Samsung HMX-Q10BP Panduan pengguna


Add to my manuals
111 Pages

advertisement

Samsung HMX-Q10BP Panduan pengguna | Manualzz
Buku Panduan
Camcorder Digital Definisi Tinggi
www.samsung.com/register
Untuk merekam film, gunakan kartu memori yang mendukung
kecepatan tulis tinggi.
- Kartu memori: Kartu SDHC Kelas 6 atau yang lebih tinggi.
HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/HMX-Q130BP
HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/HMX-Q130TP
HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/HMX-Q130UP
HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/HMX-Q130PP
Sebelum membaca petunjuk penggunaan ini
PERINGATAN KESELAMATAN
Arti simbol dan tanda pada buku panduan ini.
Ikon Keselamatan
Arti
Beresiko menyebabkan kematian atau cidera serius.
PERINGATAN
PERHATIAN
Beresiko menyebabkan cidera pada pengguna atau
menimbulkan kerusakan.
Untuk mengurangi risiko kebakaran, ledakan, sengatan
listrik atau cedera diri sewaktu menggunakan camcorder,
ikuti tindakan penjagaan dasar untuk keselamatan ini:
Berarti petunjuk atau halaman referensi yang mungkin
berguna sewaktu mengoperasikan camcorder.
Pengaturan diperlukan sebelum menggunakan fungsi.
Tanda peringatan tersebut adalah untuk mencegah kecelakaan pada diri anda
dan lainnya. Ikuti dengan cermat. Setelah membaca sesi ini, simpan ditempat
yang aman sebagai referensi kedepan.
TINDAKAN PENCEGAHAN
Peringatan!
t Camcorder ini harus selalu dihubungkan ke AC outlet dengan hubungan
pentanahan yang terlindungi.
t Baterai tidak boleh didekatkan ke sumber panas yang berlebihan seperti
sinar matahari, api, dll.
Perhatian
Dapat terjadi ledakan jika baterai diganti dengan tidak tepat.
Ganti dengan tipe baterai yang sama atau sejenis.
2
Untuk memutuskan hubungan dengan sumber listrik, plug harus dilepaskan
dari stop kontak, sehingga selalu siap dioperasikan.
INFORMASI PENTING TENTANG PENGGUNAAN
Tentang petunjuk penggunaan ini
Terima kasih Anda telah membeli Samsung Camcorder ini.
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan cermat sebelum Anda
menggunakan camcorder dan simpan untuk referensi di masa
mendatang. Jika camcorder Anda tidak berfungsi dengan benar,
lihat Pemecahan Masalah.
Petunjuk Penggunaan ini mencakup model HMX-Q10BP,
HMX-Q10TP, HMX-Q10UP, HMX-Q10PP, HMX-Q100BP,
HMX-Q100TP, HMX-Q100UP, HMX-Q100PP, HMX-Q130BP,
HMX-Q130TP, HMX-Q130UP, HMX-Q130PP.
t Ilustrasi model HMX-Q10BP digunakan dalam petunjuk
penggunaan ini.
t Tampilan dalam petunjuk penggunaan ini mungkin tidak tepat
sama dengan yang Anda lihat pada layar LCD.
t Desain dan spesifikasi camcorder dan aksesori lain dapat
berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
t Dalam petunjuk penggunaan ini, ikon atau simbol dalam
tanda kurung yang muncul dalam keterangan item submenu
menunjukkan bahwa ikon atau simbol itu akan muncul di layar
saat mengatur item yang terkait.
Mis.) Item submenu “Video Resolution” ¬halaman 63
): Merekam dalam format HD Full
- “Full HD 1080/50i” (
) yang terkait
HD (1920x1080/50i). (Jika diatur, ikon (
akan muncul di layar.)
Istilah berikut digunakan dalam petunjuk penggunaan ini:
t ‘Adegan’ berarti satu unit video sejak Anda menekan tombol
Mulai/berhenti merekam untuk mulai merekam sampai Anda
menekannya kembali untuk menghentikan perekaman.
t Istilah ‘foto’ dan ‘gambar diam’ digunakan bergantian dengan arti
yang sama.
Sebelum membaca petunjuk penggunaan ini
Sebelum menggunakan camcorder ini
t Produk ini merekam video dalam format H.264 (MPEG4/
AVC).
t Anda dapat memutar ulang dan mengedit video yang
direkam dengan camcorder pada komputer PC dengan
perangkat lunak built-in pada camcorder ini.
t Perhatikan bahwa camcorder ini tidak kompatibel dengan
format video digital lainnya.
t Sebelum merekam video penting, buat rekaman uji coba.
Putar ulang rekaman uji coba untuk memastikan video dan audio
telah direkam dengan benar.
t Isi rekaman dapat hilang karena kesalahan saat menangani
camcorder ini atau kartu memori, dll.
Samsung tidak bertanggung jawab untuk mengganti kerugian
yang diakibatkan oleh hilangnya isi rekaman.
t Buat salinan cadangan data rekaman penting.
Lindungi data rekaman penting Anda dengan menyalin file
tersebut ke PC. Kami juga menyarankan Anda untuk menyalinnya
dari PC ke media rekaman lain untuk disimpan. Lihat panduan
penginstalan perangkat lunak dan koneksi USB.
t Hak cipta: Perhatikan bahwa camcorder ini hanya ditujukan
untuk penggunaan pribadi.
Data yang direkam pada media penyimpanan dalam camcorder
ini menggunakan media atau perangkat digital/analog lainnya
dilindungi oleh undang-undang hak cipta dan tidak dapat
digunakan tanpa izin dari pemilik hak cipta, kecuali untuk hiburan
pribadi. Bahkan jika Anda merekam acara seperti peragaan,
pertunjukan atau pameran untuk hiburan pribadi, Anda sangat
dianjurkan untuk meminta izin sebelumnya.
t Untuk informasi Lisensi Open Source, bacalah “Opensource-Q10.
pdf” pada CD-ROM yang disertakan.
Catatan mengenai merek dagang
t Semua nama produk dicantumkan pada buku panduan ini
merupakan merk dagang atau merk dagang terdaftar dari
perusahaan pemegangnya. Tambahan, “™” dan “®” tidak selalu
dicantumkan pada tiap-tiap nama atau merk dagang pada buku
panduan ini.
t SD dan Logo SDHC adalah merek dagang.
t Microsoft®, Windows®, Windows Vista® dan DirectX® adalah
merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Microsoft
Corporation di Amerika serikat dan/atau di negara-negara lain.
t Intel®, Core™, dan Pentium® adalah merek dagang terdaftar atau
merek dagang dari Intel Corporation di Amerika Serikat dan di
negara-negara lain.
t AMD dan Athlon™ adalah merek dagang terdaftar atau merek
dagang dari AMD di Amerika Serikat dan negara-negara lain.
t Macintosh, Mac OS adalah merek dagang terdaftar atau merek
dagang dari Apple Inc. di Amerika Serikat dan/atau di negaranegara lain.
t YouTube adalah merek dagang dari Google Inc.
t Flickr™ adalah merek dagang dari yahoo.
t Facebook adalah merek dagang dari Facebook Inc.
t twitter adalah merek dagang dari twitter Inc.
t Picasa adalah merek dagang dari Google Inc.
t HDMI, logo HDMI dan High-Definition
Multimedia Interface adalah merek
dagang atau merek dagang terdaftar
dari HDMI Licensing LLC.
t Adobe, logo Adobe, dan Adobe Acrobat adalah merek dagang
terdaftar atau merek dagang dari Adobe Systems Incorporated di
Amerika Serikat dan/atau di negara-negara lain.
3
Informasi keselamatan
Tindakan pencegahan keselamatan yang diuraikan di bawah ini adalah untuk mencegah cedera atau kerusakan. Ikuti semua petunjuk dengan
seksama.
PERINGATAN
Berarti berisiko menimbulkan cedera parah.
Tindakan yang dilarang.
Jangan sentuh produk.
PERHATIAN
Berarti berisiko menimbulkan cedera atau
kerusakan.
Jangan bongkar produk.
Tindakan pencegahan ini harus dipatuhi.
Cabut dari stopkontak listrik.
PERINGATAN
Menggunakan camcorder pada suhu di
atas 60°C (140°F) dapat menyebabkan
ebakaran. Menyimpan baterai pada suhu
tinggi dapat menyebabkan baterai meledak.
Jangan sampai air atau logam atau bahan
yang mudah terbakar masuk ke dalam
camcorder atau adaptor listrik AC. Jika
terjadi dapat menyebabkan kebakaran.
Tidak boleh ada pasir atau debu! Pasir atau
debu halus yang masuk ke camcorder atau
adaptor listrik AC dapat menyebabkan
kegagalan fungsi atau kerusakan.
Jangan arahkan layar LCD langsung
ke matahari. Jika dilakukan dapat
menyebabkan cedera mata, serta dapat
merusak komponen internal produk.
Jangan menekuk paksa kabel listrik
atau merusak adaptor listrik AC dengan
menekannya dengan benda berat. Hal
ini dapat menyebabkan kebakaran atau
sengatan listrik.
Jangan lepaskan adaptor AC
dengan menarik kabelnya, karena dapat
merusak kabel listrik.
OI
L
Jangan bebani stopkontak atau kabel
perpanjangan secara berlebihan karena
dapat menimbulkan panas abnormal
atau kebakaran.
4
Tidak boleh ada oli! Oli yang
masuk ke camcorder atau adaptor listrik
AC dapat menyebabkan sengatan listrik,
kegagalan fungsi atau kerusakan.
Informasi keselamatan
a
cle
uid
g fl
nin
Jangan gunakan adaptor AC yang rusak,
dengan kabel yang terbelah atau terputus.
Jika dilakukan dapat menyebabkan
kebakaran atau sengatan listrik.
Jangan sambungkan adaptor AC
kecuali steker dapat dimasukkan
sepenuhnya tanpa ada bagian colokan
yang terbuka.
Jangan buang baterai ke dalam api
karena dapat meledak.
Jangan gunakan cairan pembersih
atau bahan kimia yang serupa. Jangan
semprotkan bahan pembersih langsung
ke camcorder.
Jauhkan camcorder dari air apabila
digunakan di dekat pantai atau
kolam atau jika hujan. Hal ini berisiko
menimbulkan kegagalan fungsi atau
sengatan listrik.
Jauhkan baterai lithium atau kartu
memori bekas dari jangkauan anakanak. Jika baterai lithium atau kartu
memori tertelan oleh anak-anak, segera
konsultasikan dengan dokter.
Jangan tancapkan atau cabut steker
listrik dengan tangan basah. Hal ini
berisiko menimbulkan sengatan listrik.
Selalu lepaskan kabel listrik bila tidak
digunakan atau selama badai petir. Hal
ini berisiko menimbulkan kebakaran.
Bila membersihkan adaptor AC, cabut
kabel listrik dari stopkontak. Hal ini
berisiko menimbulkan kegagalan fungsi
atau sengatan listrik.
Jika camcorder mengeluarkan suara
abnormal atau bau atau asap, segera
cabut steker listrik dan bawa ke pusat
servis Samsung untuk diservis. Hal ini
berisiko menimbulkan kebakaran atau
cedera.
Jika camcorder tidak berfungsi dengan
benar, segera lepaskan adaptor AC atau
baterai dari camcorder. Hal ini berisiko
menimbulkan kebakaran atau cedera.
Jangan coba membongkar,
memperbaiki, atau memodifikasi
camcorder atau adaptor AC untuk
menghindari risiko kebakaran atau
sengatan listrik.
5
Informasi keselamatan
PERINGATAN
Jangan jatuhkan atau biarkan
camcorder, baterai,adaptor AC atau
aksesori lainnya terkena getaranatau
benturan keras. Hal ini dapat
menyebabkan kegagalan fungsi atau
cedera.
Jangan gunakan memory camcorder
dengan tripod (tidak disertakan) di
tempat yang dapat terkena getaran atau
benturan keras.
Jangan gunakan camcorder di dekat
sinar matahari langsung atau alat
pemanas. Hal ini dapat menyebabkan
kegagalan fungsi atau cedera.
Jangan tinggalkan camcorder di dalam
kendaraan tertutup dengan suhu yang
sangat tinggi dalam waktu lama.
Jangan sampai camcorder terkena
jelaga atau uap. Jelaga tebal atau uap
dapat memudarkan rangka camcorder
atau menyebabkan kegagalan fungsi.
Jangan gunakan camcorder di dekat
gas buang pekat yang dihasilkan oleh
mesin bensin atau diesel, atau gas
korosif seperti hidrogen sulfi da. Jika
dilakukan dapat menyebabkan terminal
eksternal atau internal berkarat, yang
mengganggu operasi ormal.
Jangan sampai camcorder terkena
insektisida. Insektisida yang masuk ke
dalam camcorder dapat menyebabkan
produk tidak beroperasi dengan
normal. Matikan camcorder lalu tutup
dengan lembaran vinyl, dll. sebelum
menggunakan insektisida.
INSECT
ICIDE
Jangan tekan permukaan LCD
dengan kuat, memukul atau
menusuknya dengan benda tajam.
Jika Anda menekan permukaan LCD,
tampilannya mungkin menjadi tidak
rata.
6
Informasi keselamatan
Jangan sampai camcorder terpapar
perubahan suhu yang mendadak atau di
tempat lembab. Menggunakan di luar ruang
saat badai petir juga berisiko menimbulkan
kerusakan atau engatan listrik.
Jangan letakkan camcorder dengan
layar LCD yang terbuka menghadap ke
bawah.
Jangan bersihkan camcorder dengan
bensin atau pengencer: Lapisan bagian
luar dapat terkelupas atau permukaan
rangka memudar.
Jangan biarkan monitor LCD terbuka
bila camcorder tidak digunakan.
Jangan angkat camcorder dengan
memegang monitor LCD. Layar LCD
dapat terlepas dan camcorder mungkin
jatuh.
Jangan gunakan camcorder di dekat TV
atau radio: Hal ini dapat menyebabkan
gangguan pada layar TV atau
penerimaan siaran radio.
Jangan gunakan camcorder di dekat
gelombang radio atau medan magnet
kuat seperti speaker dan motor listrik
besar. Derau dapat masuk ke video
atau audio yang sedang direkam.
Jangan gunakan camcorder di dekat
gelombang radio atau medan magnet
kuat seperti speaker dan motor listrik
besar. Derau dapat masuk ke video
atau audio yang sedang direkam.
Simpan camcorder di permukaan yang
stabil dan di tempat yang dilengkapi
celah ventilasi.
Simpan data penting secara terpisah.
Samsung tidak bertanggung jawab atas
data yang hilang.
Gunakan steker listrik apabila sumber
listrik tersedia. Jika terjadi masalah
dengan produk, steker listrik harus
dilepaskan untuk memutuskan daya
sepenuhnya. Mematikan tombol
daya pada produk tidak memutuskan
sepenuhnya daya listrik.
Pabrikan lain dari aksesori tidak resmi yang
kompatibel dengan produk ini bertanggung
jawab atas produk mereka sendiri. Gunakan
aksesori opsional sesuai dengan petunjuk
keselamatan. Samsung tidak bertanggung
jawab atas kegagalan fungsi, kebakaran,
atau kerusakan apa pun yang disebabkan
oleh aksesori tidak resmi.
7
Isi
Qanduan ringkas ........................................... 10
Pemutaran dasar ........................................... 41
Mengenal camcorder..................................... 14
MENGUBAH MODE PEMUTARAN .............................................. 41
MEMUTAR ULANG VIDEO .......................................................... 42
MELIHAT FOTO ........................................................................... 45
YANG DISERTAKAN DENGAN CAMCORDER ANDA .................. 14
LOKASI KONTROL ...................................................................... 15
MENGENALI TAMPILAN LAYAR .................................................. 17
Memulai ........................................................ 21
MEMASUKKAN/MENGELUARKAN BATERAI .............................. 21
MENGISI DAYA BATERAI ............................................................. 22
MEMERIKSA STATUS BATERAI .................................................. 23
Pengoperasian dasar camcorder.................... 25
MENGHIDUPKAN/MEMATIKAN CAMCORDER ANDA ................ 25
MENGATUR MODE OPERASI ..................................................... 26
MENGGUNAKAN PANEL SENTUH ............................................. 26
MENGATUR ZONA WAKTU DAN TANGGAL/WAKTU UNTUK PERTAMA KALI .. 28
MEMILIH BAHASA ...................................................................... 29
Menggunakan item menu .............................. 47
MENANGANI MENU .................................................................... 47
ITEM MENU ................................................................................ 48
Pengoperasian tingkat lanjut ........................... 50
White Balance ............................................................................. 50
EV (Nilai Pencahayaan) ................................................................ 51
Back Light ................................................................................... 51
Self Timer .................................................................................... 52
Super C.Nite................................................................................ 52
Cont. Shot ................................................................................... 53
Focus .......................................................................................... 53
Efek khusus untuk perekaman ....................... 54
Bersiap untuk mulai merekam ........................ 30
MEMASUKKAN / MENGELUARKAN KARTU MEMORI (TIDAK TERMASUK) .. 30
MEMILIH KARTU MEMORI YANG SESUAI (TIDAK TERMASUK) .. 31
WAKTU PEREKAMAN DAN KAPASITAS ..................................... 33
MENGGUNAKAN SABUK PEGANGAN ....................................... 34
MENGATUR LAYAR LCD ............................................................. 35
Perekaman dasar .......................................... 36
8
MEREKAM VIDEO ....................................................................... 36
MEREKAM FOTO ........................................................................ 38
MEREKAM DENGAN MUDAH BAGI PEMULA(SMART AUTO) ..... 39
ZOOM ......................................................................................... 40
Fader ........................................................................................... 54
Time Lapse REC ......................................................................... 55
Digital Effect ................................................................................ 57
Mengedit video dan foto ................................ 58
Delete .......................................................................................... 58
Protect ........................................................................................ 59
Divide .......................................................................................... 60
Combine ..................................................................................... 61
File Info ........................................................................................ 62
Isi
Pengaturan lainnya ........................................ 63
Video Resolution.......................................................................... 63
Photo Resolution ......................................................................... 63
OIS Duo ...................................................................................... 64
Tele Macro ................................................................................... 64
Digital Zoom ................................................................................ 65
Thumbnail ................................................................................... 65
Video Play Option ........................................................................ 66
Slide Show Option ....................................................................... 66
LCD Brightness ........................................................................... 67
Guideline ..................................................................................... 67
Date/Time Display ....................................................................... 68
TV Display ................................................................................... 68
HDMI TV Out ............................................................................... 69
Auto LCD Off ............................................................................... 69
PC Software ................................................................................ 70
USB Connect .............................................................................. 70
TV Connect Guide ....................................................................... 71
Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 71
Card Info ..................................................................................... 72
File No. ........................................................................................ 72
Time Zone ................................................................................... 73
Date/Time Set ............................................................................. 73
Date Type .................................................................................... 73
Time Type .................................................................................... 74
Beep Sound ................................................................................ 74
Shutter Sound ............................................................................. 75
Auto Power Off ............................................................................ 75
Quick On STBY ........................................................................... 76
Switch Grip.................................................................................. 77
Format......................................................................................... 77
Default Set................................................................................... 78
Language .................................................................................... 78
Demo .......................................................................................... 79
Menghubungkan ke TV .................................. 80
MENGHUBUNGKAN KE TV DEFINISI TINGGI ............................. 80
MENGHUBUNGKAN KE TV BIASA ............................................. 81
MENAYANGKAN PADA LAYAR TV ............................................... 82
Menyulih video .............................................. 83
MENYULIH KE VCR ATAU PEREKAM DVD/HDD ......................... 83
Mencetak foto ............................................... 84
MENCETAK LANGSUNG DENGAN PRINTER PictBridge ............ 84
Menggunakan komputer Windows ................. 86
YANG DAPAT ANDA LAKUKAN DENGAN KOMPUTER WINDOWS...86
MENGGUNAKAN PROGRAM Intelli-Studio.................................. 87
MENGGUNAKAN SEBAGAI PERANGKAT PENYIMPANAN
YANG DAPAT DILEPAS................................................................ 91
Pemecahan masalah ..................................... 93
INDIKATOR DAN PESAN PERINGATAN ...................................... 93
GEJALA DAN SOLUSI ................................................................. 98
Informasi tambahan ..................................... 104
PERAWATAN ............................................................................. 104
MENGGUNAKAN CAMCORDER ANDA DI LUAR NEGERI ........ 105
GLOSARIUM ............................................................................. 106
Spesifikasi ................................................... 107
9
Qanduan ringkas
Panduan ringkas ini memperkenalkan operasi dan fitur dasar camcorder Anda. Lihat halaman referensi untuk informasi lebih lanjut.
Anda dapat merekam video dalam format H.264!
Anda dapat merekam video dalam format H.264 yang memudahkan untuk dikirim melalui email dan berbagi dengan teman dan keluarga
Anda. Anda juga dapat memotret dengan camcorder.
LANGKAH1: Bersiap
1
10
Masukkan baterai ke camcorder.
¬halaman 21
t Pastikan logo
SAMSUNG menghadap
ke bawah dan baterai
diletakkan seperti
ditunjukkan pada
gambar.
2
Isi penuh baterai.
¬halaman 22
t Baterai terisi penuh
bila indikator CHG
(pengisian) menyala
hijau.
3
Masukkan kartu memori.
¬halaman 30
t Anda dapat
menggunakan kartu
memori SDHC atau
kartu memori SD yang
dijual umum dengan
camcorder ini.
LANGKAH2: Rekam dengan camcorder Anda
Tombol Mulai/berhenti merekam
Tombol putar zoom
Layar LCD
Camcorder dihidupkan bila Anda membuka
layar LCD.
Qanduan ringkas
Merekam video
Merekam foto
Camcorder Anda menggunakan teknologi kompresi mutakhir
H.264 untuk memberikan kualitas video paling jernih.
Camcorder Anda dapat merekam foto kualitas tinggi dengan
aspek rasio 16:9.
1
Buka layar LCD.
1
Buka layar LCD.
2
Pilih mode perekaman video dengan menyentuh tab mode
Perekaman video ( ).
2
Pilih mode perekaman foto dengan menyentuh tab mode
Perekaman foto ( ).
9999
STBY 00:00:00 [253Min]
3
Tekan tombol Mulai/berhenti merekam.
t Untuk berhenti merekam, tekan tombol Mulai/berhenti
merekam.
3
Tekan tombol Mulai/berhenti merekam.
t Nada rana akan terdengar dan foto direkam.
00:00:00 [253Min]
Camcorder Anda kompatibel dengan format H.264 “Full HD 1080/50i”
yang menyajikan keindahan gambar, dengan rincian halus.
Menggunakan ‘Quick On STBY’ dengan membuka/
menutup layar LCD.
Bila Anda menutup layar LCD, camcorder beralih ke mode Quick
On STBY (mode penghematan daya). Anda dapat segera mulai
merekam setelah membuka layar LCD. ¬halaman 76
11
Qanduan ringkas
LANGKAH3: Memutar ulang video atau foto
LANGKAH4: Simpan video atau foto yang direkam
Melihat video atau foto pada layar LCD
Mudah dan menyenangkan! Nikmatilah berbagai fitur Intellistudio pada komputer Windows Anda.
Anda dapat mencari rekaman yang diinginkan dengan cepat
menggunakan tampilan indeks gambar inset.
1
Sentuh tab Putar (
) pada layar LCD dalam mode STBY.
Dengan menggunakan program built-in Intelli-studio pada
camcorder, Anda dapat mengimpor video/foto ke komputer, dan
mengedit atau berbagi video/foto dengan teman dan keluarga
Anda. Untuk informasi terperinci, lihat halaman 86~90
STBY 00:00:00 [253Min]
Mengimpor dan menampilkan video/foto dari PC Anda
1
2
Sentuh tab gambar inset (
gambar yang diinginkan.
/
) yang diinginkan, lalu sentuh
Melihat pada TV definisi tinggi
Anda dapat menikmati video HD (definisi tinggi). ¬halaman 80
12
Anda juga dapat memutar ulang video pada TV dengan kualitas
gambar SD (definisi standar). ¬halaman 81
Jalankan program Intelli-studio dengan menghubungkan
camcorder ke PC Anda melalui kabel USB.
t Layar penyimpanan file baru ditampilkan dengan jendela
utama Intelli-studio. Klik “Yes”, prosedur upload akan
diselesaikan dan jendela munculan berikut ini ditampilkan.
Qanduan ringkas
2
File baru disimpan ke PC Anda dan terdaftar to “Contents
Manager” pada program
Intelli-studio.
t Anda dapat menyusun file dengan berbagai kriteria seperti
Wajah, Tanggal, dll.
Contents Manager
Menyimpan file ke PC Anda
Intelli-studio akan dijalankan secara otomatis pada PC setelah
camcorder terhubung ke komputer Windows (bila Anda menetapkan
“PC Software: ON”. ¬halaman 70
LANGKAH5: Hapus video atau foto
Jika media penyimpanan penuh, Anda tidak dapat menyimpan
video atau foto baru. Hapus data video atau foto yang telah
disimpan di komputer dari media penyimpanan. Anda dapat
merekam video atau foto baru di ruang media penyimpanan yang
baru dikosongkan.
Sentuh tab Putar (
¬halaman 58
) J Tab Hapus (
) pada pada layar LCD.
Direktori folder pada PC Anda
3
Anda dapat mengklik dua kali file yang Anda inginkan untuk
diputar.
Berbagi video/foto di situs Web
Berbagi konten Anda dengan dunia, dengan meng-upload foto
dan video langsung ke situs web dengan satu klik.
Klik tab “Share” J “Upload” pada browser. ¬halaman 90
13
Mengenal camcorder
YANG DISERTAKAN DENGAN CAMCORDER
ANDA
Checking your accessories
Camcorder baru Anda dilengkapi dengan aksesori berikut. Jika ada
item yang kurang dalam kemasan Anda, hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Samsung.
Baterai
(BP125A)
Adaptor listrik AC
(AA-MA9)
Kabel Audio/Video
Kabel USB
CD Petunjuk
penggunaan
Panduan ringkas
Opsional
14
Nama model
Warna
HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/
HMX-Q130BP
Hitam
HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/
HMX-Q130TP
Perak Titan
HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/
HMX-Q130UP
Merah Jambu
HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/
HMX-Q130PP
Biru
Memori internal
Lensa
Tidak
X10 (Optik)
X20 (Digital)
Meskipun beberapa fitur berbeda antar model, cara penggunaannya
sama.
Kabel HDMI mini
Charger baterai
(IA-BC9UA4)
Kartu memori
Tas jinjing
t Tampilan sebenarnya dari setiap item mungkin berbeda menurut model.
t Isi dapat berbeda tergantung wilayah pemasaran.
t Komponen dan aksesori tersedia di penyalur Samsung terdekat Anda.
Untuk membelinya, hubungi dealer Samsung terdekat. SAMSUNG tidak
bertanggung jawab atas berkurangnya masa pakai baterai dan kegagalan
fungsi yang disebabkan oleh penggunaan aksesori tidak resmi seperti
adaptor AC atau baterai.
t Memory card tidak termasuk. Lihat halaman 31 untuk mengetahui memory
card yang kompatibel dengan HD camcorder anda.
t Camcorder Anda dilengkapi dengan CD petunjuk penggunan dan
panduan ringkas (cetakan). Untuk petunjuk lebih terperinci, lihat petunjuk
penggunaan (PDF) pada CD yang disertakan.
Mengenal camcorder
LOKASI KONTROL
Depan/Kiri
3
1
3
4
2
5
6
7
8
10
9
1
Lensa
2
Mikrofon internal
3
Indikator pengisian
4
Tombol Home (
5
Layar LCD (Layar sentuh)
6
Speaker built-in
7
Penutup jack AV/HDMI/USB)
8
Jack AV(Audio/Video)
9
Jack HDMI
10
Jack USB
)
Selama merekam, berhati-hatilah agar tidak menghalangi
mikrofon internal dan lensa.
15
Mengenal camcorder
Belakang/Kanan/Bawah
1
2
3
4
5
10
6
7
16
8
9
11
1
Saklar buka/tutup lensa
2
Sabuk pegangan
3
Jack DC IN
4
Penutup jack (DC IN)
5
Tab Zoom
6
Tombol mulai/berhenti merekam
7
Slot baterai
8
Slot kartu memori
9
Penutup Baterai/Kartu memori
10
Tombol pelepas baterai
11
Dudukan tripod
Mengenal camcorder
MENGENALI TAMPILAN LAYAR
Fungsi yang tersedia berbeda-beda tergantung pada mode operasi telah Anda pilih, dan indikator yang berbeda ditampilkan tergantung pada
nilai pengaturan.
t Tampilan Pada Layar (OSD) ini hanya ditampilkan dalam mode perekaman video.
t Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26
Mode perekaman video
Bagian kiri layar LCD
STBY 00:00:00 [253Min]
Indikator
/
/
01/JAN/2011
00:00
Bagian kanan layar LCD
Arti
Indikator
Arti
Mode Smart Auto/mode Manual/
mode Art Film
Media penyimpanan (Kartu memori)
Tab mode Perekaman video/foto
Info baterai (level baterai tersisa)
Tab Zoom
Zoom optik / Zoom digital
Tab Putar
Resolusi gambar film
Tele Macro
OIS Duo
Bagian tengah layar LCD
Indikator
STBY / z/
Arti
Status pengoperasian (siaga /
merekam / jeda)
00:00:00
Penghitung waktu
(lama perekaman video)
[253Min]
Waktu perekaman yang tersisa
Zona Waktu (kunjungan)
01/JAN/2011
00:00
Tanggal/Waktu
t Indikator pada layar didasarkan pada
kapasitas kartu memori SDHC 32GB.
t Ilustrasi pada layar di atas hanya sebagai
penjelasan dan mungkin berbeda dari
tampilan sebenarnya.
t Untuk indikator dan pesan peringatan,
lihat halaman 93~97
t Item yang digambarkan di atas dan
posisinya dapat berubah tanpa
pemberitahuan untuk meningkatkan
kinerjanya.
17
Mengenal camcorder
t Tampilan Pada Layar (OSD) ini hanya ditampilkan dalam mode perekaman foto
t Pilih mode perekaman foto. ¬halaman 26
Mode perekaman foto
9999
9
Bagian kiri layar LCD
Indikator
/
/
01/JAN/2011
00:00
Bagian kanan layar LCD
Arti
Indikator
Arti
Mode Smart Auto/mode Manual/
mode Art Film
Media penyimpanan (Kartu memori)
Tab mode Perekaman video/foto
Info baterai (level baterai tersisa)
Tab Zoom
Zoom optik / Zoom digital
Tab Putar
Resolusi gambar foto
Tele Macro
OIS Duo
Bagian tengah layar LCD
Indikator
Arti
9999
Penghitung gambar foto (jumlah total
gambar foto yang dapat direkam),
Zona Waktu (kunjungan)
01/JAN/2011
00:00
18
Tanggal/Waktu
t Jumlah total foto yang dapat direkam
dihitung berdasarkan ruang yang
tersedia pada media penyimpanan.
t Jumlah maksimal gambar foto yang
dapat direkam pada OSD adalah 9999.
Mengenal camcorder
t Tampilan Pada Layar (OSD) ini hanya ditampilkan dalam mode Putar Video
t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41
Mode pemutaran video: Tampilan gambar inset
Indikator
Arti
Indikator
Arti
Tab Tampilan gambar inset video
Tab Hapus
Tab Tampilan gambar inset foto
Tab mode Perekaman video
Tab Gabungkan
Proteksi hapus
Mode pemutaran foto: Tampilan gambar inset
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Bagian atas layar LCD
Indikator
X/
Bagian bawah layar LCD
Arti
Arti
Tab Volume
Status pengoperasian (putar, jeda)
Tab Tampilan gambar inset
Kode waktu (waktu berjalan/waktu
00:00:00/00:00:55
rekaman)
100_0001
Indikator
Mode pemutaran video
Nama file (nomor file)
Media penyimpanan (Kartu memori)
Tab Menu
Tab fungsi terkait Pemutaran
(lompati/cari/putar ulang/jeda/
pemutaran lambat/pemutaran
bingkai-demi-bingkai)
Informasi baterai (level baterai yang
tersisa)
Baris kemajuan pemutaran
Resolusi video
Opsi Pemutaran
Proteksi hapus
19
Mengenal camcorder
t Tampilan Pada Layar (OSD) ini hanya ditampilkan dalam mode Putar foto.
t Pilih mode pemutaran foto. ¬halaman 41
Mode pemutaran foto: Tampilan gambar inset
Indikator
Arti
Indikator
Arti
Tab Tampilan gambar inset video
Tab mode Perekaman foto
Tab Tampilan gambar inset foto
Proteksi hapus
Tab Hapus
Mode pemutaran foto: Tampilan tunggal
1/12
Bagian atas layar LCD
100_0001
Indikator
Bagian bawah layar LCD
Arti
Mode putar foto
X1.1
1/12
100_0001
Penghitung gambar foto (gambar
aktif / jumlah total rekaman gambar)
Nama file (nomor file)
Media penyimpanan (Kartu memori)
Informasi baterai (level baterai yang
tersisa)
Resolusi foto
Proteksi hapus
X1.1
20
Zoom pemutaran (X1.1 ~ X8.0)
Indikator
Arti
Tab Tampilan gambar inset
Tab Menu
Tab Mulai tayangan slide
Memulai
MEMASUKKAN/MENGELUARKAN BATERAI
Tombol pelepas baterai
Untuk memasukkan baterai
Untuk mengeluarkan baterai
1
Geser dan buka penutup slot baterai seperti ditunjukkan pada
gambar.
1
Geser dan buka penutup slot baterai seperti ditunjukkan pada
gambar.
2
Masukkan baterai ke dalam slot baterai sampai mengunci.
t Pastikan logo SAMSUNG menghadap ke bawah dan baterai
diletakkan seperti ditunjukkan pada gambar.
2
Geser Saklar pelepas baterai ke arah yang ditunjukkan pada
gambar lalu tarik keluar baterai.
3
3
Tutup penutup slot baterai.
Tutup penutup slot baterai.
t Samsung tidak bertanggung jawab atas masalah yang disebabkan oleh penggunaan baterai yang tidak disetujui. Jika Anda menggunakan baterai dari
pabrikan lain, dapat menimbulkan bahaya panas berlebih, kebakaran, atau ledakan.
t Belilah baterai cadangan untuk menggunakan camcorder secara terus-menerus.
21
Memulai
MENGISI DAYA BATERAI
Anda dapat mengisi daya baterai menggunakan adaptor listrik AC atau kabel USB.
t Masukkan baterai ke camcorder. ¬halaman 21
t Gunakan adaptor listrik AC atau kabel USB yang disertakan.
Isilah baterai menggunakan adaptor listrik AC atau kabel USB.
t Indikator pengisian (CHG) menyala dan mulai mengisi daya. Setelah baterai terisi pemuh, indikator pengisian (CHG) berubah hijau.
Menggunakan adaptor Listrik AC
Hubungkan adaptor listrik AC ke camcorder dengan benar, lalu
tancapkan adaptor Listrik AC di stopkontak dinding.
Menggunakan kabel USB
Hubungkan kabel USB ke camcorder dengan benar, lalu hubungkan
ujung satunya lagi ke port USB PC.
t Pastikan tidak ada benda asing pada steker dan stopkontak saat Anda menghubungkan sumber daya AC ke camcorder.
t Pastikan untuk memastikan camcorder sebelum melepaskan adaptor listrik AC. Jika tidak, dapat merusak media penyimpanan atau data.
t Gunakan stopkontak dinding terdekat apabila menggunakan adaptor listrik AC. Segera lepaskan Adaptor listrik AC dari stopkontak dinding jika terjadi
kesalahan fungsi saat menggunakan camcorder.
t Jangan gunakan adaptor listrik AC di tempat yang sempit, misalnya di antara dinding dan perabotan.
t
t
t
t
t
22
Ketika mengisi daya, jika kabel USB dan adaptor listrik AC terhubung, adaptor listrik AC akan menonaktifkan pengisian USB.
Camcorder tidak dapat dioperasikan hanya dengan daya USB. Gunakan adaptor listrik atau baterai untuk mengoperasikan camcorder.
Waktu pengisian daya mungkin tergantung pada tipe host USB (PC).
Jika camcorder digunakan selama mengisi baterai, waktunya akan lebih lama.
Pastikan untuk menggunakan adaptor listrik AC yang ditetapkan untuk camcorder. Menggunakan adaptor listrik AC lain dapat menyebabkan sengatan
listrik atau kebakaran.
t Adaptor listrik AC dapat digunakan di seluruh dunia. Di beberapa negara tertentu Anda memerlukan adaptor steker AC. Jika diperlukan, Anda dapat
membelinya dari penyalur Anda.
Memulai
MEMERIKSA STATUS BATERAI
Anda dapat memeriksa status pengisian dan kapasitas baterai yang
tersisa.
Tampilan level baterai
Tampilan level baterai menunjukkan
jumlah daya baterai yang tersisa
dalam baterai.
STBY 00:00:00 [253Min]
Untuk memeriksa status pengisian
Warna lampu LED menunjukkan daya atau status pengisian daya.
Indikator level
baterai
(Oranye)
(Hijau)
Status
Pesan
Terisi penuh
-
25~50% digunakan
-
50~75% digunakan
-
75~95% digunakan
-
Mengisi
95~98% digunakan
-
Terisi penuh
Daya hampir habis (berkedip):
Produk akan dimatikan paksa setelah 3
menit. Ganti baterai secepat mungkin.
-
Setelah 3 detik, produk akan dimatikan.
“Low Battery”
-
Angka di atas berdasarkan baterai yang terisi penuh pada suhu normal.
Suhu di sekitar yang rendah dapat mempengaruhi waktu penggunaan.
23
Memulai
Waktu penggunaan baterai yang tersedia
Menggunakan sumber daya AC
Tipe Baterai
BP125A
Waktu pengisian
Menggunakan adaptor listrik AC: sekitar 120 men.
Menggunakan kabel USB: sekitar 270 men.
Resolusi Video
Full HD
SD
Waktu perekaman kontinyu
Sekitar 105men.
Sekitar 120men.
Waktu pemutaran
Sekitar 140men.
Sekitar 160men.
t Waktu pengisian: Perkiraan waktu dalam menit untuk mengisi penuh baterai
yang benar-benar kosong.
t Waktu Perekaman/Pemutaran: Perkiraan waktu yang tersedia bila Anda
telah mengisi penuh daya baterai. ‘Full HD’ menunjukkan kualitas gambar
definisi tinggi dan ‘SD’ berarti kualitas gambar standar.
t Waktu hanya untuk referensi. Angka yang ditampilkan di atas diukur pada
lingkungan pengujian Samsung, dan mungkin berbeda tergantung pada
pengguna dan kondisinya.
t Waktu perekaman dan pemutaran ulang akan lebih dingkat bila Anda
menggunakan camcorder pada suhu rendah.
t Kami sarankan untuk menggunakan adaptor listrik AC bila menggunakan
fungsi REC Selang Waktu.
t Waktu pengisian akan bervariasi tergantung pada level baterai yang tersisa.
t Baterai akan terisi daya lebih dari 95% setelah sekitar 2 jam, dan
warna indikator berubah menjadi hijau. Dibutuhkan waktu sekitar 2
jam 40 menit untuk mengisi daya baterai 100%.
Perekaman Kontinyu (tanpa zoom)
Waktu perekaman kontinyu camcorder dalam tabel menunjukkan waktu
perekaman yang tersedia bila camcorder dalam mode perekaman tanpa
menggunakan fungsi apa pun lainnya setelah mulai merekam. Dalam
perekaman sebenarnya, daya baterai mungkin berkurang 2-3 lebih cepat dari
referensi ini, karena fungsi mulai/berhenti merekam dan zoom dioperasikan, dan
pemutaran ulang dilakukan. Siapkan baterai cadangan yang terisi penuh untuk
seluruh waktu perekaman dengan camcorder yang direncanakan.
24
Kami sarankan untuk menggunakan adaptor listrik AC dari stopkontak di
dinding ketika Anda mengubah pengaturan fungsi, memutar ulang, atau
mengedit gambar, atau menggunakannya di dalam ruangan. Sambungkan
dengan cara yang sama seperti ketika mengisi baterai. ¬halaman 22
Tentang baterai
t Properti Baterai
Baterai lithium-ion berukuran kecil dan berkapasitas tinggi. Suhu di sekitar
yang rendah (di bawah 50ºF (10ºC)) dapat memperpendek masa pakainya
dan mempengaruhi fungsinya. Dalam hal ini, masukkan baterai ke dalam
saku untuk menghangatkannya lalu pasang pada camcorder.
t Pastikan untuk menyimpan baterai secara terpisah setelah digunakan.
- Sedikit daya baterai akan digunakan apabila baterai disimpan di dalam
camcorder meskipun daya camcorder dimatikan.
- Jika baterai terpasang dan dibiarkan pada camcorder dalam waktu lama, daya
baterai akan habis. Baterai tidak akan dapat digunakan meskipun diisi daya.
- Jika baterai tidak digunakan dalam waktu lama, isi penuh baterai dan
gunakan pada camcorder Anda sekali setiap 3 bulan agar tetap berfungsi
dengan benar.
t Siapkan baterai cadangan bila menggunakan camcorder di luar ruangan.
- Suhu dingin dapat memperpendek waktu perekaman.
- Bawalah adaptor listrik AC yang disertakan untuk mengisi daya baterai
saat bepergian.
t Apabila baterai terjatuh periksa apakah terminal baterai rusak atau tidak.
- Jika baterai dengan terminal yang rusak dipasang pada camcorder, dapat
merusak camcorder.
t Keluarkan baterai dan kartu memori dari camcorder dan lepaskan
adaptor listrik AC setelah digunakan.
- Simpan baterai di tempat yang stabil, dingin, dan kering, (Suhu yang disarankan:
59ºF ~ 77ºF (15ºC~ 25ºC), Kelembaban yang disarankan: 40%~ 60%)
- Suhu yang terlalu tinggi atau rendah akan mengurangi masa pakai baterai.
- Terminal baterai dapat berkarat atau rusak jika baterai disimpan di tempat
yang berasap atau berdebu.
t Buang baterai yang mati ke tampungan daur ulang.
t Masa pakai baterai terbatas.
- Baterai telah mencapai akhir masa pakainya jika waktu operasinya
berkurang setelah diisi penuh. Ganti dengan yang baru.
- Masa pakai baterai tergantung pada penyimpanan, pengoperasian, dan
kondisi penggunaan.
Pengoperasian dasar camcorder
MENGHIDUPKAN/MEMATIKAN
CAMCORDER ANDA
Tombol Home (
t Camcorder menjalankan fungsi diagnostik sendiri bila dihidupkan.
¬halaman 93~97
t Jika fungsi Quick On STBY diatur ke 5 Min dan Anda menutup layar
LCD saat daya hidup, mode penghematan daya akan diaktifkan.
¬halaman 76
t Camcorder akan dihidupkan secara otomatis jika adaptor listrik AC
dihubungkan atau baterai dimasukkan ke camcorder ketika layar
LCD terbuka.
)
Bila menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya
Apabila Anda menggunakan camcorder untuk pertama kalinya
atau mengatur ulang, layar zona waktu ditampilkan pada tampilan
pembuka. Pilih lokasi geografis Anda lalu atur tanggal dan waktu.
¬halaman 28
Jika Anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar zona waktu
ditampilkan setiap kali Anda menghidupkan camcorder.
Layar LCD
1
Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder.
t Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka
layar LCD.
t Jika Anda menghidupkan camcorder saat layar LCD terbuka,
tutup layar LCD kemudian buka lagi.
2
Untuk mematikan camcorder, tekan terus tombol Home (
atau tutup layar LCD.
)
25
Pengoperasian dasar camcorder
MENGATUR MODE OPERASI
MENGGUNAKAN PANEL SENTUH
Anda dapat mengganti mode operasi dengan mudah dengan
menyentuh tab pada layar LCD.
Dengan panel sentuh Anda dapat menikmati pemutaran dan
perekaman cukup dengan sentuhan jari. Pegang bagian belakang
layar LCD untuk menopangnya. Kemudian, sentuh item yang
ditampilkan pada layar.
Beralih ke mode perekaman
Dalam mode STBY, sentuh tab mode Perekaman video ( ) atau mode
Perekaman foto ( ). Menyentuh setiap tab akan mengalihkan ke mode
tersebut.
t Anda juga dapat beralih langsung ke mode perekaman bila menekan tombol
Mulai/berhenti merekam dalam mode pemutaran.
t Anda dapat beralih ke mode operasi yang diinginkan dengan menyentuh
“Smart Auto”, “Manual”, atau “Art Film” pada menu Home.
STBY 00:00:00 [253Min]
Sentuh
Beralih ke mode pemutaran
Anda dapat beralih ke mode pemutaran dengan memilih “Album” pada menu
Home. ¬halaman 47
t Anda juga dapat mengganti mode operasi langsung ke tampilan gambar
inset pemutaran dengan menyentuh tab Pemutaran ( ) pada layar LCD.
26
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Art Film
Sentuh lembut item untuk memilih atau menjalankan dengan jari
Anda.
STBY 00:00:00 [253Min]
Pengoperasian dasar camcorder
Tarik
Tarik layar sentuh ke atas, bawah, kiri, atau kanan untuk memilih
item atau file yang diinginkan.
Mengganti mode tampilan informasi
Anda dapat mengganti mode tampilan informasi pada layar.
Setiap kali Anda menyentuh layar LCD, mode akan beralih antara
tampilan penuh dan minimum.
Mode tampilan penuh
STBY 00:00:00 [253Min]
Mode tampilan minimal
t Jangan pasang film pelindung pada layar LCD.
t Jika lapisan film terpasang dalam waktu lama, kohesi yang kuat pada
permukaan layar dapat menyebabkan kerusakan panel sentuh.
t Saat menggunakan panel sentuh, berhati-hatilah untuk tidak menyentuh
tombol di dekat panel LCD tanpa sengaja.
t Tab dan indikator yang ditampilkan pada layar LCD tergantung pada
status perekaman/pemutaran ulang camcorder pada saat itu.
t Camcorder tidak akan mengenali dengan benar bila ada lebih dari dua
titik pada layar yang disentuh sekaligus. Sentuh satu titik pada suatu
waktu.
STBY
Indikator dan pesan peringatan mungkin ditampilkan tergantung pada
kondisi perekaman. ¬halaman 93~97
27
Pengoperasian dasar camcorder
MENGATUR ZONA WAKTU DAN TANGGAL/
WAKTU UNTUK PERTAMA KALI
4
Sentuh tab Waktu ( ), lalu atur waktunya dengan menyentuh
item yang sesuai atau menyeretnya ke atas atau bawah.
Date / Time Set
Atur tanggal dan waktu setempat pada saat menghidupkan
camcorder ini untuk pertama kalinya.
1
Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder.
t Layar zona waktu (“Home”) ditampilkan berdasarkan waktu
Lisbon, London (Greenwich Mean Time).
2
Pilih area setempat Anda di peta dengan menyentuh tab kiri
( ) atau kanan ( ) pada layar LCD, lalu tekan tab ( ).
t Layar “Date/Time Set” ditampilkan.
Home
London,Lisbon
[GMT-00:00] 01/JAN/2011 00:00
3
Atur tanggal dengan menyentuh item yang terkait atau
menariknya ke atas atau bawah.
Date / Time Set
Date
Month
Year
01 JAN 2011
28
5
Hr
Min
00
00
Pastikan jam diatur dengan benar, lalu sentuh tab (
t Pengaturan tanggal/waktu selesai.
).
t Ahun dapat diatur hingga 2037, berdasarkan pada item “Home”.
t Atur “Date/Time Display” ke On. ¬halaman 68
t Mengaktifkan ikon ( ) akan memajukan waktu 1 jam.
Baterai isi ulang built-in
t Camcorder Anda dilengkapi baterai isi ulang built-in yang
menyimpan pengaturan tanggal dan waktu bahkan setelah daya
dimatikan.
t Bila daya baterai habis, semua nilai tanggal/waktu sebelumnya
akan diatur ulang ke standar, dan Anda perlu mengisi ulang
baterai built-in. Kemudian atur kembali tanggal/waktu.
Mengisi baterai isi ulang built-in
t Baterai built-in selalu diisi ulang bila camcorder terhubung ke listrik
AC atau selama baterai terpasang.
t Jika camcorder tidak digunakan selama sekitar 2 minggu tanpa
terhubung ke listrik AC atau memasang baterai, baterai builtin akan benar-benar kosong. Jika hal ini terjadi, isi baterai builtin dnegan menghubungkannya ke adaptor AC yang disertakan
selama sekitar 24 jam.
Pengoperasian dasar camcorder
MEMILIH BAHASA
3
Anda dapat memilih bahasa untuk menampilkan layar menu dan
pesan. Pengaturan bahasa akan disimpan bila camcorder dimatikan.
Sentuh bahasa yang diinginkan.
t Tarik layar LCD ke atas atau bawah sampai bahasa yang
diinginkan muncul.
>> Language
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
4
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” Š “General”.
t Tarik layar LCD ke atas atau bawah sampai “General”
ditampilkan.
2
Sentuh “Language”.
t Tarik layar LCD ke atas atau bawah sampai “Language”
ditampilkan.
> General
Format
Default Set
Language
Demo
ON
Sentuh tab Kembali ( ) untuk menyelesaikan pengaturan.
t Layar menu dan pesan akan ditampilkan dalam bahasa yang
dipilih.
Item Submenu
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Polski
ýHãWLQD
Slovensky
Magyar
5RPkQă
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Srpski
Hrvatski
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
፩ၭ )৿࿒፩ၭ*
፩ၭ )ߨ࿒፩ၭ*
瀌煓铅
ęðû
Türkçe
t Opsi “Language” mungkin berubah tanpa pemberitahuan
sebelumnya.
t Bahasa yang dipilih akan disimpan meskipun tanpa baterai atau
adaptor listrik AC.
t Format tanggal dan waktu dapat berubah tergantung pada bahasa
yang dipilih.
29
Bersiap untuk mulai merekam
MEMASUKKAN / MENGELUARKAN KARTU MEMORI (TIDAK TERMASUK)
Untuk memasukkan kartu memori
Untuk mengeluarkan kartu memori
1
Geser dan buka penutup kartu memori seperti ditunjukkan pada
gambar.
1
Geser dan buka penutup kartu memori seperti ditunjukkan pada
gambar.
2
Masukkan kartu memori ke dalam slot kartu sampai terdengar
bunyi klik lembut.
t Pastikan bagian terminal kartu menghadap ke bawah dan
camcorder diletakkan seperti ditunjukkan pada gambar.
2
Tekan kartu memori dengan lembut untuk mengeluarkannya.
3
Tutup penutup kartu memori.
3
Tutup penutup kartu memori.
t Untuk menghindari kehilangan data, matikan camcorder dengan menekan terus tombol Home ( ) sebelum memasukkan atau mengeluarkan kartu
memori.
t Berhati-hatilah agar tidak menekan kartu memori terlalu keras. Kartu memori mungkin terlempar keluar.
30
Camcorder Anda hanya mendukung kartu SD (Secure Digital) dan SDHC (Secure Digital High Capacity).
Kompatibilitas dengan camcorder mungkin berbeda-beda tergantung pada pabrikan dan tipe kartu memori.
Bersiap untuk mulai merekam
MEMILIH KARTU MEMORI YANG SESUAI
(TIDAK TERMASUK)
Kartu memori yang kompatibel
Kartu memori yang dapat digunakan (1GB~32GB)
Tab proteksi
Tab proteksi
t Camcorder ini dapat digunakan dengan kartu SD dan SDHC.
Anda disarankan untuk menggunakan kartu SDHC.
Kartu SD didukung hingga 2GB. Kartu SD berkapasitas lebih
besar dari 2GB tidak menjamin operasi normal camcorder ini.
t Kartu MMC (Multi Media Card) dan MMC Plus tidak didukung.
t Kapasitas kartu memori yang kompatibel:
SD: 1 ~ 2GB
SDHC: 4 ~ 32GB
t Untuk merekam film, gunakan kartu memori yang mendukung
kecepatan tulis tinggi (di atas kartu SDHC Class 6).
t Kartu memori SD/SDHC dilengkapi saklar mekanis proteksi tulis.
Mengatur saklar ini akan mencegah rekaman file pada kartu
dihapus tanpa sengaja. Untuk mengaktifkan penulisan, geser
saklar ke atas ke arah terminal. Untuk mengatur proteksi tulis,
geser saklar ke bawah.
<SD>
Terminal
<SDHC>
Terminal
Kartu SDHC (Secure Digital High Capacity)
t Kartu SDHC adalah versi yang lebih tinggi (Ver.2.00) dari kartu
SD dan mendukung kapasitas tinggi di atas 4GB.
t Tidak dapat digunakan dengan perangkat host yang kompatibel
dengan SD.
Pencegahan umum untuk kartu memori
t Data yang rusak tidak dapat dipulihkan. Anda disarankan
membuat cadangan data penting secara terpisah pada hard disk
PC.
t Mematikan daya atau melepaskan kartu memori selama operasi
seperti memformat, menghapus, merekam, dan memutar ulang
dapat menyebabkan kehilangan data.
t Setelah Anda mengubah nama file atau folder dalam kartu
memori menggunakan PC, camcorder Anda mungkin tidak
mengenali file yang diubah.
31
Bersiap untuk mulai merekam
Menangani kartu memori
t Anda disarankan mematikan daya sebelum memasukkan atau
mengeluarkan kartu memori untuk mencegah kehilangan data.
t Pastikan untuk memformat kartu memori pada produk ini.
Jika kartu memori telah diformat pada PC atau perangkat
lain, menggunakannya pada produk ini tanpa diformat dapat
menimbulkan masalah perekaman dan/atau pemutaran ulang.
Samsung tidak bertanggung jawab atas kerusakan isi rekaman
yang disebabkan oleh alasan tersebut.
t Anda harus memformat kartu memori yang baru dibeli, kartu
memori dengan data yang tidak dapat dikenali produk atau
dengan data yang disimpan dengan perangkat lain. Perhatikan
bahwa memformat akan menghapus semua data pada kartu
memori dan data yang terhapus tidak dapat dipulihkan.
t Kartu memori memiliki masa pakai tertentu. Jika tidak dapat
merekam data baru, Anda harus membeli kartu memori baru.
t Jangan gunakan atau simpan ditempat dengan suhu dan
kelembapan tinggi atau di lingkungan yang berdebu.
t Jangan letakkan benda asing pada terminal kartu memori.
Bila perlu gunakan kain kering yang lembut untuk membersihkan
terminal.
t Jangan tempelkan apa pun selain label eksklusif pada bagian
penempatan label.
t Jangan gunakan kartu memori yang rusak.
t Berhati-hatilah untuk menjauhkan kartu memori dari jangkauan
anak-anak, yang mungkin menelannya.
32
Camcorder mendukung kartu memori SD dan SDHC untuk
penyimpanan data.preferensi!
Kecepatan penyimpanan data mungkin berbeda, tergantung
pada pabrikan dan sistem produksinya.
t Sistem SLC (single level cell): kecepatan tulis yang leih tinggi
diaktifkan.
t Sistem MLC (multi level cell): hanya kecepatan tulis rendah
yang didukung.
Untuk hasil terbaik, kami sarankan menggunakan kartu memori
berkecepatan tulis tinggi.
Menggunakan kartu memori berkecepatan tulis rendah untuk
merekam video dapat menyulitkan penyimpanan video ke kartu
memori.
Anda bahkan mungkin kehilangan data video saat merekam.
Untuk mempertahankan semua bit rekaman video, camcorder
akan menyimpan paksa film pada kartu memori dan menampilkan
pesan peringatan:
“Low speed card. Please record at a lower resolution”.
Jika Anda terpaksa menggunakan kartu memori berkecepatan
rendah, resolusi dan kualitas rekaman mungkin lebih rendah dari
nilai yang diatur. ¬halaman 63
Namun, semakin tinggi resolusi dan kualitasnya, semakin banyak
memori yang akan digunakan.
t Samsung tidak bertanggung jawab atas kehilangan data karena
kesalahan penggunaan, termasuk kehilangan yang disebabkan oleh
virus PC.
t Kami sarankan menggunakan wadah kartu memori untuk
menghindari hehilangan data karena dipindahkan dan listrik statik.
t Setelah beberapa lama digunakan, kartu memori mungkin menjadi
hangat. Ini hal yang normal dan bukan kerusakan.
Bersiap untuk mulai merekam
Jumlah foto yang dapat direkam
WAKTU PEREKAMAN DAN KAPASITAS
Berikut ini adalah waktu video yang dapat direkam dan jumlah foto
yang dapat dipotret berdasarkan ukuran memori dan resolusi. Lihat
waktu video dan jumlah foto yang dapat direkam apabila merekam
video atau memotret.
Waktu perekaman yang tersedia untuk video
Media penyimpanan (Kapasitas)
Media penyimpanan (Kapasitas)
Resolusi
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
4.9M 2944X1656
931
1861
3721
7440
9999
9999
2M 1920X1080
1173
2346
4654
9402
9999
9999
Resolusi
Full HD 1080/50i
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
8
15
30
61
125
253
(Satuan: Perkiraan waktu rekaman dalam menit)
1GB ⴊ 1,000,000,000 bytes : kapasitas pemformatan mungkin
kurang seperti porsi penggunaan firmware internal memori.
HD 720/50p
11
21
42
86
177
357
SD 576/50p
32
63
126
254
521
1051
(Satuan: Perkiraan waktu rekaman dalam menit)
t Angka dalam tabel mungkin berbeda tergantung pada kondisi dan
subjek perekaman sebenarnya.
t Semakin tinggi kualitas dan resolusinya, semakin banyak memori
yang digunakan.
t Resolusi dan kualitas yang lebih rendah menambah tingkat kompresi
dan waktu perekaman, tetapi kualitas gambar mungkin menurun.
t Kecepatan bit diatur secara otomatis sesuai gambar yang direkam.
Demikian pula, waktu perekaman mungkin bervariasi.
t Kartu memori berkapasitas lebih dari 32GB mungkin tidak bekerja
dengan normal.
t Bila file video melebihi 1,8GB, file video berikutna akan dibuat secara
otomatis.
t Jumlah maksimum file foto dan video yang dapat direkam adalah
9999.
t Panjang rekaman Time Lapse REC mungkin berbeda-beda
tergantung pengaturannya.
33
Bersiap untuk mulai merekam
MENGGUNAKAN SABUK PEGANGAN
Atur panjang tali pegangan agar HD camcorder stabil saat anda
menekan tombol Mulai/berhenti merekam dengan ibu jari anda.
Beralih pegangan (Salah satu tangan)
Camcorder ini dirancang agar nyaman digunakan dengan tangan
kanan atau kiri Anda. Jika Anda ingin menggunakan fungsi ini, atur
“Switch Grip” ke “ON” pada menu Pengaturan. ¬halaman 77
STBY 00:00:00 [253Min]
<Bila Anda memegang camcorder dengan tangan kiri>
STBY 00:00:00 [253Min]
<Bila Anda memegang camcorder dengan tangan kanan>
t Perhatikan bahwa menggunakan tenaga berlebihan untuk
memasukkan tangan ke dalam tali pengikat tangan yang diatur terlalu
kencang dapat merusak kait tali pengikat tangan pada camcorder.
t Ketika Anda mengubah arah Switch Grip saat merekam, perekaman
bisa mengalami gangguan sementara.
34
Bersiap untuk mulai merekam
MENGATUR LAYAR LCD
Layar LCD lebar pada camcorder Anda menyediakan tampilan
gambar berkualitas tinggi.
Apabila Anda membalik dan menutup layar LCD dengan
memutarnya 180° ke arah lensa, camcorder akan beralih ke
mode pemutaran secara otomatis.
Pemutaran berlebihan dapat merusak engsel penghubung antara layar
dan camcorder.
Bersihkan sidik jari atau debu pada layar dengan kain lembut.
1
Buka layar LCD dengan jari Anda.
t Layar terbuka hingga 90°.
2
Saat layar LCD terbuka 90°, putar layar ke atas dan ke bawah.
t Anda dapat memutarnya hingga 180° ke arah lensa dan hingga
90° ke belakang. Untuk melihat rekaman dengan nyaman,
putar layar 180° ke arah lensa, lalu lipat kembali menempel ke
camcorder.
35
Perekaman dasar
MEREKAM VIDEO
2
Camcorder ini mendukung resolusi gambar Definisi Tinggi(HD)
dan Definisi Standar(SD). Atur resolusi yang diinginkan sebelum
merekam. ¬halaman 63
Tekan tombol Mulai/berhenti merekam.
t Indikator perekaman ( ) ditampilkan, dan perekaman dimulai.
00:00:00 [253Min]
t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
t Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26
t Buka Penutup lensa menggunakan Saklar buka/tutup lensa.
¬halaman 16
3
Untuk berhenti merekam, tekan kembali tombol Mulai/berhenti
merekam.
Untuk jeda perekaman
Produk ini memungkinkan Anda berhenti sementara saat merekam
video. Dengan fungsi ini, Anda dapat merekam adegan-adegan favorit
Anda sebagai satu video.
) pada layar LCD untuk berhenti sementara
Sentuh tab Jeda (
) untuk melanjutkan.
saat merekam. Sentuh tab Perekaman (
00:00:00 [253Min]
1
36
Periksa subjek yang akan direkam.
t Gunakan layar LCD.
t Gunakan Tombol putar zoom atau tab Zoom (
) pada
layar LCD untuk menyesuaikan ukuran subjek. ¬halaman 40
Perekaman dasar
t Jika daya terputus atau terjadi kesalahan saat merekam, video
mungkin tidak direkam/diedit.
t Samsung tidak bertanggung jawab atas kerusakan apa pun yang
ditimbulkan oleh kegagalan operasi perekaman atau pemutaran
normal karena kesalahan kartu memori.
t Perhatikan bahwa data yang rusak tidak dapat dipulihkan.
t Jangan matikan camcorder atau keluarkan kartu memori saat
mengakses media penyimpanan. Jika dilakukan dapat merusak
media penyimpanan atau data pada media penyimpanan.
t Video dikompresi dalam format H.264 (MPEG-4.AVC).
t Lepaskan baterai setelah Anda selesai merekam untuk mencegah
konsumsi daya baterai yang tidak perlu.
t Untuk tampilan informasi pada layar, lihat halaman 17
t Untuk perkiraan waktu perekaman, lihat halaman 33
t Suara direkam dari mikrofon stereo internal di bagian depan
camcorder. Pastikan mikrofon ini tidak terhalang. Demikian pula, bila
menggunakan mikrofon zoom, berhati-hatilah agar tidak menutupi
mikrofon zoom internal di bagian kiri camcorder.
t Sebelum merekam video penting, pastikan untuk menguji fungsi
perekaman dengan memeriksa apakah ada masalah dengan
perekaman audio dan video.
t Untuk berbagai fungsi yang tersedia selama pemutaran ulang, lihat
halaman 50~57
t Jika kabel daya/baterai dilepaskan atau perekaman dinonaktifkan
selama merekam, akan beralih ke mode pemulihan data. Selama
data dipulihkan, tidak ada fungsi lain yang diaktifkan. Bila waktu
perekaman pendek, data mungkin tidak dapat dipulihkan.
t Kecerahan layar LCD dapat diatur dalam opsi menu. Mengubah layar
LCD tidak mempengaruhi gambar yang direkam. ¬halaman 67
t Tab pengaturan menu yang ditampilkan pada layar LCD tidak
mempengaruhi gambar yang direkam.
t Tombol Home ( ) tidak dapat digunakan selama merekam video.
t Merekam video di lingkungan yang tenang meningkatkan sensitivitas
mikrofon sehingga suara di sekitar dapat terekam. Sensitivitas
mikrofon yang meningkat dapat membuat produk merekam suara
saat menggunakan zoom (suara mekanisme zoom, dll.).
t Apabila Anda merekam di dalam ruang atau di tempat gelap,
sensitivitas ISO disesuaikan secara otomatis. Hal ini dapat
menimbulkan efek interferensi pada gambar dan Anda tidak dapat
melihat gambar yang direkam di tempat gelap dengan benar. Kami
menyarankan Anda untuk menggunakan produk profesional seperti
produk inframerah bila merekam di malam hari.
t Gambar mungkin terguncang bila fungsi Anti Guncangan diaktifkan
dan produk dipasang pada tripod atau dikunci di tempatnya.
Nonaktifkan fungsi Anti Guncangan bila produk terpasang pada
tripod.
37
Perekaman dasar
MEREKAM FOTO
Anda dapat memotret dan menyimpannya pada media
penyimpanan. Atur resolusi yang diinginkan sebelum merekam.
¬halaman 63
2
Atur subjek di tengah layar LCD, lalu tekan tombol Mulai/
berhenti merekam.
t Nada rana akan terdengar dan foto direkam.
t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
t Pilih mode perekaman foto. ¬halaman 26
t Buka Penutup lensa menggunakan Saklar buka/tutup lensa.
¬halaman 16
Jangan matikan camcorder atau keluarkan kartu memori saat memotret
karena dapat merusak media penyimpanan atau data.
t Jumlah foto yang dapat direkam beragam, tergantung kondisi
perekaman dan resolusi foto. ¬halaman 33
t Audio tidak direkam saat memotret.
t Kecerahan layar LCD dapat diatur dalam opsi menu. Mengubah layar
LCD tidak mempengaruhi gambar yang direkam. ¬halaman 67
t Untuk informasi tampilan pada layar, lihat halaman 18.
t Untuk berbagai fungsi yang tersedia selama pemutaran ulang, lihat
halaman 50~57
t File foto memenuhi standar DCF (Design rule for Camera File
system), yang ditetapkan oleh JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association.)
1
38
Periksa subjek yang akan direkam.
t Gunakan layar LCD.
t Gunakan Tombol putar zoom atau tab Zoom (
) pada
layar LCD untuk menyesuaikan ukuran subjek. ¬halaman 40
Perekaman dasar
MEREKAM DENGAN MUDAH BAGI PEMULA
(SMART AUTO)
Muncul bila merekam di malam hari. (Malam)
Mode SMART AUTO yang mudah digunakan mengoptimalkan
camcorder Anda secara otomatis sesuai kondisi perekaman, yang
memberikan performa terbaik bagi pemula.
Muncul bila merekam orang. (Potret)
1
Muncul bila merekam gambar bentang alam dengan cahaya latar. (Cahaya
Latar)
Muncul bila merekam adegan yang sangat terang. (Putih)
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Smart Auto”.
t Indikator Smart Auto (
) muncul di layar LCD.
Muncul bila merekam adegan luar ruang. (Bentang Alam)
Muncul bila merekam gambar close-up. (Makro)
Muncul bila merekam gambar langit cerah. (Langit biru)
Smart Auto
Manual
Art Film
Muncul bila merekam gambar tempat yang rimbun dengan pepohonan.
(Hijau alami)
Album
2
Settings
Atur subjek Anda di dalam bingkai.
t Camcorder mendeteksi adegan secara otomatis saat
mengatur fokus dengan camcorder.
t Ikon adegan yang sesuai ditampilkan pada layar LCD.
STBY 00:00:00 [253Min]
Muncul bila merekam gambar matahari terbenam. (Matahari Terbenam)
3
Untuk merekam video atau foto, tekan tombol Mulai/berhenti
merekam.
4
Untuk membatalkan mode Smart Auto, tekan tombol Home (
Š sentuh “Manual”.
)
t Hampir semua pengaturan diubah secara otomatis dalam mode.
Untuk mengatur atau menyesuaikan sendiri fungsi, pilih “Manual”
pada menu Home.
t Bila camcorder gagal mengenali situasi perekaman, camcorder
merekam dalam pengaturan dasar ( ).
t Camcorder mungkin tidak memilih adegan yang benar tergantung
pada lingkungan perekaman, seperti guncangan camcorder,
penerangan dan jarak ke subjek.
t Camcorder tidak dapat mendeteksi mode potret berdasarkan arah
atau kecerahan wajah.
39
Perekaman dasar
ZOOM
T: Telefoto
Camcorder ini memungkinkan Anda merekam menggunakan zoom
daya optik 10x dan zoom digital dengan memutar Tombol putar
zoom atau menyentuh tab Zoom ( ) pada layar LCD.
T: Merekam gambar yang
diperbesar (Telefoto)
W: Merekam area lebar
(Sudut lebar)
STBY 00:00:00 [253Min]
Untuk memperbesar
Putar Tombol putar zoom ke arah T (telefoto). Atau sentuh tab
Zoom ( ), lalu sentuh tab Telefoto ( ).
t Subjek di jarak jauh akan semakin diperbesar dan dapat direkam.
t Rasio zoom terbesar adalah zoom 10x dalam pembesaran normal.
Untuk memperkecil
40
Geser Tombol putar zoom ke arah W (sudut lebar). Atau sentuh
tab Zoom ( ), lalu sentuh tab Sudut lebar ( ).
t Subjek akan bergeser menjauh.
t Rasio zoom terkecil adalah ukuran asli subjek saat diperkecil.
W: Sudut lebar
t Menggunakan zoom optik tidak mengurangi kualitas dan kejernihan gambar.
t Gunakan zoom digital jika Anda ingin memperbesar lebih dari kisaran
zoom optik (hanya mode Rekam video). ¬halaman 65
t Pemfokusan mungkin tidak stabil bila merekam dengan zoom cepat atau
memperbesar subjek yang berdiri terlalu jauh. Dalam hal ini, gunakan
fungsi fokus manual. (Mode perekaman video) ¬halaman 53
t Jarak minimum yang mungkin antara camcorder dan subjek dengan
tetap menjaga ketajaman fokus adalah sekitar 1cm untuk sudut lebar
dan sekitar 1m untuk telefoto. Jika Anda ingin membidik objek di dekat
lensa pada sudut lebar, gunakan fungsi Tele Makro. ¬halaman 64
t Sering menggunakan fungsi zoom menghabiskan lebih banyak daya.
t Suara zoom dengan menggunkan tuas Zoom atau tombol Zoom
dapat terekam.
Pemutaran dasar
MENGUBAH MODE PEMUTARAN
Anda dapat beralih ke mode pemutaran dengan memilih “Album” pada menu Home. Anda juga dapat mengganti mode operasi langsung ke tampilan gambar inset
pemutaran dengan menyentuh tab Pemutaran ( ) pada layar LCD.
t File yang terakhir dibuat akan disorot dalam tampilan gambar inset.
t Opsi tampilan gambar inset dipilih sesuai dengan mode siaga yang terakhir digunakan. Namun, Anda dapat memilih opsi tampilan gambar inset video atau foto
dengan menyentuh tab Tampilan gambar inset video ( ) atau Tampilan gambar inset foto ( ) pada layar LCD.
Memahami cara mengganti mode operasi
Anda dapat mengganti mode operasi dengan mudah dengan menyentuh layar LCD atau menggunakan tombol seperti ditunjukkan pada gambar berikut:
Menggunakan tab Pemutaran (
)
STBY 00:00:00 [253Min]
<Tampilan gambar inset video>
Menggunakan tombol Home (
<Tampilan gambar inset foto>
)
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Art Film
<Menu Home>
<Tampilan gambar inset video>
t Anda dapat memilih jenis tampilan gambar inset yang diinginkan dengan memilih “Thumbnail” dalam menu Settings (Pengaturan) atau menggunakan
Tombol putar zoom. ¬ halaman 65
t Anda dapat beralih dari mode pemutaran ke mode perekaman dengan menekan tombol Mulai/berhenti merekam.
41
Pemutaran dasar
MEMUTAR ULANG VIDEO
Anda dapat melihat pratinjau rekaman video dalam tampilan indeks
gambar inset. Temukan video yang diinginkan dengan cepat, dan
putar langsung.
t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41
1
Temukan video dengan berbagai cara
Tarik gambar inset ke atas
atau bawah pada layar LCD
untuk mencari gambar inset
yang diinginkan.
Sentuh klip video yang diinginkan.
t Camcorder akan memutar video yang Anda pilih.
Ketika jeda pemutaran, seret
gambar ke kiri atau kanan
pada layar LCD untuk ke file
sebelumnya atau berikutnya.
2
Untuk menghentikan pemutaran dan kembali ke gambar inset,
sentuh tab Tampilan gambar inset ( ).
00:00:20/ 00:01:03
42
100_0001
Sentuh salah satu titik atau
seret penunjuk ke kiri atau
kanan pada baris kemajuan
pemutaran di layar LCD
untuk langsung ke bagian
video yang Anda inginkan.
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Pemutaran dasar
Jangan matikan daya atau keluarkan kartu memori saat memutar foto.
Jika dilakukan dapat merusak rekaman data.
t Mungkin diperlukan waktu sejenak untuk memulai pemutaran,
tergantung pada ukuran dan kualitas video yang dipilih.
t Camcorder mungkin tidak dapat memutar file video berikut:
- Video yang direkam pada perangkat lain.
- Video dalam format file yang tidak didukung oleh camcorder.
t Anda dapat menggunakan berbagai opsi pemutaran selama
memutar video. ¬halaman 44
t Anda dapat mengubah pengaturan pemutaran dengan
menggunakan menu “Video Play Option”. ¬halaman 66
t Video yang direkam dapat diputar pada TV atau PC.
¬halaman 80~82, 86~92
t Jika Anda menyentuh tab MENU ( ) atau menekan tombol tombol
Home ( ) selama pemutaran ulang, pemutaran video dihentikan
sementara dan layar menu ditampilkan.
Untuk mengatur volume selama pemutaran ulang video
Anda dapat mendengar suara melalui speaker built-in camcorder
ketika video diputar ulang pada layar LCD.
1
Sentuh tab Volume (
00:00:20/ 00:01:03
2
Sentuh tab ( )/(
volume audio.
00:00:20/ 00:01:03
) pada layar LCD.
100_0001
) untuk mengeraskan atau mengecilkan
100_0001
10
t Level suara dapat diatur di antara “0~19”. Pada level “0”, suara tidak
akan terdengar.
t Bila camcorder terhubung ke TV, Anda tidak akan mendengar suara
dari speaker pada camcorder.
43
Pemutaran dasar
Berbagai operasi pemutaran
Putar / Jeda / Berhenti
t Pemutaran dan jeda dijalankan bergantian bila tab Putar (
)/
) disentuh selama pemutaran.
Jeda (
t Sentuh tab Tampilan gambar inset ( ) untuk menghentikan
pemutaran dan kembali ke gambar inset.
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Lompati pemutaran
Sentuh tab Lompat mundur (
) / Lompat maju (
) selama
pemutaran ulang.
) akan memutar video berikutnya.
t Menyentuh Lompat maju (
) akan memutar adegan dari
t Menyentuh Lompat mundur (
) disentuh dalam waktu 3 detik
awal. Jika Lompat mundur (
dari awal adegan, video sebelumnya akan diputar.
)
t Sentuh dan tahan jari Anda pada tab Lompat mundur (
) untuk mencari cepat nomor video yang
/ Lompat maju (
diinginkan. Bila jari Anda diangkat, video yang dipilih akan
ditampilkan.
Pemutaran pelan
Selama jeda, menyentuh tab Mundur pelan (
) / Maju pelan (
akan mengurangi kecepatan pemutaran:
t Kecepatan pemutaran pelan mundur/maju:
x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2
Cari pemutaran
00:00:20/ 00:01:03
)
100_0001
Selama pemutaran, setiap sentuhan pada tab Cari mundur (
)/
) akan meningkatkan kecepatan pemutaran:
Cari maju (
t Kecepatan RPS (Cari Pemutaran Mundur)/FPS (Cari Pemutaran
Maju): x2 t x4 t x8 t x2
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Pemutaran bingkai-demi-bingkai
Selama jeda, menyentuh tab Gerak mundur bingkai (
) / Gerak maju
bingka (
) akan memutar mundur atau maju bingkai demi bingkai.
44
t Sentuh tab Putar (
) untuk memutar ulang pada kecepatan normal.
t Anda hanya dapat mendengar suara pada pemutaran dengan
kecepatan normal.
Pemutaran dasar
MELIHAT FOTO
Anda dapat melihat rekaman foto menggunakan berbagai fungsi
pemutaran.
t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
t Pilih mode pemutaran foto. ¬halaman 41
1
Temukan foto dengan berbagai cara
Tarik gambar inset ke atas
atau bawah pada layar LCD
untuk mencari gambar inset
yang diinginkan.
Sentuh gambar inset foto yang diinginkan.
t Camcorder akan menampilkan foto yang dipilih dalam layar
penuh.
Seret gambar ke kiri atau
kanan pada layar LCD untuk
ke file sebelumnya atau
berikutnya.
2
Untuk kembali ke gambar inset, sentuh tab Tampilan gambar
inset ( ).
1/12
100_0001
Jangan matikan daya atau keluarkan kartu memori saat memutar foto.
Jika dilakukan dapat merusak rekaman data.
t Waktu pemuatan mungkin berbeda-beda tergantung pada ukuran
dan kualitas foto yang dipilih.
t Camcorder Anda mungkin tidak dapat memutar file foto berikut
secara normal:
- Foto yang direkam pada perangkat lain.
- Foto dengan format file yang tidak didukung pada camcorder ini
(tidak memenuhi standar DCF).
45
Pemutaran dasar
Menyaksikan tayangan slide
Zoom saat pemutaran ulang foto
Anda dapat melihat tayangan slide foto dengan musik latar.
Anda dapat memperbesar gambar pemutaran.
1
1
Sentuh foto yang diinginkan untuk diperbesar.
t Foto yang dipilih ditampilkan layar penuh.
2
Atur pembesaran dengan Tombol putar zoom.
t Pembesaran dimulai dari bagian tengah foto.
t Anda dapat memperbesar dari x1.1 hingga x8.0.
3
Tarik layar LCD ke atas/bawah/kiri/kanan untuk melihat area
yang diinginkan pada foto yang diperbesar.
Sentuh tab Tayangan Slide (
foto.
) selama pemutaran ulang
t Tayangan slide dimulai dari foto yang sedang dipilih.
t Untuk jeda slide show, sentuh layar LCD di mana saja.
1/12
100_0001
Bagian yang diperbesar
X 1.3
2
Untuk menghentikan tayangan slide, sentuh tab Kembali (
1/12
).
100_0001
4
Untuk membatalkan, tekan tab Kembali (
).
t Foto yang direkam pada perangkat lain atau yang diedit pada PC
tidak dapat diperbesar.
t Saat zoom pemutaran digunakan, gambar sebelumnya/berikutnya
tidak dapat dipilih.
t Semua foto akan diputar ulang secara kontinyu dalam opsi tayangan
slide yang diatur. ¬halaman 66
t Anda dapat mengatur level volume musik latar menggunakan tab
) selama memutar tayangan slide dengan musik.
Volume (
46
Menggunakan item menu
3
MENANGANI MENU
Dengan menu Home, Anda dapat menggunakan berbagai fungsi
dan mengubah pengaturannya sesuai preferensi Anda. Camcorder
ini menawarkan lima kategori sebagai menu Home dan setiap
kategori berisi beberapa item submenu.
Pilih item yang diinginkan, lalu sesuaikan nilai pengaturan yang
diinginkan.
t Fungsi White Balance (Penyeimbang Warna Putih) “Manual”
digunakan di sini sebagai contoh.
STBY 00:00:00 [253Min]
White Balance : Auto
Kategori
Smart Auto
Menggunakan tombol Home (
1
2
Tekan tombol Home (
Smart Auto
Manual
Album
Settings
)
Sentuh salah satu dari kelima kategori yang diinginkan pada
menu Home.
t Item kategori yang dipilih akan ditampilkan.
t Jika Anda memilih “Smart Auto”, mode akan dialihkan ke Smart Auto.
t Jika Anda memilih “Album”, tampilan akan beralih ke gambar
inset rekaman gambar.
Beralih ke mode Smart Auto. ¬halaman 39
Manual
Item yang diatur untuk kondisi adegan.
¬halaman 50~53
Art Film
Item untuk memberi kesan menarik dan unik.
¬halaman 54~57
) untuk menampilkan layar menu Home.
Art Film
Fungsi
Album
Settings
Item untuk pemutaran dan pengeditan.
¬halaman 58~62
Item untuk pengaturan lain (Bidikan, Pemutaran,
Tampilan, Konektivitas, Umum). ¬halaman 63~79
t Bila menggunakan item menu Home, beberapa item menu tidak
dapat digunakan sekaligus, atau mungkin berwarna abu-abu. Untuk
informasi lebih lanjut, lihat Pemecahan Masalah di halaman 103
t Untuk memudahkan pemahaman, semua contoh pengaturan
menu dari halaman ini dijelaskan berdasarkan metode yang paling
sederhana. Metode pengaturaan menu mungkin berbeda tergantung
pada opsi menu pilihan pengguna.
47
Menggunakan item menu
ITEM MENU
t Item yang dapat diakses pada menu berbeda-beda tergantung pada mode pengoperasian.
t Untuk rincian pengoperasian, lihat halaman yang terkait.
Item menu Manual
Item menu Art Film
t5FSTFEJB
X : Tidak tersedia
Mode
operasi
Video
Foto
Nilai standar
t5FSTFEJB
X : Tidak tersedia
Mode
operas
Halaman
Item
Video
Foto
Nilai standar
Halaman
Fader
t
X
Off
54
Time Lapse REC
t
X
Off
55
Digital Effect
t
t
Off
57
Item
White Balance
t
t
Auto
50
EV
t
t
0
51
Back Light
t
t
Off
51
Item menu Album
Mode
operas
Self Timer
X
t
Off
52
Super C.Nite
t
X
Normal
52
Cont. Shot
Focus
48
X
t
t
X
Off
Auto
53
53
Video
Gambar
inset
Delete
Foto
Nilai
standar
Halaman
t
-
58
X
t
OFF
59
X
X
-
60
X
X
-
61
X
t
-
62
Tunggal
Gambar
inset
Tunggal
t
t
t
Protect
X
t
Divide
X
t
Combine
t
X
File Info
X
t
Item
Menggunakan item menu
Mengatur item menu
Item
Shooting
Playback
Display
Connectivity
Nilai standar
Halaman
Video Resolution
Full HD 1080/50i
63
Photo Resolution
4.9M 2944X1656
OIS Duo
Item
Nilai standar
Halaman
Card Info
-
72
63
File No.
Series
72
OFF
64
Time Zone
Home
73
73
General
Tele Macro
OFF
64
Date/Time Set
01/JAN/2011 00:00
Digital Zoom
ON
65
Date Type
01/JAN/2011
73
Thumbnail
3X3
65
Time Type
24 Hr
74
Video Play Option
Play All
66
Beep Sound
ON
74
Slide Show Option
-
66
Shutter Sound
ON
75
5 Min
75
LCD Brightness
-
67
Auto Power Off
Guideline
Off
67
Quick On STBY
Off
76
Date/Time Display
Off
68
Switch Grip
ON
77
TV Display
ON
68
Format
-
77
HDMI TV Out
Auto
69
Default Set
-
78
Auto LCD Off
ON
69
Language
English
78
Demo
ON
79
PC Software
ON
70
USB Connect
Mass Storage
70
TV Connect Guide
-
71
Anynet+(HDMI-CEC)
ON
71
Opsi menu dan nilai standar dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
pemberitahuan sebelumnya.
49
Pengoperasian tingkat lanjut
White Balance
Memahami White Balance:
White balance (WB) adalah proses menghilangkan bias warna
yang tidak realistik, sehingga objek putih tetap tampak putih
dalam foto Anda. Keseimbangan warna putih yang benar harus
memperhitungkan "suhu warna" sumber cahaya, yang merujuk pada
kehangatan atau kesejukan relatif cahaya putih.
Warna gambar Anda tergantung pada jenis dan kualitas sumber
cahaya. Jika Anda ingin warna gambar yang realistis, pilih kondisi
penerangan yang sesuai untuk mengkalibrasi penyeimbang putih.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Manual” p
).
sentuh tab White Balance (
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
Untuk mengatur penyeimbang putih secara manual
1
STBY 00:00:00 [253Min]
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Manual” p sentuh tab
) p sentuh tab Custom WB ( ).
White Balance (
t Indikator “(
White Balance : Auto
2
) Set White Balance” ditampilkan.
Isi layar dengan objek putih, lalu sentuh tab ( ).
t Pengaturan penyeimbang putih disimpan.
t Pengaturan penyeimbang warna putih yang tersimpan akan
diterapkan untuk perekaman selanjutnya.
Item Submenu
t Auto (
t
t
t
t
t
50
): Mengontrol penyeimbang putih secara otomatis tergantung
pada kondisi perekaman.
Daylight ( ): Gunakan di luar ruang dalam cuaca cerah. Mengontrol
penyeimbang putih sesuai dengan pencahayaan luar
ruang.
): Bila merekam di bawah bayangan atau cuaca mendung.
Cloudy (
): Bila merekam di bawah penerangan lampu neon
Fluorescent (
putih.
Tungsten ( ): Bila merekam di bawah penerangan lampu halogen dan
lampu pijar.
Custom WB ( ): Anda dapat menyatur penyeimbang putih secara
manual untuk menyesuaikan dengan sumber cahaya
atau situasi.
t Bila mengatur penyeimbang putih secara manual, subjek yang mengisi
layar harus putih, jika tidak camcorder Anda mungkin tidak mendeteksi
nilai pengaturan yang sesuai.
t Pengaturan yang diubah tetap disimpan sampai Anda mengatur kembali
penyeimbang putih.
t Selama perekaman luar ruang normal, mengatur “Auto” dapat
memberikan hasil yang lebih baik.
t Batalkan fungsi zoom digital untuk pengaturan yang jelas dan presisi.
¬halaman 65
t Atur ulang penyeimbang warna putih apabila kondisi penerangan berubah.
Pengoperasian tingkat lanjut
EV (Nilai Pencahayaan)
Back Light
Tergantung pada intensitas cahaya di sekitar, video atau foto Anda
mungkin terlalu terang atau gelap. Dalam hal ini, Anda dapat mengatur
pencahayaan untuk mendapatkan video dan foto yang lebih baik.
Bila subjek diterangi dari belakang, fungsi ini akan mengkompensasi
pencahayaan sehingga subjek tidak terlalu gelap.
1
Tekan tombol Home (
).
sentuh tab EV (
2
Senth tab perkecil ( ) atau perbesar (
pengaturan yang diinginkan.
) Š sentuh “Manual” p
) untuk mengubah nilai
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Manual” p
).
sentuh tab Lampu Latar (
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
STBY 00:00:00 [253Min]
t Nilai pengaturan berkisar dari -2,0 s/d +2,0
Back Light : Off
STBY 00:00:00 [253Min]
EV : 0
Item Submenu
t Off (
t On (
): Menonaktifkan fungsi.
): Kompensasi cahaya belakang mempercerah subjek dengan
cepat.
Memahami EV (Nilai Pencahayaan)
Nilai pencahayaan adalah jumlah total cahaya yang dilewatkan ke
media fotografi (Sensor gambar) selama proses pengambilan foto atau
video. Semakin tinggi angkanya, semakin tinggi pencahayaan. Sebagai
contoh, + 0,3 memasukkan lebih banyak cahaya daripada -0,3.
EV : 0
Back lighting mempengaruhi perekaman saat subjek lebih
gelap dari background
Hal ini umumnya terjadi apabila:
t Subject didepan jendela.
t Orang yang direkam menggunakan
pakaian putihdan ditempatkan
membelakangi arah cahaya
background; wajah subjek nampak
gelap.
t Subjek diluar ruangan dan
background dibelakang.
t Suber cahaya terlalu terang.
t Subjek melawan cahaya
background.
51
Pengoperasian tingkat lanjut
Self Timer
Super C.Nite
Apabila timer otomatis diaktifkan, terdapat penundaan waktu selama
10 detik sebelum perekaman memulai. Anda dapat merekam atau
memotret diri Anda sendiri.
Camcorder menyesuaikan kecepatan rana untuk mendapatkan
gambar cerah tanpa mengorbankan warna bila merekam benda
yang bergerak lambat atau di tempat gelap.
Pilih mode perekaman foto. ¬halaman 26
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Manual” p
).
sentuh tab Timer Otomatis (
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Manual” p
).
sentuh tab Super C.Nite (
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
9999
Self Timer : Off
Item Submenu
t Off (
t On (
): Menonaktifkan fungsi.
): Terdapat penundaan waktu 10 detik setelah Anda menekan
tombol Mulai/Berhenti Merekam.
t Fungsi ini dinonaktifkan setelah digunakan satu kali.
Anda harus menghidupkannya setiap kali Anda ingin
menggunakannya.
t Bila camcorder keluar dari mode Manual, fungsi Timer Otomatis
dinonaktifkan secara otomatis.
52
Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26
STBY 00:00:00 [253Min]
Super C.Nite : Normal
Item Submenu
t Off (
): Menonaktifkan fungsi.
t Normal ( ): Rana akan terbuka selama 1/50 detik dalam mode normal
dan beralih secara otomatis untuk membuka selama
1/25 detik di tempat gelap. Gunakan fungsi ini untuk
mendapatkan gambar yang cerah di tempat gelap.
) : Rana akan membuka selama 1/8 detik terlepas dari
t Super (
kondisi di sekitar, dalam mode normal. Gunakan fungsi ini
untuk mendapatkan gambar yang cerah di tempat yang
lebih gelap.
Gambar mungkin tidak tampak halus karena camcorder merekamnya
dengan kecepatan rana rendah saat menggunakan Super C.Nite.
Pengoperasian tingkat lanjut
Cont. Shot
Focus
Fungsi ini memungkinkan Anda merekam foto berturut-turut untuk
memotret lebih banyak saat merekam subjek yang bergerak.
Camcorder biasanya memfokuskan pada subjek secara otomatis
(auto-focus). Bila camcorder dihidupkan, auto-focus akan selalu
diatur. Anda juga dapat memfokuskan subjek secara manual sesuai
dengan kondisi perekaman.
Pilih mode perekaman foto. ¬halaman 26
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Manual” p
).
sentuh tab Super C.Nite (
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
9999
Cont. Shot : Off
Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Manual” p
).
sentuh tab Focus (
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
STBY 00:00:00 [253Min]
Focus : Auto
Item Submenu
t Off (
t On (
): H1anya merekam satu gambar foto.
): Dengan menekan tombol Mulai/berhenti merekam, Anda
dapat merekam hingga 8 gambar dalam 1 detik.
t Bila terjadi kesalahan (misalnya memori penuh, dll.) selama
perekaman kontinyu, perekaman dihentikan dan pesan kesalahan
ditampilkan.
t Bila “Cont. Shot” diatur ke “On”, resolusi foto tetap pada 1920 x
1080.
t Bila camcorder keluar dari mode Manual, fungsi Bidikan Kontinyu
dinonaktifkan secara otomatis.
Item Submenu
t Auto (
): Dalam hampir semua situasi, lebih baik menggunakan fitur fokus otomatis,
karena Anda dapat berkonsentrasi pada sisi kreatif perekaman.
t Manual (
): Pemfokusan manual mungkin diperlukan pada kondisi tertentu di mana
pemfokusan otomatis sulit dilakukan atau tidak dapat diandalkan. Untuk mengatur
fokus, letakkan dan tahan jari Anda pada tab (
) untuk subjek dekat, dan tab (
)
untuk subjek jauh. Ikon terlalu dekat atau terlalu jauh ( /
) tampill ditengah saat
pengaturan jangkauan fokus tercapai. Nilai yang telah diatur ditampilkan disebelah
kanan setelah menyentuh tab (
) atau (
).
t Fungsi AF berguna bila Anda mengoperasikan fungsi zoom karena Anda mungkin
tidak dapat menentukan titik fokus secara akurat setelah rasio zoom berubah.
t Pada layar menu pengaturan fokus manual, fungsi fokus otomatis tersedia dengan
menggunakan tab AF ( ) pada layar, dan fokus manual dapat digunakan lagi jika
Anda menyentuh tab fokus manual.
t Setelah camcorder keluar dari mode Manual atau beralih ke mode perekaman
foto, fungsi Fokus diatur secara otomatis ke Auto.
53
Efek khusus untuk perekaman
Fader
Merekam video dengan efek Fade (Kabur)
Anda dapat memberi kesan profesional pada rekaman Anda dengan
menggunakan efek khusus seperti kabur di permulaan atau di akhir
adegan.
Kabur masuk (sekitar 3 detik)
Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Art Film” p
).
sentuh tab Fader (
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
STBY 00:00:00 [253Min]
Fader : Off
Kabur keluar (sekitar 3 detik)
Item Submenu
t Off (
t On (
): Menonaktifkan fungsi.
): Bila Anda mulai atau berhenti merekam, pengabur akan
dijalankan.
Fade in
Dengan “Fader” diatur ke On, tekan tombol Mulai/berhenti
merekam. Perekaman dimulai dari layar gelap kemudian gambar dan
suara diperjelas. (fade in)
Fade out
Dengan “Fader” diatur ke On, tekan tombol Mulai/berhenti merekam
untuk berhenti merekam. Perekaman dihentikan setelah gambar dan
suara semakin kabur dan menghilang.
t Fungsi ini dinonaktifkan setelah digunakan satu kali. Anda harus
mengatur ulang setiap kali Anda ingin menggunakannya.
t Bila fungsi Time Lapse REC camcorder diatur ke On atau keluar dari
mode Art Film, fungsi Fader diatur ke Off secara otomatis.
54
Efek khusus untuk perekaman
3
Time Lapse REC
Menggunakan fitur Time Lapse, Anda dapat memprogram
camcorder untuk membuat video selang waktu dengan merekam
serangkaian bingkai dalam jangka waktu tertentu dengan interval
waktu yang di atur di antara setiap bingkai. Fitur Time Lapse
memungkinkan Anda membuat video selang waktu bunga yang
mekar dan subjek yang serupa.
Setelah mengatur mode Time Lapse REC, tekan tombol Mulai/
berhenti merekam.
t Perekaman Selang Waktu akan dimulai.
t Time Lapse REC hanya mendukung resolusi 720/50p.
00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Time Lapse Recording...
t Pilih mode perekaman video. ¬halaman 26
t Untuk merekam dalam mode Time Lapse REC, Anda harus
mengatur interval perekaman antar bingkai (interval) menggunakan
menu.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Art Film” p
).
sentuh tab Time Lapse REC (
STBY 00:00:00 [253Min]
Time Lapse REC : Off
0.5
2
1
3
5
Sentuh item submenu yang diinginkan.
Item Submenu
t Off (
): Menonaktifkan fungsi.
t 0.5 Sec ( 0.5 ): Mengaktifkan fungsi perekaman interval. Gambar diambil
secara otomatis per bingkai, pada interval 0,5 detik dan
disimpan dalam media penyimpanan.
t 1 Sec ( 1 ): Mengaktifkan fungsi perekaman interval. Gambar diambil
secara otomatis per bingkai, pada interval 1 detik dan
disimpan dalam media penyimpanan.
t 3 Sec ( 3 ): Mengaktifkan fungsi perekaman interval. Gambar diambil
secara otomatis per bingkai, pada interval 3 detik dan
disimpan dalam media penyimpanan.
t 5 Sec ( 5 ): Mengaktifkan fungsi perekaman interval. Gambar diambil
secara otomatis per bingkai, pada interval 5 detik dan
disimpan dalam media penyimpanan.
STBY 00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Time Lapse REC : 0.5 Sec
0.5
1
3
5
55
Efek khusus untuk perekaman
Contoh Perekaman Selang Waktu
Fungsi Perekaman Selang Waktu merekam bingkai gambar
pada interval yang telah ditentukan selama waktu perekaman
total untuk menghasilkan video selang waktu.
Perekaman Selang Waktu berguna untuk merekam subjek
berikut:
Waktu perekaman total
Interval perekaman
Baris waktu
t Bunga yang sedang mekar
t Burung yang membangun sarang
t Awan yang berarak di langit
Waktu untuk merekam pada
media penyimpanan
(klip video Time Lapse REC)
00:00:20/ 00:01:03
56
100_0001
00:00:25/ 00:01:03
100_0001
00:00:30/ 00:01:03
100_0001
t Mode perekaman selang waktu dibatalkan setelah selesai merekam. Untuk memulai Perekaman Selang Waktu lain, ulangi langkah 1-3.
t Bila fungsi Fader camcorder diatur ke On atau keluar dari mode Art Film, fungsi Time Lapse REC diatur ke Off secara otomatis.
t 50 gambar yang diambil berturut-turut menyusun video sepanjang 1 detik. Karena panjang video minimal yang dapat disimpan oleh camcorder adalah satu detik,
Interval menentukan berapa lama perekaman selang waktu harus dilakukan. Misalnya, jika Anda mengatur interval ke “5 Sec”, perekaman selang waktu harus diatur ke
setidaknya 9 menit untuk merekam panjang video minimal 2 detik (100 gambar).
t Fungsi Time Lapse REC memungkinkan camcorder merekam hingga 72 jam sampai Anda menghentikan perekaman atau mematikan daya camcorder.
t Setelah perekaman selang waktu selesai, camcorder akan beralih ke mode siaga.
t Anda tidak dapat berhenti sementara merekam selama Perekaman selang waktu.
t Tekan tombol Mulai/berhenti merekam jika Anda ingin menghentikan perekaman selang waktu.
t Audio tidak direkam selama perekaman selang waktu.
t Setelah memori penyimpanan rekaman video mencapai 1,8GB, file rekaman baru akan dimulai secara otomatis pada titik tersebut.
t Apabila baterai hampir habis selama perekaman selang waktu, rekaman sampai titik tersebut akan disimpan dan beralih ke mode siaga. Setelah beberapa saat, pesan
peringatan ditampilkan, kemudian camcorder dimatikan secara otomatis.
t Apabila ruang memori media penyimpanan tidak cukup selama perekaman selang waktu, camcorder beralih ke mode siaga setelah menyimpan rekaman sampai ke titik
maksimalnya.
t Kami sarankan Anda menggunakan adaptor listrik AC untuk perekaman selang waktu.
Efek khusus untuk perekaman
Digital Effect
Item Submenu
Menggunakan fungsi efek digital memberi kesan kreatif pada
rekaman Anda.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Art Film” p
).
sentuh tab Efek Digital (
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
t Anda dapat melihat item yang tersembunyi dengan menarik
layar LCD ke kiri atau kanan.
OFF
Off( )
Gambar normal, alami,
ditampilkan tanpa efek
digital apa pun selama
perekaman atau
pemutaran.
Black & White( BW )
Mode ini mengubah
gambar menjadi hitam
dan putih.
Sepia( S )
Mode ini memberi
kesan coklatkemerahan pada
gambar.
Negative( N )
Mode ini membalikkan
warna, menciptakan
gambar negatif.
Art( )
Mode ini membantu
memperbaiki
kekurangan pada
wajah.
Noir( Nr )
Mode ini membuat
gambar yang lebih kuat
dengan menaikkan
kontr
Western( W )
Mode ini menciptakan
kesan klasik film usang
dan lama.
Dazzle( D )
Mode ini membuat
gambar yang lebih
cerah dengan
menaikkan saturasi
warna.
)
Ghost (
Mode ini membuat
efek gambar tampak
seperti bayangan
atau hantu.(Mode
perekaman video)
STBY 00:00:00 [253Min]
Digital Effect : Off
OFF
57
Mengedit video dan foto
Delete
Anda dapat menghapus gambar satu per satu, atau sekaligus.
t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
t Pilih mode pemutaran video atau mode pemutaran foto.
¬halaman 41
1
Sentuh tab Hapus (
) pada layar tampilan gambar inset.
3
Sentuh “Yes”.
t Camcorder menghapus semua file dengan indikator Hapus
( ).
t Gambar yang dihapus tidak dapat dipulihkan.
t Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat menghapus
video yang direkam pada kartu memori. Jika dilakukan dapat
merusak media penyimpanan atau data.
2
Sentuh file yang ingin Anda hapus. Setelah memilih semua file
).
yang ingin Anda hapus, sentuh tab (
t Indikator Hapus (
) muncul pada file yang diproteksi.
t Setiap kali Anda menyentuh file gambar inset, akan beralih
antara pemilihan (
) dan pembatalan.
t Untuk menghapus semua file, sentuh tab Pilih semua (
).
Indikator Hapus ( ) muncul pada semua gambar inset.
t Untuk membatalkan semua indikator Hapus (
) sekaligus,
sentuh tab Kosongkan ( ).
58
t Anda juga dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan
gambar tunggal dan layar penuh.
t Untuk mencegah gambar penting terhapus tanpa disengaja, aktifkan
proteksi gambar terlebih dahulu. ¬halaman 59
t Anda tidak dapat menghapus file yang diproteksi. Batalkan fungsi
proteksi terlebih dahulu. ¬halaman 59
t Jika tab proteksi tulis pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat
menghapus gambar. ¬halaman 31
t Fungsi hapus tidak bekerja jika daya baterai tidak memadai.
Disarankan untuk menggunakan adaptor AC agar daya tidak
terputus selama penghapusan.
Mengedit video dan foto
Protect
00:00:00/ 00:01:03
100_0001
Anda dapat memproteksi rekaman penting dari penghapusan tanpa
sengaja. Video dan foto yang diproteksi tidak akan dihapus kecuali
bila diformat atau proteksinya dibatalkan.
t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
t Pilih mode pemutaran video atau mode pemutaran foto. ¬halaman
41
1
Sentuh file yang ingin Anda proteksi.
Item Submenu
t OFF: Menonaktifkan proteksi gambar yang diproteksi.
): Memproteksi gambar satu-persatu.
t ON (
t Anda hanya dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan
gambar tunggal dan layar penuh.
t Jika tab proteksi tulis pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat
mengatur fungsi ini. ¬halaman 31
2
Sentuh tab Menu (
samping “Protect”.
) p Sentuh item yang diinginkan di
Delete
Protect
ON
Divide
File Info
59
Mengedit video dan foto
Divide
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Divide
Anda dapat membagi video menjadi dua, dan menghapus bagian
yang tidak diperlukan dengan mudah. Fungsi ini mengedit video
aslinya. Buat cadangan rekaman penting secara terpisah.
t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41
1
Sentuh video yang akan diedit.
2
Sentuh tab Menu ( ) p sentuh “Divide”.
t Video yang dipilih akan ditampilkan dalam posisi jeda.
Delete
Protect
Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat mengedit
video yang direkam pada kartu memori. Jika dilakukan dapat merusak
penyimpanan atau data.
File Info
Cari titik awal pembagian dengan menyentuh tab kontrol
pemutaran.
t Tab kontrol pemutaran:
/
/
/
/
/
t Tarik baris kemajuan pemutaran ke kiri atau kanan pada layar
LCD untuk langsung ke titik pembagian.
4
Sentuh tab jeda (
).
Potong (
) di titik pembagian, lalu sentuh tab
t Pesan akan muncul meminta konfirmasi Anda.
60
Sentuh “Yes”.
t Video yang dipilih akan dibagi menjadi dua klip video.
t Klip kedua dari video yang dibagi ditampilkan pada gambar
inset terakhir.
t Setelah dibagi, Anda dapat menghapus bagian yang tidak
diinginkan atau menggabungkan dengan video lain.
OFF
Divide
3
5
t Anda hanya dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan
gambar tunggal.
t Anda tidak dapat membagi file yang ditandai dengan indikator
). Batalkan proteksi terlebih dahulu. ¬halaman 59
diproteksi (
t Video yang dibagi mungkin bergeser sekitar 2 detik sebelum atau
setelah titik pembagian.
t Fungsi Divide tidak tersedia dalam kondisi berikut:
- Jika waktu total rekaman video kurang dari 6 detik.
- Jika Anda mencoba membagi video tanpa meninggalkan bagian
awal dan akhir selama 3 detik.
- Jika bagian ruang memori yang tersisa kurang dari 15Mb.
- Bila jumlah file mencapai 9999.
t Foto tidak dapat dibagi.
Mengedit video dan foto
Combine
3
Anda dapat menggabungkan dua video yang berbeda. Karena
fungsi ini mengedit file aslinya, pastikan untuk membuat cadangan
rekaman penting secara terpisah.
Sentuh tab (
).
t Pesan akan muncul meminta konfirmasi Anda.
4
Sentuh “Yes”.
t 2 video digabungkan dalam urutan yang dipilih dan
disimpan sebagai satu video.
t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41
1
2
Sentuh tab Hapus (
) pada layar tampilan gambar inset.
Sentuh gambar inset video yang akan digabungkan.
t Indikator (
) dan nomor urutan yang dipilih akan ditampilkan
pada video yang dipilih. Menyentuh gambar inset video akan
mengubah status gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih.
t Kotak centang pada gambar inset video tidak muncul jika
resolusi file video tersebut berbeda.
Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat mengedit video
yang direkam pada kartu memori. Jika dilakukan dapat merusak media
penyimpanan atau data.
t Anda tidak dapat menghapus file yang ditandai dengan indikator
). Batalkan fungsi proteksi terlebih dahulu.
proteksi (
¬halaman 59
t Video aslinya tidak akan disimpan.
t Fungsi penggabungan tidak tersedia dalam kondisi berikut:
- Video dalam format kualitas yang berbeda (Video yang direkam
pada “Video Resolution: Full HD 1080/50i” dan “Video
Resolution: HD 720/50p”) tidak dapat digabungkan.
- Ukuran total video gabungan tidak boleh melebihi 1,8 GB.
- Jika bagian ruang memori yang tersisa kurang dari 15MB.
- Video dalam format file yang tidak didukung oleh camcorder.
- Ketika memutar file video.
61
Mengedit video dan foto
File Info
Camcorder ini menampilkan informasi tentang gambar yang
direkam.
t Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
t Pilih mode pemutaran video. ¬halaman 41
1
Pilih file yang diinginkan untuk melihat informasi filenya.
2
Sentuh tab Menu ( )p sentuh “File Info”.
t Informasi file dari file yang dipilih ditampilkan.
File Info
100VIDEO
HDV_0008.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
3
62
:
:
:
:
01.JAN.2011
00:00:05
9.56 MB
Full HD
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Pengaturan lainnya
Video Resolution
Photo Resolution
Anda dapat memilih resolusi gambar film yang akan direkam.
Anda dapat memilih resolusi gambar foto yang akan direkam.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Shooting” p “Video Resolution”.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Shooting” p “Photo Resolution”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
>> Video Resolution
>> Photo Resolution
Full HD 1080/50i
4.9M 2944X1656
HD 720/50p
2M 1920X1080
SD 576/50p
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t Full HD 1080/50i (
): Merekam dalam format HD Full (1920x1080/50i).
): Merekam dalam format HD (1280x720/50p).
t HD 720/50p (
): Merekam dalam format SD (720x576/50p).
t SD 576/50p (
t “50i” menunjukkan bahwa camcorder akan merekam dalam mode
pemindaian berselang pada kecepatan 50 bidang per detik.
t “50p” menunjukkan bahwa camcorder akan merekam dalam mode
pemindaian progresif pada kecepatan 50 bidang per detik.
t File rekaman disandikan dengan Variable Bit Rate (VBR). VBR adalah
sistem penyandian yang secara otomatis mengatur kecepatan bit
sesuai dengan gambar yang direkam.
t Waktu perekaman video yang tersedia berbeda-beda sesuai dengan
resolusi video yang dipilih. ¬halaman 33
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t 4.9M 2944X1656 (
): Merekam pada resolusi 2880x1620.
t 2M 1920X1080 ( 2 ): Merekam pada resolusi 1920x1080.
M
t Jumlah gambar yang dapat direkam bervariasi tergantung lingkungan
perekaman. ¬halaman 33
t Gambar foto yang direkam pada camcorder Anda, mungkin tidak
dapat diputar dengan baik pada perangkat digital lain yang tidak
mendukung ukuran foto ini.
63
Pengaturan lainnya
OIS Duo
Tele Macro
Kurangi guncangan camcorder dan hindari gambar kabur dengan
fungsi Stabilisasi Gambar Optik dan Digital.
Dengan fungsi Tele Macro, Anda dapat merekam gambar close up
yang dibuat dengan memfokuskan sebagian kecil dari objek besar
dengan sudut tele. Fungsi ini berguna untuk mendapatkan gambar
close up bunga atau serangga, dll.
1
2
Tekan tombol Home (
) Š sentuh “Settings” p “Shooting”.
Sentuh item yang diinginkan di samping “OIS Duo”.
> Shooting
1
2
Video Resolution
Video Resolution
OIS Duo
ON
Photo Resolution
OFF
OIS Duo
Tele Macro
3
) Š sentuh “Settings” p “Shooting”.
Sentuh item yang diinginkan di samping “Tele Macro”.
> Shooting
Photo Resolution
Tele Macro
Tekan tombol Home (
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
OFF
ON
).
Item Submenu
t OFF: Menonaktifkan fungsi.
t ON( ): Fungsi OIS Duo diaktifkan untuk mengkompensasi guncangan.
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t OFF: Menonaktifkan fungsi.
t ON ( ): Anda dapat fokus terhadap sebagian kecil dari objek besar
pada sudut tele.
64
t Saat merekam pada mode Tele macro, kecepatan fokus mungkin
berkurang.
t Gunakan tripod (tidak tersedia) untuk mengatasi gataran tangan
pada mode Tele macro.
t Jauhkan bayangan sat merekam pada mode Tele macro.
t Saat jarak subjek berkurang, area fokus mejadi dekat.
t Jika Anda tidak bisa menepatkan fokus, putar Tombol putar zoom
untuk mengatur fokus.
t Apabila Tele Macro diaktifkan, jarak fokus efektif dalam mode tela
akan berubah dari 40 menjadi 19,7 inci (1 m menjadi 50 cm).
Pengaturan lainnya
Digital Zoom
Bagian atas kanan bilah ini menampilkan zona zoom digital. Zona
zoom ditampilkan bila Anda memutar Tombol Putar Zoom atau
menggunakan tab Zoom ( ).
Gambar yang diperbesar secara optik oleh lensa dapat diperbesar
secara elektronik hingga maksimal 200 kali.
1
Tekan tombol Home (
p “Shooting”.
2
Sentuh item yang diinginkan di samping “Digital Zoom”.
Kisaran digital
) Š sentuh “Settings”
Kisaran optik
Indikator zoom
> Shooting
Thumbnail
Photo Resolution
OIS Duo
OFF
Tele Macro
OFF
Digital Zoom
3
Anda dapat memilih tipe 3x3 atau 4x4 sebagai layar tampilan
gambar inset.
ON
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Playback” p “Thumbnail”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
>> Thumbnail
Item Submenu
3x3
t OFF: Menonaktifkan fungsi zoom digital dan hanya zoom optik (dan
intelli-zoom) yang tersedia.
t ON: Mengaktifkan pembesaran zoom digital yang lebih tinggi.
Dengan zoom digital, gambar diproses secara digital lebih lanjut dari
mode zoom optik. Sehingga resolusi gambar mungkin menurun.
4x4
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t 3X3: Menampilkan tipe 3x3 sebagai layar tampilan gambar inset.
t 4X4: Menampilkan tipe 4x4 sebagai layar tampilan gambar inset.
65
Pengaturan lainnya
Video Play Option
Slide Show Option
Anda dapat mengatur gaya pemutaran tertentu sesuai dengan
preferensi Anda.
Anda dapat mengatur opsi putar untuk slide show dengan menu
pengaturan slide show.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Playback” p “Video Play Option”.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Playback” p “Slide Show Option”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
2
Atur opsi slide show dengan menyentuh item yang terkait atau
menariknya ke atas atau bawah.
>> Video Play Option
Play All
Slide Show Option
Play One
Repeat All
Repeat One
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
Interval
Music
Effect
16HF
On
On
).
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t Play All(
): Memutar klip video secara berturut-turut mulai dari video
yang dipilih sampai yang terakhir, kemudian kembali ke
tampilan indeks gambar inset.
): Hanya memutar video yang dimilih lalu kembali ke
t Play One(
tampilan gambar inset.
t Repeat All( ): Memutar ulang semua klip video berulang kali sampai
tab Tampilan gambar inset ( ) disentuh.
): Memutar ulang hanya video yang dipilih berulang kali
t Repeat One(
sampai tab Tampilan gambar inset ( ) disentuh.
66
Item Submenu
t Interval: Gambar foto akan diputar secara terus-menerus sesuai interval
slide show yang diatur (1sec atau 3sec).
t Music: Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan musik latar.
Camcorder ini dilengkapi 7 musik latar default, yang tersimpan
dalam memori flash boot-up. Memulai slide show akan memutar
7 musik latar belakang secara acak.
t Effect: Memutar gambar foto secara terus menerus dengan efek kabur
masuk / keluar di antara peralihan gambar.
Pengaturan lainnya
LCD Brightness
Guideline
Kecerahan LCD camcorder dioptimalkan saat dikirimkan dari pabrik,
namun, Anda dapat menyesuaikan kecerahan LCD sesuai dengan
lingkungan di sekitar.
Garis panduan menampilkan pola garis lurus pada layar LCD yang
membantu Anda untuk mengatur komposisi gambar saat merekam
gambar. Camcorder ini dilengkapi 3 tipe garis panduan.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Display” p “LCD Brightness”.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Display” p “Guideline”.
2
Senth tab perkecil ( ) atau perbesar (
pengaturan yang diinginkan.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
) untuk mengubah nilai
>> Guideline
t Anda dapat mengatur nilai kecerahan LCD antara 0 dan 10.
Off
LCD Brightness
Cross
5
Grid
Safety Zone
3
3
4
Sentuh tab (
) untuk menyelesaikan pengaturan.
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
t Jika lingkungan sekitar terlalu terang, atur kecerahan layar LCD.
t Mengatur kecerahan layar LCD tidak mempengaruhi gambar yang
direkam.
t Layar LCD yang lebih terang mengkonsumsi lebih banyak daya.
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t Off: Menonaktifkan fungsi.
t Cross ( ): Meletakkan subjek di titik silang tengah menempatkan
subjek di tengah bingkai.
t Grid ( ): Untuk merekam beberapa subjek. Menempatkan subjek pada
atau di dekat titik silang kisi menciptakan komposisi yang
seimbang.
): Menempatkan subjek dalam persegi panjang Zona
t Safety Zone (
Aman memastikan bahwa mereka akan direkam.
t Tempatkan subjek pada titik silang garis panduan untuk
menyeimbangkan komposisi gambar.
t Garis panduan pada layar tidak ditampilkan pada rekaman gambar
sebenarnya.
67
Pengaturan lainnya
Date/Time Display
TV Display
Anda dapat mengatur agar tanggal dan waktu ditampilkan pada
layar LCD sesuai dengan opsi yang dipilih.
Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan Tampilan Pada Layar
(OSD) yang muncul pada layar TV bila camcorder terhubung dengan
TV.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Display” p “Date/Time Display”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
1
Tekan tombol Home (
2
Sentuh item yang diinginkan di samping “TV Display”.
> Display
>> Date/Time Display
LCD Brightness
Off
Guideline
Date
Date/Time Display
Time
TV Display
Date & Time
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
) Š sentuh “Settings” p “Display”.
).
3
ON
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t
t
t
t
Off: Informasi tanggal/waktu saat ini tidak ditampilkan.
Date: Menampilkan tanggal saat ini.
Time: Menampilkan waktu saat ini.
Date & Time: Menampilkan tanggal dan waktu saat ini.
t Tanggal/waktu akan ditampilkan sebagai “01/JAN/2011 00:00”
pada kondisi berikut ini:
- Bila daya baterai isi ulang built-in habis.
t Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date Type” dan “Time
Type”. ¬halaman 73~74
68
Item Submenu
t OFF: Menu OSD (Tampilan Pada Layar) hanya ditampilkan pada panel
LCD.
t ON: Menu OSD ditampilkan pada panel LCD dan layar TV.
Layar menu, tampilan gambar inset dan layar demo ditampilkan pada
TV meskipun Anda mengatur “TV Display” ke “OFF”.
Pengaturan lainnya
HDMI TV Out
Auto LCD Off
Anda dapat mengatur output video HDMI untuk menyesuaikan
dengan TV yang terhubung.
Anda dapat mengatur layar LCD untuk digelapkan secara otomatis
jika tidak ada interaksi pengguna dalam jangka waktu tertentu untuk
menghemat daya.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Display” p “HDMI TV Out”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
1
Tekan tombol Home (
2
Sentuh item yang diinginkan di samping “Auto LCD Off”.
) Š sentuh “Settings” p “Display”.
> Display
>> HDMI TV Out
Date/Time Display
Auto
TV Display
576p
ON
HDMI TV Out
Auto LCD Off
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
3
ON
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t Auto: Sinyal video dikeluarkan dalam format yang sama dengan file yang
direkam. Gunakan pengaturan ini hanya bila menghubungkan ke
HDTV.
t 576p: Output file rekaman dalam format 720x576p.
Gunakan pengaturan ini hanya bila menghubungkan ke TV biasa
yang mendukung pemindaian progresif pada level SD (Definisi
Standar) dengan menggunakan jack HDMI.
Item Submenu
t OFF: Menonaktifkan fungsi.
t ON: Bila camcorder dibiarkan selama lebih dari 2 menit dalam mode
STBY atau selama lebih dari 5 menit saat merekam video, mode
hemat daya diaktifkan dengan meredupkan layar LCD.
t Bila fungsi “Auto LCD Off” ini diaktifkan, Anda dapat menekan
tombol mana saja pada camcorder untuk mengembalikan kecerahan
LCD ke normal.
t Auto LCD Off akan dinonaktifkan dalam kasus berikut:
- Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel USB, adaptor listrik
AC, dll.)
- Bila fungsi Demo dioperasikan
69
Pengaturan lainnya
PC Software
USB Connect
Jika PC Software diatur ke On, Anda dapat menggunakan
perangkat lunak PC cukup dengan menghubungkan kabel USB di
antara camcorder dan PC. Anda dapat men-download rekaman
gambar video dan foto pada camcorder ke hard disk PC Anda.
Pengeditan file video/foto juga tersedia menggunakan PC software.
Anda dapat mentransfer data ke PC atau langsung mencetak foto
dengan memubat koneksi USB.
1
Tekan tombol Home (
“Connectivity”.
2
Sentuh item yang diinginkan di samping “PC Software”.
) Š sentuh “Settings” p
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Connectivity” p “USB Connect”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
>> USB Connect
Mass Storage
PictBridge
> Connectivity
PC Software
ON
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet+ (HDMI-CEC)
3
3
ON
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t OFF: Menonaktifkan fungsi.
t ON: lunak pengeditan built-in dijalankan bila camcorder terhubung ke
PC.
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t Mass Storage : Hubungkan ke PC untuk mentransfer video atau foto.
¬halaman 91
t PictBridge : Hubungkan ke printer PictBridge untuk langsung mencetak
foto (bila menggunakan fungsi PictBridge). ¬halaman 84
Sebelum menghubungkan kabel USB, periksa apakah mode USB yang
aktif sesuai untuk fungsi yang akan digunakan.
t Fungsi PC Software tidak tersedia dalam kondisi berikut:
- Jika “USB Connect” diatur ke “PictBridge”
t Untuk mengaktifkan fungsi PC Software, atur “USB Connect” ke
“Mass Storage”, dalam opsi menu pengaturan sistem.
¬halaman 70
t PC Software hanya kompatibel dengan Windows OS.
70
Pengaturan lainnya
TV Connect Guide
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anda dapat melihat TV Connect Guide sebelum menghubungkan
camcorder ke TV Anda.
Camcorder ini mendukung Annynet+. Anynet+ adalah sistem
jaringan AV yang memungkinkan Anda untuk mengontrol semua
perangkat AV Samsung yang terhubung dengan remote control TV
Samsung yang mendukung Anynet+.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“Connectivity” p “TV Connect Guide”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
TV Connect Guide
>> TV Connect Guide
Composite
HDMI
1
Tekan tombol Home (
“Connectivity”.
2
Sentuh item yang diinginkan di samping “Anynet+ (HDMI-CEC)”.
TV
Composite
> Connectivity
Video
Camcorder
L
) Š sentuh “Settings” p
PC Software
Audio
R
ON
USB Connect
TV Connect Guide
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
Bila menghubungkan ke TV normal
dengan kabel Aucio/Video yang disertakan.
Anynet+ (HDMI-CEC)
).
3
ON
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
TV Normal
Camcorder
t OFF: Menonaktifkan fungsi.
t ON : Fungsi Anynet+ diaktifkan. Bila camcorder dihubungkan ke TV yang
mendukung Anynet+, Anda dapat mengeoperasikan beberapa
fungsi camcorder menggunakan remote control TV.
t Bila Anda menghidupkan camcorder yang terhubung ke TV yang
mendukung Anynet+ dengan kabel HDMI, TV (yang mendukung
Anynet+) dihidupkan secara otomatis. Jika Anda tidak ingin
menggunakan fungsi Anynet+, atur “Anynet+ (HDMI-CEC)” ke “OFF”.
t Untuk rincian tentang fungsi Anynet+ (HDMI-CEC), lihat petunjuk
penggunaan TV Samsung yang mendukung Anynet+.
71
Pengaturan lainnya
Card Info
File No.
Dengan fungsi ini Anda dapat melihat informasi penyimpanan dari
media penyimpanan (kartu memori) yang dipilih, seperti ruang
memori yang digunakan dan tersedia, dll.
Nama (nomor) file ditetapkan untuk gambar yang direkam sesuai
dengan opsi penomoran yang dipilih.
Masukkan kartu memori ke dalam camcorder sebelum melihat informasi
penyimpanan.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“General” p “Card Info”.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“General” p “File No.”
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
>> File No.
Series
t Ruang memori yang digunakan, ruang memori yang masih
tersedia, dan waktu perekaman tergantung pada resolusi
tampilan video yang dipilih.
Reset
Card Info
‡8VHG0% ‡)UHH*%
3
Full HD : 253Min
HD
: 347Min
SD
: 1051Min
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
2
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
t Kapsitas sebenarnya mungkin kurang dari kapasitas yang
ditampilkan pada layar LCD karena file sistem camcorder
menggunakan sebagian kapasitas tersebut.
t Jika tidak ada media penyimpanan yang dimasukkan, Anda tidak
memilih Card Info (Info Kartu) dan akan tampak redup pada menu.
t Series: Menetapkan nomor file secara urut setelah Anda mengganti atau
memformat kartu memori atau menghapus semua file. Setip
file diberi nomor file yang unik untuk memudahkan pengelolaan
gambar pada PC.
t Reset: Nomor file diatur ulang ke 0001 setelah memformat, menghapus
semua file atau memasukkan kartu memori baru.
Bila Anda mengatur “File No.” ke “Series” setiap file akan diberi
nomor yang berbeda untuk menghindari nama file yang sama. Cara ini
memudahkan apabila Anda ingin mengatur file Anda pada komputer.
72
Pengaturan lainnya
Time Zone
Date/Time Set
Anda dapat mengatur jam ke waktu setempat dengan mudah bila
menggunakan camcorder saat bepergian.
Dengan mengatur tanggal dan waktu, Anda dapat menampilkan
tanggal dan waktu perekaman selama pemutaran ulang. ¬halaman 28
Mengatur waktu setempat untuk memeriksa perbedaan waktu
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“General” p “Time Zone” p “Visit”.
2
Pilih zona waktu dengan menyentuh tab kiri (
).
pada layar LCD, lalu sentuh tab (
)/kanan (
Date Type
Anda dapat mengatur tipe tampilan tanggal yang diatur sesuai
dengan opsi yang dipilih.
)
Visit
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“General” p “Date Type”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
>> Date Type
2011/01/01
London,Lisbon
JAN/01/2011
[HOME-00:00] 01/JAN/2011 00:00
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
01/JAN/2011
01/01/2011
).
Item Submenu
t Home : Jam akan digunakan sesuai dengan pengaturan Anda pada
menu Date/Time Set. Pilih apabila menggunakan camcorder
ini untuk pertama kalinya atau sewaktu mengembalikan jam ke
pengaturan tanggal/waktu kota asal Anda.
t Visit ( ) : Apabila berkunjung ke zona waktu yang berbeda, Anda dapat
menggunakan waktu setempat tanpa mengubah pengaturan
waktu kota asal Anda. Jam akan diubah sesuai dengan
perbedaan waktu di antara kedua lokasi tersebut.
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t 2011/01/01: Tanggal ditampilkan dalam format tahun/ bulan (dua digit)/
tanggal.
t JAN/01/2011: Tanggal ditampilkan dengan urutan bulan/tanggal/tahun.
t 01/JAN/2010: Tanggal ditampilkan dengan urutan tanggal/bulan/tahun.
t 01/01/2011: Tanggal ditampilkan dalam format tanggal/bulan (dua
digit)/tahun.
Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date/Time Display”.
¬halaman 68
73
Pengaturan lainnya
Time Type
Beep Sound
Anda dapat mengatur tipe tampilan waktu yang diatur sesuai
dengan opsi yang dipilih.
Dengan pengaturan ini operasi seperti menyentuh tab dan tombol
pada layar akan ditandai dengan bunyi biip.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“General” p “Time Type”.
1
Tekan tombol Home (
2
Sentuh item yang diinginkan di samping “Beep Sound”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
) Š sentuh “Settings” p “General”.
> General
Beep Sound
ON
12 Hr
Shutter Sound
ON
24 Hr
Auto Power Off
>> Time Type
Quick On STBY
3
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
).
Item Submenu
Item Submenu
t 12 Hr: Menampilkan informasi waktu dalam format 12 jam.
t 24 Hr: Menampilkan informasi waktu dalam format 24 jam.
Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date/Time Display”.
¬halaman 68
74
t OFF: Menonaktifkan fungsi.
t ON: Anda akan mendengar bunyi biip bila mengoperasikan tombol atau
tab seperti tombol Mulai/berhenti merekam.
Nada Bip akan dibatalkan pada kasus berikut:
- Selama merekam, memutar
- Bila camcorder terhubung dengan kabel. (Kabel Audio/Video , kabel
HDMI, dll.)
Pengaturan lainnya
Shutter Sound
Auto Power Off
Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada rana bila
menekan tombol Mulai/berhenti merekam.
Anda dapat mengatur camcorder agar dimatikan secara otomatis
jika dibiarkan selama 5 menit tanpa dioperasikan. Fungsi ini akan
mencegah konsumsi daya yang tidak perlu.
1
Tekan tombol Home (
2
Sentuh item yang diinginkan di samping “Shutter Sound”.
) Š sentuh “Settings” p “General”.
> General
3
Beep Sound
ON
Shutter Sound
ON
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“General” p “Auto Power Off”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
>> Auto Power Off
Auto Power Off
Off
Quick On STBY
5 Min
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t OFF: Menonaktifkan fungsi.
t ON: Anda akan mendengar nada randa bila mengoperasikan tombol
Mulai/berhenti merekam.
Nada rana tidak terdengar dalam kondisi berikut:
- Bila camcorder terhubung dengan kabel. (Kabel Audio/Video, kabel
HDMI, dll.)
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t Off: Menonaktifkan fungsi.
t 5 Min: Camcorder akan dimatikan jika dibiarkan selama 5 menit tanpa
dioperasikan.
t Auto Power Off tidak bekerja dalam situasi berikut ini:
- Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel USB, Adaptor
listrik AC, dll.)
- Bila fungsi Demo dioperasikan
- Ketika Anda merekam (termasuk jeda perekaman), memutar (kecuali
jeda), atau menjalankan tayangan slide foto.
t Untuk menghidupkan kembali camcorder, tutup lalu buka layar LCD.
75
Pengaturan lainnya
Quick On STBY
Item Submenu
Bila Anda akan sering merekam dalam waktu lama, gunakan
fungsi Quick On STBY untuk mengurangi konsumsi energi dan
pengosongan baterai. Dengan fungsi Quick On STBY On (Aktif),
menutup layar LCD akan memulai Quick On STBY.
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“General” p “Quick On STBY”.
2
Sentuh item submenu yang diinginkan.
>> Quick On STBY
Off
5 Min
3
76
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
t Off: Menutup layar LCD akan mematikan camcorder.
t 5 Min: Menutup layar LCD akan segera menjalankan mode Quick On
STBY, dan camcorder akan dimatikan setelah 5 menit.
t Mematikan camcorder setelah digunakan selalu disarankan untuk
mengurangi konsumsi daya, namun, Anda dapat menggunakan
fungsi Quick On STBY secara efektif untuk kondisi perekaman yang
sering dilakukan dalam jadwal yang telah ditentukan.
t Indikator mode terus berkedip dalam mode Quick On STBY.
t Mode Quick On STBY tidak tersedia dalam kondisi berikut:
- Bila layar LCD terbuka.
- Bila tombol pada camcorder dioperasikan.
- Ketika merekam.
Pengaturan lainnya
Switch Grip
Format
Camcorder ini dirancang agar nyaman digunakan dengan tangan
kanan atau kiri Anda. Jika Anda ingin menggunakan fungsi ini, atur
“Switch Grip” ke “On” pada menu Pengaturan.
Gunakan fungsi ini jika Anda ingin menghapus semua file atau
mengatasi masalah pada media penyimpanan.
1
Tekan tombol Home (
2
Sentuh item yang diinginkan di samping “Switch Grip”.
) Š sentuh “Settings” p “General”.
1
> General
Switch Grip
> General
Switch Grip
Default Set
Language
Default Set
Language
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
ON
Format
ON
Format
3
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“General” p “Format”.
2
Sentuh “Yes” p “Yes”.
t Format akan dijalankan dengan pesan.
3
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
).
Item Submenu
t OFF : Menonaktifkan fungsi.
t ON : Anda dapat menggunakan camcorder dengan mudah dengan
kedua tangan Anda.
Ketika Anda mengubah arah Switch Grip saat merekam, perekaman
bisa mengalami gangguan sementara.
t Jangan lepaskan media perekaman atau lakukan operasi apa pun
lainnya (seperti mematikan daya) selama memformat. Pastikan juga
untuk menggunakan adaptor AC yang disertakan, karena media
perekaman dapat rusak jika baterai habis selama memformat.
t Jika media perekaman rusak, format kembali.
t Jangan format media penyimpanan pada PC atau perangkat lain.
t Pastikan untuk memformat media penyimpanan pada camcorder ini.
t Kartu memori dengan tab proteksi yang dikunci tidak akan diformat.
¬halaman 31
t Jika tidak ada yang dimasukkan, media penyimpanan tidak dapat
dipilih. Media akan tampak redup pada menu.
t Anda dapat menghapus semua file dan opsi pada media
penyimpanan, termasuk file yang diproteksi. Ini memungkinkan
kestabilan kecepatan dan operasi saat mengakses media
perekaman. Perhatikan bahwa semua file dan data termasuk file
yang diproteksi akan dihapus.
77
Pengaturan lainnya
Default Set
Language
Anda dapat memulihkan semua pengaturan menu ke kondisi
standar.
Anda dapat memilih bahasa yang diinginkan untuk ditampilkan pada
menu dan pesan. ¬halaman 29
1
Tekan tombol Home ( ) Š sentuh “Settings” p
“General” p “Default Set”.
t Pesan akan muncul meminta konfirmasi Anda.
>> Language
English
⦽ǎᨕ
Français
> General
Switch Grip
Deutsch
ON
Format
Default Set
Language
2
Sentuh "Yes" jika Anda ingin mengembalikan semua pengaturan
ke nilai standar.
t Layar Zona Waktu ditampilkan setelah semua pengaturan
dikembalikan ke standar.
3
Atur kembali tanggal dan waktu. ¬halaman 28
t Jangan matikan daya selama menggunakan fungsi ini.
t Menginisialisasi pengaturan HD camcorder ke standar pabrik tidak
mempengaruhi gambar rekaman.
78
Item Submenu
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Polski
ýHãWLQD
Slovensky
Magyar
5RPkQă
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Srpski
Hrvatski
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
፩ၭ )৿࿒፩ၭ*
፩ၭ )ߨ࿒፩ၭ*
瀌煓铅
ęðû
Türkçe
Pengaturan lainnya
Demo
Menggunakan fungsi Demo
Demonstrasi otomatis menunjukkan berbagai fungsi utama
yang disertakan dengan camcorder untuk memudahkan Anda
menggunakannya.
1
Tekan tombol Home (
2
Sentuh item yang diinginkan di samping “Demo”.
) Š sentuh “Settings” p “General”.
> General
Mode Demo akan dibatalkan pada kasus berikut:
- Jika layar LCD disentuh.
- Jika ada tombol yang dioperasikan (Mulai/berhenti merekam,
Q.MENU, Home ( ), dll.). Namun, camcorder akan beralih ke
mode Demo secara otomatis setelah 5 menit dalam mode STBY jika
dibiarkan selama 5 menit tanpa ada yang dioperasikan. Jika Anda
tidak ingin menjalankan fungsi demo, atur “Demo” ke “OFF”.
Fungsi Demo tidak bekerja pada kasus berikut:
- Jika “Auto Power Off” diatur ke “5 Min” (menggunakan baterai
sebagai daya utama), fungsi Auto Power Off akan dioperasikan
sebelum Demo.
Format
Default Set
Language
Demo
3
ON
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Item Submenu
t OFF: Menonaktifkan fungsi.
t ON: Mengaktifkan fungsi Demo.
79
Menghubungkan ke TV
MENGHUBUNGKAN KE TV DEFINISI TINGGI
1
Anda dapat menikmati video berkualitas Definisi Tinggi (HD) dalam
resolusi HD menggunakan HDTV. Camcorder ini mendukung output
HDMI untuk memberikan transfer video definisi tinggi.
Hidupkan camcorder.
t Jika tidak dihidupkan terlebih dahulu, camcorder mungkin
tidak dapat mengenali TV yang terhubung.
2
Sambungkan camcorder ke TV dengan kabel HDMI Mini.
3
Atur pemilih input TV agar TV dapat mengenali camcorder yang
terhubung.
t Periksa apakah ada jack input HDMI pada TV Anda.
t Gunakan adaptor listrik AC untuk menghubungkan camcorder
dengan TV.
t Pilih “HDMI TV Out” sesuai dengan tipe TV yang terhubung dengan
camcorder. ¬halaman 69
t Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input
TV.
4
Menggunakan kabel HDMI mini
HDTV
Pilih mode pemutaran ulang pada camcorder dan mulai
memutar ulang video. ¬halaman 42~46
Memahami HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) adalah antarmuka audio/
video ringkas untuk mengirimkan data digital yang tidak dikompresi.
Apakah fungsi Anynet+ itu?
Anda dapat menggunakan remote control yang sama untuk perangkat
yang mendukung fungsi Anynet+. Anda dapat menggunakan fungsi
Anynet+ jika camcorder tersambung dengan kabel HDMI ke TV yang
mendukung Anynet+. Untuk informasi lebih lanjut, lihat petunjuk
penggunaan TV yang mendukung Anynet+.
Camcorder
Aliran sinyal
Kabel HDMI Mini
80
t Camcorder ini dilengkapi dengan fungsi menu “TV Connect Guide”. Jika Anda
mencoba menghubungkan camcorder ke TV (tanpa menggunakan petunjuk
penggunaan) gunakan fungsi menu “TV Connect Guide”. ¬halaman 71
t Hanya kabel HDMI Mini tipe C ke A yang dapat digunakan dengan camcorder ini.
t Jack HDMI pada camcorder hanya tersedia untuk digunakan sebagai output.
t Jika TV yang mendukung Anynet+ terhubung dengan camcorder, menghidupkan
camcorder mungkin menghidupkan daya TV. (fungsi Anynet+) Jika Anda tidak
menginginkan fungsi ini, atur “Anynet+ (HDMI-CEC)” ke “OFF”. ¬halaman 71
t Gunakan hanya kabel HDMI 1.3 bila menghubungkan ke jack HDMI camcorder ini.
Jika camcorder terhubung dengan kabel HDMI lain, tampilan layar mungkin tidak
bekerja.
Menghubungkan ke TV
MENGHUBUNGKAN KE TV BIASA
1
Sambungkan camcorder ke TV dengan Audio/Video.
Anda dapat menikmati gambar yang direkam dengan HD camcorder
Anda pada TV biasa yang mendukung definisi standar. Camcorder
ini mendukung output komposit untuk transfer video definisi standar.
2
Atur pemilih input TV agar TV dapat mengenali camcorder yang
terhubung.
Gunakan adaptor listrik AC untuk menghubungkan camcorder dengan
TV.
Menghubungkan kabel Audio/Video untuk output
komposit
TV Biasa
Camcorder
Aliran sinyal
Kabel Audio/Video
t Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input
TV.
3
Pilih mode pemutaran ulang pada camcorder dan mulai
memutar ulang video. ¬halaman 42~46
t Periksa status koneksi antara HD camcorder dan TV, layar TV
mungkin tidak menayangkan informasi video yang benar jika tidak
tersambung dengan benar.
t Ketika menghubungkan ke TV menggunakan kabel Audio/Video,
cocokkan warna kabel dengan jack yang terkait.
t Input video mungkin berwarna hijau tergantung pada TV. Dalam hal
ini, sambungkan steker kuning kabel Audio/Video ke jack hijau pada
TV.
t Bila camcorder terhubung ke TV menggunakan lebih dari satu kabel,
sinyal output digunakan sesuai prioritasnya:
- HDMI p Output Audio/Video (komposit)
t Camcorder ini dilengkapi dengan fungsi menu “TV Connect Guide”.
Jika Anda mencoba menghubungkan camcorder ke TV (tanpa
menggunakan petunjuk penggunaan), gunakan fungsi menu “TV
Connect Guide”. ¬halaman 71
t Jika TV dilengkapi satu jack audio (input mono), sambungkan steker
kuning kabel Audio/Video ke jack video, steker putih ke jack audio
dan biarkan steker merah.
t Gambar yang direkam dengan kualitas gambar definisi tinggi (“Full
HD 1080/50i” atau “HD 720/50p”) akan diputar dengan kualitas
gambar definisi standar.
81
Menghubungkan ke TV
MENAYANGKAN PADA LAYAR TV
Tampilan gambar tergantung pada rasio layar TV
Rasio perekaman
Penampilan
pada TV Lebar
(16:9)
Penampilan
pada TV
(4:3)
Gambar direkam
dengan rasio 16:9
t Atur volume ke level sedang. Jika volume terlalu tinggi, informasi
video mungkin memasukkan derau.
t Jika “TV Display” diatur ke “OFF”, layar TV tidak menampilkan menu
OSD (Tampilan Pada Layar). ¬halaman 68
82
Menyulih video
MENYULIH KE VCR ATAU PEREKAM DVD/
HDD
1
t Hubungkan camcorder ke jack input perangkat rekam.
t Jika perangkat rekam dilengkapi pemilih input, atur ke mode
Video yang direkam dengan camcorder ini dapat disulih ke VCR
atau perelam DVD/HDD.
t Video akan disulih ke perangkat perekam lain melalui transfer data
analog. (koneksi komposit) Gunakan kabel Audio/Video yang
disertakan.
t Gunakan adaptor listrik AC untuk menghubungkan camcorder
dengan TV.
Hubungkan camcorder Anda dengan perangkat rekam (VCR
atau perekam DVD/HDD) dengan kabel Audio/Video.
input.
2
Masukkan media penyimpanan ke dalam perangkat rekam.
3
Mulai pemutaran ulang pada camcorder, lalu rekam pada
perangkat rekam.
t Untuk rinciannya lihat buku petunjuk yang disertakan dengan
perangkat rekam.
VCR atau perekam
DVD/HDD
Camcorder
Aliran sinyal
Kabel Audio/Video
4
Setelah penyulihan selesai, hentikan perangkat perekam, lalu
camcorder Anda.
t Video yang direkam pada camcorder ini dapat disulih dengan
menggunakan kabel Audio/Video. Semua rekaman video akan disulih
dengan kualitas gambar SD (definisi standar), terlepas dari resolusi
perekaman (HD/SD).
t Anda tidak dapat menyulih ke perekam dengan kabel HDMI.
t Untuk menyalin video yang direkam dengan kualitas gambar HD
(definisi tinggi), gunakan perangkat lunak built-in pada camcorder,
lalu salin gambar ke komputer. ¬halaman 87
t Karena penyulihan dilakukan dengan transfer data analog, kualitas
gambar mungkin menurun.
t Untuk menyembunyikan indikator layar (misalnya penghitung, dll.)
pada layar monitor perangkat yang tehubung, atur “TV Display:
OFF”. ¬halaman 68
t Untuk merekam tanggal/waktu, tampilkan pada layar. ¬halaman 68
83
Mencetak foto
MENCETAK LANGSUNG DENGAN PRINTER
PictBridge
Anda dapat langsung mencetak foto dengan menghubungkan
camcorder ini ke printer PictBridge (Dijual Terpisah) dan kabel USB.
3
Hidupkan daya printer Anda.
t Gambar inset foto ditampilkan.
4
Sentuh foto yang akan dicetak, lalu sentuh tab Cetak (
t Pesan yang terkait akan ditampilkan.
1/12
Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
1
).
100_0001
Atur “USB Connect” ke “PictBridge”. ¬halaman 70
>> USB Connect
Mass Storage
PictBridge
5
2
Gunakan kabel USB untuk menghubungkan camcorder ke
printer.
Sentuh “Yes”.
t Foto yang dipilih akan dicetak.
Untuk mengatur jumlah cetakan
Sentuh tab perkecil (
)/perbesar (
yang akan dicetak.
t Jumlah salinan akan diatur.
) untuk mengatur jumlah salinan
Camcorder
Untuk membatalkan pengaturan cetak
Untuk menghentikan pemutaran dan kembali ke gambar inset, sentuh tab
).
Tampilan gambar inset (
Printer Foto
(Kompatibel dengan PictBridge)
Untuk berhenti mencetak setelah pencetakan dimulai
Sentuh “Cancel” pada layar.
84
t Apabila camcorder gagal mengenali printer, lepaskan kabel
USB kemudian matikan daya printer. Atur “USB Connect” ke
“PictBridge”, lalu sambungkan kembali kabel USB.
t Gunakan kabel USB yang disertakan.
Mencetak foto
Untuk mengatur pencetakan tanggal/waktu
1
Dalam mode printer, sentuh tab Menu (
1/12
2
) ˆ “Date/Time”.
100_0001
t Opsi pencetakan tanggal/waktu mungkin tidak didukung oleh semua
printer. Tanyakan pada pabrikan printer Anda. Opsi cetak tanggal/
waktu tidak dapat diatur jika printer tidak mendukung opsi ini.
t PictBridge™ adalah merek dagang terdaftar dari CIPA (Camera &
Imaging Products Association), sebuah standar transfer gambar
yang dikembangkan oleh Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson,
dan Sony.
t Gunakan adaptor Listrik AC untuk camcorder Anda selama
pencetakan pangsung PictBridge. Mematikan camcorder saat
mencetak dapat merusak data pada media penyimpanan.
t Gambar video tidak dapat dicetak.
t Foto yang direkam pada perangkat lain tidak dapat dicetak.
t Berbagai opsi pencetakan tersedia tergantung pada printer. Lihat
petunjuk penggunaan printer untuk rinciannya.
Sentuh item submenu yang diinginkan.
t Opsi tampilan tanggal dan waktu yang dipilih akan diatur.
Off
1/10
100_0001
Date
01/J
Time
0
11
/20
Date/Time
3
AN
00:0
AN/2
011
00:0
0
01/J
Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ).
t Tanggal dan waktu yang dipilih akan dicetak pada foto.
85
Menggunakan komputer Windows
YANG DAPAT ANDA LAKUKAN DENGAN
KOMPUTER WINDOWS
Anda dapat menikmati operasi berikut ini dengan menghubungkan
camcorder Anda ke komputer Windows dengan menggunakan
kabel USB.
Fungsi Utama
t Dengan menggunakan perangkat lunak pengeditan built-in,
‘Intelli-Studio’ pada camcorder, Anda dapat menikmati operasi
berikut ini.
- Memutar ulang rekaman video atau foto.
- Mengedit rekaman video atau foto.
- Meng-upload rekaman video dan foto ke YouTube/Flickr/
Facebook.
t Anda dapat mentransfer atau menyalin file (video dan foto) yang
tersimpan pada media penyimpanan ke komputer. (fungsi Mass
Storage)
Persyaratan Sistem
Persyaratan berikut ini harus dipenuhi untuk menggunakan
perangkat lunak pengeditan built-in (Intelli-Studio):
Item
Persyaratan
Sistem Operasi
Microsoft Windows XP SP2, Vista atau Windows 7
CPU
Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz atau yang lebih tinggi disarankan
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2.2 GHz atau yang lebih tinggi
disarankan
(Notebook: Intel Core2 Duo 2.2GHz atau AMD Athlon X2 DualCore 2.6GHz atau yang lebih tinggi disarankan)
RAM
1GB dan yang lebih besar disarankan
Kartu Video
NVIDIA GeForce 8500 atau yang lebih tinggi ATI Radeon HD 2600
atau yang lebih tinggi
Tampilan
1024 x 768, warna 16-bit atau yang lebih tinggi (1280 x 1024,
warna 32-bit disarankan)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c atau yang lebih tinggi
Kartu memori
Kartu SDHC Kelas 6 atau yang lebih tinggi
t Persyaratan sistem yang tercantum di atas adalah yang disarankan.
Meskipun pada sistem yang memenuhi persyaratan, pengoperasian
mungkin tidak terjamin tergantung pada sistem.
t Pada komputer yang lebih lambat dari yang disarankan, dalam
pemutaran video mungkin ada bingkai yang terlewati atau tidak
bekerja seperti yang diharapkan.
t Bila versi DirectX pada komputer Anda lebih rendah dari 9.0c, instal
program dengan versi 9.0c atau yang lebih tinggi.
t Disarankan untuk mentransfer data video yang direkam ke PC
sebelum memutar atau mengedit data video.
t Untuk melakukannya, komputer laptop memerlukan persyaratan
sistem yang lebih tinggi dari PC desktop.
t Intelli-studio tidak kompatibel dengan Mac OS.
86
Menggunakan komputer Windows
MENGGUNAKAN PROGRAM Intelli-Studio
Intelli-studio adalah program built-in yang memungkinkan Anda
memutar ulang dan mengedit file. Anda dapat meng-upload file ke
situs web, seperti YouTube atau Flickr. Untuk rinciannya, pilih “Help”
Œ “Help” pada layar Intelli-studio.
3
Klik “Yes.” prosedur upload akan diselesaikan dan jendela
munculan berikut ini ditampilkan. Klik “Yes” untuk mengonfirmasi.
t Jika Anda tidak ingin menyimpan file baru, pilih “No”.
Langkah 1. Menghubungkan kabel USB
1
Atur “USB Connect: Mass Storage” ke “PC Software: ON”.
¬halaman 70
t Anda akan menemukan pengaturan menu default yang diatur
Melepaskan kabel USB
Setelah transfer data selesai, pastikan untuk melepaskan kabel
dengan cara berikut ini:
seperti di atas.
2
Sambungkan camcorder dan PC dengan kabel USB.
t Layar penyimpanan file baru ditampilkan dengan jendela
utama Intelli-studio. Jika camcorder tidak memiliki file baru,
jendela munculan untuk menyimpan file baru tidak akan
muncul.
t Sesuai dengan tipe komputer Anda, jendela disk yang dapat
dilepas yang terkait akan ditampilkan.
1.
2.
3.
4.
Klik ikon “Safely Remove Hardware icon” pada bilah tugas.
Pilih “USB Mass Storage Device”, lalu klik “Stop”.
Jika jendela “Stop a Hardware device” ditampilkan, klik “OK”.
Lepaskan kabel USB dari camcorder dan PC.
t Gunakan kabel USB yang disertakan. (Disediakan oleh Samsung)
t Masukkan USB setelah memeriksa apakah arah pemasukannya
sudah benar.
t Kami sarankan Anda menggunakan adaptor listrik AC sebagai
sumber daya, bukan baterai.
t Selama kabel USB terhubung, menghidupkan atau mematikan
camcorder dapat menyebabkan kegagalan fungsi PC.
t Jika Anda lepaskan kabel USB dari PC atau camcorder saat
mentransfer, transfer data akan berhenti dan data mungkin rusak.
t Jika Anda menghubungkan kabel USB ke PC melalui USB HUB atau
secara bersamaan menyambungkan kabel USB dengan perangkat
USB lainnya, camcorder mungkin tidak bekerja dengan benar.
Jika hal ini terjadi, lepaskan semua perangkat USB dari PC dan
sambungkan kembali camcorder.
t Tergantung pada tipe komputer Anda, program Intelli-studio mungkin
tidak dijalankan secara otomatis. Pada kasus ini, buka drive CDROM drive yang diinginkan yang berisi program Intelli-studio pada
My Computer lalu jalankan iStudio.exe.
87
Menggunakan komputer Windows
Langkah 2. Tentang jendela utama Intelli-studio
Saat Intelli-studio mulai dijalankan, gambar inset video dan foto ditampilkan pada jendela utama.
1
2 3
4
5 6
7
Tidak.
%
$
#
8
9
@
0
!
t Jika Anda menginstal Intelli-studio pada PC, program akan
diluncurkan lebih cepat. Untuk menginstal program,pilih “Tool” €
“Install Intelli-studio on PC”.
t Jika Anda menginstal versi lengkap perangkat lunak Intelli-studio,
Anda dapat menggunakan berbagi fungsi. Mulai penginstalan
dengan mengklik “Web Support” € “Update Intelli-studio” € “Start
Update”.
t Perangkat lunak built-in produk Intelli-studio ditujukan untuk
penggunaan di rumah. Perangkat lunak ini tidak untuk presisi atau
produksi industri. Untuk aplikasi ini, kami menyarankan perangkat
lunak pengeditan yang dirancang untuk penggunaan profesional.
88
Keterangan
1
Item menu
2
Menampilkan file dalam folder yang dipilih.
3
Beralih ke mode Edit Foto.
4
Beralih ke mode Edit video.
5
Beralih ke mode Berbagi.
6
Memperbesar atau memperkecil gambar inset dalam daftar.
7
Memilih jenis file.
8
Melihat video dan foto dalam folder yang dipilih pada komputer.
9
Menampilkan atau menyembunyikan video dan foto perangkat
yang terhubung.
0
Melihat video dan foto dalam folder yang dipilih pada perangkat.
!
Melihat file sebagai gambar inset atau pada peta
@
Menelusuri folder pada perangkat yang terhubung.
#
Menelusuri folder yang tersimpan pada komputer
$
Beralih ke folder sebelumnya atau berikutnya
%
Mencetak file, melihat file di peta, menyimpan file dalam Contents
Manager, atau mendaftarkan wajah.
Menggunakan komputer Windows
Langkah 3. Memutar ulang video (atau foto)
Anda dapat memutar ulang rekaman dengan mudah menggunakan
aplikasi Intelli-Studio.
1
Dengan Intelli-studio, klik folder yang diinginkan untuk
menampilkan rekaman Anda.
t Gambar inset video (atau foto) muncul pada layar,
berdasarkan sumber yang dipilih.
2
3
Pilih video (atau foto) yang akan diputar.
t Anda dapat memeriksa informasi file dengan menggeser
mouse di atas file.
t Mengklik sekali gambar inset video akan menampilkan
pemutaran video dalam bingkai gambar inset, memungkinkan
Anda mencari video yang diinginkan dengan mudah.
Pilih video (atau foto) yang akan diputar, lalu klik dua kali untuk
memutarnya.
Langkah 4. Mengedit video (atau foto)
Dengan Intelli-Studio, Anda dapat mengedit video atau foto dengan
berbagai cara. (Ubah Ukuran, Setel Halus, Efek Gambar, Sisipkan
Bingkai, dll.)
Sebelum mengedit video atau foto dalam Intelli-studio, buatlah
salinan cadangan file video atau foto, lalu menyimpannya pada
komputer untuk mengamankannya dengan menggunakan My
Computer atau Windows Explorer.
1
Pilih video atau foto yang akan diedit.
2
Klik “Movie Edit” atau “Photo Edit” sesuai dengan file yang
dipilih pada browser Intelli-studio.
t File yang dipilih akan ditampilkan di jendela pengeditan.
3
Edit video atau foto dengan berbagai fungsi penegeditan.
t Pemutaran ulang dimulai dan kontrol pemutaran ulang muncul.
Format berikut didukung pada Intelli-studio:
- Format video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Format foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
89
Menggunakan komputer Windows
Langkah 5. Berbagi gambar video/foto secara online
4
Klik “Upload” untuk mulai meng-upload.
t Jendela munculan akan muncul meminta ID dan kata sandi
Anda.
5
Masukkan ID dan kata sandi Anda untuk mengakses.
t Akses ke konten situs web mungkin dibatasi tergantung pada
lingkungan akses web Anda.
Berbagi konten Anda dengan dunia, dengan meng-upload foto dan
video langsung ke situs web dengan satu klik.
1
Pilih video atau foto yang diinginkan untuk berbagi.
2
Klik “Share” pada browser.
t File yang dipilih akan ditampilkan pada jendela berbagi.
3
90
Klik situs web yang diinginkan untuk meng-upload file.
t Anda dapat memilih “YouTube”, “twitter”, “Flickr”, “Facebook”,
“Picasa”, “Email”, atau situs web lain yang akan digunakan
untuk pengelolaan situs Anda.
Waktu perekaman dan kapasitas yang tersedia untuk meng-upload
video mungkin berbeda tergantung pada kebijakan setiap situs web.
Menggunakan komputer Windows
MENGGUNAKAN SEBAGAI PERANGKAT
PENYIMPANAN YANG DAPAT DILEPAS
5
Folder dalam media penyimpanan ditampilkan.
t Masing-masing tipe file disimpan dalam folder yang berbeda.
Anda dapat menyalin file video atau foto yang direkam dengan
camcorder ke komputer Windows dengan menghubungkan kabel
USB ke camcorder.
Melihat isi media penyimpanan
Foto
1
Periksa pengaturan “USB Connect” ke “Mass Storage”
¬halaman 70
2
Periksa pengaturan “PC Software” ke “OFF”. ¬ halaman 70
3
Masukkan kartu memori. ¬halaman 30
4
Hubungkan camcorder ke PC dengan kabel USB. ¬halaman 87
t Setelah beberapa saat jendela “Removable Disk” atau
“Samsung” akan ditampilkan pada layar PC.
t Pilih “Open folders to view files using Windows Explorer” lalu
klik “OK.”
Videos
Pengaturan data
Data sistem
6
Pilih folder yang akan disalin, lalu tarik dan lepaskan ke folder
tujuan.
t Folder akan disalin dari media penyimpanan ke PC.
t Jika jendela “Removable Disk” tidak ditampilkan, periksa koneksi
(¬halaman 87) atau ulangi langkah 1 dan 4. Apabila disk yang dapat
dilepas tidak ditampilkan secara otomatis, buka folder removable
disk (disk yang dapat dilepas) pada My Computer.
t Jika disk drive camcorder yang terhubung tidak terbuka atau menu
konteks untuk klik kanan mouse (buka atau jelajahi) tampak terputus,
komputer anda mungkin terinfeksi virus Autorun. Disarankan untuk
memperbarui perangkat lunak anti-virus ke versi terbaru
91
Menggunakan komputer Windows
Struktur folder dan file pada media penyimpanan
t Struktur folder dan file untuk media penyimpanan adalah sebagai
berikut:
t Penamaan file mngikuti standar DCF (Design rule for Camera File
System).
File video (H.264) 1
t
t
t
t
t
Video kualitas HD memiliki format HDV HDV_####.MP4.
Video kualitas SD memiliki format SDV_####.MP4.
Nomor file akan bertambah secara otomatis bila file video baru dibuat.
Folder baru akan dibuat bila jumlah file dalam suatu folder melebihi 999~1.000.
Nama folder diberikan dengan urutan 100VIDEO, 101VIDEO. Jumlah
maksimum folder adalah 999.
t Maksimum 9.999 file dapat dibuat pada media penyimpanan menggunakan
camcorder.
File foto 2
t Seperti halnya file video, nomor file akan bertambah secara otomatis apabila
file gambar baru dibuat.
t Foto dalam format SAM_####.JPG.
t Nama folder diberikan dengan urutan 100PHOTO, 101PHOTO.
92
Format file
File video
t File video dikompresi dalam format H.264. Ekstensi filenya adalah
“.MP4.”
t Lihat halaman 63 untuk resolusi video.
File foto
t Gambar foto dikompresi dalam format JPEG (Joint Photographic
Experts Group). Ekstensi filenya adalah “.JPG.”
t Lihat halaman 63 untuk resolusi foto.
Nama file video yang direkam oleh camcorder tidak boleh diganti,
karena untuk memutar dengan benar camcorder memerlukan konvensi
penamaan folder dan file asli.
Pemecahan masalah
Sebelum menghubungi pusat servis resmi Samsung, lakukan pemeriksaan sederhana berikut ini. Langkah ini dapat menghemat waktu Anda
dan biaya panggilan yang tidak perlu.
INDIKATOR DAN PESAN PERINGATAN
Masalah mungkin terjadi karena alasan berikut ini. Periksa informasinya dan lakukan tindakan perbaikan.
Baterai
Pesan
Ikon
Menandakan bahwa...
Tindakan
Low Battery
-
Baterai hampir kosong.
t Ganti dengan baterai yang telah diisi atau
sambungkan adaptor listrik AC.
Check authenticity
of the battery.
-
Baterai tidak lulus pemeriksaan keaslian.
t Periksa apakah baterai asli dan ganti dengan
yang baru.
t Disarankan untuk hanya menggunakan baterai
Samsung asli untuk camcorder ini.
Menandakan bahwa...
Tindakan
Insert Card
Tidak ada kartu memori yang dimasukkan ke dalam
slot kartu memori.
t Masukkan kartu memori.
Card Full
Tidak cukup ruang untuk merekam pada kartu
memori.
t Hapus file yang tidak diperlukan pada kartu memori.
t Salin file ke PC atau media penyimpanan lain lalu
hapus file.
t Ganti dengan kartu memori lain yang memiliki
ruang kosong memadai.
Card Locked
Tab proteksi tulis pada kartu SD atau SDHC telah
dikunci.
t Lepaskan tab proteksi tulis.
Card Error
Kartu memori bermasalah dan tidak dapat dikenali.
t Ganti kartu memori dengan kartu lain.
Media penyimpanan
Pesan
Ikon
93
Pemecahan masalah
Media penyimpanan
Pesan
Menandakan bahwa...
Tindakan
Not Formatted
Kartu memori tidak diformat pada camcorder ini.
t Format kartu memori menggunakan camcorder
ini.
Not Supported
Format
Kartu memori mungkin telah diformat dengan
perangkat lain dan mungkin masih berisi gambar.
t File tidak dapat diputar karena format kartu
memori tidak didukung oleh camcorder.
t Gunakan kartu memori setelah diformat atau
yang baru untuk merekam dengan camcorder.
Not Supported Card
Kartu memori tidak didukung pada camcorder ini.
t Ganti kartu memori dengan kartu yang
disarankan.
Kinerja kartu memori tidak memadai untuk
merekam.
t Rekam video dengan resolusi dan kualitas lebih
rendah.
t Ganti kartu memori dengan kartu lain.
Menandakan bahwa...
Tindakan
Low Speed Card.
Please record at a
lower resolution.
Ikon
-
Merekam
Pesan
94
Ikon
Write Error
-
Terjadi masalah saat menulis data ke media
penyimpanan.
t Matikan lalu hidupkan kembali camcorder untuk
memulihkan data.
t Jika file tidak dapat dipulihkan, format media
penyimpanan menggunakan menu setelah
menyalin file penting ke PC atau perangkat
penyimpanan lain.
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
-
File tidak dibuat secara normal.
t Tunggu sampai pemulihan data selesai.
t Jangan matikan daya atau keluarkan kartu
memori selama merekam.
Pemecahan masalah
Merekam
Pesan
The limit of video
files is reached.
Cannot record
video.
Ikon
-
Menandakan bahwa...
Tindakan
Jumlah file foto video dapat disimpan adalah 9.999.
t Hapus file yang tidak diperlukan pada media
penyimpanan.
t Salin file ke PC Anda atau media penyimpanan
lain lalu hapus file.
t Ganti dengan kartu lain yang memiliki ruang
kosong memadai.
t Atur “File No.” ke “Reset”.
t Format media penyimpanan.
The limit of photo
files is reached.
Cannot take a
photo.
-
Jumlah file foto yang dapat disimpan adalah 9.999.
t Hapus file yang tidak diperlukan pada media
penyimpanan.
t Salin file ke PC Anda atau media penyimpanan
lain lalu hapus file.
t Ganti dengan kartu lain yang memiliki ruang
kosong memadai.
t Atur “File No.” ke “Reset”.
t Format media penyimpanan.
File Limit is
reached.
Cannot record
video.
-
Jumlah folder dan file telah mencapai batas
maksimum dan Anda tidak dapat merekam.
t Atur “File No.” ke “Reset” dan format media
penyimpanan. Ingatlah untuk membuat cadangan
file penting sebelum memformat.
File Limit is
reached.
Cannot take a
photo.
-
Jumlah folder dan file telah mencapai batas
maksimum dan Anda tidak dapat merekam.
t Atur “File No.” ke “Reset” dan format media
penyimpanan. Ingatlah untuk membuat cadangan
file penting sebelum memformat.
Penutup lensa tertutup.
t Buka penutup lensa.
Check the lens
cover
95
Pemecahan masalah
Pemutaran Ulang
Pesan
Ikon
Menandakan bahwa...
Tindakan
Read Error
-
Terjadi masalah saat membaca data dari media
penyimpanan.
t Format media penyimpanan menggunakan item
menu setelah membuat salinan cadangan file
penting ke PC atau perangkat penyimpanan lain.
Corrupted file
-
File ini tidak dapat dibaca.
t Format media penyimpanan menggunakan item
menu setelah membuat salinan cadangan file
penting ke PC atau perangkat penyimpanan lain.
Menandakan bahwa...
Tindakan
Mengedit video
Pesan
96
Ikon
Cannot select
different resolution.
-
Resolusi file yang akan digabungkan berbeda.
t File dengan resolusi yang berbeda tidak dapat
digabungkan.
Not enough free
space in Card.
-
Anda tidak dapat mengedit karena ruang di kartu
memori tidak memadai.
t Lakukan fungsi pengeditan setelah menghapus
file yang tidak diperlukan.
Select 2 files for
combine.
-
Hanya dua file yang dapat digabungkan.
t Gabungkan dua file terlebih dahulu, lalu
gabungkan yang lain. Tetapi, file tidak dapat
digabungkan buka kapasitas total file melebihi
1,8GB.
Total file size is over
than 1.8GB.
-
File dengan kapasitas total yang akan melebihi
1,8GB tidak dapat digabungkan.
t Bagi atau hapus sebagian terlebih dahulu untuk
menghapus bagian yang tidak diperlukan lalu
jalankan fungsi penggabungkan.
Pemecahan masalah
USB
Pesan
Ikon
Menandakan bahwa...
Tindakan
Fail Printer
Connecting
Change 'USB
Connect'
-
Terjadi masalah saat menghubungkan camcorder
melalui USB ke printer.
t Periksa kabel USB.
t Coba ulangi prosedur penyambungan.
t Ubah fungsi “USB connect” ke “PicBridge”.
Fail USB
Connecting
Change 'USB
Connect'
-
Terjadi masalah saat menghubungkan camcorder
melalui USB ke PC.
t Periksa kabel USB.
t Coba ulangi prosedur penyambungan.
t Ubah fungsi “USB connect” ke “Mass Storage”.
Ink Error
-
Ada masalah dengan kartrid tinta.
t Periksa kartrid tinta.
t Masukkan kartrid tinta baru ke dalam printer.
Paper Error
-
Ada masalah dengan kertas.
t Periksa kertas di dalam printer. Jika tidak ada
kertas, masukkan kertas.
File Error
-
Ada masalah dengan file.
t Camcorder Anda tidak mendukung format file ini.
t Coba file lain yang direkam pada camcorder
Anda.
Ada masalah dengan printer.
t Matikan dan hidupkan kembali printer.
t Hubungi pusat servis pabrikan printer.
Terjadi masalah saat mencetak.
t Jangan lepaskan sumber daya atau keluarkan
kartu memori saat mencetak.
Printer Error
Print Error
-
97
Pemecahan masalah
GEJALA DAN SOLUSI
Apabila petunjuk ini tidak memecahkan masalah Anda, hubungi pusat servis resmi Samsung terdekat.
Daya
Gejala
Penjelasan/Solusi
Camcorder tidak dapat dihidupkan.
t Baterai mungkin tidak terpasang pada camcorder Anda. Pasang baterai ke camcorder.
t Baterai yang terpasang mungkin kosong. Isi daya baterai atau ganti dengan yang telah
diisi.
t Jika Anda menggunakan adaptor listrik AC, pastikan tersambung dengan benar ke
stopkontak dinding.
Daya mati secara otomatis.
t Apakah “Auto Power Off” diatur ke “5 Min”? Jika tidak ada tombol yang ditekan
selama 5 menit, camcorder akan dimatikan secara otomatis (“Auto Power Off”). Untuk
menonaktifkan opsi ini, ubah pengaturan “Auto Power Off” ke “Off”. ¬halaman 75
t Daya baterai hampir habis. Isi daya baterai atau ganti dengan yang telah diisi.
Daya tidak dapat dimatikan.
t Keluarkan baterai atau cabut adaptor listrik AC, dan sambungkan kembali catu daya ke
camcorder sebelum menghidupkannya.
Daya baterai cepat habis.
t Suhu terlalu rendah.
t Baterai tidak diisi penuh. Isi kembali daya baterai.
t Masa pakai baterai habis dan tidak dapat diisi ulang. Gunakan baterai lain.
Layar
98
Gejala
Gambar pada layar TV atau tampilan LCD
terganggu atau dengan strip di bagian atas/
bawah atau kiri/bawah.
Penjelasan/Solusi
Gambar yang tidak dikenal muncul pada
layar LCD.
t Camcorder dalam mode Demo. Jika Anda tidak ingin melihat gambar Demo, ubah
pengaturan “Demo” ke “OFF”. ¬halaman 79
Indikator yang tidak dikenal muncul pada
layar.
t Indikator atau pesan peringatan ditampilkan pada layar. ¬halaman 93~97
t Ini dapat terjadi bila merekam atau melihat gambar rasio 16:9 pada TV dengan rasio 4:3,
atau sebaliknya. Untuk informasi lebih terperinci, lihat spesifikasi tampilan. ¬halaman 82
Pemecahan masalah
Layar
Gejala
Penjelasan/Solusi
Jejak gambar tetap terlihat pada layar LCD.
t Ini terjadi jika Anda melepaskan adaptor listrik AC atau mengeluarkan baterai sebelum
mematikan daya.
Gambar pada layar LCD tampak gelap.
t Cahaya di sekitar terlalu terang. Atur kecerahan dan sudut LCD.
Merekam
Gejala
Menekan tombol Mulai/berhenti merekam
tidak memulai perekaman.
Waktu perekaman sebenarnya kurang dari
perkiraan waktu rekaman.
Perekaman berhenti secara otomatis.
Bila merekam subjek yang disinari lampu
terang, muncul garis vertikal.
Bila layar terkena sinar matahari langsung
selama merekam, layar menjadi merah atau
hitam sejenak.
Selama merekam, tanggal/waktu tidak
ditampilkan.
Anda tidak dapat merekam gambar foto.
Penjelasan/Solusi
t Atur camcorder Anda ke mode perekaman. ¬halaman 26
t Sisa memori pada media penyimpanan tidak cukup untuk merekam.
t Periksa apakah kartu memori tidak dimasukkan atau tab proteksi tulis dikunci.
t Perkiraan waktu rekaman mungkin bervariasi tergantung pada konten dan fitur yang digunakan.
t Bila Anda merekam objek yang bergerak, waktu rekaman sebenarnya mungkin lebih singkat.
t Sisa memori pada media penyimpanan tidak cukup untuk merekam. Salin file penting ke
PC Anda dan format media penyimpanan atau hapus file yang tidak diperlukan.
t Jika Anda sering merekam atau menghapus file, kinerja media penyimpanan akan
menurun. Pada kasus ini, format kembali media penyimpanan.
t Jika Anda menggunakan kartu memori dengan kecepatan tulis rendah, camcorder
berhenti merekam video secara otomatis dan pesan yang terkait muncul pada layar LCD.
t Ini bukan kerusakan.
t Ini bukan kerusakan.
t “Date/Time Display” diatur ke “Off” Atur “Date/Time Display” ke On. ¬halaman 68
t Atur camcorder Anda ke mode perekaman foto. ¬halaman 26
t Lepaskan tab proteksi penulisan pada kartu memori, jika ada.
t Media penyimpanan penuh. Gunakan kartu memori baru atau format media
penyimpanan. ¬halaman 77
Atau hapus gambar yang tidak diperlukan. ¬halaman 58
99
Pemecahan masalah
Merekam
Gejala
Nada rana tidak terdengar saat Anda
merekam gambar foto.
Nada biip tidak terdengar.
Penjelasan/Solusi
t Atur “Shutter Sound” ke “ON”.
t Bila kabel HDMI Mini atau kabel Audio/Video tersambung ke camcorder, Nada Randa
tidak tersedia.
t Atur “Beep Sound” ke “ON”.
t Nada biip dinonaktifkan sementara saat merekam video.
t Apabila kabel Mini HDMI atau kabel Audio/Video dihubungkan ke camcorder, Suara Bip
tidak tersedia.
Ada perbedaan waktu antara titik di mana
Anda menekan tombol Mulai/berhenti
merekam dan titik di mana rekaman video
dimulai/dihentikan.
t Pada camcorder Anda, mungkin ada sedikit tunda waktu antara titik di mana Anda
menekan tombol Mulai/berhenti merekam dan titik sebenarnya di mana rekaman video
dimulai/dihentikan. Ini bukan kesalahan.
Strip horisontal terlihat pada gambar.
t Hal ini terjadi bila merekam gambar di bawah penerangan lampu neon, sodium, atau
merkuri. Ini bukan kerusakan.
Media Penyimpanan
Gejala
Fungsi kartu memori tidak dapat
dioperasikan.
Gambar tidak dapat dihapus.
Anda tidak dapat memformat kartu memori.
Nama file data tidak ditampilkan dengan
benar.
100
Penjelasan/Solusi
t Masukkan kartu memori dengan benar ke dalam camcorder. ¬halaman 30
t Jika Anda menggunakan kartu memori yang diformat pada komputer, format ulang
langsung di camcorder. ¬halaman 77
t Lepaskan kunci pada tab proteksi tulis kartu memori (kartu memori SDHC/SD), jika ada.
¬halaman 31
t Anda tidak dapat menghapus gambar yang diproteksi. Batalkan proteksi gambar pada
perangkat.¬halaman 59
t Lepaskan kunci pada tab proteksi tulis kartu memori (kartu memori SDHC/SD), jika ada.
¬halaman 31
t Kartu memori tidak didukung pada camcorder atau kartu bermasalah.
t File mungkin rusak.
t Format file tidak didukung pada camcorder ini.
t Hanya nama file yang ditampilkan jika struktur direktori memenuhi standar internasional.
Pemecahan masalah
Mengatur gambar selama merekam
Gejala
Penjelasan/Solusi
Fokus tidak diatur secara otomatis.
t Atur “Focus” ke “Auto”. (Mode perekaman video) ¬halaman 53
t Kondisi perekaman tidak sesuai untuk fokus otomatis. Atur fokus secara manual.
(Mode perekaman video) ¬halaman 53
t Permukaan lensa berdebu. Bersihkan lensa dan periksa fokusnya.
t Perekaman dilakukan di lokasi yang gelap. Gunakan lampu untuk menerangi tempat tersebut.
Keseimbangan warna gambar tidak alami.
t Diperlukan pengaturan penyeimbang warna putih. Atur ke “White Balance” yang
sesuai. ¬halaman 50
Subjek yang melewati bingkai dengan cepat
tampak bengkok.
t Ini disebut fenomena bidang fokus. Ini bukan kerusakan. Karena cara perangkat
gambar (sensor CMS) membaca sinyal video, subjek yang melewati bingkai dengan
cepat mungkin tampak bengkok, tergantung pada kondisi perekaman.
Pemutaran ulang pada camcorder
Gejala
Penjelasan/Solusi
Fungsi pemutaran (putar/jeda) tidak bekerja.
t File gambar yang direkam dengan perangkat lain mungkin tidak dapat diputar pada camcorder.
t Periksa kompatibilitas kartu memori. ¬halaman 31
Gambar foto yang tersimpan pada media penyimpanan t Gambar foto yang direkam pada perangkat lain mungkin tidak ditampilkan dalam
tidak ditampilkan dalam ukuran sebenarnya.
ukuran sebenarnya. Ini bukan kesalahan.
Pemutaran terputus secara mendadak.
t Periksa apakah adaptor listrik AC atau baterai terhubung dengan baik dan kuat.
Pemutaran ulang pada perangkat lain (TV, dll.)
Gejala
Penjelasan/Solusi
Anda tidak dapat melihat gambar atau mendengar
suara dari perangkat yang terhubung.
t Pastikan kabel koneksi tersambung ke jack yang sesuai.
Gambar tampak tidak beraturan pada TV.
t Fenomena ini disebabkan karena menghubungkan ke TV dengan aspek rasio 4:3.
Anda tidak dapat melihat gambar atau mendengar suara t Gambar tidak akan dikeluarkan dari jack HDMI jika materi tersebut dilindungi hak
dari TV yang terhubung menggunakan kabel HDMI.
cipta.
101
Pemecahan masalah
Menghubungkan/Menyulih dengan perangkat lain (Perekam, PC, Printer, dll.)
Gejala
Penjelasan/Solusi
Anda tidak dapat menyulih dengan benar
menggunakan kabel HDMI.
t Anda tidak dapat menyulih gambar menggunakan kabel HDMI.
Anda tidak dapat menyulih dengan benar
menggunakan kabel Audio/Video.
t Kabel Audio/Video tidak tersambung dengan benar. Pastikan kabel Audio/Video
terhubung ke jack yang sesuai, mis. ke jack input perangkat yang digunakan untuk
menyulih gambar dari camcorder Anda. ¬halaman 83
Tidak dapat mencetak gambar menggunakan t Printer Anda mungkin tidak mencetak gambar yang diedit di komputer atau direkam
menggunakan perangkat lain. Ini bukan kesalahan.
printer PictBridge.
Menghubungkan ke komputer
Gejala
Penjelasan/Solusi
Komputer tidak mengenali camcorder Anda.
t Lepaskan kabel USB dari komputer dan camcorder, hidupkan ulang komputer, lalu
sambungkan kembali dengan benar.
t Codec video diperlukan untuk memutar file yang direkam pada camcorder Anda. Instal
perangkat lunak yang disertakan dengan camcorder. ¬halaman 88
t Pastikan Anda memasukkan konektor dengan arah yang benar, dan menyambungkan
Tidak dapat memutar file video dengan benar
kabel USB ke jack USB pada camcorder dengan kuat.
pada PC.
t Lepaskan kabel dari komputer dan camcorder, hidupkan ulang komputer. Sambungkan
lagi dengan benar.
t Untuk memutar ulang file video HD, diperlukan komputer dengan spesifikasi lebih tinggi.
Periksa komputer dengan spesifikasi yang disarankan. ¬halaman 86
102
Intelli-studio tidak berfungsi dengan benar.
t Tutup aplikasi Intelli-studio, lalu hidupkan ulang komputer Windows.
Intelli-studio tidak dijalankan.
t Atur “PC Software” ke “ON” dalam menu Settings atau instal Intelli-studio pada
komputer. ¬halaman 70, 88
Pemecahan masalah
Menghubungkan ke komputer
Gejala
Penjelasan/Solusi
Gambar atau suara pada camcorder tidak
diputar dengan benar pada komputer.
t Pemutaran video atau suara mungkin berhenti sejenak tergantung pada komputer Anda.
Video atau suara yang disalin ke komputer tidak terpengaruh.
t Jika camcorder terhubung ke komputer yang tidak mendukung USB Kecepatan Tinggi
(USB2.0), gambar atau suara mungkin tidak diputar dengan benar. Gambar dan suara
yang disalin ke komputer tidak terpengaruh.
t Periksa persyaratan sistem untuk memutar video.
t Tutup semua aplikasi lain yang sedang bekerja pada komputer.
Layar pemutaran ulang dihentikan sementara
t Jika rekaman video diputar pada camcorder yang terhubung ke komputer, gambar
atau terganggu.
mungkin tidak diputar dengan mulus, tergantung pada kecepatan transfer. Salin file ke
PC Anda, kemudian putar kembali.
Pengoperasian keseluruhan
Gejala
Penjelasan/Solusi
Tanggal dan waktu salah.
t Apakah camcorder tidak digunakan dalam waktu lama?
Baterai isi ulang built-in cadangan mungkin kosong. ¬halaman 28
103
Informasi tambahan
PERAWATAN
Saran-saran di bawah ini akan membantu Anda untuk memenuhi
semua kewajiban garansi dan memungkinkan Anda untuk menikmati
produk ini dalam waktu lama.
Pencegahan saat menyimpan
t Untuk membersihkan lensa
Gunakan sikat blower untuk menghilangkan debu dan menyeka
lensa dengan hati-hati menggunakan kain halus.
Bila perlu, usap perlahan lensa dengan kertas.
- Lensa dapat berjamur jika dibiarkan kotor.
- Jika lensa tampak lebih redup, matikan camcorder dan
tinggalkan kurang lebih 1 jam.
t Untuk menyimpan camcorder secara aman, matikan camcorder.
- Lepaskan baterai.
- Keluarkan kartu memori.
Membersihkan camcorder
Sebelum membersihkan, matikan camcorder dan lepaskan
baterai.
t Untuk membersihkan bagian luar
- Usap perlahan dengan kain lembut yang kering. Jangan
gunakan tenaga berlebihan saat membersihkan, gosok
perlahan permukaannya.
- Jangan gunakan bensin atau pengencer untuk membersihkan
camcorder. Lapisan bagian luar dapat terkelupas atau
permukaan rangka memudar.
t Untuk membersihkan rangka layar LCD
Usap perlahan dengan kain lembut yang kering. Berhati-hatilah
agar tidak merusak monitor.
104
Layar LCD
t Untuk memperpanjang masa pakai, hindari menggosoknya
dengan kain kasar.
t Perhatikan fenomena berikut untuk penggunaan layar LCD. Ini
bukan kerusakan.
- Ketika menggunakan camcorder, permukaan di sekitar layar
LCD mungkin memanas.
- Jika daya dihidupkan dalam waktu lama, permukaan di sekitar
layar LCD menjadi panas.
- Apabila menggunakan camcorder dalam kondisi dingin, jejak
gambar mungkin muncul di layar LCD.
t Layar LCD diproduksi dengan teknologi presisi canggih dan
memiliki lebih dari 99,99% piksel yang valid. Meskipun demikian,
dalam keadaan yang jarang terjadi, bercak hitam atau terang
(merah, biru, putih) mungkin muncul satu titik di tengah dan
hingga dua titik di sekitarnya. Bercak ini umumnya terjadi selama
proses produksi dan tidak akan mempengaruhi gambar yang
direkam.
Informasi tambahan
Bila terjadi pengembunan, diamkan camcorder sejenak
sebelum digunakan
t Apakah pengembunan itu?
Pengembunan terjadi bila camcorder dipindahkan ke tempat
dengan suhu yang jauh berbeda dari tempat sebelumnya.
Pengembunan terjadi pada komponen eksternal atau internal
camcorder, dan pada lensa refleksi. Bila hal ini terjadi, dapat
menyebabkan kegagalan atau kerusakan camcorder bila
perangkat dihidupkan pada saat terjadi pengembunan.
t Kapan pengembunan terjadi?
Bila perangkat dipindahkan ke tempat dengan suhu yang lebih
tinggi dari tempat sebelumnya, atau tiba-tiba digunakan di tempat
yang panas, pengembunan akan terjadi.
- Bila merekam di luar saat cuaca dingin pada musim dingin
kemudian menggunakannya di dalam ruangan.
- Bila merekam di luar saat cuaca panas setelah di dalam ruangan
atau di dalam mobil dengan AC menyala.
t Apa yang dapat saya lakukan?
- Matikan daya dan keluarkan baterai, dan tinggalkan di tempat
kering selama 1~2 jam sebelum digunakan.
t Gunakan camcorder setelah pengembunan benar-benar menghilang.
t Pastikan untuk menggunakan aksesori yang disarankan yang
disertakan dengan camcorder. Untuk servis, hubungi pusat servis
resmi Samsung terdekat.
MENGGUNAKAN CAMCORDER ANDA DI
LUAR NEGERI
t Setiap negara atau kawasan memiliki sistim listrik dan kode warnanya sendiri.
t Sebelum menggunakancamcorder Anda di luar negeri, periksa hal-hal berikut ini.
Sumber daya
Adaptor listrik AC yang disertakan dilengkapi pemilihan tegangan otomatis
dalam kisaran 100 V hingga 240 V AC. Anda dapat menggunakan camcorder di
semua negara/kawasan menggunakan adaptor listrik AC yang disertakan dengan
camcorder dalam kisaran 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Bila perlu, gunakan
adaptor soket AC yang tersedia di pasaran, tergantung desain stopkontak dinding.
Tentang sistem warna TV
Camcorder Anda adalah camcorder berbasis sistem PAL. Jika Anda ingin
menyaksikan rekaman Anda pada TV atau menyalinnya ke perangkat eksternal,
TV atau perangkat eksternal tersebut harus berbasis sistem PAL dengan
jack Audio/Video yang sesuai. Jika tidak, Anda mungkin perlu menggunakan
transcoder format video (konverter format PAL-NTSC) terpisah.
Format transcoder tidak disediakan oleh Samsung.
Negara/kawasan yang kompatibel dengan PAL
Australia, Austria, Belgia, Bulgaria, Cina, CIS, Republik Ceko, Denmark, Mesir,
Finlandia, Perancis, Jerman, Yunani, Inggris, Belanda, Hong Kong, Hongaria, India,
Iran, Irak, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norwegia, Rumania, Arab Saudi,
Singapura, Republik Slovakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Syria, Thailand, Tunisia, dll.
Negara/kawasan yang kompatibel dengan NTSC
Bahama, Kanada, Amerika Tengah, Jepang, Korea, Meksiko, Filipina,
Taiwan, Amerika Serikat, dll.
Anda dapat merekam dengan camcorder Anda dan menyaksikan
gambar pada layar LCD di manapun di seluruh dunia.
105
Informasi tambahan
GLOSARIUM
AF(Fokus Oto.)
F. No (Nomor-F)
Produk Anda menggunakan kontras untuk mengatur fokus secara otomatis.
Aperture atau Diafragma mengontrol jumlah cahaya yang mencapai sensor produk.
Nomor-f menunjukkan kecerahan lensa. Lensa bernomor kecil umumnya menghasilkan gambar
lebih cerah. Nomor-f berbanding lurus dengan jarak fokus dan berbanding terbalik dengan
diameter lensa.
*F.No=jarak fokus/diameter diafragma lensa
Guncangan camcorder (Kabur)
MPEG-4 AVC/H.264
Jika produk digerakkan saat rana terbuka, seluruh gambar mungkin tampak kabur. Hal ini
lebih sering terjadi bila kecepatan rana rendah. Cegah guncangan produk dengan menaikkan
sensitivitas, menggunakan kecepatan rana yang lebih tinggi. Atau dapat juga, gunakan tripod,
fungsi DIS atau OIS untuk menstabilkan produk.
MPEG-4 AVC/H.264 merupakan format kode video terbaru yang distandarkan oleh ISOIEC dan
ITU-T, pada tahun 2003. Dibandingkan dengan format MPEG-2 konvensional, efisiensi MPEG-4
AVC/H.264 lebih dari dua kalinya. Produk Anda menggunakan MPEG-4 AVC/H.264 untuk
menyandikan video definisi tinggi.
Komposisi
Zoom optik
Komposisi dalam fotografi berarti menyusun objek dalam foto. Biasanya, mematuhi aturan
sepertiga akan menghasilkan komposisi yang bagus.
Ini adalah zoom umum yang dapat memperbesar gambar dengan lensa dan tidak menurunkan
kualitas gambar.
Complementary Metal-Oxide-Semiconductor (CMOS)
Kualitas
CMOS adalah sensor gambar yang menghasilkan gambar mendekati kualitas sensor CCD
(charge coupled device). Sensor ini mengkonsumsi lebih sedikit daya, memperpanjang waktu
penggunaan baterai pada produk.
Menunjukkan tingkat kompresi yang digunakan dalam gambar digital. Semakin tinggi kualitas
gambar semakin rendah tingkat kompresinya, yang umumnya menghasilkan ukuran file lebih
besar.
Zoom digital
Resolusi
Fitur yang meningkatkan secara artifisial jumlah zoom yang tersedia dengan lensa zoom (Zoom optik).
Apabila menggunakan Zoom digital, kualitas gambar akan menurun dengan meningkatnya pembesaran.
Jumlah piksel dalam gambar digital. Gambar resolusi tinggi berisi lebih banyak piksel dan
umumnya lebih terperinci dari gambar resolusi rendah.
Jumlah Piksel Efektif
Kecepatan rana
Tidak seperti jumlah piksel total, ini adalah jumlah piksel sebenarnya yang digunakan untuk
merekam gambar.
Kecepatan rana menunjukkan jumlah waktu untuk membuka dan menutup rana, dan
merupakan faktor penting dalam kecerahan foto, karena mengontrol jumlah cahaya yang
melewati diafragma sebelum mencapai sensor gambar. Kecepatan rana tinggi lebih singkat
memasukkan cahaya, menjadikan foto lebih gelap dan lebih mudah
membekukan subjek yang bergerak.
Aperture (Diafragma)
EV (Nilai Pencahayaan)
Semua kombinasi kecepatan rana dan diafragma lensa produk yang menghasilkan
pencahayaan yang sama.
Pencahayaan
Jumlah cahaya yang diteruskan untuk mencapai sensor produk. Pencahayaan dikontrol dengan
kombinasi kecepatan rana, nilai diafragma, dan sensitivitas ISO.
Jarak fokus
106
Jarak dari bagian tengah lensa ke titik fokusnya (dalam milimeter). Semakin panjang jarak fokus
semakin sempit sudut tampilannya dan subjek akan diperbesar. Jarak fokus yang pendek
menghasilkan sudut tampilan yang lebih lebar.
Tele Macro
Fitur ini memungkinkan Anda mengambil gambar close-up objek yang sangat kecil. Bila
menggunakan fitur Tele Macro, produk dapat menjaga ketajaman fokus pada benda kecil
dengan rasio mendekati sebenarnya (1:1).
Penyeimbang warna putih (penyeimbang warna)
Penyesuaian intensitas warna (umumnya warna primer merah, hijau, dan biru), pada gambar.
Tujuan penyesuaian penyeimbang putih, atau penyeimbang warna, adalah merender warna
dalam gambar dengan benar.
Spesifikasi
Nama model
Sistem
Layar LCD
Konektor
Umum
HMX-Q10BP/HMX-Q10TP/HMX-Q10UP/HMX-Q10PP
HMX-Q100BP/HMX-Q100TP/HMX-Q100UP/HMX-Q100PP
HMX-Q130BP/HMX-Q130TP/HMX-Q130UP/HMX-Q130PP
Sinyal video
Format kompresi gambar
Format kompresi audio
Piranti gambar
Piksel efektif
Piksel total
Lensa
Jarak fokus
Sudut Tampilan
Ukuran/jumlah titik
Metode layar LCD
Output komposit
Output HDMI
Output audio
Output USB
Sumber daya
Tipe sumber daya
Konsumsi daya (Merekam)
Suhu pengoperasian
Kelembaban pengoperasian
Suhu pengoperasian
Suhu penyimpanan
Dimensi eksternal (LxTxD)
Berat
MIC Internal
PAL
H.264 (MPEG-4.AVC)
AAC (Advanced Audio Coding)
1/4” CMOS
2,07 mega piksel
5,1 mega piksel
F1,8 ~ F2,5, x10 Zoom Optik, x20 Zoom Digital
2,75mm ~ 27,5mm
57,27°(W) ~ 6,23°(T)
LCD Sentuh Lebar 2,7” / 230k
LCD TFT
1Vp-p (75 Ÿ batas penutup)
Konektor tipe C
-7,5 dBs (600 Ÿ batas penutup)
USB 2,0
DC 5 V, baterai Lithium Ion 3,7 V
Baterai Lithium Ion, Catu daya (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz
2,5W (LCD aktif)
0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
40% ~ 60%
-20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F)
Kartu memori (SD/SDHC) (Tidak termasuk)
Sekitar 43,7 mm x 53,3 mm x 119,4 mm
Sekitar 185,9g (Tanpa baterai Lithium Ion)
Microphone stereo Omni-directional
Ú Spesifikasi teknis dan desain dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
107
kontak SAMSUNG di seluruh dunia
Jika Anda memiliki pertanyaan atau komentar mengenai produk Samsung, silakan hubungi pusat layanan pelanggan SAMSUNG.
Region
1RUWK
$PHULFD
/DWLQ
$PHULFD
Contact Centre Web Site
CANADA
Country
1-800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
BOSNIA
Country
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
ARGENTINE
0800-333-3733
BRAZIL
Contact Centre Web Site
05 133 1999
ZZZVDPVXQJFRP
BULGARIA
07001 33 11
ZZZVDPVXQJFRP
CROATIA
062 SAMSUNG(062 726 7864)
ZZZVDPVXQJFRP
ZZZVDPVXQJFRP
CZECH
800 - SAMSUNG(800-726786)
ZZZVDPVXQJFRP
0800-124-421, 4004-0000
ZZZVDPVXQJFRP
DENMARK
70 70 19 70
ZZZVDPVXQJFRP
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
)URPPRELOH
ZZZVDPVXQJFRP
FINLAND
030 - 6227 515
ZZZVDPVXQJFRP
BOLIVIA
800-10-7260
ZZZVDPVXQJFRP
FRANCE
01 48 63 00 00
ZZZVDPVXQJFRP
COLOMBIA
01-8000112112
ZZZVDPVXQJFRP
GERMANY
01805 - SAMSUNG
¼0LQ
ZZZVDPVXQJFRP
COSTA RICA
0-800-507-7267
ZZZVDPVXQJFRP
CYPRUS
RQO\IURPODQGOLQH
ZZZVDPVXQJFRP
DOMINICA
1-800-751-2676
ZZZVDPVXQJFRP
ECUADOR
1-800-10-7267
ZZZVDPVXQJFRP
GREECE
ZZZVDPVXQJFRP
EL SALVADOR
800-6225
ZZZVDPVXQJFRP
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
RQO\IURPODQGOLQH
IURPPRELOHDQG
ODQGOLQH
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
GUATEMALA
1-800-299-0013
ZZZVDPVXQJFRP
ITALIA
800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
HONDURAS
800-27919267
ZZZVDPVXQJFRP
KOSOVO
+381 0113216899
ZZZVDPVXQJFRP
JAMAICA
1-800-234-7267
ZZZVDPVXQJFRP
LUXEMBURG
261 03 710
ZZZVDPVXQJFRP
NICARAGUA
00-1800-5077267
ZZZVDPVXQJFRP
F.Y.R.O.M.
023 207 777
ZZZVDPVXQJFRP
PANAMA
800-7267
ZZZVDPVXQJFRP
MONTENEGRO 020 405 888
ZZZVDPVXQJFRP
PERU
0-800-777-08
ZZZVDPVXQJFRP
PUERTO RICO
1-800-682-3180
ZZZVDPVXQJFRP
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
VENEZUELA
0-800-100-5303
ZZZVDPVXQJFRP
ALBANIA
(XURSH
Region
42 27 5755
(XURSH
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
¼0LQ
ZZZVDPVXQJFRP
NORWAY
815-56 480
ZZZVDPVXQJFRP
POLAND
0 801-1SAMSUNG(172-678)
+48 22 607-93-33
ZZZVDPVXQJFRP
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
ZZZVDPVXQJFRP
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864)
RQO\IURPODQGOLQH
IURPPRELOHDQG
ODQGOLQH
ZZZVDPVXQJFRP
ZZZVDPVXQJFRP
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
¼PLQ
ZZZVDPVXQJFRP
BELGIUM
02-201-24-18
ZZZVDPVXQJFRPEH'XWFK
ZZZVDPVXQJFRPEHBIU)UHQFK
kontak SAMSUNG di seluruh dunia
Region
(XURSH
CIS
$VLD
3DFL¿F
Country
Contact Centre Web Site
Region
Country
Contact Centre Web Site
SERBIA
6DPVXQJ
ZZZVDPVXQJFRP
JAPAN
0120-327-527
ZZZVDPVXQJFRP
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
ZZZVDPVXQJFRPVN
MALAYSIA
1800-88-9999
ZZZVDPVXQJFRP
SPAIN
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
ZZZVDPVXQJFRP
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
ZZZVDPVXQJFRP
PHILIPPINES
6$0681*IRU3/'7
6$0681*IRU'LJLWHO
ZZZVDPVXQJFRP
6$0681*IRU*OREH
02-5805777
SINGAPORE
1800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
THAILAND
1800-29-3232, 02-689-3232
ZZZVDPVXQJFRP
$VLD
3DFL¿F
6ZLW]HUODQG
ZZZVDPVXQJFRPFK
6$0681*&+)PLQ ZZZVDPVXQJFRPFKBIU
)UHQFK
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
ZZZVDPVXQJFRP
EIRE
0818 717100
ZZZVDPVXQJFRP
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
ZZZVDPVXQJFRP
LITHUANIA
8-800-77777
ZZZVDPVXQJFRP
VIETNAM
1 800 588 889
ZZZVDPVXQJFRP
LATVIA
8000-7267
ZZZVDPVXQJFRP
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
ESTONIA
800-7267
ZZZVDPVXQJFRP
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
RUSSIA
8-800-555-55-55
ZZZVDPVXQJFRP
KUWAIT
183-2255
ZZZVDPVXQJFRP
GEORGIA
8-800-555-555
ZZZVDPVXQJFRP
BAHRAIN
8000-4726
ZZZVDPVXQJFRP
ARMENIA
0-800-05-555
ZZZVDPVXQJFRP
(J\SW
08000-726786
ZZZVDPVXQJFRP
AZERBAIJAN
088-55-55-555
ZZZVDPVXQJFRP
JORDAN
800-22273
ZZZVDPVXQJFRP
0LGGOH
(DVW
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
ZZZVDPVXQJFRP
IRAN
021-8255
ZZZVDPVXQJFRP
UZBEKISTAN
ZZZVDPVXQJFRP
0RURFFR
080 100 2255
ZZZVDPVXQJFRP
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
ZZZVDPVXQJFRP
6DXGL$UDELD
9200-21230
ZZZVDPVXQJFRP
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
ZZZVDPVXQJFRP
7XUNH\
444 77 11
ZZZVDPVXQJFRP
UKRAINE
0-800-502-000
NIGERIA
0800-726-7864
ZZZVDPVXQJFRP
BELARUS
810-800-500-55-500
ZZZVDPVXQJXD
ZZZVDPVXQJFRPXDBUX
ZZZVDPVXQJFRP
*KDQD
0800-10077
0302-200077
ZZZVDPVXQJFRP
MOLDOVA
00-800-500-55-500
ZZZVDPVXQJFRP
&RWH'¶,YRLUH
8000 0077
ZZZVDPVXQJFRP
AUSTRALIA
1300 362 603
ZZZVDPVXQJFRP
6HQHJDO
800-00-0077
ZZZVDPVXQJFRP
NEW
ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
ZZZVDPVXQJFRP
&DPHURRQ
7095- 0077
ZZZVDPVXQJFRP
KENYA
0800 724 000
ZZZVDPVXQJFRP
UGANDA
0800 300 300
ZZZVDPVXQJFRP
TANZANIA
0685 88 99 00
ZZZVDPVXQJFRP
SOUTH
AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864)
ZZZVDPVXQJFRP
8-10-800-500-55-500
CHINA
400-810-5858
ZZZVDPVXQJFRP
HONG KONG
(852) 3698-4698
ZZZVDPVXQJFRPKN
ZZZVDPVXQJFRPKNBHQ
INDIA
1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282
ZZZVDPVXQJFRP
1800 266 8282
INDONESIA
0800-112-8888, 021-5699-7777
ZZZVDPVXQJFRP
$IULFD
Pembuangan yang benar untuk baterai produk
ini
(Berlaku di Uni Eropa dan negara Eropa lain
dengan sistem pengembalian baterai yang terpisah)
Tanda yang tertera pada baterai, buku panduan
atau kemasan ini menyatakan bahwa baterai dalam
produk ini tidak untuk dibuang bersamaan dengan sampah rumah
tangga lain bila masa pakainya berakhir. Bila ditandai, simbol-simbol
kimia Hg, Cd atau Pb menunjukkan bahwa baterai mengandung
merkuri, kadmium atau timbal di atas taraf acuan EC Directive
2006/66. Bila baterai tidak dibuang dengan benar, maka zat-zat
tersebut bisa membahayakan kesehatan manusia atau lingkungan.
Untuk melindungi sumber daya alam dan menggalakkan daur ulang,
harap pisahkan baterai dari limbah jenis lainnya dan lakukan daur
ulang melalui sistem pengembalian gratis di kota Anda.
110
Pembuangan yang Benar untuk Produk ini
(Sampah Listrik & Peralatan Elektronik)
(Berlaku di Uni Eropa dan negara-negara Eropa lain
dengan sistem pengumpulan yang berbeda)
Tanda yang terdapat pada produk atau
panduannya ini menunjukkan bahwa alat ini tidak
boleh dibuang bersama dengan sampah rumah
tangga jika sudah tidak berfungsi. Guna mencegah gangguan yang
mungkin terjadi pada lingkungan atau kesehatan manusia karena
pembuangan sampah yang tidak terkontrol, mohon pisahkan produk
ini dari sampah lain dan daur ulang dengan baik untuk meningkatkan
penggunaan ulang berkelanjutan sumber daya material. Pengguna
rumah tangga harus menghubungi penyalur tempat mereka membeli
produk ini, atau kantor pemerintah setempat, untuk keterangan
tentang tempat dan cara daur ulang limbah ini dengan aman.
Pengguna bisnis harus menghubungi penyedia mereka dan melihat
syarat-syarat dalam kontrak pembelian. Produk ini tidak boleh
dicampur dengan sampah komersial lain pada saat pembuangan.
Mematuhi RoHS
Produk kami memenuhi “Pembatasan
Penggunaan Bahan Berbahaya tertentu
pada peralatan listrik dan elektronik (RoHS)”,
dan kami tidak menggunakan 6 bahan berbahaya- Kadmium
(Cd), Timbal (Pb), Merkuri (Hg), Hexavalent Chromium (Cr+6),
Poly Brominated Biphenyls (PBBs), Poly Brominated Diphenyl
Ethers(PBDEs)-dalam produk kami.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Handheld camcorder 5 MP CMOS 25.4 / 4 mm (1 / 4") Black
  • Optical zoom: 10x Digital zoom: 20x
  • Memory card
  • LCD Built-in display 6.86 cm (2.7")
  • Full HD 1920 x 1080 pixels 50 fps
  • Built-in microphone Built-in speaker(s)
  • PictBridge HDMI DC-in jack
  • Lithium-Ion (Li-Ion) 1.6 h

Related manuals

advertisement