publicité
▼
Scroll to page 2
of
60
lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR01COV_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 1 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM 2-549-734-24(1) Home Theatre System Mode d’emploi HT-DDW870 ©2005 Sony Corporation model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR02REG_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 2 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Pour la clientèle au Canada ATTENTION POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Pour les clients résidant aux Etats-Unis, au Canada et en Australie ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony atteste que ce produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie. 2FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR02REG_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 3 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM A propos des codes de zone Au sujet de ce mode d’emploi • Ce mode d’emploi couvre les modèles HT-DDW870. Vérifiez le numéro de modèle de votre ampli tuner dans le coin inférieur droit du panneau avant. Dans ce mode d’emploi, le modèle avec le code de zone U est utilisé pour les illustrations, sauf mention contraire. • Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes sur l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande fournie si elles ont le même nom ou un nom similaire. Pour le détail au sujet de la télécommande, voir la pages 43– 51. Le HT-DDW870 comprend les éléments suivants: Modèles avec codes de zone U, CA uniquement • Ampli-tuner STR-K870P • Système d’enceintes – Enceinte avant (gauche) SS-MSP67L – Enceinte avant (droite) SS-MSP67R – Enceinte centrale SS-CNP67 – Enceinte surround (gauche) SS-MSP67SL – Enceinte surround (droite) SS-MSP67SR – Enceinte arrière surround SS-MSP67SB – Caisson de grave SA-WMSP87 Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement • Ampli-tuner STR-K870P • Système d’enceintes – Enceinte avant (gauche) SS-MSP87L – Enceinte avant (droite) SS-MSP87R – Enceinte centrale SS-CNP87 – Enceinte surround (gauche) SS-MSP87SL – Enceinte surround (droite) SS-MSP87SR – Enceinte arrière surround SS-MSP87SB – Caisson de grave SA-WMSP87E Modèles avec un autre code de zone • Ampli-tuner • Système d’enceintes – Enceinte avant (gauche) – Enceinte avant (droite) – Enceinte centrale – Enceinte surround (gauche) – Enceinte surround (droite) – Enceinte arrière surround – Caisson de grave Le code de zone de votre ampli-tuner est indiqué sur la partie inférieure du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous). SURROUND BACK – CENTER SPEAKERS FRONT A R – R L R L + FRONT B L – R SURROUND EAKERS + L 2-XXX-XXX-XX AA Code de zone Toute différence de fonctionnement selon le code de zone est clairement indiquée dans le texte, par exemple par « Modèles avec codes de zone AA uniquement ». Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro Logic Surround et le système surround numérique DTS**. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. **« DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS 96/24 » sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. Remarque à propos de la télécommande fournie Pour le modèle RM-AAP001 Les touches AUX, MULTI CH et 12 de la télécommande sont inopérantes pour l’amplituner. STR-K870P SS-MSP87L SS-MSP87R SS-CNP87 SS-MSP87SL SS-MSP87SR SS-MSP87SB SA-WMSP87 3FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR01COV_HT-DDW870-CATOC.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 4 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Table des matières Introduction 1: Vérification du raccordement des appareils............................................5 1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie audio numérique................................... 7 1b: Raccordement d’appareils munis de prises audio analogiques uniquement ........... 10 2: Raccordement des antennes .............. 12 3: Raccordement des enceintes ............. 13 4: Raccordement du cordon d’alimentation secteur..................... 17 5: Réglage des enceintes ....................... 18 6: Réglage du caisson de grave ............. 21 7: Réglage des niveaux et de la balance des enceintes ................................... 21 — TEST TONE Fonctionnement de l’amplificateur Sélection des appareils.......................... 22 Écoute de la radio FM/AM ................... 23 Préréglage automatique des stations FM .................................................. 24 — AUTOBETICAL (Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement) Préréglage de stations de radio ............. 25 Utilisation du système d’information radio (RDS)..................................... 26 (Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement) Changement de l’affichage ................... 27 À propos des indications affichées ....... 28 Écoute du son surround Avec les enceintes avant et le caisson de grave uniquement ...................... 30 — 2CH STEREO Écoute d’un son de très haute fidélité... 30 — AUTO FORMAT DIRECT Sélection d’un champ sonore................ 32 Sélection du mode de décodage arrière surround.......................................... 34 — SURR BACK DECODING Réglages avancés Sélection du mode d’entrée audio pour les appareils numériques ........ 36 — INPUT MODE Personnalisation des champs sonores ... 36 Réglage du ton ...................................... 38 Réglages avancés.................................. 38 Autres opérations Dénomination des stations préréglées et des entrées .................................. 40 Utilisation de la minuterie sommeil ..... 41 Sélection du système acoustique .......... 41 Enregistrement...................................... 42 Opérations avec la télécommande RM-AAP001 Avant d’utiliser la télécommande......... 43 Description des touches de la télécommande................................. 43 Sélection du mode de commande de la télécommande........................ 48 Programmation de la télécommande .... 48 Informations complémentaires Précautions ........................................... 52 Dépannage ............................................ 53 Caractéristiques techniques .................. 55 Liste des touches et pages de référence ......................................... 59 Index .................... Derniére de couverture 4FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 5 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Introduction Les étapes 1a à 1b à partir de la page 7 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet amplituner. Avant de commencer, consultez la section « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous qui vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous les appareils, passez à la section « 2: Raccordement des antennes » (page 12). Introduction 1: Vérification du raccordement des appareils Appareils pouvant être raccordés Appareil à raccorder Page Lecteur DVD Avec sortie audio numériquea) 7–8 Avec sortie audio analogique uniquementb) 7–8 Téléviseur Avec entrée vidéo composite uniquement 8 ou 11 Tuner satellite Avec sortie audio numériquea) 7–8 Avec sortie audio analogique uniquementb) 7–8 Lecteur Super Audio CD/CD Avec sortie audio numériquea) 9 Avec sortie audio analogique uniquementb) 10 Platine MD/cassette Avec sortie audio analogique uniquementb) Magnétoscope, caméscope, console de jeux vidéo, etc. a) b) 10 11 Modèle muni d’une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc. Modèle muni uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc. suite à la page suivante 5FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 6 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Cordons requis Les schémas de raccordement des pages suivantes requièrent l’utilisation de cordons de raccordement optionnels (A à E) (non fournis, sauf indication contraire). A Cordon audio C Cordon vidéo Blanc (G) Rouge (D) Jaune B Cordon audio/vidéo Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio) D Cordon numérique optique E Cordon numérique coaxial (fournie) Orange Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder. • Pour éviter les bourdonnements et parasites, insérez les fiches à fond. • Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, assurez-vous de brancher les fiches aux prises de même couleur des appareils: jaune (vidéo) sur la prise jaune, blanche (gauche, audio) sur la prise blanche, et rouge (droite, audio) sur la prise rouge. • Lorsque vous raccordez des cordons numériques optiques, insérez les fiches tout droit dans les prises jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent. • Ne pliez et ne tordez jamais les cordons numériques optiques. 6FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 7 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM . Raccordement d’un lecteur DVD, d’un téléviseur ou d’un tuner satellite Introduction 1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie audio numérique Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–E), voir la page 6. 1 Raccordez les prises audio. Lecteur DVD OUTPUT AUDIO OUT OUTPUT L DIGITAL COAXIAL R E A DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 IN MONITOR AM VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN SA-CD/ CD IN DVD IN COAXIAL L L L L AUDIO OUT R IN SA-CD/CD OUT R IN MD/TAPE AUDIO IN R AUDIO IN DVD VIDEO 2 D R AUDIO OUT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFER A OUTPUT OUTPUT DIGITAL OPTICAL AUDIO OUT L R Tuner satellite Remarque Vous pouvez également écouter le son de votre téléviseur en raccordant les prises de sortie de votre téléviseur sur les prises VIDEO 2 AUDIO IN de l’ampli-tuner. Dans ce cas, ne raccordez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise VIDEO 2 VIDEO IN de l’ampli-tuner. suite à la page suivante 7FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 8 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM 2 Raccordez les prises vidéo. Téléviseur Tuner satellite OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO C C DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 IN MONITOR AM VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN SA-CD/ CD IN DVD IN COAXIAL L L L L AUDIO OUT R IN SA-CD/CD OUT R IN MD/TAPE AUDIO IN R AUDIO IN DVD VIDEO 2 R AUDIO OUT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFER C OUTPUT VIDEO Lecteur DVD 8FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 9 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Raccordement d’un lecteur Super Audio CD/CD DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 IN Introduction Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–E), voir la page 6. MONITOR AM VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN SA-CD/ CD IN DVD IN COAXIAL L L L L R R R AUDIO OUT R IN SA-CD/CD D OUT IN MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN DVD VIDEO 2 AUDIO OUT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFER A DIGITAL OUTPUT OPTICAL OUT LINE L R Lecteur Super Audio CD/CD Conseil Toutes les fiches numériques audio sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. Remarque Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un disque Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD raccordé à la prise SA-CD/CD OPTICAL IN sur cet ampli-tuner. Branchez le lecteur aux prises d’entrée analogiques (prises SA-CD/CD IN). Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD. 9FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 10 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM 1b: Raccordement d’appareils munis de prises audio analogiques uniquement Raccordement d’appareils audios Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–E), voir la page 6. DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 IN MONITOR AM VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN SA-CD/ CD IN DVD IN COAXIAL L L L L R R R AUDIO OUT IN OUT SA-CD/CD IN MD/TAPE AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB WOOFER VIDEO 1 l A A OUT A AUDIO IN DVD VIDEO 2 l R IN INPUT OUTPUT OUTPUT LINE LINE LINE L L R R Lecteur Super Audio CD/CD Platine MD/cassette 10FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 11 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Raccordement d’appareils vidéo Magnétoscope Introduction Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR VIDEO OUT, vous pourrez voir les images transmises par l’entrée sélectionnée (page 22). Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–E), voir la page 6. OUTPUT VIDEO OUT Téléviseur AUDIO OUT INPUT L VIDEO R B C DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 IN MONITOR AM VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN SA-CD/ CD IN DVD IN COAXIAL Vers les prises VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN (Panneau avant) L L L L R R R AUDIO OUT IN SA-CD/CD OUT IN MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 L OUT B SUB WOOFER VIDEO 1 L R B IN B INPUT OUTPUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT L Caméscope ou console de jeux vidéo R Magnétoscope 11FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 12 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM 2: Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Antenne cadre AM (fournie) Antenne fil FM (fournie) DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 IN MONITOR AM VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN SA-CD/ CD IN DVD IN COAXIAL L L L L AUDIO OUT R IN SA-CD/CD OUT R AUDIO IN IN MD/TAPE R AUDIO IN DVD VIDEO 2 R AUDIO OUT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFER * * La forme du connecteur dépend du code de zone. Remarques • Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’ampli-tuner et des autres appareils. • Assurez-vous de bien dérouler l’antenne fil FM. • Une fois l’antenne fil FM raccordée, placez-la le plus horizontalement possible. 12FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 13 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM 3: Raccordement des enceintes Introduction Raccordez les enceintes à l’ampli-tuner. Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système acoustique à 6.1 canaux. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux comme au cinéma, vous devez disposer de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et d’un caisson de grave (5.1 canaux). Vos DVD enregistrés au format Surround EX seront reproduits fidèlement si vous raccordez une enceinte arrière surround supplémentaire (6.1 canaux) (reportez-vous à la section « Sélection du mode de décodage arrière surround » à la page 34). Exemple de configuration d’un système acoustique à 6.1 canaux Enceinte centrale Enceinte avant (droite) Enceinte surround (droite) Enceinte avant (gauche) Caisson de grave Enceinte surround (gauche) Enceinte arrière surround Conseils • Si vous raccordez un système d’enceintes à 6.1 canaux, placez l’enceinte arrière surround directement derrière la position d’écoute (page 19). • Le caisson de grave n’émettant aucun signal vraiment directionnel, vous pouvez le placer où vous le souhaitez. • Pour une plus grande flexibilité dans le positionnement des enceintes, utilisez le pied WS-FV11 ou WS-FV10D en option (disponible dans certains pays uniquement). • Vous pouvez également installer les enceintes avant, surround et arrière surround au mur (page 16). Remarque Raccordez les cordons de raccordement longs de l’enceinte sur les bornes de l’enceinte surround et arrière surround et les cordons de raccordement courts de l’enceinte sur les bornes de l’enceinte avant et centrale. suite à la page suivante 13FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 14 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Mise en place des patins Pour éviter toute vibration ou mouvement des enceintes, installez les patins sur les enceintes, comme illustré ci-dessous. Remarque Veillez à installer les patins fournis sous le caisson de graves également. 14FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 15 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Cordons requis B Cordons audio mono (fournie) (+) (–) Noir Enceinte avant (droite) E Enceinte avant (gauche) e E Enceinte centrale e E A Enceinte arrière surround e A Introduction A Cordons d’enceintes (fournie) E A e A SPEAKERS FRONT B* SURROUND BACK – + FRONT A – L R L + CENTER SPEAKERS R R FRONT B L – + AUDIO OUT R SURROUND SPEAKERS SUB WOOFER L A B E A e E e INPUT Caisson de grave Enceinte surround (droite) Enceinte surround (gauche) * Si vous disposez d’autres enceintes avant, raccordez-les aux bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser à l’aide du bouton SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour des informations détaillées, voir la « Sélection du système acoustique » (page 41). suite à la page suivante 15FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 16 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Remarques Fixation des enceintes au mur Vous pouvez également installer vos enceintes avant, surround et arrière surround au mur. 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé à l’arrière de chaque enceinte. Voir les illustrations ci dessous. plus de 4 mm (5/32 po) • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur une planche avant de les fixer au mur. Installez les enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé. • Contactez un magasin spécialisé ou un installateur concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser. • Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de tout accident ou dommage résultant d’une installation incorrecte, d’un manque de solidité du mur, d’une installation inappropriée des vis ou encore d’une catastrophe naturelle. plus de 25 mm (1 po) 4,6 mm (3/16 po) 10 mm (13/32 po) Orifice situé à l’arrière de l’enceinte 2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm (7/32 à 9/32 po). 5 à 7 mm (7/32 à 9/32 po) 3 Suspendez les enceintes aux vis. Orifice situé à l’arrière de l’enceinte 4,6 mm (3/16 po) 10 mm (13/32 po) 16FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 17 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Réglage du sélecteur de tension pour l’ampli-tuner et le caisson de grave Si le panneau arrière de l’ampli-tuner et celui du caisson de grave comportent un sélecteur de tension, vérifiez qu’il est réglé à la tension d'alimentation électrique correspondant au pays dans lequel vous vous trouvez. Dans le cas contraire, placez-le sur la position correcte à l’aide d’un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale. Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale. R L R L FRONT B Introduction 4: Raccordement du cordon d’alimentation secteur b Dans une prise murale Ampli-tuner 120V 220V 240V Cordon d’alimentation VOLTAGE SELECTOR Caisson de grave 120V 240V 220V suite à la page suivante 17FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 18 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Opérations initiales de réglage 5: Réglage des enceintes Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le de la façon suivante. Procédez de la même façon pour rétablir les réglages par défaut. Pour ce faire, utilisez les touches de l’ampli-tuner. Vous pouvez utiliser le menu SPEAKER SET UP pour régler la distance et l’emplacement des enceintes raccordées à cet ampli-tuner. 1 2 2 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’amplituner hors tension. Maintenez la touche ?/1 enfoncée pendant 5 secondes. 1 3 Les indications « PUSH » et « ENTER » s’affichent en alternance sur l’écran. 3 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « SET UP ». Appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez régler. Pour des informations détaillées, voir « Paramètres du menu SPEAKER SET UP » ci-dessous. Appuyez sur ENTER. L’indication « CLEARING » s’affiche pendant un instant, puis l’indication « CLEARED » apparaît. Les paramètres par défaut suivants sont rétablis. • Tous les paramètres des menus SPEAKER SET UP, LEVEL, TONE et CUSTOMIZE. • Le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station présélectionnée. • Tous les paramètres de son. • Toutes les stations présélectionnées. • Tous les noms d’index des entrées et des stations présélectionnées. • MASTER VOLUME –/+ est réglé à « VOL MIN ». Appuyez sur ?/1 pour mettre l’amplituner sous tension. Remarque Certains éléments du réglage des enceintes peuvent apparaître en clair. Cela signifie qu’ils ont été automatiquement réglés par d’autres réglages d’enceintes ou qu’ils ne peuvent pas être réglés. 4 Appuyez plusieurs fois sur + ou – pour sélectionner les paramètres souhaités. Les paramètres sont automatiquement entrés. 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les éléments suivants soient réglés. 18FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 19 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM x Paramètres du menu SPEAKER SET UP x L R DIST. X.X m* (Distance de l’enceinte avant) Paramètre initial: 3.0 m (10 ft.) Réglez la distance entre votre position et les enceintes avant (A). La distance peut être réglée de 1,0 à 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par paliers de 0,1 mètre (1 pied). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche. B A 30˚ 100˚-120˚ 30˚ A 100˚-120˚ C C D x C DIST. X.X m* (Distance de l’enceinte centrale) Paramètre initial: 3.0 m (10 ft.) Réglez la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. Réglez la distance de l’enceinte centrale à une distance égale à la distance de l’enceinte avant (A) jusqu’à une distance de 1,5 mètre (5 pieds) de votre position d’écoute (B). x SR SL DIST. X.X m* (Distance de l’enceinte surround) Paramètre initial: 3.0 m (10 ft.) Réglez la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround. Réglez la distance de l’enceinte surround à une distance égale à la distance de l’enceinte avant (A) jusqu’à une distance de 4,5 mètres (15 pieds) de votre position d’écoute (C). Si les deux enceintes surround ne sont pas placées à égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance sur l’enceinte la plus proche. Paramètre initial: 3.0 m (10 ft.) Réglez la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte arrière surround. L’enceinte arrière surround doit être positionnée à une distance équivalente à celle de l’enceinte avant (A) et à 4,5 mètres (15 pieds) de votre position d’écoute (D). Introduction Le réglage initial est souligné. SB DIST. X.X m* (Distance de l’enceinte arrière surround) * Pour les modèles avec le code de zone U et CA, « XX ft. » s’affiche. Conseil L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des enceintes en termes de distance. Néanmoins, vous ne pouvez pas installer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas être rapprochée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport aux enceintes avant. De même, les enceintes surround ne peuvent pas être placées plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres (15 pieds). En effet, une mauvaise position des enceintes ne permet pas d’obtenir un son surround optimal. Notez que si vous réduisez la distance d’une enceinte par rapport à sa position réelle, cela entraînera un retard de la sortie du son provenant de cette enceinte. C’est-à-dire que vous aurez l’impression que le son vient de plus loin. Par exemple, si vous rapprochez l’enceinte centrale de 1 à 2 mètres (3 à 6 pieds) par rapport à sa position actuelle, vous aurez la sensation d’être « dans » l’écran. Si l’effet surround obtenu n’est pas satisfaisant parce que les enceintes surround se trouvent trop rapprochées, réduisez la distance des enceintes surround pour créer un espace sonore plus ample. Le réglage de ces paramètres tout en écoutant le son donne souvent de bien meilleurs résultats. Essayez pour voir! suite à la page suivante 19FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 20 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM x SR SL XXXX/XX (Position de l’enceinte surround) Permet de spécifier la position de vos enceintes surround pour une utilisation correcte des effets surround dans les modes Cinema Studio EX (page 32). 100˚ 120˚ A A B B D D 60 C C 30 • SIDE/LO Sélectionnez ce réglage si la position de vos enceintes surround correspond aux zones A et C. • SIDE/HI Sélectionnez ce réglage si la position de vos enceintes surround correspond aux zones A et D. • BEHD/LO Sélectionnez ce réglage si la position de vos enceintes surround correspond aux zones B et C. • BEHD/HI Sélectionnez ce réglage si la position de vos enceintes surround correspond aux zones B et D. Conseil La position des enceintes surround est prévue pour l’emploi des modes Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes n’est pas aussi importante. Ces champs sonores sont conçus pour les situations où les enceintes surround sont disposées derrière la position d’écoute, mais où le son reste cohérent même si les enceintes surround sont placées à un certain angle. Cependant, si les enceintes sont disposées immédiatement à gauche et à droite de la position d’écoute et dirigées vers l’auditeur, l’effet surround ne sera pas perceptible à moins que la position des enceintes soit réglée sur « SIDE/LO » ou « SIDE/HI ». Néanmoins, chaque environnement d’écoute dépend de nombreux facteurs, tels que la réflexion des murs. Vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats avec l’option « BEHD/HI » si vos enceintes se trouvent plus haut que la position d’écoute, et cela même si elles sont immédiatement à gauche et à droite. Il est alors peut-être préférable d’effectuer un réglage différent de celui préconisé précédemment. Choisissez le réglage qui procure la plus grande sensation d’espace et qui parvient le mieux à créer un espace homogène entre le son surround des enceintes surround et le son des enceintes avant. Si vous ne parvenez pas à déterminer le meilleur réglage, sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis réglez la distance et le niveau des enceintes pour obtenir la balance adéquate. 20FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR03CON_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 21 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Ecoute du caisson de grave 7: Réglage des niveaux et de la balance des enceintes — TEST TONE Indicateur POWER POWER Introduction 6: Réglage du caisson de grave Réglez les niveaux et la balance des enceintes tout en écoutant le signal d’essai depuis votre position d’écoute. Pour cela, utilisez la télécommande. Conseil Avant de lire la source de programme, réglez le volume de l’ampli-tuner au minimum. 1 2 3 Mettez l’ampli-tuner sous tension. Appuyez sur les touches d’entrée (exemple: DVD) pour sélectionner la source de programme (exemple: lecteur DVD). 1 2 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’amplituner hors tension. Appuyez sur TEST TONE. « T. TONE » s’affiche à l’écran et le signal de test est émis successivement par chaque enceinte. Avant (gauche) t Centrale t Avant (droite) t Surround (droite) t Arrière surround t Surround (gauche) t Caisson de grave Appuyez sur POWER sur le caisson de grave. L’indicateur POWER situé sur le caisson de grave s’allume. 4 La fréquence du signal d’essai de l’ampli-tuner est d’environ 800 Hz. 3 Lisez la source de programme. Réglage du niveau Réglez les niveaux et la balance des enceintes à l’aide du menu LEVEL de façon que le signal d’essai soit le même sur chaque enceinte. Pour des informations détaillées sur les LEVEL paramètres du menu, voir la page 36. En effectuant quelques ajustements, vous pouvez améliorer notablement l’écoute. Conseils • Les valeurs sélectionnées s’affichent lors du réglage. • Pour régler le niveau de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MASTER VOL +/– de la télécommande ou tournez MASTER VOLUME –/+ de l’ampli-tuner. LEVEL Tournez LEVEL pour régler le volume. Réglez le niveau du volume pour qu’il soit ajusté au mieux par rapport à la source de programme. 4 Appuyez de nouveau sur TEST TONE une fois le réglage effectué. Le signal de test s’arrête. Remarque Remarque Ne réglez pas le volume du caisson de grave au maximum. Vous risqueriez d'entendre des parasites. Bien que vous puissiez procéder à ces réglages sur le panneau avant à l’aide du menu LEVEL (lorsque le signal de test est sorti, l’ampli-tuner passe automatiquement au menu LEVEL), nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessus et de régler les niveaux des enceintes à l’aide de la télécommande depuis votre position d’écoute. 21FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR04BSC_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 22 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Pour utiliser le casque Fonctionnement de l’amplificateur Sélection des appareils 1 Appuyez sur les touches d’entrée pour sélectionner l’entrée. Pour sélectionner Appuyez sur Magnétoscope VIDEO 1 ou VIDEO 2 Tuner satellite VIDEO 2 Raccordez le casque à la prise PHONES. • Une fois le casque raccordé, le son des enceintes est automatiquement interrompu et les indications « SP A » et « SP B » disparaissent de l’écran. • Lorsque vous raccordez un casque, vous ne pouvez sélectionner que les champs sonores suivants (page 33). – HP 2CH (HEADPHONE 2CH) – HP THEA (HEADPHONE THEATER) Caméscope ou console de VIDEO 3 jeux vidéo Lecteur DVD DVD Platine MD ou cassette MD/TAPE Lecteur Super Audio CD ou CD SA-CD/CD Tuner-intégré (FM) FM Tuner-intégré (AM) AM L’entrée sélectionnée s’affiche. 2 Mettez l’appareil sous tension et démarrez la lecture. Remarque Si vous sélectionnez un appareil vidéo quel qu’il soit, réglez l’entrée vidéo du téléviseur de sorte à ce qu’elle corresponde à l’appareil sélectionné. 3 Pour régler le volume, tournez MASTER VOLUME –/+. Remarque Pour éviter d’endommager les enceintes, vérifiez que le volume est baissé avant de mettre l’amplituner hors tension. Pour couper le son Appuyez sur MUTING de la télécommande. La fonction de sourdine est annulée lorsque vous: • appuyez de nouveau sur MUTING; • mettez l’appareil hors tension; • augmentez le volume. 22FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR04BSC_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 23 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Écoute de la radio FM/AM Vous pouvez indiquer directement la fréquence de la station que vous souhaitez écouter. Pour cela, utilisez la télécommande. 1 Conseil La dernière station reçue est écoutée. L’intervalle d’accord dépend du code de zone, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour des informations détaillées sur les codes de zone, voir la page 3. Code de zone FM AM U, CA 100 kHz 10 kHz* CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz E51 50 kHz 10 kHz* MX 50 kHz 10 kHz * Vous pouvez modifier l’intervalle d’accord AM (voir la page 56). Accord automatique Si vous ne connaissez pas la fréquence de la radio que vous voulez écouter, vous pouvez laisser l’ampli-tuner balayer toutes les stations de radio de votre région. 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande FM ou AM. La dernière station reçue est écoutée. 2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. Appuyez sur TUNING + pour balayer les stations de la fréquence la plus basse à la plus élevée, et sur TUNING – pour balayer les stations de la fréquence la plus élevée à la plus basse. Dès qu’il reçoit une station, l’ampli-tuner cesse de rechercher. Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Conseil Vous pouvez également utiliser FM ou AM de l’ampli-tuner. 2 3 Appuyez sur D.TUNING. Appuyez sur les touches numériques pour indiquer la fréquence souhaitée. Exemple 1 : FM 102,50 MHz Appuyez sur 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1.350 kHz Appuyez sur 1 b 3 b 5 b 0 (Lorsque l’intervalle d’accord est réglé sur 10 kHz, vous n’avez pas besoin de saisir le dernier « 0 ».) Si vous avez accordé une station AM, réglez la direction de l’antenne cadre AM pour améliorer la réception. Fonctionnement de l’amplificateur Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des émissions FM et AM. Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (voir la page 12). Accord direct Si vous ne pouvez pas accorder la station et que les nombres saisis clignotent Vérifiez que vous avez indiqué la fréquence exacte. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 2 et 3. Si les nombres saisis continuent de clignoter, cela signifie que la fréquence n’est pas utilisée dans votre de région. Conseil Si l’indication « STEREO » clignote et que la réception FM est de mauvaise qualité, appuyez sur FM MODE pour passer au mode mono (MONO). Vous ne pouvez pas avoir un effet stéréo, mais le son est moins déformé. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de nouveau sur FM MODE. 23FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR04BSC_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 24 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Remarques Préréglage automatique des stations FM — AUTOBETICAL (Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement) Cette fonction vous permet de prérégler jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, une seule fois chacune. Seules les stations ayant un signal suffisamment clair sont préréglées. Pour prérégler une à une les stations FM ou AM, voir « Préréglage de stations de radio » (page 25). Pour ce faire, utilisez les touches de l’ampli-tuner. 1 2 • Pendant le préréglage dans l’ordre alphabétique, n’appuyez sur aucune touche de l’ampli-tuner ou de la télécommande (fournie), à l’exception de ?/1. • Si vous changez de région, préréglez les stations disponibles en procédant de la même façon. • Pour des informations détaillées sur les stations préréglées, voir « Accord de stations préréglées » (page 25). • Si vous déplacez l’antenne après avoir préréglé les stations au moyen de cette procédure, les paramètres enregistrés peuvent ne plus être valides. Dans ce cas, préréglez de nouveau les stations en procédant de la même façon. Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner. Maintenez MEMORY enfoncé et appuyez sur ?/1 pour remettre l’amplituner sous tension. L’indication « AUTO-BETICAL SELECT » s’affiche et l’ampli-tuner recherche et prérègle toutes les stations FM et FM RDS disponibles dans la région. Pour les stations RDS, le tuner commence par rechercher les stations diffusant le même programme et enregistre uniquement celle qui émet le signal le plus puissant. Les stations RDS sélectionnées sont classées par ordre alphabétique en fonction du nom de leur programme, puis un code de 2 caractères leur est assigné. Pour des informations détaillées sur RDS, voir la page 26. Les stations FM ordinaires sont désignées par un code à 2 caractères et mémorisées après les stations RDS. Lorsque le préréglage est terminé, l’indication « FINISH » s’affiche un moment, et l’ampli-tuner fonctionne de nouveau normalement. 24FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR04BSC_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 25 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Préréglage de stations de radio 5 Appuyez de nouveau sur MEMORY. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM. Vous pouvez ainsi accorder facilement les stations que vous écoutez souvent. 6 Préréglage de stations de radio Accord de stations préréglées 1 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande FM ou AM. La dernière station reçue est écoutée. 2 3 Accordez la station souhaitée à l’aide de la fonction Accord automatique (page 23) ou Accord direct (page 23). 4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET TUNING + ou sur PRESET TUNING – pour sélectionner un numéro de station préréglé. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sélectionner un numéro de station préréglé en procédant comme suit : Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande FM ou AM. La dernière station reçue est écoutée. 2 Appuyez sur MEMORY. L’indication « MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 à 5 avant que cette indication ne disparaisse. Pour prérégler une autre station, recommencez les étapes 2 à 5. Appuyez plusieurs fois sur PRESET TUNING + ou PRESET TUNING – pour sélectionner la station préréglée souhaitée. Fonctionnement de l’amplificateur La station est mémorisée sous le numéro sélectionné. Si l’indication « MEMORY » disparaît avant que vous n’ayez pu appuyer sur MEMORY, recommencez à l’étape 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sélectionner la station préréglée en procédant comme suit: tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...yC2yC1T Avec la télécommande 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET/CH/ D.SKIP +/– pour sélectionner la station préréglée souhaitée. tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...yC2yC1T Si l’indication « MEMORY » disparaît avant d’avoir pu sélectionner le numéro de la station préréglé, recommencez à l’étape 3. Conseil Vous pouvez également utiliser la télécommande pour sélectionner un numéro de station préréglé. Appuyez plusieurs fois sur la touche SHIFT pour sélectionner une page de mémoire (A, B ou C), puis utilisez les touches numériques pour sélectionner un numéro préréglé. Pour sélectionner directement une station préréglée Utilisez les touches numériques de la télécommande. La station préréglée correspondant au numéro sélectionné dans la page de mémoire est captée. Pour modifier la page de mémoire, appuyez plusieurs fois sur la touche SHIFT de la télécommande. 25FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR04BSC_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 26 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Utilisation du système d’information radio (RDS) (Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement) L’ampli-tuner vous permet d’utiliser le système RDS (Radio Data System), qui sert à envoyer des informations complémentaires avec le signal du programme. Les informations RDS peuvent également être affichées. Affichage des informations RDS Pendant la réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS sont affichées dans l’ordre suivant: Nom du service de programme t Fréquence t Type de programmea) t Texte radiob) t Heure actuelle (format 24 heures) t Champ sonore appliqué Remarques • Le système RDS fonctionne uniquement pour les stations FM. • Toutes les stations FM ne fournissent pas le service RDS, et elles ne proposent pas toutes le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, adressez-vous à votre station de radio locale. Réception d’émissions RDS Sélectionnez une station sur la bande FM au moyen de l’accord automatique (page 23), l’accord direct (page 23) ou l’accord de stations préréglées (page 25). Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, l’indicateur RDS s’allume et le nom du service de programmes s’affiche. Remarque Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas correctement si la station accordée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible. a) b) Type de programme émis (voir la page 26). Messages envoyés par la station RDS. Remarques • En cas d’annonce urgente par des autorités gouvernementales, l’indication « ALARM » clignote. • Lorsque le message se compose de 9 caractères ou plus, le message défile sur l’écran. • Si une station ne fournit pas de service RDS spécifique, l’indication « NO XXXX » (par exemple « NO TEXT ») s’affiche. Description des types de programmes Indication du type de programme Description NEWS Programmes d’informations AFFAIRS Programmes sur des thèmes actuels INFO Programmes traitant d’un grand nombre de sujets, par exemple conseils aux consommateurs et conseils médicaux SPORT Programmes sportifs EDUCATE Programmes éducatifs, « Comment faire… » et conseils DRAMA Pièces et feuilletons radiophoniques CULTURE Programmes relatifs à la culture nationale ou régionale, par exemple les problèmes linguistiques et sociaux SCIENCE Programmes sur les sciences naturelles et la technologie 26FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR04BSC_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 27 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Indication du type de programme Description VARIED Autres types de programmes, tels que des interviews de personnes célèbres, des jeux radiophoniques et des comédies POP M Programmes de musique populaire ROCK M Programmes de musique rock EASY M Musique légère LIGHT M Musique instrumentale, vocale et chorale CLASSICS Concerts de grands orchestres, musique de chambre, opéra, etc. OTHER M Musique ne rentrant dans aucune des catégories ci-dessus, telles que le Rythm’n Blues et reggae WEATHER Météorologie FINANCE Bourse, rapports financiers, etc. CHILDREN Programmes pour les enfants SOCIAL Programmes sur les problèmes quotidiens RELIGION Programmes religieux PHONE IN Programmes où les auditeurs peuvent exprimer leur opinion par téléphone ou dans des forums publics TRAVEL Programmes relatifs aux voyages. Pas pour les annonces diffusées par TP/TA LEISURE Programmes sur les loisirs, le jardinage, la pêche, la cuisine, etc. JAZZ Programmes de jazz Réglage de la luminosité de l’écran COUNTRY Programmes de musique country Appuyez plusieurs fois sur DIMMER. NATION M Programmes diffusant de la musique populaire d’un pays ou d’une région La luminosité de l’écran est modifiée en 3 étapes. OLDIES Programmes des chansons anciennes célèbres FOLK M Programmes de musique folk DOCUMENT Programmes documentaires NONE Tout autre programme non mentionné ci-dessus Changement de l’affichage Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc. en changeant les informations affichées. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, les informations sont affichées dans l’ordre suivant: Nom d’index de l’entrée* t Entrée sélectionnée t Champ sonore appliqué Lorsque le tuner est sélectionné Nom du service de programme** ou de la station préréglée* t Fréquence t Type de programme** t Texte radio** t Heure actuelle (format 24 heures)** t Champ sonore appliqué Fonctionnement de l’amplificateur Changement des informations affichées * Le nom d’index s’affiche uniquement si vous en avez assigné un à l’entrée ou à la station préréglée (page 40). Il ne s’affiche pas lorsque des espaces vierges ont été saisis et si le nom de l’index est identique à celui de l’entrée. ** Lors de la réception RDS uniquement. (Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement. Consultez la page 26.) 27FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR04BSC_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 28 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM À propos des indications affichées 1 2 SW LFE L C R SL S SR SB 3 4 5 6 7 SP A ; DIGITAL EX ; PRO LOGIC IIx DTS-ES SP B SLEEP OPT COAX 96/24 qs qa q; NEO:6 D.RANGE 8 RDS MEMORY STEREOMONO 9 qd A SW: S’allume lorsque le signal audio est émis à partir de la prise SUB WOOFER. B LFE: S’allume lorsque le disque reproduit contient le canal LFE (effet basse fréquence) et que le signal du canal LFE est reproduit. C SP A/SP B: S’allume lorsque le système acoustique (A ou B) fonctionne. S’éteint lorsque la sortie des enceintes est mise hors tension ou que le casque est raccordé. D ; DIGITAL EX: « ; DIGITAL » s’allume lorsque des signaux Dolby Digital sont fournis. « ; DIGITAL EX » s’allume lorsque des signaux Dolby Digital EX sont transmis. Remarque Lors de la reproduction d’un disque Dolby Digital, assurez-vous d’avoir établi les connexions numériques et que le mode INPUT MODE n’est pas réglé à « ANALOG » (page 36). E ; PRO LOGIC IIx: « ; PRO LOGIC » s’allume lorsque l’ampli-tuner utilise le traitement numérique Pro Logic sur les signaux de 2 canaux pour transmettre les signaux des enceintes centrale et surround. « ; PRO LOGIC II » s’allume lorsque le décodeur Pro Logic II Movie/Music/Game est activé. « ; PRO LOGIC IIx » s’allume lorsque le décodeur Pro Logic IIx Movie/ Music/Game est activé. Remarque Le décodage Dolby Pro Logic IIx ne fonctionne pas pour les signaux au format DTS ou pour les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz. F DTS-ES 96/24: « DTS » s’allume lorsque des signaux DTS sont fournis. « DTS-ES » s’allume lorsque des signaux DTS-ES sont transmis. « DTS 96/24 » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96 kHz/24 bits. Remarque Lors de la reproduction d’un disque DTS, assurez-vous d’avoir établi les connexions numériques et que le mode INPUT MODE n’est pas réglé à « ANALOG » (page 36). G NEO:6: S’allume lorsque le décodage dans le mode DTS Neo:6 Cinema/Music est activé. H Indicateurs d’accord : S’allume lorsque l’ampli-tuner est utilisé pour accorder des stations de radio, etc. Pour des informations sur le fonctionnement du tuner, reportez-vous aux pages 23–27. Remarque « RDS » s’affiche uniquement pour les modèles avec codes de zone CEL, CEK. I D.RANGE: S’allume lorsque la compression de la plage dynamique est activée (page 37). J COAX: S’allume lorsque le signal source est un signal numérique transmis par l’intermédiaire de la borne COAXIAL ou lorsque INPUT MODE est réglé sur « COAX IN » (page 36). K OPT: S’allume lorsque le signal source est un signal numérique transmis par l’intermédiaire de la borne OPTICAL ou lorsque INPUT MODE est réglé sur « OPT IN » (page 36). L SLEEP: S’allume lorsque la minuterie de veille est activée. 28FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR04BSC_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 29 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM M Indicateurs des canaux de lecture : Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Les cadres entourant les lettres changent d’aspect pour indiquer comment l’ampli-tuner mélange le son source. Fonctionnement de l’amplificateur L (Avant gauche), R (Avant droite), C (Centrale (mono)), SL (Surround gauche), SR (Surround droite), S (Surround (mono ou appareils surround par le traiteme nt Pro Logic)), SB (Arrière surround (éléments de l’enceinte arrière surround obtenus par décodage sur 6.1 canaux)) Exemple: Format d’enregistrement (Avant/Surround): 3/2 Champ sonore: A.F.D. AUTO L C R SL SR 29FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR05SND_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 30 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Écoute du son surround Avec les enceintes avant et le caisson de grave uniquement — 2CH STEREO Dans ce mode, le son est émis par l’ampli-tuner à partir des enceintes avant gauche/droite et du caisson de graves uniquement. Lorsque des signaux au format surround multicanaux sont transmis, les signaux sont regroupés en 2 canaux et les fréquences basses sont émises à partir du caisson de graves. Lorsque des sources stéréo 2 canaux sont transmises, le circuit de redirection des basses de l’ampli-tuner est activé. Les fréquences basses du canal avant sont émises à partir du caisson de graves. Appuyez sur 2CH. L’indication « 2CH ST. » s’affiche, et l’amplituner passe au mode 2CH STEREO. Écoute d’un son de très haute fidélité — AUTO FORMAT DIRECT Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet de sélectionner le mode de décodage souhaité pour l’écoute du son. Mode A.F.D. (Affichage) Mode de décodage A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO) Tel que codé PRO LOGIC (DOLBY PL) Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE (PLII MV) Dolby Pro Logic II PRO LOGIC II MUSIC (PLII MS) PRO LOGIC II GAME (PLII GM) PRO LOGIC IIx MOVIE Dolby Pro Logic IIx (PLIIX MV) PRO LOGIC IIx MUSIC (PLIIX MS) PRO LOGIC IIx GAME (PLIIX GM) Neo:6 Cinema (NEO6 CIN) DTS Neo:6 Neo:6 Music (NEO6 MUS) MULTI STEREO (MULTI ST.) 30FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR05SND_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 31 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Décodage automatique du signal audio reçu Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ». L’ampli-tuner détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié, si cela est nécessaire. Conseil Dans la plupart des cas, « A.F.D. AUTO » fournit le décodage le plus approprié. Vous pouvez préférer utiliser SURR BACK DECODING (page 34) pour faire correspondre le signal reçu au mode de votre choix. Écoute d’un son stéréo sur son multicanal (mode de décodage de 2 canaux) Cette fonction permet de spécifier le type de décodage à appliquer à une source audio répartie sur 2 canaux. Cet ampli-tuner peut reproduire le son des 2 canaux sur 5 canaux avec Dolby Pro Logic II, 6 canaux avec Dolby Pro Logic IIx, 6 canaux avec DTS Neo:6 ou 4 canaux avec Dolby Pro Logic. Toutefois, les sources DTS 2CH ne sont pas décodées par DTS Neo:6; elles sont reproduites sur 2 canaux. Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le mode de décodage sur 2 canaux. Décodage Dolby Pro Logic II Movie. Ce mode est idéal pour les films codés en Dolby Surround. Ce mode peut également reproduire le son de vieux films ou de films dont l’enregistrement est fractionné sur 5.1 canaux. x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC) Décodage Dolby Pro Logic II Music. Ce mode est idéal pour les sources stéréo normales telles que des CD. x PLII GM (PRO LOGIC II GAME) Décodage Dolby Pro Logic II Game. Ce réglage est idéal pour les logiciels de jeux vidéo. x PLIIX MV (PRO LOGIC IIx MOVIE) Décodage Dolby Pro Logic IIx Movie. Ce réglage étend les émissions Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 aux 6.1 canaux discrets de films. x PLIIX MS (PRO LOGIC IIx MUSIC) Écoute du son surround Dans ce mode, l’ampli-tuner détecte automatiquement le type de signal audio reçu (Dolby Digital, DTS, stéréo 2 canaux, etc.) et effectue le décodage approprié, si cela est nécessaire. Ce mode restitue le son tel qu’il a été enregistré/codé, sans ajouter d’effets surround. Cependant, si le son ne contient pas de signaux de basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), le mode génère un signal de basse fréquence qui est transmis au caisson de grave. x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE) Décodage Dolby Pro Logic IIx Music. Ce réglage répartit les effets de « retour » pénibles sur toutes les enceintes surround. x PLIIX GM (PRO LOGIC IIx GAME) Décodage Dolby Pro Logic IIx Game. Ce réglage envoie des signaux d’effets spéciaux complets en panoramique aux enceintes surround. Remarque Le décodage Dolby Pro Logic IIx ne fonctionne pas pour les signaux au format DTS ou pour les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz. x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Permet de réaliser un décodage en mode DTS Neo:6 Cinema. x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Permet de réaliser un décodage en mode DTS Neo:6 Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, telles que les CD. x MULTI ST. (MULTI STEREO) Permet d’émettre les signaux gauche/droite 2 canaux depuis toutes les enceintes. Le type de décodage sélectionné s’affiche. x DOLBY PL (PRO LOGIC) Décodage Dolby Pro Logic. La source enregistrée sur 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux. 31FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR05SND_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 32 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Sélection d’un champ sonore Vous pouvez écouter un son surround en sélectionnant l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Vous pouvez ainsi écouter chez vous le son vivant et intense d’un cinéma et d’une salle de concerts. Sélection d’un champ sonore pour les films Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner le champ sonore souhaité. Le champ sonore sélectionné s’affiche. Champ sonore Affichage CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C À propos du DCS (Digital Cinema Sound) Les champs sonores suivis du logo DCS utilisent la technologie DCS. DCS est le nom donné à la technologie surround mise au point par Sony pour le cinéma à la maison. DCS utilise la technologie DSP (traitement numérique du son) pour reproduire les caractéristiques sonores d’un studio de montage hollywoodien. Dans un environnement domestique, le DCS crée un puissant effet cinématographique qui simule la combinaison son et action voulue par le réalisateur du film. x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS Reproduit les caractéristiques sonores du studio d’arrangement musical de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les comédies musicales ou des films dont la bande sonore comprend de la musique orchestrale. À propos des modes CINEMA STUDIO EX Les modes CINEMA STUDIO EX permettent de visionner des films sur DVD (ou autres) avec des effets surround multicanaux. Vous pouvez reproduire chez vous les caractéristiques sonores des studios de doublage de Sony Pictures Entertainment. Les modes CINEMA STUDIO EX sont constitués des trois éléments suivants: • Virtual Multi Dimension (multi dimension virtuelle) Crée 5 paires d’enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround. • Profondeur d’écran Donne la sensation que le son vient de l’intérieur de l’écran, comme au cinéma. • Réverbération studio de cinéma Reproduit le type de réverbération présent dans les salles de cinéma. Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent simultanément ces trois éléments. Remarques • Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent augmenter le niveau de bruit du signal de lecture. • Lorsque vous écoutez des champs sonores utilisant des enceintes virtuelles, vous ne pouvez écouter aucun autre son provenant directement des enceintes surround. x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique Sony Pictures Entertainment « Cary Grant Theater ». C’est un mode standard, idéal pour la plupart des films. x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique Sony Pictures Entertainment « Kim Novak Theater ». Ce mode est idéal pour les films de science-fiction ou d’action avec de nombreux effets sonores. 32FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR05SND_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 33 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Conseils Sélection d’un champ sonore pour la musique Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner le champ sonore souhaité. Le champ sonore sélectionné s’affiche. Affichage HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ LIVE CONCERT CONCERT x HALL Reproduit l’acoustique d’une salle de concerts classique. x JAZZ (JAZZ CLUB) Reproduit l’acoustique d’un club de jazz. Remarque Les champs sonores ne fonctionnent pas pour les signaux présentant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz. Écoute du son surround Champ sonore • L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné pour n’importe quelle entrée sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez HALL pour l’entrée SA-CD/CD, passez à un autre type d’entrée, puis revenez à SA-CD/CD, et HALL sera de nouveau automatiquement appliqué. • Le logo figurant sur l’emballage vous permet d’identifier le format de codage du logiciel DVD ou autre. – : Disques Dolby Digital – : Programmes codés Dolby Surround – : Programmes codés DTS Digital Surround x CONCERT (LIVE CONCERT) Reproduit l’acoustique d’une salle de concerts de 300 places. Lorsqu’un casque est raccordé Vous pouvez sélectionner uniquement les champs sonores suivants. x HP 2CH (HEADPHONE 2CH) Restitue le signal sur 2 canaux (stéréo). Les sources stéréo classiques réparties sur 2 canaux ne passent pas par le circuit de traitement des champs sonores. Les signaux de type surround multicanaux sont mixés et répartis sur 2 canaux. x HP THEA (HEADPHONE THEATER) DCS Restitue une ambiance cinéma lors de l’écoute au casque. Remarque Si vous raccordez un casque alors qu’un champ sonore est validé, l’ampli-tuner se règle automatiquement sur « HP 2CH » si un champ sonore a été sélectionné avec la touche 2CH ou A.F.D., ou sur « HP THEA » si un champ sonore a été sélectionné avec la touche MOVIE ou MUSIC. Pour désactiver l’effet surround Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ». 33FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR05SND_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 34 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Sélection du mode de décodage arrière surround — SURR BACK DECODING Cette fonction permet de sélectionner le mode de décodage à appliquer aux signaux arrière surround d’un signal multicanaux reçu. En décodant le signal arrière surround d’un DVD (etc.), enregistré dans le format Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez écouter le son surround souhaité par les réalisateurs de films. Appuyez plusieurs fois sur SURR BACK DECODING pour sélectionner le mode de décodage arrière surround. « SB XXXX » est indiqué sur l’afficheur. Pour des informations détaillées, voir la section « Comment sélectionner le mode de décodage arrière surround » à la page 35. Conseil Vous pouvez sélectionner le mode de décodage arrière surround à l’aide de « SB XXXX » dans le menu CUSTOMIZE (page 39). Remarque Vous pouvez sélectionner le décodage arrière surround uniquement lorsque vous utilisez un champ sonore sélectionné avec la touche A.F.D. sauf pour le mode Dolby Pro Logic IIx. 34FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR05SND_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 35 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Comment sélectionner le mode de décodage arrière surround Vous pouvez sélectionner le mode de décodage arrière surround souhaité en fonction du signal d’entrée. Lorsque vous sélectionnez « SB AUTO » Lorsque le signal d’entrée contient une indication de décodage 6.1 canauxa), le décodeur approprié est utilisé pour décoder le signal arrière surround. Canal de sortie Décodage arrière surround appliqué Dolby Digital 5.1 5.1 — Dolby Digital EXb) 6.1 Dématriçage conforme à Dolby Digital EX DTS 5.1 5.1 — DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1 Dématriçage DTS DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1 Décodeur discret DTS Lorsque vous sélectionnez « SB ON » Dolby Digital EX est appliqué pour décoder le signal arrière surround, quelle que soit l’indication de décodage 6.1 canauxa) contenue dans le signal d’entrée. Ce décodeur est conforme au Dolby Digital EX et fonctionne de la même façon que les décodeursae) utilisés dans les salles de cinéma. Signal d’entrée Canal de sortie Dolby Digital 5.1 6.1 Dématriçage conforme à Dolby Digital EX Dolby Digital EXb) 6.1 Dématriçage conforme à Dolby Digital EX DTS 5.1 6.1 Dématriçage conforme à Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1 Dématriçage conforme à Dolby Digital EX DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1 Dématriçage conforme à Dolby Digital EX Écoute du son surround Signal d’entrée Décodage arrière surround appliqué Lorsque vous sélectionnez « SB OFF » Le décodage arrière surround n’est pas effectué. a) L’indication de décodage 6.1 canaux est une information enregistrée dans un logiciel tel qu’un DVD. Un DVD Dolby Digital contenant une indication Surround EX. Le site Internet de Dolby Corporation peut vous aider à distinguer les films Surround EX. c) Logiciel contenant une indication signalant la présence de signaux Surround EX et de 5.1 canaux. d) Logiciel contenant des signaux 5.1 canaux et un signal d’extension conçu pour renvoyer ces signaux aux 6.1 canaux discrets. Les 6.1 canaux discrets sont des signaux particuliers aux DVD, qui ne sont pas utilisés dans les cinémas. e) Ce décodeur peut être utilisé pour tous les formats 6.1 (Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1). b) Remarque L’enceinte arrière surround peut ne pas émettre de son dans le mode Dolby Digital EX. Certains disques ne comportent aucune indication Dolby Digital EX bien que leurs emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON ». 35FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR06ADV_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 36 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Réglages avancés Sélection du mode d’entrée audio pour les appareils numériques — INPUT MODE Vous pouvez passer en mode d’entrée audio sur les appareils pour lesquels cet ampli-tuner dispose de prises d’entrée audionumériques. 1 2 Appuyez les touches d’entrée pour sélectionner l’entrée. Appuyez plusieurs fois sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée audio. Le mode d’entrée audio sélectionné s’affiche. Modes d’entrée audio • AUTO IN Donne la priorité aux signaux numériques en cas de connexions numérique et analogique. Lorsqu’il n’y a pas de signal numérique, le signal analogique est sélectionné. • COAX IN Spécifie l’entrée de signaux numériques audio transmis à la prise d’entrée DIGITAL COAXIAL. • OPT IN Spécifie l’entrée de signaux numériques audio transmis aux prises d’entrée DIGITAL OPTICAL. • ANALOG Spécifie l’entrée de signaux analogiques audio transmis aux prises AUDIO IN (L/R). Remarques • Lorsque des signaux comportant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz sont transmis, le ton et le champ sonore ne peuvent pas être utilisés. • Selon l’entrée, certains modes d’entrée audio peuvent être atténués. Cela signifie que l’entrée sélectionnée n’est pas disponible. Personnalisation des champs sonores Vous pouvez personnaliser les champs sonores en fonction de votre situation d’écoute, en réglant les paramètres du menu LEVEL. Remarque sur les paramètres affichés Les paramètres que vous pouvez régler dans chaque menu dépendent du champ sonore sélectionné. Certains paramètres peuvent sembler plus estompés. Cela signifie que le paramètre sélectionné n’est pas disponible ou qu’il est fixe et ne peut pas être modifié. Réglage du menu LEVEL Vous pouvez régler la balance et le niveau sonore de chaque enceinte. Ces réglages s’appliquent à tous les champs sonores, à l’exception du paramètre de niveau d’effet. Chaque réglage du paramètre de niveau d’effet est mémorisé pour chaque champ sonore. 1 2 3 Commencez la lecture d’une source codée avec des effets surround multicanaux (DVD, etc.). Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « LEVEL ». Appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez régler. Pour des informations détaillées, voir « Paramètres du menu LEVEL » cidessous. 4 Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur + ou – pour sélectionner les réglages souhaités. Les paramètres sont automatiquement entrés. 5 Pour régler d’autres paramètres, recommencez les étapes 3 à 4. 36FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR06ADV_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 37 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Paramètres du menu LEVEL Remarque Le réglage initial est souligné. La compression de la gamme d’amplification est uniquement possible avec des sources Dolby Digital. x L R BAL. L/R XX (Balance de l’enceinte avant) Paramètre initial: BALANCE (0) Vous pouvez régler la balance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte avant droite. Vous pouvez régler la balance de BAL. L (+1 à +8), BALANCE (0), BAL. R (+1 à +8) en 17 paliers. x SUR.L. XXX dB (Niveau de l’enceinte surround (gauche)) x SUR.R. XXX dB (Niveau de l’enceinte surround (droite)) x SB XXX dB (Niveau de l’enceinte arrière surround) Paramètre initial: STD Vous permet de régler la « présence » de l’effet surround sur 3 niveaux : MIN (effet minimum), STD (effet standard) et MAX (effet maximum). Remarque Ce paramètre est valable uniquement lorsque vous utilisez un champ sonore sélectionné à l'aide des touches MOVIE ou MUSIC. Rétablissement des réglages par défaut des champs sonores Pour ce faire, utilisez les touches de l’amplituner. x S.W. XXX dB (Niveau du caisson de grave) 1 Paramètre initial: 0 dB Le niveau peut être réglé de –10 dB à +10 dB par paliers de 1 dB. 2 x D.RANGE COMP. XXX (Compresseur de la gamme d’amplification) Réglages avancés x CTR XXX dB (Niveau de l’enceinte centrale) x EFCT. XXX (Niveau de l’effet) Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’alimentation électrique. Tout en maintenant la touche 2CH enfoncée, appuyez sur ?/1. L’indication « SF. CLR. » s’affiche et tous les réglages par défaut des champs sonores sont rétablis. Vous permet de comprimer la gamme d’amplification de la bande son. Cela peut être utile pour regarder des films pendant la nuit avec un volume faible. • OFF La gamme d’amplification n’est pas comprimée. • STD La gamme d’amplification est comprimée de la façon prévue par le preneur de son. • MAX La gamme d’amplification est fortement comprimée. Conseil Le compresseur de la gamme d’amplification vous permet de comprimer la gamme d’amplification de la bande son en fonction des informations relatives à la gamme d’amplification comprise dans le signal Dolby Digital. « STD » est le réglage par défaut, mais il ne permet qu’une compression légère. Aussi, nous recommandons l’utilisation du réglage « MAX ». Cela comprime fortement la gamme dynamique, ce qui vous permet de regarder des films pendant la nuit à un faible volume. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux de compression du compresseur sont prédéterminés et permettent une compression très naturelle. 37FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR06ADV_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 38 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Réglage du ton Réglages avancés Le menu TONE vous permet de régler la qualité de ton (niveau des basses et des aigus) des enceintes avant. Ces réglages s’appliquent à tous les champs sonores. 1 2 3 Commencez la lecture d’une source codée avec des effets surround multicanaux (DVD, etc.). Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « TONE 5 Vous pouvez régler les divers paramètres de l’ampli-tuner à l’aide du menu CUSTOMIZE. 1 ». 2 Appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez régler. Pour des informations détaillées, voir « Paramètres du menu TONE » cidessous. 4 Réglez l’ampli-tuner à l’aide du menu CUSTOMIZE Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « CUSTOM ». Appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez régler. Pour des informations détaillées, voir « Paramètres du menu CUSTOMIZE » ci-dessous. 3 Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur + ou – pour sélectionner les réglages souhaités. Appuyez plusieurs fois sur + ou – pour sélectionner les réglages souhaités. Les paramètres sont automatiquement entrés. Les paramètres sont automatiquement entrés. 4 Pour régler les autres paramètres, recommencez les étapes 3 à 4. Paramètres du menu CUSTOMIZE Remarque Vous ne pouvez pas régler la tonalité pendant que l’ampli-tuner décode des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz, ou pendant que le décodage DTS 96/24, DTS-ES Matrix ou DTS Neo:6 est appliqué. Paramètres du menu TONE x BASS XX dB (Niveau de basse de l’enceinte avant) x TREB. XX dB (Niveau d’aigus de l’enceinte avant) Paramètre initial: 0 dB Le niveau peut être réglé de –6 dB à +6 dB par paliers de 1 dB. Pour régler les autres paramètres, recommencez les étapes 2 à 3. Les réglages initiaux sont soulignés. x DTS 96/24 96 XXXX (Mode de décodage DTS 96/24) • AUTO Lorsqu’un signal DTS 96/24 est reçu, il est reproduit à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. • OFF Même lorsqu’un signal DTS 96/24 est reçu, il est reproduit à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Remarque Ce paramètre est valable uniquement lorsque vous utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide de la touche A.F.D. Dans les autres champs sonores ce paramètre est toujours réglé sur « OFF ». 38FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR06ADV_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 39 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM x SB XXXX (Mode de décodage arrière surround) Vous pouvez également appuyer sur SURR BACK DECODING pour sélectionner le mode de décodage arrière surround (page 34). Pour plus de détails sur chaque mode de décodage, reportez-vous à la page 35. • OFF • AUTO • ON Vous pouvez sélectionner le décodage arrière surround uniquement lorsque vous utilisez un champ sonore sélectionné avec la touche A.F.D. sauf pour le mode Dolby Pro Logic IIx. x A.V.SYNC. X (Alignement de l’heure) • Y (Yes) (Oui) (Décalage: 68 ms) La sortie audio est retardée de sorte que le décalage temporel entre l’émission du son et l’image soit réduit au minimum. • N (No) (Non) (Décalage: 0 ms) La sortie audio n’est pas retardée. Remarques • Ce paramètre est utile si vous utilisez un grand moniteur LCD, un écran plasma ou un téléviseur de projection. • Ce paramètre est valable uniquement lorsque vous utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des touches 2CH ou A.F.D. • Ce paramètre n’est pas disponible lorsque des signaux PCM 96 kHz, DTS 96/24 ou DTS 2048 sont transmis ou lorsque l’ampli-tuner effectue un décodage DTS-ES Matrix 6.1. Lorsqu’il est réglé à « DEC. AUTO » et que le son des prises audionumériques (pour les CD et autres) est interrompu dès le début de la lecture, réglez-le à « DEC. PCM ». x DUAL XXX (Sélection de la langue des diffusions numériques) Cette fonction vous permet de sélectionner la langue de votre choix pendant des diffusions numériques. Cette fonction est active uniquement pour des sources Dolby Digital. • M/S (Main/Sub) (Principale/Secondaire) Le son de la langue principale est diffusé par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est diffusé simultanément par l’enceinte avant droite. • M (Main) (Principale) Le son de la langue principale est diffusé. • S (Sub) (Secondaire) Le son de la langue secondaire est diffusé. • M+S (Main+Sub) (Principale+Secondaire) Le son mixé des langues principale et secondaire est diffusé. Réglages avancés Remarque Remarque x NAME IN (Indexation des stations préréglées et des entrées) Permet d’attribuer un nom aux stations préréglées et aux entrées sélectionnées à l’aide des touches d’entrée. Pour des informations détaillées, reportez-vous à « Dénomination des stations préréglées et des entrées » à la page 40. x DEC. XXXX (Priorité de décodage de l’entrée audionumérique) Vous permet de spécifier le mode d’entrée du signal numérique transmis aux prises DIGITAL IN. Le paramètre initial est « DEC. AUTO » pour VIDEO 2 et « DEC. PCM » pour DVD et SA-CD/CD. • AUTO Commute automatiquement le mode d’entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM. • PCM Une priorité est attribuée aux signaux PCM (pour éviter toute interruption de la lecture). Le son est émis même lorsque d’autres signaux sont transmis. Cependant, l’ampli-tuner ne peut pas décoder les DTS-CD lorsqu’il est réglé à « DEC. PCM ». 39FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR070TH_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 40 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Conseils • Vous pouvez sélectionner le type de caractère souhaité en appuyant plusieurs fois sur + ou – . Alphabet (majuscule) t Nombres t Symboles • Pour saisir un espace vierge, appuyez plusieurs fois sur + ou – jusqu’à ce qu’un espace s’affiche. • En cas d’erreur, appuyez plusieurs fois sur ou jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez plusieurs fois sur + ou – pour sélectionner le caractère correct. Autres opérations Dénomination des stations préréglées et des entrées Vous pouvez donner à chaque station préréglée et à chaque entrée sélectionnée par un nom de 8 caractères maximum à l’aide des touches d’entrée, et les afficher sur l’écran de l’amplituner. 1 Pour indexer une station préréglée Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande FM ou AM, puis accordez la station préréglée que vous souhaitez désigner par un nom d’index (page 25). 6 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom d’index. Remarque (Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement) Lorsque vous nommez une station RDS et l’accordez, nom du service de programme s’affiche au lieu du nom que vous avez saisi. (Vous ne pouvez pas modifier nom d’un service de programme. Le nom que vous avez saisi sera remplacé par nom du service de programme.) Pour indexer une entrée Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez désigner par un nom d’index. 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur le MAIN MENU pour sélectionner « CUSTOM ». Appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner « NAME IN ». Appuyez sur ENTER. Le curseur se met à clignoter, et vous pouvez sélectionner un caractère. 5 Utilisez ou nom d’index. et + ou – pour créer un Appuyez plusieurs fois sur + ou – pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur pour placer le curseur sur la position suivante. 40FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR070TH_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 41 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Utilisation de la minuterie sommeil Sélection du système acoustique Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se mette hors tension à une heure précise. Vous pouvez sélectionner le système acoustique avant que vous souhaitez utiliser. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension. Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélectionner le système acoustique avant que vous souhaitez utiliser. Avec la télécommande 1 2 Appuyez sur ALT pour allumer la touche. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension. Conseil Pour vérifier la durée restante avant de mettre l’amplituner hors tension, appuyez sur SLEEP. Vous pouvez également utiliser la télécommande en appuyant sur ALT pour allumer la touche, puis appuyer sur SLEEP. Le temps restant s’affiche. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie est désactivée. Le système acoustique sélectionné s’affiche. Pour couper le signal transmis aux enceintes, appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/ B/A+B) jusqu’à ce que les indications « SP A » et « SP B » disparaissent de l’écran. Le système acoustique • SP A Enceintes connectées aux bornes SPEAKERS FRONT A. • SP B Enceintes connectées aux bornes SPEAKERS FRONT B. • SP A et SP B Enceintes connectées aux bornes SPEAKERS FRONT A et B (connexion parallèle). Autres opérations Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les informations sont affichées dans l’ordre suivant: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Lorsque la minuterie sommeil est activée, l’indication « SLEEP » s’allume à l’écran. 41FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR070TH_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 42 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Enregistrement Avant de commencer à enregistrer, assurez-vous d’avoir connecté correctement tous les appareils. Enregistrement sur une cassette audio ou un mini disque Vous pouvez enregistrer sur une cassette ou un mini disque à l’aide de l’ampli-tuner. Au besoin, reportez-vous aux instructions de la platine à cassette ou de la platine MD. 1 2 Sélectionnez la source à enregistrer. Préparez l’appareil pour la lecture. Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD. 3 4 Insérez une cassette vierge ou un MD dans l’enregistreur et réglez le niveau sonore, si cela est nécessaire. Démarrez l’enregistrement sur l’enregistreur, puis démarrez la lecture sur le lecteur. Remarques • Les réglages sonores n’ont aucune influence sur le signal fourni par les prises MD/TAPE OUT . • Les signaux analogiques audio transmis sont fournis par les prises MD/TAPE OUT. Enregistrement sur une cassette vidéo Vous pouvez enregistrer à partir d’un magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur DVD à l’aide de l’ampli-tuner. Lors du montage d’une cassette vidéo, vous pouvez également ajouter le son de diverses sources audio. Au besoin, reportez-vous aux instructions de votre magnétoscope ou lecteur DVD. 1 2 Sélectionnez la source à enregistrer. Préparez l’appareil pour la lecture. Par exemple, insérez la cassette vidéo que vous voulez enregistrer dans le magnétoscope. 3 4 Insérez une cassette vierge dans le magnétoscope (VIDEO 1) enregistreur. Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope utilisé pour l’enregistrement, puis démarrez la lecture de la cassette vidéo ou du DVD à enregistrer. Conseil Vous pouvez enregistrer le son d’une source audio sur une cassette vidéo tout en faisant une copie d’une cassette vidéo ou d’un DVD. Localisez l’emplacement où l’enregistrement de l’autre source audio doit commencer, sélectionnez la source sonore et commencez la lecture. Le son de cette source sera enregistré sur la piste sonore de la cassette vidéo au lieu du son de la bande originale. Pour reprendre l’enregistrement du son de la bande originale, sélectionnez de nouveau la source vidéo. Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer un signal audionumérique à l’aide d’un appareil connecté aux prises VIDEO 1 OUT analogiques. • Vérifiez que vous avez raccordé analogiquement et numériquement les entrées VIDEO 2 et DVD. L’enregistrement analogique n’est pas possible si vous faites uniquement des connexions numériques. • Les signaux analogiques audio de l’entrée sélectionnée sont fournis par les prises VIDEO 1 OUT . 42FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR08REM_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 43 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Opérations avec la télécommande RM-AAP001 Vous pouvez utiliser la télécommande RM-AAP001 pour piloter les appareils de votre système. Avant d’utiliser la télécommande Insertion des piles dans la télécommande 1 2 3 4 5 6 TV ?/1 ?/1 AV ?/1 RM SET UP P SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD AV1 AV2 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX MULTI CH 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 MUSIC 3 DUAL MONO 7 4 5 AUDIO 6 JUMP/ TIME ANGLE 7 8 . ENTER > 0/10 >10/11 12 SHIFT D.TUNING DISC ALT 9 m *q; - M ANT CLEAR SEARCH MODE X H Conseil Dans des conditions normales, les piles devraient durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne permet plus de piloter l’ampli-tuner, remplacez les piles suées par des neuves. qa ENTER • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide. • N’utilisez pas une vieille pile avec une pile neuve. • N’exposez pas le capteur à la lumière directe du soleil ou d’appareils d’éclairage. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période de temps prolongée, retirez les piles pour éviter toute possibilité de fuite et de corrosion. AV MENU B DISPLAY TV VOL *qs *qd wh wg wf wd ws wa w; ql MASTER VOL V b qk* v Remarques x MUTING TOP MENU/ GUIDE ed es ea e; wl wk wj PRESET/ CH/D.SKIP 9 SUBTITLE 8 SB DECODING ef O RETURN/EXIT TV CH TV/ VIDEO MAIN MENU WIDE TEST TONE qj qh Opérations avec la télécommande RM-AAP001 Insérez des piles R6 (de type AA) en orientant les pôles + et – correctement dans le compartiment des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de l’ampli-tuner. Description des touches de la télécommande qg qf * Les touches H, TV VOL +, TV CH + et MASTER VOL + possèdent un point tactile. Utilisez le point tactile comme référence lorsque vous commandez l’ampli-tuner et d’autres composants audio/vidéo. suite à la page suivante 43FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR08REM_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 44 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Les fonctions de chaque touche sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Touches de la Opérations télécommande Touches de la Opérations télécommande Fonction AV ?/1 ed A.F.D. 7 Ampli-tuner Permet de sélectionner le mode de décodage pour le son audio. ALT wd Télécommande Lorsque les touches ALT s’allument, la fonction de la touche de la télécommande est modifiée pour activer les touches imprimées en orange. ANGLE 7 Lecteur DVD/ Sélectionne l’angle de Enregistreur de vision ou modifie les disques Blu-Ray angles. ANT 9 Magnétoscope/ Permet de sélectionner tuner satellite un signal de sortie de la borne de l’antenne: signal téléviseur ou programme magnétoscope. Permet de modifier le AUDIO 7 Téléviseur/ magnétoscope/ son en son téléviseur lecteur DVD/ multiplex, bilingue ou tuner satellite/ multicanaux. Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX AUX e; Ampli-tuner Fonction Permet d’allumer ou Téléviseur/ magnétoscope/ d’éteindre les appareils d’audio et de vidéo. lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX/ tuner satellite CLEAR 9 Lecteur CD/ lecteur DVD/ Enregistreur de disques Blu-Ray/PSX/ tuner satellite Permet d’effacer une erreur lorsque vous avez appuyé sur une touche numérique erronée ou de revenir au mode de lecture continue, etc. DISC ws Lecteur CD/ lecteur VCD Sélectionne un disque directement (changeur multi-disque uniquement). DISPLAY qa Sélectionne des Téléviseur/ magnétoscope/ informations affichées lecteur VCD/ sur l’écran du téléviseur. lecteur LD/ lecteur DVD/ Ampli-tuner/ lecteur CD/ platine MD/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX/ tuner satellite Permet d’écouter un appareil audio. AV MENU Magnétoscope/ Permet d’afficher le qa tuner satellite/ menu. lecteur DVD/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX D.TUNING Ampli-tuner 9 Permet d’entrer dans le mode accord direct. AV1 3 et AV2 4 DUAL Ampli-tuner MONO 7 Sélectionne la langue souhaitée pour l’émission numérique. DVD es Permet de regarder le DVD. Télécommande Permet de sélectionner le mode de commande de la télécommande. Ampli-tuner 44FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR08REM_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 45 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Touches de la Opérations télécommande Fonction Après avoir sélectionné ENTER wf Téléviseur/ magnétoscope/ une chaîne, un disque tuner satellite/ ou une plage à l’aide des touches lecteur LD/ numériques, appuyez platine MD/ platine DAT/ sur cette touche pour saisir la valeur platine à correspondante. cassette/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX JUMP/ TIME 7 MAIN MENU qh Fonction PRESET/ Ampli-tuner CH/D.SKIP Permet de sélectionner les stations préréglées. +/– wg RETURN/ EXIT qa Tuner satellite/ Permet de basculer téléviseur/ entre les canaux Enregistreur de précédent et actuel. disques Blu-Ray Lecteur CD/ platine MD/ lecteur VCD/ lecteur DVD Affiche l’heure ou la durée de lecture des disques, etc. Ampli-tuner Permet de sélectionner le menu de l’amplituner. MASTER Ampli-tuner VOL +/– qk Permet de régler le volume de l’amplituner. MD/TAPE 5 Permet d’écouter un mini disque ou une cassette audio. Ampli-tuner MOVIE 7 Ampli-tuner Permet de sélectionner les champs sonores préprogrammés pour les films. MULTI CH Ampli-tuner wk Permet de sélectionner la source MULTI CH IN. MUSIC wj Ampli-tuner Permet de sélectionner les champs sonores préprogrammés pour la musique. MUTING ql Permet de couper le son de l’ampli-tuner. Ampli-tuner Téléviseur/ Permet de sélectionner magnétoscope/ une chaîne préréglée. tuner satellite/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur Lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur DVD/ platine MD/ lecteur LD Permet de sauter des disques (uniquement si vous disposez d’un changeur pour plusieurs disques). Lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD Permet de revenir au menu précédent. Tuner satellite Permet de quitter le menu. RM SET UP Télécommande Permet de régler la télécommande. 2 SA-CD/CD Ampli-tuner 6 Permet d’écouter un Super Audio CD ou un CD. SB Ampli-tuner DECODING wh Permet de sélectionner les modes de décodage du son arrière surround. SEARCH MODE ws Lecteur DVD Permet de sélectionner le mode de recherche. Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’unité à rechercher (piste, index, etc.) SHIFT 9 Ampli-tuner Permet de sélectionner une page de mémoire pour prérégler des stations de radio ou capter les stations préréglées. SLEEP ef Ampli-tuner Sert à activer la fonction de sommeil et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint automatiquement. SUBTITLE Lecteur DVD 8 Opérations avec la télécommande RM-AAP001 ENTER qa Ampli-tuner/ Permet de saisir la magnétoscope/ sélection. tuner satellite/ lecteur DVD Touches de la Opérations télécommande Modifie les sous-titres. suite à la page suivante 45FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR08REM_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 46 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Touches de la Opérations télécommande Fonction Touches de la Opérations télécommande Fonction SYSTEM STANDBY (Appuyez simultanément sur AV ?/1 ed et ?/1 ef) Ampli-tuner/ téléviseur/ magnétoscope/ tuner satellite/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT Permet de mettre hors tension l’ampli-tuner et les autres appareils audio/vidéo Sony. 1-9 7 et 0/10 8 Ampli-tuner Utilisez avec SHIFT pour prérégler une station de radio ou accorder des stations préréglées, et avec D.TUNING pour un accord direct. TEST TONE qg Ampli-tuner Permet d’émettre un signal de test. Permet de sélectionner les numéros de plage. 0/10 sélectionne la plage 10. TOP MENU/ Lecteur DVD Permet d’afficher le titre du DVD. Lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassette Permet de sélectionner Téléviseur/ magnétoscope/ les numéros de chaîne. tuner satellite/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX GUIDE qa Tuner satellite/ Affiche le guide du Enregistreur de menu. disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX TUNER wl Ampli-tuner Permet d’écouter des émissions de radio. TV CH +/– Téléviseur qd Permet de sélectionner une chaîne de télévision. TV/VIDEO Téléviseur qj Permet de sélectionner le signal d’entrée: entrée TV ou vidéo. TV VOL +/– qs Téléviseur Permet de régler le volume du téléviseur. TV ?/1 1 Téléviseur Allume ou éteint le téléviseur. VIDEO1 3 Ampli-tuner Permet de regarder le magnétoscope. (VTR mode 3) VIDEO2 4 Ampli-tuner Permet de regarder le magnétoscope. (VTR mode 1) VIDEO3 ea Ampli-tuner Permet de regarder le magnétoscope. (VTR mode 2) WIDE qf Téléviseur Sélectionne le mode d’image grand-écran. 2CH 7 Ampli-tuner >10/11 8 Lecteur CD/ Permet de sélectionner lecteur VCD/ les numéros de plage lecteur LD/ supérieurs à 10. platine MD/ platine à cassette/ Téléviseur/ magnétoscope/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX/ tuner satellite -/-- ws Permet de sélectionner Téléviseur/ Enregistreur de le mode d’entrée du disques Blu-Ray/ canal, avec un ou deux Enregistreur à chiffres. disque dur/PSX/ tuner satellite ?/1 ef Ampli-tuner Permet de sélectionner le mode 2CH STEREO. Permet de mettre sous tension ou hors tension l’ampli-tuner. 46FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR08REM_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 47 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Touches de la Opérations télécommande Fonction Touches de la Opérations télécommande Fonction Magnétoscope/ Permet de sauter une plage. lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassette/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX x wa Magnétoscope/ Permet d’arrêter la lecture. lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassette/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX m/M 9 Lecteur CD/ Permet de rechercher lecteur VCD/ des pistes vers l’avant lecteur DVD/ ou vers l’arrière. lecteur LD/ platine MD/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX O qa Lecteur VCD/ Permet de revenir au menu précédent ou de lecteur LD/ lecteur DVD/ quitter le menu. Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX/ tuner satellite V/v qa Ampli-tuner Permet de sélectionner un élément du menu. B/b qa Ampli-tuner Permet d’ajuster ou de modifier le réglage. V/v/B/b qa Magnétoscope/ Permet de sélectionner lecteur DVD/ un élément du menu. Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX/ tuner satellite Magnétoscope/ Permet d’avancer platine DAT/ rapidement ou de platine à rembobiner. cassette N q; X w; Magnétoscope/ Permet de démarrer la lecture. lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassette/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX Magnétoscope/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassette/ Enregistreur de disques Blu-Ray/ Enregistreur à disque dur/PSX Permet d’interrompre la lecture ou l’enregistrement (et à démarrer l’enregistrement des appareils dont l’enregistrement est en attente). Remarques • Les touches AUX, MULTI CH et 12 de la télécommande sont inopérantes pour l’ampli-tuner. • Certaines fonctions présentées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle. • L’explication ci-dessus est uniquement fournie à titre d’exemple. En fonction du type d’appareil dont vous disposez, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer l’opération ci-dessus ou qu’elle se déroule différemment. • Lorsque vous appuyez sur les touches d’entrée (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3 ou DVD), il se peut que le mode d’entrée du téléviseur ne passe pas au mode d’entrée correspondant de votre choix. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/VIDEO pour commuter le mode d’entrée du téléviseur. • Pour activer les touches imprimées en orange, appuyez d’abord sur ALT avant d’appuyer sur les touches. Opérations avec la télécommande RM-AAP001 ./> 8 47FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR08REM_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 48 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Sélection du mode de commande de la télécommande Réglez le mode de commande de la télécommande à l’aide de la touche RM SET UP et des touches du mode de commande. Sélection du mode de commande Vous pouvez basculer entre les modes commande (AV1 et AV2) de la télécommande. Si le mode de commande est différent pour l’ampli-tuner et pour la télécommande, vous ne pouvez pas faire fonctionner l’ampli-tuner au moyen de la télécommande. Pour modifier le mode de commande de l’ampli-tuner, voir page 54. Appuyez sur AV1 (ou AV2) tout en maintenant enfoncée la touche RM SET UP. L’indicateur clignote une fois (deux fois pour AV2), puis le mode de commande change. Programmation de la télécommande Vous pouvez programmer la télécommande pour piloter des appareils de marque autre que Sony en modifiant le code. Une fois les signaux de commande mémorisés, vous pouvez utiliser ces appareils comme partie intégrante de votre système. Vous pouvez également programmer la télécommande pour des appareils Sony que la télécommande ne peut généralement pas piloter. Notez que la télécommande peut uniquement piloter des appareils qui prennent en charge les signaux de commande sans fil à infrarouge. 1 L’indicateur s’allume. 2 Vérification du mode de commande de la télécommande Appuyez sur RM SET UP. L’indicateur vous indique le mode de la télécommande. Mode Indicateur clignotant AV1 une fois AV2 deux fois Appuyez sur AV ?/1 tout en maintenant enfoncée la touche RM SET UP. Appuyez sur la touche d’entrée (touche TV ?/1 comprise) correspondant à l’appareil que vous souhaitez piloter. Par exemple, pour commander un lecteur CD, appuyez sur SA-CD/CD. 3 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code numérique (ou l’un des codes s’il en existe plusieurs) correspondant à l’appareil et au fabricant de l’appareil que vous souhaitez piloter. Reportez-vous aux tableaux 49–51 pour obtenir de plus amples informations sur le(s) code(s) numérique(s) correspondant à l’appareil et à son fabricant (le premier chiffre et les deux derniers chiffres du code numérique correspondent respectivement à la catégorie et au code du fabricant). Rétablissement des réglages par défaut de la télécommande Appuyez simultanément sur les touches ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL –. L’indicateur clignote 3 fois, puis s’éteint. 4 Appuyez sur ENTER. Une fois le code numérique vérifié, l’indicateur clignote deux fois lentement et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour piloter d’autres appareils. 48FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR08REM_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 49 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Annulation de la programmation Appuyez sur RM SET UP à n’importe quelle étape. La télécommande quitte automatiquement le mode de programmation. Activation de la source d’entrée après la programmation Appuyez sur la touche programmée pour activer la source d’entrée de votre choix. Si la programmation échoue, procédez aux vérifications suivantes: Remarques • L’indicateur s’éteint lorsque vous appuyez sur une touche correcte. • A l’étape 2, si vous appuyez sur plusieurs touches d’entrée, seule la dernière touche activée est prise en compte. • A l’étape 2, si vous appuyez sur TV ?/1 lors de cette étape, seules les touches TV VOL +/– , TV CH +/– , TV/VIDEO et WIDE seront reprogrammées. • A l’étape 3, si vous appuyez sur une touche d’entrée, la nouvelle entrée est sélectionnée et la procédure de programmation revient au début de cette étape. • Pour les codes numériques, seuls les trois premiers nombres entrés sont valides. Vidage de la mémoire de la télécommande Pour effacer l’ensemble des signaux programmés, procédez comme suit afin de rétablir les réglages par défaut de la télécommande. Utilisez les codes numériques répertoriés dans les tableaux ci-dessous pour commander les appareils de marque non Sony, ainsi que les appareils Sony que la télécommande n’est généralement pas en mesure de piloter. Etant donné que le signal à distance reçu par un appareil diffère selon son modèle et l’année de sa fabrication, il est possible d’attribuer plusieurs codes numériques à un appareil. Si vous ne parvenez pas à programmer votre télécommande au moyen d’un des codes, essayez les autres codes. Remarques • Les codes numériques se réfèrent aux dernières informations disponibles pour chaque marque. Il est toutefois possible que votre appareil ne réponde pas à certains ou à l’ensemble de ces codes. • Les touches d’entrée de la télécommande peuvent ne pas être toutes disponibles lorsque vous utilisez la télécommande avec votre appareil. Commande d’un lecteur CD Fabricant Code(s) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Opérations avec la télécommande RM-AAP001 • Si l’indicateur ne clignote pas à l’étape 1, le niveau des piles est faible. Remplacez les deux piles. • Si l’indicateur clignote rapidement 4 fois de suite lors de la saisie du code numérique, une erreur est survenue. Recommencez à partir de l’étape 1. Codes numériques correspondant à l’appareil et au fabricant de l’appareil Appuyez simultanément sur les touches ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL –. L’indicateur clignote 3 fois, puis s’éteint. suite à la page suivante 49FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR08REM_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 50 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Commande d’une platine DAT Commande d’un magnétoscope Fabricant Code(s) Fabricant Code(s) SONY 203 SONY PIONEER 219 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 Commande d’une platine MD AKAI 707, 708, 709, 759 Fabricant Code(s) BLAUPUNKT 740 SONY 301 EMERSON DENON 302 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 JVC 303 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 KENWOOD 304 Commande d’une platine à cassettes Fabricant SONY DENON KENWOOD NAKAMICHI Code(s) 201, 202 204, 205 206, 207, 208, 209 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218 Commande d’un lecteur LD Fabricant Code(s) SHARP 748, 749 SONY 601, 602, 603 TELEFUNKEN 751, 752 PIONEER 606 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754 Commande d’un lecteur CD vidéo Fabricant Code(s) SONY 605 * Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas même après avoir saisi le code AIWA correspondant, saisissez le code SONY à la place. Commande d’un lecteur DVD Fabricant Code(s) SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405 50FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] ilename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR08REM_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 51 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Commande d’un téléviseur Fabricant Code(s) Pour commander un enregistreur à disque dur SONY 501, 502 Fabricant Code(s) DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SONY 307, 308, 309 FISHER 508 GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, 544 Pour commander un enregistreur de disques Blu-Ray GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543 Fabricant Code(s) SONY 310, 311, 312 Pour commander une console de jeu PSX Fabricant Code(s) SONY 313, 314, 315 Opérations avec la télécommande RM-AAP001 Commande d’un tuner satellite ou d’un décodeur Fabricant Code(s) SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817 Commande d’un tuner Fabricant Code(s) SONY 002, 003, 004, 005 51FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR09ADD_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 52 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Fonctionnement Informations complémentaires Avant de raccorder les autres appareils, mettez l’amplituner hors tension et débranchez-le. Précautions En cas de couleurs anormales sur un téléviseur situé à proximité Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de l’utiliser de nouveau. Sources d’alimentation • Avant de mettre l’ampli-tuner en service, vérifiez que sa tension est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’amplituner. • Même si l’ampli-tuner est hors tension, il n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale. • Si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période de temps prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la prise, mais jamais sur le cordon. • (Modèles avec codes de zone U, CA uniquement) Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur. • Vous devez uniquement vous adresser à un magasin spécialisé pour vous procurer un nouveau cordon d’alimentation. Surchauffe interne L’ampli-tuner chauffe pendant son fonctionnement. C’est tout à fait normal. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume très élevé, la température du boîtier (faces supérieure, inférieure et latérales) risque d’augmenter considérablement. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le boîtier. Les enceintes avant et centrale et le caisson de grave disposent d’un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Vous pourrez toutefois constater des anormalités au niveau des couleurs sur certains types de téléviseur. Puisque les enceintes surround et arrière surround ne disposent pas de blindage magnétique, nous vous recommandons de les éloigner davantage du téléviseur (page 13). En cas de couleurs anormales… Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les couleurs sont toujours anormales… Eloignez davantage l’enceinte du téléviseur. En cas de réaction acoustique (sifflement strident) Repositionnez les enceintes ou désactivez le volume sur l’ampli-tuner. Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau avant et les commandes à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvants, comme l’alcool ou l’essence. Si vous avez des questions à propos de l’ampli-tuner ou si vous rencontrez un problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche de chez vous. Installation • Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter une surchauffe interne et prolonger sa durée de vie. • Ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé au soleil, à la poussière ou à des chocs mécaniques. • Ne disposez sur le boîtier aucun objet pouvant obstruer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement. • Faites attention lorsque vous installez l’ampli-tuner ou les enceintes sur des surfaces qui ont été polies ou cirées, car leur surface peut être tachée ou décolorée. 52FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR09ADD_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 53 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour tenter de le résoudre. Aucun son n’est émis par un appareil en particulier. • Vérifiez que l’appareil est raccordé correctement aux prises d’entrée audio prévues pour cet appareil. • Assurez-vous que le cordon (ou les cordons) utilisés pour le raccordement est inséré à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. • Assurez-vous d’avoir sélectionné l’appareil correct sur l’ampli-tuner. Aucun son ne provient des enceintes avant. • Raccordez un casque à la prise PHONES pour vérifier que le son sort bien par le casque. Si un seul canal est transmis au casque, cela signifie que l’appareil n’est probablement pas raccordé correctement à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons utilisés sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Si les deux canaux sont transmis au casque, cela signifie que l’enceinte avant n’est probablement pas raccordée correctement à l’ampli-tuner. Vérifiez la connexion de l’enceinte avant d’où aucun son ne sort. Aucun son fourni par les sources analogiques à 2 canaux. • Vérifiez que le INPUT MODE n’est pas réglé à « COAX IN » ou « OPT IN » (page 36). Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés. • Vérifiez que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement. • Réglez les paramètres de la balance dans le menu LEVEL. Bourdonnement et parasites importants. • Vérifiez que les enceintes et les appareils sont bien raccordés. • Vérifiez que les cordons de raccordement ne se trouvent pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur, et qu’ils sont situés à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente. • Éloignez le téléviseur des appareils audio. • Les fiches et les prises sont sales. Nettoyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. Aucun son émis par les enceintes arrière surround. • Certains disques ne comportent aucune indication Dolby Digital EX bien que leurs emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON » (page 39). Informations complémentaires Aucun son ou son très faible, quel que soit l’appareil sélectionné. • Vérifiez que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement. • Vérifiez que l’ampli-tuner et tous les appareils sont sous tension. • Assurez-vous d’avoir sélectionné l’appareil correct sur l’ampli-tuner. • Vérifiez que MASTER VOLUME –/+ n’est pas réglé à « VOL MIN ». • Vérifiez que SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) n’est pas placé à la position OFF (page 41). • Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé. • Appuyez sur MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de sourdine. Aucun son n’est fourni par les sources numériques (de la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL). • Vérifiez que le INPUT MODE n’est pas réglé à « ANALOG » (page 36). Vérifiez que INPUT MODE n’est pas réglé à « COAX IN » pour les sources fournies par la prise d’entrée OPTICAL, ni réglé à « OPT IN » pour les sources fournies par la prise d’entrée COAXIAL. Aucun son n’est émis ou le son en provenance des enceintes centrale/surround/ arrière surround est très faible. • Sélectionnez le mode CINEMA STUDIO EX (page 32). • Réglez le niveau de l’enceinte (page 21). Le caisson de grave n’émet aucun son. • Vérifiez que le caisson de grave est raccordé correctement. Aucun effet surround obtenu. • Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur MOVIE ou MUSIC). • Les champs sonores ne fonctionnent pas pour les signaux présentant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz. suite à la page suivante 53FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR09ADD_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 54 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Le son Dolby Digital ou DTS multicanaux n’est pas reproduit. • Vérifiez que le DVD ou autre en cours de lecture a bien été enregistré en Dolby Digital ou DTS. • Lorsque vous raccordez le lecteur de DVD ou un autre appareil aux prises d’entrées numériques de l’ampli-tuner, vérifiez le réglage sonore (réglages de la sortie audio) de l’appareil raccordé. Enregistrement impossible. • Vérifiez que les appareils sont raccordés correctement. • Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches d’entrée. La réception FM est de mauvaise qualité. • Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme indiqué ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-la à la terre. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le câble de terre à une conduite de gaz. Antenne FM extérieure Ampli-tuner ANTENNA AM Câble de terre (non fourni) À la terre Impossible d’accorder des stations de radio. • Vérifiez que les antennes sont bien raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si cela est nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (accord par accord automatique). Utilisez l’accord direct. • Assurez-vous d’avoir réglé correctement l’intervalle d’accord (accord des stations AM par accord direct). • Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été supprimées (accord par recherche des stations préréglées). Préréglez les stations (page 25). • Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la fréquence s’affiche. Le RDS ne fonctionne pas.* • Assurez-vous d’avoir accordé une station FM RDS. • Sélectionnez une station FM plus puissante. Les informations RDS souhaitées ne s’affichent pas.* • Contactez la station de radio pour savoir si elle fournit le service en question. Si c’est le cas, il est peut-être temporairement déprogrammé. Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur ou du moniteur. • Sélectionnez l’entrée appropriée de l’ampli-tuner. • Réglez le téléviseur au mode d’entrée approprié. • Éloignez le téléviseur des appareils audio. * Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. • Les touches AUX, MULTI CH et 12 de la télécommande sont inopérantes pour l’amplituner • Pointez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner. • Enlevez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et l’ampli-tuner. • Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. • Vérifiez que les modes de commande de l’amplituner et de la télécommande sont les mêmes. Si le mode de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont différents, l’ampli-tuner ne peut pas être piloté par la télécommande. Pour changer le mode de commande de l’amplituner, appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil hors tension. Appuyez ensuite sur ?/1 tout en maintenant la touche ENTER enfoncée. Chaque fois que vous appuyez sur ?/1, le mode de commande passe de « C.MODE.AV2 » à « C.MODE.AV1 » et inversement. (Le paramètre initial est « C.MODE.AV2 ».) • Assurez-vous d’avoir sélectionné l’entrée correcte de la télécommande. • Pour activer les touches imprimées en orange, appuyez d’abord sur ALT avant d’appuyer sur les touches. • Avant d’utiliser la touche V/v/B/b pour commander l’ampli-tuner, appuyez sur MAIN MENU. Pour commander d’autres composants, appuyez sur TOP MENU/GUIDE ou AV MENU après avoir appuyé sur la touche d’entrée. 54FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR09ADD_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 55 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Messages d’erreur En cas de problème de fonctionnement, un message s’affiche. Le message permet de vérifier l’état de l’ampli-tuner. Reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. DEC. EROR Apparaît lorsque le signal que l'ampli-tuner ne peut pas décoder (ex. DTS-CD) est transmis alors que « DEC. XXXX » dans le menu CUSTOMIZE est réglé sur « DEC. PCM ». Réglez-le sur « DEC. AUTO ». PROTECT Les enceintes transmettent un courant irrégulier. L’ampli-tuner s’éteint automatiquement quelques secondes plus tard. Vérifiez le raccordement des enceintes et remettez l’appareil sous tension. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche de chez vous. Essayez de vider la mémoire de l’ampli-tuner (page 18). Notez néanmoins que tous les paramètres mémorisés par défaut seront rétablis et que vous devrez réglez de nouveau tous les paramètres de l’ampli-tuner. Si le problème persiste Adressez-vous au revendeur Sony le plus proche de chez vous. Pages de référence pour le vidage de la mémoire de l’amplituner Pour effacer Consultez Tous les paramètres mémorisés page 18 Les champs sonores personnalisés page 37 Amplificateur Puissance de sortie1) Modèles de codes de zone U, CA (6 ohms 1 kHz, THD 0,7%) FRONT2): 60 W/ch CENTER2): 60 W SURR2): 60 W/ch SURR BACK2): 60 W (6 ohms 1 kHz, THD 10%) FRONT2): 100 W/ch CENTER2): 100 W SURR2): 100 W/ch SURR BACK2): 100 W Modèles de codes de zone CEL, CEK, SP, E51, MX (6 ohms 1 kHz, THD 0,7%) FRONT2): 60 W/ch CENTER2): 60 W SURR2): 60 W/ch SURR BACK2): 60 W (6 ohms 1 kHz, THD 10%) FRONT2): 100 W/ch CENTER2): 100 W SURR2): 100 W/ch SURR BACK2): 100 W Modèles de codes de zone AU (6 ohms 120 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) FRONT2): 50 W/ch CENTER2): 50 W SURR2): 50 W/ch SURR BACK2): 50 W Informations complémentaires Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage Caractéristiques techniques (6 ohms 1 kHz, THD 0,7%) FRONT2): 60 W/ch CENTER2): 60 W SURR2): 60 W/ch SURR BACK2): 60 W (6 ohms 1 kHz, THD 10%) FRONT2): 100 W/ch CENTER2): 100 W SURR2): 100 W/ch SURR BACK2): 100 W suite à la page suivante 55FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR09ADD_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 56 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM 1) Mesuré dans les conditions suivantes : Section tuner AM Code de zone Alimentation U, CA 120 V CA, 60 Hz MX 127 V CA, 60 Hz CEL, CEK, SP 230 V CA, 50 Hz AU, E51 240 V CA, 50 Hz Plage de syntonisation Modèles de code de zone U, CA Avec intervalle de syntonisation de 10 kHz: 530 – 1.710 kHz3) Avec intervalle de syntonisation de 9 kHz: 531 – 1.710 kHz3) Modèles de code de zone CEL, CEK, SP, AU Avec intervalle de syntonisation de 9 kHz: 531 – 1.602 kHz Modèles de code de zone E51 Avec intervalle de syntonisation de 10 kHz: 530 – 1.610 kHz3) Avec intervalle de syntonisation de 9 kHz: 531 – 1.602 kHz3) Modèles de code de zone MX Avec intervalle de syntonisation de 10 kHz: 530 – 1.610 kHz Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire 450 kHz 2) En fonction des paramètres du champ sonore et de la source, il peut ne pas y avoir de sortie de son. Entrées (analogiques) SA-CD/CD, MD/TAPE, DVD, VIDEO 1, 2, 3 Sensibilité: 800 mV Impédance: 50 kilo ohms Entrées (numériques) DVD (Coaxial) Sensibilité: – Impédance: 75 ohms VIDEO 2, SA-CD/CD (Optique) Sensibilité: – Impédance: – Sorties (analogiques) MD/TAPE (OUT), Tension: 800 mV VIDEO 1 (AUDIO OUT) Impédance: 10 kilo ohms SUB WOOFER Tension: 2 V Impédance: 1 kilo ohm Plage des fréquences de reproduction: 28 – 20.000 Hz Tonalité Niveaux de gain ±6 dB, palier de 1 dB 3) Vous pouvez régler l’intervalle de syntonisation AM à 9 kHz ou 10 kHz. Après avoir accordé une station AM, mettez l’ampli-tuner hors tension. Tout en maintenant la touche PRESET TUNING + ou TUNING + enfoncée, appuyez sur ?/1. Toutes les stations préréglées sont effacées lorsque vous modifiez l’intervalle de syntonisation. Pour régler de nouveau l’intervalle à 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure. Section vidéo Entrées/Sorties Vidéo: 1 Vp-p, 75 ohms Généralités Tuner FM Plage d’accord Antenne Bornes d’antenne Fréquence intermédiaire Alimentation 87,5 – 108,0 MHz Antenne fil FM 75 ohms, asymétriques 10,7 MHz Code de zone Alimentation U, CA 120 V CA, 60 Hz MX 127 V CA, 60 Hz CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz AU 240 V CA, 50 Hz SP 220–230 V CA, 50/60 Hz E51 120/220/240 V CA, 50/60 Hz 56FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR09ADD_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 57 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Consommation électrique Code de zone Consommation électrique U 170 W CA 230 VA CEL, CEK, AU, SP, MX, 190 W E51 Consommation électrique (en mode STANDBY) 0,2 W Dimensions (l/h/p) (approx.) 430 × 157,5 × 310 mm (17 × 6 1/4 × 12 1/4 po) saillies et commandes comprises Poids (approx.) 8,0 kg (17 lb 11 oz) Section enceintes Enceinte avant/centrale Pleine gamme, blindage magnétique Enceinte surround/arrière surround Pleine gamme Enceintes 70 mm (2 3/4 po) de type cônique Type d’enceintes Type fermé Impédance nominale 6 ohms Dimensions (l/h/p) (approx.) Enceinte avant/surround/arrière surround 91 × 96 × 102 mm (3 1/2 × 3 3/4 × 4 po) Enceinte centrale 155 × 96 × 102 mm (6 1/8 × 3 3/4 × 4 po) Poids (approx.) Enceinte avant 0,65 kg (1 lb 8 oz) Enceinte centrale 0,75 kg (1 lb 12 oz) Enceinte surround/arrière surround 0,6 kg (1 lb 6 oz) Enceinte avant/centrale Pleine gamme, blindage magnétique Enceinte surround/arrière surround Pleine gamme Enceintes 80 mm de type cônique Type d’enceintes Bass-reflex Impédance nominale 6 ohms Dimensions (l/h/p) (approx.) Enceinte avant/surround/arrière surround 102 × 150 × 126 mm Enceinte centrale 225 × 102 × 126 mm Poids (approx.) Enceinte avant 0,8 kg Enceinte centrale 1,0 kg Enceinte surround/arrière surround 0,7 kg Caisson de grave • Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement (SA-WMSP87E) • Modèles avec un autre code de zone (SA-WMSP87) Système d’enceintes Enceintes Type d’enceintes Caisson de grave activé, blindage magnétique 200 mm (7 7/8 po) de type cônique Bass-reflex à charge acoustique Informations complémentaires Modèles avec codes de zone U, CA uniquement • Enceinte avant (SS-MSP67L/SS-MSP67R) • Enceinte centrale (SS-CNP67) • Enceinte surround (SS-MSP67SL/ SS-MSP67SR) • Enceinte arrière surround (SS-MSP67SB) Modèles avec un autre code de zone • Enceinte avant (SS-MSP87L/SS-MSP87R) • Enceinte centrale (SS-CNP87) • Enceinte surround (SS-MSP87SL/ SS-MSP87SR) • Enceinte arrière surround (SS-MSP87SB) Sortie RMS Modèles avec codes de zone U, CA uniquement 155 W (5 ohms 100 Hz, THD 10%) Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement 120 W (6 ohms 100 Hz, THD 10%) Modèles avec un autre code de zone 110 W (6 ohms 100 Hz, THD 10%) Entrée LINE IN (prises d’entrée) suite à la page suivante 57FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR09ADD_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 58 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Alimentation Code de zone Alimentation U, CA 120 V CA, 60 Hz MX 127 V CA, 60 Hz CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz AU 240 V CA, 50 Hz SP 220–230 V CA, 50/60 Hz E51 120/220/240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Code de zone Consommation électrique U, CA, MX, CEL, CEK, E51 95 W AU, SP 90 W Dimensions (l/h/p) (approx.) 270 × 325 × 398 mm (10 5/8 × 12 3/4 × 15 5/8 po) Poids (approx.) 9,0 kg (19 lb 14 oz) Accessoires fournis Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Cordon de raccordement d’enceinte, long (3) Cordon de raccordement d’enceinte, court (3) Cordon de raccordement mono (1) Cordon numérique coaxial (1) Patins (enceintes) (24) Patins (caisson de grave) (4) Télécommande RM-AAP001 (1) Piles R6 (de type AA) (2) Enceintes • Enceintes avant (2) • Enceinte centrale (1) • Enceintes surround (2) • Enceinte arrière surround (1) • Caisson de grave (1) Pour des informations complémentaires sur le code de zone de l’appareil que vous utilisez, voir la page 3. La conception et les spécifications peuvent être modifiés sans avis préalable. 58FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR09ADD_HT-DDW870-CA.fm] masterpage:Right-3 (3 column) FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 59 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Liste des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Cette page vous permet de trouver l’emplacement des touches mentionnées dans le texte. Numéro des illustrations r DISPLAY 5 (26, 27, 54) R Nom de la touche/pièce R Page de référence Unité principale ORDRE ALPHABÉTIQUE A-H I-O INPUT MODE qk (36) IR (récepteur) 7 (43, 54) 1 2 3 4 5 6 SURR BACK DECODING qg (34) Touches d’entrée wa (22, 36, 39, 40, 54) TUNING –/+ ea (23) VIDEO 1 wl (22) VIDEO 2 wk (22) VIDEO 3 wj (22) VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN (prise) es (11) P-Z CHIFFRES ET SYMBOLES PHONES (prise) ed (22, 53) PRESET TUNING –/+ e; (25) SA-CD/CD wf (22) SLEEP q; (41) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 4 (15, 41, 53) 7 8 2CH (touche/indicateur) qa (30, 33, 37) ?/1 (alimentation) 1 (18, 24, 37, 54) </> w; (18, 36, 38, 40) +/– ql (18, 36, 38, 40) Informations complémentaires A.F.D. (touche/indicateur) qs (31, 33) AM ws (22, 23, 25, 40) Affichage 8 (28) DIMMER 6 (27) DISPLAY 5 (26, 27, 54) DVD wh (22) ENTER qh (18, 40, 54) FM wd (22, 23, 25, 40) FM MODE 3 (23) MAIN MENU 9 (18, 36, 38, 40) MASTER VOLUME –/+ qj (18, 21, 22, 53) MD/TAPE wg (22) MEMORY 2 (24, 25) MOVIE (touche/indicateur) qd (32, 33, 53) MUSIC (touche/indicateur) qf (33, 53) 9 q; qa qs qd qf qg qh wl wk wj wh wg wf wd ws ed es ea e; wa w; ql qk qj 59FR model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)] lename[E:\SEM_Janet\Revision_DDW870\J905000_2549734241DDW870_FR\2549734241\FR01COV_HT-DDW870-CAIX.fm] masterpage:Left FR01COV_HT-DDW870-CA.book Page 60 Wednesday, February 23, 2005 2:42 PM Index A M Accessoires fournis 58 Accord automatiquement 23 de stations préréglées 25 directement 23 Accord automatique 23 Accord direct 23 Menu CUSTOMIZE 38 Menu LEVEL 36 Menu SPEAKER SET UP 19 Menu TONE 38 Minuterie sommeil 41 Montage. Voir la section Enregistrement C Champ sonore personnalisation 36 préprogrammé 32–33 rétablissement 37 sélection 32–33 Changement de l’affichage 27 Copie. Voir la section Enregistrement D Dénomination 40 Digital Cinema Sound 32 Double mono 39 E Enceintes emplacement 13 raccordement 13 réglage des niveaux et de la balance des enceintes 21 Enregistrement sur une cassette audio ou un mini disque 42 sur une cassette vidéo 42 Étiquetage. Voir Dénomination R RDS 26 Réglage niveaux et balance des enceintes 21 Paramètres CUSTOMIZE 38 Paramètres LEVEL 36 Paramètres SPEAKER SET UP 19 Paramètres TONE 38 S Sélection d’un champ sonore 32–33 des appareils 22 système acoustique 41 Signal de test 21 Stations préréglées comment 25 comment accorder 25 V Vidage de la mémoire de l’ampli-tuner 18 I Indexation. Voir Dénomination Sony Corporation Printed in Malaysia model name1[HT-DDW870] [2-549-734-24(1)]
publicité
Manuels associés
publicité