Sony KD-55A1 Owner Manual
Add to my manuals
404 Pages
Sony KD-55A1 is a smart TV that offers a wide range of features to make your viewing experience more enjoyable. With its sleek design and powerful performance, the KD-55A1 is the perfect choice for any home. Here are some of the key features of the Sony KD-55A1:
- 4K HDR Processor X1™: This processor delivers stunning picture quality with vibrant colors and sharp details.
- TRILUMINOS™ Display: This display technology reproduces a wider range of colors than conventional TVs, resulting in more realistic and lifelike images.
- Acoustic Surface Audio+: This technology creates sound from the entire screen, giving you a truly immersive audio experience.
- Android TV™: This smart TV platform gives you access to a wide range of streaming apps, including Netflix, Amazon Prime Video, and YouTube.
- Built-in Chromecast: This feature lets you cast content from your smartphone or tablet to your TV.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 404
4-693-658-11(1) Television KD-65A1 / 55A1 Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Информация за продукта BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protecting the TV Screen (OLED TV) . . . . . . . 6 Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remote Control Parts Description . . . . . . . . . 8 Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 12 Using the optional Wall-Mount Bracket . . . 12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Troubles and Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Internet Connection and Data Privacy This product connects to the internet during initial setup as soon as a network is connected in order to confirm internet connection, and later to configure the Home screen. Your IP address is used in these and all other internet connections. If you do not want your IP address be used at all, do not set-up the wireless internet function and do not connect an internet cable. Please refer to the privacy information presented in the set-up screens for further details of internet connections. • Before operating the TV, please read the “Safety Information” (page 3). • Images and illustrations used in the Setup Guide and this manual are for reference only and may differ from the actual product. Location of the Setup Guide Setup Guide is placed on top of the cushion inside the TV carton. Help/Help Guide Help feature offers a lot of information about your TV. To use the Help feature, press HELP on the remote control. You can find how to and troubleshooting from the list or keyword search. Select [Help Guide] on Help menu to view the manual. If you connect your TV to the internet, the Help feature and information will be updated. Location of the identification label Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. They can be found by removing the center cover. WARNING TO PREVENT THE SPREAD OF FIRE, KEEP CANDLES OR OTHER OPEN FLAMES AWAY FROM THIS PRODUCT AT ALL TIMES. NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB IMPORTANT NOTICE This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. Installation • The TV set should be installed near an easily accessible mains socket. • Place the TV set on a stable, level surface to prevent it from falling over and causing personal injury or property damage. • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. • Install the TV so that the TV bottom does not protrude out from the TV stand (not supplied). If the TV bottom protrudes out from the TV stand, it may cause TV set to topple over, fall down, and cause personal injury or damage to the TV. Notice for Radio Equipment Hereby, Sony Corporation declares that the radio equipment types KD-65A1, KD-55A1 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ This radio equipment can be operated in the EU without infringing applicable requirements on the use of radio spectrum. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. TV wireless system may be operated in following countries: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo This equipment can be operated in other non-European countries. Safety Information WARNING Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of the television set. Only using furniture that can safely support the television set. Ensuring the television set is not overhanging the edge of the supporting furniture. Not placing the television set on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the television set to a suitable support. Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television set and supporting furniture. Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television set or its controls. If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above should be applied. • Only qualified service personnel should carry out wall-mount installations. • For safety reasons, it is strongly recommended that you use Sony accessories, including: Wall-Mount Bracket SU-WL450 • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The supplied screws are designed as indicated by illustration when measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. The diameter and length of the screws differ depending on the Wall-Mount Bracket model. Use of screws other than those supplied may result in internal damage to the TV set or cause it to fall, etc. 10 mm - 14 mm Screw (M6) Wall-Mount Bracket TV’s rear cover Transporting • Before transporting the TV set, disconnect all cables. • Two or three people are needed to transport a large TV set. • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. Do not put stress on the panel and the frame around the screen. Installation/Set-up Sufficient expertise is required when installing the TV to the Table-Top Stand. Refer to the Setup Guide supplied with the TV for stand installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage and/or injuries. • When handling or mounting the TV set, do not lay down the TV. 3GB GB • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive vibration. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack it using the original carton and packing material. Installed with stand 30 cm 1 cm 10 cm Topple prevention 1 Remove the center cover. 10 cm Wall Leave at least this space around the set. • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or sideways. Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc. Do not install the TV set as shown below. Air circulation is blocked. Wall Wall 2 Secure the TV to the TV stand. Mains lead 10 mm - 14 mm Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage and/or injuries: Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. Insert the plug fully into the mains socket. Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only. When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety and take care not to catch your feet on the cables. Disconnect the mains lead from the mains socket before working on or moving the TV set. Keep the mains lead away from heat sources. Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate, which could result in a fire. M6 screw (not supplied) Cord (not supplied) Screw (not supplied) Ventilation Note • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken. • Do not modify the mains lead. • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains lead. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. • Do not use a poor fitting mains socket. • Never cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet. • Leave space around the TV set as shown below. • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount Bracket in order to provide adequate air circulation. Prohibited Usage Installed on the wall Locations: 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Leave at least this space around the set. 4GB Do not install/use the TV set in locations, environments or situations such as those listed below, or the TV set may malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or injuries. • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, near water, rain, moisture or smoke. Environments: • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, near flammable objects (candles, etc.). The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the TV. Situations: About TV Temperature • Use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms. • Install the TV so that it sticks out into an open space. Injury or damage from a person or object bumping into the TV may result. When the TV is used for an extended period, the panel surrounds become warm. You may feel hot when touching there by the hand. Precautions Viewing the TV • Place the TV in a humid or dusty space, or in a room with oily smoke or steam (near cooking tables or humidifiers). Fire, electric shock, or warping may result. • Install the TV in places subject to extreme temperature such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The TV may overheat in such condition which can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. • If the TV is placed in the changing room of a public bath or hot spring, the TV may be damaged by airborne sulfur, etc. • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or during long period of time, strains your eyes. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result. OLED Screen • Although the OLED screen is made with high-precision technology and 99.99 % or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (white, red, blue, or green) may appear constantly on the OLED screen. This is a structural property of the OLED screen and is not a malfunction. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the OLED screen may be damaged. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction. • When disposing of your TV be sure to follow your local laws and regulations. Handling and cleaning the screen surface/ cabinet of the TV set • For best picture quality, do not expose the screen to direct illumination or sunlight. • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden room temperature changes may cause moisture condensation. This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. Should this occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV on. Broken pieces: • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break by the impact and cause serious injury. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have unplugged the mains lead. Otherwise this may cause an electric shock. When not in use • If you will not be using the TV set for several days, the TV set should be disconnected from the mains for environmental and safety reasons. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect the TV set completely. • Some TV sets may have features that require the TV set to be left in standby to work correctly. For children • Do not allow children to climb on the TV set. • Keep small accessories out of the reach of children, so that they are not mistakenly swallowed. If the following problems occur... Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any of the following problems occur. Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by qualified service personnel. Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains socket before cleaning. To avoid material degradation or screen coating degradation, observe the following precautions. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution. • Never spray water or detergent directly on the TV set. It may drip to the bottom of the screen or exterior parts and enter the TV set, and may cause damage to the TV set. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material. • Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical substance such as hand cream or sunblock. • Periodic vacuuming of the ventilation openings is recommended to ensure to proper ventilation. • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. Optional Equipment • Keep optional components or any equipment emitting electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise picture distortion and/or noisy sound may occur. • This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive using a connection signal cable shorter than 3 meters. • This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive using a RF cable shorter than 30 meters for terrestrial/satellite/CATV terminal. When: Mains lead is damaged. Poor fitting of mains socket. TV set is damaged by being dropped, hit or having something thrown at it. Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. Recommendation of F-type plug Projection of the inner wire from the connection part must be less than 1.5 mm. 7 mm max. 1.5 mm max. (Reference drawing of the F-type plug) 5GB GB Wireless Function of the unit • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, etc.), as this may result in the malfunction of the medical equipment. • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be careful of unauthorised interception. We cannot be responsible for any trouble as a result. • This equipment should be installed and operated keeping a separation distance of 20 cm or more between the antenna of this device and a person's body. Caution about handling the remote control • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate the disposal of batteries. Please consult your local authority. • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote control in a location near a heat source, a place subject to direct sunlight, or a damp room. Disposal of the TV set Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005 % mercury or 0.004 % lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 6GB Protecting the TV Screen (OLED TV) Precautions to Protect the Screen from Damage Image retention OLED TV‘s are susceptible to image retention (burn-in) due to the characteristics of the materials used. Image retention may occur if images are displayed in the same location on the screen repeatedly or over extended periods of time. This is not a malfunction of the TV. Avoid displaying images that may cause image retention. The following are examples of images that may cause image retention: • Content with black bars either on the top and bottom and/or the left and right sides of the screen. (for example, Letterboxed, 4:3 screen, Standard definition) • Static images such as photos. • Video games that might have static content in some part of the screen. • On-screen menus, programme guides, channel logos etc. • Static content from applications. • On-screen tickers, such as those used for news and headlines. To reduce the risk of image retention: • Fill the screen by changing [Wide mode] to eliminate the black bars. Select [Wide mode] other than [Normal]. • Turn off the OSD (On Screen Display) by pressing the / button, and turn off the menus from connected equipment. For details, refer to the instruction manuals for the connected equipment. • Avoid displaying static images with bright colours (including white), clocks or logos on any portion of the screen. • Set the picture settings based on the ambient conditions. The Standard Picture is recommended for home use and when viewing content that often displays the station logos, etc. The TV has following features to help reduce/ prevent image retention. Panel refresh Panel refresh will automatically run to adjust the uniformity of the TV screen after it has been in use for long periods of time. Panel refresh can also be performed manually and should only be used if image retention is very noticeable or you see the following message: [Panel refresh did not finish…] Caution: • The Panel refresh function may affect the panel. As a reference, perform the Panel refresh only once a year, do not perform it more than once a year as it may affect the usable life of the panel. • Panel refresh takes about one hour to complete. • A white line may be displayed on the screen during the Panel refresh, this is not a malfunction of the TV. • Panel refresh will only work when the room temperature is between 10 ºC and 40 ºC. Pixel shift Automatically moves the image on the screen to prevent image retention. Other feature The screen brightness is automatically reduced when displaying still images, clocks, bright colours or logos etc. Parts and Controls Controls and Indicators GB (Power) / + / – When the TV is off, Press to power on. When the TV is on, Press and hold to power off. Press repeatedly to change the function, then press + or - button to: • Adjust the volume. • Select the channel. • Select the input source of TV. Remote Control sensor* / Light sensor* / Illumination LED The illumination LED lights up or blinks according to the status of the TV. For more information, refer to the Help Guide. * Do not place anything near the sensor. 7GB Using Remote Control Remote Control Parts Description The remote control shape, location, availability and function of remote control button may vary depending on your region/country/TV model. MIC / (Input select/Text hold) In TV mode: Display and select the input source. In Text mode: Hold the current page. (Microphone) Use Voice Function. (e.g., Search various content by voice.) (TV standby) Turn on or turn off the TV (standby mode). DIGITAL/ANALOG Switch between digital and analogue mode. TV/RADIO Switch between TV or RADIO broadcasts. 8GB SYNC MENU Display the BRAVIA Sync Menu. EXIT Return to the previous screen or exit from the menu. When an Interactive Application service is available, press to exit from the service. Number buttons / (Info/Text reveal) Display information. (Text) Display text information. Google Play AUDIO Access the “Google Play” online service. NETFLIX (Only on limited region/ country/TV model) Access the “NETFLIX” online service. Change the language for the programme currently being viewed. ////// Operate media contents on TV and connected BRAVIA Sync-compatible device. Colour buttons Execute corresponding function at that time. ACTION MENU (Subtitle setting) Turn subtitles on or off (when the feature is available). Display a list of contextual functions. HELP TV • Switch to a TV channel or input from other applications. • Turn on the TV to display TV channel or input. Display Help menu. Help Guide can be accessed from here. REC Record the current programme with the USB HDD recording function. GUIDE/ Display the digital programme guide. TITLE LIST Display the Title list. BACK/ Return to previous screen. HOME Display the TV Home Menu. DISCOVER Bring up the Content Bar to search for content. //// (Item select/Enter) +/– (Volume) Adjust the volume. (Jump) Jump back and forth between two channels or inputs. The TV alternates between the current channel or input and the last channel or input that was selected. (Muting) Mute the sound. Press again to restore the sound. PROG +/–// In TV mode: Select the channel. In Text mode: Select the next () or previous () page. 9GB GB Connection Diagram For more information on connections, refer to the Help Guide by pressing HELP on the remote control. Satellite < 14 mm < 14 mm Cable/Antenna/ Set Top Box Router IR Blaster Home Audio System with Optical Audio Input Conditional Access Module VCR/Video game equipment/ DVD player/ Camcorder 10GB HDMI Device Home Audio System with ARC/HDMI Device HDMI Device Headphone/ Home Audio System/ Subwoofer Digital still camera/ Camcorder/USB storage media IR BLASTER* (Satellite input), (RF input) • Connections for terrestrial/cable and satellite. Connection steps: SUB. Antenna MAIN • For SUB. jack, connect only when you are using twin tuner mode except for Single Cable Distribution EN50494. / AV IN • For a composite connection, use an Analogue Extension Cable (not supplied). • 3.5 mm 1: L 2: Video 3: Ground 4: R 1 2 3 4 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Connecting a large USB device may interfere with other connected devices beside it. • When connecting a large USB device, connect to the USB 1 port. CAM (Conditional Access Module) • Provides access to pay TV services. For details, refer to the instruction manual supplied with your CAM. • Do not insert the smart card directly into the TV CAM slot. It must be fitted into the Conditional Access Module provided by your authorised dealer. • CAM is not supported in some countries/ areas. Check with your authorised dealer. • A CAM message may appear when you switch to a digital programme after using the Internet video. * Only on limited region/country/TV model. HDMI IN 1/2/3/4 • If connecting a digital audio system that is compatible with Audio Return Channel (ARC) technology, use HDMI IN 3. If not, an additional connection with DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) is necessary. • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Supports 3-pole stereo mini jack only. • To listen to the TV's sound through the connected equipment, press HOME. Select [Settings] [Sound] [Headphone/Audio out] and then select the desired item. 11GB GB Installing the TV to the Wall Using the optional Wall-Mount Bracket This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. • Be sure to hold the TV while preparing it for wall-mount installation. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12GB Installing the TV to the Wall from Carton Attach WM1 and WM2 (supplied with the TV) to the rear of the TV. GB M4L12 WM1 WM2 M4L12 Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 13GB Installing the TV to the Wall from Table-Top Stand 1 Insert the corner guards. 2 Remove the center cover. 14GB 3 Remove the screws. GB 4 Detach the stand base. 5 Close the center block by releasing the hinge lock. 15GB 6 Attach WM1 and WM2 (supplied with the TV) to the rear of the TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 16GB Troubleshooting General troubleshooting for issues like: black screen, no sound, frozen picture, TV does not respond, or network is lost, do the following steps. 1 2 Restart your TV by pressing the power button on the remote control until a message appears. The TV will restart. If the TV does not recover, try unplugging the TV from the mains lead for two minutes and then plug it in again. Refer to the Help menu by pressing HELP on the remote control. 3 Connect your TV to the Internet and perform a software update. 4 Visit Sony support website (information provided on the back cover). When [A new TV system software update is available…] message is displayed. Sony strongly recommends you to update the TV software by selecting [Update Now]. These software updates improve your TV performance or add new features. The following screen with [Updating…] will appear and the illumination LED flashes white while software is updating. Troubles and Solutions When the illumination LED is flashing in red. Count how many times it flashes (interval time is three seconds). Reboot the TV by disconnecting the mains lead for three minutes, then turn on the TV. If the problem persists, disconnect the mains lead, and contact your dealer or Sony service centre with the number of times the illumination LED flashes. Terrestrial/cable service cannot be received. Check the antenna (aerial)/cable connection and booster settings. Select terrestrial/cable service by pressing DIGITAL/ANALOG on the remote control. If the broadcasting service is not displayed, press TV and then press DIGITAL/ANALOG. Terrestrial signal might be suppressed if there is a strong signal supplied nearby. Set [LNA (CH ---)] to [Off] in digital tuning settings. After moving to a new house or trying to receive new services, attempt a service search by selecting [Digital Tuning]. Satellite service cannot be received. Check the satellite cable connection. When [No signal. LNB overload detected…] message is displayed, unplug the mains lead. Then, ensure the satellite cable is not damaged and the satellite signal line is not short-circuited in the satellite connector. The remote control does not function. Updating... Replace the batteries. The parental lock for broadcast password has been forgotten. Enter 9999 for the PIN code and select [Change PIN Code]. Do not unplug the mains lead during the software update. If you do, the software update may not finish completely, and it may cause a software malfunction. Software updates can take up to 15 minutes. When you plug in TV, the TV may not be able to turn on for a while even if you press the power button on the remote control or the TV. It takes time to initialize the system. Wait for about one minute, then operate it again. The TV surrounds become warm. When the TV is used for an extended period, the TV surrounds become warm. You may feel hot when touching there by the hand. The screen becomes darker while watching TV. If the whole image or part of the image remains still, the screen brightness will be gradually reduced to prevent image retention. This is not a malfunction of the TV. 17GB GB You are concerned about image retention. If the same image is displayed repeatedly or for long periods of time, image retention may occur. You can manually perform a Panel refresh to reduce image retention. Note • Perform Panel refresh only when image retention is particularly noticeable. As a reference, perform it only once a year. Avoid performing it more than once a year because it may affect the usable life of the panel. • Images that include clocks, logos and bright colours (including white) easily cause image retention. Avoid displaying these types of images for long periods of time, otherwise image retention may occur. A white line appears on the screen. Panel refresh automatically runs after the TV has been used for long periods of time to reduce image retention. Panel refresh starts after the TV is turned off and takes about one hour to complete. A white line may be displayed on the screen during the Panel refresh. This is not a malfunction of the TV. The message [Panel refresh did not finish…] is displayed. Panel refresh automatically runs after the TV has been used for long periods of time to reduce image retention. If the TV is turned on, the mains lead is unplugged, or the room temperature falls outside of the range between 10 ºC and 40 ºC during the Panel refresh, the process will not be completed and this message will appear. If Panel refresh started automatically, it will restart when you turn off the TV with the remote control. If Panel refresh initiated manually, you must select it again. Specifications System Panel system OLED (Organic Light Emitting Diode) Panel TV system Depending on your country/area selection/TV model Analogue: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Colour system PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43 (Video only) Channel coverage Depending on your country/area selection/TV model Analogue: UHF/VHF/Cable Digital: UHF/VHF/Cable Satellite*: IF Frequency 950-2,150 MHz Sound output 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Wireless technology Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac may not be available depending on countries/regions.) Bluetooth Version 4.1 Frequency band(s): WLAN 2.4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2.4 GHz Radio frequency power transmitted: 100 mW MAX TV software version PKG_.__.___EUA Press HELP on the remote control to know the software version. * Not all the TV sets have DVB-T2 or DVB-S/S2 technology or satellite antenna terminal. Input/Output jacks Antenna (aerial)/cable 75 ohm external terminal for VHF/UHF Satellite antenna Female F-Type Connector, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single Cable Distribution EN50494. / AV IN Video/Audio input (mini jack) 18GB HDMI IN 1, 2, 3, 4 (Support 4K resolution, HDCP 2.2-compatible) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats *1 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p is input. *2 HDMI IN 2 / 3 only. Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus and DTS ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) (Two channel linear PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digital optical jack (Two channel linear PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (Stereo mini jack) Headphone, Audio output, Subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB device port ( 3 USB HDD device for REC feature) USB port 1 and 2 support High Speed USB (USB2.0). USB port 3 supports Super Speed USB (USB3.0). CAM (Conditional Access Module) slot LAN 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on the operating environment of the network, connection speed may differ. 10BASE-T/ 100BASE-TX communication rate and communication quality are not guaranteed for this TV.) IR BLASTER *1 IR Blaster Cable input (mini jack) Others Optional accessories Wall-Mount Bracket: SU-WL450 Operating temperature 0 ºC – 40 ºC Operating humidity 10 % – 80 % RH (non-condensing) Power, Product Fiche and others Power requirements Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz Energy Efficiency Class KD-65A1: A KD-55A1: B GB Screen size (measured diagonally) (Approx.) KD-65A1: 163.9 cm / 65 inches KD-55A1: 138.8 cm / 55 inches Power consumption in [Standard] mode KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W in [Vivid] mode KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Average annual energy consumption*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Standby power consumption*3*4 0.50 W (27 W in software/EPG update mode) Display resolution 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) Output Rating USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX USB 3: 5 V, , 900 mA MAX Dimensions (Approx.) (w × h × d) with Table-Top Stand KD-65A1: 145.1 × 83.2 × 33.9 cm KD-55A1: 122.8 × 71.0 × 33.9 cm without Table-Top Stand KD-65A1: 145.1 × 83.4 × 8.6 cm KD-55A1: 122.8 × 71.1 × 8.6 cm Mass (Approx.) with Table-Top Stand KD-65A1: 36.2 kg KD-55A1: 28.8 kg without Table-Top Stand KD-65A1: 29.8 kg KD-55A1: 25.0 kg *1 Only on limited region/country/TV model. *2 Energy consumption per year, based on the power consumption of the television operating 4 hours per day for 365 days. The actual energy consumption will depend on how the television is used. *3 Specified standby power is reached after the TV finishes necessary internal processes. *4 Standby power consumption will increase when your TV is connected to the network. 19GB Note • Do not remove the cover from TV CAM (Conditional Access Module) slot other than to insert a smart card fitted in CAM. • Optional accessories availability depends on countries/region/TV model/stock. • Design and specifications are subject to change without notice. Notes on Digital TV function • Digital TV (DVB terrestrial, satellite and cable), interactive services and network functions may not be available in all countries or areas. Some functions might not be enabled or might not operate correctly with some providers and network environments. Some TV service providers may charge a fee for their services. • This TV supports digital broadcasting using MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC and H.265/ HEVC codecs, but compatibility with all operator/service signals, which may change over time, cannot be guaranteed. 20GB Trademark Information • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “BRAVIA” and are trademarks of Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup and Wi-Fi CERTIFIED Logo are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. • TUXERA is a registered trademark of Tuxera Inc. in the US and other countries. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protection de l’écran du téléviseur (Téléviseur OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9 Description des pièces de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Schéma de connexion . . . . . . . . . . . . . . . .11 Installation du téléviseur au mur . . . . . . 13 Utilisation du support de fixation murale en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connexion Internet et confidentialité des données Ce produit se connecte à Internet au cours de la configuration initiale dès qu’un réseau est connecté afin de confirmer la connexion Internet, puis ultérieurement pour configurer l’écran d’accueil. Votre adresse IP est utilisée dans ces connexions Internet et toutes les autres. Si vous ne voulez pas que votre adresse IP soit utilisée, ne configurez pas la fonction Internet sans fil et ne connectez pas de câble Internet. Veuillez vous référer aux informations de confidentialité présentées dans les écrans de configuration pour en savoir plus sur les connexions Internet. • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide d’installation sont fournies pour référence uniquement et peuvent présenter des différences par rapport au produit proprement dit. Emplacement du Guide d’installation Le Guide d’installation est placé au-dessus du rembourrage à l’intérieur du carton du téléviseur. Aide/Guide d’aide La fonction Aide contient un grand nombre d’informations concernant votre téléviseur. Pour utiliser la fonction Aide, appuyez sur la touche HELP de la télécommande. Vous trouverez des solutions et le dépannage dans la liste ou la recherche par mot-clé. Sélectionnez [Guide d’aide] dans le menu Aide pour afficher le manuel. Si vous connectez votre téléviseur à Internet, la fonction Aide et les informations qu’elle contient seront mises à jour. Emplacement de l’étiquette d’identification Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de production (année/mois) et les caractéristiques nominales de l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage. Vous les trouverez en retirant le couvercle central. AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES INCENDIES, TENEZ TOUJOURS LES BOUGIES ET AUTRES FLAMMES NUES ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. AVIS IMPORTANT Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis concernant les équipements radio Par les présentes, Sony Corporation déclare que les équipements radio type KD-65A1, KD-55A1 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Cet équipement radio peut être utilisé dans l’UE sans enfreindre les exigences en vigueur relatives à l’utilisation du spectre radio. Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. 2FR Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo • Installez le téléviseur de façon à ce que sa base ne dépasse pas du meuble TV (non fourni). Si la base du téléviseur dépasse du meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de tomber, d’être endommagé ou de provoquer des blessures. Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur similaire. Ne placez jamais un téléviseur dans un endroit instable. Un téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, notamment chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples précautions telles que : Utiliser les meubles ou les supports recommandés par le fabricant du téléviseur. N’utiliser que des meubles capables de supporter le téléviseur en toute sécurité. S’assurer que le téléviseur ne dépasse pas du bord du meuble qui le supporte. Ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut (par exemple, armoires ou bibliothèques) sans ancrer à la fois le meuble et le téléviseur à un support adapté. Ne pas placer le téléviseur sur du tissu ou autre matériau placé entre le téléviseur et le meuble de support. Apprendre aux enfants qu’il est dangereux de monter sur le meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches de commande. Si vous conservez et déménagez votre téléviseur existant, les points ci-dessus doivent également être pris en compte et appliqués. FR • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment : Support de fixation murale SU-WL450 • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation murale lors de la mise en place du support de fixation murale sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support de fixation murale. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de support de fixation murale. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. 10 mm - 14 mm Installation/Mise en place Vis (M6) L’installation du téléviseur sur le support de table exige un certain savoir-faire. Reportez-vous au Guide d’installation fourni avec le téléviseur pour l’installation du support. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. Installation Support de fixation murale Cache arrière du téléviseur Transport • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille. • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau et le cadre qui l’entoure. • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale afin d'éviter qu'il ne tombe, n'entraîne des blessures ou n'endommage des biens. • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de le pousser, de le tirer ou de le renverser. • Lors de la manipulation ou du montage du téléviseur, ne couchez pas le téléviseur. • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. 3FR • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine. Prévention des basculements 1 Retirez le couvercle central. Installation sur pied 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Mur Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière : Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté. Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans un placard. Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. La circulation de l’air est bloquée. Mur Mur 2 Fixez le téléviseur au support TV. 10 mm - 14 mm Cordon d’alimentation secteur Vis M6 (non fournie) Cordon (non fourni) Vis (non fournie) Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une autre marque. Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA uniquement. Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer. Aération Remarque • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement dit pour le débrancher. • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la même prise de courant. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Installation murale 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. 4FR Ce qu’il ne faut pas faire Au repos N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures. • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de protection de l’environnement. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension. • Certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode veille. Lieu : • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. Environnement : • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. Situation : • À utiliser lorsque vos mains sont mouillées, en l’absence de boîtier, ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise d’antenne. • Installer le téléviseur de manière saillante dans un espace ouvert. Des personnes pourraient se blesser ou l’endommager ou des objets pourraient se heurter au téléviseur. • Placer le téléviseur dans un endroit humide ou poussiéreux, ou dans une pièce pleine de vapeur ou de fumée grasse (près des tables de cuisson ou d’humidificateurs). Il pourrait en résulter un incendie, des risques d’électrocution ou des déformations. • Installer le téléviseur à des endroits soumis à des températures extrêmes, par exemple à la lumière directe du soleil, ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur, susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le dysfonctionnement du téléviseur. • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires de thermes ou de bains publics, le soufre dans l’atmosphère, etc., risque de l’endommager. • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. Les changements brusques de température ambiante peuvent entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous tension. Eclats et projections d’objets : FR Avec les enfants • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Si vous rencontrez les problèmes suivants... Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir. Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé. Si : Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. La prise de courant est de mauvaise qualité. Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet. Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures du boîtier. À propos de la température du téléviseur Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la température augmente dans la zone entourant le panneau. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. Précautions Regarder la télévision • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort. • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive. Ecran OLED • Bien que l’écran OLED soit fabriqué avec une technologie de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran OLED. Ce phénomène est inhérent à la structure de l’écran OLED et n’indique pas un dysfonctionnement. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran OLED être endommagé. • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. • Lors de la mise au rebut de votre téléviseur, assurez­vous de res pecter les lois et les réglementations locales. • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Sinon, cela pourrait entraîner un risque d’électrocution. 5FR Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes. • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué. • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures, voire pénétrer dans le téléviseur et l’endommager. • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de produit de nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier. • Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d'une substance chimique quelconque, comme de la crème pour les mains ou de l'écran total. • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est recommandé pour assurer une ventilation correcte. • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied. Appareils optionnels • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble RF dont la longueur ne dépasse pas 30 mètres pour la borne terrestre/satellite/ télévision par câble. Recommandation relative à la fiche de type F Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 mm. 7 mm max. 1,5 mm max. (Illustration de référence de la fiche de type F) Fonction sans fil de l’appareil • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le bon fonctionnement de ce dernier. • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne pouvons être tenus responsables de tout problème que cela pourrait entraîner. • Cet équipement doit être installé et utilisé en laissant une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’antenne de ce périphérique et le corps d’une personne. Faire attention lors de l’utilisation de la télécommande • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales. • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. 6FR • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide. Mise au rebut du téléviseur Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Protection de l’écran du téléviseur (Téléviseur OLED) Précautions à prendre pour protéger l’écran des dommages Rémanence d’image Les téléviseurs OLED sont sensibles à la rémanence d’image en raison des caractéristiques des matériaux utilisés. La rémanence d’image peut survenir si des images s’affichent plusieurs fois au même emplacement sur l’écran ou pendant des périodes prolongées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur. Évitez d’afficher des images pouvant causer une rémanence d’image. FR Voici des exemples d’images pouvant causer une rémanence d’image : • Contenu avec des bandes noires en haut et en bas et/ou sur la gauche et la droite de l’écran. (ex : écran 4:3 « letterboxé », définition Standard) • Images statiques, comme des photos. • Jeux vidéo pouvant avoir un contenu statique sur une partie de l’écran. • Menus à l’écran, guides des programmes, logos des chaînes, etc. • Contenu statique des applications. • Téléscripteurs à l’écran, comme ceux utilisés dans les journaux télévisés et les titres. Pour réduire le risque de rémanence d’image : • Remplissez l’écran en modifiant [Mode Large] pour éliminer les bandes noires. Sélectionnez un [Mode Large] autre que [Normal]. • Désactivez l’OSD (affichage sur écran) en appuyant sur le bouton / puis désactivez les menus de l’appareil raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé. • Évitez d’afficher des images statiques aux couleurs vives (y compris du blanc), des horloges ou des logos sur une partie de l’écran. • Configurez les réglages de l’image en fonction des conditions ambiantes. L’image Standard est recommandée pour un usage domestique et lors de la visualisation d’un contenu affichant souvent les logos de la station, etc. Le téléviseur possède les fonctionnalités suivantes pour aider à réduire/empêcher la rémanence d’image. Actualisation du panneau L’actualisation du panneau s’exécute automatiquement pour ajuster l’uniformité de l’écran du téléviseur après qu’il a été utilisé pendant de longues périodes. L’actualisation du panneau peut également être effectuée manuellement et ne doit être utilisée que si la rémanence d’image est très visible ou si vous voyez le message suivant : [L'actualisation du panneau ne s'est pas terminée…] Attention : • La fonction Actualisation du panneau peut affecter le panneau. En guise de référence, effectuez l’actualisation du panneau une seule fois par an et pas plus, car elle peut réduire la durée de vie du panneau. • L’actualisation du panneau dure environ une heure. • Une ligne blanche peut s’afficher sur l’écran lors de l’actualisation du panneau ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur. • L’actualisation du panneau ne fonctionne que lorsque la température ambiante est comprise entre 10 ºC et 40 ºC. Décalage des pixels Place automatiquement l’image sur l’écran pour empêcher la rémanence d’image. Autre fonctionnalité La luminosité de l’écran est automatiquement réduite lors de l’affichage d’images fixes, d’horloges, de couleurs vives ou de logos, etc. 7FR Pièces et commandes Commandes et voyants (Alimentation) / + / – Lorsque le téléviseur est éteint, Appuyez sur pour l’allumer. Lorsque le téléviseur est allumé, Maintenir la touche enfoncée pour éteindre. Appuyez sur plusieurs fois pour changer de fonction, puis appuyez sur la touche + ou – pour : • Réglage du volume. • Choix du canal. • Sélection de la source d’entrée du téléviseur. Capteur de télécommande* / Capteur de lumière* / Affichage LED L’affichage LED s’allume ou clignote selon l’état du téléviseur. Pour plus d’informations, consultez le Guide d’aide. * Ne posez aucun objet à proximité du capteur. 8FR Utilisation de la télécommande Description des pièces de la télécommande La forme de la télécommande, l’emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la télécommande peuvent varier selon votre région/pays/modèle de téléviseur. FR MIC / (Sélection de l’entrée/Maintien du Télétexte) En mode TV : Pour afficher et sélectionner la source d’entrée. En mode Télétexte : Maintenez la page en cours. DIGITAL/ANALOG Passez du mode numérique au mode analogique et vice versa. TV/RADIO Passez de la diffusion TV à la diffusion RADIO et vice versa. (Microphone) Pour utiliser la fonction vocale. (Par exemple, pour rechercher du contenu à l’aide de la voix.) SYNC MENU (Veille du téléviseur) Revenez à l’écran précédent ou quittez le menu. Quand un service d’application interactive est disponible, appuyez sur cette touche pour quitter le service. Pour mettre le téléviseur sous ou hors tension (mode veille). Affichez le menu BRAVIA Sync. EXIT 9FR Touches numériques / (Affichage des infos/du Télétexte) Affichez des informations. (Télétexte) Affichez les informations de Télétexte. Google Play Accédez au service en ligne « Google Play ». NETFLIX (Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur) Accédez au service en ligne « NETFLIX ». Touches de couleur Exécutez la fonction correspondante à ce moment. ACTION MENU Pour afficher la liste des fonctions contextuelles. TV • Commutez sur une chaîne télévisée ou une entrée provenant d’autres applications. • Allumez le téléviseur pour afficher l’entrée ou la chaîne télévisée. +/– (Volume) Réglez le volume. (Saut) Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le téléviseur affiche successivement la chaîne ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou entrée sélectionnée. (Coupure du son) Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son. PROG +/–// En mode TV : Sélectionnez la chaîne. En mode Télétexte : Sélectionnez la page suivante () ou précédente (). AUDIO Modifiez la langue du programme en cours de visionnage. ////// Utilisez du contenu multimédia sur le téléviseur et le périphérique compatible BRAVIA Sync raccordé. (Réglage sous-titre) Activez ou désactivez les sous-titres (lorsque cette fonction est disponible). GUIDE/ HELP Affichez le guide des programmes numériques. Affichez le menu Aide. Le Guide d'aide est accessible à partir de là. BACK/ REC Revenez à l’écran précédent. Enregistrez le programme en cours à l’aide de la fonction d’enregistrement sur USB HDD. HOME Affichez le menu Accueil du téléviseur. TITLE LIST DISCOVER Affichez la barre de contenu pour rechercher du contenu. //// options) 10FR (Sélection/validation des Affichez la liste des titres. Schéma de connexion Pour plus d’informations sur les connexions, référez-vous au Guide d’aide en appuyant sur la touche HELP de la télécommande. Satellite < 14 mm < 14 mm Câble/Antenne/ Décodeur Routeur IR Blaster Système audio à domicile avec entrée audio optique Module pour système à contrôle d’accès Magnétoscope/ Matériel de jeu vidéo/Lecteur DVD/Caméscope Périphérique Système audio à Périphérique HDMI domicile avec HDMI périphérique ARC/HDMI Casque/Système Appareil photo audio à domicile/ numérique/ Caisson de graves caméscope/support de stockage USB 11FR FR IR BLASTER* (Entrée satellite), (Entrée RF) • Raccordements pour le terrestre/câble et le satellite. Étapes de raccordement : SUB. Antenne MAIN • Pour la prise SUB., n’effectuez le raccordement que lorsque vous utilisez le mode double tuner pour la distribution par câble simple EN50494. / AV IN • Dans le cas d’une connexion composite, utilisez un câble d’extension analogique (non fourni). • 3,5 mm 1:L 2 : Vidéo 3 : Terre 4:R 1 2 3 4 • En cas de raccordement à un système audio numérique compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC), utilisez HDMI IN 3. Sinon, un raccordement supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) est nécessaire. • < 12 mm < 21 mm / • Prend en charge une prise stéréo mini à 3 pôles uniquement. • Pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire de l’appareil raccordé, appuyez sur HOME. Sélectionnez [Paramètres] [Son] [Sortie casque/ audio], puis sélectionnez l’élément de votre choix. 12FR USB 3 (HDD REC)* CAM (Module pour système à contrôle d’accès) • Permet d’accéder à un service télévisuel payant. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre CAM. • N’insérez pas la carte à puce directement dans l’emplacement CAM du téléviseur. Elle doit être insérée dans le module CAM (Module pour système à contrôle d’accès) fourni par votre revendeur agréé. • CAM n’est pas pris en charge dans certains pays ou certaines régions. Vérifiez auprès de votre revendeur agréé. • Il se peut qu’un message CAM s’affiche lorsque vous basculez vers un programme numérique après l’utilisation de la vidéo Internet. * Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. HDMI IN 1/2/3/4 AUDIO OUT USB 1/2, • Le raccordement d’un grand périphérique USB peut interférer avec les autres périphériques raccordés. • Pour raccorder un grand périphérique USB, branchez-le à la prise USB 1. Installation du téléviseur au mur Utilisation du support de fixation murale en option Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son installation avant sa fixation au mur. A l’attention des clients : Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) pour installer le téléviseur sur le mur. Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. • Veillez à tenir letéléviseur lorsque vous le préparez à l’installation murale. Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportezvous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13FR FR Installation du téléviseur au mur à partir du carton Fixez WM1 et WM2 (fournis avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 14FR Installation du téléviseur au mur à partir du support de table 1 Insérez les protections de coin. FR 2 Retirez le couvercle central. 15FR 3 Retirez les vis. 4 Détachez la base du support. 5 Fermez le bloc central en relâchant le verrou de charnière. 16FR 6 Fixez WM1 et WM2 (fournis avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur. M4L12 WM1 WM2 FR M4L12 Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 17FR Dépannage Dépannage général pour les problèmes tels que : écran noir, absence de son, image figée, téléviseur ne réagissant pas ou perte de réseau, suivez les étapes suivantes. 1 Redémarrez votre téléviseur en appuyant sur la touche d’alimentation de la télécommande jusqu’à ce qu’un message s’affiche. Le téléviseur redémarre. Si le téléviseur n’est pas rétabli, essayez de débrancher le cordon d’alimentation secteur du téléviseur pendant deux minutes puis rebranchez-le. 2 Référez-vous au menu d’aide en appuyant sur la touche HELP de la télécommande. 3 Connectez votre téléviseur à Internet et exécuter une mise à jour du logiciel. 4 Visitez le site Web de support Sony (informations fournies sur le couvercle arrière). Lorsque le message [Une nouvelle mise à jour logicielle du système de la TV est disponible…] s’affiche. Sony vous recommande de mettre à jour le logiciel du téléviseur en sélectionnant [Mise à jour maint.]. Ces mises à jours du logiciel améliorent la performance de votre téléviseur ou ajoutent de nouvelles fonctionnalités. L’écran suivant avec [Updating…] (Mise à jour…) s’affiche et l’éclairage LED clignote en blanc pendant la mise à jour du logiciel. Updating... Lorsque vous branchez le téléviseur, ce dernier risque de ne pas pouvoir se mettre sous tension immédiatement même si vous appuyez sur la touche d’alimentation de la télécommande ou du téléviseur. L’initialisation du système prend du temps. Patientez environ une minute, puis recommencez. Problèmes et solutions Lorsque la LED d’éclairage clignote en rouge. Comptez le nombre de clignotements (le temps d’intervalle est de trois secondes). Réinitialisez le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur pendant trois minutes, puis remettez le téléviseur sous tension. Si le problème persiste, déconnectez le cordon d’alimentation secteur et contactez votre revendeur ou un Centre de Service Après-Vente Sony en indiquant le nombre de clignotements la LED d’éclairage. Le service terrestre/par câble ne peut pas être réceptionné. Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble et les réglages de l’amplificateur. Sélectionnez le service terrestre/par câble en appuyant sur la touche DIGITAL/ANALOG de la télécommande. Si le service de diffusion n’est pas affiché, appuyez sur TV et appuyez sur DIGITAL/ANALOG. Le signal terrestre peut être supprimé si un signal fort est fourni à proximité. Réglez [LNA (Canal ---)] sur [Non] dans les réglages de syntonisation numérique. Après avoir emménagé dans un nouveau domicile ou essayé de recevoir de nouveaux services, tentez une recherche de service en sélectionnant [Recherche des chaînes numériques]. Le service satellite ne peut pas être réceptionné. Vérifiez le raccordement du câble satellite. Lorsque le message [Signal absent. Surcharge Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être menée à son terme et cela pourrait altérer le bon fonctionnement du logiciel. Les mises à jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 15 minutes. 18FR LNB détectée…] s’affiche, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Ensuite, assurez-vous que le câble satellite n’est pas endommagé et que la ligne du signal satellite n’est pas court-circuitée dans le connecteur satellite. La télécommande ne fonctionne pas. Remplacez les piles. Le contrôle parental pour le mot de passe de diffusion a été oublié. Saisissez 9999 comme code PIN et sélectionnez [Modifiez le code PIN]. La température augmente autour du téléviseur. Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la température augmente dans la zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. L’écran s’assombrit alors que vous regardez le téléviseur. Si l’image entière ou une partie de l’image demeure immobile, la luminosité de l’écran est progressivement réduite afin d’éviter la rémanence d’image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur. Le message [L'actualisation du panneau ne s'est pas terminée…] s’affiche. L’actualisation du panneau s’exécute automatiquement pour réduire la rémanence d’image après que le téléviseur a été utilisé pendant des périodes prolongées. Si le téléviseur est mis sous tension, le cordon d’alimentation secteur est débranché ou la température ambiante sort de la plage de 10 ºC à 40 ºC pendant l’actualisation du panneau, le processus ne se termine pas et ce message apparaît. Si l’actualisation du panneau a démarré automatiquement, elle redémarre lorsque vous mettez le téléviseur hors tension avec la télécommande. Si l’actualisation du panneau a été lancée manuellement, vous devez la sélectionner à nouveau. La rémanence d’image vous inquiète. Si la même image s’affiche plusieurs fois ou pendant une période prolongée, la rémanence d’image est possible. Vous pouvez effectuer manuellement une actualisation du panneau pour réduire la rémanence d’image. Remarque • Effectuez une actualisation du panneau uniquement lorsque la rémanence d’image est particulièrement visible. Effectuez-la une seule fois par an. Évitez de l’effectuer plus souvent, car elle peut réduire la durée de vie du panneau. • Les images comportant des horloges, logos ou couleurs vives (y compris du blanc) causent facilement la rémanence d’image. Évitez d’afficher ces types d’images pendant des périodes prolongées, car cela pourrait provoquer une rémanence d’image. Une ligne blanche apparaît à l’écran. L’actualisation du panneau s’exécute automatiquement pour réduire la rémanence d’image après que le téléviseur a été utilisé pendant des périodes prolongées. L’actualisation du panneau démarre après la mise hors tension du téléviseur et dure environ une heure. Une ligne blanche peut s’afficher à l’écran lors de l’actualisation du panneau. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur. 19FR FR Spécifications Norme Type d’affichage Panneau OLED (diode électroluminescente organique) Norme de télévision Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle de téléviseur Analogique : B/G, D/K, I Numérique : DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellite* : DVB-S/DVB-S2 Standard couleur PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo uniquement), NTSC4.43 (Vidéo uniquement) Canaux couverts Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle de téléviseur Analogique : UHF/VHF/Câble Numérique : UHF/VHF/Câble Satellite* : Fréquence IF 950-2 150 MHz Sortie son 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Technologie sans fil Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n (Il est possible que IEEE802.11ac ne soit pas disponible dans tous les pays/régions.) Bluetooth Version 4.1 Bande(s) de fréquence : WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Puissance de radio-fréquence transmise : 100 mW MAX Version logicielle du téléviseur : PKG_.__.___EUA Appuyez sur la touche HELP de la télécommande pour connaître la version logicielle. * Tous les téléviseurs ne sont pas dotés de la technologie DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou d’une borne d’antenne satellite. Prises d’entrée/sortie Antenne/câble Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Antenne satellite Connecteur femelle type-F, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion par câble unique EN50494. / AV IN Entrée audio/vidéo (mini-prise) 20FR HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k, Compatible HDCP 2.2) Vidéo : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC *1 3840 × 2160p est affiché en présence d’une entrée 4096 × 2160p *2 HDMI IN 2 / 3 uniquement. Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus et DTS ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 uniquement) (PCM linéaire deux canaux : 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Prise optique numérique (PCM linéaire deux canaux : 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (mini-prise stéréo) Casque, sortie audio, caisson de graves 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Port pour périphérique USB ( 3 disques durs USB pour la fonction REC) Les ports USB 1 et 2 prennent en charge High Speed USB (USB2.0). Le port USB 3 prend en charge Super Speed USB (USB3.0). Fente CAM (Module pour système à contrôle d’accès) LAN Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de connexion du réseau peut varier en fonction de l’environnement d’exploitation. Le débit et la qualité de la communication 10BASE-T/ 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce téléviseur.) IR BLASTER *1 Entrée de câble IR Blaster (mini-prise) Autres Accessoires en option Support de fixation murale : SU-WL450 Températures de fonctionnement 0 ºC – 40 ºC Humidité de fonctionnement 10 % – 80 % HR (sans condensation) Puissance, fiche produit et autres Tension d’alimentation Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V CA, 50 Hz Classe d’efficacité énergétique KD-65A1 : A KD-55A1 : B Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) KD-65A1 : 163,9 cm / 65 pouces KD-55A1 : 138,8 cm / 55 pouces Consommation électrique en mode [Standard] KD-65A1 : 154 W KD-55A1 : 135 W en mode [Intense] KD-65A1 : 498 W KD-55A1 : 378 W Consommation électrique annuelle moyenne*2 KD-65A1 : 214 kWh KD-55A1 : 187 kWh Consommation électrique en veille*3*4 0,50 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/ EPG) Résolution d’affichage 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) Puissance de sortie nominale Remarque • Ne retirez pas le cache de la fente TV CAM (Module pour système à contrôle d’accès), sauf pour la remplacer par une carte à puce insérée dans le CAM. • La disponibilité des accessoires en option varie selon les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les stocks. • La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Notes sur la fonction TV numérique • La télévision numérique (DVB terrestre, satellite et câble), les services interactifs et les fonctions réseau peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou régions. Certaines fonctions pourraient ne pas être activées ou pourraient ne pas fonctionner correctement avec certains opérateurs et environnements réseau. Il est possible que certains opérateurs de services télévisuels facturent des frais pour leurs services. • Ce téléviseur prend en charge la diffusion numérique en utilisant les codecs MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC et H.265/HEVC, mais la compatibilité avec tous les signaux de l’opérateur/service, susceptibles de changer au fil du temps, ne peut pas être garantie. USB 1/2 : 5 V, , 500 mA MAX USB 3 : 5 V, , 900 mA MAX Dimensions (Environ.) (l × h × p) Avec support de table KD-65A1 : 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1 : 122,8 × 71,0 × 33,9 cm Sans support de table KD-65A1 : 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1 : 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Poids (Environ.) Avec support de table KD-65A1 : 36,2 kg KD-55A1 : 28,8 kg Sans support de table KD-65A1 : 29,8 kg KD-55A1 : 25,0 kg *1 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. *2 Consommation électrique par an, en considérant que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant 365 jours. La consommation réelle dépendra du mode d’utilisation du téléviseur. *3 La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. 4 * La consommation électrique en veille augmentera lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau. 21FR FR Informations sur les marques commerciales • Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. • « BRAVIA » et sont des marques de Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup et le logo Wi-Fi CERTIFIED Logo sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, & DTS et le symbole utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Les logos et le mot de marque Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 22FR • DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné à commander des antennes à moteur. • TUXERA est une marque déposée de Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protección de la pantalla del televisor (Televisor OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 8 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 9 Descripción de las partes del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . .11 Instalación del televisor en una pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilización del soporte de pared opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 18 Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión a Internet y privacidad de datos Al conectarse una red, este producto se conecta a Internet durante la configuración inicial para, en primer lugar, confirmar la conexión a Internet y, después, configurar la pantalla de inicio. Su dirección IP se utiliza en esta y en otras conexiones a Internet. Si no desea que se utilice su dirección IP en absoluto, no configure la función inalámbrica de Internet y no conecte un cable de Internet. Para obtener más detalles sobre las conexiones a Internet, consulte la información de privacidad mostrada en la pantalla de configuración. • Antes de utilizar el televisor, lea el apartado “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de configuración y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir con el producto real. Ubicación de la Guía de configuración La Guía de configuración se encuentra sobre el relleno de protección del interior de la caja del televisor. Ayuda/Guía de ayuda La función Ayuda ofrece mucha información sobre su TV. Para utilizar la función Ayuda, pulse HELP en el control remoto. Encontrará información sobre cómo resolver problemas en la lista o buscando por palabras clave. Seleccione [Guía de ayuda] del menú Ayuda para ver el manual. Si conecta su TV a Internet, la función Ayuda e información se actualizará. Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. Se pueden encontrar extrayendo la tapa central. ADVERTENCIA PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DE FUEGO, MANTENGA LAS VELAS U OTRAS LLAMAS SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE PRODUCTO. AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre equipos inalámbricos Por medio de la presente, Sony Corporation declara que los equipos inalámbricos de los televisores KD-65A1, KD-55A1 cumplen con la requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo de radio se puede usar en la UE sin infringir los requisitos aplicables relativos al uso del radioespectro. Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. 2ES El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. Información de seguridad AVISO No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. No coloque nunca un televisor en una ubicación inestable. Un televisor se puede caer provocando lesiones personales graves o la muerte. Muchas lesiones, particularmente en los niños, pueden ser evitadas tomando simples precauciones como: Utilizar armarios o soportes recomendados por el fabricante del televisor. Sólo utilizar muebles que puedan soportar con seguridad el televisor. Asegurando que el televisor no esté sobresaliendo de la esquina del mueble que lo sostiene. No colocando un televisor encima de un mueble alto (por ejemplo, armarios o estanterías) sin fijar tanto el mueble como el televisor a un soporte adecuado. No colocando un televisor sobre un paño u otros materiales que puedan estar ubicados entre el televisor y el mueble de soporte. Educando a los niños sobre los peligros de subirse a los muebles para alcanzar el televisor o sus controles. Si tu televisor está guardado y se reubica, se han de tener en cuenta las mismas consideraciones citadas anteriormente. • La instalación en pared solo puede ser realizada por personal cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: Soporte de pared SU-WL450 • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos suministrados han sido diseñados tal y como indica la ilustración si se miden desde la superficie de colocación del soporte de pared. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc. 10 mm - 14 mm ES Tornillo (M6) Soporte de pared Tapa trasera del televisor Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma descrita a continuación. No ejerza mucha presión sobre el panel y el marco alrededor de la pantalla. Instalación/configuración Una experiencia suficiente es necesaria a la hora de instalar el televisor en el soporte de sobremesa. Consulte la Guía de configuración suministrada con el televisor para obtener información sobre la instalación del soporte. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. • Cuando manipule o monte el televisor, no lo tumbe boca abajo. Instalación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque el televisor sobre una superficie nivelada y estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o materiales. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir golpes. • Instale el televisor de modo que la base del televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). Si la base del televisor sobresale del soporte para TV, el televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños personales o estropearse. • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. 3ES Prevención de volcado 1 Extraiga la cubierta central. Instalación sobre pedestal 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Pared Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado. No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario. No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. 2 Fije el televisor al soporte para TV. Pared Pared 10 mm - 14 mm Cable de alimentación Tornillo M6 (no suministrado) Cable (no suministrado) Tornillo (no suministrado) Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones: Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V. Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables. Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Nota Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a continuación. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. Instalación en la pared 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. • No utilice una toma de corriente de mala calidad. Uso prohibido No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. Lugares: • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo. 4ES Entornos: Si ocurren los siguientes problemas... • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor. Situaciones: • Uso con las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas. • Instalar el televisor de manera que sobresalga hacia un espacio abierto. Podría provocar lesiones o daños a las personas u objetos que pudieran impactar con el televisor. • Colocar el televisor en un espacio húmedo o polvoriento o en una habitación expuesta a humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una deformación del aparato. • Instalar el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. • Si el televisor se coloca en los vestuarios de unos baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del azufre suspendido en el aire, etc. • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los cambios repentinos de habitación podrían ocasionar condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por completo antes de encender el televisor. Piezas rotas: • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica. Cuando no se utilice • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado. • Algunos televisores pueden disponer de funciones que precisen dejarlos en espera para funcionar correctamente. Niños • No deje que los niños suban al televisor. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen. Cuando: El cable de alimentación está dañado. La toma de corriente es de mala calidad. El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto. Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. Acerca de la temperatura del televisor Si se utiliza el televisor durante un período amplio, el panel que lo rodea se calienta. Es posible que sienta calor al tocarlo con la mano. Precauciones Ver la televisión • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Pantalla OLED • Aunque la pantalla OLED está fabricada con tecnología de alta precisión y un 99,99 % o más de los píxeles son efectivos, es posible que aparezcan puntos negros o que aparezcan constantemente puntos brillantes de luz (blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla OLED. Esto es una propiedad estructural de la pantalla OLED y no es una avería. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor. Es posible que la imagen tenga un aspecto irregular o que la pantalla OLED esté dañada. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Al eliminar su televisor, asegúrese de cumplir con la legislación de su país. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. • Nunca pulverice agua o detergente directamente en el televisor. El líquido podría gotear hasta la parte inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar en el televisor, con el consiguiente riesgo de daños en el aparato. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. • No toque el televisor con las manos si estuvieran impregnadas con productos químicos como cremas de manos o de filtro solar. • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. 5ES ES Equipos opcionales • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. • Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de una longitud inferior a 3 metros. • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva de EMC utilizando un cable para RF de una longitud inferior a 30 metros para el terminal de TV terrestre / satélite / CATV. Recomendación sobre el conector de tipo F El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de conexión. 7 mm máx. 1,5 mm máx. (Ilustración de referencia del conector de tipo F) Función inalámbrica de la unidad • No utilice esta unidad cerca de aparatos médicos (marcapasos, etc.), ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del aparato médico. • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos responsabilizamos de ningún problema relacionado con este aspecto. • Este equipo se debe instalar y utilizar manteniendo la antena de este dispositivo alejado al menos 20 cm del cuerpo de personas. Precauciones acerca del manejo del mando a distancia • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 6ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Protección de la pantalla del televisor (Televisor OLED) Precauciones para evitar daños en la pantalla Retención de imagen Los televisores OLED son propensos a retención de imagen (quemado) debido a las características de los materiales utilizados. Es posible que se produzca retención de imagen si las imágenes aparecen en la misma ubicación de la pantalla repetidamente o durante largo períodos de tiempo. Esto no es una avería del televisor. Evite mostrar imágenes que puedan causar retención de imagen. A continuación puede ver algunos ejemplos de imágenes que pueden causar retención de imagen: ES • Contenido con barras de color negro en la parte superior e inferior y/o a la izquierda y a la derecha de la pantalla. (por ejemplo, pantalla ancha, pantalla 4:3, definición Estándar) • Imágenes estáticas como por ejemplo fotografías. • Videojuegos que pueden tener contenido estático en alguna parte de la pantalla. • Menús en pantalla, guías de programas, logotipos de canal, etc. • Contenido estático de aplicaciones. • Teletipos en pantalla, como por ejemplo los utilizados para noticias y titulares. Para reducir el riesgo de retención de imagen: • Ajuste la pantalla cambiando [Modo horizontal] para eliminar las barras de color negro. Seleccione [Modo horizontal] en lugar de [Normal]. • Apague la OSD (visualización en pantalla) pulsando el botón / y apague los menús del equipo conectado Para obtener información, consulte los manuales de instrucciones para el equipo conectado. • Evite mostrar imágenes estáticas con colores brillantes (blanco incluido), relojes o logotipos en cualquier parte de la pantalla. • Establezca los ajustes de la imagen basándose en las condiciones ambientales. La imagen estándar es recomendable para uso doméstico y cuando visualice contenido que suele mostrar los logotipos de emisoras, etc. El televisor tiene las características siguientes para ayudar a reducir/evitar retención de imagen. Actualización del panel Se ejecutará la actualización del panel automáticamente para ajustar la uniformidad de la pantalla del televisor después de haber estado en uso durante largos períodos de tiempo. La actualización del panel también se puede realizar manualmente y solo debe utilizarse si la retención de imagen es muy notable o si aparece el siguiente mensaje: [La actualización del panel no ha finalizado…] Precaución: • La función de actualización del panel puede afectar al panel. Como referencia, realice la actualización del panel solo una vez al año, no la realice más de una vez al año ya que puede afectar a la vida útil del panel. • La actualización del panel tarda aproximadamente una hora en completarse. • Es posible que aparezca una línea de color blanco en la pantalla durante la actualización del panel, esto no es una avería del televisor. • La actualización del panel solo funcionará cuando la temperatura de la sala se encuentre entre 10 ºC y 40 ºC. Desplazamiento de píxeles Mueve automáticamente la imagen de la pantalla para evitar retención de imagen. Otras características El brillo de la pantalla se reduce automáticamente al mostrar imágenes fijas, relojes, colores brillantes o logotipos, etc. 7ES Componentes y controles Controles e indicadores (Alimentación) / + / – Cuando el TV está apagado, Pulse para encender. Cuando el TV está encendido, Para apagar, mantenga pulsado . Pulse varias veces para cambiar la función y, a continuación, pulse el botón + o – para: • Ajustar el volumen. • Seleccionar el canal. • Seleccionar la fuente de entrada del TV. Sensor del mando a distancia* / Sensor de luz* / LED de iluminación El LED de iluminación se enciende o parpadea según el estado del televisor. Para obtener más información, consulte la Guía de ayuda. * No coloque nada cerca del sensor. 8ES Uso del mando a distancia Descripción de las partes del mando a distancia La forma del mando a distancia, la posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a distancia pueden variar en función del país, la región o el modelo de televisor. MIC ES / (Selección de la entrada/ bloqueo de página) En el modo televisión: Permite ver y seleccionar la fuente de entrada. En el modo texto: Permite retener la página actual. DIGITAL/ANALOG Permite alternar entre el modo digital y analógico. TV/RADIO Permite alternar entre las emisiones de TV y RADIO. (Micrófono) Utilice la función de voz. (Por ejemplo, puede buscar distintos contenidos a través de comandos de voz.) SYNC MENU (Modo en espera del televisor) Permite volver a la pantalla anterior o salir del menú. Cuando esté disponible un servicio de aplicaciones interactivas, púlselo para salir del servicio. Permite encender o apagar el televisor (modo en espera). Permite acceder al menú de BRAVIA Sync. EXIT 9ES Botones numéricos / (Información/datos de texto) Permite acceder a información. (Texto) Permite acceder a información de texto. Permite acceder al servicio online “Google Play”. NETFLIX (Solo en algunos países/ regiones/modelos de televisor) Permite acceder al servicio online “NETFLIX”. Botones de colores Ejecuta la función correspondiente a la hora indicada. ACTION MENU Muestra una lista de funciones contextuales. TV • Permite acceder a un canal de televisión o a una entrada de otras aplicaciones. • Encienda el televisor para visualizar la entrada o el canal del televisor. Cambia el idioma del programa visualizado en ese momento. ////// Permite controlar los contenidos del televisor y del dispositivo conectado compatible con BRAVIA Sync. (Ajuste de subtítulos) Permite activar y desactivar los subtítulos (cuando esta función está disponible). HELP Permite acceder al menú de ayuda. La Guía de ayuda está accesible desde aquí. REC Graba el programa actual con la función de grabación USB HDD. TITLE LIST GUIDE/ Muestra la guía de programas digitales. BACK/ Permite volver a la pantalla anterior. HOME Muestra el menú de inicio del televisor. DISCOVER Muestra la barra de contenidos para realizar búsquedas. (Selección de opción/Intro) +/– (Volumen) Ajusta el volumen. (Saltar) Permite moverse entre dos canales o entradas. El televisor alterna entre el canal o la entrada actual y el último canal o entrada seleccionado. (Silenciamiento) Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para que se oiga de nuevo. 10ES En el modo televisión: Permite seleccionar el canal. En el modo texto: Permite seleccionar la página siguiente () o la página anterior (). AUDIO Google Play //// PROG +/–// Muestra la lista de títulos. Diagrama de conexiones Para obtener más información sobre las conexiones, pulse HELP en el mando a distancia para consultar la Guía de ayuda. Satélite < 14 mm < 14 mm Cable/Antena/ Descodificador Router IR Blaster Sistema de audio en casa con entrada de audio óptica Módulo de acceso condicional Dispositivo Sistema de Dispositivo Auricular/ Videograbadora/ equipo de videojuego/ HDMI audio en casa HDMI Sistema de reproductor de DVD/ con dispositivo audio en casa/ Cámara de vídeo ARC/HDMI Subwoofer Cámara de capturas digitales/Cámara de vídeo/Soporte de almacenamiento USB 11ES ES IR BLASTER* (Entrada de satélite), (Entrada RF) • Conexiones para televisión terrestre/cable y satélite. Pasos para la conexión: SUB. Antena MAIN • Para el conector SUB., conéctelo solo cuando utilice el modo de sintonizador doble excepto para Distribución de cable único EN50494. / AV IN • Para una conexión compuesta, use el cable de extensión analógico (no suministrado). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Vídeo 3: Tierra 4: R USB 3 (HDD REC)* CAM (Conditional Access Module) • Permite acceder a servicios de televisión de pago. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su CAM. • No inserte la tarjeta inteligente directamente en la ranura CAM del televisor. Debe colocarse en el módulo de acceso condicional proporcionado por su distribuidor autorizado. • No es posible utilizar la tecnología CAM en algunos países y zonas. Consúltelo a su distribuidor autorizado. • Es posible que aparezca un mensaje del CAM al acceder a un programa digital después de utilizar el vídeo por Internet. * Solo en algunos países/regiones/modelos de televisor. HDMI IN 1/2/3/4 • Si conecta un sistema de audio digital que sea compatible con la tecnología Canal de Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 3. Si no lo es, será necesaria una conexión adicional con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Soporta solo mini conector estéreo de 3 polos. • Para escuchar el sonido del televisor a través del equipo conectado, pulse HOME. Seleccione [Ajustes] [Sonido] [Auriculares/Salida de audio] y, a continuación, seleccione la opción deseada. 12ES USB 1/2, • La conexión de un dispositivo USB grande puede interferir con otros dispositivos conectados que tenga al lado. • Cuando tenga que conectar un dispositivo USB grande, conéctelo a la toma USB 1. Instalación del televisor en una pared Utilización del soporte de pared opcional El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la instalación sin ayuda. ES Para proveedores y distribuidores Sony: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. Utilice el soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. • Sujete siempre el televisor mientras lo prepara para montarlo en la pared. Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13ES Instalación del televisor en una pared desde la caja Fije WM1 y WM2 (suministrados con el televisor) a la parte trasera del televisor. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 14ES Instalación del televisor en una pared desde el soporte de sobremesa 1 Inserte los protectores de esquinas. ES 2 Extraiga la cubierta central. 15ES 3 Retire los tornillos. 4 Separe la base del soporte. 16ES 5 Cierre el bloque central liberando el bloqueo. ES 6 Fije WM1 y WM2 (suministrados con el televisor) a la parte trasera del televisor. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 17ES Solución de problemas Para la solución de problemas generales en situaciones como, por ejemplo, pantalla negra, no hay sonido, imagen congelada, el televisor no responde o la conexión de red se ha perdido, realice los pasos siguientes. 1 Reinicie el televisor pulsando el botón de encendido en el mando a distancia hasta que aparezca un mensaje. El televisor se reiniciará. Si el televisor no recupera su estado, pruebe a desenchufarlo de la corriente durante un par de minutos y, a continuación, vuelva a enchufarlo. 2 Para consultar el menú Ayuda, pulse HELP en el mando a distancia. 3 Conecte el televisor a Internet y realice una actualización de software. 4 Visite el sitio web de soporte de Sony (encontrará la información en la contraportada). Cuando se visualiza el mensaje [Hay una nueva actualización de software del sistema de TV…]. Sony recomienda que seleccione [Actualizar ahora] para actualizar el software del televisor. Estas actualizaciones de software mejoran el rendimiento del televisor y añaden nuevas funciones. Mientras el software se está actualizando, aparecerá una pantalla en la que se muestra [Updating…] (Actualizando…) y el LED de iluminación parpadeará en blanco. Al conectar el televisor, es posible que no se encienda aunque pulse el botón de encendido del mando a distancia o del televisor. El sistema tarda un tiempo en inicializarse. Espere aproximadamente un minuto y vuelva a intentarlo. Problemas y soluciones Cuando el LED de iluminación parpadea en rojo. Cuente las veces que ha parpadeado (el intervalo de tiempo es de tres segundos). Reinicie el televisor desconectándolo de la corriente durante tres minutos y vuelva a encenderlo. Si el problema continúa, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio Sony e indique las veces que el LED de iluminación ha parpadeado. No se recibe el servicio terrestre/cable. Revise la conexión de la antena/cable y la configuración del elevador de tensión. Seleccione el servicio terrestre o por cable pulsando DIGITAL/ANALOG en el mando a distancia. Si no se mostrase el servicio transmitido, pulse TV y a continuación pulse DIGITAL/ANALOG. La señal terrestre puede quedar anulada si está cerca de otra señal intensa. Ajuste [LNA (Canal ---)] a [No] en los ajustes de sintonización digital. Después de mudarse a un nuevo hogar o intentar recibir nuevos servicios, seleccione [Sintonización Digital]para probar un servicio. No se recibe el servicio de satélite. Revise la conexión del cable de satélite. Cuando aparezca el mensaje [Sin señal. Se Updating... detecta sobrecarga en el LNB…], desenchufe el cable de alimentación. A continuación, asegúrese de que el cable de satélite no esté dañado y que la línea de la señal de satélite no esté cortocircuitada en el conector de satélite. El mando a distancia no funciona. No desconecte el cable de alimentación de CA durante la actualización del software. De lo contrario, es posible que la actualización no se instale correctamente y el software puede funcionar mal. Las actualizaciones de software pueden durar hasta 15 minutos. 18ES Cambie las pilas. Se ha olvidado la contraseña del bloqueo paterno de emisión. Introduzca el código PIN 9999 y seleccione [Cambiar el código PIN]. La carcasa del televisor se calienta. Cuando se utiliza el televisor durante un largo período de tiempo, la carcasa del televisor se calienta. Es posible que note el calor si la toca con la mano. La pantalla se oscurece mientras ve el televisor. Si toda la pantalla o parte de la imagen se queda fija, el brillo de la pantalla se reducirá gradualmente para evitar retención de imagen. Esto no es una avería del televisor. Le preocupa la retención de imagen. Si aparece la misma imagen repetidamente o durante largos períodos de tiempo, es posible que se produzca retención de imagen. Puede realizar manualmente una actualización del panel para reducir la retención de imagen. Aparece el mensaje [La actualización del panel no ha finalizado…]. La actualización del panel se ejecuta automáticamente tras utilizar el televisor durante largos períodos de tiempo para reducir la retención de imagen. Si el televisor se enciende, el cable de alimentación está desenchufado, o la temperatura de la sala cae fuera del intervalo entre 10 ºC y 40 ºC durante la actualización del panel, el proceso no se completará y aparecerá este mensaje. Si la actualización del panel comenzó automáticamente, se reiniciará cuando apague el televisor con el mando a distancia. Si la operación de Actualización del panel se ha iniciado manualmente, debe seleccionarla de nuevo. Nota • Realice una actualización del panel solo si la retención de imagen es especialmente notable. Como referencia, realícela solo una vez al año. Evite realizarla más de una vez al año porque puede afectar a la vida útil del panel. • Las imágenes que incluyen relojes, logotipos y colores brillantes (blanco incluido) causan fácilmente retención de imagen. Evite mostrar estos tipos de imágenes durante largos períodos de tiempo, de lo contrario es posible que se produzca retención de imagen. Aparece una línea de color blanco en la pantalla. La actualización del panel se ejecuta automáticamente tras utilizar el televisor durante largos períodos de tiempo para reducir la retención de imagen. La actualización del panel comienza tras apagar el televisor y tarda aproximadamente una hora en completarse. Es posible que aparezca una línea de color blanco en la pantalla durante la actualización del panel. Esto no es una avería del televisor. 19ES ES Especificaciones Sistema Sistema de panel Panel OLED (Diodo emisor de luz orgánica) Sistema de televisión Según el país/selección de área/modelo de televisor Analógico: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satélite*: DVB-S/DVB-S2 Sistema de color PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo vídeo), NTSC4.43 (Solo vídeo) Cobertura de canales Según el país/selección de área/modelo de televisor Analógico: UHF/VHF/Cable Digital: UHF/VHF/Cable Satélite*: Frecuencia IF 950-2.150 MHz Salida de sonido 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tecnología inalámbrica Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en función de los países/regiones.) Bluetooth versión 4.1 Bandas de frecuencia: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Potencia de radiofrecuencia transmitida: Máx. 100 mW Versión del software del televisor: PKG_.__.___EUA Para conocer la versión del software pulse HELP en el mando a distancia. * No todos los televisores cuentan con la tecnología DVB-T2 o DVB-S/S2 o un terminal de antena satélite. Conectores de entrada/salida Antena/Cable Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Antena de satélite Conector tipo F hembra, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Distribución de cable único EN50494. / AV IN Entrada de vídeo/audio (miniconector) 20ES HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatible con resolución 4K, HDCP 2.2) Vídeo: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC *1 Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p. *2 Sólo entradas HDMI IN 2 / 3. Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus y DTS ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) (Two channel linear PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (minitoma estéreo) Auriculares, salida de audio, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD 3 USB para función REC) Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de alta velocidad (USB2.0). El puerto USB 3 es compatible con Super Speed USB (USB3.0). Ranura CAM (módulo de acceso condicional) LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de conexión puede variar según el entorno operativo de la red. No se garantizan la frecuencia y la calidad de comunicación de 10BASE-T/ 100BASE-TX para este televisor.) IR BLASTER *1 Entrada de cable IR Blaster (miniconector) Otros Accesorios opcionales Soporte de pared : SU-WL450 Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C Humedad de funcionamiento 10 % - 80 % RH (sin condensación) Alimentación, ficha de producto y otros Requisitos de alimentación Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz Categoría de eficiencia energética KD-65A1: A KD-55A1: B Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) (Aprox.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 pulgadas KD-55A1: 138,8 cm / 55 pulgadas Consumo de energía En el modo [Estándar] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W En el modo [Viva] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Consumo medio de energía anual*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Consumo de energía en modo de espera*3*4 0,50 W (27 W en el modo de actualización del software/EPG) Resolución de la pantalla 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) Potencia de salida USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33.,9 cm *1 Solo en algunos países/regiones/modelos de televisor. *2 Consumo de energía al año, con el televisor funcionando 4 horas al día durante 365 días. El consumo de energía real depende de la frecuencia de uso del televisor. 3 * El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos internos necesarios. *4 El consumo de energía en espera aumenta si el televisor está conectado a la red. Nota • No retire la tapa de la ranura TV CAM (módulo de acceso condicional) a menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente alojada en un CAM. • La disponibilidad de los accesorios opcionales depende del país, la región, el modelo de televisor y las existencias. • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Nota sobre la función de Televisión digital • Es posible que los servicios interactivos y las funciones de la red de televisión digital (DVB terrestre, por satélite o por cable) no estén disponibles en todos los países o regiones. Es posible que algunas funciones estén inhabilitadas o que no funcionen correctamente con algunos proveedores y entornos de red. Algunos proveedores de servicio de televisión pueden cobrar una tarifa por sus servicios. • Este televisor es compatible con emisiones digitales con codificación MPEG-2, H.264/ MPEG4 AVC y H.265/HEVC, aunque no es posible garantizar la compatibilidad con todos los operadores y señales de servicio, dado que con el tiempo pueden variar. sin el soporte de sobremesa KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Peso (Aprox.) con el soporte de sobremesa KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg sin el soporte de sobremesa KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg 21ES ES Información sobre las marcas comerciales • Los términos HDMI, Interfaz multimedia de alta definición y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • “BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, el logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y/u otros países. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup y el logo Wi-Fi CERTIFIED son marcas marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • DiSEqC™ es una marca comercial de EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado para controlar antenas motorizadas. • TUXERA es una marca registrada de Tuxera Inc. en Estados Unidos y otros países. 22ES • El símbolo del tridente de USB SuperSpeed de USB-IF es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerkingen BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Het TV-scherm beschermen (OLED TV) . . . . 7 Onderdelen en bedieningselementen . . . 8 Bedieningselementen en aanduidingen . . . 8 De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 9 Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 De televisie op de wand installeren . . . . 13 De optionele wandmontagesteun gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 18 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Internetverbinding en privacy van de gegevens Dit product maakt, zodra een netwerk is aangesloten, verbinding met het internet bij de eerste instelling om de internetverbinding te bevestigen en later om het homescherm te configureren. Hiervoor en voor alle andere internetverbindingen wordt uw IP-adres gebruikt. Als u wilt dat uw IP-adres helemaal niet wordt gebruikt, moet u de draadloze internetfunctie niet instellen en geen internetkabel aansluiten. Zie hiervoor de privacyinformatie die op de instelschermen wordt weergegeven voor meer details over de internetverbinding. • Lees voor het bedienen van de televisie de "Veiligheidsinformatie" (pagina 3). • De afbeeldingen en illustraties die in de installatiehandleiding en de handleiding worden gebruikt, gelden uitsluitend als referentie en kunnen van het actuele product afwijken. Locatie van de installatiehandleiding De installatiehandleiding is bovenop het kussen in de televisiedoos geplaatst. Help/Helpgids De hulpfunctie biedt veel informatie over uw TV. Om de Hulpfunctie te gebruiken, drukt u op de afstandsbediening op HELP. U kunt instructies en probleemoplossingen vinden door te zoeken in de lijst of op trefwoord. Selecteer [Helpgids] in het Hulpmenu om de handleiding te zien. Als u uw TV met het internet verbindt, wordt de Hulpfunctie en - informatie geüpdatet. Locatie van het identificatielabel Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van de tv en verpakking. U kunt ze vinden door het middelste paneel te verwijderen. WAARSCHUWING OM DE VERSPREIDING VAN VUUR TEGEN TE GAAN, HOUDT U KAARSEN OF ANDERE VUURHAARDEN ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT PRODUCT. BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor radioapparatuur Sony Corporation verklaart hierbij dat de radioapparatuur type KD-65A1, KD-55A1 voldoen aan de essentiële voorschriften en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Deze radioapparatuur kan in de hele EU worden gebruikt zonder inbreuk te maken op de van toepassing zijnde eisen voor het gebruik van het radiospectrum. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. 2NL Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. Zet een televisie nooit op een instabiele plaats. De televisie kan vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg hebben. Veel letsel, met name bij kinderen, kan worden vermeden door eenvoudige voorzorgsmaatregelen te treffen, zoals: Gebruik een kast of een standaard die door de fabrikant van de televisie wordt aanbevolen. Gebruik alleen een meubel waar de televisie veilig op kan staan. Zorg ervoor dat de televisie niet uitsteekt over de rand van het meubel waarop hij staat. Zet de televisie niet op hoog meubilair (bijvoorbeeld kasten of boekenkasten) zonder zowel het meubel als de televisie aan een geschikt steunpunt te verankeren. Zet de televisie niet op een kleed of ander materiaal dat ligt tussen de televisie en het meubel waarop hij staat. Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op een meubel te klimmen om naar de televisie of de bediening te reiken. Als u uw huidige televisie blijft gebruiken en verplaatst, gelden daarvoor dezelfde overwegingen als hierboven. • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: Wandmontagesteun SU-WL450 • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. 10 mm - 14 mm Installatie/configuratie Er is voldoende ervaring vereist om de TV te installeren op de tafelstandaard. Raadpleeg voor de installatie van de standaard de Installatiehandleiding die bij de TV is geleverd. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Plaats de televisie op een stabiel, horizontaal oppervlak om te vermijden dat hij valt en persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. • Plaats de televisie zodat de onderkant van de televisie niet buiten de rand van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Als de onderkant van de televisie buiten de rand van het televisiemeubel steekt, kan de televisie omkantelen of vallen, met verwondingen of schade aan de televisie als gevolg. Schroef (M6) Wandmontagesteun Achterpaneel van de televisie Transport • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen. • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig. • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze als volgt vast te houden. Druk niet op het paneel en het frame rond het scherm. • Bij de behandeling of montage van de televisie, mag u de televisie niet plat neerleggen. • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. 3NL NL Omvalpreventie 1 Verwijder het middelste paneel. Installatie op de standaard 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Wand Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen: Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een kast. Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz. Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Luchtcirculatie geblokkeerd. 2 Bevestig de tv aan de tv-standaard. Wand Wand 10 mm - 14 mm Netsnoer M6 Schroef (niet bijgeleverd) Kabel (niet bijgeleverd) Schroef (niet bijgeleverd) Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere leveranciers. Steek de stekker volledig in het stopcontact. Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van 220 V - 240 V. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst. Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Opmerkingen Ventilatie • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Installatie aan de wand 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden. • Pas het netsnoer niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact maakt. Verboden gebruik Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. Locaties: • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen, vocht of rook. 4NL Omgevingen: • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. Situaties: • Het gebruik met natte handen, als de kast is verwijderd of met bevestigingen wordt niet aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer. • Installeer de tv zodat deze uitsteekt in een open ruimte. Als een persoon of voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot letsel of schade leiden. In het geval de volgende problemen optreden... Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact als een van de volgende problemen optreedt. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. In het geval: het netsnoer is beschadigd. het netsnoer niet goed past. het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast terecht is gekomen. De temperatuur van de TV • Plaats de tv in een vochtige of stoffige omgeving of in een kamer met vettige rook of stoom (nabij een kookfornuis of luchtbevochtiger). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. • Installeer de tv op plaatsen die onderworpen zijn aan extreme temperaturen, zoals rechtstreeks zonlicht, nabij een radiator of verwarming met ventilator. De tv kan oververhit raken in dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Wanneer de TV gedurende een lange periode wordt gebruikt, wordt het frame rond het scherm warm. Het is mogelijk dat het warm aanvoelt als u het aanraakt. Voorzorgsmaatregelen Televisie kijken • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. OLED-scherm • Als de tv in de kleedkamer van een openbare badruimte of hete bron wordt gehangen, kan de tv beschadigd worden door zwavel in de lucht. • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar een warme plaats. Plotse veranderingen in de kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten verdampen voordat u de tv inschakelt. Gebroken glas: • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en veiligheidsredenen. • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om correct te werken. Voor kinderen • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt. • Hoewel het OLED-scherm gemaakt is met technologie van hoge precisie en 99,99 % of meer van de pixels effectief zijn, is het mogelijk dat zwarte stipjes verschijnen of dat heldere lichtpunten (wit, rood, blauw of groen) ononderbroken op het OLED-scherm verschijnen. Dit is een structurele eigenschap van het OLED-scherm, het is geen defect. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het is mogelijk dat het beeld niet egaal is of dat het OLED-scherm beschadigd is. • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. • Zorg ervoor dat u zich houdt aan de plaatselijke wet- en regelgeving wanneer u uw tv wilt wegdoen. Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en reinigen Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen en de tv binnendringen, waardoor de tv kan beschadigd raken. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben. • Raak de televisie niet aan als aan uw hand chemische stoffen zitten, zoals handcrème of zonnebrandcrème. • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven. • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet. 5NL NL Optionele apparatuur • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden. • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. • Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie met een RFkabel korter dan 30 meter aan de voorschriften die gesteld zijn in de EMC-richtlijn voor aansluiting via ether/satelliet/CATV. Aanbeveling voor de F-stekker De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het aansluitingsdeel steken. Max. 7 mm Max. 1,5 mm (Referentieafbeelding van de F-stekker) Draadloze functie van het toestel • Gebruik het apparaat niet in de buurt van medisch apparatuur (pacemaker, enz.), aangezien dit tot een defect van het medisch apparaat kan leiden. • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. • Dit apparaat moet worden opgesteld en bediend met inachtneming van een tussenruimte van 20 cm of meer tussen de antenne van dit apparaat en iemands lichaam. Waarschuwing bij gebruik van de afstandsbediening • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. 6NL Wegwerpen van het televisietoestel Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het TV-scherm beschermen (OLED TV) Voorzorgsmaatregelen om het scherm te beschermen tegen schade Inbranden van nabeelden OLED-TV's vatbaar voor inbranden van nabeelden als gevolg van de kenmerken van de gebruikte materiaal. Inbranden van nabeelden kan plaatsvinden indien beelden herhaaldelijk of gedurende een lange periode op dezelfde plaats op het scherm worden weergegeven. Dit is geen defect van de TV. Vermijd de weergave van beelden die inbranden van nabeelden zouden kunnen veroorzaken. Enkele voorbeelden van beelden die zouden kunnen leiden van inbranden van nabeelden: • Content met zwarte stroken aan de boven- of onderkant en/of de linker- en rechterzijde van het scherm. (bijvoorbeeld van het formaat Letterbox, 4:3 , standaarddefinitie) • Statische beelden, zoals foto's. • Videogames waarbij een gedeelte van het scherm wordt ingenomen door statische content. • Menu's op het scherm, programmagidsen, zenderlogo's enz. • Statische content in toepassingen. • Tickers op het scherm, zoals in nieuwsuitzendingen en koppen. NL Hoe kunt u het risico op inbranden van nabeelden verkleinen? • Vul het scherm door over te stappen op [Wide-modus] om de zwarte stroken weg te werken. Selecteer [Wide-modus] in plaats van [Normaal]. • Druk op / om de OSD (On Screen Display) uit te schakelen en schakel de menu's van aangesloten apparatuur uit. Raadpleeg de handleidingen van de aangesloten apparatuur voor meer informatie. • Vermijd de weergave van statische beelden met felle kleuren (ook wit), klokken of logo's op hetzelfde gedeelte van het scherm. • Pas de beeldinstellingen aan aan de omgevingsomstandigheden. Het Standaardbeeld wordt aanbevolen voor thuisgebruik en voor het bekijken van content waarbij de zenderlogo's enz. vaak worden weergegeven. De TV beschikt over de volgende functies om inbranden van nabeelden te helpen verminderen/voorkomen. Schermvernieuwing Schermvernieuwing wordt automatisch uitgevoerd om de uniformiteit van het TV-scherm te regelen nadat het gedurende een lange tijd is gebruikt. Schermvernieuwing kan ook handmatig worden uitgevoerd en mag alleen worden gebruikt indien inbranden van nabeelden duidelijk is of indien u de volgende melding ziet: [Schermvernieuwing is niet voltooid…] Voorzichtig: • De functie Schermvernieuwing kan een invloed hebben op het scherm. Ter indicatie bevelen wij aan om Schermvernieuwing slechts één keer per jaar uit te voeren. Voer het niet meer dan één keer per jaar uit, omdat het een invloed kan hebben op de levensduur van het scherm. • Schermvernieuwing neemt ongeveer een uur in beslag. • Het is mogelijk dat een witte lijn op het scherm verschijnt tijdens de Schermvernieuwing, maar dat is geen defect van de TV. • Schermvernieuwing werkt alleen bij een kamertemperatuur van 10 ºC tot 40 ºC. Pixelverschuiving Hiermee wordt het beeld automatisch verplaatst op het scherm om inbranden van nabeelden te voorkomen. Andere functie De helderheid van het scherm wordt automatisch verminderd wanneer stilstaande beelden, klokken, felle kleuren of logo's en dergelijke worden weergegeven. 7NL Onderdelen en bedieningselementen Bedieningselementen en aanduidingen (Aan/uit) / + / – Wanneer de televisie uitgeschakeld is: Druk op om de televisie in te schakelen. Wanneer de televisie ingeschakeld is: Houd ingedrukt om uit te schakelen. Druk herhaaldelijk op m de functie te wijzigen en druk dan op de + of – knop om: • Het volume aanpassen. • De zender selecteren. • De ingangsbron van de televisie selecteren. Afstandsbedieningssensor* / Lichtsensor* / Verlichtingsled De verlichtingsled licht op of knippert afhankelijk van de status van de televisie. Zie de Helpgids voor meer informatie. * Plaats niets in de buurt van de sensor. 8NL De afstandsbediening gebruiken Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening De vorm van de afstandsbediening, locatie, beschikbaarheid en functie van de afstandsbedieningsknop kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land en het model van uw televisie. MIC NL / (Ingangsselectie/Tekst vasthouden) In de televisiestand: De ingangsbron weergeven en selecteren. In de teletekststand: De huidige pagina aanhouden. DIGITAL/ANALOG Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale en de analoge modus. TV/RADIO Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of RADIO-uitzendingen. (Microfoon) U kunt de spraakfunctie gebruiken (bv. verschillende types inhoud zoeken aan de hand van spraakopdrachten). SYNC MENU Hiermee kunt u het BRAVIA Sync-menu openen. (tv-stand-by) Hiermee kunt u de televisie in of uitschakelen (stand-bystand). 9NL EXIT Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige scherm of het menu verlaten. Wanneer er een service voor interactieve toepassing beschikbaar is, drukt u op deze knop om de service te verlaten. Cijfertoetsen / (Info/Tekst tonen) Hiermee kunt u informatie weergeven. (Teletekst) Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven. Google Play //// (item selecteren/ bevestigen) +/– (Volume) Hiermee kunt u het volume regelen. (Overschakelen) Hiermee kunt u schakelen tussen twee zenders of ingangen. De televisie schakelt tussen de huidige zender of ingang en de vorige zender of ingang die geselecteerd was. (geluidsonderdrukking) Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk nogmaals om het geluid te herstellen. Hiermee kunt u de "Google Play"onlinedienst openen. PROG +/–// NETFLIX (Beperkt tot bepaalde regio's/ landen/tv-modellen) In de televisiestand: De zender selecteren. In de teletekststand: De volgende () of vorige () pagina selecteren. Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst openen. AUDIO Kleurtoetsen Hiermee kunt u de taal wijzigen van het programma dat momenteel wordt bekeken. Hiermee kunt u de op dat moment geldende functie uitvoeren. ////// ACTION MENU Hiermee kunt u een lijst met contextuele functies weergeven. Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op aangesloten BRAVIA Sync-compatibele apparaten bedienen. (Ondertiteling instellen) TV • Hiermee kunt u vanaf een andere toepassing overschakelen naar een televisiezender of -ingang. • Schakel de televisie in om het televisiezender of de ingang weer te geven. Hiermee kunt u ondertitels in- of uitschakelen (wanneer deze functie beschikbaar is). HELP Hiermee kunt u het helpmenu openen. De helpgids kan van hieruit worden geopend. GUIDE/ REC Hiermee kunt u de digitale programmagids weergeven. Hiermee kunt u het huidige programma opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. BACK/ TITLE LIST Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige scherm. Hiermee kunt u de titellijst weergeven. HOME Hiermee kunt u het startmenu van de televisie weergeven. DISCOVER Hiermee kunt u de inhoudsbalk oproepen om te zoeken naar inhoud. 10NL Aansluitschema Zie de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen, door HELP in te drukken op de afstandsbediening. Satelliet < 14 mm < 14 mm Kabel/Antenne/ Set Top Box Router IR Blaster Home Audio Systeem met optische audio-ingang NL Voorwaardelijke toegangsmodule HDMIVideorecorder/ Spelconsoleappara apparaat tuur/DVD-speler/ Camcorder Home Audio Systeem met ARC/HDMIapparaat HDMIapparaat Hoofdtelefoon/ Home Audio Systeem/ Subwoofer Digitale camera/ Camcorder/USBopslagmedium 11NL IR BLASTER* (satellietingang), (RF-ingang) • Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en satelliettelevisie. Stappen voor aansluiting: SUB. Antenne MAIN • Voor SUB.-aansluiting, alleen aansluiten als u een dubbele tunerstand gebruikt m.u.v. de Single Cable Distribution EN50494. / AV IN • Gebruik voor een Composite-aansluiting een analoge verlengkabel (niet bijgeleverd). • 3,5 mm 1: L 2: Video 3: Aarde 4: R 1 2 3 4 • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat compatibel is met ARC-technologie (Audio Return Channel) aansluit, gebruikt u hiervoor HDMI IN 3. Doet u dit niet, dan moet u een bijkomende verbinding maken met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm / • Ondersteunt alleen een 3-polige stereo mini-aansluiting. • Om het geluid van de televisie te beluisteren via de aangesloten apparatuur, drukt u op HOME. Selecteer [Instellingen] [Geluid] [Hoofdtelefoon/Audio uit] en selecteer vervolgens het gewenste item. 12NL USB 3 (HDD REC)* CAM (Conditional Access Module) • Biedt u toegang tot betaaltelevisieservices. Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij uw CAM werd geleverd voor meer informatie. • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de CAM-sleuf van de televisie. U moet deze plaatsen in de Conditional Access Module die u hebt gekregen van uw erkende verdeler. • CAM wordt niet in alle landen/regio's ondersteund. Doe navraag bij uw erkende verdeler. • Er kan een CAM-melding verschijnen als u overschakelt naar een digitaal programma nadat u internetvideo gebruikt hebt. * Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. HDMI IN 1/2/3/4 AUDIO OUT USB 1/2, • Als u hierop een groot USB-apparaat aansluit, kan dit andere aangesloten apparaten hinderen. • Sluit grote USB-apparaten aan op de USB 1-aansluiting. De televisie op de wand installeren De optionele wandmontagesteun gebruiken De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. Voor klanten: Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: Schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony-verkopers of erkende aannemers en schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) om de televisie tegen de wand te bevestigen. Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. Opmerkingen • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. • Houd de tv goed vast terwijl u hem aan de wand monteert. Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13NL NL De TV op de wand installeren vanuit de doos Sluit WM1 en WM2 (bijgeleverd bij de TV) aan op de achterkant van de TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. 14NL De TV op de wand installeren vanaf de tafelstandaard 1 Stop de hoekbeschermers op hun plaats. NL 2 Verwijder het middelste paneel. 15NL 3 Verwijder de schroeven. 4 Maak het voetstuk van de standaard los. 5 Sluit het middelste blok door de scharniervergrendeling los te maken. 16NL 6 Sluit WM1 en WM2 (bijgeleverd bij de TV) aan op de achterkant van de TV. M4L12 WM1 NL WM2 M4L12 Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. 17NL Problemen oplossen Voer de volgende stappen uit bij het oplossen van algemene problemen zoals: zwart scherm, geen geluid, bevroren beeld, televisie reageert niet of geen verbinding met netwerk. 1 2 Herstart de televisie door de aan/uit-knop op de afstandsbediening in te drukken tot een bericht verschijnt. De televisie zal herstarten. Als de televisie niet herstelt, koppel dan het netsnoer van de televisie gedurende twee minuten los en sluit het dan opnieuw aan. Zie het Helpmenu door HELP in te drukken op de afstandsbediening. 3 Sluit de televisie aan op het internet en voer een software-update uit. 4 Bezoek de Sony Support-website (zie informatie op achterzijde). Als het bericht [Nieuwe software-update voor de TV beschikbaar…] wordt weergegeven. Sony raadt sterk aan de televisiesoftware te updaten door [Nu updaten] te kiezen. Deze software-updates verbeteren de prestaties van de televisie of voegen nieuwe functies toe. Het volgende scherm [Updating…] (Bijwerken…) zal verschijnen en de verlichtingsled knippert wit terwijl de software wordt bijgewerkt. Updating... Problemen en oplossingen Als de verlichtingsled rood knippert. Tel hoeveel keer het lampje knippert (intervaltijd is drie seconden). Reset de televisie door het netsnoer gedurende drie minuten los te koppelen en de televisie vervolgens in te schakelen. Als het probleem zich nog steeds voordoet, neem dan contact op met de dealer of het Sonyservicecentrum en vermeld hoe vaak de verlichtingsled knippert. Werking via ether/kabel is niet beschikbaar. Controleer de aansluiting van antenne/kabel en de instellingen van de versterker. Selecteer werking via ether/kabel door te drukken op DIGITAL/ANALOG op de afstandsbediening. Druk op TV en druk dan op DIGITAL/ANALOG als de omroep niet wordt weergegeven. Het signaal via de ether kan worden onderdrukt als er dichtbij een sterk signaal wordt uitgezonden. Stel [LNA (CH ---)] in op [Uit], in de digitale afstemmingsinstellingen. Probeer een nieuwe zoekopdracht nadat u bent verhuisd of nieuwe diensten probeert te ontvangen, door [Digitale afstemming] te kiezen. Werking via satelliet is niet beschikbaar. Controleer de aansluiting van de satellietkabel. Als het bericht [Geen signaal. LNB opverbelasting detectie…] wordt weergegeven, moet het netsnoer losgekoppeld worden. Controleer dan of de satellietkabel niet is beschadigd en de lijn van het satellietsignaal niet kortgesloten is in de connector. De afstandsbediening werkt niet. Vervang de batterijen. U bent het wachtwoord voor uitzendingen met kinderslot vergeten. Koppel het netsnoer niet los tijdens het updaten van de software. Als u dit wel doet, is het mogelijk dat de software-update niet volledig wordt uitgevoerd, wat softwarestoringen kan veroorzaken. Software-updates kunnen tot 15 minuten duren. Wanneer u de stekker van de televisie in het stopcontact steekt, kan de televisie mogelijk gedurende enige tijd niet worden ingeschakeld, zelfs als u op de aan/uit-knop op de afstandsbediening of op de televisie drukt. Het duurt enige tijd om het systeem te initialiseren. Wacht ongeveer een minuut en probeer het daarna opnieuw. 18NL Voer 9999 in voor de pincode en kies [Wijzig PIN- code]. De ruimte rond de tv wordt warm. Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de ruimte rond de tv warm. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de hand. Het scherm wordt donkerder tijdens TVkijken. Indien het volledige beeld of een gedeelte van het beeld stilstaand is, zal de helderheid van het scherm geleidelijk worden verminderd om inbranden van nabeelden te voorkomen. Dit is geen defect van de TV. U maakt zich zorgen over inbranden van nabeelden. Indien hetzelfde beeld herhaaldelijk of gedurende een lange tijd wordt weergegeven, kan inbranding van beeld ontstaan. U kunt handmatig een Schermvernieuwing uitvoeren om inbranden van nabeelden te verminderen. Opmerkingen • Voer de Schermvernieuwing alleen uit wanneer de inbranden van nabeelden goed zichtbaar is. Ter indicatie bevelen wij aan om dit één keer per jaar uit te voeren. Voer het liever niet meer dan één keer per jaar uit, omdat het een invloed kan hebben op de levensduur van het scherm. • Beelden met klokken, logo's en felle kleuren (ook wit) kunnen gemakkelijk inbranden van nabeelden veroorzaken. Vermijd om dergelijke beelden gedurende een lange periode weer te geven, anders is het mogelijk dat inbranden van nabeelden ontstaat. Er verschijnt een witte lijn op het scherm. Schermvernieuwing wordt automatisch uitgevoerd nadat de TV gedurende een lange periode is gebruikt, om inbranden van nabeelden te verminderen. Schermvernieuwing start nadat de TV is uitgeschakeld en neemt ongeveer een uur in beslag. Het is mogelijk dat een witte lijn op het scherm verschijnt tijdens de Schermvernieuwing. Dit is geen defect van de TV. De melding [Schermvernieuwing is niet voltooid…] wordt weergegeven. Schermvernieuwing wordt automatisch uitgevoerd nadat de TV gedurende een lange periode is gebruikt, om inbranden van nabeelden te verminderen. Indien de TV ingeschakeld is, het netsnoer uitgetrokken is of de kamertemperatuur lager is dan 10 ºC of hoger dan 40 ºC tijdens de Schermvernieuwing, wordt de procedure niet voltooid en verschijnt dit bericht. Indien de Schermvernieuwing automatisch was gestart, wordt ze opnieuw gestart wanneer u de TV uitschakelt met de afstandsbediening. Wanneer schermvernieuwing manueel ingesteld is, moet u het opnieuw selecteren. Specificaties Systeem Beeldschermsysteem OLED-scherm (Organic Light Emitting Diode) Televisiesysteem Afhankelijk van uw land/regioselectie/ televisiemodel Analoog: B/G, D/K, I Digitaal: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelliet*: DVB-S/DVB-S2 Kleurensysteem PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43 (alleen video) Beschikbare kanalen Afhankelijk van uw land/regioselectie/ televisiemodel Analoog: UHF/VHF/kabel Digitaal: UHF/VHF/Kabel Satelliet*: IF-frequentie 950-2.150 MHz Geluidsuitgang 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Draadloze technologie Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van uw land/regio.) Bluetooth versie 4.1 Frequentieband(en): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Vermogen radiofrequentie van de zender: 100 mW MAX Softwareversie van televisie: PKG_.__.___EUA Druk op HELP op de afstandsbediening om de softwareversie te zien. * Niet alle tv-sets zijn uitgerust met DVB-T2- of DVB-S/ S2-technologie of hebben een satellietantenneaansluiting. Ingangen/uitgangen Antenne/kabel 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Satellietantenne Vrouwelijke F-aansluiting, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, Distributie van één kabel EN50494. / AV IN A/V-ingang (miniaansluiting) 19NL NL HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie, HDCP 2.2-compatibel) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formaten * 1 *2 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer 4096 × 2160p ingevoerd wordt. Alleen HDMI IN 2 / 3. Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus en DTS ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 3) (Tweekanaals lineaire PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitale optische aansluiting (tweekanaals lineaire PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (Stereominiaansluiting) Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Poort voor USB-apparaat ( 3 USB HDDapparaat voor REC-functie) USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High Speed USB (USB2.0). USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super Speed USB (USB3.0). CAM-sleuf (Conditional Access Module) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de besturingsomgeving van het netwerk kan de verbindingssnelheid variëren. De communicatiesnelheid en -kwaliteit van 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd voor deze tv.) IR BLASTER *1 Kabelingang voor de IR Blaster (miniaansluiting) Andere Optionele accessoires Wandmontagesteun: SU-WL450 Gebruikstemperatuur 0 ºC – 40 ºC Gebruiksvochtigheidsgraad 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder condensatie) 20NL Voeding, productfiche en overige Netspanningsvereisten Vermogen: input 220 V - 240 V AC, 50 Hz Energie-efficiëntieklasse KD-65A1: A KD-55A1: B Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 inch KD-55A1: 138,8 cm / 55 inch Vermogensverbruik in de stand [Standaard] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W in de stand [Levendig] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Stand-by vermogensgebruik*3*4 0,50 W (27 W in de stand voor bijwerken van de software/EPG) Beeldschermresolutie 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen (verticaal) Uitvoervermogen USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX USB 3: 5 V, , 900 mA MAX Afmetingen (Ong.) (b × h × d) met tafelstandaard KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm zonder tafelstandaard KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Gewicht (Ong.) met tafelstandaard KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg zonder tafelstandaard KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. *2 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke energieverbruik zal afhangen van de manier waarop de televisie wordt gebruikt. *3 Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft voltooid. 4 * Het stroomverbruik tijdens stand-by neemt toe als uw televisie aangesloten is op het netwerk. Opmerkingen • Verwijder de afdekking van de CAM-sleuf (Conditional Access Module) van de televisie alleen als u een smartcard in de CAM wilt plaatsen. • De beschikbaarheid van optionele accessoires is afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. • Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Opmerkingen betreffende de digitale televisiefunctie • Digitale televisie (DVB, ether, satelliet en kabel), interactieve diensten en netwerkfuncties zijn wellicht niet in alle landen of gebieden beschikbaar. Sommige functies kunnen niet zijn ingeschakeld of werken wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders en netwerkomgevingen. Bepaalde aanbieders van televisiediensten kunnen voor hun service kosten in rekening brengen. • Deze televisie ondersteunt digitale uitzendingen met gebruik van MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC en H.265/HEVC codecs, maar ondersteuning van alle bedienings-/onderhoudssignalen die in de loop der tijd kunnen wijzigen, kan niet worden gegarandeerd. Informatie over handelsmerken • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. • Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het dubbele-Dsymbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • "BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, het Gracenote-logo en -logotype, en het logo "Powered by Gracenote" zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • De Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup en Wi-Fi CERTIFIED logo's zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het aansturen van gemotoriseerde antennes. • TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk van Tuxera Inc. in de VS en andere landen. • Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. 21NL NL Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Den Bildschirm des Fernsehgeräts schützen (OLED-Fernsehgerät) . . . . . . . . . . . 7 Komponenten und Bedienelemente . . . . 8 Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 8 Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 9 Fernbedienung – Beschreibung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Anschlussschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Montieren des Fernsehgeräts an der Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Verwenden der optionalen Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Internetverbindung und Datenschutz Dieses Produkt verbindet sich bei Ersteinrichtung mit dem Internet, sobald eine Netzwerkverbindung besteht, um die Internetverbindung zu prüfen und später den Startbildschirm zu konfigurieren. Ihre IP-Adresse wird bei dieser und allen anderen Internetverbindungen verwendet. Wenn Sie überhaupt nicht möchten, dass Ihre IP-Adresse verwendet wird, richten Sie die WLAN-Internetfunktion nicht ein und schließen kein InternetKabel an. Weitere Informationen zu Internetverbindungen entnehmen Sie bitte den in den Einrichtungsbildschirmen angezeigten Informationen zum Datenschutz. • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). • Darstellungen und Abbildungen, die im Einrichtungshandbuch und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Wo befindet sich das Einrichtungshandbuch? Das Einrichtungshandbuch befindet sich in der Fernsehgeräteverpackung auf dem Kissen. Hilfe/Hilfe Die Hilfefunktion bietet Ihnen zahlreiche Informationen zu Ihrem Fernseher. Drücken Sie zur Verwendung der Hilfefunktion HELP auf der Fernbedienung. Informationen und Hinweise zur Fehlerbehebung finden Sie in der Liste oder über die Stichwortsuche. Wählen Sie [Hilfe] im Hilfemenü aus, um die Anleitung aufzurufen. Wenn Sie Ihren Fernseher mit dem Internet verbinden, werden die Hilfefunktion und die Informationen aktualisiert. Position des Bezeichnungsschildes Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat) und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Sie finden sie, wenn Sie die mittlere Abdeckung entfernen. WARNUNG UM FEUERGEFAHR ZU VERMEIDEN, HALTEN SIE KERZEN UND JEGLICHE OFFENEN FLAMMEN JEDERZEIT VON DIESEM GERÄT FERN. WICHTIGER HINWEIS Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis für Funkgeräte Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich die Rundfunkgeräte vom Typ KD65A1, KD-55A1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Dieses Rundfunkgerät ist in der EU ohne Verstoß gegen die geltenden Bestimmungen zur Nutzung von Funkfrequenzen einsetzbar. 2DE Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. Sicherheitsinformationen WARNUNG Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Stellen Sie einen Fernseher niemals auf einem instabilen Untergrund auf. Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen verursachen. Viele Verletzungen, insbesondere von Kindern, können vermieden werden, indem einfache Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden, wie z. B.: Verwendung von Regalen oder Sockeln, die vom Hersteller des Fernsehers empfohlen werden. Ausschließliche Verwendung von Möbeln, die den Fernseher sicher tragen können. Sicherstellung, dass der Fernseher nicht über den Rand des unterstützenden Möbelstücks übersteht. Keine Aufstellung des Fernsehers auf hohen Möbelstücken (z. B. Schränken oder Bücherregalen) ohne Verankerung des Möbelstücks und des Fernsehers auf einem geeigneten Träger. Keine Aufstellung des Fernsehers auf Tüchern oder anderen Materialien, die sich evtl. zwischen dem Fernseher und dem unterstützenden Möbelstück befinden. Aufklärung von Kindern über die Gefahren beim Klettern auf Möbelstücke, um den Fernseher oder seine Regler zu erreichen. Wenn Sie Ihren vorhandenen Fernseher behalten und an einem anderen Ort aufstellen, sollten die gleichen Hinweise wie oben genannt beachtet werden. Installation/Einstellung Für die Installation des Fernsehgeräts am Tischständer sind ausreichende Kenntnisse erforderlich. Informationen zur Installation des Ständers finden Sie im Einrichtungshandbuch im Lieferumfang des Fernsehgeräts. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: Wandhalterung SU-WL450 • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der Abbildung dargestellt konzipiert. Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell der Wandmontagehalterung. Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder herunterfallen. 10 mm - 14 mm Schraube (M6) Wandhalterung Rückwärtige Abdeckung des Fernsehgeräts Transport • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Personen nötig. • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, halten Sie es wie unten dargestellt. Belasten Sie das BildschirmPanel und den Rahmen um den Bildschirm nicht. Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden oder Sachschäden verursacht. • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass das Unterteil des Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht mitgeliefert) hinausragt. Wenn das Unterteil des Fernsehgeräts über den Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät führen kann. • Legen Sie das Fernsehgerät während Handhabung und Montage nicht hin. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. 3DE DE Verhinderung des Umkippens 1 Nehmen Sie die mittlere Abdeckung ab. Aufstellung auf dem Standfuß 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Wand Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Stauboder Schmutzablagerungen zu vermeiden: Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung gezeigt. Die Luftzirkulation wird unterbunden. 2 Sichern Sie das Fernsehgerät am Fernsehständer. Wand Wand 10 mm - 14 mm M6 Schraube (nicht mitgeliefert) Kabel (nicht mitgeliefert) Schraube (nicht mitgeliefert) Luftzirkulation • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Installation an der Wand 30 cm 10 cm 10 cm Netzkabel Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben: Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Anbietern gelieferte Netzkabel. Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt. Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel. Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. Anmerkung • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten. • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen. • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen. • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Verbotene Nutzung 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. 4DE Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann. Standorte: Wenn das Gerät nicht benutzt wird • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Umgebungen: • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. Situationen: • Mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Antenne. • Das Fernsehgerät wird so aufgestellt, dass es frei in einen offenen Raum hineinragt. Es besteht die Gefahr, dass eine Person oder ein Gegenstand dagegenstößt und es kann zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. • Das Fernsehgerät wird an einem feuchten oder staubigen Ort oder in einem Raum mit fettigem Rauch oder Dampf aufgestellt (in der Nähe von Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Es besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. • Das Fernsehgerät wird an Orten mit extremen Temperaturen aufgestellt, etwa in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Es kann sich das Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. Kinder • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden. Falls folgende Probleme auftreten... Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme auftritt. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. Wenn: Das Netzkabel beschädigt ist. Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Gegenstand beschädigt ist. Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen. Fernsehgerät-Temperatur Wenn das Fernsehgerät längere Zeit verwendet wird, wird seine Verkleidung warm. Sie kann sich heiß anfühlen, wenn sie mit der Hand berührt wird. • Wenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt wird, kann das Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. beschädigt werden. • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts vollständig verdunsten. Bruchstücke: • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen verursachen. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. Anderenfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag kommen. Sicherheitsmassnahmen Fernsehen • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. OLED-Bildschirm • Obwohl der OLED-Bildschirm unter Verwendung von Hochpräzisionstechnologie hergestellt wurde und mindestens 99,99 % einwandfrei sind, können schwarze Punkte oder helle Lichtflecken (weiß, rot, blau oder grün) dauerhaft auf dem OLED-Bildschirm erscheinen. Dies ist eine Struktureigenschaft des OLED-Bildschirms und keine Störung. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig sein, oder der OLED-Bildschirm ist beschädigt. • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Wenn Sie Ihr Fernsehgerät entsorgen, befolgen Sie unbedingt die regionalen Gesetze und Vorschriften. 5DE DE Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. • Sprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so Schäden am Fernsehgerät verursachen. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. • Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Sie gerade chemische Stoffe wie Hand- oder Sonnenschutzcreme an den Händen haben. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt. Sonderzubehör • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bildund/oder Tonstörungen auftreten. • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein HF-Kabel von unter 30 m Länge für den terrestrischen/Satelliten-/CATV-Eingang verwendet wird. Empfehlung für Stecker des F-Typs Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf höchstens 1,5 mm betragen. max. 7 mm max. 1,5 mm (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) Drahtlosfunktion des Geräts • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da dies deren Funktionsweise beeinträchtigen kann. • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine Haftung übernommen werden. • Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand von 20 cm zwischen der Antenne dieses Geräts und dem Körper einer Person installiert und betrieben werden. Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Fernbedienung • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. 6DE • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten darauf. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf. Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005 % Quecksilber oder 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Den Bildschirm des Fernsehgeräts schützen (OLED-Fernsehgerät) Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Bildschirms vor Schäden Bildeinbrennen OLED-Fernsehgeräte neigen aufgrund der Eigenschaften der in ihnen verwendeten Materialien zu Bildeinbrennen (Nachwirkeffekt). Bildeinbrennen kann auftreten, wenn Bilder wiederholt oder für längere Zeit an derselben Stelle angezeigt werden. Dies ist keine Störung des Fernsehgeräts. Vermeiden Sie die Anzeige von Bildern, die zu Bildeinbrennen führen. Beispielsweise führen die folgenden Bilder potenziell zu Bildeinbrennen: • Inhalte mit schwarzen Streifen auf der oberen und unteren und/ oder linken und rechten Seite des Bildschirms. (Zum Beispiel Letterboxed, 4:3-Bildschirm, Standardauflösung) • Statische Bilder wie etwa Fotos. • Videospiele, bei denen auf einigen Teilen des Bildschirms Inhalt dauerhaft angezeigt wird. • Bildschirmmenüs, Programmzeitschriften, Kanallogos usw. • Statische Inhalte von Anwendungen. • Bildschirm-Ticker wie etwa für Nachrichten und Überschriften. DE So senken Sie das Risiko des Bildeinbrennens: • Füllen Sie den Bildschirm, indem Sie [Wide-Modus] ändern, um die schwarzen Streifen zu beseitigen. Wählen Sie einen anderen [Wide-Modus] als [Normal]. • Schalten Sie die OSD (Bildschirmanzeige) aus, indem Sie die / Taste drücken, und schalten Sie die Menüs angeschlossener Geräte aus. Einzelheiten finden Sie in der Anleitung des angeschlossenen Geräts. • Vermeiden Sie die Anzeige statischer Bilder mit hellen Farben (einschließlich Weiß), Uhren oder Logos auf dem Bildschirm. • Legen Sie die Bildeinstellungen entsprechend den Umgebungsbedingungen fest. Für den Hausgebrauch und bei der Betrachtung von Inhalten, bei denen häufig Logos usw. erscheinen, wird das Standardbild empfohlen. Das Fernsehgerät besitzt folgende Funktionen, die helfen, Bildeinbrennen zu reduzieren/zu verhindern. Panelaktualisierung Panelaktualisierung wird automatisch ausgeführt, um die Gleichmäßigkeit des Bildschirms des Fernsehgeräts nach langem Gebrauch anzupassen. Panelaktualisierung kann auch manuell durchgeführt werden und sollte nur verwendet werden, wenn das Bildeinbrennen sehr auffällig ist oder Sie die folgende Meldung sehen: [Panelaktualisierung konnte nicht abgeschlossen werden…] Vorsicht: • Die Funktion Panelaktualisierung kann das Bildschirm-Panel beeinträchtigen. Es wird empfohlen, die Panelaktualisierung nur einmal jährlich durchzuführen; wird sie öfter als einmal jährlich durchgeführt, kann dies die Lebensdauer des Bildschirm-Panels verkürzen. • Die Panelaktualisierung nimmt etwa eine Stunde in Anspruch. • Während der Panelaktualisierung kann eine weiße Linie auf dem Bildschirm erscheinen; dies ist keine Störung des Fernsehgeräts. • Panelaktualisierung funktioniert nur bei einer Raumtemperatur zwischen 10 ºC und 40 ºC. Pixelverschiebung Bewegt das Bild auf dem Bildschirm automatisch, um Bildeinbrennen zu verhindern. Weitere Funktion Die Bildschirmhelligkeit wird bei der Anzeige von Standbildern, Uhren, hellen Farben oder Logos usw. automatisch reduziert. 7DE Komponenten und Bedienelemente Bedienelemente und Anzeigen (Ein/Aus) / + / – Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist, drücken Sie zum Einschalten. Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist, Zum Ausschalten halten Sie gedrückt. Drücken Sie mehrmals , um die Funktion zu ändern, und drücken Sie dann die Taste + oder –, um Folgendes auszuführen: • Lautstärkeeinstellung. • Kanalauswahl. • Auswahl der Eingangsquelle des Fernsehgeräts. Sensor der Fernbedienung* / Lichtsensor* / Beleuchtungs-LED Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt entsprechend dem Status des Fernsehgeräts. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe. * Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors. 8DE Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung – Beschreibung der Teile Die Form der Fernbedienung sowie die Position, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten kann abhängig von der Region/vom Land/vom Fernsehgerät-Modell variieren. MIC DE / (Eingangswahl/Text anhalten) Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen lassen und auswählen. Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen Seite. (Mikrofon) DIGITAL/ANALOG Schalten Sie zwischen dem Digital- und Analogmodus um. TV/RADIO Schalten Sie zwischen TV- und RADIOSendungen um. Verwenden der Sprach-Funktion. (Zum Beispiel: Suche verschiedener Inhalte über die Stimme.) SYNC MENU (TV-Standby) EXIT Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus (Standby-Modus). Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf oder schließen Sie das Menü. Wenn der Dienst Interactive Application verfügbar ist, drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu beenden. Rufen Sie das BRAVIA Sync-Menü auf. 9DE Zifferntasten / (Info/Text aufdecken) Zeigt Informationen an. (Text) Diese Taste zeigt Textinformationen an. Google Play Rufen Sie den Onlinedienst „Google Play“ auf. NETFLIX (nur in bestimmten Regionen/ Ländern bzw. für bestimmte Fernsehgerätemodelle) +/– (Lautstärke) Passen Sie die Lautstärke an. (Springen) Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät wechselt zwischen dem aktuellen Kanal oder Eingang und dem letzten Kanal oder Eingang, der ausgewählt war. (Stummschaltung) Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar zu machen. Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf. PROG +/–// Farbtasten Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal. Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste () oder vorherige () Seite. Mit diesen Tasten können Sie die entsprechenden Funktionen ausführen. ACTION MENU Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen an. • Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur Einspeisung anderer Geräte um. • Schalten Sie das Fernsehgerät ein, um einen Fernsehkanal oder den Eingang anzuzeigen. GUIDE/ Zeigen Sie die digitale Programmübersicht an. BACK/ Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf. Bedienen Sie Medieninhalte auf dem Fernsehgerät und auf einem angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA Sync kompatibel ist. (Untertiteleinstellung) Aktivieren oder deaktivieren Sie die Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist). HELP Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. Von hier aus kann auf die Hilfe zugegriffen werden. REC HOME Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts an. Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der USB HDD-Aufnahmefunktion auf. TITLE LIST DISCOVER Rufen Sie die Inhaltsleiste auf, um nach Inhalten zu suchen. 10DE Ändern Sie die Sprache für das Programm, das derzeit wiedergegeben wird. ////// TV //// Eingabe) AUDIO (Element auswählen/ Zeigen Sie die Titelliste an. Anschlussschema Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste HELP drücken. Satellit < 14 mm < 14 mm Kabel/Antenne/ Set-Top-Box Router IR Blaster HeimAudiosystem mit optischem Audioeingang DE Zugangskontrollmodul VCR/ Videospielkonsolen/ DVD-Player/ Camcorder HDMIGerät Heim-Audiosystem mit ARC/HDMIGerät HDMIGerät Kopfhörer/ HeimAudiosystem/ Subwoofer StandbildDigitalkamera/ Camcorder/USBSpeichermedien 11DE IR BLASTER* (Satelliteneingang), (RF-Eingang) • Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und Satellit. Anschlussschritte: SUB. Antenne MAIN • Was die SUB.-Buchse betrifft, stellen Sie diese Verbindung nur her, wenn Sie den Twin-Tuner-Modus verwenden (Ausnahme: Unicable EN50494). / AV IN • Bei einer Composite-Verbindung verwenden Sie ein Verlängerungskabel für analoge Eingänge (nicht mitgeliefert). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Erde 4: R USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät anschließen, kann das die daneben angeschlossenen Geräte behindern. • Wenn Sie ein großes USB-Gerät anschließen, schließen Sie es an die Buchse USB 1 an. CAM (Conditional Access Module) • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu PayTV-Diensten. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des CAM. • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. Sie muss in das Conditional Access Module eingesetzt werden, das Sie von Ihrem autorisierten Händler erhalten haben. • CAM wird in einigen Länder/Gegenden nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen autorisierten Händler. • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe von Internetvideos zu einem Digitalprogramm umschalten. * Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für bestimmte Fernsehmodelle. HDMI IN 1/2/3/4 • Wenn Sie ein digitales Audiosystem anschließen, das mit der Technologie Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist, verwenden Sie HDMI IN 3. Andernfalls ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Unterstützt nur 3-polige StereoMinibuchse. • Um den Ton des Fernsehgeräts über die angeschlossenen Geräte wiederzugeben, drücken Sie HOME. Wählen Sie [Einstellungen] [Ton] [Kopfhörer/ Audioausgang] und dann das gewünschte Element. 12DE Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Verwenden der optionalen Wandhalterung Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern fernzuhalten. • Halten Sie das Fernsehgerät unbedingt fest, während Sie es für die Montage an der Wand vorbereiten. Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13DE DE Montieren des Fernsehgeräts an der Wand direkt nach dem Auspacken Bringen Sie WM1 und WM2 (mit dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} an. 14DE Montieren des Fernsehgeräts an der Wand nach Verwendung des Tischständers 1 Führen Sie den Eckenschutz ein. DE 2 Nehmen Sie die mittlere Abdeckung ab. 15DE 3 Entfernen Sie die Schrauben. 4 Lösen Sie die Ständerbasis. 5 Schließen Sie den mittleren Block durch Freigeben der Scharniersperre. 16DE 6 Bringen Sie WM1 und WM2 (mit dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. M4L12 WM1 DE WM2 M4L12 Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} an. 17DE Störungsbehebung Zur allgemeinen Problembehandlung bei Fehlern wie Schwarzbild, kein Ton, eingefrorenes Bild, Fernsehgerät reagiert nicht oder Netzwerk verloren führen Sie die folgenden Schritte aus. 1 Starten Sie Ihr Fernsehgerät neu, indem Sie die Netztaste auf der Fernbedienung drücken, bis eine Meldung angezeigt wird. Das Fernsehgerät wird neu gestartet. Wenn das Fernsehgerät nicht wiederhergestellt wird, ziehen Sie das Netzkabel des Fernsehgeräts für zwei Minuten ab und stecken es dann erneut ein. 2 Schlagen Sie im Hilfe-Menü nach, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste HELP drücken. 3 Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit dem Internet, und führen Sie ein Softwareupdate durch. 4 Besuchen Sie die Sony-Supportwebsite (Informationen finden Sie auf der Rückseite). Wenn die Nachricht [Eine neue Systemsoftware-Aktualisierung des TVSystems ist verfügbar…] angezeigt wird. Sony empfiehlt dringend, die Software des Fernsehgeräts zu aktualisieren, indem Sie [Jetzt aktualis.] auswählen. Diese Softwareupdates verbessern die Leistung Ihres Fernsehgeräts oder fügen neue Funktionen hinzu. Der folgende Bildschirm mit der Meldung [Updating…] (Update läuft…) wird angezeigt und die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, während die Software aktualisiert wird. Updating... Trennen Sie während der Softwareaktualisierung nicht das Netzkabel. Andernfalls wird die Softwareaktualisierung möglicherweise nicht vollständig abgeschlossen, was zu einer Fehlfunktion der Software führen kann. Die Softwareaktualisierungen können bis zu 15 Minuten dauern. Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt es sich unter Umständen nicht sofort wieder durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste auf der Fernbedienung oder am Fernsehgerät einschalten. Es dauert eine Weile, das System zu initialisieren. Warten Sie ungefähr eine Minute und versuchen Sie es dann erneut. Probleme und Lösungen Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt. Zählen Sie, wie oft sie blinkt (die Intervallzeit beträgt drei Sekunden). Setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie das Netzkabel drei Minuten lang trennen. Schalten Sie das Fernsehgerät dann ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie das Netzkabel. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder den Sony-Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die Beleuchtungs-LED blinkt. Es kann kein terrestrisches bzw. Kabelsignal empfangen werden. Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung bzw. die Verstärkereinstellungen. Wählen Sie den terrestrischen bzw. Kabelempfang durch Drücken von DIGITAL/ ANALOG auf der Fernbedienung. Wenn der Rundfunkdienst nicht angezeigt wird, drücken Sie TV und dann DIGITAL/ANALOG. Das terrestrische Signal ist evtl. unterdrückt, wenn in der Nähe ein starkes Signal anliegt. Setzen Sie [LNA (Ka ---)] in den Einstellungen des digitalen Suchlaufs auf [Aus]. Führen Sie nach dem Umzug in eine neue Wohnung oder für den Empfang neuer Dienste einen Dienstesuchlauf aus, indem Sie [Digitaler Suchlauf] wählen. Es kann kein Satellitensignal empfangen werden. Prüfen Sie die Satellitenkabelverbindung. Wenn die Meldung [Kein Signal. LNB Überlastung festgestellt…] angezeigt wird, trennen Sie das Netzkabel. Vergewissern Sie sich anschließend, dass das Satellitenkabel nicht beschädigt und die Satellitensignalleitung am Sat-Anschluss nicht kurzgeschlossen ist. 18DE Die Fernbedienung funktioniert nicht. Tauschen Sie die Batterien aus. Das Passwort für die Kindersicherung wurde vergessen. Geben Sie 9999 als PIN-Code ein, und wählen Sie [PIN-Code ändern]. Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt sich. Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet wird, erwärmt sich das Gehäuse des Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es mit der Hand berühren. Während des Fernsehens mit dem Fernsehgerät wird der Bildschirm dunkler. Wenn das gesamte Bild oder ein Teil des Bildes Die Meldung [Panelaktualisierung konnte nicht abgeschlossen werden…] wird angezeigt. Die Panelaktualisierung wird automatisch ausgeführt, wenn das Fernsehgerät über lange Zeit verwendet wurde, um das Bildeinbrennen zu reduzieren. Wenn während der Panelaktualisierung das Fernsehgerät eingeschaltet wird, das Netzkabel gezogen wird oder die Raumtemperatur außerhalb des Bereichs zwischen 10 ºC und 40 ºC liegt, wird der Prozess nicht abgeschlossen und diese Meldung erscheint. Wenn die Panelaktualisierung automatisch gestartet wurde, startet sie neu, wenn Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung ausschalten. Wenn die Panelaktualisierung manuell gestartet wurde, müssen Sie sie erneut auswählen. statisch bleibt, wird die Bildschirmhelligkeit allmählich reduziert, um Bildeinbrennen zu verhindern. Dies ist keine Störung des Fernsehgeräts. Sie sorgen Sie wegen Bildeinbrennen. Wenn dasselbe Bild wiederholt oder für längere Zeit angezeigt wird, kann es zu Bildeinbrennen kommen. Sie können manuell eine Panelaktualisierung durchführen, um Bildeinbrennen zu reduzieren. Anmerkung • Führen Sie die Panelaktualisierung nur durch, wenn das Bildeinbrennen besonders auffällig ist. Es wird empfohlen, sie nur einmal jährlich durchzuführen. Vermeiden Sie es, sie öfter als einmal jährlich durchgeführt, da dies die Lebensdauer des Bildschirm-Panels verkürzen kann. • Bilder mit Uhren, Logos und hellen Farben (einschließlich Weiß) führen leicht zu Bildeinbrennen. Vermeiden Sie das längere Anzeigen dieser Bilder, da es anderenfalls zu Bildeinbrennen kommen kann. Eine weiße Linie erscheint auf dem Bildschirm. Die Panelaktualisierung wird automatisch ausgeführt, wenn das Fernsehgerät über lange Zeit verwendet wurde, um das Bildeinbrennen zu reduzieren. Die Panelaktualisierung beginnt nach dem Ausschalten des Fernsehgeräts und dauert etwa eine Stunde lang. Während der Panelaktualisierung kann eine weiße Linie auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist keine Störung des Fernsehgeräts. 19DE DE Technische Daten TV-System Bildschirmsystem OLED (Organic Light Emitting Diode)-Panel Fernsehnorm Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ Fernsehgerätemodell Analog: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Farbsystem PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), NTSC4.43 (nur Video) Kanalbereich Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ Fernsehgerätemodell Analog: UHF/VHF/Kabel Digital: UHF/VHF/Kabel Satellit*: IF Frequenz 950-2.150 MHz Tonausgänge 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Wireless-Technologie Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac möglicherweise nicht verfügbar.) Bluetooth Version 4.1 Frequenzbänder: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Funkfrequenzenergie-Sendestation: 100 mW MAX TV-Softwareversion: PKG_.___.____EUA Drücken Sie HELP uf der Fernbedienung, um die Softwareversion anzuzeigen. * Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über DVB-T2- oder DVB-S/S2-Technologie oder Satellitenantennenanschluss. Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antenne/Kabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenn Buchsenverbindung vom Typ F, 75 Ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Unicable EN50494. / AV IN Video/Audio-Eingang (Minibuchse) 20DE HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung, HDCP 2.2-kompatibel) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate *1 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn 4096 × 2160p eingespeist wird. *2 Nur HDMI IN 2 / 3. Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus und DTS ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur HDMI IN 3) (zwei Kanäle, lineares PCM: 48 kHz, 16 Bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares PCM: 48 kHz, 16 Bit, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (Stereo-Minibuchse) Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-Geräteanschluss ( 3 USB-HDD-Gerät für REC-Funktion) USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-SpeedUSB (USB2.0). Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB (USB3.0). Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach Betriebsumgebung des Netzwerks kann die Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und Kommunikationsqualität können für dieses Fernsehgerät nicht garantiert werden.) IR BLASTER *1 Kabeleingang für IR Blaster (Minibuchse) Sonstiges Sonderzubehör Wandhalterung: SU-WL450 Betriebstemperatur 0 ºC – 40 ºC Betriebsluftfeuchtigkeit 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Stromversorgung, Produktdatenblatt und anderes Spannungsversorgung Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz Energieeffizienzklasse KD-65A1: A KD-55A1: B Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 Zoll KD-55A1: 138,8 cm / 55 Zoll Leistungsaufnahme im Modus [Standard] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W im Modus [Brillant] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Stromverbrauch im Standby-Betrieb*3*4 0,50 W (27 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) Anzeigeauflösung 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) Ausgangsleistung USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX. USB 3: 5 V, , 900 mA MAX. Abmessungen (Ca.) (B × H × T) mit Tischständer *4 Die angegebene Leistungsaufnahme im StandbyBetrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. Anmerkung • Entfernen Sie nicht die Abdeckung aus dem Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer wenn Sie eine passende Smartcard in einem CAM einsetzen möchten. • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der Lagerhaltung ab. • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Anmerkungen zu Funktionen für digitale Sender • Digitalfernsehen (terrestrisches DVB-T, Satellit und Kabel), interaktive Dienste und Netzwerkfunktionen sind möglicherweise nicht in allen Ländern oder Regionen verfügbar. Einige Funktionen sind möglicherweise bei einigen Anbietern und in manchen Netzwerkumgebungen nicht aktiviert oder funktionieren evtl. nicht ordnungsgemäß. Einige TV-Dienstleister verlangen u. U. eine Gebühr für ihre Dienste. • Dieses Fernsehgerät unterstützt Digitalrundfunk mit MPEG-2-, H.264/ MPEG-4 AVC- und H.265/HEVC-Codecs. Eine Kompatibilität mit allen Betreibern/ Dienstsignalen, die sich im Laufe der Zeit ändern können, kann jedoch nicht garantiert werden. KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm ohne Tischständer KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Gewicht (Ca.) mit Tischständer KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg ohne Tischständer KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für bestimmte Fernsehmodelle. *2 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. 3 * Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb steigt, wenn der Fernseher mit dem Netzwerk verbunden ist. 21DE DE Information zu Warenzeichen • Die Begriffe HDMI und HDMI HighDefinition Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „BRAVIA” und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, das Gracenote-Logo und das GracenoteFirmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup und das Wi-Fi CERTIFIEDLogo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi Alliance. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken, die Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. sind und von der Sony Corporation unter Lizenz verwendet werden. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Steuern von Motorantennen. • TUXERA ist ein eingetragenes Markenzeichen der Tuxera Inc. in den USA und in anderen Ländern. 22DE • Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Proteção do ecrã do televisor (Televisor OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descrição das Partes do Telecomando . . . . . 9 Diagrama de Ligações . . . . . . . . . . . . . . . .11 Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 13 Utilizar o suporte de parede opcional . . . . 13 Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 18 Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 20 Ligação de Internet e Privacidade de dados Este produto liga-se à Internet durante a configuração inicial assim que a rede é ligada de forma a confirmar a ligação à Internet e posteriormente para configurar o ecrã Inicial. O seu endereço IP é utilizado nestas e todas as outras ligações à Internet. Se não quiser que o seu endereço IP seja utilizado, não configure a função de Internet sem fios e não ligue um cabo de Internet. Consulte as informações de privacidade apresentadas nos ecrãs de configuração para mais informações acerca das ligações à Internet. • Antes de utilizar o televisor, leia as “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de configuração e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como referência e podem ser diferentes do produto real. Localização do Guia de Configuração O Guia de Configuração encontra-se em cima da bolsa de ar, dentro da embalagem do televisor. Ajuda/Guia de Ajuda A funcionalidade Ajuda disponibiliza muita informação acerca do seu televisor. Para utilizar a funcionalidade Ajuda, carregue em HELP no telecomando. Pode encontrar instruções de montagem e soluções para resolver problemas na lista de tópicos ou através de procura de palavras. Selecione [Guia de ajuda] no Menu de ajuda para ver o manual. Se ligar o televisor à Internet, a funcionalidade Ajuda e a informação serão atualizadas. Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do televisor ou na embalagem. Podem ser encontrados removendo a cobertura central. AVISO PARA EVITAR INCÊNDIOS, MANTENHA VELAS E OUTRAS FONTES DE CHAMA ABERTA SEMPRE AFASTADAS DESTE PRODUTO. AVISO IMPORTANTE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Equipamento de Rádio Por este meio, a Sony Corporation declara que os equipamentos de rádio tipo KD-65A1, KD-55A1 estão conforme os requisitos essenciais e outras provisões da Diretiva 1999/5/UE. Para mais detalhes, por favor aceda ao seguinte endereço URL: http://www.compliance.sony.de/ Este equipamento de rádio pode ser operado na UE sem infringir os requisitos aplicáveis sobre a utilização de espectro de rádio. Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as diretivas da UE. 2PT O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo • Instale o televisor de forma a que a base do televisor não fique de fora do suporte do televisor (não fornecido). Se a base do televisor ficar de fora do suporte do televisor, poderá levar a que o aparelho caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. Informações de segurança ATENÇÃO As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Nunca coloque o televisor num local instável. O televisor pode cair, causando ferimentos pessoais ou morte. Muitos ferimentos, em particular nas crianças, podem ser evitados tomando simples precauções como: Utilizar caixas ou bases recomendadas pelo fabricante do televisor. Utilizar apenas mobiliário que consiga suportar em segurança o televisor. Assegurar que o televisor não se encontra na extremidade do mobiliário de suporte. Não colocar o televisor em mobiliário alto ( por exemplo, armários ou estantes) sem fixar ambos, o mobiliário e o televisor, a um suporte adequado. Não colocar o televisor com panos ou outros materiais que fiquem entre o televisor e o mobiliário de suporte. Educar as crianças para os perigos de subir ao mobiliário para alcançar o televisor ou os comandos. Se o seu televisor está a ser guardado e mudado de sítio, devem ser aplicadas as mesmas considerações. Instalação/Programação • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de suporte de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: Suporte de parede SU-WL450 • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o suporte de parede quando instalar o suporte de parede no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação do suporte de parede. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. 10 mm - 14 mm É necessário ter conhecimentos suficientes para instalar o Televisor no Suporte de fixação para mesas. Consulte o Guia de configuração fornecido com o Televisor para instalar o suporte. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Instalação • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no produto. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, empurrado ou derrubado. Parafuso (M6) Suporte de parede Tampa traseira do televisor Transporte • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande. • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é apresentado abaixo. Não exerça pressão sobre o painel e a estrutura em volta do ecrã. • Ao manusear ou instalar o televisor, não deite o televisor. 3PT PT • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Instalação com base 30 cm 1 cm 10 cm Prevenir quedas 1 Remova a cobertura central. 10 cm Parede Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade ou poeira: Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado. Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário. Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objetos, como jornais, etc. Não instale o televisor como mostrado abaixo. Circulação de ar bloqueada. Parede Parede 2 Fixe o Televisor no Suporte de televisor. Cabo de alimentação 10 mm - 14 mm Parafuso M6 (não fornecido) Cabo (não fornecido) Parafuso (não fornecido) Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto na caixa. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada. Instalação na parede Nota • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. • Não modifique o cabo de alimentação. • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar. • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. Utilização proibida 30 cm 10 cm Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ ou feridas: Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores. Introduza a ficha na tomada até ao fim. Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220 V 240 V. Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as ligações. Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio. 10 cm Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ ou feridas. Localizações: 10 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. 4PT • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. Ambientes: Quando: • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor. O cabo de alimentação estiver danificado. A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da caixa. Situações: • Utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as trovoadas. • Instalar o televisor de modo a ficar saliente para um espaço aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou danos provocados pelo facto de uma pessoa ou objeto embater no televisor. • Colocar o televisor num local húmido ou poeirento ou numa divisão onde existam vapores ou fumos oleosos (perto de fogões ou humidificadores). Poderá ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. • Instalar o televisor em locais sujeitos a temperaturas extremas, como locais expostos à luz solar direta ou perto de aquecedores ou saídas de ar quente. O televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor. • Se o televisor for colocado no balneário de uma piscina pública ou estância termal, o televisor poderá ficar danificado pelo enxofre presente no ar, etc. • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a iluminação ou luz solar direta. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. As variações de temperatura do local podem provocar a condensação da humidade. Isto pode fazer como que o televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore completamente antes de ligar o televisor. Peças danificadas: • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Além do mais, isso pode causar um choque elétrico. Quando não estiver a ser utilizado • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligálo da alimentação por razões ambientais e de segurança. • Como o televisor não está desligado da alimentação quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para desligar o televisor completamente. • Alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem corretamente. Acerca da Temperatura do televisor Quando o televisor é utilizado durante um período de tempo prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a mão. Precauções Ver televisão • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo prejudica a vista. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Ecrã OLED • Embora o ecrã seja produzido com tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos píxeis sejam efetivos, poderão surgir pontos pretos ou poderão aparecer constantemente pontos de luz brilhantes (branco, vermelho, azul ou verde) no ecrã OLED. Esta é uma propriedade estrutural do ecrã OLED e não uma avaria. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos em cima do televisor. A imagem poderá estar irregular ou o ecrã OLED poderá estar danificado. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • Quando pretender eliminar o seu Televisor, cumpra as leis e os regulamentos locais. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente elétrica antes de limpar. Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. • Nunca pulverize água ou detergente diretamente sobre o televisor. Pode pingar para a base do ecrã ou para as peças exteriores e infiltrar-se no televisor, podendo causar danos no mesmo. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. • Não toque no televisor se as suas mãos estiverem cobertas com alguma substância química, como creme de mãos ou protetor solar. • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da base. Para as crianças • Não deixe as crianças subir para o televisor. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano. Se ocorrerem os seguintes problemas... Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum dos seguintes problemas ocorrer. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. 5PT PT Equipamento opcional • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com ruído. • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de sinal de ligação com menos de 3 metros. • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de RF com menos de 30 metros para o terminal terrestre/satélite/ CATV. Recomendação da ficha do tipo F A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser inferior a 1,5 mm. 7 mm no máx. 1,5 mm no máx. (Desenho de referência da ficha do tipo F) Função Sem Fios da unidade • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar uma avaria nesses equipamentos. • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. • Este equipamento deve ser instalado e colocado em funcionamento, mantendo uma separação de segurança de 20 cm ou mais entre a antena deste dispositivo e o corpo da pessoa. Cuidados ao manusear o telecomando • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. 6PT Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005 % em mercúrio ou 0,004 % em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Proteção do ecrã do televisor (Televisor OLED) Precauções para proteger o ecrã de danos Retenção de imagem Os televisores OLED são suscetíveis à retenção de imagem (burn-in) devido às características dos materiais utilizados. A retenção de imagem poderá ocorrer se forem apresentadas imagens no mesmo local do ecrã repetidamente ou durante longos períodos de tempo. Isto não é uma avaria do televisor. Evite apresentar imagens que possam causar retenção de imagem. Seguem-se exemplos de imagens que poderão causar retenção de imagem: • Conteúdo com barras pretas tanto na parte superior como inferior e/ou no lado esquerdo e direito do ecrã. (por exemplo, panorâmico, ecrã 4:3, definição standard) • Imagens estáticas como fotografias. • Videojogos que possam ter conteúdo estático em alguma parte do ecrã. • Menus no ecrã, guia de programação, logótipos de canal, etc. • Conteúdo estático de aplicações. • Vistos no ecrã, como os que são utilizados nas notícias e manchetes. PT Para reduzir o risco de retenção de imagem: • Preencha o ecrã alterando [Modo expandido] para eliminar as barras pretas. Selecione [Modo expandido] em vez de [Normal]. • Desligue o OSD (On Screen Display) carregando no botão / desligue os menus de equipamento ligado. Para mais informações, consulte os manuais de instruções do equipamento ligado. • Evite apresentar imagens estáticas de cores brilhantes (incluindo branco), relógios ou logótipos em qualquer parte do ecrã. • Ajuste as definições de imagem com base nas condições ambiente. A Imagem Standard é recomendada para utilização em casa e durante a visualização de conteúdo que apresenta muitas vezes logótipos das estações, etc. O televisor tem as seguintes funcionalidades para ajudar a reduzir/prevenir a retenção de imagem. Atualização do painel A atualização do painel irá ser executada automaticamente para ajustar a uniformidade do ecrã do televisor após este ter sido utilizado durante longos períodos de tempo. A atualização do painel pode também ser executada manualmente e apenas deverá ser utilizada se a retenção de imagem for muito visível ou se vir a seguinte mensagem: [A atualização do painel não foi concluída…] Atenção: • A função de atualização do painel poderá afetar o painel. Como referência, execute a atualização do painel apenas uma vez por ano, não a execute mais do que uma vez por ano, pois poderá afetar o tempo de vida útil de utilização do painel. • A atualização do painel demora cerca de uma hora para completar. • Poderá ser apresentada uma linha branca no ecrã durante a atualização do painel, isto não é uma avaria do televisor. • A atualização do painel apenas funcionará quando a temperatura ambiente estiver entre os 10 ºC e os 40 ºC. Ajuste de pixel Move automaticamente a imagem no ecrã para prevenir retenção de imagem. Outras funcionalidades O brilho do ecrã é reduzido automaticamente quando apresenta imagens paradas, relógios, cores brilhantes ou logótipos, etc. 7PT Peças e Controlos Controlos e Indicadores (Alimentação) / + / – Quando o televisor estiver desligado, Carregue para ligar. Quando o televisor estiver ligado, Mantenha carregado para desligar. Carregue em repetidamente para alterar a função e, em seguida, carregue no botão + ou – para: • Ajustar o volume. • Selecionar o canal. • Selecionar a fonte de entrada do televisor. Sensor do telecomando* / Sensor de luz* / Iluminação LED A Iluminação LED acende ou pisca de acordo com o estado do televisor. Para mais informações, consulte o Guia de ajuda. * Não colocar nada perto do sensor. 8PT Utilizar o Telecomando Descrição das Partes do Telecomando A forma, localização, disponibilidade e função do botão do telecomando pode variar, dependendo do região/país/modelo de televisor. MIC PT / (Seleção de entrada/Fixar teletexto) No modo de televisão: Apresenta e seleciona a fonte de entrada. No modo de Teletexto: Fixar a página atual. (Microfone) Utilize a função de voz. (p. ex., procure vários conteúdos por voz.) (Televisor em modo de espera) TV/RADIO Alternar entre emissões de TV ou RADIO. SYNC MENU Apresentar o menu BRAVIA Sync. EXIT Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu. Quando está disponível um serviço de Aplicação Interativa, carregue para sair do serviço. Ligar ou desligar o televisor (modo de espera). DIGITAL/ANALOG Alternar entre o modo digital e analógico. 9PT Botões numéricos / (Revelação de Informação/ Teletexto) Apresentar informações. (Teletexto) Apresentar informações de teletexto. Google Play +/– (Volume) Ajustar o volume. (Saltar) Saltar para a frente e para trás entre dois canais ou entradas. O televisor alterna entre o canal ou entrada atual e o último canal ou entrada selecionada. (Sem som) Aceder ao serviço online “Google Play”. NETFLIX (Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor) Aceder ao serviço online “NETFLIX”. Botões coloridos Executar funções correspondentes nesse momento. ACTION MENU Apresentar uma lista de funções contextuais. TV • Mudar para um canal de televisão ou para a emissão de outras aplicações. • Ligue o televisor para exibir o canal de TV ou entrada. GUIDE/ Cortar o som. Carregar novamente para restaurar o som. PROG +/–// No modo de televisão: Selecionar o canal. No modo de Teletexto: Selecionar a página seguinte () ou anterior (). AUDIO Mudar o idioma do programa que está a ser visualizado nesse momento. ////// Agir sobre conteúdos multimédia no televisor e no dispositivo compatível com BRAVIA Sync que esteja ligado. (Configurar legendas) Ligar ou desligar as legendas (quando a funcionalidade está disponível). Apresentar o guia de programas digital. HELP BACK/ Apresentar menu de Ajuda. O Guia de Ajuda pode ser consultado a partir daqui. Voltar ao ecrã anterior. REC HOME Mostrar o Menu Inicial do televisor. Gravar o programa atual com a função de gravação USB HDD. DISCOVER TITLE LIST Aceder à Barra de Conteúdos para pesquisar conteúdos. Apresentar a lista de títulos. //// item) 10PT (Introduzir/Selecionar Diagrama de Ligações Para mais informações sobre ligações, consulte o Guia de ajuda carregando em HELP no telecomando. Satélite < 14 mm < 14 mm Cabo/Antena/ Set Top Box Router IR Blaster Sistema de Áudio para a Casa com Entrada Áudio Ótico PT Módulo de Acesso Condicional Videogravador/ Dispositivo Equipamento de HDMI videojogos/Leitor de DVD/Câmara de vídeo Sistema de Áudio Dispositivo para a Casa com HDMI Dispositivo ARC/ HDMI Auscultadores/ Câmara fotográfica Sistema de Áudio digital/Câmara de para a Casa/ vídeo/Dispositivo USB Subwoofer 11PT IR BLASTER* (Entrada satélite), (Entrada RF) • Ligações para antena terrestre/cabo e satélite. Passos da ligação: SUB. Antena MAIN • Para tomada SUB., ligue apenas quando estiver a usar o modo de sintonizador duplo para o Cabo de Distribuição Único EN50494. / AV IN • Para uma ligação composta, utilize um cabo de extensão analógica (não fornecido). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Vídeo 3: Ligação à terra 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Se ligar um sistema de áudio digital que seja compatível com tecnologia Audio Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 3. Caso contrário, é necessária uma ligação adicional com DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Compatível apenas com cabo Minitomada estéreo de 3-pólos. • Para ouvir o som do televisor através do equipamento ligado, carregue em HOME. Selecione [Definições] [Som] [Saída de Áudio/Auscultador] e em seguida selecione o item pretendido. 12PT USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Ligar um grande dispositivo USB pode interferir com outros dispositivos ligados junto do mesmo. • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue à tomada USB 1. CAM (Módulo de Acesso Condicional) • Permite o acesso a serviços de televisão pagos. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o CAM. • Não introduza o smart card diretamente na ranhura CAM do televisor. Tem de ser introduzido no Módulo de Acesso Condicional fornecido pelo seu agente autorizado. • O CAM não é suportado em todos os países/regiões. Verifique com o seu agente autorizado. • Pode aparecer uma mensagem do CAM quando muda para um programa digital depois de utilizar vídeo Internet. * Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. Instalar o televisor na parede Utilizar o suporte de parede opcional Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Utilize o suporte de montagem em parede SU-WL450 (não fornecido) para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. • Segure o Televisor enquanto o prepara para a instalação do suporte de parede. Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13PT PT Instalar o Televisor na parede removendo-o da caixa Ligue WM1 e WM2 (fornecidos com o televisor) à traseira do televisor. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 14PT Instalar o Televisor na parede removendo-o do Suporte de fixação para mesas 1 Insira as proteções de canto. PT 2 Remova a cobertura central. 15PT 3 Remova os parafusos. 4 Desencaixe a base do suporte. 16PT 5 Feche o bloco central soltando o fecho da dobradiça. 6 Ligue WM1 e WM2 (fornecidos com o televisor) à traseira do televisor. PT M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 17PT Resolução de problemas Resolução de problemas geral de questões como: ecrã preto, sem som, imagem bloqueada, o televisor não responde ou se perdeu a rede, realize os passos seguintes. 1 Reinicie o seu televisor carregando no botão de alimentação no telecomando até que surja uma mensagem. O televisor vai reinicia. Se o televisor não recuperar, tente desligar o televisor do cabo de alimentação durante dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. 2 Consulte o menu Ajuda carregando em HELP no telecomando. 3 Ligue o televisor à Internet e realize uma atualização de software. 4 Visite o website de apoio da Sony (informações indicadas na contracapa). Quando surge a mensagem [Está disponível uma nova atualização de software do sistema de TV…]. A Sony recomenda vivamente que atualize o software do televisor selecionando [At Agora]. Estas atualizações de software melhoram o desempenho do seu televisor ou adicionam novas funcionalidades. O ecrã seguinte com [Updating…] (A atualizar…) surge e o LED de iluminação pisca a branco enquanto o software está a ser atualizado. Quando liga o televisor, o televisor pode demorar algum tempo a ligar mesmo que carregue no botão de alimentação no telecomando ou no televisor. Demora algum tempo para inicializar o sistema. Aguarde cerca de um minuto e, em seguida, volte a operar. Problemas e soluções Quando o LED de iluminação estiver a piscar a vermelho. Anote o número de vezes que pisca (o tempo de intervalo é de três segundos). Reinicie o televisor desligando o cabo de alimentação durante três minutos, e em seguida, ligue o televisor. Se o problema persistir, desligue o cabo de alimentação e contacte o seu agente ou centro de assistência Sony e indique o número de vezes que o LED de Iluminação pisca. Não se recebe o serviço terrestre/cabo. Verifique a ligação da antena/cabo e definições do amplificador. Selecione o serviço terrestre/cabo carregando em DIGITAL/ANALOG no telecomando. Se o serviço de transmissão não for apresentado, carregue em TV e em seguida carregue em DIGITAL/ANALOG. O sinal terrestre pode ser suprimido se existir um sinal forte disponibilizado nas proximidades. Defina [LNA (Canal ---)] para [Desativar] nas definições da sintonia digital. Depois de se mudar para uma casa nova ou tentar receber novos serviços, tente uma pesquisa de serviço selecionando [Sintonia Digital]. Não se recebe o serviço satélite. Updating... Não desligue o cabo de alimentação CA durante a atualização de software. Se o fizer, a atualização de software poderá não terminar completamente e poderá provocar uma avaria do software. As atualizações de software podem demorar até 15 minutos. Verifique a ligação do cabo de satélite. Quando é apresentada a mensagem [Nenhum sinal. Overload do LNB…], desligue o cabo de alimentação. Em seguida, certifique-se de que o cabo de satélite não está danificado e que a linha do sinal de satélite não está em curto-circuito no conector de satélite. O telecomando não funciona. Substitua as pilhas. Esqueceu a palavra-passe do bloqueio parental de transmissão. Introduza 9999 para o código PIN e selecione [Altere o código PIN]. 18PT A área na proximidade do televisor aquece. Quando o televisor é utilizado durante um período de tempo prolongado, a área na proximidade do televisor aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a mão. O ecrã fica mais escuro enquanto vê televisão. Se a imagem completa ou parte da imagem se mantiver parada, o brilho do ecrã será gradualmente reduzido para prevenir retenção de imagem. Isto não é uma avaria do televisor. Tem preocupações sobre a retenção de imagem. Se a mesma imagem for apresentada repetidamente ou durante um longo período de tempo, poderá ocorrer retenção de imagem. Poderá executar a atualização do painel manualmente para reduzir a retenção de imagem. É apresentada a mensagem [A atualização do painel não foi concluída…]. A atualização do painel é executada automaticamente após o televisor ter sido utilizado durante longos períodos de tempo para reduzir a retenção de imagem. Se o televisor for ligado, o cabo de alimentação CA for desligado ou a temperatura ambiente saia do intervalo de 10 ºC a 40 ºC durante a atualização do painel, o processo não será completado e será apresentada esta mensagem. Se a atualização do painel tiver iniciado automaticamente, esta irá reiniciar quando desligar o televisor com o telecomando. Se a Atualização do painel tiver iniciado manualmente, é necessário selecioná-la novamente. PT Nota • Execute a atualização do painel apenas quando a retenção de imagem for particularmente visível. Como referência, execute-a apenas uma vez por ano. Evite executá-la mais do que uma vez por ano, uma vez que poderá afetar o tempo de vida útil de utilização do painel. • Imagens que incluam relógios, logótipos e cores brilhantes (incluindo branco) causam facilmente retenção de imagem. Evite apresentar estes tipos de imagens durante longos períodos de tempo, caso contrário poderá ocorrer retenção de imagem. É apresentada uma linha branca no ecrã. A atualização do painel é executada automaticamente após o televisor ter sido utilizado durante longos períodos de tempo para reduzir a retenção de imagem. A atualização do painel inicia após o televisor ser desligado e demora cerca de uma hora para completar. Poderá ser apresentada uma linha branca no ecrã durante a atualização do painel. Isto não é uma avaria do televisor. 19PT Características técnicas Sistema Sistema do ecrã Painel OLED (Organic Light Emitting Diode) Sistema de televisão Dependendo do país/área/modelos de televisor Analógico: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satélite*: DVB-S/DVB-S2 Sistema de Cor PAL, SECAM, NTSC3.58 (Apenas vídeo), NTSC4.43 (Apenas vídeo) Cobertura de canais Dependendo do país/área/modelos de televisor Analógico: UHF/VHF/Cabo Digital: UHF/VHF/Cabo Satélite*: Frequência IF 950-2.150 MHz Saída de som 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tecnologia sem fios Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac pode não estar disponível dependendo da sua região/país.) Bluetooth Versão 4.1 Banda de frequência(s): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Potência do transmissor de radiofrequência: 100 mW MAX Versão do software da TV PKG_.__.___EUA Carregue em HELP no telecomando para saber qual a versão do software. * Nem todos os televisores têm tecnologia DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou terminal de antena satélite. Tomadas de Entrada/Saída Antena (aérea)/cabo Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Antena do satélite Conector de tipo F fêmea, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, Distribuição por um Cabo EN50494. / AV IN Entrada de vídeo/áudio (Mini-tomada) 20PT HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K, HDCP 2.2-compatível) Vídeo: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC *1 3840 × 2160p é apresentado quando é introduzido 4096 × 2160p. *2 Apenas HDMI IN 2 / 3. Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus e DTS ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 3) (PCM linear de dois canais: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (Mini-tomada estéreo) Auscultadores, saída de áudio, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Porta do dispositivo USB ( 3 dispositivos HDD USB para funcionalidade REC) As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB (USB2.0). A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB3.0). Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do ambiente de operação da rede, a velocidade de ligação pode variar. A taxa de comunicação e qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ 100BASE-TX não são garantidas no caso deste televisor.) IR BLASTER *1 Entrada de cabo IR Blaster (Mini-tomada) Outros Acessórios opcionais Suporte de parede: SU-WL450 Temperatura de funcionamento 0 ºC – 40 ºC Humidade de funcionamento 10 % – 80 % HR (não condensada) Alimentação, Ficha de Produto e outros Requisitos de alimentação Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz Classe de eficiência energética KD-65A1: A KD-55A1: B Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) (Aprox.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 polegadas KD-55A1: 138,8 cm / 55 polegadas Consumo de energia no modo [Standard] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W no modo [Vívido] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Consumo de energia anual médio*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Consumo de energia no modo de espera*3*4 0,50 W (27 W no modo de atualização do EPG/ software) Resolução do ecrã 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) Potência nominal USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) com suporte de fixação para mesas KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm *1 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. *2 Consumo de energia por ano, com base no consumo de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O consumo de energia real irá depender da forma como o televisor é utilizado. 3 * A energia em modo de espera (standby) especificada é atingida depois de o televisor concluir os processos internos necessários. *4 O consumo de energia em modo de espera (standby) irá aumentar quando o televisor estiver ligado à rede. Nota • Não retire a cobertura da ranhura TV CAM do televisor (Módulo de Acesso Condicional) exceto para inserir um cartão colocado no CAM. • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende dos países/região/modelo de televisor/stock. • O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aviso para a função de televisão digital • A Televisão Digital (DVB terrestre, satélite e cabo), serviços interativos e funções de rede, podem não estar disponíveis em todos os países e áreas. Algumas funções podem não ser permitidas ou podem não funcionar corretamente com alguns fornecedores e ambientes de rede. Alguns fornecedores de serviço de Televisão podem cobrar uma taxa pelos seus serviços. • Este televisor suporta transmissão digital utilizando codecs MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC e H.265/HEVC, mas a compatibilidade com todos os sinais do operador/serviço, que pode mudar com o tempo, não pode ser garantida. sem suporte de fixação para mesas KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Peso (Aprox.) com suporte de fixação para mesas KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg sem suporte de fixação para mesas KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg 21PT PT Informação da marca registada • Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimédia Interface e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países. • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, e o símbolo double-D são marcas registadas da Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup e o Logótipo Wi-Fi CERTIFIED são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. 22PT • DiSEqC™ é uma marca comercial da EUTELSAT. Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este televisor não se destina ao controlo de antenas motorizadas. • TUXERA é uma marca comercial registada da Tuxera Inc. nos EUA e outros países. • O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident é uma marca comercial registada da USB Implementers Forum, Inc. Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protezione dello schermo TV (TV OLED) . . . . 7 Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descrizione delle parti del telecomando . . . 9 Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . .11 Installazione del televisore a parete. . . . 13 Uso della staffa di montaggio a parete opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 18 Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 20 Connessione Internet e privacy dei dati Questo prodotto si connette a Internet durante la configurazione iniziale non appena si collega una rete, al fine di verificare la connessione a Internet e, in seguito, per configurare la schermata Home. L’indirizzo IP viene utilizzato in questa e in tutte le altre connessioni a Internet. Se non si desidera utilizzare l’indirizzo IP, non configurare la funzione Internet wireless e non collegare un cavo Internet. Consultare le informazioni sulla privacy presentate nelle schermate di configurazione per ulteriori dettagli sulle connessioni a Internet. • Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida all’installazione e nel presente manuale servono esclusivamente come riferimento e possono differire dal prodotto effettivo. Ubicazione della Guida all’installazione La Guida all’installazione si trova sopra all'involucro di protezione all'interno dell'imballo del televisore. Guida/Guida La funzione Guida fornisce diverse informazioni sul TV. Per utilizzarla, premere HELP sul telecomando. È possibile trovare informazioni sul funzionamento e sulla risoluzione dei problemi dall’elenco oppure tramite la ricerca con parole chiave. Selezionare [Guida] nel menu per visualizzare il manuale. Se si collega il TV a Internet, la funzione di guida e le informazioni saranno aggiornate. Ubicazione della targhetta di identificazione Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/ mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del televisore o sull'imballo. È possibile individuarle rimuovendo il coperchio centrale. AVVERTIMENTO PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI, TENERE QUESTO PRODOTTO SEMPRE LONTANO DA CANDELE O ALTRE FIAMME LIBERE. NOTA IMPORTANTE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all'assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia. Nota per le apparecchiature radio Con la presente Sony Corporation dichiara che le apparecchiature radio KD-65A1, KD-55A1 sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE. Per i dettagli, accedere al seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Questa apparecchiatura radio può essere utilizzata nell’UE senza violare i requisiti applicabili per l’uso dello spettro radio. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le direttive UE. 2IT Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti paesi: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. Informazioni di sicurezza ATTENZIONE Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte. Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate adottando semplici precauzioni, tra cui: Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del televisore. Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con sicurezza il televisore. Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del mobile che lo sostiene. Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio, armadi o librerie), senza fissare il mobile e il televisore su un supporto adatto. Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali situati tra il televisore e il mobile che lo sostiene. Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per raggiungere i comandi del televisore. Se il televisore esistente viene mantenuto e trasferito, si applicano le stesse considerazioni menzionate in precedenza. • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi: Staffa di montaggio a parete SU-WL450 • Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio della staffa di montaggio a parete. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. 10 mm - 14 mm Vite (M6) Staffa di montaggio a parete Coperchio posteriore del televisore Trasporto • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone. • Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come mostrato sotto. Non sollecitare il pannello e il telaio intorno allo schermo. Installazione/Impostazione È richiesta una sufficiente esperienza quando si installa il TV al piedistallo. Consultare la Guida di installazione in dotazione con il TV per l’installazione su supporto. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. • Durante lo spostamento o il montaggio del televisore, non posare il televisore. Installazione • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni materiali. • Installare il televisore in una posizione che non permetta di tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. • Installare il televisore in modo che la relativa base non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Se la base sporge dal supporto del televisore, il televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle persone o al televisore stesso. • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale. 3IT IT Prevenzione delle cadute 1 Rimuovere il coperchio centrale. Installato sul piedistallo 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Parete Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere: Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente. Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio. Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili. Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Circolazione dell’aria bloccata. 2 Fissare il TV al piedistallo. Parete Parete 10 mm - 14 mm Cavo di alimentazione Vite M6 (non in dotazione) Cavo (non in dotazione) Vite (non in dotazione) Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni: Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche. Inserire completamente la spina nella presa di rete. Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220 V - 240 V CA. Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. Ventilazione Nota • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria. • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi. • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi. • Non modificare il cavo di alimentazione. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete. • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. Installato a parete 30 cm 10 cm 10 cm Uso proibito 10 cm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/ o lesioni. Luoghi: • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. 4IT Ambienti: Qualora si verifichino i seguenti problemi... • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato. Situazioni: • Utilizzare con mani umide, armadio rimosso o con accessori. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall’antenna. • Installazione del televisore in una posizione che sporge verso uno spazio aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o danni provocati da urti di persone o oggetti contro il televisore. • Collocazione del televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. • Installazione del televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. Quando: Il cavo di alimentazione è danneggiato. La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto lanciato. All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o oggetti solidi. Informazioni sulla temperatura del TV Quando il TV viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il pannello che lo circonda si surriscalda. Toccandolo, si può avvertire calore. Precauzioni Visione del televisore • Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per lunghi periodi di tempo può affaticare la vista. • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati. Schermo OLED • Se collocato nello spogliatoio di un bagno pubblico o di un centro termale, il televisore potrebbe venire danneggiato dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare evaporare completamente l’umidità prima di accendere il televisore. Rottura di componenti: • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi. • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche. Periodi di inutilizzo • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali e di sicurezza. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete. • Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. Bambini • Impedire ai bambini di salire sul televisore. • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. • Sebbene lo schermo OLED sia prodotto con tecnologie ad alta precisione e il 99,99 % o più dei pixel è reale, sullo schermo OLED possono apparire costantemente punti neri o punti luminosi (bianco, rosso, blu o verde). Si tratta di una proprietà strutturale dello schermo OLED e non di un malfunzionamento. • Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine può essere uniforme o lo schermo OLED potrebbe essere danneggiato. • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. • Nello smaltire il proprio TV accertarsi di seguire le leggi e i regolamenti locali. Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. • Non spruzzare acqua o detergente direttamente sul televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte inferiore dello schermo o altre parti esterne entrando nel televisore e causando danni al funzionamento. • Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. • Non toccare il televisore con le mani ricoperto di sostanza chimica, quali crema per le mani o protezione solare. • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione adeguata. • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. 5IT IT Apparecchiature opzionali • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio. • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo RF di lunghezza inferiore a 30 metri per terminale terrestre/satellite/ CATV. Raccomandazione spina tipo F La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve essere inferiore a 1,5 mm. Max. 7 mm Max. 1,5 mm (Figura di riferimento della spina tipo F) Funzione Wireless dell’unità • Non utilizzare l'unità in prossimità di apparecchiature medicali (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di funzionamento a tali dispositivi. • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero verificarsi. • Questo apparecchio deve essere installato e azionato con una distanza minima di almeno 20 cm o più tra l’antenna del dispositivo e il corpo della persona. Precauzione per l’uso del telecomando • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare batterie usate e nuove. • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. 6IT Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005 % di mercurio o dello 0,004 % di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Protezione dello schermo TV (TV OLED) Precauzioni per proteggere lo schermo da danni Persistenza delle immagini I TV OLED sono suscettibili a persistenza d’immagine (burn-in) a causa delle caratteristiche dei materiali usati. La persistenza d’immagine può verificarsi se le immagini sono visualizzate ripetutamente nella stessa posizione sullo schermo o per un periodo di tempo prolungato. Non si tratta di un malfunzionamento del TV. Evitare la visualizzazione di immagini che possono provocare la persistenza d’immagine. Di seguito sono riportati alcuni esempi di immagini che potrebbero causare la persistenza d’immagine: • Contenuti con barre nere nella parte superiore e inferiore e/o alla sinistra e alla destra dello schermo. (ad esempio, Letterboxed, schermo a 4:3, definizione standard) • Immagini fisse come le foto. • Videogiochi con contenuti statici in alcune parti dello schermo. • Menu sullo schermo, guide ai programmi, logo di canali e così via. • Contenuti statici di applicazioni. • Ticker sullo schermo, come quelli utilizzati per le notizie e i titoli. Per ridurre la persistenza d’immagine: • Riempire lo schermo modificando il [Formato Immagine] al fine di eliminare le barre nere. Selezionare un [Formato Immagine] diverso da [Normale]. • Disattivare la funzione OSD (On Screen Display) premendo il pulsante / e disattivare i menu dalle apparecchiature collegate. Per dettagli, fare riferimento ai manuali di istruzioni per le apparecchiature collegata. • Evitare la visualizzazione di immagini fisse con colori luminosi (incluso il bianco), orologi e logo su qualsiasi parte dello schermo. • Impostare le impostazioni dell’immagine in base alle condizioni ambientali. Si consiglia Immagine standard per l’uso domestico e durante la visualizzazione di contenuti in cui vengono spesso visualizzati i logo delle stazioni e così via. IT Il TV è dotato delle seguenti funzioni per ridurre/prevenire la persistenza d’immagine. Aggiornamento pannello Aggiornamento pannello viene eseguito automaticamente per regolare l’uniformità dello schermo del TV dopo un uso prolungato. Aggiornamento pannello può essere eseguito anche manualmente e solo se la persistenza d’immagine è molto visibile o viene visualizzato il seguente messaggio: [L'aggiornamento del pannello non è stato completato…] Attenzione: • La funzione Aggiornamento pannello può interessare il pannello. Come riferimento, eseguire Aggiornamento pannello solo una volta l’anno. Un utilizzo più frequente può interessare la vita del pannello. • Aggiornamento pannello richiede circa un’ora per il completamento. • Durante Aggiornamento pannello, sullo schermo potrebbe essere visualizzata una linea bianca: non si tratta di un malfunzionamento del TV. • Aggiornamento pannello funziona con una temperatura della stanza compresa tra 10 ºC e 40 ºC. Spostamento pixel Sposta automaticamente l’immagine sullo schermo al fine di evitare la persistenza d’immagine. Altre funzioni La luminosità dello schermo viene ridotta automaticamente durante la visualizzazione di immagini fisse, orologi, colori luminosi o logo e così via. 7IT Parti e comandi Comandi e indicatori (Accensione) / + / – Quando il televisore è spento, Premere per accenderlo. Quando il televisore è acceso, Tenere premuto per spegnere. Premere più volte per cambiare la funzione, quindi premere il tasto + o – per: • Regolazione del volume. • Selezione del canale. • Selezione della sorgente in ingresso del televisore. Sensore del telecomando* / Sensore di luce* / Indicatore LED L’indicatore LED si accende o lampeggia a seconda dello stato del televisore. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida. * Non collocare nulla accanto al sensore. 8IT Uso del telecomando Descrizione delle parti del telecomando La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e la funzione del tasto del telecomando possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore. MIC IT / (Selezione ingresso/Blocca Pagina Televideo) In modalità TV: Consente di visualizzare e selezionare la sorgente di ingresso. In modalità Televideo: Consente di bloccare la pagina visualizzata. DIGITAL/ANALOG Consente di commutare le modalità digitale terrestre, analogico e satellite, in rotazione. TV/RADIO Consente di passare dalle trasmissioni TV alle trasmissioni RADIO e viceversa. (Microfono) Consente di utilizzare la Funzione vocale. (per es. di cercare svariati contenuti tramite comandi vocali.) SYNC MENU (Standby TV) EXIT Consente di accendere o spegnere il televisore (modo standby). Consente di tornare alla schermata precedente o di uscire dal menu. Se è disponibile un servizio Applicazione interattiva, premere per uscire dal servizio. Consente di visualizzare il menu BRAVIA Sync. 9IT Tasti numerici / (Info/Mostra testo) Consente di visualizzare le informazioni. (Televideo) Consente di visualizzare le informazioni del Televideo. Google Play Consente di regolare il volume. (Salto) Consente di saltare in avanti o all’indietro tra due canali o ingressi. Il televisore passa dal canale o ingresso corrente all’ultimo canale o ingresso selezionato e viceversa. (Disattivazione audio) Consente di accedere al servizio online “Google Play”. Consente di disattivare l’audio. Premere nuovamente per riattivare l’audio. NETFLIX (Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV) PROG +/–// Consente di accedere al servizio online “NETFLIX”. Tasti colorati Consentono di eseguire la funzione corrispondente indicata sullo schermo. ACTION MENU In modalità televisore: Consente di passare al programma successivo/precedente (zapping). In modalità Televideo: Consente di selezionare la pagina successiva () o precedente (). AUDIO Consente di visualizzare un elenco di funzioni contestuali. Consente di ascoltare il programma in lingua originale, quando questa è trasmessa dall’emittente. TV ////// • Dalle applicazioni, consente di passare ai programmi TV o ad un ingresso prestabilito. • Accendere il televisore per visualizzare il canale del televisore o l'ingresso. Consentono di controllare contenuti multimediali sul televisore e su un dispositivo collegato compatibile BRAVIA Sync. (Impostazione Sottotitoli) GUIDE/ Consente di visualizzare la guida TV. Consente di attivare o disattivare i sottotitoli (quando la funzione è disponibile). BACK/ HELP Consente di tornare alla schermata precedente. Consente di visualizzare il menu Guida. La Guida è accessibile da qui. HOME REC Consente di visualizzare il menu principale del televisore. DISCOVER Richiama la Barra dei Contenuti per eseguire ricerche di contenuti. //// 10IT +/– (Volume) (Selezione/Conferma o OK) Consente di registrare il programma corrente con la funzione di registrazione USB HDD. TITLE LIST Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. Schema di collegamento Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida premendo il tasto HELP sul telecomando. Satellite < 14 mm < 14 mm Cavo/Antenna/ Decoder Router IR Blaster Home Audio System con ingresso audio ottico IT Modulo di Accesso Condizionale Videoregistratore/ Dispositivo per videogioco/Lettore DVD/Videocamera Dispositivo Home Audio System con HDMI dispositivo ARC/HDMI Dispositivo HDMI Cuffie/Home Audio System/ Subwoofer Fotocamera digitale/ Videocamera/Supporto di memorizzazione USB 11IT IR BLASTER* (Ingresso satellite), (Ingresso RF) • Collegamenti per trasmissione terrestre/ via cavo e via satellite. Fasi di collegamento: SUB. Antenna MAIN • Per la presa SUB., collegare solo quando si utilizza la modalità sintonizzatore Twin ad eccezione della Distr. via cavo singolo EN50494. / AV IN • Per un collegamento composito, utilizzare una prolunga analogica (non in dotazione). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Terra 4: R USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Collegare un dispositivo USB di grandi dimensioni potrebbe interferire con altri dispositivi collegati. • Quando si collega un dispositivo USB di grandi dimensioni, utilizzare la presa USB 1. CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) • Consente l’accesso ai servizi televisivi a pagamento. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’uso in dotazione alla CAM. • La smart card non va inserita direttamente nell’alloggiamento CAM del televisore, ma nell’apposita fessura della CAM, la quale è reperibile presso i rivenditori autorizzati di zona. • L’uso della CAM non è supportato in alcuni paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato di zona per verificarne la possibilità di utilizzo. • Un messaggio CAM può apparire quando si passa a un programma digitale dopo aver visualizzato video su Internet. * Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. HDMI IN 1/2/3/4 • Se si collega un sistema audio digitale compatibile con la tecnologia Canale di ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 3. In caso contrario, è necessario un collegamento aggiuntivo con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Supporta solo il minijack stereo tripolare. • Per ascoltare l’audio del televisore attraverso il dispositivo collegato, premere HOME. Selezionare [Impostazioni] [Suono] [Uscita cuffie/audio] e selezionare la voce desiderata. 12IT Installazione del televisore a parete Uso della staffa di montaggio a parete opzionale Il manuale d’uso del televisore spiega solo le fasi di preparazione all’installazione a parete. Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) per installare il televisore alla parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. Nota • Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. • Accertarsi di reggere il TV mentre lo si prepara per l’installazione con montaggio a parete. Per istruzioni sull’installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13IT IT Installazione del TV a parete dalla scatola Collegare WM1 e WM2 (in dotazione con il TV) alla parte posteriore del TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. 14IT Installazione del TV a parete dal piedistallo 1 Inserire la protezione per gli angoli. 2 Rimuovere il coperchio centrale. IT 15IT 3 Rimuovere le viti. 4 Scollegare la base del supporto. 5 Chiudere il blocco centrale rilasciando il blocco a cerniera. 16IT 6 Collegare WM1 e WM2 (in dotazione con il TV) alla parte posteriore del TV. M4L12 WM1 IT WM2 M4L12 Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. 17IT Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi generali per questioni quali: schermo vuoto, assenza di suono, immagine bloccata, mancata risposta del televisore o rete persa, agire come segue. 1 Riavviare il televisore premendo il tasto di accensione sul telecomando finché non viene visualizzato un messaggio. Il televisore si riavvia. Se il televisore non si ripristina, provare a scollegare il cavo di alimentazione per due minuti e ricollegarlo. 2 Consultare il menu Guida premendo il tasto HELP sul telecomando. 3 Connettere il televisore a Internet ed eseguire l’aggiornamento del software. 4 Consultare il sito Web di assistenza Sony (le informazioni sono fornite nella copertina posteriore). Quando viene visualizzato il messaggio [È disponibile un aggiornamento per il software del TV…]. Sony raccomanda vivamente di aggiornare il software del televisore selezionando [Aggiorna subito]. Questi aggiornamenti del software migliorano le prestazioni del televisore o aggiungono nuove funzioni. Viene visualizzata la seguente schermata con [Updating…] (Aggiornamento…) l’illuminazione del LED lampeggia in bianco durante l’aggiornamento del software. Quando si collega il televisore, è possibile che il televisore non si accenda immediatamente anche se si preme il tasto di accensione sul telecomando oppure sul televisore. L’inizializzazione del sistema necessita di un po’ di tempo. Attendere circa un minuto, quindi riprovare. Problemi e soluzioni Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso. Contare il numero di lampeggi (l’intervallo è di tre secondi). Riavviare il televisore scollegando il cavo di alimentazione per tre minuti, quindi accendere il televisore. Se il problema persiste, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o al centro servizi Sony comunicando il numero di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia. Impossibile ricevere il servizio terrestre/via cavo. Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo e le impostazioni del booster. Selezionare il servizio terrestre/via cavo premendo il tasto DIGITAL/ANALOG sul telecomando. Se il servizio di trasmissione non viene visualizzato, premere TV, quindi premere DIGITAL/ANALOG. Il segnale terrestre potrebbe essere soppresso se è presente un forte segnale nelle vicinanze. Impostare [LNA (Canale ---)] su [Disattivato] nelle impostazioni di sintonizzazione digitale. Dopo essersi trasferiti in una nuova casa o dopo aver cercato di ricevere nuovi servizi, tentare una ricerca del servizio selezionando [Ricerca automatica dei canali TV DTT]. Impossibile ricevere il servizio satellitare. Updating... Non scollegare il cavo di alimentazione CA durante l’aggiornamento del software. Se il cavo viene scollegato, l’aggiornamento del software potrebbe non essere completato correttamente e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del software. Gli aggiornamenti del software possono impiegare fino a 15 minuti. Controllare il collegamento del cavo satellitare. Quando viene visualizzato il messaggio [Nessun segnale. Rilevato sovraccarico LNB…], scollegare il cavo di alimentazione. Quindi, assicurarsi che il cavo satellitare non sia danneggiato e che la linea del segnale satellitare non sia in corto circuito nel connettore satellitare. Il telecomando non funziona. Sostituire le batterie. Il blocco parentale per la password di trasmissione è stato dimenticato. Digitare 9999 per il codice PIN e selezionare [Modifica codice PIN]. 18IT Le aree in prossimità del televisore si riscaldano. È normale che le aree attorno al TV si riscaldino dopo un uso prolungato. Se Aggiornamento pannello viene avviato automaticamente, verrà riavviato allo spegnimento del TV con il telecomando. Se l'Aggiornamento pannello viene iniziato manualmente, selezionarlo nuovamente. Lo schermo diventa più scuro durante il funzionamento del TV. Se l’intera immagine o parte dell’immagine rimane fissa, la luminosità dello schermo viene ridotta gradualmente per evitare la persistenza d’immagine. Non si tratta di un malfunzionamento del TV. L’utente è preoccupato per la persistenza d’immagine. Se la stessa immagine viene visualizzata ripetutamente o per un periodo di tempo prolungato, potrebbe verificarsi la persistenza d’immagine. Per ridurre la persistenza d’immagine, è possibile eseguire manualmente un Aggiornamento pannello. Nota • Eseguire Aggiornamento pannello solo quando la persistenza d’immagine è molto evidente. Come riferimento, eseguirlo una volta l’anno. Evitare di eseguirlo più spesso, perché tale operazione può interessare la vita del pannello. • Le immagini che includono orologi, logo e colori luminosi (incluso il bianco), possono causare facilmente la persistenza d’immagine. Evitare la visualizzazione di questi tipi di immagini per un periodo di tempo prolungato: potrebbe verificarsi la persistenza d’immagine. IT Sullo schermo viene visualizzata una linea bianca. Aggiornamento pannello viene eseguito automaticamente dopo che il TV è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato al fine di ridurre la persistenza d’immagine. Aggiornamento pannello viene avviato dopo che il TV è stato spento e richiede circa un’ora per il completamento. Durante Aggiornamento pannello, sullo schermo potrebbe essere visualizzata una linea bianca. Non si tratta di un malfunzionamento del TV. Viene visualizzato il messaggio [L'aggiornamento del pannello non è stato completato…]. Aggiornamento pannello viene eseguito automaticamente dopo che il TV è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato al fine di ridurre la persistenza d’immagine. Se il TV è acceso, il cavo di alimentazione CA è scollegato o la temperatura della stanza non rientra nell’intervallo compreso tra 10 ºC e 40 ºC durante l’Aggiornamento pannello, il processo non verrà completato e verrà visualizzato questo messaggio. 19IT Caratteristiche tecniche Sistema Tipo di pannello Pannello OLED (Organic Light Emitting Diode) Sistema TV In base alla nazione/regione seleziona/al modello del televisore Analogico: B/G, D/K, I Digitale: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Sistema colore PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), NTSC4.43 (Solo video) Gamma di sintonia In base alla nazione/regione seleziona/al modello del televisore Analogico: UHF/VHF/TV via cavo Digitale: UHF/VHF/TV via cavo Satellite*: Frequenza IF 950-2.150 MHz Potenza d’uscita audio 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tecnologia wireless Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a seconda dei paesi/delle regioni.) Bluetooth Versione 4.1 Bande di frequenza: WLAN a 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth a 2,4 GHz Trasmettitore di potenza radiofrequenza: 100 mW MAX Versione software del televisore: PKG_.___.____EUA Premere HELP sul telecomando per conoscere la versione software. * Non tutti i televisori dispongono di tecnologia DVB-T2 o DVB-S/S2 o di terminale antenna satellitare. Prese Ingressi/Uscite Presa d’antenna / TV via cavo Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Presa per antenna satellitare Connettore di Tipo F Femmina, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V e tono a 22 kHz, Distribuzione a cavo singolo EN50494. / AV IN Ingresso audio/video (mini jack) 20IT HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K, Compatibile HDCP 2.2) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC *1 3840 × 2160p visualizzato se risoluzione d’ingresso è 4096 × 2160p. *2 Solo HDMI IN 2 / 3. Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus e DTS ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 3) (PCM lineare due canali: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Presa ottica digitale (PCM lineare due canali: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (Presa mini jack stereo) Cuffie, uscita audio, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Porta dispositivo USB ( Dispositivo HDD USB 3 per la registrazione) Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed (USB2.0). La porta USB 3 supporta USB Super Speed (USB3.0). Alloggiamento CAM (modulo ad accesso condizionato) LAN Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di connessione può variare a seconda delle caratteristiche operative della rete. La velocità di comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità di comunicazione non sono garantite con questo televisore.) IR BLASTER *1 Ingresso cavo IR Blaster (mini jack) Altri Accessori opzionali Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 Temperatura di funzionamento Da 0 ºC a 40 ºC Umidità di funzionamento Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) Potenza, caratteristiche prodotto e altro Requisiti di alimentazione Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz Classe di efficienza energetica KD-65A1: A KD-55A1: B Dimensioni schermo (diagonale) (Approssimative) KD-65A1: 163,9 cm / 65 pollici KD-55A1: 138,8 cm / 55 pollici Potenza assorbita in modalità [Standard] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W in modalità [Brillante] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Consumo energetico medio annuo*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Potenza assorbita in modalità standby*3*4 0,50 W (27 W durante l’aggiornamento software o della Guida TV elettronica) Risoluzione schermo 3840 punti (orizzontale) × 2160 linee (verticale) *1 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. *2 Consumo energetico annuale, basato sul consumo di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al giorno per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il televisore. 3 * Il valore dell’assorbimento di potenza specificato in stand-by viene raggiunto dopo alcuni minuti dallo spegnimento, cioè dopo che il televisore avrà terminato tutti i processi interni. *4 Quando la TV è connessa alla rete, il consumo energetico in standby aumenta. Nota • Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) del televisore esclusivamente per inserire una smart card in CAM. • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle scorte. • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Note sul funzionamento della TV Digitale • TV digitale (DVB terrestre, satellite e via cavo), servizi interattivi e funzioni di rete potrebbero non essere disponibili in tutti i Paesi o regioni. Alcune funzioni potrebbero non essere abilitate e potrebbero non funzionare correttamente con alcuni provider e ambienti di rete. Alcuni provider di servizi TV potrebbero applicare tariffe per i loro servizi. • Questo televisore supporta trasmissione digitale con i codec MPEG-2, H.264/MPEG4 AVC e H.265/HEVC, ma non si garantisce la compatibilità con tutti i segnali dell’operatore/del servizio, che potrebbero cambiare nel tempo. Valori nominali uscita USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX USB 3: 5 V, , 900 mA MAX Dimensioni (Approssimativo) (l × a × p) con supporto da tavolo KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm senza supporto da tavolo KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Peso (Approssimativo) con supporto da tavolo KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg senza supporto da tavolo KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg 21IT IT Informazioni sui marchi • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia “D” sono marchi depositati di Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo “Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup e il logo Wi-Fi CERTIFIED sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Wi-Fi Alliance. • Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation su licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0 ma non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. • TUXERA è un marchio di fabbrica registrato di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un marchio di fabbrica registrato di USB Implementers Forum, Inc. 22IT Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Skydda TV-skärmen (OLED-TV) . . . . . . . . . . . 6 Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 7 Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 8 Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . . 8 Kopplingsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . 12 Använda väggfästet (tillval) . . . . . . . . . . . . . 12 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Problem och lösningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Internetanslutning och datasekretess Denna produkt ansluter till internet under första inställningen så fort ett nätverk är anslutet för att bekräfta internetanslutning, och senare för att konfigurera Hemskärmen. Din IP-adress används i dessa och i alla andra internetanslutningar. Om du inte vill att din IP-adress används alls, ställ inte in den trådlösa internetfunktionen och anslut inte en internetkabel. Se informationen om sekretess som visas på inställningsskärmarna för mer information om internetanslutningar. • Innan du slår på TV:n ska du läsa “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder och illustrationer som används i startguiden och i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska produkten. Startguidens placering Startguiden är placerad på dynan inuti TV-kartongen. Hjälp/Hjälpguide Hjälpfunktionen innehåller massor av information om din TV. För att använda hjälpfunktionen, tryck på HELP på fjärrkontrollen. Du hittar användning och felsökning i listan eller via nyckelordssökning. Välj [Hjälpguide] i hjälpmenyn för att visa användarhandboken. Om du ansluter din TV till Internet, uppdateras hjälpfunktionen och informationen. Identifieringsetikettens placering Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. De kan hittas genom att man tar bort mittkåpan. VARNING! FÖR ATT FÖRHINDRA ATT BRAND SPRIDS SKA LEVANDE LJUS ELLER ÖPPNA LÅGOR ALLTID HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN PRODUKTEN. VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Meddelande för radioutrustning Härmed intygar Sony Corporation att radioutrustningstyperna KD-65A1, KD-55A1 står i överensstämmelse med de nödvändiga kraven och andra tillämpliga bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För mer detaljer, gå till följande webbplats: http://www.compliance.sony.de/ Denna radioutrustning kan användas inom EU utan att tillämpliga krav angående användning av radiospektrum bryts. Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE Säkerhetsinformation VARNING Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från solljus, eld och liknande. Placera aldrig en TV-apparat på en instabil plats. En TV-apparat kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Många personskador, speciellt för barn, kan undvikas genom att enkla försiktighetsåtgärder vidtas, som att: Använda höljen eller stativ som rekommenderas av TVapparatens tillverkare. Endast använda möbler som säkert stöder TV-apparaten. Försäkra sig om att TV-apparaten inte skjuter fram över den stödjande möbelns kant. Inte placera TV-apparaten på någon hög möbel (till exempel skåp eller bokhyllor) utan att förankra både möbeln och TVapparaten mot ett passande stöd. Inte placera TV-apparaten på tyg eller andra material som kan finnas mellan TV-apparaten och stödjande möbel. Lära barn om farorna med att klättra på möbler för att nå TVapparaten eller dess kontroller. Om din befintliga TV-apparat ska behållas och omplaceras bör samma aktsamhet som ovan tillämpas. • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets modell. Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller medföra att den faller ned. 10 mm - 14 mm Skruv (M6) Väggfäste TV:ns bakre hölje Transport • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck inte hårt på kontrollpanelen och ramen runt skärmen. Installation Lämplig expertkunskap krävs när TV:n installeras på bordsstativet. Information om stativinstallation finns i den startguide som medföljde TV:n. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom. SE • Lägg inte TV:n ner när du hanterar eller monterar den. Installation • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. • Placera TV:n på en stabil, plan yta för att undvika att den faller ner och orsakar personskada eller egendomsskada. • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. • Montera TV:n så att TV:ns undersida inte skjuter ut från TVbänken (medföljer ej). Om undersidan skjuter ut från TVbänken, kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar personskada eller skada på TV:n. • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. Förebyggande av fall 1 Ta bort mittkåpan. • Endast en behörig servicetekniker bör utföra vägginstallationer. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast använder tillbehör från Sony, inklusive: Väggfäste SU-WL450 3SE 2 Fäst TV:n i TV-stativet. Nätkabel Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom: Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 volt - 240 volt AC. För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför något arbete på den. Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. 10 mm - 14 mm M6-skruv (medföljer ej) Anmärkning Kabel (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) Ventilation • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln kan exponeras eller gå av. • Modifiera inte nätkabeln. • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta tag i stickkontakten. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. Förbjuden användning Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på person eller egendom. Platser: Monterad på väggen • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. 30 cm 10 cm 10 cm Miljöer: 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. Situationer: Monterad på stativ 30 cm 10 cm 1 cm 10 cm Vägg Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av damm eller smuts: Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, bakvänd eller vänd sidledes. Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en garderob. Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte tidningar och liknande på den. Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. • Använd när dina händer är våta, med kabinettet borttaget eller med tillval som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när det åskar. • Installera TV:n så att den sticker ut i ett öppet utrymme. Det kan leda till materiella skador eller personskador om en person eller något föremål stöter in i TV:n. • Placera TV:n i ett fuktigt eller dammigt utrymme, eller i ett rum med oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller luftfuktare). Det kan orsaka elektriska stötar eller att TV:n blir skev. • Installera TV:n på platser där denna utsätts för extrema temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. Luften kan inte cirkulera fritt. Vägg Vägg • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett allmänt bad eller varma källor kan TV:n skadas av luftburen svavel etc. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska erhålla den bästa bildkvaliteten. 4SE • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n startas. Trasiga delar: • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och orsaka allvarliga personskador. • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan du tar i den. Annars kan detta orsaka elchock. När TV:n inte används • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen när du endast stänger av den måste du även lossa stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. • Vissa TV-apparater kan ha funktioner som kräver att TV:n står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. Barnens säkerhet • Se till att barn inte klättrar på TV:n. • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar sväljas av misstag. Om följande problem uppstår... Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget om något av följande problem uppstår. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. Om: Nätkabeln skadas. Eluttaget inte passar till stickkontakten. TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda stötar eller genom att föremål kastas på den. Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. Om TV-temperatur När TV:n används under en längre period kan panelen bli varm. Den kan kännas varm när du vidrör den med handen. Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ hölje Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt. • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens ytskikt och höljet skadas. • Rör inte TV:n om din hand är täckt med något kemiskt medel som handkräm eller solskyddskräm. • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte flyttar sig eller glider av stativet. Extra utrustning • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ eller akustiskt brus uppstå. • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena som anges i EMC-direktivet vid användning av en anslutningskabel som är kortare än 3 meter. • Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som anges i EMC-direktivet vid användning av en RF-kabel som är kortare än 30 meter för mark-/satellit-/CATV-uttag. Rekommendation för kontakten av F-typ Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från anslutningsdelen. max. 7 mm Varning! Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabelTV nät kan i vissa fall medföra risk för brand. För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet. Säkerhetsföreskrifter Se på TV • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå så att du inte skadar din hörsel. OLED-skärm • Trots att OLED-skärmen är tillverkad med hög precision och 99,99 % eller mer av pixlar fungerar, kan svarta prickar framträda eller lysande punkter (vita, röda, blåa eller gröna) visas hela tiden på OLED-skärmen. Detta är en inneboende egenskap i OLED-skärmar och är inte ett fel. • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan vara ojämn eller OLED-skärmen kan vara skadad. • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är inget fel. • Följ lokala lagar och bestämmelser när du ska kassera din TV. max. 1,5 mm (Referensritning för kontakten av F-typ) Trådlös funktion • Slå inte på enheten i närheten av medicinsk utrustning (pacemaker etc.), eftersom detta kan leda till felfunktion på den medicinska utrustningen. • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan inte hållas ansvariga för problem som uppstår. • Denna utrustning ska installeras och användas separerat med ett avstånd på 20 cm eller mer mellan denna enhets antenn och någon persons kropp. Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte gamla och nya batterier. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller trampa på den och spill inga vätskor på den. • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt solljus eller i ett fuktigt rum. 5SE SE Kassering av TV-apparaten Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Skydda TV-skärmen (OLED-TV) Försiktighetsåtgärder för att skydda skärmen från skador Bildretention OLED-TV-apparater kan drabbas av bildretention (inbränning) på grund av egenskaperna hos de material som används. Bildretention kan uppstå om bilder visas på samma plats på skärmen upprepade gånger eller under längre perioder. Detta innebär inte att det är något fel på TV:n. Undvik att visa bilder som orsaka bildretention. Följande är exempel på bilder som kan orsaka bildretention: • Innehåll med svarta fält antingen på toppen och botten och/ eller till vänster eller höger sida av skärmen. (t.ex. letterboxade bilder, 4:3-bilder, standardupplöst innehåll) • Statiska bilder, t.ex. foton. • TV-spel som kan ha statiskt innehåll på vissa delar av skärmen. • Skärmmenyer, programguider, kanallogotyper etc. • Statiskt innehåll från appar. • Skärmbanderoller, t.ex. sådana som används för nyheter och rubriker. Så här minskar du risken för bildretention: • Fyll skärmen genom att växla till [Bredbildsläge] för att eliminera de svarta fälten. Välj en annan inställning för [Bredbildsläge] än [Normal]. • Stäng av OSD-funktionen (On Screen Display) genom att trycka på knappen / och sedan stänga av menyerna från ansluten utrustning. Mer information finns i användarhandböckerna för den anslutna utrustningen. • Undvik att visa statiska bilder med ljusa färger (inklusive vitt), klockor eller logotyper på någon del av skärmen. • Ställ in bildinställningarna baserat på omgivande förhållanden. Standardbilden rekommenderas för användning i hemmet och när du tittar på innehåll som ofta visar kanallogotyper mm. TV:n har följande funktioner som hjälper till att minska/förhindra bildretention. Uppdatera panel Uppdatera panel körs automatiskt för att justera enhetligheten på TV-skärmen när den använts under längre perioder. Uppdatera panel kan också utföras manuellt och bör endast användas om bildretentionen är väldigt påtaglig eller om du ser följande meddelande: [Paneluppdateringen slutfördes inte…] Varning: • Funktionen Uppdatera panel kan påverka panelen. Som tumregel kan man säga att Uppdatera panel bara bör utföras en gång om året. Mer frekvent användning kan påverka panelens användbara livslängd. • Uppdatera panel tar ungefär en timme att slutföra. • En vit linje kan visas på skärmen under tiden som Uppdatera panel utförs. Detta betyder inte att det är något fel på TV:n. • Uppdatera panel fungerar bara när rumstemperaturen är mellan 10 ºC och 40 ºC. Pixelläge Flyttar automatiskt bilden på skärmen för att undvika bildretention. Annan funktion Skärmens ljusstyrka sänks automatiskt vid visning av stillbilder, klockor, ljusa färger eller logotyper och liknande. 6SE Delar och reglage Kontroller och indikatorer (Strömbrytare) / + / – När TV:n är avstängd, Tryck på för att slå på strömmen. När TV:n är påslagen, Tryck och håll nere för att stänga av. Tryck på flera gånger för att byta funktion och tryck sedan på knappen + eller – för att: • Justera volymen. • Välj kanal. • Välj ingångskälla för TV:n. SE Fjärrkontroll-sensor* / Ljussensor* / LED-belysning LED-belysningen tänds eller blinkar enligt TV:ns status. Se Hjälpguiden för mer information. * Placera ingenting nära sensorn. 7SE Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar Fjärrkontrollknappens form, plats, tillgänglighet och funktion kan variera beroende på region/land/TVmodell. MIC / (Ingångsväljare/Text halt) I TV-läget: Visa och välj ingångskällan. I textläget: Frys aktuell sida. SYNC MENU Visa BRAVIA Sync-menyn. EXIT (Mikrofon) Använd röstfunktion. (dvs. röststyrd sökning av innehåll.) (TV-standby) Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge). DIGITAL/ANALOG 8SE Återgå till den föregående skärmen eller avsluta menyn. När en interaktiv programtjänst är tillgänglig trycker du för att avsluta tjänsten. Sifferknappar / (Visa info/text) Växla mellan digitalt och analogt läge. Visa information. TV/RADIO (Text) Växla mellan sändningar från TV eller RADIO. Visa textinformation. Google Play AUDIO Få tillgång till onlinetjänsten ”Google Play”. NETFLIX (Endast för begränsad region/ land/TV-modell) Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”. Ändra språk för det program som visas för tillfället. ////// Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten BRAVIA Sync-kompatibel enhet. Färgknappar Utför motsvarande funktion vid tillfället. ACTION MENU (Inställning av textning) Slå på eller stäng av textning (när funktionen är tillgänglig). Visa en lista över relaterade funktioner. HELP TV • Växla till en TV-kanal eller ingång från annat program. • Sätt på TV:n för att se en TV-kanal eller ingång från ett annat program. Visa Hjälpmenyn. Härifrån kan du öppna hjälpguiden. REC Spela in aktuellt program med USB HDDinspelningsfunktionen. GUIDE/ Visa den digitala programguiden. TITLE LIST Visa titellistan. BACK/ Återgå till föregående skärm. HOME SE Visa TV:ns Home-meny. DISCOVER Ta fram innehållsfältet för att söka efter innehåll. //// (Välj alternativ/Enter) +/– (Volym) Justera volymen. (Hoppa) Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler eller ingångar. TV:n växlar mellan den aktuella kanalen eller ingången och den senaste kanalen eller ingången som valdes. (Ljud av) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa ljudet. PROG +/–// I TV-läget: Välj kanal. I textläget: Välj nästa () eller föregående () sida. 9SE Kopplingsschema För mer information om anslutningar, se Hjälpguiden genom att trycka på HELP på fjärrkontrollen. Satellit < 14 mm < 14 mm Kabel/ antenn/STB Router IR Blaster Ljudsystem för hemmet med optisk ljudingång Conditional Access Module, villkorlig åtkomstmodul VCR/Utrustning för videospel/ DVD-spelare/ Camcorder 10SE HDMIenhet Ljudsystem för hemmet med ARC/ HDMI-enhet HDMIenhet Hörlurar/ ljudsystem för hemmet/ subwoofer Digital stillbildskamera/ camcorder/USB-minne IR BLASTER* (Satellitingång), (RF-ingång) • nslutningar för marksändning/kabel och satellit. Anslutningssteg: SUB. Antenn MAIN • Anslut endast till SUB.-uttaget om du använder läget för dubbel mottagning. Undantaget är enkel kabel-TV EN50494. / AV IN • För en kompositanslutning, använd en analog förlängningskabel (medföljer ej). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Jord 4: R USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Om du ansluter en stor USB-enhet kan den störa andra anslutna enheter i närheten. • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den anslutas till USB 1-uttaget. CAM (Conditional Access Module, villkorlig åtkomsmodul) • Tillhandahåller åtkomst till betal-TVtjänster. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer din CAM. • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAMplats. Det måste placeras i CAM-modulen som tillhandahålls av din auktoriserade återförsäljare. • CAM stöds inte i vissa länder/områden. Fråga din auktoriserade återförsäljare. • Ett CAM-meddelande kan visas när du växlar till ett digitalt program efter att ha använt internetvideo. * Endast för begränsad region/land/TV-modell. SE HDMI IN 1/2/3/4 • Om du ansluter ett digitalt ljudsystem som är kompatibelt med ARC-tekniken (Audio Return Channel) bör du använda HDMI IN 3. Annars krävs ytterligare en anslutning till DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Stöder endast 3-polig stereominikontakt. • För att lyssna på ljudet från TV:n via ansluten utrustning trycker du på HOME. Välj [Inställningar] [Ljud] [Hörlurar/ ljudutgång] och välj sedan önskat alternativ. 11SE Montera TV:n på väggen Använda väggfästet (tillval) I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. Till kunden: Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) för att installera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. Anmärkning • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. • Håll i din TV när du förbereder den för väggmontering. På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12SE Montera TV:n på väggen ur kartongen Montera WM1 och WM2 (medföljer med TV:n) på baksidan av TV:n. M4L12 WM1 SE WM2 M4L12 Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 13SE Montera TV:n på väggen från bordsstativet 1 Sätt i hörnskydden. 2 Ta bort mittkåpan. 14SE 3 Lossa skruvarna. 4 Lossa stativets bas. SE 15SE 5 Stäng mittblocket genom att frigöra gångjärnslåset. 6 Montera WM1 och WM2 (medföljer med TV:n) på baksidan av TV:n. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 16SE Problem och lösningar Felsökning Om LED-belysningen blinkar röd. För allmän felsökning för problem som: svart skärm, inget ljud, frusen bild, TV:n reagerar inte, eller nätverket är tappat, utför du följande steg. 1 2 Starta om TV:n genom att trycka på strömbrytarknappen på fjärrkontrollen tills ett meddelande visas. TV:n startar om. Om TV:n inte återställs, försök med att koppla ur TV:n från nätströmmen och ha den ur i två minuter, och koppla sedan i den igen. Se Hjälpmenyn genom att trycka på HELP på fjärrkontrollen. 3 Anslut din TV till Internet och utför en programvaruuppdatering. 4 Gå in på Sonys supportwebbplats (information finns på baksidan). Om meddelandet [En ny programuppdatering för TV-systemet finns tillgänglig…] visas. Sony rekommenderar dig starkt att uppdatera TV:ns programvara genom att välja [Uppdatera nu]. Dessa programvaruuppdateringar förbättrar din TV-prestanda eller lägger till nya funktioner. Följande skärm med [Updating…] (Uppdatera…) visas och LED-belysningen blinkar i vitt medan programvaran uppdateras. Räkna hur många gånger den blinkar (intervalltiden är tre sekunder). Starta om TV:n genom att koppla från nätströmmen i tre minuter, och starta sedan TV:n. Om problemet kvarstår, koppla ur nätströmmen, och kontakta din återförsäljare eller Sonys servicecenter och ange hur många gånger LEDbelysningen blinkar. Mark-/kabeltjänst kan inte tas emot. Kontrollera antenn/kabelanslutningen och förstärkningsinställningarna. Välj mark-/kabeltjänst genom att trycka på DIGITAL/ANALOG på fjärrkontrollen. Om sändningstjänsten inte visas, tryck på TV och tryck sedan påDIGITAL/ANALOG. Marksignalen kan vara försvagad om det finns en stark signal i närheten. Ställ in [LNA (CH ---)] till [Av] i digitala inställningar. Efter att du flyttat till ett nytt hus eller om du försöker ta emot nya tjänster, försök med en tjänstsökning genom att välja [Digital sökning]. Satellittjänst kan inte tas emot. SE Kontrollera satellitkabelanslutningen. Om meddelandet [Ingen signal. LNB är överbelastad…] visas, koppla ur nätströmmen. Se sedan till så att inte satellitkabeln är skadad och att satellitsignalledningen inte är kortsluten i satellitkontakten. Fjärrkontrollen fungerar inte. Byt ut batterierna. Updating... Lösenordet till barnlåset för sändningar har glömts av. Ange 9999 för PIN-koden och välj [Ändra PIN- kod]. Det blir varmt runt TV:n. Koppla inte ur nätkabeln under programvaruuppdateringen. Uppdateringen av programvaran kanske inte genomförs korrekt om du gör det, vilket kan leda till programvarufel. Programvaruuppdateringar kan ta upp till 15 minuter. När du ansluter TV:n till elnätet är det kanske inte möjligt att slå på TV:n under en viss tid, även om du trycker på strömbrytarknappen på fjärrkontrollen eller TV:n. Det tar tid att initiera systemet. Vänta cirka en minut och försök sedan igen. När TV:n används under en längre tidsperiod blir det varmt runt TV:n. Du kan känna denna värme om du tar på panelen med handen. Skärmen blir mörkare medan du tittar på TV. Om hela bilden eller delar av bilden förblir stilla, kommer skärmens ljusstyrka gradvis att minska för att förhindra bildretention. Detta innebär inte att det är något fel på TV:n. 17SE Du oroar dig för bildretention. Om samma bild visas upprepade gånger eller under långa perioder, kan bildretention uppstå. Du kan utföra funktionen Uppdatera panel för att minska bildretention. Anmärkning • Utför bara Uppdatera panel när bildretention är särskilt märkbar. En gång om året är lagom. Undvik att utföra den mer än en gång om året eftersom den kan påverka panelens livslängd. • Bilder som innehåller klockor, logotyper och ljusa färger (inklusive vitt) kan enkelt orsaka bildretention. Undvik att visa dessa typer av bilder under längre perioder eftersom det kan leda till bildretention. En vit linje visas på skärmen. Uppdatera panel körs automatiskt när TV:n har använts under långa perioder för att minska bildretention. Uppdatera panel startar efter att TV:n stängts av och tar ungefär en timme att slutföra. En vit linje kan visas på skärmen medan Uppdatera panel pågår. Detta innebär inte att det är något fel på TV:n. Meddelandet [Paneluppdateringen slutfördes inte…] visas. Uppdatera panel körs automatiskt när TV:n har använts under långa perioder för att minska bildretention. Om TV:n slås på, nätsladden kopplas bort eller rumstemperaturen faller utanför intervallet 10 ºC och 40 ºC under Uppdatera panel, slutförs inte processen och detta meddelande visas. Om Uppdatera panel startades automatiskt, startas funktionen om när du stänger av TV:n med fjärrkontrollen. Om Uppdatera panel initierats manuellt måste du välja det igen. Specifikationer System Skärmsystem OLED-panel (Organic Light Emitting Diode) TV-system Beroende på val av land/område/TV-modell Analogt: B/G, D/K, I Digitalt: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Färgsystem PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), NTSC4.43 (Endast video) Kanaltäckning Beroende på val av land/område/TV-modell Analogt: UHF/VHF/kabel Digitalt: UHF/VHF/kabel Satellit*: IF-frekvens 950-2 150 MHz Ljudutgång 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Trådlös teknik Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt beroende på land/region.) Bluetooth version 4.1 Frekvensband: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Radiofrekvenseffektsändare: 100 mW MAX TV-programvaruversion: PKG_.__.___EUA Tryck på HELP på fjärrkontrollen för att få reda på programvaruversionen. * Vissa TV-apparater har ingen DVB-T2- eller DVB-S/S2teknologi eller ingen terminal för satellitantenn. Uttag för ingångar/utgångar Antenn/kabel 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF Satellitantenn Honkontakt av F-Typ, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via enkel kabel-TV EN50494. / AV IN Video/Audio-ingång (minijack) 18SE HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning, HDCP 2.2-kompatibel) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format *1 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in. *2 Endast HDMI IN 2 / 3. Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby Digital, Dolby Digital Plus och DTS ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 3) (tvåkanalig linjär PCM: 48 kHz, 16-bitars, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM: 48 kHz, 16-bitars, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (stereominiuttag) Hörlurar, ljudutgång, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet för REC-funktion) USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB (USB2.0). USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB3.0). CAM-plats (CA-modul) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på nätverkets funktionsmiljö, kan anslutningshastigheten avvika. Kommunikationshastighet och -kvalitet för 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna TV.) IR BLASTER *1 IR Blaster kabelingång (minijack) Övrigt Valfritt tillbehör Väggfäste: SU-WL450 Driftstemperatur 0 ºC – 40 ºC Driftsluftfuktighet 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (ickekondenserande) Ström, informationsblad och annat Strömförsörjning Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz Energieffektivitetsklass KD-65A1: A KD-55A1: B Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) KD-65A1: 163,9 cm / 65 tum KD-55A1: 138,8 cm / 55 tum Strömförbrukning i [Standard]-läge KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W i [Dagsljus]-läge KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Medelårsförbrukning*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Effektförbrukning i viloläge*3*4 (standby) 0,50 W (27 W i programuppdateringsläge/EPGuppdateringsläge) Bildupplösning 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) Uteffekt USB 1/2: max. 5 V, , 500 mA USB 3: max. 5 V, , 900 mA Dimension (Cirka) (b × h × d) med bordsstativ KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm utan bordsstativ KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Vikt (Cirka) med bordsstativ KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg utan bordsstativ KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Endast för begränsad region/land/TV-modell. *2 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar beroende på hur TV-apparaten används. *3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har avslutat nödvändiga interna processer. *4 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är ansluten till nätverket. 19SE SE Anmärkning • Ta inte bort skyddet för platsen för TV CAM (CA-modul) annat än för att sätta i ett smartkort som passar i CAM. • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ region/TV-modell/lager. • Design och specifikationer kan ändras utan förvarning. Anmärkningar om digital TV • Digital-TV (DVB-T, satellit och kabel), interaktiva tjänster och nätverksfunktioner kanske inte är tillgängliga i alla länder eller områden. Vissa funktioner kanske inte är aktiverade eller kanske inte fungerar korrekt med vissa leverantörer och nätverksmiljöer. Vissa TV-tjänstleverantörer kan ta en avgift för sina tjänster. • Denna TV stöder digitalsändning med användning av MPEG-2-, H.264/MPEG-4 AVC- och H.265/HEVC-codecs, men kompatibilitet med alla operatörs-/ tjänstsignaler, vilka kan variera med tiden, kan inte garanteras. Information om varumärken • Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • ”BRAVIA” och är varumärken som tillhör Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logotypen och ”Powered by Gracenote”-logotypen är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup och Wi-Fi CERTIFIED logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. 20SE • För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. • Bluetooth® ordmärket och -logotypen ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör inte användas för att manövrera motorstyrda antenner. • TUXERA är ett registrerat varumärke som tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder. • USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc. Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Beskyttelse af TV-skærmen (OLED TV) . . . . . 6 Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . . 8 Tilslutningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 12 Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Internetforbindelse og Data-fortrolighedspolitik Dette produkt opretter forbindelse til internettet under den første opsætning, så snart et netværk er forbundet, med henblik på at bekræfte internetforbindelsen, og senere for at konfigurere startskærmen. Din IP-adresse bruges i disse og alle andre internetforbindelser. Hvis du ikke ønsker din IP-adresse overhovedet bliver brugt, så opsæt ikke den trådløse internetfunktionen, og tilslut ikke et internet-kabel. Der henvises til oplysningerne privatlivs-informationerne, der er præsenteret i opsætnings-skærmen, for yderligere oplysninger om internetforbindelser. • Før du benytter tv'et, bedes du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Installationsvejledningen og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra det faktiske produkt. Placering af Installationsvejledningen Installationsvejledningen er anbragt oven på polstringen inden i tv'ets kasse. Hjælp/Hjælpevejledning Funktionen Hjælp indeholder mange oplysninger om dit TV. Tryk på HELP på fjernbetjeningen for at bruge Hjælp-funktionen. Du kan finde guider og fejlfinding på listen eller via nøgleordssøgning. Vælg [Hjælpevejledning] i menuen Hjælp for at få vist vejledningen. Hvis du slutter dit TV til internettet, opdateres funktionen Hjælp og oplysningerne. Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato (år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på emballagen. Dette kan findes ved at fjerne midterdækslet. ADVARSEL PRODUKTET SKAL HOLDES VÆK FRA TÆNDTE LYS ELLER ANDEN FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT UNDGÅ BRAND. VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Bemærkning til radioudstyr Herved erklærer Sony Corporation, at radioudstyret at typerne KD-65A1, KD55A1 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU. Se venligst følgende URL for detaljer: http://www.compliance.sony.de/ Dette radioudstyr kan betjenes i EU uden at krænke gældende krav om brug af radiofrekvenser. Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand eller lignende. Placer aldrig TV'et på en ustabil placering. TV'et kan falde og medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Mange skader, særligt ved børn, kan undgås ved at tage nogle simple forholdsregler såsom: Benyt kabinet eller stativ anbefalet af producenten af TV’et. Benyt kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et. Sørg for at TV'et ikke hænger ud over kanten på det understøttende møbel. Placer ikke TV'et på høje møbler (eksempelvis skab eller bogreoler), uden at forankre både møbel og TV'et på passende vis. Placer ikke TV’et på tekstil eller andre materialer, der kan ligge mellem TV’et og det understøttende møbel. Lær børn om de farer der findes, når man kravler på møbler for at nå TV’ets knapper. Hvis dit eksisterende TV bliver afhentet og flyttet, gælder de samme forholdsregler. Installation/Opsætning Man skal vide, hvad man gør, når tv'et skal monteres på tvfoden. Se i den installationsvejledning, der fulgte med tv'et, for anvisninger på, hvordan foden monteres. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. • Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til Beslaget til vægmontering. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på vægbeslaget. Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at falde ned eller lignende. 10 mm - 14 mm Skrue (M6) Beslag til vægmontering Tv'ets bagdæksel Transport • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist nedenfor. Undgå at presse mod panelet og rammen omkring skærmen. Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Installation • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring tv’et på en stabil, plan overflade, så det ikke vælter, og forårsager personskade eller skader på ejendom. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. • Placer TV’et, så bunden ikke stikker frem fra TV-bordet (medfølger ikke). Hvis TV’ets bund stikker frem fra TV-bordet, kan TV’et vælte, falde ned og medføre personskade eller beskadige TV’et. DK • Læg ikke Tv’et ned ved håndtering eller montering af Tv’et. • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. Vælteforebyggelse 1 Fjern midterdækslet. • Kun en autoriseret installatør må udføre væginstallationer. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilbehør, herunder: Beslag til vægmontering SU-WL450 3DK 2 Fastgør TV'et på TV-bordet. Netledning Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel: Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. Stikket skal sættes helt ind i kontakten. Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V -240 V AC. Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på tv’et. Hold netledningen væk fra varmekilder. Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes isoleringen, og der kan opstå brand. 10 mm - 14 mm M6 skrue (medfølger ikke) Bemærk Ledning (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr. • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. • Du må ikke ændre på netledningen. • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. Ventilation Forbudt brug • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation. Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og personskader. Monteret på væggen • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på vand, fugt eller røg. 30 cm Omgivelser: 10 cm 10 cm 10 cm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TVapparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TVapparatet. Situation: Monteret på stander 30 cm 10 cm Placering: 1 cm 10 cm Væg • Brug, hvis dine hænder er våde, hvis kabinettet er afmonteret eller med tilbehør, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. • Monter tv’et, så det rager frem i det åbne rum. Det kan medføre skader eller ødelæggelse på grund af en person eller en ting, som rammer ind i tv’et. Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af støv og snavs: Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, bagvendt eller sidevendt. Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i et skab. Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre ting, f.eks. aviser, osv. Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. Luftcirkulationen afspærres. Væg • Placer tv'et i fugtige ellers støvede omgivelser eller i et lokale med oliefyldt røg eller damp (nær kogepladser eller befugtere). Det kan medføre brand, elektrisk stød eller vridning. • Monter tv'et på steder, der er udsat for ekstrem temperatur, som f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator eller i nærheden af en ventilationsåbning. I sådanne tilfælde kan tv’et blive overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ eller at tv’et svigter. Væg • Hvis tv’et placeres i omklædningsrummet en offentlig badeanstalt eller spabad, kan tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. 4DK • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte skærmen for direkte belysning eller sollys. • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du tænder for tv’et. Ituslåede dele: • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har trukket netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan det medføre elektrisk stød. Når tv’et ikke er i brug • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et fuldkomment. • Visse tv’er kan have funktioner, som kræver, at tv’et altid skal være i standby for at fungere korrekt. Børn • Lad ikke børn klatre op på tv’et. • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det ikke sluges ved en fejl. Hvis følgende problemer opstår... Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis følgende problemer opstår. Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset af autoriserede serviceteknikere. Når: Netledningen er beskadiget. Stikket passer dårligt. Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller der er kastet genstande mod det. Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets åbninger. Om TV'ets temperatur Når TV'et bruges i længere tid, bliver panelets omgivelser varme. Du kan føle varme, hvis du rører her med hånden. Behandling og rengøring af tv’ets skærmoverflade og kabinet Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før rengøring. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af materialer eller skærmbelægning. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan medføre skader på tv’et. • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. • Berør ikke tv’et med dine hænder hvis de er påført nogen form for kemiske stoffer så som håndcreme eller solcreme. • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre tilstrækkelig ventilation. • Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. Ekstraudstyr • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. • Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et signalkabel kortere end 3 meter. • Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et RFkabel kortere end 30 meter til terrestrisk/satellit/CATVterminalen. Anbefaling af F-type stik Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen end 1,5 mm. 7 mm maks. Forholdsregler Bemærk når du ser TV • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen. OLED-skærm • Selvom OLED-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi, og mindst 99,99 % af alle dens pixels fungerer, kan der forekomme konstant sorte eller lysende punkter (hvide, røde, blå eller grønne) på OLED-skærmen. Det er en egenskab, der stammer fra OLED-skærmens konstruktion og er ikke en fejl. • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande oven på tv’et. Billedet kan være ujævnt, eller OLED-skærmen kan blive beskadiget. • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette er ikke en fejl. • Ved bortskaffelse af dit TV skal du følge de lokale love og bestemmelser. 1,5 mm maks. (Referencetegning af F-type stik) Ved brug af trådløs funktion • Brug ikke denne enhed i nærheden af medicinsk udstyr (pacemaker, osv.), da dette kan resultere i funktionsfejl i det medicinske udstyr. • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for følgerne heraf. • Dette udstyr skal installeres og betjenes med en afstand på 20 cm eller mere mellem antennen for denne enhed, og en persons krop. Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier samtidigt. • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale myndigheder. • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på den, og spild ikke nogen form for væske på den. • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. 5DK DK Bortskaffelse af tv’et Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Beskyttelse af TV-skærmen (OLED TV) Forholdsregler for at beskytte skærmen mod skader Billedfastholdelse På OLED-TV'er kan der opstå billedfastholdelse (fastbrænding af billedet) på grund af egenskaberne ved de anvendte materialer. Billedfastholdelse kan forekomme, hvis billeder vises på samme sted på skærmen gentagne gange eller i længere tid. Det er ikke en fejl ved TV'et. Undgå at vise billeder, som kan fremkalde billedfastholdelse. Følgende er eksempler på billeder som kan fremkalde billedfastholdelse: • Indhold med sorte områder øverst og nederst og/eller i venstre og højre side af skærmen. (hvis det sendte billedformat, f.eks. brevkasse, 4:3 eller standard, er bredere eller højere end skærmens format) • Stillestående billeder såsom fotos. • Videospil, der kan have stillestående indhold på en del af skærmen. • Skærmmenuer, programguider, kanallogoer osv. • Stillestående indhold fra programmer. • Lysaviser på skærmen, som for eksempel bruges til nyheder eller udsendelsestitler. Sådan reduceres risikoen for billedfastholdelse: • Fyld skærmen ud ved at skifte [Bredformatstilstand] for at fjerne de sorte områder. Vælg en anden [Bredformatstilstand] end [Normal]. • Slå OSD fra (On Screen Display, visning på skærmen) ved at trykke på knappen / og deaktiver menuerne fra tilsluttet udstyr. Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til det tilsluttede udstyr. • Undgå at vise stillestående billeder med stærke farver (inklusive hvid), ure eller logoer på en del af skærmen. • Juster billedindstillingerne, så de passer til forholdene i omgivelserne. Standardbillede anbefales til privat brug og ved visning af indhold, der ofte viser stationslogoer m.m. TV'et har følgende funktioner til at mindske eller forhindre billedfastholdelse. Panelopdatering Panelopdatering kører automatisk for at udligne billedet på TVskærmen, efter at den har været brugt i længere tid. Panelopdatering kan også udføres manuelt, men bør kun bruges, hvis billedfastholdelsen er meget tydelig, eller du ser følgende meddelelse:[Panelopdateringen blev ikke fuldført…] Forsigtig: • Funktionen Panelopdatering kan påvirke panelet. Brug som hovedregel kun panelopdatering en gang om året, da den ved hyppigere brug kan forringe panelets levetid. • Panelopdatering tager cirka en time at udføre. • Der kan blive vist en hvid linje på skærmen under panelopdatering, det er ikke en fejl på TV'et . • Panelopdatering fungerer kun, når rumtemperaturen er mellem 10 ºC og 40 ºC. Pixelskift Flytter automatisk billedet på skærmen for at undgå billedfastholdelse. Andre funktioner Skærmens lysstyrke reduceres automatisk ved visning af stillbilleder, ure, klare farver, logoer m.m. 6DK Dele og knapper Knapper og indikatorer (Power) / + / – Når dit TV er slukket, Tryk på for at tænde. Når dit TV er tændt, Tryk og hold for at slukke. Tryk på flere gange for at ændre funktionen, og tryk derefter på + eller – knappen for at: • Justering af lydstyrke. • Valg af kanal. • Valg af indgangskilde for TV. DK Fjernbetjeningens sensor* / Lyssensor* / Belysnings-LED Belysnings-LED'en lyser eller blinker i overensstemmelse med TV'ets status. For yderligere oplysninger, se din Hjælpevejledning. * Anbring ikke noget i nærheden af sensoren. 7DK Brug af fjernbetjening Beskrivelse af fjernbetjeningens dele Fjernbetjeningens form, placering, tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af region/land/ tv-model. MIC / (Indgangsvælger/Stop på side) I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden. I teksttilstand: Stop på den aktuelle side. SYNC MENU Vis BRAVIA Sync-menuen. EXIT (Mikrofon) Brug af talefunktion (f.eks. søg på forskelligt indhold via tale). (TV-standby) Tryk på TV (standby) for at tænde eller slukke tv'et. DIGITAL/ANALOG Skift mellem digital og analog tilstand. TV/RADIO Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser. 8DK Skift til den forrige skærm eller afslut menuen. Når en interaktiv tjeneste er tilgængelig, skal du trykke på denne knap for at afslutte tjenesten. Nummerknapper / (Informationer/Vis skjult tekst) Vis information. (Tekst-TV) Viser tekstinformationer. Google Play AUDIO Få adgang til "Google Play"-onlineservice. NETFLIX (Kun ved begrænset region/ land/tv-model) Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice. Skift sprog for programmet, som aktuelt vises. ////// Betjen medieindhold på TV og tilsluttet BRAVIA Sync-kompatibel enhed. Farveknapper Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt. ACTION MENU (Undertekst-indstilling) Slå undertekster til eller fra (når funktionen er tilgængelig). Åbn en liste over kontekstafhængige funktioner. HELP TV Vis menuen Hjælp. Her kan du få adgang til Hjælpevejledningen. • Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre applikationer. • Tænd for tv'et for at vise tv-kanal eller indgang. REC Optag det aktuelle program med optagefunktionen USB HDD. GUIDE/ TITLE LIST Vis den digitale programvejledning. Vis Titellisten. BACK/ Vend tilbage til forrige skærm. HOME Vis TV-menuen Home. DK DISCOVER Hent indholdsbjælken for at søge efter indhold. //// (Valg af element/Enter) +/– (Lydstyrke) Juster lydstyrken. (Spring) Spring frem og tilbage mellem to kanaler eller indgange. TV'et skifter mellem den aktuelle kanal eller indgang og den sidst valgte kanal eller indgang. (Lydløs) Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. PROG +/–// I TV-tilstand: Vælg kanalen. I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige () side. 9DK Tilslutningsdiagram For mere information om forbindelser, se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP på fjernbetjeningen. Satellit < 14 mm < 14 mm Kabel/Antenne/ Set Top Box Router IR Blaster Lydsystem med optisk lydindgang Betinget adgangsmodul Videooptager/ videospilsudstyr/ dvdafspiller/videokamera 10DK HDMIenhed Lydsystem med ARC/ HDMI-enhed HDMIenhed Hovedtelefon/ Lydsystem/ Subwoofer Digitalkamera/ Videokamera/USBlagerenhed IR BLASTER* (Satellitindgang), (RF-indgang) • Tilslutninger for terrestrisk/kabel og satellit. Tilslutning SUB. Antenne MAIN • ed SUB.-stik, skal du kun tilslutte, når du bruger dobbelt tunertilstand bortset fra Single Cable Distribution EN50494. / AV IN • For en composite-tilslutning, skal du bruge et analogt forlængerkabel (medfølger ikke). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Jord 4: R USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Tilslutning af en stor USB-enhed kan forstyrre andre tilsluttede enheder ved siden af den. • En stor USB-enhed tilsluttesUSB 1-stikket. CAM (betinget adgangsmodul) • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. For detaljer henvises til betjeningsvejledningen, som fulgte med CAM-modulet. • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes i et CAM-modul fra en autoriseret forhandler. • CAM understøttes ikke i nogle lande/ områder. Spørg din autoriserede forhandler. • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du skifter til et digitalt program, efter at du har brugt Internet Video. * Kun ved begrænset region/land/TV-model. DK HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der er kompatibelt med ARC (Audio Return Channel), skal du bruge HDMI IN 3. I modsat fald skal du lave en ekstra tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) . • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Understøtter kun 3-polet stereo minijackstik. • Tryk p HOME, hvis du til høre TV'ets lyd gennem det tilsluttede udstyr. Vælg[Indstillinger] [Lyd] [Hovedtelefon-/lydudgang] , og vælg derefter det ønskede element. 11DK Vægmontering af tv'et Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug Vægbeslaget SU-WL450 (medfølger ikke) for at installere TV’et på væggen. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. • Sørg for at holde fast i TV'et under klargørelse til vægmonteret installation. Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12DK Vægmontering af TV'et fra kassen Sæt WM1 og WM2 (medfølger med TV'et) på bagsiden af TV'et. M4L12 WM1 DK WM2 M4L12 Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 13DK Vægmontering af TV'et fra TV-foden 1 Indsæt hjørneafskærmningerne. 2 Fjern midterdækslet. 14DK 3 Fjern skruerne. 4 Fjern foden. DK 15DK 5 Luk midterblokken ved at frigive hængsellåsen. 6 Sæt WM1 og WM2 (medfølger med TV'et) på bagsiden af TV'et. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 16DK Problemer og løsninger Fejlfinding Når den belysende LED blinker rødt. Ved generel fejlfinding for emner som: sort skærm, ingen lyd, frosset billede, TV’et reagerer ikke, eller netværk afbrydes, gøres følgende. 1 Genstart dit TV ved at trykke på afbryderen på fjernbetjeningen, indtil der vises en meddelelse. TV’et vil genstarte. Hvis TV’et ikke genoprettes så prøv at frakoble TV’et fra stikkontakten i to minutter, og sæt det i igen. 2 Se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP på fjernbetjeningen. 3 Tilslut dit tv til internettet, og udfør en softwareopdatering. 4 Besøg Sonys supporthjemmeside (oplysninger på bagsiden). Når [En ny softwareopdatering til TV-systemet er tilgængelig…] meddelelsen vises. Sony anbefaler på det kraftigste at opdatere TVsoftwaren, ved at vælge [Opdater nu]. Disse softwareopdateringer forbedre dit TV’s ydeevne, eller tilføjer nye funktioner. Den følgende skærm med [Updating…] (Opdaterer…) vises, og den belysende LED blinker hvidt, mens softwaren opdaterer. Updating... Tæl hvor mange gange den blinker (intervaltid er tre sekunder). Nulstil TV’et ved at trække netledningen ud af TV’et i tre minutter og derefter tænde TV’et. Hvis problemet ikke forsvinder, skal du tage stikket ud af stikkontakten, og kontakte din forhandler eller Sony servicecenter, med det antal gange den belysende LED blinker. Jordbunden/kabel-service kan ikke modtages. Kontroller antennen/kabelforbindelsen og booster-indstillinger. Vælg jordbunden/kabel-service ved at trykke på DIGITAL/ANALOG på fjernbetjeningen. Hvis sendetjenesten ikke vises, tryk på TV og tryk herefter på DIGITAL/ANALOG. Jordbundet signal kan undertrykkes, hvis der er et stærkt signal udsendt i nærheden. Indstil [LNA (kanal ---)] til [Fra] i digitale tuningindstillinger. Efter flytning til et nyt hus eller forsøg på at modtage nye tjenester, forsøg en tjenestesøgning ved at vælge [Digital programindstilling]. Satellit-service kan ikke modtages. Kontrollér satellit-kabelforbindelsen. Når [Intet signal. LNB-overbelastning…] DK meddelelsen vises, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Sørg så for, at satellitkablet ikke er beskadiget, og satellitsignal-linjen er ikke kortsluttes i satellit-stikket. Fjernbetjeningen virker ikke. Udskift batterierne. Børnesikringen til sendesystemadgangskoden er blevet glemt. Du må ikke fjerne netledningen under en softwareopdatering. Hvis du gør dette, afsluttes softwareopdateringen ikke korrekt, hvilket kan medføre softwarefejl. Softwareopdateringer varer op til 15 minutter. Når du sætter TV’ets stik i, kan der gå et stykke tid, før TV’et kan tændes, selvom du trykker på afbryderen på fjernbetjeningen eller på TV’et. Det tager tid at initialisere systemet. Vent omkring et minut, og prøv igen. Indtast 9999 for PIN-koden, og vælg [Skift PIN- kode]. Tv'ets omgivelser bliver varme. Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets omgivelser varme. Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det med hånden. Skærmen bliver mørkere, mens du ser TV. Hvis hele billedet eller en del af billedet ikke ændrer sig, sænkes lysstyrken på skærmen gradvist for at undgå billedfastholdelse. Det er ikke en fejl ved TV'et. 17DK Du er bekymret for billedfastholdelse. Hvis det samme billede vises gentagne gange eller i længere tid, kan der opstå billedfastholdelse. Du kan udføre panelopdatering manuelt for at reducere billedfastholdelse. Bemærk • Udfør kun panelopdatering, hvis der er tydelig billedfastholdelse. Som hovedregel bør du kun udføre det en gang om året. Undgå at gøre det oftere end en gang om året, da det kan forringe panelets levetid. • Billeder, som indeholder ure, logoer og stærke farver (herunder hvid) kan nemt forårsage billedfastholdelse. Undgå at vise denne form for billeder i længere tid, da der ellers kan opstå billedfastholdelse. Der vises en hvid linje på skærmen. Panelopdatering kører automatisk, når TV'et har været brugt i længere tid, for at reducere billedfastholdelse. Panelopdatering starter, efter at TV'et slukkes, og tager cirka en time. Der kan blive vist en hvid linje på skærmen under panelopdatering. Det er ikke en fejl ved TV'et. Specifikationer System Panelsystem OLED-panel (Organic Light Emitting Diode, organisk lysdiode) Tv-system Afhænger af land/områdevalg/tv-model Analog: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Farvesystem PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43 (kun video) Kanaldækning Afhænger af land/områdevalg/tv-model Analog: UHF/VHF/kabel-tv Digital: UHF/VHF/kabel-tv Satellit*: IF-frekvens 950-2.150 MHz Meddelelsen [Panelopdateringen blev ikke fuldført…] vises. Panelopdatering kører automatisk, når TV'et har været brugt i længere tid, for at reducere billedfastholdelse. Hvis TV'et slukkes, hvis strømledningen afbrydes, eller rumtemperaturen kommer uden for området mellem 10 ºC og 40 ºC under panelopdatering, gennemføres panelopdateringen ikke, og denne meddelelse vises. Lydeffekt Hvis Panelopdatering startede automatisk, TV-softwareversion: genstartes den, når du slukker for TV'et med fjernbetjeningen. Hvis panelopdatering blev startet manuelt, skal du vælge den igen. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Trådløs teknologi Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/ områder). Bluetooth Version 4.1 Frekvensbånd: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Radiofrekvenssender: 100 mW MAKS PKG_.__.___EUA Tryk på HELP på fjernbetjeningen for at se softwareversionen. * Ikke alle tv-sæt har DVB-T2 eller DVB-S/S2-teknologi eller satellitantenneterminal. Indgangs-/Udgangsstik Antennekabel 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF Satellitantenne Hunstik af F-type stik, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Enkeltkabeldistribution EN50494. / AV IN Video-/lydindgang (minijack) 18DK HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning, HDCP 2.2-kompatibel) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater *1 Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p. *2 Kun HDMI IN 2 / 3. Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus og DTS ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) (to-kanals lineær PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digital optical jack (Two channel linear PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (Mini-stereostik) Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-port ( 3 USB HDD-enhed til RECfunktion) USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB (USB2.0). USB-port 3 understøtter Super Speed USB (USB3.0). Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 tommer KD-55A1: 138,8 cm / 55 tommer Strømforbrug i [Standard] tilstand KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W i [Kraftig] tilstand KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Gennemsnitligt årligt energiforbrug*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Strømforbrug i standby*3*4 0,50 W (27 W i software-/EPGopdateringstilstand) Skærmopløsning 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) Udgangseffekt USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS Mål (Ca.) (b × h × d) Inkl. tv-fod KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm Uden tv-fod DK KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm CAM (Conditional Access Module)-holder Vægt (Ca.) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-stik (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TXkommunikationshastigheden og -kvaliteten garanteres ikke for dette tv.) IR BLASTER *1 IR Blaster kabelindgang (minijack) Andre Ekstraudstyr Beslag til vægmontering: SU-WL450 Driftstemperatur 0 °C til 40 °C Fugtighed 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) Strøm, datablad og andet Strømkrav Mærkning: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz Inkl. tv-fod KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg Uden tv-fod KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Kun ved begrænset region/land/TV-model. *2 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et bruges. *3 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har afsluttet nødvendige interne processer. *4 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet netværket. Bemærk • Fjern ikke dækslet over indgangen til TV CAM (Conditional Acess Module) med mindre, der skal indsættes et chipkort i CAM’et. • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af land/område/tv-model/lager. • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Lavenergiklasse KD-65A1: A KD-55A1: B 19DK Bemærkninger om digital TV-funktion • Digitale tv (DVB terrestrisk, satellit og kabel), interaktive tjenester og netværksfunktioner er muligvis ikke tilgængelige i alle lande eller områder. Nogle funktioner er muligvis ikke aktiveret eller fungerer måske ikke korrekt hos nogle leverandører og netværksmiljøer. Nogle tvudbydere kan opkræve et gebyr for deres ydelser. • Dette TV understøtter digital udsendelse ved hjælp af MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC og H.265/HEVC codec, men kompatibilitet med alle operatør/service-signaler, som kan ændre sig over tid, kan ikke garanteres. Oplysninger om varemærker • HDMI, High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker for HDMI Licensing LLC i USA og andre lande. • Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemærker tilhørende Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup og det Wi-Fi CERTIFIED Logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS, Inc. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. 20DK • Bluetooth® ordmærket og logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. • TUXERA er et registreret varemærke tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre lande. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ennen TV:n käyttöä ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3). • Asetusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisestä tuotteesta. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TV-näytön suojaaminen (OLED-TV). . . . . . . . 6 Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 8 Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . . 8 Liitäntäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 12 Lisävarusteena saatavan seinäasennuskiinnittimen käyttäminen . . . 12 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Internet-yhteys ja tietosuoja Tämä tuote yhdistyy Internettiin, Internetyhteydenvarmistamiseksi, alkuasennuksen aikana heti, kun verkko on kytketty ja myöhemmin Kotivalikon määrittämiseksi. IP-osoitettasi käytetään tässä ja kaikissa muissa Internetyhteyksissä. Jos et halua IP-osoitettasi käytettävän ollenkaan, älä aseta langatonta Internet-toimintoa, äläkä yhdistä Internetjohtoa. Katso yksityisyydensuojantiedot, jotka on esitetty asetusikkunoissa, saadaksesi lisätietoja Internet-yhteyksistä. Asetusoppaan sijainti Asetusopas on TV:n laatikossa pehmusteen päällä. Ohje/Käyttöopas Ohje-toiminto tarjoaa paljon tietoja televisiostasi. Voit käyttää Ohje-toimintoa painamalla kaukosäätimen HELP-painiketta. Voit katsoa ohjeita ja vianmääritystietoja luettelosta tai avainsanahaulla. Näytä käyttöopas valitsemalla [Käyttöopas] Ohje-valikosta. Jos liität television Internetiin, Ohje-toiminto ja tiedot päivitetään. Tunnistemerkintöjen sijainti Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa. Ne löytyvät irrottamalla keskikansi. VAROITUS ÄLÄ SIJOITA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT TULIPALON VAARAN. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Radiolaitteisiin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että radiolaitteet tyyppiä KD-65A1, KD-55A1 noudattavat direktiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä kohtia. Lisätietoja on URL-osoitteessa http://www.compliance.sony.de/ Tätä radiolaitetta voidaan käyttää EU:n alueella loukkaamatta sovellettavia vaatimuksia radiotaajuuksien käytöstä. Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä laitetta voidaan käyttää muissa Euroopan ulkopuolisissa maissa. 2FI Turvallisuus-ohjeet VAROITUS Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai avotulelle. Älä koskaan sijoita televisiota epävakaaseen paikkaan. Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Usein erityisesti lasten loukkaantuminen voidaan välttää noudattamalla seuraavia yksinkertaisia varotoimia: Käytä television valmistajan suosittelemaa kaappia tai jalustaa. Käytä vain huonekaluja, jotka kantavat television painon turvallisesti. Varmista, että televisio ei ulotu sen alla olevan huonekalun reunojen ulkopuolelle. Älä sijoita televisiota korkean huonekalun päälle (esimerkiksi kaappi tai kirjahylly) kiinnittämättä huonekalua ja televisiota soveltuvaan tukeen. Älä aseta television ja sen alustan väliin liinoja tai muita materiaaleja. Opeta lapsille, että huonekalujen päälle kiipeäminen televisioon tai sen säätimiin ulottumiseksi on vaarallista. Jos säilytät vanhan televisiosi ja siirrät sen toiseen paikkaan, huomioi samat seikat sen sijoittelussa. Asennus ja käyttö TV:n asentaminen pöytäjalustaan vaatii riittävän määrän asiantuntevuutta. Katso TV:n mukana toimitetusta asetusoppaasta tietoja jalustan asentamisesta. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TVvastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta mitattuna. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen mallista. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta vahinkoa. 10 mm - 14 mm Ruuvi (M6) Seinäasennuskiinnitin TV:n takakansi Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan mukaisesti. Älä paina näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian lähelle. • Aseta TV tukevalle, tasaiselle alustalle, ettei se kaadu ja aiheuta henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai kaataa. • Asenna televisio niin, ettei sen pohja työnny televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos pohja työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai henkilövahingon tai television vaurioitumisen. • Kun käsittelet tai asennat TV:tä, pidä se pystyasennossa. FI • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Seinäasennuskiinnitin SU-WL450 3FI Asennus jalustalle Kaatumisen estäminen 1 Irrota keskisuojus. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Seinä Television ympärille jätettävä minimi tila. • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin tai sivuttain. Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai kaapin sisälle. Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. Ilmankierto estynyt. 2 Kiinnitä TV televisiojalustaan. Seinä Seinä 10 mm - 14 mm Verkkovirtajohto M6-ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Johto (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Ilmanvaihto • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. Asennus seinälle Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden valmistajien johtoja. Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V -240 V AC. Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä. Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. Huomautus • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen virtaliitännässä. • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. • Älä käytä vääränlaista tai viallista pistorasiaa. 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Television ympärille jätettävä minimitila. Kielletyt käyttötavat Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. Kielletyt sijoituspaikat: • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. Kielletty ympäristö: • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). 4FI Kielletyt tilanteet: Tietoja TV:n lämpötilasta • Käytä kostein käsin, suojapaneeli irrotettuna tai sellaisten lisälaitteiden kanssa, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn aikana. • Asentaa TV niin, että se ulottuu avoimeen tilaan. TV:hen törmäävä henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. Jos TV:tä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. Varotoimenpiteet Television katseleminen • Sijoittaa TV kosteaan tai pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, jossa on öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku tai tuotteen vääntyminen. • Asentaa TV paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai kuuman lähteen pukuhuoneeseen, rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa televisiota. • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se huonontaa kuvan laatua. • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan ennen virran kytkemistä televisioon. Särkymisen vaara: • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun voimasta aiheuttaen vakavia vammoja. • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun vaara. Kun televisiota ei käytetä • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. Lasten turvallisuus • Älä anna lasten kiivetä television päälle. • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät vahingossa nielaise pikkuesineitä. Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. Ongelmatilanteet: Verkkovirtajohto on vaurioitunut. Pistoke ei ole sopiva. Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen vuoksi. Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. OLED-näyttö • OLED-näyttö on valmistettu erittäin tarkalla tekniikalla, ja siinä on tehollisia pikseleitä vähintään 99,99 %. OLED-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (valkoinen, punainen, sininen tai vihreä). Tämä on OLED-näytön normaali ominaisuus eikä siis merkki toimintahäiriöstä. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai OLEDnäyttö voi vahingoittua. • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on normaalia. • Kun hävität TV:n, noudata paikallisia lakeja ja säännöksiä. Television näytön pinnan ja kotelon käsitteleminen ja puhdistaminen Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen television puhdistusta. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon tai näytön pintaa. • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä television sisään, mikä voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. • Älä koske TV:hen, jos käsissäsi jotakin kemiallista ainetta, kuten käsi- tai aurinkovoidetta. • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. Lisälaitteet • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai ääneen kohinaa. • Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMCdirektiivissä esitettyjä rajoja, kun käytetään yhteyssignaalijohtoa, joka on lyhyempi kuin 3 metriä. • Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMCdirektiivissä esitettyjä rajoja, kun antenni-/satelliitti-/kaapeli-TVliitäntään käytetään RF-johtoa, joka on lyhyempi kuin 30 metriä. Suositeltu F-tyypin liitin Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. Korkeintaan 7 mm Korkeintaan 1,5 mm (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) 5FI FI Laitteen langattoman yhteyden toiminta • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. • Tämä laite on asennettava ja sitä on käytettävä siten, että laitteen antenni on vähintään 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän kehosta. Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä • Tarkista paristojen napaisuus paristoja asentaessasi. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja paristoja. • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa paikalliselta viranomaiselta. • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada mitään nestettä kaukosäätimen päälle. • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. Television käytöstäpoisto ja hävittäminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 6FI TV-näytön suojaaminen (OLED-TV) Varotoimet näytön suojaamiseksi vaurioilta Jäännöskuva OLED-TV:t ovat alttiita jäännöskuvalle (kuvan palaminen) käytettyjen materiaalien ominaisuuksien vuoksi. Jäännöskuvaa voi esiintyä, jos kuvia näytetään toistuvasti tai pitkiä aikoja samassa kohdassa näyttöä. Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö. Vältä näyttämästä kuvia, jotka voivat aiheuttaa jäännöskuvaa. Seuraavat ovat esimerkkejä kuvista, jotka voivat aiheuttaa jäännöskuvaa: • Sisältö, jossa on mustat palkit joko näytön ylä- ja alareunassa ja/ tai oikealla ja vasemmalla sivulla. (esimerkiksi Letterbox-, 4:3- ja SD-kuva) • Staattiset kuvat, kuten valokuvat. • Videopelit, joissa voi olla staattista sisältöä näytön jossakin osassa. • Näyttövalikot, ohjelmaoppaat, kanavien logot jne. • Sovellusten staattinen sisältö. • Näytöllä vierivät uutisnauhat esim. uutisille ja otsikoille. Jäännöskuvan vaaraa voidaan vähentää seuraavasti: • Poista mustat palkit täyttämällä näyttö vaihtamalla [Laaja tila] laajakuvatilaan. Valitse [Laaja tila] -laajakuvatilaan. Valitse [Laaja tila] -tilaksi muu kuin [Normaali]. • Sammuta OSD-kuvaruutunäyttö painamalla / -painiketta ja sammuta liitetyn laitteen valikot. Lisätietoja on annettu liitetyn laitteen käyttöohjeissa. • Vältä kirkkaita värejä (mukaan lukien valkoinen) sisältävien staattisten kuvien, kellojen ja logojen näyttäminen näytön missään osassa. • Tee kuva-asetukset ympäristöolosuhteiden mukaan. Vakiokuvaa suositellaan kotikäyttöön ja katseltaessa sisältöä, jossa näytetään usein kanavan logo jne. TV:ssä on seuraavat toiminnot, jotka auttavat vähentämään/ estämään jäännöskuvaa. Paneelin päivitys Paneelin päivitys säätää automaattisesti TV-kuvaruudun yhtenäisyyden, kun sitä on käytetty pitkään. Paneeli päivitys voidaan suorittaa myös manuaalisesti ja sitä tulisi käyttää ainoastaan, jos jäännöskuva on selvästi havaittavissa tai näet seuraavan viestin: [Paneelin päivitys keskeytyi…] Varoitus: • Paneelin päivitys -toiminto voi vaikuttaa paneeliin. Paneelin päivitys kannattaa suorittaa vain kerran vuodessa. Älä suorita sitä useammin, sillä se voi vaikuttaa paneelin käyttöikään. • Paneelin päivitys kestää noin tunnin. • Näytöllä voi näkyä valkoinen juova paneelin päivityksen aikana. Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö. • Paneelin päivitys toimii ainoastaan, kun huoneen lämpötila on 10 ºC – 40 ºC. Pikselin siirto Siirtää kuvaa automaattisesti näytöllä jäännöskuvan estämiseksi. Muut toiminnot Näytön kirkkautta vähennetään automaattisesti still-kuvia, kelloja, kirkkaita värejä, logoja jne. näytettäessä. Osat ja säätimet Säätimet ja ilmaisimet (Virta) / + / – Kun TV on pois päältä, Kytke virta painamalla . Kun TV on päällä, Paina ja pidä sitä painettuna sammutusta varten. Paina toistuvasti toiminnon vaihtamiseksi, paina sen jälkeen + tai – seuraavaa varten: • Äänenvoimakkuuden säätö. • Kanavan valinta. • TV:n signaalilähteen valinta. FI Kaukosäädinanturi* / Valotunnistin* / Valaistuksen LED Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan mukaan. Lisätietoja on annettu Käyttöoppaassa. * Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen. 7FI Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen osien kuvaus Kaukosäätimen muoto sekä kaukosäätimen painikkeen sijainti, käytettävyys ja toiminta saattavat vaihdella alueen/maan/TV-mallin mukaan. MIC / pito) (Tulosignaalin valinta/tekstin TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde. Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu pitoon. (Mikrofoni) Käytä äänitoimintoa. (esim. etsi erilaisia sisältöjä äänen avulla.) (TV-valmiustila) Avaa tai sammuta TV (valmiustila). DIGITAL/ANALOG Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä. 8FI TV/RADIO Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä. SYNC MENU Tuo BRAVIA Sync -valikko näkyviin. EXIT Palaa edelliseen näyttöön tai poistu valikosta. Poistuu interaktiivisesta sovelluspalvelusta, jos sellainen on käytettävissä. Numeropainikkeet / (Tiedot/tekstin paljastus) +/– (Äänenvoimakkuus) Säädä äänenvoimakkuutta. (Hyppää) Näytä tiedot. (Teksti) Näytä tekstitiedot. Google Play Siirry ”Google Play”-verkkopalveluun. NETFLIX (vain rajoitetuilla alueilla/ maissa/TV-malleissa) Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun. Väripainikkeet Suorittaa painiketta sillä hetkellä vastaavan toiminnon. ACTION MENU Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen luettelo. Siirry edestakaisin kahden kanavan tai signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi valitun kanavan tai signaalilähteen välillä. (Mykistys) Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla uudelleen. PROG +/–// TV-tilassa: Valitse kanava. Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai edellinen () sivu. AUDIO Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman kieli. ////// TV • Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle muista sovelluksista. • Kytke TV päälle, jotta TV-kanava tai ohjelmalähde tulee näkyviin. GUIDE/ Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync -yhteensopivan laitteen mediasisältöä. (Tekstityksen asetukset) Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä). Näytä digitaalinen ohjelmaopas. HELP BACK/ Näytä Ohje-valikko. Käyttöoppaaseen voidaan siirtyä täältä. Palaa edelliseen näyttöön. REC HOME Tuo TV:n Home-valikko näkyviin. Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD -tallennustoiminnolla. DISCOVER TITLE LIST Näytä Sisältöpalkki sisällön etsimistä varten. Näytä otsikkoluettelo. //// FI (Kohteen valinta/syöttö) 9FI Liitäntäkaavio Lisätietoja liitännöistä Käyttöoppaassa, paina HELP kaukosäätimestä. Satelliitti < 14 mm < 14 mm Kaapeli/ antenni/ digisovitin Reititin IR Blaster Kodin äänijärjestelmä optisella audiotulolla Maksu-TVmoduuli Videonauhuri/ videopelilaite/ DVD-soitin/ Videokamera 10FI HDMIlaite HDMIKodin äänijärjestelmä ja ARC-/ laite HDMI-laite Kuulokkeet/ Digitaalikamera/ kodin videokamera/ äänijärjestelmä/ USB-tallennusväline subwoofer IR BLASTER* (Satelliittitulo), (RF-tulo) • Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja satelliittilähetyksille. Liitäntävaiheet: SUB. Antenna MAIN • SUB.-liitäntä: liitä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa, paitsi kun käytössä on yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV IN • Käytä analogista jatkokaapelia komposiittiliitäntöihin (ei sisälly toimitukseen). • 3,5 mm 1: L 2: Video 3: Maatto 4: R 1 2 3 4 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Suurikokoisen USB-laitteen liittäminen saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen vieressä. • Liitä suurikokoinen USB-laite USB 1 liitäntään. CAM (Maksu-TV-moduuli) • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAMmoduulin mukana toimitetussa käyttöohjeessa. • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAMkorttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun CAM-moduuliin. • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta jälleenmyyjältä. • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAMsanoma. * Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. HDMI IN 1/2/3/4 FI • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen paluukanava) tukevan digitaalisen äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 3 liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) -liitäntää. • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä. • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn laitteen kautta, paina HOME. Valitse [Asetukset] [Ääni] [Kuuloke/ äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. 11FI Television asennus seinälle Lisävarusteena saatavan seinäasennuskiinnittimen käyttäminen Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja urakoitsijoille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) TV :n asentamiseksi seinään. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. • Muista pitää kiinni TV:stä, kun valmistelet sitä seinäkiinnitystä varten. Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12FI Television asennus seinälle pakkauksesta Kiinnitä WM1 ja WM2 (sisältyy TV:n toimitukseen) TV:n taakse. M4L12 WM1 FI WM2 M4L12 Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 13FI Television asennus seinälle pöytäjalustalta 1 Asenna kulmasuojat. 2 Irrota keskisuojus. 14FI 3 Irrota ruuvit. 4 Irrota seisontajalusta. FI 15FI 5 Sulje keskilohko vapauttamalla saranan lukko. 6 Kiinnitä WM1 ja WM2 (sisältyy TV:n toimitukseen) TV:n taakse. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 16FI Ongelmat ja ratkaisut Vianetsintä Kun valaistus-LED vilkkuu punaisena. Yleisissä vianetsintäkysymyksissä, kuten: musta näyttö, ei ääntä, jähmettynyt kuva, TV ei reagoi tai verkko ei vastaa, suorita seuraavat vaiheet. 1 Käynnistä TV uudelleen painamalla virtapainiketta kaukosäätimessä kunnes viesti tulee näkyviin. TV käynnistyy uudelleen. Jos TV: tä ei saada palautetuksi, kokeile irrottaa TV virtajohdosta kahdeksi minuutiksi ja kytke se sitten uudelleen. 2 Lisätietoja apuvalikosta painamalla HELP kaukosäätimessä. 3 Yhdistä TV:si Internetiin ja suorita ohjelmistopäivitys. 4 Käy Sonyn tukisivustolla (tiedot ilmoitettu takakannessa). Kun [Uusi TV-järjestelmän ohjelmistopäivitys on saatavana…] -viesti näytetään. Sony suosittelee sinua suorittamaan TVohjelmiston päivitys valitsemalla [Päivitä nyt]. Nämä ohjelmistopäivitykset parantavat TV:si suorituskykyä tai lisäävät uusia toimintoja. Ohjelmiston päivittymisen aikana ruudussa näkyy seuraava [Updating…] (Päivitetään…) -näyttö. Updating... Laske kuinka monta kertaa se vilkkuu (aikaväli on kolme sekuntia). Käynnistä TV uudelleen irrottamalla verkkovirtajohto kolmeksi minuutiksi ja kytkemällä TV sitten päälle. Jos ongelma ei poistu, irrota virtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Sonyn palvelukeskukseen ilmoittaen tiedot siitä, kuinka monta kertaa valaistus-LED vilkkuu. Maanpäällisen verkon/kaapeliverkon palvelua ei voida vastaanottaa. Tarkista antennin/johdon yhteys ja vahvistimen asetukset. Valitse antenni-/kaapelilähetys painamalla kaukosäätimen DIGITAL/ANALOG-painiketta. Jos et näe lähetystä, paina ensin TV-painiketta ja sitten DIGITAL/ANALOG-painiketta. Maanpäällisen verkon signaali voi olla vaimentunut, jos lähistöllä on vahva signaali. Aseta [LNA (CH ---)] tilaan [Pois] digitaaliviritysasetuksissa. Uuteen taloon muuttamisen jälkeen tai yritettäessä vastaanottaa uusia palveluita, yritä suorittaa kanavien haku valitsemalla [Digikanavien viritys]. Satelliittipalvelua ei voida vastaanottaa. Tarkista satelliittikaapelikytkentä. Kun [Ei signaalia. LNB ylikuormitettu…] näytetään, irrota verkkojohto pistorasiasta. Varmista sitten, ettei satelliittikaapeli ole vaurioitunut eikä satelliittisignaalilinja ole oikosuljettu satelliittiliittimessä. Kaukosäädin ei toimi. Vaihda paristot. Älä irrota virtajohtoa ohjelmistopäivityksen aikana. Jos virtajohto irrotetaan, ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi päättyä ja seurauksena voi olla ohjelmiston toimintahäiriö. Ohjelmistopäivitykset saattavat kestää jopa 15 minuuttia. Kun kytket TV:n verkkovirtaan, TV ei välttämättä kytkeydy heti päälle vaikka painaisit virtapainiketta kaukosäätimestä tai TV:stä. Järjestelmän alustaminen vie aikaa. Odota noin minuutti ja yritä sitten uudelleen. Lähetyspalvelun lapsilukon salasana on unohtunut. Syötä PIN-koodiin 9999 ja valitse [Vaihda PIN- koodi]. Television kehys lämpenee. Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys lämpenee. Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. Näyttö tummenee TV:tä katsottaessa. Jos koko kuva tai osia siitä pysyy paikallaan, näytön kirkkaus pienenee asteittain jäännöskuvan estämiseksi. Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö. 17FI FI Olet huolissasi jäännöskuvasta. Jos samaa kuvaa näytetään toistuvasti tai pitkiä aikoja, saattaa ilmetä jäännöskuvaa. Jäännöskuvan vähentämiseksi voidaan suorittaa manuaalinen paneelin päivitys. Huomautus • Suorita paneelin päivitys ainoastaan, kun jäännöskuva on erityisen selkeä. Se kannattaa suorittaa vain kerran vuodessa. Älä suorita sitä useammin, sillä se voi vaikuttaa paneelin käyttöikään. • Kuvat, joissa on kelloja, logoja ja kirkkaita värejä (mukaan lukien valkoinen) aiheuttavat helposti jäännöskuvaa. Vältä tämäntyyppisten kuvien näyttämistä pitkiä aikoja. Muussa tapauksessa voi esiintyä jäännöskuvaa. Näyttöön tulee valkoinen juova. Paneelin päivitys suoritetaan automaattisesti jäännöskuvan vähentämiseksi, kun TV:tä on käytetty pitkiä aikoja. Paneelin päivitys käynnistyy TV:n sammuttamisen jälkeen ja se kestää noin tunnin. Näytöllä voi näkyä valkoinen juova paneelin päivityksen aikana. Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö. Viesti [Paneelin päivitys keskeytyi…] näytetään. Paneelin päivitys suoritetaan automaattisesti jäännöskuvan vähentämiseksi, kun TV:tä on käytetty pitkiä aikoja. Jos TV kytketään päälle, verkkovirtajohto irrotetaan tai huoneen lämpötila siirtyy alueen 10 ºC – 40 ºC ulkopuolella paneelin päivityksen aikana, prosessia ei suoriteta loppuun ja tämä viesti näytetään näytöllä. Jos paneelin päivitys käynnistyi automaattisesti, se käynnistyy uudelleen, kun sammutat TV:n kaukosäätimellä. Jos paneelin päivitys aloitettiin manuaalisesti, se on valittava uudelleen. Tekniset tiedot Järjestelmä Näyttöpaneeli OLED-paneeli (Organic Light Emitting Diode) TV-järjestelmä Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen Analoginen: B/G, D/K, I Digitaalinen: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelliitti*: DVB-S/DVB-S2 Värijärjestelmä PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), NTSC4.43 (Vain video) Kanavien näkyvyysalue Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen Analoginen: UHF/VHF/kaapeli Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli Satelliitti*: IF-taajuus 950-2 150 MHz Äänentoisto 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Langaton teknologia Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen mukaan.) Bluetooth versio 4.1 Taajuuskaista(t): WLAN 2,4 GHz / 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Lähetyksen radiotaajuusteho: Enintään 100 mW TV:n ohjelmistoversio PKG_.__.___EUA Näet ohjelmistoversion painamalla kaukosäätimen HELP-painiketta. * Kaikissa TV:issä ei ole DVB-T2- tai DVB-S/S2tekniikkaa tai satelliittiantenniliitintä. Tulo-/lähtöliitännät Antenni/kaapeli 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle Satelliittiantenni Naaraspuolinen F-tyypin liitin, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV IN Video/Audio-tulo (miniliitin) 18FI HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta, HDCP 2.2 -yhteensopiva) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot *1 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan 4096 × 2160p. *2 Vain HDMI IN 2 / 3. Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital, Dolby Digital Plus ja DTS ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 3) (kaksikanavainen lineaarinen PCM: 48 kHz, 16 bittiä, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen lineaarinen PCM: 48 kHz, 16 bittiä, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (stereominiliitin) Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-laiteportti ( 3 USB-kiintolevylaitetta REC-toiminnolle) USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB2.0). USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB3.0). Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka LAN 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja laatua ei taata tälle televisiolle.) IR BLASTER *1 IR Blaster -infrapunakaapelitulo (miniliitin) Muita tietoja Lisävarusteet Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 Käyttölämpötila 0 ºC – 40 ºC Käytön ilmankosteus 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) Teho, tuoteseloste ja muuta Käyttöjännite Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC, 50 Hz Energiatehokkuusluokka KD-65A1: A KD-55A1: B Näytön koko (halkaisija) (Noin) KD-65A1: 163,9 cm / 65 tuumaa KD-55A1: 138,8 cm / 55 tuumaa Virrankulutus [Vakio] -tilassa KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W [Kirkas] -tilassa KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Virrankulutus valmiustilassa*3*4 0,50 W (27 W ohjelmiston/elektronisen ohjelmaoppaan päivitystilassa) Näytön erottelutarkkuus 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) Ulostuloarvot USB 1/2: Maks. 5 V, , 500 mA USB 3: Maks. 5 V, , 900 mA Mitat (Noin) (l × k × s) pöytäjalustan kanssa KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm ilman pöytäjalustaa KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm FI Paino (Noin) pöytäjalustan kanssa KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg ilman pöytäjalustaa KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. *2 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten televisiota käytetään. *3 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät sisäiset toimenpiteet. 4 * Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on yhdistetty verkkoon. Huomautus • Älä irrota TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) kantta muuta tarkoitusta varten kuin älykortin asettamiseksi CAM-paikkaan. • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ television mallista/varastotilanteesta. • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta. 19FI Digitaalisen television toimintaan liittyviä huomautuksia • Digi-TV (DVB antennin, satelliitin tai kaapelin kautta), vuorovaikutteiset palvelut ja verkkotoiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. Jotkut toiminnot eivät ehkä ole käytössä tai eivät toimi oikein joidenkin palveluntarjoajien ja verkkoympäristöjen kanssa. Jotkut TV-palveluntarjoajat saattavat veloittaa maksun palveluistaan. • Tämä TV tukee digitaalilähetyksiä, joissa käytetään MPEG-2-, H.264/MPEG-4 AVC- ja H.265/HEVC-koodekkeja, mutta emme voi taata yhteensopivuutta kaikkien operaattori-/palvelusignaalien kanssa, koska ne voivat muuttua ajan myötä. Tuotemerkit • Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa ja muualla maailmassa. • Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin rekisteröimiä tavaramerkkejä. • “BRAVIA” ja ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logo ja -logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” -logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup ja Wi-Fi CERTIFIED -logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. 20FI • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä televisiosta ei ole tarkoitettu moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. • TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette produktet fra Sony. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Beskytte TV-skjermen (OLED TV). . . . . . . . . . 6 Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . . 8 Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 12 Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten. . . . . . . . . . . . . . 12 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Internettilkobling og datafortrolighet Dette produktet kobler til internett under oppsett så snart et nettverk er koblet til, for å bekrefte internettilkoblingen, og senere for å konfigurere Velkomstskjermen. IP-adressen din brukes i denne og alle andre internettilkoblinger. Hvis du ikke ønsker at IP-adressen din skal brukes i det hele tatt, lar du være å sette opp den trådløse internettfunksjonen, og du kobler ikke til en internettkabel. Se personverninformasjonen presentert på oppsettskjermene for flere detaljer om internettilkoblinger. • Før du bruker TV-en, vær vennlig å lese "Informasjon om sikkerhet" (side 3). • Bilder og illustrasjoner som brukes i installasjonsveiledningen og i denne håndboken, er kun ment som referanse, og kan avvike fra produktets faktiske utseende. Plassering av installasjonsveiledningen Installasjonsveiledningen er plassert på en pute, inne i TV-esken. Hjelp/Hjelpeveiledning Hjelpefunksjonen har en masse informasjon om TV-en din. For å bruke hjelpefunksjonen, trykk HELP på fjernkontrollen. Du kan finne instrukser og feilsøking fra listen eller søket. Velg [Hjelpeveiledning] i hjelpemenyen for å se veiledningen. Hvis du kobler TV-en til Internett, oppdateres hjelpefunksjonen og informasjonen. Plassering av identifikasjonsmerket Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller esken. Disse finnes ved at midtre deksel fjernes. ADVARSEL FOR Å HINDRE SPREDNING AV BRANN SKAL STEARINLYS OG ALLE ANDRE FORMER FOR ÅPEN ILD HOLDES BORTE FRA DETTE PRODUKTET TIL ENHVER TID. VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad for radioutstyr Sony Corporation erklærer med dette at radioutstyr av typene KD-65A1,KD-55A1 samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. For nærmere informasjoner, se følgende URL: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Dette radioutstyret kan brukes i EU uten å bruke gjeldende krav for bruk av radiospektrumet. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO Informasjon om sikkerhet ADVARSEL Batterier må ikke utsettes for overdreven varme, som solskinn, ild eller lignende. Plasser aldri et TV-apparat på et ustabilt sted. Et TV-apparat kan falle og føre til alvorlig personskade og død. Mange skader, spesielt på barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler, som f.eks.: Bruke kabinetter eller stativer anbefalt av produsenten av TVapparatet. Kun bruk møbler som trygt kan støtte TV-apparatet. Sikre at TV-apparatet ikke henger over kanten på støttende møbel. Ikke plassere TV-apparatet på høye møbler (f.eks. skap eller bokhyller) uten å feste både møbelet og TV-apparatet til en passende støtte. Ikke plassere TV-apparatet på stoff eller andre materialer som kan finnes mellom TV-apparatet og støttende møbel. Lære barn om farene ved å klatre på møbler for å nå TVapparatet eller dets kontroller. Hvis ditt eksisterende TV-apparat skal beholdes og flyttes, gjelder de samme hensynene som over. Installasjon/oppsett • Sørg for at du bruker skruene som følger med veggmonteringsbraketten når du fester veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist på illustrasjonen målt fra monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Skruenes diameter og lengde varierer ut fra veggmonteringsbrakettens modell. Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TVapparatet bli skadet innvendig eller det kan falle ned osv. 10 mm - 14 mm Skrue (M6) Veggmonteringsbrakett TV-ens bakdeksel Bæring • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist under. Ikke bruk makt på panelet og rammen rundt skjermen. Tilstrekkelig kunnskap er nødvendig for montering av TV-en på bordstativet. Se Innstillingsveiledning som følger med TV-en for montering av stativet. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installasjon • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli skjøvet, dyttet eller ramle ned. • Installer TV-en slik at TV-ens bunn ikke stikker frem fra TVstativet (ikke inkludert). Hvis TV-ens bunn stikker frem fra TVstativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette kan skade personer eller TV-en. • Ikke legg ned TV-apparatet når du håndterer eller monterer det. • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du flytter det. • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Tippforebygging 1 Fjern dekslet i midten. • Kun kvalifisert servicepersonell skal utføre eventuell installasjon av veggbraketter. • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr fra Sony som omfatter: Veggmonteringsbrakett SU-WL450 3NO NO 2 Fest TV-en til TV-stativet. Nettledning Behandle nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre leverandører. Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V vekselstrøm. Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene. Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeide eller flytter TV-apparatet. Hold nettledningen unna varmekilder. Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. Dermed kan det oppstå brann. 10 mm - 14 mm M6-skrue (medfølger ikke) Stropp (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Ventilasjon • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon. Montering på vegg Merknader • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne kan bli blottlagt eller brytes av. • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. Forbudt bruk Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TVapparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader og/eller personskader. Steder: • Utendørs (i direkte sollys), i nærheten av vann, på et skip eller andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile posisjoner, i regn, fuktighet eller røyk. 30 cm 10 cm 10 cm Omgivelser: 10 cm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. Installering med sokkel Situasjoner: 30 cm 10 cm 1 cm 10 cm Vegg La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg støv eller smuss: Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det oppned, bak frem eller skrått. Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i et skap. Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel gardiner, eller andre ting som aviser osv. Ikke installer TV-apparatet som vist under. Blokkert luftsirkulasjon. Vegg • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. blomstervase). • Bruk av apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra antenneledningen når det lyner. • Installer TV-en slik at den stikker ut i et åpent rom. En person eller gjenstand kan dunke borti TV-en og dette kan føre til skade på TV-en eller personskade. • Plasser TV-en på et sted som er støvete eller fuktig, eller i et rom med matos eller damp (nær mattilberedningsbord eller luftfuktere). Dette kan føre til brann, elektrisk støt eller misdannelser på TVen. • Installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. Vegg • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av luftbåren svovel, osv. 4NO • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for direkte belysning eller direkte sollys. • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet fordampe helt før du slår på TV-en. Knuselig glass: • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og forårsake alvorlig personskade. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det før du har trukket ut støpselet. Ellers kan dette føre til elektrisk støt. Når TV-en ikke er i bruk • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du koble apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår den av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TVapparatet fullstendig fra. • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at apparatet står i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. Barns sikkerhet • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. Hvis følgende problem oppstår… Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en kontrollert av kvalifisert servicepersonell. Dersom: Nettkabelen er skadet. Stikkontakter er i dårlig stand. TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt eller det er kastet noe på det. Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på kabinettet. Om TV-ens temperatur Når TV-en brukes i en utvidet periode blir panelområdene varme. Du kan føle varmen hvis du legger hånden der. Advarsel Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabelTV nettet. Forholdsregler Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ kabinettet på TV-apparatet Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du rengjør apparatet. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe ned til bunnen av skjermen eller ytre deler og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre til skade på TV-apparatet. • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. • Ikke berør TV-en hvis hånden er dekket med noen kjemiske midler som f.eks. håndkrem eller solkrem. • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. Alternativt tilleggsutstyr • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en signalkabel kortere enn 3 meter. • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en RF-kabel kortere enn 30 meter for bakke-/satellitt-/CATV-terminal. Anbefaling for kontakt av F-type Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. Maks. 7 mm. NO Maks. 1,5 mm. (Referansetegning for plugg av F-type) Trådløs funksjon på apparatet • Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr (pacemaker, osv.), da dette kan føre til funksjonsfeil på medisinsk utstyr. • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. • Dette utstyret skal monteres og betjenes slik at det opprettholdes en avstand på minst 20 cm mellom antennen for denne enheten og personers kroppsdeler. Se på TV Advarsel om håndtering av fjernkontrollen • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tid. • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. • Sett batteriene i riktig vei. • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og nye batterier. • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale myndighetene hvis du vil vite mer om dette. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. OLED-skjerm • Selv om OLED-skjermen er laget med svært presis teknologi og 99,99 % eller mer av pikslene er effektive, kan svarte prikker eller skarpe lysprikker (hvit, rød, blå eller grønn) vises konstant på OLED-skjermen. Dette er en strukturell egenskap hos OLEDskjermen og er ikke en feil. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå dette TV-apparatet. Bildet kan være ujevnt eller OLED-skjermen kan være skadet. • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. Dette er ikke en feil på produktet. • Følg lokale lover og forskrifter når du avhender TV-en. 5NO Avhending av TV-apparatet Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i EU og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell gjenvinningsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljø og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv eller 0,004 % bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for brukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren du kjøpte produktet hos. Beskytte TV-skjermen (OLED TV) Forholdsregler for å beskytte skjermen mot skade Innbrenning OLED TV-er er sårbare for innbrenning på grunn av egenskapene til materialene som brukes. Innbrenning kan skje dersom bilder vises på samme sted på skjermen gjentatte ganger eller over lengre perioder. Dette er ikke en feil med TV-en. Unngå visning av bilder som kan føre til innbrenning. Følgende er eksempler på bilder som kan føre til innbrenning: • Innhold med svarte stolper enten øverst eller nederst og/eller på venstre og høyre sider av skjermen. (for eksempel, Letterboxed, 4:3-skjerm, Standard oppløsning) • Statiske bilder som bilder. • Videospill som kan ha statisk innhold på noen deler av skjermen. • Skjermmenyer, programguider, kanallogoer, osv. • Statisk innhold fra applikasjoner. • Meldingsruter, som de som brukes for nyheter. For å redusere risikoen for innbrenning: • Fyll skjermen ved å endre [Bred modus] for å fjerne de svarte stolpene. Velg en annen [Bred modus] enn [Normal]. • Slå av OSD-visningen ved å trykke på / -knappen, og slå av menyene fra tilkoblet utstyr. For mer informasjon kan du se bruksanvisningene for tilkoblet utstyr. • Unngå visning av statiske bilder med skarpe farger (inkludert hvitt), klokker eller logoer på noen del av skjermen. • Still inn bildeinnstillingene basert på omgivelsesforholdene. Standard bilde anbefales for bruk i hjemmet og ved visning av innhold som ofte viser kanallogoene, osv. TV-en har følgende funksjoner for å hjelpe til med å redusere/ forebygge innbrenning. Paneloppdatering Paneloppdatering vil automatisk justere enhetligheten til TVskjermen etter at den har vært i bruk i lengre perioder. Paneloppdatering kan også utføres manuelt og bør kun brukes hvis innbrenning er svært merkbart eller du ser meldingen: [Paneloppdateringen ble ikke fullført…] Forsiktig: • Paneloppdatering-funksjonen kan påvirke panelet. Som en referanse, utfør kun Paneloppdatering én gang i året. Ikke utfør dette oftere enn én gang i året da det kan innvirke panelets levetid. • Paneloppdatering tar omtrent én time å fullføre. • En hvit linje kan vises på skjermen under Paneloppdatering. Dette er ikke en feil med TV-en. • Paneloppdatering fungerer kun når romtemperaturen er mellom 10 ºC og 40 ºC. Pikselendring Flytter automatisk bildet på skjermen for å forhindre innbrenning. Annen funksjon Skjermlysstyrken reduseres automatisk ved visning av stillbilder, klokker, skarpe farger, logoer, osv. 6NO Deler og kontroller Kontroller og indikatorer (Strøm) / + / – Når TV-en er slått av, Trykk på for å slå på. Når TV-en er slått på, Trykk og hold for å slå av. Trykk gjentatte ganger på for å endre funksjonen, og trykk deretter knappene + eller – for å: • Juster volumet. • Velg kanalen. • Velg inngangskilden til TV-en. NO Fjernkontroll-sensor* / Lyssensor* / LED-lys LED-lyset tennes eller blinker i henhold til statusen på TV-en. For mer informasjon, se Hjelpeveiledning. * Ikke plasser noe nær sensoren. 7NO Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler Utformingen av fjernkontrollen, plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til knappen på fjernkontrollen kan variere avhengig av land/region og TV-modell. MIC / (Valg av innhold / hold tekst) I TV-modus: Vis og velg inngangskilden. I tekstmodus: Hold den aktuelle siden. SYNC MENU Vis BRAVIA Sync-menyen. EXIT (Mikrofon) Bruk talefunksjon. (f.eks. søk etter diverse innhold med tale.) (TV standby) Slå på eller slå av TV-en (standbymodus). DIGITAL/ANALOG 8NO Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut av menyen. Når en interaktiv applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for å gå ut av tjenesten. Nummerknapper / (Info / vis tekst) Bytt mellom digital og analog modus. Vis informasjon. TV/RADIO (Tekst) Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger. Vis tekstinformasjon. Google Play AUDIO Tilgang til den nettbaserte tjenesten "Google Play". Endre språket på programmet som du ser på nå. NETFLIX (Kun i begrenset region/land/ TV-modell) ////// Tilgang til den nettbaserte tjenesten "NETFLIX". Fargeknapper Utfør tilhørende funksjon på dette tidspunktet. ACTION MENU Vis en liste over kontekstavhengige funksjoner. TV • Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre applikasjoner. • Slå på TV-en for å vise TV-kanal eller inndata. Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet BRAVIA Sync-kompatibel enhet. (Teksting-innstilling) Slår teksting på eller av (når denne funksjonen er tilgjengelig). HELP Vis Hjelp-menyen. Hjelp-veiledning kan nås herfra. REC Ta opp programmet som vises nå med USB HDD-opptaksfunksjonen. TITLE LIST Vis tittellisten. GUIDE/ Vis den digitale programguiden. BACK/ Gå tilbake til forrige skjerm. HOME Vis TV-ens home-meny. DISCOVER Åpne innholdslinjen for å søke etter innhold. //// NO (Velg element / enter) +/– (Volum) Juster lydstyrken. (Hopp) Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller innganger. TV-en veksler mellom aktuell kanal og siste kanal eller inngang som ble valgt. (Demping) Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette lyden. PROG +/–// I TV-modus: Velg kanalen. I tekstmodus: Velg neste () eller forrige () side. 9NO Koblingsskjema For mer infomasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledningen ved å trykke HELP på fjernkontrollen. Satellitt < 14 mm < 14 mm Ledning / antenne / TVmottakerboks Router IR Blaster Hjemmelydsystem med optisk lydinngang Conditional Access Module Videospiller / TV-spillutstyr / DVD-spiller / videokamera 10NO HDMIenhet Hjemmelydsystem med ARC / HDMI-enhet HDMIenhet Digitalt Hodetelefon / hjemmelydsystem / stillbildekamera / videokamera / USBsubwoofer lagringsmedier IR BLASTER* (Satellittinngang), (RF-inngang) • Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. Tilkoblingstrinn: SUB. Antenne MAIN • For SUB. plugg, koble bare når du bruker dobbel tuner-modus, unntatt for én kabel EN50494. / AV IN • For kompositt-tilkobling må en analog forlengelseskabel brukes (medfølger ikke). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Jord 4: R USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Tilkobling av en stor USB-enhet kan forstyrre andre tilkoblede enheter ved siden av den. • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble den til USB 1-kontakten. CAM (Conditional Access Module) • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer informasjon se instruksjonsveiledningen som fulgte med CAM. • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAMsporet. Det må settes i CAM-modulen som leveres av en autorisert forhandler. • CAM støttes ikke i enkelte land/områder. Undersøk med den en autorisert forhandler. • En CAM-melding kan vises når du bytter til et digitalt program etter bruk av Internettvideo. * Kun i begrenset region/land/TV-modell. HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio Return Channel), bruk HDMI IN 3. Hvis ikke, må du gjøre en ekstra tilkobling med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • NO < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Støtter bare 3-polet stereominijack. • For å høre lyd fra TV-en gjennom det tilkoblede utstyret, trykk på HOME. Velg [Innstillinger] [Lyd] [Hodetelefon / lyd ut] og velg deretter ønsket element. 11NO Montere TV-en på veggen Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sonyforhandlere eller autoriserte montører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -montører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan bære TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller autoriserte montører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) for å montere TVen på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. • Hold TV-en når du gjør den klar for veggmontering. Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12NO Montere TV-en på veggen fra emballasjen Fest WM1 og WM2 (medfølger med TV-en) på baksiden av TV-en. M4L12 WM1 NO WM2 M4L12 Merknader • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 13NO Montere TV-en på veggen fra bordstativet 1 Sett inn hjørnebeskytterne. 2 Fjern dekslet i midten. 14NO 3 Fjern skruene. 4 Løsne stativsokkelen. NO 15NO 5 Lukk senterblokken ved å frigjøre hengsellåsen. 6 Fest WM1 og WM2 (medfølger med TV-en) på baksiden av TV-en. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. 16NO Problemer og løsninger Feilsøking Når belysnings-LED blinker rødt. Generell feilsøking for problemer som: svart skjerm, ingen lyd, frosset bilde, TV reagerer ikke, eller nettverk mistet, utfør følgende steg. 1 2 Start TVen din på nytt ved å trykke strømknappen på fjernkontrollen til en melding vises. TVen vil starte på nytt. Hvis TVen ikke starter, prøv å plugge TVen fra strømkontakten i to minutter, og deretter koble den til igjen. Se Hjelpmenyen ved å trykke HELP på fjernkontrollen. 3 Koble TVen din til internett og utfør en programvareoppdatering. 4 Gå til Sonys supportnettside (informasjon oppgitt på bakre omslag). Når meldingen [En ny systemprogramvareoppdatering er tilgjengelig…] vises. Sony anbefaler at du oppdaterer TVens programvare ved å velge [Oppdater nå]. Disse programvareoppdateringene forbedrer din TVs ytelse, eller legger til nye funksjoner. Følgende skjerm med [Updating…] (Oppdaterer…) vil vises og belysnings-LEDene blinker hvitt mens programvaren oppdateres. Tell hvor mange ganger det blinker (intervalltiden er tre sekunder). Tilbakestill TVen ved å koble strømledningen fra i tre minutter, og deretter slå på TVen. Hvis problemet vedvarer, kobler du strømledningen fra og kontakter forhandleren din eller Sony servicesenter, og oppgir hvor mange ganger belysnings-LEDen blinker. Land-/kabeltjeneste kan ikke mottas. Kontroller antenne-/kabelforbindelsene og forsterkerinnstillinger. Velg land-/kabeltjeneste ved å trykke DIGITAL/ ANALOG på fjernkontrollen. Trykk TV og trykk deretter DIGITAL/ANALOG hvis kringkastingstjenesten ikke vises. Landsignal kan undertrykkes hvis det finnes et sterkt signal i nærheten. Sett [LNA (Kanal ---)] til [Av] i digitale innstillinger. Etter å ha flyttet til et nytt hus, eller forsøk på å motta nye tjenester, prøv et tjenestesøk ved å velge [Digital søking]. Satelittjeneste kan ikke mottas. Kontroller satelittkabelforbindelsen. Når meldingen [Ikke signal. LNB er overbelastet…] vises, kobles strømledningen fra. Sikre deretter at satelittkabelen ikke er skadet og at satelittsignallinjen ikke har kortsluttet i satelittkoblingen. Fjernkontrollen virker ikke. Updating... NO Skift batteriene. Foreldrelås for kringkastings-passord har blitt glemt. Velg 9999 som PIN-kode og velg [Endre PIN- kode]. Utsiden av TV-en blir varm. Ikke koble fra strømledningen under programvareoppdateringen. Hvis du gjør dette, kan det hende programvareoppdateringen ikke fullføres og det kan oppstå feil med programvaren. Programvareoppdateringer kan ta opptil 15 minutter. Når du kobler til TVen kan det hende at den ikke er i stand til å slå seg på på en stund selv om du trykker på strømknappen på fjernkontrollen eller TVen. Det tar tid å starte opp systemet. Vent omtrent ett minutt, og prøv deretter igjen. Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i bruk i en lengre periode. Du kan kjenne denne varmen når du legger hånden der. Skjermen blir mørkere mens du ser på TV. Hvis hele bildet eller deler av bildet forblir stille, kan skjermlysstyrken gradvis reduseres for å forhindre innbrenning. Dette er ikke en feil med TV-en. 17NO Du er bekymret for innbrenning. Hvis samme bilde vises gjentatte ganger eller i en lengre periode, kan innbrenning skje. Du kan manuelt utføre en Paneloppdatering for å redusere innbrenning. Merknader • Utfør kun Paneloppdatering når innbrenning er spesielt merkbart. Dette bør kun utføres én gang i året. Ikke utfør dette oftere enn én gang i året da det kan innvirke panelets levetid. • Bilder som inneholder klokker, logoer og skarpe farger (inkludert hvitt) kan enkelt forårsake innbrenning. Unngå visning av disse bildetypene over lengre perioder ellers kan innbrenning skje. En hvit linje vises på skjermen. Paneloppdatering kjører automatisk etter at TV- en har vært i bruk over lengre periode for å redusere innbrenning. Paneloppdatering starter etter at TV-en er slått av og tar omtrent én time. En hvit linje kan vises på skjermen under Paneloppdatering. Dette er ikke en feil med TVen. Meldingen [Paneloppdateringen ble ikke fullført…] vises. Paneloppdatering kjører automatisk etter at TVen har vært i bruk over lengre periode for å redusere innbrenning. Hvis TV-en slås på, er strømledningen kobles fra, eller romtemperaturen faller utenfor området mellom 10 ºC og 40 ºC under Paneloppdatering, fullføres ikke prosessen og denne meldingen vises. Hvis Paneloppdatering startes automatisk, starter den på nytt når du slår av TV-en med fjernkontrollen. Hvis Paneloppdatering ble startet manuelt, må du velge det igjen. Spesifikasjoner System Skjermsystem OLED-panel (Organic Light Emitting Diode) TV-system Avhengig av land / område valg / TV-modell Analog: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellitt*: DVB-S/DVB-S2 Fargesystem PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun video) Kanaldekning Avhengig av land / område valg / TV-modell Analog: UHF/VHF/kabel Digital: UHF/VHF/kabel Satellitt*: IF-frekvens 950-2150 MHz Lydutgang 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Trådløs teknologi Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig av land/region.) Bluetooth versjon 4.1 Frekvensbånd: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Radiofrekvens effektsender: 100 mW MAX TV programvareversjon: PKG_.__.___EUA Trykk HELP på fjernkontrollen for å finne programvareversjonen. * Ikke alle TV-apparater har DVB-T2-, eller DVB-S- / S2teknologi eller satellittantenneterminal. Inngangs-/utgangskontakter Antenne (luft)/kabel 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Satellittmottaker Hunn F-kontakt, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Distribusjon med én kabel EN50494. / AV IN Video-/lydinngang (minikontakt) 18NO HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning, HDCP 2.2-kompatibel) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater *1 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn. *2 Kun HDMI IN 2 / 3. Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital, Dolby Digital Plus og DTS ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) (tokanals lineær PCM: 48 kHz, 16 biter, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM: 48 kHz, 16 biter, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (stereomini-kontakt) Hodetelefon, lydutgang, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet for REC-funksjon) USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB (USB2.0). USB-port 3 støtter superrask USB (USB3.0). CAM-spor (Conditional Access Module) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) IR BLASTER *1 IR Blaster kabelinngang (minikontakt) Annet Tilleggsutstyr Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 Driftstemperatur 0 ºC - 40 ºC Driftsluftfuktighet 10 % - 80 % relativ fuktighet (ikke-kondenserende) Strøm, produktmikrokort og annet Strømkrav Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 tommer KD-55A1: 138,8 cm / 55 tommer Strømforbruk i [Standard]-modus KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W i [Dynamisk]-modus KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Strømforbruk i hvilemodus*3*4 0,50 W (27 W i programvare-/EPGoppdateringsmodus) Skjermoppløsning 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) Nominell effekt USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS. USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS. Mål (Ca.) (b × h × d) med bordstativ KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm uten bordstativ KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Vekt (Ca.) med bordstativ NO KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg uten bordstativ KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Kun i begrenset region/land/TV-modell. *2 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av hvordan fjernsynet brukes. *3 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at TVen har avsluttet nødvendige interne prosesser. *4 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til nettverket. Merknader • Ikke fjern dekselet fra sporet på TV CAM (Conditional Access Module, betinget tilgangsmodul) med mindre det skal settes inn et smartkort i CAM-en. • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ region/TV-modell/lagerstatus. • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Energieffektivitetsklasse KD-65A1: A KD-55A1: B 19NO Merknader til digital TV-funksjon • Digital-TV (DVB bakke, satellitt og kabel), interaktive tjenester og nettverksfunksjoner vil kanskje ikke være tilgjengelige i alle land eller regioner. Noen funksjoner er muligens ikke aktivert eller vil kanskje ikke virke korrekt hos noen leverandører og i noen nettverksmiljøer. Noen TV-tjenesteleverandører vil kunne kreve gebyr for tjenestene sine. • Denne TV-en støtter digital kringkasting med kodekene MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC og H.265/HEVC, men kompatibilitet kan ikke garanteres med alle operatører/ tjenestesignaler, da de disse vil kunne endres med tiden. Varemerker • Begrepene HDMI og High-Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre land. • Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og dobbel-D-symbolet er varemerker som tilhører Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemerker for Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logoen og logoens skrift, og "Powered by Gracenote"-logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Gracenote i USA og/eller andre land. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED-logo er varemerker eller registrerte varemerker for Wi-Fi Alliance. • For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstilt under lisens fra DTS, Inc. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. 20NO • Bluetooth®-merket og logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike merker av Sony Corporation, er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-en er ikke ment for å kontrollere motoriserte antenner. • TUXERA er et registrert varemerke for Tuxera Inc. i USA og andre land. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er et registrert varemerke for USB Implementers Forum, Inc. Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ochrona ekranu telewizora (Telewizor OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 8 Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 8 Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 13 Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 18 Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Połączenie internetowe i poufność danych Niniejszy produkt nawiązuje połączenie z Internetem podczas wstępnej konfiguracji niezwłocznie po podłączeniu do sieci w celu potwierdzenia połączenia internetowego, a następnie w celu skonfigurowania ekranu głównego. W trakcie takiego i każdego innego połączenia internetowego używany jest adres IP. Aby w ogóle nie korzystać z adresu IP, nie należy konfigurować funkcji bezprzewodowego połączenia z Internetem i nie podłączać kabla internetowego. Zapoznaj się z informacjami o poufności przedstawionymi na ekranach konfiguracji, aby uzyskać więcej szczegółów na temat połączeń internetowych. • Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku ustawień i w tej instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Lokalizacja Przewodnika ustawień Przewodnik ustawień znajduje się na miękkiej podkładce wewnątrz opakowania z telewizorem. Pomoc/Przewodnik pomocniczy Funkcja Pomoc oferuje wiele informacji na temat telewizora. Aby skorzystać z funkcji Pomoc, naciśnij przycisk HELP na pilocie. Informacje dotyczące obsługi oraz rozwiązywania problemów można znaleźć na liście lub wyszukując słowa kluczowe. W menu Pomoc wybierz [Przewodnik pomocniczy], aby wyświetlić instrukcję obsługi. Po podłączeniu telewizora do Internetu, funkcja Pomoc i informacje będą aktualizowane. Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc) oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub opakowania. Można je znaleźć po zdjęciu środkowej pokrywy. OSTRZEŻENIE ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, ŚWIECZKI I INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO OGNIA NALEŻY ZAWSZE UTRZYMYWAĆ Z DALA OD PRODUKTU. WAŻNA UWAGA Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Informacja dotycząca sprzętu radiowego Firma Sony Corporation niniejszym oświadcza, że sprzęt radiowy typu KD-65A1, KD-55A1 jest zgodny z najważniejszymi wymogami oraz innymi odpowiednimi przepisami zawartymi w dyrektywie 1999/5/EC. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: http://www.compliance.sony.de/ 2PL Ten sprzęt radiowy można używać w krajach UE bez naruszania obowiązujących wymogów w zakresie korzystania z urządzeń radiowych. Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur przez ekspozycję na słońce, ogień itd. Nigdy nie należy umieszczać telewizora w niestabilnym miejscu. Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia lub śmierć. Wielu obrażeń, szczególnie u dzieci, można uniknąć stosując takie proste środki ostrożności jak: Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta telewizora. Korzystanie wyłącznie z mebli, które mogą bezpiecznie udźwignąć telewizor. Upewnienie się, że telewizor nie wystaje nad krawędź mebli, na których spoczywa. Nieumieszczanie telewizora na wysokich meblach (np. kredensach lub szafkach na książki), jeśli meble i telewizor nie zostały zaczepione o odpowiednie oparcie. Nieumieszczanie telewizora na obrusie lub innych materiałach, które mogą się znajdować pomiędzy telewizorem i meblem, na którym stoi. Wyjaśnienie dzieciom niebezpieczeństwa związanego ze wspinaniem się na mebel w celu sięgnięcia telewizora lub jego elementów sterowania. Jeśli pozostał stary telewizor i jest on przenoszony do innego miejsca, obowiązują te same wskazówki. • Montaż uchwytu na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów Sony: Uchwyt ścienny SU-WL450 • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej uchwytu ściennego. Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu ściennego uchwytu mocującego. Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego upadek, itp. 10 mm - 14 mm Śruba (M6) Uchwyt ścienny Pokrywa tylna telewizora Montaż i instalacja W celu zainstalowania telewizora na podstawie wymagana jest odpowiednia wiedza. Aby zamontować telewizor na podstawie zapoznaj się z Przewodnikiem ustawień dołączonym do telewizora. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Transport • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć od niego wszystkie kable. • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub trzech osób. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na rysunku. Nie należy naciskać na panel i ramkę wokół ekranu. Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. Instalacja • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby zapobiec ryzyku jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby dolna część telewizora nie wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli dolna część telewizora wystaje poza stojak, może to spowodować przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. • Podczas przenoszenia lub mocowania telewizor nie należy go odkładać ekranem do dołu. • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania. 3PL PL Zabezpieczenie przed przewróceniem 1 Zdejmij środkową pokrywę. Instalacja na podstawie 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Ściana Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu lub kurzu: Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub bokiem. Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na rysunkach poniżej. Obieg powietrza jest zablokowany. 2 Zamocuj telewizor na stoliku TV. Ściana Ściana 10 mm - 14 mm Przewód zasilający Śruba M6 (nie należy do wyposażenia) Przewód (nie należy do wyposażenia) Śruba (nie należy do wyposażenia) Wentylacja • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać żadnych rzeczy do obudowy. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Instalacja na ścianie 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. 4PL Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób: Należy używać wyłącznie przewodów zasilających dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda sieciowego. Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie napięciem 220 V - 240 V AC. W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła. Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru. Uwaga • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń. • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów. • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego gniazda sieciowego. • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Niedozwolone użycie Gdy odbiornik TV nie jest używany Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego. • Niektóre odbiorniki mogą być wyposażone w funkcje wymagające pozostawienia ich w trybie czuwania. Miejsce: • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, deszczu, wilgoci lub dymu. Warunki: • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. Okoliczności: • Dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub używać z akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć przewód antenowy. • Instalacja telewizora tak, aby jego obudowa wystawała na otwartą przestrzeń. Może to powodować uderzanie w telewizor przez osoby lub przedmioty oraz doprowadzić do jego uszkodzenia. • Umieszczanie telewizora w miejscach wilgotnych lub zakurzonych oraz miejscach wypełnionych oleistym dymem lub parą (w pobliżu płyt kuchennych lub nawilżaczy). Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub odkształcenia obudowy. • Instalacja telewizora w miejscach narażonych na działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu grzejnika lub nawiewu ogrzewania. W takich warunkach może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. Co robić w przypadku wystąpienia problemów... W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego. Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez wykwalifikowanego serwisanta. W przypadku: Uszkodzenia przewodu zasilającego. Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub uderzenia przez obiekt obcy. Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów obcych. O temperaturze telewizora Gdy telewizor jest używany przez dłuższy okres czasu, otoczenie panelu nagrzewa się. Przy dotykaniu tego miejsca ręką, odczuwalne może być gorąco. Środki ostrożności Oglądanie telewizji • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. PL Ekran OLED • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi albo łaźni publicznej może zostać uszkodzony przez unoszące się w powietrzu cząsteczki siarki i inne. • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni słonecznych. • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. Kawałki szkła lub uszkodzenia: • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do poważnych obrażeń ciała. • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Może to również powodować porażenie prądem elektrycznym. • Pomimo że ekran OLED jest wykonany z wykorzystaniem technologii o najwyższej precyzji i 99,99 % lub więcej pikseli działa prawidłowo, na ekranie OLED mogą pojawiać się trwale czarne punkty lub jasne plamki (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Jest to właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu OLED i nie jest ona usterką. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Obraz może być nierówny lub ekran OLED może być uszkodzony. • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. • Telewizor należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi rozporządzeniami prawnymi. Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ obudową odbiornika TV i ich czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności. • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu. 5PL • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą ani detergentem. Ciecz może przedostać się przez spód ekranu lub elementy zewnętrzne do środka odbiornika i spowodować jego uszkodzenie. • Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. • Nie dotykaj telewizora, gdy masz ręce pokryte dowolną substancją chemiczną np. kremem do rąk lub kremem do opalania. • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo odkurzać otwory wentylacyjne. • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął się z podstawy pod telewizor. Urządzenia dodatkowe • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu i/lub dźwięku. • Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC przy długości sygnałowego przewodu łączącego mniejszej niż 3 metry. • Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC przy długości przewodu RF mniejszej niż 30 m w przypadku złącz telewizji naziemnej/satelitarnej/kablowej. Zalecenie dotyczące wtyku typu F Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. maks. 7 mm maks. 1,5 mm (rysunek przedstawiający wtyk typu F) Funkcje komunikacji bezprzewodowej • Nie należy używać produktu w pobliżu sprzętu medycznego (rozruszniki serca itd.), gdyż może to skutkować wadliwym działaniem tego sprzętu. • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. • Ten sprzęt należy zainstalować i obsługiwać zachowując odległość co najmniej 20 cm pomiędzy jego anteną i ciałem. Zalecenie dotyczące obsługi pilota • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość. • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi. • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią. 6PL Utylizacja telewizora Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005 % rtęci lub 0,004 % ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Ochrona ekranu telewizora (Telewizor OLED) Środki ostrożności służące ochronie ekranu przed uszkodzeniem Retencja obrazu Ze względu na charakterystyki użytych materiałów telewizory OLED są podatne na retencję obrazu (wypalanie). Retencja obrazu może wystąpić, jeżeli obrazy są wyświetlane w tym samym miejscu ekranu wielokrotnie lub przez dłuższe okresy czasu. Nie jest to usterka telewizora. Należy unikać wyświetlania obrazów, które mogą powodować retencję obrazu. Poniżej przedstawiono przykłady obrazów, które mogą powodować retencję obrazu: • Treść z czarnymi pasami na górze i dole i/lub po lewej i prawej stronie ekranu. (na przykład w formacie Letterbox, 4:3, SD) • Statyczne obrazy takie jak zdjęcia. • Gry wideo, które mogą wyświetlać statyczny obraz w niektórych częściach ekranu. • Menu ekranowe, programy telewizyjne, logo kanałów itp. • Statyczna treść z aplikacji. • Bloki ekranowe, na przykład bloki stosowane do wyświetlania wiadomości i nagłówków. Aby zmniejszyć ryzyko retencji obrazu: • Wypełnij ekran zmieniając opcję [Tryb szerokoekranowy], aby wyeliminować czarne pasy. Wybierz [Tryb szerokoekranowy] inny niż[Normalny]. • Wyłącz OSD (menu ekranowe) naciskając przycisk / oraz wyłącz menu podłączonych urządzeń. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach obsługi podłączonych urządzeń. • Unikaj wyświetlania statycznych obrazów o jasnych kolorach (w tym białego), zegarów lub logo. • Ustaw parametry obrazu w oparciu o warunki otoczenia. Obraz Standardowy jest zalecany do użytku domowego oraz podczas przeglądania treści, które często wyświetlają logo stacji itp. Telewizor posiada następujące funkcje, które pomagają zmniejszać/zapobiegać retencji obrazu. Odświeżanie panelu Odświeżanie panelu jest uruchamiane automatycznie, aby dostosować jednolitość ekranu telewizora po dłuższym okresie używania. Odświeżanie panelu można również uruchomić ręcznie, funkcja ta powinna być używana tylko jeżeli retencja obrazu jest bardzo zauważalna lub wyświetlany jest komunikat: [Odświeżanie panelu nie zakończyło się…] Uwaga: PL • Funkcja Odświeżanie panelu może wpływać na panel. Wartością referencyjną jest uruchamianie Odświeżania panelu tylko raz na rok, nie należy wykonywać go częściej, ponieważ może to wpływać na żywotność panelu. • Odświeżanie panelu trwa około jednej godziny. • Podczas Odświeżania panelu na ekranie może być wyświetlana biała linia, nie jest to usterka telewizora. • Odświeżanie panelu działa tylko, gdy temperatura pomieszczenia jest pomiędzy 10 ºC a 40 ºC. Przesunięcie pikseli Automatycznie przesuwa obraz na ekranie, aby zapobiec retencji obrazu. Inne funkcje Jasność ekranu jest automatycznie obniżana podczas wyświetlania nieruchomych obrazów, zegarów, jasnych kolorów lub logo itp. 7PL Podzespoły i elementy sterowania Elementy sterowania i wskaźniki (Włącznik) / + / – Gdy telewizor jest wyłączony, Naciśnij , aby go włączyć. Gdy telewizor jest włączony, Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wyłączyć zasilanie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby zmienić funkcję, a następnie naciśnij przycisk + lub –, aby: • regulacja głośności. • wybór kanału. • wybór źródła sygnału dla telewizora. Czujnik zdalnego sterowania* / Czujnik światła* / Dioda LED Diody podświetlające są włączone lub migają zgodnie z aktualnym stanem TV. Dodatkowe informacje można znaleźć w Przewodniku pomocniczym. * Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu czujnika. 8PL Korzystanie z pilota Opis pilota Kształt, rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków pilota mogą się różnić w zależności od regionu/kraju/modelu telewizora. MIC PL / (Wybór wejścia/zatrzymanie strony) W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło sygnału wejściowego. W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej strony. DIGITAL/ANALOG Przełączanie trybu analogowego i cyfrowego. TV/RADIO Przełączanie między kanałami telewizyjnymi i stacjami radiowymi. (Mikrofon) Używanie funkcji głosowych. (Przykładowo: wyszukiwanie treści za pomocą poleceń głosowych). SYNC MENU (Czuwanie) Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji interaktywnych, naciśnięcie przycisku powoduje zamknięcie usługi. Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb czuwania). Wyświetlanie menu BRAVIA Sync. EXIT 9PL Przyciski numeryczne / (Wyświetlanie informacji/tekstu) Wyświetlanie informacji. (Tekst) Wyświetlanie informacji tekstowych. Google Play Dostęp do usługi online „Google Play”. NETFLIX (wyłącznie w przypadku niektórych regionów / krajów / modelu telewizora) Dostęp do usługi online „NETFLIX”. Przyciski kolorowe Wykonują daną funkcję w określonym czasie. ACTION MENU Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych. TV • Wybór kanału TV lub sygnału z innej aplikacji. • Włączyć telewizor, aby wyświetlić kanał TV lub inne źródło sygnału. +/– (Głośność) Regulacja głośności. (Przejście) Umożliwia przechodzenie między dwoma kanałami lub wejściami. W telewizorze są naprzemiennie wybierane kanały/wejścia bieżące i ostatnie wybrane. (Wyciszanie) Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie wyłącza wyciszenie. PROG +/–// W trybie TV: Wybór kanału. W trybie tekstowym: Wybór następnej () lub poprzedniej () strony. AUDIO Zmiana języka aktualnie oglądanego programu. ////// Obsługa multimediów na telewizorze i w podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA Sync. (Tryb napisów) GUIDE/ Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja jest dostępna). Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po programach. HELP Powrót do poprzedniego ekranu. Wyświetlanie menu pomocy. Z tego poziomu można uzyskać dostęp do Przewodnika pomocniczego. HOME REC BACK/ Wyświetlanie menu głównego telewizora. DISCOVER Wyświetlanie paska treści umożliwiającego wyszukiwanie treści. //// (Wybierz pozycję/ Wprowadź) 10PL Zapisanie bieżącego programu za pomocą funkcji nagrywania na dysku twardym USB. TITLE LIST Wyświetlanie listy tytułów. Schemat podłączeń Więcej informacji dotyczących połączeń można znaleźć w Przewodniku pomocniczym, naciskając przycisk HELP na pilocie. Satelita < 14 mm < 14 mm Kabel / antena / urządzenie STB Router IR Blaster Domowe zestawy audio wyposażone w wejście optycznego przesyłu sygnału audio Moduł dostępu warunkowego Magnetowid / sprzęt do gier wideo / odtwarzacz DVD / kamera przenośna Urządzenie Domowe zestawy audio z HDMI urządze-niem ARC / HDMI Urządzenie HDMI Słuchawki / domowe zestawy audio / głośnik niskotonowy PL Cyfrowy aparat fotograficzny / kamera przenośna / nośniki pamięci USB 11PL IR BLASTER* AUDIO OUT (Wejście satelitarne), (Wejście RF) • Podłączenia sygnału naziemnego/ kablowego i satelitarnego. Kolejność podłączeń: SUB. Antena MAIN • Gniazdo SUB. należy podłączyć wyłącznie, jeżeli wykorzystywany jest tryb podwójnego tunera, z wyjątkiem dystrybucji za pomocą pojedynczego kabla EN50494. 3,5 mm 1: L 2: Wideo 3: Masa 4: R 1 2 3 4 HDMI IN 1/2/3/4 • W przypadku podłączania cyfrowego systemu audio zgodnego z technologią kanału zwrotnego audio należy użyć złącza HDMI IN 3. W innych przypadkach należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12PL USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Podłączenie dużego urządzenia USB może zakłócić pracę innych podłączonych urządzeń w pobliżu. • Duże urządzenia USB należy podłączać do złącza USB 1. / AV IN • W celu nawiązania połączenia kompozytowego, użyj przedłużacza kabla analogowego (nie należy do wyposażenia). • / • Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe miniaturowe wtyczki stereo typu minijack. • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za pomocą podłączonego sprzętu audio, naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje [Ustawienia] [Dźwięk] [Wyście słuchawkowe/audio] wskaż żądaną pozycję. CAM (Moduł warunkowego dostępu) • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi modułu CAM. • Karty smart card nie należy bezpośrednio podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy najpierw umieścić w module warunkowego dostępu dostarczonym przez autoryzowanego dystrybutora. • Moduły CAM nie są obsługiwane w niektórych krajach/obszarach. Szczegółowych informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy. • Komunikat CAM może zostać wyświetlony po wybraniu programu cyfrowego po zakończeniu korzystania z funkcji przeglądania filmów w Internecie. * Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/krajów/ modeli telewizora. Montaż telewizora na ścianie Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. Do klientów: Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Użyj uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia), aby zamontować telewizor na ścianie. Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. • Podczas montażu na ścianie TV należy pewnie trzymać. Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL 13PL Montaż telewizora na ścianie - karton Podłącz z tyłu telewizora WM1 i WM2 (dostarczone w zestawie z telewizorem). M4L12 WM1 WM2 M4L12 Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. 14PL Montaż telewizora na ścianie - podstawa 1 Włóż osłony narożników. 2 Zdejmij środkową pokrywę. PL 15PL 3 Usuń wkręty. 4 Odłącz podstawę uchwytu. 5 Zamknij środkowy blok zwalniając blokadę zawiasów. 16PL 6 Podłącz z tyłu telewizora WM1 i WM2 (dostarczone w zestawie z telewizorem). M4L12 WM1 WM2 M4L12 Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. PL 17PL Rozwiązywanie problemów W celu rozwiązania ogólnych problemów, takich jak: czarny ekran, brak dźwięku, zawieszony obraz, brak reakcji telewizora lub utrata sygnału sieciowego, wykonaj następujące czynności. 1 Uruchom telewizor ponownie, naciskając przycisk zasilania na pilocie, aż zostanie wyświetlony komunikat. Telewizor zostanie uruchomiony. Jeśli telewizor nie zostanie uruchomiony ponownie, spróbuj odłączyć telewizor od przewodu sieciowego na dwie minuty, a następnie ponownie go podłączyć. 2 Zapoznaj się z menu Pomoc, naciskając przycisk HELP na pilocie. 3 Podłącz telewizor do Internetu i wykonaj aktualizację oprogramowania. 4 Odwiedź stronę wsparcia firmy Sony (informacje zapewnione na pokrywie tylnej). W przypadku wyświetlenia komunikatu [Dostępna jest nowa aktualizacja oprogramowania TV…]. Firma Sony zdecydowanie zaleca aktualizację oprogramowania telewizora, wybierając opcję [Aktualizuj teraz]. Te aktualizacje oprogramowania ulepszają wydajność telewizora lub umożliwiają dodanie nowych funkcji. Zostanie wyświetlony poniższy ekran z komunikatem [Updating…] (Aktualizowanie…) i dioda LED podświetlenia będzie migać na biało podczas aktualizacji oprogramowania. Gdy telewizor zostanie podłączony, przez pewien czas może się nie włączyć pomimo naciskania przycisku zasilania na pilocie lub telewizorze. Uruchomienie systemu wymaga trochę czasu. Należy odczekać jedną minutę, następnie spróbować włączyć telewizor ponownie. Problemy i rozwiązania Jeśli dioda LED podświetlenia miga na czerwono. Policz ile razy dioda zamiga (czas odstępu wynosi trzy sekundy). Uruchom telewizor ponownie, odłączając przewód zasilania telewizora na trzy minuty, a następnie ponownie włączyć telewizor. Jeśli problem nie zniknie, odłącz przewód sieciowy i skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub punktem serwisowym firmy Sony, aby zgłosić, ile razy migała dioda LED podświetlenia. Brak możliwości odbioru usługi naziemnej/ kablowej. Sprawdź podłączenie anteny/kabla i ustawienia wzmacniacza. Wybierz usługę naziemną/kablową, naciskając przycisk DIGITAL/ANALOG na pilocie. Jeśli nie została wyświetlona usługa nadawania, naciśnij TV, a następnie naciśnij DIGITAL/ANALOG. Sygnał naziemny może być przytłumiony, jeśli w pobliżu odbierany jest inny silny sygnał. Ustaw opcję [LNA(Kan. ---)] na [Wył.] w sekcji ustawień strojenia cyfrowego. W przypadku przeniesienia do nowego domu lub próby odbioru nowych usług wyszukaj usługę wybierając opcję [Programowanie cyfrowe]. Brak możliwości odbioru usługi satelitarnej. Updating... Odłączenie od zasilania przed ukończeniem aktualizacji może spowodować uszkodzenie oprogramowania. Aktualizacja może potrwać do 15 minut. Sprawdź podłączenie kabla anteny satelitarnej. W przypadku wyświetlenia komunikatu [Brak sygnału. Wykryto przeciążenie LNB…] odłącz przewód sieciowy. Następnie sprawdź, czy kabel anteny satelitarnej nie jest uszkodzony, oraz czy nie nastąpiło zwarcie przewodu sygnału satelitarnego w złączu satelitarnym. Pilot nie działa. Wymień baterie. Zapomniano hasła do blokady rodzicielskiej transmiji. Wprowadź numer 9999 jako kod PIN i wybierz opcję [Zmień kod PIN]. 18PL Otoczenie telewizora może się nagrzać. Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, jego otoczenie może się nagrzać. Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, gdyż mogą być gorące. Ekran staje się ciemniejszy podczas oglądania telewizji. Jeżeli cały obraz lub część obrazu pozostaje nieruchoma, jasność ekranu będzie stopniowo obniżana, aby zapobiegać retencji obrazu. Nie jest to usterka telewizora. Jesteś zaniepokojony retencją obrazu. Jeżeli ten sam obraz jest wyświetlany wielokrotnie lub przez dłuższy okres czasu, może pojawić się retencja obrazu. Aby zmniejszyć retencję obrazu, możesz ręcznie uruchomić Odświeżanie panelu. Uwaga • Odświeżanie panelu należy uruchamiać tylko przy wyraźnie widocznej retencji obrazu. Jako wartość referencyjną należy przyjąć, że jest ono uruchamiane tylko raz na rok. Należy unikać uruchamiania częściej niż raz w roku, ponieważ może to wpływać na żywotność panelu. • Obrazy, które zawierają zegary, logo i jasne kolory (w tym biały) mogą łatwo spowodować retencję obrazu. Należy unikać wyświetlania tych typów obrazów przez długi okres czasu, w przeciwnym razie może pojawić się retencja obrazu. Na ekranie pojawia się biała linia. Po długim okresie korzystania z telewizora automatycznie uruchamiane jest Odświeżanie panelu, które ma na celu zmniejszenie retencji obrazu. Odświeżanie panelu jest uruchamiane po wyłączeniu telewizora i trwa około jednej godziny. Podczas Odświeżania panelu na ekranie może być wyświetlana biała linia. Nie jest to usterka telewizora. Wyświetlany jest komunikat [Odświeżanie panelu nie zakończyło się…]. Po długim okresie korzystania z telewizora automatycznie uruchamiane jest Odświeżanie panelu, które ma na celu zmniejszenie retencji obrazu. Jeżeli podczas Odświeżania panelu telewizor zostanie włączony, odłączony zostanie przewód zasilający lub temperatura w pomieszczeniu wyjdzie poza zakres od 10 ºC do 40 ºC, proces ten nie zostanie ukończony i wyświetlony zostanie komunikat. Jeżeli Odświeżanie panelu zostało uruchomione automatycznie, będzie uruchomione ponownie po wyłączeniu telewizora pilotem zdalnego sterowania. Jeśli Odświeżanie panelu wywołano ręcznie, opcję należy wybrać ponownie. Dane techniczne System System panelu Panel OLED (Organic Light Emitting Diode) System TV W zależności od kraju / wybranego regionu / modelu telewizora Analogowy: B/G, D/K, I Cyfrowy: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelita*: DVB-S/DVB-S2 System kolorów PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko video), NTSC4.43 (tylko video) Zakres kanałów W zależności od kraju / wybranego regionu / modelu telewizora Analogowy: UHF/VHF/kablowe Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe Satelita*: częstotliwość 950-2 150 MHz Wyjście dźwięku 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Technologia bezprzewodowa Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n (Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w niektórych krajach/regionach). Bluetooth wer. 4.1 Pasma częstotliwości: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Moc nadajnika częstotliwości radiowej: maks. 100 mW Wersja oprogramowania telewizora: PKG_.___.____EUA Naciśnij przycisk HELP na pilocie, aby sprawdzić wersję oprogramowania. * Nie wszystkie modele telewizorów są wyposażone w technologię DVB-T2 lub DVB-S/S2, lub też terminal anteny satelitarnej. Gniazda wejściowe/Wyjściowe Antena/kabel 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Antena satelitarna Żeńskie złącze typu F, 75 omowa. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494. / AV IN Wejście wideo/audio (mini jack) 19PL PL HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K, Zgodność z HDCP 2.2) Wideo: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty komputerowe *1 Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p. *2 Tylko HDMI IN 2 / 3. Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital, Dolby Digital Plus i DTS ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 3) (dwukanałowe liniowe PCM: 48 kHz, 16 bity, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe PCM: 48 kHz, 16 bity, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (mini jack stereo) Słuchawki, wyjście audio, głośnik niskotonowy 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Port urządzeń USB ( 3 - port USB HDD do obsługi funkcji nagrywania) Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed USB (USB2.0). Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB (USB3.0). Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) LAN Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość połączenia zależy od parametrów sieci. Nie gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika TV.) IR BLASTER *1 Wejście kabla IR Blaster (minijack) Moc, karta produktu i inne Wymagania dotyczące zasilania Parametry: Wejście 220 V - 240 V (prąd zmienny), 50 Hz Klasa efektywności energetycznej KD-65A1: A KD-55A1: B Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 cali KD-55A1: 138,8 cm / 55 cali Pobór mocy w trybie [Standardowy] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W w trybie [Żywy] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Przeciętne roczne zużycie energii*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Pobór mocy w stanie czuwania*3*4 0,50 W (27 W w trybie aktualizacji oprogramowania lub elektronicznego przewodnika po programach) Rozdzielczość ekranu 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii (w pionie) Wartości znamionowe wyjścia USB 1/2: maks. 5 V, , 500 mA USB 3: maks. 5 V, , 900 mA Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) z podstawą KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm bez podstawy KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Inne Waga (Ok.) Wyposażenie dodatkowe z podstawą Uchwyt ścienny: SU-WL450 Temperatura robocza 0 ºC – 40 ºC Wilgotność robocza 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez kondensacji) 20PL KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg bez podstawy KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ krajów/modeli telewizora. *2 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. 3 * Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV wymaganych procesów wewnętrznych. *4 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy połączeniu telewizora z siecią. Uwaga • Nie należy wyjmować gniazda telewizora CAM (Moduł Warunkowego Dostępu) w celu innym niż instalacja karty inteligentnej w CAM. • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Informacje dotyczące funkcji Telewizji Cyfrowej • Telewizja cyfrowa (naziemna DVB, satelitarna i kablowa), usługi interaktywne i funkcje sieciowe mogą nie być dostępne we wszystkich krajach lub obszarach. Niektóre funkcje mogą nie być włączone lub mogą nie działać poprawnie w przypadku niektórych dostawców i środowisk sieciowych. Niektórzy dostawcy usług telewizyjnych mogą pobierać opłaty za swoje usługi. • Ten telewizor obsługuje nadawanie cyfrowe z użyciem kodeków MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC i H.265/HEVC, ale nie można zagwarantować zgodności ze wszystkimi sygnałami operatorów/usług, które mogą się zmienić z biegiem czasu. Informacje dot. znaków towarowych • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI HighDefinition Multimedia Interface to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe HDMI Licensing LLC na terenie Stanów Zjednoczonych i innych krajów. • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. • „BRAVIA” i są znakami towarowymi Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi Gracenote w USA oraz innych krajach. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup oraz logo Wi-Fi CERTIFIED są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Wi-Fi Alliance. • W kwestii informacji na temat patentów DTS należy skorzystać z witryny http://patents.dts.com. Produkowane na licencji DTS, Inc. DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. • Słowo i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli. • DiSEqC™ jest znakiem towarowym firmy EUTELSAT. Ten telewizor obsługuje standard DiSEqC 1.0. Ten telewizor nie służy do sterowania antenami z napędem. • TUXERA jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i innych krajach. 21PL PL • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident stanowi zastrzeżony znak towarowy USB Implementers Forum, Inc. 22PL Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ochrana obrazovky TV (OLED TV) . . . . . . . . . 6 Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 7 Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 7 Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 8 Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . . 8 Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 12 Používání volitelného nástěnného držáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Připojení k internetu a ochrana osobních údajů Toto zařízení se připojuje k internetu během prvotního nastavení, jakmile je připojeno k síti a je ověřeno internetové připojení. A také později při konfiguraci domovské obrazovky. Vaše IP adresa se použije k tomuto připojení a ke všem dalším připojením k internetu. Pokud nechcete vůbec použít svou IP adresu, potom nenastavujte funkci bezdrátového připojení a ani nepřipojujte síťový kabel. Bližší podrobnosti o internetovém připojení si můžete přečíst v poznámkách ohledně ochrany osobních údajů na obrazovkách nastavení. • Před zapnutím televizoru si přečtěte „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Průvodci nastavením a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného vzhledu produktu. Umístění Průvodce nastavením Průvodce nastavením se nachází na horní straně měkké podložky uvnitř krabice od televizoru. Nápověda/Uživatelská příručka Funkce napovědy nabizi řadu informaci o televizoru. Chcete-li použit funkci napovědy, stiskněte tlačitko HELP na dalkovem ovladači. Pokyny pro odstraňovani problemů můžete najit v seznamu nebo hledanim kličoveho slova. Chcete-li zobrazit navod, vyberte v napovědě možnost [Uživatelská příručka]. Jakmile připojite TV k internetu, budou funkce napovědy a informace aktualizovany. Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru nebo na obalu. Přístup k nim lze získat odstraněním středového krytu. VAROVÁNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU UCHOVÁVEJTE TENTO PRODUKT VŽDY Z DOSAHU SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ OTEVŘENÉHO OHNĚ. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Prohlášení k rádiovým zařízením Sony Corporation tímto prohlašuje, že rádiová zařízení typu KD-65A1, KD-55A1 jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti získáte na následující internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/ Toto rádiové zařízení lze používat v EU, aniž by porušovalo platné požadavky na využití rádiového spektra. Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. 2CZ Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících zemích: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. Bezpečnostní informace • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: Nástěnný držák SU-WL450 • Když k TV připojujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití, jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu nástěnného držáku. Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného montážního rámu. Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození televizoru nebo způsobit jeho pád apod. 10 mm - 14 mm UPOZORNĚNÍ Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například slunečnímu světlu, ohni a podobně. Televizor nikdy neumísťujte na nestabilní místo. Televizor by mohl spadnout a způsobit vážné poranění či zabití osob. Mnoha zraněním, zejména dětí, lze předejít dodržením jednoduchých opatření, např.: Používejte pouze skříňky a podstavce doporučené výrobcem televizoru. Používejte pouze nábytek, který zajistí bezpečnou oporu televizoru. Zajistěte, aby televizor nepřesahoval přes okraj nosného nábytku. Neumísťujte televizor na vysoký nábytek (například skříně nebo knihovny) bez ukotvení nábytku a televizoru k vhodné opoře. Neumísťujte televizor na textilie nebo jiné materiály, které mohou být umístěny mezi televizorem a nábytkem. Vysvětlete dětem nebezpečí lezení na nábytek za účelem dosáhnutí na televizor nebo jeho ovládání. Pokud si stávající televizor ponecháváte a přemísťujete jej, použijte stejná pravidla, jako jsou uvedena výše. Šroub (M6) Nástěnný držák Zadní kryt TV Přeprava • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. Nevyvíjejte tlak na panel ani rám kolem obrazovky. Instalace/Nastavení Při instalaci TV do stolního stojanu jsou vyžadovány dostatečné zkušenosti. Chcete-li provést instalaci stojanu, nahlédněte do Průvodce nastavením, dodávaného s TV. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. • Při manipulaci s televizorem nebo jeho instalaci nepokládejte přístroj na zem. Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné zásuvky. • Položte TV na stabilní, vodorovný povrch, aby přístroj nespadl a nedošlo k poranění osob nebo poškození majetku. • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. • Televizor nainstalujte tak, aby spodní strana televizoru nepřečnívala z podstavce televizoru (není součástí dodávky). Pokud by spodní strana televizoru přečnívala z podstavce televizoru, mohl by se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění osob nebo k poškození televizoru. • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, nebo nadměrné nevibroval. • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho zabalte do originální krabice a obalového materiálu. Ochrana před převrácením 1 Odstraňte středový kryt. CZ • Montáž TV na stěnu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. 3CZ 2 Upevněte TV ke stojanu TV. Síťový kabel 10 mm - 14 mm Šroub M6 (není součástí dodávky) Šňůra (není součástí dodávky) Šroub (není součástí dodávky) Větrání • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně televizoru. • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Instalace na stěně Poznámka • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový kabel. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. Zakázané použití Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Umístění: 30 cm • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři. 10 cm 10 cm Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, poškození anebo zranění. Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných dodavatelů. Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V-240 V stř. Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama. Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů. Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se zhoršit její izolace a způsobit požár. Prostředí: 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. Instalace se stojanem Situace: 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Stěna Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a prachu: Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, zadní částí dopředu nebo z boku. Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do skříně. Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými předměty, např. novinami. Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. Stěna 4CZ • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. Stěna • Nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň televizoru nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. • Instalovat televizor tak, aby vyčníval do volného prostoru. Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození televizoru, kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký předmět. • Umísťovat televizor do vlhkých nebo prašných prostor nebo do místnosti s mastným kouřem nebo párou (blízko kuchyňských desek nebo zvlhčovačů vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k deformaci. • Instalovat televizor v místech vystavených extrémním teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše televizoru. • Je-li televizor umístěn v převlékárně veřejných lázní nebo u horkých pramenů, může dojít k poškození televizoru působením síry ve vzduchu apod. Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky televizoru a jeho čištění • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od sítě. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Některé TV jsou vybaveny funkcemi, které ke správnému fungování vyžadují ponechání TV v pohotovostním stavu. Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením kabelu ze zásuvky. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy obrazovky, dodržujte následující opatření. • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem rozředěného čisticího prostředku. • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky přímo na televizor. Mohla by stéct do spodní části obrazovky nebo vnějších částí, dostat se tak do televizoru a televizor tak poškodit. • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. • Nedotýkejte se TV, pokud máte na rukou jakoukoliv chemickou látku, jako je například ruční krém nebo ochranný opalovací krém. • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání větracích otvorů. • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. Pro děti Volitelné zařízení • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby ho nemohly omylem spolknout. • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít ke zkreslení obrazu anebo šumu. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům stanoveným směrnicí EMC při použití připojovacích kabelů kratších než 3 metry. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům stanoveným směrnicí EMC při použití RF kabelů kratších než 30 metrů pro pozemní/satelitní/CATV terminál. • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému světlu nebo slunečnímu světlu. • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela odpařit, než televizor spustíte. Poškozené díly: • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit a způsobit vážný úraz. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Když televizor nepoužíváte Pokud dojde k následujícímu problému... Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. Když: Přívodní kabel je poškozený. Síťová zásuvka je uvolněná. Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na něj něco spadlo. Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila nějaká tekutina. Informace o teplotě TV Pokud je TV používán po delší dobu, okolí panelu se může zahřát. Pokud se okolí panelu dotknete rukou, můžete cítit horko. Upozornění Sledování televizoru • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. OLED obrazovka • I když jsou obrazovky OLED vyrobeny pomocí technologie s vysokou přesností a 99,99 % nebo více pixelů je efektivních, na obrazovce OLED se mohou neustále zobrazovat černé tečky nebo jasné světelné body (bílé, červené, modré nebo zelené). Toto je konstrukční vlastnost obrazovky OLED a nejde o poruchu. • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz může být nerovnoměrný nebo může být obrazovka OLED poškozena. • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. • Při likvidaci TV dodržujte místní zákony a předpisy. Doporučení pro zásuvku typu „F“ Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. Max. 7 mm Max. 1,5 mm (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) Bezdrátová funkce jednotky • Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti lékařských přístrojů (kardiostimulátorů apod.), jinak by lékařský přístroj nemusel fungovat správně. • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy neneseme zodpovědnost. • Toto zařízení musí být instalováno a používáno tak, aby mezi anténou tohoto zařízení a lidskými těly byla zachována vzdálenost alespoň 20 cm. Upozornění na manipulaci s dálkovým ovladačem • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré a nové baterie. • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. Informujte se prosím u příslušných úřadů. • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního svitu, nebo do vlhké místnosti. 5CZ CZ Likvidace televizoru Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Ochrana obrazovky TV (OLED TV) Opatření na ochranu obrazovky před poškozením Ulpívání obrazu TV s obrazovkou OLED mají v důsledku vlastností použitých materiálů sklony k ulpívání obrazu (vyhoření obrazu). K ulpívání obrazu může dojít, pokud je obraz opakovaně zobrazován na stejném místě obrazovky nebo pokud je zobrazován po delší dobu. Nejde o poruchu TV. Vyhýbejte se zobrazování obrazu, který může způsobit ulpívání obrazu. Následující příklady druhů obrazu mohou způsobit ulpívání obrazu: • Obsah s černými pruhy v horní a dolní nebo levé a pravé části obrazovky. (např. formát letterbox, zobrazení v poměru 4:3, standardní rozlišení) • Statické obrázky, například fotografie. • Videohry, které mohou v některých částech obrazovky obsahovat statický obsah. • Nabídky na obrazovce, televizní programy, loga kanálu atd. • Statický obsah pocházející z aplikací. • Informační pruhy na obrazovce, například pruhy v televizních zprávách nebo pruhy s hlavičkami. Snížení rizika ulpívání obrazu: • Zobrazte obraz na celou obrazovku přepnutím na možnost [Širokoúhlý režim]. Tím odstraníte černé pruhy. Vyberte jiný typ režimu [Širokoúhlý režim] než [Výchozí]. • Vypněte funkci OSD (zobrazení na obrazovce) stisknutím tlačítka / , a vypněte nabídky připojeného vybavení. Podrobnosti naleznete v příručkách pro připojené vybavení. • Vyhněte se zobrazování statických obrázků s jasnými barvami (včetně bílé), hodin nebo log ve kterékoli části obrazovky. • Nastavte nastavení obrazu podle okolních podmínek. K domácímu použití a zobrazování obsahu, který často zobrazuje loga stanic atd., se doporučuje použít standardní obraz. TV je vybaven následujícími funkcemi umožňujícími zmírnit/ zabránit ulpívání obrazu. Obnova panelu Pokud je TV používán po delší dobu, automaticky se spustí funkce obnovy panelu, která upraví jednotné zobrazení obrazovky TV. Obnovu panelu lze také provést ručně. Měli byste to udělat pouze v případě, že dochází k výraznému ulpívání obrazu, nebo pokud se zobrazí následující zpráva:[Obnova panelu nebyla dokončena…] Pozor: • Použití funkce obnovy panelu může mít vliv na životnost panelu. Obecně platí, že byste měli funkci obnovy panelu používat pouze jednou ročně. Častější použití může mít vliv na dobu použitelnosti panelu. • Dokončení obnovy panelu trvá přibližně jednu hodinu. • V průběhu obnovy panelu se může na obrazovce zobrazovat bílá čára – nejde o poruchu TV. • Obnova panelu funguje pouze v případě, že se pokojová teplota pohybuje mezi 10 ºC a 40 ºC. Posun pixelů Automaticky posouvá obraz na obrazovce, aby se předešlo ulpívání obrazu. Další funkce Při zobrazení statických obrázků, hodin, jasných barev nebo log se automaticky sníží jas obrazovky. 6CZ Součásti a ovládací prvky Ovládací prvky a kontrolky (Napájení) / + / – Při vypnuté TV, stisknutím zapněte. Při zapnuté TV, Stiskněte a podržte pro vypnutí. Stiskněte tlačítko opakovaně pro změnu funkce, poté stiskněte tlačítko + nebo – pro: • Nastavení hlasitosti. • Výběr kanálu. • Výběr zdroje vstupu TV. Čidlo dálkového ovládání* / Světelné čidlo* / Osvětlení LED Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu TV. Více informací naleznete v dokumentu Uživatelská příručka. CZ * Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty. 7CZ Používání dálkového ovládání Popis součástí dálkového ovládání Tvar, umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového ovladače se může lišit v závislosti na zemi, oblasti nebo modelu televizoru. MIC / (Volba vstupu/přidržení textu) V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. V textovém režimu: Přidržte aktuální stránku. TV/RADIO Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO. SYNC MENU Zobrazte nabídku BRAVIA Sync. (Mikrofon) Používání hlasové funkce. (např. vyhledávání různého obsahu pomocí hlasu.) (Pohotovostní režim TV) TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní režim). DIGITAL/ANALOG Přepínejte mezi digitálním a analogovým režimem. 8CZ EXIT Návrat na předchozí obrazovku nebo ukončení nabídky. Když je k dispozici služba interaktivní aplikace, stisknutím službu ukončíte. Číselná tlačítka / (Informace/Odhalení textu) Zobrazte informace. (Text) PROG +/–// V režimu TV: Zvolte kanál. V textovém režimu: Zvolte následující () nebo předchozí () stránku. AUDIO Zobrazte textové informace. Google Play Změňte jazyk pro právě sledovaný program. ////// Přístup k online službě „Google Play“. NETFLIX (Pouze v některých regionech, zemích/TV modelech) Otevřete online službu „NETFLIX“. Barevná tlačítka Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný okamžik. ACTION MENU Zobrazí seznam kontextových funkcí. Ovládejte mediální obsah na TV a na připojeném zařízení kompatibilním s funkcí BRAVIA Sync. (Nastavení titulků) Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je funkce k dispozici). HELP Zobrazte nabídku nápovědy. Přístup k Uživatelské příručce. REC TV • Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z jiných aplikací. • Zapněte televizor pro zobrazení kanálu TV nebo vstupu. Nahrajte aktuální program pomocí funkce nahrávání na USB HDD. TITLE LIST Zobrazte název titulů. GUIDE/ Zobrazte digitálního průvodce programy. BACK/ Návrat na předchozí obrazovku. HOME Zobrazte výchozí nabídku TV. DISCOVER Vyvolejte obsahovou lištu pro vyhledávání obsahu. //// CZ (Výběr položky/Zadání) +/– (Hlasitost) Upravte hlasitost. (Skok) Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním kanálem nebo vstupem a posledním zvoleným kanálem nebo vstupem. (Ztlumení) Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk obnoven. 9CZ Schéma zapojení Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém ovládání. Satelit < 14 mm < 14 mm Kabel, anténa, zařízení Set Top Box Směrovač Domácí audio systém se vstupem Optical Audio IR Blaster Modul podmíněného přístupu Videorekordér, video herní zařízení, DVD přehrávač, videokamera DVC 10CZ Zařízení HDMI Domácí audio systém se zařízením ARC/HDMI Zařízení HDMI Sluchátka, domácí audio systém, subwoofer Digitální fotoaparát, videokamera, úložné médium USB IR BLASTER* (Satelitní vstup), (Vstup RF) • Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a satelit. Připojte postupně: SUB. Antenna MAIN • Konektor jack SUB. připojte pouze tehdy, když využíváte režim dvou tunerů, s výjimkou rozvodu jediným kabelem podle EN50494. / AV IN • Pro kompozitní připojení použijte analogový prodlužovací kabel (není součástí dodávky). • 3,5 mm 1: L 2: Video 3: Zemění 4: P 1 2 3 4 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Při připojení velkého zařízení USB může toto zařízení překážet ostatním připojeným zařízením vedle něj. • Při připojování velkého zařízení USB toto zařízení připojte ke konektoru USB 1. CAM (Modul podmíněného přístupu) • Poskytuje přístup k placeným TV službám. Další podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodané s modulem CAM. • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do modulu podmíněného přístupu dodaného autorizovaným prodejcem. • AM není v některých zemích/oblastech podporován. Dostupnost ověřte u autorizovaného prodejce. • Když po používání internetového videa přepnete na digitální program, může se zobrazit zpráva CAM. * Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. HDMI IN 1/2/3/4 • Pokud připojujete digitální audio systém, který je kompatibilní s technologií Audio Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 3. Jinak je zapotřebí použít další připojení pomocí DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • CZ < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Podporuje pouze 3pólový stereo mini jack konektor. • hcete-li poslouchat zvuk TV prostřednictvím připojeného příslušenství, stiskněte tlačítko HOME. Zvolte [Nastavení] [Zvuk] [Výstup pro sluchátka/Audio výstup], potom zvolte požadovanou položku. 11CZ Montáž televizoru na zeď Používání volitelného nástěnného držáku Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K instalaci televizoru na stěnu použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. • Během instalace TV na stěnu ji pevně držte, aby nespadla. Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12CZ Instalace TV na zeď z obalu Připojte WM1 a WM2 (dodané s TV) k zadní části TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Poznámka CZ • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 13CZ Instalace TV na zeď ze stojanu Table-Top Stand 1 Vložte ochranné prvky rohů. 2 Odstraňte středový kryt. 14CZ 3 Vyšroubujte šrouby. 4 Sundejte podstavec stojanu. 5 Zavřete středový blok uvolněním zámku s pantem. CZ 15CZ 6 Připojte WM1 a WM2 (dodané s TV) k zadní části TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 16CZ Řešení problémů Při obecném řešení problémů, jako jsou černá obrazovka, nehrající zvuk, nehybný obraz, nereagující televizor nebo ztráta sítě, postupujte následovně. 1 2 Vypněte a znovu zapněte televizor stisknutím tlačítka napájení na dálkovém ovládání, dokud se nezobrazí zpráva. Televizor se restartuje. Pokud se televizor neobnoví, zkuste jej odpojit od zdroje napájení po dobu dvou minut a pak jej znovu zapojte. Více informací naleznete v nabídce nápovědy po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém ovládání. 3 Připojte televizor k internetu a aktualizujte software. 4 Navštivte internetové stránky podpory Sony (informace naleznete na zadní straně dokumentu). Když se zobrazí zpráva [K dispozici je nová aktualizace systémového softwaru…]. Společnost Sony důrazně doporučuje aktualizovat software televizoru výběrem možnosti [Aktualiz. nyní]. Tyto aktualizace softwaru zlepšují výkon televizoru nebo přidávají nové funkce. Během aktualizace softwaru se objeví následující obrazovka [Updating…] (Aktualizace…) a bude blikat LED kontrolka. Problémy a řešení Když LED kontrolka bliká červeně. Spočítejte, kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy). Resetujte televizor odpojením od zdroje napájení po dobu 3 minut, potom televizor zapněte. Pokud problém přetrvává, odpojte televizor od zdroje napájení a obraťte se na svého prodejce nebo na servisní středisko Sony, přičemž uveďte, kolikrát LED kontrolka blikala. Nelze přijímat služby pozemního/kabelového vysílání. Zkontrolujte anténní/kabelové připojení a nastavení zesilovače. Stisknutím tlačítka DIGITAL/ANALOG na dálkovém ovladači zvolte pozemní/kabelové vysílání. Pokud se služba vysílání nezobrazuje, stiskněte tlačítko TV a poté DIGITAL/ANALOG. Pokud je v okolí vysílán velmi silný signál, signál pozemního vysílání může být potlačen. Nastavte [LNA (K. ---)] na [Vyp] při ladění digitálních programů. Když se přestěhujete do nového domu nebo bytu nebo když chcete přijímat nové služby, příslušné služby vyhledejte výběrem položky [Digitální ladění]. Nelze přijímat služby satelitního vysílání. Zkontrolujte připojení satelitního kabelu. Když se zobrazí zpráva [Žádný signál. Detekováno přetížení LNB…], odpojte televizor od zdroje napájení. Potom se ujistěte, že satelitní kabel není poškozený a že vedení satelitního signálu není zkratováno v satelitním konektoru. Dálkové ovládání nefunguje. Vyměňte baterie. Updating... Zapomněli jste heslo rodičovského zámku vysílání. CZ Zadejte 9999 jako kód PIN a vyberte [Změnit kód PIN]. Panel televizoru se zahřívá. Během aktualizace softwaru neodpojujte napájecí kabel. Pokud byste tak učinili, nemusela by být aktualizace softwaru zcela dokončena, což by mohlo způsobit poruchu softwaru. Aktualizace softwaru mohou trvat až 15 minut. Když televizor odpojíte, je možné, že televizor nebude možné nějakou dobu zapnout, i když stisknete tlačítko napájení na dálkovém ovladači nebo na televizoru. Inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu. Když je televizor používán delší dobu, panel se zahřeje. Na dotek může být horký. Jas obrazovky se v průběhu sledování TV snižuje. Pokud je část obrazu nebo celý obraz nehybný, jas obrazovky bude postupně snižován, aby se předešlo ulpívání obrazu. Nejde o poruchu TV. 17CZ Obáváte se ulpívání obrazu. Pokud se opakovaně nebo po delší dobu zobrazuje stejný obraz, může dojít k ulpívání obrazu. Riziko ulpívání obrazu můžete snížit použitím funkce obnovy panelu. Poznámka • Obnovu panelu používejte pouze v případě, že dochází ke zvlášť viditelnému ulpívání obrazu. Obecně platí, že byste tuto funkci měli používat pouze jednou ročně. Vyhněte se používání této funkce častěji, než jednou ročně, protože to může ovlivnit použitelnou životnost panelu. • Obraz, který zahrnuje hodiny, loga a jasné barvy (včetně bílé), může snadno způsobovat ulpívání obrazu. Vyhněte se delšímu zobrazování těchto druhů obrazu, jinak může dojít k ulpívání obrazu. Na obrazovce se zobrazí bílá čára. Obnova panelu se spustí automaticky, pokud byl TV používán po dlouhou dobu, aby se předešlo ulpívání obrazu. Obnova panelu je spuštěna po vypnutí TV a dokončení obnovy trvá přibližně jednu hodinu. V průběhu obnovy panelu se může na obrazovce zobrazovat bílá čára. Nejde o poruchu TV. Specifikace Systém Typ panelu Panel OLED (organická dioda vyzařující světlo) Televizní systém V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu televizoru Analogové: B/G, D/K, I Digitální: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelit*: DVB-S/DVB-S2 Systém barev PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43 (Pouze video) Výběr kanálů V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu televizoru Analogové: UHF/VHF/kabelové Digitální: UHF/VHF/kabelové Satelit*: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz Zobrazuje se zpráva [Obnova panelu nebyla dokončena…]. Obnova panelu se spustí automaticky, pokud byl TV používán po dlouhou dobu, aby se předešlo ulpívání obrazu. Pokud dojde k zapnutí TV, odpojení napájecího kabelu, nebo pokud pokojová teplota poklesne pod 10 ºC nebo se zvýší nad 40 ºC v průběhu obnovy panelu, proces nebude dokončen a zobrazí se tato zpráva. Zvukový výstup Pokud byla obnova panelu spuštěna automaticky, Verze softwaru televizoru: znovu se restartuje, pokud TV vypnete pomocí dálkového ovládání. Pokud je panel obnovován ručně, musíte jej znovu zvolit. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Bezdrátová technologie Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na zemích/oblastech.) Verze Bluetooth 4.1 Kmitočtové pásmo (pásma) : WLAN 2,4 GHz / 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Vysílač rádiové frekvence: max. 100 mW PKG_.___.____EUA Verzi softwaru zobrazíte stisknutím tlačítka HELP na dálkovém ovladači. * Všechny televizory nemají technologii DVB-T2 nebo DVB-S/S2 nebo terminál pro satelitní anténu. Vstupní/Výstupní konektory jack Anténa/kabel 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF Satelitní anténa Konektor typ F (zásuvka), 75 ohmová. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Rozvod jediným kabelem EN50494. / AV IN Video/audio vstup (mini-konektor jack) 18CZ HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K, Kompatibilní s HDCP 2.2) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty *1 Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p. *2 pouze port HDMI IN 2 / 3. Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital, Dolby Digital Plus a DTS ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI IN 3) (dvoukanálový lineární PCM: 48 kHz, 16 bitů, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitální optický konektor jack (dvoukanálový lineární PCM: 48 kHz, 16 bitů, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT KD-65A1: 163,9 cm / 65 palců KD-55A1: 138,8 cm / 55 palců Spotřeba energie v režimu [Standardní] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W v režimu [Živý] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Průměrná roční spotřeba energie*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3*4 0,50 W (27 W v režimu aktualizace softwaru/EPG) Rozlišení obrazu 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) Vlastnosti výstupu USB 1/2: 5 V, , MAX. 500 mA USB 3: 5 V, , MAX. 900 mA / (stereofonní mini konektor) Sluchátka, audio výstup, subwoofer 1, Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.) 2, 3 (HDD REC)*1 Rozměry (přibl.) (š × v × h) se stolním stojanem Port pro USB zařízení ( 3 USB HDD zařízení pro funkci nahrávání) USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB (USB 2.0). USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB 3.0). bez stolního stojanu Slot CAM (modul podmíněného přístupu) Hmotnost (přibl.) LAN KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm se stolním stojanem Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na operačním prostředí sítě se rychlost připojení může lišit. Komunikační rychlost a kvalita komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento televizor zaručena.) IR BLASTER KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm *1 Vstup pro kabel IR Blaster (mini jack konektor) Ostatní Volitelné příslušenství Nástěnný držák: SU-WL450 Provozní teplota 0 ºC – 40 ºC Provozní vlhkost Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) Napájení, specifikace produktu a další Požadavky na napájení Napájecí napětí: 220 V - 240 V AC, 50 Hz Třída energetické účinnosti KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg bez stolního stojanu KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. *2 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání televizoru. *3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. 4 * Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu se zvýší, pokud je televizor připojen k síti. Poznámka • Nevyjímejte krytku slotu CAM (modul podmíněného přístupu) televizoru za jiným účelem než vložení karty Smart. • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. KD-65A1: A KD-55A1: B 19CZ CZ Poznámky k funkcím digitální televize • Digitální televize (DVB pozemní, satelitní a kabelová), interaktivní služby a síťové funkce nemusí být dostupné ve všech zemích nebo oblastech. Některé funkce nemusí být některými poskytovateli a v některých síťových prostředích aktivovány nebo nemusí pracovat správně. Někteří poskytovatelé televizních služeb mohou za své služby účtovat poplatky. • Tento televizor podporuje digitální vysílání s využitím kodeků MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC a H.265/HEVC, nicméně nelze zaručit kompatibilitu se signály všech operátorů/ služeb, které se mohou v průběhu času měnit. Informace o obchodních značkách • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích. • Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • „BRAVIA“ a jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo a ligatura Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup a logo Wi-Fi CERTIFIED jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky sdružení Wi-Fi Alliance. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. 20CZ • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti EUTELSAT. Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento televizor není určen k ovládání antén s motorovým pohonem. • TUXERA je registrovaná ochranná známka společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších zemích. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ochrana obrazovky televízneho prijímača (televízny prijímač OLED) . . . . . . . 7 Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 8 Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . 8 Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 9 Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Schéma zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 13 Použitie voliteľnej montážnej konzoly na stenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pripojenie na internet a ochrana údajov Tento výrobok sa pripojí na internet počas počiatočného nastavenia, hneď ako bude sieť pripojená za účelom potvrdenia pripojenia na internet a neskôr na konfiguráciu domovskej obrazovky. V týchto i všetkých ďalších pripojeniach na internet je použitá vaša IP adresa. Ak chcete, aby vaša IP adresa nebola vôbec použitá, nenastavujte bezdrôtové pripojenie na internet a nepripájajte zariadenie na internet ani káblom. Pokiaľ ide o ďalšie podrobnosti o pripojeniach na internet, pozrite si informácie o ochrane osobných údajov na obrazovkách v nastaveniach. • Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si prečítajte „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v Sprievodcovi nastavením a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od samotného produktu. Umiestnenie Sprievodcu nastavením Sprievodca nastavením sa nachádza na ochrannej výplni vnútri kartónu s televíznym prijímačom. Pomocník/Príručka Funkcia Pomocníka ponúka množstvo informácií o televízore. Ak chcete použiť funkciu Pomocníka, stlačte na diaľkovom ovládaní tlačidlo HELP. Informácie a riešenie problémov nájdete v zozname alebo pomocou vyhľadávania kľúčových slov. Vyberte položku [Príručka] v ponuke Pomocník, čím zobrazíte návod. Ak pripojíte TV k internetu, funkcia Pomocníka a informácie sa aktualizujú. Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača alebo na balení. Nájdete ich po odobratí stredového krytu. VÝSTRAHA SVIEČKY A INÝ OTVORENÝ PLAMEŇ DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI OD TOHTO VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI ŠÍRENIU OHŇA. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka pre rádiové zariadenie Sony Corporation vyhlasuje, že rádiové zariadenia typu KD-65A1, KD-55A1 sú v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými platnými predpismi Smernice 1999/5/ EC. Podrobnosti nájdete na nasledujúcom URL: http://www.compliance.sony.de/ Toto rádiové zariadenie možno prevádzkovať v EÚ bez toho, aby došlo k porušeniu platných požiadaviek na využívanie rádiového frekvenčného spektra. Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: 2SK AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. Informácie o bezpečnosti VAROVANIE Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad slnečnému svetlu, ohňu a podobne. Televízny prijímač nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto. Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť. Mnohým zraneniam, najmä u detí, sa dá zabrániť uplatnením jednoduchých opatrení, napríklad: Používať skrinky alebo stolíky odporúčané výrobcom televízneho prijímača. Používať len taký nábytok, na ktorom môže televízny prijímač bezpečne stáť. Zabezpečiť, aby televízny prijímač neprečnieval cez okraj nábytku, na ktorom stojí. Nedávať televízny prijímač na vysoký nábytok (napríklad na príborník či knižnicu) bez ukotvenia nábytku aj televízneho prijímača k vhodnej podpore. Nedávať televízny prijímač na látku či iné materiály, ktoré môžu byť medzi televíznym prijímačom a nábytkom. Poučiť deti o nebezpečenstvách šplhania sa po nábytku pri dosahovaní na televízny prijímač alebo jeho ovládacie prvky. Ak si ponechávate a premiestnite svoj pôvodný televízny prijímač, treba uplatňovať rovnaké opatrenia. Inštalácia/Nastavenie • Inštaláciu upevnenia na stenu môže uskutočňovať iba kvalifikovaný pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.: Montážna konzola na stenu SU-WL450 • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na stenu. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho pád atď. 10 mm - 14 mm Skrutka (M6) Montážna konzola na stenu Zadný kryt televízneho prijímača Preprava • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja alebo traja ľudia. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené nižšie. Netlačte na panel ani na rám okolo obrazovky. Montáž televízneho prijímača na stolový stojan vyžaduje dostatočné odborné znalosti. Informácie o montáži stojana nájdete v Sprievodcovi nastavením dodanom s televíznym prijímačom. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Inštalácia • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby ste predišli jeho prevrhnutiu a zraneniu alebo poškodeniu majetku. • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby spodná časť televízneho prijímača neprečnievala mimo TV stojana (nedodáva sa). Ak spodná časť televízneho prijímača prečnieva mimo TV stojana, televízny prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb alebo sa môže televízny prijímač poškodiť. • Pri manipulácii s televíznym prijímačom ani pri jeho montáži televízny prijímač neklaďte. • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami. • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. 3SK SK Nainštalovaný na podstavci Predchádzanie prevrhnutiu 1 Odstráňte stredný kryt. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Stena Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu: Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou dolu, dozadu ani nabok. Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do skrine. Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani predmetmi ako noviny a pod. Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. 2 Pripevnite televízny prijímač na TV stojan. Stena Stena 10 mm - 14 mm Sieťový kábel Skrutka M6 (nedodáva sa) Kábel (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) Vetranie • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Nainštalovaný na stene 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie od iných dodávateľov. Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V striedavých. Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových konektorov. Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, čo môže spôsobiť požiar. Poznámka • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným zariadením. • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Napájací kábel neupravujte. • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. Zakázané použitie Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Umiestnenie: • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. 4SK Prostredie: Keď: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. Napájací kábel je poškodený. Sieťová zásuvka je uvoľnená. Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo predmetom, ktorý naň dopadol. Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný predmet. Situácie: • Výrobca neodporúča používať s mokrými rukami, pri odkrytom telese, prípadne s doplnkami. Počas búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od antény. • Televízor nainštalujte tak, aby trčal do otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť poranenie alebo poškodenie nárazom do TV prijímača. Informácie o teplote televízneho prijímača Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, okolité časti panela sa nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Preventívne pokyny Sledovanie televízneho programu • Televízor umiestnite do vlhkého alebo prašného prostredia alebo do miestnosti s výskytom olejového dymu alebo výparov (v blízkosti kuchynských pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický šok alebo deformácie. • Televízor umiestnite na miesta vystavené extrémnym teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha. • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne verejnej plavárne alebo termálnych prameňov, môže sa poškodiť sírou prenášanou vzduchom atď. • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. Rozbité kúsky: • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť k úderu elektrického prúdu. Ak sa prijímač nepoužíva • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a bezpečnosti. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Niektoré televízne prijímače môžu mať funkcie, ktoré si na správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom režime. Pre deti • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač skontroloval odborník. • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po dlhšiu dobu namáha vaše oči. • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. Obrazovka OLED • Aj keď sa obrazovky OLED vyrábajú mimoriadne presnou technológiou a 99,99 % a viac pixelov je aktívnych, môžu sa na nich nepretržite zobrazovať čierne alebo svetlé body (biele, červené, modré alebo zelené). Je to konštrukčná vlastnosť obrazoviek OLED a nepovažuje sa za chybu. • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka OLED. • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. • Pri likvidácii televízneho prijímača dbajte na dodržiavanie miestnych zákonov a predpisov. Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho prostriedku. • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci prostriedok priamo na televízor. Môže kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo vonkajších častí a dostať sa do televízora, pričom môže spôsobiť poškodenie televízora. • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Nedotýkajte sa televízneho prijímača, ak máte na rukách nejaké chemické látky, ako je krém na ruky alebo opaľovací krém. • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne povysávať vetracie otvory. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. Prídavné zariadenia • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. • Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity stanovené v smernici EMC pri použití pripojovacieho signálového kábla kratšieho ako 3 metre. • Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity stanovené v smernici EMC pri použití kábla RF kratšieho ako 30 metrov pre terestriálny/satelitný/CATV terminál. 5SK SK Odporúčanie pre konektor typu F Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť menšia ako 1,5 mm. Maximálne 7 mm Maximálne 1,5 mm (Referenčný obrázok pre konektor typu F) Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov (kardiostimulátor, atď.), lebo by mohlo dôjsť k poruche lekárskeho prístroja. • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za prípadné ťažkosti. • Toto zariadenie by malo byť nainštalované a prevádzkované s dodržaním odstupu minimálne 20 cm medzi anténou tohto zariadenia a telom človeka. Upozornenie týkajúce sa manipulácie s diaľkovým ovládačom • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o zneškodňovaní. • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi tekutinami. • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani vo vlhkej miestnosti. 6SK Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortute alebo 0,004 % olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ochrana obrazovky televízneho prijímača (televízny prijímač OLED) Preventívne opatrenia na ochranu obrazovky pred poškodením Uchovanie obrazu Televízne prijímače OLED sú náchylné na uchovanie obrazu (vypálenie) kvôli vlastnostiam použitých materiálov. Uchovanie obrazu môže nastať, ak sa obrazy opakovane alebo dlhodobo zobrazujú na rovnakom mieste na obrazovke. Nejde o poruchu televízneho prijímača. Zabráňte zobrazovaniu obrazov, ktoré môžu spôsobiť uchovanie obrazu. Nižšie sú uvedené príklady obrazov, ktoré môžu spôsobiť uchovanie obrazu: • Obsah s čiernymi pruhmi v hornej a spodnej časti a/alebo na ľavej a pravej strane obrazovky. (napríklad orámované zobrazenie, obrazovka 4:3, štandardné rozlíšenie) • Statické obrazy, napríklad fotografie. • Videohry, ktoré môžu v určitých častiach obrazovky obsahovať statický obsah. • Ponuky na obrazovke, programoví sprievodcovia, logá kanálov atď. • Statický obsah z aplikácií. • Panely na obrazovke, napríklad paneli používané v spravodajstve a hlavných správach. Opatrenia na zníženie rizika uchovania obrazu: • Vyplňte obrazovku zmenou režimu [Široký režim], aby sa eliminovali čierne pruhy. Pre položku[Široký režim] vyberte inú možnosť ako [Štandardný]. • Vypnite ponuku OSD (On Screen Display) stlačením tlačidla / vypnutím ponúk z pripojeného zariadenia. Podrobnosti nájdete v návode k pripojenému zariadeniu. • Zabráňte zobrazovaniu statických záberov s jasnými farbami (vrátane bielej), hodín alebo log v akejkoľvek časti obrazovky. • Nastavte nastavenia obrazu na základe okolitých podmienok. Nastavenie Štandardný obraz sa odporúča na domáce používanie a na sledovanie obsahu, v ktorom sa často zobrazujú logá staníc, a pod. Televízny prijímač disponuje nasledujúcimi funkciami, ktoré pomáhajú redukovať/zabraňovať uchovaniu obrazu. Obnovenie panelu Funkcia Obnovenie panelu sa automaticky spustí a upraví jednotnosť obrazovky televízneho prijímača, ktorá sa dlhodobo používala. Funkciu Obnovenie panelu možno vykonať aj manuálne, a to iba v prípade, ak je uchovanie obrazu veľmi viditeľné alebo ak sa zobrazí nasledujúce hlásenie: [Obnovenie panelu nebolo dokončené…] Upozornenie: • Funkcia Obnovenie panelu môže ovplyvniť panel. Referenčne vykonávajte funkciu Obnovenie panelu len raz ročne. Nevykonávajte ju častejšie, pretože by to mohlo ovplyvniť životnosť panela. • Vykonanie funkcieObnovenie panelu trvá približne jednu hodinu. • Počas vykonávania funkcie Obnovenie panelu sa môže na obrazovke zobraziť biela čiara. Nejde o poruchu televízneho prijímača. • Funkcia Obnovenie panelu bude fungovať len pri izbovej teplote v rozsahu od 10 ºC do 40 ºC. SK Posunutie pixelu Automaticky posunie obraz na obrazovke, aby nedošlo k uchovaniu obrazu. Ostatné funkcie Jas obrazovky sa automaticky zníži pri zobrazení statických záberov, hodín, jasných farieb alebo log a podobne. 7SK Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory (Napájanie) / + / – Keď je TV vypnutý, zapnete stlačením tlačidla . Keď je TV zapnutý, Na vypnutie stlačte a podržte . Opakovaným stláčaním tlačidla zmeníte funkciu, potom stláčaním tlačidla + alebo – môžete: • Úprava hlasitosti. • Výber kanála. • Výber vstupného zdroja pre TV. Snímač diaľkového ovládania* / Svetelný snímač* / Indikátor LED podsvietenia Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo bliká v závislosti od stavu TV prijímača. Viac informácií nájdete v dokumente Príručka. * Do blízkosti snímača nič neumiestňujte. 8SK Používanie diaľkového ovládača Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača Tvar diaľkového ovládača, umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla na diaľkovom ovládači sa môže líšiť v závislosti od oblasti/krajiny/modelu televízneho prijímača. MIC / (Výber vstupu/Zmraziť text) V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja vstupu. V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky. TV/RADIO Prepínanie medzi televíznym vysielaním a vysielaním rádia. SYNC MENU (Mikrofón) Použiť hlasovú funkciu. (Napr. vyhľadať rôzny obsah hlasovým príkazom.) (Pohotovostný režim TV prijímača) Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač (pohotovostný režim). Zobrazenie ponuky funkcie BRAVIA Sync. EXIT Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s interaktívnou aplikáciou, stlačením službu ukončíte. DIGITAL/ANALOG Prepínanie medzi digitálnym a analógovým režimom. 9SK SK Tlačidlá s číslami / (Zobrazenie informácií/textu) Zobrazenie informácií. (Text) Zobrazenie textových informácií. Google Play Prístup k online službe „Google Play“. NETFLIX (len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch televíznych prijímačov) +/– (Hlasitosť) Nastavenie hlasitosti. (Prechod) Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom alebo vstupom a posledným vybraným kanálom alebo vstupom. (Stlmenie) Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa zvuk obnoví. Prístup k online službe „NETFLIX“. PROG +/–// Farebné tlačidlá V režime TV: Výber kanála. V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo predchádzajúcej () stránky. Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom čase. ACTION MENU Zobraziť zoznam kontextových funkcií. Tento zoznam môžete tiež zobraziť. TV • Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných aplikácií. • Zapnite televízny prijímač pre zobrazenie televízneho kanálu alebo vstupu. GUIDE/ AUDIO Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála. ////// Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači a v pripojenom zariadení kompatibilnom s funkciou BRAVIA Sync. (Nastavenie titulkov) Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto funkcia k dispozícii). Zobrazenie digitálnej programovej príručky. HELP BACK/ Zobrazenie ponuky pomocníka. Odtiaľto je možné pristúpiť k príručke. Návrat na predchádzajúcu obrazovku. REC HOME Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača. Nahranie aktuálneho programu pomocou funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD. DISCOVER TITLE LIST Zobrazenie panela s obsahom na vyhľadávanie obsahu. Zobrazenie zoznamu titulov. //// Enter) 10SK (Výber položky/Kláves Schéma zapojenia Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka stlačením tlačidla HELP na diaľkovom ovládači. Satelit < 14 mm < 14 mm Kábel/anténa/ káblový prijímač Router IR Blaster Domáci systém s optickým audio vstupom Modul podmieneného prístupu SK Videoprehrávač/ Zariadenie Domáci audio Zariadenie Slúchadlá/ zariadenie na s HDMI systém s ARC/ s HDMI domáci audio videohry/prehrávač zariadenie s systém/ DVD/videokamera HDMI subwoofer Digitálny fotoaparát/ videokamera/ pamäťové médiá USB 11SK IR BLASTER* (Satelitný vstup), (Vstup RF) • Pripojenia pre pozemné/káblové televízne vysielanie a satelitnú televíziu. Postup pripojenia: SUB. Anténa MAIN • Pre SUB. konektor pripojte iba v prípade, že používate režim dvojitého tunera s výnimkou jednokáblového rozvodu EN50494. / AV IN • Pre kompozitné pripojenie použite analógový predlžovací kábel (nedodáva sa). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Uzemnenie 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Na pripojenie digitálneho audio systému, ktorý je kompatibilný s technológiou Audio Return Channel (ARC), použite konektor HDMI IN 3. Ak systém nie je kompatibilný, je potrebné ďalšie pripojenie prostredníctvom konektora DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Podporuje iba 3-pólový stereo mini konektor. • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo HOME. Vyberte položky [Nastavenia] [Zvuk] [Výstup slúchadiel/audia] a potom vyberte požadovanú položku. 12SK USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže spôsobovať rušenie iných pripojených zariadení umiestnených vedľa tohto zariadenia. • Veľké zariadenie USB pripojte do konektora USB 1. CAM (Modul podmieneného prístupu) • Poskytuje prístup k plateným TV službám. Bližšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s modulom CAM. • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do modulu podmieneného prístupu poskytnutého autorizovaným predajcom. • Modul CAM nie je podporovaný vo všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa s autorizovaným predajcom. • Keď po použití služby Internetové video prepnete na digitálny program, môže sa zobraziť hlásenie modulu CAM. * Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch TV prijímačov. Montáž TV prijímača na stenu Použitie voliteľnej montážnej konzoly na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač namontujte na stenu pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL450 (nedodáva sa). Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. • Počas prípravy montáže na stenu nezabudnite televízny prijímač držať. Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual SK 13SK Montáž televízneho prijímača na stenu z kartónu Pripevnite WM1 a WM2 (dodané s televíznym prijímačom) k zadnej strane televízneho prijímača. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 14SK Montáž televízneho prijímača na stenu zo stolového stojana 1 Založte chrániče rohov. 2 Odstráňte stredný kryt. SK 15SK 3 Vyberte skrutky. 4 Zložte základňu stojana. 5 Zatvorte stredový blok uvoľnením pántového zámku. 16SK 6 Pripevnite WM1 a WM2 (dodané s televíznym prijímačom) k zadnej strane televízneho prijímača. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. SK 17SK Riešenie problémov Všeobecné riešenie problémov, ako sú: čierna obrazovka, žiadny zvuk, zamrznutý obraz, televízny prijímač nereaguje alebo sa stratila sieť, vykonajte nasledujúce kroky. 1 2 Reštartujte televízny prijímač stlačením hlavného vypínača na diaľkovom ovládači, kým sa neobjaví hlásenie. Televízny prijímač sa reštartuje. Ak televízny prijímač nezačne fungovať, skúste odpojiť televízny prijímač od napájacieho kábla po dobu dvoch minút a potom ho opäť zapojte. Pozrite ponuku pomocníka stlačením tlačidla HELP na diaľkovom ovládači. 3 Pripojte televízny prijímač na internet a vykonajte aktualizáciu softvéru. 4 Navštívte webovú lokalitu podpory spoločnosti Sony (informácie uvedené na zadnej strane obálky). Keď sa zobrazí správa [Je dostupná nová aktualizácia softvéru systému TV…]. Spoločnosť Sony rozhodne odporúča aktualizovať softvér televízneho prijímača výberom položky [Aktualiz. teraz]. Tieto aktualizácie softvéru zlepšia výkon vášho televízneho prijímača alebo pridajú nové funkcie. Zobrazí sa nasledujúca obrazovka so správou [Updating…] (Aktualizácia…) a počas aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED. Problémy a riešenia Keď bliká kontrolka LED načerveno. Počítajte, koľko krát zabliká (časový interval je tri sekundy). Televízny prijímač resetujte tak, že napájací kábel odpojíte na tri minúty a potom televízny prijímač znova zapnete. Ak problém pretrváva, odpojte napájací kábel a kontaktujte predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a uveďte počet bliknutí kontrolky LED. Nie je možné prijať terestriálnu/káblovú službu. Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel, a nastavenie booster. Vyberte terestriálnu/káblovú službu stlačením tlačidla DIGITAL/ANALOG na diaľkovom ovládači. Ak sa vysielanie nezobrazí, stlačte tlačidlo TV a potom stlačte tlačidlo DIGITAL/ANALOG. Terestriálny signál môže byť potlačený, ak je v blízkosti iný silný signál. V nastavení digitálneho ladenia nastavte [LNA (K ---)] na [Vyp.]. Po presťahovaní do nového domu alebo keď sa snažíte prijímať novú službu, pokúste sa o vyhľadanie služby výberom [Digitálne ladenie]. Nie je možné prijať satelitnú službu. Skontrolujte pripojenie satelitného kábla. Keď sa objaví správa [Žiadny signál. Zistené preťaženie LNB…], odpojte napájací kábel. Potom skontrolujte, či nie je satelitný kábel poškodený a či vedenie satelitného signálu nemá skrat v satelitnom konektore. Diaľkový ovládač nefunguje. Vymeňte batérie. Updating... Heslo rodičovského zámku pre vysielanie bolo zabudnuté. Zadajte ako kód PIN 9999 a vyberte [Zmeniť PIN kód]. Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, Počas aktualizácie softvéru neodpájajte napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia softvéru môže trvať až 15 minút. Keď televízny prijímač zapojíte, televízny prijímač sa možno nezapne, aj keď stlačíte tlačidlo hlavného vypínača na diaľkovom ovládači alebo na televíznom prijímači. Inicializácia systému trvá určitú dobu. Počkajte približne jednu minútu a potom to skúste znova. 18SK okraj televízneho prijímača je teplejší. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Počas sledovania televízneho prijímača obrazovka stmavne. Ak celý obraz alebo jeho časť ostane statická, jas obrazovky sa postupne zníži, aby nedošlo k uchovaniu obrazu. Nejde o poruchu televízneho prijímača. Obávate sa, že došlo k uchovaniu obrazu. Ak sa rovnaký obraz zobrazuje opakovane alebo dlhodobo, môže sa vyskytnúť uchovanie obrazu. Na zníženie efektu uchovania obrazu môžete manuálne vykonať funkciu Obnovenie panelu. Poznámka • Funkciu Obnovenie panelu vykonajte len v prípade, ak je uchovanie obrazu obzvlášť viditeľné. Referenčne túto funkciu vykonajte len raz ročne. Nevykonávajte ju viac ako raz ročne, pretože môže ovplyvniť životnosť panela. • Obrazy obsahujúce hodiny, logá a jasné farby (vrátane bielej) môžu jednoducho spôsobiť uchovanie obrazu. Zabráňte dlhodobému zobrazovaniu týchto typov obrazov, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k uchovaniu obrazu. Na obrazovke sa zobrazuje biela čiara. Po dlhodobom používaní televízneho prijímača sa automaticky spustí funkcia Obnovenie panelu, aby sa zredukoval efekt uchovania obrazu. Funkcia Obnovenie panelu sa spustí po vypnutí televízneho prijímača a jej dokončenie bude trvať približne jednu hodinu. Počas vykonávania funkcie Obnovenie panelu sa môže na obrazovke zobraziť biela čiara. Nejde o poruchu televízneho prijímača. Zobrazí sa hlásenie [Obnovenie panelu nebolo dokončené…]. Funkcia Obnovenie panelu sa automaticky spustí po dlhodobom používaní televízneho prijímača, aby sa zredukoval efekt uchovania obrazu. Ak sa počas vykonávania funkcie Obnovenie panelu zapne televízny prijímač, odpojí sa napájací kábel alebo izbová teplota klesne mimo rozsah 10 ºC až 40 ºC, proces sa nedokončí a zobrazí sa toto hlásenie. Ak sa funkcia Obnovenie panelu spustila automaticky, po vypnutí televízneho prijímača diaľkovým ovládačom sa znova spustí. Ak ste funkciu Obnovenie panelu spustili manuálne, musíte ju znova vybrať. Technické parametre Systém Systém panela Panel OLED (Organic Light Emitting Diode) Systém televízneho vysielania V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu televízneho prijímača Analógový: B/G, D/K, I Digitálny: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelit*: DVB-S/DVB-S2 Systém farieb PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43 (len video) Kanálový rozsah V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu televízneho prijímača Analógový: UHF/VHF/káblový Digitálny: UHF/VHF/káblový Satelit*: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Zvukový výstup 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Bezdrôtová technológia Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od krajín alebo regiónov.) Bluetooth verzia 4.1 Frekvenčné pásmo/pásma: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Vysielač rádiofrekvenčného výkonu: 100 mW MAX Verzia TV softvéru: PKG_.__.___EUA Na zistenie verzie softvéru stlačte tlačidlo HELP na diaľkovom ovládači. * Nie všetky televízne prijímače majú technológiu DVB-T2 alebo DVB-S/S2 alebo konektor pre satelitnú anténu. SK Vstupné a výstupné konektory Anténa/kábel 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Satelitná anténa Konektor samica typu F, 75 Ohmov. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový rozvod EN50494. / AV IN Vstup video/audio (mini konektor) 19SK HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K, HDCP 2.2 - kompatibilné) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC *1 Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je 3840 × 2160 pixelov. *2 Iba HDMI IN 2 / 3. Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital, Dolby Digital Plus a DTS ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 3) (dvojkanálový lineárny PCM: 48 kHz, 16 bitov, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny PCM: 48 kHz, 16 bitov, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (stereo mini konektor) Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Port v zariadení USB ( 3 zariadenie USB HDD pre funkciu REC (Nahrávanie)) USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné pripojenie USB (USB2.0). USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné pripojenie USB (USB3.0). Napájanie, informácie o produkte a ďalšie Požiadavky na napájanie Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz Trieda energetickej efektívnosti KD-65A1: A KD-55A1: B Rozmery obrazovky (merané diagonálne) (Približne) KD-65A1: 163,9 cm / 65 palcov KD-55A1: 138,8 cm / 55 palcov Príkon v režime [Štandardný] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W v režime [Živý] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Priemerná ročná spotreba energie*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Príkon v pohotovostnom režime*3*4 0,50 W (27 W v režime aktualizácie softvéru/EPG) Rozlíšenie displeja 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) Menovitý výkon USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA USB 3: 5 V, , max. 900 mA Slot CAM (modul pre podmienený prístup) LAN Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač zaručená.) IR BLASTER *1 Rozmery (Približne) (š × v × h) vrátane stolového stojana KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm bez stolového stojana KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Vstup pre kábel IR Blaster (kolíkový minikonektor) Iné Doplnkové príslušenstvo Montážna konzola na stenu: SU-WL450 Prevádzková teplota 0 ºC - 40 ºC Prevádzková vlhkosť 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) 20SK Hmotnosť (Približne) vrátane stolového stojana KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg bez stolového stojana KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch TV prijímačov. *2 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe používania televízneho prijímača. 3 * Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. *4 Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti. Poznámka • Neodstraňujte kryt zo slotu CAM (modul pre podmienený prístup) televízneho prijímača okrem prípadu, že do slotu CAM chcete vložiť kartu Smart Card. • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. Poznámky k funkcii Digital TV • Digitálna TV (terestriálne, satelitné a káblové DVB), interaktívne služby a sieťové funkcie nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách alebo oblastiach. Niektoré funkcie nemusia byť aktivované alebo nemusia fungovať správne u niektorých poskytovateľov alebo v sieťových prostrediach. Niektorí poskytovatelia TV služieb môžu za svoje služby účtovať poplatok. • Táto TV podporuje digitálne vysielanie s použitím kodekov MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC a H.265/HEVC, ale nie je možné zaručiť kompatibilitu so signálmi všetkých operátorov/služieb, ktoré sa môžu v priebehu času meniť. Informácie o ochranných známkach • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a iných krajinách. • Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a dvojitý symbol D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories. • „BRAVIA“ a sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo a logotyp Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v iných krajinách. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Logo Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup a Wi-Fi CERTIFIED sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. • Informácie o patentoch DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS a symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti EUTELSAT. Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. Tento TV prijímač nie je určený pre kontrolné motorizované antény. • TUXERA je registrovaná ochranná známka spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA a iných krajinách. 21SK SK • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. 22SK Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A TV-képernyő védelme (OLED TV). . . . . . . . 7 Alkatrészek és vezérlőelemek . . . . . . . . . . 8 Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 8 A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . . 9 A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . . 9 Csatlakoztatási ábra . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 13 Az opcionális fali konzol használata . . . . . . 13 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 18 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Internetkapcsolat és adatvédelem Ez a termék a kezdeti beállítás alatt csatlakozik az internethez, amint van hálózati kapcsolata, egyrészt az internetkapcsolat ellenőrzésére, később pedig a Kezdőképernyő konfigurálására. A rendszer erre a célra, és minden más internetkapcsolathoz is használja az IP-címét. Ha azt szeretné, hogy a rendszer egyáltalán ne használja az IP-címét, ne állítsa be a vezeték nélküli internet funkciót, és ne csatlakoztasson internetkábelt. Az internetkapcsolatokra vonatkozó további információkért tekintse meg a beállítási képernyőkön található adatvédelmi információkat. • Kérjük, hogy a TV használata előtt olvassa el a következőt: „Biztonsági előírások” (3. oldal). • A Beállítási útmutatóban, valamint az ebben az útmutatóban szereplő képek és ábrák csak tájékoztatási célokat szolgálnak, és eltérhetnek a valós terméktől. A Beállítási útmutató helye A Beállítási útmutató a TV kartondobozában, a párnázás tetején található. Súgó/Súgóútmutató A Súgó funkció számos információt nyújt a TV-készülékről. A Súgó használatához nyomja meg a távvezérlő HELP gombját. A „Mi a teendő” és hibabehatárolási információkat a listában, vagy kulcsszavas kereséssel találhatja meg. A Súgó menüben a [Súgóútmutató] menüpontot választva megtekintheti a kézikönyvet. Ha a TV-készüléket az internetre csatlakoztatja, akkor a Súgó szolgáltatás és az információk frissítődnek. Az azonosító címke helye A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson találhatók. Ezek a középső fedél eltávolítása után válnak láthatóvá. FIGYELMEZTETÉS A TŰZ TERJEDÉSÉNEK MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A TERMÉKTŐL. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited (Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a rádióberendezéssel kapcsolatban A Sony Corporation ezennel kijelenti, hogy a KD-65A1,KD-55A1 rádióberendezés-típus megfelel az 1999/5/EK irányelv legfontosabb követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek. A részletekért látogasson el a következő URLcímre: http://www.compliance.sony.de/ Ez a rádióberendezés a rádiófrekvenciákra érvényes előírások megszegése nélkül működtethető az EU területén. Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. 2HU A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Koszovó Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak. Soha ne helyezze a televíziókészüléket instabil helyre. A televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy halált okozhat. Sok sérülés (különösképp a gyermekek esetében) elkerülhető néhány egyszerű óvintézkedés betartásával, például: A televíziókészülék gyártója által ajánlott szekrényeket és állványokat használja. Csak olyan bútorokat használjon, amelyek lehetővé teszik a televíziókészülék biztonságos alátámasztását. Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az alátámasztó bútor peremén. Ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például magas szekrényekre vagy könyvespolcokra) mind a bútor, mind a televíziókészülék megfelelő rögzítése nélkül. Ne helyezzen a televíziókészülék és az alátámasztó bútor közé textilt vagy egyéb anyagokat. Magyarázza el a gyermekeknek, hogy milyen veszélyekkel járhat, ha felmásznak a bútorra a televíziókészülék vezérlőinek eléréséhez. Abban az esetben is vegye figyelembe a fenti szempontokat, ha a meglévő televíziókészülékét megtartja és áthelyezi. • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse. • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony tartozékok használata, közöttük a következők: Fali konzol SU-WL450 • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a tv-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően különböző. A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tvkészülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék leesését stb. okozhatja. 10 mm - 14 mm Csavar (M6) Fali konzol A televízió hátsó fedele Szállítás • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra szerint kell megfogni. Ne nyomja meg a panelt és a képernyő körüli keretet. Üzembe helyezés, beállítás A TV-készülék asztali állványra szereléséhez megfelelő gyakorlat szükséges. Az állványra szereléssel kapcsolatban lásd a TV-készülékkel szállított beállítási útmutatót. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. • A mozgatás vagy felszerelés során ne fektesse le a TV-t. Üzembe helyezés • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést, vagy a tulajdon megrongálódását okozhatja. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet lerántani, lelökni vagy feldönteni. • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv-készülék alja ne lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha a tv-készülék túllóg tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását eredményezheti. • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős rázkódásnak. • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig csomagolja vissza az eredeti dobozába. HU 3HU Állványon történő használat esetén A felborulás megakadályozása 1 Távolítsa el a középső fedelet. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Fal Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés felhalmozódásának megelőzése érdekében: Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára fordítva. Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra helyezve, illetve szekrényben. Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. A légáramlás gátolt. 2 A TV-t rögzítse a TV-állványhoz. Fal Fal 10 mm - 14 mm Hálózati csatlakozóvezeték M6-os csavar (nincs mellékelve) Kábel (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) Szellőzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék körül. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében. Falra szerelve 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően használja: Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más gyártókét. Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba. A tv-készüléket csak 220 V – 240 V-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse. Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt. A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle hőforrástól. Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. Megjegyzés • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más készülékhez. • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat vagy elszakadhat. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozóvezetékre. • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a csatlakozódugaszt. • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot. Tilos a készülék használata! Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. 4HU Elhelyezés: Ha a következő problémák merülnek fel... • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét tapasztalja. Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa meg a készüléket szakemberrel. Környezet: • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. Alkalom: • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal, vagy olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is. • Oly módon, hogy tv valamelyik sarka kilógjon, és az akadályozza a közlekedést. Ez a televíziókészülék károsodását vagy személyi sérülést okozhat, ha egy személy vagy egy tárgy beleütközik. • Párás vagy poros helyen, vagy olyan helyiségben, ahol olajos füstnek vagy gőznek lenne kitéve a tv-készülék (főzőasztalok vagy párologtatók közelében). Ez tűzhöz, áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez vezethet. • Ahol szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen napsütésnek lenne kitéve a tv-készülék, vagy fűtőtest vagy meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ vagy a televíziókészülék meghibásodhat. • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik fel, a televíziókészüléket károsíthatja a levegőben megtalálható kén és más anyagok. • A legjobb képminőség érdekében ne tegye ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. Letört darabok: • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező esetben ez áramütést okozhat. Ha a készüléket nem használja • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja azt. • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. • Elképzelhető, hogy némely TV-készülék bizonyos funkcióinak helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti üzemmódban hagyja. Amikor: A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati aljzatba. A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy valamit nekidobtak. Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék valamely nyílásába. A TV hőmérséklete Ha hosszabb ideig használja a TV-készüléket, a panel környezete felmelegszik. Kézzel megérintve forrónak érezheti. Óvintézkedések Tv-nézés • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő használat megerőlteti szemeit. • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert károsodhat a hallása. OLED-képernyő • Bár az OLED képernyő rendkívül precíz technológiával készül, és a képpontok 99,99 vagy nagyobb százaléka hibátlan, folyamatosan fekete pontok, vagy világos (fehér, vörös, kék vagy zöld) fénypontok lehetnek az OLED képernyőn. Ez az OLED képernyő szerkezeti jellemzője és nem jelent hibás működést. • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A kép egyenetlen lehet, vagy az OLED képernyő megsérülhet. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. • A TV hulladékkezelése során vegye figyelembe a helyi törvényeket és előírásokat. A készülék képernyőjének és házának kezelése és tisztítása A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózaticsatlakozóvezetékét az aljzatból. Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat a képernyő aljába vagy a külső alkatrészekbe, illetve a tv-készülék belsejébe juthat, és a tv-készülék károsodását okozhatja. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. • Ne érintse meg a TV készüléket, ha a kezét bármilyen vegyi anyaggal kente be, például kézkrémmel vagy naptejjel. • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy lecsússzon az állványról. A gyermekekre vonatkozóan • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. • A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy véletlenül lenyeljék azokat. 5HU HU Külső készülékek • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj jelentkezhet. • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb csatlakozó kábelekkel használják. • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben meghatározott korlátokon belül esik, ha a földfelszíni/ műholdas/ CATV-csatlakozóhoz 30 méternél rövidebb RFkábellel használják. Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó részből. Legfeljebb 7 mm Legfeljebb 1,5 mm (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) Az egység vezeték nélküli funkciója • Ne használja a készüléket orvosi berendezés (pacemaker stb.) közelében, mert ez az orvosi berendezés hibás működéséhez vezethet. • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk felelősséget. • A termék felszerelésekor és működtetésekor ügyelni kell arra, hogy az eszköz antennája és a felhasználó teste között legalább 20 cm távolság legyen. Figyelmeztetés a távvezérlő használatával kapcsolatban • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő polaritással helyezze be a távvezérlőbe. • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. 6HU A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005 %-nál több higanyt vagy 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. A TV-képernyő védelme (OLED TV) Óvintézkedések a képernyő rongálódás elleni védelme érdekében Képvisszamaradás Az OLED TV-k az alkalmazott anyagok jellemzői miatt érzékenyek a képvisszamaradásra (beégés). A képvisszamaradás akkor állhat elő, ha a képernyőnek ugyanazon a helyén sokszor, vagy huzamosabb ideig ugyanaz a kép jelenik meg. Ez nem jelenti a TV hibás működését. Kerülje az olyan képek megjelenítését, amelyek képvisszamaradást okozhatnak. A következőkben olyan képekre mutatunk példát, amelyek képvisszamaradást okozhatnak: • A képernyő tetején, alján, jobb vagy bal oldalán fekete sávokat tartalmazó képek. (Például Letterbox vagy 4:3 képarányú, normál felbontású képek.) • Állóképek, például fényképek. • A képernyő egyes részein statikus tartalmat megjelenítő videojátékok. • Képernyőmenük, műsorújságok, csatornalogók stb. • Alkalmazások statikus tartalmai. • Szalagcímek, amelyeket pl. a híradók és?kiemelt hírek használnak. A képvisszamaradás kockázatának csökkentése: • A [Szélesvásznú mód] választásával szüntesse meg a fekete sávokat. A [Szélesvásznú mód] módtól eltérő [Normál] beállítást használjon. •A / ombot megnyomva kapcsolja ki az OSD-t (képernyőmenüt) és kapcsolja ki a csatlakoztatott készülékek menüit. A részleteket lásd a csatlakoztatott készülék használati útmutatójában. • Kerülje a fényes színeket (beleértve a fehéret is) tartalmazó állóképek vagy logók tartós megjelenítését a képernyő minden részén. • A képbeállításokat igazítsa a környezeti feltételekhez. A Normál beállítást otthoni használatra ajánljuk és akkor, ha a megjelenített tartalomban gyakran szerepel csatornalogó stb. A TV következő funkciói segítenek a képvisszamaradás csökkentésében/megelőzésében. Képernyőfrissítés A panelfrissítés hosszabb idejű használat után automatikusan fut és beállítja a TV-kép egységességét. A panelfrissítés manuálisan is elvégezhető, de csak akkor érdemes használni, ha a képvisszamaradás már nagyon észrevehető, és a következő üzenet jelenik meg: [A panelfrissítés nem fejeződött be…] Vigyázat: • A Panelfrissítés funkció hatással lehet a panelre. Javasoljuk, hogy a panelfrissítést évente csak egyszer végezze el, mert a funkció sűrűbb használata esetén a panel hasznos élettartama lerövidülhet. • A panelfrissítés végrehajtása körülbelül egy óráig tart. • A panelfrissítés során egy fehér vonal jelenhet meg a képernyőn, ez nem jelenti a TV hibás működését. • A panelfrissítés csak akkor működik, ha a helyiség hőmérséklete 10 ºC és 40 ºC. HU Képponteltolás A képvisszamaradás megelőzése érdekében automatikusan elmozdítja a képet a képernyőn. Egyéb funkciók A képernyő fényereje automatikusan csökken, ha állóképet, órát, erős színeket vagy logókat stb. jelenít meg. 7HU Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlők és szimbólumok (Bekapcsolás) / + / – Ha a tv ki van kapcsolva, a gombbal kapcsolja be. Ha a tv be van kapcsolva, Kikapcsoláshoz nyomja meg hosszan a gombot. Nyomogassa a gombot a funkció módosításához, majd a + vagy – gombot a következőhöz: • hangerő beállítása. • csatornaválasztás. • a tv bemeneti jelforrásának kijelölése. Távvezérlő érzékelője* / Fényérzékelő* / LED-megvilágítás A LED-megvilágítás a televízió állapota szerint világít vagy villog. További információért tekintse meg a Súgóútmutatót. * Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. 8HU A távvezérlő használata A távvezérlő működési leírása A távvezérlő alakja, gombjainak helye, elérhetősége és funkciója a régiótól/országtól/a televízió típusától függően változhat. MIC / (Bemenetválasztás/Teletext megállítása) Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti forrást. Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag megtekintett oldal tartása. (Mikrofon) A hang funkció használata. (Például különböző tartalmak keresése beszéd alapján.) (Készenléti üzemmód) A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása (készenléti üzemmód). DIGITAL/ANALOG A digitális és az analóg mód közötti váltás. TV/RADIO HU A TV vagy RADIO adások közötti váltás. SYNC MENU A BRAVIA Sync menü megjelenítése. EXIT Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy kilépés a menüből. Amikor elérhető az Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja meg a szolgáltatásból való kilépéshez. 9HU Számgombok / (Információ/Szöveg felfedése) Információk megjelenítése. (Teletext) Teletext információk megjelenítése. Google Play Megnyitja a „Google Play” online szolgáltatást. NETFLIX (Csak egyes régiókban/ országokban/tv-modelleknél) Hozzáférés a „NETFLIX” online szolgáltatáshoz. Színes gombok A gombhoz tartozó funkció végrehajtása. ACTION MENU A környezetfüggő funkciók listájának megjelenítése. TV • Váltás televíziócsatornára vagy más alkalmazás bemenetére. • Kapcsolja be a TV-t a TV-csatorna vagy bemenet megjelenítéséhez. GUIDE/ A digitális műsorújság megjelenítése. BACK/ +/– (Hangerő) A hangerő beállítása. (Ugrás) Oda-vissza váltás két csatorna vagy bemenet között. A tv-készülék az aktuális csatorna vagy bemenet és a legutóbb kiválasztott csatorna vagy bemenet között vált. (Némítás) A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a hang visszakapcsol. PROG +/–// Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása. Teletext üzemmódban: A következő () vagy az előző () oldal kiválasztása. AUDIO Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének módosítása. ////// A televíziókészülék és a csatlakoztatott BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz médiatartalmának vezérlése. (Feliratok beállítása) A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a szolgáltatás elérhető). HELP Visszatérés az előző képernyőre. Súgó menü megjelenítése. A Súgóútmutató bárhonnan elérhető. HOME REC A televíziókészülék főmenüjének megjelenítése. Az éppen megtekintett műsor USB HDDrögzítő funkcióval való felvétele. DISCOVER TITLE LIST A Tartalom sáv megnyitása és tartalom keresése. A címlista megjelenítése. //// (Elem kiválasztása/ megadása) 10HU Csatlakoztatási ábra A csatlakozásokra vonatkozó további információért tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő HELP gombjának megnyomásával. Műhold < 14 mm < 14 mm Kábel/Antenna/ Set Top Box Router IR Blaster Otthoni audio rendszer optikai audio bemenettel Feltételes hozzáférési modul HU Videómagnó/ HDMIHDMIOtthoni HiFi Videójáték/DVDkészülék rendszer készülék ARC-vel/ lejátszó/Videókamera HDMI-készülékkel Fejhallgató/ Otthoni HiFi rendszer/ Mélysugárzó Digitális fényképező/ Videókamera/USBtárhely 11HU IR BLASTER* AUDIO OUT (Műholdas bemenet), (RF-bemenet) • Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. Csatlakoztatás lépései: SUB. Antenna MAIN • A SUB. csatlakozót csak akkor csatlakoztassa, ha ikertuneres üzemmódot használ az egykábeles jelszétosztó rendszer EN50494 kivételével. / AV IN 1: L 2: Video 3: Testelés 4: R 1 2 3 4 HDMI IN 1/2/3/4 • Az Audio Return Channel (ARC) technológiával kompatibilis digitális audiorendszerek csatlakoztatásakor használja a HDMI IN 3 aljzatot. Ha nem így tesz, egy további kapcsolatra is szükség lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) csatlakozóval. • < 12 mm < 21 mm 12HU USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Egy nagyobb méretű USB-eszközt csatlakoztatása zavarhatja a közelében lévő többi csatlakoztatott eszközt. • Amikor egy nagyobb méretű USB-eszközt csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 aljzatba. • Kompozit kapcsolathoz használjon analóg hosszabbítókábelt (nincs mellékelve). • 3,5 mm / • Csak a 3 pólusú sztereó mini dugaszt támogatja. • A televíziókészülék hangjának a csatlakoztatott készüléken keresztül történő hallgatásához nyomja meg a HOME gombot. Válassza a [Beállítások] [Hang] [Fejhallgató/Hang kimenet] lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt elemet. CAM (feltételes hozzáférési modul) • Hozzáférést biztosít a fizetős televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket lásd a CAM mellékelt használati útmutatójában. • Az intelligens kártyát ne helyezze közvetlenül a televíziókészülék CAM kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő által biztosított feltételes hozzáférési modulba kell beilleszteni. • A CAM előfizetői kártya egyes országokban/régiókban nem támogatott. Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, amikor az internetes videók használatát követően digitális műsorra vált. * Csak egyes régiókban/országokban/tv-modellekben. A tv felszerelése a falra Az opcionális fali konzol használata A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A TV falra szereléséhez a SU-WL450 (nincs mellékelve) fali konzolt használja. A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. • A falra szereléshez való előkészítés során tartsa biztonságosan a TV-készüléket. Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual HU 13HU A frissen kicsomagolt TV falra szerelése A WM1 -et és WM2 -t (a TV- készülékhez mellékelve) illessze a TV hátuljára. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. 14HU A TV falra szerelése asztali állványról 1 Illessze a helyükre a sarokvédőket. 2 Távolítsa el a középső fedelet. 3 Távolítsa el a csavarokat. HU 15HU 4 Vegye le az állvány alapját. 5 A forgópánt zárját kioldva zárja le a középső blokkot. 16HU 6 A WM1 -et és WM2 -t (a TV- készülékhez mellékelve) illessze a TV hátuljára. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. HU 17HU Problémák és megoldások Hibaelhárítás Ha a megvilágító LED pirosan villog. Általános hibaelhárításhoz az alábbi lépéseket kövesse a következő típusú problémák esetében: fekete képernyő, nincs hang, kimerevedett kép, a TV nem reagál, nem található hálózat. Számolja meg, hányszor villan fel (az időköz három másodperc). Indítsa újra a TV-készüléket: csatlakoztassa le az AC hálózati kábelt, várjon három percig, csatlakoztassa vissza és kapcsolja be a TVkészüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, válassza le a TV-t a hálózatról, majd lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy a Sony szervizközponttal, és tájékoztassa őket arról, hányszor villog a megvilágító LED. 1 Indítsa újra a TV-t a távvezérlő bekapcsológombjának megnyomásával, amíg megjelenik egy üzenet. A TV újraindul. Ha a TV nem áll helyre, próbálja kihúzni a TV-t a hálózatból két percre, majd csatlakoztassa újra. 2 Tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő HELP gombjának megnyomásával. Ellenőrizze az antenna (légi)/kábel kapcsolatát és 3 Csatlakoztassa a TV-t az internethez, és végezzen el egy szoftverfrissítést. 4 Keresse fel a Sony támogatási webhelyét (információ a hátsó borításon). megnyomásával válassza ki a földi/ kábelszolgáltatást. Ha a műsorszolgáltatás nem jelenik meg, nyomja meg a TV gombot, majd a DIGITAL/ANALOG gombot. Lehetséges, hogy egy közelről sugárzott erős jel elnyomja a földi jelet. A digitális hangolási beállítások között az [LNA (CS ---)] beállítást állítsa [Ki] állapotba. Ha elköltözik vagy új szolgáltatásokat kíván használni, próbáljon a [Digitális hangolás] segítségével szolgáltatást keresni. Ha megjelenik az [Új rendszerszoftverfrissítés elérhető a Tv-hez…] üzenet. A Sony nyomatékosan javasolja a TV szoftverének frissítését a [Frissítés most]. lehetőség kiválasztásával. Ezek a szoftverfrissítések javítják a TV teljesítményét, vagy új funkciókat tesznek elérhetővé. A szoftver frissítése során a következő képernyő jelenik meg az alábbi szöveggel: [Updating…] (Frissítés…), és a megvilágító LED fehéren villog. Updating... A földi/kábelszolgáltatás nem érhető el. az erősítő beállításait. A távvezérlő DIGITAL/ANALOG gombjának A műholdas szolgáltatás nem érhető el. Ellenőrizze a műholdas kábelkapcsolatot. Ha megjelenik a [Nincs jel. LNB túlcsordulás…] üzenet, válassza le a hálózati csatlakozóvezetéket. Ezután ellenőrizze, hogy a műholdas kábel nem sérült-e, és hogy nem lett-e zárlatos a műholdas jelvezeték a műholdas csatlakozóban. A távvezérlő nem működik. Cserélje ki az elemeket. Elfelejtette a szülői műsorzárhoz tartozó jelszót. A szoftverfrissítés közben ne húzza ki a hálózati kábelt. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a szoftverfrissítés nem fejeződik be teljesen, ami a szoftver meghibásodásához vezethet. A szoftverfrissítés akár 15 percig is tarthat. Ha bedugja a TV-t, előfordulhat, hogy a TV nem kapcsol be egyből, amikor megnyomja a bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a TV-n. A rendszer inicializálása időt vesz igénybe. Várjon körülbelül egy percet, majd próbálja újra. 18HU Írja be a 9999 PIN-kódot, és válassza a [PIN-kód módosítása] lehetőséget. A tv-készülék környezete felmelegszik. Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a környezete felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. TV-nézés közben a képernyő sötétebbé válik. Ha az egész kép vagy a kép egy része állókép, akkor a képernyő fényereje a képvisszamaradás megelőzése érdekében csökken. Ez nem jelenti a TV hibás működését. Képvisszamaradási problémája van. Ha hosszú ideig ismételten ugyanaz a kép jelenik meg, akkor képvisszamaradás fordulhat elő. A képvisszamaradás csökkentése érdekében manuális panelfrissítést lehet végezni. Megjegyzés • A panelfrissítést csak akkor végezze el, ha a képvisszamaradás már erősen észrevehető. Javasoljuk, hogy évente csak egyszer végezze el. Ennél sűrűbben ne használja a funkciót, mert hatással lehet a panel hasznos élettartamára. • Az órát, logót és erős színeket (beleértve a fehéret is) tartalmazó képek könnyen képvisszamaradást okozhatnak. Az ilyen típusú képeket ne jelenítse meg hosszú ideig, mert ez képvisszamaradást okozhat. Egy fehér vonal jelenik meg a képernyőn. A TV hosszú idejű használata után a képvisszamaradás csökkentése érdekében automatikusan fut a panelfrissítés funkció. A panelfrissítés a TV kikapcsolása után indul el, és körülbelül egy óráig tart. A panelfrissítés során egy fehér vonal jelenhet meg a képernyőn. Ez nem jelenti a TV hibás működését. A [A panelfrissítés nem fejeződött be…] üzenet jelenik meg. A TV hosszú idejű használata után a képvisszamaradás csökkentése érdekében automatikusan fut a panelfrissítés funkció. Ha a TV be van kapcsolva, és az AC hálózati kábel nincs csatlakoztatva, vagy a helyiség hőmérséklete a 10 ºC és 40 ºC közötti tartományban van a panelfrissítés során, akkor a folyamat nem fejeződik be és ez az üzenet jelenik meg. Ha a panelfrissítés automatikusan indult el, akkor újraindul, ha a távvezérlővel kikapcsolja a TVkészüléket. Ha a panelfrissítést kézzel indította, akkor ismét ki kell választani. Műszaki adatok Rendszer Megjelenítő típusa OLED (Organic Light Emitting Diode, szerves fénykibocsátó dióda) panel Tv-rendszer Országtól/területválasztástól/tv-modelltől függően Analóg: B/G, D/K, I Digitális: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Műhold*: DVB-S/DVB-S2 Színrendszer PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), NTSC4.43 (Csak videó) Fogható csatornák Országtól/területválasztástól/tv-modelltől függően Analóg: UHF/VHF/kábel Digitális: UHF/VHF/kábel Műhold*: 950-2150 MHz KF-frekvencia Hangkimeneti teljesítmény 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Vezeték nélküli technológia IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll (Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy az IEEE802.11ac nem érhető el.) Bluetooth 4.1-es verzió Frekvenciasáv(ok): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Továbbított rádiófrekvencia-teljesítmény: MAX. 100 mW Tv-szoftver verziója PKG_.__.___EUA A szoftver verziójának kiderítéséhez nyomja meg a távvezérlő HELP gombját. * Nem minden tv rendelkezik DVB-T2 vagy DVB-S/S2 technológiával vagy műholdantenna-terminállal. Bemeneti/kimeneti aljzatok HU Antenna (légi)/kábel 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez Műholdantenna F típusú anya csatlakozó, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. / AV IN Video/Audio bemenet (mini jack) 19HU HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást, HDCP 2.2 kompatibilis) Videó: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok * 1 *2 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék 3840 × 2160p felbontást jelenít meg. Csak HDMI IN 2 / 3. Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus és DTS ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 3) (Kétcsatornás lineáris PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (sztereó mini csatlakozó) Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-eszköz csatlakozója ( 3 USB HDDeszköz a FELVÉTEL funkcióhoz) Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB (USB 2.0) szabványt. A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB (USB 3.0) szabványt. Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása LAN 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati környezettől függően a csatlakozási sebesség különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX kommunikáció sebessége és minősége nem garantált e tv-készülék esetén.) IR BLASTER *1 IR Blaster-kábel bemenete (mini csatlakozó) Egyebek Külön megvásárolható tartozékok Fali konzol: SU-WL450 Üzemi hőmérséklet 0 ºC és 40 ºC között Működési páratartalom 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között (kicsapódás nélkül) 20HU Tápellátás, adatlap és egyebek Tápellátás Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz Energiahatékonysági osztály KD-65A1: A KD-55A1: B Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 hüvelyk KD-55A1: 138,8 cm / 55 hüvelyk Teljesítményfelvétel [Normál] üzemmódban KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W [Élénk] üzemmódban KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Átlagos éves energiafogyasztás*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Készenléti üzemmódban*3*4 0,50 W (27 W szoftver-/EPG-frissítési üzemmódban) Kijelző felbontása 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor (függőleges) Kimeneti áramerősség USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA USB 3: 5 V, , max. 900 mA Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) asztali állvánnyal KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm asztali állvány nélkül KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Tömeg (Kb.) asztali állvánnyal KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg asztali állvány nélkül KD-65A1: 29.8 kg KD-55A1: 25.0 kg *1 Csak egyes régiókban/országokban/tvmodellekben. *2 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a televízió használati módjától függ. *3 A megadott készenléti üzemmódú teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. 4 * Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő. Megjegyzés • Ne távolítsa el a tv CAM (feltételes hozzáférési modul) nyílásának borítását, kivéve, ha a feltételes hozzáférési modulba intelligens kártyát helyez be. • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Megjegyzések a digitális tv-funkcióról • Előfordulhat, hogy a digitális TV (digitális földfelszíni videoadás, műholdas- és kábeltelevízió), az interaktív szolgáltatások és a hálózati funkciók nem érhetők el minden országban vagy területen. Lehetséges, hogy egyes funkciók nincsenek engedélyezve vagy nem működnek megfelelően bizonyos szolgáltatók és hálózati környezetek használata esetén. Egyes TV-szolgáltatók díjat számolhatnak fel a szolgáltatásaikért. • Ez a TV támogatja az MPEG-2, H.264/ MPEG-4 AVC és H.265/ HEVC kodekeket használó digitális műsorszolgáltatást, de nem garantálható, hogy az idővel esetlegesen változó összes szolgáltatóval/ szolgáltatásjellel kompatibilis lesz. • DTS-szabadalmakról lásd a http://patents.dts.com webhelyet. Készült a DTS, Inc. licence alapján. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona. • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a tv-készülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a tv-készülék nem motoros antennák vezérlésére lett tervezve. • A TUXERA a Tuxera Inc. cég Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. • Az USB-IF SuperSpeed USB Trident embléma az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. Védjegyekkel kapcsolatos információk • A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezés, illetve a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A gyártás a Dolby Laboratories licencengedélyével történt. A Dolby, Dolby Audio és dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. • A „BRAVIA” és a a Sony Corporation védjegyei. • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a Gracenote VideoID, a Gracenote Video Explore, a Gracenote embléma és a „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast és a Wi-Fi Protected Setup, valamint a Wi-Fi CERTIFIED logók a Wi-Fi Alliance cég védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. HU 21HU Introducere Cuprins Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Notă INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 Informații privind siguranța . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protejarea ecranului TV (TV OLED) . . . . . . . . 7 Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 8 Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 9 Telecomandă - Descrierea părţilor componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . .11 Montarea televizorului pe perete . . . . . . 13 Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conexiunea la internet şi politica de confidenţialitate a datelor personale Acest produs se conectează la internet în timpul configurării iniţiale odată cu conectarea la o reţea, pentru confirmarea conexiunii la internet, şi ulterior pentru configurarea ecranului principal. Adresa dumneavoastră IP este utilizată pentru aceste configurări şi pentru toate celelalte conexiuni la internet. Dacă nu doriţi ca adresa dumneavoastră IP să fie utilizată, nu configuraţi funcţia de internet wireless şi nu conectaţi cablul de internet. Citiţi informaţiile privind confidenţialitatea afişate în ecranele de configurare pentru detalii suplimentare despre conexiunile la internet. • Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de produsul real. Amplasarea Ghidului de configurare Ghidul de configurare este amplasat pe partea de sus a ambalajului de protecţie din cutia televizorului. Ajutor/Ghid de asistenţă Funcția Ajutor oferă multe informații despre TV. Pentru a utiliza funcția Ajutor, apăsați HELP de pe telecomandă. Puteţi afla informaţii şi cum se face depanarea folosind lista sau căutarea după cuvinte cheie. Selectați [Ghid de asistenţă] din Meniul de Ajutor pentru a vizualiza manualul. În cazul în care conectați TV-ul la internet, funcția și informațiile de Ajutor vor fi actualizate. Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a televizorului sau pe ambalaj. Acestea pot fi găsite prin demontarea capacului central. ATENŢIE PENTRU A ÎMPIEDICA RĂSPÂNDIREA INCENDIILOR, PĂSTRAŢI LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI DESCHISE DEPARTE DE ACEST PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. INFORMAŢIE IMPORTANTĂ Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Observaţie cu privire la echipamentul radio Prin prezenta, Sony Corporation declară că echipamentul radio, modelele KD-65A1, KD-55A1, este în conformitate cu prevederile esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, accesaţi următorul site: http://www.compliance.sony.de/ Acest echipament radio poate fi utilizat în UE fără încălcarea cerinţelor în vigoare privind utilizarea spectrului de frecvenţe radio. Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. 2RO Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. Informații privind siguranța ATENŢIE Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina solară, foc sau surse de căldură similare. Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces. Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare, cum ar fi: Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către producătorul televizorului. Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă televizorul. Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de mobilier pe care este aşezat. Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu, dulapuri sau biblioteci) fără a ancora de un suport adecvat atât piesa de mobilier, cât şi televizorul. Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte materiale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe care acesta este amplasat. Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se urcă pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de comandă. Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care mutaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării. • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv: Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450 • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia, etc. 10 mm - 14 mm Instalare/Configurare Este necesară o experiență suficientă pentru instalarea TV-ului pe suportul de masă. Pentru instalarea pe suport, consultați Ghidul de configurare inclus cu TV-ul. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele materiale. • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins sau răsturnat. • Instalați TV-ul astfel încât partea inferioară a acestuia să nu iasă în afara suportului de TV (neinclus). Dacă partea inferioară a TVului iese în afara suportului de TV, este posibil ca TV-ul să se răstoarne, să cadă și să provoace vătămări corporale sau să se deterioreze. Șurub (M6) Dispozitiv de montare pe perete Capacul din spate al televizorului Transportul • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este recomandată participarea a două sau trei persoane. • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este prezentat mai jos. Nu apăsați pe panou și pe rama din jurul ecranului. • Atunci când manipulaţi sau instalaţi televizorul, nu îl aşezaţi cu faţa în jos. RO • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, folosiți ambalajul original. 3RO Asigurarea stabilităţii 1 Îndepărtați capacul central. Instalarea pe un suport 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Perete Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita adunarea prafului și a murdăriei: Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral. Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dulap. Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Circulaţia aerului este blocată. 2 Fixați TV-ul pe suportul televizorului. Perete Perete 10 mm - 14 mm Cablul de alimentare Şurub M6 (neinclus) Cablu (neinclus) Şurub (neinclus) Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o ventilație adecvată. Instalarea pe perete 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. 4RO Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând următoarele: Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la alte firme. Introduceţi complet ștecherul în priză. Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V, curent alternativ. Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri. Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa sau de a depana televizorul. Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce poate duce la declanșarea de incendii. Notă • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. • Nu modificaţi cablul de alimentare. • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de la priză. • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. Moduri interzise de utilizare Pentru copii Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, deoarece pot fi înghiţite accidental. Locații: În cazul în care apar următoarele probleme... • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine vreuna dintre problemele prezentate mai jos. Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o persoană calificată să verifice televizorul. Medii: Când: • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. Este deteriorat cablul de alimentare. Ștecherul nu se potrivește cu priza. Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un alt obiect. Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. Situații: • Utilizare în cazul în care aveți mâinile ude, cu carcasa demontată, sau când există dispozitive atașate care nu au fost recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena de exterior în timpul furtunilor. • Instalare TV astfel încât să iasă în afară într-un spațiu deschis. Se pot înregistra vătămări corporale sau există pericolul să fie lovit cu diverse obiecte. • Amplasare TV într-un spațiu cu umiditate sau praf sau într-o încăpere cu fum sau abur cu grăsime (în apropierea spațiilor de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot produce incendii, șocuri electrice sau deteriorări. • Instalare TV în spații expuse la temperaturi extreme, precum în lumina directă a soarelui, în apropierea unui radiator sau a unei surse de căldură. Este posibil ca televizorul să se supraîncălzească într-o astfel de situație lucru ce poate duce la deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. • În cazul în care televizorul este așezat în vestiarul unei băi publice sau a unor băi termale, televizorul se poate defecta din cauza sulfului din atmosferă, etc. • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la iluminare sau lumină solară directă. • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. Părți componente sparte: • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate sparge la impact, cauzând răniri grave. • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot produce şocuri electrice. Când aparatul nu este utilizat • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea din motive ecologice și de siguranţă. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea completă. • Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare este necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona corespunzător. Despre temperatura TV-ului Când TV-ul este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din jurul panoului se încălzesc. Puteți să simțiți căldură dacă atingeți cu mâna aceste zone. Măsuri de precauţie Vizionarea la televizor • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. Ecranul OLED • Cu toate că ecranul OLED este construit cu ajutorul unei tehnologii de înaltă precizie și 99,99 % sau mai mulți pixeli sunt activi, este posibil să apară în mod constant puncte negre sau puncte de lumină puternică (alb, roșu, albastru sau verde) pe ecranul OLED. Acest lucru este o proprietate structurală a ecranului OLED și nu este o funcționare defectuoasă. • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe partea de sus a acestui televizor. Este posibil ca imaginea să nu fie uniformă sau ecranul OLED poate fi deteriorat. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • La eliminarea TV-ului, respectați legile și legislația locale. Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ carcasei televizorului Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa televizorul. Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de detergent. • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent direct pe televizor. Poate să picure în partea de jos a ecranului sau pe componentele exterioare și să pătrundă în televizor, provocând astfel defectarea televizorului. • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare alcaline/acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. • Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice pe mâini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie solară. • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. 5RO RO • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe suportul său stabil. Echipamentul opţional • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. • În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui cablu de semnal mai scurt de 3 metri. • În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui cablu RF mai scurt de 30 de metri pentru portul de antenă/ satelit/CATV. Recomandare privind mufa de tip F Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să depășească 1,5 mm. Max. 7 mm Max. 1,5 mm (Desen de referinţă al mufei de tip F) Funcţionarea fără fir a unităţii • Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea defectuoasă a echipamentului medical. • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care pot apărea. • Acest echipament se va instala şi utiliza păstrând o distanţă de cel puţin 20 de cm între antena acestui dispozitiv şi corpul utilizatorului. Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu unele noi. • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. 6RO Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau 0,004 % plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Protejarea ecranului TV (TV OLED) Măsuri de precauție pentru protejarea ecranului împotriva deteriorării Retenția imaginii TV-urile OLED pot fi afectate de retenția imaginii (ardere) din cauza caracteristicilor materialelor utilizate. Retenția imaginii poate apărea dacă imaginile statice sunt afișate în aceeași poziție pe ecran în mod repetat sau pe perioade lungi de timp. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TV-ului. Evitați afișarea imaginilor care pot cauza retenția imaginii. Următoarele sunt exemple de imagini care pot cauza retenția imaginii: • Conținut cu bare negre în zonele de sus și de jos și/sau în zonele din stânga și dreapta ale ecranului. (de exemplu, format Letterboxed, ecran 4:3, definiție standard) • Imagini statice, precum fotografiile. • Jocuri video care pot avea conținut static în anumite zone ale ecranului. • Meniuri afișate pe ecran, ghiduri TV, sigle de canale etc. • Conținut static de la aplicații. • Burtiere pe ecran, precum cele utilizate în emisiunile de știri. Pentru a reduce riscul de retenție a imaginii: • Acoperiți întreg ecranul comutând la [Mod panoramic] pentru a elimina barele negre. Selectați [Mod panoramic] diferit de [Normal]. • Dezactivați OSD (On Screen Display) prin apăsarea butonului / și dezactivați meniurile de la echipamentele conectate. Pentru detalii, consultați manualele de instrucțiuni pentru echipamentele conectate. • Evitați afișarea imaginilor statice care conțin culori luminoase (inclusiv alb), ceasuri sau sigle pe orice zonă de pe ecran. • Configurați setările imaginii pe baza condițiilor ambientale. Imaginea standard este recomandată pentru utilizarea personală și atunci când se vizualizează conținut care prezintă sigle de canale etc. TV-ul dispune de următoarele caracteristici pentru a ajuta reducerea/prevenirea retenției imaginii. Împrospătare panou Împrospătarea panoului va rula automat pentru a regla uniformitatea ecranului TV-ului după o utilizare îndelungată. Împrospătarea panoului poate fi efectuată și manual și ar trebui utilizată doar dacă retenția imaginii este considerabilă sau dacă vedeți următorul mesaj: [Reîmprospătarea panoului nu s-a încheiat…] Atenție: • Funcția Împrospătare panou poate afecta panoul. Ca recomandare, efectuați Împrospătarea panoului doar o dată pe an. Nu o efectuați mai des deoarece acest lucru poate afecta durata de viață utilă a panoului. • Împrospătarea panoului durează aproximativ o oră. • Este posibil să apară o linie albă pe ecran în timpul Împrospătării panoului. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TVului. • Împrospătarea panoului va funcționa doar dacă temperatura în cameră este cuprinsă între 10 ºC și 40 ºC. Comutare pixeli Mută automat imaginea pe ecran pentru a preveni retenția imaginii. RO Alte caracteristici Luminozitatea ecranului este redusă automat la afișarea de imagini statice, ceasuri, culori luminoase sau sigle etc. 7RO Părți componente și comenzi Comenzi şi indicatoare (Alimentare) / + / – Dacă TV este oprit, Apăsați pentru pornire. Dacă TV este pornit, Ţineţi apăsat pentru a opri televizorul. Apăsaţi în mod repetat pentru a schimba funcţia, apoi apăsaţi butonul + sau – pentru a: • Reglare volum. • Selectare canal. • Selectare sursă de intrare pentru TV. Senzor telecomandă* / Senzor de lumină* / LED de iluminare LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau intermitent, în funcţie de starea televizorului. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de asistenţă. * Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului. 8RO Utilizarea telecomenzii Telecomandă - Descrierea părţilor componente Forma, amplasarea, disponibilitatea și funcționarea butoanelor telecomenzii pot varia în funcție de regiune/țară/modelul televizorului. MIC / (Selectare intrare/Reţinere text) În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de intrare. În modul Text: Reţine pagina curentă. TV/RADIO Comută între transmisiile TV sau RADIO. SYNC MENU Afișează meniul BRAVIA Sync. (Microfon) Utilizaţi funcţia Voce. (de ex., căutarea diferitelor elemente de conţinut după voce.) (TV standby) Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby). EXIT Revine la ecranul precedent sau părăseşte meniul. Când este disponibil un serviciu de aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi serviciul. DIGITAL/ANALOG Comută între modul digital şi modul analogic. 9RO RO Butoane numerice / (Afișare informații/text) Afişează informaţii. (Text) Afişează informaţii de tip text. Google Play PROG +/–// În modul TV: Selectează canalul. În modul Text: Selectează pagina următoare () sau cea precedentă (). AUDIO Modifică limba pentru programul vizualizat curent. Accesează serviciul online „Google Play”. ////// NETFLIX (Numai pentru anumite țări/ regiuni/modele de televizor) Operează conținutul media la televizor și la dispozitivul compatibil BRAVIA Sync conectat. Accesează serviciul online „NETFLIX”. Butoane colorate Execută funcția corespunzătoare la momentul respectiv. ACTION MENU (Setări subtitrare) Se activează sau se dezactivează subtitrarea (când funcţia este disponibilă). HELP Afişează o listă de funcţii contextuale. Afişează meniul de asistență. Ghidul de asistenţă poate fi accesat de aici. TV REC • Comutați la un canal TV sau la intrări de la alte aplicații. • Porniți televizorul pentru a afișa canalul de televiziune sau pagina de internet. GUIDE/ Afişează ghidul digital de programe. BACK/ Revine la ecranul precedent. HOME Afişează meniul principal al televizorului. DISCOVER Afişează bara de conţinut pentru căutarea de conţinut. //// (Selectare element/ Introducere) +/– (Volum) Reglează volumul. (Salt) Se alternează între două canale sau intrări. Televizorul alternează între canalul sau intrarea curentă şi canalul sau intrarea selectată anterior. (Anulare sunet) Reduce volumul sunetului la minimum. Apăsaţi din nou pentru restabilirea sunetului. 10RO Înregistrează programul curent cu funcţia de înregistrare USB HDD. TITLE LIST Afişează lista titlurilor. Schema de conexiuni Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghidul de asistenţă prin apăsarea butonului HELP de pe telecomandă. Satelit < 14 mm < 14 mm Cablu/antenă/ Set Top Box Router IR Blaster Sistem audio cu ieşire audio optică Modul de acces condiţionat RO VCR/echipament pentru Dispozitiv Sistem audio cu Dispozitiv jocuri video/DVD HDMI dispozitiv ARC/ HDMI player/cameră video Dispozitiv HDMI Căşti/sistem Aparat foto digital/ audio/ cameră video/dispozitiv subwoofer de stocare USB 11RO IR BLASTER* (Intrare satelit), (intrare RF) • Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit. Ordinea de conectare: SUB. antenă MAIN • Conectaţi cablul la mufa SUB. numai atunci când utilizaţi modul cu tuner dublu, cu excepţia Distribuţiei prin cablu unic EN50494. / AV IN • Pentru o conexiune de tip compozit, utilizaţi un cablu prelungitor analog (neinclus). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Împământare 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Dacă se conectează un sistem audio digital compatibil cu tehnologia Audio Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 3. În caz contrar, este necesară o conexiune suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini. • Pentru a asculta sunetele televizorului prin intermediul echipamentului conectat, apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] [Sunet] [Căşti/Ieşire audio], apoi selectaţi elementul dorit. 12RO USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni poate afecta alte dispozitive conectate în afară de acesta. • La conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1. CAM (modul de acces condiţionat) • Asigură accesul la serviciile de televiziune cu plată. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu modulul dumneavoastră CAM. • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie montată în modulul de acces condiţionat furnizat de către distribuitorul dumneavoastră autorizat. • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră autorizat. • Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la comutarea la un program digital după utilizarea videoclipurilor de pe internet. * Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de televizor. Montarea televizorului pe perete Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (neinclus) pentru a monta televizorul pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Notă • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. • Țineți TV-ul în timp ce îl pregătiți pentru montarea pe perete. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO 13RO Montarea TV-ului pe perete din cutie Atașați WM1 și WM2 (furnizate cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Notă • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 14RO Montarea TV-ului pe perete de pe suportul de masă 1 Introduceți protecțiile pentru colțuri. 2 Îndepărtați capacul central. RO 15RO 3 Îndepărtați șuruburile. 4 Detașați baza standului. 5 Închideți blocul central prin eliberarea blocării balamalei. 16RO 6 Atașați WM1 și WM2 (furnizate cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Notă • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. RO 17RO Depanare Pentru remedierea problemelor precum: ecran negru, lipsa sunetului, imagine statică, televizorul nu răspunde la comenzi sau pierderea conexiunii la reţea, efectuaţi paşii de mai jos. 1 Reporniţi televizorul prin apăsarea butonului de pornire/oprire de pe telecomandă până când se afişează un mesaj. Televizorul reporneşte. Dacă problema televizorului nu se remediează, scoateţi cablul de alimentare din priză, aşteptaţi timp de două minute şi reintroduceţi-l în priză. 2 Consultaţi meniul de asistenţă prin apăsarea butonului HELP de pe telecomandă. 3 Conectaţi televizorul la internet şi actualizaţi software-ul. 4 Vizitaţi site-ul de asistenţă Sony (informaţiile necesare se află pe capacul din spate). Atunci când se afişează mesajul [Este disponibilă o nouă actualizare a software-ului pentru sistemul TV…]. Sony vă recomandă în mod expres să actualizaţi software-ul televizorului prin selectarea opţiunii [Actualiz. acum]. Aceste actualizări îmbunătăţesc performanţa televizorului sau adaugă funcţii noi. Va apărea ecranul cu mesajul [Updating…] (Actualizare…), iar ledul de iluminare se aprinde intermitent în culoarea albă pe durata actualizării software-ului. Updating... Atunci când îl conectaţi la priză, este posibil ca televizorul să nu poată fi pornit pentru un timp, chiar dacă apăsaţi pe butonul de alimentare de pe telecomandă sau de pe televizor. Iniţializarea sistemului durează un anumit timp. Aşteptaţi aproximativ un minut, apoi încercaţi din nou. Probleme şi soluţii Atunci când ledul de iluminare se aprinde intermitent în culoarea roşie. Număraţi de câte ori se aprinde intermitent (intervalul de timp este de trei secunde). Reporniţi televizorul prin deconectarea cablului de alimentare timp de trei minute, apoi porniţi televizorul. Dacă problema nu se remediază, scoateţi cablul de alimentare din priză şi luaţi legătura cu distribuitorul sau centrul de service Sony şi specificaţi de câte ori s-a aprins intermitent ledul de iluminare. Televizorul nu recepţionează semnale de la antenă/cablu. Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului şi setările de amplificare. Selectaţi serviciul de televiziune terestră/prin cablu apăsând butonul DIGITAL/ANALOG de pe telecomandă. Dacă serviciul de transmisie nu este afişat, apăsaţi butonul TV, după care apăsaţi butonul DIGITAL/ANALOG. Semnalul antenei poate fi bruiat dacă există un semnal puternic în apropiere. Setaţi [LNA (CAN ---)] la [Oprit] în setările pentru acord fin digital. Dacă v-aţi mutat sau încercaţi să recepţionaţi posturi noi, încercaţi să căutaţi posturile prin selectarea opţiunii [Acord semnal digital]. Televizorul nu recepţionează semnale de la antena de satelit. Verificaţi dacă este corect conectat cablul antenei de satelit. Atunci când se afişează mesajul [Lipsă semnal. Nu scoateţi din priză cablul de alimentare în curent alternativ în timpul actualizării software. Dacă procedaţi astfel, este posibil ca actualizarea software-ului să nu se finalizeze corespunzător şi să determine o defecţiune software. Actualizările software-ului pot necesita până la 15 de minute. Detectat supraîncărcare LNB…], scoateţi cablul de alimentare din priză. După aceea, asiguraţi-vă că este în bună stare cablul antenei de satelit şi că nu este scurtcircuitat conectorul cablului de semnal. Telecomanda nu funcţionează. Înlocuiţi bateriile. Aţi uitat codul pentru blocarea accesului copiilor. Introduceţi 9999 pentru codul PIN şi selectaţi [Schimbaţi Codul PIN]. 18RO Zonele din jurul televizorului se încălzesc. Când televizorul este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din jurul televizorului se încălzesc. Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna aceste zone. Ecranul devine mai întunecat atunci când urmăriți conținut pe TV. Dacă întreaga imagine sau doar o parte din această rămâne statică, luminozitatea ecranului va scădea treptat pentru a preveni retenția imaginii. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TV-ului. Sunteți preocupat de retenția imaginii. Este posibil să apară retenția imaginii dacă aceeași imagine este afișată în mod repetat sau pentru o perioadă îndelungată de timp. Puteți efectua manual Împrospătarea panoului pentru a reduce retenția imaginii. Notă • Efectuați Împrospătarea panoului doar atunci când retenția imaginii este considerabilă. Ca recomandare, efectuați-o doar o dată pe an. Evitați efectuarea acesteia mai des deoarece acest lucru poate afecta durata de viață utilă a panoului. • Imaginile care includ ceasuri, sigle și culori luminoase (inclusiv alb) pot cauza cu ușurință retenția imaginii. Evitați afișarea acestor tipuri de imagini pentru perioade îndelungate de timp. În caz contrar, poate apărea retenția imaginii. Apare o linie albă pe ecran. Împrospătarea panoului rulează automat după ce TV-ul a fost utilizat pentru perioade îndelungate de timp pentru a reduce retenția imaginii. Împrospătarea panoului pornește după oprirea TV-ului și durează aproximativ o oră. Este posibil să apară o linie albă pe ecran în timpul Împrospătării panoului. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TV-ului. Este afișat mesajul [Reîmprospătarea panoului nu s-a încheiat…]. Împrospătarea panoului rulează automat după ce TV-ul a fost utilizat pentru perioade îndelungate de timp pentru a reduce retenția imaginii. Dacă TV-ul este pornit, cablul de alimentare c.a. (cablul de conectare la reţeaua electrică) este deconectat sau dacă temperatura în cameră iese în afara intervalului 10 ºC - 40 ºC în timpul Împrospătării panoului, procesul nu va fi finalizat și mesajul următor va fi afișat. Specificaţii Sistem Tip de panou Panou OLED (Organic Light Emitting Diode) Sistem TV în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul televizorului Analogic: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelit*: DVB-S/DVB-S2 Sistem culoare PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), NTSC4.43 (Numai video) Acoperire canale în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul televizorului Analogic: UHF/VHF/Cablu Digital: UHF/VHF/Cablu Satelit*: Frecvență IF 950 - 2.150 MHz Ieșire audio 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tehnologie wireless Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni, protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.) Bluetooth versiunea 4.1 Bandă (benzi) de frecvenţă: WLAN 2,4 GHz/ 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Putere de radiofrecvenţă transmisă: 100 mW MAX Versiunea software-ului televizorului PKG_.__.___EUA Apăsaţi butonul HELP de pe telecomandă pentru a afla versiunea software-ului. * Nu toate modelele de televizoare dispun de tehnologia DVB-T2 sau DVB-S/S2 sau de mufă pentru antenă de satelit. Mufe intrare/ieșire Cablu antenă (exterioară) Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Antenă de satelit Conector mamă de tip F, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie cablu unic EN50494. / AV IN Intrare video/audio (mini mufă) Dacă Împrospătarea panoului a pornit automat, aceasta va porni din nou atunci când opriți TV-ul cu ajutorul telecomenzii. Dacă Împrospătare panou este inițiată manual, trebuie să o selectați din nou. 19RO RO HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K, Compatibil cu HDCP 2.2) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC *1 Se afişează un semnal de 3840 × 2160p atunci când semnalul de intrare este 4096 × 2160p. *2 Numai pentru HDMI IN 2 / 3. Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital, Dolby Digital Plus şi DTS ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI IN 3) (PCM liniar pe două canale: 48 kHz, 16 biţi, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale: 48 kHz, 16 biţi, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (mini mufă stereo) Căști, ieșire audio, subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Port dispozitiv USB ( 3 dispozitiv HDD USB pentru funcția REC) Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0). Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB (USB de foarte mare viteză) (USB 3.0). Slot CAM (modul de acces condiționat) LAN Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz Clasa de eficacitate energetică KD-65A1: A KD-55A1: B Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) (cca.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 ţoli KD-55A1: 138,8 cm / 55 ţoli Consum de putere în modul [Standard] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W în modul [Strălucitor] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Consum mediu anual de energie*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Consum de putere în modul standby*3*4 0,50 W (27 W în modul software/actualizare program) Rezoluţie ecran 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) Mărimi de ieşire nominale USB 1/2: 5 V, , 500 mA max. USB 3: 5 V, , 900 mA max. Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm fără suport de masă KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm *1 Intrare cablu IR Blaster (mini mufă) Altele Accesorii opţionale Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 Temperatură de utilizare 0 ºC - 40 ºC Umiditate de funcţionare UR 10 % - 80 % (fără condens) 20RO Cerinţe de alimentare cu suport de masă Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii poate varia. Viteza de comunicare și calitatea conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt garantate pentru acest televizor.) IR BLASTER Alimentare, date tehnice ale produsului și altele Masă (Cca.) cu suport de masă KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg fără suport de masă KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de televizor. *2 Consum de energie pe an, în baza consumului de energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat televizorul. 3 * Puterea specificată în modul standby este atinsă după ce televizorul încheie procesele interne necesare. *4 Consumul de putere în modul standby va creşte când televizorul dvs. este conectat la reţea. Notă • Nu scoateţi capacul fantei TV CAM (modul de acces condiţionat) din televizor decât pentru a introduce un smart card în CAM. • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. Note privind televiziunea digitală • Canalele digitale (prin antenă DVB, satelit şi cablu), serviciile interactive şi funcţiile de reţea pot să nu fie disponibile în toate ţările sau regiunile. Este posibil ca unele funcţii să nu poată fi activate sau să nu funcţioneze corect cu anumiţi furnizori de servicii şi medii de reţea. Unii furnizori pot solicita taxe pentru serviciile oferite. • Acest televizor acceptă posturi digitale prin folosirea codecurilor MPEG-2, H.264/ MPEG-4 AVC şi H.265/HEVC, dar compatibilitatea cu semnalele tuturor operatorilor/serviciilor, care se pot schimba în timp, nu poate fi garantată. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup şi sigla Wi-Fi CERTIFIED sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. • Pentru informaţii despre brevetele DTS, vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat sub licenţă primită de la DTS, Inc. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele aferente sunt mărci înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători. • DiSEqC™ este marcă comercială a EUTELSAT. Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest televizor nu este proiectat pentru controlul antenelor motorizate. • TUXERA este marcă comercială înregistrată a Tuxera Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. • Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este o marcă comercială înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. Informaţii legate de mărci • Termenii HDMI și HDMI High-Definition Multimedia Interface, precum și sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite și în alte ţări. • Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. • „BRAVIA” și sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, sigla şi logotipul Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. RO 21RO Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този Sony продукт. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Защита на екрана на телевизора (OLED ТЕЛЕВИЗОР) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Части и прибори за управление . . . . . . 9 Прибори за управление и индикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Използване на дистанционно управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Дистанционно управление описание на частите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Диаграма на свързване . . . . . . . . . . . . 12 Монтаж на телевизора на стена . . . . . 14 Използване на опционалната конзола за закрепване към стена . . . . . . 14 Отстраняване на неизправности. . . . . 19 Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Интернет връзка и защита на личните данни Този продукт се свързва с интернет по време на първоначалната настройка, веднага след като се свърже с мрежа с цел да се потвърди достъпа до интернет, както и по-късно, за да се конфигурира Home екранa. Вашият IP адрес се използва за тези и всички други свързвания с интернет. Ако не искате вашият IP адрес да се използва изобщо, не настройвайте функцията за безжичен интернет и не свързвайте уреда с интернет по кабел. За повече подробности за интернет връзките, моля, вижте информацията за поверителност, представена в екраните за настройка. 2BG • Преди да работите с телевизора, моля, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в Ръководството за настройка и в това ръководство, са само за справка и може да се различават от действителния продукт. Местоположение на Ръководството за настройка Ръководството за настройка се намира върху стиропора в опаковката на телевизора. Помощ/Помощно ръководство Функцията за помощ предлага подробна информация за вашия телевизор. За да използвате функцията за помощ, натиснете HELP от дистанционното управление. Можете да намерите съвети и отстраняване на неизправности в списъка или с търсене по ключова дума. Изберете [Помощно ръководство] от менюто с помощ, за да прегледате ръководството. Ако свържете своя телевизор с интернет, функцията за помощ и информацията ще се актуализират своевременно. Място на идентификационния етикет Етикетите за номер на модела, дата на производство (година/ месец) и клас на захранване, са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Можете да го намерите, като махнете централния капак. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ ПРОДУКТ. ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. Забележка за радио оборудване С настоящото, Sony Corporation декларира, че радио оборудването тип KD-65A1, KD-55A1 е в съответствие с основните изисквания и приложимите клаузи на Директива 1999/5/EC. За подробности, моля посетете URL: http://www.compliance.sony.de/ Това радио оборудване може да се използва в ЕС, без да се нарушават приложимите изисквания относно използването на радиочестотния спектър. Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС. Инсталация/Настройка При монтаж на телевизора към поставката за маса е необходим достатъчно опит. Вижте Ръководството за настройка, предоставено с телевизора, за монтаж на поставката. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Инсталация • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да избегнете паднето му, което може да причини нараняване на човек или повреда на имущество. • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде дръпнат, бутнат или преобърнат. • Поставете телевизора така, че долната част на ТВ да не е стърчи от поставката, на която е поставен телевизора (не се доставя). Ако долната част на ТВ е издадена навън спрямо поставката, на която е поставен телевизора, това може да доведе до преобръщане или падане на телевизора и да доведе до нараняване на човек или повреда на телевизора. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. Информация за безопасност ВНИМАНИЕ Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, например слънчева светлина, огън или подобни. Никога не слагайте телевизор на нестабилни повърхности. Телевизорът може да падне и да причини сериозно нараняване или смърт. Много наранявания, особено при деца, могат да се избегнат, като се вземат прости предпазни мерки като:: Използване на шкафове и стойки, препоръчани от производителя на телевизора. Използване само на мебели, които могат безопасно да издържат тежестта на телевизора. Да се внимава телевизорът да не излиза извън ръба на мебелите, на които е поставен. Телевизорът да не се поставя върху високи мебели (например шкафове или библиотеки), без да бъдат фиксират към подходяща опора и телевизорът и съответната мебел. Да не се поставя телевизора върху плат или други материали, които могат да се намират между телевизора и мебелите, на които е поставен. Да се обяснят на децата опасностите от катерене по мебелите за достигане на телевизора или неговите прибори за управление. Ако при преместване запазите настоящия си телевизор, следва да вземете предвид същите съображения, както гореизложените. • Монтажът на устройството към стената трябва да се извърши само от квалифициран персонал. • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате оригиналните аксесоари на Sony, включително: Конзола за закрепване към стена SU-WL450 • На всяка цена използвайте приложените винтове към конзолата за закрепване към стена, когато закачате конзолата за закрепване към стена към телевизора. Приложените винтове са проектирани както е показано на илюстрацията, измерването е направено спрямо закачващата повърхност на конзолата за закрепване към стена. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в зависимост от модела на конзолата за закрепване към стена. Използването на винтове, различни от тези в комплекта на конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на телевизора или да стане причина за падането му и т.н. 10 mm - 14 mm BG Винт (M6) Конзола за закрепване към стена Заден капак на телевизора 3BG Пренасяне 2 Закрепете телевизора за стойката за телевизор. • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от него. • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече души. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е показано по-долу. Не натискайте панела и рамката около екрана. 10 mm - 14 mm Винт M6 (не се доставя) Кабел (не се доставя) • Когато боравите с телевизора или го закрепвате, не го слагайте легнал. Винт (не се доставя) Вентилация • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или прекалени вибрации. • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. Предотвратяване на падане 1 Отстранете централния капак. • Никога не покривайте вентилационните отвори и не вкарвайте предмети в корпуса. • Оставете свободно място около телевизора както е показано по- долу. • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна циркулация на въздуха. Инсталация на стена 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Оставете най-малко толкова място около устройството. Инсталиране с помощта на поставка 30 cm 10 cm 1 cm 10 cm Стена Оставете най-малко толкова място около устройството. • За да постигнете правилна вентилация и за да предотвратите събирането на прах или мръсотия: Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат с горния край надолу, наопаки или странично. Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или в дрешник. Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета или с други предмети, като вестници и др. Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. 4BG Циркулацията на въздух е блокирана. Стена • Не монтирайте телевизора така, че да стърчи. Може да възникне нараняване или повреда от сблъсък на човек или предмет в телевизора. Стена Захранващ кабел За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда и/или нараняване, работете със захранващия кабел както следва: Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвайте други марки. Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта. Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220 V - 240 V. Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се спънете в кабелите. Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди да работите или местите телевизора. Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него се образува влага, изолацията му може да се наруши и това може да доведе до пожар. Забележка • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго оборудване. • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно захранващия кабел. Вътрешните проводници могат да се оголят или прекъснат • Не преправяйте захранващия кабел. • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате от контакта. • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи контакт. • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно щепсела. Забранена употреба Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов удар, повреда и/или нараняване. Местонахождение: • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или пушек. Околна среда: • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде изложен на механични вибрации, в близост до запалими предмети (свещи и др.). Телевизорът не трябва да бъде заливан или пръскван; не поставяйте в близост до телевизора предмети, пълни с течности, като например вази. Ситуации: • Не използвайте, ако сте с мокри ръце, когато капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не са препоръчани от производителя. По време на гръмотевични бури изключвайте телевизора от контакта и също изваждайте антенния кабел. • Не поставяйте телевизора на влажно или прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски плотове или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи температури, например директна слънчева светлина, близо до радиатор или отоплително тяло. В такива условия телевизорът може да прегрее, което да причини деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. • Ако телевизорът бъде поставен в съблекалня на обществена баня или минерална баня, телевизорът може да се повреди от сярата във въздуха и др. • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на директно осветяване или слънчева светлина. • Избягвайте преместването на телевизора от студено на топло място. Внезапните промени в температурата на стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е причина за показване на лоша картина и/или лоши цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари напълно, преди да включите телевизора. Счупени парчета: • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана може да се счупи и да експлодира при удара и да причини сериозни наранявания. • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, докато не изключите захранващия кабел. В друг случай това може да причини токов удар. Когато не използвате устройството • Поради причини, свързани с безопасността и околната среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от мрежата, когато не планирате да го използвате няколко дни. • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен от копчето. За да изключите напълно устройството, изключете кабела на захранването от електрическата мрежа. • Някои телевизори притежават функции, които изискват оставянето на устройството в режим Готовност. Относно децата • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат погълнати от тях по невнимание. Ако възникнат следните проблеми... Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде проверен от квалифициран сервиз. Когато: Захранващият кабел е повреден. Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или нещо е хвърлено по него. Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. 5BG BG Относно температурата на телевизора Допълнително оборудване Когато телевизорът се използва продължително време, рамката около панела се затопля. Може да усетите топлина, ако я докоснете. • Не дръжте близо до телевизора допълнителните компоненти или каквото и да е било оборудване, излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел по-къс от 3 метра. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията на Директива EMC, като използва RF кабел по-къс от 30 метра за наземен/сателитен/CATV терминал. Предпазни мерки Гледане на телевизия • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва допълнително очите ви. • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука така, че да предотвратите увреждане на слуха. OLED екран • Въпреки че OLED екранът е създаден чрез високопрецизна технология и 99,99 % или повече от пикселите са ефективни, на OLED екрана могат да се появят черни точки или често появяващи се ярки петна от светлина (бели, червени, сини или зелени). Това е структурно свойство на OLED екрана и не е неизправност. • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не поставяйте предмети върху устройството. Изображението може да не е изравнено или OLED екранът може да е повреден. • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате устройството. Това не е неизправност. • Когато изхвърляте Вашия телевизор, следвайте местните закони и наредби. Поддръжка и почистване на повърхността на екрана/корпуса на телевизора Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора захранващ кабел, преди да започнете почистване. За да предотвратите повреда на покритието на екрана, следвайте инструкциите, изброени по-долу. • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. • Никога не пръскайте вода или разтвор директно върху телевизора. По екрана или външните части, може да се образуват капки, които да потекат, да навлезнат в долната част на телевизора и да го повредят. • Не използвайте грапави парчета плат, почистващи препарати на алкална/киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. Използването на такива вещества или продължителният контакт с гума или винил може да повреди повърхността на екрана или повърхността на корпуса на устройството. • Не пипайте телевизора, ако ръката Ви е покрита с химично вещество като крем за ръце или слънцезащитен крем. • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна вентилация. • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно устройството, за да предотвратите изместване на телевизора или падане от масата или стойката. 6BG Препоръки за конектор тип F Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо свързващата част най-малко 1,5 mm. макс. 7 mm макс. 1,5 mm (Препоръчителна схема на конектор тип F) Безжична функция на продукта • Не работете с този уред в близост до медицинско оборудване (пейсмейкър и пр.), тъй като това може да доведе до неизправност на медицинското оборудване. • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, внимавайте за неоторизирано прихващане. Sony не носи отговорност за възникнали в резултат проблеми. • Това оборудване трябва да се инсталира и използва така, че да има разстояние от поне 20 cm или повече между антената на това устройство и тялото на човек. Внимание при работа с дистанционното управление • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на батериите. • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и стари и нови батерии. • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната среда начин. В някои населени места е възможно изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. Консултирайте се с местните власти. • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви течности върху него. • Не поставяйте дистанционното управление в близост до източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в стая с повишена влажност. Изхвърляне на телевизора Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005 % живак или 0,004 % олово. Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да ги извадите по безопасен начин от продукта. Предайте батерията в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Защита на екрана на телевизора (OLED ТЕЛЕВИЗОР) Предпазни мерки за защита на екрана от повреда Задържане на картината OLED телевизорите са податливи на задържане на картината (прегаряне) поради характеристиките на използваните материали. Задържането на картината може да се появи, ако на едно и също място на екрана се показват изображения многократно или в продължение на дълги периоди от време. Това не е неизправност на телевизора. Избягвайте гледането на изображения, които могат да предизвикат задържане на картината. По-долу има примери за изображения, които могат да предизвикат задържане на картината: • Съдържание с черни ленти или в горната и долната част и/ или в лявата и дясната част на екрана. (например във формат Letterboxed, екран 4:3, стандартна резолюция) • Статични изображения като снимки. • Видео игри, които имат статично съдържание в някоя част на екрана. • Менюта на екрана, ръководства за програми, запазени марки на канали и т.н. • Статично съдържание от приложения. • Броячи на екрана, като например тези, които се използват за новини и заглавия. За да намалите риска от задържане на картината: • Запълнете екрана, като промените [Широкоекранен режим] за да отстраните черните ленти. Изберете [Широкоекранен режим], различен от [Нормален]. • Изключете OSD (Екранен дисплей), като натиснете бутона / и изключите менютата от свързаното оборудване. За подробности вижте ръководствата за употреба за свързаното оборудване. • Избягвайте да гледате статични изображения с ярки цветове (включително бяло), часовници или емблеми в която и да е част на екрана. • Задайте настройките на картината на базата на условията от околната среда. Режимът за стандартна картина се препоръчва за домашна употреба и когато гледате съдържание, което често показва неподвижни емблеми и т.н. Телевизорът има следните функции, които помагат за намаляването/предотвратяването на задържането на картината. Обновяване на панела Обновяването на панела ще се включи автоматично, за да регулира целостта на телевизионния екран, след като е бил използван за дълги периоди от време. Обновяването на панела може да се извърши и ръчно и следва да се използва само ако задържането на картината е много видно или ако виждате следното съобщение: [Обновяването на панела не е завършено…] Внимание: • Функцията за обновяване на панела може да повлияе на панела. Като предпазна мярка извършвайте обновяване на панела само веднъж годишно. Не го извършвайте повече от веднъж годишно, тъй като това може да повлияе на жизнения цикъл на панела. • Обновяването на панела отнема около един час. • По време на обновяването на панела може да се появи бяла лента на екрана, това не е неизправност на телевизора. • Обновяването на панела работи само когато температурата в стаята е между 10 ºC и 40 ºC. 7BG BG Изместване на пиксели Автоматично премества изображението на екрана, за да предотврати задържане на картината. Друга функция Яркостта на екрана автоматично намалява, когато се показват неподвижни изображения, часовници, ярки цветове или емблеми и т.н. 8BG Части и прибори за управление Прибори за управление и индикатори (Захранване) / + / – Когато телевизорът е изключен, Натиснете , за да го включите. Когато телевизорът е включен, Натиснете и задръжте за да изключите. Натиснете многократно, за да промените функцията, след това натиснете бутона + или –, за да: • Регулиране силата на звука. • Избор на канал. • Избор на входящ източник за телевизора. Сензор за дистанционното управление* / Светлинен сензор* / LED осветление LED осветлението свети или мига в зависимост от състоянието на телевизора. За повече информация вижте в Помощното ръководство. * Не поставяйте нищо в близост до сензора. BG 9BG Използване на дистанционно управление Дистанционно управление описание на частите Разположението, формата, наличността и функциите на бутоните на дистанционното управление могат да се различават в зависимост от държавата/региона/модела на телевизора. MIC / (Избор на вход/Задържане на текст) В ТВ режим: Показва и избира входния източник. В режим Текст: Задръжа текущата страница. DIGITAL/ANALOG Превключва между цифров и аналогов режим. TV/RADIO Превключва между TV или RADIO предавания. (Микрофон) Използвайте гласовата функция. (напр. Търсете съдържание като говорите.) SYNC MENU (ТВ готовност) EXIT Включва или изключва телевизора (режим Готовност). Въръща към предишен екран или излиза от менюто. Когато работи Интерактивно приложение, натиснете, за да излезете от услугата. 10BG Показва BRAVIA Sync Menu. Бутони с цифри / (Инфо/Показване на текст) (Заглушаване) Изключва звука. Натиснете отново, за да възстановите звука. Показва информация. (Текст) Показва текстова информация. Google Play Дава достъп до онлайн услугата “Google Play”. NETFLIX (Само за определени региони/страни/модели телевизори) Дава достъп до онлайн услугата “NETFLIX”. Цветни бутони Изпълняват съответстваща функция към даден момент. ACTION MENU Показва списък с функции в зависимост от контекста. TV • Превключва към телевизионен канал или вход от други приложения. • Включва телевизора, за да се покаже телевизионен канал или входен сигнал. PROG +/–// В ТВ режим: Избира канал. В режим Текст: Избира следващата () или предишната () страница. AUDIO Променя езика за програмата, която гледате в момента. ////// Управлява мултимедийно съдържание от телевизора и свързани съвместими с BRAVIA Sync устройства. (Настройка на субтитрите) Включва или изключва субтитрите (когато функцията е налична). HELP Показва помощно меню. От тук може да се използва Помощното ръководство. REC Записва текущата програма с помощта на функцията за запис USB HDD. TITLE LIST GUIDE/ Показва списъка със записани заглавия. Показва справочника на цифровите програми. BACK/ Връща към предишен екран. HOME Показва меню Home на телевизора. DISCOVER Показва лентата със съдържанието за търсене на съдържание. //// (Избор на елемент/ Въвеждане) +/– (Сила на звука) Настройва силата на звука. BG (Прескачане) Прескача назад или напред между два канала или входа. Телевизорът сменя текущия канал или вход с последния избран канал или вход. 11BG Диаграма на свързване За повече информация за връзките, вижте Помощното ръководство чрез натискане наHELP на дистанционното. Сателит < 14 mm < 14 mm Кабел/антена/ декодер Рутер IR Blaster Домашна аудио система с оптичeн аудио вход CAM (Модул за условен достъп) Видеорекордер/ оборудване за видео игри/DVD плейър/камкордер 12BG HDMI Домашна HDMI устройство аудио система устройство с ARC/HDMI устройство Слушалки/ домашна аудио система/ субуфер Цифров фотоапарат/ камкордер/USB памет IR BLASTER* (Сателитен вход), (RF вход) • Свързване за наземна/кабелна и сателитна телевизия. Стъпки на свързване: SUB. антена MAIN • За SUB. жак, свързвайте само когато използвате режим двоен тунер, с изключение на еднокабелно разпределение EN50494. / AV IN • За композитна връзка, използвайте аналогов удължаващ кабел (не се доставя). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Видео 3: Заземяване 4: R USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Свързването на голямо USB устройство може да повлияе на работата на други свързани устройства в близост до него. • Когато свързвате голямо USB устройство, свързвайте го към куплунга USB 1. CAM (Conditional Access Module) • Предоставя достъп до платени ТВ услуги. За подробности вижте ръководството с инструкции, доставено с вашия CAM. • Не поставяйте смарт картата директно в CAM слота на телевизора. Тя трябва да се постави в модула за условен достъп, предоставен от вашия оператор. • CAM не се поддържа в някои държави/ зони. Проверете при вашия оператор. • Когато превключите към цифрова програма след като гледате интернет видео, може да се появи CAM съобщение. * Само за определени региони/страни/модели телевизори. HDMI IN 1/2/3/4 • Ако свързвате цифрова аудио система, съвместима с технологията Audio Return Channel (ARC), използвайте HDMI IN 3. В противен случай е необходима допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Поддържа само стерео мини-жак с три полюса. • За да чувате звука от телевизора през свързаното оборудване, натиснете HOME. Изберете [Настройки] [Звук] [Слушалки/аудио изход], след което изберете желания елемент. BG 13BG Монтаж на телевизора на стена Използване на опционалната конзола за закрепване към стена В това справочно ръководство е показана само подготовката за монтаж преди телевизорът да бъде монтиран на стената. До потребителите: От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран подизпълнител. Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите: Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани подизпълнители и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. Използвайте конзолата за закрепване към стена SU-WL450 (не се доставя), за да монтирате телевизора на стената. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка • Не пропускайте да запазите свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. • Дръжте здраво телевизора, докато го подготвяте за монтаж на стена. За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 14BG Монтаж на телевизор на стена от кутия Поставете WM1 и WM2 (доставени с телевизора) в задната част на телевизора. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настройте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. BG 15BG Монтаж на телевизор на стена от поставка за маса 1 Поставете ъгловите предпазители. 2 Отстранете централния капак. 16BG 3 Махнете винтовете. 4 Разкачете основата на стойката. 5 Затворете централния блок, като отпуснете ключалката на пантата. BG 17BG 6 Поставете WM1 и WM2 (доставени с телевизора) в задната част на телевизора. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настройте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. 18BG Отстраняване на неизправности За отстраняване на общи неизправности като: черен екран, липса на звук, замръзнала картина, блокиране на телевизор или загуба на мрежа, изпълнете следните стъпки. 1 Когато включите захранващия кабел на телевизора, той може да не се включи веднага, дори ако натиснете бутона за включване на дистанционното управление или телевизора. Инициализирането на системата отнема време. Изчакайте за около една минута и опитайте отново. Проблеми и решения Рестартирайте вашия телевизор чрез натискане на бутона за захранване на дистанционното управление, докато се появи съобщение. Телевизорът ще се рестартира. Ако телевизорът не се възстанови, пробвайте да изключите телевизора от захранващия кабел в продължение на две минути и след това го включете отново. Когато светодиодът мига в червено. Пребройте колко пъти мига (интервалът от време е три секунди). Рестартирайте телевизора, като разкачите захранващия кабел за три минути, след което включите телевизора. Ако проблемът продължи, изключете захранващия кабел и се свържете с вашия доставчик или сервизен център на Sony като посочите колко пъти мига светодиода. 2 Вижте Помощното ръководство чрез натискане на HELP на дистанционното. 3 Свържете своя телевизор с интернет и направете актуализация на софтуера. Проверете връзката с (ефирната) антена/ 4 Посетете сайта за поддръжка на Sony (информацията е предоставена на задната корица). Изберете ефирна/кабелна услуга чрез Когато се появи съобщение[Наличнa е нова версия на софтуера на ТВ…]. Sony силно препоръчва да актуализирате софтуера на телевизора, като изберете [Обнови сега]. Тези софтуерни актуализации подобряват производителността на телевизора или добавят нови функции. Докато трае обновяването на софтуера, светодиодът ще мига в бяло и ще се появи следният екран с [Updating…] (Обновяване…). Updating... Не се приема ефирна/кабелна услуга. кабела и настройките на усилвателя. натискане на DIGITAL/ANALOG на дистанционното. Натиснете TV и след това натиснете DIGITAL/ANALOGако не виждате излъчвана услуга. Наземният сигнал може да бъде потиснат, ако има силен сигнал, който се излъчва в близост. Настройте [LNA (Канал ---)] на [Изкл.]в цифровите настройки. След преместване в нова къща или когато търсите нови услуги, опитайте търсене на услуга като изберете [Цифрови настройки]. Не се приемат сателитни услуги. Проверете сателитната кабелна връзка. Когато се появи съобщение [Няма сигнал. Отчетено е претоварване на LNB…], извадете захранващия кабел. След това се уверете, че сателитният кабел не е повреден, а линията на сателитния сигнал не е дала на късо в сателитния конектор. Дистанционното управление не работи. Сменете батериите. Не изключвайте захранващия кабел по време на актуализацията на софтуера. Ако го направите, е възможно актуализацията да не завърши напълно, което да доведе до неправилно функциониране на софтуера. Актуализацията на софтуера може да продължи до 15 минути. Забравена парола за родителско заключване на излъчване. BG Въведете 9999 за ПИН кода и изберете [Смяна на ПИН кода]. 19BG Рамката на телевизора се затопля. Когато телевизорът се използва продължително време, рамката му се затопля. Може да усетите топлина, когато я докоснете с ръка. Екранът потъмнява, докато гледате телевизия. Ако цялото изображение или част от него остане неподвижно, яркостта на екрана постепенно ще намалее, за да се предотврати задържане на картината. Това не е неизправност на телевизора. Притеснява ви задържането на картината. Ако едно и също изображение се показва многократно или за дълги периоди от време, може да се появи задържане на картината. Можете ръчно да извършите обновяване на панела, за да намалите задържането на картината. Забележка • Извършете обновяване на панела само когато задържането на картината е особено видно. Като предпазна мярка го извършвайте само веднъж годишно. Не го извършвайте повече от веднъж годишно, тъй като това може да повлияе на използваемия живот на панела. • Изображенията, които включват часовници, емблеми и ярки цветове (включително бяло), лесно предизвикват задържане на картината. Избягвайте показването на такъв тип изображения за дълги периоди от време, в противен случай може да се появи задържане на картината. На екрана се появява бяла лента. На екрана се появява бяла лента. ?Обновяването на панела се включва автоматично след като телевизорът е бил използван за дълги периоди от време, за да се намали задържането на картината. Обновяването на панела започва след като телевизорът е изключен и отнема около един час. По време на обновяването на панела може да се появи бяла лента на екрана. Това не е неизправност на телевизора. 20BG Показва се съобщението [Обновяването на панела не е завършено…]. Обновяването на панела се включва автоматично след като телевизорът е бил използван за дълги периоди от време, за да се намали задържането на картината. Ако по време на обновяването на панела телевизорът е включен, захранващият кабел е изваден или температурата в стаята е извън диапазона от 10 ºC до 40 ºC, процесът няма да бъде завършен и ще се появи това съобщение. Ако обновяването на панела е започнало автоматично, ще се рестартира, когато изключите телевизора с дистанционното управление. А Обновяване на панела е зададено ръчно, трябва да го изберете отново. Спецификации Система Система на панела Панел за OLED (органичен светодиод) Телевизионна система В зависимост от вашата държава/избор на зона/модел на телевизора Аналогова: B/G, D/K, I Цифрова: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Сателит*: DVB-S/DVB-S2 Цветова система PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), NTSC4.43 (само видео) Покритие на каналите В зависимост от вашата държава/избор на зона/модел на телевизора Аналогова: UHF/VHF/кабел Цифрова: UHF/VHF/кабел Сателит*: IF честота 950-2 150 MHz Звуков изход 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Безжична технология IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол (IEEE802.11ac може да не е налично в зависимост от страната/региона.) Bluetooth версия 4.1 Честотна(и) лента(и): WLAN 2,4 GHz / 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Мощност на предаваните радиочестоти: 100 MW МАКС Версия на софтуера на телевиозора: PKG_.___.____EUA Натиснете HELP на дистанционното управление, за да видите версията на софтуера. HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция, Съвместим с HDCP 2.2) Видео: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати *1 Показва се 3840 × 2160p, когато въведено 4096 × 2160p. *2 Само HDMI IN 2 / 3. Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Digital, Dolby Digital Plus и DTS ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) (Двуканален линеен PCM: 48 kHz, 16 бита, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM: 48 kHz, 16 бита, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (Стерео мини жак) слушалки, аудио изход, субуфер 1, 2, 3 (HDD REC)*1 порт за USB устройство ( 3 USB HDD устройство за функция REC) USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB (USB2.0). USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB3.0). CAM (модул за условен достъп) гнездо LAN 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост от условията на работа на мрежата, скоростта на пренос на данните може да се различава. 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не гарантира скорост и качество на комуникацията.) IR BLASTER *1 Вход за IR Blaster кабел (мини жак) * Не всички телевизори имат DVB-T2 или DVB-S/S2 технология или клема за сателитна антена. Други Входно/изходни жакове Аксесоари по избор Антенен/кабел 75 ома външен терминал за VHF/UHF Сателитна антена Конектор тип F женски, 75 ома. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, Разпределяне по 1 кабел EN50494. / AV IN Видео/аудио вход (мини жак) Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 Работна температура 0 ºC – 40 ºC Работна влажност Относителна влажност 10 % – 80 % (без образуване на конденз) BG Захранване, фиш на продукта и други Изисквания за захранване Номинално входно напрежение: 220 V – 240 V AC, 50 Hz 21BG Енергиен клас Забележка KD-65A1: A KD-55A1: B Размер на екрана (измерен по диагонала) (прибл.) KD-65A1: 163,9 cm / 65 инча KD-55A1: 138,8 cm / 55 инча Консумация на енергия в [Стандартен] режим KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W в [Ярък] режим KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Средно годишно потребление на енергия*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Консумация на енергия в режим Готовност*3*4 0,50 W (27 W в режим на актуализация на софтуер/EPG) Резолюция на дисплея 3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по вертикала) Изходни номинални данни USB 1/2: 5 V, USB 3: 5 V, , 500 mA (макс.) , 900 mA (макс.) Габарити (прибл.) (ш × в × д) с поставка за маса KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm без поставка за маса KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Тегло (прибл.) с поставка за маса KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg без поставка за маса KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Само за определени региони/страни/модели телевизори. *2 Консумация на енергия на година, базирано на консумацията на телевизор, който работи 4 часа на ден, 365 дни. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва телевизора. 3 * Указаната консумация на енергия в режим Готовност се достига след като телевизорът приключи необходимите вътрешни процеси. *4 Консумацията на енергия в режим готовност ще се увеличи, когато вашият телевизор е свързан към мрежа. 22BG • Не изваждайте имитационната карта от слота на CAM (Conditional Access Module - модул за условен достъп) модула на телевизора. • Наличието на опционални аксесоари зависи от държавата/региона/модела на телевизора и наличността. • Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Забележка за цифровата функция на телевизора • Цифрова телевизия (DVB наземно, сателитно и кабелно), интерактивни услуги и мрежови функции може да не са достъпни във всички страни или райони. Някои функции може да не са активирани или може да не работят правилно с някои доставчици и мрежови среди. Някои доставчици на телевизионни услуги може да начисляват такса за услугите си. • Този телевизор поддържа цифрово предаване, използвайки MPEG-2, H.264 / MPEG-4 AVC и H.265 / HEVC кодеци, но не може да бъде гарантирана съвместимостта с всички сигнали на оператори/услуги, които може да се променят с течение на времето. Информация за търговски марки • Термините HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, както и логото HDMI са търговски марки или запазени търговски марки на HDMI Licensing LLC в САЩ и други държави. • Произведено по лиценз на Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio и символът двойно “D” са регистрирани търговски марки на Dolby Laboratories. • “BRAVIA” и са търговски марка на Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, логото и логотипът Gracenote, както и логото “Powered by Gracenote” са регистрирани търговски марки или търговски марки на Gracenote в САЩ и/или други държави. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup и логото Wi-Fi CERTIFIED са търговски марки или регистрирани търговски марки на Wi-Fi Alliance. • За DTS патенти, вижте http://patents.dts.com. Произведено по лиценз на DTS, Inc. DTS, символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS Digital Surround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права запазени. • Знакът Bluetooth® и фирмените знаци са регистрирани търговски марки собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. Този телевизор не е предназначен за управление на антени с мотор. • TUXERA е регистрирана търговска марка на Tuxera Inc. в САЩ и други страни. • Логото USB-IF SuperSpeed USB Trident е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc. BG 23BG Περιεχόμενα Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Sony. Προτού χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Σημείωση ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Προφυλάξεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Προστασία της οθόνης της τηλεόρασης (Τηλεόραση OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Εξαρτήματα και χειριστήρια. . . . . . . . . 10 Χειριστήρια και ενδείξεις . . . . . . . . . . . . . . 10 Χρήση του Τηλεχειριστηρίου. . . . . . . . . .11 Περιγραφή μερών του τηλεχειριστηρίου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Διάγραμμα συνδέσεων . . . . . . . . . . . . . 13 Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Χρήση της προαιρετικής Επιτοίχιας Βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Αντιμετώπιση προβλημάτων . . . . . . . . 20 Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . .20 Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . 22 Σύνδεση Internet και προστασία προσωπικών δεδομένων Αυτό το προϊόν συνδέεται στο Internet κατά την αρχική εγκατάσταση μόλις συνδεθεί σε ένα δίκτυο ώστε να επιβεβαιωθεί η σύνδεση στο Internet και, στη συνέχεια, για να διαμορφωθεί η Αρχική οθόνη. Η διεύθυνσή σας IP χρησιμοποιείται για αυτή και για όλες τις άλλες συνδέσεις Internet. Αν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιηθεί καθόλου η διεύθυνσή σας IP, μη ρυθμίσετε την ασύρματη λειτουργία Internet και μη συνδέσετε καλώδιο Internet. Ανατρέξτε στις πληροφορίες προστασίας προσωπικών δεδομένων που εμφανίζονται στις οθόνες ρυθμίσεων για περισσότερες πληροφορίες για τις συνδέσεις Internet. 2GR • Προτού θέσετε σε λειτουργία την τηλεόραση, διαβάστε την ενότητα "Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια" (σελίδα 4). • Οι εικόνες και τα γραφικά που χρησιμοποιούνται στον Οδηγό εγκατάστασης και σε αυτό το εγχειρίδιο παρέχονται μόνο για λόγους αναφοράς και ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. Θέση του Οδηγού εγκατάστασης Ο Οδηγός εγκατάστασης βρίσκεται στο πάνω μέρος του προστατευτικού υλικού εντός του χαρτόκουτου της τηλεόρασης. Βοήθεια/Οδηγός βοήθειας Το χαρακτηριστικό Βοήθειας προσφέρει πολλές πληροφορίες σχετικά με την τηλεόρασή σας. Για να χρησιμοποιήσετε το χαρακτηριστικό Βοήθειας, πατήστε HELP στο τηλεχειριστήριο. Μπορείτε να βρείτε οδηγίες και αντιμετωπίσεις προβλημάτων από τη λίστα ή με αναζήτηση λέξεων κλειδιών. Επιλέξτε [Οδηγός βοήθειας] στο Μενού Βοήθειας για να δείτε το εγχειρίδιο. Αν συνδέσετε την τηλεόρασή σας στο internet, το χαρακτηριστικό Βοήθειας και οι πληροφορίες θα ενημερωθούν. Θέση της αναγνωριστικής ετικέτας Οι ετικέτες με τον Αριθμό μοντέλου, την Ημερομηνία παραγωγής (έτος/μήνας) και την Ονομαστική τιμή ισχύος βρίσκονται στο πίσω μέρος της τηλεόρασης ή του πακέτου. Μπορούν να βρεθούν αφαιρώντας το κεντρικό κάλυμμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΟΠΗ ΕΞΑΠΛΩΣΗΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΚΕΡΙΑ Η ΑΛΛΕΣ ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με ένα μέλος του δικτύου μας εξουσιοδοτημένων Service (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτήν την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύηση). Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, για παράδειγμα σε τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους των προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. Η Εγγύησή Σας Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΔYΟ ΕΤΩN από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Service ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Service ASN μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony. Όροι 1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και του ονόματος του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων σέρβις (ASN) μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή το όνομα του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος. 2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης. 3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. 4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής: • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς. • Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, κλπ.). • Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση. • Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από • Kακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου: • του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων • μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος • μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony • εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν. • Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού. • Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν. • Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony. • Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN. • Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται: • η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή • οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά. • Αμέλεια. • Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων. 5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση. Εξαιρέσεις και περιορισμοί Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας εγγύησης. Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων – των οικονομικών και άυλων απωλειών – του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος – της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε: • Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας. 3GR GR • Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα. • Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή • Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες. Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται σε οποιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών). Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι. Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς. SONY EUROPE LIMITED, δ.τ. SONY HELLAS Αμαρουσίου – Χαλανδρίου 18-20, 15125, Μαρούσι Ελλάδα Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών Sony e-mail : [email protected] Τηλέφωνο: Για Ελλάδα • 00800 4412 1496 (για κλήσεις από σταθερό τηλέφωνο άνευ χρέωσης) • 211 1980 703 (για κλήσεις από κινητό τηλέφωνο - με την τυπική χρέωση κλήσης από σταθερό σε κινητό) Για Κύπρο • 800 91150 (για κλήσεις τόσο από σταθερό όσο και από κινητό - άνευ χρέωσης) 4GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης. Σημείωση για τον ραδιοεξοπλισμό Με την παρούσα, η Sony Corporation δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου KD-65A1, KD-55A1 συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για λεπτομέρειες, παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/ Αυτός ο ραδιοεξοπλισμός μπορεί να λειτουργήσει στην ΕΕ χωρίς να παραβιάζει τις ισχύουσες απαιτήσεις για τη χρήση του ραδιοφάσματος. Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Το ασύρματο σύστημα τηλεόρασης μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω χώρες: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Κόσοβο Ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε άλλες χώρες εκτός της Ευρώπης. Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα, π.χ. στο φως του ήλιου, φωτιά ή παρόμοια κατάσταση. Ποτέ μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε μη σταθερή θέση. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει, προκαλώντας σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Πολλοί τραυματισμοί, ιδιαίτερα παιδιών, μπορούν να αποφευχθούν με τη λήψη απλών προφυλάξεων όπως: Η χρήση επίπλων ή βάσεων που συνιστώνται από τον κατασκευαστή της τηλεόρασης. Η χρήση μόνο επίπλων που μπορούν με ασφάλεια να στηρίξουν την τηλεόραση. Φροντίζοντας η τηλεόραση να μην εξέχει από την άκρη του επίπλου στο οποίο είναι τοποθετημένη. Η αποφυγή τοποθέτησης της τηλεόρασης σε ψηλά έπιπλα (για παράδειγμα, ντουλάπια ή βιβλιοθήκες) χωρίς τη στερέωση τόσο του επίπλου όσο και της τηλεόρασης σε κατάλληλο στήριγμα. Η αποφυγή τοποθέτησης της τηλεόρασης πάνω σε ύφασμα ή άλλα υλικά που μπορεί να τοποθετούνται μεταξύ της τηλεόρασης και του επίπλου στο οποίο είναι τοποθετημένη. Η εκπαίδευση των παιδιών σχετικά με τους κινδύνους σκαρφαλώματος σε έπιπλα για να φτάσουν την τηλεόραση ή τα χειριστήριά της. Αν θα κρατήσετε και θα αλλάξετε θέση στην τηλεόραση που ήδη έχετε, πρέπει να λάβετε και πάλι υπόψη τα παραπάνω σημεία. Εγκατάσταση/Ρύθμιση Μεταφορά Απαιτείται επαρκής εμπειρία κατά την εγκατάσταση της τηλεόρασης στη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης. Για την εγκατάσταση της βάσης, ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης που παρέχεται με την τηλεόραση. Η Sony δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση. • Προτού μεταφέρετε την τηλεόραση, αποσυνδέστε όλα τα καλώδια. • Για τη μεταφορά μιας μεγάλης τηλεόρασης χρειάζονται δύο ή τρία άτομα. • Όταν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, να την κρατάτε όπως υποδεικνύεται παρακάτω. Μην ασκείτε πίεση στο πάνελ και στο πλαίσιο γύρω από την οθόνη. Προκειμένου να αποφύγετε τυχόν κινδύνους πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και τραυματισμών, εγκαταστήστε και χρησιμοποιήστε την τηλεόραση σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες. Εγκατάσταση • Η τηλεόραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή ρεύματος εύκολα προσβάσιμη. • Τοποθετήστε την τηλεόραση σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, ώστε να αποφευχθεί η πτώση της και η πρόκληση ανθρώπινου τραυματισμού ή ζημιάς. • Εγκαταστήστε την τηλεόραση σε ένα σημείο στο οποίο δεν θα κινδυνεύει να τραβηχτεί, να σπρωχθεί ή να ανατραπεί. • Εγκαταστήστε την τηλεόραση έτσι ώστε το κάτω μέρος της να μην προεξέχει από τη βάση της τηλεόρασης (δεν παρέχεται). Εάν το κάτω μέρος της τηλεόρασης προεξέχει από τη βάση της τηλεόρασης, η τηλεόραση ενδέχεται να αναποδογυρίσει, να πέσει και να προκληθεί ανθρώπινος τραυματισμός ή βλάβη στην τηλεόραση. • Όταν κρατάτε ή τοποθετείτε την τηλεόραση στη βάση, μην ακουμπάτε κάτω την τηλεόραση. • Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την τηλεόραση σε χτυπήματα ή υπερβολικούς κραδασμούς. • Όταν μεταφέρετε την τηλεόραση για επισκευή ή όταν την μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιμοποιώντας το αρχικό χαρτόκουτο και τα υλικά συσκευασίας. Αποτροπή πτώσης 1 Αφαιρέστε το κεντρικό κάλυμμα. • Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. • Για λόγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των εξαρτημάτων της Sony, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται: Επι τοίχεια Βάση SU-WL450 • Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τις βίδες που παρέχονται με την Επιτοίχια βάση όταν τοποθετείτε την Επιτοίχια βάση στην τηλεόραση. Οι βίδες που παρέχονται έχουν σχεδιαστεί, έτσι ώστε να έχουν τις διαστάσεις που υποδεικνύονται στην εικόνα, όταν τις μετρήσουμε από την επιφάνεια στερέωσης της Επιτοίχιας βάσης. Η διάμετρος και το μήκος των βιδών διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο του επιτοίχιου στηρίγματος. Η χρήση διαφορετικών βιδών από αυτές που παρέχονται μπορεί να προκαλέσει εσωτερική ζημιά στην τηλεόραση ή μπορεί να πέσει, κλπ. 10 mm - 14 mm Βίδα (M6) Επι τοίχεια Βάση Πίσω κάλυμμα τηλεόρασης GR 5GR 2 Στερεώστε την τηλεόραση στη βάση τηλεόρασης. Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί. 10 mm - 14 mm Τοίχος Τοίχος Βίδα M6 (δεν παρέχεται) Καλώδιο τροφοδοσίας Ιμάντας (δεν παρέχεται) Βίδα (δεν παρέχεται) Εξαερισμός • Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του περιβλήματος και μην εισάγετε οτιδήποτε στο εσωτερικό του περιβλήματος. • Αφήστε χώρο γύρω από την τηλεόραση όπως φαίνεται παρακάτω. • Συνιστάται θερμά η χρήση του στηρίγματος τοίχου της Sony ώστε να είναι δυνατή η επαρκής κυκλοφορία του αέρα στην τηλεόραση. Εγκατάσταση στον τοίχο 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Αφήστε τουλάχιστον αυτό το κενό γύρω από την τηλεόραση. 30 cm 1 cm 10 cm Τοίχος Αφήστε τουλάχιστον αυτό το κενό γύρω από την τηλεόραση. • Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό και για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή σκόνης: Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια θέση (με την οθόνη προς τα πάνω ή προς τα κάτω), αναποδογυρισμένη ή στο πλάι. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφι, χαλί, κρεβάτι ή μέσα σε ντουλάπα. Μην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα όπως κουρτίνες, ή αντικείμενα όπως εφημερίδες, κλπ. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση όπως φαίνεται παρακάτω. 6GR Σημείωση • Μη χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή. • Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα μπορεί να απογυμνωθούν ή να σπάσουν. • Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας. • Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. • Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα, μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο. • Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα. • Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή. Περιορισμοί στη χρήση Εγκατάσταση με βάση 10 cm Προκειμένου να αποφύγετε τυχόν κινδύνους πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και τραυματισμών, χρησιμοποιήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής: Χρησιμοποιήστε μόνο το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται από τη Sony, όχι από άλλους κατασκευαστές. Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να εισέλθει τελείως. Λειτουργήστε την τηλεόραση μόνο με παροχή ρεύματος 220 V -240 V AC. Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης, βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας και προσέξτε μην μπλεχτούν τα πόδια σας στα καλώδια. Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που αφορά στην τηλεόρασή σας και πριν τη μετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από πηγές θερμότητας. Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν το φις καλυφθεί με σκόνη και μαζέψει υγρασία, μπορεί να μειωθεί η ποιότητα της μόνωσης και να προκληθεί πυρκαγιά. Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ζημιάς ή/και τραυματισμών, μην τοποθετείτε/χρησιμοποιείτε την τηλεόραση σε θέσεις, περιβάλλοντα ή συνθήκες όπως αυτές που παρατίθενται στη συνέχεια. Τοποθεσία: • Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακό φως), ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη, μέσα σε οχήματα, σε νοσοκομεία, σε μη σταθερές επιφάνειες, κοντά σε νερό, βροχή, υγρασία ή καπνό. Περιβάλλον: • Σε μέρη που είναι ζεστά, υγρά ή υπερβολικά σκονισμένα· σε μέρη όπου μπορούν να εισέλθουν έντομα· σε μέρη όπου ενδέχεται να εκτεθεί σε μηχανικές δονήσεις, κοντά σε εύφλεκτα αντικείμενα (κεριά, κλπ.). Η τηλεόραση δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγματιές ή πιτσιλίσματα και μην τοποθετείτε πάνω στην τηλεόραση αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως για παράδειγμα βάζα. Συνθήκες: • Χρησιμοποιείτε την τηλεόραση με βρεγμένα χέρια, όταν έχετε αφαιρέσει το περίβλημα ή με εξαρτήματα που δε συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς αποσυνδέετε την τηλεόραση από την πρίζα ρεύματος και από την κεραία. • Τοποθετείτε την τηλεόραση έτσι ώστε να προεξέχει σε ανοιχτό χώρο. Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά, εάν ένα άτομο ή αντικείμενο προσκρούσει στην τηλεόραση. • Τοποθετείτε την τηλεόραση σε χώρο με υγρασία ή σκόνη ή σε ένα δωμάτιο με ελαιώδες νέφος ή υδρατμούς (κοντά σε πάγκους κουζίνας ή σε υγραντήρες). Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή παραμόρφωση. • Τοποθετείτε την τηλεόραση σε μέρη που υπόκεινται σε ακραίες θερμοκρασίες όπως, για παράδειγμα, σε σημεία που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε καλοριφέρ ή συσκευές θέρμανσης. Σε τέτοιες συνθήκες η τηλεόραση μπορεί να υπερθερμανθεί, κάτι που μπορεί να προκαλέσει παραμόρφωση του περιβλήματος ή/και δυσλειτουργία της τηλεόρασης. Η τηλεόραση έχει υποστεί ζημιά από πτώση, χτύπημα ή πέσιμο αντικειμένου επάνω σε αυτή. Κάποιο υγρό ή αντικείμενο πέσει μέσω των ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικό του περιβλήματος. Σχετικά με τη θερμοκρασία της τηλεόρασης Όταν η τηλεόραση χρησιμοποιείται για εκτεταμένη χρονική περίοδο, τα πλαίσια γύρω από το πάνελ θερμαίνονται. Ενδέχεται να τα νιώσετε ζεστά αν τα ακουμπήσετε. Προφυλάξεις Παρακολούθηση τηλεόρασης • Παρακολουθείτε την τηλεόραση με συνθήκες μέτριου φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της τηλεόρασης με συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να κουράσει τα μάτια σας. • Όταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθμιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να σας προκαλέσει προβλήματα ακοής. Οθόνη OLED • Εάν η τηλεόραση τοποθετηθεί στα αποδυτήρια δημόσιων λουτρών ή ιαματικών πηγών, ενδέχεται να υποστεί βλάβη από το θείο που εκλύεται στον αέρα κλπ. • Για να έχετε άριστη ποιότητα εικόνας, μην εκθέτετε την οθόνη σε απευθείας φωτισμό ή ηλιακή ακτινοβολία. • Αποφύγετε τη μετακίνηση της τηλεόρασης από ένα ψυχρό σε ένα θερμό μέρος. Οι ξαφνικές αλλαγές της θερμοκρασίας δωματίου ενδέχεται να προκαλέσουν συμπύκνωση υγρασίας. Αυτό πιθανόν να οδηγήσει σε προβολή χαμηλής ποιότητας εικόνας και χρώματος από την τηλεόραση. Αν συμβεί αυτό, αφήστε την υγρασία να εξατμιστεί εντελώς πριν ενεργοποιήσετε την τηλεόραση. Θραύσματα: • Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεόραση. Από την πρόσκρουση μπορεί να σπάσει το γυαλί της οθόνης και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. • Εάν η επιφάνεια της τηλεόρασης ραγίσει, μην την ακουμπήσετε μέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Όταν δεν χρησιμοποιείται • Εάν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση για αρκετές ημέρες, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος για λόγους περιβαλλοντικούς και ασφάλειας. • Μετά την απενεργοποίηση της τηλεόρασης, η τηλεόραση δεν έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος. Για να την αποσυνδέσετε εντελώς, τραβήξτε το φις από την πρίζα. • Κάποια μοντέλα τηλεοράσεων πρέπει να παραμένουν σε κατάσταση αναμονής για να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. Για τα παιδιά • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεόραση. • Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά από παιδιά, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιούν κατά λάθος. Εάν συμβεί το ακόλουθο πρόβλημα... Εάν συμβεί οποιοδήποτε από τα παρακάτω προβλήματα, απενεργοποιήστε την τηλεόραση και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος από το εξουσιοδοτημένο σέρβις. • Αν και η οθόνη OLED είναι κατασκευασμένη με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και το 99,99 % ή περισσότερο των pixel είναι ενεργά, μπορεί να εμφανιστούν μαύρες κουκκίδες ή μπορεί να εμφανίζονται φωτεινά σημεία (λευκά, κόκκινα, μπλε, ή πράσινα) μόνιμα στην οθόνη OLED. Αυτή είναι κατασκευαστική ιδιότητα της οθόνης OLED και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. • Μη σπρώχνετε ή χαράσετε το εμπρός φίλτρο, και μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σε αυτή την τηλεόραση. Η εικόνα μπορεί να είναι ανόμοια ή η οθόνη OLED μπορεί να έχει υποστεί ζημιά. • Η οθόνη και το περίβλημα ζεσταίνονται όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία. • Κατά την απόρριψη της τηλεόρασης, ακολουθείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Χειρισμός και καθαρισμός της επιφάνειας της οθόνης/περιβλήματος της τηλεόρασης Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε από την πρίζα το συνδεδεμένο στην τηλεόραση καλώδιο παροχής ρεύματος πριν τον καθαρισμό. Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο υλικό ή στην επίστρωση της οθόνης, τηρήστε τις ακόλουθες προφυλάξεις. • Για να αφαιρέσετε τη σκόνη από την επιφάνεια της οθόνης/ περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα μαλακό πανί. Εάν η σκόνη παραμένει, σκουπίστε με ένα μαλακό πανί ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού. • Ποτέ μην ψεκάζετε νερό ή απορρυπαντικό απευθείας πάνω στην τηλεόραση. Ενδέχεται να στάξει στο κάτω μέρος της οθόνης ή στα εξωτερικά τμήματα και να εισχωρήσει στην τηλεόραση, με αποτέλεσμα να προκληθεί βλάβη στην τηλεόραση. • Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/όξινα καθαριστικά, σκόνες καθαρισμού ή διαλυτικά όπως οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντομοκτόνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταμένη επαφή με λαστιχένια ή υλικά από βινύλιο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια της οθόνης και στο υλικό του περιβλήματος. • Μην αγγίζετε την τηλεόραση αν το χέρι σας είναι καλυμμένο με οποιαδήποτε χημική ουσία όπως κρέμα χεριών ή αντηλιακό. • Συνιστάται περιοδικός καθαρισμός των ανοιγμάτων εξαερισμού με ηλεκτρική σκούπα για να διασφαλίζεται ο σωστός εξαερισμός. • Όταν προσαρμόζετε τη γωνία της τηλεόρασης, μετακινήστε την αργά ώστε να αποτρέψετε την ανατροπή της από την επιτραπέζια βάση της. Όταν: Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά. Η πρίζα εμφανίζει κακή εφαρμογή. 7GR GR Προαιρετικές συσκευές • Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα ή άλλες συσκευές που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία μακριά από την τηλεόραση. Διαφορετικά μπορεί να παρατηρηθεί παραμόρφωση της εικόνας ή/και ήχος με θόρυβο. • Ο εξοπλισμός αυτός έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας όταν χρησιμοποιείται για τη σύνδεση καλώδιο σήματος μήκους μικρότερου από 3 μέτρα. • Ο εξοπλισμός αυτός έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας όταν χρησιμοποιείται καλώδιο RF μήκους μικρότερου από 30 μέτρα για τον ακροδέκτη επίγειας/δορυφορικής/καλωδιακής τηλεόρασης. Σύσταση για το βύσμα τύπου F Το εσωτερικό σύρμα δεν θα πρέπει να προεξέχει περισσότερο από 1,5 mm από το τμήμα της σύνδεσης. μέγ. 7 mm μέγ. 1,5 mm (Σχέδιο αναφοράς για το βύσμα τύπου F) Ασύρματη λειτουργία της μονάδας • Μη θέτετε σε λειτουργία την παρούσα συσκευή κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό (βηματοδότες, κλπ.), καθώς ενδέχεται να προκύψει δυσλειτουργία του ιατρικού εξοπλισμού. • Παρόλο που αυτή η μονάδα μεταδίδει/λαμβάνει κωδικογραφημένα σήματα, να είστε προσεκτικοί για μη εξουσιοδοτημένη υποκλοπή. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανά προβλήματα. • Ο εξοπλισμός αυτός πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί κρατώντας απόσταση διαχωρισμού τουλάχιστον 20 cm ή περισσότερο μεταξύ της κεραίας αυτής της συσκευής και του σώματος του ατόμου. Προφύλαξη σχετικά με το χειρισμό του τηλεχειριστηρίου • Να τηρείτε τη σωστή πολικότητα κατά την τοποθέτηση των μπαταριών. • Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών μαζί ή μην ανακατεύετε τις παλιές με τις καινούργιες μπαταρίες. • Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμό στο περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές ενδέχεται να έχουν κανονισμούς για την απόρριψη των μπαταριών. Συμβουλευθείτε τις τοπικές αρχές. • Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του. • Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμότητας, σε θέση που να το βλέπει ο ήλιος ή σε δωμάτιο με υγρασία. 8GR Απόρριψη της τηλεόρασης Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005 % υδραργύρου ή 0,004 % μολύβδου. Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Προστασία της οθόνης της τηλεόρασης (Τηλεόραση OLED) Προφυλάξεις για την προστασία της οθόνης από ζημιά Άλλα χαρακτηριστικά Η φωτεινότητα της οθόνης μειώνεται αυτόματα όταν προβάλλονται στατικές εικόνες, ρολόγια, έντονα χρώματα ή λογότυπα κ.λπ. Παραμονή ειδώλου εικόνας Οι τηλεοράσεις OLED είναι επιρρεπείς στην παραμονή ειδώλου εικόνας (αποτύπωση) λόγω των χαρακτηριστικών των υλικών που χρησιμοποιούνται. Η παραμονή ειδώλου εικόνας μπορεί να προκύψει όταν προβάλλονται εικόνες στο ίδιο σημείο της οθόνης επαναλαμβανόμενα ή για εκτεταμένες χρονικές περιόδους. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία της τηλεόρασης. Αποφεύγετε την προβολή εικόνων που μπορεί να προκαλέσουν παραμονή ειδώλου εικόνας. Τα ακόλουθα είναι παραδείγματα εικόνων που ενδέχεται να προκαλέσουν παραμονή ειδώλου εικόνας: • Περιεχόμενο με μαύρες γραμμές είτε στο πάνω και κάτω μέρος ή/και στην αριστερή και δεξιά πλευρά της οθόνης. (για παράδειγμα, Letterbox, αναλογία οθόνης 4:3, τυπική ανάλυση) • Στατικές εικόνες όπως φωτογραφίες. • Βιντεοπαιχνίδια που μπορεί να έχουν στατικό περιεχόμενο σε κάποιο σημείο της οθόνης. • Μενού στην οθόνη, οδηγοί προγραμμάτων, λογότυπα καναλιών, κ.λπ. • Στατικό περιεχόμενο από εφαρμογές. • Στήλες ενημέρωσης στη οθόνη, όπως εκείνες που χρησιμοποιούνται για ειδήσεις και τίτλους ειδήσεων. Για τη μείωση κινδύνου παραμονής ειδώλου εικόνας: • Γεμίστε την οθόνη αλλάζοντας σε [Λειτουργία ευρείας οθόνης] για την εξάλειψη των μαύρων γραμμών. Επιλέξτε [Λειτουργία ευρείας οθόνης] αντί για [Κανονικό]. • Κλείστε το OSD (Ενδείξεις στην οθόνη) πιέζοντας το κουμπί / και απενεργοποιήστε τα μενού από τον συνδεδεμένο εξοπλισμό. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών για τον συνδεδεμένο εξοπλισμό. • Αποφεύγετε την προβολή στατικών εικόνων με έντονα χρώματα (συμπεριλαμβανομένου του λευκού), ρολογιών ή λογότυπων σε οποιοδήποτε σημείο της οθόνης. • Ορίστε τις ρυθμίσεις εικόνας με βάση τις συνθήκες περιβάλλοντος. Η Τυπική εικόνα συνιστάται για οικιακή χρήση και για τη θέαση περιεχομένου που συνήθως περιλαμβάνει λογότυπα σταθμών κ.λπ. Η τηλεόραση διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά για τη μείωση/αποτροπή της παραμονής ειδώλου εικόνας. Ανανέωση πάνελ Η ανανέωση πάνελ θα εκτελεστεί αυτόματα για την προσαρμογή της ομοιομορφίας της οθόνης της τηλεόρασης όταν βρίσκεται σε λειτουργία για μεγάλες χρονικές περιόδους. Η ανανέωση πάνελ μπορεί επίσης να εκτελεστεί χειροκίνητα και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο αν η παραμονή ειδώλου εικόνας είναι πολύ εμφανής ή αν δείτε το ακόλουθο μήνυμα: [Η ανανέωση πάνελ δεν ολοκληρώθηκε…] Προσοχή: • Η λειτουργία ανανέωσης πάνελ μπορεί να επηρεάσει την οθόνη. Ως σημείο αναφοράς, εκτελείτε την ανανέωση πάνελ μόνο μία φορά ανά έτος, μην την εκτελείτε περισσότερο από μία φορά ανά έτος καθώς μπορεί να επηρεάσει τη διάρκεια ζωής του πάνελ. • Η ανανέωση πάνελχρειάζεται περίπου μία ώρα για να ολοκληρωθεί. • Μια λευκή γραμμή ενδέχεται να προβάλλεται στην οθόνη κατά τη διάρκεια της ανανέωσης πάνελ, αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία της τηλεόρασης. • Η ανανέωση πάνελ λειτουργεί μόνο όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι μεταξύ 10 ºC και 40 ºC. GR Μετακίνηση pixel Μετακινεί αυτόματα την εικόνα στην οθόνη για την αποφυγή της παραμονής ειδώλου εικόνας. 9GR Εξαρτήματα και χειριστήρια Χειριστήρια και ενδείξεις (Λειτουργία) / + / – Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη: Πατήστε το για να την ενεργοποιήσετε. Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη: Πιέστε παρατεταμένα το για απενεργοποίηση. Πιέστε επανειλημμένα το για να αλλάξετε τη λειτουργία και, έπειτα πιέστε το κουμπί + ή – για να κάνετε τα εξής: • Ρύθμιση της έντασης. • Επιλογή του καναλιού. • Επιλογή της πηγής εισόδου της τηλεόρασης. Αισθητήρας Τηλεχειρισμού* / Αισθητήρας φωτός* / LED φωτισμού Η λυχνία LED φωτισμού ανάβει ή αναβοσβήνει ανάλογα με την κατάσταση της τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας. * Μην τοποθετείτε τίποτα κοντά στον αισθητήρα. 10GR Χρήση του Τηλεχειριστηρίου Περιγραφή μερών του τηλεχειριστηρίου Το σχήμα, η θέση, η διαθεσιμότητα και η λειτουργία των κουμπιών του τηλεχειριστηρίου μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή/τη χώρα/το μοντέλο της τηλεόρασης. MIC / (Επιλογή εισόδου/Στάση κειμένου) Στη λειτουργία τηλεόρασης: Εμφανίστε και επιλέξτε την πηγή εισόδου. Στη λειτουργία κειμένου: Παραμείνετε στην τρέχουσα σελίδα. (Μικρόφωνο) Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία φωνής. (π.χ. Αναζητήστε περιεχόμενο με φωνητικές εντολές.) DIGITAL/ANALOG Πραγματοποιήστε εναλλαγή ανάμεσα στην ψηφιακή και την αναλογική λειτουργία. TV/RADIO Πραγματοποιήστε εναλλαγή ανάμεσα στις μεταδόσεις TV ή RADIO. SYNC MENU Εμφανίστε το Μενού του BRAVIA Sync . (Τηλεόραση σε αναμονή) GR Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την τηλεόραση (λειτουργία αναμονής). 11GR EXIT Επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη ή κλείστε το μενού. Όταν είναι διαθέσιμη μια υπηρεσία αλληλεπιδραστικής εφαρμογής, πιέστε το για να εξέλθετε από την υπηρεσία. Αριθμητικά κουμπιά / (Αποκάλυψη πληροφοριών/ κειμένου) Εμφανίστε πληροφορίες. (Κείμενο) Εμφανίστε πληροφορίες κειμένου. Google Play Αποκτήστε πρόσβαση στην ηλεκτρονική υπηρεσία "Google Play". NETFLIX (Μόνο σε περιορισμένες περιοχές/χώρες/μοντέλα τηλεόρασης) Αποκτήστε πρόσβαση στην ηλεκτρονική υπηρεσία "NETFLIX". Έγχρωμα κουμπιά Εκτελέστε την αντίστοιχη λειτουργία τη δεδομένη στιγμή. ACTION MENU Εμφανίστε μια λίστα με σχετικές λειτουργίες. TV • Μεταβείτε σε ένα τηλεοπτικό κανάλι ή επιλέξτε είσοδο από άλλες εφαρμογές. • Ενεργοποιήστε την τηλεόραση για να προβάλει ένα τηλεοπτικό κανάλι ή μια είσοδο. GUIDE/ //// Είσοδος) (Επιλογή στοιχείου/ +/– (Ένταση) Ρυθμίστε την ένταση. (Μετάβαση) Μεταβείτε προς τα πίσω ή προς τα εμπρός μεταξύ δύο καναλιών ή εισόδων. Η τηλεόραση πραγματοποιεί εναλλαγή μεταξύ του τρέχοντος καναλιού ή της τρέχουσας εισόδου και του τελευταίου καναλιού ή της τελευταίας εισόδου που επιλέξατε. (Σίγαση) Πραγματοποιήστε σίγαση του ήχου. Πιέστε το ξανά για επαναφορά του ήχου. PROG +/–// Στη λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέξτε το κανάλι. Στη λειτουργία κειμένου: Επιλέξτε την επόμενη () ή την προηγούμενη () σελίδα. AUDIO Αλλάξτε τη γλώσσα για το πρόγραμμα που παρακολουθείτε τη δεδομένη στιγμή. ////// Χειριστείτε περιεχόμενο πολυμέσων στην τηλεόραση και τη συνδεδεμένη συσκευή που είναι συμβατή με BRAVIA Sync. (Ρύθμιση υποτίτλων) Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τους υπότιτλους (όταν η δυνατότητα είναι διαθέσιμη). HELP Εμφανίστε τον ψηφιακό οδηγό προγράμματος. Εμφανίστε το Μενού βοήθειας. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στον Οδηγό βοήθειας από εδώ. BACK/ REC Επιστρέψτε στην προηγούμενη οθόνη. HOME Εμφανίστε το Μενού Home της τηλεόρασης. DISCOVER Εμφανίστε τη Γραμμή περιεχομένου, για να αναζητήσετε περιεχόμενο. 12GR Εγγράψτε το τρέχον πρόγραμμα με τη λειτουργία εγγραφής USB HDD. TITLE LIST Εμφανίστε τη λίστα τίτλων. Διάγραμμα συνδέσεων Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις συνδέσεις, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας πιέζοντας το HELP στο τηλεχειριστήριο. Δορυφόρος < 14 mm < 14 mm Καλωδιακή/ Κεραία/Set Top Box Δρομολογητής IR Blaster Οικιακό Ηχοσύστημα με Είσοδο Ήχου Οπτικής Ίνας Μονάδα Περιορισμένης Πρόσβασης GR Συσκευή βίντεο/Κονσόλα Συσκευή Οικιακό βιντεοπαιχνιδιών/Συσκευή HDMI Ηχοσύσ-τημα αναπαραγωγής DVD/ με Συσκευή Βιντεοκάμερα ARC/HDMI Συσκευή Ακουστικά/ Οικιακό HDMI Ηχοσύστημα/ Subwoofer Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή/ Βιντεοκάμερα/Μέσο αποθήκευσης USB 13GR IR BLASTER* AUDIO OUT (Δορυφορική είσοδος), (Είσοδος RF) • Συνδέσεις για επίγεια/καλωδιακή και δορυφορική τηλεόραση. Βήματα σύνδεσης: SUB. Κεραία MAIN • Για την υποδοχή SUB. συνδέστε μόνο όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία διπλού δέκτη εκτός από Διανομή μέσω ενός καλωδίου EN50494. / AV IN • Για σύνδεση composite, χρησιμοποιήστε ένα Καλώδιο Αναλογικής Επέκτασης (δεν παρέχεται). • 3,5 mm 1: L 2: Bίντεο 3: Γείωση 4: R 1 2 3 4 HDMI IN 1/2/3/4 • Αν συνδέετε ένα ψηφιακό ηχοσύστημα συμβατό με την τεχνολογία Audio Return Channel (ARC), χρησιμοποιήστε την υποδοχή HDMI IN 3. Αν όχι, απαιτείται μια πρόσθετη σύνδεση μέσω της υποδοχής DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 14GR / • Υποστηρίζει μόνο μίνι στερεοφωνική τριπολική υποδοχή. • Για να ακούσετε τον ήχο της τηλεόρασης μέσω της συνδεδεμένης συσκευής, πιέστε το κουμπί HOME. Επιλέξτε [Ρυθμίσεις] [Ήχος] [Ακουστικά/ Έξοδος ήχου] και, στη συνέχεια, επιλέξτε το επιθυμητό στοιχείο. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Η σύνδεση μιας μεγάλης συσκευής USB μπορεί να δημιουργήσει παρεμβολές σε άλλες κοντινές συνδεδεμένες συσκευές. • Αν συνδέσετε μια μεγάλη συσκευή USB, συνδέστε την στην υποδοχή USB 1. CAM (Μονάδα Περιορισμένης Πρόσβασης) • Παρέχει πρόσβαση σε τηλεοπτικές υπηρεσίες επί πληρωμή. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με τη μονάδα CAM. • Μην τοποθετείτε την έξυπνη κάρτα απευθείας στην υποδοχή της μονάδας CAM της τηλεόρασης. Πρέπει να την τοποθετήσετε στη Μονάδα Περιορισμένης Πρόσβασης που θα σας παρασχεθεί από το εξουσιοδοτημένο κατάστημα πώλησης. • Η μονάδα CAM δεν υποστηρίζεται σε όλες τις χώρες/περιοχές. Συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο κατάστημα πώλησης. • Ενδέχεται να εμφανιστεί ένα μήνυμα CAM, όταν μεταβείτε σε ένα ψηφιακό πρόγραμμα μετά από τη χρήση του βίντεο στο Internet. * Μόνο σε περιορισμένες περιοχές/χώρες/μοντέλα τηλεόρασης. Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο Χρήση της προαιρετικής Επιτοίχιας Βάσης Το εγχειρίδιο οδηγιών αυτής της τηλεόρασης παρουσιάζει μόνο τα βήματα για την προετοιμασία της εγκατάστασης της τηλεόρασης πριν από την εγκατάσταση στον τοίχο. Προς τους πελάτες: Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση της τηλεόρασής σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας. Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς: Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση και τον έλεγχο του προϊόντος αυτού. Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση. Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια Βάση SU-WL450 (δεν παρέχεται) για να εγκαταστήσετε την τηλεόραση στον τοίχο. Κατά την εγκατάσταση της Επιτοίχιας βάσης, συμβουλευτείτε επίσης τις Οδηγίες Χρήσης και τον Οδηγό εγκατάστασης που συνοδεύουν την Επιτοίχια βάση. Σημείωση • Αποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά. • Κρατάτε την τηλεόραση με ασφάλεια κατά την προετοιμασία της για εγκατάσταση στον τοίχο. Για οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση της Επιτοίχιας Βάσης του μοντέλου της τηλεόρασής σας, ανατρέξτε στην παρακάτω τοποθεσία: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR 15GR Εγκατάσταση της τηλεόρασης στο τοίχο από το χαρτόνι Προσαρτήστε τα WM1 και WM2 παρέχονται με την τηλεόραση) στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. M4L12 WM1 WM2 Σημείωση M4L12 • Αν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή περίπου στο 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. 16GR Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο από την επιτραπέζια βάση 1 Τοποθετήστε τα προστατευτικά γωνιών. 2 Αφαιρέστε το κεντρικό κάλυμμα. GR 17GR 3 Αφαιρέστε τις βίδες. 4 Αποσπάστε την έδρα της βάσης. 5 Κλείστε το κεντρικό μπλοκ απελευθερώνοντας την ασφάλεια του μεντεσέ. 18GR 6 Προσαρτήστε τα WM1 και WM2 (παρέχονται με την τηλεόραση) στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Σημείωση • Αν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή περίπου στο 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. GR 19GR Αντιμετώπιση προβλημάτων Για τη γενική αντιμετώπιση προβλημάτων για θέματα όπως: μαύρη οθόνη, δεν υπάρχει ήχος, παγωμένη εικόνα, η τηλεόραση δεν ανταποκρίνεται, ή δεν υπάρχει δίκτυο, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. 1 Επανεκκινήστε την τηλεόρασή σας πιέζοντας το κουμπί λειτουργίας στο τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί ένα μήνυμα. Η τηλεόραση θα κάνει επανεκκίνηση. Αν δεν επανέλθει η τηλεόραση σε κανονική λειτουργία, δοκιμάστε να αποσυνδέσετε το καλώδιο ρεύματος για δύο λεπτά και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά. 2 Ανατρέξτε στο μενού Βοήθειας πιέζοντας το HELP στο τηλεχειριστήριο. 3 Συνδέστε την τηλεόρασή σας στο Internet και εκτελέστε αναβάθμιση λογισμικού. 4 Επισκεφτείτε την τοποθεσία web υποστήριξης της Sony (παρέχονται πληροφορίες στο πίσω κάλυμμα). Όταν εμφανίζεται το μήνυμα [Υπάρχει διαθέσιμη νέα ενημέρωση λογισμικού για την τηλεόραση σας…]. Η Sony συνιστά να αναβαθμίσετε το λογισμικό της τηλεόρασης επιλέγοντας [Ενημέρ. τώρα]. Αυτές οι αναβαθμίσεις λογισμικού βελτιώνουν την απόδοση της τηλεόρασής σας ή προσθέτουν νέα χαρακτηριστικά. Η ακόλουθη οθόνη με την ένδειξη [Updating…] (Ενημέρωση…) θα εμφανιστεί και η LED φωτισμού θα αναβοσβήνει με λευκό χρώμα ενώ το λογισμικό ενημερώνεται. Updating... 20GR Μην αποσυνδέσετε το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος κατά την ενημέρωση του λογισμικού. Αν συμβεί αυτό, η ενημέρωση λογισμικού ενδέχεται να μην ολοκληρωθεί πλήρως και ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία του λογισμικού. Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορεί να διαρκέσουν έως και 15 λεπτά. Όταν συνδέσετε την τηλεόραση, η τηλεόραση ενδεχομένως να μην ανοίγει αμέσως, ακόμα κι αν πατήσετε το κουμπί λειτουργίας στο τηλεχειριστήριο ή στην τηλεόραση. Χρειάζεται κάποιος χρόνος για την προετοιμασία του συστήματος. Περιμένετε ένα λεπτό περίπου και, κατόπιν θέστε τη ξανά σε λειτουργία. Προβλήματα και λύσεις Όταν η LED φωτισμού αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Μετρήστε πόσες φορές αναβοσβήνει (ο χρόνος μεταξύ κάθε διαλείμματος είναι τρία δευτερόλεπτα). Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση της τηλεόρασης αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας για τρία λεπτά και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την τηλεόραση. Αν το πρόβλημα παραμένει, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο τεχνικής υποστήριξης της Sony και αναφέρετε πόσες φορές αναβοσβήνει η LED φωτισμού. Δεν πραγματοποιείται λήψη υπηρεσιών επίγειας/καλωδιακής τηλεόρασης. Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/του καλωδίου και τις ρυθμίσεις του ενισχυτή. Επιλέξτε υπηρεσία επίγειας/καλωδιακής τηλεόρασης πιέζοντας το DIGITAL/ANALOG το τηλεχειριστήριο. Αν δεν εμφανίζεται η υπηρεσία μετάδοσης, πιέστε το TV και κατόπιν πιέστε το DIGITAL/ANALOG. Το επίγειο σήμα ενδέχεται να παρεμβάλλεται αν υπάρχει κάποιο ισχυρό σήμα κοντά. Ορίστε την επιλογή [LNA (ΚΑΝ ---)] στη θέση [Όχι] στις ρυθμίσεις ψηφιακού συντονισμού. Αν μετακομίσετε σε νέα οικία ή αν προσπαθείτε να κάνετε λήψη νέων υπηρεσιών, επιχειρήστε μια αναζήτηση υπηρεσιών επιλέγοντας [Ψηφιακός Συντονισμός]. Δεν πραγματοποιείται λήψη υπηρεσιών δορυφορικής τηλεόρασης. Ελέγξτε τη σύνδεση του δορυφορικού καλωδίου. Όταν εμφανίζεται το μήνυμα [Απουσία σήματος. Υπερφόρτωση του LNB…], αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Κατόπιν βεβαιωθείτε ότι το δορυφορικό καλώδιο δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι δεν υπάρχει βραχυκύκλωμα στη γραμμή δορυφορικού σήματος στον δορυφορικό σύνδεσμο. Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί. Αλλάξτε τις μπαταρίες. Έχετε ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης γονικού κλειδώματος για μετάδοση. Πληκτρολογήστε τον αριθμό 9999 ως κωδικό PIN και επιλέξτε [Αλλαγή Κωδικού PIN]. Το περιβάλλον τμήμα της τηλεόρασης θερμαίνεται. Όταν η τηλεόραση χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, το περιβάλλον τμήμα της τηλεόρασης θερμαίνεται. Μπορεί να αισθανθείτε τη θερμότητα εάν αγγίξετε τη συγκεκριμένη περιοχή με τα χέρια σας. Η οθόνη σκοτεινιάζει ενώ παρακολουθείτε τηλεόραση. Μια λευκή γραμμή εμφανίζεται στην οθόνη. Η ανανέωση πάνελ εκτελείται αυτόματα όταν η τηλεόραση έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για τη μείωση της παραμονής ειδώλου εικόνας. Η ανανέωση πάνελ ξεκινά αφού η τηλεόραση έχει απενεργοποιηθεί και χρειάζεται περίπου μία ώρα για να ολοκληρωθεί. Ενδέχεται να προβάλλεται μια λευκή γραμμή στην οθόνη κατά τη διάρκεια της ανανέωσης πάνελ. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία της τηλεόρασης. Εμφανίζεται το μήνυμα [Η ανανέωση πάνελ δεν ολοκληρώθηκε…]. Η ανανέωση πάνελ εκτελείται αυτόματα όταν η τηλεόραση έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλες χρονικές περιόδους, για τη μείωση της παραμονής ειδώλου εικόνας. Αν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος είναι αποσυνδεδεμένο, ή η θερμοκρασία δωματίου βρίσκεται εκτός του εύρους των 10 ºC έως 40 ºC κατά τη διάρκεια της ανανέωσης πάνελ, η διαδικασία δεν θα ολοκληρωθεί και θα εμφανιστεί αυτό το μήνυμα. Αν η ανανέωση πάνελ ξεκίνησε αυτόματα, θα επανεκκινηθεί όταν απενεργοποιήσετε την τηλεόραση με το τηλεχειριστήριο. Εάν η Ανανέωση πάνελ ενεργοποιήθηκε μη αυτόματα, πρέπει να την επιλέξετε ξανά. Αν ολόκληρη η εικόνα ή μέρος αυτής παραμένει σταθερή, η φωτεινότητα της οθόνης θα μειωθεί σταδιακά για την αποφυγή της παραμονής ειδώλου εικόνας. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία της τηλεόρασης. Ανησυχείτε σχετικά με την παραμονή ειδώλου εικόνας. Αν η ίδια εικόνα προβάλλεται επανειλημμένα ή για μεγάλα χρονικά διαστήματα, μπορεί να προκληθεί παραμονή ειδώλου εικόνας. Μπορείτε να εκτελέσετε χειροκίνητα μια ανανέωση πάνελ για να μειώσετε την παραμονή ειδώλου εικόνας. Σημείωση • Εκτελέστε ανανέωση πάνελ μόνο όταν η παραμονή ειδώλου εικόνας είναι εξαιρετικά εμφανής. Ως σημείο αναφοράς, να την εκτελείτε μόνο μία φορά ανά έτος. Αποφεύγετε να την εκτελείτε περισσότερο από μία φορά ανά έτος καθώς μπορεί να επηρεάσει τη διάρκεια ζωής του πάνελ. • Εικόνες που περιλαμβάνουν ρολόγια, λογότυπα, και έντονα χρώματα (συμπεριλαμβανομένου του λευκού) προκαλούν εύκολα παραμονή ειδώλου εικόνας. Αποφεύγετε την προβολή αυτών των τύπων εικόνων για μεγάλα χρονικά διαστήματα καθώς μπορεί να προκληθεί παραμονή ειδώλου εικόνας. GR 21GR Τεχνικά χαρακτηριστικά Σύστημα Σύστημα οθόνης Οθόνη OLED (Organic Light Emitting Diode) Τηλεοπτικό σύστημα μετάδοσης Ανάλογα με την επιλογή χώρας/περιοχής/ μοντέλου τηλεόρασης Αναλογικό: B/G, D/K, I Ψηφιακό: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Δορυφορικό*: DVB-S/DVB-S2 Σύστημα χρωμάτων PAL, SECAM, NTSC3.58 (Μόνο εικόνα), NTSC4.43 (Μόνο εικόνα) Κάλυψη καναλιών Ανάλογα με την επιλογή χώρας/περιοχής/ μοντέλου τηλεόρασης Αναλογικό: UHF/VHF/Καλωδιακή Ψηφιακό: UHF/VHF/Καλωδιακή Δορυφορικό*: Ενδιάμεση συχνότητα (IF) 9502.150 MHz Έξοδος Ήχου 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Ασύρματη τεχνολογία Πρωτόκολλο IEEE802.11ac/a/b/g/n (Το πρωτόκολλο IEEE802.11ac ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή.) Bluetooth έκδοση 4.1 Ζώνη συχνοτήτων: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Πομπός ισχύος ραδιοσυχνότητας: 100 mW ΜΕΓ. Έκδοση λογισμικού τηλεόρασης: PKG_.___.____EUA Πιέστε HELP στο τηλεχειριστήριο για να δείτε την έκδοση λογισμικού. * Δεν διαθέτουν όλες οι τηλεοράσεις τεχνολογία DVB-T2 ή DVB-S/S2 ή ακροδέκτη δορυφορικής κεραίας. Υποδοχές εισόδου/εξόδου Κεραία/καλωδιακή Εξωτερικός ακροδέκτης 75 ohm για VHF/UHF Δορυφορική κεραία Θηλυκό βύσμα τύπου F, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & τόνος 22 kHz, Μονή διαν. καλωδιακής TV EN50494. / AV IN Υποδοχή εικόνας/ήχου (μίνι υποδοχή) 22GR HDMI IN 1, 2, 3, 4 (υποστηρίζει ανάλυση 4K, συμβατό με HDCP 2.2) Βίντεο: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Μορφές υπολογιστή *1 Η ένδειξη 3840 × 2160p εμφανίζεται όταν εισάγεται σήμα 4096 × 2160p. 2 * Μόνο για HDMI IN 2 / 3. Ήχος: Γραμμικό PCM 5,1 καναλιών: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 και 192 kHz, 16, 20 και 24 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus και DTS ARC (Audio Return Channel) (μόνο για HDMI IN 3) (Γραμμικό PCM δύο καναλιών: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Οπτική ψηφιακή υποδοχή (Γραμμικό PCM δύο καναλιών: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (Υποδοχή μίνι στέρεο) Ακουστικά, Έξοδος ήχου, Subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Θύρα συσκευής USB ( 3 για συσκευή USB HDD για τη λειτουργία ΕΓΓΡΑΦΗΣ) Οι θύρες USB 1 και 2 υποστηρίζουν High Speed USB (USB2.0). Η θύρα USB 3 υποστηρίζει Super Speed USB (USB3.0). Υποδοχή CAM (Μονάδα Περιορισμένης Πρόσβασης) LAN Σύνδεσμος 10BASE-T/100BASE-TX (Η ταχύτητα σύνδεσης ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το περιβάλλον λειτουργίας του δικτύου. Η ταχύτητα και η ποιότητα επικοινωνίας μέσω 10BASE-T/100BASE-TX δεν είναι εγγυημένες για αυτή την τηλεόραση.) IR BLASTER *1 Είσοδος καλωδίου IR Blaster (μίνι υποδοχή) Άλλα Προαιρετικά εξαρτήματα Επι τοίχεια Βάση: SU-WL450 Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C – 40 °C Υγρασία λειτουργίας 10 % – 80 % σχετική υγρασία (χωρίς συμπύκνωση) Ισχύς, Δελτίο Προϊόντος και άλλα Απαιτήσεις τροφοδοσίας Ονομαστική τιμή: Είσοδος 220 V - 240 V AC, 50 Hz Κλάση ενεργειακής απόδοσης KD-65A1: A KD-55A1: B Μέγεθος οθόνης (διαγωνίως) (Περίπου) KD-65A1: 163,9 cm / 65 ίντσες KD-55A1: 138,8 cm / 55 ίντσες στη λειτουργία [Κανονικό] KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W στη λειτουργία [Ζωηρή] KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Μέση ετήσια κατανάλωση ενέργειας*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή*3*4 0,50 W (27 W στη λειτουργία ενημέρωσης λογισμικού/EPG) Ανάλυση οθόνης 3.840 κουκίδες (οριζόντια) × 2.160 γραμμές (κατακόρυφη) Ονομαστική έξοδος USB 1/2: 5 V, , 500 mA, μέγιστη USB 3: 5 V, , 900 mA, μέγιστη Διαστάσεις (Περίπου) (π × υ × β) με βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης KD-65A1: 145.1 × 83.2 × 33.9 cm KD-55A1: 122.8 × 71.0 × 33.9 cm χωρίς βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης KD-65A1: 145.1 × 83.4 × 8.6 cm KD-55A1: 122.8 × 71.1 × 8.6 cm *1 Μόνο σε περιορισμένες περιοχές/χώρες/μοντέλα τηλεόρασης. *2 Ετήσια κατανάλωση ενέργειας, με βάση την κατανάλωση ισχύος της τηλεόρασης σε ημερήσια 4 ωρη λειτουργία επί 365 ημέρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της τηλεόρασης. 3 * Η συγκεκριμένη κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή επιτυγχάνεται αφού η τηλεόραση ολοκληρώσει τις απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες. *4 Η κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση αναμονής αυξάνεται, όταν η τηλεόραση είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο. Σημείωση • Μην αφαιρέσετε το κάλυμμα από την υποδοχή CAM (Μονάδα Περιορισμένης Πρόσβασης) της τηλεόρασης εκτός εάν πρόκειται να τοποθετήσετε μια έξυπνη κάρτα που ταιριάζει στην υποδοχή CAM. • Η διαθεσιμότητα των προαιρετικών εξαρτημάτων εξαρτάται από τη χώρα/την περιοχή/το μοντέλο της τηλεόρασης/το απόθεμα. • O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Σημειώσεις για τη λειτουργία Ψηφιακής τηλεόρασης • Η ψηφιακή τηλεόραση (επίγεια, δορυφορική και καλωδιακή τηλεόραση DVB), οι αλληλεπιδραστικές υπηρεσίες και οι λειτουργίες δικτύου ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε όλες τις χώρες ή περιοχές. Ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να μην είναι ενεργοποιημένες ή να μη λειτουργούν σωστά με ορισμένους παροχείς και περιβάλλοντα δικτύου. Ορισμένοι παροχείς υπηρεσιών τηλεόρασης ενδέχεται να χρεώνουν πρόσθετη αμοιβή για τις υπηρεσίες τους. • Η τηλεόραση αυτή υποστηρίζει ψηφιακή μετάδοση χρησιμοποιώντας κωδικοποιητές MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC και H.265/HEVC, αλλά η συμβατότητα με τα σήματα των παρόχων/υπηρεσιών, που μπορεί να αλλάξουν με το πέρασμα του χρόνου, δεν είναι εγγυημένη. Βάρος (Περίπου) με βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης KD-65A1: 36.2 kg KD-55A1: 28.8 kg GR χωρίς βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης KD-65A1: 29.8 kg KD-55A1: 25.0 kg 23GR Πληροφορίες για το εμπορικό σήμα • Οι ονομασίες HDMI και HDMI HighDefinition Multimedia Interface και το λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. • Κατασκευάζεται κατόπιν άδειας από την Dolby Laboratories. Οι ονομασίες Dolby, Dolby Audio και το σύμβολο διπλού D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories. • "BRAVIA" και είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation. • Οι ονομασίες Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, το λογότυπο και η μορφή του λογότυπου Gracenote καθώς και το λογότυπο "Powered by Gracenote" είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Gracenote στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/ και σε άλλες χώρες. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Οι ονομασίες Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup και το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Wi-Fi Alliance. • Για τις ευρεσιτεχνίες DTS, ανατρέξτε στην τοποθεσία http://patents.dts.com. Κατασκευάζεται κατόπιν άδειας από την DTS, Inc. Η ονομασία DTS, το σύμβολο και η ονομασία DTS σε συνδυασμό με το σύμβολο είναι σήματα κατατεθέντα και η ονομασία DTS Digital Surround είναι εμπορικό σήμα της DTS, Inc. © DTS, Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. • Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα και ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από την Sony Corporation γίνεται κατόπιν παραχώρησης άδειας χρήσης. Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. 24GR • Η ονομασία DiSEqC™ είναι εμπορικό σήμα της EUTELSAT. Αυτή η τηλεόραση υποστηρίζει το πρωτόκολλο DiSEqC 1.0. Αυτή η τηλεόραση δεν προορίζεται για χειρισμό μηχανοκίνητων κεραιών. • Η ονομασία TUXERA είναι σήμα κατατεθέν της Tuxera Inc. στις Η.Π.Α και σε άλλες χώρες. • Το λογότυπο USB με την τρίαινα "USB-IF SuperSpeed" είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της USB Implementers Forum, Inc. Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Televizyon Ekranının Korunması (OLED Televizyon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Parçalar ve Kumandalar . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kumandalar ve Işıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . . 9 Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı . . . .9 Bağlantı Şeması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 13 Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 İnternet Bağlantısı ve Veri Gizliliği Bu ürün, ilk kurulum esnasında internet bağlantısını onaylamak ve daha sonra Ana ekranı yapılandırmak için bir ağ bağlantısı kurulur kurulmaz internete bağlanır. IP adresiniz, bunlarda ve bütün diğer internet bağlantılarında kullanılır. IP adresinizin hiç kullanılmasını istemiyorsanız, kablosuz internet fonksiyonunu kurmayın ve bir internet kablosu bağlamayın. İnternet bağlantıları hakkında daha fazla bilgi için lütfen kurulum ekranlarında verilen gizlilik bilgilerine bakın. • Televizyonu çalıştırmadan önce lütfen okuyun: “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Kurulum Kılavuzu’nda ve kılavuzda kullanılan resimler ve çizimler yalnızca başvuru amaçlıdır ve gerçek üründen farklı olabilir. Kurulum Kılavuzunun Yeri Kurulum Kılavuzu televizyon kartonunun içindeki yastığın üzerindedir. Yardım/Yardım Kılavuzu Yardım özelliği, televizyonunuzla ilgili birçok bilgi sunar. Yardım özelliğini kullanmak için uzaktan kumandadaki HELP tuşuna basın. Nasıl yapılır ve sorun giderme öğelerini listeden seçebilir veya kelime aratarak bulabilirsiniz. Kılavuzu görüntülemek için, Yardım Menüsündeki [Yardım Kılavuzu] öğesini seçin. Televizyonunuzu internete bağladığınızda, Yardım özelliği ve bilgileri güncellenir. Tanım etiketinin konumu Televizyon Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Bunlar orta kapak söküldüğünde görülebilir. UYARI YANGIN ÇIKMASINI ÖNLEMEK İÇİN, MUM VE BAŞKA AÇIK ALEV KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. ÖNEMLİ NOT Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafindan veya onun adina üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatina dayanan ürün uyumluluğu ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika adresindeki yetkili temsilciye yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile ilgili konular için lütfen servis ve garanti belgelerinde belirtilen adreslere başvurun. Radyo Ekipmanı Beyanı Sony Corporation işbu belgeyle KD-65A1, KD-55A1 radyo ekipmanlarının 1999/5/EC Direktifinin temel gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: URL: http://www.compliance.sony.de/. Bu radyo ekipmanı, radyo spektrumu kullanımına ilişkin geçerli gereklilikleri ihlal etmeden AB içerisinde çalıştırılabilir. Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR Güvenlik Bilgileri UYARI Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. Televizyon setini asla dengesiz yerlere yerleştirmeyin. Televizyon seti düşerek yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Aşağıdaki gibi basit önlemler alınarak özellikle çocukların görebileceği çok sayıda yaralanma önlenebilir. Televizyon setinin üreticisi tarafından önerilen dolap veya sehpaları kullanın. Yalnızca televizyon setini güvenli bir şekilde destekleyebilen mobilyaları kullanın. Televizyon setinin destekleyen mobilyanın kenarında çıkıntı oluşturmadığından emin olun. Televizyon seti yüksek mobilya üzerine (örn. büfe veya kitaplık) mobilya ve televizyon setinin her ikisini de uygun bir desteğe sabitlemeden yerleştirmeyin. Televizyon setini, televizyon seti ile destekleyen mobilya arasına konulabilecek örtü veya diğer malzemeler üzerine yerleştirmeyin. Televizyon seti düğmelerine erişmek için mobilyanın üzerine çıkma gibi tehlikeler konusunda çocukları uyarın. Mevcut televizyon seti yerinde tutulacak veya yeniden yerleştirilecek olursa, yukarıdaki uyarılar tekrar dikkate alınmalıdır. • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline bağlı olarak değişiklik gösterir. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. neden olabilir. 10 mm - 14 mm Vida (M6) Duvar Askı Aparatı Televizyonun arka kapağı Nakliye • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir. • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. Panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı uygulamayınız. Montaj/Kurulum Televizyonu Masa Üstü Sehpasına monte etmek için yeterli uzmanlığa sahip olmak gereklidir. Sehpa kurulumu için televizyon ile birlikte sağlanan Kurulum Kılavuzuna başvurun. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Montaj • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya devrilemeyeceği bir yere kurun. • Televizyonu altı televizyon sehpasından (birlikte verilmez) dışarı çıkmayacak şekilde kurun. Televizyonun altı televizyon sehpasından dışarı çıkarsa, televizyon setinin devrilmesine, düşmesine ve ciddi yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden olabilir. • Televizyon setini taşırken veya monte ederken, yere koymayın. • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz bırakmayınız. • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. Devrilmenin önlenmesi 1 Orta kapağı sökün. • Duvara monte etme işlemlerini sadece kalifiye servis personeli gerçekleştirmelidir. • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: SU-WL450 Duvar Askı Aparatı TR 3TR 2 Televizyonu, Televizyon Standına sabitleyin. Ana elektrik kablosu Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. Televizyon setini sadece bir 220 V - 240 V AC elektrik kaynağı ile çalıştırınız. Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına dikkat ediniz. Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, elektrik fişini prizden çekiniz. Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir yangına neden olabilir. 10 mm - 14 mm M6 Vida (ürünle verilmez) Kablo (ürünle verilmez) Vida (ürünle verilmez) Havalandırma • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine herhangi bir şey sokmayınız. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan bırakınız. • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. Duvara monte edildiğinde Not • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda kullanmayınız. • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir veya kırılabilir. • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. Yasaklanmış Kullanım Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. Yer: • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya dumanın olduğu yerlerin yakınına. 30 cm 10 cm 10 cm Ortam: 10 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Stand ile monte edildiğinde Durum: 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Duvar Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini önlemek için: Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana dönük şekilde monte etmeyiniz. Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba monte etmeyiniz. Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. Hava sirkülasyonu tıkalı. Duvar 4TR • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar televizyonun üzerine konulmamalıdır. Duvar • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından önerilmeyen aksesuarlar kullanıldığında cihazın kullanımı. Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten bağlantısını çekiniz. • Televizyonun açık bir alana taşacak biçimde monte edilmesi. Televizyona çarpılması nedeniyle yaralanma veya maddi hasar oluşabilir. • Televizyonun nemli veya tozlu bir yere veya yağlı dumanın veya buharın bulunduğu bir odaya (yemek pişirme tezgahı veya nemlendirme cihazların yakınına) yerleştirilmesi. Aksi taktirde yangın, elektrik çarpması veya deforme olma riski oluşur. • Televizyonun doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün yakını veya bir ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte edilmesi. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/ veya televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. • Televizyon bir halka açık hamamın veya kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon zarar görebilir. • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş ışığına doğrudan maruz bırakmayın. • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. Kırık parçalar: • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Diğer durumlarda ise elektrik çarpmasına neden olabilir. Kullanılmadığında • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi prizden çekilmelidir. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip olabilir. Çocuklar için • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis personelince kontrol edilmesini talep ediniz. Eğer: Elektrik kablosu hasarlıysa. Elektrik prizi gevşek durumdaysa. Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü televizyon seti hasar görmüşse. Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri düşerse. TV Sıcaklığı Hakkında TV uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. Uyarılar Televizyonu seyretme • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık altında seyrediniz. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. OLED Ekran • OLED ekranın yüksek teknolojiyle üretilmiş ve piksellerin %99,99’undan fazlasının etkin olmasına rağmen, OLED ekranda sabit siyah noktalar veya sabit ışıklı noktalar (beyaz, kırmızı, mavi veya yeşil) görülebilir. Bu OLED ekranın bir yapısal özelliğidir ve bir arıza değildir. • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü eşit dağıtılmamış olabilir veya OLED ekran zarar görmüş olabilir. • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir fonksiyon bozukluğu değildir. • Televizyonunuzu atacağınız zaman mutlaka yerel kanun ve düzenlemelerinize uyun. Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının kullanımı ve temizliği Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini prizden çekiniz. Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, bu TV’de olası hasara neden olabilir. • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya kasa malzemesine zarar verebilir. • Ellerinizde el veya güneş kremi gibi her hangi bir kimyasal varsa Televizyona dokunmayın. • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için yavaşça hareket ettiriniz. Opsiyonel Ekipmanlar • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla uyumlu olduğu görülmüştür. • Bu ekipman test edilmiştir ve karasal/uydu/CATV terminali için 30 metreden kısa bir RF kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla uyumlu olduğu görülmüştür. F tipi fiş önerisi İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. Azami 7 mm Azami 1,5 mm (F tipi fişin referans çizimi) Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu • Bu ekipmanın tıp cihazlarının (kalp pili vs.) yakınında çalıştırılması tıp cihazlarının arızalanmasına neden olabilir. • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz sorumluluk kabul etmemektedir. • Bu ekipman, bu cihazın anteni ile bir kişinin vücudu arasında 20 cm veya daha fazla bir mesafe bırakacak şekilde kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak kullanmayınız. • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel makamlarınıza danışınız. • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. TR 5TR Televizyon setinin imhası Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer piller % 0,0005 cıva veya % 0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. Üretici Firma: Sony Corporation Adres: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Telefon: (+81 3) 6748 2111 Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633-98-00 Faks: 0216-632-70-30 e-mail: [email protected] AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez 6TR İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş. Adres: Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Plaza No:10 Umraniye 34768 İstanbul Türkiye Telefon: (+90 216) 633 98 00 Televizyon Ekranının Korunması (OLED Televizyon) Ekranı Hasarlara Karşı Koruma Önlemleri Görüntü tutulumu OLED televizyonlarda, kullanılan malzemelerin özelliklerinden dolayı görüntü tutulumu (görüntünün yapışması) görülebilir. Görüntü tutulumu, görüntüler ekranda aynı konumda tekrarlanarak ve uzun süre görüntülendiğinde oluşabilir. Bu televizyonun bir arızası değildir. Görüntü tutulumuna yol açabilecek görüntülerin görüntülenmesini önleyin. Aşağıda görüntü tutulumuna yol açabilecek görüntü örnekleri bulunmaktadır: • Ekranın tepesinde ve altında ve/veya solunda ve sağında siyah çubukların bulunduğu görüntüler. (örneğin, Letterbox formatı, 4:3 ekran, Standart tanımlı görüntüler) • Fotoğraflar gibi sabit görüntüler. • Ekranın bazı kısımlarında sabit içeriği bulunabilecek video oyunları. • Ekran menüleri, program rehberleri, kanal logoları vb. • Uygulamaların sabit içerikleri. • Haberler ve haber başlıklarda kullanılan kayar yazı bantları. Görüntü tutulumu riskini azaltmak için: • Ekranı doldurmak üzere siyah çubukları kaldırmak için [Geniş Mod] öğesini değiştirin [Geniş Mod] haricinde bir [Normal] seçin. • / düğmesine basarak OSD’yi (On Screen Display - Ekran Menüsü) kapatın ve bağlı ekipmanların menüleri kapatın. Ayrıntılar için bağlı ekipmanların kullanım kılavuzlarına başvurun. • Ekranda parlak renkli (beyaz dahil) sabit görüntülerin, saatlerin veya logoların görüntülenmesini önleyin. • Resim ayarlarını ortam koşullarına göre değiştirin. Evde kullanım için veya istasyon logosu ve benzerinin sık görüntülendiği içerikleri izlerken Standart Resim önerilir. Görüntü tutulumunun azaltılmasına/önlenmesine yardımcı olmak için televizyonda aşağıdaki özelikler bulunur. Panel yenileme Panel yenileme, uzun süre kullanıldıktan sonra televizyon ekranının eşit dağıtılmasını sağlamak üzere otomatik olarak çalıştırılır. Panel yenileme manuel olarak da yürütülebilir ve sadece görüntü tutulumu çok belirginse veya [Panel yenilemesi bitmedi…] mesajını gördüğünüzde yürütülmelidir. Dikkat: • Panel yenileme işleminin panel üzerinde olumsuz etkisi olabilir. Kural olarak panel yenileme işlemini sadece yılda bir kez yapın; yılda birden fazla kez yaparsanız panelin ömrünü kısaltabilirsiniz. • Panel yenileme işleminin tamamlanması yaklaşık bir saat sürer. • Panel yenileme sırasında ekranda bir beyaz çizgi görüntülenebilir; bu televizyonun bir arızası değildir. • Panel yenileme ancak oda sıcaklığı 10 ºC ile 40 ºC arasındayken çalışır. Piksel değişikliği Görüntü tutulumunu önlemek için görüntüyü ekranda otomatik olarak kaydırır. Diğer özellik Sabit görüntüler, saatler, parlak renkler veya logolar vb. görüntülenirken ekran parlaklığı otomatik olarak azaltılır. TR 7TR Parçalar ve Kumandalar Kumandalar ve Işıklar (Güç) / + / – Televizyon kapalıyken, Açmak için tuşuna basın. Televizyon açıkken, Kapatmak için tuşunu basılı tutun. Fonksiyonu değiştirmek için öğesine sürekli basın, daha sonra + veya – düğmesine basın: • Sesi ayarlama. • Kanal seçme. • Televizyonun giriş kaynağını seçme. Uzaktan kumanda sensörü* / Işık sensörü* / Aydınlatma LED’i Aydınlatma LED’i, televizyonun durumuna göre yanıp söner. Daha fazla bilgi için, Yardım Kılavuzuna başvurun. * Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. 8TR Uzaktan kumandayı kullanma Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı Uzaktan kumandanın şekli, yeri, bulunabilirliği ve uzaktan kumanda düğmesinin çalışma şekli bölgeye/ülkeye/televizyon modeline göre değişir. MIC / (Giriş seçimi/Teleteksti dondurma) Televizyon modundayken: Giriş kaynağını görüntüleyin ve seçin. Teletekst modundayken: O anki sayfayı dondurur. (Mikrofon) Ses İşlevini kullanın. (örn. çeşitli içerikleri sesle arama.) TV/RADIO TV veya RADIO yayınları arasında geçiş yapar. SYNC MENU BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. EXIT Bir önceki ekrana döner veya menüden çıkar. Bir Etkileşimli Uygulama hizmeti varsa, hizmetten çıkmak için basın. (Televizyon beklemede) Televizyonu açar veya kapatır (bekleme modu). TR DIGITAL/ANALOG Dijital ile analog mod arasında geçiş yapar. 9TR Rakam düğmeleri / (Bilgi/Gizli metni göster) AUDIO O an izlenmekte olan program için dili değiştirir. Bilgi gösterir. (Teletekst) Teletekst bilgisini görüntüler. Google Play Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu cihazdaki medya içeriklerini çalıştırır. (Altyazı ayarları) “Google Play” çevrimiçi hizmetine erişir. NETFLIX (Sadece belirli bölgelerde/ ülkelerde/televizyon modellerinde) “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişir. Renkli tuşlar O anki fonksiyonu gerçekleştirir. ACTION MENU İçeriksel fonksiyonları listeler. Altyazıyı açar veya kapatır (bu özellik mevcutsa). HELP Yardım menüsünü gösterir. Yardım Kılavuzu’na buradan erişilebilir. REC O anki programı USB HDD kaydetme fonksiyonuyla kaydeder. TITLE LIST TV • Bir televizyon kanalına veya başka bir uygulamanın girişine geçer. • Televizyon kanalını veya girişini görüntülemek için televizyonu açın. GUIDE/ Dijital program rehberini görüntüler. BACK/ Önceki ekrana geri döner. HOME Televizyonun Home Menüsünü görüntüler. DISCOVER İçerik aramak için İçerik Çubuğunu gösterir. //// (Öğe seç/Gir) +/– (Ses) Ses düzeyini ayarlar. (Atla) İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. Televizyon o anki kanalla seçilmiş son kanal veya giriş arasında geçiş yapar. (Sessiz) Sesi kapatır. Sesi eski düzeyine getirmek için tekrar basın. PROG +/–// Televizyon modundayken: Kanalı seçin. Teletekst modundayken: Sonraki () veya önceki () sayfayı seçer. 10TR ////// Başlık listesini görüntüler. Bağlantı Şeması Bağlantılarla ilgili daha fazla bilgi için, uzaktan kumandada HELP tuşuna basarak Yardım Kılavuzuna başvurun. Uydu < 14 mm < 14 mm Kablo/Anten/ STB (Set Top Box) Yönlendirici IR Blaster Optik Ses Girişli Ev Ses Sistemi Koşullu Erişim Modülü VCR/Video oyun geliştirme/DVD oynatıcı/Kamkorder HDMI Cihazı ARC/HDMI Cihazlı Ev Ses Sistemi HDMI Cihazı Kulaklık/Ev Ses Sistemi/ Subwoofer Dijital fotoğraf kamerası/ Kamkorder/USB depolama medyası 11TR TR IR BLASTER* (Uydu girişi), (RF girişi) • Karasal/kablo yayını ve uydu için bağlantılar. Bağlantı adımları: SUB. Anten MAIN • SUB. jakına, yalnızca, Tek Kablolu Dağıtımlı EN50494 hariç iki alıcı modu kullanırken bağlayın. / AV IN • Kompozit bir bağlantı için, bir Analog Uzatma Kablosu kullanın (ürünle verilmez). • 3,5 mm 1: L 2: Video 3: Toprak 4: R 1 2 3 4 HDMI IN 1/2/3/4 • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken HDMI IN 3 girişini kullanın. Aksi taktirde DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir bağlantı gerekir. • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Yalnızca 3 kutuplu stereo mini jakı destekler. • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden dinlemek için HOME düğmesine basın. [Ayarlar] [Ses] [Kulaklık/Ses çıkış] öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi seçin. 12TR USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Büyük bir USB cihazının bağlanması, yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol açabilir. • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına bağlayın. CAM (Modül) • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim sağlar. Ayrıntılar için CAM ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir dijital programa geçtiğinizde bir CAM mesajı görüntülenebilir. * Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon modellerinde. Televizyonu duvara monte etme Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini kullanma Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj adımlarını gösterir. Müşterilere: Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 (ürünle verilmez) Duvar Askı Aparatı kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. • Duvara montaj kurulumu için hazırlarken televizyonu mutlaka tutun. TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual TR 13TR Televizyonun Karton Kutudan Duvara monte edilmesi WM1 ve WM2 ’yi (televizyonla birlikte verilir) televizyonun arkasına takın. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Not • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. 14TR Televizyonun Masa Üstü Sehpasından Duvara Monte Edilmesi 1 Köşe korumalarını yerleştirin. 2 Orta kapağı sökün. TR 15TR 3 Vidaları çıkarın. 4 Stand tabanını ayırın. 16TR 5 6 Menteşe kilidini açarak orta bloğu kapatın. WM1 ve WM2 ’yi (televizyonla birlikte verilir) televizyonun arkasına takın. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Not TR • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. 17TR Sorun Giderme Siyah ekran, ses yok, donmuş görüntü, televizyon yanıt vermiyor ya da ağ kaybedildi gibi sorunlar için genel sorun giderme amacıyla aşağıdaki adımları izleyin. 1 2 Bir mesaj görüntülenene kadar uzaktan kumanda üzerindeki güç düğmesine basarak televizyonu yeniden başlatın. Televizyon yeniden başlatılacaktır. Televizyon düzelmiyorsa, ana elektrik kablosundan televizyonun fişini çekmeyi ve iki dakika sonra tekrar takmayı deneyin. Uzaktan kumandada HELP tuşuna basarak Yardım menüsüne başvurun. 3 Televizyonunuzu İnternete bağlayın ve bir yazılım güncellemesi gerçekleştirin. 4 Sony destek web sitesini ziyaret edin (bilgiler arka kapakta verilmiştir). [Yeni bir TV sistem yazılım güncellemesi var…] mesajı görüntülendiği zaman. Sony, [Şimdi Güncelle] seçeneğini seçerek televizyon yazılımını güncellemenizi şiddetle tavsiye eder. Bu yazılım güncellemeleri, televizyon performansınızı geliştirir ya da yeni özellikler ekler. Yazılım güncellenirken [Updating…] (Güncelleniyor…) ibaresiyle birlikte aşağıdaki ekran görüntülenir ve aydınlatma LED’i beyaz yanıp söner. Sorunlar ve Çözümleri Aydınlatma LED’i kırmızı yanıp söndüğü zaman. Kaç kez yanıp söndüğünü sayın (zaman aralığı üç saniyedir). AC elektrik fişini çekerek televizyonu üç dakikalığı na kapatın, daha sonra Televizyonu açın. Sorun devam ederse, ana elektrik kablosu bağlantısını kesin ve aydınlatma LED’inin kaç kez yanıp söndüğü bilgisiyle birlikte satıcınıza ya da Sony servis merkezine başvurun. Yerden/kablolu servis alınamıyor. Anteni/kablo bağlantısını ve güçlendirici ayarlarını kontrol edin. Uzaktan kumandada DIGITAL/ANALOG tuşuna basarak yerden/kablolu servisi seçin. Yayın servisi görüntülenmiyorsa, TV tuşuna basın ve ardından DIGITAL/ANALOG tuşuna basın. Yakınlarda sağlanan güçlü bir sinyal varsa, yer sinyali bastırılabilir. Dijital ince ayarlarda [LNA (CH ---)] seçeneğini [Kapalı] olarak ayarlayın. Yeni bir eve taşındıktan ya da yeni servisler almaya çalıştıktan sonra, [Dijital ayarlar] seçeneğini seçerek bir servis araması yapın. Uydu servisi alınamıyor. Uydu kablosu bağlantısını kontrol edin. [Sinyal yok. LNB yüksek yüklenim tespit edildi…] mesajı görüntülendiği zaman, ana elektrik kablosunu sökün. Ardından uydu kablosunun hasar görmemiş olduğundan ve uydu konektöründe uydu sinyalinin kısa devre yapmamış olduğundan emin olun. Uzaktan kumanda çalışmıyor. Pilleri değiştirin. Updating... Yayın için ebeveyn kilidi şifresi unutuldu. PIN kodu olarak 9999 girin ve [PIN Kodunu değiştirin] seçeneğini seçin. Televizyonun çevresi ısınıyor. Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun Yazılım güncellemesi sırasında televizyonun fişini prizden çekmeyin. Aksi taktirde yazılım güncellemesi tamamlanmayabilir ve yazılım hatalı çalışabilir. Yazılım güncellemesi 15dakikaya kadar sürebilir. Televizyonun fişini takıp tekrar çıkarttığınızda, uzaktan kumandadaki veya televizyondaki güç düğmesine bassanız bile televizyon bir süre açılmayabilir. Sistemin başlatılması zaman alır. Yaklaşık bir dakika bekleyip tekrar çalıştırın. 18TR çevresi ısınır. Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı hissedebilirsiniz. Televizyon izlerken ekran kararıyor. Görüntünün tamamı veya bir kısmı sabit kalıyorsa, görüntü tutulumunu önlemek için ekran parlaklığı kademeli olarak azaltılır. Bu televizyonun bir arızası değildir. Görüntü tutulumu konusunda endişelisiniz. Aynı görüntü tekrarlanarak veya uzun süre görüntülendiğinde görüntü tutulumu oluşabilir. Görüntü tutulumunu azaltmak için manuel olarak da bir panel yenileme işlemi yapabilirsiniz. Not • Panel yenileme işlemini görüntü tutulumu ancak çok belirginse yapın. Kural olarak panel yenileme işlemini sadece yılda bir kez yapın. Panelin ömrünü kısaltabileceği için yılda birden fazla kez yapmaktan kaçının. • Saatler, logolar ve parlak renkler (beyaz dahil) içeren görüntüler kolayca görüntü tutulumuna yol açabilir. Bu tip görüntüleri uzun süre görüntülemekten kaçının, aksi taktirde görüntü tutulumu oluşabilir. Ekranda bir beyaz çizgi görüntüleniyor. Panel yenileme, televizyon uzun süre kullanıldıktan sonra görüntü tutulumunu azaltmak için otomatik olarak çalıştırılır. Panel yenileme televizyon kapatıldıktan sonra başlatılır ve yaklaşık bir saat sürer. Panel yenileme sırasında ekranda bir beyaz çizgi görüntülenebilir. Bu televizyonun bir arızası değildir. [Panel yenilemesi bitmedi…] mesajı görüntülenir. Panel yenileme televizyon uzun süre kullanıldıktan sonra görüntü tutulumunu azaltmak için otomatik olarak çalıştırılır. Panel yenileme sırasında televizyon açılırsa, AC güç kablosu prizden çıkartılırsa veya oda sıcaklığı 10 ºC ila 40 ºC aralığının dışına çıkarsa, işlem tamamlanmaz ve bu mesaj görüntülenir. Panel yenileme otomatik olarak başladıysa, televizyonu uzaktan kumandayla kapattığınızda yeniden başlar. Panel yenileme manüel başlatıldıysa yeniden seç meniz gerekir. Spesifikasyonlar Sistem Panel Sistemi OLED (Organic Light Emitting Diode - Organik Işık Yayan Diyot) Panel Televizyon Sistemi Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize bağlı olarak Analog: B/G, D/K, I Dijital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Uydu*: DVB-S/DVB-S2 Renk Sistemi PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sadece video), NTSC4.43 (Sadece video) Kanal kapsamı Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize bağlı olarak Analog: UHF/VHF/Kablolu Dijital: UHF/VHF/Kablolu Uydu*: IF Frekansı 950-2.150 MHz Ses çıkışı 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Kablosuz teknolojisi IEEE802.11ac/a/b/g/n protokolü (IEEE802.11ac ülkeye/bölgeye bağlı olarak bulunmayabilir.) Bluetooth Sürümü 4.1 Frekans bandı/bantları: WLAN 2.4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2.4 GHz Radyo frekansı güç vericisi: 100 mW MAKS Televizyon yazılım sürümü PKG_.__.___EUA Yazılım sürümünü öğrenmek için uzaktan kumandada HELP tuşuna basın. * DVB-T2 ya da DVB-S/S2 teknolojisi veya uydu anten terminali tüm televizyon setlerinde bulunmaz. Giriş/Çıkış jakları Anten/kablo VHF/UHF için 75 ohm harici terminal Uydu anteni Dişi F tipi Konektör, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo Dağıtımı EN50494. / AV IN Video/Ses girişi (mini jak) TR 19TR HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler, HDCP 2.2-uyumlu) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları *1 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p görüntülenir. *2 Sadece HDMI IN 2 / 3. Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus ve DTS ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 3) (İki kanal doğrusal PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (Stereo Mini Ak) Kulaklık, Ses Çıkışı, Subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) (Yaklaşık) KD-65A1: 163,9 cm / 65 inç KD-55A1: 138,8 cm / 55 inç Güç tüketimi [Standart] modunda KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W [Canlı] modunda KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W Ortalama yıllık enerji tüketimi*2 KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh Bekleme modunda güç tüketimi*3*4 0,50 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 27 W) Görüntü çözünürlüğü 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) Nominal çıkış USB 1/2: 5 V, USB 3: 5 V, , 500 mA maks. , 900 mA maks. Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) USB cihaz portu ( 3 Kayıt özelliği için 3 USB HDD cihazı) 1 ve 2 USB portu High Speed USB’yi (USB2.0) destekler. 3 USB portu Super Speed USB’yi (USB3.0) destekler. Masa Üstü Sehpası ile CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası Ağırlık (Yaklaşık) LAN 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) IR BLASTER *1 IR Blaster Kablo girişi (mini jak) Diğer Opsiyonel aksesuarlar Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 Çalışma sıcaklığı 0 °C ila 40 °C Çalışma nemi %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) Güç, Ürün Fişi ve diğerleri Güç gereksinimleri Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz Enerji Verimliliği Sınıfı KD-65A1: A KD-55A1: B 20TR KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm Masa Üstü Sehpası olmadan KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Masa Üstü Sehpası ile KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg Masa Üstü Sehpası olmadan KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon modellerinde. *2 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak değişecektir. *3 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan sonra ulaşılır. 4 * Televizyon ağa bağlandığında bekleme modundaki güç tüketimi artar. Not • Kapağı TV CAM (modül) yuvasından, CAM’e takılan bir akıllı kartı yerleştirmek haricinde herhangi bir amaçla çıkartmayın. • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon modeline/stok durumuna göre bulunur. • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. Dijital TV fonksiyonu hakkında • Dijital TV (DVB karasal, uydu ve kablo), interaktif hizmetler ve ağ işlevleri tüm ülkelerde veya bölgelerde kullanılamayabilir. Bazı işlevler etkinleştirilemeyebilir veya bazı sağlayıcılar ve ağ ortamlarında düzgün çalışmayabilir. Bazı TV hizmeti sağlayıcıları, hizmetleri için bir ücret talep edebilir. • Bu TV, MPEG-2, H.264 / MPEG-4 AVC ve H.265 / HEVC kodlayıcı-kod çözücülerini kullanarak dijital yayını desteklemektedir; ancak, zaman içinde değişebilecek olan tüm operatör / servis sinyalleriyle uyumluluk garanti edilemez. • Bluetooth® kelime markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. • DiSEqC™, EUTELSAT’ın bir ticari markasıdır. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu televizyon motorlu antenleri kumanda etmek için tasarlanmamıştır. • TUXERA, A.B.D. ve diğer ülkelerde Tuxera Inc.’in tescilli ticari markasıdır. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logosu, USB Implementers Forum, Inc. şirketinin bir tescilli ticari markasıdır. Ticari markaya ilişkin bilgi • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia Interface terimleri ve HDMI logosu, HDMI Licensing LLC şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. • Dolby Laboratories lisansıyla üretilmiştir. Dolby, Dolby Audio ve çift-D simgesi, Dolby Laboratories şirketinin ticari markalarıdır. • “BRAVIA” ve , Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup ve Wi-Fi CERTIFIED Logo, Wi-Fi Alliance’ın ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS, Inc.’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. TR 21TR Actual resolution: 3840 x 2160 pixels. Résolution actuelle: 3840 x 2160 pixels. 3840 x 2160 pixel. Resolução do ecrã: 3840 x 2160 pixels. Resolución real: 3840 x 2160 píxeles. πραγματική ανάλυση: 3840 x 2160 pixels. Help Guide/Guide d’aide/Guía de ayuda/ Helpgids/Hilfe/Guia de ajuda/Guida/Hjälpguide/ Hjælpevejledning/Käyttöopas/Hjelpeveiledning/ Przewodnik pomocniczy/Uživatelská příručka/ Príručka/Súgóútmutató/Ghid de asistenţă/ Помощно ръководство/Οδηγός βοήθειας/ Yardım Kılavuzu http://rd1.sony.net/help/tv/eaep1/h_eu/ For useful information about Sony products Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony Información de utilidad para productos Sony Voor nuttige informatie over Sony producten Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten Para informação útil sobre os produtos Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony For nyttig information om Sony-produkter For mere information om Sony-produkter Hyödyllista tietoa Sony tuotteista © 2017 Sony Corporation For nyttig informasjon om Sony produkter Szczegółowe informacje o produktach Sony Užitečné informace o výrobcích Sony Pre viac informácií o produktoch Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az alábbi weboldalon Pentru informaţii utile despre produsele Sony За полезна информация отноcно продуктите на Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY Sony ürünleri için faydali bilgiler
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Flat 195.6 cm (77") OLED
- 4K Ultra HD 3840 x 2160 pixels
- Motionflow XR
- DVB-C, DVB-S, DVB-S2, DVB-T, DVB-T2 PAL I, PAL M, SECAM B/G, SECAM D/K
- Smart TV
- Wi-Fi Ethernet LAN Bluetooth Miracast
- High Dynamic Range (HDR) supported
- 262 W
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I connect my Sony KD-55A1 to the internet?
You can connect your Sony KD-55A1 to the internet using an Ethernet cable or a wireless connection. To connect using an Ethernet cable, simply plug one end of the cable into the Ethernet port on the back of the TV and the other end into an available Ethernet port on your router. To connect using a wireless connection, select the "Network" option in the TV's menu and follow the on-screen instructions.
How do I use the voice control feature on my Sony KD-55A1?
To use the voice control feature on your Sony KD-55A1, press the microphone button on the remote control and speak your command. You can use voice control to search for content, change channels, adjust the volume, and more.
How do I update the software on my Sony KD-55A1?
To update the software on your Sony KD-55A1, select the "Settings" option in the TV's menu and then select "System updates." The TV will automatically check for updates and install them if available.