LG CM8350 Οδηγός Χρήσης

Add to My manuals
4 Pages

advertisement

LG CM8350 Οδηγός Χρήσης | Manualzz

Mini Hi-Fi

System

Model : CM8350

PORTUGUÊS | MANUAL SIMPLES (1 de 2)

Para ver as instruções para recursos avançados, visite http://www.lg.com

e depois descarregue o manual do utilizador. Alguns conteúdos deste manual podem ser diferentes da sua unidade.

NEDERLANDS | EENVOUDIGE HANDLEI-

DING (1 van 2)

Om de instructies voor geavanceerde functies te bekijken, gaat u naar http://www.lg.com

en daar download u de Gebruikershandleiding. Een deel van de inhoud in deze handleiding kan verschillen van uw unit.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ΑΠΛΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ (1 από 2)

Για να δείτε τις οδηγίες προηγμένων λειτουργιών,

επισκεφθείτε το http://www.lg.com

και κατεβάστε το Εγχειρίδιο

του Κατόχου. Κάποιο από το περιεχόμενο στο παρόν

εγχειρίδιο πιθανόν να διαφέρει από τη δική σας μονάδα.

SLOVENŠČINA | KRATKI PRIROČNIK (1 od 2)

Če si želite ogledati navodila za napredne funkcije, obiščite http://www.lg.com

in prenesite uporabniški priročnik. Nekatere vsebine v tem priročniku se lahko razlikujejo od vaše enote.

Antena FM www.lg.com

Reprodução Disco e Dados

Disk & Data Afspelen / Αναπαραγωγή Δίσκου & Δεδομένων / Predvajanje plošč in podatkov a

Ligações da Coluna

Luidspreker Aansluiting / Σύνδεση Ηχείου / Priključitev zvočnika

Utilização do Dispositivo Externo ( ou )

Met behulp van een Extern Apparaat ( of ) / Χρήση Εξωτερικής Συσκευής ( ή ) /

Uporaba zunanje naprave ( ali ) a

Ligação AUX IN / AUX IN Aansluiting /

Σύνδεση AUX IN / Povezava AUX IN

AUDIO OUT

, Certifique-se de conectar a ficha da coluna ao conector colorido correspondente da coluna. / Zorg ervoor dat de stekker van de luidspreker aangesloten is op de luidsprekerconnector met de overeenkomstige kleur. / Βεβαιωθείτε ότι συνδέσατε το βύσμα του ηχείου στον αντίστοιχο χρωματικά σύνδεσμο ηχείου. / Prepričajte, da ste priključili vtič zvočnika v ustrezno obarvan priključek za zvočnik.

b c

Ligação PORT. IN / PORT. IN Aansluiting /

Σύνδεση PORT. IN / Povezava PORT. IN

< z

Selecione AUX ou PORTABLE. /

Selecteer AUX of PORTABLE. /

Επιλέξτε AUX ή PORTABLE. /

Izberite AUX ali PORTABLE.

Reproduza a música no dispositivo externo. /

Speel de muziek af op het aangesloten externe apparaat. /

Παίξτε μουσική στη συνδεδεμένη εξωτερική συσκευή. /

Za predvajanje glasbe na povezanih zunanjih napravah.

Operação da rádio

Radiobediening / Λειτουργία Ραδιοφώνου / Upravljanje radia a b

CD

USB 1

USB 2 c

Selecione CD, USB 1 ou USB 2. /

Selecteer CD, USB 1 of USB 2. /

Επιλέξτε CD, USB 1 ή USB 2. /

Izberite CD, USB 1 ali USB 2.

Prima C / V para selecionar a canção pretendida e prima d/M para reproduzir. /

Druk op C / V om een gewenst lied te selecteren en druk op d/M om af te spelen. /

Πατήστε τα C / V για να επιλέξετε επιθυμητό κομμάτι και

πατήστε τα d/M για αναπαραγωγή. /

Pritisnite C / V in izberite želeno skladbo ter nato za predvajanje pritisnite d/M

Pesquisa de pastas / Map Zoeken /

Αναζήτηση Φακέλου / Iskanje po mapah

Prima PRESET.FOLDER W/S para selecionar uma pasta e prima d/M para reproduzir o primeiro ficheiro da pasta selecionada. /

Druk op PRESET.FOLDER W/S om een map te selecteren en druk op d/M om het eerste bestand in de geselecteerde map af te spelen. /

Πατήστε το PRESET.FOLDER W/S για να επιλέξετε φάκελο και πατήστε τα d/M

για αναπαραγωγή του πρώτου αρχείου στον επιλεγμένο φάκελο. /

Pritisnite PRESET.FOLDER W/S , da izberete mapo in nato pritisnite d/M za predvajanje prve datoteke v izbrani mapi.

, As pastas vazias não são pesquisadas. /

De map zonder bestanden wordt niet doorzocht. /

Δεν γίνεται αναζήτηση σε φάκελο που δεν περιλαμβάνει αρχεία. /

Iskanje ne bo opravljeno v mapah brez datotek.

CM8350-DB.DEUSLLK(DEU2)_MFL68903773_Sim_1.indd 1 b

FM 87.50

c

Selecione FM. /

Selecteer FM. /

Επιλέξτε FM. /

Izberite FM.

,

Sintonize a frequência pretendida. (Prima e mantenha pressionado para sintonização automática. Prima para sintonização manual.) /

Zoek de gewenste frequentie. (Druk op auto tuning en houd vast. Druk op Handmatig tunen). /

Συντονιστείτε με την επιθυμητή συχνότητα. (Πατήστε και κρατήστε πατημένο για αυτόματο

συντονισμό. Πατήστε για Μη-αυτόματο συντονισμό.) /

Nastavite želeno frekvenco. (Pritisnite in zadržite za samodejno nastavitev. Pritisnite za ročno nastavitev.)

Selecione STEREO ou MONO na função FM. /

Selecteer STEREO of MONO op FM Functie. /

Επιλέξτε STEREO ή MONO στη Λειτουργία FM. /

Za funkcijo FM izberite STEREO ali MONO.

Pré-Programar a estação de rádio

Instellen voorkeuze Radiozender / Αποθήκευση Ραδιοφωνικών Σταθμών /

Prednastavitev radijske postaje a

FM 87.50

Selecione a estação para programar. /

Selecteer de zender voor voorkeuze. /

Επιλέξτε τον σταθμό για αποθήκευση. /

Izberite postajo za prednastavitev.

b

01 c

Selecione o número para a pré-programação e a estação. /

Selecteer het voorkeuzenummer en sla de zender op. /

Επιλέξτε τον αριθμό της μνήμης και αποθηκεύστε τον σταθμό. /

Izberite številko prednastavitve in shranite postajo.

Selecione a estação pré-programada para ouvir. /

Selecteer de voorkeuzezender om naar te luisteren. /

Επιλέξτε τον αποθηκευμένο σταθμό για ακρόαση. /

Izberite prednastavljeno postajo za poslušanje.

Para apagar todas as estações guardadas / Om alle opgeslagen zenders te verwijderen /

Για διαγραφή όλων των αποθηκευμένων σταθμών / Za brisanje vseh shranjenih postaj a

Prima e mantenha pressionado PROGRAM/MEMORY . /

Druk op PROGRAM/MEMORY en houd vast. /

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το PROGRAM/MEMORY . /

Pritisnite in zadržite PROGRAM/MEMORY . b

ERASEALL

Prima PROGRAM/MEMORY quando ‘ERASEALL’ pisca para confirmar. /

Druk op PROGRAM/MEMORY wanneer ‘ERASEALL’ knippert om te bevestigen. /

Πατήστε το PROGRAM/MEMORY όταν αναβοσβήνει το ‘ERASEALL’ για

επιβεβαίωση. /

Ko utripa ‘ERASEALL’, za potrditev pritisnite PROGRAM/MEMORY .

X-BOOM PLUS

X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS

Pode ligar duas unidades para reproduzir música em conjunto. /

U kunt twee units aansluiten om muziek tegelijkertijd af te spelen. /

Μπορείτε να συνδέσετε δύο μονάδες και να παίξετε μουσική μαζί. /

Za skupno predvajanje glasbe lahko povežete dve enoti.

a b c d

Prima e mantenha pressionado X-BOOM PLUS/DEMO . /

Druk op X-BOOM PLUS/DEMO en houd vast. /

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το X-BOOM PLUS/

DEMO . /

Pritisnite in zadržite X-BOOM PLUS/DEMO .

Rode SCRATCH & CONTROL para ajustar o valor configurado para o Delay (Atraso). /

Draai SCRATCH & CONTROL om de Uitstellen-instelling aan te passen. /

Περιστρέψτε το SCRATCH & CONTROL για να ρυθμίσετε την

Καθυστέρηση. /

Zavrtite SCRATCH & CONTROL da prilagodite nastavitev zamika.

Prima X-BOOM PLUS/DEMO para guardar o valor configurado para o Delay (Atraso). /

Druk op X-BOOM PLUS/DEMO om de Uitstellen-instelling op te slaan. /

Πατήστε το X-BOOM PLUS/DEMO για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις

Καθυστέρησης. /

Pritisnite H X-BOOM PLUS/DEMO shranite nastavitev zamika.

, Esta função está disponível para as funções CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE. /

Deze functie is beschikbaar op CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE Functie. /

Αυτή η λειτουργία διατίθεται στις Λειτουργίες CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE. /

Ta funkcija je na voljo pri funkcijah CD, USB 1, USB 2, BT in PORTABLE.

Apagar um ficheiro

Het verwijderen van een bestand / Διαγραφή Αρχείου / Brisanje datoteke a

Selecione o ficheiro que pretende apagar no modo parado. /

Selecteer het bestand dat u wilt verwijderen in de stop-modus. /

Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να διαγράψετε στη λειτουργία διακοπής. /

V načinu zaustavitve izberite datoteko, ki jo želite izbrisati.

Selecione a pasta que pretende apagar. /

Selecteer de map die u wilt verwijderen. /

Επιλέξτε τον φάκελο που θέλετε να διαγράψετε. /

Izberite mapo, ki jo želite izbrisati. b

DEL FILE

FORMAT

DEL DIR

Selecione para apagar um ficheiro, pasta, ou formato em USB. /

Selecteer om het bestand, de map of het formaat van de USB te verwijderen. /

Επιλέξτε για διαγραφή αρχείου ή φακέλου, ή διαμόρφωση του USB. /

Pritisnite, da izbrišete datoteko, mapo ali formatirate USB.

,

DELETE

Cancele a seleção. /

Annuleer de selectie. /

Ακύρωση επιλογής. /

Prekličite izbiro.

c

Execute a seleção. /

Voer de selectie uit. /

Πραγματοποιήστε την επιλογή. /

Opravite izbor.

, Esta função é suportada apenas no modo parado. (Apenas USB). /

Deze functie wordt alleen ondersteund in de stopstatus. (alleen USB). /

Αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται μόνο στην κατάσταση διακοπής. (μόνο USB). /

Ta funkcija je podprta samo v stanju zaustavitve. (samo za USB).

2015-02-16 3:56:52

Utilização do BLUETOOTH®

Met behulp van BLUETOOTH ® / Χρήση BLUETOOTH ® / Uporaba povezave BLUETOOTH ® a

BT READY

Selecione BT. /

Selecteer BT. /

Επιλέξτε BT. /

Izberite BT.

b

PAIRED

, • Se a ligação NFC não funcionar bem, tente novamente depois de verificar a localização da etiqueta

NFC no seu telefone. /

Als NFC-aansluiting niet goed werkt, probeer opnieuw na het controleren van de locatie van de

NFC-tag in uw telefoon. /

Εάν η σύνδεση NFC δεν λειτουργεί καλά, δοκιμάστε ξανά αφού ελέγξετε που βρίσκεται η ετικέτα

NFC στο τηλέφωνό σας. /

Če povezava NFC ne deluje dobro, preverite položaj oznake NFC na telefonu in poskusite znova.

• S/O Android: Versão 4.1.2 (ou superior) /

Android O/S : Ver 4.1.2 (of hoger) /

Λειτουργικό Σύστημα Android : Έκδ 4.1.2 (ή μεταγενέστερη) /

Android O/S: različica 4.1.2 (ali novejša)

LG CM8350 (XX)

LG CM8350 (XX)

PAIRED

c

Configure o Bluetooth e selecione “LG CM8350 (XX)” no seu dispositivo Bluetooth . /

Zet de Bluetooth aan en selecteer “LG CM8350 (XX)” op uw Bluetooth -apparaat. /

Ενεργοποιήστε το Bluetooth και επιλέξτε “LG CM8350 (XX)” στη συσκευή Bluetooth . /

Nastavite Bluetooth in izberite »LG CM8350 (XX)« na napravi Bluetooth .

,

Insira o código PIN (0000) caso seja necessário. /

Voer de PIN-code (0000) in indien nodig. /

Εισάγετε τον κωδικό PIN (0000) όπως απαιτείται. /

Če je treba, vnesite kodo PIN (0000).

Reproduzir música no seu dispositivo Bluetooth . /

Speel muziek af op uw Bluetooth -apparaat. /

Παίξτε μουσική στη συσκευή Bluetooth . /

Zaženite predvajanje glasbe na napravi Bluetooth .

, y Quando esta unidade é ligada com sucesso com o seu dispositivo Bluetooth irá ser exibido “PAIRED” no visor e irá alterar em breve o nome do dispositivo Bluetooth . /

Wanneer deze unit succesvol is verbonden met uw Bluetooth -apparaat, zal “PAIRED” verschijnen op het displayvenster en spoedig veranderen in de naam van het Bluetooth -apparaat. /

Όταν αυτή η μονάδα συνδεθεί σωστά με τη συσκευή Bluetooth , εμφανίζεται η ένδειξη “PAIRED” στην οθόνη, και σύντομα θα

αλλάξει στην ονομασία της συσκευής Bluetooth . /

Ko je ta enota uspešno povezana z napravo Bluetooth , se na prikazovalniku pojavi sporočilo »PAIRED« in kmalu za tem še ime naprave Bluetooth .

y Se não estiver disponível para exibir o nome do dispositivo na unidade, “_” será exibido. /

Als het niet mogelijk is de naam van het apparaat weer te geven op de unit, zal “_” worden weergegeven. /

Εάν δεν είναι διαθέσιμη η ονομασία της μονάδας, εμφανίζεται το “_”. /

Če prikaz imena naprave na enoti ni na voljo, bo prikazano »_«.

y Mesmo que esta unidade esteja ligada com até 3 dispositivos Bluetooth , no modo Bluetooth , pode reproduzir e controlar a música, ao utilizar apenas um dos dispositivos ligados. /

Zelfs als deze unit is verbonden met tot 3 Bluetooth -apparaten in de Bluetooth -modus, kunt u muziek afspelen en regelen door

één van de aangesloten apparaten te gebruiken. /

Ακόμα και εάν η μονάδα είναι συνδεδεμένη με έως 3 συσκευές Bluetooth στη λειτουργία Bluetooth , μπορείτε να παίξετε και να

ελέγξετε μουσική χρησιμοποιώντας μόνο μία από τις συνδεδεμένες συσκευές. /

Čeprav je enota v načinu za Bluetooth lahko povezana z največ 3 napravami Bluetooth , je predvajanje in nadzor glasbe mogoč le iz ene priključene naprave.

y A ligação de emparelhamento múltiplo é suportada apenas para dispositivos Android ou iOS. (A ligação de emparelhamento múltiplo pode não ser suportada, pois depende das especificações dos dispositivos ligados.) /

De multi-paringsverbinding wordt alleen ondersteund op Android- of iOS-apparaten. (Multi-paringsverbinding wordt mogelijk niet ondersteund afhankelijk van het aangesloten apparaat. /

Η σύνδεση πολλαπλής σύζευξης υποστηρίζεται μόνο σε συσκευές Android ή iOS. (Η σύνδεση πολλαπλής σύζευξης ενδέχεται να

μην υποστηρίζεται, ανάλογα με τις προδιαγραφές της συνδεδεμένης συσκευής.) /

Povezovanje več seznanjenih naprav hkrati podpirajo samo naprave Android ali iOS. (Povezovanje več seznanjenih naprav hkrati je odvisno od specifikacij povezane naprave.) y Dispositivo Bluetooth removível / destacável (Ex: Dongle etc.) não suporta emparelhamento múltiplo. /

Verwijderbaar/ontkoppelbaar Bluetooth -apparaat (Bijv.: Dongle enz.) ondersteund geen multi-paring. /

Οι αφαιρούμενες / αποσπώμενες συσκευές Bluetooth (Λ.χ. : Dongle κλπ.) δεν υποστηρίζουν πολλαπλή σύζευξη. /

Odstranljive/snemljive naprave Bluetooth (na primer: zaščitni ključ itd.) ne podpirajo povezave več seznanjenih naprav hkrati.

y Quando esta unidade estiver ligada com vários dispositivos Bluetooth , apenas o dispositivo que estiver a reproduzir mantem a ligação Bluetooth quando alterar a função para os outros. /

Wanneer deze unit is verbonden met meerdere Bluetooth -apparaten, behoudt alleen het apparaat waarvan u afspeelt, de

Bluetooth -verbinding wanneer u de functie wisselt naar de andere. /

Όταν αυτή η μονάδα είναι συνδεδεμένη με πολλαπλές συσκευές Bluetooth , μόνο μία από τις συσκευές που παίζουν μουσική

διατηρεί τη σύνδεση Bluetooth όταν αλλάξετε τη λειτουργία. /

Ko je ta enota povezana z več napravami Bluetooth , bo povezava Bluetooth ohranjena samo na napravi, ki opravlja predvajanje, če spremenite funkcijo.

Utilização da app “Music Flow Bluetooth”

Met behulp van de Music Flow Bluetooth App / Χρήση της εφαρμογής Music Flow Bluetooth /

Uporaba aplikacije Music Flow Bluetooth

Para utilizar esta unidade de forma mais confortável, instale “Music Flow Bluetooth” nos seus dispositivos Bluetooth . Selecione a forma de instalação ( ou ). /

Om deze unit comfortabeler te gebruiken, installeert u “Music Flow Bluetooth” op uw Bluetooth -apparaten. Selecteer een manier van installeren ( of ). /

Για να χρησιμοποιήσετε πιο άνετα αυτή τη μονάδα, εγκαταστήστε το “Music Flow Bluetooth” στις συσκευές Bluetooth . Επιλέξτε

μέθοδο εγκατάστασης ( ή ). /

Za udobnejšo uporabo te enote na svoje naprave Bluetooth namestite aplikacijo »Music Flow Bluetooth«. Izberite način namestitve ( ali ). /

Pesquisar por “Music Flow Bluetooth” na Google Play Store. /

Zoek naar “Music Flow Bluetooth” in de Google Play Store. /

Αναζήτηση για “Music Flow Bluetooth” στο Google Play Store. /

Iskanje aplikacije »Music Flow Bluetooth« v spletni trgovini Google Play

Store.

,

Digitalize o código QR. /

Scan de QR-code. /

Σάρωση κωδικού QR. /

Skenirajte kodo QR.

• S/O Android: Versão 4.0.3 (ou superior) / Android O/S : Ver 4.0.3 (of hoger) /

Λειτουργικό Σύστημα Android : Έκδ 4.0.3 (ή μεταγενέστερη) / Android O/S: različica 4.0.3 (ali novejša)

• Consulte o guia da app “Music Flow Bluetooth” no seu dispositivo inteligente. /

Raadpleeg de handleiding van de “Music Flow Bluetooth” App op uw smart apparaat. /

Ανατρέξτε στον οδηγό της εφαρμογής “Music Flow Bluetooth” στην έξυπνη συσκευή σας. /

Glejte vodnik v aplikaciji »Music Flow Bluetooth« na pametni napravi.

Recurso adicional

Additionele Functie / Πρόσθετη Λειτουργία / Dodatne funkcije

AUTO DJ

AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ

Auto DJ mistura o fim de uma canção com o início de uma outra para reprodução contínua. /

Auto DJ plakt het einde van het ene lied aan het begin van een ander voor naadloos afspelen. /

Το Auto DJ ενώνει δύο συνεχόμενα κομμάτια για αναπαραγωγή χωρίς διακοπές. /

Funkcija Auto DJ združi konec ene skladbe z začetkom naslednje za predvajanje brez prekinitev.

AUTO DJ RANDOM

AUTO DJ OFF

AUTO DJ SEQUENTIAL

Selecione o modo AUTO DJ pretendido. /

Selecteer een gewenste AUTO DJ modus. /

Επιλέξτε επιθυμητή λειτουργία AUTO DJ. /

Izbere želeni način AUTO DJ.

, Apenas AUTO DJ SEQUENTIAL é selecionado quando é reproduzida a lista programada. /

Alleen AUTO DJ SEQUENTIAL wordt geselecteerd wanneer de geprogrammeerde lijst wordt afgespeeld. /

Μόνο το AUTO DJ SEQUENTIAL επιλέγεται όταν γίνεται αναπαραγωγή λίστας. /

Pri predvajanju programiranega seznama lahko izberete samo AUTO DJ SEQUENTIAL.

DJ EFFECT

DJ EFFECT / DJ EFFECT / DJ EFFECT a

DJ EFFECT

Prima DJ EFFECT para selecionar o efeito DJ pretendido (FLANGER, PHASER,

CHORUS, DELAY, DJ EFFECT OFF). /

Druk op DJ EFFECT om een gewenst DJ effect (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY,

DJ EFFECT OFF) te selecteren. /

Πατήστε το DJ EFFECT για να επιλέξετε επιθυμητό εφέ DJ (FLANGER, PHASER,

CHORUS, DELAY, DJ EFFECT OFF). /

Pritisnite DJ EFFECT , da izberete želeni DJ-učinek (FLANGER, PHASER, CHORUS,

DELAY, DJ EFFECT OFF).

b

Rode SCRATCH & CONTROL para ajustar o nível do efeito. /

Draai SCRATCH & CONTROL om het effectniveau aan te passen. /

Περιστρέψτε το SCRATCH & CONTROL για να προσαρμόσετε το

επίπεδο του εφέ. /

Zavrtite SCRATCH & CONTROL da prilagodite stopnjo učinka.

180 150 120

. . .

10 OFF

, Pode ajustar o nível de calibre de som do DJ EFFECT entre 0 a 15. O nível inicial é 7. /

U kunt in DJ EFFECT het geluidsmeterniveau aanpassen tussen 0 en 15. Het startniveau is 7. /

Μπορείτε να προσαρμόσετε το επίπεδο του εφέ DJ EFFECT μεταξύ 0 και 15. Το εργοστασιακό επίπεδο είναι 7. /

Glasnost zvoka v funkciji DJ EFFECT lahko prilagodite na stopnjo med 0 in 15. Začetna stopnja je 7.

a b

AM 12:00 0:00 c

10:20 d

10:20

FILE-XXX_001

, A função de alarme funciona apenas depois do relógio ter sido configurado. /

Alarmfunctie werkt alleen nadat de klok is ingesteld. /

Το ξυπνητήρι λειτουργεί μόνο μετά τη ρύθμιση του ρολογιού. /

Alarm deluje le, če je ura nastavljena.

CM8350-DB.DEUSLLK(DEU2)_MFL68903773_Sim_1.indd 2

USER EQ

USER EQ / USER EQ / USER EQ a

Prima USER EQ . /

Druk op USER EQ . /

Πατήστε USER EQ . /

Pritisnite USER EQ .

USER EQ b c

BASS

USER EQ

TREBLE

Rode BASS ou TREBLE para ajustar o nível de som. /

Draai BASS of TREBLE om het geluidsniveau aan te passen. /

Περιστρέψτε το BASS ή TREBLE για να προσαρμόσετε το επίπεδο του ήχου. /

Za prilagoditev zvoka zavrtite BASS ali TREBLE .

Guarde o valor configurado. /

Bewaar de instelling. /

Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις. /

Shranite nastavitev.

a b

10:20 c

10:20 d e

VOL 3

2015-02-16 3:56:55

Mini Hi-Fi

System

Model : CM8350

PORTUGUÊS | MANUAL SIMPLES (2 de 2)

Para ver as instruções para recursos avançados, visite http://www.lg.com

e depois descarregue o manual do utilizador. Alguns conteúdos deste manual podem ser diferentes da sua unidade.

NEDERLANDS | EENVOUDIGE HANDLEIDING

(2 van 2)

Om de instructies voor geavanceerde functies te bekijken, gaat u naar http://www.lg.com

en daar download u de Gebruikershandleiding. Een deel van de inhoud in deze handleiding kan verschillen van uw unit.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ΑΠΛΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ (2 από 2)

Για να δείτε τις οδηγίες προηγμένων λειτουργιών,

επισκεφθείτε το http://www.lg.com

και κατεβάστε το Εγχειρίδιο

του Κατόχου. Κάποιο από το περιεχόμενο στο παρόν

εγχειρίδιο πιθανόν να διαφέρει από τη δική σας μονάδα.

SLOVENŠČINA | KRATKI PRIROČNIK (2 od 2)

Če si želite ogledati navodila za napredne funkcije, obiščite http://www.lg.com

in prenesite uporabniški priročnik.Nekatere vsebine v tem priročniku se lahko razlikujejo od vaše enote.

www.lg.com

Gravação USB

USB Opnemen / Εγγραφή USB / USB-snemanje a b

Ligue um dispositivo USB e selecione a função (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) para gravar. /

Sluit een USB-apparaat aan en selecteer de functie (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) om op te nemen. /

Συνδέστε συσκευή USB και επιλέξτε τη λειτουργία (CD, AUX, PORTABLE, Ραδιόφωνο κλπ.) για εγγραφή. /

Povežite napravo USB in izberite funkcijo (CD, AUX, PORTABLE, radijski sprejemnik) za snemanje.

USB REC

Prima USB REC para iniciar a gravação. Prima Z ENTER para parar a gravação. /

Druk op USB REC om het opnemen te starten. Druk op Z ENTER om het opnemen te stoppen. /

Πατήστε το USB REC για εκκίνηση της εγγραφής. Πατήστε το Z ENTER για

διακοπή της εγγραφής. /

Pritisnite USB REC da začnete s snemanjem. Za zaustavitev snemanja pritisnite

Z ENTER .

,

Estado / Status /

Κατάσταση / Stanje

Reprodução / Afspelen / Αναπαραγωγή /

Predvajanje

Reprodução programada / Geprogrammeerd afspelen / Προγραμματισμένη αναπαραγωγή /

Programirano predvajanje

Paragem completa / Helemaal stoppen /

Πλήρης διακοπή / Polna zaustavitev

Gravação (Apenas função CD) /

Opnemen (Alleen CD-functie) /

Εγγραφή (Μόνο λειτουργία CD) /

Snemanje (samo za funkcijo CD)

Uma faixa/ficheiro / Eén nummer/bestand / Ένα κομμάτι /

αρχείο / Ena skladba/datoteka

Faixa(s)/Ficheiro(s) programados / Geprogrammeerde nummer(s)/ bestand(en) / Προγραμματισμός των κομματιών / αρχείων /

Programirane skladbe/datoteke

Todas as faixa(s)/ficheiro(s) / Alle nummers/bestanden / Όλα τα

κομμάτια / αρχεία / Vse skladbe/datoteke

Reprodução programada

Geprogrammeerd afspelen / Προγραμματισμένη αναπαραγωγή / Programirano predvajanje

Pode fazer uma lista de reprodução com as suas faixas / pastas favoritas a partir de um disco ou dispositivo USB ao utilizar a reprodução programada. /

U kunt een afspeellijst maken van uw favoriete nummers/bestanden vanaf een disk of USB-apparaat met behulp van het programma Afspelen. /

Μπορείτε να δημιουργήσετε μια λίστα αναπαραγωγής των αγαπημένων σας κομματιών / αρχείων από δίσκο ή συσκευή USB

με τη χρήση της προγραμματισμένης Αναπαραγωγής. /

Funkcija programiranega predvajanja vam omogoča ustvarjanje seznama predvajanja iz priljubljenih skladb/datotek iz plošče ali naprave USB.

, Esta função é suportada apenas no modo parado. /

Deze functie wordt alleen ondersteund in de stopstatus. /

Αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται μόνο στην κατάσταση διακοπής. /

Ta funkcija je podprta samo v ustavljenem stanju.

Para criar a Lista de Reprodução Programada / Het maken van een Geprogrammeerde Afspeellijst / Για να

δημιουργήσετε μια Προγραμματισμένη λίστα Αναπαραγωγής / Za ustvarjanje seznama za programirano predvajanje a Selecione CD, USB 1 ou USB 2. /

Selecteer CD, USB 1 of USB 2. /

Επιλέξτε CD, USB 1 ή USB 2. /

Izberite CD, USB 1 ali USB 2.

b Prima PROGRAM/MEMORY . /

Druk op PROGRAM/MEMORY . /

Πατήστε τα PROGRAM/MEMORY . /

Pritisnite PROGRAM/MEMORY . c d

Prima C / V para selecionar uma faixa/ficheiro e prima

PROGRAM/MEMORY . Repita este passo para guardar mais ficheiros. /

Druk op C / V om een nummer/bestand te selecteren en druk op

PROGRAM/MEMORY . Herhaal deze stap om meer bestanden op te slaan. /

Πατήστε τα C / V για να επιλέξετε κομμάτι / αρχείο και πατήστε το

PROGRAM/MEMORY . Επαναλάβετε αυτό το βήμα για να αποθηκεύσετε

περισσότερα αρχεία. /

Pritisnite C / V da izberete skladbo/datoteko in nato pritisnite

PROGRAM/MEMORY . Če želite shraniti več datotek, ponovite ta korak.

Desfrute de música na Lista de Reprodução Programada. /

Geniet van de muziek op de Geprogrammeerde Afspeellijst. /

Απολαύστε τη μουσική στην Προγραμματισμένη λίστα Αναπαραγωγής. /

Uživajte v poslušanju programiranega predvajalnega seznama.

, y Para apagar toda a Lista de Reprodução Programada, remova o CD ou dispositivo USB da unidade. / Om de hele

Geprogrammeerde Afspeellijst te verwijderen, verwijder het CD- of USB-apparaat uit de unit. / Για διαγραφή όλης

της Προγραμματισμένης λίστας αναπαραγωγής, αφαιρέστε τη συσκευή CD ή USB από τη μονάδα. / Za brisanje celotnega programiranega predvajalnega seznama odstranite ploščo CD ali napravo USB iz enote.

y Pode ser inserida uma lista de reprodução de até 20 faixas/ficheiros por cada multimédia. / Een afspeellijst tot 20 nummers/bestanden kan vanaf elk medium worden ingevoerd. / Μπορεί να δημιουργηθεί μια λίστα

αναπαραγωγής έως 20 κομματιών / αρχείων για κάθε μέσο. / Za vsak medij lahko vnesete seznam predvajanja z 20 skladbami/datotekami.

Para desfrutar da Reprodução Programada / Genieten van Geprogrammeerd Afspelen / Για να απολαύσετε

Προγραμματισμένη Αναπαραγωγή / Za uživanje v programiranem predvajanju a Prima PROGRAM/MEMORY no modo parado. /

Druk op PROGRAM/MEMORY in de stop-modus. /

Πατήστε το PROGRAM/MEMORY στη λειτουργία διακοπής. /

V zaustavljenem načinu pritisnite PROGRAM/MEMORY .

b

Reproduzir a Lista de Reprodução Programada. /

Speel de Geprogrammeerde Afspeellijst af. /

Παίξτε την Προγραμματισμένη λίστα Αναπαραγωγής. /

Predvajajte seznama za programirano predvajanje.

, Prima Z ENTER duas vezes para sair do modo de Reprodução Programada. /

Druk twee keer op Z ENTER om uit de Geprogrammeerde Afspeel-modus te gaan. /

Πατήστε το Z ENTER δύο φορές για έξοδο από τη λειτουργία Προγραμματισμένης

Αναπαραγωγής. /

Dvakrat pritisnite Z ENTER , da zapustite način za programirano predvajanje.

Para apagar a Lista de Reprodução Programada / Om de Geprogrammeerde Afspeellijst te verwijderen / Για να

διαγράψετε μια Προγραμματισμένη Λίστα Αναπαραγωγής / Za brisanje seznama za programirano predvajanje a

Prima PROGRAM/MEMORY no estado parado. /

Druk op PROGRAM/MEMORY in de stop-status. /

Πατήστε το PROGRAM/MEMORY στην κατάσταση διακοπής. /

V zaustavljenem stanju pritisnite PROGRAM/MEMORY .

b

Prima para selecionar faixa/ficheiro para apagar. /

Druk hierop om een nummer/bestand te verwijderen. /

Πατήστε για να επιλέξετε κομμάτι / αρχείο για διαγραφή. /

Pritisnite, da izberete skladbo/datoteko za brisanje.

c

DELETE

Apague a canção selecionada. /

Verwijder het geselecteerde lied. /

Διαγράψτε το επιλεγμένο κομμάτι. /

Izbrišite izbrano skladbo.

,

• Um ficheiro é gravado por cerca de 512 Mbytes quando gravar por um longo período. / Een bestand wordt opgenomen met ongeveer 512 Mbyte wanneer u langdurig opneemt. / Δημιουργούνται αρχεία περίπου

512 Mbyte όταν κάνετε εγγραφή για μεγάλο χρονικό διάστημα. / Če snemanje traja predolgo, se posnetek shrani v več datotek z velikostjo okoli 512 MB.

• Quando pára a gravação durante a reprodução, o ficheiro que gravou naquele tempo será armazenado. (Exceto ficheiro MP3 / WMA) / Wanneer u het opnemen stopt tijdens afspelen, zal het bestand dat op dat moment opgenomen wordt, worden opgeslagen. (Behalve MP3/WMA-files) / Όταν σταματήσετε την εγγραφή κατά την

αναπαραγωγή, το αρχείο που εγγράφηκε θα αποθηκευτεί. (εκτός από αρχείο MP3/WMA) / Če snemanje ustavite med predvajanjem, se bo shranila datoteka, ki se je posnela do ustavitve (razen pri datotekah MP3/WMA).

• A gravação não é suportada em modo BT ou LG TV. / Opnemen wordt niet ondersteund in de

BT of LG TV-modus. / Η αναπαραγωγή δεν υποστηρίζεται στις λειτουργίες BT ή LG TV. / Funkcija snemanja ni podprta v načinu BT ali LG TV.

• O nível do volume será alterado entre o MIN e 30 durante a gravação. (Apenas função CD) / Het volumeniveau zal worden veranderd tussen MIN en 30 tijdens het opnemen (Alleen CD-functie) / Το επίπεδο της έντασης

αλλάζει μεταξύ MIN (ΕΛΑΧ) και 30 κατά τη διάρκεια της εγγραφής. (Μόνο λειτουργία CD) / Glasnost se bo med snemanjem spreminjala od MIN do 30 (samo za funkcijo CD).

• Prima d/M para pausar a gravação. (Apenas Tuner, AUX, PORTABLE) / Druk op d/M om het opnemen te pauzeren. (Alleen Tuner, AUX, PORTABLE) / Πατήστε το d/M για παύση της εγγραφής. (Μόνο Ραδιόφωνο, AUX,

PORTABLE) / Pritisnite d/M da začasno zaustavite snemanje (samo v načinih za radijski sprejemnik, AUX, PORT-

ABLE).

• Será guardado tal como se segue. * A outra fonte: AUX e similar. / Dit zal als volgt worden opgeslagen.

* De andere bron : AUX en dergelijke. / Θα αποθηκευτεί ως ακολούθως. * Η άλλη πηγή : AUX και οι συναφείς. /

Shranjene bodo, kot je prikazano v nadaljevanju. * Drugi viri: AUX in podobno.

AUDIO CD MP3/WMA TUNER The other source*

A copiar USB

USB Kopiëren / Αντιγραφή USB / USB-kopiranje a

USB 1 b

Ligue os dispositivos USB às portas USB e selecione USB 1. /

Sluit USB-apparaten aan op USB-poorten en selecteer USB 1. /

Συνδέστε τις συσκευές USB στις θύρες USB και επιλέξτε USB 1. /

Naprave USB priključite v vrata USB in izberite USB 1.

USB REC

Prima USB REC para iniciar a gravação. Os ficheiros áudio em USB 2 são copiados para USB 1. /

Druk op USB REC om opnemen te starten. Audiobestanden op USB 2 worden gekopieerd naar USB 1. /

Πατήστε το USB REC για εκκίνηση της εγγραφής. Τα αρχεία ήχου στο USB 2 αντιγράφονται

στο USB 1. /

Pritisnite USB REC , da začnete s snemanjem. Zvočne datoteke v USB 2 bodo kopirane v USB 1.

,

Prima Z ENTER para parar a gravação. /

Druk op Z ENTER om het opnemen te stoppen. /

Πατήστε το Z ENTER για διακοπή της εγγραφής. /

Za zaustavitev snemanja pritisnite Z ENTER .

,

Estado / Status /

Κατάσταση / Stanje

Reprodução / Afspelen / Αναπαραγωγή /

Predvajanje

Reprodução programada / Geprogrammeerd afspelen / Προγραμματισμένη αναπαραγωγή /

Programirano predvajanje

Paragem completa / Helemaal stoppen /

Πλήρης διακοπή / Polna zaustavitev

Gravação / Opnemen /

Εγγραφή / Snemanje

Uma faixa/ficheiro / Eén nummer/bestand / Ένα κομμάτι /

αρχείο / Ena skladba/datoteka

Faixa(s)/Ficheiro(s) programados / Geprogrammeerde nummer(s)/ bestand(en) / Προγραμματισμός των κομματιών / αρχείων /

Programirane skladbe/datoteke

Todas as faixa(s)/ficheiro(s) / Alle nummers/bestanden / Όλα τα

κομμάτια / αρχεία / Vse skladbe/datoteke

Alimentação Automática

Auto Stroom Aan / Αυτόματη Ενεργοποίηση / Vklop funkcije za samodejno napajanje

Para selecionar a taxa de bits e a velocidade de gravação / Om bitsnelheid en opnamesnelheid te selecteren /

Για να επιλέξτε ρυθμό bit και ταχύτητα εγγραφής / Izbiranje želene bitne hitrosti in hitrosti snemanja

Pode selecionar a taxa de bits e a velocidade de gravação, antes da gravação ser iniciada. /

U kunt de bitsnelheid en opnamesnelheid selecteren vóór het opnemen. /

Μπορείτε να επιλέξτε ρυθμό bit και ταχύτητα εγγραφής πριν από την εγγραφή. /

Želene bitno hitrost in hitrost snemanja lahko izberete pred snemanjem.

a

USB REC

Prima e mantenha pressionado USB REC durante 3 segundos. /

Druk op USB REC en houd 3 seconden vast. /

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το USB REC για 3 δευτερόλεπτα. /

Pritisnite in 3 sekunde zadržite USB REC .

b c

USB REC

Prima C / V para selecionar a taxa de bits e prima USB REC . /

Druk op C / V om een bitsnelheid te selecteren en druk op

USB REC . /

Πατήστε τα C / V για να επιλέξετε ρυθμό bit και πατήστε το

USB REC . /

Pritisnite C / V da izberete bitno hitrost in pritisnite USB REC .

USB REC

Prima C / V para selecionar a velocidade de gravação e prima

USB REC . (Apenas função CD) /

Druk op C / V om een opnamesnelheid te selecteren en druk op

USB REC . (Alleen CD-functie) /

Πατήστε τα C / V για να επιλέξετε ταχύτητα εγγραφής και πατήστε το

USB REC . (Μόνο λειτουργία CD) /

Pritisnite C / V da izberete hitrost snemanja, in nato pritisnite

USB REC . (samo za funkcijo CD)

HELLO

Esta unidade é ligada automaticamente por uma fonte de entrada: LG TV ou Bluetooth

Se esta unidade já tiver sido emparelhada, então esta unidade pode ser ligada por uma fonte de entrada, quando esta unidade estiver desligada. /

Deze unit gaat automatisch aan door een invoerbron : LG TV of Bluetooth .

Als u reeds met deze unit gepaard heeft, kan deze unit automatisch aan gaan met een invoerbron wanneer deze unit uit staat. /

Αυτή η μονάδα ενεργοποιείται αυτόματα με πηγή εισόδου : LG TV ή Bluetooth

Εάν έχετε ήδη κάνει σύζευξη με τη μονάδα, η μονάδα αυτή ενεργοποιείται αυτόματα από πηγή εισόδου όταν η μονάδα είναι

απενεργοποιημένη. /

Enoto lahko samodejno vklopi in izklopi vhodni vir: LG TV ali naprava Bluetooth .

Če je naprava že seznanjena s to enoto, lahko enoto, ko je ta izklopljena, vklopi vhodni vir.

Alteração Automática da Função

Automatische Functie Verandering / Αυτόματη Αλλαγή Λειτουργίας /

Samodejno spreminjanje funkcije

Esta unidade reconhece sinais de entrada, tais como Bluetooth e LG TV e, de seguida, altera automaticamente para a função adequada. /

Deze unit herkent invoersignalen, zoals Bluetooth en LG TV en verandert dan automatisch naar een geschikte functie. /

Αυτή η μονάδα αναγνωρίζει σήματα όπως Bluetooth και LG TV και αλλάζει στην κατάλληλη λειτουργία αυτόματα. /

Ta enota prepozna vhodne signale, kot so: Bluetooth in LG TV ter nato spremeni ustrezno funkcijo samodejno.

LG Sound Sync

LG Sound Sync / LG Sound Sync / LG Sound Sync / LG Sound Sync

LG Sound Sync permite-lhe controlar algumas funções desta unidade através do controlo remoto da sua LG TV. As funções controláveis são aumentar / diminuir volume e silenciar. Certifique-se de que a sua TV tem o logotipo LG Sound Sync, como se mostra acima. /

LG Sound Sync stelt u in staat sommige functies van deze unit te regelen met een afstandsbediening van uw LG TV.

Regelbare functies zijn volume harder/zachter en dempen. Let erop dat uw TV het LG Sound Sync logo heeft zoals hierboven getoond. /

Το LG Sound Sync σας επιτρέπει να ελέγχετε κάποιες λειτουργίες της μονάδας με τηλεχειριστήριο της τηλεόρασής σας

LG TV. Οι ελέγξιμες λειτουργίες είναι η αύξηση / μείωση της έντασης και η σίγαση. Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόρασή σας διαθέτει

το λογότυπο LG Sound Sync όπως φαίνεται παραπάνω. /

Funkcija sinhronizacije LG Sound Sync omogoča nadzor nekaterih funkcij te enote z daljinskim upravljalnikom televizorja

LG TV. Nadzirate lahko funkcije za povečanje/zmanjšanje glasnosti in izklop zvoka. Prepričajte se, da ima vaš televizor znak

LG Sound Sync, ki je prikazan zgoraj.

a

Selecione a função LG TV. /

Selecteer LG TV functie. /

Επιλέξτε τη λειτουργία LG TV. /

Izberite funkcijo LG TV.

LG TV

,

• Para informações específicas de funcionamento, consulte o manual de instruções da sua TV. /

Voor specifieke informatie over de bediening, raadpleeg de instructiehandleiding van uw TV. /

Για εξειδικευμένες πληροφορίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της τηλεόρασής σας. /

Za specifične informacij o upravljanju glejte uporabniški priročnik TV-ja.

• Quando as ligações falharem, verifique o estado desta unidade e da sua TV: alimentação, função. /

Wanneer de aansluitingen mislukken, controleer dan de condities van deze unit en uw TV: stroom, functie. /

Όταν αποτυχαίνουν οι συνδέσεις, ελέγξτε τις συνθήκες της μονάδας και της τηλεόρασής σας : ισχύς, λειτουργία. /

Če se povezava prekine, preverite stanje te enote in svojega TV-ja: napajanje, funkcijo.

• A quantidade de tempo para desligar esta unidade é diferente dependendo da sua TV. /

De tijd die het duurt om deze unit uit te zetten, is verschillend afhankelijk van uw TV. /

Ο χρόνος απενεργοποίησης της μονάδας διαφέρει ανάλογα με την τηλεόρασή σας. /

Čas za izklop te enote se lahko razlikuje od televizorja do televizorja.

Especificações

Specificatie / Προδιαγραφή / Specifikacije

PORTUGUÊS

Requisitos de Energia

Consumo de Energia

Consulte a etiqueta principal na unidade.

Consulte a etiqueta principal na unidade.

Modo Standby em rede: 0.4 W

(Se todas as portas de rede estiverem ativadas.)

Barramento da Fonte de

Alimentação (USB)

Saída Total

5 V 0 500 mA

2000 W

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Ελληνικά

Προδιαγραφές παροχής

ρεύματος

Κατανάλωση ρεύματος

Ανατρέξτε στην κύρια ετικέτα

στη μονάδα.

Ανατρέξτε στην κύρια ετικέτα

στη μονάδα.

Αναμονή σε Δίκτυο : 0.4 W

(Με ενεργοποιημένες όλες τις

θύρες δικτύου.)

Τροφοδοσία του Bus

(USB)

Συνολική Έξοδος

5 V 0

2000 W

500 mA

Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές

χωρίς ειδοποίηση.

SLOVENŠČINA NEDERLANDS

Stroomvereisten

Stroomverbruik

Bus Stroomvoorziening

(USB)

Totale Uitvoer

Raadpleeg het hoofdlabel op de unit.

Raadpleeg het hoofdlabel op de unit.

In netwerk standby: 0.4 W

(als alle netwerkpoorten geactiveerd zijn.)

5 V 0

2000 W

500 mA

Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijziging zonder bericht.

Napajanje Glejte glavno nalepko na enoti.

Poraba energije

Glejte glavno nalepko na enoti.

Stanje pripravljenosti z omrežjem: 0.4 W

(Če so vsa omrežna vrata aktivirana.)

5 V 0 500 mA

2000 W

Napajalnik vodila (USB)

Skupna izhodna moč

Oblika in specifikacije se lahko kadarkoli in brez opozorila spremenijo.

Como desligar a ligação wireless da rede ou o dispositivo wireless

Desligue a unidade ao pressionar o botão de alimentação durante mais de 5 segundos.

Hoe u de draadloze netwerkverbinding of het draadloze apparaat kunt ontkoppelen

Zet de unit uit door langer dan 5 seconden op de aan/ uit-knop te drukken.

Πώς θα αποσυνδέσετε την ασύρματη σύνδεση δικτύου ή την ασύρματη συσκευή

Απενεργοποιήστε τη μονάδα πατώντας το πλήκτρο ισχύος

για περισσότερα από 5 δευτερόλεπτα.

Prekinitev povezave z brezžičnim omrežjem ali brezžično napravo

Enoto izklopite tako, da pritisnete gumb za napajanje za več kot 5 sekund.

b

TV Speaker

External Speaker

LG Sound Sync (Optical)

LG Sound Sync (Wireless)

LG TV

PAIRED

Configure a saída de som da sua TV : Menu de configuração da TV [ [Som] [ [Saida de Som da TV] [

[LG Sound Sync (Sem fios)] /

Configureer de geluidsuitvoer van uw TV :

TV instellingenmenu [ [Geluid] [ [TV Geluidsuitvoer]

[ [LG Sound Sync (Draadloos)]. /

Ρύθμιση της εξόδου ήχου της τηλεόρασής σας : Μενού

ρυθμίσεων τηλεόρασης [ [Ήχος] [ [Έξοδος Ήχου

τηλεόρασης] [ [LG Sound Sync (Ασύρματα)] /

Nastavite izhod za zvok na TV-ju : nastavitveni meni

TV-ja [ [Zvok] [ [Izhod TV zvoka] [ [LG Sound Sync

(brezžično)]

Informações de segurança

Veiligheidsinformatie / Πληροφορίες Ασφάλειας / Varnostne informacije

Como fixar a núcleo de ferrite

Hoe kunt u de Ferrietkern vastzetten / Πώς θα στερεώσετε τον Πυρήνα Φερρίτη /

Namestitev feritnega jedra

O núcleo de ferrite pode não ser fornecido dependendo das normas de cada país. /

De Ferrietkern wordt mogelijk niet geleverd afhankelijk van de voorschriften van elk land. /

Ο πυρήνας φερρίτη ενδέχεται να μην παρέχεται ανάλογα με τους κανονισμούς του κάθε κράτους. /

Feritno jedro mogoče ne bo priloženo, kar je odvisno od veljavnih predpisov v državi.

a

Puxe o bloqueador [a] do núcleo de ferrite para abrir. /

Trek de stopper [a] van de ferrietkern open. /

Τραβήξτε το πώμα [a] του πυρήνα φερρίτη για να ανοίξει. /

Povlecite zamašek [a], da odprete feritno jedro.

b

Enrole duas vezes o cabo de alimentação à volta de todo o núcleo de ferrite. (Uma vez por cabo de 110V)

Enrole os cabos SPEAKERS à volta de todo o núcleo de ferrite. /

Draai het stroomsnoer twee keer om de ferrietkern. (Een keer voor een 110 V snoer)

Draai de SPEAKERS-kabels een keer rond de ferrietkern. /

Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τον πυρήνα φερρίτη δύο φορές. (Μία φορά για το καλώδιο 110V)

Τυλίξτε τα καλώδια SPEAKERS γύρω από τον πυρήνα φερρίτη μία φορά. /

Napajalni kabel dvakrat ovijte okoli feritnega jedra. (enkrat za 110 V kabel)

Kable za SPEAKERS enkrat ovijte okoli feritnega jedra. c

Feche os núcleo de ferrite até este fazer um click. /

Sluit de ferrietkern totdat hij klikt. /

Κλείστε τον πυρήνα φερρίτη έως ότου να κάνει κλικ. /

Zaprite feritno jedro tako, da se zaskoči slišno.

Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης

A LG Electronics European Shared Service Center B.V., declara por este meio, que este SISTEMA HI-FI MINI está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva1999/5/

EC. A Declaração de Conformidade completa pode ser solicitada através do seguinte endereço postal:

LG Electronics European Shared Service Center B.V.

European Standard Team

Krijgsman 1

1186 DM Amstelveen

The Netherlands ou pode ser solicitada no nosso website de DoC dedicado: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

Este dispositivo é um sistema de transmissão por banda larga de

2,4 GHz, destinado a ser utilizado em todos os Estados membros da

UE e nos países da EFTA.

Με το παρόν η LG Electronics Shared Service Center B.V. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή ΜΙΝΙ ΗΧΟΣΥΣΤΗΜΑ συμμορφώνεται με

τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας

1999/5/ΕΚ. Η πλήρης Δήλωση Συμμόρφωσης μπορεί να αναζητηθεί

από την ακόλουθη ταχυδρομική διεύθυνση:

LG Electronics European Shared Service Center B.V.

European Standard Team

Krijgsman 1

1186 DM Amstelveen

The Netherlands ή μπορείτε να την αναζητήσετε στην ειδική ιστοσελίδα ΔΣ: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

Η παρούσα συσκευή αποτελεί σύστημα ευρυζωνικής μετάδοσης

2,4 GHz που προορίζεται για χρήση σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ

και της ΕΖΕΣ

Conformiteitsverklaring Izjava o skladnosti

Hierbij verklaart LG Electronics European Shared Service Center

B.V. dat dit MINI HI-FI SYSTEEM voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC. De complete Comformiteitsverklaring kan worden aangevraagd op het volgende postadres:

LG Electronics European Shared Service Center B.V.

European Standard Team

Krijgsman 1

1186 DM Amstelveen

The Netherlands of kan worden aangevraagd op onze speciale DoC website: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

Dit apparaat is een 2,4 GHz breedband-transmissiesysteem, bedoeld voor gebruik in alle lidstaten van de EU en EFTA landen.

Podjetje LG Electronics European Shared Service Center B.V. izjavlja, da je ta MINI HI-FI GLASBENI STOLP v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi zadevnimi določili direktive 1999/5/ES. Popolno izjavo o skladnosti lahko dobite, če pošljete zahtevo na naslednji poštni naslov:

LG Electronics European Shared Service Center B.V.

European Standard Team

Krijgsman 1

1186 DM Amstelveen

The Netherlands ozirom lahko jo zahtevate na naši posebni spletni strani za izjave o skladnosti: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

Ta naprava je 2,4 GHz širokopasovni oddajni sistem, namenjen uporabi v vseh državah članicah EU in državah EFTA.

Substituição da bateria

Vervangen van de batterij / Αντικατάσταση

μπαταρίας / Zamenjava baterije

(R03

(R03)

Informações Adicionais

Aanvullende informatie / Πρόσθετες πληροφορίες / Dodatne informacije

Requisitos para Ficheiros de Música / Vereisten voor muziekbestanden /

Απαιτήσεις αρχείου μουσικής / Zahteve za glasbene datoteke

Frequência de amostragem /

Schakelfrequentie /

Συχνότητα δειγματοληψίας / Frekvenca vzorčenja

Velocidade de transmissão / Bitsnelheid /

Bitna hitrost / Ρυθμός δυαδικών ψηφίων

(bitrate)

Número máximo de ficheiros /

Maximumaantal bestanden / Μέγιστος

αριθμός αρχείων / Največ datotek y y y y

MP3 : 32 - 48 kHz

WMA : 32 - 48 kHz

MP3 : 32 - 320 kbps

WMA : 40 - 192 kbps

CD de dados: 999 / USB : 2000 /

Gegevens-CD: 999 / USB: 2000 /

CD Δεδομένων : 999 / USB : 2000 /

Podatkovni CD: 999 / USB: 2000

Número máximo de pastas /

Maximumaantal mappen / Μέγιστος

αριθμός φακέλων / Največje število map

Extensões de ficheiros / Bestandsextensies /

Μέγιστος αριθμός φακέλων / Datotečne pripone

Formato de ficheiro de CD-ROM / CD-ROM file format / Μορφή αρχείου CD-ROM /

Format datoteke CD-ROM-a

CD de dados: 99 / USB : 200 /

Gegevens-CD: 99 / USB: 200 /

CD Δεδομένων : 99 / USB : 200 /

Podatkovni CD: 99 / USB: 200 y y

“.mp3”

“.wma”

ISO9660+JOLIET

Unidade Flash USB / USB-geheugenstick /

USB Flash Drive / USB Flash Drive

Dispositivos compatíveis com o padrão USB2.0 ou USB1.1. / Apparaten die USB 2.0 of USB 1.1 ondersteunen. / Συσκευές που υποστηρίζουν USB

2.0 ή USB 1.1. / Naprave, ki podpirajo USB 2.0 ali USB 1.1.

Bluetooth

Codec / Codec / Codec /

Codec

SBC

, • A função USB desta unidade não suporta todos os dispositivos USB. / De USB-functie van dit apparaat ondersteunt niet alle USB-apparaten. / Η λειτουργία USB αυτής της μονάδας δεν υποστηρίζει κάποιες συσκευές

USB. / USB funkcija na tej enoti ne podpira vseh USB naprav.

• A utilização do sistema de ficheiros NTFS não é suportada. (Apenas o sistema de ficheiros FAT (16/ 32) é suportado.) / Gebruik van het NTFS-bestandssysteem wordt niet ondersteund. (Alleen FAT(16/ 32)- bestandssystemen worden ondersteund.) / Η χρήση συστήματος αρχείων NTFS δεν υποστηρίζεται. (Μόνο το

σύστημα αρχείων FAT(16/32) υποστηρίζεται.) / Uporaba datotečnega sistema NTFS ni podprta. (Podprt je samo datotečni sistem FAT (16/32)).

• Não são suportados discos rígidos externos, leitores de cartões, dispositivos bloqueados ou dispositivos USB do tipo rígido. / Externe harde schijven, kaartlezers, vergrendelde apparaten en harde USB-apparaten worden niet ondersteund. / Οι εξωτερικοί σκληροί δίσκοι, οι αναγνώστες καρτών, οι κλειδωμένες συσκευές ή οι συσκευές usb

τύπου σκληρού δίσκου δεν υποστηρίζονται. / Zunanji trdi diski, braniki kartic, zaklenjene naprave ali naprave USB, ki delujejo kot trdi disk, niso podprte.

• O DTS não é suportado. No caso do formato de áudio DTS, o áudio não é emitido. /

DTS wordt niet ondersteund. In het geval van een DTS-audioformaat, wordt de audio niet uitgezonden. / Δεν

υποστηρίζεται DTS. Στην περίπτωση μορφότυπου ήχου DTS, δεν παράγεται ήχος. /

DTS ni podprt. Če je zvok zapisan v formatu DTS, ga ne boste slišali.

advertisement

Key Features

  • Home audio mini system 2000 W Black
  • Optical disc player
  • Built-in speaker(s) 6 Ω
  • Bluetooth
  • USB port Near Field Communication (NFC)
  • MP3 playback

Related manuals

advertisement