Owner's Manual 取扱説明書 Bedienungsanleitung Mode


Add to my manuals
1 Pages

advertisement

Owner's Manual 取扱説明書 Bedienungsanleitung Mode | Manualzz

Owner’s Manual

Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (supplied on a separate sheet). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit.

Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, this manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.

A battery was installed in the unit before it left the factory. The life of this battery may be limited, however, since its primary purpose was to enable testing.

Main Features

This eff ects unit creates a sound with plenty of punch, much like what you could expect from a combo amp.

It can deliver a wide variety of sounds, whether it be a fat, clean sound, or a high-gain distortion sound.

You can obtain richly expressive guitar sounds by varying your guitar’s volume and your picking dynamics.

Panel Descriptions

AC Adaptor Jack

Accepts connection of an AC Adaptor (PSA series; optional). By using an AC Adaptor, you can play without being concerned about how much battery power you have left.

* Use only the specifi ed AC adaptor (PSA series; optional), and connect it to an AC outlet of the correct voltage. Do not use any other AC adaptor, since this may cause malfunction.

* If the AC adaptor is connected while power is on, the power supply is drawn from the AC adaptor.

* We recommend that you keep batteries installed in the unit even though you’ll be powering it with the AC adaptor. That way, you’ll be able to continue a performance even if the cord of the AC adaptor gets accidently disconnected from the unit.

AC Adaptor

(PSA series: optional)

Incorrect handling of batteries, rechargeable batteries, or a battery charger can cause leakage, overheating, fi re, or explosion. Before use, you must read and strictly observe all of the precautions that accompany the batteries, rechargeable batteries, or battery charger.

CHECK Indicator

This indicator shows whether the eff ect is on or off , and also doubles as the battery check indicator. The indicator lights when the eff ect is on.

* If you’re powering the unit with a battery and the CHECK indicator goes dim— or doesn’t light at all—when you try to turn the eff ect on, the battery is near depletion and should be replaced. For instructions on changing the battery, refer to “Changing the Battery.”

* The CHECK indicator shows whether the eff ect is being applied or not. It does not indicate whether the power to the device is on or not.

LEVEL Knob

Adjusts the volume when the eff ect is on.

SOUND Knob

Adjusts the sound character and the amount of eff ect obtained when the eff ect is turned on.

Distortion that packs a great punch.

Fat clean sound.

High-gain distortion.

BASS Knob

Adjusts the tone quality of the lower range when the eff ect is on.

TREBLE Knob

Adjusts the tone quality of the upper range when the eff ect is on.

OUTPUT Jack

Connect this jack to your amp or to the input of another eff ect unit.

Guitar Amplifi er

INPUT Jack

This jack accepts signals coming from a guitar or other musical instrument, or another eff ects unit.

* The INPUT jack doubles as the power switch. Power to the unit is turned on when you plug into the INPUT jack; the power is turned off when the cable is unplugged. To prevent unnecessary battery consumption, be sure to disconnect the plug from the

INPUT jack when not using the eff ects unit.

Pedal Switch

This switch turns the eff ect on/off .

Thumbscrew

When this screw is loosened, the pedal will open, allowing you to change the battery.

* For instructions on changing the battery, refer to “Changing the

Battery.”

Electric Guitar

Precautions When Connecting

* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.

* Some connection cables contain resistors. Do not use cables that incorporate resistors for connecting to this unit. The use of such cables can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear. For information on cable specifi cations, contact the manufacturer of the cable.

* If you’ll be using the BC-2 for an extended time, we recommend that you use an AC adaptor. If you prefer to use a battery, we recommend an alkaline battery.

* Raise the amp volume only after turning on the power to all connected devices.

* Once the connections have been completed, turn on power to your various devices in the order specifi ed. By turning on devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/ or damage to speakers and other devices.

When powering up: Turn on the power to your guitar amp last.

When powering down: Turn off the power to your guitar amp fi rst.

* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval

(a few seconds) after power up is required before the unit will operate normally.

* When operating on battery power only, the unit’s indicator will become dim when battery power gets too low. Replace the battery as soon as possible.

Changing the Battery

When the indicator goes dim or no longer lights while the eff ect is on, it means that the battery must be replaced.

Replace the battery following the steps below.

* Since this device consumes a considerable amount of power, we recommend that you use an AC adaptor.

If using batteries, please use alkaline batteries.

1. Hold down the pedal and loosen the thumbscrew, then open the pedal upward.

* The pedal can be opened without detaching the thumbscrew completely.

Thumbscrew

Battery Snap

Cord

Battery

Snap

Pedal

Spring Base

Coil Spring

Guide Bush

Hole

Battery Housing

9 V Battery

2. Remove the old battery from the battery housing, and remove the snap cord connected to it.

3. Connect the snap cord to the new battery, and place the battery inside the battery housing.

* Be sure to carefully observe the battery’s polarity (+ versus -).

4. Slip the coil spring onto the spring base on the back of the pedal, and then close the pedal.

* Carefully avoid getting the snap cord caught in the pedal, coil spring, and battery housing.

5. Finally, insert the thumbscrew into the guide bush hole and fasten it securely.

Sleep Mode

The BC-2 will enter sleep mode (power conservation mode; only the bypass sound will be output) after ten hours have passed since the last time its pedal or buttons were operated, or audio was input to the INPUT jack.

From sleep mode, you can press the pedal to return to normal mode.

Disabling Sleep Mode

1. Set the knobs to the positions shown right.

2. While holding down the pedal, turn on the power.

Insert the connection plug into the INPUT jack.

The CHECK indicator will start blinking.

3. While continuing to depress the pedal, move the BASS knob so it’s within the range illustrated right.

The CHECK indicator will go out.

4. Release the pedal to complete the procedure.

Enabling Sleep Mode (default setting)

1. Carry out the same procedure as described in steps 1 and 2 under “Disabling Sleep Mode.”

2. While continuing to depress the pedal, move the BASS knob so it’s within the range illustrated right.

The CHECK indicator will light.

3. Release the pedal to complete the procedure.

* Battery power continues to be consumed even in sleep mode. To prevent battery consumption, turn off the power by removing the plug from the INPUT jack.

Setting Samples

CLEAN

WARM

Specifi cations

BC-2: Combo Drive

CRUNCH

HIGH GAIN

Nominal Input Level -20 dBu

Input Impedance 1 M ohm

Nominal Output Level -20 dBu

Output Impedance

Recommended Load

Impedance

1 k ohm

10 k ohms or greater

Power Supply

Current Draw

Dimensions

Weight

Accessories

DC 9 V: Carbon-zinc battery (9 V, 6F22)/

Alkaline battery (9 V, 6LR61), AC Adaptor

(PSA series: sold separately)

45 mA (DC 9 V)

* Expected battery life under continuous use:

Carbon: 2.5 hours

Alkaline: 9 hours

These fi gures will vary depending on the actual conditions of use.

73 (W) x 129 (D) x 59 (H) mm

2-7/8 (W) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inches

440 g/1 lb (including battery)

Owner’s Manual,

Leafl et (“USING THE UNIT SAFELY,”

“IMPORTANT NOTES,” and “Information”),

Alkaline battery (9 V, 6LR61)

Option

(sold separately)

AC adaptor (PSA series)

* 0 dBu = 0.775 Vrms

* The battery that was supplied with the unit is for temporary use, intended primarily for testing the unit’s operation. We suggest replacing this with an alkaline dry cell.

* In the interest of product improvement, the specifi cations and/ or appearance of this unit are subject to change without prior notice.

Copyright © 2011 BOSS CORPORATION

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS CORPORATION.

BOSS is a registered trademark of BOSS Corporation in the United States and/or other countries.

取扱説明書

この機器を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙の『安全上のご注意』と『使用上のご注意』をよくお読みください。

また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよくお読みください。取扱説明書は必要なときにすぐ見ることができるよう、手元においてください。

この機器には、工場出荷時に電池がセットされています。この電池は検査用のため、寿命が短い場合があります。

主な特長

コンボ・アンプならではの、パンチの効いたサウンドを生み出すエフェクターです。

ファットなクリーン・サウンドからハイ・ゲインの歪みまで、多彩なサウンドを演出します。

ギターのボリュームやピッキングの強さを変えることで、表現力のあるギター・サウンドが得られます。

各部の名称とはたらき

電池は、間違った使いかたをすると、液もれ、発熱、発火、破裂

などの危険があります。ご使用の前に、電池に付属の注意事項を

必ず最後まで読み、注意事項を守って正しくお使いください。

AC アダプター端子

AC アダプター(PSA-100:別売)を接続する端子です。AC アダプターを使用すれば、

電池切れの心配をせずに長時間の演奏ができます。

※ AC アダプターは、必ず指定のもの(PSA-100:別売)を、

AC100V の電源で使用してください。

※ 電池が入っている状態で AC アダプターを接続すると、電源

は AC アダプター側から供給されます。

※ AC アダプターを使用する場合でも電池を入れておくと、

万一製品本体から AC アダプターのコードが抜けても演奏が

続けられます。

AC アダプター

(PSA-100:別売)

CHECK(チェック)インジケーター

エフェクト・オン/オフの表示と、バッテリー・チェックの機能を備えたイン

ジケーターです。

エフェクト・オン時に点灯して、エフェクト・オン/オフの確認ができます。

※ インジケーターが暗くなったり点灯しなくなったりしたときは、電池が消耗

していますので、新しい電池と交換してください。交換方法については、『電

池交換のしかた』をご覧ください。

※ CHECK インジケーターはエフェクト・オン/オフを表すインジケーターで

す。電源のオン/オフの表示ではありません。

LEVEL(レベル)つまみ

エフェクト・オン時の音量を調節します。

SOUND(サウンド)つまみ

エフェクト・オン時のサウンド・キャラクターとエフェクトの効

き具合を調整します。

パンチの効いた歪みです。

ファットなクリーン・

サウンドです。

ハイ・ゲインの歪みです。

BASS(ベース)つまみ

エフェクト・オン時の低音域の音色を調節します。

TREBLE(トレブル)つまみ

エフェクト・オン時の高音域の音色を調節します。

OUTPUT(アウトプット)端子

アンプや他のエフェクターに接続する出力端子です。

ギター・アンプ

INPUT(インプット)端子

エレクトリック・ギターをはじめ、他の楽器やエフェクターから

の出力を接続する端子です。

※ INPUT 端子は、 電源スイッチも兼ねています。

接続プラグを INPUT 端子に差し込むと電源がオンになり、抜く

とオフになります。

BC-2 を使用しないときは、INPUT 端子に接続しているプラグ

を抜いてください。

ペダル・スイッチ

エフェクト・オン/オフの切り替えスイッチです。

サム・スクリュー

このサム・スクリューをゆるめる

とペダルが開き、電池の交換が簡

単に行なえます。

※ 交換方法については、『電池交換

のしかた』をご覧ください。

エレクトリック・ギター

接続時のご注意

※ 他の機器と接続するときは、誤動作やスピーカーなどの破

損を防ぐため、必ずすべての機器の音量を絞った状態で電

源を切ってください。

※ 接続ケーブルには抵抗が入ったものがあります。抵抗入り

のケーブルを使用すると音が極端に小さくなったり、まっ

たく聞こえなくなる場合があります。抵抗の入っていない

接続ケーブルをご使用ください。他社製の接続ケーブルを

ご使用になる場合、ケーブルの仕様につきましては、ケー

ブルのメーカーにお問い合わせください。

※ 長時間連続して使用する場合は、AC アダプターの使用をお

勧めします。電池で使用する場合はアルカリ電池をお勧め

します。

※ コードの抜き差しは、必ずアンプのボリュームを下げた状

態で行なってください。

※ 正しく接続したら、必ず次の手順で操作してください。手

順を間違えると、誤動作をしたりスピーカーなどが破損す

る恐れがあります。

電源を入れるとき: ギター・アンプなどの電源を最後に入

れてください。

電源を切るとき: ギター・アンプなどの電源を最初に切っ

てください。

※ この機器は回路保護のため、電源をオンしてからしばらく

は動作しません。

※ 電池だけで使用する場合、電池が消耗してくるとインジケー

ターが暗くなります。早めに電池を交換してください。

電池交換のしかた

エフェクト・オン時に CHECK インジケーターが暗くなっ

たり点灯しなくなったときは、電池が消耗しています。次の

手順で電池を交換してください。

※ この機器は消費電流が大きいため、AC アダプターの使用を

お勧めします。電池で使用する場合はアルカリ電池を使用

してください。

1. ペダル・スイッチ

を押さえながらサ

ム・スクリューを

ゆるめて、ペダル

を上に開きます。

※ サム・スクリュー

は完全に取り外す

ことなく、ペダル

を開けられます。

サム・スクリュー

電池スナップ・

コード

電池

スナップ

ペダル

スプリング

台座凸部

コイル・

スプリング

ガイド・

ブッシュ穴

電池

006P/9V

バッテリー・ケース

2. バッテリー・ケー

スから電池を取り

出し、電池スナッ

プをはずします。

3. 新しい電池を電池スナップに接続し、バッテリー・ケースに

入れます。

※ 電池の極性(+/−)を間違えないようにご注意ください。

4. コイル・スプリングをペダル裏のスプリング台座凸部に入れ、

ペダルを閉じます。

※ ペダルやコイル・スプリング、バッテリー・ケースなどに、

電池スナップ・コードをはさまないようにご注意ください。

5. サム・スクリューをガイド・ブッシュ穴に入れ、確実に締め

てください。

スリープ・モード

BC-2 は、ペダルやつまみを操作しない、INPUT 端子への

入力もない状態が 10 時間続くと、スリープ・モード(低消

費電力状態:バイパス音のみ出力)になります。

スリープ・モード中にペダル操作をすることで、通常の動作

に復帰することができます。

スリープ・モードに入らないようにする

1. 各つまみを、右図の位置に合わ

せます。

2. ペダルを踏みながら、電源をオンにします。

INPUT 端子にプラグを差し込みます。

CHECK インジケーターが点滅します。

3. そのままペダルを踏み続けなが

ら、BASS つまみを右図の位置

に合わせます。

CHECK インジケーターが消灯

します。

4. ペダルから足を離して、操作を終了します。

スリープ・モードを使用する(初期値)

1. 「スリープ・モードに入らないようにする」の手順 1 ∼ 2

と同じ操作をします。

2. そのままペダルを踏み続けなが

ら、BASS つまみを右図の位置

に合わせます。

CHECK インジケーターが点灯

します。

3. ペダルから足を離して、操作を終了します。

※ スリープ・モードでも電池を消費します。電池を消費させな

いためには、INPUT 端子からプラグを抜き、電源を切って

ください。

サンプル・セッティング

CLEAN

WARM

主な仕様

CRUNCH

HIGH GAIN

BC-2:コンボ・ドライブ

規定入力レベル

入力インピーダンス

規定出力レベル

出力インピーダンス

-20dBu

1M Ω

-20dBu

1k Ω

推奨負荷インピーダンス 10k Ω以上

電源 DC 9V:マンガン電池(9V 形)/アルカ

リ電池(9V 形)、AC アダプター(PSA-100:

別売)

消費電流 45mA(DC 9V)

※ 連続使用時の電池の寿命(使用状態によっ

て異なります)

マンガン電池:約 2.5 時間

アルカリ電池:約 9 時間

外形寸法

質量

付属品

別売品

73(幅)× 129(奥行)× 59(高さ)mm

440g(乾電池含む)

保証書、取扱説明書、チラシ(安全上のご注

意、使用上のご注意、サービスの窓口)、ア

ルカリ電池(9V 形);本体に接続済み

AC アダプター:PSA-100

※ 0dBu = 0.775Vrms

※ 付属の電池は動作確認用です。電池の寿命は前記時間より

短くなる場合があります。また、交換時にはアルカリ乾電

池を推奨します。

※ 製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ

とがあります。

© 2011 ボス株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。

BOSS は、日本国およびその他の国におけるボス株式会社の商標または登録商標です。

Bedienungsanleitung

Vor dem Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTES“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen zur korrekten Bedienung des Geräts.

Damit Sie einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Gerätes zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, und verwenden Sie diese zu

Referenzzwecken.

Das Gerät wurde mit einer eingelegten Batterie ausgeliefert. Die Lebensdauer dieser Batterie kann jedoch eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu ermöglichen.

Die wichtigsten Features

Dieses Eff ektgerät erzeugt einen Sound mit kräftigem Druck, wie es bei Combo-Verstärkern typisch ist.

Es kann zahlreiche Sounds erzeugen, von kräftigem cleanem Sound bis zu High-Gain-Verzerrungen.

Durch die Veränderung der Gitarrenlautstärke und die Variation der Spieldynamik lassen sich besonders ausdrucksstarke

Gitarrensounds erzielen.

Beschreibungen zum Bedienfeld

Netzadapterbuchse

Ermöglicht den Anschluss eines Netzadapters (BOSS PSA-230 oder PSB-230, optional). Wenn Sie einen

Netzadapter benutzen, brauchen Sie sich keine Gedanken über die verbleibende Lebensdauer der

Batterie zu machen.

* Verwenden Sie ausschließlich den passenden Netzadapter (BOSS PSA-230 oder PSB-230, optional), und schließen Sie diesen an eine Netzsteckdose an. Verwenden Sie keinen anderen

Netzadapter, da hierdurch Fehlfunktionen auftreten können.

* Wenn das Gerät mit angeschlossenem Netzadapter betrieben wird, erfolgt die Stromversorgung über diesen.

Netzadapter

(PSA-230, optional)

* Wir empfehlen Ihnen, auch dann eine Batterie im Gerät zu lassen, wenn

Sie es mit dem Netzadapter betreiben. Auf diese Weise können Sie einfach weiterspielen, wenn das Kabel des Netzteils versehentlich vom

Gerät getrennt wird.

Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien, Akkus oder Akkuladegeräten kann zu

Undichtigkeiten, Überhitzung, Feuer und Explosionen führen. Lesen Sie vor der Verwendung alle den Batterien, Akkus oder Akkuladegeräten beigefügten Sicherheitshinweise, und beachten Sie diese genau.

CHECK-Anzeige

Anhand dieser Anzeige erkennen Sie, ob der Eff ekt ein- oder ausgeschaltet ist, und darüber hinaus dient sie als Kontrolle der Batteriespannung. Die Anzeige leuchtet, wenn der Eff ekt eingeschaltet ist.

* Wenn Sie das Gerät mit einer Batterie betreiben und die CHECK-Anzeige schwächer wird – oder gar kein Licht zu sehen ist –, sobald Sie versuchen, den Eff ekt einzuschalten, ist die Batterie fast leer und muss ersetzt werden. Anweisungen zum

Auswechseln der Batterie fi nden Sie im Abschnitt „Auswechseln der Batterie“.

* Die CHECK-Anzeige zeigt an, ob der Eff ekt angewendet wird oder nicht. Sie zeigt nicht an, ob die Stromversorgung des Geräts eingeschaltet ist.

LEVEL-Regler

Passt die Lautstärke an, wenn der Eff ekt eingeschaltet ist.

SOUND-Regler

Passt die Klangeigenschaft und die Stärke des Eff ekts an, wenn dieser eingeschaltet ist.

Kräftiger

cleaner Sound.

Verzerrung mit besonders starkem Druck.

High-Gain-Verzerrung.

Regler BASS (Bässe)

Regelt den Anteil der Bass-Frequenzen, wenn der Eff ekt eingeschaltet ist.

Regler TREBLE (Höhen)

Regelt den Anteil der hohen Frequenzen, wenn der Eff ekt eingeschaltet ist.

OUTPUT-Buchse

Verbinden Sie diese Buchse mit dem Verstärker oder dem Eingang eines weiteren Eff ektgeräts.

Gitarrenverstärker

INPUT-Buchse

Diese Buchse nimmt Signale von einer Gitarre, einem anderen

Musikinstrument oder einem vorgeschalteten Eff ektgerät auf.

* Die INPUT-Buchse fungiert außerdem als EIN-/AUS-Schalter. Das

Gerät schaltet sich ein, wenn Sie ein Kabel an der INPUT-Buchse anschließen, und es schaltet sich aus, sobald Sie das Kabel herausziehen. Ziehen Sie den Stecker aus der INPUT-Buchse, wenn das Eff ektgerät nicht verwendet wird, um die Batterie zu schonen.

Fußtaster

Dieser Taster schaltet den Eff ekt ein/aus.

Schraube

Wenn Sie diese Schraube lösen, lässt das Pedal sich öff nen, und Sie können die Batterie wechseln.

* Anweisungen zum Auswechseln der Batterie fi nden Sie im Abschnitt

„Auswechseln der Batterie“.

E-Gitarre

Vorsichtsmaßnahmen beim Herstellen der Anschlüsse

* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.

* Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Die Verwendung von Anschlusskabeln mit Widerständen kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Für

Informationen über die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.

* Wenn Sie den BC-2 für eine längere Zeit benutzen, wird die

Verwendung eines Netzadapters empfohlen. Falls Sie den Betrieb mit Batterie bevorzugen, empfehlen wir eine Alkalibatterie oder einen Akku.

* Erhöhen Sie die Lautstärke des Verstärkers erst, nachdem Sie alle angeschlossenen Geräte eingeschaltet haben.

* Sobald Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie alle beteiligten Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die

Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten.

Beim Einschalten: Schalten Sie den Gitarrenverstärker zuletzt ein.

Beim Ausschalten: Schalten Sie den Gitarrenverstärker zuerst aus.

* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem

Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden bis das Gerät normal arbeitet.

* Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am Gerät zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.

Ersetzen Sie die Batterie dannso bald wie möglich.

Auswechseln der Batterie

Wenn die Anzeige bei eingeschaltetem Eff ekt schwächer wird oder gar kein Licht mehr zu sehen ist, muss die Batterie ersetzt werden.

Gehen Sie hierfür wie folgt vor.

* Wir empfehlen die Verwendung eines Netzadapters. Wenn Sie

Batterien verwenden, wird die Verwendung von Alkalibatterien empfohlen.

1. Halten Sie das

Pedal nach unten gedrückt, und lösen Sie die

Schraube, dann lässt sich das Pedal nach oben öff nen.

Schraube

Batterieanschlusskabel

* Um das Pedal zu

öff nen, müssen Sie die Schraube nicht komplett lösen.

Batterieanschluss

9-V-Batterie

Pedaldeckel

Federbasis

Spiralfeder

Führungsloch

Batteriegehäuse

2. Entnehmen Sie die alte Batterie aus dem Batteriegehäuse, und nehmen Sie das daran befestigte Clipkabel ab.

3. Befestigen Sie das Clipkabel an der neuen Batterie, und legen Sie die Batterie in das Batteriegehäuse ein.

* Achten Sie auf die Polarität der Batterie (+ bzw. -).

4. Schieben Sie die Spiralfeder auf die Federbasis auf der

Unterseite des Pedaldeckels, und schließen Sie das Pedal.

* Achten Sie darauf, dass das Clipkabel nicht im Pedal, in der

Spiralfeder oder im Batteriegehäuse eingeklemmt wird.

5. Führen Sie die Schraube schließlich in das Führungsloch ein, und drehen Sie sie fest.

Ruhezustand

Wenn für 10 Stunden weder ein Regler noch der Taster bedient wird noch eine Audioeingabe über die INPUT-Buchse erfolgt, wechselt das BC-2 in den Ruhezustand (Energiesparmodus, nur durchgeschleifter Klang wird ausgegeben).

Wenn Sie im Ruhezustand das Pedal drücken, kehrt das Gerät in den Betriebszustand zurück.

Deaktivieren der „Ruhezustand“-Funktion

1. Drehen Sie die Regler in die rechts dargestellte Position.

Einstellungsbeispiele

CLEAN

WARM

CRUNCH

HIGH GAIN

2. Schalten Sie das Gerät bei gedrücktem Pedal ein.

Stecken Sie den Verbindungsstecker in die INPUT-Buchse.

Die CHECK-Anzeige beginnt zu blinken.

3. Drehen Sie den BASS-Regler bei weiterhin gedrücktem

Pedal in den rechts dargestellten Bereich.

Die CHECK-Anzeige erlischt.

4. Lassen Sie das Pedal los, um den Vorgang abzuschließen.

Aktivieren der „Ruhezustand“-Funktion (Standardeinstellung)

1. Führen Sie das gleiche Verfahren aus, wie in den Schritten 1 und 2 unter „Deaktivieren der

„Ruhezustand“-Funktion“ erläutert.

2. Drehen Sie den BASS-Regler bei weiterhin gedrücktem

Pedal in den rechts dargestellten Bereich.

Die CHECK-Anzeige leuchtet auf.

3. Lassen Sie das Pedal los, um den Vorgang abzuschließen.

* Auch im Ruhezustand wird Batterieleistung verbraucht. Schalten

Sie das Gerät durch Herausziehen des Steckers aus der INPUT-

Buchse aus, um den Verbrauch der Batterie zu verhindern.

Technische Daten

BC-2: Combo Drive

Nomineller

Eingangspegel

Eingangsimpedanz

-20 dBu

Empfohlene

Lastimpedanz

1 MOhm

Nomineller

Ausgangspegel

-20 dBu

Ausgangsimpedanz 1 kOhm mindestens 10 kOhms

Stromversorgung

Durchfl ussstrom

9 V Gleichspannung Kohle-Zink-Batterie (9 V,

6F22), Alkalibatterie (9 V, 6LR61), Netzadapter

(BOSS PSA-230 oder PSB-230, optional)

45 mA (Gleichstrom 9 V)

* Voraussichtliche Batterielebensdauer bei

Dauernutzung:

Kohle-Zink-Batterie: 2.5 Stunden

Alkalibatterie: 9 Stunden

Diese Werte variieren in Abhängigkeit von den tatsächlichen Betriebsbedingungen.

Abmessungen

Gewicht

Beigefügtes Zubehör

73 (B) x 129 (T) x 59 (H) mm

2-7/8 (B) x 5-1/8 (T) x 2-3/8 (H) Zoll

440 g/1 lb (einschließlich Batterie)

Bedienungsanleitung, Faltblatt („SICHERER

BETRIEB DES GERÄTES“, „WICHTIGE HINWEISE“ und „Informationen“), Alkalibatterie (9 V, 6LR61)

Option

(separat erhältlich)

Netzadapter (BOSS PSA-230 oder PSB-230)

* 0 dBu = 0,775 Vrms

* Die mitgelieferte Batterie ist nur zur vorübergehenden Nutzung vorgesehen. Ihr Hauptzweck besteht darin, einen Test des Geräts zu ermöglichen. Es wird empfohlen, sie durch eine Alkalibatterie zu ersetzen.

* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich und bedürfen keiner vorherigen Ankündigung.

Copyright © 2011 BOSS CORPORATION

Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.

BOSS ist eine eingetragene Marke der BOSS Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

Mode d’emploi

Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (fournies sur un document séparé). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil.

En outre, pour être sûr d'avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main afi n de pouvoir vous y reporter au besoin.

Une pile a été installée dans l’appareil en sortie d’usine. La durée de vie de cette pile peut être limitée, son principal objectif étant de permettre de tester l’appareil.

Principales fonctionnalités

Cet appareil crée un son puissant, similaire à ce que produirait un ampli Combo.

Il propose une large gamme de sons : gras et lourd, clair ou avec une distorsion sonore à très haut gain.

Vous pouvez tirer des sons de guitare très expressifs en jouant sur le volume de la guitare et en variant votre jeu.

Description de l’appareil

Prise pour adaptateur secteur

Branchement de l’adaptateur secteur (Série PSA : en option). Avec l’adaptateur secteur, vous pouvez continuer à jouer sans vous soucier de la durée de vie de la pile.

* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni (Série PSA : en option) et branchez-le sur une prise murale fournissant une tension appropriée. N’utilisez pas d’autre adaptateur, cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.

* Si l’adaptateur secteur est branché lorsque l’appareil est allumé, l’adaptateur assure l’alimentation.

Adaptateur secteur

(Série PSA : en option)

* Nous vous recommandons de conserver les piles dans l’appareil même lorsque vous le faites fonctionner avec l’adaptateur secteur.

Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur se débranche accidentellement de l’appareil.

Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de batterie peut provoquer une fuite, une surchauff e ou une explosion. Avant utilisation, lisez les précautions fournies avec les piles, les batteries rechargeables et le chargeur et suivez ces instructions.

Témoin CHECK

Ce témoin indique si l’eff et est activé ou non et sert également de témoin d’usure de la pile. Il s'allume lorsque l’eff et est activé.

* Si l’appareil est alimenté par la pile et que le témoin CHECK baisse d’intensité, ou ne s’allume pas, lorsque vous activez l’eff et, la pile est presque déchargée et doit être remplacée. Pour des instructions sur le remplacement de la pile, voir

« Remplacement de la pile ».

* Le témoin CHECK indique si l’eff et est activé ou non. Il n’indique pas si l’appareil est sous tension.

Commande LEVEL

Règle le volume lorsque l’eff et est activé.

Bouton SOUND

Règle le caractère du son et la quantité d’eff et obtenu lorsque l’eff et est activé.

Son gras et clair.

Distorsion puissante.

Distorsion à haut gain.

Commande BASS

Règle la qualité dans les fréquences basses lorsque l’eff et est activé.

Commande TREBLE

Règle la qualité dans les fréquences hautes lorsque l’eff et est activé.

Prise OUTPUT

Branchez cette prise sur votre amplifi cateur ou sur l’entrée d’un autre appareil d’eff ets.

Amplifi cateur de guitare

Prise INPUT

Cette prise accepte les signaux provenant d’une guitare, d’un autre instrument ou d’un autre appareil d’eff ets.

* La prise INPUT sert également d’interrupteur. L’alimentation de l’appareil est activée lorsque la prise INPUT est branchée et est désactivée dès que le câble est débranché. Afi n d’empêcher une usure prématurée de la pile, débranchez le câble de la prise

INPUT lorsque vous n’utilisez pas la pédale.

Pédale

Active et désactive l’eff et.

Vis à main

Lorsque cette vis est desserrée, la pédale s’ouvre, permettant ainsi le remplacement de la pile.

* Pour des instructions sur le remplacement de la pile, voir

« Remplacement de la pile ».

Guitare électrique

Précautions lors du branchement

* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou autres équipements, diminuez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant d’eff ectuer les connexions.

* Certains câbles contiennent des résistances. L’utilisation de câbles de connexion avec résistances peut diminuer le volume des appareils connectés et les rendre inaudibles. Pour plus d’informations sur les spécifi cations de câble, prenez contact avec le fabricant du câble.

* Si vous utilisez la BC-2 pendant une période prolongée, nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur. Si vous préférez utiliser une pile, nous recommandons l’utilisation de piles alcalines.

* N’augmentez le volume de l’amplifi cateur qu’après avoir mis sous tension tous les appareils qui y sont branchés.

* Une fois les branchements eff ectués, mettez sous tension vos appareils dans l’ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ ou des dommages aux enceintes et aux autres appareils.

Lors de la mise sous tension :

Lors de la mise hors tension : mettez sous tension l’amplifi cateur de votre guitare en dernier.

mettez hors tension l’amplifi cateur de votre guitare en premier.

* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Après la mise sous tension, un bref laps de temps (quelques secondes) doit s'écouler avant que l’appareil ne fonctionne correctement.

* Lors du fonctionnement sur pile, le témoin de l’appareil s’estompe lorsque la pile est déchargée. Remplacez la pile dès que possible.

Remplacement de la pile

Lorsque le témoin est faible ou ne s’allume plus lorsque l’eff et est activé, la pile doit être remplacée. Remplacez la pile comme expliqué dans la procédure ci-dessous.

* Comme cet appareil consomme beaucoup, nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur.

Si vous utilisez des piles, utilisez des piles alcalines.

1. Tenez la pédale et dévissez la vis à main, puis ouvrez la pédale.

Vis à main

Câble de connexion de la pile

* La pédale peut

être ouverte sans complètement retirer la vis.

2. Sortez la pile du compartiment et détachez le câble de connexion.

Branchement de la pile

Pile 9 V

Pédale

Base du ressort

Ressort

Logement de la vis

Compartiment de la pile

3. Branchez le câble sur la nouvelle pile et placez la pile dans le compartiment.

* Respectez bien la polarité des bornes de la pile (+ et -).

4. Faites glisser le ressort sur sa base à l’arrière de la pédale, puis refermez la pédale.

* Assurez-vous de ne pas coincer le câble de connexion dans la pédale, dans le ressort ou dans le compartiment de la batterie.

5. Enfi n, insérez la vis dans son logement et serrez-la.

Mode Veille

La BC-2 passe en mode veille (mode d’économie d’énergie ; seul le son traité est présent en sortie) dix heures après la dernière utilisation de sa pédale ou des boutons, ou transmission d’un signal audio dans la prise INPUT.

En mode Veille, vous pouvez appuyer sur la pédale pour revenir en mode normal.

Désactivation du mode Veille

1. Règlez les boutons sur les positions indiquées à droite.

2. Tout en maintenant la pédale enfoncée, mettez l’appareil sous tension. introduisez la fi che dans la prise INPUT.

Le témoin CHECK commence à clignoter.

3. Tout en continuant à appuyer sur la pédale, faites tourner le bouton BASS pour qu’il soit dans la plage illustrée à droite.

Le témoin CHECK s’éteint.

4. Relachez la pédale pour terminer la procédure.

Activation du mode Veille (réglage par défaut)

1. Suivez les procédures décrites aux étapes 1 et 2 dans la section « Désactivation du mode Veille ».

2. Tout en continuant à appuyer sur la pédale, faites tourner le bouton BASS pour qu’il soit dans la plage illustrée à droite.

Le témoin CHECK s’allume.

3. Relachez la pédale pour terminer la procédure.

* L’alimentation sur pile continue à être consommée même en mode Veille. Pour éviter que la pile soit consommée, éteignez l’appareil en retirant le connecteur de la prise INPUT.

Exemples de paramétrage

CLAIR

CHAUD

Fiche technique

BC-2 : Combo Drive

CRUNCH

HAUT GAIN

Niveau d’entrée nominal

Alimentation

-20 dBu

Impédance en entrée 1 M ohm

Niveau de sortie nominal

-20 dBu

Impédance en sortie 1 k ohm

Impédance de charge recommandée

10 k ohms ou plus

CC 9 V : pile carbone-zinc (9 V, 6F22)/pile alcaline (9 V, 6LR61), adaptateur secteur

(Série PSA : en option)

45 mA (CC 9 V)

Courant

Dimensions

Poids

Accessoires

* Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue :

Carbone : 2.5 heures

Alcaline : 9 heures

Ces chiff res varient en fonction des conditions réelles d’utilisation.

73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm

2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (H) pouces

440 g/1 lb (avec pile)

Mode d’emploi, brochure (« CONSIGNES

DE SÉCURITÉ », « REMARQUES

IMPORTANTES », et « Informations »), pile alcaline (9 V, 6LR61)

Option

(vendu séparément)

Adaptateur secteur (Série PSA)

* 0 dBu = 0,775 Vrms

* La pile fournie avec la pédale est destinée à une utilisation temporaire, principalement pour tester le fonctionnement de la pédale. Nous recommandons de la remplacer par une pile alcaline.

* Dans le cadre des eff orts constants d'amélioration du produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifi és sans préavis.

Copyright © 2011 BOSS CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.

BOSS est une marque déposée de BOSS Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement