Frigidaire | FGDS3065PF | Installation guide | Frigidaire FGDS3065PF Installation Guide

Frigidaire FGDS3065PF Installation Guide
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
United States
Canada
Refer to your serial
plate for applicable
agency certification.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Table of Contents
Important Safety Instructions........................................ 2-3
Cabinet & Product Dimensions.................................... 3-4
To Avoid Breakage........................................................... 5
Factory Connected Power Supply Cord (Canada only).. 6
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)...................................... 6
Access to Terminal Block & Grounding Strap (U.S.A.).... 6
Electrical Connection to the Range (U.S.A.)................ 7-8
Cabinet Construction....................................................... 9
Gas Supply - Installation............................................ 9-10
LP/Propane Gas Conversion......................................... 10
Moving the Appliance for servicing and Cleaning...........11
Range Installation..................................................... 11-12
Leveling the Range....................................................... 12
Check Operation...................................................... 12-14
When All Hookups are Complete.................................. 14
Model and Serial Number Location............................... 14
Before You Call for Service........................................... 14
Anti-Tip Brackets Installation.................................... 15-16
Important Notes to the Installer
Appliances Installed in the state of
Massachusetts:
1.Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2.Remove all packing material from the oven and the
drawer compartments before connecting the gas and
electrical supply to the range.
3.Observe all governing codes and ordinances.
4.Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
This Appliance can only be installed in the state of
Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or
gasfitter.
This appliance must be installed with a three (3) foot / 36
in. long flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve must be installed in
the gas supply line to this appliance.
Cold temperature can damage the
electronic control. When using the appliance for the
first time, or when the appliance has not been used
for an extended period, be certain the unit has been
in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
P/N 318201635 (1305) Rev. A
English – pages 1-16; Spanish - pages 17-32; Français – pages 33-48
Printed in United States
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and
follow all instructions given.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or
property damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property
damage.
• Do not obstruct the flow of combustion air at
the oven vent nor around the base or beneath
the lower front panel of the range. Avoid touching
the vent openings or nearby surfaces as they
may become hot while the oven is in operation.
This range requires fresh air for proper burner
combustion.
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 or CAN/ACG‑B149.1
and CAN/ACG‑B149.2.
This range has been design certified by CSA
international. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will find them in the Use and
Care Guide, read it carefully.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe
use of all appliances. Never leave the oven door open
when the range is unattended.
• Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air flow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1
in Canada.
• The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction and
Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups), ANSI
Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or with local codes
in United States and with CAN/CSA-Z240 MH in
Canada.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼"
(0,6 cm) thick plywood between the range and
carpeting.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach
items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the
burners should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range and
be killed.
• Verify the anti-tip device has been
installed to floor or wall as per
installation instructions.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or
wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device
in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed
properly, use both arms and grasp
the rear edge of range back. Carefully
attempt to tilt range forward. When
properly installed, the range should not
tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
2
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the
Use and Care Guide.
Cabinet dimensions
Do not install the
unit in the cabinet before
reading next page.
L
WAL
30" Min.
(76,2 cm Min.)
These surfaces
should be flat &
leveled (hatched
area).
Shave Raised
Edge to Clear
Space for a
31 ½" (80
cm) Wide
Cooktop.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
30" Min.
(76,2 cm) Min.
(see Note 3)
5" Min.
(12,7 cm Min.)
From Wall Both Sides
E
31 ½"
(80 cm)
Exact
G
18" Min.
(45,7 cm) Min.
13"
(33 cm)
1/4” min.
1/2” min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
F
Locate Cabinet Doors
1" (2,5 cm) Min. from
Cutout Opening.
24" Min.
(61 cm Min.)
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20,3 cm to 43,2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5,1 cm to 10,2 cm) From Floor.
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
B. WIDTH
C. COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL
DEPTH TO
FRONT OF
RANGE
E. CUTOUT
WIDTH
(Countertop
and cabinet)
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
3
F. CUTOUT
DEPTH
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max.
24" (61 cm) Min. with
backguard
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Product dimensions
NOTE:
1.Do not pinch the power supply cord or
the flexible gas conduit between the
range and the wall.
2.Do not seal the range to the side
cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance
between the cooktop and the bottom of
the cabinet when the bottom of wood
or metal cabinet is protected by not
Door
less than ¼" (0,64 cm) flame retardant
Open
millboard covered with not less than
No. 28 MSG sheet metal, 0,015" (0,4
mm) stainless steel, 0.024" (0,6 mm)
aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper.
30" (76,2 cm) minimum clearance when
the cabinet is unprotected.
4.For cutouts below 22 7/8" (58,1 cm),
appliance will slightly show out of the
cabinet.
B
5.Allow at least 19 ¼" (48,9 cm) clearance
for door depth when it is open.
21¾”
(55.25 cm)
D
C
A
Side Panel
* IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening
while pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height
(see page 3), insert the appliance in the counter and then level. Make sure the unit
is supported by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see Note 4)
IMPORTANT: Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
E
FRONT OF
CABINET
E
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
B. WIDTH
C.
COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL
DEPTH TO
FRONT OF
RANGE
E. CUTOUT
WIDTH*
(Countertop
and cabinet)
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
4
F. CUTOUT
DEPTH
1 1/8"
(2,86 cm)
FRef.
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max.
24" (61 cm) Min. with
backguard
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate
the unit by the cooktop.
1
The counter-top around the cut-out should be flat and leveled (see
hatched area on illustration 1).
2
Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinet
sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the floor to the top
of the counter.
1 ½" Max.
3
Level the range using the
four (4) leveling legs, so that
the height from the floor to
the underside of the metal
flange is greater than the
tallest cabinet measurement
by at least 1/16" (0,16 cm)
(see illustration 2).
(3.8 cm Max.)
Shave
Raised
Edge
to Clear
Space for a
31½" (80 cm)
Wide Cooktop.
H2
H3
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
aligned with the center of the cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the cooktop (if
provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed
over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop
should NOT rest directly on the countertop (see illustration 2) or
else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty.
Level the unit if needed.
4
5
6
78
After the installation,
MAKE SURE that
the unit is supported
by the two front
leveling legs and
the two adjustable
leveling wheels
and NOT by the
cooktop.
Illustration 2
5
H4
H1
Illustration 1
Metal
Flange
To successfully
install the
range, the
initial level
height from
floor to
underside of
cooktop frame
should be at
least 1/16"
(0,16 cm) taller
than cabinet
sides as
measured in
step 2.
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
1 Factory Connected Power
Supply Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 1). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this
appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker
or fuse box before making the electrical
connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring
system, or a grounding connector should be
connected to the grounding terminal or wire
lead on the appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Canada Style
Figure 1
2 Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
3 Access to Terminal Block &
The user is responsible for connecting the power
supply cord to the connection block located behind the
back panel access cover.
Grounding Strap (U.S.A.)
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 30A recommended. Cord must
have either 3 (when local code permits grounding
through neutral) or 4 conductors. Terminal on end
of wires must be either closed loop or open spade
lug with upturned ends. Cord must have strain-relief
clamp.
Remove the wire cover here
for access to terminal block
Figure 2
This appliance is manufactured
with the frame grounded by connection of a
grounding strap between the neutral power
supply terminal and the frame. If used in USA,
in a new branch circuit installation (1996 NEC),
mobile home or recreational vehicle, where
local code do not permit grounding through
neutral (white) wire or in Canada; remove the
grounding strap from the frame and cut the
other end, near the neutral terminal. Connect
the appliance in usual manner.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
6
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Four Conductor Wire Connection to Range
4 Electrical Connection to the
Where local codes does NOT permit connection of the
frame grounding conductor to the neutral wire of the
copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the screw which is fixing the rear wire
cover, then remove the rear wire cover (access
cover) to expose range terminal connection block
(see Figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal
block and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package,
connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance with
the ground screw, using the hole in the frame where
the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Put back the rear wire cover using the screw
removed on step 1.
Range (U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to
Range
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power
supply cord (see Figure 3):
1. Remove the screw which is fixing the rear wire
cover, then remove the rear wire cover (access
cover) to expose range terminal connection block
(see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal) (see figure 3).
3. Put back the rear wire cover using the screw
removed on step 1.
Grounding
Strap
Silver Colored Terminal
Terminal Block
Red Wire
Silver Colored Terminal
Red
Wire
Cord
Mounting
Plate
Terminal
Block
1 1/8" (2,9cm)
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8" (3,5
cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Neutral
(White Wire)
Black
Wire
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location.
Black Wire
To 240 V
Receptacle
Figure 3
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location
1 1/8" (2,9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3,5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Neutral
(White Wire)
Ground (Bare
Copper Wire)
To 240 V Receptacle
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 4
7
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
Where local codes DO NOT permit connecting
the appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable
from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal
block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a)Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b)Connect the 2 black wires together.
c)Connect the 2 red wires together.
d)Connect the green (or bare copper) grounding wire to the grounding wire of the circuit breaker, fuse box or junction box.
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of
the cable. At the appliance end, the cable goes through
the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the
Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only)
and connections must conform to the rating of the
appliance. A 50A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended (minimum 40A).
Where local codes permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire (see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the
white appliance cable wire, and the neutral (white)
wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Green (or Bare
Copper) Wire
White Wire
Red
Wires
Black
Wires
Green (or Bare
Copper) Wire
Cable from Residence
Neutral
(white) Wire
White Wire
Junction
Box
Black
Wires
Cable from
Appliance
Red
Wires
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Junction
Box
Figure 6 – 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
White Wire
Green
(or Bare Copper)
Wire
Cable from
Appliance
Cable from Residence
5 Cabinet Construction
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
To eliminate the risk of burns or fire
by reaching over heated surface units, do not have
cabinet storage space above the range. If there is
cabinet storage space above range, reduce risk by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (12,7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
Countertop Preparation
• The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
• Formed front-edged countertops must have
molded edge shaved flat 3/4" (1,9 cm) from each
front corner of opening (Figure 7).
8
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
• Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1,9
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened (Figure 7).
A.G.A./C.G.A.-approved flexible metallic unionconnected piping where local codes permit use.
The gas supply piping can be through the back wall
(Figure 8, zone 1) or through the floor (Figure 8,
zone 2):
Zone 1 - Through the Back Wall (7" (17,8 cm) X 6"
(15,2 cm)) - The best place to have your gas line in is
between 1" (2,5 cm) and 8" (20,3 cm) from the floor and
within 3" (7,6 cm) from the center line.
Zone 2 - Through the Floor (~2" (5,1 cm) X 24" (61
cm)) - The gas line can also come through the floor
within 12" (30,5 cm) from the center line against the
back wall.
Min.
Cutout
Width
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1,9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
Figure 7
• If the existing cutout width is greater than 30 1/16"
(76,4 cm), reduce the ¾" (1,9 cm) dimension.
• Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If
the countertop is not level, the range will not be
level. The oven must be level for satisfactory baking
results. Cooktop sides of range fit over edges of
countertop opening.
6 Gas Supply – Installation
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4" (10,16 cm) water column (1,0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and
MUST be connected in series with the gas supply line.
To access the regulator, remove the drawer.
Figure 8
Seal the openings
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14" (35,6 cm) of
water column pressure (3,5 kPa).
Seal any openings in the wall behind the range and
in the floor under the range after gas supply line is
installed.
The inlet pressure to the regulator must be at least
1" (0,25 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 4" (10,2 cm)
water column (1,0 kPa) Natural gas manifold pressure;
the inlet pressure must be at least 5" (12,7 cm) water
column (1,25 kPa) Natural gas. For LP/Propane gas, the
regulator must be set for 10" (25,4 cm) water column
(2,5 kPa) manifold pressure; the inlet pressure must be
at least 11" (27,9 cm) water column (2,75 kPa).
Connect the range to the gas supply
Important: Remove all packing material and literature
from range before connecting gas and electrical
supply.
To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external
pipe threads.
Your regulator is in location as shown in figure 9.
Do not allow regulator to rotate on pipe
when tightening fittings.
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve (see Figure 11). This valve should be
located in the same room as the range and should be
in a location that allows ease of opening and closing.
Do not block access to the shutoff valve. The valve is
for turning on or shutting off gas to the appliance.
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a
few minutes for gas to move through the gas line.
The gas supply between the shutoff valve and the
regulator may be connected by rigid piping or by
9
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located
in the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do
not block access to the shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the appliance.
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Pressure
regulator location
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Figure 9
Manual
Shutoff
Valve
On
Off
Flare
Union
Nipple
GAS FLOW
Flexible
Connector
Flare
Union
Nipple
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas
supply and use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks.
Pressure
Regulator
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Access
Cap
All connections must be wrench-tightened
Figure 10
All openings in the wall or floor where the range is to
be installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Assemble the flexible connector from the gas supply
pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied)
Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of the system at test pressures greater
than 1/2 psig (3,5 kPa or 14" (35,56 cm) water column).
Isolate the range from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3,5 kPa or 14" (35,56 cm) water column).
The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2" (1,27 cm) or 3/4" (1,9 cm) solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
7 LP/Propane Gas Conversion
When using flexible gas conduit on the range, allow
sufficient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing.
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range. To visually check,
remove the range drawer.
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located
in a bag containing the literature marked "FOR
LP/PROPANE GAS CONVERSION". Follow the
instructions packaged with the orifices.
Use pipe-joint compound made for use with Natural
to
and LP/
ap
pli
an
Propane gas
ce
to seal all gas
connections.
If flexible
connectors
to
ga
ss
are used,
up
ply
be certain
lin
e
connectors
Shutoff Valve are not kinked.
Open position
Figure 11
The conversion must be performed by a qualified
service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and
requirements. Failure to follow these instructions
could result in serious injury or property damage.
The qualified agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
10
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
8 Moving the Appliance for
9.8 To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop or control console. Manipulate with care.
9.9 Position range in front of the cabinet opening.
9.10 Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
9.11 Slide the range into the cutout opening and center
it before leveling it.
