advertisement
▼
Scroll to page 2
of
40
Register your product and get support at www.philips.com/welcome CD280 CD285 RO Manual de utilizare Philips Consumer Lifestyle HK-1051-CD280_CD285 2010 ........................................................ (Report No. / Numéro du Rapport) ........................................................................... (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):) PHILIPS ....................................................................... (brand name, nom de la marque) CD280, CD285 ........................................................... (Type version or model, référence ou modèle) DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment) _ .............................................................................................. (product description, description du produit) To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards: (Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes) (title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme) _ EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009 EN 50360:2001; EN 50385:2002 _ Following the provisions of : (Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:) 1999/5/EC (R&TTE Directive) 2009/125/EC (ErP Directive) - EC/1275/2008 - EC/278/2009 (Directive R&TTE 1999/5/CE) And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents (Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC) BABT 0168 Notified Body Opinion The Notified Body ....................................................... performed ............................................... (L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) NA (description of intervention / description de l’intervention) And issued the certificate, ................................................................. (et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat) Remarks: (Remarques:) Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010 ........................................................... (place,date / lieu, date) Philips Consumer Lifestyle A.Speelman, CL Compliance Manager .............. .............................................................................. (signature, name and function / signature, nom et fonction) AMB 544-9056 1 Instrucţiuni importante privind siguranţa 2 CD280/CD285 dumneavoastră Conţinutul cutiei Prezentarea generală a telefonului Prezentarea generală a staţiei de bază Pictograme afişate 3 Primii paşi Conectarea staţiei de bază Instalarea receptorului Configuraţi-vă telefonul (în funcţie de ţară) Încărcaţi receptorul Verificarea nivelului bateriei. Ce este modul standby? Verificarea tăriei semnalului Pornirea/oprirea receptorului 4 Apeluri Efectuarea unui apel Preluarea unui apel Reglarea volumului căştii Oprirea sunetului microfonului Pornirea sau oprirea difuzorului Efectuarea unui al doilea apel Preluarea unui al doilea apel Comutarea între două apeluri Realizarea unei teleconferinţe cu apelanţi externi 5 Apeluri prin intercom şi teleconferinţe Efectuarea unui apel către un alt receptor Transferarea unui apel Efectuarea unei teleconferinţe 6 Text şi numere 5 6 6 7 8 9 10 10 11 11 12 12 12 12 12 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 16 Introducerea caracterelor text şi numerice Comutarea între literele majuscule şi minuscule 7 Agendă telefonică Vizualizarea agendei telefonice Căutarea unei înregistrări Apelarea din agenda telefonică Accesarea agendei telefonice pe durata unui apel Adăugarea unei înregistrări Editarea unei înregistrări Ştergerea unei înregistrări Ştergerea tuturor înregistrărilor 18 18 19 20 20 20 20 20 21 21 21 21 8 Registru de apeluri 22 Vizualizarea înregistrărilor apelurilor 22 Salvarea înregistrării unui apel în agendă 22 Ştergerea înregistrării unui apel 22 Ştergerea tuturor înregistrărilor de apeluri 22 Returnarea unui apel 22 9 Listă reapelare 23 Vizualizarea înregistrărilor pentru reapelare Reapelarea unui număr Salvarea unei înregistrări pentru reapelare în agendă Ştergerea unei înregistrări pentru reapelare Ştergerea tuturor înregistrărilor pentru reapelare 23 RO 3 23 23 23 23 16 16 16 Rom â n ă Cuprins 10 Setările telefonului 24 24 24 24 24 25 11 Ceas deşteptător 26 26 26 12 Servicii 27 27 27 27 28 28 29 29 29 29 13 Robotul telefonic 30 30 30 Denumirea receptorului Setarea limbii afişajului Setarea datei şi orei Setări de sunet Mod ECO Setarea alarmei Oprirea alarmei Conferinţa automată Modul de apelare Selectarea duratei de reapelare Gestionaţi prefixul reţelei telefonice Administraţi prefixul regional Tip reţea Înregistrarea receptoarelor Dezînregistrarea receptoarelor Restaurarea setărilor implicite Pornirea/oprirea robotului telefonic Setarea limbii robotului telefonic Setarea modului de preluare a apelurilor Anunţuri Mesajele de intrare (ICM) Acces de la distanţă 30 31 31 33 14 Setări implicite 34 15 Date tehnice 35 16 Întrebări frecvente 36 17 Notă 37 37 Declaraţie de conformitate Conformitatea cu standardul de utilizare GAP Concordanţa cu EMF Evacuarea produsului vechi şi a bateriilor 4 RO 37 37 37 Cerinţe de alimentare • Acest produs necesită o sursă de alimentare de 100-240 volţi CA. În cazul unei căderi de tensiune, comunicaţia se poate pierde. • Tensiunea reţelei este clasificată drept TNV-3 (tensiune pentru reţele de telecomunicaţii), aşa cum este definită prin standardul EN 60950. Avertisment •• Reţeaua electrică este clasificată drept periculoasă. Singura modalitate de a opri încărcătorul este de a decupla sursa de alimentare de la priza electrică. Asiguraţi-vă că priza electrică este în permanenţă uşor accesibilă. Pentru a evita deteriorarea sau funcţionarea defectuoasă Precauţie •• Utilizaţi numai sursa de alimentare menţionată în instrucţiunile de utilizare. •• Utilizaţi numai bateriile menţionate în instrucţiunile de utilizare. •• Nu permiteţi atingerea contactelor de încărcare sau a bateriei de obiecte metalice. •• Nu desfaceţi receptorul, staţia de bază sau •• Activarea modului handsfree ar putea duce la creşterea bruscă a volumului în cască la un nivel foarte înalt: aveţi grijă să nu ţineţi receptorul prea aproape de ureche. •• Acest echipament nu este destinat efectuării de apeluri de urgenţă pe durata căderilor de tensiune. Trebuie pusă la dispoziţie o metodă alternativă care să permită apelurile de urgenţă. •• Nu expuneţi telefonul la căldura excesivă generată de echipamentele de încălzire sau la lumina solară directă. •• Nu scăpaţi telefonul şi nu permiteţi căderea de obiecte pe acesta. •• Nu utilizaţi niciun tip de agenţi de curăţare cu conţinut de alcool, amoniac, benzen sau substanţe abrazive, întrucât acestea pot deteriora aparatul. •• Nu utilizaţi produsul în locuri cu pericol de explozie. •• Nu permiteţi contactul micilor obiecte metalice cu produsul. Aceasta poate degrada calitatea sunetului şi deteriora produsul. •• Telefoanele mobile active prezente în apropiere pot cauza interferenţe. •• Obiectele metalice pot fi reţinute în cazul plasării lor în apropierea receptorului telefonului sau pe acesta. Rom â n ă 1 Instrucţiuni importante privind siguranţa Despre temperaturile de funcţionare şi de depozitare • Utilizaţi într-un loc în care temperatura se menţine permanent între 0°C şi +35°C (32°F şi 95°F). • Depozitaţi într-un loc în care temperatura se menţine permanent între -20°C şi +45°C (-4° F şi 113° F). • Durata de viaţă a bateriei poate fi scurtată de condiţiile de temperatură joasă. încărcătorul, întrucât v-aţi putea expune la tensiuni mari. •• Evitaţi contactul produsului cu lichide. •• Risc de explozie în cazul înlocuirii bateriei cu una de tip incorect. •• Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor. •• Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate împreună cu produsul. •• Pentru echipamentele cu posibilitatea conectării la priză, priza va fi instalată în apropierea echipamentului şi va fi uşor accesibilă. RO 5 2 CD280/CD285 dumneavoastră Felicitări pentru achiziţie şi bine aţi venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Încărcător** Conţinutul cutiei Adaptor de alimentare** Cablu telefonic* Garanţie Manual de utilizare Staţie de bază (CD280) Staţie de bază (CD285) Ghid de iniţiere rapidă Notă •• * În unele ţări, trebuie să conectaţi adaptorul pentru cablul telefonic la cablu şi apoi să introduceţi cablul în priza telefonică. Notă •• ** În pachetele cu receptoare multiple, există Receptor** 6 RO receptoare, încărcătoare şi adaptoare de alimentare suplimentare. a Cască b c d e f • Selectaţi funcţia afişată pe ecranul receptorului, direct deasupra tastei. • Derulaţi în sus în meniu. • Creşteţi volumul în cască/ difuzor. • Accesaţi agenda telefonică. • Încheiaţi apelul. • Ieşiţi din meniu/operaţie. • Apăsaţi şi menţineţi pentru a porni/opri receptorul. • Apăsaţi pentru a introduce o pauză. • Comutarea între litere minuscule şi majuscule pe durata editării de text. • Anulaţi/reporniţi sunetul microfonului. Rom â n ă Prezentarea generală a telefonului g Microfon • Pornirea/oprirea difuzorului. h • Efectuaţi şi primiţi apeluri. • Apăsaţi şi menţineţi pentru a i efectua un apel prin interfon. • Setaţi modul de apelare (mod prin impuls sau mod prin activarea temporară a apelării prin ton). • Efectuaţi şi primiţi apeluri. j • Tastă de reapelare (Această funcţie depinde de reţea.) • Derulaţi în jos în meniu. k • Reduceţi volumul în cască/ difuzor. • Accesaţi registrul de apeluri. • Confirmaţi selecţia. l • Intrare în meniul Opţiuni. m Difuzor n Capac baterii RO 7 Prezentarea generală a staţiei de bază CD285 CD280 • Localizaţi receptoare. • Accesaţi modul de înregistrare. a a Difuzor • Scădeţi/creşteţi volumul în b / difuzor. • Porniţi/opriţi robotul c telefonic. • Salt înapoi/înainte în timpul d / redării. • Ştergeţi mesaje. e f g 8 RO • Redaţi mesaje. • Opriţi redarea mesajelor. • Localizarea receptoarelor • Accesarea modului de înregistrare În modul standby, pictogramele afişate pe ecranul principal vă indică ce caracteristici sunt disponibile pe receptor. Pictogramă Descrieri Când receptorul este scos din staţia de bază/încărcător, barele indică nivelul bateriei (integral, mediu şi redus). Când receptorul este pe staţia de bază/încărcător, barele se derulează până când încărcarea se încheie. Pictograma bateriei goale apare intermitent şi auziţi un sunet de alertă. Bateria are un nivel scăzut şi trebuie reîncărcată. Afişează starea legăturii dintre receptor şi staţia de bază. Cu cât sunt afişate mai multe bare, cu atât este mai bună conexiunea. Pictogramă Descrieri Robotul telefonic: luminează intermitent când există un mesaj nou. Afişează atunci când este pornit robotul telefonic. Luminează intermitent atunci când aveţi un mesaj vocal nou. Rămâne aprins constant când mesajele vocale sunt deja vizualizate în jurnalul de apeluri. Pictograma nu este afişată când nu există niciun mesaj vocal. Se afişează când creşteţi sau reduceţi volumul. Rom â n ă Pictograme afişate Indică un apel primit în jurnalul de apeluri. Indică un apel efectuat în jurnalul de apeluri. Luminează intermitent atunci când aveţi un apel ratat nou. Luminează constant când parcurgeţi apelurile ratate din jurnalul de apeluri. Luminează intermitent când primiţi un apel. Rămâne aprins constant atunci când închideţi telefonul. Alarma este activată. Difuzorul este pornit. Soneria este oprită. RO 9 3 Primii paşi Precauţie •• Înainte de conectarea şi instalarea receptorului, 1 2 asiguraţi-vă că aţi citit instrucţiunile de siguranţă din cadrul secţiunii „Important”. 3 Conectarea staţiei de bază Avertisment •• Risc de deteriorare a produsului! Asiguraţivă că tensiunea de alimentare de la reţea corespunde valorii imprimate pe partea posterioară sau inferioară a telefonului. •• Pentru încărcarea bateriilor, utilizaţi numai adaptorul de alimentare furnizat. Notă •• Dacă vă abonaţi la linia de abonat digital (DSL), un serviciu de Internet de mare viteză pe linia telefonică, aveţi grijă să instalaţi un filtru DSL între cablul liniei telefonice şi priza de curent electric. Filtrul previne zgomotul şi problemele de identificare a apelantului provocate de interferenţele DSL. Pentru mai multe informaţii referitoare la filtrele DSL, contactaţi furnizorul de servicii DSL. •• Plăcuţa cu date tehnice se află pe partea inferioară a staţiei de bază. 10 RO Conectaţi capetele adaptorului de alimentare la: • mufa de intrare c.c. din partea inferioară a staţiei de bază; • priza electrică de perete. Conectaţi capetele cablului telefonic la: • priza pentru telefon aflată în partea inferioară a staţiei de bază; • priza telefonică de perete. Conectaţi capetele adaptorului de alimentare la (numai pentru versiunea cu receptoare multiple): • mufa de intrare c.c. din partea inferioară a încărcătorului receptorului suplimentar. • priza electrică de perete. Precauţie •• Risc de explozie! Feriţi bateriile de căldură, lumina solară sau flăcări. Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc. •• A se utiliza numai cu bateriile furnizate. •• Risc de reducere a duratei de viaţă a bateriei! Nu amestecaţi niciodată baterii de mărci sau tipuri diferite. Setaţi ţara/limba Rom â n ă Instalarea receptorului Selectaţi-vă ţara/limba, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea ţării/limbii este salvată. Notă •• Opţiunea setării ţării/limbii depinde de ţară. Dacă nu este afişat niciun mesaj de întâmpinare, aceasta înseamnă că setarea pentru ţară/limbă este presetată pentru ţara dvs. Apoi puteţi seta data şi ora. Avertisment •• Verificaţi polaritatea bateriilor la momentul introducerii în compartimentul pentru baterie. Polaritatea incorectă poate deteriora produsul. Bateriile sunt preinstalate în receptor. Înlăturaţi banda pentru baterii de pe capacul bateriilor înainte de încărcare. Setarea datei şi orei Sugestie •• Pentru a seta data şi ora ulterior, apăsaţi [Înapoi] pentru a sări peste această configurare. 1 Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] > [Data & ora], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. 2 Configuraţi-vă telefonul (în funcţie de ţară) 1 2 Apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce data, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Meniul pentru setarea orei este afişat pe receptor. 3 Apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce ora. Când folosiţi telefonul pentru prima dată, veţi vedea un mesaj de întâmpinare. Apăsaţi [OK]. Notă •• Dacă ora este în formatul de 12 ore, apăsaţi / 4 pentru a selecta [AM] sau [PM]. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. RO 11 Încărcaţi receptorul Plasaţi receptorul pe staţia de bază în vederea alimentării. Când receptorul este plasat corect pe staţia de bază, auziţi un semnal acustic de andocare. »» Receptorul începe să se încarce. Notă •• Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de prima utilizare. •• Dacă receptorul se încălzeşte uşor pe durata încărcării bateriilor, acest lucru este normal. Receptorul se opreşte dacă bateriile sunt descărcate. Dacă sunteţi în cursul unei conversaţii, se emit tonuri de avertizare atunci când nivelul bateriilor este aproape de zero. Apelul este deconectat după avertisment. Ce este modul standby? Telefonul dvs. se află în modul standby atunci când este în aşteptare. Ecranul de standby afişează numele telefonului, numărul acestuia/ data şi ora, pictograma pentru semnal şi pictograma pentru baterie. Telefonul dvs. este acum gata de utilizare. Verificarea nivelului bateriei. Verificarea tăriei semnalului Afişează starea legăturii dintre receptor şi staţia de bază. Cu cât sunt afişate mai multe bare, cu atât conexiunea este mai bună. • • Pictograma pentru baterie afişează nivelul de încărcare actual al acesteia. Când receptorul este scos din staţia de bază/încărcător, barele indică nivelul bateriei (integral, mediu şi redus). Când receptorul este pe staţia de bază/încărcător, barele clipesc până când încărcarea se încheie. Pictograma de baterie descărcată luminează intermitent. Bateria are un nivel scăzut şi trebuie reîncărcată. 12 RO Înainte de a efectua sau a primi apeluri şi de a aplica funcţiile şi caracteristicile telefonului, asiguraţi-vă că receptorul este legat la staţia de bază. Dacă auziţi tonuri de avertizare în timpul utilizării telefonului, receptorul are bateria aproape goală sau este ieşit din raza de acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi receptorul mai aproape de staţia de bază. Pornirea/oprirea receptorului • Pentru a opri receptorul, ţineţi apăsat pe . Ecranul receptorului se stinge. Notă •• Atunci când receptorul este oprit, nu se pot primi apeluri. • Pentru a porni receptorul, ţineţi apăsat pe . Aprinderea receptorului durează câteva secunde. Apelarea din lista de reapelare Rom â n ă 4 Apeluri Puteţi efectua un apel din lista de reapelare. Sugestie Notă •• La o cădere de tensiune, telefonul nu poate accesa serviciile de urgenţă. Sugestie •• Verificaţi tăria semnalului înainte de a efectua un apel sau pe durata acestuia. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi punctul „Verificarea puterii semnalului” de la secţiunea „Primii paşi”. •• Pentru informaţii suplimentare, consultaţi punctul „Reapelarea unui număr” de la secţiunea „Listă de reapelare”. Apelarea din agenda telefonică Puteţi efectua un apel din lista de agendă telefonică. Sugestie •• Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Efectuarea unui apel Puteţi efectua un apel în modurile următoare: • Apelare rapidă • Formare înainte de apelare • Reapelarea numărului cel mai recent • Apelarea din lista de reapelare • Apelarea din lista de agendă telefonică • Apelare din registrul de apeluri punctul „Apelarea din agenda telefonică” de la secţiunea „Agendă telefonică”. Apelare din registrul de apeluri Puteţi returna un apel din registrul de apeluri primite sau nepreluate. Sugestie •• Pentru informaţii suplimentare, consultaţi punctul „Returnarea unui apel” de la secţiunea „Registru de apeluri”. Apelare rapidă 1 2 Apăsaţi / Notă . Formaţi numărul de telefon. »» Numărul este apelat. •• Cronometrul pentru apeluri afişează durata de conversaţie a apelului actual. »» Se afişează durata apelului curent. Notă Formare înainte de apelare 1 2 Formaţi numărul de telefon. • Pentru ştergerea unei cifre, apăsaţi [Curăţ.]. • Pentru introducerea unei pauze, ţineţi apăsat pe . Apăsaţi / •• Dacă auziţi tonuri de avertizare, receptorul are bateria aproape goală sau se află în afara razei de acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi receptorul mai aproape de staţia de bază. pentru a efectua apelul. RO 13 Încheierea unui apel Puteţi încheia un apel în modurile următoare: • Apăsaţi ; sau • Plasaţi receptorul în staţia de bază sau în staţia de încărcare. Preluarea unui apel Când telefonul sună, apăsaţi prelua apelul. / pentru a Reglarea volumului căştii Apăsaţi / pentru a regla volumul în timpul unui apel. »» Volumul căştii se reglează, iar telefonul revine la ecranul apelului. Oprirea sunetului microfonului 1 Avertisment •• Atunci când receptorul sună sau când este activat modul handsfree, ţineţi receptorul la depărtare de ureche, pentru a evita vătămarea acesteia. 2 Notă Apăsaţi pe durata unui apel. »» Receptorul afişează [Mut]. »» Apelantul nu vă poate auzi, dar dvs. puteţi în continuare să îi auziţi vocea. Apăsaţi din nou pe pentru a reactiva sunetul microfonului. »» Acum puteţi comunica cu apelantul. •• Serviciul de identificare a apelantului este disponibil dacă v-aţi înregistrat pentru acest serviciu la furnizorul dvs. Sugestie •• În cazul unui apel ratat, receptorul afişează un Pornirea sau oprirea difuzorului Apăsaţi . mesaj de notificare. Efectuarea unui al doilea apel Oprirea soneriei pentru toate apelurile de intrare Atunci când telefonul sună, apăsaţi Notă . •• Acest serviciu depinde de reţea. 1 2 14 RO Apăsaţi pe durata unui apel. »» Primul apel este pus în aşteptare. Formaţi al doilea număr. »» Se apelează numărul afişat pe ecran. Realizarea unei teleconferinţe cu apelanţi externi Notă •• Acest serviciu depinde de reţea. Atunci când un semnal sonor periodic vă anunţă că aveţi un apel de intrare, puteţi prelua acest apel în modurile următoare: 1 2 Apăsaţi pe şi pentru a prelua apelul. »» Primul apel este pus în aşteptare şi sunteţi conectat acum la al doilea apel. Apăsaţi pe şi pentru a încheia apelul curent şi a prelua apelul iniţial. Notă •• Acest serviciu depinde de reţea. Interesaţi- vă la furnizorul de servicii cu privire la taxele adiţionale. Când sunteţi conectat la două apeluri, puteţi iniţia o teleconferinţă astfel: • Apăsaţi , apoi ; sau • Apăsaţi [Opţ.], selectaţi [Conferinţă] şi apoi apăsaţi din nou [OK] pentru a confirma. »» Cele două apeluri se combină şi se stabileşte o teleconferinţă. Comutarea între două apeluri Puteţi comuta între apeluri în modurile următoare: • Apăsaţi şi ; sau • Apăsaţi [Opţ.] şi selectaţi [Schimb. apel], apoi apăsaţi din nou [OK] pentru a confirma. »» Apelul actual este pus în aşteptare şi sunteţi conectat acum la celălalt apel. RO 15 Rom â n ă Preluarea unui al doilea apel 5 Apeluri prin intercom şi teleconferinţe Un apel prin intercom este un apel efectuat către un alt receptor care partajează aceeaşi staţie de bază. O teleconferinţă presupune o conversaţie între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi apelanţi din exterior. Efectuarea unui apel către un alt receptor Notă •• Dacă staţia de bază are numai 2 receptoare înregistrate, apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a efectua un apel către celălalt receptor. 1 2 3 4 Vă puteţi deplasa de la un receptor la altul pe durata unui apel: 1 2 Transferarea unui apel 1 Selectaţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi [OK] pentru a-l confirma. »» Receptorul selectat sună. 3 Selectaţi [Curăţ.] sau apăsaţi pentru a anula sau a încheia apelul prin interfon. •• Dacă telefonul selectat este ocupat cu un apel, auziţi tonul pentru ocupat. RO Selectaţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi [OK] pentru a-l confirma. »» Aşteptaţi ca persoana de la celălalt capăt al firului să preia apelul. Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a comuta între apelul extern şi apelul prin interfon. 2 Apăsaţi pe receptorul selectat. »» Apelul prin intercom este stabilit. Ţineţi apăsat pe . »» Apelantul actual este pus în aşteptare. Comutarea între apeluri Ţineţi apăsat pe . Receptoarele disponibile pentru intercom sunt afişate. Notă 16 În timpul unei conversaţii telefonice Apăsaţi şi menţineţi apăsat în timpul unui apel. »» Receptoarele disponibile pentru intercom sunt afişate. Selectaţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi [OK] pentru a-l confirma. Apăsaţi atunci când persoana de la celălalt capăt al firului vă preia apelul. »» Apelul este acum transferat către receptorul selectat. Efectuarea unei teleconferinţe O teleconferinţă cu 3 căi reprezintă un apel între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi apelanţii din exterior. Ea presupune partajarea aceleiaşi staţii de bază de către două receptoare. 1 2 3 4 5 Rom â n ă Pe durata unui apel extern Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a iniţia un apel intern. »» Receptoarele disponibile pentru intercom sunt afişate. »» Apelantul extern este pus în aşteptare. Selectaţi sau introduceţi numărul unui receptor, apoi apăsaţi [OK] pentru a-l confirma. »» Receptorul selectat sună. Apăsaţi pe receptorul selectat. »» Apelul prin intercom este stabilit. Apăsaţi [Conf.] de pe receptor. »» Acum sunteţi conectat la o teleconferinţă cu 3 căi cu apelul extern şi receptorul selectat. Apăsaţi pentru a încheia teleconferinţa. Notă •• Apăsaţi [Conf.] pentru a vă alătura la o conferinţă în curs de desfăşurare cu un alt receptor, dacă opţiunea [Servicii] > [Conferinţă] este setată la [Automat]. Pe durata teleconferinţei Apăsaţi şi menţineţi apăsat , puteţi: • pune apelul extern în aşteptare şi reveni la apelul intern. »» Apelul extern este pus în aşteptare. • • comuta între apelul extern şi cel intern. restabili teleconferinţa. Notă •• Dacă un receptor este închis pe durata teleconferinţei, celălalt receptor rămâne conectat la apelul extern. RO 17 6 Text şi numere Puteţi introduce text şi numere pentru numele receptorului, înregistrările din agenda telefonică şi alte elemente de meniu. Introducerea caracterelor text şi numerice 1 2 Apăsaţi tasta alfanumerică o dată sau de mai multe ori, pentru a introduce caracterul selectat. Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge caracterul. Apăsaţi / pentru a muta cursorul la stânga sau la dreapta. Tastă Caractere majuscule (pentru limbile engleză/franceză/germană/italiană/turcă/ portugheză/spaniolă/olandeză/daneză/ finlandeză/norvegiană/suedeză) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 18 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤ § ... ABC2ÀÂÆÁÃÄÅÇ DEF3ÈÉÊËΔΦ GHI4ĞÍÏİΓ JKL5Λ MNO6ÑÓÔÕÖ PQRS7ŞΠΘΣ TUV8ÙÚÜ WXYZ9ØΩΞΨ RO Tastă Caractere minuscule (pentru limbile engleză/franceză/germană/italiană/turcă/ portugheză/spaniolă/olandeză/daneză/ finlandeză/norvegiană/suedeză) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤ §… abc2àâæáãäåç def3èéêëΔΦ ghi4ğíìïıΓ jkl5Λ mno6ñóôõöò pqrs7βşΠΘΣ tuv8ùúüμ wxyz9øΩΞΨ Tastă Caractere majuscule (pentru limba greacă) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... ABГ2ABCÆÅÇ ΔΕΖ3DEFÉ ΗΘΙ4GHI ΚΛΜ5JKL ΝΞΟ6MNOÑÖ ΠΡΣ7PQRS ΤΥΦ8TUVÜ ΧΨΩ9WXYZØ Tastă Caractere minuscule (pentru limba greacă) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤ §… αβγ2abcàæäå δεζ3defèé ηθι4ghiì κλμ5jklΛ νξο6mnoñ πρσς7pqrsß τυφ8tuvùü χψω9wxyzø 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... ABC2ÂÆÁĂÄÅĄÇĆČ DEF3ĎĐĖĚÉĘΔΦ GHI4ÍÎΓ JKL5ΛŁĹĽ MNO6ÑŇŃÓÖŐ PQRS7ŘŞŠŚΠΘΣ TUV8ŢŤÚÛÜŮ Ű WXYZ9ÝŽŹŻſØΩΞΨ Tastă Caractere minuscule (pentru limbile română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/ slovenă/croată) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤ §… abc2àâæáăäåąćč def3ďđėěèéęΔΦ ghi4íìΓ jkl5Λ mno6ñňóöőò pqrs7řšśΠΘΣß tuv8ţťùúûüů ű wxyz9ýžƒøΩΞΨ Tastă Caractere minuscule (pentru limbile sârbă/ bulgară) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤ §… abc2àæäå def3èéΔΦ ghi4ìΓ jkl5Λ mno6ñöò pqrs7ΠΘΣß tuv8ùü xyz9øΩΞΨ Comutarea între literele majuscule şi minuscule Prin setarea implicită, prima literă a fiecărui cuvânt dintr-o propoziţie este majusculă, iar restul sunt minuscule. Ţineţi apăsat pe pentru a comuta între modul de scriere cu majuscule şi cel cu minuscule. Tastă Caractere majuscule (pentru limbile sârbă/ bulgară) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤ § ... А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç ДЕЖЗЈĐ3DEFÉΔΦ ИЙКЛЉ4GHIΓ МНОПЊ5JKLΛ РСТУЋ6MNOÑÖ ФХЦЧ 7PQRSΠΘΣ ШЩЪЫ8TUVÜ ЬЭЮЯŽ9WXYZØΩΞΨ RO 19 Rom â n ă Tastă Caractere majuscule (pentru limbile română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/ slovenă/croată) 7 Agendă telefonică Acest telefon are o agendă care poate memora până la 100 de înregistrări. Puteţi accesa agenda telefonică de la receptor. Fiecare înregistrare poate avea un nume cu lungimea de până la 14 caractere şi un număr cu lungimea de până la 24 de cifre. Există 2 memorii cu acces direct (tastele şi ). În funcţie de ţara dvs., tastele şi sunt presetate la numărul de mesagerie vocală şi numărul serviciului de informaţii ale furnizorului dvs. de servicii. Când apăsaţi şi menţineţi tasta în modul standby, numărul de telefon salvat este format automat.. Vizualizarea agendei telefonice Notă •• Puteţi vizualiza agenda telefonică pe un Derularea listei persoanelor de contact 1 2 2 Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Indicare] > pentru a accesa lista agendei telefonice. Apăsaţi / pentru a derula prin intrările din agenda telefonică. Căutarea unei înregistrări Puteţi căuta înregistrări din agendă în următoarele moduri: • Derulaţi lista persoanelor de contact. • Introduceţi primul caracter din numele persoanei de contact. 20 RO Apăsaţi / pentru a derula prin lista agendei telefonice. Introducerea primului caracter din numele unei persoane de contact 1 2 Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Indicare] > [OK] pentru a accesa lista agendei telefonice. Apăsaţi tasta alfanumerică ce corespunde caracterului. »» Se afişează prima înregistrare care începe cu acest caracter. Apelarea din agenda telefonică 1 receptor numai prin selectarea de fiecare dată. 1 Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Indicare]> [OK] pentru a accesa lista agendei telefonice. 2 3 Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Indicare] > [OK] pentru a accesa lista agendei telefonice. Selectaţi o persoană de contact din lista agendei telefonice. Apăsaţi pentru efectuarea apelului. Accesarea agendei telefonice pe durata unui apel 1 2 3 Apăsaţi [Opţ.] şi selectaţi [Agendă]. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi persoana de contact, după care apăsaţi [Indicare]. »» Numărul este afişat. Notă •• Dacă memoria agendei telefonice este plină, Ştergerea unei înregistrări 1 2 receptorul afişează un mesaj de notificare. Ştergeţi câteva înregistrări pentru a adăuga altele noi. 1 2 3 Selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Şterge]. Selectaţi o persoană de contact, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma »» Înregistrarea este ştearsă. Selectaţi [Meniu] >[Agendă] > [Adăugare nou], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Ştergerea tuturor înregistrărilor Introduceţi numele, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma. 1 Introduceţi numărul, după care apăsaţi [Salv.] pentru a confirma »» Noua înregistrare este salvată. 2 Sugestie •• Ţineţi apăsat pe Selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Şterge toate], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Receptorul afişează o cerere de confirmare. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Toate înregistrările sunt şterse. pentru a introduce o pauză. Notă •• Agenda telefonică salvează doar intrări de numere noi. Sugestie •• Pentru informaţii suplimentare privind modul de editare a numerelor şi numelui, consultaţi secţiunea despre Text şi numere. Editarea unei înregistrări 1 2 3 Selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Editare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Editaţi numele, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma. Editaţi numărul, după care apăsaţi [Salv.] pentru a confirma. »» Înregistrarea este salvată. RO 21 Rom â n ă Adăugarea unei înregistrări 8 Registru de apeluri Registrul de apeluri memorează istoricul de apeluri pentru toate apelurile nepreluate sau primite. Istoricul apelurilor de intrare include numele şi numărul apelantului, ora şi data apelului. Această caracteristică este disponibilă dacă v-aţi înregistrat pentru serviciul de identificare a apelantului la furnizorul dvs. Telefonul dvs. poate memora până la 50 de înregistrări de apeluri. Pictograma pentru registrul de apeluri de pe telefon clipeşte pentru a vă reaminti de eventualele apeluri nepreluate. Dacă apelantul permite afişarea identităţii sale, puteţi vizualiza numele sau numărul acestuia. Înregistrările apelurilor sunt afişate în ordine cronologică, apelul cel mai recent primit fiind situat în capul listei. Notă 3 Selectaţi [Salvare număr], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. 4 Introduceţi şi editaţi numele, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma. 5 Introduceţi şi editaţi numărul, după care apăsaţi [Salv.] pentru a confirma. »» Înregistrarea este salvată. Ştergerea înregistrării unui apel 1 2 Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi [Opţ.] pentru a confirma. 3 Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Receptorul afişează o cerere de confirmare. 4 •• Asiguraţi-vă că numărul din lista de apeluri este valabil înainte de a putea returna apelul direct din lista de apeluri. Vizualizarea înregistrărilor apelurilor 1 2 Apăsaţi . »» Se afişează registrul apelurilor de intrare. Selectaţi o înregistrare, apoi apăsaţi [Opţiuni] > [Indicare] pentru a vizualiza informaţiile disponibile. Salvarea înregistrării unui apel în agendă 1 2 22 Apăsaţi . »» Se afişează registrul apelurilor de intrare. Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi [Opţ.]. RO Apăsaţi . »» Se afişează registrul apelurilor de intrare. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Înregistrarea este ştearsă. Ştergerea tuturor înregistrărilor de apeluri 1 2 3 4 Apăsaţi . »» Se afişează registrul apelurilor de intrare. Apăsaţi [Opţ.]. Selectaţi [Şterge toate], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Receptorul afişează o cerere de confirmare. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Toate înregistrările sunt şterse. Returnarea unui apel 1 2 3 Apăsaţi . Selectaţi o înregistrare din listă. Apăsaţi pentru efectuarea apelului. Lista de reapelare memorează istoricul apelurilor formate. Aceasta include numele şi/ sau numerele apelate. Acest telefon poate memora până la 20 de înregistrări pentru reapelare. Vizualizarea înregistrărilor pentru reapelare 1 2 Apăsaţi . »» Este afişată lista apelurilor formate. Selectaţi o înregistrare şi apăsaţi [OK]. Reapelarea unui număr 1 2 Apăsaţi . Selectaţi înregistrarea pe care doriţi să o apelaţi. Apăsaţi . »» Numărul este apelat. Salvarea unei înregistrări pentru reapelare în agendă 1 2 3 4 5 Apăsaţi pentru a accesa lista apelurilor formate. Ştergerea unei înregistrări pentru reapelare 1 2 3 4 Rom â n ă 9 Listă reapelare Apăsaţi pentru a accesa lista apelurilor formate. Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi [OK]. Selectaţi [Opţ.] > [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Receptorul afişează o cerere de confirmare. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Înregistrarea este ştearsă. Ştergerea tuturor înregistrărilor pentru reapelare 1 2 3 4 Apăsaţi pentru a accesa lista apelurilor formate. Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi [OK]. Selectaţi [Opţ.] > [Şterge toate], apoi apăsaţi [OK]. »» Receptorul afişează o cerere de confirmare. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Toate înregistrările sunt şterse. Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi [OK]. Selectaţi [Opţ.] > [Salvare număr], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Introduceţi şi editaţi numele, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma. Introduceţi şi editaţi numărul, după care apăsaţi [Salv.] pentru a confirma. »» Înregistrarea este salvată. RO 23 10Setările telefonului Puteţi personaliza setările pentru a avea un telefon numai al dvs. Setarea datei şi orei Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Setarea datei şi orei” din secţiunea Primii paşi. Setări de sunet Denumirea receptorului Setarea volumului tonului de apel al receptorului Numele receptorului poate fi de maxim 14 caractere. Acesta este afişat pe ecranul receptorului, în modul standby. Puteţi selecta dintre 5 niveluri de volum ale tonurilor de apel sau [Dezactivat]. 1 2 3 Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] > [Nume telefon], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Introduceţi sau editaţi numele. Pentru ştergerea unui caracter, selectaţi [Curăţ.]. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] > [Sunete]>[Volum sonerie], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi un nivel al volumului, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Setarea tonului de apel al receptorului Puteţi selecta dintre 10 tonuri de apel. Setarea limbii afişajului Notă 1 2 •• Această caracteristică se aplică numai modelelor care acceptă mai multe limbi. •• Limbile disponibile spre selectare variază în funcţie de ţară. 1 2 24 Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] > [Limbă], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. RO Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] > [Sunete]>[Sonerii], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi un ton de apel, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Setarea tonului pentru taste Tonul pentru taste este sunetul emis atunci când se apasă o tastă de pe receptor. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] > [Sunete]>[Ton tastă], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Rom â n ă Setarea tonului pentru andocare Tonul pentru andocare este sunetul emis când aşezaţi receptorul pe staţia de bază sau pe încărcător. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] > [Sunete]>[Ton andocare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Setaţi profilul sunetului Puteţi personaliza tonul de apel cu 3 profile diferite. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] > [Sunete]>[Sunetele mele], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi un profil, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Mod ECO Modul ECO reduce puterea de transmisie a receptorului şi a staţiei de bază. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] > [Mod Eco], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. »» ECO este afişat în modul standby. Notă •• Când ECO este activat, se poate reduce intervalul de conexiune între receptor şi staţia de bază. RO 25 11Ceas deşteptător Telefonul dvs. are un ceas deşteptător încorporat. Consultaţi informaţiile de mai jos pentru a vă seta ceasul deşteptător. Setarea alarmei 1 2 3 Selectaţi [Meniu] > [Alarmă], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [O dată] sau [Zilnic], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Introduceţi o oră pentru alarmă, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Alarma este setată, iar pe ecran se afişează . Sugestie •• Apăsaţi [PM]. / pentru a comuta între [AM] / Oprirea alarmei Atunci când alarma sună Apăsaţi orice tastă pentru a opri alarma. Înainte ca alarma să sune Selectaţi [Meniu] > [Alarmă] > [Dezactivat], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. 26 RO Telefonul acceptă mai multe caracteristici care vă ajută la manipularea şi gestionarea apelurilor. Setarea modului de apelare 1 2 Conferinţa automată Pentru a vă alătura unui apel extern cu un alt receptor, apăsaţi . 2 Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Conferinţă], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Automat]/[Oprit], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Modul de apelare Notă •• Această caracteristică se aplică numai modelelor care acceptă atât apelarea de tip ton, cât şi cea de tip impuls. Modul de apelare este semnalul telefonic utilizat în ţara dvs. Telefonul acceptă apelarea de tip ton (DTMF) şi prin impuls (centrală analogică). Consultaţi furnizorul de servicii pentru informaţii detaliate. Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Mod formare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi un mod de apelare, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Notă •• Dacă aveţi telefonul setat în modul de apelare prin impuls, apăsaţi */INT în timpul unui apel pentru activarea temporară a apelării prin ton. Cifrele introduse pentru acest apel sunt transmise apoi ca semnale de tip ton. Activarea/dezactivarea conferinţei automate 1 Rom â n ă 12Servicii Selectarea duratei de reapelare Înainte de a putea prelua un al doilea apel, asiguraţi-vă că durata de reapelare este setată corect. În mod normal, telefonul are deja durata de reapelare presetată. Puteţi selecta dintre 3 opţiuni: [Scurt], [Mediu] şi [Lung]. Numărul opţiunilor disponibile variază în funcţie de ţară. Pentru detalii, adresaţi-vă furnizorului de servicii. 1 2 Selectaţi [Meniu] >[Servicii] > [Timp reapelare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. RO 27 Gestionaţi prefixul reţelei telefonice Administraţi prefixul regional Notă Notă •• Această caracteristică se aplică numai modelelor cu asistenţă pentru prefixul regional. •• Această caracteristică se aplică numai modelelor cu asistenţă pentru prefixul reţelei telefonice. Puteţi defini un prefix de reţea (până la 5 cifre). Acest prefix este eliminat automat dintr-un apel primit dacă acesta corespunde codului pe care îl definiţi. Apoi numărul de telefon este salvat în registrul de apeluri fără prefixul reţelei telefonice. Activarea eliminării automate a prefixului reţelei telefonice 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Cod operator], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. 2 3 28 Activarea eliminării automate a prefixului regional 1 2 Introduceţi prefixul reţelei telefonice, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Dezactivarea eliminării automate a prefixului regional 1 Puteţi defini un prefix regional (până la 5 cifre). Acest prefix regional este eliminat automat dintr-un apel primit dacă acesta corespunde codului pe care îl definiţi. Apoi numărul de telefon este salvat în registrul de apeluri fără un prefix regional. 1 2 Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge toate cifrele. 3 RO Introduceţi un prefix regional, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Dezactivarea eliminării automate a prefixului regional Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Cod operator], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Cod zonal], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Cod zonal], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge toate cifrele. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Notă •• Această caracteristică se aplică numai modelelor cu asistenţă pentru tipul reţelei telefonice. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Tip reţea], apoi apăsaţi [OK]. Selectaţi un tip de reţea, apoi apăsaţi [OK]. »» Setarea este salvată. Dezînregistrarea receptoarelor 1 2 3 4 Înregistrarea receptoarelor Puteţi înregistra receptoare suplimentare la staţia de bază. Staţia de bază poate înregistra până la 5 receptoare. 1 2 3 4 Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Înregistrare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Ţineţi apăsat timp de 5 secunde pe de pe staţia de bază, până când se aude un semnal sonor de confirmare. Introduceţi codul PIN al sistemului. Apăsaţi [Clar] pentru a efectua corecţii. Apăsaţi [OK] pentru a confirma codul PIN. »» Înregistrarea este finalizată în mai puţin de 2 minute. Baza atribuie automat receptorului numărul aferent acestuia. Notă •• În cazul unui cod PIN incorect sau dacă nu se detectează o bază în decursul unei anumite perioade, receptorul afişează un mesaj de notificare. În caz de nereuşită a înregistrării, repetaţi procedura de mai sus. Rom â n ă Tip reţea Dacă două receptoare partajează aceeaşi staţie de bază, puteţi dezînregistra un receptor cu celălalt receptor. Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Neînregistrare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi numărul receptorului pe care doriţi să îl dezînregistraţi. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Receptorul este dezînregistrat. Sugestie •• Numărul receptorului se afişează lângă numele acestuia, în modul standby. Restaurarea setărilor implicite Puteţi reseta configurarea telefonului la setările originale din fabrică. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Resetare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Receptorul afişează o cerere de confirmare. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Toate setările sunt reiniţializate. Sugestie •• Pentru informaţii suplimentare despre setările implicite, consultaţi secţiunea „Setări implicite”. Notă •• Codul PIN presetat este 0000. Nu se pot opera modificări la acesta. RO 29 13Robotul telefonic Setarea limbii robotului telefonic Notă •• Disponibil numai pentru CD285. Telefonul dvs. include un robot care înregistrează apelurile nepreluate atunci când este activat. Robotul telefonic este setat implicit la modul [Înreg. şi]. Puteţi accesa robotul telefonic şi de la distanţă, modificând setările cu ajutorul meniului pentru robot de pe receptor. LED-ul indicator de pe staţia de bază se aprinde când robotul telefonic este pornit. Pornirea/oprirea robotului telefonic Puteţi opri/porni robotul telefonic de la staţia de bază sau de la receptor. De la receptor 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Răpuns voce], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. De la bază 1 Apăsaţi pentru a activa/dezactiva robotul telefonic în modul standby. Notă •• Atunci când este pornit, robotul telefonic preia apelurile de intrare după un anumit număr de tonuri de apel, pe baza setării întârzierii tonurilor de apel. 30 RO Notă •• Această caracteristică se aplică numai modelelor care acceptă mai multe limbi. Limba robotului telefonic este limba pentru anunţuri. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Limbă mesaje], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Setarea modului de preluare a apelurilor Puteţi seta robotul telefonic şi selecta dacă oferiţi apelanţilor posibilitatea de a lăsa mesaje. Selectaţi [Înreg. şi] dacă permiteţi apelanţilor să lase mesaje. Selectaţi [Numai răsp.] dacă interziceţi apelanţilor să lase mesaje. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Răpuns voce], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi un mod de preluare a apelurilor, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Notă •• Dacă memoria este plină, robotul telefonic se comută automat la modul [Numai răsp.]. Anunţul este mesajul perceput de apelant atunci când robotul telefonic preia apelul. Robotul telefonic are 2 anunţuri implicite: pentru modul [Înreg. şi] şi pentru modul [Numai răsp.]. Înregistrarea unui anunţ Durata maximă a anunţului pe care îl puteţi înregistra este de 3 minute. Anunţul nou înregistrat îl înlocuieşte automat pe cel vechi. 1 2 3 4 5 Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Anunţ], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Înreg. şi] sau [Numai răsp.], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Înregistrare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Înregistrarea începe după semnalul sonor. Apăsaţi [OK] pentru a opri înregistrarea, sau aceasta se opreşte după 3 minute. »» Puteţi asculta anunţul nou înregistrat la receptor. Notă •• Pentru a restaura anunţul implicit, ştergeţi anunţul dvs. actual. Notă •• Asiguraţi-vă că vorbiţi aproape de microfon când înregistraţi un anunţ. Notă Rom â n ă Anunţuri •• Nu mai puteţi asculta anunţul când preluaţi un apel. Ştergerea unui anunţ 1 2 3 4 Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Anunţ], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Înreg. şi] sau [Numai răsp.], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Receptorul afişează o cerere de confirmare. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Anunţul implicit este restaurat. Notă •• Anunţul implicit nu poate fi şters. Mesajele de intrare (ICM) Fiecare mesaj poate dura până la 3 minute. La primirea de mesaje noi, indicatorul pentru mesaje noi clipeşte pe robotul telefonic, iar receptorul afişează un mesaj de notificare. Notă •• Dacă răspundeţi la telefon în timp ce apelantul Ascultaţi anunţul 1 2 3 Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Anunţ], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi [Înreg. şi] sau [Numai răsp.], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. lasă un mesaj, înregistrarea se opreşte şi puteţi conversa direct cu apelantul. Notă •• Dacă memoria este plină, robotul telefonic se comută automat la [Numai răsp.]. Ştergeţi mesajele vechi pentru a primi altele noi. Selectaţi [Redare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Puteţi asculta anunţul actual. RO 31 Audierea mesajelor de intrare Puteţi asculta mesajele primite în ordinea înregistrării lor. De la bază • • • • • Pentru a începe/întrerupe ascultarea, apăsaţi . Pentru a regla volumul, apăsaţi / . Pentru a reda mesajul anterior/relua mesajul curent, apăsaţi . Pentru a reda mesajul următor, apăsaţi . Pentru a şterge mesajul curent, apăsaţi . Notă Ştergerea tuturor mesajelor de intrare vechi De la bază Ţineţi apăsat pe în modul standby. »» Toate mesajele vechi sunt şterse definitiv. De la receptor 1 2 •• Mesajele şterse nu pot fi recuperate. Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Şterge toate], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Receptorul afişează o cerere de confirmare. Apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Toate mesajele vechi sunt şterse definitiv. Notă De la receptor 1 • • • Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Redare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Începe redarea mesajelor noi. Dacă nu există mesaje noi, începe redarea mesajelor vechi. Apăsaţi [Înapoi] pentru a opri ascultarea. Apăsaţi [Opţ.] pentru a accesa meniul Opţiuni. Apăsaţi / pentru a creşte/reduce volumul. Ştergerea unui mesaj de intrare De la bază Apăsaţi când ascultaţi mesajul. »» Mesajul curent este şters. De la receptor 1 2 Când ascultaţi mesajul, apăsaţi [Opţ.] pentru a intra în meniul opţiuni. Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Mesajul curent este şters. •• Puteţi şterge numai mesajele citite. Mesajele şterse nu pot fi recuperate. Trierea apelurilor Puteţi auzi apelantul în timp ce lasă un mesaj. Apăsaţi pentru a prelua apelul. De la bază Apăsaţi / pentru a regla volumul difuzorului pe durata trierii apelurilor. Cel mai jos nivel al volumului dezactivează trierea apelurilor. Setarea întârzierii tonurilor de apel Puteţi seta numărul de tonuri de apel emise de telefon înainte ca robotul telefonic să preia apelul. 1 2 Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Amânare apel], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Selectaţi o setare nouă, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Notă •• Înainte de a putea aplica această caracteristică, asiguraţi-vă că robotul telefonic este pornit. 32 RO 2 •• Când accesaţi robotul telefonic de la distanţă, se recomandă setarea întârzierii tonurilor de apel lamodul [Econ. imp.]. Este o metodă necostisitoare de gestionare a mesajelor. Când există mesaje noi, robotul telefonic preia apelul după 3 tonuri de apel; când nu există mesaje, preia apelul după 5 tonuri de apel. Acces de la distanţă Puteţi opera robotul telefonic atunci când nu vă aflaţi acasă. Pur şi simplu efectuaţi un apel către telefonul dvs., de la un telefon digital, şi introduceţi codul PIN de 4 cifre. Notă •• Codul PIN pentru acces la distanţă este identic cu codul PIN de sistem. Codul PIN presetat este 0000. Accesarea robotului telefonic de la distanţă 1 2 3 2 3 4 5 Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Acces la dist.]>[Modificare PIN], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Introduceţi când auziţi anunţul. Introduceţi codul PIN. »» Acum aveţi acces la robotul dvs. telefonic şi puteţi asculta mesajele noi. •• Aveţi 2 şanse de a introduce corect codul PIN, după care telefonul se închide. 4 Apăsaţi o tastă pentru efectuarea unei funcţii. Consultaţi tabelul „Comenzi pentru acces de la distanţă” de mai jos pentru lista funcţiilor disponibile. Notă •• Atunci când nu există niciun mesaj, telefonul se închide automat dacă nu se apasă nicio tastă timp de 8 secunde. Introduceţi codul PIN vechi, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Introduceţi codul PIN nou, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Comenzi pentru acces de la distanţă Introduceţi codul PIN nou încă o dată, apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Receptorul afişează o cerere de confirmare. 1 Apăsaţi [Salv.] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Activarea/dezactivarea accesului de la distanţă Puteţi permite sau bloca accesarea robotului telefonic de la distanţă. 1 Efectuaţi un apel către numărul de acasă, utilizând un telefon digital. Notă Schimbarea codului PIN 1 Selectaţi [Activare]/[Dezactivare], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. »» Setarea este salvată. Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Acces la dist.], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma. Rom â n ă Sugestie Tastă Funcţie 2 3 6 7 8 9 Repetaţi mesajul curent sau ascultaţi mesajul precedent. Ascultaţi mesajele. Salt la mesajul următor. Ştergeţi mesajul curent. Porniţi robotul telefonic. (nu este disponibilă când ascultaţi mesajele). Întrerupeţi ascultarea mesajului. Opriţi robotul telefonic (nu este disponibilă când ascultaţi mesajele). RO 33 14Setări implicite Limba* Numele telefonului Data Formatul datei* Ora* Formatul orei* Alarmă Listă agendă telefonică Durata de reapelare* Conferinţă Mod apelare* Melodie sonerie receptor* Volum receptor Volum sonerie receptor Ton taste receptor Registru apeluri intrare Listă reapelare Robot telefonic Stare robot tel. Mod robot tel. Triere de bază apeluri Memorie anunţuri Memorie mesaje intrare Acces de la distanţă Cod PIN Limbă voce* Întârziere tonuri apel Volum difuzor În funcţie de ţară PHILIPS 01/01/11 În funcţie de ţară În funcţie de ţară În funcţie de ţară [Dezactivat] Fără modificări În funcţie de ţară [Dezactivat] [Ton] În funcţie de ţară [Volum 3] [Nivel 3] [Activat] Necompletat Necompletat [Activat] [Înreg. şi] [Activat] Anunţ implicit Necompletat [Dezactivat] 0000 În funcţie de ţară [5 inele] [Nivel 3] Notă •• *Caracteristici dependente de ţară 34 RO Ecran • Iluminare de fundal LCD chihlimbar Caracteristici generale ale telefonului • Identificare mod dual nume şi număr apelant • Teleconferinţă şi mesagerie vocală • Intercom • Durată maximă de convorbire: 15 ore Listă agendă telefonică, listă reapelare şi registru apeluri • Listă agendă telefonică cu 100 de intrări • Listă reapelare cu 20 de intrări • Registru apeluri cu 50 intrări Baterie • CORUN: 2 baterii reîncărcabile AAA NiMH 1,2 V, 650 mAh • SANIK: 2 baterii reîncărcabile AAA NiMH 1,2 V, 650 mAh Adaptor Bază şi încărcător • Philips: SSW-1920EU-2, intrare: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, ieşire: 6 V 500 mA • Philips: SSW-1920UK-2, intrare: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, ieşire: 6 V 500 mA Consumul • Consumul de energie în modul standby: aproximativ 0,60 W (CD280); 0,65 W (CD285) Greutate şi dimensiuni (CD280) • Receptor: 125,6 grame • 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (l x Î x A) • Bază: 97 grame • 108,4 x 79,5 x 102,0 mm (l x Î x A) • Încărcător: 50 de grame • 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (L x Î x A) Greutate şi dimensiuni (CD285) • Receptor: 125,6 grame • 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (l x Î x A) • Bază: 125,5 grame • 108,4 x 79,5 x 102,0 mm (l x Î x A) • Încărcător: 50 de grame • 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (L x Î x A) Interval de temperatură • În funcţiune: 0°C până la +35°C (32°F până la 95°F) • La depozitare: -20°C până la +45°C (-4°F până la 113°F) Umiditate relativă • În funcţiune: Până la 95% la 40°C • La depozitare: Până la 95% la 40°C RO 35 Rom â n ă 15Date tehnice 16Întrebări frecvente Nu sunt bare de semnal afişate pe ecran. •• Receptorul este în afara razei de acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază. •• Dacă receptorul afişează mesajul [Neînregistrare], înregistraţi-vă receptorul. Sugestie •• Pentru informaţii suplimentare, consultaţi punctul „Înregistrarea receptoarelor” de la secţiunea Servicii. Dacă nu reuşesc să înregistrez receptoarele suplimentare la staţia de bază, cum procedez? Memoria bazei este plină. Dezînregistraţi receptoarele neutilizate şi încercaţi din nou. Nu există ton de apel •• Verificaţi conexiunile telefonului. •• Receptorul este în afara razei de acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază. Nu pot modifica setările mesageriei vocale, cum procedez? Serviciul de mesagerie vocală este administrat de furnizorul de servicii, şi nu de telefonul propriu-zis. Contactaţi furnizorul de servicii pentru modificarea setărilor. Receptorul plasat pe încărcător nu se încarcă. •• Asiguraţi-vă că baterile sunt introduse corect. •• Asiguraţi-vă că receptorul este plasat corect pe încărcător. Pictograma pentru baterie se activează pe durata încărcării. •• Contactele de încărcare sunt murdare. Deconectaţi în prealabil sursa de alimentare şi curăţaţi contactele cu o cârpă umezită. •• Bateriile sunt defecte. Achiziţionaţi unele noi de la distribuitor. 36 RO Niciun element afişat •• Asiguraţi-vă că bateriile sunt încărcate. •• Asiguraţi-vă că există conexiunile între prize şi telefon. Semnal audio deficitar (bruiaje, ecou etc.) •• Receptorul este aproape de limita razei de acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de staţia de bază. •• Telefonul receptează interferenţe de la aparatele electrice din apropiere. Depărtaţi staţia de bază de acestea. •• Telefonul se află într-o clădire cu pereţi groşi. Depărtaţi baza de aceştia. Receptorul nu sună. Asiguraţi-vă că tonul de apel al receptorului este activat. ID-ul apelantului nu se afişează. •• Serviciul nu este activat. Adresaţi-vă furnizorului de servicii. •• Datele apelantului sunt ascunse sau indisponibile. Receptorul pierde conexiunea cu staţia de bază sau sunetul este distorsionat în timpul unui apel. Verificaţi dacă modul ECO este activat. Dezactivaţi-l pentru a creşte raza de acţiune a receptorului şi bucuraţi-vă de condiţiile optime de apelare. Notă •• Dacă soluţiile de mai sus nu rezolvă situaţia, deconectaţi sursa de alimentare atât de la receptor, cât şi de la staţia de bază. Încercaţi din nou după 1 minut. Declaraţie de conformitate Prin prezenta, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declară că CD280/CD285 respectă cerinţele esenţiale şi celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţia de conformitate este disponibilă la adresa www. p4c.philips.com. Acest produs a fost creat, testat şi fabricat conform Directivei Europene R&TTE 1999/5/ CE. În concordanţă cu această directivă, acest produs poate fi pus în funcţiune în următoarele ţări: Conformitatea cu standardul de utilizare GAP Standardul GAP garantează faptul că toate receptoarele şi staţiile de bază DECT™ GAP respectă un standard minim de operare, indiferent de marca acestora. Receptorul şi staţia de bază sunt conforme standardului GAP, ceea ce înseamnă că garantează funcţiile minimale: înregistrarea unui receptor, preluarea liniei, efectuarea unui apel şi primirea unui apel. Este posibil ca funcţiile avansate să nu fie disponibile dacă le utilizaţi cu alte mărci de telefoane. Pentru a înregistra şi a utiliza acest receptor cu o staţie de bază conformă standardului GAP de o altă marcă, mai întâi urmaţi procedura descrisă în instrucţiunile producătorului, după care urmaţi procedura descrisă în manualul de faţă pentru înregistrarea unui receptor. Pentru înregistrarea unui receptor de marcă diferită la staţia de bază, puneţi staţia de bază în modul de înregistrare, după care urmaţi procedura descrisă în instrucţiunile producătorului receptorului. Concordanţa cu EMF Koninklijke Philips Electronics N.V. produce şi vinde o gamă largă de produse destinate consumatorilor, produse care, ca orice dispozitive electronice, au de obicei capacitatea de a emite şi a primi semnale electromagnetice. Unul dintre principiile de business de bază la Philips este luarea tuturor măsurilor de siguranţă şi de sănătate necesare pentru produsele noastre, conformitatea cu toate cerinţele legale în vigoare şi menţinerea în cadrul standardelor EMF aplicabile în momentul fabricării produselor. Philips este dedicat dezvoltării, producţiei şi vânzării de produse care nu afectează negativ sănătatea. Philips confirmă faptul că produsele sunt tratate conform uzului dorit la crearea acestora, că sunt sigure de utilizat conform demonstraţiilor ştiinţifice disponibile în acest moment. Philips joacă un rol activ în dezvoltarea standardelor internaţionale EMF şi de siguranţă, ceea ce permite Philips să anticipeze dezvoltări ulterioare în standardizare, pentru integrarea timpurie în produsele noastre. Evacuarea produsului vechi şi a bateriilor Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate. RO 37 Rom â n ă 17Notă de ambalare, bateriilor consumate şi echipamentelor vechi. Când această pubelă cu un X peste ea însoţeşte un produs, înseamnă că produsul face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC. Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul separat de colectare pentru produse electrice şi electronice. Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile dumneavoastră locale şi nu evacuaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Evacuarea corectă a produsului dumneavoastră vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului. Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora se aplică Directiva Europeană 2006/66/ EC, care nu pot fi evacuate împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă informaţi cu privire la regulile locale de colectare separată a bateriilor deoarece evacuarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii omului. Când este ataşată la un produs, această siglă denotă că s-a achitat o contribuţie financiară la sistemul naţional asociat de preluare şi reciclare. Informaţii de mediu Toate ambalajele inutile au fost omise. Am încercat să realizăm un ambalaj uşor de separat în trei materiale: carton (cutie), spumă de polistiren (umplutură) şi polietilenă (pungi, foaie protectoare de spumă.) Sistemul dvs. se compune din materiale care pot fi reciclate şi reutilizate în condiţiile dezasamblării de către o companie specializată. Vă rugăm să respectaţi reglementările locale privind eliminarea la deşeuri a materialelor 38 RO ANNEX 1 English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Spanish Portuguese Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Property of Philips Consumer Lifestyle 0168 © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD280-285_RO_V2.2 WK11062
advertisement
Key Features
- Desk DECT telephone Black
- Answering machine
- Speakerphone 100 entries
- Caller ID Alarm clock
- FSTN Built-in display 4.57 cm (1.8")
- Plug and Play DC-in jack
- Nickel-Metal Hydride (NiMH) 650 mAh Talk time: 15 h Standby time: 220 h
Related manuals
advertisement