Samsung RSH5PTTS Εγχειρίδιο χρήστη


Add to my manuals
144 Pages

advertisement

Samsung RSH5PTTS Εγχειρίδιο χρήστη | Manualzz

Refrigerator

user manual

English

Free Standing Appliance

imagine the possibilities

Thank you for purchasing a Samsung product.

To receive a more complete service, please register your product at

www.samsung.com/register

DA99-02318M(0.3).indb 1 2011.5.6 12:31:16 PM

safety information

SAFETY INFORMATION

• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it at a safe place near the appliance for your future reference.

• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance.

• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.samsung.com.

Important safety symbols and precautions :

Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.

Call the contact center for help.

Note.

These warning signs are here to prevent injury to you and others.

Please follow them carefully.

After reading this section, keep it in a safe place for future reference.

cE Notice

This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive

(2006/95/EC), the Electromagnetic Compatibility

Directive (2004/108/EC) and the Eco-Design

Directive(2009/125/EC) implemented by Regulation

(EC) No 643/2009 of the European Union.

WARNING cAuTION

Hazards or unsafe practices that may result in

severe personal injury or death

.

Hazards or unsafe practices that may result in

minor personal injury or property damage

.

Do NOT attempt.

Do NOT disassemble.

Do NOT touch.

Follow directions carefully.

Unplug the power plug from the wall socket.

WARNING

SEvERE WARNING SIGNS

FOR TRANSpORTATION

ANd SITE

• When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.

- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.

• In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used.

• Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. The room where the refrigerator will be sited must be 1m³ in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance.

2_

safety information

DA99-02318M(0.3).indb 2 2011.5.6 12:31:17 PM

SEvERE WARNING SIGNS

WARNING

FOR INSTAllATION

• Do not install the refrigerator in a damp place water.

or place where it may come in contact with

- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fire.

• Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose to the heat from stoves, room heaters or other appliance.

• Do not plug several appliances into the same multiple power board.

The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical which has a voltage rating that matched the rating plate.

- This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheated wires.

• If the wall socket is loose, do not insert the power plug.

- There is a risk of electric shock of fire.

• Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.

• Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it.

• Do not use aerosols near the refrigerator.

- Aerosols used near the refrigerator may cause an explosion or fire.

• This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used.

• Connect the power plug in proper position with the cord hanging down.

- If you connect the power plug upside down, wire can get cut off and cause fire or electric shock.

• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the refrigerator.

• When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.

- This constitutes a fire hazard.

• The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.

• The refrigerator must be grounded.

- You must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the refrigerator.

• Never use gas pipes, telephone lines or other potential lightening rods as ground.

- Improper use of the ground plug can result in electric shock.

• If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or its service agent.

• The fuse on the refrigerator must be changed by a qualified technician or service company.

- Failing to do so may result in electric shock or personal injury.

cAuTION SIGNS FOR

INSTAllATION

cAuTION

• Keep ventilation opening in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstruction.

• Allow the appliance to stand for 2 hours after installation.

SEvERE WARNING SIGNS

WARNING

FOR uSING

• Do not insert the power plug with wet hands.

• Do not store articles on the top of the appliance.

- When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury and/or material damage.

• Do not put items filled with water on the refrigerator.

- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.

• Do not let children hang on the door.

- Failure to do so may cause serious personal injury.

• Do not leave the doors of the refrigerator open while the refrigerator is unattended and do not let children enter inside of the refrigerator.

- There is a risk of children entrapment and serious personal injury because of low temperature.

• Never put fingers or other objects into the dispenser hole.

- Failure to do so may cause personal injury or material damage.

• Do not store volatile or flammable substances such as benzene, thinner, alcohol, ether or LP gas in the refrigerator.

- The storage of any of such products may cause explosions.

safety information

_3

DA99-02318M(0.3).indb 3 2011.5.6 12:31:18 PM

• Do not store low temperature-sensitive pharmaceuticals products, scientific materials or other low temperature-sensitive products in the refrigerator.

- Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator.

• Do not place or use electrical appliance inside the refrigerator, unless they are of a type recommended by the manufacturer.

• Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a lighted candle in the refrigerator for removing bad odors.

- This may result in electric shock or fire.

• Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet hands.

- This may cause frostbite.

• Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

• Do not damage the refrigerant circuit.

• This product is intended only for the storage of food in a domestic environment.

• Bottles should be stored tightly together so that they do not fall out.

• If a gas leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.

• Use only the LED Lamps provided by manufacturer or service agents.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with and/or climb into the appliance.

• Do not disassemble or repair the refrigerator by yourself.

- You run risk of causing a fire, malfunction and/ or personal injury. In case of malfunction, please contact your service agents.

• If the appliance generates a strange noise, a burning or smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.

- Failing to do so may result in electric or fire hazards. Keep ventilation opening in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstruction.

• If you experience difficulty when changing the light, contact service agents.

4_

safety information

• If the products equipped with LED Lamp, do not disassemble Lamp Cover and LED Lamp by yourself.

- Please contact your service agents.

• If any dust or water is in refrigerator, pull out power plug and contact your Samsung

Electronics service center.

- There is a risk of fire.

cAuTION

cAuTION SIGNS FOR uSING

• To get best performance of product,

- Do not place foods too closely in front of the vents at the rear of the appliance as it can obstruct free air circulation in the refrigerator compartment.

- Wrap the food up properly or place it in airtight containers before put it into the refrigerator.

• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment. Do not put bottles or glass containers in the freezer.

- When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury and property damage.

• Do not change the functionality of or modify the refrigerator.

- Changes or modifications may result in personal injury and/or property damage. Any changes or modifications performed by a 3rd party on this completed appliance is neither covered under

Samsung warranty service, nor is Samsung responsible for safety issues and damages that result from 3rd party modifications.

• Do not block air holes.

- If the air holes are blocked, especially with a plastic bag, the refrigerator can be over cooled. If this cooling period lasts too long, the water filter may break and cause water leakage.

- Do not put any newly introduced food for freezing near to already food.

• Please observe maximum storage times and expiry dates of frozen goods.

• Fill water tank, ice tray, water cubes only with potable water.

• Use only the ice maker provided with the refrigerator.

• The water supply to this refrigerator must only be installed/connected by a suitably qualified person and connect to a potable water supply only.

• In order to operate the ice maker properly, water pressure of 138 ~ 862kpa(1.4~8.8kgf/cm required.

3

) is

DA99-02318M(0.3).indb 4 2011.5.6 12:31:18 PM

cAuTION

• Do not directly spray water inside or outside the refrigerator.

- There is a risk of fire or electric shock.

• Do not spray inflammable gas near the refrigerator.

- There is a risk of explosion or fire.

• Do not spray cleaning products directly on the display.

- Printed letters on the display may come off.

• Remove any foreign matter or dust from the power plug pins. But do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug, remove any foreign material or dust from the power plug pins.

- Otherwise there is a risk of fire or electric shock.

• Never put fingers or other objects into the dispenser hole and ice chute.

- It may cause personal injury or material damage.

• Unplug the refrigerator before cleaning and performing maintenance.

WARNING

cAuTION SIGNS

FOR clEANING ANd

MAINTENANcE

SEvERE WARNING SIGNS

FOR dISpOSAl

• Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior to disposal.

• R600a or R134a is used as a refrigerant.

Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the refrigerator to see which refrigerant is used for your refrigerator. When this product contains flammable gas (Refrigerant R600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product. Cyclopentane is used as a insulation blowing gas. The gases in insulation material require special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product.

Ensure that none of the pipes on the back of the appliances are damaged prior to disposal. The pipes shall be broke in the open space.

• If the appliance contains iso-butane refrigerant

(R600a), a natural gas with high environmental compatibility that is, however, also combustible.

When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.

• When disposing of this product or other refrigerators, remove the door/door seals, door latch so that small children or animals cannot become trapped inside. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Children should be supervised to ensure that they do not play with the old appliance.

• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner.

ADDITIONAL TIPS FOR PROPER

USAGE

• In the event of a power failure, call the local office of your Electricity Company and ask how long it is going to last.

- Most power failures that are corrected within an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.

- Should the power failure last more than 24 hours, remove all frozen food.

• If keys are provided with the refrigerator, the keys should be kept out of the reach of children and not in vicinity of the appliance.

• The appliance might not operate consistently

(possibility of temperature becoming too warm in refrigerator) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperature for which the refrigerating appliance is designed.

• Do not store food which spoils easily at low temperature, such as bananas, melons.

• Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance, as this will be carried out automatically.

• Temperature rising during the defrost can comply with ISO requirement. But if you want to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the appliance, please wrap the frozen food in several layers of newspaper.

• Any increase in temperature of frozen food during defrosting can shorten its storage life.

safety information

_5

DA99-02318M(0.3).indb 5 2011.5.6 12:31:19 PM

Saving Energy Tips

- Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation.

Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, for example).

- Never block any vents or grilles on the appliance.

- Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.

- Put frozen food in the refrigerator to thaw.

You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator.

- Do not keep the door of the appliance open for too long when putting food in or taking food out.

The shorter time for which the door is open, the less ice will form in the freezer.

- Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases energy consumption.

- Do not set temperature colder than necessary.

- Ensure sufficient air exhaust at the refrigerator base and at the back wall of the refrigerator.

Do not cover air vent openings.

- Allow clearance to the right, left, back and top when installing.

This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.

contents

SETING up YOuR SIdE-bY-SIdE REFRIGERATOR ·····································

7

OpERATING ThE SAMSuNG SIdE-bY-SIdE REFRIGERATOR ····················

16

TROublEShOOTING ·····················································································

22

6_

safety information

DA99-02318M(0.3).indb 6 2011.5.6 12:31:19 PM

setting up your side-by-side refrigerator

GETTING REAdY TO INSTAll

ThE REFRIGERATOR

Congratulations on the purchase of your Samsung

Side-By-Side Refrigerator. We hope you will enjoy the many state-of-the-art features and efficiencies that this new appliance has to offer.

Selecting the best location for the refrigerator

• Select a location with easy access to the water supply.

• Select a location without direct exposure to sunlight.

• Select a location with level (or nearly level) flooring.

• Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily.

• Overall space required in use. Refer to drawing and dimension as below.

• Please ensure that appliance can be moved freely in the event of maintenance & service.

When moving your refrigerator

To prevent floor damage be sure the front levelling legs are in the up position (above the floor). Refer to

‘Levelling the refrigerator’ in the manual (at page 11).

To protect the finish of the flooring, place the protection sheet such as packing carton under the refrigerator.

leg

Screw driver

CAUTION

When installing, servicing or cleaning behind the refrigerator, be sure to pull the unit straight out and push back in straight after finishing.

25mm

25mm at least 50mm at least 50mm setting up

_7

2011.5.6 12:31:22 PM DA99-02318M(0.3).indb 7

REMOvING ThE REFRIGERATOR dOORS

If your entrance won’t allow the refrigerator to pass easily through it, you can remove the doors.

1. Removing the Front Leg Cover

First, open both the freezer and refrigerator doors, and then take off the front leg cover by removing the three screws counter-clockwise.

1. With the Freezer door closed, remove the upper hinge cover

1

using a screwdriver, and then disconnect the wires by gently pulling them apart

2

.

1

2

2. Remove hinge screws

3

and the ground screw

4

by turning counter-clockwise, and take off the upper hinge

5

. Be careful that the door does not fall on you as you are removing it

4

3

Separating the Water Supply Line from the Refrigerator

1. Remove the water line by pressing the coupler

1

and pulling the water line

2

away.

5

3. Next, remove the door from the lower hinge

6

by carefully lifting the door straight up

7

.

7

8

1

2

Do not cut the water line. Gently separate it from the coupler.

Be careful not to pinch the water tubing and wire harness on the door.

4. Remove the lower hinge

8

using a hex wrench.

2. Removing the freezer door

A few things to mention first.

• Make sure that you lift the door straight up so the hinges are not bent or broken.

• Be careful not to pinch the water tubing and wire harness on the door.

• Place doors on a protected surface to prevent scratching or damage.

8_

setting up

DA99-02318M(0.3).indb 8 2011.5.6 12:31:32 PM

2

3

4

Removing the Fridge Door

1. With the door closed, remove the upper hinge cover

1

using a screwdriver.

REATTAchING ThE

REFRIGERATOR dOORS

Once you have safely placed your refrigerator where you plan for it to stay, it is time to put the doors back on.

1

2. Remove hinge screws

2

and the ground screw

3

by turning counter-clockwise, and take off the upper hinge

4

. Be careful that the door does not fall on you as you are removing it

Reattaching the Freezer Door

1. Replace the freezer door by inserting the water line

1

back into the lower corner of the door and then into the hole on the lower hinge

2

.

Gently pull the water line back down so that it runs straight, with no kinks or bends.

1

2

3. Remove the door from the lower hinge

5

by lifting the door straight up

6

.

2. Insert the upper hinge shaft

3

into the hole on the corner of the freezer door

4

.

Make sure the hinge is level between the upper hinge hole

5

and the hole of the cabinet

6

and reattach the hinge screws

7

and ground screw

8

by turning in a clockwise direction.

Reconnect the wires.

8

7

4. Remove the lower hinge

7

from the bracket

8

by gently lifting the lower hinge upwards.

5

6

3

4

3. Place the front part of the upper hinge cover

9

on the front of the upper hinge

10

and reattach with the screw.

10

9

DA99-02318M(0.3).indb 9 setting up

_9

2011.5.6 12:31:39 PM

Reattaching the Fridge Door

1. Insert the lower hinge

1

back into the lower hinge bracket

2

.

Reattaching the Water Supply Line

1. Insert the water line

1

into the coupler

2

.

1

2

2. Fit the hole in the corner of the fridge door

3

over the lower hinge

4

.

3

1

2

4

3. Insert the upper hinge shaft

5

into the hole on the hinge

6

. Make sure the hinge is level between the upper hinge hole

7

and the hole on the top of the cabinet

8

. Then, reattach hinge screws

9

and the ground screw in a clock wise direction.

10

by turning it

Reattaching the Front Leg Cover

Before attaching the cover, check water connector for leakage.

Replace the front leg cover by turning the three screws clockwise, as shown in the figure.

4. Place the front part of the upper hinge cover on the front of the upper hinge

12

11

and reattach it with the screw.

12

11

10_

setting up

DA99-02318M(0.3).indb 10 2011.5.6 12:31:45 PM

lEvEllING ThE REFRIGERATOR

Now that the doors are back on the refrigerator, you will want to make sure the refrigerator is level so you can then make final adjustments. If the refrigerator is not level, it will not be possible to get the doors perfectly even.

The front of the refrigerator is also adjustable.

MAKING MINOR AdJuSTMENTS

TO ThE dOORS

Remember, a level refrigerator is necessary for getting the doors perfectly even. If you need help, review the previous section on levelling the refrigerator.

When the door of the freezer is higher than the fridge

When the Freezer door is lower than the fridge

Insert a flat-blade screwdriver into a notch on the

Leg, turn it clockwise or counter clockwise to level the freezer.

Adjustment part leg

Screw driver

When the Freezer door is higher than the fridge

Insert a flat-blade screwdriver into a notch on the

Leg, turn it clockwise or counter clockwise to level the fridge.

leg

Screw driver

Refer to the next section for the best way to make very minor adjustments to the doors.

In the process for adjusting both the doors is the same. Open the doors and adjust them, one at a time, as follows:

1. Unscrew the nut

1

from the lower hinge until it reaches the upper end of the bolt

2

.

3

1

Wrench

2

Nut

Bolt

When you release the nut

1

, make sure that you use the Allen wrench provided

3

to loosen the bolt

2

in a counter-clockwise direction.

You should then be able to unscrew the nut

1

with your fingers.

2. Adjust the height difference between the doors by turning the bolt

2

clockwise or counter clockwise

When you turn clockwise move up.

.

3

2

Wrench

Bolt

, the door will

3. After adjusting the doors, turn the nut

1

clockwise until it reaches

3

1

Wrench

2

Nut

the lower end of the bolt, then tighten the bolt again with the wrench

3

to fix the nut in place

1

.

Bolt

If you do not secure the nut firmly, the bolt may release.

setting up

_11

DA99-02318M(0.3).indb 11 2011.5.6 12:31:52 PM

chEcKING ThE WATER dISpENSER lINE (OpTIONAl)

A water dispenser is just one of the helpful features on your new Samsung refrigerator. To help promote better health, the Samsung water filter removes unwanted particles from your water. However, it does not sterilize or destroy microorganisms. You will need to purchase a water purifying system to do that. In order for the icemaker to operate properly, water pressure of 138 ~862 Kpa is required. Under normal conditions, a 170 cc paper cup can be filled in 10 seconds. If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 138 Kpa), you can install a booster pump to compensate for the low pressure. Make sure the water storage tank inside the refrigerator is properly filled. To do this, press the water dispenser lever until the water runs from the water outlet.

Water Line installation Kits are included. You can find it in one of the freezer drawers.

INSTAllING ThE WATER dISpENSER lINE

For Interior model

Parts for water line Installation

4. After connecting the water supply to the water filter, turn your main water supply back on and dispense about 1l to clear and prime the water filter.

Close Main

Water pipe

Close Main

Water pipe

NO GAP

Connecting the water line to the refrigerator

1. Remove the dust cap from the water line on the rear of the unit and fit a compression nut from the install kit.

2. Remove the water pipe from the install kit and fit a compression nut to one end.

3. Join the two pipes together using the compression joint from the install kit ensuring that the joint is water tight.

4. Join the other end of the install pipe to the main water supply and turn on the water to check for leaks.

1

Water line fixer and screws

2

Pipe connector

Loosen a

Remove cap

Water Line from unit

3

Water line

4

Water Filter

Connecting to the water supply line

1. first, shut off the main water supply line.

2. locate the nearest cold, drinking water line.

3. follow the Water line Installation Instructions in the

installation kit.

CAUTION

The water line must be connected to the cold water pipe. If it is connected to the hot water pipe, it may cause the purifier to malfunction.

No gap

Water Line from Kit

Only connect the water line to a drinkable water source.

If you have to repair or disassemble the water line, cut off 6.5mm of the plastic tubing to make sure you get a snug, leak-free connection.

CAUTION

Before being used, the leakage in these places should be examined

12_

setting up

DA99-02318M(0.3).indb 12 2011.5.6 12:32:12 PM

• Samsung Warranty does not cover WATER LINE

INSTALLATION.

• The cost of connection to a water supply is at the customer expense, unless included in the delivery charge (refer to the delivery agreement with the seller)

• Please contact Plumber or Authorised Installer for the installation if needed.

• If Water leakage occurs due to improper installation, Please contact installer.

INSTAllING ThE WATER dISpENSER lINE

For Exterior model

Parts for water line Installation

Pipe connector

Water line fixer and screws

Water line Purifier lock-clip

Purifier

Connecting to the water supply line

Connect the water pipe with coupler and tap.

1. Close the main water tap.

2. Connect coupler “A” to the tap.

CAUTION

The water line must be connected to the cold water pipe. If it is connected to the hot water pipe, it may cause the purifier to malfunction.

WARRANTY INFORMATION

This water line installation is not covered by the refrigerator or ice maker manufacturer’s warranty.

Follow these instructions carefully to minimise the risk of expensive water damage.

Note:

If the coupler does not fit on the current tap, go the nearest authorised service dealer and purchase the right couplers fittings.

select the location where the purifier is to install. (Model with the purifier)

- If you wish to reassemble the water inlet and outlet sides of the purifier during purifier installation, see the reference illustration.

- Cut the water line attached to the purifier to the appropriate place after measuring the distance between the purifier and the cold water tap.

DA99-02318M(0.3).indb 13 setting up

_13

2011.5.6 12:32:17 PM

COUPLER “A”

LINE OUTLET

TAP

Remove any residual matter inside the purifier. (Model with the purifier)

- Open the main water tap to check whether water is running through the water tube on the water inlet side of the purifier.

- If water does not come out through the line, check whether the tap is open.

- Leave the tap open until clean water is running out and any residual matter that built up during manufacturing has been removed.

OUTLET SIDE

OF PURIFIER PURIFIER

SIDE OF

PURIFIER

PURIFIER WATER

90 degree

CAUTION

Insert Locking Clip After tube seated

WATER LINE

WATER

WATER INLET

SIDE OF PURIFIER

COUPLER

Locking Clip

Replacement Instructions

1. Shut off water supply.

2. Note the Flow direction on the filter.

3. Insert water supply tube into the inlet side of the filter until the tube stop.

FLOW DIRECTION

Attach the purifier lock-clip.

- Hold the purifier lock-clip in the appropriate position

(under the sink for example) and fix it tightly into place where to screw.

WATER SUPPLY

INLET SIDE

PERMEAT

Note :

You must also ensure that the cut is square and not at any sort of angle as this could cause a leak

4. After inserting tube, put together the clip strongly.

The Clip fix the tube.

PURIFIER LOCK-CLIP

Secure the purifier in position.

- Fix the purifier in position, as shown in the figure on the right.

WATER TUBE

PURIFIER LOCK-CLIP

PURIFIER

5. Turn on the water and check for leaks. If leaks occur, repeat step 1,2,3,4. If leaks persist, discontinue use and call your supporting dealer.

6. Flush filter for 5 minutes before use.

14_

setting up

DA99-02318M(0.3).indb 14 2011.5.6 12:32:21 PM

Connect the water line to the refrigerator.

- Remove the compressor cover of the refrigerator.

- Connect the water line to the valve, as shown in the figure.

- When connected, check if there is any leakage.

If any, repeat the connection.

- Reattach the compressor cover of the refrigerator.

WATER LINE

CONNECTION NUT

Check the amount of water supplied to the ice tray.

1. Lift up the icemaker cover and gently pull out.

2. When you press the Test button for 3 seconds, the ice cube container is filled with water from the water supply tap. Check to make sure the amount of water is correct (see the illustration below).

If the water level is too low, the ice cubes will be small. This is a water pressure problem from with in the main water pipes, not the refrigerator.

1

INSTRUCTIONS

COMPRESSOR COVER OF

REFRIGERATOR

Secure the water line.

- Using clip ”A”, fix the water line to the wall (the back of refrigerator).

- When the water line is secure, make sure whether the water line is not excessively bent, pinched or squashed.

CLIP A

WATER LINE

Ice maker

Feeler Arm

Removing any residual matter inside the water supply line after installing filter.

1. Turn ON the main water supply & turn OFF the valve to the water supply line.

2. Run water through the dispenser until the water runs clear (approx. 1L). This will clean the water supply system and remove air from the lines.

3. Additional flushing may be required in some households.

4. Open the refrigerator door and make sure there are no water leaks coming from the water filter.

A newly installed water filter cartridge may cause water to briefly spurt from the water dispenser.

This is due to air getting into the line. It should pose no problem to operation.

2

check the water level

Test button

DA99-02318M(0.3).indb 15 setting up

_15

2011.5.6 12:32:27 PM

OpERATING ThE REFRIGERATOR

USING ThE CONTROL PANEL /

DIGITAL DISPLAY

cOOlSElEcT MOdEl

1

2

operating the SAMSUNG side-by-side refrigerator

3

4

dISpENSER MOdEl

NORMAl MOdEl

When not in use the temperature display will turn off, this is normal.

1

POWER

FREEZE

BUTTON

Speeds up the time needed to freeze products in the freezer. This can be helpful if you need to quickly freeze items that spoil easily or if the temperature in the freezer has warmed dramatically (For example, if the door was left open).

2

FREEZER

BUTTON

Press the

Freezer

button to set the freezer to your desired temperature, You can set the temperature between

-14°C (8°F) and -25ºC (-14°F).

16_

operating

5

6

7

3

4

5

6

7

ICE

TYPE

BUTTON

Use this button to choose

Cubed, Crushed or to turn the Ice feature off.

FILTER

CHANGE

BUTTON

When you change the filter, press this button for 3 seconds to reset the filter schedule.

VACATION

BUTTON

CHILD

LOCK

FUNCTION

FRIDGE

BUTTON

If you are going on vacation or business trip or you do not need to use the refrigerator, press the Vacation button.

When you select vacation button for fridge compartment off, display LED of Vacation will be on.

It is strongly requested to remove foods in the fresh-food compartment and do not leave the door open when you select Vacation function.

By pressing the Vacation button and the Fridge button simultaneously for 3 seconds, all buttons will be locked. The

Water dispenser lever and the Ice lever will not work either. To cancel this function,

Press these two buttons for 3 seconds again.

Press the

Fridge

button to set the fridge to your desired temperature.

You can set temperature between 1°C and 7°C (34°F and 45°F).

When you use Power Freeze the energy consumption of the refrigerator will increase.

Remember to turn it off when you don’t need it and return the freezer to your original temperature setting.

If you need to freeze large amount of food stuff, activate Power Freeze function at least 24 hours before.

DA99-02318M(0.3).indb 16 2011.5.6 12:32:29 PM

cONTROllING ThE

TEMpERATuRE

ConTRoLLIng ThE FREEzER

TEMPERATuRE

The freezer temperature can be set between -14°C

(8°F) and -25ºC (-14°F) to suit your particular needs.

Press the Freezer button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display.

Keep in mind that foods like ice cream may melt at

-16ºC (4°F).

The temperature display will move sequentially from

-14°C (8°F) and -25ºC (-14°F). When the display reaches -14ºC (8°F), it will begin again at -25ºC

(-14°F).

Five seconds after the new temperature is set the display will again show the actual current freezer temperature. However, this number will change as the Freezer adjusts to the new temperature.

The top and bottom guards in the freezer of this model are the two star sections, so the temperature in two star sections are slightly higher than other freezer compartment.

uSING ThE IcE ANd cOld

WATER dISpENSER

Press the Ice Type button to select the type of ice you want

No Ice

Select this if you want to turn off the icemaker

Ice is made in cubes. When you select

“Crushed”, the icemaker grinds the ice cubes into crushed ice.

ConTRoLLIng ThE FRIDgE

TEMPERATuRE

The refrigerator temperature can be set between 7ºC

(46°F) and 1ºC (34°F) to suit your particular needs. Press the Fridge button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display. The temperature control process for the

Fridge works just like the Freezer process. Press the

Fridge button to set your desired temperature. After a few seconds, the Fridge will begin tracking towards the newly set temperature. This will be reflected in the digital display.

The temperature of the freezer or the refrigerator may rise from opening the doors too frequently, or if a large amount of warm or hot food is placed in either side.

This may cause the digital display to blink.

Once the freezer and refrigerator return to their normal set temperatures the blinking will stop.

If the blinking continues, you may need to “reset” the refrigerator.

Try unplugging the appliance, wait about 10 minutes and then plug back in.

Dispensing ice

Place your glass underneath the ice outlet and push gently against the ice dispenser lever with your glass.

Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the ice from bouncing out.

using the Water Dispenser

Place a glass underneath the water outlet and push gently against the water dispenser lever with your glass. Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the water from splashing out.

DA99-02318M(0.3).indb 17 operating

_17

2011.5.6 12:32:31 PM

WARNING

• Do not put your fingers, hands or any other unsuitable objects in the chute or ice-maker bucket.

- It may result in personal injury or material damage.

• Never put finger or any other objects in the dispenser opening.

- It may cause injury.

• Use only the ice maker provided with the refrigerator.

• The water supply to this refrigerator must only be installed/connected by a suitably qualified person and connect to a potable water supply only.

• In order to operate the ice maker properly, water pressure of 138 ~ 862 Kpa is required.

CAUTION

• If you have a long vacation or business trip and won’t use water or ice dispensers, close the water valve.

- Otherwise, water leakage may occur.

• Wipe excess moisture from the inside and leave the doors open.

- Otherwise, odor and mold may develop.

uSING ThE cOOlSElEcT

ZONE™ dRAWER (OpTIONAl)

Quick Cool

• You can use the Quick Cool feature with the

CoolSelect Zone

TM

.

• “Quick Cool” allows 1~3 canned beverages to cool within 60 min.

• To cancel this function, press the “Quick Cool” button again. CoolSelect Zone

TM

returns to the previous temperature.

• When “Quick Cool” ends, it returns to the “Cool” temperature setting.

Thaw

• Drips loss and quality deterioration of meats reduces the freshness of foods.

• After “Thaw” is selected, warm and cold air is alternately supplied into the CoolSelect Zone

TM

Drawer.

• Depending on the weight of meat, thawing time can be selected for 4 hrs, 6 hrs, 10 hrs, and 12 hrs sequentially.

• When “Thaw” ends, CoolSelect Zone

TM

display returns to “Zero Zone” condition.

• When “Thaw “ ends, there are no juice in the meats and they are half-freezed condition so it is easy to cut them for cooking.

• To cancel this option, press any button except

“Thaw”.

• The approximate thawing time of meat and fish are shown below. (Based on 1inch thickness)

ThAW TIME

4hours

6hours

10hours

12hours

WEIGhT

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Depending on the size and thickness of meat and fish, the thawing time may vary.

The above weight represents the total weight of food in the CoolSelect Zone

TM

Drawer.

Ex) The total thawing time for 400g frozen beef and 600g frozen chicken will be 10 hours.

WARNING

With the “Thaw” option, food which is not needed to thaw in the CoolSelect Zone

TM

Drawer should be removed.

18_

operating

DA99-02318M(0.3).indb 18 2011.5.6 12:32:34 PM

zero zone (0ºC)

• When “Zero Zone” is chosen, the temperature of the CoolSelect Zone

TM

Drawer is kept at 0 ºC regardless of the set refrigerator temperature.

• “Zero Zone” temperature helps keep meat or fish fresh longer.

REMOvING ThE FREEZER

AccESSORIES

Cleaning and rearranging the interior of the freezer is simple.

1. Remove the Glass shelf by pulling the shelf out as far as it will go. Then, gently lift it up and remove it.

Cool

• When “Cool” is chosen, the temperature will be the same as the set temperature of the refrigerator. The digital panel shows the same temperature as that of the display panel.

• The CoolSelect Zone

TM Drawer allows extra refrigerator space.

Depending on the beverages, the cool-down time may vary.

WARNING

For “Quick Cool” option, food stored in the CoolSelect Zone

TM Drawer should be removed.

2. Remove the door bin by holding the door bin with both hands and then gently lift it up.

3. Remove the Plastic drawer by pulling it out and slightly lifting it up.

4. Remove the Icemaker bucket by lifting up and pulling it out.

DA99-02318M(0.3).indb 19

Do not use excessive force when removing the cover.

Otherwise, the cover may break and cause injury.

operating

_19

2011.5.6 12:32:36 PM

REMOvING ThE FRIdGE

AccESSORIES

1. Remove the spill Proof glass Shelf by pulling the shelf out as far as it will go. Then, gently lift it up and gently remove it.

Before removing any accessories, make sure that no food is in the way.

When possible, remove the food altogether to reduce the risk of accidents.

To get the best energy efficiency of this product, please leave all selves, drawers and baskets on their original position like as illustration in page

(18).

2. Remove the Vegetable & Fruit Drawer by pressing on the indentations found on the inside left and right sides of the Veggie Box/Dry Box cover and remove by pulling forward.

Holding the drawer with one hand, lift it up a little bit while pulling it forward and take it out of the refrigerator.

clEANING ThE REFRIGERATOR

WARNING

Do not use Benzene, Thinner or Clorox™ for cleaning.

They may damage the surface of the appliance and can create a risk of fire.

CAUTION

Do not spray the refrigerator with water while it is plugged in, as it may cause an electric shock.

Do not clean the refrigerator with benzene, thinner or car detergent for risk of fire.

3. Remove the gallon Door Bin by holding the bin with both hands and gently lifting it up.

REplAcING ThE INTERIOR lIGhT

For LED lamp, please contact service engineer to replace it.

4. The z Shelf is attached to the cabinet wall.

Remove the wine shelf by sliding it up and gently lifting the shelf out of the tabs.

Ensure that the Z Shelf is fitted as shown in

CAUTION

the diagram and not upside down.

20_

operating

DA99-02318M(0.3).indb 20 2011.5.6 12:32:41 PM

chANGING ThE WATER FIlTER

WARNING

To reduce risk of water damage to your property DO NOT use generic brands of water filers in your SAMSUNG Refrigerator.

USE ONLY SAMSUNG BRAND WATER

FILTERS. SAMSUNG will not be legally responsible for any damage, including, but not limited to property damage caused by water leakage from use of a generic water filter.

SAMSUNG Refrigerators are designed to work ONLY WITh SAMSUNG Water Filter.

The “Filter Indicator” light lets you know when it is time to change your water filter cartridge.

When the filter indicator light changes to red, it is time to change the filter.

To give you some time to get a new filter, the light will come on up just before the capacity of the current filter runs out.

Changing the filter on time provides you with the freshest, cleanest water from your fridge.

1. Remove the water filter from the box and put a month indicator sticker on the filter as shown.

2. Place a sticker on the filter that dates six months in the future. For example, if you are replacing the water filter in March, put the “SEP” (September) sticker on the filter to remind you to replace in September.

Normally filter life is about every 6 months.

3. Next, remove the fixed cap by turning it counter clockwise.

4. Remove the new filter’s protective cap and remove the old filter.

5. Position and insert the new filter into the filter housing.

Slowly turn the water filter clockwise 90º to align with the indication mark on the cover, locking the filter in position. Make sure that the indicator is lined up with the “lock” position. Do not over tighten.

6. Once you have completed this process, hold the

Ice Type button for 3 seconds to reset the filter schedule.

7. Lastly, Dispense 1L of water through water dispenser and throw away. Make sure that water flows clearly again before drinking.

A newly installed water filter cartridge may cause water to briefly spurt from the water dispenser. This is due to air getting into the line.

It should pose no problem to operation.

ordering replacement filters

To order more water filter cartridges, contact your authorised Samsung dealer.

uSING ThE dOORS

The refrigerator doors are equipped with a door opening and closing feature that ensures that the doors close all the way and are securely sealed.

After opening beyond a certain point, the door will

“catch” and remain open. When the door is ajar ahead of the catch that allows it to stay open, it will close automatically.

1

Sticker

(month indicator)

2

3

4

Cover filter

5

Align the indication mark with lock position

DA99-02318M(0.3).indb 21 operating

_21

2011.5.6 12:32:52 PM

troubleshooting

PROBLEM

The refrigerator does not work at all or it does not chill sufficiently.

The food in the fridge is frozen.

You hear unusual noises or sounds.

The front corners of the appliance are hot and condensation is occurring.

Ice is not dispensing.

SOLUTION

• Check that the power plug is properly connected.

• Is the temperature control on the display panel set to the correct temperature? Try setting it to a lower temperature.

• Is the refrigerator in direct sunlight or located too near a heat source?

• Is the back of the refrigerator too close to the wall and therefore keeping air from circulating?

• Is the temperature control on the display panel set to the correct temperature? Try setting it to a warmer temperature.

• Is the temperature in the room very low?

• Did you store the food with a high water content in the coldest part of the fridge? Try moving those items into the body of the fridge instead of keeping them in the CoolSelect Zone™ drawer.

• Check that the refrigerator is level and stable.

• Is the back of the refrigerator too close to the wall and therefore keeping air from circulating?

• Was anything dropped behind or under the refrigerator?

• A “ticking” sound is heard from inside the refrigerator. This is normal and occurs because various accessories are contracting or expanding in relation to the temperature of the refrigerator interior.

• Some heat is normal as anti-condensators are installed in the front corners of the refrigerator to prevent condensation.

• Is the refrigerator door ajar? Condensation can occur when you leave the door open for a long time.

• Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before making ice?

• Is the water line connected and the shut-off valve open?

• Did you manually stop the ice making function? Make sure Ice Type is set to

Cubed or Crushed.

• Is there any ice blocked within the ice maker bucket?

• Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower.

You can hear water bubbling in the refrigerator.

There is a bad smell in the refrigerator.

• This is normal. The bubbling comes from the refrigerant coolant liquid circulating through the refrigerator.

Frost forms on the walls of the freezer.

Water dispenser is not functioning.

• has a food item spoiled?

• Make sure that strong smelling food (for example, fish) is wrapped so that it is airtight.

• Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or suspect food.

• Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely.

• Allow sufficient space between the foods stored for efficient air circulation.

• Is the freezer door closed properly?

• Is the water line connected and the shut-off valve open?

• has the water supply line tubing been crushed or kinked?

Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.

• Is the water tank frozen because the refrigerator temperature is too low?

Try selecting a warmer setting on the main display panel.

22_

troubleshooting

DA99-02318M(0.3).indb 22 2011.5.6 12:32:53 PM

memo

DA99-02318M(0.3).indb 23 2011.5.6 12:32:54 PM

Ambient Room Temperature Limits

This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class marked on the rating plate.

Class

Extended Temperate

Temperate

Subtropical

Tropical

Symbol

SN

N

ST

T

Ambient Temperature range (°C)

+10 to +32

+16 to +32

+16 to +38

+16 to +43

Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and the frequency with which you open the door. Adjust the temperature as required to compensate for these factors.

English

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, uSB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

In an effort to promote recycling this user manual is printed on recycled paper.

DA99-02318M(0.3).indb 24 2011.5.6 12:32:54 PM

Combina frigorifică dublă

Manualul utilizatorului

Română

Aparat independent

DA99-02318M(0.3).indb 1

imaginaţi-vă posibilităţile

Vă mulţumim că aţi cumpărat un produs Samsung.

Pentru a beneficia de service mai complet,

înregistraţi-vă produsul la

www.samsung.com/register

2011.5.6 12:32:56 PM

Informaţii privind siguranţa

INFORMAŢII pRIvINd SIGuRANŢA

• Înainte de a opera aparatul, vă rugăm să citiţi

în întregime manualul şi să-l păstraţi într-un loc sigur, în apropierea aparatului pentru a-l putea consulta în viitor.

• Folosiţi acest aparat numai în scopul avut

în vedere, conform celor descrise în acest manual de instrucţiuni. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate sau instruite

în privinţa utilizării aparatului de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.

• Avertismentele şi instrucţiunile importante privind siguranţa din acest manual nu acoperă toate condiţiile şi situaţiile ce pot apărea.

Este răspunderea dvs. de a da dovadă de

înţelepciune, precauţie şi atenţie când instalaţi,

întreţineţi şi operaţi aparatul.

• Întrucât aceste instrucţiuni de exploatare se referă la diferite modele, caracteristicile frigiderului dvs. pot diferi uşor de cele descrise

în acest manual şi este posibil ca nu toate semnele de avertizare să fie aplicabile.

Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri, contactaţi cel mai apropiat centru de service sau găsiţi asistenţă şi informaţii online la adresa www.

samsung.com.

Simboluri de siguranţă şi avertizări importante:

AvERTIZARE

ATENŢIE

Pericole şi practici nesigure care pot avea drept rezultat

rănirea gravă sau decesul.

Pericole şi practici nesigure care pot avea drept rezultat

răniri minore ale persoanelor sau distrugeri de bunuri.

NU încercaţi.

NU dezasamblaţi.

NU atingeţi.

Respectaţi cu grijă instrucţiunile.

Scoateţi ştecărul din priza de perete.

Asiguraţi-vă că aparatul este legat la pământ pentru a preveni electrocutarea.

Apelaţi la centrul de contact pentru asistenţă.

Notă.

Aceste semne de avertizare sunt prezente pentru a preveni accidentarea dvs. şi a altora.

Vă rugăm să le respectaţi cu stricteţe.

După citirea acestei secţiuni, păstraţi-o

întrun loc sigur pentru o consultare ulterioară.

Notă cE

S-a stabilit că acest produs este în conformitate cu Directiva pentru joasă tensiune (2006/95/EC),

Directiva pentru compatibilitate electromagnetică

(2004/108/EC) şi Directiva Eco-Design (2009/125/

EC) implementată de Regulamentul (EC) nr. 643/2009 al Uniunii Europene.

SEMNE dE AvERTIZARE

SEvERĂ pENTRu

TRANSpORT ŞI AMplASARE

AvERTIZARE

• Aveţi grijă să nu deterioraţi nici o piesă a circuitului de agent frigorific în timpul transportului şi instalării aparatului.

- Agentul frigorific scurs din conducte se poate aprinde sau poate cauza vătămarea ochilor.

Dacă se detectează o scurgere, evitaţi orice foc deschis sau sursă potenţială de aprindere şi aerisiţi timp de mai multe minute încăperea în care se află aparatul.

• Pentru a evita formarea unui amestec inflamabil gaz-aer dacă survine o scăpare în circuitul de răcire, dimensiunea încăperii în care poate fi amplasat aparatul depinde de cantitatea de agent frigorific utilizat.

• Nu porniţi niciodată un aparat care prezintă semne de deteriorare. În caz de nelămuriri, consultaţi distribuitorul. Încăperea în care va fi amplasat frigiderul trebuie să aibă o dimensiune care asigură 1 m

3

pentru fiecare 8 g de agent frigorific R600a din aparat. Cantitatea de agent frigorific din aparatul dumneavoastră este indicată pe placa de identificare din interiorul aparatului.

2_

Informaţii

DA99-02318M(0.3).indb 2 2011.5.6 12:32:57 PM

AvERTIZARE

SEMNE dE AvERTIZARE

SEvERĂ pRIvINd

INSTAlAREA

• Nu instalaţi frigiderul într-un loc umed sau întrun loc unde ar putea veni în contact cu apa.

- Izolaţia deteriorată a componentelor electrice poate cauza electrocutare sau incendiu.

• Nu plasaţi acest frigider in bătaia soarelui sau expus căldurii provenite de la cuptoare,

încălzitoare de încăpere sau alte aparate.

• Nu alimentaţi mai multe aparate de la aceeaşi priză multiplă. Frigiderul trebuie întotdeauna racordat la propria sa priză electrică, având tensiunea nominală potrivită cu cea de pe plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice.

- Aceasta asigură cea mai bună performanţă şi previne şi suprasolicitarea circuitelor electrice din locuinţă, care ar putea cauza incendii datorită cablurilor supraîncălzite.

• Dacă priza de perete este slăbită, nu introduceţi fişa cordonului de alimentare.

- Există un risc de electrocutare sau de incendiu.

• Nu folosiţi un cordon care prezintă crăpături sau urme de abraziune pe lungime sau la capete.

• Nu îndoiţi excesiv cordonul de alimentare şi nu puneţi pe el obiecte grele.

• Nu utilizaţi aerosoli în apropierea frigiderului.

- Aerosolii utilizaţi în apropierea frigiderului pot provoca explozii sau incendii.

• Nu utilizaţi niciodată conductele de gaz, liniile telefonice sau alte paratrăsnete potenţiale ca legături la pământ.

- Utilizarea necorespunzătoare a prizei de pământ poate cauza electrocutare.

• Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, solicitaţi imediat înlocuirea sa de către fabricant sau agentul său de service.

• Siguranţa frigiderului trebuie schimbată de către un tehnician calificat sau de către o firmă de service.

- Nerespectarea acestei instrucţiuni se poate solda cu electrocutare sau răniri de persoane.

ATENŢIE

SEMNE dE ATENŢIONARE pENTRu INSTAlARE

• Păstraţi deschise orificiile de ventilaţie din incinta aparatului sau din structura de montaj.

• Lăsaţi aparatul să stea nefolosit 2 ore după instalare.

• Acest frigider trebuie instalat şi amplasat corespunzător în conformitate cu manualul,

înainte de a fi utilizat.

• Conectaţi ştecărul în poziţie corectă cu cordonul de alimentare lăsat în jos.

- Dacă veţi conecta ştecărul invers, conductorul poate fi retezat şi poate provoca incendiu sau electrocutare.

• Asiguraţi-vă că fişa de alimentare nu este strivită sau deteriorată de spatele frigiderului.

• Când mutaţi frigiderul, aveţi grijă să nu prindeţi sub el şi să nu deterioraţi cordonul de alimentare.

- Aceasta prezintă pericol de incendiu.

• Aparatul trebuie poziţionat astfel încât fişa să fie accesibilă după instalare.

• Frigiderul trebuie legat la pământ.

- Frigiderul trebuie legat la pământ pentru a preveni electrocutarea cauzată de scurgerile de curent din frigider.

AvERTIZARE

SEMNE dE AvERTIZARE

SEvERĂ pRIvINd uTIlIZAREA

• Nu introduceţi în priză fişa cordonului de alimentare cu mâinile ude.

• Nu depozitaţi obiecte pe aparat.

- Când deschideţi sau închideţi uşa, obiectele pot cădea cauzând accidentări şi/sau pagube materiale.

• Nu puneţi obiecte pline cu apă pe frigider.

- În cazul vărsării, există un risc de incendiu sau electrocutare.

• Nu lăsaţi copiii să se agaţe de uşă.

- Nerespectarea acestei instrucţiuni se poate solda cu răniri grave de persoane.

• Nu lăsaţi deschide uşile frigiderului când acesta nu este supravegheat şi nu permiteţi copiilor să intre în frigider.

- Există riscul închiderii copiilor în interior şi a unor consecinţe grave asupra lor din cauza temperaturii scăzute.

• Nu introduceţi niciodată degetele sau obiecte în orificiul dozatorului.

- Acest lucru poate cauza accidentări sau pagube materiale.

• Nu depozitaţi în frigider substanţe volatile sau inflamabile, cum ar fi benzen, diluant, alcool, eter, gaz petrolier lichefiat.

- Depozitarea unor astfel de produse poate provoca explozii.

Informaţii

_3

DA99-02318M(0.3).indb 3 2011.5.6 12:32:58 PM

• Nu depozitaţi în frigider produse farmaceutice, materiale ştiinţifice sau alte produse sensibile la temperaturile joase. materials or other low temperature-sensitive products in the refrigerator.

- Produsele care necesită un control strict al temperaturii nu trebuie depozitate în frigider.

• Nu plasaţi şi nu utilizaţi aparate electrice în interiorul frigiderului decât dacă sunt de tipul recomandat de fabricant.

• Nu utilizaţi uscătorul de păr pentru a usca interiorul frigiderului. Nu amplasaţi lumânări aprinse în frigider pentru a înlătura mirosurile neplăcute.

- Acest lucru poate poate provoca electrocutarea sau incendii.

Nu atingeţi cu mâinile ude pereţii interiori ai congelatorului sau produsele stocate în congelator.

- Aceasta poate cauza degerături.

• Nu folosiţi dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezgheţare, altele decât cele recomandate de fabricant.

• Nu deterioraţi circuitul agentului frigorific.

• Acest produs este destinat numai păstrării alimentelor în mediu casnic.

• Flacoanele trebuie păstrate apropiate între ele în frigider pentru a nu cădea afară.

• Dacă se detectează o scurgere de gaz, evitaţi orice flacără deschisă sau sursă potenţială de aprindere şi aerisiţi timp de mai multe minute

încăperea în care se află aparatul.

• Utilizaţi numai LED-urile furnizate de fabricant sau agenţii de service.

• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul şi/sau nu se urcă în aparat.

• Nu demontaţi sau reparaţi de unul singur frigiderul.

- Riscaţi să cauzaţi un incendiu, defecţiuni şi/sau accidentări. În caz de defecţiuni, vă rugăm să contactaţi agenţii de service.

• Dacă aparatul generează un zgomot ciudat, foc, miros sau fum, scoateţi imediat ştecărul din priză şi contactaţi cel mai apropiat centru de service.

- Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la pericol de electrocutare sau de incendiu.

Păstraţi deschise orificiile de ventilaţie din incinta aparatului sau din structura de montaj.

• Dacă aveţi dificultăţi la înlocuirea becului, contactaţi agenţii de service.

• Dacă produsul este echipat cu LED, nu demontaţi capacul LED-ului şi LED-ul de unul singur.

- Vă rugăm să contactaţi agenţii de service.

4_

Informaţii

• Dacă în frigider este praf sau apă, scoateţi din priză fişa cordonului de alimentare şi luaţi legătura cu centrul de service Samsung

Electronics.

- Există un risc de incendiu.

ATENŢIE

SEMNE dE ATENŢIONARE pRIvINd uTIlIZAREA

• Pentru a obţine cea mai bună performanţă a produsului,

- Nu plasaţi alimentele prea aproape în faţa orificiilor de ventilare din partea posterioară a aparatului întrucât aceasta ar putea împiedica circulaţia liberă a aerului în compartimentul frigiderului.

- Înveliţi alimentele corespunzător sau introduceţi-le

în recipiente etanşe înainte de a le pune în frigider.

• Nu puneţi băuturi acidulate sau spumante

în compartimentul congelatorului. Nu puneţi flacoane sau recipiente din sticlă în congelator.

- Când conţinutul îngheaţă, sticla se poate sparge, cauzând răniri de persoane şi pagube materiale.

• Nu schimbaţi funcţionalităţile frigiderului şi nu i le modificaţi.

- Schimbările sau modificările acestora pot duce la răniri de persoane şi/sau la pagube materiale.

Orice schimbări sau modificări efectuate de o parte terţă la acest aparat complet nu este acoperită de serviciul de garanţie Samsung şi Samsung nu are nicio responsabilitate pentru problemele de siguranţă şi pentru pagubele care pot rezulta din modificările efectuate de o parte terţă.

• Nu blocaţi orificiile de aerisire.

- Dacă orificiile de aerisire sunt blocate, în special cu pungă de plastic, frigiderul se poate răci exagerat. Dacă această perioadă de răcire durează prea mult, filtrul de apă se poate sparge şi poate provoca scurgeri de apă.

- Nu puneţi alimente proaspete pentru congelare lângă alimente congelate.

• Respectaţi duratele maxime de păstrare şi datele de expirare ale bunurilor congelate.

• Umpleţi rezervorul de apă, tava pentru gheaţă, cuburile de apă numai cu apă potabilă.

• Folosiţi numai generatorul de gheaţă furnizat cu frigiderul.

• Alimentarea cu apă a acestui frigider trebuie instalată/racordată numai de o persoană cu calificare corespunzătoare, iar racordarea se face numai la o sursă de apă potabilă.

• Pentru funcţionarea corespunzătoare a generatorului de gheaţă, este nevoie de apă la presiunea de 138 ~ 862kpa(1.4~8.8kgf/cm

3

).

DA99-02318M(0.3).indb 4 2011.5.6 12:32:58 PM

ATENŢIE

SEMNE dE ATENŢIONARE pENTRu cuRĂŢARE ŞI

ÎNTREŢINERE

• Nu pulverizaţi direct apă în interiorul sau pe exteriorul frigiderului.

- Există un risc de incendiu sau electrocutare.

• Nu pulverizaţi gaze inflamabile lângă frigider.

- Există un risc de explozie sau incendiu.

• Nu pulverizaţi produse de curăţare direct pe afişaj.

- Pot dispărea literele tipărite pe afişaj.

• Îndepărtaţi toate materialele străine sau praful de pe picioruşele fişei. Nu folosiţi cârpe ude sau umede când curăţaţi fişa, când îndepărtaţi materialele străine sau praful de pe picioruşele fişei.

- Există un risc de incendiu sau electrocutare.

• Nu introduceţi niciodată degetele sau obiecte în orificiul dozatorului şi în jgheabul pentru gheaţă.

- Aceasta poate cauza accidentări sau pagube materiale

• Scoateţi din priză frigiderul înainte de curăţare şi de efectuarea unor reparaţii.

AvERTIZARE

SEMNE dE AvERTIZARE

SEvERĂ pRIvINd uTIlIZAREA

• Asiguraţi-vă înainte de debarasare că nici una din conductele din spatele aparatul nu este deteriorată.

• R600a sau R134a este utilizat ca agent frigorific. Controlaţi eticheta compresorului din spatele aparatului sau plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice din interiorul frigiderului pentru a vedea ce agent frigorific este folosit pentru frigiderul dvs. Când acest produs conţine un gaz inflamabil (agent frigorific R600a), luaţi legătura cu autorităţile locale în privinţa eliminării

în condiţii de siguranţă a acestui produs. Ca gaz de expandare pentru izolaţie este utilizat ciclopentanul. Gazele din materialul de izolaţie necesită un procedeu special de eliminare. Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale în privinţa eliminării ecologice a acestui produs. Înainte de eliminare, asiguraţi-vă că niciuna din conductele din spatele aparatelor nu este deteriorată.

Conductele vor fi tăiate în aer liber.

• Dacă aparatul conţine agent frigorific izobutan

(R600a), acesta este un gaz natural de mare compatibilitate cu mediul înconjurător, care este

însă şi inflamabil. Aveţi grijă să nu deterioraţi nici o piesă a circuitului de agent frigorific în timpul transportului şi instalării aparatului.

• Când eliminaţi acest frigider sau alte frigidere, scoateţi uşa/garniturile uşii, închizătorul uşii astfel încât să nu poată fi prinşi în interior copiii mici sau animalele. Lăsaţi rafturile pe locurile lor astfel încât copiii să nu poată intra uşor înăuntru.

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul scos din uz.

• Vă rugăm să vă debarasaţi de materialul de ambalare pentru acest produs într-un mod ecologic.

SUGESTII SUPLIMENTARE

PENTRU O UTILIZARE

CORESPUNZĂTOARE

• În cazul unei întreruperi a alimentării cu curent electric, contactaţi oficiul local al companiei de electricitate şi întrebaţi cât va dura întreruperea.

- Majoritatea penelor de curent, remediate într-o oră sau două, nu vor afecta temperaturile din frigider.

Totuşi, în timpul întreruperii curentului trebuie să reduceţi la minim numărul de deschideri ale uşii.

- Dacă însă pana de curent durează mai mult de 24 ore, scoateţi toate alimentele congelate.

• Dacă frigiderul este prevăzut cu chei, acestea trebuie păstrate ferite de accesul copiilor şi nu în apropierea aparatului.

• Aparatul poate să nu funcţioneze la capacitate când este plasat un timp îndelungat sub limita minimă a domeniului de temperaturi pentru care este conceput frigiderul (este posibil ca temperatura să devină atunci prea ridicată în frigider).

• Nu depozitaţi alimente care se strică uşor la temperaturi joase, precum bananele şi pepenii.

• Aparatul nu produce brumă, ceea ce înseamnă că nu este nevoie să-l dezgheţaţi manual, această operaţiune fiind efectuată automat.

• Creşterea temperaturii în timpul dezgheţării se poate conforma cerinţei ISO. Dar dacă doriţi să preîntâmpinaţi o creştere nedorită a temperaturii alimentelor congelate în timp ce aparatul se dezgheaţă, înveliţi alimentele congelate în mai multe straturi de hârtie de ziar.

• Orice creştere a temperaturii alimentelor congelate în timpul dezgheţării îi poate scurta durata de păstrare.

Informaţii

_5

DA99-02318M(0.3).indb 5 2011.5.6 12:32:59 PM

Recomandări pentru economisirea energiei

- EInstalaţi aparatul într-o încăpere răcoroasă, uscată, cu ventilaţie adecvată. Asiguraţi-vă că nu este expus bătăii soarelui şi nu-l plasaţi niciodată lângă o sursă directă de căldură (de exemplu, un radiator).

- Nu blocaţi niciodată orificiile sau grilele de aerisire ale aparatului.

- Lăsaţi alimentele calde să se răcească înainte de a le introduce în aparat.

- Puneţi în frigider alimentele congelate pentru a le dezgheţa. Puteţi astfel utiliza temperaturile reduse ale produselor congelate pentru a răci alimentele din frigider.

- Nu lăsaţi deschisă uşa aparatului prea mult timp când introduceţi sau scoateţi alimentele. Cu cât ţineţi uşa deschisă mai puţin, cu atât mai puţină gheaţă se va forma în congelator.

- Curăţaţi regulat partea posterioară a frigiderului.

Praful creşte consumul de energie.

- Nu setaţi temperatura la o valoare mai mică decât este necesar.

- Asiguraţi o evacuare suficientă a aerului la baza şi la peretele posterior al televizorului. Nu acoperiţi orificiile de ventilare.

- Lăsaţi un spaţiu gol în dreapta, în stânga, în spatele şi deasupra frigiderului la instalare. Aceasta va contribui la reducerea consumului de energie şi va menţine facturile la energie scăzute.

Cuprins

cONFIGuRAREA cOMbINEI FRIGORIFIcE dublE ····································

7

uTIlIZAREA cOMbINEI FRIGORIFIcE dublE SAMSuNG ·························

16

dEpISTAREA dEFEcŢIuNIlOR ·····································································

22

6_

Informaţii

DA99-02318M(0.3).indb 6 2011.5.6 12:32:59 PM

Configurarea combinei frigorifice duble pREGĂTIREA INSTAlĂRII cOMbINEI

Felicitări pentru cumpărarea combinei frigorifice duble

Samsung. Sperăm că veţi aprecia numeroasele caracteristici moderne şi eficiente pe care acest nou aparat vi le oferă.

Selectarea celei mai bune locaţii pentru combină

• Selectaţi o locaţie cu acces uşor la sursa de apă.

• Selectaţi o locaţie fără expunere directă la lumina soarelui.

• Selectaţi o locaţie cu podea netedă (sau aproape netedă).

• Selectaţi o locaţie cu spaţiu suficient pentru deschiderea uşoară a uşilor combinei.

• Spaţiul total necesar pentru utilizare. Consultaţi schiţa şi dimensiunile de mai jos

• Asiguraţi-vă că aparatul poate fi mutat liber în caz de lucrări de întreţinere şi service.

Când deplasaţi frigiderul dvs.

Pentru a preveni deteriorarea podelei aveţi grijă ca picioarele frontale de orizontalizare să fie în poziţia ridicată (deasupra podelei). Consultaţi ‘orizontalizarea frigiderului’ din manual (la pagina 11).

Pentru a proteja podeaua, puneţi sub frigider o folie de protecţie, cum ar fi un carton de am balare.

picior

Şurubelniţă

ATENŢIE

Când instalaţi, deserviţi sau curăţaţi în spatele frigiderului, aveţi grijă să trageţi afară unitatea dreaptă şi s-o împingeţi

înapoi tot dreaptă după terminare.

25mm

25mm cel puţin 50mm cel puţin 50mm configurarea

_7

2011.5.6 12:33:3 PM DA99-02318M(0.3).indb 7

ScOATEREA uŞIlOR cOMbINEI

Dacă intrarea dvs. nu permite trecerea cu uşurinţă a combinei, puteţi scoate uşile.

1. Scoaterea capacul piciorului din faţă

Mai întâi, deschideţi uşile congelatorului şi frigiderului, apoi scoateţi capacul piciorului din faţă prin rotirea celor trei şuruburi în sens antiorar.

1. Cu uşa congelatorului închisă, scoateţi capacul balamalei superioare

1

, folosind o şurubelniţă, apoi trageţi uşor firele pentru a le deconecta

2

.

1

2

2. Scoateţi şuruburile balamalei

3

şi şurubul de legare la pământ

4

, rotind în sens antiorar, apoi scoateţi balamaua superioară

5

. Când scoateţi uşa, aveţi grijă să nu cadă pe dvs.

4

3

Separarea de frigider a conductei de alimentare cu apă

1. Îndepărtaţi conducta de apă

1

apăsând cupla

2

şi trăgând conducta de apă pentru a o

îndepărta.

5

3. După aceasta, scoateţi uşa din balamaua inferioară

6

, ridicând-o uşor, drept în sus

7

.

7

8

1

2

Nu tăiaţi conducta de apă. Separaţi-o uşor de cuplă.

2. Scoaterea uşii congelatorului

Mai întâi trebuie menţionate câteva lucruri.

• Asiguraţi-vă că ridicaţi uşa drept în sus pentru ca balamalele să nu fie îndoite sau rupte.

• Fiţi atenţi să nu ciupiţi conductele de apă şi firele de pe uşă.

• Aşezaţi uşile pe o suprafaţă protejată pentru a preveni zgârierea sau deteriorarea acestora.

Fiţi atenţi să nu ciupiţi conductele de apă şi firele de pe uşă.

4. Scoateţi balamaua inferioară

8

, cu ajutorul unei chei hexagonale.

8_

configurarea

DA99-02318M(0.3).indb 8 2011.5.6 12:33:13 PM

2

3

4

Scoaterea uşii frigiderului

1. Cu uşa închisă, scoateţi capacul balamalei superioare

1

, cu ajutorul unei şurubelniţe.

1

2. Scoateţi şuruburile de balama

2

şi şurubul de legare la pământ

3

, rotind în sens antiorar, apoi scoateţi balamaua superioară

4

. Când scoateţi uşa, aveţi grijă să nu cadă pe dvs.

REMONTAREA uŞIlOR cOMbINEI

După ce aţi amplasat combina în locaţia dorită, în siguranţă, este timpul să puneţi uşile la loc.

Remontarea uşii congelatorului

1. Remontaţi uşa congelatorului introducând furtunul

1

la loc în colţul inferior al uşii, apoi în orificiul de la balamaua inferioară

2

.

Trageţi uşor furtunul la loc pentru a fi orientat drept, fără răsuciri sau îndoiri.

1

2

3. Scoateţi uşa din balamaua inferioară

5

ridicând-o drept în sus

6

.

2. Introduceţi axul balamalei superioare

3

în orificiul de la colţul uşii congelatorului

4

.

Asiguraţi-vă că balamaua este la nivel orizontal

între orificiul balamalei superioare

5

şi orificiul corpului

6

remontaţi şuruburile balamalei

7

şi şurubul de legare la pământ

8

rotind în sens orar.

Reconectaţi firele.

8

7

4. Scoateţi balamaua inferioară

7

din suportul ei

8

, prin ridicarea acesteia în sus cu atenţie.

5

6

3

4

3. Puneţi partea din faţă a capacului balamalei superioare

9

pe partea din faţă a balamalei superioare

10

şi reataşaţi-o cu şurubul.

10

9

DA99-02318M(0.3).indb 9 configurarea

_9

2011.5.6 12:33:21 PM

Remontarea uşii frigiderului

1. Introduceţi balamaua inferioară

1

înapoi în suportul acesteia

2

.

Remontarea conductei de alimentare cu apă

1. Introduceţi conducta de apă

1

în cuplajul

2

.

1

2

2. Puneţi orificiul din colţul uşii frigiderului

3

deasupra balamalei inferioare

4

.

3

1

2

4

3. Introduceţi axul balamalei superioare

5

în orificiul de pe balama

6

. Asiguraţi-vă că balamaua este la nivel orizontal între orificiul balamalei superioare

7

şi orificiul situat deasupra corpului

8

. Ulterior, remontaţi şuruburile balamalei

9

şi şurubul de legare la pământ

10

rotind în sens orar.

Remontarea capacului piciorului din faţă

Înainte de a ataşa capacul, verificaţi dacă există scurgeri la conectorul de apă.

Remontaţi capacul piciorului din faţă, rotind cele trei şuruburi în sens orar, aşa cum este arătat

în figură.

4. Puneţi partea din faţă a capacului balamalei superioare

11

pe partea din faţă a balamalei superioare

12

şi reataşaţi-o cu şurubul.

12

11

10_

configurarea

DA99-02318M(0.3).indb 10 2011.5.6 12:33:27 PM

ARANJAREA cOMbINEI ÎN plAN

ORIZONTAl

După ce uşile au fost remontate la combină, trebuie să vă asiguraţi că aceasta se găseşte în plan orizontal pentru a efectua ultimele reglaje. În cazul în care combina nu este orizontală, uşile nu vor putea fi aliniate perfect.

Partea frontală a combinei se poate regla de asemenea.

EFEcTuAREA uNOR REGlAJE

MINORE lA uŞI

Reţineţi, combina trebuie aşezată în plan orizontal pentru ca uşile să fie perfect aliniate. Dacă aveţi nevoie de ajutor, revedeţi secţiunea anterioară despre aranjarea combinei în plan orizontal.

Când uşa congelatorului este situată mai sus decât cea a frigiderului

Când uşa congelatorului este situată mai jos decât cea a frigiderului

Introduceţi o şurubelniţă obişnuită în şanţul Picioruşului, rotiţi în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers, pentru a aduce congelatorul la nivelul dorit.

Şurubelniţa picioruş

Când uşa congelatorului este situată mai sus decât cea a frigiderului

Introduceţi o şurubelniţă obişnuită în şanţul

Picioruşului, rotiţi în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers, pentru a aduce frigiderul la nivelul dorit.

partea de reglare

În ambele cazuri, procedeul de corectare a dezechilibrului este acelaşi. Deschideţi uşile şi reglaţile pe rând, astfel:

1. Deşurubaţi piuliţa

1

de la balamaua inferioară până când aceasta atinge capătul superior al şurubului

2

.

3

1

Cheie fixă

2

Şurub

Piuliţă

Când scoateţi piuliţa

1

, asiguraţi-vă că folosiţi cheia inbus livrată

3

pentru a slăbi şurubul

2

în sensul invers al acelor de ceasornic.

Puteţi deşuruba apoi piuliţa

1

cu degetele.

2. Reglaţi diferenţa de înălţime dintre uşi rotind şurubul

2

în sens orar

sau sens antiorar .

Când rotiţi în sens orar deplasează în sus.

, uşa se picioruş

3

2

Cheie fixă

Şurub

Şurubelniţa

Consultaţi secţiunea următoare pentru a găsi cel mai bun mod de a efectua reglări foarte fine ale uşilor.

3. După reglarea uşilor, rotiţi piuliţa

1

în sens orar

până când atinge capătul inferior al şurubului, apoi strângeţi din nou şurubul, cu cheia fixa piuliţa în poziţie

1

.

3

3

1

Cheie fixă

2

Şurub

Piuliţă

, pentru a

Dacă nu asiguraţi bine piuliţa, şurubul poate ieşi.

configurarea

_11

DA99-02318M(0.3).indb 11 2011.5.6 12:33:37 PM

vERIFIcAREA cONducTEI dOZATORuluI dE ApĂ (OpŢIONAl)

Dozatorul de apă reprezintă una dintre caracteristicile folositoare ale noii dvs. combine frigorifice

Samsung. Pentru o sănătate mai bună, filtrul de apă Samsung elimină particulele nedorite din apa dvs. Cu toate acestea, el nu sterilizează şi nici nu distruge microorganismele. În acest scop, trebuie să cumpăraţi un sistem de purificare a apei. Pentru ca dispozitivul de producere a gheţii să funcţioneze corespunzător, este nevoie de o presiune a apei de

138~862 Kpa. În condiţii normale, o cupă de hârtie de 170 cc poate fi umplută în 10 secunde. În cazul în care combina este instalată într-o zonă cu presiune redusă a apei (sub 138 Kpa), trebuie să instalaţi o pompă de compensare. Asiguraţi-vă că rezervorul de apă din combină este umplut corespunzător. În acest scop, împingeţi maneta dozatorului de apă până când apa iese din duză.

Aparatul se livrează împreună cu kiturile de racord la reţeaua de alimentare cu apă. Le puteţi găsi în sertarul congelatorului.

INSTAlAREA cONducTEI dOZATORuluI dE ApĂ

Pentru modelul interior

Piese pentru racordul la reţeaua de alimentare cu apă

4. După efectuarea racordului filtrului de apă la conducta de alimentare, daţi drumul la apă de la robinetul principal şi lăsaţi să curgă circa 1 litru, pentru curăţarea filtrului de apă.

Închideţi conducta principală de apă

Închideţi conducta principală de apă

FĂRĂ

SPAŢIU

LIBER

Conectarea conductei de apă la combină

1. Scoateţi capacul de la conducta de apă a unităţii şi introduceţi piuliţa de compresie pe conducta de apă de la unitate după ce aţi demontat-o de la conducta de apă prevăzută.

2. Conectaţi conducta de apă la unitate şi la conducta principală cu kitul prevăzut pentru aceasta.

3. Strângeţi piuliţa de compresie pe fitingul de compresie. Aveţi grijă să nu existe spaţiu liber între două elemente.

4. Daţi drumul la apă şi verificaţi dacă există scurgeri.

1

Element de fixare la conducta de apă şi şuruburi

2

Conector conductă

Slăbiţi a

Scoateţi capacul

Conductă de apă de la unitate

3

Conductă de apă

4

Filtru de apă

Conectarea la conducta de alimentare cu apă

1. Mai întâi opriţi apa de la robinetul principal.

2. Localizaţi cea mai apropiată linie de furnizare a apei reci potabile.

3. Respectaţi instrucţiunile din kit-ul de instalare a conductei de apă.

PRECAUŢIE

Tubul de alimentare cu apă trebuie conectat la conducta de apă rece. Dacă este conectat la conducta de apă caldă, este posibil ca epuratorul să se defecteze

12_

configurarea

Conductă de apă de la kit

Fără spaţiu liber

Conectaţi conducta de apă numai la o sursă de apă potabilă.

Dacă trebuie să reparaţi sau să demontaţi conducta de apă, tăiaţi 6.5mm din conducta de plastic pentru a vă asigura o conexiune strânsă, fără scurgeri.

PRECAUŢIE

Înainte de utilizare, trebuie să depistaţi eventualele scurgeri existente în aceste locuri

DA99-02318M(0.3).indb 12 2011.5.6 12:33:47 PM

• Garanţia Samsung nu acoperă RACORDUL LA

REŢEAUA DE ALIMENTARE CU APĂ.

• Acesta va fi executat pe cheltuiala clientului, exceptând situaţia în care preţul de comercializare cu amănuntul include şi costurile aferente racordului.

• Contactaţi un instalator sau un tehnician autorizat pentru efectuarea racordului, dacă este necesar.

• În cazul în care, în urma unei instalări incorecte, apar scurgeri, contactaţi instalatorul.

INSTAlAREA TubuluI dOZATORuluI dE ApĂ

Piese pentru racordul la reţeaua de alimentare cu apă

Conector conductă

Element de fixare la conducta de apă şi şuruburi

Tub pentru apă Suport fixare purificator epurator

Conectarea la tubul de alimentare cu apă

Conectarea la conducta de apă prin intermediul unu cuplaj şi robinet.

1. Închideţi robinetul de apă principal.

2. Conectaţi cuplajul “A” la robinet.

PRECAUŢIE

Tubul de alimentare cu apă trebuie conectat la conducta de apă rece. Dacă este conectat la conducta de apă caldă, este posibil ca epuratorul să se defecteze

INFORMAŢII DESPRE GARANŢIE

Instalarea acestui tub de alimentare cu apă nu este acoperită de garanţia producătorului frigiderului sau aparatului pentru gheaţă. Respectaţi întocmai aceste instrucţiuni pentru a evita pagubele produse de scurgerile de apă.

Notă:

În cazul în care cuplajul nu se potriveşte cu robinetul curent, vizitaţi centrul de service pentru a achiziţiona fitingurile necesare pentru cuplaj.

Selectati locul de instalare a purificatorului.

(Modelul cu purificator)

- Taiati linia de apa atasata la purificator din punctul corespunzator, dupa masurarea distantei dintre purificator si robinetul de apa rece.

- Daca doriti sa reasamblati conexiunile de intrare si iesire a apei purificatorului, in timpul instalarii acestuia, vedeti figura de referinta.

DA99-02318M(0.3).indb 13 configurarea

_13

2011.5.6 12:33:52 PM

CUPLAJ “A

ROBINET

EVACUARE LINIE

Partea purificatorului pentru evacuarea apei

90 grade

APĂ PURIFICATOR

PRECAUŢII

Introduceţi suportul de fixare după ce aţi aşezat tubul

Îndepărtaţi reziduurile din interiorul epuratorului. (modelul cu epurator)

- Măsuraţi distanţa dintre epurator şi robinetul apă rece, apoi tăiaţi tubul de apă conectat la epurator la lungimea necesară.

- Daca apa nu circula pe linie, verificati daca robinetul este deschis.

- lasati robinetul deschis pana ce apa ce curge la iesire este curata si materialele reziduale depuse in timpul procesului de fabricatie au fost indepartate.

IEŞIRE DIN

EPURATOR EPURATOR

INTRARE APĂ

APĂ

PARTEA

PURIFICATORULUI

PENTRU ADMISIA APEI

CUPLAJ

Suport fixare

Instrucţiuni de înlocuire

1. Închideţi alimentarea cu apă.

2. Reţineţi direcţia de curgere de pe filtru.

3. Introduceţi tubul de alimentare cu apă pe partea de admisie a filtrului, până când se opreşte.

DIRECŢIA DE CURGERE

Ataşaţi suportul de fixare a purificatorului

- Ţineţi suportul de fixare a purificatorului în poziţia corespunzătoare (sub chiuvetă, de exemplu) şi fixaţi-l bine la locul său, unde trebuie înşurubat.

PARTEA DE ADMISIE A

ALIMENTĂRII CU APĂ

PERMEAŢIE

Notă :

De asemenea, trebuie să vă asiguraţi că tăietura este pătrată şi nu la un unghi oarecare, deoarece pot apărea scurgeri

4. După introducerea tubului, asamblaţi bine suportul.

Suportul fixează tubul.

SUPORT FIxARE

PURIFICATOR

Amplasaţi epuratorul.

- Fixaţi epuratorul conform figurii din dreapta.

TUB APĂ

SUPORT FIxARE

PURIFICATOR

PURIFICATOR

5. Deschideţi apa şi verificaţi dacă nu există scurgeri.

Dacă există scurgeri, repetaţi paşii 1, 2, 3, 4. Dacă scurgerile persistă, opriţi utilizarea şi apelaţi la dealer.

6. Clătiţi filtrul timp de 5 minute înainte de utilizare.

14_

configurarea

DA99-02318M(0.3).indb 14 2011.5.6 12:33:57 PM

Conectarea tubului de alimentare cu apă la frigider.

- Îndepărtaţi capacul compresorului frigiderului.

- Conectaţi tubul de apă la valvă, conform figurii.

- După conectare, verificaţi dacă există scurgeri.

Dacă există scurgeri, repetaţi conectarea.

- Montaţi capacul compresorului frigiderului.

TUB PENTRU APĂ

PIULIŢĂ DE CONECTARE

Verificarea cantităţii de apă furnizate la tava de gheaţă (oPŢIonAL)

1. Ridicaţi găleata dispozitivului de producere a gheţii şi trageţi-o uşor din congelator.

2. Când apăsaţi butonul Test, containerul cuburilor de gheaţă este umplut cu apă de la robinet.

Verificaţi corectitudinea cantităţii de apă (vedeţi ilustraţia de mai jos). Dacă nivelul apei este prea scăzut, cuburile de gheaţă vor fi mici. Aceasta este o problemă de presiune a apei din interiorul conductelor principale de apă, nu din combina frigorifică.

1

CAPACUL

COMPRESORULUI

FRIGIDERULUI

Fixaţi tubul pentru apă.

- Folosiţi clema ”A” pentru a fixa tubul de apă pe perete

(spatele frigiderului).

- După ce aţi fixat tubul, asiguraţi-vă că acesta nu este îndoit excesiv, ciupit sau strivit.

CLEMA A

TUB PENTRU

APĂ dispozitivul de producere a gheţii

Scoaterea materialului rezidual din conducta de alimentare cu apă, după instalarea filtrului

1. PORNIŢI alimentarea cu apă de la reţea şi

ÎNChIDEŢI robinetul către conducta de alimentare cu apă.

2. Lăsaţi apa să curgă prin dozator până când iese curată (approx. 1L). În acest mod se va curăţa sistemul de furnizare a apei, iar aerul va fi eliminat din conducte.

3. În unele locuinţe poate fi nevoie de spălare suplimentară.

4. Deschideţi uşa combinei frigorifice şi verificaţi dacă există scurgeri în jurul filtrului de apă.

Un cartuş de filtrare a apei nou-instalat poate produce împroşcarea rapidă şi scurtă a apei din dozator. Acest lucru se datorează aerului care intră în conductă. N-ar trebuie să pună probleme la funcţionare.

braţul de sondare

2

verificarea nivelului de apă butonul test

DA99-02318M(0.3).indb 15 configurarea

_15

2011.5.6 12:34:2 PM

uTIlIZAREA cOMbINEI

UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ

/ AFIŞAJULUI DIGITAL

MOdEl cu SElEcTARE RĂcIRE

1

2

Utilizarea combinei frigorifice duble SAMSUNG

3

4

MOdEl cu dOZATOR

MOdEl NORMAl

Când nu este în uz, afişajul se stinge - acest lucru este normal.

1

2

3

BUTONUL

POWER

FREEZE

(Congelare rapidă)

BUTONUL

FREEZE

Accelerează procesul de congelare a produselor din congelator. Acest lucru poate fi util dacă trebuie să îngheţaţi rapid obiecte ce se depreciază rapid sau dacă temperatura din congelator a crescut dramatic (de exemplu, dacă uşa a fost lăsată deschisă).

Apăsaţi butonul

Freezer

pentru a seta congelatorul la temperatura dorită; puteţi seta temperatura dorită între

-14°C şi - 25°C.

BUTONUL

ICE TYPE

(Tip de gheaţă)

Folosiţi acest buton pentru a alege gheaţă sub formă de cuburi, strivită sau pentru a dezactiva proprietatea Gheaţă.

16_

utilizarea

5

6

7

4

5

6

7

BUTONUL

FILTER CHANGE

(Schimbare filtru)

BUTONUL

VACATION

(Vacanţă)

FUNCŢIA

CHILD

LOCK

(Blocare copii)

BUTONUL

FRIDGE

(Frigider)

Când schimbaţi filtrul, apăsaţi acest buton timp de

3 secunde pentru a reseta planificarea schimbării filtrului.

Dacă plecaţi în vacanţă sau

într-o călătorie de afaceri, sau nu aveţi nevoie de combină o perioadă mai lungă, apăsaţi butonul Vacation (Vacanţă).

Când selectaţi butonul

Vacation (Vacanţă) pentru a opri frigiderul, indicatorul

LED se va aprinde automat

în dreptul simbolului Vacation

(Vacanţă)

Când selectaţi funcţia

Vacation (Vacanţă), scoateţi alimentele din compartimentul pentru alimente proaspete şi să nu lăsaţi uşa deschisă.

Apăsând simultan butonul

Vacation (Vacanţă) şi Fridge

(Frigider) timp de 3 secunde, toate butoanele vor fi blocate.

Nici pârghia dozatorului de apă şi nici pârghia pentru gheaţă. Pentru a anula această funcţie, apăsaţi din nou aceste două butoane timp de 3 secunde.

Apăsaţi butonul

Fridge

(Frigider) pentru a seta frigiderul la temperatura dorită. Puteţi seta temperatura între 1°C şi 7°C.

Când utilizaţi funcţia Power Freeze, consumul de curent al frigiderului va creşte.

Nu uitaţi să o dezactivaţi când nu mai aveţi nevoie de ea şi să readuceţi congelatorul la setarea iniţială de temperatură.

Dacă este necesar să congelaţi o cantitate mare de alimente, activaţi funcţia Power Freeze cu cel puţin 24 ore înainte.

DA99-02318M(0.3).indb 16 2011.5.6 12:34:4 PM

cONTROlul TEMpERATuRII

ConTRoLuL TEMPERATuRII

CongELAToRuLuI

Temperatura congelatorului poate fi setată între -14°

C şi -25º C conform necesităţilor dvs.

Apăsaţi repetat butonul Freezer până când pe afişajul temperaturii apare valoarea dorită.

Reţineţi că alimentele de tipul îngheţatei se pot topi la -16° C.

Afişajul temperaturii va trece secvenţial de la - 14° C la -25º C .Când afişajul atinge -14º C, va

începe din nou de la -25º C.

La cinci secunde după ce noua temperatură a fost setată, afişajul va prezenta din nou temperatura curentă a congelatorului. Totuşi, acest număr se va schimba în timp ce Congelatorul se adaptează la noua temperatură.

Protecţiile superioară şi inferioară din congelatorul acestui model sunt secţiunile de dou ă stele, astfel

încât temperatura din secţiunile de două stele este uşor mai ridicată decât în alte compartimente de congelator.

uTIlIZAREA dOZATORuluI dE

GhEAŢĂ ŞI ApĂ REcE

Apăsaţi butonul Ice Type (Tip de gheaţă) pentru a selecta tipul de gheaţă dorit

No Ice (Fără gheaţă)

Selectaţi această opţiune pentru a opri

Dispozitivul de producere a gheţii.

Gheaţa este produsă sub formă de cuburi.

Când selectaţi „Crushed” (Gheaţă zdrobită), dispozitivul de producere a gheţii transformă cuburile de gheaţă în gheaţă zdrobită.

ConTRoLuL TEMPERATuRII

FRIgIDERuLuI

Temperatura frigiderului poate fi setată între 7º C şi

1º C, conform nevoilor dvs. Apăsaţi repetat butonul

Fridge (Frigider) până când pe afişajul temperaturii apare valoarea dorită.

Procesul de control al temperaturii frigiderului funcţionează la fel ca în cazul congelatorului.

Apăsaţi butonul Fridge (Frigider) pentru a seta temperatura dorită. După câteva secunde, frigiderul va începe să evolueze către noua temperatură setată.

Acest lucru va fi reflectat în afişajul digital.

Temperatura congelatorului sau a frigiderului poate creşte din cauza deschiderii prea frecvente a uşilor sau dacă în interior este introdusă o cantitate mare de alimente calde sau fierbinţi.

Din acest motiv, afişajul digital poate clipi. Afişajul digital nu va mai clipi după ce congelatorul şi frigiderul revin la temperaturile normale setate.

În cazul în care clipirea continuă, trebuie să

„resetaţi” combina. Încercaţi să deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare, aşteptaţi aproximativ 10 minute, apoi reconectaţi-l.

Dozatorul de gheaţă

Puneţi paharul sub duza de gheaţă şi apăsaţi uşor cu paharul maneta dozatorului de gheaţă. Asiguraţivă că paharul este în linie cu dozatorul, pentru a

împiedica ieşirea gheţii în exterior.

utilizarea dozatorului de apă

Puneţi un pahar sub duza de apă şi apăsaţi uşor cu paharul maneta dozatorului de apă. Asiguraţi-vă că paharul este în linie cu dozatorul pentru a împiedica

împrăştierea apei în exterior.

DA99-02318M(0.3).indb 17 utilizarea

_17

2011.5.6 12:34:7 PM

• Nu puneţi degetele, mâinile sau orice alte obiecte nepotrivite în jgheab sau

AVERTIZARE

în găleata dispozitivului de producere a gheţii.

- Se pot produce răniri sau pagube materiale.

• Nu introduceţi niciodată degetele sau alte obiecte în orificiul dozatorului.

- Se pot produce răniri.

• Folosiţi numai dispozitivul de producere a gheţii inclus cu combina.

combine trebuie instalată/conectată numai de o persoană cu calificare corespunzătoare, iar conectarea trebuie efectuată numai la o sursă de apă potabilă.

• Pentru a utiliza corect dispozitivul de fabricat gheaţă, este necesară o presiune a apei de 138~862 Kpa.

ATENŢIE

• Dacă plecaţi în vacanţă sau într-o călătorie de afaceri care durează mai mult şi nu mai folosiţi dozatoarele de apă sau gheaţă,

închideţi robinetul de apă.

- Altfel pot să apară scurgeri.

• Ştergeţi umezeala în exces din interior şi lăsaţi uşile deschise.

- Altfel se pot forma mirosuri şi mucegai.

uTIlIZAREA SERTARuluI cOOlSElEcT ZONE™ (OpŢIONAl)

Butonul „Quick Cool“(Răcire rapidă)

• Puteţi utiliza funcţia „Quick Cool“ împreună cu

CoolSelect Zone

TM

.

• Funcţia “Quick Cool” permite răcirea a 1~3 băuturi

îmbuteliate, într-un interval de 60 min.

• Apăsaţi din nou butonul “Quick Cool” pentru a dezactiva această opţiune. CoolSelect Zone

TM revine la temperatura iniţială.

• Când funcţionarea în mod “Quick Cool” se încheie, se revine la setarea “Cool” (Răcire).

Thaw (Decongelare)

• Scurgerea de lichide şi deteriorarea calităţii cărnurilor reduce prospeţimea alimentelor.

• După selectarea funcţiei de decongelare “Thaw”, în sertarul CoolSelect Zone

TM

se introduce alternativ aer cald şi rece.

• În funcţie de greutatea cărnii, puteţi alege secvenţial un timp de decongelare de 4 ore, 6 ore, 10 ore şi 12 ore.

• La încheierea ciclului de decongelare (“Thaw”), afişajul

CoolSelect Zone

TM

revine la setarea “chill” (răcire).

• La încheierea ciclului de decongelare (“Thaw”), din cărnuri nu se scurg lichide, acestea fiind semicongelate şi uşor de tranşat.

• Pentru a dezactiva această funcţie, apăsaţi alt buton decât “Thaw” (decongelare).

• Mai jos sunt indicaţi timpii aproximativi de decongelare pentru carne şi peşte. (pentru o grosime de 2,4cm)

TIMp dE dEcONGElARE

4ore

6ore

10ore

12ore

GREuTATEA

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Timpul de decongelare poate varia în funcţie de dimensiunea şi grosimea cărnii sau a peştelui.

Greutatea de mai sus reprezintă greutatea totală din sertarul CoolSelect Zone

TM

. Ex) Timpul total de decongelare pentru 400g de carne de vacă congelată şi 600g de pui congelat va fi de 10 ore.

AVERTIZARE

Dacă folosiţi funcţia de decongelare

“Thaw”, trebuie să scoateţi alimentele depozitate în sertarul CoolSelect Zone

TM

.

18_

utilizarea

DA99-02318M(0.3).indb 18 2011.5.6 12:34:10 PM

zero zone (zona zero) (0°C)

• Când selectaţi “Zero Zone” temperatura sertarului

CoolSelect Zone

TM

este păstrată la 0°C, indiferent de temperatura frigiderului.

• Temperatura “Zero Zone” contribuie la păstrarea mai îndelungată a prospeţimii cărnurilor şi peştelui.

ScOATEREA AccESORIIlOR cONGElATORuluI

Curăţarea şi rearanjarea interiorului congelatorului este uşoară.

1. Scoateţi Raftul de sticlă trăgându-l în afară cât mai mult posibil. Apoi ridicaţi-l şi scoateţi-l cu atenţie.

Cool (Răcire)

• Dacă selectaţi “Cool” (Răcire), temperatura va fi aceeaşi cu cea din frigider.

Panoul digital afişează aceeaşi temperatură ca şi panoul de afişaj.

• Sertarul CoolSelect Zone

TM asigură un spaţiu de refrigerare suplimentar.

Timpul de răcire depinde de băutura care este răcită.

AVERTIZARE

Pentru a utiliza opţiunea “Quick Cool”

(răcire rapidă), mâncarea păstrată în sertarul

CoolSelect Zone

TM trebuie îndepărtată.

2. Scoateţi Cutia de pe uşă ţinând-o cu ambele mâini şi trăgând-o uşor în sus.

3. Scoateţi Sertarul din plastic trăgându-l în afară şi ridicândul uşor în sus.

4. Scoateţi Găleata dispozitivului de producere a gheţii ridicând-o şi trăgând-o spre exterior.

DA99-02318M(0.3).indb 19

Nu folosiţi forţă în exces când îndepărtaţi capacul.

Capacul se poate sparge, producând rănire.

utilizarea

_19

2011.5.6 12:34:12 PM

ScOATEREA AccESORIIlOR

FRIGIdERuluI

1. Scoateţi Raftul din sticlă protejat la scurgeri trăgându-l în afară cât mai mult posibil. Apoi ridicaţi-l uşor şi scoateţi-l cu atenţie.

Înainte de a îndepărta accesoriile, asiguraţi-v că nu sunt alimente în calea acestora.

Când este posibil, scoateţi alimentele cu totul pentru a reduce riscul de accidente.

Pentru a obţine cea mai bună eficienţă energetică a acestui produs, vă rugăm să lăsaţi toate rafturile, sertarele şi coşurile în poziţiile acestora iniţiale, ca în ilustraţia de la pagina (18.)

2. Scoateţi Sertarul legume şi fructe apăsând pe indentările care se găsesc în interiorul părţilor stânga/dreapta ale capacului Cutiei

Veggie/Cutiei uscate şi eliminaţi trăgând

înainte. Ţinând sertarul cu o mână, ridicaţi-l puţin trăgându-l totodată înainte şi scoateţi-l din frigider.

cuRĂŢAREA cOMbINEI

AVERTIZARE

nu folosiţi benzen, diluant sau Clorox™ pentru curăţare.

Acestea pot deteriora suprafaţa aparatului, creând totodată riscul de incendiu.

ATENŢIE

Nu pulverizaţi apă pe combină când acesta este în priză, se pot produce electrocutări.

Nu. curăţaţi combina cu benzen, diluant sau detergent pentru maşini, există riscul de incendiu.

3. Îndepărtaţi Cutia de pe uşă pentru bidoane ţinând-o cu ambele mâini şi trăgând-o uşor în sus.

ÎnLoCuIREA BECuLuI DIn

InTERIoR

Pentru înlocuirea LED-ului, luaţi legătura cu tehnicianul calificat autorizat.

4. RAFTUL Z este ataşat la peretele corpului.

Scoateţi raftul de vinuri glisându-l în sus şi ridicându-l uşor de pe aripioare.

Aveţi grijă să nu montaţi raftul Z în timp ce

PRECAUŢIE

este rabatat în sus sau în jos, la stânga sau la dreapta.

20_

utilizarea

DA99-02318M(0.3).indb 20 2011.5.6 12:34:16 PM

ÎNlOcuIREA FIlTRuluI dE ApĂ

AVERTIZARE

Pentru a reduce riscul de inundare a proprietăţii dvs., NU utilizaţi alte mărci de filtre de apă la frigiderul dvs. SAMSUNG.

FOLOSIŢI NUMAI FILTRE DE APĂ

MARCA SAMSUNG.SAMSUNG nu va fi responsabilă din punct de vedere legal pentru niciun fel de pagube, inclusiv, dar fără a se limita la acestea, pagube la nivelul proprietăţii cauzate de scurgerile de apă rezultate din utilizarea unui filtru de apă de o altă marcă. Frigiderele SAMSUNG sunt concepute pentru a fi utilizate NUMAI CU filtre de apă SAMSUNG.

Becul „Indicator filtru” vă anunţă când este momentul să schimbaţi cartuşul filtrului de apă.

Când becul indicator al filtrului devine roşu, este timpul să schimbaţi filtrul.

Pentru a vă da timp să obţineţi un nou filtru, lumina se va aprinde chiar înainte de terminarea capacităţii filtrului curent.

Schimbarea filtrului la timp vă oferă apa cea mai proaspătă şi curată din frigider.

1. Scoateţi filtrul de apă din cutie şi lipiţi o etichetă indicatoare a lunii pe filtru, aşa cum este prezentat.

2. Puneţi o etichetă pe filtru care să indice o dată situată peste şase luni. De exemplu, dacă înlocuiţi filtrul de apă în martie, lipiţi eticheta „SEP” (septembrie) pe filtru pentru a vă aminti să-l înlocuiţi în septembrie. Durata normală de utilizare a filtrului este 6 luni.

3. Apoi, scoateţi capacul fix rotindu-l în sens antiorar.

4. Scoateţi capacul de protecţie al filtrului nou şi

îndepărtaţi filtrul vechi.

5. Poziţionaţi şi introduceţi noul filtru în carcasa filtrului.

Rotiţi încet filtrul de apă, în sens orar, cu 90º, pentru a obţine alinierea cu marcajul de pe capac şi blocând filtrul în poziţie. Asiguraţi-vă că indicatorul este aliniat la poziţia „blocare”.

Nu strângeţi prea mult.

6. După ce aţi încheiat acest proces, ţineţi apăsat butonul Ice TYPE timp de 3 secunde pentru a reseta planificarea schimbării filtrului.

7. În final, lăsaţi să curgă 1 litru de apă din dozator, pe care o aruncaţi. Asiguraţi-vă că apa curge curată din nou, înainte de a bea.

Un cartuş de filtrare a apei nou-instalat poate produce împroşcarea rapidă şi scurtă a apei din dozator. Acest lucru se datorează aerului care intră în conductă. N-ar trebuie să pună probleme la funcţionare.

Cum se comandă filtre de înlocuire

Pentru a comanda mai multe cartuşe pentru filtrul de apă, în apropiere, contactaţi dealerul autorizat

Samsung.

uTIlIZAREA uŞIlOR

Uşile combinei prezintă o caracteristică de deschidere şi închidere care asigură închiderea completă şi etanşarea sigură a acestora.

După ce s-a deschis până la un anumit punct, uşa se va „agăţa” şi va rămâne deschisă. Când uşa este

întredeschisă, dar înainte de prinderea care-i permite să rămână deschisă, aceasta se va închide automat.

1

Etichetă

(indicarea lunii)

2

3

4

Capacul filtrului

5

Aliniaţi marcajul cu poziţia de blocare utilizarea

_21

DA99-02318M(0.3).indb 21 2011.5.6 12:34:28 PM

Depistarea defecţiunilor

PROBLEMA SOLUŢIA

combina nu lucrează deloc sau nu răceşte suficient.

Alimentele din frigider sunt îngheţate.

Se aud zgomote sau sunete anormale.

colţurile din faţă şi părţile laterale ale corpului sunt calde şi apare condensul.

• Verificaţi dacă ştecărul de alimentare este conectat corespunzător.

• Controlul temperaturii de pe panoul de afişare este setat la temperatura corectă ? Încercaţi să setaţi la o temperatură mai joasă.

• Combina se află în lumina directă a soarelui sau este amplasată lângă o sursă de căldură ?

• Spatele aparatului este prea aproape de perete, împiedicând circulaţia aerului ?

• Controlul temperaturii de pe panoul de afişare este setat la temperatura corectă? Încercaţi să setaţi la o temperatură mai înaltă.

• Temperatura din cameră este prea scăzută?

• Aţi pus alimente cu conţinut ridicat de apă în zona cea mai rece a frigiderului ?

Încercaţi să mutaţi aceste obiecte în corpul frigiderului, în loc de a le păstra

în sertarul CoolSelect Zone™.

• Verificaţi dacă aparatul este orizontal şi stabil.

• Spatele aparatului este prea aproape de perete, împiedicând circulaţia aerului ?

• Au căzut obiecte în spatele aparatului sau sub aparat ?

• În interiorul aparatului se aude un ticăit. Acest sunet este normal şi se produce când diferitele accesorii se contractă sau se dilată ca rezultat al variaţiei temperaturii din interiorul combinei.

• O anumită căldură este normală deoarece în colţurile din faţă ale combinei sunt instalate dispozitive anti-condens pentru a preveni formarea condensului.

• Este întredeschisă uşa combinei ? Se poate forma condens când lăsaţi uşa deschisă mai mult timp.

Gheaţa nu este dozată.

• Aţi aşteptat 12 ore de la instalarea conductei de alimentare cu apă înainte de a produce gheaţă ?

• Conducta de apă este conectată şi robinetul de izolare este deschis ?

• Aţi dezactivat manual funcţia de producere a gheţii ? Asiguraţi-vă că tipul de gheaţă este setat la gheaţă cuburi sau gheaţă zdrobită.

• Există gheaţă blocată în unitatea de stocare ?

• Temperatura congelatorului este prea ridicată ? Încercaţi să setaţi congelatorul la o temperatură mai joasă.

Auziţi lichid curgând în combină.

În aparat există un miros urât.

• Acest lucru este normal. Zgomotul vine de la agentul de răcire lichid care circulă prin combină.

Se formează brumă pe pereţii congelatorului.

dozatorul de apă nu funcţionează.

• S-a stricat un aliment ?

• Asiguraţi-vă că alimentele cu miros puternic (peştele, de exemplu) sunt

împachetate pentru a nu mai intra în contact cu aerul.

• Curăţaţi periodic congelatorul şi aruncaţi alimentele stricate sau suspecte.

• Gura de aerisire este blocată ? Eliminaţi blocajele pentru ca aerul să circule liber.

• Lăsaţi spaţiu suficient între alimentele stocate pentru ca aerul să circule în mod eficient.

• Uşa congelatorului este complet închisă ?

• Conducta de apă este conectată şi robinetul de izolare este deschis ?

• Conducta de alimentare cu apă este strivită sau răsucită ? Conductele trebuie să fie libere de orice obstrucţie.

• Rezervorul de apă este îngheţat pentru că temperatura din frigider este prea joasă? Alegeţi, pe panoul afişajului principal, o setare mai ridicată pentru temperatură.

22_

depistarea

DA99-02318M(0.3).indb 22 2011.5.6 12:34:29 PM

memo

DA99-02318M(0.3).indb 23 2011.5.6 12:34:29 PM

Limitele de temperatură a mediului înconjurător

Acest frigider/congelator este conceput să funcţioneze la temperaturi ale mediului

înconjurător specificate de plăcuţa indicatoare cu datele tehnice.

clasa

Temperată extinsă

Temperată

Subtropicală

Tropicală

Symbol

SN

N

ST

T

Gama de temperaturi ale mediului (°c) de la +10 la +32 de la +16 la +32 de la +16 la +38 de la +16 la +43

Temperaturile interne pot fi afectate de factori precum locul de amplasare a frigiderului/ congelatorului, temperatura mediului înconjurător şi frecvenţa deschiderii uşii. Potriviţi temperatura după necesităţi pentru a compensa aceşti factori.

Romanian

Cum se elimină corect acest produs

(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)

(Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă)

Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu uSB) nu trebuie eliminate

împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi

în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale.

utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în mod ecologic.

utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale.

Samsung Electronics Romania, 1/VII Pipera – Tunari, 077190 Ilfov, Voluntari,

Nord City Tower building

Tel : 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom

-

local tariff

Tel : 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff www.samsung.com

FAx : 3162 08151

În efortul de a promova reciclarea, acest manual de utilizare este tipărit pe hârtie reciclară.

DA99-02318M(0.3).indb 24 2011.5.6 12:34:30 PM

Хладилник

ръководство за потребителя

Български представете си възможностите

Благодарим ви, че купихте продукт на Samsung.

За да получите по-пълна услуга, моля регистрирайте вашия продукт в

www.samsung.com/register

Свободно стоящ уред

DA99-02318M(0.3).indb 1 2011.5.6 12:34:32 PM

техника на безопасност

ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ

• Преди да работите с уреда, моля прочетете изцяло това ръководство и го дръжте на безопасно място близо до уреда за бъдещи справки.

• Използвайте този уред само по предназначение, както е описано в ръководството за ползване. Уредът не е предназначен за използване от хора (включително и деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности, а също и от такива, които нямат опит с подобни уреди, освен ако те не се наблюдават или напътстват от човек, отговорен за тяхната безопасност.

• Предупреждения и важни инструкции за безопасност в това ръководство не покриват всички възможни условия и ситуации, които могат да възникнат.

Ваша отговорност е да използвате разум, внимание и усърдие, когато инсталирате, поддържате и работите с Вашия уред.

• Понеже следващите инструкции за употреба се отнасят за различни модели, характеристиките на вашия хладилник може да се различават малко от описаните в това ръководство и не всички предупредителни знаци може да важат. Ако имате въпроси или проблеми, свържете се с най-близкия сервизен център или потърсете помощ и информация онлайн на www.samsung.com.

Важни символи за безопасност и предупреждения:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ

Опасности или опасни практики, които могат да доведат до тежко лично нараняване или смърт.

Опасности или опасни практики, които могат да доведат до леко лично нараняване или повреда на собственост.

НЕ ОПИТВАЙТЕ.

НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ.

НЕ ПИПАЙТЕ.

Следвайте указанията внимателно.

Извадете щепсела от контакта.

Уверете се, че машината е заземена, за да предотвратите токов удар.

Обадете се в Центъра за връзки за помощ.

Забележка.

Тези предупредителни знаци са тук, за да предпазят вас или други хора от нараняване.

Моля, спазвайте ги точно.

След като прочетете този раздел, запазете го на сигурно място за следващи справки.

Бележка за CE

Този продукт трябва да е в съответствие с изискванията на директивата за ниско напрежение

(2006/95/EC), директивата за магнитна съвместимост (2004/108/EC) и Директивата за екодизайн (2009/125/EC) изпълнени от Регламент

(EК) No 643/2009 на Европейския съюз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

СЕРИОЗНИ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ

ЗА ТРАНСПОРТ И МЯСТО

• Когато уредът се транспортира или монтира, трябва внимателно да се провери дали някои части на охлаждащата верига не са повредени.

- Прокапването на хладилен агент от тръбите може да доведе до пожар или да предизвика нараняване на очите. Ако се открие теч, избягвайте всякакъв гол пламък или потенциални източници на огън и проветрете стаята, в която е поставен хладилника, за няколко минути.

• За да се избегне образуването на лесно запалима въздушно-газова смес при теч от охлаждащата система, размерът на стаята, в която е хладилника, трябва да е съобразен с използваното количеството хладилен агент.

• Никога не включвайте уреда, ако има някакви признаци на повреда. Ако имате съмнения, консултирате се с търговеца.

Стаята, в която ще стои хладилника, трябва да има 1м

3

на всеки 8г R600a хладилен агент в уреда. Количеството хладилен агент във вашия хладилник е посочено върху идентификационната табелка вътре в хладилника.

2_ техника на безопасност

DA99-02318M(0.3).indb 2 2011.5.6 12:34:33 PM

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ

ЗНАЦИ ЗА СЕРИОЗНА

ОПАСНОСТ

• Не поставяйте хладилника на влажно място или на място, където той може да има контакт с вода.

- Ако изолацията на електрическите части се повреди, може да се предизвика електрически удар или пожар.

• Не поставяйте хладилника на пряка слънчева светлина или в близост до печка, радиатор или друг уред за отопление.

• Не включвайте няколко уреда в един и същ контакт. Хладилникът трябва винаги да е включен към собствен електрически контакт с напрежение, съответстващо на записаното на табелката с номиналните параметри.

- По този начин се осигуряват най-добри условия на работа на хладилника и се предотвратява претоварването на електрическата инсталация, което може да доведе до пожар от прекалено нагретите жици.

• Ако стенният електрически контакт е хлабав, не включвайте в него щепсела.

- Съществува опасност от електрически удар или пожар.

• Не използвайте кабел, който показва признаци на протриване или напукване.

• Не прегъвайте прекомерно захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети върху него.

• Не използвайте аерозолни флакони близо да хладилника.

- Аерозолни флакони, използвани близо до хладилника, могат да причинят експлозия или пожар.

• Този хладилник трябва да бъде правилно монтиран и разположен в съответствие с инструкциите.

• Свържете захранващия кабел в правилното положение с щепсела надолу.

- Ако свържете захранващия кабел наопаки, може да прережете жица и да причините пожар или токов удар.

• Уверете се, че щепселът на захранващия кабел не е повреден, ако е притиснат отзад зад хладилника.

• Когато местите хладилника, внимавайте да не нараните с него захранващия кабел.

- Това може да предизвика пожар.

• Уредът трябва да се постави така, че щепселът винаги да е достъпен.

• Хладилникът трябва да е заземен.

- Трябва да заземите хладилника, за да предотвратите възможността за електрически удари, причинени от електрически утечки.

• Никога не използвайте луминесцентни лампи, телефонни кабели или други подобни предмети като заземители.

- Неправилното използване на заземяващия накрайник може да предизвика електрически удар.

• Ако захранващият кабел е повреден, поскайте веднага да ви бъде сменен от производителя или от негов сервиз.

• Бушонът на хладилника трябва да се сменя от квалифициран техник или сервизна фирма.

- Ако не се спази това, може да се получи токов удар или лично нараняване.

ВНИМАНИЕ

ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ

ПРИ МОНТИРАНЕ

• Не закривайте с нищо вентилационните отвори на корпуса на уреда или по монтажната структура.

• Оставете уреда изключен за 2 часа след монтирането му.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ

ЗНАЦИ ЗА СЕРИОЗНА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА

• Не включвайте щепсела с мокри ръце.

• Не поставяйте тежки съдове в горната част на хладилника.

- Когато отворите вратата, може нещо да изпадне и да ви нарани или да причини материални щети.

- Не оставяйте върху хладилника съдове, пълни с вода.

- В случай на разливане съществува опасност от електрически удар или пожар.

• Не позволявайте да децата да висят по вратата.

- Ако не го направите, може да предизвикате сериозни лични наранявания.

• Не оставяйте вратите на хладилника отворени, докато хладилника е без надзор и не оставяйте деца да влизат в него.

- Има риск от заклещване на децата и сериозни лични наранявания поради ниската температура.

• Никога не пъхайте пръстите си или други предмети в отвора на генератора за лед или в този за студена вода.

- Ако не го направите, може да предизвикате сериозни лични наранявания или материални щети.

• Не съхранявайте летливи или запалими вещества, като бензен, разредител, алкохол, етер или газ с ниско налягане в хладилника.

- Съхранението на всякакви такива продукти може да причини експлозии.

техника на безопасност

_3

DA99-02318M(0.3).indb 3 2011.5.6 12:34:34 PM

• Не съхранявайте чувствителни към ниска температура фармацевтични продукти, научни материали или други чувствителни към ниска температура продукти в хладилника.

- Продуктите, които изискват строг контрол на температурата, не трябва да се съхраняват в хладилника.

• Не използвайте и не поставяйте електрически уреди вътре в хладилника, освен ако те не са от вид, препоръчан от производителя.

• Не използвайте сешоар, за да сушите вътре в хладилника. Не поставяйте запалена свещ в хладилника за премахване на лоши миризми.

- Това може да доведе до токов удар или пожар.

• Не пипайте вътрешните стени на фризера или съхранените в него продукти с мокри ръце.

- Това може да причини измръзване.

• Не използвайте механични приспособления за ускоряване на размразяванетo, освен тези, препоръчани от производителя.

• Не повреждайте тръбите за циркулиране на хладилния агент.

• Този продукт е предназначен само за съхраняване на храни в домашни условия.

• Бутилките трябва да се поставят плътно една до друга, така че да не могат да паднат.

• Ако се открие газов теч, избягвайте всякакъв гол пламък или потенциални източници на огън и проветрете стаята, в която е поставен хладилника, за няколко минути.

• Използвайте само светодиодни (LED) лампи, осигурени от производителя или сервизния център.

• Не трябва да се позволява на деца да си играят с хладилника и/или да влизат в него.

• Не разглобявайте и не ремонтирайте хладилника сами.

- Рискувате да причините пожар, повреда и/ или да се нараните. В случай на повреда, моля свържете се със сервизните си агенти.

• Ако уредът генерира странен шум, миризма на изгоряло или пушек, изключете захранващия кабел незабавно и се свържете с най-близкия сервизен център.

- Ако не го направите, може да причините токови или пожарни опасности. Не закривайте с нищо вентилационните отвори на корпуса на уреда или по монтажната структура.

• Ако срещнете затруднения при смяната на лампата, свържете се с местния сервизен център.

• Ако уредът има светодиодна (LED) лампа, не махайте капака на лампата и не я разглобявайте сами.

- Свържете се с местния сервизен център.

4_ техника на безопасност

• Ако видите прах или вода в хладилника, извадете незабавно щепсела от контакта и се свържете с местния сервиз на Samsung

Electronics.

- Съществува опасност от запалване.

ВНИМАНИЕ

ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ

ПРИ УПОТРЕБА

• За да получите най-добра работа от уреда:

- Не поставяйте продукти прекалено

близо пред вентилационните отвори в задната част, тъй като могат да възпрепятстват свободната циркулация на въздуха в отделението на фризера.

- Опаковайте правилно храната или я поставяйте в затворени кутии, преди да я сложите в хладилника.

• Не оставяйте газирани напитки в отделението на фризера. Не поставяйте бутилки или стъклени съдове във фризера.

- Когато съдържанието им замръзне, стъклото може да се счупи и да нарани някого или да причини повреда на собственост.

• Не променяйте функциите на хладилника и не го модифицирайте.

- Промени или модификации могат да доведат до лично нараняване и/или повреда на собственост. Всякакви промени или модификации, извършени от трета страна върху този завършен уред, не се покриват в гаранционния сервиз на Samsung, нито

Samsung носи отговорност за проблеми с безопасността и повреди, произтичащи от модификации от трети страни.

• Не запушвайте отворите за въздух.

- Ако отворите за въздух бъдат блокирани, особено с пластмасова торба, хладилникът може да бъде свръх охладен. Ако този период на охлаждане е твърде дълъг, водният филтър може да се счупи и да предизвика теч на вода.

- Не поставяйте новите храни за замразяване близо до вече замръзналите храни.

• Следете за максималния период на съхранение и датата на годност на замразените храни.

• Пълнете водния резервоар, подноса за лед, водните кубчета само с питейна вода.

• Използвайте само генератора за лед, който сте получили заедно с хладилника.

• Инсталацията за подаване на вода към този хладилник трябва да се монтира само от квалифициран техник и да се свърже само към източник на питейна вода.

• За да работи генераторът на лед правилно, налягането на водата трябва да е 138 ~

862kpa(1.4~8.8kgf/cm

3

).

DA99-02318M(0.3).indb 4 2011.5.6 12:34:34 PM

ВНИМАНИЕ

ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ

ПРИ ПОЧИСТВАНЕ И

ПОДДРЪЖКА

• Не пръскайте вода директно в хладилника или по външните му части.

- Съществува опасност от електрически удар или пожар.

• Не използвайте запалим газ близо да хладилника.

- Съществува опасност от експлозия или пожар.

• Не пръскайте почистващи продукти директно върху дисплея.

- Печатни букви върху дисплея могат да изпаднат.

• Премахнете замърсяванията или праха от контактните щифтове на щепсела. Не използвайте мокри или влажни парцали, когато почиствате щепсела и премахвате мръсотията и праха от щифтовете му.

- Съществува опасност от електрически удар или пожар.

• Никога не пъхайте пръстите си или други предмети в отвора на генератора за лед или улея за лед.

- Това може да ви нарани или да причини материални щети.

• Изключвайте кабела от контакта, преди да почиствате или ремонтирате хладилника.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ

ЗНАЦИ ЗА СЕРИОЗНА

ОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА

• Преди да го изхвърлите, уврете се, че никоя от тръбите отзад на уреда не е повредена.

• Като хладилен агент се използва R600a или R134a. Проверете етикета върху компресора, който е разположен отзад на уреда, или табелката с параметрите вътре в хладилника, за да видите какъв хладилен агент се използва във вашия хладилник.

Ако вашият хладилник съдържа запалим газ (хладилен агент R600a), свържете се с местните власти, за да научите как да се освободите от този уред. Като газ за уплътненията се използва циклопентан.

Газовете в уплътняващия материал изискват специална процедура при изхвърлянето на хладилника. Обърнете се към местните власти, за да научите как безопасно за околната среда да се освободите от този продукт. Преди да го изхвърлите, уврете се, че никоя от тръбите отзад на уреда не е повредена. Тръбите трябва де са пробити при изхвърляне на открито.

• Този хладилник съдържа хладилния агент изобутан (R600a), който представлява природен газ и не е вреден за околната среда, но е запалим. Когато уредът се транспортира или монтира, трябва внимателно да се провери дали някои части на охлаждащата верига не са повредени.

• Когато изхвърляте този продукт или други хладилници, махнете вратата/уплътненията на вратата, ключалката на вратата, така че малки деца или животни да не могат да останат затворени вътре в него. Оставете рафтовете на място, така че децата да не могат да влизат лесно вътре. Децата трябва да се следят да не си играят с хладилника.

• Моля освобождавайте се от пакетиращия материал на този уред, без да замърсявате околната среда.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ СЪВЕТИ ЗА

ПРАВИЛНА УПОТРЕБА

• При случай на спиране на тока, обадете се в местната електрическа компания и попитайте колко дълго няма да има ток.

- Спиранията на тока, които не са по-дълги от час или два, не се отразяват на температурите на хладилника. Обаче трябва да намалите до минимум отварянията на вратите, когато няма ток.

- В случай че спирането на тока продължи повече от 24 часа, извадете всичките замразени храни.

• Ако хладилникът има ключ, то той трябва да се пази далеч от деца, а не някъде около уреда.

• Уредът може да започне да работи не както се очаква (възможно е температурата на хладилника да стане прекалено висока), когато е оставен за продължителен период от време да работи при околна температура по-ниска от минималната температура, за която хладилникът е проектиран.

• Не съхранявайте храни, които лесно се развалят при ниски температури, като нар. банани и пъпеши.

• Вашият уред е саморазмразяващ се, което означава, че не е необходимо да го размразявате ръчно, а този процес се извършва автоматично.

• Увеличаването на температурата по време на процеса на размразяване съответства на ISO стандартите. Но ако желаете да предотвратите нежеланото покачване на температурата на замразената храна по време на саморазмразяването на уреда, опаковайте замразената храна в няколко слоя вестници.

• Всяко повишаване на температурата на замразената храна по време на саморазмразяването на хладилника може да намали периода й на годност.

техника на безопасност

_5

DA99-02318M(0.3).indb 5 2011.5.6 12:34:35 PM

Съвети за пестене на електроенергия

- Поставете уреда в прохладна и суха стая с добра вентилация, уверете се, че той не е изложен на директна слънчева светлина и не е близо до източници на топлина (напр. радиатор).

- Никога не блокирайте с други предмети вентилационните отвори и решетките на уреда.

- Оставяйте топлите храни и напитки да изстинат, преди да го поставяте в уреда.

- Поставяйте замразена храна в хладилника, за да се размрази. Тогава можете да използвате ниските температури на замразените продукти, за да охлаждате храната в хладилника.

- Не дръжте вратата на уреда отворена прекалено дълго, когато слагате или вадите храна. Колкото за по-кратко отваряте вратата, толкова по-малко лед ще се образува във фризера.

- Регулярно почиствайте задната част на хладилника. Прахът повишава консумацията на енергия.

- Не задавайте температури, по-ниски от необходимото.

- Осигурете достатъчна вентилация в основата и задната част на хладилника. Не покривайте вентилационните отвори.

- При монтиране осигурете място отдясно, отляво, отгоре и отдолу на хладилника.

Това ще намали консумацията на енергия и следователно вашите сметки за електроенергия.

Съдържание

НАСТРОЙКА НА ВАШИЯ ДВОЕН КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК ·············

7

РАБОТА С ДВОЙНИЯ КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК НА SAMSUNG ·······

16

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ····················································

22

6_ техника на безопасност

DA99-02318M(0.3).indb 6 2011.5.6 12:34:35 PM

настройка на вашия двоен комбиниран хладилник

ПОДГОТОВКА ЗА ПОСТАВЯНЕ

НА ХЛАДИЛНИКА

Поздравяваме ви за покупката на двойния комбиниран хладилник от Samsung. Надяваме се, че ще останете доволни от многото авангардни функции и удобства, които този уред предлага.

Избиране на най-доброто място за хладилника

• Изберете място с лесен достъп до вода.

• Изберете място, което не е подложено на пряка слънчева светлина.

• Изберете място, чието ниво е еднакво (или почти еднакво) с това на пода.

• Изберете място, където има достатъчно пространство вратите на хладилника да се отварят свободно.

• Необходимо място за правилна работа: Вижте чертежа и размерите, показани по-долу

• Уредът трябва да може да се мести лесно, в случай че е необходима техническа поддръжка и обслужване

При местене на хладилника

За да предотвратите повреда на пода, проверете дали предните нивелиращи крачета са вдигнати

(над пода). Вижте раздел “Нивелиране на хладилника” (стр. 11).

За да предпазите повърхностния слой на пода, поставете предпазно покритие, като например картон от кашон, под хладилника.

краче

Отверка

ВНИМАНИЕ

Когато монтирате, обслужвате или почиствате зад хладилника, трябва да го издърпвате право напред, а когато приключите – да го бутате право назад.

25mm поне 50mm

25mm поне 50mm настройка

_7

2011.5.6 12:34:39 PM DA99-02318M(0.3).indb 7

СВАЛЯНЕ НА ВРАТИТЕ НА

ХЛАДИЛНИКА

Ако входната ви врата не позволява лесното преминаване на хладилника през нея, можете да свалите неговите врати.

1. Сваляне на капака за предните крака

Първо отворете вратите на хладилника и фризера, след това свалете капака за предните крака, отвъртайки трите винта по посока, обратна на часовниковата стрелка.

1. При затворена врата на фризера свалете капачето на горната панта

1

с помощта на отверка, след което разкачете жиците, разделяйки внимателно куплунзите

2

.

1

2

2. Махнете винтовете на пантата

3

и винта за заземяване

4

, въртейки ги в посока, обратна на часовниковата стрелка, и свалете горната панта

5

. Внимавайте вратата да не падне върху вас при свалянето й.

4

3

Откачване на тръбичката за подаване на вода към хладилника

1. Откачете тръбата за вода натискайки муфата

1 и издърпвайки тръбата 2 навън.

5

3. След това махнете вратата от долната панта

6

, внимателно повдигайки вратата право нагоре

7

.

7

8

1

2

Не режете тръбата за вода. Внимателно я освободете от муфата.

2. Сваляне на вратата на фризера

Първо трябва да се отбележат няколко неща

• Убедете се, че вдигате вратите право нагоре, така че пантите да не се огънат или счупят.

• Внимавайте да не пробиете тръбичката за вода или повредите жиците на вратата.

• Поставете вратите на постлано място, за да ги предпазите от надрасквания или повреди.

8_ настройка

Внимавайте да не пробиете тръбичката за вода или повредите жиците на вратата.

4. Свалете долната панта

8

, като използвате шестоъгълен ключ.

DA99-02318M(0.3).indb 8 2011.5.6 12:34:50 PM

2

3

4

Сваляне на вратата на хладилника

1. При затворена врата махнете капачката на горната панта

1

с помощта на отверка.

1

2. Махнете винтовете на пантата

2

и винта за заземяване

3

, въртейки ги в посока, обратна на часовниковата стрелка, и свалете долната панта

4

. Внимавайте вратата да не падне върху вас при свалянето й.

ПОСТАВЯНЕ НА ВРАТИТЕ НА

ХЛАДИЛНИКА

След като сте поставили хладилника на определеното му място, вече е време да монтирате обратно вратите.

Поставяне отново на вратата на фризера

1. Поставете обратно вратата на фризера, мушкайки маркуча

1

обратно в долния ъгъл на вратата и след това в отвора на долната панта

2

.

Внимателно издърпайте маркуча надолу, така че да се изправи и да няма чупки или огъвания.

1

2

3. След това махнете вратата от долната панта

5

, внимателно повдигайки вратата право нагоре

6

.

2. Вкарайте оста на горната панта

3

в отвора, разположен в ъгъла на вратата на фризера

4

. Уверете се, че отворите на горната панта

5 съвпадат с отворите на корпуса на хладилника

6

и поставете винтовете на пантата

7

и заземяващия винт

8

, завивайки ги в посока на часовниковата стрелка.

Свържете отново жиците.

8

7

4. Махнете долната панта

7

от конзолата

8 внимателно повдигайки долната панта нагоре.

5

6

3

4

3. Поставете предния край на капачката на горната панта

9

върху предния край на пантата

10

и я захванете с помощта на винта.

10

9 настройка

_9

DA99-02318M(0.3).indb 9 2011.5.6 12:34:57 PM

Поставяне на вратите на хладилника

1. Поставете долната панта

1

обратно в конзолата й

2

.

Свързване на тръбата за подаване на вода

1. Мушнете тръбата за вода

1

в муфата 2

.

1

2

2. Нагласете отвора, разположен в ъгъла на вратата на хладилника

3

над долната панта

4

.

3

1

2

4

3. Вкарайте оста на горната панта

5

в отвора на пантата

6

. Уверете се, че отворите на горната панта

7

съвпадат с отворите на корпуса на хладилника

8

. След това поставете винтовете на пантата

9

и заземяващия винт

10

, завивайки ги по посока на часовниковата стрелка.

Поставяне на капака за предните крака

Преди да поставите капака, проверете връзката за водата за теч.

Поставете отново предния капак, завивайки трите винта по посока на часовниковата стрелка, както е показано на фигурата.

4. Поставете предния край на капачката на горната панта

11

, върху предния край на пантата

12

, и я захванете с помощта на винта.

12

11

10_ настройка

DA99-02318M(0.3).indb 10 2011.5.6 12:35:6 PM

НИВЕЛИРАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА

След като вратите вече са поставени отново на хладилника, трябва да проверите дали той е нивелиран, за да регулирате вратите окончателно. Ако хладилникът не е нивелиран, няма да бъде възможно да се изравнят вратите.

Предният край на хладилника също може да се регулира.

Когато вратата на фризера е пониско от вратата на хладилника

Пъхнете плоска отвертка в прореза на крака, завъртете я по посока на часовниковата стрелка или обратно на часовниковата стрелка, за да нивелирате фризера.

ИЗВЪРШВАНЕ НА МАЛКИ

РЕГУЛИРОВКИ НА ВРАТИТЕ

Запомнете, необходими е хладилникът да бъде нивелиран, за може вратите да се изравнят идеално. Ако е нуждаете от помощ, вижте предишния раздел за нивелиране на хладилника.

Когато вратата на фризера е по- високо от вратата на хладилника

Изравняващ елемент

Крак

Отверка

Когато вратата на фризера е повисоко от вратата на хладилника

Пъхнете плоска отвертка в прореза на крака, завъртете я по посока на часовниковата стрелка или обратно на часовниковата стрелка, за да нивелирате хладилника.

Крак

Отверка

Вместо това вижте следващия раздел за най-добрия начин за постигането на малки регулирания на вратите.

И в двата случая начинът за коригиране на разминаването е един и същ. Отворете вратите

(една по една) и ги регулирайте по следния начин:

1. Развъртете гайката

1

от долната панта докато стигне до горния край на болта

2

.

3

1

Гаечен ключ

2

Болт

Гайка

Когато отвъртате гайката

1 доставения ключ шестогран да разхлабите болта

2

, използвайте

3

, за

обратно на часовниковата стрелка. След това трябва да можете да развиете гайката

1

с пръсти.

2. Регулирайте разликата във височините на вратите, въртейки болта

2

по посока на часовниковата стрелка или обратно .

Когато въртите по посока на часовниковата стрелка

, врата ще се вдига нагоре.

3

2

Гаечен ключ

Болт

3. След като регулирате вратите, завъртете гайката

1

по посока на часовниковата стрелка докато дойде до долния край на болта. След това затегнете отново болта с гаечния ключ

3 за да фиксирате гайката на мястото й

1

.

Ако не затегнете здраво гайката, болтът може да изпусне.

3

1

Гаечен ключ

2

Болт

Гайка настройка

_11

DA99-02318M(0.3).indb 11 2011.5.6 12:35:14 PM

ПРОВЕРКА НА ТРЪБАТА НА

ГЕНЕРАТОРА ЗА ВОДА (ОПЦИЯ)

Генераторът за вода е един от полезните компоненти на вашия нов хладилник от Samsung.

За да се грижите по- добре за здравето си,

Samsung е осигурил филтър за водата, който премахва нежеланите частици от нея. Обаче той не стерилизира водата и не унищожава микроорганизмите. Ще трябва да си купите система за пречистване на водата, за да постигнете това. За да може генераторът на лед да работи правилно, налягането на водата трябва да бъде 138~862 Kpa. При нормални условия хартиена чаша (170 cc) може да се напълни за 10 секунди. Ако хладилникът е поставен на място, където налягането на водата е ниско (под

138Kpa), трябва да инсталирате допълнителна помпа, която да компенсира ниското налягане.

Уверете се, че резервоарът за вода в хладилника е пълен. Натискайте лоста на генератора за студена вода докато не потече вода от чучура.

С уреда се доставя комплект за инсталиране на водопровода. Можете да го намерите в чекмеджето на фризера.

МОНТИРАНЕ НА ТРЪБАТА ЗА

ПОДАВАНЕ НА ВОДА

За вътрешния модел

Части за инсталиране на водопровода

4. След свързване на водния филтър към водопровода пуснете водата в главния водопровод и източете около 1 л, за да почистите и напълните водния филтър.

Затворете крана за вода

Затворете крана за вода

НЕ ТРЯБВА ДА

ИМА

МЕЖДИНА

Свързване на тръбата за вода с хладилника.

1. Махнете капачката от тръбата за вода на уреда и поставете стягащата гайка след като я свалите от осигурената тръба за вода.

2. Свържете тръбата за вода на уреда с тръбата от осигурения комплект.

3. Затегнете стягащата гайката за фитинга

(съединението). Внимавайте да не оставите междина между двата елемента.

4. Отворете крана за водата и проверете дали има теч.

1

Крепежен елемент водопровода

2

Тръбно съединение

Разхлабете а

Свалете капачката

Тръба за вода на уреда

3

Водопровод

4

Воден филтър

Свързване на тръбата за подаване на вода

1. Първо прекъснете основния кран за вода.

2. намерете най-близката тръба за студена питейна вода.

3. следвайте инструкциите за монтиране на водната инсталация, които се намират в комплекта.

ВАИМАНИЕ

Водопроводът трябва да се свърже с тръбата за студена вода. Ако се свърже към тръбата за топла вода, може да се стигне до повреда на химичния филтър.

12_ настройка

Тръба за вода от комплекта

Не трябва да има междина

Тръбата за вода трябва да се свърже само към източник на питейна вода.

Ако трябва да разглобите или поправите тръбата за вода, отрежете парче от пластмасов маркуч (6.5mm), за да осигурите добра връзка без теч.

ВНИМАНИЕ

Преди да се използва, трябва да проверите за липса на теч на тези места.

DA99-02318M(0.3).indb 12 2011.5.6 12:35:24 PM

• Гаранцията на Samsung не покрива

ИНСТАЛАЦИЯТА НА ВОДОПРОВОДА.

• Това ще бъде направено за сметка на клиента, освен ако цената на дребно не включва и стойността на инсталацията.

• Ако е необходимо, за инсталирането се свържете с водопроводчик или с правоспособен монтажник.

• Ако поради неправилна инсталация възникне теч на вода, свържете се с монтажник.

БГВКГЖАВЕ ВА КЖЕБГЙЖГВГДА

ВА ГЕВЕЖАКГЖА ЗА ИКНДЕВА

ВГДА

За външния модел

Части за инсталиране на водопровода

Тръбно съединение

Крепежен елемент и болтове за водопровода

ÇÓ‰ÓÔÓ‚Ó‰

á‡ÍÂÔ‚‡˘‡ ÒÍÓ·‡

̇ ÙËÎÚ˙‡

ïËÏ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙

ë‚˙Á‚‡Ì Í˙Ï ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡

ë‚˙ÊÂÚ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡ Ò˙Ò Ò˙‰ËÌËÚÂÎ Í˙Ï

Í‡Ì˜ÂÚÓ.

1.

á‡Ú‚ÓÂÚ „·‚ÌËfl Í‡Ì Á‡ ‚Ó‰‡.

2. ë‚˙ÊÂÚ Ò˙‰ËÌËÚÂÎfl “A” Í˙Ï Í‡Ì‡.

ВАИМАНИЕ

ÇÓ‰ÓÔÓ‚Ó‰˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ҂˙Ê Ò

Ú˙·‡Ú‡ Á‡ ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡. ÄÍÓ Ò ҂˙ÊÂ

Í˙Ï Ú˙·‡Ú‡ Á‡ ÚÓÔ· ‚Ó‰‡, ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ

ÒÚË„Ì ‰Ó ÔÓ‚‰‡ ̇ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙.

àçîéêåÄñàü áÄ ÉÄêÄçñàüíÄ

åÓÌÚ‡Ê˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ Ì Ò ÔÓÍË‚‡ ÓÚ „‡‡ÌˆËflÚ‡

̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ̇ ı·‰ËÎÌË͇ ËÎË „ÂÌÂ‡ÚÓ‡ Á‡ Ή.

ëΉ‚‡èÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ, Á‡ ‰‡ ̇χÎËÚÂ

ËÒ͇ ÓÚ ÔÓ‚Â‰Ë Ë ‡ÁıÓ‰Ë ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÌÂÚÓ ËÏ.

ᇷÂÎÂÊ͇

ÄÍÓ Ò˙‰ËÌËÚÂÎflÚ Ì Ò˙‚Ô‡‰‡ Ò Í‡Ì˜ÂÚÓ, Á‡ÍÛÔÂÚÂ

ÌÓ‚ ÓÚ ÓÚÓËÁË‡Ì ‰ËÎ˙.

àÁ·ÂÂÚ ÏflÒÚÓ Á‡ ÏÓÌÚË‡Ì ̇ ıËÏ˘ÌËfl

ÙËÎÚ˙. (åÓ‰ÂÎ Ò ıËÏ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙)

- ÄÍÓ ËÒ͇Ú ‰‡ Ò‚˙ÊÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó ‚ıÓ‰fl˘‡Ú‡

Ë ËÁıÓ‰fl˘‡Ú‡ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙ ÔÓ

‚ÂÏ ̇ ÏÓÌڇʇ ÏÛ, ‚ËÊÚ ÙË„Û‡Ú‡.

-

ëÂÊÂÚ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡ ̇ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙

̇ ÚÓ˜ÌÓÚÓ ÏflÒÚÓ, ÒΉ ͇ÚÓ ËÁÏÂËÚÂ

‡ÁÒÚÓflÌËÂÚÓ ÏÂÊ‰Û ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙ Ë

Í‡Ì˜ÂÚÓ Á‡ ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡.

настройка

_13

DA99-02318M(0.3).indb 13 2011.5.6 12:35:30 PM

ëöÖÑàçàíÖã “A”

äêÄçóÖ

àAIéÑÇÄ IEÖåÄ

èÓ˜ËÒÚÂÚ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙.

(åÓ‰ÂÎ Ò ıËÏ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙)

- éÚ‚ÓÂÚ „·‚ÌÓÚÓ Í‡Ì˜Â Á‡ ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡,

Á‡ ‰‡ ÔÓ‚ÂËÚ ‰‡ÎË ‚Ó‰‡Ú‡ Ú˜ ÔÂÁ

‚ıÓ‰fl˘‡Ú‡ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙.

- ÄÍÓ Ì Ú˜ ‚Ó‰‡, ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Í‡Ì˜ÂÚÓ Â

ÓÚ‚ÓÂÌÓ.

- éÒÚ‡‚ÂÚ Í‡Ì˜ÂÚÓ ÓÚ‚ÓÂÌÓ, ‰Ó͇ÚÓ ÌÂ

ÔÓÚ ˜ËÒÚ‡ ‚Ó‰‡ Ë Ì ·˙‰‡Ú ÓÚÒÚ‡ÌÂÌË

‚Ò˘ÍË ÓÚÔ‡‰˙ˆË, Ó·‡ÁÛ‚‡ÌË ÔÓ ‚ÂÏ ̇

ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ.

àáïéÑüôÄ ëíêÄçÄ

çÄ ïàåàóçàü

îàãíöê

ïàåàóÖç

îàãíöê

àÁıӉ̇ ÒÚ‡Ì‡

̇ Ô˜ËÒÚ‚‡˘Ëfl

ÙËÎÚ˙

èêÖóàëíÇÄô

îàãíöê áÄ ÇéÑÄ

90 „‡‰ÛÒ‡

ÇçàåÄçàÖ

èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡Úfl„‡˘‡ ÒÍÓ·‡

ÒΉ ÏÓÌÚË‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ú˙·‡Ú‡

ÇéÑéèêéÇéÑ

ÇéÑÄ

ÇïéÑçÄ ëíêÄçÄ

çÄ èêÖóàëíÇÄôàü

îàãíöê

ëöÖÑàçàíÖã

á‡Úfl„‡˘ ‡ ÒÍÓ·‡

ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ÔÓ‰Ïfl̇

1. ëÔÂÚ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. é·˙ÌÂÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÔÓÒÓ͇ڇ ̇

ÔÓÚ˘‡Ì ‚˙‚ ÙËÎÚ˙‡.

3. Ç͇‡èÚ ‚Ó‰ÓÔӂӉ̇ڇ Ú˙·‡ ÓÚ ‚ıӉ̇ڇ

ÒÚ‡Ì‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ‰ÓÍ‡è.

èéëéäÄ çÄ èêéíàóÄçÖ

èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡ÍÂÔ‚‡˘‡Ú‡ ÒÍÓ·‡

̇ ÙËÎÚ˙‡

- Ñ˙ÊÚ Á‡ÍÂÔ‚‡˘‡Ú‡ ÒÍÓ·‡ ̇ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌÓÚÓ

ÏflÒÚÓ (̇ÔËÏÂ ÔÓ‰ Ï˂͇ڇ) Ë fl ÔËÚËÒÌÂÚÂ

Á‰‡‚Ó Í˙Ï ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙Ï ÍÓÂÚÓ fl Á‡‚ËÌÚ‚‡ÚÂ.

ÇïéÑçÄ ëíêÄçÄ áÄ

ëÇöêáÇÄçÖ äöå

ÇéÑéèêéÇéÑÄ

îàãíêÄí

ᇷÂÎÂÊ͇:

ífl·‚‡ ‰‡ ÒÂÊÂÚ Ú˙·‡Ú‡

ÔÓ‰ Ô‡‚ ˙„˙Î, ‡ Ì ÔÓ‰

Ìfl͇Í˙‚ ‰Û„ ˙„˙Î, Ú˙è ͇ÚÓ

ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜Ë Ú˜.

4. ëΉ ͇ÚÓ ‚͇‡Ú Ú˙·‡Ú‡, ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ Ë

ÒÚ„ÌÂÚ Á‰‡‚Ó ÒÍÓ·‡Ú‡. ëÍÓ·‡Ú‡ Á‡ÍÂÔ‚‡

Ú˙·‡Ú‡.

Á‡ÍÂÔ‚‡˘‡ ÒÍÓ·‡

̇ ÙËÎÚ˙‡

á‡ÍÂÔÂÚ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙.

- á‡ÍÂÔÂÚ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙, ͇ÍÚÓ Â

ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„Û‡Ú‡ ‚‰flÒÌÓ.

ÇéÑéèêéÇé ÑçÄ íêöÅÄ

Á‡ÍÂÔ‚‡˘‡ ÒÍÓ·‡ ̇

ÙËÎÚ˙‡

èêÖóàëíÇÄô

îàãíöê

5. èÛÒÌÂÚ ‚Ó‰‡Ú‡ Ë ÔÓ‚ÂÂÚ Á‡ Ú˜ӂÂ. ÄÍÓ

Ò ÔÓfl‚flÚ Ú˜ӂÂ, ÔÓ‚ÚÓÂÚ ÒÚ˙ÔÍË 1, 2, 3,

4. ÄÍÓ Ú˜ӂÂÚ ÔÓ‰˙Îʇ‚‡Ú, ÔÂÍ‡ÚÂÚÂ

ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ ̇ Û‰‡ Ë Ò ӷ‡‰ÂÚ ‚

ÔÓ‰‰˙ʇ˘Ëfl ÒÂ‚ËÁ.

6. èÂ‰Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓÏËèÚ ÙËÎÚ˙‡ ‚

ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ 5 ÏËÌÛÚË.

14_ настройка

DA99-02318M(0.3).indb 14 2011.5.6 12:35:34 PM

ë‚˙ÊÂÚ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡ Í˙Ï ı·‰ËÎÌË͇.

- å‡ıÌÂÚ ͇ԇ͇ ̇ ÍÓÏÔÂÒÓ‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇.

- ë‚˙ÊÂÚ Ú˙·ÓÔÓ‚Ó‰‡ Í˙Ï Í·ԇ̇, ͇ÍÚÓ Â

ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„Û‡Ú‡.

- ëΉ Ò‚˙Á‚‡ÌÂÚÓ ÔÓ‚ÂÂÚ Á‡ Ú˜ӂÂ. ÄÍÓ

Ëχ Ú˜ӂÂ, ÔËÚ„ÌÂÚ ‚˙Á͇ڇ.

- èÓÒÚ‡‚ÂÚ ͇ԇ͇ ̇ ÍÓÏÔÂÒÓ‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇.

ÇéÑéèêéÇéÑ

ôìñÖê

Проверка на количеството вода, подадено към тавата за лед.

1. Повдигнете кутията на генератора за лед и я издърпайте внимателно от фризера.

2. Когато натиснете бутона Test, контейнерът за кубчетата лед започва да се пълни с вода от канелката за подаване на вода. Проверете дали нивото на водата е правилно (вижте илюстрацията по-долу).

Ако нивото на водата е ниско, кубчетата лед ще бъдат малки. Това не е проблем на хладилника, а се дължи на ниското налягане в тръбите за вода.

1

äÄèÄä çÄ äéåèêÖëéêÄ

çÄ ïãÄÑàãçàäÄ

é·ÂÁÓÔ‡ÒÂÚ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡.

- ë˙Ò ÒÍÓ·‡ ”A” ÙËÍÒË‡ÈÚÂ

‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡ Í˙Ï ÒÚÂ̇ڇ

(„˙·‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇).

ëäéÅÄ A

- ëΉ ͇ÚÓ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰˙Ú

·˙‰Â Ó·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ,

ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Ì Â

ËÁ‚ËÚ, ÔˢËÔ‡Ì ËÎË

ÇéÑéèêéÇéÑ

Òχ˜Í‡Ì.

Генератор за лед

Премахване на възможните остатъци от веригата за подаване на вода след монтиране на филтър.

1. Пуснете водата от главния кран и отворете крана на тръбата за подаване на вода към хладилника.

2. Оставете водата да тече през генератора, докато водата не стане чиста (прибл. 1L). Така системата за подаване на вода ще се почисти и обезвъздуши веригата за подаване на вода.

3. В някои случаи може да е необходимо допълнително промиване.

4. Отворете вратата на хладилника и се убедете, че от водния филтър няма теч на вода.

След инсталиране на нов воден филтър може да има кратко протичане от генератора за вода. Това се дължи на навлизането на въздух във веригата.

То не представлява проблем за нормалната работа.

Лост за подаване

2

Проверете нивото на водата

Бутон Test (за проверка) настройка

_15

DA99-02318M(0.3).indb 15 2011.5.6 12:35:40 PM

РАБОТА С ХЛАДИЛНИКА

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПАНЕЛА ЗА

УПРАВЛЕНИЕ

/

ЦИФРОВИЯ ДИСПЛЕЙ

МОДЕЛ С ФУНКЦИЯ „COOL SELECT”

1

2

работа с двойния комбиниран хладилник на SAMSUNG

3

4

МОДЕЛ С ДИСПЕНСЕР

ОБИКНОВЕН МОДЕЛ

Когато не се използва, дисплеят изгасва, това е нормално.

1

2

3

БУТОН

POWER

FREEZE

(бързо замразяване)

БУТОН

FREEZER

БУТОН

ICE TYPE

(вида на леда)

Намалява времето, необходимо за замразяване на продуктите във фризера. Той може да ви е полезен, ако искате бързо замразяване на продукти, които лесно се развалят или ако температурата във фризера се е покачила много

(например когато вратата е оставена отворена)

Натиснете бутона

Freezer

, за да зададете желаната температура във фризера.

Можете да зададете температура между -14°C и

-25°C.

Използвайте този бутон, за да изберете лед на кубчета или раздробен, или за да изключите функцията за генериране на лед.

16_ pабота

5

6

7

4

5

6

7

БУТОН

FILTER

CHANGE

(СМЯНА НА

ФИЛТЪРА)

Когато сменяте филтъра, натиснете този бутон за

3 секунди, за да нулирате разписанието на филтъра.

БУТОН

VACATION

(ваканция)

Ако планирате дълга ваканция или бизнес пътуване, или не се нуждаете от хладилника за по-дълго време, натиснете бутона Vacation (ваканция).

Когато изберете бутона

Vacation за изключване на хладилника, светлинният индикатор на хладилника автоматично угасва и светва този на режима Vacation.

При избор на функцията

Vacation се препоръчва да се извадят храните от отделението за пресни храни и вратата да не се оставя отворена.

ФУНКЦИЯ

CHILD LOCK

(заключване за деца)

Чрез едновременно натискане на бутон Vacation

(Отпуска) и бутон Fridge

(Хладилник) продължение на

3 секунди, bсички бутони ще бъдат заключени. лостът на автомата за вода и лостът на генератора за лед няма да работят. За отмяна на тази функция натиснете тези два бутона отново в продължение на 3 секунди.

БУТОН

FRIDGE

(хладилник)

Натиснете бутона

Fridge

, за да зададете желаната температура на хладилника.

Можете да зададете температурата между 1°С и 7°С.

Когато използвате функцията Power Freeze, консумацията на енергия от хладилника ще се увеличи.

Не забравяйте да я изключите, когато не се нуждаете от нея, и да върнете фризера към първоначалната ви настройка на температурата.

Ако искате да замразите голямо количество хранителни продукти, включете функцията

Power Freeze най-малко 24 часа предварително.

DA99-02318M(0.3).indb 16 2011.5.6 12:35:42 PM

КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА

КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА

ВЪВ ФРИЗЕРА

Температурата на фризера може да се зададе между -14°C и -25°C, за да отговаря точно на вашите нужди. Натиснете бутона Freezer няколко пъти, докато желаната температура не се покаже на дисплея за температурата. Помнете, че някои храни, като напр. сладолед, могат да се разтопят при -16°C. Температурата, показвана на дисплея, ще премине последователно от -14°C до -25°C.

Когато достигне -14°C, тя ще започне отново от

-25°C.

Пет секунди след като новата температура бъде зададена, на дисплея ще се покаже текущата температура във фризера. Това число, обаче, ще се променя с промяната на температурата във фризера.

Горното и долното чекмедже във фризера на този модел са отделения с две звезд ички, като температурата в отделенията с две звездички е малко по-висока от друг ото отделение на фризера.

КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА В

ХЛАДИЛНИКА

Температурата на фризера може да се зададе между 7°C и 1°C, за да отговаря точно на вашите нужди. Натиснете бутона Fridge няколко пъти, докато желаната температура не се покаже на дисплея за температурата. Начинът за управление на температурата в хладилника е същият както и при фризера. Натиснете бутона

Fridge, за да зададете желаната температура.

След няколко секунди хладилникът ще тръгне към новата зададена температура. Това ще се отрази на цифровия дисплей.

Температурата на фризера или хладилника може да се повиши вследствие на честото отваряне на вратите или ако голямо количество топла или гореща храна се постави в тях. Това може да причини мигане на цифровия дисплей. След като фризерът или хладилникът се върнат към тяхната зададена температура, мигането ще спре. Ако мигането продължава, може да е необходимо да „нулирате” хладилника.

Изключете хладилника от захранването, изчакайте около 10 минути и го включете отново.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЕНЕРАТОРА

ЗА ЛЕД И СТУДЕНА ВОДА

Натиснете бутона Ice Type (вид на леда), з ада изберете вида на леда, който искате

Без лед

Изберете това, ако искате да изключите генератора за лед.

Ледът се прави на кубчета. Когато изберете

Crushed (разтрошен), ледът се подава разтрошен.

Генератор за лед

Поставете чаша под улея за лед и натиснете леко лоста на генератора за лед с чашата. Убедете се, че чашата е точно под улея, за да предотвратите изпадане на леда отвън.

Използване на генератора за вода

Поставете чаша под изходната тръба за вода и натиснете леко лоста на генератора за вода с чашата. Убедете се, че чашата е точно под отвора, за да предотвратите излизане на водата отвън.

pабота

_17

DA99-02318M(0.3).indb 17 2011.5.6 12:35:45 PM

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Не слагайте пръстите си, ръцете си или други неподходящи предмети в улея за лед или в кутията за правене на лед.

- Това може да ви нарани или да причини материални щети.

• Никога не пъхайте пръстите си или други предмети в изходния отвор на генератора.

- Може да се нараните.

• Използвайте само генератора за лед, който сте получили заедно с хладилника.

• Инсталацията за подаване на вода към този хладилник трябва да се монтира само от квалифициран техник и да се свърже само към източник на питейна вода.

• 12. За да работи правилно ледогенераторът, необходимо е водно налягане от 13 до 862 Kpa.

ВНИМАНИЕ

• Ако ще бъдете на дълга ваканция или бизнес пътуване и няма да използвате генераторите за лед или студена вода, затворете крана за водата.

- В противен случай водата може да протече.

• Избършете влагата вътре в хладилника и оставете вратите отворени.

- В противен случай може да се получи мухъл и миризма.

Използване на контейнера

CoolSelect Zone (ОПЦИЯ)

Quick Cool (Å˙ÁÓ Óı·ʉ‡ÌÂ)

îÛÌ͈ËflÚ‡ Å˙ÁÓ Óı·ʉ‡Ì ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ

ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ò CoolSelect Zone

TM

.

• îÛÌ͈ËflÚ‡ Å˙ÁÓ Óı·ʉ‡Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ 1-3

̇ÔËÚÍË ‚ ÍÂÌÓ‚Â ‰‡ Ò ËÁÒÚÛ‰flÚ Á‡ 1 ˜‡Ò.

• ᇠ‰‡ ËÁÎÂÁÂÚ ÓÚ ÂÊËχ, ̇ÚËÒÌÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó

·ÛÚÓ̇ Quick Cool. CoolSelect Zone

TM

Ò ‚˙˘‡

Í˙Ï Ô‰˯̇ڇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡.

• äÓ„‡ÚÓ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ Å˙ÁÓ Óı·ʉ‡Ì ÒÂ

ËÁÍβ˜Ë, ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ Ò ‚˙˘‡ Í˙Ï

̇ÒÚÓÈ͇ڇ Cool.

Thaw (ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂ)

ë‚ÂÊÂÒÚÚ‡ ̇ ÏÂÒÓÚÓ Á‡‚ËÒË ÓÚ Á‡Ô‡Á‚‡ÌÂÚÓ

̇ ÒÓ˜ÌÓÒÚÚ‡ Ë Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÚÓ ÏÛ.

ëΉ ͇ÚÓ ËÁ·ÂÂÚ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂ,

‚ ˜ÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect Zone TM Ò ‰ۂ‡Ú

ÚÓÔ˙Î Ë ÒÚÛ‰ÂÌ ‚˙Á‰Ûı.

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ ÏÂÒÓÚÓ, ÏÓÊÂÚÂ

‰‡ ËÁ·Ë‡Ú ÏÂÊ‰Û 4, 6, 10 Ë 12 ˜‡Ò‡ ‚ÂÏ Á‡

‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂ.

• äÓ„‡ÚÓ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì Ò ËÁÍβ˜Ë,

‰ËÒÔÎÂflÚ Ì‡ CoolSelect Zone

TM

Ò ‚˙˘‡ Í˙Ï

̇ÒÚÓÈ͇ڇ Chill.

äÓ„‡ÚÓ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì Ò ËÁÍβ˜Ë,

‚ ÏÂÒÓÚÓ Ìflχ ÒÓÒ Ë ÚÓ Â ÔÓÎÛ‡ÁÏ‡ÁÂÌÓ Ë

ÎÂÒÌÓ Á‡ ̇flÁ‚‡ÌÂ.

• ᇠ‰‡ ËÁÎÂÁÂÚ ÓÚ ÂÊËχ, ÏÓÊÂÚ ‰‡

̇ÚËÒÌÂÚ ‚ÒÂÍË Â‰ËÌ ·ÛÚÓÌ ·ÂÁ Thaw.

èÓ-‰ÓÎÛ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÓÚÌÓÒËÚÂÎÌÓÚÓ ‚ÂÏ Á‡

‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ ÏÂÒÓ Ë Ë·‡. (èË ‰Â·ÂÎË̇

ÓÍÓÎÓ 2,5 ÒÏ).

ÇÂÏ Á‡

‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂ

4 ˜‡Ò‡

6 ˜‡Ò‡

10 ˜‡Ò‡

12 ˜‡Ò‡

í„ÎÓ

363„

590„

771„

1000„

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ‡ÁÏÂ‡ Ë ‰Â·ÂÎË̇ڇ

̇ Ô‡˜ÂÚ‡Ú‡ ÏÂÒÓ Ë Ë·‡, ‚ÂÏÂÚÓ Á‡

‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì  ‡Á΢ÌÓ. í„ÎÓÚÓ ÔÓ-„ÓÂ

Ô‰ÒÚ‡‚Îfl‚‡ Ó·˘ÓÚÓ Ú„ÎÓ Ì‡ ı‡Ì‡Ú‡ ‚

˜ÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect Zon TM . ç‡ÔËÏÂ:

é·˘ÓÚÓ ‚ÂÏ Á‡ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ 400

„ Á‡Ï‡ÁÂÌÓ „Ó‚ÂÊ‰Ó Ë 600 „ Á‡Ï‡ÁÂÌÓ

ÔËίÍÓ Â 10 ˜‡Ò‡.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

èË ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÙÛÌ͈ËflÚ‡

ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ı‡Ì‡Ú‡, Ò˙ı‡Ìfl‚‡Ì‡ ‚

˜ÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect Zone™, ÍÓflÚÓ

Ìflχ ‰‡ Ò ‡ÁÏ‡Áfl‚‡, Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÂ

ËÁ‚‡‰Ë.

18_ pабота

DA99-02318M(0.3).indb 18 2011.5.6 12:35:48 PM

Zero Zone (áÓ̇ ÌÛ·) (0°C)

• äÓ„‡ÚÓ Â ËÁ·‡Ì‡ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ áÓ̇ ÌÛ·,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ‚ ˜ÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect

Zone™ ÓÒÚ‡‚‡ 0°C, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ

̇ÒÚÓÂ̇ڇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇.

• íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ÔË ÙÛÌ͈ËflÚ‡ áÓ̇ ÌÛ·

Á‡Ô‡Á‚‡ ÏÂÒÓÚÓ Ë Ë·‡Ú‡ Ò‚ÂÊË ÔÓ-‰˙΄Ó.

ИЗВАЖДАНЕ НА АКСЕСОАРИ

ОТ ФРИЗЕРА

Почистването и подреждането на вътрешността на фризера е много лесно.

1. Издърпайте стъкления рафт навън колкото е възможно. След това го повдигнете леко и откачете.

Cool (éı·ʉ‡ÌÂ)

• äÓ„‡ÚÓ Â ËÁ·‡Ì‡ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ éı·ʉ‡ÌÂ,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ÓÒÚ‡‚‡ Ò˙˘‡Ú‡ ͇ÚÓ

Á‡‰‡‰Â̇ڇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇.

ÑË„ËÚ‡ÎÌËflÚ ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇Á‚‡ Ò˙˘‡Ú‡

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ͇ÚÓ Ú‡ÁË Ì‡ ԇ̷.

• óÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect Zone

TM

ÓÒË„Ûfl‚‡

‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó.

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ Ì‡ÔËÚÍËÚÂ, ‚ÂÏÂÚÓ Á‡

ËÁÒÚÛ‰fl‚‡Ì  ‡Á΢ÌÓ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ᇠ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÙÛÌ͈ËflÚ‡ Å˙ÁÓ

Óı·ʉ‡ÌÂ, ı‡Ì‡Ú‡ ‚ ˜ÂÍωÊÂÚÓ

CoolSelect Zone

TM

Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚‡‰Ë.

2. Хванете кутията за врата с две ръце и леко я повдигнете нагоре.

3. Извадете пластмасовия контейнер, като го дърпате навън и леко повдигате.

4. Свалете кутията на генератора за лед като повдигнете нагоре и издърпате навън.

DA99-02318M(0.3).indb 19

Не използвайте прекалена сила, когато сваляте капака.

Може да го счупите или да се нараните.

pабота

_19

2011.5.6 12:35:49 PM

ИЗВАЖДАНЕ НА АКСЕСОАРИ

ОТ ХЛАДИЛНИКА

1. Издърпайте стъкления рафт от закалено стъкло

(устойчиво на разливане) навън колкото е възможно.

След това го повдигнете леко и откачете.

2. Издърпайте контейнера за зеленчуци и плодове, натискайки върху трапчинките, разположени отляво и отдясно на капака на кутията за зеленчуци изсушаване.Задръжте контейнера с една ръка, вдигнете го малко, като в същото време го дърпайте навън и го извадете от хладилника.

Преди да свалите който и да е аксесоар, убедете се, че в храната в него няма да изпадне.

Когато е възможно, махайте храната предварително, за да избегнете инциденти.

За да се възползвате от най-добрата енергийна ефективност на продукта, оставете всички рафтове, чекмеджета и кошници в оригиналните им позиции както е показано на илюстрацията на стр. (18.)

ПОЧИСТВАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

За почистването НЕ използвайте бензин, разтворител или Clorox TM .

Те могат да повредят повърхността на уреда и да създадат риск от пожар.

ВНИМАНИЕ

Не пръскайте с вода хладилника докато е включен в електрическата мрежа – може да ви удари ток. Не почиствайте хладилника с бензин, разтворител или почистващ препарата за коли – има опасност от пожар.

3. Хванете кутията за съхранение на течни храни с две ръце и леко я повдигнете нагоре.

СМЯНА НА ВЪТРЕШНАТА

ЛАМПА

Що се отнася до светодиодната лампа, обърнете се към сервизен техник, за да я замени.

4. Z-ОБРАЗЕН РАФТ е закачен за стената на уреда. Извадете рафта за вино плъзгайки го нагоре, за да го откачите от палците.

Внимавайте да не монтирате Z-образния рафт, като размените горната и долната

ВНИМАНИЕ или лявата и дясната страна.

20_ pабота

DA99-02318M(0.3).indb 20 2011.5.6 12:35:54 PM

СМЯНА НА ВОДНИЯ ФИЛТЪР

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

За да намалите опасността водата да повреди Вашата собственост, НЕ използвайте каквито и да са общо марки филтри за вода във Вашия хладилник с марка SAMSUNG . ИЗПОЛЗВАЙТЕ

ЕДИНСТВЕНО ВОДНИ ФИЛТРИ С

ТЪРГОВСКАТА МАРКА SAMSUNG.

SAMSUNG няма да е правно отговорна за каквито и да са щети, вкл., но без да се ограничават до, щети върху уреда, причинени от течове от вода от общия воден филтър.

Хладилниците SAMSUNG са създадени да работят ЕДИНСТВЕНО С водни филтри с марката SAMSUNG.

Лампичката на индикатора за водния филтър

(Filter Indicator) ви позволява да разберете кога е време за смяна на капсулата на водния филтър.

Когато индикаторната лампа на филтъра стане червена, време е да смените филтъра.

За да ви се даде известно време да си купите нов филтър, индикаторът ще светне точно преди капацитетът на текущия филтър да се е изчерпал.

Смяната на филтъра навреме ви осигурява свежа и чиста вода от хладилника.

1. Свалете водния филтър от кутията и поставете върху него индикаторния стикер с месеца, както е показано.

2. Поставете стикер върху филтъра, който да показва дата с шест месеца напред.

Например, ако поставите водния филтър през март, на стикера отбележете

“септември”, за да ви напомня, че трябва да смените филтъра през септември.

Нормалният експлоатационен живот на филтъра е около 6 месеца.

3. След това свалете фиксиращата капачка, завъртайки я по посока, обратна на часовниковата стрелка.

4. Махнете защитната капачка на новия филтър и свалете стария филтър.

5. Вмъкнете новия филтър в кутията за филтъра. Бавно завъртете водния филтър по посока на часовниковата стрелка на 90є, за да го изравните с маркера на капака, заключвайки филтъра на място. Убедете се, маркерът е изравнен с иконката на катинар. Не стягайте много.

1

Стикер

(отбелязан месец)

2

3

4

Капак на филтъра

5

Изравнете маркера с иконката на катинар.

6. След като приключите тази операция, задръжте натиснат бутона Ice Type за 3 секунди, за да нулирате времето за отчитане на работата на филтъра.

7. Накрая източете 1 л вода през автомата за вода и я изхвърлете. Убедете се, че водата, която тече е чиста, преди да я пиете.

След инсталиране на нов воден филтър може да има кратко протичане от генератора за вода. Това се дължи на навлизането на въздух във веригата. То не представлява проблем за нормалната работа.

Поръчване на филтри за смяна

За да поръчате капсул за воден филтър, обърнете се към най-близкия оторизиран търговец на Samsung.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВРАТИТЕ

Вратите на хладилника се отварят и затварят по специален начин, който гарантира, че вратите са затворени сигурно и плътно отвсякъде.

След като се отвори повече от едно определено положение, вратата ще се „захване” и ще остане отворена.

Когато врата е отворена, но не е достигнала това определено положение, тя ще се затвори автоматично.

pабота

_21

DA99-02318M(0.3).indb 21 2011.5.6 12:36:7 PM

Отстраняване на неизправности

ПРОБЛЕМ

Хладилникът въобще не работи или не изстудява достатъчно.

Храната в хладилника е замръзнала

Чуват се необичайни шумове и звуци

Предните ъгли и страни на корпуса са топли и се получава кондензация.

Не се генерира лед.

РЕШЕНИЕ

• Проверете дали щепселът в включен правилно.

• Зададена ли е правилно температурата от панела за управление?

Опитайте се да зададете по-ниска температура на хладилника.

• Хладилникът изложен ли е на пряка слънчева светлина или до източник на топлина?

• Задната част на хладилника твърде близо ли е до стената?

Това пречи на циркулацията на въздуха.

• Зададена ли е правилно температурата от панела за управление?

Опитайте седа зададете по-висока температура на хладилника.

• Прекалено ниска ли е температурата в стаята?

• Поставили ли сте храна с високо съдържание на вода в най-студената част на хладилника?

Опитайте се да преместите тези продукти на друго място в хладилника, вместо да ги държите в контейнера CoolSelect Zone™.

• Проверете дали хладилникът е нивелиран и стабилен.

• Задната част на хладилника твърде близо ли е до стената?

Това пречи на циркулацията на въздуха.

• Има ли нещо изпуснато зад или под хладилника?

• От вътрешността на хладилника може да се чува прещракване.

Това е нормално да се случва, защото различните аксесоари се свиват или разширяват в зависимост от температурата във вътрешността на хладилника.

• Известно затопляне е нормално, тъй като в предните ъгли на хладилника са монтирани устройства за предотвратяване на кондензацията.

• Открехната ли е вратата на хладилника? Може да се получи кондензация при оставяне на врата отворена прекалено дълго време.

• Изчакахте ли 12 часа след монтирането на инсталацията за вода, преди да правите лед?

• Свързана ли е тръбата за вода и отворен ли е кранът?

• Спрели ли сте ръчно функцията за генериране на лед?

Убедете се, че вида на леда (Ice Type) е зададен на Cubed (на кубчета) или на Crushed разтрошен).

• Има ли блокиран лед в кутията за съхранение на леда?

• Температурата на фризера прекалено висока ли е?

Опитайте да зададете по-ниска температура на фризера.

Можете да чуете бълбукане на вода в хладилника

Има лош мирис вътре в хладилника.

• Това е нормално. Бълбукането идва от циркулирането на течния хладилен агент през инсталацията на хладилника.

По стените на фризера се образува скреж.

Генераторът за студена вода не работи.

• Има ли развалена храна?

• Проверете дали силно миришещи храни (напр. риба) са пакетирани добре.

• Почиствайте фризера периодично и изхвърляйте всяка развалена или подозрителна храна.

• Блокирани ли са вентилационните отвори?

Махнете всички препятствия, които пречат на въздуха да циркулира свободно.

• Оставяйте достатъчно място между съхраняваните храни за циркулация на въздуха

• Вратата напълно затворена ли е?

• Свързана ли е тръбата за вода и отворен ли е кранът?

• Дали тръбата за подаване на вода е прегъната или повредена?

Проверете дали на тръбата не и пречи нещо.

• Замръзнал ли е резервоарът за вода, защото температурата е твърде ниска? Изберете по-висока температура от панела за управление.

22_

Отстраняване на неизправности

DA99-02318M(0.3).indb 22 2011.5.6 12:36:8 PM

memo

DA99-02318M(0.3).indb 23 2011.5.6 12:36:8 PM

граници на температурата в стаята

Този хладилник/фризер е проектиран да работи в среда с определена температура в зависимост от температурния му клас, отбелязан на табелката с параметрите.

Клас Символ Обхват на околната температура(°C)

Разширен умерен

Умерен

Субтропичен

SN

N

ST

+10 до +32

+16 до +32

+16 до +38

Тропичен T +16 до +43

Вътрешната температура може да се повлияе от такива фактори като разположението на хладилника/фризера, околната температура и честотата на отваряме на вратата.

Настройте температурата според изискванията, за да компенсирате тези фактори.

Bulgarian

Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот

(Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)

(Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране)

Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот.

Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси.

Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.

Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.

1784 Sofia, Bulgaria,

Tel : 07001 33 11 www.samsung.com

FAX : 35928928732

С цел насърчаване на рециклирането, това ръководство за потребителя е отпечатано на рециклирана хартия

DA99-02318M(0.3).indb 24 2011.5.6 12:36:9 PM

Frižider

korisničko uputstvo

Srpski

Samostojeći frižider

DA99-02318M(0.3).indb 1

zamislite koliko mogućnosti

Hvala vam što ste kupili Samsung proizvod.

Da biste dobili potpuniju uslugu, registrujte svoj proizvod na:

www.samsung.com/register

2011.5.6 12:36:11 PM

informacije o sigurnom korišćenju

INFORMAcIJE O SIGuRNOM

KORIŠĆENJu

• Pre nego što počnete sa korišćenjem ovog uređaja, molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i da ga zadržite na sigurnom mestu, blizu samog uređaja, za eventualno buduće informisanje.

• Ovaj uređaj koristite isključivo za ono za šta je namenjen, kako je opisano u ovom uputstvu za upotrebu. Ovaj uređaj nije namenjen za korišćenje od stran e lica (uključujući i decu) sa smanjenim psihičkim, osećajnim ili mentalnim mogućnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja osim ako im se ne pruži adekvatan nadzor ili uputstva koja se odnose na korišćenje uređaja a koja im daje lice zaduženo za njihovu bezbednost.

• Upozorenja i važne instrukcije o sigurnom korišćenju ne obuhvataju u ovom uputstvu sve moguće uslove i situacije koje se mogu desiti. Vaša je odgovornost da upotrebite zdrav razum, mere opreza i brigu kada uređaj postavljate, održavate i koristite ga.

• Zbog toga što ova uputstva za korišćenje koja slede obuhvataju različite modele, karakteristike

Vašeg frižidera mogu se malo i razlikovati od onih koje su opisane u ovom uputstvu tako da se sve oznake upozorenja ne moraju odnositi konkretno na Vaš uređaj. Ako imate bilo kakvih pitanja ili nedoumica, kontaktirajte Vaš najbliži servisni centar ili potražite pomoć i informaciju putem interneta, na sajtu: www.samsung.com.

Važne sigurnosne oznake i mere predostrožnosti:

upOZORENJE

OpREZ

Opasnosti ili nebezbedna praksa koji mogu dovesti do

ozbiljnih povreda ili smrti

.

Opasnosti ili nebezbedna praksa koji mogu dovesti do

manjih povreda ili oštećenja imovine

.

NEMOJTE pokušavati.

NEMOJTE rastavljati.

NEMOJTE dodirivati.

Pažljivo sledite uputstva.

Isključite napojni kabl iz utičnice na zidu.

Osigurajte da uređaj bude uzemljen da bi se sprečila pojava elektičnog udara.

Pozovite kontaktni centar za pomoć.

Napomena.

Ovi znaci upozorenja postoje da bi sprečili povređivanje vas i drugih osoba.

Molimo Vas da ih pažljivo pratite.

Nakon što pročitate ovaj odeljak, sačuvajte ga na bezbednom mestu za buduće potrebe.

cE Obaveštenje

Ovaj proizvod je u skladu sa direktivom niskog napona, Low Voltage Directive (2006/95/EC), direktivom elektromagnetne kompatibilnosti,

Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108

EC), i direktivom Eco dizajna, Eco-Design Directive

(2009/125/EC), prema regulativi Evropske Unije,

Regulation (EC) No 643/2009 of the European Union.

upOZORENJE

ZNAcI OZbIlJNOG upOZORENJA u vEZI

SA TRANSpORTOM I pOlOŽAJEM

• Pri transportu i instaliranju uređaja mora se voditi računa o tome da se nijedan deo rashladnog kola ne ošteti.

- Sredstvo za hlađenje koje iscuri iz cevne konstrukcije moglo bi se zapaliti ili prouzrokovati povrede očiju. Ako otkrijete curenje, izbegavajte korišćenje otvorenog plamena ili potencijalnih izvora paljenja i nekoliko minuta provetravajte prostoriju u kojoj se nalaziuređaj.

• Da biste sprečili stvaranje mešavine zapaljivog gasa i vazduha u slučaju curenja rashladnog fluida, prostorija u kojoj se nalazi uređaj mora imati veličinu koja zavisi od korišćene količine rashladnog fluida.

• Nikad ne uključujte uređaj ako postoje bilo kakvi znaci oštećenja. Ako niste sigurni u vezi sa tim, obratite se distributeru. Prostorija u kojoj će frižider biti smešten mora biti takvih dimenzija da 1m

3

zapremine prostorije pokriva svakih

8g rashladnog sredstva R600a unutar samog frižidera. Količina rashladnog fluida data je na natpisnoj pločici unutar uređaja.

2_

informacije o sigurnom korišćenju

DA99-02318M(0.3).indb 2 2011.5.6 12:36:12 PM

upOZORENJE

ZNAcI OZbIlJNOG upOZORENJA u vEZI SA pOSTAvlJANJEM uREđAJA

• Ne instalirajte ovaj frižider na vlažno mesto ili na mesto gde može doći u dodir s vodom.

- Oštećenje izolacija električnih delova može izazvati strujni udar ili požar.

• Ne izlažite ovaj frižider direktnom suncu niti toploti štednjaka, grejalica i drugih uređaja.

• Ne uključujte istovremeno više uređaja u istu strujnu utičnicu. Frižider bi uvek trebalo da bude priključen na sopstveno elektronapajanje koje obezbeđuje napon struje kakav je naznačen u priloženoj fabričkoj pločici sa osnovnim podacima.

- Na taj način se ostvaruje najbolji radni učinak i sprečava preopterećivanje kućnih elektroinstalacija; u suprotnom postoji opasnost od požara usled pregrevanja žica.

• Ako je zidna utičnica olabavljena, ne stavljajte utikač u nju.

- Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.

• Ne koristite kabl duž koga ili na čijem kraju se vide naprsline ili abrazivna oštećenja.

• Ne savijajte previše kabl za napajanje i ne stavljajte teške predmete na njega.

• Ne koristite sprejeve u blizini frižidera.

- Aerosoli koji se koriste blizu frižidera mogu prouzrokovati eksploziju ili vatru.

• Ovaj frižider se pre upotrebe mora pravilno instalirati i postaviti u skladu sa uputstvom.

• Spojte u ispravnom položaju utičnik napojnog kabla s tim da kabl visi prema dole.

- Ako naopako spojite utičnik napojnog kabla, žica kabla može biti presečena, a to može prouzrokovati pojavu vatre ili električni udar.

• Vodite računa da se utikač ne nagnječi ili ošteti zadnjom stranom frižidera.

• Pri pomeranju frižidera ne vucite ga preko kabla za napajanje jer ga time možete oštetiti.

- To može dovesti do požara.

• Uređaj mora biti postavljen tako da utikač bude lako dostupan.

• Frižider mora biti uzemljen.

- Morate uzemljiti frižider da biste sprečili neželjeno odvođenje struje i strujne udare nastale usled curenja struje iz frižidera.

• Za uzemljavanje uređaja nikad ne koristite cevi za gas, telefonske kablove ili neke druge potencijalne gromovode.

- Nepravilna upotreba voda uzemljenja može dovesti do strujnog udara.

• Ako se kabl za napajanje ošteti, odmah ga zamenite kod proizvođača ili servisne službe.

• Osigrač na frižideru mora da zameni kvalifikovni tehničar ili servisni centar.

- Ako se tako ne uradi, to može dovesti do električnog udara ili lične povrede.

OpREZ

ZNAcI upOZORENJA

ZA pOSTAvlJANJE

FRIŽIdERA

• Održavajte ventilacione otvore na kućištu uređaja ili ugradnog elementa nezačepljenim.

• Ostavite uređaj da miruje 2 sata nakon postavljanja.

upOZORENJE

ZNAcI OZbIlJNOG upOZORENJA pRIlIKOM

KORIŠĆENJA uREđAJA

• Ne uključujte utikač mokrim rukama.

• Ne stavljajte predmete na gornju površinu uređaja.

- Kada otvorite ili zatvorite vrata neki predmet može pasti i povrediti vas ili napraviti štetu.

• Nemojte stavljati na frižider posude napunjene vodom.

- Ako se prospe, postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Ne dozvolite deci da se kače na vrata.

- Ako ne zabranite deci da se kače o vrata, to može dovesti do ozbiljnih povreda.

• Nemojte ostavljati vrata frižidera otvorenim kada se niko ne nalazi u njegovoj blizini i nemojte dozvoliti deci da ulaze u unutrašnjost frižidera.

- Postoji rizik da deca, ulazeći u unutrašnojst frižidera, budu uhvaćena u klopku što može dovesti do ozbiljnih povreda zbog niske temperature.

• Nikad ne uvlačite prste ili neke druge predmete u otvor aparata za vodu.

- Ako ne postupite prema ovom uputstvu, to može prouzrokovati povređivanje ili materijalnu štetu.

• Nemojte stavljati u frižider isparljive ili zapaljive supstance kao što su benzin, razređivač, alkohol, etar ili tečni naftni gas.

- Stavljanje bilo koje od pomenutih supstanci može prouzrokovati eksploziju.

• Nemojte stavljati u frižider farmaceutske proizvode koji su osetljivi na niske temperature, materijale koji su predmet naučnog istraživanja ili druge proizvode osetljive na nisku temperaturu.

informacije o sigurnom korišćenju

_3

DA99-02318M(0.3).indb 3 2011.5.6 12:36:12 PM

- Proizvodi koji zahtevaju strogu kontrolu temperature se ne smeju čuvati u frižideru.

• Nemojte stavljati u frižider ili koristiti unutar frižidera električne uređaje osim ako nisu takve vrste koju preporučuje proizvođač.

• Nemojte koristiti fen za kosu za sušenje unutrašnjosti frižidera. Nemojte stavljati upaljenu sveću unutar frižidera radi uklanjanja loših mirisa.

- To može dovesti do električnog udara ili do pojave vatre.

• Ne dodirujte unutrašnje zidove zamrzivača ili proizvode u njemu mokrim rukama.

- Tako mogu nastati promrzline.

• Ne koristite mehaničke uređaje niti bilo koji drugi način da ubrzate proces odmrzavanja van onoga

što je preporučio proizvođač.

• Ne oštećujte rashladno kolo.

• Ovaj proizvod je namenjen isključivo za čuvanje namirnica u domaćinstvu.

• Boce treba držati jednu uz drugu da ne bi poispadale.

• Ako se uoči curenje gasa, izbegavajte bilo kakav otvoren plamen ili potencijalni izvor paljenja i prozračite na nekoliko minuta prostoriju u kojoj se nalazi frižider.

• Koristite samo LED lampice dobijene od proizvođača ili servisera.

• Deca bi trebalo da budu nadgledana kako bi se osiguralo da se ne igraju odnosno da se ne penju na uređaj.

• Ne rastavljajte i ne opravljajte frižider sami.

- Ako tako radite, možete izazvati požar, kvarove odnosno povrede. U slučaju neispravnosti, molimo Vas da kontaktiratre predstavnike vašeg servisnog centra.

• Ako uređaj stvara čudan zvuk, ako dođe do pojave gorenja, neobičnog mirisa ili dima, odmah isključite napojni kabl iz utičnice za elektronapajanje i kontaktirajte Vaš najbliži servisni centar.

- Ako tako ne uradite, to može dovesti do opasnosti prouzrokovane elekričnom strujom ili vatrom. Održavajte ventilacione otvore na kućištu uređaja ili ugradnog elementa nezačepljenim.

• Ako budete imali problema pri zameni svetla obratite se serviseru.

• Ako proizvod ima LED lampicu, ne skidajte njen poklopac i ne vadite LED lampicu sami.

- Obratite se serviseru.

• Ako se u frižideru nalazi bilo kakva prašina ili voda, izvucite napojni kabl iz utičnice elektronapajanja i kontaktirajte Vaš servisni centar za proizvode SAMSUNG ELECTRONICS.

- U suprotnom postoji opasnost od požara.

OpREZ

ZNAcI upOZORENJA pRIlIKOM KORIŠĆENJA

• Da biste ostvarili najbolji radni učinak uređaja,

- Nemojte postavljati hranu suviše blizu ispred ventilacionih otvora na stražnjoj strani pošto to može omesti slobodnu cirkulaciju vazduha u prostoru frižidera.

- Pravilno umotajte hranu i postavite je u hermetički zatvorene posude pre nego što je stavite u frižider.

• Ne stavljajte gazirana pića u zamrzivač. Ne stavljajte boce ili staklene posude u zamrzivač.

- Kada se sadržina smrzne, staklo može popucati i prouzrokovati povrede i materijalnu štetu.

• Nemojte menjati ili modifikovati funkcionalna svojstva frižidera.

- Promene ili modifikacije mogu dovesti do povređivanja odnosno do materijalne štete.

Bilo kakve promene ili modifikacije koje obavi

3. strana na ovom gotovom proizvodu nisu pokrivene Samsungovom servisnom garancijom niti je Samsung odgovoran za pitanja sigurnosti i oštećenja koji proisteknu iz modifikacija koje obavi treća strana.

• Nemojte blokirati otvore za vazduh.

- Ako su otvori za vazduh blokirani, posebno sa plastičnom vrećom, unutrašnjost frižidera može biti previše hlađena. Ako taj period preteranog hlađenja potraje suviše dugo, može se polomiti filter za vodu i prouzrokovati curenje vode.

- Ne stavljajte nove namirnice za zamrzavanje blizu već smrznute hrane.

• Vodite računa o maksimalnom vremenu čuvanja raznih vrsta smrznute hrane.

• Napunite rezervoare za vodu, posudu za led i posude za vodu u obliku kockica samo sa pijaćom vodom.

• Koristite isključivo aparat za led dobijen uz frižider.

• Cev za dovod vode u frižider sme da instalira/ priključi isključivo za to kvalifikovana osoba, i to samo na dovod pijaće vode.

• Da bi uređaj za pravljenje leda (ledomat) funkcionisao ispravno, zahteva se da pritisak vode bude od 138 ~ 862 kpa (1,4 ~ 8,8 kgf/ cm 3 ).

4_

informacije o sigurnom korišćenju

DA99-02318M(0.3).indb 4 2011.5.6 12:36:13 PM

OpREZ

• Ne prskajte vodu direktno u unutrašnjost ili na spoljne površine frižidera.

- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Ne ispuštajte zapaljive gasove u blizini frižidera.

- Postoji opasnost od eksplozije ili požara.

• Nemojte sprejisanjem nanositi proizvode za čišćenje direktno na ekran.

- Štampana slova na ekranu mogu se povući.

• Uklonite sve strane materije i prašinu sa klinova utikača. Nemojte koristiti mokru ili vlažnu krpu kada čistite utikač; sa osovinica utičnika uklonite bilo koji strani materijal ili prašinu.

- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Nikad ne uvlačite prste ili neke druge predmete u otvor aparata za vodu i u posudu za led.

- To može dovesti do povreda ili materijalne štete.

• Pre nego što počnete sa čišćenjem frižidera i radovima održavanja, isključite ga iz napajanja električnom strujom.

upOZORENJE

ZNAcI upOZORENJA pRIlIKOM ČIŠĆENJA I

OdRŽAvANJA

OZbIlJNI ZNAcI upOZORENJA pRIlIKOM

OdlAGANJA uREđAJA

• Uverite se da nijedna od cevi sa zadnje strane uređaja nije oštećena pre uklanjanja.

• Kao rashladni fluid koristi se sredstvo R600a ili

R134a. Proverite nalepnicu na kompresoru, na stražnoj strani uređaja ili nalepnicu sa navedenim nominalnim vrednostima određenih parametara unutar samog frižidera da biste videli koje se rashladno sredstvo koristi u Vašem frižideru.

Kada ovaj uređaj sadrži zapaljivi gas (rashladno sredstvo R600a), kontaktirajte Vaše lokalne vlasti u vezi sa sigurnim odlaganjem ovog proizvoda.

Ciklopentan se koristi kao izolacioni, strujeći gas. gasovi u izolacionom materijalu zahtevaju specijalan postupak uklanjanja. Obratite se lokalnoj vlasti radi ekološki bezbednog odlaganja ovog uređaja. Uverite se da nijedna od cevi sa zadnje strane uređaja nije oštećena pre odlaganja. Cevi se moraju rastavljati na otvorenom prostoru.

• Ako uređaj sadrži izobutansko rashladno sredstvo (R600a), tj. prirodni gas sa visokom ekološkom kompatibilnošću, treba imati u vidu da je ovo sredstvo, takođe, gas koji je veoma zapaljiv. Pri transportu i instaliranju uređaja mora se voditi računa o tome da se nijedan deo rashladnog kola ne ošteti.

• Kada odlažete ovaj proizvod ili druge frižidere, uklonite vrata / zaptivke vrata i bravice tako da mala deca ili životinje ne mogu biti uhvaćeni unutar uređaja kao u zamku. Ostavite police na svojim mestima da deca ne bi mogla lako da se uvuku. Deca bi trebalo da budu nadgledana kako bi se osiguralo da se ne igraju sa starim uređajima.

• Uklonite materijal za pakovanje ovog uređaja na ekološki prihvatljiv način.

DODATNI SAVETI ZA PRAVILNU

UPOTREBU

• U slučaju nestanka struje pozovite lokalnu elektrodistributivnu kompaniju i pitajte koliko dugo će to potrajati.

- Većina nestanaka električne struje koji se otklone za sat-dva neće uticati na temperaturu u frižideru.

Međutim, morate smanjiti broj otvaranja vrata dok nema struje.

- Ako nestanak struje potraje duže od 24 sata, izvadite sve zamrznute namirnice.

• Ako su sa frižiderom isporučeni i ključevi, tada bi oni trebalo da budu držani na mestima koja su van domašaja dece i ne blizu samog uređaja.

• Moguće je da uređaj neće raditi shodno deklarisanim karakteristikama (mogućnost da temperatura postane suviše visoka u frižideru) kada je smešten u podužem vremenskom periodu na temperaturi koja je ispod donje vrednosti temperaturnog opsega za koji je rashladni uređaj inače projektovan.

• Ne čuvajte hranu koja se lako kvari na niskim temperaturama, poput banana i lubenica.

• Uređaj ne stvara inje, što znači da nema potrebe za ručnim odmrzavanjem uređaja jer će se to vršiti automatski.

• Porast temperature tokom odmrzavanja može biti u skladu sa ISO zahtevima. Međutim, ako želite da sprečite neželjeni porast temperature smrznute hrane tokom odmrzavanja uređaja, umotajte smrznutu hranu u nekoliko slojeva novinskog papira.

• Svaki porast temperature smrznute hrane tokom odmrzavanja može skratiti njegovo vreme čuvanja.

informacije o sigurnom korišćenju

_5

DA99-02318M(0.3).indb 5 2011.5.6 12:36:14 PM

Saveti za štednju energije

- Uređaj postavite u hladnu, suvu i dobro provetravanu prostoriju.

Uverite se da nije izložen direktnoj sunčevoj svetlosti i nikad ga ne stavljajte blizu izvora toplote (npr. radijator).

- Nikada ne začepljujte ventilacione otvore i rešetke uređaja.

- Pustite hranu da se ohladi pre nego što je stavite u uređaj.

- Stavite smrznutu hranu u frižider da se odmrzne.

Tada možete koristiti niske temperature smrznutih namirnica da biste hladili frižider.

- Ne držite vrata uređaja predugo otvorena pri stavljanju ili vađenju namirnica.

Što kraće držite vrata otvorena, to se manje leda stvara u zamrzivaču.

- Redovno čistite zadnju stranu frižidera.

Nagomilavanje prašine uzrokuje povećanu potrošnju energije.

- Nemojte podešavati nižu temperaturu nego što je potrebno.

- Obezbedite odgovarajuću ventilaciju sa donje i zadnje strane frižidera.

Nemojte pokrivati ventilacione otvore.

- Prilikom instalacije ostavite dovoljno prostora sa desne, leve, zadnje i gornje strane.

Na taj način ćete smanjiti potrošnju energije i iznose na računima za struju.

Sadržaj

pOSTAvlJANJE dvOKRIlNOG FRIŽIdERA ·················································

7

KORIŠĆENJE dvOKRIlNOG SAMSuNG FRIŽIdERA ··································

16

REŠAvANJE pROblEMA ···············································································

22

6_

informacije o sigurnom korišćenju

DA99-02318M(0.3).indb 6 2011.5.6 12:36:14 PM

Postavljanje dvokrilnog frižidera pRIpREMA ZA pOSTAvlJANJE

FRIŽIdERA

Čestitamo na kupovini dvokrilnog Samsung frižidera.

Nadamo se da ćete uživati u mnogobrojnim funkcijama i efikasnosti ovog novog uređaja.

Izbor najboljeg mesta za frižider

• izaberite mesto sa lakim pristupom cevima za vodu.

• Izaberite mesto koje nije direktno izloženo suncu.

• Izaberite mesto sa potpuno (ili približno) vodoravnim podom.

• Izaberite mesto sa dovoljno prostora za lako otvaranje vrata frižidera.

• Ukupan prostor potreban tokom upotrebe.

Pogledajte crtež i navedene dimenzije.

• Obezbedite da aparat ima dovoljno mesta da može slobodno da se pomera u slučaju održavanja i servisa.

Pri pomeranju frižidera

Da biste sprečili oštećivanje poda vodite računa da prednje noge za nivelaciju budu u gornjem položaju

(iznad poda). Pogledajte odeljak “Nivelisanje frižidera” u ovom priručniku (str. 11).

Da biste zaštitili površinu poda, postavite ispod frižidera neku prostirku kao što je na primer karton.

Nožica

Odvijač

OPREZ

Pri instaliranju, opravci i čišćenju iza frižidera izvucite ga ravno prema napred, a po završetku ga vratite ravno nazad.

25mm

25mm bar 50mm bar 50mm postavljanje

_7

2011.5.6 12:36:18 PM DA99-02318M(0.3).indb 7

SKIdANJE vRATA FRIŽIdERA

Ako frižider ne može lako da prođe kroz ulaz, skinite vrata sa njega.

1. Skidanje poklopca nožica

Najpre otvorite vrata frižidera i zamrzivača, zatim skinite poklopac nožica okretanjem tri zavrtnja suprotno od smera kazaljki.

1. Skinite poklopac gornje šarke

1

pomoću odvijača dok su vrata zamrzivača zatvorena, pa zatim otkačite kablove pažljivo ih razdvajajući

2

.

1

2

2. Izvadite zavrtnje šarke

3

i zavrtanj uzemljenja

4

okretanjem suprotno od smera kazaljke i skinite gornju šarku

5

. Pazite da prilikom skidanja vrata ona ne padnu na vas.

4

3

Skidanje cevi za dovod vode sa frižidera

1. Skinite cev za vodu pritiskanjem spojnice

1

i sklanjanjem cevi za vodu

2

u stranu.

5

3. Zatim skinite vrata sa donje šarke

6

pažljivo podižući vrata pravo uvis

7

.

7

8

1

2

Ne secite cev za vodu. Pažljivo je odvojite od spojnice.

Pazite da ne nagnječite cev za vodu i kablove na vratima.

4. Skinite donju šarku

8

pomoću šestougaonog ključa.

2. Skidanje vrata zamrzivača

Najpre nekoliko napomena.

• Vrata podižite pravo uvis da se šarke ne bi iskrivile ili polomile.

• Pazite da ne nagnječite cev za vodu i kablove na vratima.

• Stavite vrata na zaštićenu površinu da biste sprečili grebanje i oštećivanje.

8_

postavljanje

DA99-02318M(0.3).indb 8 2011.5.6 12:36:29 PM

2

3

4

Skidanje vrata frižidera

1. Dok su vrata zatvorena, skinite poklopac gornje

šarke

1

pomoću odvijača.

1

2. Izvadite zavrtnje šarke

2

i zavrtanj uzemljenja

3

okretanjem suprotno od smera kazaljke i skinite gornju šarku

4

. Pazite da prilikom skidanja vrata ona ne padnu na vas.

vRAĆANJE vRATA FRIŽIdERA

Kada smestite frižider tamo gde želite da stoji, vreme je da vratite vrata.

Vraćanje vrata zamrzivača

1. Vratite vrata zamrzivača tako što ćete vratiti crevo

1

u donji ugao vrata i zatim u otvor na donjoj

šarci

2

.

Pažljivo povucite crevo naniže tako da se ispravi, da ne bude nagnječeno ili presavijeno.

1

2

3. Skinite vrata sa donje šarke

5

podižući vrata pravo uvis

6

.

2. Uvucite klin gornje šarke

3

u otvor koji se nalazi na uglu vrata zamrzivača

4

.

Uverite se da je šarka dobro nivelisana između otvora gornje šarke

5

otvora na kućištu

6

zatim vratite zavrtnje šarke

7

i zavrtanj uzemljenja

8

okretanjem u smeru kazaljke.

Ponovo priključite kablove.

8

7

4. Izvadite donju šarku

7

iz nosača

8

pažljivo je podižući uvis.

5

6

3

4

3. Stavite prednji deo poklopca gornje šarke

9

na prednji deo gornje šarke

10

i pričvrstite ga zavrtnjem.

10

9

DA99-02318M(0.3).indb 9 postavljanje

_9

2011.5.6 12:36:38 PM

Vraćanje vrata frižidera

1. Vratite donju šarku

1

u njen nosač

2

.

Vraćanje cevi za dovod vode

1. Uvucite cev za vodu

1

u spojnicu

2

.

2. Namestite otvor na uglu vrata frižidera

3

preko donje šarke

4

.

3

1

2

1

2

4

3. Uvucite klin gornje šarke

5

u otvor na šarki

6

. Uverite se da je šarka nivelisana između otvora gornje šarke

7

i otvora koji se nalazi na vrhu kućišta

8

. Zatim vratite zavrtnje šarke

9

i zavrtanj uzemljenja kazaljke.

10

okretanjem u smeru

Vraćanje poklopca nožica

Pre pričvršćivanja poklopca proverite ima li curenja iz spojnice cevi za vodu.

Vratite poklopac nožica okretanjem tri zavrtnja u smeru kazaljki, kao na slici.

4. Stavite prednji deo poklopca gornje šarke na prednji deo gornje šarke

12

11

i pričvrstite ga zavrtnjem.

12

11

10_

postavljanje

DA99-02318M(0.3).indb 10 2011.5.6 12:36:45 PM

NIvElISANJE FRIŽIdERA

Nakon vraćanja vrata na frižider želećete da proverite da li je frižider nivelisan da biste mogli da obavite završna podešavanja. Ako frižider nije nivelisan, nećete moći potpuno da izravnate vrata.

Možete podešavati i prednju stranu frižidera.

MAlE IZMENE pOdEŠAvANJA

NA vRATIMA

Imajte na umu da frižider mora biti nivelisan da bi vrata bila potpuno izravnata. Ako vam je potrebna pomoć, pogledajte prethodni odeljak o nivelisanju frižidera.

Kada su vrata zamrzivača iznad vrata frižidera

Kada su vrata zamrzivača ispod vrata frižidera

Postavite ravnostrani šrafciger u zarez na nožici, i okrenite u smeru kretanja kazaljke na satu ili u suprotnom smeru da biste nivelisali zamrzivač.

Nožica

Odvijač

Kada su vrata zamrzivača iznad vrata frižidera

Postavite ravnostrani šrafciger u zarez na nožici, i okrenite u smeru kretanja kazaljke na satu ili u suprotnom smeru da biste nivelisali frižider.

Nožica

Odvijač

Umesto toga u sledećem odeljku pogledajte koji je najbolji način za vršenje veoma malih podešavanja vrata.

deo koji se podešava

U oba slučaja je proces ispravljanja neuravnoteženosti isti. Otvorite vrata i podesite ih, jedan po jedan, na sledeći način :

1. Odvrćite navrtku

1

sa donje

šarke dok ne dođe do gornjeg kraja zavrtnja

2

.

3

1

Ključ

2

Zavrtanj

Navrtka

Kada oslobodite navrtku pomoću Allen ključa

3

1

, onda isključivo

koji vam je dostavljen popustite zavrtanj

2

okretanjem u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu. Tada ćete verovatno moći rukom da odvrnete navrtku

1

.

2. Podesite visinsku razliku između vrata okretanjem zavrtnja

2

u smeru kazaljki

ili suprotno od smera kazaljki .

Ako okrećete u smeru kazaljke podižu.

3

2

Ključ

Zavrtanj

, vrata se

3. Nakon podešavanja vrata okrećite navrtkut

1

u

3

Ključ

2

Zavrtanj

smeru kazaljki

dok ne

1

Navrtka

dođe do donjeg kraja zavrtnja, zatim ponovo pritegnite zavrtanj ključem

3

da biste fiksirali navrtku

1

.

Ako ne fiksirate navrtku kako treba, zavrtanj se može odvrnuti.

postavljanje

_11

DA99-02318M(0.3).indb 11 2011.5.6 12:36:53 PM

pROvERA cEvI ApARATA ZA vOdu (OpcIONO)

Aparat za vodu je samo jedna od korisnih funkcija vašeg novog Samsung frižidera. Da bi unapredio kvalitet života, Samsung aparat za vodu uklanja neželjene čestice iz vode. Međutim, on ne steriliše niti uništava mikroorganizme. U tu svrhu moraćete da kupiti sistem za prečišćavanje vode. Da bi aparat za led radio pravilno, neophodan je pritisak vode od

138~862 Kpa. U normalnim uslovima može se u roku od 10 sekundi napuniti šolja od 170 cc. Ako se frižider postavi na mesto sa niskim vodenim pritiskom

(ispod 138 Kpa), morate instalirati potisnu pumpu koja će kompenzovati taj nizak pritisak. Uverite se da je prilikom postavljanja frižidera njegov rezervoar za vodu pravilno napunjen. Da biste to uradili, gurajte ručicu aparata za vodu dok voda ne poteče iz otvora. Moguće je od zastupnika za Samsung nabaviti komplet za instaliranje priključka za vodu bez dodatnih troškova. Preporučujemo korišćenje kompleta priključka za vodu koji sadrži bakarnu cev.

Garnitura za vodovodnu instalaciju je dostavljena zajedno sa uređajem. Ona se nalazi u fioci zamrzivača.

4. Posle povezivanja dovoda vode na filter, pustite glavni dovod vode i ispustite oko 1l vode dabiste očistili i proradili filter za vodu.

Zatvorite cev za dovod vode

Zatvorite cev za dovod vode

NEMA

ZAZORA

Priključivanje cevi za vodu na frižider

1. Skinite poklopac sa cevi za vodu uređaja i na nju stavite steznu navrtku koju ste prethodno skinuli sa priložene cevi za vodu.

2. Spojte cev za vodu uređaja sa cevi za vodu iz priloženog kompleta.

3. Pritegnite steznu navrtku na steznu spojnicu.

Pazite da između ne bude nikakvog zazora.

4. Uključite vodu i proverite da li ima curenja.

pOSTAvlJANJE lINIJE ApARATA

ZA vOdu

Za unutrašnji model

Delovi za instalaciju vodovodne linije

Odvrnite “a”

Skinite poklopac

Cev za vodu uređaja

1

Učvršćivači šrafovi vodovodne linije

2

Konektor cevi

3

Vodovodna linija

4

Filter za vodur

Cev za vodu iz kompleta

Nema zazora

Cev za vodu priključujte isključivo na izvor pijaće vode Ako je neophodno opraviti ili rastaviti cev za vodu, odsecite 6.5 mm plastične cevi da biste osigurali dobar spoj bez curenja.

OPREZ

Pre korišćenja, treba ispitati da li ima oticanja na ovim mestima.

Priključivanje cevi za vodu

1. Prvo, isključite glavni dovod vode.

2. Pronađite najbližu cev za hladnu pijaću vodu.

3. Pratite uputstva za instaliranje cevi za vodu data u kompletu za instaliranje.

OPREZ

Linija za vodu mora da bude povezana na cev sa hladnom vodom. Ako je povezana na cev sa toplom vodom, može doći do oštećenja preãistaãa.

12_

postavljanje

DA99-02318M(0.3).indb 12 2011.5.6 12:37:4 PM

• Garancija Samsunga ne pokriva INSTALACIJU

VODOVODNE LINIJE.

• To plaća sam kupac osim ako su u maloprodajnoj ceni uključeni troškovi instalacije.

• U slučaju ako ima za tim potrebe, molimo vas da kontaktirate nekogvodoinstalatera ili autorizovano lice za instalaciju.

• Ako se pojavi da negde curi voda usled neispravne instalacije, molimo vas da kontaktirate onog ko je izvršio instalaciju.

pOSTAvlJANJE lINIJE ApARATA

ZA vOdu

Za spoljni model

Delovi za instalaciju vodovodne linije

Učvršćivači i šrafovi vodovodne linije

Konektor cevi

Linija za vodu

Zaključavajući klip prečišćavača

Preãistaã

Povezivanje sa linijom za snabdevanje vodom

Povežite cev za vodu sa spojnicom i slavinom.

1. Zatvorite glavnu slavinu za vodu.

2. Povežite spojnicu “A” sa slavinom.

OPREZ

Linija za vodu mora da bude povezana na cev sa hladnom vodom. Ako je povezana na cev sa toplom vodom, može doći do oštećenja preãistaãa.

INFORMACIJE O GARANCIJI

Garancija proizvo_aãa frižidera ili komore za led ne pokriva postavljanje linije za vodu.

Pratite ovo uputstvo kako biste smanjili na minimum opasnost od skupih oštećenja vodom.

Napomena

Ako spojnica ne odgovara slavini, od nabližeg ovlašćenog prodavca kupite odgovarajuće spojnice za cevnu armaturu.

odaberite mesto za postavljanje preãistaãa. (Model sa preãistaãem)

- Isecite liniju za vodu povezanu sa preãistaãem na odgovarajućem mestu pošto ste premerili razdaljinu izme_u preãistaãa i slavine za hladnu vodu.

- Ako želite da ponovo sastavite ulaze i izlaze preãistaãa tokom postavljanja, pogledajte sliku.

DA99-02318M(0.3).indb 13 postavljanje

_13

2011.5.6 12:37:11 PM

IZLAZ LINIJE “A”

ODVOD VODE

TAP

Skinite sve naslage unutar prečistača.

(Model sa prečistačem)

- Otvorite glavnu slavinu za vodu kako biste proverili da li voda teãe kroz cev za vodu na ulazu preãistaãa.

- Ako voda ne teãe kroz liniju, proverite da li je slavina otvorena.

- Ostavite slavinu otvorenu sve dok ne poãne da teãe ãista voda i dok se ne uklone sve naslage koje su nastale tokom proizvodnje.

izlazna strana prečišćavača vode

90 stepeni

PREČIŠĆENA VODA

OPREZ

Postavite zaključavajući klip kada se cev namesti

IZLAZ VODE IZ

PREÂISTAÂA PREÃISTAÃ

LINIJA ZA VODU

VODA

ULAZNA STRANA

IZLAZ LINIJE

PREČIŠĆAVAČA VODE

Zaključavajući klip

Instrukcije za zamenu

1. Zatvorite dovod vode.

2. Obratite pažnju na smer protoka vode na filteru.

3. Uvlačite crevo za dovod vode u ulaz filtera sve dok se crevo na zaustavi.

SMER PROTOKA

Postavljanje zaključavajućeg klipa prečišćavača.

- Držite zaključavajući klip na odgovarajućem mestu

(na primer ispod sudopere) i čvrsto ga pritegnite.

ULAZNA STRANA

DOVODA VODE

PROTOK

Napomena:

Morate takođe da obezbedite da presek bude pravilan, ne treba da ima bilo kakve uglove jer to može dovesti do oticanja.

4. Nakon postavljanja creva, stegnite klip. Klip fiksira crevo.

ZAKLJUČAVAJUĆI

KLIP PREČIŠĆAVAČA

Pričvrstite prečistač na mesto.

- Fiksirajte preãistaã na mesto, kao što je prikazano na slici desno.

CREVO ZA VODU

ZAKLJUČAVAJUĆI

KLIP PREČIŠĆAVAČA

PREČIŠĆAVAČ

5. Pustite vodu i proverite da li ima negde oticanja.

Ako se pojavi oticanje, ponovite korake 1,2,3,4.

Ako se oticanje vode i dalje nastavi, nemojte to onda koristiti već pozovite prodavnicu gde ste kupili frižider.

6. Isplaknite na 5 minuta filter pre nego što ga koristite.

14_

postavljanje

DA99-02318M(0.3).indb 14 2011.5.6 12:37:15 PM

Povežite liniju za vodu sa frižiderom.

- Skinite poklopac kompresora frižidera.

- Povežite liniju za vodu na ventil, kao što je prikazano na slici.

- Kada ste okonãali povezivanje, proverite da li ima curenja. Ako ima, ponovite postupak povezivanja.

- Vratite poklopac kompresora frižidera.

LINIJA ZA VODU

SPOJNA NAVRTKA

Proverite količinu vode koja se dovodi u posudu za led.

1. Podignite i pažljivo izvucite aparat za led iz zamrzivača.

2. Kada pritisnete dugme Test posuda za led se napuni vodom iz slavine za vodu. Proverite da li je količina vode ispravna (pogledajte donju sliku). Ako je nivo vode prenizak, kocke leda će biti premale. To je problem sa pritiskom vode u dovodnoj cevi, a ne unutar frižidera.

1

POKLOPAC KOMPRESORA

FRIŽIDERA

obezbedite liniju za vodu.

- Stegom za crevo “A”, fiksirajte liniju za vodu za zid

(zadnji deo frižidera).

- Kada je linija za vodu obezbe_ena, proverite da nije preterano savijena, priklještena ili pritisnuta.

STEGA ZA

CREVO A

LINIJA ZA VODU

uklanjanje svih zaostalih materija u cevi za dovod vode nakon postavljanja filtera

1. Uključite glavni izvor vode i isključite ventil na cevi za dovod vode.

2. Pustite vodu da teče kroz aparat za vodu sve dok voda ne bude čista (approx. 1L). Time ćete očistiti sistem za dovod vode i izbaciti sav vazduh iz cevi.

3. U nekim domaćinstvima može biti neophodno dodatno ispiranje.

4. Otvorite vrata frižidera i proverite da li voda curi oko filtera za vodu.

Tek stavljeni uložak filtera za vodu može izazvati kratko isticanje vode iz aparata za vodu.

To se dešava kada vazduh dospe u cev.

To ne bi trebalo da ometa rad uređaja.

Senzorska ručica

2

Aparat za led proverite nivo vode dugme za testiranje

DA99-02318M(0.3).indb 15 postavljanje

_15

2011.5.6 12:37:21 PM

KORIŠĆENJE FRIŽIdERA

KORIŠĆENJE KOMANDNE TABLE /

DIGITALNOG DISPLEJA

MOdEl SA REGulATOROM TEMpERATuRE

1

2

korišćenje dvokrilnog samsung frižidera

3

4

MOdEl SA pREGRAdOM

NORMAlNI MOdEl

Kada se ne koristi, displej se isključuje, što je i normalna stvar.

1

2

3

DUGME

“POWER

FREEZE”

DUGME

“FREEZER”

DUGME ZA

IZBOR

VRSTE LEDA

Skraćuje vreme potrebno za zamrzavanje proizvoda u zamrzivaču. Može se koristiti ako želite brzo da zamrznete lako kvarljive namirnice ili ako temperatura u zamrzivaču drastično poraste (npr. kada ostavite otvorena vrata).

Pritisnite dugme

Freezer

da biste podesili željenu temperaturu. Možete podesiti temperaturu između -14°C i

-25°C.

Koristite ovo dugme da izaberete led u kockama ili lomljeni led, ili da isključite tu funkciju.

16_

korišćenje

5

6

7

4

5

6

7

DUGME ZA

ZAMENU

FILTERA

DUGME

“VACATION”

DUGME

“CHILD

LOCK”

DUGME

“FRIDGE”

Kada menjate filter pritisnite ovo dugme na 3 sekunde da biste poništili vremenski raspored uključivanja filtera.

Ako idete na odmor ili poslovno putovanje ili ne želite da koristite frižider, pritisnite dugme “Vacation”

(odmor). Kada pritisnete dugme vacation (odmor) da biste isključili frižider kada planirate da ga ne koristite,

LED displej Vacation će biti uključen.

Obavezno izvadite svu hranu iz dela za svežu hranu i nemojte da ostavljate otvorena vrata kada je izabrana funkcija

Vacation.

Istovremenim pritiskanjem dugmadi Child Lock na

3 sekunde male izmene podešavanja na vratima. Neće raditi ni dugme za led (ice type), poluga za puštanje vode (water dispenser lever) i poluga za led (ice lever). Za prekidanje ove funkcije opet istovremeno pritisnite dugmad Child lock.

Pritisnite dugme

Fridge

da biste podesili željenu temperaturu frižidera.

Temperaturu možete podesiti na vrednost između 1°C i 7°C.

Prilikom korišćenja funkcije Power Freeze

(Duboko zamrzavanje) povećaće se potrošnja energije frižidera.

Setite se da je isključite kada vam nije potrebna i da vratite zamrzivač na originalnu postavku temperature.

Ako je potrebno da zamrznete velike količine namirnica, funkciju Power Freeze (Duboko zamrzavanje) aktivirajte bar 24 časa unapred.

DA99-02318M(0.3).indb 16 2011.5.6 12:37:23 PM

REGulISANJE TEMpERATuRE

REguLISAnJE TEMPERATuRE zAMRzIVAČA

Temperatura zamrzivača se može podesiti da bude između -14°C i -25°C u skladu sa vašim potrebama.

Pritisnite dugme Temp. nekoliko puta dok se na displeju ne prikaže željena temperatura. Vodite računa o tome da namirnice poput sladoleda mogu da se otope već na -16°C.

Prikaz temperature će se kretati sekvencijalno od

-14°C do -25°C. Kada brojač dostigne - 14°C ponovo će krenuti od -25°C.

Pet sekundi nakon što podesite novu temperaturu displej će ponovo prikazati trenutnu temperaturu u zamrzivaču. Međutim, ovaj broj će se menjati sve dok se zamrzivač ne podesi na novu temperaturu.

Gornji i donji štitnici na ovom modelu zamrzivača su odeljci sa dve zvezdice, tako da je temperatura u ovim odeljcima neznatno viša u odnosu na druge pregrade zamrzivača.

KORIŠĆENJE ApARATA ZA lEd I hlAdNu vOdu

Pritisnite dugme Ice Type (vrsta leda) da biste izabrali željenu vrstu leda

Bez leda

Izaberite ovo ako želite da isključite aparat za led

Led se stvara u kockama. Kada izaberete

“Crushed” (Lomljeni), aparat za led drobi kocke u lomljeni led.

REguLISAnJE TEMPERATuRE

FRIŽIDERA

Temperatura frižidera se može podesiti da bude između 7°C i 1°C u skladu sa vašim potrebama.

Pritisnite dugme Fridge nekoliko puta dok se na displeju ne prikaže željena temperatura.

Proces regulisanja temperature frižidera je isti kao kod zamrzivača. Pritisnite dugme Fridge da biste podesili željenu temperaturu.

Nakon nekoliko sekundi frižider će početi da se podešava na novopostavljenu temperaturu.

To će se videti na digitalnom displeju.

Temperatura zamrzivača ili frižidera može da poraste usled prečestog otvaranja vrata ili ako se unutra stavi velika količina tople ili vrele hrane.

To može da dovede do treptanja digitalnog displeja. Treptanje će prestati kada se zamrzivač i frižider vrate na normalne podešene temperature.

Ako treptanje ne prestane, možda ćete morati da “resetujete” frižider.

Isključite uređaj iz struje, sačekajte oko 10 minuta pa ga ponovo priključite.

Ispuštanje leda

Stavite čašu ispod otvora za led i njome pažljivo gurnite polugu aparata za led. Čašu uspravite da biste sprečili ispadanje leda.

Korišćenje aparata za vodu

Stavite čašu ispod otvora za vodu i njome pažljivo gurnite polugu aparata za vodu. Čašu uspravite da biste sprečili prskanje vode.

DA99-02318M(0.3).indb 17 korišćenje

_17

2011.5.6 12:37:26 PM

UPOZORENJE

• Ne uvlačite prste, ruke ili neke druge predmete u posudu za led ili u aparat za led.

- To može dovesti do povreda ili materijalne štete.

• Nikad ne uvlačite prste ili neke druge predmete u otvor aparata.

- Može doći do povreda.

• Koristite isključivo aparat za led dobijen uz frižider.

• Cev za dovod vode u frižider sme da instalira/priključi isključivo za to kvalifikovana osoba, i to samo na dovod pijaće vode.

• Da bi deo za pravljenje leda radio pravilno, potrebno je da pritisak vode bude

138~862 Kpa.

OPREZ

• Ako idete na duži odmor ili poslovni put nećete koristiti aparat za vodu i led, zatvorite ventil za vodu.

- U suprotnom može doći do curenja vode.

• Obrišite vlagu unutar uređaja i ostavite vrata otvorena.

- U suprotnom mogu se razviti neprijatni mirisi i buđ.

KORIŠĆENJE FIOKE cOOlSElEcT ZONE™ (OpcIONO)

Brzo hlađenje

• Funkciju „Brzo hlađenje“ možete da koristite sa

CoolSelect Zone

TM

fiokom.

• Funkcija „Brzo hlađenje“ omogućava rashlađivanje

1~3 limenke napitka u roku od 60minuta.

• Da biste otkazali ovu funkciju, ponovo pritisnite dugme „Brzo hlađenje“. CoolSelect Zone

TM

fioka će se vratiti na prethodnu temperaturu.

• Nakon završetka rada funkcije „Brzo hlađenje“ postavka temperature će se vratiti na „Hlađenje“.

odmrzavanje

• Gubitak sočnosti i opadanje kvaliteta mesa umanjuje svežinu hrane.

• Nakon što izaberete funkciju „Odmrzavanje“ u

CoolSelect Zone

TM

fioku se naizmenično šalje topao i hladan vazduh.

• U zavisnosti od težine mesa možete da izaberete vreme odmrzavanja 4, 6, 10 ili 12 sati, tim redosledom.

• Nakon završetka rada funkcije „Odmrzavanje“,

CoolSelect Zone

TM

ekran će se vratiti u stanje „Nulta zona“.

• Nakon završetka rada funkcije „Odmrzavanje“ u mesu nema tečnosti i ono je u polu-zamrznutom stanju, pa ga lako možete iseći i pripremiti za kuvanje.

• Da biste otkazali ovu opciju, pritisnite bilo koje dugme osim dugmeta „Odmrzavanje“.

• U donjoj tabeli navedeno je približno vreme odmrazavanja za meso i ribu. (na osnovu debljine

1 inč)

vREME OdMRZAvANJA

4 sata

6 sata

10 sata

12 sata

TEŽINA

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Vreme odmrzavanja može da se razlikuje u zavisnosti od veličine i debljine komada mesa i ribe.

Gore navedena težina predstavlja ukupnu težinu namirnica u CoolSelect Zone

TM

fioci.

Primer) Ukupno vreme odmrzavanja za 400 g zamrznute junetine i 600 g zamrznute piletine biće 10 sati.

UPOZORENJE

Prilikom korišćenja opcije „Odmrzavanje“ iz

CoolSelect Zone

TM

fioke bi trebalo ukloniti namirnice koje ne zahtevaju odmrzavanje.

18_

korišćenje

DA99-02318M(0.3).indb 18 2011.5.6 12:37:29 PM

nulta zona (0ºC)

• Kada je izabrana funkcija „Nulta zona“, temperatura u CoolSelect Zone

TM

fioci održava se na 0 ºC bez obzira na postavku temperature za frižider.

• Funkcija „Nulta zona“ omogućava da meso i riba ostanu sveži duže.

uKlANJANJE pRIbORA IZ

ZAMRZIvAČA

Čišćenje i preuređivanje unutrašnjosti zamrzivača možete obaviti očas posla.

1. Izvucite staklenu policu što je moguće više. Zatim je pažljivo podignite uvis i izvadite.

hlađenje

• Kada izaberete funkciju „hlađenje“, postavka temperature će biti ista kao i ona koja je podešena za frižider. Na digitalnom ekranu će biti prikazana ista temperatura kao i na ekranu.

• CoolSelect Zone

TM fioka pruža dodatni prostor u frižideru.

Vreme hlađenja može da se razlikuje u zavisnosti od napitaka.

UPOZORENJE

Prilikom korišćenja funkcije „Brzo hlađenje“ trebalo bi ukloniti namirnice iz CoolSelect

Zone

TM fioke.

2. Izvadite posudu u vratima držeći je sa obe ruke i pažljivim podizanjem uvis.

3. Izvadite plastičnu fioku povlačenjem i laganim podizanjem uvis.

4. Izvadite posudu za led podizanjem uvis povlačenjem prema napolje.

DA99-02318M(0.3).indb 19

Ne koristite preveliku snagu pri skidanju poklopca.

Poklopac se može polomiti i izazvati povrede.

korišćenje

_19

2011.5.6 12:37:31 PM

uKlANJANJE pRIbORA IZ

FRIŽIdERA

1. Izvucite hermetičku staklenu policu što je moguće više. Zatim je pažljivo podignite uvis i izvadite.

Pre uklanjanja pribora uverite se da vas u tome ne ometaju namirnice.

Po mogućnosti uklonite svu hranu da biste smanjili opasnost od nezgoda.

Da biste postigli najviši nivo energetske efikasnosti za ovaj proizvod, sve police, fioke i korpe ostavite u originalnom položaju kao što je prikazano na ilustraciji na stranici (18).

2. Izvadite fioku za voće i povrće pritiskanjem udubljenja koja se nalaze sa leve i desne strane unutar poklopca fioke i izvucite je povlačenjem prema napred.

Malo podignite fioku pridržavajući je jednom rukom dok je istovremeno povlačite prema napred i izvucite je iz frižidera.

ČIŠĆENJE FRIŽIdERA

UPOZORENJE

za čišćenje nE koristite benzen, razređivač ili Clorox™.

oni mogu oštetiti površinu uređaja i stvoriti opasnost od požara.

OPREZ

Ne prskajte frižider vodom kada je priključen u struju, zato što to može dovesti do strujnog udara. Ne čistite frižider benzenom, razređivačem ili deterdžentom za pranje kola jer postoji opasnost od izbijanja požara.

3. Izvadite veliku posudu u vratima držeći je sa obe ruke i pažljivim podizanjem uvis.

zAMEnA unuTRAŠnJEg SVETLA

Za zamenu LED lampice obratite se serviseru.

4. “Z” POLICA je pričvršćena za zid kućišta. Izvadite policu za vino povlačeći je naviše i pažljivim skidanjem sa jezičaka.

OPREZ

Pazite da prilikom nameštanja Z police ne pomešate gornji i donji deo, levi i desni.

20_

korišćenje

DA99-02318M(0.3).indb 20 2011.5.6 12:37:36 PM

ZAMENA FIlTERA ZA vOdu

UPOZORENJE

Da bi se smanjio rizik od oštećenja vaše svojine, NEMOJTE da koristite generičke marke filtera za vodu u frižideru marke

SAMSUNG . KORISTITE SAMO FILTERE

ZA VODU MARKE SAMSUNG. SAMSUNG neće biti zakonski odgovoran za bilo kakvo oštećenje, uključujući, bez ograničenja, oštećenje svojine uzrokovano curenjem vode zbog upotrebe generičkog filtera za vodu. SAMSUNG frižideri su napravljeni da rade SAMO SA filterom za vodu marke

SAMSUNG.

Indikator filtera za vodu vas obaveštava o tome da je došlo vreme da zamenite uložak filtera.

Kada svetlosni indikator za filter pređe u crveno, trebalo bi zameniti filter.

Da biste imali vremena da nabavite novi filter, lampica će se upaliti malo pre nego što se trenutni filter istroši.

Pravovremenom zamenom filtera dobijate najsvežiju i najčistiju vodu iz frižidera.

1. Izvadite filter za vodu iz kutije i na njega stavite nalepnicu za označavanje meseca, kao na slici.

2. Na filter stavite nalepnicu na kojoj je označen mesec koji je šest meseci unapred. Ako filter zamenite npr. u martu, stavite na njega nalepnicu sa oznakom “SEP” (septembar) da biste znali da treba da ga zamenite u septembru. Normalan životni vek filtera je oko 6 meseci.

3. Zatim skinite pričvršćeni poklopac okretanjem suprotno od smera kazaljki.

4. Skinite zaštitnu poklopac novog filtera i izvadite stari filter.

5. Namestite i ubacite novi uložak filtera u kućište filtera. Polako okrenite filter za vodu u smeru kazaljki za 90° da biste ga poravnali sa oznakom na poklopcu i fiksirali na mestu.

Uverite se da je indikator poravnat sa oznakom zaključanosti. Ne smete previše pritezati.

6. Nakon završetka ovog procesa pritisnite i držite dugme Ice Type 3 sekunde da biste poništili vremenski raspored uključivanja filtera.

7. Na kraju, ispustite 1l vode kroz dispenser i prosipite. Uverite se da ponovo ističe čista voda pre nego što je budete pili.

Tek stavljeni uložak filtera za vodu može izazvati kratko isticanje vode iz aparata za vodu.

To se dešava kada vazduh dospe u cev.

To ne bi trebalo da ometa rad uređaja.

naručivanje filtera za zamenu

Da biste naručili uloške filtera za vodu obratite se ovlašćenom zastupniku za Samsung.

KORIŠĆENJE vRATA

Vrata frižidera imaju specijalan način otvaranja i zatvaranja vrata kojim se osigurava potpuno i bezbedno zatvaranje vrata.

Vrata će se pri otvaranju “zakačiti” i ostati otvorena nakon što prođu kroz određenu tačku. Ako se vrata odškrinu nedovoljno da se zakače, zatvoriće se automatski.

1

Nalepnica

(oznaka meseca)

2

3

4

Poklopac filtera

5

Poravnajte indikator sa oznakom korišćenje

_21

DA99-02318M(0.3).indb 21 2011.5.6 12:37:49 PM

Rešavanje problema

PROBLEM REŠENJE

Frižider uopšte ne radi ili ne hladi dovoljno.

Namirnice u frižideru su smrznute.

• Proverite da li je utikač dobro pričvršćen.

• Da li je regulator temperature na displeju podešen na odgovarajuću temperaturu? Probajte da ga podesite na nižu temperaturu.

• Da li je frižider direktno izložen suncu ili je preblizu izvora toplote?

• Da li je zadnja strana uređaja preblizu zida što sprečava cirkulaciju vazduha?

• Da li je regulator temperature na displeju podešen na odgovarajuću temperaturu? Probajte da ga podesite na višu temperaturu.

• Da li je temperatura u prostoriji preniska?

• Da li ste u najhladniji deo frižidera stavili neku namirnicu sa visokim sadržajem vode? Probajte da te stvari premestite u telo frižidera umesto da ih držite u fioci CoolSelect Zone™.

Čuju se neobični zvuci ili šumovi.

prednji uglovi i bočne strane uređaja su topli i stvara se kondenzacija.

led ne izlazi iz otvora.

• Proverite da li je frižider nivelisan i stabilan.

• Da li je zadnja strana uređaja preblizu zida što sprečava cirkulaciju vazduha?

• Da li je nešto palo iza ili ispod frižidera?

• Iz unutrašnjost i frižidera se čuje pucketanje. To je normalno i javlja se pri

širenju i skupljanju pribora u frižideru usled promene temperature unutar frižidera.

• Pojava toplote je normalna jer su u prednjim uglovima frižidera postavljeni antikondenzatori da bi se sprečilo stvaranje kondenzacije.

• Da li su vrata frižidera odškrinuta? Kondenzacija može nastati kada ostavite vrata otvorena duže vreme.

• Da li ste sačekali 12 sati nakon postavljanja cevi za vodu pre nego što ste počeli da pravite led?

• Da li je priključen dovod vode i da li je otvoren ventil?

• Da li ste ručno isključili aparat za led? Vrsta leda mora biti podešena na led u kockama (“Cubed”) ili lomljeni led (“Crushed”).

• Da li se led zaglavio u posudi za led?

• Da li je temperatura zamrzivača previsoka? Probajte da podesite zamrzivač na nižu temperaturu.

Možete čuti grgoljanje vode u frižideru.

u frižideru se oseća neprijatan miris.

Na zidovima zamrzivača nastaje inje.

• To je normalno. Grgoljanje nastaje usled cirkulacije rashladnog fluida u frižideru.

• Da li se neka hrana ukvarila?

• hermetički upakujte namirnice koje imaju jak miris (npr. ribu).

• Redovno čistite zamrzivač i bacite svu ukvarenu ili sumnjivu hranu.

• Da li je otvor za vazduh začepljen? Uklonite sve prepreke da bi vazduh mogao slobodno da cirkuliše.

• Ostavite dovoljno prostora između skladištene hrane radi efikasne cirkulacije vazduha.

• Da li su vrata zamrzivača dobro zatvorena?

Aparat za vodu ne radi.

• Da li je priključen dovod vode i da li je otvoren ventil?

• Da li je cev za vodu napukla ili nagnječena? Uverite se da je cev slobodna i da nema nikakvih prepreka.

• Da li se rezervoar za vodu smrzao zato šoto je temperatura frižidera preniska? Izaberite višu temperaturu na glavnom displeju.

22_

rešavanje

DA99-02318M(0.3).indb 22 2011.5.6 12:37:50 PM

memo

DA99-02318M(0.3).indb 23 2011.5.6 12:37:50 PM

Ograničenja u vezi sa temperaturom prostorije

Ovaj frižider je namenjen radu na sobnoj temperaturi određenoj temperaturnom klasom naznačenom na natpisnoj pločici.

Klasa

Produžena umerena

Umerena

Suptropska

Tropska

Oznaka

SN

N

ST

T

Opseg temperatura ambijenta (°C)

+10 do +32

+16 do +32

+16 do +38

+16 do +43

Na temperaturu unutar uređaja mogu uticati faktori kao što su lokacija frižidera, temperatura okoline i učestalost otvaranja vrata. Podesite temperaturu potrebnu da kompenzuje ove faktore.

Serbian

Pravilno odlaganje ovog proizvoda

(električna i elektronska oprema za odlaganje)

(Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju posebne sisteme za prikupljanje) ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, uSB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.

Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.

Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o kupovini. ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom.

V.Popovica 6, 11070 Belgrade, Serbia

Tel : 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com

U nastojanju da promovišemo recikliranje, ovo uputstvo je štampano na recikliranom papiru.

DA99-02318M(0.3).indb 24 2011.5.6 12:37:51 PM

Ψυγείο

εγχειρίδιο χρήσης

Ελληνικά

σκεφθείτε τις δυνατότητες

Σας ευχαριστούμε για την αγορά προϊόντος της Samsung.

Για πληρέστερες υπηρεσίες, δηλώστε το

προϊόν σας στο www.samsung.com/register

Συσκευή ελεύθερης τοποθέτησης

DA99-02318M(0.3).indb 1 2011.5.6 12:37:53 PM

πληροφορίες για την ασφάλεια

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι

γειωμένη για να αποφύγετε την

ηλεκτροπληξία.

• Πριν από τη λειτουργία της συσκευής, διαβάστε

προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το

σε ασφαλές μέρος κοντά στη συσκευή σας για

μελλοντική αναφορά.

• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αυτή μόνο

για τη χρήση που έχει σχεδιαστεί, όπως

περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.

συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα

(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με

μειωμένες κινητικές, αισθητήριες ή διανοητικές

ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εκτός

αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της

συσκευής ή επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για

την ασφάλειά τους.

• Οι προειδοποιήσεις και οι σημαντικές οδηγίες

ασφαλείας αυτού του εγχειριδίου δεν καλύπτουν όλες τις πιθανές συνθήκες και καταστάσεις που

ενδέχεται να προκύψουν. Είναι δική σας ευθύνη

να εξασκείτε κοινή λογική, προσοχή και επιμέλεια όταν εγκαθιστάτε, συντηρείτε και λειτουργείτε τη

συσκευή σας.

• Καθώς οι συγκεκριμένες οδηγίες λειτουργίας

αναφέρονται σε πολλά μοντέλα, τα

χαρακτηριστικά του δικού σας ψυγείου μπορεί

να διαφέρουν ελαφρώς σε σχέση με αυτά που

περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και ενδέχεται

να μην ισχύουν όλες οι προειδοποιήσεις. Εάν έχετε ερωτήσεις ή απορίες, επικοινωνήστε με το

πλησιέστερο κέντρο σέρβις ή βρείτε πληροφορίες

ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.samsung.com.

Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας και

προφυλάξεις:

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ

Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που

ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα

σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.

Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που

ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα

ελαφρύ τραυματισμό ή φθορά περιουσίας.

ΜΗΝ επιχειρήσετε.

ΜΗΝ αποσυναρμολογήσετε.

ΜΗΝ αγγίζετε.

Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες.

Βγάλτε το καλώδιο παροχής ρεύματος

από την πρίζα.

Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις

για βοήθεια.

Σημείωση.

Αυτές οι προειδοποιητικές ενδείξεις ασφαλείας έχουν ως σκοπό την αποφυγή πρόκλησης

τραυματισμού σε εσάς και άλλα άτομα.

Ακολουθήστε τις προσεκτικά Μετά την ανάγνωση

αυτής της ενότητας, διατηρήστε την σε ασφαλές

μέρος για μελλοντική αναφορά.

Σημείωση CE

Αυτό το προϊόν έχει καθοριστεί ότι συμμορφώνεται με

την Οδηγία Χαμηλής Τάσης (2006/95/EC), την Οδηγία

για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητας (2004/108 EC)

και την Οδηγία Οικολογικού Σχεδιασμού (2009/125/EC)

που τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό (EC) υπ’ αριθμ.

643/2009 της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΟΒΑΡώΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕώΝ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ

ΚΑΙ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

• Η μεταφορά και η εγκατάσταση της συσκευής

πρέπει να γίνει με προσοχή, έτσι ώστε να μην

προκληθεί βλάβη σε κανένα εξάρτημα του

κυκλώματος ψυκτικού μέσου.

- Η διαρροή ψυκτικού από τις σωληνώσεις μπορεί

να προκαλέσει ανάφλεξη ή τραυματισμό στα μάτια.

Εάν εντοπιστεί διαρροή, αποφύγετε τις ακάλυπτες

φλόγες ή τις ενδεχόμενες πηγές ανάφλεξης και

αερίστε για αρκετά λεπτά το δωμάτιο στο οποίο

βρίσκεται η συσκευή.

• Για να αποφύγετε τη δημιουργία εύφλεκτου

μείγματος αερίου-αέρα, εάν παρουσιαστεί διαρροή

στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου, το μέγεθος του

δωματίου στο οποίο μπορεί να τοποθετηθεί η

συσκευή εξαρτάται από την ποσότητα του ψυκτικού

που χρησιμοποιείται.

• Ποτέ μην θέτετε σε λειτουργία μια συσκευή που

παρουσιάζει ενδείξεις βλάβης. Αν έχετε αμφιβολίες,

επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Ο χώρος όπου

θα τοποθετηθεί το ψυγείο πρέπει να έχει μέγεθος 1m³

για κάθε 8g ψυκτικού R600a που υπάρχει μέσα στη

συσκευή. Η ποσότητα του ψυκτικού της συσκευής

σας παρουσιάζεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών

στο εσωτερικό της συσκευής.

2_

πληροφορίες

DA99-02318M(0.3).indb 2 2011.5.6 12:37:54 PM

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚώΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕώΝ ΣΧΕΤΙΚΑ

ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

• Μην εγκαθιστάτε το ψυγείο σε μέρος με υγρασία ή σε μέρος που μπορεί να έρθει σε επαφή με νερό.

- Η φθαρμένη μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων

μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

• Μην εκθέτετε το ψυγείο σε άμεσο ηλιακό φως ή σε

θερμότητα από θερμάστρες, θερμαντήρες ή άλλες

συσκευές.

• Μη συνδέετε πολλές συσκευές στον ίδιο πίνακα

πολλαπλής παροχής ρεύματος. Το ψυγείο πρέπει

να είναι πάντα συνδεδεμένο σε δική του ξεχωριστή

πρίζα, της οποίας η τιμή τάσης πρέπει να ταιριάζει

με την τιμή που αναγράφεται στην πλακέτα τιμών.

- Κατ’ αυτόν τον τρόπο παρέχεται η καλύτερη

απόδοση και αποτρέπεται η υπερφόρτωση των

οικιακών καλωδιακών κυκλωμάτων, γεγονός που

μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς από

υπερθέρμανση των καλωδίων.

• Αν η πρίζα είναι χαλαρή, μην συνδέετε το καλώδιο

παροχής ρεύματος σε αυτήν.

- Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.

• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο που παρουσιάζει

σχισμές ή γδαρσίματα κατά μήκος του ή σε

οποιοδήποτε άκρο.

• Μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο παροχής ρεύματος

και μην τοποθετείτε πάνω του βαριά αντικείμενα.

• Μην χρησιμοποιείτε προωθητικά αέρια (αεροζόλ)

κοντά στο ψυγείο.

- Η χρήση προωθητικών αερίων κοντά στο ψυγείο

ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.

• Πριν από τη χρήση του ψυγείου, η

εγκατάσταση και η τοποθέτησή του πρέπει να

γίνει σωστά, σύμφωνα με το εγχειρίδιο.

• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην κατάλληλη

θέση με το καλώδιο προς τα κάτω.

- Εάν συνδέσετε το καλώδιο ρεύματος ανάποδα,

το καλώδιο μπορεί να κοπεί και να προκαλέσει

πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.

• Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα ρεύματος δεν είναι

κατεστραμμένο ή δεν παρουσιάζει βλάβη στο πίσω

μέρος του ψυγείου.

• Κατά τη μετακίνηση του ψυγείου, πρέπει να είστε

προσεκτικοί να μην σκοντάψετε ή καταστρέψετε το

καλώδιο ρεύματος.

- Αυτό δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.

• Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημένη με τέτοιο

τρόπο, ώστε η πρόσβαση στην πρίζα να είναι εύκολη

μετά την εγκατάσταση.

• Το ψυγείο πρέπει να είναι γειωμένο.

- Πρέπει να γειώσετε το ψυγείο για την

αποφυγή οποιασδήποτε διαρροής ενέργειας ή

ηλεκτροπληξίας που προκαλούνται από τη διαρροή

ρεύματος από το ψυγείο.

• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σωλήνες αερίου,

τηλεφωνικές γραμμές ή άλλες τυχόν διατάξεις

αλεξικέραυνου ως γείωση.

- Η ακατάλληλη χρήση του βύσματος γείωσης

μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση

ηλεκτροπληξίας.

• Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει υποστεί

φθορά, ζητήστε αμέσως την αντικατάστασή του

από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σέρβις.

• Η ασφάλεια του ψυγείου πρέπει να αντικαθίσταται

από ειδικευμένο τεχνικό ή εταιρεία σέρβις.

- Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

• Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στο

περίβλημα της συσκευής ή στα στηρίγματα

ανοιχτά.

• Αφήστε τη συσκευή σε ηρεμία σε όρθια θέση για 2 ώρες μετά την εγκατάσταση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚώΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕώΝ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

• Μην συνδέετε το καλώδιο παροχής ρεύματος

με υγρά χέρια.

• Μην αποθηκεύετε αντικείμενα στο επάνω μέρος της

συσκευής.

- Κατά το άνοιγμα ή κλείσιμο της πόρτας, τα

αντικείμενα μπορεί να πέσουν και να προκαλέσουν

τραυματισμό ή/και φθορά υλικού.

• Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό επάνω στο ψυγείο.

- Εάν χυθούν, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή

ηλεκτροπληξίας.

• Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με την πόρτα του

ψυγείου.

- Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.

• Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου ανοιχτές όταν

δεν το εποπτεύετε και μην αφήνετε τα παιδιά να

μπαίνουν στο ψυγείο.

- Υπάρχει κίνδυνος να παγιδευτούν τα παιδιά στο

ψυγείο και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός

λόγω της χαμηλής θερμοκρασίας.

• Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα

μέσα στο άνοιγμα του διανομέα.

- Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή υλική ζημιά.

• Μην αποθηκεύετε πτητικές ή εύφλεκτες ουσίες

στο ψυγείο, όπως βενζίνη, διαλυτικό, οινόπνευμα,

αιθέρα ή υγρό προπάνιο.

- Η αποθήκευση οποιωνδήποτε τέτοιων προϊόντων

μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.

πληροφορίες

_3

DA99-02318M(0.3).indb 3 2011.5.6 12:37:55 PM

• Μην αποθηκεύετε στο ψυγείο φαρμακευτικά

προϊόντα, επιστημονικά υλικά ή άλλα

προϊόντα ευαίσθητα στη χαμηλή θερμοκρασία.

- Προϊόντα που απαιτούν αυστηρό έλεγχο θερμοκρασίας

δεν πρέπει να αποθηκεύονται στο ψυγείο.

• Μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές

συσκευές εντός του ψυγείου, εκτός αν ο τύπος

αυτών των συσκευών συνιστάται από τον

κατασκευαστή.

• Μην χρησιμοποιείτε στεγνωτήρα μαλλιών για

να στεγνώσετε το εσωτερικό του ψυγείου. Μην

τοποθετείτε αναμμένα κεριά στο ψυγείο για την

απομάκρυνση δυσάρεστων οσμών.

- Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

• Μην αγγίζετε τα εσωτερικά τοιχώματα του

καταψύκτη ή προϊόντα που υπάρχουν μέσα στον

καταψύκτη με βρεγμένα χέρια.

- Είναι πιθανό να προκληθούν κρυοπαγήματα.

• Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή

οποιαδήποτε άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη

διαδικασία απόψυξης, πέρα από τα προτεινόμενα

από τον κατασκευαστή.

• Μην φθείρετε το κύκλωμα ψύξης.

• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο για τη

φύλαξη τροφίμων σε οικιακό περιβάλλον.

• Τα μπουκάλια πρέπει να φυλάσσονται στριμωγμένα

το ένα κοντά στο άλλο, έτσι ώστε να μην πέσουν.

• Εάν εντοπιστεί διαρροή αερίου, αποφύγετε

τις ακάλυπτες φλόγες ή τις ενδεχόμενες πηγές

ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά το δωμάτιο

στο οποίο βρίσκεται η συσκευή.

• Χρησιμοποιείτε μόνο τις λυχνίες τύπου LED

που παρέχονται από τον κατασκευαστή ή τους

αντιπροσώπους σέρβις.

• Η επίβλεψη των παιδιών είναι απαραίτητη, ώστε να είστε βέβαιοι πως δεν παίζουν και δεν

σκαρφαλώνουν στη συσκευή.

• Μην αποσυναρμολογήσετε ή επισκευάσετε το

ψυγείο μόνοι σας.

- Διατρέχετε κίνδυνο πρόκλησης πυρκαγιάς, βλαβών ή/και τραυματισμού. Σε περίπτωση βλάβης,

επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις.

• Εάν ακούγεται κάποιος περίεργος θόρυβος

από τη συσκευή ή αναδίδεται οσμή υλικού

που καίγεται ή καπνός, αποσυνδέστε αμέσως

το καλώδιο ρεύματος και επικοινωνήστε με το

πλησιέστερο κέντρο σέρβις.

- Σε αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να υπάρξουν

κίνδυνοι ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Διατηρείτε

τα ανοίγματα του εξαερισμού στη συσκευασία ή τα

στηρίγματα ανοιχτά.

• Εάν αντιμετωπίζετε δυσκολία κατά την αλλαγή της

λυχνίας, επικοινωνήστε με τους αντιπροσώπους

σέρβις.

4_

πληροφορίες

• Εάν το προϊόν είναι εξοπλισμένο με φωτισμό τύπου

LED, μην αποσυναρμολογείτε το κάλυμμα και τη

λυχνία τύπου LED μόνοι σας.

- Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις.

• Εάν υπάρχουν σκόνες ή νερό στο ψυγείο,

αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος και

επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της Samsung

Electronics.

- Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

• Για να επιτύχετε βέλτιστη απόδοση του

προϊόντος,

- Μην τοποθετείτε τρόφιμα πολύ κοντά μπροστά

στους αγωγούς, στο πίσω μέρος της συσκευής,

καθώς αυτό μπορεί να εμποδίσει την ελεύθερη ροή

του αέρα στο θάλαμο του ψυγείου.

- Τυλίξτε τα τρόφιμα με κατάλληλο τρόπο ή

τοποθετήστε τα σε αεροστεγή δοχεία πριν να τα

τοποθετήσετε στο ψυγείο.

• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ή αναβράζοντα ποτά

στο θάλαμο του καταψύκτη. Μην τοποθετείτε

μπουκάλια ή γυάλινα δοχεία μέσα στον καταψύκτη.

- Όταν το περιεχόμενο καταψυχθεί, το γυαλί μπορεί

να σπάσει και να προκαλέσει τραυματισμό και

υλικές ζημιές.

• Μην τροποποιείτε τη λειτουργία του ψυγείου ή το ίδιο το ψυγείο.

- Αλλαγές ή τροποποιήσεις ενδέχεται να προκαλέσουν

τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές. Οποιεσδήποτε

αλλαγές ή τροποποιήσεις που εκτελούνται από τρίτο

μέρος σε αυτήν την ολοκληρωμένη συσκευή δεν

καλύπτονται από την εγγύηση σέρβις της Samsung,

ούτε μπορεί να θεωρηθεί η Samsung υπεύθυνη για

θέματα ασφαλείας και ζημίες που είναι αποτέλεσμα

τροποποιήσεων από τρίτο μέρος.

• Μην κλείνετε τις οπές αέρα.

- Εάν οι οπές αέρα παραμείνουν κλειστές, ειδικά από μια

πλαστική σακούλα, το ψυγείο ενδέχεται να υπερψυχθεί.

Εάν αυτή η περίοδος ψύξεως παραταθεί για μεγάλο

διάστημα, μπορεί να σπάσει το φίλτρο νερού και να

υπάρξει διαρροή νερού.

- Μην τοποθετείτε νέα τρόφιμα προς κατάψυξη κοντά

σε ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.

• Τηρείτε προσεκτικά τους μέγιστους χρόνους

φύλαξης και τις ημερομηνίες λήξης των

κατεψυγμένων τροφίμων.

• Να χρησιμοποιείτε για το δοχείο νερού, το δίσκο

πάγου και τα παγάκια μόνο πόσιμο νερό.

• Χρησιμοποιήστε μόνο τη μονάδα παραγωγής πάγου

που παρέχεται με το ψυγείο.

• Η παροχή νερού σε αυτό το ψυγείο πρέπει να

εγκατασταθεί/συνδεθεί μόνο από κατάλληλα

εκπαιδευμένο άτομο και να συνδεθεί μόνο σε

δίκτυο παροχής πόσιμου νερού.

Για τη σωστή λειτουργία της μονάδας παραγωγής

πάγου, απαιτείται πίεση νερού με τιμή της τάξης των

138 ~ 862kpa (1,4~8,8kgf/cm

3

).

DA99-02318M(0.3).indb 4 2011.5.6 12:37:56 PM

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ

ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

• Μην ψεκάζετε απευθείας με νερό το εσωτερικό ή το εξωτερικό του ψυγείου.

- Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

• Μην ψεκάζετε εύφλεκτα αέρια κοντά στο ψυγείο.

- Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς.

• Μην ψεκάζετε προϊόντα καθαρισμού απευθείας

στην οθόνη ενδείξεων.

- Τα τυπωμένα γράμματα στην οθόνη μπορεί να

σβηστούν.

• Αφαιρέστε οποιοδήποτε ξένο υλικό ή σκόνες από

τις περόνες του καλωδίου παροχής ρεύματος. ά μην

χρησιμοποιείτε βρεγμένο ή νοτισμένο πανί κατά τον

καθαρισμό του βύσματος και αφαιρέστε οποιοδήποτε

ξένο υλικό ή σκόνες από τις περόνες του καλωδίου

παροχής ρεύματος.

- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή

πυρκαγιάς.

• Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα

μέσα στο άνοιγμα του διανομέα και στον αγωγό

εξόδου πάγου.

- Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή υλική ζημιά.

• Εάν η συσκευή περιέχει ψυκτικό ισοβουτάνιο

(R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλή περιβαλλοντική

συμβατότητα, το οποίο, ωστόσο, είναι και

εύφλεκτο. Η μεταφορά και η εγκατάσταση της

συσκευής πρέπει να γίνει με προσοχή, έτσι ώστε

να μην προκληθεί βλάβη σε κανένα εξάρτημα του

κυκλώματος ψυκτικού μέσου.

• Κατά την απόρριψη αυτού του ψυγείου ή άλλων,

αφαιρέστε την πόρτα/τα στεγανωτικά πορτών, την

ασφάλεια της πόρτας έτσι ώστε να μην είναι δυνατή

η παγίδευση μικρών παιδιών ή ζώων στο εσωτερικό.

Αφήστε τα ράφια στη θέση τους, έτσι ώστε τα

παιδιά να μην μπορούν να σκαρφαλώσουν εύκολα

στο εσωτερικό. Η επίβλεψη των παιδιών είναι

απαραίτητη, ώστε να είστε βέβαιοι πως δεν παίζουν

με την παλιά συσκευή.

• Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος με

φιλικό τρόπο προς το περιβάλλον.

• Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση,

αποσυνδέστε το ψυγείο από την παροχή

ρεύματος.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚώΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕώΝ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ

• Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι

κανένας από τους σωλήνες στο πίσω μέρος

της συσκευής δεν παρουσιάζει βλάβη.

• Ώς ψυκτικό χρησιμοποιείται το R600a ή το R134a.

Ελέγξτε την ετικέτα του συμπιεστή στο πίσω

μέρος της συσκευής ή την ετικέτα τιμών στο

εσωτερικό του ψυγείου, για να δείτε ποιος τύπος

ψυκτικού χρησιμοποιείται για το ψυγείο σας. Σε

περίπτωση που το προϊόν αυτό περιέχει εύφλεκτο

αέριο (Ψυκτικό R600a), επικοινωνήστε με τις

τοπικές αρχές σχετικά με την ασφαλή απόρριψη

του παρόντος προϊόντος. Το κυκλοπεντάνιο

χρησιμοποιείται ως αέριο διόγκωσης της μόνωσης.

Τα αέρια του υλικού μόνωσης απαιτούν ειδική

διαδικασία απόρριψης.

Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές σχετικά με την

περιβαλλοντικά ασφαλή απόρριψη του παρόντος

προϊόντος.

Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι κανένας

από τους σωλήνες στο πίσω μέρος των συσκευών

δεν παρουσιάζει βλάβη. Οι σωλήνες θα πρέπει να

καταστραφούν σε ανοιχτό χώρο.

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ

ΣΏΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

• Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, καλέστε το τοπικό

γραφείο της ηλεκτρικής σας εταιρείας και ζητήστε να

σας πουν πόσο θα διαρκέσει αυτή η διακοπή ρεύματος.

- Οι περισσότερες διακοπές ρεύματος που

αποκαθίστανται μέσα σε μία ή δύο ώρες δεν θα

επηρεάσουν τις θερμοκρασίες του ψυγείου σας.

Ώστόσο πρέπει να ελαχιστοποιήσετε τον αριθμό

ανοιγμάτων της πόρτας όταν το ρεύμα είναι κομμένο.

- Όμως, σε περίπτωση που η διακοπή ρεύματος διαρκέσει

περισσότερο από 24 ώρες, πρέπει να αφαιρέσετε όλα

τα κατεψυγμένα τρόφιμα.

• Εάν παρέχεται κλειδί με το ψυγείο, τα κλειδιά θα

πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά και όχι

κοντά στη συσκευή.

• Η συσκευή ίσως να μην λειτουργεί σωστά

(πιθανότητα αύξησης της θερμοκρασίας στο

ψυγείο) όταν είναι ρυθμισμένη για μεγάλο χρονικό

διάστημα κάτω από την τιμή ψύξης της διακύμανσης

θερμοκρασιών για την οποία έχει σχεδιαστεί η

συσκευή ψύξης.

• Μην φυλάσσετε τρόφιμα τα οποία χαλούν εύκολα σε

χαμηλή θερμοκρασία, όπως μπανάνες και πεπόνια.

• Η συσκευή σας δεν δημιουργεί πάγο, γεγονός που

σημαίνει ότι δεν χρειάζεται μη αυτόματη απόψυξή

της, καθώς αυτό θα γίνει αυτόματα.

• Η αύξηση της θερμοκρασίας κατά την απόψυξη

μπορεί να πληροί τις προδιαγραφές ISO. Όμως

εάν θέλετε να αποφύγετε υπερβολική αύξηση της

θερμοκρασίας των κατεψυγμένων τροφίμων κατά

την απόψυξη της συσκευής, τυλίξτε τα κατεψυγμένα

τρόφιμα με πολλά φύλλα εφημερίδας.

• Οποιαδήποτε αύξηση της θερμοκρασίας των

κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη διάρκεια της

απόψυξης μπορεί να ελαττώσει τη διάρκεια

αποθήκευσης αυτών των τροφίμων.

πληροφορίες

_5

DA99-02318M(0.3).indb 5 2011.5.6 12:37:56 PM

Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας

- Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα δροσερό, ξηρό

δωμάτιο με επαρκή εξαερισμό.

Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι εκτεθειμένη στο άμεσο ηλιακό

φως και μην την εκθέτετε σε πηγή άμεσης θερμότητας

(για παράδειγμα, καλοριφέρ).

- Μην μπλοκάρετε ποτέ τους αγωγούς ή τις σχάρες της

συσκευής.

- Περιμένετε να κρυώσουν τα τρόφιμα πριν τα

τοποθετήσετε στη συσκευή.

- Τοποθετείτε παγωμένα τρόφιμα στο ψυγείο για να

ξεπαγώσουν.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις χαμηλές

θερμοκρασίες των παγωμένων προϊόντων για να

βοηθήσετε την ψύξη των τροφίμων στη συντήρηση.

- Μην κρατάτε την πόρτα της συσκευής ανοικτή

για υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα, όταν

τοποθετείτε τρόφιμα μέσα στο ψυγείο ή βγάζετε

τρόφιμα από αυτό. όσο λιγότερο παραμείνει ανοικτή

η πόρτα, τόσο λιγότερος πάγος θα σχηματιστεί στον

καταψύκτη.

- Να καθαρίζετε τακτικά το πίσω μέρος του ψυγείου. Η

σκόνη αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας.

- Μην ρυθμίζετε χαμηλότερη θερμοκρασία απ’ όσο είναι

απαραίτητο.

- Εξασφαλίστε επαρκή έξοδο του αέρα στη βάση και στο

πίσω τοίχωμα του ψυγείου.

Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού.

- Κατά την εγκατάσταση, να αφήνετε χώρο στα δεξιά, τα

αριστερά, στο πίσω και στο επάνω μέρος. Με αυτόν τον

τρόπο θα μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας, αλλά και ο

λογαριασμός του ηλεκτρικού.

Περιεχόμενα

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ SIDE-BY-SIDE ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ···········

7

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ SIDE-BY-SIDE ΤΗΣ SAMSUNGr ·······················

16

ΑΝΤΙΜΕΤώΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤώΝ ····································································

22

6_

πληροφορίες

DA99-02318M(0.3).indb 6 2011.5.6 12:37:57 PM

Προετοιμασία του ψυγείου side-by-side για εγκατάσταση

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

Συγχαρητήρια για την αγορά του ψυγείου Side-By-Side

της Samsung. Ελπίζουμε να επωφεληθείτε από τις πολλές

δυνατότητες και αποδόσεις τελευταίας τεχνολογίας που

σας προσφέρει η νέα σας συσκευή.

Επιλογή της βέλτιστης θέσης για το ψυγείο

• Επιλέξτε μια θέση με εύκολη πρόσβαση στο δίκτυο

διανομής νερού.

• Επιλέξτε μια θέση χωρίς άμεση έκθεση στο ηλιακό φως.

• Επιλέξτε μια θέση με επίπεδο (ή σχεδόν επίπεδο)

δάπεδο.

• Επιλέξτε μια θέση με αρκετό χώρο, ώστε να είναι

εύκολο το άνοιγμα των πορτών του ψυγείου.

• Συνολικός χώρος που απαιτείται για τη χρήση

του ψυγείου. Ανατρέξτε στο σχεδιάγραμμα και τις

διαστάσεις πιο κάτω τουλάχιστον 50 mm.

• Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η συσκευή μπορεί να

μετακινηθεί απρόσκοπτα σε περίπτωση επισκευής ή

συντήρησης.

Κατά την μετακίνηση του ψυγείου σας

Για να αποφύγετε φθορά του δαπέδου, βεβαιωθείτε ότι τα

εμπρός στηρίγματα οριζοντιοποίησης βρίσκονται στην

επάνω θέση (δεν αγγίζουν το δάπεδο). Ανατρέξτε στην

ενότητα “Τοποθέτηση του ψυγείου σε οριζόντια θέση”

στο εγχειρίδιο χρήσης (σελίδα 11).

Για την προστασία του τελειώματος του δαπέδου,

τοποθετήστε ένα προστατευτικό όπως για παράδειγμα

χαρτόνι συσκευασίας κάτω από το ψυγείο.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Πόδι

Κατσαβίδι

Όταν εγκαθιστάτε, κάνετε επισκευές ή

καθαρίζετε πίσω από το ψυγείο, βεβαιωθείτε ότι σύρετε τη συσκευή κατευθείαν μπροστά

και την σπρώχνετε πάλι κατευθείαν πίσω όταν

τελειώσετε.

25mm

τουλάχιστον

50mm

25mm

τουλάχιστον

50mm

προετοιμασία

_7

2011.5.6 12:38:1 PM DA99-02318M(0.3).indb 7

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤώΝ ΠΟΡΤώΝ ΤΟΥ

ΨΥΓΕΙΟΥ

Εάν η είσοδός σας δεν επιτρέπει την εύκολη είσοδο του

ψυγείου, μπορείτε να αφαιρέσετε τις πόρτες.

1. Αφαίρεση του καλύμματος του

μπροστινού ποδιού

Πρώτα ανοίξτε τόσο τις πόρτες του καταψύκτη όσο και

του ψυγείου και στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα του

μπροστινού ποδιού, ξεβιδώνοντας τις τρεις βίδες.

1. Με την πόρτα του καταψύκτη κλειστή, αφαιρέστε το

κάλυμμα του επάνω μεντεσέ

1

χρησιμοποιώντας ένα

κατσαβίδι και στη συνέχεια αποσυνδέστε τα καλώδια,

διαχωρίζοντάς τα με απαλές κινήσεις

2

.

1

2

2. Αφαιρέστε τις βίδες του μεντεσέ

3

και τη βίδα

γείωσης

4

ξεβιδώνοντάς τις αριστερόστροφα και

βγάλτε τον επάνω μεντεσέ

5

. Προσέξτε ώστε να μην

πέσει επάνω σας η πόρτα καθώς την αφαιρείτε.

4

3

Διαχωρισμός της γραμμής παροχής νερού

από το ψυγείο

1. Αφαιρέστε το σωλήνα του νερού, πιέζοντας το

εξάρτημα σύζευξης

1

και τραβώντας το σωλήνα του

νερού

2

.

5

3. Στη συνέχεια, αφαιρέστε την πόρτα από τον κάτω

μεντεσέ

6

ανασηκώνοντας προσεκτικά την πόρτα

κατευθείαν προς τα επάνω

7

.

7

8

1

2

Μην κόβετε το σωλήνα του νερού. Διαχωρίστε τον

με προσεκτικές κινήσεις από το εξάρτημα σύζευξης.

Θα πρέπει να προσέξετε ώστε να μην σφίξετε τις

σωληνώσεις του νερού και τις καλωδιώσεις στην

πόρτα.

4. Απομακρύνετε τον κάτω ρεζέ

8

με ένα γαλλικό

κλειδί.

2. Αφαίρεση της πόρτας του καταψύκτη

Μερικά πράγματα που πρέπει να υπενθυμίσουμε πρώτα.

• Βεβαιωθείτε ότι θα ανασηκώσετε την πόρτα

κατευθείαν προς τα επάνω, ώστε να μην λυγίσουν ή

σπάσουν οι μεντεσέδες.

• Θα πρέπει να προσέξετε ώστε να μην σφίξετε τις

σωληνώσεις του νερού και τις καλωδιώσεις στην πόρτα.

• Τοποθετήστε τις πόρτες σε μια προστατευμένη επιφάνεια, ώστε να αποτρέψετε γρατσουνίσματα ή φθορές.

8_

προετοιμασία

DA99-02318M(0.3).indb 8 2011.5.6 12:38:14 PM

2

3

4

Αφαίρεση της πόρτας του ψυγείου

1. Με την πόρτα κλειστή, αφαιρέστε το κάλυμμα του

επάνω μεντεσέ

1

χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι.

1

2. Αφαιρέστε τις βίδες του μεντεσέ

2

και τη βίδα

γείωσης

3

ξεβιδώνοντάς τις αριστερόστροφα και

βγάλτε τον επάνω μεντεσέ

4

. Προσέξτε ώστε να μην

πέσει επάνω σας η πόρτα καθώς την αφαιρείτε.

ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤώΝ

ΠΟΡΤώΝ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

Μόλις τοποθετήσετε το ψυγείο σας με ασφάλεια στη

μόνιμη θέση του, είναι ώρα να τοποθετήσετε ξανά τις

πόρτες.

Επανατοποθέτηση της πόρτας του καταψύκτη

1. Αντικαταστήστε την πόρτα του καταψύκτη,

τοποθετώντας το λάστιχο

1

ξανά στην κάτω γωνία

της πόρτας και στη συνέχεια στην οπή του κάτω

μεντεσέ

2

.

Τραβήξτε απαλά το λάστιχο πάλι προς τα κάτω, ώστε

να βρίσκεται σε ευθεία γραμμή, χωρίς στρεβλώσεις ή

καμπυλώσεις.

1

2

3. Αφαιρέστε την πόρτα από τον κάτω μεντεσέ

5

ανασηκώνοντάς την κατευθείαν προς τα επάνω

6

.

2. Εισαγάγετε τον άξονα του επάνω μεντεσέ

3

στην οπή που βρίσκεται στη γωνία της πόρτας του

καταψύκτη

4

.

Βεβαιωθείτε ότι ο μεντεσές είναι ισοσταθμισμένος

μεταξύ της οπής του επάνω μεντεσέ

5

και της οπής

του θαλάμου

6

και επανατοποθετήστε τις βίδες του

μεντεσέ

7

και τη βίδα γείωσης

8

βιδώνοντάς τις

δεξιόστροφα.

Επανασυνδέστε τα καλώδια.

8

7

4. Αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ

7

από το μεντεσέ

8

ανασηκώνοντάς την κατευθείαν προς τα επάνω.

5

6

3

4

3. Τοποθετήστε το μπροστινό άκρο του καλύμματος του

επάνω μεντεσέ

9

στη μπροστινή πλευρά του επάνω

μεντεσέ

10

και επανασυνδέστε το με τη βίδα.

10

9

προετοιμασία

_9

DA99-02318M(0.3).indb 9 2011.5.6 12:38:22 PM

Επανατοποθέτηση της πόρτας του ψυγείου

1. Τοποθετήστε τον κάτω μεντεσέ

1

πάλι στο βραχίονα

στήριξης για τον κάτω μεντεσέ

2

.

Επανατοποθέτηση της γραμμής παροχής νερού

1. Τοποθετήστε τη γραμμή τροφοδοσίας νερού

εξάρτημα σύζευξης

2

.

1

στο

1

2

2. Προσαρμόστε την οπή στη γωνία της πόρτας του

ψυγείου

3

επάνω από τον κάτω μεντεσέ

4

.

3

1

2

4

3. Εισαγάγετε τον άξονα του επάνω μεντεσέ

5

στην

οπή που βρίσκεται στο μεντεσέ

6

. Βεβαιωθείτε ότι

ο μεντεσές είναι ισοσταθμισμένος μεταξύ της οπής

του επάνω μεντεσέ

7

και της οπής στο επάνω τμήμα

του θαλάμου

8

. Στη συνέχεια επανατοποθετήστε

τις βίδες του μεντεσέ

9

και τη βίδα γείωσης

10

βιδώνοντάς την δεξιόστροφα.

Επανατοποθέτηση του καλύμματος του

μπροστινού ποδιού

Πριν να τοποθετήσετε το κάλυμμα, ελέγξτε τη

σύνδεση παροχής νερού για τυχόν διαρροές.

Αντικαταστήστε το κάλυμμα του μπροστινού ποδιού,

βιδώνοντας τις τρεις βίδες, όπως εμφανίζεται στην εικόνα.

4. Τοποθετήστε το μπροστινό τμήμα του καλύμματος

του επάνω μεντεσέ

11

στο μπροστινό τμήμα του

επάνω μεντεσέ

12

και επανασυνδέστε το με τη βίδα.

12

11

10_

προετοιμασία

DA99-02318M(0.3).indb 10 2011.5.6 12:38:29 PM

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΕ

ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΘΕΣΗ

Τώρα που οι πόρτες έχουν επανατοποθετηθεί στο ψυγείο,

θα πρέπει να εξασφαλίσετε ότι το ψυγείο σας βρίσκεται

σε οριζόντιο επίπεδο, ώστε να μπορέσετε να κάνετε

τις τελικές ρυθμίσεις. Εάν το ψυγείο δεν βρίσκεται

σε οριζόντιο επίπεδο, δεν θα είναι δυνατή η τέλεια

ισοστάθμιση της θέσης των πορτών.

Tο μπροστινό τμήμα του ψυγείου μπορεί επίσης να

προσαρμοστεί.

ΚΑΝΟΝΤΑΣ ΜΙΚΡΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

ΣΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ

Θυμηθείτε ότι ένα αλφαδιασμένο ψυγείο είναι

απαραίτητη προϋπόθεση για την τέλεια ισοστάθμιση της

θέσης των πορτών. Εάν χρειάζεστε βοήθεια, ανατρέξτε

στην προηγούμενη ενότητα που αφορά το αλφάδιασμα

του ψυγείου.

Όταν η πόρτα του καταψύκτη

βρίσκεται σε υψηλότερο επίπεδο

από αυτό του ψυγείου

Όταν η πόρτα του καταψύκτη βρίσκεται σε

χαμηλότερο επίπεδο από αυτό του ψυγείου

Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι σε μια εγκοπή στο πόδι

και γυρίστε το δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για να

αλφαδιάσετε τον καταψύκτη.

Βάση

Κατσαβίδι

Όταν η πόρτα του καταψύκτη βρίσκεται σε

υψηλότερο επίπεδο από αυτό του ψυγείου

Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι σε μια εγκοπή στο πόδι

και γυρίστε το δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για να

αλφαδιάσετε το ψυγείο.

Τμήμα

προσαρμογής

Η διαδικασία διόρθωσης της στάθμισης είναι η ίδια και

στις δύο περιπτώσεις. Ανοίξτε τις πόρτες και ρυθμίστε

τις, μία κάθε φορά, ως εξής :

1. Ξεβιδώστε το

παξιμάδι

1

από

τον κάτω μεντεσέ, έως ότου φτάσει

στο επάνω άκρο

της βίδας

2

.

3

1

Κλειδί

2

Βίδα

Παξιμάδι

Όταν απελευθερώσετε το παξιμάδι

1

, σιγουρευτείτε ότι χρησιμοποιείτε το γαλλικό κλειδί που υπάρχει

στη συσκευασία

3

για να χαλαρώσετε τη βίδα

ξεβιδώσετε το παξιμάδι με τα χέρια σας.

1

2

αριστερόστροφα. Στη συνέχεια θα είστε σε θέση να

2. Ρυθμίστε τη

διαφορά ύψους

μεταξύ των πορτών,

στρέφοντας τη βίδα

2

δεξιόστροφα

ή

αριστερόστροφα .

Όταν στρέφετε τη βίδα δεξιόστροφα

πόρτα θα μετακινηθεί προς τα επάνω.

3

2

Κλειδί

Βίδα

, η

Βάση

Κατσαβίδι

Αντ’ αυτού, ανατρέξτε στην επόμενη ενότητα για το

βέλτιστο τρόπο μικρορυθμίσεων στις πόρτες.

3. Μετά τη ρύθμιση

των πορτών,

γυρίστε το

παξιμάδι

1

δεξιόστροφα

πάλι τη βίδα με το κλειδί

το παξιμάδι

1

.

3

1

Κλειδί

2

Βίδα

Παξιμάδι

έως ότου

φτάσει στο κάτω άκρο της βίδας. Στη συνέχεια σφίξτε

3

για να σταθεροποιήσετε

Εάν δεν σταθεροποιήσετε καλά το παξιμάδι, η βίδα

μπορεί να απελευθερωθεί.

προετοιμασία

_11

DA99-02318M(0.3).indb 11 2011.5.6 12:38:38 PM

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΤΟΥ

ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΝΕΡΟΥ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ)

Ένας διανομέας νερού είναι απλά μόνο μία από τις

πολλές βοηθητικές λειτουργίες του νέου σας ψυγείου

Samsung. Για την προώθηση της υγιεινής ζωής, το φίλτρο

νερού Samsung αφαιρεί ανεπιθύμητα σωματίδια από το

νερό σας. Ωστόσο δεν αποστειρώνει ούτε καταστρέφει

τους μικροοργανισμούς. Θα χρειαστεί να αγοράσετε ένα σύστημα καθαρισμού του νερού για να κάνετε

αποστείρωση. Για τη σωστή λειτουργία της μονάδας

δημιουργίας πάγου, απαιτείται πίεση του νερού της τάξης

των 138~862 Kpa. Κάτω από κανονικές συνθήκες, ένα

χάρτινο κύπελλο των 170 cc είναι δυνατό να γεμίσει σε

10 δευτερόλεπτα. Εάν το ψυγείο είναι εγκατεστημένο

σε περιοχή με χαμηλή πίεση νερού (κάτω των 138 Kpa),

μπορείτε να εγκαταστήσετε μια ενισχυτική αντλία, ώστε

να αντισταθμίσετε τη χαμηλή πίεση. Βεβαιωθείτε ότι

το δοχείο αποθήκευσης νερού μέσα στο ψυγείο είναι

σωστά γεμισμένο. Για να γίνει αυτό, πιέστε το μοχλό του

διανομέα νερού, έως ότου το νερό τρέξει από το στόμιο

εξόδου νερού.

Η μονάδα περιλαμβάνει Πακέτα Εγκατάστασης

Παροχής Νερού. Μπορείτε να τα βρείτε στο συρτάρι

του καταψύκτη.

Για Εσωτερικό Μοντέλο

Μέρη για την εγκατάσταση της παροχής νερού

4. Αφού συνδέσετε την παροχή του νερού με το φίλτρο

νερού, ανοίξτε και πάλι τη γενική παροχή νερού και

παράσχετε κατά προσέγγιση 1l νερό για να καθαρίσετε

και να εκκινήσετε το φίλτρο νερού.

Κλείστε τον

κύριο σωλήνα

παροχής νερού

Κλείστε τον

παροχής νερού

Χ ωρίς

χάσμα

side-by-side για εγκατάσταση Σύνδεση της

γραμμής νερού στο ψυγείο

1. Αφαιρέστε το καπάκι από τη γραμμή παροχής νερού

στη μονάδα και τοποθετήστε ένα παξιμάδι συμπίεσης

στη γραμμή παροχής νερού στη μονάδα, μετά την

αποσυναρμολόγηση από την παρεχόμενη γραμμή

νερού.

2. Συνδέστε και τις δύο γραμμές παροχής νερού από τη

μονάδα και το παρεχόμενο κιτ γραμμής νερού.

3. Σφίξτε το παξιμάδι συμπίεσης στο εξάρτημα

συμπίεσης. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει χάσμα μεταξύ

των δύο στοιχείων.

4. Ανοίξτε την παροχή νερού και ελέγξτε για διαρροές.

1

2

Σύνδεση αγωγών

Ξεσφίξτε μία

Αφαιρέστε το

καπάκι

Γραμμή νερού

από τη μονάδα

3

Παροχή νερού

4

Φίλτρο νερού

Σύνδεση με τη γραμμή παροχής νερού

1. Πρώτα από όλα, κλείστε τη γενική παροχή νερού.

2. Εντοπίστε την κοντινότερη γραμμή παροχής πόσιμου νερού.

3. Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης γραμμής

παροχής νερού στο κιτ εγκατάστασης.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η παροχή νερού θα πρέπει να συνδεθεί

στη σωλήνα του κρύου νερού. Εάν

συνδεθεί με τη σωλήνα του ζεστού

νερού το φίλτρο νερού θα δυσλειτουργεί

12_

προετοιμασία

Γραμμή νερού

από το κιτ

Χωρίς

χάσμα

Συνδέστε τη γραμμή νερού μόνο σε πηγή παροχής

πόσιμου νερού. Εάν πρέπει να επισκευάσετε ή να

αποσυναρμολογήσετε τη γραμμή του νερού, κόψτε

6.5mm του πλαστικού σωλήνα για να εξασφαλίσετε

μια καλά εφαρμοσμένη σύνδεση, απαλλαγμένη

από διαρροές.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Πριν το χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να

εξετάσετε τυχόν διαρροές στα σημεία αυτά.

DA99-02318M(0.3).indb 12 2011.5.6 12:38:50 PM

• Η Εγγύηση Samsung δεν καλύπτει την

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ.

• το κόστος εγκατάστασης βαρύνει τον πελάτη, εκτός

και εάν η τιμή πώλησης περιλαμβάνει το κόστος

εγκατάστασης.

• Παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με έναν Υδραυλικό ή με Εξουσιοδοτημένο Εγκαταστάτη για την

εγκατάσταση εφόσον απαιτείται.

• Εάν υπάρξει διαρροή ύδατος λόγω κακής

εγκατάστασης, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με

τον Εγκαταστάτη.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ

ΝΕΡΟΥ

Για Εσωτερικό Μοντέλο

Μέρη για την εγκατάσταση της παροχής νερού

Σύνδεση αγωγών

Συναρμολογητής

παροχής νερού και βίδες

Σωλήνας νερού

Κλιπ κλειδώματος φίλτρου Φίλτρο

Σύνδεση με την παροχή νερού

Συνδέστε την σωλήνα νερού με το ρακόρ στη βρύση.

1. Κλείστε την κεντρική παροχή νερού.

2. Συνδέστε το ρακόρ στη βρύση.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η παροχή νερού θα πρέπει να συνδεθεί στη

σωλήνα του κρύου νερού. Εάν συνδεθεί με

τη σωλήνα του ζεστού νερού το νερού θα

δυσλειτουργεί

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

Η εγκατάσταση με την παροχή νερού δεν καλύπτεται

από την εγγύηση του κατασκευαστή του ψυγείου ή της

παγομηχανής.

Ακολουθείοτε πιστά τις οδηγίες.

ΣΗΜΕΙΏΣΗ

Εάν το ρακόρ δεν ταιριάζει με τη θρύση, απευθυνείτε

στο Service της εταιρίας μας.

Επιλέξτε που θα εγκαταστήσετε το φίλτρο (για τα

μοντέλα με φίλτρο).

- Κόψτε τη σωλήνα νερού στην απόσταση που

αντιστοχεί από τη βρύση μέχρι το φίλτρο.

- Εάν θέλετε να ξανασυναρμολογήσετε τιςυποδοχές

εισόδου-εξόδου του φίλτρου ανασρέψτε το

σχεδιάγραμμα.

DA99-02318M(0.3).indb 13

προετοιμασία

_13

2011.5.6 12:38:56 PM

Ρακόρ «Α»

βρυση

ΕΞΟΔΟΣ ΣΩΛΗΝΟΣ

Τμήμα εξόδου

νερού φίλτρου

ΝΕΡΟ ΦΙΛΤΡΟΥ

90 μoipες

ΠΡΟΣΟΧΗ

Τοποθετήστε το κλιπ

Αφαιρέστε ότι κατάλοιπα υπάρχουν στο

φίλτρο

- Ανοίξτε την κεντρική παροχή νερού και ελέγξτε εάν

το νερό περνά από τη σ λήνα και προς την είσοδο του

φίλτρου.

- Εάν δεν τρέχει το νερό, δείτε εάν έχετε ανοίξει τη

βρύση.

- Αφήστε να τρέχει το νερό μέχρι να καταλάβετε ότι

είναι καθαρό.

ΣΩΛΗΝΑ ΝΕΡΟΥ

ΝΕΡΟ

ΦΙΛΤΡΟ

ΕΞΟΔΟΣ

ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΕΡΟΥ

ΤΜΗΜΑ ΕΙΣΟΔΟΥ

ΝΕΡΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ

Ρακόρ

Κλιπ κλειδώματος

Οδηγίες Αντικατάστασης

1. Κλείστε την παροχή νερού

2. Σημειώστε την κατεύθυνση ροής πάνω στο φίλτρο

3. Τοποθετήστε το σωλήνα παροχής νερού στην είσοδο

του φίλτρου μέχρι να ακινητοποιηθεί ο σωλήνας.

ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ

Συνδέστε το κλιπ του φίλτρου

- Κρατήστε το κλιπ κλειδώματος φίλτρου στην

κατάλληλη θέση (κάτω από το νεροχύτη για

παράδειγμα) και στερεώστε το καλά στη θέση το με

κατσαβίδι.

ΤΜΗΜΑ ΕΙΣΟΔΟΥ

ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ

ΔΙΑΧΥΣΗ

Σημείωση :

Θα πρέπει επίσης να σιγουρευτείτε ότι η εγκοπή είναι τετράγωνη και

δε σχηματίζει γωνία καθώς αυτό θα

προκαλέσει διαρροή

4. Αφού εισάγετε το σωλήνα, συνδέστε σταθερά το κλιπ.

Στερεώστε το κλιπ στο σωλήνα.

ΚΛΙΠ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ

ΦΙΛΤΡΟΥ

Ασφαλείστε τη σωστή θέση του φίλτρου

- Η εγκατάσταση να γίνει σύμφωνα με το σχήμα δεξιά.

ΣΩΛΗΝΑΣ ΝΕΡΟΥ

ΚΛΙΠ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ

ΦΙΛΤΡΟΥ

ΦΙΛΤΡΟ

5. Ανοίξτε την παροχή νερού και ελέγξτε για τυχόν

διαρροές. Εάν υπάρχουν διαρροές, επαναλάβετε

τα στάδια 1,2,3,4. Εάν εξακολουθούν να υπάρχουν

διαρροές, διακόψτε τη χρήση και καλέστε το

αντιπρόσωπο στην περιοχή σας.

6. Ξεπλύνετε το φίλτρο για 5 λεπτά πριν τη χρήση.

14_

προετοιμασία

DA99-02318M(0.3).indb 14 2011.5.6 12:39:1 PM

Συνδέστε την παροχή νερού στο ψυγείο.

- Αφαιρέστε το κάλυμμα του συμπιεστή

- Συνδέστε την παροχή νερού στη βαλβίδα (βλέπε σχήμα).

- Αφού συνδεθεί ελέγξτε για τυχόν διαρρές.

- Ξανατοποθετείστε το κάλυμμα του συμπιεστή.

ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ

ΠΑΞΙΜΑΔΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ

ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ

ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

Στερεώστε την παροχή νερού

- Στερεώστε την παροχή νερού

στον τοίχο ή πίσω από το

ψυγείο με το στήριγμα Α.

- Αφού βεβαιωθείτε ότι είναι

καλά στερεωμένη ελέγξτε

τη σωλήνα μην τυχόν έχει

τρυπηθεί, τσακίσει ή πιεστεί.

ΣΤΗΡΙΓΜΑ A

ΠΑΡΟΧΗ

ΝΕΡΟΥ

Ελέγξτε την ποσότητα του νερού που

παρέχεται στο δίσκο πάγου.

1. Ανασηκώστε τον κάδο της μονάδας παραγωγής πάγου

και τραβήξτε τον με απαλές κινήσεις έξω από τον

καταψύκτη.

2. Όταν πιέσετε το κουμπί Test (Έλεγχος), το δοχείο που

περιέχει τα παγάκια γεμίζει με νερό από την κάνουλα

παροχής νερού. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η

ποσότητα νερού είναι σωστή (δείτε την παρακάτω

απεικόνιση).

Εάν η στάθμη του νερού είναι πολύ χαμηλή, τα

παγάκια θα έχουν μικρό μέγεθος. Αυτό το πρόβλημα

προέρχεται από την πίεση του νερού στις κύριες

σωληνώσεις και όχι στο ψυγείο.

1

Μονάδα παραγωγής πάγου

Απομάκρυνση του τυχόν υλικού που έχει

παραμείνει στη γραμμή παροχής νερού,

μετά την εγκατάσταση του φίλτρου.

1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ την κύρια γραμμή παροχής νερού

και ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ τη βαλβίδα στη γραμμή

παροχής νερού.

2. Αφήστε να τρέξει νερό μέσω του διανομέα, έως ότου

το νερό να τρέχει καθαρό (περίπου 1L). Με αυτόν τον

τρόπο θα καθαρίσει το σύστημα παροχής νερού και θα

απομακρυνθεί ο αέρας από τις γραμμές.

3. Σε ορισμένες οικίες ενδέχεται να απαιτείται πρόσθετη

εκροή νερού.

4. Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και βεβαιωθείτε ότι

δεν υπάρχει διαρροή νερού από το φίλτρο νερού.

Ένα νεοεγκατεστημένο φυσίγγιο φίλτρου νερού

μπορεί να προκαλέσει τη σύντομη έκχυση νερού

από το διανομέα νερού. Αυτό οφείλεται στην είσοδο

αέρα στη γραμμή παροχής νερού. Δεν αποτελεί

πρόβλημα για τη σωστή λειτουργία του φίλτρου.

Αισθητήρας

2

Ελέγξτε τη στάθμη του νερού

Κουμπί test

DA99-02318M(0.3).indb 15

προετοιμασία

_15

2011.5.6 12:39:7 PM

Λειτουργία του ψυγείου sideby-side της SAMSUNG

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ /

ΨΗΦΙΑΚΗΣ ΟΘΟΝΗΣ

1

2

3

4

ΜΟΝΤΈΛΟ COOL SELECT

ΜΟΝΤΈΛΟ DISPENSEr

ΜΟΝΤΈΛΟ NOrMAL

5

6

7

3

4

5

ΚΟΥΜΠΙ

ICE TYPE

(ΤΥΠΟΣ ΠΑΓΟΥ)

ΚΟΥΜΠΙ

FILTEr CHANGE

(ΑΛΛΑΓΗ ΦΙΛΤΡΟΥ)

ΚΟΥΜΠΙ

VACATION

(ΔΙΑΚΟΠΕΣ)

Χρησιμοποιήστε αυτό το

κουμπί για να επιλέξετε Cubed

(Παγάκια), Crushed Τριμμένος

πάγος) ή για να απενεργοποιήσετε

τη λειτουργία δημιουργίας πάγου.

Όταν αλλάζετε το φίλτρο, πατήστε

αυτό το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να επαναφέρετε το

χρονοδιάγραμμα αντικατάστασης

του φίλτρου.

Αν φεύγετε για διακοπές ή για

επαγγελματικό ταξίδι ή απλώς δεν

χρειάζεστε το ψυγείο, πατήστε το

κουμπί Vacation.

ŸÙ∙Ó ÂÈϤÁÂÙÂ

ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Vacation ÁÈ∙ Ó∙

∙ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙

ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ, Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋

Ï˘ˉÓ›∙ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Û‚‹ÓÂÈ Î∙È

∙˘ÙÌ∙Ù∙ ∙Ó¿‚ÂÈ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋

Ï˘ˉÓ›∙ Vacation.

ŸÙ∙Ó ÂÈϤÁÂÙ ÙË

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ Vacation,

Û˘ÓÈÛÙ¿Ù∙È Ó∙ ∙Ê∙ÈÚ›ÙÂ

Ù∙ ÙÚÊÈÌ∙ ∙ ÙÔ ı¿Ï∙ÌÔ

Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃ Î∙È Ó∙ ÌËÓ

∙Ê‹ÓÂÙÂ ÙËÓ ÚÙ∙

∙ÓÔÈˉÙ‹.

Όταν δε χρησιμοποιείται η Οθόνη θα

απενεργοποιείται, γεγονός απόλυτα φυσιολογικό.

1

ΚΟΥΜΠΙ

POWEr

FrEEZE

(ΤΑΧΕΙΑ

ΨΥΞΗ)

Επιταχύνει το χρόνο που

απαιτείται για την κατάψυξη

προϊόντων στον καταψύκτη.

Αυτή η λειτουργία μπορεί να είναι

χρήσιμη εάν πρέπει να καταψύξετε

τρόφιμα σε μικρό χρονικό

διάστημα, τα οποία χαλούν

εύκολα ή εάν η θερμοκρασία

στον καταψύκτη έχει ανέλθει

δραματικά (Για παράδειγμα, εάν η

πόρτα έχει παραμείνει ανοιχτή).

2

ΚΟΥΜΠΙ

FrEEZEr

Πατήστε το κουμπί FrEEZEr

για να ρυθμίσετε τον καταψύκτη

στην επιθυμητή θερμοκρασία.

Μπορείτε να ρυθμίσετε τη

θερμοκρασία μεταξύ των -14°C

(8°F) και των -25ºC (-14°F).

6

7

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

CHILD LOCK

(ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ΠΑΙΔΙΏΝ)

ΚΟΥΜΠΙ

FrIDGE

(ΨΥΓΕΙΟ)

Πατώντας το Πλήκτρο Εκκένωση

και το Πλήκτρο Ψυγείο

ταυτόχρονα επί 3 δευτερόλεπτα,

Όλα τα πλήκτρα θα κλειδωθούν.

ούτε ο Μοχλός Παροχής Νερού

ούτε ο Μοχλός Πάγου θα

λειτουργούν. Για να

αναιρέσετε αυτή τη λειτουργία,

πατήστε τα δύο αυτά πλήκτρα πάλι

επί τρία δευτερόλεπτα.

Πατήστε το κουμπί Fridge

(Ψυγείο) για να ρυθμίσετε το

ψυγείο στην επιθυμητή σε εσάς

θερμοκρασία. Μπορείτε να

ρυθμίσετε τη θερμοκρασία μεταξύ

του 1°C (34°F) και των 7°C (45°F).

Όταν χρησιμοποιείτε την λειτουργία Power

Freeze, θα αυξηθεί η κατανάλωση του ψυγείου.

Να θυμάστε να την απενεργοποιείτε όταν δεν την

χρειάζεστε και να επιστρέφετε τον καταψύκτη στην

αρχική ρύθμιση θερμοκρασίας.

Εάν χρειάζεται να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες

φαγητών, ενεργοποιήστε την λειτουργία Power

Freeze τουλάχιστον 24 ώρες πιο πριν.

16_

Λειτουργία

DA99-02318M(0.3).indb 16 2011.5.6 12:39:9 PM

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ

ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ

Η θερμοκρασία του καταψύκτη είναι δυνατό να

ρυθμιστεί μεταξύ των -14°C (8°F) και των - 25ºC (- 4°F), ώστε να καλύπτει τις συγκεκριμένες σας ανάγκες.

Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Freezer, έως ότου

εμφανιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία στην οθόνη

θερμοκρασίας. Λάβετε υπόψη σας ότι τροφές όπως το

παγωτό μπορεί να λιώσουν στους -16ºC (4°F). Οι

ενδείξεις στην οθόνη θερμοκρασίας θα μετακινηθούν

διαδοχικά από τους -14°C (8°F) και τους -25ºC (-14°F).

Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη -14ºC (8°F),

θα ξεκινήσει πάλι στους -25ºC (-14°F).

Πέντε δευτερόλεπτα μετά τη ρύθμιση της νέας

θερμοκρασίας, η οθόνη θα εμφανίσει πάλι την

πραγματική τρέχουσα θερμοκρασία του καταψύκτη.

Ωστόσο, αυτός ο αριθμός θα αλλάξει καθώς ο

καταψύκτης προσαρμόζεται στη νέα θερμοκρασία.

Η επάνω και η κάτω θήκη φύλαξης στον καταψύκτη

αυτού του μοντέλου είναι οι χώροι με τα δύο αστέρια,

επομένως η θερμοκρασία στους χώρους με τα δύο

αστέρια είναι ελαφρώς υψη λότερη από ό,τι στον άλλο

θάλαμο του καταψύκτη.

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ

ΨΥΓΕΙΟΥ

Η θερμοκρασία του ψυγείου είναι δυνατό να ρυθμιστεί

μεταξύ των 7°C (46°F) και του 1ºC (34°F), ώστε να

καλύπτει τις συγκεκριμένες σας ανάγκες. Πατήστε

επανειλημμένα το κουμπί Fridge, έως ότου εμφανιστεί

η επιθυμητή θερμοκρασία στην οθόνη θερμοκρασίας. Η

διαδικασία ελέγχου θερμοκρασίας για το ψυγείο

λειτουργεί όπως και η διαδικασία για τον καταψύκτη.

Πατήστε το κουμπί Fridge για να ρυθμίσετε την

επιθυμητή σε εσάς θερμοκρασία. Μετά από μερικά

δευτερόλεπτα, το ψυγείο θα ξεκινήσει να μετακινείται

προς τη νέα ρύθμιση θερμοκρασίας. Αυτό θα φανεί στην

ψηφιακή οθόνη.

Η θερμοκρασία του καταψύκτη ή του ψυγείου

μπορεί να αυξηθεί λόγω του πολύ συχνού

ανοίγματος των πορτών ή της τοποθέτησης

μεγάλης ποσότητας ζεστού ή καυτού φαγητού

στους δύο αυτούς θαλάμους. Αυτό ενδέχεται να

προκαλέσει το αναβοσβήσιμο της ψηφιακής οθόνης.

Μόλις ο καταψύκτης και το ψυγείο επανέλθουν

στις θερμοκρασίες τους ρύθμισης, θα σταματήσει

να αναβοσβήνει η οθόνη. Εάν συνεχίσει να

αναβοσβήνει, ίσως χρειαστεί να “επαναφέρετε” τις

ρυθμίσεις του ψυγείου. Δοκιμάστε να αποσυνδέσετε

τη συσκευή, περιμένετε για 10 περίπου λεπτά και

στη συνέχεια συνδέστε την ξανά.

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΠΑΓΟΥ

ΚΑΙ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ

Πατήστε το κουμπί Ice Type (Τύπος πάγου) για να

επιλέξετε τον τύπο πάγου που θέλετε

Χωρίς παραγωγή πάγου

Ο πάγος παράγεται σε μορφή κύβων. Όταν

επιλέγετε Crushed (Τριμμένος πάγος), η μονάδα

παραγωγής πάγου αλέθει τα παγάκια

μετατρέποντάς τα σε θρυμματισμένο πάγο.

Διανομή πάγου

Τοποθετήστε το ποτήρι σας κάτω από το στόμιο εξόδου

πάγου και πιέστε απαλά το μοχλό του διανομέα πάγου με

το ποτήρι σας.

Βεβαιωθείτε ότι το ποτήρι είναι ευθυγραμμισμένο με το

διανομέα, ώστε να αποτραπεί η αναπήδηση του πάγου έξω από το ποτήρι.

Χρήση του διανομέα νερού

Τοποθετήστε ένα ποτήρι κάτω από το στόμιο εξόδου

νερού και πιέστε απαλά το μοχλό του διανομέα νερού με

το ποτήρι σας.

Βεβαιωθείτε ότι το ποτήρι είναι ευθυγραμμισμένο με το

διανομέα, ώστε να αποτραπεί το πιτσίλισμα του νερού έξω από το ποτήρι.

Λειτουργία

_17

DA99-02318M(0.3).indb 17 2011.5.6 12:39:12 PM

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Μην βάζετε τα δάκτυλα, τα χέρια ή

οποιαδήποτε άλλα ακατάλληλα αντικείμενα

στον αγωγό ή στον κάδο της μονάδας

παραγωγής πάγου.

- Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή

φθορά υλικού.

• Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλα ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα στο άνοιγμα του διανομέα.

- Είναι πιθανό να προκληθεί τραυματισμός.

• Χρησιμοποιήστε μόνο τη μονάδα παραγωγής

πάγου που παρέχεται με το ψυγείο.

• Η παροχή νερού σε αυτό το ψυγείο πρέπει να

εγκατασταθεί/συνδεθεί μόνο από κατάλληλα

εκπαιδευμένο άτομο και να συνδεθεί μόνο σε

δίκτυο παροχής πόσιμου νερού.

• Για να λειτουργήσετε κανονικά τη μηχανή

δημιουργίας παγοκυψελών, απαιτείται πίεση

νερού 138~862 Kpa.

ΠΡΟΣΟΧΗ

• Εάν θα φύγετε για διακοπές ή για

επαγγελματικό ταξίδι για μεγάλο χρονικό

διάστημα και δεν θα χρησιμοποιήσετε τους

διανομείς νερού ή πάγου, κλείστε τη βαλβίδα

του νερού.

- Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί διαρροή

νερού.

• Σκουπίστε την περίσσια υγρασία από το

εσωτερικό του ψυγείου και αφήστε τις πόρτες

ανοιχτές.

- Διαφορετικά μπορεί να αναπτυχθούν οσμές

και μούχλα.

18_

Λειτουργία

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΡΤΑΡΙΟΥ

COOLSELECT ZONE™ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ)

Quick Cool (Ταχεία ψύξη)

• Η λειτουργία ταχείας ψύξης Quick Cool μπορεί να

χρησιμοποιηθεί με το συρτάρι CoolSelect Zone

TM

.

• Η λειτουργία “Quick Cool” επιτρέπει την ψύξη 1~3

κουτιών αναψυκτικού ή μπύρας μέσα σε 60 λεπτά.

• Για να ακυρωθεί αυτή η λειτουργία, πιέστε πάλι

το πλήκτρο “Quick Cool”. Στο συρτάρι CoolSelect

ZoneTM επανέρχεται η προηγούμενη θερμοκρασία.

• Μετά το τέλος της λειτουργίας “Quick Cool”,

επανέρχεται η ρύθμιοη θερμοκρασίας “Cool”.

Thaw (Απόψυξη)

• Η απώλεια υγρών και η αλλοίωοη της ποιότητα των

κρεάτων μειώνει τη φρεσκότητά τους.

• Επιλέγοντας τη λειτουργία “Thaw”, θερμός και ψυχρός

αέρας διοχετεύεται διαδοχικά στο συρτάρι CoolSelect

Zone.

• Ανάλογα με το βάρος του κράτος, ο χρόνος μπορεί να

επιλεγεί διαδοχικά για 4 ώρες, 6 ώρες, 10 ώρες και 12 ώρες.

• Μετά το τέλος της λειτουργίας “Thaw”, η ένδειξη

CoolSelect Zone επιστρέφει στη λειτουργία “Zero Zone”.

• Μετά το τέλος της λειτουργίας “Thaw” τα κρέατα δεν έχουν υγρά και είναι ημι-κατεψυγμένα οπότε εύκολο να

τα κόψετε για μαγείρεμα.

• Για να ακυρωθεί η συγκεκριμένη επιλογή, πιέοτε

οποιοδήποτε πλήκτρο εκτός από το πλήκτρο “Thaw”.

• Ο κατά προσέγγιοη χρόνος απόψυξης κρεάτων και

ψαριών αναφέρεται παρακάτω. (Κατά πάχος 1 ίντσας)

Χρόνος απόψυξης

4ώρες

6ώρες

10ώρες

12ώρες

Βάρος

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Ο χρόνος απόψυξης μπορεί να διαφέρει, ανάλογα

με το μέγεθος και το πάχος των κρεάτων και

των ψαριλών. Το βάρος που αναφέρεται στον

παραπάνω πίνακα αντιστοιχεί στο συνολικό βάρος

των τροφίμων στο συρτάρι CoolSelect Zone . Π.χ.,

ο συνολικός απόψυξης για κατεψυγμένο μοσχάρι

400γρ και κατεψυγμένο κοτόπουλο 600γρ θα είναι

10 ώρες.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Επιλέγοντας τη λειτουργία “Thaw” , θα πρέπει

ωα αφαιρούνται από το συρτάρι CoolSelect

Zone τα τρόφιμα που δε χρειάζονται απόψξη.

DA99-02318M(0.3).indb 18 2011.5.6 12:39:15 PM

Zero Zone (0ºC)

• Οταν επιλέγεεται η λειτουργία “Zero Zone”, η

θερμοκρασία στο συρτάρι CoolSelect Zone διατηρείται

στους 0ºC, ανεξάρτητα απά την επιλεγμένη

θερμοκρασία του ψυγείου.

• Η Θερμοκρασία της λειτουργίας “Zero Zone” διατηρεί

τα κρέατα κια τα ψρέσκα για μεγαλύτερο χρονικό

διάστημα.

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤώΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤώΝ

ΤΟΥ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ

Ο καθαρισμός και η επαναδιευθέτηση των εσωτερικών

εξαρτημάτων του καταψύκτη γίνεται στη στιγμή.

1. Αφαιρέστε το Γυάλινο ράφι, τραβώντας το όσο το

δυνατόν πιο έξω. Στη συνέχεια ανασηκώστε το απαλά

και αφαιρέστε το.

Cool (Ψύξη)

• Επιλέγοντας τη λειτουργία, η θερμοκρασία θα είναι ίδια με την επιλεγμένη θερμοκρασία του ψυγείου. Στην

ψηφιακή οθόνη εμφανίζεται η ίδια θερμοκρασία με

αυτήν που εμφανίζεται στον πίνακα ελέγχου.

• Το συρτάρι CoolSelect Zone παρέχει επιπλέον χώρο

στο ψυγείο.

Ό χρόνος ψύξης ,μπορεί να διαφέρει, αωάλογα με

τα ποτά

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Όταν επιλέγεται η λειτουργία “Quick Cool”, θα

πρέπει ωα αφαιρούνται τα τρόφιμα που είναι

αποθηκευμένα στο συρτάρι CoolSelect Zone

TM

2. Αφαιρέστε τον Κάδο της πόρτας, κρατώντας τον με τα

δύο σας χέρια και στη συνέχεια ανασηκώνοντάς τον

με απαλές κινήσεις.

3. Αφαιρέστε το Πλαστικό συρτάρι τραβώντας το προς

τα έξω και ανασηκώνοντάς το ελαφρά.

4. Αφαιρέστε τον Κάδο της μονάδας παραγωγής πάγου

ανασηκώνοντάς τον και τραβώντας τον προς τα έξω.

DA99-02318M(0.3).indb 19

Μην χρησιμοποιείτε υπερβολική δύναμη όταν

αφαιρείτε το κάλυμμα.

Το κάλυμμα μπορεί να σπάσει και να προκαλέσει

τραυματισμό.

Λειτουργία

_19

2011.5.6 12:39:17 PM

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤώΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤώΝ

ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

1. Αφαιρέστε το Γυάλινο ράφι με προστασία από εκροές,

τραβώντας το όσο το δυνατόν πιο έξω. Στη συνέχεια

ανασηκώστε το και αφαιρέστε το με απαλές κινήσεις.

2. Αφαιρέστε το Συρτάρι λαχανικών & φρούτων

πιέζοντας τις εγκοπές που υπάρχουν στις εσωτερικές

αριστερές και δεξιές

πλευρές του καλύμματος

Veggie Box/Dry Box και

αφαιρέστε το συρτάρι,

τραβώντας το προς τα

εμπρός. Κρατώντας το

συρτάρι με το ένα χέρι,

ανασηκώστε το ελαφρά,

ενώ το τραβάτε προς τα

εμπρός και βγάλτε το

από το ψυγείο.

3. Αφαιρέστε τη Θήκη μεγάλων αντικειμένων της

πόρτας, κρατώντας την με τα δύο σας χέρια και

ανασηκώνοντάς την με απαλές κινήσεις.

Πριν να αφαιρέσετε οποιαδήποτε εξαρτήματα,

βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρόφιμα στη

διαδρομή.

Για υψηλότερη ενεργειακή απόδοση αυτού του

προϊόντος, να αφήνετε όλα τα ράφια, τα συρτάρια

και τα καλάθια στην αρχική τους θέση, όπως

φαίνεται στην εικόνα που υπάρχει στη σελίδα (18).

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΜΗΝ χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικά ή

Clorox™ για τον καθαρισμό. Οι ουσίες αυτές

μπορεί να προκαλέσουν φθορά στην επιφάνεια

της συσκευής και να αυξήσουν τον κίνδυνο

πυρκαγιάς.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην ψεκάζετε το ψυγείο με νερό ενώ είναι

συνδεδεμένο στο ρεύμα, καθώς αυτό μπορεί να

προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Μην καθαρίζετε

το ψυγείο με βενζίνη, διαλυτικό ή καθαριστικό

αυτοκινήτων, καθώς οι ουσίες αυτές μπορεί να

αυξήσουν τον κίνδυνο πυρκαγιάς.

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ

ΕΣώΤΕΡΙΚΟΥ ΦώΤΙΣΜΟΥ

Για αντικατάσταση της λυχνίας LED, επικοινωνήστε

με τον υπεύθυνο του σέρβις.

4. Το ΡΑΦΙ Z είναι προσαρτημένο στον τοίχο του

θαλάμου του ψυγείου. Αφαιρέστε το ράφι του κρασιού,

ολισθαίνοντάς το προς τα επάνω και ανασηκώνοντάς

το με απαλές κινήσεις έξω από τα γλωσσίδια.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Προσέξτε να συναρμολογήσετε το ράφι Z με τη

σωστή φορά (πάνω – κάτω, αριστερά – δεξιά).

20_

Λειτουργία

DA99-02318M(0.3).indb 20 2011.5.6 12:39:22 PM

ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΕΡΟΥ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για την μείωση του κινδύνου ζημιών στην

ιδιοκτησίας σας, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε συνήθεις

μάρκες φίλτρων νερού στο SAMSUNG Ψυγείο

σας . ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟΝ ΤΗΝ

ΜΑΡΚΑ ΦΙΛΤΡΩΝ ΝΕΡΟΥ SAMSUNG. Η

SAMSUNG δεν θα είναι νομικά υπεύθυνη για

την οιανδήποτε ζημία, συμπεριλαμβανομένων

αλλά άνευ περιορισμού σε αυτές, των

ζημιών σε ιδιοκτησία που προκλήθηκαν από

διαρροή νερού λόγω χρήσεως ενός συνήθους

φίλτρου νερού. Τα Ψυγεία της SAMSUNG έχουν σχεδιαστεί έτσι, ώστε να λειτουργούν

ΜΟΝΟΝ ΜΕ Φίλτρα Νερού της SAMSUNG.

Ο λαμπτήρας φωτεινής ένδειξης φίλτρου σας επιτρέπει

να γνωρίζετε πότε πρέπει να αντικατασταθεί το φυσίγγιο

του φίλτρου νερού.

Όταν το χρώμα της λυχνίας του φίλτρου αλλάξει σε

κόκκινο, είναι ώρα να αλλάξει το φίλτρο.

Για να έχετε χρόνο στη διάθεσή σας ώστε να

προμηθευτείτε ένα νέο φίλτρο, η φωτεινή ένδειξη θα

ενεργοποιηθεί λίγο πριν εξαντληθεί η χωρητικότητα του

τρέχοντος φίλτρου. Η έγκαιρη αλλαγή του φίλτρου σας

δίνει τη δυνατότητα παροχής του πιο φρέσκου και πιο

καθαρού νερού από το ψυγείο σας.

1. Αφαιρέστε το φίλτρο νερού από τη συσκευασία

και τοποθετήστε ένα αυτοκόλλητο ένδειξης

μήνα, σύμφωνα με την εικόνα.

2. Τοποθετήστε ένα αυτοκόλλητο στο φίλτρο με ένδειξη ημερομηνίας μετά από έξι μήνες. Για

παράδειγμα, εάν αντικαθιστάτε το φίλτρο νερού

το Μάρτιο, τοποθετήστε το αυτοκόλλητο με την ένδειξη “SEP” Σεπτέμβριος) στο φίλτρο, ώστε

να σας υπενθυμίσει να το αντικαταστήσετε

το Σεπτέμβριο. Η κανονική διάρκεια ζωής του

φίλτρου είναι περίπου 6 μήνες.

3. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το σταθερό καπάκι,

στρέφοντάς το αριστερόστροφα.

4. Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι του νέου

φίλτρου και αφαιρέστε το παλιό φίλτρο.

5. Τοποθετήστε και εισαγάγετε το νέο φίλτρο

στην υποδοχή φίλτρου. Γυρίστε αργά το

φίλτρο νερού κατά 90º δεξιόστροφα για να το

στοιχίσετε με την επισήμανση ένδειξης στο

κάλυμμα, κλειδώνοντας το φίλτρο στη θέση του.

Βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη είναι ευθυγραμμισμένη

με τη θέση “κλειδώματος”. Μην σφίγγετε

υπερβολικά το φίλτρο.

6. Μόλις ολοκληρώσετε αυτήν τη διαδικασία,

πατήστε το κουμπί Ice Type(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

ΠΑΓΟΥ) για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να επαναφέρετε

το χρονοδιάγραμμα αντικατάστασης του φίλτρου.

7. Ως τελευταίο βήμα, παράσχετε 1L νερού μέσω του

δοχείου νερού και πετάξτε το. Βεβαιωθείτε ότι το νερό

που τρέχει είναι καθαρό πάλι πριν να το πιείτε.

Ένα νεοεγκατεστημένο φυσίγγιο φίλτρου νερού

μπορεί να προκαλέσει τη σύντομη έκχυση νερού

από το διανομέα νερού. Αυτό οφείλεται στην

είσοδο αέρα στη γραμμή παροχής νερού. Δεν

ποτελεί πρόβλημα για τη σωστή λειτουργία του

φίλτρου.

Παραγγελία φίλτρων αντικατάστασης

Για να παραγγείλετε περισσότερα φυσίγγια φίλτρων

νερού. Επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο

προμηθευτή σας της Samsung.

ΧΡΗΣΗ ΤώΝ ΠΟΡΤώΝ

Οι πόρτες του ψυγείου είναι εξοπλισμένες με ένα

μηχανισμό ανοίγματος και κλεισίματος πόρτας, ο οποίος

εξασφαλίζει το πλήρες κλείσιμο των πορτών και την

ασφαλή τους στεγανοποίηση.

Μετά το άνοιγμα πέρα από ένα συγκεκριμένο σημείο,

η πόρτα θα “πιάσει” και θα παραμείνει ανοιχτή. Όταν η

πόρτα είναι μισάνοιχτη σε σημείο πριν από το άνοιγμα

που της επιτρέπει να παραμένει ανοιχτή, θα κλείσει

αυτόματα.

1

Αυτοκόλλητο

(ένδειξη μήνα)

2

3

4

Κάλυμμα φίλτρου

5

Ευθυγραμμίστε

την ένδειξη

επισήμανσης

με τη θέση

κλειδώματος

Λειτουργία

_21

DA99-02318M(0.3).indb 21 2011.5.6 12:39:36 PM

Aντιμετώπιση προβλημάτων

ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ

Το ψυγείο δεν λειτουργεί

καθόλου ή δεν παρέχει

επαρκή ψύξη.

Τα τρόφιμα στο ψυγείο έχουν παγώσει.

• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένο.

• Ο ελεγκτής θερμοκρασίας στην οθόνη ελέγχου είναι ρυθμισμένος στη σωστή

θερμοκρασία; Προσπαθήστε να τον ρυθμίσετε σε χαμηλότερη θερμοκρασία.

• Εκτίθεται το ψυγείο στο άμεσο ηλιακό φως ή βρίσκεται πολύ κοντά σε πηγή

θερμότητας;

• Η πίσω πλευρά του ψυγείου βρίσκεται πολύ κοντά στον τοίχο και επομένως

εμποδίζει την κυκλοφορία του αέρα;

• Ο ελεγκτής θερμοκρασίας στην οθόνη ελέγχου είναι ρυθμισμένος στη σωστή

θερμοκρασία; Προσπαθήστε να τον ρυθμίσετε σε μεγαλύτερη θερμοκρασία.

• Είναι η θερμοκρασία στο δωμάτιο πολύ χαμηλή;

• Α ποθηκεύσατε τα τρόφιμα με μεγάλη περιεκτικότητα σε νερό στο πιο κρύο

τμήμα του ψυγείου; Προσπαθήστε να μετακινήσετε αυτά τα τρόφιμα στο κύριο

‘σώμα’ του ψυγείου αντί να τα διατηρείτε στο συρτάρι CoolSelect Zone

TM

.

Ακούτε ασυνήθιστους ήχους.

• Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο βρίσκεται σε επίπεδο και σταθερό σημείο.

• Η πίσω πλευρά του ψυγείου βρίσκεται πολύ κοντά στον τοίχο και επομένως

εμποδίζει την κυκλοφορία του αέρα;

• Μήπως έχει πέσει κάποιο αντικείμενο πίσω ή κάτω από το ψυγείο;

• Ακούγεται ένας ήχος “τικ” μέσα από το ψυγείο. Αυτό είναι φυσιολογικό και

συμβαίνει επειδή διάφορα εξαρτήματα συστέλλονται ή διαστέλλονται σε σχέση

με τη θερμοκρασία του εσωτερικού του ψυγείου.

Οι μπροστινές γωνίες

και οι πλευρές της

συσκευής είναι καυτές

και παρουσιάζεται υγρασία.

• Η ανάπτυξη κάποιας ποσότητας θερμότητας είναι φυσιολογική, καθώς έχουν

εγκατασταθεί μονάδες αποτροπής της συμπύκνωσης στις μπροστινές γωνίες του

ψυγείου, ώστε να αποτρέπουν τη συμπύκνωση των υδρατμών.

• Είναι η πόρτα του ψυγείου μισάνοιχτη; Μπορεί να παρουσιαστεί συμπύκνωση

υδρατμών, όταν αφήσετε την πόρτα ανοιχτή για μεγάλο χρονικό διάστημα.

Ο πάγος δεν διανέμεται.

• Περιμένατε για 12 ώρες μετά την εγκατάσταση της γραμμής παροχής νερού πριν

να δημιουργήσετε πάγο;

• Έχει συνδεθεί η γραμμή παροχής νερού και είναι ανοιχτή η βαλβίδα κλεισίματος

της παροχής;

• Διακόψατε με μη αυτόματο τρόπο τη λειτουργία δημιουργίας πάγου; Βεβαιωθείτε ότι ο τύπος πάγου έχει ρυθμιστεί σε Cubed (Παγάκια) ή Crushed (Τριμμένος πάγος).

• Μήπως υπάρχει πάγος που έχει μπλοκαριστεί στη μονάδα αποθήκευσης πάγου;

• Είναι η θερμοκρασία στον καταψύκτη πολύ υψηλή; Προσπαθήστε να ρυθμίσετε

τη θερμοκρασία του καταψύκτη σε μικρότερη τιμή.

Μπορείτε να ακούσετε

κοχλασμό νερού στο ψυγείο.

Στο εσωτερικό του

ψυγείου υπάρχει μια

δυσάρεστη οσμή.

• Αυτό είναι φυσιολογικό. Ο κοχλασμός προέρχεται από το ψυκτικό υγρό που

κυκλοφορεί μέσα στο ψυγείο.

Σχηματίζεται πάγος

στα τοιχώματα του

καταψύκτη.

Ο διανομέας νερού δεν

λειτουργεί.

• Έχει χαλάσει ένα από τα τρόφιμα στο ψυγείο;

• Β εβαιωθείτε ότι η τροφή που αναδίδει την πολύ δυνατή οσμή (για παράδειγμα,

ψάρι) είναι τυλιγμένη αεροστεγώς.

• Καθαρίζετε τον καταψύκτη σας σε περιοδική βάση και πετάξτε οποιαδήποτε

τρόφιμα έχουν χαλάσει ή που υποπτεύεστε ότι έχουν χαλάσει.

• Είναι μπλοκαρισμένος ο αεραγωγός; Αφαιρέστε τυχόν εμπόδια, ώστε ο αέρας να

κυκλοφορεί ελεύθερα.

• Α φήστε επαρκή χώρο μεταξύ των αποθηκευμένων τροφίμων για αποτελεσματική

κυκλοφορία του αέρα.

• Έχει κλείσει σωστά η πόρτα του καταψύκτη;

• Έχει συνδεθεί η γραμμή παροχής νερού και είναι ανοιχτή η βαλβίδα κλεισίματος

της παροχής;

• Μήπως οι σωληνώσεις της γραμμής παροχής νερού έχουν σπάσει ή συστραφεί;

Βεβαιωθείτε ότι οι σωληνώσεις είναι απαλλαγμένες από οποιοδήποτε εμπόδιο.

• Είναι το δοχείο νερού παγωμένο, επειδή η θερμοκρασία του ψυγείου είναι πολύ χαμηλή;

Προσπαθήστε να επιλέξετε μία υψηλότερη τιμή θερμοκρασίας στην κύρια οθόνη

ελέγχου.

22_

Aντιμετώπιση

DA99-02318M(0.3).indb 22 2011.5.6 12:39:38 PM

υπομνημα

DA99-02318M(0.3).indb 23 2011.5.6 12:39:38 PM

Όρια θερμοκρασίας περιβάλλοντος

Αυτό το ψυγείο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που

καθορίζονται από την κλάση θερμοκρασίας που σημειώνεται στην πλακέτα τιμών.

Κλάση Σύμβολο Περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος (°C)

Εκτεταμένο εύκρατο SN +10 έως +32

Εύκρατο

Υποτροπικό

Τροπικό

N

ST

T

+16 έως +32

+16 έως +38

+16 έως +43

Οι εσωτερικές θερμοκρασίες μπορούν να επηρεαστούν από παράγοντες, όπως η θέση του

ψυγεί- ου, η θερμοκρασία περιβάλλοντος και η συχνότητα με την οποία ανοίγετε την πόρτα.

Ρυθμίστε τη θερμοκρασία, όπως απαιτείται, για να αντισταθμίσετε αυτούς τους παράγοντες.

Greece

Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος

(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)

(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής)

Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια

που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ.

φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα

οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να αποφευχθούν

ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης

διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους

τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη

επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.

Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ' όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να

πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν

να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.

Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να

ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και

τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα

απορρίμματα προς διάθεση.

SAMSUNG ELECTRONICS ΕΛΛΑΣ

ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΙΡΕΙΑ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ

Λεωφ. Κηφισίας 280, 15232 Χαλάνδρι Αττικής, Ελλάδα.

Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών:

Ελλάδα: Τηλ.: 80111 SAMSUNG (7267864)

Κύπρος: Τηλ.: + 357 800 94000

Web: www.samsung.com/gr

Σε μια προσπάθεια προώθησης της ανακύκλωσης αυτό το εγχειρίδιο έχει εκτυπωθεί σε ανακυκλώσιμο χαρτί.

DA99-02318M(0.3).indb 24 2011.5.6 12:39:39 PM

Hladnjak

Korisnički priručnik hrvatski

Samostojeći uređaj

DA99-02318M(0.3).indb 1

zamislite mogućnosti

Hvala Vam što ste kupili ovaj Samsung proizvod.

Kako bismo Vam mogli pružiti cjelovitiju uslugu, registrirajte svoj proizvod na

www.samsung.com/register

2011.5.6 12:39:40 PM

sigurnosne informacije

SIGuRNOSNE INFORMAcIJE

• Prije korištenja ovog uređaja, molimo Vas da pažljivo pročitate priručnik i držite ga na sigurnom mjestu blizu uređaja za kasniju uporabu.

• Koristite uređaj samo za svrhu za koju je namijenjen kako je opisano u ovom priručniku.

Ovaj uređaj nije namijenjen osobama

(uključujući i djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili pak s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili primaju upute vezane za korištenje od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.

• Upozorenja i Važne sigurnosne upute u ovom priručniku ne pokrivaju sve moguće uvjete i situacije do kojih može doći. Vaša je odgovornost da se vodite zdravim razumom, budete pažljivi i oprezni pri instaliranju, održavanju i korištenju svog uređaja.

• Budući da se ovaj korisnički priručnik odnosi na više modela, karakteristike vašeg hladnjaka mogu se djelomično razlikovati od onih koje su ovdje opisane i svi znakovi upozorenja možda nisu primjenjivi. Ako imate bilo kakvih pitanja ili nedoumica, obratite se svom najbližem servisnom centru ili pomoć i informacije potražite na www.samsung.com.

Važne sigurnosne oznake i upozorenja:

upOZORENJE

OpREZ

Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do

ozbiljnih tjelesnih ozljeda ili smrti

.

Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do

lakših tjelesnih ozljeda i materijalne štete

.

NE pokušavajte.

NE rastavljajte.

NE dirajte.

Pažljivo slijedite upute.

Provjerite je li uređaj uzemljen kako bi se spriječio strujni udar.

Nazovite kontaktni centar za pomoć.

Bilješka

Ovi znakovi upozorenja namijenjeni su sprječavanju ozljeda Vas i drugih osoba.

Molimo pažljivo ih slijedite.

Nakon što ste pročitali ovaj odjeljak, držite ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu.

cE napomena

Za ovaj je proizvod utvrđeno da je u skladu s

Direktivom o niskom naponu (2006/95/CE),

Direktivnom o elektromagnetskoj kompatibilnosti

(2004/108/EC) i Direktivom o eko-dizajnu (2009/125/

EC), koje su uvedene Uredbom (EZ) br. 643/2009

Europske unije.

upOZORENJE

vAŽNE OZNAKE upOZORENJA ZA pRIJEvOZ I SMJEŠTAJ

• Kod prijevoza i instalacije uređaja treba voditi računa o tome da se ne ošteti niti jedan dio rashladnog ciklusa.

- Rashladni plin koji curi iz cijevi mogao bi se zapaliti ili ozlijediti oči. Ako primijetite curenje, izbjegavajte dodir s otvorenom vatrom ili mogućim izvorima paljenja i nekoliko minuta zračite prostoriju gdje uređaj stoji.

• Kako biste izbjegli stvaranje zapaljive smjese plina i zraka ako dođe do curenja u rashladnom ciklusu, veličina prostorije u kojoj je uređaj može se izračunati ovisno o količini korištenog rashladnog plina.

• Nemojte uključivati uređaj na kojem su vidljiva oštećenja. Ako niste sigurni, obratite se ovlaštenom trgovcu. Prostorija u kojoj će hladnjak biti smješten mora biti veličine 1m

3 za svakih 8g rashladnog plina R600a unutar uređaja. Količina rashladnog plina u Vašem uređaju prikazana je na identifikacijskoj pločici unutar uređaja.

Isključite utikač iz utičnice.

2_

sigurnosne informacije

DA99-02318M(0.3).indb 2 2011.5.6 12:39:41 PM

vAŽNE OZNAKE upOZORENJA

ZA INSTAlAcIJu

upOZORENJE

• Hladnjak nemojte instalirati u vlažnom prostoru ili u prostoru gdje može doći u kontakt s vodom.

- Oštećena izolacija električnih dijelova može prouzročiti strujni udar ili požar.

• Ne postavljajte hladnjak tako da bude izravno izložen suncu ili toplini iz pećnica, grijalica ili drugih uređaja.

• Nemojte u struju uključiti Više uređaja pomoću istog produžnog kabela s više utičnica. hladnjak uvijek mora biti priključen na vlastitu pojedinačnu električnu utičnicu čija voltaža odgovara voltaži na pločici uređaja.

- To jamči najbolji rad i sprječava preopterećenje kućnog strujnog sustava koje bi moglo izazvati požar u slučaju pregrijavanja žica.

• Ako je utičnica labava, nemojte umetati utikač.

- Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.

• Ne koristite kabel na kojem su pukotine ili koji je oštećen po dužini ili na bilo kojem kraju.

• Nemojte previše savijati kabel ili na njega ostavljati teške predmete.

• U blizini hladnjaka ne koristite aerosole.

- Aerosoli koje se koriste blizu hladnjaka mogu prouzročiti eksploziju ili požar.

• Prije uporabe, hladnjak mora biti pravilno instaliran i smješten u skladu s uputama iz ovog priručnika.

• Ispravno umetnite utikač tako da kabel visi prema dolje.

- Ako umetnete utikač naopako, strujni kabel može se prelomiti i izazvati požar ili strujni udar.

• Provjerite da niste zgnječili ili oštetili utikač stražnjom stranom frižidera.

• Kad pomičete hladnjak, pazite da ne iskrenete ili oštetite strujni kabel.

- Mogli biste izazvati požar.

• Uređaj mora biti postavljen tako da nakon instalacije možete dosegnuti utikač.

• hladnjak mora biti uzemljen.

- Hladnjak morate uzemljiti kako biste izbjegli

"curenje" struje ili strujne udare prouzročene curenjem iz hladnjaka.

• Nipošto nemojte koristiti plinske cijevi, telefonske žice ili druge potencijalne provodnike kao način uzemljenja.

- Nepropisno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.

• Ako je kabel oštećen, odmah neka ga zamijene proizvođač ili serviser.

• Osigurač na hladnjaku mora zamijeniti kvalificirani serviser ili osoblje servisa.

- U suprotnom može doći do strujnog udara ili ozljede.

OpREZ

• Otvor za ventilaciju uređaja ili okvir za postavljanje držite slobodnima.

• Neka uređaj stoji dva sata nakon instalacije.

upOZORENJE

OZNAKE OpREZA ZA

INSTAlAcIJu vAŽNE OZNAKE upOZORENJA

ZA upORAbu

• Nemojte umetati utikač mokrim rukama.

• Ne držite stvari na uređaju.

- Kad otvarate ili zatvarate vrata, predmeti bi mogli pasti i prouzročiti ozljede i/ili materijalnu štetu.

• Na hladnjak ne stavljajte posude s vodom.

- Ako se proliju, postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Nemojte dopustiti djeci da se vješaju na vrata.

- U suprotnom može doći do ozbiljnih tjelesnih ozljeda.

• Nemojte ostavljati vrata hladnjaka otvorena dok hladnjak nije pod nadzorom i ne dopustite djeci da ulaze u njega.

- Postoji opasnost da se zatvore unutra i ozbiljno se ozlijede zbog niske temperature.

• Nikad ne stavljajte prste ili druge predmete u opskrbljivač vodom.

- U suprotnom može doći do ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.

• Nemojte pohranjivati hlapljive ili zapaljive tvari poput benzena, razrjeđivača, alkohola ili LP-plina u frižider.

- Pohrana takvih proizvoda može izazvati eksploziju.

• U hladnjak nemojte pohranjivati farmaceutske proizvode, umjetne materijale ili druge proizvode osjetljive na nisku temperaturu.

- Proizvodi koji zahtijevaju strogu kontrolu temperature ne smiju se pohranjivati u hladnjak.

• Nemojte stavljati ili koristiti električne uređaje unutar hladnjaka, osim ako ih je preporučio proizvođač.

• Nemojte koristiti sušilo za kosu za sušenje unutar hladnjaka. Nemojte koristiti upaljenu svijeću u hladnjaku za uklanjanje neugodnih mirisa.

sigurnosne informacije

_3

DA99-02318M(0.3).indb 3 2011.5.6 12:39:42 PM

- To može dovesti do strujnog udara ili požara.

• Nemojte dodirivati unutarnje stijenke hladnjaka ili proizvoda u hladnjaku mokrim rukama.

- To može prouzročiti ozebline.

• Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge načine da ubrzate proces odleđivanja, osim onih koje je preporučio proizvođač.

• Nemojte oštetiti rashladni ciklus.

• Ovaj proizvod namijenjen je samo čuvanju hrane za kućnu uporabu.

• Boce treba čuvati tako da stoje čvrsto jedna uz drugu kako ne bi ispale.

• Ako se otkrije curenje, izbjegavajte dodir s otvorenom vatrom ili mogućim izvorima paljenja i nekoliko minuta zračite prostoriju gdje uređaj stoji.

• Koristite samo LED-žaruljice proizvođača koje možete nabaviti kod proizvođača ili servisera.

• Djecu treba nadgledati kako se ona ne bi igrala s uređajem i/ili penjala se u njega.

• Nemojte sami rastavljati ili popravljati hladnjak.

- Postoji opasnost da izazovete požar, kvar i/ ili ozljede. U slučaju kvara, molimo obratite se serviseru.

• Ako uređaj proizvodi čudnu buku, izgaranje, miris ili dim, izvucite utikač i kontaktirajte najbliži servisni centar.

- U suprotnom može doći do strujnog udara ili požara. Otvor za ventilaciju uređaja ili okvir za postavljajte držite slobodnima.

• Ako imate poteškoća s mijenjanjem žaruljice, obratite se servisu.

• Ako uređaj ima LED-rasvjetu, nemojte sami rastavljati pokrov žaruljice i LED-žaruljicu.

- Molimo obratite se serviserima.

• Ako se u hladnjaku nađu prašina ili voda, izvucite utikač i obratite se Samsung Electronics servisnom centru.

- Postoji opasnost od požara.

OpREZ

ZNAKOvI OpREZA ZA upORAbu

• Kako biste na najbolji mogući način iskoristili proizvod:

- Ne stavljajte hranu preblizu ispred otvora za zrak na stražnjoj strani uređaja budući da to može ometati slobodno kruženje zraka u hladnjaku.

- Dobro umotajte hranu ili je stavite u posude prije nego je stavljate u hladnjak.

• Ne stavljajte gazirana pića u odjeljak za zamrzavanje. U ledenicu nemojte stavljati boce ili staklene posude.

- Kad se sadržaj smrzne, staklo bi moglo puknuti i prouzročiti ozljede i materijalnu štetu.

• Ne mijenjajte funkcionalnost hladnjaka ili sam hladnjak.

- Promjene ili prilagodbe mogu dovesti do tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete. Sve promjene i prilagodbe koje obavi treća osoba na ovom gotovom uređaju nisu pokrivene Samsung garancijom niti je Samsung odgovoran za sigurnosna pitanja i štete koje mogu proizaći iz promjena koje učini treća osoba.

• Nemojte blokirati otvore za zrak.

- Ako su otvori blokirani, posebno plastičnom vrećicom, hladnjak se može pretjerano ohladiti.

Ako to razdoblje hlađenja predugo traje, filtar za vodu može se oštetiti i prouzročiti curenje vode.

- Ne stavljajte novu hranu za zamrzavanje blizu već zamrznute hrane.

• Molimo poštujte maksimalno vrijeme čuvanja i rok trajanja smrznute hrane.

• Punite posudu za vodu, posudu za led, kockice s ledom samo pitkom vodom.

• Koristite samo ledomat isporučen s hladnjakom.

• Dovod vode do ovog hladnjaka može instalirati/ priključiti samo ovlaštena osoba i povezati samo s dovodom pitke vode.

• Kako bi ledomat ispravno radio, potreban je tlak vode od 138 ~ 862kpa (1.4~8.8kgf/cm

3

).

4_

sigurnosne informacije

DA99-02318M(0.3).indb 4 2011.5.6 12:39:43 PM

OpREZ

ZNAKOvI OpREZA ZA

ČIŠĆENJE I OdRŽAvANJE

• Ne prskajte hladnjak vodom ni izvana ni iznutra.

- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• U blizini hladnjaka ne prskajte zapaljive plinove.

- Postoji opasnost od eksplozije ili požara.

• Ne prskajte proizvode za čišćenje izravno na zaslon.

- Tiskana slova na zaslonu mogla bi se oštetiti.

• Uklonite sve strane čestice ili prašinu s utikača.

Pritom nemojte koristiti vlažnu ili mokru krpu.

- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Nikad ne stavljajte prste ili druge predmete u otvor opskrbljivača i dovod leda.

- To može dovesti do tjelesnih ozljeda ili materijalne

štete.

• Isključite hladnjak prije čišćenja i održavanja.

upOZORENJE

vAŽNE OZNAKE upOZORENJA ZA

OdlAGANJE

• Prije odlaganja osigurajte da niti jedna od cijevi sa stražnje strane uređaja nije oštećena.

• R600a ili R134a koriste se kao rashladni plin.

Provjerite oznaku na kompresoru na stražnjoj strani uređaja ili oznaku u unutrašnjosti hladnjaka kako biste utvrdili koji rashladni plin se koristi u Vašem hladnjaku. Ako ovaj proizvod sadrži zapaljivi plin (rashladni plin R600a), obratite se lokalnoj službi radi informacija o sigurnom odlaganju proizvoda.

Ciklopentan se koristi kao izolacijski plin. Plinovi u izolacijskom materijalu zahtijevaju posebni postupak odlaganja. Molimo obratite se lokalnoj službi vezano za odlaganje ovog proizvoda koje je sigurno za okoliš.

Prije odlaganja osigurajte da niti jedna od cijevi sa stražnje strane uređaja nije oštećena. Cijevi se smiju razbiti na otvorenom.

• Ako uređaj sadrži rashladni plin izo-butan

(R600a), riječ je o prirodnom plinu koji nije štetan za okoliš ali je ipak zapaljiv.

Kod prijevoza i instalacije uređaja, treba voditi računa o tome da se ne ošteti niti jedan dio rashladnog ciklusa.

• Kod odlaganja ovog proizvoda ili drugih hladnjaka, uklonite vrata/šarke na vratima, kako mala djeca ili životinje ne bi mogli ostati zatvoreni unutra. Ostavite police na mjestu kako se djeca ne bi lako mogla popeti unutra. Djecu treba nadgledati kako se ne bi igrala starim uređajem.

• Molimo odložite ambalažu ovog proizvoda na ekološki prihvatljiv način.

DODATNI SAVJETI ZA

PRAVILNU UPORABU

• Ako dođe do nestanka struje, nazovite lokalnog isporučitelja struje i pitajte ga koliko dugo će nestanak trajati.

- Većina nestanaka struje koji su otklonjeni u roku od sat ili dva neće imati utjecaja na temperature u hladnjaku. Međutim, dok nema struje otvaranje hladnjaka svedite na najmanju moguću mjeru.

- Ako struje nema duže od 24 sata, izvadite svu smrznutu hranu.

• Ako su s hladnjakom isporučeni i ključevi, treba ih držati izvan dohvata djece i dalje od uređaja.

• Uređaj možda neće raditi jednolično (mogućnost da u hladnjaku bude previsoka temperatura) ako se duže vrijeme nalazi u hladnijoj prostoriji od one za koju je osmišljen.

• Nemojte pohranjivati hranu koja se lako pokvari na niskoj temperaturi, poput banana ili dinja.

• Vaš uređaj je opremljen "frost free" tehnologijom,

što znači da nema potrebe za ručnim odmrzavanjem budući da će to biti učinjeno automatski.

• Porast temperature tijekom odmrzavanja može biti u s kladu s ISO zahtjevima. No, ako želite spriječiti nepotrebni porast temperature smrznutih proizvoda pri odmrzavanju uređaja, molimo zamotajte smrznutu hranu u više slojeva novina.

• Svako povećanje u temperaturi smrznute hrane tijekom odmrzavanja može skratiti njen vijek trajanja.

sigurnosne informacije

_5

DA99-02318M(0.3).indb 5 2011.5.6 12:39:43 PM

Savjeti za štednju energije

- Instalirajte uređaj u hladnu i suhu prostoriju s odgovarajućim prozračivanjem. Neka ne bude izravno izložen suncu ili izvorima topline (npr. radijator).

- Nikad ne blokirajte otvore za ventilaciju ili rešetke uređaja.

- Neka se topla hrana ohladi prije stavljanja u uređaj.

- Smrznutu hranu stavite u hladnjak da se odmrzne. Možete koristiti niske temperature smrznutih proizvoda kako biste ohladili hranu u hladnjaku.

- Vrata uređaja nemojte dugo držati otvorenima kad stavljate ili vadite hranu. Što je vrijeme otvaranja vrata kraće, to će se u ledenici stvoriti manje leda.

- Redovito čistite stražnju stranu hladnjaka.

Prašina povećava potrošnju energije.

- Ne podešavajte temperaturu na nižu vrijednost nego što je potrebno.

- Osigurajte učinkovit ispust zraka na dnu i na stražnjoj strani hladnjaka. Ne pokrivajte otvore za ventilaciju.

- Kod instalacije, osigurajte dovoljno prostora s desne i lijeve strane, odostraga i odozgo.

Na taj način ćete smanjiti potrošnju energije i svoje račune.

sadržaj

pOSTAvlJANJE vAŠEG dvOSTRANOG hlAdNJAKA ································

7

KORIŠTENJE vAŠEG dvOSTRANOG hlAdNJAKA ·····································

16

RJEŠAvANJE pROblEMA ·············································································

22

6_

sigurnosne informacije

DA99-02318M(0.3).indb 6 2011.5.6 12:39:43 PM

Postavljanje Vašeg dvostrukog hladnjaka pRIpREMA ZA INSTAlAcIJu hlAdNJAKA

Čestitamo na kupovini Vašeg Samsung dvostrukog hladnjaka. Nadamo se da ćete uživati u mnogim vrhunskim obilježjima i mogućnostima koje ovaj novi uređaj nudi.

Odabir najboljeg mjesta za hladnjak

• Odaberite mjesto s jednostavnim pristupom dovodu vode.

• Odaberite mjesto koje nije izravno izloženo suncu.

• Odaberite mjesto s ravnom (ili gotovo ravnom) površinom poda.

• Odaberite mjesto gdje ima dovoljno prostora za lako otvaranje vrata hladnjaka.

• Ukupna količina prostora koju zahtjeva uporaba.

Pogledajte sljedeći crtež i dimenzije.

• Uređaj treba biti moguće bez problema pomicati u slučaju održavanja i servisiranja.

Kod pomicanja hladnjaka

Kako biste spriječili oštećenja na podu provjerite jesu li prednje nožice podignute (iznad poda). Pogledajte odjeljak "Niveliranje hladnjaka" u ovom priručniku

(na str. 11).

Kako biste zaštitili gornji sloj poda, ispod hladnjaka postavite zaštitu poput kartonske ambalaže.

OPREZ

Noga

Odvijač

Prilikom instalacije, servisiranja ili čišćenja iza hladnjaka, izvucite uređaj ravno prema van i gurnite ga ravno natrag kad završite.

25mm

25mm najmanje 50mm najmanje 50mm postavljanje

_7

2011.5.6 12:39:48 PM DA99-02318M(0.3).indb 7

SKIdANJE vRATA hlAdNJAKA

Ako Vaš ulaz ne dopušta jednostavni prolazak hladnjaka, možete skinuti vrata.

1. uklanjanje prednjeg poklopca za noge

Prvo, otvorite vrata ledenice i hladnjaka, a zatim skinite prednji poklopac za noge uklanjanjem triju vijaka okretanjem u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu.

1. Dok su vrata ledenice zatvorena, uklonite pokrov gornje šarke

1

pomoću odvijača, zatim otpojite žice pažljivim izvlačenjem

2

.

1

2

2. Uklonite vijke na šarkama

3

i donji vijak

4

okretanjem u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu i skinite gornju šarku

5

. Pazite da vrata ne padnu na Vas dok ih uklanjate.

4

3

odvajanje cijevi za dovod vode od hladnjaka

1. Skinite dovod vode pritiskom na spojnicu

1

i odvajanjem cijevi za vodu

2

.

5

3. Zatim uklonite vrata s donje šarke

6

tako što ćete pažljivo podignuti vrata

7

.

7

8

1

2

Nemojte prerezati cijev za dovod vode. Lagano ga odvojite od spojnice.

Pazite da vratima ne prikliještite cijev za vodu i žice.

4. Uklonite donju šarku

8

pomoću šesterokutnog ključa.

2. Skidanje vrata ledenice

Prije svega, evo nekoliko napomena.

• Pazite da ravno dižete vrata tako da se šarke ne saviju ili slome.

• Pazite da vratima ne prikliještite cijev za vodu i žice.

• Vrata postavite na zaštićenu podlogu kako biste spriječili ogrebotine ili oštećenja.

8_

postavljanje

DA99-02318M(0.3).indb 8 2011.5.6 12:39:59 PM

Skidanje vrata hladnjaka

1. Dok su vrata zatvorena, skinite pokrov gornje šarke

1

pomoću odvijača.

pONOvNO pOSTAvlJANJE vRATA hlAdNJAKA

Nakon što ste postavili hladnjak na mjesto gdje želite da ostane, treba ponovno postaviti vrata.

1

Ponovno postavljanje vrata ledenice

1. Ponovno postavite vrata ledenice umetanjem dovoda vode

1

natrag u donji kut vrata a zatim u otvor na donjoj šarki

2

.

Lagano povucite dovod vode prema dolje tako da bude u ravnom položaju bez iskrivljenih dijelova.

2. Uklonite vijke na šarkama

2

i donji vijak

3

okretanjem u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu i skinite gornju šarku

4

. Pazite da vrata ne padnu na Vas dok ih uklanjate.

1

2

2

3

4

3. Zatim uklonite vrata s donje šarke

5

tako što ćete ih podignuti prema gore

6

.

2. Umetnite gornju šarku

3

u otvor u kutu vrata ledenice

4

.

Provjerite nalazi li se šarka ravno između otvora gornje šarke

5

i otvora ormarića

6

i zavijte vijke

šarke

7

i donje vijke

8

okretanjem u smjeru kazaljke na satu.

Ponovno spojite žice.

8

7

4. Uklonite donju šarku

7

iz utora

8

laganim podizanjem donje šarke prema gore.

5

6

3

4

3. Postavite prednji dio pokrova gornje šarke

9

na prednju stranu gornje šarke

10

i pričvrstite vijkom.

10

9

DA99-02318M(0.3).indb 9 postavljanje

_9

2011.5.6 12:40:7 PM

Ponovno postavljanje vrata hladnjaka

1. Umetnite donju šarku

1

natrag u donji utor šarke

2

.

Ponovno spajanje cijevi za dovod vode

1. Umetnite cijev za vodu

1

u spojnicu

2

.

1

2

2. Postavite otvor u kutu vrata hladnjaka

3

preko donje šarke

4

.

3

1

2

4

3. Umetnite otvor gornje šarku

5

u otvor na šarki

6

. Provjerite nalazi li se šarka ravno između otvora gornje šarke

7

i otvora na vrhu ormarića

8

. Zatim, zavijte vijke šarke

9

i donji vijak

10

okretanjem u smjeru kazaljke na satu.

Ponovno postavljanje prednjeg poklopca za noge

Prije postavljanja poklopca, provjerite ima li curenja kod priključka za vodu.

Postavite prednji poklopac za noge na mjesto tako da

što ćete zaviti tri vijka u smjeru kazaljke na satu, kako je prikazano na slici.

4. Postavite prednji dio pokrova gornje šarke na prednju stranu gornje šarke

12

11

i pričvrstite vijkom.

12

11

10_

postavljanje

DA99-02318M(0.3).indb 10 2011.5.6 12:40:14 PM

NIvElIRANJE hlAdNJAKA

Kada ste ponovno stavili vrata na hladnjak, morat ćete provjeriti je li hladnjak niveliran kako biste mogli obaviti konačno podešavanje. Ako hladnjak nije niveliran, neće biti moguće postaviti vrata u jednaku visinu.

Prednja strana hladnjaka također je podesiva.

SITNA pOdEŠAvANJA NA vRATIMA

Imajte na umu da hladnjak mora biti niveliran kako bi vrata bila u istoj ravnini. Ako trebate pomoć, ponovno pročitajte prethodni odjeljak o niveliranju hladnjaka.

Ako su vrata hladnjaka niža od vrata ledenice

Ako su vrata ledenice niža od vrata hladnjaka

Umetnite plosnati odvijač u utor na nozi, okrećite ga u smjeru kazaljke na satu ili suprotno od njega kako biste nivelirali ledenicu.

Nožica za podešavanje

Postupak podešavanja za oba vrata je isti Otvorite vrata i podesite ih, jedna po jedna, na sljedeći način:

1. Odvijte maticu

1

s donje šarke dok ne dosegne gornji kraj vijka

2

.

3

1

Ključ

2

Vijak

Matica

Noga

Odvijač

Ako su vrata ledenice niža od vrata hladnjaka

Umetnite plosnati odvijač u utor na nozi, okrećite ga u smjeru kazaljke na satu ili suprotno od njega kako biste nivelirali hladnjak.

Noga

Odvijač

Pogledajte sljedeći odjeljak kako biste učinili sitna podešavanja na vratima.

Kad otpustite maticu isporučeni imbus-ključ vijak

2

1

3

, svakako koristite

kako biste otpustili

u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Zatim biste trebali prstima moći odviti maticu

1

.

2. Podesite visinu među vratima okretanjem vijka

2

u smjeru kazaljke na satu ili suprotno od njega. .

Ako okrećete u smjeru kazaljke na satu vrata će se podići.

3

2

Ključ

Vijak

,

3. Nakon što podesite vrata, okrenite maticu

1

u smjeru

3

Ključ

2

Vijak

kazaljke na satu sve dok

1

Matica

ne dosegne donji kraj vijka, zatim ponovno stegnite vijak pomoću imbus ključa mjesto

1

.

3

kako biste pričvrstili maticu na

Ako ne učvrstite maticu, vijak može otpustiti.

postavljanje

_11

DA99-02318M(0.3).indb 11 2011.5.6 12:40:24 PM

pROvJERA OpSKRblJIvAČA vOdOM (OpcIJSKI)

Opskrbljivač vodom je samo jedna od korisnih mogućnosti vašeg novog Samsung hladnjaka. Kako bismo promovirali zdravlje, Samsung filtar za vodu uklanja neželjene čestice iz Vaše vode. Ipak, on ne sterilizira vodu niti uništava mikroorganizme. Ako to želite, morat ćete nabaviti sustav za pročišćavanje vode. Kako bi ledomat ispravno radio, potreban je tlak vode od 138 ~ 862kpa.

U normalnim okolnostima, papirnata čaša od

170 ml može se napuniti za 10 sekundi. Ako je hladnjak postavljen na mjesto gdje je tlak vode nizak

(ispod 138 Kpa), možete instalirati pumpu koja će nadoknaditi niski tlak. Provjerite je li spremnik s vodom unutar hladnjaka ispravno napunjen. Kako biste to učinili, pritisnite ručicu opskrbljivača vodom sve dok voda ne iscuri iz otvora.

Pribor za instalaciju dovoda vode je u paketu.

Nalazi se u jednoj od ladica ledenice.

INSTAlIRANJE cIJEvI

OpSKRblJIvAČA vOdOM

Za unutarnji model

Dijelovi za instaliranje dovoda vode

4. Nakon povezivanja cijevi za vodu i filtra za vodu, ponovno uključite glavni dovod vode i otpustite oko 1l kako biste očistili i napunili filtar za vodu.

Zatvorite glavnu cijev za vodu.

Zatvorite glavnu cijev za vodu.

BEZ

RAZMAKA

Povezivanje cijevi za dovod vode s hladnjakom

1. Uklonite zaštitni čep s cijevi za vodu na stražnjem dijelu jedinice i postavite kompresijsku maticu iz pribora za instaliranje.

2. Izvadite cijev za vodu iz pribora za instaliranje i postavite kompresijsku maticu na jednu stranu.

3. Spojite dvije cijevi koristeći se kompresijskom spojnicom iz pribora za instaliranje, pazeći na to da je spoj vodonepropusan.

4. Spojite drugi kraj cijevi za vodu na glavni dotok vode i pustite vodu kako biste provjerili ima li igdje kakvog curenja.

1

Prsten za učvršćenje cijevi dovoda vode i vijci

2

Spojnica cijevi

3

Cijev dovoda vode

4

Filtar za vodu

Povezivanje s cijevi dovoda vode

1. Prvo, isključite glavni dovod vode.

2. Locirajte najbliži dovod hladne vode za piće.

3. Slijedite upute za instalaciju dovoda vode isporučene s priborom za instalaciju.

OPREZ

Cijev za vodu mora biti povezana s cijevi za hladnu vodu. Ako je povezana s cijevi za toplu vodu, pročišćivač može loše raditi.

12_

postavljanje

Otpustite a

Skinite poklopac

Cijev za vodu iz uređaja

Cijev za vodu iz pribora

Bez razmaka

Cijev za vodu spajajte isključivo na dovod pitke vode.

U slučaju da cijev za vodu morate popraviti ili zamijeniti, odrežite 6,5 mm plastične cijevi kako biste postigli tijesno pripasan spoj bez curenja.

OPREZ

Prije korištenja svakako provjerite ima li kakvog curenja na spojevima cijevi.

DA99-02318M(0.3).indb 12 2011.5.6 12:40:36 PM

• Samsung jamstvo ne pokriva POVEZIVANJE

DOVODA VODE S hLADNJAKOM.

• Trošak povezivanja hladnjaka na dovod vode treba podnijeti kupac, osim ako to nije uključeno u cijenu isporuke (pogledajte uvjete ugovora o isporuci s prodavateljem)

• Za instalaciju se prema potrebi, molimo, obratite vodoinstalateru ili drugoj ovlaštenoj osobi.

• Ako zbog nepropisne ugradnje dođe do curenja, molimo Vas da se obratite osobi koja je obavila ugradnju.

INSTAlIRANJE cIJEvI

OpSKRblJIvAČA vOdOM

Za vanjski model

Dijelovi za instaliranje dovoda vode

Prsten za učvršćivanje cijevi dovoda vode i vijci

Spojnica cijevi

Dovod vode Nosač pročišćivača

Pročišćivač

Povezivanje s cijevi dovoda vode

Priključite cijev za vodu sa spojnicom i slavinom.

1. Zatvorite glavnu slavinu za vodu.

2. Spojite spojnicu “A” na slavinu.

OPREZ

Cijev za vodu mora biti povezana s cijevi za hladnu vodu. Ako je povezana s cijevi za toplu vodu, pročišćivač može loše raditi.

INFORMACIJE O GARANCIJI

Ovo postavljanje cijevi za vodu nije pokriveno garancijom proizvođača hladnjaka ni ledenice.

Pažljivo slijedite ove upute kako biste smanjili opasnost od skupih oštećenja vezanih za vodu.

Napomena:

Ako spojnica ne odgovara za postojeću slavinu, obratite se najbližem ovlaštenom servisu i nabavite potrebnu spojnicu.

odaberite mjesto gdje ćete postaviti pročišćivač. (Model s pročišćivačem)

- Ako tijekom ugradnje želite ponovno spojiti ulaznu i izlaznu stranu pročišćivača, pogledajte pripadajuću ilustraciju.

- Cijev spojenu na pročišćivač odrežite na odgovarajućem mjestu nakon što ste izmjerili udaljenost između pročišćivača i slavine hladne vode.

DA99-02318M(0.3).indb 13 postavljanje

_13

2011.5.6 12:40:42 PM

SPOJNICA "A"

SLAVINA

OTVOR VODA

STRANA

PROČIŠĆIVAČA

90 stupnjeva

PROČIŠĆIVAČ VODE

OPREZ

Nakon postavljanja cijevi, namjestite nosač

uklonite sve preostale čestice nečistoće unutar pročišćivača. (Model s pročišćivačem)

- Otvorite glavnu slavinu za vodu kako biste provjerili teče li voda kroz cijev za vodu do otvora pročišćivača.

- Ako voda ne prolazi kroz cijev, provjerite je li slavina otvorena.

- Ostavite slavinu otvorenom sve dok ne počne izlaziti čista voda i nisu uklonjene čestice nečistoće koje su se nakupile tijekom proizvodnje.

IZLAZNA STRANA

PROČIŠĆIVAČA PROČIŠĆIVAČ

VODA

CIJEV ZA

VODU

STRANA

PROČIŠĆIVAĆA S

ULAZOM ZA VODU

SPOJNICA

Nosač

upute za zamjenu

1. Isključite dovod vode.

2. Provjerite koji je smjer toka na filtru.

3. Umetnite cijev za vodu u otvor filtra sve dok cijev ne stane.

SMJER TOKA

Pričvrstite nosač pročišćivača.

- Držite nosač pročišćivača na prikladnom mjestu

(ispod sudopera, primjerice) i pričvrstite ga čvrsto na mjesto gdje ga treba zaviti.

ULAZNA STRANA

DOVODA VODE

MEMBRANA

Napomena :

Provjerite je li cijev bila ravno odrezana, a ne pod kutem, jer to može prouzročiti curenje.

4. Nakon umetanja cijevi, čvrsto stegnite štipaljku.

Štipaljka će učvrstiti cijev.

NOSAČ

PROČIŠĆIVAČA

učvrstite pročišćivač na odgovarajuće mjesto.

- Učvrstite pročišćivač na odgovarajućem mjestu kako je prikazano na slici desno.

5. Uključite vodu i provjerite ima li curenja. Ako je došlo do curenja, ponovite korake 1, 2, 3 i 4. Ako i dalje curi, prekinite uporabu i pozovite servis.

6. Prije uporabe ispirite filtar 5 minuta.

CIJEV ZA VODU

NOSAČ PROČIŠĆIVAČA

PROČIŠĆIVAČ

14_

postavljanje

DA99-02318M(0.3).indb 14 2011.5.6 12:40:47 PM

Povežite cijev za vodu s hladnjakom.

- Uklonite poklopac kompresora s hladnjaka.

- Povežite cijev za vodu s ventilom, kako je prikazano na slici.

- Kad to učinite, provjerite ima li curenja.

Ako ima, ponovno povežite.

- Vratite poklopac kompresora na hladnjak.

CIJEV ZA VODU

MATICA ZA POVEZIVANJE

Provjerite količinu vode koja dolazi do pladnja za led.

1. Podignite poklopac ledomata i lagano ga izvucite.

2. Kad pritisnete na tipku Test 3 sekunde posuda za kockice leda puni se vodom iz slavine za vodu.

Provjerite kako biste bili sigurni da je količina vode ispravna (pogledajte donji crtež).

Ako je razina vode preniska, kockice leda bit će male. Problem je u tlaku vode koja dolazi iz glavnih dovoda vode, a ne u hladnjaku.

1

POKLOPAC KOMPRESORA hLADNJAKA

učvrstite cijev za vodu.

- Pomoću štipaljke "A" pričvrstite cijev za vodu na zid (iza hladnjaka).

- Kad je cijev za vodu pričvršćena, provjerite nije li previše savijena, prikliještena ili zgnječena.

ŠTIPALJKA A

CIJEV ZA

VODU

uklanjanje preostale prljavštine unutar cijevi za vodu nakon ugradnje filtra.

1. Uključite glavni dovod vode i isključite ventil do cijevi za vodu.

2. Neka voda teče kroz opskrbljivač vodom sve dok ne bude čista (oko 1 L). To će očistiti sustav dovoda vode i ukloniti zrak iz cijevi.

3. U nekim kućanstvima bit će potrebno dodatno ispiranje.

4. Otvorite vrata hladnjaka i provjerite da nema curenja vode koje dolazi iz filtra za vodu.

Novi uložak za filtar može dovesti do kratkog prskanja iz opskrbljivača vodom. To je zbog zraka koji dolazi u cijev. To ne bi trebalo utjecati na rad.

poluga za punjenje

2

ledomat provjerite razinu vode.

Tipka Test

DA99-02318M(0.3).indb 15 postavljanje

_15

2011.5.6 12:40:54 PM

Korištenje SAMSUNG dvostranog hladnjaka

KORIŠTENJE hlAdNJAKA

KORIŠTENJE KONTROLNE PLOČE/

DIGITALNOG ZASLONA

MOdEl cOOl SElEcT

1

2

3

4

MOdEl dISpENSER

MOdEl NORMAl

Kad se ne koristi, zaslon će se ugasiti. To je normalno.

1

TIPKA

POWER

FREEZE

Ubrzava vrijeme potrebno za smrzavanje proizvoda u ledenici. To može biti korisno ako morate brzo smrznuti namirnice koje se brzo kvare ili ako je temperatura ledenice naglo narasla (npr. ako su vrata ostala otvorena).

2

TIPKA

FREEZER

Pritisnite tipku

Freezer

kako biste ugodili ledenicu na željenu temperaturu. Temperaturu možete podesiti između

-14°C (8°F) i -25ºC (-14°F).

5

6

7

3

4

5

6

7

TIPKA

ICE

TYPE

Koristite ovu tipku kako biste izabrali između leda u kockicama, smrskanog leda ili isključivanja funkcije stvaranja leda.

TIPKA ZA

ZAMJENU

FILTRA

Kad mijenjate filtar, pritisnite ovu tipku 3 sekunde kako biste vratili raspored filtra na nulu.

TIPKA

VACATION

FUNKCIJA

ZAKLJUČAVANJA

TIPKA

FRIDGE

Ako idete na godišnji odmor ili poslovni put ili ne planirate koristiti hladnjak, pritisnite tipku Vacation.

Kad odaberete ovu tipku za isključivanje odjeljka ledenice, na LED-zaslonu će biti uključeno Vacation.

Kad odaberete funkciju

Vacation, obavezno uklonite hranu iz ladice za svježu hranu i nemojte ostavljati vrata otvorena.

Istovremenim pritiskom na tipke Vacation i Fridge u trajanju od 3 sekunde, sve tipke bit će zaključane.

Ručica opskrbljivača vodom i ručica za led također neće raditi. Kako biste isključili ovu funkciju, pritisnite ove dvije tipke ponovno tijekom 3 sekunde.

Pritisnite tipku

Fridge

kako biste podesili hladnjak na željenu temperaturu.

Temperaturu možete podesiti između 1°C i 7°C (34°F i 45°F).

Kad koristite tipku Power Freeze, povećat će se potrošnja energije hladnjaka. Ne zaboravite je isključiti ako je više ne trebate i postavite hladnjak na početno podešenu temperaturu.

Ako trebate zamrznuti velike količine hrane, uključite funkciju Power Freeze najmanje 24 sata prije.

16_

korištenje

DA99-02318M(0.3).indb 16 2011.5.6 12:40:56 PM

KONTROlA TEMpERATuRE

KonTRoLA TEMPERATuRE

LEDEnICE

Temperatura ledenice može se podesiti između

-14°C (8°F) i -25ºC (-14°F) kako bi odgovarala Vašim posebnim potrebama.

Više puta pritisnite tipku Freezer sve dok se na zaslonu ne prikaže željena temperatura.

Imajte na umu da se hrana poput sladoleda može otopiti na temperaturi od -16ºC (4°F).

Prikaz temperature postupno će se mijenjati od

-14°C (8°F) do -25ºC (-14°F). Kad prikaz dođe do

-14°C (8°F), ponovno će početis -25ºC (-14°F).

Pet sekundi nakon što je nova temperatura ugođena, na zaslonu će se ponovno prikazati trenutna temperatura ledenice. Međutim, ta će se temperatura mijenjati kako se ledenica prilagođava novoj temperaturi.

Gornji i donji štitnik kod ovog modela zamrzivača nalaze se na odjeljcima s dvije zvjezdice, što znači da je temperatura u odjeljcima s dvije zvjezdice nešto viša nego u ostalim dijelovima zamrzivača.

KORIŠTENJE OpSKRblJIvAČA lEdOM I hlAdNOM vOdOM

Pritisnite tipku Ice Type kako biste odabrali vrstu leda koji želite.

No Ice

Odaberite ako želite isključiti ledomat.

Led se radi u kockicama. Kad odaberete

"Crushed", ledomat drobi kockice leda u samljeveni led.

KonTRoLA TEMPERATuRE hLADnJAKA

Temperatura hladnjaka može se podesiti između

7ºC (46°F) i 1ºC (34ºC) kako bi odgovarala Vašim posebnim potrebama.

Više puta pritisnite tipku Fridge sve dok se na zaslonu ne prikaže željena temperatura. Postupak kontrole temperature kod hladnjaka isti je kao i kod ledenice.

Pritisnite tipku Fridge kako biste podesili željenu temperaturu. Nakon nekoliko sekundi, hladnjak će se podesiti na novu temperaturu. To će se prikazati na digitalnom zaslonu.

Temperatura ledenice ili hladnjaka može se povisiti zbog čestog otvaranja vrata ili ako unutra stavite veliku količinu tople ili vruće hrane. Zbog toga digitalni zaslon može treperiti. Nakon

što se ledenica i hladnjak vrate na uobičajeno postavljene temperature, treperenje će prestati.

Ako se treperenje nastavi, morat ćete ponovno ugoditi hladnjak. Isključite uređaj iz struje, pričekajte 10 minuta a zatim ga ponovno uključite.

opskrba ledom

Postavite čašu ispod otvora za led i čašom lagano pritisnite polugu opskrbljivača za led.

Provjerite je li čaša u ravnini s opskrbljivačem kako biste izbjegli da se led odbije van.

Korištenje opskrbljivača vodom

Postavite čašu ispod otvora za vodu i čašom lagano pritisnite polugu opskrbljivača vodom. Provjerite je li čaša u ravnini s opskrbljivačem kako biste izbjegli prskanje vode.

DA99-02318M(0.3).indb 17 korištenje

_17

2011.5.6 12:40:59 PM

UPOZORENJE

• Ne stavljajte prste, ruke ili druge neprikladne predmete u dovod ili posudu ledomata.

- To može dovesti do tjelesnih ozljeda ili materijalne štete.

• Nikad ne stavljajte prste ili druge predmete u otvor opskrbljivača.

- To može prouzročiti ozljede.

• Koristite samo ledomat isporučen s hladnjakom.

• Dovod vode do ovog hladnjaka može instalirati/priključiti samo ovlaštena osoba i povezati samo s dovodom pitke vode.

• Kako bi ledomat ispravno radio, potreban je tlak vode od 138 ~862Kpa.

OPREZ

• Ako planirate duži odmor ili poslovno putovanje ili ne mislite koristiti opskbljivač vodom ili ledom, zatvorite ventil za vodu.

- U protivnom može doći do curenja vode.

• Obrišite prekomjernu vlagu unutra i ostavite vrata otvorena.

- U protivnom se mogu razviti mirisi i plijesan.

KORIŠTENJE cOOlSElEcT

ZONE™ lAdIcE (OpcIJSKI)

Quick Cool

• Funkciju brzog hlađenja Quick Cool možete koristiti s CoolSelect Zone

TM

.

• “Quick Cool” omogućava da se 1~3 limenki pića ohladi u roku od 60 minuta.

• Kako biste isključili ovu funkciju, ponovno pritisnite tipku "Quick Cool". CoolSelect Zone

TM

vraća se na prethodnu temperaturu.

• Kad brzo hlađenje “Quick Cool” završi, vraća se na postavke “Cool” temperature.

odmzravanje

• Otpuštanje soka i slabija kvaliteta mesa smanjuju svježinu hrane.

• Nakon odabira funkcije odmrzavanja “Thaw”, topli i hladni zrak naizmjence se upuhuju u CoolSelect

Zone

TM

ladicu.

• Ovisno o težini mesa, vrijeme odmrzavanja može se odabrati između 4 sata, 6 sati, 10 sati i 12 sati.

• Kad “Thaw” odmrzavanje završi, CoolSelect Zone

TM zaslon se vraća u stanje “Zero Zone”.

• Kad odmrzavanje "Thaw" završi, u mesu nema soka i ono je u polusmrznutom stanju tako da ga je lako rezati za pripremu.

• Kako biste isključili ovu opciju, pritisnite bilo koju tipku osim "Thaw".

• Niže je prikazano približno vrijeme odmrzavanja mesa i ribe. (Na temelju debljine od oko 2,5 cm

(1 inča))

vRIJEME

OdMRZAvANJA

4 sata

6 sati

10 sati

12 sati

TEŽINA

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Ovisno o veličini i debljini mesa i ribe, vrijeme odmrzavanja može varirati.

Gornja težina predstavlja ukupnu težinu hrane u

CoolSelect Zone TM ladici.

Npr. ukupno vrijeme odmrzavanja za 400 g smrznute junetine i 600 g smrznute piletine bit će 10 sati.

UPOZORENJE

Dok koristite opciju “Thaw”, hranu koju ne treba odmrzavati u CoolSelect Zone

TM

ladici treba ukloniti.

18_

korištenje

DA99-02318M(0.3).indb 18 2011.5.6 12:41:2 PM

zona nula (0ºC)

• Kad odaberete funkciju "Zero Zone", temperatura

CoolSelect Zone

TM

ladice održava se na 0 ºC bez obzira na podešenu temperaturu hladnjaka.

• Temperatura “Zero Zone” pomaže dužem očuvanju svježine mesa ili ribe.

uKlANJANJE dOdATAKA IZ lEdENIcE

Čišćenje i uređenje unutrašnjosti ledenice je jednostavno.

1. Uklonite staklenu policu tako što ćete je do kraja izvući. Zatim je lagano podignite i uklonite.

Cool

• Kad odaberete funkciju "Cool", temperatura će biti jednaka onoj koju ste podesili za hladnjak. Na digitalnom prikazu prikazat će se ista temperatura kao i na zaslonu.

• The CoolSelect Zone

TM ladica omogućava dodatni prostor za hlađenje.

Ovisno o pićima, vrijeme hlađenja može varirati.

2. Pretinac u vratima uklonit ćete tako što ćete ga uhvatiti objema rukama i lagano podignuti.

UPOZORENJE

Dok koristite opciju “Quick Cool”, treba ukloniti hranu iz CoolSelect Zone

TM

ladice.

3. Uklonite plastičnu ladicu tako što ćete je izvući i lagano podignuti.

4. Uklonite posudu ledomata tako što ćete je podići i polagano izvući.

DA99-02318M(0.3).indb 19

Dok skidate poklopac, ne koristite pretjeranu silu.

U protivnom bi se poklopac mogao slomiti i ozlijediti Vas.

korištenje

_19

2011.5.6 12:41:4 PM

uKlANJANJE dOdATAKA IZ hlAdNJAKA

1. Uklonite staklenu policu tako što ćete je do kraja izvući. Zatim je lagano podignite i uklonite.

Prije uklanjanja dodataka, provjerite da nema hrane koja smeta prolazu.

Ako je moguće, izvadite svu hranu kako biste smanjili opasnost od nezgoda.

Kako biste osigurali energetsku učinkovitost proizvoda, molimo držite sve police, ladice i košare u njihovom početnom položaju kako je prikazano na stranici (18).

2. Uklonite ladicu za povrće i voće pritiskanjem na utore koji se nalaze na unutarnjoj lijevoj i desnoj strani poklopca kutije i uklonite je povlačenjem.

Držeći ladicu jednom rukom, malo je podignite dok je povlačite i izvadite iz hladnjaka.

ČIŠĆENJE hlAdNJAKA

UPOZORENJE

za čišćenje ne koristite benzen, razrjeđivač ili Clorox™.

oni mogu oštetiti površinu uređaja i predstavljaju opasnost od požara.

OPREZ

Ne prskajte hladnjak vodom dok je uključen u struju jer to može dovesti do strujnog udara. Ne čistite hladnjak benzenom, razrjeđivačem ili detergentom za automobile jer to predstavlja opasnost od požara.

Za čišćenje ne koristite benzen, razrjeđivač ili Clorox™.

Oni mogu oštetiti površinu uređaja i predstavljaju opasnost od požara.

3. Pretinac u vratima uklonit ćete tako što ćete ga uhvatiti objema rukama i lagano podignuti.

zAMJEnA unuTARnJE RASVJETE

Molimo obratite se ovlaštenom serviseru da ga zamijeni.

4. Z-polica je pričvršćena na stijenke uređaja.

Uklonite policu za vino tako što ćete je skliznuti i lagano izvući s držača.

OPREZ

Provjerite je li z-polica umetnuta kako je prikazano na ilustraciji, a ne naopako.

20_

korištenje

DA99-02318M(0.3).indb 20 2011.5.6 12:41:10 PM

ZAMJENA FIlTRA ZA vOdu

UPOZORENJE

Kako biste smanjili opasnost od materijalne

štete prouzročene vodom, NE KORISTITE generičke marke filtara za vodu u svom

SAMSUNG hladnjaku.

KORISTITE SAMO FILTERE ZA VODU

MARKE SAMSUNG.

SAMSUNG ne preuzima nikakvu pravnu odgovornost za štetu, uključujući, ali ne samo, materijalnu štetu prouzročenu curenjem vode zbog uporabe generičkog filtra za vodu.

SAMSUNG hladnjaci osmišljeni su za rad

SAMO SA SAMSUNG filtrima za vodu.

Lampica indikatora za filtar obavještava Vas kad je vrijeme za promjenu uloška filtra.

Kad se oznaka filtra promijeni u crvenu, vrijeme je da promijenite filtar.

Kako biste imali vremena da nabavite novi filtar, lampica će se upaliti nešto prije nego istekne kapacitet trenutnog filtra.

Pravovremena zamjena filtra omogućava Vam svježu i čistu vodu iz Vašeg hladnjaka.

1. Izvadite filtar iz kutije i postavite naljepnicu s podacima o mjesecu na filtar kako je prikazano.

2. Na filtar zalijepite naljepnicu s oznakom šest mjeseci unaprijed. Primjerice, ako mijenjate filtar u ožujku, na filtar stavite naljepnicu

"SEP" (rujan) kako biste se sjetili zamijeniti ga u rujnu.

Vijek trajanja filtra obično je 6 mjeseci.

3. Zatim, pomaknite fiksni čep okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.

4. Uklonite zaštitni poklopac novog filtra i skinite stari filtar.

5. Namjestite i umetnite novi filtar u kućište filtra. Polako okrenite filtar za vodu za 90º kako biste poravnali oznaku na poklopcu i zaključajte filtar na mjesto. Provjerite je li oznaka poravnata s položajem

"zaključavanja". Nemojte prečvrsto stegnuti.

6. Nakon što ste završili ovaj postupak, držite tipku "Ice Type" 3 sekunde kako biste raspored mijenjanja filtra postavili na nulu.

7. Na kraju, kroz opskrbljivač vodom propustite 1L vode koju ćete baciti. Prije konzumacije, provjerite teče li voda slobodno.

Novi uložak za filtar može dovesti do kratkog prskanja iz opskrbljivača vodom. To je zbog zraka koji dolazi u cijev.

To ne bi trebalo utjecati na rad.

naručivanje rezervnih filtara

Kako biste naručili rezervne uloške za filtar, obratite se ovlaštenom Samsung trgovcu.

KORIŠTENJE vRATA

Vrata hladnjaka opremljena su sustavom otvaranja i zatvaranja koji osigurava da se vrata zatvaraju do kraja i da su zabrtvljena.

Nakon otvaranja do određene točke, vrata će se uglaviti i ostati otvorena. Ako su vrata otvorena dopola, automatski će se zatvoriti.

1

Naljepnica

(s podacima o mjesecu)

2

3

4

Poklopac filtra

5

Poravnajte oznaku s položajem

"zaključano".

korištenje

_21

DA99-02318M(0.3).indb 21 2011.5.6 12:41:24 PM

rješavanje problema

PROBLEM

hladnjak uopće ne radi ili ne hladi dovoljno.

hrana u hladnjaku je smrznuta.

Čuje se neobična buka ili neobični zvukovi.

prednji kutevi uređaja su vrući i stvara se kondenzacija.

Ne isporučuje se led.

RJEŠENJE

• Provjerite je li utikač ispravno priključen.

• Je li temperatura na zaslonu ispravno podešena? Pokušajte ga podesiti na nižu temperaturu.

• Je li hladnjak izložen izravnom sunčevom svjetlu ili se nalazi blizu izvora topline?

• Je li stražnja strana hladnjaka preblizu zidu i sprječava kruženje zraka?

• Je li temperatura na zaslonu ispravno podešena? Pokušajte ga podesiti na višu temperaturu.

• Je li sobna temperatura vrlo niska?

• Čuvate li hranu s visokim udjelom vode u najhladnijem dijelu hladnjaka?

Premjestite te namirnice u glavni dio hladnjaka umjesto da ih čuvate u

CoolSelect Zone™ ladici.

• Provjerite je li hladnjak niveliran i stabilan.

• Je li stražnja strana hladnjaka preblizu zidu i sprječava kruženje zraka?

• Je li nešto palo iza hladnjaka ili ispod njega?

• Unutar hladnjaka čuje se kvrckanje. To je normalno i javlja se kod skupljanja ili širenja dodataka vezano s temperaturom unutar hladnjaka.

• Određena količina topline je normalna jer se u prednjim kutevima nalaze anti-kondenzatori koji sprečavaju rošenje.

• Jesu li vrata hladnjaka odškrinuta? Do kondenzacije može doći ako ostavite vrata otvorena duže vrijeme.

• Jeste li pričekali 12 sati nakon instalacije cijevi za vodu prije stvaranja leda?

• Je li cijev za vodu priključena, a ventil otvoren?

• Jeste li ručno zaustavili funkciju stvaranja leda? Provjerite je li funkcija vrste leda "Ice Type" podešena na opciju leda u kockicama "Cubed" ili drobljenog leda "Crushed".

• Je li dio leda ostao zarobljen u posudi ledomata?

• Je li temperatura ledenice previsoka? Smanjite temperaturu ledenice.

Čuje se bućkanje tekućine unutar hladnjaka.

u hladnjaku je neugodan miris.

Na stijenkama ledenice ima inja.

Opskrbljivač vodom ne radi.

• To je normalno. Bućkanje dolazi od rashladne tekućine koja kruži kroz hladnjak.

• Ima li pokvarene hrane?

• hranu jakog mirisa (npr. ribu) treba dobro umotati.

• Redovito čistite ledenicu i bacite sve pokvarene ili sumnjive namirnice.

• Jesu li otvori za zrak blokirani? Uklonite sve prepreke kako bi zrak mogao slobodno kružiti.

• Omogućite dovoljno mjesta između namirnica kako bi zrak mogao učinkovito kružiti.

• Jesu li vrata ledenice dobro zatvorena?

• Je li cijev za vodu priključena, a ventil otvoren?

• Je li cijev za vodu zgnječena ili izvijena?

Cijev mora biti slobodna od prepreka.

• Je li spremnik za vodu smrznut jer je temperatura hladnjaka preniska?

Na glavnom zaslonu podesite višu temperaturu.

22_

rješavanje problema

DA99-02318M(0.3).indb 22 2011.5.6 12:41:25 PM

memo

DA99-02318M(0.3).indb 23 2011.5.6 12:41:25 PM

Ograničenja u temperaturi okoliša

Ovaj hladnjak osmišljen je za rad u temperaturi okoliša koja je označena na pločici uređaja.

Klasa

Prošireno umjerena

Umjerena

Subtropska

Tropska

Oznaka

SN

N

ST

T

Raspon temperature okoliša (°C)

+10 do +32

+16 do +32

+16 do +38

+16 do +43

Unutarnje temperature podložne su utjecajima poput smještaja hladnjaka, temperature okoliša i učestalosti otvaranja vrata. Prilagodite temperaturu kako biste umanjili utjecaj ovih čimbenika.

croatian

Ispravno odlaganje proizvoda

(Električni i elektronički otpad)

(Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama sa sustavima odvojenog prikupljanja) ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, uSB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.

Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno za okoliš.

Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim omercijalnim otpadom.

Nadinska 11, Veliko Polje 10000 Zagreb, Croatia

Tel : 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com

FAx : 385(0)14572369

Kako bismo promicali recikliranje, ovaj korisnički priručnik tiskan je na recikliranom papiru.

Br. koda DA99-02318M REV(0.3)

DA99-02318M(0.3).indb 24 2011.5.6 12:41:26 PM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Freestanding Silver
  • 345 L
  • Icemaker
  • 441 kWh
  • 113 kg

Related manuals

Download PDF

advertisement