Samsung SCC-B5398P Benutzerhandbuch

Add to my manuals
171 Pages

advertisement

Samsung SCC-B5398P Benutzerhandbuch | Manualzz

SCC-B5396

SCC-B5398

DIGITAL COLOR DOME

CAMERA

user manual imagine the possibilities

Thank you for purchasing this Samsung product.

To receive more complete service, please register your product at

www.samsungsecurity.com

Safety information

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT OPEN

CAUTION

: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is present within this unit.

This exclamation point symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

WARNING

To prevent damage which may result in fi re or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.

WARNING

1.

Be sure to use only the standard adapter that is specifi ed in the specifi cation sheet. Using any other adapter could cause fi re, electrical shock, or damage to the product

2.

Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fi re, electric shock, or damage to the product.

3.

Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause abnormal heat generation or fi re.

4.

Securely plug the power cord into the power receptacle. Insecure connection may cause fi re.

5.

When installing the camera, fasten it securely and fi rmly. A falling camera may cause personal injury.

6.

Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal things, etc.) or containers fi lled with water on top of the camera. Doing so may cause personal injury due to fi re, electric shock, or falling objects.

7.

Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. Doing so may cause fi re or electric shock.

2

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

8.

9.

10

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

CA

1.

2.

S

nt er

Safety information

8.

If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such case, immediately disconnect the power source and contact the service center. Continued use in such a condition may cause fi re or electric shock.

9.

If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifi cations or attempted repair.)

10.

When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fi re or electric shock.

CAUTION

1.

Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to excessive vibrationor magnetic interference.

2.

Do not install in a location subject to high temperature (over 50°C), low temperature (below -10°C), or high humidity. Doing so may cause fi re or electric shock.

3.

If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall it.

4.

Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to do so may cause fi re or damage to the product.

5.

Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fi re.

6.

Install it in a place with good ventilation.

7.

Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may damage the

CCD image sensor.

8.

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

9.

The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time.

English

3

Important Safety Instructions

WARNING

1.

Read these instructions.

2.

Keep these instructions.

3.

Heed all warnings.

4.

Follow all instructions.

5.

Do not use this apparatus near water.

6.

Clean only with dry cloth.

7.

Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.

9.

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10.

Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11.

Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.

12.

Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus.

13.

Unplug this apparatus when a card is used. Use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.

14.

Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

4

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA s

s e nd

Introduction

Contents

7

8

Product & Accessories

Part Names and Functions

Installation

Adjusting the camera direction

How to use OSD Menu

Using Icons in the Menu

12

14

Privacy Zone Setup 27

Specifi cations ve or

English

5

Introduction

FEATURES

High Resolution

• This camera has realized high resolution of 600 lines using the top-notch full digital image processing and special algorithm technologies.

Intelligent Motion Detection & Tracking

• This is an intelligent function that automatically detects a motion of an object. You can set a virtual fence so it displays an alert if an object passes / enters /exits the virtual fence or virtual area.

XDR (eXtended Dynamic Range)

• Actively controls the gamma compensation in the way it operates the ambient luminance contrast in a certain pixel unit to determine the optimal visibility.

High Sensitivity

• It implements images of high sensitivity using the up-to-date SONY Super-HAD IT CCD..

Low Illumination

• It uses the digital signal technologies such as low illumination and Day/Night functions that make your camera identify objects even in the worst environment.

Superior Backlight Adjustment

• When an object has a bright illumination or sunlight behind it, this camera automatically improves the shaded object picture quality.

Digital Power Synchronization

• The full digital Line Lock function directly adjusts the vertical camera synchronization to enhance the operationability and reliability of this camera.

Output Signal Setting

• You can set the following Video output signals: Image reversion (Horizontal, Vertical, or both), Privacy, Horizontal/

Vertical profi ling, and digital zooming.

OSD(On Screen Display) Menu

• OSD menu is provided to display the status of camera and to confi gure the functions interactively.

Coaxial Cable Communication

• This is a remote control function that overlaps the coaxial cable (for a transfer of the video signal) with the control signal. In installation or repair, this helps you control the communication controller (optional) without additional cabling.

6

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

C

Introduction

Components

Checking components in the package

Camera Test Monitor Cable User’s Guide

Image Part name Standard Quantity Usage

Plastic anchor

ASSY screw machine

HUD 5

BH M5 X L6.

(White+o-ring)

4 (EA)

8

Attach each piece to screw connection holes for strengthening connection

Used for fi lling in the holes when installing pipe and wall mount

ASSY screw tapping

TH M4xL30 (Black+ o-ring)

4

Used when installing your camera on the ceiling or wall 。

L-Wrench TROX T-20 1

Used for assembling/disassembling the

Dome cover

Template 1 Used for guiding the installation

Gasket-pipe hole T2.5 W56 1

Used to make a wiring hole when installing the camera on the ceiling or wall

NOTE

The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you really want to connect the camera to a monitoring display, use the BNC cable.

English

7

Introduction

Components of your camera

Your camera has the following components:

1 3

2

6

5

7

4

6

7

8

Lens

9 10

12

11

Video connector

Power connector

8

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

1.

Dome cover: Covers the inner cover, lens, and main body to protect them.

2.

Cover screw: Use it to assemble or disassemble both dome cover and case.

3.

Inner cover: Covers the main body to protect it.

4

.Wing locker: Push a long thin screwdriver into its narrow spot and press it outward when you want to remove the inner cover.

5.

Main body: Includes a lens, a switch board, a

PCB board, screws, and such.

6.

Screws for assembly and disassembly: Using these 2 screws, the Main

body is closely connected to the Case.

7.

Hooker: By pulling the left/right levers in the arrow direction, the Main body can be detached from the Case.

8.

Case: Used as a ceiling or wall fi xture. It is fi xed using four screws provided in the package.

9.

Zoom lever: Using this lever, the lens zoom can be adjusted and fi xed.

10.

Focus lever: Using this lever, the lens focus can

be adjusted and fi xed.

11.

Tilt fi xing screw: Using this screw, the slope of the lens can be adjusted and fi

12.

Cable: Connect the Video connector to BNC cable and Power connector to power adapter.

Setting switches

Introduction

• SETUP Switch

This switch is used to set the function or property. When this switch is pressed for at least 2 seconds, the

MAIN MENU appears.

ef

(Left/Right) : By pressing this switch left or right, you can move left or right on the menu or change the displayed value.

cd

(Up/Down) : By pressing this switch up or down, you can move up or down on the menu.

this button..

English

9

Installation

Installing camera

Before installation

Before installing your camera, you have to read the following cautions:

You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear fi ve times the weight of your camera.

Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it may cause a breakdown or fi re. You can use wall mount adaptor (SADT-102WM), and pole mount adaptor (SADT-

100PM) for installing the camera on the wall or pipeline.

When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any valuable things under the place, move th em away.

About the installation holes

Bottom of camera

A

B

C

A:Use these holes when directly installing your camera on the ceiling or wall.

While those are not used, fi ll in the holes using the screw machine (M5

X L6.) for waterproo fi ng.

B: Use four holes when directly installing your camera on the junction box

You can use the 4 1/8 diameter round type junction box for assembly.

(The junction box, gasket, and cover are separately purchased items.)

C: Use these holes when installing the wall mount adapter (SADT-

102WM)

While those are not used, fi ll in the holes using the screw machine (M5

X L6.) for waterproo fi

The holes that are not used should be tightly sealed up using the screws provided for waterproo fi ng. When the screws don’t have rubber rings inside or are not closely attached, note that it can cause waterproo fi ng problem.

F o r a t t a c h i n g s c r e w s , s e e p a g e 1 6

“Disassembling/assembling the Main body from the Case.”

B a

To

1.

2

10

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

n

Installation

Installing on a pipe

Before installation, you have to be familiar with the above cautions and fi ll in the holes that are not used for installation.

To install your camera bottom on a pipe

1.

After connecting the power and video cables, throw them inside the pipeline and screw the male thread pipe into the female pipe thread in your camera tightly to fix the

Main body

. (In this case, be sure to tape with Te fl on tape before assembly for waterproo fi ng. Be careful for the wiring cable not to be stuck in the connection area.)

3.

Attach the Dome cover. (Screw the connection bolts tightly using the L-Wrench for waterproo fi ng.)

To change the SAMSUNG logo position, move the location of the connection rubber band as show below and rotate for assembly. (The rotation limit is 180 degree.)

2.

Adjust the angle of the camera in search of a better view.

1)

Separate the Dome cover using the L-Wrench provided. (To make loose the screws, rotate counterclockwise.)

2)

Adjust the lens direction. For more information, see page 17 “Adjusting the camera direction.”

English

11

Installation

Adjusting the camera direction

When the camera is fi xed on the ceiling, you can adjust the camera viewing angle.

You can rotate your camera leftward or rightward (Panning), and can change the slope of your camera upward or downward (Tilting).

In case of panning, the rotation limit of your camera is set to 355 degree (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise). The rotation is stopped by the

Stopper

inside of the camera. For panning control, fi rst unfasten two screws located on the bottom and rotate in the direction you want, and then fasten them to fi x the camera.

In case of tilting, you can change the slope of your camera from zero to 90 degree.

However if the slope angle is under 17 degree, you can encounter a partial image hide problem. To fi x the location after adjusting the tilting angle, use the

Tilt fi xing screws

.

To adjust the focus and zoom of your camera, use the

Zoom lever

and

Focus lever

. When you install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera lens to see a correct direction image.

Panning

Tilting

Lens rotation

U

H

12

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

e. e

0 by ws to e. e

g us

e

How to use OSD Menu

MAIN MENU USING ICONS IN THE MENU

• (EXIT)

Exits the menu setting.

Before you exits the menu setting, select SAVE to save your settings, or select QUIT to cancel.

• (RET)

Returns to the previous menu.

• (HOME)

Returns to the main menu.

• (SAVE)

Used to save your settings of MASK AREA,

PRIVACY ZONE and more.

Once you save your settings, they will remain even if you select QUIT in the menu.

• (DEL)

Used to deletes your settings of MASK AREA,

PRIVACY ZONE and more.

Once you delete your settings, they will not be restored even if you select QUIT in the menu.

MAIN MENU

PROFILE

CAMERA SET

INTELLIGENCE

PRIVACY ZONE

OTHER SET

SYSTEM INFO

LANGUAGE

• PROFILE

You can set a mode according to the camera installation conditions.

• CAMERA SET

Confi gure Camera related functions and data.

• INTELLIGENCE

You can confi gure the settings of motion detection, tracking and more.

• PRIVACY ZONE

You can confi gure the privacy related settings.

• OTHER SET

You can confi gure for Factory Defaults, and more.

• SYSTEM INFO.

Displays the system information including the camera version and communication settings.

• LANGUAGE

Select a preferred one from the supported languages.

English

13

How to use OSD Menu

PROFILE

e

PROFILE f

STANDARD

ITS

BACKLIGHT

DAY/NIGHT

GAMING

CUSTOM

In the PROFILE menu, you can confi gure the following camera settings at once.

CAMERA SET Menu

Previous

Menu

Sub-menus

IRIS

ALC

LENS

LEVEL

BACKLIGHT

MOTION

DNR

SHUTTER

SENS-UP

XDR

DAY/

NIGHT

NIGHT

BURST

STANDARD

ALC

-

DC

0

OFF

(F.FAST)---

MID

OFF

AUTOx4

MID

AUTO

-

OFF

ITS

ALC

-

DC

0

OFF

(F.FAST)---

MID

AUTO1/250

AUTOx2

MID

AUTO

-

ON

BACKLIGHT

ALC

-

DC

0

BLC

NORM

MID

OFF

AUTOx4

MID

DAY

-

OFF

DAY/NIGHT

ALC

-

DC

0

OFF

(F.FAST)---

MID

OFF

AUTOx4

MID

AUTO

-

OFF

14

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

GAMING

ALC

-

DC

0

OFF

SLOW

MID

OFF

AUTOx4

MID

DAY

-

OFF

How to use OSD Menu

CAMERA SET Menu

Previous

Menu

Sub-menus

WHITE

BAL

DAY

MODE

RED

BLUE

NIGHT

BRIGHTNESS

STANDARD

DETAIL

MODE

RED

BLUE

DAY

-

ATW2

0

0

-

User setting allowed

OFF

User setting allowed

User setting allowed

2

ITS

DAY/NIGHT

-

ATW1

0

0

-

MID

ATW2

0

0

2

BACKLIGHT DAY/NIGHT

DAY

-

ATW1

0

0

-

User setting allowed

OFF

User setting allowed

User setting allowed

2

DAY/NIGHT

-

ATW1

0

0

-

MID

ATW2

0

0

2

GAMING

DAY

-

ATW1

0

0

-

User setting allowed

OFF

User setting allowed

User setting allowed

2

ITS

It will be set automatically so you can easily check the traffi c conditions.

BACKLIGHT

It will be set automatically so you can distinguish the object from the background in a severe backlighting scene.

DAY/NIGHT

It will be set automatically so it optimizes to the day or night conditions, respectively.

GAMING

It will be set automatically to help you take a picture in a regular indoor lighting condition.

English

15

How to use OSD Menu

CAMERA SETUP

e

CAMERA SET f

Setup the general functions of zoom camera module.

Use the cdef

switch to select a menu item.

CAMERA ID [OFF, ON]

CAMERA ID OFF

IRIS ALC

MOTION (F.FAST)---

DNR MID

SHUTTER OFF

CAMERA ID

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0

123456789 :?-+*()/

FLICKERLESS (OFF)---

XDR MID d

SP ffee

SP LOCATION

CAMERA-1..................

...........................

c

DAY/NIGHT AUTO

WHITE BAL

DIGITAL ZOOM OFF

DETAIL [2]

V-SYNC INT

AGC COLOR SUP LOW

REVERSE H/V

POSI/NEGA +

PIP OFF d

The CAMERA ID menu is used for you to assign a unique name to a camera. If you press the

SETUP switch with the CAMERA ID menu selected, you will see the appropriate screen.

You can enter up to 54 alphanumeric or special characters for the CAMERA ID . Select

LOCATION and press the SETUP switch to move the display position of the CAMERA ID .

c

The IRIS menu is used if you want to adjust the intensity of radiation incoming to the camera.

• ALC (Automatic Light Control)

If you press the SETUP switch with an ALC based sub menu selected, you will see the appropriate screen.

16

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

-

.

n

ALC

LEVEL [00]----I----

ALC

LEVEL [00]----I----

AREA

<SIZE>

<LOCATION>

USER

How to use OSD Menu displayed dark on the monitor affected by the backlight. To solve this problem, you can use the BLC (Back Light Compensation) function to improve the sharpness of the image in such a high contrast scene.

The LEVEL menu is used to adjust the overall brightness, where “+” will increase the brightness and “–” will decrease it.

If you set the BACKLIGHT option to BLC , you will see a menu where you can set the

BLC area.

you can set the desired BLC zone by defi ning the size and location.

AGC

[OFF, VERY LOW, LOW, MID, HIGH, VERY

HIGH, USER, FIX]

The AGC (Auto Gain Control) menu is used to set the AGC level of the camera. When the AGC is active, the camera automatically increases the sensitivity by amplifying the Video signal when the strength of the signal falls below the normal value.

If OFF or FIX mode is selected in the SENS-UP menu, you can specify the AGC level.

If you press the SETUP switch with a USER sub menu selected, you will see the appropriate screen.

AGC USER

LEVEL [16]

If you use an ordinary camera in a scene with an intensive backlight, the object will be

In USER mode, you can break down the level in

16 steps from VERY LOW to VERY HIGH to your preference.

English

17

How to use OSD Menu

AGC FIX

LEVEL [01]

Note :

– If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to

AUTO

, the

MOTION

menu will be deactivated.

If you press the SETUP switch with a FIX sub menu selected, you will see the appropriate screen.

As a fi xed value of the AGC gain is used in FIX mode, you can select one of the 16 detailed levels from VERY LOW to VERY HIGH before fi xing it.

Note :

If the

DAY/NIGHT

menu of the

CAMERA SET

is set to

AUTO , the AGC menu will be deactivated.

If

FLICKERLESS

is set to

ON

, the

AGC FIX

mode will be disabled.

MOTION [S.SLOW, SLOW, NORM, FAST, F.FAST]

The MOTION menu is used to adjust the strength of the AGC level for a control of the camera motion.

This is available only if the SENS-UP menu is set to AUTO .

You can select one from S.SLOW

, SLOW , NORM ,

FAST and F.FAST

for the AGC level.

If you monitor a fast moving object in a low contrast scene, select F.FAST

while select S.SLOW

for a hardly moving object in the same lighting condition.

18

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

DNR [OFF,LOW,MID,HIGH, USER(1~16)]

You can confi gure the DNR (Digital Noise

Reduction) related settings.

Reduces the noise on the screen.

This is especially useful for a severely distorted screen.

You can set the level if you set DNR to USER .

SHUTTER

[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,

AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO

1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,

1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]

The SHUTTER menu is used to confi gure settings of the fi xed / auto high-speed electronic shutter.

You can select one of 7 options from 1/100(PAL:1/120) to 1/10K for the fi xed high speed electronic shutter, which is mostly used for imaging a fast moving object.

The auto high speed electronic shutter operates as the fi xed high speed shutter in a high contrast scene but automatically focuses the target if the iris opens fully in a low contrast scene like in ELC mode. When it gets brighter back, the mode will switch to the fi xed high speed electronic shutter mode.

However, the auto high speed shutter operates properly only in a camera featuring a DC or VIDEO lens.

O en.

O s

.

0)

How to use OSD Menu

❖ 

Note :

– If the SENS-UP function is set to AUTO , only items of

OFF

and

AUTO

are available in the

SHUTTER

menu.

– If the SENS-UP mode is set to FIX , the SHUTTER menu will be deactivated.

If the

FLICKERLESS

function is set to

ON

, the

SHUTTER

menu will be deactivated.

If set to ON , the shutter speed will be fi xed to

1/100(PAL:1/120) second. This will prevent possible screen distortion due to a mismatch between the vertical sync frequency and the blinking frequency of the lighting.

SENS-UP

[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO

X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO

X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO

X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX

X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24,

FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128,

FIX X256, FIX X512]

Automatically detects the ambient level of darkness in the dark or low contrast scene to extend the accumulated time, keeping the image bright and sharp; It can be also used as FIX mode.

Note :

– If the SHUTTER menu is set to AUTO or FIX mode, the

FLICKERLESS menu will not be available.

– If the SENS-UP function is set to FIX mode, the Flickerless menu will be deactivated.

If

AGC

is set to

FIX

mode, the

FLICKERLESS

function will be disabled.

XDR (eXtended Dynamic Range)

[OFF, LOW, MID, HIGH]

Actively controls the gamma compensation in the way it operates the ambient luminance contrast in a certain pixel unit to determine the optimal visibility.

Select one from OFF , LOW , MID and HIGH .

Closing to HIGH will increase the compensation level.

Note

:

If the SHUTTER menu is set to fi xed electronic shutter mode, the SENS-UP menu will not be available.

– If FLICKERLESS is set to ON , the FIX mode of the SENS-

UP

menu will be disabled.

If the

SHUTTER

menu is set to

AUTO

, the

SENS-UP menu can be set to either OFF or AUTO mode.

DAY/NIGHT [DAY,NIGHT,AUTO,EXT]

• DAY

If set to DAY , it will be fi xed to DAY mode regardless of the ambient conditions.

• NIGHT

If set to NIGHT , it will be fi xed to Black-and-White mode regardless of the ambient conditions.

English

19

How to use OSD Menu

If you press the SETUP switch with a NIGHT sub menu selected, you will see a menu where you can set Burst to OFF/ON .

If BURST is set to ON , the Burst signal will output together with the black-and-white composite video signal. If BURST is set to OFF , the Burst signal does not output.

You can set the BURST option to OFF/ON , or select to output the Burst signal in NIGHT mode.

• AUTO

The camera will automatically switch between

DAY and NIGHT mode, according to the lighting condition.

If you press the SETUP switch with an AUTO based sub menu selected, you will see the appropriate screen.

AUTO

BURST OFF

DAY

Æ

NIGHT

BRIGHTNESS

DWELL TIME

NIGHT

Æ

DAY

BRIGHTNESS

DWELL TIME

MID

2S

MID

5S

MASK AREA 1 2 for which you can select from LOW , MID , and

HIGH . As you adjust it from HIGH to LOW , the screen switches to black and white mode under the darker situation.

DWELL TIME of DAY

Æ

NIGHT sets the time to maintain switched black and white mode.

The BRIGHTNESS of NIGHT

Æ

DAY sets the brightness degree of BW to color switching, for which you can select from LOW , MID , and

HIGH . As you adjust it from HIGH to LOW , the screen switches to color mode under the darker situation.

DWELL TIME of NIGHT

Æ

DAY sets the time to maintain switched color mode.

The MASK AREA menu is used to prevent unintended mode switching or inability of determining the switching due to existence of high spot light source at night.

If you press the SETUP switch in item 1 or 2 of the MASK AREA menu, you will see a menu where you can specify an area to MASK .

MASK AREA

<SIZE>

<LOCATION>

You can set the BURST option to OFF/ON , or select to output the Burst signal in NIGHT mode.

The BRIGHTNESS of DAY

Æ

NIGHT sets the brightness degree of color to BW switching,

20

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

r o r o

How to use OSD Menu

• NIGHT You can specify MASK 1 and 2 simultaneously.

The MASK is only for determining the mode switching, and any excessive bright area at night will be excluded by the confi gured MASK.

Note :

– If BACKLIGHT is set to BLC , the MASK AREA function will be deactivated.

WHITE BAL [DAY/NIGHT]

If you want to adjust the color scheme, use the

WHITE BALANCE function.

• DAY

Use the NIGHT mode if you want to set the white balance differently according to the ambient luminance.

If the NIGHT mode is set to OFF , the white balance will always operate as set in DAY mode; if not to OFF , the camera will switch to as set in

DAY/NIGHT mode according to the brightness.

In NIGHT mode, you can set the values of RED ,

BLUE and BRIGHTNESS . The screen will be displayed in colors according to your settings.

In DAY mode, you can set the color values of

RED and BLUE . The screen will be displayed in colors according to your settings.

WHITE BAL

MODE

RED

BLUE

R-GAIN

B-GAIN

AWC

[00]----I----

[00]----I----

[0248]

[0247]

WHITE BAL

DAY/NIGHT NIGHT

BRIGHTNESS MID

MODE AWC

RED [00]----I----

BLUE [00]----I----

R-GAIN

B-GAIN

[0248]

[0247]

Note :

You can set the values of

R-GAIN

and

B-GAIN

only in

AWC mode.

Note

:

You can set the values of

R-GAIN

and

B-GAIN

only in

AWC mode.

– If AGC is set to OFF or FIX , you can not access the

NIGHT

menu.

– For adjusting the white balance, the following

5 modes are provided:

English

21

How to use OSD Menu

• ATW1 (Auto Tracing White Balance mode

1): The camera can automatically adjust the color temperature in real time, according to the ambient conditions. The color temperature ranges from approx. 2500K to 9300K.

• ATW2 : The color temperature ranges from approx. 2,000K to 10,000K.

• AWC ( Auto White Balance Control): If you press the SETUP switch in the appropriate item position, Auto White Balance will perform once.

• 3200K : Set color temperature to 3200K

• 5600K : Set color temperature to 5600K

– RED : Adjusts the strength of the red color.

– BLUE : Adjusts the strength of the blue color.

– R-GAIN / B-GAIN : Enables you to set the current color temperature manually.

– BRIGHTNESS : Select a brightness level in switching from setting in DAY mode to setting in

NIGHT mode.

DIGITAL ZOOM [ON/OFF]

You can set the digital zoom factor and position.

If you press the SETUP switch with the DIGITAL

ZOOM function set to ON , you will see the appropriate screen.

When the zoom factor and position are defi ned, the digital zoom function will operate.

DIGITAL ZOOM

RATIO [X1.0]

< LOCATION >

- LOCATION : If you press the SETUP switch in the condition where the image is enlarged as much as the ratio setting, you can watch an invisible area of the effective screen as well using the cdef

switch.

Note

:

– If the digital zoom factor is set to larger than 1x, the FENCE function will be deactivated.

The DIGITAL ZOOM function enlarges the pixel itself, which can cause deterioration of the quality.

DETAIL [0~3]

Controls the horizontal or vertical distinction.

V-SYNC [INT,

Select the vertical sync mode for INT or LINE .

If you select INT , the camera will use the internal synchronization.

If selecting LINE , the camera will use the external power source frequency for the synchronization.

You can adjust the LL-PHASE .

22

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

an al

.

al

How to use OSD Menu

Note :

– Use of DC 12V will fi x V-SYNC to INT , which can not be changed.

AGC COLOR SUP [LOW , MID, HIGH]

Adjust the color scheme according to the AGC value.

Note :

– If you set DIS to ON , the compensation area will be enlarged as set in the digital zoom factor.

If you set the digital zoom factor to greater than the enlarged zoom factor for the compensation, the DIS function will be deactivated.

INTELLIGENCE

REVERSE [OFF, H, V, H/V]

Mirrors video signals horizontally, vertically, or both.

POSI/NEGA

Output as it is or mirror the video brightness signal.

e

INTELLIGENCE f

MOTION OFF

ADVANCED OFF

MASK AREA 1 2 3 4

DISPLAY ON

SENSITIVITY [4]

RESOLUTION [5]

Displays a sub image together with the main image on the same screen using the Picture In

Picture function.

Note

:

If more than one privacy zone is set and the

PRIVACY

SET is set to ON , the PIP function will be deactivated.

– If the INTELLIGENCE function is set to FENCE mode, the

PIP menu will be deactivated.

You can set the motion detection and tracking in the

INTELLIGENCE menu.

MOTION [OFF,TRACKING,DETECTION]

• TRACKING

Detects and tracks a moving object.

Digital Image Stabilization will set the anti-shake compensation.

• DETECTION

Detects a moving object.

Note :

– If it is set to DETECTION , you can not set such functions as

FIXED/MOVED

and

FENCE

in the

ADVANCED

menu.

English

23

How to use OSD Menu

ADVANCED [OFF, FIXED/MOVED, FENCE]

Detects a motion of an object and displays an image of any moving object before tracking the moving route.

- How to set the line

LINE

PIXEL LEVEL

<POINT>

DIRECTION

• FENCE

This is to detect if a moving object passes through the specifi ed LINE or AREA .

In a condition where a moving object is detected in an analysis of the previous and current frames whose movement overlaps a certain area, the system displays “PASS” if the object’s center line passes through the line while it displays “ENTER” or “EXIT” if the center point passes through the area.

[4]

§¨

If you press the SETUP switch with the LINE option set to ON , you can specify the position and detection direction of the line.

FENCE

LINE OFF

AREA OFF

You can set the position and detection direction of the

LINE , and the size and position of the AREA .

If you change the PIXEL LEVEL for setting the position, specify the pixel that moves by a single pressure of the cdef

switch.

In <POINT> , you can specify the fi rst position of the line by pressing the SETUP switch once, and the second position by pressing the switch again.

Use the cdef

switch to specify the position.

Set each position of the two points and press the

SETUP switch to complete the positioning.

If you change the DIRECTION , you can specify the detection direction. The detection direction based on the defi ned two points will be displayed on the screen.

24

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

E on a f d n.

e fy n

- How to set the area

AREA

PIXEL LEVEL

<SIZE>

<LOCATION>

[4]

If you press the SETUP switch with the AREA option set to ON , you can specify the position and size of the area.

If you change the PIXEL LEVEL for setting the position, specify the pixel that moves by a single pressure of the cdef

switch.

In <SIZE> , press the SETUP switch and use the cdef

switch to adjust the size.

Press the SETUP switch again to complete the sizing.

In <LOCATION> , press the SETUP switch and use the cdef

switch to specify the position.

Press the SETUP switch again to complete the positioning.

How to use OSD Menu used simultaneously.

In the boundary of the defi ned

AREA

and LINE, a

FENCE detection error may occur if two or more moving objects overlap with each other or one object separates in multiple directions.

• FIXED/MOVED

If an object on the screen suddenly disappears or an object comes out of nowhere and stays for a certain time, the area will be displayed.

A detection ( FIXED/MOVED ) error may occur if :

- multiple motions occur continuously in random directions

- a fi xed object moves in one position continuously

- a second object screens the fi rst moving object

MASK AREA [1~4]

Specify a detection exception area to mask.

Select a mask number and specify the size and position.

MASK AREA

<SIZE>

<LOCATION>

Note :

– If you set the LINE of the FENCE to ON , PRIVACY 12 will not be available.

Functions of FENCE , PIP , DIS and DIGITAL ZOOM (if the digital zoom factor is set to larger than 1x) can not be

English

25

How to use OSD Menu

DISPLAY [ON, If you set the PRIVACY SET to ON , your PRIVACY

ZONE settings will be applied.

With the DISPLAY option set to ON , a motion or a set ADVANCED function will be displayed on the screen, if detected.

You can change the style to adjust the mosaic size and color of the PRIVACY ZONE.

SENSITIVITY [1~7]

Set the sensitivity of the motion detection.

e

PRIVACY ZONE f

1 2 3 4 5 6

RESOLUTION [1~5]

If setting it to high, the camera can detect even a trivial movement of the target.

PRIVACY SET ON

STYLE COLOR

Y-LEVEL [128]

RED

BLUE

[128]

[128]

PRIVACY ZONE SETUP

e

PRIVACY ZONE f

1 2 3 4 5 6

PRIVACY SET ON

The PRIVACY function will protect your privacy by screening the privacy area that you have specifi ed during monitoring. You can specify up to 12 privacy zones.

Use the cdef

switch to select one from

PRIVACY 1 through 12.

Select one from PRIVACY 1~12 and press the

SETUP switch to confi rm your setting. You can specify a pixel that moves as you change the PIXEL

LEVEL to set the position.

PRIVACY ZONE SET1

PIXEL LEVEL

<POINT>

<POSITION>

[4]

26

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

L

How to use OSD Menu

OTHER SET

- How to set the point

You can set each position of the 4 points.

If you press the SETUP switch in <POINT> , you will see the points available in the

PRIVACY ZONE . Each time you press the

SETUP switch, the points available will move.

Use the cdef

switch to set the position of each point. Set each position of the four points and press the SETUP switch to complete the positioning.

e

OTHER SET f

FACTORY DEFAULTS

OSD COLOR BW

- How to set the position

You can move the position of the overall area.

By pressing the SETUP switch in

<POSITION> , you can move the overall position of the privacy zone.

Use the cdef

switch to move the position and press the SETUP switch to confi rm it.

FACTORY DEFAULTS

All the settings will be restored to the factory default.

OSD COLOR [BW, R/G/B]

You can set the OSD(On-screen Display) color to

COLOR or B/W.

Note :

If more than one

PRIVACY ZONE

is specifi ed and the

PRIVACY SET is set to ON , the PIP function will be deactivated.

If the 12th PRIVACY ZONE is specifi ed, the LINE function of FENCE will be deactivated.

English

27

How to use OSD Menu

Initial Confi guration Table

SYSTEM INFORMATION

e

SYSTEM INFO f

TYPE 3_VAR_NOR_P

SERIAL NO. 000000000000000

CAMERA VER. 0.50_090101

You can check the system information such as

SERIAL NO and CAMERA VER.

LANGUAGE

e

LANGUAGE f

ENGLISH

P У CCKN Й

POLSKI

Č ESKY

TÜRKÇE

The camera supports 5 different languages.

Select a preferred language.

28

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

Camera Confi guration

CAMERA ID OFF

IRIS

AGC

MOTION

DNR

SHUTTER

SENS-UP

FLICKERLESS

XDR

ALC

VERY HIGH

(F.FAST)

MID

OFF

AUTO x4

(OFF)

MID

DAY/NIGHT

DIGITAL ZOOM

AUTO

OFF

DETAIL [2]

AGC COLOR SUP MID

REVERSE

POSI/NEGA

PIP

DIS

V-SYNC

H/V

+

OFF

OFF

INT

S

S

Specifi cations

SPECIFICATIONS

Items

Camera Type

Image

Scanning

Min. Scene

Illumination

Functions

Sub-items

Pixels

System

Scanning Line

Frame

Device

Total

Effective

Horizontal

Frequency

Vertical

Frequency

Internal Mode

Line-lock Mode

Internal Mode

Line-lock Mode

Sens-up

OFF

OFF

OFF

512 times

512 times

512 times

Condition

F No.

1.2

1.2

1.2

1.2

1.2

1.2

Number of Privacy Zone

Day/Night

Motion Detection eXtended Dynamic Range(XDR)

D-Zoom

PIP

High Speed Shutter

Flickerless

Sens-Up

BLC

15

50

30

15

50

30

Level

IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

SCC-B5396N/SCC-B5398N

CCTV Camera

1/3” Super-HAD IT CCD

811 x 508

768 x 494

Interlace

525 lines

30frame/1sec

15,734 Hz

15,750 Hz

59.94 Hz

60 Hz

DAY

Min. Scene illumination

NIGHT

0.4

Lux

0.24

Lux

0.4

0.24

Lux

Lux

0.12

Lux

0.0008

Lux

0.0005

Lux

0.00023

Lux

0.12

0.0008

0.0005

0.00023

Lux

Lux

Lux

Lux

12 (Polygonal Method)

DAY/NIGHT/AUTO/EXT

OFF/Tracking/Detection

Off/On (Level Setting) x1 ~ x16 (x0.1 STEP)

Off/On

1/60 ~ 1/10Ksec (OSD/External Control)

Off/On x2 ~ x512

Off/On (Area Setting)

English

29

Specifi cations

Items

Resolution

Video Output

S/N Ratio

Lens

PAN

TILT

Remote

Control

Environmental

Conditions

Power

Physical

Specifi cation

Sub-items

AGC

Line Lock

Camera ID

White Balance

Digital Noise Reduction(DNR)

Digital Image Stabilization(DIS)

Intelligent Video

Etc. Function

Horizontal

Vertical

-

S/N Ratio

Lens Drive Type

Range

Range

Coaxitron (Data On Coax cable)

SCC-B5396N/SCC-B5398N

Off/On (Max.Level Setting)

Off/On (Phase Control)

Off/On (Max.54ea/2Line)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

Off/On (Adaptive 3D+2D)

Off/On

Fixed/Moved, Fence

Detail, Reverse(H/V), Posi/Nega

600 TV Lines

350 TV Lines

VBS 1.0Vp-p, 75 Ω

Approx. 52dB

Auto Iris (DC)

SCC-B5396 : focal length = 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio = F 1.2

SCC-B5398 : focal length = 2.8 to 11.0mm / Aperture ratio = F 1.2

0 ~ 355°(100° in CW(Clockwise) direction,

255° in CCW (Counterclockwise) direction)

0 ~ 90°

Yes (with SCX-RD100)

Operating Temperature

Humidity

Power Requirement

Power Consumption

Dimensions

(Ø x H)

Weight

Color

-10˚C ~ +50˚C

Less than 90%

AC24V ± 10%(60Hz ± 0.3Hz)

DC12V ± 10%

About 2.3W

150(Ø) x 121(H)mm

980 g white

30

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

Specifi cations

Items

Camera Type

Image

Scanning

Min. Scene

Illumination

Functions

Sub-items

Pixels

System

Scanning Line

Frame

Device

Total

Effective

Horizontal

Frequency

Vertical

Frequency

Internal Mode

Line-lock Mode

Internal Mode

Line-lock Mode

Sens-up

OFF

OFF

OFF

512 times

512 times

512 times

Condition

F No.

1.2

1.2

1.2

1.2

1.2

1.2

Number of Privacy Zone

Day/Night

Motion Detection eXtended Dynamic Range(XDR)

D-Zoom

PIP

High Speed Shutter

Flickerless

Sens-Up

BLC

15

50

30

15

50

30

Level

IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

SCC-B5398P/SCC-B5396P

CCTV Camera

1/3” Super-HAD IT CCD

795 x 596

752 x 582

Interlace

625 lines

25frame/1sec

15,625 Hz

15,625 Hz

50 Hz

50 Hz

DAY

Min. Scene illumination

NIGHT

0.4

Lux

0.24

Lux

0.4

0.24

Lux

Lux

0.12

Lux

0.0008

Lux

0.0005

Lux

0.00023

Lux

0.12

0.0008

0.0005

0.00023

Lux

Lux

Lux

Lux

12 (Polygonal Method)

DAY/NIGHT/AUTO/EXT

OFF/Tracking/Detection

Off/On (Level Setting)

Max. x16

Off/On

1/50 ~ 1/10Ksec (OSD/External Control)

Off/On x2 ~ x512

Off/On (Area Setting)

English

31

Specifi cations

Items

Resolution

Video Output

S/N Ratio

Lens

PAN

TILT

Remote

Control

Environmental

Conditions

Power

Physical

Specifi cation

Sub-items

AGC

Line Lock

Camera ID

White Balance

Digital Noise Reduction(DNR)

Digital Image Stabilization(DIS)

Intelligent Video

Etc. Function

Horizontal

Vertical

-

S/N Ratio

Lens Drive Type

Range

Range

Coaxitron (Data On Coax cable)

SCC-B5398P/SCC-B5396P

Off/On (Max.Level Setting)

Off/On (Phase Control)

Off/On (Max.54ea/2Line)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

Off/On (Adaptive 3D+2D)

Off/On

Fixed/Moved, Fence

Detail, Reverse(H/V), Posi/Nega

600 TV Lines

350 TV Lines

VBS 1.0Vp-p, 75 Ω

Approx. 52dB

Auto Iris (DC)

SCC-B5396 : focal length = 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio = F 1.2

SCC-B5398 : focal length = 2.8 to 11.0mm / Aperture ratio = F 1.2

0 ~ 355°(100° in CW(Clockwise) direction,

255° in CCW (Counterclockwise) direction)

0 ~ 90°

Yes (with SCX-RD100)

Operating Temperature

Humidity

Power Requirement

Power Consumption

Dimensions

(Ø x H)

Weight

Color

-10˚C ~ +50˚C

Less than 90%

AC24V ± 10%(50Hz ± 0.3Hz)

DC12V ± 10%

About

2.3W

150(Ø) x 121(H)mm

980g white

32

– DIGITAL COLOR DOME CAMERA

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories

(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.

This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

SCC-B5396

SCC-B5398

ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ

КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

руководство пользователя удивительные возможности

Благодарим Вас за приобретение данного продукта компании Samsung.

Для получения более полного обслуживания зарегистрируйте свое устройство по адресу:

www.samsungsecurity.com

Меры предосторожности

ВНИМАНИЕ

ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ! НЕ ОТКРЫВАТЬ!

ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ)

УСТРОЙСТВА. ВНУТРИ ОТСУТСТВУЮТ ДЕТАЛИ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.

ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.

Этот символ обозначает, что внутри устройства имеется опасное напряжение, которое может привести к поражению электрическим током.

Этот символ указывает, что в документации на изделие имеется важная инструкция по его использованию или обслуживанию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание повреждений, следствием которых может быть пожар или поражение электрическим током, не допускайте попадания данного изделия под дождь или в условия высокой влажности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

1.

Пользуйтесь только стандартным блоком питания, который указан в листе спецификаций.

Использование любого другого блока питания может привести к пожару, поражению электрическим током или к повреждению изделия.

2.

Неправильное подключение блока питания или замена батареи может привести к взрыву, пожару, поражению электрическим током или к повреждению изделия.

3.

Не подключайте несколько видеокамер к одному блоку питания. Превышение нагрузочной способности блока питания может привести к его перегреву или к пожару.

2 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

7.

8.

9.

4.

5.

6.

10

й я

Меры предосторожности

4.

Надежно вставьте вилку сетевого шнура в розетку сети переменного тока. Ненадежное подключение может привести к пожару.

5.

При установке видеокамеры закрепите ее прочно и надежно. Падение видеокамеры может привести к травме.

6.

Не кладите сверху на видеокамеру токопроводящие предметы (например, отвертки, монеты и другие металлические предметы) и не ставьте на нее наполненные водой сосуды.

Невыполнение этих требований может привести к пожару, поражению электрическим током или к травмам в результате падения этих предметов.

7.

Не устанавливайте изделие во влажных, запыленных или покрытых копотью помещениях.

Невыполнение этого требования может привести к пожару или к поражению электрическим током.

8.

Если вы почувствуете необычный запах или обнаружите дым, выходящий из изделия, прекратите эксплуатацию. В этом случае следует немедленно отсоединить изделие от источника питания и связаться с сервисным центром. Продолжение эксплуатации изделия в таком состоянии может привести к пожару или к поражению электрическим током.

9.

При обнаружении неисправности в изделии свяжитесь с ближайшим сервисным центром.

Никогда не разбирайте данное изделие и не вносите изменений в его конструкцию.

(Компания SAMSUNG не несет ответственности за проблемы, возникшие в результате внесения изменений в конструкцию изделия или попыток самостоятельно выполнить ремонт изделия).

10.

При чистке изделия не разбрызгивайте на него воду. Это может привести к пожару или к поражению электрическим током

Pyccкий

3

Меры предосторожности

ВНИМАНИЕ

1.

Не роняйте на изделие никакие предметы и не ударяйте по нему. Не устанавливайте изделие в местах с сильной вибрацией или вблизи источников магнитного поля.

2.

Не устанавливайте изделие в помещениях с высокой температурой (выше 50°С), пониженной температурой (ниже -10°С) или высокой влажностью. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

3.

Если вы хотите переместить ранее установленное изделие на новое место, отключите перед этим питание изделия.

4.

Во время грозы отсоедините шнур питания видеокамеры от розетки сети переменного тока.

Невыполнение этого требования может привести к пожару или к повреждению изделия.

5.

Устанавливайте изделие так, чтобы на него не падал прямой солнечный свет и чтобы рядом не было источников, излучающих тепло. Это может привести к пожару.

6.

Изделие должно устанавливаться в помещении с хорошей вентиляцией.

7.

Избегайте направлять видеокамеру прямо на очень яркие объекты, например, на солнце, так как это может привести к повреждению матрицы ПЗС, формирующей изображение.

8.

Изделие должно быть защищено от воздействия капель или брызг воды и на него нельзя помещать наполненные водой сосуды, например, вазы с цветами.

9.

Вилка сетевого шнура используется в качестве отсоединяющего от питания устройства и к ней всегда должен быть обеспечен легкий доступ.

13

14

10

11

12

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

4 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

д а. м

Важные инструкции по технике безопасности

1.

Прочтите эти правила.

2.

3.

4.

Сохраните эти правила.

Принимайте во внимание все предупреждения.

Следуйте всем правилам.

5.

6.

7.

Не используйте изделие вблизи воды.

Чистите изделие только сухой салфеткой.

8.

Не загораживайте никакие вентиляционные отверстия. Выполните установку изделия в соответствии с инструкциями изготовителя.

Не устанавливайте изделие рядом с источниками тепла, такими, как радиаторы, решетки системы отопления, или другими устройствами, которые генерируют тепло (включая усилители).

9.

В целях безопасности не отказывайтесь от использования вилок поляризованного или заземляющего типа. Вилка поляризованного типа имеет два ножевых контакта, один из которых шире другого.

Вилка заземляющего типа имеет два контакта и третий заземляющий штырь. Широкое лезвие третьего заземляющего штыря предусмотрено для вашей безопасности. Если вилка поставляемого вместе с аппаратом шнура питания не подходит для вашей розетки, попросите опытного электрика заменить старую розетку.

10.

Не наступайте на шнур питания и не допускайте его защемления, особенно вблизи от штепсельной вилки, в месте подключения к розетке и там, где шнур выходит из изделия.

11.

Пользуйтесь только теми приспособлениями/ принадлежностями, которые рекомендованы изготовителем.

12.

Используйте изделие только с тележкой, кронштейном, штативом, держателем или подставкой, предусмотренными изготовителем или поставляемыми в комплекте с изделием.

13.

Перед перемещением изделия отсоедините его от электросети. Если используется тележка, соблюдайте осторожность при перемещении тележки с изделием, чтобы избежать повреждения изделия или травмы при опрокидывании.

14.

Все работы, связанные с техническим обслуживанием изделия, должны выполняться квалифицированными специалистами по техническому обслуживанию. Обслуживание изделия требуется выполнять, когда изделие получило какое-либо повреждение, например, был поврежден его шнур питания или вилка шнура питания, внутрь изделия попала жидкость или посторонние предметы, изделие подверглось воздействию дождя или влаги, изделие не работает должным образом, а также после падения изделия.

Pyccкий

5

Содержание

Введение ФУ

Устройство и принадлежности

Компоненты видеокамеры и их назначение

8

9

Установка

❖ установкой

Регулировка направления объектива камеры 14

Использование экранного меню

Использование значков в меню 15

Настройка зоны конфиденциальности

Иhф. o cиcteme

ЯЗЫК

28

29

30

6 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

Введение

ФУНКЦИИ

Высокое разрешение

• Высокое разрешение видеокамеры 600 телевизионных линий обеспечивается с помощью использования полностью цифровой обработки изображения и применения современных цифровых алгоритмов и технологий.

Интеллектуальное обнаружение и отслеживание движения

• Эта интеллектуальная функция позволяет автоматически обнаруживать движение объекта. Вы можете создавать виртуальный барьер, при прохождении объектов через которую, будет отображаться сигнал тревоги.

XDR (расширенный динамический диапазон)

• Активное управление параметром гамма-коррекции, характеризующимся возможностью корректировки внешнего яркостного контраста в определенном пикселе для определения оптимальной видимости.

Высокая чувствительность

• Данная функция позволяет создавать изображения с высокой чувствительностью с помощью новейшей камеры SONY

Super-HAD IT CCD.

Работа при низкой освещенности

• В видеокамере имеется функция работы при низкой освещенности и функция День/Ночь, которые базируются на технологии цифровой обработки сигнала и позволяют использовать видеокамеру при очень низкой внешней освещенности.

Превосходная компенсации встречной засветки

• Если позади объекта находится источник яркого света или солнце, то данная видеокамера выполняет компенсацию затемнения изображения, вызванного встречной засветкой, и обеспечивает получение нормального изображения.

Цифровая синхронизация развертки с частотой сети переменного тока

• В данной видеокамере используется полностью цифровая синхронизация развертки от сети переменного тока, которая непосредственно подстраивает синхронизацию кадровой развертки к частоте сети и улучшает управляемость и надежность видеокамеры.

Настройка выходного сигнала

• Имеется возможность выполнить следующие настройки выходного видеосигнала: перевернуть изображение

(относительно горизонтальной оси, вертикальной оси, или обеих осей), задать зону для защиты от вторжения в частную жизнь, отрегулировать четкость изображения по горизонтали и по вертикали, а также использовать цифровое увеличение изображения.

Экранное меню

• Экранное меню предназначено для отображения состояния камеры и для настройки функций в диалоговом режиме.

Связь через коаксиальный кабель

• Это функция дистанционного управления, благодаря которой управляющие сигналы подаются по коаксиальному кабелю

(предназначен для передачи видеосигнала). В случае установки или ремонта данная функция позволяет управлять контроллером связи (приобретается дополнительно) без использования дополнительных кабелей.

Pyccкий

7

Введение

Компоненты и принадлежности

Проверьте , что в комплект поставки включены видеокамера и соответствующие принадлежности . Они показаны на рисунках ниже .

; Видеокамера Кабель для контрольного монитора Руководство пользователя

Рисунок Название детали Стандарт Количество Предназначение

Пластиковый дюбель

HUD 5 4 (EA)

Поместите дюбели в отверстия для крепежных болтов , для усиления соединения

Крепежный винт

ASSY

Самонарезающий винт ASSY

Торцевой ключ

Шаблон

Прокладка отверстия для трубы

BH M5 X L6.

( Белый + кольцевое уплотнение )

TH M4xL30 ( Черный + кольцевое уплотнение )

TROX T-20

T2.5 W56

8

4

1

1

1

Используется для заполнения отверстий при установке труб и настенном креплении

Используется при креплении камеры на стене или на потолке

Используется при сборке / удалении купольной крышки

Используется в качестве руководства при креплении

Используется при создании отверстия для проводов , в случае крепления на потолке или на стене .

Примечание ие

Кабель для контрольного монитора используется для проверки работоспособности видеокамеры посредством ее подключения к переносному дисплею . Если вам действительно требуется подключить камеру к видеоконтрольному устройству для мониторинга поступающего с нее изображения , используйте кабель с разъемами BNC ( миниатюрными байонетными соединителями ).

8 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

болтов , й при ии стене льной при для ке или

Компоненты видеокамеры

В видеокамере имеются следующие компоненты :

1 3

2

6

12

7

9 10

5

7

4

6

Объектив

8

11

Разъем видеосигнал

Разъем питания

Введение

11..

Купольная крышка :: Накрывает внутренний кожух , объектив и корпус видеокамеры для их защиты .

2.

Винт купольной крышки : Используется для сборки и удаления купольной крышки и кожуха .

3. Внутренний кожух :: Защищает корпус видеокамеры .

4. Крыльчатый фиксатор : Когда вы хотите снять внутренний кожух , вставьте длинную тонкую отвертку в его узком месте и , нажимая отверткой , отведите его наружу .

5. Корпус видеокамеры : В его состав входят объектив , плата переключателей , печатная плата , винты и т .

п .

6. Винты для сборки и демонтажа : С помощью этих 2 винтов , Корпус видеокамеры крепится к

Кожуху .

7. Защелка : Потянув за левый / правый рычаги в направлении стрелки , вы можете отделить корпус видеокамеры от кожуха .

8. Кожух : Используется для установки видеокамеры на потолке или стене . Он крепится с использовани ем четырех самонарезающих винтов , входящи х в комплект поставки .

9. Рычажок : С использованием этого рычажка можно отрегулировать фокусное расстояние и зафиксировать его .

10.

Рычажок фокусировки : Поворотом этого р ычажка вправо или влево можно регулировать фокусировку объектива .

11 Винт фиксации наклона : С использованием этого винта можно отрегулировать наклон объектива и зафиксировать его .

12.

Кабели : Подсоедините к разъему видеосигналакабель с разъемом BNC, а разъем питания к блоку питания видеокамеры .

Pyccкий

9

Введение

Установка переключателей

• Переключатель SETUP (Настройка)

Этот выключатель используется для настройки функции или свойства. При нажатии этого переключателя на 2 секунды или более отображается меню OCHOBHOE MEHЮ.

ef

(Влево/Вправ) : Нажатием переключателя влево или вправо можно перемещаться в меню влево или вправо или изменять отображаемое значение.

cd

(Вверх/Вниз) : Нажатием переключателя вверх или вниз можно перемещаться по пунктам меню вверх или вниз.

: При нажатии этого переключателя, когда отображается меню, выбранная функция подтверждается. Нажмите эту кнопку для входа в подменю.

10 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

П

Пе

У

О

о х

Установка

Установка видеокамеры

Перед установкой

Перед установкой видеокамеры обязательно прочтите информацию о следующих мерах предосторожности :

Перед установкой убедитесь в том , что выбранная площадка для установки ( на потолке или стене ) надежно выдерживает 5кратный вес видеокамеры .

Проверьте , что кабель не зажимается какими либо предметами , и что его изоляционная оболочка не повреждена .

Невыполнение этого требования может привести к повреждению видеокамеры или к пожару . Для крепления видеокамеры к стене или трубопроводу , вы можете использовать переходник для крепления (SADT-102WM), или переходник для крепления к трубам (SADT-100PM).

Удалите с места установки видеокамеры посторонних людей , так как во время выполнения монтажа видеокамеры на них могут упасть тяжелые предметы . Перед началом установки видеокамеры уберите с места установки ценное оборудование .

Отверстия для установки

Дно видеокамеры

A

B

C

A:

Используйте эти отверстия для установки камеры на стене или на потолке .

Если вы не используете эти отверстия , в целях гидроизоляции , вам следует заполнить их крепежными винтами (M5 X L6.).

B:

Четыре отверстия используются при непосредственно на распределительную коробку установк е видеок амеры

Для сборки вы мы можете использовать круглую распределительную коробку , диаметром 4 1/8. ( Распределительная коробка , прокладка и крышка не входят в комплект поставки .)

C:

Используйте эти отверстия , в случае установке камеры , с помощью переходника для крепления на стене (SADT-102WM).

Если вы не используете эти отверстия , в целях гидроизоляции , вам следует заполнить их крепежными винтами (M5 X L6.)

.

Не задействованные отверстия следует плотно закрыть , с помощью винтов , предназначенных для гидроизоляции . Если винты не обладают внутренними резиновыми прок ладк ами или прилегают неплотно , это стать причиной проблем с гидроизоляцией .

Информацию об использовании винтов , смотрите на странице 16 “ Сборк а / отделение Корпуса видеокамеры от Кожуха .”

Pyccкий

11

Установка

Установка на трубе

Перед установкой видеокамеры обязательно прочтите информацию о вышеупомянутых мерах предосторожности и загерметизируйте отверстия , не задействованные при установке .

Установка дна камеры на трубе

1

. П о с л е т о го , к а к в ы п од к л юч и т е к а б ел и видеосигнала и питания , поместите их в трубу и плотно вкрутите трубу с наружной резьбой в трубу с внутренней резьбой , на видеокамере , чтобы зафиксировать Корпус видеокамеры .

( В этом случае вам следует обмотать стык тефлоновой лентой , в целях

3.

Установите купольную крышку . ( В целях гидроизоляции , надежно закрутите крепежные болты , с помощью торцевого ключа .) below and rotate for assembly. (The rotation limit is

180 degree.)

2.

Отрегулируйте угол наклона видеокамеры так , чтобы ее объектив был направлен в нужном направлении .

Для того , чтобы изменить положение логотипа

“SAMSUNG”, передвиньте стык овочную резиновую ленту , как показано на рисунке ниже , и поверните ее , чтобы зафиксировать .

( Предел вращения - 180 градусов .)

1)

Снимите Купольную крышк у , с помощью торцевого ключа , поставляемого в комплекте с видеокамерой . ( Чтобы ослабить винты , вращайте их против часовой стрелки .)

2)

Отрегулируйте направление объектива .

Более подробную информацию , смотрите на странице 17 “ Регулировка направления камеры .”

12 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

Ре

Ко об вп вв

В гр ча

Дл ра на ви

На гр во за во

Чт ви фо по на

и

Регулировка направления камеры .

Когда камера прикреплена к потолку , можно отрегулировать угол обзора видеокамеры . Можно поворачивать видеокамеру влево или вправо ( панорамирование ) и можно изменять наклон видеокамеры вверх или вниз ( наклон ).

В случае панорамирования диапазон поворота составляет 355 градусов (100 градусов по часовой стрелке и 255 градусов против часовой стрелки ). Поворот останавливает стопор внутри видеокамеры .

Для выполнения панорамирования сначала отверните два винта , расположенные на днище , затем поверните камеру в желаемом направлении , затем вновь вверните винты , чтобы зафиксировать видеокамеру .

Наклон видеокамеры можно изменять в диапазоне от нуля до 90 градусов . Однако если угол наклона менее 17 градусов , может возникнуть проблема частичного скрытия изображения . Чтобы зафиксировать видеокамеру после регулировки угла наклона воспользуйтесь винтами фиксации наклона ..

Чтобы отрегулировать фокусировку и фокусное расстояние видеокамеры , используйте рычажок трансфокации и рычажок фокусировки . Когда вы устанавливаете видеокамеру на наклонный потолок или стену , можно повернуть объектив видеокамеры в нужном направлении , чтобы увидеть правильное изображение .

Наклон

Установка

Панорамирование

Поворот объектива

Pyccкий

13

Использование экранного меню

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗНАЧКОВ В МЕНЮ

• (3ABEPШEHИE)

Выход из настроек меню.

Перед выходом из настроек меню выберите

СОХРАНИТЬ для сохранения настроек или нажмите BЫX.Б/COXР для отмены.

• (ВОЗВРАТ)

Возврат к предыдущему меню.

OCHOBHOE MEHЮ

OCHOBHOE MEH Ю

П PO ФИЛЬ

HACTP. К AMEP Ы

C-MA OTC Л E Ж Я

Ч ACTHA Я З OHA

Д P. HACTPO ЙКИ

И H Ф . O C И CTEME

ЯЗЫК

• (ИСХОДНАЯ ПОЗИЦИЯ)

Возврат к главному меню.

(СОХРАНИТЬ)

Используется для сохранения настроек следующих параметров: 3OHA MACKИP.,

ЧACTHAЯ ЗOHА и т.д.

Сохранив настройки один раз, они не будут изменяться, даже если нажать BЫX.Б/COXР в меню.

(УДАЛИТЬ)

Используется для удаления настроек следующих параметров: 3OHA MACKИP., ЧACTHAЯ ЗOHА и т.д.

Удалив настройки один раз, они не будут восстановлены, даже если нажать ВЫХ.Б/СОХР в меню.

• ПPOФИЛЬ

Можно задать режим в соответствии с условиями установки камеры.

• HACTP. КAMEPЫ

Настройка функций камеры и даты.

• C-MA OTCЛEЖ-Я

Можно выполнить настройку функций обнаружения движения, отслеживания и т.д.

• ЧACTHAЯ ЗOHA

Можно выполнить настройку конфиденциальности.

• ДP. HACTPOЙКИ

Можно восстановить заводские настройки по умолчанию и выполнить другие операции.

• ИHФ. O CИCTEME.

Отображение информации о системе, а также сведений о версии камеры и параметрах связи.

• ЯЗЫК

Выберите предпочтительный язык из списка поддерживаемых языков.

14 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

П

Д

H

Д

В

П

М

Д

ю и.

ПPOФИЛЬ

Использование экранного меню e

П PO ФИЛЬ f

CTAH Д APTH ЫЙ

ITS

Ф OHOB.CBET

Д EH Ь /HO ЧЬ

ИГ PA

П O ЛЬ 3OB

В меню ПРОФИЛЬ можно сразу же выполнить настройку следующих параметров камеры.

Меню “HACTP. КAMEPЫ”

Предыдущее меню

ДИAФPAГMA

Подменю

ALC

OБЪEKTИB

УPOBEHЬ

ФOHOB.

CBET

ДBИЖEHИE

ЦШП

ЗATBOP

HAKOПЛEHИE

XDR

ДEHЬ/HOЧЬ

HOЧЬ

BCПЫШКA

CTAHДAPTHЫЙ

ALC

-

DC

0

BЫКЛ

(OЧ.БЫCTP.)---

CPEДN.

BЫКЛ

ABTOx4

CPEДN.

ABTO

-

BЫКЛ

ITS

ALC

-

DC

0

BЫКЛ

(OЧ.БЫCTP.)---

CPEДN.

ABTO1/250

ABTOx2

CPEДN.

ABTO

-

BКЛ

ФOHOB.CBET

ДEHЬ/HOЧЬ

ALC

-

DC

0

BLC

HOPM.

CPEДN.

BЫКЛ

ABTOx4

CPEДN.

ДEHЬ

-

BЫКЛ

ALC

-

DC

0

BЫКЛ

(OЧ.БЫCTP.)---

CPEДN.

BЫКЛ

ABTOx4

CPEДN.

ABTO

-

BЫКЛ

ИГPA

ALC

-

DC

0

BЫКЛ

MEДЛ.

CPEДN.

BЫКЛ

ABTOx4

CPEДN.

ДEHЬ

-

BЫКЛ

Pyccкий

15

Использование экранного меню

Меню “HACTP. КAMEPЫ”

Предыдущее меню

Подменю

БAЛAHC

БEЛOГO

ЧETКOCTЬ

CTAHДAPTHЫЙ

ДEHЬ

ДEHЬ

PEЖИM

КPACHЫЙ

CИHИЙ

-

ATW2

0

0

HOЧЬ -

ЯPKOCTЬ

Разрешается настройка пользователем

PEЖИM

КPACHЫЙ

BЫКЛ

Разрешается настройка пользователем

CИHИЙ

Разрешается настройка пользователем

2

ITS

ДEHЬ/HOЧЬ

-

ATW1

0

0

-

CPEДN.

ATW2

0

0

2

ФOHOB.CBET

ДEHЬ/HOЧЬ

ДEHЬ

-

ATW1

0

0

-

Разрешается настройка пользователем

BЫКЛ

Разрешается настройка пользователем

Разрешается настройка пользователем

2

ДEHЬ/HOЧЬ

-

ATW1

0

0

-

CPEДN.

ATW2

0

0

2

ITS

Настройка выполняется автоматически и позволяет без труда проверить условия движения.

ИГPA

ДEHЬ

-

ATW1

0

0

-

Разрешается настройка пользователем

BЫКЛ

Разрешается настройка пользователем

Разрешается настройка пользователем

2

ФOHOB.CBET

Настройка выполняется автоматически и позволяет различить объект на фоне в условиях плохого заднего света.

ДEHЬ/HOЧЬ

Настройка выполняется автоматически для оптимизации в соответствии с условиями съемки днем или ночью.

ИГPA

Настройка выполняется автоматически и позволяет снимать изображение в условиях обычного внутреннего освещения.

16 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

H

а а а

Использование экранного меню

HACTP. КAMEPЫ

Настройка общих функций модуля камеры с увеличением.

e

HACTP. К AMEP Ы f

ID К AMEP Ы B ЫКЛ

ДИ A Ф PA Г MA ALC

Д B ИЖ EH И E (O Ч .

БЫ CTP.)---

ЦШП CPE Д N.

З ATBOP B ЫКЛ

HAKO ПЛ EH И E ABTO

HEMEP Ц A ЮЩ EE B ЫКЛ

XDR CPE Д N.

d c

Д EH Ь /HO ЧЬ ABTO

Б A Л AHC Б E Л O Г O

ЦИФ P У BE ЛИЧ EH И E

Ч ET К OCT Ь [2]

B ЫКЛ

К A Д P C И HXP. (BH У TP)---

AP У Ц BETA H ИЗКИЙ

И HBEPT И P. Г /B

П O З /HE Г AT И B +

PIP B ЫКЛ d c

DIS B ЫКЛ

Для выбора элемента меню используйте переключатель cdef

.

ID КAMEPЫ [BЫКЛ, BКЛ]

ID К AMEP Ы

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0

123456789 :?-+*()/

C Д B ffee

C Д B MECTO

KAMEPA-1..................

...........................

Меню ID КАМЕРЫ используется для назначения камере уникального имени. Если нажать переключатель SETUP , когда открыто меню ID

КАМЕРЫ , то отобразится соответствующий экран.

Для ID КAMEPЫ можно ввести до 54 буквенно-цифровых или специальных знаков.

Выберите MECTO и нажмите переключатель

SETUP для перехода к разделу ID КAMEPЫ .

ДИAФPAГMA [ALC]

Меню ДИАФРАГМА используется, если требуется отрегулировать интенсивность радиации, поступающей в камеру. ALC

(автоматическая регулировка освещенности)

• ALC (автоматическая регулировка освещенности)

Pyccкий

17

Использование экранного меню

Если нажать переключатель SETUP , когда открыто подменю ALC , отобразится соответствующий экран.

ALC

У POBEH Ь [00]----I----

Ф OHOB.CBET B ЫКЛ

Если в условиях интенсивного фонового цвета используется обычная камера, то объект на экране будет темным под влиянием фонового света. Для решения данной проблемы можно воспользоваться функцией BLC (компенсация заднего света), позволяющей повысить четкость изображения в условиях очень высокой контрастности.

Меню УРОВЕНЬ используется для регулировки общей яркости, “+” используется для увеличения яркости, а “–”

– для уменьшения.

Если для параметра ФОНОВ.СВЕТ установить значение BLC , отобразится меню, в котором можно задать область BLC .

Можно задать нужную зону BLC , определив размер и положение.

APУ

[BЫКЛ, OЧEHЬ HИ3KИЙ, HИЗКИЙ, CPEДN.,

BЫCOКИЙ, OЧEHЬ BЫCOK, ПOЛЬЗOBAT., ФИKC.]

Меню АРУ (автоматическая регулировка усиления) используется для установки уровня АРУ камеры.

Если функция АРУ активна, камера автоматически повышает уровень чувствительности, усиливая видеосигнал в случае, когда мощность сигнала понижается ниже обычного значения.

Если в меню НАКОПЛЕНИЕ выбран режим

ВЫКЛ или ФИКС.

, можно указать уровень АРУ .

Если нажать переключатель SETUP , когда открыто подменю ПОЛЬЗОВАТ.

, отобразится соответствующий экран.

ALC

У POBEH Ь [00]----I----

Ф OHOB.CBET BLC

O БЛ ACT Ь

<PA З MEP>

<MECTO>

П O ЛЬЗ OBAT.

AGC П O ЛЬ 3OB.

У POBEH Ь [16]

18 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

C.]

.

та о о ия

Использование экранного меню

В режиме ПОЛЬЗОВАТ.

уровень можно разбить на

16 ступеней в порядке ОЧЕНЬ НИЗКИЙ - ОЧЕНЬ

ВЫСОК в соответствии с вашими предпочтениями.

AGC ФИ KC.

У POBEH Ь [01]

Если нажать переключатель SETUP , когда открыто подменю ФИКС.

, отобразится соответствующий экран.

Поскольку фиксированное значение параметра

АРУ используется в режиме ФИКС.

, перед фиксацией можно выбрать один из 16 детализированных уровней в порядке ОЧЕНЬ

НИЗКИЙ – ОЧЕНЬ ВЫСОК .

Примечание :

Если для меню ДЕНЬ/НОЧЬ в разделе HACTP.

КAMEPЫ установлено значение АВТО , то меню APУ будет отключено.

– Если для функции HEMEPЦAЮЩEE установлено значение ВКЛ , режим AGC ФИKC.

будет отключен.

ДBИЖEHИE

[OЧ.MEДЛ., MEДЛ., HOPM., БЫCTP., OЧ.БЫCTP.]

Меню ДВИЖЕНИЕ используется для регулировки мощности уровня АРУ , необходимого для управления движением камеры. Этот параметр доступен только в том случае, если в меню

HAKOПЛEHИE выбрано значение АВТО .

Для параметра мощности уровня АРУ можно выбрать одно из следующих значений: ОЧ.МЕДЛ.

,

МЕДЛ.

, НОРМ.

, БЫСТР.

и ОЧ.БЫСТР.

.

Для наблюдения за быстродвижущемся объектом в условиях малой контрастности выберите значение

ОЧ.БЫСТР.

, а для наблюдения за малоподвижным объектом в аналогичных условиях освещения выберите значение ОЧ.МЕДЛ.

.

Примечание :

– Если для меню ДЕНЬ/НОЧЬ в разделе HACTP.

КAMEPЫ установлено значение АВТО , то меню

ДBИЖEHИE будет отключено.

ЦШП [BЫКЛ,HИЗКИЙ,CPEДN.,BЫCOКИЙ,

ПOЛЬЗOBAT.(1~16)]

Можно выполнить настройку параметров функции ЦШП (цифровое шумоподавление).

Снижение уровня помех на экране.

Эта функция особенно полезна для очень искаженных изображений на экране.

Можно задать уровень, установив для параметра ЦШП значение ПOЛЬЗOBAT.

ЗATBOP

[BЫКЛ, ABTO 1/100(PAL:1/120), ABTO 1/250,

ABTO 1/500, ABTO 1/1000, ABTO 1/2000, ABTO

1/4000, ABTO 1/10000 , 1/100(PAL:1/120), 1/250,

1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000]

Меню ЗАТВОР используется для настройки параметров фиксированного/автоматического высокоскоростного электронного затвора.

Pyccкий

19

Использование экранного меню

Фиксированный высокоскоростной затвор имеет

7 скоростей в диапазоне от 1/100 (PAL:1/120) до

1/10000 секунды, которые обычно используется при съемке быстродвижущегося объекта.

Автоматический высокоскоростной электронный затвор в условиях высокой контрастности работает так же, как и фиксированный высокоскоростной затвор, но при полном открытии диафрагмы в условиях малой контрастности он выполняет автоматическую фокусировку цели, как и в режиме ELС . Когда уровень яркости нормализуется, будет включен режим фиксированного высокоскоростного затвора.

Однако автоматический высокоскоростной затвор работает надлежащим образом только в камерах с объективами типа DC или ВИДЕО.

Примечание :

Если для параметра НАКОПЛЕНИЕ установлено значение

АВТО , то в меню ЗАТВОР будут доступны только значения

ВЫКЛ и АВТО .

Если в режиме НАКОПЛЕНИЕ выбрано значение ФИКС.

, меню ЗАТВОР будет отключено.

Если для функции НЕМЕРЦАЮЩЕЕ выбрано значение ВКЛ , меню ЗАТВОР будет отключено.

Примечание :

Если в меню ЗАТВОР установлен режим фиксированного электронного затвора, меню НАКОПЛЕНИЕ будет недоступно.

Если для функции HEMEPЦAЮЩEE установлено значение

ВКЛ , то режим ФИKC.

в меню

HAKOПЛEHИE

будет отключен.

Если для параметра ЗАТВОР установлено значение АВТО , в меню

НАКОПЛЕНИЕ можно выбрать режим ВЫКЛ или АВТО .

Автоматическое обнаружение уровня внешних шумов в темноте или в условиях малой контрастности для увеличения общего времени, при этом изображение остается ярким и четким. Эта функция может также использоваться в режиме ФИКС.

Если установлено значение ВКЛ , будет зафиксирована следующая скорость затвора - 1/100 (PAL:1/120) секунды. Это поможет предотвратить возможное искажение на экране вследствие несоответствия частоты покадровой синхронизации и частоты мерцания света.

Примечание :

– Если в меню ЗАТВОР установлен режим АВТО или ФИКС ., меню HEMEPЦAЮЩEE будет недоступно.

– Если для функции НАКОПЛЕНИЕ выбран режим ФИКС.

, меню

Немерцающее будет отключено.

– Если для функции APУ установлено значение ФИKC.

, функция

HEMEPЦAЮЩEE будет отключена.

HAKOПЛEHИE

[BЫКЛ, ABTO X2, ABTO X4, ABTO X6, ABTO X8,

ABTO X12, ABTO X16, ABTO X24, ABTO X32, ABTO

X48, ABTO X64, ABTO X96, ABTO X128, ABTO

X256, ABTO X512, ФИKC. X2, ФИKC. X4, ФИKC.

X6, ФИKC. X8, ФИKC. X12, ФИKC. X16, ФИKC. X24,

ФИKC. X32, ФИKC. X48, ФИKC. X64, ФИKC. X96,

ФИKC. X128, ФИKC. X256, ФИKC. X512]

XDR (расширенный динамический диапазон)

[BЫКЛ, HИЗКИЙ, CPEДN., BЫCOКИЙ]

Активное управление параметром гамма-коррекции, характеризующимся возможностью корректировки внешнего яркостного контраста в определенном

20 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

ен.

ты ю ия н) и, ов е

Использование экранного меню пикселе для определения оптимальной видимости.

Выберите одно из следующих значений: ВЫКЛ ,

НИЗКИЙ , СРЕДН . и ВЫСОКИЙ . Выбирая значения, близкие к значению ВЫСОКИЙ , можно повысить уровень компенсации.

ДEHЬ/HOЧЬ [ДEHЬ,HOЧЬ,ABTO,BHEШHИЙ]

• ДEHЬ

Если установлено значение ДEHЬ , то независимо от внешних условий будет включен режим ДEHЬ .

• HOЧЬ

Если установлено значение HOЧЬ , то независимо от внешних условий будет включен режим черно-белого.

Если нажать переключатель SETUP , когда открыто подменю HOЧЬ , отобразится меню, в котором для параметра Вспышка можно установить значения

BЫКЛ/BКЛ .

Если для параметра ВСПЫШКА установлено значение

ВКЛ , сигнал вспышки будет выводиться вместе с черно-белым композитным видеосигналом. Если для параметра ВСПЫШКА установлено значение ВЫКЛ , сигнал вспышки выводиться не будет.

Для параметра ВСПЫШКА можно установить значение ВЫКЛ/ВКЛ или выбрать функцию вывода сигнала вспышки в режиме HOЧЬ .

• ABTO

Камера выполнит автоматическое переключение режимов ДEHЬ и HOЧЬ в соответствии с условиями освещения.

Если нажать переключатель SETUP , когда открыто подменю параметра АВТО , отобразится соответствующий экран.

ABTO

BC ПЫШК A B ЫКЛ

Д EH Ь Æ HO ЧЬ

Я PKOCT Ь CPE Д N.

B ЫД EP ЖК A BPEM. 2S

HO ЧЬ

Æ

Д EH Ь

Я PKOCT Ь CPE Д N.

B ЫД EP ЖК A BPEM.

3OHA MACK И P.

5S

1 2

Для параметра ВСПЫШКА можно установить значение ВЫКЛ/ВКЛ или выбрать функцию вывода сигнала вспышки в режиме HOЧЬ .

При выборе параметра ЯРКОСТЬ в разделе

ДЕНЬ

Æ

НОЧЬ для уровня яркости цвета устанавливается переключение в режим черно-белого, для которого можно выбрать значения НИЗКИЙ , СРЕДН . и ВЫСОКИЙ .

При переключении со значения ВЫСОКИЙ на значение НИЗКИЙ , экран переключается в режим черно-белого с более темными тонами.

Параметр ВЫДЕРЖКА ВРЕМ.

в разделе

ДEHЬ

Æ

НОЧЬ используется для задания времени, в течение которого будет активен режим черно-белого.

При выборе параметра ЯРКОСТЬ в разделе

ДЕНЬ

Æ

НОЧЬ для уровня яркости чернобелого устанавливается переключение в цветной режим, для которого можно выбрать значения НИЗКИЙ , СРЕДН . и ВЫСОКИЙ .

При переключении со значения ВЫСОКИЙ на значение НИЗКИЙ , экран переключается в цветной режим с более темными тонами.

Pyccкий

21

Использование экранного меню

Параметр ВЫДЕРЖКА ВРЕМ.

в разделе

ДEHЬ

Æ

НОЧЬ используется для задания времени, в течение которого будет активен цветной режим.

Меню 3OHA MACKИP.

используется для предотвращения случайного переключения режима или невозможности определить необходимость переключения в случае существования ярких световых пятен ночью.

При нажатии переключателя SETUP в пунктах

1 или 2 меню ЗОНА МАСКИР. отобразится меню, в котором можно указать зону МАСКИР.

БAЛAHC БEЛOГO [ДEHЬ/HOЧЬ]

Если требуется настроить цветовую схему, используйте функцию БАЛАНС БЕЛОГО .

• ДEHЬ

В режиме ДЕНЬ можно задать значения цветов КРАСНЫЙ и СИНИЙ . Экран будет отображаться в соответствии с заданными настройками цвета.

3OHA MACK И P.

<PA З MEP>

<MECTO>

Б A Л AHC Б E Л O Г O

Д EH Ь /HO ЧЬ Д EH Ь

PE ЖИ M AWC

К PACH ЫЙ [00]----I----

C И H ИЙ [00]----I----

У C ИЛ EH И E R [0248]

У C ИЛ EH И E B [0247]

Можно указать зону МАСКИР. 1 и 2 одновременно. Параметр МАСКИР. предназначен исключительно для определения необходимости переключения режима и исключения чрезмерно ярких пятен ночью в соответствии с настройкой МАСКИР.

Примечание :

Если для параметра ФОНОВ.СВЕТ установлено значение BLC , функция ЗОНА МАСКИР.

будет отключена.

Примечание :

– Значения параметров УCИЛEHИE R и УСИЛЕНИЕ В можно установить только в режиме AWC .

• HOЧЬ

Режим НОЧЬ предназначен для настройки баланса белого в соответствии с внешним освещением.

Если для режима НОЧЬ установлено значение

ВЫКЛ , функция баланса белого будет всегда работать с настройками, заданными в режиме ДЕНЬ . Если установлено значение, отличное от ВЫКЛ , камера будет работать с

22 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

е

Ь]

Использование экранного меню настройками режима ДЕНЬ/НОЧЬ , заданными в соответствии с уровнем яркости.

В режиме НОЧЬ можно установить значения

КРАСНЫЙ , СИНИЙ и ЯРКОСТЬ . Экран будет отображаться в соответствии с заданными настройками цвета.

Б A Л AHC Б E Л O Г O

Д EH Ь /HO ЧЬ HO ЧЬ

Я PKOCT Ь CPE Д N.

PE ЖИ M AWC

К PACH ЫЙ [00]----I----

C И H ИЙ [00]----I----

У C ИЛ EH И E R [0248]

У C ИЛ EH И E B [0247]

2000 K – 10000 K.

• AWC (автоматическое управление балансом белого): Если нажать переключатель SETUP , когда выбран соответствующий элемент, один раз будет выполнена функция автоматической настройки баланса белого.

• 3200K : Установка цветовой температуры 3200 K.

• 5600K : Установка цветовой температуры 5600 K.

– КPACHЫЙ : Настройка глубины красного цвета.

– CИHИЙ : Настройка глубины синего цвета.

– УCИЛEHИE R / УCИЛEHИE B : Возможность установки текущей цветовой температуры вручную.

– ЯPKOCTЬ : Выберите уровень яркости, переключив настройки режима ДЕНЬ на настройки режима НОЧЬ .

Примечание :

Значения параметров УCИЛEHИE R и УСИЛЕНИЕ В можно установить только в режиме AWC .

Если для параметра АРУ установлено значение ВЫКЛ или ФИКС.

, невозможно получить доступ к меню

НОЧЬ .

– Для настройки баланса белого используются 5 следующих режимов.

• ATW1 (режим автоматического отслеживания баланса белого 1): Камера может автоматически регулировать цветовую температуру в реальном времени в соответствии с внешними условиями.

Диапазон цветовых температур составляет 2500 K

– 9300 K.

• ATW2 : Диапазон цветовых температур составляет

ЦИФP УBEЛИЧEHИE [BКЛ/BЫКЛ]

Можно задать коэффициент и положение цифрового увеличения. Если нажать переключатель SETUP , когда для функции

ЦИФР УВЕЛИЧЕНИЕ установлено значение

ВКЛ , отобразится соответствующий экран.

После определения коэффициента и положения увеличения функция цифрового увеличения будет работать.

Pyccкий

23

Использование экранного меню

ЦИФ P У BE ЛИЧ EH И E

KPATHOCT Ь [X1.0]

< MECTO > синхронизации в камере будет использоваться частота внешнего источника питания.

Можно настроить параметр ФAЗA CИHX. CETИ .

Примечание :

При использовании источника 12 В постоянного тока для параметра КAДP CИHXP.

устанавливается значение BHУTP , которое невозможно изменить.

- MECTO : Если нажать переключатель SETUP , когда изображение увеличено так же, как и форматное соотношение, то будет просматриваться невидимая область рабочего экрана. Аналогичный эффект возможен при нажатии переключателя cdef

.

Примечание :

Если заданный коэффициент цифрового увеличения больше 1x, функция КРЫШКА будет отключена.

Функция ЦИФР УВЕЛИЧЕНИЕ позволяет увеличивать сам пиксел, что может привести к ухудшению качества изображения.

ЧETКOCTЬ [0~3]

Регулировка разграничения по горизонтали или вертикали.

Выберите режим вертикальной синхронизации для параметров ВНУТР или ЛИHИЯ .

Если установлен параметр ВНУТР , в камере будет использоваться внутренняя синхронизация.

Если установлен параметр ЛИHИЯ , то для

APУ ЦBETA [HИЗКИЙ , CPEДN., BЫCOКИЙ]

Настройка цветовой температуры в соответствии со значением АРУ .

ИHBEPTИP. [BЫКЛ, Г, B, Г/B]

Отражение видеосигналов горизонтально, вертикально или сразу в двух положениях.

Вывод исходного состояния сигнала или отражение сигнала яркости видео.

Отображение дополнительного изображения вместе с главным изображением на одном и том же экране с помощью функции “Картинка в картинке”.

Примечание :

Если задано несколько частных зон и для параметра

УCT.ЧACT.3OHЫ установлено значение ВКЛ , функция PIP будет отключена.

Если для функции C-MA OTCЛEЖ-Я выбран режим

КРЫШКА , меню функции PIP будет отключено.

24 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

C

В об

И .

Й] же

”.

Использование экранного меню

С помощью функции цифровой стабилизации изображения можно установить противоударную компенсацию.

Примечание :

– Если для параметра DIS установлено значение ВКЛ , зона компенсации будет увеличена в соответствии с коэффициентом цифрового увеличения.

Если установить коэффициент цифрового увеличения больше коэффициента увеличенной зоны для компенсации, функция DIS будет отключена.

C-MA OTCЛEЖ-Я

• ONPEДEЛ

Обнаружение движущегося объекта.

Примечание :

– Если установлено значение ОПРЕДЕЛ , функции ФИKC/ДBИЖ и

КРЫШКА в меню УЛУЧШЕННЫЙ включать не нужно.

УЛУЧWEHHЫЙ [BЫКЛ, ФИKC/ДBИЖ,

KPЫШKA]

Обнаружение движения объекта и отображение изображения любого движущегося объекта перед отслеживанием маршрута перемещения.

e

C-MA OTC Л E Ж Я f

Д B ИЖ EH И E B ЫКЛ

УЛУЧ WEHH ЫЙ B ЫКЛ

3OHA MACK И P.

ДИ C ПЛ E Й

1 2 3 4

B КЛ

ЧУ BCTB И T. [4]

PA3PEWEHNE [5]

В меню C-MA OTCЛEЖ-Я можно выбрать функцию обнаружения и отслеживания движения объекта.

• KPЫШKA

Используется для обнаружения объекта, перемещающегося через указанные отметки

ЧEPTA или ОБЛАСТЬ .

В состоянии, когда выполняется обнаружение движущегося объекта путем анализа предыдущего и текущего кадров, движение которых накладывается на определенную область, система отображает сообщение

“ПEPEДAЧA”, если центральная линия объекта пересекла линию, и отображает сообщение

“BOЙTИ” или “BЫXOД”, если через область пройдет центральная точка.

ДBИЖEHИE [BЫКЛ,OTCЛEЖИBAHИE,ON

PEДEЛ]

• OTCЛEЖИBAHИE

Обнаружение и отслеживание движущегося объекта.

Pyccкий

25

Использование экранного меню

KP ЫШ KA

Ч EPTA B ЫКЛ

O БЛ ACT Ь B ЫКЛ

Можно задать положение и направление обнаружения для параметра ЧEPTA и размер и положение для параметра ОБЛАСТЬ .

- Процедура установки линии

В меню < ТОЧКИ > можно указать исходное положение линии, нажав переключатель SETUP один раз, и указать следующее положение линии, нажав переключатель еще раз.

Используйте переключатель cdef

для того, чтобы указать положение.

Установите каждое положение двух точке и нажмите SETUP для завершения процедуры установки положения.

Установив параметр НАПРАВЛЕНИЕ , можно указать направление обнаружения.

Направление обнаружения, в основе которого лежат две заданные точки, будет отображаться на экране.

- Процедура установки области

Ч EPTA

У POBEH Ь ПИ KC. [4]

<TO Ч K И >

HA П PAB Л EH И E

§¨

O БЛ ACT Ь

У POBEH Ь ПИ KC. [4]

<PA З MEP>

<MECTO>

Если нажать переключатель SETUP , когда для параметра ЧEPTA установлено значение ВКЛ , можно указать положение и направление обнаружения линии.

В случае изменения значения параметра

УPOBEHЬ ПИKC . для установки положения выберите движущийся пиксел, нажав переключатель cdef

один раз.

26 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

Если нажать переключатель SETUP , когда для параметра ОБЛАСТЬ установлено значение ВКЛ , можно указать положение и размер области.

В случае изменения значения параметра

УPOBEHЬ ПИKC.

для установки положения выберите движущийся пиксел, нажав переключатель cdef

один раз.

P

Л , з.

Использование экранного меню

В меню < РАЗМЕР > нажмите переключатель

SETUP и используйте переключатель cdef

для регулировки размера.

Нажмите переключатель SETUP еще раз для завершения процедуры задания размера.

В меню < МЕСТО > нажмите переключатель

SETUP и используйте переключатель cdef

, чтобы указать положение.

Нажмите переключатель SETUP еще раз для завершения процедуры установки положения.

Примечание :

Если для параметра ЧEPTA функции КРЫШКА установлено значение ВКЛ , значение ЧАСТНАЯ ЗОНА

12 будет не доступно.

Функции КРЫШКА , PIP , DIS и ЦИФР УВЕЛИЧЕНИЕ

(если заданный коэффициент цифрового увеличения больше 1x) нельзя использовать одновременно.

– На границе заданных значений параметров ОБЛАСТЬ и

ЧEPTA может произойти ошибка обнаружения функции

КРЫШКА . Это происходит, когда траектории движения двух или более объектов накладываются друг на друга или один объект перемещается в нескольких направлениях.

• ФИKC/ДBИЖ

Если объект внезапно исчезает с экрана или появляется из ниоткуда и остается неподвижным в течение некоторого времени, то будет отображаться область.

Ошибка обнаружения ( ФИKC/ДBИЖ ) может произойти по следующим причинам.

- Непрерывное перемещение нескольких объектов в произвольных направлениях.

- Зафиксированный объект непрерывно перемещается в одном направлении.

- Перемещение второго объекта накладывается на перемещение первого.

3OHA MACKИP. [1~4]

Укажите область исключения возможности обнаружения для выполнения маскирования.

Выберите номер маски и укажите размер и положение.

3OHA MACK И P.

<PA З MEP>

<MECTO>

ДИCПЛEЙ

Если для параметра ДИCПЛEЙ установлено значение BКЛ , на экране будет отображаться функция УЛУЧWEHHЫЙ в случае обнаружения.

ЧУBCTBИT. [1~7]

Установите чувствительность обнаружения движения.

PA3PEWEHNE [1~5]

Если установлена высокая чувствительность, камера способна обнаруживать даже самое незначительное перемещение объекта.

Pyccкий

27

Использование экранного меню

НАСТРОЙКА ЗОНЫ

КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

С помощью переключателя cdef

выберите одно из значений параметра ЧАСТНАЯ ЗОНА (от

1 до 12).

e

Ч ACTHA Я З OHA f

1 2 3 4 5 6

У CT.

Ч ACT.3OH

Ы B КЛ

CT ИЛЬ MO З A ИК A1

Выберите одно из значений параметра ЧАСТНАЯ

ЗОНА 1~12 и нажмите переключатель SETUP для подтверждения настройки. Можно указать движущийся пиксел при изменении значения параметра УPOBEHЬ ПИKC.

для установки положения.

У CT. Ч AC. З OH Ы 1

У POBEH Ь ПИ KC. [4]

<TO Ч K И >

< П O3 ИЦИЯ >

Функция ЧАСТНАЯ ЗОНА позволяет защитить вашу частную зону. С помощью этой функции экранируется частная зона, заданная во время наблюдения. Можно указать до 12 частных зон.

Если для параметра УCT.ЧACT.3OHЫ установлено значение ВКЛ , будет применены настройки функции ЧАСТНАЯ ЗОНА .

Можно изменить стиль, чтобы выбрать размер и цвет мозаики для параметра ЧАСТНАЯ ЗОНА .

e

Ч ACTHA Я З OHA f

1 2 3 4 5 6

У CT.

Ч ACT.3OH

Ы B КЛ

CT ИЛЬ Ц BETHOE

Я P К OCT Ь [128]

К PACH ЫЙ [128]

C И H ИЙ [128]

28 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

- Процедура установки точки

Можно настроить положение 4 точек.

При нажатии переключателя SETUP в меню

< ТОЧКИ > отобразятся точки, доступные для параметра ЧАСТНАЯ ЗОНА . Каждый раз при нажатии переключателя SETUP доступные точки будут перемещаться.

С помощью переключателя cdef установите положение каждой точки.

Установите каждое положение четырех точек и нажмите SETUP для завершения процедуры установки положения.

и т

Я

Использование экранного меню

ДРУГОЙ ТВ

- Процедура установки положения

Можно изменить положение всей зоны.

С помощью переключателя SETUP в меню

< ПОЗИЦИИ > можно изменить общее положение частной зоны.

С помощью переключателя cdef измените положение и нажмите переключатель SETUP для подтверждения изменения.

e

Д P. HACTPO ЙКИ f

3ABO Д .

У CTAH.

Ц BETHOE Ч Б

Примечание :

– Если указано несколько значений параметра ЧАСТНАЯ

ЗОНА и для параметра УCT.ЧACT.3OHЫ установлено значение ВКЛ , функция PIP будет отключена.

– Если указана 12-я ЧАСТНАЯ ЗОНА , то настройка

ЧEPTA функции КРЫШКА будет отключена.

3ABOД.УCTAH.

Будут восстановлены заводские настройки по умолчанию.

Однако для параметров ПРОТОКОЛ ,

CКOPOCTЬ(БOД) , АДРЕС и ЯЗЫК заводские настройки по умолчанию не восстанавливаются.

ЦBETHOE

Можно задать цвет экранного меню: ЦBETHOE или Ч-Б.

Pyccкий

29

Использование экранного меню

ИHФ. O CИCTEME

Таблица с начальными конфигурациями

e

И H Ф . O C И CTEME f

T ИП 3_VAR_NOR_P

CEP ИЙ H ЫЙ № 000000000000000

BEPC. К AMEP Ы 0.50_090101

Конфигурация камеры

ID КAMEPЫ BЫКЛ

ДИAФPAГMA ALC

На этом экране можно просмотреть такие сведения о системе, как CEPИЙHЫЙ № и BEPC.

КAMEPЫ .

ЯЗЫК

e

ЯЗЫК f

ENGLISH

P У CCKN Й

POLSKI

Č ESKY

TÜRKÇE

Меню камеры поддерживает 5 языков.

Выберите предпочтительный язык.

APУ

ДBИЖEHИE

ЦШП

ЗATBOP

HAKOПЛEHИE

HEMEPЦAЮЩEE

XDR

OЧEHЬ BЫCOK

(OЧ.БЫCTP.)

CPEДN.

BЫКЛ

ABTO x4

(BЫКЛ)

CPEДN.

ДEHЬ/HOЧЬ ABTO

ЦИФP УBEЛИЧEHИE BЫКЛ

ЧETКOCTЬ

APУ ЦBETA

[2]

CPEДN.

ИHBEPTИP.

ПOЗ/HEГATИB

PIP

DIS

КAДP CИHXP.

Г/B

+

BЫКЛ

BЫКЛ

BHУTP

30 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

Т

Т

K

ми

Технические характеристики

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Пункты

Тип камеры

Формирователь

Система

Минимальная освещенность сцены

Функции

Подпункты

изображения

Количество эффективных пикселей сканирования

Линии развертки

Кадры

Частота горизонтальной развертки

Внутренняя синхронизация

Синхронизации от сети

Частота вертикальной развертки

Внутренняя синхронизация

Синхронизации от сети

Hakoплehиe

BЫКЛ

BЫКЛ

BЫКЛ

512 раз

512 раз

512 раз

Условия

№ F

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

Количество частных зон

День/Ночь

Детектор движения

Расширенный динамический диапазон (XDR)

Цифровое увеличение

PIP

15

50

30

15

50

Уровень

IRE

30 IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

Высокоскоростной затвор

Немерцающее

Накопление

SCC-B5396N/SCC-B5398N

Камера CCTV

1/3” Super-HAD IT CCD

811 x 508

768 x 494

Чересстрочная

525 линий

30 кадров/сек

15734 Гц

15750 Гц

59,94 Гц

60 Гц

Минимальная освещенность сцены

ДEHЬ HOЧЬ

0,4 Люкс

0,24 Люкс

0,4

0,24

Люкс

Люкс

0,12 Люкс

0,0008 Люкс

0,0005 Люкс

0,00023 Люкс

0,12 Люкс

0,0008 Люкс

0,0005

0,00023

Люкс

Люкс

12 (полигональный метод)

ДEHЬ/HOЧЬ/ABTO

BЫКЛ/OTCЛEЖИBAHИE/ONPEДEЛ

Выкл/Вкл (настройка уровня) x1 ~ x16 (x0.1 ШАГ)

Выкл/Вкл

1/60 ~ 1/10000 сек

(управление с помощью экранного меню)

Выкл/Вкл x2 ~ x512

Pyccкий

31

Технические характеристики

Пункты

Разрешение

Подпункты

BLC

APУ

Заблокировано

ID камеры

Баланс белого

Цифровое шумоподавление (ЦШП)

Цифровая стабилизация изображения (DIS)

Интеллектуальное видео

Другие функции

По горизонтали

По вертикали

-

SCC-B5396N/SCC-B5398N

Выкл/Вкл (настройка области)

Выкл/Вкл (настройка макс. уровня)

Выкл/Вкл (контроль фазы)

Выкл/Вкл (макс. 54 ед./2 линии)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

Выкл/Вкл (адаптивное 3D+2D)

Выкл/Вкл

Фикс/Движ, Крышка

Четкость, Инвертир. (Г/В), Поз/Негатив

600 телевизионных строк

350 телевизионных строк

VBS 1.0Vp-p, 75 Ω

Видеовыход

Соотношение сигнал/шум

Соотношение сигнал/шум прибл. 52 дБ

Объектив

Панорамирование

Наклон

Пульт ДУ

Условия окружающей среды

Питание

 

Физические характеристики

Тип драйвера объектива

Рабочая температура

Влажность

Автоматическая ирисовая диафрагма (DC)

SCC-B5396: фокусное расстояние = от 2,5 до 6 мм/ относительное отверстие = F 1,2

Диапазон

Диапазон

Коакситрон (передача данных через коаксиальный кабель):

RS-485

SCC-B5398: фокусное расстояние = от 2,8 до 11 мм/ относительное отверстие = F 1,2

0 ~ 355° (100° в направлении по часовой стрелке, 255° в направлении против часовой стрелки)

0 ~ 90°

Да (с моделью SCX-RD100)

Да (несколько протоколов, 8 шт.)

-10˚C ~ +50˚C менее 90%

24 В переменного тока ± 10% (60 Гц ± 0,3 Гц)

Требуемое напряжение

Потребление электроэнергии

Размеры (ØxВ)

12 В постоянного тока ± 10%

Может быть 2,3 Вт

150 (Ø) x 121 (В) мм

Вес

Цвет

980 г белый

32 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

Технические характеристики

Пункты

Тип камеры

Формирователь

Система

Минимальная освещенность сцены

Функции

Подпункты

изображения эффективных

Количество пикселей сканирования

Линии развертки

Кадры

Частота горизонтальной развертки

Внутренняя синхронизация

Синхронизации от сети

Частота вертикальной развертки

Внутренняя синхронизация

Синхронизации от сети

Hakoплehиe

BЫКЛ

BЫКЛ

BЫКЛ

512 раз

512 раз

512 раз

Условия

№ F

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

50

30

15

50

Уровень

IRE

30 IRE

15 IRE

IRE

IRE

IRE

SCC-B5396P/SCC-B5398P

Камера CCTV

1/3” Super-HAD IT CCD

795 x 596

752 x 582

Чересстрочная

625 линий

25 кадров/сек

15625 Гц

15625 Гц

50 Гц

50 Гц

Минимальная освещенность сцены

ДEHЬ

0,4 Люкс

0,24 Люкс

0,12 Люкс

HOЧЬ

0,4

0,24

0,12

Люкс

Люкс

Люкс

0,0008 Люкс

0,0005 Люкс

0,00023 Люкс

0,0008 Люкс

0,0005 Люкс

0,00023 Люкс

Количество частных зон

День/Ночь

Детектор движения

Расширенный динамический диапазон (XDR)

Цифровое увеличение

PIP

12 (полигональный метод)

ДEHЬ/HOЧЬ/ABTO

BЫКЛ/OTCЛEЖИBAHИE/ONPEДEЛ

Выкл/Вкл (настройка уровня)

Высокоскоростной затвор

Немерцающее

Накопление

BLC

Max. x16

Выкл/Вкл

1/50 ~ 1/10000 сек

(управление с помощью экранного меню)

Выкл/Вкл x2 ~ x512

Выкл/Вкл (настройка области)

Pyccкий

33

Технические характеристики

Пункты Подпункты SCC-B5396P/SCC-B5398P

Разрешение

APУ

Заблокировано

ID камеры

Баланс белого

Цифровое шумоподавление (ЦШП)

Цифровая стабилизация изображения

(DIS)

Интеллектуальное видео

Другие функции

По горизонтали

По вертикали

-

Выкл/Вкл (настройка макс. уровня)

Выкл/Вкл (контроль фазы)

Выкл/Вкл (макс. 54 ед./2 линии)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

Выкл/Вкл (адаптивное 3D+2D)

Выкл/Вкл

Фикс/Движ, Крышка

Четкость, Инвертир. (Г/В), Поз/Негатив

600 телевизионных строк

350 телевизионных строк

VBS 1.0Vp-p, 75 Ω

Видеовыход

Соотношение сигнал/шум

Соотношение сигнал/шум прибл. 52 дБ

Объектив

Панорамирование

Наклон

Пульт ДУ

Условия окружающей среды

Питание

 

Физические характеристики

Тип драйвера объектива

Требуемое напряжение

Автоматическая ирисовая диафрагма (DC)

SCC-B5396: фокусное расстояние = от 2,5 до 6 мм/ относительное отверстие = F 1,2

Диапазон

Диапазон

Коакситрон (передача данных через коаксиальный кабель):

SCC-B5398: фокусное расстояние = от 2,8до 11 мм/ относительное отверстие = F 1,2

0 ~ 355° (100° в направлении по часовой стрелке, 255° в направлении против часовой стрелки)

0 ~ 90°

Да (с моделью SCX-RD100)

Рабочая температура

Влажность

-10˚C ~ +50˚C менее 90%

24 В переменного тока ± 10% (50 Гц ± 0,3 Гц)

12 В постоянного тока ± 10%

Может быть 2,3 Вт Потребление электроэнергии

Размеры (ØxВ)

Вес

Цвет

150 (Ø) x 121 (В) мм

980 г белый

34 – ЦВЕТНАЯ ЦИФРОВАЯ КУПОЛЬНАЯ КАМЕРА

Правильная утилизация данного устройства

(Утилизация электрического и электронного оборудования)

(Действует во всех странах Европейского Союза и других странах Европы, принявших систему разделения отходов)

Подобная маркировка на изделии, принадлежностях или в руководстве к нему предупреждает, что по истечении срока службы изделие или электронные принадлежности для него (например, зарядное устройство, наушники, кабель USB) не следует выбрасывать вместе с другим бытовым мусором. Чтобы избежать вредного воздействия на окружающую среду или на здоровье человека от неконтролируемой утилизации отходов, следует отделять маркированные подобным образом изделия от другого мусора для соответствующей переработки и повторного использования в качестве сырья.

За подробной информацией о месте и способе экологически безопасной утилизации бытовым потребителям следует обращаться к продавцу данного изделия или в органы местного самоуправления.

Промышленным потребителям необходимо обратиться к поставщику, чтобы уточнить сроки и условия договора купли-продажи. Подобные изделия и электронные принадлежности не следует утилизировать вместе с другими производственными отходами.

SCC-B5396

SCC-B5398

CYFROWA KOLOROWA

KAMERA KOPUŁKOWA

Podręcznik użytkownika wyobraź sobie możliwości

Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Samsung.

W celu uzyskania pełniejszej obsługi zarejestruj swój produkt na stronie www.samsungsecurity.com

informacje dotyczące bezpieczeństwa

UWAGA

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM.

NIE OTWIERAĆ

UWAGA

:

ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE USUWAĆ OBUDOWY (ANI CZĘŚCI TYLNEJ). NIE MA CZĘŚCI

PRZEZNACZONYCH DO NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z WYKWALIFIKOWANYM

PERSONELEM SERWISU.

Ten symbol oznacza, że urządzenie pracuje pod wysokim napięciem, co może grozić porażeniem prądem elektrycznym.

Ten symbol oznacza, że materiały dostarczone razem z urządzeniem zawierają ważne instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji urządzenia.

OSTRZEŻENIE

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy wystawiać urządzenia na działanie wody ani wilgoci.

OSTRZEŻENIE

1.

Używaj tylko standardowego adaptera określonego w karcie charakterystyki technicznej.

Stosowanie wszelkich innych adapterów może spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzić produkt.

2.

Nieprawidłowe podłączenie zasilania lub wymiana baterii może spowodować wybuch, pożar, porażenie prądem lub uszkodzić produkt.

3.

Nie należy podłączać kilku kamer do jednego adaptera. Przekroczenie dopuszczalnego limitu może spowodować nadmierną emisję ciepła lub pożar.

2

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

9.

10

4.

5.

6.

7.

8.

informacje dotyczące bezpieczeństwa

4.

Przewód zasilający należy pewnie podłączyć do oprawy gniazda. Niepewne podłączenie może spowodować pożar.

5.

Kamerę należy zamocować bezpiecznie i solidnie. Spadająca kamera może spowodować obrażenia ciała.

6.

Na kamerze nie wolno ustawiać przedmiotów przewodzących prąd (np. śrubokrętów, monet, przedmiotów metalowych itp.) ani pojemników napełnionych wodą. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem lub upadku przedmiotów.

7.

Urządzenia nie należy montować w miejscach wilgotnych, zakurzonych ani pokrytych sadzą. W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.

8.

Jeśli z urządzenia wydobywa się podejrzany zapach lub dym, należy zaprzestać jego używania.

W takim przypadku należy natychmiast odłączyć zasilanie i skontaktować się z centrum serwisowym.

Dalsza eksploatacja może w tym stanie doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.

9.

Jeśli niniejszy produkt nie działa normalnie należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. Niniejszego produktu nie wolno demontować ani modyfi kować w żaden sposób.

(SAMSUNG nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane przez samodzielne modyfi kacje lub próby napraw).

10.

Podczas czyszczenia nie należy bezpośrednio spryskiwać wodą elementów produktu. W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.

Polski

3

informacje dotyczące bezpieczeństwa

UWAGA

1.

Na produkt nie należy upuszczać przedmiotów ani powodować silnych wstrząsów. Produkt należy umieszczać w miejscach, gdzie nie ma nadmiernych wibracji ani pola magnetycznego.

2.

Produktu nie należy montować w miejscach, gdzie panują wysokie (ponad 50°C) lub niskie

(poniżej -10°C) temperatury, lub wysoka wilgotność. W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.

3.

W celu przeniesienia zamontowanego produktu należy najpierw wyłączyć jego zasilanie a następnie przemieścić lub ponownie zamontować produkt.

4.

W czasie burzy z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Pozostawienie podłączonego zasilania może wywołać pożar lub uszkodzenie produktu.

5.

Produkt należy trzymać poza zasięgiem promieni słonecznych oraz źródeł promieniowania cieplnego. Może to spowodować pożar.

6.

Produkt należy montować w miejscu z dobrą wentylacją.

7.

Nie należy kierować kamery bezpośrednio na bardzo jasne obiekty jak np. słońce, gdyż może to uszkodzić czujnik obrazu CCD.

8.

Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozlanie płynu, nie należy na nim stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.

9.

Wtyczka sieci zasilającej stosowana jest jako urządzenie rozłączające, dlatego powinna być łatwo dostępna przez cały czas.

10

11

12

13

14

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

9.

4

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

o

Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

1.

Należy przeczytać poniższe zalecenia.

2.

Należy zachować je do wglądu.

3.

Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia.

4.

Należy przestrzegać wszystkich zaleceń.

5.

Nie używać urządzenia w pobliżu wody.

6.

Czyścić wyłącznie suchą szmatką.

7.

Nie blokować żadnych otworów wentylacyjnych. Montować zgodnie z instrukcją producenta.

8.

Nie montować w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, kratki nagrzewnic lub innych urządzeń (w tym wzmacniaczy) emitujących ciepło.

9.

Nie lekceważyć zabezpieczenia wynikającego ze stosowania wtyczek spolaryzowanych lub z uziemieniem.

Wtyczka spolaryzowana ma dwa bolce, z których jeden jest szerszy od drugiego.

Wtyczka z uziemieniem ma trzy bolce, z czego jeden jest uziemiający.

Szerszy lub odpowiednio trzeci bolec stosuje się w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazda, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazda.

10.

Przewód zasilający przy wtyczkach, oprawach oraz w miejscach, gdzie wystają one z urządzenia należy zabezpieczyć przed możliwością nadepnięcia lub przyciśnięcia.

11.

Używać wyłącznie elementów dodatkowych/akcesoriów zalecanych przez producenta.

12.

Używać wyłącznie z wózkiem, stojakiem, trójnogiem lub stolikiem zalecanym przez producenta lub sprzedawanym wraz z urządzeniem.

13.

Urządzenie należy odłączyć z sieci. Jeśli stosuje się wózek, należy zachować ostrożność przy przemieszczaniu zmontowanego wózka z urządzeniem, aby uniknąć odniesienia obrażeń w przypadku przewrócenia.

14.

Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifi kowanemu personelowi serwisu. Naprawy są konieczne gdy urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. gdy uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka, do środka urządzenia przedostał się płyn lub ciała obce, urządzenie miało kontakt z deszczem lub wilgocią, nie funkcjonuje normalnie lub spadło.

Polski

5

Spis treści

Wprowadzenie

PRODUKT I AKCESORIA

Nazwy części i funkcje

Wprowadzenie

Regulacja kierunku kamery

Jak korzystać z menu ekranowego

Używanie ikon w menu

Profi l

Konfi guracja strefy prywatności

Informacje o systemie

Jezyk

7

8

13

14

15

28

30

30

F

6

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

Wprowadzenie

FUNKCJE

Wysoka rozdzielczość

• Kamera oferuje wysoką rozdzielczość (600 linii) dzięki zastosowaniu najnowocześniejszych technologii cyfrowego przetwarzania obrazu przy użyciu specjalnych algorytmów.

Inteligentne wykrywanie ruchu i śledzenie

• Jest to inteligentna funkcja umożliwiająca automatyczne wykrywanie ruchu obiektu. Można ustawić wirtualne ogrodzenie, aby wyświetlać alarm, jeśli obiekt przekroczy/wejdzie/wyjdzie z wirtualnego ogrodzenia lub wirtualnego obszaru.

XDR (Rozszerzony zakres dynamiczny — ang. eXtended Dynamic Range)

• Aktywnie steruje kompensacją gamma w taki sposób, że steruje kontrastem jasności otoczenia w danej jednostce piksela, aby określić optymalną widoczność.

Wysoka czułość

• Umożliwia wykonywanie obrazów wysokiej czułości z wykorzystaniem nowoczesnej technologii SONY Super-HAD IT CCD.

Słabe oświetlenie

• Kamera wykorzystuje technologię cyfrowej obróbki sygnału, np. funkcje dla słabego oświetlenia lub funkcję Dzien/Noc, dzięki którym urządzenie umożliwia identyfi kację obiektów nawet w najgorszych warunkach.

Bardzo dobra funkcja regulacji podświetlenia

• Kiedy za obiektem występuje źródło jasnego światła lub słońce, kamera automatycznie poprawia jakość zacienionej części obrazu.

Cyfrowa synchronizacja

• W pełni cyfrowa funkcja synchronizacji linii bezpośrednio dostosowuje synchronizację pionową kamery, w celu polepszenia działania kamery i jej niezawodności.

Ustawienia sygnału wyjściowego

• Można ustawić następujące opcje sygnału wyjściowego wideo: Odwrócenie obrazu (poziome, pionowe lub oba), Prywatność,

Profi lowanie poziome/pionowe i zoom cyfrowy.

Menu ekranowe

• Menu ekranowe służy do wyświetlania stanu kamery i interaktywnej konfi guracji funkcji.

Komunikacja przez przewód koncentryczny

• Jest to funkcja zdalnego sterowania polegająca na przesyłaniu sygnału sterowania przez przewód koncentryczny (do przesyłania sygnału wideo). Podczas instalacji lub naprawy pomaga on sterować sterownikiem komunikacji (opcjonalna) bez dodatkowych przewodów.

Polski

7

Wprowadzenie

Zawarto ść opakowania

Prosz ę sprawdzi ć , czy w opakowaniu znajduje si ę kamera wraz z akcesoriami. Elementy te przedstawiono poni ż ej: p r a w d z e n i e z a w a r t o ś c i o p a k o w a n i a

Kamera Kabel monitora testowego Instrukcja u ż ytkowania

Obraz Nazwa cz ęś ci

Plastikowa kotwica

Standardowa

HUD 5

Ś rubokr

Zaczep ś ę t ASSY ruby ASSY

Klucz L

Szablon

Otwór na uszczelk ę i rur ę

BH M5 X L6. (bia ł y pier ś cie ń o przekroju okr ą g ł ym)

TH M4xL30 (czarny pier ś cie ń o przekroju okr ą g ł ym)

TROX T-20

T2.5 W56

1

1

1

Ilo

8 ść

4 (EA)

Zastosowanie

Przymocuj ka ż dy element do otworów ś rub w celu zapewnienia wzmocnionego pod łą czenia

U ż ywany w otworach do instalacji rur i mocowania do ś ciany

4

U ż ywany w przypadku instalacji kamery na su fi cie lub ś cianie

U ż ywany do monta ż u/demonta ż u pokrywy

U ż ywany do wyrównywania instalacji

U ż ywany do wykonania otworu na przewody w przypadku instalacji kamery na su fi cie lub ś cianie

Kabel monitora testowego s ł u ż y do sprawdzenia dzia ł ania kamery poprzez pod łą czenie jej do przeno ś nego wy ś wietlacza. Aby pod łą czy ć kamer ę do wy ś wietlacza monitora nale ż y u ż y ć kabla BNC.

8

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

E

Ka

a e e

e a

Elementy sk ł adowe kamery

Kamera sk ł ada si ę z nast ę puj ą cych elementów:

1 3

2

6

5

7

4

6

7

8

Obiektyw

Wprowadzenie

1. Oprawa kopu ł kowa: Chroni wewn ę trzn ą pokryw ę , obiektyw oraz korpus kamery.

2. Ś ruba pokrywy: U ż ywana do monta ż u lub demonta ż u oprawy kopu ł kowej i obudowy.

3. Pokrywa wewn ę trzna: Os ł ania i chroni korpus kamery.

4. Zamek skrzyd ł owy: Wepchnij d ł ugi, cienki ś rubokr ę t do w ą skiej szczeliny i popchnij go na zewn ą trz, aby zdj ąć pokryw ę wewn ę trzn ą .

5. Korpus: Do korpusu nale ż y obiektyw, panel sterowania, p ł yta z obwodem drukowanym, ś ruby itp.

6. Ś ruby do monta ż u i demonta ż u: Dzi ę ki tym dwóm ś rubom korpus jest lepiej po łą czony z obudow ą .

7. Zaczepy: Poprzez poci ą gni ę cie d ź wigni z lewej i prawej w kierunku wskazywanym przez strza ł ki, korpus mo ż na od łą czy ć od obudowy.

8. Obudowa: S ł u ż y do montowania kamery na suficie lub ś cianie. Jest mocowana za pomoc ą czterech ś rub do łą czonych do opakowania.

9. D ź wignia powi ę kszenia: Za pomoc ą tej d ź wigni mo ż na wyregulowa ć i zablokowa ć powi ę kszenie obiektywu.

10.D

ź wignia ostro ś ci: Za pomoc ą tej d ź wigni mo ż na wyregulowa ć i zablokowa ć ostro ść obiektywu.

11.

Ś ruba do regulacji nachylenia: Ś ruba ta s ł u ż y do regulacji i ustawienia nachylenia obiektywu.

12.Kabel: Pod łą cz z łą cze wideo do kabla BNC, a z łą cze zasilania do zasilacza.

9 10

12

11

Z łą cze wideo

Z łą cze zasilania

Polski

9

Wprowadzenie

Przełączniki ustawień

• Przełącznik konfi guracji

Ten przełącznik służy do ustawiania funkcji lub właściwości. Naciśnięcie tego przycisku i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy powoduje wyświetlenie menu MAIN MENU (MENU GLOWNE).

ef

Ruch [W lewo/W prawo] lub zmiana wyświetlanej wartości: Naciskanie tego przełącznika w lewo lub w prawo powoduje ruch w odpowiednim kierunku lub zmianę wyświetlanej wartości.

cd

Ruch [W górę/W dół]: Naciskanie tego przełącznika w górę lub w dół powoduje przechodzenie w górę lub w dół menu.

przejść do menu podrzędnego.

10

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

M

P

Pr

W

ez b u.

Wprowadzenie

Monta ż kamery

Przed monta ż em

Przed monta ż em kamery nale ż y zapozna ć si ę z nast ę puj ą cymi ostrze ż eniami:

Nale ż y sprawdzi ć , czy miejsce monta ż u (su fi t lub ś ciana) mo ż e unie ść ci ęż ar pi ęć razy wi ę kszy od ci ęż aru kamery.

Nale ż y zapobiec mo ż liwo ś ci zablokowania kabla w niew ł a ś ciwym miejscu lub uszkodzenia os ł ony linii elektrycznej. W przeciwnym razie mo ż e doj ść do awarii lub po ż aru. Do instalacji kamery na ś cianie lub rurach mo ż na u ż y ć adaptera do monta ż u na ś cianie (SADT-102WM) lub adaptera do monta ż u na s ł upie (SADT-100PM).

Przy monta ż u kamery nale ż y uniemo ż liwi ć dost ę p do miejsca instalacji innym osobom. Je ś li pod

Spód kamery miejscem monta ż u znajduj ą si ę cenne przedmioty, nale ż y je stamt ą d usun ąć .

Informacje na temat otworów monta ż owych

A

B

A: Tych otworów nale ż y u ż y ć w przypadku bezpo ś redniego instalowania kamery na su cie lub ś cianie.

C

Je ś li nie s ą u ż ywane, nale ż y jest za ś lepi ć korzystaj ą c ze ś rubokr ę ta (M5 X L6) w celu ochrony przed wod ą .

B: U ż yj tych czterech otworów w przypadku bezpo ś redniej instalacji kamery w skrzynce po łą czeniowej

Do monta ż u mo ż na u ż y ć okr ą g ł ej skrzynki po łą czeniowej o ś rednicy 4 1/8 cala.

(Skrzynk ę po łą czeniow ą , uszczelk ę i pokryw ę mo ż na zakupi ć oddzielnie.)

C:U ż yj tych otworów w przypadku instalowania adaptera do monta ż u na ś cianie

(SADT-102WM)

Je ś li nie s ą u ż ywane, nale ż y jest za ś lepi ć korzystaj ą c ze ś rubokr ę ta (M5 X L6) w celu ochrony przed wod ą .

Otwory nieu ż ywane powinny by ć dobrze za ś lepione dostarczonymi ś rubami w celu ochrony przed wod ą . Je ś li ś ruby nie maj ą wewn ą trz gumowych pier ś cieni lub nie s ą dobrze zamocowane, mo ż e doj ść do przeciekania wody.

Aby uzyska ć informacje na temat monta ż u ś rub, patrz strona

16 “Demonta ż /monta ż korpusu do obudowy”.

Polski

11

Wprowadzenie

Instalowanie instalowanie na rurze

Przed instalacj ą nale ż y zapozna ć si ę z powy ż szymi ostrze ż eniami i za ś lepi ć otwory, które nie s ą u ż ywane do monta ż u.

Aby zainstalowa ć kamer ę pod rur ą

1.

Po pod łą czeniu kabla zasilaj ą cego i wideo, przeprowad ź je wewn ą trz rury i przykr ęć rur ę z gwintem m ę skim do rury z gwintem ż e ń skim w kamerze, aby zamocowa ć

korpus

. (W takim przypadku nale ż y upewni ć si ę , ż e przed monta ż em u ż yto ta ś my silikonowej, aby zapewni ć ochron ę przed wod ą . Nale ż y uwa ż a ć , aby kabel nie zosta ł przytrza ś ni ę ty w obszarze po łą cze ń .)

2) Dostosuj kierunek obiektywu. Aby uzyska ć wi ę cej informacji, patrz strona

17 “Regulacja kierunku kamery”.

3. Za ł ó ż opraw ę kopu ł kow ą . (Przykr ęć bolce mocuj ą ce za pomoc ą klucza L, aby zapewni ć ochron ę przed wod ą .)

Aby zmieni ć po ł o ż enie logo firmy SAMSUNG, przesu ń opask ę gumow ą po łą czenia, tak jak to pokazano poni ż ej i obró ć w celu monta ż u. (Ograniczenie obrotu to 180 stopni.)

2.

Dopasuj k ą t kamery w celu znalezienia najlepszego widoku.

1)

Oddziel opraw ę kopu ł kow ą za pomoc ą dostarczonego klucza L. (Aby poluzowa ć ś ruby, obracaj je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.)

W c p s o

W ru

A m

R

P p

12

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

Wprowadzenie

Regulacja kierunku kamery

Po zamontowaniu kamery na su fi cie mo ż na dokona ć regulacji k ą ta podgl ą du kamery. Kamer ę mo ż na obraca ć w lewo lub w prawo (panoramowanie) oraz zmienia ć jej nachylenie w gór ę lub dó ł (pochylanie).

W przypadku panoramowania ograniczenie obrotu kamery ustawiono na 355 stopni (100 stopni zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i 255 stopni w przeciwnym kierunku). Obracanie jest ograniczone ogranicznikiem znajduj ą cym si ę wewn ą trz kamery. Aby wyregulowa ć panoramowanie nale ż y najpierw zluzowa ć dwie ś rubki znajduj ą ce si ę na spodzie i obróci ć w żą danym kierunku, a nast ę pnie dokr ę ci ć je, aby zamocowa ć kamer ę .

W przypadku pochylania mo ż na zmienia ć k ą t w zakresie od 0 do 90 stopni. Je ś li k ą t nachylenia jest mniejszy ni ż 17 stopnie, cz ęść obrazu mo ż e by ć niewidoczna. Do zabezpieczenia ustawienia po regulacji k ą ta pochylenia s ł u żą ś ruby do ustawienia pochylenia.

Aby skorygowa ć ostro ść lub powi ę kszenie kamery, nale ż y u ż y ć d ź wigni powi ę kszenia i d ź wigni ostro ś ci. Je ś li kamer ę montuje si ę na pochy ł ym su fi ś cianie, mo ż na obraca ć obiektyw, aby ustawi ć j ą na odpowiedni kierunek obrazu.

Panoramowanie

Pochylanie

Obrót obiektywu

Polski

13

Jak korzystać z menu ekranowego

MENU GŁÓWNE UŻYWANIE IKON W MENU

• (ZAKONCZ)

Zamyka ustawienie menu.

Przed zakończeniem menu, wybierz opcję ZAPISZ , aby zapisać wprowadzone ustawienia, lub

WYJSCIE , aby anulować.

• (POWROT)

Powoduje powrót do poprzedniego menu.

• (HOME)

Powraca do menu głównego.

• (ZAPISZ)

Służy do zapisywania ustawień opcji OBSZAR

MASKI, STREFA PRYW.

i innych.

Po zapisaniu ustawień zostaną one zastosowane nawet w przypadku wybrania opcji WYJSCIE w menu.

(USUN)

Służy do usuwania ustawień opcji OBSZAR

MASKI, STREFA PRYW.

i innych.

Po usunięciu ustawień nie zostaną one przywrócone nawet w przypadku wybrania opcji

WYJSCIE w menu.

MENU GLOWNE

PROFIL

UST. KAMERY

INTELIGENCJA

STREFA PRYW.

INNE USTAWIENIA

INFO O SYSTEMIE

JEZYK

• PROFIL

Można ustawić tryb dostosowany do warunków instalacji kamery.

• UST. KAMERY

Konfi guracja funkcji i danych związanych z kamerą.

• INTELIGENCJA

Można skonfi gurować ustawienia wykrywania ruchu, śledzenia i inne.

• STREFA PRYW.

Można skonfi gurować ustawienia związane z prywatnością.

• INNE USTAWIENIA

Można skonfi gurować między innymi opcję

Factory Defaults (Domyslne ust. fab.)..

• INFO O SYSTEMIE

Wyświetla informacje o systemie, w tym wersję kamery oraz ustawienia komunikacji.

• JEZYK

Wybierz preferowaną opcję spośród obsługiwanych języków.

14

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

P

W

P

P

D

D

ą.

o Jak korzystać z menu ekranowego

PROFIL

e

PROFIL f

STANDARD.

ITS

POD Ś WIETL.

DZIEN/NOC

GRANIE

WLASNY

W menu PROFIL można skonfi gurować jednocześnie następujące ustawienia kamery.

Menu UST.KAMERY

Poprzednie menu

PRZYSLONA

Menu podrzędne

ALC

OBIEKTYW

POZIOM

PODŚWIETL.

DET. RUCH

DNR

MIGAWKA

CZULOSC

XDR

DZIEN/NOC

NOC

BURST

STANDARD.

ALC

-

OB. DC

0

WYL.

(B.SZYBKO)---

MID

WYL.

AUTOx4

MID

AUTO

-

WYL.

ITS

ALC

-

OB. DC

0

WYL.

(B.SZYBKO)---

MID

AUTO1/250

AUTOx2

MID

AUTO

-

WL.

PODŚWIETL.

ALC

-

OB. DC

0

BLC

NORMALNIE

MID

WYL.

AUTOx4

MID

DZIEN

-

WYL.

DZIEN/NOC

ALC

-

OB. DC

0

WYL.

(B.SZYBKO)---

MID

WYL.

AUTOx4

MID

AUTO

-

WYL.

GRANIE

ALC

-

OB. DC

0

WYL.

WOLNO

MID

WYL.

AUTOx4

MID

DZIEN

-

WYL.

Polski

15

Jak korzystać z menu ekranowego

Menu UST.KAMERY

Poprzednie menu

BALANS BIELI

Menu podrzędne

DZIEN

MODE

CZERWONY

NOC

NIEBIESKI

DETAL

JASNOSC

MODE

CZERWONY

NIEBIESKI

STANDARD.

DZIEN

-

ATW2

0

0

-

Możliwe jest wprowadzanie ustawień użytkownika

WYL.

Możliwe jest wprowadzanie ustawień użytkownika

Możliwe jest wprowadzanie ustawień użytkownika

2

ITS

DZIEN/NOC

-

ATW1

0

0

-

MID

ATW2

0

0

2

PODŚWIETL.

DZIEN

-

ATW1

0

0

-

Możliwe jest wprowadzanie ustawień użytkownika

WYL.

Możliwe jest wprowadzanie ustawień użytkownika

Możliwe jest wprowadzanie ustawień użytkownika

2

DZIEN/NOC

DZIEN/NOC

-

ATW1

0

0

-

MID

ATW2

0

0

2

GRANIE

DZIEN

-

ATW1

0

0

-

Możliwe jest wprowadzanie ustawień użytkownika

WYL.

Możliwe jest wprowadzanie ustawień użytkownika

Możliwe jest wprowadzanie ustawień użytkownika

2

ITS

Ustawienie zostanie wprowadzone automatycznie, aby można było łatwo sprawdzić warunki drogowe.

PODŚWIETL.

Ustawienie zostanie wprowadzone automatycznie, aby można było odróżnić obiekt od tła w warunkach silnego podświetlenia od tyłu.

DZIEN/NOC

Funkcja zostanie ustawiona automatycznie w celu optymalizacji do warunków dziennych lub nocnych.

GRANIE

Opcja zostanie ustawiona automatycznie, aby ułatwić wykonanie zdjęcia w warunkach zwykłego oświetlenia wewnątrz.

16

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

U

t e a t e a t e a

Jak korzystać z menu ekranowego

USTAWIENIA KAMERY

Konfi guruje ogólne funkcje modułu zoomu kamery.

e

UST. KAMERY f

Aby zaznaczyć pozycję menu, użyj przycisku cdef

.

ID KAMERY [WYL., WL.]

ID KAMERY WYL.

PRZYSLONA ALC

DET. RUCH (B.SZYBKO)---

DNR MID

MIGAWKA WYL.

ID KAMERY

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0

123456789 :?-+*()/

KOMP. MIGOTANIA WYL.

XDR MID d c

DIS WYL.

SP ffee

SP LOKALIZACJA

KAMERY-1..................

...........................

c

DZIEN/NOC AUTO

BALANS BIELI

ZOOM CYFROWY WYL.

DETAL [2]

SYN.-PION (INT)---

AGC KOLOR SUP NISKI

ODWROC H/V

POSI/NEGA +

PIP WYL.

d

Menu ID KAMERY służy do przypisywania kamerze niepowtarzalnej nazwy. Naciśnięcie przycisku SETUP , gdy wybrane jest menu

ID KAMERY spowoduje wyświetlenie odpowiedniego ekranu.

Dla ustawienia ID KAMERY można wprowadzić do 54 znaków alfanumerycznych lub specjalnych.

Wybierz opcję LOKALIZACJA i naciśnij przycisk

SETUP , aby przenieść pozycję wyświetlania danych ID KAMERY .

PRZYSLONA [ALC]

Menu PRZYSLONA służy do regulowania natężenia promieniowania wchodzącego do kamery.

• ALC (automatyczne sterowanie oświetleniem

— Automatic Light Controll)

Polski

17

Jak korzystać z menu ekranowego

Naciśnięcie przycisku SETUP , gdy wybrane jest menu podrzędne ALC spowoduje wyświetlenie odpowiedniego ekranu.

ALC

POZIOM [00]----I----

POD Ś WIETL. WYL.

❖ tyłu, obiekt będzie wyświetlany na monitorze jako czarny z powodu podświetlenia od tyłu. Aby rozwiązać ten problem można użyć funkcji BLC

(ang. Back Light Compensation), aby poprawić ostrość obrazu z tak silnym kontrastem.

BARDZO WYS., UZYTKOWNIK, FIX]

Menu POZIOM służy do regulacji ogólnej jasności, przy czym „+” zwiększa jasność, a „-” ją zmniejsza.

Jeśli opcja PODŚWIETL . jest ustawiona na

BLC , zostanie wyświetlone menu, w którym można ustawić obszar BLC .

Wybraną strefę BLC można ustawić defi niując jej rozmiar i lokalizację.

Menu AGC (ang. Auto Gain Control) służy do ustawiania poziomu funkcji AGC kamery.

Gdy funkcja AGC jest aktywna, kamera automatycznie zwiększa czułość wzmacniając sygnał wideo, gdy siła sygnału spada poniżej normalnego poziomu.

Jeśli w menu CZULOSC wybrana jest opcja WYL . lub tryb FIX , można określić poziom AGC .

Naciśnięcie przycisku SETUP , gdy wybrane jest menu podrzędne UZYTKOWNIK spowoduje wyświetlenie odpowiedniego ekranu.

AGC UZYTKOWNIK

POZIOM [16]

ALC

POZIOM [00]----I----

POD Ś WIETL. BLC

OBSZAR

<ROZM.>

UZYTKOWNIK

<LOKALIZACJA>

Jeżeli zwykła kamera jest używana do fi lmowania sceny intensywnie oświetlonej od

W trybie UZYTKOWNIK można podzielić poziom na 16 kroków od BARDZO NIS.

do BARDZO

WYS.

zgodnie z własnymi preferencjami.

18

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

L . by

C ć

KI,

Jak korzystać z menu ekranowego

AGC FIX

POZIOM [01]

Naciśnięcie przycisku SETUP , gdy wybrane jest menu podrzędne FIX spowoduje wyświetlenie odpowiedniego ekranu.

Ze względu na to, że w trybie FIX używana jest stała wartość wzmocnienia ACG , przed ustaleniem tej wartości można wybrać jeden z 16 szczegółowych poziomów od BARDZO NIS . do BARDZO WYS .

Uwaga

:

Jeśli menu

DZIEN/NOC

funkcji

UST. KAMERY

jest ustawione na AUTO , menu AGC jest nieaktywne.

W przypadku ustawienia opcji

KOMP. MIGOTANIA

na

WL

., opcja

AGC FIX

jest nieaktywna.

DET. RUCH

[B.WOLNO, WOLNO, NORMALNIE, SZYBKO, B.SZYBKO]

Menu RUCH służy do regulacji natężenia poziomu

AGC w celu sterowania ruchem kamery. Ta opcja dostępna jest tylko, gdy menu CZULOSC jest ustawiona na AUTO .

Poziom AGC można wybrać spośród opcji B.WOLNO,

WOLNO, NORMALNIE, SZYBKO i B.SZYBKO

.

Jeżeli obserwowany jest szybko poruszający się obiekt w mało kontrastowej scenerii, wybierz opcję B.SZYBKO

, natomiast w przypadku obiektu poruszającego się z bardzo małą prędkością w tej samej scenerii wybierz opcję B.WOLNO

.

Uwaga

:

– Jeśli menu DZIEN/NOC funkcji UST.KAMERY

jest ustawione na

AUTO

, menu

DET. RUCH

jest nieaktywne.

DNR [WYL.,NISKI,MID,WYSOKI, UZYTKOWNIK(1~16)]

Można skonfi gurować ustawienia związane z funkcją DNR (cyfrowa redukcja szumów — ang.

Digital Noise Reduction).

Zmniejsza szumy na ekranie.

Jest to szczególnie przydatna funkcja w przypadku mocno zniekształconego ekranu.

Jeśli funkcja DNR zostanie ustawiona na UZYTKOWNIKA , możliwe będzie ustawienie poziomu.

MIGAWKA

[WYL., AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,

AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO

1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,

1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]

Menu MIGAWKA umożliwia konfi gurowanie ustawień stałej/automatycznej migawki elektronicznej o dużej szybkości.

Można wybrać jedną z 7 opcji od 1/100(PAL:1/120) do 1/10 tys. w przypadku stałej dużej szybkości elektronicznej migawki, która jest najczęściej używana do robienia zdjęć szybko poruszających się obiektów.

Automatyczna duża prędkość elektronicznej migawki działa w taki sposób jak stała duża prędkość elektronicznej migawki w scenerii o wysokim kontraście, ale automatycznie wyostrza cel, jeżeli przysłona zostanie całkowicie otwarta w

Polski

19

Jak korzystać z menu ekranowego scenerii o niskim kontraście, na przykład w trybie

KONT. ELC . Gdy sceneria ponownie się rozjaśni, nastąpi przełączenie w tryb stałej dużej prędkości elektronicznej migawki.

Jednak tryb automatycznej dużej prędkości migawki działa prawidłowo tylko, gdy kamera jest wyposażona w obiektyw OB. DC lub OB. VIDEO.

Uwaga

:

Jeżeli funkcja

CZULOSC

jest ustawiona na

AUTO

, w memu

MIGAWKA dostępne są tylko pozycje WYL . i AUTO .

– Jeżeli tryb CZULOSC jest ustawiony na FIX , menu

MIGAWKA będzie nieaktywne.

– Jeżeli tryb KOMP. MIGOTANIA jest ustawiony na WL ., menu

MIGAWKA

będzie nieaktywne.

CZULOSC

[WYL., AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO

X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO

X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO

X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX

X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24,

FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128,

FIX X256, FIX X512]

Automatycznie wykrywa poziom ciemności w ciemnej lub mało kontrastującej scenerii, aby wydłużyć skumulowany czas, zachowując jasność i ostrość obrazu; opcji tej można używać w trybie FIX .

Uwaga :

– Jeśli menu MIGAWKA jest ustawione na tryb stałej migawki elektronicznej, menu CZULOSC nie jest dostępne.

– W przypadku ustawienia opcji KOMP. MIGOTANIA na

WL

., tryb

FIX

menu

CZULOSC

jest nieaktywny.

– Jeżeli menu PRZYSLONA jest ustawione na KONT. ELC , elektroniczna migawka będzie sterować jasnością, więc funkcja

CZULOSC

nie może zostać ustawiona na tryb

FIX

, tylko na WYL . lub AUTO .

– Jeżeli menu MIGAWKA jest ustawione na AUTO , menu

CZULOSC

może zostać ustawione na

WYL

. lub w tryb

AUTO

.

KOMP. MIGOTANIA [WYL., WL.]

Jeżeli funkcja zostanie ustawiona na WL., szybkość migawki zostanie ustawiona na 1/100(PAL: 1/120) sekund.

Zapobiegnie to ewentualnemu zniekształceniu ekranu z powodu niedopasowania pomiędzy częstotliwością synchronizacji pionowej i częstotliwością migotania oświetlenia.

Uwaga

:

Jeśli menu MIGAWKA jest ustawione na tryb AUTO lub FIX , menu KOMP . MIGOTANIA nie jest dostępne.

– Jeżeli funkcja CZULOSC jest ustawiona na FIX , menu

KOMP. MIGOTANIA

będzie nieaktywne.

– W przypadku ustawienia opcji AGC w tryb FIX , opcja

KOMP. MIGOTANIA jest nieaktywna.

XDR (eXtended Dynamic Range)

[WYL., NISKI, MID, WYSOKI]

Aktywnie steruje kompensacją gamma ustawiając kontrast jasności otoczenia w danej jednostce piksela, aby określić optymalną widoczność.

Wybierz jedną z opcji WYL ., NISKI , MID i

WYSOKI . Wybranie opcji WYSOKI spowoduje zwiększenie poziomu kompensacji.

20

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

C , c

IX

,

O

.

d.

, ąc

DZIEN/NOC

Jak korzystać z menu ekranowego

[DZIEN,NOC,AUTO,ZEWNETRZNY]

• DZIEN

Jeżeli zostanie ustawiona opcja DZIEN , funkcja będzie ustawiona w tryb DZIEN niezależnie od warunków otoczenia.

NOC

Jeżeli zostanie ustawiona opcja NOC , funkcja będzie ustawiona w tryb czarno-biały niezależnie od warunków otoczenia.

Naciśnięcie przycisku SETUP po wybraniu menu

NOC spowoduje wyświetlenie menu, w którym można ustawić funkcję Burst na WL./WYL.

.

Jeżeli funkcja BURST jest ustawiona na WL ., sygnał funkcji będzie wysyłany razem z kompozytowym czarno-białym sygnałem wideo. Jeżeli funkcja BURST jest ustawiona na WYL ., sygnał tej funkcji nie jest wysyłany.

Opcję BURST można ustawić na WL./WYL., lub zaznaczyć sygnał wyjściowy Burst w trybie NOC .

• AUTO

Kamera automatycznie będzie przełączać tryby

DZIEN i NOC , w zależności od warunków oświetlenia.

Naciśnięcie przycisku SETUP , gdy wybrane jest menu podrzędne AUTO spowoduje wyświetlenie odpowiedniego ekranu.

AUTO

BURST WYL.

DZIEN Æ NOC

JASNOSC MID

CZAS WY Ś WIET.

NOC

Æ

DZIEN

JASNOSC MID

CZAS WY Ś WIET. 5S

OBSZAR MASKI 1 2

Opcję BURST można ustawić na WL./WYL ., lub zaznaczyć sygnał wyjściowy Burst w trybie NOC .

Opcja JASNOSC pozycji DZIEN

Æ

NOC umożliwia ustawienie stopnia jasności kolorów dla przełączania na tryb czarno-biały. Można wybrać ustawienie NISKI , MID i WYSOKI . W przypadku zmiany z ustawienia WYSOKI na

NISKI ekran będzie się przełączał na tryb czarnobiały w ciemniejszych warunkach.

Ustawienie CZAS WYŚWIET . pozycji

DZIEN

Æ

NOC umożliwia ustawienie czasu zachowania trybu czarno-białego.

Opcja JASNOSC pozycji NOC

Æ

DZIEN umożliwia ustawienie stopnia jasności trybu czarno-białego dla przełączania na tryb kolorowy. Można wybrać ustawienie NISKI , MID i WYSOKI . W przypadku zmiany z ustawienia

WYSOKI na NISKI ekran będzie się przełączał na tryb kolorowy w ciemniejszych warunkach.

Ustawienie MASKA . pozycji NOC

Æ

DZIEN umożliwia ustawienie czasu zachowania trybu

Polski

21

Jak korzystać z menu ekranowego

• DZIEN kolorowego.

Menu OBSZAR MASKI zapobiega niechcianemu przełączaniu trybów lub niemożliwości określenia przełączania z powodu obecności mocnego światła punktowego w nocy.

Naciśnięcie przycisku SETUP (Konfi guracja) w pozycji 1 lub 2 menu OBSZAR

MASKI spowoduje wyświetlenie menu, w którym można określić obszar dla opcji maska.

OBSZAR MASKI

W trybie DZIEN można ustawić wartości kolorów CZERWONY i NIEBIESKI . Ekran zostanie wyświetlony w kolorach zgodnych z wprowadzonymi ustawieniami.

BALANS BIELI

DZIEN/NOC DZIEN

MODE AWC

CZERWONY [00]----I----

NIEBIESKI [00]----I----

WZM.-C [0248]

WZM.-N. [0247]

<ROZM.>

<LOKALIZACJA>

Można jednocześnie określić maskę 1 i 2. Do określenia przełączania trybu używana jest tylko

MASKA. Wszelkie obszary zbyt jasne w nocy zostaną wykluczone przez skonfi gurowaną maskę.

Uwaga :

– Jeżeli funkcja PODŚWIETL . jest ustawiona na BLC , funkcja

OBSZAR MASKI

będzie nieaktywna..

Uwaga

:

W trybie

AWC

można ustawić wartości

WZM.-C

i

WZM.-N.

• NOC

Użyj trybu NOC, aby ustawić inny balans bieli zgodny z jasnością otoczenia.

Jeśli tryb NOC jest ustawiony na WYL ., balans bieli zawsze działa w trybie DZIEN ; jeśli nie jest ustawiona opcja WYL ., kamera przełączy się w tryb DZIEN/NOC w zależności od jasności..

W trybie NOC można ustawić wartości kolorów

CZERWONY , NIEBIESKI i JASNOSC . Ekran zostanie wyświetlony w kolorach zgodnych z wprowadzonymi ustawieniami.

BALANS BIELI [DZIEN/NOC]

Aby dostosować schemat kolorów, należy użyć funkcji BALANS BIELI .

22

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

N.

Jak korzystać z menu ekranowego

BALANS BIELI

DZIEN/NOC NOC

JASNOSC MID

MODE AWC

CZERWONY [00]----I----

NIEBIESKI [00]----I----

WZM.-C

WZM.-N.

[0248]

[0247]

– CZERWONY : Reguluje intensywność czerwieni.

– NIEBIESKI : Reguluje intensywność koloru niebieskiego.

– WZM.-C/WZM.-N : Umożliwia ustawienie ręczne bieżącej temperatury koloru.

– JASNOSC : Wybiera poziom jasności podczas przełączania z ustawień trybu DZIEN na ustawienia trybu NOC .

ZOOM CYFROWY [WL./WYL.]

Można ustawić współczynnik i położenie zoomu cyfrowego. Naciśnięcie przycisku SETUP , gdy funkcja ZOOM CYFROWY jest ustawiona na

WL., zostanie wyświetlony określony ekran.

Uwaga :

– W trybie AWC można ustawić wartości WZM.-C i WZM.-

N.

Jeżeli funkcja

AGC

jest ustawiona na

WYL

. lub

FIX

, nie można przejść do menu NOC .

– Aby dostosować balans bieli dostępnych jest

5 następujących trybów:

• ATW1 (Tryb 1 automatycznego śledzenia balansu bieli): Kamera automatycznie dostraja temperaturę koloru w czasie rzeczywistym, zgodnie z warunkami otoczenia. Temperatura koloru ma zakres od ok. 2500 K do 9300 K.

• ATW2 : Temperatura koloru ma zakres od ok.

2000 K do 10000 K.

• AWC (Automatyczne sterowanie balansem bieli):Naciśnięcie przycisku SETUP po ustawieniu kursora na odpowiedniej pozycji spowoduje jednorazowe uruchomienie

Automatycznego balansu bieli.

• 3200K : Ustawia temperaturę koloru na 3200K

• 5600K : Ustawia temperaturę koloru na 5600K

Gdy współczynnik i pozycja zoomu są zdefi niowane, działać będzie funkcja zoomu cyfrowego.

ZOOM CYFROWY

WSPOLCZYNNIK [X1.0]

< LOKALIZACJA >

- LOKALIZACJA : Naciśnięcie przycisku SETUP w sytuacji, gdy obraz jest powiększony w stopniu zgodnym z ustawieniem współczynnika, można obserwować niewidoczny obszar danego ekranu również za pomocą przycisku cdef

.

Polski

23

Jak korzystać z menu ekranowego

Uwaga :

– Jeżeli współczynnik zoomu cyfrowego jest ustawiony na większy niż 1x, funkcja

FENCE

będzie nieaktywna.

Funkcja

ZOOM CYFROWY

powiększa sam piksel, co może spowodować pogorszenie jakości.

POSI/NEGA

Wyjście w takiej postaci, w jakiej jest lub lustrzany sygnał jasności wideo.

DETAL [0~3]

Steruje wyróżnieniem poziomym lub pionowym.

SYN.-PION [INT, SYN ZEW.]

Wybierz tryb synchronizacji pionowej INT lub SYN

ZEW..

Wyświetla obraz podrzędny wraz z obrazem głównym na tym samym ekranie za pomocą funkcji Picture In Picture (obraz w obrazie).

Uwaga :

Jeżeli ustawiona jest więcej niż jedna strefa prywatności, a funkcja PRIVACY SET jest ustawiona na WL ., funkcja

PIP

będzie nieaktywna.

Jeżeli funkcja

INTELIGENCJA

jest ustawiona na

FENCE

, menu PIP będzie nieaktywne.

Jeżeli wybrana zostanie opcja INT , kamera użyje synchronizacji wewnętrznej.

Wybranie opcji SYN ZEW.

spowoduje użycie przez kamerę częstotliwości zewnętrznego źródła zasilania do synchronizacji.

Można dostosować opcję FAZA SYN .

Uwaga :

– Stosowanie zasilania prądem stałym 12 V spowoduje trwałe ustawienie opcji

SYN.-PION

na

INT

, którego nie można zmienić.

AGC KOLOR SUP [NISKI , MID, WYSOKI]

Dostosuj schemat kolorów do wartości AGC .

Cyfrowa stabilizacja obrazu uruchomi kompensację przeciwwstrząsową.

Uwaga

:

Jeżeli funkcja

DIS

jest ustawiona na

WL

., obszar kompensacji zostanie powiększony zgodnie z ustawieniem współczynnika zoomu cyfrowego.

Jeżeli współczynnik zoomu cyfrowego zostanie ustawiony na wyższy niż współczynnik zoomu powiększonego obszaru kompensacji, funkcja DIS jest nieaktywna..

ODWROC [WYL., H, V, H/V]

Odzwierciedla sygnały wideo w poziomie, w pionie lub w obydwu kierunkach.

24

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

IN

W ru

ci, ny ny

INTELIGENCJA

Jak korzystać z menu ekranowego e

INTELIGENCJA f

DET. RUCH WYL.

ADVANCED WYL.

OBSZAR MASKI 1 2 3 4

WYSWIETL. WL.

CZULOSC [4]

ROZDZIELCZOSC [5]

• FENCE

Ma to na celu wykrywanie obiektów przekraczających ustawione wartości LINIA lub

OBSZAR .

W sytuacji, gdy w trakcie analizy poprzednich i bieżących klatek zostanie wykryty poruszający się obiekt, którego ruch nakłada się w pewnym obszarze, w systemie wyświetlany jest komunikat

„ PRZ.

”, jeżeli linia środkowa obiektu przekracza linię, natomiast w przypadku gdy punkt środkowy przechodzi przez obszar, wyświetlane są komunikaty „ WEJDZ ” lub „ WYJSCIE ”.

W menu INTELIGENCJA można ustawić detekcję ruchu oraz śledzenie.

FENCE

LINIA WYL.

OBSZAR WYL.

DET. RUCH [WYL.,ŚLEDZ.,DETEKCJA]

• ŚLEDZ.

Wykrywa i śledzi poruszający się obiekt.

• DETEKCJA

Wykrywa ruchomy obiekt.

Uwaga

:

Jeżeli opcja ta zostanie ustawiona na

DETEKCJA

, nie można ustawiać takich funkcji jak FIXED/MOVED oraz FENCE w menu

ADVANCED .

Można ustawić położenie i kierunek wykrywania funkcji

LINIA oraz rozmiar i położenie funkcji OBSZAR .

ADVANCED [WYL., FIXED/MOVED, FENCE]

Wykrywa ruch obiektu i wyświetla obraz wszelkich poruszających się obiektów zanim nastąpi śledzenie zgodnie z trasą ruchu.

Polski

25

Jak korzystać z menu ekranowego

- Ustawianie linii - Ustawianie obszaru

LINIA

POZIOM PIKSELI [4]

<PKT.>

KIERUNEK

§¨

OBSZAR

POZIOM PIKSELI [4]

<ROZM.>

<LOKALIZACJA>

Naciśnięcie przycisku SETUP przy ustawieniu opcji LINIA na WL . można określić położenie i kierunek wykrywania linii.

Jeżeli do ustawiania pozycji zmienia się

POZIOM PIKSELI , należy określić piksel poruszający się po jednym naciśnięciu przycisku cdef

.

W opcji < PKT .> można określić pierwsze położenie linii naciskając jeden raz przycisk

SETUP , a drugie położenie naciskając przycisk ponownie.

Aby określić pozycję, użyj przycisku cdef

.

Ustaw położenia dwóch punktów i naciśnij przycisk SETUP , aby zakończyć ustawianie pozycji.

Jeśli zmieniane jest ustawienie KIERUNEK , można określić kierunek wykrywania. Kierunek wykrywania oparty na dwóch zdefi niowanych punktach zostanie wyświetlony na ekranie.

Naciśnięcie przycisku SETUP przy ustawieniu opcji OBSZAR na WL.

można określić położenie i rozmiar obszaru.

Jeżeli do ustawiania pozycji zmienia się

POZIOM PIKSELI , należy określić piksel poruszający się po jednym naciśnięciu przycisku cdef

.

W opcji < ROZM.

> naciśnij przycisk SETUP i użyj przycisku cdef

, aby dostosować rozmiar.

Naciśnij ponownie przycisk SETUP , aby zakończyć wprowadzanie rozmiaru.

W opcji < LOKALIZACJA > naciśnij przycisk

SETUP i użyj przycisku cdef

, aby określić położenie.

Naciśnij ponownie przycisk SETUP , aby zakończyć wprowadzanie położenia.

Uwaga

:

Jeśli opcja

LINIA

funkcji

FENCE

jest ustawiona na

WL.

, opcja

PRYW.

12 nie będzie dostępna.

Funkcje FENCE , PIP , DIS oraz ZOOM CYFROWY (jeśli

26

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

iu

Jak korzystać z menu ekranowego współczynnik zoomu cyfrowego jest ustawiony na większy niż 1x) nie mogą być używane jednocześnie.

– W granicach zdefi niowanych opcji OBSZAR i LINIA może wystąpić błąd wykrywania opcji FENCE , jeśli dwa lub więcej poruszających się obiektów nakłada się na siebie lub gdy obiekt rozdzieli się w wielu kierunkach.

• FIXED/MOVED

Jeżeli obiekt na ekranie nagle zniknie lub pojawi się z nikąd i pozostanie przez pewien czas, obszar zostanie wyświetlony.

Błąd wykrywania (FIXED/MOVED ) może wystąpić, jeśli::

- jednocześnie wystąpi wiele ruchów w losowych kierunkach;

- stały obiekt porusza się ciągle w jednym miejscu

- drugi obiekt zasłania pierwszy poruszający się obiekt.

WYSWIETL.

Po ustawieniu opcji WYSWIETL . na WL . na ekranie zostanie wyświetlony ruch lub ustawiona funkcja ADVANCED , jeśli nastąpi wykrycie.

CZULOSC [1~7]

Ustaw czułość detekcji ruchu.

ROZDZIELCZOSC [1~5]

Jeżeli ustawienie ma zbyt wysoką wartość, kamera może wykryć nawet najdrobniejszy ruch celu.

OBSZAR MASKI [1~4]

Określ obszar maski wyjęty spod wykrywania.

Zaznacz numer maski i określ rozmiar oraz położenie.

OBSZAR MASKI

<ROZM.>

<LOKALIZACJA>

Polski

27

Jak korzystać z menu ekranowego

KONFIGURACJA STREFY PRYWATNOŚCI

e

STREFA PRYW.

f

1 2 3 4 5 6 opcji PRYW.

1 do 12.

Wybierz jedną z opcji PRYW.

1~12 i naciśnij przycisk

SETUP , aby potwierdzić ustawienie. Można określić piksel, który porusza się, gdy POZIOM PIKSELI jest zmieniany do ustawionego położenia.

PRIVACY SET WL.

UST. STR. PRYW.1

POZIOM PIKSELI [4]

<PKT.>

<PO Ł O Ż .>

Funkcja PRYWATNOSC będzie chronić prywatność odfi ltrowując określony obszar prywatności w trakcie monitoringu. Można zarejestrować do 12 stref prywatności.

Jeżeli opcja PRIVACY SET jest ustawiona na WL.

, zostaną zastosowane ustawienia STREFA PRYW.

.

Można zmienić styl, aby dostosować rozmiar mozaiki i kolor opcji STREFA PRYW.

.

e

STREFA PRYW.

f

1 2 3 4 5 6

PRIVACY SET WL.

STYL KOLOR

SYGNAL Y

CZERWONY

NIEBIESKI

[128]

[128]

[128]

- Ustawianie punktu

Można ustawić każde położenie 4 punktów.

Po naciśnięciu przycisku SETUP w opcji

< PKT .> wyświetlone zostaną punkty dostępne w opcji STREFA PRYW.

.

Każde kolejne naciśnięcie przycisku SETUP spowoduje przesunięcie dostępnych punktów.

Aby określić pozycję każdego punktu, użyj przycisku cdef

. Ustaw położenie poszczególnych czterech punktów i naciśnij przycisk SETUP , aby zakończyć ustawianie pozycji.

Za pomocą przycisku cdef

wybierz jedną z

28

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

IN

k

Jak korzystać z menu ekranowego

- Ustawianie położenia

Można przesunąć położenie całego obszaru.

Naciśnięcie przycisku SETUP w opcji

< POŁOŻ .> umożliwia przesunięcie całego położenia strefy prywatności.

Za pomocą przycisku cdef

przesuń położenie i naciśnij przycisk SETUP, aby je potwierdzić.

Jednak ustawienia PROTOKOL , PREDKOSC ,

ADRES oraz JEZYK nie zostaną przywrócone do wartości fabrycznych.

Kolor menu ekranowego można ustawić na

KOLOR lub C/B .

INFORMACJE O SYSTEMIE

Uwaga :

– Jeżeli ustawiona jest więcej niż jedna STREFA PRYW.

, a funkcja

PRIVACY SET

jest ustawiona na

WL

., funkcja

PIP będzie nieaktywna.

– Jeśli zostanie określona STREFA PRYW.

12, funkcja

LINIA opcji FENCE będzie nieaktywna.

e

INFO O SYSTEMIE f

RODZAJ 3_VAR_NOR_P

NUM.SERYJNY 000000000000000

WERSJA KAMERY 0.50_090101

INNE USTAWIENIA

e

INNE USTAWIENIA f

DOMYSLNE UST. FAB.

KOLOR C/B

Można sprawdzić informacje o systemie, takie jak

NUM.SERYJNY

i WERSJA KAMERY .

DOMYSLNE UST. FAB.

Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone do domyślnych ustawień fabrycznych.

Polski

29

Jak korzystać z menu ekranowego

Tabela konfi guracji początkowej

JEZYK

e

JEZYK f

ENGLISH

P У CCKN Й

POLSKI

Č ESKY

TÜRKÇE

Kamera obsługuje 5 języków.

Wybierz preferowany język.

Konfi guracja kamery

ID KAMERY WYL.

PRZYSLONA

AGC

DET. RUCH

DNR

MIGAWKA

CZULOSC

ALC

BARDZO WYS.

(B.SZYBKO)

MID

WYL.

AUTO x4

KOMP. MIGOTANIA (WYL.)

XDR MID

DZIEN/NOC AUTO

ZOOM CYFROWY WYL.

DETAL [2]

AGC KOLOR SUP MID

ODWROC H/V

POSI/NEGA

PIP

+

WYL.

DIS

SYN.-PION

WYL.

INT

30

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

D

D

Dane techniczne

DANE TECHNICZNE

Elementy

Typ kamery

Obraz

Skanowanie

Minimalne oświetlenie sceny

Funkcje

Elementy podrzędne

Piksele

Urządzenie

Razem

Efektywna

System

Linie skanowania

Klatki

Częstotliwość pozioma

Tryb wewnętrzny

Częstotliwość pionowa

Tryb blokady linii

Tryb wewnętrzny

Tryb blokady linii

CZULOSC

WYL.

WYL.

WYL.

512 razy

512 razy

512 razy

1,2

1,2

1,2

1,2

Stan

Nr F

1,2

1,2

Numer strefy prywatności

DZIEN/NOC

Detekcja ruchu

Funkcja rozszerzonego zakresu dynamicznego(XDR)

Cyfrowy zoom

PIP

Duża prędkość migawki

KOMP. MIGOTANIA

CZULOSC

15

50

30

15

50

POZIOM

IRE

30 IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

SCC-B5396N/SCC-B5398N

Kamera CCTV

1/3-calowy przetwornik CCD Super-HAD IT

811 x 508

768 x 494

Przeplot

525 linii

30 klatek/1 s

15.734 Hz

15.750 Hz

59,94 Hz

60 Hz

Minimalne oświetlenie sceny

DZIEN NOC

0,4 Lux

0,24 Lux

0,4

0,24

Lux

Lux

0,12 Lux

0,0008 Lux

0,0005 Lux

0,00023 Lux

0,12 Lux

0,0008 Lux

0,0005

0,00023

Lux

Lux

12 (metoda wielokątna)

DZIEN/NOC/AUTO

WYL ./ŚLEDZ ./DETEKCJA

WYL./WL. (Ustawienie poziomu) x1 ~ x16 (x0,1 KROKU)

WYL./WL.

1/60 ~ 1/10Ksec (OSD)

WYL./WL.

x2 ~ x512

Polski

31

Dane techniczne

Elementy

Rozdzielczosc

Wyjście wideo

Współczynnik sygnał/szum

OBIEKTYW

PANORAMOWANIE

POCHYLANIE

Pilot

Warunki otoczenia

Zasilanie

Dane techniczne

Elementy podrzędne

BLC

AGC

Syn linii

ID KAMERY

Balans bieli

Funkcja redukcji szumów cyfrowychDNR)

Cyfrowa stabilizacja obrazu(DIS)

Inteligentne wideo

Itd. Funkcja

Pozioma

Pionowa

-

SCC-B5396N/SCC-B5398N

WYL./WL. (ustawienie obszaru)

WYL./WL. (ustawienie maksymalnego poziomu)

WYL./WL. (sterowanie fazą)

WYL./WL. (Maks.54ea/2Linia)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

WYL./WL. (Inteligentne 3D+2D)

WYL./WL.

Fixed/Moved, Fence

Detal, Odwroc (H/V), Posi/Nega

600 linii TV

350 linii TV

VBS 1,0 Vp-p, 75 omów

Współczynnik sygnał/szum Ok. 52 dB

Typ napędu obiektywu

Obiektyw Auto Iris (DC)

SCC-B5396 : odległość ogniskowa = 2,5–6,0 mm / otwór przysłony = F 1,2

Zakres

Zakres

Coaxitron (dane przez przewód koncentryczny)

SCC-B5398 : odległość ogniskowa = 2.8–11,0 mm / otwór przysłony = F 1,2

0~355°(100° zgodnie z ruchem wskazówek zegara, 255° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara

0 ~ 90°

Tak (z SCX-RD100))

RS-485

Temperatura robocza

Wilgotność

Wymagania dot. zasilania

Pobór mocy

Wymiary (Ø x wys.)

Yes (Multi Protocol, 8ea)

-10˚C ~ +50˚C

Mniej niż 90%

AC24V ± 10%(60Hz ± 0,3Hz)

DC12V ± 10%

By ć mo ż e

2.3W

150(Ø) x 121(wys.) mm

Ciężar

Kolor

980g biały

32

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

Dane techniczne

Elementy

Typ kamery

Obraz

Skanowanie

Minimalne oświetlenie sceny

Funkcje

Elementy podrzędne

Piksele

Urządzenie

Razem

Efektywna

System

Linie skanowania

Klatki

Częstotliwość pozioma

Tryb wewnętrzny

Częstotliwość pionowa

Tryb blokady linii

Tryb wewnętrzny

Tryb blokady linii

CZULOSC

WYL.

WYL.

WYL.

512 razy

512 razy

512 razy

Stan

Nr F

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

Numer strefy prywatności

DZIEN/NOC

Detekcja ruchu

Funkcja rozszerzonego zakresu dynamicznego(XDR)

Cyfrowy zoom

PIP

Duża prędkość migawki

KOMP. MIGOTANIA

CZULOSC

50

30

15

50

POZIOM

IRE

30 IRE

15 IRE

IRE

IRE

IRE

SCC-B5396P/SCC-B5398P

Kamera CCTV

1/3-calowy przetwornik CCD Super-HAD IT

795 x 596

752 x 582

Przeplot

625 linii

25 klatek/1 s

15.625 Hz

15.625 Hz

50 Hz

50 Hz

Minimalne oświetlenie sceny

DZIEN

0,4 Lux

0,24 Lux

0,12 Lux

NOC

0,4

0,24

0,12

Lux

Lux

Lux

0,0008 Lux

0,0005 Lux

0,00023 Lux

0,0008 Lux

0,0005 Lux

0,00023 Lux

12 (metoda wielokątna)

DZIEN/NOC/AUTO

WYL./ŚLEDZ./DETEKCJA

WYL./WL. (Ustawienie poziomu)

Maks. x16

WYL./WL.

1/50 ~ 1/10Ksec (OSD)

WYL./WL.

x2 ~ x512

Polski

33

Dane techniczne

Elementy

Rozdzielczosc

Wyjście wideo

Współczynnik sygnał/szum

OBIEKTYW

PANORAMOWANIE

POCHYLANIE

Pilot

Warunki otoczenia

Zasilanie

Dane techniczne

Elementy podrzędne

BLC

AGC

Syn linii

ID KAMERY

Balans bieli

Funkcja redukcji szumów cyfrowychDNR)

Cyfrowa stabilizacja obrazu(DIS)

Inteligentne wideo

Itd. Funkcja

Pozioma

Pionowa

-

SCC-B5396P/SCC-B5398P

WYL./WL. (ustawienie obszaru)

WYL./WL. (ustawienie maksymalnego poziomu)

WYL./WL. (sterowanie fazą)

WYL./WL. (Maks.54ea/2Linia)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

WYL./WL. (Inteligentne 3D+2D)

WYL./WL.

Fixed/Moved, Fence

Detal, Odwroc (H/V), Posi/Nega

600 linii TV

350 linii TV

VBS 1,0 Vp-p, 75 omów

Współczynnik sygnał/szum Ok. 52 dB

Obiektyw Auto Iris (DC)

Typ napędu obiektywu

Zakres

Zakres

Coaxitron (dane przez przewód koncentryczny)

SCC-B5396 : odległość ogniskowa = 2,5–6,0 mm / otwór przysłony = F 1,2

SCC-B5398 : odległość ogniskowa = 2.8–11,0 mm / otwór przysłony = F 1,2

0~355°(100° zgodnie z ruchem wskazówek zegara, 255° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara

0 ~ 90°

Tak (z SCX-RD100))

Temperatura robocza

Wilgotność

Wymagania dot. zasilania

Pobór mocy

Wymiary ( Ø x

Ciężar

Kolor wys. )

-10˚C ~ +50˚C

Mniej niż 90%

AC24V ± 10%(50Hz ± 0.3Hz)

DC12V ± 10%

By ć mo ż e

2.3W

150 ( Ø ) x 121 (wys.) mm

980g biały

34

– CYFROWA KOLOROWA KAMERA KOPUŁKOWA

Prawidłowe usuwanie produktu

(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)

To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu

USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.

W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.

Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu.

Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.

SCC-B5396

SCC-B5398

DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ

KAMERA

uživatelská příručka představte si své možnosti

Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti Samsung.

Chcete-li zcela využívat všech služeb, zaregistrujte prosím svůj výrobek na stránkách www.samsungsecurity.com

bezpečnostní informace

UPOZORNĚNÍ

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTŘINOU.

NEOTEVÍREJTE.

UPOZORNĚNÍ : PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTŘINOU NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST) UVNITŘ NEJSOU

ŽÁDNÉ UŽIVATELEM OPRAVITELNÉ ČÁSTI, PŘENECHTE OPRAVY NA ODBORNÍKOVI

Tento symbol označuje nebezpečné napětí uvnitř jednotky, které představuje nebezpečí

úrazu elektřinou.

Tento symbol označuje důležité pokyny k používání nebo údržbě v doprovodné dokumentaci.

UPOZORNĚNÍ

Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektřinou, nevystavujte zařízení dešti a vlhku.

UPOZORNĚNÍ

1.

Používejte pouze standardní adaptér uvedený v technickém popisu. Při použití jiného adaptéru by mohlo dojít k požáru, úrazu elektřinou nebo poškození produktu.

2.

Nesprávné připojení napájení nebo výměna baterie může způsobit explozi, požár, úraz elektřinou nebo poškození produktu.

3.

Nepřipojujte k jednomu adaptéru více kamer. Překročení kapacity může způsobit nadměrné zahřátí nebo požár.

2

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

7.

8.

4.

5.

6.

9.

10

čí bezpečnostní informace

4.

Připojte napájecí kabel pevně k zásuvce. Volné připojení může způsobit požár.

5.

Při instalaci kameru zajistěte pevně a bezpečně. Při pádu kamery by mohlo dojít ke zranění.

6.

Neumisťujte na kameru vodivé předměty (např. šroubováky, mince, kovové předměty atd.) ani nádoby s vodou. Mohlo by dojít ke zranění kvůli požáru, úrazu elektřinou nebo zranění způsobenému pádem předmětu.

7.

Neinstalujte jednotku ve vlhkém nebo prašném prostředí nebo prostředí plném sazí. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.

8.

Pokud z jednotky bude vycházet neobvyklý zápach nebo kouř, přestaňte produkt používat. V takovém případě okamžitě odpojte napájecí zdroj a obraťte se na servis. Budete-li za takové situace pokračovat v používání může dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.

9.

Pokud nebude produkt fungovat normálně, obraťte se na nejbližší servis. Nikdy tento produkt sami nerozebírejte ani neupravujte. (Společnost SAMSUNG není zodpovědná za problémy způsobené neoprávněnými úpravami nebo pokusy o opravu.)

10.

Při čištění nestříkejte vodu přímo na produkt. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.

Česky

3

bezpečnostní informace

UPOZORNĚNÍ

1.

Zabraňte pádu předmětů na produkt a nevystavujte jej silným nárazům. Nevystavujte produkt příliš silným vibracím ani magnetickému rušení.

2.

Neinstalujte produkt v prostředí vystavenému vysokým teplotám (přes 50 °C), nízkým teplotám

(pod -10 °C) nebo vysoké vlhkosti. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.

3.

Chcete-li přemístit již nainstalovaný produkt, vypněte napájení a až poté jej přesuňte.

4.

Při bouřkách odpojte napájecí kabel od zásuvky. V opačném případě by mohlo dojít k požáru nebo poškození produktu.

5.

Uchovávejte mimo dosah přímého slunečního záření a tepelných zdrojů. Mohlo by dojít k požáru.

6.

Produkt nainstalujte v prostředí s dobrou ventilací.

7.

Nemiřte kamerou přímo proti extrémně jasným předmětům, například slunci, jinak může dojít k poškození obrazového snímače CCD.

8.

Nevystavujte přístroj kapající nebo stříkající tekutině a neumisťujte na přístroj předměty s tekutinami, například vázy.

9.

K odpojení zařízení slouží napájecí zástrčka, která by měla být neustále přístupná.

10

11

12

13

14

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

9.

4

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

.

1.

Přečtěte si tyto pokyny.

Důležité bezpečnostní pokyny

2.

Dodržujte tyto pokyny.

3.

Řiďte se všemi upozorněními.

4.

Postupujte podle všech pokynů.

5.

Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody.

6.

Čistěte pouze suchým hadříkem.

7.

Neblokujte větrací otvory. Instalaci proveďte podle pokynů výrobce.

8.

Neinstalujte produkt v blízkosti tepelných zdrojů, jako jsou topení, akumulační kamna nebo jiné přístroje (například zesilovače).

9.

Nepřekonávejte bezpečnostní účel polarizované zástrčky nebo zástrčky s uzemněním.

Polarizovaná zástrčka má dva konektory, z nichž jeden je širší než ten druhý. Zástrčka s uzemněním má dva konektory a třetí konektor pro uzemnění. Široký konektor a třetí konektor mají bezpečnostní význam. Pokud dodaná zástrčka neodpovídá vaší elektrické zásuvce, obraťte se na elektrikáře, který zastaralou zásuvku vymění.

10.

Zabraňte tomu, aby se na napájecí kabel šlapalo nebo aby docházelo k jeho skřípnutí, zejména u zástrček, zásuvek a v místě, kde vychází z přístroje.

11.

Používejte pouze doplňky a příslušenství doporučené výrobcem.

12.

Používejte pouze s vozíkem, stojanem, stativem, držákem nebo stolem doporučeným výrobcem nebo prodávaným s přístrojem.

13.

Odpojte přístroj. V případě použití vozíku buďte při přesouvání vozíku s přístrojem opatrní, aby nedošlo ke zranění převržením vozíku.

14.

Přenechejte veškerý servis kvalifi kovanému servisnímu personálu. Servis je vyžadován, pokud byl přehrávač poškozen jakýmkoliv způsobem, jako například při poškození napájecí šňůry nebo zástrčky, při rozlití tekutiny nebo pádu předmětů do přístroje, vystavení přehrávače dešti nebo vlhkosti, pokud přehrávač nefunguje normálně nebo pokud spadnul.

Česky

5

Obsah

Úvod

F

Produkt a příslušenství

Názvy součástí a funkce

Instalace

7

8

❖ instalace

Úprava zaměření kamery 12

Jak používat nabídku OSD

Použití ikon v nabídce 14

Profi l 15

Nastavení privátní zóny

Informace o systému

Jazyk

27

29

29

6

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

Úvod

FUNKCE

Vysoké rozlišení

• Tato kamera pomocí špičkového zpracování digitálního obrazu a speciálním algoritmickým technologiím disponuje vysokým rozlišením 600 řádků

Inteligentní detekce pohybu a sledování

• Jde o inteligentní funkci, která automaticky detekuje pohyb objektu. Můžete vytvořit virtuální plot; pokud někdo bude chtít projít tímto plotem, vstoupit do virtuální oblasti nebo ji opustit, zobrazí se výstraha.

XDR (eXtended Dynamic Range)

• Aktivně pracuje s kompenzací gama tak, že ovládá kontrast jasu prostředí konkrétní pixelové jednotky k určení optimální viditelnosti.

Vysoká citlivost

• Implementuje vysoce citlivé obrázky pomocí moderní funkce SONY Super-HAD IT CCD.

Nízké osvětlení

• Využívá technologií digitálního signálu, jako např. funkcí nízké osvětlení a Den/noc, pomocí nichž kamera identifi kuje objekty i v tom nejnepříznivějším prostředí.

Dokonalá úprava protisvětla

• Pokud je objekt jasně osvětlen nebo je za ním slunce, tato kamera automaticky upraví kvalitu obrázku stíněného objektu.

Digital Power Synchronization

• Úplná digitální funkce Line Lock přímo nastavuje vertikální synchronizaci kamery a zlepšuje provozní schopnosti a spolehlivost této kamery.

Nastavení výstupního signálu

• Můžete nastavit následující výstupní video signály: Image reversion (horizontální, vertikální nebo obé), Privacy, Horizontal/Vertical profi ling, a digitální přibližování.

Nabídka OSD (v obrazu)

• Nabídka OSD zobrazuje stav kamery a umožňuje interaktivní konfi guraci funkcí.

Komunikace pomocí koaxiálního kabelu.

• Toto je dálkově ovládaná funkce, která překrývá koaxiální kabel (pro přenos videosignálu) s řídicím signálem. Při instalaci nebo opravě vám toto pomáhá ovládat řídicí jednotku komunikace (volitelná), bez dalšího propojování kabely.

Česky

7

Úvod

Sou č ásti

Kontrola sou č ástí v balení

Kamera

Kabel testovacího monitoru Uživatelská příručka

Image

Název sou č ásti

Standard

Množství

Použití

Hmoždinka HUD 5 4 (EA) Slouží k uchycení šroubu v montážním otvoru

Šrouby

Vruty

BH M5 X L6 (bílé s o-kroužkem)

TH M4xL30 ( č erné s o-kroužkem)

8

4

Slouží k vypln ě ní otvor ů p ř i instalaci trubice a nást ě nného držáku

Slouží k instalaci kamery na strop nebo st ě nu.

Slouží ke smontování a rozebrání kupolového krytu Inbusový klí č TROX T-20 1

Šablona 1 Slouží k orientaci p ř i montáži

T ě sn ě ní na trubici T2.5 W56

T2.5 W56 1

Slouží k vytvo ř ení otvoru pro kabeláž p ř i instalaci kamery na stop nebo st ě nu

– POZNÁMKA

Kabel testovacího monitoru slouží k otestování kamery p ř ipojením k p ř enosnému displeji Pokud chcete kameru nastálo p ř ipojit k displeji pro sledování, použijte kabel BNC.

8

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

S

Ka

otvoru i trubice

nebo

ání i eláž p ř i t ě nu kameru

Sou

č

ásti kamery

Kamera se skládá z následujících sou č ástí:

1 3

2

6

5

7

4

6

7

8

Úvod

1.

Kupolový kryt: Zakrývá vnit ř ní kryt, objektiv a t ě lo p ř ístroje a chrání je.

2.

Šroub krytu: Slouží k sestavení nebo rozebrání kupolového krytu a pouzdra.

3.

Vnit ř ní kryt: Zakrývá t ě lo p ř ístroje a chrání je.

4

.Bo

č ní pojistka: Pro odstran ě ní vnit ř ního krytu vložte do tohoto otvoru dlouhý tenký šroubovák a zatla č te na n ě j sm ě rem ven.

5.

T ě lo p ř ístroje: Obsahuje objektiv, rozvad ěč , desku s plošnými spoji, šrouby a další sou č ástky.

6.

Šrouby pro montáž a demontáž: Pomocí t ě chto dvou

šroub ů je t ě lo p ř ístroje spojeno s pouzdrem.

7.

Západka: Zatažením za pá č ky nalevo a napravo ve sm ě ru šipky lze odd ě lit t ě lo p ř ístroje od pouzdra.

8.

Pouzdro: Slouží k upevn ě ní za ř ízení na stop nebo na st ě nu. Upev ň uje se pomocí č ty ř šroub ů , které jsou sou č ástí balení.

9.

Ovlada č zoomu: Slouží k nastavení a zafixování zoomu.

10.

Ovlada č zaost ř ení: Slouží k nastavení a za fi xování zaost ř ení.

11.

Šroub pro za fi xování náklonu: Slouží k nastavení a za fi xování náklonu objektivu.

12.

Kabel: P ř ipojte konektor videa ke kabelu BNC a konektor napájení k napájecímu adaptéru.

objektiv

12

9 10

11

Konektor videa

Konektor napájení

Česky

9

Úvod

Nastavovací spínače

• Spínač SETUP

Tento spínač se používá pro nastavení funkce nebo vlastností. Pokud tento spínač podržíte po dobu minimálně 2 sekund, zobrazí se HLAVNÍ MENU.

ef

(Doleva/Doprava) : Stiskem tohoto spínače se můžete pohybovat v nabídce doleva nebo doprava nebo změnit zobrazenou hodnotu.

cd

(Up/Down) : Stiskem spínače nahoru nebo dolů se pohybujete nahoru nebo dolů v nabídce.

nabídky stiskněte toto tlačítko.

10

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

I

P

In

Instalace

Installing camera

P ř ed instalací

P ř ed instalací kamery si p ř e č t ě te následující upozorn ě ní

kam kam se má kamera namontovat, tedy st ě na nebo strop, musí být schopné unést p ě tinásobek hmotnosti kamery

Zabra ň te zachycení kabelu v nevhodném míst ě a poškození izolace napájecího kabelu. Hrozí nebezpe č í poruchy nebo požáru. Pro instalaci kamery na st ě nu nebo potrubí použijte adaptér pro upevn ě ní na st ě nu

(SADT-102WM), respektive montážní adaptér pro stožáry (SADT-100PM).

P ř i instalaci kamery zabra ň te vstupu nepovolaných osob na místo instalace. Pokud se pod kamerou nacházejí cenné p ř edm ě ty, odstra ň te je.

Montážní otvory

Spodní č ást kamery

A

B

C

A:Tyto otvory slouží k instalaci kamery p ř ímo na strop nebo st ě nu.

Nejsou-li tyto otvory použity, vypl ň te je pomocí šroub ů M5X L6, aby se zajistila vodot ě snost.

B:P ř i instalaci kamery p ř ímo na p ř ipojovací místo použijte tyto č ty ř i otvory

C:

Pro sestavení lze použít kruhovou rozvodnou sk ř í ň o pr ů m ě ru 4 1/8.

(Rozvodná sk ř í ň , t ě sn ě ní a kryt jsou položky, které je t ř eba zakoupit samostatn ě .)

Tyto otvory slouží k instalaci adaptéru pro upevn ě ní na st ě nu (SADT-

102WM)

Nejsou-li tyto otvory použity, vypl ň te je pomocí šroub ů M5 X L6, aby se zajistila vodot ě snost.

Otvory, které nejsou použity, by m ě ly být zcela ut ě sn ě ny dodanými šrouby, aby se zajistila vodot ě snost. Pokud nejsou šrouby vybaveny gumovými kroužky, nebo nejsou zcela utaženy, m ů že dojít k pronikání vody do za ř ízení.

Česky

11

Instalace

Instalace na trubici

P ř ed instalací se seznamte s výše uvedenými upozorn ě ními a ut ě sn ě te otvory, které nebudou p ř i instalaci použity.

Instalace kamery na spodní stranu trubice

1.

Po p ř ipojení napájecího kabelu a kabelku videa zave ď te tyto kabely do vnit ř ku trubice a upevn ě te t ě lo p ř ístroje tím, že pevn ě zašroubujete konec trubice s vn ě jším závitem do trubice s vnit ř ním závitem na kame ř e. V takovém p ř ípad ě použijte p ř ed sestavením teflonovou pásku kv ů li vodot ě snosti.

Dbejte na to, aby se kabeláž nezachytila v oblasti p ř ipojení.

3.

P ř ipevn ě te kupolový kryt. Pro zajišt ě ní vodot ě snosti šrouby pevn ě utáhn ě te pomocí inbusového klí č e.

Pro zm ě nu polohy loga SAMSUNG p ř esu ň te p ř ipojovací gumový pás jako na ilustraci níže a zajist ě te oto č ením. Limit oto č ení je 180°.

2.

Upravte úhel kamery tak, aby m ě la dobrý výhled.

1) Pomocí dodaného inbusového klí č e demontujte kupolový kryt. (Pro povolení šroub ů jimi otá č ejte proti sm ě ru hodinových ru č i č ek.)

2) Upravte zam ěř ení objektivu. Další informace najdete na stran ě 17 v č ásti „Úprava zam ěř ení kamery“.

12

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

Ná čá

Za st

Ka pr ne za

Ú

Po jej

Instalace

ÚPRAVA ZAMĚŘENÍ KAMERY

Po upevnění kamery na strop lze nastavit její zaměření. Kameru lze natočit doprava nebo doleva a také změnit její náklon ve směru nahoru nebo dolů.

Kameru lze otáčet ve směru doprava nebo doleva v rozsahu 355° (100° ve směru hodinových ručiček a 255° proti směru hodinových ručiček). Rozsah otáčení je vymezen zarážkami uvnitř kamery. Pro úpravu zaměření nejprve povolte dva šrouby umístěné ve spodní části a natočte kameru požadovaným směrem. Poté kameru zafi xujte utažením šroubů.

Náklon kamery lze nastavit v rozsahu 0° – 90°. Pokud je náklon menší než 17°, může být výhled kamery částečně zakrytý. Po nastavení úhlu náklonu zafi xujte kameru pomocí šroubů pro zafi xování náklonu.

Zaostření a zoom kamery lze nastavit pomocí ovladačů zoomu a zaostření. Při instalaci kamery na skloněnou stěnu nebo strop lze správný směr zjistit otočením objektivu kamery.

Posun

Náklon

Otočení objektivu

Česky

13

Jak používat nabídku OSD

HLAVNÍ MENU POUŽITÍ IKON V NABÍDCE

• (KONEC)

Opuštění nabídky nastavení.

Před opuštěním nabídky nastavení zvolte ULOŽIT pro uložení nastavení, nebo zvolte OPUSTIT pro storno.

• (NÁVRAT)

Pro návrat k předchozí nabídce.

• (DOMA)

Pro návrat k hlavní nabídce.

• (ULOŽIT)

Používá se pro uložení vašeho nastavení v

MASCE OBLASTI, PRIVÁTNÍ ZÓNĚ a další.

Jakmile uložíte nastavení, nastavení se zachová i v případě, že v nabídce zvolíte OPUSTIT.

• (SMAŽ)

Používá se pro vymazání nastavení v MASCE

OBLASTI, PRIVÁTNÍ ZÓNĚ a dalších.

Jakmile vymažete nastavení, nastavení se nezachová i v případě, že v nabídce zvolíte

OPUSTIT.

HLAVNÍ MENU

PROFIL

NASTAVENÍ KAMERY

SLEDOVÁNÍ

PRIVÁTNÍ ZÓNA

JINÉ NASTAVENÍ

SYST. INFORMACE

JAZYK

• PROFIL

Můžete nastavit režim v závislosti na stavu kamery.

• NASTAVENÍ KAMERY

Nastavení funkcí a dat kamery.

• SLEDOVÁNÍ

Můžete konfi gurovat nastavení rozpoznání pohybu, sledování a další.

• PRIVÁTNÍ ZÓNA

Můžete konfi gurovat nastavení vztahující se k vašemu soukromí.

• JINÉ NASTAVENÍ

Můžete konfi gurovat na Výchozí nastavení a další.

• SYST. INFORMACE.

Zobrazuje systémové informace včetně verze kamery a nastavení komunikace.

• JAZYK

Výběr jednoho z podporovaných jazyků.

14

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

P

V

N

D

ší.

PROFIL

e

PROFIL f

STANDARDNÍ

JEHO

PROTISV Ě TLO

DEN/NOC

HRANÍ

UŽIVATELSKÝ

Jak používat nabídku OSD

V nabídce PROFIL můžete nastavit současně následující parametry.

Nabídka NASTAVENÍ KAMERY

Předchozí nabídka

CLONA

Podřízené nabídky

POHYB

DNR

ZÁVĚRKA

ZVÝŠ. CITL.

XDR

DEN/NOC

STANDARDNÍ JEHO

ALC

OBJEKTIV

ÚROVEŇ

PROTISVĚTLO

ALC

-

DC

0

VYPNUTO

ALC

-

DC

0

VYPNUTO

(VELMI RYCHLÝ)--(VELMI RYCHLÝ)---

STŘED

VYPNUTO

STŘED

AUTO1/250

NOC

BARV. SIGNÁL

AUTOx4

STŘED

AUTO

-

VYPNUTO

AUTOx2

STŘED

AUTO

-

ZAPNUTO

PROTISVĚTLO

ALC

-

DC

0

BLC

BĚŽNÝ

STŘED

VYPNUTO

AUTOx4

STŘED

DEN

-

VYPNUTO

DEN/NOC

ALC

-

DC

0

VYPNUTO

(VELMI RYCHLÝ)---

STŘED

VYPNUTO

AUTOx4

STŘED

AUTO

-

VYPNUTO

HRANÍ

ALC

-

DC

0

VYPNUTO

POMALU

STŘED

VYPNUTO

AUTOx4

STŘED

DEN

-

VYPNUTO

Česky

15

Jak používat nabídku OSD

Nabídka NASTAVENÍ KAMERY

Předchozí nabídka

Podřízené nabídky

VYVÁŽENÍ BÍLÉ

DETAIL

STANDARDNÍ

DEN

REŽIM

ČERVENÁ

MODRÁ

NOC

DEN

-

ATW2

0

0

-

JAS

Povolená uživatelská nastavení

REŽIM VYPNUTO

ČERVENÁ

MODRÁ

Povolená uživatelská nastavení

Povolená uživatelská nastavení

2

JEHO

DEN/NOC

-

ATW1

0

0

-

STŘED

ATW2

0

0

2

PROTISVĚTLO

DEN

-

ATW1

0

0

-

Povolená uživatelská nastavení

VYPNUTO

Povolená uživatelská nastavení

Povolená uživatelská nastavení

2

JEHO

Bude nastaveno automaticky, můžete jednoduše zjišťovat podmínky provozu.

DEN/NOC

DEN/NOC

-

ATW1

0

0

-

STŘED

ATW2

0

0

2

HRANÍ

PROTISVĚTLO

Bude nastaveno automaticky tak, abyste byli schopni rozeznat objekt od pozadí v obtížných podmínkách podsvícení.

DEN

-

ATW1

0

0

-

Povolená uživatelská nastavení

VYPNUTO

Povolená uživatelská nastavení

Povolená uživatelská nastavení

2

DEN/NOC

Bude nastaveno automaticky tak, aby byly optimalizovány denní nebo noční podmínky.

HRANÍ

Bude nastaveno automaticky, aby vám pomohlo snímání při osvětlení v místnosti.

16

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

N

NASTAVENÍ KAMERY

e

NASTAVENÍ KAMERY f

Jak používat nabídku OSD

Obecná nastavení modulu kamery s přiblížením.

Pro zvolení možnosti v nabídce použijte přepínač cdef

.

ID KAMERY [VYPNUTO, ZAPNUTO]

ID KAMERY VYPNUTO

CLONA ALC

POHYB (VELMI RYCHLÝ)---

DNR ST Ř ED

ZÁV Ě RKA VYPNUTO

ZVÝŠ. CITL. AUTOX4

BEZ BLIKÁNÍ VYPNUTO

XDR ST Ř ED d

ID KAMERY

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0

123456789 :?-+*()/

SP ffee

SP UMÍST Ě NÍ

KAMERY-1..................

...........................

c

DEN/NOC AUTO

VYVÁŽENÍ BÍLÉ

DIGITÁLNÍ ZOOM VYPNUTO

DETAIL [2]

V-SYNC (INT)---

POTL. BARVA AGC NÍZKÁ

OPA Č NÝ H/V

POZI/NEGA +

PIP VYPNUTO d

Nabídka ID KAMERY se používá pro nastavení unikátního jména kamery. Pokud stisknete spínač

SETUP ve vybrané nabídce ID KAMERY zobrazí se příslušná obrazovka..

Můžete zadat až 54 alfanumerických nebo speciálních znaků pro ID KAMERY . Vyberte

UMÍSTĚNÍ a stiskněte spínač SETUP pro posun pozice zobrazení ID KAMERY .

c

DIS VYPNUTO

CLONA [ALC]

Nabídka CLONA se používá pro nastavení intenzity vyzařování snímaného kamerou.

• ALC (Automatic Light Control)

Pokud stisknete spínač SETUP ve vybrané nabídce ALC zobrazí se příslušná obrazovka.

Česky

17

Jak používat nabídku OSD

ALC

ÚROVE Ň [00]----I----

PROTISV Ě TLO VYPNUTO

(kompenzace světla v pozadí) a zlepšit ostrost obrázku v toémto prostředí.

Nabídka ÚROVEŇ se používá pro nastavení jasu, kde „+“ zvýší jas a „-“sníží jas.

Pokud nastavíte PROTISVĚTLO na BLC zobrazí se nebídka, ve které můžete nastavit oblast BLC .

můžete nastavit požadovanou BLC oblast pomocí defi nice rozměru a umístění.

AGC

[VYPNUTO, VELMI NÍZKÁ, NÍZKÁ, STŘED,

VYSOKÁ, VELMI VYSOKÝ, UŽIVATEL, FIX]

AGC (Auto Gain Control) se používá pro nastavení úrovně AGC kamery. Pokud je AGC aktivní, kamera automaticky zvyšuje svou citlivost zvýšením video signálu ve chvíli, kdy se síla signálu sníží poD normální hodnotu.

Pokud je v nabídce ZVÝŠ. CITL.

zvolen režim

VYPNUTO nebo FIX , můžete nastavit úroveň

AGC .

Pokud stisknete spínač SETUP ve vybrané nabídce UŽIVATEL zobrazí se příslušná obrazovka.

ALC

ÚROVE Ň [00]----I----

PROTISV Ě TLO BLC

OBLAST

<ROZM Ě R>

<UMÍST Ě NÍ>

UŽIVATEL

UŽIVATELKÁ AGC

ÚROVE Ň [16]

Pokud používáte běžnou kameru v prostředí s intenzivním zpětným prosvětlením, objekt bude na obrazovce zobrazen tmavě. Pro vyřašení tohoto problému můžete použít BLC

18

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

V režimu UŽIVATEL můžete zvolit úroveň v 16 krocích od VELMI NÍZKÁ k VELMI VYSOKÝ , podle toho, co upřednostňjete.

st st

PEVNÁ AGC

ÚROVE Ň [01]

Jak používat nabídku OSD

Pokud stisknete spínač SETUP ve vybrané nabídce

FIX , zobrazí se příslušná obrazovka.

Tím, že je použita hodnota AGC v režimu FIX , můžete vybrat jednu ze 16 úrovní od VELMI NÍZKÁ k VELMI VYSOKÝ , před tím, než ji zafi xujete.

Poznámka :

– Pokud je nabídka D EN/NOC v NASTAVENÍ KAMERY nastavena na

AUTO

, nabídka

AGC

bude deaktivována.

– Pokud je možnost BEZ BLIKÁNÍ nastavena na ZAPNUTO , režim PEVNÁ AGC bude vypnut.

POHYB

[VELMI POMALU, POMALU, BĚŽNÝ, RYCHLÝ, VELMI RYCHLÝ]

Nabídka POHYB slouží k úpravě úrovně AGC pro ovládání pohybu kamery.

Je k dispozici, pouze pokud je nabídka ZVÝŠ.

CITL. nastavena na AUTO .

Pro úroveň AGC můžete vybrat VELMI POMALU ,

POMALU, BĚŽNÝ, RYCHLÝ a VELMI RYCHLÝ.

Pokud sledujete rychle se pohybující objekt ve scéně s nízkým kontrastem, vyberte možnost

VELMI RYCHLÝ.

Pro objekt, který pohybuje velmi pomalu, použijte možnost VELMI POMALU .

Poznámka

:

Pokud je nabídka

DEN/NOC

v

NASTAVENÍ KAMERY nastavena na

AUTO

, nabídka

POHYB

bude deaktivována.

DNR

[VYPNUTO,NÍZKÁ,STŘED,VYSOKÁ, UŽIVATEL(1~16)]

Můžete upravit nastavení DNR (Digitální redukce

šumu).

Slouží ke snížení úrovně šumu na obrazovce.

Hodí se zejména pro silně narušený obraz.

Vlastní úroveň můžete určit při nastavení DNR na

UŽIVATEL .

ZÁVĚRKA

[VYPNUTO, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,

AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO

1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,

1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]

Nabídka ZÁVĚRKA slouží k úpravě nastavení fi xní nebo vysokorychlostní elektronické závěrky.

Pro fi xní vysokorychlostní elektronickou závěrku můžete vybrat jednu ze sedmi možností, od 1/100 (PAL: 1/120) až po 1/10K.

Automatická vysokorychlostní elektronická závěrka pracuje ve scénách s vysokým kontrastem stejně jako fi xní vysokorychlostní elektronická závěrka, ale pokud se clona ve scéně s nízkým kontrastem plně otevře

(např. v režimu ELC ), automaticky zaměří cíl. Poté, co se úroveň osvětlení zvýší, režim se přepne zpět na fi xní vysokorychlostní elektronickou závěrku.

Česky

19

Jak používat nabídku OSD

AUTO .

Automatická vysokorychlostní elektronická závěrka pracuje správně pouze s kamerou s objektivem

DC nebo VIDEO .

Poznámka :

– Pokud je funkce ZVÝŠ.

CITL.

nastavena na AUTO , jsou v nabídce

ZÁVĚRKA k dispozici pouze množnosti VYPNUTO a AUTO .

Pokud je režim

ZVÝŠ. CITL.

nastaven na

FIX

, nabídka

ZÁVĚRKA bude neaktivní.

– Pokud je režim BEZ BLIKÁNÍ nastaven na ZAPNUTO , nabídka

ZÁVĚRKA

bude neaktivní.

ZVÝŠ. CITL.

[VYPNUTO, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6,

AUTO X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24,

AUTO X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96,

AUTO X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2,

FIX X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX

X24, FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX

X128, FIX X256, FIX X512]

Automaticky zjistí úroveň osvětlení v tmavé scéně nebo scéně s nízkým kontrastem, a prodlouží celkovou expozici, čímž zachová jas a ostrost obrazu. Lze rovněž použít jako režim FIX .

Poznámka :

– Pokud je nabídka ZÁVĚRKA nastavena na režim fi xní elektronické závěrky, není nabídka ZVÝŠ. CITL . k dispozici.

– Pokud je BEZ BLIKÁNÍ nastaveno na ZAPNUTO , režim

FIX nabídky ZVÝŠ. CITLIVOST bude deaktivován.

Pokud je nabídka

ZÁVĚRKA

nastavena na

AUTO

, lze nabídku

ZVÝŠ. CITL.

nastavit na režim

VYPNUTO

nebo

BEZ BLIKÁNÍ [VYPNUTO, ZAPNUTO]

Pokud je nastaveno na ZAPNUTO , rychlost závěrky bude nastavena na 1/100 s (PAL: 1/120). Tím se zabrání možné deformaci obrazu kvůli neshodě mezi vertikální synchronizační frekvencí a frekvencí blikání osvětlení.

Poznámka :

– Pokud je možnost ZÁVĚRKA nastavena na režim AUTO nebo FIX , nabídka BEZ BLIKÁNÍ bude deaktivována.

Pokud je režim

ZVÝŠ. CITL.

nastaven na

FIX

, nabídka

BEZ

BLIKÁNÍ bude neaktivní.

– Pokud je možnost AGC nastavena na režim FIX , funkce

BEZ BLIKÁNÍ

bude vypnuta.

XDR (eXtended Dynamic Range)

[VYPNUTO, NÍZKÁ, STŘED, VYSOKÁ]

Aktivně pracuje s gama kompenzací tak, že ovládá kontrast jasu prostředí konkrétní pixelové jednotky k určení optimální viditelnosti.

Vyberte jednu z možností VYPNUTO , NÍZKÁ ,

STŘED a VYSOKÁ .

Výběr možnosti VYSOKÁ zvýší úroveň kompenzace.

DEN/NOC [DEN,NOC,AUTO,EXT]

DEN

Pokud je nastaveno na DEN , bude zafi xováno v režimu DEN bez ohledu na okolní podmínky.

NOC

Pokud je nastaveno na NOC , bude zafi xováno v černobílém režimu bez ohledu na okolní podmínky.

20

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

]

é e.

m

Z

Jak používat nabídku OSD

Pokud stiskněte spínač SETUP , zatímco je vybrána podřízená nabídka NOC , uvidíte nabídku, kde můžete nastavit položku BARV. SIGNÁL na VYPNUTO nebo ZAPNUTO .

Pokud je možnost BARV. SIGNÁL nastavena na ZAPNUTO , bude na výstupu barvonosný signál spolu s černobílým kompozitním videosignálem. Pokud je možnost BARV.

SIGNÁL nastavena na VYPNUTO , nebude na výstupu žádný barvonosný signál.

Můžete nastavit možnost BARV. SIGNÁL na VYPNUTO nebo ZAPNUTO , nebo vyberte výstup barvonosného signálu v režimu NOC .

• AUTO

Kamera se podle úrovně osvětlení automaticky přepíná mezi režimy DEN a NOC .

Pokud stiskněte spínač SETUP , zatímco je vybrána podřízená nabídka AUTO , uvidíte příslušnou obrazovku.

AUTO

BARV. SIGNÁL

DEN

Æ

NOC

JAS

PRODLEVA

NOC

Æ

DEN

JAS

PRODLEVA

MASKA OBLASTI

VYPNUTO

ST Ř

2S

ED

ST Ř ED

5S

1 2

úroveň jasu pro přepnutí mezi barevným a černobílým snímáním. Lze nastavit hodnoty

NÍZKÁ , STŘED a VYSOKÁ . Při nastavení z

VYSOKÁ na NÍZKÁ se při slabším osvětlení obrazovka přepne do černobílého režimu.

Nastavení PRODLEVA nabídky DEN

Æ

NOC určuje čas, po který zobrazení zůstane v černobílém režimu.

Nastavení JAS nabídky NOC

Æ

DEN nastaví

úroveň jasu pro přepnutí mezi černobílým a barevným snímáním. Lze nastavit hodnoty

NÍZKÁ , STŘED a VYSOKÁ . Při nastavení z

VYSOKÁ na NÍZKÁ se při slabším osvětlení obrazovka přepne do barevného režimu.

Nastavení PRODLEVA nabídky NOC

Æ

DEN určuje čas, po který zobrazení zůstane v barevném režimu.

Nabídka MASKA OBLASTI slouží k zabránění neúmyslnému přepnutí režimu nebo neschopnosti přepnutí kvůli přítomnosti jasného zdroje světla v noci.

Pokud stisknete spínač SETUP (Nastavení) na položce 1 nebo 2 v nabídce MASKA OBLASTI , uvidíte nabídku, v níž lze nastavit oblast, na niž se aplikuje MASKA.

MASKA OBLASTI

<ROZM Ě R>

<UMÍST Ě NÍ>

Můžete nastavit možnost BARV. SIGNÁL na

VYPNUTO nebo ZAPNUTO , nebo vyberte výstup barvonosného signálu v režimu NOC .

Nastavení JAS nabídky DEN

Æ

NOC nastaví

Česky

21

Jak používat nabídku OSD

MASKA se používá pouze k určení přepnutí režimu. Jakákoli nadměrně jasná oblast v noci bude překryta nastavenou MASKOU.

Poznámka :

– Pokud je možnost PROTISVĚTLO nastavena na BLC , bude funkce

MASKA OBLASTI

deaktivována.

VYVÁŽENÍ BÍLÉ [DEN/NOC]

Pokud chcete upravit barevné schéma, použijte funkci VYVÁŽENÍ BÍLÉ.

Pokud je režim NOC nastaven na VYPNUTO , bude vyvážení bílé vždy pracovat v režimu DEN ; v jiném případě se kamera bude přepínat mezi režimy DEN/NOC podle jasu.

V režimu NOC můžete nastavit hodnoty pro barvy

ČERVENÁ a MODRÁ a pro JAS . Obraz bude zobrazen v barvách podle vašeho nastavení.

• DEN

V režimu DEN můžete nastavit hodnoty pro barvy

ČERVENÁ a MODRÁ . Obraz bude zobrazen v barvách podle vašeho nastavení.

VYVÁŽENÍ BÍLÉ

DEN/NOC NOC

JAS ST Ř ED

REŽIM AWC

Č ERVENÁ [00]----I----

MODRÁ [00]----I----

Č ERVENÝ KAN. [0248]

MODRÝ KANÁL [0247]

VYVÁŽENÍ BÍLÉ

DEN/NOC DEN

REŽIM AWC

Č ERVENÁ [00]----I----

MODRÁ [00]----I----

Č ERVENÝ KAN. [0248]

MODRÝ KANÁL [0247]

Poznámka

:

Hodnoty pro

ČERVENÝ KAN.

a

MODRÝ KANÁL

lze nastavit jen v režimu AWC .

• NOC

Režim NOC použijte, pokud chcete nastavit vyvážení bílé podle úrovně osvětlení okolí.

Poznámka :

– Hodnoty pro ČERVENÝ KAN.

a MODRÝ KANÁL lze nastavit jen v režimu AWC .

Pokud je

AGC

nastaveno na

VYPNUTO

nebo

FIX

, není nabídka NOC přístupná.

– Pro nastavení vyvážení bílé je k dispozici 5 režimů:

• ATW1 (Režim automatického sledování vyvážení bílé 1): Kamera automaticky nastaví teplotu barev v reálném čase podle okolních podmínek.

Teplota barev se pohybuje přibližně v rozsahu mezi 2500 K až 9300 K.

• ATW2 : Teplota barev se pohybuje přibližně v rozsahu mezi 2000 K až 10000 K.

22

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

ní k. vy

Jak používat nabídku OSD

• AWC ( Auto White Balance Control): Pokud stisknete spínač SETUP na příslušné položce, jednou proběhne Automatické vyvážení bílé.

• 3200K : Nastaví teplotu barev na 3200 K.

• 5600K : Nastaví teplotu barev na 5600 K.

– ČERVENÁ : Upraví podíl červené barvy.

– MODRÁ : Upraví podíl modré barvy.

– ČERVENÝ KAN.

/ MODRÝ KANÁL : Umožňuje manuální nastavení aktuální teploty barev.

– JAS : Vybírá úroveň jasu při přepnutí z nastavení pro režim DEN na nastavení pro režim NOC .

- UMÍSTĚNÍ : Pokud stisknete spínač SETUP v situaci, kdy je obraz zvětšen do stejné míry, jako je nastavená hodnota poměru zvětšení, můžete sledovat neviditelnou oblast aktuální obrazovky nebo použít spínač cdef

.

Poznámka :

– Pokud je úroveň digitálního zoomu nastavena na hodnotu vyšší než 1x, bude funkce

PLOT

deaktivována.

Funkce

DIGITÁLNÍ ZOOM

zvětšuje samotné pixely, takže může způsobit snížení kvality.

DIGITÁLNÍ ZOOM [ZAPNUTO/VYPNUTO]

Můžete nastavit úroveň a umístění digitálního zooomu. Pokud stiskněte spínač SETUP , zatímco je funkce DIGITÁLNÍ ZOOM nastavena na ZAPNUTO , uvidíte příslušnou obrazovku.

Po nastavení úrovně a umístění začne funkce digitálního zoomu pracovat.

DIGITÁLNÍ ZOOM

KOEFICIENT [X1.0]

<UMÍST Ě NÍ>

DETAIL [0~3]

Ovládá vodorovné nebo svislé rozlišení.

V-SYNC [INT,

Vybírá režim vertikální synchronizace INT nebo

ŘÁDEK .

Pokud vyberete INT , kamera použije interní synchronizaci.

Pokud vyberete ŘÁDEK , kamera použije pro synchronizaci frekvenci externího zdroje napájení.

Můžete nastavit položku LL FÁZE .

Poznámka :

– Použití stejnosměrného proudu 12 V zafi xuje V-SYNC na

INT , který nemůžete změnit.

POTL. BARVA AGC [NÍZKÁ , STŘED, VYSOKÁ]

Upraví barevné schéma podle hodnoty AGC.

OPAČNÝ [VYPNUTO, H, V, H/V]

Zrcadlově otočí video signál podle vodorovné nebo svislé osy, nebo podle obou.

Česky

23

Jak používat nabídku OSD

POZI/NEGA

Zrcadlově obrací video signál jasu.

SLEDOVÁNÍ

PIP [VYPNUTO, ZAPNUTO]

Zobrazí v hlavním obrazu vložený obraz pomocí funkce Picture In Picture.

e

SLEDOVÁNÍ f

POHYB VYPNUTO

POKRO Č ILÝ VYPNUTO

MASKA OBLASTI 1 2 3 4

ZOBRAZIT ZAPNUTO

CITLIVOST [4]

ROZLIŠENÍ [5]

Poznámka :

– Pokud je nastavena více než jedna zóna soukromí a možnost NASTAVENÍ PRIV.

je nastaven na ZAPNUTO , bude funkce

PIP

deaktivována.

– Pokud je funkce SLEDOVÁNÍ nastavena na režim PLOT , nabídka PIP bude neaktivní.

V nabídce SLEDOVÁNÍ můžete nastavit možnosti detekce a sledování pohybu.

DIS [VYPNUTO, ZAPNUTO]

Digitální stabilizace obrazu má na starosti kompenzaci otřesů.

POHYB [VYPNUTO,SLEDOVÁNÍ,DETEKCE]

Poznámka :

– Pokud nastavíte funkci DIS na ZAPNUTO , bude oblast kompenzace zvětšena podle úrovně digitálního zoomu.

Pokud nastavíte faktor digitálního zoomu na větší hodnotu, než je faktor zvětšení pro kompenzaci, funkce

DIS bude deaktivována.

• SLEDOVÁNÍ

Detekuje a sleduje pohybující se objekt.

• DETEKCE

Detekuje pohybující se objekt.

Poznámka :

– Pokud je funkce nastavena na možnost DETEKCE , nelze v nabídce

POKROČILÝ

nastavit funkce

PEVN/POH.

a

PLOT

.

POKROČILÝ [VYPNUTO, PEVN/POH., PLOT]

Detekuje pohyb objektu a zobrazí obraz pohybujícího se objektu předtím, než začne sledovat jeho pohyb.

24

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

• PLOT

Jak používat nabídku OSD

Pokud stiskněte spínač SETUP zatímco je možnost LINKA nastavena na ZAPNUTO , můžete určit polohu a směr detekce pro čáru.

Detekuje, zda pohybující se objekt přejde přes sledovanou LINKA nebo OBLAST .

Pokud je pohybující se objekt detekován při analýze předchozích a aktuálních snímků a jeho pohyb přesáhne určitou oblast, systém zobrazí

„PRŮCHOD“, pokud střední linie objektu přejde přes linii a „VCHOD“ nebo ZAKONČENÍ“, pokud střední bod projde skrz oblast.

PLOT

LINKA VYPNUTO

OBLAST VYPNUTO

Pokud změníte ÚROVEŇ PIXELU pro nastavení umístění, určete pixel, který se pohybuje, jedním stiskem spínače cdef

.

V možnosti < BODU > můžete určit polohu prvního bodu čáry jedním stiskem spínače SETUP a polohu druhého bodu dalším stiskem.

Pomocí spínače cdef

určete polohu.

Nastavte umístění dvou bodů a stiskem spínače

SETUP dokončete nastavení polohy.

Pokud změníte SMĚR , můžete určit směr detekce. Směr detekce na základě dvou určených bodů bude zobrazen na obrazovce.

- Nastavení oblasti

Můžete nastavit polohu a směr detekce pro LINKA a velikost a umístění pro OBLAST .

- Nastavení čáry

LINKA

ÚROVE Ň PIXELU [4]

<BODU>

SM Ě R

§¨

OBLAST

ÚROVE Ň PIXELU [4]

<ROZM Ě R>

<UMÍST Ě NÍ>

Pokud stiskněte spínač SETUP zatímco je možnost OBLAST nastavena na ZAPNUTO , můžete určit polohu a velikost.

Česky

25

Jak používat nabídku OSD

Pokud změníte ÚROVEŇ PIXELU pro nastavení umístění, určete pixel, který se pohybuje, jedním stiskem spínače cdef

V možnosti < ROZMĚR > stiskněte spínač

SETUP a pomocí spínače cdef

upravte velikost. Dalším stiskem spínače SETUP dokončete nastavení velikosti.

V možnosti < UMÍSTĚNÍ > stiskněte spínač

SETUP a pomocí spínače cdef

upravte polohu. Dalším stiskem spínače SETUP dokončete nastavení polohy.

MASKA OBLASTI [1~4]

Určete oblast vyloučenou z detekce, která se má maskovat.

Vyberte číslo masky a určete její velikost a polohu.

MASKA OBLASTI

<ROZM Ě R>

<UMÍST Ě NÍ>

Poznámka :

– Pokud nastavíte možnost LINKA položky PLOT na

ZAPNUTO , možnost PRIVÁTNÍ 12 nebude k dispozici.

Funkce

PLOT

,

PIP

,

DIS

a

DIGITÁLNÍ ZOOM

(pokud je

úroveň digitálního zoomu nastavena na hodnotu vyšší než

1x) nelze používat současně.

Na hranici učené

OBLASTI

a

LINKA

může dojít k chybě detekce

PLOT

, pokud se dva nebo více pohybujících se objektů překrývá nebo pokud se jeden objekt rozdělí na více částí, které pohybují různými směry.

• PEVN/POH.

Pokud je možnost ZOBRAZIT nastavena na

ZAPNUTO , bude na obrazovce zobrazen pohyb nebo sada POKROČILÝ funkcí, jsou-li detekovány.

CITLIVOST [1~7]

Nastaví citlivost detekce pohybu.

Pokud objekt na obrazovce náhle zmizí nebo pokud se náhle objeví objekt a zůstane po určitou dobu na místě, bude zobrazena oblast.

K chybě detekce ( PEVN/POH.

) může dojít, pokud:

- dojde současně k více pohybům náhodnými směry

- pevný objekt se stále pohybuje na jednom místě

- první pohybující se objekt je zakryt jiným objektem

ROZLIŠENÍ [1~5]

Pokud je nastavení příliš vysoké, kamera může detekovat i bezvýznamný pohyb cíle.

26

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

N

Fu pr na

Po

ZA

M ba

t.

Jak používat nabídku OSD

NASTAVENÍ PRIVÁTNÍ ZÓNY

Pomocí spínače cdef

vyberte nastavení

PRIVÁTNÍ 1 až 12.

e

PRIVÁTNÍ ZÓNA f

1 2 3 4 5 6

Vyberte nastavení PRIVÁTNÍ 1 – 12 a stiskem spínače

SETUP potvrďte nastavení. Můžete určit pixel, který se má pohybovat změnou položky ÚROVEŇ PIXELU , čímž nastavíte polohu.

NASTAVENÍ PRIV. ZAPNUTO

STYL MOZAIKA1

NAS. PRIV. ZÓNY1

ÚROVE Ň PIXELU [4]

<BODU>

<POZICE>

Funkce PRIVÁTNÍ ochraňuje soukromí překrytím privátní oblasti, kterou jste určili při sledování. Lze nastavit až 12 privátních zón.

Pokud nastavíte možnost NASTAVENÍ PRIV . na

ZAPNUTO , budou použita nastavení PRIVÁTNÍ

ZÓNA .

Můžete změnit styl pro úpravu velikosti mozaiky a barvy PRIVÁTNÍ ZÓNA .

e

PRIVÁTNÍ ZÓNA f

1 2 3 4 5 6

NASTAVENÍ PRIV. ZAPNUTO

ÚROVE Ň Y [128]

Č ERVENÁ [128]

MODRÁ [128]

- Nastavení bodu

Můžete nastavit polohu 4 bodů

Pokud stisknete spínač SETUP v možnosti

< BODU >, uvidíte body dostupné v PRIVÁTNÍ

ZÓNĚ.

Při každém stisku spínače SETUP se dostupné body pohnou.

Pomocí spínače cdef

nastavte polohy jednotlivých bodů. Nastavte umístění čtyř bodů a stiskem spínače SETUP dokončete nastavení polohy.

Česky

27

Jak používat nabídku OSD

- Nastavení polohy

Můžete změnit polohu celé oblasti.

Stiskem spínače SETUP v možnosti

< POZICE > můžete změnit polohu celé oblasti.

Pomocí spínače cdef

změňte polohu a stiskem spínače SETUP potvrďte změnu.

Nastavení PROTOKOL , PŘEN. RYCHL.

,

ADRESA a JAZYK však nebudou vrácena na výchozí hodnoty.

BARVA OSD [ČB, R/G/B]

Barvu OSD (nabídka na obrazovce) lze nastavit na hodnoty BARVA a ČB .

Poznámka :

– Pokud je nastavena více než jedna PRIVÁTNÍ ZÓNA a možnost

NASTAVENÍ PRIV

. je nastavena na

ZAPNUTO

, bude funkce

PIP

deaktivována.

– Pokud je určena 12. PRIVÁTNÍ ZÓNA , bude funkce

LINKA

možnosti

PLOT

deaktivována.

DALŠÍ NASTAVENÍ

e

JINÉ NASTAVENÍ f

TOVÁRNÍ NAS.

BARVA OSD Č B

INFORMACE O SYSTÉMU

e

SYST. INFORMACE f

TYP 3_VAR_NOR_P

SÉRIOVÉ Č . 000000000000000

VERZE KAMERY 0.50_090101

Zobrazení informací o systému, jako je SÉRIOVÉ Č . a VERZE KAMERY .

TOVÁRNÍ NAS.

Všechna nastavení se obnoví na výchozí tovární hodnoty.

28

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

JA

Ka

Vy

.

JAZYK

e

JAZYK f

ENGLISH

P У CCKN Й

POLSKI

Č ESKY

TÜRKÇE

Kamera podporuje 5 jazyků

Vybere preferovaný jazyk.

Jak používat nabídku OSD

Tabulka výchozí konfi gurace

Konfi gurace kamery

ID KAMERY VYPNUTO

CLONA

AGC

POHYB

DNR

ZÁVĚRKA

ZVÝŠ. CITL.

ALC

VELMI VYSOKÝ

(VELMI RYCHLÝ)

STŘED

VYPNUTO

AUTO x4

BEZ BLIKÁNÍ

XDR

(VYPNUTO)

STŘED

DEN/NOC AUTO

DIGITÁLNÍ ZOOM VYPNUTO

DETAIL [2]

POTL. BARVA AGC STŘED

OPAČNÝ

POZI/NEGA

H/V

+

PIP

DIS

V-SYNC

VYPNUTO

VYPNUTO

INT

Česky

29

Technické údaje

TECHNICKÉ ÚDAJE

Položky

Typ kamery

Podřízené položky

Obraz

Prohledávání

Minimální osvětlení scény

Pixely

Zařízení

Celkem

Efektivně

Systém

Počet řádků obrazu

Snímková frekvence

Horizontální frekvence

Vertikální frekvence

Interní režim

Režim řádkové synchronizace

Interní režim

Režim řádkové synchronizace

Podmínky

ZVÝŠ. CITL.

Clonové číslo

VYPNUTO 1,2

VYPNUTO 1,2

VYPNUTO

512 x

512 x

512 x

1,2

1,2

1,2

1,2

Funkce

Počet privátních zón

DEN/NOC

Detekce pohybu eXtended Dynamic Range(XDR)

Digitální zoom

PIP

Vysokorychlostní závěrka

BEZ BLIKÁNÍ

SCC-B5396N/SCC-B5398N

CCTV kamera

1/3” Super-HAD IT CCD

811 x 508

768 x 494

Prokládaný

525 řádků

30 snímků/s

15734 Hz

15750 Hz

59,94 Hz

60 Hz

15

50

30

15

50

ÚROVEŇ

IRE

30 IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

Minimální osvětlení scény

DEN

0,4 Lux

0,24 Lux

NOC

0,4 Lux

0,24 Lux

0,12 Lux

0,0008 Lux

0,0005 Lux

0,00023 Lux

0,12 Lux

0,0008 Lux

0,0005 Lux

0,00023 Lux

12 (metoda mnohoúhelníků)

DEN/NOC/AUTO

VYPNUTO/Sledování/Detekce

VYPNUTO/ZAPNUTO (nastavení úrovně) x1 ~ x16 (krok 0,1x)

VYPNUTO/ZAPNUTO

1/60 ~ 1/10K s (OSD)

VYPNUTO/ZAPNUTO

30

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

e Technické údaje

Položky Podřízené položky SCC-B5396N/SCC-B5398N

Rozlišení

Video výstup

Odstup signál/šum

x2 ~ x512

VYPNUTO/ZAPNUTO (nastavení oblasti)

VYPNUTO/ZAPNUTO (nastavení maximální úrovně)

VYPNUTO/ZAPNUTO (řízení fáze)

VYPNUTO/ZAPNUTO (max. 54 znaků / 2 řádky)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

VYPNUTO/ZAPNUTO (adaptivní 3D+2D)

VYPNUTO/ZAPNUTO

PEVN/POH., PLOT

Detail, Opačný (H/V), Pozi/Nega

Automatická clona (DC)

600 řádků TV obrazu

350 řádků TV obrazu

VBS 1,0 Všp-šp, 75

Přibližně 52 dB

Objektiv

Posun

Typ pohonu objektivu

Rozsah

Náklon

Rozsah

Dálkové ovládání

Coaxitron (data na koaxiálním kabelu)

Okolní podmínky

Provozní teplota

Vlhkost

SCC-B5396: ohnisková délka = 2,5 až 6,0 mm / Clonové číslo = F 1.2

SCC-B5398: ohnisková délka = 2,8 až 11,0 mm / Clonové číslo = F 1.2

0° – 355° (100° po směru hodnových ručiček,

255° proti směru hodinových ručiček)

0 ~ 90°

Ano (s SCX-RD100)

-10˚C ~ +50˚C

Max. 90 %

24 V stř. ± 10 % (60 Hz ± 0,3 Hz)

Požadavky na napájení

Napájení

Příkon

Rozměry (Ø × V)

12 V ss. ± 10 %

Možná 2,3W

150 mm (Ø) × 121 mm (V)

Fyzické parametry

ZVÝŠ. CITL.

BLC

AGC

Řádková synchronizace

ID KAMERY

Vyvážení bílé

Digitální redukce šumu (DNR)

Digitální stabilizace obrazu (DIS)

Inteligentní video

Ostatní funkce

Horizontálně

Vertikálně

-

Odstup signál/šum

HMOTNOST

Barva

980g bílá

Česky

31

Technické údaje

Položky

Typ kamery

Podřízené položky

Obraz

Prohledávání

Minimální osvětlení scény

Pixely

Zařízení

Celkem

Efektivně

Systém

Počet řádků obrazu

Snímková frekvence

Horizontální frekvence

Vertikální frekvence

Interní režim

Režim řádkové synchronizace

Interní režim

Režim řádkové synchronizace

Podmínky

ZVÝŠ. CITL.

Clonové číslo

VYPNUTO

VYPNUTO

VYPNUTO

1,2

1,2

1,2

512 x

512 x

512 x

1,2

1,2

1,2

Funkce

Počet privátních zón

DEN/NOC

Detekce pohybu eXtended Dynamic Range(XDR)

Digitální zoom

PIP

Vysokorychlostní závěrka

BEZ BLIKÁNÍ

ZVÝŠ. CITL.

SCC-B5396P/SCC-B5398P

CCTV kamera

1/3” Super-HAD IT CCD

795 x 596

752 x 582

Prokládaný

625 řádků

25 snímků/s

15625 Hz

15625 Hz

50 Hz

50 Hz

50

30

15

50

30

15

ÚROVEŇ

IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

Minimální osvětlení scény

DEN NOC

0,4 Lux

0,24 Lux

0,12 Lux

0,4

0,24

0,12

Lux

Lux

Lux

0,0008 Lux

0,0005 Lux

0,00023 Lux

0,0008 Lux

0,0005 Lux

0,00023 Lux

12 (metoda mnohoúhelníků)

DEN/NOC/AUTO

VYPNUTO/Sledování/Detekce

VYPNUTO/ZAPNUTO (nastavení úrovně)

Max. x16

VYPNUTO/ZAPNUTO

1/50 ~ 1/10K s (OSD)

VYPNUTO/ZAPNUTO x2 ~ x512

32

– DIGITÁLNÍ KUPOLOVÁ KAMERA

Technické údaje

Položky Podřízené položky SCC-B5396P/SCC-B5398P

Rozlišení

Video výstup

Odstup signál/šum

Objektiv

Posun

BLC

AGC

Řádková synchronizace

ID KAMERY

Vyvážení bílé

Digitální redukce šumu (DNR)

Digitální stabilizace obrazu (DIS)

Inteligentní video

Ostatní funkce

Horizontálně

Vertikálně

-

Odstup signál/šum

Typ pohonu objektivu

Rozsah

Náklon

Rozsah

Dálkové ovládání

Coaxitron (data na koaxiálním kabelu)

Okolní podmínky

Provozní teplota

Vlhkost

Napájení

Fyzické parametry

Požadavky na napájení

Příkon

Rozměry (Ø × V)

HMOTNOST

Barva

VYPNUTO/ZAPNUTO (nastavení oblasti)

VYPNUTO/ZAPNUTO (nastavení maximální úrovně)

VYPNUTO/ZAPNUTO (řízení fáze)

VYPNUTO/ZAPNUTO (max. 54 znaků / 2 řádky)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

VYPNUTO/ZAPNUTO (adaptivní 3D+2D)

VYPNUTO/ZAPNUTO

PEVN/POH., PLOT

Detail, Opačný (H/V), Pozi/Nega

600 řádků TV obrazu

350 řádků TV obrazu

VBS 1,0 Všp-šp, 75

Přibližně 52 dB

Automatická clona (DC)

SCC-B5396: ohnisková délka = 2,5 až 6,0 mm / Clonové číslo = F 1.2

SCC-B5398: ohnisková délka = 2,8 až 11,0 mm / Clonové číslo = F 1.2

0° – 355° (100° po směru hodnových ručiček,

255° proti směru hodinových ručiček)

0 ~ 90°

Ano (s SCX-RD100)

-10˚C ~ +50˚C

Max. 90 %

24 V stř. ± 10 % (50 Hz ± 0,3 Hz)

12 V ss. ± 10 %

Možná 2.3W

150 mm (Ø) × 121 mm (V)

980g bílá

Česky

33

Správná likvidace výrobku

(Elektrický a elektronický odpad)

Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.

Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského

úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.

Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.

SCC-B5396

SCC-B5398

RENKLİ DİJİTAL DOME

KAMERA

Kullanım Kılavuzu olasılıkları hayal edin

Bu Samsung ürününü aldığınız için teşekkürler.

Daha ayrıntılı bir hizmet için, lütfen şu web adresinde ürün kaydınızı yapın:

www.samsungsecurity.com

Emniyet Bilgileri

DİKKAT

ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ

AÇMAYIN

DİKKAT : ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN, KAPAĞI (VEYA CİHAZIN ARKASINI) AÇMAYIN. KULLANICI

TARAFINDAN ONARILABİLECEK PARÇA İÇERMEZ. SERVİS İÇİN YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN..

Bu sembol, bu ünitede elektrik şoku riski içeren tehlikeli gerilimin mevcut olduğunu belirtmektedir.

Bu sembol, bu üniteyle birlikte verilen yazılarda önemli çalıştırma ve bakım talimatlarının var olduğunu belirtmektedir.

UYARI

Yangın veya elektrik şoku riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur veya neme maruz bırakmayın.

UYARI

1.

Sadece özellikler sayfasında belirtilen standart adaptörün kullanıldığından emin olun. Başka bir adaptörün kullanılması yangına, elektrik çarpmasına neden olabilir ya da ürüne zarar verebilir.

2.

Yanlış şekilde güç kaynağının bağlanması veya bataryanın değiştirilmesi patlamaya, yangına, elektrik çarpmasına yol açabilir ya da ürüne zarar verebilir.

3.

Tek bir adaptöre çoklu kamara bağlamayınız. Kapasitenin aşılması, anormal ısı üretimine veya yangına neden olabilir.

4.

Güvenli bir şekilde güç yuvasına güç kordonunu takın. Emniyetsiz bağlantı yangına neden olabilir.

2 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

9.

10

7.

8.

5.

6.

.

Emniyet Bilgileri

5.

Kamerayı kurarken, sağlam ve sıkı bir biçimde takın. Kameranın düşürülmesi yaralanmalara yol açabilir.

6.

Kamera üzerine iletken nesneleri (örneğin tornavidalar, madeni paralar, metal objeler vs.) veya suyla doldurulmuş kaplar koymayın. Aksi durumda yangın, elektrik çarpmasına bağlı yaralanmalar meydana gelebilir.

7.

Üniteyi nemli, tozlu veya isli yerlerde kurmayın. Aksı durumda yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir.

8.

Üniteden alışılmamış kokular veya duman geliyorsa ürünü kullanmayı bırakın. Bu durumda derhal güç kaynağını kesin ve servis merkeziyle irtibata geçin. Kullanıma devam edildiği takdirde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.

9.

Bu ürün normal şekilde çalışmıyorsa, en yakın servis merkeziyle irtibata geçin. Asla demonte etmeyin ya da bu ürünü hiçbir şekilde modifi ye etmeyin. (SAMSUNG, yetkisiz modifi kasyonların veya tamir girişimlerinin neden olduğu sorunlardan sorumlu değildir.)

10.

Temizlerken ürün parçalarının üzerine doğrudan su püskürtmeyin. Aksı durumda yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir.

Türkçe

3

Emniyet Bilgileri

DİKKAT

1.

Ürün üzerine objeler düşürmeyin ya da ürüne güçlü şoklar uygulamayın. Aşırı titreşim veya manyetik girişimlerin bulunduğu yerlerden uzak tutunuz.

2.

Yüksek sıcaklıkları (50°C üzeri), ve düşük sıcaklıkların ( -10°C altı) veya yüksek nemin bulunduğu yerlerde kurmayın. Aksı durumda yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir.

3.

Halihazırdaki kurulu olan ürünün yerini değiştirmek istiyorsanız elektriğin kapalı olduğundan emin olun ve sonra taşıyıp yeniden kurun.

4.

Ark olduğunda prizden güç fi şini çıkartın. İhmal edildiği takdirde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.

5.

Doğrudan güneş ışığından ve ısı yayma kaynaklarından uzak tutun. Yangına neden olabilir.

6.

Havalandırma imkanı bulunan bir yerde kurun.

7.

CCD görüntü sensörüne zarar verebileceği için güneş gibi aşırı parla objelere doğrudan kamerayı yönlendirmekten kaçının.

8.

Aygıt, su sıçramasına ve damlamasına maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi içi sıvı dolu objeler aygıtın yanına konulmamalıdır.

9.

Ana şebeke kablosu cihazın bağlantısını kesmek için kullanılır ve her zaman kullanılabilir bir durumda tutulmalıdır.

10

11

12

13

14

1.

4.

5.

2.

3.

6.

7.

8.

9.

4 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

Önemli Güvenlik Talimatları

1.

Bu talimatları okuyun.

2.

Bu talimatları saklayın.

3.

Bütün uyarılara dikkat edin.

4.

Bütün talimatlara uyun.

5.

Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın.

6.

Yalnızca kuru bezle temizleyin.

7.

Havalandırma açıklıklarını kapatmayın, üreticinin talimatları doğrultusunda kurun.

8.

Radyatör, ısı aygıtları gibi ısı kaynaklarının veya (amplifi katörler dahil) ısı üreten diğer cihazların yaynına koymayın.

9.

Güvenlik amaçlı polarize veya topraklamalı tip fi şi bozmayın. Polarize fi ş, biri diğerinden daha geniş iki ağza sahiptir. Topraklama tipi fi ş iki ağza ve üç topraklama dişine sahiptir. Geniş ağız veya üçüncü diş güvenliğiniz için sağlanmıştır. Verilen fi ş prizinize uymuyorsa tam uyan bir prizle değiştirmek için elektrikçiyle görüşün.

10.

Özellikle fi şlerde, priz yuvalarında ve üründen çıkan uçlarda sıkışan veya yürüyüş yolu üzerinde olan güç kablosunu koruyun.

11.

Yalnızca üretici tarafından belirtilen ekleri/aksesuarları kullanın.

12.

Yalnızca üretici tarafından belirtilen veya cihazla birlikte satılan arabayı, standı, tripodu, kelepçeyi veya masayı kullanın.

13.

Bu cihazı fi şten çekin. Araba kullanıldığında devrilmeden kaynaklanan yaralanmayı önlemek için araba/cihaz kombinasyonu hareket ederken dikkat edin.

14.

Bütün servis işlemlerini yetkili servis personeline bildirin. Güç kaynağı kordonu veya fi şin zarar görmesi, sıvının dökülmesi veya cihazın içine nesne düşmesi, cihazın yağmura veya neme maruz kalması, normal çalışmaması veya düşmesi gibi herhangi bir şekilde cihaz hasar gördüğünde servis gereklidir.

Türkçe

5

İçindekiler

Giriş

Ö

Ürün ve aksesuarlari

Parça Adları ve İşlevleri

8

9

Montaj

önce

Kamera yönünün ayarlanması 13

OSD Menüsünü Kullanma

Menüdeki simgelerin kullanilmasi 14

Profi l 15

Akilli

Gizli bölge ayarlari

24

27

Dil 29

6 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

Giriş

ÖZELLIKLER

Yüksek Çözünürlük

• Bu kamera, üst çentikli tam dijital görüntü işleme ve özel algoritma teknolojisi kullanan 600 satır yüksek çözünürlük gerçekleştirmektedir.

Akıllı Hareket Algılama ve İzleme

• Bir nesnenin hareketini otomatik olarak algılayan akıllı bir işlevdir. Bir sanal perde ayarlayarak, bir nesne bu sanal perde veya sanal alanın sınırlarından geçerse / sınırına girerse / sınırından çıkarsa bir uyarı görüntülemesini sağlayabilirsiniz.

XDR (Genişletilmiş Dinamik Aralık)

• En uygun görünürlüğü belirlemek için gama telafi sini ortam parlaklık kontrastını çalıştırdığı şekilde etkin olarak kontrol eder.

Yüksek Hassasiyet

• Güncel SONY Super-HAD IT CCD kullanarak yüksek hassasiyetli görüntüleri uygular.

Düşük Aydınlatma

• Kameranızın en kötü ortamda bile nesneleri tanımlayabileceği düşük aydınlatma ve Gece/Gündüz fonksiyonları gibi dijital sinyal teknolojileri kullanmaktadır.

Üstün Geri Aydınlatma Ayarı

• Objenin arkasında parlak bir ışık veya gün ışığı varsa bu kamera otomatik olarak gölgeli obje resim kalitesini iyileştirir.

Dijital Güç Senkronizasyonu

• Tam dijital Satır Kilitleme fonksiyonu, bu kameranın işlevselliğini ve güvenilirliğini arttırmak için doğrudan yatay kamera senkronizasyonunu ayarlar.

Çıktı Sinyali Ayarı

• Aşağıdaki Görüntü çıktısı sinyallerini ayarlayabilirsiniz: Görüntü döndürme (Yatay, Dikey veya her ikisi), Özel, Yatay/Dikey profi l ve dijital zumlama.

OSD (Ekranda Görüntüleme) Menüsü

• OSD menüsü, kameranın durumunu görüntülemek ve işlevleri interaktif bir biçimde yapılandırmak için kullanılır.

Koaksiyel Kablo İletişimi

• Koaksiyel kabloyu (video sinyali aktarımı için) kontrol sinyaliyle örtüştüren bir uzaktan kontrol işlevidir. Bu işlev, kurulum ya da tamir sırasında, ek kabloya gerek olmadan iletişim kumandasını (isteğe bağlı) kontrol etmenize yardımcı olur.

Türkçe

7

Giriş

Parçalar

Lütfen, kamera ve aksesuarlar ı n ambalaj içinde oldu ğ unu kontrol edin. Bu parçalar a ş a ğ ı da gösterildi ğ i gibidir:

Kamera

Test monitör kablosu

Kullan ı m K ı lavuzu

ekil Parça adı Standart Miktar Kullanım

Plastik ankraj

ASSY vida makinesi

HUD 5

BH M5 X L6.

(Beyaz+o-halka)

4 (EA)

8

Ba ğ lant ı y ı sa ğ lamla ş t ı rmak amac ı yla ba ğ lant ı deliklerini vidalamak için her parçaya eklenir.

Boru ve duvar montaj ı yap ı l ı rken delikleri doldurmak için kullan ı l ı r.

ASSY vida çekme

TH M4xL30 (Siyah+ohalka)

4

Kameran ı z ı tavana veya duvara yerle ş tirirken kullan ı l ı r.

L-anahtar ı TROX T-20 1

Dome kapa ğ ı n ı montaj/demonte ederken kullan ı l ı r.

Kal ı p 1 Kurulumu k ı lavuzlamak için kullan ı l ı r.

Conta-boru deli ğ i T2.5 W56 1

Kameray ı tavana veya duvara kurarken kablolama deli ğ i için kullan ı l ı r.

NOT

Test monitör kablosu, ta ş ı nabilir bir ekrana ba ğ layarak kameray ı test etmek için kullan ı l ı r. Gerçekten, izlenen bir ekrana kameray ı ba ğ lamak istiyorsan ı z BNC kablosunu kullan ı n

8 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

K

r

Kameran ı z ı n parçalar ı

Kameran ı z ş u parçalardan olu ş maktad ı r:

1 3

2

6

7

5

7

4

6

8

Lensler

12

9 10

11

Video ba ğ lant ı s ı

Elektrik ba ğ lant ı s ı

Giriş

1. Dome Kapa ğ ı : Koruma amaçl ı lens ve temel yap ı y ı kapat ı r.

2. Kapak vidas ı : Hem dome kapa ğ ı n ı hem de muhafazay ı montaj veya demonte etmek için kullan ı l ı r.

3. İ ç kapak: Temel yap ı y ı korumak için onu örter.

4. Kol kilitleyici: İ ç kapa ğ ı ç ı kartmak istedi ğ inizde dar noktas ı na do ğ ru uzun ince bir tornaviday ı itin ve d ı ş ar ı do ğ ru bast ı r ı n.

5. Temel yap ı : Lens, anahtar tablosu, PCB kart ı , vidalar vb. bulunmaktad ı r.

6. Montaj ve demonte vidalar ı : 2 vida kullanarak Temel yap ı Muhafazaya ba ğ lan ı r.

7. Kanca: Ok yönünde sol/sa ğ kollar ı çekerek Temel yap ı muhafazadan ayr ı l ı r.

8. Muhafaza: Tavan veya duvar sabitlemesinde kullan ı l ı r.

Ambalajla verilen dört vidayla sabitleme yap ı l ı r.

9. Zoom kolu: Bu kolu kullanarak lens zoom’unu ayarlayabilir ve sabitleyebilirsiniz.

10. Odak kolu: Lens oda ğ ı , sa ğ a veya sola döndürerek ayarlanabilir. Sabitlemek için saat yönünde yönlendirin.

11. E ğ imli sabitleme vidas ı : Bu viday ı kullanarak lensin e ğ imi ayarlanabilir ve sabitlenebilir.

12. Kablo: BNC kablosuna Video ba ğ lant ı s ı n ı ve güç adaptörüne elektrik ba ğ lant ı s ı n ı ba ğ lay ı n.

Türkçe

9

Giriş

Ayar düğmeleri

• Ayar Anahtarı

Bu düğme, işlevi veya özelliği ayarlamak için kullanılır. Düğmeye en az 2 saniye basıldığında, MENÜ görünür.

ef

(Sol/Sağ) : Bu anahtarın soluna veya sağına basarak menüde sola sağa hareket edebilir veya görüntülenen değeri değiştirebilirsiniz.

cd

(Yukarı/Aşağı) : Bu anahtara yukarı veya aşağı doğru bastırarak menüde yukarı aşağı hareket edebilirsiniz.

basın.

10 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

M

Ka

K

Ka

K

r.

Montaj

Kameran ı n Kurulumu

Kurulumdan önce

Kameran ı z ı kurmadan önce a ş a ğ ı daki uyar ı lar ı okumal ı s ı n ı z:

Yerin (tavan veya duvar) kameran ı z ı n a ğ ı rl ı ğ ı n ı n be ş kat ı na uygun olup olmad ı ğ ı n ı kontrol etmeniz gerekmektedir.

Kablonun hasar görece ğ i uygun olmayan yerlerde veya elektrik geçen kapaklarda bulunmas ı na izin vermeyin. Aksi takdirde ar ı za veya yang ı na neden olabilir. Kameray ı duvar veya boru hatt ı üzerine kurmak için duvar montaj adaptörü (SADT-102WM) ve direk montaj adaptörünü (SADT-100PM) kullanabilirsiniz.

Kameran ı z ı kurarken kimsenin kurulum alan ı na yakla ş mas ı na izin vermeyin. O alanda de ğ erli ş eyleriniz varsa onlar ı uza ğ a ta ş ı y ı n.

Kurulum delikleri hakk ı nda

Kameran ı n dip taraf ı

A

B

A: Kameran ı z ı do ğ rudan tavana veya duvara yerle ş tirirken bu delikleri kullan ı n.

Kullan ı lmad ı ğ ı nda su izolasyonu için vida makinesini (M5 X L6) kullanarak delikleri doldurun.

B:Kameran ı z ı ba ğ lant ı kutusu üzerine do ğ rudan yerle ş tirirken dört deli ğ i kullan ı n.

Montaj için 4 1/8 yuvarlak tipte ba ğ lant ı kutusu kullanabilirsiniz. (ba ğ lant ı kutusu, conta ve kapak ayr ı ayr ı sat ı lan parçalard ı r.)

C:Duvar montaj ı adaptörünün (SADT-102WM) yerle ş tirirken bu delikleri kullan ı n.

Kullan ı lmad ı ğ ı nda su izolasyonu için vida makinesini (M5 X L6) kullanarak delikleri doldurun.

C

Kullan ı lmayan delikler, su izolasyonunu sa ğ layan vidalar ı kullanarak iyice kapat ı n. Vidalar ı n içinde plastik halkalar bulunmad ı ğ ı nda ve vidalar iyi tak ı lmad ı ğ ı nda bu durumunu su izolasyonu problemine neden olaca ğ ı na dikkat edin. Vidalar ı n tak ı lmas ı için, sayfa 16’te “Muhafazadan Temel Yap ı n ı n demonte/montaj edilmesi” ba ş l ı ğ ı na bak ı n.

Türkçe

11

Montaj

Boru üzerine kurulum

Kurulumdan önce, yukar ı daki uyar ı lar ı dikkate almal ı s ı n ı z ve kurulum için kullan ı lmayan delikleri doldurmal ı s ı n ı z.

Kameran ı z ı borunun alt ı na takmak için

1.

Elektrik ve video kablolar ı n ı ba ğ lad ı ktan sonra boru hatt ı n ı n içerisine sokun ve

Temel yap ı

y ı s ı k ı ca sabitlemek için kameran ı zdaki di ş i boruya do ğ ru erkek di ş li boruyu vidalay ı n. (bu durumdayken su izolasyonundan dolay ı montaj yapmadan önce Teflon bantla bantland ı ğ ı ndan emin olun. Kablolama kablosunun ba ğ lant ı alan ı na tak ı lmad ı ğ ı na dikkat edin)

3.

Dome kapa ğ ı n ı tak ı n. (Su izolasyonu için L anahtar ı n ı kullanarak ba ğ lant ı c ı vatalar ı n ı s ı k ı ca vidalay ı n.)

SAMSUNG logo konumunu de ğ i ş tirmek için a ş a ğ ı da gösterildi ğ i gibi ba ğ lant ı lastik band ı n ı n yerini ta ş ı y ı n ve montaj için döndürün. (Rotasyon limiti 180 derecedir.)

E

E

E ku

G yö ro is

K ku iç

K

ve de

2.

Daha iyi bir görüntü aray ı ş ı için kamera aç ı s ı n ı ayarlay ı n.

1)

L anahtar ı n ı kullanarak Dome kapa ğ ı n ı ay ı r ı n. (Vidalar ı gev ş etmek için saat yönünün tersine döndürün)

2)

Lens yönünü ayarlay ı n. Daha fazla bilgi için sayfa

17 “Kamera yönünün ayarlanmas ı ” ba ş l ı ğ ı na bak ı n.

12 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

n ı da ve

Montaj

Kamera yönünün ayarlanmas

ı

Kamera tavana sabitlenirken, kamera görüntüleme aç ı s ı ayarlanabilir. Kameran ı z ı sa ğ a veya sola do ğ ru (gezdirme) yönlendirebilirsiniz ve yukar ı veya a ş a ğ ı do ğ ru (e ğ ilme) e ğ imini de ğ i ş tirebilirsiniz.

Gezdirme konumunda kameran ı z ı n rotasyon limiti 355 dereceye ayarlanabilir (saat yönünde 100 derece ve saat yönünün aksine 255 derece). Kamera içindeki Durdurucu ile rotasyon durdurulabilir. Gezdirme kontrolü için ilk önce alt tarafa yerle ş ik iki viday ı söküp istedi ğ iniz yönde yön verin ve sonra kameray ı sabitlemek için vidalar ı tak ı n.

E ğ ilme durumunda, 0 dereceden 90 dereceye kadar kameran ı z ı n e ğ imini de ğ i ş tirebilirsiniz.

E ğ im aç ı lar ı 17 derecenin alt ı ndayken k ı smi görüntü saklama problemiyle kar ş ı la ş abilirsiniz.

E ğ ilme aç ı s ı n ı ayarlad ı ktan sonra konumu sabitlemek için E ğ im sabitleme vidalar ı n ı kullan ı n.

Kameran ı z ı n oda ğ ı n ı ve zoom’unu ayarlamak amac ı yla Odak kolu ve Zoom kolunu kullan ı n. E ğ imli tavan veya duvara kameray ı yerle ş tirirken görüntünün tam yönünü görmek için kamera lensini yönlendirebilirsiniz.

Gezdirme

E ğ ilme

Lens rotasyonu

Türkçe

13

OSD Menüsünü Kullanma

ANA MENÜ MENÜDEKİ SİMGELERİN

KULLANILMASI

• (ÇIK)

Menü ayarından çıkar..

Menü ayarından çıkmadan önce, ayarlarınızı kaydetmek için KAYDET’i veya iptal etmek için

ÇIKIŞ’ı seçin.

• (GERİ)

Önceki menüye döner.

• (MERKEZ)

Ana menüye döner.

(KAYDET)

ALAN MASKESİ, GİZLİ BÖLGE ve diğer ayarlarınızı kaydetmek için kullanılır.

Ayarlarınızı bir kez kaydettiğinizde, menüde

ÇIKIŞ’ı seçseniz bile kayıtlı kalacaklardır.

• (SİL)

ALAN MASKESİ, GİZLİ BÖLGE ve diğer ayarlarınızı silmek için kullanılır.

Ayarlarınızı bir kez sildiğinizde, menüde ÇIKIŞ’ı seçseniz bile geri yüklenmeyeceklerdir.

MENÜ

PROF İ L

KAMERA AYARLARI

AKILLI

G İ ZL İ BÖLGE

D İĞ ER AYARLAR

S İ STEM B İ LG İ S İ

D İ L

• PROFİL

Kamera kurulum koşullarına göre bir modu ayarlayabilirsiniz.

• KAMERA AYARLARI

Kamera ile ilgili işlev ve verileri yapılandırır.

• AKILLI

Hareket algılama, izleme ve diğer ayarları yapılandırabilirsiniz.

• GİZLİ BÖLGE

Hareket algılama, izleme ve diğer ayarları yapılandırabilirsiniz.

• DİĞER AYARLAR

Fabrika Ayarları veya diğer ayarlar için yapılandırabilirsiniz.

• SİSTEM BİLGİSİ.

Kamera sürümü ve iletişim bilgilerini de içeren sistem bilgilerini görüntüler.

• DİL

Desteklenen dillerden tercih ettiğinizi seçin.

14 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

P

PR

K

Ö

A

a OSD Menüsünü Kullanma

PROFİL

e

PROF İ L f

STANDART

ITS

ARKA I Ş IK

GÜNDÜZ/GECE

OYUN

ÖZEL

PROFİL menüsünde, aşağıdaki kamera ayarlarını bir kerede yapılandırabilirsiniz.

KAMERA AYARLARI Menüsü

Önceki Menü Alt menüler

IRIS

ALC

LENS

DÜZEY

ARKA IŞIK

HAREKET

DNR

ÖRTÜCÜ

ALGILAMA

XDR

GÜNDÜZ/

GECE

GECE

REFERANS

STANDART

ALC

-

DC

0

KAPALI

(ÇOK

HIZLI)---

ORTA

KAPALI

OTOx4

ORTA

OTO

PROGRAM

-

KAPALI

ITS

ALC

-

DC

0

KAPALI

(ÇOK HIZLI)---

ORTA

OTO1/250

OTOx2

ORTA

OTO

PROGRAM

-

AÇIK

ARKA IŞIK

ALC

-

DC

0

BLC

NORM

ORTA

KAPALI

OTOx4

ORTA

GÜNDÜZ

-

KAPALI

GÜNDÜZ/

GECE

ALC

-

DC

0

KAPALI

(ÇOK HIZLI)---

ORTA

KAPALI

OTOx4

ORTA

OTO

PROGRAM

-

KAPALI

OYUN

ALC

-

DC

0

KAPALI

YAVAŞ

ORTA

KAPALI

OTOx4

ORTA

GÜNDÜZ

-

KAPALI

Türkçe

15

OSD Menüsünü Kullanma

KAMERA AYARLARI Menüsü

Önceki Menü Alt menüler

BEYAZ

DENGESİ

GÜNDÜZ

MOD

KIRMIZI

MAVİ

GECE

DETAY

PARLAKLIK

MOD

KIRMIZI

MAVİ

STANDART

GÜNDÜZ

-

ATW2

0

0

-

Kullanıcı ayarı yapılabilir

KAPALI

Kullanıcı ayarı yapılabilir

Kullanıcı ayarı yapılabilir

2

ITS

GÜNDÜZ/

GECE

-

ATW1

0

0

-

ORTA

ATW2

0

0

ARKA IŞIK

GÜNDÜZ

-

ATW1

0

0

-

Kullanıcı ayarı yapılabilir

KAPALI

Kullanıcı ayarı yapılabilir

Kullanıcı ayarı yapılabilir

2

GÜNDÜZ/

GECE

GÜNDÜZ/

GECE

-

ATW1

0

0

-

ORTA

ATW2

0

0

OYUN

Kullanıcı ayarı yapılabilir

2 2 2

ITS

Yoğunluk koşullarını kolayca denetleyebilmeniz için otomatik olarak ayarlanır.

ARKA IŞIK

Şiddetli arka ışık içeren manzarada nesneyi arka plandan ayırt edebilmeniz için otomatik olarak ayarlanır.

GÜNDÜZ/GECE

Sırasıyla gündüz veya gece koşullarına uyum sağlamak için otomatik olarak ayarlanır.

OYUN

Normal iç mekan ışığı koşulunda fotoğraf çekmenize yardımcı olmak için otomatik olarak ayarlanır.

GÜNDÜZ

-

ATW1

0

0

-

Kullanıcı ayarı yapılabilir

KAPALI

Kullanıcı ayarı yapılabilir

16 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

K

KAMERA AYARI

e

KAMERA AYARLARI f

KAMERA TANIM KAPALI

IRIS ALC

HAREKET (ÇOK HIZLI)---

DNR ORTA

ÖRTÜCÜ KAPALI

OSD Menüsünü Kullanma

Zoom kamera modülünün genel işlevlerini ayarlayın.

Bir menü öğesi seçmek için cdef

düğmesini kullanın.

KAMERA TANIM [KAPALI, AÇIK]

KAMERA TANIM

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0

123456789 :?-+*()/

FREK. DÜZELT KAPALI

XDR ORTA d

SP ffee

SP LOKASYON

KAMERA-1..................

...........................

c

GÜNDÜZ/GECE OTO

BEYAZ DENGES İ

DIGITAL ZOOM KAPALI

DETAY [2]

V-SYNC (INT)---

AGC RENK BAS. DÜ Ş ÜK

ÇEV İ R H/V

POSI/NEGA +

PIP KAPALI d

KAMERA TANIM menüsü, kameraya benzersiz bir isim atamanız için kullanılır. KAMERA

TANIM menüsü seçiliyken SETUP düğmesine basarsanız, uygun ekran görünecektir.

KAMERA TANIM için en fazla 54 adet alfasayısal veya özel karakter girebilirsiniz. KAMERA TANIM

öğesinin ekran konumunu taşımak için LOKASYON

öğesini seçin ve SETUP düğmesine basın.

c

DIS KAPALI

Kameraya gelen ışınların yoğunluğunu ayarlamak için IRIS menüsü kullanılır.

• ALC (Otomatik Işık Kontrolü)

ALC bazlı bir alt menü seçiliyken SETUP düğmesine basarsanız, uygun ekran görünecektir.

Türkçe

17

OSD Menüsünü Kullanma

ALC

DÜZEY [00]----I----

ARKA I Ş IK KAPALI nesne ekranda karanlık görünecektir. Bu sorunu çözmek için, bu tür yüksek kontrastlı manzaradaki görüntü netliğini iyileştirmek amacıyla BLC (Arka Işık Telafi si) işlevini kullanabilirsiniz.

Genel parlaklığı ayarlamak için DÜZEY menüsü kullanılır; “+” parlaklığı arttırırken, “-“ öğesi parlaklığı azaltır.

ARKA IŞIK seçeneğini BLC değerine ayarlarsanız, BLC alanını ayarlayabileceğiniz bir menü görünür.

İstediğiniz BLC bölgesini, boyut ve konumu tanımlayarak ayarlayabilirsiniz.

AGC

[KAPALI, ÇOK DÜŞÜK, DÜŞÜK, ORTA,

YÜKSEK, ÇOK YÜKSEK, KULLANICI, FİKS]

AGC (Otomatik Kazanç Kontrolü) menüsü, kameranın AGC düzeyini ayarlamak için kullanılır.

AGC etkin durumdayken, sinyal gücü normal değerin altına düştüğünde kamera, Video sinyalini yükselterek hassasiyeti otomatik olarak artırır.

ALGILAMA menüsünde KAPALI ya da FİKS modu seçiliyse, AGC düzeyini belirleyebilirsiniz.

KULLANICI alt menüsü seçiliyken SETUP düğmesine basarsanız, uygun ekran görünür.

AGC KULLANICI

DÜZEY [16]

ALC

DÜZEY [00]----I----

ARKA I Ş IK BLC

ALAN KULLANICI

<BOYUT>

<LOKASYON>

Yoğun arka ışıklı bir manzarada sıradan bir kamera kullanırsanız, arka ışıktan etkilenen

18 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

KULLANICI modunda, düzeyi tercihinize göre

ÇOK DÜŞÜK ile ÇOK YÜKSEK arasında 16 adıma ayırabilirsiniz.

r. ni

AGC F İ KS

DÜZEY [01]

OSD Menüsünü Kullanma

FİKS alt menüsü seçiliyken SETUP düğmesine basarsanız, uygun ekran görünür.

AGC kazancının sabit bir değeri FİKS modunda kullanıldığı için, sabitlemeden önce ÇOK DÜŞÜK ile ÇOK YÜKSEK arasındaki 16 ayrıntılı düzeyden birini seçebilirsiniz.

Not :

– KAMERA AYARLARI ’nın GÜNDÜZ/GECE menüsü

OTO PROGRAM değerine ayarlanmışsa, AGC menüsü devre dışı bırakılır.

– FREK. DÜZELT

işlevi

AÇIK

olarak ayarlanmışsa,

AGC

FİKS modu devre dışı bırakılır.

HAREKET [S.YAVAŞ, YAVAŞ, NORM, HIZLI, ÇOK HIZLI]

HAREKET menüsü, kamera hareketinin kontrolü amacıyla

AGC düzeyinin gücünü ayarlamak için kullanılır.

Bu işlev sadece ALGILAMA menüsü OTO değerine ayarlanmışsa kullanılabilir.

AGC düzeyi için, S.YAVAŞ, YAVAŞ, NORM, HIZLI ve ÇOK

HIZLI değerlerinden birini seçebilirsiniz.

Düşük kontrastlı bir manzarada hızlı hareket eden bir nesneyi izlerken ÇOK HIZLI , aynı ışık koşullarındaki çok yavaş hareket eden nesne için de

S.YAVAŞ değerini seçin.

Not

:

– KAMERA AYARLARI

’nın

GÜNDÜZ/GECE

menüsü

OTO

değerine ayarlanmışsa, HAREKET menüsü devre dışı bırakılır.

DNR

[KAPALI,DÜŞÜK,ORTA,YÜKSEK, KULLANICI(1~16)]

DNR (Dijital Parazit Azaltma) ile ilgili ayarları yapılandırabilirsiniz.

Ekrandaki paraziti azaltır.

Bu işlev özellikle ciddi biçimde bozulmuş bir ekran için kullanışlıdır.

DNR seçeneğini KULLANICI değerine getirirseniz, düzeyi ayarlayabilirsiniz.

ÖRTÜCÜ

[KAPALI, OTO 1/100(PAL:1/120), OTO 1/250, OTO

1/500, OTO 1/1000, OTO 1/2000, OTO 1/4000,

OTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500,

1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]

Sabit/otomatik yüksek hızlı elektronik obtüratör ayarlarını yapılandırmak için ÖRTÜCÜ menüsü kullanılır.

Çoğunlukla hızlı hareket eden bir nesneyi görüntülemek amacıyla kullanılan sabit yüksek hızlı elektronik obtüratör için 1/100(PAL:1/120) ile 1/10K arasındaki 7 seçenekten birini belirleyebilirsiniz.

Otomatik yüksek hızlı elektronik obtüratör, yüksek kontrastlı manzarada sabit yüksek hızlı elektronik obtüratör gibi çalışır, ancak düşük kontrastlı

Türkçe

19

OSD Menüsünü Kullanma manzarada iris tamamen açılırsa, ELC modunda olduğu gibi hedefi otomatik olarak odaklar. Parlaklık tekrar arttığında, sabit yüksek hızlı elektronik obtüratör moduna geçer.

Ancak otomatik yüksek hızlı obtüratör yalnızca

DC ya da VİDEO lensi olan bir kamerada düzgün

çalışır.

Not :

– ALGILAMA işlevi OTO değerine ayarlıysa, ÖRTÜCÜ menüsünde yalnızca KAPALI ve OTO değerleri bulunur.

– ALGILAMA

modu

FİKS

değerine ayarlıysa,

ÖRTÜCÜ menüsü devre dışı bırakılır.

– FREK. DÜZELT işlevi AÇIK değerine ayarlıysa, ÖRTÜCÜ menüsü devre dışı bırakılır.

– FREK. DÜZELT işlevi AÇIK olarak ayarlanmışsa,

ALGILAMA

menüsündeki

FİKS

modu devre dışı bırakılır.

– ÖRTÜCÜ menüsü OTO değerine ayarlıysa, ALGILAMA menüsü ya KAPALI ya da OTO moduna ayarlanabilir.

FREK. DÜZELT [KAPALI, AÇIK]

AÇIK değerine ayarlıysa, obtüratör hızı 1/100(PAL:1/120) saniyeye sabitlenir. Bu, dikey senkronizasyon frekansıyla ışığın yanıp sönme frekansı arasındaki uyuşmazlıktan kaynaklanabilecek olası ekran bozulmasını önleyecektir.

Not :

– ÖRTÜCÜ menüsü OTO ya da FİKS moduna ayarlanırsa,

FREK. DÜZELT menüsü kullanılamaz.

– ALGILAMA

işlevi

FİKS

moduna ayarlıysa,

Frek. Düzelt menüsü devre dışı bırakılır.

– AGC özelliği FİKS moduna ayarlanmışsa, FREK. DÜZELT işlevi devre dışı bırakılır.

ALGILAMA

[KAPALI, OTO X2, OTO X4, OTO X6, OTO X8,

OTO X12, OTO X16, OTO X24, OTO X32, OTO

X48, OTO X64, OTO X96, OTO X128, OTO

X256, OTO X512, FİKS X2, FİKS X4, FİKS X6,

FİKS X8, FİKS X12, FİKS X16, FİKS X24, FİKS

X32, FİKS X48, FİKS X64, FİKS X96, FİKS

X128, FİKS X256, FİKS X512]

Toplam süreyi uzatmak için, görüntünün parlaklığını ve netliğini koruyarak, karanlık ya da düşük kontrastlı manzaradaki karanlık ortam düzeyini otomatik olarak belirler; FİKS modu olarak da kullanılabilir.

Not :

– ÖRTÜCÜ menüsü sabit elektronik obtüratör moduna ayarlanırsa,

ALGILAMA

menüsü kullanılamaz.

XDR (Genişletilmiş Dinamik Aralık)

[KAPALI, DÜŞÜK, ORTA, YÜKSEK]

En uygun görünürlüğü belirlemek için gama telafi sini ortam parlaklık kontrastını çalıştırdığı şekilde etkin olarak kontrol eder.

KAPALI, DÜŞÜK, ORTA ve YÜKSEK değerlerinden birini seçin. YÜKSEK değerine yaklaştıkça, telafi düzeyi artar.

GÜNDÜZ/GECE

[GÜNDÜZ,GECE,OTO PROGRAM,HARİCİ]

• GÜNDÜZ

GÜNDÜZ değerine ayarlıysa, ortam koşullarına

20 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

OSD Menüsünü Kullanma bakılmaksızın GÜNDÜZ moduna sabitlenir.

• GECE

GECE değerine ayarlıysa, ortam koşullarına bakılmaksızın Siyah-Beyaz moduna sabitlenir.

Bir GECE alt menüsü seçiliyken SETUP düğmesine basarsanız, Referans değerini KAPALI / AÇIK olarak ayarlayabileceğiniz bir menü görünür.

REFERANS özelliği AÇIK değerine ayarlanırsa,

Referans sinyali siyah-beyaz kompozit video sinyaliyle birlikte çıkacaktır. REFERANS özelliği KAPALI değerine ayarlanırsa, Referans sinyali çıkarılmaz.

REFERANS seçeneğini KAPALI/AÇIK değerine ayarlayabilir veya GECE modunda Referans sinyalinin

çıkarılmasını seçebilirsiniz.

OTO PROGRAM

REFERANS KAPALI

GÜNDÜZ Æ GECE

PARLAKLIK ORTA

BEKLEME SÜRES İ 2S

GECE

Æ

GÜNDÜZ

PARLAKLIK ORTA

BEKLEME SÜRES İ 5S

ALAN MASKES İ 1 2

• OTO PROGRAM

Kamera, ışık koşullarına göre otomatik olarak

GÜNDÜZ ve GECE modu arasında geçiş yapacaktır.

OTO PROGRAM bazlı bir alt menü seçiliyken

SETUP düğmesine basarsanız, uygun ekran görünecektir.

REFERANS seçeneğini KAPALI/AÇIK değerine ayarlayabilir veya GECE modunda Referans sinyalinin çıkarılmasını seçebilirsiniz.

GÜNDÜZ

Æ

GECE ’nin PARLAKLIK seçeneği, renkli moddan SB moduna geçişin parlaklık derecesini ayarlar; DÜŞÜK , ORTA ve YÜKSEK seçenekleri arasından seçim yapılabilir. YÜKSEK ’ten DÜŞÜK seçeneğine ayarladığınızda, ekran daha karanlık koşullarda siyah beyaz moduna geçer.

GÜNDÜZ

Æ

GECE ’nin BEKLEME SÜRESİ seçeneği, siyah beyaz modunun korunacağı süreyi belirler.

GECE

Æ

GÜNDÜZ ’ün PARLAKLIK seçeneği, SB modundan renkli moda geçişin parlaklık derecesini ayarlar; DÜŞÜK , ORTA ve YÜKSEK seçenekleri arasından seçim yapılabilir. YÜKSEK ’ten DÜŞÜK seçeneğine ayarladığınızda, ekran daha ka ranlık koşullarda renkli moda geçer.

GECE

Æ

GÜNDÜZ ’ün BEKLEME SÜRESİ seçeneği, renkli modun korunacağı süreyi belirler.

Türkçe

21

OSD Menüsünü Kullanma

• GÜNDÜZ ALAN MASKESİ menüsü, istenmeyen mod geçişini ya da geceleyin yüksek nokta ışık kaynağı varlığı nedeniyle geçişin belirlenmesi zorluğunu

önlemek için kullanılır.

ALAN MASKESİ menüsünün 1. ya da 2. öğesindeyken SETUP (AYAR) düğmesine basarsanız, MASKE için bir alan belirleyebileceğiniz menü görünür.

ALAN MASKES İ

GÜNDÜZ modunda, KIRMIZI ve MAVİ renk değerlerini ayarlayabilirsiniz. Ekran, ayarlarınıza bağlı olarak renkli görüntülenecektir.

BEYAZ DENGES İ

GÜNDÜZ/GECE GÜNDÜZ

MOD AWC

KIRMIZI [00]----I----

MAV İ [00]----I----

R KAZANIMI [0248]

B KAZANIMI [0247]

<BOYUT>

<LOKASYON>

MASKE 1 ve 2’yi aynı anda belirleyebilirsiniz.

MASKE yalnızca mod geçişini belirlemek içindir ve geceleyin aşırı parlak alanlar, yapılandırılan MASKE tarafından dışarıda bırakılır.

Not :

– ARKA IŞIK özelliği BLC değerine ayarlanırsa, ALAN

MASKESİ işlevi devre dışı bırakılır.

BEYAZ DENGESİ [GÜNDÜZ/GECE]

Renk düzenini ayarlamak isterseniz, BEYAZ

DENGESİ işlevini kullanın.

Not :

– R KAZANIMI ve B KAZANIM I değerlerini yalnızca AWC modunda ayarlayabilirsiniz.

• GECE

Beyaz dengesini ortam aydınlatmasına göre farklı biçimde ayarlamak isterseniz GECE modunu kullanın.

GECE modu KAPALI değerine ayarlanırsa, beyaz dengesi her zaman GÜNDÜZ modunda ayarlandığı gibi çalışır; KAPALI değerine ayarlanmazsa, kamera parlaklığa göre GÜNDÜZ/

GECE modunda ayarlanana geçer.

GECE modunda, KIRMIZI , MAVİ ve

PARLAKLIK değerlerini ayarlayabilirsiniz. Ekran, ayarlarınıza bağlı olarak renkli görüntülenecektir.

22 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

ı

Z/

BEYAZ DENGES İ

GÜNDÜZ/GECE GECE

PARLAKLIK ORTA

MOD AWC

KIRMIZI [00]----I----

MAV İ [00]----I----

R KAZANIMI [0248]

B KAZANIMI [0247]

OSD Menüsünü Kullanma

– KIRMIZI : Kırmızı rengin gücünü ayarlar.

– MAVİ : Mavi rengin gücünü ayarlar.

– R KAZANIMI / B KAZANIMI : Geçerli renk sıcaklığını manuel olarak ayarlamanızı sağlar.

– PARLAKLIK : GÜNDÜZ modundaki ayardan

GECE modundaki ayara geçişte bir parlaklık düzeyi seçin.

DİJİTAL ZOOM [AÇIK/KAPALI]

Dijital zoom faktörünü ve konumunu ayarlayabilirsiniz. DİJİTAL ZOOM işlevi AÇIK değerine ayarlıyken SETUP düğmesine basarsanız, uygun ekran görünecektir.

Not :

– R KAZANIMI ve B KAZANIMI değerlerini yalnızca AWC modunda ayarlayabilirsiniz.

– AGC

özelliği

KAPALI

ya da

FİKS

değerine ayarlanırsa,

GECE menüsüne erişemezsiniz.

– Beyaz dengesini ayarlamak için, aşağıdaki 5 mod sağlanmıştır:

• ATW1 (Otomatik İzleme Beyaz Dengesi modu

1): Kamera, ortam koşullarına göre renk sıcaklığını gerçek zamanlı olarak otomatik biçimde ayarlayabilir. Renk sıcaklığı yaklaşık

2500K ila 9300K arasında değişir.

• ATW2 : Renk sıcaklığı yaklaşık 2.000K ila

10.000K arasında değişir.

• AWC ( Auto White Balance Control): Uygun

öğe konumundayken SETUP düğmesine basarsanız, Otomatik Beyaz Dengesi bir kez uygulanacaktır.

• 3200K : Renk sıcaklığını 3200K’ye ayarlar

• 5600K : Renk sıcaklığını 5600K’ye ayarlar

Zoom faktörü ve konumu tanımlandığında, dijital zoom işlevi çalışacaktır.

D İ J İ TAL ZOOM

ORAN [X1.0]

< LOKASYON >

- LOKASYON : Görüntünün, oran ayarı kadar büyütüldüğü durumda AYAR düğmesine basarsanız, cdef düğmesini kullanarak etkin ekranın görünmez bir alanını da izleyebilirsiniz.

Türkçe

23

OSD Menüsünü Kullanma

❖ 

Not

:

Dijital zoom faktörü 1x değerinden daha yükseğe ayarlanırsa,

PERDELEME işlevi devre dışı bırakılır.

DİJİTAL ZOOM işlevi, kalitenin bozulmasına neden olabilecek biçimde kendi kendine pikseli büyütür.

Aynı ekranda, ana görüntüyle birlikte bir alt görüntüyü Resim İçinde Resim işlevini kullanarak görüntüler.

DETAY [0~3]

Yatay ya da dikey farkı kontrol eder.

Not :

– Birden fazla gizli bölge ayarlıysa ve GİZLİLİK AYARI seçeneği

AÇIK

olarak ayarlanmışsa,

PIP

işlevi devre dışı bırakılır.

– AKILLI işlevi PERDELEME moduna ayarlıysa, PIP menüsü devre dışı bırakılır.

V-SYNC [INT,

INT ya da SIRA için dikey senkronizasyon modunu seçin.

INT ’i seçerseniz, kamera, dahili senkronizasyonu kullanacaktır.

SIRA seçilirse, kamera, senkronizasyon için harici güç kaynağı frekansını kullanacaktır.

HK-FAZ ’ı ayarlayabilirsiniz.

Not :

– DC 12V kullanımı V-SYNC öğesini INT olarak sabitler ve bu ayar değiştirilemez.

Dijital Görüntü Sabitleme, titreme önleme telafi sini ayarlar.

Not :

– DIS işlevini AÇIK değerine ayarlarsanız, telafi alanı dijital zoom faktöründe ayarlandığı gibi genişletilir.

Dijital zoom faktörünü, telafi için büyütülmüş zoom faktöründen daha büyük bir değere ayarlarsanız, DIS işlevi devre dışı bırakılır.

AKILLI

AGC RENK BAS. [DÜŞÜK , ORTA, YÜKSEK]

AGC değerine göre renk düzenini ayarlar.

ÇEVİR [KAPALI, H, V, H/V]

Video sinyallerini yatay, dikey ya da her iki şekilde yansıtır.

e

AKILLI f

HAREKET KAPALI

GEL İŞ M İŞ KAPALI

ALAN MASKES İ 1 2 3 4

EKRAN AÇIK

HASSAS İ YET [4]

ÇÖZÜNÜRLÜK [5]

POZI/NEGA

Olduğu gibi çıkarır ya da video parlaklığı sinyalini yansıtır.

24 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

Ha m

ı r.

al

OSD Menüsünü Kullanma

Hareket algılama ve izleme özelliklerini AKILLI menüsünde ayarlayabilirsiniz.

PERDELEME

HAT KAPALI

ALAN KAPALI

HAREKET [KAPALI,İZLEME,TEXPITI]

• İZLEME

Hareket eden bir nesneyi algılar ve izler.

• TEXPITI

Hareket eden nesneyi algılar.

Not :

– TEXPITI işlevine ayarlıysa, GELİŞMİŞ menüsünde SABİT/HRKTLİ ve

PERDELEME

gibi işlevleri ayarlayamazsınız.

HAT ’tın konumunu ve algılama yönünü, ALAN ’ın da boyut ve konumunu ayarlayabilirsiniz.

- Hattın ayarlanması

HAT

P İ KSEL DÜZEY İ [4]

<NOKTA >

YÖN

§¨

GELİŞMİŞ [KAPALI, SABİT/HRKTLİ, PERDELEME]

Bir nesnenin hareketini algılar ve hareket rotasını izlemeden önce herhangi bir hareketli nesnenin görüntüsünü gösterir.

• PERDELEME

Belirlenen HAT ya da ALAN boyunca hareketli bir nesnenin geçişini algılamaya yöneliktir.

Belirli bir alanda hareketleri örtüşen önceki ve mevcut karelerin analizinde hareket eden bir nesne saptanması durumunda; nesnenin merkez noktası hat üzerinden geçiyorsa “GEÇ”, merkez noktası alandan geçiyorsa “GİR” veya “ÇIKIŞ” mesajları görüntülenir.

HAT seçeneği AÇIK değerine ayarlıyken

SETUP düğmesine basarsanız, hattın konumunu ve algılama yönünü belirleyebilirsiniz.

Konumu ayarlamak için PİKSEL DÜZEYİ değerini değiştirirseniz, cdef düğmesine her bir basışta hareket eden

Türkçe

25

OSD Menüsünü Kullanma pikseli belirleyin.

< NOKTA > menüsünde, SETUP düğmesine bir kez basarak hattın ilk konumunu, tekrar basarak da ikinci konumunu belirleyebilirsiniz.

Konumu belirlemek için cdef

düğmesini kullanın. İki noktanın her bir konumunu ayarlayın ve konumlandırmayı tamamlamak için SETUP düğmesine basın.

YÖN değerini değiştirirseniz, algılama yönünü belirleyebilirsiniz. Tanımlanan iki noktayı temel alan algılama yönü ekranda gösterilir.

- Alanın ayarlanması

ALAN

P İ KSEL DÜZEY İ [4]

<BOYUT>

<LOKASYON> ve boyutu ayarlamak için cdef

düğmesini kullanın. Boyutlandırmayı tamamlamak için SETUP düğmesine tekrar basın.

< LOKASYON > menüsünde, SETUP düğmesine basın ve konumu ayarlamak için cdef düğmesini kullanın. Konumlandırmayı tamamlamak için SETUP düğmesine tekrar basın.

Not :

– PERDELEME işlevinin HAT özelliğini AÇIK değerine ayarlarsanız,

GİZLİLİK

12 kullanılamaz.

PERDELEME, PIP, DIS ve DİJİTAL ZOOM (dijital zoom faktörü 1x’ten büyük bir değere ayarlıysa) işlevleri aynı anda kullanılamaz.

– Tanımlanan ALAN ve HAT sınırında, iki veya daha fazla hareketli nesne birbiriyle çakışırsa veya bir nesne çoklu yönlere ayrılırsa,

PERDELEME

algılama hatası meydana gelebilir.

• SABİT/HRKTLİ

Ekrandaki bir nesne aniden kaybolursa veya bir nesne aniden ortaya çıkar ve belirli bir süre kalırsa, alan görüntülenecektir.

ALAN seçeneği AÇIK değerine ayarlıyken

SETUP düğmesine basarsanız, alanın konumunu ve boyutunu belirleyebilirsiniz.

Konumu ayarlamak için PİKSEL DÜZEYİ değerini değiştirirseniz, cdef düğmesine her bir basışta hareket eden pikseli belirleyin.

< BOYUT > menüsünde, SETUP düğmesine basın

Aşağıdaki durumlarda, algılama (SABİT/HRKTLİ) hatası meydana gelebilir: :

- sürekli olarak rasgele yönlerde çoklu hareket meydana gelirse

- sabit bir nesne, bir konumda sürekli hareket ederse

- ikinci bir nesne, ilk hareket eden nesneyi saklarsa

ALAN MASKESİ [1~4]

Maskeye algılama istisnası alanı belirleyin.

Bir maske numarası seçip, boyut ve konumu belirleyin.

26 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

tli

, a, e sa

UP e n.

ALAN MASKES İ

<BOYUT>

<LOKASYON>

OSD Menüsünü Kullanma

GİZLİ BÖLGE AYARLARI

e

G İ ZL İ BÖLGE f

1 2 3 4 5 6

G İ ZL İ L İ K AYARI

DURMA

AÇIK

MOSAIC1

EKRAN seçeneği AÇIK değerine ayarlıyken, bir hareket ya da ayarlı bir GELİŞMİŞ işlev tespit edilirse ekranda görüntülenecektir.

HASSASİYET [1~7]

Hareket algılamanın hassasiyetini ayarlayın.

ÇÖZÜNÜRLÜK [1~5]

Yükseğe ayarlanırsa, kamera hedefi n önemsiz bir hareketini bile algılayabilir.

GİZLİLİK işlevi, görüntüleme sırasında belirlemiş olduğunuz gizli alanı saklayarak gizliliğinizi koruyacaktır.

En fazla 12 gizli bölge belirleyebilirsiniz.

GİZLİLİK AYARI özelliğini AÇIK değerine ayarlarsanız,

GİZLİ BÖLGE ayarları uygulanacaktır.

GİZLİ BÖLGE ’nin mozaik boyutu ve rengini ayarlamak için stili değiştirebilirsiniz.

e

G İ ZL İ BÖLGE f

1 2 3 4 5 6

G İ ZL İ L İ K AYARI

DURMA

AÇIK

RENK

Y-DÜZEY İ [128]

KIRMIZI [128]

MAV İ [128]

GİZLİLİK 1 ila 12 arasından birini seçmek için

Türkçe

27

OSD Menüsünü Kullanma cdef

düğmesini kullanın.

GİZLİLİK 1~12 arasından bir seçim yaparak, ayarınızı onaylamak için SETUP düğmesine basın. Konumu ayarlamak için PİKSEL DÜZEYİ ’ni değiştirdiğinizde hareket eden bir pikseli belirleyebilirsiniz.

< POZİSYON > menüsünde SETUP düğmesine basarak, gizli bölgenin genel konumunu taşıyabilirsiniz.

Konumu taşımak için cdef

düğmesini kullanın ve onaylamak için SETUP düğmesine basın.

GZL BLG AYARI1

P İ KSEL DÜZEY İ [4]

<NOKTA>

<POZ İ SYON>

Not :

– Birden fazla GİZLİ BÖLGE belirlenirse ve GİZLİLİK AYARI seçeneği AÇIK olarak ayarlanmışsa, PIP işlevi devre dışı bırakılır.

– 12. GİZLİ BÖLGE belirlenirse, PERDELEME seçeneğinin

HAT işlevi devre dışı bırakılır.

DİĞER AYARLAR

e

D İĞ ER AYARLAR f

FABR İ KA AYARLARI

OSD COLOR SB

- Noktanın ayarlanması

4 noktanın her bir konumunu ayarlayabilirsiniz.

< NOKTA > seçeneğinde SETUP düğmesine basarsanız, GİZLİ BÖLGE ’de mevcut noktaları görürsünüz. SETUP düğmesine her bastığınızda, mevcut noktalar hareket edecektir.

Her bir noktanın konumunu ayarlamak için cdef

düğmesini kullanın. Dört noktanın her bir konumunu ayarlayın ve konumlandırmayı tamamlamak için SETUP düğmesine basın.

- Konumun ayarlanması

Tüm alanın konumunu taşıyabilirsiniz.

28 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

FABRİKA AYARLARI

Tüm ayarlar fabrika varsayılan ayarlarına geri döner.

Ancak, PROTOKOL, İLETİŞİM HIZI, ADRES ve DİL değerleri, varsayılan ayarlara geri yüklenmeyecektir.

Ka

Te

SE ko

D

S

ne

RI ı n

OSD Menüsünü Kullanma

OSD COLOR [SB, R/G/B]

OSD (Ekranda Görüntüleme) rengini RENK ya da

SB değerine ayarlayabilirsiniz.

Başlangıç Yapılandırması Tablosu

Kamera Yapılandırması

KAMERA TANIM KAPALI

SİSTEM BİLGİLERİ

IRIS ALC e

S İ STEM B İ LG İ S İ f

T İ P 3_VAR_NOR_P

SER İ NO. 000000000000000

KAMERA VER. 0.50_090101

AGC

HAREKET

ÇOK YÜKSEK

(ÇOK HIZLI)

DNR ORTA

SERİ NO ve KAMERA VER . gibi sistem bilgilerini kontrol edebilirsiniz.

DİL

e

D İ L f

ENGLISH

P У CCKN Й

POLSKI

Č ESKY

TÜRKÇE

Kamera, 5 farklı dili desteklemektedir.

Tercih ettiğiniz dili seçin.

ÖRTÜCÜ

ALGILAMA

FREK. DÜZELT

XDR

KAPALI

OTO x4

(KAPALI)

ORTA

GÜNDÜZ/GECE OTO PROGRAM

DİJİTAL ZOOM KAPALI

DETAY

AGC RENK BAS.

ÇEVİR

POSI/NEGA

[2]

ORTA

H/V

+

PIP

DIS

V-SYNC

KAPALI

KAPALI

INT

Türkçe

29

Teknik Özellikler

TEKNIK ÖZELLIKLER

Parçalar

Kamera Tipi

Görüntüleme

Tarama

Min. Sahne

Aydınlatma

İşlevler

Alt parçalar

Piksel

Sistemi

Tarama Satırı

Kare

Cihazı

Toplam

Etkin

Dahili Mod

Yatay Frekans

Dikey Frekans

Hat Kilidi Modu

Dahili Mod

Hat Kilidi Modu

Algılama

KAPALI

KAPALI

KAPALI

512 kez

512 kez

512 kez

Gizli Bölge Sayısı

GÜNDÜZ/GECE

Hareket Algılama

Genişletilmiş Dinamik Aralık (XDR)

D-Zoom

PIP

Yüksek Hızlı Obtüratör

Frek. Düzelt

Algılama

Koşul

F No.

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

15

50

30

15

50

DÜZEY

IRE

30 IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

SCC-B5396N/SCC-B5398N

CCTV Kamera

1/3” Super-HAD IT CCD

811 x 508

768 x 494

Geçmeli

525 satır

30 kare/1 sn

15.734 Hz

15.750 Hz

59,94 Hz

60 Hz

Min. Sahne Aydınlatma

GÜNDÜZ GECE

0,4 Lux

0,24 Lux

0,4

0,24

Lux

Lux

0,12 Lux

0,0008 Lux

0,0005 Lux

0,00023 Lux

0,12 Lux

0,0008 Lux

0,0005

0,00023

Lux

Lux

12 (Poligon Metodu)

GÜNDÜZ/GECE/OTO PROGRAM

KAPALI/İZLEME/TEXPITI

KAPALI/AÇIK (Düzey Ayarı) x1 ~ x16 (x0.1 ADIM)

KAPALI/AÇIK

1/60 ~ 1/10Ksec (OSD)

KAPALI/AÇIK x2 ~ x512

30 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

r Teknik Özellikler

Parçalar

ÇÖZÜNÜRLÜK

Video Çıkışı

S/N Oranı

Lens

PAN

Alt parçalar

BLC

AGC

Hat Kilidi

Kamera Tanım

Beyaz Dengesi

Dijital Parazit Azaltma (DNR)

Dijital Görüntü Sabitleme (DIS)

Akıllı Video

Etc. Function

Yatay

Dikey

-

S/N Oranı

Lens Sürücü Tipi

Aralık

EĞİM

Aralık

Uzaktan Kumanda

Coaxitron (Koaks kabloda veri)

Çalışma Sıcaklığı

Çevre Koşulları

SCC-B5396N/SCC-B5398N

KAPALI/AÇIK (Alan Ayarı)

KAPALI/AÇIK (Maks. Düzey Ayarı)

KAPALI/AÇIK (Faz Kontrolü)

KAPALI/AÇIK (Maks. 54ea/2Hat)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

KAPALI/AÇIK (3B+2B Uyarlanabilir)

KAPALI/AÇIK

SABİT/HRKTLİ, Perdeleme

Detay, Çevir(H/V), Pozi/Nega

600 TV Satırı

350 TV Satırı

VBS 1.0Vp-p, 75 Ω

Yaklaşık 52dB

Otomatik İris (DC)

SCC-B5396 : odak uzunluğu = 2,5 – 6,0mm / Diyafram açıklığı oranı = F 1,2

SCC-B5398 : odak uzunluğu = 2,8 – 11,0mm / Diyafram açıklığı oranı = F 1,2

0 ~ 355°(CW (Saat yönünde) yönünde 100°,

CCW (Saat yönünün tersine) yönünde 255°)

0 ~ 90°

Evet (SCX-RD 100 ile)

-10˚C ~ +50˚C

Güç

Fiziksel Özellikler

Güç Gereksinimi

Güç Tüketimi

Boyutlar (Ø x Y)

AĞIRLIK

Renk

AC24V ± 10%(60Hz ± 0,3Hz)

DC12V ± 10%

Belki 2.3W

150(Ø) x 121(Y)mm

980g beyaz

Türkçe

31

Teknik Özellikler

Parçalar

Kamera Tipi

Görüntüleme

Tarama

Min. Sahne

Aydınlatma

İşlevler

Alt parçalar

Cihazı

Piksel

Toplam

Etkin

Sistemi

Tarama Satırı

Kare

Yatay Frekans

Dikey Frekans

Algılama

KAPALI

KAPALI

KAPALI

512 times

512 times

512 times

Dahili Mod

Hat Kilidi Modu

Dahili Mod

Hat Kilidi Modu

Koşul

F No.

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

Gizli Bölge Sayısı

GÜNDÜZ/GECE

Hareket Algılama

Genişletilmiş Dinamik Aralık (XDR)

D-Zoom

PIP

Yüksek Hızlı Obtüratör

Frek. Düzelt

Algılama

BLC

15

50

30

15

50

DÜZEY

IRE

30 IRE

IRE

IRE

IRE

IRE

SCC-B5396P/SCC-B5398P

CCTV Kamera

1/3” Super-HAD IT CCD

795 x 596

752 x 582

Interlace

625 satır

25 kare/1 sn

15.625 Hz

15.625 Hz

50 Hz

50 Hz

Min. Sahne Aydınlatma

GÜNDÜZ GECE

0,4 Lux 0,4 Lux

0,24 Lux

0,12 Lux

0,0008 Lux

0,0005 Lux

0,00023 Lux

0,24 Lux

0,12 Lux

0,0008 Lux

0,0005

0,00023

Lux

Lux

12 (Poligon Metodu)

GÜNDÜZ/GECE/OTO PROGRAM

KAPALI/İZLEME/TEXPITI

KAPALI/AÇIK (Düzey Ayarı)

Max. x16

KAPALI/AÇIK

1/50 ~ 1/10Ksec (OSD)

KAPALI/AÇIK x2 ~ x512

KAPALI/AÇIK (Alan Ayarı)

32 – RENKLİ DİJİTAL DOME KAMERA

Teknik Özellikler

Parçalar

ÇÖZÜNÜRLÜK

Video Çıkışı

S/N Oranı

Lens

PAN

Alt parçalar

AGC

Hat Kilidi

Kamera Tanım

Beyaz Dengesi

Dijital Parazit Azaltma (DNR)

Dijital Görüntü Sabitleme (DIS)

Akıllı Video

Etc. Function

Yatay

Dikey

-

S/N Oranı

Lens Sürücü Tipi

Aralık

EĞİM

Aralık

Uzaktan Kumanda

Coaxitron (Koaks kabloda veri)

Çalışma Sıcaklığı

Çevre Koşulları

SCC-B5396P/SCC-B5398P

KAPALI/AÇIK (Maks. Düzey Ayarı)

KAPALI/AÇIK (Faz Kontrolü)

KAPALI/AÇIK (Maks. 54ea/2Hat)

ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K

KAPALI/AÇIK (3B+2B Uyarlanabilir)

KAPALI/AÇIK

SABİT/HRKTLİ, Perdeleme

Detay, Çevir(H/V), Pozi/Nega

600 TV Satırı

350 TV Satırı

VBS 1.0Vp-p, 75 Ω

Yaklaşık 52dB

Otomatik İris (DC)

SCC-B5396 : odak uzunluğu = 2,5 – 6,0mm / Diyafram açıklığı oranı = F 1,2

SCC-B5398 : odak uzunluğu = 2,8 – 11,0mm / Diyafram açıklığı oranı = F 1,2

0 ~ 355°(CW (Saat yönünde) yönünde 100°,

CCW (Saat yönünün tersine) yönünde 255°)

0 ~ 90°

Evet (SCX-RD 100 ile)

-10˚C ~ +50˚C

Güç

Fiziksel Özellikler

Güç Gereksinimi

Güç Tüketimi

Boyutlar (Ø x Y)

AĞIRLIK

Renk

AC24V ± 10%(50Hz ± 0.3Hz)

DC12V ± 10%

Belki 2.3W

150(Ø) x 121(Y)mm

980g beyaz

Türkçe

33

Bu Ürünün Uygun Şekilde Atılması

(Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman)

(Ayrı toplama sistemlerine sahip Avrupa Birliği ülkeleri ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir)

Ürün, aksesuarlar veya literatürde yer alan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık,

USB kablosu), kullanım ömürlerinin sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atık atılması nedeniyle çevrenin veya insan sağlığının zarar görmesini önlemek için lütfen bu öğeleri diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılmasını sağlamak için uygun bir şekilde geri dönüşümünü sağlayın.

Ev kullanıcıları, çevreye zarar vermeden bu öğelerin nasıl ve nerede geri dönüşümünü sağlayabileceklerini öğrenmek için ürünü aldıkları perakendecilere veya yerel devlet dairesine başvurmalıdır.

Ticari kullanıcılar tedarikçileriyle temas kurup satın alma sözleşmesinin koşullarını ve şartlarını kontrol etmelidir. Bu

ürün ve elektronik aksesuarları atma işlemi için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.

Bu üründe bulunan pillerin doğru şekilde atılması

(Avrupa Birliği’nde ve ayrı pil dönüşüm sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir.)

Pil, kullanma kılavuzu veya ambalajın üzerinde yer alan bu işaret, bu üründe bulunan pillerin çalışma ömürlerini doldurduklarında diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini belirtmektedir. İşaretlenmiş olduklarında, Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri pilin 2006/66 EC Direktifinde belirtilen referans seviyelerinin üzerinde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini belirtir. Pillerin uygun şekilde atılmaması halinde, bu maddeler insan sağlığına veya çevreye zarar verebilir.

Doğal kaynakları korumak ve malzemelerin yeniden kullanılmasını desteklemek için, lütfen pilleri diğer atık türlerinden ayırın ve yerel, ücretsiz pil dönüşüm sisteminiz aracılığıyla geri dönüştürün.

EEE Yönetmeliğine Uygundur

AB68-00000A

TUR-110X110.indd 1 2009-05-07 오후 4:41:01

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement