Sony STR-DG720 Руководство по установке

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Sony STR-DG720  Руководство по установке | Manualzz

3-283-37441 (1)

STR-DG720

Lynvejledning beskriver

Pika-asetusopas

Guia de instalação rápida

Руководство по быстрой установке

2: Tilslutning af højttalere/2: Kaiuttimien liittäminen/

2: Ligar os altifalantes/

2. Подключение громкоговорителей

OPTICAL

TV

IN

ANTENNA

AM

SAT IN DVD IN BD IN

SAT

IN

OPTICAL

DVD

IN

COAXIAL

DIGITAL (ASSIGNABLE)

VIDEO

IN

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

AUDIO

IN

AUDIO

IN

AUDIO

OUT

AUDIO

IN

MONITOR

AUDIO

OUT

DC5V

0.7A MAX

DMPORT

L

OUT IN IN

R

SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER

OUT

HDMI

SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT

Y

PB/

CB

PR/

CR

COMPONENT VIDEO

SURROUND BACK SURROUND

R L R L

CENTER

SPEAKERS

FRONT B

R L

L

FRONT A

R

OPTICAL

TV

IN

ANTENNA

AM

SAT IN DVD IN BD IN

SAT

IN

OPTICAL

DVD

IN

COAXIAL

DIGITAL (ASSIGNABLE)

VIDEO

IN

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

MONITOR

DC5V

0.7A MAX

DMPORT

L

R

OUT IN IN

AUDIO

IN

AUDIO

IN

SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD

AUDIO

OUT

AUDIO

IN

VIDEO 1

AUDIO

OUT

SUB WOOFER

OUT

HDMI

SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT

Y

PB/

CB

PR/

CR

COMPONENT VIDEO

SURROUND BACK SURROUND

R L R L

CENTER

SPEAKERS

FRONT B

R L

R

L

FRONT A

SURROUND BACK SURROUND

R L R L

L

FRONT A

A

R

A

SPEA

* 3 2 8 3 3 7 4 4 1 * (1)

Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia

1: Installation af højttalerne/

1: Kaiuttimien asentaminen/

1: Instalar os altifalantes/

1.

Установка громкоговорителей

ANTENNA

SAT IN DVD IN BD IN OUT

OPTICAL

TV

IN

AM

HDMI

SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT

Y

SAT

IN

OPTICAL

DVD

IN

COAXIAL

DIGITAL (ASSIGNABLE)

VIDEO

IN

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

IN

AUDIO

IN

AUDIO

IN

AUDIO

OUT

AUDIO

IN

MONITOR

AUDIO

OUT

DC5V

0.7A MAX

DMPORT

L

OUT IN

R

SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER

COMPONENT VIDEO

PB/

CB

PR/

CR

CENTER

SPEAKERS

L

FRONT A

R

CENTER FRONT B

R L

AKERS

OPTICAL

TV

IN

ANTENNA

AM

SAT IN DVD IN BD IN

SAT

IN

OPTICAL

DVD

IN

COAXIAL

DIGITAL (ASSIGNABLE)

VIDEO

IN

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

AUDIO

IN

AUDIO

IN

AUDIO

OUT

AUDIO

IN

MONITOR

AUDIO

OUT

DC5V

0.7A MAX

DMPORT

L

OUT IN IN

R

SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER

OUT

HDMI

SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT

Y

COMPONENT VIDEO

PB/

CB

PR/

CR

SURROUND BACK SURROUND

R L R L

CENTER

SPEAKERS

FRONT B

R L

L

FRONT A

R

SURROUND BACK SURROUND

R L R L

A

ANTENNA

SAT IN DVD IN BD IN OUT

OPTICAL

TV

IN AM

HDMI

SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT

Y

SAT

IN

OPTICAL

DVD

IN

VIDEO

IN

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

AUDIO

IN

AUDIO

IN

AUDIO

OUT

AUDIO

IN

MONITOR

AUDIO

OUT

DC5V

0.7A MAX

DMPORT

L

OUT IN IN

R

SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER

COMPONENT VIDEO

PB/

CB

PR/

CR

CENTER

SPEAKERS

R L

L

FRONT A

R

AUDIO

OUT LINE

IN

OUT

SUB WOOFER

B

Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabos utilizados para a ligação (não fornecido)/ Кабели, используемые для подключения (не входит в комплект)

A Højttalerkabler/Kaiutinjohdot/Cabo de altifalante/

Кабели громкоговорителей

B Monofonisk lydkabel/Monoääninen audiojohto/

Cabo de áudio mono/ Монофонический аудиокабель

10 mm

SPEA

A

3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteiden liittäminen/3: Ligar outros componentes/

3. Подключение других компонентов

Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo/

Видеокомпоненты

Bemærk!

Sørg for at ændre fabriksindstillingen for

DVD- indtastningsknappe på fjernbetjeningen, så du kan bruge knappen til at styre

DVD-afspiller. For detaljer se

"Ændring af knapfunktionerne" i betjeningsvejledning, der følger med receiveren.

Huomautus

Vaihda kaukosäätimen DVD

-valintapainikkeen tehdasasetusta niin, että voit ohjata painikkeella

DVD-soitin. Lisää tietoa tämän vastaanottimen käyttöohjeiden

”Painikemääritysten muuttaminen”- kohdasta.

Nota

Mude a defi nição de fábrica do botão de entrada DVD do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o leitor de DVD.

Para mais detalhes, consulte

“Alterar a atribuição dos botões” no manual de instruções do receptor.

Примечание

Обязательно измените заводские установки для кнопки ввода DVD на пульте дистанционного управления, чтобы эту кнопку можно было использовать для управления

DVD- проигрыватель .

Подробную информацию см. в пункте “Изменение назначений кнопок” в инструкции по эксплуатации ресивера.

D

Satellittuner eller Set-top-boks/

Satelliittiviritin tai digiboksi/

Sintonizador de satélite ou Set-top box/

Спутниковый тюнер или компьютерная приставка

OPTICAL

TV

IN

ANTENNA

AM

SAT IN DVD IN BD IN

SAT

IN

OPTICAL

DVD

IN

COAXIAL

DIGITAL (ASSIGNABLE)

VIDEO

IN

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

MONITOR

DC5V

0.7A MAX

DMPORT

L

OUT IN

R

SA-CD/CD/CD-R

IN

AUDIO

IN

AUDIO

IN

TV SAT DVD

AUDIO

OUT

AUDIO

IN

VIDEO 1

AUDIO

OUT

SUB WOOFER

SURROUND BACK SURROUND

R

OUT

HDMI

SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT

Y

COMPONENT VIDEO

L

PB/

CB

PR/

CR

R L

CENTER

SPEAKERS

FRONT B

R L

R

L

FRONT A

OUTPUT

C

ANTENNA

SAT IN DVD IN BD IN OUT

OPTICAL

TV

IN AM

HDMI

SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT

Y

SAT

IN

OPTICAL

DVD

IN

COAXIAL

DIGITAL (ASSIGNABLE)

VIDEO

IN

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

VIDEO

IN

VIDEO

OUT

MONITOR

DC5V

0.7A MAX

DMPORT

L

OUT IN IN

R

SA-CD/CD/CD-R TV

AUDIO

IN

AUDIO

IN

AUDIO

OUT

AUDIO

IN

SAT DVD VIDEO 1

AUDIO

OUT

SUB WOOFER

P

B

/

C

B

P

R

/

C

R

COMPONENT VIDEO

SURROUND BACK SURROUND

R L R L

OUTPUT

DIGITAL

OPTICAL

TV/Television/

Televisor/

DVD-afspiller/

DVD-soitin/

Leitor de DVD/

DVD- проигрыватель

INPUT

Телевизорa

OUTPUT

C C

Blu-ray-disc-afspiller/

Blu-ray-levysoitin/

Leitor de disco Blu-ray/

Проигрыватель дисков Blu-ray

OUTPUT

C

Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/

Cabos utilizados para a ligação (não fornecido)/ Кабели, используемые для подключения

(не входит в комплект)

C

HDMI-kabel/HDMI-kaapeli/Cabo HDMI/ Кабель HDMI

D

Optisk digitalt kabel/Optinen digitaalinen johto/Cabo digital óptico/ Оптический цифровой кабель

Dansk

Denne Lynvejledningen beskriver, hvordan du tilslutter en DVD afspiller, Satellittuner eller Settop-boks, Blu-ray-disc-afspiller, TV, højttalere og subwoofer, så du kan nyde surround sound. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren.

Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne som

til

.

Fronthøjttaler (venstre)

Fronthøjttaler (højre)

Centerhøjttaler

 Surround-højttaler (venstre)

Surround-højttaler (højre)

Surround-baghøjttaler (venstre)

Surround-baghøjttaler (højre)

Subwoofer

1: Installation af højttalerne

Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et

7.1 kanals højttalersystem (syv højttalere og en subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der følger med receiveren.

2: Tilslutning af højttalere

Tilslut højttalerne svarende til numrene og højttalertypen.

Om højttalerledninger

• Brug højttalerledninger, som passer til rummets bredde.

• Når du beslutter, hvilken farve eller mærke højttalerledning der skal tilsluttes til plus (+) eller minus (–) stikket, er du altid sikker på at tilslutte korrekt uden at tage fejl af plus og minus.

Om højttalerstik

• Tilslut  stikket til  stikket i receiveren, og tilslut  stikket til  stikket i receiveren.

• Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om tilslutning af højttalerledninger.

Om knappen SPEAKERS (OFF/A/B)

Du kan vælge højttalersystemet. Se "7: Valg af højttalersystemet" i betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du vil have yderligere oplysninger.

3: Tilslutning af andre apparater

Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver og dine apparater. Se trin 3 og 4 i “Introduktion” i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver, angående oplysninger om andre tilslutninger og apparater.

4: Tilslut alle netledninger til sidst

Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen.

Se "Tilslutning af netledningen" i den betjeningsvejledning, der følger med receiveren.

Suomi

Tämä Pika-asetusopas selittää, kuinka DVDsoitin, satelliittiviritin tai digiboksi, Blu-raylevysoitin, televisio, kaiuttimet ja lisäbassokaiutin liitetään voidaksesi nauttia monikanavaisesta surround-äänestä. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.

Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty symboleilla

.

Etukaiutin (vasen)

Etukaiutin (oikea)

Keskikaiutin

Takakaiutin (vasen)

Takakaiutin (oikea)

Takakeskikaiutin (vasen)

Takakeskikaiutin (oikea)

 Lisäbassokaiutin

1: Kaiuttimien asentaminen

Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 7.1-kanavainen kaiutinjärjestelmä (Seitsemän kaiutinta ja yksi lisäbassokaiutin). Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.

2: Kaiuttimien liittäminen

Liitä kaiuttimet niiden määrän ja tyypin mukaan ohjeita noudattamalla.

Tietoja kaiutinjohdoista

• Käytä huoneen koon mukaan tarpeeksi pitkiä kaiutinjohtoja.

• Varmista, että liität kaiutinjohdon tietyllä värillä merkityn johtimen aina joko plus (+) -liitäntään tai miinus (–) liitäntään.

Tietoja kaiutinliitännöistä

• Liitä  -liitäntä vastaanottimen  -liitäntään ja

 -liitäntä vastaanottimen  -liitäntään.

• Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä olevassa kuvassa.

Tietoja SPEAKERS (OFF/A/B)-painikkeesta

Voit valita käytettävän kaiutinjärjestelmän. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”7: Kaiuttimien valitseminen”.

3: Muiden laitteiden liittäminen

Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen liittämisestä muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen

”Aloittaminen”-osan kohdissa 3 ja 4.

Português

Este Guia de instalação rápida descreve como um leitor de DVD, Sintonizador de satellite ou set-top box, leitor de disco Blu-ray, televisor, altifalantes e um subwoofer para poder ouvir som surround multicanal. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.

As fi guras do guia identifi cam os altifalantes de

 a

.

Altifalante frontal (esquerdo)

Altifalante frontal (direito)

Altifalante central

Altifalante de surround (esquerdo)

Altifalante de surround (direito)

Altifalante de surround traseiro (esquerdo)

Altifalante de surround traseiro (direito)

Subwoofer

4: Liitä kaikki virtajohdot viimeiseksi

Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.

Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon liittäminen”.

1: Instalar os altifalantes

As fi guras acima são o exemplo da confi guração de um sistema de altifalantes de 7.1 canais (Sete altifalantes e um subwoofer (altifalante de graves)).

Consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.

2: Ligar os altifalantes

Ligue os altifalantes de acordo com o número e tipo dos mesmos.

Cabos de altifalantes

• Utilize os cabos de altifalantes adequados à largura da sala.

• Se escolher a cor ou marca do cabo do altifalante a ligar ao conector positivo (+) ou negativo (–), não pode haver enganos relativamente aos pólos quando ligar o cabo.

Tomadas de altifalantes

• Ligue a tomada  à tomada  do receptor e a tomada  à tomada  do receptor.

• Para obter mais informações sobre a ligação dos cabos de altifalantes, consulte a fi gura acima.

Botão SPEAKERS (OFF/A/B)

Pode seleccionar o sistema de altifalantes. Para obter mais informações, consulte “7: Seleccionar o sistema de altifalantes” no manual de instruções fornecido com o receptor.

3: Ligar outros componentes

É um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Para obter mais informações sobre outras ligações e outros componentes, consulte os passos 3 e 4 de “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor.

4: Ligar todos os cabos de alimentação no fi m

Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede.

Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA” no manual de instruções fornecido com o receptor.

Русский

В данном Руководстве по быстрой установке описано подключение проигрывателя DVD, спутникового тюнера или компьютерной приставки, телевизора, громкоговорителей и сабвуфера для прослушивания многоканального объемного звучания. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.

На рисунках в руководстве громкоговорители обозначены буквами от  до  .

Передний громкоговоритель (левого)

Передний громкоговоритель (правого)

Центральный громкоговоритель

Громкоговоритель объемного звучания (левого)

Громкоговоритель объемного звучания

(правого)

 Задний громкоговоритель объемного звучания

(левого)

 Задний громкоговоритель объемного звучания

(правого)

Сабвуфер

1. Установка громкоговорителей

На рисунках выше показан пример конфигурации

7.1-канальной акустической системы (семь громкоговорителей и один сабвуфер). См. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к ресиверу.

2. Подключение громкоговорителей

Подключите громкоговорители в соответствии с их номером и типом.

Кабели громкоговорителей

• Кабели громкоговорителей Используйте кабели громкоговорителей, длина которых соответствует ширине комнаты.

• Определив цвет или маркировку кабеля громкоговорителя, который нужно подключить к разъему плюс (+) или минус (-), можно всегда правильно подсоединить кабель, не ошибаясь в выборе разъема.

Гнезда громкоговорителя

• Соедините гнездо  с гнездом  ресивера, а гнездо  с гнездом  ресивера.

• Для получения дополнительной информации о подключении кабелей громкоговорителя см. рисунок выше.

Информация о кнопке SPEAKERS (OFF/A/B)

Можно выбрать акустическую систему. Для получения дополнительной информации см. раздел “7. Выбор акустической системы” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.

3. Подключение других компонентов

Это пример подключения компонентов к ресиверу. Для получения подробных сведений о других подключениях и других компонентах ознакомьтесь с пунктами 3 и 4 инструкции по эксплуатации, прилагаемой к данному ресиверу.

4. Подключите все кабели питания в последнюю очередь

Надежно подключите кабель питания переменного тока к электрической розетке. См. раздел “Подключение кабеля питания переменного тока” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.

STR-DG720 3-283-374-41(1) DK, FI, PT, RU

5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne/

5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi/

5: Calibrar automaticamente as defi nições dos altifalantes/

5: Автоматическая калибровка настроек громкоговорителя

?/1

TUNING MODE

TUNING

SPEAKERS

(OFF/A/B)

AUTO CAL MIC

PHONES

VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

ANALOG

DIRECT MUTING Optimizermikrofon (medfølger)/

Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/

Microfone optimizador (fornecido)/

Микрофон объемного звука

(прилагается)

Dansk Portuguese

5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne

Du kan indstille højttalerne for automatisk at opnå den lyd, du ønsker, fra alle de tilsluttede højttalere ved hjælp af funktionen Automatisk kalibrering. Funktionen Automatisk kalibrering vil:

• Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.

• Juster højttalerens lydstyrke.

• Måle afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.

1

Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CAL MIC-jackstikket i receiveren.

2

Opsæt optimizermikrofonen.

Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så optimizermikrofonen er i samme højde som dine ører.

3

Tryk på AMP MENU, og tryk derefter på AUTO CAL.

Funktionen Automatisk kalibrering startes.

Oplysninger om funktionen Automatisk kalibrering fi nder du i trin 8 i “Introduktion” i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver.

Bemærk!

• Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer fra måleområdet for at undgå målefejl.

• Funktionen Automatisk kalibrering kan ikke registrere subwooferen. Derfor bevares alle subwoofer-indstillingerne.

• Hvis basfrekvensen er lavere, end du synes om, kan du bruge SYSTEM-menuen til at indstille højttalernes størrelse. Se den betjeningsvejledning, der følger med receiveren, hvis du ønsker yderligere oplysninger.

6: Tilslutning af andre apparaters

Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat. Yderligere oplysninger fi ndes i den betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.

Efter indstillingen

Receiveren er nu klar til brug. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du ønsker fl ere oplysninger.

5: Calibrar automaticamente as defi nições dos altifalantes

Pode confi gurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, utilizando a função de calibração automática. A função de calibração automática vai:

• Verifi que a ligação entre cada altifalante e o receptor.

• Ajuste o nível do altifalante.

• Medir a distância de cada altifalante a partir da sua posição de audição.

1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC do receptor.

2

Instale o microfone optimizador.

Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.

3

Carregue em AMP MENU e, em seguida, carregue em AUTO CAL.

A função de calibração automática é iniciada.

Para obter mais informações sobre a função de calibração automática, consulte o passo 8 de “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor.

Notas

• Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição para evitar erros nas medidas.

• A função de calibração automática não pode detectar o subwoofer. Por isso, todas as defi nições do subwoofer são mantidas.

• Se a frequência dos graves for inferior às suas expectativas, utilize o menu SYSTEM para defi nir o tamanho dos altifalantes. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com este receptor.

6: Instalar outros componentes

Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de um componente ligado. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente.

Após as defi nições

O receptor está pronto a ser utilizado. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.

TV INPUT

SLEEP DMPORT

TV

?/1

AV

?/1

?/1

VIDEO1 VIDEO2

SYSTEM STANDBY

BD DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

1

4

7

>10

-

CLEAR

DISPLAY

2

5

8

0/10

THEATRE

3

DVD/BD

MENU

6

AUTO CAL

D.TUNING

9

MEMORY

ENTER

D.SKIP

AMP MENU

TOOLS/

OPTIONS MUTING

TV VOL

MASTER VOL

AUTO CAL

AMP

MENU

O

RETURN/EXIT

TV CH –

PRESET –

.

MENU/HOME

REPLAY ADVANCE

< <

TV CH +

PRESET +

>

TUNING – m H

TUNING +

M

TV

X

FM MODE x

Suomi

5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi

Kaikkien liitettyjen kaiuttimien asetukset voi määrittää automaattisen kalibrointitoiminnon avulla. Automaattinen kalibrointi suorittaa seuraavat toimet:

• Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.

• Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.

• Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.

1

Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL MIC -liitäntään.

2

Valmistele optimointimikrofoni.

Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että optimointimikrofoni on korvien korkeudella.

3

Paina AMP MENU ja AUTO CAL.

Automaattisen kalibrointi käynnistyy.

Lisätietoja automaattisesta kalibrointitoiminnosta on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen

”Aloittaminen”-osan kohdassa 8.

Huomautuksia

• Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki esteet mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi.

• Automaattinen kalibrointitoiminto ei tunnista lisäbassokaiutinta. Lisäbassokaiuttimen asetukset eivät täten muutu.

• Jos bassotoisto on liian voimakas, muuta kaiuttimien kokoasetuksia SYSTEM-valikon avulla. Katso lisätietoja tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.

6: Muiden laitteiden asetusten valitseminen

Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu kaiuttimista oikein. Katso lisätietoja toistavan laitteen käyttöohjeesta .

Asetusten valitsemisen jälkeen

Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.

Русский

5: Автоматическая калибровка настроек громкоговорителя

С помощью функции автоматической калибровки можно автоматически настроить все громкоговорители для достижения требуемого звучания. Функция автоматической калибровки обеспечит:

• Проверка соединения между каждым громкоговорителем и ресивером.

• Регулировка уровня громкости громкоговорителей.

• Измерение расстояния от каждого громкоговорителя до точки прослушивания.

1

Подключите прилагаемый микрофон объемного звука к гнезду AUTO CAL MIC на ресивере.

2

Установите микрофон объемного звука.

Установите микрофон объемного звука в точке прослушивания. Можно также использовать опору или штатив, чтобы микрофон объемного звучания находился на одном уровне с вашими ушами.

3

Нажмите кнопку AMP MENU, затем нажмите кнопку AUTO CAL.

Включится функция автоматической калибровки.

Подробную информацию о функции автоматической калибровки см. в пункте 8 раздела “Подготовка к эксплуатации” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.

Примечания

• При наличии препятствий между микрофоном объемного звучания и громкоговорителями калибровка будет выполнена неверно. Удалите все препятствия из области измерений во избежание ошибки.

• Функция автоматической калибровки невозможна для сабвуфера. Именно поэтому все настройки для сабвуфера сохраняются.

• Если частота басов ниже предпочтительной, воспользуйтесь меню SYSTEM, чтобы задать размер громкоговорителей. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу

6: Настройка других компонентов

Необходимо настроить каждый компонент, чтобы звук надлежащим образом воспроизводился через громкоговорители во время воспроизведения на подключенном компоненте. См. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к каждому компоненту.

После настройки

Теперь ресивер готов к работе. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.

STR-DG720 3-283-374-41(1) DK, FI, PT, RU

advertisement

Related manuals

advertisement