- No category
advertisement
Synchrone Linearmotoren SL2
Ausgabe
03/2004
Betriebsanleitung
11253800 / DE
SEW-EURODRIVE
Inhaltsverzeichnis
2 Sicherheitshinweise.......................................................................................... 5
2.1
Transport................................................................................................... 9
2.2
Verpackung............................................................................................. 10
2.3
Korrosionsschutz- und Lagerbedingungen ............................................. 13
2.4
Lackierung .............................................................................................. 13
2.5
Rücklieferung zu SEW-EURODRIVE ..................................................... 13
3 Produktbeschreibung und Typenübersicht.................................................. 14
3.1
Systemwelt.............................................................................................. 14
3.2
Dokumentation........................................................................................ 14
3.3
SL2 Produktausführungen ...................................................................... 15
3.4
Systemkomponenten für SL2-Advance System und
SL2-Power System ................................................................................. 16
3.5
Typenschlüssel ...................................................................................... 18
3.6
Typenschild............................................................................................. 20
3.7
Lieferumfang Systemkomponenten ........................................................ 21
4.1
Toleranzen der Anbaugeometrie ............................................................ 22
4.2
Benötigte Werkzeuge / Hilfsmittel ........................................................... 23
4.3
Montage .................................................................................................. 23
5.1
Elektrischer Anschluss............................................................................ 26
5.2
Thermischer Motorschutz ....................................................................... 30
6 Inbetriebnahme ............................................................................................... 31
6.1
Voraussetzungen zur Inbetriebnahme .................................................... 31
6.2
Ablauf der Kommutierungsfahrt .............................................................. 31
6.3
Ablauf der Inbetriebnahme...................................................................... 33
6.4
Berechnung der Verfahrparameter ......................................................... 36
7 Betriebsstörungen .......................................................................................... 38
7.1
Störungen während der Kommutierungssuche....................................... 39
7.2
Störungen im Betrieb .............................................................................. 40
8 Inspektion / Wartung....................................................................................... 41
8.1
Allgemeine Wartungsarbeiten................................................................. 41
8.2
Zusätzliche Wartung bei Power Ausführung........................................... 41
9.1
Motordaten SL2-Basic ........................................................................... 42
9.2
Maximalkräfte mit MOVIDRIVE
®
compact
............................................. 44
9.3
Sachnummern für MOVIDRIVE
®
compact
MCH..................................... 47
10 Konformitätserklärung ................................................................................... 50
10.1 Synchrone Linearmotoren SL2 ............................................................... 50
11 Index................................................................................................................. 51
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
3
1
Wichtige Hinweise
1 Wichtige Hinweise
Sicherheits- und
Warnhinweise
Gefahr
Sie werden auf eine mögliche drohende Gefährdung hingewiesen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tode führen kann.
Warnung
Sie werden auf eine mögliche drohende Gefährdung hingewiesen, die zu leichten Körperverletzungen führen kann. Dies Signal finden
Sie auch für Warnungen vor Sachschäden.
Vorsicht
Sie werden auf eine mögliche drohende Situation hingewiesen, die zu
Schäden am Produkt oder in der Umgebung führen kann.
Hinweis
Sie werden auf Anwendungen, z. B. zur Installation und andere nützliche Informationen hingewiesen.
Entsorgung
Dokumentationshinweis
Die Firma SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG weist Sie auf eine
Dokumentation hin, z. B.: Betriebsanleitung, Katalog, Datenblatt.
Die Beachtung der Betriebsanleitung ist die Voraussetzung für störungsfreien Betrieb und die Erfüllung eventueller Garantieansprüche. Lesen Sie deshalb zuerst die Betriebsanleitung, bevor Sie mit dem Antrieb arbeiten!
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Service; sie ist deshalb in der
Nähe des Gerätes aufzubewahren.
Dieses Produkt besteht aus:
• Eisen
• Aluminium
• Kupfer
• Kunststoff
• Elektronikbauteilen
Entsorgen Sie die Teile entsprechend den gültigen Vorschriften.
4
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Sicherheitshinweise
2 Sicherheitshinweise
Vorbemerkungen
Die nachfolgenden Sicherheitsvorschriften sind wegen der in den Sekundärteilen der Linearmotoren SL2 eingebauten starken Permanentmagnete unbedingt zu beachten.
Ausführung von Arbeiten nicht durch Personen mit Herzschrittmachern!
Infolge der starken Magnetfelder sowie der damit verbundenen hohen ferromagnetischen Anziehungskräfte können sich Gefährdungen für die Gesundheit direkt z. B. für Personen mit Herzschrittmachern, aber auch indirekt z. B. durch schnelle Motorbewegungen und hohe Schubkräfte ergeben.
Nach heutigem medizinischem Erkenntnisstand sind magnetische Felder mit einer
Flussdichte < 5 mT ohne Einfluss auf den menschlichen Organismus.
Gefahr durch magnetisches Feld!
Bereits bei einem Abstand von etwa 100 mm ist die magnetische Flussdichte der vorliegenden Sekundärteile < 5 mT (bei 150 mm < 0,5 mT). Da die magnetische Flussdichte bei synchrone Linearmotoren SL2 ausschließlich aus den Magnetfeldern der Sekundärteile resultiert, ist dieser Wert unabhängig vom Betriebszustand des Linearmotors SL2.
Aufgrund der hohen Anziehungskräfte ist besondere Vorsicht im unmittelbaren Nahbereich (Abstand < 50 mm) der Sekundärteile geboten. Da Magnetkräfte nicht sichtbar sind, werden sie oft unterschätzt.
Die magnetischen Anziehungskräfte setzen innerhalb des unmittelbaren Nahbereiches schlagartig ein und können bereits bei mittelgroßen Gegenständen auf mehrere 100 kg anwachsen.
Berücksichtigen Sie bitte auch die ergänzenden Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
Allgemein
Gefahr von Verbrennungen!
Sie können sich verbrennen, wenn der Linearmotoren SL2 nicht abgekühlt ist.
Der Linearmotor SL2 kann eine Oberflächentemperatur über 100 °C haben.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
• Berühren Sie keinesfalls den Linearmotor SL2 während des Betriebs und in der Abkühlphase nach dem Abschalten.
2
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
5
2
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Transport/
Lagerung
Alle Arbeiten zu Transport, Einlagerung, Aufstellung/Montage, Anschluss, Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Folgendes ist zu beachten.
• Beachten Sie die Warn- und Sicherheitsschilder am Linearmotor SL2.
• Führen Sie keine schweren (> 1 kg) oder flächigen (> 1 dm²) metallischen Gegenstände mit der freien Hand an das Sekundärteil heran.
• Legen Sie mindestens zwei spitze Keile aus festem, unmagnetischem Material z. B.
Messing oder Edelstahl (Keilwinkel ca. 10° - 15°) sowie einen Hammer bereit, zum
Trennen aneinanderhaftender magnetischer Teile! Falls erforderlich (z. B. bei eingeengtem Montageraum) sind speziell angefertigte Montage-Hilfsvorrichtungen zur Erleichterung und Absicherung der Arbeiten zu verwenden. Zur Befreiung eingeklemmter Körperteile: Aneinander haftende Teile durch Eintreiben der bereitliegenden spitzen Keile (aus festem unmagnetischem Material) in den Trennspalt voneinander treiben.
• Halten Sie Uhren und magnetisierbare Datenträger (z. B. Kreditkarten, Disketten, etc.) aus dem Nahbereich < 100 mm des Linearmotors SL2 heraus.
• Beachten Sie anlagenspezifische Bestimmungen und Erfordernisse.
• Beachten Sie nationale/regionale Vorschriften für Sicherheit und Unfallverhütung.
Schwere Personen- und Sachschäden können entstehen durch:
• Unsachgemäßen Einsatz
• Falsche Installation oder Bedienung
• Unzulässiges Entfernen der erforderlichen Schutzabdeckungen oder des Gehäuses
Diese Elektromotoren sind für gewerbliche Anlagen bestimmt. Sie entsprechen den gültigen Normen und Vorschriften und erfüllen die Forderungen der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Die technischen Daten sowie die Angaben zu den zulässigen Bedingungen finden Sie auf dem Leistungsschild und in der Dokumentation.
Alle Angaben müssen unbedingt eingehalten werden!
Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige Transportschäden.
Teilen Sie diese sofort dem Transportunternehmen mit. Die Inbetriebnahme ist ggf. auszuschließen.
Ziehen Sie die eingeschraubte Transportösen fest an. Sie sind nur für das Gewicht des
Motors ausgelegt; es dürfen keine zusätzlichen Lasten angebracht werden.
Die eingebauten Ringschrauben entsprechen der DIN 580. Die dort angegebenen
Lasten und Vorschriften sind grundsätzlich einzuhalten. Sind am Motor zwei
Tragösen bzw. Ringschrauben angebracht, so ist zum Transport auch an beiden
Tragösen anzuschlagen. Die Zugrichtung des Anschlagmittels darf dann nach
DIN 580 45° Schrägzug nicht überschreiten.
Wenn nötig, verwenden Sie geeignete, ausreichend bemessene Transportmittel. Entfernen Sie vorhandene Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme.
Hinweise in Kapitel "Hinweise Transport" beachten!
6
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Sicherheitshinweise
• Markieren Sie Lagerplätze von Sekundärteilen ("Vorsicht starke Magnetfelder", Piktogramme).
• Lagern Sie Sekundärteile nie unverpackt, verwenden Sie unmagnetisches Verpackungsmaterial mit einer Dicke von mindestens 2 cm auf der magnetischen Seite.
• Beachten Sie die Warnhinweise auf der Verpackung.
• Halten Sie die Lagerplätze trocken.
• Schützen Sie die Lagerplätze vor Hitze.
• Bei Transport von Maschinen oder Maschinenteilen mit bereits auf Verfahrachse(n) montierten Primär- und Sekundärteilen: Arretieren Sie die Achse(n) gegen unbeabsichtigtes Verfahren (wegen fehlender Selbsthemmung).
Hinweise in Kapitel "Transport und Lagerung" beachten!
Aufstellung/
Montage
Gefahr durch magnetisches Feld!
• Legen Sie die Sekundärteile nie auf Metalle.
• Legen Sie ein Primärteil nie direkt auf das Sekundärteil.
• Halten Sie Werkzeuge gut fest (beidhändig). Führen Sie diese langsam an das
Sekundärteil heran.
• Tragen Sie Arbeitshandschuhe bei der Montage.
• Entfernen Sie die Verpackung des Sekundärteils erst unmittelbar vor der Montage.
• Montagearbeiten nur zu Zweit ausführen.
• Decken Sie bei Montagearbeiten mit bereits montierten Sekundärteilen diese mit mindestens 2 cm unmagnetischem Material (z. B. Holz) ab.
• Falls erforderlich sind speziell angefertigte Montage-Hilfsvorrichtungen zur Erleichterung und Absicherung der Arbeiten zu verwenden (z. B. bei eingeengtem Montageraum).
• Stellen Sie unbedingt die ordnungsgemäße Erdung des Primärteils mit der Erdungsschiene PE im Schaltschrank als Bezugspotenzial sicher.
Bitte bringen Sie das beigelegte Warnschild gut sichtbar auf oder in unmittelbare
Nähe des montierten Sekundärteile an!
Hinweise in Kapitel "Mechanische Installation" beachten!
Inbetriebnahme
• Arbeiten Sie nie bei eingeschalteter Maschine im Verfahrbereich.
• Freier Achsverfahrweg sicherstellen.
• Überprüfen Sie die Endlagen.
• Überprüfen Sie vor dem Einschalten das Linearmesssystem.
• Begrenzen Sie die maximale Kraft im Servoumrichter.
• Setzen Sie die Geschwindigkeitsbegrenzungen im Servoumrichter auf kleine Werte.
Hinweise in Kapitel "Inbetriebnahme" beachten!
2
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
7
2
Sicherheitshinweise
Betrieb und
Inspektion / Wartung
Verhalten und
Sofortmaßnahmen bei
UNFÄLLEN
Gefahr durch Stromschlag!
Auch bei nicht angeschlossenem Motor können durch Bewegung des Primärteils induzierte Spannungen bis zu 500 V entstehen (Generator-Prinzip).
Zur Vermeidung von Stromschlägen:
•
Warten Sie nach dem Trennen der Servoumrichter von der Versorgungsspannung mindestens fünf Minuten, bevor Sie spannungsführende Teile (z. B. Kontakte, Gewindebolzen) berühren oder Anschlüsse lösen. Messen Sie zur Sicherheit die Spannung am Zwischenkreis und warten Sie, bis die Spannung unter 40 V abgesunken ist
• Halten Sie Motorraum von Spänen frei.
• Achten Sie auf Geräuschbildung.
• Während des Betriebes kann die Oberflächentemperatur der Motoren 100 °C erreichen. Warten Sie, bis der Motor auf 40 °C abgekühlt ist, bevor Sie ihn berühren.
• Die Leistungsanschlüsse können Spannung führen, auch wenn sich der Motor nicht bewegt. Lösen Sie die elektrischen Anschlüsse der Motoren nie unter Spannung.
• Tragen Sie Arbeitshandschuhe bei Wartungs- und Reparaturarbeiten.
• Schalten Sie vor Arbeiten an Maschinen diese sicher spannungsfrei.
• Hantieren Sie nie bei eingeschalteter Maschine im Verfahrbereich.
• Reinigen Sie den Motorbereich regelmäßig von Spänen.
Hinweise in Kapitel "Inbetriebnahme und Wartung" beachten!
• Falls die Maschine am Stromversorgungsnetz angeschlossen ist, drücken Sie sofort
NOT-AUS.
• Fordern Sie sofort Erste Hilfe an.
• Zur Befreiung eingeklemmter Körperteile zwischen zwei Synchron-Sekundärteilen oder einem Synchron-Sekundärteil und einem ferromagnetischen Teil (z. B. Stahlplatte, Stahlträger, Maschinenbett, Werkzeug) benötige Sie die vorher genannte
Hilfsmittel! Treiben Sie mit dem bereitliegendem spitzen Keil den Trennspalt auseinander.
Die magnetischen Kräfte sind unabhängig vom Einschaltzustand der Anlage vorhanden!
8
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Sicherheitshinweise
Transport
2.1
Transport
Primärteile
Die Primärteile der Linearmotoren SL2 Typen
• SL2-P100M/L
• SL2-P150S/M/L
• SL2-P200S/M/L
• SL2-P250VS/S/M/L mit einem Nettogewicht größer 18 kg, sind mit folgenden Transporthilfen versehen:
1. Verpacktes Primärteil
Das verpackte Primärteil darf nur mit den vorhanden Kranschlaufen transportiert werden. Das Gewicht des Primärteils entnehmen Sie dem Typenschild oder dem
Maßblatt.
2
53465AXX
Bild 1: verpacktes Primärteil
2. Entpacktes Primärteil
Für den weiteren Transport bzw. Handling sind am Primärteil zwei M8-Gewinde für den Transport mit Ringschrauben vorgesehen (die Ringschrauben sind im
Lieferumfang nicht enthalten).
Bild 2: Ringschrauben mit Primärteil
53366AXX
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
9
2
Sicherheitshinweise
Verpackung
2.2
Verpackung
Schutzhülle darf nicht beschädigt werden, da diese den Korrosionsschutz der
Metallteile sicherstellt.
Primärteile
Primärteile der Größe:
• SL2-P050
• SL2-P100
• SL2-P150 sind wie folgt verpackt:
1. Kabelschwanz
10
Bild 3: Kabelschwanz
53321AXX
2. Tüte/Korrosionsschutz
Bild 4: Tüte/Korrosionsschutz
3. Komplett verpackt im Karton, mit Typenschild
53322AXX
Bild 5: verpacktes Primärteil
53323AXX
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Primärteile der Größe:
• SL2-P150
• SL2-P200
• SL2-P250 sind wie folgt verpackt:
1. Kabelschwanz
Sicherheitshinweise
Verpackung
2
Bild 6: Kabelschwanz
53321AXX
2. Tüte/Korrosionsschutz
53322AXX
Bild 7: Tüte/Korrosionsschutz
3. Komplett verpackt im Karton mit Sperrholzunterlage ggf. Transportschlaufen
53465AXX
Bild 8: verpacktes Primärteil
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
11
2
Sekundärteil
Sicherheitshinweise
Verpackung
Schutzhülle darf nicht beschädigt werden, da diese den Korrosionsschutz der
Metallteile sicherstellt.
Sekundärteile der Länge
• 64
• 128
• 256
• 512 sind wie folgt verpackt:
1. Kartonage mit Spanngurten
53325AXX
Bild 9: Kartonage
2. Packungsinhalt Sekundärteil:
• Sekundärteil in Schutzhülle eingepackt
• Sicherheitshinweise und Warnaufkleber sind in der Verpackung lose beigelegt
• Berührschutz Magnetfläche (Holzbrett)
12
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Sicherheitshinweise
Korrosionsschutz- und Lagerbedingungen
2.3
Korrosionsschutz- und Lagerbedingungen
Der Konservierungsschutz der Motorteile beträgt bei ungeöffneter Originalverpackung
5 Jahre.
Folgende Lagerbedingungen müssen für die synchrone Linearmotoren SL2 beachtet werden:
• lagern Sie die Linearmotoren SL2 in Innenräumen
• die Lagerräume sind rein und trocken zu halten
• Lagertemperatur sollte im Bereich -5 °C bis +70 °C liegen
• Luftfeuchtigkeit sollte 95 % nicht überschreiten
• Orginalverpackung darf nicht beschädigt werden
Die gelagerten synchrone Linearmotoren SL2 müssen mit den folgenden Warnungsschildern:
• Achtung!
2
• magnetisch!
versehen werden.
2.4
Lackierung
Die Motorteile sind mit AMERLOCK 400C, schwarz-matt (EPOXY-Zweikomponenten-
Einschichtfarbe) lackiert.
2.5
Rücklieferung zu SEW-EURODRIVE
Die Primär- und Sekundärteile dürfen nur in der Orginalverpackung zurückgeliefert werden.
Sekundärteile an der magnetische Seite mit einem 2 cm dicken Holzbrett über die gesamte Fläche abdecken und verbinden.
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
13
3
Produktbeschreibung und Typenübersicht
Systemwelt
3 Produktbeschreibung und Typenübersicht
3.1
Systemwelt
06686ADE
14
3.2
Dokumentation
• MOVIDRIVE
®
compact
Handbuch
• Katalog "Synchrone Linearmotoren SL2"
• AWTec "Synchrone Linearmotoren SL2"
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Produktbeschreibung und Typenübersicht
SL2 Produktausführungen
3.3
SL2 Produktausführungen
SEW unterscheidet drei Produktausführungen bei synchrone Linearmotoren SL2:
SL2-Basic
Primär- und Sekundärteile
SL2-Advance
System
1)
Primärteil integriert in Montagekühlbrücke und Sekundärteilen. Vorbereitet für den Anbau der Linearführungen und des Lineargebers.
SL2-Power
System
1)
Motorpaket integriert in Montagekühlbrücke mit Fremdlüfter und Sekundärteilen. Vorbereitet für den Anbau der Linearführungen und des
Lineargebers.
1) verfügbar ab 3. Quartal 2004
SL2-Basic
[1]
[3]
[2]
3
SL2-Advance /
SL2-Power
System
Bild 10: Synchroner Linearmotor SL2-Basic
[1] Primärteil
[2] elektrischer Anschluss in Form von Kabelschwanz
[3] Sekundärteil mit Permanentmagneten
52619AXX
[1] [2]
[5]
[3] [4] [6]
53419AXX
Bild 11: Synchroner Linearmotor SL2- Advance System und SL2-Power System
[1] Motoroption Montagekühlbrücke
[2] vorbereitete Nuten als Befestigungssystem für kundenseitigen Aufbau
[3] Montagekühlbrückenoption Fremdlüfter
[4] elektrischer Steckverbinder bei Option Montagekühlbrücke
[5] Primärteil (nicht sichtbar) montiert in Montagekühlbrücke
[6] Sekundärteil
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
15
3
Produktbeschreibung und Typenübersicht
Systemkomponenten für SL2-Advance System und SL2-Power System
3.4
Systemkomponenten für SL2-Advance System und SL2-Power System
Systembeschreibung
Für die Produktgruppen SL2-Advance System und SL2-Power System wird der Linearmotor SL2 ab Werk in eine Montagekühlbrücke montiert.
52639AXX
Bild 12: Synchroner Linearmotor SL2-Advance System oder SL2-Power System mit Option
Montagekühlbrücke
Für die Motorbaugrößen
• SL2-P050,
• SL2-P100,
• SL2-P150 stehen für alle Baulängen die Systemkomponenten Montagekühlbrücke zur Verfügung.
16
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Produktbeschreibung und Typenübersicht
Systemkomponenten für SL2-Advance System und SL2-Power System
Teilzeichnung der
SL2-Advance
Systems und
SL2-Power
Systems
[7]
3
[3]
[4]
[7]
[5]
[1]
[2]
[6]
Bild 13: Montagekühlbrücke
[1] Montagekühlbrücke
[2] Fremdlüfter (nur bei SL2-Power System)
[3] Primärteil
[4] integriertes Loslager für Temperaturausgleich
52951AXX
[5] Endplatte
[6] Frontplatte mit Leistungsstecker und Lüftergitter
[7] Nuten für kundenseitigen Anbau
Ausführung der
Teilsysteme
Der Motor wird bei SEW-EURODRIVE in die Montagekühlbrücken eingebaut und an einen standardisierten Leistungsstecker verschaltet. Bei Einsatz der Option Fremdlüfter wird die 24 V-Versorgung der Lüfter über einen separaten Stecker geführt.
Einsatzgebiete
SL2-Advance
System
Einsatzgebiete
SL2-Power
System
Kann grundsätzlich für alle Anwendungsbereiche des Linearmotors SL2 genutzt werden. Es bestehen keine Einschränkungen.
Beim Einsatz in Hubwerken!
Das Motorsystem hat keine eigene Haltebremse. Beim Einsatz als Hubwerksantrieb ist ein Absolutwertmesssystem zwingend vorgeschrieben. Informationen finden Sie dazu im Katalog "Synchrone Linearmotoren SL2" im Kapitel 5.
Der Einsatz der Montagekühlbrücke mit Fremdlüfter ist jedoch auf die Schutzartumgebung IP54 beschränkt.
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
17
3
Produktbeschreibung und Typenübersicht
Typenschlüssel
3.5
Typenschlüssel
Die Standardausführung zur Auslieferung ist fett unterlegt dargestellt.
Das folgende Beispiel zeigt das Schema für den Typenschlüssel.
Primärteil
SL2 - P 050 VS - 030 - T - B - KVX1 - 490 - 00
Standard / Sonderkonstruktion
Wicklungsspannung
ZK-Spannung 490 V / 300 V
Kabelschwanz oder Stecker, elektrische Verschaltung,
Lage, Länge
1)
Motorausführung
B = SL2-Basic
A = SL2-Advance System
2)
P = SL2-Power System
2)
T = Temperaturfühler TF / K = KTY
V nenn
: 010 = 1 m/s; 030 = 3 m/s; 060 = 6 m/s
Länge des Primärteils
VS = very short
S = short
M = medium
ML = medium long
Aktive Breite des Primärteiles
50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm und 250 mm.
Primärteil
Synchrone Linearmotor 2. Generation
1) Kombinationen des elektrischen Anschlusses Primärteil, vgl. nachfolgende Kombinationsübersicht.
2) Standardausführung für mechanischen Luftspalt zwischen Primär- und Sekundärteil
Σ
= 0,5 mm. Für größere Luftspalte
Σ
= 1,0 mm und
Σ
= 1,5 mm stehen optional Distanzbleche zur Verfügung.
18
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Produktbeschreibung und Typenübersicht
Typenschlüssel
Kombinations-
übersicht für
SL2-Basic/Kabelschwanz
SL2-P...-...-K V X 1-...
Länge des Kabelschwanzes in [m]
1 m = standard
2 m = optional bestellbar
4 m = optional bestellbar
Lage des Kabelabgangs X (Y,Z)
Z Y
X
elektrische Verschaltung
V = verschaltet; 0 = offen
K = Kabelschwanz
Kombinations-
übersicht für SL2-
Advance und
SL2-Power System/Steckerlage
SL2-P...-...-S V X 0-...
Sonderkonstruktion
0 = standard
Lage des Steckers
X = standard elektrische Verschaltung
V = verschaltet; 0 = offen
Stecker
Sekundärteil
SL2 - S 050 - 128
Sekundärteillänge
64 mm, 128 mm, 256 mm und 512 mm
Aktive Magnetbreite des Sekundärteils
50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm und 250 mm
Sekundärteil
Synchrone Linearmotor 2. Generation
3
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
19
3
Produktbeschreibung und Typenübersicht
Typenschild
20
3.6
Typenschild
Die Primär- und Sekundärteile werden mit Aufklebern versehen, aus denen die technischen Daten wie folgt ersichtlich sind:
Typenschild
Primärteil
[1] [3]
[4]
[2]
SL2 – P050VS – 030 – T – B – KVX1 – 490 –00
AB 01.30758540.03.0001.04
561433
Sach-Nr. 13326414
F
PEAK
[N] :
F
1
[N]
:
F nenn
[N] : k e
[vs/m] :
R
U-V
[
Ω
] :
I
PEAK
[A] :
I
1
[A] :
I nenn
[A] : k f
[N/A] :
L
U-V
[mH] :
Iso.Kl. F
IP65
U [V
DC
] v nenn
[m/s]
:
: m [kg] :
Bruchsal / Germany
Bild 14: Typenschild
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
[1]
[2]
[3]
[4]
F
PeaK
F
1
F nenn k e
R
U-V
I
PEAK l
1
I nenn k f
L
U-V
Iso.KL.F
IP65
U v nenn m
Typenschlüssel
Kundenauftragsnummer
Fertigungsnummer
Sachnummer
Spitzenkraft
Maximalkraft, die bis v
1
Dauerkraft
zur Verfügung steht
Spannungskonstante
Wicklungswiderstand
Maximalstrom
Strom bei F
1
Nennstrom
Kraftfaktor
Induktivität
Isolierstoffklasse F
Schutzart
Spannung
Geschwindigkeit, bis zu der die Nennkraft zur Verfügung steht
Masse
53352AXX
Typenschild
Sekundärteil
[1]
[3]
[2]
[5]
SL2 – S050 – 128
AB 01.30758450.03.0002.04
Sach-Nr. 13327046
561433
[4]
Bild 15: Typenschild
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
=
=
=
=
=
Typenschlüssel
Kundenauftragsnummer
Herstelldatum
Fertigungsnummer
Sachnummer
Bruchsal / Germany
53353AXX
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Produktbeschreibung und Typenübersicht
Lieferumfang Systemkomponenten
3.7
Lieferumfang Systemkomponenten
Der Lieferumfang für synchrone Linearmotoren SL2 umfasst:
• Primärteile
• Sekundärteile mit Permanentmagneten
• SL2-Advance System
– Primärteil montiert in Montagekühlbrücke
– verdrahteter elektrischer Steckverbinder
– Nutensteine zur Befestigung kundenseitiger Lasten sind entsprechend beigelegt
• SL2-Power System
– Primärteil montiert in Montagekühlbrücke
– verdrahteter elektrischer Steckverbinder
– Fremdlüfter komplett montiert und elektrisch verschaltet an M12-Steckverbinder
– Nutensteine zur Befestigung kundenseitiger Lasten sind entsprechend beigelegt
• Schleppfähige, vorkonfektionierte Motorkabel mit integrierte TF-Leitung nur in Verbindung mit SL2-Advance System und SL2-Power System
Nicht im Lieferumfang sind enthalten:
• Linearführungssysteme
• Gebersysteme
• Schleppketten
• Bremssysteme
• Puffer/Stoßdämpfer
• Schmutzabstreifer/Faltenbalgen
3
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
21
4
Mechanische Installation
Toleranzen der Anbaugeometrie
4 Mechanische Installation
Bitte beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise in
Kapitel 2!
4.1
Toleranzen der Anbaugeometrie
[1]
[3]
[2]
+/-0.1
+/-0.1
L2
L1
+/-0.2
+/-0.2
53649AXX
Bild 16: Toleranzen
[1] Primärteilanbau
bezogen auf das größte Primärteil, max. Durchbiegung Länge und Breite 0,1 mm
[2] Sekundärteil
bezogen auf 512 mm Länge, max. Durchbiegung 0,1 mm
[3] Sekundärteilanbau
[L1]
±
0,3 mm bezogen auf die Geamtlänge
[L2]
±
0,2 mm bezogen auf die Geamtlänge
22
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Mechanische Installation
Benötigte Werkzeuge / Hilfsmittel
4
[1]
0,1
0,1
0,1
[2]
53650AXX
Bild 17: Lagetoleranzen beim Gesamtaufbau
[1] Primärteilanbau (Montageplatte)
[2] Sekundärteilanbau (Grundkörper, z. B Maschinenbett)
Form und Lagetoleranzen bezogen auf 1000 mm Länge
Die Form und Lagetoleranzen sind für die Funktion des Linearmotors SL2 erforderlich.
Je nach verwendeten Messsystems kann für den sicheren Betrieb eine höhere Genauigkeit der Anbauteile notwendig sein.
Im Betriebszustand bei Beharrungstemperatur des Linearmotors SL2 sind diese Formund Lagetoleranzen einzuhalten. Der Einfluss der kundenseitigen Lasten muss ebenfalls berücksichtigt werden.
4.2
Benötigte Werkzeuge / Hilfsmittel
• Standardwerkzeug
• Bei Verwendung von Aderendhülsen: Quetschzange und Aderendhülsen (ohne Isolierstoffkragen, DIN 46228, Teil 1, Werkstoff E-Cu)
• Crimpzange für Steckverbinder
4.3
Montage
Bevor Sie beginnen
Prüfen Sie, dass:
• die Angaben auf dem Leistungsschild des Antriebes bzw. der Ausgangsspannung des Servoumrichters mit dem Spannungsnetz übereinstimmen
• der Antrieb unbeschädigt ist (keine Schäden durch Transport oder Lagerung)
• sichergestellt ist, dass folgende Vorgaben erfüllt sind:
– Umgebungstemperatur zwischen +5 °C und +40 °C
1)
– keine Öle, Säuren, Gase, Dämpfe, Strahlungen etc.
– Aufstellungshöhe max. 1000 m über NN
1)
Beginnen Sie mit der Montage des Primärteiles. Montieren Sie die Sekundärteile erst nach Abschluss aller anderen Montagearbeiten, unmittelbar vor der Inbetriebnahme des
Antriebs. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Umgang mit den Sekundärteile
(siehe Kapitel 2).
1) Beachten Sie die Derating Angaben
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
23
4
Montagevorbereitung des Primärteil SL2-Basic
Mechanische Installation
Montage
[1]
24
Montagevorbereitung der
Sekundärteile
53349AXX
Bild 18: Primärteil SL2-Basic
Anschraubflächen [1]:
Die Anschraubflächen des Primärteils sind ab Werk mit einem Korrosionsschutzmittel versehen. Dieser Korrosionsschutz darf nicht entfernt werden. Vor der Montage die Fläche nur leicht mit einem nichtfasernden Lappen abwischen, um anhaftenden Staub,
Schmutz usw. zu beseitigen.
Befestigungsschrauben:
Zur Befestigung sind alle M5 Gewindebohrungen in der Montagefläche zu benutzen.
Hierzu werden Schrauben der Größe M5, Festigkeitsklasse 8.8 oder höher verwendet.
Die Mindesteinschraubtiefe beträgt 8 mm. Das Anzugmoment beträgt immer 6 Nm und darf nie überschritten werden, auch nicht bei Schrauben höherer Festigkeit. Die Schrauben müssen gegen Lösen gesichert werden.
Wir empfehlen handelsübliche Schraubensicherungskleber z. B. von
Fa. Loctite, Kleber 641
Achtung! Teile erst direkt vor der Montage entpacken.
Die Anschraubflächen des Sekundärteils sind ab Werk mit einem Korrosionsschutz versehen. Dieser Korrosionsschutz darf nicht entfernt werden. Vor der Montage die Fläche nur leicht mit einem nichtfasernden Lappen abwischen, um anhaftenden Staub,
Schmutz usw. zu beseitigen.
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Mechanische Installation
Montage
Montage der
Sekundärteile
Bohren Sie zunächst komplett alle Löcher für die Montage der Sekundärteile in das Maschinenbett. Dadurch erhalten Sie auch bei großen Verfahrwegen eine exakte Periodisierung der Magneten.
Das erste Teil montieren Sie an einem Ende des Fahrwegs und arbeiten dann in einer
Richtung weiter. Die Orientierung des ersten Teils ist beliebig. Das angrenzende Teil erhält die gleiche Orientierung. An den Sekundärteilen ist der Nord- (N) und Südpol (S) gekennzeichnet (
→
siehe Bild 19). Es können unterschiedliche Sekundärteillängen miteinander kombiniert werden.
4
53354AXX
Bild 19: Anordnung Sekundärteile
Zur Befestigung sind alle Flachsenkungen des Sekundärteils zu nutzen. Hierzu werden
Schrauben der Größe M6, Festigkeitsklasse 8.8 oder höher verwendet. Einschraubtiefe und Anzugmoment ergeben sich aus der kundenseitigen Unterkonstruktion. Die
Schrauben müssen gegen Lösen gesichert werden.
Wir empfehlen handelsübliche Schraubensicherungskleber z. B. von Fa. Loctite, Kleber
641.
Vor der Inbetriebnahme des Antriebs, das Primärteil von Hand über die Sekundärteile schieben um die Freigängigkeit zu prüfen.
Auch bei nicht angeschlossenem Motor können durch Bewegung des Primärteils induzierte Spannungen bis 500 V entstehen (Generator-Prinzip).
Sollte eine Prüfung des sichtbaren Luftspalts notwendig sein, unmagnetische Prüfmittel z. B. Fühlerlehren aus Edelstahl-, Aluminium-, Messing-, Kupferblechen verwenden.
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
25
5
Elektrische Installation
Elektrischer Anschluss
5 Elektrische Installation
Bitte beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise in
Kapitel 2!
Bei umrichtergespeisten Motoren müssen die entsprechenden Verdrahtungshinweise des Servoumrichterherstellers beachtet werden. Beachten Sie unbedingt die Betriebsanleitung des Servoumrichters.
5.1
Elektrischer Anschluss
Schalt- und
Schutzeinrichtungen
Permanenterregte synchrone Linearmotoren SL2 müssen sowohl gegen Überlastung als auch gegen Kurzschluss geschützt werden.
Um die Motoren ausreichend zu kühlen, müssen sie so eingebaut werden, dass genügend Platz für ungehinderten Luftzutritt herrscht.
Die Oberflächentemperatur kann im Betrieb 100 °C überschreiten. Deshalb sind Schutzmaßnahmen gegen unbeabsichtigtes Berühren vorzusehen.
Um die Motorwicklung vor Überhitzung zu schützen, werden die Motoren mit Temperaturerfassung angeboten (TF oder KTY). Die Motorwicklungen sind standardmäßig in
Wärmeklasse F ausgeführt. Serienmäßig besitzen die Motoren Temperaturfühler TF
(Wärmeklasse F).
Die Temperaturfühler TF entsprechen DIN 44081 bzw. DIN 44082. Auf Wunsch können die Motoren mit Temperatursensor KTY geliefert werden.
Bei Verwendung eines MOVIDRIVE
®
-Servoumrichters kann das TF-Signal direkt im
Servoumrichter ausgewertet werden.
Temperaturfühler sprechen bei der maximal zulässigen Wicklungstemperatur an. Die
Kontakte der Temperaturüberwachung sind in den Überwachungskreis des Motors einzuschleifen.
Projektierung
Kabelquerschnitt
Maximal erforderlicher Kabelquerschnitt in Abhängigkeit von Kabellänge l [m] und
Nennstrom I [A]
26
06617AXX
Bild 20: Kabelquerschnitt in Abhängigkeit von Kabellänge l [m] und Strom I [A]
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Elektrische Installation
Elektrischer Anschluss
Kabelbelastung durch Strom I in [A] nach EN 60204 siehe nachfolgende Tabelle, Umgebungstemperatur 40 °C
Kabel-Querschnitt [mm
2
]
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
Dreiadermantelleitung im Rohr oder Kanal
12,2
16,5
23
29
40
53
67
83
Dreiadermantelleitung
übereinander an der Wand
15,2
21,0
28,0
36,0
50,0
66,0
84,0
104,0
Dreiadermantelleitung nebeneinander waagerecht
16,1
22
30
37
52
70
88
114
Diese Angaben stellen lediglich Richtwerte dar und ersetzen nicht eine genaue Projektierung der Zuleitungen in Abhängigkeit des konkreten Einsatzfalles unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften!
Bei der Dimensionierung der Querschnitte für die Versorgung der Lüfter ist der Spannungsfall entlang der Zuleitung zu beachten.
EMV-Maßnahmen
Synchrone Linearmotoren SL2 von SEW-EURODRIVE sind als Komponenten zum Einbau in Maschinen und Anlagen bestimmt. Für die Einhaltung der EMV-Richtlinie 89/336/
EWG ist der Ersteller der Maschine oder Anlage verantwortlich.
Ausführliche Informationen zu diesem Thema finden Sie in der SEW-Druckschrift "Pra-
xis der Antriebstechnik, Antriebe projektieren" und in "Praxis der Antriebstechnik
Band 9 EMV in der Antriebstechnik".
Anschluss Geber
Beachten Sie beim Anschluss eines Gebers folgende Hinweise:
• Nur geschirmte Leitung mit paarweise verdrillten Adern verwenden.
• Den Schirm beidseitig großflächig auf PE-Potenzial legen.
• Signalleitungen getrennt von Leistungskabeln oder Bremsleitungen verlegen (Abstand mindestens 200 mm).
5
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
27
5
Elektrische Installation
Elektrischer Anschluss
Motorkabelzuordnung
Motortyp F
Peak
[N]
Kraft
F
1
[N]
F
Nenn
[N]
SL2-50VS
650 500 280
SL2-50S
SL2-50M
1300 1000 560
1950 1500 840
SL2-50ML
2600 2000 1120
SL2-100VS
1325 1000 600
SL2-100S
2650 2000 1200
SL2-100M
3970 3000 1800
SL2-100ML
5300 4000 2400
SL2-150VS
2000 1500 900
SL2-150S
3900 3000 1800
SL2-150M
5800 4500 2700
SL2-150ML
7700 6000 3600
SL2-200VS
2700 2000 1260
SL2-200S
5200 4000 2520
SL2-200M
7800 6000
SL2-200ML
10350 8000
3780
5040
SL2-250VS
3170 2400 1500
SL2-250S
6300 4800 3000
SL2-250M
9450 7200
SL2-250ML
12600 9600
4500
6000
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
Geschwindigkeit v
1
[m/s] v
Nenn
[m/s]
1
3
6
1
3
6
1
3
6
-
3
6
1,1
3,3
6,4
1,1
3,4
6,9
-
3,4
8,0
1,3
3,4
6,9
1,1
3,4
6,4
1,1
3,7
6,4
1,1
3,3
6,4
1,1
3,2
6,4
1,3
3,2
6,9
1,1
3,4
7,0
1,1
3,8
6,9
1,1
3,4
6,9
1
3
6
1
3
6
1
3
1
3
1
3
6
1
3
6
1
3
1
3
1,2
3,5
6,6
1,1
3,3
6,6
1,1
3,5
1,1
3,3
1,1
3,4
7,6
1,1
3,4
7,2
1,1
3,4
1,1
3,6
13,1
39,0
74,5
17,4
56,7
98,0
4,4
12,8
24,6
8,7
24,5
49,0
10,3
24,6
53,3
11,5
35,5
74,4
3,4
10,3
17,8
5,8
17,8
35,5
Strom
I
1
[A]
4,4
12,8
24,6
5,8
17,8
35,5
-
4,4
10,3
3,5
8,7
17,8
7,3
21,8
41,2
13,6
41,2
82,4
21,8
65,0
27,2
82,5
5,7
17,8
39,2
11,5
35,5
74,4
17,2
53,3
22,7
74,4
18,0
53,0
100,0
24,0
76,0
132,0
8,1
25,0
55,0
15,6
48,2
101
23,4
72,0
30,6
100,0
14,2
35,0
75,0
16,0
49,0
100,0
6,1
18,0
35,0
12,0
33,5
67,0
10,0
30,0
57,0
18,7
57,0
113,0
30,0
90,0
37,0
113,0
4,8
14,2
24,6
8,0
25,0
49,0
5,9
18,0
33,0
7,8
24,0
48,0
I
Peak
[A]
-
6,0
13,9
4,8
11,8
24,5
3,3
10,2
22,5
6,6
20,4
42,7
7,2
21,5
40,7
9,4
31,0
53,8
9,9
30,1
13,0
42,8
1,9
7,0
13,5
4,8
13,5
27,0
5,6
13,5
29,2
6,3
19,5
40,7
4,1
12,4
23,5
7,8
23,5
47,0
12,4
37,5
15,5
47,0
1,9
5,6
9,7
3,1
9,7
20
2,2
6,5
12,6
2,9
9,1
18,2
I
Nenn
[A]
-
2,2
5,3
1,8
4,5
9,0
28
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Kabel
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
3 x 1,5
3 x 2,5
3 x 6
3 x 1,5
3 x 4
3 x 1,5
3 x 6
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 4
3 x 1,5
3 x 2,5
3 x 6
3 x 1,5
3 x 4
3 x 6
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
3 x 1,5
3 x 4
3 x 6
3 x 1,5
3 x 6
3 x 1,5
3 x 6
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 4
3 x 1,5
3 x 2,5
3 x 6
-
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
Elektrische Installation
Elektrischer Anschluss
Anschlussbelegung
Diese Werte gelten für SL2-Basic bei Standard-Kabellänge 1 m.
Für SL2-Advance System und SL2-Power System hat diese Tabelle keine Gültigkeit.
Anschlussbelegung
Nennquerschnitt [mm
Außendurchmesser [mm]
Adern
Belastung [A] bei der Umgebungstemperatur 30 °C
Belastung [A] bei der Umgebungstemperatur 40 °C
Belastung [A] bei der Umgebungstemperatur 60 °C
Farbe Leistungsadern
Kennzeichnung Phase U
Kennzeichnung Phase V
Kennzeichnung Phase W
Farbe Schutzleiter
Farbe Thermosensorader (TF1)
Farbe Thermosensorader (TF2)
Kennzeichnung Thermofühler
(TF1)
Kennzeichnung Thermofühler
(TF2)
Mindest-Biegeradius Festverlegung [mm]
2
]
Mindest-Biegeradius bei ständiger Bewegung [mm]
1,5 2,5 4,0 6,0
9,6
4 x 1,5 + 1 x (2x
0,5)
10,8
4 x 2,5 + 1 x (2 x
0,5)
13
4 x 4,0 + 1 x (2 x
0,5)
17,5
4 x 6,0 + 1 x (3 x
1,5)
18 26 34 44
15,5 23
11,7 16,8 24 schwarz
1
2
3 gelb - grün weiß braun
-
-
20
96 schwarz
1
2
3 gelb - grün weiß braun
-
-
22
110
30 schwarz
1
2
3 gelb - grün weiß braun
-
-
26
130
40
31 schwarz
U/L1
V/L2
W/L3 gelb - grün schwarz schwarz
1
2
3. Ader nicht belegt
53
175
10
20,5
4 x 10 + 1 x (3 x
1,5)
61
55
43 schwarz
U/L1
V/L2
W/L3 gelb - grün schwarz schwarz
1
2
3. Ader nicht belegt
62
205
5
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
29
5
Elektrische Installation
Thermischer Motorschutz
5.2
Thermischer Motorschutz
Temperaturfühler TF
Keine Spannung anlegen!
Die Kaltleiter-Temperaturfühler entsprechen DIN 44082 bzw. >DIN44081.
Kontroll-Widerstandsmessung (Messgerät mit U
≤
2,5 V oder I < 1 mA):
• Messwerte normal: 20...500
Ω
, Warmwiderstand > 4000
Ω
Temperatursensor KTY
• Achten Sie unbedingt auf korrekten Anschluss des KTY, um eine einwandfreie Auswertung des Temperatursensors zu gewährleisten.
• Vermeiden Sie im Stromkreis des KTY Ströme > 4 mA, da durch zu hohe Eigenerwärmung des Temperatursensors dessen Isolation sowie die Motorwicklung beschädigt werden können.
Die im folgenden Bild dargestellte Kennlinie zeigt den Widerstandsverlauf bei einem
Messstrom von 2 mA.
R [
Ω
]
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
ϑ
[°C]
50927AXX
30
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Inbetriebnahme
Voraussetzungen zur Inbetriebnahme
I
6 Inbetriebnahme
6.1
Voraussetzungen zur Inbetriebnahme
Bitte beachten Sie bei der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in
Kapitel 2!
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass
• sich das Primärteil über die gesamte Fahrstrecke leichtgängig, kollisionsfrei und ohne mechanische Berührung von Primär- und Sekundärteil verschieben lässt,
• alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt wurden
• alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß installiert sind
• alle Motorschutzeinrichtungen aktiv sind
• bei Hubwerken die Bremse korrekt arbeitet
• Sie ein MOVIDRIVE
®
mit einer Firmware haben, die die Linearmotoren SL2 unterstützt (z. B. MCH xxx -08; MDV xxx -08)
• keine anderen Gefahrenquellen vorhanden sind
• die Inbetriebnahme Sotfware MOVITOOLS
®
auf ihrem PC installiert ist
6.2
Ablauf der Kommutierungsfahrt
Im Gegensatz zu rotativen Servomotoren, existiert bei Linearmotoren SL2 zunächst kein mechanischer Zusammenhang zwischen Gebersystem, Primärteil und Sekundärteil.
Dieser Zusammenhang muss bei der Inbetriebnahme hergestellt werden. Danach kann der synchrone Linearmotor SL2 vom Servoumrichter korrekt angesteuert werden.
Dieser Vorgang wird Kommutierungssuche bzw. Kommutierungsfahrt genannt.
Dies geschieht
• bei absoluten Wegmesssystemen einmalig bei der "Geberjustage"
• bei inkrementellen Wegmesssystemen immer nach jedem Einschalten bzw. Reset.
6
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
31
6
I
Inbetriebnahme
Ablauf der Kommutierungsfahrt
Ablauf der Kommutierungsfahrt
1. Der Linearmotor SL2 wird auf eine zufällige Position in positive oder negative Richtung hingezogen (0 mm bis max. 16 mm von der aktuellen Position entfernt). Hier bleibt der Linearmotor SL2 für ca. 1 sec. stehen.
≤ 16 mm ≤ 16 mm
+
53461AXX
Bild 21: Kommutierungsfahrt 1. Zyklus
2. Der Linearmotor SL2 wird 32 mm in possitive Richtung verfahren. Hier bleibt er für ca. 1 sec. stehen.
32 mm
+
32
53462AXX
Bild 22: Kommutierungsfahrt 2. Zyklus
3. Der Linearmotor SL2 wird 32 mm in negative Richtung verfahren. Hier bleibt er für ca. 1 sec. stehen.
32 mm
+
53463AXX
Bild 23: Kommutierungsfahrt 3. Zyklus
Der Linearmotor SL2 wiederholt die Kommutierungsfahrt, wenn er während der Kommutierungsfahrt auf einen Hardware-Endschalter fährt. Die Folge ist, dass der Linearmotor SL2 auf eine neue Startposition fährt, die um 32 mm weiter innen liegt, und wiederholt die Kommutierungsfahrt.
Danach ist ein leichtes Knacken zu hören und der Linearmotor SL2 schaltet vom gesteuerten in den geregelten Betrieb um.
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Inbetriebnahme
Ablauf der Inbetriebnahme
I
6.3
Ablauf der Inbetriebnahme
Bitte gehen Sie folgendermaßen vor:
Parametrierung
1.
Stellen Sie sicher, dass der Servoumrichter im Zustand Reglersperre bzw. 24V-
Betrieb ist.
2.
Führen Sie ausgehend von der Werkseinstellung die Linearmotor-Inbetriebnahme im MOVITOOLS
®
-Shell aus.
Bitte beachten Sie hierzu die Online-Hilfe der Linearmotor-Inbetriebnahme. Die
Parametrierung ist abgeschlossen, wenn Sie zweimal den Button "Download" gedrückt haben und wieder das Fenster von Bild 24 sehen. Beenden Sie anschließend die Inbetriebnahmemaske.
6
10394ADE
Bild 24: Hauptdialog zur Inbetriebnahme von Linearmotoren SL2 im Menü "Inbetriebnahme
→ synchrone Linearmotoren SL2"
Geberauswertung testen
3.
Schieben Sie das Primärteil von Hand in eine Richtung und beobachten Sie in der Shell in MOVITOOLS
®
den Parameter P003 (Istposition). Ermitteln Sie die positive Bewegungsrichtung. Schieben Sie danach den Linearmotor SL2 einmal
über den gesamten Verfahrweg, um zu prüfen ob der Geber in allen Bereichen korrekt arbeitet.
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
33
6
I
Inbetriebnahme
Ablauf der Inbetriebnahme
Hardwareendschalter testen
4.
Stellen Sie die Parameter für die Hardwareendschalter z. B. wie im Bild 25 ein und überprüfen Sie deren Funktion indem Sie das Primärteil von Hand auf die
Endschalter schieben.
10396ADE
Bild 25: Binäreingänge Grundgerät
Antriebsbegrenzungen für Erstinbetriebnahme aktivieren
5.
Begrenzen Sie zur ersten Inbetriebnahme die max. Geschwindigkeit über den
Parameter P302 (max. Drehzahl 1) und die max. Kraft über den Parameter P304
(Drehmomentgrenze), damit im Falle einer unkontrollierten Achsbewegung der
Motor nicht seine volle Kraft und Geschwindigkeit entwickeln kann.
Begrenzen Sie nicht die max. Kraft über den Parameter P303 (Stromgrenze 1) und
nicht die max. Geschwindigkeit im ersten Dialog der Linearmotor-Inbetriebnahme (dies ist der Dialog, der nach dem Bild 24 erscheint), da hier interne Systemgrößen mitbeeinflusst werden.
Kommutierungsfahrt
6.
Deaktivieren Sie die Reglersperre DI00=1. Nun führt der Linearmotor SL2 den oben beschriebenen Kommutierungsablauf durch. Falls während der Kommutierungsfahrt ein Fehler auftritt, beseitigen Sie die Ursache mit Hilfe von Kapitel 7.
Es darf während der Kommutierungsfahrt auf keinen Fall Freigabe anliegen!
Nach erfolgreicher Kommutierungsfahrt wird vom Servoumrichter automatisch die Variable H458=1 gesetzt. Dieser Wert ist später im IPOS plus®
-Programm bzw. in der SPS auszuwerten, um die Servoumrichterfreigabe zuzulassen.
34
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Inbetriebnahme
Ablauf der Inbetriebnahme
I
Achse optimieren
7.
Schreiben Sie ein kleines Programm, mit dem der Linearmotor SL2 sich zyklisch zwischen zwei Positionen bewegt.
Starten Sie das Programm und führen Sie in der Linearmotor-Inbetriebnahme
(siehe Bild 24) den Punkt "Nur V/X-Regler-Inbetriebnahme" durch. Wenn sich der Linearmotor SL2 korrekt bewegt, setzen Sie die Grenzen von Strom und
Kraft auf die ursprünglichen Werte (siehe Punkt 5) und optimieren Sie über
"Steifigkeit
" und den Button "
schätzen
" (siehe Bild 26) wie von rotativen Servomotoren gewohnt den Regelkreis des Antriebs.
6
10529ADE
Bild 26: Dialog zum Optimieren der Achse mit dem Button "schätzen" und dem Eingabefeld "Steifigkeit"
Weitere
Einstellungen
8.
Bei einem Absolutwertgeber führen Sie jetzt den Menüpunkt "Geberjustage" aus. Anschließend ist der Linearmotor SL2 direkt nach dem Einschalten betriebsbereit. Wenn Sie den Menüpunkt "Geberjustage" nicht durchführen, verhält sich ein Absolutgeber wie ein Inkrementalgeber und der Linearmotor SL2 führt nach jedem Einschalten bei Wegnahme der Reglersperre eine Kommutierungsfahrt durch.
9.
Falls Sie für ihre Linearachse eine andere positive Geberzählrichtung benötigen, aktivieren Sie die Motordrehrichtungsumkehr über den Parameter P350.
10. Ziehen Sie bei stillstehendem und freigegebenem Motor die TF-Leitung am Servoumrichter ab und prüfen Sie, ob die TF-Überwachung anspricht (Fehler 31;
TF-Auslöser).
11. Hat der Antrieb eine externe Bremse, wird empfohlen diese direkt anzusteuern.
Die Ansteuerung der Bremse erfolgt über die Parameter P730 - P732.
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
35
6
I
Inbetriebnahme
Berechnung der Verfahrparameter
6.4
Berechnung der Verfahrparameter
Der Servoumrichter und die integrierte Ablaufsteuerung IPOS plus®
arbeiten intern mit rotatorischen Größen. Während der Inbetriebnahme ermittelt die Oberfläche Umrechnungsfaktoren von translatorischen Größen in rotative Größen.
36
10395ADE
Bild 27: Am Ende der Linearmotor-Inbetriebnahme angezeigte Umrechnungsfaktoren für SL2-
100M-030 mit Hiperfacegeber
Beispiel:
Ein synchroner Linearmotor SL2-100M-030 mit Hiperfacegeber soll mit folgenden Fahrdaten betrieben werden: v = 1m/s s = 1000 mm a = 5 m/s
2
Mit oben angezeigten Umrechnungsfaktoren müssen in IPOS plus®
bzw. über Feldbus folgende rotative Vorgaben erfolgen:
Drehzahl = 0.0007 / Geschwindigkeit = 1428 1/min
Strecke = 64 / 625
×
1000 = 102400 Inkr.
Rampe = 2.000 / 5 = 0,4 sec.
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Inbetriebnahme
Berechnung der Verfahrparameter
I
6
10530ADE
Bild 28: Dialog in der Linearmotor-Inbetriebnahme mit der internen Umrechnung von linearen Grö-
ßen auf rotativen Größen
Die Angaben in Bild 27 sind gerundet. Die exakten rotativen Größen für IPOS plus®
können Sie aus den translatorischen Größen mit dem letzten Dialog der V/X-Regler-Inbetriebnahme berechnen. In Bild 28 wurde z. B. nach der Eingabe der Positioniergeschwindigkeit 1m/s eine Solldrehzahl für IPOS plus®
von 1500 U/min berechnet.
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
37
7
Betriebsstörungen
Berechnung der Verfahrparameter
7 Betriebsstörungen
Betriebsstörungen meldet der Servoumrichter je nach Typ über Diagnose-LEDs oder eine 7-Segmentanzeige und einen Fehlercode. Benutzen Sie zur Fehlerbeseitigung das
Systemhandbuch oder die Betriebsanleitung des entsprechenden MOVIDRIVE
®
. Die nachfolgenden Hinweise sind ergänzende Hinweise zur Fehlersuche speziell für synchrone Linearmotoren SL2.
Bei nicht fachgerecht ausgeführter EMV-Verdrahtung treten schwer lokalisierbare Störungen auf. Diese werden in diesem Fall häufig durch die gemeinsam im Motorkabel verlaufenden TF-Leitungen in den Servoumrichter eingekoppelt. Um diesen Fehler auszuschließen empfehlen wir für die Fehlersuche während der Kommutierungsfahrt den
TF testweise abzuklemmen (P835 auf keine Reaktion stellen).
Motorüberwachung ist deaktiviert, stellen Sie sicher, dass keine thermische Überlastung am Linearmotor SL2 auftritt! Der Linearmotor wird ansonsten zerstört.
Schließen Sie nach erfolgreicher Fehlerbeseitigung unbedingt wieder die TF-
Überwachung an und stellen Sie Parameter P835 auf NOTST. / STÖRUNG.
38
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Betriebsstörungen
Störungen während der Kommutierungssuche
7.1
Störungen während der Kommutierungssuche
Störung
Geberfehler (14), wenn der
Linearmotor SL2 von Hand verschoben wird
Linearmotor SL2 läuft bei
Wegnahme der REGLER-
SPERRE nicht an n-Überwachung/ Schleppfehler während der Kommutierungsfahrt
Geberfehler nach Kommutierungsfahrt in positive
Richtung (2. Bewegung)
Geberfehler nach Kommutierungsfahrt in negative
Richtung (3. Bewegung)
Linearmotor SL2 geht durch
mögliche Ursache
Geber nicht korrekt angebaut
Geber nicht korrekt verdrahtet
Motorleitung unterbrochen
Bremsenfunktion P730 = EIN
(nur bei Hiperface
®
-Geber) der Servoumrichter meldet, dass der Geber bereits justiert ist (H458=1)
Abhilfe
Anbau mit Hilfe der Angaben des Geberherstellers prüfen:
1.
Luftspalt Geber - Maßband
2.
Ausrichtung Geber - Maßband
3.
bei Hiperface
®
-Geber: Anbaurichtung prüfen, so dass
Kabelabgang in Richtung kleinere Absolutwerte zeigt
(Richtung "Punkt" auf dem Maßband falls vorhanden)
Pinbelegung prüfen, Hiperface
®
-Geber dazu testweise als
Sin/Cos-Geber in Betrieb nehmen
Linearmotoranschluss kontrollieren
P730 muss für die Kommutierungssuche =AUS gesetzt werden
Wenn Sie eine Kommutierungsfahrt durchführen wollen, geben Sie in den Inbetriebnahmedialog "Geberjustage", in diesem Fall setzt der Servoumrichter das Bit selbständig zurück
Servoumrichter ist nicht im Zustand
"KEINE FREIGABE" weil zusätzlich zu
REGLERSPERRE auch Freigabe gesetzt ist oder z.B. keine Klemme auf
"FREIGABE" programmiert ist
Binäreingang direkt am Gerät, über IPOS plus®
-Steuerwort oder über Feldbus mit FREIGABE belegen, z.B. P603 =
FREIGABE/ HALT
EMV Probleme
Zählrichtung des Gebers stimmt nicht mit der Phasenfolge U,V,W des Motors
überein
Auflösung des Gebersystems nicht korrekt / Geber defekt
Stromgrenze zu weit reduziert
Wegstrecken sind nicht identisch, weil
Achse mechanisch schwergängig ist
Wegstrecken sind nicht identisch, weil
Geber defekt ist
Stromgrenze zu weit reduziert
EMV-Probleme defekte Stelle im Linearmaßstab
Siehe Systemhandbuch und Band 9 Praxis der Antriebstechnik. Prüfen Sie die korrekte Schirmung, den Potentialausgleich und beachten Sie den Hinweis am Beginn dieses
Kapitels
Kontrolle ob Geber in die Richtung positiv zählt, in der sich das Primärteil bewegt hat. Falls nicht, Anschlüsse der Motorleitungen U und W tauschen
Schieben Sie den Linearmotor SL2 ein definiertes Wegstück und prüfen Sie mit der von MOVITOOLS
®
angezeigten
Umrechnung, ob die angezeigten Inkremente mit dem berechneten Wert übereinstimmen. Passen Sie ggf. die
Geberauflösung in der Linearmotor-Inbetriebnahme an und
überprüfen Sie den Abstand Lesekopf - Maßband
P303 auf den von der Linearmotor-Inbetriebnahme eingestellten Wert zurücksetzen. Benutzen Sie zur Kraftreduktion den Parameter P304
Sicherstellen, dass sich der Antrieb im ganzen Abschnitt leichtgängig bewegen lässt und keine weiteren Kräfte (Prozesskräfte, Gewichtskräfte) wirken
Schieben Sie den Linearmotor SL2 ein definiertes Wegstück und prüfen Sie mit der von MOVITOOLS
®
angezeigten
Umrechnung, ob die angezeigten Inkremente mit dem berechneten Wert übereinstimmen. Passen Sie ggf. die
Geberauflösung in der Linearmotor-Inbetriebnahme an und
überprüfen Sie den Abstand Lesekopf - Maßband
P303 auf den von der Linearmotor-Inbetriebnahme eingestellten Wert zurücksetzen. Benutzen Sie zur Kraftreduktion den Parameter P304.
Siehe Systemhandbuch und Band 9 Praxis der Antriebstechnik. Prüfen Sie die korrekte Schirmung, den Potentialausgleich und beachten Sie den Hinweis am Beginn dieses
Kapitels
Schieben Sie den Linearmotor SL2 ein definiertes Wegstück und prüfen Sie mit der von MOVITOOLS
®
angezeigten
Umrechnung, ob die angezeigten Inkremente mit dem berechneten Wert übereinstimmen. Führen Sie dies an verschiedenen Stellen durch und überprüfen Sie den Abstand
Lesekopf-Maßband
7
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
39
7
Betriebsstörungen
Störungen im Betrieb
7.2
Störungen im Betrieb
Störung
Linearmotor SL2 läuft nicht an
Linearmotor SL2 brummt, bzw. läuft unruhig
Linearmotor SL2 wird zu heiß
Hiperface
®
-Geberfehlerr
mögliche Ursache
Motorleitung unterbrochen
Bremse öffnet nicht
Störung auf Geberleitung
Abhilfe
Motoranschluss kontrollieren
Bremsenansteuerung kontrollieren, bei pneumatischen
Bremsen Luftzufuhr prüfen
Siehe Systemhandbuch und Band 9 Praxis der Antriebstechnik. Prüfen Sie die korrekte Schirmung, den Potentialausgleich und beachten Sie den Hinweis am Beginn dieses
Kapitels
Reglerparameter nicht korrekt eingestellt
Geber nicht genügend steif mit dem
Primärteil verbunden
Zulässige Betriebstemperatur des
Gebers überschritten
Überlastung
Störungen auf Geberleitung
Geber nicht korrekt angebaut
Inbetriebnahme des Regelkreises erneut durchführen
Kontrollieren Sie, ob der Geber mechanisch genügend steif mit dem Primärteil verbunden ist.
• Verfahrzyklus so wählen, dass der Effektivwert des Ausgangsstroms kleiner ist als der Nennstrom des Motors
• für bessere Wärmeabfuhr des Primärteils sorgen
• Geber thermisch entkoppeln (Anbau mit Kunststoffzwischenplatte)
• Gebersystem mit höherer zulässiger Betriebstemperatur verwenden
Verfahrzyklus so wählen, dass der Effektivwert des Ausgangsstroms kleiner ist als der Nennstrom des Motors
Kühlung verbessern ggf. Lüfter einbauen Kühlung ungenügend
Luftspalt zu groß, dadurch Kraftverlust bei gleichem Strom (siehe Derating-
Tabelle im Katalog)
Umgebungstemperatur zu hoch
Luftspalt anpassen
Verfahrzyklus so wählen, dass der Effektivwert des Ausgangsstroms kleiner ist als der Nennstrom des Linearmotors
SL2
Wenn diese beim Schieben von Hand nicht auftreten, sind häufig Störungen auf der Geberleitung bzw. TF-Leitung die
Ursache. Zur Fehlerbeseitigung beachten Sie bitte Systemhandbuch und Band 9 Praxis der Antriebstechnik. Prüfen Sie die korrekte Schirmung, den Potentialausgleich und beachten
Sie den Hinweis am Beginn dieses Kapitels
Anbau mit Hilfe der Angaben des Geberherstellers prüfen:
1.
Luftspalt Geber - Maßband
2.
Ausrichtung Geber - Maßband
3.
bei Hiperface
®
-Geber: Anbaurichtung prüfen, so dass
Kabelabgang in Richtung kleinere Absolutwerte zeigt
(Richtung "Punkt" auf dem Maßband falls vorhanden)
Steifigkeit des Geberanbaus kontrollieren. Auch bei starken Beschleunigungen müssen die Herstellertoleranzen eingehalten werden.
40
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Inspektion / Wartung
Allgemeine Wartungsarbeiten
8 Inspektion / Wartung
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile entsprechend der jeweils gültigen Einzelteilliste!
• Motoren können im Betrieb sehr heiß werden – Verbrennungsgefahr!
• Vor Beginn der Arbeiten Linearmotor SL2 spannungslos schalten und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern!
• Vorsicht an den Sekundärteilen
→
siehe Sicherheitshinweise Kapitel 2
8.1
Allgemeine Wartungsarbeiten
Die Primär- und Sekundärteile selbst sind wartungsfrei und können auch nicht repariert werden. Defekte Teile sind auszutauschen.
In Abhängigkeit von den Umgebungsbedingungen ist an den Sekundärteilen evtl. anhaftender Schmutz, Späne, Staub usw. mit einem weichen Lappen zu entfernen.
Wir weisen darauf hin, dass bewegte Kabel verschleißbehaftet sind und in regelmäßigen Abständen auf äußerliche Veränderungen zu prüfen sind.
8.2
Zusätzliche Wartung bei Power-Ausführung
Lufteintrittsgitter an den Lüftern freihalten.
Austausch der Lüfter nach 25.000 Betriebsstunden wird empfohlen.
8
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
41
9
kVA f i
P Hz n
Technische Daten
Motordaten SL2-Basic
9 Technische Daten
9.1
Motordaten SL2-Basic
F
Peak
MAX
F
1
[1]
F
Nenn
[2] v (m/s) v
1 v
Nenn v
L
Bild 29: Kennlinie
[1]
[2]
F
Nenn
= dynamische Grenzkräfte
= thermische Grenzkräfte
= Dauerkraft bei Anbau an eine waagrechte Aluminiumkühlfläche mit
•
4facher Primärflanschfläche
•
10 mm Stärke
•
bis zu einer Umgebungstemperatur von 40°C
•
bis zu 1000 m Aufstellhöhe
F
1
F
Peak v
L v
1 v
Nenn
I
Nenn
I
1
I
Peak
F
D m
P m
S
= Maximalkraft, die bis V1 zur Verfügung steht
= Maximalkraft
= Theoretische maximale Verfahrgeschwindigkeit
= Geschwindigkeit, bis zu der die Kraft F
1
zur Verfügung steht
= Geschwindigkeit, bis zu der die Nennkraft zur Verfügung steht
= Nennstrom
= Strom bei F
1
= Maximalstrom
= Kraft durch magnetische Anziehung
= Masse Primärteil
= Masse Sekundärteil
53105AXX
42
Motortyp
SL2-50VS
SL2-50S
SL2-50M
SL2-50ML
F
Peak
[N]
650
F
1
[N]
500
Kraft
F
Nenn
[N]
280
1300
1950
1000
1500
2600 2000
560
840
1120
F
D
[N]
1480
2880
4300
5700
1
3
6
1
3
6
1
3
6
-
3
6
Geschwindigkeit v
1 v
Nenn
[m/s] [m/s]
1,1
3,3
6,4
1,1
3,4
6,9
-
3,4
8,0
1,3
3,4
6,9
I
Peak
[A]
-
6,0
13,9
4,8
11,8
24,5
5,9
18,0
33,0
7,8
24,0
48,0
Strom
I
1
[A]
-
4,4
10,3
3,5
8,7
17,8
4,4
12,8
24,6
5,8
17,8
35,5
I
Nenn
[A]
-
2,2
5,3
1,8
4,5
9,0
2,2
6,5
12,6
2,9
9,1
18,2
MOVIDRIVE
®
compact
MCH4_A-xxxx-5A3-4-08 xxxx = Leistung der
Endstufe in [kW]
-
0015
0030
0015
0022
0055
0015
0040
0075
0015
0055
0110
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Technische Daten
Motordaten SL2-Basic
kVA f i
P Hz n
Motortyp
SL2-100VS
SL2-100S
SL2-100M
SL2-100ML
5300
SL2-150VS
SL2-150S
SL2-150M
SL2-150ML
7700
SL2-200VS
SL2-200S
SL2-200M
F
Peak
[N]
SL2-200ML
10350
SL2-250VS
SL2-250S
SL2-250M
1325
2650
3970
2000
3900
5800
2700
5200
7800
3170
6300
9450
SL2-250ML
12600
F
1
[N]
1000
2000
3000
4000
1500
3000
4500
6000
2000
4000
6000
8000
2400
4800
7200
9600
Kraft
F
Nenn
[N]
600
1200
1800
2400
900
1800
2700
3600
1260
2520
3780
5040
1500
3000
4500
6000
F
D
[N]
2950
5160
8570
11380
4420
8640
12860
17000
5900
11520
17150
22770
7370
14400
21430
28450
7,3
21,8
41,2
13,6
41,2
82,4
21,8
65,0
27,2
82,5
5,7
17,8
39,2
11,5
35,5
74,4
13,1
39,0
74,5
17,4
56,7
98,0
17,2
53,3
22,7
74,4
4,4
12,8
24,6
8,7
24,5
49,0
10,3
24,6
53,3
11,5
35,5
74,4
I
1
[A]
3,4
10,3
17,8
5,8
17,8
35,5
10,0
30,0
57,0
18,7
57,0
113,0
30,0
90,0
37,0
113,0
18,0
53,0
100,0
24,0
76,0
132,0
8,1
25,0
55,0
15,6
48,2
101
23,4
72,0
30,6
100,0
14,2
35,0
75,0
16,0
49,0
100,0
6,1
18,0
35,0
12,0
33,5
67,0
I
Peak
[A]
4,8
14,2
24,6
8,0
25,0
49,0
1
3
6
1
3
6
1
3
1
3
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
1
3
1
3
6
1
3
6
1
3
6
1
3
6
Geschwindigkeit v
1 v
Nenn
[m/s] [m/s]
1,3
3,2
6,9
1,1
3,4
7,0
1,1
3,8
6,9
1,1
3,4
6,9
1,2
3,5
6,6
1,1
3,3
6,6
1,1
3,5
1,1
3,3
1,1
3,4
7,6
1,1
3,4
7,2
1,1
3,4
1,1
3,6
1,1
3,4
6,4
1,1
3,7
6,4
1,1
3,3
6,4
1,1
3,2
6,4
Strom
Elektrische Größen gelten für sinusförmige Kommutierung und sind als Effektivwerte angegeben bzw. beziehen sich darauf.
4,1
12,4
23,5
7,8
23,5
47,0
12,4
37,5
15,5
47,0
3,3
10,2
22,5
6,6
20,4
42,7
7,2
21,5
40,7
9,4
31,0
53,8
9,9
30,1
13,0
42,8
2,4
7,0
13,5
4,8
13,5
27,0
5,6
13,5
29,2
6,3
19,5
40,7
I
Nenn
[A]
1,9
5,6
9,7
3,1
9,7
20
MOVIDRIVE
®
compact
MCH4_A-xxxx-5A3-4-08 xxxx = Leistung der
Endstufe in [kW]
0055
0220
0370
0055
0220
0370
0055
0220
0055
0220
0055
0220
0370
0055
0220
0370
0055
0220
0055
0220
0015
0040
0075
0022
0075
0150
0040
0150
0300
0055
0220
0370
0015
0030
0055
0015
0055
0110
0030
0075
0150
0040
0110
0220
9
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
43
9
kVA f i
P Hz n
Technische Daten
Maximalkräfte mit MOVIDRIVE® compact
9.2
Maximalkräfte mit MOVIDRIVE
®
compact
Nenngeschwindigkeit 1 m/s
Die dargestellte Tabelle zeigt die maximal erzielbare Kraft mit dem jeweiligen angeschlossenen Servoumrichter MOVIDRIVE
®
compact
.
Die maximal erzielbaren Kräfte sind unabhängig von SL2-Basic, SL2-Advance System,
SL2-Power System.
Motor
V nenn
=
1 m/s
SL2-50VS
SL2-50S
SL2-50M
SL2-50ML
SL2-100VS
SL2-100S
SL2-100M
SL2-100ML
SL2-150VS
SL2-150S
SL2-150M
SL2-150ML
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
SL2-200M
Basic
SL2-200ML
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
SL2-250M
Basic
SL2-250ML
Basic
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
P [kW]
I nenn
[A]
I max
[A]
Systeme
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
MOVIDRIVE
®
compact MCH4_A...-5_3 (400/500 V-Gerät) in den SERVO-Betriebsarten (P700)
0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
4 5,5 7 9,5 12,5 16 24
6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36
0150
32
48
F max
[N]
0220
46
69
0300
60
90
0370
73
109,5
0450
89
133,5
0550
105
157,5
0750
130
195
1300
1950
2070 2600
1325
2060 2650
1970
2490
3060
3050
3710
3970
4800
2270 2880 3490 3900
3100 3750
4330
4830
5240
5300
5800
6330 7700
2090 2700
3050 3710 4810 5200
5150 6450 7800
6840 8390 10350
2040 2670 3170 5000
3890 5000 6300
5140 6370 7810 9450
7020 8620 12300 12600
44
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Technische Daten
Maximalkräfte mit MOVIDRIVE® compact
kVA f i
P Hz n
Nenngeschwindigkeit 3 m/s
Die dargestellte Tabelle zeigt die maximal erzielbare Kraft mit dem jeweiligen angeschlossenen Servoumrichter MOVIDRIVE
®
compact
.
Motor
V nenn
=
3 m/s
SL2-50VS
SL2-50S
SL2-50M
SL2-50ML
SL2-100VS
SL2-100S
SL2-100M
SL2-100ML
SL2-150VS
SL2-150S
SL2-150M
SL2-150ML
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
SL2-200M
Basic
SL2-200ML
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
SL2-250M
Basic
SL2-250ML
Basic
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
P [kW]
I nenn
[A]
I max
[A]
Systeme
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
MOVIDRIVE
® compact MCH4_A...-5_3 (400/500 V-Gerät) in den SERVO-Betriebsarten (P700)
0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300
4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32 46 60
6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48
F max
[N]
69 90
0370 0450 0550 0750
73 89 105 130
109,5 133,5 157,5 195
650
735 955 1175 1300
1280 1640 1950
1290 1650 2090 2600
830 1020 1325
1680 2090 2560 2650
2455 2950 3970
1065 1280 1650 2000
2950 4050 5200 5300
2425 2950 3900
3070 4200 5330 5800
4250 5400 7080 7700
1650 2100 2610 2700
2920 4050 5200
4340 5490 7480 7800
5680 7510 9430 10350
2120 2610 3170
4310 5410 6300
5670 7560 9450
8270 10340 12260 12600
9
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
45
9
kVA f i
P Hz n
Technische Daten
Maximalkräfte mit MOVIDRIVE® compact
Nenngeschwindigkeit 6 m/s
Die dargestellte Tabelle zeigt die maximal erzielbare Kraft mit dem jeweiligen angeschlossenen Servoumrichter MOVIDRIVE
®
compact
.
Motor
V nenn
=
6 m/s
SL2-50VS
SL2-50S
SL2-50M
SL2-50ML
SL2-100VS
SL2-100S
SL2-100M
SL2-100ML
SL2-150VS
SL2-150S
SL2-150M
SL2-150ML
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
P [kW]
I nenn
[A]
I max
[A]
Systeme
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
Basic
Advance
Power
MOVIDRIVE
® compact MCH4_A...-5_3 (400/500 V-Gerät) in den SERVO-Betriebsarten (P700)
0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300
4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32 46 60
6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48
F max
[N]
69 90
0370 0450 0550 0750
73 89 105 130
109,5 133,5 157,5 195
320 415 510 650
675 840 1040 1280 1300
1200 1470 1950
1450 2025 2600
850 1045 1300 1325
2025 2600 2650
2025 2765 3700 3970
1220 1470 2000
2800 3750 4780
2350 2950 3900
3150 4220 5290
5600
1860 2390 2700
3760 4710
2150 2730 3170
4150 5180
5300
5800
6570 7700
5200
6130 6300
46
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Technische Daten
Sachnummern für MOVIDRIVE® compact MCH
kVA f i
P Hz n
9.3
Sachnummern für MOVIDRIVE
®
compact MCH
Die Linearmotoren SL2 werden zusammen mit dem SEW-Servoverstärker
MOVIDRIVE
®
compact
MCH betrieben. Es stehen ausschließlich Geräte in Technologieausführung zur Verfügung (MOVIDRIVE
®
B in Vorbereitung).
Die Ausführung der Geräte wird mit -08 bezeichnet. Diese Ausführung ist für synchrone
Linearmotoren SL2.
Typenbezeichnung
Das folgende Beispiel zeigt die Typenbezeichnung für MOVIDRIVE
®
compact
:
9
Bild 30: Typenbezeichnung
Weitere Informationen finden Sie im MOVIDRIVE
®
compact
Systemhandbuch.
06627ADE
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
47
9
kVA f i
P Hz n
Technische Daten
Sachnummern für MOVIDRIVE® compact MCH
Zuordnung der
Sachnummern
MCH40A ohne
Feldbus
Geräte-Sachnummer
828 085 1
828 087 8
828 088 6
828 089 4
828 090 8
828 091 6
828 092 4
828 093 2
828 094 0
828 095 9
828 096 7
828 097 5
828 098 3
828 099 1
Gerätebezeichnung
MCH40A0015-5A3-4-08
MCH40A0022-5A3-4-08
MCH40A0030-5A3-4-08
MCH40A0040-5A3-4-08
MCH40A0055-5A3-4-08
MCH40A0075-5A3-4-08
MCH40A0110-5A3-4-08
MCH40A0150-503-4-08
MCH40A0220-503-4-08
MCH40A0300-503-4-08
MCH40A0370-503-4-08
MCH40A0450-503-4-08
MCH40A0550-503-4-08
MCH40A0750-503-4-08
MCH41A mit
Profibus DP
Geräte-Sachnummer
828 100 9
828 101 7
828 102 5
828 103 3
828 104 1
828 106 8
828 107 6
828 108 4
828 109 2
828 110 6
828 111 4
828 112 2
828 113 0
828 114 9
Gerätebezeichnung
MCH41A0015-5A3-4-08
MCH41A0022-5A3-4-08
MCH41A0030-5A3-4-08
MCH41A0040-5A3-4-08
MCH41A0055-5A3-4-08
MCH41A0075-5A3-4-08
MCH41A0110-5A3-4-08
MCH41A0150-503-4-08
MCH41A0220-503-4-08
MCH41A0300-503-4-08
MCH41A0370-503-4-08
MCH41A0450-503-4-08
MCH41A0550-503-4-08
MCH41A0750-503-4-08
48
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
Technische Daten
Sachnummern für MOVIDRIVE® compact MCH
kVA f i
P Hz n
9
MCH42A mit
Interbus LWL
Geräte-Sachnummer
828 115 7
828 116 5
828 117 3
828 118 1
828 120 3
828 121 1
828 123 8
828 124 6
828 125 4
828 126 2
828 127 0
828 128 9
828 129 7
828 130 0
Gerätebezeichnung
MCH42A0015-5A3-4-08
MCH42A0022-5A3-4-08
MCH42A0030-5A3-4-08
MCH42A0040-5A3-4-08
MCH42A0055-5A3-4-08
MCH42A0075-5A3-4-08
MCH42A0110-5A3-4-08
MCH42A0150-503-4-08
MCH42A0220-503-4-08
MCH42A0300-503-4-08
MCH42A0370-503-4-08
MCH42A0450-503-4-08
MCH42A0550-503-4-08
MCH42A0750-503-4-08
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
49
10
Konformitätserklärung
Synchrone Linearmotoren SL2
10 Konformitätserklärung
10.1
Synchrone Linearmotoren SL2
Konformitätserklärung
für Linearmotoren
nach ISO/IEC Guide 22, nach DIN EN 45014
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Str. 42
D-76646 Bruchsal
Declaration of conformity
for linear motors
in accordance with ISO/IEC Guide 22, in accordance with DIN EN 45014
SEW-EURODRIVE
erklärt die Konformität des Produktes
Seite 1/1
Page 1/1
Typ / Model Synchrone-Linearmotor Reihe SL2-...
Ab.-Nr./ AB.-No. mit der are conform with the
Niederspannungsrichtlinie 73/23EG
Low Voltage Directive 73/23EC
und der / and the
EMV-Richtlinie 89/336EG
EMC Directive 89/336EC
auch in Verbindung mit also when combined with
Optionen und Zubehör options and asseccories
Angewandte harmonisierte Normen: applied harmonized standards:
EN 60204-1
EN 50081-1
Die Einhaltung der EMV-Richtlinie setzt einen EMV-gerechten Einbau der Produkte, die Beachtung der spezifischen Installationshinweise und der Produktdokumentation voraus. Dies wurde an bestimmten Anlagekonfigurationen nachgewiesen.
Adherence to the EMC-Directive requires EMC-compliant installation of the products and compliance with the specific installation instructions and product documentation.
Conformity with these Directives was established based on certain plant configurations.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Bruchsal , 25.02.2004 ppa.
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
E. Dörr
Funktion:
Vertriebsleitung / Deutschland
Function: Head of Sales / Germany
50
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
11 Index
B
Betriebsstörungen 38
D
Dokumentation 14
E
Elektrischer Anschluss 26
Entsorgung 4
I
Inbetriebnahme 31
Inspektion 41
Installation, elektrisch 26
Installation, mechanisch 22
K
Korrosionsschutz 13
L
Lackierung 13
Lagerbedingungen 13
Lieferumfang Systemkomponenten 21
M
Montage 23
Montagekühlbrücke 21
Motorschutz, thermisch 30
P
Primärteile 21
Produktbeschreibung 14
R
Rücklieferung 13
S
Sekundärteile 21
Sicherheitshinweise 4
Systemkomponenten 16
Systemwelt 14
T
Technische Daten 42
Temperaturfühler 30
Transport 9
Typenbezeichnung 47
Typenschild 20
Typenschlüssel 18
Typenübersicht 14
V
Verpackung 10
Betriebsanleitung – Synchrone Linearmotoren SL2
W
Wartung 41
Index
11
51
52
Adressenverzeichnis
Adressenverzeichnis
Deutschland
Hauptverwaltung
Fertigungswerk
Vertrieb
Service
Competence Center
Bruchsal
Mitte
Getriebe /
Motoren
Mitte
Elektronik
Nord
Ost
Süd
West
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Postfachadresse
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (bei Hannover)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (bei Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (bei München)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711 [email protected]
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769 [email protected]
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55 [email protected]
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30 [email protected]
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50 [email protected]
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55 [email protected]
Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Weitere Anschriften über Service-Stationen in Deutschland auf Anfrage.
Frankreich
Fertigungswerk
Vertrieb
Service
Montagewerke
Vertrieb
Service
Haguenau SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Bordeaux SEW-USOCOME
Parc d’activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Weitere Anschriften über Service-Stationen in Frankreich auf Anfrage.
Algerien
Vertrieb Alger
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84
Fax +213 21 8222-84
Argentinien
Montagewerk
Vertrieb
Service
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21 [email protected]
04/2004
Adressenverzeichnis
Australien
Montagewerke
Vertrieb
Service
Melbourne
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905 [email protected]
Belgien
Montagewerk
Vertrieb
Service
Brasilien
Fertigungswerk
Vertrieb
Service
Brüssel
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
Bulgarien
Vertrieb
BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565
Fax +359 2 9549345 [email protected]
Chile
Montagewerk
Vertrieb
Service
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Postfachadresse
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01 [email protected]
China
Fertigungswerk
Montagewerk
Vertrieb
Service
Montagewerk
Vertrieb
Service
Tianjin
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25322611 [email protected]
http://www.sew.com.cn
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783 [email protected]
Dänemark
Montagewerk
Vertrieb
Service
Elfenbeinküste
Vertrieb
Sofia
Kopenhagen
Abidjan
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Estland
Vertrieb
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Weitere Anschriften über Service-Stationen in Brasilien auf Anfrage.
Tel. +55 11 6489-9133
Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br
Tallin
ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
04/2004
53
Adressenverzeichnis
54
Finnland
Montagewerk
Vertrieb
Service
Gabun
Vertrieb
Griechenland
Vertrieb
Service
Großbritannien
Montagewerk
Vertrieb
Service
Hong Kong
Montagewerk
Vertrieb
Service
Indien
Montagewerk
Vertrieb
Service
Technische Büros
Irland
Vertrieb
Service
Italien
Montagewerk
Vertrieb
Service
Japan
Montagewerk
Vertrieb
Service
Kamerun
Vertrieb
Lahti
Libreville
Athen
Normanton
Hong Kong
Baroda
Bangalore
Mumbai
Dublin
Milano
Toyoda-cho
Douala
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Electro-Services
B.P. 1889
Libreville
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Fax +852 2 7959129 [email protected]
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi · Baroda - 391 243
Gujarat
SEW-EURODRIVE India Private Limited
308, Prestige Centre Point
7, Edward Road
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited
312 A, 3rd Floor, Acme Plaza
Andheri Kurla Road, Andheri (E)
Mumbai
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +358 3 589-300
Fax +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi
Tel. +241 7340-11
Fax +241 7340-12
Tel. +91 265 2831021
Fax +91 265 2831087 [email protected]
Tel. +91 80 22266565
Fax +91 80 22266569 [email protected]
Tel. +91 22 28348440
Fax +91 22 28217858 [email protected]
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801
Fax +39 2 96 799781 [email protected]
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Toyoda-cho, Iwata gun
Shizuoka prefecture, 438-0818
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373814 [email protected]
Tel. +237 4322-99
Fax +237 4277-03
04/2004
Adressenverzeichnis
Kolumbien
Montagewerk
Vertrieb
Service
Korea
Montagewerk
Vertrieb
Service
Kroatien
Vertrieb
Service
Libanon
Vertrieb
Kanada
Montagewerke
Vertrieb
Service
Litauen
Vertrieb
Luxemburg
Montagewerk
Vertrieb
Service
Malaysia
Montagewerk
Vertrieb
Service
Marokko
Vertrieb
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Vancouver
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Weitere Anschriften über Service-Stationen in Kanada auf Anfrage.
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513 [email protected]
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677 [email protected]
Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44 [email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056 [email protected]
Zagreb
Beirut
Alytus
Brüssel
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
UAB Irseva
Merkines g. 2A
LT-4580 Alytus
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158 [email protected]
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 79688 [email protected]
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
Johore
Casablanca
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404 [email protected]
S. R. M.
Société de Réalisations Mécaniques
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-
71
Fax +212 2 6215-88 [email protected]
04/2004
55
Adressenverzeichnis
56
Norwegen
Montagewerk
Vertrieb
Service
Österreich
Montagewerk
Vertrieb
Service
Peru
Montagewerk
Vertrieb
Service
Polen
Montagewerk
Vertrieb
Service
Portugal
Montagewerk
Vertrieb
Service
Rumänien
Vertrieb
Service
Russland
Vertrieb
Neuseeland
Montagewerke
Vertrieb
Service
Niederlande
Montagewerk
Vertrieb
Service
Schweden
Montagewerk
Vertrieb
Service
Schweiz
Montagewerk
Vertrieb
Service
Auckland
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Rotterdam
Moss
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Wien
Lima
Lodz
Coimbra
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165 [email protected]
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455 [email protected]
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +47 69 241-020
Fax +47 69 241-040 [email protected]
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos <FmSdata>[Idot ] 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002 [email protected]
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Lodz
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +48 42 67710-90
Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
Bucuresti
St. Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 263
RUS-195220 St. Petersburg
Jönköping
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Basel
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430
Fax +7 812 5352287 [email protected]
Tel. +46 36 3442-00
Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se
Tel. +41 61 41717-17
Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch
04/2004
Adressenverzeichnis
Senegal
Vertrieb
Vertrieb
Singapur
Montagewerk
Vertrieb
Service
Slowakei
Vertrieb
Slowenien
Vertrieb
Service
Spanien
Montagewerk
Vertrieb
Service
Südafrika
Montagewerke
Vertrieb
Service
Thailand
Montagewerk
Vertrieb
Service
Vertrieb
Dakar
Serbien und Montenegro
Beograd
Singapore
Tschechische Republik
Praha
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
DIPAR d.o.o.
Kajmakcalanska 54
SCG-11000 Beograd
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Trnavska 920
SK-926 01 Sered
Tel. +221 849 47-70
Fax +221 849 47-71 [email protected]
Tel. +381 11 3046677
Fax +381 11 3809380 [email protected]
Tel. +65 68621701 ... 1705
Fax +65 68612827
Telex 38 659 [email protected]
Sered
Celje
Bilbao
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO – 3000 Celje
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +421 31 7891311
Fax +421 31 7891312 [email protected]
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21 [email protected]
Johannesburg
Capetown
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104 [email protected]
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062 [email protected]
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847 [email protected]
Chon Buri
Tel. +34 9 4431 84-70
Fax +34 9 4431 84-71 [email protected]
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288 [email protected]
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Luná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236
Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz
04/2004
57
58
Adressenverzeichnis
Tunesien
Vertrieb
Venezuela
Montagewerk
Vertrieb
Service
Tunis
Türkei
Montagewerk
Vertrieb
Service
Ungarn
Vertrieb
Service
USA
Fertigungswerk
Montagewerk
Vertrieb
Service
Montagewerke
Vertrieb
Service
Istanbul
Budapest
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sirketi
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-81540 Maltepe ISTANBUL
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 +
216 3838014
Fax +90 216 3055867 [email protected]
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50 [email protected]
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
San Francisco
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Weitere Anschriften über Service-Stationen in den USA auf Anfrage.
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manuf. +1 864 439-9948
Fax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6381 [email protected]
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 467-3792 [email protected]
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 440-3799 [email protected]
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724 [email protected]
Valencia
T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29
Fax +216 1 4329-76
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275 [email protected]
04/2004
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement
Table of contents
- 5 2 Sicherheitshinweise
- 9 Transport
- 10 Verpackung
- 13 Korrosionsschutz- und Lagerbedingungen
- 13 Lackierung
- 13 Rücklieferung zu SEW-EURODRIVE
- 14 Produktbeschreibung und Typenübersicht
- 14 Systemwelt
- 14 Dokumentation
- 15 SL2 Produktausführungen
- 16 SL2-Power System
- 18 Typenschlüssel
- 20 Typenschild
- 21 Lieferumfang Systemkomponenten
- 22 Toleranzen der Anbaugeometrie
- 23 Benötigte Werkzeuge / Hilfsmittel
- 23 Montage
- 26 Elektrischer Anschluss
- 30 Thermischer Motorschutz
- 31 6 Inbetriebnahme
- 31 Voraussetzungen zur Inbetriebnahme
- 31 Ablauf der Kommutierungsfahrt
- 33 Ablauf der Inbetriebnahme
- 36 Berechnung der Verfahrparameter
- 38 7 Betriebsstörungen
- 39 Störungen während der Kommutierungssuche
- 40 Störungen im Betrieb
- 41 Inspektion / Wartung
- 41 Allgemeine Wartungsarbeiten
- 41 Zusätzliche Wartung bei Power Ausführung
- 42 Motordaten SL2-Basic
- 50 10 Konformitätserklärung
- 50 10.1 Synchrone Linearmotoren SL
- 51 11 Index