advertisement
BEDIENUNGSANLEITUNG
INDUSTRIETORANTRIEBE
DK / DKA-SERIE
Seriennummer:
(siehe Abdeckung Steuerungsgehäuse)
Installiert am:
Schaltstandart:
2 JAHRE GARANTIE
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS Seite 2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3 - 4
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 4
VORBEREITUNGSMASSNAHMEN
AUFSTELLUNGSHINWEIS
MONTAGEORDNUNG
HINWEISE ZUR INSTALLATION
5
MASSZEICHNUNGEN
DKA - ANTRIEBE 1.2
6
MASSZEICHNUNGEN
DK / DKS ANTRIEBE
MASSZEICHNUNGEN
DKA - ANTRIEBE 1.1
MASSZEICHNUNGEN
WINKELKONSOLEN /
UNIVERSALKONSOLEN
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 7
ENDSCHALTER NEC
MIT ABBILDUNG
8
Seite
17
18
MASSZEICHNUNGEN 19
EINSCHW.- ACHSEN / STELLRINGE
BERECHNUNG
DER HUBGESCHWINDIGKEIT
15
16
NOCKENENDSCHALTER MIT
ANSCHLUSSKLEMMBRETT
9
WARTUNGSPLAN 20
SCHALTPLÄNE STS1 /
NEC/MOTOR
SCHALTPLAN STS1
10
11
GEWÄHRLEISTUNG UND
LAGERUNG 21
NOCKENENDSCHALTER/
ANSCHL.-KLEMMBRETT/
TST2 STEUERUNG
SCHALTPLAN EWS2T / TST1
12 ERSATZTEILE
13 NOTIZEN
22
23
TECHNISCHE DATEN
DK / DKS ANTRIEBE
14
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor Installation, Bedienung oder Wartung des Torantriebs ist diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen und es sind alle Sicherheitshinweise zu beachten.
Dieses Symbol bedeutet ‚Vorsicht’ und steht vor einem Sicherheitshinweis zur
Vermeidung von Personen - oder Sachschäden. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig. Der Torantrieb ist selbstverständlich auf eine sichere Bedienbarkeit hin ausgelegt und geprüft worden; diese kann jedoch nur gewährleistet werden, wenn bei der Installation und Bedienung die nachstehend aufgeführten Sicherheitsvorschriften genau eingehalten werden.
Dieses Symbol steht vor Hinweisen, deren Nichteinhaltung zu schweren Personen- bzw. Sachschäden führen kann.
Tor sollte ausbalanciert sein. Ist dieses nicht der Fall müssen zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden, wie z.B. Abrollsicherung, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu
Gewährleisten. Nicht bewegliche oder festsitzende Tore müssen repariert werden.
Tore, Torfedern, Kabel, Scheiben,
Halterungen und Schienen stehen dann unter extremer Spannung, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
Machen Sie keine Versuche, das Tor zu lockern, zu bewegen oder auszurichten.
Wenden Sie sich an Ihren Wartungsdienst.
Bei der Wartung bzw. Installation des
Toröffners ist geeignete Schutzkleidung zu tragen, dazu gehören u.a. Schutzbrille,
Rückenstützgürtel und Schutzhandschuhe.
Bei der Installation bzw. Wartung eines
Toröffners dürfen kein Schmuck, keine Uhren oder lockere Kleidung getragen werden. Bei
Arbeiten auf Leitern oder erhöhten Plattformen sind die entsprechenden Sicherheitsverfahren einzuhalten.
Zur Vermeidung schwerer Verletzungen aufgrund von Verwicklungen sind alle an das
Tor angeschlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Toröffners abzumontieren.
Bei Installation und elektrischem Anschluss sind die vor Ort geltenden Bau- und
Elektrovorschriften einzuhalten. Stromkabel dürfen nur an ein ordnungsgemäß geerdetes
Netz angeschlossen werden.
Diese Anlage darf nicht in feuchten oder nassen Räumen installiert werden.
Die Arbeiten am Toröffner sollten immer nur von einer (1) Person gleichzeitig ausgeführt werden.
Bei Arbeiten am Toröffner sind alle lokalen
Sicherheitsvorschriften einzuhalten.
Die Installation dieses Geräts muss gemäß
EN12453 erfolgen.
Die am schließenden Torrand ansetzende
Kraft darf 150 N (15kg) nicht überschreiten.
Wird die Schließkraft auf über 150 N eingestellt, muss entsprechendes zusätzliches Sicherheitszubehör installiert werden (siehe Einsatz von Sicherheitsanwendungen). Die Kraft darf auf keinen
Fall zum Bewegen eines fest sitzenden
Tors verstellt werden.
Eine zu hohe Kraft führt zu Störungen des ordnungsgemäßen Betriebs des Reversierungssystems oder zu Beschädigungen am Tor.
Um alle Bediener an die Sicherheitsverfahren zu erinnern, ist neben der Bedientasteneinheit das entsprechende Warnschild anzubringen.
Zur Vermeidung einer Beschädigung des
Tors sind alle vorhandenen Sperren zu deaktivieren. Wenn die Sperren dennoch in
Betrieb bleiben müssen, kann ein Entriegelungsschalter eingebaut werden.
Dreitastenblock, Haupttrennschalter und alle sonstigen Steuereinrichtungen sind in
Sichtweite des Tores und außer
Reichweite von Kindern zu installieren.
Kindern darf die Bedienung von Tasten oder Fernsteuerungen nicht erlaubt werden. Ein Missbrauch des Toröffners kann zu schweren Verletzungen führen.
Der Toröffner darf nur bedient werden, wenn die Bedienperson den gesamten Torbereich einsehen kann, dieser frei von Hindernissen ist und der
Toröffner ordnungsgemäß eingestellt ist.
Niemand darf durch das Tor hindurchgehen, solange es in Bewegung ist.
Kindern darf das Spielen in der Nähe des
Tors nicht erlaubt werden.
Vor der Durchführung von Reparaturen oder dem Entfernen von Abdeckungen am
Toröffner, ist durch Schaltsperren bzw.
Abklemmen sicherzustellen, dass niemand den Antrieb versehentlich in
Gang setzen kann.
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Spannungsführende und bewegte
Teile elektrischer Maschinen, können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Montage, Anschluss,
Inbetriebnahme sowie Wartungs- und
Reparaturarbeiten dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores bzw. des Antriebes sind alle
Verschlussvorrichtungen ausser
Betrieb zu nehmen. Verschlussvorrichtung(en) in der Stellung
“Offen” feststellen. Wenn ein Verschluss in Betrieb bleiben muss, sollte ein Entriegelungschalter installiert werden.
Die technischen Daten des Getriebemotors entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, oder der beigefügten Unterlagen.
Dabei beachten Sie folgende Punkte:
diese Anleitung alle anderen zum Antrieb gehörenden Projektierungsunterlagen,
Inbetriebnahmeanleitungen und Schaltbilder die aktuell gültigen nationalen Vorschriften (Sicherheits- / Unfall - verhütung)
Gewährleistung, Lagerung
Die Einhaltung dieser Anleitungen und Hinweise ist Grundlage für störungsfreien Betrieb und Erfüllung eventueller
Gewährleistungsansprüche. Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaigeTransportschäden. Teilen Sie diese sofort dem Transportunternehmen und auch dem Lieferanten mit. Wenn Sie den Getriebemotor nicht gleich einbauen, lagern Sie ihn in einem trocknen, staubfreien und schwingungsarmen Raum bei 0°C bis +40°C.
Zustand bei Auslieferung
Jeder Getriebemotor wird nach den bei Chamberlain gültigen technischen Unterlagen hergestellt und einem Probelauf unterzogen. Änderungen der technischen Daten und Konstruktion, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Der Versand erfolgt in ordnungsgemäßen Verpackungen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wir bedanken uns für den Kauf unserer Produkte
Falls Sie noch Fragen zur Installation haben, so wenden Sie sich bitte an:
Chamberlain GmbH, Alfred-Nobel-Str. 4,
66793 Saarwellingen
Tel: (49) 6838-907222, Fax: (49) 6838-907179 e-mail: [email protected]
Internet:: www.garog-service.de
4
VORBEREITUNGSMAßNAHMEN
Der Antrieb darf nur montiert werden:
- wenn die Angaben auf dem Leistungsschild des Antriebs mit dem Spannungsnetz übereinstimmen
- der Antrieb unbeschädigt ist
- die Umgebungstemperatur 0°C bis +40°C beträgt.
- die Aufstellhöhe 1000 m über NN nicht übersteigt
- die Schutzart entsprechend ausgewählt worden ist
Abtriebswellen und Aufstellflächen sind ggf. gründlich von Korrosionsschutzmittel zu befreien (handelsübliches
Lösungsmittel verwenden). Wegen Materialschäden darf das Lösungsmittel nicht an die Dichtlippen der Wellendichtringe gelangen. Schleifmittel dürfen nicht angewendet werden.
Um Wellenbrüche und damit schwere und tödliche Verletzungen zu vermeiden, ist bei der
Aufstellung folgendes zu beachten:
Voraussetzung für eine ausreichende Bemessung der Welle hinsichtlich der Dauerfestigkeit ist ein spannungsfreier Einbau und eine unverschiebliche Lagerung der Auflager im Getriebe sowie der bei Bedarf vom Anwender zusätzlich beigestellten und erforderlichen Stützlager in jede Richtung.
Der Maschinenrahmen und die Krafteinleitungspunkte sind für die auftretenden Auflagerkräfte konstruktiv und festigkeitsmäßig entsprechend auszulegen. Das Getriebegehäuse mit 2 Lagern und alle weiteren Lagerstellen befinden sich auf einem gemeinsamen, stabilen und an den Auflageflächen in einem Arbeitsgang bearbeiteten Rahmen. Dabei muß der Aufsteller gewährleisten, daß die Verformung des Rahmens bei der Belastung keine negativen Einflüsse auf die
Wellenbelastung ausübt. Das feste Anziehen der Schrauben ist erst dann vorzunehmen, wenn das Getriebe genau ausgerichtet ist. Das Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien ist nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig!
Werden die Antriebe längere Zeit gelagert, ist ebenfalls Rücksprache mit dem Hersteller zu führen!
AUFSTELLUNGSHINWEIS
Bevor Sie mit der Installation beginnen stellen Sie sicher,dass alle notwendigen
Sicherheitsmaßnahmen eingeleitet worden sind.
1.Aufstellung
Maschine auf glatter Montageplatte bzw. ausgerichteten Spannschienen aufsetzen und Befestigungschgrauben gleichmäßig anziehen
Vergewissern Sie sich vorher, dass:
der Antrieb unbeschädigt und nicht blockiert ist der Antrieb nach längerer Lagerzeit neu vorbereitet wurde die Zuleitung abgeschaltet und gegen wiedereinschalten gesichert ist (VDE) alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt wurden die Drehrichtung des Getriebemotors richtig ist alle Motorschutzeinrichtungen aktiv sind keine anderen Gefahrenquellen vorhanden sind
5
MONTAGEANORDNUNG
Montageanordnung 1 Montageanordnung 2
1a 2a
1b 2b
HINWEISE ZUR INSTALLATION
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss nach Schaltbild und die Wartung eines Elektroantriebes dürfen nur von Elektro-
Fachpersonal durchgeführt werden.
Die entsprechenden Unfallverhütungsvorschriften sind zu berücksichtigen!
Zum Schalten des Motors und der Bremsanschlüsse müssen
Schaltkontakte der Gebrauchskategorie AC-3 nach IEC 158 verwendet werden.
Die Leitungsarten und ihre Querschnitte sind nach den geltenden Vorschriften zu wählen.Die Nennströme und die Schaltungsart sind auf dem Motortypenschild angegeben.Die Antriebsangaben müssen mit den Anschlusswerten übereinstimmen.
Bei Betrieb mit elektronischen Regelgeräten sind unbedingt die entsprechenden Inbetriebnahme-
Anleitungen und Schaltbilder zu berücksichtigen!
Inbetriebnahme:
Prüfen Sie während der Inbetriebnahme, ob: der Antrieb keine große Geräuschentwicklung hat
Bei ungewöhnlichen Laufgeräuschen ist der Antrieb sofort stillzusetzen und der
Kundendienst zu benachrichtigen. Bei Ölverlust ist der Kundendienst anzurufen, der Ölstand am Peilstab der Entlüftungsschraube zu prüfen und bei Unterschreitung der Mindesteinfüllmenge der
Antrieb ebenfalls stillzusetzen.
Um eine effeziente Unterstützung im Fehlerfall zu gewährleisten, werden folgende
Informationen benötigt: geben Sie die Daten vom Typenschild des Antriebs an nennen Sie Art und Ausmaß der Störung nennen Sie wann und unter welchen Begleitumständen, die Störung aufgetreten ist
Antrieb keiner Drehzahlschwankung oder anderen Auffälligkeiten unterliegt
6
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vor der Installation von Stromkabeln und Steuerungsvorrichtungen müssen unbedingt alle nachstehenden Spezifikationen und Warnungen beachtet werden. Bei Nichteinhaltung derselben kann es zu schweren Verletzungen bzw. zur Beschädigung des Antriebs kommen.
Das Steuerungsgehäuse des Torantriebs darf nur von geschultem "Chamberlain "-Fachpersonal geöffnet werden. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an den vor Ort zuständigen Chamberlain -
Händler.
Vor der Elektroinstallation oder der Inbetriebnahme des Antriebs bitte erst den Schaltplan sorgfältig durchlesen. Für die gesamte elektrische Verkabelung sind die vor Ort geltenden
Vorschriften einzuhalten.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Torantrieb muss zuerst über den
Haupttrennschalter die Stromversorgung / Die Kraftübertragung unterbrochen werden.
Nach Abschluss der Wartungsarbeiten muss der Bereich zum Zeitpunkt der erneuten
Inbetriebnahmen wieder leer und gesichert sein
Wenn Sie weiteres Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Chamberlain - Händler.
CHAMBERLAIN - GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
66793 Saarwellingen
BESTELLFAX: +(49) 6838-907179
TECHNISCHE HOTLINE: +(49) 6838-907222
MATRIX FÜR DEN EINSATZ VON SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
STEUERUNGSART
Steuerung über kontinuierliche
Schalterbetätigung
Impulsaktivierung in Sichtweite des Tores
TOR WIRD GENUTZT VON
Unterwiesene Person
(unzugänglich für
Öffentlichkeit)
Gruppe 1
Öffentlicher Bereich
Gruppe 2
A B
C C und D
(Allgem. öffentlicher
Bereich)
Gruppe 3 k. A.
C und E l l l l l
Automatische Steuerung
A:
B:
C:
D:
E:
C und D C und E C und E
Drucktaster zur Steuerung mittels kontinuierlichem Niederhalten.
Schlüsselschalter o.ä. zur Steuerung mittels kontinuierlichem Betätigung.
Begrenzung der Antriebskraft durch Kraftbegrenzungs- (Kupplung) und Schutzvorrichtungen
(Sicherheitsrandpolster)
Vorrichtung zum Erkennen von Personen oder Hindernissen, die am Boden auf einer Seite
(Innenseite) des Tores stehen (Infrarot-Lichtschranke).
Vorrichtung zum Erkennen von Personen oder Hindernissen, die am Boden beiderseits
(Innen- und Außenseite) des Torblattes stehen (Infrarot-Lichtschranke).
HINWEIS: Ausführliche Informationen finden Sie in der EN12453.
7
ENDSCHALTER NEC MIT ABBILDUNG
Endschaltereinstellung:
Der Endschalter wird im unjustierten Zustand ausgeliefert. Er verfügt über zwei Kombinocken die jeweils aus einem Betriebsendschalter und einem Sicherheitsendschalter (schwarze u.gelbe Nocken) bestehen,sowie potentialfreien Kontakten ( graue, weiße und blaue Nocke). Die Konstruktion der neuen
Nocken vereinfacht die Einstellung der Endlagen erheblich, da in einem Arbeitsgang, sowohl eine Endlage, als auch der zugehörige Sicherheitsendschalter eingestellt wird.
Zwei frei einstellbare Wechslerkontakte
(grauer und blauer Nocken) auf steckbaren
Klemmen geführt. Ein dritter Schalter als
Vorendschalter (weißer Nocken).
Feineinstellung
Betiebsendschalter
Grobeinstellung
Feineinstellung
Sicherheits-endschalter
Endschalter
“AUF”
Schwarz
Endschalter
“ZU”
Gelb
Schaltnase für
Sicherheitsendschalter
Schaltnase für
Betriebsenschalter
Auf obiger Zeichnung ist die Endschalterzuordnung erklärt. Fahren Sie das Tor in Totmann in die einzustellende Endlage und stecken Sie den Einstellschlüssel in die Stiftschraube für die Grobeinstellung wie im rechten Bild gezeigt. Stellen Sie die Kombinocke für die entsprechende Endlage
( SCHWARZ für “AUF”, GELB für “ZU” ) so ein, daß der Mikroschalter fast betätigt wird.
Achtung: Anfahrrichtung der Nocke auf den Mikroschalter beachten. Ziehen Sie die Schraube an und sichern so die Nocke gegen Verdrehung.
Nun Drehen Sie die Feineinstellschraube des Betriebsendschalters so weit, bis der Endschalter betätigt wird. Überprüfen Sie die Endeinstellung im Fahrbetrieb. Für die Nachjustierung sollte das Tor immer ca.
0,5 m aus der jeweiligen Endlage heraus gefahren werden.
Im Regelfall entfällt eine separate Einstellung des Sicherheitsendschalters, da durch die besondere Form der Betätigungsnasen der Kombinocke ein verzögertes Schalten des Sicherheitsendschalters gewährleistet ist. Es ist dabei unerheblich von welcher Seite der Mikroschalter angefahren wird. Im
Normalfall sollte der Sicherheitsendschalter jedoch ca. 10 cm nach Erreichen der normalen Endlage angefahren werden. Ein Verändern dieses Schaltpunktes ist über die ´Feineinstellung
Sicherheitsendschalter´ (siehe Bild oben rechts) jederzeit möglich.
Wiederholen Sie die Prozedur für die andere Endlage. Ist der Sicherheitsendschalter angefahren wird bei
GAROG-Prozessorsteuerungen ein Fehler optisch angezeigt. Vergewissern Sie sich nach Beendigung der
Einstellarbeiten, dass die Grobeinstellschrauben fest angezogen sind, damit sich die Endschalter nicht im
Torbetrieb verstellen können. Die überfahrbaren Nocken der Zusatzkontakte werden nur mit der
Grobeinstellschraube eingestellt.
8
NOCKENENDSCHALTER MIT ANSCHLUSSKLEMMBRETT
Redundande Sicherheitseinrichtungen sind selbstüberwachend, d.h. sie können einen Fehler innerhalb der Schaltung und den Anschlüssen der Einrichtung erkennen. Diese Schaltungsarten erfordern den Einsatz selbstüberwachender Sensorvorrichtungen
9
SCHALTPLAN STS1 / NEC / MOTOR
10
SCHALTPLAN STS1
Redundande Sicherheitseinrichtungen sind selbstüberwachend, d.h. sie können einen Fehler innerhalb der Schaltung und den Anschlüssen der Einrichtung erkennen. Diese Schaltungsarten erfordern den
Einsatz selbstüberwachender Sensorvorrichtungen
Achtung
:
Die Umschaltung auf 230 V darf nur bei 3 x 230 V Anwendungen erfolgen.
11
NOCKENENDSCHALTER + ANSCHLUSSKLEMMBRETT + TST2 STEUERUNG
A C H T U N G !!
!!
!!
!!
!!
!!
S C H A L T P L A N W U R D E
G E Ä N D E R T !!
!!
!!
!!
12
SCHALTPLAN EWS2T
13
TECHNISCHE DATEN - DK / DKS - ANTRIEBE
Die Chamberlain Garog Basis-Set-Anrtiebe beinhalten den Torantrieb fertig verdrahtet mit einem potentialfreien Nockenendschalter NE oder eine 24V Schützsteuerung STS mit Nockenendschalter NEC.
Verschiedene Notbetätigungsmöglichkeiten stehen zur Wahl, die kurze Nothandkurbel NHK, die automatische
Nothandkette NKU sowie die Schnellkupplung DKS.
MODELL
DK70/30A1A
DK70/30A2B
DK70/30B1A
DK70/30B2B
DK90/22A1A
DK90/22A2B
DK90/22B1A
DK90/22B2B
DK90/22S1A
DK90/22S2B
TYP
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
ENDSCHALTER
NE
NEC-STS
NE
NEC-STS
NE
NEC-STS
NE
NEC-STS
NE
NEC-STS
NM
90
90
90
90
70
70
70
70
90
90
UPM
22
22
22
22
30
30
30
30
22
22
NOTBETÄTIGUNG
NHK-Nothandkurbel
NHK-Nothandkurbel
NKU-Nothandkurbel
NKU-Nothandkurbel
NHK-Nothandkurbel
NHK-Nothandkurbel
NKU-Nothandkurbel
NKU-Nothandkurbel
DKS-Schnellkupplung
DKS-Schnellkupplung
Technische Daten
Typ: DK(S)
Motorleistung: P [kW]
Drehmoment: M [Nm]
Drehzahl:
Einschaltdauer:
Motorschutzart: n2 [min-1]
ED
Betriebsspannung:
Nennstrom (400 V/230V):
Hohlwelle:
Gewicht: DK NHK
DK NKU
DKS
U [V]
I [A]
D [mm]
[kg]
70/30
0,37
70
90/22
0,37
90
30 22
1,5 / 2,6
S3 = 60%
IP54
3x400
1,5 / 2,6
25,4
10 10
12
11
12
11
Zubehör für Sektionaltorantriebe
Artikel
G-E719
G-1315
G-HK4
G-E1111
Beschreibung
Drehmomentkonsole E719 - Flachstahl - verzinkt, mit
Befestigungsschrauben für Sektionaltore DK(S) 70-90
Montageset für indirekten Antrieb DK Serie bei Sektionaltoren, komplett mit Montagekonsole E - 1104, 1” Steckwelle, Stellringen,
Kettenradübersetzung 1:1, 1,5m Kette, 2 Ritzel 1/2*3/16”.
Haspelkettenverlängerung HK4 - 4m Kettenlänge, 4mm, mit 2 Verbindungsgliedern
Gelenkkurbel E1111 mit Kardangelenk, verwendbar bei beengten
Einbauverhältnissen (Antrieb an Wand montiert)
14
Abschitt 1
Bild 1
MASSZEICHNUNGEN DK / DKS - ANTRIEBE
98
DK...NKU
50
74
49
209
4xM10, 20 tief beidseitig
ª
98
98
DK...NHK
50
74
49
209
ª
M
O
T
O
R
H
A
N
D
4xM10, 20 tief beidseitig
DKS
96,5
50
74
49
231.5
209
4xM10, 20 tief beidseitig
96,5
15
TECHNISCHE DATEN DKA - ANTRIEBE
Die Chamberlain Garog Basis-Set-Anrtiebe beinhalten den Torantrieb fertig verdrahtet mit einem potentialfreien Nockenendschalter NE oder eine 24V Schützsteuerung STS mit Nockenendschalter NEC.
Verschiedene Notbetätigungsmöglichkeiten stehen zur Wahl, die kurze Nothandkurbel NHK, oder die manuelle Nothandkette NKW (für waagrechte Montage).
MODELL
DKA120/16A1A
DKA120/16A2B
DKA200/14A1A
DKA200/14A2B
DKA250/14A1A
DKA250/14A2B
DKA250/14C2B
DKA300/14A1A
DKA300/14A2B
DKA400/14A1A
DKA500/14A1A
DKA500/14A2B
TYP
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
ENDSCHALTER NM
NE
NEC-STS
NE
NEC-STS
NE
NEC-STS
NEC-STS
NE
NEC-STS
NE
NE
NEC-STS
120
120
200
200
250
250
250
300
300
400
500
500
UPM
14
14
14
14
16
16
14
14
14
14
14
14
NOTBETÄTIGUNG
NHK-Nothandkurbel
NHK-Nothandkurbel
NKU-Nothandkurbel
NKU-Nothandkurbel
NHK-Nothandkurbel
NHK-Nothandkurbel
NHW-Nothandkurbel
A2B-Nothandkurbel
A2B-Nothandkurbel
A2B-Nothandkurbel
A2B-Nothandkurbel
A2B-Nothandkurbel
Technische Daten
Typ: DKA
Motorleistung:
Drehmoment:
P [kW]
M [Nm]
Drehzahl:
Einschaltdauer:
Motorschutzart:
Betriebsspannung: n2 [min-1]
ED
Nennstrom (400 V/230V):
Hohlwelle:
Gewicht:
Fangmoment
ABE Nr.
U [V]
I [A]
D [mm]
[kg]
Mf ( Nm )
120/16
0,37
120
16
1,6 / 2,7
10
651
01081
200/14
0,4
200
14
2,4 / 4,1
948
98122
30
20
250/14
0,8
250
14
2,8 / 4,8
300/14
1,0
300
400/14
1,3
400
14
500/14
1,5
500
14 14
S3 = 60%
IP54
3x400, 50 Hz, PE, (3x230V, 50 Hz, PE optional
3,0 / 5,2 4,5 / 7,8 5,3 / 9,2
40
1308
98122
22
1401
98122
22,5
1596
00083
23
2185
00083
Bild 2
MASSZEICHNUNGEN DKA - ANTRIEBE 1.1
25
Gelenkfuß Artikel G-
GF
96.2
72.5
108
94 kurze Kurbel
(Serie NHK)
122 Nothandkettengetriebe
NKW (ab DKA250)
Nothandkettengetriebe
NKU (bis DKA200)
16
Abschitt 2
Bild 3
MASSZEICHNUNGEN DKA - ANTRIEBE 1.2
B3
B4 ... B5
9.5
B6
B2
A2
Konsole Typ
OKD5-8
Drehmomentwinkel
DW1 bis DW3
20
Antriebsabmessungen (in mm)
Antriebstyp: A
1
DKA120/16
A
2
A
3
B
1
B
2 a b D
56 159 71 98 117 8 33,3 30
DKA200/14 123 194 71 118 136 8 33,3 30
DKA250/14
DKA300/14
DKA400/14
DKA500/14
123
123
138
138
194
194
192
192
71
71
36
36
118
118
160*
160*
136
136
187
187
8
8
12
12
33,3
33,3
43,3
43,3
30
30
40
40
Bild 4
D a
Platzbedarf zum Abheben des Deckels
ª
Gelenkfuß Artikel G-GF
B1
0
D a
17
MASSZEICHNUNGEN WINKELKONSOLEN / UNIVERSALKONSOLEN
Bild 5 Winkel-Konsolen: WK3L o. 3R / WK4L o. 4R / WK5L o. 5R
Bild 6
OKD
WK Winkelkonsolen
Konsoltyp:
WK3 L o.R
WK4 L o.R
WK5 L o.R
L5 B3 B4 B5 B6
368 460 165** 310 60
368 460 165** 310 60
Materialstärke
3
4
445 550 170 420 65 5
** = 110 mm für DKA 120
Torgewicht
300 kg
450 kg
700 kg
Artikel-Nr.
G-WK3 L o. R
G-WK4L o. R
G-WK5L o. R
OKD Universalkonsolen mit Lager
Konsoltyp: L5 B3 B4 B5 B6
OKD 5/30
OKD 6/30
OKD 6/40
OKD 8/40
300 350 146 272 65
350 375 161 297 65
350 375 161 297 65
400 400 161 297 65
Materialstärke
5
6
6
8
Torgewicht
250 kg
350 kg
350 kg
450kg
Artikel-Nr.
G-OKD5/30
G-OKD6/30
G-OKD6/40
G-OKD8/40
18
MASSZEICHNUNGEN EINSCHW.- ACHSEN / STELLRINGE
Bild 7
Einschweißachsen / Stellringe
L
M100
5 L2 b x h
Einschweißachsen und Stellringe
Achse:
A30
AP30
A40
AP40
Stellring 30
Stellring 40
Ød
30*
30*
40*
40*
30
40
L
500
500
500
500
L2
—
60
—
60 b x h ohne
Verwendung
Lagerseite
8 x 7 Antriebsseite ohne Lagerseite
10 x 8 Antriebsseite beidseitig beidseitig
* = Passung h9
Artikel Nr.
G-A30
G-AP30
G-A40
G-AP40
G-APS30
G-APS40
BERECHNUNG DER HUBGESCHWINDINGKEIT
Tabelle zur Ermittlung der Hubgeschwindigkeit & Hubkraft für Rolltore
Walzen/Ballen Ø (mm) 130 160 190 220 250 270 300
V bei n
2
= 14 UPM
V bei n
2
= 16 UPM
Hubkraft bei M = M = 120Nm
(cm/s)
(cm/s)
(N*)
10
11
1477
12
13
1200
14
16
1011
16
18
873
18
21
768
20
23
711
22
25
640
M = 200Nm
M = 250Nm
M = 300Nm
M = 400Nm
M = 500Nm
(N*)
(N*)
(N*)
(N*)
(N*)
2426
3077
3692
4923
6154
2000
2500
3000
4000
5000
1684
2105
2526
3368
4211
1455
1818
2182
2909
3636
1280
1600
1920
2560
3200
1185
1481
1778
2370
2963
350
26
29
549
1067 914
1333 1143
1600 1371
2133 1829
2667 2286
* = Theoretische Werte, direkt an der Wickelwelle, 20% Abzug für Reibung sind bereits eingerechnet.
Bei besonderen Tormaßen, ist die Lastarmvergrößerung aufgrund der Profilstärke gesondert zu berücksichtigen
400
29
34
480
800
1000
1200
1600
2000
Formel für Rolltor - Geschwindigkeits - Kalkulation
Vm=
(D+d x 3,14 x n)
2 x 60
[cm/sec]
Vm = Mittlere Hubgeschwindigkeit in [cm/sec]
D = Größter Ballendurchmesser in [cm] d = kleinster Ballendurchmesser in [cm] n = Nenndrehzal des Antriebes in [ min-1]
3,14 = Kreiskonstante
ππ
19
WARTUNGSPLAN
Wenn Ihr Antrieb aus irgendeinem Grund nicht wie gewünscht bzw. wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie alle Anweisungen gelesen und korrekt eingehalten haben. Wenn dann immer noch Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren vor Ort zuständigen Chamberlain - Händler der Sie gerne bei der Fehlerbehebung unterstützt.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Torantrieb muss zuerst über den Haupt-/Not-
Ausschalter die elektrische Stromversorgung/ die Kraftübertragung unterbrochen werden. Alle
Wartungsarbeiten müssen von geschultem "Chamberlain " - Fachpersonal durchgeführt werden. Im
Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an den vor Ort zuständigen Chamberlain - Händler.
Wartung
Das Schmiermittel ist bei allen Getrieben werkseitig eingefüllt und reicht für mind. 1000
Betriebstunden. Nach dieser Laufzeit oder allerhöchstens alle 6 jahre ist eine Erneuerung des
Spezialöles ratsam. Hierzu sollte man ausschließlich das SHELL OMALA 460 in den nachfolgenden aufgeführten Füllmengen verwenden; die Ölmenge beträgt bei den Antriebstypen:
Antriebe
DK 70/30
DK 90/22
DKS 70/30
DKS 90/22
Füllmengen
110 ml
110 ml
110 ml
110 ml
Antriebe
DKA 120/16
DKA 200/14
DKA 250/14
DKA 300/14
DKA 400/14
DKA 500/14
Füllmengen
110 ml
130 ml
130 ml
130 ml
390 ml
390 ml
Infolge geringer Laufzeit und günstiger Temperatur - Verhältnisse kann die Gebrauchsfähigkeit des Schmiermittels auch noch nach 6Jahren gewährleistet sein. Hierbei empfiehlt es sich jedoch, ca. 1/3 der angegebenen Schmiermittelmenge nachzufüllen.
Bei Schmiermittelverlusten ist eine rechtzeitige Nachfüllung des oben angegebenen Spezialöles erforderlich.
Vor der Inbetriebnahme ist zu überprüfen, ob alle inneren und äußeren Bedingungen erfüllt sind um eine einwandfreie Funktionsausübung sicherzustellen.
20
GEWÄHRLEISTUNG UND LAGERUNG
Definition qualifiziertes Personal
Im Sinne der Betriebsanleitung bzw. der Warnhinweise auf dem Produkt selbst sind es Personen, die mit Aufstellung
Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechende
Qualifikationen verfügen wie z. B. : a.
b. c.
Ausbildung oder Unterweisung bzw. Berechtigung, Stromkreise und Geräte gemäß den Standards der
Sicherheitstechnik anzuschließen, ein- und auszuschalten, zu erden und zu kennzeichnen.
Ausbildung oder Unterweisung gemäß den Standards der Sicherheitstechnik in Pflege und Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung
Schulung in Erster Hilfe
Aufsetzen von Antriebselementen
Das Aufziehen von Antriebselementen, wie z.B. Seilscheiben, Rädern u.s.w., erfolgt nach vorhergegangenem Anwärmen.
Die Anwärmtemperatur sollte 100°C betragen.
Vorheriges einstreichen mit Gleitmittel erleichtert die Montage.
Um Schäden an Lagern, Gehäuse und Wellen zu vermeiden, dürfen die Antriebselemente auf keinem Fall durch
Hammerschlag auf das Wellenende aufgezogen werden!
Das Aufsetzen von Antriebselementen mittels Druck durch Pressen bedarf einer Krafteinleitungsfläche
(Anlage der Abtriebswelle).
Aufgesetzte Übertragungselemente sollten gewuchtet sein und dürfen keine unzulässigen Radial- oder Axialkräfte hervorrufen. Bei den Montagearbeiten sind die entsprechenden Toleranzen zu beachten
(siehe Maßblatt).
21
ERSATZTEILE
Die für Ihren Antrieb erhältlichen Ersatzteil-Kits sind in den folgenden Teilelisten aufgeführt Verfügt
Ihr Antrieb bereits über optionale Modifikationen und/oder Zubehörteile, können bestimmte Teile von den Listen hinzugefügt bzw. gestrichen werden. Möglicherweise sind Einzelteile eines Kits nicht erhältlich - bitte wenden Sie sich an einen für Ersatzteile und Wartung zuständigen Mitarbeiter; er informiert Sie gerne über die Verfügbarkeit einzelner Teile der nachstehend aufgeführten Kits.
Allgemeine Bestellinformationen finden Sie auf Seite 2 4 .
MOTOR / GETRIEBE
Art. Nr.: GA - DK70/30
Art. Nr.: GA - DK90/22
Art. Nr.: GA - DKA120/16
Art. Nr.: GA - DKA200/14
Art. Nr.: GA - DKA250/14
Art. Nr.: GA - DKA300/14
Art. Nr.: GA - DKA400/14
Art. Nr.: GA - DKA500/14
ENDSCHALTER
Nockenendschaltersystem NEC für DK70 - DKA120
Nockenendschaltersystem NEC für DK200 - DKA300
Nockenendschaltersystem NEC für DK300 - DKA500
Nockenendschaltersystem NE für DK70 - DKA120
Nockenendschaltersystem NE für DKA200 - DKA300
Nockenendschaltersystem NE für DKA400 - DKA500
MECHANISCHE ERSATZTEILE
Art. Nr.: 041G-NHK-GH1 Nothandkurbel f. GH1/DK-Serie
Art. Nr.: 041G-NHK-GH2 Nothandkurbel f. GH2/DK-Serie
Art. Nr.: 041G-NHK-GH3 Nothandkurbel f. GH3/DK-Serie
22
NOTIZEN
23
Konformitätserklärung
Der Industrietorantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
entspricht den anwendbaren Abschnitten und Normen . . . . . . . . . . . .
gemäß den Bestimmungen und Ergänzungen der EU-Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73/23EEC & 89/336/EEC
Herstellererklärung
Sofern der Industrietorantrieb des Typs DK - Serie gemäß aller Herstelleranweisungen in Verbindung mit einem
Industrietor installiert und gewartet wird, welches ebenfalls gemäß allen Herstelleranweisungen installiert und gewartet worden ist, erfüllt er die Bestimmungen der EU-Richtlinie 89/239/EWG in ihrer ergänzten Form.
Chamberlain-GmbH
66793 Saarwellingen
August 2004
SO GEBEN SIE IHRE BESTELLUNG AUF:
BEI DER BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN ODER ZUBEHÖR BENÖTIGEN
WIR VON IHNEN FOLGENDE ANGABEN:
TEILENUMMER, BEZEICHNUNG, MODELLNUMMER
IN NORDAMERIKA
BESTELLADRESSE:
The Chamberlain Group Inc.
Electronic Parts and Service Department
2301 N. Forbes Blvd., Suite 104
Tucson, Arizona 85745 USA
BESTELLTELEFON:
1-520-792-0511
BESTELLFAX:
1-520-884-0966
TECHNISCHE HOTLINE:
1-800-528-2806
Anl.-Nr: 709413
IN EUROPA
BESTELLADRESSE:
Chamberlain -GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
66793 Saarwellingen
BESTELLTELEFON:
+(49) 6838-907222
BESTELLFAX:
+(49) 6838-907179
TECHNISCHE HOTLINE:
+(49) 6838-907222
ONLINE-SERVICE: www.garog-service.de
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement