Sony STR-DH700 Mode d’emploi

Add to My manuals
108 Pages

advertisement

Sony STR-DH700  Mode d’emploi | Manualzz
4-129-783-52(1)
Multi Channel AV
Receiver
Mode d’emploi
STR-DH700
©2009 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
2FR
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement. Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Pour les clients en Europe
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
3FR
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DH700. Vérifiez le numéro de votre modèle
en bas et à droite du panneau avant. Dans ce
manuel, le modèles du code géographique CEL est
utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est
indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles du code
géographique CEK uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en bas à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
HDMI
BD IN
OUT
FRONT A
SURROUND
R
L
L
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence des numéros de brevets
américains suivants : 5 451 942; 5 956 674;
5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535;
7 003 467; 7 212 872, ainsi que d’autres brevets
délivrés ou en instance aux Etats-Unis et dans le
monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et
Neo:6 sont des marques déposées et les logos, le
symbole DTS et DTS 96/24 sont des marques
commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS,
Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMITM
(High Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
R
KERS
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes
géographiques particuliers est clairement indiquée
dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
4FR
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commercial de Sony
Corporation.
« S-AIR » et son logo sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Table des matières
Description et emplacement des pièces ........ 7
Utilisation du son surround
Préparatifs
1 : Installation des enceintes ....................... 18
2 : Raccordement des enceintes .................. 19
3 : Raccordement d’un téléviseur................ 21
4a : Raccordements des appareils audio ..... 22
4b : Raccordements des appareils vidéo ..... 23
5 : Raccordements des antennes.................. 29
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ........................................ 30
7 : Sélection du système d’enceintes........... 31
8 : Calibrage automatique des réglages
appropriés (AUTO CALIBRATION)..... 32
9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE).................. 36
Utilisation du son Dolby Digital et
DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)..................59
Sélection d’un champ sonore
pré-programmé .......................................61
Utilisation des enceintes avant seulement
(2CH STEREO)......................................63
Ecoute du son sans aucun réglage
(ANALOG DIRECT) .............................64
Rétablissement des champs sonores aux
réglages initiaux .....................................65
Opérations du tuner
Sélection d’un appareil................................ 38
Ecoute/lecture d’un appareil ....................... 40
Ecoute d’une radio FM/AM ........................65
Préréglage des stations de radio FM/AM ....67
Utilisation de la fonction RDS
(système de données radiodiffusées) ......70
(Modèles du code géographique CEL,
CEK uniquement)
Utilisation de l’amplificateur
Fonction « BRAVIA » Sync
Navigation dans les menus.......................... 42
Réglage du niveau (menu LEVEL)............. 47
Réglage de l’égaliseur (menu EQ).............. 48
Réglages du son surround (menu SUR)...... 48
Réglages du tuner (menu TUNER)............. 51
Réglages du son (menu AUDIO) ................ 51
Réglages HDMI (menu HDMI) .................. 52
Réglages du système (menu SYSTEM)...... 53
Calibrage automatique des réglages
appropriés (menu A. CAL) .................... 58
Réglages du S-AIR (menú S. AIR)............. 58
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .............71
Préparatifs pour la fonction « BRAVIA »
Sync ........................................................72
Lecture d’un DVD (One Touch Play)..........74
Profiter du son du téléviseur au moyen des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(System Audio Control) .........................74
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le
téléviseur (System Power Off) ...............75
Lecture
5FR
Utilisation de S-AIR
A propos des produits S-AIR ......................76
Installation d’un produit S-AIR...................77
Ecoute du son du système dans une autre
pièce........................................................82
Changement du canal pour une meilleure
transmission du son ................................83
Utilisation de l’ampli-tuner S-AIR lorsque
l’appareil principal S-AIR est en mode
de veille ..................................................84
Autres opérations
Pour passer du son analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE).....................................85
Ecoute du son numérique à partir d’autres
entrées (DIGITAL ASSIGN).................86
Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) .............................................87
Changement des informations sur
l’afficheur ...............................................89
Utilisation de la minuterie d’arrêt................90
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .....90
Utilisation d’un raccordement
bi-amplificateur ......................................91
Utilisation de la télécommande
Modification de l’affectation des touches....93
Informations complémentaires
Glossaire ......................................................94
Précautions ..................................................96
Dépannage ...................................................98
Spécifications.............................................104
Index ..........................................................106
6FR
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
1
2
3
4
5
6
7
8
MASTER VOLUME
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
SPEAKERS
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
AUTO CAL MIC
PHONES
qh qg
DIMMER
qf
qd
VIDEO
qa q;
qs
MUTING
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
9
Désignation
Fonction
Désignation
Fonction
A ?/1 (sous
tension/veille)
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 30,
40, 41, 65, 67).
E Capteur de
télécommande
Capte les signaux de la
télécommande.
F DIMMER
Appuyez plusieurs fois sur
cette touche pour régler la
luminosité de l’afficheur.
G MASTER
VOLUME
Règle simultanément le
niveau de volume de toutes
les enceintes (pages 36, 38,
40, 41).
H MUTING
Appuyez sur cette touche
pour couper
temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
(page 38).
B TONE +/–
TONE MODE
C INPUT
SELECTOR
D Afficheur
Réglez les graves et les
aigus des canaux avant.
Appuyez plusieurs fois sur
TONER MODE pour
sélectionner BASS ou
TREBLE, puis tournez la
touche TONE +/– pour
régler le niveau (page 43).
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (pages 38, 39, 40, 41,
64, 66, 67, 68, 85, 89, 90,
91).
Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné ou la
liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 9).
I Prises VIDEO 2 Permet de raccorder un
IN
appareil audio/vidéo
portatif tel qu’un
caméscope ou une console
de jeux vidéo (pages 28,
38).
suite page suivante
7FR
Désignation
Fonction
J Prise AUTO CAL Permet de raccorder un
MIC
microphone optimiseur
fourni pour la fonction
Auto Calibration
(page 32).
K DISPLAY
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (page 89).
L 2CH/A.DIRECT
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner un
champ sonore (pages 59,
61).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M TUNING MODE
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche
pour contrôler un tuner
(FM/AM) (pages 65).
MEMORY/
ENTER
N INPUT MODE
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 85).
O Prise PHONES
Permet de raccorder un
casque (page 98).
P SPEAKERS
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le
système d’enceintes avant
(page 31).
8FR
Indicateurs sur l’afficheur
1
SW
2
3
LFE
SP A
SP B
L
C
R
SL
S
SR
4
OPT
COAX
5
HDMI DTS -ES
S-AIR
6
96/24
NEO:6
7
MEMORY RDS
D.RANGE MONO SLEEP
ST
PL IIx
DEX
SBL SB SBR
qd
qs
qa
q;
9
8
Désignation
Fonction
Désignation
Fonction
A SW
S’allume lorsque la sélection
caisson de graves est réglée sur
« YES » (page 53) et lorsque le
signal audio est émis à partir de
la prise SUBWOOFER.
D Indicateurs
d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée
en cours.
B LFE
S’allume lorsque le disque en
cours de lecture contient un
canal LFE (Effet de basse
fréquence) et que la restitution
du signal s’effectue via le canal
LFE.
C SP A/SP B
S’allume selon le système
d’enceintes utilisé. Toutefois
ces indicateurs ne s’allument
pas si la sortie enceinte est
désactivée ou si un casque est
raccordé.
OPT
COAX
HDMI
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise OPTICAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« OPT ». Cependant, « NO
INPUT » s’affiche lorsque le
paramètre INPUT MODE est
réglé sur « OPT » et qu’aucun
signal numérique n’est reçu via
la prise OPTICAL (page 85).
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise COAXIAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« COAX ». Cependant, « NO
INPUT » s’affiche lorsque le
paramètre INPUT MODE est
réglé sur « COAX » et qu’aucun
signal numérique n’est reçu via
la prise COAXIAL (page 85).
S’allume lorsque l’ampli-tuner
reconnaît un appareil raccordé
via une prise HDMI IN (page
24)
suite page suivante
9FR
Désignation
Fonction
Désignation
Fonction
E Indicateurs
DTS(-ES)/
S’allume lorsque des signaux
DTS ou DTS-ES sont
transmis.
G Indicateurs
Dolby Pro
Logic
Allume l’un des indicateurs
correspondants lorsque
l’ampli-tuner applique un
traitement Dolby Pro Logic
aux signaux 2 canaux afin
d’émettre les signaux des
canaux central et surround.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS.
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS-ES.
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS 96/24
(96 kHz/24 bits).
Remarque
Lorsque vous lisez un disque
au format DTS, vérifiez que
vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page
85).
PL
PLII
PLIIx
S’allume lorsque l’ampli-tuner
F Indicateurs
syntonise des stations de radio
de
syntonisation ou des stations de radio
satellite.
MEMORY
RDS
MONO
ST
10FR
S’allume lorsqu’une fonction
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 68),
etc., est activée.
S’allume lorsqu’une station
proposant des services RDS
est syntonisée.
Remarque
« RDS » apparaît pour les
modèles du code
géographique CEL, CEK
uniquement.
Emission monaurale
Emission stéréo
Un numéro de station
préréglée apparaît lorsque la
station de radio préréglée est
sélectionnée.
Remarque
Le numéro de station préréglée
varie en fonction de la station
préréglée sélectionnée. Pour
plus d’informations sur le
préréglage de stations de radio,
reportez-vous à la page 67.
H Indicateurs
Dolby
Digital
Surround
D
DEX
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Remarques
• Ces indicateurs ne
s’allument pas si les
enceintes centrale et
surround sont réglées sur
« NO » (page 45) et si vous
sélectionnez un champ
sonore à l’aide de la touche
A.F.D.
• Le décodage Dolby Pro
Logic IIx est inopérant pour
les signaux au format DTS
ou pour les signaux avec une
fréquence d’échantillonnage
de plus de 48 kHz.
Allume l’un des indicateurs
respectifs lorsque l’amplituner décode les signaux au
format Dolby Digital
correspondant.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Remarque
Lorsque vous lisez un disque
au format Dolby Digital,
vérifiez que vous avez bien
effectué des raccordements
numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur
« ANALOG » (page 85).
I SLEEP
S’allume lorsque la minuterie
d’arrêt est activée.
J D.RANGE
S’allume lorsque la
compression de la gamme
dynamique est activée (page
43).
K NEO:6
S’allume lorsque le décodeur
DTS Neo:6 Cinema/Music est
activé (page 60).
Désignation Fonction
L S-AIR
S’allume lorsque l’émetteur
S-AIR (non fourni) est raccordé.
M Indicateurs Les lettres (L, C, R, etc.)
des canaux indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
de lecture
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner convertit
le son multicanal de la source en
moins de canaux (en fonction du
réglage des enceintes).
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière (composantes
surround arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : Lorsque les
enceintes surround sont réglées
sur « NO » (page 45)
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
L
SL
C
R
SR
11FR
Panneau arrière
2 3
1
4
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
DVD IN
BD IN
OUT
EZW-T100
DVD
IN
SAT
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
SAT
IN
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
CENTER
PR/
CR
R
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
FRONT A
SURROUND
R
L
L
MONITOR
L
R
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
8
TV
6
SAT
BD
VIDEO 1
7
SUBWOOFER
6
SPEAKERS
5
\
A S-AIR (EZW-T100)
Avec le
couvercle de
la fente
fente
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
ATTENTION
Retirez le couvercle
de la fente
uniquement au
moment de
l’installation de
l’émetteur sans fil.
Prises
OPTICAL
IN
Se connecte à un
émetteur sans fil (non
fourni) (page 77).
Prises HDMI Permet de raccorder
IN/OUT*
un lecteur de DVD,
un tuner satellite ou
un lecteur de disques
Blu-ray. L’image est
émise vers un
téléviseur ou un
projecteur lorsque le
son peut être émis par
un téléviseur ou/et les
enceintes raccordées
à cet ampli-tuner
(page 24).
B DMPORT
Prise
DMPORT
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 88).
C Section ANTENNA
12FR
Prise FM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne filaire FM
fournie (page 29).
Bornes AM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie (page 29).
Prise
COAXIAL
IN
Permet de raccorder
un lecteur DVD, etc.
La prise COAXIAL
offre une meilleure
qualité de son avec
un volume élevé
(pages 26, 27).
E Section SPEAKERS
Permet de raccorder
les enceintes
(page 19).
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises
Blanc
(L-gauche) AUDIO IN/
Rouge
(R-droit)
Noir
OUT
Permet de raccorder
un lecteur Super
Audio CD, un
enregistreur CD,
etc. (page 22).
Prise AUDIO Permet de raccorder
OUT
un caisson de
graves (page 19).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU023 fournie programmée pour
piloter l’ampli-tuner et commander les
appareils audio/vidéo Sony (page 93).
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
1
?/1
wa
2
SYSTEM STANDBY
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises
Blanc
(L-gauche) AUDIO IN/
Rouge
(R-droit)
Jaune
OUT
Permet de raccorder
un magnétoscope,
un de disques Bluray, etc. (pages 21–
28).
Prises VIDEO
IN/OUT*
H Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Vert (Y)
Bleu
(PB/CB)
Rouge
(PR/C R)
Prises Y,
Permet de raccorder
PB /CB, PR /CR un lecteur DVD, un
IN/OUT*
téléviseur, un tuner
satellite, etc.
Garantit une haute
qualité d’image
(pages 21–28).
* En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI
OUT à un téléviseur ou un projecteur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 21).
VIDEO1
VIDEO2
SAT
TV
2CH
A.F.D.
BD
DVD
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
THEATRE
1
w;
3
DVD/BD
MENU
4
7
ql
2
9
8
>10
-
6
5
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS MUTING
qk
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
TV VOL
MASTER VOL
qj
qs
qh
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
qf
FM MODE
TV
qg
M
qd
X
x
suite page suivante
13FR
Désignation
Fonction
A TV ?/1 (sous Appuyez simultanément sur
tension/veille) TV ?/1 et sur TV (O) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
AV ?/1 (sous Appuyez sur cette touche pour
tension/veille) allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est
programmée pour commander
(page 93).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur la
touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils
Sony s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
B ?/1 (sous
Appuyez sur cette touche pour
tension/veille) allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les
appareils Sony, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
C Touches
d’entrée
D 2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
14FR
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches sont
affectées en usine à la
commande des appareils
Sony.
Vous pouvez changer
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la section
« Modification de
l’affectation des touches » à la
page 93.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner un champ sonore.
Désignation
Fonction
E THEATRE
Appuyez sur cette touche pour
bénéficier d’une image
optimale, appropriée aux
films et pour émettre
automatiquement le son par
les enceintes raccordées à cet
l’ampli-tuner.
Remarque
Cette touche ne peut
fonctionner que si votre
téléviseur est compatible avec
le mode Theatre.
Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le
téléviseur pour plus
d’informations.
F DVD/BD
MENU
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du DVD ou
du disque Blu-ray à l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et
(Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
AUTO CAL
Appuyez sur cette touche pour
activer la fonction Auto
Calibration.
G D.TUNING
Appuyez sur cette touche pour
passer en mode de sélection
directe des stations.
D.SKIP
Appuyez sur cette touche pour
ignorer un disque lors de
l’utilisation d’un changeur
multidisque.
H ENTER
Appuyez sur cette touche pour
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques du
téléviseur, du magnétoscope
ou du tuner satellite.
MEMORY
I AMP MENU
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser une station.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et
(Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
Désignation
Fonction
J TOOLS/
OPTIONS
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner les
options du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
TOOLS/OPTIONS et TV
(O) pour afficher les options
applicables au téléviseur
Sony.
m/Mb)
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD ;
– lancer le retour/avance
rapide sur le magnétoscope,
le lecteur CD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
K MUTING
Appuyez sur cette touche pour
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir.
Appuyez simultanément sur
MUTING et TV (O) pour
activer la fonction de coupure
du son du téléviseur.
Ha)b)
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Xb)
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
xb)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
TV CH +/–
Appuyez simultanément sur
TV CH +/– et sur TV (M)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
PRESET +/–
Appuyez sur cette touche
pour :
– prérégler des stations ;
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour
rechercher une station par
balayage.
FM MODE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
L TV VOL
+a)/–
MASTER
VOL +a)/–
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (O)
pour ajuster le volume du
téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou du
lecteur de disques Blu-ray sur
l’écran du téléviseur.
Pour afficher le menu du
téléviseur, appuyez
simultanément sur MENU/
HOME et TV (O).
Utilisez ensuite les touches
V, v, B, b et
(Q) pour
exécuter les opérations des
menus.
N ./>b)
Désignation
Appuyez sur cette touche pour
ignorer une plage du lecteur
CD, du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
REPLAY < / Appuyez sur cette touche pour
ADVANCE < relire la scène précédente ou
avancer rapidement dans la
scène en cours du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray.
O TV
Fonction
Appuyez simultanément sur
TV et sur les touches dont le
libellé est orange pour activer
le téléviseur.
suite page suivante
15FR
Désignation
Fonction
Désignation
Fonction
P RETURN/
EXIT O
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou
du lecteur de disques Bluray s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez simultanément sur
RETURN/EXIT O et TV
(O) pour revenir au menu
précédent ou quitter le menu
du téléviseur lorsque le menu
s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
S -/--
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du magnétoscope.
Appuyez simultanément sur
-/-- et sur TV (O) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY
16FR
Après avoir appuyé sur DVD/
BD MENU (F), AMP
MENU (I) ou MENU/
HOME (M), appuyez sur
V, v, B ou b pour sélectionner
les réglages. Appuyez ensuite
sur
pour valider la
sélection si vous avez appuyé
sur DVD/BD MENU ou sur
MENU/HOME au préalable.
Appuyez également sur
pour valider la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur de
disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les informations
affichées sur l’écran du
téléviseur sur le
magnétoscope, du tuner
satellite, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou le lecteur de
disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
DISPLAY et TV (O) pour
afficher des informations
concernant le téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
>10
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 du
lecteur CD.
CLEAR
Appuyez sur cette touche pour
effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
T Touches
numériques
(numéro 5a))
Appuyez sur cette touche
pour :
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(O) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
Désignation
Fonction
U TV INPUT
Appuyez simultanément sur
TV INPUT et sur TV (O)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
a) Les
touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b) Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
17FR
Préparatifs
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson
de graves).
Utilisation d’un système 5.1/
7.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier du restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
au format Surround EX si vous raccordez une
enceinte surround arrière supplémentaire
(système 6.1 canaux) ou deux enceintes arrière
surround (système 7.1 canaux). Reportez-vous
à la section « Utilisation du mode de décodage
surround arrière (SB DEC) » (page 49).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
HCaisson de graves
18FR
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)
GEnceinte surround arrière (droite)
HCaisson de graves
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte arrière surround à
l’arrière de la position d’écoute.
• Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer
où vous le souhaitez.
2 : Raccordement des enceintes
Préparatifs
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
H
E
G
A
B
A
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
TV
DVD IN
BD IN
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
MPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
SAT
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
CENTER
R
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT A
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
SURROUND
L
R
MONITOR
R
AUDIO
OUT
BD
VIDEO 1
L
L
SPEAKERS
SUBWOOFER
B
10 mm
C
F
D
B
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (gauche)
BEnceinte avant A (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)a)b)c)
GEnceinte surround arrière (droite)a)b)c)
HCaisson de gravesd)
suite page suivante
19FR
a)
Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L.
b)
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière
et si vous disposez d’un système d’enceintes avant
supplémentaire, raccordez ce dernier aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B. Réglez « SB ASGN » sur « SPK B »
dans le menu des réglages du système (page 45).
Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes
avant que vous souhaitez utiliser avec la touche
SPEAKERS du panneau avant (page 31).
c)
Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrières
surround, vous pouvez raccorder les enceintes
avant aux bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B en utilisant un
raccordement bi-amplificateur (page 91).
Réglez « SB ASGN » sur « BI-AMP » dans le
menu des réglages du système (page 45).
d) Si le caisson de graves raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique, désactivez
cette fonction pour regarder des films. Si la
fonction de mise en veille automatique est activée,
le caisson de graves est automatiquement mis en
veille selon son niveau d’entrée, puis le son risque
d’être coupé.
20FR
3 : Raccordement d’un téléviseur
Téléviseur
Signaux vidéo
Signaux audio
A
B
Signaux audio/
vidéo
C
D
E
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
DVD IN
OUT
BD IN
EZW-T100
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
OPTICAL
P B/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
SAT
IN
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
CENTER
PR/
CR
R
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
FRONT A
SURROUND
R
L
L
MONITOR
L
R
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon numérique optique (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
suite page suivante
21FR
Préparatifs
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
En raccordant la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A
moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun
signal ni vidéo, ni audio n’est transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
• Pour que le son du téléviseur soit émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à
– raccordez les prises de sortie audio du téléviseur
aux prises TV IN de l’ampli-tuner.
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du
téléviseur.
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
4a : Raccordements des
appareils audio
Raccordement d’un lecteur
Super Audio CD/CD ou d’un
enregistreur CD
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD ou un enregistreur CD.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Après avoir raccordé votre appareil audio,
passez à « 4b : Raccordements des appareils
vidéo » (page 23).
Lecteur Super
Audio CD/
lecteur CD/
enregistreur CD
A
ANTENNA
AM
EZW-T100
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DC5V
0.7A MAX
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
PR/
CR
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
IN
L
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
A Cordon audio (non fourni)
22FR
DI
DMPORT
Y
SUBWOOFER
OPT
4b : Raccordements des appareils vidéo
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 5 : Raccordements des antennes »
(page 29).
Prises d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
Y
HDMI
PB/CB
VIDEO
PR/CR
COMPONENT VIDEO
Numérique
Analogique
Appareil à raccorder
Appareil
Page
Téléviseur
21
Image de haute qualité
Avec la prise HDMI
24
Remarque
Lecteur DVD/lecteur de
disques Blu-ray
26
Tuner satellite/décodeur
27
Enregistreur DVD,
magnétoscope
28
Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A
moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun
signal ni vidéo, ni audio n’est transmis.
Caméscope, console de jeux
vidéo, etc.
28
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais qu’il n’y a aucune entrée
de libre
Reportez-vous à la section « Ecoute du son
numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL
ASSIGN) » (page 86).
23FR
Préparatifs
Comment raccorder vos
appareils
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution de nom aux entrées » (page
39).
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Pour profiter du son surround
multicanal du téléviseur
Vous pouvez écouter le son surround
multicanal du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner.
Raccordez la prise de sortie OPTICAL de
votre téléviseur à la prise OPTICAL IN de
votre ampli-tuner.
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir
utiliser cette touche pour commander votre lecteur
DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Modification de l’affectation des touches »
(page 93).
Tuner satellite/Décodeur
Lecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
A
A
ANTENNA
A
HDMI
SAT IN
AM
DVD IN
BD IN
OUT
EZW-T100
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
VIDEO
IN
VIDEO
IN
SAT
IN
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
CENTER
PR/
CR
R
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
FRONT A
SURROUND
R
L
L
MONITOR
L
R
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
C
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
B
A
Signaux audio
Signaux
audio/vidéo
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon numérique optique (non fourni)*
C Cordon audio (non fourni)*
* Raccordez-le à au moins l’un des cordons audio (B ou C).
24FR
Fonctions HDMI
Remarques sur les
raccordemens HDMI
• Un signal audio transmis à la prise HDMI IN
est émis par la prise de sortie des enceintes et
la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis par
une autre prise audio.
• Les signaux vidéo émis vers la prise HDMI
IN peuvent uniquement provenir de la prise
HDMI OUT. Les signaux d’entrée vidéo ne
peuvent pas être émis par les prises VIDEO
OUT ou MONITOR OUT.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir du
haut-parleur du téléviseur, réglez
« AUDIO FOR HDMI » sur « TV+AMP »
dans le menu HDMI (page 44). Si vous ne
pouvez pas lire de logiciel multicanal, réglez
sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas
émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
contre la copie (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI OUT risquent
d’être déformés ou de ne pas être émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier du
mode PCM linéaire multi-canaux avec une
connexion HDMI.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil
de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lors de
l’émission d’un son multicanal de 96 kHz
avec un raccordement HDMI.
• Il peut être nécessaire d’effectuer certains
réglages pour la résolution d’image du
lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode
PCM linéaire mulit-canaux. Reportez-vous
au mode d’emploi du lecteur.
• Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil
raccordé.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble
de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, le son et/ou
l’image risquent de ne pas être émis.
25FR
Préparatifs
• Un signal audio numérique transmis via
HDMI peut être émis à partir des enceintes
raccordées à cet l’ampli-tuner. Ce signal
prend en charge Dolby Digital, DTS et PCM
linéaire.
• Cet l’ampli-tuner prend en charge la
transmission xvYCC.
• Cet l’ampli-tuner prend en charge la
fonction Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction « BRAVIA » Sync » (page 71).
Remarques
Raccordement d’un lecteur DVD/
de disques Blu-ray
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir
utiliser cette touche pour commander votre lecteur
DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Modification de l’affectation des touches »
(page 93).
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur DVD ou un lecteur de
disques Blu-ray.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Lecteur DVD
Signaux vidéo
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio
A
Signaux vidéo
B
Signaux audio
C
ANTENNA
D
HDMI
SAT IN
AM
DVD IN
BD IN
OUT
EZW-T100
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
VIDEO
IN
VIDEO
IN
SAT
IN
IN
OPTICAL
PB /
CB
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
CENTER
PR/
CR
R
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
R
L
SAT
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B Cordon numérique coaxial (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
26FR
L
R
AUDIO
OUT
TV
L
MONITOR
R
SA-CD/CD/CD-R
FRONT A
SURROUND
SPEAKERS
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
L’illustration suivante indique comment
raccorder un tuner satellite ou un décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Tuner satellite/décodeur
Signaux vidéo
Signaux audio
A
B
C
D
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
DVD IN
BD IN
OUT
EZW-T100
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
VIDEO
IN
VIDEO
IN
SAT
IN
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
CENTER
PR/
CR
R
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
FRONT A
SURROUND
R
L
L
MONITOR
L
R
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon numérique optique (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
27FR
Préparatifs
Raccordement d’un tuner
satellite/décodeur
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Raccordements d’appareils
dotés d’une prise vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, tel qu’un, enregistreur DVD,
magnétoscope, etc.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux vidéo
Signaux audio
A
B
C
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
DVD IN
BD IN
OUT
EZW-T100
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
VIDEO
IN
VIDEO
IN
SAT
IN
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
CENTER
PR/
CR
R
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
FRONT A
SURROUND
R
L
L
MONITOR
L
R
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
(Sur le panneau avant)
AUTO CAL MIC
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
D
Caméscope, console
de jeux vidéo
A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon audio/vidéo (non fourni)
28FR
Remarques
5 : Raccordements des
antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
ANTENNA
AM
EZW-T100
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIGI
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
OPTICA
PR/
CR
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
IN
L
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
* La forme du connecteur dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
29FR
Préparatifs
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Modification de
l’affectation des touches » (page 93).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom aux
entrées » (page 39).
6 : Préparation de l’amplituner et de la télécommande
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Exécution des opérations de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour réinitialiser les réglages aux
réglages d’usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
MASTER VOLUME
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
SPEAKERS
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO
MUTING
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
MEMORY/ENTER
FRONT A
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
« PUSH » et « ENTER » s’affichent tour
à tour sur l’afficheur.
Vers la prise murale
3
Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED ».
Tous les réglages que vous avez modifiés
ou ajustés sont réinitialisés aux réglages
initiaux.
30FR
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU023.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
7 : Sélection du système
d’enceintes
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous souhaitez piloter.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
SPEAKERS
MASTER VOLUME
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
SPEAKERS
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
DISPLAY
DIMMER
AUTO CAL MIC
VIDEO
MUTING
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les touches de la télécommande soient
réinitialisées aux réglages par défaut. Dans ce cas,
recommencez l’affectation des touches (page 93).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS pour sélectionner les
enceintes avant que vous
souhaitez piloter.
Pour sélectionner
Allumez
Les enceintes avant raccordées aux
bornes SPEAKERS FRONT A
SP A
Les enceintes avant raccordées aux
bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B
SP B*
Les enceintes avant raccordées à la fois SP A et
aux bornes SPEAKERS FRONT A et SP B*
aux bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B
(raccordement parallèle)
* Pour sélectionner « SP B », réglez « SB ASGN »
sur « SPK B » dans le menu des réglages du
système (page 45).
Pour couper la sortie des enceintes, appuyez
plusieurs fois sur SPEAKERS jusqu’à ce que
les indications « SP A » et « SP B »
disparaissent de l’afficheur.
Remarque
Vous ne pouvez pas commuter le système
d’enceintes avant en appuyant sur SPEAKERS
lorsque le casque est branché sur l’ampli-tuner.
31FR
Préparatifs
Insertion des piles dans la
télécommande
8 : Calibrage
automatique des
réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) vous permet d’effectuer une
calibration automatique, telle que :
• Vérification du raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner ;
• Réglage du volume des enceintes ;
• Mesure de la distance entre chaque enceinte
et votre position d’écoute.
Le DCAC est conçu pour que vous obteniez
une balance sonore correcte dans votre pièce.
Toutefois, vous pouvez ajuster les niveaux et
la balance des enceintes de façon manuelle en
fonction de vos préférences. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) » (page 36).
• Si des obstacles se trouvent entre le
microphone optimiseur et les enceintes, la
calibration risque ne pas être effectuée
correctement. Enlevez tous les obstacles se
trouvant dans la zone de mesure, afin
d’éviter toute erreur de mesure.
• Lorsque vous utilisez un raccordement
bi-amplificateur, réglez « SB ASGN » sur
« BI-AMP » dans le menu des réglages du
système avant d’exécuter le calibrage
automatique (page 45).
Remarques
• La fonction Auto Calibration est inactive lorsqu’un
casque est raccordé.
• Si la fonction de sourdine a été activée avant
d’exécuter la fonction Auto Calibration, elle est
automatiquement désactivée.
MASTER VOLUME
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
Microphone optimiseur
SPEAKERS
PHONES
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
AUTO CAL MIC
VIDEO
MUTING
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
Avant d’utiliser Auto Calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto Calibration,
installez les enceintes et raccordez-les (page
18, 19).
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au
microphone optimiseur fourni uniquement.
Ne branchez pas d’autres microphones sur
cette prise. Cela pourrait endommager
l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la calibration, le son émis par les
enceintes est très fort. Le volume audio ne
peut pas être réglé. Evitez la présence
d’enfants et faites attention aux
répercussions chez vos voisins.
• Exécutez la fonction Auto Calibration dans
un environnement tranquille pour éviter les
parasites et obtenir une mesure plus précise.
32FR
1
Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2
3
Réglez le microphone
optimiseur.
Mesure
Du niveau de bruit de NOISE.CHK
l’environnement
Du raccordement des MEASURE et SP
enceintes
DET. s’affichent tour à
tour*
Utilisation de la fonction Auto
Calibration
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Commutateur
?/1
Touches
d’entrée
MUSIC
DVD/BD
MENU
-
0/10
AUTO CAL
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
De la distance des
enceintes
MEASURE et
DISTANCE
s’affichent tour à tour*
La mesure est terminée.
L’indication « COMPLETE » apparaît
sur l’afficheur et les réglages sont
enregistrés.
AMP
MENU
Lorsque vous avez terminé
MUTING
Débranchez le microphone optimiseur de la
prise AUTO CAL MIC.
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
MASTER
VOL +/–
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
2
MEASURE et GAIN
s’affichent tour à tour*
* L’indicateur de l’enceinte correspondante
s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.
4
THEATRE
>10
Du niveau des
enceintes
DVD
SA-CD/CD TUNER
Afficheur
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter
le caisson de graves. Tous les réglages
correspondants sont donc conservés.
• Si vous avez modifié la position des enceintes, il
est recommandé d’exécuter de nouveau la fonction
Auto Calibration pour profiter du son surround.
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur AUTO CAL.
La mesure démarre dans les 5 secondes et
l’afficheur change comme suit :
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Pendant le compte à rebours, éloignezvous de la zone de mesure afin d’éviter
toute erreur de mesure.
suite page suivante
33FR
Préparatifs
Le processus de mesure prend quelques
minutes.
Le tableau ci-dessous indique l’état de
l’afficheur lorsque la mesure commence.
Placez le microphone optimiseur au
niveau de votre position d’écoute. Vous
pouvez également utiliser une chaise ou
un trépied pour que le microphone
optimiseur se trouve au niveau de votre
position d’écoute.
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
La mesure commence.
Conseils
• Lorsque Auto Calibration démarre :
– Placez-vous à une certaine distance des
enceintes et de la position d’écoute pour éviter
de fausser les mesures. Des signaux de test sont
en effet émis par les enceintes pendant la mesure.
– Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une
mesure plus précise.
• La fonction Auto Calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations suivantes
pendant la mesure :
– Vous appuyez sur ?/1 ou MUTING.
– Appuyez sur les touches d’entrée ou tournez
INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
– Vous changez le niveau de volume.
– Raccordez le casque.
– Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
Codes d’erreur et
d’avertissement
Lorsque des codes d’erreur
apparaissent
Si une erreur est détectée pendant l’exécution
de la fonction Auto Calibration, un code
d’erreur s’affiche après chaque processus de
mesure comme suit :
Code d’erreur t afficheur vide t (code
d’erreur t afficheur vide)a) t PUSH t
afficheur vide t ENTER
a) S’affiche
lorsque plus d’une erreur est détectée.
Rectification de l’erreur
1 Notez le code d’erreur.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.
4 Rectifiez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Codes d’erreur et solutions »
ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 33).
34FR
Codes d’erreur et solutions
Code
d’erreur
Cause et solution
ERROR 10
L’environnement est trop bruyant.
Veillez à ce que l’environnement soit
silencieux pendant l’exécution de la
fonction Auto Calibration.
ERROR 11
Les enceintes sont placées trop près
du microphone optimiseur. Eloignez
vos enceintes du microphone
optimiseur.
ERROR 12
Aucune des enceintes n’est détectée.
Vérifiez que le microphone
optimiseur est raccordé correctement
et exécutez de nouveau la fonction
Auto Calibration.
ERROR 20
Les enceintes avant ne sont pas
détectées ou seule l’une des enceintes
avant est détectée. Vérifiez le
raccordement des enceintes avant.
ERROR 21
Seule une des enceintes surround est
détectée. Vérifiez le raccordement
des enceintes surround.
ERROR 22
L’enceinte arrière surround est
uniquement raccordée aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B R. Si vous
raccordez une seule enceinte
surround arrière, raccordez-la aux
bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B L.
ERROR 23
L’enceinte surround arrière est
détectée, mais les enceintes surround
ne sont pas raccordées. Veillez à
raccorder les enceintes surround.
Lorsque des codes
d’avertissement apparaissent
b) S’affiche
lorsque plus d’un code d’avertissement
est détecté.
Vous pouvez choisir d’ignorer le code
d’avertissement étant donné que la fonction
Auto Calibration ajuste automatiquement les
réglages. Vous pouvez aussi modifier les
réglages manuellement.
Modification manuelle des
réglages
1 Notez le code d’avertissement.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
Description et solution
WARN. 63
Le niveau de l’enceinte surround
gauche est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
gauche.d)
WARN. 64
Le niveau de l’enceinte surround
droite est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
droite.d)
WARN. 65
Le niveau de l’enceinte surround
arrière gauche est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte
surround arrière gauche.d)
WARN. 66
Le niveau de l’enceinte surround
arrière droite est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte
surround arrière droite.d)
WARN. 70
La distance des enceintes avant est
hors de portée. Changez la position
des enceintes avant.c)
WARN. 72
La distance de l’enceinte centrale est
hors de portée. Changez la position
de l’enceinte centrale.d)
WARN. 73
La distance de l’enceinte surround
gauche est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
gauche.d)
WARN. 74
La distance de l’enceinte surround
droite est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
droite.d)
WARN. 75
La distance de l’enceinte surround
arrière gauche est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte
surround arrière gauche.d)
WARN. 76
La distance de l’enceinte surround
arrière droite est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte
surround arrière droite.d)
tuner.
4 Appliquez la solution préconisée dans la
section « Codes d’avertissement et
solutions » ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 33).
Codes d’avertissement et
solutions
Code
d’avertissement
Description et solution
WARN. 40
L’environnement est bruyant. Veillez
à ce que l’environnement soit
silencieux pendant l’exécution de la
fonction Auto Calibration.
WARN. 60
L’équilibre des enceintes avant est
hors de portée. Changez la position
des enceintes avant.c)
WARN. 62
Le niveau de l’enceinte centrale est
hors de portée. Changez la position
de l’enceinte centrale.d)
c) Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
section « Distance de l’enceinte avant » (page 55).
d)
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la
section « Conseil » à la page 56.
35FR
Préparatifs
Pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration, le code d’avertissement fournit
des informations sur le résultat de la mesure.
Le code d’avertissement apparaît sur
l’afficheur de façon cyclique comme suit :
Code d’avertissement t afficheur vide t
(code d’avertissement t afficheur vide)b) t
PUSH t afficheur vide t ENTER
Code
d’avertissement
5
9 : Réglage des niveaux
et de l’équilibrage des
enceintes
Le signal de test est émis par chaque
enceinte selon la séquence suivante :
Avant gauche t Centrale t Avant
droite t Surround droite t Surround
arrière droite* t Surround arrière
gauche* t Surround gauche t Caisson
de graves
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et
l’équilibrage des enceintes en écoutant le
signal de test à partir de votre position
d’écoute.
* Vous entendrez uniquement la tonalité de test
provenant
– des enceintes surround arrière gauche et
droite, lorsque les enceintes surround
arrière sont réglées sur « DUAL ».
– de l’enceinte surround arrière gauche,
lorsque les enceintes surround arrière sont
réglées sur « SINGLE ».
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une
fréquence centrée sur 800 Hz.
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
6
SYSTEM STANDBY
VIDEO1
VIDEO2
SAT
TV
2CH
A.F.D.
BD
DVD
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
Touches
d’entrée
MUSIC
THEATRE
1
2
DVD/BD
MENU
5
6
7
8
9
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
Conseils
AMP
MENU
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur
pendant le réglage.
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
,
V/v/B/b
MASTER
VOL +/–
O
RETURN/EXIT
1
MENU/HOME
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE ».
4
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
36FR
Réglez les niveaux et
l’équilibrage des enceintes à
l’aide du menu LEVEL, afin que
le signal de test soit le même
pour chaque enceinte.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Réglage du niveau (menu
LEVEL) » (page 47).
3
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE
Y ».
7
Répétez les étapes 1 à 5 pour
sélectionner « T. TONE N ».
Vous pouvez également appuyer sur
n’importe quelle touche d’entrée.
Le signal de test s’arrête.
Préparatifs
Lorsqu’une tonalité d’essai
n’est pas émise par les
enceintes
• Il est possible que les câbles des enceintes ne
soient pas branchés correctement.
• Il est possible que les câbles des enceintes
présentent un court-circuit.
Remarque
Le signal de test est inopérant lorsque ANALOG
DIRECT est sélectionné.
37FR
Lecture
Sélection d’un appareil
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
Entrée
sélectionnée
[Afficheur]
Appareils utilisables
pour la lecture
DVD
[DVD]
Lecteur DVD, etc.,
raccordé à la prise DVD
SAT
[SAT]
Tuner satellite, etc.,
raccordé à la prise SAT
TV
[TV]
Téléviseur, etc., raccordé à
la prise TV
SA-CD/CD
[SA-CD/CD/
CD-R]*
Lecteur Super Audio CD/
lecteur CD/enregistreur
CD, etc., raccordés à la
prise SA-CD/CD/CD-R
TUNER
[Bande FM ou
AM]
Tuner radio intégré
SYSTEM STANDBY
VIDEO1
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
Touches
d’entrée
MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
* « SA-CD/CD/CD-R » défile sur l’afficheur,
puis « SA-CD/CD » apparaît.
AMP
MENU
TOOLS/
OPTIONS MUTING
2
Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3
Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
,
V/v/B/b
MASTER
VOL +/–
O
RETURN/EXIT
1
MENU/HOME
Appuyez sur la touche d’entrée
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
38FR
Entrée
sélectionnée
[Afficheur]
Appareils utilisables
pour la lecture
DMPORT
[DMPORT]
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT raccordé à
la prise DMPORT
VIDEO 1
[VIDEO 1]
Enregistreur DVD,
magnétoscope, etc.,
raccordés à la prise VIDEO
1
VIDEO 2
[VIDEO 2]
Caméscope, console de
jeux, etc., raccordés à la
prise VIDEO 2 IN
BD
[BD]
Lecteur de disques Blu-ray,
etc., raccordés à la prise BD
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
Conseils
Attribution de nom aux entrées
1
Appuyez sur la touche d’entrée
correspondant à l’entrée pour
laquelle vous souhaitez créer
un nom d’index.
8
Appuyez sur
Lecture
Vous pouvez saisir un nom comportant
jusqu’à 8 caractères pour les entrées et
l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner.
Cette fonction est pratique pour nommer les
prises avec les noms des appareils raccordés.
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère
de la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace, appuyez sur b sans
sélectionner de caractère.
.
Le nom saisi est enregistré.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
« 7-SYSTEM ».
4
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
5
Appuyez sur V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
6
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère.
7
Appuyez sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur B/b pour déplacer
le curseur vers la position
suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le
caractère que vous souhaitez modifier
clignote, puis appuyez sur V/v pour
sélectionner le caractère correct.
39FR
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un Super Audio CD/CD
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
THEATRE
2
3
3
MASTER VOLUME
?/1
DVD/BD
MENU
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
5
SPEAKERS
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS
MUTING
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
5
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
Remarques
• Le fonctionnement est décrit
pour un lecteur Super Audio CD
de Sony.
• Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
1
Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2
3
Allumez l’ampli-tuner.
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 61.
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD/CD-R ».
Conseil
40FR
VIDEO
4
5
6
Lancez la lecture du disque.
Réglez le volume à un niveau approprié.
Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez
l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/
CD.
Lecture d’un DVD/d’un disque Blu-Ray
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
3
2
3
THEATRE
MASTER VOLUME
?/1
DVD/BD
MENU
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
6
SPEAKERS
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
6
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
Remarques
• Reportez-vous aux modes
d’emploi fournis avec le
téléviseur et le lecteur DVD/de
disques Blu-ray.
• Vérifiez les points suivants si
vous n’entendez pas le son en
format multicanal :
– Assurez-vous que l’amplituner est raccordé au lecteur
DVD/de disques Blu-ray via
un raccordement numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur
DVD/de disques Blu-ray est
correctement configurée.
Conseils
• Si nécessaire, sélectionnez le
format du son du disque à lire.
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de film/de musique. Pour plus
d’informations, voir page 61.
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
1
Allumez le téléviseur et le lecteur DVD/de
disques Blu-ray.
2
3
Allumez l’ampli-tuner.
Appuyez sur DVD pour regarder un DVD ou
appuyez sur BD pour regarder un disque
Blu-ray.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée
DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette
touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Modification
de l’affectation des touches » (page 93).
4
Commutez le signal d’entrée du téléviseur
de sorte que l’image du DVD/disque Blu-ray
s’affiche.
5
6
7
Lancez la lecture du disque.
Réglez le volume à un niveau approprié.
Une fois la lecture du DVD/disque Blu-ray
terminée, éjectez le disque et éteignez
l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD/
de disques Blu-ray.
41FR
Lecture
VIDEO1
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les
menus
Appuyez sur AMP MENU.
THEATRE
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD/BD
MENU
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
AMP
MENU
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
,
V/v/B/b
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que
vous souhaitez utiliser.
3
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez régler.
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
42FR
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer différents réglages afin de
personnaliser l’ampli-tuner.
1
Pour revenir à l’affichage
précédent
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont
indisponibles ou fixes et non modifiables.
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans
chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la
page 42.
Paramètres
[Afficheur]
LEVEL
[1-LEVEL]
(page 47)
EQ
[2-EQ]
(page 48)
SUR
[3-SUR]
(page 48)
Réglages
Réglage
initial
Signal de testa) [T. TONE]
T. TONE N, T. TONE Y
T. TONE N
Equilibrage de l’enceinte
avanta) [FRT BAL]
BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE, BALANCE
BAL. R +1 à BAL. R +8
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL]
CNT –10 dB à CNT +10 dB
(incréments de 1 dB)
CNT 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
gauche [SL LVL]
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
droite [SR LVL]
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
arrièreb) [SB LVL]
SB –10 dB à SB +10 dB
(incréments de 1 dB)
SB 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
arrière gauchec) [SBL LVL]
SBL –10 dB à SBL +10 dB
(incréments de 1 dB)
SBL 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
arrière droitec) [SBR LVL]
SBR –10 dB à SBR +10 dB
(incréments de 1 dB)
SBR 0 dB
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
SW –10 dB à SW +10 dB
(incréments de 1 dB)
SW 0 dB
Compresseur de plage
dynamiquea)
[D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
Egaliseur activé/désactivéa)
[EQ]
EQ OFF, EQ ON
EQ OFF
Niveau des graves de l’enceinte BASS –6 dB à BASS +6 dB
avanta) [BASS LVL]
(incréments de 1 dB)
Utilisation de l’amplificateur
Menu
[Afficheur]
BASS 0 dB
Niveau des aigus de l’enceinte
avanta) [TRE LVL]
TRE –6 dB à TRE +6 dB
(incréments de 1 dB)
TRE 0 dB
Sélection du champ sonorea)
[S.F. SELCT]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation du son
surround » (page 59).
A.F.D. AUTO
Mode de décodage surround
arrièrea) [SB DEC]
SB OFF, SB AUTO, SB ON
SB AUTO
Niveau d’effeta)
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
suite page suivante
43FR
Menu
[Afficheur]
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Réglage
initial
TUNER
[4-TUNER]
(page 51)
Mode de réception de stations
FMa)
[FM MODE]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
Attribution d’un nom aux
stations prérégléesa)
[NAME IN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un
nom à une station préréglée »
(page 69).
Priorité au décodage d’une
entrée audio numériquea)
[DEC. PRI.]
DEC. PCM, DEC. AUTO
DEC. PCM pour :
SA-CD/CD ;
DEC. AUTO
pour :
VIDEO 1, 2, BD,
DVD, SAT, TV
Sélection de la langue d’une
émission numériquea)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
Synchronisation du son et de
l’imagea)
[A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y
A.V.SYNC. N
Affectation de l’entrée audio
numériquea)
[D. ASSIGN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Ecoute du son
numérique à partir d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN) » (page 86).
Son pour HDMIa)d)
[AUDIO FOR HDMI]
AMP, TV+AMP
AMP
Commande pour HDMIa)d)
[CONTROL FOR HDMI]
CTRL OFF, CTRL ON
CTRL OFF
AUDIO
[5-AUDIO]
(page 51)
HDMI
[6-HDMI]
(page 52)
44FR
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Réglage
initial
SYSTEM
[7-SYSTEM]
(page 53)
Caisson de gravesa)
[SW SPK]
NO, YES
YES
Enceintes avanta)
[FRT SPK]
SMALL, LARGE
LARGE
Enceinte centralea)
[CNT SPK]
NO, SMALL, LARGE
LARGE
Enceintes surrounda)
[SUR SPK]
NO, SMALL, LARGE
LARGE
Enceintes surround arrièrea)
[SB SPK]
NO, SINGLE, DUAL
DUAL
A. CAL
[8-A. CAL]
(page 58)
Affectation de l'enceinte surround OFF, BI-AMP, SPK B
arrièrea)e)
[SB ASGN]
OFF
Distance de l’enceinte avanta)
[FRT DIST.]
DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft.
(incréments de 1 ft.)
DIST. 10 ft.
Distance de l’enceinte centralea)
[CNT DIST.]
DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft.
(incréments de 1 ft.)
DIST. 10 ft.
Distance de l’enceinte surround
gauchea)
[SL DIST.]
DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft.
(incréments de 1 ft.)
DIST. 10 ft.
Distance de l’enceinte surround
droitea)
[SR DIST.]
DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft.
(incréments de 1 ft.)
DIST. 10 ft.
Distance de l’enceinte surround
arrièrea)b)
[SB DIST.]
DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft.
(incréments de 1 ft.)
DIST. 10 ft.
Distance de l’enceinte surround
arrière gauchea)c)
[SBL DIST.]
DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft.
(incréments de 1 ft.)
DIST. 10 ft.
Distance de l’enceinte surround
arrière droitea)c)
[SBR DIST.]
DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft.
(incréments de 1 ft.)
DIST. 10 ft.
Utilisation de l’amplificateur
Menu
[Afficheur]
Position des enceintes surrounda) BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI,
[SUR POS.]
SIDE/LO
SIDE/LO
Fréquence de recouvrement des
enceintesa)
[CRS. FREQ]
CRS > 40 Hz à CRS > 160 Hz
(incréments de 10 Hz)
CRS > 100 Hz
Luminosité de l’affichagea)
[DIMMER]
Sombre à 0%, Sombre à 40%,
Sombre à 70%
Sombre à 0%
Attribution de nom aux entréesa)
[NAME IN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom
aux entrées » (page 39).
Calibrage automatiquea)
[AUTO CAL]
A.CAL NO, A.CAL YES
A.CAL NO
suite page suivante
45FR
Menu
[Afficheur]
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Réglage
initial
S-AIR
[9- S-AIR]
(page 58)
S-AIR ID f)
[ID SETUP]
ID A, ID B, ID C
ID A
Pairagef)
[PAIRING]
START, STATUS
Modo S-AIRf)
[MODE]
PARTY, SEPARATE
PARTY
Changement de paramètre RFf)
[RF SETUP]
RF AUTO, RF ON, RF OFF
RF AUTO
Veille de S-AIR f)
[STANDBY]
STBY ON, STBY OFF
STBY OFF
a)
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur
« SINGLE ».
c)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur
« DUAL ».
d) « AUDIO FOR HDMI » et « CONTROL FOR HDMI » défilent sur l’afficheur, puis « AUDIO » et
« CONTROL » apparaissent respectivement.
e) Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur
« NO ».
f)
Ce paramètre n’est disponible que lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni) est inséré dans la fente EZW-T100
de l’ampli-tuner.
b) Vous
46FR
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Paramètres du menu LEVEL
x T. TONE (signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage
des enceintes en écoutant le signal de test à
partir de votre position d’écoute. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) » (page 36).
x FRT BAL (équilibrage de
l’enceinte avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les
enceintes gauche et droite.
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
a) Vous
ne pouvez sélectionner ce paramètre que
lorsque les enceintes surround arrière sont réglées
sur « SINGLE » dans le menu SYSTEM.
b)Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que
lorsque les enceintes surround arrière sont réglées
sur « DUAL » dans le menu SYSTEM.
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez regarder un film à faible
volume tard la nuit. La compression de la
plage dynamique est uniquement possible
avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
• COMP. STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
• COMP. MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de
compresser la plage dynamique de la piste son en
fonction des informations de plage dynamique
contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une
légère compression. Nous vous recommandons donc
d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage
dynamique sera alors considérablement compressée,
ce qui vous permettra de regarder des films à faible
volume tard la nuit. A la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
x SB LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière)a)
x SBL LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière gauche)b)
x SBR LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière droite)b)
47FR
Utilisation de l’amplificateur
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour
régler l’équilibrage et le niveau de chaque
enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les
champs sonores.
Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
Réglage de l’égaliseur
Réglages du son surround
(menu EQ)
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu EQ pour régler la
qualité de la tonalité (niveau des graves/aigus)
des enceintes avant.
Sélectionnez « 2-EQ » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour
sélectionner le champ sonore de votre choix
pour un plus grand confort d’écoute.
Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu EQ
Paramètres du menu SUR
x EQ (egaliseur activé/désactivé)
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
Permet d’activer ou désactiver l’égaliseur.
• EQ OFF
L’égaliseur est désactivé.
• EQ ON
L’égaliseur est activé.
Permet de sélectionner le champ sonore de
votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son
surround » (page 59).
Remarque
x BASS LVL (niveau des graves de
l’enceinte avant)
x TRE LVL (niveau des aigus de
l’enceinte avant)
Remarques
• Cette fonction est inopérante avec les signaux dont
la fréquence d’échantillonnage est supérieure à
48 kHz.
• Si vous réglez l’égaliseur lors de la réception du
signal DTS 96/24, la fréquence d’émission du
signal est de 48 kHz uniquement.
48FR
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier
champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple,
si vous sélectionnez « HALL » pour l’entrée DVD,
que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis
que vous revenez à DVD, « HALL » sera de
nouveau automatiquement appliqué.
x SB DEC (mode de décodage
surround arrière)
Permet de sélectionner le mode de décodage
surround arrière. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du
mode de décodage surround arrière
(SB DEC) » (page 49).
x EFFECT (niveau d’effet)
Utilisation du mode de
décodage surround arrière
(SB DEC)
En décodant le signal surround arrière d’un
contenu DVD (etc.) enregistré en format
Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,
DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez
profiter du son surround voulu par le
réalisateur.
Sélectionnez le mode de décodage surround
arrière à l’aide de l’option « SB DEC » du
menu SUR (page 48).
Types de fonctions de
décodage surround arrière
x SB OFF
Le décodage surround arrière n’est pas exécuté.
x SB AUTO
Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau
de décodage 6.1 canauxa), le décodage
approprié est exécuté sur le signal surround
arrière.
Flux d’entrée Canal de Décodage
sortie
surround arrière
Dolby Digital
5.1
5.1e)
—
Dolby Digital
Surround EX b)
6.1e)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
DTS 5.1
5.1e)
—
DTS-ES
Matrix 6.1c)
6.1
e)
Décodage DTS
Matrix
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1e)
Décodage DTS
Discrete
Dolby Digital
Surround EX b)
7.1
Décodeur Matrix
compatible Dolby Pro
Logic IIx
DTS-ES Matrix 7.1
6.1c)
Décodage DTS
Matrix
7.1
Décodage DTS
Discrete
DTS-ES
Discrete 6.1d)
suite page suivante
49FR
Utilisation de l’amplificateur
Permet de régler la « présence » de l’effet
surround pour les champs sonores sélectionnés
à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC.
• EFCT. MIN
L’effet surround est extrêmement peu
marqué.
• EFCT. STD
L’effet surround est standard.
• EFCT. MAX
L’effet surround est extrêmement marqué.
a)
x SB ON
L’option Dolby Digital EX est appliquée pour
décoder les signaux surround arrière avec le
canal de sortie 6.1 quel que soit le drapeau de
décodage 6.1 canauxa).
Flux d’entrée Canal de Décodage
sortie
surround arrière
Dolby Digital
5.1
6.1e)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
Dolby Digital
Surround EX b)
6.1e)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
DTS 5.1
6.1e)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
DTS-ES
Matrix 6.1c)
6.1e)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1e)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
Dolby Digital
5.1
7.1
Décodeur Matrix
compatible Dolby Pro
Logic IIx
Dolby Digital
Surround EX b)
7.1
Décodeur Matrix
compatible Dolby Pro
Logic IIx
DTS 5.1
7.1
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
DTS-ES Matrix 7.1
6.1c)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
7.1
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
DTS-ES
Discrete 6.1d)
50FR
Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une
information enregistrée dans un logiciel, tel qu’un
DVD.
b)
Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau
Surround EX. Sur la page Web de Dolby
Corporation, vous trouverez des informations pour
vous aider à identifier les films Surround EX.
c) Logiciel codé avec un drapeau indiquant qu’il
comporte à la fois des signaux DTS-ES Matrix et
5.1 canaux.
d) Logiciel codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux
et un flux d’extension conçu pour ramener ces
signaux au format 6.1 canaux discrets. Les signaux
au format 6.1 canaux discrets sont des signaux
propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les
salles de cinéma.
e) Lorsque deux enceintes surround arrière sont
raccordées, le canal de sortie sera 7.1 canaux.
Remarques
• Il est possible qu’aucun son ne soit émis par
l’enceinte surround arrière en mode Dolby Digital
EX. Certains disques ne comportent pas de drapeau
Dolby Digital Surround EX même si les
emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans
ce cas, sélectionnez « SB ON ».
• Vous pouvez uniquement sélectionner le mode de
décodage surround arrière lorsque le mode A.F.D.
est sélectionné. Toutefois, cette fonction est
annulée lorsque Dolby Pro Logic IIx est
sélectionné.
Réglages du son
(menu TUNER)
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour
régler le mode de réception des stations FM et
pour attribuer un nom aux stations préréglées.
Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour
effectuer des réglages du son selon vos
préférences.
Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu TUNER
Paramètres du menu AUDIO
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
• FM AUTO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux stéréo lorsque la station de radio
est émise en stéréo.
• FM MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux mono quels que soient les
signaux émis.
Permet de spécifier le mode d’entrée pour
l’entrée du signal numérique sur les prises
DIGITAL IN et HDMI IN.
• DEC. PCM
Lorsque les signaux de la prise DIGITAL IN
sont sélectionnés, les signaux PCM sont
prioritaires (afin d’éviter toute interruption
lorsque la lecture démarre).
Toutefois, lorsque d’autres signaux sont
entrés, il est possible qu’aucun son ne soit
émis selon le format. Dans ce cas, réglez
cette option sur « DEC. AUTO ».
Lorsque les signaux de la prise HDMI IN
sont sélectionnés, seuls les signaux PCM
sont émis par le lecteur raccordé. Lorsque
des signaux d’un autre format sont reçus,
réglez cette option sur « DEC. AUTO ».
• DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d’entrée
entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
x NAME IN (attribution d’un nom
aux stations préréglées)
Permet de régler le nom des stations
préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un
nom à une station préréglée » (page 69).
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son
provenant des prises audio numériques (pour un CD,
etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre,
réglez « DEC. PCM ».
suite page suivante
51FR
Utilisation de l’amplificateur
Réglages du tuner
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter lors d’une émission
numérique. Cette fonction est uniquement
opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire)
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire est émis par l’enceinte avant
droite simultanément.
• DUAL M (principal)
Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire)
Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire)
Le son mélangé des deux langues
(principales et secondaire) est émis.
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms)
La sortie du son n’est pas retardée.
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 60 ms)
La sortie du son est retardée pour corriger
l’écart entre la sortie de l’image et celle du
son.
Remarques
• Ce paramètre est utile si vous utilisez un grand
moniteur LCD, un téléviseur plasma ou un
projecteur.
• Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des
touches 2CH ou A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valide lorsque :
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont reçus ;
– les signaux multicanaux PCM linéaire sont reçus
via une prise HDMI IN ;
– la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée.
x D. ASSIGN
(affectation de l’entrée audio
numérique)
Permet d’affecter l’entrée audio numérique à
une autre source d’entrée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Ecoute du son numérique à partir d’autres
entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 86).
52FR
Réglages HDMI
(menu HDMI)
Vous pouvez utiliser le menu HDMI pour
effectuer différents réglages HDMI.
Sélectionnez « 6-HDMI » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus »
(page 42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu HDMI
x AUDIO FOR HDMI (Son pour
HDMI)
Permet de régler la sortie audio pour HDMI de
l’appareil de lecture raccordé à l’ampli-tuner
au moyen d’une connexion HDMI.
• AMP
Les signaux audio HDMI de l’appareil de
lecture sont uniquement émis vers les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Le son
multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les hautparleurs du téléviseur lorsque « AUDIO FOR
HDMI » est réglé sur « AMP ».
• TV+AMP
Le son est émis vers le haut-parleur du
téléviseur et les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité du son de l’appareil de lecture dépend
de celle du téléviseur, c’est-à-dire du nombre de
canaux et de la fréquence d’échantillonnage, etc.
Si le téléviseur est équipé de haut-parleurs
stéréo, le son émis par l’ampli-tuner est
également stéréo comme celui du téléviseur,
même si vous lisez une source au format
multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil vidéo (projecteur, etc.), il est possible
que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner.
Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
x CONTROL FOR HDMI
(Commande pour HDMI)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction « BRAVIA » Sync » (page 71).
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Paramètres du menu SYSTEM
x SW SPK (caisson de graves)
• NO
Si vous n’avez pas raccordé de caisson de
graves, sélectionnez « NO ». Cela active le
circuit de réacheminement des graves et
émet les signaux LFE à partir des autres
enceintes.
• YES
Si vous avez raccordé un caisson de graves,
sélectionnez « YES ».
Conseil
Pour exploiter au maximum le circuit de
réacheminement des graves Dolby Digital, nous
vous recommandons de régler la fréquence de
coupure du caisson de graves aussi haut que
possible.
suite page suivante
53FR
Utilisation de l’amplificateur
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour
définir la taille et la distance des enceintes
raccordées à ce système.
Sélectionnez « 7-SYSTEM » dans les menus
de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à
la section « Navigation dans les menus »
(page 42) et « Aperçu des menus » (page 43).
x FRT SPK (enceintes avant)
x SUR SPK (enceintes surround)
• SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves du canal avant à partir du
caisson de graves. Si les enceintes avant sont
réglées sur « SMALL », les enceintes
centrale et surround sont également réglées
automatiquement sur « SMALL » (sauf si
elles ont préalablement été réglées sur
« NO »).
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande
taille qui restituent efficacement des
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ». Si
le caisson de graves est réglé sur « NO », les
enceintes avant sont automatiquement
réglées sur « LARGE ».
Les enceintes surround arrière sera réglée au
même réglage.
• NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes
surround, sélectionnez « NO ».
• SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves du canal surround à partir
du caisson de graves ou d’autres enceintes
« LARGE ».
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande
taille qui restituent efficacement des
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées
sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler
les enceintes surround sur « LARGE ».
x CNT SPK (enceinte centrale)
• NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte
centrale, sélectionnez « NO ». Le son du
canal central sera émis par les enceintes
avant.
• SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves du canal central à partir
des enceintes avant (si le réglage « LARGE »
est sélectionné) ou du caisson de graves.
• LARGE
Si vous raccordez une enceinte de grande
taille qui restitue efficacement des
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées
sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler
l’enceinte centrale sur « LARGE ».
54FR
x SB SPK (enceintes surround
arrière)
Lorsque les enceintes surround sont réglées
sur « NO », les enceintes surround arrière sont
automatiquement réglées « NO » et ce réglage
ne peut pas être modifié.
• NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte
surround arrière, sélectionnez « NO ».
• SINGLE
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, sélectionnez l’option
« SINGLE ». Le son sera émis en 6.1 canaux
maximum.
• DUAL
Si vous raccordez deux enceintes surround
arrière, sélectionnez l’option « DUAL ». Le
son sera émis en 7.1 canaux maximum.
Conseil
x SB ASGN (affectation de
l’enceinte surround arrière)
• OFF
Si vous raccordez les enceintes surround
arrière aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B,
sélectionnez « OFF ».
• BI-AMP
Si vous raccordez les enceintes avant aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B au moyen d’un
raccordement bi-amplificateur, sélectionnez
« BI-AMP ».
• SPK B
Si vous raccordez un système d’enceintes
avant supplémentaire à la borne SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B,
sélectionnez « SPK B ».
x FRT DIST. (distance de
l’enceinte avant)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes avant (A).
Si les deux enceintes avant ne sont pas placées
à égale distance de votre position d’écoute,
alignez la distance sur l’enceinte la plus
proche.
Avec une seule enceinte surround
arrière
Avec deux enceintes surround
arrière (L ’angle B doit être le
même)
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte centrale.
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner SB ASGN si SB
SPK est réglé sur « SINGLE » ou « DUAL ».
• Si SB SPK est réglé sur « SINGLE » ou
« DUAL », SB ASGN sera réglé automatiquement
sur « OFF ».
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes surround.
suite page suivante
55FR
Utilisation de l’amplificateur
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque
enceinte déterminent si le processeur de son interne
coupera ou non le signal de graves sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le
circuit de réacheminement des graves dirige les
fréquences graves correspondantes vers le caisson
de graves ou d’autres enceintes « LARGE ».
Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si on
peut l’éviter, car les sons graves sont faciles à
réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez
des petites enceintes, vous pouvez les régler sur
« LARGE » si vous souhaitez émettre les fréquences
graves à partir de l’enceinte concernée. En revanche,
si vous utilisez une enceinte de grande taille mais
que vous préférez ne pas émettre les fréquences
graves via cette enceinte, réglez la sur « SMALL ».
Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est
trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ».
Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser
l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page 43.
x SB DIST. (distance de l’enceinte
surround arrière)a)
x SBL DIST. (distance de
l’enceinte surround arrière
gauche)b)
x SBR DIST. (distance de
l’enceinte surround arrière
droite)b)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes surround
arrière.
a) Vous
ne pouvez sélectionner ce paramètre que
lorsque les enceintes surround arrière sont réglées
sur « SINGLE » dans le menu SYSTEM.
b) Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que
lorsque les enceintes surround arrière sont réglées
sur « DUAL » dans le menu SYSTEM.
Conseil
Afin de bénéficier d’un meilleur son surround, la
distance entre l’enceinte centrale et la position
d’écoute B ne peut pas être de 1,5 mètres plus
proche de celle située entre la position d’écoute et
l’enceinte avant A. Placez les enceintes de façon à
ce que la différence de longueur de B dans le
schéma suivant ne soit pas supérieure à 1,5 mètres
plus proche que la longueur de A.
Exemple : ajustez la distance B à 4,5 mètres ou plus
lorsque la distance A est de 6 mètres.
En outre, la distance entre les enceintes surround/
enceintes surround arrière et la position d’écoute C
ne peut pas dépasser 4,5 mètres plus proche que la
distance entre la position d’écoute et les enceintes
avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la
différence de longueur de C dans le schéma suivant
ne soit pas supérieure à 4,5 mètres plus proche que
la longueur de A.
Exemple : ajustez la distance C à 1,5 mètres ou plus
lorsque la distance A est de 6 mètres.
Ceci est important car un mauvais placement des
enceintes ne permet pas de profiter du son surround.
Notez que le fait de placer les enceintes plus près
que ce qui est conseillé provoquera un retard dans la
sortie du son à partir de cette enceinte. En d’autres
termes, l’enceinte sonnera comme si elle était plus
éloignée.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son
permet souvent d’obtenir un son surround bien
meilleur. Tentez l’expérience !
56FR
x SUR POS. (position des
enceintes surround)
Permet de spécifier l’emplacement de vos
enceintes surround pour une meilleure
utilisation des effets surround avec les modes
CINEMA STUDIO EX (page 62). Ce
paramètre de configuration n’est pas
disponible lorsque les enceintes surround sont
réglées sur « NO » (page 45).
• BEHD/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
D.
• BEHD/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
C.
• SIDE/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
D.
• SIDE/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
C.
x CRS. FREQ (fréquence de
recouvrement des enceintes)
Conseil
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 39).
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
57FR
Utilisation de l’amplificateur
La position des enceintes surround est tout
particulièrement destinée à l’application des modes
CINEMA STUDIO EX. Pour les autres champs
sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle
essentiel.
Ces champs sonores ont été conçus en supposant que
les enceintes surround sont positionnées derrière la
position d’écoute, mais la représentation sonore
reste cohérente même si les enceintes surround sont
positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois,
si les enceintes sont directement dirigées vers la
position d’écoute depuis la droite et la gauche, les
effets surround perdent de leur netteté si vous ne
sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou
« SIDE/HI ».
Chaque environnement d’écoute comporte
néanmoins de nombreuses variantes telles que la
réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option
« BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats
en positionnant les enceintes au-dessus de la
position d’écoute, même si elles se trouvent
directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage
différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous
recommandons d’écouter un logiciel codé surround
multicanal et de choisir le paramétrage donnant la
meilleure impression spatiale et assurant le mieux la
cohérence entre le son des enceintes surround et
celui des enceintes avant. En cas de doute,
sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis
utilisez le paramètre de distance des enceintes et les
réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon
équilibrage des canaux.
Permet de spécifier la fréquence de
recouvrement des graves pour les enceintes
réglées sur « SMALL » dans le menu
SYSTEM. Ce paramètre de configuration est
uniquement disponible lorsqu’au moins une
enceinte est réglée sur « SMALL » et que
l’indicateur de l’enceinte correspondante
clignote sur l’afficheur.
Calibrage automatique
des réglages appropriés
(menu A. CAL)
Pour plus d’informations sur l’Auto
Calibration, reportez-vous à la section
« 8 : Calibrage automatique des réglages
appropriés (AUTO CALIBRATION) »
(page 32).
58FR
Réglages du S-AIR
(menú S. AIR)
Pour obtenir plus d’informations sur le S-AIR,
reportez-vous à la section « Utilisation de
S-AIR » (page 76).
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby
Digital et DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
VIDEO1
VIDEO2
SAT
TV
BD
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
Utilisation du son surround
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution plus fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
DVD
SA-CD/CD TUNER
A.F.D.
MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D.
pour sélectionner le champ sonore
que vous souhaitez utiliser.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de mode A.F.D. » (page 60).
suite page suivante
59FR
Types de mode A.F.D.
Mode A.F.D.
[Afficheur]
Son multicanal
après décodage
Effet
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Détection
automatique)
Présente le son tel qu’il a été enregistré/décodé sans ajouter
d’effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal
basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de
signaux LFE.
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source
enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
5 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette
option est idéale pour les films encodés en Dolby
Surround. Ce mode permet également de restituer le son
sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films
vidéo doublés ou des films anciens.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette
option est idéale pour les source stéréo normales telles que
les CD.
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
5 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic II Game est exécuté. Cette
option est idéale pour les logiciels de jeu.
PRO LOGIC IIx MOVIE* 7 canaux
[PLIIX MV]
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie est exécuté. Cette
option élargit Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital
5.1 à 7.1 canaux films discrets.
PRO LOGIC IIx MUSIC* 7 canaux
[PLIIX MS]
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Music est exécuté. Cette
option est idéale pour les source stéréo normales telles que
les CD.
PRO LOGIC IIx GAME*
[PLIIX GM]
7 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Game est exécuté.
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
6 canaux
Le décodage DTS Neo:6 Cinema est exécuté.
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
6 canaux
Le décodage DTS Neo:6 Music est exécuté. Cette option
est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multi stéréo)
Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes
les enceintes. Toutefois, il est possible que certaines
enceintes n’émettent aucun son selon leurs réglages.
* Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode de décodage si les enceintes arrière surround sont réglées sur
« NO ».
60FR
Si vous raccordez un caisson
de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse
fréquence vers le caisson de graves en
l’absence de signaux LFE signal, qui est une
sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de
graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le
signal basse fréquence n’est pas émis avec
« NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque
toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE ».
Sélection d’un champ
sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils
vous permettent de recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma ou de concert
chez vous.
Remarques
Conseil
Lorsqu’un signal multicanal est entré, seul le
décodage Dolby Pro Logic IIx est opérant. Si vous
sélectionnez un mode de décodage autre qu’un
Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est
émis.
SAT
TV
2CH
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
2CH
MUSIC
THEATRE
A.F.D.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD/BD
MENU
MOVIE
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE
pour sélectionner un champ
sonore adapté aux films ou
appuyez plusieurs fois sur MUSIC
pour sélectionner un champ
sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de champs sonores
disponibles » (page 62).
suite page suivante
61FR
Utilisation du son surround
• Cette fonction est inopérante lorsque ANALOG
DIRECT est sélectionné.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant
pour les signaux au format DTS ou pour les
signaux avec une fréquence d’échantillonnage de
plus de 48 kHz.
Types de champs sonores disponibles
Champ
sonore pour
Champ sonore
[Afficheur]
Effet
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de
sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode
convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de
la musique orchestrale sur la bande son.
HALL [HALL]
Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
JAZZ CLUB [JAZZ]
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
STADIUM [STADIUM]
Reproduit l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SPORTS [SPORTS]
Reproduit l’ambiance d’une émission de sport.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[PORTABLE]
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un
appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et
autres formats de musique compressée.
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le mode 2 canaux (page 63)/mode A.F.D. (page
60) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne
sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les
formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la
tonalité, du champ sonore, etc.
Musique
Casque*
* Vous pouvez uniquement sélectionner ce champ sonore si le casque est branché sur l’ampli-tuner.
62FR
Remarques
Utilisation des enceintes
avant seulement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que
par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
pas de son en provenance du caisson de
graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont
soumises à aucun traitement du champ sonore
et les formats surround multicanal sont réduits
à 2 canaux.
2CH
VIDEO1
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
DVD
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
THEATRE
Conseils
• Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur
l’emballage.
• Les champs sonores avec le logo DCS utilisent
la technologie DCS. Voir « Glossaire » (page 94).
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH.
Remarque
Aucun son n’est émis par le caisson de graves en
mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources
stéréo 2 canaux à l’aide des enceintes avant gauche/
droite et d’un caisson de graves, sélectionnez
« A.F.D. AUTO » (page 60).
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH
ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D.
pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
63FR
Utilisation du son surround
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs
sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son
provenant directement des enceintes surround ne
sera audible.
• Cette fonction est inactive lorsque
– ANALOG DIRECT est sélectionné ;
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont transmis.
– les signaux multicanaux PCM linéaire sont reçus
via une prise HDMI IN.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson
de graves si toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutefois le
son sera émis par le caisson de graves si
– le signal d’entrée numérique contient des
signaux LFE ;
– les enceintes avant et surround sont réglées sur
« SMALL » ;
– le champ sonore pour un film est sélectionné.
Remarques
Ecoute du son sans aucun
réglage
(ANALOG DIRECT)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée vers une entrée analogique deux
canaux. Cette fonction vous permet de
bénéficier de sources analogiques de haute
qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le
volume et l’équilibre de l’enceinte avant
peuvent être réglés.
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
SPEAKERS
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
2CH/
A.DIRECT
1
DISPLAY
DIMMER
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO
MUTING
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
Touches de
champ sonore
Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée que vous souhaitez
écouter en son analogique.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2
Appuyez plusieurs fois sur
2CH/A.DIRECT sur l’amplituner pour sélectionner
« A.DIRECT ».
Le son analogique est émis.
Pour annuler ANALOG DIRECT
Appuyez à nouveau sur 2CH/A.DIRECT sur
l’ampli-tuner.
Vous pouvez également appuyer sur n’importe
quelle touche de champ sonore.
64FR
• Lorsque le casque est branché, l’indication « HP
DIR » apparaît sur l’afficheur.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’entrée
DMPORT et DVD est sélectionnée.
Rétablissement des
champs sonores aux
réglages initiaux
Opérations du tuner
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
MASTER VOLUME
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
SPEAKERS
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO
MUTING
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
2CH/A.DIRECT
2
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
(page 29).
Conseil
L’intervalle de syntonisation pour la sélection
directe diffère selon le code géographique, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus
d’informations sur les codes géographiques,
reportez-vous à la page 4.
Appuyez sur ?/1 pour couper
l’alimentation.
Code géographique FM
CEL, CEK
50 kHz
9 kHz
Tout en maintenant 2CH/
A.DIRECT enfoncé, appuyez
sur ?/1.
AU
50 kHz
9 kHz*
AM
* L’intervalle de syntonisation AM peut être changé
(page 67).
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et
tous les champs sonores sont réinitialisés
à leur réglage initial.
VIDEO1
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
DVD
SA-CD/CD TUNER
TUNER
MUSIC
THEATRE
Touches
numériques
DVD/BD
MENU
7
-
9
8
>10
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS MUTING
ENTER
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING
+/–
TUNING –
m
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
FM MODE
65FR
Opérations du tuner
1
Ecoute d’une radio FM/
AM
Syntonisation automatique
d’une station (Sélection
automatique)
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2
Syntonisation directe d’une
station (Sélection directe)
Saisissez directement la fréquence d’une
station à l’aide des touches numériques.
1
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures ; appuyez sur TUNING –
pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
3
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO T. ».
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que
« ST » clignote sur l’afficheur, passez en mode
mono pour réduire la distorsion du son.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à
ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur
l’afficheur.
Pour revenir en mode stéréo, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur
l’afficheur.
66FR
Appuyez sur D.TUNING.
Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Si vous sélectionné une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
4
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à régler
la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours
pas à régler une station, c’est que la fréquence
n’est pas utilisée dans votre région.
Changement de l’échelle de
syntonisation AM
(Modèles du code géographique
AU uniquement)
Vous pouvez commuter l’échelle de
syntonisation AM sur 9 kHz ou 10 kHz à l’aide
des touches de l’ampli-tuner.
Préréglage des stations
de radio FM/AM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
?/1
VIDEO1
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
MASTER VOLUME
?/1
TONE
SA-CD/CD TUNER
TUNER
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
TONE MODE
INPUT MODE
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO
MUTING
THEATRE
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
TUNING MODE
Touches
numériques
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
DVD/BD
MENU
>10
-
Tout en maintenant la touche
TUNING MODE enfoncée,
appuyez sur ?/1.
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
2
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
TOOLS/
OPTIONS MUTING
AMP
MENU
MEMORY,
ENTER
TV VOL
MASTER VOL
,
V/v/B/b
O
3
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Commutez l’échelle de
syntonisation AM en cours sur
9 kHz (ou 10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle de
syntonisation à 10 kHz (ou 9 kHz),
répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
Toutes les stations préréglées seront effacées si vous
commutez l’échelle de syntonisation.
TUNING –
m
1
PRESET
+/–
TUNING +
H
M
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
suite page suivante
67FR
Opérations du tuner
1
MUSIC
2
3
Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à
l’aide de la sélection
automatique (page 66) ou de la
sélection directe (page 66).
1
Si la réception stéréo FM est mauvaise,
modifiez le mode de réception FM (page
66).
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Appuyez sur MEMORY.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
« MEMORY » s’affiche pendant
quelques secondes.
Effectuez les étapes 4 et 5 avant que
« MEMORY » disparaisse.
4
68FR
01
02
03
04
29
05
...
27
28
Vous pouvez également appuyer sur les
touches numériques pour sélectionner la
station préréglée de votre choix. Appuyez
ensuite sur ENTER pour valider la
sélection.
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » s’éteint
avant que vous n’ayez appuyé sur
ENTER, recommencez à partir de l’étape
3.
6
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les stations préréglées sont
sélectionnées comme suit :
30
Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner un numéro préréglé.
Si « MEMORY » s’éteint avant que vous
n’ayez sélectionné le numéro de
préréglage, recommencez à partir de
l’étape 3.
5
Sélection de stations préréglées
Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET T. ».
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –
pour sélectionner la station préréglée de
votre choix.
Conseils
Attribution d’un nom à une
station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Sélectionnez la station
préréglée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index
(page 68).
3
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4-TUNER ».
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN ».
7
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
9
Appuyez sur
.
Le nom saisi est enregistré.
Remarque (modèles du code
géographique CEL, CEK uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station
RDS et que vous sélectionnez cette station, le
nom du service (Program Service) s’affiche au
lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne
pouvez pas changer le nom du service
(Program Service). Il écrase automatiquement
le nom que vous avez spécifié.)
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère.
8
Appuyez sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur B/b pour déplacer
le curseur vers la position
suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le
caractère que vous souhaitez modifier
clignote, puis appuyez sur V/v pour
sélectionner le caractère correct.
69FR
Opérations du tuner
4
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère
de la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace, appuyez sur b sans
sélectionner de caractère.
Utilisation de la fonction
RDS (système de
données radiodiffusées)
(Modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Radio Data System = Système
de radiodiffusion de données), permettant aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Vous pouvez afficher les
informations RDS.
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une
station RDS, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations RDS changent
comme suit sur l’afficheur :
Nom du service t Fréquence t Indication
du type de programmea) t Indication du texte
de la radiob) t Indicateur de l’heure en cours
(en mode 24 heures) t Champ sonore
actuellement appliqué
a) Type
d’émission diffusée.
texte envoyé par la station RDS.
b) Messages
Remarques
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus,
il défile sur l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur
l’afficheur.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 66), de
sélection automatique (page 66) ou
de sélection de stations préréglées
(page 68).
Description des types
d’émission
Types
d’émission
Description
NEWS
Emissions d’actualités
AFFAIRS
Emissions développant des sujets
d’actualités
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service.
INFO
Emissions d’informations sur une
grande variété de sujets, y
compris la consommation et des
conseils médicaux
Remarque
SPORT
Emission sportives
EDUCATE
Emissions éducatives et
instructives, conseils pratiques
DRAMA
Pièces radiophoniques et
feuilletons
CULTURE
Emissions culturelles nationales
ou régionales portant, par
exemple sur les langues et les
problèmes de société
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez
sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS
ou si le signal est faible.
70FR
Types
d’émission
Description
SCIENCE
Emissions sur les sciences
naturelles et la technologie
VARIED
Autres types d’émissions :
interviews de personnalité, jeux
et émissions d’humour
POP M
Musique pop et variétés
ROCK M
Musique rock
EASY M
Musique de détente
LIGHT M
Musique instrumentale, vocale et
chœurs
CLASSICS
Œuvres exécutées par les grands
orchestres, musique de chambre,
opéra, etc.
OTHER M
Musique n’entrant dans aucune
des catégories précédentes,
comme le Rhythm and Blues et le
Reggae
WEATHER
Météo
FINANCE
Informations financières,
boursières, etc.
CHILDREN
Emissions pour enfants
SOCIAL
Emissions sur les questions de
société
RELIGION
Emissions religieuses
PHONE IN
Emissions où les auditeurs
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
TRAVEL
Emissions sur les voyages. Ne
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
LEISURE
Emissions sur des activités de
loisir, comme le jardinage, la
pêche, la cuisine, etc.
JAZZ
Emissions de musique de jazz
COUNTRY
Emissions de musique Country
NATION M
Emissions de musique
traditionnelle nationale ou
régionale
OLDIES
Emissions de vieux succès
FOLK M
Emissions de musique folk
DOCUMENT
Enquêtes
NONE
Toutes autres émissions non
définies ci-dessus
Fonction « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
La fonction Commande pour HDMI est une
fonction de contrôle réciproque standard
utilisée par HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) pour l’interface HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
suite page suivante
71FR
Fonction « BRAVIA » Sync
La fonction « BRAVIA » Sync est compatible
avec les téléviseurs, les lecteurs de disques
Blu-ray, les lecteurs DVD, les amplificateurs
AV, etc. de marque Sony, dotés de la fonction
Commande pour HDMI.
L’utilisation est simplifiée en raccordant les
appareils Sony compatibles avec la fonction
« BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI
(non fourni), comme suit :
• One Touch Play (Lecture par simple
pression sur une touche) : lorsque vous
effectuez une lecture sur un appareil comme
un lecteur DVD/de disques Blu-ray, l’mplituner et le téléviseur commutent
automatiquement sur l’entrée HDMI
appropriée. Si l’ampli-tuner et/ou le
téléviseur sont en mode de veille, ils se
mettent automatiquement sous tension.
• System Audio Control (Contrôle audio du
système) : pendant que vous regardez la
télévision, vous pouvez choisir d’émettre le
son par le haut-parleur du téléviseur ou par
les enceintes raccordées au ampli-tuner.
• System Power Off (Mise hors tension du
système) : lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés sont également mis hors tension
simultanément.
La fonction Commande pour
HDMI est inactive dans les cas
suivants :
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil qui n’est pas compatible avec la
fonction Commande pour HDMI de Sony.
• Lorsque vous raccordez le récepteur et les
appareils avec un raccordement autre qu’un
raccordement HDMI.
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner
à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous également au mode d’emploi de l’appareil.
Préparatifs pour la
fonction « BRAVIA » Sync
Pour utiliser la fonction « BRAVIA » Sync,
activez la fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé.
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI-Réglage facile ».
Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMIRéglage facile »
Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony
doté de la fonction « Commande pour HDMIRéglage facile », la fonction Commande pour
HDMI de l’ampli-tuner peut être activée
simultanément en activant cette même
fonction sur le téléviseur.
1 Vérifiez que l’ampli-tuner, le téléviseur
et les appareils de lecture sont
raccordés à l’aide d’un câble HDMI
(non fourni). (Chaque appareil doit être
compatible avec la fonction
Commande pour HDMI.)
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI est
activée simultanément sur l’ampli-tuner et
tous les appareils raccordés. Lors de la
procédure de réglage, les indications
« CONTROL », « SCAN FOR » et
« HDMI » apparaissent tour à tour sur
l’afficheur. Lorsque le réglage est terminé,
l’indication « COMPLETE » apparaît.
Attendez que le réglage soit terminé.
Pour de plus amples informations sur le
réglage du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec celui-ci.
72FR
Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMIRéglage facile »
Activez la fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé,
respectivement.
THEATRE
1
2
3
4
5
6
DVD/BD
MENU
7
8
>10
-
0/10
9
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
AMP
MENU
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
,
V/v/B/b
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
« Si votre téléviseur est compatible
avec la fonction « Commande pour
HDMI-Réglage facile » » (page 72).
2 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « 6-HDMI ».
4 Appuyez sur
ou sur b pour entrer
dans le menu.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « CONTROL FOR
HDMI ».
« CONTROL FOR HDMI » défile sur
l’afficheur, puis « CONTROL » apparaît.
6 Appuyez sur
ou b pour saisir le
paramètre.
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « CTRL ON ».
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
tuner et du téléviseur afin qu’elle
corresponde à à l’entrée HDMI de
l’appareil raccordé, de sorte que
l’image de l’appareil raccordé s’affiche.
9 Activez la fonction Commande pour
HDMI pour les autres appareils
raccordés.
Si la fonction Commande pour HDMI de
l’appareil raccordé est déjà activée, vous
n’avez pas besoin de modifier le réglage.
10Répétez les étapes 8 et 9 pour les
autres appareils dont vous souhaitez
utiliser la fonction Commande pour
HDMI.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur et des appareils raccordés, reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque
appareil.
Remarques
• Si vous débranchez le câble HDMI ou si modifiez
le raccordement, suivez la procédure de la section
« Si votre téléviseur est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI-Réglage facile » » (page
72) ou de la section « Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction « Commande pour
HDMI-Réglage facile » » (page 73).
• Il est impossible d’effectuer une opération OneTouch Play (lecture par simple pression sur une
touche) et System Audio Control (contrôle audio
du système) pendant l’opération Commande pour
HDMI-Réglage facile.
• Avant d’exécuter l’opération Commande pour
HDMI-Réglage facile depuis votre téléviseur,
veillez à mettre votre téléviseur, les appareils
raccordés et l’ampli-tuner sous tension.
• Si les appareils de lecture ne peuvent pas
fonctionner après avoir effectué les réglages pour
la Commande pour HDMI-Réglage facile, vérifiez
ces réglages sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la Commande pour HDMI-Réglage facile,
vous devez activer la fonction Commande pour
HDMI pour les appareils raccordés avant
d’exécuter la Commande pour HDMI-Réglage
facile à partir du téléviseur.
73FR
Fonction « BRAVIA » Sync
1 Suivez la procédure de la section
8 Sélectionnez l’entrée HDMI de l’ampli-
Lecture d’un DVD
(One Touch Play)
Vous pouvez bénéficier du son et des images
des appareils raccordés à l’ampli-tuner au
moyen de connexions HDMI par une simple
opération.
Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur commutent
automatiquement sur l’entrée HDMI
appropriée. Si l’ampli-tuner et/ou le téléviseur
sont en mode de veille, ils se mettent
automatiquement sous tension.
Lecture d’un DVD/de disques
Blu-ray par une simple
opération
Vous pouvez également sélectionner un
appareil raccordé comme un lecteur DVD/de
disques Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur.
Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur
commutent automatiquement sur l’entrée
HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, le début du contenu risque de ne
pas être émis.
74FR
Profiter du son du
téléviseur au moyen des
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
(System Audio Control)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par une simple opération.
Vous pouvez également utiliser la fonction
System Audio Control à l’aide du menu du
téléviseur. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Lorsque la fonction System Audio Control est
activée, l’ampli-tuner est mis sous tension et
commute automatiquement sur l’entrée
appropriée.
Le son du téléviseur est émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner et le volume du
téléviseur est baissé simultanément.
Vous pouvez également utiliser la fonction
System Audio Control comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension
lorsque le téléviseur est sous tension, la
fonction Contrôle audio du système est
automatiquement activée et le son du
téléviseur est émis via les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois si vous
mettez l’ampli-tuner hors tension, le son est
émis via les enceintes du téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de l’amplituner lorsque vous réglez celui du téléviseur.
Remarques
• Si System Audio Control ne fonctionne pas avec
les réglages de votre téléviseur, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque « CONTROL FOR HDMI » est réglé sur
« CTRL ON », les réglages « AUDIO FOR
HDMI » du menu HDMI sont réglés
automatiquement en fonction des réglages de la
fonction Contrôle audio du système.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas
doté de la fonction Contrôle audio du système, la
fonction Contrôle audio du système ne fonctionne
pas.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant la mise
l’ampli-tuner, le son du téléviseur n’est pas émis
pendant quelques instants.
• Lorsque que vous sélectionnez une autre entrée que
l’entrée HDMI ou que l’entrée TV, la fonction
Contrôle audio du système est automatiquement
désactivée.
Mise hors tension de
l’ampli-tuner avec le
téléviseur
(System Power Off)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
à l’aide de la touche POWER de la
télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et
les appareils raccordés s’éteignent
automatiquement.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le
téléviseur hors tension.
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV ?/1
DVD
Fonction « BRAVIA » Sync
VIDEO1
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
TV
M
FM MODE
TV
X
x
Appuyez simultanément sur TV et
TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés au moyen d’un raccordement HDMI
sont mis hors tension.
suite page suivante
75FR
Remarques
• Réglez Standby Synchro TV sur « ON » avant
d’utiliser la fonction System Power Off (mise hors
tension du système). Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• En fonction du statut, il se peut que les appareils
raccordés ne puissent pas être mis hors tension.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés.
76FR
Utilisation de S-AIR
A propos des produits
S-AIR
Cet ampli-tuner est compatible avec la
fonction S-AIR (page 96) qui permet la
transmission du son sans fil entre les divers
produits S-AIR.
A l’achat d’un produit S-AIR, vous devez
établir la transmission du son (page 77).
Il existe deux types de produits S-AIR.
• L’appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) :
L’appareil principal S-AIR sert à la
transmission du son.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 appareils
principaux S-AIR. (Le nombre d’appareils
principaux S-AIR pouvant être utilisés
dépend de l’environnement d’utilisation.)
• L’appareil secondaire S-AIR (non fourni) :
l’appareil principal S-AIR sert à la réception
audio.
–Amplificateur surround : vous pouvez
profiter du son des enceintes surround et
surround arrière sans fil. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’amplificateur
surround.
–Ampli-tuner S-AIR : vous pouvez profiter
du son du système dans une autre pièce.
Ces produits S-AIR peuvent être achetés en
option (la gamme de produits S-AIR varie
selon les régions).
Ne vous référez aux notes ou aux instructions
concernant l’amplificateur surround ou
l’ampli-tuner S-AIR de ce mode d’emploi que
si vous utilisez l’amplificateur surround ou
l’ampli-tuner S-AIR.
L’appareil secondaire
S-AIR
(ampli-tuner S-AIR)
L’appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
Installation d’un produit
S-AIR
Avant d’utiliser un produit S-AIR, procédez
aux réglages suivants afin établir la
transmission du son.
MASTER VOLUME
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
SPEAKERS
PHONES
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
AUTO CAL MIC
VIDEO
MUTING
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
Insertion de l’émetteur/
émetteur-récepteur sans fil
Pour utiliser la fonction S-AIR, insérez
l’émetteur sans fil (non fourni) dans l’appareil
principal S-AIR et l’émetteur-récepteur sans
fil (non fourni) dans l’appareil secondaire
S-AIR.
Remarques
L’appareil secondaire S-AIR
(amplificateur surround)
• Avant d’insérer l’émetteur/émetteur-récepteur
sans fil, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/émetteurrécepteur sans fil.
Utilisation de S-AIR
suite page suivante
77FR
Insertion de l’émetteur sans fil
dans l’appareil principal S-AIR.
1 Retirez les vis et le couvercle de la
fente.
Couvercle
de la fente
Remarques
• Insérez l’émetteur sans fil avec le logo S-AIR vers
le haut.
• Insérez l’émetteur sans fil pour que les repères V
soient alignés.
• N’insérez rien d’autre que l’émetteur sans fil dans
la fente EZW-T100.
3 Pour fixer l’émetteur sans fil, utilisez les
vis retirées à l’étape 1.
0
-T10
EZW
-T10
E ZW
0
ANTENNA
AM
EZW-T100
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIG
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
Remarque
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
OPTICA
PR/
CR
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur sans
fil.
L
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
Remarques
• Retirez les vis du couvercle de la fente portant le
pictogramme de danger. Ne retirez pas d’autres vis.
• Le couvercle de la fente n’est plus nécessaire.
Conservez-le toutefois après l’avoir retiré.
2 Insérez l’émetteur sans fil.
Fente EZW-T100
-T10
EZW
0
Emetteur sans fil
78FR
Insertion de l’émetteurrécepteur sans fil dans
l’appareil secondaire S-AIR
Pour plus d’informations concernant
l’installation de l'émetteur-récepteur sans fil
dans l’amplificateur surround et l’ampli-tuner
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’amplificateur surround et
l’ampli-tuner S-AIR.
Établissement de la
transmission du son entre
l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR
(réglage du code
d’identification)
Lorsque vous faites correspondre le code
d’identification de l’appareil principal S-AIR
à l’appareil secondaire S-AIR, vous pouvez
établir une transmission du son. Vous pouvez
utiliser plusieurs appareils principaux S-AIR
en réglant un code d’identification différent
pour chaque appareil.
THEATRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD/BD
MENU
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
AMP
MENU
TOOLS/
OPTIONS MUTING
6 Appuyez ensuite plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le code
d’identification (A, B ou C) souhaité,
puis appuyez sur
.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Réglage du code
d’identification de l’appareil
secondaire S-AIR
Veillez à faire correspondre le code
d’identification de l’appareil secondaire
S-AIR souhaité à celui de l’appareil principal
S-AIR.
Pour plus d’informations concernant le
réglage du code d’identification de
l’amplificateur surround et de l’ampli-tuner
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’amplificateur surround et
l’ampli-tuner S-AIR.
La transmission du son est établie de
la façon suivante (exemple) :
TV VOL
MASTER VOL
O
Autre appareil
principal S-AIR
ID A
Utilisation de S-AIR
L’appareil principal
S-AIR
,
V/v/B/b
ID B
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Réglage du code
d’identification de l’appareil
principal S-AIR
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
ID A
ID A
ID B
L’appareil
secondaire
S-AIR
L’appareil
secondaire
S-AIR
L’appareil
secondaire
S-AIR
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « 9- S-AIR ».
3 Appuyez sur
ou b pour accéder au
menu.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « ID SETUP ».
5 Appuyez sur
ou b pour accéder au
paramètre.
suite page suivante
79FR
Remarques
x Avant le pairage
• Il est possible que les sources comportant une
protection des droits d’auteur ne puissent pas être
lues sur l’appareil secondaire S-AIR.
• Lorsque la transmission du son est établie :
– le son est uniquement émis par l’ampli-tuner
S-AIR si vous raccordez les appareils à cet
ampli-tuner via les prises analogiques. Le son ne
peut être émis si les appareils sont raccordés aux
prises COAXIAL, OPTICAL ou HDMI de cet
ampli-tuner ;
– la fonction casque de l’appareil l’amplificateur
surround n’est pas disponible.
La transmission du son est établie via le code
d’identification (exemple).
Pairage de l’appareil principal
S-AIR avec un appareil
secondaire S-AIR spécifique
(Opération de pairage)
Pour établir une transmission du son, vous
devez définir le même code d’identification
pour votre appareil principal S-AIR et pour
votre appareil secondaire S-AIR.
Cependant, si vos voisins possèdent des
produits S-AIR et si leurs codes
d’identification sont identiques aux vôtres, ils
pourraient recevoir le son de votre appareil
principal S-AIR ou vice versa.
Afin d’éviter ce phénomène, vous pouvez
apparier l’appareil principal S-AIR avec un
appareil secondaire S-AIR particulier grâce à
l’opération de pairage.
Chez vous
Chez votre voisin
L’appareil principal
S-AIR
ID A
ID A
ID A
L’appareil secondaire
S-AIR
L’appareil secondaire
S-AIR
x Après le pairage
La transmission du son est établie uniquement
entre l’appareil principal S-AIR et le ou les
appareil(s) secondaire(s) S-AIR qui lui a (ont)
été apparié(s).
Chez vous
Chez votre voisin
L’appareil principal
S-AIR
ID A
Aucune transmission
ID A
L’appareil secondaire
S-AIR
ID A
L’appareil secondaire
S-AIR
Pairage
1
80FR
Placez l’appareil secondaire
S-AIR que vous souhaitez
apparier à proximité de
l’appareil principal S-AIR.
2
Faites correspondre les codes
d’identification de l’appareil
principal S-AIR et de l’appareil
secondaire S-AIR.
• Pour définir le code d’identification de
l’appareil principal S-AIR, reportezvous à la section « Réglage du code
d’identification de l’appareil principal
S-AIR » (page 79).
• Pour définir le code d’identification de
l’appareil secondaire S-AIR, reportezvous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil.
3
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 9- S-AIR ».
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « PAIRING ».
7
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
8
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix, puis appuyez sur
.
Procédez au pairage de
l’appareil secondaire S-AIR.
x Pour l’amplificateur surround
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’amplificateur surround.
x Pour l’ampli-tuner S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’ampli-tuner S-AIR.
10 Le pairage est terminé.
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Effectuez le pairage quelques minutes après avoir
exécuté l’étape 8. Sinon, le pairage est
automatiquement annulé et l’indication « ERROR »
s’affiche.
Annulation du pairage
Réinitialisez le code d’identification de
l’appareil principal S-AIR. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage du code d’identification de
l’appareil principal S-AIR » (page 79).
Utilisation de S-AIR
4
9
• START : le pairage de l’appareil
principal S-AIR commence.
L’indication « SEARCH » clignote sur
l’afficheur.
• STATUS : vous permet de vérifier le
code d’identification actuel. Si le
réglage du pairage n’est pas effectué,
« NO PAIR » apparaît sur l’afficheur.
81FR
1
Ecoute du son du système
dans une autre pièce
(Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement
(non fourni))
Vous pouvez écouter le son du système dans
une autre pièce à l’aide de l’ampli-tuner
S-AIR. L’ampli-tuner S-AIR peut être installé
n’importe où, quel que soit l’emplacement de
l’appareil principal S-AIR.
Pour plus d’informations concernant l’amplituner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’appareil.
Définissez le code
d’identification de l’ampli-tuner
S-AIR pour le faire
correspondre avec celui de
l’appareil principal S-AIR.
• Pour définir le code d’identification de
l’appareil principal S-AIR, reportezvous à la section « Réglage du code
d’identification de l’appareil principal
S-AIR » (page 79).
• Pour définir le code d’identification de
l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’amplituner S-AIR.
Remarques
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
• Si vous utilisez un autre appareil secondaire
S-AIR, tel qu’un amplificateur surround, ne
modifiez pas le code d’identification de
l’appareil principal S-AIR. Définissez le code
d’identification de l’ampli-tuner S-AIR pour
le faire correspondre avec celui de l’appareil
principal S-AIR.
• Lorsque vous appariez l’appareil principal
S-AIR et un autre appareil secondaire S-AIR,
tel qu’un amplificateur surround, vous devez
également apparier l’appareil principal
S-AIR avec l’ampli-tuner S-AIR. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Pairage de l’appareil principal S-AIR avec
un appareil secondaire S-AIR spécifique
(Opération de pairage) » (page 80).
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
Touches
d’entrée
MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
,
V/v/B/b
2
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
82FR
AMP
MENU
TOOLS/
OPTIONS MUTING
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 9- S-AIR ».
4
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
5
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « MODE ».
6
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
7
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
• PARTY : l’ampli-tuner S-AIR émet le
son en fonction de l’entrée sélectionnée
sur l’appareil principal S-AIR.
Cependant, si DVD est sélectionné sur
l’appareil principal S-AIR, l’amplituner S-AIR reste défini comme la
dernière entrée sélectionnée.
• SEPARATE : vous pouvez sélectionner
l’entrée de votre choix sur l’ampli-tuner
S-AIR du moment que l’entrée de
l’appareil principal S-AIR reste
identique.
Changement du canal
pour une meilleure
transmission du son
Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil
partageant la bande de fréquences 2,4 GHz,
tels qu’un système LAN sans fil ou un système
Bluetooth, la transmission des produits S-AIR
ou d’autres systèmes sans fil risque d’être
instable. En pareil cas, la transmission peut
être améliorée en modifiant le réglage « RF
SETUP ».
THEATRE
Remarque
3
4
5
6
7
8
9
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
AMP
MENU
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
,
V/v/B/b
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Remarque
Le son de l’ampli-tuner S-AIR peut être coupé lors
de l’utilisation de l’appareil principal S-AIR
1
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 9- S-AIR ».
3
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « RF
SETUP ».
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
suite page suivante
83FR
Utilisation de S-AIR
Réglez le volume sur l’amplituner S-AIR.
2
DVD/BD
MENU
Lorsque TUNER (bande FM/AM) est
sélectionné sur l’appareil principal S-AIR,
vous pouvez uniquement sélectionner la
même bande pour le tuner de l’ampli-tuner
S-AIR. Vous pouvez cependant sélectionner
une entrée autre que TUNER de l’amplituner S-AIR.
8
1
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
• RF AUTO : sélectionnez normalement
ce réglage. Le système bascule
automatiquement du réglage « RF
SETUP » au réglage « RF ON » ou
« RF OFF ».
• RF ON : le système transmet le son en
recherchant le canal de transmission
optimal.
• RF OFF : le système transmet le son en
spécifiant le canal de transmission.
Utilisation de l’amplituner S-AIR lorsque
l’appareil principal S-AIR
est en mode de veille
(Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement
(non fourni))
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR
lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode
de veille en réglant « STANDBY » sur
« STBY ON ».
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
Remarques
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans
l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas
sélectionner « RF SETUP ».
• Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin de
modifier ce réglage.
• Si « RF SETUP » est réglé sur « RF OFF », la
transmission entre l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR peut être effectuée à
l’aide de l’un des canaux suivants :
– S-AIR ID A : canal correspondant au canal
Wi-Fi 1
– S-AIR ID B : canal correspondant au canal
Wi-Fi 6
– S-AIR ID C : canal correspondant au canal
Wi-Fi 11
• La transmission peut être améliorée en modifiant le
canal de transmission (fréquence) de l’autre/des
autres système(s) sans fil. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
de l’autre/des autres système(s) sans fil.
SYSTEM STANDBY
VIDEO1
VIDEO2
SAT
TV
2CH
A.F.D.
BD
DVD
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
Touches
d’entrée
MUSIC
THEATRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD/BD
MENU
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
AMP
MENU
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
,
V/v/B/b
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
84FR
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 9- S-AIR ».
3
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
« STANDBY ».
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
• STBY OFF : vous ne pouvez pas utiliser
l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil
principal S-AIR est en mode veille.
• STBY ON : vous pouvez utiliser
l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil
principal S-AIR est en mode de veille ou
sous tension.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Autres opérations
Pour passer du son
analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux
prises d’entrée audio numériques et
analogiques de l’ampli-tuner, vous pouvez
définir le mode d’entrée audio sur les unes ou
les autres ou basculer des unes aux autres,
selon le type de support que vous souhaitez
visionner.
1
Remarques
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2
Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE de l’ampli-tuner
pour sélectionner le mode
d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
• AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques en cas de raccordement à la fois
numériques et analogiques.
S’il existe plusieurs raccordements
numériques, les signaux audio HDMI sont
prioritaires sur les signaux audio COAXIAL
et OPTICAL.
En l’absence de signaux audio numériques,
les signaux audio analogiques sont
sélectionnés.
• COAX
Spécifie les signaux audio numériques émis
vers la prise DIGITAL COAXIAL.
suite page suivante
85FR
Autres opérations
• Lorsque vous réglez « STANDBY » sur « STBY
ON », la consommation électrique en mode de
veille augmente.
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans
l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas
sélectionner « STANDBY ».
• « STANDBY » passe automatiquement à « STBY
OFF » si l’émetteur sans fil est retiré de l’appareil
principal S-AIR.
• Si vous avez sélectionné TUNER (bande FM/AM)
sur l’appareil principal S-AIR avant de le mettre
hors tension et que « STANDBY » est réglé sur
« STBY ON », vous pouvez uniquement
sélectionner la même bande pour le tuner de
l’ampli-tuner S-AIR. Vous pouvez cependant
sélectionner une entrée autre que TUNER de
l’ampli-tuner S-AIR.
• Le son de l’ampli-tuner S-AIR peut être coupé lors
de l’utilisation de l’appareil principal S-AIR.
Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée.
• OPT
Spécifie les signaux audio numériques émis
vers la prise DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis
vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Il est possible que certains modes d’entrée audio ne
puissent pas être réglés selon l’entrée.
• Lorsque la fonction ANALOG DIRECT est
utilisée, le mode d’entrée audio est
automatiquement réglé sur « ANALOG ». Vous ne
pouvez pas sélectionner d’autres modes.
Ecoute du son numérique
à partir d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN)
Vous pouvez réaffecter l’entrée audio
numérique émettant des signaux OPTICAL ou
COAXIAL (SAT IN, DVD IN) vers une autre
entrée lorsqu’elles ne sont pas en cours
d’utilisation.
Par exemple, pour émettre la source sonore du
lecteur DVD au moyen de la prise OPTICAL
IN de l’ampli-tuner:
• Raccordez la prise de sortie optique du
lecteur DVD à la prise OPTICAL SAT IN de
l’ampli-tuner.
• Affectez « SAT OPT » à « DVD » dans le
réglage « D. ASSIGN ».
1
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
86FR
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 5-AUDIO ».
3
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« D. ASSIGN ».
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner une entrée
audio numérique libre
(« SAT OPT» dans l’exemple).
7
Appuyez sur
ou b pour
valider votre sélection.
8
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’entrée
(« SAT- DVD » dans l’exemple)
que vous souhaitez affecter à la
prise d’entrée audio numérique
sélectionnée à l’étape 6.
Lorsque l’entrée « DVD » est
sélectionnée, le son du lecteur DVD
devient un son numérique via la prise
OPTICAL SAT IN.
L’entrée que vous pouvez affecter est
différente pour chaque entrée audio. Pour
plus d’informations, reportez-vous au
paragraphe suivant « Entrées pouvant être
affectées à l’entrée audio numérique ».
Entrées pouvant être affectées
à l’entrée audio numérique
Le réglage initial est souligné.
Entrée audio Entrées pouvant Afficheur
numérique
être affectées
[Afficheur]
COAXIAL
VIDEO 1
DVD IN
VIDEO 2
[DVD COAX]
BD
DVD– VD2
DVD– BD
DVD
DVD– DVD
SAT
DVD– SAT
SA-CD/CD
DVD– CD
VIDEO 1
SAT– VD1
VIDEO 2
SAT– VD2
BD
SAT– BD
DVD
SAT– DVD
SAT
SAT– SAT
SA-CD/CD
SAT– CD
(DMPORT)
Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
vous permet de bénéficier de sons et d’images
provenant d’un système en réseau, tel qu’une
source audio/vidéo portative ou un ordinateur.
En raccordant un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez
obtenir du son et des images à partir de
l’appareil raccordé à l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Ne raccordez pas et ne débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est
sous tension.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il
peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont
disponibles dans le commerce selon les régions.
Autres opérations
OPTICAL
SAT IN
[SAT OPT]
DVD– VD1
Utilisation du DIGITAL
MEDIA PORT
Remarques
• Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée
audio numérique à la même entrée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée audio
numérique comme entrée d’origine lorsqu’elle a
été réaffectée à une autre entrée.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, le
paramètre INPUT MODE risque d’être
automatiquement modifié (page 85).
87FR
Raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez écouter le son et visionner les
images d’un appareil raccordé à la prise
DMPORT de l’ampli-tuner au moyen de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Téléviseur
ANTENNA
SAT IN
AM
EZW-T100
DVD
IN
SAT
IN
VIDEO 1
IN
TV
MONITOR
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
VIDEO
IN
VIDEO
IN
SAT
IN
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
DVD
IN
VIDEO
OUT
CENTER
PR/
CR
IN
SURRO
B
FR
R
COMPONENT VIDEO
OUT
A
COAXIAL
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
L
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
A Cordon vidéo (non fourni)
Pour retirer l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la
prise DMPORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
1
2
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et
maintenez la pression, puis sortez le
connecteur.
88FR
Remarques
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, insérez bien le connecteur avec le
côté portant la flèche face à la flèche de la prise
DMPORT.
• Veillez à effectuer les raccordements DMPORT
correctement et insérez le connecteur bien droit.
• Etant donné que le connecteur de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le
avec précaution lorsque vous installez ou déplacez
l’ampli-tuner.
Ecoute/visionnage sur un
appareil raccordé au moyen
d’une connexion DMPORT
1
Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner
pour sélectionner « DMPORT ».
2
Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Le son est lu sur l’ampli-tuner et l’image
s’affiche sur le téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez commander l’appareil
raccordé à l’aide de la télécommande. Pour plus
d’informations sur le fonctionnement de touche de
télécommande, reportez-vous à la page 13.
• Vérifiez que vous avez raccordé la prise
MONITOR OUT de l’ampli-tuner au téléviseur.
(page 88).
Conseil
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
changeant les informations sur l’afficheur.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change en séquence,
comme suit.
Toutes les entrées à l’exception
des bandes FM et AM
Nom d’index de l’entréea) t Entrée
sélectionnée t Champ sonore actuellement
appliqué
Bande FM et AM
Nom du serviceb) ou nom de la station
prérégléea) t Fréquence t Indication du
type de programmeb) t Indication du texte de
la radiob) t Indication de l’heure (en mode
24 heures)b) t Champ sonore actuellement
appliqué
a)
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez
attribué un à l’entrée ou à la station préréglée
(pages 39, 69). Le nom d’index ne s’affiche pas si
seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il
est identique au nom d’entrée.
b)En cours de réception RDS uniquement (modèles
d’un code géographique CEL, CEK uniquement)
(page 70).
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne
s’affichent pas pour certaines langues.
89FR
Autres opérations
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre
type de musique compressée à l’aide d’une source
audio portative, vous pouvez améliorer le son.
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « PORTABLE » (page 61).
Changement des
informations sur
l’afficheur
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil
audio/vidéo à l’aide de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil enregistreur.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
lorsque l’appareil est sous tension.
A chaque pression sur la touche SLEEP,
l’affichage change en séquence, comme suit :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Lorsque vous utilisez la minuterie d’arrêt,
« SLEEP » s’allume sur l’afficheur.
Enregistrement sur un CD-R
Vous pouvez effectuer un enregistrement sur
un CD-R en utilisant l’ampli-tuner. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
1
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de
nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est
désactivée.
Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, réglez la station de radio que
vous souhaitez enregistrer (page 65).
3
Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez un CD-R vierge, dans
l’enregistreur CD et réglez le niveau
d’enregistrement.
4
Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis
lancez la lecture sur l’appareil
de lecture.
Remarque
Les réglages du son n’affectent pas le signal émis
par les prises SA-CD/CD/CD-R OUT.
90FR
Enregistrement sur un support
d’enregistrement
1
Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que
vous souhaitez copier dans le
magnétoscope.
3
Utilisation d’un
raccordement biamplificateur
Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrières
surround, vous pouvez raccorder les enceintes
avant aux bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B en utilisant un
raccordement bi-amplificateur.
Raccordement des enceintes
Enceinte avant
(R)
Enceinte avant
(L)
Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1)
pour l’enregistrement.
Hi
Hi
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
4
DVD IN
BD IN
OUT
EZW-T100
Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis
lancez la lecture sur l’appareil
de lecture.
Lo
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
SAT
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
IN
TV
SAT
BD
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
CENTER
OUT
IN
SURROUND
L
R
L
L
L
R
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
CENTER
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
L
FRONT A
SURROUND
R
Remarque
L
L
R
SPEAKERS
Raccordez les prises situées sur le côté Lo (ou
Hi) des enceintes avant aux bornes
SPEAKERS FRONT A, puis raccordez les
prises situés sur le côté Hi (ou Lo) des
enceintes avant aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B.
Assurez-vous que les fixations en métal de la
partie Hi/Lo des enceintes ont été retirées.
Dans le cas contraire, cela risque d’entraîner
un dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
suite page suivante
91FR
Autres opérations
Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas
enregistrer depuis la source.
FRONT A
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
COMPONENT VIDEO
Lo
DMPORT
Y
PB/
CB
PR/
CR
10 Appuyez plusieurs fois sur V/v
Réglage des enceintes
pour sélectionner « BI-AMP ».
THEATRE
1
2
3
DVD/BD
MENU
4
5
6
7
8
9
>10
-
0/10
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
AMP
MENU
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
,
V/v/B/b
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
« 7-SYSTEM ».
3
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SB SPK ».
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NO ».
7
8
Appuyez sur B.
9
92FR
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarques
O
1
Les signaux émis par les bornes
SPEAKERS FRONT A peuvent
également être émis par les bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/BIAMP/FRONT B.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SB ASGN ».
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
• Réglez « SB ASGN » sur « BI-AMP » avant
d’effectuer le calibrage automatique.
• Si vous réglez « SB ASGN » sur « BI-AMP », les
réglages de niveau et de distance des enceintes
surround arrière ne sont plus valides et ceux des
enceintes avant sont appliqués.
• Si SB SPK est réglé sur « SINGLE » ou
« DUAL », vous ne pouvez pas sélectionner
« SB ASGN ».
Utilisation de la télécommande
Modification de
l’affectation des touches
Vous pouvez changer les réglages d’usine des
touches d’entrée pour les faire correspondre
aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple,
vous raccordez un enregistreur DVD aux
prises VIDEO 1 de l’ampli-tuner, vous pouvez
programmer la touche VIDEO 1 de la
télécommande pour qu’elle commande
l’enregistreur DVD.
Catégories et touches
correspondantes
Catégories
Appuyez
sur
Magnétoscope (mode de
commande VTR 3)a)
1
Magnétoscope (mode de
commande VTR 2)a)
2
Lecteur DVD/enregistreur DVD 3
(mode de commande DVD1)b)
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)b)
4
Lecteur CD
5
6
Remarque
Récepteur satellite numérique
Euro
Vous ne pouvez pas modifier les réglages des
touches DMPORT et TUNER.
DVR (terminal CATV
numérique)
7
1
DSS (Récepteur satellite
numérique)
8
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1)c)
9
Maintenez la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez
modifier l’affectation enfoncée.
Exemple : maintenez la touche VIDEO 1
enfoncée.
2
En vous reportant au tableau cidessous, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie
choisie.
Téléviseur
-/--/>10/
CLEAR
a) Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés
avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant
respectivement aux formats 8 mm et VHS.
b)Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un
réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Pour obtenir plus d’informations sur le réglage
BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de disques
Blu-ray.
Pour annuler toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Tout en maintenant MASTER VOL –
enfoncée, appuyez sur ?/1 et DMPORT.
La télécommande est réinitialisée aux réglages
d’usine.
93FR
Utilisation de la télécommande
Exemple : appuyez sur 4.
Vous pouvez désormais utiliser la touche
VIDEO 1 pour commander l’enregistreur
DVD.
Enregistreur de disques Blu-Ray 0/10
(mode de commande BD3)c)
x Dolby Digital
Informations complémentaires
Glossaire
x Cinema Studio EX
Mode de son surround pouvant être considéré
comme une compilation de la technologie
Digital Cinema Sound qui offre le son d’une
salle de cinéma grâce à l’alliance de trois
technologies : « Virtual Multi Dimensions »,
« Screen Depth Matching » et « Cinema Studio
Reverberation ».
La technologie de haut-parleurs virtuels
« Virtual Multi Dimensions » crée un
environnement surround multiple virtuel avec
des enceintes réelles jusqu'à 7.1 canaux et
vous garantit le son surround des salles de
cinéma chez vous.
La technologie « Screen Depth Matching »
reproduit l’atténuation des aigus, la plénitude
et la profondeur sonore généralement créée
dans les cinémas par l’émission de son depuis
l’arrière de l’écran. Ce son s’ajoute à celui des
canaux avant et central.
Enfin, la technologie « Cinema Studio
Reverberation » reproduit les caractéristiques
sonores spécifiques des salles de cinéma et des
studios d’enregistrement, y compris des
studios de doublage de Sony Pictures
Entertainment. Trois modes, A/B/C, sont
disponibles selon le type de studio.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie de reproduction du son unique
pour le Home Theater développée par Sony en
coopération avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
chez vous. Grâce à la technologie « Digital
Cinema Sound » développée en intégrant un
DSP (Digital Signal Processor) et des données
mesurées, le champ sonore idéal voulu par les
réalisateurs peut être reproduit chez vous.
94FR
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des
canaux avant (gauche/droite), central,
surround (gauche/droite) et du caisson de
graves. Norme audio conçue pour les DVD
vidéo, elle est également connue sous le nom
de « surround 5.1 canaux ». Les informations
surround étant enregistrées et reproduites en
stéréo, le son est restitué avec un plus grand
réalisme et une plus grande présence que le
son Dolby surround.
x Dolby Digital Surround EX
Technologie acoustique mise au point par
Dolby Laboratories, Inc. Les informations
surround arrière sont matricées dans les
canaux surround gauche et droit ordinaires
pour permettre une restitution du son en
6.1 canaux. Ceci permet en particulier de
recréer les scènes d’action avec un champ
sonore plus dynamique et plus réaliste.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour
les films et un mode MUSIC pour des sources
stéréo telles que la musique. Les films anciens
encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pour une lecture en 7.1 canaux
(ou 6.1 canaux). De même que le son encodé
en Dolby Digital Surround EX, le son encodé
en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué
en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu
existant enregistré en stéréo peut également
être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations surround centrale et mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. A la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x DTS 96/24
Format de signal numérique assurant un son de
haute qualité. Ce format permet d’enregistrer
le son avec une fréquence d’échantillonnage et
un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus
haut standard existant pour les DVD vidéo. Le
nombre de canaux de lecture dépend du
logiciel.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique pour les salles de cinéma mise au
point par DTS, Inc. Compressant moins le son
que Dolby Digital, cette technologie offre une
restitution du son de meilleure qualité.
x DTS-ES
Format pour une lecture en 6.1 canaux avec
des informations surround arrière. Deux
modes sont disponibles : « Discrete 6.1 » qui
enregistre tous les canaux indépendamment et
« Matrix 6.1 » qui combine le canal arrière
surround en canaux LS (surround gauche) et
RS (surround droit). Ce format convient
idéalement à la lecture des plages sonores des
films.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir convertir le son analogique en
numérique, les données analogiques doivent
être quantifiées. Cette opération est appelée
« échantillonnage », et le nombre de fois par
seconde où les données analogiques sont
quantifiées est appelé « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime
par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée, meilleure est la
qualité du son.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui prend en charge
à la fois les signaux vidéo et audio sur une
même connexion numérique, ce qui vous
permet de profiter d’images et de sons
numériques de haute qualité. La norme HDMI
prend en charge la protection HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection). Il
s’agit d’une technologie de protection contre
la copie intégrant une technologie d’encodage
pour les signaux vidéo numériques.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Méthode de conversion du son analogique en
son numérique vous permettant de profiter du
son numérique en toute simplicité.
Informations complémentaires
x DTS Neo:6
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
6.1 canaux. Deux modes sont disponibles
selon la source de lecture ou vos préférences :
CINEMA pour les films et MUSIC pour des
sources stéréo telles que la musique.
suite page suivante
95FR
x S-AIR (Sony Audio Interactive
Radio frequency)
Ces derniers temps ont été marqués par le
déploiement rapide des supports DVD, des
émissions numériques et d’autres supports de
haute qualité.
Afin de s’assurer que les nuances subtiles de
ces supports de haute qualité sont restituées
sans la moindre altération, Sony a développé la
technologie « S-AIR », destinée à la
transmission radio de signaux audio
numériques sans compression, et a intégré
cette technologie aux modèles EZWRT10/
EZW-T100.
Cette technologie permet le transfert de
signaux audio numériques sans compression
en utilisant la bande de fréquences 2,4 GHz de
la bande ISM (Industrial, Scientific, and
Medical band), notamment pour les systèmes
LAN sans fil et les applications Bluetooth.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de débranchez l’ampli-tuner et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de le
réutiliser.
Sources d’alimentation
Format permettant de transmettre les
informations du signal vidéo en trois signaux
séparés : luminance Y, chrominance Pb et
chrominance Pr. Ce format assure une
transmission plus fidèle d’images de haute
qualité, telles que les images DVD vidéo ou
HDTV. Les trois prises sont identifiées par un
codage couleur vert, bleu et rouge.
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
x Vidéo composite
Accumulation de chaleur
x Vidéo composante
Format standard de transmission des
informations du signal vidéo. Le signal de
luminance Y et le signal de chrominance C
sont combinés et transmis ensemble.
x x.v.Color
x.v.Color est un terme plus familier proposé
par Sony pour la norme xvYCC et est une
marque commerciale de Sony. xvYCC est une
norme internationale pour les espaces
colorimétrique des vidéos.
Cette norme offre une gamme de couleurs plus
importante que celle utilisée pour les
émissions standard.
96FR
L’ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
Lieu d’installation
A propos de la fonction S-AIR
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de
l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils,
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou
une platine cassette. Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette, si
vous le placez trop près de ces appareils, il
pourra en résulter des bruits parasites et la
qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci
est particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure.
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (cire, huile, polish), car sa
surface risque de se tâcher ou de se
décolorer.
• Etant donné que la fonction S-AIR transmet
le son par l’intermédiaire d'ondes radio, il est
possible que le son saute lorsque les ondes
radio sont entravées. Ceci est dû aux
caractéristiques des ondes radio et ne
constitue aucunement un
dysfonctionnement.
• Etant donné que la fonction S-AIR transmet
le son par l’intermédiaire d’ondes radio, les
appareils générant des champs
électromagnétiques, tels que les fours à
micro-ondes, risquent d’interférer avec la
transmission du son.
• Etant donné que la fonction S-AIR utilise
des ondes radio partageant la même
fréquence que d’autres systèmes sans fil, tels
que les systèmes LAN sans fil ou Bluetooth,
une mauvaise transmission ou des
interférences peuvent se produire. Dans ce
cas, appliquez les mesures suivantes :
– n’installez pas le système à proximité
d’autres systèmes sans fil ;
– n’utilisez pas le système avec d’autres
systèmes sans fil simultanément.
• La distance de transmission varie selon
l’environnement d’utilisation. Recherchez
un emplacement où la transmission entre
l’appareil principal S-AIR et l’appareil
secondaire est la plus efficace, puis installezy les appareils.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils,
éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Nettoyage
Informations complémentaires
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
97FR
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner,
utilisez ce guide de dépannage pour essayer de
le résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son émis
est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Assurez-vous que tous les cordons
d’enceintes sont raccordés correctement.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME
n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que SPEAKERS n’est pas
réglé sur OFF (page 31).
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la
fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’appareil adéquat avec les touches
d’entrée.
• Le système de protection de l’ampli-tuner
est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez
le problème de court-circuit et rallumez
l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un
appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
98FR
Aucun son n’est émis par l’une des
enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier que le son est émis
à partir du casque. Si vous n’entendez le
son que d’un seul canal par le casque, il se
peut que l’appareil ne soit pas
correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons sont
insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous entendez
uniquement des deux canaux par le
casque, il se peut que l’enceinte avant ne
soit pas correctement raccordée à l’amplituner. Vérifiez le raccordement de
l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique et pas uniquement l’une des
deux prise L ou R. Utilisez un cordon
audio (non fourni).
Aucun son n’est émis par les sources
numériques (à partir de la prise
d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).
• Vérifiez que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page 85).
• Assurez-vous que ANALOG DIRECT
n’est pas activé.
• Vérifiez que la prise d’entrée audio
numérique sélectionnée n’est pas affectée
à d’autres entrées en utilisant la fonction
DIGITAL ASSIGN (page 86).
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage à
l’aide du menu LEVEL.
« NO INPUT » s’affiche.
• Assurez-vous que votre appareil est
raccordé à la prise COAXIAL ou
OPTICAL. Si aucun signal n’est reçu via
la prise COAXIAL ou OPTICAL,
« NO INPUT » s’affiche et ceci n’est pas
un dysfonctionnement.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un
téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Aucun son ou un son très faible est
émis par les enceintes centrale/
surround/surround arrière.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
EX (page 62).
• Réglez le niveau des enceintes (page 32).
• Assurez-vous que les enceintes centrale/
surround sont réglées sur « SMALL » ou
« LARGE » (page 45).
• Assurez-vous que les enceintes surround
arrière sont réglées sur « SINGLE » ou
« DUAL » (page 45).
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur MOVIE
ou sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de
lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les
réglages pour la sortie audio) de l’appareil
raccordé.
Aucun son n’est émis par l’appareil
raccordé à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
• Réglez le volume de l’ampli-tuner.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
et/ou l’appareil n’est pas raccordé
correctement. Mettez l’ampli-tuner hors
tension, puis raccordez de nouveau
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
et/ou l’appareil.
• Vérifiez si l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT et/ou l’appareil est compatible avec
l’ampli-tuner.
99FR
Informations complémentaires
Aucun son n’est émis par l’enceinte
surround arrière.
• Certains disques ne comportent pas
d’étiquette Dolby Digital Surround EX,
même si les emballages portent le logo
Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas,
sélectionnez « SB ON » (page 49).
Il n’y a pas de son en provenance du
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
réglé sur « YES » (page 45).
• Aucun son n’est émis par le caisson de
graves selon le champ sonore.
Vidéo
Aucune image n’apparaît ou l’image
n’est pas nette sur l’écran du
téléviseur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide
des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode
d’entrée approprié.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible
d’émettre des vidéos.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés (page 23).
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée (page 38).
HDMI
Le son source reçu via la prise HDMI de
l’ampli-tuner n’est pas émis par l’amplituner ou le haut-parleur du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super
Audio CD à l’aide d’un raccordement
HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
100FR
L’image source transmise vers la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise
par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
La fonction Commande pour HDMI ne
fonctionne pas.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 24).
• Vérifiez que « CONTROL FOR HDMI »
est réglé sur « CRTL ON » dans le menu
HDMI.
• Vérifiez que l’appareil raccordé est
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
• Vérifiez les réglages de la fonction
Commande pour HDMI sur l’appareil
raccordé. Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil raccordé.
• Si vous modifiez le raccordement HDMI,
branchez/débranchez le cordon
d’alimentation ou, en cas de coupure de
courant, répétez les procédures de la
section « Préparatifs pour la fonction
« BRAVIA » Sync » (page 72).
Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner
et les enceintes du téléviseur lorsque
la fonction Contrôle audio du système
est activée.
• Assurez-vous que le téléviseur est
compatible avec la fonction Contrôle
audio du système.
• Si le téléviseur n’est pas doté de la
fonction Contrôle audio du système,
réglez les paramètres « AUDIO FOR
HDMI » du menu HDMI sur
– « TV+AMP » si vous souhaitez écouter
le son à partir des enceintes du
téléviseur et de l’ampli-tuner.
– « AMP » si vous souhaitez écouter le
son à partir de l’ampli-tuner.
• Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un
appareil raccordé à l’ampli-tuner
– Sélectionnez l’entrée appropriée si vous
souhaitez regarder une émission sur un
appareil raccordé à l’ampli-tuner au
moyen d’une connexion HDMI.
– Changez de chaîne de télévision lorsque
vous souhaitez regarder une émission de
télévision.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que
vous souhaitez regarder lorsque vous
regardez une émission sur un appareil
raccordé au téléviseur. Reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur
concernant cette opération.
La transmission du son n’est pas
établie.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres de cet
appareil principal.
• Confirmez les codes d’identification de
l’appareil principal S-AIR et de l’appareil
secondaire S-AIR (page 79).
• Vous avez effectué le pairage entre
l’appareil principal S-AIR et un autre
appareil secondaire S-AIR. Procédez au
pairage de l’appareil secondaire S-AIR
souhaité (page 80).
• L’appareil principal S-AIR est en cours de
pairage avec un autre appareil secondaire
S-AIR. Annulez le pairage.
• Eloignez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR des autres
appareils sans fil.
• Cessez d’utiliser les autres appareils sans
fil.
• L’appareil secondaire S-AIR est hors
tension. Vérifiez que le cordon
d’alimentation secteur est raccordé et
mettez l’appareil principal S-AIR sous
tension.
L’ampli-tuner S-AIR n’émet aucun son.
• Assurez-vous que les appareils sont
raccordés à la prise analogique de cet
ampli-tuner.
Informations complémentaires
Vous ne pouvez pas utiliser la
télécommande du téléviseur pour
contrôler l’appareil raccordé si la
fonction Commande pour HDMI est
activée.
• Modifiez l’entrée de votre ampli-tuner
raccordé à l’appareil en entrée HDMI.
Fonction S-AIR
suite page suivante
101FR
Le produit S-AIR n’émet aucun son.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres de cet
appareil principal.
• Confirmez les codes d’identification de
l’appareil principal S-AIR et de l’appareil
secondaire S-AIR (page 79).
• Vérifiez le réglage du pairage (page 80).
• Rapprochez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR.
• Evitez d’utiliser des appareils générant des
champs électromagnétiques, tels qu'un
four à micro-ondes.
• Eloignez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR des autres
appareils sans fil.
• Cessez d’utiliser les autres appareils sans
fil.
• Modifiez le réglage « RF SETUP » (page
83).
• Modifiez les réglages de code
d’identification de l’appareil principal
S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
• Mettez le système et l’appareil secondaire
S-AIR hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
raccordées à l’appareil secondaire S-AIR.
Des parasites sont perceptibles ou le
son saute.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres de cet
appareil principal.
• Rapprochez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR.
• Evitez d’utiliser des appareils générant des
champs électromagnétiques, tels qu’un
four à micro-ondes.
• Eloignez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR des autres
appareils sans fil.
• Cessez d’utiliser les autres appareils sans
fil.
• Modifiez le réglage « RF SETUP » (page
83).
• Modifiez les réglages de code
d’identification de l’appareil principal
S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme illustré à la
figure ci-dessous. Si vous raccordez
l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
reliez-le à la terre pour le protéger contre
la foudre. Pour éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil à un
tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
102FR
Impossible de sélectionner les stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et raccordez une antenne externe,
si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec
la fonction de sélection automatique).
Sélectionnez directement les stations.
• Réglez correctement l’intervalle de
sélection (lors d’une sélection des stations
AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors
d’une sélection des stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
67).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur
l’ampli-tuner pour afficher la fréquence
sur l’afficheur.
La fonction RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît
pas.*
• Contactez la station de radio pour vous
assurer qu’elle offre bien le service en
question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’entrée correcte sur la télécommande.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les
indications du message vous permettent de
vérifier l’état du système. Pour résoudre le
problème, consultez le tableau ci-dessous. Si
le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si un message d’erreur s’affiche pendant
l’exécution de la fonction Auto Calibration,
reportez-vous à la section « Codes d’erreur et
d’avertissement » (page 34) pour résoudre le
problème.
PROTECT
Un courant irrégulier est émis vers les
enceintes ou le panneau supérieur de
l’ampli-tuner est recouvert par un objet.
L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement
après quelques secondes. Vérifiez le
raccordement des enceintes et rallumez
l’ampli-tuner.
Informations complémentaires
* Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement.
103FR
Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide du
guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
30). Notez toutefois que tous les paramètres
mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages
initiaux et que vous devrez régler de nouveau
tous les paramètres de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche. Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation, celles-ci
peuvent être conservées.
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’utilisation de la fonction S-AIR, faites
vérifier l’ensemble du système par votre
revendeur Sony (appareil principal S-AIR et
appareil secondaire S-AIR).
Sections à consulter pour
l’effacement de la mémoire de
l’ampli-tuner
Pour effacer
Voir
Tous les réglages mémorisés
page 30
Les champs sonores personnalisés page 65
104FR
Spécifications
Section amplificateur
Modèles du code géographique CEL, CEK, AU1)
Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms,
20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%)
85 W + 85 W
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms,
1 kHz, DHT 1%)
100 W + 100 W
Puissance de sortie en mode surround2) (8 ohms,
1 kHz, DHT 10%)
140 W/canal
1) Mesurée
dans les conditions suivantes :
Code
géographique
Alimentation
électrique
CEL, CEK, AU
230 V CA, 50 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes
avant, centrale, surround et surround arrière. En
fonction des réglages du champ sonore et de la
source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
Réponse en fréquence
Analogique
10 Hz à 70 kHz
+ 0,5/– 2 dB (avec
dérivation du champ
sonore et de l’égaliseur)
Entrées
Analogique
Sensibilité : 500 mV/
50 kohms
S/B3) : 96 dB
(A, 500 mV4))
Numérique (Coaxial)
Impédance : 75 ohms
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Numérique (Optique)
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Sorties (Analogique)
AUDIO OUT
Tension : 500 mV/
10 kohms
SUBWOOFER
Tension : 2 V/1 kohm
Egaliseur
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
3)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore
et de l’égaliseur).
4) Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Consommation électrique
Code
géographique
Consommation
électrique
Section tuner FM
CEL, CEK, AU
240 W
Plage de syntonisation
87,5 – 108,0 MHz
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de syntonisation
Code
géographique
Intervalle de
syntonisation
Incréments
de 10 kHz
Incréments
de 9 kHz
CEL, CEK
–
531 à
1 602 kHz
AU
530 à
1 710 kHz
531 à
1 710 kHz
Antenne
Antenne cadre
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo :
1 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c/75 ohms
PB/CB : 0,7 Vc-c/75 ohms
PR/CR : 0,7 Vc-c/75 ohms
Conversion directe du
signal HD 80 MHz
Généralités
Code
géographique
Alimentation
électrique
CEL, CEK
230 V CA, 50/60 Hz
AU
230 V CA, 50 Hz
Accessoires fournis
Mode d’emploi (ce manuel)
Guide d’installation (1)
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
RM-AAU023 Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Microphone optimiseur (ECM-AC2 ou
ECM-AC2a) (1)
Pour plus d’informations sur le code
géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 4.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans certaines cartes à circuits
imprimés.
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:
5 V, 0,7 A MAX
105FR
Informations complémentaires
Alimentation électrique
Consommation électrique (en mode de veille)
0,3 W (lorsque
« CONTROL FOR
HDMI » est réglé sur
« CTRL OFF » dans le
menu HDMI et
« STANDBY » est réglé
sur « STBY OFF » dans le
menu S-AIR)
Dimensions (l/h/p) (approx.)
430 × 157,5 × 322 mm
parties saillantes et
commandes comprises
Poids (approx.)
8,0 kg
Index
Numerics
2 canaux 63
2CH STEREO 63
5.1 canaux 18
7.1 canaux 18
A
Enregistreur CD
raccordement 22
Enregistreur DVD
raccordement 28
H
Attribution d’un nom 39, 69
AUTO CALIBRATION 32
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 59
HDMI
Commande pour HDMI
53
raccordement 24
Son pour HDMI 52
B
I
BI-AMP 55
INPUT MODE 85
C
L
Caméscope
raccordement 28
Champs sonores
rétablissement 65
sélection 61
Configuration initiale 30
Console de jeux vidéo
raccordement 28
Coupure du son 38
D
Décodeur
raccordement 27
DIGITAL ASSIGN 86
Digital Cinema Sound
(DCS) 94
DIGITAL MEDIA PORT
raccordement 88
Dolby Digital 94
DTS 95
E
Enceintes
installation 18
raccordement 19
Enregistrement
sur un CD-R 90
sur un support
d’enregistrement 91
106FR
Lecteur CD
lecture 40
raccordement 22
Lecteur de disques Blu-ray
lecture 41
raccordement 24, 26
Lecteur DVD
lecture 41
raccordement 26
Lecteur Super Audio CD
lecture 40
raccordement 22
M
Magnétoscope
raccordement 28
Menu
A. CAL 58
AUDIO 51
EQ 48
HDMI 52
LEVEL 47
S. AIR 58
SUR 48
SYSTEM 53
TUNER 51
Messages d’erreur 103
Minuterie d’arrêt 90
O
One-Touch Play 74
P
PAIRING 80
R
Raccordement biamplificateur 91
RDS 70
S
S-AIR 76
SB DEC 49
Sélection
appareil 38
automatique 66
champ sonore 61
directe 66
stations préréglées 68
système d’enceintes 31
System Audio Control 74
System Power Off 75
T
Télécommande 13
Téléviseur
raccordement 21
TEST TONE 36
Tuner
raccordement 29
Tuner satellite
raccordement 27
V
Verrouillage parental 44
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia

advertisement

Related manuals

advertisement