9.12 Level the range (see section 10). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the RangeModels Equipped with Leveling Device".
9.13 Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. Carefully
screw in (refer to Leveling the range: Models
equipped with Leveling Device") the back leveling
leg until the cooktop overhang touches slightly the
countertop. Then carefully screw in the front two
leveling legs until the cooktop overhang touches
slightly the countertop.
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main
power source, and turn off the manual gas shut-off valve.
Make sure the range is cold. Remove the service drawer
(warmer drawer on some models) and open the oven door.
Lift the range at the front and slide it out of the cut-out
opening without creating undue strain on the flexible gas
conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at
the back of the range when replacing the unit into the cutout opening. Replace the drawer, close the door and switch
on the electrical power and gas to the range.
9 Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use
and Care Guide for
oven door removal
instructions.
For models equipped with Leveling Leg
only (no leveling device):
9.5 Make sure the four leveling legs (front and rear)
are setup higher than the height of the cabinet.
9.6 Install the anti-tip bracket
at this point before placing the range at its
final position. Follow the installation instructions
on page 17 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
9.7 To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent
to range cooktop. Proper adjustments to make
the top flat should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
9.8 To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by
the cooktop. Manipulate with care.
9.9 Position range in front of the cabinet opening.
9.10 Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
9.11 Level the range (see section 10). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the Range-Models
Equipped with Leveling Legs".
9.12 Slide the range into the cutout opening.
Figure 12
9.1 The range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the floor. The
cooktop is 31 1/2" (80 cm) wide.
9.2 Install base cabinets 30" (76,2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear
31 1/2" (80 cm) wide range top rim.
9.3 Install cabinet doors 31" (78,7 cm) min. apart so it
will not interfere with range door opening.
9.4 Cutout countertop exactly as shown on page 3.
For models equipped with Leveling Device:
9.5 Make sure the front leveling legs and the rear
leveling device are setup higher than the height of
the cabinet.
9.6 Install the anti-tip bracket
at this point before placing the range at its
final position. Follow the installation instructions
on page 16 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
9.7 To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent
to range cooktop. Proper adjustments to make
the top flat should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
11
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
10.2 Models Equipped with Leveling Legs
IMPORTANT If Accessories Needed:
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22 1/8"
(56,2 cm) Max.) needs to be increased to 24" (61
cm) when installing a backguard.
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 14). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench (see Figure 26).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cutout opening and double check for
levelness.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 31" (78.7 cm)
min. apart so as not to interfere with range door
opening.
10. Leveling the Range
10.1 Models Equipped with Leveling Device
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws
control the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the
underside of the cooktop (or cooktop glass) surface
is sitting level on the countertop.
a.To adjust the front legs, use a wrench on the
leg base and turn counterclockwise to lower or
clockwise to raise the range.
b.To adjust the rear legs, use a ratchet or
a nutdriver and turn the leveling screws
counterclockwise to lower or clockwise to raise
the range.
3. Check if the range is level by installing an oven
rack in the center of the oven and placing a level
on the rack (Figure 14).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to
correct sagging or sloping floor.
Figure 14
11 Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements or burners. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
11.1 Check Burner Cap Placement
It is very important to be sure that all surface burner
caps and burner grates are properly installed and in
the correct locations before operating the appliance.
Please note that the burner heads are secured to
the cooktop. The cooktop is not removable. Do not
attempt to remove or lift the cooktop.
To prevent flare-ups and avoid
creation of harmful by-products, do not use the cooktop
without all burner caps properly installed to insure
proper ignition and gas flame size.
Always keep the burner caps and burner heads in
place whenever the surface burners are in use. DO
not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas orifice holder openings.
Check and be sure the size of each burner cap
matches the size of the burner head. Check and be
sure that all round style burner caps are correctly in
place on round burner heads.
Figure 13
12
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Check and be sure that all oval style burner caps are
correctly in place on oval burner heads (if equipped).
Check and be sure that all dual or twin style burner
caps are correctly in place on dual or twin heads (if
equipped).
On round style burners, the burner cap lip (Figure 15)
should fit snug into the center of burner head and be
level. Refer to figures 16 & 17 for correct and incorrect
burner cap placement.
11.3 Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power.
a.To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob to the LITE position. You will hear the
igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available
to the burner. Purge air from supply lines by leaving
knob in the LITE position until burner ignites. Each
burner should light within four (4) seconds in normal
operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has a flame, Once the
burner ignites, the control knob should be turned out
of the LITE position.
d.Try each surface control knob separately until all
burner valves have been checked. Each burner
location is equipped with a separate electrode.
Once in place, you may check the fit by gently sliding
the burner cap from side to side (Figure 18) to be sure
it is centered and firmly seated. When the burner cap lip
makes contact inside the center of the burner head you
will be able to hear the burner cap click. Please note
that the burner cap should NOT move off the center of
the burner head when sliding from side to side.
Burner Cap
Burner
Head
11.4 Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (linear flow)
Burner
Cap Lip
Test to verify if LOW setting should be adjusted:
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to lowest position.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
Figure 15
Correct Burner Cap
Placement - Figure 16
For all burner styles (except Dual and Bridge burner)
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of screw.
Turn counterclockwise to increase flame size. Turn
clockwise to decrease flame size (Figure 19).
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to
lowest position without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without extinguishing.
Incorrect Burner Cap
Placement - Figure 17
For Dual and Bridge burner style adjustment only:
e. The inner portion (Simmer) of the dual burner flame
size or the rear portion of the bridge burner flame size
can be increase or decrease with the turn of screw A.
Use screw B to adjust flame size of the outer portion
of the Dual Burner or the center portion of the Bridge
Burner (Figure 20). Turn the screw counterclockwise
to increase flame size. Turn clockwise to decrease
flame size. Adjust flame size until you can quickly
turn the knob from LITE to lowest position without
extinguishing the flame. Flame should be as small as
possible without going out.
Note: Air mixture adjustments are not required on
surface burners.
Figure 18
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this range.
11.2
Turn on Electrical Power and Open
Main Shutoff Gas Valve
Hollow
Valve
Stem
Figure 19
13
B
A
Figure 20
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
When All Hookups are Complete
11.6 Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control.
Each of the functions has been factory checked before
shipping. However, it is suggested that you verify the
operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Electronic Oven Control Guide for operation.
Follow the instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil,
Convection (some models) and Clean functions.
Make sure all controls are left on the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models) or on the drawer
side frame (some models).
Bake–Set the oven to 350°F (177°C) for baking, and
check to see if the oven is heating.
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle,
the upper element should become red during the
preheat portion of the cycle. After reaching the selfcleaning temperature, the lower element will become
red.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was
adjusted for when it left the factory.
Convection (some models)–When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), the convection
element cycles on and off and the convection fan turns.
The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)–Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
Serial Plate
Location
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save
you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your
Use and Care Guide for phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your
range product and/or need to order parts.
14
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
12. Anti-Tip Brackets Installation
Instructions
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range
should be installed. Also draw a line on the floor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just
drew before. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available (Figure 21)).
3. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes
shown on the template. For easier installation, 3/16"
(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2" (1,27 cm) deep
can be drilled into the floor.
4. Remove template and place bracket on floor. Line up
holes in bracket with marks on floor and attach with
4 screws provided. Bracket must be secured to solid
floor (Figure 19). If attaching to concrete floor, first
drill 3/16" (0,48 cm) dia. pilot holes using masonry
drill bit.
5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position
they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 22).
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Refer to "Leveling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
12.1 Models Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the floor by
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. These parts are located in the oven.
Failure to install the anti-tip bracket will allow the range
to tip over if excessive weight is placed on an open door
or if a child climbs upon it. Serious injury might result
from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8" (0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver
Level
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of
the range to prevent range from tipping. When fastening
bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate
electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
Rear of Range
Anti-Tip Bracket
Range
Floor
Floor Mount
Screws
(CL = Center line)
Figure 22
Figure 21
15
Wall
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
C. Level and position the range - Slide range to its
final position. Insert the range leveling leg in the anti-tip
bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged.
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs
alternatively until the range is level. Check if the range
is level by placing a spirit level on the oven rack. Take
2 readings with the spirit level placed diagonally; take a
reading in one direction and then in the other direction.
Level the range if necessary by adjusting the leveling
legs.
12.2 Models Equipped with Leveling Legs
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the floor by the
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. Failure to install the anti-tip bracket will
allow the range to tip over if excessive weight is placed
on an open door or if child climbs upon it. Serious injury
might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the antitip bracket must also be moved and installed with the
range.
Instructions are provided for installation in wood or
cement floor. When fastening to floor, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring, gas line or
plumbing.
Range side
A. Locate the Bracket Using the Template - Locate
the bracket position (right or left side) by placing the
template symmetrically to the center of the final range
position. Mark the location of the screw holes, shown on
template.
Figure 25
Leg
Leveler
Figure 23
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8"
(0,3 cm) pilot hole where screws are to be located. If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket is to be
mounted to masonry or ceramic floors, drill a 3/16" (0,5
cm) pilot hole 1-3/4" (4,4 cm) deep. The screws provided
may be used in wood or concrete material. Use a 5/16"
(0,8 cm) nut-driver or flat head screwdriver to secure the
bracket in place.
Leveling leg
Raise
Figure 26
(WALL OR FLOOR MOUNTING)
Rear of Range
FASTEN BRACKET
Lower
Wall mount
Wall Plate
Floor Mount
Anti-Tip Bracket
Figure 27
Figure 24
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE
COCINAS DE DUAL FUEL DE 30"
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR
LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA
FUTURA.
Estados unidos
Si la información contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión causando daños materiales,
lesión personal o la muerte.
Canada
Consulte la placa de
serie para verificar la
certificación vigente
del organismo
correspondiente
PARA SU SEGURIDAD:
— No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la
proximidad de éste o de cualquier otro artefacto.
— QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• No trate de encender ningún artefacto.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
— La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un
instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
Tabla de materias
Instalación de la alimentación de gas........................... 25
Conversión para uso de propano liquido....................... 26
La mudanza del aparato para reparaciones o limpieza..... 27
Instalación de la estufa...................................................27-28
Nivelación de la estufa........................................................28
Comprobación del Funcionamiento.......................... 28-30
Después de terminar la instalación............................... 30
Ubicación del numero de modelo y de serie................. 30
Antes de llamar al servicio............................................ 30
Instrucciones de instalación de la
fijación de anti-inclinación ....................................... 31-32
Notas importantes para el instalador
Aparatos Instalados en el estado de
Massachusetts;
Importantes instrucciones de seguridad........................ 18
Dimensiones de la unidad & de la gabinete............. 19-20
Para evitar fractura de la unidad................................... 21
Cordón de fuente de energía conectado de fabrica
(canada solamente)....................................................... 22
Estuche de cable del suministro eléctrico (U.S.A.)....... 22
Acceso a la terminal del bloque y la correa
de tierra (EE UU)........................................................... 22
Conexión eléctrica a la cocina (Estados Unidos).......... 23
Construcción del armario.............................................. 25
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todo código o reglamento.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el
consumidor
5. Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies de
altura, la potencia del aparato deberá ser reducida de
4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referencias.
Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado
de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas
licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar con un largo conector
flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una válvula manual de gas de tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la línea del suministro de gas de este
aparato.
Los controles eléctricos pueden
ser dañados con frías temperaturas. Cuando utilice su
estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por
mucho tiempo asegúrese que no haya sido expuestas a
temperaturas más altas que 0°C/32°F por más de 3 horas
antes de conectar su estufa al suministro eléctrico.
P/N 318201635 (1305) Rev. A
English – pages 1-16; Spanish - pages 17-32; Français – pages 33-48
Impreso en los Estados Unidos
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Importantes Instrucciones de Seguridad
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Siempre lea y obedezca todo mensaje
de seguridad.
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves
heridas y hasta la muerte.
ATENCION Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede
ocasionar heridas leves o daños al producto solamente.
• No obstruya el flujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas
de la ventilación, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno. La estufa
requiere aire fresco para la combustión apropiada de
los quemadores.
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales con
el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/
NFPA54 o CAN/ACG-B149.1 y CAN/ACG-B149.2.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por la
CSA Internacional. En éste como en cualquier otro
artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas
precauciones de seguridad que usted debe seguir.
Estas serán encontradas en el Manual del Usuario,
léalo cuidadosamente.
Nunca deje niños solos o
desatendidos en un área donde un artefacto está
siendo usado. A medida que los niños crecen,
enséñeles el uso apropiado y de seguridad para todos
los artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar
en serias lesiones y puede también causar daño a la
estufa.
• No almacene artículos que puedan interesar a los
niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
• No se deben usar cortinas de aire ni ninguna
otra campana de ventilación superior que sople
aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos
que la campana de ventilación y la estufa hayan
sido diseñadas, probadas y certificadas por un
laboratorio de pruebas independiente para el uso
combinado de la una con la otra.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un
instalador calificado o por un técnico.
• Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a
tierra de acuerdo con los códigos locales, o en su
ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, última edición en los Estados Unidos,
o el código Eléctrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, en Canadá.
• La instalación de aparatos diseñados para instalación
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar
con el Manufactured Home Construction and Safety
Standard, título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente
el Federal Standard for Mobil Home Construction
and Safety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal
estándar no se aplica, el Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501Aedición más reciente, o con los códigos locales y el
CAN/CSA-Z240MH en el Canada.
• Asegúrese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado por la estufa.
• Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso
este recubierto con linóleo u otro tipo de piso
sintético, asegúrese de que éstos puedan resistir
una temperatura de por lo menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar encogimiento,
deformación o decoloración. No instale la estufa
sobre una alfombra al menos que coloque una plancha
de material aislante de por lo menos 1/4 pulgada, entre
la estufa y la alfombra.
Riesgo de volcamiento
•Un niño o adulto puede volcar la estufa
y acabar muerto.
•Verificar que el braquet trasero
este calibrado con la cubierta o el
utensilio del anti-vuelco sea instalado
en las paredes del cabinete como la indican las
instrucciones.
•Asegurar que el braquet antivuelco sea calibrado con la
cubierta o los lados de la cabina así como lo indican las
instrucciones cuando la estufa sea movida.
•No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado
y acoplado.
•Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar si la fijaciones de anti-inclinación
está instalado correctamente, sostenga el
borde trasero de la parte trasera de la estufa
usando ambos brazos. Intente inclinar la
estufa hacia adelante con cuidado. Si está
instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse
hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del soporte
antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores
de la estufa para llegar a ellos.
• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es
peligrosa.
• No use el horno como espacio de almacenaje.
Esto creará una situación potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación
puede resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
• En caso de una interrupción del servicio eléctrico, es
posible de encender los quemadores de superficie
a mano. Para encender un quemador de superficie,
acerque un fósforo encendido del cabezal del quemador,
y gire delicadamente el botón de control de superficie
a LITE (encendido). Tener cuidado al encender los
quemadores a mano.
• Ajuste todos los controles a la posición "OFF"
(apagada) después de haber hecho una operación
con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro
utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del
horno. Limpie todo exceso de derrame de alimentos.
Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
Dimensiones de la gabinete
No instale la unidad en
el gabinete si no ha lado esta página.
30" Mín.
(76,2 cm Mín.)
PARED
La superficie debe estar
plana y nivelada (area
sombreada).
Acepille el
borde subido
a que deje
espacio
para un
borde 31½"
(80 cm) de
anchura de
estufa
1 ½" Máx.
(3,8 cm Máx.)
Mín. 5" (12,7 cm)
de la pared,
ambos lados.
G
30" Mín.
(76,2 cm Mín.)
(véa la nota 3)
31½"
(80 cm)
Exacto
E
F
18" Mín.
(45,7 cm) Mín.
13"
(33 cm)
1/4” min.
1/2” min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
Localice las puertas del
armario 1" (2,5 cm) mín del
hueco de la abertura.
24" Mín.
(61 cm Mín.)
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra debería situarse de 8" a 17"
(20,3 cm a 43,2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5,1 cm a 10,2 cm) del suelo.
A. ALTURA
(Debajo de la
cubierta)
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
B.
C. ANCHURA
D.
E. ANCHURA DE
ANCHURA
DE LA
PROFUNDIDAD
RECORTADO
PLANCHA
A LA FRENTE
(encima y
DE COCINAR DE LA ESTUFA
armario)
30"
(76,2 cm)
31 ½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
19
F. PROFUNDIDAD
DE RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max.
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Dimensiones de la unidad
NOTAS:
1. No pellizque el cordón eléctrico o el
conducto flexible de gas entre la estufa y la
pared.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre
la superficie de la estufa y el fondo del
armario cuando el fondo del armario
de madera o metal está protegido por
no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta por una lámina
metálica de MSG, número 28, 0,015" (0,4 Puerta abierta
mm) de acero inoxidable, 0,024" (0,6 mm)
de aluminio, o 0,02" (0,5 mm) de cobre.
Un espacio mínimo de 30" (76.2 cm)
cuando el armario no está protegido.
4. Para los recortados menos que 22 7/8’’, el
electrodoméstico aparecería ligeramente en
el exterior del armario.
5. Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espacio
B
libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
21¾”
(55.25 cm)
D
C
A
Panel lateral
* IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho (dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar
que se rompa el vidrio, asegúrese que el artefacto esté centrado en la abertura de la mesada mientras
lo presiona. Levante las patas de nivelación hasta la posición máxima; inserte el artefacto en la
mesada y luego nivele. Asegúrese
de que la unidad esté apoyada en las patas
de nivelación y no en el vidrio liso.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(nota 4)
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta
y el armario debe de ser igual al ancho del
corte.
E
1 1/8"
(2,86 cm)
E
A. ALTURA
(Debajo de la
cubierta)
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
PARTE DELANTERA
DEL ARMARIO
B.
C. ANCHURA
D.
E. ANCHURA DE
ANCHURA
DE LA
PROFUNDIDAD RECORTADO*
PLANCHA
A LA FRENTE
(encima y
DE COCINAR DE LA ESTUFA
armario)
30"
(76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
20
FRef.
F. PROFUNDIDAD
DE RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la
unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
1
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de
estar plana y nivelada (Vea el área sombreada en la figura 1).
2
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los
gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea la figura 1) del piso a lo alto
de la cubierta.
3
Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del piso
a la superficie interior de la
cubierta de vidrio es mayor
que la altura del gabinete mas
alto de su mobiliario de cocina
por lo menos por 1/16" (0,16
cm) (vea la figura 2).
4
Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad este centrada
con el centro de la abertura del gabinete.
5
Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la cubierta de
vidrio (Algunos modelos).
6
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo de la
cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de vidrio no deberá
tocar directamente la cubierta del gabinete (vea figura 2) de no ser así la
fractura del vidrio anulará la garantía. Nivele la unidad si es necesario.
1 ½" Max.
Lime el
(3,8
cm Max.)
borde
levantado
para dejar
espacio
para una
unidad con un dimensión
de 31 ½” (80 cm).
H2
H4
H1
H3
Figura 1
Reborde
de metal
7
Después de la instalación,
ASEGÚRESE que la unidad este
sostenida por las patas niveladoras
y NO por la
cubierta.
Figura 2
21
Para instalar
exitosamente su
estufa, la medida
inicial del piso
a la superficie
interior de la
cubierta de vidrio
debe ser mayor
que la altura del
gabinete por lo
menos 1/16"
(0,16 cm) como
se midió en el
paso número 2.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
1 Cordón de fuente de energía
conectado de fabrica (Canadá
solamente)
Peligro de choque eléctrico
• La conexión a tierra es requerida para este
electrodoméstico.
• No conecte al suministro eléctrico hasta que
el electrodoméstico este conectado a tierra de
manera permanente.
• Desconecte el suministro eléctrico hacia la
caja de empalmes antes de hacer la conexión
eléctrica.
• Este electrodoméstico debe ser conectado
a un sistema de alambres permanentes,
metálicos, conectados a tierra o una puesta a
tierra debe ser conectada al terminal de tierra
o un emplonbado al electrodoméstico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones
podría causar fuego, heridas personales o
choques eléctricos.
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordón
de fuente de energía (vea a la figura 1). El cordón
debe de ser conectado a una toma de corriente a tierra
de 120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una
toma de corriente a tierra en la habitación, debe de ser
instalada por un técnico calificado.
Estilo Canadá
Figura 1
2 Estuche de cable del suministro
3 Acceso a la terminal del bloque
eléctrico (U.S.A.)
y la correa de tierra (E.E. U.U.)
El utilizador es responsable de la conexión del cable del
suministro eléctrico al bloque de conexión situado detrás
del panel de acceso.
El electrodoméstico se puede conectar a través de un
cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-metálico flexible (cuando el
código local lo permite) o por medio de un kit de cable de
alimentación. Vea la gráfica (en la página siguiente) para
encontrar el tamaño mínimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, código local puede diferenciar).
NOTA: La cocina corrediza eléctrica viene de fabrica
con un agujero de diámetro 1 1/8" (2,9 cm) come se
muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo está
necesario retire la arandela de la pre-cortada.
El riesgo de fuego o de choque
eléctrico puede aparecer si usa el tamaño de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalación no
son seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Remover la cubierta del
cableado aquí para acceso de la
terminal de bloque. - Figura 2
Para casas sobre ruedas, nuevas instalaciones, en los
vehículos de recreativos o en las lugares donde los
códigos locales no permiten la conexión del conductor
de tierra al neutro, un ensamble de suministro eléctrico
de 4 conductores para estufas, calificado a 125/250
voltios mínimo, 30 Amperes mínimo, debe de ser
utilizado (ver la figura 5).
Este electrodoméstico fue
fabricado con el marco aterrizado a través de
una correa de conexión entre el neutral de
la fuente de alimentación y el marco. Si es
utilizado en los E.E. U.U., con un circuito nuevo
de instalación (1996 NEC), en casa sobre
ruedas o vehículo recreativo, donde el código
local no permite el atterizaje a través del
cable neutro (blanco) o en Canadá; remueva
la correa de aterrizaje del marco y corte el
otro extremo, cerca de la terminal de neutral.
Conecte el electrodoméstico de la forma usual.
No desajuste las tuercas que
aseguran la conexión de la cocina al bloque
terminal cuando esté instalándola. El corte o la
perdida de corriente eléctrica puede ocurrir.
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Conexión del cable de cuatro conductores
a la cocina.
4 Conexión eléctrica a la cocina
(Estados Unidos)
Donde los códigos locales NO permiten la conexión del
conductor a tierra del armazón al alambre neutral del
cable de bronce del suministro eléctrico (vea figura 4).
1. Remover el tornillo el cual fija la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de
la estufa (vea Figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal
y del armazón del electrodoméstico. Retenga el
tornillo de la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete
de la literatura para conectar el alambre de tierra
(verde) del cable de bronce del suministro eléctrico
al armazón del electrodoméstico con el tornillo de
la base, usando el hoyo del armazón por donde
retiró la correa de la base (vea figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro eléctrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
5. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo
quitado de la etapa 1.
Conexión del cable a tres alambres la
cocina
Si los códigos locales permiten la conexión del
conductor a tierra del armazón al alambre neutral del
cable de bronce del suministro eléctrico (vea figura 3).
1. Remover el tornillo el cual fija la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de
la estufa (vea Figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete
de la literatura para conectar la parte neutral
del cable de bronce de suministro eléctrico al
terminal plateado que se encuentra al centro del
bloque terminal y, conectar los otros alambres
a los terminales externos. Aparee los alambres
y los terminales según el color (alambres rojos
conectados al terminal derecho, alambres negros
conectados al terminal izquierdo) (vea figura 3).
3. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo
quitado de la etapa 1.
Banda de
puesta a tierra
Terminal plata
Bloque terminal
Alambre
rojo
Terminal plata
Alambre
Rojo
Bloque
terminal
Cordón de
la placa de
montaje
Neutro
(Alambre
Blanco)
Alambre
Negro
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a está
ubicación.
Alambre
Negro
Hacia el 240 V
Receptáculo.
Figura 3
1 1/8" (2,9 cm)
Dia. Agujero
de la conexión
directa. Retira
la arandela
pre-cortada
para 1 3/8"
(3,5 cm) dia.
agujero.
1 1/8" (2,9 cm)
Agujero de la
conexión directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3,5 cm)
Dia. agujero.
Una arazadera de
releva provista debe
de estar instalada a
está ubicación.
Neutro
(Alambre
Blanco)
Puesta a
tierra (cable
de cobre)
Hacia el 240 V
receptáculo
NOTA: Asegúrese de quitar la
banda de puesta a tierra provista.
Figura 4
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Conexión eléctrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Donde los códigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco), o si está conectado con un sistema
a 4 alambres (vea figura 6):
1.Desconecte el suministro eléctrico.
2.Remover el protector de tierra de la terminal de
bloque y de la estructura del electrodoméstico.
3.En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodoméstico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos.
c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta
a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de
la caja de empalmes.
Si el aparato está conectado directamente al
cortacircuito, a la caja de fusibles o a la caja de
empalmes, use un cable blindado flexible o no
metálico recubierto de cobre (con alambre a tierra).
Provee una abrazadera releva de anclaje homólogo
UL a cada extremidad del cable. A la extremidad del
electrodoméstico, el cable pase a través del agujero
de la conexión directa (ver figura 4) en el cordón de la
placa de montaje. El tamaño de los alambres (alambre
de cobre solamente) y las conexiones deben estar
conforme al régimen del electrodoméstico.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (vea figura 5):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de
bloque y de la estructura del electrodoméstico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a)Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodoméstico y
el alambre neutral (blanco) juntos.
b)Conecte los dos alambres negros juntos.
c)Conecte los dos alambres rojos juntos.
Alambre
desnudo o
verde
Alambres
negros
Alambre
desnudo
o verde
Caja de
empalmes
Alambres
negros
Alambres
rojos
Alambre blanco
Cable de la
estufa
Conductor de
unión listado-UL
(o listado-CSA)
NOTA: Asegúrese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 6 – 4 - Cable (Neutral) sistema eléctrico
(Ejemplo: Caja de paso)
Caja de
empalmes
5 Construcción del armario
Alambre blanco
Alambre
desnudos
o verdes
Alambre
blanco
Alambres
rojos
Cable de la fuente de
alimentación
Alambre neutro
(blanco)
Cable de la fuente de
alimentación
Cable de la
estufa
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de
las zonas calientes, evite de colocar artículos sobre
la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo
puede disminuir si instala un sombrerete que proteja
horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) sobre la
base del armario.
Conductor de unión
listado-UL (listadoCSA)
NOTA: Asegúrese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Preparación del mostrador
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde
de su mostrador.
• Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparación del mostrador.
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1,9 cm) a
partir de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
Figura 5 - 3-cable (Neutral) sistema eléctrico
(Ejemplo: Caja de paso)
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
• Los mostradores enazulejos deberán necesitar un
recorte de 3/4" (1,9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 7).
Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
Espere unos minutos a que el gas se mueva por el tubo.
El suministro de gas entre la válvula de cierre y el
regulador se puede conectar con tubería rígida o con
tubería flexible unión metálica conectada y aprobada
por la AGA/CGA donde los códigos locales permiten.
Anchura
de hueco
mín.
La tubería de suministro de gas puede salir tanto de
la pared (Figura 8, zona 1) o como del piso (Figura
8, zona 2):
Zona 1 - Por medio de pared (7" (17,8 cm) X 6" (15,2
cm)) - El mejor espacio para la linea de gas esta dentro
de 1" (2,5 cm) y 8" (20,3 cm) distancia con respecto al
piso y 3" (7,6 cm) del centro de la linea.
Zona 2 - Por medio del piso (~2" (5,1 cm) X 24" (61
cm)) - La linea de gas puede salir del suelo con 12"
(30,5 cm) del centro de la linea con respecto al la pared
de atrás.
Mostrador moldeado o
enazulejo recortado 3/4"
(1,9 cm) hacia atrás en
las esquinas de frente de
la abertura del mostrador.
Figura 7
• Si el ancho de la abertura del mostrador es
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1,9 cm).
• El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no
está nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno
debe ser nivelado para tener resultados satisfactorios
al hornear. Las extremidades de la plancha de la
cocinar sobrepasan los bordes de la abertura del
mostrador.
6 Instalación de la alimentación de
gas
Esta unidad ha sido ajustada para operar con un
múltiple de admisión para gas natural de 4" (10,16
cm) (1,0 kPa). Un regulador de presión convertible
esta conectado a la válvula distribuidora y DEBE ser
conectado en serie con la tubería de suministro de gas.
Selle las aperturas
Para la operación apropiada, la máxima presión de
entrada al regulador no debe exceder la presión de
una columna de agua de 14 pulgadas (3,5 kPa).
Conecte la estufa al suministro de gas
Figure 8
Sella todas las aperturas en la pared detrás de la
estufa y en el suelo debajo de la estufa después que la
línea del suministro de gas sea instalada.
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente eléctrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberías en todas
las partes roscadas machos (exterior) de la tubería. El
regulador se encuentra en el lugar que se muestra en
la ilustración. (Figura 3)
La presión de entrada al regulador debe ser por
lo menos 1 pulgada más grande que la válvula
distribuidora (0,25 kPa). El regulador ha sido ajustado
para gas natural a 4 pulgadas de presión para la
válvula distribuidora (1,0 kPa). La presión de entrada
debe ser por lo menos de 5 pulgadas (1,25 kPa).
Para propano líquido a 10 pulgadas de presión para
la válvula distribuidora (2,5 kPa) la presión de entrada
debe ser por lo menos de 11 pulgadas (2,75 kPa).
No permita que el regulador gire
sobre la tubería al apretar las uniones.
Conecte el Regulador de Presión
La tubería debería ser equipada con una válvula
de cierre aprobada (Figura 11). Esta válvula debe
ubicarse en la misma habitación que la estufa en un
lugar que permita una facilidad de abrir y cerrar. No
bloqueé el acceso a la válvula de cierre. La válvula es
para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
El regulador de presión esta ya instalada para la estufa.
No haga que la conexión esté
demasiado apretada. El regulador está fundido a troquel.
Apretándolo demasiado podría romper el regulador
resultando en escape de gas y posiblemente un incendio
o explosión.
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
La línea del suministro se debe de ser equipada de una
válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula se debe
localizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar
en una localización que permita la facilidad de la abertura
y del cierre. No bloquee el acceso a la válvula. La válvula
es para encender o apagar el gas del aparato.
Una vez que regulador está en su lugar, abra la válvula
en la línea del suministro de gas. Espere algunos
minutos para que el gas pueda moverse a través de la
línea de gas.
Para verificar si hay fugas en el electrodoméstico
se debe de seguir las instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que no haya escapes de gas. Después
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el
sistema con un manómetro. Si no tiene un manómetro,
abre el gas y use un detector de fugas líquido en
todas las junturas y conexiones para averiguar si hay
escapes de gas.
Ubicación del regulador
de presión
Figura 9
FLUJO DEL GAS
Regulador
Valvula de
de
presión
cierre
Unión
Unión
manual
Abierto
(On)
Boquilla
Apagado
(Off)
Conector
flexible
Boquilla
No use llama para controlar que no
hayan pérdidas de gas. La comprobación de pérdidas
de gas con una llama puede resultar en un incendio o
explosión.
Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso
donde la estufa se instala.
Apriete todas las conexiones si hace falta para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro.
Desconecte esta estufa y su válvula individual de
cierre del sistema del suministro de gas durante cualquier
prueba de presión de ese sistema a presiones mayores de
1/2 psig (3,5 kPa o 14" (35,56 cm) columna de agua).
Aísla la estufa del sistema del suministro de
gas cerrando su válvula manual de cierre individual
durante cualquier prueba de presión del suministro del
gas a presiones iguales a menos de 1/2 psig (3,5 kPa
o 14" (35,56 cm) columna de agua).
Tapa de
entrada
Todas las conexiones deben ser
apretadas con una llave inglesa
Figura 10
Reúna el conector flexible del tubo del suministro de
gas al regulador de la presión en la orden siguiente:
1. Válvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presión (incluido)
La tubería de suministro de gas debe ser de 1/2" (1,27
cm) o 3/4" (1,9 cm) D.I.
7 Conversión para uso de Propano
El consumidor debe saber la posición de la válvula
principal de cierre y tener acceso fácil a ello.
Líquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o
propano líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para
operar con gas natural solamente.
Cuando se usa un conducto flexible en la estufa,
permita suficiente flojedad como para sacar la estufa
fuera del recortado para la limpieza y el servicio.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
líquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que
vienen con los orificios.
NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre
la pared y la estufa. Para verlo, saque el cajón.
Use un compuesto Al a
rte
fac
para junturas de
to
tubería hecho para
uso con gas natural
y de LP/Propano
para sellar todas
las conexiones del
gas. Si se usan
los conectores
Válvula de cierre flexibles asegúrese
Abierta
de que no estén
Figura 11
enroscados.
Al
al
ine
ad
La conversión debe ser efectuado por un técnico de servicio
capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y con todos los códigos y requisitos de las autoridades
correspondiente. El no seguir las instrucciones podría dar
como resultado lesiones graves o daños a la propiedad.
El organismo autorizado para llevar a cabo este trabajo
asume la responsabilidad de la conversión.
eg
as
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la
propiedad.
26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
8 La mudanza del aparato para
9.8 Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
9.9 Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
Asegúrese
de que el vidrio que está colgado sobre la
9.10
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
9.11 Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de
nivelarla.
9.12 Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las
instrucciones "nivelación de la estufa- modelos equipado
con un sistema de dispositivo de nivelación").
Ajuste
a las patas de nivelación de manera que la
9.13
parte de abajo de la plancha de cocinar está apoyada contra el mostrador. Atornille con cuidado en
la pata de nivelación trasera hasta que el vidrio que
está colgado toque levemente la cubierta. Luego,
atornille con cuidado en las dos patas de nivelación
anteriores hasta que el cubierta que está colgado
toque levemente la cubierta.
reparaciones o limpieza
Apague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de poder
principal, y apague la válvula de cierre manual de gas.
Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajón de
servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abre la
puerta del horno. Levante la frente de la estufa y deslícela
fuera de la abertura sin crear tensión desmedida sobre
el conducto flexible de gas. Asegúrese de no pellizque el
conducto flexible de gas detrás de la estufa al reemplazar la
unidad en la abertura. Reemplace el cajón, cierre la puerta
y enciende el gas y la corriente eléctrica a la estufa.
9 Instalación de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero sí es conveniente,
quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones
para retirar la puerta en la
Guía de Uso y Cuidado.
Para los modelos equipado con las patas
niveladoras:
Figura 12
9.5 Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y
el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados
mas altos que la altura del gabinete.
Instale el soporte anti-inclinación
9.6
de acuerdo a las instrucciones del patrón antiinclinación (si no lo tiene vea la página 32).
9.7 Para una instalación óptima, la superficie superior de la
cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo
plano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer
los ajustes correspondientes para hacer que la parte
superior quede plana, de lo contrario podrán quedar
espacios entre la cubierta y la cocina.
Para reducir el riesgo de dañar su
9.8
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
Coloque
la cocina enfrente de la abertura del armario.
9.9
9.10 Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
Nivele
la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
9.11
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos
equipado con las patas niveladoras".
9.12 Deslice la estufa en la abertura.
9.1 La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31½" (80
cm) de ancho.
9.2 Instale la base de los armarios a 30" (76,2 cm) de
espacio entre ellas. Asegúrese que estos están
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las
31½" (80 cm) en la parte superior del mostrador.
9.3 Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de
espacio entre ellas para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
9.4 Corte el mostrador exactamente como en la página 19.
Para los modelos equipado con un sistema
de dispositivo de nivelación:
9.5 Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y
el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados
mas altos que la altura del gabinete.
9.6 Instale el soporte anti-inclinación
de acuerdo a las instrucciones del patrón antiinclinación (si no lo tiene vea la página 31).
9.7 Para una instalación óptima, la superficie superior de
la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el
mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se
deben hacer los ajustes correspondientes para hacer
que la parte superior quede plana, de lo contrario podrán
quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
IMPORTANTE
10.2
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras:
Si se necesitan los accesorio
Instalación con el repuesto
La profundidad del corte de (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22
1/8" (56,2 cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61
cm) cuando instala el repuesto.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 14). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una
dirección y después en la otra. Nivele la estufa, si es
necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
llave de tuercas.
3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a
la nivelación.
Instalación de una moldura trasero.
La moldura trasera puede ser pedida con su
representante.
Instalación con Paneles Laterales Llenos
Los Paneles Laterales puede ser pedidos con su
representante. Instale las puertas de los armarios
a 31" (78,7 cm) de espacio entre ellas para que no
interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
10. Nivelación de la estufa
10.1 Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
Nivele la cocina después de haberla instalado en la
abertura del mostrador.
1. Abra la gaveta. Las tornillos de nivelación controlar la
altura de las patas traseras.
2. Baje el aparato, las patas de nivelación alternamente,
hasta que la parte baja de la superficie de cocción
repose sobre el mostrador.
a. Para ajustar los patas delanteras, use un llave pinza
para sujetar la base de la pata y dar vuelta (manecillas
del reloj) para bajar el nivel o al contrario para levantar
el nivel.
b. Para ajustar las patas traseras, use desarmador y dar
vuelva (manecillas del reloj) a los tornillos de nivelación
para levantar el nivel o al contrario para bajar el nivel.
3. Verifique si la cocina está nivelada colocando una
parrilla en el centro del horno y poniendo un nivel sobre
esta (Figura 14).
4. Mida dos veces con el nivel en posición diagonal en
una dirección y luego en otra. Nivele la cocina si es
necesario ajustando las patas de nivelación.
5. Si al cocina no se nivela, asegúrese que el piso este
nivelado o contactar a un carpintero para nivelar.
Figura 14
11. Comprobación del funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para
instrucciones de operación y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
11.1 Verifique la colocación de la tapa del
quemador
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y
rejillas de los quemadores superiores estén debidamente
instaladas y en sus ubicaciones correctas antes de utilizar
el electrodoméstico. Tenga en cuenta que las cabezas de los
quemadores están fijadas a la cubierta. La cubierta no se
puede desinstalar. No intente retirar o levantar la cubierta.
Para evitar llamaradas y evitar la
generación de vapores nocivos, no use la cubierta sin todas
las tapas de los quemadores debidamente instaladas. Si
están todas instaladas correctamente, asegurara el encendido
adecuado y el tamaño correcto de las llamas.
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los quemadores en
su lugar cuando los quemadores estén en uso. No permita que
se introduzcan en los agujeros de soporte del orificio de los
quemadores a gas derrames, alimentos, agentes de limpieza
o cualquier otro material.
Asegúrese de que el tamaño de cada tapa de quemador
concuerde con el tamaño de la cabeza del quemador.
Asegúrese de que todas las tapas redondas de los
quemadores estén colocadas correctamente en su lugar en
las cabezas redondas de los quemadores.
Asegúrese de que todas las tapas ovaladas de los
quemadores estén colocados correctamente en su lugar en las
cabezas ovaladas de los quemadores (si vienen equipados).
Asegúrese de que todas las tapas dobles de los quemadores
Figura 13
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
estén colocados correctamente en su lugar en las cabezas
dobles de los quemadores (si vienen equipados).
d. Pruebe cada perilla por separado hasta que se hayan
verificado todos los quemadores superiores. Cada ubicación
de los quemadores viene equipada con un electrodo
separado.
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador (vea la figura 10) deben calzar de manera ajustada
en el centro de la cabeza del quemador y quedar nivelada.
Consulte las figuras 11 y 12 para conocer las maneras
correctas e incorrectas de colocar la tapa del quemador. Una
vez en su lugar, puede verificar si cabe deslizando suavemente
la tapa del quemador de lado a lado (Fig. 13) para asegurarse
de que este centrada y firmemente asentada. Cuando el
reborde de la tapa del quemador haga contacto en el centro de
la cabeza del quemador, podría escuchar el contacto entre la
tapa y la cabeza del quemador. Tenga en cuenta que la tapa
del quemador NO se debe mover del centro de la cabeza del
quemador cuando intente moverla de lado a lado.
Tapa del
quemador
11.4 Programe el ajuste BAJO de las
válvulas de los quemadores superiores
(flujo en linea)
Pruebe el ajuste LOW (bajo) para comprobar si debe ser
ajustado:
a. Oprima la perilla hacia adentro y gírela a la posición LITE
(encender) hasta que el quemador se encienda.
b. Oprima la perilla hacia adentro y rápidamente gírela al
ajuste mínimo.
c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posición OFF
(apagado).
d. Retire la perilla del quemador superior.
Reborde de
la tapa del
quemador
Para todos los estilos de quemador (excepto los
quemadores dobles):
e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla hueca
de la válvula y ajústelo sobre el tornillo que se encuentra
adentro. El tamaño de la llama se puede aumentar o
reducir girando el tornillo. Gire el tornillo a la izquierda
para aumentar el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la
derecha para reducir el tamaño de la llama (vea la fig. 19).
Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla
rápidamente desde la posición LITE (encender) hasta el
ajuste mínimo sin que se apague la llama. La llama debe
ser lo mas pequeña posible sin que se apague.
Fig. 15
Colocación
incorrecta
de la
tapa del
quemador
Fig. 17
Colocación
correcta de
la tapa del
quemador
Fig. 16
Solo para el ajuste de los quemadores dobles:
e. La llama de la porción interior (cocción a fuego lento)
del quemador doble o la llama de la porción trasera del
quemador puente se puede aumentar o reducir girando
el tornillo A. Use el tornillo B para ajustar el tamaño de
la llama de la porción exterior del quemador doble o
de la llama de la porción central del quemador puente
(Figure 20). Gire el tornillo a la izquierda para aumentar
el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la derecha para
reducir el tamaño de la llama. Ajuste el tamaño de la
llama hasta que pueda girar la perilla rápidamente desde
la posición LITE (encender) hasta el ajuste mínimo sin
que se apague la llama.
Nota: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en los
quemadores superiores.
Fig. 18
11.2
Enciende la corriente eléctrica y abre
la válvula principal de cierre.
11.3 Verifique el encendido de los
quemadores superiores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe
verificarse después de que se hayan controlado atentamente
los conectores de la linea de suministro y de la estufa en
busca de escapes, y de que la estufa haya sido conectada al
suministro eléctrico.
a. Para verificar el encendido adecuado, presione y gire
la perilla de un quemador superior a la izquierda hasta
la posición LITE (encender). Escuchara el encendedor
emitiendo chispas.
b. El quemador superior se encenderá cuando el gas llegue
al quemador. Cebe el sistema de las tuberías de suministro
dejando la perilla en la posición LITE (encendido) hasta
que el quemador se encienda. Cada quemador debe
encenderse a los cuatro (4) segundos de funcionamiento
normal después de que el aire haya sido cebado de las
tuberías de suministro.
c. Verifique visualmente que el quemador se haya encendido.
Una vez que el quemador se encienda, gire la perilla para
retirarla de la posición LITE (encendido).
Hollow
Valve
Stem
B
A
Figure 19
29
Figure 20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Después de Terminar la Instalación
11.6
Funcionamiento de los Elementos del
Horno
Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (apagada).
El horno está equipado con un control electrónico.
Cada función ha sido probada en la fábrica antes del
transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique
el funcionamiento de los controles del horno una vez
más. Véase el Manual del Usuario para la operación.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer,
Asar, Convección (algunos modelos) y las funciones de
limpieza.
Asegúrese de que el fluir del aire de combustión y de
ventilación a la estufa no esté obstruido.
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
La placa con el número de serie está ubicada en el
marco delantero del horno detrás de la puerta del
horno (algunos modelos) o detrás del cajón (algunos
modelos).
Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F
(177°C) para cocer y verifique que se está calentando
el horno.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite
información con respecto a su estufa, esté siempre
seguro de incluir el número de modelo y de serie y
el número o letra del lote de la placa de serie de su
estufa.
Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el
elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pondrá
rojo durante el período de precalentamiento del ciclo.
Después de alcanzar la temperatura de auto-limpieza,
el elemento inferior se pondrá rojo.
La placa con el número de serie también le da la
potencia nominal de los quemadores, el tipo de
combustible y la presión a la cual fue ajustada la
estufa en la fábrica.
Convección/Convection (algunos modelos)–Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a350°F
(177°C), el elemento de convección alterne entre
prendido y apago y el ventilador se pone en marcha.
El ventilador de convección se parará cuando se abre
la puerta del horno durante el cocido o el asado por
convección.
Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se está calentando el
cajón.
Ubicación de la
placa de serie
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su
Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el número de
teléfono gratuito y la dirección del servicio. Por favor
llame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa
o necesita repuestos.
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
12. Instrucciones de instalación de la
fijación anti-inclinación
1. Dibujar una línea central en el piso donde se
instalará la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar
otra línea en el piso que corresponda a la parte
posterior de la cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado
sobre el piso con el vértice posterior derecho
posicionado exactamente en la intersección de las
líneas central y posterior dibujadas anteriormente.
(Si no se dispone de un molde, usar el diagrama
incluido a continuación para ubicar las ménsulas
(Figura 21)).
3. Marque en el suelo la ubicación de los cuatro
orificios de montaje que aparecen en el modelo.
Para facilitar la instalación se pueden hacer en el
suelo orificios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de diámetro
de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos.
La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura
22) sólido. Si se fija al suelo concreto, primero haga
orificios pilotos de un diámetro de 3/16" (0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. Asegúrese que las 4 patas de nivelación están en la
más alta posición posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegúrandóse
que la pata de centro trasera está completamente
segura con el soporte anti-inclinación (Figura 21).
Baje la cocina ajustando las 4 patas de nivelación
hasta que la plancha de cocinar está apoyada en el
mostrador. Refiere a la "Nivelación de la cocina".
7. Después de haber realizado la instalación verifique
que la fijación anti-inclinación está empotrada. Usted
también puede asir el borde trasero de la cima de
la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
12.1 Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
Para reducir el riesgo de inclinación de
la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las
fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el
horno. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que
su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en
ella o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar
graves heridas causadas por líquidos calientes o por la
propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de
anti-inclinación.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de
anti-inclinación deben también ser trasladados con la
cocina.
Herramientas necesarias:
Llave de tuerca ajustable, Trinquete, Taladro eléctrico con
barrena de 1/8"(0,32 cm), Aprieta tuercas de 5/16"(0,8 cm)
Nivel
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina.
Al fijarla al suelo, verificar que los tornillos no atraviesen
la instalación eléctrica o de fontanería. Los tornillos
provistos sirven para madera o concreto.
Parte posterior
de la cocina
Fijación
anti-inclinación
Cocina
Suelo
Tornillos de montaje
de suelo
Figura 22
Figura 21
31
Pared
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
C. Nivele la cocina y coloque la cocina en su lugar.
Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora
dentro de la fijaciones de anti-inclinación. Verifique
visualmente que las fijaciones de anti-inclinación estén
correctamente enganchados (anclados). Nivele la
cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4
patas niveladoras con una llave ajustable. Para verificar
que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las
parrillas interior del horno. Tome mínimo 2 lecturas con
el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina
este nivelada de atrás hacia adelante, si es necesario
ajuste las patas niveladoras.
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras:
12.2
Para reducir el riesgo de inclinación
de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con
las fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo
que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso
sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta.
Esto podría ocasionar graves causadas por derrames de
líquidos calientes o por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones
de anti-inclinación deben también ser trasladadas y
instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en
suelo de madera o concreto. Al fijar los tornillos al suelo,
asegurase que no atraviesen la instalación eléctrica,
linea de gas o de fontanería.
ce
sli stufa
e
D e
la
A. Localice la fijación usando el papel modelo Localice la posición de la fijación colocando la plantilla
simétricamente a la línea central de la apertura. El
soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo
o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la
ubicación de los agujeros de tornillos come se muestra
en el papel.
Estufa
Range lado
side
Figura 25
Figura 23
Patas
niveladoras
B. Perforación de agujeros piloto y montura de
sujeción – Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar
en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura
se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto
con una inclinación aproximada de 20° hacia abajo. Si
la montura se va a instalar sobre hormigón para suelos
cerámicos, practique un agujero de 3/16" con una
profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran
pueden utilizarse en hormigón o madera. Para fijar la
montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza
plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".
Levantar
Bajar
Figura 26
Pata de
nivelación
Parte posterior
de la cocina
MONTURA DE SUJECIÓN (MONTAJE EN PARED O SUELO)
Montaje
en pared
Placa
de pared
Montaje
en suelo
Montura antivuelco
Figura 24
Figura 27
32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE
ENCASTRABLE DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ‑LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Etats-Unis
Canada
Referez-vous à la
plaque de série pour
connaître l'agence
applicable
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à
la lettre, il pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de
causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
— N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne tentez d’allumer aucun appareil.
• N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil
téléphonique de l’édifice.
• Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant
du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous
donnera.
• S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez
avec le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié,
un service d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes........................ 34-35
Dimensions du produit & du comptoir..................... 35-36
Pour éviter les bris.........................................................37
Modèles avec cordon d'alimentation branché en usine
(Canada seulement)......................................................38
Ensemble de cordon d'alimentation (États-Unis)..........38
Accès au bloc de connexions et à la plaque
de mise à la terre...........................................................38
Connexions électriques à la cuisinière.................... 39-40
Construction de l'armoire...............................................41
Alimentation en gaz - Installation............................ 41-42
Conversion au gaz propane..........................................42
Déplacement de l'appareil en vue d'en faire le service ou
pour faire du nettoyage.................................................43
Installation de la cuisinière............................................43
Mise à niveau de la cuisinière.......................................44
Vérification du fonctionnement................................ 44-46
Instructions d'installation du support anti-bascule... 47-48
Notes importantes à l’installateur
Appareils électroménagers installés dans
l'état du Massachusetts:
1.Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer la cuisinière.
2.Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments
du four et du tiroir avant de brancher l’alimentation
électrique et gaz à la cuisinière.
3.Respectez tous les codes et règlements applicables.
4.N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds
au-dessus du niveau de la mer, la puissance des
brûleurs doit être réduite de 4% pour chaque 1000
pieds supplémentaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence future.
Cet appareil peut être installé dans l'état du
Massachusetts par un plombier ou un monteur
d'installation au gaz titulaire d'un permis.
Un connecteur à gaz flexible de 3 pieds/36 pouces doit
être utilisé pour installer cet appareil.
Une valve à gaz possédant une poignée en "T" doit être
installée à la ligne de gaz reliée à cet appareil.
Des températures trop basses peuvent
endommager le contrôleur électronique de l'appareil.
Au cours de la première utilisation ou lorsque l'appareil
n'a pas été utilisé pendant un certain temps, assurezvous qu'il a été exposé à des températures au dessus
de 32°F (0°C) pendant une durée supérieure à 3 heures
avant de le mettre en marche.
P/N 318201697 (1305) Rev. A
English – pages 1-16; Spanish - pages 17-32; Français – pages 33-48
Imprimé aux États-Unis
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement
attention à ces symboles et suivre les instructions données.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages
matériels.
• Ne bloquez pas la circulation d’air à l’orifice de
ventilation du four ni autour de la base ou sous le
panneau inférieur avant de la cuisinière. Évitez de
toucher les ouvertures de l’orifice de ventilation ou les
surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir
chaudes lorsque le four fonctionne. Les brûleurs ont
besoin d’air frais pour assurer une bonne combustion.
Cette cuisinière doit être installée conformément aux
règlements locaux, ou en leur absence, aux normes
CAN/ACG‑B149.1 et CAN/ACG‑B149.2 ou National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ NFPA54.
La conception de cette cuisinière a été approuvée par
l'agence CSA internationale. Il faut prendre certaines
précautions d’usage lors de l’utilisation de tout appareil
fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur.
Vous trouverez celles‑ci dans votre Guide d’utilisateur,
lisez‑les avec attention.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance près d’un appareil en
fonctionnement. Apprenez‑leur à utiliser les appareils
électroménagers de façon sécuritaire et appropriée.
Ne laissez jamais la porte du four ouverte lorsque la
cuisinière est sans surveillance.
• Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières qui
projettent un courant d’air descendant vers la table
de cuisson, ne doivent pas être utilisés avec des
appareils à gaz, sauf si la hotte et l’appareil ont été
conçus, testés et répertoriés par un laboratoire
d’essai indépendant pour pouvoir fonctionner
conjointement.
• Assurez‑vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre par un
installateur ou un technicien d’entretien qualifié.
• Le circuit électrique de cette cuisinière doit être
mis à la terre conformément aux règlements locaux,
ou en l'absence de règlements, au code national de
l'électricité ANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux
États-Unis ou à la norme canadienne d’électricité,
CSA C22.1, partie 1, au Canada.
• L’installation d’appareils conçus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en leurs
absences, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA
501A-dernière édition, ou aux codes locaux. Lorsque
l'installation se fait au Canada, elle doit se conformer
à la norme CAN/CSA‑Z240 MH.
• Assurez‑vous que la tapisserie à proximité de la
cuisinière peut résister à la chaleur générée par la
cuisinière.
• Avant d’installer la cuisinière à un endroit recouvert
de linoléum ou de tout autre couvre‑plancher
synthétique, assurez‑vous que celui‑ci peut
résister à un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur
au‑dessus de la température de la pièce sans se
rapetisser, se déformer ou se décolorer. N’installez
pas la cuisinière sur un tapis, à moins de placer un
tampon isolant ou une feuille de contreplaqué d’une
épaisseur de ¼" (0.6 cm) entre la cuisinière et le tapis.
Le fait de monter sur la porte ou
le tiroir de cette cuisinière, de s’y appuyer ou de s’y
asseoir peut occasionner des blessures graves, et
endommager l’appareil.
• N’entreposez pas d’objets susceptibles
d’intéresser les enfants dans les armoires situées
au‑dessus de la cuisinière. Ils risquent de se brûler
sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil.
• Évitez de placer des armoires de rangement
au‑dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes
inutiles au‑dessus de ceux‑ci.
• Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et en décéder.
• Vérifiez que le dispositif anti-renversement a
été fixé au plancher ou au mur tel qu'indiqué
dans les instructions d'installation.
• Assurez-vous d'enclencher le dispositif antirenversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le
plancher ou contre le mur.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif
anti-renversement n'est pas en place et enclenché.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier si le support anti-renversement
est correctement installé, attrapez le bord
arrière de la cuisinière à deux mains.
Essayez doucement de faire basculer la
cuisinière vers l'avant. Lorsque le support
est correctement installé, la cuisinière ne
doit pas basculer vers l'avant.
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
• N’utilisez pas le four à des fins de rangement. Ceci
génère une situation éventuellement dangereuse.
• N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
cuisinière sans une ventilation adéquate peut s’avérer
dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essence et d’autres produits inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Il pourrait en résulter des explosions ou un incendie.
• Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs
de surface peuvent être allumés manuellement;
placez une allumette allumée près de la tête du
brûleur et tournez lentement le bouton de commande
de surface à la position LITE. Redoublez de prudence
si vous allumez un brûleur de surface manuellement.
• Replacez toutes les commandes à la position arrêt
"off" après l’utilisation d’une fonction programmable
chronométrée.
POUR LES MODÈLES MUNIS DU MODE
AUTONETTOYANT:
• Enlevez la lèchefrite, les aliments et les
autres ustensiles avant le démarrage d'un
cycle autonettoyant du four. Essuyez tous les
renversements excessifs. Suivez les instructions pour
le pré‑nettoyage dans le Guide de l’utilisateur.
Dimension de l'armoire
N'installez
pas l'appareil dans le cabinet
avant d'avoir lu la page
suivante.
30" Min.
(76,2 cm Min.)
MUR
Ces surfaces doivent
être planes et à niveau
(région hachurée).
Arasez le
dessus du
comptoir à
au moins
31½" (80
cm) de
largeur pour
l'appareil
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
30" Min.
(76,2 cm Min.)
(voir la note 3)
5" Min., (12,7 cm Min.)
des deux côtés
E
31 1/2"
(80 cm)
Exact
G
13"
(33 cm)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
1/4” min.
1/2” min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
F
Installez les portes de
l'armoire à au moins 1"
(2,5 cm) de l'ouverture.
24" Min.
(61 cm Min.)
La prise murale ou la boîte de jonction doit se situer
entre 8" à 17" (20,3 à 43,2 cm) de l'armoire de droite
et 2" à 4" (5,1 à 10,2 cm) du plancher.
A.
HAUTEUR
(sous la surface)
B.
LARGEUR
C.
LARGEUR
TABLE
CUISSON
D.
PROFONDEUR
À L'AVANT
DE LA
CUISINIÈRE
E.
LARGEUR DE
DÉCOUPAGE
(Comptoir & armoire)
F.
PROFONDEUR DE
DÉCOUPAGE
G.
HAUTEUR DU DESSUS
DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 ¾" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. Si un
dosseret est installé
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Dimension de l'appareil
NOTE:
1.Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le
conduit de gaz entre le mur et l'appareil.
2.Ne scellez pas l'appareil aux armoires latérales.
3.Dégagement minimum de 24" (61 cm)
entre la plaque de cuisson et la bas de
l'armoire du haut lorsque le dessous de
l'armoire en bois ou en métal est protégé
par un celloderme retardateur de flammes Porte
d'un minimum de ¼" (0,64 cm) recouvert ouverte
d'une feuille de métal MSG No. 28, d'acier (voir la
inoxydable d'un minimum de 0,015" (0,4
note 5)
mm), d'aluminium de 0,024" (0,6 mm) ou
de cuivre de 0,020" (0.5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76,2 cm)
lorsque l'armoire n'est pas protégée.
4.Notez que pour les ouvertures de moins
de 22 7/8" (58,1 cm), l'appareil dépassera
légèrement vers l'avant du comptoir.
5.Allouez au moins 19 ¼" (48,9 cm) d'espace
B
pour permettre l'ouverture de la porte du
four.
21¾”
(55.25 cm)
D
C
A
Panneau
latéral
* IMPORTANT: Pour une largeur de découpage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76,4 cm) et
pour éviter un bris de vitre, au moment d'insérer l'appareil dans le comptoir assurez-vous qu'il est bien
centré dans l'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, insérez l'appareil dans le comptoir
et ensuite nivelez-le. Assurez-vous que l'appareil est bien supporté par les pattes de
nivellement et non par la surface vitrifiée.
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de l'armoire
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(voir note 4)
doit être égale à la largeur de découpage.
E
DEVANT
DU
CABINET
E
A.
HAUTEUR
(sous la surface)
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
FRef.
B.
C.
LARGEUR LARGEUR
TABLE
CUISSON
30"
(76,2 cm)
1 1/8"
(2,86 cm)
31½"
(80 cm)
D.
PROFONDEUR
À L'AVANT
DE LA
CUISINIÈRE
E.
LARGEUR DE
DÉCOUPAGE*
(Comptoir &
armoire)
F.
PROFONDEUR DE
DÉCOUPAGE
G.
HAUTEUR DU DESSUS
DE COMPTOIR
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 ¾" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. Si un
dosseret est installé
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Pour éviter les bris: NE manipulez PAS
l'appareil par la table de cuisson.
1
Le comptoir autour de l'ouverture de découpage doit être plat et
à niveau (voir les parties hachurées à la figure 1).
2
Avant d'installer l'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) côtés
du comptoir (H1-4), avant et arrière (voir figure 1) du plancher
jusqu'au dessus du comptoir.
3
Arasez le
1 ½" Max.
Placez l'appareil à niveau
dessus du
(3,8
cm Max.)
en utilisant les quatre (4)
comptoir à
pattes de nivellement
au moins
31½" (80
afin que la hauteur entre
cm) de
le plancher et le renfort
largeur pour
de métal en dessous de
la cuisinière.
la table de cuisson soit
plus grande de 1/16"(0,16 cm) que la plus grande
mesure H1-4 (voir figure 2).
H2
4
Glissez l'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre
de l'appareil est aligné avec le centre de l'ouverture du comptoir.
5
Enlevez les protecteurs de plastique situés de chaque côté de la
table de cuisson (si inclus avec l'appareil).
6
Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de
cuisson DOIT reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit bien
supporté. La table de cuisson ne doit PAS toucher directement le
comptoir (voir figure 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la
table qui annulera la garantie. Niveler l'appareil si nécessaire.
7
H4
H1
H3
Figure 1
Renfort de
métal
Afin d'installer
correctement
la cuisinière,
la hauteur
initiale entre le
plancher et le
renfort de métal
en dessous
de la table de
cuisson doit
être au moins
1/16" (0,16 cm)
plus grande que
les mesures
du comptoir
mesurés
dans
Figure 2
l'étape 2.
Après l'installation, assurez-vous
que l'appareil est soutenu par les
deux pattes de nivellement et les deux
roulettes de
nivellement
arrière et
non par
la table de
cuisson.
37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
1 Modèles avec cordon
d'alimentation branché en usine
(Canada seulement)
Risque de choc électrique
• La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas l'appareil au circuit électrique
avant qu'il soit mis à la terre correctement, en
permanence.
• Interrompez le courant dans la boîte de jonction
avant d'effectuer la connexion électrique.
• Cet appareil doit être branché à un système
de câblage métallique, mis à la terre en
permanence, ou un connecteur mis à la terre
doit être branché à la borne de mise à la terre ou
directement sur l'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions précitées
à la lettre, il peut en résulter un incendie, des
blessures ou un choc électrique.
Les cuisinières canadiennes sont munies d'un
cordon d'alimentation branché en usine (voir Figure
1). Il doit être connecté à une prise d'alimentation
de 120/240 volt, mise à la terre, ou à une prise de
courant pour cuisinières de 120/208 volt. Si aucune
prise d'alimentation n'est disponible, demandez à un
électricien compétent d'en installer une.
Modèles canadiens
Figure 1
3 Accès au bloc de connexions et
à la plaque de mise à terre.
2 Ensemble de cordon
d'alimentation (États-Unis)
Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situé derrière le
couvercle du panneau arrière.
Il est possible de connecter l'appareil soit au moyen
d'un câblage "permanent dur" (câble flexible en cuivre
blindé ou muni d'une gaine protectrice non métallique)
soit au moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation.
Voir les tableaux plus bas pour la grosseur minimale
de câble (code UL local peut être différent).
NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8"
(2,9 cm) dia. tel que montré à la figure 4. Si un trou
plus grand est requis, repoussez la pastille.
Il existe des risques d'incendie
ou de choc électrique, si la capacité du cordon
utilisé est inadéquate, si les instructions
d'installation ne sont pas suivies ou si le réducteur
de tension n'est pas utilisé.
Enlevez le couvercle arrière
pour accéder aux bornes du bloc
de connexion de la cuisinière
Figure 2
Dans les maisons mobiles (États-Unis), les nouvelles
installations, les véhicules récréatifs ou tout autre
endroit où les codes locaux interdisent la mise à la
terre au moyen du conducteur neutre, un cordon
d'alimentation de 4 conducteurs d'un minimum de
125/250 volts, 30 ampères et certifié pour l'utilisation
avec cuisinière doit être utilisé (voir Figure 5). Les
bornes aux extrémités des câbles doivent comporter
soit une boucle fermée, soit des cosses à fourches
ouvertes et aux extrémités renversées. Le cordon doit
être muni d'un réducteur de tension.
Cet électroménager est
manufacturé avec une mise à la terre au châssis
à l'aide d'une plaque de mise à terre posée entre
le terminal neutre et le châssis. Si l'appareil est
utilisé, aux États-Unis, dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule
récréatif où les codes locaux n'autorisent pas la
connexion du conducteur de mise à la terre du
châssis au neutre ou au Canada; retirez la plaque
de mise à terre du châssis et coupez l'autre
bout, près du terminal neutre. Branchez ensuite
l'appareil de manière usuelle.
Ne desserrez pas les écrous des
fils installés en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à quatre conducteurs
4 Connexions électriques à la
cuisinière (U.S.A.)
Si les codes locaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 4).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière afin
de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc de
connexion de la cuisinière (voir figure 2).
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Branchez le fil de mise à la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivré, au châssis de l'appareil avec
la vis de mise à la terre, à l'aide du trou dans le
châssis à l'endroit où la bande de mise à la terre a
été enlevée (voir Figure 4).
4. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre (blanc) du
cordon d'alimentation cuivré, à la borne argentée
située au centre du bloc de connexion, et raccordez
les autres fils aux bornes extérieures. Assortissez
les fils et les bornes conformément aux couleurs
(branchez le fil rouge à la borne de droite, et le fil
noir à la borne de gauche).
5. Replacez le couvercle arrière et fixez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à trois conducteurs
Si les codes locaux permettent la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 3).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière afin
de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc de
connexion de la cuisinière (voir figure 2).
2. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre du cordon
d'alimentation cuivré à la borne argentée située au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
fils aux bornes extérieures. Assortissez les fils et les
bornes conformément aux couleurs (branchez le fil
rouge à la borne de droite, et le fil noir à la borne de
gauche) (voir figure 3).
3. Replacez le couvercle arrière et fixez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
Plaque de
mise à la terre
Borne argentée
Fil rouge
Bloc de connexion
Borne argentée
Bloc de
connexion
Neutre
(Fil blanc)
Fil noir
Installez ici un
réducteur de tension
fourni par l'usager
Fil
rouge
Plaque de
montage du
cordon
240 V
Figure 3
Fil noir
Raccordement
direct, utilisez le
trou de 1 1/8" (2,9
cm) Dia. Ensemble
de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le trou
de 1 3/8" (3,5 cm)
Dia.
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8"
(2,9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utiliser le trou de 1 3/8"
(3,5 cm) Dia.
Installez ici un
réducteur de
tension fourni
par l'usager
Neutre
(fil blanc)
Mise à la terre
(fil cuivre)
240 V
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque
de mise à la terre fournie avec l'appareil.
Figure 4
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Connexions électriques au système
électrique de la résidence
Aux endroits où les codes locaux l'interdisent, ou
si vous raccordez à un système électrique à quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
mise à la terre du châssis au fil neutre (blanc) de la
boîte de jonction (voir figure 6):
1. Débranchez l'alimentation électrique.
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a)Reliez le fil blanc du câble de l'appareil au fil
neutre (blanc) du câble d'alimentation.
b)Reliez les deux fils noirs ensemble.
c)Reliez les deux fils rouges ensemble.
d)Reliez le fil de cuivre ou dénudé du câble de
l'appareil au fil de cuivre ou dénudé du câble
d'alimentation.
L'appareil doit être raccordé directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un
câble flexible en cuivre, blindé ou muni d'une gaine
protectrice non métallique (avec fil de mise à la terre).
Un des connecteurs homologués UL doit être fixé à
chaque extrémité du câble d'alimentation (à l'appareil
et à la boîte de jonction). Les grosseurs des fils (fil en
cuivre seulement) et des raccordements doivent se
conformer à la capacité de l'appareil.
Si les codes locaux permettent le raccordement
du conducteur de mise à la terre du châssis au fil
neutre (blanc) de la boîte de jonction (voir figure 5):
1. Débranchez l'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (dénudé)
de l'appareil et le fil neutre (blanc) du câble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fils noirs.
c) Reliez ensemble les deux fils rouges.
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fil blanc
Fils
rouges
Fils
noirs
Fil dénudé
ou vert
Câble d'alimentation
Fils
Noirs
Fil dénudé
Boîte de
jonction
Fils
rouges
Figure 6
BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS - MISE À LA TERRE
Fil blanc
Câble de
l'appareil
Câble de
l'appareil
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Boîte de
jonction
Fil dénudé
ou vert
Fil blanc
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
5 Construction de l’armoire
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Pour éliminer les risques de
brûlures ou de feu, en étendant le bras au‑dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez d’installer des
armoires au‑dessus de ces dernières. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le risque en plaçant
une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement
d’un minimum de 5" (12,7 cm) la base de l’armoire.
NOTE: Assurez-vous
d'enlever la plaque de mise à
la terre fournie avec l'appareil.
Figure 5
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS - MISE À LA TERRE
Préparation du dessus de comptoir
• Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au‑dessus du rebord du découpage du
dessus de comptoir.
• Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré
(plat), il n’est pas nécessaire de préparer le dessus
du comptoir.
• Les dessus de comptoir au rebord avant moulé
doivent être aplanis de ¾" (1,9 cm) à chaque coin
avant de l’ouverture (Figure 7).
40
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
• Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾"
(1,9 cm) les dessus de comptoir en mosaïque à
chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi
(Figure 7).
L’alimentation en gaz entre le robinet d'alimentation
manuel et le régulateur peut‑être raccordée par un
tuyau métallique flexible homologué AGA/CGA ou un
tuyau rigide sujet à l'application des normes locales.
L'alimentation de gaz peut provenir par le mur
arrière (Figure 8, zone 1) ou par le plancher (Figure
8, zone 2):
Zone 1 - Par le mur arrière (7" (17,8 cm) X 6" (15,2
cm)) - Le meilleur emplacement pour localiser la ligne
de gaz est entre 1" (2,5 cm) et 8" (20,3 cm) du plancher
et à en dedans de 3" (7,6 cm) de la ligne de centre.
Zone 2 - Par le plancher (~2" (5,1 cm) X 24" (61 cm))
- La ligne de gaz peut aussi provenir du plancher, elle
doit être située en dedans de 12" (30,5 cm) de chaque
côté de la ligne de centre contre le mur arrière.
Largeur de
découpage
minimum
Figure 7
Dessus de comptoir
moulé ou en mosaïque
aplani de 3/4" (1,9 cm)
aux rebords avant de
l'ouverture de dessus
de comptoir.
• Si la largeur de l'ouverture du dessus de comptoir
est supérieure à la largeur minimale requise,
ajustez en conséquence la dimension ¾" (1,9 cm).
• Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez
un niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de
chaque côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si
le dessus de comptoir n’est pas horizontal, la
cuisinière ne le sera pas non plus. Le four doit être
à l’horizontal pour obtenir des résultats de cuisson
satisfaisants. Les côtés de la table de cuisson de
la cuisinière s’ajustent au‑dessus de l’angle du
découpage du dessus de comptoir sans le toucher.
6 Alimentation en gaz – Installation
Cet appareil a été conçu en usine pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4"
(10,16 cm) de colonne d’eau (1.0 kpa). Un régulateur
de pression convertible est branché avec la rampe à
gaz de la cuisinière, et doit rester connecté en série
avec le tuyau d’alimentation.
Scellez les ouvertures
Pour un fonctionnement normal, la pression
intérieure maximale au régulateur ne doit pas être
supérieure à 14" (35,56 cm) (3,5 kpa) de pression de
colonne d’eau.
Branchez le gaz à la cuisinière
Figure 8
Scellez toutes les ouvertures dans le mur à l'arrière
de la cuisinière ainsi que celles dans le plancher sous
l'appareil une fois que la ligne de gaz est installée.
Important: Enlever tout le matériel d’emballage des
compartiments du four avant de brancher l’alimentation
à gaz et électrique à la cuisinière.
La pression d’admission au régulateur doit être
supérieure d’au moins un pouce (ou de 0,25 kpa) au
régulateur ajusté à la rampe à gaz. Pour le gaz naturel,
le régulateur étant ajusté à 4" (10,16 cm) de pression
(1,0 kpa), la pression d’admission doit être d’au moins
5" (12,7 cm) de colonne d’eau (1,25 kpa). Pour le gaz
propane, le régulateur étant ajusté à 10" (25,4 cm) de
pression (2,5 kpa), la pression d’admission doit être
d’au moins 11" (27,9 kpa).
Afin de prévenir les fuites, utilisez des pâtes à joints de
tuyauterie fabriquées pour utilisation avec gaz naturel et
propane.
Le régulateur est situé tel que montré sur la figure 3.
Ne laissez pas le régulateur
glisser sur le tuyau lors du branchement.
La ligne d’alimentation doit être munie d’un robinet
d’arrêt approuvé (voir Figure 11). Ce robinet doit
se trouver dans la même pièce que la cuisinière et
à un endroit permettant de l’ouvrir et de le fermer
facilement. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Il
est destiné à ouvrir et à fermer l’alimentation en gaz de
l’appareil.
Branchement du régulateur de pression
Ne serrez pas trop les raccords.
Le régulateur est moulé sous pression. Un serrage
excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz
susceptible de causer un incendie ou une explosion.
41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
La ligne de gaz doit être munie d'un robinet d'arrêt manuel
approuvé. Ce robinet doit être installé dans la même
pièce que l'appareil et doit être facile d'accès. Ne bloquez
pas l'accès au robinet. Ce robinet permet d'arrêter ou
d'admettre l'alimentation en gaz à la cuisinière.
Ouvrez le robinet de la ligne d’alimentation en gaz.
Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de
circuler à travers la canalisation.
Les vérifications contre les fuites doivent être
effectuées conformément aux instructions du
manufacturier.
Emplacement du
régulateur de pression
Figure 9
Robinet Adaptateur
Adapteur
d’arrêt de raccord
manuel
évasé
DÉBIT
DU GAZ
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuites. Après avoir
raccordé l’alimentation en gaz à la cuisinière, à l’aide d’un
manomètre vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne
disposez pas d’un manomètre, ouvrez l’alimentation en gaz
et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous les joints
et les raccords.
Adapteur Régulateur
Adaptateur
de raccord de pression
évasé
Allumé
Mamelon
Arrêté
Flexible
Connecteur
Connector
Flexible
Mamelon
N’utilisez pas de flamme nue pour
vérifier les fuites de gaz. La détection des fuites à l’aide
d’une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Couvercle
d’accès
Tous les branchements doivent être serrés
à l'aide d'une clé à ouverture fixe
Figure 10
Toutes les ouvertures à travers le plancher ou le mur où
la cuisinière est installée doivent être scellées.
Assemblez le connecteur flexible du conduit
d’alimentation en gaz au régulateur de pression dans
l’ordre qui suit:
1.Robinet d’arrêt manuel (non inclus)
2. ½" mamelon (non inclus)
3.½" adaptateur de raccord évasé (non inclus)
4.Connecteur flexible (non inclus)
5.½" adaptateur de raccord évasé (non inclus)
6. ½" mamelon (non inclus)
7.Régulateur de pression (inclus).
Resserrez tous les raccords si nécessaire, afin de
prévenir les fuites de gaz dans la cuisinière ou le tuyau
d’alimentation.
Débranchez la cuisinière et fermez son robinet
d’alimentation en gaz lors de toute vérification de
pression du circuit d’alimentation de gaz à une pression
supérieure à 1/2 lb/po2 (3,5 kpa ou 14"(35,56 cm).
colonne d’eau).
Isolez la cuisinière du réseau d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt manuel, lors de toute
vérification de pression du circuit d’alimentation en gaz à
une pression inférieure ou égale à 1/2 lb/po2 (3,5 kpa ou
14 po. colonne d’eau)
Le tuyau d'alimentation de gaz du robinet d’arrêt devrait
être 1/2" (1,27 cm) ou 3/4" (1,9 cm) de tuyau solide.
L’utilisateur doit connaître l’emplacement du robinet
d’alimentation principal et être en mesure d’y accéder
facilement.
7 Conversion au gaz propane
Lorsqu'un conduit de gaz flexible est utilisé, laissez
suffisamment de mou pour être en mesure de dégager la
cuisinière de l’ouverture pour le nettoyage et l’entretien.
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. Il
est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel.
NOTE: Veillez à ce que le conduit flexible ne soit pas
coincé entre le mur et la cuisinière. Pour vérifier si tel est
le cas, enlevez le tiroir.
Si vous désirez convertir votre cuisinière au gaz propane,
servez‑vous des orifices fixes fournis dans l’enveloppe
portant l’inscription "POUR CONVERSION AU GAZ
PROPANE". Suivez les instructions d’installation se
trouvant dans l’enveloppe.
Utilisez des pâtes à joints de tuyauterie fabriquées pour
utilisation avec V
ers
gaz naturel
l’a
pp
are
et propane,
il
pour sceller
les connexions
de gaz. Si des
Ve
rs
la
connecteurs
lig
ne
flexibles
de
ga
z
sont utilisés,
Robinet d’arrêt
assurez‑vous
manuel - Ouvert
qu’ils ne sont
Figure 11
pas tordus.
Un installateur qualifié doit effectuer la conversion
conformément aux instructions du fabricant et à tous
les codes et règlements applicables. Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter
de sérieuses blessures corporelles ou des dommages
matériels. L’entreprise d’installation qualifiée qui effectue
ce travail assume la responsabilité de la conversion.
42
Si la conversion n'est pas
correctement effectuée, il pourrait en résulter des
blessures corporelles et des dommages matériels.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
9.7 Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés
8 Déplacement de l'appareil en vue
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et à
niveau. Tous les ajustements adéquats afin que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
9.8 Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
d'en faire le service ou pour faire du
nettoyage
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil à la boîte de
fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet d'alimentation
à gaz manuel. Défaites la connexion de la tuyauterie rigide au
régulateur. Il n'est pas nécessaire de défaire cette connexion
si un conduit flexible est utilisé. Assurez-vous que l'appareil
est froid. Retirez le tiroir de rangement, puis ouvrez la porte
du four. Soulevez la cuisinière à l'avant et faites-la glisser
hors de son gîte, tout en évitant de soumettre le conduit à gaz
flexible à des contraintes excessives. Lorsque la cuisinière
est replacée dans son gîte, veillez à ne pas coincer le conduit
à gaz flexible et le câble d'alimentation électrique derrière
l'appareil. Reconnectez la tuyauterie rigide au régulateur (si
applicable) et vérifiez qu'il n'y a pas une fuite de gaz au joint.
Replacez le tiroir, fermez la porte et réalimentez l'appareil en
gaz et en électricité.
9.9 Centrez l'appareil devant l'ouverture du comptoir.
9.10 Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
9.11 Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir et
centrez le avant de le mettre à niveau.
9.12 Nivelez la cuisinière (voir la section 9). Le plancher
qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
9.13 Ajustez les dispositifs de nivellement pour que le
dessous de la table de cuisson repose au dessus
du comptoir. Doucement relevez les dispositifs
de nivellement arrière afin que le surface vitrifiée
touche à peine le comptoir. La surface vitrifiée ne
doit pas supporter l'appareil. Finalement, relevez
doucement les vis de nivellement avant jusqu'à ce
que la surface vitrifiée touche à peine le comptoir.
9 Installation de la cuisinière
Note Importante: Il n'est pas nécessaire de retirer la
porte du four, mais cela facilite grandement l'installation.
Référez-vous au
manuel d'utilisation
pour connaître les
étapes.
Modèles possédant des vis de nivellement:
9.5 Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arrière et avant) soient installées plus hautes que
la hauteur du comptoir.
9.6 Installez le support antibascule maintenant avant de placer l'appareil
à sa position finale. Suivez les instructions sur
le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil ou à la fin de ce feuillet.
9.7 Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et à
niveau. Tous les ajustements adéquats afin que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
9.8 Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
9.9 Centrez l'appareil devant le centre de l'ouverture
du comptoir.
9.10 Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
9.11 Nivelez la cuisinière (voir la section 10). Le plancher
qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
9.12 Finalement, glissez l'appareil dans l'ouverture du
comptoir.
Figure 12
9.1 La table de cuisson chevauche, de chaque côté,
le dessus du comptoir et la cuisinière repose sur le
plancher. La largeur de la table de cuisson est de
31½" (80 cm).
9.2 Les armoires sous le comptoir doivent être distantes
de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb
et de niveau avant d’y installer la cuisinière. Araser le
rebord bombé à l’extrémité avant du comptoir pour
obtenir un ajustement serré de 31½" (80 cm) entre les
bords extérieurs de la table de cuisson et le comptoir.
9.3 Distancez les portes des armoires de 31" (78,7
cm) minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
9.4 Découpez le comptoir tel que montré à la première
page.
Modèles possédant un dispositif de
nivellement:
9.5 Lorsque vous déballez l'appareil les dispositifs de
nivellement situés à l'arrière de l'appareil sont à la position
la plus haute. Assurez-vous que les pattes de nivellement
à l'avant sont aussi plus hautes que le comptoir.
Installez le support anti9.6 bascule maintenant avant de placer l'appareil
à sa position finale. Suivez les instructions sur
le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil ou à la fin de ce feuillet.
43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
10.2 Modèles possédant des vis de
nivellement
IMPORTANT Si des accessoires sont requis:
Installation avec un dosseret
La profondeur du découpage de 21¾" (55,2 cm) minimum
et 22 1/8" (56,2 cm) maximum doit être augmentée à 24"
(61 cm) lorsqu’un dosseret est installé sur l’appareil.
Mettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de l’installer dans le
découpage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (figure 14).
Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale
dans une direction, puis dans l’autre direction. Si
nécessaire, ajustez les 4 vis de nivellement avec
une clé à molette (voir figure 26).
3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant
attention de ne pas abîmer le dessus du comptoir,
dans le découpage du comptoir et vérifiez si elle est
encore de niveau.
Installation d'une moulure arrière
Vous pouvez commander un nécessaire pour moulure
arrière dans un centre de service.
Installation de panneaux latéraux
Distancez les portes des armoires de 31" (78,7 cm)
minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec l’ouverture
de la porte du four.
10 Mise à niveau de la cuisinière
10.1 Modèles possédant un dispositif de
nivellement
Mettez à niveau l'appareil après l'avoir inséré dans le
comptoir
1.Ouvrez le tiroir de la cuisinière. Des vis de nivellement
contrôlent la hauteur des dispositifs de nivellement arrière.
2.Ajustez les pieds de l'appareil, comme décrit plus loin,
jusqu'à ce que le dessous de la surface de cuisson
s'appuie délicatement sur le dessus du comptoir et
soit à niveau.
a.Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une clé
à molette, localisez la vis et tournez-la dans le sens antihoraire pour baisser ou dans le sens horaire pour lever
l'appareil.
b.Pour ajuster les dispositifs de nivellement arrière,
utilisez un tourne écrou ou un rochet et tournez l'écrou
de nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser
et dans le sens horaire pour lever l'appareil.
3.Vérifiez si l'appareil est à niveau en installant une
grille au centre du four et en plaçant un niveau à bulle
sur cette dernière (Figure 14).
4.Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans
une direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire,
ajustez les 2 vis et les dispositifs de nivellement.
5.S'il est impossible de mettre à niveau l'appareil, contactez
un menuisier pour corriger les défauts dans le plancher.
Figure 14
11. Vérification du Fonctionnement
Référez‑vous au Guide de l’utilisateur inclus avec la
cuisinière pour les directives de fonctionnement et pour
l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière.
Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
11.1 Mise en place des couvercles de
brûleurs
Il est très important de vous assurer que les couvercles
et les grilles des brûleurs sont installés correctement et
à la bonne position avant d'utiliser l'appareil. S'il vous
plaît notez que les têtes de brûleur sont fixes à la table
de cuisson. La table de cuisson n'est pas relevable.
