Philips Pronto Extensor de red RFX9200/00 Manual de instrucciones


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

Philips Pronto Extensor de red RFX9200/00 Manual de instrucciones | Manualzz
RFX9200
www.pronto.philips.com
ES Manual de inicio
Guía de usuario del extensor RFX9200
© Copyright 2007 Philips Innovative Applications N.V., Interleuvenlaan 74-76,
3001 Leuven (Bélgica)
Observación:
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial sin el
consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
Philips Innovative Applications N.V. no se hace responsable de las omisiones ni de los errores
técnicos o editoriales que pueda haber en este manual, ni de los daños provocados directa o
indirectamente por el uso del dispositivo RFX9200.
La información de esta guía de usuario está sujeta a cambios sin previo aviso. Todas las marcas
o nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivas empresas y organizaciones.
Concept and realisation of the Guide:
Human Interface Group, De Regenboog 11, 2800 Mechelen (Bélgica)
www.higroup.com
1
1.1
1.2
Cómo utilizar el extensor
Introducción
Vista detallada
4
4
6
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Cómo instalar el extensor
Cómo configurar el extensor
Cómo conectar el extensor
Cómo colocar el extensor cuando se utiliza el emisor frontal
Cómo instalar los emisores IR individuales
7
7
7
7
9
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Otras operaciones
Cómo establecer las identidades del extensor
Cómo comprobar el alcance
Cómo evitar interferencias de otros mandos a distancia
Cómo ajustar el nivel de potencia de las salidas IR
10
10
12
11
12
4
Solución de problemas
12
5
Especificaciones
13
Homologación y contenido de seguridad del RFX9200
Compatibilidad con la FCC
Regulaciones CE según R&TTE
Regulación WEEE (sólo para la Unión Europea):
14
14
15
16
Contenido
ESPAÑOL
Contenido
1
Cómo utilizar el extensor
1.1
Introducción
Los mandos a distancia por infrarrojos (IR) no funcionan correctamente si existen
obstáculos entre ellos y los dispositivos de audio y vídeo que alteran la señal de
funcionamiento. Este problema se puede solucionar utilizando las radiofrecuencias (RF) para
la transmisión de los comandos IR. El mando a distancia, combinado con el extensor, puede
controlar el funcionamiento de dispositivos de audio y vídeo prácticamente desde cualquier
lugar.
Equipos A/V
Extensor
Mando a distancia
Media Center
PCX9200
Cuando el emisor frontal del extensor no llega a todos los dispositivos o transmite con
demasiada potencia, puede utilizar los emisores IR individuales. Puede configurar los emisores
IR individuales de dos formas:
• Los emisores IR individuales en combinación con el emisor frontal.
Cuando existe poco espacio alrededor de los receptores de IR de los dispositivos, por
ejemplo, en el interior de un armario pequeño.
• Los emisores IR individuales en lugar del emisor frontal.
Cuando quiera transmitir señales IR de forma muy precisa, apague el emisor frontal y
controle los dispositivos únicamente con los emisores IR individuales.
Cómo utilizar el extensor
ESPAÑOL
Puede combinar varios extensores o combinar el RFX9200 y el PCX9200, tal y como
se muestra en la imagen anterior. Puede controlar cada uno de los extensores de forma
individual, con uno o más mandos a distancia.
Cómo utilizar el extensor
1.1
Vista detallada
LED de
alimentación
LED de ocupado
Emisor frontal
Interruptor de canales
Dial de identidad del extensor
Entrada de alimentación
4 salidas IR
4 conmutadores DIP
para salidas IR
Cómo utilizar el extensor
Cómo instalar el extensor
ESPAÑOL
2
Asegúrese de que tiene los siguientes componentes: extensor, adaptador de corriente,
emisores IR individuales y tornillos opcionales.
La instalación del extensor consta de 4 pasos principales:
• Configuración del extensor.
• Conexión del extensor.
• Colocación del extensor.
• Instalación de los emisores IR individuales.
2.1
Cómo configurar el extensor
En el paso “Link Extenders to components” de New Project Wizard del programa de
configuración:
• Defina el canal.
• Añada el extensor 0 al proyecto.
• Vincule los componentes al extensor.
• Defina el puerto IR que se va a utilizar: el emisor frontal o uno de los otros 4 puertos IR.
E Consejo
Para añadir más de un extensor al proyecto, consulte el capítulo Otras operaciones en la
página 10.
2.2
1
2
Cómo conectar el extensor
Enchufe el cable de alimentación en la parte posterior del extensor.
Enchufe el adaptador de corriente a la toma de alimentación de la pared.
Cuando esté conectado, se encenderá el LED de alimentación del extensor.
2.3
Cómo colocar el extensor cuando se utiliza el emisor frontal
Para obtener resultados óptimos, el extensor debe estar en posición horizontal, mirando hacia
arriba o hacia abajo.
Asegúrese de colocar el extensor en una posición central, de forma que esté dirigido
directamente a los dispositivos A/V. En concreto, el emisor frontal (la parte frontal de la
ventana oscura de plástico situada en la parte superior del extensor) debería estar apuntando
a los dispositivos, de forma que las señales IR enviadas por el emisor IR alcancen los
receptores de IR de los dispositivos.
Para obtener una recepción de IR óptima, coloque el extensor de forma que los dispositivos
estén situados dentro de su alcance de funcionamiento, tal y como se muestra en la
siguiente imagen.
Cómo instalar el extensor
Zona de reflexión
Una vez que haya encontrado la mejor ubicación, puede montar el extensor, si lo desea, en
un mueble utilizando tornillos.
1
Enrosque los tornillos en un estante, armario u otro mueble.
Deje espacio suficiente para conectar el adaptador de corriente y para colocar el extensor
en su sitio.
E Consejo
Dependiendo de la superficie, es posible que pueda colocar el extensor en el mueble
utilizando cinta adhesiva de doble cara o velcro.
2
Coloque el extensor en su sitio.
Cómo instalar el extensor
ESPAÑOL
2.4
Cómo instalar los emisores IR individuales
Los emisores IR individuales se pueden utilizar combinados con el emisor frontal, o bien
como una alternativa a éste.
Enchufe los emisores IR individuales al extensor.
Coloque los emisores IR individuales en una superficie cercana mirando hacia el receptor
de IR (por motivos de estética o cuando sea difícil ubicar el receptor de IR).
–o bien–
Conecte los emisores IR individuales directamente a los receptores de IR de los
dispositivos.
Asegúrese de que los emisores IR individuales estén conectados correctamente y de que
estén colocados dentro del alcance de los receptores de IR de los dispositivos A/V.
D Nota
El emisor frontal es un puerto IR direccionable adicional. Las señales IR no se envían
mediante emisores IR, sino a través de la parte frontal del extensor. De esa manera
podrá controlar proyectores y receptores de IR que estén situados fuera del estante o
del armario.
Cómo instalar el extensor
3
Otras operaciones
3.1
Cómo establecer las identidades del extensor
El extensor funciona aunque esté oculto o dentro de un armario.
Como el extensor se “comunica” con el mando a distancia, debe establecer la misma
identidad del extensor en ambos aparatos. Los ajustes dependen de si tiene un solo
extensor o varios.
Un solo extensor
Cuando utilice sólo un extensor puede mantener el ajuste predeterminado para la identidad
(ID) del extensor (ID=0).
En el paso Link Extenders to components de New Project Wizard del programa de
configuración, añada el extensor 0 al proyecto.
Consulte la ayuda en línea del programa de configuración para obtener más información.
Varios extensores
Si desea controlar varios dispositivos independientemente, por ejemplo, que estén situados en
lugares distintos, necesitará varios extensores. Cuando utilice varios extensores, es importante
asignar una identidad de extensor única para cada extensor. Puede asignar 16 identidades
de extensor (de 0 a 9 y de la A a la F).
1 Elija una identidad de extensor girando el dial de identidad del extensor con un
destornillador pequeño.
