advertisement
▼
Scroll to page 2
of
140
3-284-098-81(1) Home Theatre System HT-DDWG700 ©2008 Sony Corporation Istruzioni per l’uso IT Instrukcja obsługi obs ugi PL Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Installare il presente sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato immediatamente dalla presa di rete in caso di problemi. Non esporre le pile o le pile installate nell’apparecchio a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 2IT Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Informazioni su questo manuale • Le istruzioni in questo manuale sono per il modello HT-DDWG700. In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il modello con codice di zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona CEL”. Il modello HT-DDWG700 è composto da: • Ricevitore • Sistema diffusori – Diffusori anteriori – Diffusore centrale – Diffusori surround – Subwoofer STR-KG700 SS-MSP700 SS-CNP700 SS-SRP700 SS-WP700 Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali dei Dolby Laboratories. ** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 e altre domande di brevetto a livello internazionale e in attesa di brevetto. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica registrati, i simboli e i loghi DTS sono marchi di fabbrica di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando. Informazioni sui codici di zona Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte in basso a destra del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sottostante). CENTER IT FRONT R L Codice di zona Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona AA”. 3IT Indice Operazioni preliminari Ascolto dell’audio surround Descrizione e posizione delle parti................5 1: Installazione dei diffusori ........................14 2: Collegamento dei diffusori ......................16 3: Collegamento di componenti audio/video .............................................17 4: Collegamento delle antenne ....................24 5: Preparazione del ricevitore e del telecomando............................................25 6: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate (AUTO CALIBRATION)....26 7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)....................30 Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS surround (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 44 Selezione di un campo sonoro preprogrammato..................................... 46 Uso dei soli diffusori anteriori e del subwoofer (2CH STEREO) ..................................... 48 Reimpostazione dei campi sonori sui valori iniziali .................................................... 48 Riproduzione Selezione di un componente........................32 Ascolto/Visione mediante un componente.............................................33 Funzionamento dell’amplificatore Uso dei menu...............................................35 Regolazione del livello (menu LEVEL) ......38 Regolazione del tono (menu TONE) ...........39 Impostazioni dell’audio surround (menu SUR)............................................39 Impostazioni del sintonizzatore (menu TUNER) ......................................40 Impostazioni audio (menu AUDIO) ............40 Impostazioni del sistema (menu SYSTEM)....................................41 Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate (menu A. CAL) ...................43 Funzionamento del sintonizzatore Ascolto della radio FM/AM........................ 49 Preselezione delle stazioni radio................. 50 Uso del sistema dati radio (RDS, Radio Data System) .................... 53 Altre operazioni Passaggio da audio digitale ad audio analogico (INPUT MODE).................... 55 Uso di DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 55 Assegnazione di nomi agli ingressi............. 57 Modifica delle informazioni sul display ..... 58 Uso del timer di autospegnimento .............. 58 Uso del telecomando Riassegnazione dei tasti .............................. 59 Informazioni aggiuntive Glossario ..................................................... 60 Precauzioni.................................................. 61 Guida alla soluzione dei problemi .............. 63 Caratteristiche tecniche............................... 67 Indice analitico............................................ 69 4IT Operazioni preliminari Operazioni preliminari Descrizione e posizione delle parti Ricevitore Pannello anteriore 1 2 3 4 5 7 6 MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY DIMMER SLEEP 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT MODE INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC PHONES qs qa q; 9 8 Nome Funzione Nome Funzione A ?/1 (accensione/ attesa) Premere per accendere o spegnere il ricevitore (pagine 25, 33, 34, 48). F INPUT MODE B DIMMER Premere per regolare la luminosità del display. Premere per selezionare il modo di ingresso se gli stessi componenti sono collegati ad entrambe le prese digitale e analogica (pagina 55). C SLEEP Premere per attivare la funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente (pagina 58). G MASTER VOLUME Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 31, 32, 33, 34). H INPUT SELECTOR Ruotare per selezionare la sorgente di ingresso da riprodurre (pagina 32). I Sensore dei comandi a distanza Riceve i segnali provenienti dal telecomando. J 2CH Premere per selezionare un campo sonoro (pagine 44, 46, 48). D Display E DISPLAY Visualizza lo stato corrente del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina 7). Premere per selezionare le informazioni visualizzate sul display (pagina 58). A.F.D. MOVIE MUSIC continua 5IT Nome Funzione K Presa VIDEO IN/ – Per il collegamento di un PORTABLE dispositivo audio AUDIO IN/AUTO portatile, quale un lettore CAL MIC MP3 e così via (pagina 18). – Per il collegamento di un microfono di ottimizzazione in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina 26). L Presa PHONES Per il collegamento delle cuffie (pagina 63). 6IT Indicatori del display 1 3 LFE ;D L C R SL S SR 4 ; PLII 5 ; PL HDMI qd qs 6 OPT DTS COAX qa 7 8 MEMORY D.RANGE RDS ST MONO q; 9 Nome Funzione Nome Funzione A SW Si illumina se il segnale audio viene trasmesso dalla presa SUB WOOFER. F DTS B LFE Si illumina se il disco correntemente riprodotto contiene un canale LFE (Low Frequency Effect, effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase di riproduzione. Si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali DTS. Nota Per la riproduzione di dischi in formato DTS, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE è sia impostato su “AUTO” (pagina 55). C; D Si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali Dolby Digital. Nota Per la riproduzione di dischi in formato Dolby Digital, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE è sia impostato su “AUTO” (pagina 55). G MEMORY Si illumina se viene attivata una funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 50) e così via. D ; PL/ ; PLII E OPT “; PL” si illumina quando il ricevitore applica l’elaborazione Pro Logic ai segnali a 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. “; PLII” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic II Movie/Music. Si illumina quando INPUT MODE è impostato su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa OPTICAL. H Indicatori del Si illuminano durante l’uso sintonizzatore del ricevitore per la sintonizzazione delle stazioni radio (pagina 49) e così via. I Indicatori delle Si illumina durante l’uso del stazioni ricevitore per sintonizzarsi preselezionate sulle stazioni radio preselezionate. Per ulteriori informazioni sulla preselezione delle stazioni radio, vedere pagina 50. J D.RANGE Si illumina se è attivata la compressione della gamma dinamica (pagina 36). K COAX Si illumina quando viene selezionato l’ingresso DVD/ BD. Tuttavia, se tramite la presa COAXIAL non viene trasmesso alcun segnale digitale, sul display viene visualizzato “UNLOCK”. continua 7IT Operazioni preliminari SW 2 Nome Funzione L HDMI Si illumina quando il ricevitore riconosce un componente collegato tramite una presa HDMI IN (pagina 20). M Indicatori dei canali di riproduzione Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase di riproduzione. Le cornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente. Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Surround sinistro Surround destro Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall’elaborazione Pro Logic) Esempio: Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Campo sonoro: A.F.D. AUTO L R C SL SR S SW L SL 8IT C R SR Pannello posteriore 2 1 DIGITAL ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN Operazioni preliminari 1 OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L CENTER FRONT R L L R 5 SPEAKERS 4 3 A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT C Sezione SPEAKERS Presa OPTICAL IN Per il collegamento di un lettore DVD e così via. La presa COAXIAL fornisce Presa una migliore qualità COAXIAL IN audio (pagina 22). Per il collegamento dei diffusori e subwoofer (pagina 16). D Sezione AUDIO INPUT Presa HDMI IN/OUT* Per il collegamento a un lettore DVD, lettore Blu-ray disc e così via. L’immagine e l’audio vengono trasmessi a un televisore (pagina 20). Terminali ANTENNA AM Rossa (R, destro) Prese AUDIO Per il collegamento IN di un lettore CD e così via (pagina 18). E DMPORT Presa DMPORT B Sezione ANTENNA Presa ANTENNA FM Bianca (L, sinistro) Per il collegamento dell’antenna a filo FM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 24). Per il collegamento a un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 56). * È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando la presa HDMI OUT a un televisore (pagina 20). Per il collegamento dell’antenna a telaio AM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 24). 9IT Nome Telecomando È possibile utilizzare il telecomando RM-AAU025 in dotazione per controllare il ricevitore e i componenti audio/video Sony assegnati al telecomando stesso (pagina 59). TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 1 ?/1 2 wa SYSTEM STANDBY VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DVD/BD MENU 1 w; 3 AUTO CAL 4 7 ql qk qj 2 >10 -/-CLEAR DISPLAY 6 5 8 0/10 D.TUNING 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS 3 4 5 6 7 8 9 MUTING q; TV VOL MASTER VOL qh qa qg TUNING – m TUNING + H B ?/1 Premere per accendere o (accensione/ spegnere il ricevitore. attesa) Per spegnere tutti i componenti, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). C Tasti di ingresso Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati in fabbrica per il controllo di componenti Sony. È possibile cambiare l’assegnazione dei tasti attenendosi alla procedura descritta nella sezione “Riassegnazione dei tasti” a pagina 59. M D 2CH Premere per selezionare un campo sonoro. qs qd FM MODE TV qf AV ?/1 Premere per accendere o (accensione/ spegnere i componenti audio/ attesa) video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 59). Premendo contemporaneamente ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e gli altri componenti (SYSTEM STANDBY). Nota La funzione del tasto AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (C). O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > X Funzione A TV ?/1 Premere contemporaneamente (accensione/ TV ?/1 e TV (N) per attesa) accendere o spegnere il televisore. x A.F.D. MOVIE MUSIC E DVD/BD MENU 10IT Premere per visualizzare il menu del DVD o del Blu-ray Disc sullo schermo del televisore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu. Funzione Nome Funzione Premere per attivare la funzione di calibrazione automatica. M ./>b) Premere per saltare un brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc. G D.TUNING Premere per entrare nel modo di sintonizzazione diretta. D.SKIP Premere per saltare un disco se si utilizza un cambia dischi. H AMP MENU I ENTER MEMORY J MUTING Premere per visualizzare il menu del ricevitore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu. Premere per immettere il valore dopo avere selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici del televisore, videoregistratore o sintonizzatore satellitare. m/Mb) Premere per – ricercare in avanti/ all’indietro i brani del lettore DVD. – avviare la riproduzione in avanti veloce/all’indietro sul videoregistratore, lettore CD o lettore Blu-ray Disc. Ha)b) Premere per avviare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. Xb) Premere per effettuare una pausa della riproduzione o registrazione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. (Consente inoltre di avviare la registrazione per i componenti impostati nel modo di attesa della registrazione.) xb) Premere per arrestare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. TV CH +/– Premere contemporaneamente TV CH +/– e TV (N) per selezionare i canali televisivi preselezionati. PRESET +/– Premere per – preselezionare le stazioni. – preselezionare i canali durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare. TUNING +/– Premere per ricercare una stazione. FM MODE Premere per selezionare la ricezione FM monofonica o stereo. Premere per memorizzare una stazione. Premere per disattivare momentaneamente l’audio. Premere di nuovo MUTING per ripristinare l’audio. Premere contemporaneamente MUTING e TV (N) per attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore. K TV VOL +a)/– Premere contemporaneamente TV VOL +/– e TV (N) per regolare il livello di volume del televisore. MASTER VOL +a)/– REPLAY < / Premere per ripetere la ADVANCE < riproduzione della scena precedente o fare avanzare rapidamente la scena corrente del videoregistratore, del lettore DVD o del lettore Bluray Disc. Premere per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente. L MENU/HOME Premere per visualizzare il menu del videoregistratore, del lettore DVD, del sintonizzatore satellitare o del lettore Blu-ray Disc sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente MENU/ HOME e TV (N) per visualizzare il menu del televisore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (P) per eseguire le operazioni di menu. continua 11IT Operazioni preliminari Nome F AUTO CAL Nome Funzione Nome Funzione N TV Premere contemporaneamente TV e i tasti con il contrassegno arancione per attivare il funzionamento del televisore. R TOOLS/ OPTIONS O RETURN/ EXIT O Premere per – tornare al menu precedente. – uscire dal menu durante la visualizzazione sullo schermo del televisore del menu o della guida a schermo del videoregistratore, lettore DVD, sintonizzatore satellitare o lettore Blu-ray Disc. Premere contemporaneamente RETURN/EXIT O e TV (N) per tornare al menu precedente o uscire dal menu del televisore durante la relativa visualizzazione sullo schermo del televisore. Premere per visualizzare e selezionare le opzioni del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. Premere contemporaneamente TOOLS/OPTIONS e TV (N) per visualizzare le opzioni applicabili al televisore Sony. S -/-- Premere per selezionare il modo di immissione del canale, a una o a due cifre, del videoregistratore. Premere contemporaneamente -/-- e TV (N) per selezionare il modo di immissione dei canali del televisore, ossia a una o a due cifre. P V/v/B/b Q DISPLAY 12IT Dopo avere premuto DVD/ BD MENU (E), AMP MENU (H) o MENU/ HOME (L), premere per V, v, B o b per selezionare le impostazioni. Quindi, premere per confermare la selezione se in precedenza è stato premuto DVD/BD MENU o MENU/HOME. Inoltre, premere per confermare la selezione del ricevitore, videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc. Premere per selezionare le informazioni del videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc visualizzate sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente DISPLAY e TV (N) per visualizzare le informazioni sul televisore sullo schermo del televisore. >10 Premere per selezionare i numeri di brano superiori a 10 del lettore CD. CLEAR Premere per annullare un’operazione nel caso in cui venga premuto il tasto numerico errato. T Tasti numerici Premere per (numero 5a)) – preselezionare le stazioni/ sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate. – selezionare il numero di un brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc. Premere 0/10 per selezionare il numero di brano 10. – selezionare i numeri di canale durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare. Premere contemporaneamente i tasti numerici e il tasto TV (N) per selezionare i canali televisivi. Funzione Premere contemporaneamente TV INPUT e TV (N) per selezionare il segnale di ingresso (televisore o video). SLEEP Premere per attivare la funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente. Operazioni preliminari Nome U TV INPUT a) Il tasto numerico 5 e i tasti, MASTER VOL +, TV VOL + e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l’uso del ricevitore. b) Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Note • A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino. • Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguibili o dare un risultato diverso da quanto descritto. 13IT 1: Installazione dei diffusori Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali). Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 5.1 canali Installazione dei diffusori su una superficie piana Prima di installare i diffusori e il subwoofer, assicurarsi di applicare i piedini antiscivolo in dotazione onde evitare vibrazioni o movimenti, come mostrato nell’illustrazione riportata di seguito. Installazione dei diffusori su un apposito supporto ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FSubwoofer Suggerimento Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri. 14IT Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori, utilizzare l’apposito supporto WS-FV11 o WS-FV10D (disponibile solo in alcuni paesi). Accertarsi di rimuovere la vite dal diffusore e di utilizzarla durante l’installazione del diffusore sull’apposito supporto. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il supporto del diffusore. 3 Agganciare i diffusori alle viti. Gancio nella parte posteriore del diffusore 4,6 mm È possibile installare i diffusori anteriori e surround alla parete. 1 10 mm Preparare viti (non in dotazione) di dimensioni adatte per il gancio situato nella parte posteriore di ogni diffusore, come mostrato nelle illustrazioni riportate di seguito. 4 mm Oltre 25 mm 4,6 mm 10 mm Gancio nella parte posteriore del diffusore 2 Operazioni preliminari Installazione dei diffusori alla parete Serrare le viti alla parete. Le viti devono sporgere di 5 – 7 mm. Note • Utilizzare viti appropriate al materiale e alla resistenza della parete. Poiché le pareti in cartongesso sono particolarmente fragili, applicare le viti in modo saldo a una trave, quindi fissarle alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale e piana dotata di un rinforzo. • Per ulteriori informazioni sul materiale della parete e sulle viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di ferramenta o a un installatore. • Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o danni causati da installazione errata, resistenza insufficiente della parete o installazione errata delle viti, calamità naturali e così via. 5 a 7 mm 15IT 2: Collegamento dei diffusori Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. F C B A A OUT SUB WOOFER SURROUND R L CENTER FRONT R L SPEAKERS A E A D A A A Cavo dei diffusori (in dotazione)* ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FSubwoofer 16IT * Utilizzare i cavi lunghi dei diffusori per collegare i diffusori surround e i cavi corti per collegare i diffusori anteriori e centrale. Per collegare i diffusori in modo corretto Lettera sull’etichetta Tipo di diffusore del diffusore L Anteriore sinistro R Anteriore destro SL Surround sinistro SR Surround destro * Il diffusore centrale e il subwoofer non presentano alcun carattere sull’etichetta del diffusore. Per ulteriori informazioni sul tipo di diffusore, vedere pagina 3. Suggerimento Utilizzare i diffusori in dotazione per ottimizzare le prestazioni del sistema. 3: Collegamento di componenti audio/video Collegamento dei componenti In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la tabella “Componente da collegare” riportata di seguito, in cui sono elencate le pagine a cui fare riferimento per collegare i componenti audio/video. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 24). Componente da collegare Per collegare Consultare la sezione pagina 18 Componenti audio • Lettore Super Audio CD/ lettore CD • Dispositivo audio portatile, quale un lettore MP3 e così via Con la presa HDMI pagina 20 Componenti video • Lettore DVD/Registratore DVD/Lettore Blu-ray Disc • Sintonizzatore satellitare/ decodificatore • Televisore pagina 22 17IT Operazioni preliminari Controllare il tipo di diffusore in uso facendo riferimento all’etichetta* situata sul pannello posteriore o nella parte inferiore dei diffusori stessi. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Collegamento di componenti audio Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di componenti audio, quali un lettore MP3, lettore per Super Audio CD o un lettore CD. Lettore Super Audio CD/Lettore CD A DIGITAL ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L CENTER FRONT R L L R SPEAKERS (Sul pannello anteriore) VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC B Dispositivo audio portatile A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo fono con presa cuffie stereo (non in dotazione) 18IT Note Operazioni preliminari • Durante la riproduzione di un componente collegato alla presa VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC, è possibile che si verifichi la distorsione o l’interruzione dell’audio. Non si tratta di un problema di funzionamento e dipende dal componente collegato. • Se il livello dell’audio proveniente dal componente collegato alla presa VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC è eccessivamente basso, aumentare il livello del volume. Tuttavia, prima di selezionare un altro componente, accertarsi di abbassare il livello del volume onde evitare di danneggiare i diffusori. Suggerimento Se viene utilizzata la sorgente MP3 o un’altra sorgente compressa, si consiglia di utilizzare il campo sonoro “PORTABLE”. 19IT Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Collegamento degli apparecchi tramite le prese HDMI HDMI è l’acronimo di High-Definition Multimedia Interface, un’interfaccia che trasmette i segnali video e audio in formato digitale. Segnali audio Segnali audio/video C DIGITAL Lettore DVD/Registratore DVD/ Lettore Blu-ray Disc Televisore, ecc. Sintonizzatore satellitare Segnali audio Segnali audio/video A A Segnali audio/video A B ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L L R A Cavo HDMI (non in dotazione) Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony. B Cavo digitale coassiale (in dotazione) C Cavo digitale ottico (non in dotazione) 20IT SPEAKERS CENTER FRONT R L Se si collega un lettore DVD o un lettore Blu-ray Disc Note sui collegamenti HDMI • L’audio viene emesso dal diffusore del televisore solo se un apparecchio di riproduzione e questo ricevitore, nonché questo ricevitore e il televisore sono collegati tramite la presa HDMI. Per emettere l’audio dai diffusori in dotazione e utilizzare l’audio surround multicanale, assicurarsi di effettuare quanto segue – collegare le prese audio digitali sull’apparecchio di riproduzione al ricevitore. – disattivare il volume del televisore o attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore. • Il presente ricevitore potrebbe non essere in grado di trasferire segnali video o audio con alcuni tipi di apparecchi. • I segnali audio di area multicanale/stereo di un Super Audio CD non vengono trasmessi. • Durante la trasmissione dei segnali video e audio di un apparecchio di riproduzione ad un televisore mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non sia attivata, né i segnali video né quelli audio saranno trasmessi. Note sul collegamento audio digitale • Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione. • Non piegare o legare i cavi digitali ottici. • Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz. 21IT Operazioni preliminari • Assicurarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso DVD/BD sul telecomando in modo da utilizzare il tasto per controllare il lettore DVD o il lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 59). • È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all’ingresso DVD/BD da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 57). • Se la qualità dell’immagine non è buona o l’audio non viene emesso da un apparecchio collegato tramite il cavo HDMI, controllare l’impostazione dell’apparecchio collegato. • È possibile trasmettere i segnali video trasmessi alla presa HDMI IN solamente dalla presa HDMI OUT. • Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni apparecchio collegato. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Collegamento di componenti video Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di componenti video, quali un lettore DVD, un lettore Blu-ray Disc, un sintonizzatore sattelitare, ecc. Sintonizzatore satellitare/ decodificatore A DIGITAL B ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L L R C Lettore DVD/ Registratore DVD/ Lettore Blu-ray Disc SPEAKERS B Televisore A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo digitale coassiale (in dotazione) 22IT CENTER FRONT R L Se si collega un lettore DVD o un lettore Blu-ray Disc • Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz. • Per emettere l’audio del televisore dai diffusori collegati al ricevitore, assicurarsi di effettuare quanto segue: – collegare le prese per l’uscita audio del televisore alle prese TV AUDIO IN del ricevitore. – disattivare il volume del televisore o attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore. Note • Per immettere l’audio digitale multicanale dal lettore DVD, dal registratore DVD o dal lettore Blu-ray Disc, regolare l’impostazione dell’uscita audio digitale sul lettore DVD, sul registratore DVD o sul lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD, il registratore DVD o il lettore Blu-ray Disc. • Per trasmettere l’audio dai diffusori anteriori e dal subwoofer solo quando si seleziona l’ingresso DVD/BD, accertarsi di effettuare quanto segue: – collegare il lettore DVD, il registratore DVD o il lettore Blu-ray Disc alla presa DIGITAL COAXIAL DVD/BD IN sul ricevitore. – premere 2CH. • Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione. • Non piegare o legare i cavi digitali ottici. • Per visualizzare l’immagine sul televisore, accertarsi di collegare l’uscita video del lettore DVD/registratore DVD/lettore Blu-ray Disc e del sintonizzatore satellitare/decodificatore al televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni apparecchio collegato. • Non è possibile effettuare la registrazione sul registratore DVD tramite il presente ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore DVD. 23IT Operazioni preliminari • Assicurarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso DVD/BD sul telecomando in modo da utilizzare il tasto per controllare il lettore DVD o il lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 59). • È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all’ingresso DVD/BD da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 57). Suggerimenti 4: Collegamento delle antenne Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione. Prima di collegare le antenne, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Antenna a filo FM (in dotazione) Antenna a telaio AM (in dotazione) DIGITAL ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L L R * La forma del connettore varia in base al codice di zona del presente ricevitore. Note • Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontana dal ricevitore e da altri componenti. • Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM. • Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile. 24IT SPEAKERS CENTER FRONT R L Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete. Impostazioni iniziali Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore. 1,2 MASTER VOLUME Cavo di alimentazione CA ?/1 DISPLAY DIMMER SLEEP INPUT MODE 2CH INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC A.F.D. MOVIE MUSIC PHONES 1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi. “CLEARING” viene visualizzato sul display per alcuni istanti, quindi viene sostituito da “CLEARED”. Tutte le impostazioni modificate o regolate in precedenza, vengono ripristinate sui valori iniziali. Alla presa di rete 25IT Operazioni preliminari 5: Preparazione del ricevitore e del telecomando Inserimento delle pile nel telecomando Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU025. Inserire le pile rispettando la polarità corretta. Note • Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi. • Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme. • Non utilizzare contemporaneamente pile al manganese e altri tipi di pila. • Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. • Quando vengono sostituite le pile, i tasti del telecomando potrebbero essere ripristinati sulle impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i tasti (pagina 59). Suggerimento In condizioni normali, le pile hanno una durata di circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove. 26IT 6: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate (AUTO CALIBRATION) La funzione DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) consente di eseguire la calibrazione automatica nel seguente modo: • Verificare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore. • Regolare il livello dei diffusori. • Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto. È inoltre possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 30). Prima di procedere alla calibrazione automatica Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagine 14, 16). • La presa VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC è utilizzata solo per il microfono di ottimizzazione in dotazione. Non collegare altri microfoni alla presente presa. Diversamente, il ricevitore e il microfono potrebbero danneggiarsi. • Durante la calibrazione, l’audio emesso dai diffusori è molto elevato. Il volume dell’audio non può essere regolato. Prestare attenzione alla presenza di bambini o a non arrecare disturbo ai vicini. • Eseguire la calibrazione automatica in un ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto dei rumori circostanti e ottenere una misurazione estremamente accurata. • La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione. Note Esecuzione della calibrazione automatica TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 ?/1 tasto SYSTEM STANDBY VIDEO MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY DIMMER SLEEP INPUT MODE 2CH INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC PHONES A.F.D. MOVIE MUSIC DVD/BD Microfono di ottimizzazione SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE Tasti di ingresso MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 AUTO CAL DISPLAY 2 D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTING 1 MUTING TV VOL MASTER VOL MASTER VOL +/– O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione alla presa VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC. 2 Impostare il microfono di ottimizzazione. Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. E inoltre possibile utilizzare uno sgabello o un treppiede (non in dotazione) in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione di ascolto. 1 2 Premere AMP MENU. Premere AUTO CAL. Entro 5 secondi viene avviata la misurazione e il display cambia nel seguente modo: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Nel tempo che precede l’avvio della misurazione, allontanarsi dall’area in cui viene eseguita la misurazione onde evitare il verificarsi di errori. continua 27IT Operazioni preliminari • Non è possibile eseguire la calibrazione automatica se sono collegate le cuffie. • Se durante l’esecuzione della calibrazione automatica la funzione di disattivazione dell’audio è attivata, quest’ultima si disattiva automaticamente. 3 Viene avviata la misurazione. Suggerimenti Per terminare, il processo di misurazione richiede alcuni minuti. La tabella riportata di seguito indica quanto visualizzato all’avvio della misurazione. • All’avvio della calibrazione automatica: – Mantenere una certa distanza dai diffusori e dalla posizione di ascolto per evitare che la misurazione non avvenga correttamente. Ciò potrebbe verificarsi in quanto durante la misurazione i diffusori emettono i segnali di prova. – Ai fini della misurazione corretta, procedere in un ambiente il più silenzioso possibile. • La funzione di calibrazione automatica viene annullata se durante il processo di misurazione vengono effettuate le seguenti operazioni. – Pressione di ?/1 o di MUTING. – Premere i tasti di ingresso oppure ruotare INPUT SELECTOR sul ricevitore. – Modifica del livello di volume. – Collegamento delle cuffie. – Nuova pressione di AUTO CAL. Misurazione di Display Livello di disturbo ambientale NOISE.CHK Collegamento dei diffusori MEASURE e SP DET. visualizzati in modo alternato* Livello dei diffusori MEASURE e GAIN visualizzati in modo alternato* Distanza dei diffusori MEASURE e DISTANCE visualizzati in modo alternato* * L’indicatore del diffusore corrispondente si illumina sul display durante la misurazione. 4 Viene completata la misurazione. Viene visualizzato “COMPLETE” sul display, quindi vengono registrate le impostazioni. Al termine della procedura Scollaegare il microfono di ottimizzazione dalla presa VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC. Note • Poiché la funzione di calibrazione automatica non rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono invariate. • Se è stata modificata la posizione dei diffusori, si consiglia di eseguire di nuovo la calibrazione automatica per ottenere l’audio surround. 28IT Codici di errore e avvertimento Codici di errore Se durante la calibrazione automatica si verifica un errore, un codice di errore viene visualizzato sul display in modo ciclico dopo ogni processo di misurazione come segue : Codice di errore t display vuoto t (codice di errore t display vuoto)a) t PUSH t display vouto t ENTER a) Visualizzato se vi sono più codici di errore. Per risolvere l’errore 1 Annotarsi il codice di errore. 2 Premere . 3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Risolvere l’errore. Per ulteriori informazioni, vedere “Codici di errore e soluzioni” sotto. 5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo la calibrazione automatica (pagina 27). Codici di errore e soluzioni Causa e rimedio ERROR 10 Livello di disturbo ambientale eccessivamente elevato. Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso. ERROR 11 I diffusori si trovano eccessivamente vicini al microfono di ottimizzazione. Allontanare i diffusori dal microfono di ottimizzazione. ERROR 12 Non viene rilevato alcun diffusore. Accertarsi che il microfono di ottimizzazione sia collegato correttamente, quindi eseguire la di nuovo la calibrazione automatica. ERROR 20 ERROR 21 I diffusori anteriori non vengono rilevati o viene rilevato solo un diffusore anteriore. Verificare il collegamento dei diffusori anteriori. È stato rilevato un solo diffusore surround. Verificare il collegamento dei diffusori surround. 1 Annotarsi il codice di avvertimento. 2 Premere . 3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Applicare la soluzione descritta nella sezione “Codice di avvertimento e soluzione” sotto. 5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo la calibrazione automatica (pagina 27). Codice di avvertimento e soluzione Codice di Descrizione e soluzioni avvertimento WARN. 40 Livello di disturbo ambientale elevato. Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso. WARN. 50 Il diffusore centrale non è collegato. Assicurarsi di collegare il diffusore centrale. WARN. 51 Il diffusore surround non sono collegati. Assicurarsi di collegare i diffusori surround. WARN. 60 Il bilanciamento dei diffusori anteriori non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare i diffusori anteriori.c) WARN. 62 Il livello del diffusore centrale non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore centrale.d) WARN. 63 Il livello del diffusore surround sinistro non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround sinistro.d) WARN. 64 Il livello del diffusore surround destro non è compreso nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround destro.d ) WARN. 70 La distanza dei diffusori anteriori non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare i diffusori anteriori.c) Codici di avvertimento Durante la calibrazione automatica, il codice di avvertimento fornisce informazioni sul risultato della misurazione. Il codice di avvertimento viene visualizzato sul display in modo ciclico come segue: Codice di avvertimento t display vuoto t (codice di avvertimento t display vuoto)b) t PUSH t display vuoto t ENTER b) Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento. È possibile ignorare questo tipo di codice, poiché la funzione di calibrazione automatica regolerà automaticamente le impostazioni. È inoltre possibile modificare manualmente le impostazioni. continua 29IT Operazioni preliminari Codice di errore Per modificare manualmente le impostazioni Codice di Descrizione e soluzioni avvertimento WARN. 72 La distanza del diffusore centrale non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore centrale.d) WARN. 73 La distanza del diffusore surround sinistro non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround sinistro.d) WARN. 74 La distanza del diffusore surround destro non è compresa nell’intervallo consentito. Riposizionare il diffusore surround destro.d) 7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE) È possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto. Suggerimento Il ricevitore impiega un segnale di prova con frequenza centrata su 800 Hz. c) Per ulteriori informazion, vedere “Distanza diffusore anteriore” (pagina 41). d) Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Suggerimento” a pagina 42. TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO DVD/BD SAT TV Tasti di SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 ingresso MUSIC DVD/BD MENU AUTO CAL DISPLAY D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS 1 MUTING TV VOL MASTER VOL 2-5 MASTER VOL +/– O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 Premere AMP MENU. Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”. 30IT 2 Premere menu. 3 Premere più volte V/v per selezionare “T. TONE”. o b per accedere al Premere o b per immettere il parametro. 5 Premere più volte V/v per selezionare “T. TONE Y”. Operazioni preliminari 4 Il segnale di prova viene trasmesso da ogni diffusore in sequenza, come segue: Anteriore sinistro t Centrale t Anteriore destro t Surround destro t Surround sinistro t Subwoofer 6 Regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori tramite il menu LEVEL affinché il livello del segnale di prova sia lo stesso per ogni diffusore. Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione del livello (menu LEVEL)” (pagina 38). Suggerimenti • Per regolare contemporaneamente il livello di tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore. • Il valore regolato viene visualizzato sul display durante la regolazione. Per disattivare il segnale di prova Ripetere le operazioni dal punto 1 al punto 5 per selezionare “T. TONE N”. È inoltre possibile premere qualsiasi tasto di ingresso. Se il segnale di prova non viene emesso dai diffusori • I cavi dei diffusori potrebbero non essere stati collegati in modo saldo. • I cavi dei diffusori potrebbero avere un corto circuito. 31IT Ingresso Componenti selezionato utilizzabili per la [visualizzazione] riproduzione Riproduzione Selezione di un componente TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 DVD/BD SAT A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 Televisore e così via collegati alla presa TV SA-CD/CD [SA-CD/CD] Lettore Super Audio CD/ CD e così via collegati alla presa SA-CD/CD TUNER Sintonizzatore radio [banda FM o AM] integrato MUSIC DMPORT [DMPORT] DVD/BD MENU 1 TV [TV] TV SA-CD/CD TUNER 2CH Sintonizzatore satellitare, decodificatore e così via collegati alla presa SAT ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO SAT [SAT] Adattatore DIGITAL MEDIA PORT collegato alla presa DMPORT AUTO CAL DISPLAY * Sul display scorre “VIDEO/PORTABLE AUDIO”, quindi viene visualizzato “VIDEO”. D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTING 2 Accendere il componente e avviare la riproduzione. 3 Premere MASTER VOL +/– per regolare il volume. MUTING TV VOL MASTER VOL 3 O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 Premere un tasto di ingresso per selezionare il componente. È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. Sul display viene visualizzato l’ingresso selezionato. Ingresso Componenti selezionato utilizzabili per la [visualizzazione] riproduzione 32IT VIDEO [VIDEO/ PORTABLE AUDIO]* Lettore MP3 e così via collegati alla presa VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC DVD/BD [DVD/BD] Lettore DVD e così via collegati alla presa DVD/ BD È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore. Per attivare la funzione di dissattivazione dell’audio Premere MUTING. La funzione di attivazione dell’audio viene annullata se vengono effettuate le seguenti operazioni. • Nuova pressione di MUTING. • Aumento del volume. • Spegnimento del ricevitore. Per evitare di danneggiare i diffusori Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di abbassare il livello di volume. Ascolto/Visione mediante un componente Ascolto di un Super Audio CD/CD ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUSIC DVD/BD MENU 2 3 MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY INPUT MODE AUTO CAL 7 8 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY TOOLS/ OPTIONS 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 5 MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > m SLEEP INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TUNING – DIMMER D.TUNING 9 Riproduzione TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 PHONES 3 5 TUNING + H M FM MODE TV X x Note • L’operazione descritta si riferisce ad un lettore Super Audio CD Sony. • Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Super Audio CD o il lettore CD. 1 Accendere il lettore Super Audio CD o il lettore CD, quindi inserire un disco nell’apposito vassoio. 2 3 Accendere il ricevitore. Per selezionare “SA-CD/CD”, è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. Suggerimenti • È possibile selezionare il campo sonoro più adatto alla musica da riprodurre. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 46. Campi sonori consigliati: Musica classica: HALL Musica Jazz: JAZZ Concerto dal vivo: CONCERT • È possibile ascoltare l’audio registrato nel formato a 2 canali tramite tutti i diffusori (multicanale). Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 44. Premere SA-CD/CD. 4 5 6 Riprodurre il disco. Regolare su un livello di volume adatto. Una volta terminato l’ascolto del Super Audio CD/CD, estrarre il disco, quindi spegnere il ricevitore e il lettore Super Audio CD o il lettore CD. 33IT Visione di un DVD/disco Blu-ray TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 MUSIC DVD/BD MENU 2 3 MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY INPUT MODE AUTO CAL 4 7 8 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY 6 5 TOOLS/ OPTIONS 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > PHONES 3 6 TUNING + H M FM MODE TV X x Note • Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il lettore DVD o il lettore Blu-ray Disc. • Se non è possibile ascoltare l’audio multicanale, verificare quanto segue: – Accertarsi che il ricevitore sia collegato al lettore DVD o al lettore Blu-ray Disc tramite un collegamento digitale. – Accertarsi che l’uscita audio digitale del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc sia impostata correttamente. 1 Accendere il televisore e il lettore DVD o il lettore Blu-ray Disc. 2 3 Accendere il ricevitore. • Selezionare il formato audio del disco da riprodurre, se necessario. • È possibile selezionare il campo sonoro più adatto al film o alla musica da riprodurre. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 46. Campi sonori consigliati: Film: C.ST.EX Musica: CONCERT Premere DVD/BD. Per selezionare “DVD/BD”, è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. Assicurarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso DVD/BD sul telecomando in modo da utilizzare il tasto per controllare il lettore DVD o il lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 59). 4 Suggerimenti 34IT 6 MUTING O m SLEEP D.TUNING 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TUNING – DIMMER Impostare l’ingresso del televisore in modo tale che venga visualizzata un’immagine del DVD o del disco Blu-ray. Se sullo schermo del televisore non viene visualizzata alcuna immagine, accertarsi che l’uscita video del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc sia collegata al televisore. 5 6 7 Riprodurre il disco. Regolare su un livello di volume adatto. Al termine della visione del DVD o del disco Blu-ray, estrarre il disco e spegnere il ricevitore, il televisore e il lettore DVD o il lettore Blu-ray Disc. Per tornare alla schermata precedente Funzionamento dell’amplificatore Premere B. Per uscire dal menu Uso dei menu Premere AMP MENU. 7 8 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY Nota Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che non sono disponibili o che sono fissi e immutabili. D.TUNING 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS 1 MUTING TV VOL MASTER VOL 2-6 O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 Premere AMP MENU. Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”. 2 Premere più volte V/v per selezionare il menu desiderato. 3 Premere menu. 4 Premere più volte V/v per selezionare il parametro che si desidera regolare. 5 Premere o b per immettere il parametro. 6 Premere più volte V/v per selezionare l’impostazione desiderata. o b per accedere al L’impostazione viene applicata automaticamente. 35IT Funzionamento dell’amplificatore Utilizzando i menu dell’amplificatore, è possibile effettuare varie regolazioni che consentono di personalizzare il ricevitore. Presentazione dei menu In ogni menu sono disponibili le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei menu, vedere pagina 35. Menu Parametri [visualizzazione] [visualizzazione] LEVEL [1-LEVEL] (pagina 38) Impostazioni Impostazione iniziale Segnale di prova* [T. TONE] T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N Bilanciamento diffusori anteriori* [FRT BAL] Da BAL. L +1 a BAL. L +8, BALANCE BALANCE, da BAL. R +1 a BAL. R +8 Livello diffusore centrale [CNT LVL] Da CNT –10 dB a CNT +10 dB (incrementi di 1 dB) CNT 0 dB Livello diffusore sinistro surround [SL LVL] Da SUR L –10 dB a SUR L +10 dB (incrementi di 1 dB) SUR L 0 dB Livello diffusore destro surround [SR LVL] Da SUR R –10 dB a SUR R +10 dB (incrementi di 1 dB) SUR R 0 dB Livello subwoofer [SW LVL] Da SW –10 dB a SW +10 dB (incrementi di 1 dB) SW 0 dB Compressione gamma dinamica* [D. RANGE] COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX COMP. OFF TONE [2-TONE] (pagina 39) Livello bassi diffusori anteriori Da BASS –6 dB a BASS +6 dB [BASS LVL] (incrementi di 1 dB) BASS 0 dB Livello acuti diffusori anteriori Da TRE –6 dB a BASS +6 dB [TRE LVL] (incrementi di 1 dB) TRE -4 dB SUR [3-SUR] (pagina 39) Selezione campo sonoro* [S.F. SELCT] Per ulteriori informazioni, vedere “Ascolto dell’audio surround” (pagina 44). A.F.D. AUTO Livello effetto* [EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. MAX EFCT. STD Modo ricezione stazioni FM* [FM MODE] FM AUTO, FM MONO FM AUTO Assegnazione nomi stazioni preselezionate* [NAME IN] Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate” (pagina 52). TUNER [4-TUNER] (pagina 40) 36IT Menu Parametri [visualizzazione] [visualizzazione] Impostazioni Impostazione iniziale AUDIO [5-AUDIO] (pagina 40) Priorità decodifica ingresso audio digitale* [DEC. PRI.] DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. AUTO Selezione lingua trasmissioni digitali* [DUAL] DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M Sincronizzazione l’uscita audio A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y e l’uscita video* [A.V. SYNC.] A. CAL [7-A. CAL] (pagina 43) Assegnazione nomi ingressi* [NAME IN] Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 57). Distanza diffusore anteriore* [FRT DIST.] Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m (incrementi di 0,1 m) DIST. 3.0 m Distanza diffusore centrale* [CNT DIST.] Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m (incrementi di 0,1 m) DIST. 3.0 m Distanza diffusore sinistro surround* [SL DIST.] Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m (incrementi di 0,1 m) DIST. 3.0 m Distanza diffusore destro surround* [SR DIST.] Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m (incrementi di 0,1 m) DIST. 3.0 m Posizione diffusori surround* [SUR POS.] BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, SIDE/LO SIDE/LO Luminosità display* [DIMMER] 0% oscurazione, 40% oscurazione, 70% oscurazione 0% oscurazione Calibrazione automatica* [AUTO CAL] A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO Funzionamento dell’amplificatore SYSTEM [6-SYSTEM] (pagina 41) A.V.SYNC. N * Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi. 37IT Regolazione del livello (menu LEVEL) È possibile utilizzare il menu LEVEL per regolare il bilanciamento e il livello di ogni diffusore. Tali impostazioni vengono applicate a tutti i campi sonori. Selezionare “1-LEVEL” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei menu” (pagina 36). Parametri del menu LEVEL x D. RANGE (Compressione gamma dinamica) Consente di comprimere la gamma dinamica del brano audio. Questa impostazione risulta utile nel caso in cui si desideri guardare un film a livelli di volume ridotti la sera tardi. La compressione della gamma dinamica è possibile solo con le sorgenti Dolby Digital. • COMP. OFF La gamma dinamica non viene compressa. • COMP. STD La gamma dinamica viene compressa in base agli standard di registrazione. • COMP. MAX La gamma dinamica viene compressa in modo estremo. Suggerimento x T. TONE (Segnale di prova) Consente di regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto. Per ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 30). x FRT BAL (Bilanciamento diffusori anteriori) Consente di regolare il bilanciamento tra i diffusori anteriori sinistro e destro. x CNT LVL (Livello diffusore centrale) x SL LVL (Livello diffusore sinistro surround) x SR LVL (Livello diffusore destro surround) x SW LVL (Livello subwoofer) 38IT Questa funzione consente di comprimere la gamma dinamica delle piste sonore sulla base delle informazioni relative a tale gamma incluse nel segnale Dolby Digital. “COMP. STD” è l’impostazione standard, ma consente soltanto una lieve compressione. Pertanto, si consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP. MAX”, in quanto consente di comprimere estremamente la gamma dinamica e di vedere i film la sera tardi a livelli di volume ridotti. Diversamente dai limitatori analogici, i livelli vengono predeterminati e la compressione risulta altamente naturale. Regolazione del tono (menu TONE) Parametri del menu TONE x BASS LVL (Livello bassi diffusori anteriori) x TRE LVL (Livello acuti diffusori anteriori) (menu SUR) È possibile utilizzare il menu SUR per selezionare il campo sonoro desiderato per l’ascolto. Selezionare “3-SUR” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei menu” (pagina 36). Parametri del menu SUR x S.F. SELCT (Selezione campo sonoro) Consente di selezionare il campo sonoro desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere “Ascolto dell’audio surround” (pagina 44). Nota Tramite il ricevitore, è possibile applicare l’ultimo campo sonoro selezionato ad un ingresso ogni volta che questo viene selezionato (funzione Sound Field Link di collegamento dei campi sonori). Ad esempio, se per l’ingresso SA-CD/CD viene selezionato “HALL”, quindi impostato un ingresso diverso e di nuovo SA-CD/CD, verrà applicata nuovamente l’impostazione “HALL”. x EFFECT (Livello effetto) Consente di regolare la “quantità” di effetto surround per i campi sonori selezionati mediante i tasto MOVIE o MUSIC e per il campo sonoro “HP THEA”. • EFCT. MIN Effetto surround minimo. • EFCT. STD Effetto surround standard. • EFCT. MAX Effetto surround massimo. 39IT Funzionamento dell’amplificatore È possibile utilizzare il menu TONE per regolare la qualità dei toni (livello bassi/acuti) dei diffusori anteriori. Selezionare “2-TONE” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei menu” (pagina 36). Impostazioni dell’audio surround Impostazioni del sintonizzatore (menu TUNER) È possibile utilizzare il menu TUNER per impostare il modo di ricezione delle stazioni FM e per assegnare dei nomi alle stazioni preselezionate. Selezionare “4-TUNER” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei menu” (pagina 36). Parametri del menu TUNER x FM MODE (Modo ricezione stazioni FM) • FM AUTO Se le stazioni vengono trasmesse in stereofonia, il presente ricevitore decodifica il segnale in segnale stereo. • FM MONO Il ricevitore decodifica il segnale in segnale monofonico indipendentemente dal tipo di segnale trasmesso. x NAME IN (Assegnazione nomi stazioni preselezionate) Consente di assegnare un nome alle stazioni preselezionate. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate” (pagina 52). 40IT Impostazioni audio (menu AUDIO) È possibile utilizzare il menu AUDIO per effettuare le impostazioni in modo da adattare l’audio alle proprie preferenze. Selezionare “5-AUDIO” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei menu” (pagina 36). Parametri del menu AUDIO x DEC. PRI. (Priorità decodifica ingresso audio digitale) Consente di specificare il modo di ingresso per i segnali digitali trasmessi tramite le prese DIGITAL IN. • DEC. PCM I segnali PCM hanno la priorità (per evitare interruzioni all’avvio della riproduzione). Tuttavia, quando vengono trasmessi altri segnali, è possibile che in base al formato l’audio non venga trasmesso. In questo caso, impostare su “DEC. AUTO”. • DEC. AUTO Per impostare automaticamente il modo di ingresso su DTS, Dolby Digital o PCM. Nota Se viene selezionata la voce “DEC. AUTO” e l’audio proveniente dalle prese audio digitali (per un CD e così via) viene interrotto all’avvio della riproduzione, impostare su “DEC. PCM”. x DUAL (Selezione lingua trasmissioni digitali) x A.V. SYNC. (Sincronizzazione l’uscita audio e l’uscita video) • A.V.SYNC. N (No) (ritardo: 0 ms) La trasmissione dell’audio non subisce alcun ritardo. • A.V.SYNC. Y (Yes, sì) (ritardo: 60 ms) La trasmissione dell’audio subisce un ritardo affinché l’intervallo temporale esistente tra l’audio e la visualizzazione venga ridotto al minimo. Impostazioni del sistema (menu SYSTEM) È possibile utilizzare il menu SYSTEM per impostare le dimensioni e la distanza dei diffusori collegati al presente sistema. Selezionare “6-SYSTEM” nei menu dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei menu” (pagina 36). Parametri del menu SYSTEM x FRT DIST. (Distanza diffusori anteriori) Consente di impostare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffusori anteriori (A). Se entrambi i diffusori anteriori non vengono sistemati alla stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la distanza in base al diffusore più vicino. A 30˚ 100˚-120˚ 30˚ A 100˚-120˚ Note • Questo parametro risulta utile se vengono utilizzati uno schermo LCD di grandi dimensioni o al plasma oppure un proiettore. • Questo parametro è valido solo se viene impiegato un campo sonoro selezionato tramite i tasto 2CH o A.F.D. • Questo parametro non è valido se vengono immessi segnali con frequenza di campionamento superiore a 48 kHz. x NAME IN (Assegnazione nomi ingressi) x CNT DIST. (Distanza diffusore centrale) Consente di impostare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore centrale. x SL DIST. (Distanza diffusore sinistro surround) Consente di assegnare un nome agli ingressi. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 57). continua 41IT Funzionamento dell’amplificatore Consente di selezionare la lingua durante l’ascolto delle trasmissioni digitali. Questa funzione è disponibile solo per le sorgenti Dolby Digital. • DUAL M/S (Main/Sub, principale/ secondaria) L’audio della lingua principale viene trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e, contemporaneamente, l’audio della lingua secondaria dal diffusore destro anteriore. • DUAL M (Main, principale) Viene trasmesso l’audio della lingua principale. • DUAL S (Sub, secondaria) Viene trasmesso l’audio della lingua secondaria. • DUAL M+S (Main + Sub, principale e secondario) Viene trasmesso l’audio misto di entrambe le lingue principale e secondaria. x SR DIST. (Distanza diffusore destro surround) x SUR POS. (Posizione diffusori surround) Consente di impostare la distanza dalla posizione di ascolto al diffusore surround. Consente di specificare la posizione dei diffusori surround per la corretta applicazione degli effetti surround nei modi CINEMA STUDIO EX (pagina 47). Suggerimento La distanza tra il diffusore centrale e la posizione di ascolto B non può essere più di 1,5 metri inferiore a quella tra la posizione di ascolto e il diffusore anteriore A. Sistemare i diffusori in maniera che la differenza nella lunghezza di B nel diagramma seguente non sia inferiore di oltre 1,5 metri rispetto alla lunghezza di A. Esempio: regolare la distanza B su 4,5 metri o più quando la distanza A è 6 metri. Inoltre, la distanza tra i diffusori surround e la posizione di ascolto C non sia più di 4,5 metri inferiore a quella tra la posizione di ascolto e i diffusori anteriori A. Sistemare i diffusori in maniera che la differenza nella lunghezza di C nel diagramma seguente non sia inferiore di oltre 4,5 metri rispetto alla lunghezza di A. Esempio: regolare la distanza C su 1,5 metri o più quando la distanza A è 6 metri . Queste impostazioni sono importanti, in quanto la sistemazione errata dei diffusori riduce l’effetto dell’audio surround. Si prega di notare che sistemare i diffusori a una distanza inferiore a quella prevista determinerà un ritardo nella ripro duzione dell’audio dai diffusori posizionati in maniera errata. In altre parole, sembrerà che l’audio provenga da una distanza maggiore. La regolazione di questi parametri consente di ottenere risultati surround migliori se effettuata ascoltando l’audio. Si consiglia di provare come suggerito. 42IT • BEHD/HI Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni B e D. • BEHD/LO Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni B e C. • SIDE/HI Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e D. • SIDE/LO Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e C. Suggerimento Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate (menu A. CAL) Per ulteriori informazioni, vedere “6: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate (AUTO CALIBRATION)” (pagina 26). x DIMMER (Luminosità display) Consente di regolare la luminosità in 3 incrementi. 43IT Funzionamento dell’amplificatore La posizione dei diffusori surround è stata studiata appositamente per l’uso dei modi CINEMA STUDIO EX. Per gli altri campi sonori, la posizione dei diffusori non è fondamentale. Tali campi sonori sono stati pensati con il presupposto che i diffusori surround venissero collocati dietro la posizione di ascolto, nonostante il risultato rimanga all’incirca uguale anche se gli stessi vengono posizionati con un’angolazione più ampia. Tuttavia, se i diffusori sono rivolti verso l’ascoltatore immediatamente da sinistra e destra della posizione di ascolto, gli effetti surround perdono efficacia, a meno che non vengano impostate le voci “SIDE/LO” o “SIDE/HI”. Ciononostante, ogni ambiente di ascolto è soggetto a varie condizioni (ad esempio i fenomeni di riflessione delle pareti) e i risultati potrebbero essere migliori utilizzando la voce “BEHD/HI” se i diffusori sono collocati in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche se immediatamente a sinistra e a destra. Pertanto, sebbene possa essere in contraddizione con la spiegazione di cui sopra, si consiglia di riprodurre software codificati con segnali surround multicanale e di selezionare l’impostazione che meglio fornisce un senso di ampiezza e che meglio contribuisce alla creazione di uno spazio coerente tra l’audio surround trasmesso dai diffusori surround e l’audio trasmesso dai diffusori anteriori. In caso di incertezza, selezionare “BEHD/LO” o “BEHD/HI” e utilizzare il parametro di distanza dei diffusori e le regolazioni del livello dei diffusori per ottenere un bilanciamento adatto. Ascolto dell’audio surround Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS surround (AUTO FORMAT DIRECT) Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà di riproduzione e di selezionare il modo di decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2 canali come audio multicanale. VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE A.F.D. MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 4 5 6 AUTO CAL Premere più volte A.F.D. per selezionare il campo sonoro desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di modo A.F.D.” (pagina 45). 44IT Tipi di modo A.F.D. Audio multicanale Effetto dopo la decodifica A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] (Rilevazione automatica) L’audio risulta come al momento della registrazione/codifica senza che vengano aggiunti effetti surround. Tuttavia, in assenza di segnali LFE, il ricevitore genera un segnale a basse frequenze per la trasmissione tramite il subwoofer. PRO LOGIC [DOLBY PL] 4 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro Logic. La sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 4.1 canali. PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV] 5 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro Logic II Movie. Questa impostazione è ideale per i film codificati nel formato Dolby Surround. Inoltre, questo modo consente di riprodurre l’audio nel formato a 5.1 canali per la visione di film vecchi o con registrazioni sovrapposte. PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS] 5 canali Viene applicata la decodifica Dolby Pro Logic II Music. Questa impostazione è ideale per le sorgenti stereo normali quali i CD. MULTI STEREO [MULTI ST.] (Multistereo) Da tutti i diffusori vengono trasmessi segnali sinistro/destro a 2 canali. 45IT Ascolto dell’audio surround Modo A.F.D. [visualizzazione] Selezione di un campo sonoro preprogrammato È possibile ottenere l’audio surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del ricevitore. Che consentono di ascoltare a casa propria l’audio potente e sorprendente tipico dei cinema e delle sale da concerto. VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 2CH A.F.D. MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 4 5 6 AUTO CAL MUSIC MOVIE Premere più volte MOVIE per selezionare un campo sonoro per la visione di film oppure premere più volte MUSIC per selezionare un campo sonoro per l’ascolto di musica. Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di campi sonori disponibili” (pagina 47). 46IT Tipi di campi sonori disponibili Campo sonoro [visualizzazione] Effetto Film CINEMA STUDIO EX A DCS [C.ST.EX A] Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo per la visione della maggior parte dei tipi di film. CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B] Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di produzione cinematografica “Kim Novak Theater” di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di film di fantascienza o azione con molti effetti sonori. CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C] Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di musical o film con colonna sonora caratterizzata da musiche orchestrali. PORTABLE AUDIO ENHANCER [PORTABLE] Consente di riprodurre un’immagine sonora più chiara dal dispositivo audio portatile. Questo modo è particolarmente adatto per l’ascolto di file audio MP3 e altri tipi di file musicali compressi. HALL [HALL] Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da concerto classico. JAZZ CLUB [JAZZ] Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche dei jazz club. LIVE CONCERT [CONCERT] Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da concerto dal vivo da 300 posti. HEADPHONE 2CH [HP 2CH] Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono utilizzate delle cuffie ed è selezionato il modo a 2CH STEREO (pagina 48)/A.F.D. (pagina 45). Le sorgenti stereo a 2 canali standard by-passano completamente l’elaborazione dei campi sonori e i formati surround multicanale vengono smistati in 2 canali. HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA] Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono utilizzate delle cuffie ed è selezionato un campo sonoro per la visione/l’ascolto di film/musica. Esso consente di ottenere un ambiente d’ascolto simile a quello di un cinema durante l’ascolto mediante le cuffie. Musica Cuffie* * È possibile selezionare questo campo sonoro solamente se le cuffie sono collegate al ricevitore. Note Suggerimenti • Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero causare un aumento dei disturbi nel segnale di riproduzione. • Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono proveniente direttamente dai diffusori surround. • Questa funzione non è disponibile per i segnali con frequenza di campionamento superiore a 48 kHz. • È possibile individuare il formato di codifica del software di un DVD e così via controllando il logo posto sulla confezione. • I campi sonori con il simbolo DCS utilizzano la tecnologia DCS. Vedere “Glossario” (pagina 60). Per disattivare l’effetto surround per film/musica Premere 2CH per selezionare “2CH ST.” oppure premere più volte A.F.D. per selezionare “A.F.D. AUTO”. 47IT Ascolto dell’audio surround Campo sonoro per Uso dei soli diffusori anteriori e del subwoofer (2CH STEREO) In questo modo, il ricevitore trasmette l’audio dai diffusori anteriori sinistro/destro e dal subwoofer. Se vengono immessi formati surround multicanale, i segnali vengono smistati su 2 canali con le frequenze dei bassi trasmesse dal subwoofer. Se si immettono sorgenti stereo a 2 canali standard, viene attivato il circuito di ridirezionamento dei bassi del ricevitore. Le frequenze dei bassi del canale anteriore verranno emesse dal subwoofer. VIDEO DVD/BD SAT 2CH A.F.D. MOVIE 2 3 4 5 6 AUTO CAL Premere 2CH. 48IT 1,2 MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY DIMMER SLEEP INPUT MODE 2CH INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC A.F.D. MOVIE MUSIC PHONES 2 1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenendo premuto 2CH, premere ?/1. MUSIC DVD/BD MENU 1 Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore. TV SA-CD/CD TUNER 2CH Reimpostazione dei campi sonori sui valori iniziali Sul display viene visualizzato “S.F. CLR.” e tutti i campi sonori vengono reimpostati sui valori iniziali. 1 Funzionamento del sintonizzatore È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. Ascolto della radio FM/ AM È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM tramite il sintonizzatore integrato. Prima di procedere, accertarsi di avere collegato le antenne FM e AM al ricevitore (pagina 24). Suggerimento Codice di zona FM AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz Sintonizzazione automatica DVD/BD SAT A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 Premere TUNING + o TUNING –. Premere TUNING + per effettuare la ricerca dalle frequenze più basse a quelle più alte; viceversa, premere TUNING –. Il ricevitore arresta la ricerca quando viene ricevuta una stazione. In caso di scarsa ricezione stereo FM Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul display “ST” lampeggia, selezionare l’audio monofonico affinché risulti meno disturbato. Premere più volte FM MODE fino a quando l’indicatore “MONO” si illumina nel display. Per tornare al modo stereo, premere più volte FM MODE fino a quando l’indicatore “MONO” sul display non viene disattivato. TV SA-CD/CD TUNER 2CH 2 1 MUSIC DVD/BD MENU AUTO CAL DISPLAY D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 2 TUNING – m TUNING + H M FM MODE TV X x FM MODE 49IT Funzionamento del sintonizzatore La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta varia in base al codice di zona, come illustrato nella seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui codici di zona, vedere pagina 3. VIDEO Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM. Sintonizzazione diretta È possibile immettere direttamente la frequenza di una stazione utilizzando i tasti numerici. VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 1 1 Preselezione delle stazioni radio AUTO CAL 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 È possibile preselezionare un massimo di 30 stazioni FM e 30 stazioni AM. Dopodiché, sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice sulle stazioni ascoltate più di frequente. MUSIC DVD/BD MENU 3 Preselezione delle stazioni radio D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER 2 VIDEO 4 Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM. 4 Premere tasti numerici per immettere la frequenza. Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione Accertarsi di avere immesso la frequenza corretta. Diversamente, ripetere i punti da 2 a 4. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su una stazione, significa che la relativa frequenza non è utilizzata nell’area in cui ci si trova. 50IT A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 MUSIC AUTO CAL DISPLAY 0/10 D.TUNING 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTING 3,5 TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > Suggerimento Premere ENTER. 2CH >10 -/-CLEAR Esempio 1: FM 102,50 MHz Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esempio 2: AM 1.350 kHz Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 4 TV DVD/BD MENU Premere D.TUNING. Se si è sintonizzati su una stazione AM, regolare la direzione dell’antenna a telaio AM per ottenere la miglior ricezione possibile. SAT SA-CD/CD TUNER È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. 2 3 DVD/BD TUNING – m 1 PRESET +/– TUNING + H M Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM. È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. 2 Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera preselezionare utilizzando le funzioni di sintonizzazione automatica (pagina 49) o diretta (pagina 50). Sintonizzazione sulle stazioni preselezionate VIDEO Tasti numerici A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 1 MUSIC Ripetere i punti da 1 a 5 per preselezionare altre stazioni. TOOLS/ OPTIONS ENTER MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m 1 2 TUNING + H M Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM. È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. 2 Premere più volte PRESET + o PRESET – per selezionare la stazione preselezionata desiderata. Ad ogni pressione del tasto, è possibile selezionare una stazione preselezionata, come segue: 01 02 03 30 04 29 05 ... 27 28 Per selezionare le stazioni preselezionate desiderate, è inoltre possibile premere i tasti numerici corrispondenti. Infine, premere ENTER per confermare la selezione. 51IT Funzionamento del sintonizzatore Premere ENTER. D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER DISPLAY Premere i tasti numerici per selezionare un numero di preselezione. La stazione viene memorizzata in corrispondenza del numero di preselezione selezionato. Se “MEMORY” scompare prima che sia stato premuto ENTER, iniziare di nuovo dal punto 3. 6 2CH AUTO CAL Per selezionare un numero di preselezione, è inoltre possibile premere più volte PRESET + o PRESET –. Se “MEMORY” scompare prima che il numero di preselezione sia stato selezionato, iniziare di nuovo dal punto 3. 5 TV DVD/BD MENU Premere MEMORY. Sul display “MEMORY” si illumina per alcuni secondi. Eseguire la procedura descritta ai punti 4 e 5 prima che l’indicazione “MEMORY” scompaia. 4 SAT SA-CD/CD TUNER Se necessario, impostare il modo di ricezione FM (pagina 49). 3 DVD/BD 7 Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 1 Per creare un nome di indice 1 Utilizzare V/v/B/b per creare un nome di AUTO CAL 6 5 8 0/10 DISPLAY D.TUNING 9 7 >10 -/-CLEAR D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS 3 MUTING TV VOL MASTER VOL 4-7 Il cursore lampeggia ed è possibile selezionare un carattere. Seguire la procedura descritta nella sezione “Per creare un nome di indice” riportata di seguito. MUSIC DVD/BD MENU 4 Premere o b per immettere il parametro. indice. Premere V/v per selezionare un carattere, quindi premere B/b per spostare il cursore sulla posizione successiva. In caso di errori Premere B/b finché il carattere da sostituire lampeggia, quindi premere V/v per selezionare il carattere corretto. O RETURN/EXIT 1 MENU/HOME Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM. È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. 2 3 Sintonizzarsi sulla stazione preselezionata per cui si desidera creare un nome di indice (pagina 51). Premere AMP MENU. Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”. 4 Premere più volte V/v per selezionare “4-TUNER”. 5 Premere menu. 6 Premere più volte V/v per selezionare “NAME IN”. 52IT o b per accedere al Suggerimenti • È possibile selezionare il tipo di carattere come indicato di seguito, premendo V/v. Caratteri alfabetici (maiuscole) t Caratteri numerici t Simboli • Per inserire uno spazio, premere b senza selezionare alcun carattere. 2 Premere per immettere il nome. Il nome immesso viene memorizzato. Nota Se ad una stazione RDS viene assegnato un nome, quindi ci si sintonizza su quella stazione, al posto del nome creato viene visualizzato il nome del servizio di programma. Non è possibile cambiare il nome dei servizi di programma, che sovrascrive il nome immesso. Uso del sistema dati radio (RDS, Radio Data System) Il presente ricevitore consente inoltre di utilizzare il sistema RDS (Radio Data System), che consente alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale di programm. È possibile visualizzare le informazioni RDS. Note Ricezione delle trasmissioni RDS È sufficiente selezionare una stazione sulla banda FM utilizzando la sintonizzazione diretta (pagina 50), automatica (pagina 49) o preselezionata (pagina 51). Durante la ricezione di una stazione RDS, premere più volte DISPLAY sul ricevitore. Ad ogni pressione del tasto, le informazioni RDS sul display cambiano in modo ciclico, come segue: Nome del servizio di programma t Frequenza t Indicazione del tipo di programmaa) t Indicazione del testo radiob) t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore) t Campo sonoro correntemente applicato a) Tipo di programma in fase di trasmissione. di testo inviati dalla stazione RDS. b) Messaggi Note • In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle autorità, “ALARM” lampeggia sul display. • Se è composto da oltre 9, il messaggio scorre sul display. • Se una stazione non fornisce un particolare servizio RDS, sul display viene visualizzato “NO XXXX” (ad esempio, “NO TEXT”). Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i servizi RDS, “RDS” si illumina e sul display viene visualizzato il nome del servizio di programma. Nota Il servizio RDS potrebbe non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette in modo corretto il segnale RDS o se il segnale è debole. 53IT Funzionamento del sintonizzatore • Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni FM. • Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si trova, per informazioni rivolgersi alle stazioni radio locali. Visualizzazione delle informazioni RDS Descrizione dei tipi di programma Indicazione del tipo di programma Descrizione PHONE IN Programmi in cui il pubblico esprime le proprie idee telefonicamente o in un forum pubblico TRAVEL Programmi sui viaggi. Non per annunci individuati mediante la funzione TP/TA. LEISURE Programmi su attività ricreative, quali giardinaggio, pesca, cucina e così via Indicazione del tipo di programma Descrizione NEWS Notiziari AFFAIRS Programmi di attualità INFO Programmi di informazione su vari argomenti, inclusi suggerimenti per gli utenti e consigli medici SPORT Programmi sportivi JAZZ Programmi su musica jazz EDUCATE Programmi educativi rivolti agli utenti COUNTRY Programmi su musica country NATION M DRAMA Commedie e serie radiofoniche Programmi su musica pop nazionale o regionale CULTURE Programmi su cultura nazionale o regionale, quali questioni linguistiche e sociali OLDIES Programmi che presentano le vecchie canzoni FOLK M Programmi su musica folk SCIENCE Programmi su scienze naturali e tecnologia DOCUMENT Documentari NONE Qualsiasi programma non definito sopra VARIED Altri tipi di programma, quali interviste a celebrità, giochi e umorismo POP M Programmi su musica pop ROCK M Programmi su musica rock EASY M Musica leggera LIGHT M Musica strumentale, vocale e corale CLASSICS Performance delle più importanti orchestre, musica da camera, opera e così via OTHER M Musica che non rientra in alcuna delle categorie di cui sopra, ad esempio Rhythm & Blues e Reggae WEATHER Bollettini meteorologici FINANCE Informazioni sul mercato azionario e così via CHILDREN Programmi per bambini SOCIAL Programmi su questioni sociali RELIGION Programmi con contenuto religioso 54IT Altre operazioni Passaggio da audio digitale ad audio analogico (INPUT MODE) È possibile selezionare l’impostazione del modo di ingresso audio al momento del collegamento dei componenti alle prese di ingresso audio digitale e analogico del ricevitore. 1 Ruotare INPUT SELECTOR sul ricevitore per selezionare l’ingresso. 2 Premere più volte INPUT MODE sul ricevitore per selezionare il modo di ingresso audio. Sul display viene visualizzato il modo di ingresso audio selezionato. Modi di ingresso audio (DMPORT) DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) consente di riprodurre l’audio proveniente da un sistema di rete quale una sorgente audio portatile o un computer. Se si collega un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (non in dotazione), è possibile riprodurre sul ricevitore l’audio proveniente dal componente collegato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Note • Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. • Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. • Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso. • A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, potrebbe non essere possibile attivare l’uscita video. • Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono disponibili in commercio, a seconda del paese. x AUTO In presenza di collegamenti digitali e analogici, i segnali audio digitali hanno priorità. In assenza di segnali audio digitali, vengono selezionati i segnali audio analogici. x ANALOG Vengono utilizzati i segnali audio analogici trasmessi tramite le prese AUDIO IN (L/R). Nota A seconda dell’ingresso, potrebbe non essere possibile impostare alcuni modi di ingresso audio. 55IT Altre operazioni È inoltre possibile utilizzare i tasti di ingresso sul telecomando. Uso di DIGITAL MEDIA PORT È inoltre possibile visualizzare le immagini sullo schermo del televisore, collegando l’uscita video dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT all’ingresso video del televisore. Collegamento dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT È possibile riprodurre l’audio proveniente dal componente collegato tramite l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT alla presa DMPORT del ricevitore. DIGITAL ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT Adattatore DIGITAL MEDIA PORT DC5V 0.7A MAX IN IN IN SA-CD/CD TV SAT L R Televisore A * Il tipo di connettore varia a seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. A Cavo video (non in dotazione) Per rimuovere l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT dalla presa DMPORT DMPORT DC5V 0.7A MAX 2 1 Tenere premuti entrambi i lati del connettore, quindi estrarlo. 56IT Note • Durante il collegamento dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il connettore venga inserito con il simbolo della freccia rivolto in direzione del simbolo della freccia della presa DMPORT. • Accertarsi di eseguire i collegamenti DMPORT in modo saldo e di inserire completamente il connettore. • Poiché il connettore dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato, accertarsi di maneggiarlo con cura durante l’installazione o lo spostamento del ricevitore. Ascolto dell’audio/ visualizzazione di immagini su un componente collegato tramite il collegamento DMPORT 1 Premere DMPORT. Per selezionare “DMPORT” è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. 2 Avviare la riproduzione sul componente collegato. L’audio viene riprodotto sul ricevitore e l’immagine appare sul televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Assegnazione di nomi agli ingressi Per gli ingressi, è possibile immettere un nome composto da un massimo di 8 caratteri da visualizzare sul display del ricevitore. Questa operazione risulta utile per assegnare alle prese i nomi dei componenti collegati. 1 È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. 2 Note Suggerimento Durante l’ascolto di file MP3 o di altri file musicali compressi tramite una sorgente audio portatile, è possibile potenziare l’audio. Premere più volte MUSIC per selezionare “PORTABLE” (pagina 46). Premere AMP MENU. Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”. 3 Premere più volte V/v per selezionare “5-AUDIO”. 4 Premere menu. 5 Premere V/v per selezionare “NAME IN”. 6 Premere o b per immettere il parametro. o b per accedere al Il cursore lampeggia ed è possibile selezionare un carattere. Attenersi alla procedura descritta nella sezione “Per creare un nome di indice” (pagina 52). 57IT Altre operazioni • È possibile utilizzare il componente collegato tramite il telecomando, a seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT in uso. Per ulteriori informazioni sul funzionamento dei tasti del telecomando, vedere a pagina 10. • Accertarsi di avere effettuato il collegamento dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT al televisore (pagina 56). • A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, potrebbe non essere possibile attivare l’uscita video. Premere il tasto di ingresso per selezionare l’ingresso per cui si desidera creare un nome di indice. Modifica delle informazioni sul display Uso del timer di autospegnimento È possibile verificare il campo sonoro e così via in uso modificando le informazioni visualizzate sul display. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore. È possibile impostare il ricevitore affinché si spenga automaticamente allo scadere dell’intervallo di tempo specificato. Premere più volte DISPLAY. Ad ogni pressione del tasto, le informazioni sul display cambiano in modo ciclico, come segue: Ad ogni pressione del tasto, le informazioni sul display cambiano in modo ciclico, come segue. Con l’alimentazione attivata, premere più volte SLEEP. 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 Tutti gli ingressi ad eccezione delle bande FM e AM Nome di indice dell’ingressoa) t Ingresso selezionato t Campo sonoro correntemente applicato Bande FM e AM Nome del servizio di programmab) o nome della stazione preselezionataa) t Frequenza t Indicazione del tipo di programmab) t Indicazione del testo radiob) t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore)b) t Campo sonoro correntemente applicato a) Il nome di indice viene visualizzato solo se ne è stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione preselezionata (pagina 52, 57). Il nome di indice non viene visualizzato se sono stati immessi solo spazi vuoti oppure se corrisponde a quello dell’ingresso. b) Solo durante la ricezione RDS (pagina 53). Nota È possibile che per alcune lingue non tutti i caratteri o simboli vengano visualizzati. 58IT t OFF Se il timer di autospegnimento è attivato, la luminosità del display diminuisce. Nota Se la luminosità del display diminuisce, premendo uno dei tasti del telecomando o del ricevitore il display si illumina. Dopo alcuni istanti, la luminosità del display diminuisce di nuovo se non viene premuto alcun tasto. Suggerimento Per controllare il tempo residuo che precede lo spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Sul display viene visualizzato il tempo residuo. Premendo di nuovo SLEEP, il timer di autospegnimento viene disattivato. Categorie e tasti corrispondenti Uso del telecomando Riassegnazione dei tasti È possibile modificare le impostazioni predefinite dei tasti di ingresso per adattarle ai componenti presenti nel sistema in uso. Ad esempio, collegando un lettore DVD alle prese SAT del ricevitore, è possibile impostare il tasto SAT del telecomando per controllare il lettore DVD. 1 Tenere premuto il tasto di ingresso per cui si desidera modificare l’assegnazione. Esempio: Tenere premuto SAT. 2 Facendo riferimento alla tabella riportata di seguito, premere il tasto corrispondente alla categoria desiderata. Premere Videoregistratore (modo di comando VTR 3)a) 1 Videoregistratore (modo di comando VTR 2)a) 2 Lettore DVD/registratore DVD 3 (modo di comando DVD1)b) Registratore DVD (modo di comando DVD3)b) 4 Lettore CD 5 Ricevitore satellitare digitale euro 6 DVR (Terminale Digital CATV) 7 DSS (Ricevitore satellitare digitale) 8 Lettore Blu-ray Disc (modo di comando BD1)c) 9 Registratore Blu-ray Disc (modo di comando BD3)c) 0/10 Televisore -/-- Non assegnato ENTER/ MEMORY a) Alcuni videoregistratori Sony funzionano con un’impostazione VTR 2 o VTR 3 che corrisponde rispettivamente a 8 mm e VHS. b) I registratori DVD Sony funzionano con un’impostazione DVD1 o DVD3. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore DVD. c) Per ulteriori informazioni sull’impostazione di BD1 o BD3, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore o il registratore Blu-ray Disc. Per annullare tutte le assegnazioni dei tasti Premere contemporaneamente ?/1, DMPORT e MASTER VOL –. Il telecomando viene reimpostato sui valori predefiniti. 59IT Uso del telecomando Esempio: Premere 3. A questo punto, è possibile utilizzare il tasto SAT per controllare il lettore DVD. Categorie x Dolby Digital Informazioni aggiuntive Glossario x Cinema Studio EX Modo surround che può essere considerato come la compilazione della tecnologia Digital Cinema Sound e che fornisce l’audio di uno studio di doppiaggio utilizzando tre tecnologie: “Virtual Multi Dimensions”, “Screen Depth Matching” e “Cinema Studio Reverberation”. “Virtual Multi Dimensions” (Multidimensione virtuale), la tecnologia per diffusori virtuali, crea un ambiente multisurround virtuale con diffusori reali fino a 7.1 canali e consente di ottenere a casa propria l’effetto audio surround di uno studio dotato di funzioni all’avanguardia. “Screen Depth Matching” (Corrispondenza della profondità dello schermo) riproduce l’attenuazione degli acuti, l’ampiezza e la profondità dell’audio generalmente ottenuta in un teatro, utilizzando l’emissione audio proveniente dall’interno dello schermo, che viene poi aggiunta ai canali anteriore e centrale. “Cinema Studio Reverberation” (Effetto di riverberazione dello studio cinematografico) consente di riprodurre le caratteristiche audio di studi di doppiaggio e studi di registrazione all’avanguardia, tra cui gli studi di doppiaggio di Sony Pictures Entertainment. Sono disponibili tre modi, A/B/C, che è possibile utilizzare in base al tipo di studio. x Digital Cinema Sound (DCS) Tecnologia di riproduzione audio esclusiva per l’Home Theater sviluppata da Sony in collaborazione con Sony Pictures Entertainment che consente di riprodurre a casa propria l’audio realistico e potente tipico dei cinema. Grazie alla tecnologia “Digital Cinema Sound” sviluppata integrando un processore DSP (Digital Signal Processor) e i dati ottenuti dalle misurazioni, è possibile riprodurre a casa propria il campo sonoro utilizzato nel cinema. 60IT Tecnologia di codifica/decodifica audio sviluppata da Dolby Laboratories, Inc, che consiste di canali anteriori (L/R, sinistro/ destro), centrale, surround (L/R, sinistro/ destro) e subwoofer. Si tratta di uno standard audio designato per i video DVD inoltre conosciuto come 5.1 canali surround. Poiché le informazioni surround vengono registrate e riprodotte in stereofonia, rispetto al surround Dolby è possibile ottenere una qualità audio estremamente realistica. x Dolby Pro Logic II Questa tecnologia consente di convertire l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in 5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo MOVIE per i film e un modo MUSIC per le sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi codificati nel formato stereo tradizionale possono essere migliorati con l’audio surround a 5.1 canali. x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Tecnologia di elaborazione audio sviluppata da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni sui canali surround centrale e monofonico vengono smistate in due canali stereo. Al momento della riproduzione, l’audio viene decodificato e trasmesso come audio surround a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione audio più comune per i video DVD. x DTS Digital Surround Tecnologia di codifica/decodifica audio digitale cinematografica sviluppata da DTS, Inc. L’audio viene compresso in misura inferiore rispetto al formato Dolby Digital, consentendo di ottenere una riproduzione dell’audio di qualità superiore. x Frequenza di campionamento Per convertire l’audio analogico in audio digitale, è necessario quantificare i dati analogici. Tale processo viene detto di campionamento e il numero di volte al secondo in cui i dati analogici vengono quantificati viene denominato frequenza di campionamento. Un CD musicale standard è in grado di memorizzare dati quantificati 44.100 volte al secondo, vale a dire che la relativa frequenza di campionamento è pari a 44,1 kHz. In generale, è possibile affermare che maggiore è la frequenza di campionamento e migliore è la qualità audio. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia che supporta i segnali video e audio tramite un singolo collegamento digitale, che consente di ottenere immagini e audio digitali di alta qualità. La specifica HDMI supporta la tecnologia di protezione da copia HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), che integra una tecnologia di codifica dei segnali video digitali. x PCM (Pulse Code Modulation) Sicurezza Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. Fonti di alimentazione • Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi che la tensione operativa sia identica a quella della fonte di alimentazione locale. La tensione operativa è riportata sulla targhetta posta nella parte posteriore del ricevitore. • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica) fintanto che rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. • Se si prevede di non utilizzare il ricevitore per un periodo di tempo prolungato, accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina e mai il cavo stesso. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza qualificato. Calore Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi, non si tratta di un problema di funzionamento. Se il ricevitore viene utilizzato in modo continuo a livelli di volume elevati, la temperatura del rivestimento nelle parti superiore, laterale e inferiore aumenta considerevolmente. Per evitare scottature, non toccare il rivestimento. continua 61IT Informazioni aggiuntive Metodo per la conversione dell’audio analogico in audio digitale. Precauzioni Collocazione • Posizionare il ricevitore in un luogo adeguatamente ventilato, onde evitare il surriscaldamento del ricevitore e prolungarne così la vita utile. • Non collocare il ricevitore in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici. • Non appoggiare sull’apparecchio oggetti che potrebbero bloccare le prese di ventilazione, causando problemi di funzionamento. • Non collocare il ricevitore in prossimità di apparecchi quali televisori, videoregistratori o piastre a cassette. Se il ricevitore viene utilizzato in combinazione con un televisore, un videoregistratore o una piastra a cassette e si trova eccessivamente vicino a tale apparecchio, si potrebbero verificare dei disturbi che danneggerebbero la qualità delle immagini. Questa eventualità è particolarmente concreta nel caso venga utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si consiglia di utilizzare un’antenna per esterni. • Prestare attenzione se il ricevitore o diffusore viene collocato su superfici trattate con sostanze quali cera, olio, lucido e così via, in quanto esse potrebbero macchiarsi o perdere colore. Funzionamento Prima di collegare altri componenti, accertarsi di spegnere e scollegare il ricevitore. Se si verificano irregolarità del colore sullo schermo del televisore nelle vicinanze I diffusori anteriori, diffusore centrale e il subwoofer sono schermati magneticamente per consentirne l’installazione in prossimità di un televisore. È tuttavia possibile che si verifichino irregolarità del colore su alcuni tipi di televisore. Poiché i diffusori surround non sono schermati magneticamente, si consiglia di allontanarli leggermente dal televisore (pagina 14). Se si verificano irregolarità del colore Spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Se si verificano ancora irregolarità del colore Allontanare ulteriormente il diffusore dal televisore. Se si verifica l’effetto di feedback Riposizionare i diffusori o abbassare il volume del ricevitore. Pulizia Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive, né solventi quali alcol o benzina. In caso di domande o problemi relativi al ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony. 62IT Guida alla soluzione dei problemi Utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per risolvere eventuali problemi verificatisi durante l’uso del ricevitore. Audio Un componente specifico non trasmette alcun suono. • Verificare che il componente sia collegato correttamente alle prese di ingresso audio destinate a quello specifico componente. • Verificare che i cavi utilizzati per il collegamento siano inseriti a fondo nelle prese di entrambi il ricevitore e il componente. • Accertarsi di avere selezionato il componente corretto mediante i tasti di ingresso. Le sorgenti digitali non trasmettono alcun suono (dalla presa di ingresso OPTICAL). • Accertarsi che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” . Se il ricevitore e l’apparecchio di riproduzione vengono collegati mediante un collegamento HDMI, dai diffusori del ricevitore non viene emesso l’audio. • Accertarsi di aver collegato le prese audio digitali sull’apparecchio di riproduzione al ricevitore (pagina 20). Quindi, disattivare il volume del televisore o attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore. L’audio dei canali sinistro e destro non è bilanciato o è invertito. • Verificare che i diffusori e gli apparecchi siano collegati in modo corretto e saldamente. • Regolare i parametri di bilanciamento mediante il menu LEVEL. continua 63IT Informazioni aggiuntive Indipendentemente dal componente selezionato, l’audio non viene trasmesso oppure è possibile udirlo a livelli estremamente ridotti. • Verificare che i diffusori e gli apparecchi siano collegati in modo corretto e saldamente. • Verificare che il ricevitore e tutti i componenti siano accesi. • Accertarsi che MASTER VOLUME non sia impostato su “VOL MIN”. • Verificare che le cuffie non siano collegate. • Premere MUTING per annullare la funzione di disattivazione dell’audio. • Accertarsi di avere selezionato il componente corretto mediante i tasti di ingresso (pagina 32). • È stato attivato il dispositivo di protezione del ricevitore. Spegnere il ricevitore, risolvere il cortocircuito e riaccendere il ricevitore. Uno dei diffusori anteriori non trasmette alcun suono. • Collegare delle cuffie alla presa PHONES e verificare che l’audio venga trasmesso dalle stesse. Se dalle cuffie viene trasmesso un solo canale, è possibile che il componente non sia collegato correttamente al ricevitore. Accertarsi che tutti i cavi siano inseriti a fondo nelle prese di entrambi il ricevitore e l’apparecchio. Se dalle cuffie vengono trasmessi entrambi i canali, è possibile che il diffusore anteriore non sia collegato correttamente al ricevitore. Verificare il collegamento del diffusore anteriore che non trasmette alcun suono. • Accertarsi di avere effettuato il collegamento ad entrambe le prese L e R di un componente analogico, non solo ad una di esse. Utilizzare un cavo audio (non in dotazione). Forti ronzii o disturbi. • Verificare che i diffusori e gli apparecchi siano collegati in modo saldo. • Verificare che i cavi di collegamento non si trovino in prossimità di trasformatori o motori e che siano ad almeno 3 m di distanza da televisori o lampade a fluorescenza. • Allontanare gli apparecchi audio dal televisore. • Le spine e le prese sono sporche. Pulirli con un panno leggermente inumidito con alcol. Dal componente collegato alla presa VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC vengono emessi forti ronzii, disturbi continui o distorsione dell’audio. • Verificare che i componenti siano collegati in modo saldo. • Non si tratta di un problema di funzionamento e dipende dal componente collegato. I diffusori centrale/surround non trasmettono alcun suono oppure il livello trasmesso è estremamente ridotto. • Selezionare un modo CINEMA STUDIO EX (pagina 47). • Regolare il livello dei diffusori (pagina 30). Il subwoofer non trasmette alcun suono. • Verificare che il subwoofer sia collegato correttamente e in modo saldo. Non è possibile ottenere l’effetto surround. • Accertarsi che la funzione dei campi sonori sia attivata (premere MOVIE o MUSIC). • I campi sonori non funzionano per i segnali con frequenza di campionamento di oltre 48 kHz. 64IT L’audio multicanale Dolby Digital o DTS non viene riprodotto. • Verificare che il DVD (e così via) in fase di riproduzione sia registrato nei formati Dolby Digital o DTS. • Per il collegamento del lettore DVD e così via alle prese di ingresso digitale del presente ricevitore, verificare l’impostazione audio (impostazioni per l’uscita audio) dell’apparecchio collegato. Dal componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT non viene emesso alcun suono. • Regolare il volume sul presente ricevitore. • L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o il componente non è collegato on modo corretto. Spegnere il ricevitore, quindi collegare di nuovo l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o il componente. • Verificare che l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o il componente supporti il presente ricevitore. Video Sul schermo televisivo non viene visualizzata alcuna immagine oppure l’immagine non è nitida. • Accisurarsi di avere collegato l’uscita video del componente video in uso al televisore. • Allontanare gli apparecchi audio dal televisore. • A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, potrebbe non essere possibile attivare l’uscita video. L’immagine sorgente trasmessa alla presa HDMI del ricevitore non viene emessa dal televisore. • Verificare il collegamento HDMI. • A seconda dell’apparecchio utilizzato per la riproduzione, potrebbe essere necessario impostare l’apparecchio. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ogni apparecchio. Sintonizzatore La ricezione FM è di scarsa qualità. • Per collegare il ricevitore ad un’antenna FM per esterni, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione), come illustrato di seguito. Se il ricevitore viene collegato ad un’antenna per esterni, collegare quest’ultima alla messa a terra contro i fulmini. Per evitare esplosioni causate dal gas, non collegare il cavo di messa a terra a tubature del gas. Antenna FM per esterni Ricevitore ANTENNA Cavo di messa a terra (non in dotazione) Alla messa a terra Il servizio RDS non funziona. • Accertarsi di essersi sintonizzati su una stazione FM RDS. • Selezionare una stazione FM con segnale più forte. Le informazioni RDS desiderate non vengono visualizzate. • Rivolgersi alla stazione radio per sapere se effettivamente offre il servizio in questione. In questo caso, è possibile che il servizio non sia temporaneamente disponibile. continua 65IT Informazioni aggiuntive AM Non è possibile sintonizzare le stazioni radio. • Verificare che le antenne siano collegate in modo saldo. Regolare le antenne e, se necessario, collegare un’antenna per esterni. • Il segnale delle stazioni è eccessivamente debole (durante la sintonizzazione automatica). Utilizzare la sintonizzazione diretta. • Accertarsi di impostare correttamente l’intervallo di sintonia (durante la sintonizzazione diretta delle stazioni AM). • Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure le stazioni preselezionate sono state cancellate (durante la sintonizzazione mediante ricerca delle stazioni preselezionate). Eseguire la preselezione delle stazioni (pagina 50). • Premere più volte DISPLAY sul ricevitore affinché sul display venga visualizzata la frequenza. Telecomando Il telecomando non funziona. • Rivolgere il telecomando in direzione del sensore dei comandi a distanza del ricevitore. • Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il ricevitore. • Se sono scariche, sostituire tutte le pile del telecomando con altre nuove. • Accertarsi di selezionare l’ingresso corretto sul telecomando. Messaggi di errore In caso di problemi di funzionamento, sul display viene visualizzato un messaggio. È possibile controllare le condizioni del sistema tramite il messaggio. Fare riferimento alla seguente tabella per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se viene visualizzato un messaggio di errore durante l’esecuzione della calibrazione automatica, vedere “Codici di errore e avvertimento” (pagina 28) per risolvere il problema. PROTECT Ai diffusori viene trasmessa corrente irregolare. Il ricevitore verrà spento automaticamente dopo alcuni secondi. Verificare il collegamento dei diffusori e attivare di nuovo l’alimentazione. 66IT Se non è possibile risolvere il problema mediante la guida alla soluzione dei problemi L’azzeramento della memoria del ricevitore potrebbe risolvere il problema (pagina 25). Tuttavia, le impostazioni memorizzate verranno reimpostate sui valori predefiniti e dovranno pertanto essere regolate di nuovo sul ricevitore. Se il problema persiste Rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se durante la riparazione il personale di assistenza sostituisce alcune parti, queste devono essere conservate. Sezioni di riferimento per l’azzeramento della memoria del ricevitore Per azzerare Vedere Tutte le impostazioni memorizzate pagina 25 Campi sonori personalizzati pagina 48 Sezione sintonizzatore FM* Caratteristiche tecniche Sezione amplificatore Uscita di potenza1) Modo stereo (nominale) (6 ohm 1 kHz, THD 1%) 85 W + 85 W Modo surround2) (riferimento) (6 ohm 1 kHz, THD 10%) Uscita RMS FRONT: 133 W per canale CENTER: 133 W SURROUND: 133 W per canale Modo surround2) (riferimento) (6 ohm 100 Hz, THD 10%) SUB WOOFER: 135 W 1)Misurata nelle seguenti condizioni: Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz Antenna Antenna a filo FM Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz Sezione sintonizzatore AM* Gamma di sintonizzazione Con scala di sintonia da 9 kHz: 531 – 1.602 kHz Antenna Antenna a telaio Frequenza intermedia 450 kHz Generali Requisiti di alimentazione Codice di zona Requisiti di alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz Codice di zona Requisiti di alimentazione CEL, CEK CEL, CEK 230 V CA, 50 Hz Uscita di potenza (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX 2) Uscita di potenza di riferimento per i diffusori anteriori, centrale, surround e subwoofer. A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della sorgente, è possibile che l’audio non venga trasmesso. Sensibilità: 800 mV/ 50 kohm Digitali (Coassiale) Impedenza: 75 ohm Tono Livelli di guadagno ±6 dB, incrementi di 1 dB Gamma di frequenze di riproduzione: 28 – 20.000 Hz Codice di zona Consumo energetico CEL, CEK 220 W Consumo energetico (nel modo di attesa) 0,3 W Dimensioni (larghezza/altezza/profondità) (circa) 430 × 145 × 306 mm inclusi i comandi e le parti sporgenti Peso (circa) 7,7 kg continua 67IT Informazioni aggiuntive Ingressi Analogici Consumo energetico Sezione diffusori • Diffusori anteriori (SS-MSP700) • Diffusore centrale (SS-CNP700) • Diffusori surround (SS-SRP700) Diffusori anteriori/centrale Gamma completa, schermato magneticamente Diffusori surround Gamma completa Unità diffusori 70 mm, tipo a cono Tipo enclosure Tipo chiuso Impedenza nominale 6 ohm Dimensioni (larghezza/altezza/profondità) (circa) Diffusori anteriori/surround 92 × 99 × 102 mm Diffusore centrale 152 × 99 × 102 mm Peso (circa) Diffusori anteriori 0,57 kg Diffusore centrale 0,69 kg Diffusori surround 0,45 kg • Subwoofer (SS-WP700) Sistema diffusori Schermato magneticamente Unità diffusori 200 mm, tipo a cono Tipo enclosure Bass reflex Impedenza nominale 6 ohm Dimensioni (larghezza/altezza/profondità) (circa) 270 × 330 × 305 mm incluso il pannello anteriore Peso (circa) 4,7 kg 68IT Diffusori in dotazione • Diffusori anteriore (2) • Diffusore centrale (1) • Diffusori surround (2) • Subwoofer (1) Accessori in dotazione Instruzioni per l’uso (il presente manuale) Guida di impostazione rapida (1) Antenna a filo FM (1) Antenna a telaio AM (1) Cavo digitale coassiale (1) Cavo dei diffusori • Lungo (2) • Corto (3) Piedini antiscivolo • Diffusori (20) • Subwoofer (4) Telecomando (RM-AAU025) (1) Pile R6 (formato AA) (2) Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2 o ECM-AC2a) (1) Per ulteriori informazioni sul codice di zona dell’apparecchio in uso, vedere pagina 3. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 Indice analitico Caratteri numerici I R 2CH STEREO 48 5.1 canali 14 Impostazioni iniziali 25 INPUT MODE 55 RDS 53 A L Assegnazione di nomi 52, 57 AUTO CALIBRATION 26 AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.) 44 Lettore Blu-ray Disc collegamento 20 riproduzione 34 Lettore CD collegamento 18 riproduzione 33 Lettore DVD collegamento 22 riproduzione 34 Lettore Super Audio CD collegamento 18 riproduzione 33 Selezione campo sonoro 46 componente 32 Sintonizzatore collegamento 24 Sintonizzatore satellitare/ Decodificatore collegamento 22 Sintonizzazione automatica 49 diretta 50 stazioni preselezionate 51 M T Menu A. CAL 43 AUDIO 40 LEVEL 38 SUR 39 SYSTEM 41 TONE 39 TUNER 40 Messaggi di errore 66 Telecomando 10 Televisore collegamento 22 TEST TONE 30 Timer di autospegnimento 58 C Campi sonori reimpostazione 48 selezione 46 D H HDMI collegamento 20 69IT Informazioni aggiuntive Diffusori collegamento 16 installazione 14 Digital Cinema Sound (DCS) 60 DIGITAL MEDIA PORT collegamento 56 ingresso 32 Disattivazione dell’audio 32 Dispositivo audio portatile 18 Dolby Digital 60 DTS 60 S OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniać otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem, firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych płynem, na przykład wazonów. Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, na przykład w biblioteczce lub wbudowanej szafce. System powinien być zamontowany w taki sposób, aby w razie problemów przewód zasilania mógł być natychmiastowo odłączony od gniazda ściennego. Baterii lub baterii w urządzeniu nie powinno narażać się na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak promienie słoneczne, ogień itp. Pozbycie się zużytego sprzętu (Stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 2PL Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Uwaga dla klientow w krajach stosujących dyrektywy UE Producentern tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym prezedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na ternat dowolnych usług lub gwarancji, należy zopaznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji. O Instrukcji Obsługi • Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi dotyczą modelu HT-DDWG700. W tej instrukcji model z kodem rejonowym CEL używany jest w celach ilustracyjnych, chyba że stwierdzono inaczej. Każda różnica w działaniu jest wyraźnie wskazana w tekście, na przykład „Tylko modele z kodem rejonowym CEL”. Model HT-DDWG700 zawiera: • Odbiornika STR-KG700 • Zestaw głośnikowy – Głośniki przednie SS-MSP700 – Głośnik środkowy SS-CNP700 – Głośniki dźwięku przestrzennego SS-SRP700 – Subwoofer SS-WP700 • Objaśnienia w tej instrukcji obsługi dotyczą regulatorów na dostarczonym pilocie. Możesz także używać regulatorów na amplitunerze, jeżeli mają te same lub podobne nazwy, jak na pilocie. W tym amplitunerze zastosowano systemy Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS** Digital Surround. * Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, i symbol podwójnego D są znakami towarowymi Dolby Laboratories. ** Wyprodukowano na licencji zgodnej z amerykańskimi patentami: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 i innymi oraz przyznanymi i zgłoszonymi patentami ogólnoświatowymi. DTS i DTS Digital Surround są. zastrzeżonymi znakami towarowymi, a loga DTS i Symbol są. znakami towarowymi firmy DTS Inc. © 1996-2007 DTS Inc.Wszelkie prawa zastrzeżone. W odbiorniku wykorzystano technologię HDMITM (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. Informacje o kodach rejonowych Kod rejonowy tego amplitunera znajduje się w prawej dolnej części tylnego panelu (zobacz ilustrację poniżej). CENTER PL FRONT R L Kod rejonowy Wszystkie różnice w działaniu zależne od kodu rejonowego są wyraźnie wskazane w tekście, na przykład: „Tylko modele z kodem rejonowym AA”. 3PL Spis treści Czynności wstępne Opis i rozmieszczenie elementów .............5 1: Instalowanie głośników ........................14 2: Podłączanie głośników..........................16 3: Podłączanie urządzeń audio/wideo ..... 17 4: Podłączanie anten..................................24 5: Przygotowanie odbiornika i pilota ......25 6: Automatyczne kalibrowanie właściwych ustawień (AUTO CALIBRATION) .................26 7: Ustawianie poziomów głośności i balansu głośników (TEST TONE — dźwięk testowy) .....31 Słuchanie dźwięku przestrzennego Słuchanie dźwięku przestrzennego w formatach Dolby Digital i DTS (AUTO FORMAT DIRECT) ........... 44 Wybieranie wcześniej zaprogramowanego pola akustycznego................................ 46 Korzystanie jedynie z głośników przednich oraz subwoofera (2CH STEREO) .... 48 Przywracanie początkowych ustawień pól akustycznych ........................................ 48 Obsługa tunera Odtwarzanie Wybieranie urządzenia .............................32 Odtwarzanie dźwięku/obrazu z urządzenia .............................................33 Obsługa wzmacniacza Korzystanie z menu ...................................35 Regulacja poziomu natężenia dźwięku (Menu LEVEL) ...................................38 Ustawianie barwy dźwięku (Menu TONE)......................................39 Ustawienia dźwięku przestrzennego (Menu SUR) .........................................39 Ustawienia tunera (Menu TUNER) .......40 Ustawienia dźwięku (Menu AUDIO) ....40 Ustawienia zestawu głośnikowego (Menu SYSTEM) .................................42 Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień (Menu A. CAL) ...................44 Słuchanie audycji radiowych w zakresie FM/AM ................................................. 49 Programowanie stacji radiowych ............ 50 Korzystanie z systemu RDS .................... 53 Inne czynności Przełączanie między dźwiękiem cyfrowym a analogowym (INPUT MODE)................................. 55 Korzystanie z adaptera DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)............................. 55 Nadawanie nazw wejściom ...................... 57 Zmiana wyglądu wyświetlacza ................ 58 Korzystanie z programatora zasypiania ............................................. 58 Korzystanie z pilota Zmiana przypisania przycisków.............. 59 Informacje dodatkowe Słownik ...................................................... 60 Środki ostrożności..................................... 62 Rozwiązywanie problemów..................... 63 Dane techniczne........................................ 67 Indeks......................................................... 70 4PL Czynności wstępne Czynności wstępne Opis i rozmieszczenie elementów Odbiornika Panel przedni 1 2 3 4 5 7 6 MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY DIMMER SLEEP INPUT MODE 2CH INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC A.F.D. MOVIE MUSIC PHONES qs qa q; 9 8 Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja A ?/1 (włączone/ oczekiwanie) Włączanie lub wyłączanie odbiornika (str. 25, 33, 34, 48). F INPUT MODE B DIMMER Naciśnij, aby zmienić jasność wyświetlacza. Wybór trybu wejścia, gdy takie same urządzenia są podłączone jednocześnie do gniazd cyfrowych i analogowych (str. 55). C SLEEP Włączenie funkcji zasypiania i ustawienie okresu, po którym odbiornik wyłącza się automatycznie (str. 58). G MASTER VOLUME Ustawianie poziomu głośności dla wszystkich głośników jednocześnie (str. 31, 32, 33, 34). D Wyświetlacz Pokazuje bieżący stan wybranego urządzenia lub listę urządzeń do wyboru (str. 7). H INPUT SELECTOR Wybór źródła sygnału do odtwarzania (str. 32). I Czujnik zdalnego sterowania Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania. J 2CH Naciśnij, aby wybrać pole akustyczne (str. 44, 46, 48). E DISPLAY Wybór informacji pokazywanych na wyświetlaczu (str. 58). A.F.D. MOVIE MUSIC ciąg dalszy 5PL Nazwa Funkcja K Gniazdo VIDEO – Aby podłączyć IN/PORTABLE przenośne urządzenia AUDIO IN/AUTO audio, takie jak CAL MIC odtwarzacz MP3, i inne (str. 18). – Aby podłączyć dostarczony mikrofon optymalizacyjny na potrzeby funkcji automatycznej kalibracji (str. 26). L Gniazdo PHONES 6PL Podłączanie słuchawek (str. 64). Wskaźniki na wyświetlaczu 2 3 SW LFE ;D L C R SL S SR 4 ; PLII 5 ; PL HDMI qd qs 6 OPT DTS COAX qa 7 8 MEMORY D.RANGE RDS ST MONO q; 9 Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja A SW Zaczyna świecić, gdy sygnał audio jest odtwarzany przez gniazdo SUB WOOFER. F DTS B LFE Świeci, gdy odtwarzana płyta zawiera kanał LFE (Low Frequency Effect) i sygnał kanału LFE jest rzeczywiście odtwarzany. C; D Zaczyna świecić, kiedy odbiornik dekoduje sygnały Dolby Digital. Uwaga W przypadku odtwarzania płyty nagranej w formacie Dolby Digital należy się upewnić, że zastosowano połączenia cyfrowe, a dla trybu INPUT MODE wybrano ustawienia „AUTO” (str. 55). Zaczyna świecić, kiedy odbiornik dekoduje sygnały DTS. Uwaga W przypadku odtwarzania płyty nagranej w formacie DTS należy się upewnić, że zastosowano połączenia cyfrowe, a dla trybu INPUT MODE wybrano ustawienia „AUTO” (str. 55). G MEMORY Świeci, gdy włączona jest funkcja pamięci Preset Memory (str. 50) lub inna. H Wskaźniki tunera Świecą podczas ustawiania zaprogramowanych stacji radiowych itd. przy użyciu odbiornika (str. 49). I Wskaźniki zaprogramwanych stacji Świecą, gdy odbiornik używany jest do ustawiania zaprogramowanych stacji radiowych. Szczegółowe informacje na temat programowania stacji radiowych, patrz str. 50. J D.RANGE Świeci po włączeniu funkcji kompresji zakresu dynamicznego (str. 36). K COAX Zaczyna świecić po wybraniu wejścia DVD/BD. Mimo tego jeśli przez gniazdo COAXIAL nie jest odbierany sygnał cyfrowy, na wyświetlaczu pojawi się napis „UNLOCK”. D ; PL/ ; PL II E OPT „;PL” świeci, gdy urządzenie wykorzystuje przetwarzanie Pro Logic sygnałów 2-kanałowych w celu odtwarzania sygnałów w kanałach środkowym i przestrzennym. Po uaktywnieniu dekodera Pro Logic II Movie/Music wyświetlany jest napis „;PL II”. Zaczyna świecić, gdy dla opcji INPUT MODE zostanie wybrane ustawienie „AUTO”, a sygnał źródłowy jest sygnałem cyfrowym dostarczanym do gniazda OPTICAL. ciąg dalszy 7PL Czynności wstępne 1 Nazwa Funkcja L HDMI Świeci, gdy odbiornik rozpozna urządzenie podłączone za pomocą gniazda HDMI IN (str. 20). M Wskaźniki kanału odtwarzania Litery (L, C, R itp.) oznaczają kanały, z których odtwarzany jest dźwięk. Obramowania wokół liter różnią się w zależności od tego, jak odbiornik miksuje dźwięk źródłowy. Przedni Lewy Przedni Prawy Środkowy (monofoniczny) Przestrzenny Lewy Przestrzenny Prawy Przestrzenny (monofoniczny lub efekt przestrzenny uzyskany na drodze przetwarzania Pro Logic) Przykład: Format nagrywania (Przód/ Dźwięk przestrzenny): 3/2.1 Pole akustyczne: A.F.D. AUTO L R C SL SR S SW L SL 8PL C R SR Panel tylny 2 1 DIGITAL ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN Czynności wstępne 1 OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L CENTER FRONT R L L R 5 SPEAKERS 4 3 A Obszar DIGITAL INPUT/OUTPUT Gniazdo OPTICAL IN Gniazdo COAXIAL IN Gniazda HDMI IN/ OUT* Podłączanie odtwarzacza DVD itp. Gniazdo COAXIAL zapewnia lepszą jakość dźwięku (str. 22). Umożliwia podłączenie odtwarzacza DVD, odtwarzacza płyt Blu-ray, itp. Obraz i dźwięk są wyprowadzane na telewizor (str. 20). B Obszar ANTENNA Gniazdo FM Podłączanie ANTENNA anteny przewodowej FM dostarczonej z odbiornikiem (str. 24). Gniazda AM Podłączanie ANTENNA anteny ramowej AM dostarczonej z odbiornikiem (str. 24). C Obszar SPEAKERS Podłączanie głośników i subwoofera (str. 16). D Obszar AUDIO INPUT Biały (lewy) Gniazdo AUDIO IN Podłączenie odtwarzacza CD itp. (str. 18) Gniazdo DMPORT Umożliwia podłączenie adaptera DIGITAL MEDIA PORT (str. 56). Czerwony (prawy) E DMPORT * Wybrany obraz wejściowy można oglądać po podłączeniu telewizora do gniazda HDMI OUT (str. 20). 9PL Pilot zdalnego sterowania Za pomocą dostarczonego pilota RM-AAU025 można sterować odbiornikiem i obsługiwanymi przez pilota urządzeniami audio/wideo firmy Sony (str. 59). TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 1 ?/1 2 wa SYSTEM STANDBY VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DVD/BD MENU 1 w; ql qk qj 2 3 AUTO CAL 4 7 8 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY 6 5 D.TUNING 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS 3 4 5 6 qa C Przyciski wyboru wejścia Naciśnięcie jednego z przycisków umożliwia wybór urządzenia, które ma być używane. Naciśnięcie któregokolwiek z przycisków wyboru wejścia powoduje włączenie odbiornika. Przyciski są fabrycznie przypisane do sterowania urządzeniami firmy Sony. Przypisanie to można zmienić, wykonując czynności opisane w sekcji „Zmiana przypisania przycisków” na str. 59. D 2CH Naciśnij, aby wybrać pole akustyczne. qh O TUNING – m TUNING + H M qs qd FM MODE TV qf AV ?/1 Włączanie lub wyłączanie (włączone/ urządzeń audio/wideo firmy oczekiwanie) Sony sterowanych przy użyciu pilota (str. 59). Jednoczesne naciśnięcie przycisków ?/1 (B) spowoduje wyłączenie odbiornika i innych urządzeń (SYSTEM STANDBY). Uwaga Funkcja przycisku AV ?/1 zmienia się automatycznie po każdym naciśnięciu przycisków wyboru wejścia (C). q; 8 9 MUTING RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > X x A.F.D. MOVIE MUSIC 10PL Funkcja B ?/1 Włączanie lub wyłączanie (włączone/ odbiornika. oczekiwanie) Aby wyłączyć wszystkie urządzenia, należy jednocześnie nacisnąć przycisk ?/1 i AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). 7 TV VOL MASTER VOL qg Nazwa A TV ?/1 Jednoczesne naciśnięcie (włączone/ przycisku TV ?/1 i TV (N) oczekiwanie) spowoduje włączenie lub wyłączenie odbiornika TV. Funkcja Nazwa Naciśnij, aby wyświetlić menu płyty DVD lub Bluray na ekranie telewizora. Następnie użyj przycisków V, v, B, b oraz (P), aby wykonać czynności menu. F AUTO CAL Włączenie automatycznej kalibracji. G D.TUNING Wybór trybu strojenia bezpośredniego. L MENU/HOME Naciśnij, aby wyświetlić menu magnetowidu, odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego lub odtwarzacza dysków Bluray na ekranie telewizora. Naciśnij jednocześnie przyciski MENU/HOME i TV (N), aby wyświetlić menu telewizora. Następnie użyj przycisków V, v, B, b oraz (P), aby wykonać czynności menu. D.SKIP H AMP MENU I ENTER MEMORY J MUTING K TV VOL +a)/– MASTER VOL +a)/– Naciśnij, aby pominąć płytę podczas korzystania z urządzenia ze zmieniaczem płyt. Wyświetlanie menu odbiornika. Następnie użyj przycisków V, v, B, b oraz (P), aby wykonać czynności menu. Naciśnij, aby wprowadzić wartość po wybraniu kanału, płyty lub ścieżki za pomocą przycisków numerycznych telewizora, magnetowidu lub tunera satelitarnego. M ./>b) Naciśnij jednocześnie przycisk TV VOL +/– oraz TV (N), aby wyregulować poziom głośności w telewizorze. Ustawienie poziomu głośności wszystkich głośników jednocześnie. Naciśnij, aby przejść do kolejnych ścieżek odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu-ray. REPLAY < / Naciśnij, aby powtórzyć < poprzednią scenę lub ADVANCE < szybko przewinąć do przodu bieżącą scenę magnetowidu, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu-ray. m/Mb) Naciśnij, aby – wyszukiwać utwory odtwarzacza DVD do przodu lub do tyłu. – szybko przewinąć do przodu/do tyłu magnetowid, odtwarzacz CD lub odtwarzacz dysków Blu-ray. Ha)b) Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie ścieżek magnetowidu, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Bluray. Xb) Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie lub nagrywanie ścieżek magnetowidu, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Bluray. (Powoduje również rozpoczęcie nagrywania w przypadku urządzeń znajdujących się w trybie oczekiwania na nagrywanie.) Zapisanie stacji w pamięci urządzenia. Naciśnij, aby tymczasowo wyłączyć dźwięk. Naciśnij ponownie przycisk MUTING, aby przywrócić dźwięk. Naciśnij jednocześnie przyciski MUTING i TV (N), aby uaktywnić funkcję wyciszania telewizora. Funkcja ciąg dalszy 11PL Czynności wstępne Nazwa E DVD/BD MENU Nazwa xb) Funkcja Nazwa Funkcja Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie ścieżek magnetowidu, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Bluray. P Aby wybrać ustawienia, po naciśnięciu przycisku DVD/ BD MENU (E) AMP MENU (H), lub MENU/ HOME (L) należy nacisnąć V, v, B lub b. Jeżeli naciśnięto wcześniej przycisk DVD/BD MENU lub MENU/HOME, naciśnij przycisk , aby uzyskać dostęp do wybranej pozycji. Naciśnij także klawisz , aby wprowadzić wybrane ustawienia odbiornika, magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Bluray. TV CH +/– Jednoczesne naciśnięcie przycisków TV CH +/– i TV (N) umożliwia wybranie zaprogramowanych kanałów TV. PRESET +/– Naciśnij, aby – programować stacje radiowe. – programować kanały magnetowidu lub tunera satelitarnego. TUNING +/– Wyszukiwanie stacji. FM MODE Wybór odbioru monofonicznego lub stereofonicznego w zakresie FM. N TV Naciśnij jednocześnie przycisk TV i przyciski z pomarańczowym nadrukiem, aby włączyć tryb telewizora. O RETURN/ EXIT O Naciśnij, aby – wrócić do poprzedniego menu. – wyjść z menu, gdy na ekranie telewizora jest wyświetlane menu lub ekranowa instrukcja magnetowidu, odtwarzacza DVD, tunera satelitarnego lub nagrywarki dysków Bluray. Naciśnij jednocześnie przyciski RETURN/EXIT O i TV (N), aby powrócić do poprzedniego menu lub wyjść z menu telewizora, gdy na ekranie telewizora jest wyświetlane menu. 12PL V/v/B/b Q DISPLAY Naciśnij, aby wybrać informacje magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu-ray wyświetlane na ekranie telewizora. Naciśnij jednocześnie przyciski DISPLAY i TV (N), aby wyświetlić na ekranie telewizora informacje dotyczące telewizji. R TOOLS/ OPTIONS Naciśnij, aby wyświetlić i wybrać opcje odtwarzacza DVD lub Blu-ray. Naciśnij jednocześnie przyciski TOOLS/OPTIONS i TV (N), aby wyświetlić opcje dotyczące telewizora Sony. Funkcja S -/-- Naciśnij, aby wybrać tryb wprowadzania numeru kanału TV, jedno- lub dwucyfrowego. Jednoczesne naciśnięcie przycisku -/-- i TV (N) umożliwia wybór trybu wprowadzania numeru kanału TV. >10 Naciśnij, aby wybrać utwór z płyty CD o numerze powyżej 10. CLEAR Naciśnij, aby usunąć błąd w przypadku naciśnięcia nieprawidłowego przycisku numerycznego. T Przyciski Naciśnij, aby numeryczne – programować/dostrajać (przycisk 5a)) zaprogramowane stacje. – wybrać numery ścieżek odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Bluray. Naciśnij przycisk 0/10, aby wybrać utwór numer 10. – wybierać numery kanałów w przypadku magnetowidu lub tunera satelitarnego. Naciskaj jednocześnie przyciski numeryczne i przycisk TV (N), aby wybierać kanały TV. U TV INPUT SLEEP a) Na przyciskach 5, MASTER VOL +, TV VOL + i H znajdują się wypukłe punkty. Podczas obsługi odbiornika należy zwracać uwagę na położenie wypukłego punktu. b)Przycisk ten jest też dostępny w przypadku używania adaptera DIGITAL MEDIA PORT. Szczegółowy opis funkcji przycisku znajduje się w instrukcji obsługi dostarczonej z adapterem DIGITAL MEDIA PORT. Uwagi •W zależności od modelu niektóre funkcje opisane w niniejszym podrozdziale mogą nie działać. •Powyższe objaśnienia stanowią tylko przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego, w zależności od urządzenia zestawu, powyższe funkcje mogą nie działać lub mogą działać w sposób inny niż to opisano powyżej. Jednoczesne naciśnięcie przycisku TV INPUT i TV (N) umożliwia wybór sygnału wejściowego (wejście TV lub wideo). Włączenie funkcji zasypiania i ustawienie okresu, po którym odbiornik wyłącza się automatycznie. 13PL Czynności wstępne Nazwa 1: Instalowanie głośników Aby w pełni odbierać efekt wielokanałowego dźwięku przestrzennego sali kinowej, wymagane jest podłączenie pięciu głośników (dwóch głośników przednich, głośnika środkowego i dwóch głośników dźwięku przestrzennego) oraz subwoofera (system 5.1-kanałowy). Przykład ustawienia zestawu głośników 5.1-kanałowych Instalowanie głośników na płaskiej powierzchni Aby zapobiec drganiom i ruchom, przed zainstalowaniem głośników i subwoofera należy przymocować dostarczone podkładki w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Instalowanie głośników na stojaku głośników AGłośnik przedni (lewy) BGłośnik przedni (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego (prawy) FSubwoofer Wskazówka Ze względu na to, że subwoofer nie emituje dźwięku w jednym, określonym kierunku, może być ustawiony w dowolnym miejscu. 14PL Aby uzyskać większe możliwości ustawiania głośników, można zastosować opcjonalne stojaki głośników typu WS-FV11 lub WS-FV10D (dostępne tylko w niektórych krajach). Koniecznie wymontuj wkręt z głośnika i użyj go podczas instalowania głośnika na stojaku. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej ze stojakiem głośników. 3 Zawieś głośniki na wkrętach. Hak z tyłu głośnika 4,6 mm Głośniki przednie i dźwięku przestrzennego można zainstalować na ścianie. 1 Czynności wstępne Instalowanie głośników na ścianie 10 mm Przygotuj wkręty (nie należą do wyposażenia) odpowiednie do haka znajdującego się z tyłu każdego głośnika zgodnie z poniższymi ilustracjami. 4 mm powyże 25 mm 4,6 mm 10 mm Hak z tyłu głośnika 2 Przykręć wkręty do ściany. Wkręty powinny wystawać ze ściany na długość od 5 do 7 mm. Uwagi •Należy stosować wkręty dopasowane do materiału, z którego wykonana jest ściana, i jego wytrzymałości. Ponieważ ściana z płyt gipsowych jest szczególnie krucha, należy przykręcić wkręty do listwy i wkręcić je w ścianę. Głośniki należy instalować na pionowych, płaskich ścianach w miejscach, w których są wzmocnione. •W celu dobrania wkrętów do materiału, z którego wykonano ścianę, należy skontaktować się ze specjalistycznym sklepem metalowym lub z wykwalifikowanym instalatorem. •Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody spowodowane nieprawidłową instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ściany lub nieprawidłowym zamocowaniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itp. 5 do 7 mm 15PL 2: Podłączanie głośników Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający (przewód sieciowy). F C B A A OUT SUB WOOFER SURROUND R L CENTER FRONT R L SPEAKERS A E A D A A A Przewody głośnikowe (dostarczona)* AGłośnik przedni (lewy) BGłośnik przedni (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego (prawy) FSubwoofer 16PL * Dłuższe przewody połączeniowe należy podłączyć do głośników dźwięku przestrzennego, a krótsze — do głośników przednich i głośnika środkowego. Aby prawidłowo podłączyć głośniki Znak na etykiecie głośnika Typ głośnika L Przedni lewy R Przedni prawy SL Przestrzenny lewy SR Przestrzenny prawy * Na etykietach głośnika środkowego i subwoofera nie ma żadnych znaków. Szczegółowe informacje na temat typu głośnika można znaleźć na str. 3. Wskazówka Użyj dostarczonych głośników, aby zoptymalizować wydajność systemu. 3: Podłączanie urządzeń audio/ wideo Jak podłączać urządzenia W tej części opisano sposób podłączania urządzeń do odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj się z poniższą tabelą „Podłączane urządzenie”, w której podano strony z opisem sposobu podłączenia urządzenia audio/wideo. Po podłączeniu wszystkich urządzeń przejdź do sekcji „4: Podłączanie anten” (str. 24). Podłączane urządzenie Aby podłączyć Zobacz str. 18 Urządzenia audio • Odtwarzacz Super Audio CD/ odtwarzacz CD • Przenośne urządzenia audio, takie jak odtwarzacz MP3 itp. Z gniazdem HDMI str. 20 Urządzenia wideo • Odtwarzacz DVD/ Nagrywarka DVD/ Odtwarzacz dysków Blu-ray • Tuner satelitarny/ przystawka telewizyjna • Telewizor str. 22 17PL Czynności wstępne Sprawdź typ głośnika określony na etykiecie* znajdującej się na panelu tylnym lub pod spodem każdego głośnika. Podłączanie urządzeń audio Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia urządzeń audio, takich jak odtwarzacz MP3, odtwarzacz Super Audio CD lub odtwarzacz CD. Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający (przewód sieciowy). Odtwarzacz Super Audio CD/ odtwarzacz CD A ANTENNA DIGITAL SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L CENTER FRONT R L L R SPEAKERS (Na panelu przednim) VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC B Przenośne urządenie audio A Przewód audio (nie należy do wyposażenia) B Przewód fono z gniazdem słuchawek stereofonicznych (brak w zestawie) (nie należy do wyposażenia) 18PL Uwagi Czynności wstępne •Podczas słuchania z urządzenia podłączonego do gniazda VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC dźwięk może być zniekształcony lub przerywany. Nie oznacza to uszkodzenia i jest zależne od podłączonego urządzenia. •Jeśli dźwięk z urządzenia podłączonego do gniazda VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC jest bardzo cichy, można zwiększyć poziom głośności. Jednak przed wybraniem innego urządzenia należy upewnić się, że poziom głośności został zmniejszony w celu uniknięcia uszkodzenia głośników. Wskazówka Zaleca się użycie pola akustycznego „PORTABLE”, jeśli źródłem są pliki MP3 lub inne źródło skompresowane. 19PL Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający (przewód sieciowy). Podłączanie urządzeń z gniazdami HDMI HDMI jest to skrót nazwy High-Definition Multimedia Interface. Jest to interfejs przesyłający sygnały wideo i audio w postaci cyfrowej. Sygnał audio Sygnał audio/wideo Sygnał audio/wideo Sygnał audio Sygnał audio/wideo A A C DIGITAL Odtwarzacz DVD/Nagrywarka DVD/Odtwarzacz dysków Blu-ray Telewizor, itp. Tuner satelitarny A B ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L L R SPEAKERS A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia) Zaleca się stosowanie kabla HDMI firmy Sony. B Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczona) C Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) 20PL CENTER FRONT R L W przypadku podłączenia odtwarzacza DVD lub Blu-ray Uwagi dotyczące połączeń HDMI • Dźwięk wydobywa się z głośnika telewizora tylko wtedy, gdy odtwarzacz i ten odbiornik oraz ten telewizor są połączone za pomocą gniazda HDMI. Aby odtwarzać dźwięk z dostarczonych głośników i skorzystać z wielokanałowego dźwięku przestrzennego, należy upewnić się, że – gniazdo cyfrowego sygnału audio w odtwarzaczu zostało podłączone do odbiornika. – wyłącz dźwięk telewizora lub włącz funkcję wyciszania telewizora. • Ten odbiornik może nie przesyłać sygnałów wideo lub audio z niektórymi urządzeniami. • Wielokanałowe/stereofoniczne przestrzenne sygnały audio z dysków Super Audio CD nie są wyprowadzane. • Należy upewnić się, że odbiornik jest włączony, gdy sygnały wideo i audio odtwarzacza są wyprowadzane do telewizora za pomocą odbiornika. Bez włączonego zasilania nie będą transmitowane ani sygnały wideo, ani audio. Uwagi dotyczące cyfrowego połączenia audio • Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy włożyć wtyki prosto, aż zatrzasną się na właściwym miejscu. • Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani związywać. • Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz. 21PL Czynności wstępne • Należy zmienić ustawienia fabryczne przycisku wejścia DVD/BD na pilocie, aby można było go używać do sterowania odtwarzaczem DVD lub Blu-ray. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana przypisania przycisków” (str. 59) poniżej. • Możesz również zmienić nazwę wejścia DVD/BD tak, aby mogło być ono pokazywane na wyświetlaczu odbiornika. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie nazw wejściom” (str. 57) poniżej. • Jeśli obraz jest złej jakości lub z urządzenia podłączonego za pomocą kabla HDMI nie wydobywa się dźwięk, sprawdź konfigurację podłączonego urządzenia. • Sygnały wideo do gniazda HDMI IN mogą być wysyłane tylko z gniazda HDMI OUT. • Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi każdego podłączonego urządzenia. Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający (przewód sieciowy). Podłączanie urządzeń wideo Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia urządzeń wideo, takich jak odtwarzacz DVD, odtwarzacz dysków Blu-ray tuner satelitarny itp. Tuner satelitarny/ przystawka telewizyjna A DIGITAL B ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L L R C Odtwarzacz DVD/ Nagrywarka DVD/ Odtwarzacz dysków Blu-ray SPEAKERS B Telewizor A Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) B Przewód audio (nie należy do wyposażenia) C Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczony) 22PL CENTER FRONT R L W przypadku podłączenia odtwarzacza DVD lub Blu-ray •Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz. •Aby odtwarzać dźwięk z telewizora przy użyciu głośników podłączonych do odbiornika, należy upewnić się, żie – gniazda wyjściowe audio telewizora są podłączone do gniazd TV AUDIO IN odbiornika. – dźwięk telewizora został wyłączony lub wyciszony. Uwagi •Aby na wejściu wybrać cyfrowy dźwięk wielokanałowy z odtwarzacza DVD, nagrywarki DVD lub odtwarzacza Blu-ray, należy skonfigurować ustawienie wyjścia cyfrowego sygnału audio w odtwarzaczu DVD, nagrywarce DVD lub odtwarzaczu Blu-ray. Odpowiednie informacje można znaleźć w instrukcjach dołączonych do odtwarzacza DVD, nagrywarki DVD lub odtwarzacza Blu-ray. •Aby po wyborze wejścia DVD/BD dźwięk odtwarzany był tylko na głośnikach przednich i subwooferze: – podłącz odtwarzacz DVD, nagrywarkę DVD lub odtwarzacz Blu-ray do gniazda DIGITAL COAXIAL DVD/BD IN odbiornika. – naciśnij przycisk 2CH. •Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy włożyć wtyki prosto, aż zatrzasną się na właściwym miejscu. •Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani związywać. •Pamiętaj o podłączeniu wyjściowego gniazda wideo odtwarzacza DVD/nagrywarki DVD/ odtwarzacza Blu-ray do tunera satelitarnego/ przystawki telewizyjnej, aby obraz był wyświetlany w telewizorze. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi każdego podłączonego urządzenia. •Odbiornik nie umożliwia nagrywania za pomocą nagrywarki DVD. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z nagrywarką DVD. 23PL Czynności wstępne • Należy zmienić ustawienia fabryczne przycisku wejścia DVD/BD na pilocie, aby można było go używać do sterowania odtwarzaczem DVD lub Blu-ray. • Możesz również zmienić nazwę wejścia DVD/BD tak, aby mogło być ono pokazywane na wyświetlaczu odbiornika. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie nazw wejściom” (str. 57) poniżej. Wskazówki 4: Podłączanie anten Podłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM dostarczonych wraz z urządzeniem. Przed podłączeniem anten upewnij się, że odłączono przewód zasilający (przewód sieciowy). Antena przewodowa FM (dostarczona) Antena ramowa AM (dostarczona) DIGITAL ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT DC5V 0.7A MAX SUB WOOFER IN IN IN SA-CD/CD TV SAT SURROUND R L L R * Kształt złącza jest uzależniony od kodu obszaru odbiornika. Uwagi •Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i innych urządzeń zestawu. •Należy się upewnić, że antena FM jest całkowicie rozwinięta. •Po podłączeniu anteny przewodowej FM należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej. 24PL SPEAKERS CENTER FRONT R L Podłączanie przewodu zasilającego Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda ściennego. Przewód zasilający prądu zmiennego Wstępna konfiguracja Przed przystąpieniem do użytkowania odbiornika po raz pierwszy należy go zainicjalizować, wykonując następujące czynności. Procedurę tę można również wykorzystać do przywrócenia ustawionych fabrycznie wartości domyślnych. Opisane czynności należy wykonać przy użyciu przycisków na odbiorniku. 1,2 MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY DIMMER SLEEP INPUT MODE 2CH INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC A.F.D. MOVIE MUSIC PHONES Do gniazda ściennego 1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć odbiornik. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ?/1. Przez jakiś czas będzie wyświetlany wskaźnik „CLEARING”, a następnie pojawi się wskaźnik „CLEARED”. W przypadku wszystkich zmienionych lub dostosowanych opcji przywracane są ustawienia początkowe. 25PL Czynności wstępne 5: Przygotowanie odbiornika i pilota Wkładanie baterii do pilota Włóż dwie baterie typu R6 (rozmiar AA) do pilota zdalnego sterowania RM-AAU025. Podczas instalowania baterii należy zwrócić uwagę na właściwe położenie jej biegunów. Uwagi •Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. •Nie należy używać nowej baterii razem ze starymi. •Baterii manganowych nie należy używać jednocześnie z innymi typami baterii. •Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię. •Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją. •Wymiana baterii pilota może spowodować przywrócenie ustawień fabrycznych przycisków. W takiej sytuacji należy ponownie zmienić przypisania przycisków (str. 59). Wskazówka W normalnych warunkach baterie powinny wystarczyć na około 3 miesiące. Jeśli pilot przestanie obsługiwać odbiornik, wszystkie baterie należy wymienić na nowe. 26PL 6: Automatyczne kalibrowanie właściwych ustawień (AUTO CALIBRATION) Funkcja DCAC (Digital Cinema Auto Calibration — automatyczna kalibracja kina cyfrowego) umożliwia przeprowadzenie automatycznych kalibracji, takich jak: • Sprawdzenie połączenia między każdym z głośników a odbiornikiem. • Ustawienie poziomu głośników. • Pomiar odległości każdego z głośników od miejsca odsłuchu. Poziom i balans głośników można również wyregulować ręcznie. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „7: Ustawianie poziomów głośności i balansu głośników (TEST TONE — dźwięk testowy)” (str. 31) poniżej. Przed rozpoczęciem automatycznej kalibracji Uwagi •Funkcja automatycznej kalibracji nie działa po podłączeniu słuchawek. •Jeśli funkcja wyciszania dźwięku jest włączona podczas wykonywania automatycznej kalibracji, to wyłączy się ona automatycznie. DISPLAY DIMMER SLEEP 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT MODE INPUT SELECTOR PHONES Mikrofon do optymalizacji Czynności wstępne Przed przeprowadzeniem automatycznej kalibracji należy zainstalować i podłączyć głośniki (str. 14, 16). • Gniazdo VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC służy wyłącznie do podłączania dostarczonego mikrofonu optymalizacyjnego. Nie należy podłączać do tego gniazda innych mikrofonów. Może to spowodować uszkodzenie odbiornika i mikrofonu. • Podczas kalibracji z głośników emitowany jest bardzo głośny dźwięk. Nie można wyregulować głośności dźwięku. Należy zwrócić uwagę na jego wpływ na dzieci i sąsiadów. • Automatyczną kalibrację należy przeprowadzać w cichym otoczeniu, aby uniknąć zniekształceń pomiarów spowodowanych hałasem. • Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie można poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby uniknąć błędów pomiaru, należy usunąć przeszkody. MASTER VOLUME ?/1 VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC 1 Podłącz dostarczony mikrofon optymalizujący do gniazda VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC. 2 Skonfiguruj mikrofon optymalizacyjny. Ustaw mikrofon optymalizacyjny w miejscu odsłuchu. Można także skorzystać z taboretu lub statywu (nie należy do wyposażenia), aby umieścić mikrofon na wysokości uszu słuchacza. 27PL Wykonywanie automatycznej kalibracji TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 3 Proces pomiaru potrwa kilka minut. W poniższej tabeli zostały przedstawione wskazania wyświetlacza, gdy rozpoczyna się pomiar. ?/1 ?/1 Przycisk SYSTEM STANDBY VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 Przyciski wyboru wejścia MUSIC DVD/BD MENU AUTO CAL 7 8 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY 2 D.TUNING 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS Rozpoczęcie pomiaru. 1 MUTING Pomiar Wyświetlany wskaźnik Poziom szumu otoczenia NOISE.CHK Połączenie głośników Naprzemiennie wyświetlane wskaźniki MEASURE i SP DET.* Poziom głośników Naprzemiennie wyświetlane wskaźniki MEASURE i GAIN* Odległość głośników Naprzemiennie wyświetlane wskaźniki MEASURE i DISTANCE* MUTING TV VOL MASTER VOL * Odpowiedni wskaźnik głośnika świeci na wyświetlaczu podczas pomiaru. MASTER VOL +/– O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 2 Naciśnij przycisk AMP MENU. Zakończenie pomiaru. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „COMPLETE”, a ustawienia są rejestrowane. Naciśnij przycisk AUTO CAL. Pomiar rozpoczyna się po 5 sekundach, a wskazanie na wyświetlaczu zmienia się w następujący sposób: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Podczas odliczania należy opuścić strefę pomiaru, aby uniknąć błędów. 28PL 4 Po zakończeniu kalibracji Odłącz mikrofon optymalizujący od gniazda VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC. Uwagi •Automatyczna kalibracja nie może wykryć subwoofera. Z tego powodu wszystkie ustawienia subwoofera zostaną zachowane. •W przypadku zmiany pozycji głośników zalecane jest ponowne wykonanie automatycznej kalibracji w celu dostosowania ustawień dźwięku przestrzennego. Wskazówki odsłuchu, by uniknąć błędu pomiaru. Jest to związane z tym, że podczas pomiaru z głośników jest emitowany dźwięk testowy. – Unikaj robienia hałasu, aby otrzymać dokładniejszy pomiar. •Wykonanie następujących czynności podczas pomiaru powoduje wyłączenie automatycznej kalibracji: – Zostanie naciśnięty przycisk ?/1, lub przycisk – – – – MUTING. Zostanie naciśnięty przycisk wyboru wejścia lub włączony przełącznik INPUT SELECTOR na odbiorniku. Zostanie zmieniony poziom głośności. Zostaną podłączone słuchawki. Zostanie ponownie naciśnięty przycisk AUTO CAL. Kody błędu i ostrzeżenia Gdy wyświetlane są kody błędów Jeśli podczas automatycznej kalibracji zostanie wykryty błąd, po każdym procesie pomiaru na wyświetlaczu będzie pojawiał się cyklicznie kod błędu w następującej kolejności: Kod błędu t pusty wyświetlacz t (kod błędu t pusty wyświetlacz)a) t PUSH t pusty wyświetlacz t ENTER a) Wyświetlane tylko w przypadku więcej niż jednego kodu błędu. Aby usunąć błąd 1 Zanotuj kod błędu. 2 Naciśnij . 3 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć odbiornik. 4 Usuń błąd. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Kody błędów i sposoby ich usuwania” poniżej. 5 Włącz odbiornik i wykonaj ponownie automatyczną kalibrację (str. 28). Kody błędów i sposoby ich usuwania Kod błędu Przyczyna i sposób usunięcia usterki ERROR 10 Zbyt głośne otoczenie. Upewnij się, że podczas automatycznej kalibracji panuje cisza. ERROR 11 Głośniki są umieszczone zbyt blisko mikrofonu optymalizatora. Ustaw głośniki dalej od mikrofonu optymalizatora. ERROR 12 Nie wykryto żadnego z głośników. Upewnij się, że mikrofon optymalizacyjny jest prawidłowo podłączony i ponownie wykonaj automatyczną kalibrację. ERROR 20 Głośniki przednie nie są wykrywane lub wykrywany jest tylko jeden głośnik przedni. Sprawdź połączenie z przednim głośnikiem. ERROR 21 Tylko jeden głośnik dźwięku przestrzennego jest wykrywany. Sprawdź połączenie z głośnikiem dźwięku przestrzennego. Gdy wyświetlane są kody ostrzeżeń Kody ostrzeżeń wyświetlane podczas automatycznej kalibracji zawierają informacje o wynikach pomiarów. Kod ostrzeżenia będzie pojawiał się na wyświetlaczu cyklicznie, zgodnie z następującym schematem: Kod ostrzeżenia t pusty wyświetlacz t (kod ostrzeżenia t pusty wyświetlacz)b) t PUSH t pusty wyświetlacz t ENTER b) Wyświetlane tylko w przypadku więcej niż jednego kodu ostrzeżenia. Kody ostrzeżeń można zignorować, ponieważ funkcja automatycznej kalibracji samoczynnie dostosowuje ustawienia. Ustawienia można również zmienić ręcznie. ciąg dalszy 29PL Czynności wstępne •Gdy automatyczna kalibracja zostanie rozpoczęta: – Stań w pewnej odległości od głośników i pozycji Aby zmienić ustawienia ręcznie 1 Zanotuj kod ostrzeżenia. 2 Naciśnij . 3 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć Kod Znaczenie i sposób ostrzeżenia postępowania WARN. 72 Odległość głośnika środkowego jest poza zakresem. Zmień ustawienie głośnika środkowego.d) WARN. 73 Odległość lewego głośnika dźwięku przestrzennego jest poza zakresem. Zmień ustawienie lewego głośnika dźwięku przestrzennego.d) WARN. 74 Odległość prawego głośnika dźwięku przestrzennego jest poza zakresem. Zmień ustawienie prawego głośnika dźwięku przestrzennego jest poza zakresem.d) odbiornik. 4 Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w sekcji „Kody ostrzeżeń i sposoby postępowania” poniżej. 5 Włącz odbiornik i wykonaj ponownie automatyczną kalibrację (str. 28). Kody ostrzeżeń i sposoby postępowania Kod Znaczenie i sposób ostrzeżenia postępowania WARN. 40 Głośne otoczenie. Upewnij się, że podczas automatycznej kalibracji panuje cisza. WARN. 50 Głośnik środkowy nie jest podłączony. Upewnij się, że głośnik środkowy jest podłączony. WARN. 51 Głośniki dźwięku przestrzennego nie są podłączone. Upewnij się, że głośniki dźwięku przestrzennego są podłączone. WARN. 60 Balans głośnika przedniego jest poza zakresem. Zmień ustawienie głośników przednich.c) WARN. 62 Poziom głośnika środkowego jest poza zakresem. Zmień ustawienie głośnika środkowego.d) WARN. 63 Poziom lewego głośnika dźwięku przestrzennego jest poza zakresem. Zmień ustawienie lewego głośnika dźwięku przestrzennego.d) WARN. 64 Poziom prawego głośnika dźwięku przestrzennego jest poza zakresem. Zmień ustawienie prawego głośnika dźwięku przestrzennego.d) WARN. 70 Odległość głośnika przedniego jest poza zakresem. Zmień ustawienie głośników przednich.c) 30PL c) Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Odległość głośnika przedniego” (str. 42) poniżej. d)Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Wskazówka” na str. 42. Naciśnij przycisk lub b, aby otworzyć parametr. 5 Naciskaj przycisk V/v, aby wybrać „T. TONE Y”. Dźwięk testowy jest emitowany z każdego głośnika w następującej kolejności: Przedni lewy t Środkowy t Przedni prawy t Przestrzenny prawy t Przestrzenny lewy t Subwoofer (TEST TONE — dźwięk testowy) Poziomy głośności i balansu głośników można ustawiać, słuchając dźwięku testowego z miejsca odsłuchu. Wskazówka Odbiornik wykorzystuje dźwięk testowy o składowych bliskich częstotliwości 800 Hz. TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO DVD/BD SAT TV Przyciski wyboru wejścia SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS 1 MUTING TV VOL MASTER VOL 2-5 MASTER VOL +/– O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Regulacja poziomu natężenia dźwięku (Menu LEVEL)” (str. 38) poniżej. Wskazówki AUTO CAL DISPLAY Za pomocą menu LEVEL ustaw poziomy głośników i balans tak, by dźwięk testowy było słychać z jednakowym natężeniem z każdego głośnika. MUSIC DVD/BD MENU 1 6 Naciśnij przycisk AMP MENU. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „1-LEVEL”. 2 Naciśnij przycisk otworzyć menu. 3 Naciskaj przycisk V/v, aby wybrać opcję „T. TONE”. lub b, aby •Aby wyregulować natężenie wszystkich głośników jednocześnie, naciśnij przycisk MASTER VOL +/–. Można także skorzystać z przycisku MASTER VOLUME znajdującego się na odbiorniku. •Ustawiona wartość jest pokazywana na wyświetlaczu podczas regulacji. Aby wyłączyć dźwięk testowy Powtórz powyższe kroki od 1 do 5, aby wybrać ustawienie „T. TONE N”. Można również nacisnąć dowolny z przycisków wyboru wejścia. Gdy głośniki nie emitują dźwięku testowego • Przewody głośnikowe mogą nie być prawidłowo podłączone. • Mogło dojść do zwarcia przewodów głośnikowych. 31PL Czynności wstępne 7: Ustawianie poziomów głośności i balansu głośników 4 Urządzenia, z których Wybrane można odtwarzać wejście Wyświetlany dźwięk [Wskaźnik] Odtwarzanie Wybieranie urządzenia TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 MUSIC 3 AUTO CAL 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTING MUTING 3 O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > Naciśnij odpowiedni przycisk wyboru wejścia, aby wybrać urządzenie. Można także skorzystać z pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. Wybrane wejście pojawi się na wyświetlaczu. Urządzenia, z których Wybrane można odtwarzać wejście Wyświetlany dźwięk [Wskaźnik] 32PL TV itp. podłączony do gniazda TV VIDEO [VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO MIC IN]* Odtwarzacz MP3 itp. podłączona do gniazda VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO MIC IN DVD/BD [DVD/BD] Odtwarzacz DVD itp. podłączony do gniazda DVD/BD TUNER [Zakres FM lub AM] Wbudowany tuner radiowy DMPORT [DMPORT] Adapter DIGITAL MEDIA PORT podłączony do gniazda DMPORT * Na wyświetlaczu przewijany jest komunikat „VIDEO/PORTABLE AUDIO”, a następnie komunikat „VIDEO”. TV VOL MASTER VOL 1 TV [TV] SA-CD/CD Odtwarzacz Super Audio [SA-CD/CD] CD, odtwarzacz CD itp. podłączony do gniazda SA-CD/CD DVD/BD MENU 1 Tunera satelitarny, przystawka telewizyjna itp. podłączony do gniazda SAT ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO SAT [SAT] 2 Włącz urządzenie i rozpocznij odtwarzanie. 3 Za pomocą przycisków MASTER VOL +/– ustaw poziom głośności. Można także skorzystać z pokrętła MASTER VOLUME znajdującego się na odbiorniku. Aby włączyć funkcję wyciszania Naciśnij przycisk MUTING. Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po wykonaniu jednej z poniższych czynności. • Ponowne naciśnięcie przycisku MUTING. • Zwiększenie poziomu głośności. • Wyłączenie odbiornika. Aby uniknąć uszkodzenia głośników Należy pamiętać o obniżeniu poziomu głośności przed wyłączeniem odbiornika. Odtwarzanie dźwięku/obrazu z urządzenia Odtwarzanie dźwięku z płyty Super Audio CD/CD ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUSIC DVD/BD MENU 2 3 MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY INPUT MODE AUTO CAL 7 8 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY TOOLS/ OPTIONS 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 5 MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > m SLEEP INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TUNING – DIMMER D.TUNING 9 Odtwarzanie TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 PHONES 3 5 TUNING + H M FM MODE TV X x Uwagi •Opis obsługi dotyczy odtwarzacza Super Audio CD firmy Sony. •Zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną z odtwarzaczem Super Audio CD lub odtwarzaczem CD. 1 Włącz odtwarzacz Super Audio CD lub odtwarzacz CD, a następnie umieść płytę w szufladzie. 2 3 Włącz odbiornik. Wejście „SA-CD/CD” można również wybrać za pomocą pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. Wskazówki •Można wybrać pole akustyczne odpowiadające rodzajowi muzyki. Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 46. Zalecane pola akustyczne: Muzyka klasyczna: HALL Jazz: JAZZ Koncert na żywo: CONCERT •Dźwięku zarejestrowanego dwukanałowo można słuchać za pośrednictwem wszystkich głośników (wielokanałowo). Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 44. Naciśnij przycisk SA-CD/CD. 4 5 6 Włącz odtwarzanie płyty. Ustaw odpowiedni poziom głośności. Po zakończeniu odtwarzania przy użyciu urządzenia Super Audio CD/CD wyjmij płytę, a następnie wyłącz odbiornik i odtwarzacz Super Audio CD lub odtwarzacz CD. 33PL Oglądanie płyt DVD/Blu-ray TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 MUSIC DVD/BD MENU 2 3 MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY INPUT MODE AUTO CAL 4 7 8 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY 6 5 TOOLS/ OPTIONS 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > PHONES 3 6 TUNING + H M FM MODE TV X x Uwagi •Zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną z telewizorem, odtwarzaczem DVD lub odtwarzaczem Bluray. •Jeśli dźwięk wielokanałowy nie jest odtwarzany, zastosuj się do poniższych zaleceń. – Upewnij się, że odbiornik jest podłączony do odtwarzacza DVD lub odtwarzacza Blu-ray przy użyciu połączenia cyfrowego. – Upewnij się, że cyfrowe wyjście audio odtwarzacza DVD lub odtwarzacza Bluray jest prawidłowo skonfigurowane. 1 Włącz telewizor oraz odtwarzacz DVD lub Blu-ray. 2 3 Włącz odbiornik. •W razie potrzeby wybierz format audio odtwarzanego dysku. •Można wybrać pole akustyczne odpowiadające rodzajowi filmu lub muzyki. Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 46. Zalecane pola akustyczne: Film: C.ST.EX Muzyka: CONCERT Naciśnij przycisk DVD/BD. Wejście „DVD/BD” można również wybrać za pomocą pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. Należy zmienić ustawienia fabryczne przycisku wejścia DVD/BD na pilocie, aby można było go używać do sterowania odtwarzaczem DVD lub Blu-ray. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana przypisania przycisków” (str. 59) poniżej. 4 Wskazówki 34PL 6 MUTING O m SLEEP D.TUNING 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TUNING – DIMMER Przełącz wejście w telewizorze, aby wyświetlić obraz z odtwarzacza DVD lub Blu-ray. Jeśli na ekranie telewizora nie ma obrazu, upewnij się, że wyjście wideo odtwarzacza DVD lub Blu-ray jest podłączone do telewizora. 5 6 7 Włącz odtwarzanie płyty. Ustaw odpowiedni poziom głośności. Po zakończeniu oglądania, wyjmij płytę DVD lub Blu-ray i wyłącz odbiornik, telewizor i odtwarzacz DVD lub Blu-ray. Aby powrócić do poprzedniego ekranu Obsługa wzmacniacza Naciśnij przycisk B. Korzystanie z menu Menu wzmacniacza umożliwia zmianę różnych ustawień w celu dostosowania pracy odbiornika. 8 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY D.TUNING 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. Uwaga Niektóre parametry i ustawienia mogą być wyświetlane jako przyciemnione. Oznacza to, że są one albo niedostępne, albo nie mogą być zmienione. MUTING TV VOL MASTER VOL 2-6 O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „1-LEVEL”. 2 Naciskaj przycisk V/v, aby wybrać żądane menu. 3 Naciśnij przycisk otworzyć menu. 4 Naciskaj przycisk V/v, aby wybrać parametr, który ma zostać wyregulowany. 5 Naciśnij przycisk lub b, aby otworzyć parametr. 6 Naciskaj przycisk V/v, aby wybrać żądane ustawienie. lub b, aby Ustawienie zostanie wprowadzone automatycznie. 35PL Obsługa wzmacniacza 7 Aby wyjść z menu Menu — przegląd W poszczególnych menu dostępne są poniższe opcje. Aby uzyskać informacje o korzystaniu z menu, patrz str. 35. Menu Parametry [Wyświetlany [Wyświetlany wskaźnik] wskaźnik] Ustawienia Ustawienie początkowe LEVEL [1-LEVEL] (str. 38) Dźwięk testowy* [T. TONE] T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N Balans głośników przednich* [FRT BAL] Od BAL. L +1 do BAL. L +8, BALANCE, od BAL. R +1 do BAL. R +8 BALANCE Poziom dźwięku głośnika środkowego [CNT LVL] Od CNT –10 dB do CNT +10 dB (odstęp 1 dB) CNT 0 dB Poziom dźwięku lewego głośnika dźwięku przestrzennego [SL LVL] Od SUR L –10 dB do SUR L +10 dB SUR L 0 dB (odstęp 1 dB) Poziom dźwięku prawego głośnika dźwięku przestrzennego [SR LVL] Od SUR R –10 dB do SUR R +10 dB SUR R 0 dB (odstęp 1 dB) Poziom dźwięku subwoofera [SW LVL] Od SW –10 dB do SW +10 dB (odstęp 1 dB) SW 0 dB Kompresor dynamiki* [D. RANGE] COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX COMP. OFF Poziom tonów niskich głośników przednich [BASS LVL] Od BASS –6 dB do BASS +6 dB (odstęp 1 dB) BASS –4 dB Poziom tonów wysokich głośników przednich [TRE LVL] Od TRE –6 dB do TRE +6 dB (odstęp 1 dB) TRE 0 dB Wybór pola akustycznego* [S.F. SELCT] Aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat, patrz „Słuchanie dźwięku przestrzennego” (str. 44). A.F.D. AUTO Poziom efektu przestrzennego* [EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. MAX EFCT. STD Tryb odbioru stacji FM* [FM MODE] FM AUTO, FM MONO FM AUTO Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom* [NAME IN] Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom” (str. 52) poniżej. TONE [2-TONE] (str. 39) SUR [3-SUR] (str. 39) TUNER [4-TUNER] (str. 40) 36PL Menu Parametry [Wyświetlany [Wyświetlany wskaźnik] wskaźnik] AUDIO [5-AUDIO] (str. 40) A. CAL [7-A. CAL] (str. 44) Ustawienie początkowe Priorytet dekodowania cyfrowego sygnału wejściowego* [DEC. PRI.] DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. AUTO Wybór języka przekazu cyfrowego* [DUAL] DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M Synchronizuje wyjścia audio i wideo* [A.V. SYNC.] A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V.SYNC. N Nadawanie nazw wejściom* [NAME IN] Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie nazw wejściom” (str. 57). Odległość głośnika przedniego* [FRT DIST.] Od DIST. 1.0 m do DIST. 7.0 m (odstęp 0,1 m) DIST. 3.0 m Odległość głośnika środkowego* [CNT DIST.] Od DIST. 1.0 m do DIST. 7.0 m (odstęp 0,1 m) DIST. 3.0 m Odległość lewego głośnika dźwięku przestrzennego* [SL DIST.] Od DIST. 1.0 m do DIST. 7.0 m (odstęp 0,1 m) DIST. 3.0 m Odległość prawego głośnika dźwięku przestrzennego* [SR DIST.] Od DIST. 1.0 m do DIST. 7.0 m (odstęp 0,1 m) DIST. 3.0 m Położenie głośników dźwięku przestrzennego* [SUR POS.] BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, SIDE/LO SIDE/LO Jasność wyświetlacza* [DIMMER] Przyciemnienie 0%, Przyciemnienie 40%, Przyciemnienie 70% Przyciemnienie 0% Automatyczna kalibracja* [AUTO CAL] A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO * Szczegółowe informacje można uzyskać na stronach podanych w nawiasach. 37PL Obsługa wzmacniacza SYSTEM [6-SYSTEM] (str. 42) Ustawienia x D. RANGE (Kompresor dynamiki) Regulacja poziomu natężenia dźwięku (Menu LEVEL) Menu LEVEL umożliwia dostosowanie balansu i poziomu poszczególnych głośników. Ustawienia dotyczą wszystkich pól akustycznych. Wybierz menu „1-LEVEL” w menu wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat regulacji parametrów, patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz „Menu — przegląd” (str. 36). Parametry menu LEVEL x T. TONE (Dźwięk testowy) Parametr ten umożliwia ustawienie poziomów głośności i balansu głośników podczas słuchania dźwięku testowego z miejsca odsłuchu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „7: Ustawianie poziomów głośności i balansu głośników (TEST TONE — dźwięk testowy)” (str. 31) poniżej. x FRT BAL (Balans głośników przednich) Parametr ten umożliwia regulowanie balansu głośników przednich (lewego i prawego). x CNT LVL (Poziom dźwięku głośnika środkowego) x SL LVL (Poziom dźwięku lewego głośnika dźwięku przestrzennego) x SR LVL (Poziom dźwięku prawego głośnika dźwięku przestrzennego) x SW LVL (Poziom dźwięku subwoofera) 38PL Parametr ten umożliwia kompresję dynamiki ścieżki dźwiękowej. Może to być przydatne w przypadku oglądania filmów późno w nocy przy niskim poziomie głośności. Kompresja dynamiki jest możliwa tylko dla dźwięku ze źródeł obsługujących standard Dolby Digital. • COMP. OFF Kompresja dynamiki nie jest włączona. • COMP. STD Kompresja dynamiki odbywa się zgodnie z ustawieniami określonymi przez realizatora dźwięku. • COMP. MAX Kompresja dynamiki wykonywana jest w sposób radykalny. Wskazówka Kompresor zakresu dynamiki umożliwia kompresję zakresu dynamiki ścieżki dźwiękowej w oparciu o informacje na temat dynamiki zawarte w sygnale Dolby Digital. Standardowym ustawieniem jest „COMP. STD”, ale umożliwia ono tylko lekką kompresję. Dlatego ustawieniem zalecanym jest „COMP. MAX”. Daje ono efekt znacznej kompresji dynamiki i umożliwia oglądanie filmów późno w nocy przy niskim poziomie głośności. Inaczej niż w przypadku ograniczników analogowych, poziomy są wstępnie zdefiniowane i zapewniają kompresję o bardzo naturalnym brzmieniu. Ustawienia dźwięku przestrzennego (Menu TONE) (Menu SUR) Korzystając z menu TONE, można regulować jakość dźwięku (poziom tonów niskich/wysokich) emitowanego z głośników przednich. Wybierz menu „2-TONE” w menu wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat regulacji parametrów, patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz „Menu — przegląd” (str. 36). Korzystając z menu SUR, można wybrać pole akustyczne w celu zwiększenia przyjemności płynącej ze słuchania. Wybierz menu „3-SUR” w menu wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat regulacji parametrów, patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz „Menu — przegląd” (str. 36). Parametry menu SUR Parametry menu TONE x BASS LVL (Poziom tonów niskich głośników przednich) x TRE LVL (Poziom tonów wysokich głośników przednich) x S.F. SELCT (Wybór pola akustycznego) Ten parametr umożliwia wybranie dowolnego pola akustycznego. Aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat, patrz „Słuchanie dźwięku przestrzennego” (str. 44). Uwaga Odbiornik umożliwia zastosowanie ostatnio wybranego pola akustycznego dla danego sygnału wejściowego za każdym razem, kiedy zostanie ono wybrane (funkcja Sound Field Link). Na przykład po wybraniu ustawienia „HALL” dla wejścia SA-CD/CD, wybraniu innego wejścia i powrocie do wejścia SA-CD/ CD, zostanie automatycznie zastosowane ustawienie „HALL”. x EFFECT (Poziom efektu przestrzennego) Ten parametr umożliwia regulację „natężenia” efektu przestrzennego w polach akustycznych wybranych za pomocą przycisk MOVIE lub MUSIC oraz w polu akustycznym „HP THEA”. • EFCT. MIN Efekt przestrzenny jest minimalny. • EFCT. STD Efekt przestrzenny jest standardowy. • EFCT. MAX Efekt przestrzenny jest maksymalny. 39PL Obsługa wzmacniacza Ustawianie barwy dźwięku Ustawienia tunera Ustawienia dźwięku (Menu TUNER) (Menu AUDIO) Korzystając z menu TUNER, można ustawić tryb odbioru stacji FM i nadać nazwy zaprogramowanym stacjom. Wybierz menu „4-TUNER” w menu wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat regulacji parametrów, patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz „Menu — przegląd” (str. 36). Korzystając z menu AUDIO, można wprowadzić ustawienia dźwięku odpowiadające upodobaniom. Wybierz menu „5-AUDIO” w menu wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat regulacji parametrów, patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz „Menu — przegląd” (str. 36). Parametry menu TUNER Parametry menu AUDIO x FM MODE (Tryb odbioru stacji FM) x DEC. PRI. (Priorytet dekodowania cyfrowego sygnału wejściowego) • FM AUTO Odbiornik będzie dekodował sygnał jako stereofoniczny, gdy stacja radiowa nadaje sygnał stereo. • FM MONO Odbiornik będzie dekodował sygnał jako monofoniczny niezależnie od rodzaju sygnału. x NAME IN (Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom) Ten parametr umożliwia nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom” (str. 52) poniżej. Parametr ten pozwala określić tryb wejścia dla sygnałów cyfrowych odbieranych w gniazdach DIGITAL IN. • DEC. PCM Sygnały PCM mają priorytet (co zapobiega przerwom przy rozpoczynaniu odtwarzania). Jednak gdy do wejścia docierają sygnały innego typu, może wystąpić brak dźwięku zależnie od danego formatu. W takim wypadku należy wybrać ustawienie „DEC. AUTO”. • DEC. AUTO Automatycznie przełącza tryb wejścia na DTS, Dolby Digital lub PCM. Uwaga Gdy jest wybrane ustawienie „DEC. AUTO”, a przy rozpoczynaniu odtwarzania dźwięk z gniazd cyfrowych audio (dla CD itp.) jest przerywany, należy zmienić ustawienie na „DEC. PCM”. 40PL x NAME IN (Nadawanie nazw wejściom) Parametr umożliwia wybranie języka, który ma być używany podczas przekazu cyfrowego. Funkcja ta działa wyłącznie w przypadku źródeł w formacie Dolby Digital. • DUAL M/S (Główny/Podrzędny) Dźwięk języka głównego będzie odtwarzany za pośrednictwem lewego głośnika przedniego, a dźwięk języka podrzędnego będzie odtwarzany jednocześnie za pośrednictwem prawego głośnika przedniego. • DUAL M (Główny) Będzie odtwarzany dźwięk języka głównego. • DUAL S (Podrzędny) Będzie odtwarzany dźwięk języka podrzędnego. • DUAL M+S (Główny+Podrzędny) Będzie odtwarzany zmiksowany dźwięk obu języków: głównego i podrzędnego. Ten parametr umożliwia nadawanie nazw wejściom. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie nazw wejściom” (str. 57). Obsługa wzmacniacza x DUAL (Wybór jęz‘yka przekazu cyfrowego) x A.V. SYNC. (Synchronizuje wyjścia audio i wideo) • A.V.SYNC. N (Nie) (Czas opóźnienia: 0 ms) Odtwarzanie dźwięku nie jest opóźnione. • A.V.SYNC. Y (Tak) (Czas opóźnienia: 60 ms) Odtwarzanie dźwięku jest opóźnione w celu zminimalizowania odstępu między obrazem a dźwiękiem. Uwagi •Ten parametr jest użyteczny, jeśli używany jest duży wyświetlacz LCD, monitor plazmowy lub projektor. •Ten parametr jest uwzględniany tylko wówczas, gdy ustawienie funkcji pola akustycznego zostało wybrane za pomocą przycisk 2CH lub A.F.D. •Ten parametr nie jest uwzględniany, gdy na wejściu pojawiają się sygnały o częstotliwości próbkowania większej niż 48 kHz. ciąg dalszy 41PL Ustawienia zestawu głośnikowego (Menu SYSTEM) Korzystając z menu SYSTEM, można określić odległość głośników podłączonych do zestawu. Wybierz menu „6-SYSTEM” w menu wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat regulacji parametrów, patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz „Menu — przegląd” (str. 36). Parametry menu SYSTEM x FRT DIST. (Odległość głośniki przedniego) Ten parametr pozwala ustawić odległość od miejsca odsłuchu do głośnika przedniego (A). Jeśli dwa przednie głośniki są nierówno oddalone od miejsca, w którym znajduje się osoba słuchająca, należy ustawić odległość zgodnie z bliższym głośnikiem. A 30˚ 100˚-120˚ 30˚ A 100˚-120˚ x CNT DIST. (Odległość głośnika środkowego) Ten parametr pozwala ustawić odległość od miejsca odsłuchu do głośnika środkowego. x SL DIST. (Odległość lewego głośnika dźwięku przestrzennego) 42PL x SR DIST. (Odległość prawego głośnika dźwięku przestrzennego) Pozwala na ustawienie odległości od miejsca odsłuchu do głośnika dźwięku przestrzennego. Wskazówka Odległość między głośnikiem środkowym a miejscem, w którym znajduje się osoba słuchająca B, nie może być o więcej niż 1,5 metra mniejsza niż odległość między osobą słuchającą a głośnikami przednimi A. Umieść głośniki tak, aby odległość B na poniższym schemacie nie była mniejsza od odległości A o więcej niż 1,5 metra. Przykład: Ustaw odległość B na 4,5 m lub więcej, gdy odległość A wynosi 6 metrów. Odległość między głośnikami dźwięku przestrzennego a miejscem, w którym znajduje się osoba słuchająca C, nie może być o więcej niż 4,5 metra mniejsza niż odległość między osobą słuchającą a głośnikami przednimi A. Umieść głośniki tak, aby odległość C na poniższym schemacie nie była mniejsza od odległości A o więcej niż 4,5 metra. Przykład: Ustaw odległość C na 1,5 m lub więcej, gdy odległość A wynosi 6 metrów. Jest to istotne, ponieważ nieprawidłowe rozmieszczenie głośników może negatywnie wpłynąć na wrażenia z słuchania dźwięku przestrzennego. Umieszczenie głośnika bliżej niż jest to wymagane spowoduje opóźnienie w emisji dźwięku z danego głośnika. Innymi słowy, dźwięk będzie wydawał się dochodzić z dalszej odległości. Ustawianie tych parametrów podczas odtwarzania dźwięku da lepszą jakość dźwięku przestrzennego. Spróbuj! x SUR POS. (Położenie głośników dźwięku przestrzennego) Ten parametr pozwala określić położenie głośników dźwięku przestrzennego celem właściwego odbioru efektów dźwięku przestrzennego w trybach CINEMA STUDIO EX (str. 47). Wskazówka Położenie głośników dźwięku przestrzennego opracowano specjalnie pod kątem odtwarzania trybów CINEMA STUDIO EX. W przypadku innych pól akustycznych, położenie głośnika nie jest tak istotne. Wszystkie pola akustyczne zostały opracowane przy założeniu, że głośniki dźwięku przestrzennego zostaną umieszczone za słuchaczem, jednak odtwarzanie pozostanie dość spójne, nawet jeśli głośniki dźwięku przestrzennego będą ustawione pod stosunkowo dużym kątem. Jednak, gdy głośniki są skierowane w stronę słuchacza bezpośrednio z lewej i prawej strony miejsca odsłuchu, efekty dźwięku przestrzennego nie są wyraźne, chyba że wybrano ustawienie „SIDE/LO” lub „SIDE/ HI”. Niemniej jednak każde pomieszczenie pod względem akustycznym jest opisane przez wiele zmiennych, takich jak odbicia dźwięku od ścian. Z tego względu lepsze wyniki można uzyskać, stosując ustawienie „BEHD/HI”, gdy głośniki są umieszczone wysoko nad słuchaczem, nawet jeśli znajdują się bezpośrednio z lewej i prawej strony. Dlatego, chociaż wyniki mogą być sprzeczne z powyższym wyjaśnieniem, zaleca się odtwarzanie płyt z wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym, wybierając ustawienia dające dobre odczucie przestrzenności i spójności między dźwiękiem z głośników dźwięku przestrzennego oraz dźwiękiem z głośników przednich. Nie mając pewności, która opcja zapewnia lepszą jakość dźwięku, należy wybrać opcję „BEHD/LO” lub „BEHD/HI”, a następnie ustawić odpowiednią odległość głośnika i poziom głośności, aby uzyskać odpowiedni balans. x DIMMER (Jasność wyświetlacza) Ten parametr pozwala na ustawienie 3 różnych poziomów jasności. 43PL Obsługa wzmacniacza • BEHD/HI To ustawienie należy wybrać, gdy położenie głośników dźwięku przestrzennego odpowiada sekcjom B i D. • BEHD/LO To ustawienie należy wybrać, gdy położenie głośników dźwięku przestrzennego odpowiada sekcjom B i C. • SIDE/HI To ustawienie należy wybrać, gdy położenie głośników dźwięku przestrzennego odpowiada sekcjom A i D. • SIDE/LO To ustawienie należy wybrać, gdy położenie głośników dźwięku przestrzennego odpowiada sekcjom A i C. Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień (Menu A. CAL) Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6: Automatyczne kalibrowanie właściwych ustawień (AUTO CALIBRATION)” (str. 26). Słuchanie dźwięku przestrzennego Słuchanie dźwięku przestrzennego w formatach Dolby Digital i DTS (AUTO FORMAT DIRECT) Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) umożliwia uzyskanie wyższej jakości brzmienia i wybór trybu dekodowania na potrzeby wielokanałowego odsłuchu 2kanałowych nagrań stereofonicznych. VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE A.F.D. MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 4 5 6 AUTO CAL Naciskaj przycisk A.F.D., aby wybrać odpowiednie pole akustyczne. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Typy trybu A.F.D.” (str. 45). 44PL Typy trybu A.F.D. Tryb A.F.D. Dźwięk Efekt [Wyświetlany wskaźnik] wielokanałowy po dekodowaniu A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] (Wykrywany automatycznie) Dźwięk jest odtwarzany tak, jak został nagrany/ zakodowany, bez dodatkowych efektów. Odbiornik wygeneruje dodatkowy sygnał o niskiej częstotliwości dla subwoofera, jeśli w materiale źródłowym nie ma sygnałów LFE. PRO LOGIC [DOLBY PL] 4-kanałowy Dekodowanie dźwięku w trybie Dolby Pro Logic. Dźwięk nagrany w systemie 2-kanałowym jest dekodowany do systemu 4.1-kanałowego. Dekodowanie dźwięku w trybie Dolby Pro Logic II Movie. Ustawienie to nadaje się idealnie do odtwarzania filmów z dźwiękiem zakodowanym w systemie Dolby Surround. Dodatkowo w tym trybie można odtwarzać dźwięk w systemie 5.1-kanałowym w przypadku dubbingowanych lub starych filmów. PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS] 5-kanałowy Dekodowanie dźwięku w trybie Dolby Pro Logic II Music. Ustawienie to nadaje się idealnie do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD. MULTI STEREO [MULTI ST.] (Wielokanałowy dźwięk stereofoniczny) Tryb ten umożliwia odtwarzanie dźwięku 2kanałowego (sygnały kanału lewego i prawego) przez wszystkie głośniki. 45PL Słuchanie dźwięku przestrzennego PRO LOGIC II MOVIE 5-kanałowy [PLII MV] Wybieranie wcześniej zaprogramowanego pola akustycznego Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie zaprogramowanych pól akustycznych odbiornika. Pozwalają one słuchać w warunkach domowych silnego i ekscytującego brzmienia charakterystycznego dla kina czy sali koncertowej. VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 4 5 6 A.F.D. AUTO CAL MOVIE Naciskaj przycisk MOVIE, aby wybrać pole akustyczne dla filmów, lub przycisk MUSIC, aby wybrać pole akustyczne dla muzyki. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Typy dostępnych pól akustycznych” (str. 47). 46PL Typy dostępnych pól akustycznych Pole akustyczne [Wyświetlany wskaźnik] Efekt Film CINEMA STUDIO EX A DCS [C.ST.EX A] Odtwarzanie charakterystyki akustycznej studia filmowego „Cary Grant Theater” firmy Sony Pictures Entertainment. Jest to tryb standardowy, doskonały do oglądania większości rodzajów filmów. CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B] Odtwarzanie charakterystyki akustycznej studia filmowego „Kim Novak Theater” firmy Sony Pictures Entertainment. Tryb ten idealnie nadaje się do oglądania filmów akcji oraz filmów fantastycznonaukowych z wieloma efektami dźwiękowymi. CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C] Odtwarzanie charakterystyki akustycznej z etapu nagrywania muzyki do filmów wytwórni Sony Pictures Entertainment. Tryb ten idealnie nadaje się do oglądania filmów muzycznych lub filmów, w których muzyka nagrana jest w postaci ścieżki dźwiękowej. PORTABLE AUDIO ENHANCER [PORTABLE] Odtwarza czysty dźwięk o lepszej jakości z przenośnego urządzenia audio. Ten tryb jest idealny w przypadku plików MP3 i innych ze skompresowaną muzyką. HALL [HALL] Odtworzenie akustyki klasycznej sali koncertowej. JAZZ CLUB [JAZZ] Odtworzenie akustyki klubu jazzowego. LIVE CONCERT [CONCERT] Odtworzenie akustyki amfiteatru na 300 miejsc. HEADPHONE 2CH [HP 2CH] Ten tryb jest wybierany automatycznie przy korzystaniu ze słuchawek w trybie 2CH STEREO (str. 48) lub A.F.D. (str. 45). W przypadku standardowych źródeł sygnału stereofonicznego przetwarzanie pola akustycznego jest całkowicie pomijane, a wielokanałowy dźwięk przestrzenny jest miksowany do postaci sygnału dwukanałowego. Muzyka Słuchawki* HEADPHONE THEATER Ten tryb jest wybierany automatycznie przy korzystaniu ze słuchawek, gdy wybrano pole DCS [HP THEA] dźwiękowe dla filmów lub muzyki. Zapewnia wrażenie dźwięku zbliżone do akustyki sali kinowej przy korzystaniu ze słuchawek. * To pole akustyczne można wybrać tylko wówczas, gdy do odbiornika są podłączone słuchawki. Uwagi Wskazówki •Efekty głośników wirtualnych mogą spowodować zwiększenie poziomu szumów w odtwarzanym sygnale. •Podczas słuchania dźwięku przy użyciu pól akustycznych wykorzystujących głośniki wirtualne bezpośrednio z głośników dźwięku przestrzennego nie będą odtwarzane żadne dźwięki. •Ta funkcja nie działa w przypadku sygnałów o częstotliwości próbkowania większej niż 48 kHz. •Format kodowania płyty DVD można rozpoznać po logo na opakowaniu. •Pola akustyczne oznaczone symbolem DCS wykorzystują technologię cyfrowego dźwięku kinowego DCS (patrz „Słownik”, str. 60). Aby wyłączyć efekt dźwięku przestrzennego dla filmów lub muzyki Naciśnij przycisk 2CH, aby wybrać ustawienie „2CH ST.”, lub naciśnij kilkakrotnie przycisk A.F.D., aby wybrać ustawienie „A.F.D. AUTO”. 47PL Słuchanie dźwięku przestrzennego Pole akustyczne Korzystanie jedynie z głośników przednich oraz subwoofera (2CH STEREO) W tym trybie dźwięk odtwarzany jest z głośników przednich (prawego i lewego) oraz z subwoofera. Jeśli na wejście podawany jest wielokanałowy dźwięk przestrzenny, sygnały są miksowane do dwóch kanałów, a dźwięki o niskiej częstotliwości są odtwarzane przez subwoofer. Jeśli na wejście podawany jest standardowy stereofoniczny dźwięk 2kanałowy, zostanie włączony obwód przekierowania tonów niskich odtwarzacza. Dźwięki kanału przedniego o niskiej częstotliwości będą odtwarzane przez subwoofer. VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH 2CH A.F.D. MOVIE 2 3 4 5 6 AUTO CAL Naciśnij przycisk 2CH. 48PL Opisane czynności należy wykonać przy użyciu przycisków na odbiorniku. 1,2 MASTER VOLUME ?/1 DISPLAY DIMMER SLEEP INPUT MODE 2CH INPUT SELECTOR VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/ AUTO CAL MIC A.F.D. MOVIE MUSIC PHONES 2 1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć odbiornik. 2 Przytrzymując naciśnięty przycisk 2CH, naciśnij przycisk ?/1. MUSIC DVD/BD MENU 1 Przywracanie początkowych ustawień pól akustycznych Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „S.F. CLR.” i wszystkim polom akustycznym przywrócone zostaną ustawienia początkowe. 1 Obsługa tunera Słuchanie audycji radiowych w zakresie FM/AM Audycji radiowych FM i AM można słuchać przez wbudowany tuner. Przed wykonaniem poniższych czynności należy sprawdzić, czy do odbiornika są podłączone anteny FM i AM (str. 24). Wskazówka Kod obszaru FM AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz Strojenie automatyczne VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 1 MUSIC DVD/BD MENU Można także skorzystać z pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. 2 Naciśnij przycisk TUNING + lub TUNING –. Naciśnij przycisk TUNING +, aby przeszukiwać zakres od dołu do góry, lub naciśnij przycisk TUNING –, aby przeszukiwać zakres od góry do dołu. Odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie za każdym razem, gdy odbierana jest stacja. Jeśli odbiór stereofoniczny dla zakresu FM jest słaby Jeśli jakość odbioru stereofonicznego dla zakresu FM jest niezadowalająca, a na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „ST”, wybierz tryb monofoniczny, aby dźwięk był mniej zniekształcony. Naciskaj kilkakrotnie przycisk FM MODE, aż na wyświetlaczu zaświeci wskaźnik „MONO”. Aby wrócić do trybu stereofonicznego, naciskaj kilkakrotnie przycisk FM MODE, aż wskaźnik „MONO” zgaśnie na wyświetlaczu. AUTO CAL DISPLAY D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 2 TUNING – m TUNING + H M FM MODE TV X x FM MODE 49PL Obsługa tunera Odstęp strojenia dla funkcji strojenia bezpośredniego zależy od kodu obszaru, jak pokazano w poniższej tabeli. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat kodów obszarów, patrz str. 3. Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER, aby wybrać zakres FM lub AM. Strojenie bezpośrednie Można bezpośrednio wprowadzić częstotliwość stacji, używając przycisków numerycznych. VIDEO DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 MUSIC Programowanie stacji radiowych Istnieje możliwość zaprogramowania maksymalnie 30 stacji z zakresu FM oraz 30 stacji z zakresu AM. Po zaprogramowaniu często słuchanych stacji ich wybór jest później bardzo łatwy. DVD/BD MENU 3 AUTO CAL >10 -/-CLEAR 1 0/10 9 D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER 2 4 Programowanie stacji radiowych VIDEO 4 Naciśnij przycisk D.TUNING. Naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić częstotliwość. A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 1 MUSIC AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTING 3,5 TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > Po dostrojeniu stacji AM należy skorygować kierunek anteny ramowej AM w celu uzyskania optymalnego odbioru. TUNING – m 1 Jeśli nie można dostroić stacji Należy sprawdzić, czy wprowadzona częstotliwość jest prawidłowa. Jeśli tak nie jest, należy powtórzyć czynności opisane w punktach od 2 do 4. Jeśli w dalszym ciągu nie można dostroić stacji, oznacza to, że wprowadzona częstotliwość nie jest używana na danym obszarze. 2CH DISPLAY Wskazówka Naciśnij przycisk ENTER. TV DVD/BD MENU Przykład 1: FM 102,50 MHz Wybierz kolejno 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Przykład 2: AM 1 350 kHz Wybierz kolejno 1 b 3 b 5 b 0 4 SAT SA-CD/CD TUNER Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER, aby wybrać zakres FM lub AM. Można także skorzystać z pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. 2 3 DVD/BD PRESET +/– TUNING + H M Naciskaj przycisk TUNER, aby wybrać zakres FM lub AM. Można także skorzystać z pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. 2 Dostrój stację, która ma zostać zaprogramowana, stosując strojenie automatyczne (str. 49) lub bezpośrednie (str. 50). W razie konieczności przełącz tryb odbioru FM (str. 49). 50PL 3 Naciśnij przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu na kilka sekund zaświeci się wskaźnik „MEMORY”. Wykonaj czynności opisane w punktach 4 i 5, zanim zniknie wskaźnik „MEMORY”. 4 DVD/BD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 MUSIC DVD/BD MENU AUTO CAL Przyciski numeryczne >10 -/-CLEAR 0/10 D.TUNING 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS DISPLAY ENTER MUTING TV VOL MASTER VOL Obsługa tunera O Naciśnij przycisk ENTER. Stacja zostanie zapisana w pamięci pod wybranym numerem. Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie przed naciśnięciem przycisku ENTER, należy rozpocząć ponownie od punktu 3. 6 VIDEO Naciskaj przyciski numeryczne, aby wybrać zaprogramowany numer. Możesz również naciskać przycisk PRESET + lub PRESET –, aby wybrać zaprogramowany wcześniej numer. Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie przed wyborem zaprogramowanego numeru, należy rozpocząć ponownie od punktu 3. 5 Wybieranie zaprogramowanych stacji RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m 1 Powtórz czynności od 1 do 5, aby zaprogramować inne stacje. 2 TUNING + H M Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER, aby wybrać zakres FM lub AM. Można także skorzystać z pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET + lub PRESET –, aby ustawić żądaną zaprogramowaną stację. Po każdym naciśnięciu przycisku można wybrać zaprogramowaną stację zgodnie z poniższym schematem: 01 02 03 30 04 29 05 ... 27 28 Można również naciskać przyciski numeryczne, aby wybrać żądaną zaprogramowaną stację. Aby wprowadzić wybór, należy nacisnąć przycisk ENTER. 51PL Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom VIDEO DVD/BD SAT TV 1 SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2 AUTO CAL 5 6 7 8 9 >10 -/-CLEAR 0/10 DISPLAY D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ OPTIONS 3 MUTING TV VOL MASTER VOL 4-7 Kursor zacznie migać i będzie można dokonać wyboru znaku. Wykonaj czynności opisane w sekcji „Aby utworzyć nazwę indeksu” poniżej. 1 Posługując się przyciskami V/v/B/b 3 4 Naciśnij przycisk lub b, aby otworzyć parametr. Aby utworzyć nazwę indeksu DVD/BD MENU 1 7 utwórz nazwę indeksu. Naciśnij przycisk V/v, aby wybrać znak, a następnie naciśnij przycisk B/b, aby przesunąć kursor do następnej pozycji. Jeśli popełnisz błąd Naciskaj przycisk B/b, aż żądany znak zacznie migać, a następnie naciśnij przycisk V/v, aby wybrać odpowiedni znak. O RETURN/EXIT 1 Wskazówki MENU/HOME Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER, aby wybrać zakres FM lub AM. Można także skorzystać z pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. 2 3 Dostrój zaprogramowaną stację, dla której chcesz utworzyć nazwę indeksu (str. 51). Naciśnij przycisk AMP MENU. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „1-LEVEL”. 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać menu „4-TUNER”. 5 Naciśnij przycisk otworzyć menu. 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać parametr „NAME IN”. 52PL lub b, aby • Naciskając kilkakrotnie przycisk V/v, można wybrać jeden z poniższych typów znaków. Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t Symbole • Aby wprowadzić spację, można nacisnąć przycisk b bez wprowadzania znaku. 2 Naciśnij przycisk , aby wprowadzić nazwę. Wprowadzona nazwa zostanie zapisana. Uwaga Po nadaniu nazwy i dostrojeniu stacji RDS zamiast wprowadzonej nazwy wyświetlana jest nazwa rodzaju programu. (Nie można zmienić nazwy rodzaju programu. Wprowadzona nazwa zostanie zastąpiona przez nazwę rodzaju programu). Korzystanie z systemu RDS Niniejszy odbiornik pozwala na korzystanie z systemu RDS, który umożliwia stacjom nadawczym emitowanie dodatkowych informacji równolegle z normalnym sygnałem ich programów. Korzystając z systemu, można wyświetlać informacje RDS. Uwagi Odbiór informacji RDS Wybierz stację z zakresu FM, korzystając ze strojenia bezpośredniego (str. 50), automatycznego (str. 49) lub programowanego (str. 51). Odbierając stację RDS, naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY znajdujący się na odbiorniku. Po każdym naciśnięciu przycisku informacje RDS na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa rodzaju programu t Częstotliwość t Wskaźnik rodzaju programua) t Wskaźnik informacji tekstowychb) t Wskaźnik bieżącej godziny (w systemie 24godzinnym) t Aktualne pole akustyczne a)Rodzaj aktualnie nadawanego programu. tekstowe wysyłane przez stację b)Komunikaty RDS. Uwagi •W przypadku odbierania komunikatów alarmowych nadawanych przez władze, na wyświetlaczu miga wskaźnik „ALARM”. •Komunikat składający się z co najmniej 9 znaków jest przewijany na wyświetlaczu. •Jeśli dana stacja nie nadaje określonej usługi RDS, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „NO XXXX” (np. „NO TEXT”). Po ustawieniu częstotliwości stacji nadającej informacje w systemie RDS wskaźnik „RDS” świeci, a na wyświetlaczu pojawia się nazwa rodzaju programu. Uwaga System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby. 53PL Obsługa tunera •System RDS jest dostępny tylko dla stacji nadających programy w zakresie FM. •Nie wszystkie stacje zakresu FM oferują usługi RDS i nie wszystkie oferują te same usługi. Jeśli nie orientujesz się w usługach RDS dostępnych na własnym obszarze, zasięgnij informacji w lokalnych stacjach radiowych. Wyświetlanie informacji RDS Rodzaje programów — opis Wskaźnik rodzaju programu Opis NEWS Programy informacyjne AFFAIRS Komentarze do aktualnych wydarzeń INFO Programy oferujące informacje z różnych dziedzin, jak np. informacje konsumenckie lub porady medyczne SPORT Programy sportowe EDUCATE Programy edukacyjne, np. „zrób to sam” i porady DRAMA Słuchowiska radiowe (sztuki i seriale) CULTURE Programy związane ze wszystkimi aspektami kultury narodowej i regionalnej, np. programy językowe i dotyczące spraw społecznych SCIENCE Programy o naukach przyrodniczych i technice VARIED Pozostałe rodzaje programów, takie jak wywiady z gwiazdami, konkursy i komedie POP M Programy z muzyką popularną ROCK M Programy z muzyką rockową EASY M Programy z muzyką relaksującą LIGHT M Muzyka instrumentalna, utwory wokalne oraz utwory wykonywane przez chóry CLASSICS Wykonania najlepszych utworów symfonicznych, kameralnych, a także operowych itp. OTHER M Muzyka, której nie można zakwalifikować do żadnej z powyższych kategorii, jak np. Rhythm & Blues i Reggae WEATHER Informacje o pogodzie FINANCE Raporty giełdowe, handel itp. 54PL Wskaźnik rodzaju programu Opis CHILDREN Programy dla dzieci SOCIAL Programy o ludziach i czynnikach, jakie mają na nich wpływ RELIGION Programy o tematyce religijnej PHONE IN Programy, w których słuchacze wyrażają swoje poglądy przez telefon lub na forum publicznym TRAVEL Programy o tematyce podróżniczej. Nie są to programy podające komunikaty. Tym zajmują się programy TP/TA. LEISURE Programy związane z rekreacją typu praca w ogrodzie, wędkarstwo, gotowanie itp. JAZZ Programy z muzyką jazzową COUNTRY Programy z muzyką country NATION M Programy prezentujące popularną muzykę danego kraju lub regionu OLDIES Programy prezentujące stare przeboje FOLK M Programy z muzyką ludową DOCUMENT Programy prezentujące odkrycia i badania naukowe NONE Programy, które nie zostały opisane w żadnej z powyższych kategorii Inne czynności Przełączanie między dźwiękiem cyfrowym a analogowym (INPUT MODE) Po podłączeniu do odbiornika urządzeń z gniazdami wejściowymi sygnału cyfrowego oraz analogowego istnieje możliwość wyboru trybu wejścia audio. 1 Obróć pokrętło INPUT SELECTOR na odbiornik, aby wybrać wejście. Można również użyć przycisków wyboru wejścia znajdujących się na pilocie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT MODE na odbiorniku, aby wybrać odpowiedni tryb wejścia audio. Wybrany tryb wejścia audio pojawia się na wyświetlaczu. Tryby wejścia audio x AUTO Jeśli istnieją zarówno połączenia cyfrowe, jak i analogowe, ustawienie to nadaje priorytet sygnałom cyfrowym audio. W przypadku braku sygnału cyfrowego audio zostaje wybrany sygnał analogowy audio. (DMPORT) Port DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) umożliwia odtwarzanie dźwięku z podłączonego do niego urządzenia, takiego jak przenośny odtwarzacz audio lub komputer. Po podłączeniu adaptera DIGITAL MEDIA PORT (brak w zestawie) można odtwarzać dźwięk z podłączonego do odbiornika składnika. Więcej szczegółów podano w instrukcji obsługi dostarczonej z adapterem DIGITAL MEDIA PORT. Uwagi •Nie należy podłączać innego adaptera niż DIGITAL MEDIA PORT. •Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający (przewód sieciowy). •Nie należy podłączać ani odłączać adaptera DIGITAL MEDIA PORT przy włączonym odbiorniku. •W przypadku niektórych adapterów DIGITAL MEDIA PORT uzyskanie wyjściowego sygnału wideo może nie być możliwe. •Dostępność adapterów DIGITAL MEDIA PORT zależy od regionu. x ANALOG Określa analogowe sygnały audio doprowadzane do gniazd AUDIO IN (L/R). Uwaga W zależności od rodzaju wejścia, nie można ustawić niektórych trybów wejścia audio. 55PL Inne czynności 2 Korzystanie z adaptera DIGITAL MEDIA PORT Można także ogladac obraz na ekranie telewizora, podłączając wyjście wideo adaptera DIGITAL MEDIA PORT do wejścia wideo telewizora. Podłączanie adaptera DIGITAL MEDIA PORT Można słuchać dźwięku z urządzenia podłączonego za pomocą adaptera DIGITAL MEDIA PORT do gniazda DMPORT odbiornika. DIGITAL ANTENNA SAT IN OPTICAL AM DVD/BD IN OUT HDMI SAT IN COAXIAL DVD/BD IN DMPORT Adapter DIGITAL MEDIA PORT DC5V 0.7A MAX IN IN IN SA-CD/CD TV SAT L R Telewizor A *Typ złącza zależy od adaptera DIGITAL MEDIA PORT. Szczegółowych informacji na ten temat należy szukać w instrukcji obsługi adaptera DIGITAL MEDIA PORT. A Przewód wideo (nie należy do wyposażenia) Odłączanie adaptera DIGITAL MEDIA PORT od gniazda DMPORT DMPORT DC5V 0.7A MAX 2 1 Wciśnij i przytrzymaj złącze z dwóch stron i wyciągnij je z gniazda. 56PL Uwagi •Należy podłączać adapter DIGITAL MEDIA PORT w ten sposób, by strzałka na złączu wskazywała na strzałkę umieszczoną na gnieździe DMPORT. •Należy zapewnić pewne połączenie z gniazdem DMPORT, wkładając prosto złącze do gniazda. •Ponieważ złącze adaptera DIGITAL MEDIA PORT jest delikatne, należy ostrożnie ustawiać lub przesuwać odbiornik. Odtwarzanie dźwięku/ obrazu przesyłanego z urządzenia podłączonego za pomocą gniazda DMPORT 1 Naciśnij przycisk DMPORT. Opcję „DMPORT” można także wybrać w odbiorniku za pomocą przełącznika INPUT SELECTOR. 2 Nadawanie nazw wejściom Wprowadzane nazwy wejść mogą składać się maksymalnie z 8 znaków. Są one wyświetlane na wyświetlaczu odbiornika. Funkcja ta umożliwia oznaczenie gniazd nazwami podłączonych do nich urządzeń. 1 Rozpocznij odtwarzanie z podłączonego urządzenia. Dźwięk jest odtwarzany w odbiorniku, a obraz wyświetlany w telewizorze. Więcej szczegółów podano w instrukcji obsługi dostarczonej z adapterem DIGITAL MEDIA PORT. Można także skorzystać z pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. 2 Podczas słuchania z przenośnego źródła dźwięku muzyki w formacie MP3 lub innej muzyki skompresowanej, można poprawić jakość dźwięku. Naciśnij kilkakrotnie przycisk MUSIC, aby wybrać opcję „PORTABLE” (str. 46). 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać parametr „5-AUDIO”. 4 Naciśnij przycisk otworzyć menu. 5 Naciśnij przycisk V/v, aby wybrać parametr „NAME IN”. 6 Naciśnij przycisk lub b, aby otworzyć parametr. lub b, aby Kursor zacznie migać i będzie można dokonać wyboru znaku. Wykonaj czynności opisane w sekcji „Aby utworzyć nazwę indeksu” (str. 52). 57PL Inne czynności Wskazówka Naciśnij przycisk MENU. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „1-LEVEL”. Uwagi •Niektóre rodzaje adaptera DIGITAL MEDIA PORT umożliwiają obsługę podłączonego urządzenia za pomocą pilota. Szczegółowe informacje na temat działania pilota można znaleźć na str. 10. •Należy pamiętać o utworzeniu połączenia wideo między adapterem DIGITAL MEDIA PORT i telewizorem (str. 56). •W przypadku niektórych adapterów DIGITAL MEDIA PORT uzyskanie wyjściowego sygnału wideo może nie być możliwe. Naciśnij jeden z przycisków wyboru wejścia, aby wybrać wejście, dla którego ma zostać utworzona nazwa indeksu. Zmiana wyglądu wyświetlacza Zmieniając informacje ukazujące się na wyświetlaczu, można sprawdzić wybrane ustawienia np. pola akustyczne itp. Opisane czynności należy wykonać przy użyciu przycisków na odbiorniku. Korzystanie z programatora zasypiania Odbiornik można zaprogramować w taki sposób, aby wyłączał się automatycznie o określonej godzinie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY. Przy włączonym zasilaniu naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: Wszystkie wejścia z wyjątkiem zakresu FM i AM 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Nazwa wejścia z indeksua) t Wybrane wejście t Aktualne pole akustyczne Uwaga Zakres FM i AM b) Nazwa rodzaju programu lub nazwa zaprogramowanej stacjia) t Częstotliwość t Wskaźnik rodzaju programub) t Wskaźnik informacji tekstowychb) t Wskaźnik bieżącej godziny (w systemie 24godzinnym)b) t Aktualne pole akustyczne a) Nazwa indeksu jest wyświetlana tylko wówczas, gdy została przypisana jednemu z wejść lub zaprogramowanej stacji (str. 52, 57). Nazwa indeksu nie jest wyświetlana, gdy wprowadzone zostały jedynie spacje lub jest ona taka sama jak nazwa wejścia. b) Tylko podczas odbioru stacji RDS (str. 53). Uwaga Znaki lub akcenty niektórych języków mogą nie być wyświetlane. 58PL Po uruchomieniu programatora zasypiania wyświetlacz zostaje przygaszony. Po naciśnięciu przycisku na pilocie lub odbiorniku wyświetlacz rozjaśnia się. Jeśli nie naciśnięto kolejnego przycisku, wyświetlacz po chwili przygasa ponownie. Wskazówka Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia odbiornika, należy nacisnąć przycisk SLEEP. Czas pozostały do wyłączenia pojawi się na wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie przycisku SLEEP spowoduje wyłączenie programatora zasypiania. Korzystanie z pilota Zmiana przypisania przycisków Istnieje możliwość zmiany fabrycznych ustawień przycisków wyboru wejścia, aby odpowiadały one urządzeniom posiadanego zestawu. Jeśli np. odtwarzacz DVD zostanie podłączony do gniazd SAT odbiornika, można dla przycisku SAT na pilocie ustawić obsługiwanie odtwarzacz DVD. 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru wejścia, któremu chcesz zmienić przypisanie. Przykład: Przytrzymaj naciśnięty przycisk SAT. 2 Przykład: Naciśnij przycisk 3. Po wykonaniu tej czynności można obsługiwać odtwarzacz DVD za pomocą przycisku SAT. Kategorie Naciśnij przycisk Magnetowid (tryb sterowania VTR 3)a) 1 Magnetowid (tryb sterowania VTR 2)a) 2 Odtwarzacz/nagrywarka DVD (tryb sterowania DVD1)b) 3 Nagrywarka DVD (tryb sterowania DVD3)b) 4 Odtwarzacz CD 5 Cyfrowy odbiornik satelitarny Euro 6 DVR (Złącze cyfrowej telewizji kablowej) 7 DSS (Cyfrowy odbiornik satelitarny) 8 Odtwarzacz dysków Blu-ray 9 (tryb sterowania BD1)c) Nagrywarki dysków Blu-ray 0/10 (tryb sterowania BD3)c) TV -/-- Nieprzypisany ENTER/ MEMORY a) Magnetowidy firmy Sony są obsługiwane w trybach VTR 2 lub VTR 3, które odpowiadają standardom 8 mm i VHS. b) Obsługa nagrywarek DVD firmy Sony odbywa się przy użyciu ustawienia DVD1 lub DVD3. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z nagrywarką DVD. c) Szczegółowe informacje na temat ustawień BD1 lub BD3 można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odtwarzaczem dysków Blu-ray lub nagrywarką dysków Blu-ray. Aby wyczyścić wszystkie funkcje przypisane przyciskom na pilocie Naciśnij jednocześnie przyciski ?/1, DMPORT i MASTER VOL –. Zostaną przywrócone ustawienia fabryczne pilota. 59PL Korzystanie z pilota Korzystając z poniższej tabeli, naciśnij odpowiedni przycisk, aby wybrać żądaną kategorię. Kategorie i odpowiadające im przyciski x Częstotliwość próbkowania Informacje dodatkowe Słownik x Cinema Studio EX Tryb dźwięku przestrzennego, który można postrzegać jako kompilację technologii Digital Cinema Sound, zapewnia dźwięk studia dubbingowego z wykorzystaniem trzech technologii: „Virtual Multi Dimensions”, „Screen Depth Matching” i „Cinema Studio Reverberation”. „Virtual Multi Dimensions” to technologia wirtualnych głośników umożliwiająca utworzenie wirtualnego środowiska wielokanałowego (do 7.1 kanałów) dźwięku przestrzennego z wykorzystaniem rzeczywistych głośników i przeniesienie właściwości akustycznych kina z najnowszymi rozwiązaniami technicznymi do domu. „Screen Depth Matching” to technologia odtwarzania tłumienia wysokich tonów, wypełnienia oraz głębokości dźwięku osiąganych w kinie przez emitowanie dźwięku zza ekranu. Dźwięk jest dodawany do kanałów przednich i środkowego. „Cinema Studio Reverberation” to technologia odtwarzania charakterystyki akustycznej najwyższej klasy studiów dubbingowych i nagraniowych, w tym studiów dubbingowych firmy Sony Pictures Entertainment. W zależności od typu studia dostępne są trzy tryby: A/B/C. 60PL W celu przekształcenia sygnału analogowego na postać cyfrową należy poddać go kwantyzacji. Proces ten nazywa się próbkowaniem, a liczba próbek w ciągu sekundy, z jaką następuje kwantyzacja sygnału analogowego, jest właśnie częstotliwością próbkowania. Na standardowej płycie CD z muzyką dane są próbkowane 44 100 razy na sekundę, co odpowiada częstotliwości próbkowania 44,1 kHz. Ogólnie można przyjąć, że im wyższa częstotliwość próbkowania, tym lepsza jakość dźwięku. x Digital Cinema Sound (DCS) Unikatowa technologia odtwarzania dźwięku dla kina domowego opracowana przez firmę Sony przy współpracy z firmą Sony Pictures Entertainment, zapewniająca uzyskanie ekscytującego i głośnego dźwięku znanego z kin w domu. Dzięki wykorzystaniu technologii „Digital Cinema Sound”, opracowanej w wyniku zintegrowania procesora sygnału cyfrowego (DSP, Digital Signal Processor) oraz danych pomiarowych, idealne pole dźwiękowe pożądane przez twórców filmów można uzyskać w domu. x Dolby Digital Cyfrowa technika kodowania i dekodowania sygnału audio opracowana przez firmę Dolby Laboratories, Inc. Udostępnia następujące kanały: przednie (lewy i prawy), środkowy, dźwięku przestrzennego (lewy i prawy) oraz subwoofera. Jest to powszechnie przyjęty standard zapisu dźwięku na płytach DVDvideo, znany również jako 5.1-kanałowy dźwięk przestrzenny. Dzięki temu, że sygnał kanałów dźwięku przestrzennego jest rejestrowany i odtwarzany stereofonicznie, uzyskuje się bardziej realistyczne brzmienie z silniejszym wrażeniem „obecności” pozornych źródeł dźwięku, niż w przypadku standardu Dolby Surround. x Dolby Pro Logic II x PCM (Pulse Code Modulation) Ta technika przetwarza dwukanałowe nagrania stereofoniczne na dźwięk odtwarzany 5.1-kanałowo. Dostępne są tryby MOVIE dla filmów i MUSIC dla źródeł sygnału stereofonicznego, np. muzyki. Jakość tradycyjnej stereofonicznej ścieżki dźwiękowej starych filmów można poprawić, odtwarzając ją 5.1-kanałowo. Metoda konwertowania analogowego sygnału audio na cyfrowy sygnał audio w celu prostego uzyskania dźwięku cyfrowego. x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Technologia przetwarzania sygnału dźwiękowego opracowana przez firmę Dolby Laboratories, Inc. Sygnał kanału środkowego i monofonicznych kanałów dźwięku przestrzennego jest zakodowany matrycowo w sygnale dwóch kanałów stereofonicznych. Przy odtwarzaniu dźwięk przestrzenny jest dekodowany 4-kanałowo. Jest to najpopularniejsza metoda przetwarzania sygnału dźwiękowego stosowana na płytach DVDvideo. x DTS Digital Surround Informacje dodatkowe Cyfrowa technika kodowania i dekodowania sygnału audio przeznaczona do kin, a opracowana przez firmę DTS, Inc. Stosuje się w niej mniejszą kompresję sygnału niż w przypadku formatu Dolby Digital, dzięki czemu zapewnia ona wyższą jakość brzmienia. x HDMI (Interfejs HDMI (HighDefinition Multimedia Interface)) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) to interfejs umożliwiający przesyłanie sygnałów wideo i audio za pośrednictwem pojedynczego połączenia cyfrowego, co zapewnia wysoką jakość cyfrowego obrazu i dźwięku. Specyfikacja HDMI obsługuje technologię zabezpieczenia przed kopiowaniem HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) umożliwiającą kodowanie cyfrowych sygnałów wideo. 61PL Lokalizacja urządzenia Środki ostrożności Bezpieczeństwo Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się przypadkowo obcy przedmiot lub substancja płynna, należy odłączyć przewód zasilający i przed ponownym uruchomieniem zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie. Zródła zasilania • Przed uruchomieniem odbiornika należy sprawdzić, czy napięcie robocze odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Wielkość napięcia roboczego jest określona na tabliczce znamionowej znajdującej się z tyłu odbiornika. • Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania prądem zmiennym (sieci), dopóki jest podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone. • Jeśli odbiornik nie będzie używany przez dłuższy czas, należy upewnić się, że został odłączony od gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód zasilający od gniazda sieciowego, należy chwycić za sam wtyk. Nigdy nie należy ciągnąć za przewód. • Przewód zasilający należy wymieniać wyłącznie w specjalistycznym punkcie serwisowym. Nagrzewanie się urządzenia Nagrzewanie się odbiornika podczas pracy nie jest usterką. Jeśli odbiornik jest używany przez dłuższy czas przy dużej głośności, temperatura górnej, bocznej i dolnej części obudowy zauważalnie wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy dotykać obudowy. 62PL • Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza i przedłużyć okres eksploatacji odbiornika, należy ustawić go w miejscu zapewniającym właściwą wymianę powietrza. • Nie należy ustawiać odbiornika w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych. • Na obudowie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów, które mogłyby zasłaniać otwory wentylacyjne i spowodować uszkodzenie urządzenia. • Nie należy ustawiać odbiornika w pobliżu takich urządzeń jak telewizor, magnetowid czy magnetofon. (Jeśli odbiornik był używany w połączeniu z telewizorem, magnetowidem lub magnetofonem i znajdował się zbyt blisko takiego sprzętu, mogą wystąpić szumy i pogorszenie jakości obrazu. Jest to szczególnie prawdopodobne w przypadku używania anteny pokojowej. Dlatego zaleca się stosowanie anteny zewnętrznej.) • Umieszczając odbiornik lub głośniki na powierzchniach pokrytych woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować poplamienie lub odbarwienie powierzchni. Obsługa Przed podłączeniem innych urządzeń zestawu należy wyłączyć odbiornik i odłączyć zasilanie. Jeśli na ekranie znajdującego się w pobliżu telewizora wystąpią zaburzenia kolorów Głośniki przednie, głośnik środkowy i subwoofer są ekranowane magnetycznie, co umożliwia ich instalowanie w pobliżu telewizora. Jednak w przypadku niektórych typów telewizorów mogą wystąpić zaburzenia kolorów. Ponieważ głośniki dźwięku przestrzennego nie są ekranowane magnetycznie, zaleca się umieszczenie ich w nieco większej odległości od telewizora (str. 14). Jeśli występują zaburzenia kolorów... Należy wyłączyć telewizor, a następnie włączyć go ponownie po 15–30 minutach. Jeśli ponownie występują zaburzenia kolorów... Należy ustawić głośniki dalej od telewizora. Jeśli występuje wycie Należy zmienić usytuowanie głośników lub zmniejszyć głośność odbiornika. Obudowę, panel i elementy sterowania można czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać materiałów ściernych, proszków do czyszczenia ani rozpuszczalników, takich jak alkohol czy benzyna. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących odbiornika należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. Jeśli podczas użytkowania urządzenia wystąpi jeden z opisanych poniżej problemów, należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Audio Nie słychać żadnego dźwięku lub tylko dźwięk o bardzo niskim poziomie głośności niezależnie od tego, które urządzenie zostało wybrane. • Sprawdź, czy głośniki i urządzenia zestawu są prawidłowo i starannie podłączone. • Sprawdź, czy odbiornik oraz wszystkie urządzenia są włączone. • Sprawdź, czy pokrętło MASTER VOLUME nie jest ustawione w położeniu „VOL MIN”. • Sprawdź, czy nie są przypadkiem podłączone słuchawki. • Naciśnij przycisk MUTING, aby przywrócić dźwięk. • Sprawdź, czy za pomocą przycisków wyboru wejścia zostało wybrane właściwe urządzenie (str. 32). • Zadziałał element ochronny odbiornika. Wyłącz odbiornik, usuń przyczynę zwarcia i ponownie włącz zasilanie. Brak dźwięku z określonego urządzenia. • Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do gniazd wejściowych sygnału audio odpowiednich dla tego urządzenia. • Sprawdź, czy wtyki przewodów użytych do podłączenia są do końca wsunięte w gniazda odbiornika i danego urządzenia. • Sprawdź, czy za pomocą przycisków wyboru wejścia zostało wybrane właściwe urządzenie. ciąg dalszy 63PL Informacje dodatkowe Czyszczenie Rozwiązywanie problemów Brak dźwięku w jednym z głośników przednich. • Podłącz słuchawki do gniazda PHONES, aby sprawdzić, czy dźwięk jest odtwarzany przez słuchawki. Jeśli w słuchawkach jest odtwarzany tylko jeden kanał, urządzenie może być nieprawidłowo podłączone do odbiornika. Sprawdź, czy wtyki wszystkich przewodów są do końca wsunięte w gniazda odbiornika i danego urządzenia. Jeśli w słuchawkach odtwarzane są oba kanały, przedni głośnik może być nieprawidłowo podłączony do odbiornika. Sprawdź podłączenie przedniego głośnika, który nie emituje dźwięku. • Sprawdź, czy zostały podłączone wtyczki lewa (L) i prawa (R) przewodu z sygnałem z urządzenia analogowego, a nie tylko jedna z nich. Użyj przewodu audio (nie należy do wyposażenia). Brak dźwięku ze źródeł cyfrowych (z gniazda wejściowego OPTICAL). • Sprawdź, czy dla parametru INPUT MODE nie zostało wybrane ustawienie „ANALOG”. Brak dźwięku z głośników odbiornika po podłączeniu odbiornika i odtwarzacza przez połączenie HDMI. • Upewnij się, że gniazdo cyfrowego sygnału audio odtwarzacza zostało podłączone do odbiornika (str. 20). Następnie wyłącz dźwięk telewizora lub włącz funkcję wyciszania telewizora. Dźwięki lewego i prawego kanału są niezrównoważone lub odwrócone. • Sprawdź, czy głośniki i urządzenia zestawu są prawidłowo i starannie podłączone. • Ustaw parametry balansu w menu LEVEL. 64PL Występują przydźwięk i szumy. • Sprawdź, czy głośniki i urządzenia zestawu są starannie podłączone. • Sprawdź, czy przewody połączeniowe znajdują się z dala od transformatora lub silnika i w odległości co najmniej 3 metrów od telewizora lub lampy jarzeniowej. • Odsuń urządzenia audio od telewizora. • Wtyki i gniazda są zabrudzone. Przetrzyj je szmatką lekko zwilżoną alkoholem. Po podłączeniu do gniazda VIDEO IN/ PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC słychać głośne brzęczenie, przerywany szum lub zakłócenia. • Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo podłączone. • Nie oznacza to uszkodzenia i jest zależne od podłączonego urządzenia. Z głośnika środkowego/głośników dźwięku przestrzennego nie słychać żadnego dźwięku lub tylko dźwięk o bardzo niskim poziomie głośności. • Wybierz tryb CINEMA STUDIO EX (str. 47). • Ustaw poziom głośnika (str. 31). Brak dźwięku z subwoofera. • Sprawdź, czy subwoofer jest podłączony prawidłowo i starannie. Nie można uzyskać efektu dźwięku przestrzennego. • Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest włączona (naciśnij przycisk MOVIE lub MUSIC). • Funkcja pola akustycznego nie działa w przypadku sygnałów o częstotliwości próbkowania większej niż 48 kHz. Dźwięk wielokanałowy w systemie Dolby Digital lub DTS nie jest odtwarzany. • Sprawdź, czy odtwarzana płyta DVD itp. jest nagrana w formacie Dolby Digital lub DTS. • Podczas podłączonia odtwarzacza DVD itp. do cyfrowych gniazd wejściowych odbiornika, sprawdź ustawienie fonii (ustawienia dla wyjściowego synału audio) podłączonego urządzenia. Wejście źródła obrazu do gniazda HDMI odbiornika nie jest wyświetlane na ekranie telewizora. • Sprawdź podłączenie HDMI. • W zależności od odtwarzacza może być konieczne jego skonfigurowanie. Zapoznaj się z instrukcją obsługi każdego podłączanego urządzenia. Brak dźwięku z urządzenia podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT. • Ustaw poziom głośności odbiornika. • Adapter DIGITAL MEDIA PORT i/lub urządzenie nie są podłączone prawidłowo. Wyłącz odbiornik, a następnie podłącz ponownie adapter DIGITAL MEDIA PORT i/lub urządzenie. • Sprawdź, czy adapter DIGITAL MEDIA PORT i/lub urządzenie obsługują odbiornik. Odbiór w zakresie FM jest słaby. • Należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie należy do wyposażenia), aby podłączyć do odbiornika zewnętrzną antenę FM, jak pokazano poniżej. Jeśli odbiornik jest podłączony do anteny zewnętrznej, należy go uziemić w celu zabezpieczenia przed skutkami wyładowań atmosferycznych. Nie można podłączać przewodu uziemiającego do rur gazowych, ponieważ może to spowodować wybuch gazu. Tuner Antena zewnętrzna FM Odbiornik Brak obrazu lub niewyraźny obraz na ekranie telewizora. • Upewnij się, że do telewizora zostało podłączone wyjście wideo urządzenia wideo. • Odsuń urządzenia audio od telewizora. • W przypadku niektórych adapterów DIGITAL MEDIA PORT uzyskanie wyjściowego sygnału wideo może nie być możliwe. ANTENNA AM Przewód uziemiający (nie należy do wyposażenia) Uziemienie ciąg dalszy 65PL Informacje dodatkowe Wideo Nie można dostroić stacji radiowych. • Sprawdź, czy anteny są starannie podłączone. Zmień ustawienie anten, a w razie potrzeby podłącz antenę zewnętrzną. • Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas dostrajania za pomocą funkcji strojenia automatycznego). Użyj funkcji strojenia bezpośredniego • Upewnij się, czy ustawiono właściwy interwał strojenia (podczas strojenia stacji w zakresie AM za pomocą funkcji strojenia bezpośredniego). • Nie została zaprogramowana żadna stacja lub zaprogramowane stacje zostały usunięte (podczas przeszukiwania zaprogramowanych stacji). Zaprogramuj stacje radiowe (str. 50). • Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY znajdujący się na odbiorniku, aby na wyświetlaczu pojawiła się częstotliwość. System RDS nie działa. • Upewnij się, że urządzenie jest dostrojone do stacji nadającej w zakresie FM i wykorzystującej system RDS. • Wybierz inną stację w zakresie UKF (FM) o mocniejszym sygnale. Oczekiwane informacje RDS nie są wyświetlane. • Skontaktuj się z daną rozgłośnią i sprawdź, czy oferuje ona określoną usługę. Jeśli tak, mogła wystąpić awaria i usługa może być czasowo niedostępna. 66PL Pilot Nie działa pilot. • Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania w odbiorniku. • Usuń wszystkie przeszkody znajdujące się między pilotem a odbiornikiem. • Jeśli baterie w pilocie są słabe, wymień je na nowe. • Upewnij się, że na pilocie wybrane jest właściwe źródło sygnału wejściowego. Komunikaty o błędach Po wystąpieniu awarii na wyświetlaczu pojawia się komunikat. Stan systemu można sprawdzić, odczytując komunikat. Aby rozwiązać problem, należy zapoznać się z poniższą listą. Jeśli problem się powtarza, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. Jeśli podczas automatycznej kalibracji pojawia się komunikat o błędzie, zobacz „Kody błędu i ostrzeżenia” (str. 29), aby rozwiązać problem. PROTECT Z głosników jest odtwarzany nieprawidłowy dźwięk. Odbiornik wyłączy się automatycznie po kilku sekundach. Sprawdź połączenie głośników i ponownie włącz zasilanie. Jeśli nie można usunąć problemu, korzystając z informacji dotyczących usuwania usterek Problem może zostać rozwiązany przez skasowanie pamięci odbiornika (str. 25). Należy jednak pamiętać, że wszystkim zapisanym ustawieniom zostaną przywrócone wartości fabryczne i trzeba będzie ponownie dostosować wszystkie ustawienia odbiornika. Jeśli problem nadal występuje Skontaktuj się najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Sony. Należy pamiętać, że części wymienione w ramach naprawy mogą stać się własnością serwisu. Sekcje zawierające informacje dotyczące kasowania pamięci odbiornika Aby wyczyścić Zobacz Wszystkie zapisane ustawienia str. 25 Dostosowane pola akustyczne str. 48 Dane techniczne Sekcja wzmacniacza Moc wyjściowa1) Tryb stereo (znamionowa) (6 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 1%) 85 W + 85 W Tryb dźwięku przestrzennego2) (odniesienia) (6 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 10%) Wyjściowa średnia wartość skuteczna FRONT: 133 W na kanał CENTER: 133W SURROUND: 133 W na kanał Tryb dźwięku przestrzennego2) (odniesienia) (6 omów 100 Hz, całk. zniekszt. harm. 10%) SUB WOOFER: 135 W 1) Zmierzone w następujących warunkach: Kod obszaru Zasilanie CEL, CEK 230 V (prąd zmienny), 50 Hz 2)Wyjściowa Wejścia Analogowe Czułość: 800 mV/ 50 kiloomów Wejścia (Koncentryczne) Impedancja: 75 omów Dźwięk Poziomy wzmocnienia ±6 dB, odstęp 1 dB Zakres częstotliwości odtwarzania: 28 – 20 000 Hz ciąg dalszy 67PL Informacje dodatkowe moc odniesienia dla głośników przednich, środkowych, dźwięku przestrzennego i subwoofer. W zależności od ustawień pola akustycznego i źródła dźwięk może nie być odtwarzany. Sekcja tunera FM Zakres strojenia Antena Zaciski antenowe 87,5 – 108,0 MHz Antena przewodowa FM 75 omów, niesymetryczne Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz Sekcja tunera AM Zakres strojenia Z odstępem strojenia 9 kHz: 531 – 1 602 kHz Antena Antena ramowa Częstotliwość pośrednia 450 kHz Parametry ogólne Zasilanie Kod obszaru Zasilanie CEL, CEK 230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Moc wyjściowa (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Pobór mocy Kod obszaru Pobór mocy CEL, CEK 220 W Pobór mocy (w trybie oczekiwania) 0,3 W Przybliżone wymiary (szerokość/wysokość głębokość) 430 × 145 × 306 mm z uwzględnieniem wystających elementów i regulatorów Przybliżona waga 7,7 kg Sekcja głośników • Głośniki przednie (SS-MSP700) • Głośnik środkowy (SS-CNP700) • Głośniki dźwięku przestrzennego (SS-SRP700) Głośniki przednie/środkowy Pełnozakresowy, ekranowane magnetycznie Głośniki dźwięku przestrzennego Pełnozakresowy Głośniki 70 mm, typ stożkowy Typ obudowy Typu zamkniętego Impedancja znamionowa 6 omów Przybliżone wymiary (szerokość/wysokość/ głębokość) Głośniki przednich/dźwięku przestrzennego 92 × 99 × 102 mm Głośnik środkowy 152 × 99 × 102 mm Przybliżona waga Głośniki przednie 0,57 kg Głośnik środkowy 0,69 kg Głośniki dźwięku przestrzennego 0,45 kg • Subwoofer (SS-WP700) Zestaw głośnikowy Ekranowane magnetycznie Głośniki 200 mm, typ stożkowy Typ obudowy Bass reflex Impedancja znamionowa 6 omów Przybliżone wymiary (szerokość/wysokość/ głębokość) Przybliżona waga 68PL 270 × 330 × 305 mm z uwzględnieniem przedniego panelu 4,7 kg Dostarczone głośniki • • • • Głośniki przednie (2) Głośnik środkowy (1) Głośniki dźwięku przestrzennego (2) Subwoofer (1) Dostarczone wyposażenie Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja obsługi) Podręcznik szybkiej instalacji (1) Antena przewodowa FM (1) Antena ramowa AM (1) Cyfrowy przewód koncentryczny (1) Przewody głośnikowe • długi (2) • krótki (3) Podkładki • Głośników (20) • Subwoofer (4) Pilot zdalnego sterowania (RM-AAU025) (1) Baterie R6 (rozmiar AA) (2) Mikrofon do optymalizacji (ECM-AC2 lub ECM-AC2a) (1) Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat kodu obszaru używanego urządzenia, patrz str. 3. Informacje dodatkowe Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 69PL Indeks Numeryczne M R 2CH STEREO 48 5.1-kanałowy 14 RDS 53 AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.) 44 Menu A. CAL 44 AUDIO 40 LEVEL 38 SUR 39 SYSTEM 42 TONE 39 TUNER 40 D N T Digital Cinema Sound (DCS) 60 DIGITAL MEDIA PORT podłączanie 56 sygnał wejściowy 32 Dolby Digital 60 DTS 61 Nadawanie nazw 52, 57 Nagrywarka podłączanie 22 Telewizor podłączanie 22 TEST TONE 31 Tuner podłączanie 24 Tuner satelitarny podłączanie 22 A AUTO CALIBRATION 26 G Głośniki instalowanie 14 podłączanie 16 H HDMI podłączanie 20 I INPUT MODE 55 K Komunikaty o błędach 66 O Odbiornik TV podłączanie 22 Odtwarzacz CD odtwarzanie 33 podłączanie 18 Odtwarzacz DVD odtwarzanie 34 podłączanie 22 Odtwarzacz dysków Bluray odtwarzanie 34 podłączanie 20 Odtwarzacz Super Audio CD odtwarzanie 33 podłączanie 18 P Pilot zdalnego sterowania 10 Pola akustyczne resetowanie 48 wybieranie 46 Programator zasypiania 58 70PL S Strojenie automatyczne 49 bezpośrednie 50 zaprogramowane stacje 51 W Wstępna konfiguracja 25 Wybieranie pole akustyczne 46 urządzenie 32 Wyciszanie 32 (1) Sony Corporation Printed in Malaysia
advertisement
Related manuals
advertisement