N'essayez pas d'enlever ou soulever la table de cuisson.
Dispositif de
nivellement
Afin d’éviter les flambées
soudaines et la création de gaz secondaires qui
peuvent être nocifs, n’utilisez pas votre table de
cuisson sans les couvercles de brûleurs correctement
installés pour assurer un allumage adéquat et une
flamme de la bonne dimension.
Utiliser cet écrou
pour ajuster la
hauteur du dispositif
de nivellementarrière
LEVER
Écrou de
nivellement
R
VE
LE
ER
ISS
BA
Gardez toujours les couvercles et les têtes de brûleurs
en position lorsqu'ils sont en fonction. NE laissez pas
les renversements, la nourriture, les agents de
nettoyage ou tout autre matériau obstruer l'orifice
du brûleur.
BAISSER
Vis de
nivellement
avant
BAISSER
LEVER
Figure 13
44
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Vérifiez et assurez vous que la dimension des
couvercles concorde avec la dimension des têtes
des brûleurs. Vérifiez et assurez-vous que tous les
couvercles de brûleurs ronds sont placés correctement
sur les têtes de brûleurs ronds.
11.3 Vérifiez les allumeurs des brûleurs
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs
électriques une fois la cuisinière et les raccords du tuyau
d'alimentation aient été eux-mêmes vérifiés relativement
aux fuites et que l'appareil ait été branchée à la prise de
courant.
a.Pour vérifier si l'allumage est adéquat, appuyez le
bouton de commande d'un brûleur et tournez-le à
la position LITE. Vous entendrez les étincelles de
l'allumeur électrique qui allume le brûleur.
b.Le brûleur de surface doit s'allumer lorsque le gaz est
disponible au brûleur supérieur. En fonctionnement
normal, chaque brûleur doit s'allumer dans un délai de
quatre (4) secondes après que l'air ait été purgé des
canalisations d'alimentation. Regardez si le brûleur est
allumé.
c. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande doit
être tourné à une autre position que LITE.
d.Il existe des dispositifs d'allumage séparés pour chaque
brûleur. Essayez chaque bouton séparément jusqu'à
ce que tous les robinets de brûleur aient été vérifiés.
Vérifiez et assurez-vous que tous les couvercles de
brûleurs ovales sont placés correctement sur les têtes
de brûleurs ovales (si présent). Vérifiez et assurezvous que tous les couvercles du brûleur double sont
placés correctement sur la tête du brûleur double (si
présent).
Sur les brûleurs ronds, assurez-vous que le rebord
du couvercle est bien disposé au centre de la tête du
brûleur et donc à niveau (Figure 15). Référez-vous
aux figures 16 & 17 pour connaître le positionnement
correct et incorrect des couvercles de brûleurs.
Une fois en place, vérifiez si les couvercles sont bien
placés, centrés et bien assis au centre de la tête du
brûleur en les bougeant de droite à gauche (figure 18).
Lorsque le rebord des couvercles entrera en contact
avec l'intérieur de la tête des brûleurs, vous entendrez
le bruit du contact. S'il vous plaît, notez le couvercle NE
doit pas bouger du centre de la tête du brûleur lorsque
vous tentez de le glisser de droite à gauche.
Couvercle
de brûleur
11.4 Réglez la position "LOW" des robinets
des brûleurs de surface (flux linéaire)
Vérifiez si la position LOW doit être ajustée:
a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez le à
la position LITE jusqu'à ce qu'il allume.
b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse.
c. Si le brûleur s'éteint, remettez le bouton de
commande à la position OFF (arrêt).
d. Enlevez le bouton de commande
Rebord du
couvercle
de brûleur
Fig. 15
Position
correct du
couvercle
de brûleur
Fig. 16
Pour tous les styles de brûleurs (excepté le brûleur
double ou le brûleur pont):
e. Insérez un tournevis à pointe fine dans la tige creuse
du robinet et insérez dans la tête de la vis. La hauteur
de la flamme peut être augmentée ou diminuée en
tournant la vis. Tournez la vis dans le sens anti-horaire
pour augmenter la dimension de la flamme. Tournez la
vis dans le sens horaire pour diminuer la dimension de
la flamme (Figure 19).
Ajustez la dimension flamme jusqu'à ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la
plus basse position (LOW) sans éteindre la flamme.
Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible
sans s'éteindre.
Position
incorrect du
couvercle
de brûleur
Fig. 17
Fig. 18
Hollow
Valve
Stem
11.2 Branchez l’alimentation en
électricité et ouvrez le robinet principal
d’alimentation en gaz.
Figure 19
45
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Pour le brûleur double ou pont seulement:
e. La dimension de la flamme de la portion interne du
brûleur ou de la portion arrière du brûleur pont peut
être augmenter ou diminuer en tournant la vis A.
Utilisez la vis B pour régler la dimension de la flamme
de la portion externe du brûleur double ou de la
portion centrale du brûleur pont. (Figure 20). Tournez
la vis dans le sens anti-horaire pour augmenter la
dimension de la flamme et dans le sens horaire
pour la diminuer. Ajustez la dimension de la flamme
jusqu'à ce que vous puissiez tourner rapidement
le bouton de LITE à la plus basse position (LOW)
sans éteindre la flamme. Celle-ci devrait être aussi
minuscule que possible sans s'éteindre.
Note: Des ajustements du mélange de l'air ne sont pas
requis pour ce type de brûleur.
Tiroir réchaud– Régler la commande du tiroir réchaud
à HI et vérifier si ce dernier dégage de la chaleur.
Lorsque tous les raccords sont terminés
Vérifiez que toutes les commandes soient en position
d’arrêt (OFF).
Assurez‑vous que la circulation d’air de combustion et
de ventilation à la cuisinière n’est pas obstruée.
Emplacement des numéros de modèle et
de série
La plaque signalétique est située sur le châssis avant
du four, derrière la porte du four (certains modèles) ou
sur le côté du tiroir (certains modèles).
Lors d’une commande de pièces ou pour toute
demande de renseignements au sujet de votre
cuisinière, assurez‑vous de toujours inclure les
numéros de modèle et de série et le numéro de lot ou
une lettre de la plaque signalétique de votre cuisinière.
La plaque signalétique vous donne également la
capacité des brûleurs, le type de carburant et la
pression à laquelle la cuisinière a été réglée au
moment de l’expédition.
B
A
Figure 20
11.6 Fonctionnement éléments du four.
Ce four est équipé d’une commande de four
électronique. Chacune des fonctions a été vérifiée
à l’usine avant l’expédition. Nous vous suggérons
cependant de vérifier une fois de plus le fonctionnement
des commandes du contrôleur électronique.
Référez‑vous au Guide de l’utilisateur pour le mode de
fonctionnement. Suivez les instructions sur les fonctions
de l’Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la
cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection
(Convection) (certains modèles) et de nettoyage (Clean).
Emplacement
de la plaque
signalétique.
Cuisson au four (Bake)– Après avoir réglé le four
à 350°F (177°C) pour la cuisson au four, l’élément
inférieur du four dégage de la chaleur.
Avant d’appeler le service d’entretien
Révisez la liste de vérifications préventives et les
instructions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l’argent. La
liste contient les événements ordinaires qui ne résultent
pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de
cet appareil.
Cuisson au gril (Broil)– Lorsque le four est réglé à
Cuisson au GRIL (BROIL), l’élément supérieur du four
doit devenir rouge.
Nettoyage (Clean)– Lorsque le four est réglé pour un
cycle autonettoyant, l’élément supérieur devrait devenir
rouge durant le préchauffage du cycle. Une fois la
température du cycle autonettoyant atteinte, l’élément
inférieur devient rouge.
Pour obtenir notre adresse et nos numéros de téléphone,
référez‑vous à la garantie et aux renseignements sur les
services d’entretien dans votre Guide de l’utilisateur.
Convection (certains modèles)– Lorsque le four
est réglé à CONV. BAKE/ROAST à 350°F (177°C),
les deux éléments s'allument et s'éteignent à tour de
rôle et le ventilateur de convection se met à tourner.
Le ventilateur de convection arrête de tourner lorsque
la porte du four est ouverte durant la cuisson par
convection.
Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute
demande d’information au sujet de votre cuisinière et/ou si
vous désirez commander des pièces.
46
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
12. Instructions d’installation du
support anti‑bascule
1. Dessinez une ligne au sol (à l'avant de l'ouverture)
en ligne avec le devant des armoires (et non en
ligne avec le retour d'armoire).
2. Dépliez le gabarit de papier et placez‑le à plat sur
le plancher, l’avant et les extrémités des côtés
exactement sur la ligne préalablement tracée
(utilisez le diagramme ci‑dessous pour localiser le
support anti‑bascule si le gabarit de papier n’est
pas disponible (Figure 21)).
3. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous
de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter
l’installation, des trous pilotes d’un ½" (1,3 cm) de
profondeur et 3/16" (0,5 cm) de diamètre peuvent
être percés dans le plancher.
4. Enlevez le gabarit et placez le support anti‑bascule
sur le plancher. Alignez les trous dans le support
anti‑bascule avec les trous tracés sur le plancher
et fixez avec les 4 vis fournies. Le support
anti‑bascule doit être fixé sur un plancher solide
(Figure 22). Si vous les fixez à un plancher
en béton, percez d’abord des trous pilotes de
3/16" (0,5 cm) de diamètre à l’aide d’un foret à
maçonnerie.
5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que
les dispositifs de nivellement sont à la position la
plus haute.
6. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vous
assurant que la patte centrale est bien agrippée
au support anti‑bascule (Figure 22). Abaissez
l'appareil en ajustant les vis et les dispositifs de
nivellement jusqu'à ce que le dessous de la surface
vitrifiée touche à peine le dessus du comptoir.
Référez-vous à la section Mise à niveau de la
cuisinière.
7. Après l'installation, vérifiez que la cuisinière est
bien agrippée au support anti-bascule en agrippant
le dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière
et essayant soigneusement de l’incliner vers
l’avant pour vous assurer que la cuisinière est
correctement ancrée.
12.1 Modèles possédant un dispositif de
nivellement
Pour réduire le risque de
basculement de la cuisinière, protégez-la en installant
les vis et le support anti‑bascule fournis avec la
cuisinière. Ils sont situés dans un sac de plastique
dans le four. Si vous n’installez pas ce support antibascule, la cuisinière risque de basculer si un poids
excessif est placé sur une porte ouverte ou si un
enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds
ou la cuisinière peuvent provoquer de sérieuses
blessures.
Suivez les instructions ci‑dessous pour installer le
support anti‑bascule.
Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre
endroit, vous devez également déplacer le support
anti‑bascule pour les installer avec la cuisinière.
Outils Requis :
Tourne écrou de 5 /16" (0,79 cm) ou tournevis à tête
carrée
Clé à molette
Perceuse électrique
Foret de 3/16" (0,5 cm) de diamètre
Foret de maçonnerie de 3/16" (0,5 cm) diamètre (si
l’installation se fait dans du béton)
Le support anti‑bascule se fixe au plancher, à l’arrière
au centre de la cuisinière, pour retenir la patte arrière
centrale. En le fixant au plancher, assurez‑vous que
les vis ne pénètrent pas dans la plomberie ou le
câblage électrique. Les vis fournies fonctionneront
aussi bien dans du bois que dans du béton.
Cuisinière
Plancher
Vis de
montage
Figure 21
47
Arrière de
la cuisinière
Support
anti-bascule
Mur
Figure 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
C. Mise à niveau et positionnement de la cuisinière.
Glissez la cuisinière à son emplacement final. Insérez
la patte de nivellement de la cuisinière dans le support.
Assurez-vous que la patte de la cuisinière est bien
insérée dans le support en vérifiant visuellement. Placez
un niveau à bulle sur l’une des grilles de l’appareil pour
vérifier s’il est de niveau. S’il est nécessaire, ajustez les
pattes de nivellement jusqu’à ce que l’appareil soit de
niveau.
12.2
Modèles possédant des vis de
nivellement
La cuisinière doit être fixée au
plancher pour éviter qu'elle ne bascule, en installant
un support anti-bascule à l'aide des vis fournies avec
la cuisinière. Si le support anti-bascule n'est pas
installé, la cuisinière peut basculer lorsqu'un poids
excessif est exercé sur la porte ouverte ou qu'un
enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent
s'ensuivre provenant de la cuisinière elle même ou du
renversement de liquides chauds.
Si la cuisinière doit être déplacée, le support antibascule doit être également déplacé.
ez eil
iss par
l
G 'ap s re
l er riè
v 'ar
l
Les directives fournies sont prévues pour la fixation
dans un plancher de bois ou de béton. Lors de la
fixation, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans
les accessoires de plomberie, de gaz ou le câblage
électrique.
Côté de
la
Range
side
cuisinière
A. Positionnez le support à l’aide du gabarit. Positionnez le gabarit symétriquement au centre de
l’emplacement final de la cuisinière. Marquez au sol la
position des vis du support tel que montré sur ce gabarit
(le support peut être installé à droite ou à gauche).
Figure 25
Patte de
nivellement
Figure 23
Monter
B. Percez des avant-trous et fixez le support Repérez le centre des trous indiqués et percez des
avant-trous de 1/8". Si le support doit être fixé au mur,
percez un avant-trou dans un angle de 20°. Si le support
doit être fixé sur un plancher en béton ou en céramique,
percez un avant-trou de 5/32" x 1-3/4" de profondeur.
Les vis fournies peuvent être utilisées dans le bois
comme dans le béton. Utilisez un tourne-écrou de 5/16"
pour fixer le support.
Baisser
Figure 26
FIXER LE SUPPORT (MONTAGE AU MUR OU AU PLANCHER)
Arrière de
la cuisinière
Pattes de nivellement
Montage sur
le mur
Lisse
Montage au plancher
Support anti-bascule
Figure 27
Figure 24
48
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising