. Display

9. Betjeningspanel

6 7

5

3 4 a. Kombinasjonsfunksjonsknapp (Micro/Grill/

Combi). (tilberedning med mikrobølge-/grill-

/kombinasjonsprogrammer) b. "W.T./TIME DEFROST"-knapp (til opptining basert på vekt) c. "CLOCK/PRE-SET"-knapp d. STOP/CLEAR-knapp (stopp/avbryt) e. "START/+30SEC./CONFIRM"-knapp f. Velgerknapp

(timer/vekt/auto-meny)

1 a 9 8 e f b c d

KLARGJØRING AV APPARATET

Hvert eneste apparat blir kontrollert på fabrikken, men av hensyn til sikkerheten bør du kontrollere at apparatet ikke er blitt skadet under transport når du pakker det ut hjemme.

• Kontroller om det finnes synlige skader (f.eks. bulker e.l.), om døren går helt igjen, om apparatet er intakt og om hengslene er i orden.

• Hvis det ser ut som apparatet er skadet, skal du kontakte butikken der du kjøpte det. Ikke bruk apparatet før det er kontrollert av en autorisert fagperson.

• Kontroller at du har fjernet all emballasje innvendig og utvendig før bruk.

Plassering av apparatet

• Apparatet må stå på et flatt underlag som tåler vekten (ca. 11.5 kg).

• Apparatet egner seg ikke for innbygging. Det må være en klaring på minst

7.5 cm bak, 7.5 cm på sidene og 30 cm over ovnen for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.

• Kontroller at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket. Hvis åpningene tildekkes mens apparatet er i bruk, er det fare for at apparatet overopphetes. Ikke bruk ovnen før den er avkjølt.

• Ikke fjern gummibeina.

Tilkobling

Apparatet må kobles til vekselstrøm på 230 V og 50 Hz. Garantien gjelder ikke hvis terrassevarmeren er koblet til feil spenning. Når apparatet blir koblet til strømforsyningen, viser displayet (8) “0:00” og du hører et lydsignal.

Innstilling av klokken

1. Trykk på "CLOCK/PRE-SET"-knappen (c). Tiden vises i displayet og timetallene begynner å blinke.

2. Trykk på velgerknappen (f) for å angi timen.

3. Trykk på "CLOCK/PRE-SET"-knappen. Minuttallet begynner å blinke.

4. Drei velgerknappen for å stille inn minuttene.

5. Trykk på "Clock/Pre-set"-knappen for å fullføre innstillingen.

6. Kolonet mellom tallene begynner å blinke. Det betyr at klokken virker.

Innsetting av den roterende glasstallerkenen

Kontroller at den roterende glasstallerkenen (5) står riktig på dreieringen (6) og akselen (7) før du begynner å bruke ovnen. De tre tappene på glasstallerkenen skal passe inn mellom de tre tappene på akselen. De tre hjulene på dreieringen skal gå rundt i sporet på undersiden av glasstallerkenen.

10 11

10

Før første gangs bruk

Første gang apparatet brukes, kan det være at litt røyk og lukt avgis. Dette skyldes oljerester fra produksjonen og er verken unormalt eller farlig. Lukt kan unngås ved å starte grillprogrammet og la det stå på i noen få minutter. Da forsvinner lukt og røyk.

Gjenta fremgangsmåten hvis dette ikke er tilfelle.

BRUKE APPARATET

Enkel betjening

• Sett inn maten som skal tilberedes i apparatet, og lukk døren. Velg tilberedningsfunksjon slik det beskrives nedenfor, og slå på apparatet.

o Hvis du ikke starter apparatet innen ca. 1 minutt etter at du har stilt inn

programmet og tiden, avbrytes innstillingen og displayet viser igjen klokken.

o Den maksimale tilberedningstiden som kan angis for manuell

mikrobølgetilberedning, grilling eller kombinasjonsprogrammer er 95 minutter.

• Når tilberedningstiden er omme, slås ovnen automatisk av. Ovnen piper 5 ganger og displayet vil gå tilbake til klokkevisning.

Foreløpig avbryting av tilberedningen

• Du kan når som helst avbryte tilberedningen midlertidig ved å trykke én gang på

"STOP/CLEAR"-knappen (d). Hvis du trykker på knappen to ganger, avbrytes tilberedningstiden og valgt program.

• Tilberedningen kan også avbrytes midlertidig ved å åpne døren (praktisk hvis maten må snus).

• Når stekingen avbrytes midlertidig, viser displayet hvor mye av tiden som gjenstår.

• Hvis du vil starte tilberedningen på nytt, lukker du ovnsdøren (hvis den er blitt

åpnet) og trykker på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen (e).

Andre funksjoner under tilberedning

• Du kan sjekke tiden under tilberedningen ved å trykke på "CLOCK/PRE-SET"knappen. Etter noen sekunder går displayet tilbake til å vise gjenværende tilberedningstid.

• Du kan kontrollere effekten under tilberedning ved å trykke på "Micro/Grill/

Combi"-knappen (a). Etter noen sekunder går displayet tilbake til å vise gjenværende tilberedningstid.

• Når timeren er innstilt, kan du kontrollere aktiveringstiden ved å trykke på

"CLOCK/PRE-SET"-knappen. Etter noen få sekunder viser displayet klokken igjen.

Hurtig tilberedning

Hurtig tilberedning gjøres ved full mikrobølgeeffekt i antallet minutter du angir.

Den maksimale tilberedningstiden for hurtig tilberedning er 95 minutter.

1. Trykk flere ganger på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å angi tilberedningstiden. Hver gang du trykker på knappen, øker tiden med 30 sekunder.

2. Alternativt kan du stille inn tiden ved først å dreie velgerknappen mot klokken og deretter dreie den i riktig retning inntil ønsket tid vises i displayet.

3. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å starte tilberedningen med full effekt.

4. Gjenstående tid vises på skjermen.

5. Du kan øke tilberedningstiden under tilberedning ved å trykke på "START/

+30SEC./CONFIRM"-knappen. Hver gang du trykker på knappen, øker tiden med 30 sekunder.

Manuell tilberedning – velge mikrobølgeeffektnivå

1. Trykk flere ganger på "Micro/Grill/Combi"-knappen for å velge ønsket mikrobølgenivå (se de forskjellige effektnivåene i tabellen nedenfor). Alternativt kan du stille inn effekten ved å dreie på velgerknappen.

2. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen når ønsket effektnivå er stilt inn.

3. Drei velgerknappen inntil ønsket tilberedningstid vises i displayet.

4. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å starte tilberedningen.

Gjenstående tid vises på skjermen.

5. Du kan øke tilberedningstiden under tilberedning ved å trykke på "START/

+30SEC./CONFIRM"-knappen. Hver gang du trykker på knappen, øker tiden med 30 sekunder.

5. Du kan øke tilberedningstiden under tilberedning ved å trykke på "START/

+30SEC./CONFIRM"-knappen. Hver gang du trykker på knappen, øker tiden med 30 sekunder.

MERK: Når halve tilberedningstiden har gått, hører du to pipelyder som minner deg på at du bør snu maten. Åpne ovnsdøren, snu maten, lukk ovnsdøren og trykk på

"START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å fortsette tilberedningen.

Kombitilberedning

Apparatet har to kombiprogrammer som du kan bruke hvis du vil lage mat ved hjelp av en kombinasjon av mikrobølgeeffekt og grill.

1. Trykk flere ganger på "Micro/Grill/Combi"-knappen for å velge ønsket automeny. Alternativt kan du stille inn menyen ved å dreie på velgerknappen.

o Med kombiprogrammet 1 (displayet viser "C-1") tilberedes maten ved hjelp

av 55 % mikrobølgeeffekt og 45 % grilleffekt. Dette programmet er ideelt til

omeletter, bakte poteter og fjærfe.

o Med kombiprogrammet 2 (displayet viser "C-2") tilberedes maten ved hjelp

av 36 % mikrobølgeeffekt og 64 % grilleffekt. Dette programmet er ideelt for

fisk, poteter eller gratinerte retter.

2. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å bekrefte innstillingen.

3. Drei velgerknappen inntil ønsket tilberedningstid vises i displayet.

4. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å starte tilberedningen.

Gjenstående tid vises på skjermen.

5. Du kan øke tilberedningstiden under tilberedning ved å trykke på "START/

+30SEC./CONFIRM"-knappen. Hver gang du trykker på knappen, øker tiden med 30 sekunder.

Opptining

Apparatet har to forskjellige opptiningsprogrammer: Du kan enten angi vekten av maten (fra 100 g til 2000 g) eller ønsket opptiningstid (fra 5 sekunder til 95 minutter).

1. Trykk på "W.T./TIME DEFROST"-knappen (b) en eller to ganger til displayet viser det opptiningsprogrammet du ønsker.

o Med opptiningsprogrammet 1 (displayet viser "dEF1") kan du angi vekten av

maten. Apparatet regner deretter ut opptiningstiden.

o Med opptiningsprogrammet 2 (displayet viser "dEF2") kan du angi hvor lenge

du ønsker at maten skal tines.

2. Drei velgerknappen inntil ønsket vekt eller opptiningstid vises i displayet.

3. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å starte opptiningen.

Displayet viser den gjenværende opptiningstiden.

MERK: Når halve opptiningstiden har gått, hører du en pipelyd som minner deg på at du bør snu maten. Åpne ovnsdøren, snu maten, lukk ovnsdøren og trykk på

"START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å fortsette opptiningen.

Tilberedning ved hjelp av auto-menyen

Apparatet har 8 auto-menyprogrammer til forskjellige mattyper og funksjoner

(se auto-menyliste i tabellen nedenfor).

1. Start med å dreie velgerknappen med klokken for å stille inn auto-menyen for mattypen du skal tilberede (se tabellen nedenfor).

2. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å bekrefte innstillingen.

3. Drei velgerknappen inntil ønsket vekt vises i displayet. Apparatet beregner da selv hvor lang oppvarmingstid som kreves.

4. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å starte tilberedningen.

Gjenstående tid vises på skjermen.

Auto

-meny

7

8

5

6

3

4

1

2

Informasjon på display

Type mat

A-1

A-2

Gjenoppvarming

Grønnsaker

A-3 Fisk

A-4 Kjøtt

A-5

A-6

A-7

A-8

Pasta

Bakepoteter

Pizza

Suppe

Intervaller (stk./g) Mikrobølgeeffekt

200 g, 400 g og 600 g 100 %

200 g, 300 g og 400 g 100 %

250 g, 350 g og 450 g 80 %

250 g, 350 g og 450 g 100 %

50 g * og 100 g ** 80 %

200 g, 400 g og 600 g 100 %

200 g og 400 g

200 g og 400 g

100 %

80 %

Ant. ganger knapp skal trykkes

3

4

1

2

5

Informasjon på display

Mikrobølgeeffekt

Steke effekt

P100 100 % 700 W

P80 80 % 560 W

P50 50 % 350 W

P30 30 % 210 W

P10 10 % 70 W

* VIKTIG! Ved tilberedning av 50 g pasta tilsetter du 400 g kaldt vann, slik at det blir

450 g totalt.

** VIKTIG! Ved tilberedning av 100 g pasta tilsetter du 700 g kaldt vann, slik at det blir 800 g totalt.

MERK: Det kan være nødvendig å røre i eller snu maten når halve tilberedningstiden har gått for å sikre jevn tilberedning.

Grilling

Grillprogrammet er ideelt for tynne kjøttstykker, burgere, koteletter, kebab, pølser eller kyllingbiter. Det kan også brukes til toast og gratinering av retter.

1. Trykk flere ganger på "Micro/Grill/Combi"-knappen for å velge ønsket grilleffekt.

Alternativt kan du stille inn effekten ved å dreie på velgerknappen. Displayet viser "G".

2. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å bekrefte innstillingen.

3. Drei velgerknappen inntil ønsket tilberedningstid vises i displayet.

4. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å starte tilberedningen.

Gjenstående tid vises på skjermen.

11

Tilberedning i flere trinn

Apparatet kan utføre to programmer etter hverandre, dvs. ett opptinings- og ett tilberedningsprogram, eller kombinasjonen tilberedning og grilling.

1. Still inn det første programmet på vanlig måte (som beskrevet i avsnittene ovenfor), men ikke start programmet ved å trykke på "START/+30 SEC./

CONFIRM"-knappen.

2. Still inn det andre programmet på vanlig måte.

3. Når begge programmene er stilt inn, trykker du på "START/+30SEC./

CONFIRM"-knappen for å starte programmene.

4. Apparatet utfører det første programmet, og deretter det andre. Displayet viser resterende tilberedningstid for hvert program. Du hører en pipelyd når apparatet starter det andre programmet.

MERK: Hvis opptiningsprogrammet skal inngå som en del av flertrinnsprogrammet, må det alltid kjøres først. De automatiske programmene kan ikke inngå i et flertrinnsprogram.

Tidsinnstilt tilberedning

Du kan stille inn ovnen slik at tilberedningen starter på et bestemt tidspunkt.

Det er viktig å passe på at klokken på ovnen er stilt riktig (se avsnittet

Innstilling av klokken ovenfor) når du bruker denne funksjonen.

1. Still inn programmet/programmene på vanlig måte (som beskrevet i avsnittene ovenfor), men ikke start tilberedningen ved å trykke på "START/+30 SEC./

CONFIRM"-knappen.

2. Trykk på "CLOCK/PRE-SET"-knappen. Still inn ønsket tidspunkt for når tilberedningen skal starte:

a. Displayet viser faktisk tid, og timetallene begynner å blinke.

b. Drei velgerknappen for å stille inn timene.

c. Trykk på "CLOCK/PRE-SET"-knappen. Minuttallet begynner å blinke.

d. Drei velgerknappen for å stille inn minuttene.

e. Trykk på "CLOCK/PRE-SET"-knappen igjen hvis du vil endre

starttidspunktet.

3. Trykk på "START/+30SEC./CONFIRM"-knappen for å fullføre. Displayet skifter over til å vise klokken.

4. Når valgt klokkeslett er nådd, hører du to pipelyder og ovnen starter tilberedningen.

VIKTIG! Denne funksjonen skal ikke brukes sammen med opptiningsprogrammene.

VIKTIG! Det finnes ingen synlige indikasjoner på apparatet som forteller at det er innstilt på automatisk start på et bestemt tidspunkt. Derfor må du passe på at andre ikke tar ut maten uforvarende eller skifter den ut med andre matvarer.

BARNESIKRING

Barnesikringen hindrer små barn i å bruke apparatet. Apparatet kan ikke betjenes så lenge barnesikringen er slått på. Barnesikringen slås på ved at du holder "Stop/

Clear"-knappen inne i 3 sekunder. Du hører et langt lydsignal og displayet viser et låssymbol. Barnesikringen slås av ved at du holder "Stop/Clear"-knappen inne i 3 sekunder. Nøkkelsymbolet forsvinner da fra displayet.

TIPS OM TILBEREDNING AV MAT

Når du tilbereder mat i apparatet, gjelder følgende grunnregler:

Tilberedningstid

Små mengder mat tilberedes mye hurtigere enn store mengder. Hvis mengden mat dobles, må tilberedningstiden mer enn dobles.

Små kjøtt- og fiskestykker samt oppdelte grønnsaker tilberedes hurtigere enn store stykker. Derfor anbefales det, hvis du for eksempel ønsker å lage gulasj, lapskaus eller liknende, at du ikke deler opp kjøttet i større stykker enn 2 x 2 cm.

Hvor kompakt maten er, spiller også en viktig rolle når det gjelder tilberedningstiden.

Jo mer kompakt maten er, desto lengre tid tar det å tilberede den.

• Hele kjøttstykker trenger lengre tilberedningstid enn retter som er oppdelt i små biter.

• Et helt kjøttstykke trenger lengre tilberedningstid enn en rett med kjøttdeig.

Jo kaldere maten er, desto lengre tilberedningstid er nødvendig. Mat med romtemperatur blir derfor hurtigere ferdig enn mat fra kjøleskap eller fryser.

Når grønnsaker skal tilberedes, avhenger tilberedningstiden av hvor friske de er.

Derfor må du sjekke grønnsakene og eventuelt legge til eller trekke fra litt tid.

En kort tilberedningstid i mikrobølgeovnen betyr at maten ikke tilberedes for lenge.

4. Litt vann kan tilsettes etter behov.

5. Når fisk eller grønnsaker tilberedes, trenger du bare å tilsette minimalt med vann.

Mikrobølgeeffekt

Innstilling av mikrobølgeeffekt avhenger av tilstanden til maten som skal tilberedes.

I de fleste tilfeller tilberedes maten ved full effekt.

• Full effekt benyttes blant annet til å varme opp mat hurtig, koke vann og lignende.

• Lav effekt brukes alltid til å tine opp mat og tilberede retter som inneholder ost, melk eller egg. (Hele egg med skall kan ikke kokes i mikrobølgeovnen, fordi eggene kan eksplodere.) I tillegg brukes lave effektinnstillinger til å gjøre ferdig og beholde aromaen i en rett.

Generell informasjon om tilberedning

• Hvis hele måltidet skal tilberedes i mikrobølgeovnen, anbefales det at du starter med den mest kompakte maten, for eksempel potetene. Når de er ferdige, dekker du dem til mens resten av maten tilberedes.

• De fleste typer mat bør dekkes til. Et lokk som sitter godt, holder på damp og fuktighet. Dette reduserer tilberedingstiden i mikrobølgeovnen. Dette gjelder spesielt når grønnsaker, fisk og gryteretter tilberedes. Når maten tildekkes, distribueres varmen bedre. Dette gir et hurtigere og bedre resultat.

• For å oppnå et best mulig resultat er det viktig å plassere maten korrekt i ovnen, da mikrobølgene har høyest effekt midt i ovnen. Hvis du for eksempel skal bake poteter, bør du plassere dem langs kanten av den roterende glasstallerkenen slik at de tilberedes likt.

• Når du skal tilberede kompakte retter likt, for eksempel kjøtt eller fjærfe, er det viktig å snu kjøttstykkene noen få ganger.

• Du kan bake i mikrobølgeovnen, men ikke med oppskrifter som inneholder gjær.

• Når mat med tykt skall tilberedes, for eksempel poteter, epler, hel squash eller kastanjer, bør du stikke hull i skallet for å hindre at de sprekker under tilberedning.

• Når du tilbereder mat i en vanlig ovn, unngår du vanligvis å åpne døren unødig.

Dette gjelder ikke for mikrobølger på grunn av følgende: Ingen energi eller betydelige mengder varme går tapt. Du kan med andre ord åpne ovnsdøren og se på maten så ofte du ønsker.

Viktige sikkerhetsregler ved tilberedning av mat

• Hvis du bruker ovnen til å varme opp babymat eller -drikke i en tåteflaske, må du alltid røre i maten/drikken og sjekke temperaturen nøye før du gir maten/drikken til barnet. Det gjør at varmen fordeles jevnt, og at skoldeskader unngås.

Lokket og/eller smokken må IKKE være satt på tåteflasken når den settes i apparatet.

• Hvis enkelte typer mat varmes opp for lenge, kan de bli forkullet eller avgi røyk.

Hvis dette skjer, skal du la døren være igjen og slå ovnen helt av.

• Enkelte typer mat med lavt vanninnhold, for eksempel småkaker med sjokolade og terter med søtt fyll, bør varmes opp forsiktig, hvis ikke kan maten eller beholderen bli ødelagt.

KJØKKENREDSKAPER FOR TILBEREDNING AV MAT

Før du begynner å tilberede mat i beholdere, bør du sjekke at beholderne du

ønsker å bruke, er laget ev egnet materiale. Enkelte typer plast kan bli bløt eller deformert, mens enkelte typer keramikk kan sprekke (spesielt når små mengder mat tilberedes).

Slik tester du om en beholder kan brukes i en mikrobølgeovn:

• Plasser beholderen i apparatet.

• Sett samtidig et halvfullt vannglass i beholderen.

• Start apparatet og la det gå i 15–30 sekunder ved maksimal effekt.

• Du skal ikke bruke en beholder dersom den blir svært varm å ta på.

Egnede redskaper og materialer

Når du tilbereder mat i mikrobølgeovn, bør du FORTRINNSVIS bruke følgende redskaper og materialer:

Glass og glassboller.

Steintøy, glassert eller uglassert: Maten holder seg lengst varm i glassert steintøy.

Plastbeholdere: Kan brukes til mange oppvarmingsformål. Forsiktig! Plastbeholdere som er laget av melamin, polyetylen og fenol, må IKKE brukes.

Porselen: Alle typer porselen kan brukes i mikrobølgeovner, men ildfast porselen er

å foretrekke.

Ildfaste tallerkener med lokk: Glasstallerkener med lokk som er så tette at damp ikke slipper ut, er ideelle til grønnsaker og frukt som ikke tilsettes vann, men tilberedningstiden må ikke overstige 5 minutter.

"Bruningsfat" for mikrobølgeovn ("browning dish") Du må være veldig forsiktig når du bruker denne typen fat. Varm aldri opp et bruningsfat i mer enn 5 minutter på den roterende tallerkenen. Egnet isolering, for eksempel en varmetestet tallerken, bør plasseres mellom bruningsfatet og den roterende tallerkenen for å hindre overoppvarming.

Stekefilm for mikrobølgeovn kan benyttes, særlig til supper, sauser og stuinger, eller til å tine opp mat. Slik folie kan også brukes som løst deksel for å forhindre at fett osv. spruter i ovnsrommet.

Kjøkkenpapir: Er ideelt fordi det absorberer fuktighet og fett. For eksempel bacon kan legges lagvis med kjøkkenpapir mellom hvert lag. Da blir baconet helt sprøtt, og det bader ikke i sitt eget fett. Hjemmebakt brød kan tas rett ut av fryseren, pakkes inn i kjøkkenpapir og varmes i mikrobølgeovnen.

Vått kjøkkenpapir: Kan benyttes til fisk og grønnsaker. Når maten dekkes til, tørker den ikke ut.

Matpapir kan brukes til å pakke inn fisk og store grønnsaker, for eksempel blomkål, maiskolber og liknende.

Stekeposer: Er ideelle til kjøtt, fisk og grønnsaker. De må imidlertid ikke lukkes med metallklips. Bomullstråd bør brukes i stedet. Stikk små hull i posen, og sett den inn i apparatet på en tallerken eller glasstallerken.

12 13

12

Uegnede redskaper og materialer

Når du tilbereder mat i mikrobølgeovn, skal du IKKE bruke følgende redskaper og materialer:

Forseglede glass/flasker med små åpninger: De kan eksplodere.

Termometre til vanlig bruk

Sølvfolie/foliefat fordi mikrobølgene ikke kan trenge gjennom materialet og maten blir ikke tilberedt.

Resirkulert papir: Det kan inneholde metallspon som kan forårsake gnister og/eller brann.

Gjenlukkede bokser/beholdere med forseglede lokk: Det høye trykket kan føre til at boksen/beholderen eksploderer.

Metallklips og lokk/folie som inneholder metalltråder: Metall kan forårsake gnister i mikrobølgeovnen og må derfor fjernes før tilberedning.

Metallboller/-beholdere og innpakning med mindre de er laget spesielt for bruk i mikrobølgeovner. Mikrobølgene reflekteres og kan ikke trenge gjennom metallet.

Tallerkener, fat og boller/beholdere med dekorasjoner av metall, gull og sølv: De kan bli ødelagt og/eller forårsake gnister i ovnsrommet.

RENGJØRING

Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet:

• Slå av apparatet og trekk ut støpslet fra stikkontakten før rengjøring.

• Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet utvendig og innvendig. Slike midler kan ripe opp overflaten.

Bruk heller en klut fuktet med varmt vann og tilsett oppvaskmiddel hvis apparatet er svært tilsmusset.

• Pass på at det ikke kommer vann i luftekanalene.

• Rengjør akselen, dreieringen og bunnen i apparatet med jevne mellomrom, slik at den roterende glasstallerkenen kan gå rundt uten problemer.

• Glasstallerkenen kan vaskes i oppvaskmaskin.

• VIKTIG! Ikke fjern mica-platen (4) på innsiden av ovnen.

• Tips: Når ovnen har vært brukt en tid, kan det begynne å lukte fra ovnsrommet.

Hvis lukten ikke fjernes med vanlig rengjøring, legger du et par sitronskiver i en kopp og lar dem stå i ovnen i 2–3 minutter ved full effekt. Dette er en effektiv måte å bli kvitt lukten på.

FØR EVENTUELL REPARASJON AV OVNEN

Slik gjør du hvis apparatet ikke starter:

• Kontroller at støpselet er skjøvet helt inn i stikkontakten. Ta ut støpselet, vent i

10 sekunder og sett det inn igjen, hvis dette ikke er tilfelle.

• Kontroller om en sikring har gått, eller om releet er slått av. Kontroller at selve støpselet fungerer ved å koble til et annet apparat, hvis dette ikke er årsaken.

• Kontroller at ovnsdøren er ordentlig lukket. Hvis den ikke er det, sørger det automatiske sikkerhetssystemet og låsearmene (2) for at apparatet ikke kan startes.

• Kontroller om barnesikringen er aktivert (et lås-symbol vises i displayet). Hvis den er aktivert, slår du den av ved å holde "STOP/CLEAR"-knappen inne i 3 sekunder.

• Kontroller om apparatet har riktige innstillinger, og om timeren er aktivert.

Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer, bør du kontakte en reparatør.

MILJØINFORMASJON

Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:

IMPORTØR

Adexi Group www.adexi.eu

Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.

Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.

Elektrisk og elektronisk avfall skal leveres inn separat.

I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.

GARANTIVILKÅR

Garantien gjelder ikke hvis:

• instruksene ovenfor ikke følges

• apparatet er blitt tuklet med

• apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på annen måte er blitt skadet

• hvis det har oppstått feil som en følge av feil i strømforsyningen

Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon og utforming, derfor forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.

SPØRSMÅL OG SVAR

Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu.

Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål.

Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.

13

FI

JOHDANTO

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.

Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Yleistä

• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja vahingoittaa laitetta.

• Käytä vain suunniteltuun käyttötarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista

(katso myös kohta Takuuehdot).

• Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.

• Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.

Laite tulee maadoittaa.

• Noudata aina ohjeita, jotka annetaan kappaleissa "Vinkkejä ruoanvalmistukseen" ja "Ruoanvalmistuksessa käytettävät välineet".

• Kun käytät grillitoimintoa, käytä vain tavalliseen uuniin soveltuvia astioita.

• Älä käynnistä laitetta tyhjänä. Laitteessa on oltava jotakin (ruokaa), johon mikroaallot voivat imeytyä. Muutoin laite voi vaurioitua. Jos haluat kokeilla uunin eri toimintoja, aseta uuniin kupillinen vettä.

• Älä käytä laitetta, jos pyörivä lasinen kuumennusalusta ja sen rengas eivät ole asennettuina.

• Älä koskaan kypsennä ruokaa pelkän kuumennusalustan päällä, vaan käytä aina sopivaa astiaa.

• Uunin oikealla puolella on kiillelevy (muistuttaa pahvia); sitä ei saa poistaa.

• Älä sijoita laitetta tai virtajohtoa kuumaan paikkaan, kuten keittolevyjen tai kaasulieden polttimien lähelle.

• Älä käytä laitetta kosteissa olosuhteissa.

• Älä käytä laitetta, jos oven turvalukitusjärjestelmä ei toimi, koska tällöin laitteeseen voi kytkeä virran oven ollessa auki. Jos ovi on auki uunin ollessa toiminnassa, voit altistua mikroaaltosäteilylle.

• Älä nojaa auki olevaan oveen.

• Älä käytä uunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.

• Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa.

• Grilli- tai yhdistelmätoimintoa käytettäessä mikroaaltouuni saattaa tulla erittäin kuumaksi.

• Älä aseta mitään ilmanvaihtoaukkoihin tai muihin aukkoihin.

• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.

• Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.

Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.

• Kun laitteen sisällä oleva lamppu pitää vaihtaa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.

Palovaara!

Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan:

• Älä kypsennä ruokaa liian kauan tai liian suurella teholla. Valvo kypsennystä, jos käytät laitteessa paperia, muovia tai muuta syttyvää materiaalia, jonka tarkoitus on lyhentää kypsennysaikaa.

• Poista metallisulkimet ja metallilankoja sisältävät kannet ja kalvot, sillä ne voivat aiheuttaa laitteessa kipinöitä.

• Älä koskaan kuumenna laitteessa öljyä tai rasvaa.

• Jos uunin sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä ovi suljettuna. Kytke virta pois välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta.

LAITTEEN PÄÄOSAT

2

6 7

1. Virtajohto

2. Lukitustapit

3. grilliritilää

4. Kiillelevy

5. Pyörivä lasinen kuumennusalusta

6. Pyörivä rengas

7. Pyöritysakseli

8. Näyttö

9. Ohjauspaneeli

5

3 4 a. Micro/Grill/Combi-painike (Mikro/Grilli/

Yhdistelmä). (mikro/grilli/yhdistelmätoiminto) b. W.T./TIME DEFROST-painike (sulatus painon/ajan perusteella) c. ”CLOCK/PRE-SET”-painike (kello/ajastin) d. STOP/CLEAR-painike (pysäytä/peruuta) e. ”START/+30SEC./CONFIRM”-painike (käynnistys/

+30sek./vahvistus) f. Valintapainike

(ajastin/paino/auto-menu)

1 a 9 8 e f b c d

LAITTEEN VALMISTELU

Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaalla ennen toimitusta. Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana.

• Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja) ja että ovi sulkeutuu kunnolla ja saranat ja ovi ovat kunnossa.

• Jos laitteessa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä laitetta, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen kunnon.

• Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit sekä laitteen sisä- että ulkopuolelta.

Laitteen sijoittaminen

• Laite pitää asettaa tasaiselle pinnalle, joka kestää laitteen painon (n. 11,5 kg).

• Laite ei sovellu upotusasennukseen. Jätä tyhjää tilaa laitteen taakse vähintään

7,5 cm, sivuille 7,5 cm ja yläpuolelle 30 cm, jotta laitteen ilmanvaihto toimii hyvin.

• Tarkista, että kotelon tuuletusaukkoja ei peitä mikään. Jos ne ovat peitossa, kun laitetta käytetään, laite saattaa ylikuumentua. Laitetta ei saa käyttää, ennen kuin se on jäähtynyt.

• Älä poista kumijalkoja.

Kytkeminen

Kytke laite 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz.

Takuu ei ole voimassa, jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä jännite.

Kun laite kytketään virtalähteeseen, näytössä (8) näkyy ”0:00”, ja laite antaa yhden merkkiäänen.

Kellonajan asettaminen

1. Paina CLOCK/PRE-SET-painiketta (c). Kellonaika näkyy näytössä ja tuntilukema alkaa vilkkua.

2. Aseta tuntilukema kääntämällä valintapainiketta (f).

3. Paina "CLOCK/PRE-SET"-painiketta. Minuutin numero alkaa vilkkua.

4. Aseta minuutit kääntämällä valintapainiketta.

5. Tee asetus loppuun painamalla ”CLOCK/PRE-SET”-painiketta.

6. Lukujen välillä oleva kaksoispiste alkaa vilkkua kellon toiminnan osoittamiseksi.

Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen

Tarkista ennen laitteen käyttöä, että pyörivä lasinen kuumennusalusta (5) on kiinnitetty pyörivän renkaan (6) ja pyöritysakselin (7) päälle. Pyörivän lasisen kuumennusalustan kolmen lukitustapin pitäisi sopia yhteen pyöritysakselin kolmen lukitustapin kanssa. Pyörivän renkaan kolmen rullan pitäisi kulkea lasisen kuumennusalustan alapuolta kiertävässä urassa.

14 15

14

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Laite voi savuta tai haista hieman ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu valmistuksesta jääneistä öljynjäämistä eikä ole epänormaalia tai vaarallista. Hajut voidaan poistaa käynnistämällä grilliohjelma muutaman minuutin ajaksi. Tämän jälkeen savua ja hajuja ei pitäisi enää esiintyä. Jos savu ja haju ei katoa, toista menettely uudelleen.

LAITTEEN KÄYTTÖ

Peruskäyttö

• Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje ovi. Valitse kypsennystoiminto alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä laite.

o Jos et käynnistä laitetta noin yhden minuutin kuluessa ohjelman ja ajan

asettamisesta, asetus peruutetaan ja kellonaika palaa näyttöön.

o Mikroaalto-, grilli- ja yhdistelmätoimintojen pisin mahdollinen manuaalisesti

valittava kypsennysaika on 95 minuuttia.

• Uunista katkeaa virta automaattisesti, kun asetettu kypsennysaika on kulunut.

Uuni antaa merkkiäänen viisi kertaa, ja kellonaika palaa näyttöön.

Kypsennyksen väliaikainen keskeytys

• Kypsennys voidaan keskeyttää väliaikaisesti milloin tahansa painamalla kerran STOP/CLEAR-painiketta (d). Jos painat painiketta kahdesti, valittu kypsennysaika ja ohjelma peruuntuvat.

• Voit myös keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti avaamalla oven. (Tämä on käytännöllistä, jos ruokaa täytyy kääntää.)

• Kun kypsennys keskeytetään väliaikaisesti, näytössä näkyy jäljellä oleva kypsennysaika.

• Voit jatkaa kypsennystä sulkemalla uunin oven (jos se on avattu) ja painamalla

START/+30SEC./CONFIRM-painiketta (e).

Muita kypsennyksen aikaisia toimintoja

• Voit tarkistaa kellonajan kypsennyksen aikana painamalla CLOCK/PRE-SETpainiketta. Muutaman sekunnin kuluttua jäljellä oleva kypsennysaika ilmestyy takaisin näyttöön.

• Voit tarkistaa tehon kypsennyksen aikana painamalla Micro/Grill/Combipainiketta. (a). Muutaman sekunnin kuluttua jäljellä oleva kypsennysaika ilmestyy takaisin näyttöön.

• Kun ajastin on asetettu, voit tarkistaa ajan painamalla CLOCK/PRE-SETpainiketta. Muutaman sekunnin kuluttua kellonaika palautuu näyttöön.

Pikakypsennys

Pikakypsennystä käytettäessä mikroaaltouuni toimii täydellä teholla asettamasi minuuttimäärän ajan.

Pikakypsennysajaksi voi valita enintään 95 minuuttia.

1. Aseta kypsennysaika painamalla toistuvasti START/+30SEC./CONFIRMpainiketta. Jokainen painallus pidentää kypsennysaikaa 30 sekunnilla.

2. Voit asettaa ajan myös kääntämällä ensin valintapainiketta vastapäivään ja kääntämällä sitä sitten jompaankumpaan suuntaan, kunnes haluttu aika tulee näyttöön.

3. Aloita kypsennys täydellä teholla painamalla START/+30SEC./CONFIRMpainiketta.

4. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.

5. Voit lisätä kypsennysaikaa kypsennyksen aikana painamalla START/+30SEC./

CONFIRM-painiketta. Jokainen painallus pidentää kypsennysaikaa 30 sekunnilla.

Manuaalinen kypsennys − mikroaaltouunin tehotason valinta

1. Valitse oikea mikroaaltouunin tehotaso painamalla Micro/Grill/Combi-painiketta toistuvasti (katso eri tehotasot alla olevasta taulukosta). Voit vaihtoehtoisesti valita tehotason painamalla valintapainiketta.

2. Paina START/+30SEC./CONFIRM-painiketta, kun oikea tehotaso on valittu.

3. Käännä valintapainiketta, kunnes haluttu kypsennysaika näkyy näytössä.

4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.

5. Voit lisätä kypsennysaikaa kypsennyksen aikana painamalla START/+30SEC./

CONFIRM-painiketta. Jokainen painallus pidentää kypsennysaikaa 30 sekunnilla.

Painallusten määrä

1

2

3

4

5

Näyttöteksti Mikroaalto teho

Ruoan kypsennys teho

P100 100 % 700 W

P80 80 % 560 W

P50 50 % 350 W

P30 30 % 210 W

P10 10 % 70 W

Grillitoiminto

Grillitoiminto sopii erinomaisesti lihan, hampurilaisten, kyljysten, kebabien, makkaroiden tai kanapalojen valmistukseen. Sitä voidaan käyttää myös lämpimien voileipien ja kuorrutettujen ruokien valmistukseen.

1. Valitse oikea grilliteho painamalla toistuvasti Micro/Grill/Combi-painiketta. Voit vaihtoehtoisesti valita tehotason kääntämällä valintapainiketta. Näytössä näkyy

G.

2. Vahvista asetus painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta.

3. Käännä valintapainiketta, kunnes haluttu kypsennysaika näkyy näytössä.

4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.

15

5. Voit lisätä kypsennysaikaa kypsennyksen aikana painamalla START/+30SEC./

CONFIRM-painiketta. Jokainen painallus pidentää kypsennysaikaa 30 sekunnilla.

HUOM.: Kun puolet kypsennysajasta on kulunut umpeen, laite antaa kaksi merkkiääntä, jotta muistaisit kääntää ruoan. Avaa uunin ovi, käännä ruokaa, sulje uunin ovi ja jatka kypsennystä painamalla START/+30SEC./CONFIRM-painiketta.

Yhdistelmäkypsennys

Mikroaaltouunissa on kaksi yhdistelmäkypsennysohjelmaa, joita voit käyttää, jos haluat käyttää ruoan kypsentämiseen sekä mikroaalto- että grillitoimintoa.

