Philips BeNear Telefon fără fir CD2801B/CZ Manualul proprietarului

Add to My manuals
40 Pages

advertisement

Philips BeNear Telefon fără fir CD2801B/CZ Manualul proprietarului | Manualzz
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD280
CD285
RO Manual de utilizare
Philips Consumer Lifestyle
HK-1051-CD280_CD285
2010
........................................................
(Report No. / Numéro du Rapport)
...........................................................................
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
.......................................................................
(brand name, nom de la marque)
CD280, CD285
...........................................................
(Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
_
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN 50360:2001; EN 50385:2002
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
(Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT 0168
Notified Body Opinion
The Notified Body ....................................................... performed ...............................................
(L’Organisme Notifié)
(Name and number/ nom et numéro)
(a effectué)
NA
(description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat)
(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten,
The Netherlands Dec. 21, 2010
...........................................................
(place,date / lieu, date)
Philips Consumer Lifestyle
A.Speelman, CL Compliance Manager ..............
..............................................................................
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
AMB 544-9056
1 Instrucţiuni importante privind
siguranţa 2 CD280/CD285 dumneavoastră Conţinutul cutiei Prezentarea generală a telefonului Prezentarea generală a staţiei de bază Pictograme afişate 3 Primii paşi Conectarea staţiei de bază Instalarea receptorului Configuraţi-vă telefonul (în funcţie de
ţară) Încărcaţi receptorul Verificarea nivelului bateriei. Ce este modul standby? Verificarea tăriei semnalului Pornirea/oprirea receptorului 4 Apeluri Efectuarea unui apel Preluarea unui apel Reglarea volumului căştii Oprirea sunetului microfonului Pornirea sau oprirea difuzorului Efectuarea unui al doilea apel Preluarea unui al doilea apel Comutarea între două apeluri Realizarea unei teleconferinţe cu
apelanţi externi 5 Apeluri prin intercom şi
teleconferinţe Efectuarea unui apel către un alt
receptor Transferarea unui apel Efectuarea unei teleconferinţe 6 Text şi numere 5
6
6
7
8
9
10
10
11
11
12
12
12
12
12
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
16
Introducerea caracterelor text şi
numerice Comutarea între literele majuscule şi
minuscule 7 Agendă telefonică Vizualizarea agendei telefonice Căutarea unei înregistrări Apelarea din agenda telefonică Accesarea agendei telefonice pe durata
unui apel Adăugarea unei înregistrări Editarea unei înregistrări Ştergerea unei înregistrări Ştergerea tuturor înregistrărilor 18
18
19
20
20
20
20
20
21
21
21
21
8 Registru de apeluri 22
Vizualizarea înregistrărilor apelurilor 22
Salvarea înregistrării unui apel în agendă 22
Ştergerea înregistrării unui apel 22
Ştergerea tuturor înregistrărilor de
apeluri 22
Returnarea unui apel 22
9 Listă reapelare 23
Vizualizarea înregistrărilor pentru
reapelare Reapelarea unui număr Salvarea unei înregistrări pentru
reapelare în agendă Ştergerea unei înregistrări pentru
reapelare Ştergerea tuturor înregistrărilor pentru
reapelare 23
RO
3
23
23
23
23
16
16
16
Rom â n ă
Cuprins
10 Setările telefonului 24
24
24
24
24
25
11 Ceas deşteptător 26
26
26
12 Servicii 27
27
27
27
28
28
29
29
29
29
13 Robotul telefonic 30
30
30
Denumirea receptorului Setarea limbii afişajului Setarea datei şi orei Setări de sunet Mod ECO Setarea alarmei Oprirea alarmei Conferinţa automată Modul de apelare Selectarea duratei de reapelare Gestionaţi prefixul reţelei telefonice Administraţi prefixul regional Tip reţea Înregistrarea receptoarelor Dezînregistrarea receptoarelor Restaurarea setărilor implicite Pornirea/oprirea robotului telefonic Setarea limbii robotului telefonic Setarea modului de preluare a
apelurilor Anunţuri Mesajele de intrare (ICM) Acces de la distanţă 30
31
31
33
14 Setări implicite 34
15 Date tehnice 35
16 Întrebări frecvente 36
17 Notă 37
37
Declaraţie de conformitate Conformitatea cu standardul de utilizare
GAP Concordanţa cu EMF Evacuarea produsului vechi şi a
bateriilor 4
RO
37
37
37
Cerinţe de alimentare
• Acest produs necesită o sursă de
alimentare de 100-240 volţi CA. În cazul
unei căderi de tensiune, comunicaţia se
poate pierde.
• Tensiunea reţelei este clasificată drept
TNV-3 (tensiune pentru reţele de
telecomunicaţii), aşa cum este definită
prin standardul EN 60950.
Avertisment
•• Reţeaua electrică este clasificată drept
periculoasă. Singura modalitate de a opri
încărcătorul este de a decupla sursa de
alimentare de la priza electrică. Asiguraţi-vă
că priza electrică este în permanenţă uşor
accesibilă.
Pentru a evita deteriorarea sau funcţionarea
defectuoasă
Precauţie
•• Utilizaţi numai sursa de alimentare menţionată
în instrucţiunile de utilizare.
•• Utilizaţi numai bateriile menţionate în
instrucţiunile de utilizare.
•• Nu permiteţi atingerea contactelor de
încărcare sau a bateriei de obiecte metalice.
•• Nu desfaceţi receptorul, staţia de bază sau
•• Activarea modului handsfree ar putea duce
la creşterea bruscă a volumului în cască la
un nivel foarte înalt: aveţi grijă să nu ţineţi
receptorul prea aproape de ureche.
•• Acest echipament nu este destinat efectuării
de apeluri de urgenţă pe durata căderilor de
tensiune. Trebuie pusă la dispoziţie o metodă
alternativă care să permită apelurile de
urgenţă.
•• Nu expuneţi telefonul la căldura excesivă
generată de echipamentele de încălzire sau la
lumina solară directă.
•• Nu scăpaţi telefonul şi nu permiteţi căderea de
obiecte pe acesta.
•• Nu utilizaţi niciun tip de agenţi de curăţare
cu conţinut de alcool, amoniac, benzen sau
substanţe abrazive, întrucât acestea pot
deteriora aparatul.
•• Nu utilizaţi produsul în locuri cu pericol de
explozie.
•• Nu permiteţi contactul micilor obiecte
metalice cu produsul. Aceasta poate degrada
calitatea sunetului şi deteriora produsul.
•• Telefoanele mobile active prezente în
apropiere pot cauza interferenţe.
•• Obiectele metalice pot fi reţinute în cazul
plasării lor în apropierea receptorului
telefonului sau pe acesta.
Rom â n ă
1 Instrucţiuni
importante
privind siguranţa
Despre temperaturile de funcţionare şi de
depozitare
• Utilizaţi într-un loc în care temperatura se
menţine permanent între 0°C şi +35°C
(32°F şi 95°F).
• Depozitaţi într-un loc în care temperatura
se menţine permanent între -20°C şi
+45°C (-4° F şi 113° F).
• Durata de viaţă a bateriei poate fi
scurtată de condiţiile de temperatură
joasă.
încărcătorul, întrucât v-aţi putea expune la
tensiuni mari.
•• Evitaţi contactul produsului cu lichide.
•• Risc de explozie în cazul înlocuirii bateriei cu
una de tip incorect.
•• Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
•• Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate
împreună cu produsul.
•• Pentru echipamentele cu posibilitatea
conectării la priză, priza va fi instalată în
apropierea echipamentului şi va fi uşor
accesibilă.
RO
5
2 CD280/CD285
dumneavoastră
Felicitări pentru achiziţie şi bine aţi venit la
Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită
de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.
philips.com/welcome.
Încărcător**
Conţinutul cutiei
Adaptor de
alimentare**
Cablu telefonic*
Garanţie
Manual de utilizare
Staţie de bază (CD280)
Staţie de bază (CD285)
Ghid de iniţiere rapidă
Notă
•• * În unele ţări, trebuie să conectaţi adaptorul
pentru cablul telefonic la cablu şi apoi să
introduceţi cablul în priza telefonică.
Notă
•• ** În pachetele cu receptoare multiple, există
Receptor**
6
RO
receptoare, încărcătoare şi adaptoare de
alimentare suplimentare.
a Cască
b
c
d
e
f
• Selectaţi funcţia afişată pe
ecranul receptorului, direct
deasupra tastei.
• Derulaţi în sus în meniu.
• Creşteţi volumul în cască/
difuzor.
• Accesaţi agenda telefonică.
• Încheiaţi apelul.
• Ieşiţi din meniu/operaţie.
• Apăsaţi şi menţineţi pentru a
porni/opri receptorul.
• Apăsaţi pentru a introduce
o pauză.
• Comutarea între litere
minuscule şi majuscule pe
durata editării de text.
• Anulaţi/reporniţi sunetul
microfonului.
Rom â n ă
Prezentarea generală a
telefonului
g Microfon
• Pornirea/oprirea difuzorului.
h
• Efectuaţi şi primiţi apeluri.
• Apăsaţi şi menţineţi pentru a
i
efectua un apel prin interfon.
• Setaţi modul de apelare
(mod prin impuls sau mod
prin activarea temporară a
apelării prin ton).
• Efectuaţi şi primiţi apeluri.
j
• Tastă de reapelare (Această
funcţie depinde de reţea.)
• Derulaţi în jos în meniu.
k
• Reduceţi volumul în cască/
difuzor.
• Accesaţi registrul de apeluri.
• Confirmaţi selecţia.
l
• Intrare în meniul Opţiuni.
m Difuzor
n Capac baterii
RO
7
Prezentarea generală a staţiei
de bază
CD285
CD280
• Localizaţi receptoare.
• Accesaţi modul de
înregistrare.
a
a Difuzor
• Scădeţi/creşteţi volumul în
b /
difuzor.
•
Porniţi/opriţi robotul
c
telefonic.
•
Salt înapoi/înainte în timpul
d
/
redării.
• Ştergeţi mesaje.
e
f
g
8
RO
• Redaţi mesaje.
• Opriţi redarea mesajelor.
• Localizarea receptoarelor
• Accesarea modului de
înregistrare
În modul standby, pictogramele afişate pe
ecranul principal vă indică ce caracteristici sunt
disponibile pe receptor.
Pictogramă
Descrieri
Când receptorul este scos din
staţia de bază/încărcător, barele
indică nivelul bateriei (integral,
mediu şi redus).
Când receptorul este pe staţia
de bază/încărcător, barele se
derulează până când încărcarea
se încheie.
Pictograma bateriei goale apare
intermitent şi auziţi un sunet de
alertă.
Bateria are un nivel scăzut şi
trebuie reîncărcată.
Afişează starea legăturii dintre
receptor şi staţia de bază. Cu cât
sunt afişate mai multe bare, cu
atât este mai bună conexiunea.
Pictogramă
Descrieri
Robotul telefonic: luminează
intermitent când există un mesaj
nou. Afişează atunci când este
pornit robotul telefonic.
Luminează intermitent atunci
când aveţi un mesaj vocal nou.
Rămâne aprins constant când
mesajele vocale sunt deja
vizualizate în jurnalul de apeluri.
Pictograma nu este afişată când
nu există niciun mesaj vocal.
Se afişează când creşteţi sau
reduceţi volumul.
Rom â n ă
Pictograme afişate
Indică un apel primit în jurnalul
de apeluri.
Indică un apel efectuat în
jurnalul de apeluri.
Luminează intermitent atunci
când aveţi un apel ratat nou.
Luminează constant când
parcurgeţi apelurile ratate din
jurnalul de apeluri.
Luminează intermitent când
primiţi un apel.
Rămâne aprins constant atunci
când închideţi telefonul.
Alarma este activată.
Difuzorul este pornit.
Soneria este oprită.
RO
9
3 Primii paşi
Precauţie
•• Înainte de conectarea şi instalarea receptorului,
1
2
asiguraţi-vă că aţi citit instrucţiunile de
siguranţă din cadrul secţiunii „Important”.
3
Conectarea staţiei de bază
Avertisment
•• Risc de deteriorare a produsului! Asiguraţivă că tensiunea de alimentare de la reţea
corespunde valorii imprimate pe partea
posterioară sau inferioară a telefonului.
•• Pentru încărcarea bateriilor, utilizaţi numai
adaptorul de alimentare furnizat.
Notă
•• Dacă vă abonaţi la linia de abonat digital (DSL),
un serviciu de Internet de mare viteză pe linia
telefonică, aveţi grijă să instalaţi un filtru DSL
între cablul liniei telefonice şi priza de curent
electric. Filtrul previne zgomotul şi problemele
de identificare a apelantului provocate de
interferenţele DSL. Pentru mai multe informaţii
referitoare la filtrele DSL, contactaţi furnizorul
de servicii DSL.
•• Plăcuţa cu date tehnice se află pe partea
inferioară a staţiei de bază.
10
RO
Conectaţi capetele adaptorului de
alimentare la:
• mufa de intrare c.c. din partea
inferioară a staţiei de bază;
• priza electrică de perete.
Conectaţi capetele cablului telefonic la:
• priza pentru telefon aflată în partea
inferioară a staţiei de bază;
• priza telefonică de perete.
Conectaţi capetele adaptorului de
alimentare la (numai pentru versiunea cu
receptoare multiple):
• mufa de intrare c.c. din partea
inferioară a încărcătorului
receptorului suplimentar.
• priza electrică de perete.
Precauţie
•• Risc de explozie! Feriţi bateriile de căldură,
lumina solară sau flăcări. Nu aruncaţi niciodată
bateriile în foc.
•• A se utiliza numai cu bateriile furnizate.
•• Risc de reducere a duratei de viaţă a bateriei!
Nu amestecaţi niciodată baterii de mărci sau
tipuri diferite.
Setaţi ţara/limba
Rom â n ă
Instalarea receptorului
Selectaţi-vă ţara/limba, apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
»» Setarea ţării/limbii este salvată.
Notă
•• Opţiunea setării ţării/limbii depinde de
ţară. Dacă nu este afişat niciun mesaj de
întâmpinare, aceasta înseamnă că setarea
pentru ţară/limbă este presetată pentru ţara
dvs. Apoi puteţi seta data şi ora.
Avertisment
•• Verificaţi polaritatea bateriilor la momentul
introducerii în compartimentul pentru baterie.
Polaritatea incorectă poate deteriora produsul.
Bateriile sunt preinstalate în receptor. Înlăturaţi
banda pentru baterii de pe capacul bateriilor
înainte de încărcare.
Setarea datei şi orei
Sugestie
•• Pentru a seta data şi ora ulterior, apăsaţi
[Înapoi] pentru a sări peste această
configurare.
1
Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] >
[Data & ora], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
2
Configuraţi-vă telefonul (în
funcţie de ţară)
1
2
Apăsaţi butoanele numerice pentru a
introduce data, apoi apăsaţi [OK] pentru
a confirma.
»» Meniul pentru setarea orei este afişat
pe receptor.
3
Apăsaţi butoanele numerice pentru a
introduce ora.
Când folosiţi telefonul pentru prima dată,
veţi vedea un mesaj de întâmpinare.
Apăsaţi [OK].
Notă
•• Dacă ora este în formatul de 12 ore, apăsaţi
/
4
pentru a selecta [AM] sau [PM].
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
RO
11
Încărcaţi receptorul
Plasaţi receptorul pe staţia de bază în vederea
alimentării. Când receptorul este plasat corect
pe staţia de bază, auziţi un semnal acustic de
andocare.
»» Receptorul începe să se încarce.
Notă
•• Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de
prima utilizare.
•• Dacă receptorul se încălzeşte uşor pe durata
încărcării bateriilor, acest lucru este normal.
Receptorul se opreşte dacă bateriile sunt
descărcate. Dacă sunteţi în cursul unei
conversaţii, se emit tonuri de avertizare atunci
când nivelul bateriilor este aproape de zero.
Apelul este deconectat după avertisment.
Ce este modul standby?
Telefonul dvs. se află în modul standby atunci
când este în aşteptare. Ecranul de standby
afişează numele telefonului, numărul acestuia/
data şi ora, pictograma pentru semnal şi
pictograma pentru baterie.
Telefonul dvs. este acum gata de utilizare.
Verificarea nivelului bateriei.
Verificarea tăriei semnalului
Afişează starea legăturii dintre
receptor şi staţia de bază. Cu cât
sunt afişate mai multe bare, cu atât
conexiunea este mai bună.
•
•
Pictograma pentru baterie afişează nivelul de
încărcare actual al acesteia.
Când receptorul este scos din staţia
de bază/încărcător, barele indică
nivelul bateriei (integral, mediu şi
redus).
Când receptorul este pe staţia de
bază/încărcător, barele clipesc până
când încărcarea se încheie.
Pictograma de baterie descărcată
luminează intermitent. Bateria are un
nivel scăzut şi trebuie reîncărcată.
12
RO
Înainte de a efectua sau a primi apeluri
şi de a aplica funcţiile şi caracteristicile
telefonului, asiguraţi-vă că receptorul este
legat la staţia de bază.
Dacă auziţi tonuri de avertizare în timpul
utilizării telefonului, receptorul are bateria
aproape goală sau este ieşit din raza de
acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi
receptorul mai aproape de staţia de bază.
Pornirea/oprirea receptorului
•
Pentru a opri receptorul, ţineţi apăsat pe
. Ecranul receptorului se stinge.
Notă
•• Atunci când receptorul este oprit, nu se pot
primi apeluri.
•
Pentru a porni receptorul, ţineţi apăsat
pe
. Aprinderea receptorului durează
câteva secunde.
Apelarea din lista de reapelare
Rom â n ă
4 Apeluri
Puteţi efectua un apel din lista de reapelare.
Sugestie
Notă
•• La o cădere de tensiune, telefonul nu poate
accesa serviciile de urgenţă.
Sugestie
•• Verificaţi tăria semnalului înainte de a efectua
un apel sau pe durata acestuia. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi punctul
„Verificarea puterii semnalului” de la secţiunea
„Primii paşi”.
•• Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
punctul „Reapelarea unui număr” de la
secţiunea „Listă de reapelare”.
Apelarea din agenda telefonică
Puteţi efectua un apel din lista de agendă
telefonică.
Sugestie
•• Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Efectuarea unui apel
Puteţi efectua un apel în modurile următoare:
• Apelare rapidă
• Formare înainte de apelare
• Reapelarea numărului cel mai recent
• Apelarea din lista de reapelare
• Apelarea din lista de agendă
telefonică
• Apelare din registrul de apeluri
punctul „Apelarea din agenda telefonică” de la
secţiunea „Agendă telefonică”.
Apelare din registrul de apeluri
Puteţi returna un apel din registrul de apeluri
primite sau nepreluate.
Sugestie
•• Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
punctul „Returnarea unui apel” de la secţiunea
„Registru de apeluri”.
Apelare rapidă
1
2
Apăsaţi
/
Notă
.
Formaţi numărul de telefon.
»» Numărul este apelat.
•• Cronometrul pentru apeluri afişează durata de
conversaţie a apelului actual.
»» Se afişează durata apelului curent.
Notă
Formare înainte de apelare
1
2
Formaţi numărul de telefon.
• Pentru ştergerea unei cifre, apăsaţi
[Curăţ.].
• Pentru introducerea unei pauze,
ţineţi apăsat pe .
Apăsaţi
/
•• Dacă auziţi tonuri de avertizare, receptorul
are bateria aproape goală sau se află în afara
razei de acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi
receptorul mai aproape de staţia de bază.
pentru a efectua apelul.
RO
13
Încheierea unui apel
Puteţi încheia un apel în modurile următoare:
• Apăsaţi
; sau
• Plasaţi receptorul în staţia de bază
sau în staţia de încărcare.
Preluarea unui apel
Când telefonul sună, apăsaţi
prelua apelul.
/
pentru a
Reglarea volumului căştii
Apăsaţi / pentru a regla volumul în timpul
unui apel.
»» Volumul căştii se reglează, iar telefonul
revine la ecranul apelului.
Oprirea sunetului
microfonului
1
Avertisment
•• Atunci când receptorul sună sau când este
activat modul handsfree, ţineţi receptorul la
depărtare de ureche, pentru a evita vătămarea
acesteia.
2
Notă
Apăsaţi pe durata unui apel.
»» Receptorul afişează [Mut].
»» Apelantul nu vă poate auzi, dar dvs.
puteţi în continuare să îi auziţi vocea.
Apăsaţi din nou pe pentru a reactiva
sunetul microfonului.
»» Acum puteţi comunica cu apelantul.
•• Serviciul de identificare a apelantului este
disponibil dacă v-aţi înregistrat pentru acest
serviciu la furnizorul dvs.
Sugestie
•• În cazul unui apel ratat, receptorul afişează un
Pornirea sau oprirea
difuzorului
Apăsaţi
.
mesaj de notificare.
Efectuarea unui al doilea apel
Oprirea soneriei pentru toate
apelurile de intrare
Atunci când telefonul sună, apăsaţi
Notă
.
•• Acest serviciu depinde de reţea.
1
2
14
RO
Apăsaţi
pe durata unui apel.
»» Primul apel este pus în aşteptare.
Formaţi al doilea număr.
»» Se apelează numărul afişat pe ecran.
Realizarea unei teleconferinţe
cu apelanţi externi
Notă
•• Acest serviciu depinde de reţea.
Atunci când un semnal sonor periodic vă
anunţă că aveţi un apel de intrare, puteţi prelua
acest apel în modurile următoare:
1
2
Apăsaţi pe
şi
pentru a prelua apelul.
»» Primul apel este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la al doilea apel.
Apăsaţi pe
şi
pentru a încheia
apelul curent şi a prelua apelul iniţial.
Notă
•• Acest serviciu depinde de reţea. Interesaţi-
vă la furnizorul de servicii cu privire la taxele
adiţionale.
Când sunteţi conectat la două apeluri, puteţi
iniţia o teleconferinţă astfel:
• Apăsaţi
, apoi
; sau
• Apăsaţi [Opţ.], selectaţi [Conferinţă]
şi apoi apăsaţi din nou [OK] pentru a
confirma.
»» Cele două apeluri se combină şi se
stabileşte o teleconferinţă.
Comutarea între două apeluri
Puteţi comuta între apeluri în modurile
următoare:
• Apăsaţi
şi
; sau
• Apăsaţi [Opţ.] şi selectaţi [Schimb. apel],
apoi apăsaţi din nou [OK] pentru a
confirma.
»» Apelul actual este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la celălalt apel.
RO
15
Rom â n ă
Preluarea unui al doilea apel
5 Apeluri prin
intercom şi
teleconferinţe
Un apel prin intercom este un apel efectuat
către un alt receptor care partajează aceeaşi
staţie de bază. O teleconferinţă presupune
o conversaţie între dvs., utilizatorul unui alt
receptor şi apelanţi din exterior.
Efectuarea unui apel către un
alt receptor
Notă
•• Dacă staţia de bază are numai 2 receptoare
înregistrate, apăsaţi şi menţineţi apăsat
pentru a efectua un apel către celălalt receptor.
1
2
3
4
Vă puteţi deplasa de la un receptor la altul pe
durata unui apel:
1
2
Transferarea unui apel
1
Selectaţi numărul unui receptor, apoi
apăsaţi [OK] pentru a-l confirma.
»» Receptorul selectat sună.
3
Selectaţi [Curăţ.] sau apăsaţi
pentru a
anula sau a încheia apelul prin interfon.
•• Dacă telefonul selectat este ocupat cu un apel,
auziţi tonul pentru ocupat.
RO
Selectaţi numărul unui receptor, apoi
apăsaţi [OK] pentru a-l confirma.
»» Aşteptaţi ca persoana de la celălalt
capăt al firului să preia apelul.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a comuta
între apelul extern şi apelul prin interfon.
2
Apăsaţi
pe receptorul selectat.
»» Apelul prin intercom este stabilit.
Ţineţi apăsat pe .
»» Apelantul actual este pus în aşteptare.
Comutarea între apeluri
Ţineţi apăsat pe . Receptoarele
disponibile pentru intercom sunt afişate.
Notă
16
În timpul unei conversaţii telefonice
Apăsaţi şi menţineţi apăsat în timpul
unui apel.
»» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt afişate.
Selectaţi numărul unui receptor, apoi
apăsaţi [OK] pentru a-l confirma.
Apăsaţi
atunci când persoana de la
celălalt capăt al firului vă preia apelul.
»» Apelul este acum transferat către
receptorul selectat.
Efectuarea unei teleconferinţe
O teleconferinţă cu 3 căi reprezintă un apel
între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi
apelanţii din exterior. Ea presupune partajarea
aceleiaşi staţii de bază de către două receptoare.
1
2
3
4
5
Rom â n ă
Pe durata unui apel extern
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a
iniţia un apel intern.
»» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt afişate.
»» Apelantul extern este pus în aşteptare.
Selectaţi sau introduceţi numărul unui
receptor, apoi apăsaţi [OK] pentru a-l
confirma.
»» Receptorul selectat sună.
Apăsaţi
pe receptorul selectat.
»» Apelul prin intercom este stabilit.
Apăsaţi [Conf.] de pe receptor.
»» Acum sunteţi conectat la o
teleconferinţă cu 3 căi cu apelul
extern şi receptorul selectat.
Apăsaţi
pentru a încheia
teleconferinţa.
Notă
•• Apăsaţi [Conf.] pentru a vă alătura la o
conferinţă în curs de desfăşurare cu un
alt receptor, dacă opţiunea [Servicii] >
[Conferinţă] este setată la [Automat].
Pe durata teleconferinţei
Apăsaţi şi menţineţi apăsat , puteţi:
• pune apelul extern în aşteptare şi reveni
la apelul intern.
»» Apelul extern este pus în aşteptare.
•
•
comuta între apelul extern şi cel intern.
restabili teleconferinţa.
Notă
•• Dacă un receptor este închis pe durata
teleconferinţei, celălalt receptor rămâne
conectat la apelul extern.
RO
17
6 Text şi numere
Puteţi introduce text şi numere pentru numele
receptorului, înregistrările din agenda telefonică
şi alte elemente de meniu.
Introducerea caracterelor
text şi numerice
1
2
Apăsaţi tasta alfanumerică o dată sau
de mai multe ori, pentru a introduce
caracterul selectat.
Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge
caracterul. Apăsaţi / pentru a muta
cursorul la stânga sau la dreapta.
Tastă Caractere majuscule (pentru limbile
engleză/franceză/germană/italiană/turcă/
portugheză/spaniolă/olandeză/daneză/
finlandeză/norvegiană/suedeză)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
18
[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§ ...
ABC2ÀÂÆÁÃÄÅÇ
DEF3ÈÉÊËΔΦ
GHI4ĞÍÏİΓ
JKL5Λ
MNO6ÑÓÔÕÖ
PQRS7ŞΠΘΣ
TUV8ÙÚÜ
WXYZ9ØΩΞΨ
RO
Tastă Caractere minuscule (pentru limbile
engleză/franceză/germană/italiană/turcă/
portugheză/spaniolă/olandeză/daneză/
finlandeză/norvegiană/suedeză)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§…
abc2àâæáãäåç
def3èéêëΔΦ
ghi4ğíìïıΓ
jkl5Λ
mno6ñóôõöò
pqrs7βşΠΘΣ
tuv8ùúüμ
wxyz9øΩΞΨ
Tastă Caractere majuscule (pentru limba greacă)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
ABГ2ABCÆÅÇ
ΔΕΖ3DEFÉ
ΗΘΙ4GHI
ΚΛΜ5JKL
ΝΞΟ6MNOÑÖ
ΠΡΣ7PQRS
ΤΥΦ8TUVÜ
ΧΨΩ9WXYZØ
Tastă Caractere minuscule (pentru limba greacă)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§…
αβγ2abcàæäå
δεζ3defèé
ηθι4ghiì
κλμ5jklΛ
νξο6mnoñ
πρσς7pqrsß
τυφ8tuvùü
χψω9wxyzø
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
ABC2ÂÆÁĂÄÅĄÇĆČ
DEF3ĎĐĖĚÉĘΔΦ
GHI4ÍÎΓ
JKL5ΛŁĹĽ
MNO6ÑŇŃÓÖŐ
PQRS7ŘŞŠŚΠΘΣ
TUV8ŢŤÚÛÜŮ Ű
WXYZ9ÝŽŹŻſØΩΞΨ
Tastă Caractere minuscule (pentru limbile
română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/
slovenă/croată)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§…
abc2àâæáăäåąćč
def3ďđėěèéęΔΦ
ghi4íìΓ
jkl5Λ
mno6ñňóöőò
pqrs7řšśΠΘΣß
tuv8ţťùúûüů ű
wxyz9ýžƒøΩΞΨ
Tastă Caractere minuscule (pentru limbile sârbă/
bulgară)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§…
abc2àæäå
def3èéΔΦ
ghi4ìΓ
jkl5Λ
mno6ñöò
pqrs7ΠΘΣß
tuv8ùü
xyz9øΩΞΨ
Comutarea între literele
majuscule şi minuscule
Prin setarea implicită, prima literă a fiecărui
cuvânt dintr-o propoziţie este majusculă, iar
restul sunt minuscule. Ţineţi apăsat pe pentru
a comuta între modul de scriere cu majuscule şi
cel cu minuscule.
Tastă Caractere majuscule (pentru limbile sârbă/
bulgară)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§ ...
А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
ДЕЖЗЈĐ3DEFÉΔΦ
ИЙКЛЉ4GHIΓ
МНОПЊ5JKLΛ
РСТУЋ6MNOÑÖ
ФХЦЧ 7PQRSΠΘΣ
ШЩЪЫ8TUVÜ
ЬЭЮЯŽ9WXYZØΩΞΨ
RO
19
Rom â n ă
Tastă Caractere majuscule (pentru limbile
română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/
slovenă/croată)
7 Agendă
telefonică
Acest telefon are o agendă care poate memora
până la 100 de înregistrări. Puteţi accesa agenda
telefonică de la receptor. Fiecare înregistrare
poate avea un nume cu lungimea de până la 14
caractere şi un număr cu lungimea de până la
24 de cifre.
Există 2 memorii cu acces direct (tastele
şi
). În funcţie de ţara dvs., tastele
şi
sunt presetate la numărul de mesagerie
vocală şi numărul serviciului de informaţii ale
furnizorului dvs. de servicii. Când apăsaţi şi
menţineţi tasta în modul standby, numărul de
telefon salvat este format automat..
Vizualizarea agendei
telefonice
Notă
•• Puteţi vizualiza agenda telefonică pe un
Derularea listei persoanelor de
contact
1
2
2
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
[Agendă] > [Indicare] > pentru a accesa
lista agendei telefonice.
Apăsaţi / pentru a derula prin
intrările din agenda telefonică.
Căutarea unei înregistrări
Puteţi căuta înregistrări din agendă în
următoarele moduri:
• Derulaţi lista persoanelor de contact.
• Introduceţi primul caracter din numele
persoanei de contact.
20
RO
Apăsaţi / pentru a derula prin lista
agendei telefonice.
Introducerea primului caracter din
numele unei persoane de contact
1
2
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
[Agendă] > [Indicare] > [OK] pentru a
accesa lista agendei telefonice.
Apăsaţi tasta alfanumerică ce corespunde
caracterului.
»» Se afişează prima înregistrare care
începe cu acest caracter.
Apelarea din agenda
telefonică
1
receptor numai prin selectarea de fiecare dată.
1
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
[Agendă] > [Indicare]> [OK] pentru a
accesa lista agendei telefonice.
2
3
Apăsaţi sau selectaţi [Meniu] >
[Agendă] > [Indicare] > [OK] pentru a
accesa lista agendei telefonice.
Selectaţi o persoană de contact din lista
agendei telefonice.
Apăsaţi
pentru efectuarea apelului.
Accesarea agendei telefonice
pe durata unui apel
1
2
3
Apăsaţi [Opţ.] şi selectaţi [Agendă].
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
Selectaţi persoana de contact, după care
apăsaţi [Indicare].
»» Numărul este afişat.
Notă
•• Dacă memoria agendei telefonice este plină,
Ştergerea unei înregistrări
1
2
receptorul afişează un mesaj de notificare.
Ştergeţi câteva înregistrări pentru a adăuga
altele noi.
1
2
3
Selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Şterge].
Selectaţi o persoană de contact, după
care apăsaţi [OK] pentru a confirma
»» Înregistrarea este ştearsă.
Selectaţi [Meniu] >[Agendă] >
[Adăugare nou], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
Ştergerea tuturor
înregistrărilor
Introduceţi numele, după care apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
1
Introduceţi numărul, după care apăsaţi
[Salv.] pentru a confirma
»» Noua înregistrare este salvată.
2
Sugestie
•• Ţineţi apăsat pe
Selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Şterge
toate], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
»» Receptorul afişează o cerere de
confirmare.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Toate înregistrările sunt şterse.
pentru a introduce o pauză.
Notă
•• Agenda telefonică salvează doar intrări de
numere noi.
Sugestie
•• Pentru informaţii suplimentare privind modul
de editare a numerelor şi numelui, consultaţi
secţiunea despre Text şi numere.
Editarea unei înregistrări
1
2
3
Selectaţi [Meniu] > [Agendă] > [Editare],
apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
Editaţi numele, după care apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
Editaţi numărul, după care apăsaţi [Salv.]
pentru a confirma.
»» Înregistrarea este salvată.
RO
21
Rom â n ă
Adăugarea unei înregistrări
8 Registru de
apeluri
Registrul de apeluri memorează istoricul de
apeluri pentru toate apelurile nepreluate sau
primite. Istoricul apelurilor de intrare include
numele şi numărul apelantului, ora şi data
apelului. Această caracteristică este disponibilă
dacă v-aţi înregistrat pentru serviciul de
identificare a apelantului la furnizorul dvs.
Telefonul dvs. poate memora până la 50 de
înregistrări de apeluri. Pictograma pentru
registrul de apeluri de pe telefon clipeşte
pentru a vă reaminti de eventualele apeluri
nepreluate. Dacă apelantul permite afişarea
identităţii sale, puteţi vizualiza numele sau
numărul acestuia. Înregistrările apelurilor sunt
afişate în ordine cronologică, apelul cel mai
recent primit fiind situat în capul listei.
Notă
3
Selectaţi [Salvare număr], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
4 Introduceţi şi editaţi numele, după care
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
5 Introduceţi şi editaţi numărul, după care
apăsaţi [Salv.] pentru a confirma.
»» Înregistrarea este salvată.
Ştergerea înregistrării unui apel
1
2
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
[Opţ.] pentru a confirma.
3 Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
»» Receptorul afişează o cerere de
confirmare.
4
•• Asiguraţi-vă că numărul din lista de apeluri
este valabil înainte de a putea returna apelul
direct din lista de apeluri.
Vizualizarea înregistrărilor
apelurilor
1
2
Apăsaţi .
»» Se afişează registrul apelurilor de intrare.
Selectaţi o înregistrare, apoi apăsaţi
[Opţiuni] > [Indicare] pentru a vizualiza
informaţiile disponibile.
Salvarea înregistrării unui apel
în agendă
1
2
22
Apăsaţi .
»» Se afişează registrul apelurilor de intrare.
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
[Opţ.].
RO
Apăsaţi .
»» Se afişează registrul apelurilor de intrare.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Înregistrarea este ştearsă.
Ştergerea tuturor
înregistrărilor de apeluri
1
2
3
4
Apăsaţi .
»» Se afişează registrul apelurilor de intrare.
Apăsaţi [Opţ.].
Selectaţi [Şterge toate], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
»» Receptorul afişează o cerere de
confirmare.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Toate înregistrările sunt şterse.
Returnarea unui apel
1
2
3
Apăsaţi .
Selectaţi o înregistrare din listă.
Apăsaţi
pentru efectuarea apelului.
Lista de reapelare memorează istoricul
apelurilor formate. Aceasta include numele şi/
sau numerele apelate. Acest telefon poate
memora până la 20 de înregistrări pentru
reapelare.
Vizualizarea înregistrărilor
pentru reapelare
1
2
Apăsaţi
.
»» Este afişată lista apelurilor formate.
Selectaţi o înregistrare şi apăsaţi [OK].
Reapelarea unui număr
1
2
Apăsaţi
.
Selectaţi înregistrarea pe care doriţi să o
apelaţi. Apăsaţi
.
»» Numărul este apelat.
Salvarea unei înregistrări
pentru reapelare în agendă
1
2
3
4
5
Apăsaţi
pentru a accesa lista
apelurilor formate.
Ştergerea unei înregistrări
pentru reapelare
1
2
3
4
Rom â n ă
9 Listă reapelare
Apăsaţi
pentru a accesa lista
apelurilor formate.
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
[OK].
Selectaţi [Opţ.] > [Şterge], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
»» Receptorul afişează o cerere de
confirmare.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Înregistrarea este ştearsă.
Ştergerea tuturor
înregistrărilor pentru
reapelare
1
2
3
4
Apăsaţi
pentru a accesa lista
apelurilor formate.
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
[OK].
Selectaţi [Opţ.] > [Şterge toate], apoi
apăsaţi [OK].
»» Receptorul afişează o cerere de
confirmare.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Toate înregistrările sunt şterse.
Selectaţi o înregistrare, după care apăsaţi
[OK].
Selectaţi [Opţ.] > [Salvare număr], apoi
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
Introduceţi şi editaţi numele, după care
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
Introduceţi şi editaţi numărul, după care
apăsaţi [Salv.] pentru a confirma.
»» Înregistrarea este salvată.
RO
23
10Setările
telefonului
Puteţi personaliza setările pentru a avea un
telefon numai al dvs.
Setarea datei şi orei
Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Setarea
datei şi orei” din secţiunea Primii paşi.
Setări de sunet
Denumirea receptorului
Setarea volumului tonului de apel al
receptorului
Numele receptorului poate fi de maxim
14 caractere. Acesta este afişat pe ecranul
receptorului, în modul standby.
Puteţi selecta dintre 5 niveluri de volum ale
tonurilor de apel sau [Dezactivat].
1
2
3
Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] >
[Nume telefon], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
Introduceţi sau editaţi numele. Pentru
ştergerea unui caracter, selectaţi [Curăţ.].
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] >
[Sunete]>[Volum sonerie], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
Selectaţi un nivel al volumului, apoi
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Setarea tonului de apel al receptorului
Puteţi selecta dintre 10 tonuri de apel.
Setarea limbii afişajului
Notă
1
2
•• Această caracteristică se aplică numai
modelelor care acceptă mai multe limbi.
•• Limbile disponibile spre selectare variază în
funcţie de ţară.
1
2
24
Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] >
[Limbă], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
RO
Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] >
[Sunete]>[Sonerii], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
Selectaţi un ton de apel, după care
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Setarea tonului pentru taste
Tonul pentru taste este sunetul emis atunci
când se apasă o tastă de pe receptor.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] >
[Sunete]>[Ton tastă], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Rom â n ă
Setarea tonului pentru andocare
Tonul pentru andocare este sunetul emis când
aşezaţi receptorul pe staţia de bază sau pe
încărcător.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] >
[Sunete]>[Ton andocare], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Setaţi profilul sunetului
Puteţi personaliza tonul de apel cu 3 profile
diferite.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] >
[Sunete]>[Sunetele mele], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
Selectaţi un profil, după care apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Mod ECO
Modul ECO reduce puterea de transmisie a
receptorului şi a staţiei de bază.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Config. tel.] >
[Mod Eco], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
»» ECO este afişat în modul standby.
Notă
•• Când ECO este activat, se poate reduce
intervalul de conexiune între receptor şi staţia
de bază.
RO
25
11Ceas
deşteptător
Telefonul dvs. are un ceas deşteptător
încorporat. Consultaţi informaţiile de mai jos
pentru a vă seta ceasul deşteptător.
Setarea alarmei
1
2
3
Selectaţi [Meniu] > [Alarmă], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
Selectaţi [O dată] sau [Zilnic], apoi
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
Introduceţi o oră pentru alarmă, apoi
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Alarma este setată, iar pe ecran se
afişează .
Sugestie
•• Apăsaţi
[PM].
/
pentru a comuta între [AM] /
Oprirea alarmei
Atunci când alarma sună
Apăsaţi orice tastă pentru a opri alarma.
Înainte ca alarma să sune
Selectaţi [Meniu] > [Alarmă] > [Dezactivat],
apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
26
RO
Telefonul acceptă mai multe caracteristici care
vă ajută la manipularea şi gestionarea apelurilor.
Setarea modului de apelare
1
2
Conferinţa automată
Pentru a vă alătura unui apel extern cu un alt
receptor, apăsaţi
.
2
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] >
[Conferinţă], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Selectaţi [Automat]/[Oprit], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Modul de apelare
Notă
•• Această caracteristică se aplică numai
modelelor care acceptă atât apelarea de tip
ton, cât şi cea de tip impuls.
Modul de apelare este semnalul telefonic utilizat
în ţara dvs. Telefonul acceptă apelarea de tip
ton (DTMF) şi prin impuls (centrală analogică).
Consultaţi furnizorul de servicii pentru
informaţii detaliate.
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Mod
formare], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Selectaţi un mod de apelare, după care
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Notă
•• Dacă aveţi telefonul setat în modul de apelare
prin impuls, apăsaţi */INT în timpul unui apel
pentru activarea temporară a apelării prin
ton. Cifrele introduse pentru acest apel sunt
transmise apoi ca semnale de tip ton.
Activarea/dezactivarea conferinţei
automate
1
Rom â n ă
12Servicii
Selectarea duratei de
reapelare
Înainte de a putea prelua un al doilea apel,
asiguraţi-vă că durata de reapelare este setată
corect. În mod normal, telefonul are deja durata
de reapelare presetată. Puteţi selecta dintre 3
opţiuni: [Scurt], [Mediu] şi [Lung]. Numărul
opţiunilor disponibile variază în funcţie de ţară.
Pentru detalii, adresaţi-vă furnizorului de servicii.
1
2
Selectaţi [Meniu] >[Servicii] > [Timp
reapelare], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
RO
27
Gestionaţi prefixul reţelei
telefonice
Administraţi prefixul regional
Notă
Notă
•• Această caracteristică se aplică numai
modelelor cu asistenţă pentru prefixul
regional.
•• Această caracteristică se aplică numai
modelelor cu asistenţă pentru prefixul reţelei
telefonice.
Puteţi defini un prefix de reţea (până la 5 cifre).
Acest prefix este eliminat automat dintr-un
apel primit dacă acesta corespunde codului pe
care îl definiţi. Apoi numărul de telefon este
salvat în registrul de apeluri fără prefixul reţelei
telefonice.
Activarea eliminării automate a
prefixului reţelei telefonice
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Cod
operator], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
2
3
28
Activarea eliminării automate a
prefixului regional
1
2
Introduceţi prefixul reţelei telefonice, apoi
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Dezactivarea eliminării automate a
prefixului regional
1
Puteţi defini un prefix regional (până la 5 cifre).
Acest prefix regional este eliminat automat
dintr-un apel primit dacă acesta corespunde
codului pe care îl definiţi. Apoi numărul de
telefon este salvat în registrul de apeluri fără un
prefix regional.
1
2
Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge toate
cifrele.
3
RO
Introduceţi un prefix regional, apoi
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Dezactivarea eliminării automate a
prefixului regional
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Cod
operator], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Cod
zonal], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Cod
zonal], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge toate
cifrele.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Notă
•• Această caracteristică se aplică numai
modelelor cu asistenţă pentru tipul reţelei
telefonice.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] > [Tip
reţea], apoi apăsaţi [OK].
Selectaţi un tip de reţea, apoi apăsaţi [OK].
»» Setarea este salvată.
Dezînregistrarea
receptoarelor
1
2
3
4
Înregistrarea receptoarelor
Puteţi înregistra receptoare suplimentare la
staţia de bază. Staţia de bază poate înregistra
până la 5 receptoare.
1
2
3
4
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] >
[Înregistrare], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Ţineţi apăsat timp de 5 secunde pe de
pe staţia de bază, până când se aude un
semnal sonor de confirmare.
Introduceţi codul PIN al sistemului.
Apăsaţi [Clar] pentru a efectua corecţii.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma codul PIN.
»» Înregistrarea este finalizată în mai
puţin de 2 minute. Baza atribuie
automat receptorului numărul aferent
acestuia.
Notă
•• În cazul unui cod PIN incorect sau dacă nu se
detectează o bază în decursul unei anumite
perioade, receptorul afişează un mesaj de
notificare. În caz de nereuşită a înregistrării,
repetaţi procedura de mai sus.
Rom â n ă
Tip reţea
Dacă două receptoare partajează aceeaşi
staţie de bază, puteţi dezînregistra un
receptor cu celălalt receptor.
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] >
[Neînregistrare], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
Selectaţi numărul receptorului pe care
doriţi să îl dezînregistraţi.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Receptorul este dezînregistrat.
Sugestie
•• Numărul receptorului se afişează lângă numele
acestuia, în modul standby.
Restaurarea setărilor
implicite
Puteţi reseta configurarea telefonului la setările
originale din fabrică.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Servicii] >
[Resetare], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
»» Receptorul afişează o cerere de
confirmare.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Toate setările sunt reiniţializate.
Sugestie
•• Pentru informaţii suplimentare despre setările
implicite, consultaţi secţiunea „Setări implicite”.
Notă
•• Codul PIN presetat este 0000. Nu se pot
opera modificări la acesta.
RO
29
13Robotul telefonic
Setarea limbii robotului
telefonic
Notă
•• Disponibil numai pentru CD285.
Telefonul dvs. include un robot care
înregistrează apelurile nepreluate atunci când
este activat. Robotul telefonic este setat implicit
la modul [Înreg. şi]. Puteţi accesa robotul
telefonic şi de la distanţă, modificând setările cu
ajutorul meniului pentru robot de pe receptor.
LED-ul indicator de pe staţia de bază se aprinde
când robotul telefonic este pornit.
Pornirea/oprirea robotului
telefonic
Puteţi opri/porni robotul telefonic de la staţia
de bază sau de la receptor.
De la receptor
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] >
[Răpuns voce], apoi apăsaţi [OK] pentru
a confirma.
Selectaţi [Pornit]/[Oprit], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
De la bază
1
Apăsaţi pentru a activa/dezactiva
robotul telefonic în modul standby.
Notă
•• Atunci când este pornit, robotul telefonic preia
apelurile de intrare după un anumit număr
de tonuri de apel, pe baza setării întârzierii
tonurilor de apel.
30
RO
Notă
•• Această caracteristică se aplică numai
modelelor care acceptă mai multe limbi.
Limba robotului telefonic este limba pentru
anunţuri.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Limbă
mesaje], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Selectaţi o limbă, după care apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Setarea modului de preluare a
apelurilor
Puteţi seta robotul telefonic şi selecta dacă
oferiţi apelanţilor posibilitatea de a lăsa mesaje.
Selectaţi [Înreg. şi] dacă permiteţi apelanţilor
să lase mesaje. Selectaţi [Numai răsp.] dacă
interziceţi apelanţilor să lase mesaje.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] >
[Răpuns voce], apoi apăsaţi [OK] pentru
a confirma.
Selectaţi un mod de preluare a apelurilor,
apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Notă
•• Dacă memoria este plină, robotul telefonic se
comută automat la modul [Numai răsp.].
Anunţul este mesajul perceput de apelant atunci
când robotul telefonic preia apelul. Robotul
telefonic are 2 anunţuri implicite: pentru modul
[Înreg. şi] şi pentru modul [Numai răsp.].
Înregistrarea unui anunţ
Durata maximă a anunţului pe care îl puteţi
înregistra este de 3 minute. Anunţul nou
înregistrat îl înlocuieşte automat pe cel vechi.
1
2
3
4
5
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Anunţ],
apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
Selectaţi [Înreg. şi] sau [Numai răsp.],
apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
Selectaţi [Înregistrare], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
Înregistrarea începe după semnalul sonor.
Apăsaţi [OK] pentru a opri înregistrarea,
sau aceasta se opreşte după 3 minute.
»» Puteţi asculta anunţul nou înregistrat
la receptor.
Notă
•• Pentru a restaura anunţul implicit, ştergeţi
anunţul dvs. actual.
Notă
•• Asiguraţi-vă că vorbiţi aproape de microfon
când înregistraţi un anunţ.
Notă
Rom â n ă
Anunţuri
•• Nu mai puteţi asculta anunţul când preluaţi
un apel.
Ştergerea unui anunţ
1
2
3
4
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] >
[Anunţ], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Selectaţi [Înreg. şi] sau [Numai răsp.],
apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
»» Receptorul afişează o cerere de
confirmare.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Anunţul implicit este restaurat.
Notă
•• Anunţul implicit nu poate fi şters.
Mesajele de intrare (ICM)
Fiecare mesaj poate dura până la 3 minute.
La primirea de mesaje noi, indicatorul pentru
mesaje noi clipeşte pe robotul telefonic, iar
receptorul afişează un mesaj de notificare.
Notă
•• Dacă răspundeţi la telefon în timp ce apelantul
Ascultaţi anunţul
1
2
3
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] >
[Anunţ], apoi apăsaţi [OK] pentru a
confirma.
Selectaţi [Înreg. şi] sau [Numai răsp.],
apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
lasă un mesaj, înregistrarea se opreşte şi puteţi
conversa direct cu apelantul.
Notă
•• Dacă memoria este plină, robotul telefonic
se comută automat la [Numai răsp.]. Ştergeţi
mesajele vechi pentru a primi altele noi.
Selectaţi [Redare], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
»» Puteţi asculta anunţul actual.
RO
31
Audierea mesajelor de intrare
Puteţi asculta mesajele primite în ordinea
înregistrării lor.
De la bază
•
•
•
•
•
Pentru a începe/întrerupe ascultarea,
apăsaţi
.
Pentru a regla volumul, apăsaţi
/ .
Pentru a reda mesajul anterior/relua
mesajul curent, apăsaţi .
Pentru a reda mesajul următor, apăsaţi .
Pentru a şterge mesajul curent, apăsaţi .
Notă
Ştergerea tuturor mesajelor de
intrare vechi
De la bază
Ţineţi apăsat pe în modul standby.
»» Toate mesajele vechi sunt şterse definitiv.
De la receptor
1
2
•• Mesajele şterse nu pot fi recuperate.
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Şterge
toate], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Receptorul afişează o cerere de
confirmare.
Apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Toate mesajele vechi sunt şterse definitiv.
Notă
De la receptor
1
•
•
•
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Redare],
apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Începe redarea mesajelor noi. Dacă
nu există mesaje noi, începe redarea
mesajelor vechi.
Apăsaţi [Înapoi] pentru a opri ascultarea.
Apăsaţi [Opţ.] pentru a accesa meniul
Opţiuni.
Apăsaţi / pentru a creşte/reduce
volumul.
Ştergerea unui mesaj de intrare
De la bază
Apăsaţi când ascultaţi mesajul.
»» Mesajul curent este şters.
De la receptor
1
2
Când ascultaţi mesajul, apăsaţi [Opţ.]
pentru a intra în meniul opţiuni.
Selectaţi [Şterge], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
»» Mesajul curent este şters.
•• Puteţi şterge numai mesajele citite. Mesajele
şterse nu pot fi recuperate.
Trierea apelurilor
Puteţi auzi apelantul în timp ce lasă un mesaj.
Apăsaţi
pentru a prelua apelul.
De la bază
Apăsaţi
/ pentru a regla volumul difuzorului
pe durata trierii apelurilor. Cel mai jos nivel al
volumului dezactivează trierea apelurilor.
Setarea întârzierii tonurilor de apel
Puteţi seta numărul de tonuri de apel emise de
telefon înainte ca robotul telefonic să preia apelul.
1
2
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] >
[Amânare apel], apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
Selectaţi o setare nouă, apoi apăsaţi [OK]
pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Notă
•• Înainte de a putea aplica această caracteristică,
asiguraţi-vă că robotul telefonic este pornit.
32
RO
2
•• Când accesaţi robotul telefonic de la distanţă,
se recomandă setarea întârzierii tonurilor
de apel lamodul [Econ. imp.]. Este o metodă
necostisitoare de gestionare a mesajelor. Când
există mesaje noi, robotul telefonic preia apelul
după 3 tonuri de apel; când nu există mesaje,
preia apelul după 5 tonuri de apel.
Acces de la distanţă
Puteţi opera robotul telefonic atunci când nu
vă aflaţi acasă. Pur şi simplu efectuaţi un apel
către telefonul dvs., de la un telefon digital, şi
introduceţi codul PIN de 4 cifre.
Notă
•• Codul PIN pentru acces la distanţă este identic
cu codul PIN de sistem. Codul PIN presetat
este 0000.
Accesarea robotului telefonic de la
distanţă
1
2
3
2
3
4
5
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Acces
la dist.]>[Modificare PIN], apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
Introduceţi
când auziţi anunţul.
Introduceţi codul PIN.
»» Acum aveţi acces la robotul dvs.
telefonic şi puteţi asculta mesajele noi.
•• Aveţi 2 şanse de a introduce corect codul PIN,
după care telefonul se închide.
4
Apăsaţi o tastă pentru efectuarea unei
funcţii. Consultaţi tabelul „Comenzi
pentru acces de la distanţă” de mai jos
pentru lista funcţiilor disponibile.
Notă
•• Atunci când nu există niciun mesaj, telefonul se
închide automat dacă nu se apasă nicio tastă
timp de 8 secunde.
Introduceţi codul PIN vechi, apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
Introduceţi codul PIN nou, apoi apăsaţi
[OK] pentru a confirma.
Comenzi pentru acces de la distanţă
Introduceţi codul PIN nou încă o dată,
apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Receptorul afişează o cerere de
confirmare.
1
Apăsaţi [Salv.] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Activarea/dezactivarea accesului de la
distanţă
Puteţi permite sau bloca accesarea robotului
telefonic de la distanţă.
1
Efectuaţi un apel către numărul de acasă,
utilizând un telefon digital.
Notă
Schimbarea codului PIN
1
Selectaţi [Activare]/[Dezactivare], apoi
apăsaţi [OK] pentru a confirma.
»» Setarea este salvată.
Selectaţi [Meniu] > [Robot tel.] > [Acces la
dist.], apoi apăsaţi [OK] pentru a confirma.
Rom â n ă
Sugestie
Tastă Funcţie
2
3
6
7
8
9
Repetaţi mesajul curent sau ascultaţi
mesajul precedent.
Ascultaţi mesajele.
Salt la mesajul următor.
Ştergeţi mesajul curent.
Porniţi robotul telefonic.
(nu este disponibilă când ascultaţi
mesajele).
Întrerupeţi ascultarea mesajului.
Opriţi robotul telefonic
(nu este disponibilă când ascultaţi
mesajele).
RO
33
14Setări implicite
Limba*
Numele telefonului
Data
Formatul datei*
Ora*
Formatul orei*
Alarmă
Listă agendă telefonică
Durata de reapelare*
Conferinţă
Mod apelare*
Melodie sonerie
receptor*
Volum receptor
Volum sonerie receptor
Ton taste receptor
Registru apeluri intrare
Listă reapelare
Robot telefonic
Stare robot tel.
Mod robot tel.
Triere de bază apeluri
Memorie anunţuri
Memorie mesaje intrare
Acces de la distanţă
Cod PIN
Limbă voce*
Întârziere tonuri apel
Volum difuzor
În funcţie de ţară
PHILIPS
01/01/11
În funcţie de ţară
În funcţie de ţară
În funcţie de ţară
[Dezactivat]
Fără modificări
În funcţie de ţară
[Dezactivat]
[Ton]
În funcţie de ţară
[Volum 3]
[Nivel 3]
[Activat]
Necompletat
Necompletat
[Activat]
[Înreg. şi]
[Activat]
Anunţ implicit
Necompletat
[Dezactivat]
0000
În funcţie de ţară
[5 inele]
[Nivel 3]
Notă
•• *Caracteristici dependente de ţară
34
RO
Ecran
• Iluminare de fundal LCD chihlimbar
Caracteristici generale ale telefonului
• Identificare mod dual nume şi număr
apelant
• Teleconferinţă şi mesagerie vocală
• Intercom
• Durată maximă de convorbire: 15 ore
Listă agendă telefonică, listă reapelare şi
registru apeluri
• Listă agendă telefonică cu 100 de intrări
• Listă reapelare cu 20 de intrări
• Registru apeluri cu 50 intrări
Baterie
• CORUN: 2 baterii reîncărcabile AAA NiMH 1,2 V, 650 mAh
• SANIK: 2 baterii reîncărcabile AAA NiMH 1,2 V, 650 mAh
Adaptor
Bază şi încărcător
• Philips: SSW-1920EU-2, intrare: 100-240
V 50/60 Hz 0,2 A, ieşire: 6 V 500 mA
• Philips: SSW-1920UK-2, intrare: 100-240
V 50/60 Hz 0,2 A, ieşire: 6 V 500 mA
Consumul
• Consumul de energie în modul standby:
aproximativ 0,60 W (CD280); 0,65 W
(CD285)
Greutate şi dimensiuni (CD280)
• Receptor: 125,6 grame
• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (l x Î x A)
• Bază: 97 grame
• 108,4 x 79,5 x 102,0 mm (l x Î x A)
• Încărcător: 50 de grame
• 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (L x Î x A)
Greutate şi dimensiuni (CD285)
• Receptor: 125,6 grame
• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (l x Î x A)
• Bază: 125,5 grame
• 108,4 x 79,5 x 102,0 mm (l x Î x A)
• Încărcător: 50 de grame
• 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (L x Î x A)
Interval de temperatură
• În funcţiune: 0°C până la +35°C (32°F
până la 95°F)
• La depozitare: -20°C până la +45°C (-4°F
până la 113°F)
Umiditate relativă
• În funcţiune: Până la 95% la 40°C
• La depozitare: Până la 95% la 40°C
RO
35
Rom â n ă
15Date tehnice
16Întrebări
frecvente
Nu sunt bare de semnal afişate pe ecran.
•• Receptorul este în afara razei de
acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de
staţia de bază.
•• Dacă receptorul afişează mesajul
[Neînregistrare], înregistraţi-vă
receptorul.
Sugestie
•• Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
punctul „Înregistrarea receptoarelor” de la
secţiunea Servicii.
Dacă nu reuşesc să înregistrez receptoarele
suplimentare la staţia de bază, cum procedez?
Memoria bazei este plină. Dezînregistraţi
receptoarele neutilizate şi încercaţi din nou.
Nu există ton de apel
•• Verificaţi conexiunile telefonului.
•• Receptorul este în afara razei de
acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de
staţia de bază.
Nu pot modifica setările mesageriei vocale,
cum procedez?
Serviciul de mesagerie vocală este administrat
de furnizorul de servicii, şi nu de telefonul
propriu-zis. Contactaţi furnizorul de servicii
pentru modificarea setărilor.
Receptorul plasat pe încărcător nu se încarcă.
•• Asiguraţi-vă că baterile sunt introduse
corect.
•• Asiguraţi-vă că receptorul este plasat
corect pe încărcător. Pictograma pentru
baterie se activează pe durata încărcării.
•• Contactele de încărcare sunt murdare.
Deconectaţi în prealabil sursa de
alimentare şi curăţaţi contactele cu o
cârpă umezită.
•• Bateriile sunt defecte. Achiziţionaţi unele
noi de la distribuitor.
36
RO
Niciun element afişat
•• Asiguraţi-vă că bateriile sunt încărcate.
•• Asiguraţi-vă că există conexiunile între
prize şi telefon.
Semnal audio deficitar (bruiaje, ecou etc.)
•• Receptorul este aproape de limita razei
de acoperire. Deplasaţi-l mai aproape de
staţia de bază.
•• Telefonul receptează interferenţe de
la aparatele electrice din apropiere.
Depărtaţi staţia de bază de acestea.
•• Telefonul se află într-o clădire cu pereţi
groşi. Depărtaţi baza de aceştia.
Receptorul nu sună.
Asiguraţi-vă că tonul de apel al receptorului
este activat.
ID-ul apelantului nu se afişează.
•• Serviciul nu este activat. Adresaţi-vă
furnizorului de servicii.
•• Datele apelantului sunt ascunse sau
indisponibile.
Receptorul pierde conexiunea cu staţia de
bază sau sunetul este distorsionat în timpul
unui apel.
Verificaţi dacă modul ECO este activat.
Dezactivaţi-l pentru a creşte raza de acţiune
a receptorului şi bucuraţi-vă de condiţiile
optime de apelare.
Notă
•• Dacă soluţiile de mai sus nu rezolvă situaţia,
deconectaţi sursa de alimentare atât de la
receptor, cât şi de la staţia de bază. Încercaţi
din nou după 1 minut.
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, Philips Consumer Lifestyle,
Accessories, declară că CD280/CD285 respectă
cerinţele esenţiale şi celelalte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţia
de conformitate este disponibilă la adresa www.
p4c.philips.com.
Acest produs a fost creat, testat şi fabricat
conform Directivei Europene R&TTE 1999/5/
CE. În concordanţă cu această directivă, acest
produs poate fi pus în funcţiune în următoarele
ţări:
Conformitatea cu standardul
de utilizare GAP
Standardul GAP garantează faptul că toate
receptoarele şi staţiile de bază DECT™ GAP
respectă un standard minim de operare,
indiferent de marca acestora. Receptorul şi
staţia de bază sunt conforme standardului
GAP, ceea ce înseamnă că garantează funcţiile
minimale: înregistrarea unui receptor, preluarea
liniei, efectuarea unui apel şi primirea unui
apel. Este posibil ca funcţiile avansate să nu
fie disponibile dacă le utilizaţi cu alte mărci
de telefoane. Pentru a înregistra şi a utiliza
acest receptor cu o staţie de bază conformă
standardului GAP de o altă marcă, mai întâi
urmaţi procedura descrisă în instrucţiunile
producătorului, după care urmaţi procedura
descrisă în manualul de faţă pentru înregistrarea
unui receptor. Pentru înregistrarea unui receptor
de marcă diferită la staţia de bază, puneţi staţia
de bază în modul de înregistrare, după care
urmaţi procedura descrisă în instrucţiunile
producătorului receptorului.
Concordanţa cu EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. produce
şi vinde o gamă largă de produse destinate
consumatorilor, produse care, ca orice
dispozitive electronice, au de obicei capacitatea
de a emite şi a primi semnale electromagnetice.
Unul dintre principiile de business de bază
la Philips este luarea tuturor măsurilor de
siguranţă şi de sănătate necesare pentru
produsele noastre, conformitatea cu toate
cerinţele legale în vigoare şi menţinerea în
cadrul standardelor EMF aplicabile în momentul
fabricării produselor.
Philips este dedicat dezvoltării, producţiei şi
vânzării de produse care nu afectează negativ
sănătatea. Philips confirmă faptul că produsele
sunt tratate conform uzului dorit la crearea
acestora, că sunt sigure de utilizat conform
demonstraţiilor ştiinţifice disponibile în acest
moment.
Philips joacă un rol activ în dezvoltarea
standardelor internaţionale EMF şi de siguranţă,
ceea ce permite Philips să anticipeze dezvoltări
ulterioare în standardizare, pentru integrarea
timpurie în produsele noastre.
Evacuarea produsului vechi şi
a bateriilor
Produsul dumneavoastră este proiectat şi
fabricat din materiale şi componente de înaltă
calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate.
RO
37
Rom â n ă
17Notă
de ambalare, bateriilor consumate şi
echipamentelor vechi.
Când această pubelă cu un X peste ea însoţeşte
un produs, înseamnă că produsul face obiectul
Directivei europene CEE 2002/96/EC. Vă
rugăm să vă informaţi despre sistemul separat
de colectare pentru produse electrice şi
electronice.
Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile
dumneavoastră locale şi nu evacuaţi produsele
vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite.
Evacuarea corectă a produsului dumneavoastră
vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial
negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra
cărora se aplică Directiva Europeană 2006/66/
EC, care nu pot fi evacuate împreună cu gunoiul
menajer.
Vă rugăm să vă informaţi cu privire la regulile
locale de colectare separată a bateriilor
deoarece evacuarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului
înconjurător şi a sănătăţii omului.
Când este ataşată la un produs, această siglă
denotă că s-a achitat o contribuţie financiară la
sistemul naţional asociat de preluare şi reciclare.
Informaţii de mediu
Toate ambalajele inutile au fost omise. Am
încercat să realizăm un ambalaj uşor de separat
în trei materiale: carton (cutie), spumă de
polistiren (umplutură) şi polietilenă (pungi, foaie
protectoare de spumă.)
Sistemul dvs. se compune din materiale
care pot fi reciclate şi reutilizate în condiţiile
dezasamblării de către o companie specializată.
Vă rugăm să respectaţi reglementările locale
privind eliminarea la deşeuri a materialelor
38
RO
ANNEX 1
English
Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish
Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch
Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
French
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Swedish
Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish
Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German
Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian
Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish
Portuguese
Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
IFU_CD280-285_RO_V2.2
WK11062

advertisement

Key Features

  • Desk DECT telephone Black
  • Answering machine
  • Speakerphone 100 entries
  • Caller ID Alarm clock
  • FSTN Built-in display 4.57 cm (1.8")
  • Plug and Play DC-in jack
  • Nickel-Metal Hydride (NiMH) 650 mAh Talk time: 15 h Standby time: 220 h

Related manuals

advertisement