Samsung GT-E2530 Упътване за употреба


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Samsung GT-E2530 Упътване за употреба | Manualzz

Мобилен телефон

Ръководство на потребителя

www.samsung.com

Printed in Korea

Code No.:GH68-32912A

Bulgarian. 02/2013. Rev. 1.1

GT-E2530

Описанието в някои части на това ръководство може да се различава от Вашия телефон в зависимост от софтуера му или мобилния Ви оператор.

Този продукт включва определен софтуер със свободен/отворен код. Точните условия на лицензите, отказите от отговорност, благодарностите и забележките можете да намерите на уебсайта на

Samsung http://opensource.samsung.com.

Мерки за безопасност

Внимание: С цел избягване на токов удар, пожар и експлозия

Не използвайте повредени електрически кабели или електрически контакти, които не са добре монтирани.

Не докосвайте електрическия кабел с мокри ръце и не изключвайте зарядното устройство, като директно издърпате кабела.

Не огъвайте и не повреждайте електрическия кабел.

Не използвайте телефона си, докато се зарежда, и не го докосвайте с мокри ръце.

Внимавайте да не свържете зарядното устройство или батерията на късо.

Не изпускайте и не допускайте удари по зарядното устройство или батерията.

Не зареждайте батерията със зарядни устройства, които не са одобрени от производителя.

Не използвайте устройството по време на гръмотевична буря

Вашето устройство може да се повреди и рискът от токов удар се увеличава.

Не използвайте повредена или изтекла литиево-йонна (Li-Ion) батерия.

За безопасното изхвърляне на Li-Ion батерии се обърнете към найблизкия оторизиран сервизен център.

Внимателно боравене с и изхвърляне на батерии и зарядни устройства

• Използвайте само одобрени от Samsung батерии и зареждайте батерията си само с одобрено от Samsung зарядно устройство.

Несъвместимите батерии и зарядни устройства могат да причинят сериозни наранявания или повреда на телефона ви.

С цел да предпазите себе си и околните от нараняване и за да не повредите телефона, прочетете цялата представена тук информация преди да го използвате.

Никога не изхвърляйте батерии или мобилни телефони в огън.

Изхвърляйте изхабените батерии или телефони в съответствие с местните разпоредби.

Никога не слагайте батериите или телефона в или върху нагревателни уреди, като микровълнови фурни, печки или радиатори. Батериите могат да експлодират, когато се нагреят прекомерно.

Никога не смачквайте или пробивайте батерията. Избягвайте излагането на батерията на високо външно налягане, което може да доведе до вътрешно късо съединение и прегряване.

Пазете телефона, батериите и зарядните устройства от повреда.

Избягвайте излагането на телефона и батериите на прекомерно ниски или високи температури.

Екстремните температури може да причинят деформация на устройството и да понижат способността за зареждане и периода на експлоатация на устройството и батерията.

Предпазвайте батериите от докосване до метални предмети, тъй като това може да създаде връзка между положителните и отрицателните полюси на батериите и така да увреди временно или трайно батериите.

Не използвайте никога повредено зарядно устройство или батерия.

Внимание: При използване на телефона си в забранени зони спазвайте всички предупреждения за безопасност и разпоредби

На забранените за използване места изключвайте телефона си.

Спазвайте всички норми, които ограничават използването на мобилни устройства на определени места.

Не използвайте телефона си в близост до други електронни устройства.

Повечето електронни устройства използват радиочестотни сигнали.

Вашият телефон може да получи/причини смущения от/на други електронни устройства.

Не използвайте телефона в близост до пейсмейкър.

По възможност избягвайте използването на телефона в обхват от

15 см, тъй като той може да повлияе действието на пейсмейкъра.

Ако се налага да използвате телефона, поддържайте разстояние от поне 15 см от пейсмейкъра.

С цел да сведете до минимум смущенията в пейсмейкъра, използвайте телефона си от страната на тялото, противоположна на тази, откъм която се намира пейсмейкъра.

Не използвайте телефона в болници или в близост до медицинско оборудване, което може да бъде повлияно от радио честоти.

Ако лично използвате медицинско оборудване, се свържете с неговия производител, за да се уверите, че е безопасно то да е в досег с радио честоти.

Ако използвате слухов апарат, се обърнете към производителя му за информция относно радио смущенията.

Някои слухови апарати могат да бъдат повлияни от радио честотите на телефона ви. Обърнете се към производителя, за да осигурите безопасното използване на слуховия апарат.

Изключвайте телефона си, когато се намирате в район с потенциално експлозивна атмосфера.

Вместо да изваждате батерията, изключвайте телефона си в потенциално експлозивни среди.

Винаги прилагайте разпоредбите, инструкциите и знаците в потенциално експлозивни среди.

Не използвайте телефона, когато зареждате гориво (на бензиностанция) или когато сте в близост до горива или химикали, и взривоопасни зони.

Не оставяйте и не пренасяйте запалими течности, газове и взривоопасни вещества там, където е телефона, частите или аксесоарите му.

Когато сте в самолет, изключвайте телефона.

Използването на телефона в самолет е незаконно. Телефонът ви може да предизвика смущения в електронните навигационни инструменти на самолета.

Електронните устройства в превозно средство може да се повредят от радио честотите на телефона ви.

Електронните устройства в автомобила може да се повредят поради излъчваните от телефона ви радио честоти. За допълнителна информация се обърнете към производителя.

При използване на мобилния телефон в автомобил спазвайте всички предупреждения и разпоредби относно безопасността

По време на шофиране безопасното управление на автомобила е вашата първостепенна отговорност. Никога не използвайте мобилния си телефон, докато шофирате, тъй като е незаконно. С оглед на вашата и тази на околните хора безопасност винаги преценявайте

• трезво ситуацията и не забравяйте следните съвети:

Използвайте устройство за разговори без ръце.

Запознайте се добре със своя телефон и функциите му за поудобен достъп, като например бързо набиране и преизбиране.

Тези функции ще ви помогнат да намалите времето, необходимо за осъществяване или приемане на повиквания от мобилния си телефон.

Поставете вашия телефон на леснодостъпно място. Трябва да можете да го достигнете, без да откъсвате поглед от пътя. Ако се получи входящо обаждане в неудобен момент, оставете гласовата

• поща да отговори вместо вас.

Уведомете човека, с когото разговаряте, че шофирате. Прекратете разговора при натоварено движение или опасни метеорологични условия. Дъждът, лапавицата, снегът и дори натовареното движение могат да бъдат опасни.

Не си водете бележки и не търсете телефонни номера.

Съставянето на списък от задачи или прелистването на телефонния указател отвличат вниманието ви от основната ви отговорност – безопасността на шофиране.

Избирайте разумно и следете движението. Осъществявайте повиквания, когато не се движите или преди да навлезете в движението. Опитайте се да планирате разговорите си за време, когато автомобилът ви няма да бъде в движение. Ако трябва да осъществите обаждане, избирайте само няколко цифри, след това проверете пътя пред себе си и в огледалата, и чак тогава продължавайте.

Не започвайте емоционални или стресиращи разговори, които могат да отвлекат вашето внимание. Известете лицата, с които разговаряте, че шофирате и отложете разговорите, които биха могли да отвлекат вниманието ви от пътя.

Използвайте телефона си, за да потърсите помощ. Наберете спешния номер при пожар, пътно произшествие или за да извикате бърза помощ.

Използвайте телефона си, за да помогнете на други хора, изпаднали в нужда. Ако забележите пътен инцидент, осъществяващо се в момента престъпление или сериозна спешна ситуация, позвънете на местния номер за спешни повиквания.

Ако се наложи, обадете се на пътна помощ или на друга специализирана не спешна помощ. Ако забележите повреден автомобил, който не представлява непосредствена опасност, повредена пътна сигнализация, незначително пътно-транспортно произшествие без ранени или откраднат автомобил, потърсете пътна помощ или се обадете на друг специализиран мобилен номер.

Правилна грижа и използване на мобилния телефон

Пазете телефона сух

Влагата и всякакви течности могат да повредат телефона или електронните му компоненти.

Ако се намокри, извадете батерията без да включвате телефона.

Подсушете телефона с кърпа и го занесете в сервизен център.

Течностите ще променят цвета на етикета, който посочва наличието на повреда в телефона. Повредите на телефона, предизвикани от вода могат да елиминират гаранцията на производителя.

Не използвайте и не оставяйте телефона си на прашни и замърсени места.

Прахът може да причини неизправност в телефона.

Не оставяйте телефона си на стръмни повърхности.

Ако телефонът падне, може да се повреди.

Не оставяйте телефона си на горещи или студени места.

Използвайте телефона си при температура от -20°C до 50°C.

Телефонът ви може да експлодира, ако го оставите в затворен автомобил, тъй като температурата вътре може да достигне 80°C.

Не излагайте телефона си на пряка слънчева светлина за продължителни периоди от време (например върху таблото на автомобила).

Съхранявайте батерията при температура от 0°C до 40°C.

Не оставяйте телефона в близост до метални предмети като монети, ключове и бижута.

Телефонът ви може да се деформира или повреди.

Ако клемите на батерията влязат в контакт с метални предмети, може да възникне пожар.

Не оставяйте телефона в близост до магнитни полета.

Телефонът ви може да се повреди или батерията да се разреди следствие излагането на магнитни полета.

Магнитните карти, включително кредитни карти, карти за телефонни разговори, пропуски и бордни карти могат да се повредят от магнитните полета.

Не използвайте калъфи или аксесоари с магнитно закопчаване и не позволявайте телефонът ви да влиза в контакт с магнитни полета за продължителен период от време.

Не оставяйте телефона в близост до нагреватели, микровълнови фурни, горещи домакински уреди или контейнери под високо налягане.

Може да се появи теч в батерията.

Телефонът ви може да прегрее и да причини пожар.

Не изпускайте телефона си и не причинявайте удари върху него.

Екранът на телефона ви може да се повреди.

Ако бъде огънат или деформиран, телефонът ви или определени негови части може да се повредят.

Не използвайте светкавица в близост до очите на хора или животни.

Използването на светкавица близо до очите може да причини временна загуба или увреждане на зрението.

Осигурете максимален живот на батерията и зарядното устройство.

Избягвайте да зареждате батериите по-дълго от седмица, тъй като прекомерното зареждане може да намали продължителността на живот на батерията.

С течение на времето неизползваните батерии се разреждат и ще трябва да се зареждат повторно преди употреба.

Когато не го използвате, изключете зарядното устройство от контакта.

Използвайте батерията само по предназначение.

Използвайте само батерии, зарядни устройства, аксесоари и консумативи, одобрени от производителя.

Използването на неоригинални батерии или зарядни устройства може да скъси живота на телефона ви или да го повреди.

Samsung не носи отговорност за безопасността на потребителя при използване на аксесоари или консумативи, които не са одобрени от

Samsung.

Не допускайте хапане или засмукване на телефона или батерията.

Ако това се случи, телефонът може да се повреди или да причини експлозия.

Ако телефонът се използва от деца, непременно се уверете, че го използват правилно.

Когато говорите по телефона:

• Дръжте телефона изправен, както бихте направили със стационарен апарат.

Говорете директно в микрофона.

Избягвайте контакт с вътрешната антена на телефона. Докосването на антената може да влоши качеството на разговора или да причини засилено излъчване на радио честоти.

Вградена антена

• Дръжте телефона спокойно, натискайте бутоните леко и използвайте специални функции, които намаляват броя на използваните клавиши, които трябва да натиснете (например шаблони и интуитивен режим за въвеждане на текст) и почивайте редовно.

Защитете слуха и ушите си, когато използвате слушалки

Прекомерното излагане на високи звуци може да повреди слуха.

Излагането на високи звуци по време на ходене може да отвлече вниманието ви и да доведе до инцидент.

Винаги намалявайте силата на звука преди включване на слушалки в аудио източник и използвайте само минималната настройка на сила на звук,а достатъчна за да чуете разговора или музиката.

В суха среда в слушалките може да се натрупа статично електричество. Избягвайте използването на устройството в суха среда или докоснете метален предмет, за да освободите статичното електричество, преди да свържете слушалки към устройството.

Не използвайте слушалката, докато управлявате превозно средство. Това може да отвлече вниманието ви и да предизвика злополука, както може и да е незаконно в страната, където се намирате.

Бъдете предпазливи, когато използвате телефона си, докато ходите или се движите.

Винаги следете околната обстановка, за да избегнете нараняване на себе си или друг човек.

Не носете телефона в задния си джоб или около кръста.

Можете да се нараните или да повредите телефона, ако паднете.

Не разглобявайте, не модифицирайте и не ремонтирайте сами телефона си.

Всички промени или изменения на телефона, могат да да елиминират гаранцията на производителя. За обслужване се обърнете към сервизен център на Samsung.

Не разглобявайте и не пробивайте батерията, тъй като това може да причини експлозия или пожар.

Не боядисвайте телефона си

Боята може да задръсти разглобяемите части и да попречи на нормалната му работа. Ако сте алергични към боята или металните компоненти на телефона, спрете да го използвате или се консултирайте с лекар.

При почистване на телефона:

• Забърсвайте телефона или зарядното устройство с кърпа или гъба.

Почистете клемите на батерията с памучен тампон или кърпа.

Не използвайте химически вещества или почистващи препарати.

Не използвайте телефона, ако екранът е спукан или счупен.

Счупеното стъкло или акрилът може да причини нараняване на ръцете и лицето ви. Занесете телефона за ремонт в сервизен център на Samsung.

Не използвайте телефона с никаква друга цел освен по предназначение.

Избягвайте да пречите на други хора, когато използвате телефона на публични места.

Не позволявайте на деца да използват телефона ви.

Вашият телефон не е играчка. Не позволявайте на деца да си играят с него, тъй като може да наранят себе си или други хора, да повредят телефона или неволно да изберат номер, което ще се таксува на сметката ви.

Инсталирайте мобилни устройства и оборудване внимателно

Уверете се, че всички мобилни устройства или друго оборудване, инсталирани в автомобила ви, са поставени безопасно.

Избягвайте да поставяте телефона и частите му около въздушната възглавница или в обсега й. Неправилно инсталирани безжични устройства могат да предизвикат сериозни наранявания при внезапното надуване на въздушната възглавница.

Позволявайте само на квалифицирани служители да обслужват телефона ви.

Ако позволите телефонът ви да бъде обслужван от неквалифицирани служители, той може да се повреди и гаранцията му да отпадне.

Работете внимателно със SIM картите или картите с памет.

Не изваждайте карта, докато устройството прехвърля или обработва информация, тъй като това може да доведе до загуба на данни и/или повреда на картата или телефона.

Пазете картите от силен удар, статично електричество и електрически шум, идващи от други устройства.

Не докосвайте краищата на картата в златист цвят с пръсти или метални предмети. При наличие на прах, забършете картата с мека кърпа.

Изглед на телефона

Осигурете достъп до услуги при спешни ситуации.

В някои области или при различни обстоятелства е възможно да не можете да осъществите спешни обаждания. Преди да пътувате по отдалечени места или зони без изградена инфраструктура, планирайте алтернативен метод за контакт с техническия отдел при спешни ситуации.

Информация за сертифициране за специфична степен на поглъщане или ССП (SAR)

Вашият телефон съответства на стандартите на Европейския Съюз

(ЕС), които ограничават излагането на човек на радио честотна енергия, излъчвана от радио и телекомуникационно оборудване. Тези стандарти не позволяват продажбата на мобилни телефони, които надвишават нивото на максимално излагане (познато като степен на абсорбция или SAR) от 2,0 вата/кг.

По време на тестовете установената максимална SAR за този модел беше 0,426 вата/кг. При нормална употреба действителната стойност на ССП по всяка вероятност е доста по-ниска, тъй като телефонът е създаден да излъчва само радиочестотна енергия, необходима за излъчване на сигнал до най-близката точка. Чрез автоматичното излъчване на по-ниски нива винаги, когато е възможно, телефонът ви намалява общото ви излагане на радиочестотна енергия.

Декларацията за Съответствие, намираща се на края на това ръководство за потребителя, показва съответствието на вашия телефон с Европейската директива Radio & Terminal

Telecommunications Equipment (R&TTE). За повече информация относно SAR и съответните стандарти на ЕС, посетете уеб сайта на

Samsung.

Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот

(Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)

(Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране)

Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот.

Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци.

Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично-съобразно) използване на материалните ресурси.

Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда. Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка.

Правилно изхвърляне на батериите в този продукт

(Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии.)

Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с другите битови отпадъци в края на техния полезен живот. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Ако батериите не се изхвърлят правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на човешкото здраве или на околната среда.

За да предпазите природните ресурси и за да съдействате за многократната употреба на материалните ресурси, моля отделяйте батериите от другите видове отпадъчни продукти и ги рециклирайте посредством Вашата локална система за безплатно връщане на батерии.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

Клавиш за навигация с 4 направления

Преминаване през опциите на менюто; в режим на готовност

- достъп до потребителски менюта

В зависимост от вашият оператор, началният екран по подразбиране или предварително зададените менюта може да се различават

2

Клавиш за музика

В режим на готовност отворете екрана на музикалната библиотека

3

Клавиш сила звук

В режим на готовност, регулирайте силата на звука на клавишите; осъществяване на фалшиво повикване; изпращане на SOS съобщение

Вижте "Активиране и изпращане на SOS съобщение"

4

Клавиш за набиране

Осъществявате или отговаряте на повикване; в режим на готовност извиквате последния номер, независимо дали е бил избран, пропуснат или получен

5

Клавиш за ласова поща

В режим на готовност влизате в гласовите си съобщения

(натиснете и задръжте)

6

Екранни клавиши

Изпълняват действията, посочени на последния ред на дисплея

7

Клавиш за камерата

В режим на готовност включване на камерата

(натиснете и задръжте); в режим Камера правене на снимка или записване на видеоклип

8

Клавиш за потвърждение

Избира маркираната опция или потвърждава въвеждане в меню; в режим на готовност се стартира уеб браузър или се предоставя достъп до режима

Меню

В зависимост от мобилния ви оператор или област е възможно функциите на тези клавиши да са различни.

9

Клавиш за включване/ приключване на разговор

Включване и изключване на телефона (натиснете и задръжте); приключване на разговор; в режим Меню отменяне на въведеното и връщане в режим на готовност

10

Клавиш Изтриване

Изтриване на знаци или елементи в приложение

11

Цифрено-буквен клавиш

12

Клавиш "Тих профил"

В режим на готовност активира или деактивира безшумен профил (натиснете и задръжте)

Телефонът Ви показва следните индикатори за състояние в най-горната част на екрана:

Икона Описание

Сила на сигнала

Свързана GPRS мрежа

Свързана EDGE мрежа

Текущ разговор

Пренасочването на разговор е активирано

Активирана функция SOS съобщение

Алармата е активирана

Свързване към защитена уеб страница

Роуминг (извън стандартната зона на обслужване)

Икона Описание

Функцията Bluetooth е активирана

Синхронизиране с компютър

Ново текстово съобщение (SMS)

Ново мултимедийно съобщение (МMS)

Ново съобщение в гласова поща

Поставена е карта с памет

Активиран е нормален профил

Активиран е безшумен профил

Ниво на заряд на батерията

Поставяне на SIM карта и батерия

1. Махнете задния капак и пъхнете SIM картата.

Заден капак

SIM карта

2. Поставете батерията и поставете обратно задния капак.

Батерия

Зареждане на батерията

1. Включете зарядното устройство, доставено от производителя.

2. Когато зареждането приключи, изключете зарядното устройство.

Към стандартен стенен контакт от ел. мрежа

Не изваждайте батерията от телефона, ако най-напред не сте изключили зарядното устройство. В противен случай, телефонът може да се повреди.

Поставяне на карта с памет (опция)

Телефонът Ви разпознава microSD™ или microSDHC™ карти с памет с обем до 8 GB (в зависимост от производителя и вида на картата с памет).

Форматирането на картата с памет на компютър може да причини несъвместимост с телефона. Форматирайте картата с памет само в телефона.

1. Свалете задния капак.

2. Поставете картата с памет със златистите пластини на картата с лице надолу.

Карта с памет

3. Плъзнете картата с памет в слота за карта с памет, докато попадне точно на място.

4. Поставете обратно задния капак.

Икони с инструкции

Забележка: забележки, съвети за употреба или допълнителна информация

Следвано от: поредността на опциите или менютата, които трябва да изберете, за да изпълните дадена стъпка; например: В режим Меню, изберете СъобщенияСъздай съобщение

(представя Съобщения, следвано от Създай

съобщение)

[ ]

< >

[

Квадратни скоби: клавиши на телефона; например:

] (означава клавиш за включване/приключване на разговор)

Заоблени скоби: екранни клавиши, които управляват различни функции на всеки екран; например: < > (означава екранния клавиш OK)

Включване или изключване на телефона

За да включите телефона,

1. Натиснете и задръжте [ ].

2. Въведете своя PIN код и натиснете < OK> (ако е необходимо).

3. След като се отвори съветника за настройка, можете да персонализирате телефона си съобразно предпочитанията си, като следвате инструкциите на екрана.

Ако извадите батерията, времето и датата ще бъдат занулени.

За да изключите телефона, повторете стъпка 1 по-горе.

Менюта за достъп

За да влезете в менютата на телефона Ви,

1. В режим на готовност натиснете < Меню> за достъп до режим Меню.

За да влезете в режим Меню, в зависимост от региона или мобилния Ви оператор, може да е необходимо да натиснете клавиш за потвърждение. Когато използвате интелигентен начален екран, не можете да използвате клавиш за потвърждение за достъп до режим Меню.

2. Използвайте клавиша за навигация, за да преминете до меню или опция.

3. Натиснете < Избери>, <OK>, или клавиш за потвърждение, за да потвърдите маркираната опция.

4. Натиснете < Назад>, за да се придвижите едно ниво нагоре; натиснете [ ], за да се върнете в режим на готовност.

След като влезете в меню, за което се изисква въвеждане на PIN2 код, трябва да въведете PIN2 кода, предоставен ви заедно със SIM картата. За повече информация се свържете с мобилния си оператор.

Samsung не носи отговорност за загуба на пароли или лични данни, както и за други щети, причинени от използване на нелицензиран софтуер.

Осъществяване на повикване

1. В режим на готовност въведете код и телефонен номер.

2. Натиснете [ ], за да изберете номера.

3. За приключване на разговора, натиснете [ ].

Отговаряне на повикване

1. При получаване на повикване, натиснете [

2. За приключване на разговора, натиснете [

].

].

Настройка на звука

За да настроите силата на звука на мелодията на звънене

1. В режим Меню изберете НастройкиЗвукови профили.

2. Придвижете се до използвания от Вас профил.

Ако използвате безшумен или офлайн профил, не можете да настройвате силата на звука на тона на звънене.

3. Натиснете < Редакт.> → Сила звук.

4. Превъртете до Предупр.за повикване.

5. За да настроите силата на звука, превъртете на ляво или на дясно и натиснете < Запази>.

За да настроите силата на звука на гласа по време на разговор

Докато разговорът тече, натиснете клавиша сила звук, за да настроите звука.

Ако сте на шумно място, може да изпитвате затруднение да чувате говорещия, когато използвате функцията на високоговорителя. За по-добри резултати трябва да се върнете в нормален режим на телефона.

Смяна на тона позвъняване

1. В режим Меню изберете НастройкиЗвукови профили.

2. Придвижете се до използвания от Вас профил.

Ако използвате безшумен или офлайн профил, не е възможно да променяте тона на звънене.

3. Натиснете < Редакт.> → Тон на звънене на аудио

повикване.

4. Изберете позиция в паметта (ако е необходимо).

5. Изберете мелодия.

За да превключите на друг профил, го изберете от списъка.

Набиране на наскоро набран номер

1. В режим на готовност натиснете [ ].

2. Превъртете на ляво или на дясно до тип разговор.

3. Превъртете нагоре или надолу, до номер или име.

4. Натиснете клавиш за потвърждение за преглед на подробностите относно разговора или [ ] за избиране на номер.

Използване на интелигентен начален екран

Интелигентният начален екран ви дава достъп до любимите ви приложения и записи и преглед на предстоящи събития или задачи. Можете да персонализирате интелигентния начален екран, така че той да отговаря на вашите предпочитания и нужди.

Когато използвате интелигентния начален екран, бутонът за навигация не работи при кратки пътища.

За да персонализирате интелигентния начален екран

1. В режим Меню изберете НастройкиДисплей

Основен дисплей Умен начален екран.

2. Натиснете < Редакт.>.

3. Изберете елементите, които да се показват на интелигентния начален екран.

4. Натиснете < Опции> → Запис.

5. Натиснете клавиш за потвърждение.

Можете да промените стила на екрана за готовност.

В режим Меню изберете НастройкиДисплей

Основен дисплей Умен начален екран и превъртете на ляво или на дясно до стила, който желаете.

За да отворите елементите от интелигентния начален екран

Натиснете клавиша за навигация, за да преминете през елементите в интелигентния начален екран и натиснете клавиш за потвърждение, за да съберете елемент. Налични са следните елементи.

Наличните елементи може да варират в зависимост от мобилния Ви оператор.

Лента с бутони за бърз достъп : достъп до любимите ви приложения. Можете да персонализирате лентата за бърз достъп както желаете.

Мои приятели : достъп до записи, които са запазени в списъка с любими номера.

Бягаща лента за PIM : достъп до предстоящи събития и задачи от календара.

Месечен календар : преглед на месечен календар.

Единичен часовник : преглед на текущ час и дата.

Двоен часовник : дисплей на часовника във Вашия часови пояс и втори часови пояс, който зададете.

За да персонализирате лентата с бързи клавиши

1. В режим Меню изберете Настройки Дисплей

Основен дисплей Умен начален екран.

2. Натиснете < Редакт.>.

3. Преминете до Лента с бутони за бърз достъп и натиснете

< Опции> → Редактиране на бързи клавиши.

4. Изберете меню за промяна или празно място и натиснете клавиш за потвърждение.

5. Изберете желаното меню.

Натиснете навигационния клавиш надясно, за да изберете под-менюта (ако е необходимо).

6. Натиснете < Запази>.

Въвеждане на текст

За да промeните режима на въвеждане на текст

Натиснете и задръжте [ ], за да превключите между режим

Т9 и режим АВС. В зависимост от местоположението Ви е възможен достъп до режим за въвеждане на конкретен език.

Натиснете [ режим Числа.

], за да промените режима или да включите

Натиснете [ ], за да превключите на режим Символ.

Натиснете и задръжте [ ] за достъп до опциите за писане.

Режим Т9

1. За да въведете цяла дума, натиснете съответните буквеноцифрови клавиши.

2. След като думата се изпише правилно, натиснете [ 0], за да вмъкнете разстояние. Ако не бъде показана правилната дума, изберете друга дума от появилия се списък.

Режим Главни букви

Натискайте съответния буквено-цифров клавиш, докато на дисплея се появи желаният символ.

Режим Числа

За да въведете число, натиснете съответния буквено-цифров клавиш.

Режим Символи

За да въведете символ, натиснете съответния буквено-цифров клавиш.

За да преместите курсора, натиснете клавиша за навигация.

За да изтриете символите един по един, натиснете [ C].

За да изтриете символи бързо, натиснете и задръжте [ C].

За да вмъкнете интервал между символите, натиснете

[ 0].

За да промените реда натиснете [ 0] три пъти.

За да въведете пунктуационни знаци, натиснете [ 1].

Добави нов контакт

Разположението на паметта за запазване на нови записи може да се задава предварително в зависимост от мобилния оператор. За да промените разположението в паметта, в режим Меню изберете

Телефонен указател → <Опции> → Настройки

Запиши новия запис в → позиция в паметта.

1. В режим на готовност въведете телефонен номер и натиснете < Oпции>.

2. Изберете Добави към Тел. Указ.Създай запис → местоположение в паметта (ако е необходимо).

3. Изберете вида на номера (ако е необходимо).

4. Въведете информация за контакта.

5. Натиснете < Запази> или натиснете <Опции> → Запис, за да добавите записа в паметта.

Изпращане и преглед на съобщения

За изпращане на текстово или мултимедийно съобщение

1. В режим Меню изберете СъобщенияСъздай

съобщение.

2. Въведете номер на получател и превъртете надолу.

3. Въведете текстовото съобщение. Вижте “Въвеждане на текст”.

За изпращане като текстово съобщение преминете на стъпка 5.

За прикачване на мултимедия продължете със стъпка 4.

4. Натиснете < Опции> Добави мултимедия и добави елемент.

5. За да изпратите съобщението натиснете клавиш за потвърждение.

За преглед на текстови или мултимедийни съобщения

1. В режим Меню изберете СъобщенияВходяща кутия.

2. Изберете текстово или мултимедийно съобщение.

Осъществяване на фалшиви повиквания

Ако искате да излезете от среща или нежелани разговори, може да симулирате входящо повикване.

За да активирате функцията за фалшиви повиквания

В режим Меню изберете НастройкиПовикване

Фалшиво повикванеГорещ клавиш за фалшиво

повикванеВключено.

За да осъществите фалшиво повикване

Натиснете и задръжте клавиша сила звук.

Активиране на Мобилно проследяване

Когато някой постави нова SIM карта във вашия телефон, чрез функцията проследяване на телефона този номер ще бъде автоматично изпратен на двама получатели, за да Ви помогнат да откриете и възстановите телефона си. За да активирате функцията за мобилно проследяване,

1. В режим Меню изберете НастройкиЗащитаМобилно

проследяване.

2. Въведете паролата и натиснете < >.

Когато влезете за пръв път в Мобилно проследяване, ще бъдете подканени да създадете и потвърдите парола.

3. Натиснете клавиш за потвърждение, за да включите функцията мобилен тракър.

4. Преминете надолу и натиснете клавиш за потвърждение, за да отворите списъка с получатели.

5. Натиснете < Опции> → Телефонен указател, за да отворите списъка със записи.

6. Изберете контакт.

7. Изберете номер (ако е необходимо).

8. Когато приключите с избора на записи, натиснете < Избери>.

9. За да запазите получателите, натиснете клавиш за потвърждение.

10. Превъртете надолу и въведете името на изпращача.

11. Натиснете клавиш за потвърждение → < Приеми>.

Активиране и изпращане на SOS съобщение

В спешни случаи, можете да изпратите SOS съобщ. на семейството или приятелите си с молба за помощ.

За да активирате функцията SOS съобщение

1. В режим Меню изберете СъобщенияНастройкиSOS

съобщенияОпции за изпращане.

2. Натиснете клавиш за потвърждение, за да включите SOS съобщението.

3. Преминете надолу и натиснете клавиш за потвърждение, за да отворите списъка с получатели.

4. Натиснете < Опции> → Търси, за да отворите указателя.

5. Изберете контакт.

6. Изберете номер (ако е необходимо).

7. След като завършите избора на записи, натиснете клавиш за потвърждение, за да запазите получателите.

8. Преминете надолу и задайте броят повторения на SOS съобщението.

9. Натиснете < Назад> → <Да>.

Изпращане на SOS съобщение

1. При затворен телефон, натиснете който и да е край на клавиша за настройка на звука четири пъти, за да изпратите

SOS съобщения до предварително определени номера.

Телефонът превключва на SOS режим и изпраща предварително съставеното SOS съобщение.

2. За да излезете от SOS режима, натиснете [ ].

Използвайте камерата

За заснемане на снимки

1. В режим на готовност натиснете и задръжте [ включване на камерата.

] за

2. Завъртете телефона обратно на часовниковата стрелка, за да премине в пейзажен изглед.

3. Насочете обектива към обекта, след което направете съответните настройки.

4. За да направите снимка, натиснете клавиш за потвърждение или [ ].

Снимката се запазва автоматично.

За преглед на снимки

В режим Меню изберете Моите файловеИзображения → фото файл.

За заснемане на видео клипове

1. В режим на готовност натиснете и задръжте [ включване на камерата.

] за

2. Завъртете телефона обратно на часовниковата стрелка, за да премине в пейзажен изглед.

3. Натиснете [ 1], за да превключите на видеокамера.

4. Насочете обектива към обекта, след което направете съответните настройки.

5. Натиснете клавиш за потвърждение или [ стартирате записа.

], за да

6. Натиснете < Стоп> или [ ], за да спрете записа.

Видеоклипът се запазва автоматично.

За преглед на видео клипове

В режим Меню изберете Моите файловеВидеок липове → видео файл.

Декларация за съответствие

Информация за продукта

За следния

Продукт : GSM Мобилен телефон

Модел (и) : GT-E2530

Декларация и приложими стандарти

С настоящото декларираме, че горният продукт е в съответствие с основните изисквания на Директивата за R&TTE (1999/5/EО) чрез прилагане на:

Безопасност

SAR

EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011

EN 50360 : 2001 / AC 2006

EN 62209-1 : 2006

Електромагнитна EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) съвместимост EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)

EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)

Radio EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)

EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) и с Директива (2011/65/EС) относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване.

Процедурата за оценка на съответствието, посочена в член 10, и подробно описана в приложение[IV] от Директива 1999/5/EО е спазена с участието на следния/те нотифициран/и орган/и:

TÜV SÜD BABT, Forsyth House, Churchfield Road, Walton-on-Thames,

Surrey, KT12 2TD, UK*

Идентификационен знак: 0168

Представител в ЕС

Samsung Electronics Euro QA Lab.

Blackbushe Business Park, Saxony Way,

Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK

2012.12.17 Joong-Hoon Choi / Мениджър лаборатория

(място и дата на издаване) (име и подпис на упълномощеното лице)

* Това не е адресът на Центъра за обслужване на Samsung. За адреса или телефона на Центъра за обслужване на Samsung вижте гаранционната карта или се свържете с търговеца на дребно, от когото сте закупили продукта.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Single SIM Red
  • 5.08 cm (2") 128 x 160 pixels
  • Rear camera resolution (numeric): 1.3 MP
  • MicroSD (TransFlash) 8 GB
  • Bluetooth 2.1+EDR USB port
  • FM radio Multimedia Messaging Service (MMS)
  • Lithium-Ion (Li-Ion) 800 mAh

Related manuals

advertisement