Philips Mikrowieża DTM3170/12 Instrukcja obsługi

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Philips Mikrowieża DTM3170/12 Instrukcja obsługi | Manualzz
Jesteśmy do Twoich usług
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/welcome
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
firmą Philips
Instrukcja obsługi
DTM3170/12
Spis treści
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa2
Bezpieczeństwo
Uwaga
2 Zestaw audiowizualny ze stacją
dokującą
Wstęp
Zawartość opakowania
Opis urządzenia
Opis pilota zdalnego sterowania
3 Czynności wstępne
Podłączanie anteny FM
Podłączanie głośników
Podłączanie zasilania
Przygotowanie pilota
Ustawianie zegara
Automatyczne zapisywanie stacji
radiowych
Włączanie
4 Odtwarzanie
Odtwarzanie z płyty
Odtwarzanie z urządzenia iPod/
iPhone/iPad
Odtwarzanie z urządzenia USB
Odtwarzanie z urządzenia Bluetooth
5 Opcje odtwarzania
Wstrzymanie/wznawianie odtwarzania
Zatrzymanie odtwarzania
Przejście do ścieżki
Wyszukiwanie w utworze
Wybór funkcji powtarzania/
odtwarzania losowego
Programowanie utworów
Wyświetlanie informacji odtwarzania
2
4
5
5
5
6
7
8
8
9
9
9
10
10
10
11
11
11
12
12
6 Słuchanie radia
15
Dostrajanie stacji radiowej
15
Programowanie stacji radiowych
15
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 15
Wyświetlanie informacji odtwarzania
16
7 Regulacja dźwięku
16
16
Regulacja głośności
Wybór zaprogramowanego efektu
dźwiękowego
Wyciszanie dźwięku
Regulacja jasności wyświetlacza
16
16
16
8 Inne funkcje
17
17
17
Ustawianie wyłącznika czasowego
Ustawianie budzika
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
zewnętrznego
18
9 Informacje o produkcie
Dane techniczne
Informacje o odtwarzaniu urządzenia
USB
Obsługiwane formaty płyt MP3
10 Rozwiązywanie problemów
18
18
19
19
20
13
13
13
13
13
14
14
14
PL
1
1 Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych
na skutek postępowania niezgodnego
z instrukcjami.
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Dbanie o produkt
•
•
•
•
W kieszeni na płytę nie należy umieszczać
przedmiotów innych niż płyty.
Nie wkładaj wygiętych lub porysowanych
płyt do kieszeni na płytę.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, wyjmij płyty z kieszeni na płyty.
Do czyszczenia urządzenia używaj
wyłącznie ściereczek z mikrofibry.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane
i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Ostrzeżenie
•• Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
•• Nie smaruj żadnej części urządzenia.
•• Nigdy nie patrz na wiązkę lasera urządzenia.
•• Nigdy nie stawiaj urządzenia na innym urządzeniu
elektronicznym.
•• Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni
słonecznych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
•• Upewnij się, że zawsze masz łatwy dostęp do przewodu
zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu odłączenia
urządzenia od źródła zasilania.
•
•
•
•
•
2
Urządzenie nie powinno być narażone na
kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu
potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów
(np. naczyń wypełnionych płynami czy
płonących świec).
Jeśli urządzenie jest podłączone do
gniazdka za pomocą przewodu zasilającego
lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo
dostępne.
W celu zapewnienia właściwej wentylacji
upewnij się, że z każdej strony urządzenia
zachowany jest odpowiedni odstęp.
Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz
akcesoriów wskazanych przez producenta.
PL
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt
objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści
dyrektywy 2006/66/WE, których nie
można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji baterii,
ponieważ ich prawidłowa utylizacja pomaga
zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Zgodność z przepisami
•
Firma WOOX Innovations niniejszym oświadcza,
że ten produkt spełnia wszystkie niezbędne
wymagania oraz inne ważne wytyczne
dyrektywy 1999/5/WE. Deklarację zgodności
można znaleźć na stronie internetowej pod
adresem www.philips.com/support.
Urządzenie zawiera następującą etykietę:
dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu
użytkownikowi ze zdrowym słuchem,
nawet przy użytkowaniu trwającym nie
dłużej niż minutę. Wyższe natężenie
dźwięku jest przeznaczone dla osób z
częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca.
Z czasem słuch dostosowuje się do
wyższej głośności dźwięku, uznawanej za
odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym
słuchaniu dźwięku to, co brzmi „normalnie”
w rzeczywistości może brzmieć głośno
i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby
temu zapobiec, należy ustawiać głośność
na bezpiecznym poziomie, zanim słuch
dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
• Ustaw głośność na niskim poziomie.
• Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk
będzie czysty, dobrze słyszalny i bez
zakłóceń.
Uwaga
•• Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
urządzenia.
Ochrona słuchu
Ostrzeżenie
•• Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj głośno
muzyki przez długi czas.
Głośność dźwięku podczas odtwarzania
powinna być umiarkowana.
• Korzystanie ze słuchawek przy dużej
głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu. Ten produkt może generować
Nie słuchaj zbyt długo:
• Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
„bezpiecznym” poziomie, również może
powodować utratę słuchu.
• Korzystaj z urządzenia w sposób
umiarkowany i rób odpowiednie przerwy.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się
do poniższych zaleceń.
• Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
• Zachowaj ostrożność przy zmianie
głośności dźwięku ze względu na
dostosowywanie się słuchu.
• Nie zwiększaj głośności do takiego
poziomu, przy którym nie słychać
otoczenia.
• W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań
ich używać na jakiś czas. Nie używaj
słuchawek podczas prowadzenia pojazdu
silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce
itp., gdyż może to spowodować zagrożenie
dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
PL
3
Uwaga
Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez firmę WOOX Innovations,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
Wykonywanie nieautoryzowanych
kopii materiałów zabezpieczonych
przed kopiowaniem, w tym programów
komputerowych, plików, audycji i nagrań
dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw
autorskich będące przestępstwem. Nie należy
używać niniejszego urządzenia do takich celów.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” oraz
„Made for iPad” oznaczają, że dane akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane do
podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod,
telefonu iPhone lub urządzenia iPad oraz że ma
ono certyfikat od producenta potwierdzający
spełnianie standardów firmy Apple. Firma Apple
nie odpowiada za działanie tego urządzenia lub
jego zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa
i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że
4
PL
używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
iPod, telefonem iPhone lub urządzeniem iPad
może mieć wpływ na poprawne działanie
bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi
firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych. i innych krajach. iPad jest
znakiem handlowym firmy Apple Inc.
Słowo Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc.
Każde wykorzystanie takich znaków przez firmę
WOOX Innovations wymaga licencji.
2 Zestaw
audiowizualny
ze stacją
dokującą
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez firmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Wstęp
Z tym zestawem można:
• słuchać muzyki z płyt, urządzeń USB,
urządzeń iPod/iPhone/iPad, urządzeń
Bluetooth oraz innych urządzeń
zewnętrznych;
• słuchać stacji radiowych.
Urządzenie obsługuje następujące formaty
multimedialne:
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
• Jednostka centralna
• 2 głośniki
• Pilot zdalnego sterowania z jedną baterią
AAA
• Przewód zasilający
• Antena FM
• Krótka instrukcja obsługi
• Arkusz zawierający informacje dotyczące
• bezpieczeństwa
PL
5
Opis urządzenia
m
l
k
j
i
a
h
b
g
n
o
p
c
d
e
f
a
• Włączanie urządzenia.
• Przełączanie w tryb gotowości lub tryb
gotowości Eco Power.
j VOLUME +/• Regulacja głośności
k
b Panel wyświetlacza
• Wyświetlanie bieżącego stanu
urządzenia.
c SOURCE
• Wybór źródła: DISC, FM TUNER,
DOCK, USB, AUDIO IN lub BT.
d
• Gniazdo USB.
e AUDIO IN
• Podłączanie zewnętrznych urządzeń
audio.
f
• Gniazdo słuchawek.
g Kieszeń na płytę
h
i
6
• Wysuwanie płyty.
l
/
• Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej ścieżki.
• Wyszukiwanie w utworze, na płycie lub
w urządzeniu USB.
• Dostrajanie stacji radiowej.
• Poruszanie się po menu urządzenia
iPod/iPhone/iPad.
• Ustawianie godziny.
• Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania.
m DOCK
• Podstawka dokująca do urządzenia
iPod/iPhone/iPad.
n SPEAKER OUT
• Podłączanie głośników.
o FM AERIAL
• Podłączanie anteny FM.
p Wtyczka przewodu zasilającego
• Zatrzymywanie odtwarzania.
• Usuwanie programu.
• Dostęp do menu urządzenia iPod/
iPhone/iPad.
• W trybie gotowości — włączanie lub
wyłączanie prezentacji funkcji.
PL
f
Opis pilota zdalnego
sterowania
a
b
DOCK
c
d
FM
CD
AUDIO IN
PRESET/ALBUM
USB
r
e
f
g
h
i
j
k
a
b
MENU
VOL
DISPLAY
RDS
SHUFFLE
MUTE
REPEAT
PROG
TIMER
SOUND
CLOCK
q
p
o
n
m
SLEEP
l
/
• W trybie Disc/USB/Dock: naciśnij,
aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu.
• W trybie Disc/USB/Dock: naciśnij, aby
rozpocząć wyszukiwanie w utworze.
• W trybie tunera: naciśnij, aby dostroić
stację radiową.
• Ustawianie zegara i zegara
programowanego.
g PRESET/ALBUM /
• Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego albumu.
• Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej.
• Poruszanie się po menu urządzenia
iPod/iPhone.
• Ustawianie godziny.
h VOL +/• Regulacja poziomu głośności.
i MUTE
• Wyciszanie lub włączanie dźwięku.
j SOUND
• Wybór zaprogramowanych ustawień
dźwięku.
• Włączanie urządzenia.
• Przełączanie w tryb gotowości lub tryb
gotowości Eco Power.
k CLOCK
• W trybie gotowości: naciśnij i
przytrzymaj, aby ustawić zegar.
• Wysuwanie płyty.
l SLEEP/TIMER
• Ustawianie wyłącznika czasowego.
• Ustawianie budzika.
c /DOCK
• Wybór urządzenia Bluetooth jako
źródła.
• Wybór urządzenia iPod/iPhone/iPad
jako źródła.
d CD/FM
• Wybór płyty jako źródła.
• Wybór radia jako źródła.
e OK
• Zatwierdzanie wyboru.
m REPEAT/SHUFFLE
• Wybór funkcji powtarzania.
• Wybór funkcji odtwarzania losowego.
n PROG
• W trybie Disc/USB: naciśnij i
przytrzymaj, aby zaprogramować
utwory.
• W trybie tunera: naciśnij i przytrzymaj,
aby zaprogramować stacje radiowe.
PL
7
o RDS/DISPLAY
• Wybór informacji RDS.
• Synchronizacja zegara ze stacją RDS.
• Wybór wyświetlanych informacji
podczas odtwarzania.
• Regulacja jasności wyświetlacza w
trybie gotowości.
p
• Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania.
q MENU/
• Dostęp do menu urządzenia iPod/
iPhone/iPad.
• Zatrzymywanie odtwarzania lub
usuwanie programu.
r USB/AUDIO IN
• Wybór urządzenia USB jako źródła.
• Wybór zewnętrznego urządzenia audio
jako źródła.
3 Czynności
wstępne
Przestroga
•• Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi grozi narażeniem użytkownika na działanie
niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
W przypadku kontaktu z firmą Philips należy
podać numer modelu i numer seryjny
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny
można znaleźć z tyłu urządzenia. Zapisz numery
tutaj:
Nr modelu __________________________
Nr seryjny ___________________________
Podłączanie anteny FM
Wskazówka
•• Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż antenę i dostosuj
jej położenie.
Podłącz antenę FM (dołączona do zestawu) do
gniazda FM AERIAL z tyłu jednostki centralnej.
8
PL
Podłączanie głośników
Uwaga
•• Aby uzyskać optymalne efekty dźwiękowe, skorzystaj ze
wszystkich głośników wchodzących w skład zestawu.
•• Podłączaj tylko głośniki o impedancji takiej samej lub
wyższej niż impedancja głośników wchodzących w skład
zestawu. Szczegółowe informacje można znaleźć w
rozdziale Dane techniczne w tej instrukcji obsługi.
Włóż przewody głośnikowe do gniazd
wejściowych głośników znajdujących się z tyłu
zestawu.
Przygotowanie pilota
Przestroga
•• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterii nie wolno narażać
na działanie ciepła, promieni słonecznych ani ognia.
Baterii nigdy nie należy wrzucać do ognia.
Aby włożyć baterie do pilota zdalnego
sterowania:
1
2
Otwórz komorę baterii.
3
Zamknij komorę baterii.
Włóż jedną baterię typu AAA, tak jak
pokazano na rysunku, z zachowaniem
prawidłowej biegunowości (+/-).
Podłączanie zasilania
Przestroga
•• Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie
źródła zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną
na spodzie lub na tylnej ściance zestawu.
•• Ryzyko porażenia prądem! Po wyłączeniu zasilania
zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka. Nigdy nie
ciągnij za przewód.
•• Przed podłączeniem przewodu zasilającego upewnij się,
że wykonane zostały wszystkie pozostałe połączenia.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka
elektrycznego.
PL
9
aby uruchomić automatyczną instalację,
lub naciśnij przycisk , aby anulować).
Uwaga
•• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij
3
z niego baterię.
•• Baterie zawierają substancje chemiczne, należy o tym
pamiętać przy ich wyrzucaniu.
Ustawianie zegara
1
2
W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk CLOCK przez ponad dwie
sekundy, aby włączyć tryb ustawiania
zegara.
»» Wyświetli się format 12- lub
24-godzinny.
Włączanie
Naciśnij przycisk .
»» Urządzenie przełączy się na ostatnio
wybrane źródło.
Naciśnij przycisk
/ , aby wybrać
format 12- lub 24-godzinny, a następnie
naciśnij przycisk CLOCK.
»» Zostaną wyświetlone i zaczną migać
cyfry godzin.
Przełączanie w tryb gotowości
Naciśnij przycisk ponownie, aby przełączyć
urządzenie w tryb gotowości.
»» Intensywność podświetlenia panelu
wyświetlacza zostanie zmniejszona.
»» Na panelu wyświetlacza pojawi się
zegar (jeżeli jest ustawiony).
3
Naciśnij przycisk
/ , aby ustawić
godzinę, a następnie naciśnij przycisk
CLOCK.
»» Zostaną wyświetlone i zaczną migać
cyfry minut.
4
Za pomocą przycisków
minuty.
5
Naciśnij przycisk CLOCK, aby potwierdzić.
/
Aby przełączyć w tryb gotowości Eco Power:
ustaw
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
dwie sekundy.
Jeśli żadne stacje radiowe nie są zapisane, mogą
one zostać zapisane automatycznie.
10
Włączanie urządzenia.
Naciśnij przycisk SOURCE, aby wybrać
źródło TUNER.
»» Zostanie wyświetlony komunikat
[AUTO INSTALL -- PRESS PLAY -STOP CANCEL] (naciśnij przycisk
PL
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad
dwie sekundy.
»» Podświetlenie panelu wyświetlacza
zostanie wyłączone.
Aby przełączać między zwykłym trybem
gotowości a trybem gotowości Eco Power:
Automatyczne zapisywanie
stacji radiowych
1
2
Naciśnij przycisk
.
»» Stacje radiowe nadające wystarczająco
silny sygnał zostaną zaprogramowane
automatycznie.
»» Po zapisaniu wszystkich dostępnych
stacji automatycznie wybrana zostanie
ta, która została zapisana jako pierwsza.
przez ponad
Uwaga
•• Jeśli w ciągu 15 minut w trybie gotowości nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie
przechodzi w tryb gotowości Eco Power.
,
4 Odtwarzanie
Zgodne urządzenie iPod/iPhone/iPad
Zestaw obsługuje następujące modele urządzeń
iPod/iPhone/iPad.
Odtwarzanie z płyty
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CD/FM na
pilocie, aby wybrać płytę CD jako źródło.
2
Włóż płytę do kieszeni na płytę nadrukiem
do góry.
»» Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie pliku. Jeśli nie, naciśnij
przycisk
.
• Naciśnij przycisk , aby wyjąć płytę z
szuflady na płytę.
Wykonano dla
• iPod nano 7. generacji
• iPod touch 5. generacji
• iPhone 5
• iPad Mini
• iPad 4
Dokowanie urządzenia iPod/iPhone/
iPad
Umieść urządzenie iPod/iPhone/iPad w
podstawce dokującej.
Odtwarzanie z urządzenia
iPod/iPhone/iPad
Za pośrednictwem tej stacji dokującej można
słuchać muzyki z urządzenia iPod/iPhone/iPad.
PL
11
Słuchanie muzyki z urządzenia iPod/
iPhone/iPad
Uwaga
•• Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone/iPad zostało
prawidłowo podłączone.
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk /DOCK, aby
wybrać źródło DOCK.
2
Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu
iPod/iPhone/iPad.
»» Dźwięk z podłączonego urządzenia
iPod/iPhone/iPad jest automatycznie
przesyłany strumieniowo z tej stacji
dokującej. Jeśli nie, naciśnij przycisk
.
• Poruszanie się po menu: naciśnij
przycisk MENU/ i za pomocą
przycisków / /
/
wybierz
odpowiednią opcję, a następnie naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
Ładowanie urządzenia iPod/iPhone/
iPad
Po podłączeniu zestawu do źródła zasilania
automatycznie rozpocznie się ładowanie
zadokowanego urządzenia iPod/iPhone/iPad.
Wyjmowanie urządzenia iPod/iPhone/
iPad
Wyciągnij urządzenie iPod/iPhone/iPad z
podstawki dokującej.
Odtwarzanie z urządzenia
USB
Uwaga
•• Sprawdź, czy urządzenie USB zawiera pliki audio w
obsługiwanych formatach.
12
PL
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CD/FM na
pilocie lub przycisk SOURCE na jednostce
centralnej, aby wybrać urządzenie USB jako
źródło.
2
Włóż urządzenie USB do gniazda
(USB)
z tyłu urządzenia.
»» Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie pliku. Jeśli nie, naciśnij
przycisk
.
Odtwarzanie z urządzenia
Bluetooth
Za pośrednictwem zestawu można słuchać
muzyki z urządzenia Bluetooth.
Uwaga
•• Przed podłączeniem urządzenia Bluetooth do zestawu
należy zapoznać się z funkcjami Bluetooth tego
urządzenia.
•• Zestaw powinien znajdować się z dala od innych
urządzeń elektronicznych, które mogą powodować
zakłócenia.
•• Efektywny zasięg działania między zestawem i
sparowanym urządzeniem wynosi około 10 metrów.
•• Pojawienie się przeszkody między zestawem i
urządzeniem może spowodować zmniejszenie zasięgu
działania.
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE na
jednostce centralnej lub naciśnij przycisk
/DOCK na pilocie, aby wybrać urządzenie
Bluetooth jako źródło.
2
Aktywuj funkcję Bluetooth w urządzeniu
(więcej informacji znajdziesz w instrukcji
urządzenia).
3
Aby dokonać parowania, wybierz z listy w
urządzeniu nazwę „PHILIPS DTM3170”.
»» Wskaźnik Bluetooth zaświeci się na
niebiesko.
»» Urządzenie wyemituje dwa sygnały
dźwiękowe.
• W niektórych urządzeniach może
być konieczne wpisanie czterech zer
(0000) jako kodu parowania.
4
Rozpocznij odtwarzanie muzyki w
urządzeniu Bluetooth.
5 Opcje
odtwarzania
Wstrzymanie/wznawianie
odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
w
celu wstrzymania/wznowienia odtwarzania.
Zatrzymanie odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk , aby
zatrzymać odtwarzanie.
BT
Przejście do ścieżki
W trybie płyty CD:
1
BT
Naciśnij przycisk
utwór.
/
, aby wybrać inny
W trybie płyt MP3 i USB:
PHILIPS
DTM3170
PIN
0000
1
Naciśnij przycisk
lub folder.
2
Naciśnij przycisk
utwór lub plik.
,aby wybrać album
/
/
, aby wybrać
Wyszukiwanie w utworze
Wskazówka
•• Jeśli zestaw zostanie przełączony ze źródła Bluetooth
na inne, podłączone urządzenie Bluetooth rozłączy się
automatycznie.
1
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj
przycisk
/ , aby wyszukiwać w
utworze.
2
Zwolnij przyciski, aby wznowić
odtwarzanie.
PL
13
Wybór funkcji powtarzania/
odtwarzania losowego
1
2
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
REPEAT/SHUFFLE, aby wybrać opcję
powtarzania lub tryb odtwarzania
losowego.
• REP: powtarzanie odtwarzania
bieżącego utworu.
• REP ALL: powtarzanie odtwarzania
wszystkich utworów.
• REP ALB: powtarzanie odtwarzania
wszystkich utworów w danym albumie.
• SHUF: odtwarzanie losowe wszystkich
utworów.
Aby wznowić normalne odtwarzanie,
naciśnij przycisk REPEAT/SHUFFLE, aż
znikną wszystkie opcje.
Programowanie utworów
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum
20 utworów.
1
Po zatrzymaniu odtwarzania w trybie CD/
USB naciśnij przycisk PROG, aby włączyć
tryb programowania.
»» Na wyświetlaczu zacznie migać
komunikat [PROG] (programowanie).
2
W przypadku utworów w formacie MP3
wybierz album za pomocą przycisków
/ .
3
Za pomocą przycisków
/
wybierz
numer utworu do zaprogramowania, a
następnie naciśnij przycisk PROG, aby
zatwierdzić.
4
Powtórz czynności od 2 do 3, aby
zaprogramować więcej utworów.
14
PL
5
Naciśnij przycisk
, aby odtworzyć
zaprogramowane utwory.
»» Podczas odtwarzania na wyświetlaczu
jest wyświetlany napis [PROG]
(programowanie).
• Aby usunąć program, naciśnij przycisk
, gdy odtwarzanie jest zatrzymane.
Wyświetlanie informacji
odtwarzania
Podczas odtwarzania w trybie CD naciśnij
przycisk RDS/DISPLAY, aby wyświetlić
następujące informacje:
• Numer ścieżki
• Czas odtwarzania
• Nazwa utworu
• Nazwa wykonawcy
• Nazwa albumu
6 Słuchanie radia
»» Zostanie wyświetlony komunikat
[AUTO] (automatycznie).
»» Wszystkie dostępne stacje są
programowane w kolejności od
najsilniejszego pasma odbioru.
»» Stacja zaprogramowana jako pierwsza
zostanie wybrana automatycznie.
Dostrajanie stacji radiowej
Wskazówka
•• Aby uzyskać optymalny odbiór radia FM, rozłóż antenę
FM i dostosuj jej położenie.
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CD/FM, aby
wybrać tuner jako źródło.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
/
przez ponad dwie sekundy.
»» Zostanie wyświetlony komunikat
[SEARCH] (wyszukiwanie).
»» Tuner automatycznie dostroi się do
stacji o najsilniejszym sygnale.
3
Powtórz czynność 2, aby dostroić tuner do
większej liczby stacji.
• W celu dostrojenia tunera do stacji
radiowej o słabym sygnale naciśnij
kilkakrotnie przycisk
/ , aż do
momentu uzyskania optymalnego
odbioru.
Ręczne programowanie stacji
radiowych
1
2
Dostrajanie stacji radiowej.
3
Za pomocą przycisków / przypisz
stacji żądany numer (od 1 do 20), a
następnie naciśnij przycisk PROG, aby
zatwierdzić.
»» Wyświetlony zostanie numer i
częstotliwość zaprogramowanej stacji.
4
W celu zaprogramowania innych stacji
powtórz powyższe czynności.
Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb
programowania.
»» Na wyświetlaczu zacznie migać
komunikat [PROG] (programowanie).
Uwaga
•• Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz w jej
miejscu inną stację.
Programowanie stacji
radiowych
Wskazówka
•• Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20
stacji radiowych.
Automatyczne programowanie stacji
radiowych
Wybór zaprogramowanej
stacji radiowej
Uaktywnij tryb tunera, a następnie wybierz
żądany numer za pomocą przycisków / .
W trybie tunera naciśnij i przytrzymaj przycisk
PROG przez ponad 2 sekundy, aby włączyć tryb
automatycznego programowania.
PL
15
Wyświetlanie informacji
odtwarzania
RDS (Radio Data System) to system
umożliwiający stacjom FM nadawanie
dodatkowych informacji. Podczas odbioru stacji
RDS wyświetlana jest jej nazwa i ikona RDS.
1
2
Nastaw stację RDS.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
RDS/DISPLAY, aby wyświetlić następujące
informacje (jeżeli są dostępne):
»» Nazwa stacji
»» Rodzaj programu, taki jak [NEWS]
(wiadomości), [SPORT] (sport), [POP
M] (muzyka pop)...
»» Częstotliwość RDS RT
7 Regulacja
dźwięku
Regulacja głośności
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk VOL +/-,
aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności.
Wybór zaprogramowanego
efektu dźwiękowego
Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie
przycisk SOUND, aby wybrać:
• [BALANCED] (zrównoważony)
• [CLEAR] (wyraźny)
• [POWERFUL] (głośne odtwarzanie)
• [WARM] (ciepły)
• [BRIGHT] (jasny)
Wyciszanie dźwięku
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
wyciszenia lub przywrócenia dźwięku.
w celu
Regulacja jasności
wyświetlacza
Uwaga
•• Jasność wyświetlacza można dostosować tylko w trybie
gotowości.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk RDS/DISPLAY
w trybie gotowości, aby wyregulować jasność
wyświetlacza.
• Pełna jasność (100%)
• Średnia jasność (70%)
• Niska jasność (40%)
16
PL
8 Inne funkcje
3
Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
potwierdzić.
»» Zostaną wyświetlone i zaczną migać
cyfry godzin.
4
Naciśnij przycisk
/ , aby ustawić
godzinę, a następnie ponownie naciśnij
przycisk SLEEP/TIMER.
»» Zostaną wyświetlone i zaczną migać
cyfry minut.
5
Za pomocą przycisków
minuty.
6
Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
potwierdzić.
»» Budzik został ustawiony i jest włączony.
Ustawianie wyłącznika
czasowego
Stacja dokująca jest wyposażona w funkcję
umożliwiającą samoczynne przełączenie w tryb
gotowości po ustawionym czasie.
1
Po włączeniu urządzenia naciśnij
kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER,
aby wybrać ustawiony okres czasu (w
minutach).
»» Jeśli wyłącznik czasowy jest włączony,
na ekranie wyświetla się oznaczenie .
Wyłączanie wyłącznika czasowego
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER,
aż zostanie wyświetlony komunikat [SLEEP
OFF] (wyłącznik wył.).
»» Po dezaktywacji wyłącznika czasowego
oznaczenie nie będzie już widoczne.
Ustawianie budzika
Stacji dokującej można używać jako budzika.
Jako źródło budzika można wybrać płytę CD,
tuner FM, urządzenie iPod/iPhone/iPad lub
urządzenie USB.
Uwaga
•• Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
1
W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk SLEEP/TIMER, aż pozycja
[SET TIMER] (ustawianie zegara
programowanego) przewinie się na
wyświetlaczu.
2
Naciśnij przycisk CD, USB, DOCK lub FM,
aby wybrać źródło.
/
ustaw
Uwaga
•• Aby zakończyć ustawianie budzika bez zapisywania
zmian, naciśnij przycisk MENU/
.
Włączanie i wyłączanie budzika
Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij
kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER w trybie
gotowości.
»» Jeśli budzik jest włączony, jest
wyświetlany komunikat .
»» Po wyłączeniu budzika komunikat nie
będzie już widoczny.
Uwaga
•• Jeśli wybrano źródło CD/USB/DOCK, ale nie włożono
płyty ani nie podłączono żadnego urządzenia USB/
iPod/iPhone/iPad, automatycznie zostanie wybrany tryb
radia FM.
PL
17
Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia zewnętrznego
9 Informacje o
produkcie
Możesz także słuchać muzyki z zewnętrznego
urządzenia audio za pośrednictwem stacji
dokującej.
Uwaga
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk USB/AUDIO
IN, aby wybrać wejście audio jako źródło.
2
Podłącz dołączony do zestawu przewód
MP3 Link do:
• gniazda AUDIO IN zestawu,
• gniazda słuchawek urządzenia.
Dane techniczne
Rozpocznij odtwarzanie zawartości
urządzenia. (patrz instrukcja obsługi
urządzenia).
Wzmacniacz
3
•• Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Maksymalna moc wyjściowa
Pasmo przenoszenia
Odstęp sygnału od szumu
Wejście AUDIO IN
150 W
100 Hz –
16 kHz, ±3 dB
> 76 dB
< 600 mV RMS
Płyta
Typ lasera
Średnica płyty
Obsługiwane płyty
Przetwornik C/A dźwięku
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
Pasmo przenoszenia
Odstęp sygnału od
szumu
Półprzewodnikowy
12 cm/8 cm
CD-DA, CD-R,
CD-RW, płyty MP3
24-bitowy /
44,1 kHz
< 1%
60 Hz–16 kHz
(44,1 kHz)
> 65 dBA
Tuner
Zakres strojenia
Siatka strojenia
18
PL
FM: 87,5–
108 MHz
(50 kHz)
Czułość
- Mono — odstęp sygnału od
szumu: 26 dB
- Stereo — odstęp sygnału od
szumu: 46 dB
Selektywność wyszukiwania
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
Odstęp sygnału od szumu
< 22 dBf
< 43 dBf
> 28 dBf
< 3%
> 50 dB
Głośniki
Impedancja
głośnika
Przetwornik
Czułość
6 omów + 12 omów x 2
Niskotonowy 4" x 2 +
wysokotonowy 20 mm
83 dB/m/W
Informacje ogólne
Zasilanie prądem
przemiennym
Pobór mocy podczas
pracy
Pobór mocy w trybie
gotowości ECO Power
Bezpośrednie
połączenie USB
Obciążenie USB
Wymiary
100–240 V, 50/60 Hz
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
230 x 195 x 235 mm
Waga
- jednostka centralna
2,50 kg
- głośniki
2 x 2,75 kg
58 W
< 0,5 W
Wersja 2.0/1.1
≤ 500 mA
Informacje o odtwarzaniu
urządzenia USB
Zgodne urządzenia USB:
• Karta pamięci flash USB (USB 2.0 lub
USB 1.1)
• Odtwarzacze audio z pamięcią flash
USB (USB 2.0 lub USB 1.1)
• karty pamięci (wymagane jest
podłączenie do urządzenia
dodatkowego czytnika kart).
Obsługiwane formaty:
• USB lub system plików FAT12, FAT16,
FAT32 (rozmiar sektora: 512 bajtów)
• Szybkość kompresji MP3
(przepustowość): 32–320 kb/s i
zmienna
• Maksymalnie 8 poziomów katalogów
• Maksymalna liczba albumów/folderów:
99
• Maksymalna liczba ścieżek/tytułów: 999
• Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza
• Nazwa pliku w standardzie Unicode
UTF8 (maksymalna długość:
128 bajtów)
Nieobsługiwane formaty:
• Puste albumy: są to albumy, które nie
zawierają plików MP3/WMA i nie są
pokazywane na wyświetlaczu.
• Pliki w formacie nieobsługiwanym
przez urządzenie są pomijane.
Przykładowo, dokumenty Word (.doc)
lub pliki MP3 z rozszerzeniem .dlf są
ignorowane i nieodtwarzane.
• Pliki audio AAC, WAV, PCM.
• Pliki WMA zabezpieczone przed
kopiowaniem (DRM) (.wav, .m4a, .m4p,
.mp4, .aac).
• Pliki WMA
Obsługiwane formaty płyt
MP3
•
•
•
•
•
ISO9660, Joliet
Maksymalna długość tytułu: 512 (zależy od
długości nazwy pliku)
Maksymalna liczba albumów: 255
Dźwięk o częstotliwości próbkowania:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Dźwięk o szybkości kompresji: 32~256
(kb/s), zmienne szybkości kompresji (VBR)
PL
19
10Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
•• Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno
samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia
wystąpią problemy, należy wykonać poniższe
czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu,
odwiedź stronę firmy Philips (www.philips.com/
support). Kontaktując się z przedstawicielem
firmy Philips, należy znajdować się w pobliżu
zestawu i mieć przygotowany numer modelu i
numer seryjny.
Brak zasilania
•• Upewnij się, że przewód zasilający
urządzenia został podłączony prawidłowo.
•• Upewnij się, że w gniazdku elektrycznym
jest napięcie.
•• W celu oszczędzania energii zestaw
automatycznie wyłącza się po 15 minutach
bezczynności od momentu zakończenia
odtwarzania.
Brak dźwięku lub dźwięk zniekształcony
•• Ustaw głośność.
•• Odłącz słuchawki.
•• Sprawdź, czy przewody głośnikowe zostały
prawidłowo podłączone.
•• Sprawdź, czy odcinki przewodu
głośnikowego z usuniętą izolacją są
zabezpieczone za pomocą zacisku.
Brak reakcji urządzenia
•• Odłącz zasilacz zestawu, a następnie
podłącz go ponownie i włącz urządzenie.
•• W celu oszczędzania energii zestaw
automatycznie wyłącza się po 15 minutach
bezczynności od momentu zakończenia
odtwarzania.
20
PL
Pilot zdalnego sterowania nie działa
•• Przed naciśnięciem dowolnego przycisku
funkcji na pilocie najpierw wybierz
właściwe źródło za pomocą pilota, a nie
jednostki centralnej.
•• Użyj pilota w mniejszej odległości od
zestawu.
•• Sprawdź, czy baterie zostały włożone w
sposób zgodny z oznaczeniami +/– w
komorze baterii.
•• Wymień baterie.
•• Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik
sygnałów zdalnego sterowania na panelu
przednim urządzenia.
Nie wykryto płyty
•• Umieść płytę w odtwarzaczu.
•• Sprawdź, czy płyta nie jest włożona
nadrukiem do dołu.
•• Poczekaj, aż zaparowanie soczewki zniknie.
•• Wymień lub wyczyść płytę.
•• Użyj sfinalizowanej płyty CD lub płyty
zapisanej w jednym z obsługiwanych
formatów.
Nie można wyświetlić niektórych plików z
urządzenia USB
•• Ilość folderów lub plików w urządzeniu
USB przekroczyła dopuszczalną wielkość.
Nie oznacza to usterki urządzenia.
•• Formaty tych plików nie są obsługiwane.
Przenośne urządzenie USB nie jest
obsługiwane
•• Urządzenie USB jest niezgodne z
zestawem. Spróbuj podłączyć inne
urządzenie.
Słaby odbiór stacji radiowych
•• Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a
odbiornikiem TV lub magnetowidem.
•• Rozciągnij całkowicie przewodową antenę
FM.
•• Podłącz zewnętrzną antenę FM.
Zegar nie działa
•• Nastaw poprawnie zegar.
••
Włącz zegar.
Ustawiania zegara/timera usunięte
•• Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub
odłączony został przewód zasilający.
•• Ponownie ustaw zegar/budzik.
Odtwarzanie muzyki jest niedostępne po
nawiązaniu połączenia
•• Urządzenie obsługujące funkcję Bluetooth
jest niezgodne z zestawem.
Błąd połączenia z urządzeniem obsługującym
funkcję Bluetooth.
•• Urządzenie nie obsługuje profili
wymaganych przez zestaw.
•• Zestaw nawiązał już połączenie z innym
urządzeniem obsługującym funkcję
Bluetooth. Odłącz to urządzenie i inne
podłączone urządzenia, a następnie
ponownie spróbuj nawiązać połączenie.
Sparowany telefon komórkowy bez przerwy
łączy się i rozłącza
•• Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby.
Zmniejsz odległość między telefonem
komórkowym i zestawem lub usuń
przeszkody znajdujące się między nimi.
•• Niektóre telefony komórkowe mogą
nieustannie łączyć się i rozłączać w trakcie
połączenia i po jego zakończeniu. To nie
oznacza, że zestaw działa nieprawidłowo.
•• W przypadku niektórych telefonów
komórkowych połączenie Bluetooth może
być rozłączane automatycznie przez funkcje
oszczędzania energii. To nie oznacza, że
zestaw działa nieprawidłowo.
PL
21
Specifications are subject to change without notice
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V. and are used by
WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
DTM3170_12_UM_V2.0

advertisement

Key Features

  • Bluetooth®
  • with Lightning connector

Related manuals

Download PDF

advertisement