2
3
4
10
En el paso Link Extenders to components de New Project Wizard, añada las mismas
identidades de extensor al proyecto.
Consulte la ayuda en línea del programa de configuración para obtener más información.
Intente controlar los dispositivos con el mando a distancia.
El LED de ocupado del extensor parpadea cuando el extensor recibe un comando
correcto.
Repita este procedimiento con todos los extensores.
Otras operaciones
D Nota
Si en el programa de configuración no se ha definido ningún extensor, la opción
“Range Check Extenders” no aparecerá en el menú Service.
1
2
durante 3 segundos para acceder al menú Service.
Pulse
y
Elija la opción Range Check Extenders.
Aparece la pantalla Range Check:
Sin alcance
Alcance bajo
Alcance medio
Alcance alto
3
Seleccione Back para volver al menú Service.
3.3
Cómo evitar interferencias de otros mandos a distancia
Si el LED de ocupado del extensor parpadea cuando el mando a distancia no está enviando
comandos, significa que el extensor está detectando señales de otro mando a distancia a
través del mismo canal. Puede solucionar este problema cambiando el canal.
Puede configurar el canal en el paso Link Extenders to components de New Project
Wizard, así como en el extensor. Todos los mandos a distancia y extensores RF deben estar
ajustados en el mismo canal. Se pueden asignar 3 canales (de 1 a 3).
1 Elija un canal en el extensor deslizando el interruptor de canales.
2 En el paso Link Extenders to components de New Project Wizard, elija el mismo
canal.
Consulte la ayuda en línea del programa de configuración para obtener más información.
3 Intente controlar los dispositivos con el mando a distancia.
Otras operaciones
11
ESPAÑOL
3.2
Cómo comprobar el alcance
Si el mando a distancia y el extensor están muy alejados el uno del otro, la señal estará fuera
del alcance. Puede comprobar el alcance del mando a distancia.
3.4
Cómo ajustar el nivel de potencia de las salidas IR
En la parte posterior del extensor hay 4 conmutadores DIP, uno para cada salida IR. Utilice los
conmutadores DIP para configurar el nivel de potencia de los emisores IR individuales.
• Aumente los niveles de potencia si hay un dispositivo cerca que pueda causar
interferencias de infrarrojos, como un televisor de plasma.
• Disminuya los niveles de potencia si desea utilizar 2 o más dispositivos idénticos que
estén colocados juntos para evitar que éstos reciban señales IR que vayan dirigidas a otros
dispositivos.
4
Solución de problemas
El LED de ocupado del extensor parpadea cuando el mando a distancia no se está
utilizando
• Esto indica que se está utilizando otro mando a distancia cerca del extensor. Consulte el
capítulo Cómo evitar interferencias de otros mandos a distancia en la página 11.
El LED de alimentación del extensor no se enciende
• Asegúrese de que el adaptador de corriente esté conectado correctamente. Consulte el
capítulo Cómo conectar el extensor en la página 7.
Los emisores IR individuales ya no se adhieren
• Sustituya el adhesivo por un trozo nuevo de cinta adhesiva transparente de doble cara.
No encuentro la localización exacta del receptor IR del dispositivo
• Ajuste los emisores IR individuales en el nivel mínimo de emisión y sujete uno de los
emisores a una distancia de 1-2 cm frente al dispositivo.
Desplace el emisor por delante del panel frontal y compruebe si el dispositivo reacciona
ante las señales IR del emisor.
Cuando el dispositivo reaccione, coloque el emisor en esa posición.
• Consulte el manual del dispositivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con el fabricante.
12
Otras operaciones
Especificaciones
ESPAÑOL
5
Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Hardware del extensor
• Tecnología RF compatible con 802.15.4
• 2 indicadores LED de alimentación y de
ocupado
• Hasta 16 extensores en un solo sistema
• 4 salidas direccionables para emisores IR
• Colocación: de pie o montado en cualquier
posición
Dimensiones del extensor
• (138 x 122 x 26 mm)
Temperatura de funcionamiento
• De 0 °C a 50 °C
Emisores IR individuales
• Potencia de salida de IR: 2 niveles
• Número de emisores IR: hasta 4 emisores
individuales
• Miniconector mono de 3,5 mm
• Longitud del cable: 3 metros
Frecuencia de radio (RF)
• 802.15.4 a 2,4 GHz
Adaptador de corriente
• Adaptador de corriente de 100-240 V de
CA/50-60 Hz (salida CC de 2 A y 5 V,
certificado por UL y CE)
Infrarrojos (IR)
• Rango de frecuencia IR: de 25 kHz a
455 kHz
Emisor IR
• Distancia de funcionamiento: 5 - 7 metros
Especificaciones
13
Approbation & safety content RFX9200
FCC Compliancy
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rule and ICES 003 in Canada.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If the equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by using one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into to an outlet on a different circuit from the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
B Caution
User changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance may void the user’s authority to operate the equipment.
Notice for Canada / Remark pour le Canada
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
14
Approbation & safety content RFX9200a
Regulations According to R&TTE
Declaration of Conformity:
Hereby, Philips Consumer Electronics, BL Home Control declares under his responsibility
that the product RFX9200 is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC
Bulgarian
С настоящето Philips Consumer Electronics, BL Home Control декларира, че RFX9200 е в съответствие с
основните изисквания и останалите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Czech
My, Philips Consumer Electronics, BL Home Control, prohlašujeme že vyrobek RFX9200 splňuje zakladni požadavky
a ostatni přislušna ustanoveni Směrnice 1999/5/EC.
Danish
Undertegnede Philips Consumer Electronics, Business Line Home Control erklærer herved, at følgende udstyr
RFX9200 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Dutch
Hierbij verklaart, Philips Consumer Electronics, Business Line Home Control dat het toestel RFX9200 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Finnish
Philips Consumer Electronics, BL Home Control, vakuuttaa taten etta RFX9200 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sita koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
French
Par la présente, Philips Consumer Electronics, Business Line Home Control, déclare que l’appareil RFX9200 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
German
Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, Business Line Home Control die Übereinstimmung des Gerätes
RFX9200 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Electronics, BL Home Control ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RFX9200 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΛΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hungarian
A gyarto Philips Consumer Electronics, BL Home Control, kijelenti, hogy ez a RFX9200 megfelel az 1999/5/EK
iranyelv alapkovetelmenyeinek es a kapcsolodo rendelkezeseknek.
Italian
Con la presente Philips Consumer Electronics, Business Line Home Control dichiara che questo RFX9200 è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Polish
Niniejszym firma Philips Consumer Electronics, BL Home Control, oświadcza, że RFX9200 spełnia wszystkie istotne
wymogi i klauzule zawarte w dokumencie „Directive 1999/5/EC”.
Portuguese
Philips Consumer Electronics, Business Line Home Control declara que este RFX9200 está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Romanian
Prin prezenta, Philips Consumer Electronics, BL Home Control declară că RFX9200 respectă cerinţele esenţiale
precum şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Slovak
Philips Consumer Electronics, BL Home Control, tymto prehlasuje že vyrobok RFX9200 splňuje zakladne
požiadavky a ine zodpovedajuce ustanovenia Smernice 1999/5/EC.
Slovenian
Philips Consumer Electronics, BL Home Control izjavlja da RFX9200 ustreza zahtevam in ostalim pogojem v skladu
z direktivo 1999/5/EC.
Spanish
Por medio de la presente, Philips Consumer Electronics, Business Line Home Control, declara que el RFX9200
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Swedish
Härmed intygar, Philips Consumer Electronics, Business Line Home Control, att denna RFX9200 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
A full version of the declaration of conformity can be found at:
http://www.pronto.philips.com/products/DoC.
Approbation & safety content RFX9200
15
WEEE regulation (for EU only):
Bulgarian
Изхвърляне на старото ви изделие
Вашето изделие е конструирано и произведено с висококачествени материали и компоненти, които могат да
се рециклират и използват повторно. Когато към изделието е прикрепен този символ на зачеркнат контейнер,
това означава, че изделието се покрива от Европейска директива 2002/96/EC.
Моля, информирайте се относно местната система за разделно събиране на отпадъчни електрически и
електронни изделия. Спазвайте местните разпоредби и не изхвърляйте старите си изделия с обикновените
битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старото ви изделие ще спомогне за предотвратяване на
евентуални отрицателни последствия за околната среда и здравето на населението.
Czech
Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně
použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá
směrnici EU 2002/96/EC. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků. Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré výrobky do běžného komunálního odpadu.
Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské
zdraví.
Danish
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af
det europæiske direktiv 2002/96/EC. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter i dit lokalområde. Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen
med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og
vores helbred.
Dutch
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit
dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten
de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude
producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Finnish
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille
tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen
talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia
French
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole d’une
poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne
2002/96/EC. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets
ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l’environnement et
ses effets nocifs sur la santé.
German
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren
Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Greek
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΙΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ. ΟΤΑΝ ΕΝΑ ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑΔΟΥ ΜΕ ΡΟΔΕΣ, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ
ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΠΑΛΙΑ
ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟΔΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ
ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ.
Hungarian
16
Az elhasznált termék hulladékkezelése
Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték
és készítették. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a
2002/96/EK. Európai irányelv. Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének
helyi rendszeréről. Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és ne dobja az elhasznált terméket a
háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények megelőzésében.
Approbation & safety content RFX9200
Italian
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto
soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici
ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei
prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Norwegian
Avhending av gamle produkter
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes
på nytt. Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det
europeiske direktivet 2002/96/EU. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning
i ditt lokalmiljø. Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfallet. Riktig
avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers helse.
Polish
Usuwanie zużytych produktów
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które
poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika
na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyrektywy 2002/96/WE. Należy zapoznać się lokalnymi zasadami
zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać
zużytych produktów elektronicznych wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe
składowanie zużytych produktów pomaga ograniczyć ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
Portuguese
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o
produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local
para produtos eléctricos e electrónicos. Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos
produtos com o lixo doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
Romanian
Aruncarea vechiului produs
Produsul dvs. este proiectat şi realizat cu materiale şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate.
Când acest coş de gunoi pe roţi barat cu o cruce este ataşat pe un produs înseamnă că produsul este acoperit de
prevederile Directivei europene 2002/96/EC.
Informaţi-vă asupra sistemului local de colectare separată pentru produsele electrice şi electronice.
Conformaţi-vă reglementărilor locale şi nu aruncaţi produsele vechi la deşeurile menajere obişnuite. Aruncarea
corectă a produsului vechi va ajuta pe prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane.
Slovak
Likvidácia tohto produktu
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú
recyklovať a znova využiť. Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s kolieskami, znamená to, že
tento produkt pokrýva Európska smernica 2002/96/EC. Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu
elektrických a elektronických výrobkov. Postupujte podľa miestnych pravidiel a nevyhadzujte tento produkt do
bežného odpadu z domácnosti. Správnou likvidáciou starého produktu pomôžete zabrániť možným negatívnym
následkom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Slovenian
Odlaganje starega izdelka
Izdelek je zasnovan in izdelan iz visokokakovostnih materialov in komponent, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno
uporabiti. Če je izdelek označen s prečrtanim košem za smeti, to pomeni, da je v skladu z Direktivo EU 2002/96/
ES. Seznanite se z lokalnim sistemom za zbiranje odpadnih električnih in elektronskih komponent. Upoštevajte
lokalne predpise in izrabljenega izdelka ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki. S pravilnim odlaganjem
izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati negativne posledice na okolje in zdravje ljudi.
Spanish
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar
y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica
que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Swedish
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och
återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten
omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter. Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa
effekter på miljö och hälsa.
Approbation & safety content RFX9200
17
© Copyright 2007 Philips Innovative Applications N.V.,
Interleuvenlaan 74-76, 3001 Leuven (Belgium)
3104 205 3462.1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement