Samsung AP80S0AN Manuel utilisateur
PDF
Document
Publicité
Publicité
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Design très sensuel de haute qualité
Grâce à son style pur et élégant, cet appareil s'intègre facilement dans votre intérieur.
Télécommande compacte
La télécommande est compacte pour une bonne tenue en mains, ce qui rend l'utilisation plus facile.
Triple système de sécurité
Ce triple système de sécurité fournit une haute fiabilité et une excellente durabilité.
Sommaire
UTILISATION
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vérifications avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verrouillage du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation du climatiseur via le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vérification de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la direction de circulation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction Turbo (Turbo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction Smart Saver (Economiseur intelligent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonction Timer (Minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage et entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSTALLATION
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préparation pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Choisir le lieu d'installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Préparation de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Construction du soubassement et installation des unités intérieure extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tuyauterie de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Travaux de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Test de fuite de gaz et séchage sous vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chargement de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage des commutateurs en option et des touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Liste des vérifications une fois l'installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Opération d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diagnostic d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Branchement des rallonges de câbles d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 2
2015-04-23 오후 3:17:30
UTILISATION
Consignes de sécurité
Ces symboles d'avertissement sont destinés à éviter tout risque de blessure pour vous et pour votre entourage. Veuillez les
respecter scrupuleusement.
Consignes et symboles de sécurité importants :
Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles graves ou la
mort.
ATTENTION
Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles mineures ou
des dégâts matériels.
FRANCAIS
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions.
Ne PAS essayer.
S'assurer que l'appareil est mis à la terre pour éviter tout choc électrique.
Débrancher la fiche d'alimentation électrique de la prise murale.
Ne PAS démonter.
POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale ayant des spécifications électriques conformes ou
supérieures à celles de votre appareil et utilisez une prise qui lui est uniquement dédiée. De plus, n'utilisez pas
de rallonge.
XXRallonger votre cordon d'alimentation risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
XXN'utilisez pas de transformateur électrique. Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
XXSi la tension/la fréquence/l'état du courant assigné diffère, cela risque de provoquer un incendie.
L'installation de votre appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou un centre de services.
XXLe non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un
incendie, une explosion ou des blessures.
Installez un interrupteur et un disjoncteur dédiés à ce climatiseur.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Fixez fermement l'unité extérieure afin que la partie électrique de cette unité ne soit pas exposée.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou de produits inflammables. N'installez pas l'appareil dans
un endroit humide, gras ou poussiéreux, ni dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil ou à l'eau
(gouttes de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz éventuelles.
XXCela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
N'installez jamais l'unité extérieur sur un mur extérieur elevé d'où elle pourrait tomber.
XXSi l'unité extérieure tombe, cela peut entrâiner des blessures, la mort ou des dégâts matériels.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas votre appareil à un tuyau de gaz, une conduite
d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
XXLe non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil ou de provoquer un choc électrique, un
incendie, une explosion.
XXNe branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui ne soit pas mise à la terre correctement et assurez
vous de la conformité de votre installation avec les normes locales et nationales.
3
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 3
2015-04-23 오후 3:17:30
Consignes de sécurité
POUR L'INSTALLATION
ATTENTION
Mettez à niveau votre appareil et installez-le sur un sol ferme capable de supporter son poids.
XXLe non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil et risque de provoquer des vibrations anormales
et du bruit.
Si vous installez l'unité extérieure sur la rue, assurez-vous de l'installer à une hauteur supérieure à 2 m ou à un
endroit dans lequel l'air chaud de l'unité extérieure ne soufflera pas directement sur les piétons passants.
XXCette instruction s'inscrit dans les normes architecturales et doit être respectée.
Installez correctement le tuyau d'évacuation pour que l'eau soit évacuée elle-même correctement.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer un trop-plein d'eau et des dégâts matériels.
Lors de l'installation, retirez la palette en bois utilisée pour le transport de l'appareil.
XXEn cas d'incendie, elle est susceptible de propager le feu.
POUR L'ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Si le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de services le plus proche.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas exagérément. Ne tordez pas ni ne nouez le cordon
d'alimentation. Ne suspendez pas le cordon d'alimentation à un objet métallique, ne placez pas d'objets lourds
au-dessus, ne faites pas cheminer le cordon entre des objets et ne poussez pas le cordon dans l'espace vide
derrière l'appareil.
XXCela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
POUR L'ALIMENTATION
ATTENTION
En cas de non-utilisation du climatiseur pendant une longue période ou lors d'orages/de tonnerre, coupez le
courant au niveau du disjoncteur.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si votre appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de services le plus proche.
Si l'appareil émet un bruit inhabituel, dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement
la fiche d'alimentation et contactez votre centre de services le plus proche.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc.), veuillez aérer immédiatement la pièce
sans toucher la ligne électrique. Ne touchez pas l'appareil ni la prise électrique.
XXN'utilisez pas de ventilateur.
XXUne étincelle risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller votre climatiseur, veuillez contacter votre centre de services le plus proche.
XXLe non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer fuite d'eau, choc électrique,
incendie.
XXCet appareil ne bénéficie pas d'un service de livraison. Si vous réinstallez votre appareil suite à un
déménagement, les frais additionnels d'installation et de travaux éventuels seront à votre charge.
XXSi vous souhaitez en particulier installer votre appareil à un emplacement inhabituel tel qu'une zone industrielle
ou, en bordure de mer - l'exposant de fait au sel de l'air marin -, veuillez contacter votre centre de services le plus
proche.
4
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 4
2015-04-23 오후 3:17:30
POUR L'UTILISATION
FRANCAIS
Ne touchez pas la fiche d'alimentation ou le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.
XXIl y a risque d'électrocution.
Ne frappez pas ni ne tirez le climatiseur de manière excessive.
XXCela risque d'endommager l'appareil ou de provoquer un incendie, des blessures.
Ne placez pas à proximité de l'unité extérieure d'objets qui pourraient permettre aux enfants de grimper sur
l'appareil.
XXCela peut exposer les enfants à de graves blessures.
Ne désactivez pas en cours de fonctionnement le climatiseur depuis le disjoncteur.
XXDésactiver puis réactiver le climatiseur depuis le disjoncteur peut provoquer une étincelle et risque d'entraîner un
choc électrique ou un incendie.
Après avoir déballé votre climatiseur, conservez soigneusement tous les matériaux d'emballage hors de portée
des enfants, ces matériaux d'emballage pouvant être dangeureux pour eux.
XXSi un enfant met un sachet sur sa tête, il risque de s'étouffer.
N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie d'air lorsque le climatiseur est en
fonctionnement.
XXVeuillez tout particulièrement à ce que les enfants ne se blessent pas en introduisant leurs doigts dans l'appareil.
N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie ou l'entrée d'air du climatiseur.
XXVeuillez tout particulièrement à ce que les enfants ne se blessent pas en introduisant leurs doigts dans l'appareil.
N'utilisez pas le climatiseur pendant de longues périodes dans des pièces mal aérées ou à proximité de
personnes fragiles ou impotentes.
XXPour éviter tout danger causé par un manque d'oxygène, ouvrez dans ce cas la fenêtre au moins une heure par
jour.
Si de l'eau ou toute autre substance étrangère pénètre dans l'appareil, coupez le courant en retirant la fiche
d'alimentation et désactivez le disjoncteur avant de contacter votre centre de services le plus proche.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier par vous-même votre appareil.
XXN'utilisez pas de fusibles (de type cuivre, fil d'acier, etc.) autres que les fusibles standard.
XXLe non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un
incendie, ou des blessures.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ni d'appareils sur l'unité intérieure.
XXSi de l'eau s'écoule de l'unité intérieure, cela risque de provoquer un incendie ou des dégâts matériels.
Vérifiez au moins une fois par an que le châssis de montage de l'unité extérieure ne soit pas endommagé.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures, la mort ou des dégats matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme ISO
pour l’efficacité énergétique.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets dessus (ex. : linge, bougies allumées, cigarettes allumées,
vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc).
XXLe non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un
incendie, ou des blessures.
Ne manipulez pas l'appareil avec des mains mouillées.
XXIl y a risque d'électrocution.
5
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 5
2015-04-23 오후 3:17:30
Consignes de sécurité
Ne vaporisez aucune substance volatile (ex. : insecticide) à même l’appareil.
XXNon seulement c'est dangeureux pour l'homme, mais cela risque d'endommager l'appareil ou de provoquer un
choc électrique, un incendie.
Ne buvez pas l'eau du climatiseur.
XXCette eau peut être nocive pour l'homme.
N'infligez pas de chocs à la télécommande et ne la démontez pas.
Ne touchez pas les conduits reliés à l'appareil.
XXCela peut provoquer des brûlures ou des blessures.
N'utilisez pas le climatiseur pour conserver du matériel de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes
ou des cosmétiques, ou pour toute autre utilisation.
XXCela risque d'entraîner des dégâts matériels.
Evitez d'exposer directement et de manière prolongée toute personne, animal ou plante face à l'air généré par
le climatiseur.
XXCela risque de nuire aux hommes, animaux et plantes exposés.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, mentales
ou sensorielles réduites, ou peu avisées et peu expérimentées, à moins qu'elles ne soient supervisées ou
guidées dans l'utilisation de l'appareil par une personne responsable et garante de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en l'aspergeant directement d'eau. N'utilisez pas de benzène, ni de diluant ou d'alcool
pour nettoyer l'appareil.
XXCela risque de provoquer une décoloration, une déformation, des dégâts, un choc électrique ou un incendie.
Avant le nettoyage ou avant toute réparation, débranchez le climatiseur de la prise murale et attendez l'arrêt
des pales.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Nettoyez avec précaution la surface de l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure car ses bords sont
tranchants.
XXPour éviter de vous couper les doigts, enfilez d'épais gants de coton avant de nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur par vous-même.
XXPour effectuer le nettoyage intérieur de l'appareil, veuillez contacter votre centre de services le plus proche.
XXPour nettoyer le filtre interne, reportez-vous aux descriptions de la section "Nettoyage et entretien du
climatiseur".
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
6
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 6
2015-04-23 오후 3:17:30
Vérifications avant l'utilisation
Utilisation de l'unité extérieure
Vérification de l'interrupteur d'alimentation auxiliaire
FRANCAIS
Retirez tous couvercles et autres protections.
ffIls peuvent provoquer des pannes de l'appareil ou réduire les performances de refroidissement en bloquant la circulation
d'air.
Allumez l'interrupteur d'alimentation auxiliaire installé séparément.
REMARQUE
Interrupteur d'alimentation auxiliaire (ELCB : Earth Leakage Circuit Breaker = Disjoncteur de fuite à la terre)
• L'interrupteur d'alimentation auxiliaire n'est pas fourni avec l'appareil. Vous devez l'acquérir et l'installer
séparément.
• L'interrupteur d'alimentation auxiliaire est un dispositif destiné à prévenir une surintensité ou un court-circuit. S'il
est inutilisé pendant une longue période, il doit être éteint.
• Si un disjoncteur différentiel a déjà été installé dans la boîte de distribution de votre immeuble, il n'est pas
nécessaire d'installer l'interrupteur d'alimentation auxiliaire.
Plage d'humidité et de température de fonctionnement
Si le climatiseur fonctionne en dehors de la plage de température et d'humidité indiqué ci-dessous, le dispositif de protection
peut s'activer et arrêter le fonctionnement. En particulier, n'utilisez pas le climatiseur lorsque la température extérieure est
en-dessous de -15°C car cela pourrait endommager l'appareil.
Mode
Température intérieure
Température extérieure
Humidité intérieure
Refroidissement
21°C à 32°C
21°C à 52°C
Humidité relative 80% ou moins
Séchage
21°C à 32°C
21°C à 52°C
-
ffLorsque le climatiseur fonctionne en mode de refroidissement pendant une longue période dans des zones très humides,
de la condensation peut se former.
7
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 7
2015-04-23 오후 3:17:30
Description des pièces
L'image et la fonction de l'unité intérieure peuvent varier selon le modèle.
Pièces principales
Lame de circulation d'air (orientation
vers la droite/gauche)
Lame de circulation d'air (orientation
vers le haut/bas)
Panneau de commande
Sortie d'air
Filtre à air
Enlève la poussière contenue dans l'air
entrant
Entrée d'air
Entrée de l'air extérieur

Pour ouvrir le panneau
Maintenez la partie supérieure du panneau, puis tirez-le légèrement vers l'avant. N'ouvrez pas le panneau pendant le
fonctionnement. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement ou un danger électrique.
8
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 8
2015-04-23 오후 3:17:31
Panneau de commande et affichage
Récepteur de la télécommande
Reçoit et émet l'ordre provenant de la
télécommande
Témoin de fonctionnement
Affiche la température, la vitesse du ventilateur et le
mode de fonctionnement
FRANCAIS
Bouton Turbo

Bouton Mode (Mode)
Bouton de température
,
Bouton On/Off (Activé/
Désactivé)
Bouton pour la vitesse du
ventilateur
Verrouillage du panneau de commande
Lorsque le climatiseur est allumé ou éteint, vous pouvez le contrôler via le panneau de commande si cette fonction est réglée.
Appuyez sur les boutons Temp (Température) et Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
pendant 3 secondes.
ffUne sonnerie retentit et le symbole de verrouillage s'affiche sur le module
intérieur.
ffUne fois que le verrouillage est activé, le climatiseur ne peut plus être réglé à partir 
du panneau de commande, mais uniquement à partir de la télécommande. Par
conséquent, cette fonction sera utile pour éviter aux enfants de toucher le panneau
de commande.
ffPour déverrouiller le panneau de commande, appuyez à nouveau sur les boutons
Temp (Température) et Fan Speed (Vitesse du ventilateur) pendant 3 secondes.
9
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 9
2015-04-23 오후 3:17:31
Utilisation du climatiseur via le panneau de commande
Vous pouvez commander le climatiseur sans l'aide de la télécommande.
1. Appuyez sur le bouton On/Off (Activé/Désactivé) du panneau de commande de
l'unité intérieure.
ffLe climatiseur fonctionne en mode Cool (Refroidissement).
Arrêt Pour éteindre le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton On/Off (Activé/Désactivé).

2. Appuyez sur le bouton Temp (Température) et pour régler la température.
ffChaque pression du bouton augmente/réduit la température de 1°C.

3. Appuyez sur le bouton Fan Speed (Vitesse du ventilateur) pour régler la vitesse du
ventilateur.
ffChaque pression du bouton Fan Speed (Vitesse du ventilateur) permet de passer
d'une vitesse de ventilateur à l'autre, dans l'ordre suivant : [High(Élevée)] [Auto
(Automatique)] [Low (Faible)].
4. Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour sélectionner le mode de fonctionnement.
ffVous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement de votre choix en appuyant sur
le bouton Mode (Mode).
ffChaque pression du bouton Mode (Mode) permet de passer d'un mode à l'autre dans
l'autre suivant : Cool (Refroidissement), Auto (Automatique), Dry (Séchage) et Fan
(Ventilation).


5. Appuyez sur le bouton Turbo (Turbo) pour sélectionner le mode Turbo (Turbo).

REMARQUE
• Les climatiseurs de type général et de type gainable peuvent indiquer différentes vitesses du ventilateur.
10
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 10
2015-04-23 오후 3:17:31
Vérification de la télécommande
Ces fonctions peuvent varier selon le modèle.
ffVous pouvez activer le climatiseur en dirigeant la télécommande vers l'appareil. Pour utiliser la télécommande, orientezla toujours en direction du climatiseur.
ffLorsque vous appuyez sur le bouton, un court signal retentit.
FRANCAIS
Boutons de la télécommande

Smart Saver (Économiseur intelligent)
Permet de maintenir l'air intérieur frais tout
en économisant de l'énergie.
Turbo/Long (Turbo/Long)
Turbo – Permet de régler un refroidissement
rapide et puissant.
Long – Permet de régler la fonction longue
pour faire circuler de l'air frais plus loin.
(N'est pas pris en charge par ce modèle)
Température
Permet de régler la température.
Timer (Minuterie)
Permet d'éteindre la minuterie du climatiseur.
Alimentation
Permet de démarrer/arrêter le climatiseur.
Permet de démarrer/arrêter le climatiseur.
Mode
Permet de régler l'un des 4 modes de
fonctionnement.
Beep Off (Sonnerie désactivée)
Permet d'éteindre la sonnerie.
(N'est pas pris en charge par ce modèle)
Fan (Ventilateur) ▲, ▼
Permet de régler la vitesse du ventilateur.
Balayage d'air (haut/bas)
Permet d'activer/de désactiver
automatiquement le mouvement de haut en
bas de la lame de circulation d'air.
(N'est pas pris en charge par ce modèle)
Balayage d'air (gauche/droite)
Permet d'activer/de désactiver
automatiquement le mouvement de droite à
gauche de la lame de circulation d'air.
(N'est pas pris en charge par ce modèle)
REMARQUE
• Les fonctions Long (Long), Heater (Chauffage), Beep Off (Sonnerie désactivée) et Air swing (Balayage d'air) (haut/
bas, gauche/droite) ne sont pas prises en charge par ce modèle.
Installation des piles
1. Ouvrez le couvercle des piles.
ffAppuyez doucement sur la partie sur le couvercle des piles et poussez cette partie
dans la direction indiquée par la flèche.
2. Insérez deux piles AAA.
ffFaites correspondre les symboles "+" et "-" aux bornes des piles correspondantes.
3. Fermez le couvercle.
ffUn bruit de déclic indique que le couvercle est correctement fermé.
ATTENTION
REMARQUE
• Prenez garde à ne pas mettre de l'eau sur la télécommande.
• Il arrive que le signal ne soit pas reçu correctement si des lampes électroniques de type fluorescentes tel que des
lampes d'inverseur se trouvent dans la même zone.
• Si d'autres appareils électriques réagissent à la télécommande, contactez le service après-vente le plus proche.
11
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 11
2015-04-23 오후 3:17:31
Fonctionnement de base
Le fonctionnement de base est le mode de fonctionnement qui peut être sélectionné en appuyant sur le bouton Mode
(Mode).
Refroidissement
En mode Cool (Refroidissement), la température intérieure et la vitesse du ventilateur peuvent être réglées comme vous le
souhaitez pour refroidir la température de la pièce.
Auto
Lorsque vous réglez la température souhaitée du climatiseur pour rafraîchir votre environnement, le mode de
fonctionnement sera réglé automatiquement en fonction de la température souhaitée et de la température actuelle et
contrôlera la vitesse du ventilateur en mode Auto (Automatique).
Séchage
En mode Dry (Séchage), l'humidité intérieure peut facilement être éliminée pour rafraîchir la pièce intérieure humide.
ffL'activation et la désactivation de l'unité extérieure sera répétée en fonction de la différence de température entre la
température actuelle et la température souhaitée.
Ventilateur
En mode Fan (Ventilateur), la brise générée sera la même que pour un ventilateur électrique pour fournir un environnement
intérieur naturel.
12
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 12
2015-04-23 오후 3:17:31
Appuyez sur le bouton
pour démarrer le fonctionnement du climatiseur.
Appuyez sur le bouton
pour démarrer le fonctionnement du climatiseur.
FRANCAIS
ffVous pouvez vérifier l'affichage sur l'unité intérieure pour vous assurer que vous avez sélectionné le mode de
fonctionnement souhaité.
Appuyez sur le bouton
Refroidissement
Auto
Séchage
Ventilateur
Appuyez sur le bouton
Refroidissement
Auto
Séchage
Ventilateur
pour démarrer le fonctionnement du climatiseur.
Type général : (Élevé), (Automatique), (Faible)
Type gainable : (Turbo), (Automatique), (Élevé)
(Automatique)
(Automatique)
Type général : (Faible), (Élevé)
Type gainable : (Élevé), (Turbo)
pour régler la température souhaitée.
La température peut être réglée par tranche de 1°C dans la plage 18°C à 30°C.
Lorsque la température souhaitée est réglée, le mode de fonctionnement passe au
mode Cool (Refroidissement).
La température peut être réglée par tranche de 1°C dans la plage 18°C à 30°C.
La température souhaitée ne peut pas être réglée.
13
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 13
2015-04-23 오후 3:17:32
Réglage de la direction de circulation d'air
La circulation d'air peut être orientée dans la direction de votre choix.
Maintenez la lame de circulation d'air (orientation vers le haut/vers le bas) et
réglez la direction vers le haut/vers le bas.
Maintenez la lame de circulation d'air (orientation gauche/droite) et réglez la
direction gauche/droite.
Fonction Turbo (Turbo)
La fonction Turbo (Turbo) fournit un refroidissement rapide et performant.
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner la fonction Turbo (Turbo).
ff
s'affiche sur le panneau d'affichage de l'unité intérieure et la
fonction Turbo (Turbo) sera opérationnelle pendant 30 minutes.
Annuler Appuyez à nouveau sur le bouton Turbo/Long (Turbo/Long).
REMARQUE
• La fonction Turbo (Turbo) peut être sélectionnée en mode Auto (Automatique), Cool (Refroidissement).
• Les fonctions Turbo (Turbo) et Smart Saver (Économiseur intelligent) ne peuvent pas être sélectionnées
simultanément.
• La température souhaitée et la vitesse du ventilateur ne peuvent pas être réglées.
14
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 14
2015-04-23 오후 3:17:32
Fonction Smart Saver (Economiseur intelligent)
La fonction Smart Saver (Économiseur intelligent) réduit la consommation d'énergie et économise de l'argent sur vos factures
d'électricité.
pour sélectionner la fonction Smart Saver (Économiseur
FRANCAIS
Appuyez sur le bouton
intelligent).
ff
s'affiche sur le panneau d'affichage de l'unité intérieure et la
fonction Smart Saver (Économiseur intelligent) démarre.
Annuler Appuyez à nouveau sur le bouton Smart Saver (Économiseur intelligent).
REMARQUE
• La fonction Smart Saver (Économiseur intelligent) ne peut être sélectionnée qu'en mode Cool (Refroidissement).
• Lorsque la fonction Smart Saver (Économiseur intelligent) est activée, la plage de température est limitée à la plage
18°C à 30°C.
• La température/vitesse du ventilateur peuvent également être réglées.
• Les fonctions Smart Saver (Économiseur intelligent) et Turbo (Turbo) ne peuvent pas être sélectionnées
simultanément.
Fonction Timer (Minuterie)
Vous pouvez éteindre le climatiseur à l'heure souhaitée.
Appuyez sur le bouton
lorsque le climatiseur est allumé.
ffLe symbole s'affiche sur le panneau d'affichage de l'unité intérieure.
ffL'heure sera réglée par tranche d'heure de 1 à 12 heures.
ffLa température actuelle est affichée après 5 secondes.
ffSi vous souhaitez annuler la fonction Timer (Minuterie), appuyez sur le
bouton Timer (Minuterie) jusqu'à ce que vous ayez réglé l'heure sur
12 heures et appuyez une nouvelle fois sur le bouton. Le symbole et
l'heure réglée disparaissent.
REMARQUE
• La fonction Timer (Minuterie) peut uniquement être réglée lorsque le climatiseur est allumé.
15
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 15
2015-04-23 오후 3:17:33
Nettoyage et entretien du climatiseur
ATTENTION
• Assurez-vous de bien éteindre l'interrupteur d'alimentation auxiliaire ou de débrancher la fiche d'alimentation
électrique lorsque vous nettoyez le climatiseur.
Nettoyage de l'unité intérieure
ffPassez un chiffon sec ou légèrement humide sur la surface du module lorsque cela est
nécessaire.
ffRetirez la poussière sur la fente étroite du climatiseur.
REMARQUE
ATTENTION
• S'il s'avère difficile de nettoyer l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure vousmême, contactez le service après-vente.
• En fonction de l'environnement d'utilisation (restaurant, salon de coiffure, etc.),
une odeur peut être générée. Pour éviter cette odeur, nettoyez le filtre à air ou
utilisez le mode Fan (Ventilateur) pendant que vous aérez votre pièce. En cas de
problème lié à l'odeur, contactez le service après-vente.
• N'utilisez pas de détergent alcalin pour nettoyer le panneau de commande.
• N'utilisez pas d'acide sulfurique, d'acide chlorhydrique ou de solvant organique
(diluant, kérosène, acétone) pour nettoyer la surface et n'y apposez pas
d'autocollants. Ceci pourrait endommager la surface de l'unité.
Nettoyage de l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure
ffEn cas d'accumulation de poussière sur l'échangeur de chaleur, la performance de
celui-ci peut être réduite. Nettoyez-le ainsi régulièrement.
ffVaporisez de l'eau pour nettoyer la poussière.
REMARQUE
ATTENTION
• S'il s'avère difficile de nettoyer l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure vousmême, contactez le service après-vente.
• Prenez garde aux bords tranchants sur l'échangeur de chaleur de l'unité
extérieure.
Échangeur de chaleur
(L'illustration peut légèrement
varier en fonction du modèle.)

16
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 16
2015-04-23 오후 3:17:33
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air lavable retient les larges particules présentes dans l'air. Il peut être nettoyé à l'aide d'un aspirateur ou à la main.
1. Ouvrez le panneau et sortez le filtre à air.
ffPour extraire le filtre, tirez-le dans le sens de la flèche conformément à la figure ci-dessous.
FRANCAIS
2. Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur ou à l'eau courante.
ffEn cas de poussière accumulée, utilisez de l'eau chaude mélangée à du détergent. Évitez de frotter le filtre avec insistance
pour ne pas l'endommager.
3. Laissez sécher le filtre à air dans une zone aérée.
ffÉvitez de le laisser sécher en l'exposant à la lumière directe du soleil.
4. Insérez le filtre à air dans son emplacement initial. Veillez à ce qu'il soit maintenu bien en place.
REMARQUE
• Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. La fréquence de nettoyage varie selon l'utilisation et les conditions
climatiques. Par conséquent, si vous utilisez le climatiseur dans un endroit poussiéreux, nettoyez le filtre à air
chaque semaine.
17
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 17
2015-04-23 오후 3:17:33
Nettoyage et entretien du climatiseur
Entretien du climatiseur
Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période, séchez-le pour le maintenir en bon état.
1. Pour bien sécher le climatiseur, faites le fonctionner pendant 3 à 4 heures en mode Fan (Ventilation), puis éteignez le
disjoncteur. L'intérieur du climatiseur peut se détériorer si de l'humidité persiste sur ses composants.
2. Avant de réutiliser votre climatiseur, séchez à nouveau les composants internes de l'appareil en activant le mode Fan
(Ventilation) pendant 3 à 4 heures. Cela aide à éliminer les éventuelles odeurs dues à l'humidité.
Vérifications périodiques
Pour entretenir correctement votre climatiseur, reportez-vous au tableau suivant.
Type
Description
Nettoyer le filtre à air (1)
Module
intérieur
Module
extérieur
Toutes
les 2
semaines
Tous les 3
mois
Tous les 4
mois
Une fois
par an
●
Nettoyer le récipient d'évacuation d'eau condensée (2)
●
Nettoyer soigneusement l'échangeur de chaleur (2)
●
Nettoyer le conduit d'évacuation d'eau condensée (2)
●
Nettoyer l'échangeur de chaleur à partir de l'extérieur du
module (2)
●
Nettoyer l'échangeur de chaleur à partir de l'intérieur du
module (2)
●
Nettoyer les composants électriques par jets d'air (2)
●
Vérifier que tous les composants électriques sont
fermement serrés (2)
●
Nettoyer le ventilateur (2)
●
Vérifier que tous les composants électriques sont
fermement serrés (2)
●
Nettoyer le récipient d'évacuation d'eau condensée (2)
●
● : ce signe indique qu'il est nécessaire de vérifier régulièrement le module intérieur/extérieur selon la description pour
assurer un bon entretien du climatiseur.
REMARQUE
• Les vérifications et opérations d'entretien décrites sont indispensables pour garantir l'efficacité du climatiseur. La
fréquence de ces opérations varie selon les caractéristiques du lieu, le volume de poussière, etc.
(1) Les opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si l'appareil est installé dans un lieu très
poussiéreux.
(2) Ces opérations doivent systématiquement être réalisées par un personnel qualifié. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section Installation.
18
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 18
2015-04-23 오후 3:17:33
Dépannage
Pour entretenir correctement votre climatiseur, reportez-vous au tableau suivant. Cela peut vous épargner du temps perdu et
des dépenses inutiles.
PROBLÈME
SOLUTION
Le réglage de la température ne
fonctionne pas.
• Le réglage de la température n'est pas disponible lorsque le mode Fan
(Ventilateur) est sélectionné.
Le réglage de la vitesse du
ventilateur ne fonctionne pas.
• Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné le mode Auto/Dry/Turbo (Automatique/
Séchage/Turbo). Dans l'un de ces modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur
Auto (Automatique) et vous ne pouvez pas régler la vitesse du ventilateur.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
• Ne bloquez pas le récepteur de la télécommande.
• Si la télécommande est utilisée à proximité d'une lumière forte (lampe
fluorescente à 3 longueurs d'ondes, néons, etc.), la télécommande peut ne pas
fonctionner en raison d'un signal brouilleur électronique.
L'air froid ne sort pas du climatiseur.
• Vérifiez si la température sélectionnée est plus élevée que la température
actuelle. Appuyez sur le bouton Temp + ou - (Température + ou -) sur la
télécommande pour régler une température inférieure à la température actuelle.
• Vérifiez que le mode Fan (Ventilation) n'a pas été sélectionné. Dans ce mode, l'air
froid n'est pas diffusé, sélectionnez ainsi le mode Auto/Cool/Dry (Automatique/
Refroidissement/Séchage).
• Vérifiez si le filtre à air n'est pas obstrué par de la poussière. S'il y a beaucoup de
poussière sur le filtre à air, la performance de refroidissement peut être réduite.
Nettoyez les filtres régulièrement.
• Vérifiez si l'unité extérieure est couverte par quelque chose ou si un obstacle est
installé à proximité. Retirez l'objet qui se trouve sur l'unité extérieure ou déplacez
l'obstacle.
• Vérifiez si l'unité intérieure est installée à un emplacement exposé à la lumière
directe du soleil. Fermez les rideaux ou les stores pour voiler la lumière du soleil.
• Si les portes ou fenêtres sont ouvertes, la performance de refroidissement peut
être réduite. Fermez les portes et les fenêtres.
• Si le climatiseur vient d'être allumé ou si la température intérieure atteint
la température souhaitée, seul le ventilateur fonctionne pendant environ 3
minutes, pour protéger l'appareil.
• Vérifiez si le conduit est trop long. Si la longueur du conduit dépasse la longueur
maximale autorisée, la performance de refroidissement peut être réduite.
FRANCAIS
Le climatiseur ne fonctionne pas
du tout.
• Vérifiez l'état de l'alimentation et faites fonctionner le climatiseur à nouveau.
• Vérifiez si la fiche d'alimentation est correctement branchée ou si l'interrupteur
d'alimentation auxiliaire est allumé.
• Si le climatiseur est éteint par la fonction Timer (Minuterie), appuyez sur le
bouton On/Off (Activé/Désactivé).
19
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 19
2015-04-23 오후 3:17:33
Dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
La fonction Timer (Minuterie) ne
fonctionne pas.
• Vérifiez si le climatiseur est désactivé. Allumez le climatiseur et réglez la fonction
Timer (Minuterie).
• Lorsque la minuterie est déjà réglée, un symbole apparaît sur le panneau
d'affichage de l'unité intérieure. Vérifiez si la minuterie est déjà réglée.
Une odeur se répand dans la
pièce lors du fonctionnement du
climatiseur.
• Une odeur peut se répandre en fonction de l'environnement et des conditions
de fonctionnement. Si l'odeur persiste, aérez la pièce ou faites fonctionner le
mode Fan (Ventilateur) pendant 1 à 2 heures. (Certaines parties du climatiseur ne
génèrent pas d'odeur.)
• Nettoyez le filtre à air s'il est sale.
Une erreur s'affiche.
• Si le message
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
clignote sur le panneau d'affichage de
l'unité intérieure, il y a un problème. Contactez le service après-vente.
Un bruit est généré.
• Selon l'état de l'utilisation du climatiseur (particulièrement lorsque la
température extérieure est inférieure à 20°C), un bruit peut être généré en raison
des changements de débit de fluide frigorigène. Ne vous inquiétez pas, ce bruit
est normal.
De l'eau s'écoule de la partie à
connecter du conduit d'évacuation.
• En raison de la différence de température, de l'eau peut être générée. Ceci est
normal.
Le panneau d'affichage de l'unité
intérieure clignote.
• Appuyez sur le bouton On/Off (Activé/Désactivé) et vérifiez si la panneau
d'affichage continue à clignoter.
• Éteignez l'interrupteur d'alimentation auxiliaire et rallumez-le.
• Si le panneau d'affichage continue à clignoter après les 2 instructions données
ci-dessus, contactez le service après-vente.
Le panneau de commande sur
l'unité intérieure génère de la
chaleur.
• Lorsque le climatiseur est allumé, le panneau de commande peut générer une
légère chaleur. Ceci est normal.
Le climatiseur ne s'éteint pas.
• Après avoir éteint le climatiseur, il peut générer de la brise pendant un certain
moment pour dégivrer. Ceci est normal.
,
20
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 20
2015-04-23 오후 3:17:34
INSTALLATION
Consignes de sécurité
Veillez à respecter les consignes indiquées ci-dessous car elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l'équipement.
FRANCAIS
AVERTISSEMENT
• Débranchez toujours le climatiseur de l'alimentation avant de le réparer ou d'accéder
à ses composants internes.
• Assurez-vous que l'installation et les procédures d'essai sont réalisées par un
personnel qualifié.
• Assurez-vous que le climatiseur n'est pas installé dans une zone trop facilement
accessible.
Informations générales
ffLisez attentivement ce manuel avant d'installer le climatiseur et rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir vous y référer
après l'installation.
ffPour une sécurité maximale, les installateurs sont tenus de lire attentivement les avertissements suivants.
ffRangez le manuel dans un lieu sûr et pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de revente ou de transfert du
climatiseur.
ffCe manuel explique comment installer un module intérieur avec un système bibloc composé de deux modules
SAMSUNG. L'utilisation d'autres types d'unités avec des systèmes de contrôle différents est susceptible d'endommager les
unités et d'invalider la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant de l'utilisation
d'unités non conformes.
ffLe fabricant ne peut être tenu responsable en cas de dommages résultant de modifications non autorisées ou d'un
branchement électrique ou hydraulique incorrect. Le non-respect des consignes et conditions mentionnées dans le
tableau « Limites d'utilisation » de ce manuel entraînera immédiatement l'annulation de la garantie.
ffLe climatiseur doit être utilisé uniquement dans les applications pour lesquelles il a été conçu : le module intérieur ne doit
pas être installé dans une buanderie.
ffN'utilisez pas les modules endommagés. En cas de problème, éteignez le module et débranchez-le de l'alimentation.
ffAfin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure, éteignez le module, désactivez le commutateur de
protection et contactez l'assistance technique SAMSUNG si le module émet des bruits anormaux ou de la fumée ou si le
câble d'alimentation est anormalement chaud ou endommagé.
ffVeillez à vérifier régulièrement l'unité, les branchements électriques, les tubes frigorifiques et les protections. Ces
opérations doivent être réalisées uniquement par un personnel qualifié.
ffCe module contient des pièces mobiles et doit toujours être placé hors de portée des enfants.
ffN'essayez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller le module. Si ces opérations sont réalisées par un personnel
non autorisé, elles comportent un risque d'électrocution ou d'incendie.
ffNe posez aucun objet sur le module (ex. : récipients contenant du liquide).
ffTous les matériaux utilisés pour la fabrication et l'emballage du climatiseur sont recyclables.
ffLe matériau d'emballage et les piles usagées de la télécommande (en option) doivent être éliminés en accord avec la
réglementation en vigueur.
ffLe climatiseur contient un fluide frigorigène devant être éliminé avec les déchets spéciaux. Une fois sa fin de vie atteinte,
le climatiseur devra être éliminé dans un centre agréé ou retourné au revendeur afin qu'il l'élimine correctement et en
toute sécurité.
Installation du module
IMPORTANT : lors de l'installation du module, veillez à toujours connecter les tubes de fluide frigorigène d'abord, puis les
lignes électriques. Débranchez toujours les lignes électriques avant les tubes de fluide frigorigène.
ffÀ la réception de l'appareil, assurez-vous qu'il n'ait pas été endommagé durant le transport. Si le produit vous semble
endommagé, NE L'INSTALLEZ PAS et signalez immédiatement les dommages au transporteur ou au revendeur (si
l'installateur ou le technicien agréé a retiré le produit auprès du revendeur).
21
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 21
2015-04-23 오후 3:17:34
Consignes de sécurité
ffUne fois l'installation terminée, procédez toujours à un essai de fonctionnement et fournissez les consignes d'utilisation
du climatiseur à l'utilisateur.
ffN'utilisez pas le climatiseur dans un environnement contenant des substances dangereuses ou à proximité d'un appareil
produisant une flamme nue, afin d'éviter tout risque d'incendie, d'explosion ou de blessure.
ffNos modules doivent être installés en respectant les espaces indiqués dans le manuel afin d'en assurer l'accès de chaque
côté et de permettre les opérations d'entretien courant et de réparation. Les composants des modules doivent être
accessibles et démontables sans compromettre la sécurité des personnes et des objets. De ce fait, en cas de non-respect
des instructions fournies dans le présent manuel, les coûts nécessaires pour accéder au module et le réparer (en toute
sécurité, conformément à la réglementation en vigueur) à l'aide d'élingues, de chariots élévateurs, d'échafaudages ou de
tout autre système d'élévation ne seront pas pris en charge par la garantie, mais incomberont à l'utilisateur final.
Ligne d'alimentation, fusibles ou disjoncteur
ffAssurez-vous toujours que l'alimentation est conforme aux normes de sécurité actuelles. Installez toujours le climatiseur
conformément aux normes de sécurité locales actuelles.
ffVérifiez toujours qu'une prise de terre adaptée est disponible.
ffVérifiez que la tension et la fréquence d'alimentation sont conformes aux spécifications et que l'alimentation est
suffisante pour garantir le fonctionnement de tous les autres appareils du domicile connectés aux mêmes lignes
électriques.
ffVérifiez toujours que l'interrupteur et le commutateur de protection sont correctement dimensionnés.
ffVérifiez que le climatiseur est connecté à l'alimentation conformément aux instructions fournies dans le schéma de
câblage figurant dans le manuel.
ffVérifiez toujours que les connexions électriques (entrée de câble, section de conducteurs, protections, etc.) sont
conformes aux spécifications électriques et instructions figurant sur le schéma de câblage. Vérifiez toujours que toutes les
connexions sont conformes aux normes applicables à l'installation des climatiseurs.
ATTENTION
•  Assurez-vous que les câbles sont bien mis à la terre.
-- Ne branchez pas le câble de mise à la terre aux conduits de gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou à un câble de
téléphone. Une mise à la terre incomplète entraîne des risques de choc électrique ou d'incendie.
• Installez le disjoncteur.
-- Si le disjoncteur n'est pas installé, des chocs électriques ou des incendies risquent de se produire.
• Assurez-vous que l'eau de condensation qui s'écoule du tuyau d'évacuation est éliminée correctement et en toute
sécurité.
• Installez le câble d'alimentation et le câble de communication des unités intérieure et extérieure à au moins 1 m de
l'appareil électrique.
• Installez le module extérieur loin de tout équipement de paratonnerre contenant un ballast.
-- Si vous utilisez une télécommande sans fil, des erreurs de réception peuvent se produire en raison du ballast
présent dans le système de paratonnerre.
• N'installez pas le climatiseur dans les lieux suivants :
-- Lieu contenant de l'huile minérale ou de l'acide arsénique. Cela comporte un risque d'inflammation des
composants en résine, de chute des accessoires ou de fuite d'eau. La capacité de l'échangeur de chaleur risque
d'être altérée et le climatiseur risque de tomber en panne.
-- Lieu où du gaz corrosif comme notamment du gaz acide sulfureux émane du tuyau de ventilation ou de la sortie
d'air. Le conduit en cuivre ou le conduit de connexion peut se corroder, ce qui est susceptible d'entraîner des
fuites du fluide frigorigène.
-- Lieu contenant une machine générant des ondes électromagnétiques. Le système de commande risque de
compromettre le fonctionnement du climatiseur.
-- Lieu pouvant contenir du gaz combustible, des fibres de charbon ou de la poussière inflammable. Lieu où du
diluant et de l'essence sont manipulés. Cela comporte un risque de fuite de gaz et, par conséquent, d'incendie.
22
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 22
2015-04-23 오후 3:17:34
Préparation pour l'installation
Vous devez vérifier les noms de modèle des unités intérieure et extérieure.
Type d'unité intérieure extérieure et combiné
75 k
96 k
Type
Nom du modèle
Unité intérieure
AP80S0N
Unité extérieure
AP80S0X
Unité intérieure
AP0AS0N
Unité extérieure
AP0AS0X
FRANCAIS
Capacité (BTU/h)
Déplacement de l'unité extérieure
ffChoisissez au préalable la trajectoire de déplacement.
ffAssurez-vous que la trajectoire de déplacement supportera le poids de l'unité extérieure.
ffN'inclinez pas le produit de plus de 30° lors de son déplacement. (Ne posez pas le produit sur le côté.)
ffLa surface de l'échangeur de chaleur est acérée. Prenez garde à ne pas vous blesser lors du déplacement et de
l'installation de l'appareil.
Déplacement à l'aide d'une grue
• Fixez le câble métallique comme indiqué sur le dessin.
• Pour éviter des dommages ou des rayures, insérez un chiffon entre l'unité extérieure et le câble métallique.
Câble métallique
Tissu de protection du panneau

Pied de l'unité extérieure
Déplacement à l'aide d'un chariot élévateur à fourche
• Insérez la fourche avec précaution dans les orifices situés sur la partie inférieure de l'unité extérieure.
• Prenez garde à ce que la fourche n'endommage pas l'unité extérieure.
Orifices pour le chariot élévateur à fourche

Chariot élévateur à fourche
23
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 23
2015-04-23 오후 3:17:34
Choisir le lieu d'installation de l'appareil
Unité intérieure

Vue de dessus
ffInstallez l'unité à proximité du mur qui donne sur l'extérieur, afin de pouvoir
raccorder le conduit à l'unité extérieure.
-- Il est conseillé d'installer l'unité à côté d'une fenêtre, afin d'assurer une
Partie frontale
distribution uniforme de la température intérieure.
ffInstallez l'unité dans un lieu libre de tout obstacle susceptible de bloquer
l'air à proximité de l'entrée et de la sortie d'air.
Au moins 60 cm
ffInstallez l'unité horizontalement sur une surface stable et rigide. (En cas
d'installation dans un emplacement soumis à des oscillations, l'unité risque
de générer du bruit.)
ffÉvitez de placer l'appareil à proximité d'un lieu de passage fréquent tel

qu'une porte.
Vue de côté
ffÉvitez les emplacements exposés à la lumière directe du soleil.
ffÉvitez un lieu à forte humidité. De la condensation pourrait se former lors du
Au moins 60 cm
refroidissement. (Près de la cuisine)
Sortie d'air
Partie frontale
Entrée d'air
Au moins 100 cm
24
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 24
2015-04-23 오후 3:17:34
Unité extérieure
FRANCAIS
ffÉvitez les lieux susceptibles d'incommoder vos voisins. L'unité extérieure peut émettre du bruit et l'air rejeté est
susceptible de se propager au voisinage. (Soyez attentif à la durée de fonctionnement dans une zone résidentielle.)
ffInstallez l'unité extérieure sur une surface dure et plane capable de supporter les vibrations et son poids.
ffChoisissez une surface plane sur laquelle l'eau de pluie ne peut pas stagner ou couler.
ffChoisissez un emplacement à l'abri du vent.
ffChoisissez un emplacement suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une
conduite d'évacuation peut être achetée séparément.)
ffChoisissez un emplacement où la longueur du conduit de fluide frigorigène entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
respecte la distance autorisée.
ffLieu où de l'eau condensée qui s'écoule du tuyau d'évacuation est éliminée correctement et en toute sécurité.
ffChoisissez un emplacement exempt de fuites de gaz inflammable.
ffÉvitez les emplacements exposés à la lumière directe du soleil.
ffChoisissez un emplacement où l'unité ne peut pas entrer en contact avec la neige et la pluie.
ffPour les réparations et la ventilation, assurez une zone de service comme indiqué sur le dessein.
ffSi l'espace d'installation autour de l'appareil est insuffisant, il y a un risque de blessures du personnel d'entretien et d'un
dysfonctionnement de l'appareil.
ffS'il faut protéger l'unité extérieure d'une éventuelle chute, utilisez des câbles
et fixez-les fermement.
-- Desserrez les 4 vis du capot supérieur de l'unité extérieure.
-- Enroulez le câble autour des vis et resserrez-les.
-- Fixez le câble au sol.
• Si l'unité extérieure n'est pas fixée fermement, elle peut tomber et
entraîner des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION
• Lorsque l'unité extérieure est installée sur un toit étanche, fixez les
câbles au mur.
ffN'installez pas l'unité extérieure dans un endroit instable (comme par ex. un
toit). S'il est inévitable d'installer l'unité dans un endroit instable, assurezvous de fixer l'unité fermement. Évitez des lieux exposés à des vents forts ou
à la tempête car l'appareil pourrait être renversé (notamment au bord de la
mer ou dans un lieu exposé à des tempêtes fréquentes).
25
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 25
2015-04-23 오후 3:17:34
Choisir le lieu d'installation de l'appareil
Sélection de l'emplacement approprié pour l'installation
Décidez du lieu d'installation en fonction des critères suivants et réclamez l'approbation de l'utilisateur.
ffÉvitez les lieux susceptibles d'incommoder vos voisins. L'unité extérieure peut émettre du bruit et l'air rejeté est
susceptible de se propager au voisinage. (Soyez attentif à la durée de fonctionnement dans une zone résidentielle)
ffInstallez l'unité extérieure sur une surface dure et plane capable de supporter son poids.
ffChoisissez une surface plane sur laquelle l'eau de pluie ne peut pas stagner ou couler.
ffChoisissez un emplacement à l'abri du vent.
ffMénagez un espace suffisant pour pouvoir effectuer d'éventuelles réparations et tâches d'entretien.
ffChoisissez un emplacement où le raccordement des conduits et des câbles à l'unité intérieure puisse être effectué
facilement.
ffAssurez-vous que l'eau de condensation qui s'écoule du tuyau d'évacuation est éliminée correctement et en toute
sécurité.
ffLors de l'installation de l'unité extérieure à proximité d'une plage, veillez à ce qu'elle ne soit pas directement exposée à la
brise de mer. Si vous ne trouvez pas de place adéquate à l'abri de la brise de mer, un mur de protection doit être construit.
ffInstallez l'unité extérieure à un emplacement à l'abri de la brise de mer (par exemple, près du mur d'un immeuble) afin
d'éviter tout endommagement de l'unité extérieure.

Unité extérieure
Brise de mer
Brise de mer
Unité
extérieure
Mer
Mer

ffSi une installation de l'unité extérieure près de la plage ne peut pas être évitée, il est nécessaire de construire un mur de
protection autour de l'unité afin de la protéger de la brise de mer.

• Le mur de protection doit être composé d'un matériau résistant
Unité extérieure
Mur de protection
tel que du béton afin de bloquer la brise de mer. La hauteur et la
largeur du mur doivent être 1,5 fois supérieures à celles de l'unité
Brise de mer
extérieure. Ménagez également un espace de 700 mm entre le mur
de protection et l'unité extérieure pour permettre l'évacuation de
Mer
l'air rejeté.
ffInstallez l'unité extérieure à un emplacement où l'eau puisse s'écouler régulièrement.
❋❋ Lorsqu'un emplacement similaire à celui décrit ci-dessus n'est pas disponible, veuillez contacter le fabricant. Assurezvous de nettoyer l'eau de mer et la poussière de l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure et de l'inhibiteur de
propagation de la corrosion de l'échangeur de chaleur. (Au moins une fois par an.)
ffChoisissez un emplacement à l'abri de la lumière directe du soleil.
ffChoisissez un emplacement où elle ne peut pas entrer en contact avec la neige et la pluie.
ffChoisissez un emplacement exempt de fuites de gaz inflammable.
ffChoisissez un emplacement où les unités intérieure et extérieure peuvent être raccordées à l'aide d'un conduit.
ffChoisissez un emplacement à l'abri de la lumière directe du soleil.
ffChoisissez un emplacement où elle ne peut pas entrer en contact avec la neige et la pluie.
ffChoisissez un emplacement exempt de fuites de gaz inflammable.
ffChoisissez un emplacement où les unités intérieure et extérieure peuvent être raccordées à l'aide d'un conduit.
26
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 26
2015-04-23 오후 3:17:34
AVERTISSEMENT
FRANCAIS
ATTENTION
• Après avoir installé l'unité extérieure, appliquez de l'antirouille sur les conduits internes et sur l'échangeur de
chaleur.
-- Si vous n'appliquez pas de l'antirouille, les gaz corrosifs (tels que les composés soufrés, le sulfure d'hydrogène
et l'ammoniac) et le sel en suspension risquent d'entraîner la corrosion des conduits et une fuite de fluide
frigorigène.
-- Inspectez l'unité extérieure au moins une fois par an et appliquez à nouveau de l'antirouille si nécessaire.
• Lors de l'application de l'antirouille, gardez à l'esprit les points ci-dessous :
-- Coupez l'alimentation avant d'appliquer l'antirouille.
-- Utilisez des lunettes et un masque de protection avant d'appliquer l'antirouille.
-- Nettoyez la poussière à l'aide d'un chiffon propre ou d'un papier avant d'appliquer l'antirouille.
-- Assurez-vous que le vent souffle dans le dos de la personne appliquant l'antirouille.
-- N'appliquez pas l'antirouille sur le panneau de circuit imprimé ni sur les parties électriques.
• Installez l'unité intérieure à distance de toute source d'interférences telle qu'une radio, un ordinateur ou un
équipement stéréo. Sélectionnez également un emplacement où les travaux de câblage électrique sont possibles.
-- Veillez particulièrement à placer l'unité à au moins 3 m de l'équipement électrique dans une zone où de
faibles ondes électromagnétiques sont générées et installez le tube de protection afin de protéger le câble
d'alimentation principal et le câble de communication.
-- Assurez-vous de l'absence de tout équipement générant des ondes électromagnétiques. Dans le cas contraire,
un dysfonctionnement du système de commande est susceptible de survenir en raison de la présence des ondes
électromagnétiques. (Par exemple : La réception du capteur de la commande à distance de l'unité intérieure
peut être mauvaise dans une zone où des lampes fluorescentes de type électronique, telles que les lampes
fluorescentes, sont utilisées.)
• Assurez-vous d'installer l'unité extérieure à un emplacement sûr sans risque d'obstruction suite à une chute
de neige. Le bâti doit être installé dans un lieu où l'entrée d'air et l'échangeur de chaleur ne risquent pas d'être
ensevelis sous la neige.
• Un système de ventilation peut s'avérer nécessaire si l'unité extérieure est installée dans un espace ou une pièce
fermé(e), même si le R410a n'est pas toxique ni inflammable.
• Installez un garde-corps autour de l'unité extérieure afin d'éviter sa chute en cas d'installation dans un lieu en
hauteur tel que le toit d'un bâtiment.
• Évitez d'installer les unités à des emplacements tels que les conduites d'évacuation et les orifices d'aération exposés
à des gaz corrosifs, de l'oxyde de soufre, de l'ammoniac gazeux ou des herbicides à base de soufre. (Ces lieux
nécessitent des traitements anti-corrosion. Veuillez contacter le fabricant afin d'éviter la corrosion des conduits en
cuivre ou des parties soudées.)
• Selon l'état de l'alimentation électrique, le bruit électrique ou une tension instable peut entraîner un
dysfonctionnement des parties électriques ou du système de commande. (Lors du transport ou dans des lieux
utilisant une alimentation par générateur électrique, etc.)
27
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 27
2015-04-23 오후 3:17:34
Choisir le lieu d'installation de l'appareil
Exigences liées à l'espace
ffL'espace conseillé ci-dessous est basé sur des conditions de fonctionnement sous une température extérieure de 35ºC.
Si la température extérieure des conditions de fonctionnement est supérieure à 35ºC, de l'espace supplémentaire est
nécessaire.
ffAssurez-vous de dégager un passage pour les personnes et l'évacuation d'air.
ffRespectez les distances et les dimensions ci-dessous lors de l'installation de l'unité extérieure.
ffSi vous installez plusieurs unités extérieures au même emplacement, laissez un espace entre elles pour des raisons de
ventilation et de circulation du flux d'air.
ffSi l'espace prévu pour la ventilation n'est pas suffisant, le climatiseur risque de ne pas fonctionner correctement.
N'oubliez pas que le logo SAMSUNG est situé à l'avant de l'unité extérieure.
AP80S0✴X
❖❖ En cas d'absence de grands obstacles autour de l'unité extérieure.
ffHauteur maximale de l'obstacle : Avant – inférieure à 1500 mm / entrée d'air – inférieure à 500 mm / côté – aucune
limitation de hauteur.
(Unité : mm)


❋❋ Lorsque la partie supérieure de l'unité extérieure et la
sortie d'air sont dirigées vers le mur
Supérieur à 300
Supérieur
à 150
❋❋ Lorsque trois côtés de l'unité extérieure sont bloqués
par le mur
❋❋ Lorsque la sortie d'air est dirigée vers le mur
Supérieur
à 150
Supérieur
à 150
❋❋ Lorsque la sortie d'air est opposée au mur
Supérieur à 500
Supérieur à 600
❋❋ Lorsque les côtés avant et arrière de l'unité extérieure
sont dirigés vers le mur
Supérieur
à 300

Supérieur à
1500
Supérieur
à 500
❋❋ Lorsque la partie supérieure de l'unité extérieure et la
sortie d'air sont opposées au mur

Supérieur
à 300


28
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 28
2015-04-23 오후 3:17:35
❖❖ En cas de grands obstacles autour de l'unité extérieure
(Unité : mm)
S1+h1/2
h2
500
Entrée d'air
1500

Unité
extérieure
FRANCAIS
Façade
h1
ffLorsque l'obstacle devant l'unité extérieure dépasse 1500 mm, la
moitié de la hauteur qui dépasse (h1/2) doit être ajoutée à l'espace
devant l'unité extérieure (S1).
ffLorsque l'obstacle devant le côté de l'entrée d'air dépasse 50 mm, la
moitié de la hauteur qui dépasse (h2/2) doit être ajoutée à l'espace
sur le côté de l'entrée d'air (S2).
S2+h2/2
AP0AS0✴X
❖❖ En cas d'absence de grands obstacles autour de l'unité extérieure
Hauteur du mur restreinte
Hauteur du mur non restreinte
❋❋ Installation d'une seule unité extérieure
(Unité : mm)


200
minimum
100
minimum
Partie
frontale
50 minimum
50
minimum
500
minimum
Partie
frontale 10 minimum
500
minimum
300
minimum

200
minimum
<Cas 3>
<Cas 2>
<Cas 1>
La hauteur du mur
n'est pas restreinte
300 minimum
 Longueur du conduit entre les unités intérieure et extérieure
ffEn cas d'extension du conduit, les performances de l'unité sont altérées et la durée de vie est raccourcie. Aussi la longueur
du conduit doit-elle être la plus courte possible.
-- Longueur de conduit admissible : 50 m maxi.
-- Différence de hauteur du conduit autorisée :
Lorsque l'unité extérieure est installée dans un endroit plus haut que l'unité intérieure : 30 m maxi.
Lorsque l'unité intérieure est installée dans un endroit plus haut que l'unité extérieure : 20 m maxi.
ffChoisissez un emplacement d'installation où la courbure du conduit est inférieure à 10.
Unité
extérieure
Moins de 30 m
Moins de 20 m
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure

29
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 29
2015-04-23 오후 3:17:35
Choisir le lieu d'installation de l'appareil
Perçage d'un trou dans le mur
ffPercez un trou de 90 mm de diamètre légèrement incliné vers le bas à
moins de 200 mm du bas de l'unité intérieure.
Intérieur
Extérieur
Ø 90mm
Moins de
200 mm
Préparation de l'installation
Installation du conduit pour l'évacuation horizontale de l'air rejeté
Il est nécessaire d'installer un conduit pour l'évacuation de l'air (approvisionnement sur place) pour diriger l'air rejeté par le
ventilateur horizontalement s'il est difficile d'obtenir un espace minimal de2 m entre la sortie du conduit pour l'évacuation de
l'air et un obstacle voisin comme indiqué sur la figure.
Air rejeté
Étage supérieur
Ailette/Jalousie
Air rejeté
Air aspiré
Ex) Balcon
Ex) Local des installations mécaniques
Installation de l'unité extérieure dans des environnements hostiles
Dans des environnements anormalement hostiles tels que des zones ventées, les contre-mesures suffisantes pour lutter
contre un vent excessif doivent être prises en vue d'assurer le fonctionnement correct de l'unité.
❖❖ Lors de l'installation des conduits
1210
1318
612
108
593
871
668
532
560
965
1134
980
2271
1150
1632
2300
880
180
2000
560
180
ATTENTION
• Les fondations doivent être robustes et l'unité doit être
sécurisée par des boulons d'ancrage.
• Assurez-vous d'installer l'unité sur un lieu suffisamment
résistant pour supporter son poids. Lors de l'installation sur
un toit sujet à des vents violents, les contre-mesures doivent
être prises afin d'éviter que l'unité ne soit retournée.
• Assurez-vous d'installer l'unité sur un lieu suffisamment
résistant pour supporter son poids.
782
127
• Le cadre/les fondations doivent être constitués de cornières en
acier, etc., et être conçus pour que le vent « glisse » à travers la
structure.
• Installez l'unité de sorte que le vent ne souffle pas directement
contre les ouvertures des conduits d'entrée et de sortie.
765
550
30
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 30
2015-04-23 오후 3:17:35
Construction du soubassement et installation des unités intérieure extérieure
Installation de l'unité intérieure

1. Ouvrez la grille d'entrée d'air sur la façade et desserrez les 4 boulons sur la
partie inférieure de l'appareil.
4 boulons
FRANCAIS
2. Retirez la palette en bois utilisée pour le transport de l'appareil.
3. Installez l'appareil sur un sol régulier.
Installation de l'unité extérieure
AP80S0✴X
ffRetirez la palette en bois utilisée pour le transport de l'appareil.
• Pour prévenir des vibrations et du bruit, fixez l'unité extérieure fermement et vérifiez si le soubassement est
suffisamment dur et sans pente. (Fixez l'unité extérieure à l'aide de boulons M10, d'écrous et de rondelles.)
• La longueur du boulon doit être supérieure de 20 mm par rapport à la surface du soubassement.
• Lors de la construction du soubassement, les dimensions indiquées ci-dessous doivent être supportées.
• Lorsque la construction du soubassement est terminée, installez un matelas filtrant ou un cadre anti-vibration entre
le soubassement et la partie inférieure de l'unité extérieure pour empêcher au bruit des vibrations de se propager à
travers le soubassement.
❖❖ Dimensions de fixation du boulon d'ancrage
Fixez l'unité sur une surface plane et solide à l'aide du boulon d'ancrage. (Boulon d'ancrage : M10 x 4 points - fourni
séparément)
790 mm
416 mm

❖❖ Surface d'installation
Orifice
d'évacuation

ATTENTION
La surface du soubassement doit être plane
Au moins
200 mm
Au moins
200 mm
< Installation sur le sol >

< Lors de l'installation sur le toit >
Lors du serrage du boulon d'ancrage
• Serrez la rondelle en caoutchouc pour éviter de la corrosion sur la partie à
connecter du boulon de l'unité extérieure.

Rondelle en
caoutchouc
Lors du raccordement des conduits
• Vérifiez la résistance du toit pour installer l'unité extérieure et assurez-vous d'avoir installé un revêtement étanche
sur le toit.
• Assurez-vous qu'un bon système d'évacuation a été placé autour de l'unité extérieure. (De l'eau condensée ou
dégivrée peut être générée pendant le fonctionnement de l'unité extérieure.)
31
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 31
2015-04-23 오후 3:17:35
Construction du soubassement et installation des unités intérieure extérieure
AP0AS0✴X
ffRetirez la palette en bois utilisée pour le transport de l'appareil.
ffFixez fermement l'unité extérieure sur la surface d'installation à l'aide de boulons d'ancrage.
ffLe fabricant n'est pas responsable des dommages survenant suite au non-respect des consignes d'installation.
• Pour protéger l'unité extérieure des conditions environnementales (notamment la pluie), assurez-vous de construire un
soubassement supérieur à 200 mm et construisez un orifice d'évacuation pour raccorder le conduit à l'évacuation.
• En tenant compte des vibrations et du poids de l'unité extérieure, le soubassement doit être résistant et plat pour que
l'eau de pluie ne puisse pas stagner ou couler.
• Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure de l'unité extérieure.
• Fixez fermement l'unité extérieure afin qu'elle puisse supporter des vitesses de vent supérieures à 30 m/s. Si l'unité
extérieure ne peut pas être fixée au sol, fixez le côté de l'unité extérieure ou utilisez une structure supplémentaire pour
la fixer.
• Vous devez particulièrement faire attention à l'étanchéité et à la construction d'une évacuation au sol sur lequel l'unité
extérieure sera installée car de l'eau condensée sera générée pendant le chauffage. (De l'eau condensée peut geler
pendant la période hivernale et former un sol glacé.)
• Il est nécessaire d'installer un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction du soubassement en béton
pour prévenir des dommages ou des craquelures.
• Lorsque la construction du soubassement est terminée, installez un matelas filtrant ou un cadre anti-vibration entre
le soubassement et la partie inférieure de l'unité extérieure pour empêcher au bruit des vibrations de se propager à
travers le soubassement.
❖❖ Surface d'installation
Orifice
d'évacuation
La surface du soubassement doit être plane
Au moins
200 mm
Au moins
200 mm
< Installation sur le sol >

< Lors de l'installation sur le toit >

❖❖ Montage du socle de l'unité extérieure et position du boulon d'ancrage
(Unité : mm)
765
Position des boulons
d'ancrage (ø 4 à ø 15)
722~737
80
80
880
738

32
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 32
2015-04-23 오후 3:17:35
Tuyauterie de fluide frigorigène
• Vérifiez l'absence de fuite lors de l'installation. Lors de la récupération du fluide frigorigène, mettez le compresseur à
la terre avant de retirer le conduit de raccordement.
• Si le conduit de fluide frigorigène n'est pas correctement raccordé et que le compresseur continue à fonctionner
alors que le robinet de service est ouvert, l'air est aspiré dans le conduit et la pression à l'intérieur du cycle de
réfrigération devient anormalement élevée et cela est susceptible de provoquer une explosion et des blessures.
ffEssayez de garder la longueur du conduit de fluide frigorigène aussi courte que possible et assurez-vous de minimiser la
différence de hauteur entre les unités intérieure et extérieure.
ffLa longueur du conduit entre les unités extérieure et intérieure ne doit pas dépasser la longueur de conduit et la
différence de hauteur maximales autorisées.
ffUtilisez uniquement un conduit de fluide frigorigène homologué et respectez la procédure d'installation.
ffAprès avoir terminé l'installation du conduit, mesurez sa longueur pour voir si vous devez ajouter du fluide frigorigène
supplémentaire ou non. Si oui, utilisez du fluide frigorigène R22.
ffUtilisez un conduit de fluide frigorigène propre. Il ne doit pas contenir d'ions dangereux, d'oxyde, de rouille, de résidus
ferreux ou d'humidité.
AVERTISSEMENT
FRANCAIS
Raccordement des conduits
1. Sur le côté gauche, droit et à l'arrière de l'unité intérieure se trouvent des orifices pour les conduits de fluide frigorigène et
vous devez choisir l'un de ces orifices en fonction de votre lieu d'installation. Choisissez le côté sur lequel le raccordement
est plus facile. Vous devez raccorder le tuyau d'évacuation via l'orifice dans la partie intermédiaire du côté arrière de
l'unité intérieure.
ATTENTION

• N'utilisez pas de marteau, mais un coupe-tube pour couper l'encoche.
Orifices pour le conduit
de fluide frigorigène
Orifice pour le tuyau
d'évacuation

2. Les conditions d'installation du conduit peuvent varier en fonction du lieu d'installation. Utilisez ainsi le connecteur de
conduit coudé des unités intérieure et extérieure pour installer le conduit si nécessaire.
-- Longueur de conduit admissible : 50 m maxi.
-- Différence de hauteur du conduit autorisée : 20 à 30 m maxi.
-- Assurez-vous qu'il y a moins que 10 points de pliage dans un conduit.
-- Pendant l'installation initiale, ajoutez du fluide frigorigène supplémentaire si la longueur du conduit est supérieure à 5 m.
-- Pour chaque mètre d'allongement de la longueur du conduit, rajoutez du fluide frigorigène, comme indiqué ci-dessous.
Modèle
Quantité de fluide frigorigène
Basique (g)
Supplémentaire (g/m)
AP0AS0A✴✴✴
6 500
80
AP80S0A✴✴✴
4 500
80
Ex.) Si la longueur totale du conduit est de 30 m,
6 500 g (quantité standard de remplissage pour un conduit de 5 m de longueur) : Réglage d'origine par défaut
(AP0AS0A✴✴✴)
2 000 g {80 g/m x (30 m – 5 m)} : Quantité supplémentaire de fluide frigorigène
(à ajouter durant l'installation)
8 500 g : Quantité totale de remplissage en fluide frigorigène
33
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 33
2015-04-23 오후 3:17:35
Tuyauterie de fluide frigorigène
ATTENTION
• En cas d'extension du conduit, les performances de l'unité sont altérées et la durée de vie est raccourcie. Aussi la
longueur du conduit doit-elle être la plus petite possible.
• Vous devez installer 1 siphon-S sur le côté conduit de gaz jusqu'à une différence de hauteur de 6 m.
• Si la différence de hauteur du conduit dépasse 6 m, installez un siphon-S tous les 6 m.
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Fixez le conduit
sur le mur
externe
Moins de
6 m
Moins de 20 m
Unité
intérieure
Moins de 30 m
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Siphon-S
Installez un
siphon-S tous les
Fixez le conduit sur le
6 m de différence
mur externe
de hauteur
Tuyauterie de fluide frigorigène
Connexion du conduit de l'unité extérieure
AP80S0✴X
Conduit côté
gaz (fourni)
Conduit côté
liquide (fourni)

AP0AS0✴X
Raccord conique
Conduit côté
gaz
Conduit côté
liquide

34
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 34
2015-04-23 오후 3:17:35
Sélection du conduit de fluide frigorigène
Nom du modèle
Côté liquide (mm)
Côté gaz (mm)
AP80S0✴X
Ø12,70
Ø25,4
AP0AS0✴X
Ø12,70
Ø25,4
FRANCAIS
Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de fluide frigorigène
Diamètre extérieur [mm (pouces)]
Épaisseur minimale (mm)
Ø 6,35 (1/4)
0,7
Ø 9,52 (3/8)
0,7
Ø 12,70 (1/2)
0,8
Ø 15,88 (5/8)
0,8
Ø 19,05 (3/4)
1,0
Ø 22,23 (7/8)
0,9
Ø 25,40 (1)
1,0
Ø 28,58 (1-1/8)
1,1
Ø 31,75 (1-1/4)
1,1
Ø 38,10 (1-1/2)
1,35
Ø 44,45 (1-3/4)
1,6
Ø 50,80 (2)
2,0
Degré de dureté
C1220T-O (souple)
C1220T-1/2H (demi-souple) ou C1220T-H
(souple)
35
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 35
2015-04-23 오후 3:17:36
Tuyauterie de fluide frigorigène
Stockage du conduit de fluide frigorigène
Pour éviter que des corps étrangers ou de l'eau ne pénètrent dans le conduit, il est important que le conduit de fluide
frigorigène reste étanche et dans un état propre et sec lors de l'installation. Utilisez une méthode d'étanchéité adaptée à
l'environnement.
Lieu de stockage
Durée de stockage
Supérieure à un mois
Inférieure à un mois
-
À l'extérieur
À l'intérieur
Type d'étanchéité
Pincement du conduit
Rubanage
Rubanage
Brasage du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité
Informations importantes concernant les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène
ffAssurez-vous que l'intérieur du conduit ne contient pas d'humidité.
ffAssurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d'impuretés.
ffAssurez-vous de l'absence de fuites.
ffRespectez ces instructions lors du brasage et de l'entretien du conduit.
Brasage par barbotage à l'azote
ffUtilisez de l'azote lors du brasage des conduits comme indiqué sur le dessin.
ffSi vous ne procédez pas au barbotage à l'azote lors du brasage des conduits, de l'oxyde est susceptible de se former à
l'intérieur du conduit. Cela risque d'endommager les composants importants tels que le compresseur et les soupapes.
ffRéglez le débit du barbotage à l'azote à l'aide du régulateur de pression afin de maintenir une valeur maximale de
0,05 m3/h.
ffEntourez la partie inférieure de la soupape d'entretien à l'aide d'un chiffon mouillé et procédez au soudage comme
indiqué sur la figure. Comme de l'eau s'évapore pendant le soudage, faites couler de l'eau de temps en temps. Sinon, le
joint torique et la garniture à l'intérieur de la soupape d'entretien peuvent être endommagés lors d'un feu de soudage ce
qui peut entraîner des fuites importantes.
Partie brasée
Soupape d'arrêt
Azote gazeux
Régulateur de
pression
Rubanage
Débitmètre

Soupape d'entretien
côté gaz
Chiffon
humide
Conduit en cuivre ø 6,35 (1/4")
Flexible à haute
pression
Azote gazeux

Direction du conduit lors du brasage
ffLe brasage doit être réalisé avec le conduit dirigé vers le bas ou positionné horizontalement.
ffÉvitez le brasage lorsque le conduit est dirigé vers le haut.
36
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 36
2015-04-23 오후 3:17:36
Coupe ou évasement des conduits
1. Préparez les outils requis.
-- Coupe-tube, alésoir, outil à évaser et porte-tube, etc.
Oblique
90°


Rugueux
Bavure
FRANCAIS
2. Pour raccourcir le conduit, coupez-le à l'aide d'un coupe-tube en vous assurant que le bord coupé soit à 90° par rapport
au côté du conduit.
-- Des exemples de coupes correctes et incorrectes figurent ci-dessous.


3. Afin d'éviter toute fuite de gaz, ébavurez le bord coupé du conduit à l'aide d'un alésoir.
4. Procédez à l'évasement à l'aide d'un outil à évaser comme indiqué ci-dessous.

Outil à évaser 
A
Étrier
Barre à
évaser

Type à
accouplement
Type à écrou à oreilles
Barre à
évaser
Conduit en cuivre
Conduit en cuivre
Raccord conique

Profondeur de l'évasement [A (mm)]
Diamètre extérieur [D (mm)]
Outil à évaser
Type à accouplement
Type à écrou à oreilles
ø 6,35
1,0~1,5
1,5~2,0
ø 9,52
1,0~1,5
1,5~2,0
ø 12,70
1,0~1,5
1,5~2,0
ø 15,88
1,0~1,5
1,5~2,0
5. Assurez-vous que le conduit est correctement évasé.
-- Des exemples de conduits mal évasés figurent ci-dessous.
Correct
ATTENTION
Incliné
Surface
endommagée
Craquelé
Épaisseur inégale
• Une fuite de gaz frigorigène est susceptible de se produire si les corps étrangers ou les bavures ne sont pas
éliminé(e)s après la coupe du conduit.
• Si des corps étrangers pénètrent à l'intérieur du conduit, les composants intérieurs importants de l'unité risquent
d'être endommagés ou l'efficacité du produit s'en trouver réduite. Par conséquent, dirigez le conduit vers le bas lors
de la coupe ou de l'évasement.
37
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 37
2015-04-23 오후 3:17:36
Tuyauterie de fluide frigorigène
Serrage de la pièce de raccordement évasée
ffVérifiez que l'évasement est correct.
ffAlignez le centre du conduit et serrez suffisamment le raccord conique à la main. Puis, serrez le raccord conique à l'aide
d'une clé dynamométrique jusqu'à ce que celle-ci émette un déclic. Lors du serrage du raccord conique à l'aide d'une clé
dynamométrique, assurez-vous que le sens de serrage est identique à celui indiqué par la flèche sur la clé.
ffVeillez à appliquer une couche d'huile d'ester sur la pièce de raccordement évasée.
Dimension
d'évasement (mm)
ø 6,35
145~175
8,70~9,10
ø 9,52
333~407
12,80~13,20
ø 12,70
505~615
16,20~16,60
ø 15,88
630~769
19,30~19,70
Pièce de raccordement Raccord
évasée
conique
ATTENTION
Forme d'évasement
(mm)
45° ±2°
Couple de
connexion
(kgf•cm)
90° ±2°
Conduit
Diamètre
extérieur (mm)
R 0,4 à 0,8
• Il est nécessaire de souffler de l'azote lors du brasage du conduit.
• Veillez à utiliser le raccord conique fourni.
• Assurez-vous que le tuyau ne présente pas de craquelures lorsqu'il est coudé.
• Ne serrez pas excessivement le raccord conique.
Cintrage du conduit
Ressort
1. Cintrez le conduit à l'aide de la cintreuse dont le rayon de courbure est
spécifié.

2. Prenez le maximum de précaution pour effectuer un cintrage du conduit
dès le premier essai. Cintrer et décintrer le conduit à de multiples reprises
rend le cintrage de plus en plus difficile.
3. Pour cintrer le conduit, vous pouvez utiliser le ressort inséré au conduit
de gaz à la place de la cintreuse.
4. Pour cintrer le conduit à l'aide du ressort, maintenez le conduit par les
deux mains pour empêcher toute déformation et assurez un rayon de
courbure supérieur à 100 mm.
Connexion du tuyau d'évacuation
ffRaccordez le tuyau d'évacuation en insérant fermement le tuyau d'évacuation d'extension au port de raccordement
d'évacuation.
ffIsolez le tuyau d'évacuation d'extension, puis fixez-le à l'aide d'un serre-câble ou de ruban adhésif.

Matériau de conduit
Chlorure de vinyle (diamètre intérieur ø
16 mm)
Isolation
Mousse de polyéthylène
Récipient
d'évacuation
Serrecâble
Isolation
Tuyau
d'évacuation
38
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 38
2015-04-23 오후 3:17:36
Sélection de l'isolateur du conduit de fluide frigorigène
ffIsolez le conduit du gaz et celui du liquide en prenant en compte l'épaisseur de l'isolateur de chaque taille de conduit.
ffLes conditions standard pour la température intérieure sont 30°C et une humidité inférieure à 85%. Si les conditions sont
hors de cette plage standard, utilisez une épaisseur de conduit immédiatement supérieure.
Épaisseur minimale de l'isolateur
Matériau PE
Matériau EPDM
ø 6,35 à ø 19,05
13
10
ø 22,23 à ø 31,75
19
13
ø 38,10 à ø 44,45
25
19
-
32
25
Commentaires
Si le lieu d'installation est très humide
(notamment le sous-sol d'un immeuble, au bord
de la mer, à proximité d'une source chaude ou
d'un lac, etc.), prenez pour chaque conduit au
moins l'épaisseur immédiatement supérieure.
FRANCAIS
Diamètre du conduit
(mm)
Isolation du conduit de fluide frigorigène
ffIsolation du conduit
-- Les isolations des conduits de gaz et de liquide peuvent se toucher, mais elles ne doivent pas s'appuyer l'une sur l'autre.
-- Lorsque vous mettez en contact les conduits côté gaz et côté liquide, utilisez une isolation plus épaisse.
Isolation
Isolation

Conduit de liquide
Conduit de gaz
ATTENTION
• Assurez-vous d'installer l'isolation sans aucun jeu et sans aucune craquelure et utilisez des adhésifs sur la partie à
connecter afin d'éviter l'entrée d'humidité.
• Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban d'isolation s'il est exposé aux rayons directs du soleil.
(Lorsque vous enroulez le ruban d'isolation, assurez-vous que l'isolateur ne devienne pas plus fin.)
• Installez le conduit de fluide frigorigène de telle sorte que l'isolation ne devienne pas plus fine sur la partie cintrée
ou le crochet du conduit.
• Si l'isolation devient plus fine, utilisez une isolation supplémentaire.
Isolation
supplémentaire

Crochet
a
ax3
Isolation du conduit
de fluide frigorigène
39
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 39
2015-04-23 오후 3:17:36
Travaux de câblage
Travaux électriques
ffLes travaux de câblage doivent être effectués conformément à la réglementation liée, telle que les spécifications
techniques de l'installation électrique ou le guide d'installation.
ffUn câble en cuivre doit être utilisé pour les travaux de câblage et tous les câbles ou pièces doivent être conformes à la
tension nominale des produits.
ffLes travaux de câblage doivent être effectués par une société agréée par une compagnie d'électricité.
ffReportez-vous au schéma du circuit joint à l'unité extérieure pour obtenir plus de détails sur les travaux de câblage.
ffLes travaux de câblage doivent être réalisés après avoir déconnecté le disjoncteur principal et le commutateur du joint en
Y.
ffVous devez effectuer le travail de mise à la terre de classe 3. (La valeur de résistance de terre doit être inférieure à 100 Ω.)
Lorsqu'un disjoncteur différentiel est installé, une valeur préventive de résistance de terre peut être appliquée. (Lorsque
le disjoncteur différentiel a une capacité de 100 mA, 0,1 s, la valeur préventive de résistance de terre doit être inférieure à
250 Ω aux endroits où le danger électrique est plus élevé et inférieure à 500 Ω pour les autres emplacements. )
ffNe branchez pas le câble de mise à la terre aux conduits de gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou à un câble de téléphone.
-- Conduit de gaz : si le gas fuit, une explosion ou un incendie pourrait se produire.
-- Conduite d'eau : si un conduit en vinyle rigide est utilisé, l'effet de la mise à la terre est annulé.
-- Câblage de mise à la terre du téléphone ou paratonnerre : La puissance électrique du câble de mise à la terre pourrait
augmenter de manière anormale lors de la chute de la foudre.
ffLe disjoncteur différentiel pour la protection des défauts à la terre doit être combiné avec un disjoncteur MCCB
(disjoncteur industriel limiteur moulé) ou avec un interrupteur de charge équipé de fusible. Dans ce cas, vous devez en
utiliser un qui dispose d'au moins la même capacité que le fusible ou le courant nominal du disjoncteur MCCB.
ffUtilisez des câbles conformes aux spécifications légales et branchez-les fermement sur le bornier. Puis, serrez ensuite le
bornier avec les vis fournies afin qu'il ne puisse pas être déplacé par une force externe (câble de connexion acquis par le
client, borne de mise à la terre).
ffLors du branchement de l'alimentation secteur de l'unité extérieure, respectez l'ordre de connexion pour l'alimentation
triphasée (R, S, T, N).
ffSi vous installez le système de pompe à chaleur avec un chauffage, installez des wattheuremètres différents.
-- Si un seul wattheuremètre est utilisé avec plusieurs appareils, vous ne pouvez pas mesurer de façon précise l'utilisation
électrique du chauffage. Pour plus de renseignements techniques sur l'installation d'un wattheuremètre, contactez
notre service après-vente.
ffLa longueur standard du câble d'alimentation doit être inférieure à 50 m.
-- Pour une longueur supérieure à 50 m, contactez notre service après-vente.
ffFixez un tube de câble à l'aide d'un connecteur CD (conduit de câble) et une bague sur l'orifice d'éjection de l'unité
extérieure.
40
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 40
2015-04-23 오후 3:17:36
Spécifications d'alimentation électrique et câblage
ffPour les pompes à chaleur, l'alimentation électrique pour le chauffage doit être installée séparément.
Nom du modèle
AP80S0A
Alimentation
Chauffage
triphasée, 4 conducteurs, 380-415 V, 50 Hz
Puissance absorbée
W
6.600
9.800
Courant de fonctionnement
A
12,0
16,5
Puissance absorbée
W
-
-
Courant de fonctionnement
A
-
-
Courant de démarrage
A
Type
Câble
d'alimentation
FRANCAIS
Refroidissement
AP0AS0A
Équivalent à H07RN-F ou supérieur
Inférieur à 20 m
2
mm
4,0 (non inclus)
4,0 (non inclus)
Supérieur à 20 m
mm2
6,0 (non inclus)
6,0 (non inclus)
Disjoncteur
A
30
40
Section du fil de terre
mm2
4
4
Capacité du fusible pour le circuit de commande
A
20
20
41
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 41
2015-04-23 오후 3:17:36
Travaux de câblage
Branchement du câble d'alimentation et du câble de communication
AP80S0A / AP0AS0A
ffAlimentation triphasée, 4 conducteurs, 380-415 V
1. Retirez le couvercle du composant électrique de l'unité extérieure.
2. Branchez le câble d'alimentation (R, S, T, N) sur les bornes R, S, T, N du bornier sur le composant électrique de l'unité
extérieure. (Le câble d'alimentation doit être fourni séparément.)
3. Serrez la vis sur le bornier en appliquant le couple de serrage approprié pour assembler les câbles à leur borne respective.
4. Installez un disjoncteur différentiel (ELB) (pour 4 conducteurs) pour le climatiseur. Il doit être sélectionné en fonction du
courant de démarrage du compresseur.
Unité intérieure
Unité extérieure
Tableau de distribution
Disjoncteur
différentiel pour
le climatiseur
Borne de
communication
Terre
N1 L1 F1 F2
Terre
N1 L1 F1 F2
R
S
T
N
L
Terre
Câble
d'alimentation
Câble de communication entre les unités intérieure et extérieure
Terre
R
S
T
N
Câble de communication
Câble d'alimentation

• Lors de l'utilisation de l'alimentation électrique (R, S, T, N) avec un disjoncteur différentiel (ELB) seul (pour 3 conducteurs) ou
un disjoncteur différentiel (pour 3 conducteurs) avec NFB
-- Retirez le câble d'alimentation (R-L) des composants électriques, alimentez R, S, T via un disjoncteur différentiel
(3 conducteurs), branchez-le aux bornes R, S et T sur le bornier et alimentez R, N via le disjoncteur différentiel
(2 conducteurs) pour le connecter aux bornes L et N sur le bornier.
Unité intérieure
Unité extérieure
Tableau de distribution
Déconnectez le câble d'alimentation
(Par défaut, il est branché)
ELB for air
conditioner
Borne de
communication
Terre
N1 L1 F1 F2
Câble de communication

Terre
N1 L1 F1 F2
R
S
T
N
L
Terre
L
N
Terre
R
S
T
Câble
d'alimentation
Câble de communication entre les unités intérieure et extérieure
Câble d'alimentation
42
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 42
2015-04-23 오후 3:17:36
Choisir une cosse à anneau non soudée
ffLa sélection d'une cosse à anneau embouti pour un câble d'alimentation doit s'effectuer en fonction des dimensions
nominales du câble.
ffIsolez une cosse à anneau embouti et une partie destinée à la liaison du câble d'alimentation et effectuez la connexion.

Dimensions nominales du câble (mm2)
Dimensions nominales de la vis (mm)
B
D
d1
Dimension standard (mm)
4/6
FRANCAIS
Soudure à l'argent
10
16
25
35
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
15
15
16
12
16,5
16
22
22
24
±0,4
Tolérance (mm)
±0,2
±0,2
±0,2
±0,3
±0,3
±0,3
Dimension standard (mm)
5,6
7,1
9
11,5
13,3
13,5
17,5
Tolérance (mm)
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,5
-0,2
+0,5
-0,2
+0,5
-0,2
+0,5
-0,4
Dimension standard (mm)
3,4
4,5
5,8
7,7
9,4
11,4
13,3
Tolérance (mm)
±0,2
±0,2
±0,2
±0,2
±0,2
±0,3
±0,4
Mini.
7,9
9,5
F
Mini.
5
9
9
13
L
Maxi.
20
28,5
30
33
Dimension standard (mm)
4,3
8,4
8,4
8,4
Tolérance (mm)
+ 0,2
0
+0,4
0
+0,4
0
+0,4
0
+0,4
0
1,15
1,45
1,7
t
70
9,5
E
d2
50
Mini.
6
0,9
11
15
12,5
13
34
8,4
8,4
17,5
18,5
13
13
14
20
38
43
50
51
8,4
8,4
8,4
8,4
+0,4
0
+0,4
0
+0,4
0
1,8
1,8
2,0
43
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 43
2015-04-23 오후 3:17:37
Travaux de câblage
Branchement des bornes d'alimentation
ffBranchez les câbles sur le bornier à l'aide des cosses à anneau non soudées.
ffUtilisez uniquement des câbles de la tension nominale appropriée et certifiés et veillez à les raccorder fermement à la
borne sans appliquer de force extérieure.
ffBranchez les câbles à l'aide d'un tournevis et d'une clé capable d'appliquer le couple nominal aux vis.
ffSi la borne n'est pas correctement serrée, un chauffage par arc pourrait se produire, ce qui risque de provoquer un
incendie. Cependant, si la borne est raccordée de façon trop serrée, elle risque d'être endommagée.

Borne non
soudée
Serre-câble
Câble fin
Câble de grosse section
Vis
Lors du raccordement des câbles à une borne,
détachez la borne non soudée en haut et en bas pour
prévenir toute création de jeu. Placez le câble fin sur la
partie supérieure et le câble de grosse section
sur la partie inférieure. Immobilisez le câble
d'alimentation à l'aide d'un
serre-câble.
ATTENTION
Couple de serrage (kgf∙cm)
M3
5,0~6,0
M3,5
8,0~10,0
M4
12,0~15,0
M5
20,0~25,0
M6
25,0~30,0
• Lorsque vous retirez la gaine extérieure du câble d'alimentation, soyez vigilant afin de ne pas provoquer d'éraflure
sur la gaine intérieure du câble.
• Assurez-vous que plus que 20 mm de gaine extérieure du câble d'alimentation et du câble de communication de
l'unité intérieure se trouvent à l'intérieur du boîtier des composants électriques.
• Installez le câble de communication séparément du câble d'alimentation et d'autres câbles de communication.
Fixation du câble d'alimentation
1. Fixez le câble d'alimentation à l'aide d'un serre-câble comme indiqué sur la figure.
2. Fixez le logement qui contient un isolateur sur le bornier.
Caoutchouc
Isolateur
Logement
Serre-câble
ATTENTION
• Essayez d'éviter que les câbles d'alimentation touchent les conduits de fluide frigorigène.
• Disposez les câbles en utilisant l'orifice d'éjection.
44
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 44
2015-04-23 오후 3:17:37
Mise à la terre
La mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé pour des raisons de sécurité.
Mise à la terre du câble d'alimentation
Lieu d’installation Taux d'humidité
élevé
Conditions d'alimentation
Taux d'humidité moyen
Taux d'humidité faible
Tension inférieure à 150 V
Effectuez si possible les
Effectuez les opérations de mise à opérations de mise à la terre
la terre de classe 3. Remarque 1)
de classe 2, pour des raisons de
sécurité. Remarque 2)
Tension supérieure à 150 V
Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de
classe 3. Remarque 1) (y compris dans le cas où un disjoncteur est installé)
FRANCAIS
ffLes normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d'installation de l'appareil.
ffEffectuez la mise à la terre du câble d'alimentation comme indiqué sur le tableau suivant.
Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe 3
ffLa mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste.
ffVérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l'installation d'un disjoncteur permettant de couper le
circuit électrique en cas de court-circuit, la résistance de terre admissible peut être comprise entre 30 et 500 Ω.
Remarque 2) Mise à la terre dans un environnement sec
ffLa résistance de terre doit être inférieure à 100 Ω et dans tous les cas, elle doit être inférieure à 250 Ω)
Réalisation des travaux de mise à la terre
ffUtilisez le câble de mise à la terre conformément aux spécifications du câble d'alimentation électrique de l'unité
extérieure.
❖❖ Lors de l'utilisation de la borne exclusive pour la mise à la terre
-- Lorsque la borne exclusive pour la mise à la terre a été installée. Ex.) Carter en acier, etc.
AP80S0A
AP0AS0A
Borne exclusive pour la
mise à la terre
Borne exclusive pour la
mise à la terre
Résistance de terre inférieure
à 100 Ω (installation
conventionnelle)
Résistance de terre inférieure
à 100 Ω (installation
conventionnelle)


❖❖ Lors de l'utilisation de la borne exclusive pour la mise à la terre
AP80S0A
AP0AS0A
Tableau de distribution
Tableau de distribution

Résistance de terre inférieure
à 100 Ω (installation
conventionnelle)
Résistance de terre inférieure
à 100 Ω (installation
conventionnelle)

45
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 45
2015-04-23 오후 3:17:37
Travaux de câblage
❖❖ Lors de l'utilisation de la mise à la terre sur le tableau de distribution.
ffLorsque vous utilisez un piquet de terre, les frais pour des travaux de la mise à la terre incomberont à l'utilisateur.
ffSpécification du piquet de terre
Câble de cuivre
Tige en carbone ou tige en cuivre
Câble de mise à la terre (vert)

ATTENTION
Borne non soudée
(pour vis M4)
Il peut s'avérer dangereux de brancher le câble de mise à la terre dans les lieux suivants. Par conséquent, évitez
de le brancher dans ces lieux.
• Antenne de télévision, conduit de gaz, châssis en aluminium, vase pour fleurs, conduite d’eau (vous pouvez
brancher le câble de mise à la terre à une conduite d'eau si la résistance de terre est inférieure à 3 Ω. Cependant, le
branchement doit être pré-homologué par l'autorité de gestion de la conduite d'eau.)
• Si les exemples donnés ci-dessus ne peuvent pas être évités, assurez-vous d'obtenir une pré-approbation d'experts.
Procédure de travaux de mise à la terre
ffAssurez-vous que les travaux de mise à la terre sont effectués selon la procédure décrite ci-dessous.
Procédure
Explication
Précautions
1.Sélectionnez un
emplacement pour
la mise à la terre.
➀ Emplacement approprié
• Évitez les sols sablonneux ou de graviers car ils
ont une forte résistance de mise à la terre.
•Lieu humide
•Un sol humide est préférable à un sol sablonneux • N'utilisez pas le câble de mise à la terre du
téléphone.
➁ Emplacement non approprié
• Si le câble est enterré dans une zone encombrée,
•Lieu avec une structure souterraine ou des
fixez fermement le câble de mise à terre.
installations. (Conduit de gaz, conduit d'eau,
branchement d'eau, câble souterrain.)
•Si le câble de mise à la terre est parallèle au pôle
de mise à la terre pour le paratonnerre, assurezvous qu'il y a au moins 2 m de distance entre les
deux.
2.Enterrez le piquet
de terre.
➀ Si vous disposez d'un outil de pose pour le piquet
de terre :
•Enterrez le piquet de terre à la surface.
•Utilisez un outil de pose pour enterrer le piquet à
au moins 20 cm de la surface du sol.
➁ Si vous ne disposez pas d'outil de pose :
•Creusez un trou comme indiqué sur la figure et
enterrez le piquet dans le sol.
•Remplissez le trou avec de la terre pour
complètement enterrer le piquet de terre.
3.Faites cheminer le
câble de mise à la
terre.
• S'il s'avère nécessaire de rallonger le câble de
mise à la terre, appliquez un mastic sur la partie à
connecter et entourez-le avec un ruban.
• Fixez le câble de mise à la terre à l'aide d'agrafes
pour éviter un enchevêtrement.

➀
Supérieur à
20 cm
Piquet
de terre
➁
50 cm
Piquet
de terre
Outil
de
pose
30 cm
• Utilisez un câble en vinyle vert avec un diamètre
de 2 mm et une section transversale de 3,5 mm2.
• Assurez-vous que le câble et la partie à connecter
du câble ne sont pas enterrés.
46
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 46
2015-04-23 오후 3:17:37
5.Raccordez le
piquet de terre au
climatiseur.

Vérification de la partie à connecter
30°
60 cm
30°
Supérieur à 60 cm
FRANCAIS
4.Vérifiez si les travaux • Après avoir terminé les travaux de mise à la terre,
de mise à la terre
vérifiez la résistance de mise à la terre à l'aide d'un
ont été effectués
appareil de contrôle de la terre et contrôlez si le
correctement.
résultat correspond à la valeur standard.
• Si la valeur de la résistance de mise à la terre ne
correspond pas à la valeur standard, enterrez le
piquet de terre plus profondément ou ajoutez des
piquets de terre pour atteindre la valeur standard.
• Assurez-vous que le câble de mise à la terre est
raccordé à la borne de mise à la terre sur l'unité
extérieure.
Test de fuite de gaz et séchage sous vide
Les tests de fuite de gaz sur l'unité extérieure sont initialement effectués en usine, mais vous devez faire un test de fuite de
gaz après l'installation.
1. Purgez le conduit et effectuez un test sous vide. (La pression ne doit pas augmenter pendant une minute.)
2. Insérez de l'azote gazeux pour atteindre une pression d'au moins 2 kg/cm2.
3. Utilisez de l'eau savonneuse pour vérifier la présence éventuelle de fuites sur la partie à connecter.
4. Pour un test sous vide final, laissez l'unité extérieure sous une pression de 28 kg/cm2 pendant 24 heures et vérifiez s'il y a
un quelconque signe de réduction de pression.
5. Évacuez l'azote gazeux.
6. Laissez l'unité extérieure sous vide.
7. Si le conduit dépasse la longueur standard, ajoutez du fluide frigorigène supplémentaire.
8. Ouvrez la soupape de l'unité extérieure et faites circuler le fluide frigorigène vers l'unité intérieure afin que la pression du
conduit entier devienne homogène.
47
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 47
2015-04-23 오후 3:17:37
Chargement de fluide frigorigène
Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et quantité de chargement de fluide frigorigène supplémentaire
ffCet appareil ne doit pas être rempli avec du fluide frigorigène de purge d'air pour les conduits.
ffVeillez à faire le vide à l'intérieur du conduit de raccordement à l'aide de la pompe à vide après avoir raccordé les conduits.
Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène
Nom du modèle
Longueur maximale autorisée de conduit
de fluide frigorigène
Différence de hauteur maximale du
conduit
Série AP80S0A
Série AP0AS0A
50 m
20 à 30 m
Comment ajouter le fluide frigorigène
1. Raccordez le manomètre à la soupape d'entretien située du côté gaz.
2. Effectuez l'opération d'essai en mode de fonctionnement d'essai de refroidissement.
3. Effectuez une opération d'essai pendant plus de 10 minutes et ajoutez du fluide frigorigène en fonction du tableau des
pressions ci-dessous.
❋❋ Objectif du tableau des pressions : S'il s'avère nécessaire d'ajouter du fluide frigorigène en raison d'une fuite du fluide
frigorigène ou pour une réinstallation, ajoutez-le en utilisant ce tableau des pressions.
Tableau des pressions pour les températures ( Opérations de refroidissement)
Température
intérieure (°C)
21
27
32
AP0AS0A✴✴✴✴
Température extérieure (°C)
21
35
46
52
3,5
4,2
4,5
4,7
4,2
4,9
5,2
5,4
4,8
5,5
5,8
6,0
Température
intérieure (°C)
21
27
32
AP80S0A✴✴✴✴
Température extérieure (°C)
21
35
46
52
4,1
5,1
5,4
5,6
4,4
5,4
5,7
5,9
5,0
6,0
6,3
6,5
4. Vérifiez la stabilité de la pression pendant 10 minutes.
Module
extérieur
Côté
gaz
Côté liquide
5. Après avoir ajouté le fluide frigorigène, serrez fermement les écrous borgnes.
ATTENTION
• Si vous devez ajouter du fluide frigorigène supplémentaire en raison du conduit rallongé, utilisez la quantité
prescrite. Pour une mesure précise, utilisez une balance numérique.
48
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 48
2015-04-23 오후 3:17:37
Réglage des commutateurs en option et des touches de fonction
Réglage du commutateur en option de l'unité intérieure
FRANCAIS
K1 K2 K3 K4
SW01
SW02
SW03
SW04
SW05
K7 K8
SW06
SW07
Réglage de l'option de circuit imprimé principal
Option
Activé (réglage d'origine par défaut)
Désactivé
Vitesse du ventilateur de type gainable (K1)
Utilisé : Utilisez la vitesse du ventilateur Low (Faible),
High (Élevée) et Auto (Automatique)
Non utilisé : Utilisez la vitesse du ventilateur High
(Élevée), Turbo (Turbo) et Auto (Automatique)
✽ En mode Speed (Vitesse), la vitesse du ventilateur
sera réglée sur Turbo (Turbo) indépendamment
des réglages du commutateur.
Non utilisé
Utilisé
K2
Option
Non réglé : Toujours activé
K3
Option
Non réglé : Toujours activé
Non utilisé
Utilisé
Ignorer l'erreur de communication (K4)
- Utilisez ce réglage pour l'affichage de l'appareil en
exposition (N'utilisez pas ce réglage ailleurs qu'en
exposition)
- Ignore uniquement l'erreur de communication
❋❋ Le commutateur DIP K7, K8 est utilisé pour relier le contrôleur de contact externe (MIM-B14)
❋❋ Pour plus de détails concernant l'installation du contrôleur de contact externe, reportez-vous au manuel d'installation
pour la téléassistance dans MIM-B14.
❋❋ Ne changez pas les réglages vous-même.
49
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 49
2015-04-23 오후 3:17:37
Réglage des commutateurs en option et des touches de fonction
Réglage du mode KEY (CLÉ) de l'unité extérieure
K1
SW01

K2
SW02 SW03 Mode d'essai
K3
K4
Réinitialisation Mode d'affichage
Option
Activé
Désactivé
Réglage en fonction du nom de modèle
AP80S0✴X
AP0AS0✴X
Réglage du modèle (pompe à chaleur/
refroidissement uniquement)
Pompe à chaleur
Refroidissement uniquement
❋❋ DIP SW01 est un réglage d'origine par défaut. Ne changez pas les réglages vous-même.
❋❋ Lorsque vous avez terminé l'installation, vérifiez l'état du réglage fonctionnel sur chaque modèle avant de démarrer
l'opération d'essai.
K2 (nombre de pressions)
Fonctionnement en mode KEY (CLÉ)
1
Essai de refroidissement
Affichage à 7 segments
2
Fin du fonctionnement en mode KEY (CLÉ)
K3 (nombre de pressions)
Fonctionnement en mode KEY (CLÉ)
Affichage à 7 segments
1
Opération de réinitialisation
Identique à l'état de réinitialisation
Aucun affichage
Écran
K4 (nombre de
pressions)
Contenu affiché
1
Température d'évacuation
1
(Données) 87°C (Données) 0, 8, 7
(Données) -12°C (Affichage) -, 1, 2
SEG 1
SEG 2
SEG 3
SEG 4
2
Température extérieure
2
3
-
-
-
4
Température d'évaporation
4
(Données) 15°C (Affichage) 0, 1, 5
5
Température intérieure
5
(Données) 27°C (Affichage) 0, 2, 7
6
-
-
Pompe à chaleur
7
Affichage des données de
fonctionnement
7
0 : Refroidissement
1 : Chauffage
Commande de
protection
Compresseur
0 : Aucune commande 0 : Arrêt
de protection
1 : F onctionnement
1 : Gelé
minimal (1 PC)
2 : Surcharge
2 : Fonctionnement
nominal (2 PC)
3 : Évacuation
50
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 50
2015-04-23 오후 3:17:38
Liste des vérifications une fois l'installation terminée
ffAprès avoir terminé l'installation, vous devez vérifier les points suivants.
FRANCAIS
Installation
• Avez-vous vérifié la surface externe et la partie interne de l'unité intérieure ?
• Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de suffisament d'espace pour l'entretien ?
Unité intérieure
• Avez-vous vérifié si l'unité intérieure a été correctement équilibrée ?
• Avez-vous correctement branché les conduits de fluide frigorigène ?
• Avez-vous vérifié la surface externe et la partie interne de l'unité extérieure ?
• Existe-t-il une possibilité de court-circuit provoqué par le chauffage d'une unité extérieure ?
Unité extérieure
• Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de suffisament d'espace pour l'entretien ?
• L'unité extérieure est-elle fixée en toute sécurité ?
Travaux de mise en place du
conduit de fluide frigorigène
Installation du conduit
d'évacuation
• Avez-vous vérifié la présence de fuites de gaz ?
• Les différences de longueur et hauteur entre les conduits de fluide frigorigène sont-elles dans
la plage admissible ?
• Avez-vous correctement isolé les conduits ?
• La quantité de fluide frigorigène supplémentaire a-t-elle été correctement pesée ?
• Vous devez enregistrer la quantité de fluide frigorigène supplémentaire chargée sur l'étiquette
de registre situé à l'extérieur de l'unité extérieure.
• Avez-vous completé le test d'évacuation ?
• Le conduit d'évacuation est-il correctement isolé ?
Travaux de câblage
• Avez-vous vérifié les éventuelles interférences entre le câble d'alimentation et le câble de
communication ?
• Avez-vous effectué les travaux de mise à la terre de classe 3 sur l'unité extérieure ?
• La longueur du câble est-elle conforme à la plage autorisée ?
• Le cheminement du câble est-il correct ?
• Avez-vous vérifié le câble d'alimentation et le câble de communication ?
Option
• Si l'unité extérieure émet des vibrations, vérifiez si le cadre de résistance aux vibrations est
correctement installé.
51
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 51
2015-04-23 오후 3:17:38
Opération d'essai
Contrôle avant l'opération d'essai
1. Vérifiez le câble d'alimentation et le câble de communication des unités intérieure et extérieure.
2. Mettez l'appareil sous tension 2 heures avant le démarrage de l'opération d'essai pour préchauffer le chauffage du carter
moteur.
3. Vérifiez l'alimentation électrique entre l'unité extérieure et le tableau de l'armoire.
-- Vérifiez l'alimentation triphasée du compresseur et du tableau de distribution [R (rouge), S (blanc), T (noir)] à l'aide d'un
testeur triphase.
-- Vérifiez la tension de secteur (R-S, S-T, T-R) de l’alimentation 380-415 V et la tension entre phases (R-N, S-N, T-N) de
l’alimentation 220-240 V à l’aide d’un voltmètre.
4. Après avoir allumé l'unité extérieure, il effectue un suivi pour vérifier l'unité intérieure connectée et l'option.
ATTENTION
• Mettez l'appareil sous tension 2 heures avant le fonctionnement initial pour que le chauffage du carter moteur soit
suffisamment chaud pour pouvoir démarrer le système.
Opération d'essai
1. Faites fonctionner l'unité en mode KEY (CLÉ).
-- Utilisez l'unité en mode KEY (CLÉ).
-- Surveillez le bruit du compresseur pendant l'opération d'essai. Si vous entendez un bruit fort, arrêtez l'opération.
-- Si vous entendez un bruit fort et si la pression ne change pas, cela pourrait entraîner du jeu dans le compresseur.
Par conséquent, vérifiez l'alimentation du compresseur. Si le problème persiste, vérifiez le câble d'alimentation du
compresseur. (Triphasé : T1(L1)(R)(U) rouge, T2(L2)(S)(U) blanc, T3(L3)(T)(W) noir)
-- Assurez-vous que toutes les unités intérieures fonctionnement correctement.
2. Vérifiez l'état de fonctionnement des unités intérieure et extérieure.
-- Vérifiez si l'unité intérieure refroidit.
-- Contrôle de l’unité intérieure : vérifiez la direction de circulation d'air et la vitesse du ventilateur.
-- Vérifiez si les unités intérieure et extérieure émettent un bruit anormal pendant leur fonctionnement.
-- Vérifiez l'évacuation correcte de l'unité intérieure en mode de refroidissement.
3. Si une erreur apparaît pendant l'opération d'essai, vérifiez le code d'erreur de l'unité et respectez les instructions.
4. Expliquez au client comment utiliser le climatiseur selon le manuel d'utilisateur.
5. Donnez ce manuel d'installation à l'utilisateur.
52
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 52
2015-04-23 오후 3:17:38
Diagnostic d'erreur
Affichage d'erreur
❋❋ Affichage DEL
FRANCAIS
SEG 1 SEG 2
SEG 3 SEG 4
Affichage de l'erreur
Description de l'erreur
E101
Erreur entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
E103
Erreur entre le panneau de l'unité intérieure et l'unité principale
E121
Capteur de température ambiante de l'unité intérieure (ouverture ou court-circuit)
E122
Capteur de température d'entrée EVA de l'unité intérieure (ouverture ou court-circuit)
E162
Panne du circuit imprimé EEPROM
E185
Erreur de câblage croisé entre les câbles de communication et d'alimentation de l'unité intérieure
E193
Erreur de passage à zéro du panneau de l'unité intérieure
E194
Erreur de passage à zéro du panneau de l'unité principale
E221
Capteur de température extérieure (ouverture ou court-circuit)
E256
Capteur d'évacuation (ouverture ou court-circuit)
E416
Arrêt du compresseur par la commande de protection de la température d’évacuation
E425
Phase inversée ou phase ouverte
E451
Basse pression dans le commutateur de basse pression (commande de protection)
E453
Erreur de surcharge du moteur du ventilateur de l'unité extérieure (par la température)
E454
Erreur TR/MIN du moteur du ventilateur de l'unité extérieure
E455
Erreur de surcharge IMP du moteur du ventilateur de l'unité extérieure (par la température)
E456
Erreur de surintensité du ventilateur de l'unité extérieure
E457
Erreur de jeu mécanique du moteur du ventilateur de l'unité extérieure
E460
Un raccordement incorrect des câbles de communication et d'alimentation de l'unité intérieure a été
détecté ou surintensité CT3
53
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 53
2015-04-23 오후 3:17:38
Branchement des rallonges de câbles d'alimentation
❋❋ Éléments à préparer (la pince à sertir et le ruban isolant doivent être préparés par un installateur.)
Outils
Pince à sertir
Manchon de raccordement
(mm)
Ruban isolant
Tube de réduction (mm)
Caract.
MH-14
20 x Ø 6,5(H x DE)
Largeur 19 mm
70 x Ø 8,0 (L x DE)
Forme
1. Retirez le blindage du caoutchouc/fils du câble d'alimentation tel
qu'indiqué sur l'illustration.
-- Retirez 20 mm du blindage de câble du tube déjà installé.
(Unité : mm)
Câble d'alimentation (fourni)
20
20
20
60
120
180
Câble d'alimentation en gaine thermorétractable

2. Insérez les deux extrémités du fil central du câble d'alimentation dans le
manchon de raccordement.
ffMéthode 1
-- Poussez le fil central par les deux extrémités dans le manchon.
ATTENTION
3. À l'aide d'une pince à sertir, comprimez les deux points. Repliez le
manchon et comprimez à nouveau deux points au même emplacement.
-- La taille de sertissage doit être de 8,0.
-- Après le sertissage, tirez sur les deux extrémités du fil pour vous assurer
qu'il a été correctement serti.
ffMéthode 1
5 mm
Manchon

ffMéthode 2
Manchon

Taille de sertissage

ffMéthode 2
Sertir 4 fois

ffMéthode 1
• Après avoir retiré le fil du tube, insérez une gaine
thermorétractable.
ffMéthode 2
-- Torsadez les fils centraux ensemble et poussez-les dans le manchon.
20
Sertir 4 fois

5 mm
54
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 54
2015-04-23 오후 3:17:38
4. E nveloppez le tout deux fois de ruban isolant et placez le tube de
réduction au centre du ruban isolant.
ffMéthode 1
ffMéthode 2
Ruban isolant
40 mm

35 mm
5. Appliquez de la chaleur sur le tube thermorétractable afin qu'il se
contracte.
FRANCAIS

Ruban isolant
Tube thermorétractable

6. Une fois le tube rétracté, enveloppez-le de ruban isolant pour terminer
l'opération.
AVERTISSEMENT
Ruban isolant

• En cas de rallonge du câble électrique, n'utilisez PAS de manchon à sertir de forme ronde.
- Des raccordements de câbles incomplets risquent de provoquer des chocs électriques ou
des incendies.
55
PAC_아프리카 중동향AP80S0A_IBIM_34514A-02_FR.indd 55
2015-04-23 오후 3:17:38
">
/
Télécharger
Juste un petit rappel. Vous pouvez consulter le document ici même. Mais surtout, notre IA l''a déjà lu. Il peut expliquer des choses complexes en termes simples, répondre à vos questions dans n''importe quelle langue et vous aider à naviguer rapidement même dans les documents les plus longs ou les plus compliqués.
Publicité