advertisement
▼
Scroll to page 2
of
108
4-129-783-52(1) Multi Channel AV Receiver Mode d’emploi STR-DH700 ©2009 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur. L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint. Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition. 2FR Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Pour les clients en Europe Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal. 3FR A propos de ce mode d’emploi • Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DH700. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique CEL est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique CEK uniquement ». • Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires. Codes géographiques Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en bas à droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous). HDMI BD IN OUT FRONT A SURROUND R L L A propos des droits d’auteur Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence des numéros de brevets américains suivants : 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 003 467; 7 212 872, ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et Neo:6 sont des marques déposées et les logos, le symbole DTS et DTS 96/24 sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMITM (High Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC. R KERS Code géographique Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ». 4FR « x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques commerciales de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commercial de Sony Corporation. « S-AIR » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. Table des matières Description et emplacement des pièces ........ 7 Utilisation du son surround Préparatifs 1 : Installation des enceintes ....................... 18 2 : Raccordement des enceintes .................. 19 3 : Raccordement d’un téléviseur................ 21 4a : Raccordements des appareils audio ..... 22 4b : Raccordements des appareils vidéo ..... 23 5 : Raccordements des antennes.................. 29 6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande ........................................ 30 7 : Sélection du système d’enceintes........... 31 8 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION)..... 32 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE).................. 36 Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround (AUTO FORMAT DIRECT)..................59 Sélection d’un champ sonore pré-programmé .......................................61 Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO)......................................63 Ecoute du son sans aucun réglage (ANALOG DIRECT) .............................64 Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux .....................................65 Opérations du tuner Sélection d’un appareil................................ 38 Ecoute/lecture d’un appareil ....................... 40 Ecoute d’une radio FM/AM ........................65 Préréglage des stations de radio FM/AM ....67 Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées) ......70 (Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement) Utilisation de l’amplificateur Fonction « BRAVIA » Sync Navigation dans les menus.......................... 42 Réglage du niveau (menu LEVEL)............. 47 Réglage de l’égaliseur (menu EQ).............. 48 Réglages du son surround (menu SUR)...... 48 Réglages du tuner (menu TUNER)............. 51 Réglages du son (menu AUDIO) ................ 51 Réglages HDMI (menu HDMI) .................. 52 Réglages du système (menu SYSTEM)...... 53 Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL) .................... 58 Réglages du S-AIR (menú S. AIR)............. 58 Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .............71 Préparatifs pour la fonction « BRAVIA » Sync ........................................................72 Lecture d’un DVD (One Touch Play)..........74 Profiter du son du téléviseur au moyen des enceintes raccordées à l’ampli-tuner (System Audio Control) .........................74 Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le téléviseur (System Power Off) ...............75 Lecture 5FR Utilisation de S-AIR A propos des produits S-AIR ......................76 Installation d’un produit S-AIR...................77 Ecoute du son du système dans une autre pièce........................................................82 Changement du canal pour une meilleure transmission du son ................................83 Utilisation de l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille ..................................................84 Autres opérations Pour passer du son analogique au son numérique et vice versa (INPUT MODE).....................................85 Ecoute du son numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN).................86 Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) .............................................87 Changement des informations sur l’afficheur ...............................................89 Utilisation de la minuterie d’arrêt................90 Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .....90 Utilisation d’un raccordement bi-amplificateur ......................................91 Utilisation de la télécommande Modification de l’affectation des touches....93 Informations complémentaires Glossaire ......................................................94 Précautions ..................................................96 Dépannage ...................................................98 Spécifications.............................................104 Index ..........................................................106 6FR Description et emplacement des pièces Panneau avant 1 2 3 4 5 6 7 8 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR TONE MODE INPUT MODE SPEAKERS TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY AUTO CAL MIC PHONES qh qg DIMMER qf qd VIDEO qa q; qs MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R 9 Désignation Fonction Désignation Fonction A ?/1 (sous tension/veille) Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner (pages 30, 40, 41, 65, 67). E Capteur de télécommande Capte les signaux de la télécommande. F DIMMER Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur. G MASTER VOLUME Règle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages 36, 38, 40, 41). H MUTING Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour le rétablir (page 38). B TONE +/– TONE MODE C INPUT SELECTOR D Afficheur Réglez les graves et les aigus des canaux avant. Appuyez plusieurs fois sur TONER MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez la touche TONE +/– pour régler le niveau (page 43). Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez lire (pages 38, 39, 40, 41, 64, 66, 67, 68, 85, 89, 90, 91). Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés (page 9). I Prises VIDEO 2 Permet de raccorder un IN appareil audio/vidéo portatif tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo (pages 28, 38). suite page suivante 7FR Désignation Fonction J Prise AUTO CAL Permet de raccorder un MIC microphone optimiseur fourni pour la fonction Auto Calibration (page 32). K DISPLAY Appuyez sur cette touche pour sélectionner des informations sur l’afficheur (page 89). L 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ sonore (pages 59, 61). A.F.D. MOVIE MUSIC M TUNING MODE TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour contrôler un tuner (FM/AM) (pages 65). MEMORY/ ENTER N INPUT MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 85). O Prise PHONES Permet de raccorder un casque (page 98). P SPEAKERS Appuyez sur cette touche pour sélectionner le système d’enceintes avant (page 31). 8FR Indicateurs sur l’afficheur 1 SW 2 3 LFE SP A SP B L C R SL S SR 4 OPT COAX 5 HDMI DTS -ES S-AIR 6 96/24 NEO:6 7 MEMORY RDS D.RANGE MONO SLEEP ST PL IIx DEX SBL SB SBR qd qs qa q; 9 8 Désignation Fonction Désignation Fonction A SW S’allume lorsque la sélection caisson de graves est réglée sur « YES » (page 53) et lorsque le signal audio est émis à partir de la prise SUBWOOFER. D Indicateurs d’entrée S’allume pour indiquer l’entrée en cours. B LFE S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du signal s’effectue via le canal LFE. C SP A/SP B S’allume selon le système d’enceintes utilisé. Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé. OPT COAX HDMI S’allume lorsque INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL ou lorsque INPUT MODE est réglé sur « OPT ». Cependant, « NO INPUT » s’affiche lorsque le paramètre INPUT MODE est réglé sur « OPT » et qu’aucun signal numérique n’est reçu via la prise OPTICAL (page 85). S’allume lorsque INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL ou lorsque INPUT MODE est réglé sur « COAX ». Cependant, « NO INPUT » s’affiche lorsque le paramètre INPUT MODE est réglé sur « COAX » et qu’aucun signal numérique n’est reçu via la prise COAXIAL (page 85). S’allume lorsque l’ampli-tuner reconnaît un appareil raccordé via une prise HDMI IN (page 24) suite page suivante 9FR Désignation Fonction Désignation Fonction E Indicateurs DTS(-ES)/ S’allume lorsque des signaux DTS ou DTS-ES sont transmis. G Indicateurs Dolby Pro Logic Allume l’un des indicateurs correspondants lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Dolby Pro Logic aux signaux 2 canaux afin d’émettre les signaux des canaux central et surround. DTS DTS-ES DTS 96/24 S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS. S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS-ES. S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96/24 (96 kHz/24 bits). Remarque Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 85). PL PLII PLIIx S’allume lorsque l’ampli-tuner F Indicateurs syntonise des stations de radio de syntonisation ou des stations de radio satellite. MEMORY RDS MONO ST 10FR S’allume lorsqu’une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 68), etc., est activée. S’allume lorsqu’une station proposant des services RDS est syntonisée. Remarque « RDS » apparaît pour les modèles du code géographique CEL, CEK uniquement. Emission monaurale Emission stéréo Un numéro de station préréglée apparaît lorsque la station de radio préréglée est sélectionnée. Remarque Le numéro de station préréglée varie en fonction de la station préréglée sélectionnée. Pour plus d’informations sur le préréglage de stations de radio, reportez-vous à la page 67. H Indicateurs Dolby Digital Surround D DEX Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Remarques • Ces indicateurs ne s’allument pas si les enceintes centrale et surround sont réglées sur « NO » (page 45) et si vous sélectionnez un champ sonore à l’aide de la touche A.F.D. • Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de 48 kHz. Allume l’un des indicateurs respectifs lorsque l’amplituner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant. Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Remarque Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 85). I SLEEP S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est activée. J D.RANGE S’allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 43). K NEO:6 S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 60). Désignation Fonction L S-AIR S’allume lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni) est raccordé. M Indicateurs Les lettres (L, C, R, etc.) des canaux indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des de lecture lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux (en fonction du réglage des enceintes). L R C SL SR S SBL SBR SB Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droite Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux) Exemple : Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Canal de sortie : Lorsque les enceintes surround sont réglées sur « NO » (page 45) Champ sonore : A.F.D. AUTO SW L SL C R SR 11FR Panneau arrière 2 3 1 4 ANTENNA HDMI SAT IN AM DVD IN BD IN OUT EZW-T100 DVD IN SAT IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) DMPORT DC5V 0.7A MAX Y OPTICAL PB/ CB VIDEO IN VIDEO IN SAT IN IN VIDEO OUT VIDEO IN OPTICAL DVD IN COAXIAL VIDEO OUT CENTER PR/ CR R COMPONENT VIDEO OUT IN SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L FRONT A SURROUND R L L MONITOR L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R 8 TV 6 SAT BD VIDEO 1 7 SUBWOOFER 6 SPEAKERS 5 \ A S-AIR (EZW-T100) Avec le couvercle de la fente fente D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT ATTENTION Retirez le couvercle de la fente uniquement au moment de l’installation de l’émetteur sans fil. Prises OPTICAL IN Se connecte à un émetteur sans fil (non fourni) (page 77). Prises HDMI Permet de raccorder IN/OUT* un lecteur de DVD, un tuner satellite ou un lecteur de disques Blu-ray. L’image est émise vers un téléviseur ou un projecteur lorsque le son peut être émis par un téléviseur ou/et les enceintes raccordées à cet ampli-tuner (page 24). B DMPORT Prise DMPORT Permet de raccorder un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 88). C Section ANTENNA 12FR Prise FM ANTENNA Permet de raccorder l’antenne filaire FM fournie (page 29). Bornes AM ANTENNA Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie (page 29). Prise COAXIAL IN Permet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise COAXIAL offre une meilleure qualité de son avec un volume élevé (pages 26, 27). E Section SPEAKERS Permet de raccorder les enceintes (page 19). F Section AUDIO INPUT/OUTPUT Prises Blanc (L-gauche) AUDIO IN/ Rouge (R-droit) Noir OUT Permet de raccorder un lecteur Super Audio CD, un enregistreur CD, etc. (page 22). Prise AUDIO Permet de raccorder OUT un caisson de graves (page 19). Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande RM-AAU023 fournie programmée pour piloter l’ampli-tuner et commander les appareils audio/vidéo Sony (page 93). TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 1 ?/1 wa 2 SYSTEM STANDBY G Section VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT Prises Blanc (L-gauche) AUDIO IN/ Rouge (R-droit) Jaune OUT Permet de raccorder un magnétoscope, un de disques Bluray, etc. (pages 21– 28). Prises VIDEO IN/OUT* H Section COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT Vert (Y) Bleu (PB/CB) Rouge (PR/C R) Prises Y, Permet de raccorder PB /CB, PR /CR un lecteur DVD, un IN/OUT* téléviseur, un tuner satellite, etc. Garantit une haute qualité d’image (pages 21–28). * En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur ou un projecteur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 21). VIDEO1 VIDEO2 SAT TV 2CH A.F.D. BD DVD SA-CD/CD TUNER MOVIE MUSIC THEATRE 1 w; 3 DVD/BD MENU 4 7 ql 2 9 8 >10 - 6 5 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING qk 3 4 5 6 7 8 9 q; qa TV VOL MASTER VOL qj qs qh O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m TUNING + H qf FM MODE TV qg M qd X x suite page suivante 13FR Désignation Fonction A TV ?/1 (sous Appuyez simultanément sur tension/veille) TV ?/1 et sur TV (O) pour allumer ou éteindre le téléviseur. AV ?/1 (sous Appuyez sur cette touche pour tension/veille) allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 93). Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils Sony s’éteignent (SYSTEM STANDBY). Remarque La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C). B ?/1 (sous Appuyez sur cette touche pour tension/veille) allumer ou éteindre l’amplituner. Pour éteindre tous les appareils Sony, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). C Touches d’entrée D 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 14FR Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner se met sous tension. Les touches sont affectées en usine à la commande des appareils Sony. Vous pouvez changer l’affectation des touches en suivant les étapes de la section « Modification de l’affectation des touches » à la page 93. Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ sonore. Désignation Fonction E THEATRE Appuyez sur cette touche pour bénéficier d’une image optimale, appropriée aux films et pour émettre automatiquement le son par les enceintes raccordées à cet l’ampli-tuner. Remarque Cette touche ne peut fonctionner que si votre téléviseur est compatible avec le mode Theatre. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur pour plus d’informations. F DVD/BD MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du DVD ou du disque Blu-ray à l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches V, v, B, b et (Q) pour exécuter les opérations des menus. AUTO CAL Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Auto Calibration. G D.TUNING Appuyez sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations. D.SKIP Appuyez sur cette touche pour ignorer un disque lors de l’utilisation d’un changeur multidisque. H ENTER Appuyez sur cette touche pour saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques du téléviseur, du magnétoscope ou du tuner satellite. MEMORY I AMP MENU Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les touches V, v, B, b et (Q) pour exécuter les opérations des menus. Désignation Fonction J TOOLS/ OPTIONS Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner les options du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez simultanément sur TOOLS/OPTIONS et TV (O) pour afficher les options applicables au téléviseur Sony. m/Mb) Appuyez sur cette touche pour : – rechercher des plages vers l’avant ou vers l’arrière sur le lecteur DVD ; – lancer le retour/avance rapide sur le magnétoscope, le lecteur CD ou le lecteur de disques Blu-ray. K MUTING Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour le rétablir. Appuyez simultanément sur MUTING et TV (O) pour activer la fonction de coupure du son du téléviseur. Ha)b) Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. Xb) Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. (Active également l’enregistrement sur les appareils en pause d’enregistrement.) xb) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. TV CH +/– Appuyez simultanément sur TV CH +/– et sur TV (M) pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées. PRESET +/– Appuyez sur cette touche pour : – prérégler des stations ; – prérégler des canaux du magnétoscope ou du tuner satellite. TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour rechercher une station par balayage. FM MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FM mono ou stéréo. L TV VOL +a)/– MASTER VOL +a)/– Appuyez simultanément sur TV VOL +/– et sur TV (O) pour ajuster le volume du téléviseur. Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément. M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour afficher les menus du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite ou du lecteur de disques Blu-ray sur l’écran du téléviseur. Pour afficher le menu du téléviseur, appuyez simultanément sur MENU/ HOME et TV (O). Utilisez ensuite les touches V, v, B, b et (Q) pour exécuter les opérations des menus. N ./>b) Désignation Appuyez sur cette touche pour ignorer une plage du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. REPLAY < / Appuyez sur cette touche pour ADVANCE < relire la scène précédente ou avancer rapidement dans la scène en cours du magnétoscope, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. O TV Fonction Appuyez simultanément sur TV et sur les touches dont le libellé est orange pour activer le téléviseur. suite page suivante 15FR Désignation Fonction Désignation Fonction P RETURN/ EXIT O Appuyez sur cette touche pour : – revenir au menu précédent ; – quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite ou du lecteur de disques Bluray s’affiche sur l’écran du téléviseur. Appuyez simultanément sur RETURN/EXIT O et TV (O) pour revenir au menu précédent ou quitter le menu du téléviseur lorsque le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. S -/-- Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée des canaux, à un ou deux chiffres, du magnétoscope. Appuyez simultanément sur -/-- et sur TV (O) pour sélectionner le mode d’entrée des canaux, à un ou deux chiffres, du téléviseur. Q , V/v/B/b R DISPLAY 16FR Après avoir appuyé sur DVD/ BD MENU (F), AMP MENU (I) ou MENU/ HOME (M), appuyez sur V, v, B ou b pour sélectionner les réglages. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection si vous avez appuyé sur DVD/BD MENU ou sur MENU/HOME au préalable. Appuyez également sur pour valider la sélection de l’ampli-tuner, du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations affichées sur l’écran du téléviseur sur le magnétoscope, du tuner satellite, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. Appuyez simultanément sur DISPLAY et TV (O) pour afficher des informations concernant le téléviseur sur l’écran du téléviseur. >10 Appuyez sur cette touche pour sélectionner les numéros de plage supérieurs à 10 du lecteur CD. CLEAR Appuyez sur cette touche pour effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte. T Touches numériques (numéro 5a)) Appuyez sur cette touche pour : – prérégler/syntoniser des stations préréglées ; – sélectionner les numéros de plages du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10 ; – sélectionner des numéros de canaux du magnétoscope ou du tuner satellite. Appuyez simultanément sur les touches numériques et TV (O) pour sélectionner les chaînes de télévision. Désignation Fonction U TV INPUT Appuyez simultanément sur TV INPUT et sur TV (O) pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo). SLEEP Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner se met automatiquement hors tension. a) Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner. b) Cette touche est également disponible pour commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour obtenir plus de détails sur le fonctionnement de cette touche, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Remarques • Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle. • L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment. 17FR Préparatifs 1 : Installation des enceintes Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves). Utilisation d’un système 5.1/ 7.1 canaux Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux). Vous pouvez bénéficier du restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes arrière surround (système 7.1 canaux). Reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière (SB DEC) » (page 49). Exemple d’une configuration d’enceintes 7.1 canaux Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) HCaisson de graves 18FR AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte surround arrière (gauche) GEnceinte surround arrière (droite) HCaisson de graves Conseils • Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte arrière surround à l’arrière de la position d’écoute. • Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez. 2 : Raccordement des enceintes Préparatifs Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. H E G A B A ANTENNA HDMI SAT IN AM TV DVD IN BD IN OUT DIGITAL (ASSIGNABLE) MPORT DC5V 0.7A MAX VIDEO IN SAT IN IN OPTICAL VIDEO OUT VIDEO IN OPTICAL DVD IN COAXIAL VIDEO OUT CENTER R AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B SURROUND L R MONITOR R AUDIO OUT BD VIDEO 1 L L SPEAKERS SUBWOOFER B 10 mm C F D B A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fourni) AEnceinte avant A (gauche) BEnceinte avant A (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte surround arrière (gauche)a)b)c) GEnceinte surround arrière (droite)a)b)c) HCaisson de gravesd) suite page suivante 19FR a) Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L. b) Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière et si vous disposez d’un système d’enceintes avant supplémentaire, raccordez ce dernier aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. Réglez « SB ASGN » sur « SPK B » dans le menu des réglages du système (page 45). Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS du panneau avant (page 31). c) Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrières surround, vous pouvez raccorder les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B en utilisant un raccordement bi-amplificateur (page 91). Réglez « SB ASGN » sur « BI-AMP » dans le menu des réglages du système (page 45). d) Si le caisson de graves raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon son niveau d’entrée, puis le son risque d’être coupé. 20FR 3 : Raccordement d’un téléviseur Téléviseur Signaux vidéo Signaux audio A B Signaux audio/ vidéo C D E ANTENNA HDMI SAT IN AM DVD IN OUT BD IN EZW-T100 SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) DMPORT DC5V 0.7A MAX Y OPTICAL P B/ CB VIDEO IN VIDEO IN SAT IN IN VIDEO OUT VIDEO IN OPTICAL DVD IN COAXIAL VIDEO OUT CENTER PR/ CR R COMPONENT VIDEO OUT IN SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L FRONT A SURROUND R L L MONITOR L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon numérique optique (non fourni) D Cordon audio (non fourni) E Câble HDMI (non fourni) Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony. suite page suivante 21FR Préparatifs Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Remarques • Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun signal ni vidéo, ni audio n’est transmis. • Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place. • Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec. Conseils • Pour que le son du téléviseur soit émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à – raccordez les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner. – éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. • Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. 4a : Raccordements des appareils audio Raccordement d’un lecteur Super Audio CD/CD ou d’un enregistreur CD L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un enregistreur CD. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Après avoir raccordé votre appareil audio, passez à « 4b : Raccordements des appareils vidéo » (page 23). Lecteur Super Audio CD/ lecteur CD/ enregistreur CD A ANTENNA AM EZW-T100 SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DC5V 0.7A MAX IN OPTICAL PB/ CB VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN MONITOR PR/ CR COMPONENT VIDEO OUT IN IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 A Cordon audio (non fourni) 22FR DI DMPORT Y SUBWOOFER OPT 4b : Raccordements des appareils vidéo Cette section décrit comment raccorder vos appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 5 : Raccordements des antennes » (page 29). Prises d’entrée/de sortie vidéo à raccorder La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils. Y HDMI PB/CB VIDEO PR/CR COMPONENT VIDEO Numérique Analogique Appareil à raccorder Appareil Page Téléviseur 21 Image de haute qualité Avec la prise HDMI 24 Remarque Lecteur DVD/lecteur de disques Blu-ray 26 Tuner satellite/décodeur 27 Enregistreur DVD, magnétoscope 28 Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun signal ni vidéo, ni audio n’est transmis. Caméscope, console de jeux vidéo, etc. 28 Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques mais qu’il n’y a aucune entrée de libre Reportez-vous à la section « Ecoute du son numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 86). 23FR Préparatifs Comment raccorder vos appareils • Vous pouvez également renommer l’entrée DVD de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 39). Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI HDMI est l’abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique. Pour profiter du son surround multicanal du téléviseur Vous pouvez écouter le son surround multicanal du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Raccordez la prise de sortie OPTICAL de votre téléviseur à la prise OPTICAL IN de votre ampli-tuner. Remarques • Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 93). Tuner satellite/Décodeur Lecteur DVD Signaux audio/vidéo Lecteur de disques Blu-ray Signaux audio/vidéo Signaux audio/vidéo A A ANTENNA A HDMI SAT IN AM DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) DMPORT DC5V 0.7A MAX Y VIDEO IN VIDEO IN SAT IN IN OPTICAL PB/ CB VIDEO OUT VIDEO IN OPTICAL DVD IN COAXIAL VIDEO OUT CENTER PR/ CR R COMPONENT VIDEO OUT IN SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L FRONT A SURROUND R L L MONITOR L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R C TV SAT BD VIDEO 1 SPEAKERS SUBWOOFER B A Signaux audio Signaux audio/vidéo Téléviseur, etc. A Câble HDMI (non fourni) Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony. B Cordon numérique optique (non fourni)* C Cordon audio (non fourni)* * Raccordez-le à au moins l’un des cordons audio (B ou C). 24FR Fonctions HDMI Remarques sur les raccordemens HDMI • Un signal audio transmis à la prise HDMI IN est émis par la prise de sortie des enceintes et la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis par une autre prise audio. • Les signaux vidéo émis vers la prise HDMI IN peuvent uniquement provenir de la prise HDMI OUT. Les signaux d’entrée vidéo ne peuvent pas être émis par les prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT. • Si vous souhaitez écouter le son à partir du haut-parleur du téléviseur, réglez « AUDIO FOR HDMI » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI (page 44). Si vous ne pouvez pas lire de logiciel multicanal, réglez sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas émis par l’enceinte du téléviseur. • Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis. • Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI risquent d’être supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI. • Le son risque d’être interrompu si la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio de l’appareil de lecture est modifié. • Lorsque l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection contre la copie (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT risquent d’être déformés ou de ne pas être émis. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé. • Vous pouvez uniquement bénéficier du mode PCM linéaire multi-canaux avec une connexion HDMI. • Réglez la résolution de l’image de l’appareil de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lors de l’émission d’un son multicanal de 96 kHz avec un raccordement HDMI. • Il peut être nécessaire d’effectuer certains réglages pour la résolution d’image du lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire mulit-canaux. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur. • Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé. • Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, le son et/ou l’image risquent de ne pas être émis. 25FR Préparatifs • Un signal audio numérique transmis via HDMI peut être émis à partir des enceintes raccordées à cet l’ampli-tuner. Ce signal prend en charge Dolby Digital, DTS et PCM linéaire. • Cet l’ampli-tuner prend en charge la transmission xvYCC. • Cet l’ampli-tuner prend en charge la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction « BRAVIA » Sync » (page 71). Remarques Raccordement d’un lecteur DVD/ de disques Blu-ray • Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 93). • Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD. L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD ou un lecteur de disques Blu-ray. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Conseil Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. Lecteur DVD Signaux vidéo Lecteur de disques Blu-ray Signaux audio A Signaux vidéo B Signaux audio C ANTENNA D HDMI SAT IN AM DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) DMPORT DC5V 0.7A MAX Y VIDEO IN VIDEO IN SAT IN IN OPTICAL PB / CB VIDEO OUT VIDEO IN OPTICAL DVD IN COAXIAL VIDEO OUT CENTER PR/ CR R COMPONENT VIDEO OUT IN SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L R L SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) B Cordon numérique coaxial (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon audio (non fourni) 26FR L R AUDIO OUT TV L MONITOR R SA-CD/CD/CD-R FRONT A SURROUND SPEAKERS Remarques • Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place. • Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec. L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un décodeur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Conseil Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. Tuner satellite/décodeur Signaux vidéo Signaux audio A B C D ANTENNA HDMI SAT IN AM DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) DMPORT DC5V 0.7A MAX Y VIDEO IN VIDEO IN SAT IN IN OPTICAL PB/ CB VIDEO OUT VIDEO IN OPTICAL DVD IN COAXIAL VIDEO OUT CENTER PR/ CR R COMPONENT VIDEO OUT IN SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L FRONT A SURROUND R L L MONITOR L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon numérique optique (non fourni) D Cordon audio (non fourni) 27FR Préparatifs Raccordement d’un tuner satellite/décodeur Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Raccordements d’appareils dotés d’une prise vidéo et audio analogiques L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un, enregistreur DVD, magnétoscope, etc. Enregistreur DVD, magnétoscope Signaux vidéo Signaux audio A B C ANTENNA HDMI SAT IN AM DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) DMPORT DC5V 0.7A MAX Y VIDEO IN VIDEO IN SAT IN IN OPTICAL PB/ CB VIDEO OUT VIDEO IN OPTICAL DVD IN COAXIAL VIDEO OUT CENTER PR/ CR R COMPONENT VIDEO OUT IN SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L FRONT A SURROUND R L L MONITOR L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (Sur le panneau avant) AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R D Caméscope, console de jeux vidéo A Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon audio (non fourni) D Cordon audio/vidéo (non fourni) 28FR Remarques 5 : Raccordements des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les antennes. Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA AM EZW-T100 SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DIGI DMPORT DC5V 0.7A MAX Y IN OPTICAL PB/ CB VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN MONITOR OPTICA PR/ CR COMPONENT VIDEO OUT IN IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER * La forme du connecteur dépend du code géographique de l’ampli-tuner. Remarques • Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils. • Déployez complètement l’antenne fil FM. • Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible. 29FR Préparatifs • Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 93). • Vous pouvez également renommer l’entrée VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 39). 6 : Préparation de l’amplituner et de la télécommande Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Cordon d’alimentation secteur Exécution des opérations de configuration initiale Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d’usine. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner. ?/1 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR TONE MODE INPUT MODE SPEAKERS TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC PHONES VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R MEMORY/ENTER FRONT A 1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-tuner. 2 Maintenez la touche ?/1 enfoncée pendant 5 secondes. « PUSH » et « ENTER » s’affichent tour à tour sur l’afficheur. Vers la prise murale 3 Appuyez sur MEMORY/ENTER. L’indication « CLEARING » s’affiche pendant quelques instants, suivie de « CLEARED ». Tous les réglages que vous avez modifiés ou ajustés sont réinitialisés aux réglages initiaux. 30FR Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU023. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles. 7 : Sélection du système d’enceintes Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner. SPEAKERS MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR TONE MODE INPUT MODE SPEAKERS TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PHONES DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide. • N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées. • Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion. • Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les touches de la télécommande soient réinitialisées aux réglages par défaut. Dans ce cas, recommencez l’affectation des touches (page 93). • Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves. Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS pour sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter. Pour sélectionner Allumez Les enceintes avant raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A SP A Les enceintes avant raccordées aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B SP B* Les enceintes avant raccordées à la fois SP A et aux bornes SPEAKERS FRONT A et SP B* aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B (raccordement parallèle) * Pour sélectionner « SP B », réglez « SB ASGN » sur « SPK B » dans le menu des réglages du système (page 45). Pour couper la sortie des enceintes, appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS jusqu’à ce que les indications « SP A » et « SP B » disparaissent de l’afficheur. Remarque Vous ne pouvez pas commuter le système d’enceintes avant en appuyant sur SPEAKERS lorsque le casque est branché sur l’ampli-tuner. 31FR Préparatifs Insertion des piles dans la télécommande 8 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet d’effectuer une calibration automatique, telle que : • Vérification du raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner ; • Réglage du volume des enceintes ; • Mesure de la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute. Le DCAC est conçu pour que vous obteniez une balance sonore correcte dans votre pièce. Toutefois, vous pouvez ajuster les niveaux et la balance des enceintes de façon manuelle en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 36). • Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure. • Lorsque vous utilisez un raccordement bi-amplificateur, réglez « SB ASGN » sur « BI-AMP » dans le menu des réglages du système avant d’exécuter le calibrage automatique (page 45). Remarques • La fonction Auto Calibration est inactive lorsqu’un casque est raccordé. • Si la fonction de sourdine a été activée avant d’exécuter la fonction Auto Calibration, elle est automatiquement désactivée. MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR TONE MODE INPUT MODE Microphone optimiseur SPEAKERS PHONES TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R Avant d’utiliser Auto Calibration Avant d’utiliser la fonction Auto Calibration, installez les enceintes et raccordez-les (page 18, 19). • La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone optimiseur fourni uniquement. Ne branchez pas d’autres microphones sur cette prise. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone. • Pendant la calibration, le son émis par les enceintes est très fort. Le volume audio ne peut pas être réglé. Evitez la présence d’enfants et faites attention aux répercussions chez vos voisins. • Exécutez la fonction Auto Calibration dans un environnement tranquille pour éviter les parasites et obtenir une mesure plus précise. 32FR 1 Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC. 2 3 Réglez le microphone optimiseur. Mesure Du niveau de bruit de NOISE.CHK l’environnement Du raccordement des MEASURE et SP enceintes DET. s’affichent tour à tour* Utilisation de la fonction Auto Calibration ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Commutateur ?/1 Touches d’entrée MUSIC DVD/BD MENU - 0/10 AUTO CAL AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY De la distance des enceintes MEASURE et DISTANCE s’affichent tour à tour* La mesure est terminée. L’indication « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et les réglages sont enregistrés. AMP MENU Lorsque vous avez terminé MUTING Débranchez le microphone optimiseur de la prise AUTO CAL MIC. TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL MASTER VOL +/– O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 2 MEASURE et GAIN s’affichent tour à tour* * L’indicateur de l’enceinte correspondante s’allume sur l’afficheur pendant la mesure. 4 THEATRE >10 Du niveau des enceintes DVD SA-CD/CD TUNER Afficheur Remarques • La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Tous les réglages correspondants sont donc conservés. • Si vous avez modifié la position des enceintes, il est recommandé d’exécuter de nouveau la fonction Auto Calibration pour profiter du son surround. Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur AUTO CAL. La mesure démarre dans les 5 secondes et l’afficheur change comme suit : A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Pendant le compte à rebours, éloignezvous de la zone de mesure afin d’éviter toute erreur de mesure. suite page suivante 33FR Préparatifs Le processus de mesure prend quelques minutes. Le tableau ci-dessous indique l’état de l’afficheur lorsque la mesure commence. Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 La mesure commence. Conseils • Lorsque Auto Calibration démarre : – Placez-vous à une certaine distance des enceintes et de la position d’écoute pour éviter de fausser les mesures. Des signaux de test sont en effet émis par les enceintes pendant la mesure. – Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une mesure plus précise. • La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure : – Vous appuyez sur ?/1 ou MUTING. – Appuyez sur les touches d’entrée ou tournez INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. – Vous changez le niveau de volume. – Raccordez le casque. – Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL. Codes d’erreur et d’avertissement Lorsque des codes d’erreur apparaissent Si une erreur est détectée pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, un code d’erreur s’affiche après chaque processus de mesure comme suit : Code d’erreur t afficheur vide t (code d’erreur t afficheur vide)a) t PUSH t afficheur vide t ENTER a) S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée. Rectification de l’erreur 1 Notez le code d’erreur. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner. 4 Rectifiez l’erreur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Codes d’erreur et solutions » ci-dessous. 5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 33). 34FR Codes d’erreur et solutions Code d’erreur Cause et solution ERROR 10 L’environnement est trop bruyant. Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration. ERROR 11 Les enceintes sont placées trop près du microphone optimiseur. Eloignez vos enceintes du microphone optimiseur. ERROR 12 Aucune des enceintes n’est détectée. Vérifiez que le microphone optimiseur est raccordé correctement et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration. ERROR 20 Les enceintes avant ne sont pas détectées ou seule l’une des enceintes avant est détectée. Vérifiez le raccordement des enceintes avant. ERROR 21 Seule une des enceintes surround est détectée. Vérifiez le raccordement des enceintes surround. ERROR 22 L’enceinte arrière surround est uniquement raccordée aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B R. Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L. ERROR 23 L’enceinte surround arrière est détectée, mais les enceintes surround ne sont pas raccordées. Veillez à raccorder les enceintes surround. Lorsque des codes d’avertissement apparaissent b) S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement est détecté. Vous pouvez choisir d’ignorer le code d’avertissement étant donné que la fonction Auto Calibration ajuste automatiquement les réglages. Vous pouvez aussi modifier les réglages manuellement. Modification manuelle des réglages 1 Notez le code d’avertissement. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli- Description et solution WARN. 63 Le niveau de l’enceinte surround gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround gauche.d) WARN. 64 Le niveau de l’enceinte surround droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround droite.d) WARN. 65 Le niveau de l’enceinte surround arrière gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround arrière gauche.d) WARN. 66 Le niveau de l’enceinte surround arrière droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround arrière droite.d) WARN. 70 La distance des enceintes avant est hors de portée. Changez la position des enceintes avant.c) WARN. 72 La distance de l’enceinte centrale est hors de portée. Changez la position de l’enceinte centrale.d) WARN. 73 La distance de l’enceinte surround gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround gauche.d) WARN. 74 La distance de l’enceinte surround droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround droite.d) WARN. 75 La distance de l’enceinte surround arrière gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround arrière gauche.d) WARN. 76 La distance de l’enceinte surround arrière droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround arrière droite.d) tuner. 4 Appliquez la solution préconisée dans la section « Codes d’avertissement et solutions » ci-dessous. 5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 33). Codes d’avertissement et solutions Code d’avertissement Description et solution WARN. 40 L’environnement est bruyant. Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration. WARN. 60 L’équilibre des enceintes avant est hors de portée. Changez la position des enceintes avant.c) WARN. 62 Le niveau de l’enceinte centrale est hors de portée. Changez la position de l’enceinte centrale.d) c) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte avant » (page 55). d) Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Conseil » à la page 56. 35FR Préparatifs Pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, le code d’avertissement fournit des informations sur le résultat de la mesure. Le code d’avertissement apparaît sur l’afficheur de façon cyclique comme suit : Code d’avertissement t afficheur vide t (code d’avertissement t afficheur vide)b) t PUSH t afficheur vide t ENTER Code d’avertissement 5 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la séquence suivante : Avant gauche t Centrale t Avant droite t Surround droite t Surround arrière droite* t Surround arrière gauche* t Surround gauche t Caisson de graves (TEST TONE) Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. * Vous entendrez uniquement la tonalité de test provenant – des enceintes surround arrière gauche et droite, lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « DUAL ». – de l’enceinte surround arrière gauche, lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE ». Conseil L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800 Hz. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 6 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 SAT TV 2CH A.F.D. BD DVD SA-CD/CD TUNER MOVIE Touches d’entrée MUSIC THEATRE 1 2 DVD/BD MENU 5 6 7 8 9 >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY Conseils AMP MENU • Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/–. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner. • Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur pendant le réglage. TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b MASTER VOL +/– O RETURN/EXIT 1 MENU/HOME Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « T. TONE ». 4 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 36FR Réglez les niveaux et l’équilibrage des enceintes à l’aide du menu LEVEL, afin que le signal de test soit le même pour chaque enceinte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du niveau (menu LEVEL) » (page 47). 3 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « T. TONE Y ». 7 Répétez les étapes 1 à 5 pour sélectionner « T. TONE N ». Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche d’entrée. Le signal de test s’arrête. Préparatifs Lorsqu’une tonalité d’essai n’est pas émise par les enceintes • Il est possible que les câbles des enceintes ne soient pas branchés correctement. • Il est possible que les câbles des enceintes présentent un court-circuit. Remarque Le signal de test est inopérant lorsque ANALOG DIRECT est sélectionné. 37FR Lecture Sélection d’un appareil TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 Entrée sélectionnée [Afficheur] Appareils utilisables pour la lecture DVD [DVD] Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD SAT [SAT] Tuner satellite, etc., raccordé à la prise SAT TV [TV] Téléviseur, etc., raccordé à la prise TV SA-CD/CD [SA-CD/CD/ CD-R]* Lecteur Super Audio CD/ lecteur CD/enregistreur CD, etc., raccordés à la prise SA-CD/CD/CD-R TUNER [Bande FM ou AM] Tuner radio intégré SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD SA-CD/CD TUNER Touches d’entrée MUSIC THEATRE DVD/BD MENU >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY * « SA-CD/CD/CD-R » défile sur l’afficheur, puis « SA-CD/CD » apparaît. AMP MENU TOOLS/ OPTIONS MUTING 2 Allumez l’appareil et lancez la lecture. 3 Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume. MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b MASTER VOL +/– O RETURN/EXIT 1 MENU/HOME Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner un appareil. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. L’entrée sélectionnée s’affiche. 38FR Entrée sélectionnée [Afficheur] Appareils utilisables pour la lecture DMPORT [DMPORT] Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT raccordé à la prise DMPORT VIDEO 1 [VIDEO 1] Enregistreur DVD, magnétoscope, etc., raccordés à la prise VIDEO 1 VIDEO 2 [VIDEO 2] Caméscope, console de jeux, etc., raccordés à la prise VIDEO 2 IN BD [BD] Lecteur de disques Blu-ray, etc., raccordés à la prise BD Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner. Pour activer la fonction de coupure du son Appuyez sur MUTING. La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes : • Vous appuyez de nouveau sur MUTING. • Vous augmentez le volume. • Vous éteignez l’ampli-tuner. Pour éviter d’endommager vos enceintes Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume. Conseils Attribution de nom aux entrées 1 Appuyez sur la touche d’entrée correspondant à l’entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index. 8 Appuyez sur Lecture Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner. Cette fonction est pratique pour nommer les prises avec les noms des appareils raccordés. • Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur V/v. Alphabet (majuscule) t Nombres t Symboles • Pour saisir un espace, appuyez sur b sans sélectionner de caractère. . Le nom saisi est enregistré. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 7-SYSTEM ». 4 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 5 Appuyez sur V/v pour sélectionner « NAME IN ». 6 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. 7 Appuyez sur V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur B/b pour déplacer le curseur vers la position suivante. En cas d’erreur Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur V/v pour sélectionner le caractère correct. 39FR Ecoute/lecture d’un appareil Ecoute d’un Super Audio CD/CD TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD SA-CD/CD TUNER MUSIC THEATRE 2 3 3 MASTER VOLUME ?/1 DVD/BD MENU >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING TONE INPUT SELECTOR TONE MODE INPUT MODE 5 SPEAKERS D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m 5 AUTO CAL MIC PHONES VIDEO 2 IN L AUDIO R TUNING + H M FM MODE TV X x Remarques • Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD. 1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau. 2 3 Allumez l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus d’informations, voir page 61. Champs sonores recommandés : Musique classique : HALL Jazz : JAZZ Concert : CONCERT Appuyez sur SA-CD/CD. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD/CD-R ». Conseil 40FR VIDEO 4 5 6 Lancez la lecture du disque. Réglez le volume à un niveau approprié. Une fois la lecture du Super Audio CD/CD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/ CD. Lecture d’un DVD/d’un disque Blu-Ray TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD SA-CD/CD TUNER MUSIC 3 2 3 THEATRE MASTER VOLUME ?/1 DVD/BD MENU >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING TONE INPUT SELECTOR TONE MODE INPUT MODE 6 SPEAKERS D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m 6 AUTO CAL MIC PHONES VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R TUNING + H M FM MODE TV X x Remarques • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur et le lecteur DVD/de disques Blu-ray. • Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal : – Assurez-vous que l’amplituner est raccordé au lecteur DVD/de disques Blu-ray via un raccordement numérique. – Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur DVD/de disques Blu-ray est correctement configurée. Conseils • Si nécessaire, sélectionnez le format du son du disque à lire. • Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film/de musique. Pour plus d’informations, voir page 61. Champs sonores recommandés : Film : C.ST.EX Musique : CONCERT 1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD/de disques Blu-ray. 2 3 Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur DVD pour regarder un DVD ou appuyez sur BD pour regarder un disque Blu-ray. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ». Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 93). 4 Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image du DVD/disque Blu-ray s’affiche. 5 6 7 Lancez la lecture du disque. Réglez le volume à un niveau approprié. Une fois la lecture du DVD/disque Blu-ray terminée, éjectez le disque et éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD/ de disques Blu-ray. 41FR Lecture VIDEO1 Utilisation de l’amplificateur Navigation dans les menus Appuyez sur AMP MENU. THEATRE 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD/BD MENU >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY AMP MENU TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser. 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler. 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix. Le réglage est automatiquement validé. 42FR Appuyez sur B. Pour quitter le menu Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser l’ampli-tuner. 1 Pour revenir à l’affichage précédent Remarque Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables. Aperçu des menus Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 42. Paramètres [Afficheur] LEVEL [1-LEVEL] (page 47) EQ [2-EQ] (page 48) SUR [3-SUR] (page 48) Réglages Réglage initial Signal de testa) [T. TONE] T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N Equilibrage de l’enceinte avanta) [FRT BAL] BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE, BALANCE BAL. R +1 à BAL. R +8 Niveau de l’enceinte centrale [CNT LVL] CNT –10 dB à CNT +10 dB (incréments de 1 dB) CNT 0 dB Niveau de l’enceinte surround gauche [SL LVL] SUR L –10 dB à SUR L +10 dB (incréments de 1 dB) SUR L 0 dB Niveau de l’enceinte surround droite [SR LVL] SUR R –10 dB à SUR R +10 dB (incréments de 1 dB) SUR R 0 dB Niveau de l’enceinte surround arrièreb) [SB LVL] SB –10 dB à SB +10 dB (incréments de 1 dB) SB 0 dB Niveau de l’enceinte surround arrière gauchec) [SBL LVL] SBL –10 dB à SBL +10 dB (incréments de 1 dB) SBL 0 dB Niveau de l’enceinte surround arrière droitec) [SBR LVL] SBR –10 dB à SBR +10 dB (incréments de 1 dB) SBR 0 dB Niveau du caisson de graves [SW LVL] SW –10 dB à SW +10 dB (incréments de 1 dB) SW 0 dB Compresseur de plage dynamiquea) [D. RANGE] COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX COMP. OFF Egaliseur activé/désactivéa) [EQ] EQ OFF, EQ ON EQ OFF Niveau des graves de l’enceinte BASS –6 dB à BASS +6 dB avanta) [BASS LVL] (incréments de 1 dB) Utilisation de l’amplificateur Menu [Afficheur] BASS 0 dB Niveau des aigus de l’enceinte avanta) [TRE LVL] TRE –6 dB à TRE +6 dB (incréments de 1 dB) TRE 0 dB Sélection du champ sonorea) [S.F. SELCT] Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation du son surround » (page 59). A.F.D. AUTO Mode de décodage surround arrièrea) [SB DEC] SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO Niveau d’effeta) [EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. MAX EFCT. STD suite page suivante 43FR Menu [Afficheur] Paramètres [Afficheur] Réglages Réglage initial TUNER [4-TUNER] (page 51) Mode de réception de stations FMa) [FM MODE] FM AUTO, FM MONO FM AUTO Attribution d’un nom aux stations prérégléesa) [NAME IN] Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un nom à une station préréglée » (page 69). Priorité au décodage d’une entrée audio numériquea) [DEC. PRI.] DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. PCM pour : SA-CD/CD ; DEC. AUTO pour : VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT, TV Sélection de la langue d’une émission numériquea) [DUAL] DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M Synchronisation du son et de l’imagea) [A.V. SYNC.] A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V.SYNC. N Affectation de l’entrée audio numériquea) [D. ASSIGN] Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Ecoute du son numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 86). Son pour HDMIa)d) [AUDIO FOR HDMI] AMP, TV+AMP AMP Commande pour HDMIa)d) [CONTROL FOR HDMI] CTRL OFF, CTRL ON CTRL OFF AUDIO [5-AUDIO] (page 51) HDMI [6-HDMI] (page 52) 44FR Paramètres [Afficheur] Réglages Réglage initial SYSTEM [7-SYSTEM] (page 53) Caisson de gravesa) [SW SPK] NO, YES YES Enceintes avanta) [FRT SPK] SMALL, LARGE LARGE Enceinte centralea) [CNT SPK] NO, SMALL, LARGE LARGE Enceintes surrounda) [SUR SPK] NO, SMALL, LARGE LARGE Enceintes surround arrièrea) [SB SPK] NO, SINGLE, DUAL DUAL A. CAL [8-A. CAL] (page 58) Affectation de l'enceinte surround OFF, BI-AMP, SPK B arrièrea)e) [SB ASGN] OFF Distance de l’enceinte avanta) [FRT DIST.] DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft. (incréments de 1 ft.) DIST. 10 ft. Distance de l’enceinte centralea) [CNT DIST.] DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft. (incréments de 1 ft.) DIST. 10 ft. Distance de l’enceinte surround gauchea) [SL DIST.] DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft. (incréments de 1 ft.) DIST. 10 ft. Distance de l’enceinte surround droitea) [SR DIST.] DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft. (incréments de 1 ft.) DIST. 10 ft. Distance de l’enceinte surround arrièrea)b) [SB DIST.] DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft. (incréments de 1 ft.) DIST. 10 ft. Distance de l’enceinte surround arrière gauchea)c) [SBL DIST.] DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft. (incréments de 1 ft.) DIST. 10 ft. Distance de l’enceinte surround arrière droitea)c) [SBR DIST.] DIST. 3 ft. à DIST. 23 ft. (incréments de 1 ft.) DIST. 10 ft. Utilisation de l’amplificateur Menu [Afficheur] Position des enceintes surrounda) BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, [SUR POS.] SIDE/LO SIDE/LO Fréquence de recouvrement des enceintesa) [CRS. FREQ] CRS > 40 Hz à CRS > 160 Hz (incréments de 10 Hz) CRS > 100 Hz Luminosité de l’affichagea) [DIMMER] Sombre à 0%, Sombre à 40%, Sombre à 70% Sombre à 0% Attribution de nom aux entréesa) [NAME IN] Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 39). Calibrage automatiquea) [AUTO CAL] A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO suite page suivante 45FR Menu [Afficheur] Paramètres [Afficheur] Réglages Réglage initial S-AIR [9- S-AIR] (page 58) S-AIR ID f) [ID SETUP] ID A, ID B, ID C ID A Pairagef) [PAIRING] START, STATUS Modo S-AIRf) [MODE] PARTY, SEPARATE PARTY Changement de paramètre RFf) [RF SETUP] RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO Veille de S-AIR f) [STANDBY] STBY ON, STBY OFF STBY OFF a) Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE ». c) Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « DUAL ». d) « AUDIO FOR HDMI » et « CONTROL FOR HDMI » défilent sur l’afficheur, puis « AUDIO » et « CONTROL » apparaissent respectivement. e) Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « NO ». f) Ce paramètre n’est disponible que lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni) est inséré dans la fente EZW-T100 de l’ampli-tuner. b) Vous 46FR Réglage du niveau (menu LEVEL) Paramètres du menu LEVEL x T. TONE (signal de test) Permet de régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 36). x FRT BAL (équilibrage de l’enceinte avant) Permet de régler l’équilibrage entre les enceintes gauche et droite. x CNT LVL (niveau de l’enceinte centrale) x SL LVL (niveau de l’enceinte surround gauche) x SR LVL (niveau de l’enceinte surround droite) a) Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE » dans le menu SYSTEM. b)Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « DUAL » dans le menu SYSTEM. x D. RANGE (compresseur de plage dynamique) Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital. • COMP. OFF La plage dynamique n’est pas compressée. • COMP. STD La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son. • COMP. MAX La plage dynamique est considérablement compressée. Conseil Le compresseur de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une légère compression. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle. x SB LVL (niveau de l’enceinte surround arrière)a) x SBL LVL (niveau de l’enceinte surround arrière gauche)b) x SBR LVL (niveau de l’enceinte surround arrière droite)b) 47FR Utilisation de l’amplificateur Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l’équilibrage et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores. Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43). x SW LVL (niveau du caisson de graves) Réglage de l’égaliseur Réglages du son surround (menu EQ) (menu SUR) Vous pouvez utiliser le menu EQ pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/aigus) des enceintes avant. Sélectionnez « 2-EQ » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43). Vous pouvez utiliser le menu SUR pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d’écoute. Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43). Paramètres du menu EQ Paramètres du menu SUR x EQ (egaliseur activé/désactivé) x S.F. SELCT (sélection du champ sonore) Permet d’activer ou désactiver l’égaliseur. • EQ OFF L’égaliseur est désactivé. • EQ ON L’égaliseur est activé. Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » (page 59). Remarque x BASS LVL (niveau des graves de l’enceinte avant) x TRE LVL (niveau des aigus de l’enceinte avant) Remarques • Cette fonction est inopérante avec les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz. • Si vous réglez l’égaliseur lors de la réception du signal DTS 96/24, la fréquence d’émission du signal est de 48 kHz uniquement. 48FR L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez « HALL » pour l’entrée DVD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis que vous revenez à DVD, « HALL » sera de nouveau automatiquement appliqué. x SB DEC (mode de décodage surround arrière) Permet de sélectionner le mode de décodage surround arrière. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière (SB DEC) » (page 49). x EFFECT (niveau d’effet) Utilisation du mode de décodage surround arrière (SB DEC) En décodant le signal surround arrière d’un contenu DVD (etc.) enregistré en format Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez profiter du son surround voulu par le réalisateur. Sélectionnez le mode de décodage surround arrière à l’aide de l’option « SB DEC » du menu SUR (page 48). Types de fonctions de décodage surround arrière x SB OFF Le décodage surround arrière n’est pas exécuté. x SB AUTO Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau de décodage 6.1 canauxa), le décodage approprié est exécuté sur le signal surround arrière. Flux d’entrée Canal de Décodage sortie surround arrière Dolby Digital 5.1 5.1e) — Dolby Digital Surround EX b) 6.1e) Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX DTS 5.1 5.1e) — DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1 e) Décodage DTS Matrix DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1e) Décodage DTS Discrete Dolby Digital Surround EX b) 7.1 Décodeur Matrix compatible Dolby Pro Logic IIx DTS-ES Matrix 7.1 6.1c) Décodage DTS Matrix 7.1 Décodage DTS Discrete DTS-ES Discrete 6.1d) suite page suivante 49FR Utilisation de l’amplificateur Permet de régler la « présence » de l’effet surround pour les champs sonores sélectionnés à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC. • EFCT. MIN L’effet surround est extrêmement peu marqué. • EFCT. STD L’effet surround est standard. • EFCT. MAX L’effet surround est extrêmement marqué. a) x SB ON L’option Dolby Digital EX est appliquée pour décoder les signaux surround arrière avec le canal de sortie 6.1 quel que soit le drapeau de décodage 6.1 canauxa). Flux d’entrée Canal de Décodage sortie surround arrière Dolby Digital 5.1 6.1e) Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX Dolby Digital Surround EX b) 6.1e) Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX DTS 5.1 6.1e) Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1e) Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1e) Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX Dolby Digital 5.1 7.1 Décodeur Matrix compatible Dolby Pro Logic IIx Dolby Digital Surround EX b) 7.1 Décodeur Matrix compatible Dolby Pro Logic IIx DTS 5.1 7.1 Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 7.1 6.1c) Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX 7.1 Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX DTS-ES Discrete 6.1d) 50FR Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une information enregistrée dans un logiciel, tel qu’un DVD. b) Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau Surround EX. Sur la page Web de Dolby Corporation, vous trouverez des informations pour vous aider à identifier les films Surround EX. c) Logiciel codé avec un drapeau indiquant qu’il comporte à la fois des signaux DTS-ES Matrix et 5.1 canaux. d) Logiciel codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux et un flux d’extension conçu pour ramener ces signaux au format 6.1 canaux discrets. Les signaux au format 6.1 canaux discrets sont des signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma. e) Lorsque deux enceintes surround arrière sont raccordées, le canal de sortie sera 7.1 canaux. Remarques • Il est possible qu’aucun son ne soit émis par l’enceinte surround arrière en mode Dolby Digital EX. Certains disques ne comportent pas de drapeau Dolby Digital Surround EX même si les emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON ». • Vous pouvez uniquement sélectionner le mode de décodage surround arrière lorsque le mode A.F.D. est sélectionné. Toutefois, cette fonction est annulée lorsque Dolby Pro Logic IIx est sélectionné. Réglages du son (menu TUNER) (menu AUDIO) Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM et pour attribuer un nom aux stations préréglées. Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43). Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour effectuer des réglages du son selon vos préférences. Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43). Paramètres du menu TUNER Paramètres du menu AUDIO x FM MODE (mode de réception de stations FM) x DEC. PRI. (priorité au décodage d’une entrée audio numérique) • FM AUTO Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéréo lorsque la station de radio est émise en stéréo. • FM MONO Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis. Permet de spécifier le mode d’entrée pour l’entrée du signal numérique sur les prises DIGITAL IN et HDMI IN. • DEC. PCM Lorsque les signaux de la prise DIGITAL IN sont sélectionnés, les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre). Toutefois, lorsque d’autres signaux sont entrés, il est possible qu’aucun son ne soit émis selon le format. Dans ce cas, réglez cette option sur « DEC. AUTO ». Lorsque les signaux de la prise HDMI IN sont sélectionnés, seuls les signaux PCM sont émis par le lecteur raccordé. Lorsque des signaux d’un autre format sont reçus, réglez cette option sur « DEC. AUTO ». • DEC. AUTO Bascule automatiquement le mode d’entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM. x NAME IN (attribution d’un nom aux stations préréglées) Permet de régler le nom des stations préréglées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à une station préréglée » (page 69). Remarque Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son provenant des prises audio numériques (pour un CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM ». suite page suivante 51FR Utilisation de l’amplificateur Réglages du tuner x DUAL (sélection de la langue d’une émission numérique) Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital. • DUAL M/S (principal/secondaire) Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément. • DUAL M (principal) Le son de la langue principale est émis. • DUAL S (secondaire) Le son de la langue secondaire est émis. • DUAL M+S (principal + secondaire) Le son mélangé des deux langues (principales et secondaire) est émis. x A.V. SYNC. (synchronisation du son et de l’image) • A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms) La sortie du son n’est pas retardée. • A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 60 ms) La sortie du son est retardée pour corriger l’écart entre la sortie de l’image et celle du son. Remarques • Ce paramètre est utile si vous utilisez un grand moniteur LCD, un téléviseur plasma ou un projecteur. • Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des touches 2CH ou A.F.D. • Ce paramètre n’est pas valide lorsque : – des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont reçus ; – les signaux multicanaux PCM linéaire sont reçus via une prise HDMI IN ; – la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée. x D. ASSIGN (affectation de l’entrée audio numérique) Permet d’affecter l’entrée audio numérique à une autre source d’entrée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Ecoute du son numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 86). 52FR Réglages HDMI (menu HDMI) Vous pouvez utiliser le menu HDMI pour effectuer différents réglages HDMI. Sélectionnez « 6-HDMI » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43). Paramètres du menu HDMI x AUDIO FOR HDMI (Son pour HDMI) Permet de régler la sortie audio pour HDMI de l’appareil de lecture raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’une connexion HDMI. • AMP Les signaux audio HDMI de l’appareil de lecture sont uniquement émis vers les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Le son multicanal peut être lu tel quel. Remarque Les signaux audio ne sont pas émis par les hautparleurs du téléviseur lorsque « AUDIO FOR HDMI » est réglé sur « AMP ». • TV+AMP Le son est émis vers le haut-parleur du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Remarques • La qualité du son de l’appareil de lecture dépend de celle du téléviseur, c’est-à-dire du nombre de canaux et de la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est équipé de haut-parleurs stéréo, le son émis par l’ampli-tuner est également stéréo comme celui du téléviseur, même si vous lisez une source au format multicanal. • Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil vidéo (projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP ». x CONTROL FOR HDMI (Commande pour HDMI) Permet d’activer ou de désactiver la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction « BRAVIA » Sync » (page 71). Réglages du système (menu SYSTEM) Paramètres du menu SYSTEM x SW SPK (caisson de graves) • NO Si vous n’avez pas raccordé de caisson de graves, sélectionnez « NO ». Cela active le circuit de réacheminement des graves et émet les signaux LFE à partir des autres enceintes. • YES Si vous avez raccordé un caisson de graves, sélectionnez « YES ». Conseil Pour exploiter au maximum le circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible. suite page suivante 53FR Utilisation de l’amplificateur Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour définir la taille et la distance des enceintes raccordées à ce système. Sélectionnez « 7-SYSTEM » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 42) et « Aperçu des menus » (page 43). x FRT SPK (enceintes avant) x SUR SPK (enceintes surround) • SMALL Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal avant à partir du caisson de graves. Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale et surround sont également réglées automatiquement sur « SMALL » (sauf si elles ont préalablement été réglées sur « NO »). • LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Si le caisson de graves est réglé sur « NO », les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ». Les enceintes surround arrière sera réglée au même réglage. • NO Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, sélectionnez « NO ». • SMALL Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal surround à partir du caisson de graves ou d’autres enceintes « LARGE ». • LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE ». x CNT SPK (enceinte centrale) • NO Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, sélectionnez « NO ». Le son du canal central sera émis par les enceintes avant. • SMALL Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal central à partir des enceintes avant (si le réglage « LARGE » est sélectionné) ou du caisson de graves. • LARGE Si vous raccordez une enceinte de grande taille qui restitue efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler l’enceinte centrale sur « LARGE ». 54FR x SB SPK (enceintes surround arrière) Lorsque les enceintes surround sont réglées sur « NO », les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées « NO » et ce réglage ne peut pas être modifié. • NO Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte surround arrière, sélectionnez « NO ». • SINGLE Si vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, sélectionnez l’option « SINGLE ». Le son sera émis en 6.1 canaux maximum. • DUAL Si vous raccordez deux enceintes surround arrière, sélectionnez l’option « DUAL ». Le son sera émis en 7.1 canaux maximum. Conseil x SB ASGN (affectation de l’enceinte surround arrière) • OFF Si vous raccordez les enceintes surround arrière aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B, sélectionnez « OFF ». • BI-AMP Si vous raccordez les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B au moyen d’un raccordement bi-amplificateur, sélectionnez « BI-AMP ». • SPK B Si vous raccordez un système d’enceintes avant supplémentaire à la borne SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B, sélectionnez « SPK B ». x FRT DIST. (distance de l’enceinte avant) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d’écoute, alignez la distance sur l’enceinte la plus proche. Avec une seule enceinte surround arrière Avec deux enceintes surround arrière (L ’angle B doit être le même) x CNT DIST. (distance de l’enceinte centrale) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. Remarques • Vous ne pouvez pas sélectionner SB ASGN si SB SPK est réglé sur « SINGLE » ou « DUAL ». • Si SB SPK est réglé sur « SINGLE » ou « DUAL », SB ASGN sera réglé automatiquement sur « OFF ». x SL DIST. (distance de l’enceinte surround gauche) x SR DIST. (distance de l’enceinte surround droite) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround. suite page suivante 55FR Utilisation de l’amplificateur Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non le signal de graves sur ce canal. Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le caisson de graves ou d’autres enceintes « LARGE ». Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si on peut l’éviter, car les sons graves sont faciles à réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez des petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaitez émettre les fréquences graves à partir de l’enceinte concernée. En revanche, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais que vous préférez ne pas émettre les fréquences graves via cette enceinte, réglez la sur « SMALL ». Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 43. x SB DIST. (distance de l’enceinte surround arrière)a) x SBL DIST. (distance de l’enceinte surround arrière gauche)b) x SBR DIST. (distance de l’enceinte surround arrière droite)b) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround arrière. a) Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE » dans le menu SYSTEM. b) Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « DUAL » dans le menu SYSTEM. Conseil Afin de bénéficier d’un meilleur son surround, la distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute B ne peut pas être de 1,5 mètres plus proche de celle située entre la position d’écoute et l’enceinte avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la différence de longueur de B dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 1,5 mètres plus proche que la longueur de A. Exemple : ajustez la distance B à 4,5 mètres ou plus lorsque la distance A est de 6 mètres. En outre, la distance entre les enceintes surround/ enceintes surround arrière et la position d’écoute C ne peut pas dépasser 4,5 mètres plus proche que la distance entre la position d’écoute et les enceintes avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la différence de longueur de C dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 4,5 mètres plus proche que la longueur de A. Exemple : ajustez la distance C à 1,5 mètres ou plus lorsque la distance A est de 6 mètres. Ceci est important car un mauvais placement des enceintes ne permet pas de profiter du son surround. Notez que le fait de placer les enceintes plus près que ce qui est conseillé provoquera un retard dans la sortie du son à partir de cette enceinte. En d’autres termes, l’enceinte sonnera comme si elle était plus éloignée. Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l’expérience ! 56FR x SUR POS. (position des enceintes surround) Permet de spécifier l’emplacement de vos enceintes surround pour une meilleure utilisation des effets surround avec les modes CINEMA STUDIO EX (page 62). Ce paramètre de configuration n’est pas disponible lorsque les enceintes surround sont réglées sur « NO » (page 45). • BEHD/HI Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et D. • BEHD/LO Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et C. • SIDE/HI Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et D. • SIDE/LO Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et C. x CRS. FREQ (fréquence de recouvrement des enceintes) Conseil Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 39). x DIMMER (luminosité de l’affichage) Permet de régler la luminosité à 3 niveaux. x NAME IN (attribution de nom aux entrées) 57FR Utilisation de l’amplificateur La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l’application des modes CINEMA STUDIO EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle essentiel. Ces champs sonores ont été conçus en supposant que les enceintes surround sont positionnées derrière la position d’écoute, mais la représentation sonore reste cohérente même si les enceintes surround sont positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois, si les enceintes sont directement dirigées vers la position d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou « SIDE/HI ». Chaque environnement d’écoute comporte néanmoins de nombreuses variantes telles que la réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option « BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats en positionnant les enceintes au-dessus de la position d’écoute, même si elles se trouvent directement à gauche et à droite. Même si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommandons d’écouter un logiciel codé surround multicanal et de choisir le paramétrage donnant la meilleure impression spatiale et assurant le mieux la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon équilibrage des canaux. Permet de spécifier la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu SYSTEM. Ce paramètre de configuration est uniquement disponible lorsqu’au moins une enceinte est réglée sur « SMALL » et que l’indicateur de l’enceinte correspondante clignote sur l’afficheur. Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL) Pour plus d’informations sur l’Auto Calibration, reportez-vous à la section « 8 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) » (page 32). 58FR Réglages du S-AIR (menú S. AIR) Pour obtenir plus d’informations sur le S-AIR, reportez-vous à la section « Utilisation de S-AIR » (page 76). Utilisation du son surround Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround (AUTO FORMAT DIRECT) VIDEO1 VIDEO2 SAT TV BD 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 Utilisation du son surround Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal. DVD SA-CD/CD TUNER A.F.D. MUSIC THEATRE DVD/BD MENU AUTO CAL Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de mode A.F.D. » (page 60). suite page suivante 59FR Types de mode A.F.D. Mode A.F.D. [Afficheur] Son multicanal après décodage Effet A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] (Détection automatique) Présente le son tel qu’il a été enregistré/décodé sans ajouter d’effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE. PRO LOGIC [DOLBY PL] 4 canaux Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux. PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV] 5 canaux Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens. PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS] 5 canaux Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD. PRO LOGIC II GAME [PLII GM] 5 canaux Le décodage Dolby Pro Logic II Game est exécuté. Cette option est idéale pour les logiciels de jeu. PRO LOGIC IIx MOVIE* 7 canaux [PLIIX MV] Le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie est exécuté. Cette option élargit Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 à 7.1 canaux films discrets. PRO LOGIC IIx MUSIC* 7 canaux [PLIIX MS] Le décodage Dolby Pro Logic IIx Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD. PRO LOGIC IIx GAME* [PLIIX GM] 7 canaux Le décodage Dolby Pro Logic IIx Game est exécuté. Neo:6 Cinema [NEO6 CIN] 6 canaux Le décodage DTS Neo:6 Cinema est exécuté. Neo:6 Music [NEO6 MUS] 6 canaux Le décodage DTS Neo:6 Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD. MULTI STEREO [MULTI ST.] (Multi stéréo) Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les enceintes. Toutefois, il est possible que certaines enceintes n’émettent aucun son selon leurs réglages. * Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode de décodage si les enceintes arrière surround sont réglées sur « NO ». 60FR Si vous raccordez un caisson de graves Cet ampli-tuner émettra un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE signal, qui est une sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal basse fréquence n’est pas émis avec « NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ». Sélection d’un champ sonore pré-programmé Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert chez vous. Remarques Conseil Lorsqu’un signal multicanal est entré, seul le décodage Dolby Pro Logic IIx est opérant. Si vous sélectionnez un mode de décodage autre qu’un Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est émis. SAT TV 2CH A.F.D. SA-CD/CD TUNER MOVIE MUSIC 2CH MUSIC THEATRE A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD/BD MENU MOVIE AUTO CAL D.TUNING D.SKIP Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore adapté à la musique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores disponibles » (page 62). suite page suivante 61FR Utilisation du son surround • Cette fonction est inopérante lorsque ANALOG DIRECT est sélectionné. • Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de 48 kHz. Types de champs sonores disponibles Champ sonore pour Champ sonore [Afficheur] Effet Film CINEMA STUDIO EX A DCS [C.ST.EX A] Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films. CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B] Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores. CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C] Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son. HALL [HALL] Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale. JAZZ CLUB [JAZZ] Restitue l’acoustique d’un club de jazz. LIVE CONCERT [CONCERT] Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges. STADIUM [STADIUM] Reproduit l’ambiance d’un grand stade en plein air. SPORTS [SPORTS] Reproduit l’ambiance d’une émission de sport. PORTABLE AUDIO ENHANCER [PORTABLE] Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats de musique compressée. HEADPHONE 2CH [HP 2CH] Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le mode 2 canaux (page 63)/mode A.F.D. (page 60) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux. HEADPHONE DIRECT [HP DIR] Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la tonalité, du champ sonore, etc. Musique Casque* * Vous pouvez uniquement sélectionner ce champ sonore si le casque est branché sur l’ampli-tuner. 62FR Remarques Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO) Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux. 2CH VIDEO1 VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 DVD SA-CD/CD TUNER MUSIC THEATRE Conseils • Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l’emballage. • Les champs sonores avec le logo DCS utilisent la technologie DCS. Voir « Glossaire » (page 94). Pour désactiver l’effet surround pour un film/de la musique Appuyez sur 2CH. Remarque Aucun son n’est émis par le caisson de graves en mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux à l’aide des enceintes avant gauche/ droite et d’un caisson de graves, sélectionnez « A.F.D. AUTO » (page 60). Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ». 63FR Utilisation du son surround • Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture. • Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible. • Cette fonction est inactive lorsque – ANALOG DIRECT est sélectionné ; – des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont transmis. – les signaux multicanaux PCM linéaire sont reçus via une prise HDMI IN. • Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutefois le son sera émis par le caisson de graves si – le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE ; – les enceintes avant et surround sont réglées sur « SMALL » ; – le champ sonore pour un film est sélectionné. Remarques Ecoute du son sans aucun réglage (ANALOG DIRECT) Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée vers une entrée analogique deux canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et l’équilibre de l’enceinte avant peuvent être réglés. INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR TONE MODE INPUT MODE SPEAKERS TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH/ A.DIRECT 1 DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC PHONES VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R Touches de champ sonore Tournez INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez écouter en son analogique. Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande. 2 Appuyez plusieurs fois sur 2CH/A.DIRECT sur l’amplituner pour sélectionner « A.DIRECT ». Le son analogique est émis. Pour annuler ANALOG DIRECT Appuyez à nouveau sur 2CH/A.DIRECT sur l’ampli-tuner. Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche de champ sonore. 64FR • Lorsque le casque est branché, l’indication « HP DIR » apparaît sur l’afficheur. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’entrée DMPORT et DVD est sélectionnée. Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux Opérations du tuner Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner. ?/1 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR TONE MODE INPUT MODE SPEAKERS TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC PHONES VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R 2CH/A.DIRECT 2 Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 29). Conseil L’intervalle de syntonisation pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur les codes géographiques, reportez-vous à la page 4. Appuyez sur ?/1 pour couper l’alimentation. Code géographique FM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz Tout en maintenant 2CH/ A.DIRECT enfoncé, appuyez sur ?/1. AU 50 kHz 9 kHz* AM * L’intervalle de syntonisation AM peut être changé (page 67). « S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés à leur réglage initial. VIDEO1 VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 DVD SA-CD/CD TUNER TUNER MUSIC THEATRE Touches numériques DVD/BD MENU 7 - 9 8 >10 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING ENTER TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING +/– TUNING – m TUNING + H M FM MODE TV X x FM MODE 65FR Opérations du tuner 1 Ecoute d’une radio FM/ AM Syntonisation automatique d’une station (Sélection automatique) 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Syntonisation directe d’une station (Sélection directe) Saisissez directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques. 1 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 3 1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « AUTO T. ». Si la réception FM stéréo est mauvaise Si la réception stéréo FM est mauvaise et que « ST » clignote sur l’afficheur, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son. Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur l’afficheur. 66FR Appuyez sur D.TUNING. Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence. Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0 Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale. Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner 3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. 4 Appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région. Changement de l’échelle de syntonisation AM (Modèles du code géographique AU uniquement) Vous pouvez commuter l’échelle de syntonisation AM sur 9 kHz ou 10 kHz à l’aide des touches de l’ampli-tuner. Préréglage des stations de radio FM/AM Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent. ?/1 VIDEO1 VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD MASTER VOLUME ?/1 TONE SA-CD/CD TUNER TUNER INPUT SELECTOR SPEAKERS TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC PHONES VIDEO MUTING THEATRE VIDEO 2 IN L AUDIO R TUNING MODE Touches numériques Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-tuner. DVD/BD MENU >10 - Tout en maintenant la touche TUNING MODE enfoncée, appuyez sur ?/1. D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY 2 0/10 AUTO CAL D.TUNING TOOLS/ OPTIONS MUTING AMP MENU MEMORY, ENTER TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b O 3 RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > Commutez l’échelle de syntonisation AM en cours sur 9 kHz (ou 10 kHz). Pour réinitialiser l’échelle de syntonisation à 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure ci-dessus. Remarque Toutes les stations préréglées seront effacées si vous commutez l’échelle de syntonisation. TUNING – m 1 PRESET +/– TUNING + H M Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. suite page suivante 67FR Opérations du tuner 1 MUSIC 2 3 Sélectionnez la station que vous souhaitez prérégler à l’aide de la sélection automatique (page 66) ou de la sélection directe (page 66). 1 Si la réception stéréo FM est mauvaise, modifiez le mode de réception FM (page 66). Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez sur MEMORY. Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. « MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse. 4 68FR 01 02 03 04 29 05 ... 27 28 Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection. Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner 1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM. Appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. La station est mémorisée sur le numéro sélectionné. Si l’indication « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez appuyé sur ENTER, recommencez à partir de l’étape 3. 6 Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit : 30 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro de préréglage. Vous pouvez également appuyer sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner un numéro préréglé. Si « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3. 5 Sélection de stations préréglées Répétez les étapes 1 à 5 pour prérégler une autre station. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « PRESET T. ». 3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Conseils Attribution d’un nom à une station préréglée 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Sélectionnez la station préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index (page 68). 3 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 4-TUNER ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « NAME IN ». 7 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 9 Appuyez sur . Le nom saisi est enregistré. Remarque (modèles du code géographique CEL, CEK uniquement) Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du service (Program Service) s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom du service (Program Service). Il écrase automatiquement le nom que vous avez spécifié.) Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. 8 Appuyez sur V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur B/b pour déplacer le curseur vers la position suivante. En cas d’erreur Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur V/v pour sélectionner le caractère correct. 69FR Opérations du tuner 4 • Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur V/v. Alphabet (majuscule) t Nombres t Symboles • Pour saisir un espace, appuyez sur b sans sélectionner de caractère. Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées) (Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement) Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS. Affichage des informations RDS En cours de réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l’afficheur : Nom du service t Fréquence t Indication du type de programmea) t Indication du texte de la radiob) t Indicateur de l’heure en cours (en mode 24 heures) t Champ sonore actuellement appliqué a) Type d’émission diffusée. texte envoyé par la station RDS. b) Messages Remarques Remarques • RDS fonctionne uniquement pour les stations FM. • Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées. • En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics, « ALARM » clignote sur l’afficheur. • Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus, il défile sur l’afficheur. • Si une station ne propose aucun service RDS, « NO XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur. Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure de sélection directe (page 66), de sélection automatique (page 66) ou de sélection de stations préréglées (page 68). Description des types d’émission Types d’émission Description NEWS Emissions d’actualités AFFAIRS Emissions développant des sujets d’actualités Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service. INFO Emissions d’informations sur une grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils médicaux Remarque SPORT Emission sportives EDUCATE Emissions éducatives et instructives, conseils pratiques DRAMA Pièces radiophoniques et feuilletons CULTURE Emissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible. 70FR Types d’émission Description SCIENCE Emissions sur les sciences naturelles et la technologie VARIED Autres types d’émissions : interviews de personnalité, jeux et émissions d’humour POP M Musique pop et variétés ROCK M Musique rock EASY M Musique de détente LIGHT M Musique instrumentale, vocale et chœurs CLASSICS Œuvres exécutées par les grands orchestres, musique de chambre, opéra, etc. OTHER M Musique n’entrant dans aucune des catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le Reggae WEATHER Météo FINANCE Informations financières, boursières, etc. CHILDREN Emissions pour enfants SOCIAL Emissions sur les questions de société RELIGION Emissions religieuses PHONE IN Emissions où les auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune TRAVEL Emissions sur les voyages. Ne comprend pas les annonces recherchées par TP/TA. LEISURE Emissions sur des activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc. JAZZ Emissions de musique de jazz COUNTRY Emissions de musique Country NATION M Emissions de musique traditionnelle nationale ou régionale OLDIES Emissions de vieux succès FOLK M Emissions de musique folk DOCUMENT Enquêtes NONE Toutes autres émissions non définies ci-dessus Fonction « BRAVIA » Sync Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? La fonction Commande pour HDMI est une fonction de contrôle réciproque standard utilisée par HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pour l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). suite page suivante 71FR Fonction « BRAVIA » Sync La fonction « BRAVIA » Sync est compatible avec les téléviseurs, les lecteurs de disques Blu-ray, les lecteurs DVD, les amplificateurs AV, etc. de marque Sony, dotés de la fonction Commande pour HDMI. L’utilisation est simplifiée en raccordant les appareils Sony compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni), comme suit : • One Touch Play (Lecture par simple pression sur une touche) : lorsque vous effectuez une lecture sur un appareil comme un lecteur DVD/de disques Blu-ray, l’mplituner et le téléviseur commutent automatiquement sur l’entrée HDMI appropriée. Si l’ampli-tuner et/ou le téléviseur sont en mode de veille, ils se mettent automatiquement sous tension. • System Audio Control (Contrôle audio du système) : pendant que vous regardez la télévision, vous pouvez choisir d’émettre le son par le haut-parleur du téléviseur ou par les enceintes raccordées au ampli-tuner. • System Power Off (Mise hors tension du système) : lorsque vous mettez le téléviseur hors tension, l’ampli-tuner et les appareils raccordés sont également mis hors tension simultanément. La fonction Commande pour HDMI est inactive dans les cas suivants : • Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil qui n’est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI de Sony. • Lorsque vous raccordez le récepteur et les appareils avec un raccordement autre qu’un raccordement HDMI. Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner à des produits compatibles « BRAVIA » Sync. Remarque Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous également au mode d’emploi de l’appareil. Préparatifs pour la fonction « BRAVIA » Sync Pour utiliser la fonction « BRAVIA » Sync, activez la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé. L’ampli-tuner est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI-Réglage facile ». Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMIRéglage facile » Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté de la fonction « Commande pour HDMIRéglage facile », la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner peut être activée simultanément en activant cette même fonction sur le téléviseur. 1 Vérifiez que l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils de lecture sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). (Chaque appareil doit être compatible avec la fonction Commande pour HDMI.) 2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils de lecture sous tension. 3 Activez la fonction Commande pour HDMI du téléviseur. La fonction Commande pour HDMI est activée simultanément sur l’ampli-tuner et tous les appareils raccordés. Lors de la procédure de réglage, les indications « CONTROL », « SCAN FOR » et « HDMI » apparaissent tour à tour sur l’afficheur. Lorsque le réglage est terminé, l’indication « COMPLETE » apparaît. Attendez que le réglage soit terminé. Pour de plus amples informations sur le réglage du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci. 72FR Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMIRéglage facile » Activez la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé, respectivement. THEATRE 1 2 3 4 5 6 DVD/BD MENU 7 8 >10 - 0/10 9 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY AMP MENU TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > « Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI-Réglage facile » » (page 72). 2 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 6-HDMI ». 4 Appuyez sur ou sur b pour entrer dans le menu. 5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CONTROL FOR HDMI ». « CONTROL FOR HDMI » défile sur l’afficheur, puis « CONTROL » apparaît. 6 Appuyez sur ou b pour saisir le paramètre. 7 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CTRL ON ». La fonction Commande pour HDMI est activée. tuner et du téléviseur afin qu’elle corresponde à à l’entrée HDMI de l’appareil raccordé, de sorte que l’image de l’appareil raccordé s’affiche. 9 Activez la fonction Commande pour HDMI pour les autres appareils raccordés. Si la fonction Commande pour HDMI de l’appareil raccordé est déjà activée, vous n’avez pas besoin de modifier le réglage. 10Répétez les étapes 8 et 9 pour les autres appareils dont vous souhaitez utiliser la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations sur le réglage du téléviseur et des appareils raccordés, reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil. Remarques • Si vous débranchez le câble HDMI ou si modifiez le raccordement, suivez la procédure de la section « Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI-Réglage facile » » (page 72) ou de la section « Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI-Réglage facile » » (page 73). • Il est impossible d’effectuer une opération OneTouch Play (lecture par simple pression sur une touche) et System Audio Control (contrôle audio du système) pendant l’opération Commande pour HDMI-Réglage facile. • Avant d’exécuter l’opération Commande pour HDMI-Réglage facile depuis votre téléviseur, veillez à mettre votre téléviseur, les appareils raccordés et l’ampli-tuner sous tension. • Si les appareils de lecture ne peuvent pas fonctionner après avoir effectué les réglages pour la Commande pour HDMI-Réglage facile, vérifiez ces réglages sur votre téléviseur. • Si les appareils raccordés ne prennent pas en charge la Commande pour HDMI-Réglage facile, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI pour les appareils raccordés avant d’exécuter la Commande pour HDMI-Réglage facile à partir du téléviseur. 73FR Fonction « BRAVIA » Sync 1 Suivez la procédure de la section 8 Sélectionnez l’entrée HDMI de l’ampli- Lecture d’un DVD (One Touch Play) Vous pouvez bénéficier du son et des images des appareils raccordés à l’ampli-tuner au moyen de connexions HDMI par une simple opération. Lancez la lecture sur l’appareil raccordé. L’ampli-tuner et le téléviseur commutent automatiquement sur l’entrée HDMI appropriée. Si l’ampli-tuner et/ou le téléviseur sont en mode de veille, ils se mettent automatiquement sous tension. Lecture d’un DVD/de disques Blu-ray par une simple opération Vous pouvez également sélectionner un appareil raccordé comme un lecteur DVD/de disques Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur. Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur commutent automatiquement sur l’entrée HDMI appropriée. Remarque Selon le téléviseur, le début du contenu risque de ne pas être émis. 74FR Profiter du son du téléviseur au moyen des enceintes raccordées à l’ampli-tuner (System Audio Control) Vous pouvez profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner par une simple opération. Vous pouvez également utiliser la fonction System Audio Control à l’aide du menu du téléviseur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Lorsque la fonction System Audio Control est activée, l’ampli-tuner est mis sous tension et commute automatiquement sur l’entrée appropriée. Le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner et le volume du téléviseur est baissé simultanément. Vous pouvez également utiliser la fonction System Audio Control comme suit. • Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque le téléviseur est sous tension, la fonction Contrôle audio du système est automatiquement activée et le son du téléviseur est émis via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois si vous mettez l’ampli-tuner hors tension, le son est émis via les enceintes du téléviseur. • Vous pouvez régler le volume de l’amplituner lorsque vous réglez celui du téléviseur. Remarques • Si System Audio Control ne fonctionne pas avec les réglages de votre téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Lorsque « CONTROL FOR HDMI » est réglé sur « CTRL ON », les réglages « AUDIO FOR HDMI » du menu HDMI sont réglés automatiquement en fonction des réglages de la fonction Contrôle audio du système. • Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas doté de la fonction Contrôle audio du système, la fonction Contrôle audio du système ne fonctionne pas. • Si le téléviseur est mis sous tension avant la mise l’ampli-tuner, le son du téléviseur n’est pas émis pendant quelques instants. • Lorsque que vous sélectionnez une autre entrée que l’entrée HDMI ou que l’entrée TV, la fonction Contrôle audio du système est automatiquement désactivée. Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le téléviseur (System Power Off) Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche POWER de la télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent automatiquement. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le téléviseur hors tension. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TV ?/1 DVD Fonction « BRAVIA » Sync VIDEO1 SA-CD/CD TUNER MUSIC THEATRE DVD/BD MENU >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m TUNING + H TV M FM MODE TV X x Appuyez simultanément sur TV et TV ?/1. Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés au moyen d’un raccordement HDMI sont mis hors tension. suite page suivante 75FR Remarques • Réglez Standby Synchro TV sur « ON » avant d’utiliser la fonction System Power Off (mise hors tension du système). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • En fonction du statut, il se peut que les appareils raccordés ne puissent pas être mis hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des appareils raccordés. 76FR Utilisation de S-AIR A propos des produits S-AIR Cet ampli-tuner est compatible avec la fonction S-AIR (page 96) qui permet la transmission du son sans fil entre les divers produits S-AIR. A l’achat d’un produit S-AIR, vous devez établir la transmission du son (page 77). Il existe deux types de produits S-AIR. • L’appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) : L’appareil principal S-AIR sert à la transmission du son. Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 appareils principaux S-AIR. (Le nombre d’appareils principaux S-AIR pouvant être utilisés dépend de l’environnement d’utilisation.) • L’appareil secondaire S-AIR (non fourni) : l’appareil principal S-AIR sert à la réception audio. –Amplificateur surround : vous pouvez profiter du son des enceintes surround et surround arrière sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround. –Ampli-tuner S-AIR : vous pouvez profiter du son du système dans une autre pièce. Ces produits S-AIR peuvent être achetés en option (la gamme de produits S-AIR varie selon les régions). Ne vous référez aux notes ou aux instructions concernant l’amplificateur surround ou l’ampli-tuner S-AIR de ce mode d’emploi que si vous utilisez l’amplificateur surround ou l’ampli-tuner S-AIR. L’appareil secondaire S-AIR (ampli-tuner S-AIR) L’appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) Installation d’un produit S-AIR Avant d’utiliser un produit S-AIR, procédez aux réglages suivants afin établir la transmission du son. MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR TONE MODE INPUT MODE SPEAKERS PHONES TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R Insertion de l’émetteur/ émetteur-récepteur sans fil Pour utiliser la fonction S-AIR, insérez l’émetteur sans fil (non fourni) dans l’appareil principal S-AIR et l’émetteur-récepteur sans fil (non fourni) dans l’appareil secondaire S-AIR. Remarques L’appareil secondaire S-AIR (amplificateur surround) • Avant d’insérer l’émetteur/émetteur-récepteur sans fil, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. • Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/émetteurrécepteur sans fil. Utilisation de S-AIR suite page suivante 77FR Insertion de l’émetteur sans fil dans l’appareil principal S-AIR. 1 Retirez les vis et le couvercle de la fente. Couvercle de la fente Remarques • Insérez l’émetteur sans fil avec le logo S-AIR vers le haut. • Insérez l’émetteur sans fil pour que les repères V soient alignés. • N’insérez rien d’autre que l’émetteur sans fil dans la fente EZW-T100. 3 Pour fixer l’émetteur sans fil, utilisez les vis retirées à l’étape 1. 0 -T10 EZW -T10 E ZW 0 ANTENNA AM EZW-T100 SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DIG DMPORT DC5V 0.7A MAX Y OPTICAL PB/ CB VIDEO IN VIDEO IN Remarque IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN MONITOR OPTICA PR/ CR COMPONENT VIDEO OUT IN IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur sans fil. L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER Remarques • Retirez les vis du couvercle de la fente portant le pictogramme de danger. Ne retirez pas d’autres vis. • Le couvercle de la fente n’est plus nécessaire. Conservez-le toutefois après l’avoir retiré. 2 Insérez l’émetteur sans fil. Fente EZW-T100 -T10 EZW 0 Emetteur sans fil 78FR Insertion de l’émetteurrécepteur sans fil dans l’appareil secondaire S-AIR Pour plus d’informations concernant l’installation de l'émetteur-récepteur sans fil dans l’amplificateur surround et l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround et l’ampli-tuner S-AIR. Établissement de la transmission du son entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR (réglage du code d’identification) Lorsque vous faites correspondre le code d’identification de l’appareil principal S-AIR à l’appareil secondaire S-AIR, vous pouvez établir une transmission du son. Vous pouvez utiliser plusieurs appareils principaux S-AIR en réglant un code d’identification différent pour chaque appareil. THEATRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD/BD MENU >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY AMP MENU TOOLS/ OPTIONS MUTING 6 Appuyez ensuite plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le code d’identification (A, B ou C) souhaité, puis appuyez sur . Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. Réglage du code d’identification de l’appareil secondaire S-AIR Veillez à faire correspondre le code d’identification de l’appareil secondaire S-AIR souhaité à celui de l’appareil principal S-AIR. Pour plus d’informations concernant le réglage du code d’identification de l’amplificateur surround et de l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround et l’ampli-tuner S-AIR. La transmission du son est établie de la façon suivante (exemple) : TV VOL MASTER VOL O Autre appareil principal S-AIR ID A Utilisation de S-AIR L’appareil principal S-AIR , V/v/B/b ID B RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR 1 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. ID A ID A ID B L’appareil secondaire S-AIR L’appareil secondaire S-AIR L’appareil secondaire S-AIR 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 9- S-AIR ». 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « ID SETUP ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. suite page suivante 79FR Remarques x Avant le pairage • Il est possible que les sources comportant une protection des droits d’auteur ne puissent pas être lues sur l’appareil secondaire S-AIR. • Lorsque la transmission du son est établie : – le son est uniquement émis par l’ampli-tuner S-AIR si vous raccordez les appareils à cet ampli-tuner via les prises analogiques. Le son ne peut être émis si les appareils sont raccordés aux prises COAXIAL, OPTICAL ou HDMI de cet ampli-tuner ; – la fonction casque de l’appareil l’amplificateur surround n’est pas disponible. La transmission du son est établie via le code d’identification (exemple). Pairage de l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR spécifique (Opération de pairage) Pour établir une transmission du son, vous devez définir le même code d’identification pour votre appareil principal S-AIR et pour votre appareil secondaire S-AIR. Cependant, si vos voisins possèdent des produits S-AIR et si leurs codes d’identification sont identiques aux vôtres, ils pourraient recevoir le son de votre appareil principal S-AIR ou vice versa. Afin d’éviter ce phénomène, vous pouvez apparier l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR particulier grâce à l’opération de pairage. Chez vous Chez votre voisin L’appareil principal S-AIR ID A ID A ID A L’appareil secondaire S-AIR L’appareil secondaire S-AIR x Après le pairage La transmission du son est établie uniquement entre l’appareil principal S-AIR et le ou les appareil(s) secondaire(s) S-AIR qui lui a (ont) été apparié(s). Chez vous Chez votre voisin L’appareil principal S-AIR ID A Aucune transmission ID A L’appareil secondaire S-AIR ID A L’appareil secondaire S-AIR Pairage 1 80FR Placez l’appareil secondaire S-AIR que vous souhaitez apparier à proximité de l’appareil principal S-AIR. 2 Faites correspondre les codes d’identification de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR. • Pour définir le code d’identification de l’appareil principal S-AIR, reportezvous à la section « Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR » (page 79). • Pour définir le code d’identification de l’appareil secondaire S-AIR, reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’appareil. 3 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 9- S-AIR ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « PAIRING ». 7 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 8 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur . Procédez au pairage de l’appareil secondaire S-AIR. x Pour l’amplificateur surround Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround. x Pour l’ampli-tuner S-AIR Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner S-AIR. 10 Le pairage est terminé. « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur. Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. Remarque Effectuez le pairage quelques minutes après avoir exécuté l’étape 8. Sinon, le pairage est automatiquement annulé et l’indication « ERROR » s’affiche. Annulation du pairage Réinitialisez le code d’identification de l’appareil principal S-AIR. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR » (page 79). Utilisation de S-AIR 4 9 • START : le pairage de l’appareil principal S-AIR commence. L’indication « SEARCH » clignote sur l’afficheur. • STATUS : vous permet de vérifier le code d’identification actuel. Si le réglage du pairage n’est pas effectué, « NO PAIR » apparaît sur l’afficheur. 81FR 1 Ecoute du son du système dans une autre pièce (Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement (non fourni)) Vous pouvez écouter le son du système dans une autre pièce à l’aide de l’ampli-tuner S-AIR. L’ampli-tuner S-AIR peut être installé n’importe où, quel que soit l’emplacement de l’appareil principal S-AIR. Pour plus d’informations concernant l’amplituner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil. Définissez le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR pour le faire correspondre avec celui de l’appareil principal S-AIR. • Pour définir le code d’identification de l’appareil principal S-AIR, reportezvous à la section « Réglage du code d’identification de l’appareil principal S-AIR » (page 79). • Pour définir le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplituner S-AIR. Remarques TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 • Si vous utilisez un autre appareil secondaire S-AIR, tel qu’un amplificateur surround, ne modifiez pas le code d’identification de l’appareil principal S-AIR. Définissez le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR pour le faire correspondre avec celui de l’appareil principal S-AIR. • Lorsque vous appariez l’appareil principal S-AIR et un autre appareil secondaire S-AIR, tel qu’un amplificateur surround, vous devez également apparier l’appareil principal S-AIR avec l’ampli-tuner S-AIR. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Pairage de l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR spécifique (Opération de pairage) » (page 80). ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD SA-CD/CD TUNER Touches d’entrée MUSIC THEATRE DVD/BD MENU >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b 2 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 82FR AMP MENU TOOLS/ OPTIONS MUTING 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 9- S-AIR ». 4 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « MODE ». 6 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 7 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix. • PARTY : l’ampli-tuner S-AIR émet le son en fonction de l’entrée sélectionnée sur l’appareil principal S-AIR. Cependant, si DVD est sélectionné sur l’appareil principal S-AIR, l’amplituner S-AIR reste défini comme la dernière entrée sélectionnée. • SEPARATE : vous pouvez sélectionner l’entrée de votre choix sur l’ampli-tuner S-AIR du moment que l’entrée de l’appareil principal S-AIR reste identique. Changement du canal pour une meilleure transmission du son Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil partageant la bande de fréquences 2,4 GHz, tels qu’un système LAN sans fil ou un système Bluetooth, la transmission des produits S-AIR ou d’autres systèmes sans fil risque d’être instable. En pareil cas, la transmission peut être améliorée en modifiant le réglage « RF SETUP ». THEATRE Remarque 3 4 5 6 7 8 9 >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY AMP MENU TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > Remarque Le son de l’ampli-tuner S-AIR peut être coupé lors de l’utilisation de l’appareil principal S-AIR 1 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 9- S-AIR ». 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « RF SETUP ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. suite page suivante 83FR Utilisation de S-AIR Réglez le volume sur l’amplituner S-AIR. 2 DVD/BD MENU Lorsque TUNER (bande FM/AM) est sélectionné sur l’appareil principal S-AIR, vous pouvez uniquement sélectionner la même bande pour le tuner de l’ampli-tuner S-AIR. Vous pouvez cependant sélectionner une entrée autre que TUNER de l’amplituner S-AIR. 8 1 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix. • RF AUTO : sélectionnez normalement ce réglage. Le système bascule automatiquement du réglage « RF SETUP » au réglage « RF ON » ou « RF OFF ». • RF ON : le système transmet le son en recherchant le canal de transmission optimal. • RF OFF : le système transmet le son en spécifiant le canal de transmission. Utilisation de l’amplituner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille (Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement (non fourni)) Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille en réglant « STANDBY » sur « STBY ON ». Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 Remarques • Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas sélectionner « RF SETUP ». • Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin de modifier ce réglage. • Si « RF SETUP » est réglé sur « RF OFF », la transmission entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR peut être effectuée à l’aide de l’un des canaux suivants : – S-AIR ID A : canal correspondant au canal Wi-Fi 1 – S-AIR ID B : canal correspondant au canal Wi-Fi 6 – S-AIR ID C : canal correspondant au canal Wi-Fi 11 • La transmission peut être améliorée en modifiant le canal de transmission (fréquence) de l’autre/des autres système(s) sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre/des autres système(s) sans fil. SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 SAT TV 2CH A.F.D. BD DVD SA-CD/CD TUNER MOVIE Touches d’entrée MUSIC THEATRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD/BD MENU >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY AMP MENU TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 84FR 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 9- S-AIR ». 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « STANDBY ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix. • STBY OFF : vous ne pouvez pas utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode veille. • STBY ON : vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille ou sous tension. Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. Autres opérations Pour passer du son analogique au son numérique et vice versa (INPUT MODE) Lorsque vous raccordez des appareils aux prises d’entrée audio numériques et analogiques de l’ampli-tuner, vous pouvez définir le mode d’entrée audio sur les unes ou les autres ou basculer des unes aux autres, selon le type de support que vous souhaitez visionner. 1 Remarques Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande. 2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT MODE de l’ampli-tuner pour sélectionner le mode d’entrée audio. Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’afficheur. Modes d’entrée audio • AUTO Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques. S’il existe plusieurs raccordements numériques, les signaux audio HDMI sont prioritaires sur les signaux audio COAXIAL et OPTICAL. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés. • COAX Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL COAXIAL. suite page suivante 85FR Autres opérations • Lorsque vous réglez « STANDBY » sur « STBY ON », la consommation électrique en mode de veille augmente. • Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas sélectionner « STANDBY ». • « STANDBY » passe automatiquement à « STBY OFF » si l’émetteur sans fil est retiré de l’appareil principal S-AIR. • Si vous avez sélectionné TUNER (bande FM/AM) sur l’appareil principal S-AIR avant de le mettre hors tension et que « STANDBY » est réglé sur « STBY ON », vous pouvez uniquement sélectionner la même bande pour le tuner de l’ampli-tuner S-AIR. Vous pouvez cependant sélectionner une entrée autre que TUNER de l’ampli-tuner S-AIR. • Le son de l’ampli-tuner S-AIR peut être coupé lors de l’utilisation de l’appareil principal S-AIR. Tournez INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée. • OPT Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL OPTICAL. • ANALOG Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R). Remarques • Il est possible que certains modes d’entrée audio ne puissent pas être réglés selon l’entrée. • Lorsque la fonction ANALOG DIRECT est utilisée, le mode d’entrée audio est automatiquement réglé sur « ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes. Ecoute du son numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) Vous pouvez réaffecter l’entrée audio numérique émettant des signaux OPTICAL ou COAXIAL (SAT IN, DVD IN) vers une autre entrée lorsqu’elles ne sont pas en cours d’utilisation. Par exemple, pour émettre la source sonore du lecteur DVD au moyen de la prise OPTICAL IN de l’ampli-tuner: • Raccordez la prise de sortie optique du lecteur DVD à la prise OPTICAL SAT IN de l’ampli-tuner. • Affectez « SAT OPT » à « DVD » dans le réglage « D. ASSIGN ». 1 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 86FR 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 5-AUDIO ». 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « D. ASSIGN ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner une entrée audio numérique libre (« SAT OPT» dans l’exemple). 7 Appuyez sur ou b pour valider votre sélection. 8 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’entrée (« SAT- DVD » dans l’exemple) que vous souhaitez affecter à la prise d’entrée audio numérique sélectionnée à l’étape 6. Lorsque l’entrée « DVD » est sélectionnée, le son du lecteur DVD devient un son numérique via la prise OPTICAL SAT IN. L’entrée que vous pouvez affecter est différente pour chaque entrée audio. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe suivant « Entrées pouvant être affectées à l’entrée audio numérique ». Entrées pouvant être affectées à l’entrée audio numérique Le réglage initial est souligné. Entrée audio Entrées pouvant Afficheur numérique être affectées [Afficheur] COAXIAL VIDEO 1 DVD IN VIDEO 2 [DVD COAX] BD DVD– VD2 DVD– BD DVD DVD– DVD SAT DVD– SAT SA-CD/CD DVD– CD VIDEO 1 SAT– VD1 VIDEO 2 SAT– VD2 BD SAT– BD DVD SAT– DVD SAT SAT– SAT SA-CD/CD SAT– CD (DMPORT) Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) vous permet de bénéficier de sons et d’images provenant d’un système en réseau, tel qu’une source audio/vidéo portative ou un ordinateur. En raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez obtenir du son et des images à partir de l’appareil raccordé à l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Remarques • Ne raccordez pas un adaptateur autre que le DIGITAL MEDIA PORT. • Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. • Ne raccordez pas et ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension. • Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos. • Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont disponibles dans le commerce selon les régions. Autres opérations OPTICAL SAT IN [SAT OPT] DVD– VD1 Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT Remarques • Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée audio numérique à la même entrée. • Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée audio numérique comme entrée d’origine lorsqu’elle a été réaffectée à une autre entrée. • Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, le paramètre INPUT MODE risque d’être automatiquement modifié (page 85). 87FR Raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT Vous pouvez écouter le son et visionner les images d’un appareil raccordé à la prise DMPORT de l’ampli-tuner au moyen de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Téléviseur ANTENNA SAT IN AM EZW-T100 DVD IN SAT IN VIDEO 1 IN TV MONITOR OUT DIGITAL (ASSIGNABLE) DMPORT DC5V 0.7A MAX Y VIDEO IN VIDEO IN SAT IN IN OPTICAL PB/ CB VIDEO OUT VIDEO IN OPTICAL DVD IN VIDEO OUT CENTER PR/ CR IN SURRO B FR R COMPONENT VIDEO OUT A COAXIAL IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN MONITOR L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT A Cordon vidéo (non fourni) Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de la prise DMPORT DMPORT DC5V 0.7A MAX 1 2 Appuyez sur les deux côtés du connecteur et maintenez la pression, puis sortez le connecteur. 88FR Remarques • Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, insérez bien le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise DMPORT. • Veillez à effectuer les raccordements DMPORT correctement et insérez le connecteur bien droit. • Etant donné que le connecteur de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’ampli-tuner. Ecoute/visionnage sur un appareil raccordé au moyen d’une connexion DMPORT 1 Appuyez sur DMPORT. Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner « DMPORT ». 2 Lancez la lecture sur l’appareil raccordé. Le son est lu sur l’ampli-tuner et l’image s’affiche sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Remarques • Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez commander l’appareil raccordé à l’aide de la télécommande. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de touche de télécommande, reportez-vous à la page 13. • Vérifiez que vous avez raccordé la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner au téléviseur. (page 88). Conseil Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’afficheur. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change en séquence, comme suit. Toutes les entrées à l’exception des bandes FM et AM Nom d’index de l’entréea) t Entrée sélectionnée t Champ sonore actuellement appliqué Bande FM et AM Nom du serviceb) ou nom de la station prérégléea) t Fréquence t Indication du type de programmeb) t Indication du texte de la radiob) t Indication de l’heure (en mode 24 heures)b) t Champ sonore actuellement appliqué a) Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un à l’entrée ou à la station préréglée (pages 39, 69). Le nom d’index ne s’affiche pas si seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée. b)En cours de réception RDS uniquement (modèles d’un code géographique CEL, CEK uniquement) (page 70). Remarque Il est possible que certains caractères ou signes ne s’affichent pas pour certaines langues. 89FR Autres opérations Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre type de musique compressée à l’aide d’une source audio portative, vous pouvez améliorer le son. Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner « PORTABLE » (page 61). Changement des informations sur l’afficheur Utilisation de la minuterie d’arrêt Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure spécifiée. Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil audio/vidéo à l’aide de l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil enregistreur. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension. A chaque pression sur la touche SLEEP, l’affichage change en séquence, comme suit : 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Lorsque vous utilisez la minuterie d’arrêt, « SLEEP » s’allume sur l’afficheur. Enregistrement sur un CD-R Vous pouvez effectuer un enregistrement sur un CD-R en utilisant l’ampli-tuner. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur CD. 1 Conseil Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est désactivée. Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Préparez l’appareil pour la lecture. Par exemple, réglez la station de radio que vous souhaitez enregistrer (page 65). 3 Préparez l’appareil pour l’enregistrement. Insérez un CD-R vierge, dans l’enregistreur CD et réglez le niveau d’enregistrement. 4 Commencez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture. Remarque Les réglages du son n’affectent pas le signal émis par les prises SA-CD/CD/CD-R OUT. 90FR Enregistrement sur un support d’enregistrement 1 Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Préparez l’appareil pour la lecture. Par exemple, insérez la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope. 3 Utilisation d’un raccordement biamplificateur Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrières surround, vous pouvez raccorder les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B en utilisant un raccordement bi-amplificateur. Raccordement des enceintes Enceinte avant (R) Enceinte avant (L) Préparez l’appareil pour l’enregistrement. Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1) pour l’enregistrement. Hi Hi ANTENNA HDMI SAT IN AM 4 DVD IN BD IN OUT EZW-T100 Commencez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture. Lo SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX SAT IN IN OPTICAL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN MONITOR IN TV SAT BD OPTICAL DVD IN COAXIAL CENTER OUT IN SURROUND L R L L L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R CENTER VIDEO 1 SPEAKERS SUBWOOFER SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B R L FRONT A SURROUND R Remarque L L R SPEAKERS Raccordez les prises situées sur le côté Lo (ou Hi) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS FRONT A, puis raccordez les prises situés sur le côté Hi (ou Lo) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Assurez-vous que les fixations en métal de la partie Hi/Lo des enceintes ont été retirées. Dans le cas contraire, cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’ampli-tuner. suite page suivante 91FR Autres opérations Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas enregistrer depuis la source. FRONT A SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B R COMPONENT VIDEO Lo DMPORT Y PB/ CB PR/ CR 10 Appuyez plusieurs fois sur V/v Réglage des enceintes pour sélectionner « BI-AMP ». THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 7 8 9 >10 - 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY AMP MENU TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 7-SYSTEM ». 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « SB SPK ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « NO ». 7 8 Appuyez sur B. 9 92FR Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. Remarques O 1 Les signaux émis par les bornes SPEAKERS FRONT A peuvent également être émis par les bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BIAMP/FRONT B. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « SB ASGN ». Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. • Réglez « SB ASGN » sur « BI-AMP » avant d’effectuer le calibrage automatique. • Si vous réglez « SB ASGN » sur « BI-AMP », les réglages de niveau et de distance des enceintes surround arrière ne sont plus valides et ceux des enceintes avant sont appliqués. • Si SB SPK est réglé sur « SINGLE » ou « DUAL », vous ne pouvez pas sélectionner « SB ASGN ». Utilisation de la télécommande Modification de l’affectation des touches Vous pouvez changer les réglages d’usine des touches d’entrée pour les faire correspondre aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple, vous raccordez un enregistreur DVD aux prises VIDEO 1 de l’ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche VIDEO 1 de la télécommande pour qu’elle commande l’enregistreur DVD. Catégories et touches correspondantes Catégories Appuyez sur Magnétoscope (mode de commande VTR 3)a) 1 Magnétoscope (mode de commande VTR 2)a) 2 Lecteur DVD/enregistreur DVD 3 (mode de commande DVD1)b) Enregistreur DVD (mode de commande DVD3)b) 4 Lecteur CD 5 6 Remarque Récepteur satellite numérique Euro Vous ne pouvez pas modifier les réglages des touches DMPORT et TUNER. DVR (terminal CATV numérique) 7 1 DSS (Récepteur satellite numérique) 8 Lecteur de disques Blu-ray (mode de commande BD1)c) 9 Maintenez la touche d’entrée pour laquelle vous souhaitez modifier l’affectation enfoncée. Exemple : maintenez la touche VIDEO 1 enfoncée. 2 En vous reportant au tableau cidessous, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie choisie. Téléviseur -/--/>10/ CLEAR a) Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant respectivement aux formats 8 mm et VHS. b)Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD. c) Pour obtenir plus d’informations sur le réglage BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de disques Blu-ray. Pour annuler toutes les affectations des touches de la télécommande Tout en maintenant MASTER VOL – enfoncée, appuyez sur ?/1 et DMPORT. La télécommande est réinitialisée aux réglages d’usine. 93FR Utilisation de la télécommande Exemple : appuyez sur 4. Vous pouvez désormais utiliser la touche VIDEO 1 pour commander l’enregistreur DVD. Enregistreur de disques Blu-Ray 0/10 (mode de commande BD3)c) x Dolby Digital Informations complémentaires Glossaire x Cinema Studio EX Mode de son surround pouvant être considéré comme une compilation de la technologie Digital Cinema Sound qui offre le son d’une salle de cinéma grâce à l’alliance de trois technologies : « Virtual Multi Dimensions », « Screen Depth Matching » et « Cinema Studio Reverberation ». La technologie de haut-parleurs virtuels « Virtual Multi Dimensions » crée un environnement surround multiple virtuel avec des enceintes réelles jusqu'à 7.1 canaux et vous garantit le son surround des salles de cinéma chez vous. La technologie « Screen Depth Matching » reproduit l’atténuation des aigus, la plénitude et la profondeur sonore généralement créée dans les cinémas par l’émission de son depuis l’arrière de l’écran. Ce son s’ajoute à celui des canaux avant et central. Enfin, la technologie « Cinema Studio Reverberation » reproduit les caractéristiques sonores spécifiques des salles de cinéma et des studios d’enregistrement, y compris des studios de doublage de Sony Pictures Entertainment. Trois modes, A/B/C, sont disponibles selon le type de studio. x Digital Cinema Sound (DCS) Technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développée par Sony en coopération avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital Cinema Sound » développée en intégrant un DSP (Digital Signal Processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être reproduit chez vous. 94FR Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et du caisson de graves. Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround. x Dolby Digital Surround EX Technologie acoustique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround arrière sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son en 6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d’action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste. x Dolby Pro Logic II Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent être enrichis d’un son surround 5.1 canaux. x Dolby Pro Logic IIx Technologie pour une lecture en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). De même que le son encodé en Dolby Digital Surround EX, le son encodé en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu existant enregistré en stéréo peut également être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrale et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD vidéo. x DTS 96/24 Format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d’enregistrer le son avec une fréquence d’échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus haut standard existant pour les DVD vidéo. Le nombre de canaux de lecture dépend du logiciel. x DTS Digital Surround Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par DTS, Inc. Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité. x DTS-ES Format pour une lecture en 6.1 canaux avec des informations surround arrière. Deux modes sont disponibles : « Discrete 6.1 » qui enregistre tous les canaux indépendamment et « Matrix 6.1 » qui combine le canal arrière surround en canaux LS (surround gauche) et RS (surround droit). Ce format convient idéalement à la lecture des plages sonores des films. x Fréquence d’échantillonnage Pour pouvoir convertir le son analogique en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui prend en charge à la fois les signaux vidéo et audio sur une même connexion numérique, ce qui vous permet de profiter d’images et de sons numériques de haute qualité. La norme HDMI prend en charge la protection HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection). Il s’agit d’une technologie de protection contre la copie intégrant une technologie d’encodage pour les signaux vidéo numériques. x PCM (Pulse Code Modulation) Méthode de conversion du son analogique en son numérique vous permettant de profiter du son numérique en toute simplicité. Informations complémentaires x DTS Neo:6 Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 6.1 canaux. Deux modes sont disponibles selon la source de lecture ou vos préférences : CINEMA pour les films et MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. suite page suivante 95FR x S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency) Ces derniers temps ont été marqués par le déploiement rapide des supports DVD, des émissions numériques et d’autres supports de haute qualité. Afin de s’assurer que les nuances subtiles de ces supports de haute qualité sont restituées sans la moindre altération, Sony a développé la technologie « S-AIR », destinée à la transmission radio de signaux audio numériques sans compression, et a intégré cette technologie aux modèles EZWRT10/ EZW-T100. Cette technologie permet le transfert de signaux audio numériques sans compression en utilisant la bande de fréquences 2,4 GHz de la bande ISM (Industrial, Scientific, and Medical band), notamment pour les systèmes LAN sans fil et les applications Bluetooth. Précautions Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser. Sources d’alimentation Format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d’images de haute qualité, telles que les images DVD vidéo ou HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge. • Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner. • L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint. • Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême. • Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié. x Vidéo composite Accumulation de chaleur x Vidéo composante Format standard de transmission des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble. x x.v.Color x.v.Color est un terme plus familier proposé par Sony pour la norme xvYCC et est une marque commerciale de Sony. xvYCC est une norme internationale pour les espaces colorimétrique des vidéos. Cette norme offre une gamme de couleurs plus importante que celle utilisée pour les émissions standard. 96FR L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier. Lieu d’installation A propos de la fonction S-AIR • Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’appareil. • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies. • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure. • Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer. • Etant donné que la fonction S-AIR transmet le son par l’intermédiaire d'ondes radio, il est possible que le son saute lorsque les ondes radio sont entravées. Ceci est dû aux caractéristiques des ondes radio et ne constitue aucunement un dysfonctionnement. • Etant donné que la fonction S-AIR transmet le son par l’intermédiaire d’ondes radio, les appareils générant des champs électromagnétiques, tels que les fours à micro-ondes, risquent d’interférer avec la transmission du son. • Etant donné que la fonction S-AIR utilise des ondes radio partageant la même fréquence que d’autres systèmes sans fil, tels que les systèmes LAN sans fil ou Bluetooth, une mauvaise transmission ou des interférences peuvent se produire. Dans ce cas, appliquez les mesures suivantes : – n’installez pas le système à proximité d’autres systèmes sans fil ; – n’utilisez pas le système avec d’autres systèmes sans fil simultanément. • La distance de transmission varie selon l’environnement d’utilisation. Recherchez un emplacement où la transmission entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire est la plus efficace, puis installezy les appareils. Utilisation Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner. Nettoyage Informations complémentaires Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence. Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche. 97FR Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Audio Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés. • Assurez-vous que tous les cordons d’enceintes sont raccordés correctement. • Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés. • Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOL MIN ». • Assurez-vous que SPEAKERS n’est pas réglé sur OFF (page 31). • Assurez-vous qu’un casque n’est pas raccordé. • Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son. • Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil adéquat avec les touches d’entrée. • Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil. Aucun son n’est émis depuis un appareil particulier. • Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes. • Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. 98FR Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant. • Raccordez un casque d’écoute à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous entendez uniquement des deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’amplituner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son. • Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni). Aucun son n’est émis par les sources numériques (à partir de la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL). • Vérifiez que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 85). • Assurez-vous que ANALOG DIRECT n’est pas activé. • Vérifiez que la prise d’entrée audio numérique sélectionnée n’est pas affectée à d’autres entrées en utilisant la fonction DIGITAL ASSIGN (page 86). Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés. • Réglez les paramètres d’équilibrage à l’aide du menu LEVEL. « NO INPUT » s’affiche. • Assurez-vous que votre appareil est raccordé à la prise COAXIAL ou OPTICAL. Si aucun signal n’est reçu via la prise COAXIAL ou OPTICAL, « NO INPUT » s’affiche et ceci n’est pas un dysfonctionnement. Ronflements ou parasites importants. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés. • Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente. • Eloignez vos appareils audio du téléviseur. • Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. Aucun son ou un son très faible est émis par les enceintes centrale/ surround/surround arrière. • Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO EX (page 62). • Réglez le niveau des enceintes (page 32). • Assurez-vous que les enceintes centrale/ surround sont réglées sur « SMALL » ou « LARGE » (page 45). • Assurez-vous que les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE » ou « DUAL » (page 45). L’effet surround ne peut pas être obtenu. • Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou sur MUSIC). • Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz. Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué. • Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS. • Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé. Aucun son n’est émis par l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. • Réglez le volume de l’ampli-tuner. • L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil n’est pas raccordé correctement. Mettez l’ampli-tuner hors tension, puis raccordez de nouveau l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil. • Vérifiez si l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil est compatible avec l’ampli-tuner. 99FR Informations complémentaires Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière. • Certains disques ne comportent pas d’étiquette Dolby Digital Surround EX, même si les emballages portent le logo Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON » (page 49). Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves. • Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé. • Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves. • Assurez-vous que le caisson de graves est réglé sur « YES » (page 45). • Aucun son n’est émis par le caisson de graves selon le champ sonore. Vidéo Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur. • Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide des touches d’entrée. • Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié. • Eloignez vos appareils audio du téléviseur. • Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos. L’enregistrement ne s’effectue pas. • Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés (page 23). • Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches d’entrée (page 38). HDMI Le son source reçu via la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émis par l’amplituner ou le haut-parleur du téléviseur. • Vérifiez le raccordement HDMI. • Vous ne pouvez pas écouter un Super Audio CD à l’aide d’un raccordement HDMI. • Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil. 100FR L’image source transmise vers la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par le téléviseur. • Vérifiez le raccordement HDMI. • Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil. La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas. • Vérifiez le raccordement HDMI (page 24). • Vérifiez que « CONTROL FOR HDMI » est réglé sur « CRTL ON » dans le menu HDMI. • Vérifiez que l’appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI. • Vérifiez les réglages de la fonction Commande pour HDMI sur l’appareil raccordé. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé. • Si vous modifiez le raccordement HDMI, branchez/débranchez le cordon d’alimentation ou, en cas de coupure de courant, répétez les procédures de la section « Préparatifs pour la fonction « BRAVIA » Sync » (page 72). Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner et les enceintes du téléviseur lorsque la fonction Contrôle audio du système est activée. • Assurez-vous que le téléviseur est compatible avec la fonction Contrôle audio du système. • Si le téléviseur n’est pas doté de la fonction Contrôle audio du système, réglez les paramètres « AUDIO FOR HDMI » du menu HDMI sur – « TV+AMP » si vous souhaitez écouter le son à partir des enceintes du téléviseur et de l’ampli-tuner. – « AMP » si vous souhaitez écouter le son à partir de l’ampli-tuner. • Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner – Sélectionnez l’entrée appropriée si vous souhaitez regarder une émission sur un appareil raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’une connexion HDMI. – Changez de chaîne de télévision lorsque vous souhaitez regarder une émission de télévision. – Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que vous souhaitez regarder lorsque vous regardez une émission sur un appareil raccordé au téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant cette opération. La transmission du son n’est pas établie. • Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres de cet appareil principal. • Confirmez les codes d’identification de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR (page 79). • Vous avez effectué le pairage entre l’appareil principal S-AIR et un autre appareil secondaire S-AIR. Procédez au pairage de l’appareil secondaire S-AIR souhaité (page 80). • L’appareil principal S-AIR est en cours de pairage avec un autre appareil secondaire S-AIR. Annulez le pairage. • Eloignez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR des autres appareils sans fil. • Cessez d’utiliser les autres appareils sans fil. • L’appareil secondaire S-AIR est hors tension. Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est raccordé et mettez l’appareil principal S-AIR sous tension. L’ampli-tuner S-AIR n’émet aucun son. • Assurez-vous que les appareils sont raccordés à la prise analogique de cet ampli-tuner. Informations complémentaires Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler l’appareil raccordé si la fonction Commande pour HDMI est activée. • Modifiez l’entrée de votre ampli-tuner raccordé à l’appareil en entrée HDMI. Fonction S-AIR suite page suivante 101FR Le produit S-AIR n’émet aucun son. • Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres de cet appareil principal. • Confirmez les codes d’identification de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR (page 79). • Vérifiez le réglage du pairage (page 80). • Rapprochez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR. • Evitez d’utiliser des appareils générant des champs électromagnétiques, tels qu'un four à micro-ondes. • Eloignez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR des autres appareils sans fil. • Cessez d’utiliser les autres appareils sans fil. • Modifiez le réglage « RF SETUP » (page 83). • Modifiez les réglages de code d’identification de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR. • Mettez le système et l’appareil secondaire S-AIR hors tension, puis de nouveau sous tension. • Assurez-vous qu’un casque n’est pas raccordées à l’appareil secondaire S-AIR. Des parasites sont perceptibles ou le son saute. • Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres de cet appareil principal. • Rapprochez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR. • Evitez d’utiliser des appareils générant des champs électromagnétiques, tels qu’un four à micro-ondes. • Eloignez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR des autres appareils sans fil. • Cessez d’utiliser les autres appareils sans fil. • Modifiez le réglage « RF SETUP » (page 83). • Modifiez les réglages de code d’identification de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR. Tuner La réception FM est mauvaise. • Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme illustré à la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz. Antenne FM extérieure Ampli-tuner ANTENNA AM Fil de terre (non fourni) Vers la terre 102FR Impossible de sélectionner les stations de radio. • Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire. • La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique). Sélectionnez directement les stations. • Réglez correctement l’intervalle de sélection (lors d’une sélection des stations AM avec la fonction de sélection directe). • Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page 67). • Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l’afficheur. La fonction RDS est inopérante.* • Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS. • Sélectionnez une station FM plus puissante. L’information RDS désirée n’apparaît pas.* • Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. • Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner. • Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner. • Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles. • Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande. Messages d’erreur En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état du système. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si un message d’erreur s’affiche pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, reportez-vous à la section « Codes d’erreur et d’avertissement » (page 34) pour résoudre le problème. PROTECT Un courant irrégulier est émis vers les enceintes ou le panneau supérieur de l’ampli-tuner est recouvert par un objet. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l’ampli-tuner. Informations complémentaires * Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement. 103FR Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage Vous pouvez peut-être remédier au problème en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page 30). Notez toutefois que tous les paramètres mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages initiaux et que vous devrez régler de nouveau tous les paramètres de l’ampli-tuner. Si le problème persiste Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de la fonction S-AIR, faites vérifier l’ensemble du système par votre revendeur Sony (appareil principal S-AIR et appareil secondaire S-AIR). Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner Pour effacer Voir Tous les réglages mémorisés page 30 Les champs sonores personnalisés page 65 104FR Spécifications Section amplificateur Modèles du code géographique CEL, CEK, AU1) Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%) 85 W + 85 W Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, DHT 1%) 100 W + 100 W Puissance de sortie en mode surround2) (8 ohms, 1 kHz, DHT 10%) 140 W/canal 1) Mesurée dans les conditions suivantes : Code géographique Alimentation électrique CEL, CEK, AU 230 V CA, 50 Hz 2) Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis. Réponse en fréquence Analogique 10 Hz à 70 kHz + 0,5/– 2 dB (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur) Entrées Analogique Sensibilité : 500 mV/ 50 kohms S/B3) : 96 dB (A, 500 mV4)) Numérique (Coaxial) Impédance : 75 ohms S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas) Numérique (Optique) S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas) Sorties (Analogique) AUDIO OUT Tension : 500 mV/ 10 kohms SUBWOOFER Tension : 2 V/1 kohm Egaliseur Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB 3) INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur). 4) Réseau pondéré, niveau d’entrée. Consommation électrique Code géographique Consommation électrique Section tuner FM CEL, CEK, AU 240 W Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Section tuner AM Plage de syntonisation Code géographique Intervalle de syntonisation Incréments de 10 kHz Incréments de 9 kHz CEL, CEK – 531 à 1 602 kHz AU 530 à 1 710 kHz 531 à 1 710 kHz Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire 450 kHz Section vidéo Entrées/Sorties Vidéo : 1 Vc-c/75 ohms COMPONENT VIDEO : Y : 1 Vc-c/75 ohms PB/CB : 0,7 Vc-c/75 ohms PR/CR : 0,7 Vc-c/75 ohms Conversion directe du signal HD 80 MHz Généralités Code géographique Alimentation électrique CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz AU 230 V CA, 50 Hz Accessoires fournis Mode d’emploi (ce manuel) Guide d’installation (1) Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) RM-AAU023 Télécommande (1) Piles R6 (format AA) (2) Microphone optimiseur (ECM-AC2 ou ECM-AC2a) (1) Pour plus d’informations sur le code géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 4. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés. Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX 105FR Informations complémentaires Alimentation électrique Consommation électrique (en mode de veille) 0,3 W (lorsque « CONTROL FOR HDMI » est réglé sur « CTRL OFF » dans le menu HDMI et « STANDBY » est réglé sur « STBY OFF » dans le menu S-AIR) Dimensions (l/h/p) (approx.) 430 × 157,5 × 322 mm parties saillantes et commandes comprises Poids (approx.) 8,0 kg Index Numerics 2 canaux 63 2CH STEREO 63 5.1 canaux 18 7.1 canaux 18 A Enregistreur CD raccordement 22 Enregistreur DVD raccordement 28 H Attribution d’un nom 39, 69 AUTO CALIBRATION 32 AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.) 59 HDMI Commande pour HDMI 53 raccordement 24 Son pour HDMI 52 B I BI-AMP 55 INPUT MODE 85 C L Caméscope raccordement 28 Champs sonores rétablissement 65 sélection 61 Configuration initiale 30 Console de jeux vidéo raccordement 28 Coupure du son 38 D Décodeur raccordement 27 DIGITAL ASSIGN 86 Digital Cinema Sound (DCS) 94 DIGITAL MEDIA PORT raccordement 88 Dolby Digital 94 DTS 95 E Enceintes installation 18 raccordement 19 Enregistrement sur un CD-R 90 sur un support d’enregistrement 91 106FR Lecteur CD lecture 40 raccordement 22 Lecteur de disques Blu-ray lecture 41 raccordement 24, 26 Lecteur DVD lecture 41 raccordement 26 Lecteur Super Audio CD lecture 40 raccordement 22 M Magnétoscope raccordement 28 Menu A. CAL 58 AUDIO 51 EQ 48 HDMI 52 LEVEL 47 S. AIR 58 SUR 48 SYSTEM 53 TUNER 51 Messages d’erreur 103 Minuterie d’arrêt 90 O One-Touch Play 74 P PAIRING 80 R Raccordement biamplificateur 91 RDS 70 S S-AIR 76 SB DEC 49 Sélection appareil 38 automatique 66 champ sonore 61 directe 66 stations préréglées 68 système d’enceintes 31 System Audio Control 74 System Power Off 75 T Télécommande 13 Téléviseur raccordement 21 TEST TONE 36 Tuner raccordement 29 Tuner satellite raccordement 27 V Verrouillage parental 44 (1) Sony Corporation Printed in Malaysia
advertisement
Related manuals
advertisement