advertisement
▼
Scroll to page 2
of 111
Buku Panduan Camcorder Digital Definisi Tinggi www.samsung.com/register Untuk merekam film, gunakan kartu memori yang mendukung kecepatan tulis tinggi. - Kartu memori: Kartu SDHC Kelas 6 atau yang lebih tinggi. HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/HMX-Q130BP HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/HMX-Q130TP HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/HMX-Q130UP HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/HMX-Q130PP Sebelum membaca petunjuk penggunaan ini PERINGATAN KESELAMATAN Arti simbol dan tanda pada buku panduan ini. Ikon Keselamatan Arti Beresiko menyebabkan kematian atau cidera serius. PERINGATAN PERHATIAN Beresiko menyebabkan cidera pada pengguna atau menimbulkan kerusakan. Untuk mengurangi risiko kebakaran, ledakan, sengatan listrik atau cedera diri sewaktu menggunakan camcorder, ikuti tindakan penjagaan dasar untuk keselamatan ini: Berarti petunjuk atau halaman referensi yang mungkin berguna sewaktu mengoperasikan camcorder. Pengaturan diperlukan sebelum menggunakan fungsi. Tanda peringatan tersebut adalah untuk mencegah kecelakaan pada diri anda dan lainnya. Ikuti dengan cermat. Setelah membaca sesi ini, simpan ditempat yang aman sebagai referensi kedepan. TINDAKAN PENCEGAHAN Peringatan! t Camcorder ini harus selalu dihubungkan ke AC outlet dengan hubungan pentanahan yang terlindungi. t Baterai tidak boleh didekatkan ke sumber panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api, dll. Perhatian Dapat terjadi ledakan jika baterai diganti dengan tidak tepat. Ganti dengan tipe baterai yang sama atau sejenis. 2 Untuk memutuskan hubungan dengan sumber listrik, plug harus dilepaskan dari stop kontak, sehingga selalu siap dioperasikan. INFORMASI PENTING TENTANG PENGGUNAAN Tentang petunjuk penggunaan ini Terima kasih Anda telah membeli Samsung Camcorder ini. Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan cermat sebelum Anda menggunakan camcorder dan simpan untuk referensi di masa mendatang. Jika camcorder Anda tidak berfungsi dengan benar, lihat Pemecahan Masalah. Petunjuk Penggunaan ini mencakup model HMX-Q10BP, HMX-Q10TP, HMX-Q10UP, HMX-Q10PP, HMX-Q100BP, HMX-Q100TP, HMX-Q100UP, HMX-Q100PP, HMX-Q130BP, HMX-Q130TP, HMX-Q130UP, HMX-Q130PP. t Ilustrasi model HMX-Q10BP digunakan dalam petunjuk penggunaan ini. t Tampilan dalam petunjuk penggunaan ini mungkin tidak tepat sama dengan yang Anda lihat pada layar LCD. t Desain dan spesifikasi camcorder dan aksesori lain dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan. t Dalam petunjuk penggunaan ini, ikon atau simbol dalam tanda kurung yang muncul dalam keterangan item submenu menunjukkan bahwa ikon atau simbol itu akan muncul di layar saat mengatur item yang terkait. Mis.) Item submenu “Video Resolution” ¬halaman 63 ): Merekam dalam format HD Full - “Full HD 1080/50i” ( ) yang terkait HD (1920x1080/50i). (Jika diatur, ikon ( akan muncul di layar.) Istilah berikut digunakan dalam petunjuk penggunaan ini: t ‘Adegan’ berarti satu unit video sejak Anda menekan tombol Mulai/berhenti merekam untuk mulai merekam sampai Anda menekannya kembali untuk menghentikan perekaman. t Istilah ‘foto’ dan ‘gambar diam’ digunakan bergantian dengan arti yang sama. Sebelum membaca petunjuk penggunaan ini Sebelum menggunakan camcorder ini t Produk ini merekam video dalam format H.264 (MPEG4/ AVC). t Anda dapat memutar ulang dan mengedit video yang direkam dengan camcorder pada komputer PC dengan perangkat lunak built-in pada camcorder ini. t Perhatikan bahwa camcorder ini tidak kompatibel dengan format video digital lainnya. t Sebelum merekam video penting, buat rekaman uji coba. Putar ulang rekaman uji coba untuk memastikan video dan audio telah direkam dengan benar. t Isi rekaman dapat hilang karena kesalahan saat menangani camcorder ini atau kartu memori, dll. Samsung tidak bertanggung jawab untuk mengganti kerugian yang diakibatkan oleh hilangnya isi rekaman. t Buat salinan cadangan data rekaman penting. Lindungi data rekaman penting Anda dengan menyalin file tersebut ke PC. Kami juga menyarankan Anda untuk menyalinnya dari PC ke media rekaman lain untuk disimpan. Lihat panduan penginstalan perangkat lunak dan koneksi USB. t Hak cipta: Perhatikan bahwa camcorder ini hanya ditujukan untuk penggunaan pribadi. Data yang direkam pada media penyimpanan dalam camcorder ini menggunakan media atau perangkat digital/analog lainnya dilindungi oleh undang-undang hak cipta dan tidak dapat digunakan tanpa izin dari pemilik hak cipta, kecuali untuk hiburan pribadi. Bahkan jika Anda merekam acara seperti peragaan, pertunjukan atau pameran untuk hiburan pribadi, Anda sangat dianjurkan untuk meminta izin sebelumnya. t Untuk informasi Lisensi Open Source, bacalah “Opensource-Q10. pdf” pada CD-ROM yang disertakan. Catatan mengenai merek dagang t Semua nama produk dicantumkan pada buku panduan ini merupakan merk dagang atau merk dagang terdaftar dari perusahaan pemegangnya. Tambahan, “™” dan “®” tidak selalu dicantumkan pada tiap-tiap nama atau merk dagang pada buku panduan ini. t SD dan Logo SDHC adalah merek dagang. t Microsoft®, Windows®, Windows Vista® dan DirectX® adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Microsoft Corporation di Amerika serikat dan/atau di negara-negara lain. t Intel®, Core™, dan Pentium® adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Intel Corporation di Amerika Serikat dan di negara-negara lain. t AMD dan Athlon™ adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari AMD di Amerika Serikat dan negara-negara lain. t Macintosh, Mac OS adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Apple Inc. di Amerika Serikat dan/atau di negaranegara lain. t YouTube adalah merek dagang dari Google Inc. t Flickr™ adalah merek dagang dari yahoo. t Facebook adalah merek dagang dari Facebook Inc. t twitter adalah merek dagang dari twitter Inc. t Picasa adalah merek dagang dari Google Inc. t HDMI, logo HDMI dan High-Definition Multimedia Interface adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari HDMI Licensing LLC. t Adobe, logo Adobe, dan Adobe Acrobat adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Adobe Systems Incorporated di Amerika Serikat dan/atau di negara-negara lain. 3 Informasi keselamatan Tindakan pencegahan keselamatan yang diuraikan di bawah ini adalah untuk mencegah cedera atau kerusakan. Ikuti semua petunjuk dengan seksama. PERINGATAN Berarti berisiko menimbulkan cedera parah. Tindakan yang dilarang. Jangan sentuh produk. PERHATIAN Berarti berisiko menimbulkan cedera atau kerusakan. Jangan bongkar produk. Tindakan pencegahan ini harus dipatuhi. Cabut dari stopkontak listrik. PERINGATAN Menggunakan camcorder pada suhu di atas 60°C (140°F) dapat menyebabkan ebakaran. Menyimpan baterai pada suhu tinggi dapat menyebabkan baterai meledak. Jangan sampai air atau logam atau bahan yang mudah terbakar masuk ke dalam camcorder atau adaptor listrik AC. Jika terjadi dapat menyebabkan kebakaran. Tidak boleh ada pasir atau debu! Pasir atau debu halus yang masuk ke camcorder atau adaptor listrik AC dapat menyebabkan kegagalan fungsi atau kerusakan. Jangan arahkan layar LCD langsung ke matahari. Jika dilakukan dapat menyebabkan cedera mata, serta dapat merusak komponen internal produk. Jangan menekuk paksa kabel listrik atau merusak adaptor listrik AC dengan menekannya dengan benda berat. Hal ini dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik. Jangan lepaskan adaptor AC dengan menarik kabelnya, karena dapat merusak kabel listrik. OI L Jangan bebani stopkontak atau kabel perpanjangan secara berlebihan karena dapat menimbulkan panas abnormal atau kebakaran. 4 Tidak boleh ada oli! Oli yang masuk ke camcorder atau adaptor listrik AC dapat menyebabkan sengatan listrik, kegagalan fungsi atau kerusakan. Informasi keselamatan a cle uid g fl nin Jangan gunakan adaptor AC yang rusak, dengan kabel yang terbelah atau terputus. Jika dilakukan dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik. Jangan sambungkan adaptor AC kecuali steker dapat dimasukkan sepenuhnya tanpa ada bagian colokan yang terbuka. Jangan buang baterai ke dalam api karena dapat meledak. Jangan gunakan cairan pembersih atau bahan kimia yang serupa. Jangan semprotkan bahan pembersih langsung ke camcorder. Jauhkan camcorder dari air apabila digunakan di dekat pantai atau kolam atau jika hujan. Hal ini berisiko menimbulkan kegagalan fungsi atau sengatan listrik. Jauhkan baterai lithium atau kartu memori bekas dari jangkauan anakanak. Jika baterai lithium atau kartu memori tertelan oleh anak-anak, segera konsultasikan dengan dokter. Jangan tancapkan atau cabut steker listrik dengan tangan basah. Hal ini berisiko menimbulkan sengatan listrik. Selalu lepaskan kabel listrik bila tidak digunakan atau selama badai petir. Hal ini berisiko menimbulkan kebakaran. Bila membersihkan adaptor AC, cabut kabel listrik dari stopkontak. Hal ini berisiko menimbulkan kegagalan fungsi atau sengatan listrik. Jika camcorder mengeluarkan suara abnormal atau bau atau asap, segera cabut steker listrik dan bawa ke pusat servis Samsung untuk diservis. Hal ini berisiko menimbulkan kebakaran atau cedera. Jika camcorder tidak berfungsi dengan benar, segera lepaskan adaptor AC atau baterai dari camcorder. Hal ini berisiko menimbulkan kebakaran atau cedera. Jangan coba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi camcorder atau adaptor AC untuk menghindari risiko kebakaran atau sengatan listrik. 5 Informasi keselamatan PERINGATAN Jangan jatuhkan atau biarkan camcorder, baterai,adaptor AC atau aksesori lainnya terkena getaranatau benturan keras. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi atau cedera. Jangan gunakan memory camcorder dengan tripod (tidak disertakan) di tempat yang dapat terkena getaran atau benturan keras. Jangan gunakan camcorder di dekat sinar matahari langsung atau alat pemanas. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi atau cedera. Jangan tinggalkan camcorder di dalam kendaraan tertutup dengan suhu yang sangat tinggi dalam waktu lama. Jangan sampai camcorder terkena jelaga atau uap. Jelaga tebal atau uap dapat memudarkan rangka camcorder atau menyebabkan kegagalan fungsi. Jangan gunakan camcorder di dekat gas buang pekat yang dihasilkan oleh mesin bensin atau diesel, atau gas korosif seperti hidrogen sulfi da. Jika dilakukan dapat menyebabkan terminal eksternal atau internal berkarat, yang mengganggu operasi ormal. Jangan sampai camcorder terkena insektisida. Insektisida yang masuk ke dalam camcorder dapat menyebabkan produk tidak beroperasi dengan normal. Matikan camcorder lalu tutup dengan lembaran vinyl, dll. sebelum menggunakan insektisida. INSECT ICIDE Jangan tekan permukaan LCD dengan kuat, memukul atau menusuknya dengan benda tajam. Jika Anda menekan permukaan LCD, tampilannya mungkin menjadi tidak rata. 6 Informasi keselamatan Jangan sampai camcorder terpapar perubahan suhu yang mendadak atau di tempat lembab. Menggunakan di luar ruang saat badai petir juga berisiko menimbulkan kerusakan atau engatan listrik. Jangan letakkan camcorder dengan layar LCD yang terbuka menghadap ke bawah. Jangan bersihkan camcorder dengan bensin atau pengencer: Lapisan bagian luar dapat terkelupas atau permukaan rangka memudar. Jangan biarkan monitor LCD terbuka bila camcorder tidak digunakan. Jangan angkat camcorder dengan memegang monitor LCD. Layar LCD dapat terlepas dan camcorder mungkin jatuh. Jangan gunakan camcorder di dekat TV atau radio: Hal ini dapat menyebabkan gangguan pada layar TV atau penerimaan siaran radio. Jangan gunakan camcorder di dekat gelombang radio atau medan magnet kuat seperti speaker dan motor listrik besar. Derau dapat masuk ke video atau audio yang sedang direkam. Jangan gunakan camcorder di dekat gelombang radio atau medan magnet kuat seperti speaker dan motor listrik besar. Derau dapat masuk ke video atau audio yang sedang direkam. Simpan camcorder di permukaan yang stabil dan di tempat yang dilengkapi celah ventilasi. Simpan data penting secara terpisah. Samsung tidak bertanggung jawab atas data yang hilang. Gunakan steker listrik apabila sumber listrik tersedia. Jika terjadi masalah dengan produk, steker listrik harus dilepaskan untuk memutuskan daya sepenuhnya. Mematikan tombol daya pada produk tidak memutuskan sepenuhnya daya listrik. Pabrikan lain dari aksesori tidak resmi yang kompatibel dengan produk ini bertanggung jawab atas produk mereka sendiri. Gunakan aksesori opsional sesuai dengan petunjuk keselamatan. Samsung tidak bertanggung jawab atas kegagalan fungsi, kebakaran, atau kerusakan apa pun yang disebabkan oleh aksesori tidak resmi. 7 Isi Qanduan ringkas ........................................... 10 Pemutaran dasar ........................................... 41 Mengenal camcorder..................................... 14 MENGUBAH MODE PEMUTARAN .............................................. 41 MEMUTAR ULANG VIDEO .......................................................... 42 MELIHAT FOTO ........................................................................... 45 YANG DISERTAKAN DENGAN CAMCORDER ANDA .................. 14 LOKASI KONTROL ...................................................................... 15 MENGENALI TAMPILAN LAYAR .................................................. 17 Memulai ........................................................ 21 MEMASUKKAN/MENGELUARKAN BATERAI .............................. 21 MENGISI DAYA BATERAI ............................................................. 22 MEMERIKSA STATUS BATERAI .................................................. 23 Pengoperasian dasar camcorder.................... 25 MENGHIDUPKAN/MEMATIKAN CAMCORDER ANDA ................ 25 MENGATUR MODE OPERASI ..................................................... 26 MENGGUNAKAN PANEL SENTUH ............................................. 26 MENGATUR ZONA WAKTU DAN TANGGAL/WAKTU UNTUK PERTAMA KALI .. 28 MEMILIH BAHASA ...................................................................... 29 Menggunakan item menu .............................. 47 MENANGANI MENU .................................................................... 47 ITEM MENU ................................................................................ 48 Pengoperasian tingkat lanjut ........................... 50 White Balance ............................................................................. 50 EV (Nilai Pencahayaan) ................................................................ 51 Back Light ................................................................................... 51 Self Timer .................................................................................... 52 Super C.Nite................................................................................ 52 Cont. Shot ................................................................................... 53 Focus .......................................................................................... 53 Efek khusus untuk perekaman ....................... 54 Bersiap untuk mulai merekam ........................ 30 MEMASUKKAN / MENGELUARKAN KARTU MEMORI (TIDAK TERMASUK) .. 30 MEMILIH KARTU MEMORI YANG SESUAI (TIDAK TERMASUK) .. 31 WAKTU PEREKAMAN DAN KAPASITAS ..................................... 33 MENGGUNAKAN SABUK PEGANGAN ....................................... 34 MENGATUR LAYAR LCD ............................................................. 35 Perekaman dasar .......................................... 36 8 MEREKAM VIDEO ....................................................................... 36 MEREKAM FOTO ........................................................................ 38 MEREKAM DENGAN MUDAH BAGI PEMULA(SMART AUTO) ..... 39 ZOOM ......................................................................................... 40 Fader ........................................................................................... 54 Time Lapse REC ......................................................................... 55 Digital Effect ................................................................................ 57 Mengedit video dan foto ................................ 58 Delete .......................................................................................... 58 Protect ........................................................................................ 59 Divide .......................................................................................... 60 Combine ..................................................................................... 61 File Info ........................................................................................ 62 Isi Pengaturan lainnya ........................................ 63 Video Resolution.......................................................................... 63 Photo Resolution ......................................................................... 63 OIS Duo ...................................................................................... 64 Tele Macro ................................................................................... 64 Digital Zoom ................................................................................ 65 Thumbnail ................................................................................... 65 Video Play Option ........................................................................ 66 Slide Show Option ....................................................................... 66 LCD Brightness ........................................................................... 67 Guideline ..................................................................................... 67 Date/Time Display ....................................................................... 68 TV Display ................................................................................... 68 HDMI TV Out ............................................................................... 69 Auto LCD Off ............................................................................... 69 PC Software ................................................................................ 70 USB Connect .............................................................................. 70 TV Connect Guide ....................................................................... 71 Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 71 Card Info ..................................................................................... 72 File No. ........................................................................................ 72 Time Zone ................................................................................... 73 Date/Time Set ............................................................................. 73 Date Type .................................................................................... 73 Time Type .................................................................................... 74 Beep Sound ................................................................................ 74 Shutter Sound ............................................................................. 75 Auto Power Off ............................................................................ 75 Quick On STBY ........................................................................... 76 Switch Grip.................................................................................. 77 Format......................................................................................... 77 Default Set................................................................................... 78 Language .................................................................................... 78 Demo .......................................................................................... 79 Menghubungkan ke TV .................................. 80 MENGHUBUNGKAN KE TV DEFINISI TINGGI ............................. 80 MENGHUBUNGKAN KE TV BIASA ............................................. 81 MENAYANGKAN PADA LAYAR TV ............................................... 82 Menyulih video .............................................. 83 MENYULIH KE VCR ATAU PEREKAM DVD/HDD ......................... 83 Mencetak foto ............................................... 84 MENCETAK LANGSUNG DENGAN PRINTER PictBridge ............ 84 Menggunakan komputer Windows ................. 86 YANG DAPAT ANDA LAKUKAN DENGAN KOMPUTER WINDOWS...86 MENGGUNAKAN PROGRAM Intelli-Studio.................................. 87 MENGGUNAKAN SEBAGAI PERANGKAT PENYIMPANAN YANG DAPAT DILEPAS................................................................ 91 Pemecahan masalah ..................................... 93 INDIKATOR DAN PESAN PERINGATAN ...................................... 93 GEJALA DAN SOLUSI ................................................................. 98 Informasi tambahan ..................................... 104 PERAWATAN ............................................................................. 104 MENGGUNAKAN CAMCORDER ANDA DI LUAR NEGERI ........ 105 GLOSARIUM ............................................................................. 106 Spesifikasi ................................................... 107 9 Qanduan ringkas Panduan ringkas ini memperkenalkan operasi dan fitur dasar camcorder Anda. Lihat halaman referensi untuk informasi lebih lanjut. Anda dapat merekam video dalam format H.264! Anda dapat merekam video dalam format H.264 yang memudahkan untuk dikirim melalui email dan berbagi dengan teman dan keluarga Anda. Anda juga dapat memotret dengan camcorder. LANGKAH1: Bersiap 1 10 Masukkan baterai ke camcorder. ¬halaman 21 t Pastikan logo SAMSUNG menghadap ke bawah dan baterai diletakkan seperti ditunjukkan pada gambar. 2 Isi penuh baterai. ¬halaman 22 t Baterai terisi penuh bila indikator CHG (pengisian) menyala hijau. 3 Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Anda dapat menggunakan kartu memori SDHC atau kartu memori SD yang dijual umum dengan camcorder ini. LANGKAH2: Rekam dengan camcorder Anda Tombol Mulai/berhenti merekam Tombol putar zoom Layar LCD Camcorder dihidupkan bila Anda membuka layar LCD. Qanduan ringkas Merekam video Merekam foto Camcorder Anda menggunakan teknologi kompresi mutakhir H.264 untuk memberikan kualitas video paling jernih. Camcorder Anda dapat merekam foto kualitas tinggi dengan aspek rasio 16:9. 1 Buka layar LCD. 1 Buka layar LCD. 2 Pilih mode perekaman video dengan menyentuh tab mode Perekaman video ( ). 2 Pilih mode perekaman foto dengan menyentuh tab mode Perekaman foto ( ). 9999 STBY 00:00:00 [253Min] 3 Tekan tombol Mulai/berhenti merekam. t Untuk berhenti merekam, tekan tombol Mulai/berhenti merekam. 3 Tekan tombol Mulai/berhenti merekam. t Nada rana akan terdengar dan foto direkam. 00:00:00 [253Min] Camcorder Anda kompatibel dengan format H.264 “Full HD 1080/50i” yang menyajikan keindahan gambar, dengan rincian halus. Menggunakan ‘Quick On STBY’ dengan membuka/ menutup layar LCD. Bila Anda menutup layar LCD, camcorder beralih ke mode Quick On STBY (mode penghematan daya). Anda dapat segera mulai merekam setelah membuka layar LCD. ¬halaman 76 11 Qanduan ringkas LANGKAH3: Memutar ulang video atau foto LANGKAH4: Simpan video atau foto yang direkam Melihat video atau foto pada layar LCD Mudah dan menyenangkan! Nikmatilah berbagai fitur Intellistudio pada komputer Windows Anda. Anda dapat mencari rekaman yang diinginkan dengan cepat menggunakan tampilan indeks gambar inset. 1 Sentuh tab Putar ( ) pada layar LCD dalam mode STBY. Dengan menggunakan program built-in Intelli-studio pada camcorder, Anda dapat mengimpor video/foto ke komputer, dan mengedit atau berbagi video/foto dengan teman dan keluarga Anda. Untuk informasi terperinci, lihat halaman 86~90 STBY 00:00:00 [253Min] Mengimpor dan menampilkan video/foto dari PC Anda 1 2 Sentuh tab gambar inset ( gambar yang diinginkan. / ) yang diinginkan, lalu sentuh Melihat pada TV definisi tinggi Anda dapat menikmati video HD (definisi tinggi). ¬halaman 80 12 Anda juga dapat memutar ulang video pada TV dengan kualitas gambar SD (definisi standar). ¬halaman 81 Jalankan program Intelli-studio dengan menghubungkan camcorder ke PC Anda melalui kabel USB. t Layar penyimpanan file baru ditampilkan dengan jendela utama Intelli-studio. Klik “Yes”, prosedur upload akan diselesaikan dan jendela munculan berikut ini ditampilkan. Qanduan ringkas 2 File baru disimpan ke PC Anda dan terdaftar to “Contents Manager” pada program Intelli-studio. t Anda dapat menyusun file dengan berbagai kriteria seperti Wajah, Tanggal, dll. Contents Manager Menyimpan file ke PC Anda Intelli-studio akan dijalankan secara otomatis pada PC setelah camcorder terhubung ke komputer Windows (bila Anda menetapkan “PC Software: ON”. ¬halaman 70 LANGKAH5: Hapus video atau foto Jika media penyimpanan penuh, Anda tidak dapat menyimpan video atau foto baru. Hapus data video atau foto yang telah disimpan di komputer dari media penyimpanan. Anda dapat merekam video atau foto baru di ruang media penyimpanan yang baru dikosongkan. Sentuh tab Putar ( ¬halaman 58 ) J Tab Hapus ( ) pada pada layar LCD. Direktori folder pada PC Anda 3 Anda dapat mengklik dua kali file yang Anda inginkan untuk diputar. Berbagi video/foto di situs Web Berbagi konten Anda dengan dunia, dengan meng-upload foto dan video langsung ke situs web dengan satu klik. Klik tab “Share” J “Upload” pada browser. ¬halaman 90 13 Mengenal camcorder YANG DISERTAKAN DENGAN CAMCORDER ANDA Checking your accessories Camcorder baru Anda dilengkapi dengan aksesori berikut. Jika ada item yang kurang dalam kemasan Anda, hubungi Pusat Layanan Pelanggan Samsung. Baterai (BP125A) Adaptor listrik AC (AA-MA9) Kabel Audio/Video Kabel USB CD Petunjuk penggunaan Panduan ringkas Opsional 14 Nama model Warna HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/ HMX-Q130BP Hitam HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/ HMX-Q130TP Perak Titan HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/ HMX-Q130UP Merah Jambu HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/ HMX-Q130PP Biru Memori internal Lensa Tidak X10 (Optik) X20 (Digital) Meskipun beberapa fitur berbeda antar model, cara penggunaannya sama. Kabel HDMI mini Charger baterai (IA-BC9UA4) Kartu memori Tas jinjing t Tampilan sebenarnya dari setiap item mungkin berbeda menurut model. t Isi dapat berbeda tergantung wilayah pemasaran. t Komponen dan aksesori tersedia di penyalur Samsung terdekat Anda. Untuk membelinya, hubungi dealer Samsung terdekat. SAMSUNG tidak bertanggung jawab atas berkurangnya masa pakai baterai dan kegagalan fungsi yang disebabkan oleh penggunaan aksesori tidak resmi seperti adaptor AC atau baterai. t Memory card tidak termasuk. Lihat halaman 31 untuk mengetahui memory card yang kompatibel dengan HD camcorder anda. t Camcorder Anda dilengkapi dengan CD petunjuk penggunan dan panduan ringkas (cetakan). Untuk petunjuk lebih terperinci, lihat petunjuk penggunaan (PDF) pada CD yang disertakan. Mengenal camcorder LOKASI KONTROL Depan/Kiri 3 1 3 4 2 5 6 7 8 10 9 1 Lensa 2 Mikrofon internal 3 Indikator pengisian 4 Tombol Home ( 5 Layar LCD (Layar sentuh) 6 Speaker built-in 7 Penutup jack AV/HDMI/USB) 8 Jack AV(Audio/Video) 9 Jack HDMI 10 Jack USB ) Selama merekam, berhati-hatilah agar tidak menghalangi mikrofon internal dan lensa. 15 Mengenal camcorder Belakang/Kanan/Bawah 1 2 3 4 5 10 6 7 16 8 9 11 1 Saklar buka/tutup lensa 2 Sabuk pegangan 3 Jack DC IN 4 Penutup jack (DC IN) 5 Tab Zoom 6 Tombol mulai/berhenti merekam 7 Slot baterai 8 Slot kartu memori 9 Penutup Baterai/Kartu memori 10 Tombol pelepas baterai 11 Dudukan tripod Mengenal camcorder MENGENALI TAMPILAN LAYAR Fungsi yang tersedia berbeda-beda tergantung pada mode operasi telah Anda pilih, dan indikator yang berbeda ditampilkan tergantung pada nilai pengaturan. t Tampilan Pada Layar (OSD) ini hanya ditampilkan dalam mode perekaman video. t Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26 Mode perekaman video Bagian kiri layar LCD STBY 00:00:00 [253Min] Indikator / / 01/JAN/2011 00:00 Bagian kanan layar LCD Arti Indikator Arti Mode Smart Auto/mode Manual/ mode Art Film Media penyimpanan (Kartu memori) Tab mode Perekaman video/foto Info baterai (level baterai tersisa) Tab Zoom Zoom optik / Zoom digital Tab Putar Resolusi gambar film Tele Macro OIS Duo Bagian tengah layar LCD Indikator STBY / z/ Arti Status pengoperasian (siaga / merekam / jeda) 00:00:00 Penghitung waktu (lama perekaman video) [253Min] Waktu perekaman yang tersisa Zona Waktu (kunjungan) 01/JAN/2011 00:00 Tanggal/Waktu t Indikator pada layar didasarkan pada kapasitas kartu memori SDHC 32GB. t Ilustrasi pada layar di atas hanya sebagai penjelasan dan mungkin berbeda dari tampilan sebenarnya. t Untuk indikator dan pesan peringatan, lihat halaman 93~97 t Item yang digambarkan di atas dan posisinya dapat berubah tanpa pemberitahuan untuk meningkatkan kinerjanya. 17 Mengenal camcorder t Tampilan Pada Layar (OSD) ini hanya ditampilkan dalam mode perekaman foto t Pilih mode perekaman foto. ¬halaman 26 Mode perekaman foto 9999 9 Bagian kiri layar LCD Indikator / / 01/JAN/2011 00:00 Bagian kanan layar LCD Arti Indikator Arti Mode Smart Auto/mode Manual/ mode Art Film Media penyimpanan (Kartu memori) Tab mode Perekaman video/foto Info baterai (level baterai tersisa) Tab Zoom Zoom optik / Zoom digital Tab Putar Resolusi gambar foto Tele Macro OIS Duo Bagian tengah layar LCD Indikator Arti 9999 Penghitung gambar foto (jumlah total gambar foto yang dapat direkam), Zona Waktu (kunjungan) 01/JAN/2011 00:00 18 Tanggal/Waktu t Jumlah total foto yang dapat direkam dihitung berdasarkan ruang yang tersedia pada media penyimpanan. t Jumlah maksimal gambar foto yang dapat direkam pada OSD adalah 9999. Mengenal camcorder t Tampilan Pada Layar (OSD) ini hanya ditampilkan dalam mode Putar Video t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41 Mode pemutaran video: Tampilan gambar inset Indikator Arti Indikator Arti Tab Tampilan gambar inset video Tab Hapus Tab Tampilan gambar inset foto Tab mode Perekaman video Tab Gabungkan Proteksi hapus Mode pemutaran foto: Tampilan gambar inset 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Bagian atas layar LCD Indikator X/ Bagian bawah layar LCD Arti Arti Tab Volume Status pengoperasian (putar, jeda) Tab Tampilan gambar inset Kode waktu (waktu berjalan/waktu 00:00:00/00:00:55 rekaman) 100_0001 Indikator Mode pemutaran video Nama file (nomor file) Media penyimpanan (Kartu memori) Tab Menu Tab fungsi terkait Pemutaran (lompati/cari/putar ulang/jeda/ pemutaran lambat/pemutaran bingkai-demi-bingkai) Informasi baterai (level baterai yang tersisa) Baris kemajuan pemutaran Resolusi video Opsi Pemutaran Proteksi hapus 19 Mengenal camcorder t Tampilan Pada Layar (OSD) ini hanya ditampilkan dalam mode Putar foto. t Pilih mode pemutaran foto. ¬halaman 41 Mode pemutaran foto: Tampilan gambar inset Indikator Arti Indikator Arti Tab Tampilan gambar inset video Tab mode Perekaman foto Tab Tampilan gambar inset foto Proteksi hapus Tab Hapus Mode pemutaran foto: Tampilan tunggal 1/12 Bagian atas layar LCD 100_0001 Indikator Bagian bawah layar LCD Arti Mode putar foto X1.1 1/12 100_0001 Penghitung gambar foto (gambar aktif / jumlah total rekaman gambar) Nama file (nomor file) Media penyimpanan (Kartu memori) Informasi baterai (level baterai yang tersisa) Resolusi foto Proteksi hapus X1.1 20 Zoom pemutaran (X1.1 ~ X8.0) Indikator Arti Tab Tampilan gambar inset Tab Menu Tab Mulai tayangan slide Memulai MEMASUKKAN/MENGELUARKAN BATERAI Tombol pelepas baterai Untuk memasukkan baterai Untuk mengeluarkan baterai 1 Geser dan buka penutup slot baterai seperti ditunjukkan pada gambar. 1 Geser dan buka penutup slot baterai seperti ditunjukkan pada gambar. 2 Masukkan baterai ke dalam slot baterai sampai mengunci. t Pastikan logo SAMSUNG menghadap ke bawah dan baterai diletakkan seperti ditunjukkan pada gambar. 2 Geser Saklar pelepas baterai ke arah yang ditunjukkan pada gambar lalu tarik keluar baterai. 3 3 Tutup penutup slot baterai. Tutup penutup slot baterai. t Samsung tidak bertanggung jawab atas masalah yang disebabkan oleh penggunaan baterai yang tidak disetujui. Jika Anda menggunakan baterai dari pabrikan lain, dapat menimbulkan bahaya panas berlebih, kebakaran, atau ledakan. t Belilah baterai cadangan untuk menggunakan camcorder secara terus-menerus. 21 Memulai MENGISI DAYA BATERAI Anda dapat mengisi daya baterai menggunakan adaptor listrik AC atau kabel USB. t Masukkan baterai ke camcorder. ¬halaman 21 t Gunakan adaptor listrik AC atau kabel USB yang disertakan. Isilah baterai menggunakan adaptor listrik AC atau kabel USB. t Indikator pengisian (CHG) menyala dan mulai mengisi daya. Setelah baterai terisi pemuh, indikator pengisian (CHG) berubah hijau. Menggunakan adaptor Listrik AC Hubungkan adaptor listrik AC ke camcorder dengan benar, lalu tancapkan adaptor Listrik AC di stopkontak dinding. Menggunakan kabel USB Hubungkan kabel USB ke camcorder dengan benar, lalu hubungkan ujung satunya lagi ke port USB PC. t Pastikan tidak ada benda asing pada steker dan stopkontak saat Anda menghubungkan sumber daya AC ke camcorder. t Pastikan untuk memastikan camcorder sebelum melepaskan adaptor listrik AC. Jika tidak, dapat merusak media penyimpanan atau data. t Gunakan stopkontak dinding terdekat apabila menggunakan adaptor listrik AC. Segera lepaskan Adaptor listrik AC dari stopkontak dinding jika terjadi kesalahan fungsi saat menggunakan camcorder. t Jangan gunakan adaptor listrik AC di tempat yang sempit, misalnya di antara dinding dan perabotan. t t t t t 22 Ketika mengisi daya, jika kabel USB dan adaptor listrik AC terhubung, adaptor listrik AC akan menonaktifkan pengisian USB. Camcorder tidak dapat dioperasikan hanya dengan daya USB. Gunakan adaptor listrik atau baterai untuk mengoperasikan camcorder. Waktu pengisian daya mungkin tergantung pada tipe host USB (PC). Jika camcorder digunakan selama mengisi baterai, waktunya akan lebih lama. Pastikan untuk menggunakan adaptor listrik AC yang ditetapkan untuk camcorder. Menggunakan adaptor listrik AC lain dapat menyebabkan sengatan listrik atau kebakaran. t Adaptor listrik AC dapat digunakan di seluruh dunia. Di beberapa negara tertentu Anda memerlukan adaptor steker AC. Jika diperlukan, Anda dapat membelinya dari penyalur Anda. Memulai MEMERIKSA STATUS BATERAI Anda dapat memeriksa status pengisian dan kapasitas baterai yang tersisa. Tampilan level baterai Tampilan level baterai menunjukkan jumlah daya baterai yang tersisa dalam baterai. STBY 00:00:00 [253Min] Untuk memeriksa status pengisian Warna lampu LED menunjukkan daya atau status pengisian daya. Indikator level baterai (Oranye) (Hijau) Status Pesan Terisi penuh - 25~50% digunakan - 50~75% digunakan - 75~95% digunakan - Mengisi 95~98% digunakan - Terisi penuh Daya hampir habis (berkedip): Produk akan dimatikan paksa setelah 3 menit. Ganti baterai secepat mungkin. - Setelah 3 detik, produk akan dimatikan. “Low Battery” - Angka di atas berdasarkan baterai yang terisi penuh pada suhu normal. Suhu di sekitar yang rendah dapat mempengaruhi waktu penggunaan. 23 Memulai Waktu penggunaan baterai yang tersedia Menggunakan sumber daya AC Tipe Baterai BP125A Waktu pengisian Menggunakan adaptor listrik AC: sekitar 120 men. Menggunakan kabel USB: sekitar 270 men. Resolusi Video Full HD SD Waktu perekaman kontinyu Sekitar 105men. Sekitar 120men. Waktu pemutaran Sekitar 140men. Sekitar 160men. t Waktu pengisian: Perkiraan waktu dalam menit untuk mengisi penuh baterai yang benar-benar kosong. t Waktu Perekaman/Pemutaran: Perkiraan waktu yang tersedia bila Anda telah mengisi penuh daya baterai. ‘Full HD’ menunjukkan kualitas gambar definisi tinggi dan ‘SD’ berarti kualitas gambar standar. t Waktu hanya untuk referensi. Angka yang ditampilkan di atas diukur pada lingkungan pengujian Samsung, dan mungkin berbeda tergantung pada pengguna dan kondisinya. t Waktu perekaman dan pemutaran ulang akan lebih dingkat bila Anda menggunakan camcorder pada suhu rendah. t Kami sarankan untuk menggunakan adaptor listrik AC bila menggunakan fungsi REC Selang Waktu. t Waktu pengisian akan bervariasi tergantung pada level baterai yang tersisa. t Baterai akan terisi daya lebih dari 95% setelah sekitar 2 jam, dan warna indikator berubah menjadi hijau. Dibutuhkan waktu sekitar 2 jam 40 menit untuk mengisi daya baterai 100%. Perekaman Kontinyu (tanpa zoom) Waktu perekaman kontinyu camcorder dalam tabel menunjukkan waktu perekaman yang tersedia bila camcorder dalam mode perekaman tanpa menggunakan fungsi apa pun lainnya setelah mulai merekam. Dalam perekaman sebenarnya, daya baterai mungkin berkurang 2-3 lebih cepat dari referensi ini, karena fungsi mulai/berhenti merekam dan zoom dioperasikan, dan pemutaran ulang dilakukan. Siapkan baterai cadangan yang terisi penuh untuk seluruh waktu perekaman dengan camcorder yang direncanakan. 24 Kami sarankan untuk menggunakan adaptor listrik AC dari stopkontak di dinding ketika Anda mengubah pengaturan fungsi, memutar ulang, atau mengedit gambar, atau menggunakannya di dalam ruangan. Sambungkan dengan cara yang sama seperti ketika mengisi baterai. ¬halaman 22 Tentang baterai t Properti Baterai Baterai lithium-ion berukuran kecil dan berkapasitas tinggi. Suhu di sekitar yang rendah (di bawah 50ºF (10ºC)) dapat memperpendek masa pakainya dan mempengaruhi fungsinya. Dalam hal ini, masukkan baterai ke dalam saku untuk menghangatkannya lalu pasang pada camcorder. t Pastikan untuk menyimpan baterai secara terpisah setelah digunakan. - Sedikit daya baterai akan digunakan apabila baterai disimpan di dalam camcorder meskipun daya camcorder dimatikan. - Jika baterai terpasang dan dibiarkan pada camcorder dalam waktu lama, daya baterai akan habis. Baterai tidak akan dapat digunakan meskipun diisi daya. - Jika baterai tidak digunakan dalam waktu lama, isi penuh baterai dan gunakan pada camcorder Anda sekali setiap 3 bulan agar tetap berfungsi dengan benar. t Siapkan baterai cadangan bila menggunakan camcorder di luar ruangan. - Suhu dingin dapat memperpendek waktu perekaman. - Bawalah adaptor listrik AC yang disertakan untuk mengisi daya baterai saat bepergian. t Apabila baterai terjatuh periksa apakah terminal baterai rusak atau tidak. - Jika baterai dengan terminal yang rusak dipasang pada camcorder, dapat merusak camcorder. t Keluarkan baterai dan kartu memori dari camcorder dan lepaskan adaptor listrik AC setelah digunakan. - Simpan baterai di tempat yang stabil, dingin, dan kering, (Suhu yang disarankan: 59ºF ~ 77ºF (15ºC~ 25ºC), Kelembaban yang disarankan: 40%~ 60%) - Suhu yang terlalu tinggi atau rendah akan mengurangi masa pakai baterai. - Terminal baterai dapat berkarat atau rusak jika baterai disimpan di tempat yang berasap atau berdebu. t Buang baterai yang mati ke tampungan daur ulang. t Masa pakai baterai terbatas. - Baterai telah mencapai akhir masa pakainya jika waktu operasinya berkurang setelah diisi penuh. Ganti dengan yang baru. - Masa pakai baterai tergantung pada penyimpanan, pengoperasian, dan kondisi penggunaan. Pengoperasian dasar camcorder MENGHIDUPKAN/MEMATIKAN CAMCORDER ANDA Tombol Home ( t Camcorder menjalankan fungsi diagnostik sendiri bila dihidupkan. ¬halaman 93~97 t Jika fungsi Quick On STBY diatur ke 5 Min dan Anda menutup layar LCD saat daya hidup, mode penghematan daya akan diaktifkan. ¬halaman 76 t Camcorder akan dihidupkan secara otomatis jika adaptor listrik AC dihubungkan atau baterai dimasukkan ke camcorder ketika layar LCD terbuka. ) Bila menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya Apabila Anda menggunakan camcorder untuk pertama kalinya atau mengatur ulang, layar zona waktu ditampilkan pada tampilan pembuka. Pilih lokasi geografis Anda lalu atur tanggal dan waktu. ¬halaman 28 Jika Anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar zona waktu ditampilkan setiap kali Anda menghidupkan camcorder. Layar LCD 1 Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder. t Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka layar LCD. t Jika Anda menghidupkan camcorder saat layar LCD terbuka, tutup layar LCD kemudian buka lagi. 2 Untuk mematikan camcorder, tekan terus tombol Home ( atau tutup layar LCD. ) 25 Pengoperasian dasar camcorder MENGATUR MODE OPERASI MENGGUNAKAN PANEL SENTUH Anda dapat mengganti mode operasi dengan mudah dengan menyentuh tab pada layar LCD. Dengan panel sentuh Anda dapat menikmati pemutaran dan perekaman cukup dengan sentuhan jari. Pegang bagian belakang layar LCD untuk menopangnya. Kemudian, sentuh item yang ditampilkan pada layar. Beralih ke mode perekaman Dalam mode STBY, sentuh tab mode Perekaman video ( ) atau mode Perekaman foto ( ). Menyentuh setiap tab akan mengalihkan ke mode tersebut. t Anda juga dapat beralih langsung ke mode perekaman bila menekan tombol Mulai/berhenti merekam dalam mode pemutaran. t Anda dapat beralih ke mode operasi yang diinginkan dengan menyentuh “Smart Auto”, “Manual”, atau “Art Film” pada menu Home. STBY 00:00:00 [253Min] Sentuh Beralih ke mode pemutaran Anda dapat beralih ke mode pemutaran dengan memilih “Album” pada menu Home. ¬halaman 47 t Anda juga dapat mengganti mode operasi langsung ke tampilan gambar inset pemutaran dengan menyentuh tab Pemutaran ( ) pada layar LCD. 26 Smart Auto Manual Album Settings Art Film Sentuh lembut item untuk memilih atau menjalankan dengan jari Anda. STBY 00:00:00 [253Min] Pengoperasian dasar camcorder Tarik Tarik layar sentuh ke atas, bawah, kiri, atau kanan untuk memilih item atau file yang diinginkan. Mengganti mode tampilan informasi Anda dapat mengganti mode tampilan informasi pada layar. Setiap kali Anda menyentuh layar LCD, mode akan beralih antara tampilan penuh dan minimum. Mode tampilan penuh STBY 00:00:00 [253Min] Mode tampilan minimal t Jangan pasang film pelindung pada layar LCD. t Jika lapisan film terpasang dalam waktu lama, kohesi yang kuat pada permukaan layar dapat menyebabkan kerusakan panel sentuh. t Saat menggunakan panel sentuh, berhati-hatilah untuk tidak menyentuh tombol di dekat panel LCD tanpa sengaja. t Tab dan indikator yang ditampilkan pada layar LCD tergantung pada status perekaman/pemutaran ulang camcorder pada saat itu. t Camcorder tidak akan mengenali dengan benar bila ada lebih dari dua titik pada layar yang disentuh sekaligus. Sentuh satu titik pada suatu waktu. STBY Indikator dan pesan peringatan mungkin ditampilkan tergantung pada kondisi perekaman. ¬halaman 93~97 27 Pengoperasian dasar camcorder MENGATUR ZONA WAKTU DAN TANGGAL/ WAKTU UNTUK PERTAMA KALI 4 Sentuh tab Waktu ( ), lalu atur waktunya dengan menyentuh item yang sesuai atau menyeretnya ke atas atau bawah. Date / Time Set Atur tanggal dan waktu setempat pada saat menghidupkan camcorder ini untuk pertama kalinya. 1 Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder. t Layar zona waktu (“Home”) ditampilkan berdasarkan waktu Lisbon, London (Greenwich Mean Time). 2 Pilih area setempat Anda di peta dengan menyentuh tab kiri ( ) atau kanan ( ) pada layar LCD, lalu tekan tab ( ). t Layar “Date/Time Set” ditampilkan. Home London,Lisbon [GMT-00:00] 01/JAN/2011 00:00 3 Atur tanggal dengan menyentuh item yang terkait atau menariknya ke atas atau bawah. Date / Time Set Date Month Year 01 JAN 2011 28 5 Hr Min 00 00 Pastikan jam diatur dengan benar, lalu sentuh tab ( t Pengaturan tanggal/waktu selesai. ). t Ahun dapat diatur hingga 2037, berdasarkan pada item “Home”. t Atur “Date/Time Display” ke On. ¬halaman 68 t Mengaktifkan ikon ( ) akan memajukan waktu 1 jam. Baterai isi ulang built-in t Camcorder Anda dilengkapi baterai isi ulang built-in yang menyimpan pengaturan tanggal dan waktu bahkan setelah daya dimatikan. t Bila daya baterai habis, semua nilai tanggal/waktu sebelumnya akan diatur ulang ke standar, dan Anda perlu mengisi ulang baterai built-in. Kemudian atur kembali tanggal/waktu. Mengisi baterai isi ulang built-in t Baterai built-in selalu diisi ulang bila camcorder terhubung ke listrik AC atau selama baterai terpasang. t Jika camcorder tidak digunakan selama sekitar 2 minggu tanpa terhubung ke listrik AC atau memasang baterai, baterai builtin akan benar-benar kosong. Jika hal ini terjadi, isi baterai builtin dnegan menghubungkannya ke adaptor AC yang disertakan selama sekitar 24 jam. Pengoperasian dasar camcorder MEMILIH BAHASA 3 Anda dapat memilih bahasa untuk menampilkan layar menu dan pesan. Pengaturan bahasa akan disimpan bila camcorder dimatikan. Sentuh bahasa yang diinginkan. t Tarik layar LCD ke atas atau bawah sampai bahasa yang diinginkan muncul. >> Language English ⦽ǎᨕ Français Deutsch 4 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” “General”. t Tarik layar LCD ke atas atau bawah sampai “General” ditampilkan. 2 Sentuh “Language”. t Tarik layar LCD ke atas atau bawah sampai “Language” ditampilkan. > General Format Default Set Language Demo ON Sentuh tab Kembali ( ) untuk menyelesaikan pengaturan. t Layar menu dan pesan akan ditampilkan dalam bahasa yang dipilih. Item Submenu English ⦽ǎᨕ Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Svenska Suomi Norsk Dansk Polski ýHãWLQD Slovensky Magyar 5RPkQă Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ ǼȜȜȘȞȚțȐ Srpski Hrvatski ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ Ɋɭɫɫɤɢɣ ፩ၭ )࿒፩ၭ* ፩ၭ )ߨ࿒፩ၭ* 瀌煓铅 ęðû Türkçe t Opsi “Language” mungkin berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. t Bahasa yang dipilih akan disimpan meskipun tanpa baterai atau adaptor listrik AC. t Format tanggal dan waktu dapat berubah tergantung pada bahasa yang dipilih. 29 Bersiap untuk mulai merekam MEMASUKKAN / MENGELUARKAN KARTU MEMORI (TIDAK TERMASUK) Untuk memasukkan kartu memori Untuk mengeluarkan kartu memori 1 Geser dan buka penutup kartu memori seperti ditunjukkan pada gambar. 1 Geser dan buka penutup kartu memori seperti ditunjukkan pada gambar. 2 Masukkan kartu memori ke dalam slot kartu sampai terdengar bunyi klik lembut. t Pastikan bagian terminal kartu menghadap ke bawah dan camcorder diletakkan seperti ditunjukkan pada gambar. 2 Tekan kartu memori dengan lembut untuk mengeluarkannya. 3 Tutup penutup kartu memori. 3 Tutup penutup kartu memori. t Untuk menghindari kehilangan data, matikan camcorder dengan menekan terus tombol Home ( ) sebelum memasukkan atau mengeluarkan kartu memori. t Berhati-hatilah agar tidak menekan kartu memori terlalu keras. Kartu memori mungkin terlempar keluar. 30 Camcorder Anda hanya mendukung kartu SD (Secure Digital) dan SDHC (Secure Digital High Capacity). Kompatibilitas dengan camcorder mungkin berbeda-beda tergantung pada pabrikan dan tipe kartu memori. Bersiap untuk mulai merekam MEMILIH KARTU MEMORI YANG SESUAI (TIDAK TERMASUK) Kartu memori yang kompatibel Kartu memori yang dapat digunakan (1GB~32GB) Tab proteksi Tab proteksi t Camcorder ini dapat digunakan dengan kartu SD dan SDHC. Anda disarankan untuk menggunakan kartu SDHC. Kartu SD didukung hingga 2GB. Kartu SD berkapasitas lebih besar dari 2GB tidak menjamin operasi normal camcorder ini. t Kartu MMC (Multi Media Card) dan MMC Plus tidak didukung. t Kapasitas kartu memori yang kompatibel: SD: 1 ~ 2GB SDHC: 4 ~ 32GB t Untuk merekam film, gunakan kartu memori yang mendukung kecepatan tulis tinggi (di atas kartu SDHC Class 6). t Kartu memori SD/SDHC dilengkapi saklar mekanis proteksi tulis. Mengatur saklar ini akan mencegah rekaman file pada kartu dihapus tanpa sengaja. Untuk mengaktifkan penulisan, geser saklar ke atas ke arah terminal. Untuk mengatur proteksi tulis, geser saklar ke bawah. <SD> Terminal <SDHC> Terminal Kartu SDHC (Secure Digital High Capacity) t Kartu SDHC adalah versi yang lebih tinggi (Ver.2.00) dari kartu SD dan mendukung kapasitas tinggi di atas 4GB. t Tidak dapat digunakan dengan perangkat host yang kompatibel dengan SD. Pencegahan umum untuk kartu memori t Data yang rusak tidak dapat dipulihkan. Anda disarankan membuat cadangan data penting secara terpisah pada hard disk PC. t Mematikan daya atau melepaskan kartu memori selama operasi seperti memformat, menghapus, merekam, dan memutar ulang dapat menyebabkan kehilangan data. t Setelah Anda mengubah nama file atau folder dalam kartu memori menggunakan PC, camcorder Anda mungkin tidak mengenali file yang diubah. 31 Bersiap untuk mulai merekam Menangani kartu memori t Anda disarankan mematikan daya sebelum memasukkan atau mengeluarkan kartu memori untuk mencegah kehilangan data. t Pastikan untuk memformat kartu memori pada produk ini. Jika kartu memori telah diformat pada PC atau perangkat lain, menggunakannya pada produk ini tanpa diformat dapat menimbulkan masalah perekaman dan/atau pemutaran ulang. Samsung tidak bertanggung jawab atas kerusakan isi rekaman yang disebabkan oleh alasan tersebut. t Anda harus memformat kartu memori yang baru dibeli, kartu memori dengan data yang tidak dapat dikenali produk atau dengan data yang disimpan dengan perangkat lain. Perhatikan bahwa memformat akan menghapus semua data pada kartu memori dan data yang terhapus tidak dapat dipulihkan. t Kartu memori memiliki masa pakai tertentu. Jika tidak dapat merekam data baru, Anda harus membeli kartu memori baru. t Jangan gunakan atau simpan ditempat dengan suhu dan kelembapan tinggi atau di lingkungan yang berdebu. t Jangan letakkan benda asing pada terminal kartu memori. Bila perlu gunakan kain kering yang lembut untuk membersihkan terminal. t Jangan tempelkan apa pun selain label eksklusif pada bagian penempatan label. t Jangan gunakan kartu memori yang rusak. t Berhati-hatilah untuk menjauhkan kartu memori dari jangkauan anak-anak, yang mungkin menelannya. 32 Camcorder mendukung kartu memori SD dan SDHC untuk penyimpanan data.preferensi! Kecepatan penyimpanan data mungkin berbeda, tergantung pada pabrikan dan sistem produksinya. t Sistem SLC (single level cell): kecepatan tulis yang leih tinggi diaktifkan. t Sistem MLC (multi level cell): hanya kecepatan tulis rendah yang didukung. Untuk hasil terbaik, kami sarankan menggunakan kartu memori berkecepatan tulis tinggi. Menggunakan kartu memori berkecepatan tulis rendah untuk merekam video dapat menyulitkan penyimpanan video ke kartu memori. Anda bahkan mungkin kehilangan data video saat merekam. Untuk mempertahankan semua bit rekaman video, camcorder akan menyimpan paksa film pada kartu memori dan menampilkan pesan peringatan: “Low speed card. Please record at a lower resolution”. Jika Anda terpaksa menggunakan kartu memori berkecepatan rendah, resolusi dan kualitas rekaman mungkin lebih rendah dari nilai yang diatur. ¬halaman 63 Namun, semakin tinggi resolusi dan kualitasnya, semakin banyak memori yang akan digunakan. t Samsung tidak bertanggung jawab atas kehilangan data karena kesalahan penggunaan, termasuk kehilangan yang disebabkan oleh virus PC. t Kami sarankan menggunakan wadah kartu memori untuk menghindari hehilangan data karena dipindahkan dan listrik statik. t Setelah beberapa lama digunakan, kartu memori mungkin menjadi hangat. Ini hal yang normal dan bukan kerusakan. Bersiap untuk mulai merekam Jumlah foto yang dapat direkam WAKTU PEREKAMAN DAN KAPASITAS Berikut ini adalah waktu video yang dapat direkam dan jumlah foto yang dapat dipotret berdasarkan ukuran memori dan resolusi. Lihat waktu video dan jumlah foto yang dapat direkam apabila merekam video atau memotret. Waktu perekaman yang tersedia untuk video Media penyimpanan (Kapasitas) Media penyimpanan (Kapasitas) Resolusi 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 4.9M 2944X1656 931 1861 3721 7440 9999 9999 2M 1920X1080 1173 2346 4654 9402 9999 9999 Resolusi Full HD 1080/50i 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 8 15 30 61 125 253 (Satuan: Perkiraan waktu rekaman dalam menit) 1GB ⴊ 1,000,000,000 bytes : kapasitas pemformatan mungkin kurang seperti porsi penggunaan firmware internal memori. HD 720/50p 11 21 42 86 177 357 SD 576/50p 32 63 126 254 521 1051 (Satuan: Perkiraan waktu rekaman dalam menit) t Angka dalam tabel mungkin berbeda tergantung pada kondisi dan subjek perekaman sebenarnya. t Semakin tinggi kualitas dan resolusinya, semakin banyak memori yang digunakan. t Resolusi dan kualitas yang lebih rendah menambah tingkat kompresi dan waktu perekaman, tetapi kualitas gambar mungkin menurun. t Kecepatan bit diatur secara otomatis sesuai gambar yang direkam. Demikian pula, waktu perekaman mungkin bervariasi. t Kartu memori berkapasitas lebih dari 32GB mungkin tidak bekerja dengan normal. t Bila file video melebihi 1,8GB, file video berikutna akan dibuat secara otomatis. t Jumlah maksimum file foto dan video yang dapat direkam adalah 9999. t Panjang rekaman Time Lapse REC mungkin berbeda-beda tergantung pengaturannya. 33 Bersiap untuk mulai merekam MENGGUNAKAN SABUK PEGANGAN Atur panjang tali pegangan agar HD camcorder stabil saat anda menekan tombol Mulai/berhenti merekam dengan ibu jari anda. Beralih pegangan (Salah satu tangan) Camcorder ini dirancang agar nyaman digunakan dengan tangan kanan atau kiri Anda. Jika Anda ingin menggunakan fungsi ini, atur “Switch Grip” ke “ON” pada menu Pengaturan. ¬halaman 77 STBY 00:00:00 [253Min] <Bila Anda memegang camcorder dengan tangan kiri> STBY 00:00:00 [253Min] <Bila Anda memegang camcorder dengan tangan kanan> t Perhatikan bahwa menggunakan tenaga berlebihan untuk memasukkan tangan ke dalam tali pengikat tangan yang diatur terlalu kencang dapat merusak kait tali pengikat tangan pada camcorder. t Ketika Anda mengubah arah Switch Grip saat merekam, perekaman bisa mengalami gangguan sementara. 34 Bersiap untuk mulai merekam MENGATUR LAYAR LCD Layar LCD lebar pada camcorder Anda menyediakan tampilan gambar berkualitas tinggi. Apabila Anda membalik dan menutup layar LCD dengan memutarnya 180° ke arah lensa, camcorder akan beralih ke mode pemutaran secara otomatis. Pemutaran berlebihan dapat merusak engsel penghubung antara layar dan camcorder. Bersihkan sidik jari atau debu pada layar dengan kain lembut. 1 Buka layar LCD dengan jari Anda. t Layar terbuka hingga 90°. 2 Saat layar LCD terbuka 90°, putar layar ke atas dan ke bawah. t Anda dapat memutarnya hingga 180° ke arah lensa dan hingga 90° ke belakang. Untuk melihat rekaman dengan nyaman, putar layar 180° ke arah lensa, lalu lipat kembali menempel ke camcorder. 35 Perekaman dasar MEREKAM VIDEO 2 Camcorder ini mendukung resolusi gambar Definisi Tinggi(HD) dan Definisi Standar(SD). Atur resolusi yang diinginkan sebelum merekam. ¬halaman 63 Tekan tombol Mulai/berhenti merekam. t Indikator perekaman ( ) ditampilkan, dan perekaman dimulai. 00:00:00 [253Min] t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26 t Buka Penutup lensa menggunakan Saklar buka/tutup lensa. ¬halaman 16 3 Untuk berhenti merekam, tekan kembali tombol Mulai/berhenti merekam. Untuk jeda perekaman Produk ini memungkinkan Anda berhenti sementara saat merekam video. Dengan fungsi ini, Anda dapat merekam adegan-adegan favorit Anda sebagai satu video. ) pada layar LCD untuk berhenti sementara Sentuh tab Jeda ( ) untuk melanjutkan. saat merekam. Sentuh tab Perekaman ( 00:00:00 [253Min] 1 36 Periksa subjek yang akan direkam. t Gunakan layar LCD. t Gunakan Tombol putar zoom atau tab Zoom ( ) pada layar LCD untuk menyesuaikan ukuran subjek. ¬halaman 40 Perekaman dasar t Jika daya terputus atau terjadi kesalahan saat merekam, video mungkin tidak direkam/diedit. t Samsung tidak bertanggung jawab atas kerusakan apa pun yang ditimbulkan oleh kegagalan operasi perekaman atau pemutaran normal karena kesalahan kartu memori. t Perhatikan bahwa data yang rusak tidak dapat dipulihkan. t Jangan matikan camcorder atau keluarkan kartu memori saat mengakses media penyimpanan. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data pada media penyimpanan. t Video dikompresi dalam format H.264 (MPEG-4.AVC). t Lepaskan baterai setelah Anda selesai merekam untuk mencegah konsumsi daya baterai yang tidak perlu. t Untuk tampilan informasi pada layar, lihat halaman 17 t Untuk perkiraan waktu perekaman, lihat halaman 33 t Suara direkam dari mikrofon stereo internal di bagian depan camcorder. Pastikan mikrofon ini tidak terhalang. Demikian pula, bila menggunakan mikrofon zoom, berhati-hatilah agar tidak menutupi mikrofon zoom internal di bagian kiri camcorder. t Sebelum merekam video penting, pastikan untuk menguji fungsi perekaman dengan memeriksa apakah ada masalah dengan perekaman audio dan video. t Untuk berbagai fungsi yang tersedia selama pemutaran ulang, lihat halaman 50~57 t Jika kabel daya/baterai dilepaskan atau perekaman dinonaktifkan selama merekam, akan beralih ke mode pemulihan data. Selama data dipulihkan, tidak ada fungsi lain yang diaktifkan. Bila waktu perekaman pendek, data mungkin tidak dapat dipulihkan. t Kecerahan layar LCD dapat diatur dalam opsi menu. Mengubah layar LCD tidak mempengaruhi gambar yang direkam. ¬halaman 67 t Tab pengaturan menu yang ditampilkan pada layar LCD tidak mempengaruhi gambar yang direkam. t Tombol Home ( ) tidak dapat digunakan selama merekam video. t Merekam video di lingkungan yang tenang meningkatkan sensitivitas mikrofon sehingga suara di sekitar dapat terekam. Sensitivitas mikrofon yang meningkat dapat membuat produk merekam suara saat menggunakan zoom (suara mekanisme zoom, dll.). t Apabila Anda merekam di dalam ruang atau di tempat gelap, sensitivitas ISO disesuaikan secara otomatis. Hal ini dapat menimbulkan efek interferensi pada gambar dan Anda tidak dapat melihat gambar yang direkam di tempat gelap dengan benar. Kami menyarankan Anda untuk menggunakan produk profesional seperti produk inframerah bila merekam di malam hari. t Gambar mungkin terguncang bila fungsi Anti Guncangan diaktifkan dan produk dipasang pada tripod atau dikunci di tempatnya. Nonaktifkan fungsi Anti Guncangan bila produk terpasang pada tripod. 37 Perekaman dasar MEREKAM FOTO Anda dapat memotret dan menyimpannya pada media penyimpanan. Atur resolusi yang diinginkan sebelum merekam. ¬halaman 63 2 Atur subjek di tengah layar LCD, lalu tekan tombol Mulai/ berhenti merekam. t Nada rana akan terdengar dan foto direkam. t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Pilih mode perekaman foto. ¬halaman 26 t Buka Penutup lensa menggunakan Saklar buka/tutup lensa. ¬halaman 16 Jangan matikan camcorder atau keluarkan kartu memori saat memotret karena dapat merusak media penyimpanan atau data. t Jumlah foto yang dapat direkam beragam, tergantung kondisi perekaman dan resolusi foto. ¬halaman 33 t Audio tidak direkam saat memotret. t Kecerahan layar LCD dapat diatur dalam opsi menu. Mengubah layar LCD tidak mempengaruhi gambar yang direkam. ¬halaman 67 t Untuk informasi tampilan pada layar, lihat halaman 18. t Untuk berbagai fungsi yang tersedia selama pemutaran ulang, lihat halaman 50~57 t File foto memenuhi standar DCF (Design rule for Camera File system), yang ditetapkan oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association.) 1 38 Periksa subjek yang akan direkam. t Gunakan layar LCD. t Gunakan Tombol putar zoom atau tab Zoom ( ) pada layar LCD untuk menyesuaikan ukuran subjek. ¬halaman 40 Perekaman dasar MEREKAM DENGAN MUDAH BAGI PEMULA (SMART AUTO) Muncul bila merekam di malam hari. (Malam) Mode SMART AUTO yang mudah digunakan mengoptimalkan camcorder Anda secara otomatis sesuai kondisi perekaman, yang memberikan performa terbaik bagi pemula. Muncul bila merekam orang. (Potret) 1 Muncul bila merekam gambar bentang alam dengan cahaya latar. (Cahaya Latar) Muncul bila merekam adegan yang sangat terang. (Putih) Tekan tombol Home ( ) sentuh “Smart Auto”. t Indikator Smart Auto ( ) muncul di layar LCD. Muncul bila merekam adegan luar ruang. (Bentang Alam) Muncul bila merekam gambar close-up. (Makro) Muncul bila merekam gambar langit cerah. (Langit biru) Smart Auto Manual Art Film Muncul bila merekam gambar tempat yang rimbun dengan pepohonan. (Hijau alami) Album 2 Settings Atur subjek Anda di dalam bingkai. t Camcorder mendeteksi adegan secara otomatis saat mengatur fokus dengan camcorder. t Ikon adegan yang sesuai ditampilkan pada layar LCD. STBY 00:00:00 [253Min] Muncul bila merekam gambar matahari terbenam. (Matahari Terbenam) 3 Untuk merekam video atau foto, tekan tombol Mulai/berhenti merekam. 4 Untuk membatalkan mode Smart Auto, tekan tombol Home ( sentuh “Manual”. ) t Hampir semua pengaturan diubah secara otomatis dalam mode. Untuk mengatur atau menyesuaikan sendiri fungsi, pilih “Manual” pada menu Home. t Bila camcorder gagal mengenali situasi perekaman, camcorder merekam dalam pengaturan dasar ( ). t Camcorder mungkin tidak memilih adegan yang benar tergantung pada lingkungan perekaman, seperti guncangan camcorder, penerangan dan jarak ke subjek. t Camcorder tidak dapat mendeteksi mode potret berdasarkan arah atau kecerahan wajah. 39 Perekaman dasar ZOOM T: Telefoto Camcorder ini memungkinkan Anda merekam menggunakan zoom daya optik 10x dan zoom digital dengan memutar Tombol putar zoom atau menyentuh tab Zoom ( ) pada layar LCD. T: Merekam gambar yang diperbesar (Telefoto) W: Merekam area lebar (Sudut lebar) STBY 00:00:00 [253Min] Untuk memperbesar Putar Tombol putar zoom ke arah T (telefoto). Atau sentuh tab Zoom ( ), lalu sentuh tab Telefoto ( ). t Subjek di jarak jauh akan semakin diperbesar dan dapat direkam. t Rasio zoom terbesar adalah zoom 10x dalam pembesaran normal. Untuk memperkecil 40 Geser Tombol putar zoom ke arah W (sudut lebar). Atau sentuh tab Zoom ( ), lalu sentuh tab Sudut lebar ( ). t Subjek akan bergeser menjauh. t Rasio zoom terkecil adalah ukuran asli subjek saat diperkecil. W: Sudut lebar t Menggunakan zoom optik tidak mengurangi kualitas dan kejernihan gambar. t Gunakan zoom digital jika Anda ingin memperbesar lebih dari kisaran zoom optik (hanya mode Rekam video). ¬halaman 65 t Pemfokusan mungkin tidak stabil bila merekam dengan zoom cepat atau memperbesar subjek yang berdiri terlalu jauh. Dalam hal ini, gunakan fungsi fokus manual. (Mode perekaman video) ¬halaman 53 t Jarak minimum yang mungkin antara camcorder dan subjek dengan tetap menjaga ketajaman fokus adalah sekitar 1cm untuk sudut lebar dan sekitar 1m untuk telefoto. Jika Anda ingin membidik objek di dekat lensa pada sudut lebar, gunakan fungsi Tele Makro. ¬halaman 64 t Sering menggunakan fungsi zoom menghabiskan lebih banyak daya. t Suara zoom dengan menggunkan tuas Zoom atau tombol Zoom dapat terekam. Pemutaran dasar MENGUBAH MODE PEMUTARAN Anda dapat beralih ke mode pemutaran dengan memilih “Album” pada menu Home. Anda juga dapat mengganti mode operasi langsung ke tampilan gambar inset pemutaran dengan menyentuh tab Pemutaran ( ) pada layar LCD. t File yang terakhir dibuat akan disorot dalam tampilan gambar inset. t Opsi tampilan gambar inset dipilih sesuai dengan mode siaga yang terakhir digunakan. Namun, Anda dapat memilih opsi tampilan gambar inset video atau foto dengan menyentuh tab Tampilan gambar inset video ( ) atau Tampilan gambar inset foto ( ) pada layar LCD. Memahami cara mengganti mode operasi Anda dapat mengganti mode operasi dengan mudah dengan menyentuh layar LCD atau menggunakan tombol seperti ditunjukkan pada gambar berikut: Menggunakan tab Pemutaran ( ) STBY 00:00:00 [253Min] <Tampilan gambar inset video> Menggunakan tombol Home ( <Tampilan gambar inset foto> ) Smart Auto Manual Album Settings Art Film <Menu Home> <Tampilan gambar inset video> t Anda dapat memilih jenis tampilan gambar inset yang diinginkan dengan memilih “Thumbnail” dalam menu Settings (Pengaturan) atau menggunakan Tombol putar zoom. ¬ halaman 65 t Anda dapat beralih dari mode pemutaran ke mode perekaman dengan menekan tombol Mulai/berhenti merekam. 41 Pemutaran dasar MEMUTAR ULANG VIDEO Anda dapat melihat pratinjau rekaman video dalam tampilan indeks gambar inset. Temukan video yang diinginkan dengan cepat, dan putar langsung. t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41 1 Temukan video dengan berbagai cara Tarik gambar inset ke atas atau bawah pada layar LCD untuk mencari gambar inset yang diinginkan. Sentuh klip video yang diinginkan. t Camcorder akan memutar video yang Anda pilih. Ketika jeda pemutaran, seret gambar ke kiri atau kanan pada layar LCD untuk ke file sebelumnya atau berikutnya. 2 Untuk menghentikan pemutaran dan kembali ke gambar inset, sentuh tab Tampilan gambar inset ( ). 00:00:20/ 00:01:03 42 100_0001 Sentuh salah satu titik atau seret penunjuk ke kiri atau kanan pada baris kemajuan pemutaran di layar LCD untuk langsung ke bagian video yang Anda inginkan. 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Pemutaran dasar Jangan matikan daya atau keluarkan kartu memori saat memutar foto. Jika dilakukan dapat merusak rekaman data. t Mungkin diperlukan waktu sejenak untuk memulai pemutaran, tergantung pada ukuran dan kualitas video yang dipilih. t Camcorder mungkin tidak dapat memutar file video berikut: - Video yang direkam pada perangkat lain. - Video dalam format file yang tidak didukung oleh camcorder. t Anda dapat menggunakan berbagai opsi pemutaran selama memutar video. ¬halaman 44 t Anda dapat mengubah pengaturan pemutaran dengan menggunakan menu “Video Play Option”. ¬halaman 66 t Video yang direkam dapat diputar pada TV atau PC. ¬halaman 80~82, 86~92 t Jika Anda menyentuh tab MENU ( ) atau menekan tombol tombol Home ( ) selama pemutaran ulang, pemutaran video dihentikan sementara dan layar menu ditampilkan. Untuk mengatur volume selama pemutaran ulang video Anda dapat mendengar suara melalui speaker built-in camcorder ketika video diputar ulang pada layar LCD. 1 Sentuh tab Volume ( 00:00:20/ 00:01:03 2 Sentuh tab ( )/( volume audio. 00:00:20/ 00:01:03 ) pada layar LCD. 100_0001 ) untuk mengeraskan atau mengecilkan 100_0001 10 t Level suara dapat diatur di antara “0~19”. Pada level “0”, suara tidak akan terdengar. t Bila camcorder terhubung ke TV, Anda tidak akan mendengar suara dari speaker pada camcorder. 43 Pemutaran dasar Berbagai operasi pemutaran Putar / Jeda / Berhenti t Pemutaran dan jeda dijalankan bergantian bila tab Putar ( )/ ) disentuh selama pemutaran. Jeda ( t Sentuh tab Tampilan gambar inset ( ) untuk menghentikan pemutaran dan kembali ke gambar inset. 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Lompati pemutaran Sentuh tab Lompat mundur ( ) / Lompat maju ( ) selama pemutaran ulang. ) akan memutar video berikutnya. t Menyentuh Lompat maju ( ) akan memutar adegan dari t Menyentuh Lompat mundur ( ) disentuh dalam waktu 3 detik awal. Jika Lompat mundur ( dari awal adegan, video sebelumnya akan diputar. ) t Sentuh dan tahan jari Anda pada tab Lompat mundur ( ) untuk mencari cepat nomor video yang / Lompat maju ( diinginkan. Bila jari Anda diangkat, video yang dipilih akan ditampilkan. Pemutaran pelan Selama jeda, menyentuh tab Mundur pelan ( ) / Maju pelan ( akan mengurangi kecepatan pemutaran: t Kecepatan pemutaran pelan mundur/maju: x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2 Cari pemutaran 00:00:20/ 00:01:03 ) 100_0001 Selama pemutaran, setiap sentuhan pada tab Cari mundur ( )/ ) akan meningkatkan kecepatan pemutaran: Cari maju ( t Kecepatan RPS (Cari Pemutaran Mundur)/FPS (Cari Pemutaran Maju): x2 t x4 t x8 t x2 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Pemutaran bingkai-demi-bingkai Selama jeda, menyentuh tab Gerak mundur bingkai ( ) / Gerak maju bingka ( ) akan memutar mundur atau maju bingkai demi bingkai. 44 t Sentuh tab Putar ( ) untuk memutar ulang pada kecepatan normal. t Anda hanya dapat mendengar suara pada pemutaran dengan kecepatan normal. Pemutaran dasar MELIHAT FOTO Anda dapat melihat rekaman foto menggunakan berbagai fungsi pemutaran. t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Pilih mode pemutaran foto. ¬halaman 41 1 Temukan foto dengan berbagai cara Tarik gambar inset ke atas atau bawah pada layar LCD untuk mencari gambar inset yang diinginkan. Sentuh gambar inset foto yang diinginkan. t Camcorder akan menampilkan foto yang dipilih dalam layar penuh. Seret gambar ke kiri atau kanan pada layar LCD untuk ke file sebelumnya atau berikutnya. 2 Untuk kembali ke gambar inset, sentuh tab Tampilan gambar inset ( ). 1/12 100_0001 Jangan matikan daya atau keluarkan kartu memori saat memutar foto. Jika dilakukan dapat merusak rekaman data. t Waktu pemuatan mungkin berbeda-beda tergantung pada ukuran dan kualitas foto yang dipilih. t Camcorder Anda mungkin tidak dapat memutar file foto berikut secara normal: - Foto yang direkam pada perangkat lain. - Foto dengan format file yang tidak didukung pada camcorder ini (tidak memenuhi standar DCF). 45 Pemutaran dasar Menyaksikan tayangan slide Zoom saat pemutaran ulang foto Anda dapat melihat tayangan slide foto dengan musik latar. Anda dapat memperbesar gambar pemutaran. 1 1 Sentuh foto yang diinginkan untuk diperbesar. t Foto yang dipilih ditampilkan layar penuh. 2 Atur pembesaran dengan Tombol putar zoom. t Pembesaran dimulai dari bagian tengah foto. t Anda dapat memperbesar dari x1.1 hingga x8.0. 3 Tarik layar LCD ke atas/bawah/kiri/kanan untuk melihat area yang diinginkan pada foto yang diperbesar. Sentuh tab Tayangan Slide ( foto. ) selama pemutaran ulang t Tayangan slide dimulai dari foto yang sedang dipilih. t Untuk jeda slide show, sentuh layar LCD di mana saja. 1/12 100_0001 Bagian yang diperbesar X 1.3 2 Untuk menghentikan tayangan slide, sentuh tab Kembali ( 1/12 ). 100_0001 4 Untuk membatalkan, tekan tab Kembali ( ). t Foto yang direkam pada perangkat lain atau yang diedit pada PC tidak dapat diperbesar. t Saat zoom pemutaran digunakan, gambar sebelumnya/berikutnya tidak dapat dipilih. t Semua foto akan diputar ulang secara kontinyu dalam opsi tayangan slide yang diatur. ¬halaman 66 t Anda dapat mengatur level volume musik latar menggunakan tab ) selama memutar tayangan slide dengan musik. Volume ( 46 Menggunakan item menu 3 MENANGANI MENU Dengan menu Home, Anda dapat menggunakan berbagai fungsi dan mengubah pengaturannya sesuai preferensi Anda. Camcorder ini menawarkan lima kategori sebagai menu Home dan setiap kategori berisi beberapa item submenu. Pilih item yang diinginkan, lalu sesuaikan nilai pengaturan yang diinginkan. t Fungsi White Balance (Penyeimbang Warna Putih) “Manual” digunakan di sini sebagai contoh. STBY 00:00:00 [253Min] White Balance : Auto Kategori Smart Auto Menggunakan tombol Home ( 1 2 Tekan tombol Home ( Smart Auto Manual Album Settings ) Sentuh salah satu dari kelima kategori yang diinginkan pada menu Home. t Item kategori yang dipilih akan ditampilkan. t Jika Anda memilih “Smart Auto”, mode akan dialihkan ke Smart Auto. t Jika Anda memilih “Album”, tampilan akan beralih ke gambar inset rekaman gambar. Beralih ke mode Smart Auto. ¬halaman 39 Manual Item yang diatur untuk kondisi adegan. ¬halaman 50~53 Art Film Item untuk memberi kesan menarik dan unik. ¬halaman 54~57 ) untuk menampilkan layar menu Home. Art Film Fungsi Album Settings Item untuk pemutaran dan pengeditan. ¬halaman 58~62 Item untuk pengaturan lain (Bidikan, Pemutaran, Tampilan, Konektivitas, Umum). ¬halaman 63~79 t Bila menggunakan item menu Home, beberapa item menu tidak dapat digunakan sekaligus, atau mungkin berwarna abu-abu. Untuk informasi lebih lanjut, lihat Pemecahan Masalah di halaman 103 t Untuk memudahkan pemahaman, semua contoh pengaturan menu dari halaman ini dijelaskan berdasarkan metode yang paling sederhana. Metode pengaturaan menu mungkin berbeda tergantung pada opsi menu pilihan pengguna. 47 Menggunakan item menu ITEM MENU t Item yang dapat diakses pada menu berbeda-beda tergantung pada mode pengoperasian. t Untuk rincian pengoperasian, lihat halaman yang terkait. Item menu Manual Item menu Art Film t5FSTFEJB X : Tidak tersedia Mode operasi Video Foto Nilai standar t5FSTFEJB X : Tidak tersedia Mode operas Halaman Item Video Foto Nilai standar Halaman Fader t X Off 54 Time Lapse REC t X Off 55 Digital Effect t t Off 57 Item White Balance t t Auto 50 EV t t 0 51 Back Light t t Off 51 Item menu Album Mode operas Self Timer X t Off 52 Super C.Nite t X Normal 52 Cont. Shot Focus 48 X t t X Off Auto 53 53 Video Gambar inset Delete Foto Nilai standar Halaman t - 58 X t OFF 59 X X - 60 X X - 61 X t - 62 Tunggal Gambar inset Tunggal t t t Protect X t Divide X t Combine t X File Info X t Item Menggunakan item menu Mengatur item menu Item Shooting Playback Display Connectivity Nilai standar Halaman Video Resolution Full HD 1080/50i 63 Photo Resolution 4.9M 2944X1656 OIS Duo Item Nilai standar Halaman Card Info - 72 63 File No. Series 72 OFF 64 Time Zone Home 73 73 General Tele Macro OFF 64 Date/Time Set 01/JAN/2011 00:00 Digital Zoom ON 65 Date Type 01/JAN/2011 73 Thumbnail 3X3 65 Time Type 24 Hr 74 Video Play Option Play All 66 Beep Sound ON 74 Slide Show Option - 66 Shutter Sound ON 75 5 Min 75 LCD Brightness - 67 Auto Power Off Guideline Off 67 Quick On STBY Off 76 Date/Time Display Off 68 Switch Grip ON 77 TV Display ON 68 Format - 77 HDMI TV Out Auto 69 Default Set - 78 Auto LCD Off ON 69 Language English 78 Demo ON 79 PC Software ON 70 USB Connect Mass Storage 70 TV Connect Guide - 71 Anynet+(HDMI-CEC) ON 71 Opsi menu dan nilai standar dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan sebelumnya. 49 Pengoperasian tingkat lanjut White Balance Memahami White Balance: White balance (WB) adalah proses menghilangkan bias warna yang tidak realistik, sehingga objek putih tetap tampak putih dalam foto Anda. Keseimbangan warna putih yang benar harus memperhitungkan "suhu warna" sumber cahaya, yang merujuk pada kehangatan atau kesejukan relatif cahaya putih. Warna gambar Anda tergantung pada jenis dan kualitas sumber cahaya. Jika Anda ingin warna gambar yang realistis, pilih kondisi penerangan yang sesuai untuk mengkalibrasi penyeimbang putih. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Manual” p ). sentuh tab White Balance ( 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. Untuk mengatur penyeimbang putih secara manual 1 STBY 00:00:00 [253Min] Tekan tombol Home ( ) sentuh “Manual” p sentuh tab ) p sentuh tab Custom WB ( ). White Balance ( t Indikator “( White Balance : Auto 2 ) Set White Balance” ditampilkan. Isi layar dengan objek putih, lalu sentuh tab ( ). t Pengaturan penyeimbang putih disimpan. t Pengaturan penyeimbang warna putih yang tersimpan akan diterapkan untuk perekaman selanjutnya. Item Submenu t Auto ( t t t t t 50 ): Mengontrol penyeimbang putih secara otomatis tergantung pada kondisi perekaman. Daylight ( ): Gunakan di luar ruang dalam cuaca cerah. Mengontrol penyeimbang putih sesuai dengan pencahayaan luar ruang. ): Bila merekam di bawah bayangan atau cuaca mendung. Cloudy ( ): Bila merekam di bawah penerangan lampu neon Fluorescent ( putih. Tungsten ( ): Bila merekam di bawah penerangan lampu halogen dan lampu pijar. Custom WB ( ): Anda dapat menyatur penyeimbang putih secara manual untuk menyesuaikan dengan sumber cahaya atau situasi. t Bila mengatur penyeimbang putih secara manual, subjek yang mengisi layar harus putih, jika tidak camcorder Anda mungkin tidak mendeteksi nilai pengaturan yang sesuai. t Pengaturan yang diubah tetap disimpan sampai Anda mengatur kembali penyeimbang putih. t Selama perekaman luar ruang normal, mengatur “Auto” dapat memberikan hasil yang lebih baik. t Batalkan fungsi zoom digital untuk pengaturan yang jelas dan presisi. ¬halaman 65 t Atur ulang penyeimbang warna putih apabila kondisi penerangan berubah. Pengoperasian tingkat lanjut EV (Nilai Pencahayaan) Back Light Tergantung pada intensitas cahaya di sekitar, video atau foto Anda mungkin terlalu terang atau gelap. Dalam hal ini, Anda dapat mengatur pencahayaan untuk mendapatkan video dan foto yang lebih baik. Bila subjek diterangi dari belakang, fungsi ini akan mengkompensasi pencahayaan sehingga subjek tidak terlalu gelap. 1 Tekan tombol Home ( ). sentuh tab EV ( 2 Senth tab perkecil ( ) atau perbesar ( pengaturan yang diinginkan. ) sentuh “Manual” p ) untuk mengubah nilai 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Manual” p ). sentuh tab Lampu Latar ( 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. STBY 00:00:00 [253Min] t Nilai pengaturan berkisar dari -2,0 s/d +2,0 Back Light : Off STBY 00:00:00 [253Min] EV : 0 Item Submenu t Off ( t On ( ): Menonaktifkan fungsi. ): Kompensasi cahaya belakang mempercerah subjek dengan cepat. Memahami EV (Nilai Pencahayaan) Nilai pencahayaan adalah jumlah total cahaya yang dilewatkan ke media fotografi (Sensor gambar) selama proses pengambilan foto atau video. Semakin tinggi angkanya, semakin tinggi pencahayaan. Sebagai contoh, + 0,3 memasukkan lebih banyak cahaya daripada -0,3. EV : 0 Back lighting mempengaruhi perekaman saat subjek lebih gelap dari background Hal ini umumnya terjadi apabila: t Subject didepan jendela. t Orang yang direkam menggunakan pakaian putihdan ditempatkan membelakangi arah cahaya background; wajah subjek nampak gelap. t Subjek diluar ruangan dan background dibelakang. t Suber cahaya terlalu terang. t Subjek melawan cahaya background. 51 Pengoperasian tingkat lanjut Self Timer Super C.Nite Apabila timer otomatis diaktifkan, terdapat penundaan waktu selama 10 detik sebelum perekaman memulai. Anda dapat merekam atau memotret diri Anda sendiri. Camcorder menyesuaikan kecepatan rana untuk mendapatkan gambar cerah tanpa mengorbankan warna bila merekam benda yang bergerak lambat atau di tempat gelap. Pilih mode perekaman foto. ¬halaman 26 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Manual” p ). sentuh tab Timer Otomatis ( 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Manual” p ). sentuh tab Super C.Nite ( 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. 9999 Self Timer : Off Item Submenu t Off ( t On ( ): Menonaktifkan fungsi. ): Terdapat penundaan waktu 10 detik setelah Anda menekan tombol Mulai/Berhenti Merekam. t Fungsi ini dinonaktifkan setelah digunakan satu kali. Anda harus menghidupkannya setiap kali Anda ingin menggunakannya. t Bila camcorder keluar dari mode Manual, fungsi Timer Otomatis dinonaktifkan secara otomatis. 52 Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26 STBY 00:00:00 [253Min] Super C.Nite : Normal Item Submenu t Off ( ): Menonaktifkan fungsi. t Normal ( ): Rana akan terbuka selama 1/50 detik dalam mode normal dan beralih secara otomatis untuk membuka selama 1/25 detik di tempat gelap. Gunakan fungsi ini untuk mendapatkan gambar yang cerah di tempat gelap. ) : Rana akan membuka selama 1/8 detik terlepas dari t Super ( kondisi di sekitar, dalam mode normal. Gunakan fungsi ini untuk mendapatkan gambar yang cerah di tempat yang lebih gelap. Gambar mungkin tidak tampak halus karena camcorder merekamnya dengan kecepatan rana rendah saat menggunakan Super C.Nite. Pengoperasian tingkat lanjut Cont. Shot Focus Fungsi ini memungkinkan Anda merekam foto berturut-turut untuk memotret lebih banyak saat merekam subjek yang bergerak. Camcorder biasanya memfokuskan pada subjek secara otomatis (auto-focus). Bila camcorder dihidupkan, auto-focus akan selalu diatur. Anda juga dapat memfokuskan subjek secara manual sesuai dengan kondisi perekaman. Pilih mode perekaman foto. ¬halaman 26 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Manual” p ). sentuh tab Super C.Nite ( 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. 9999 Cont. Shot : Off Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Manual” p ). sentuh tab Focus ( 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. STBY 00:00:00 [253Min] Focus : Auto Item Submenu t Off ( t On ( ): H1anya merekam satu gambar foto. ): Dengan menekan tombol Mulai/berhenti merekam, Anda dapat merekam hingga 8 gambar dalam 1 detik. t Bila terjadi kesalahan (misalnya memori penuh, dll.) selama perekaman kontinyu, perekaman dihentikan dan pesan kesalahan ditampilkan. t Bila “Cont. Shot” diatur ke “On”, resolusi foto tetap pada 1920 x 1080. t Bila camcorder keluar dari mode Manual, fungsi Bidikan Kontinyu dinonaktifkan secara otomatis. Item Submenu t Auto ( ): Dalam hampir semua situasi, lebih baik menggunakan fitur fokus otomatis, karena Anda dapat berkonsentrasi pada sisi kreatif perekaman. t Manual ( ): Pemfokusan manual mungkin diperlukan pada kondisi tertentu di mana pemfokusan otomatis sulit dilakukan atau tidak dapat diandalkan. Untuk mengatur fokus, letakkan dan tahan jari Anda pada tab ( ) untuk subjek dekat, dan tab ( ) untuk subjek jauh. Ikon terlalu dekat atau terlalu jauh ( / ) tampill ditengah saat pengaturan jangkauan fokus tercapai. Nilai yang telah diatur ditampilkan disebelah kanan setelah menyentuh tab ( ) atau ( ). t Fungsi AF berguna bila Anda mengoperasikan fungsi zoom karena Anda mungkin tidak dapat menentukan titik fokus secara akurat setelah rasio zoom berubah. t Pada layar menu pengaturan fokus manual, fungsi fokus otomatis tersedia dengan menggunakan tab AF ( ) pada layar, dan fokus manual dapat digunakan lagi jika Anda menyentuh tab fokus manual. t Setelah camcorder keluar dari mode Manual atau beralih ke mode perekaman foto, fungsi Fokus diatur secara otomatis ke Auto. 53 Efek khusus untuk perekaman Fader Merekam video dengan efek Fade (Kabur) Anda dapat memberi kesan profesional pada rekaman Anda dengan menggunakan efek khusus seperti kabur di permulaan atau di akhir adegan. Kabur masuk (sekitar 3 detik) Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Art Film” p ). sentuh tab Fader ( 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. STBY 00:00:00 [253Min] Fader : Off Kabur keluar (sekitar 3 detik) Item Submenu t Off ( t On ( ): Menonaktifkan fungsi. ): Bila Anda mulai atau berhenti merekam, pengabur akan dijalankan. Fade in Dengan “Fader” diatur ke On, tekan tombol Mulai/berhenti merekam. Perekaman dimulai dari layar gelap kemudian gambar dan suara diperjelas. (fade in) Fade out Dengan “Fader” diatur ke On, tekan tombol Mulai/berhenti merekam untuk berhenti merekam. Perekaman dihentikan setelah gambar dan suara semakin kabur dan menghilang. t Fungsi ini dinonaktifkan setelah digunakan satu kali. Anda harus mengatur ulang setiap kali Anda ingin menggunakannya. t Bila fungsi Time Lapse REC camcorder diatur ke On atau keluar dari mode Art Film, fungsi Fader diatur ke Off secara otomatis. 54 Efek khusus untuk perekaman 3 Time Lapse REC Menggunakan fitur Time Lapse, Anda dapat memprogram camcorder untuk membuat video selang waktu dengan merekam serangkaian bingkai dalam jangka waktu tertentu dengan interval waktu yang di atur di antara setiap bingkai. Fitur Time Lapse memungkinkan Anda membuat video selang waktu bunga yang mekar dan subjek yang serupa. Setelah mengatur mode Time Lapse REC, tekan tombol Mulai/ berhenti merekam. t Perekaman Selang Waktu akan dimulai. t Time Lapse REC hanya mendukung resolusi 720/50p. 00:00:00 [253Min] 0.5 Sec/72Hr Time Lapse Recording... t Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26 t Untuk merekam dalam mode Time Lapse REC, Anda harus mengatur interval perekaman antar bingkai (interval) menggunakan menu. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Art Film” p ). sentuh tab Time Lapse REC ( STBY 00:00:00 [253Min] Time Lapse REC : Off 0.5 2 1 3 5 Sentuh item submenu yang diinginkan. Item Submenu t Off ( ): Menonaktifkan fungsi. t 0.5 Sec ( 0.5 ): Mengaktifkan fungsi perekaman interval. Gambar diambil secara otomatis per bingkai, pada interval 0,5 detik dan disimpan dalam media penyimpanan. t 1 Sec ( 1 ): Mengaktifkan fungsi perekaman interval. Gambar diambil secara otomatis per bingkai, pada interval 1 detik dan disimpan dalam media penyimpanan. t 3 Sec ( 3 ): Mengaktifkan fungsi perekaman interval. Gambar diambil secara otomatis per bingkai, pada interval 3 detik dan disimpan dalam media penyimpanan. t 5 Sec ( 5 ): Mengaktifkan fungsi perekaman interval. Gambar diambil secara otomatis per bingkai, pada interval 5 detik dan disimpan dalam media penyimpanan. STBY 00:00:00 [253Min] 0.5 Sec/72Hr Time Lapse REC : 0.5 Sec 0.5 1 3 5 55 Efek khusus untuk perekaman Contoh Perekaman Selang Waktu Fungsi Perekaman Selang Waktu merekam bingkai gambar pada interval yang telah ditentukan selama waktu perekaman total untuk menghasilkan video selang waktu. Perekaman Selang Waktu berguna untuk merekam subjek berikut: Waktu perekaman total Interval perekaman Baris waktu t Bunga yang sedang mekar t Burung yang membangun sarang t Awan yang berarak di langit Waktu untuk merekam pada media penyimpanan (klip video Time Lapse REC) 00:00:20/ 00:01:03 56 100_0001 00:00:25/ 00:01:03 100_0001 00:00:30/ 00:01:03 100_0001 t Mode perekaman selang waktu dibatalkan setelah selesai merekam. Untuk memulai Perekaman Selang Waktu lain, ulangi langkah 1-3. t Bila fungsi Fader camcorder diatur ke On atau keluar dari mode Art Film, fungsi Time Lapse REC diatur ke Off secara otomatis. t 50 gambar yang diambil berturut-turut menyusun video sepanjang 1 detik. Karena panjang video minimal yang dapat disimpan oleh camcorder adalah satu detik, Interval menentukan berapa lama perekaman selang waktu harus dilakukan. Misalnya, jika Anda mengatur interval ke “5 Sec”, perekaman selang waktu harus diatur ke setidaknya 9 menit untuk merekam panjang video minimal 2 detik (100 gambar). t Fungsi Time Lapse REC memungkinkan camcorder merekam hingga 72 jam sampai Anda menghentikan perekaman atau mematikan daya camcorder. t Setelah perekaman selang waktu selesai, camcorder akan beralih ke mode siaga. t Anda tidak dapat berhenti sementara merekam selama Perekaman selang waktu. t Tekan tombol Mulai/berhenti merekam jika Anda ingin menghentikan perekaman selang waktu. t Audio tidak direkam selama perekaman selang waktu. t Setelah memori penyimpanan rekaman video mencapai 1,8GB, file rekaman baru akan dimulai secara otomatis pada titik tersebut. t Apabila baterai hampir habis selama perekaman selang waktu, rekaman sampai titik tersebut akan disimpan dan beralih ke mode siaga. Setelah beberapa saat, pesan peringatan ditampilkan, kemudian camcorder dimatikan secara otomatis. t Apabila ruang memori media penyimpanan tidak cukup selama perekaman selang waktu, camcorder beralih ke mode siaga setelah menyimpan rekaman sampai ke titik maksimalnya. t Kami sarankan Anda menggunakan adaptor listrik AC untuk perekaman selang waktu. Efek khusus untuk perekaman Digital Effect Item Submenu Menggunakan fungsi efek digital memberi kesan kreatif pada rekaman Anda. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Art Film” p ). sentuh tab Efek Digital ( 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. t Anda dapat melihat item yang tersembunyi dengan menarik layar LCD ke kiri atau kanan. OFF Off( ) Gambar normal, alami, ditampilkan tanpa efek digital apa pun selama perekaman atau pemutaran. Black & White( BW ) Mode ini mengubah gambar menjadi hitam dan putih. Sepia( S ) Mode ini memberi kesan coklatkemerahan pada gambar. Negative( N ) Mode ini membalikkan warna, menciptakan gambar negatif. Art( ) Mode ini membantu memperbaiki kekurangan pada wajah. Noir( Nr ) Mode ini membuat gambar yang lebih kuat dengan menaikkan kontr Western( W ) Mode ini menciptakan kesan klasik film usang dan lama. Dazzle( D ) Mode ini membuat gambar yang lebih cerah dengan menaikkan saturasi warna. ) Ghost ( Mode ini membuat efek gambar tampak seperti bayangan atau hantu.(Mode perekaman video) STBY 00:00:00 [253Min] Digital Effect : Off OFF 57 Mengedit video dan foto Delete Anda dapat menghapus gambar satu per satu, atau sekaligus. t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Pilih mode pemutaran video atau mode pemutaran foto. ¬halaman 41 1 Sentuh tab Hapus ( ) pada layar tampilan gambar inset. 3 Sentuh “Yes”. t Camcorder menghapus semua file dengan indikator Hapus ( ). t Gambar yang dihapus tidak dapat dipulihkan. t Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat menghapus video yang direkam pada kartu memori. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data. 2 Sentuh file yang ingin Anda hapus. Setelah memilih semua file ). yang ingin Anda hapus, sentuh tab ( t Indikator Hapus ( ) muncul pada file yang diproteksi. t Setiap kali Anda menyentuh file gambar inset, akan beralih antara pemilihan ( ) dan pembatalan. t Untuk menghapus semua file, sentuh tab Pilih semua ( ). Indikator Hapus ( ) muncul pada semua gambar inset. t Untuk membatalkan semua indikator Hapus ( ) sekaligus, sentuh tab Kosongkan ( ). 58 t Anda juga dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan gambar tunggal dan layar penuh. t Untuk mencegah gambar penting terhapus tanpa disengaja, aktifkan proteksi gambar terlebih dahulu. ¬halaman 59 t Anda tidak dapat menghapus file yang diproteksi. Batalkan fungsi proteksi terlebih dahulu. ¬halaman 59 t Jika tab proteksi tulis pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat menghapus gambar. ¬halaman 31 t Fungsi hapus tidak bekerja jika daya baterai tidak memadai. Disarankan untuk menggunakan adaptor AC agar daya tidak terputus selama penghapusan. Mengedit video dan foto Protect 00:00:00/ 00:01:03 100_0001 Anda dapat memproteksi rekaman penting dari penghapusan tanpa sengaja. Video dan foto yang diproteksi tidak akan dihapus kecuali bila diformat atau proteksinya dibatalkan. t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Pilih mode pemutaran video atau mode pemutaran foto. ¬halaman 41 1 Sentuh file yang ingin Anda proteksi. Item Submenu t OFF: Menonaktifkan proteksi gambar yang diproteksi. ): Memproteksi gambar satu-persatu. t ON ( t Anda hanya dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan gambar tunggal dan layar penuh. t Jika tab proteksi tulis pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat mengatur fungsi ini. ¬halaman 31 2 Sentuh tab Menu ( samping “Protect”. ) p Sentuh item yang diinginkan di Delete Protect ON Divide File Info 59 Mengedit video dan foto Divide 00:00:20/ 00:01:03 100_0001 Divide Anda dapat membagi video menjadi dua, dan menghapus bagian yang tidak diperlukan dengan mudah. Fungsi ini mengedit video aslinya. Buat cadangan rekaman penting secara terpisah. t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41 1 Sentuh video yang akan diedit. 2 Sentuh tab Menu ( ) p sentuh “Divide”. t Video yang dipilih akan ditampilkan dalam posisi jeda. Delete Protect Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat mengedit video yang direkam pada kartu memori. Jika dilakukan dapat merusak penyimpanan atau data. File Info Cari titik awal pembagian dengan menyentuh tab kontrol pemutaran. t Tab kontrol pemutaran: / / / / / t Tarik baris kemajuan pemutaran ke kiri atau kanan pada layar LCD untuk langsung ke titik pembagian. 4 Sentuh tab jeda ( ). Potong ( ) di titik pembagian, lalu sentuh tab t Pesan akan muncul meminta konfirmasi Anda. 60 Sentuh “Yes”. t Video yang dipilih akan dibagi menjadi dua klip video. t Klip kedua dari video yang dibagi ditampilkan pada gambar inset terakhir. t Setelah dibagi, Anda dapat menghapus bagian yang tidak diinginkan atau menggabungkan dengan video lain. OFF Divide 3 5 t Anda hanya dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan gambar tunggal. t Anda tidak dapat membagi file yang ditandai dengan indikator ). Batalkan proteksi terlebih dahulu. ¬halaman 59 diproteksi ( t Video yang dibagi mungkin bergeser sekitar 2 detik sebelum atau setelah titik pembagian. t Fungsi Divide tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Jika waktu total rekaman video kurang dari 6 detik. - Jika Anda mencoba membagi video tanpa meninggalkan bagian awal dan akhir selama 3 detik. - Jika bagian ruang memori yang tersisa kurang dari 15Mb. - Bila jumlah file mencapai 9999. t Foto tidak dapat dibagi. Mengedit video dan foto Combine 3 Anda dapat menggabungkan dua video yang berbeda. Karena fungsi ini mengedit file aslinya, pastikan untuk membuat cadangan rekaman penting secara terpisah. Sentuh tab ( ). t Pesan akan muncul meminta konfirmasi Anda. 4 Sentuh “Yes”. t 2 video digabungkan dalam urutan yang dipilih dan disimpan sebagai satu video. t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41 1 2 Sentuh tab Hapus ( ) pada layar tampilan gambar inset. Sentuh gambar inset video yang akan digabungkan. t Indikator ( ) dan nomor urutan yang dipilih akan ditampilkan pada video yang dipilih. Menyentuh gambar inset video akan mengubah status gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih. t Kotak centang pada gambar inset video tidak muncul jika resolusi file video tersebut berbeda. Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat mengedit video yang direkam pada kartu memori. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data. t Anda tidak dapat menghapus file yang ditandai dengan indikator ). Batalkan fungsi proteksi terlebih dahulu. proteksi ( ¬halaman 59 t Video aslinya tidak akan disimpan. t Fungsi penggabungan tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Video dalam format kualitas yang berbeda (Video yang direkam pada “Video Resolution: Full HD 1080/50i” dan “Video Resolution: HD 720/50p”) tidak dapat digabungkan. - Ukuran total video gabungan tidak boleh melebihi 1,8 GB. - Jika bagian ruang memori yang tersisa kurang dari 15MB. - Video dalam format file yang tidak didukung oleh camcorder. - Ketika memutar file video. 61 Mengedit video dan foto File Info Camcorder ini menampilkan informasi tentang gambar yang direkam. t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41 1 Pilih file yang diinginkan untuk melihat informasi filenya. 2 Sentuh tab Menu ( )p sentuh “File Info”. t Informasi file dari file yang dipilih ditampilkan. File Info 100VIDEO HDV_0008.MP4 Date Duration Size Resolution 3 62 : : : : 01.JAN.2011 00:00:05 9.56 MB Full HD Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Pengaturan lainnya Video Resolution Photo Resolution Anda dapat memilih resolusi gambar film yang akan direkam. Anda dapat memilih resolusi gambar foto yang akan direkam. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Shooting” p “Video Resolution”. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Shooting” p “Photo Resolution”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. >> Video Resolution >> Photo Resolution Full HD 1080/50i 4.9M 2944X1656 HD 720/50p 2M 1920X1080 SD 576/50p 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t Full HD 1080/50i ( ): Merekam dalam format HD Full (1920x1080/50i). ): Merekam dalam format HD (1280x720/50p). t HD 720/50p ( ): Merekam dalam format SD (720x576/50p). t SD 576/50p ( t “50i” menunjukkan bahwa camcorder akan merekam dalam mode pemindaian berselang pada kecepatan 50 bidang per detik. t “50p” menunjukkan bahwa camcorder akan merekam dalam mode pemindaian progresif pada kecepatan 50 bidang per detik. t File rekaman disandikan dengan Variable Bit Rate (VBR). VBR adalah sistem penyandian yang secara otomatis mengatur kecepatan bit sesuai dengan gambar yang direkam. t Waktu perekaman video yang tersedia berbeda-beda sesuai dengan resolusi video yang dipilih. ¬halaman 33 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t 4.9M 2944X1656 ( ): Merekam pada resolusi 2880x1620. t 2M 1920X1080 ( 2 ): Merekam pada resolusi 1920x1080. M t Jumlah gambar yang dapat direkam bervariasi tergantung lingkungan perekaman. ¬halaman 33 t Gambar foto yang direkam pada camcorder Anda, mungkin tidak dapat diputar dengan baik pada perangkat digital lain yang tidak mendukung ukuran foto ini. 63 Pengaturan lainnya OIS Duo Tele Macro Kurangi guncangan camcorder dan hindari gambar kabur dengan fungsi Stabilisasi Gambar Optik dan Digital. Dengan fungsi Tele Macro, Anda dapat merekam gambar close up yang dibuat dengan memfokuskan sebagian kecil dari objek besar dengan sudut tele. Fungsi ini berguna untuk mendapatkan gambar close up bunga atau serangga, dll. 1 2 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Shooting”. Sentuh item yang diinginkan di samping “OIS Duo”. > Shooting 1 2 Video Resolution Video Resolution OIS Duo ON Photo Resolution OFF OIS Duo Tele Macro 3 ) sentuh “Settings” p “Shooting”. Sentuh item yang diinginkan di samping “Tele Macro”. > Shooting Photo Resolution Tele Macro Tekan tombol Home ( Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( OFF ON ). Item Submenu t OFF: Menonaktifkan fungsi. t ON( ): Fungsi OIS Duo diaktifkan untuk mengkompensasi guncangan. 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t OFF: Menonaktifkan fungsi. t ON ( ): Anda dapat fokus terhadap sebagian kecil dari objek besar pada sudut tele. 64 t Saat merekam pada mode Tele macro, kecepatan fokus mungkin berkurang. t Gunakan tripod (tidak tersedia) untuk mengatasi gataran tangan pada mode Tele macro. t Jauhkan bayangan sat merekam pada mode Tele macro. t Saat jarak subjek berkurang, area fokus mejadi dekat. t Jika Anda tidak bisa menepatkan fokus, putar Tombol putar zoom untuk mengatur fokus. t Apabila Tele Macro diaktifkan, jarak fokus efektif dalam mode tela akan berubah dari 40 menjadi 19,7 inci (1 m menjadi 50 cm). Pengaturan lainnya Digital Zoom Bagian atas kanan bilah ini menampilkan zona zoom digital. Zona zoom ditampilkan bila Anda memutar Tombol Putar Zoom atau menggunakan tab Zoom ( ). Gambar yang diperbesar secara optik oleh lensa dapat diperbesar secara elektronik hingga maksimal 200 kali. 1 Tekan tombol Home ( p “Shooting”. 2 Sentuh item yang diinginkan di samping “Digital Zoom”. Kisaran digital ) sentuh “Settings” Kisaran optik Indikator zoom > Shooting Thumbnail Photo Resolution OIS Duo OFF Tele Macro OFF Digital Zoom 3 Anda dapat memilih tipe 3x3 atau 4x4 sebagai layar tampilan gambar inset. ON Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Playback” p “Thumbnail”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. >> Thumbnail Item Submenu 3x3 t OFF: Menonaktifkan fungsi zoom digital dan hanya zoom optik (dan intelli-zoom) yang tersedia. t ON: Mengaktifkan pembesaran zoom digital yang lebih tinggi. Dengan zoom digital, gambar diproses secara digital lebih lanjut dari mode zoom optik. Sehingga resolusi gambar mungkin menurun. 4x4 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t 3X3: Menampilkan tipe 3x3 sebagai layar tampilan gambar inset. t 4X4: Menampilkan tipe 4x4 sebagai layar tampilan gambar inset. 65 Pengaturan lainnya Video Play Option Slide Show Option Anda dapat mengatur gaya pemutaran tertentu sesuai dengan preferensi Anda. Anda dapat mengatur opsi putar untuk slide show dengan menu pengaturan slide show. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Playback” p “Video Play Option”. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Playback” p “Slide Show Option”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. 2 Atur opsi slide show dengan menyentuh item yang terkait atau menariknya ke atas atau bawah. >> Video Play Option Play All Slide Show Option Play One Repeat All Repeat One 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( Interval Music Effect 16HF On On ). 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t Play All( ): Memutar klip video secara berturut-turut mulai dari video yang dipilih sampai yang terakhir, kemudian kembali ke tampilan indeks gambar inset. ): Hanya memutar video yang dimilih lalu kembali ke t Play One( tampilan gambar inset. t Repeat All( ): Memutar ulang semua klip video berulang kali sampai tab Tampilan gambar inset ( ) disentuh. ): Memutar ulang hanya video yang dipilih berulang kali t Repeat One( sampai tab Tampilan gambar inset ( ) disentuh. 66 Item Submenu t Interval: Gambar foto akan diputar secara terus-menerus sesuai interval slide show yang diatur (1sec atau 3sec). t Music: Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan musik latar. Camcorder ini dilengkapi 7 musik latar default, yang tersimpan dalam memori flash boot-up. Memulai slide show akan memutar 7 musik latar belakang secara acak. t Effect: Memutar gambar foto secara terus menerus dengan efek kabur masuk / keluar di antara peralihan gambar. Pengaturan lainnya LCD Brightness Guideline Kecerahan LCD camcorder dioptimalkan saat dikirimkan dari pabrik, namun, Anda dapat menyesuaikan kecerahan LCD sesuai dengan lingkungan di sekitar. Garis panduan menampilkan pola garis lurus pada layar LCD yang membantu Anda untuk mengatur komposisi gambar saat merekam gambar. Camcorder ini dilengkapi 3 tipe garis panduan. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Display” p “LCD Brightness”. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Display” p “Guideline”. 2 Senth tab perkecil ( ) atau perbesar ( pengaturan yang diinginkan. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. ) untuk mengubah nilai >> Guideline t Anda dapat mengatur nilai kecerahan LCD antara 0 dan 10. Off LCD Brightness Cross 5 Grid Safety Zone 3 3 4 Sentuh tab ( ) untuk menyelesaikan pengaturan. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). t Jika lingkungan sekitar terlalu terang, atur kecerahan layar LCD. t Mengatur kecerahan layar LCD tidak mempengaruhi gambar yang direkam. t Layar LCD yang lebih terang mengkonsumsi lebih banyak daya. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t Off: Menonaktifkan fungsi. t Cross ( ): Meletakkan subjek di titik silang tengah menempatkan subjek di tengah bingkai. t Grid ( ): Untuk merekam beberapa subjek. Menempatkan subjek pada atau di dekat titik silang kisi menciptakan komposisi yang seimbang. ): Menempatkan subjek dalam persegi panjang Zona t Safety Zone ( Aman memastikan bahwa mereka akan direkam. t Tempatkan subjek pada titik silang garis panduan untuk menyeimbangkan komposisi gambar. t Garis panduan pada layar tidak ditampilkan pada rekaman gambar sebenarnya. 67 Pengaturan lainnya Date/Time Display TV Display Anda dapat mengatur agar tanggal dan waktu ditampilkan pada layar LCD sesuai dengan opsi yang dipilih. Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan Tampilan Pada Layar (OSD) yang muncul pada layar TV bila camcorder terhubung dengan TV. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Display” p “Date/Time Display”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. 1 Tekan tombol Home ( 2 Sentuh item yang diinginkan di samping “TV Display”. > Display >> Date/Time Display LCD Brightness Off Guideline Date Date/Time Display Time TV Display Date & Time 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ) sentuh “Settings” p “Display”. ). 3 ON Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t t t t Off: Informasi tanggal/waktu saat ini tidak ditampilkan. Date: Menampilkan tanggal saat ini. Time: Menampilkan waktu saat ini. Date & Time: Menampilkan tanggal dan waktu saat ini. t Tanggal/waktu akan ditampilkan sebagai “01/JAN/2011 00:00” pada kondisi berikut ini: - Bila daya baterai isi ulang built-in habis. t Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date Type” dan “Time Type”. ¬halaman 73~74 68 Item Submenu t OFF: Menu OSD (Tampilan Pada Layar) hanya ditampilkan pada panel LCD. t ON: Menu OSD ditampilkan pada panel LCD dan layar TV. Layar menu, tampilan gambar inset dan layar demo ditampilkan pada TV meskipun Anda mengatur “TV Display” ke “OFF”. Pengaturan lainnya HDMI TV Out Auto LCD Off Anda dapat mengatur output video HDMI untuk menyesuaikan dengan TV yang terhubung. Anda dapat mengatur layar LCD untuk digelapkan secara otomatis jika tidak ada interaksi pengguna dalam jangka waktu tertentu untuk menghemat daya. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Display” p “HDMI TV Out”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. 1 Tekan tombol Home ( 2 Sentuh item yang diinginkan di samping “Auto LCD Off”. ) sentuh “Settings” p “Display”. > Display >> HDMI TV Out Date/Time Display Auto TV Display 576p ON HDMI TV Out Auto LCD Off 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). 3 ON Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t Auto: Sinyal video dikeluarkan dalam format yang sama dengan file yang direkam. Gunakan pengaturan ini hanya bila menghubungkan ke HDTV. t 576p: Output file rekaman dalam format 720x576p. Gunakan pengaturan ini hanya bila menghubungkan ke TV biasa yang mendukung pemindaian progresif pada level SD (Definisi Standar) dengan menggunakan jack HDMI. Item Submenu t OFF: Menonaktifkan fungsi. t ON: Bila camcorder dibiarkan selama lebih dari 2 menit dalam mode STBY atau selama lebih dari 5 menit saat merekam video, mode hemat daya diaktifkan dengan meredupkan layar LCD. t Bila fungsi “Auto LCD Off” ini diaktifkan, Anda dapat menekan tombol mana saja pada camcorder untuk mengembalikan kecerahan LCD ke normal. t Auto LCD Off akan dinonaktifkan dalam kasus berikut: - Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel USB, adaptor listrik AC, dll.) - Bila fungsi Demo dioperasikan 69 Pengaturan lainnya PC Software USB Connect Jika PC Software diatur ke On, Anda dapat menggunakan perangkat lunak PC cukup dengan menghubungkan kabel USB di antara camcorder dan PC. Anda dapat men-download rekaman gambar video dan foto pada camcorder ke hard disk PC Anda. Pengeditan file video/foto juga tersedia menggunakan PC software. Anda dapat mentransfer data ke PC atau langsung mencetak foto dengan memubat koneksi USB. 1 Tekan tombol Home ( “Connectivity”. 2 Sentuh item yang diinginkan di samping “PC Software”. ) sentuh “Settings” p 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Connectivity” p “USB Connect”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. >> USB Connect Mass Storage PictBridge > Connectivity PC Software ON USB Connect TV Connect Guide Anynet+ (HDMI-CEC) 3 3 ON Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t OFF: Menonaktifkan fungsi. t ON: lunak pengeditan built-in dijalankan bila camcorder terhubung ke PC. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t Mass Storage : Hubungkan ke PC untuk mentransfer video atau foto. ¬halaman 91 t PictBridge : Hubungkan ke printer PictBridge untuk langsung mencetak foto (bila menggunakan fungsi PictBridge). ¬halaman 84 Sebelum menghubungkan kabel USB, periksa apakah mode USB yang aktif sesuai untuk fungsi yang akan digunakan. t Fungsi PC Software tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Jika “USB Connect” diatur ke “PictBridge” t Untuk mengaktifkan fungsi PC Software, atur “USB Connect” ke “Mass Storage”, dalam opsi menu pengaturan sistem. ¬halaman 70 t PC Software hanya kompatibel dengan Windows OS. 70 Pengaturan lainnya TV Connect Guide Anynet+ (HDMI-CEC) Anda dapat melihat TV Connect Guide sebelum menghubungkan camcorder ke TV Anda. Camcorder ini mendukung Annynet+. Anynet+ adalah sistem jaringan AV yang memungkinkan Anda untuk mengontrol semua perangkat AV Samsung yang terhubung dengan remote control TV Samsung yang mendukung Anynet+. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “Connectivity” p “TV Connect Guide”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. TV Connect Guide >> TV Connect Guide Composite HDMI 1 Tekan tombol Home ( “Connectivity”. 2 Sentuh item yang diinginkan di samping “Anynet+ (HDMI-CEC)”. TV Composite > Connectivity Video Camcorder L ) sentuh “Settings” p PC Software Audio R ON USB Connect TV Connect Guide 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( Bila menghubungkan ke TV normal dengan kabel Aucio/Video yang disertakan. Anynet+ (HDMI-CEC) ). 3 ON Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu TV Normal Camcorder t OFF: Menonaktifkan fungsi. t ON : Fungsi Anynet+ diaktifkan. Bila camcorder dihubungkan ke TV yang mendukung Anynet+, Anda dapat mengeoperasikan beberapa fungsi camcorder menggunakan remote control TV. t Bila Anda menghidupkan camcorder yang terhubung ke TV yang mendukung Anynet+ dengan kabel HDMI, TV (yang mendukung Anynet+) dihidupkan secara otomatis. Jika Anda tidak ingin menggunakan fungsi Anynet+, atur “Anynet+ (HDMI-CEC)” ke “OFF”. t Untuk rincian tentang fungsi Anynet+ (HDMI-CEC), lihat petunjuk penggunaan TV Samsung yang mendukung Anynet+. 71 Pengaturan lainnya Card Info File No. Dengan fungsi ini Anda dapat melihat informasi penyimpanan dari media penyimpanan (kartu memori) yang dipilih, seperti ruang memori yang digunakan dan tersedia, dll. Nama (nomor) file ditetapkan untuk gambar yang direkam sesuai dengan opsi penomoran yang dipilih. Masukkan kartu memori ke dalam camcorder sebelum melihat informasi penyimpanan. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “General” p “Card Info”. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “General” p “File No.” 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. >> File No. Series t Ruang memori yang digunakan, ruang memori yang masih tersedia, dan waktu perekaman tergantung pada resolusi tampilan video yang dipilih. Reset Card Info 8VHG0% )UHH*% 3 Full HD : 253Min HD : 347Min SD : 1051Min Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu 2 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). t Kapsitas sebenarnya mungkin kurang dari kapasitas yang ditampilkan pada layar LCD karena file sistem camcorder menggunakan sebagian kapasitas tersebut. t Jika tidak ada media penyimpanan yang dimasukkan, Anda tidak memilih Card Info (Info Kartu) dan akan tampak redup pada menu. t Series: Menetapkan nomor file secara urut setelah Anda mengganti atau memformat kartu memori atau menghapus semua file. Setip file diberi nomor file yang unik untuk memudahkan pengelolaan gambar pada PC. t Reset: Nomor file diatur ulang ke 0001 setelah memformat, menghapus semua file atau memasukkan kartu memori baru. Bila Anda mengatur “File No.” ke “Series” setiap file akan diberi nomor yang berbeda untuk menghindari nama file yang sama. Cara ini memudahkan apabila Anda ingin mengatur file Anda pada komputer. 72 Pengaturan lainnya Time Zone Date/Time Set Anda dapat mengatur jam ke waktu setempat dengan mudah bila menggunakan camcorder saat bepergian. Dengan mengatur tanggal dan waktu, Anda dapat menampilkan tanggal dan waktu perekaman selama pemutaran ulang. ¬halaman 28 Mengatur waktu setempat untuk memeriksa perbedaan waktu 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “General” p “Time Zone” p “Visit”. 2 Pilih zona waktu dengan menyentuh tab kiri ( ). pada layar LCD, lalu sentuh tab ( )/kanan ( Date Type Anda dapat mengatur tipe tampilan tanggal yang diatur sesuai dengan opsi yang dipilih. ) Visit 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “General” p “Date Type”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. >> Date Type 2011/01/01 London,Lisbon JAN/01/2011 [HOME-00:00] 01/JAN/2011 00:00 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( 01/JAN/2011 01/01/2011 ). Item Submenu t Home : Jam akan digunakan sesuai dengan pengaturan Anda pada menu Date/Time Set. Pilih apabila menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya atau sewaktu mengembalikan jam ke pengaturan tanggal/waktu kota asal Anda. t Visit ( ) : Apabila berkunjung ke zona waktu yang berbeda, Anda dapat menggunakan waktu setempat tanpa mengubah pengaturan waktu kota asal Anda. Jam akan diubah sesuai dengan perbedaan waktu di antara kedua lokasi tersebut. 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t 2011/01/01: Tanggal ditampilkan dalam format tahun/ bulan (dua digit)/ tanggal. t JAN/01/2011: Tanggal ditampilkan dengan urutan bulan/tanggal/tahun. t 01/JAN/2010: Tanggal ditampilkan dengan urutan tanggal/bulan/tahun. t 01/01/2011: Tanggal ditampilkan dalam format tanggal/bulan (dua digit)/tahun. Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date/Time Display”. ¬halaman 68 73 Pengaturan lainnya Time Type Beep Sound Anda dapat mengatur tipe tampilan waktu yang diatur sesuai dengan opsi yang dipilih. Dengan pengaturan ini operasi seperti menyentuh tab dan tombol pada layar akan ditandai dengan bunyi biip. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “General” p “Time Type”. 1 Tekan tombol Home ( 2 Sentuh item yang diinginkan di samping “Beep Sound”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. ) sentuh “Settings” p “General”. > General Beep Sound ON 12 Hr Shutter Sound ON 24 Hr Auto Power Off >> Time Type Quick On STBY 3 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). ). Item Submenu Item Submenu t 12 Hr: Menampilkan informasi waktu dalam format 12 jam. t 24 Hr: Menampilkan informasi waktu dalam format 24 jam. Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date/Time Display”. ¬halaman 68 74 t OFF: Menonaktifkan fungsi. t ON: Anda akan mendengar bunyi biip bila mengoperasikan tombol atau tab seperti tombol Mulai/berhenti merekam. Nada Bip akan dibatalkan pada kasus berikut: - Selama merekam, memutar - Bila camcorder terhubung dengan kabel. (Kabel Audio/Video , kabel HDMI, dll.) Pengaturan lainnya Shutter Sound Auto Power Off Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada rana bila menekan tombol Mulai/berhenti merekam. Anda dapat mengatur camcorder agar dimatikan secara otomatis jika dibiarkan selama 5 menit tanpa dioperasikan. Fungsi ini akan mencegah konsumsi daya yang tidak perlu. 1 Tekan tombol Home ( 2 Sentuh item yang diinginkan di samping “Shutter Sound”. ) sentuh “Settings” p “General”. > General 3 Beep Sound ON Shutter Sound ON 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “General” p “Auto Power Off”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. >> Auto Power Off Auto Power Off Off Quick On STBY 5 Min Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t OFF: Menonaktifkan fungsi. t ON: Anda akan mendengar nada randa bila mengoperasikan tombol Mulai/berhenti merekam. Nada rana tidak terdengar dalam kondisi berikut: - Bila camcorder terhubung dengan kabel. (Kabel Audio/Video, kabel HDMI, dll.) 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t Off: Menonaktifkan fungsi. t 5 Min: Camcorder akan dimatikan jika dibiarkan selama 5 menit tanpa dioperasikan. t Auto Power Off tidak bekerja dalam situasi berikut ini: - Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel USB, Adaptor listrik AC, dll.) - Bila fungsi Demo dioperasikan - Ketika Anda merekam (termasuk jeda perekaman), memutar (kecuali jeda), atau menjalankan tayangan slide foto. t Untuk menghidupkan kembali camcorder, tutup lalu buka layar LCD. 75 Pengaturan lainnya Quick On STBY Item Submenu Bila Anda akan sering merekam dalam waktu lama, gunakan fungsi Quick On STBY untuk mengurangi konsumsi energi dan pengosongan baterai. Dengan fungsi Quick On STBY On (Aktif), menutup layar LCD akan memulai Quick On STBY. 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “General” p “Quick On STBY”. 2 Sentuh item submenu yang diinginkan. >> Quick On STBY Off 5 Min 3 76 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). t Off: Menutup layar LCD akan mematikan camcorder. t 5 Min: Menutup layar LCD akan segera menjalankan mode Quick On STBY, dan camcorder akan dimatikan setelah 5 menit. t Mematikan camcorder setelah digunakan selalu disarankan untuk mengurangi konsumsi daya, namun, Anda dapat menggunakan fungsi Quick On STBY secara efektif untuk kondisi perekaman yang sering dilakukan dalam jadwal yang telah ditentukan. t Indikator mode terus berkedip dalam mode Quick On STBY. t Mode Quick On STBY tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Bila layar LCD terbuka. - Bila tombol pada camcorder dioperasikan. - Ketika merekam. Pengaturan lainnya Switch Grip Format Camcorder ini dirancang agar nyaman digunakan dengan tangan kanan atau kiri Anda. Jika Anda ingin menggunakan fungsi ini, atur “Switch Grip” ke “On” pada menu Pengaturan. Gunakan fungsi ini jika Anda ingin menghapus semua file atau mengatasi masalah pada media penyimpanan. 1 Tekan tombol Home ( 2 Sentuh item yang diinginkan di samping “Switch Grip”. ) sentuh “Settings” p “General”. 1 > General Switch Grip > General Switch Grip Default Set Language Default Set Language Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ON Format ON Format 3 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “General” p “Format”. 2 Sentuh “Yes” p “Yes”. t Format akan dijalankan dengan pesan. 3 Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). ). Item Submenu t OFF : Menonaktifkan fungsi. t ON : Anda dapat menggunakan camcorder dengan mudah dengan kedua tangan Anda. Ketika Anda mengubah arah Switch Grip saat merekam, perekaman bisa mengalami gangguan sementara. t Jangan lepaskan media perekaman atau lakukan operasi apa pun lainnya (seperti mematikan daya) selama memformat. Pastikan juga untuk menggunakan adaptor AC yang disertakan, karena media perekaman dapat rusak jika baterai habis selama memformat. t Jika media perekaman rusak, format kembali. t Jangan format media penyimpanan pada PC atau perangkat lain. t Pastikan untuk memformat media penyimpanan pada camcorder ini. t Kartu memori dengan tab proteksi yang dikunci tidak akan diformat. ¬halaman 31 t Jika tidak ada yang dimasukkan, media penyimpanan tidak dapat dipilih. Media akan tampak redup pada menu. t Anda dapat menghapus semua file dan opsi pada media penyimpanan, termasuk file yang diproteksi. Ini memungkinkan kestabilan kecepatan dan operasi saat mengakses media perekaman. Perhatikan bahwa semua file dan data termasuk file yang diproteksi akan dihapus. 77 Pengaturan lainnya Default Set Language Anda dapat memulihkan semua pengaturan menu ke kondisi standar. Anda dapat memilih bahasa yang diinginkan untuk ditampilkan pada menu dan pesan. ¬halaman 29 1 Tekan tombol Home ( ) sentuh “Settings” p “General” p “Default Set”. t Pesan akan muncul meminta konfirmasi Anda. >> Language English ⦽ǎᨕ Français > General Switch Grip Deutsch ON Format Default Set Language 2 Sentuh "Yes" jika Anda ingin mengembalikan semua pengaturan ke nilai standar. t Layar Zona Waktu ditampilkan setelah semua pengaturan dikembalikan ke standar. 3 Atur kembali tanggal dan waktu. ¬halaman 28 t Jangan matikan daya selama menggunakan fungsi ini. t Menginisialisasi pengaturan HD camcorder ke standar pabrik tidak mempengaruhi gambar rekaman. 78 Item Submenu English ⦽ǎᨕ Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Svenska Suomi Norsk Dansk Polski ýHãWLQD Slovensky Magyar 5RPkQă Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ ǼȜȜȘȞȚțȐ Srpski Hrvatski ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ Ɋɭɫɫɤɢɣ ፩ၭ )࿒፩ၭ* ፩ၭ )ߨ࿒፩ၭ* 瀌煓铅 ęðû Türkçe Pengaturan lainnya Demo Menggunakan fungsi Demo Demonstrasi otomatis menunjukkan berbagai fungsi utama yang disertakan dengan camcorder untuk memudahkan Anda menggunakannya. 1 Tekan tombol Home ( 2 Sentuh item yang diinginkan di samping “Demo”. ) sentuh “Settings” p “General”. > General Mode Demo akan dibatalkan pada kasus berikut: - Jika layar LCD disentuh. - Jika ada tombol yang dioperasikan (Mulai/berhenti merekam, Q.MENU, Home ( ), dll.). Namun, camcorder akan beralih ke mode Demo secara otomatis setelah 5 menit dalam mode STBY jika dibiarkan selama 5 menit tanpa ada yang dioperasikan. Jika Anda tidak ingin menjalankan fungsi demo, atur “Demo” ke “OFF”. Fungsi Demo tidak bekerja pada kasus berikut: - Jika “Auto Power Off” diatur ke “5 Min” (menggunakan baterai sebagai daya utama), fungsi Auto Power Off akan dioperasikan sebelum Demo. Format Default Set Language Demo 3 ON Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Item Submenu t OFF: Menonaktifkan fungsi. t ON: Mengaktifkan fungsi Demo. 79 Menghubungkan ke TV MENGHUBUNGKAN KE TV DEFINISI TINGGI 1 Anda dapat menikmati video berkualitas Definisi Tinggi (HD) dalam resolusi HD menggunakan HDTV. Camcorder ini mendukung output HDMI untuk memberikan transfer video definisi tinggi. Hidupkan camcorder. t Jika tidak dihidupkan terlebih dahulu, camcorder mungkin tidak dapat mengenali TV yang terhubung. 2 Sambungkan camcorder ke TV dengan kabel HDMI Mini. 3 Atur pemilih input TV agar TV dapat mengenali camcorder yang terhubung. t Periksa apakah ada jack input HDMI pada TV Anda. t Gunakan adaptor listrik AC untuk menghubungkan camcorder dengan TV. t Pilih “HDMI TV Out” sesuai dengan tipe TV yang terhubung dengan camcorder. ¬halaman 69 t Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV. 4 Menggunakan kabel HDMI mini HDTV Pilih mode pemutaran ulang pada camcorder dan mulai memutar ulang video. ¬halaman 42~46 Memahami HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) adalah antarmuka audio/ video ringkas untuk mengirimkan data digital yang tidak dikompresi. Apakah fungsi Anynet+ itu? Anda dapat menggunakan remote control yang sama untuk perangkat yang mendukung fungsi Anynet+. Anda dapat menggunakan fungsi Anynet+ jika camcorder tersambung dengan kabel HDMI ke TV yang mendukung Anynet+. Untuk informasi lebih lanjut, lihat petunjuk penggunaan TV yang mendukung Anynet+. Camcorder Aliran sinyal Kabel HDMI Mini 80 t Camcorder ini dilengkapi dengan fungsi menu “TV Connect Guide”. Jika Anda mencoba menghubungkan camcorder ke TV (tanpa menggunakan petunjuk penggunaan) gunakan fungsi menu “TV Connect Guide”. ¬halaman 71 t Hanya kabel HDMI Mini tipe C ke A yang dapat digunakan dengan camcorder ini. t Jack HDMI pada camcorder hanya tersedia untuk digunakan sebagai output. t Jika TV yang mendukung Anynet+ terhubung dengan camcorder, menghidupkan camcorder mungkin menghidupkan daya TV. (fungsi Anynet+) Jika Anda tidak menginginkan fungsi ini, atur “Anynet+ (HDMI-CEC)” ke “OFF”. ¬halaman 71 t Gunakan hanya kabel HDMI 1.3 bila menghubungkan ke jack HDMI camcorder ini. Jika camcorder terhubung dengan kabel HDMI lain, tampilan layar mungkin tidak bekerja. Menghubungkan ke TV MENGHUBUNGKAN KE TV BIASA 1 Sambungkan camcorder ke TV dengan Audio/Video. Anda dapat menikmati gambar yang direkam dengan HD camcorder Anda pada TV biasa yang mendukung definisi standar. Camcorder ini mendukung output komposit untuk transfer video definisi standar. 2 Atur pemilih input TV agar TV dapat mengenali camcorder yang terhubung. Gunakan adaptor listrik AC untuk menghubungkan camcorder dengan TV. Menghubungkan kabel Audio/Video untuk output komposit TV Biasa Camcorder Aliran sinyal Kabel Audio/Video t Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV. 3 Pilih mode pemutaran ulang pada camcorder dan mulai memutar ulang video. ¬halaman 42~46 t Periksa status koneksi antara HD camcorder dan TV, layar TV mungkin tidak menayangkan informasi video yang benar jika tidak tersambung dengan benar. t Ketika menghubungkan ke TV menggunakan kabel Audio/Video, cocokkan warna kabel dengan jack yang terkait. t Input video mungkin berwarna hijau tergantung pada TV. Dalam hal ini, sambungkan steker kuning kabel Audio/Video ke jack hijau pada TV. t Bila camcorder terhubung ke TV menggunakan lebih dari satu kabel, sinyal output digunakan sesuai prioritasnya: - HDMI p Output Audio/Video (komposit) t Camcorder ini dilengkapi dengan fungsi menu “TV Connect Guide”. Jika Anda mencoba menghubungkan camcorder ke TV (tanpa menggunakan petunjuk penggunaan), gunakan fungsi menu “TV Connect Guide”. ¬halaman 71 t Jika TV dilengkapi satu jack audio (input mono), sambungkan steker kuning kabel Audio/Video ke jack video, steker putih ke jack audio dan biarkan steker merah. t Gambar yang direkam dengan kualitas gambar definisi tinggi (“Full HD 1080/50i” atau “HD 720/50p”) akan diputar dengan kualitas gambar definisi standar. 81 Menghubungkan ke TV MENAYANGKAN PADA LAYAR TV Tampilan gambar tergantung pada rasio layar TV Rasio perekaman Penampilan pada TV Lebar (16:9) Penampilan pada TV (4:3) Gambar direkam dengan rasio 16:9 t Atur volume ke level sedang. Jika volume terlalu tinggi, informasi video mungkin memasukkan derau. t Jika “TV Display” diatur ke “OFF”, layar TV tidak menampilkan menu OSD (Tampilan Pada Layar). ¬halaman 68 82 Menyulih video MENYULIH KE VCR ATAU PEREKAM DVD/ HDD 1 t Hubungkan camcorder ke jack input perangkat rekam. t Jika perangkat rekam dilengkapi pemilih input, atur ke mode Video yang direkam dengan camcorder ini dapat disulih ke VCR atau perelam DVD/HDD. t Video akan disulih ke perangkat perekam lain melalui transfer data analog. (koneksi komposit) Gunakan kabel Audio/Video yang disertakan. t Gunakan adaptor listrik AC untuk menghubungkan camcorder dengan TV. Hubungkan camcorder Anda dengan perangkat rekam (VCR atau perekam DVD/HDD) dengan kabel Audio/Video. input. 2 Masukkan media penyimpanan ke dalam perangkat rekam. 3 Mulai pemutaran ulang pada camcorder, lalu rekam pada perangkat rekam. t Untuk rinciannya lihat buku petunjuk yang disertakan dengan perangkat rekam. VCR atau perekam DVD/HDD Camcorder Aliran sinyal Kabel Audio/Video 4 Setelah penyulihan selesai, hentikan perangkat perekam, lalu camcorder Anda. t Video yang direkam pada camcorder ini dapat disulih dengan menggunakan kabel Audio/Video. Semua rekaman video akan disulih dengan kualitas gambar SD (definisi standar), terlepas dari resolusi perekaman (HD/SD). t Anda tidak dapat menyulih ke perekam dengan kabel HDMI. t Untuk menyalin video yang direkam dengan kualitas gambar HD (definisi tinggi), gunakan perangkat lunak built-in pada camcorder, lalu salin gambar ke komputer. ¬halaman 87 t Karena penyulihan dilakukan dengan transfer data analog, kualitas gambar mungkin menurun. t Untuk menyembunyikan indikator layar (misalnya penghitung, dll.) pada layar monitor perangkat yang tehubung, atur “TV Display: OFF”. ¬halaman 68 t Untuk merekam tanggal/waktu, tampilkan pada layar. ¬halaman 68 83 Mencetak foto MENCETAK LANGSUNG DENGAN PRINTER PictBridge Anda dapat langsung mencetak foto dengan menghubungkan camcorder ini ke printer PictBridge (Dijual Terpisah) dan kabel USB. 3 Hidupkan daya printer Anda. t Gambar inset foto ditampilkan. 4 Sentuh foto yang akan dicetak, lalu sentuh tab Cetak ( t Pesan yang terkait akan ditampilkan. 1/12 Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 1 ). 100_0001 Atur “USB Connect” ke “PictBridge”. ¬halaman 70 >> USB Connect Mass Storage PictBridge 5 2 Gunakan kabel USB untuk menghubungkan camcorder ke printer. Sentuh “Yes”. t Foto yang dipilih akan dicetak. Untuk mengatur jumlah cetakan Sentuh tab perkecil ( )/perbesar ( yang akan dicetak. t Jumlah salinan akan diatur. ) untuk mengatur jumlah salinan Camcorder Untuk membatalkan pengaturan cetak Untuk menghentikan pemutaran dan kembali ke gambar inset, sentuh tab ). Tampilan gambar inset ( Printer Foto (Kompatibel dengan PictBridge) Untuk berhenti mencetak setelah pencetakan dimulai Sentuh “Cancel” pada layar. 84 t Apabila camcorder gagal mengenali printer, lepaskan kabel USB kemudian matikan daya printer. Atur “USB Connect” ke “PictBridge”, lalu sambungkan kembali kabel USB. t Gunakan kabel USB yang disertakan. Mencetak foto Untuk mengatur pencetakan tanggal/waktu 1 Dalam mode printer, sentuh tab Menu ( 1/12 2 ) “Date/Time”. 100_0001 t Opsi pencetakan tanggal/waktu mungkin tidak didukung oleh semua printer. Tanyakan pada pabrikan printer Anda. Opsi cetak tanggal/ waktu tidak dapat diatur jika printer tidak mendukung opsi ini. t PictBridge™ adalah merek dagang terdaftar dari CIPA (Camera & Imaging Products Association), sebuah standar transfer gambar yang dikembangkan oleh Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson, dan Sony. t Gunakan adaptor Listrik AC untuk camcorder Anda selama pencetakan pangsung PictBridge. Mematikan camcorder saat mencetak dapat merusak data pada media penyimpanan. t Gambar video tidak dapat dicetak. t Foto yang direkam pada perangkat lain tidak dapat dicetak. t Berbagai opsi pencetakan tersedia tergantung pada printer. Lihat petunjuk penggunaan printer untuk rinciannya. Sentuh item submenu yang diinginkan. t Opsi tampilan tanggal dan waktu yang dipilih akan diatur. Off 1/10 100_0001 Date 01/J Time 0 11 /20 Date/Time 3 AN 00:0 AN/2 011 00:0 0 01/J Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). t Tanggal dan waktu yang dipilih akan dicetak pada foto. 85 Menggunakan komputer Windows YANG DAPAT ANDA LAKUKAN DENGAN KOMPUTER WINDOWS Anda dapat menikmati operasi berikut ini dengan menghubungkan camcorder Anda ke komputer Windows dengan menggunakan kabel USB. Fungsi Utama t Dengan menggunakan perangkat lunak pengeditan built-in, ‘Intelli-Studio’ pada camcorder, Anda dapat menikmati operasi berikut ini. - Memutar ulang rekaman video atau foto. - Mengedit rekaman video atau foto. - Meng-upload rekaman video dan foto ke YouTube/Flickr/ Facebook. t Anda dapat mentransfer atau menyalin file (video dan foto) yang tersimpan pada media penyimpanan ke komputer. (fungsi Mass Storage) Persyaratan Sistem Persyaratan berikut ini harus dipenuhi untuk menggunakan perangkat lunak pengeditan built-in (Intelli-Studio): Item Persyaratan Sistem Operasi Microsoft Windows XP SP2, Vista atau Windows 7 CPU Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz atau yang lebih tinggi disarankan AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2.2 GHz atau yang lebih tinggi disarankan (Notebook: Intel Core2 Duo 2.2GHz atau AMD Athlon X2 DualCore 2.6GHz atau yang lebih tinggi disarankan) RAM 1GB dan yang lebih besar disarankan Kartu Video NVIDIA GeForce 8500 atau yang lebih tinggi ATI Radeon HD 2600 atau yang lebih tinggi Tampilan 1024 x 768, warna 16-bit atau yang lebih tinggi (1280 x 1024, warna 32-bit disarankan) USB USB 2.0 Direct X DirectX 9.0c atau yang lebih tinggi Kartu memori Kartu SDHC Kelas 6 atau yang lebih tinggi t Persyaratan sistem yang tercantum di atas adalah yang disarankan. Meskipun pada sistem yang memenuhi persyaratan, pengoperasian mungkin tidak terjamin tergantung pada sistem. t Pada komputer yang lebih lambat dari yang disarankan, dalam pemutaran video mungkin ada bingkai yang terlewati atau tidak bekerja seperti yang diharapkan. t Bila versi DirectX pada komputer Anda lebih rendah dari 9.0c, instal program dengan versi 9.0c atau yang lebih tinggi. t Disarankan untuk mentransfer data video yang direkam ke PC sebelum memutar atau mengedit data video. t Untuk melakukannya, komputer laptop memerlukan persyaratan sistem yang lebih tinggi dari PC desktop. t Intelli-studio tidak kompatibel dengan Mac OS. 86 Menggunakan komputer Windows MENGGUNAKAN PROGRAM Intelli-Studio Intelli-studio adalah program built-in yang memungkinkan Anda memutar ulang dan mengedit file. Anda dapat meng-upload file ke situs web, seperti YouTube atau Flickr. Untuk rinciannya, pilih “Help” “Help” pada layar Intelli-studio. 3 Klik “Yes.” prosedur upload akan diselesaikan dan jendela munculan berikut ini ditampilkan. Klik “Yes” untuk mengonfirmasi. t Jika Anda tidak ingin menyimpan file baru, pilih “No”. Langkah 1. Menghubungkan kabel USB 1 Atur “USB Connect: Mass Storage” ke “PC Software: ON”. ¬halaman 70 t Anda akan menemukan pengaturan menu default yang diatur Melepaskan kabel USB Setelah transfer data selesai, pastikan untuk melepaskan kabel dengan cara berikut ini: seperti di atas. 2 Sambungkan camcorder dan PC dengan kabel USB. t Layar penyimpanan file baru ditampilkan dengan jendela utama Intelli-studio. Jika camcorder tidak memiliki file baru, jendela munculan untuk menyimpan file baru tidak akan muncul. t Sesuai dengan tipe komputer Anda, jendela disk yang dapat dilepas yang terkait akan ditampilkan. 1. 2. 3. 4. Klik ikon “Safely Remove Hardware icon” pada bilah tugas. Pilih “USB Mass Storage Device”, lalu klik “Stop”. Jika jendela “Stop a Hardware device” ditampilkan, klik “OK”. Lepaskan kabel USB dari camcorder dan PC. t Gunakan kabel USB yang disertakan. (Disediakan oleh Samsung) t Masukkan USB setelah memeriksa apakah arah pemasukannya sudah benar. t Kami sarankan Anda menggunakan adaptor listrik AC sebagai sumber daya, bukan baterai. t Selama kabel USB terhubung, menghidupkan atau mematikan camcorder dapat menyebabkan kegagalan fungsi PC. t Jika Anda lepaskan kabel USB dari PC atau camcorder saat mentransfer, transfer data akan berhenti dan data mungkin rusak. t Jika Anda menghubungkan kabel USB ke PC melalui USB HUB atau secara bersamaan menyambungkan kabel USB dengan perangkat USB lainnya, camcorder mungkin tidak bekerja dengan benar. Jika hal ini terjadi, lepaskan semua perangkat USB dari PC dan sambungkan kembali camcorder. t Tergantung pada tipe komputer Anda, program Intelli-studio mungkin tidak dijalankan secara otomatis. Pada kasus ini, buka drive CDROM drive yang diinginkan yang berisi program Intelli-studio pada My Computer lalu jalankan iStudio.exe. 87 Menggunakan komputer Windows Langkah 2. Tentang jendela utama Intelli-studio Saat Intelli-studio mulai dijalankan, gambar inset video dan foto ditampilkan pada jendela utama. 1 2 3 4 5 6 7 Tidak. % $ # 8 9 @ 0 ! t Jika Anda menginstal Intelli-studio pada PC, program akan diluncurkan lebih cepat. Untuk menginstal program,pilih “Tool” “Install Intelli-studio on PC”. t Jika Anda menginstal versi lengkap perangkat lunak Intelli-studio, Anda dapat menggunakan berbagi fungsi. Mulai penginstalan dengan mengklik “Web Support” “Update Intelli-studio” “Start Update”. t Perangkat lunak built-in produk Intelli-studio ditujukan untuk penggunaan di rumah. Perangkat lunak ini tidak untuk presisi atau produksi industri. Untuk aplikasi ini, kami menyarankan perangkat lunak pengeditan yang dirancang untuk penggunaan profesional. 88 Keterangan 1 Item menu 2 Menampilkan file dalam folder yang dipilih. 3 Beralih ke mode Edit Foto. 4 Beralih ke mode Edit video. 5 Beralih ke mode Berbagi. 6 Memperbesar atau memperkecil gambar inset dalam daftar. 7 Memilih jenis file. 8 Melihat video dan foto dalam folder yang dipilih pada komputer. 9 Menampilkan atau menyembunyikan video dan foto perangkat yang terhubung. 0 Melihat video dan foto dalam folder yang dipilih pada perangkat. ! Melihat file sebagai gambar inset atau pada peta @ Menelusuri folder pada perangkat yang terhubung. # Menelusuri folder yang tersimpan pada komputer $ Beralih ke folder sebelumnya atau berikutnya % Mencetak file, melihat file di peta, menyimpan file dalam Contents Manager, atau mendaftarkan wajah. Menggunakan komputer Windows Langkah 3. Memutar ulang video (atau foto) Anda dapat memutar ulang rekaman dengan mudah menggunakan aplikasi Intelli-Studio. 1 Dengan Intelli-studio, klik folder yang diinginkan untuk menampilkan rekaman Anda. t Gambar inset video (atau foto) muncul pada layar, berdasarkan sumber yang dipilih. 2 3 Pilih video (atau foto) yang akan diputar. t Anda dapat memeriksa informasi file dengan menggeser mouse di atas file. t Mengklik sekali gambar inset video akan menampilkan pemutaran video dalam bingkai gambar inset, memungkinkan Anda mencari video yang diinginkan dengan mudah. Pilih video (atau foto) yang akan diputar, lalu klik dua kali untuk memutarnya. Langkah 4. Mengedit video (atau foto) Dengan Intelli-Studio, Anda dapat mengedit video atau foto dengan berbagai cara. (Ubah Ukuran, Setel Halus, Efek Gambar, Sisipkan Bingkai, dll.) Sebelum mengedit video atau foto dalam Intelli-studio, buatlah salinan cadangan file video atau foto, lalu menyimpannya pada komputer untuk mengamankannya dengan menggunakan My Computer atau Windows Explorer. 1 Pilih video atau foto yang akan diedit. 2 Klik “Movie Edit” atau “Photo Edit” sesuai dengan file yang dipilih pada browser Intelli-studio. t File yang dipilih akan ditampilkan di jendela pengeditan. 3 Edit video atau foto dengan berbagai fungsi penegeditan. t Pemutaran ulang dimulai dan kontrol pemutaran ulang muncul. Format berikut didukung pada Intelli-studio: - Format video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Format foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF 89 Menggunakan komputer Windows Langkah 5. Berbagi gambar video/foto secara online 4 Klik “Upload” untuk mulai meng-upload. t Jendela munculan akan muncul meminta ID dan kata sandi Anda. 5 Masukkan ID dan kata sandi Anda untuk mengakses. t Akses ke konten situs web mungkin dibatasi tergantung pada lingkungan akses web Anda. Berbagi konten Anda dengan dunia, dengan meng-upload foto dan video langsung ke situs web dengan satu klik. 1 Pilih video atau foto yang diinginkan untuk berbagi. 2 Klik “Share” pada browser. t File yang dipilih akan ditampilkan pada jendela berbagi. 3 90 Klik situs web yang diinginkan untuk meng-upload file. t Anda dapat memilih “YouTube”, “twitter”, “Flickr”, “Facebook”, “Picasa”, “Email”, atau situs web lain yang akan digunakan untuk pengelolaan situs Anda. Waktu perekaman dan kapasitas yang tersedia untuk meng-upload video mungkin berbeda tergantung pada kebijakan setiap situs web. Menggunakan komputer Windows MENGGUNAKAN SEBAGAI PERANGKAT PENYIMPANAN YANG DAPAT DILEPAS 5 Folder dalam media penyimpanan ditampilkan. t Masing-masing tipe file disimpan dalam folder yang berbeda. Anda dapat menyalin file video atau foto yang direkam dengan camcorder ke komputer Windows dengan menghubungkan kabel USB ke camcorder. Melihat isi media penyimpanan Foto 1 Periksa pengaturan “USB Connect” ke “Mass Storage” ¬halaman 70 2 Periksa pengaturan “PC Software” ke “OFF”. ¬ halaman 70 3 Masukkan kartu memori. ¬halaman 30 4 Hubungkan camcorder ke PC dengan kabel USB. ¬halaman 87 t Setelah beberapa saat jendela “Removable Disk” atau “Samsung” akan ditampilkan pada layar PC. t Pilih “Open folders to view files using Windows Explorer” lalu klik “OK.” Videos Pengaturan data Data sistem 6 Pilih folder yang akan disalin, lalu tarik dan lepaskan ke folder tujuan. t Folder akan disalin dari media penyimpanan ke PC. t Jika jendela “Removable Disk” tidak ditampilkan, periksa koneksi (¬halaman 87) atau ulangi langkah 1 dan 4. Apabila disk yang dapat dilepas tidak ditampilkan secara otomatis, buka folder removable disk (disk yang dapat dilepas) pada My Computer. t Jika disk drive camcorder yang terhubung tidak terbuka atau menu konteks untuk klik kanan mouse (buka atau jelajahi) tampak terputus, komputer anda mungkin terinfeksi virus Autorun. Disarankan untuk memperbarui perangkat lunak anti-virus ke versi terbaru 91 Menggunakan komputer Windows Struktur folder dan file pada media penyimpanan t Struktur folder dan file untuk media penyimpanan adalah sebagai berikut: t Penamaan file mngikuti standar DCF (Design rule for Camera File System). File video (H.264) 1 t t t t t Video kualitas HD memiliki format HDV HDV_####.MP4. Video kualitas SD memiliki format SDV_####.MP4. Nomor file akan bertambah secara otomatis bila file video baru dibuat. Folder baru akan dibuat bila jumlah file dalam suatu folder melebihi 999~1.000. Nama folder diberikan dengan urutan 100VIDEO, 101VIDEO. Jumlah maksimum folder adalah 999. t Maksimum 9.999 file dapat dibuat pada media penyimpanan menggunakan camcorder. File foto 2 t Seperti halnya file video, nomor file akan bertambah secara otomatis apabila file gambar baru dibuat. t Foto dalam format SAM_####.JPG. t Nama folder diberikan dengan urutan 100PHOTO, 101PHOTO. 92 Format file File video t File video dikompresi dalam format H.264. Ekstensi filenya adalah “.MP4.” t Lihat halaman 63 untuk resolusi video. File foto t Gambar foto dikompresi dalam format JPEG (Joint Photographic Experts Group). Ekstensi filenya adalah “.JPG.” t Lihat halaman 63 untuk resolusi foto. Nama file video yang direkam oleh camcorder tidak boleh diganti, karena untuk memutar dengan benar camcorder memerlukan konvensi penamaan folder dan file asli. Pemecahan masalah Sebelum menghubungi pusat servis resmi Samsung, lakukan pemeriksaan sederhana berikut ini. Langkah ini dapat menghemat waktu Anda dan biaya panggilan yang tidak perlu. INDIKATOR DAN PESAN PERINGATAN Masalah mungkin terjadi karena alasan berikut ini. Periksa informasinya dan lakukan tindakan perbaikan. Baterai Pesan Ikon Menandakan bahwa... Tindakan Low Battery - Baterai hampir kosong. t Ganti dengan baterai yang telah diisi atau sambungkan adaptor listrik AC. Check authenticity of the battery. - Baterai tidak lulus pemeriksaan keaslian. t Periksa apakah baterai asli dan ganti dengan yang baru. t Disarankan untuk hanya menggunakan baterai Samsung asli untuk camcorder ini. Menandakan bahwa... Tindakan Insert Card Tidak ada kartu memori yang dimasukkan ke dalam slot kartu memori. t Masukkan kartu memori. Card Full Tidak cukup ruang untuk merekam pada kartu memori. t Hapus file yang tidak diperlukan pada kartu memori. t Salin file ke PC atau media penyimpanan lain lalu hapus file. t Ganti dengan kartu memori lain yang memiliki ruang kosong memadai. Card Locked Tab proteksi tulis pada kartu SD atau SDHC telah dikunci. t Lepaskan tab proteksi tulis. Card Error Kartu memori bermasalah dan tidak dapat dikenali. t Ganti kartu memori dengan kartu lain. Media penyimpanan Pesan Ikon 93 Pemecahan masalah Media penyimpanan Pesan Menandakan bahwa... Tindakan Not Formatted Kartu memori tidak diformat pada camcorder ini. t Format kartu memori menggunakan camcorder ini. Not Supported Format Kartu memori mungkin telah diformat dengan perangkat lain dan mungkin masih berisi gambar. t File tidak dapat diputar karena format kartu memori tidak didukung oleh camcorder. t Gunakan kartu memori setelah diformat atau yang baru untuk merekam dengan camcorder. Not Supported Card Kartu memori tidak didukung pada camcorder ini. t Ganti kartu memori dengan kartu yang disarankan. Kinerja kartu memori tidak memadai untuk merekam. t Rekam video dengan resolusi dan kualitas lebih rendah. t Ganti kartu memori dengan kartu lain. Menandakan bahwa... Tindakan Low Speed Card. Please record at a lower resolution. Ikon - Merekam Pesan 94 Ikon Write Error - Terjadi masalah saat menulis data ke media penyimpanan. t Matikan lalu hidupkan kembali camcorder untuk memulihkan data. t Jika file tidak dapat dipulihkan, format media penyimpanan menggunakan menu setelah menyalin file penting ke PC atau perangkat penyimpanan lain. Recovering Data… Don’t power off and keep card inside. - File tidak dibuat secara normal. t Tunggu sampai pemulihan data selesai. t Jangan matikan daya atau keluarkan kartu memori selama merekam. Pemecahan masalah Merekam Pesan The limit of video files is reached. Cannot record video. Ikon - Menandakan bahwa... Tindakan Jumlah file foto video dapat disimpan adalah 9.999. t Hapus file yang tidak diperlukan pada media penyimpanan. t Salin file ke PC Anda atau media penyimpanan lain lalu hapus file. t Ganti dengan kartu lain yang memiliki ruang kosong memadai. t Atur “File No.” ke “Reset”. t Format media penyimpanan. The limit of photo files is reached. Cannot take a photo. - Jumlah file foto yang dapat disimpan adalah 9.999. t Hapus file yang tidak diperlukan pada media penyimpanan. t Salin file ke PC Anda atau media penyimpanan lain lalu hapus file. t Ganti dengan kartu lain yang memiliki ruang kosong memadai. t Atur “File No.” ke “Reset”. t Format media penyimpanan. File Limit is reached. Cannot record video. - Jumlah folder dan file telah mencapai batas maksimum dan Anda tidak dapat merekam. t Atur “File No.” ke “Reset” dan format media penyimpanan. Ingatlah untuk membuat cadangan file penting sebelum memformat. File Limit is reached. Cannot take a photo. - Jumlah folder dan file telah mencapai batas maksimum dan Anda tidak dapat merekam. t Atur “File No.” ke “Reset” dan format media penyimpanan. Ingatlah untuk membuat cadangan file penting sebelum memformat. Penutup lensa tertutup. t Buka penutup lensa. Check the lens cover 95 Pemecahan masalah Pemutaran Ulang Pesan Ikon Menandakan bahwa... Tindakan Read Error - Terjadi masalah saat membaca data dari media penyimpanan. t Format media penyimpanan menggunakan item menu setelah membuat salinan cadangan file penting ke PC atau perangkat penyimpanan lain. Corrupted file - File ini tidak dapat dibaca. t Format media penyimpanan menggunakan item menu setelah membuat salinan cadangan file penting ke PC atau perangkat penyimpanan lain. Menandakan bahwa... Tindakan Mengedit video Pesan 96 Ikon Cannot select different resolution. - Resolusi file yang akan digabungkan berbeda. t File dengan resolusi yang berbeda tidak dapat digabungkan. Not enough free space in Card. - Anda tidak dapat mengedit karena ruang di kartu memori tidak memadai. t Lakukan fungsi pengeditan setelah menghapus file yang tidak diperlukan. Select 2 files for combine. - Hanya dua file yang dapat digabungkan. t Gabungkan dua file terlebih dahulu, lalu gabungkan yang lain. Tetapi, file tidak dapat digabungkan buka kapasitas total file melebihi 1,8GB. Total file size is over than 1.8GB. - File dengan kapasitas total yang akan melebihi 1,8GB tidak dapat digabungkan. t Bagi atau hapus sebagian terlebih dahulu untuk menghapus bagian yang tidak diperlukan lalu jalankan fungsi penggabungkan. Pemecahan masalah USB Pesan Ikon Menandakan bahwa... Tindakan Fail Printer Connecting Change 'USB Connect' - Terjadi masalah saat menghubungkan camcorder melalui USB ke printer. t Periksa kabel USB. t Coba ulangi prosedur penyambungan. t Ubah fungsi “USB connect” ke “PicBridge”. Fail USB Connecting Change 'USB Connect' - Terjadi masalah saat menghubungkan camcorder melalui USB ke PC. t Periksa kabel USB. t Coba ulangi prosedur penyambungan. t Ubah fungsi “USB connect” ke “Mass Storage”. Ink Error - Ada masalah dengan kartrid tinta. t Periksa kartrid tinta. t Masukkan kartrid tinta baru ke dalam printer. Paper Error - Ada masalah dengan kertas. t Periksa kertas di dalam printer. Jika tidak ada kertas, masukkan kertas. File Error - Ada masalah dengan file. t Camcorder Anda tidak mendukung format file ini. t Coba file lain yang direkam pada camcorder Anda. Ada masalah dengan printer. t Matikan dan hidupkan kembali printer. t Hubungi pusat servis pabrikan printer. Terjadi masalah saat mencetak. t Jangan lepaskan sumber daya atau keluarkan kartu memori saat mencetak. Printer Error Print Error - 97 Pemecahan masalah GEJALA DAN SOLUSI Apabila petunjuk ini tidak memecahkan masalah Anda, hubungi pusat servis resmi Samsung terdekat. Daya Gejala Penjelasan/Solusi Camcorder tidak dapat dihidupkan. t Baterai mungkin tidak terpasang pada camcorder Anda. Pasang baterai ke camcorder. t Baterai yang terpasang mungkin kosong. Isi daya baterai atau ganti dengan yang telah diisi. t Jika Anda menggunakan adaptor listrik AC, pastikan tersambung dengan benar ke stopkontak dinding. Daya mati secara otomatis. t Apakah “Auto Power Off” diatur ke “5 Min”? Jika tidak ada tombol yang ditekan selama 5 menit, camcorder akan dimatikan secara otomatis (“Auto Power Off”). Untuk menonaktifkan opsi ini, ubah pengaturan “Auto Power Off” ke “Off”. ¬halaman 75 t Daya baterai hampir habis. Isi daya baterai atau ganti dengan yang telah diisi. Daya tidak dapat dimatikan. t Keluarkan baterai atau cabut adaptor listrik AC, dan sambungkan kembali catu daya ke camcorder sebelum menghidupkannya. Daya baterai cepat habis. t Suhu terlalu rendah. t Baterai tidak diisi penuh. Isi kembali daya baterai. t Masa pakai baterai habis dan tidak dapat diisi ulang. Gunakan baterai lain. Layar 98 Gejala Gambar pada layar TV atau tampilan LCD terganggu atau dengan strip di bagian atas/ bawah atau kiri/bawah. Penjelasan/Solusi Gambar yang tidak dikenal muncul pada layar LCD. t Camcorder dalam mode Demo. Jika Anda tidak ingin melihat gambar Demo, ubah pengaturan “Demo” ke “OFF”. ¬halaman 79 Indikator yang tidak dikenal muncul pada layar. t Indikator atau pesan peringatan ditampilkan pada layar. ¬halaman 93~97 t Ini dapat terjadi bila merekam atau melihat gambar rasio 16:9 pada TV dengan rasio 4:3, atau sebaliknya. Untuk informasi lebih terperinci, lihat spesifikasi tampilan. ¬halaman 82 Pemecahan masalah Layar Gejala Penjelasan/Solusi Jejak gambar tetap terlihat pada layar LCD. t Ini terjadi jika Anda melepaskan adaptor listrik AC atau mengeluarkan baterai sebelum mematikan daya. Gambar pada layar LCD tampak gelap. t Cahaya di sekitar terlalu terang. Atur kecerahan dan sudut LCD. Merekam Gejala Menekan tombol Mulai/berhenti merekam tidak memulai perekaman. Waktu perekaman sebenarnya kurang dari perkiraan waktu rekaman. Perekaman berhenti secara otomatis. Bila merekam subjek yang disinari lampu terang, muncul garis vertikal. Bila layar terkena sinar matahari langsung selama merekam, layar menjadi merah atau hitam sejenak. Selama merekam, tanggal/waktu tidak ditampilkan. Anda tidak dapat merekam gambar foto. Penjelasan/Solusi t Atur camcorder Anda ke mode perekaman. ¬halaman 26 t Sisa memori pada media penyimpanan tidak cukup untuk merekam. t Periksa apakah kartu memori tidak dimasukkan atau tab proteksi tulis dikunci. t Perkiraan waktu rekaman mungkin bervariasi tergantung pada konten dan fitur yang digunakan. t Bila Anda merekam objek yang bergerak, waktu rekaman sebenarnya mungkin lebih singkat. t Sisa memori pada media penyimpanan tidak cukup untuk merekam. Salin file penting ke PC Anda dan format media penyimpanan atau hapus file yang tidak diperlukan. t Jika Anda sering merekam atau menghapus file, kinerja media penyimpanan akan menurun. Pada kasus ini, format kembali media penyimpanan. t Jika Anda menggunakan kartu memori dengan kecepatan tulis rendah, camcorder berhenti merekam video secara otomatis dan pesan yang terkait muncul pada layar LCD. t Ini bukan kerusakan. t Ini bukan kerusakan. t “Date/Time Display” diatur ke “Off” Atur “Date/Time Display” ke On. ¬halaman 68 t Atur camcorder Anda ke mode perekaman foto. ¬halaman 26 t Lepaskan tab proteksi penulisan pada kartu memori, jika ada. t Media penyimpanan penuh. Gunakan kartu memori baru atau format media penyimpanan. ¬halaman 77 Atau hapus gambar yang tidak diperlukan. ¬halaman 58 99 Pemecahan masalah Merekam Gejala Nada rana tidak terdengar saat Anda merekam gambar foto. Nada biip tidak terdengar. Penjelasan/Solusi t Atur “Shutter Sound” ke “ON”. t Bila kabel HDMI Mini atau kabel Audio/Video tersambung ke camcorder, Nada Randa tidak tersedia. t Atur “Beep Sound” ke “ON”. t Nada biip dinonaktifkan sementara saat merekam video. t Apabila kabel Mini HDMI atau kabel Audio/Video dihubungkan ke camcorder, Suara Bip tidak tersedia. Ada perbedaan waktu antara titik di mana Anda menekan tombol Mulai/berhenti merekam dan titik di mana rekaman video dimulai/dihentikan. t Pada camcorder Anda, mungkin ada sedikit tunda waktu antara titik di mana Anda menekan tombol Mulai/berhenti merekam dan titik sebenarnya di mana rekaman video dimulai/dihentikan. Ini bukan kesalahan. Strip horisontal terlihat pada gambar. t Hal ini terjadi bila merekam gambar di bawah penerangan lampu neon, sodium, atau merkuri. Ini bukan kerusakan. Media Penyimpanan Gejala Fungsi kartu memori tidak dapat dioperasikan. Gambar tidak dapat dihapus. Anda tidak dapat memformat kartu memori. Nama file data tidak ditampilkan dengan benar. 100 Penjelasan/Solusi t Masukkan kartu memori dengan benar ke dalam camcorder. ¬halaman 30 t Jika Anda menggunakan kartu memori yang diformat pada komputer, format ulang langsung di camcorder. ¬halaman 77 t Lepaskan kunci pada tab proteksi tulis kartu memori (kartu memori SDHC/SD), jika ada. ¬halaman 31 t Anda tidak dapat menghapus gambar yang diproteksi. Batalkan proteksi gambar pada perangkat.¬halaman 59 t Lepaskan kunci pada tab proteksi tulis kartu memori (kartu memori SDHC/SD), jika ada. ¬halaman 31 t Kartu memori tidak didukung pada camcorder atau kartu bermasalah. t File mungkin rusak. t Format file tidak didukung pada camcorder ini. t Hanya nama file yang ditampilkan jika struktur direktori memenuhi standar internasional. Pemecahan masalah Mengatur gambar selama merekam Gejala Penjelasan/Solusi Fokus tidak diatur secara otomatis. t Atur “Focus” ke “Auto”. (Mode perekaman video) ¬halaman 53 t Kondisi perekaman tidak sesuai untuk fokus otomatis. Atur fokus secara manual. (Mode perekaman video) ¬halaman 53 t Permukaan lensa berdebu. Bersihkan lensa dan periksa fokusnya. t Perekaman dilakukan di lokasi yang gelap. Gunakan lampu untuk menerangi tempat tersebut. Keseimbangan warna gambar tidak alami. t Diperlukan pengaturan penyeimbang warna putih. Atur ke “White Balance” yang sesuai. ¬halaman 50 Subjek yang melewati bingkai dengan cepat tampak bengkok. t Ini disebut fenomena bidang fokus. Ini bukan kerusakan. Karena cara perangkat gambar (sensor CMS) membaca sinyal video, subjek yang melewati bingkai dengan cepat mungkin tampak bengkok, tergantung pada kondisi perekaman. Pemutaran ulang pada camcorder Gejala Penjelasan/Solusi Fungsi pemutaran (putar/jeda) tidak bekerja. t File gambar yang direkam dengan perangkat lain mungkin tidak dapat diputar pada camcorder. t Periksa kompatibilitas kartu memori. ¬halaman 31 Gambar foto yang tersimpan pada media penyimpanan t Gambar foto yang direkam pada perangkat lain mungkin tidak ditampilkan dalam tidak ditampilkan dalam ukuran sebenarnya. ukuran sebenarnya. Ini bukan kesalahan. Pemutaran terputus secara mendadak. t Periksa apakah adaptor listrik AC atau baterai terhubung dengan baik dan kuat. Pemutaran ulang pada perangkat lain (TV, dll.) Gejala Penjelasan/Solusi Anda tidak dapat melihat gambar atau mendengar suara dari perangkat yang terhubung. t Pastikan kabel koneksi tersambung ke jack yang sesuai. Gambar tampak tidak beraturan pada TV. t Fenomena ini disebabkan karena menghubungkan ke TV dengan aspek rasio 4:3. Anda tidak dapat melihat gambar atau mendengar suara t Gambar tidak akan dikeluarkan dari jack HDMI jika materi tersebut dilindungi hak dari TV yang terhubung menggunakan kabel HDMI. cipta. 101 Pemecahan masalah Menghubungkan/Menyulih dengan perangkat lain (Perekam, PC, Printer, dll.) Gejala Penjelasan/Solusi Anda tidak dapat menyulih dengan benar menggunakan kabel HDMI. t Anda tidak dapat menyulih gambar menggunakan kabel HDMI. Anda tidak dapat menyulih dengan benar menggunakan kabel Audio/Video. t Kabel Audio/Video tidak tersambung dengan benar. Pastikan kabel Audio/Video terhubung ke jack yang sesuai, mis. ke jack input perangkat yang digunakan untuk menyulih gambar dari camcorder Anda. ¬halaman 83 Tidak dapat mencetak gambar menggunakan t Printer Anda mungkin tidak mencetak gambar yang diedit di komputer atau direkam menggunakan perangkat lain. Ini bukan kesalahan. printer PictBridge. Menghubungkan ke komputer Gejala Penjelasan/Solusi Komputer tidak mengenali camcorder Anda. t Lepaskan kabel USB dari komputer dan camcorder, hidupkan ulang komputer, lalu sambungkan kembali dengan benar. t Codec video diperlukan untuk memutar file yang direkam pada camcorder Anda. Instal perangkat lunak yang disertakan dengan camcorder. ¬halaman 88 t Pastikan Anda memasukkan konektor dengan arah yang benar, dan menyambungkan Tidak dapat memutar file video dengan benar kabel USB ke jack USB pada camcorder dengan kuat. pada PC. t Lepaskan kabel dari komputer dan camcorder, hidupkan ulang komputer. Sambungkan lagi dengan benar. t Untuk memutar ulang file video HD, diperlukan komputer dengan spesifikasi lebih tinggi. Periksa komputer dengan spesifikasi yang disarankan. ¬halaman 86 102 Intelli-studio tidak berfungsi dengan benar. t Tutup aplikasi Intelli-studio, lalu hidupkan ulang komputer Windows. Intelli-studio tidak dijalankan. t Atur “PC Software” ke “ON” dalam menu Settings atau instal Intelli-studio pada komputer. ¬halaman 70, 88 Pemecahan masalah Menghubungkan ke komputer Gejala Penjelasan/Solusi Gambar atau suara pada camcorder tidak diputar dengan benar pada komputer. t Pemutaran video atau suara mungkin berhenti sejenak tergantung pada komputer Anda. Video atau suara yang disalin ke komputer tidak terpengaruh. t Jika camcorder terhubung ke komputer yang tidak mendukung USB Kecepatan Tinggi (USB2.0), gambar atau suara mungkin tidak diputar dengan benar. Gambar dan suara yang disalin ke komputer tidak terpengaruh. t Periksa persyaratan sistem untuk memutar video. t Tutup semua aplikasi lain yang sedang bekerja pada komputer. Layar pemutaran ulang dihentikan sementara t Jika rekaman video diputar pada camcorder yang terhubung ke komputer, gambar atau terganggu. mungkin tidak diputar dengan mulus, tergantung pada kecepatan transfer. Salin file ke PC Anda, kemudian putar kembali. Pengoperasian keseluruhan Gejala Penjelasan/Solusi Tanggal dan waktu salah. t Apakah camcorder tidak digunakan dalam waktu lama? Baterai isi ulang built-in cadangan mungkin kosong. ¬halaman 28 103 Informasi tambahan PERAWATAN Saran-saran di bawah ini akan membantu Anda untuk memenuhi semua kewajiban garansi dan memungkinkan Anda untuk menikmati produk ini dalam waktu lama. Pencegahan saat menyimpan t Untuk membersihkan lensa Gunakan sikat blower untuk menghilangkan debu dan menyeka lensa dengan hati-hati menggunakan kain halus. Bila perlu, usap perlahan lensa dengan kertas. - Lensa dapat berjamur jika dibiarkan kotor. - Jika lensa tampak lebih redup, matikan camcorder dan tinggalkan kurang lebih 1 jam. t Untuk menyimpan camcorder secara aman, matikan camcorder. - Lepaskan baterai. - Keluarkan kartu memori. Membersihkan camcorder Sebelum membersihkan, matikan camcorder dan lepaskan baterai. t Untuk membersihkan bagian luar - Usap perlahan dengan kain lembut yang kering. Jangan gunakan tenaga berlebihan saat membersihkan, gosok perlahan permukaannya. - Jangan gunakan bensin atau pengencer untuk membersihkan camcorder. Lapisan bagian luar dapat terkelupas atau permukaan rangka memudar. t Untuk membersihkan rangka layar LCD Usap perlahan dengan kain lembut yang kering. Berhati-hatilah agar tidak merusak monitor. 104 Layar LCD t Untuk memperpanjang masa pakai, hindari menggosoknya dengan kain kasar. t Perhatikan fenomena berikut untuk penggunaan layar LCD. Ini bukan kerusakan. - Ketika menggunakan camcorder, permukaan di sekitar layar LCD mungkin memanas. - Jika daya dihidupkan dalam waktu lama, permukaan di sekitar layar LCD menjadi panas. - Apabila menggunakan camcorder dalam kondisi dingin, jejak gambar mungkin muncul di layar LCD. t Layar LCD diproduksi dengan teknologi presisi canggih dan memiliki lebih dari 99,99% piksel yang valid. Meskipun demikian, dalam keadaan yang jarang terjadi, bercak hitam atau terang (merah, biru, putih) mungkin muncul satu titik di tengah dan hingga dua titik di sekitarnya. Bercak ini umumnya terjadi selama proses produksi dan tidak akan mempengaruhi gambar yang direkam. Informasi tambahan Bila terjadi pengembunan, diamkan camcorder sejenak sebelum digunakan t Apakah pengembunan itu? Pengembunan terjadi bila camcorder dipindahkan ke tempat dengan suhu yang jauh berbeda dari tempat sebelumnya. Pengembunan terjadi pada komponen eksternal atau internal camcorder, dan pada lensa refleksi. Bila hal ini terjadi, dapat menyebabkan kegagalan atau kerusakan camcorder bila perangkat dihidupkan pada saat terjadi pengembunan. t Kapan pengembunan terjadi? Bila perangkat dipindahkan ke tempat dengan suhu yang lebih tinggi dari tempat sebelumnya, atau tiba-tiba digunakan di tempat yang panas, pengembunan akan terjadi. - Bila merekam di luar saat cuaca dingin pada musim dingin kemudian menggunakannya di dalam ruangan. - Bila merekam di luar saat cuaca panas setelah di dalam ruangan atau di dalam mobil dengan AC menyala. t Apa yang dapat saya lakukan? - Matikan daya dan keluarkan baterai, dan tinggalkan di tempat kering selama 1~2 jam sebelum digunakan. t Gunakan camcorder setelah pengembunan benar-benar menghilang. t Pastikan untuk menggunakan aksesori yang disarankan yang disertakan dengan camcorder. Untuk servis, hubungi pusat servis resmi Samsung terdekat. MENGGUNAKAN CAMCORDER ANDA DI LUAR NEGERI t Setiap negara atau kawasan memiliki sistim listrik dan kode warnanya sendiri. t Sebelum menggunakancamcorder Anda di luar negeri, periksa hal-hal berikut ini. Sumber daya Adaptor listrik AC yang disertakan dilengkapi pemilihan tegangan otomatis dalam kisaran 100 V hingga 240 V AC. Anda dapat menggunakan camcorder di semua negara/kawasan menggunakan adaptor listrik AC yang disertakan dengan camcorder dalam kisaran 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Bila perlu, gunakan adaptor soket AC yang tersedia di pasaran, tergantung desain stopkontak dinding. Tentang sistem warna TV Camcorder Anda adalah camcorder berbasis sistem PAL. Jika Anda ingin menyaksikan rekaman Anda pada TV atau menyalinnya ke perangkat eksternal, TV atau perangkat eksternal tersebut harus berbasis sistem PAL dengan jack Audio/Video yang sesuai. Jika tidak, Anda mungkin perlu menggunakan transcoder format video (konverter format PAL-NTSC) terpisah. Format transcoder tidak disediakan oleh Samsung. Negara/kawasan yang kompatibel dengan PAL Australia, Austria, Belgia, Bulgaria, Cina, CIS, Republik Ceko, Denmark, Mesir, Finlandia, Perancis, Jerman, Yunani, Inggris, Belanda, Hong Kong, Hongaria, India, Iran, Irak, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norwegia, Rumania, Arab Saudi, Singapura, Republik Slovakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Syria, Thailand, Tunisia, dll. Negara/kawasan yang kompatibel dengan NTSC Bahama, Kanada, Amerika Tengah, Jepang, Korea, Meksiko, Filipina, Taiwan, Amerika Serikat, dll. Anda dapat merekam dengan camcorder Anda dan menyaksikan gambar pada layar LCD di manapun di seluruh dunia. 105 Informasi tambahan GLOSARIUM AF(Fokus Oto.) F. No (Nomor-F) Produk Anda menggunakan kontras untuk mengatur fokus secara otomatis. Aperture atau Diafragma mengontrol jumlah cahaya yang mencapai sensor produk. Nomor-f menunjukkan kecerahan lensa. Lensa bernomor kecil umumnya menghasilkan gambar lebih cerah. Nomor-f berbanding lurus dengan jarak fokus dan berbanding terbalik dengan diameter lensa. *F.No=jarak fokus/diameter diafragma lensa Guncangan camcorder (Kabur) MPEG-4 AVC/H.264 Jika produk digerakkan saat rana terbuka, seluruh gambar mungkin tampak kabur. Hal ini lebih sering terjadi bila kecepatan rana rendah. Cegah guncangan produk dengan menaikkan sensitivitas, menggunakan kecepatan rana yang lebih tinggi. Atau dapat juga, gunakan tripod, fungsi DIS atau OIS untuk menstabilkan produk. MPEG-4 AVC/H.264 merupakan format kode video terbaru yang distandarkan oleh ISOIEC dan ITU-T, pada tahun 2003. Dibandingkan dengan format MPEG-2 konvensional, efisiensi MPEG-4 AVC/H.264 lebih dari dua kalinya. Produk Anda menggunakan MPEG-4 AVC/H.264 untuk menyandikan video definisi tinggi. Komposisi Zoom optik Komposisi dalam fotografi berarti menyusun objek dalam foto. Biasanya, mematuhi aturan sepertiga akan menghasilkan komposisi yang bagus. Ini adalah zoom umum yang dapat memperbesar gambar dengan lensa dan tidak menurunkan kualitas gambar. Complementary Metal-Oxide-Semiconductor (CMOS) Kualitas CMOS adalah sensor gambar yang menghasilkan gambar mendekati kualitas sensor CCD (charge coupled device). Sensor ini mengkonsumsi lebih sedikit daya, memperpanjang waktu penggunaan baterai pada produk. Menunjukkan tingkat kompresi yang digunakan dalam gambar digital. Semakin tinggi kualitas gambar semakin rendah tingkat kompresinya, yang umumnya menghasilkan ukuran file lebih besar. Zoom digital Resolusi Fitur yang meningkatkan secara artifisial jumlah zoom yang tersedia dengan lensa zoom (Zoom optik). Apabila menggunakan Zoom digital, kualitas gambar akan menurun dengan meningkatnya pembesaran. Jumlah piksel dalam gambar digital. Gambar resolusi tinggi berisi lebih banyak piksel dan umumnya lebih terperinci dari gambar resolusi rendah. Jumlah Piksel Efektif Kecepatan rana Tidak seperti jumlah piksel total, ini adalah jumlah piksel sebenarnya yang digunakan untuk merekam gambar. Kecepatan rana menunjukkan jumlah waktu untuk membuka dan menutup rana, dan merupakan faktor penting dalam kecerahan foto, karena mengontrol jumlah cahaya yang melewati diafragma sebelum mencapai sensor gambar. Kecepatan rana tinggi lebih singkat memasukkan cahaya, menjadikan foto lebih gelap dan lebih mudah membekukan subjek yang bergerak. Aperture (Diafragma) EV (Nilai Pencahayaan) Semua kombinasi kecepatan rana dan diafragma lensa produk yang menghasilkan pencahayaan yang sama. Pencahayaan Jumlah cahaya yang diteruskan untuk mencapai sensor produk. Pencahayaan dikontrol dengan kombinasi kecepatan rana, nilai diafragma, dan sensitivitas ISO. Jarak fokus 106 Jarak dari bagian tengah lensa ke titik fokusnya (dalam milimeter). Semakin panjang jarak fokus semakin sempit sudut tampilannya dan subjek akan diperbesar. Jarak fokus yang pendek menghasilkan sudut tampilan yang lebih lebar. Tele Macro Fitur ini memungkinkan Anda mengambil gambar close-up objek yang sangat kecil. Bila menggunakan fitur Tele Macro, produk dapat menjaga ketajaman fokus pada benda kecil dengan rasio mendekati sebenarnya (1:1). Penyeimbang warna putih (penyeimbang warna) Penyesuaian intensitas warna (umumnya warna primer merah, hijau, dan biru), pada gambar. Tujuan penyesuaian penyeimbang putih, atau penyeimbang warna, adalah merender warna dalam gambar dengan benar. Spesifikasi Nama model Sistem Layar LCD Konektor Umum HMX-Q10BP/HMX-Q10TP/HMX-Q10UP/HMX-Q10PP HMX-Q100BP/HMX-Q100TP/HMX-Q100UP/HMX-Q100PP HMX-Q130BP/HMX-Q130TP/HMX-Q130UP/HMX-Q130PP Sinyal video Format kompresi gambar Format kompresi audio Piranti gambar Piksel efektif Piksel total Lensa Jarak fokus Sudut Tampilan Ukuran/jumlah titik Metode layar LCD Output komposit Output HDMI Output audio Output USB Sumber daya Tipe sumber daya Konsumsi daya (Merekam) Suhu pengoperasian Kelembaban pengoperasian Suhu pengoperasian Suhu penyimpanan Dimensi eksternal (LxTxD) Berat MIC Internal PAL H.264 (MPEG-4.AVC) AAC (Advanced Audio Coding) 1/4” CMOS 2,07 mega piksel 5,1 mega piksel F1,8 ~ F2,5, x10 Zoom Optik, x20 Zoom Digital 2,75mm ~ 27,5mm 57,27°(W) ~ 6,23°(T) LCD Sentuh Lebar 2,7” / 230k LCD TFT 1Vp-p (75 batas penutup) Konektor tipe C -7,5 dBs (600 batas penutup) USB 2,0 DC 5 V, baterai Lithium Ion 3,7 V Baterai Lithium Ion, Catu daya (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz 2,5W (LCD aktif) 0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F) 40% ~ 60% -20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F) Kartu memori (SD/SDHC) (Tidak termasuk) Sekitar 43,7 mm x 53,3 mm x 119,4 mm Sekitar 185,9g (Tanpa baterai Lithium Ion) Microphone stereo Omni-directional Ú Spesifikasi teknis dan desain dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan. 107 kontak SAMSUNG di seluruh dunia Jika Anda memiliki pertanyaan atau komentar mengenai produk Samsung, silakan hubungi pusat layanan pelanggan SAMSUNG. Region 1RUWK $PHULFD /DWLQ $PHULFD Contact Centre Web Site CANADA Country 1-800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP BOSNIA Country MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP ARGENTINE 0800-333-3733 BRAZIL Contact Centre Web Site 05 133 1999 ZZZVDPVXQJFRP BULGARIA 07001 33 11 ZZZVDPVXQJFRP CROATIA 062 SAMSUNG(062 726 7864) ZZZVDPVXQJFRP ZZZVDPVXQJFRP CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786) ZZZVDPVXQJFRP 0800-124-421, 4004-0000 ZZZVDPVXQJFRP DENMARK 70 70 19 70 ZZZVDPVXQJFRP CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) )URPPRELOH ZZZVDPVXQJFRP FINLAND 030 - 6227 515 ZZZVDPVXQJFRP BOLIVIA 800-10-7260 ZZZVDPVXQJFRP FRANCE 01 48 63 00 00 ZZZVDPVXQJFRP COLOMBIA 01-8000112112 ZZZVDPVXQJFRP GERMANY 01805 - SAMSUNG ¼0LQ ZZZVDPVXQJFRP COSTA RICA 0-800-507-7267 ZZZVDPVXQJFRP CYPRUS RQO\IURPODQGOLQH ZZZVDPVXQJFRP DOMINICA 1-800-751-2676 ZZZVDPVXQJFRP ECUADOR 1-800-10-7267 ZZZVDPVXQJFRP GREECE ZZZVDPVXQJFRP EL SALVADOR 800-6225 ZZZVDPVXQJFRP 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) RQO\IURPODQGOLQH IURPPRELOHDQG ODQGOLQH HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP GUATEMALA 1-800-299-0013 ZZZVDPVXQJFRP ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP HONDURAS 800-27919267 ZZZVDPVXQJFRP KOSOVO +381 0113216899 ZZZVDPVXQJFRP JAMAICA 1-800-234-7267 ZZZVDPVXQJFRP LUXEMBURG 261 03 710 ZZZVDPVXQJFRP NICARAGUA 00-1800-5077267 ZZZVDPVXQJFRP F.Y.R.O.M. 023 207 777 ZZZVDPVXQJFRP PANAMA 800-7267 ZZZVDPVXQJFRP MONTENEGRO 020 405 888 ZZZVDPVXQJFRP PERU 0-800-777-08 ZZZVDPVXQJFRP PUERTO RICO 1-800-682-3180 ZZZVDPVXQJFRP TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP VENEZUELA 0-800-100-5303 ZZZVDPVXQJFRP ALBANIA (XURSH Region 42 27 5755 (XURSH NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) ¼0LQ ZZZVDPVXQJFRP NORWAY 815-56 480 ZZZVDPVXQJFRP POLAND 0 801-1SAMSUNG(172-678) +48 22 607-93-33 ZZZVDPVXQJFRP PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) ZZZVDPVXQJFRP RUMANIA 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) RQO\IURPODQGOLQH IURPPRELOHDQG ODQGOLQH ZZZVDPVXQJFRP ZZZVDPVXQJFRP AUSTRIA 0810 - SAMSUNG ¼PLQ ZZZVDPVXQJFRP BELGIUM 02-201-24-18 ZZZVDPVXQJFRPEH'XWFK ZZZVDPVXQJFRPEHBIU)UHQFK kontak SAMSUNG di seluruh dunia Region (XURSH CIS $VLD 3DFL¿F Country Contact Centre Web Site Region Country Contact Centre Web Site SERBIA 6DPVXQJ ZZZVDPVXQJFRP JAPAN 0120-327-527 ZZZVDPVXQJFRP SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) ZZZVDPVXQJFRPVN MALAYSIA 1800-88-9999 ZZZVDPVXQJFRP SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) ZZZVDPVXQJFRP SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) ZZZVDPVXQJFRP PHILIPPINES 6$0681*IRU3/'7 6$0681*IRU'LJLWHO ZZZVDPVXQJFRP 6$0681*IRU*OREH 02-5805777 SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 ZZZVDPVXQJFRP $VLD 3DFL¿F 6ZLW]HUODQG ZZZVDPVXQJFRPFK 6$0681*&+)PLQ ZZZVDPVXQJFRPFKBIU )UHQFK U.K 0330 SAMSUNG (7267864) ZZZVDPVXQJFRP EIRE 0818 717100 ZZZVDPVXQJFRP TAIWAN 0800-329-999 0266-026-066 ZZZVDPVXQJFRP LITHUANIA 8-800-77777 ZZZVDPVXQJFRP VIETNAM 1 800 588 889 ZZZVDPVXQJFRP LATVIA 8000-7267 ZZZVDPVXQJFRP U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) ZZZVDPVXQJFRP ESTONIA 800-7267 ZZZVDPVXQJFRP OMAN 800-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP RUSSIA 8-800-555-55-55 ZZZVDPVXQJFRP KUWAIT 183-2255 ZZZVDPVXQJFRP GEORGIA 8-800-555-555 ZZZVDPVXQJFRP BAHRAIN 8000-4726 ZZZVDPVXQJFRP ARMENIA 0-800-05-555 ZZZVDPVXQJFRP (J\SW 08000-726786 ZZZVDPVXQJFRP AZERBAIJAN 088-55-55-555 ZZZVDPVXQJFRP JORDAN 800-22273 ZZZVDPVXQJFRP 0LGGOH (DVW KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799) ZZZVDPVXQJFRP IRAN 021-8255 ZZZVDPVXQJFRP UZBEKISTAN ZZZVDPVXQJFRP 0RURFFR 080 100 2255 ZZZVDPVXQJFRP KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 ZZZVDPVXQJFRP 6DXGL$UDELD 9200-21230 ZZZVDPVXQJFRP TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 ZZZVDPVXQJFRP 7XUNH\ 444 77 11 ZZZVDPVXQJFRP UKRAINE 0-800-502-000 NIGERIA 0800-726-7864 ZZZVDPVXQJFRP BELARUS 810-800-500-55-500 ZZZVDPVXQJXD ZZZVDPVXQJFRPXDBUX ZZZVDPVXQJFRP *KDQD 0800-10077 0302-200077 ZZZVDPVXQJFRP MOLDOVA 00-800-500-55-500 ZZZVDPVXQJFRP &RWH'¶,YRLUH 8000 0077 ZZZVDPVXQJFRP AUSTRALIA 1300 362 603 ZZZVDPVXQJFRP 6HQHJDO 800-00-0077 ZZZVDPVXQJFRP NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) ZZZVDPVXQJFRP &DPHURRQ 7095- 0077 ZZZVDPVXQJFRP KENYA 0800 724 000 ZZZVDPVXQJFRP UGANDA 0800 300 300 ZZZVDPVXQJFRP TANZANIA 0685 88 99 00 ZZZVDPVXQJFRP SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864) ZZZVDPVXQJFRP 8-10-800-500-55-500 CHINA 400-810-5858 ZZZVDPVXQJFRP HONG KONG (852) 3698-4698 ZZZVDPVXQJFRPKN ZZZVDPVXQJFRPKNBHQ INDIA 1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282 ZZZVDPVXQJFRP 1800 266 8282 INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 ZZZVDPVXQJFRP $IULFD Pembuangan yang benar untuk baterai produk ini (Berlaku di Uni Eropa dan negara Eropa lain dengan sistem pengembalian baterai yang terpisah) Tanda yang tertera pada baterai, buku panduan atau kemasan ini menyatakan bahwa baterai dalam produk ini tidak untuk dibuang bersamaan dengan sampah rumah tangga lain bila masa pakainya berakhir. Bila ditandai, simbol-simbol kimia Hg, Cd atau Pb menunjukkan bahwa baterai mengandung merkuri, kadmium atau timbal di atas taraf acuan EC Directive 2006/66. Bila baterai tidak dibuang dengan benar, maka zat-zat tersebut bisa membahayakan kesehatan manusia atau lingkungan. Untuk melindungi sumber daya alam dan menggalakkan daur ulang, harap pisahkan baterai dari limbah jenis lainnya dan lakukan daur ulang melalui sistem pengembalian gratis di kota Anda. 110 Pembuangan yang Benar untuk Produk ini (Sampah Listrik & Peralatan Elektronik) (Berlaku di Uni Eropa dan negara-negara Eropa lain dengan sistem pengumpulan yang berbeda) Tanda yang terdapat pada produk atau panduannya ini menunjukkan bahwa alat ini tidak boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga jika sudah tidak berfungsi. Guna mencegah gangguan yang mungkin terjadi pada lingkungan atau kesehatan manusia karena pembuangan sampah yang tidak terkontrol, mohon pisahkan produk ini dari sampah lain dan daur ulang dengan baik untuk meningkatkan penggunaan ulang berkelanjutan sumber daya material. Pengguna rumah tangga harus menghubungi penyalur tempat mereka membeli produk ini, atau kantor pemerintah setempat, untuk keterangan tentang tempat dan cara daur ulang limbah ini dengan aman. Pengguna bisnis harus menghubungi penyedia mereka dan melihat syarat-syarat dalam kontrak pembelian. Produk ini tidak boleh dicampur dengan sampah komersial lain pada saat pembuangan. Mematuhi RoHS Produk kami memenuhi “Pembatasan Penggunaan Bahan Berbahaya tertentu pada peralatan listrik dan elektronik (RoHS)”, dan kami tidak menggunakan 6 bahan berbahaya- Kadmium (Cd), Timbal (Pb), Merkuri (Hg), Hexavalent Chromium (Cr+6), Poly Brominated Biphenyls (PBBs), Poly Brominated Diphenyl Ethers(PBDEs)-dalam produk kami.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Handheld camcorder 5 MP CMOS 25.4 / 4 mm (1 / 4") Black
- Optical zoom: 10x Digital zoom: 20x
- Memory card
- LCD Built-in display 6.86 cm (2.7")
- Full HD 1920 x 1080 pixels 50 fps
- Built-in microphone Built-in speaker(s)
- PictBridge HDMI DC-in jack
- Lithium-Ion (Li-Ion) 1.6 h
Related manuals
advertisement