1. Valitse oikea automaattivalikko painamalla toistuvasti Micro/Grill/Combipainiketta. Voit vaihtoehtoisesti valita valikon kääntämällä valintapainiketta.

o Jos käytät yhdistelmäohjelmaa 1 (näytössä näkyy C-1), ruoka kypsennetään

käyttämällä 55 % mikroaaltotehoa ja 45 % grillitehoa. Ohjelma soveltuu

erinomaisesti munakkaiden, uuniperunoiden ja siipikarjan valmistukseen.

o Jos käytät yhdistelmäohjelmaa 2 (näytössä näkyy C-2), ruoka kypsennetään

käyttämällä 36 % mikroaaltotehoa ja 64 % grillitehoa. Ohjelma sopii

erinomaisesti kalan, perunoiden ja kuorrutettujen ruokien valmistukseen.

2. Vahvista asetus painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta.

3. Käännä valintapainiketta, kunnes haluttu kypsennysaika näkyy näytössä.

4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.

5. Voit lisätä kypsennysaikaa kypsennyksen aikana painamalla START/+30SEC./

CONFIRM-painiketta.Jokainen painallus pidentää kypsennysaikaa 30 sekunnilla.

Sulatus

Laitteessa on kaksi erilaista sulatusohjelmaa: Voit ilmoittaa laitteelle ruoan painon (100 – 2 000 g) tai halutun sulatusajan pituuden (5 sekuntia - 95 minuuttia).

1. Paina W.T./TIME DEFROST -painiketta (b) kerran tai kaksi kertaa, kunnes näyttöön ilmestyy oikea sulatusohjelma.

o Jos käytät sulatusohjelmaa 1 (näytössä näkyy dEF 1), voit ilmoittaa ruoan

painon. Tämän jälkeen laite päättelee tarvittavan sulatusajan.

o Jos käytät sulatusohjelmaa 2 (näytössä näkyy dEF2), voit ilmoittaa halutun

sulatusajan pituuden.

2. Käännä valintapainiketta, kunnes haluttu paino tai sulatusaika ilmestyy näyttöön.

3. Aloita sulatus painamalla painiketta "START/+30SEC./CONFIRM". Näytössä näkyy jäljellä oleva sulatusaika.

HUOM.: Kun puolet sulatusajasta on kulunut, laite antaa yhden merkkiäänen, jotta muistaisit kääntää ruoan. Avaa uunin ovi, käännä ruokaa, sulje uunin ovi ja jatka sulatusta painamalla START/+30SEC./CONFIRM-painiketta.

Kypsennys automaattivalikon avulla

Laitteessa on kahdeksan automaattiohjelmaa, joita voidaan käyttää erilaisille ruokatyypeille ja toiminnoille (katso alla olevaa automaattivalikkotaulukkoa).

1. Aloita kääntämällä valintapainiketta myötäpäivään valitaksesi automaattivalikosta sen ruoan tyypin, jota haluat kypsentää (katso alla oleva taulukko).

2. Vahvista asetus painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta.

3. Käännä valintapainiketta, kunnes haluttu paino ilmestyy näyttöön. Sitten laite päättelee tarvittavan lämmitysajan.

4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.

7

8

5

6

3

4

1

2

Automaat

-tivalikko

Näyttöteksti Ruoka-aines Jaksot (kpl/g)

Mikroaal

-toteho

A-1

A-2

Uudelleenlämmitys

Vihannekset

A-3 Kala

A-4 Liha

A-5

A-6

A-7

A-8

Pasta

Uuniperunat

Pizza

Keitto

200 g, 400 g tai 600 g 100 %

200 g, 300 g tai 400 g 100 %

250 g, 350 g tai 450 g 80 %

250 g, 350 g tai 450 g 100 %

50 g * och 100 g ** 80 %

200 g, 400 g tai 600 g 100 %

200 g tai 400 g

200 g tai 400 g

100 %

80 %

* TÄRKEÄÄ! Kun valmistat 50 g pastaa, lisää 400 g kylmää vettä, yhteensä 450 g.

** TÄRKEÄÄ! Kun valmistat 100 g pastaa, lisää 700 g kylmää vettä, yhteensä 800 g.

HUOM.: Hämmennä tai käännä ruokaa tarvittaessa, kun puolet kypsennysajasta on kulunut, jotta ruoka kypsentyy tasaisesti.

Monivaiheinen kypsennys

Laite voi suorittaa kaksi ohjelmaa peräkkäin, esim. sulatus- ja kypsennysohjelman tai yhdistelmätoiminnon ja grillauksen.

1. Aseta ensimmäinen ohjelma tavanomaisesti (kuten yllä olevissa kappaleissa on neuvottu), mutta älä aloita kypsennystä painamalla START/+30SSEC./

CONFIRM-painiketta.

2. Aseta toinen ohjelma tavanomaisesti.

3. Kun molemmat ohjelmat on asetettu, aloita kypsennys painamalla START/

+30SEC./CONFIRM-painiketta.

4. Laite suorittaa peräkkäin ensimmäisen ja toisen ohjelman. Näyttö ilmoittaa kummankin ohjelman jäljellä olevan kypsennysajan. Laite antaa merkkiäänen, kun se siirtyy toiseen ohjelmaan.

HUOM.: Jos haluat käyttää sulatusohjelmaa osana monivaiheista ohjelmaa, sen pitää aina olla ensimmäinen vaihe. Automaattiohjelmia ei voida käyttää monivaiheisen ohjelman osana.

Ajastettu kypsennys

Voit asettaa laitteen aloittamaan kypsennyksen haluamaasi aikaan. On tärkeää varmistaa, että laitteen kello on oikeassa ajassa (katso yllä kappale Kellonajan asettaminen).

1. Aseta ohjelma/ohjelmat tavanomaisesti (kuten yllä olevissa kappaleissa on neuvottu), mutta älä aloita kypsennystä painamalla START/+30SSEC./

CONFIRM-painiketta.

2. Paina ”CLOCK/PRE-SET”-painiketta. Aseta nyt aika, jolloin haluat kypsennyksen alkavan:

a. Näytössä näkyy tämänhetkinen kellonaika ja tuntilukema alkaa vilkkua.

b. Aseta tunnit kääntämällä valintapainiketta.

c. Paina "CLOCK/PRE-SET"-painiketta. Minuutin numero alkaa vilkkua.

d. Aseta minuutit kääntämällä valintapainiketta.

e. Paina CLOCK/PRE-SET-painiketta uudelleen, jos haluat muuttaa

aloitusaikaa.

3. Lopeta ajan asetus painamalla START/+30SEC./CONFIRM-painiketta.Näyttö siirtyy näyttämään kellonaikaa.

4. Kun valittu aika on kulunut umpeen, laite antaa kaksi merkkiääntä, minkä jälkeen uunia aloittaa kypsennyksen.

TÄRKEÄÄ! Tätä toimintoa ei saa käyttää yhdessä sulatusohjelmien kanssa.

TÄRKEÄÄ! Laitteessa ei ole silmin nähtävää merkkiä siitä, että se on asetettu käynnistymään automaattisesti tiettynä aikana. Sen vuoksi sinun pitää varmistaa, että muut henkilöt eivät vahingossa poista ruokaa tai vaihda sitä toiseen ruokaan.

LAPSILUKITUS

Lapsilukitus estää pieniä lapsia käyttämästä laitetta. Kun lapsilukitus on päällä, laitetta ei voi käyttää. Voit ottaa lapsilukituksen käyttöön painamalla ”STOP/

CLEAR”-painiketta kolme sekuntia. Kuulet pitkän merkkiäänen, ja näytössä näkyy lukon merkki. Poista lapsilukitus käytöstä painamalla ”STOP/CLEAR”-painiketta kolme sekuntia. Avainsymboli häviää näytöstä.

VINKKEJÄ RUOANVALMISTUKSEEN

Noudata seuraavia perusohjeita, kun valmistat ruokaa laitteella:

Kypsennysaika

Pieni määrä ruokaa kypsyy nopeammin kuin suuri määrä. Jos ruoan määrä kaksinkertaistetaan, valmistusaika pitää yli kaksinkertaistaa.

Pienet lihapalat, pienet kalat ja pilkotut vihannekset kypsyvät nopeammin kuin suuret palat. Jos valmistat uunissa esimerkiksi gulassia tai lihapataa, liha on hyvä leikata enintään 2 x 2 cm:n paloiksi.

Kypsennysaikaan vaikuttaa myös ruoan rakenteen tiheys. Mitä kiinteämpää ruoka on, sitä kauemmin sitä on kypsennettävä.

• Kokonainen paisti tarvitsee pidemmän kypsennysajan kuin pataruoka.

• Pihvi tarvitsee pidemmän kypsennysajan kuin jauheliharuoka.

Mitä kylmempää ruoka on, sitä kauemmin sitä on kypsennettävä.

Huoneenlämpöinen ruoka kypsyy siten nopeammin kuin jääkaapista tai pakastimesta otettu ruoka.

Vihannesten kypsennysaika määräytyy niiden tuoreuden mukaan. Tarkista vihannesten tuoreus ennen kypsennystä ja pidennä tai lyhennä kypsennysaikaa sen mukaan.

Koska kypsennysaika on mikroaaltouunia käytettäessä lyhyt, ruoka ei kypsy liikaa.

4. Voit tarvittaessa lisätä ruokaan hieman vettä.

5. Kalaa ja vihanneksia kypsennettäessä vettä tarvitsee lisätä vain hyvin vähän.

Mikroaaltoteho

Teho valitaan kypsennettävän tai lämmitettävän ruoan laadun mukaan.

Tavallisesti ruoka kypsennetään tai lämmitetään täydellä teholla.

• Täyttä tehoa käytetään esimerkiksi ruoan nopeaan uudelleenlämmitykseen tai veden keittämiseen.

• Pientä tehoa käytetään pääasiassa ruoan sulattamiseen sekä juusto-, maito- ja munaruokien valmistukseen. (Kokonaisia kuoressa olevia kananmunia ei voi keittää mikroaaltouunissa, koska ne voivat räjähtää.) Pientä tehoa voidaan käyttää myös loppuvaiheen kypsennykseen ja silloin, kun halutaan säilyttää ruoan aromit parhaimmillaan.

Yleistietoja ruoan kypsentämisestä

• Jos mikroaaltouunissa kypsennetään kokonainen ateria, suosittelemme että aloitat kiinteimmistä ruoka-aineista kuten perunoista. Kun ne ovat kypsyneet, peitä ne siksi aikaa kun muut ruoka-aineet kypsennetään.

• Useimmat ruoat on peitettävä. Tiivis kansi pitää höyryn ja kosteuden kypsennysastiassa ja lyhentää siten kypsennysaikaa. Tämä koskee ennen kaikkea vihannesten, kalaruokien ja pataruokien kypsennystä. Peitetyn ruoan lämpö jakautuu lisäksi paremmin, joten kypsennysaika lyhenee ja tulos on erinomainen.

• Parhaimmat tulokset saavutetaan, kun ruoka asetellaan oikein, sillä mikroaaltosäteet ovat tehokkaimmillaan uuniosan keskellä. Jos kypsennät esimerkiksi perunoita, aseta ne lasisen kuumennusalustan reunoille, jotta ne kypsyvät tasaisesti.

• Jotta kiinteät ruoka-aineet, kuten liha, kypsyisivät tasaisesti, kääntele lihapaloja muutaman kerran.

• Voit leipoa mikroaaltouunissa, mutta älä käytä reseptejä, jotka sisältävät hiivaa.

• Kun kypsennät ruokia, joissa on paksu kuori (esim. perunoita, omenoita, kokonaisia kurpitsoja tai kastanjoita), pistele kuoreen reikiä, jotta ruoka ei halkea kypsennyksen aikana.

• Perinteistä uunia käytettäessä uunin avaamista tulee tavallisesti välttää. Näin ei ole mikroaaltojen laita: oven avaaminen ei aiheuta merkittävää energia- tai lämpöhukkaa. Toisin sanoen voit avata mikroaaltouunin luukun ja tarkistaa ruoan kypsyyden niin usein kuin haluat.

Tärkeitä varotoimenpiteitä ruokaa valmistettaessa

• Jos lämmität laitteessa vauvanruokaa tai nestettä tuttipullossa, sekoita aina ruoka tai neste ja tarkista sen lämpötila huolellisesti ennen syöttämistä. Näin lämpö jakautuu ruokaan tai nesteeseen tasaisesti eikä lapsi saa palovammoja.

Tuttipulloon EI SAA laittaa kantta ja/tai tuttiosaa, kun se asetetaan laitteeseen.

• Jotkin ruoka-aineet voivat hiiltyä ja savuta, jos niitä kuumennetaan liian kauan.

Jos näin käy, pidä ovi suljettuna ja katkaise laitteesta virta kokonaan.

• Jotkut vähän vettä sisältävät ruoka-aineet, kuten suklaapalat ja makeat täytetyt leivonnaiset, on kuumennettava varovasti. Muutoin ruoka voi mennä pilalle tai rikkoa astian.

RUOANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET

Varmista ennen ruoanvalmistuksen aloittamista, että astiat on valmistettu oikeasta materiaalista. Jotkut muovityypit voivat pehmetä ja muuttaa muotoaan, ja jotkut keramiikkatyypit voivat haljeta etenkin pieniä ruokamääriä kuumennettaessa.

Näin voit kokeilla, sopiiko astia mikroaaltouuniin:

• Aseta astia laitteeseen.

• Aseta astiaan lasi, joka on puolillaan vettä.

• Käynnistä laite ja anna sen käydä 15–30 sekuntia täydellä teholla.

• Jos astia kuumenee huomattavasti, älä käytä sitä.

Sopivat astiat ja materiaalit

Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, käytä MIELUITEN seuraavia välineitä ja materiaaleja:

Lasit ja lasikulhot.

Keramiikka (lasitettu ja lasittamaton). Ruoka pysyy kauemmin kuumana lasitetussa keramiikka-astiassa kuin muissa astioissa.

Muoviastiat. Muoviastioita voidaan käyttää moniin lämmitystarkoituksiin. Varoitus!

Melamiinista, polyeteenistä ja fenolista valmistettuja muoviastioita EI SAA käyttää.

Posliini. Mikroaaltouunissa voidaan käyttää kaikenlaista posliinia, mutta suositeltavinta on käyttää tulenkestävää posliinia.

Tulenkestävät kannelliset astiat. Lasiastiat, joiden kansi sulkeutuu niin tiiviisti, ettei höyryä pääse ulos, sopivat ihanteellisesti vihanneksille ja hedelmille, joihin ei lisätä vettä. Kypsennysaika saa kuitenkin olla enintään 5 minuuttia.

Paistoastiat. Käytä ruskistavia paistoastioita erittäin varoen. Älä koskaan kuumenna paistoastiaa lasisella kuumennusalustalla kauempaa kuin 5 minuuttia. Aseta paistoastian ja lasialustan väliin sopiva eriste, esimerkiksi kuumuutta kestävä lautanen, jotta lasialusta ei ylikuumene.

Mikroaaltouunin paistokelmua voidaan käyttää etenkin keittoja, kastikkeita tai pataruokia kypsennettäessä tai ruokaa sulatettaessa. Ruoka voidaan myös kääriä löysästi paistokelmuun, jolloin roiskuva rasva tms. ei likaa uunia.

Talouspaperi sopii erinomaisesti suojaksi kypsennykseen, sillä se imee kosteutta ja rasvaa. Esimerkiksi pekonia voidaan laittaa kerroksittain talouspaperin väliin. Näin pekoni kypsyy kauttaaltaan rapeaksi, koska se ei kypsy omassa rasvassaan. Kotona leivottu leipä voidaan ottaa suoraan pakastimesta, kääriä talouspaperiin ja lämmittää mikroaaltouunissa.

Märkä talouspaperi sopii hyvin kalalle tai vihanneksille. Ruoan peittäminen estää sitä kuivumasta.

Rasvatiivis leivinpaperi Kala, suuret vihannekset, kuten kukkakaali, maissintähkät jne., voidaan kietoa märkään, rasvatiiviiseen leivinpaperiin.

Paistopussit sopivat erinomaisesti lihalle, kalalle ja vihanneksille. Älä kuitenkaan sulje paistopussia metallisulkimella. Käytä sen sijaan puuvillalankaa. Tee pussiin pieniä reikiä ja aseta se laitteeseen lautasen tai lasiastian päälle.

Ei-sopivat astiat ja materiaalit

Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, ÄLÄ käytä seuraavia välineitä ja materiaaleja:

Tiiviisti suljetut lasitölkit/pienireikäiset pullot, koska ne voivat räjähtää.

Tavalliset lämpömittarit

Alumiinifolio tai folioastiat, koska mikroaallot eivät läpäise niitä eivätkä kypsennä ruokaa.

Kierrätyspaperi, sillä se saattaa sisältää pieniä metallisiruja, jotka voivat aiheuttaa kipinöitä ja/tai tulipalon.

Suljetut säilyketölkit tai astiat, joissa on tiiviit kannet, koska syntyvä ylipaine voi saada ne räjähtämään.

Poista metallisulkimet sekä metallilankoja sisältävät kannet ja kalvot, sillä ne voivat aiheuttaa kipinöitä mikroaaltouunissa.

Metallikulhot, -astiat ja -pakkaukset, ellei niitä ei ole erityisesti suunniteltu mikroaaltouuneissa käytettäviksi. Mikroaallot eivät läpäise metalliastioita vaan heijastuvat niistä takaisin, jolloin ruoka ei lämpene.

Lautaset, astiat ja kulhot, joissa on metalli-, kulta- ja hopeakoristeita. Nämä astiat voivat hajota ja/tai aiheuttaa kipinöitä uunissa.

16 17

16

PUHDISTUS

Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:

• Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta.

• Älä koskaan puhdista laitteen sisä- tai ulkopintaa hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa pintoja. Puhdista laite lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla. Lisää veteen astianpesuainetta, jos laite on erittäin likainen.

• Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä.

• Pyöritysakseli, pyörivä rengas ja laitteen pohja pitää puhdistaa säännöllisesti, jotta lasinen kuumennusalusta pääsee liikkumaan vapaasti.

• Voit pestä pyörivän lasialustan astianpesukoneessa.

• TÄRKEÄÄ! Älä poista mikroaaltouunin sisällä olevaa mikroaaltoputken kiillelevyä

(4)!

• Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa alkaa haista. Jos haju ei lähde tavallisella puhdistuksella, laita muutama sitruunaviipale mukiin ja kypsennä niitä laitteessa täydellä teholla 2–3 minuuttia. Tämä poistaa hajun tehokkaasti.

ENNEN MIKROAALTOUUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN

Jos mikroaaltouuni ei käynnisty, toimi seuraavasti:

• Tarkista, että virtajohdon pistoke on kytketty oikein pistorasiaan. Jos näin ei ole, irrota pistoke, odota 10 sekuntia, ja kytke se uudelleen pistorasiaan.

• Tarkista, onko sulake palanut tai onko rele lauennut. Jos näin ei ole, tarkista pistorasian toiminta kytkemällä siihen toinen laite.

• Tarkista, että mikroaaltouunin ovi on kunnolla kiinni. Jos ovi ei ole kiinni, automaattinen turvalukitusjärjestelmä (oven lukitustapit) (2) estää laitteen käynnistämisen.

• Tarkista, onko lapsilukitus käytössä (näytössä näkyy lukon merkki). Jos näin on, poista lapsilukitus käytöstä painamalla STOP/CLEAR-painiketta kolmen sekunnin ajan.

• Tarkista, onko laitteen asetukset tehty oikein ja onko ajastin otettu käyttöön.

Jos laite ei vieläkään toimi, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.

TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ

Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:

Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.

Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.

TAKUUEHDOT

Takuu ei ole voimassa, jos

• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu

• laitteeseen on tehty muutoksia

• laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita

• syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.

KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA

Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.

Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon

(asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”.

Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.

Maahantuoja:

Adexi Group www.adexi.eu

Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.

17

UK

INTRODUCTION

To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference.

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS

General

• Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage the appliance.

• Use for its intended purpose only, i.e. for the preparation of food. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms).

• For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.

• For connection to 230 V, 50 Hz only. The appliance must be earthed.

• Always follow the instructions in the "Tips for food preparation" and "Using utensils when preparing food" sections.

• When using the grill function, only use containers suitable for use in an ordinary oven.

• Do not switch on when empty. To able to absorb microwaves, there must be something in the appliance (food) to avoid damage. If you would like to practice using the various functions, place a cup of water inside the oven.

• Do not use the appliance if the turntable ring and glass tray are not installed.

• Never cook food directly on the glass turntable; always use a suitable container.

• On the right-hand side of the oven compartment there is a mica plate (resembles cardboard); this must not be removed.

• Do not place the appliance or the cord near hot areas, for example gas rings and electric hotplates.

• Do not use the appliance in damp environments.

• Do not use if the safety locking system is not functioning, which means that the appliance could be switched on even if the door is not closed. If the door is open, you risk being exposed to microwave radiation.

• Never prop the door open.

• Do not use the appliance if there are cleaning agent residues inside it.

• Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use.

Children must not be allowed to use the appliance unless supervised by an adult.

• When using grill or combination cooking, the microwave oven can get very hot.

• Never insert anything into the ventilation slots or other openings.

• Do not use the appliance if the cable or plug are damaged, if it is not functioning properly, or if it has been damaged by a heavy impact or similar.

• If the appliance or plug is damaged, it must be inspected and if necessary, repaired by an authorised repair engineer, otherwise there is a risk of electric shock. Never try to repair the appliance yourself. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under guarantee. Unauthorised repairs or modifications to the appliance will invalidate the guarantee.

• When the light bulb inside the appliance needs to be replaced, please contact the store where you bought the appliance.

Fire hazard!

To reduce the risk of fire occurring in the oven compartment, please note the following points:

• Do not cook food for too long or at too high a temperature, and do not leave unattended if paper, plastic or other flammable materials have been used with a view to reducing cooking times.

• Metal clips and lids/film containing metallic threads can cause sparks in the appliance and must therefore be removed.

• Never heat oil or fat in the appliance.

• If materials in the appliance catch fire, leave the door closed. Switch off immediately, and remove the plug from the wall socket.

KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE

2

1. Cord with plug

2. Dowels

3. cooking grid

4. Mica plate

5. Glass turntable

6. Turning ring

7. Spindle

8. Display

9. Control panel

6 7

5

3 4 a. “Micro/Grill/Combi” button. (microwave/grill/ combination cooking) b. "W.T./TIME DEFROST" button (defrost by weight/ time) c. "CLOCK/PRE-SET" button d. STOP/CLEAR button (stop/cancel) e. "START/+30SEC./CONFIRM" button f. Selector button

(timer/weight/auto-menu)

1 a 9 8 e f b c d

PREPARING THE APPLIANCE

Each individual appliance is checked at the factory, but for safety’s sake, after unpacking it, you should check carefully that it has not been damaged during

transport.

• Check whether there is any visible damage (e.g. in the form of dents or similar), if the door closes properly, if it is intact and if the hinges are in order.

• If the appliance appears to have been damaged, contact the shop where you bought it, and do not use it until it has been checked by an authorised specialist.

• Before use, check that you have removed all packaging inside and out.

Positioning the appliance

• The appliance must stand on a flat surface capable of bearing its weight (approx

11.5 kg).

• The appliance is not suitable for built-in fitting. There must be a clearance of at least 7.5 cm at the rear, 7.5 cm at the sides and 30 cm above to ensure sufficient ventilation.

• Check that the vent holes in the cabinet are not covered. If they are covered while the appliance is in use, there is a risk of overheating. Do not use before it has cooled down.

• Do not remove the rubber feet.

Connection

The appliance must be connected to a 230-volt AC current, 50 Hz. The guarantee is not valid if it is connected to the wrong voltage. When the appliance is connected to the power supply, the display (8) shows “0:00” and one beep is heard.

Setting the clock

1. Press the “CLOCK/PRE-SET” button (c). The time is shown on the display and the hour digits will begin to flash.

2. Turn the selector button (f) to set the hour.

3. Press the "CLOCK/PRE-SET" button; the minute number will start to flash.

4. Turn the selector button to set the minutes.

5. Press the "CLOCK/PRE-SET" button to complete the task.

6. The two dots between the figures will start to flash, which means the clock is functioning.

Inserting the glass turntable

Before use, ensure the glass turntable (5) is correctly seated on its roller ring (6) and spindle (7). The three dowels on the glass turntable should fit in between the three dowels on the spindle. The three rollers on the turning ring should run in the circular track on the underside of the glass turntable.

18 19

18

Before using for the first time

A small amount of smoke and smell may be emitted when the appliance is used for the first time. This is due to oil residue from manufacture and is neither abnormal nor dangerous. Smells can be eliminated by starting the grill program and letting it run for a few minutes. Smells and smoke should disappear as a result. Repeat the procedure if this is not the case.

OPERATING THE APPLIANCE

Basic operation

• Place the food to be cooked in the appliance and close the door. Select cooking function as described below and start the appliance.

o If you do not start the appliance within approx. 1 minute of setting program

and time, the setting is cancelled and the display returns to showing the

clock.

o The maximum cooking time that can be set for manual microwave cooking,

grilling or combination cooking is 95 minutes.

• Once the cooking time set has elapsed, the oven will switch off automatically.

The oven will beep 5 times, and the display will return to showing the clock.

Temporary interruption of cooking

• Cooking can be temporarily interrupted at any time by pressing the "STOP/

CLEAR" button (d) once. If you press the button twice, the cooking time and the program selected will be cancelled.

• Cooking can also be temporarily interrupted by opening the door (practical if the food needs turning).

• When cooking is temporarily interrupted, the display will show the remaining cooking time.

• To restart cooking, close the oven door (if it has been opened) and press the

"START/+30SEC./CONFIRM" button (e).

Other functions during cooking

• You can check the time during cooking by pressing the "CLOCK/PRE-SET" button. After a few seconds the display switches back to showing the remaining cooking time.

• You can check the power during cooking by pressing the "Micro/Grill/Combi" button. (a). After a few seconds the display switches back to showing the remaining cooking time.

• When timer is set, you can check the time of activation by pushing the “CLOCK/

PRE-SET” button. After a few seconds the display returns to showing the clock.

Express cooking

Express cooking takes place at full microwave power for the number of minutes you set.

The maximum cooking time that can be set for express cooking is 95 minutes.

1. Press the "START/+30SEC/CONFIRM" button repeatedly to set the cooking time. Each time you press the button, the time increases by 30 seconds.

2. Alternatively, set the time by first turning the selector button anti-clockwise and then turning it in either direction until the required time is shown in the display.

3. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" button to commence cooking at full power.

4. The display will show the remaining time.

5. You may increase the cooking time during cooking by pressing the “START/

+30SEC/CONFIRM” button. Each time you press the button, the time increases by 30 seconds.

Manual cooking – selecting microwave power level

1. Press the "Micro/Grill/Combi" button repeatedly to select the required microwave power level (see the various power levels in the table below).

Alternatively, set the power, by turning the selector button.

2. Press the "START/+30SEC/CONFIRM" button, when the required power level has been set.

3. Turn the selector button until the required cooking time is shown in the display.

4. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" button to start cooking. The display will show the remaining time.

5. You may increase the cooking time during cooking by pressing the “START/

+30SEC/CONFIRM” button. Each time you press the button, the time increases by 30 seconds.

No. of times to press button

1

2

3

4

5

Indication in the display

Microwave power

Cooking power

P100 100 % 700 W

P80 80 % 560 W

P50 50 % 350 W

P30 30 % 210 W

P10 10 % 70 W

4. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" button to start cooking. The display will show the remaining time.

5. You may increase the cooking time during cooking by pressing the “START/

+30SEC/CONFIRM” button. Each time you press the button, the time increases by 30 seconds.

NOTE: After half the cooking time has elapsed, two beeps are heard to indicate you should turn the food. Open the oven door, turn the food, close the oven door and press the “START/+30SEC/CONFIRM” button to resume cooking.

Combination cooking

The appliance has two combination programs, which you can use if you want to cook food using a combination of microwave power and grill.

1. Press the “Micro/Grill/Combi” button repeatedly to select the required automenu. Alternatively, set the menu, by turning the selector button.

o Using combination program 1 (the display will show “C-1”), food is cooked

using 55% microwave power and 45% grill power. This program is ideal for

omelettes, baked potatoes and poultry.

o Using combination program 2 (the display will show “C-2”), food is cooked

using 36 % microwave power and 64 % grill power. This program is ideal for

fish, potatoes or gratin dishes.

2. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" button to confirm the setting.

3. Turn the selector button until the required cooking time is shown in the display.

4. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" button to start cooking. The display will show the remaining time.

5. You may increase the cooking time during cooking by pressing the “START/

+30SEC/CONFIRM” button. Each time you press the button, the time increases by 30 seconds.

Defrosting

The appliance has two different defrosting programs: Either you can indicate the weight of the food (from 100 g to 2,000 g), or the length of defrosting time required (from 5 seconds to 95 minutes).

1. Press the "W.T./TIME DEFROST" button (b) once or twice until the display shows the defrosting program required.

o Using defrosting program 1 (the display shows “dEF1”) you can indicate the

weight of the food. The appliance then works out the defrosting time

required.

o Using defrosting program 2 (the display shows “dEF2”) you can indicate the

length of defrosting time required.

2. Turn the selector button until the required weight or defrosting time is shown in the display.

3. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" button to start defrosting. The display shows the remaining defrosting time.

NOTE: After half the defrosting time has elapsed, one beeps is heard to indicate you should turn the food. Open the oven door, turn the food, close the oven door and press the “START/+30SEC/CONFIRM” button to resume defrosting.

Cooking using auto-menu

The appliance has 8 auto-menu programmes used for different food types and functions (see auto-menu list in the table below).

1. Begin by turning the selector button clockwise to set the auto-menu for the type of food you wish to cook (see the table below).

2. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" button to confirm the setting.

3. Turn the selector button until the required weight is shown in the display. The appliance then works out the heating time required.

4. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" button to start cooking. The display will show the remaining time.

7

8

5

6

3

4

1

2

Auto

-menu

Indication in the display

Food item

A-1

A-2

Reheating

Vegetables

A-3 Fish

A-4 Meat

A-5

A-6

A-7

A-8

Pasta

Baking potatoes

Pizza

Soup

Intervals

(pcs./g)

Microwave

power

200 g, 400 g and 600 g 100 %

200 g, 300 g and 400 g 100 %

250 g, 350 g and 450 g 80 %

250 g, 350 g and 450 g 100 %

50 g * and 100 g ** 80 %

200 g, 400 g and 600 g 100 %

200 g and 400 g

200 g and 400 g

100 %

80 %

* IMPORTANT! When preparing 50 g pasta, add 400 g cold water, 450 g total.

** IMPORTANT! When preparing 100 g pasta, add 700 g cold water, 800 g total.

NOTE: It may be necessary to stir or turn the food once half the cooking time has elapsed in order to ensure uniform cooking.

Grilling

The grill program is ideal for thin pieces of meat, burgers, chops, kebabs, sausages or pieces of chicken. It can also be used for toasted sandwiches and gratin dishes.

1. Press the “Micro/Grill/Combi” button repeatedly to select the required grill power. Alternatively, set the power, by turning the selector button. The display shows “G”.

2. Press the "START/+30SEC./CONFIRM" button to confirm the setting.

3. Turn the selector button until the required cooking time is shown in the display.

19

Multi-stage cooking

The appliance can perform two programmes in continuation of each other, e.g. a defrosting and a cooking programme, or combination cooking and grilling.

1. Set the first programme normally (as instructed in the sections above), but do not commence cooking by pressing the "START/+30 SEC/CONFIRM" button.

2. Set the other programme normally.

3. Once both programmes have been set, press the "START/+30SEC/CONFIRM" button to commence cooking.

4. The appliance will carry out the first programme followed by the second. The display shows the remaining cooking time for each programme. One beep is sounded, when the appliance changes to the second programme.

NOTE: If you wish to use the defrosting programme as part of a multi-stage programme, it must always be the first stage. The automatic programmes cannot be used as part of a multi-stage programme.

Timed cooking

You can set the appliance to start cooking at a given time. It is important to ensure that the clock on the appliance is correctly set (see the section Setting the clock above) when using this function.

1. Set the programme/programmes normally (as instructed in the sections above), but do not commence cooking by pressing the "START/+30 SEC/CONFIRM" button.

2. Press the "CLOCK/PRE-SET" button. Now set the required time for the cooking to begin:

a. The display shows the actual time and the hour digits will begin to flash.

b. Turn the selector button to set the hours.

c. Press the "CLOCK/PRE-SET" button; the minute number will start to flash.

d. Turn the selector button to set the minutes.

e. Press the “CLOCK/PRE-SET” button again, if you wish to alter the starting

time.

3. Press the "START/+30SEC/CONFIRM" button to complete the task. The display switches to showing the clock.

4. When the selected time is reached, two beeps are sounded and the oven starts the cooking.

IMPORTANT! This function should not be used together with the defrosting programmes.

IMPORTANT! There is no visible indication on the appliance that it has been preset to automatically start at any given time. Hence, you should make sure that others do not inadvertently remove the food or replace it with other food.

CHILD SAFETY LOCK

The child safety lock prevents small children from using the appliance. The appliance cannot be operated as long as the child safety lock is active. The child safety lock is activated by holding the "STOP/CLEAR" button down for 3 seconds.

A long beep will be heard, and the display shows a lock symbol. The child safety lock is deactivated by holding the "STOP/CLEAR" button down for 3 seconds. The key symbol will then disappear from the display.

TIPS FOR FOOD PREPARATION

When preparing food in the appliance, the following basic rules apply:

Cooking time

Smaller quantities of food cook more rapidly than large quantities. If the amount of food is doubled, the preparation time must correspondingly be more than doubled.

Small pieces of meat, small fish and chopped vegetables cook more quickly than large pieces. For the same reason, it is recommended that if, for example, you wish to make goulash, stews or similar, the meat be cut into pieces no bigger than 2 x 2 cm.

The compactness of the food is also very important for the cooking time. The more compact the food is, the longer it takes to cook.

• Whole joints require a longer cooking time than stewed dishes.

• A joint requires a longer time than a dish using minced meat.

The colder the food, the longer the cooking time needs to be. Food at room temperature will therefore cook faster than food from a fridge or freezer.

When cooking vegetables, the cooking time depends on the freshness of the vegetables. Therefore check the condition of the vegetables, and add or deduct a little time accordingly.

The short cooking time when using a microwave oven means that the food does not overcook.

4. If required, a little water can be added.

5. When cooking fish and vegetables, you only need to use the minimum of water.

Microwave power

The choice of power setting depends on the condition of the food to be cooked.

In most cases, the food is cooked on full power.

• Full power is used, among other things, for reheating food quickly, boiling water or similar.

• Low power is principally used to defrost food and prepare dishes containing cheese, milk or egg. (Whole eggs in their shell cannot be cooked in a microwave oven, as there is a risk of the eggs exploding.) In addition, lower power settings are also used to finish off and to retain the excellent aroma of a dish.

General information on cooking

• If the entire meal is to be cooked in the microwave oven, it is recommended that you start with the most compact foods, such as potatoes. Once these are ready, cover them while the rest of the food cooks.

• Most food should be covered. A close-fitting cover retains the steam and moisture, which shortens the cooking time in the microwave oven. This is particularly the case when cooking vegetables, fish dishes and casseroles.

Covering food also distributes the heat better, thus ensuring rapid and excellent results.

• In order to achieve the best possible results, it is important to position the food correctly, as the microwave rays are most powerful at the centre of the oven compartment. If, for example, you are baking potatoes, you should position them along the edge of the glass turntable so that they cook evenly.

• In order to cook compact dishes such as meat and poultry evenly, it is important to turn the pieces of meat a few times.

• You can bake in a microwave oven, although not with recipes that include yeast.

• When preparing food with a thick skin, e.g. potatoes, apples, whole squash or chestnuts, you should prick holes in the skin to prevent the food from bursting during cooking.

• When preparing food in a “traditional” oven, you normally avoid opening the oven door as much as possible. This is not the case with microwaves: no energy or significant heat is lost. In other words, you can open the oven door and look at the food as often as you want.

Important safety measures when preparing food

• If using the apparatus to heat baby food or liquids in a feeding bottle, you must always stir the food/liquid and check the temperature thoroughly before serving.

This ensures that the heat is evenly distributed and avoids scalding injuries.

The lid and/or teat must NOT be fitted on a feeding bottle when it is placed in the appliance.

• If some foods are heated too long, they may char and give off smoke. If this happens, you should leave the oven door closed and switch off the apparatus completely.

• Some foods with low water content, e.g. chocolate in squares and pastries with a sweet filling, should be heated carefully, otherwise they or the container may be ruined.

USING UTENSILS WHEN PREPARING FOOD

Before starting to prepare food in containers, you should check that the containers you wish to use are made of a suitable material, as some types of plastic may become limp and deform, while some types of ceramics may crack (particularly when heating small quantities of food).

In order to test if a container is suitable for use in a microwave oven:

• Place the container in the appliance.

• At the same time, place a half-full glass of water in the container.

• Start the appliance, and run it for 15-30 seconds on maximum power.

• If the container becomes very hot to the touch, do not use it.

Suitable utensils and materials

When cooking food in a microwave oven, you should PREFERABLY use the following utensils and materials:

Glass and glass bowls

Stoneware (glazed and unglazed). The food stays hot longer in glazed stoneware than in other dishes.

Plastic containers. Can be used for many heating purposes. Caution! Plastic containers made from melamine, polyethylene and phenol must NOT be used.

Porcelain. All porcelain can be used in microwave ovens, although fireproof porcelain is preferable.

Fireproof covered dishes. Glass dishes with lids that fit so closely that steam cannot escape are ideal for vegetables and fruit to which no liquid is added (however, the cooking time must not exceed 5 minutes).

Browning dishes. You must be very careful when using this type of dish. Never heat the browning dish for more than 5 minutes on the turntable. Suitable insulation, such as a heat-tested plate, should be placed between the browning dish and the turntable to prevent the turntable from overheating.

Microwave roasting film can be used, particularly for soups, sauces, stewed dishes or when defrosting food. Can also be used as a loose covering to prevent fat, etc. from spraying out into the oven compartment.

Kitchen roll is ideal, as it absorbs moisture and fat. For example, bacon can be placed in layers, with kitchen roll between each layer. The bacon will then be completely crispy, as it does not sit in its own fat. Home-baked bread can be taken directly from the freezer, wrapped in kitchen roll and heated in the microwave oven.

Wet kitchen roll can be used for fish or vegetables. Covering the food prevents it from drying out.

Greaseproof paper Fish, large vegetables, such as cauliflower, corn on the cob and similar can be wrapped in wet greaseproof paper.

Roasting bags are ideal for meat, fish and vegetables. However, they must never be closed using metal clips. Cotton thread should be used instead. Prick the bag with small holes, and place it in the appliance on a plate or glass dish.

20 21

20

Unsuitable utensils and materials

When cooking food in a microwave oven, you must NOT use the following utensils and materials:

Sealed glass jars/bottles with small openings, as they may explode.

General-purpose thermometers

Silver foil/foil trays, as the microwave rays cannot penetrate the material and the food will not cook.

Recycled paper, as it may contain small metal splinters that could cause sparks and/or a fire.

Closed tins/containers with tightly sealed lids, as excess pressure may cause the tin/container to explode.

Metal clips and lids/film containing metallic threads, since they can cause sparks in the microwave oven and must therefore be removed.

Metal bowls/containers and packaging, unless they are designed specifically for use in microwave ovens. The microwaves are reflected and cannot penetrate the food through the metal.

Plates, dishes and bowls/containers with metal, gold and silver decorations. They may break and/or cause sparks to form in the oven compartment.

CLEANING

When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points:

• Turn off the appliance and remove the plug from the wall socket before cleaning.

• Never use scouring powder, steel scourers or other strong cleaning agents to clean the interior or exterior surfaces of the appliance, as they may scratch the surfaces. Instead use a cloth dampened with hot water, and add washing-up liquid if the appliance is very soiled.

• Make sure that no water gets into the vent holes.

• The spindle, the turning ring and the floor of the appliance must be cleaned regularly so that the glass turntable can move freely.

• The glass turntable can be cleaned in a dishwasher.

• IMPORTANT! Do not remove the mica plate (4) from the inside of the oven!

• Tip: When the oven has been in use for some time, the oven compartment can begin to smell. If the smell is not dispersed by ordinary cleaning, place a few lemon slices in a cup and cook them in the apparatus at full power for 2-3 minutes. This will effectively disperse the smell.

BEFORE GOING TO A REPAIR CENTRE

If the appliance will not start:

• Check that the plug is correctly in place in the wall socket. If that is not the case, remove the plug, wait 10 seconds and then plug it in again.

• Check whether a fuse has blown or whether the relay has been switched off. If it is not that, you can check that the socket itself is working by plugging in another device.

• Check that the oven door is closed properly. If this is not the case, the automatic safety system via the lock dowels (2) ensures that the appliance cannot be started.

• Check whether the child safety lock is activated (lock symbol appears on display). If it is, deactivate the child safety lock by holding the "STOP/CLEAR" button down for 3 seconds.

• Check whether the appliance has been set correctly, and whether the timer has been activated.

If the appliance still does not work, you should contact a repair engineer.

INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT

Please note that this Adexi product is marked with this symbol:

This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.

In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.

Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what you should do with electrical and electronic waste.

GUARANTEE TERMS

The guarantee does not apply:

• if the above instructions are not followed

• if the appliance has been interfered with

• if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage

• If faults have arisen because of faults in your electricity supply.

Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without warning.

QUESTIONS AND ANSWERS

If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu.

Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most frequently asked questions.

You can also see contact details if you need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare parts.

IMPORTER

Adexi Group www.adexi.eu

We cannot be held responsible for any printing errors.

21

DE

EINLEITUNG

Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen.

Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können.

WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Allgemein

• Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und

Beschädigungen des Geräts führen.

• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, d. h. zum

Zubereiten von Lebensmitteln. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des

Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen).

• Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.

• Nur für den Anschluss an 230V/50Hz. Das Gerät MUSS geerdet werden.

• Befolgen Sie stets die Anweisungen in den Abschnitten „Tipps für die

Essenszubereitung“ und „Verwendung von Utensilien bei der Zubereitung von

Lebensmitteln“.

• Beim Benutzen der Grillfunktion dürfen nur Behälter verwendet werden, die für den Gebrauch in einem normalen Herd geeignet sind.

• Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es leer ist. Damit die Mikrowellen absorbiert werden können, muss sich etwas (Lebensmittel) im Gerät befinden, um Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie die Funktionen des Geräts ausprobieren möchten, stellen Sie eine Tasse mit Wasser in das Gerät.

• Das Gerät nicht ohne Drehring und Glas-Drehteller verwenden.

• Nahrungsmittel nicht direkt auf den Drehteller legen, immer in einen geeigneten

Behälter geben.

• An der rechten Seite des Garraums befindet sich eine Mica-Platte (ähnlich wie

Karton); diese darf nicht entfernt werden.

• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Gasflammen oder elektrische Kochplatten. Das Kabel darf ebenfalls nicht in der Nähe von

Wärmequellen verlegt werden.

• Benutzen Sie das Gerät niemals in einer feuchten Umgebung.

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Sicherheitssystem der Tür nicht funktioniert, was bedeutet, dass das Gerät auch bei nicht geschlossener Tür angeschaltet werden könnte. Wenn die Tür offen ist, besteht die Gefahr, dass

Sie der Mikrowellenstrahlung ausgesetzt werden.

• Die Tür niemals durch einen Gegenstand offen halten.

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich noch Reinigungsmittelreste darin befinden.

• Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in Gebrauch ist. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.

• Das Gerät kann bei Verwendung des Grills oder der Kombinationsfunktionen sehr heiß werden.

• Schieben Sie niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder in andere

Öffnungen.

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitungen oder der Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät nicht optimal funktioniert oder Stoßschäden u. Ä. erlitten hat.

• Falls Sie eine Beschädigung von Gerät oder Stecker feststellen, muss das Gerät entsorgt oder von einer Fachwerkstatt repariert werden, da sonst die Gefahr von

Stromschlägen besteht. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.

Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an

Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen des Geräts erlischt die Garantie.

• Wenn die Glühbirne im Gerät ersetzt werden muss, nehmen Sie bitte mit dem

Laden Kontakt auf, in dem Sie das Gerät gekauft haben.

Feuergefahr!

Um das Brandrisiko zu reduzieren, beachten Sie bitte Folgendes:

• Kochen Sie das Essen nicht zu lange oder zu kräftig. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich Papier, Plastik oder andere brennbare Materialien darin befinden, um das Kochen zu beschleunigen.

• Metallklemmen und andere Deckel/Folien, die Metallfasern enthalten, können zur Funkenbildung im Innenraum führen und sind deshalb zu entfernen.

• Erhitzen Sie niemals Öl oder Fett im Gerät.

• Falls Materialien im Gerät in Brand geraten, lassen Sie die Tür geschlossen.

Schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose.

HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS

6 7 3 4

2

1. Kabel mit Stecker

2. Dübel

3. Grillrost

4. Mica-Platte

5. Glas-Drehteller

6. Drehring

7. Spindel

8. Display

9. Bedienfeld

5 1 a 9 8 b c a. „Micro/Grill/Combi“-Taste. (Mikrowelle/Grillen/

Kombi-Garen) b. „W.T./TIME DEFROST”-Taste (Auftauen nach

Gewicht/Zeit) c. „CLOCK/PRE-SET“-Taste d. „STOP/CLEAR“-Taste (Stopp/Abbrechen) e. „START/+30SEC./CONFIRM“-Taste f. Wählschalter

(Zeitschaltuhr/Gewicht/Automatik-Menü) e f d

VOR DEM GEBRAUCH

Jedes Gerät wird werkseitig kontrolliert. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken vergewissern, dass beim Transport keine

Schäden entstanden sind.

• Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z. B. in Form von Dellen o. Ä.) vorliegen, ob die Tür gut schließt und ob Tür und Scharniere in Ordnung sind.

• Falls Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung. Das Gerät darf erst nach Überprüfung durch eine

Fachwerkstatt in Betrieb genommen werden.

• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Sie die gesamte Außen- und

Innenverpackung entfernt haben.

Aufstellen des Geräts

• Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche stehen, die sein Gewicht (ca. 11,5 kg) tragen kann.

• Das Gerät eignet sich nicht für den Einbau. An der Rückseite müssen mindestens 7,5 cm, an den Seiten mindestens 7,5 cm und über dem Gerät mindestens 30 cm Abstand sein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.

• Vergewissern Sie sich, dass die Ventilationsöffnungen des Gehäuses nicht zugedeckt sind. Werden sie blockiert, während das Gerät in Gebrauch ist, besteht die Gefahr einer Überhitzung des Geräts. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es abgekühlt ist.

• Nicht die Gummifüße entfernen.

Anschließen

Das Gerät muss an 230 Volt Wechselspannung (50 Hz) angeschlossen werden. Die

Garantie erlischt, wenn das Gerät an eine falsche Spannung angeschlossen wird.

Wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, zeigt das Display (8)

„0:00“ an, und ein Piepton ist zu hören.

Einstellen der Uhr

1. Drücken Sie die „CLOCK/PRE-SET”-Taste (c). Im Display wird die Zeit angezeigt und die Stundenziffern beginnen zu blinken.

2. Drehen Sie den Wählschalter (f), um die Stunde einzustellen.

3. Drücken Sie die „CLOCK/PRE-SET“-Taste; die Minutenzahl beginnt zu blinken.

4. Drehen Sie den Wählschalter, um die Minuten einzustellen.

5. Drücken Sie die „CLOCK/PRE-SET“-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.

6. Die beiden Punkte zwischen den Zahlen beginnen zu blinken, was bedeutet, dass die Uhr funktioniert.

Einbau des Glas-Drehtellers

Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass der Glas-Drehteller (5) korrekt auf

Drehring (6) und Spindel (7) sitzt. Die drei Zapfen am Glas-Drehteller müssen in die drei Aussparungen an der Spindel passen. Die drei Rollen am Drehring müssen in der kreisförmigen Bahn an der Unterseite des Glas-Drehtellers laufen.

22 23

22

Vor dem ersten Gebrauch

Beim ersten Gebrauch kann es zu einer geringfügigen Rauch- und

Geruchsentwicklung kommen. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die

Ölrückstände aus der Herstellung verdampfen. Dies ist normal und stellt keine

Gefahr dar. Gerüche können beseitigt werden, indem man das Grillprogramm startet und einige Minuten lang laufen lässt. Dadurch sollten die Gerüche und der Rauch verschwinden. Ist dies nicht der Fall, muss der Vorgang wiederholt werden.

BEDIENUNG DES GERÄTS

Grundsätzlicher Gebrauch

• Stellen Sie das Essen in das Gerät und schließen Sie die Tür. Wählen Sie die

Garfunktion wie nachfolgend beschrieben, und starten Sie das Gerät.

o Falls Sie das Gerät nicht innerhalb von ca. 1 Minute nach dem Einstellen des

Programms und der Zeit starten, wird die Einstellung gelöscht und das

Display kehrt zur Zeitanzeige zurück.

o Die maximale Zubereitungszeit, die für manuelles Garen, Grillen oder

Kombinationszubereitung eingestellt werden kann, beträgt 95 Minuten.

• Nach Ablauf der Zubereitungszeit schaltet sich der Mikrowellenherd automatisch aus. Der Herd piept 5 Mal, und das Display zeigt wieder die Uhr an.

Vorübergehende Unterbrechung des Garens

• Die Zubereitung kann jederzeit durch einmaliges Drücken der „STOP/CLEAR“-

Taste (d) unterbrochen werden. Wenn Sie die Taste zweimal drücken, werden

Zubereitungszeit und gewähltes Programm aufgehoben.

• Durch Öffnen der Tür (beispielsweise zum Umdrehen des Essens) können Sie den Garvorgang kurzzeitig unterbrechen.

• Wenn das Garen vorübergehend unterbrochen wird, zeigt das Display die verbleibende Garzeit an.

• Um mit der Zubereitung fortzufahren, die Tür des Mikrowellenherds schließen

(sofern sie geöffnet wurde) und die „START/+30SEC./CONFIRM“-Taste (e) drücken.

Andere Funktionen während des Garens

• Die Zeit während der Zubereitung kann durch Drücken der „CLOCK/PRE-SET”-

Taste angezeigt werden. Nach einigen Sekunden kehrt das Display zur Anzeige der verbleibenden Zubereitungszeit zurück.

• Sie können sich die Leistung während der Zubereitung durch Drücken der

„Micro/Grill/Combi”-Taste (a) anzeigen lassen. Nach einigen Sekunden kehrt das

Display zur Anzeige der verbleibenden Zubereitungszeit zurück.

• Wenn der Timer eingestellt ist, können Sie den Zeitpunkt der Aktivierung durch

Drücken der „CLOCK/PRE-SET“-Taste anzeigen. Nach wenigen Sekunden zeigt das Display wieder die Uhrzeit an.

Schnellgaren

Das Schnellgaren wird bei voller Mikrowellenleistung durchgeführt und automatisch nach Ablauf der eingestellten Minuten beendet.

Beim Schnellgaren können Sie eine maximale Zubereitungszeit von 95 Minuten einstellen.

1. Die „START/+30SEC/CONFIRM”-Taste mehrmals drücken, um die

Zubereitungszeit einzustellen. Durch jedes Drücken der Taste wird die Zeit um

30 Sekunden verlängert.

2. Sie können die Zeit auch einstellen, indem Sie den Wählschalter zuerst gegen den Uhrzeigersinn und dann in eine beliebige Richtung drehen, bis die gewünschte Zeit im Display angezeigt wird.

3. Die „START/+30SEC./CONFIRM”-Taste drücken, um mit dem Garen bei voller

Leistung fortzufahren.

4. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an.

5. Sie können die Garzeit während der Zubereitung durch Drücken der „START/

+30SEC/CONFIRM”-Taste verlängern. Durch jedes Drücken der Taste wird die

Zeit um 30 Sekunden verlängert.

Manuelles Garen – Wählen der Mikrowellen-Leistungsstufe

1. Die „Micro/Grill/Combi”-Taste mehrmals drücken, um die gewünschte

Mikrowellen-Leistungsstufe zu wählen (die verschiedenen Leistungsstufen sind in der nachfolgenden Tabelle angegeben). Alternativ lässt sich die Leistung durch Drehen am Wählschalter einstellen.

2. Die „START/+30SEC/CONFIRM“-Taste drücken, wenn die gewünschte

Leistungsstufe eingestellt wurde.

3. Drehen Sie den Wählschalter, bis die gewünschte Zubereitungszeit im Display angezeigt wird.

4. Drücken Sie die „START/+30SEC./CONFIRM“-Taste, um die Zubereitung zu starten. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an.

5. Sie können die Garzeit während der Zubereitung durch Drücken der „START/

+30SEC/CONFIRM”-Taste verlängern. Durch jedes Drücken der Taste wird die

Zeit um 30 Sekunden verlängert.

Grillen

Das Grillprogramm eignet sich ideal für dünne Fleischstücke, Frikadellen, Koteletts,

Kebab, Würstchen und Hähnchenstücke. Es kann auch zum Toasten von

Sandwiches und zum Überbacken mit Käse verwendet werden.

1. Durch mehrmaliges Drücken der „Micro/Grill/Combi“-Taste stellen Sie die gewünschte Grillleistung ein. Alternativ lässt sich die Leistung durch Drehen am

Wählschalter einstellen. Das Display zeigt „G“ an.

2. Drücken Sie die „START/+30SEC./CONFIRM“-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.

3. Drehen Sie den Wählschalter, bis die gewünschte Zubereitungszeit im Display angezeigt wird.

4. Drücken Sie die „START/+30SEC./CONFIRM"-Taste, um die Zubereitung zu starten. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an.

5. Sie können die Garzeit während der Zubereitung durch Drücken der „START/

+30SEC/CONFIRM”-Taste verlängern. Durch jedes Drücken der Taste wird die

Zeit um 30 Sekunden verlängert.

HINWEIS: Nachdem die Hälfte der Zubereitungszeit verstrichen ist, ertönen zwei

Pieptöne, um darauf hinzuweisen, dass Sie das Essen umdrehen sollten. Öffnen

Sie die Tür, wenden Sie das Essen und drücken Sie die „START/+SEC/CONFIRM“-

Taste, um den Garvorgang fortzusetzen.

Kombi-Garen

Das Gerät verfügt über zwei Kombi-Programme, die Sie für die Zubereitung mit einer Kombination von Mikrowelle und Grill verwenden können.

1. Durch mehrmaliges Drücken der „Micro/Grill/Combi“-Taste stellen Sie das gewünschte Automatik-Menü ein. Alternativ lässt sich das Menü durch Drehen am Wählschalter einstellen.

o Mit dem Kombi-Programm 1 (das Display zeigt „C-1“ an), wird das Gargut

mit 55 % Mikrowellenleistung und 45 % Grillleistung zubereitet. Dieses

Programm eignet sich ideal für Omelettes, Bratkartoffeln und Geflügel.

o Mit dem Kombi-Programm 2 (das Display zeigt „C-2“ an), wird das Gargut

mit 36 % Mikrowellenleistung und 64 % Grillleistung zubereitet. Das

Programm ist ideal für Fisch, Kartoffeln und das Überbacken mit Käse.

2. Drücken Sie die „START/+30SEC./CONFIRM“-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.

3. Drehen Sie den Wählschalter, bis die gewünschte Zubereitungszeit im Display angezeigt wird.

4. Drücken Sie die „START/+30SEC./CONFIRM“-Taste, um die Zubereitung zu starten. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an.

5. Sie können die Garzeit während der Zubereitung durch Drücken der „START/

+30SEC/CONFIRM”-Taste verlängern. Durch jedes Drücken der Taste wird die

Zeit um 30 Sekunden verlängert.

Auftauen

Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Auftauprogramme: Sie können entweder das Gewicht des Garguts (von 100 g bis 2.000 g) oder die Länge der gewünschten

Auftauzeit (von 5 Sekunden bis 95 Minuten) angeben.

1. Drücken Sie die „W.T./TIME DEFROST“-Taste (b) ein oder zwei Mal, bis das

Display das gewünschte Auftauprogramm anzeigt.

o Wenn Sie das Auftauprogramm 1 (das Display zeigt „dEF1“ an) verwenden,

können Sie das Gewicht des Garguts angeben. Das Gerät berechnet dann

die erforderliche Auftauzeit.

o Wenn Sie das Auftauprogramm 2 (das Display zeigt „dEF2“ an) verwenden,

können Sie die Länge der gewünschten Auftauzeit angeben.

2. Drehen Sie den Wählschalter, bis gewünschtes Gewicht oder gewünschte

Auftauzeit im Display angezeigt wird.

3. Drücken Sie die „START/+30SEC./CONFIRM“-Taste, um das Auftauen zu starten. Das Display zeigt die verbleibende Auftauzeit an.

HINWEIS: Nachdem die Hälfte der Auftauzeit verstrichen ist, ertönen zwei Pieptöne, um darauf hinzuweisen, dass Sie das Essen umdrehen sollten. Öffnen Sie die Tür, wenden Sie das Essen und drücken Sie die „START/+SEC/CONFIRM“-Taste, um den Auftauvorgang fortzusetzen.

Anzahl der

Tastendrucke

1

2

3

4

5

Anzeige im

Display

Mikrowellenleistung Zubereitung

-sleistung

P100 100 % 700 W

P80 80 % 560 W

P50 50 % 350 W

P30 30 % 210 W

P10 10 % 70 W

23

Garen mit der automatischen Menüfunktion

Das Gerät verfügt über 8 automatische Menüprogramme für verschiedene

Lebensmittelarten und Funktionen (siehe die Liste der Automatik-Menüs in der nachfolgenden Tabelle).

1. Beginnen Sie, indem Sie den Wählschalter im Uhrzeigersinn drehen, um das

Automatik-Menü für das Lebensmittel einzustellen, das zubereitet werden soll

(siehe nachfolgende Tabelle).

2. Drücken Sie die „START/+30SEC./CONFIRM“-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.

3. Drehen Sie den Wählschalter, bis das gewünschte Gewicht im Display angezeigt wird. Das Gerät berechnet dann die erforderliche Aufwärmzeit.

4. Drücken Sie die „START/+30SEC./CONFIRM“-Taste, um die Zubereitung zu starten. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an.

Automatik

-Menü

7

8

5

6

3

4

1

2

Anzeige im

Display

Gargut

Intervalle

(Stck./g)

Leistung der

Mikrowelle

A-1

A-2

Aufwärmen

Gemüse

A-3 Fisch

A-4 Fleisch

A-5

A-6

A-7

A-8

Nudeln

Bratkartoffeln

Pizza

Suppe

200 g, 400 g und 600 g 100 %

200 g, 300 g und 400 g 100 %

250 g, 350 g und 450 g 80 %

250 g, 350 g und 450 g 100 %

50 g * und 100 g ** 80 %

200 g, 400 g und 600 g 100 %

200 g und 400 g

200 g und 400 g

100 %

80 %

* WICHTIG! Beim Zubereiten von 50 g Nudeln müssen 400 g kaltes Wasser

hinzugefügt werden, insgesamt 450 g.

** WICHTIG! Beim Zubereiten von 100 g Nudeln müssen 700 g kaltes Wasser

hinzugefügt werden, insgesamt 800 g.

HINWEIS: Es kann erforderlich sein, das Gargut nach der Hälfte der

Zubereitungszeit einmal umzurühren, um eine gleichmäßige Zubereitung zu gewährleisten.

Garen in mehreren Schritten

Das Gerät kann zwei Programme nacheinander ausführen, z. B. ein Auftau- und ein Zubereitungsprogramm oder kombiniertes Grillen und Garen.

1. Stellen Sie das erste Programm wie gewohnt ein (siehe vorherige Abschnitte), aber beginnen Sie nicht mit der Zubereitung durch Drücken der „START/+30

SEC/CONFIRM“-Taste.

2. Stellen Sie das andere Programm wie gewohnt ein.

3. Nachdem beide Programme eingestellt wurden, die „START/+30SEC/

CONFIRM“-Taste drücken, um den Garvorgang zu beginnen.

4. Das Gerät führt zuerst das erste und dann das zweite Programm aus. Das

Display zeigt die verbleibende Zubereitungszeit für jedes Programm an. Ein

Piepton ertönt, wenn das Gerät mit dem zweiten Programm beginnt.

HINWEIS: Wenn Sie das Auftauprogramm als Teil eines Programms mit mehreren

Schritten ausführen wollen, muss es immer der erste Schritt sein. Die automatischen

Programme können nicht als Teil des Garens in mehreren Schritten verwendet werden.

Zubereitung mit Zeitschaltuhr

Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich zu einem vorgegebenen

Zeitpunkt einschaltet. Es ist wichtig, dass Sie sich vergewissern, dass die Uhr am Gerät korrekt eingestellt ist (siehe vorheriger Abschnitt über das Einstellen der Uhr), wenn Sie diese Funktion benutzen.

1. Stellen Sie das/die Programm/e wie gewohnt ein (siehe vorherige Abschnitte), aber beginnen Sie nicht mit der Zubereitung durch Drücken der „START/+30

SEC/CONFIRM“-Taste.

2. Drücken Sie die „CLOCK/PRE-SET”-Taste. Stellen Sie jetzt die Zeit ein, zu der mit der Zubereitung begonnen werden soll:

a. Im Display wird die aktuelle Zeit angezeigt und die Stundenziffern beginnen

zu blinken.

b. Drehen Sie den Wählschalter, um die Stunden einzustellen.

c. Drücken Sie die „CLOCK/PRE-SET“-Taste; die Minutenzahl beginnt zu

blinken.

d. Drehen Sie den Wählschalter, um die Minuten einzustellen.

e. Die „CLOCK/PRE-SET”-Taste nochmals drücken, wenn Sie die Startzeit

ändern möchten.

3. Die „START/+30SEC/CONFIRM“-Taste drücken, um den Vorgang abzuschließen.

Das Display kehrt zur Uhr-Anzeige zurück.

4. Wenn die gewählte Zeit erreicht wird, ertönen zwei Pieptöne, worauf das Gerät mit der Zubereitung beginnt.

WICHTIG! Diese Funktion darf nicht zusammen mit den Auftauprogrammen verwendet werden.

WICHTIG! Es gibt keine visuelle Anzeige am Gerät, die erkennen lässt, dass es auf einen automatischen Start zu einem bestimmten Zeitpunkt eingestellt wurde. Daher sollten Sie darauf achten, dass das Gargut nicht von anderen Personen entfernt oder durch anderes Gargut ersetzt wird.

KINDERSICHERUNG

Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder das Gerät benutzen können. Das

Gerät kann nicht benutzt werden, solange die Kindersicherung aktiv ist. Die

Kindersicherung wird aktiviert, indem die „STOP/CLEAR"-Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird. Ein langer Piepton ertönt, und im Display wird ein Schloss-Symbol angezeigt. Die Kindersicherung wird deaktiviert, indem die „STOP/CLEAR“-Taste 3

Sekunden lang gedrückt wird. Das Schlüssel-Symbol verschwindet dann aus dem

Display.

TIPPS FÜR DIE ESSENSZUBEREITUNG

Bei der Zubereitung von Lebensmitteln im Gerät gelten folgende Grundregeln:

Zubereitungszeit

Kleinere Mengen lassen sich schneller garen als größere Mengen. Wenn Sie die

Menge verdoppeln, erhöht sich die Zubereitungszeit um mehr als das Doppelte.

Geschnittenes Gemüse, kleinere Fleisch- und Fischstücke kochen schneller als große Stücke. Für Gulasch, Eintöpfe und Geschmortes ist das Fleisch in Stücke von maximal 2 x 2 cm zu schneiden.

Die Kompaktheit des Essens ist ebenfalls sehr wichtig für die Zubereitungszeit. Je kompakter das Essen ist, desto länger dauert die Zubereitung.

• Ganze Bratenstücke erfordern eine längere Zubereitungszeit als Eintöpfe.

• Ein Bratenstück erfordert längere Zeit als ein Gericht mit Hackfleisch.

Je kälter die Lebensmittel sind, desto länger ist die Zubereitungszeit. Lebensmittel mit Zimmertemperatur können schneller zubereitet werden als Lebensmittel aus dem Kühlschrank oder dem Gefrierschrank.

Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit von der Frische des Gemüses ab. Kontrollieren Sie deshalb das Gemüse während der Zubereitung und verkürzen oder verlängern Sie die Garzeit entsprechend.

Die kurze Zubereitungszeit im Mikrowellenherd bewirkt, dass das Essen nicht zerkocht.

4. Sie können ggf. etwas Wasser hinzufügen.

5. Beim Kochen von Fisch und Gemüse sind nur geringe Mengen Wasser notwendig.

Leistung der Mikrowelle

Die Wahl der Leistungsstufe hängt vom Zustand der Lebensmittel ab, die zubereitet werden sollen.

In den meisten Fällen benutzt man die höchste Leistung.

• Die höchste Stufe wird unter anderem für das schnelle Aufwärmen von Essen und das Kochen von Wasser verwendet.

• Die niedrigen Stufen werden vorzugsweise beim Auftauen sowie bei der

Zubereitung von Käse-, Milch- und Eierspeisen verwendet. (Ganze Eier mit

Schale können nicht in einer Mikrowelle gekocht werden – sie können platzen)

Die niedrigen Stufen werden außerdem verwendet, um die Zubereitung des

Essens abzuschließen oder sein Aroma zu bewahren.

Allgemeine Informationen zur Zubereitung

• Wird die gesamte Mahlzeit im Mikrowellenherd zubereitet, empfiehlt es sich, zuerst die kompakteren Lebensmittel zu erwärmen, wie z. B. Kartoffeln. Wenn diese gekocht sind, werden sie zugedeckt, und danach kann der Rest der

Mahlzeit zubereitet werden.

• Die meisten Lebensmittel sollten abgedeckt werden. Ein dichtes Abdecken hält den Dampf und die Feuchtigkeit, wodurch sich die Zubereitungszeit im

Mikrowellenherd verkürzt. Dies gilt insbesondere für Gemüse, Fisch-, Schmor- und Eintopfgerichte. Ein Zudecken der Lebensmittel bedeutet auch, dass sich die Hitze besser verteilt und dadurch wird die Zubereitung schneller und schmackhafter.

• Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, müssen die Lebensmittel richtig positioniert werden, da die Mikrowellenstrahlen in der Mitte des Garraums am stärksten sind. Bei der Zubereitung z. B. von Kartoffeln sollten diese am Rande des Glas-Drehtellers positioniert werden, damit sie gleichmäßig gegart werden.

• Um kompakte Gerichte mit Fleisch oder Geflügel gleichmäßig zu garen, ist es wichtig, die Fleischstücke einige Male umzudrehen.

• Man kann in einem Mikrowellenherd auch backen, allerdings keine Backwaren, in denen Hefe verwendet wird.

• Bei der Zubereitung von Lebensmitteln mit dicker Schale, z. B. Kartoffeln, Äpfel, ganze Zucchini oder Kastanien, sollten Sie Löcher in die Schale bohren, damit die Lebensmittel nicht während des Garens aufplatzen.

• Von einem Backofen ist man daran gewöhnt, dass man die Tür so wenig wie möglich öffnen soll. Das gilt nicht für Mikrowellengeräte: Hier wird durch Öffnen keine Energie verschwendet. Mann kann die Tür öffnen, so oft man will, um nach dem Essen zu sehen.

Wichtige Sicherheitsmaßnahmen bei der Zubereitung von Lebensmitteln

• Nach dem Erwärmen von Babynahrung oder Flüssigkeiten in Flaschen sollten

Sie auch hier die Nahrung/Flüssigkeit gut durchrühren oder schütteln und die Temperatur überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Das

Durchrühren/Schütteln gewährleistet, dass die Wärme gleichmäßig verteilt ist und verhindert Verbrühungen.

Der Deckel und/oder Sauger darf NICHT auf der Flasche sein, wenn sie in das

Gerät gestellt wird.

• Bei einer zu langen Erhitzungszeit können die Lebensmittel verkohlen oder

Rauch entwickeln. Geschieht dies, lassen Sie die Tür geschlossen und schalten

Sie das Gerät aus, um einen eventuellen Brand zu ersticken.

• Einige Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, z. B. Blockschokolade und

Backwaren mit süßer Füllung, müssen vorsichtig erwärmt werden, um sie nicht zu verderben oder den Behälter nicht zu beschädigen.

24 25

24

VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG VON

LEBENSMITTELN

Vor der Zubereitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Sie kontrollieren, dass der verwendete Behälter aus einem geeigneten Material besteht. Einige

Kunststoffe können aufweichen und sich verformen. Andere Kunststoffe und einige

Keramikarten können aufplatzen, besonders wenn kleine Mengen Essen erwärmt werden.

Um zu prüfen, ob ein Behälter mikrowellengeeignet ist, gehen Sie folgendermaßen vor:

• Stellen Sie den Behälter in das Gerät.

• Stellen Sie ein Glas, das zur Hälfte mit Wasser gefüllt ist, im Behälter in das

Gerät.

• Stellen Sie das Gerät für 15-30 Sekunden auf die höchste Leistung.

• Wenn der Behälter sehr heiß wird, sollten Sie ihn nicht verwenden.

Geeignete Utensilien und Materialien

Beim Zubereiten von Lebensmitteln im Gerät sollten Sie VORZUGSWEISE folgende

Utensilien und Materialien verwenden:

Glas und Glasschüsseln

Steingut (glasiert und unglasiert). Das Essen hält sich in glasierten

Steingutschüsseln länger warm als in anderen Schüsseln.

Kunststoffbehälter. Sind in der Regel für den Mikrowellenherd geeignet. Vorsicht!

Kunststoffbehälter aus Melamin, Polyethylen und Phenol sind NICHT geeignet.

Porzellan. Sämtliche Arten von Porzellan sind mikrowellengeeignet, feuerfestes

Porzellan eignet sich jedoch am besten.

Feuerfeste Schüsseln mit Deckel. Glasschüsseln, deren Deckel so fest schließen, dass kein Dampf herauskommen kann, sind ideal für Gemüse und Obst ohne Zusatz von Wasser (jedoch nicht mehr als 5 Min. Garzeit).

Bräunungsgeschirr. Bei der Verwendung dieser Art von Behältern ist Vorsicht geboten. Erhitzen Sie eine Bräunungsschale niemals länger als 5 Minuten auf dem Drehteller. Ein passender Isolator, wie z. B. ein mikrowellengeeigneter Teller, kann zwischen der Bräunungsschale und dem Drehteller platziert werden, um zu vermeiden, dass der Drehteller überhitzt.

Mikrowellengeeignete Bratenfolien können insbesondere für Suppen, Soßen,

Eintöpfe oder beim Auftauen verwendet werden. Sie können eventuell auch als lose

Abdeckung verwendet werden, um zu verhindern, dass Fett das Gerät verschmutzt.

Küchentücher sind ideal, da sie Feuchtigkeit und Fett aufsaugen. Z. B. lassen sich

Schinken und Küchentücher abwechselnd aufeinander schichten. Der Schinken wird ganz kross, da er nicht im eigenen Fett brät. Selbst gemachtes Brot kann direkt aus dem Gefrierschrank genommen, in eine Küchenrolle gepackt und im

Mikrowellenherd erwärmt werden.

Nasse Küchentücher können bei Fisch und Gemüse verwendet werden. Das

Abdecken der Lebensmittel verhindert das Austrocknen.

Pergamentpapier. Fisch, großes Gemüse wie Blumenkohl, Maiskolben u. ä. können in nasses Pergamentpapier gewickelt werden.

Mikrowellengeeignete Bratenbeutel sind ideal für Fleisch, Fisch und Gemüse.

Sie dürfen jedoch nie mit Metallklammern verschlossen werden! Verwenden Sie stattdessen Baumwollgarn. Stechen Sie kleine Löcher in den Beutel und legen Sie ihn auf einem Teller oder in einer Glasschüssel in das Gerät.

Ungeeignete Utensilien und Materialien

Beim Zubereiten von Lebensmitteln im Gerät dürfen Sie folgende Utensilien und Materialien NICHT verwenden:

Versiegelte Glasbehälter oder Flaschen mit kleinen Öffnungen, da diese zerplatzen können.

Normale Thermometer

Silberpapier oder Aluminiumfolienbehälter, da die Mikrowellen diese Materialien nicht durchdringen können.

Recyclingpapier, da es kleine Metallsplitter enthalten kann, die Funken und/oder

Feuer verursachen können.

Geschlossene Dosen/Behälter mit dicht schließenden Deckeln, da der Überdruck dazu führen kann, dass die Schachtel/der Behälter platzt.

Metallklammern und Deckel/Folien, die Metallfasern enthalten, können zur

Funkenbildung im Innenraum führen und sind deshalb zu entfernen.

Schüsseln oder Behälter aus Metall, wenn sie nicht speziell für die Verwendung in

Mikrowellenherden gekennzeichnet sind. Mikrowellen werden reflektiert und können nicht durch Metall in das Essen gelangen.

Teller, Schüsseln u. ä. mit Metallrand oder Gold/Silber u. Ä. Sie können zerbrechen und Funken im Innenraum des Geräts verursachen.

REINIGUNG

Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten:

• Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und Stecker ziehen.

• Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke Reinigungsmittel, die die

Flächen verschrammen könnten, dürfen nicht zur Reinigung der Innen- und

Außenflächen des Geräts verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen ein mit heißem Wasser leicht befeuchtetes Tuch und fügen Sie ein Spülmittel hinzu, wenn das Gerät sehr schmutzig ist.

• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnungen eindringt.

• Spindel, Drehring und Boden sind regelmäßig zu reinigen, damit der Drehteller aus Glas sich ungehindert bewegen kann.

• Drehteller und Drehring sind spülmaschinenfest.

• WICHTIG! Die Mica-Platte (4) im Innern des Mikrowellenherds darf nicht entfernt werden!

• Tipp: Nach längerem und intensivem Gebrauch kann es zu einer

Geruchsentwicklung im Gerät kommen. Sollten sich die Gerüche nicht durch eine normale Reinigung beseitigen lassen, legen Sie einige Zitronenscheiben in eine Tasse und lassen Sie das Gerät bei voller Leistung 2 bis 3 Minuten eingeschaltet.

25

BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN

Wenn das Gerät nicht startet:

• Prüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt ist. Ist dies nicht der

Fall, Stecker ziehen, 10 Sekunden warten und Stecker erneut einstecken.

• Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt bzw. ein Sicherungsschalter angesprungen ist. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie die Steckdose, indem

Sie ein anderes Gerät anschließen.

• Überprüfen Sie, ob die Tür des Mikrowellenherds ordnungsgemäß geschlossen ist. Andernfalls verhindert das automatische Sicherheitssystem über die

Sperrstifte (2) das Starten des Geräts.

• Überprüfen Sie, ob die Kindersicherung aktiviert ist (das Schlüsselsymbol erscheint im Display). Ist dies der Fall, kann die Kindersicherung deaktiviert werden, indem die „STOP/CLEAR”-Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird.

• Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt programmiert wurde oder die Zeitschaltuhr eingeschaltet ist.

Funktioniert das Gerät immer noch nicht, so wenden Sie sich bitte an einen

Fachmann.

INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES

PRODUKTS

Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:

Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als

Sondermüll zu entsorgen ist.

Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße

Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern ein neues Gerät gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden

Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren möchten.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Diese Garantie gilt nicht,

• falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;

• falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;

• falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.

• bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.

Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer

Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne

Ankündigung vor.

FRAGEN UND ANTWORTEN

Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website

(www.adexi.eu).

Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken Sie auf „Question &

Answer“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen.

Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.

IMPORTEUR

Adexi Group www.adexi.eu

Druckfehler vorbehalten.

PL

WSTĘP

Aby móc skorzystaæ z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznaæ się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwróciæ na zasady bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi warto zachowaæ na przyszłość.

WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA

Informacje ogólne

• Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia.

• Stosowaæ wyłącznie do celów, do jakich urządzenie jest przeznaczone, tj. do przygotowywania potraw. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania bądź przechowywania urządzenia (zobacz także część „Warunki gwarancji”).

• Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.

• Urządzenie należy podłączaæ jedynie do sieci zasilania o napięciu 230 V i częstotliwości 50 Hz. Urządzenie musi zostać uziemione.

• Należy zawsze postępowaæ zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach

„Porady na temat przygotowywania produktów spożywczych” i „Korzystanie z naczyń podczas przygotowywania pożywienia”.

• Podczas korzystania z grilla stosowaæ wyłącznie pojemniki nadające się do używania w zwykłym piekarniku.

• Nie należy włączaæ pustego urządzenia. Aby możliwe było pochłanianie mikrofali oraz w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia, we włączonym urządzeniu zawsze muszą znajdowaæ się produkty spożywcze. Aby przeæwiczyæ użycie różnych funkcji, do wnętrza kuchenki należy wstawić filiżankę wody.

• Nie wolno używać kuchenki mikrofalowej bez zainstalowanego pierścienia obrotowego i szklanej tacy.

• Nie wolno gotować pożywienia bezpośrednio na szklanym talerzu obrotowym, należy zawsze używaæ odpowiedniego pojemnika.

• Z prawej strony komory kuchenki znajduje się płytka mikowa (przypominająca tekturę), której nie wolno usuwaæ.

• Nie należy umieszczaæ urządzenia ani jego przewodu zasilającego w pobliżu nagrzanych powierzchni, na przykład palników gazowych i elektrycznych płytek grzejnych.

• Urządzenia nie wolno stosowaæ w wilgotnych miejscach.

• Zmywarki nie należy używaæ, jeżeli blokada zabezpieczająca nie działa prawidłowo, tzn. gdy można włączyæ urządzenie przy otwartych drzwiczkach.

Przy otwartych drzwiczkach istnieje ryzyko napromieniowania mikrofalami.

• Nigdy nie wolno blokowaæ otwartych drzwiczek.

• Nie wolno używać kuchenki, jeżeli wewnątrz znajdują się pozostałości środków czyszczących.

• Podczas pracy kuchenki należy zwróciæ uwagę na znajdujące się w pobliżu dzieci. Dzieci mogą korzystaæ z urządzenia wyłącznie pod opieką osób dorosłych.

• Podczas korzystania z funkcji gotowania kombinacyjnego, kuchenka mikrofalowa może się nagrzaæ do bardzo wysokiej temperatury.

• Nigdy nie należy wkładaæ żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych, ani innych otworów urządzenia.

• Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, urządzenie nie działa prawidłowo lub zostało uszkodzone wskutek silnego uderzenia lub w podobny sposób.

• Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy uszkodzeniu, należy je dokładnie skontrolować, a w razie konieczności oddać do naprawy przez autoryzowanego technika. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.

Nie wolno wykonywaæ napraw samodzielnie. Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskaæ w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie gwarancji.

• W razie konieczności wymiany żarówki we wnętrzu urządzenia, należy skontaktowaæ się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione.

Niebezpieczeństwo pożaru!

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy przestrzegać następujących zaleceń:

• Nie należy gotować żywności zbyt długo lub w zbyt wysokiej temperaturze, a także pozostawiaæ kuchenki mikrofalowej bez nadzoru, jeżeli w celu skrócenia czasu gotowania użyto papieru, plastiku lub innych łatwopalnych materiałów.

• Metalowe zapinki, pokrywki/folia zawierające włókna metalowe mogą powodowaæ iskrzenie wewnątrz kuchenki, dlatego należy je usunąæ.

• Nigdy nie wolno podgrzewaæ w kuchence oleju ani innego tłuszczu.

• W przypadku pojawienia się ognia wewnątrz kuchenki, nie należy otwieraæ drzwiczek. Należy wyłączyæ urządzenie i wyjąæ wtyczkę z kontaktu.

GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA

6 7 3 4

2 5

1. Przewód zasilający z wtyczką

2. Kołki

3. Ruszt do pieczenia

4. Płytka mikowa

5. Szklany talerz obrotowy

6. Pierścień obrotowy

7. Oś obrotowa

8. Wyświetlacz

9. Panel sterowania a. Przycisk „Micro/Grill/Combi”. (mikrofale/grill/ gotowanie kombinacyjne) b. Przycisk „W.T./Time Defrost” (rozmrażanie według wagi) c. Przycisk „CLOCK/PRE-SET” (zegar/ustawianie) d. Przycisk „STOP/CLEAR” (zatrzymaj/anuluj) e. Przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” (start/+30 sek./potwierdzenie) f. Pokrętło

(regulator czasowy/waga/menu automatyczne)

1 a 9 8 e f b c d

PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA

Każde urządzenie jest testowane w fabryce, jednak ze względów bezpieczeństwa po jego rozpakowaniu zalecamy dokładne sprawdzenie, czy nie uległo uszkodzeniu podczas transportu.

• Należy sprawdzić, czy nie ma żadnych widocznych śladów uszkodzenia (np. w postaci wgnieceń lub tym podobnych), czy drzwiczki zamykają się prawidłowo oraz czy zawiasy są w porządku.

• Jeżeli urządzenie uległo uszkodzeniu, należy skontaktowaæ się ze sklepem, w którym dokonano zakupu. Nie należy uruchamiaæ go przed sprawdzeniem przez autoryzowanego serwisanta.

• Przed użyciem należy sprawdziæ, czy wszystkie elementy opakowania zewnętrznego i znajdujące się wewnątrz urządzenia zostały usunięte.

Umiejscowienie urządzenia

• Urządzenie należy ustawiæ na płaskiej powierzchni, która utrzyma jego ciężar

(około 11,5 kg).

• Urządzenie nie nadaje się do zabudowy. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy pozostawiæ przynajmniej 7,5 cm wolnego miejsca z tyłu, po 7,5 cm miejsca po bokach i 30 cm powyżej urządzenia.

• Sprawdziæ, czy otwory wentylacyjne w obudowie nie są zasłonięte. Jeżeli są one zasłonięte podczas pracy urządzenia, może dojść do przegrzania. Nie korzystaæ z urządzenia, aż całkowicie ostygnie.

• Nie należy demontowaæ gumowych nóżek.

Podłączenie

Urządzenie musi zostaæ podłączone do sieci zasilającej prądu zmiennego o napięciu

230V i częstotliwości 50Hz. Podłączenie urządzenia do źródła prądu o niewłaściwym napięciu skutkowaæ będzie unieważnieniem gwarancji. Po podłączeniu do zasilania na wyświetlaczu (8) pojawia się symbol „0:00” i słychać jeden sygnał dźwiękowy.

Ustawianie zegara

1. Naciśnij przycisk „CLOCK/PRE-SET”(c). Na wyświetlaczu widać będzie czas, a cyfry oznaczające godzinę zaczną migaæ.

2. Przekręæ pokrętło (f), aby ustawiæ godzinę.

3. Naciśnij przycisk „CLOCK/PRE-SET” - liczba oznaczająca minuty zacznie migaæ.

4. Przekręæ pokrętło, aby ustawiæ minuty.

5. Naciśnij przycisk „CLOCK/PRE-SET”, aby zakończyć ustawianie.

6. Dwukropek między cyframi zacznie migaæ, co oznacza, że zegar działa.

26

Wkładanie szklanego talerza obrotowego

Przed użyciem upewnij się, że szklany talerz obrotowy (5) został odpowiednio umieszczony na osi obrotowej (6) i pierścieniu obrotowym (7). Trzy kołki w szklanym talerzu obrotowym powinny wpasowaæ się między trzy kołki na osi obrotowej. Trzy rolki na pierścieniu obrotowym powinny poruszać się wkoło na spodzie szklanego talerza obrotowego.

27

26

Przed pierwszym użyciem

Przy pierwszym użyciu urządzenie może wyemitować niewielką ilość dymu i nieprzyjemnego zapachu. Jest to związane z pozostałościami oleju po produkcji i nie jest zjawiskiem nienormalnym ani groźnym. Nieprzyjemny zapach można usunąć uruchamiając program grillowania na kilka minut. Zapach i dym powinny wtedy zniknąæ. Jeżeli tak się nie stanie, procedurę tę można powtórzyæ.

OBSŁUGA URZĄDZENIA

Obsługa podstawowa

• Umieść produkty przeznaczone do gotowania w urządzeniu i zamknij drzwiczki.

Wybierz funkcję gotowania zgodnie z poniższym opisem i uruchom urządzenie.

o Jeżeli urządzenie nie zostanie włączone w przeciągu ok. 1 minuty od

chwili ustawienia programu i czasu, ustawienie takie zostaje anulowane, a na

wyświetlaczu ponownie pojawia się zegar.

o Maksymalny czas gotowania, który można ustawiæ dla gotowania ręcznego,

grillowania lub gotowania kombinacyjnego to 95 minut.

• Po upływie ustawionego czasu kuchenka zostanie automatycznie wyłączona.

Urządzenie wyemituje 5 sygnałów dźwiękowych, a na wyświetlaczu znów pojawi się zegar.

Czasowe wstrzymanie gotowania

• Gotowanie można w każdym momencie wstrzymaæ, naciskając jeden raz przycisk „STOP/CLEAR” (d). Po naciśnięciu przycisku dwa razy czas gotowania i wybrany program zostaną anulowane.

• Proces gotowania można także wstrzymaæ na chwilę, otwierając drzwiczki kuchenki (jest to przydatne, jeżeli żywność musi być obrócona).

• Jeżeli gotowanie zostanie wstrzymane na chwilę, na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas gotowania.

• Aby ponownie uruchomić gotowanie, zamknij drzwiczki kuchenki (jeśli zostały otwarte) i naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM” (e).

Inne funkcje podczas gotowania

• Podczas gotowania można sprawdzić godzinę, naciskając przycisk „CLOCK/

PRE-SET”. Po kilku sekundach wyświetlacz powróci do wyświetlania pozostałego czasu gotowania.

• Podczas gotowania można sprawdziæ moc kuchenki, naciskając przycisk

„Micro/Grill/Combi”. (a). Po kilku sekundach wyświetlacz powróci do wyświetlania pozostałego czasu gotowania.

• Po ustawieniu regulatora czasowego można sprawdziæ godzinę aktywacji pracy urządzenia, naciskając przycisk „CLOCK/PRE-SET”. Po kilku sekundach na wyświetlaczu ponownie pojawi się zegar.

Gotowanie przyspieszone

Gotowanie przyspieszone jest wykonywane z użyciem pełnej mocy mikrofalowej przez zaprogramowaną liczbę minut.

Maksymalny czas, który można ustawiæ dla gotowania przyspieszonego, to 95 minut.

1. Aby ustawić czas gotowania, naciśnij kilkakrotnie przycisk „START/+30SEC/

CONFIRM”. Po każdym naciśnięciu czas jest zwiększany o 30 sekund.

2. Można także ustawiaæ czas przekręcając pokrętło najpierw w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie przekręcając je w dowolnym kierunku aż do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się żądany czas.

3. Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM”, aby rozpocząć gotowanie przy pełnej mocy.

4. Wyświetlacz będzie wskazywał pozostały czas.

5. Można wydłużyæ czas gotowania podczas jego trwania, naciskając przycisk

„START/+30SEC./CONFIRM”. Po każdym naciśnięciu czas jest zwiększany o

30 sekund.

Gotowanie ręczne – wybór poziomu mocy mikrofalówki

1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk „Micro/Grill/Combi”, aby wybrać żądany poziom mocy kuchenki mikrofalowej (zapoznaj się z różnymi poziomami mocy zawartymi w poniższej tabeli). Możesz także ustawiæ moc urządzenia przekręcając pokrętło.

2. Naciśnij przycisk „START/+30SEC/CONFIRM” po ustawieniu żądanego poziomu mocy.

3. Przekręcaj pokrętło do momentu pojawienia się żądanego czasu gotowania na wyświetlaczu.

4. Naciśnij przycisk „START/+30SEC/CONFIRM”, aby rozpocząć gotowanie.

Wyświetlacz będzie wskazywał pozostały czas.

5. Można wydłużyæ czas gotowania podczas jego trwania, naciskając przycisk

„START/+30SEC/CONFIRM”. Po każdym naciśnięciu czas jest zwiększany o 30 sekund.

Grillowanie

Program grillowania idealnie nadaje się do pieczenia cienkich kawałków mięsa, hamburgerów, kotletów, kebabu, kiełbasy i porcji kurczaka. Można także go używać do przyrządzania tostów i zapiekanek.

1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk „Micro/Grill/Combi”, aby wybrać wymagany poziom mocy grilla. Możesz także ustawiæ moc urządzenia przekręcając pokrętło. Na wyświetlaczu pojawi się symbol „G”.

2. Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM”, aby potwierdzić ustawienie.

3. Przekręcaj pokrętło do momentu pojawienia się żądanego czasu gotowania na wyświetlaczu.

4. Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM”, aby rozpocząć gotowanie.

Wyświetlacz będzie wskazywał pozostały czas.

5. Można wydłużyæ czas gotowania podczas jego trwania, naciskając przycisk

„START/+30SEC/CONFIRM”. Po każdym naciśnięciu czas jest zwiększany o 30 sekund.

UWAGA: Po upływie połowy czasu gotowania, urządzenie wyemituje dwa sygnały dźwiękowe aby wskazać, że należy obrócić przygotowywaną żywność. Otwórz drzwiczki piekarnika, odwróæ przygotowywane produkty na drugą stronę, zamknij drzwiczki i naciśnij przycisk „START/+30SEC/CONFIRM”, aby wznowić gotowanie.

Gotowanie kombinacyjne

Urządzenie posiada dwa programy kombinacyjne, których można używać do gotowania potraw przy użyciu kombinacji mocy mikrofal i grilla.

1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk „Micro/Grill/Combi”, aby wybrać wymagane menu automatyczne. Możesz także ustawiæ menu przekręcając pokrętło.

o Przy korzystaniu z programu gotowania kombinacyjnego 1 (na wyświetlaczu

pojawi się „C-1”), potrawy gotowane są przy 55% maksymalnej mocy

mikrofali i 45% maksymalnej mocy grilla. Program idealnie nadaje się do

przygotowywania omletów, pieczonych ziemniaków i pieczenia drobiu.

o Przy korzystaniu z programu gotowania kombinacyjnego 2 (na wyświetlaczu

pojawi się „C-2”), potrawy gotowane są przy 36% maksymalnej mocy

mikrofali i 64% maksymalnej mocy grilla. Program ten jest idealny do

przygotowywania ryb, ziemniaków i zapiekanek.

2. Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM”, aby potwierdzić ustawienie.

3. Przekręcaj pokrętło do momentu pojawienia się żądanego czasu gotowania na wyświetlaczu.

4. Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM”, aby rozpocząć gotowanie.

Wyświetlacz będzie wskazywał pozostały czas.

5. Można wydłużyæ czas gotowania podczas jego trwania, naciskając przycisk

„START/+30SEC/CONFIRM”. Po każdym naciśnięciu czas jest zwiększany o 30 sekund.

Rozmrażanie

Urządzenie zostało wyposażone w dwa odrębne programy rozmrażania:

Można wskazać wagę produktu żywnościowego (od 100 g do 2 000 g) lub żądany czas rozmrażania (od 5 sekund do 95 minut).

1. Naciśnij raz lub dwa razy przycisk „W.T./TIME DEFROST” (b), aż na wyświetlaczu pokaże się symbol żądanego programu rozmrażania.

o Przy korzystaniu z programu rozmrażania 1 (na wyświetlaczu widać

symbol „dEF1”) możesz wskazać wagę produktu żywnościowego. Następnie

urządzenie będzie pracowaæ przez żądany okres czasu.

o Przy korzystaniu z programu rozmrażania 2 (na wyświetlaczu widać symbol

„dEF2”) możesz wskazać żądany czas rozmrażania.

2. Przekręcaj pokrętło do momentu pojawienia się na wyświetlaczu żądanej wagi lub czasu rozmrażania.

3. Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM”, aby rozpocząć rozmrażanie.

Wyświetlacz będzie wskazywał pozostały czas rozmrażania.

UWAGA: Po upływie połowy czasu rozmrażania urządzenie wyemituje dwa sygnały dźwiękowe aby wskazać, że należy obrócić przygotowywaną żywność. Otwórz drzwiczki piekarnika, odwróæ przygotowywane produkty na drugą stronę, zamknij drzwiczki i naciśnij przycisk „START/+30SEC/CONFIRM”, aby wznowić rozmrażanie.

Liczba naciśnięć przycisku

3

4

1

2

5

Wskazanie wyświetlacza

Moc mikrofal Gotowanie mikrofal

P100 100 % 700 W

P80 80 % 560 W

P50 50 % 350 W

P30 30 % 210 W

P10 10 % 70 W

27

Gotowanie z zastosowaniem menu automatycznego

Kuchenka mikrofalowa posiada 8 programów menu automatycznego, wykorzystywanych do różnego rodzaju produktów spożywczych i funkcji (patrz lista menu automatycznego przedstawiona w tabeli poniżej).

1. Najpierw przekręæ pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić program automatyczny odpowiedni dla rodzaju żywności, którą chcesz gotowaæ (patrz tabela poniżej).

2. Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM”, aby potwierdzić ustawienie.

3. Przekręcaj pokrętło do momentu pojawienia się żądanej wagi produktu na wyświetlaczu. Następnie urządzenie będzie pracować przez zadany okres czasu.

4. Naciśnij przycisk „START/+30SEC./CONFIRM”, aby rozpocząć gotowanie.

Wyświetlacz będzie wskazywał pozostały czas.

Menu automatyczne

Wskazanie wyświetlacza

Produkt spożywczy

Przerwy

(szt./g)

Moc mikrofal

1

2

3

4

A-1

A-2

Odgrzewanie

Warzywa

A-3 Ryby

A-4 Mięso

5 A-5 Makaron

6 A-6 Gotowanie

ziemniaków

7 A-7 Pizza

8 A-8 Zupa

200 g, 400 g i 600 g 100 %

200 g, 300 g i 400 g 100 %

250 g, 350 g i 450 g 80 %

250 g, 350 g i 450 g 100 %

50 g * i 100 g ** 80 %

200 g, 400 g i 600 g 100 %

200 g i 400 g

200 g i 400 g

100 %

80 %

* WAŻNE! Przygotowując 50 g makaronu należy dodaæ 400 g zimnej wody - w

sumie 450 g.

** WAŻNE! Przygotowując 100 g makaronu należy dodaæ 700 g zimnej wody - w

sumie 800 g.

UWAGA: Po upływie połowy czasu gotowania może byæ konieczne przemieszanie lub odwrócenie potrawy w celu zapewnienia równomiernego gotowania.

Gotowanie wieloetapowe

Urządzenie może pracować przy ustawionych dwóch programach jeden po drugim, np. programie rozmrażania i gotowania lub programie gotowania kombinacyjnego i grillowania.

1. Ustaw pierwszy program w zwykły sposób (zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach powyżej), ale nie rozpoczynaj gotowania poprzez naciśnięcie przycisku „START/+30 SEC/CONFIRM”.

2. Ustaw drugi program w zwykły sposób.

3. Po ustawieniu obu programów naciśnij przycisk „START/+30 SEC/CONFIRM”, aby rozpocząæ gotowanie.

4. Urządzenie najpierw będzie realizowaæ pierwszy ustawiony program, a następnie drugi. Na wyświetlaczu widać będzie pozostały czas gotowania dla każdego z ustawionych programów. Kiedy urządzenie przejdzie z jednego programu gotowania do drugiego, słychać będzie sygnał dźwiękowy.

UWAGA: Jeżeli chcesz korzystać z programu rozmrażania jako części programu wieloetapowego, rozmrażanie musi zawsze stanowiæ etap pierwszy. Programy automatyczne nie mogą być stosowane jako część programu wieloetapowego.

Gotowanie z ustawionym czasem

Urządzenie można zaprogramować tak, aby rozpoczęło gotowanie o określonej godzinie. Ważne jest, aby podczas korzystania z tej funkcji sprawdzić, czy zegar na kuchence wskazuje właściwy czas (patrz rozdział

„Ustawianie zegara” powyżej).

1. Ustaw program(y) w zwykły sposób (zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach powyżej), ale nie rozpoczynaj gotowania poprzez naciśnięcie przycisku „START/+30 SEC/CONFIRM”.

2. Naciśnij przycisk „CLOCK/PRE-SET”. Następnie ustaw żądaną godzinę rozpoczęcia gotowania:

a. Na wyświetlaczu widać będzie bieżący czas, a cyfry oznaczające godzinę

zaczną migaæ.

b. Przekręæ pokrętło, aby ustawiæ godziny.

c. Naciśnij przycisk „CLOCK/PRE-SET”- liczba oznaczająca minuty zacznie

migaæ.

d. Przekręæ pokrętło, aby ustawiæ minuty.

e. Jeżeli chcesz zmienić czas rozpoczęcia, naciśnij ponownie przycisk

„CLOCK/PRE-SET”.

3. Naciśnij przycisk „START/+30SEC/CONFIRM”, aby zakończyć. Na wyświetlaczu pojawi się zegar.

4. Po upływie ustawionego czasu słychać będzie dwa sygnały dźwiękowe i urządzenie rozpocznie pracę.

WAŻNE! Z funkcji tej nie należy korzystać w połączeniu z programami rozmrażania.

WAŻNE! Urządzenie w żaden widoczny sposób nie pokazuje, że zostało zaprogramowane na automatyczne rozpoczęcie gotowania o wybranej godzinie.

Dlatego też należy się upewnić, że inne osoby przez nieuwagę nie wyjęły żywności z urządzenia lub nie włożyły tam innych produktów.

BLOKADA ZABEZPIECZAJĄCA PRZED DOSTĘPEM DZIECI

Blokada ta zapobiega korzystaniu z kuchenki mikrofalowej przez małe dzieci. Przy włączonej blokadzie kuchenki nie da się uruchomiæ. Blokada włącza się poprzez wciśnięcie przycisku „STOP/CLEAR” i przytrzymanie go przez 3 sekundy. Rozlegnie się wtedy sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się symbol blokady. Blokada wyłącza się poprzez wciśnięcie przycisku „STOP/CLEAR” i przytrzymanie go przez

3 sekundy. Symbol klucza zniknie z wyświetlacza.

PORADY NA TEMAT PRZYGOTOWYWANIA PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH

Podczas przygotowywania żywności należy przestrzegać następujących podstawowych zasad:

Czas gotowania

Mniejsze ilości produktów gotują się szybciej niż duże. Jeżeli ilość produktów zostanie podwojona, czas gotowania musi zostaæ zwiększony ponad dwukrotnie.

Mniejsze kawałki mięsa, małe ryby oraz krojone warzywa gotują się szybciej niż duże kawałki. Z tego samego powodu zaleca się podzielenie mięsa na kawałki o maksymalnych wymiarach 2 x 2 cm w celu przygotowania np. gulaszu, duszonego mięsa lub podobnych potraw.

Gęstość żywności również wpływa na czas gotowania. Im bardziej zwarta żywność, tym dłużej należy ją gotowaæ.

• Mięso przygotowywane w całości (stek) wymaga dłuższego czasu gotowania niż dania gulaszowe.

• Stek wymaga dłuższego gotowania niż danie z mięsa mielonego.

Im zimniejsze pożywienie, tym dłuższy czas gotowania. Żywność w temperaturze pokojowej będzie się więc gotować szybciej niż żywność z lodówki lub zamrażalnika.

Czas gotowania warzyw zależy od ich świeżości. Należy sprawdzać stan warzyw i odpowiednio zwiększyæ lub zmniejszyæ czas gotowania.

Krótki czas gotowania w kuchence mikrofalowej oznacza, że żywność nie jest rozgotowana.

4. W razie potrzeby można dodaæ trochę wody.

5. Do gotowania ryb i warzyw potrzeba jedynie minimalnej ilości wody.

Moc mikrofal

Wybór ustawień mocy zależy od stanu gotowanej żywności.

W większości wypadków żywność jest gotowana przy największej mocy.

• Pełna moc jest miedzy innymi używana do szybkiego podgrzewania, gotowania wody itp.

• Niska moc jest używana głównie do rozmrażania żywności i przygotowywania dań zawierających ser, mleko i jaja. (W kuchence mikrofalowej nie wolno gotowaæ całych jaj w skorupkach ze względu na ryzyko ich wybuchu.) Niskie wartości mocy są używane również do dogotowywania i w celu zachowania doskonałego aromatu dania.

Informacje ogólne dotyczące gotowania

• Jeżeli cały posiłek ma zostaæ przygotowany w kuchence mikrofalowej, należy rozpocząæ od najbardziej zwartych produktów, takich jak ziemniaki. Kiedy są już gotowe, należy je przykryæ na czas przygotowywania pozostałych produktów.

• Większość produktów należy przykrywać. Dopasowana pokrywka utrzymuje parę i wilgoæ, co skraca czas gotowania w kuchence mikrofalowej. Sprawdza się to w szczególności podczas gotowania warzyw, dań rybnych oraz zapiekanek. Przykrywanie żywności powoduje także lepsze rozprowadzanie ciepła, co zapewnia szybkie i doskonałe wyniki.

• Aby uzyskać najlepsze możliwe rezultaty, ważne jest właściwe rozmieszczenie żywności, ponieważ promieniowanie mikrofalowe jest najmocniejsze w centralnej części kuchenki. Na przykład podczas pieczenia ziemniaków, należy umieścić je wzdłuż krawędzi szklanego talerza obrotowego, aby się równomiernie gotowały.

• Aby równomiernie ugotowaæ dania zwarte, takie jak mięso i drób, należy je kilkakrotnie obróciæ.

• W kuchence mikrofalowej możliwe jest pieczenie, jednak do tych wypieków nie wolno używaæ drożdży.

• Podczas przygotowywania produktów o grubej skórce, np. ziemniaków, jabłek, całej dyni lub kasztanów, skórkę należy przedziurawiæ, aby zapobiec rozerwaniu produktu podczas gotowania.

• Podczas przygotowywania pożywienia w tradycyjnym piekarniku zwykle unika się otwierania drzwiczek. Nie jest tak jednak w przypadku kuchenki mikrofalowej: nie ma strat energii czy też ciepła. Innymi słowy, można otwieraæ drzwiczki kuchenki i zaglądać do środka tak często, jak tylko się chce.

Zasady bezpiecznego użytkowania podczas przygotowywania żywności

• W przypadku korzystania z urządzenia do podgrzewania jedzenia dla dzieci lub płynów w butelkach do karmienia, należy zawsze przed podaniem wymieszaæ pokarm/płyny i sprawdziæ dokładnie ich temperaturę. Zapewnia to równomierne rozprowadzenie ciepła i uniknięcie poparzeń.

NIE WOLNO zakładaæ pokrywki i/lub smoczka na butelki do karmienia, gdy umieszcza się je w kuchence mikrofalowej.

• Jeżeli niektóre potrawy podgrzewa się zbyt długo, mogą ulec zwęgleniu i zacząæ dymiæ. Jeżeli tak się stanie, należy pozostawiæ zamknięte drzwiczki i całkowicie wyłączyæ urządzenie.

• Niektóre produkty z niską zawartością wody, np. czekolada w kostkach lub ciasta ze słodkim nadzieniem powinny byæ podgrzewane ostrożnie. W przeciwnym razie zniszczeniu mogą ulec same produkty lub naczynia, w których się znajdują.

28 29

28

KORZYSTANIE Z NACZYŃ PODCZAS PRZYGOTOWANIA POŻYWIENIA

Przed rozpoczęciem przygotowywania pożywienia w pojemnikach należy sprawdziæ, czy pojemniki, których zamierzasz użyæ, wykonane są z odpowiedniego materiału, gdyż niektóre rodzaje plastiku mogą staæ się miękkie i ulec deformacji, a niektóre typy naczyń ceramicznych mogą popękać (w szczególności podczas podgrzewania niewielkiej ilości żywności).

Aby sprawdziæ, czy dany pojemnik jest odpowiedni do użycia w kuchence mikrofalowej należy:

• Umieścić pojemnik w urządzeniu.

• Umieścić w pojemniku szklankę do połowy napełnioną wodą.

• Włączyæ kuchenkę mikrofalową i pozwoliæ jej pracowaæ z maksymalną mocą przez 15-30 sekund.

• Jeżeli pojemnik bardzo się nagrzeje, należy unikaæ jego stosowania.

Odpowiednie naczynia i materiały

Podczas przygotowywania żywności w kuchence mikrofalowej POWINNY być używane następujące naczynia i materiały:

Szkło i szklane miski

Naczynia kamionkowe (emaliowane i nie emaliowane). Żywność pozostaje dłużej gorąca w kamionkowych naczyniach emaliowanych.

Naczynia plastikowe. Mogą byæ używane do podgrzewania na wiele sposobów.

Uwaga! NIE WOLNO używaæ pojemników plastikowych wykonanych z melaminy, polietylenu i fenolu.

Porcelana. Wszelkie porcelanowe naczynia mogą byæ stosowane w kuchenkach mikrofalowych, chociaż najlepiej używaæ naczyń żaroodpornych.

Żaroodporne naczynia z pokrywką. Naczynia szklane ze szczelnymi pokrywkami, które uniemożliwiają wydostawanie się pary, idealnie nadają się do warzyw i owoców, do których nie dodano żadnych płynów (jednak czas gotowania nie może przekraczaæ 5 minut).

Naczynia opalane. Trzeba bardzo uważaæ podczas korzystania z tego typu naczyń.

Nigdy nie należy podgrzewaæ naczyń opalanych na talerzu obrotowym dłużej niż

5 minut. Pomiędzy naczyniem opalanym a talerzem obrotowym należy umieścić odpowiednią izolację, np. talerz żaroodporny, aby zapobiec przegrzaniu talerza obrotowego.

Specjalnej folii przeznaczonej do pieczenia w kuchence mikrofalowej można używaæ szczególnie do zup, sosów, dań duszonych lub podczas rozmrażania. Można jej także użyć jako luźnego przykrycia, aby zapobiec rozpryskiwaniu się tłuszczu wewnątrz kuchenki.

Ręczniki papierowe są idealne, ponieważ wchłaniają wilgoæ i tłuszcz. Na przykład boczek można poprzekładaæ ręcznikami papierowymi. Boczek będzie wówczas chrupiący, ponieważ nie będzie pływał we „własnym sosie”. Chleb domowej roboty można wyjąć bezpośrednio z zamrażarki, zawinąć w ręczniki papierowe i podgrzać w kuchence mikrofalowej.

Mokre ręczniki papierowe nadają się do ryb lub warzyw. Nakrywanie żywności chroni ją przed wysychaniem.

Papier pergaminowy. Ryby, duże warzywa, takie jak kalafior, kaczan kukurydzy itp., można owijaæ w wilgotny papier pergaminowy.

Torebki do pieczenia są idealne do mięs, ryb i warzyw. Nie wolno ich jednak zamykaæ metalowymi spinaczami. Zamiast tego należy używaæ nitki bawełnianej.

Zrób małe otwory w torebce i umieść ją w kuchence mikrofalowej na talerzu lub szklanym naczyniu.

Nieodpowiednie naczynia i materiały

Podczas przygotowywania żywności w kuchence mikrofalowej NIE WOLNO używać następujących naczyń i materiałów:

Zamkniętych szklanych pojemników/butelek z małymi otworami, ponieważ mogą one wybuchnąæ.

Termometrów ogólnego zastosowania

Folii aluminiowej/tacek aluminiowych, ponieważ mikrofale nie mogą przez nie przeniknąæ i jedzenie nie zostanie ugotowane.

Papieru makulaturowego, ponieważ może zawieraæ metalowe cząstki, które mogą spowodowaæ iskrzenie i/lub pożar.

Zamkniętych pudełek/pojemników ze szczelnymi pokrywkami, ponieważ zbyt wysokie ciśnienie może spowodować ich eksplozję.

Metalowych zapinek, pokrywek/folii zawierających włókna metalowe; mogą one powodowaæ iskrzenie wewnątrz kuchenki i dlatego należy je usunąæ.

Metalowych misek/pojemników i opakowań, o ile nie są one specjalnie zaprojektowane do użytku w kuchenkach mikrofalowych. Promieniowanie mikrofalowe jest odbijane i nie może przeniknąć do żywności poprzez metal.

Talerzy, naczyń i misek/pojemników z metalowymi, złotymi i srebrnymi ozdobami.

Mogą one pęknąæ i/lub powodowaæ iskrzenie we wnętrzu kuchenki.

CZYSZCZENIE

Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia:

• Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyæ kuchenkę i wyjąæ wtyczkę z gniazdka ściennego.

• Do czyszczenia elementów wewnętrznych lub zewnętrznych urządzenia nie należy stosować proszków ścierających, skrobaczek metalowych ani innych silnych środków czyszczących, gdyż mogą one porysować powierzchnię.

Zamiast tego należy używaæ szmatki zmoczonej w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone.

• Należy uważaæ, aby woda nie dostała się do otworów wentylacyjnych.

• Oś obrotowa, pierścień obrotowy i dno urządzenia muszą być regularnie czyszczone, tak aby szklany talerz obrotowy mógł się obracaæ bez przeszkód.

• Szklany talerz obrotowy może byæ myty w zmywarce do naczyń.

• WAŻNE! Nie wolno zdejmowaæ płytki mikowej (4) znajdującej się wewnątrz kuchenki!

• Wskazówka: Po używaniu kuchenki przez pewien czas komora kuchenki może wydzielaæ zapach. Jeżeli zapach nie znika po normalnym czyszczeniu, należy umieścić kilka plasterków cytryny w filiżance i gotować w kuchence mikrofalowej przy pełnej mocy przez 2-3 minuty. Czynność ta skutecznie usunie zapach.

29

ZANIM UDASZ SIĘ DO PUNKTU SERWISOWEGO

Jeżeli kuchenka mikrofalowa nie chce się uruchomić:

• Sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka. Jeżeli wtyczka jest włożona, należy ją wyjąæ, odczekaæ 10 sekund i włożyæ ponownie.

• Sprawdź, czy nie przepalił się bezpiecznik lub czy nie został wyłączony bezpiecznik automatyczny. Jeżeli tak nie jest, można sprawdziæ, czy działa samo gniazdko, podłączając inne urządzenie.

• Sprawdź, czy drzwiczki zostały prawidłowo zamknięte. Jeżeli nie, automatyczny system bezpieczeństwa zabezpiecza urządzenie przed uruchomieniem poprzez kołki zamka (2).

• Sprawdź, czy uruchomiona została blokada zabezpieczająca przed dziećmi (na wyświetlaczu pojawia się symbol blokady). Jeżeli tak się stało, blokadę można wyłączyć przez naciśnięcie przycisku „STOP/CLEAR” i przytrzymanie go przez

3 sekundy.

• Sprawdź, czy urządzenie zostało właściwie ustawione i czy wyłącznik czasowy został uaktywniony.

Jeżeli urządzenie w dalszym ciągu nie działa, należy skontaktowaæ się z punktem serwisowym.

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU

Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem:

Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucaæ wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizowaæ osobno.

Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewniæ odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawaæ zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów.

W niektórych państwach członkowskich można zwróciæ zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu.

Aby uzyskaæ więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwróciæ się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.

WARUNKI GWARANCJI

Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:

• jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,

• jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;

• jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone,

• jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci energetycznej.

Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.

PYTANIA I ODPOWIEDZI

W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę internetową www.adexi.eu.

Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question & Answer", aby zobaczyæ najczęściej zadawane pytania.

Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami zamiennymi.

IMPORTER

Adexi Group www.adexi.eu

Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.

30

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement