- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 45
Modell C300 Slush-Eismaschine Kurzanleitung Bedienungsanleitung 055072GM 3/6/02 Bitte ausfüllen, damit Sie im Wartungsfall alle notwendigen Angaben rasch zur Hand haben: TAYLOR-Fachhändler: ________________________________________________ Anschrift: ___________________________________________________________ Telefon: ____________________________________________________________ Service: ____________________________________________________________ Ersatzteile: __________________________________________________________ Gerät wurde installiert am: ______________________________________________ Technische Angaben (siehe Leistungsschild am Gerät): Modellnummer: _______________________________________________________ Seriennummer: _______________________________________________________ Elektrische Daten: Spannung __________V Frequenz: _________ Hz Phase: _________________________________________ Max. Sicherungsgröße: __________________________________________ A Min. Strombelastbarkeit: ______________________________________________ A © März 2002 Taylor Alle Rechte vorbehalten 055072GM Inhalt Hinweise zur Installation .................................................................................. 1 Geräte mit Luftkühlung............................................................................................................... 1 Wasseranschlüsse (gilt nur für wassergekühlte Geräte) ............................................................ 1 Wasseranschlüsse..................................................................................................................... 1 Elektroanschlüsse...................................................................................................................... 1 Abschnitt 1 Abschnitt 2 Hinweise für den Bediener............................................................................... 3 Garantieausschluss für den Kompressor ................................................................................... 3 Abschnitt 3 Sicherheitshinweise ......................................................................................... 4 Abschnitt 4 Geräteteile – Abbildungen ............................................................................... 5 Frontverschluss.......................................................................................................................... 6 Zubehör ............................................................................................................................ 7 Abschnitt 5 Wichtig – Für den Bediener ............................................................................. 8 Netzschalter ............................................................................................................................... 8 Flüssigkristall-Display (LCD) ...................................................................................................... 8 Betriebsanzeigen ....................................................................................................................... 8 Bedienermenü-Anzeigefelder..................................................................................................... 9 Sirupmangel - Warnhinweise ..................................................................................................... 14 CO2-Mangel - Warnhinweise...................................................................................................... 14 Wassermangel - Warnhinweise ................................................................................................. 14 Alarmsignal abstellen................................................................................................................. 14 Produkt-Anzeigelampe............................................................................................................... 14 Probeentnahme-Ventil ............................................................................................................... 14 Tägliche Reinigung .................................................................................................................... 14 Modell C300 Inhalt Inhalt – Seite 2 Abschnitt 6 Gerätebedienung .............................................................................................. 15 Gerät zusammenbauen.............................................................................................................. 15 Gerät desinfizieren..................................................................................................................... 19 Gerät vorfüllen/Brixwert justieren ............................................................................................... 21 Grundreinigung (alle 120 Tage) ................................................................................................. 24 Gefrierzylinder entleeren............................................................................................................ 24 Gerät durchspülen ..................................................................................................................... 25 Gerät reinigen ............................................................................................................................ 25 Wartungsteile ausbauen ............................................................................................................ 26 Bürstenreinigung........................................................................................................................ 26 Abschnitt 7 Checkliste für den Bediener ............................................................................ 28 Zur Beachtung – Reinigen und Desinfizieren............................................................................ 28 Bakterieller Keimbildung vorbeugen .......................................................................................... 28 Regelmäßige Wartungskontrollen.............................................................................................. 28 Winterschutzmaßnahmen.................................................................................................... 29 Abschnitt 8 Störungstabelle................................................................................................. 30 Abschnitt 9 Ersatzteil-Wartungsplan................................................................................... 32 Hinweis: Da wir ständig an der Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte arbeiten, behalten wir uns technische Änderungen vor. Inhalt Modell C300 Abschnitt 1 Hinweise zur Installation Wasseranschlüsse Es ist eine angemessene Kaltwasserversorgungsleitung mit handbetätigtem Absperrventil vorzusehen. An der Geräterückseite befindet sich ein Wasseranschluss (3/8Zoll bzw. 9,5 mm MFL). Eine flexible Leitung ist vorzuziehen, sofern die örtlichen Vorschriften dies erlauben. Es muss ein Wasserdruck von mindestens 25 psi gegeben sein, um zu verhindern, dass das Gerät automatisch abgeschaltet wird. Sollte der o.g. Mindestdruck nicht vorhanden sein, ist eine Boosterpumpe erforderlich. Es empfiehlt sich der Einbau eines Filtersystems, um die Wasserqualität zu erhöhen und ein Verstopfen der Geräteteile durch Schmutzpartikel zu behindern. Das Gerät darf AUF KEINEN FALL an einem Ort installiert werden, an dem ein Wasserstrahl benutzt werden könnte. Bei Nichtbeachtung besteht tödliche Stromschlaggefahr! Geräte mit Luftkühlung Luftgekühlte Geräteausführungen müssen hinten und links bis oben hin über einen Freiraum von mind. 7,6 cm verfügen. Freiraum rechts: 0 cm. Der Abstand zur Raumdecke muss mindestens 30,5 cm betragen. Diese Freiräume sind erforderlich, damit ausreichend Luft über den (die) Kondensator(en) zirkulieren kann. Bei Nichteinhaltung der Mindestfreiräume kann die Kühlleistung beeinträchtigt und der (die) Kompressor(en) irreparabel beschädigt werden. Hinweis: Wasserleitungen, die länger sind als 61 m müssen _ Zoll (13 mm) groß sein. Elektroanschlüsse Wasseranschlüsse (nur wassergekühlte Geräte) Für jedes Gerät ist eine eigene Stromversorgung vorzusehen. Dem Leistungsschild sind Spezifikationen wie Sicherungsgröße, Strombelastbarkeit und andere elektrische Kenndaten zu entnehmen. Der Stromlaufplan innen am Schaltkasten informiert über die korrekten Anschlüsse. An der Geräterückseite sind zwei zusätzliche Wasseranschlüsse (3/8-Zoll FPT - 9,5 mm) für den Kondensatorzulauf und den Kondensatorablauf vorgesehen. An das Gerät müssen Wasserleitungen mit 3/8-Zoll (9,5 mm) Innendurchmesser angeschlossen werden (vorzugsweise flexible Leitungen, sofern die örtlichen Vorschriften dies erlauben). Bei inkorrekter Dimensionierung der Wasserleitungen kann das Gerät wegen Überdruck abschalten. In den USA ist das Gerät gemäß NEC [etwa VDEVorschriften], ANSI/NFPA 70-1987 [US-Normeninstitut/Brandschutz-Vorschriften] zu installieren. Die NECVorschriften dienen der Aufrechterhaltung des Schutzes von Personen und Sachen vor den Gefahren, die sich aus dem Einsatz von Elektrizität ergeben und beinhalten Maßnahmen, die im Hinblick auf die Sicherheit als unumgänglich erachtet werden. Bei Einhaltung dieser Vorschriften und regelmäßiger Wartung ist im Allgemeinen eine gefahrlose Geräteinstallation sichergestellt! Um zu verhindern, dass Fremdpartikel das automatische Wasserventil verstopfen, empfiehlt sich eventuell der Einbau eines Wassersiebes; dies hängt von der Wasserbeschaffenheit vor Ort ab. AN DER WASSERABLAUFLEITUNG DARF KEIN HANDBETÄTIGTES ABSPERRVENTIL EINGEBAUT WERDEN! Wassergekühlte Geräte arbeiten mit Gegenfluss und das Wasser muss stets in folgender Richtung fließen: Zunächst durch das automatische Wasserventil, dann durch den Zulauf unten im Kondensator und schließlich durch die Ablaufarmatur oben am Kondensator in einen Ablauf mit belüftetem Geruchverschluss. In allen anderen Ländern der Welt sind bei der Installation die dort jeweils gültigen technischen Regelwerke einzuhalten. Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden vor Ort. Bei ortsfesten Geräten, die nicht über ein Netzkabel mit Stecker oder eine andere Vorrichtung verfügen, die eine vollständige Trennung des Gerätes vom Stromnetz gewährleistet, ist in der externen Installation eine allpolige Abschaltung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsabstand vorzusehen. WICHTIG: Die Wasserdrücke sind werkseitig eingestellt. Der Wasserdruck darf nicht verstellt werden. Falsch eingestellte Wasserdrücke können zu Betriebsstörungen führen. Modell C300 1 Hinweise zur Installation Hinweis: Die nachfolgend beschriebenen Arbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Wartungstechniker durchgeführt werden. WARNUNG! DIESES GERÄT MUSS FACHGERECHT GEERDET WERDEN! BEI NICHTBEACHTUNG BESTEHT HOHE VERLETZUNGSGEFAHR DURCH STROMSCHLAGGEFAHR! Zur Korrektur der Drehrichtung an einem 3-Phasen-Gerät werden zwei der ankommenden Stromversorgungsleiter miteinander vertauscht (nur am Hauptklemmenblock des Gerätes). Das Rührwerk muss sich von vorne in den Gefrierzylinder hinein gesehen nach rechts drehen. Zur Drehrichtungsumkehr an einem 1-Phasen-Gerät sind die Leiter im Rührwerkmotor zu vertauschen (Schaltplan auf dem Motor beachten!) Abbildung 1 Hinweise zur Installation 2 Modell C300 Abschnitt 2 Hinweise für den Bediener Dieses Gerät wurde sorgfältig entwickelt und hergestellt, um eine hohe Betriebszuverlässigkeit zu gewährleisten. Garantieausschluss für den Kompressor Für den (die) die in diesem Gerät eingebauten Kühlverdichter wird für den auf der mitgelieferten Warranty Card (Garantiekarte) angegebenen Zeitraum Garantie gewährt. Aufgrund des Montrealer Protokolls sowie der US Clean Air Act Amendments von 1990 wurden für den Gewerbesektor zahlreiche neue Kältemittel entwickelt, getestet und vermarktet. Einige davon werden für zahlreiche Anwendungen als Austauschstoffe (sog. dropin-Kältemittel) angepriesen. An dieser Stelle sei darauf hingewiesen, dass im Rahmen der üblichen Wartungsarbeiten am Kühlsystem dieses Gerätes nur der auf dem Leistungsschild angegebene Kältemitteltyp verwendet werden darf. Bei nicht-autorisierter Verwendung von anderen Kältemitteln erlischt die Kompressor-Garantie. Die Gerätebesitzer sind dafür verantwortlich, alle für sie tätigen Wartungstechniker über diese Tatsache zu informieren. Bei sachgemäßer Bedienung und Wartung liefert Modell C300 Produkte von gleichbleibend hoher Qualität. Wie alle mechanischen Vorrichtungen muss es regelmäßig gereinigt und gewartet werden. Bei genauer Befolgung der hier beschriebenen Handgriffe ist nur ein Minimum an Pflege und Wartungsaufwand erforderlich. Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät bedienen oder warten. Da sich bei diesem Gerät Fehler bei der Inbetriebnahme oder bei den Füllvorgängen NICHT „im Laufe der Zeit von selbst beheben", sind die Erstinstallation und die Vorfüllprozeduren von größter Bedeutung. Wir empfehlen nachdrücklich, dass sich alle Personen, die das Gerät später bedienen und die Wartungsteile ein- und ausbauen werden, mit den hier beschriebenen Handgriffen gemeinsam Schritt für Schritt vertraut machen. Durch sorgfältiges Training ist sicherzustellen, dass bezüglich der Bedienung des Gerätes und der Handhabung seiner Teile keine Missverständnisse oder Unklarheiten bestehen. Weiterhin sei darauf hingewiesen, dass die Fa. Taylor für das in ihren Geräten verwendete Kältemittel keine Garantie übernimmt. Sollte es z.B. im Verlauf einer normalen Gerätewartung zu einem Kältemittelverlust kommen, ist Taylor nicht verpflichtet, Ersatz zu liefern oder bereitzustellen, weder zu berechenbaren noch zu nichtberechenbaren Bedingungen. Sollte das ursprünglich eingesetzte Kältemittel während der 5-jährigen Gewährleistungsfrist verboten oder für veraltet erklärt werden bzw. nicht mehr verfügbar sein, ist die Fa. Taylor jedoch verpflichtet, ein entsprechendes Alternativmittel zu empfehlen. Falls Sie technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen autorisierten TaylorFachhändler. Die Firma Taylor wird sich über die Entwicklungen auf dem Kältemittel-Markt weiterhin auf dem Laufenden halten und neu angebotene Kältemittel-Alternativen auf ihre Tauglichkeit testen. Sollte sich aufgrund unserer eigenen Tests ein neues Produkt als Austausch-Kältemittel (dropin-Kältemittel) bewähren, würde der obige Garantieausschluss null und nichtig. Bei Ihrem lokalen Taylor-Vertragshändler oder direkt beim Taylor-Werk können Sie sich über den derzeitigen Status von Kältemitteln informieren, die evtl. als Alternative für Ihren Kompressor in Frage kämen. Halten Sie hierzu die Modellund Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Modell C300 3 Hinweise für den Bediener Abschnitt 3 Sicherheitshinweise Die Sicherheit der Personen, die mit unseren Geräten und deren Einbauteilen zu tun haben, liegt uns sehr am Herzen. Bei der Entwicklung und Herstellung der geräteinternen Sicherheitsvorrichtungen hat Taylor keine Mühe gescheut, um das Bedienungs- und Servicepersonal vor möglichen Verletzungen zu schützen. So wurden z.B. an bestimmten Stellen am Gerät Warnhinweise angebracht, um den Bediener auf Gefahren bzw. erforderliche Sicherheitsvorkehrungen aufmerksam zu machen. • • Bei Nichtbeachtung dieser Warnhinweise besteht schwere Verletzungsgefahr aufgrund beweglicher Geräteteile bzw. das Risiko einer Produktverschmutzung. WICHTIG – Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise besteht schwere Verletzungsoder gar Todesgefahr. Bei Nichtbeachtung der Warnungen können irreparable Schäden am Gerät und seinen Einbauteilen auftreten, die hohe Ersatzteil- und Reparaturkosten verursachen. • • Bitte unbedingt beachten: • VOR INBETRIEBNAHME des Gerätes unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung durchlesen! Nichtbeachtung kann zu Geräteschäden, beeinträchtigte Geräteleistung und Gesundheitsgefährdung/Verletzungen führen. • • • NIEMALS das Gerät betreiben, wenn es nicht fachgerecht geerdet ist! NIEMALS Reparaturen jeglicher Art durchführen, solange das Gerät noch am Stromnetz angeschlossen ist. NIEMALS das Gerät mit Sicherungen betreiben, die größer bemessen sind als auf dem Leistungsschild angegeben. NIEMALS das Gerät von ungeschulten Personen bedienen lassen. NIEMALS das Gerät betreiben, ohne dass sämtliche Seitenwände und Serviceabdeckungen fest und sicher angeschraubt sind. WARNUNG: Während des Betriebes steht das Gerät unter Druck. Der Netzschalter muss so lange auf "Aus" (O) gestellt sein, bis sämtliche Wartungsteile ausgebaut sind. Keine Teil darf jemals aus dem Gerät entfernt werden, während dieses in Betrieb ist. Geräteteile dürfen grundsätzlich erst dann ausgebaut werden, wenn der Netzschalter auf "Aus" (O) steht und der gesamte Druck durch Öffnen des Zapfventils vollständig abgelassen wurde. Bei Nichtbeachtung dieser Warnhinweise besteht schwere Verletzungsgefahr aufgrund beweglicher Geräteteile bzw. aufgrund des Aufpralls ausgeschleuderter Teile. NIEMALS die Lufteinlass- und Luftauslassöffnungen blockieren. Luftgekühlte Geräte müssen hinten und links bis oben hin über einen Freiraum von mind. 7,6 cm verfügen. Freiraum rechts: 0 cm. Oben muss der Abstand zur Decke mindestens 30,5 cm betragen. Diese Freiräume sind erforderlich, damit ausreichend Luft durch den (die) Kondensator(en) zirkulieren kann. Nichteinhaltung dieser Mindestfreiräume kann zu verminderter Kühlleistung und zu Geräteschäden führen. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlages oder eines schweren Geräteschadens. Falls Sie Service benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Taylor-Vertragshändler. Das Gerät zu Reinigungszwecken NIEMALS mit einem Wasserstrahl abspritzen. Bei Nichtbeachtung besteht tödliche Stromschlaggefahr. Dieses Gerät ist für den Betrieb im Innenbereich und für normale Umgebungstemperaturen zwischen 21 °C und 24 °C bestimmt. Selbst bei höheren Umgebungstemperaturen um 40 °C hat sich das Gerät noch als funktionsfähig erwiesen (mit Kapazitätseinbußen). Das Gerät muss auf einer waagrechten Fläche stehen. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Geräteschäden kommen. Sicherheitshinweise NIEMALS Finger oder Gegenstände in einen Zapfauslass stecken. Bei der Entfernung des Rührwerks aus dem Gerät HÖCHSTE VORSICHT walten lassen! LÄRMENTWICKLUNG: In 1 m Entfernung vom Gerät und in einer Höhe von 1,6 m über dem Boden gemessen liegt der Geräuschpegel nicht über 70 dB(A). 4 Modell C300 Abschnitt 4 REF. 1 2 3 4 5 BEZEICHNUNG SEITENWAND-LINKS RÜCKWAND SEITENWAND-RECHTS WERBEDISPLAY, BELEUCHTET FRONTPLATTE-OBEN Modell C300 Geräteteile – Abbildungen TEILE-NR. 054676 054672 054671 054683-27 054669 5 REF. BEZEICHNUNG 6 7 8 9 10 FRONTPLATTE-MITTE FRONTPLATTE-UNTEN TROPFWANNE TROPFGITTER NETZSCHALTER (KIPPSCHALTER) TEILE-NR. 054668 054670 054685 054684 078418 Geräteteile -- Abbildungen Frontverschluss REF. 1 1a 1b 1c 1d 1e 1f 1g 1h 1i 1j 1k 1l BEZEICHNUNG REF. TEILE-NR. TEILE-NR. 1m RUNDDICHTRING – 1,129AD x0,99ID 039219 1n MUTTER – ZAPFAUSLASS / FROV 039323 1o RUNDDICHTRING – 5-1/4AD x 017003 FRONTVERSCHLUSS (="FROV"), KPL. ZAPFAUSLASSKAPPE, SCHW./FROV DRUCKFEDER – 0,480"x0,072"x3,0" ZAPFVENTIL/FROV. RUNDDICHTRING – 9/16" Adx0,103W ZAPFAUSLASS, SCHWARZ / FROV X39572–BLA 046191-BLA 039320 039324 016369 046190-BLA ZAPFHEBEL, SCHWARZ / FROV 046192-BLA DREHZAPFEN – ZAPFAUSL.- / FROV 039321 GLEITSTÜCK, SCHWARZ / FROV 046193-BLA SCHRAUBE – 10-32x3/8@PHL 053869 RUNDDICHTRING – 9/32 ADx 1/16" 029751 VORFÜLLSTÖPSEL 039568 FRONTVERSCHLUSSPLATTE 039573 Geräteteile - Abbildungen BEZEICHNUNG 2 3 4 5 6 7 8 9 6 0,210W (FRONTVERSCHLUSS) HANDSCHRAUBE 043666 LAUFBUCHSE – ANTRIEBSWELLEN- 042278 DICHTUNG VORDERES LAGER 039349 RÜHRWERK (KUNSTSTOFF-FCB) 041182 SCHABEMESSER – FCB-16 INCH 041103 ANTRIEBSWELLE – RÜHRWERK 039337 DICHTUNG – ANTRIEBSWELLE 032560 RUNDDICHTRING – 7/8 AD x 0,139 W 025307 (ANTRIEBSWELLE) Modell C300 Zubehör REF. 1 2 3 4 BEZEICHNUNG MIX-EIMER (ca. 10 l) BÜRSTE-MIXPUMPE - 7,6 cm x 18 cm BÜRSTE-DOPPELENDIG BÜRSTE-HINTERES LAGER (2,5x 5cm) Modell C300 TEILE-NR. REF. 013163 023316 013072 013071 5 6 7 8 7 BEZEICHNUNG BÜRSTE-ZAPFVENTIL (3,8cm AD) ERSATZTEIL-SET SCHMIERFETT-TAYLOR HI PERF DESINFEKTIONSMITTEL (KAY-5) – 125 PÄCKCHEN TEILE-NR. 014753 X39699 048232 041082 Geräteteile -- Abbildungen Abschnitt 5 Wichtig: Für den Bediener Abbildung 2 REF. Betriebsanzeigen BEZEICHNUNG 1 Produkt-Anzeigelampe – Linke Seite 2 Netzschalter 3 Tastenfeld – Linke Seite 4 LCD-Anzeigedisplay 5 Tastenfeld – Rechte Seite 6 Produkt-Anzeigelampe – Rechte Seite Nachfolgend die verschiedenen Betriebsarten, die während des Normalbetriebes auf dem Display angezeigt werden können. Wenn der Netzstecker des Gerätes an der Wandsteckdose angeschlossen ist und der Netzschalter auf "EIN" ( | ) gestellt wird, erscheint folgende Anzeige: Netzschalter SAFETY TIMEOUT ANY KEY ABORT Der Netzschalter zum Ein- und Ausschalten des Gerätes befindet sich oben links über dem Bedienfeld. Wenn der Schalter auf "EIN" steht ( | ), ist das Gerät betriebsbereit (SLUSHTEC-Betrieb). Diese Meldung bleibt 60 Sekunden lang im Display sichtbar – bzw. so lange, bis eine beliebige Taste gedrückt wird. Anschließend erscheint das nächste Anzeigefeld: Flüssigkristall-Display (LCD) OFF OK Vorne am Bedienfeld befindet sich ein FlüssigkristallDisplay (LCD). Hier wird angezeigt, in welcher Betriebsart sich die Gefrieryzlinder gerade befinden und ob das Gerät ausreichend mit Sirup, Wasser und CO2 versorgt wird. Falls eine Störung eintritt, ertönt ein Warnsignal und auf dem Display blinkt in der dritten Zeile die Meldung "FAULT". Wichtig: Für den Bediener CO2-OK MODE SYRUP OFF OK WATER-OK Hinweis: Das Gerät ist ausreichend mit Sirup, CO2 und Wasser versorgt. 8 Modell C300 Nach Drücken der AUTO (-->)-Tasten auf beiden Geräteseiten erscheint folgendes Anzeigefeld: AUTO OK MODE SYRUP CO2-OK Bediener-Menü – Sicherheitszeitspanne Verbleibt die Anzeige für das Bediener-Menü oder eines der darin angewählten Untermenüs auf dem Display, kehrt die Anzeige 60 Sekunden nach dem letzten Tastendruck automatisch zur Betriebsanzeige zurück. Ausnahme: die Anzeige "CURRENT CONDITIONS" ("Aktuelle Produktdaten") bleibt stehen, bis sie von Hand zurückgestellt wird. AUTO OK WATER-OK Aus der 1. Displayzeile geht hervor, in welcher Betriebsart sich die jeweiligen Gefrierzylinder gerade befinden. Aus der 2. Displayzeile geht der Zustand der Sirupversorgung der beiden Gefrierzylinder hervor. So lange genügend Sirup vorhanden ist, steht hier jeweils "OK". Sobald ein Sirupmangel eintritt, beginnt die Meldung "OUT" ("Mangel") zu blinken. Das Gleiche gilt für die 4. Displayzeile für die Grundstoffe "Wasser" und "CO2". Störungsursachen ermitteln In Untermenü B ("FAULT DESCRIPTION") ("Störungsbeschreibung") wird angezeigt, ob in einem der Gefrierzylinder eine Störung vorliegt. Sobald der betreffende Fehler behoben ist, verstummt das Warnsignal. Ausnahme: Bei Punkt 9 muss die OFF (<--) Taste gedrückt werden, um die Störungsmeldung zu löschen und das akustische Warnsignal abzustellen In der 3. Displayzeile erscheinen eventuelle Fehlermeldungen. Tritt im Gerät eine Störung ein, erscheint hier die Meldung "FAULT" ("Störung"). Mögliche Störungsmeldungen BEATER OUT - - FAULT- CO2-OUT MODE SYRUP BEATER OUT - - FAULT- H2O-OUT Bediener-Menü Anzeigefelder Vom OPERATOR MENU ("Bediener-Menü") aus lassen sich die verschiedenen Betriebsfunktionen aufrufen. Um in dieses Menü zu gelangen, muss zunächst die MENU/SELECT-Taste betätigt werden. Der Cursor blinkt unter dem Buchstaben "A", d.h., es wird momentan Untermenü "A" angezeigt. Mithilfe der Tasten AUTO (-->) bzw. OFF (<--) kann das gewünschte Menü ausgewählt und mit der MENU/SELECT-Taste bestätigt werden OPERATOR MENU ABCDEFGHI EXIT MENU <-- --> BEATER OVERLOAD Rührwerkabschaltung wegen Überlastung. HPCO COMPRESSOR Überdruckbedingte Kompressorabschaltung THERMISTOR SHORT Thermistorfühler-Kurzschluss. THERMISTOR OPEN Thermistorfühler offen. H2O PRESSURE LOW Wasserdruck zu gering. CO2 PRESSURE LOW CO2-Druck zu gering. SYRUP PRESSURE LOW Sirupmangel. BRL TEMP 2 HIGH Gefrierzylindertemperatur liegt über 49 °C. BRL NOT COOLING Keine Gefrierzylinderkühlung nach 5 Minuten. NO FAULT FOUND Es liegen keine Störungen vor. Nachfolgend finden Sie Erläuterungen zu den möglichen Störungsmeldungen und den jeweiligen Displayanzeigen. Die in Zeile 2 und 3 angezeigten Störungen beziehen sich auf die im linken (L) bzw. im rechten (R) Gefrierzylinder festgestellten Störungen. SEL 1. NO FAULT FOUND – Es liegen keine Störungen vor. FAULT DESCRIPTION L: NO FAULT FOUND R: NO FAULT FOUND CLR +++ Modell C300 9 SEL Wichtig: Für den Bediener 6. SYRUP PRESS LOW – Liegt laut Anzeigelampe ein Sirupmangel vor, schaltet sich das Gerät automatisch auf HOLD ("Ruhebetrieb"). Es ist dann steuerseitig keine Kühlung und kein Produktfluss möglich, nur das Rührwerk bleibt in Betrieb. Ist wieder ausreichend Sirup vorhanden, füllt sich der Produktbehälter und das Gerät schaltet sich automatisch zurück auf AUTO. Die Störungsmeldung verschwindet und das Warnsignal verstummt. 2. BEATER OVERLOAD – Rührwerkabschaltung wegen Überlastung. Liegt diese Störung vor, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Nach der Störungsbehebung verschwindet diese Meldung. FAULT DESCRIPTION L: BEATER OVERLOAD R: BEATER OVERLOAD CLR +++ SEL 3. HPCO COMPRESSOR – Überdruckbedingte Kompressorabschaltung. Bei Eintreten dieser Störung schaltet sich das Gerät automatisch ab. Nach Störungsbehebung verschwindet diese Meldung. FAULT DESCRIPTION L: NO FAULT FOUND R: SYRUP PRESS LOW CLR +++ SEL 7. CO2 PRESSURE LOW – Liegt laut Anzeigelampe FAULT DESCRIPTION L: HPCO COMPRESSOR R: HPCO COMPRESSOR CLR +++ ein CO2-Mangel vor, wird ein interner 60-SekundenCountdowntimer gestartet. Wird der CO2-Vorrat nicht innerhalb dieser Zeitspanne aufgefüllt, schalten sich beide Gefrierzylinder ab und es erscheint diese Störungsmeldung. Sobald CO2 nachgefüllt wurde, verschwindet die Störungsmeldung und der Warnsignal verstummt. SEL 4. THERMISTOR SHORT – Bei einem oder beiden Gefrierzylinder-Thermistorfühlern liegt eine Störung vor (Kurzschluss). FAULT DESCRIPTION L: THERMISTOR SHORT R: NO FAULT FOUND CLR +++ FAULT DESCRIPTION L: CO2 PRESSURE LOW R: CO2 PRESSURE LOW CLR +++ SEL 8. H2O PRESSURE LOW – Liegt laut Anzeigelampe ein Wassermangel vor, wird ein interner 60-Sekunden-Countdowntimer gestartet. Wird der Wasservorrat nicht innerhalb dieser Zeitspanne aufgefüllt, schalten sich beide Gefrierzylinder ab und es erscheint diese Störungsmeldung. Sobald Wasser nachfüllt wurde, verschwindet die Störungsmeldung und der Warnsignal verstummt. 5. THERMISTOR OPEN – Bei einem oder beiden Gefrierzylinder-Thermistorfühlern liegt eine Störung vor (Kontaktunterbrechung). FAULT DESCRIPTION L: THERMISTOR OPEN R: NO FAULT FOUND CLR +++ SEL FAULT DESCRIPTION L: H2O PRESSURE LOW R: H2O PRESSURE LOW CLR +++ Wichtig: Für den Bediener SEL 10 SEL Modell C300 9. Im Untermenü C ("SET CLOCK") werden Uhrzeit und Datum eingestellt. Mit der AUTO (-->) bzw. OFF (<--)Taste den Cursor unter die einzustellende Ziffer (Std., Min., Monat, Tag bzw. Jahr) bewegen. Anschließend mithilfe den Tasten PRIME (+++) bzw. BEATER (---) die Ziffer schrittweise erhöhen bzw. verringern. Mit der MENU/ SELECT-Taste zum nächsten Anzeigefeld (DAYLIGHT SAVING TIME weiterrücken ("Sommerzeiteinstellung"). BRL NOT COOLING – Für die Betriebsart "AUTO" wurde eine Gefrierzylinder-Prüfung vorgesehen. Wird ein Gefrierzylinder auf AUTO geschaltet, erfolgt steuerseitig eine Produkttemperaturmessung. Nach 5 Minuten erfolgt eine erneute Temperaturmessung. Ist die Temperatur innerhalb dieser 5-Minuten-Spanne nicht gesunken, wird der Gefrierzylinder abgeschaltet und es erscheint eine entsprechende Störungsmeldung (s.u.). Diese Temperaturüberprüfung gilt nur dann, wenn die Produkttemperatur über 4,4 °C beträgt. FAULT DESCRIPTION L: BARREL NOT COOLING R: NO FAULT FOUND CLR +++ Hinweis: Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Modus angegeben. SET CLOCK 14:30 <-- --> 6/25/01 +++ --- SEL SEL Bei Eingabe eines ungültigen Datums erscheint folgende Anzeige (z.B. wenn die Tagesziffer die maximale Anzahl Tage des betreffenden Monats überschreitet). 10. BRL TEMP 2 HIGH – Um das Produkt vor übermäßiger Erwärmung zu schützen, wurde ein maximal zulässiger Temperaturwert festgelegt. Sobald die Produkttemperatur – egal in welcher Betriebsart und egal aus welchem Grund – den Wert von 49 °C übersteigt, wird das gesamte Gerät abgeschaltet. [Hinweis: Die Datumsangaben erfolgen im US-Format, also "Monat/Tag/Jahr"] SET CLOCK 14:30 02/31/01 INVALID DATE FAULT DESCRIPTION L: BARREL TEMP 2 HIGH R: NO FAULT FOUND CLR +++ SEL Hier können die Sommerzeit-Optionen festgelegt werden. Ist die Sommerzeit-Funktion aktiviert, rückt die Uhr jeden April am ersten Sonntag um 2.00 Uhr um eine Stunde vor und jeden Oktober am letzten Sonntag um 2.00 Uhr wieder um eine Stunde zurück. SEL Nach einer Störungsbehebung verschwindet die betreffende Störungsmeldung aus dem FAULT DESCRIPTION-Anzeigefeld. Ausnahme: BRL NOT COOLING ("Gefrierzylinder kühlt nicht"). Um diese Fehlermeldung zu löschen, muss der Bediener von der FAULT DESCRIPTION-Anzeige ("Störungsbeschreibung") aus die OFF (<--)-Taste betätigen. DAYLIGHT SAVING TIME ENABLE DISABLE <-- --> Um zu überprüfen, ob in einem Gefrierzylinder mehr als eine Störung vorliegt, muss die PRIME (+++)-Taste gedrückt werden. Rückkehr zum Bediener-Menü: Einmal auf die MENU/SELECT-Taste drücken. Rückkehr zum Hauptmenü: Cursor mit der AUTO (-->)-Taste zur Menüoption "A" bewegen, dann die MENU/SELECT-Taste betätigen. In Untermenü D ("MANUAL DEFROST") kann für die linke Geräteseite manuell ein Abtauvorgang eingeleitet werden. Hierzu den Cursor unter "YES" bewegen und anschließend die MENU/SELECT-Taste drücken. MANUAL DEFROST LEFT SIDE <-- --> Modell C300 SEL 11 YES NO SEL Wichtig: Für den Bediener Im 4. Anzeigefeld erscheint der derzeit eingestellte Energiespar-Modus (POWER SAVER MODE - OFF, REST oder STANDBY). Für die rechte Geräteseite diesen Vorgang wiederholen. MANUAL DEFROST RIGHT SIDE YES <-- --> NO Ist der Energiespar-Modus auf OFF (= Aus) geschaltet, erscheint folgende Anzeige: SEL Hinweis: Ein Abtauvorgang kann immer nur für eine Geräteseite aktiviert werden, nicht für beide auf einmal. Bei dem Versuch, den Abtauvorgang für eine Geräteseite einzuleiten, während die andere Seite sich noch in einem Abtauvorgang befindet, erscheint folgende Meldung: POWER SAVER MODE OFF SEL Falls ein Energiespar-Modus programmiert ist, erscheint eine der folgenden Anzeigen: ALREADY IN DEFROST Rückkehr zum Bediener-Menü: Einmal auf die MENU/ SELECT-Taste drücken. Untermenü E ("SYSTEM INFORMATION") enthält verschiedene Systemdaten und umfasst 6 Anzeigefelder. Aus dem 1. Anzeigefeld ist die Softwareversion ersichtlich: POWER SAVER REST CYCLE 1 SUN SUN +++ 01:00 08:30 --- SEL POWER SAVER STANDBY CYCLE 1 SUN SUN +++ 01:00 08:30 --- SEL Aus dem 5. Anzeigefeld ist ersichtlich, zu welcher Zeit und an welchem Tag (bzw. an welchen Tagen) auf der linken Geräteseite ein Abtauvorgang eingeleitet wird: SYSTEM INFORMATION C300 CONTROL UVC2 VERSION 1.00 SEL DEFROST TIME LEFT CYCLE 1 ALL Aus dem 2. Anzeigefeld gehen die B.O.M.-Nummer (werkseitige Stücklistennr.) sowie die Seriennummer hervor, und ob das Gerät mit einem Wasserdruckschalter ("WITH H2O PRESS SW") ausgerüstet ist. +++ DEFROST TIME LEFT CYCLE 1 SUN B.O.M. C30027C000 S/N K0000000 WITH H20 PRESS SW +++ 09:00 --- SEL 09:00 --- SEL SEL Aus dem 6. Anzeigefeld ist ersichtlich, zu welcher Zeit und an welchem Tag (an welchen Tagen) auf der rechten Geräteseite ein Abtauvorgang eingeleitet wird: Aus dem 3. Anzeigefeld geht hervor, welche Textsprache eingestellt ist, sowie deren Versionsnummer. SYSTEM INFORMATION LANGUAGE VERSION 1.09 ENGLISH 446 DEFROST TIME RIGHT CYCLE 1 ALL SEL Wichtig: Für den Bediener +++ 12 10:00 --- SEL Modell C300 DEFROST TIME RIGHT CYCLE 1 SUN <-- - -> +++ Mithilfe der AUTO (-->)-Taste zur nächsten Anzeige weiterrücken. Hier ist ersichtlich, wann die Störung behoben wurde ("RESTORED FROM FAULT"). 10:00 --- SEL FAULT HISTORY 06/25/01 RESTORED FROM FAULT PAGE 2 +++ Rückkehr zum Bediener-Menü: Einmal auf die MENU/ SELECT-Taste drücken. Untermenü F ("CURRENT CONDITIONS") informiert über die Produktviskosität, die Produkttemperatur und den Druckwert in beiden Gefrierzylindern. Ein Sternchen zeigt an, welcher Gefrierzylinder sich gerade in Kühlung befindet. Rückkehr zum Bediener-Menü: MENU/SELECTTaste einmal drücken. CURRENT CONDITIONS L*1200Hd 27.3F R*2140Hd 27.3F RINSE / SANITIZE SANITIZE <-- --> In Untermenü G ("FAULT HISTORY") kann sich der Bediener die 20 zuletzt erfassten Störungen anzeigen lassen (jeweils mit Datum und Uhrzeit des Auftretens). SANITIZE LEFT 1 08:34 SIDE NO --SEL Mit den Cursortasten "YES" bzw. "NO" auswählen und anschließend die MENU/SELECT-Taste betätigen. SEL SANITIZE RIGHT SIDE Die Seitennummer steht im Anzeigefeld rechts oben. Die jüngst zurückliegende Störung wird auf Seite "1" angezeigt. Die Störungsbezeichnung ist in der 3. Displayzeile angegeben. YES <-- --> NO --SEL Vorgang für die rechte Geräteseite wiederholen. Untermenü I beinhaltet das "SERVICE MENÜ", das nur für autorisierte Wartungstechniker zugänglich ist. Rückkehr zum Bediener-Menü: Einmal auf die MENU/SELECT-Taste drücken. 2 08:33 SEL OPERATOR MENU ABCDEFGH I SERVICE MENU <-- --> Modell C300 YES <-- --> Von diesem Anzeigefeld aus kann mit der AUTO (-->)Taste bzw. mit der OFF (<--)-Taste jeweils ein Seite vorwärts bzw. rückwärts geblättert werden. --- EXIT --SEL Mithilfe der Taste AUTO (-->) bzw. OFF (<--) entweder RINSE ("Spülen") oder SANITIZE ("Desinfizieren") auswählen und dann die MENU/SELECT-Taste drücken. SEL --- SEL Vom Untermenü H ("RINSE/SANITIZE") aus kann der Bediener den (die) Gefrierzylinder durchspülen bzw. desinfizieren. RINSE FAULT HISTORY 06/25/01 R SYRUP PRESS LOW <-- --> +++ --- Rückkehr zum Bediener-Menü: Einmal auf die MENU/ SELECT-Taste drücken. Hinweis: Die Produktviskosität wird nur dann überprüft, wenn die Produkttemperatur unter 4,4 °C beträgt. FAULT HISTORY 06/25/01 NO FAULT FOUND <-- --> +++ 2 14:06:19 13 SEL Wichtig: Für den Bediener Geschieht dies nicht innerhalb einer Minute, schaltet sich das Gerät ab und es erscheint eine Störungsmeldung Sirupmangel – Warnhinweise AUTO OUT MODE SYRUP CO2-OK Warnsignal abstellen AUTO OK Das akustische Warnsignal lässt sich durch Drücken auf die ALARM SILENCE-Taste abstellen. Falls eine neue Störung eintritt, oder bei Änderung des Systemmodus wird die Warnsignal-Funktion automatisch wieder aktiviert. Das Gleiche gilt für den Fall, dass der Signalton für länger als 30 Minuten abgestellt war, ohne dass die betreffende Störung behoben wurde WATER-OK Erscheint in einer der Spalten neben dem Wort "SYRUP" der Hinweis “OUT" ("Mangel"), dann besteht für den betreffenden Gefrierzylinder eine Sirup-Unterversorgung bzw. der Sirupdruck ist zu gering. Befindet sich das Gerät zu diesem Zeitpunkt in der Betriebsart AUTO bzw. im Vorfüllmodus (PRIME), leuchtet außerdem die ProduktAnzeigelampe auf und es ertönt für den betreffenden Gefrierzylinder ein Warnsignal. Es muss dann der jeweilige Bag-in-Box-Behälter ersetzt werden. Zur Sicherheit wird das Kühlsystem automatisch deaktiviert, um eine Vereisung des Gefrierzylinders zu verhindern. Produkt-Anzeigelampe Wenn diese Lampe kontinuierlich leuchtet (d.h. nicht blinkt), liegt ein Sirup-, CO2- oder Wassermangel vor. Wenn diese Lampe blinkt, weist das Produkt keine servierfähige Konsistenz/Viskosität auf. Dies ist der Fall während der ersten Kühlphase, während eines Abtauvorgangs, bei einer Störung und während eines Stromsparmodus. Tritt auf einer Geräteseite ein Sirupmangel ein, wird diese Seite auf HOLD ("Ruhebetrieb") geschaltet. In diesem Modus ist die Kühlung für die betreffende Geräteseite abgeschaltet und das CO2 -Magnetventil bleibt geschlossen, damit kein Produkt abgezapft werden kann. Nur das Rührwerk bleibt weiterhin in Betrieb. Die andere Geräteseite ist davon nicht betroffen. Probeentnahmeventil Dieses Ventil befindet sich hinter der vorderen unteren Abdeckplatte und dient zur Ermittlung des Brixwertes. CO2-Mangel – Warnhinweise AUTO OK MODE SYRUP CO2-OUT Tägliche Reinigung AUTO OK Folgende Reinigungsmaßnahmen sind täglich auszuführen: WATER-OK Tropfgitter und vordere Tropfwanne entfernen, zum Spülbecken bringen und gründlich bürstenreinigen. Anschließend wieder einsetzen. Mit einem sauberen, desinfizierten Lappen die Gerätefront sauberwischen, einschließlich Frontverschlüsse, Zapfauslässe und Tür. Erscheint im Display neben "CO2" der Hinweis “OUT” ("Mangel"), ist die CO2-Versorgung des Gerätes unzureichend. Außerdem leuchtet die ProduktAnzeigelampe auf und es ertönt ein Warnsignal. Diese Hinweise bleiben so lange bestehen, bis CO2 nachgefüllt wurde. Geschieht dies nicht innerhalb einer Minute, schaltet sich das Gerät ab und es erscheint eine Störungsmeldung. Wassermangel – Warnhinweise AUTO OK MODE SYRUP CO2-OK AUTO OK WATER-OUT Erscheint im Display neben dem Wort "WATER" der Hinweis “OUT” ("Mangel"), ist die Wasserzufuhr zum Gerät unzureichend. Außerdem leuchtet die ProduktAnzeigelampe auf und es ertönt ein Warnsignal. Diese Hinweise bleiben so lange bestehen, bis das Gerät wieder ausreichend mit Wasser versorgt wird. Wichtig: Für den Bediener 14 Modell C300 Abschnitt 6 Gerätebedienung Modell C300 verfügt über zwei Gefrierzylinder mit einer Kapazität von jeweils 6,6 Litern. Schritt 1 Rührwerk-Antriebswelle einbauen: Die Rille für den Runddichtring schmieren und den Runddichtring auf die Antriebswelle streifen. Die Rille für die Antriebswellendichtung, den Runddichtring sowie denjenigen Bereich der Antriebswelle schmieren, die mit dem Lager an der Antriebswelle in Kontakt kommt. Das sechskantige Wellenende NICHT schmieren! WARNUNG: Dieses Gerät steht während des Betriebes unter Druck. Der Netzschalter muss so lange auf "Aus" (O) gestellt sein, bis sämtliche Wartungsteile ausgebaut sind. Keine Teil darf jemals aus dem Gerät entfernt werden, solange dieses noch in Betrieb ist. Kein Teil darf jemals aus dem Gerät ausgebaut werden, bevor nicht der Netzschalter auf "Aus" (O) gestellt wurde und der gesamte Druck durch Öffnen des Zapfventils vollständig entweichen konnte. Bei Nichtbeachtung besteht schwere Verletzungsgefahr durch bewegliche Geräteteile bzw. aufgrund des Aufpralls ausgeschleuderter Teile. Der Sirup-Durchflussregler verbindet die Grundstoffe Wasser und Sirup miteinander und befördert diese Mischung in den Gefrierzylinder. Während Produkt abgezapft wird, strömt neues Produkt vom Durchflussregler in den Gefrierzylinder nach. Nach dem Durchflussregler wird CO2 zugesetzt, um ein kohlensäurehaltiges Getränkeprodukt zu erzeugen und den Abzapfvorgang zu erleichtern. Abbildung 3 Die Innenwand der Antriebswellendichtung schmieren. Die Laufbuchse in die Dichtung einführen. Unsere Anweisungen beginnen mit den Handgriffen, die durchzuführen sind, wenn die ausgebauten Geräteteile luftgetrocknet bereitliegen. Nachfolgend wird beschrieben, wie die Teile in das Gerät eingebaut werden, wie man sie desinfiziert und wie das Gerät durch Vorfüllen mit frischem Mix vorbereitet wird. Gegebenenfalls sind die nachfolgend beschriebenen Schritte auch für den anderen Gefrierzylinder auszuführen. Falls Sie die Geräteteile zum ersten Mal ausbauen oder erfahren wollen, wie die Maschine in den oben beschriebenen Zustand gebracht wird, beginnen Sie bitte auf Seite 26 ("Wartungsteile ausbauen“). Abbildung 4 Hinweis: Die Laufbuchse muss mittig in der Antriebswellendichtung sitzen Gerät zusammenbauen VERGEWISSERN, DASS DER NETZSCHALTER AUF „Aus“ ( O ) STEHT! Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr; außerdem kann das Gerät beschädigt werden. Hinweis: Zum Schmieren muss ein zugelassenes, lebensmitteltaugliches Schmierfett (z.B. Taylor Lube HP) verwendet werden. Modell C300 15 Gerätebedienung Schritt 2 Rührwerk einbauen: Zunächst die Schabemesser auf Scharten oder Verschleißerscheinungen kontrollieren. Ist ein Schabemesser beschädigt oder abgenutzt, müssen beide Schabemesser ausgewechselt werden. Befinden Dichtung und Laufbuchse über die Antriebswelle schieben, bis sie in der Rille einrasten. Die Innenseite der Dichtung nochmals gleichmäßig einfetten – ebenso wie das Ende der Dichtung, das in die hintere Lagerschale eingreift. sich die Schabemesser in einwandfreiem Zustand, werden sie jeweils auf die Haltestifte am Rührwerk aufgesteckt. Hinweis: Die Haltestifte müssen passgenau in die Öffnungen auf den Schabemessern eingreifen. Abbildung 5 Die Antriebswelle mit dem sechskantigen Ende voran in den Gefrierzylinder hinein und in das rückwärtige Lager schieben, bis sich die Dichtung fest über das Lager schmiegt. Darauf achten, dass die Welle ohne zu verkanten in die Antriebskupplung eingreift. Überschüssiges Schmierfett von der Dichtung abwischen. Abbildung 7 Die abgeflachten Enden des Rührwerkes mit der Antriebswelle ausrichten. Sicherstellen, dass der Führungsstift der Rührwerks in das Führungsloch auf der Antriebswelle eingreift. Das Rührwerk leicht drehen um zu kontrollieren, ob es richtig positioniert ist. Bei korrektem Einbau endet das Rührwerk ca. 1 Zentimeter vor dem Frontverschluss-Ausgang. Wichtig: Wenn das Rührwerk nicht korrekt eingebaut wird, kann dies zu Schäden am Rührwerk und am Frontverschluss führen. Abbildung 6 Abbildung 8 Gerätebedienung 16 Modell C300 Hinweis: Die Schabemesser müssen sich in der "6-Uhr"Position bzw. in der "12-Uhr"-Position befinden. Nur dann lässt sich der Frontverschluss problemlos anmontieren. Abbildung 11 Den Zapfhebel so auf den Frontverschluss aufsetzen, dass die Bohrung im Zapfventil genau unter dem Schlitz am Zapfhebel liegt. Abbildung 9 Schritt 3 Zapfventil einbauen: Die beiden Runddichtringe in die dafür vorgesehenen Rillen auf dem Zapfventil schieben. Runddichtringe und Ventile wie unten dargestellt schmieren. Abbildung 12 Den Drehzapfen durch den Schlitz im Zapfhebel und durch das Zapfventil hindurch schieben. Abbildung 10 Zapfventil in den Frontverschluss-Auslass einführen. Wenn die Bohrung im Zapfventil im Schlitz des Frontverschluss-Auslasses sichtbar wird, sitzt das Ventil korrekt. Abbildung 13 Modell C300 17 Gerätebedienung Schritt 4 Vorfüllstöpsel installieren: Die beiden Runddichtringe auf den Stöpsel streifen und leicht einfetten. Das Gleitstück auf den Zapfhebel und den Drehzapfen setzen und festschrauben. Abbildung 14 Abbildung 17 Die Druckfeder vorne in den Frontverschlussauslass einführen. Abbildung 18 Schritt 5 Den großen Runddichtring in die Rille im Frontverschluss einsetzen und leicht einfetten. Abbildung 15 Die Gewindekappe vorne auf das Zapfventil-Endstück aufsetzen und im Uhrzeigersinn festschrauben. Abbildung 19 Abbildung 16 Gerätebedienung Hinweis: Die Runddichtringe müssen alle 4 Monate oder häufiger weggeworfen und durch neue ersetzt werden. 18 Modell C300 Gerät desinfizieren Schritt 6 Vorderes Lager einschieben. Nicht schmieren! Hinweis: Wenn ein Gerät desinfiziert ist und für längere Zeit nicht betrieben wird, muss die Desinfektionslösung mittels klarem Wasser restlos aus allen Schläuchen herausgespült werden. Vor der Lagerung des Gerätes ist das Wasser aus allen Leitungen und Geräteteilen vollständig zu entfernen. Vor der Wiederinbetriebnahme muss das Gerät desinfiziert werden. Schritt 1 Die beleuchtete Werbedisplay-Verblendung öffnen und den Netzschalter auf " | " stellen (EIN). Abbildung 20 Schritt 7 Frontverschluss anmontieren: Den Frontverschluss auf die vier Haltebolzen vor der Gefrierzylinderöffnung auflegen und fest andrücken. Die Handschrauben auf die Bolzen setzen und mit den Fingern über Kreuz gleichmäßig festziehen, bis der Frontverschluss dicht anliegt. Handschrauben nicht zu fest anziehen! Abbildung 22 Schritt 2 7,6 Liter einer zugelassenen Desinfektionslösung (100 ppm - z.B. Kay-5®) anmischen. WARMES WASSER VERWENDEN UND DIE ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS BEACHTEN. Wichtig: Darauf achten, dass sich das Desinfektionsmittel vollständig auflöst. Schritt 3 Oben von einem leeren Sirupbeutel das SirupschlauchAnschlussteil abschneiden. Abbildung 21 Schritte 1 bis 7 auch am anderen Gefrierzylinder durchführen. Abbildung 23 Modell C300 19 Gerätebedienung Erneut auf die MENU/SELECT-Taste drücken. Dann den Cursor mit der OFF (<--)-Taste unter "SANITIZE" bewegen. Schritt 4 Den Sirupschlauch mit dem abgeschnittenen Anschlussteil verbinden. RINSE / SANITIZE SANITIZE ----- RINSE EXIT <-- --> SEL Schritt 7 Mit der MENU/SELECT-Taste lässt sich nun die Option "Linken Gefrierzylinder desinfizieren" ("SANITIZE LEFT SIDE") auswählen. Cursor unter "YES" bewegen und die MENU/SELECT-Taste drücken. Die Desinfektionslösung fließt nun in den linken Gefrierzylinder. SANITIZE Abbildung 24 LEFT Schritt 5 Den Sirupschlauch mit dem daran befestigten Anschlussteil in den Eimer mit der Desinfektionslösung hängen. SIDE YES --- <-- --> NO SEL Schritte 6-7 für den rechten Gefrierzylinder ("RIGHT") wiederholen. SANITIZE RIGHT SIDE YES --- <-- --> NO SEL Schritt 8 Die Vorfüllstöpsel öffnen. Einen leeren Eimer unter die Zapfauslässe stellen. Sobald die Desinfektionslösung die Gefrierzylinder zu etwa 2/3 gefüllt hat, die Vorfüllstöpsel wieder schließen. Abbildung 25 Schritt 6 Um den linken Gefrierzylinder auf Betriebsart DESINFIZIEREN (= "SANITIZE") zu schalten, zunächst auf die MENU/SELECT-Taste drücken. Dann den Cursor mithilfe der AUTO (-->)-Taste bewegen, bis in der dritten Displayzeile des Bedienermenüs "RINSE/SANITIZE" erscheint (= "SPÜLEN /DESINFIZIEREN"). OPERATOR MENU ABCDEFG H I RINSE / SANITIZE <-- --> Gerätebedienung Abbildung 26 SEL 20 Modell C300 Schritt 9 Die Gefrierzylinder weiter mit Desinfektionslösung voll laufen lassen, bis die Lösung aus dem Spülventil oben am Mixtank herauskommt und in die Tropfwanne abzufließen. beginnt. Die OFF (<--)-Taste drücken. Gerät vorfüllen/Brixwert justieren Schritt 10 Auf die BEATER (- - -)-Taste drücken. Die Lösung in den Gefrierzylindern fünf Minuten lang umwälzen lassen. Schritt 2 Tropfwanne, Tropfgitter und untere Frontplatte entfernen bzw. abmontieren, um die Sirup-Probeentnahmeventile zugänglich zu machen. Schritt 1 Den Sirupschlauch am Bag-in-Box-Sirupbehälter (BIB) anschließen. Schritt 3 Vorfüllstöpsel öffnen. Abbildung 27 Schritt 11 Einen Eimer unter die Zapfauslässe stellen, die Zapfventile öffnen und die gesamte Desinfektionslösung aus den Gefrierzylindern ablaufen lassen. Auf die OFF (<--)Taste drücken und die Zapfventile wieder schließen. Abbildung 29 Schritt 4 Probeentnahmeventil auf "ZU" stellen (mittlere Position/ OFF.) Abbildung 28 Schritt 12 Die Sirupanschlussteile in der Desinfektionslösung abnehmen. Modell C300 Abbildung 30 21 Gerätebedienung Schritt 7 Das Produkt aus dem Sirupprobeentnahmeventil in einen Becher geben. Anschließend das Probeentnahmeventil wieder schließen (Hebel in die mittlere Position bringen). Schritt 5 Auf die PRIME (+++) –Taste drücken. Abbildung 31 Schritt 6 Das Probeentnahmeventil durch Herunterdrücken des Hebels in Richtung Entnahmeschlauch vollständig öffnen. Die Flüssigkeit in einen Eimer ablaufen lassen, bis das gesamte Desinfektionsmittel restlos herausgespült ist und nur noch das reine Produkt herauskommt. Abbildung 33 Schritt 8 Das fertige Produkt umrühren und eine kleine Menge davon über das Refraktometer geben. Der Brixwert sollte 13 bis 14 betragen. Liegt der Wert über 14, ist das Produkt eher dunkel und dickflüssiger. Um diesen Überschuss an Sirup zum Gefrieren zu bringen, müsste das Kühlsystem länger als normal laufen. Liegt der Brixwert unter 13, ist der Wasseranteil zu hoch und es könnte deswegen im Gefrierzylinder zu einer Vereisung kommen. Abbildung 32 Der Brixwert ist eine Maßeinheit für das Verhältnis von Sirup zu Wasser und hat einen direkten Einfluss auf Qualität und Geschmack des Produktes. Der Brixwert sollte vor dem Vorfüllen des Gerätes ermittelt werden, sowie jedesmal, wenn eine Sirup-Geschmackssorte gewechselt wurde. Gerätebedienung Abbildung 34 22 Modell C300 Hinweis: Die Stellung des Hebels am Probeentnahmeventil bestimmt die Fließrichtung des Produktes. Zeigt der Hebel ganz nach unten, wird das Ventil für Produktentnahmen zum Zwecke von Brixmessungen geöffnet. In der mittleren Position ist der Produktfluss gestoppt. Zeigt der Hebel nach oben, wird das Produkt in Richtung Gefrierzylinder befördert. Schritt 9 Der Brixwert kann mittels der Stellschraube hinter der Tropfwannen-Ablage justiert werden. Durch Drehen nach rechts wird der Sirupanteil erhöht durch Drehen nach links wird der Sirupanteil verringert. Nur in kleinen Schritten verstellen und anschließend den Brixwert erneut kontrollieren. Schritt 11 Einen Eimer unter den Zapfauslass stellen, das Zapfventil öffnen und alles Produkt, das nicht den erforderlichen Brixwert aufweist, restlos aus dem Gefrierzylinder ablassen. Anschließend Zapfventil wieder schließen. Schritt 12 Einen großen Becher unter den Vorfüllstöpsel-Auslass im Frontverschluss halten, bis der Flüssigkeitspegel (nicht die Schaumoberfläche) etwa 6-9 mm unterhalb der Vorfüllöffnung liegt. Die OFF (<--)-Taste drücken und den Vorfüllstöpsel wieder schließen. Schritt 13 Auf die BEATER (- - -)-Taste drücken und das Gerät eine volle Minute lang in dieser Betriebsart laufen lassen. Anschließend erneut die BEATER (- - -)-Taste drücken. Abbildung 35 Diesen Schritt wiederholen, bis der korrekte Brixwert erreicht ist. Schritt 14 Auf die PRIME(+++)-Taste drücken und den Flüssigkeitspegel die Vorfüllstöpselöffnung füllen lassen. Schritt 10 Sobald der korrekte Brixwert eingestellt ist, wird der Hebel am Probeentnahmeventil wieder nach oben gedreht, damit Produkt in den Mixtank fließen kann. Schritte 1 bis 14 auch am anderen Gefrierzylinder durchführen. Schritt 15 Um das Gerät wieder auf AUTO zu schalten, wird auf beiden Seiten die AUTO (-->) -Taste betätigt. Sobald der Kompressor abschaltet, hat das Produkt die richtige Konsistenz erreicht und ist servierbereit. Abbildung 36 Abbildung 37 Modell C300 23 Gerätebedienung Gefrierzylinder entleeren Schritt 16 Zum Schluss die Werbedisplay-Verblendung schließen. Frontplatte und Abdeckung wieder anschrauben. Tropfwanne und Tropfgitter einsetzen. Schritt 1 Auf die BEATER (- - -) -Taste drücken – dadurch wird das Rührwerk in Gang gesetzt und es wird der erforderliche CO2 -Druck aufrechterhalten, um das Produkt aus dem Gefrierzylinder hinauszubefördern. Zapfventil öffnen und das Produkt aus dem Gerät ablassen, bis das CO2 auszuströmen beginnt. Abbildung 38 Grundreinigung (alle 120 Tage) Es wird empfohlen, das Gerät mindestens alle 120 Tage komplett auseinanderzubauen und zu reinigen. Abbildung 39 Schritt 2 Sobald der Gefrierzylinder restlos entleert ist, Zapfventil schließen und auf die OFF (<--)-Taste drücken. Das aufgefangene Produkt wegschütten. BEHÖRDLICHE VORSCHRIFTEN EINHALTEN ! Zum Auseinanderbauen und Reinigen des Modells C300 wird Folgendes benötigt: • • • Zwei Eimer Reinigungsbürsten-Set (im Lieferumfang des Gerätes enthalten) Reiniger • Einmaltücher Abbildung 40 Schritte 1 und 2 am anderen Gefrierzylinder wiederholen. Gerätebedienung 24 Modell C300 Gerät reinigen Gerät durchspülen Schritt 1 7,6 Liter l einer zugelassenen Reinigungslösung (100 ppm - z.B. Kay-5®) anmischen. WARMES WASSER VERWENDEN UND DIE ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS BEACHTEN. Schritt 1 Um den linken Gefrierzylinder auf "RINSE" ("= SPÜLEN") zu schalten, zunächst auf die MENU/SELECT-Taste drücken. Dann den Cursor mithilfe der AUTO (-->)-Taste bewegen, bis in der dritten Displayzeile des Bedienermenüs "RINSE/SANITIZE" erscheint (= "SPÜLEN / DESINFIZIEREN"). Wichtig: Darauf achten, dass sich das Desinfektionsmittel vollständig auflöst. Schritt 2 Die Reinigungs-/Desinfektionslösung in einen leeren, sauberen Eimer geben. Den Sirupschlauch mit dem alten Sirupanschlussteil in den Eimer hängen lassen. OPERATOR MENU ABCDEFG H I RINSE / SANITIZE <-- --> SEL Schritt 3 Um den linken Gefrierzylinder auf DESINFIZIEREN (= "SANITIZE") zu schalten, zunächst die MENU/SELECTTaste drücken. Dann den Cursor mittels der AUTO (-->)Taste bewegen, bis in der dritten Displayzeile des Bedienermenüs "RINSE/SANITIZE" erscheint (= "SPÜLEN/ DESINFIZIEREN"). Die MENU/SELECT-Taste drücken und den Cursor unter das Wort "SANITIZE" bewegen. Erneut auf die MENU/SELECT-Taste drücken. Zweimal auf die OFF (<--)-Taste drücken, um den Cursor unter das Wort "RINSE" zu bewegen. RINSE / SANITIZE SANITIZE RINSE ----<-- --> EXIT SEL Schritt 2 Mit der MENU/SELECT-Taste lässt sich nun die Option "Linken Gefrierzylinder spülen" ("RINSE LEFT SIDE") auswählen: Cursor unter "YES" bewegen und die MENU/SELECT-Taste drücken. Der Rührwerkmotor läuft an und es werden Wasser und CO2 zum linken Gefrierzylinder befördert. SIDE YES --- <-- --> SEL Mit der MENU/SELECT-Taste lässt sich nun die Option "Linken Gefrierzylinder desinfizieren" ("SANITIZE LEFT SIDE") auswählen. Cursor unter "YES" bewegen und die MENU/SELECT-Taste drücken. Die Reinigungs-/Desinfektionsmittel fließt nun durch das Sirupsystem in den linken Gefrierzylinder. NO SEL SANITIZE Schritt 3 Das Spülwasser in den Gefrierzylinder fließen lassen, bis dieser zu etwa 2/3 gefüllt ist. Einen Eimer unter den Auslass halten, das Zapfventil öffnen und das Spülwasser ablassen. Diesen Vorgang so lange wiederholen, bis nur noch klares, sauberes Wasser herauskommt. LEFT <-- --> YES --- NO SEL Schritt 4 Die Vorfüllstöpsel öffnen. Jeden Gefrierzylinder zu etwa 2/3 voll laufen lassen, dann die Vorfüllstöpsel jeweils wieder schließen. NO SEL Schritt 5 Die Gefrierzylinder weiter mit der Desinfektionslösung voll laufen lassen, bis die Lösung aus dem jeweiligen Spülventil (oben an den Mixtanks) herauskommt und beginnt in die Tropfwanne abzufließen. Die OFF (<--)Taste drücken. Sobald die Gefrierzylinder restlos entleert sind, auf die OFF (<- -)-Taste drücken. Modell C300 YES --- Diesen Vorgang mit dm rechten Gefrierzylinder ("RIGHT") wiederholen. RINSE SIDE SIDE <-- --> Schritte 2 und 3 auf der rechten Seite wiederholen. RIGHT EXIT <-- --> RINSE LEFT RINSE / SANITIZE SANITIZE ----- RINSE 25 Gerätebedienung Bürstenreinigung Schritt 6 Auf die BEATER (- - -)-Taste drücken, damit die Lösung in den Gefrierzylindern fünf Minuten lang bewegt wird. Schritt 1 In einem Spülbecken oder in einem Eimer eine zugelassene Reinigungslösung anmischen. (z.B. Kay-5 ®). WARMES WASSER VERWENDEN UND DIE ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS BEACHTEN. WICHTIG: Das Produkt muss genau wie auf dem Herstelleretikett beschrieben angemischt werden. Ist die Lösung zu konzentriert, könnten die Geräteteile davon angegriffen bzw. beschädigt werden, während eine zu schwache Lösung nicht den erforderlichen Reinigungseffekt hat. Vergewissern, dass alle erforderlichen Reinigungsbürsten bereitliegen (im Lieferumfang des Gerätes enthalten). Schritt 2 Mit einer kleinen Menge Reinigungslösung zum Gerät zurückkehren. Mit einem Einmaltuch die rückwärtigen Lager außen herum sauberwischen und anschließend mit der schwarzen Bürste sorgfältig reinigen. Abbildung 41 Schritt 7 Einen Eimer unter die Zapfauslässe stellen, die Zapfventile öffnen und die gesamte Lösung aus den Gefrierzylindern ablaufen lassen. Auf die OFF (<--)-Taste drücken und die Zapfventile wieder schließen. Wartungsteile ausbauen Schritt 1 Sicherstellen, dass der Netzschalter auf "AUS" steht (O). Zapfventile öffnen um sicherzustellen, dass der Druck vollständig entwichen ist. Schritt 2 Den Vorfüllstöpsel öffnen und beim Abmontieren des Frontverschlusses geöffnet lassen um sicherzugehen, dass aller Druck aus dem Gefrierzylinder entweicht. Abbildung 42 Schritt 3 Eine Seitenwand abmontieren und die weiße, hintere Leckschale zum Reinigen zum Spülbecken bringen. Schritt 3 Folgende Geräteteile ausbauen und zum Reinigen zum Spülbecken bringen: • • • • • • Handschrauben Frontverschlüsse Rührwerke und Schabemesser Antriebswellen Vordere Tropfwanne Tropfgitter Gerätebedienung 26 Modell C300 Schritt 4 Folgende Geräteteile entfernen – • • • • • • • • • • • Hinweis: Ein Runddichtring wird abgestreift, indem man ihn mit einem sauberen, desinfizierten Tuch anfasst und nach oben drückt, bis er aus der Rille gehoben wird. Dann mit der anderen Hand nach vorne schieben, so dass er vollends aus seiner Rille herausrollt und leicht abgestreift werden kann. Beim Entfernen von mehreren Runddichtringen stets den hintersten zuerst abstreifen. Auf diese Weise kann ein Dichtring nicht in eine bereits leere Rille zurückschnappen.. Dichtung und Runddichtring von jeder Antriebswelle Laufbuchse von jeder Antriebswellendichtung Gewindekappe und Feder von jedem Frontverschluss Bolzen und Zapfhebel-Gleitstücke von jedem Frontverschluss Drehzapfen von jedem Zapfventil Zapfhebel von jedem Frontverschluss Zapfventile aus jedem Frontverschluss Runddichtringe von jedem Zapfventil Vorfüllstöpsel von jedem Frontverschluss Runddichtringe von jedem Vorfüllstöpsel Runddichtring und vorderes Lager von jedem Frontverschluss Schritt 5 Mit einem Einmaltuch das Schmierfett von den einzelnen Geräteteilen abwischen. Alle ausgebauten und zerlegten Teile in der Reinigungslösung sorgfältig bürstenreinigen. Darauf achten, dass alle Schmierfettreste und Sirup-/ Produktablagerungen vollständig entfernt werden. Anschließend die gereinigten Teile auf einer sauberen, trockenen Fläche ablegen und lufttrocknen lassen. Schritt 6 Alle Außenflächen des Gerätes sauberwischen. Sämtliche Runddichtringe wegwerfen und durch neue ersetzen. Modell C300 27 Gerätebedienung Abschnitt 7 Checkliste für den Bediener 5. Beim Anmischen der Reinigungs-/Desinfektions- Zur Beachtung – Reinigen und Desinfizieren lösungen die Herstelleranweisungen genau lesen und die Mengenangaben exakt einhalten. Zu hoch konzentrierte Lösungen können die Geräteteile beschädigen, zu niedrig dosierte sind wirkungslos. EINSCHLÄGIGE HYGIENEVORSCHRIFTEN BEACHTEN! 6. Die Sirupschläuche regelmäßig durchspülen und desinfizieren, um Ablagerungen zu vermeiden, die den Sirupdurchfluss verhindern könnten. Die Wartungsintervalle für die Gerätereinigung und Desinfektion sind von den lokalen Ordnungsämtern bzw. durch gesetzliche Auflagen vorgeschrieben und entsprechend einzuhalten. Auf folgende Punkte ist in Bezug auf Reinigung und Desinfektion besonders nachdrücklich hinzuweisen. 7. In regelmäßigen Abständen den Brixwert messen, um eine einheitliche Produktqualität zu gewährleisten. Regelmäßige Wartungskontrollen WIR EMPFEHLEN, DAS GERÄT ALLE 120 TAGE ZU REINIGEN UND ZU DESINFIZIEREN. 1. Beschädigte bzw. abgenutzte Schabemesser immer gleich ersetzen. 2. Vor dem Einbau des Rührwerks vergewissern, Bakterieller Keimbildung vorbeugen dass die Schabemesser fest und sicher auf ihren Haltestiften sitzen. 1. Gerät regelmäßig gründlich reinigen und 3. Das rückwärtige Lager im Gefrierzylinder auf desinfizieren = kompletter Ausbau und Bürstenreinigung bestimmter Wartungsteile. Verschleißerscheinungen kontrollieren (ein Anzeichen dafür wäre z.B. übermäßig viel Mix in der hinteren Leckschale). 2. Die mitgelieferten Spezialbürsten sind jeweils für bestimmte Geräteteile vorgesehen und gewährleisten eine gründliche Reinigung der Mixdurchgänge. 4. Abgenutzte, beschädigte oder zu lose sitzende Runddichtringe und andere Dichtungen wegwerfen und durch neue ersetzen. 3. Mit der schwarzen Bürste das rückwärtige Lager 5. Schmieranweisungen genau befolgen (siehe unter hinten im Gefrierzylinder sorgfältig von Produktund Schmierfettrückständen säubern. Bürste hierzu reichlich mit Reinigungslösung benetzen. "Gerät zusammenbauen"). 6. Kondensator auf Staub- und Fusselansammlungen überprüfen. Verschmutzungen reduzieren die Geräteleistung. Kondensator 1x pro Monat reinigen (Poly-Flo-Filter ausbauen und reinigen). Zugang zum Kondensator: Serviceabdeckungen und Seitenwände abmontieren. Niemals mit einem Schraubenzieher oder anderen Metallgegenständen zwischen den Rippen hantieren! 4. Mittels Schraubenzieher und Lappen das rückwärtige Lager und den sechskantigen Innenteil der Antriebswellenöffnung von Schmierfett- und Produktablagerungen befreien. Checkliste für den Bediener 28 Modell C300 Winterschutzmaßnahmen Wird der Geschäftsbetrieb während der Wintermonate eingestellt, müssen zum Schutz des Gerätes bestimmte Vorkehrungen getroffen werden – vor allem, wenn das Gebäude ungeheizt ist oder Minusgrade herrschen. Herausnehmbare Teile (z.B. Rührwerk, Schabemesser, Antriebswelle, Frontverschluss) sorgfältig verpacken und an einem trockenen und geschützten Ort lagern. Gummiteile und Dichtungen in feuchtigkeitsbeständiges Papier einwickeln. Alle Teile vorher gründlich von angetrockneten Mixresten oder Fettschichten befreien. Diese könnten Mäuse und anderes Ungeziefer anlocken Das Gerät vom Stromnetz trennen, d.h. Netzstecker ziehen, um Schäden in der Elektrik zu vermeiden! Hinweis: Es wird empfohlen, diese Überwinterungsmaßnahmen durch einen autorisierten Wartungstechniker ausführen zu lassen um sicherzugehen, dass das gesamte Wasser restlos aus dem Gerät entleert wird. Dies schützt zuverlässig vor frostbedingten Beschädigungen (Risse, Brüche) an den Gerätekomponenten. Ihr Taylor-Fachhändler kann diese WinterschutzMaßnahmen für Sie übernehmen. Modell C300 29 Checkliste für den Bediener Abschnitt 8 STÖRUNG 1. Produkt ist zu dickflüssig. Störungstabelle MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME SIEHE SEITE 22 a. Zu viel Wasser mit Sirup vermischt. Brixwert nicht richtig eingestellt. a. Brixwert entsprechend einstellen. b. Viskositätssteuerung muss nachjustiert werden. b. Wartungstechniker anrufen. --- c. Drehmomentkupplung ist in Position WARM verkantet. c. Wartungstechniker anrufen. --- a. Gerät befindet sich im Abtauvorgang. a. Warten, bis der Abtauvorgang beendet ist. --- b. Viskositätssteuerung muss nachjustiert werden. b. Wartungstechniker anrufen. --- c. Drehmomentkupplung ist in Position KALT verkantet. c. Wartungstechniker anrufen. --- d. Federn in der Drehmomentkupplung sind gebrochen d. Wartungstechniker anrufen. --- 3. Es wird kein Produkt abgegeben. a. Produktvereisung im Gefrierzylinder. a. Siehe "Störung Nr. 1". --- 4. Das Gerät arbeitet nicht im “BEATER”- bzw. “AUTO”Modus. a. Gerät ist nicht angeschlossen. a. Netzstecker in der Wandsteckdose überprüfen. --- b. Sicherung ist durchgebrannt oder Leistungsschalter hat ausgelöst. b. Sicherung auswechseln bzw. Leistungsschalter zurückstellen. --- c. Rührwerkmotor hat wegen Überlast abgeschaltet. Siehe Untermenü "FAULT DESCRIPTION" ("Störungsbeschreibung"). c. Motor abkühlen lassen. AUTO (-->)-Taste drücken. Sollte der Rührwerkmotor erneut wegen Überlast abschalten: Wartungstechniker rufen. 10 a. Rührwerkmotor hat wegen Überlast abgeschaltet. Siehe Untermenü "FAULT DESCRIPTION" ("Störungsbeschreibung"). a. Motor abkühlen lassen. AUTO (-->)-Taste drücken. Sollte der Rührwerkmotor erneut wegen Überlast abschalten: Wartungstechniker rufen. 10 b. Drehmomentkupplung ist in Position KALT verkantet. b. Wartungstechniker anrufen. c. Kondensator verschmutzt, (bei Luftkühlung) c. Kondensator monatlich reinigen. d. Wasserversorgung unterbrochen (bei Wasserkühlung) d. Wasserversorgung herstellen. 2. Produkt ist zu dünnflüssig. 5. Kein Kompressorbetrieb im “AUTO”-Modus. Störungstabelle 30 --28 --- Modell C300 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE 6. Antriebswelle lässt sich nicht aus dem rückwärtigen Lager entfernen. a. Das sechskantige Ende der Antriebswelle, die Antriebskupplung oder beide Teile sind rundgelaufen. a. Antriebswelle ersetzen bzw. die Direktantriebseinheit von einem Wartungstechniker auswechseln lassen. b. Das sechskantige Ende der Antriebswelle wurde versehentlich geschmiert. b. Das sechskantige Ende darf auf keinen Fall geschmiert werden. Antriebswelle von einem Wartungstechniker entfernen lassen. 7. Übermäßiger CO2-Verlust. a. Undichtigkeit im CO2 System. a. Wartungstechniker anrufen. 8. Produkt dringt aus der (den) hinteren Leckschalen (n) in die vordere Tropfwanne. a. Die Dichtung bzw. der Runddichtring an der Antriebswelle ist abgenutzt, fehlt ganz oder sitzt nicht richtig. a. Dichtungen ersetzen bzw. vorschriftsmäßig auf der Antriebswelle installieren. b. Rückwärtiges Lager im Gefrierzylinder ist abgenutzt. b. Wartungstechniker anrufen und rückwärtiges Lager auswechseln lassen. a. Die Runddichtringe im Zapfventil wurden nicht richtig geschmiert. a. Vorschriftsmäßig schmieren. 17 b. Zum Schmieren der Runddichtringe auf dem Zapfventil wurde ein ungeeignetes Schmierfett verwendet. b. Nur lebensmitteltaugliches Schmierfett verwenden (z.B. Taylor Lube HP). 15 c. Die Runddichtringe auf dem Zapfventil sind abgenutzt oder fehlen ganz. c. Runddichtringe ersetzen bzw. aufstreifen. a. Sirupleitungen müssen gereinigt (durchgespült und desinfiziert) werden. a. Sirupleitungen durchspülen und desinfizieren. --- b. Durchflussregler verstopft. b. Wartungstechniker anrufen. --- a. Zu wenig CO2 zur Sirupbeförderung vorhanden. a. Wartungstechniker anrufen. --- b. Die Sirupschläuche sind verstopft oder abgeknickt. b. Siruplschläuche regelmäßig desinfizieren. Abgeknickte oder anderweitig beschädigte Schläuche reparieren oder auswechseln.. --- 9. Aus dem Zapfauslass leckt übermäßig viel Mix. 10. Brixwert lässt sich nicht korrekt einstellen. 11. Das Gerät wird nicht ausreichend mit Sirup versorgt. Modell C300 31 ABHILFEMASSNAHME SIEHE SEITE --- 15 --15 --- 17/ 33 Störungstabelle Abschnitt 9 BEZEICHNUNG Ersatzteil-Wartungsplan ALLE 4 MONATE ALLE 8 MONATE JÄHRLICH X Schabemesser Dichtung – Antriebswelle X Runddichtring – Antriebswelle X Runddichtring – Frontverschluss X Runddichtring – Zapfventil X Runddichtring – Frontverschluss-Auslass X Vorderes Lager X Runddichtring – Vorfüllstöpsel X Schwarze Bürste (2,5 cm x 5 cm) Kontrollieren und bei Bedarf ersetzen Minimum Doppelendige Bürste Kontrollieren und bei Bedarf ersetzen Minimum Weiße Bürste (4 cm x 5 cm) Kontrollieren und bei Bedarf ersetzen Minimum Weiße Bürste (7,5 cm x 18 cm) Kontrollieren und bei Bedarf ersetzen Minimum Störungstabelle 32 Modell C300 Installations- und Sicherheitsvorschriften Beilage zu den Bedienungsanleitungen für Freezer-Geräte 9/23/08 Abschnitt 1 Hinweise für den Installateur Nachfolgend einige allgemeine Installationshinweise. Ausführliche Anschluss- und Montageanweisungen finden Sie auf der Check-Out Card. Dieses Gerät besitzt zahlreiche scharfe Kanten, die schwere Verletzungen verursachen können. Sicherheitsvorschriften Aufstellungsort Vor dem Auspacken des Gerätes ist der vorgesehene Aufstellungsort genau auf seine Eignung zu überprüfen und dafür Sorge zu tragen, dass dort für das Bedienungspersonal und für das Gerät keinerlei Gefahren und Risiken bestehen. Für die Installation dieses Gerätes gelten die im jeweiligen Land geltenden technischen Regeln und Vorschriften. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständigen örtlichen Behörden. Während der Installations- und Wartungsarbeiten an einem TAYLOR-Gerät ist auf die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu achten. y Installations-, Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisierten TAYLOR-Servicetechnikern durchgeführt werden. Nur im Innenbereich verwenden! Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich bei normalen Umgebungstemperaturen von 21 °C – 24 °C ausgelegt. Auch bei erhöhten Umgebungstemperaturen um 40 °C hat sich das Gerät noch als funktionsfähig erwiesen, allerdings mit Kapazitätseinbußen. y Vor Beginn jeglicher Installations- bzw. Reparaturarbeiten muss sich der Servicetechniker anhand OSHA-Norm 29CFRI910.147 bzw. der entsprechenden örtlich geltenden gesetzlichen Regelungen über die branchenspezifischen Wartungs-Blockiersysteme (Lockout/Tagout) informieren. Das Gerät darf NICHT an einem Ort aufgestellt werden, an dem ein Wasserschlauch/Wasserstrahl benutzt werden könnte. NIEMALS den Grill mit einem Wasserstrahl reinigen. Bei Nichtbeachtung besteht Stromschlaggefahr mit möglicher Todesfolge. y y Während Installations- und Wartungsarbeiten ist vom autorisierten Servicepersonal sicherzustellen, dass die erforderliche PSA (Persönliche Schutzausrüstung) verfügbar ist und getragen/benutzt wird. Das Gerät darf nur auf einer ebenen, waagrechten Fläche aufgestellt werden, auf der jegliche Kippgefahr ausgeschlossen ist. Muss das Gerät – aus welchem Grund auch immer – bewegt werden, ist höchste Vorsicht geboten. Aus Sicherheitsgründen sollte dieses Gerät niemals allein, sondern von zwei oder mehr Personen bewegt werden. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Geräteschäden zur Folge haben. Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten an elektrisch betriebenen Geräten sind Ringe, Schmuck und Uhren aus Metall vom Servicepersonal abzulegen. Sollten Sie nach dem Auspacken Transportschäden am Gerät feststellen, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren zuständigen TAYLOR-Fachhändler. Vor Beginn jeglicher Reparaturarbeiten ist das Gerät komplett vom Stromnetz zu trennen. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr mit möglicher Todesfolge durch Stromschlag oder bewegliche Teile; außerdem kann es zu einer Leistungsminderung oder zu einer Beschädigung des Gerätes kommen. Die Geräteteile wurden in den USA hergestellt und haben nicht-metrische Abmessungen. Die metrischen Umrechnungswerte sind nur Zirka-Angaben. Hinweis: Das Gerät darf grundsätzlich nur von einem autorisierten TAYLOR-Servicetechniker repariert werden. 1 Hinweise für den Installateur Geräte mit Luftkühlung Elektroanschlüsse Die Lufteinlass- und Auslassöffnungen dürfen NICHT blockiert werden: In den USA ist dieses Gerät gemäß dem National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70-1987 zu installieren. Diese Vorschriften dienen der Aufrechterhaltung des Schutzes von Personen und Sachen vor den Gefahren, die sich aus dem Einsatz von Elektrizität ergeben und beinhalten Maßnahmen, die im Hinblick auf die Sicherheit als unumgänglich erachtet werden. Bei Einhaltung dieser Vorschriften und regelmäßiger Wartung ist eine weitgehend gefahrlose Geräteinstallation sichergestellt. Für Gerätebetreiber außerhalb der USA gelten die einschlägigen landesinternen technischen Regelwerke und Vorschriften der Elektrotechnik. Wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Behörde. Es müssen bestimmte Mindestabstände eingehalten werden, um eine ausreichende Luftzirkulation über den Kondensatoren zu gewährleisten. Bei Nichteinhaltung der Mindestabstände kann die Kühlleistung beeinträchtigt und die Kompressoren irreparabel beschädigt werden. Hinweis: Die vorgeschriebenen Mindestabstände entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung oder dem technischen Datenblatt für Ihr Gerätemodell. Wasseranschlüsse LOKALE ELEKTROVORSCHRIFTEN BEACHTEN! (gilt nur für wassergekühlte Geräte) Das Gerät muss an eine entsprechend bemessene Kaltwasserzuleitung mit handbetätigtem Absperrventil angeschlossen werden. Unten oder rechts am Gerät befinden sich zwei Anschluss-Stutzen (Nenndurchmesser 3/8" bzw. 9,52 mm IPS) für die Wasserzulaufbzw. die Wasserablaufleitung. An das Gerät müssen Wasserleitungen mit 1/2" (12,7 mm) Innendurchmesser angeschlossen werden (vorzugsweise flexible Leitungen, sofern die örtlichen Vorschriften dies erlauben). Um zu verhindern, dass Fremdpartikel das automatische Wasserventil verstopfen, empfiehlt sich eventuell der Einbau eines Wassersiebes; dies hängt von der örtlichen Wasserbeschaffenheit ab. Es gibt nur einen Anschluss für den Wasserzulauf und einen Anschluss für den Ablauf. An der Wasserablaufleitung DARF KEIN handbetätigtes Absperrventil eingebaut werden! Das Wasser muss stets in folgender Richtung fließen: Zunächst durch das automatische Wasserventil, dann durch den Kondensator und schließlich durch die Ablaufarmatur in einen Abfluss mit offenem Geruchsverschluss. Für jedes Gerät ist eine eigene Stromversorgung vorzusehen. Dem Leistungsschild sind Spezifikationen wie Sicherungsgröße, Strombelastbarkeit und andere elektrische Kenndaten zu entnehmen. Der mitgelieferte bzw. am Gerät befindliche Stromlaufplan informiert über die korrekten Anschlüsse. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS VORSCHRIFTSMÄSSIG GEERDET SEIN! BEI NICHTBEACHTUNG BESTEHT VERLETZUNGSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Dieses Gerät ist mit einem Erdanschluss ausgestattet, der vom autorisierten Installateur fachgerecht an der Rückseite des Geräterahmens zu befestigen ist. Der Einbauort ist auf der abnehmbaren Geräteplatte und auch am Geräterahmen mit dem grafischen Symbol für Potentialausgleichsverbindung (5021 aus IEC 60417-1, siehe oben) markiert. Am Wasserzuleitungsanschluss muss eine Rückfluss-Sperre installiert werden. Für den Einbau sind die einschlägigen nationalen und örtlichen Vorschriften zu beachten. Hinweise für den Installateur 2 y y y Die elektrischen Anschlüsse erfolgen direkt am Klemmenblock im Hauptsteuerkasten. Bei ortsfesten Geräten, die nicht über ein Kabel mit einem Stecker oder eine andere Vorrichtung verfügen, welche eine vollständige Trennung des Gerätes vom Stromnetz gewährleistet, ist in der externen Installation eine allpolige Abschaltung mit mind. 3 mm Kontaktöffnungsabstand vorzusehen. Kältemittel Geräte, die über einen Festanschluss verfügen und bei denen Kriechströme von über 10 mA auftreten können – insbesondere während der Erstinstallation, bei Trennung vom Stromnetz bzw. bei längerer Nichtbenutzung – müssen über eine Schutzvorrichtung wie z.B. einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) verfügen. Diese Schalter sind von einem autorisierten Servicetechniker gemäß den geltenden Elektrovorschriften einzubauen. Zum Schutz unserer Umwelt verwendet TAYLOR ausschließlich umweltfreundliche HFC-Kältemittel. Dieses Gerät wird mit dem Kältemittel R404A betrieben, das allgemein als ungiftig und nicht brennbar gilt und ein Ozonabbaupotenzial (ODP) von Null (0) hat. Es ist jedoch zu bedenken, dass jedes unter Druck stehende Gas potenziell gefährlich und daher mit Vorsicht zu handhaben ist. Als Stromversorgungsleitungen für dieses Gerät sind biegsame und ölbeständige Kabel mit Schutzummantelung zu verwenden, die nicht leichter sind als Kabel mit einer normalen Polychloropren- bzw. gleichwertigen synthetischen Elastomer-Ummantelung (60245 IEC 57). Die Kabel müssen so verankert werden, dass die Leiter an den Anschlussklemmen vor Zugbelastung (einschließlich Verdrillen) und die Kabelisolierung vor Abrieb geschützt sind. Ein Kältemittelzylinder darf NIEMALS vollständig gefüllt werden. Bei einer Befüllung bis zu ca. 80 % kann sich das Kältemittel normal ausdehnen. Kältemittelspritzer können schwere Hautverletzungen hervorrufen. Beim Hantieren mit dem Kältemittel sollten Augen und bloße Haut geschützt werden. Auf die Haut oder in die Augen gelangtes Kältemittel sofort mit viel kaltem Wasser abspülen. Bei schweren Hautverätzungen Eisbeutel auflegen und sofort einen Arzt konsultieren. Drehrichtung des Rührwerks Bezüglich der Entsorgung und Wiederverwertung von Kältemitteln weist die Fa. TAYLOR alle Servicetechniker nachdrücklich auf die Einhaltung der geltenden gesetzlichen Recycling-Vorschriften hin. Bei Fragen wenden Sie sich an die Service-Abteilung der Fa. TAYLOR. Das Rührwerk muss sich – von vorne in den Gefrierzylinder hinein gesehen – rechtsherum drehen. Hinweis: Die nachfolgend beschriebenen Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten TAYLOR-Servicetechniker durchgeführt werden. Zur Korrektur der Drehrichtung an einem 3-PhasenGerät werden zwei der ankommenden Stromversorgungsleiter miteinander vertauscht (nur am Hauptklemmenblock). WARNUNG: In Verbindung mit Polyolesterölen wirkt das Kältemittel R404A extrem feuchtigkeitsabsorbierend. Zu Wartungszwecken darf das Kühlsystem daher maximal 15 Minuten offen gehalten werden. Alle offenen Rohrenden sind mit Schutzkappen zu verschließen, damit das Öl weder Luftfeuchtigkeit noch Wasser absorbieren kann. Zur Drehrichtungsumkehr an einem 1-Phasen-Gerät sind die Leiter im Rührwerkmotor zu vertauschen (Schaltplan auf dem Motor beachten!) 3 Hinweise für den Installateur Abschnitt 2 Hinweise für den Bediener Ihr Freezer wurde mit großer Sorgfalt konstruiert und gefertigt, um Ihnen eine hohe Betriebszuverlässigkeit zu gewährleisten. Bei sachgemäßer Bedienung und Instandhaltung liefert dieses Gerät Produkte von gleichbleibend hoher Qualität. Wie alle mechanischen Geräte muss es regelmäßig gereinigt und gewartet werden. Bei genauer Befolgung der hier beschriebenen Handgriffe ist nur ein minimalen Pflege- und Wartungsaufwand erforderlich. Ist an diesem Gerät ein solches Symbol angebracht (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern), unterliegt es der EU-Richtlinie sowie weiteren einschlägigen Umweltschutzverordnungen, die nach dem 13. August 2005 in Kraft getreten sind. Ausgediente Geräte sind demnach getrennt zu sammeln und dürfen nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme oder vor Wartungsarbeiten an diesem Gerät die mitgelieferte Bedienungsanleitung durch. Der Betreiber ist für den Transport des Altgerätes an die dafür vorgesehene Sammel- bzw. Rücknahmestelle verantwortlich, gemäß den jeweils geltenden örtlichen Vorschriften. Da sich bei diesem Gerät Fehler bei der Inbetriebnahme oder beim Vorfüllen NICHT „im Laufe der Zeit von selbst beheben", sind die Erstinstallation und die Vorfüllprozeduren von größter Bedeutung. Wir empfehlen nachdrücklich, dass sich alle Personen, die das Gerät bedienen und die Wartungsteile ein- und ausbauen werden, mit den hier beschriebenen Handgriffen gemeinsam Schritt für Schritt vertraut machen. Durch sorgfältiges Training ist sicherzustellen, dass bezüglich der Bedienung des Gerätes und der Handhabung seiner Teile keine Missverständnisse oder Unklarheiten bestehen. Für weitere Informationen bezüglich der in Ihrem Land diesbezüglich geltenden Bestimmungen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige kommunale Einrichtung und/oder an Ihren Fachhändler vor Ort. Garantieausschluss für den Kompressor Für die in diesem Gerät eingebauten Kühlverdichter wird für den auf der mitgelieferten Warranty Card (Garantiekarte) angegebenen Zeitraum Garantie gewährt. Aufgrund des Montrealer Protokolls sowie der US Clean Air Act Amendments von 1990 werden für den Gewerbesektor jedoch zahlreiche neue Kältemittel entwickelt, getestet und vermarktet. Einige davon werden für zahlreiche Anwendungen als Austauschstoffe (sog. drop-in-Kältemittel) angepriesen. An dieser Stelle sei darauf hingewiesen, dass im Rahmen der üblichen Wartungsarbeiten am Kühlsystem dieses Gerätes nur der auf dem Leistungsschild angegebene Kältemitteltyp verwendet werden darf. Bei nicht-autorisierter Verwendung von anderen Kältemitteln erlischt Ihre Kompressor-Garantie. Der Gerätebesitzer ist dafür verantwortlich, alle für ihn tätigen Servicetechniker über diese Tatsache zu informieren. Falls Sie technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen autorisierten TAYLOR-Fachhändler. Hinweis: Die Garantie gilt nur dann, wenn die verwendeten Ersatzteile von TAYLOR zugelassen sind und von einem autorisierten TAYLOR-Fachhändler erworben wurden, und wenn die erforderlichen Wartungs/Reparaturarbeiten von einem autorisierten TAYLORServicetechniker durchgeführt wurden. TAYLOR behält sich das Recht vor, Garantieleistungen auf Geräte bzw. Geräteteile zu verweigern, wenn nicht autorisierte Teile oder unzulässige Kältemittel verwendet wurden, wenn werkseitig nicht empfohlene Änderungen am System vorgenommen wurden, oder wenn sich eine Störung auf Nachlässigkeit oder unsachgemäße Verwendung zurückführen lässt. Hinweis: Durch kontiniuerliche Weiterentwicklung ergeben sich ständig weitere Verbesserungen. Änderungen der in dieser dieser Anleitung enthaltenen Informationen jederzeit vorbehalten. Hinweise für den Bediener 4 Weiterhin sei darauf hingewiesen, dass die Fa. TAYLOR für das in ihren Geräten verwendete Kältemittel keine Garantie übernimmt. Sollte es z.B. im Verlauf einer normalen Gerätewartung zu einem Kältemittelverlust kommen, ist TAYLOR nicht verpflichtet, Ersatz zu liefern oder bereitzustellen, weder zu berechenbaren noch zu nicht-berechenbaren Bedingungen. Sollte das ursprünglich eingesetzte Kältemittel während der 5-jährigen Gewährleistungsfrist verboten oder für veraltet erklärt werden bzw. nicht mehr verfügbar sein, ist die Fa. TAYLOR jedoch verpflichtet, ein entsprechendes Alternativmittel zu empfehlen. Die Fa. TAYLOR wird sich über die Entwicklungen auf dem Kältemittel-Markt weiterhin auf dem Laufenden halten und neu angebotene Kältemittel-Alternativen auf ihre Tauglichkeit testen. Sollte sich aufgrund unserer eigenen Tests ein neues Produkt als Austausch-Kältemittel (drop-in-Kältemittel) bewähren, würde der obige Garantieausschluss null und nichtig. Bei Ihrem lokalen TAYLOR-Fachhändler oder direkt beim TAYLOR-Werk können Sie sich über den derzeitigen Status von Kältemitteln informieren, die evtl. als Alternative für Ihren Kompressor in Frage kämen. Halten Sie hierzu die Modell- und Seriennummer Ihres Gerätes bereit. 5 Sicherheitshinweise Abschnitt 3 Sicherheitshinweise Die Sicherheit der Personen, die mit unseren Geräten und deren Einbauteilen zu tun haben, liegt uns sehr am Herzen. Bei der Entwicklung und Herstellung der geräteinternen Sicherheitsvorrichtungen hat die Fa. TAYLOR keine Mühe gescheut, um das Bedienungsund Servicepersonal vor möglichen Verletzungen zu schützen. So wurden z.B. an bestimmten Stellen am Gerät Warnhinweise angebracht, die den Bediener auf Gefahren bzw. erforderliche Sicherheitsvorkehrungen aufmerksam machen. WICHTIG – Bei Nichtbeachtung der hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen besteht erhebliche Verletzungsgefahr; zudem können schwere Schäden am Gerät und seinen Einbauteilen auftreten, was mit hohen Ersatzteil- und Reparaturkosten verbunden ist. • Das Gerät NIEMALS betreiben, wenn es nicht fachgerecht geerdet ist! • Das Gerät NIEMALS mit Sicherungen betreiben, die größer bemessen sind als auf dem Leistungsschild angegeben. • NIEMALS Reparaturen jeglicher Art durchführen, solange das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist. Für Servicearbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen TAYLOR-Fachhändler. • Bei ortsfesten Geräten, die nicht über ein Kabel mit einem Stecker oder eine andere Vorrichtung verfügen, welche eine vollständige Trennung des Gerätes vom Stromnetz gewährleistet, ist in der externen Installation eine allpolige Abschaltung mit mind. 3 mm Kontaktöffnungsabstand vorzusehen. • Geräte, die über einen Festanschluss verfügen und bei denen Kriechströme von über 10 mA auftreten können – insbesondere während der Erstinstallation, bei Trennung vom Stromnetz bzw. bei längerer Nichtbenutzung – müssen über eine Schutzvorrichtung wie z.B. einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) verfügen. Diese Schalter sind von einem autorisierten Servicetechniker gemäß den örtlich geltenden Elektrovorschriften einzubauen. • Als Stromversorgungsleitungen für dieses Gerät sind biegsame und ölbeständige Kabel mit Schutzummantelung zu verwenden, die nicht leichter sind als Kabel mit einer normalen Polychloropren- bzw. gleichwertigen synthetischen Elastomer-Ummantelung (60245 IEC 57). Die Kabel müssen so verankert werden, dass die Leiter an den Anschlussklemmen vor Zugbelastung und Verdrillen) und die Kabelisolierung vor Abrieb geschützt sind. VOR INBETRIEBNAHME des Gerätes unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen! Nichtbeachtung kann zu Geräteschäden, Beeinträchtigung der Geräteleistung, Gesundheitsgefährdung oder Verletzungen führen. Dieses Gerät ist mit einem Erdanschluss ausgestattet, der vom autorisierten Installateur ordnungsgemäß an der Rückseite des Geräterahmens zu befestigen ist. Der Einbauort ist auf der abnehmbaren Geräteplatte und auch am Geräterahmen mit dem grafischen Symbol für Potentialausgleichsverbindung (5021 aus IEC 60417-1, siehe oben) markiert. Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise besteht die Gefahr eines Stromschlags, der zum Tod führen kann. Wenden Sie sich an Ihren zuständigen TAYLORFachhändler und fordern Sie einen autorisierten Servicetechniker an. Das Gerät NIEMALS mit einem Wasserstrahl abspritzen oder reinigen. Bei Nichtbeachtung besteht Stromschlaggefahr. Sicherheitshinweise 6 • Das Gerät NIEMALS von ungeschulten Personen bedienen lassen. • Das Gerät NIEMALS betreiben, ohne dass sämtliche Seitenwände und Wartungsklappen fest und sicher angeschraubt sind. • NIEMALS interne Geräteteile ausbauen bzw. abmontieren (Frontverschluss, Rührwerk, Schabemesser, Antriebswelle etc.), solange nicht alle Netzschalter auf "OFF" (Aus) gestellt ist. Die Reinigungs- und Desinfektionspläne unterliegen den jeweiligen lokalen gesetzlichen Vorschriften und Lebensmittelhygiene-Verordnungen, die entsprechend einzuhalten sind. Ausführliche Anweisungen zur Reinigung dieses Gerätes finden Sie im entsprechenden Abschnitt der mitgelieferten Bedienungsanleitung. Die Lufteinlass- und Auslassöffnungen dürfen NICHT blockiert werden: Es müssen bestimmte Mindestabstände eingehalten werden, um eine ausreichende Luftzirkulation über den Kondensatoren zu gewährleisten. Bei Nichteinhaltung der Mindestabstände kann die Kühlleistung beeinträchtigt und die Kompressoren irreparabel beschädigt werden. Bei Nichtbeachtung kann es zu Produktverschmutzung bzw. durch bewegliche Maschinenteile zu schweren Verletzungen kommen. Hinweis: Die vorgeschriebenen Mindestabstände entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung oder dem technischen Datenblatt für Ihr Gerätemodell. Dieses Gerät besitzt zahlreiche scharfe Kanten, die Verletzungen verursachen können. • NIEMALS Gegenstände oder Finger in den Zapfauslass stecken. Bei Nichtbeachtung kann es zu Produktverschmutzung bzw. durch bewegliche Maschinenteile zu schweren Verletzungen kommen. • HÖCHSTE VORSICHT ist beim Herausnehmen des Rührwerks geboten! Die Schabemesser sind extrem scharf und können Schnittverletzungen verursachen. • Nur im Innenbereich verwenden: Dieses Gerät ist auf den Betrieb in Innenräumen bei normalen Umgebungstemperaturen von 21 °C – 24 °C ausgelegt. Auch bei erhöhten Umgebungstemperaturen um 40 °C hat sich das Gerät noch als funktionsfähig erwiesen, allerdings mit Kapazitätseinbußen. LÄRMENTWICKLUNG: In 1 m Entfernung vom Gerät und in einer Höhe von 1,6 m über dem Boden gemessen liegt der Geräuschpegel nicht über 78 dB(A). WARNUNG – SCHARFE KANTEN: Die Becher/Waffel-Spender dürfen nur von zwei Personen gehandhabt werden. Falls Ihr Gerät mit einem Becher/Waffel-Spender ausgestattet ist, sind beim Anheben bzw. Festhalten des Spenders Schutzhandschuhe zu tragen. Die Montageöffnungen dürfen NICHT zum Anheben oder Festhalten des Spenders verwendet werden! Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Fingerverletzungen oder Geräteschäden. • Das Gerät ist auf einer ebenen Fläche aufzustellen. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Geräteschäden kommen. 7 Sicherheitshinweise
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement