Sony HT-DDWG700 Istruzioni per l'uso

Add to My manuals
140 Pages

advertisement

Sony HT-DDWG700  Istruzioni per l'uso | Manualzz
3-284-098-81(1)
Home Theatre
System
HT-DDWG700
©2008 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
IT
Instrukcja obsługi
obs ugi
PL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele
accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Installare il presente sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di rete in caso di
problemi.
Non esporre le pile o le pile installate
nell’apparecchio a fonti di calore eccessivo, quali
luce solare, fuoco o simili.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
2IT
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei
prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
questione relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi
documenti.
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello HT-DDWG700. In questo manuale, a
scopo illustrativo è usato il modello con codice di
zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi
differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con
codice di zona CEL”.
Il modello HT-DDWG700 è composto
da:
• Ricevitore
• Sistema diffusori
– Diffusori anteriori
– Diffusore centrale
– Diffusori surround
– Subwoofer
STR-KG700
SS-MSP700
SS-CNP700
SS-SRP700
SS-WP700
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi commerciali dei Dolby
Laboratories.
** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 e altre domande di brevetto a livello
internazionale e in attesa di brevetto. DTS e DTS
Digital Surround sono marchi di fabbrica
registrati, i simboli e i loghi DTS sono marchi di
fabbrica di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Tutti i diritti riservati.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in basso a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
CENTER
IT
FRONT
R
L
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
3IT
Indice
Operazioni preliminari
Ascolto dell’audio surround
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori ........................14
2: Collegamento dei diffusori ......................16
3: Collegamento di componenti
audio/video .............................................17
4: Collegamento delle antenne ....................24
5: Preparazione del ricevitore e del
telecomando............................................25
6: Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (AUTO CALIBRATION)....26
7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)....................30
Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS
surround
(AUTO FORMAT DIRECT) ................. 44
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato..................................... 46
Uso dei soli diffusori anteriori e del subwoofer
(2CH STEREO) ..................................... 48
Reimpostazione dei campi sonori sui valori
iniziali .................................................... 48
Riproduzione
Selezione di un componente........................32
Ascolto/Visione mediante un
componente.............................................33
Funzionamento
dell’amplificatore
Uso dei menu...............................................35
Regolazione del livello (menu LEVEL) ......38
Regolazione del tono (menu TONE) ...........39
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR)............................................39
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER) ......................................40
Impostazioni audio (menu AUDIO) ............40
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)....................................41
Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (menu A. CAL) ...................43
Funzionamento del
sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM........................ 49
Preselezione delle stazioni radio................. 50
Uso del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System) .................... 53
Altre operazioni
Passaggio da audio digitale ad audio
analogico (INPUT MODE).................... 55
Uso di DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 55
Assegnazione di nomi agli ingressi............. 57
Modifica delle informazioni sul display ..... 58
Uso del timer di autospegnimento .............. 58
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti .............................. 59
Informazioni aggiuntive
Glossario ..................................................... 60
Precauzioni.................................................. 61
Guida alla soluzione dei problemi .............. 63
Caratteristiche tecniche............................... 67
Indice analitico............................................ 69
4IT
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti
Ricevitore
Pannello anteriore
1
2 3
4
5
7
6
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
PHONES
qs qa
q;
9
8
Nome
Funzione
Nome
Funzione
A ?/1
(accensione/
attesa)
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore
(pagine 25, 33, 34, 48).
F INPUT MODE
B DIMMER
Premere per regolare la
luminosità del display.
Premere per selezionare il
modo di ingresso se gli
stessi componenti sono
collegati ad entrambe le
prese digitale e analogica
(pagina 55).
C SLEEP
Premere per attivare la
funzione di timer di
autospegnimento e
l’intervallo allo scadere del
quale si desidera che il
ricevitore si spenga
automaticamente
(pagina 58).
G MASTER
VOLUME
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 31, 32, 33, 34).
H INPUT
SELECTOR
Ruotare per selezionare la
sorgente di ingresso da
riprodurre (pagina 32).
I Sensore dei
comandi a
distanza
Riceve i segnali
provenienti dal
telecomando.
J 2CH
Premere per selezionare un
campo sonoro (pagine 44,
46, 48).
D Display
E DISPLAY
Visualizza lo stato corrente
del componente selezionato
o un elenco di voci
selezionabili (pagina 7).
Premere per selezionare le
informazioni visualizzate
sul display (pagina 58).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
continua
5IT
Nome
Funzione
K Presa VIDEO IN/ – Per il collegamento di un
PORTABLE
dispositivo audio
AUDIO IN/AUTO portatile, quale un lettore
CAL MIC
MP3 e così via
(pagina 18).
– Per il collegamento di un
microfono di
ottimizzazione in
dotazione per la funzione
di calibrazione
automatica (pagina 26).
L Presa PHONES Per il collegamento delle
cuffie (pagina 63).
6IT
Indicatori del display
1
3
LFE
;D
L
C
R
SL
S
SR
4
; PLII
5
; PL
HDMI
qd
qs
6
OPT DTS
COAX
qa
7
8
MEMORY
D.RANGE
RDS ST
MONO
q;
9
Nome
Funzione
Nome
Funzione
A SW
Si illumina se il segnale
audio viene trasmesso dalla
presa SUB WOOFER.
F DTS
B LFE
Si illumina se il disco
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto
basse frequenze) e
quest’ultimo è in fase di
riproduzione.
Si illumina quando il
ricevitore esegue la
decodifica dei segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di dischi
in formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE è sia
impostato su “AUTO”
(pagina 55).
C; D
Si illumina quando il
ricevitore esegue la
decodifica dei segnali Dolby
Digital.
Nota
Per la riproduzione di dischi
in formato Dolby Digital,
accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE è sia
impostato su “AUTO”
(pagina 55).
G MEMORY
Si illumina se viene attivata
una funzione della memoria,
ad esempio la memoria di
preselezione (pagina 50) e
così via.
D ; PL/
; PLII
E OPT
“; PL” si illumina quando
il ricevitore applica
l’elaborazione Pro Logic ai
segnali a 2 canali per
trasmettere i segnali dei
canali centrale e surround.
“; PLII” si illumina se è
attivato il decodificatore Pro
Logic II Movie/Music.
Si illumina quando INPUT
MODE è impostato su
“AUTO” e il segnale
sorgente è un segnale digitale
trasmesso tramite la presa
OPTICAL.
H Indicatori del Si illuminano durante l’uso
sintonizzatore del ricevitore per la
sintonizzazione delle
stazioni radio (pagina 49) e
così via.
I Indicatori delle Si illumina durante l’uso del
stazioni
ricevitore per sintonizzarsi
preselezionate sulle stazioni radio
preselezionate. Per ulteriori
informazioni sulla
preselezione delle stazioni
radio, vedere pagina 50.
J D.RANGE
Si illumina se è attivata la
compressione della gamma
dinamica (pagina 36).
K COAX
Si illumina quando viene
selezionato l’ingresso DVD/
BD. Tuttavia, se tramite la
presa COAXIAL non viene
trasmesso alcun segnale
digitale, sul display viene
visualizzato “UNLOCK”.
continua
7IT
Operazioni preliminari
SW
2
Nome
Funzione
L HDMI
Si illumina quando il
ricevitore riconosce un
componente collegato
tramite una presa HDMI IN
(pagina 20).
M Indicatori dei
canali di
riproduzione
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le cornici
attorno alle lettere variano ad
indicare il modo in cui il
ricevitore smista l’audio
sorgente.
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround
ottenuti dall’elaborazione
Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Campo sonoro: A.F.D.
AUTO
L
R
C
SL
SR
S
SW
L
SL
8IT
C
R
SR
Pannello posteriore
2
1
DIGITAL
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
Operazioni preliminari
1
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
CENTER
FRONT
R
L
L
R
5
SPEAKERS
4
3
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
C Sezione SPEAKERS
Presa
OPTICAL
IN
Per il collegamento
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAXIAL fornisce
Presa
una migliore qualità
COAXIAL IN audio (pagina 22).
Per il collegamento
dei diffusori e
subwoofer
(pagina 16).
D Sezione AUDIO INPUT
Presa HDMI
IN/OUT*
Per il collegamento
a un lettore DVD,
lettore Blu-ray disc
e così via.
L’immagine e
l’audio vengono
trasmessi a un
televisore (pagina
20).
Terminali
ANTENNA
AM
Rossa
(R,
destro)
Prese AUDIO Per il collegamento
IN
di un lettore CD e
così via (pagina
18).
E DMPORT
Presa
DMPORT
B Sezione ANTENNA
Presa
ANTENNA
FM
Bianca
(L,
sinistro)
Per il collegamento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
con il presente
ricevitore (pagina
24).
Per il collegamento
a un adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 56).
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa HDMI OUT a un
televisore (pagina 20).
Per il collegamento
dell’antenna a
telaio AM in
dotazione con il
presente ricevitore
(pagina 24).
9IT
Nome
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando
RM-AAU025 in dotazione per controllare il
ricevitore e i componenti audio/video Sony
assegnati al telecomando stesso (pagina 59).
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
1
?/1
2
wa
SYSTEM STANDBY
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
w;
3
AUTO CAL
4
7
ql
qk
qj
2
>10
-/-CLEAR
DISPLAY
6
5
8
0/10
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
3
4
5
6
7
8
9
MUTING
q;
TV VOL
MASTER VOL
qh
qa
qg
TUNING –
m
TUNING +
H
B ?/1
Premere per accendere o
(accensione/ spegnere il ricevitore.
attesa)
Per spegnere tutti i
componenti, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
C Tasti di
ingresso
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si
accende. I tasti sono impostati
in fabbrica per il controllo di
componenti Sony.
È possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 59.
M
D 2CH
Premere per selezionare un
campo sonoro.
qs
qd
FM MODE
TV
qf
AV ?/1
Premere per accendere o
(accensione/ spegnere i componenti audio/
attesa)
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando
(pagina 59).
Premendo
contemporaneamente ?/1
(B), vengono spenti il
ricevitore e gli altri
componenti (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
X
Funzione
A TV ?/1
Premere contemporaneamente
(accensione/ TV ?/1 e TV (N) per
attesa)
accendere o spegnere il
televisore.
x
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
E DVD/BD
MENU
10IT
Premere per visualizzare il
menu del DVD o del Blu-ray
Disc sullo schermo del
televisore. Quindi, utilizzare
V, v, B, b e
(P) per
eseguire le operazioni di
menu.
Funzione
Nome
Funzione
Premere per attivare la
funzione di calibrazione
automatica.
M ./>b)
Premere per saltare un brano
del lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
G D.TUNING
Premere per entrare nel modo
di sintonizzazione diretta.
D.SKIP
Premere per saltare un disco
se si utilizza un cambia dischi.
H AMP MENU
I ENTER
MEMORY
J MUTING
Premere per visualizzare il
menu del ricevitore. Quindi,
utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
Premere per immettere il
valore dopo avere selezionato
un canale, un disco o un brano
utilizzando i tasti numerici del
televisore, videoregistratore o
sintonizzatore satellitare.
m/Mb)
Premere per
– ricercare in avanti/
all’indietro i brani del
lettore DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul
videoregistratore, lettore
CD o lettore Blu-ray Disc.
Ha)b)
Premere per avviare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
Xb)
Premere per effettuare una
pausa della riproduzione o
registrazione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
(Consente inoltre di avviare la
registrazione per i componenti
impostati nel modo di attesa
della registrazione.)
xb)
Premere per arrestare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
TV CH +/–
Premere
contemporaneamente TV CH
+/– e TV (N) per selezionare
i canali televisivi
preselezionati.
PRESET +/–
Premere per
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
TUNING +/–
Premere per ricercare una
stazione.
FM MODE
Premere per selezionare la
ricezione FM monofonica o
stereo.
Premere per memorizzare una
stazione.
Premere per disattivare
momentaneamente l’audio.
Premere di nuovo MUTING
per ripristinare l’audio.
Premere
contemporaneamente
MUTING e TV (N) per
attivare la funzione di
disattivazione dell’audio del
televisore.
K TV VOL +a)/– Premere
contemporaneamente TV
VOL +/– e TV (N) per
regolare il livello di
volume del televisore.
MASTER
VOL +a)/–
REPLAY < / Premere per ripetere la
ADVANCE < riproduzione della scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
del videoregistratore, del
lettore DVD o del lettore Bluray Disc.
Premere per regolare il livello
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
L MENU/HOME Premere per visualizzare il
menu del videoregistratore,
del lettore DVD, del
sintonizzatore satellitare o del
lettore Blu-ray Disc sullo
schermo del televisore.
Premere
contemporaneamente MENU/
HOME e TV (N) per
visualizzare il menu del
televisore.
Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
continua
11IT
Operazioni preliminari
Nome
F AUTO CAL
Nome
Funzione
Nome
Funzione
N TV
Premere
contemporaneamente TV e i
tasti con il contrassegno
arancione per attivare il
funzionamento del televisore.
R TOOLS/
OPTIONS
O RETURN/
EXIT O
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo
schermo del televisore del
menu o della guida a
schermo del
videoregistratore, lettore
DVD, sintonizzatore
satellitare o lettore Blu-ray
Disc.
Premere
contemporaneamente
RETURN/EXIT O e TV
(N) per tornare al menu
precedente o uscire dal menu
del televisore durante la
relativa visualizzazione sullo
schermo del televisore.
Premere per visualizzare e
selezionare le opzioni del
lettore DVD o del lettore
Blu-ray Disc.
Premere contemporaneamente
TOOLS/OPTIONS e TV (N)
per visualizzare le opzioni
applicabili al televisore Sony.
S -/--
Premere per selezionare il
modo di immissione del
canale, a una o a due cifre, del
videoregistratore.
Premere
contemporaneamente -/-- e
TV (N) per selezionare il
modo di immissione dei
canali del televisore, ossia a
una o a due cifre.
P
V/v/B/b
Q DISPLAY
12IT
Dopo avere premuto DVD/
BD MENU (E), AMP
MENU (H) o MENU/
HOME (L), premere per V,
v, B o b per selezionare le
impostazioni. Quindi,
premere
per confermare la
selezione se in precedenza è
stato premuto DVD/BD
MENU o MENU/HOME.
Inoltre, premere
per
confermare la selezione del
ricevitore, videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
Premere per selezionare le
informazioni del
videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc
visualizzate sullo schermo del
televisore.
Premere
contemporaneamente
DISPLAY e TV (N) per
visualizzare le informazioni
sul televisore sullo schermo
del televisore.
>10
Premere per selezionare i
numeri di brano superiori a 10
del lettore CD.
CLEAR
Premere per annullare
un’operazione nel caso in cui
venga premuto il tasto
numerico errato.
T Tasti numerici Premere per
(numero 5a)) – preselezionare le stazioni/
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore
DVD o lettore Blu-ray Disc.
Premere 0/10 per
selezionare il numero di
brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente i tasti numerici e il
tasto TV (N) per selezionare
i canali televisivi.
Funzione
Premere contemporaneamente
TV INPUT e TV (N) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
SLEEP
Premere per attivare la
funzione di timer di
autospegnimento e l’intervallo
allo scadere del quale si
desidera che il ricevitore si
spenga automaticamente.
Operazioni preliminari
Nome
U TV INPUT
a) Il tasto numerico 5 e i tasti, MASTER VOL +, TV
VOL + e H sono dotati di punti tattili, da
utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
b) Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
13IT
1: Installazione dei diffusori
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di
un sistema diffusori a 5.1 canali
Installazione dei diffusori su
una superficie piana
Prima di installare i diffusori e il subwoofer,
assicurarsi di applicare i piedini antiscivolo in
dotazione onde evitare vibrazioni o
movimenti, come mostrato nell’illustrazione
riportata di seguito.
Installazione dei diffusori su un
apposito supporto
ADiffusore anteriore (sinistro)
BDiffusore anteriore (destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (sinistro)
EDiffusore surround (destro)
FSubwoofer
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
14IT
Per una maggiore flessibilità nel
posizionamento dei diffusori, utilizzare
l’apposito supporto WS-FV11 o WS-FV10D
(disponibile solo in alcuni paesi). Accertarsi di
rimuovere la vite dal diffusore e di utilizzarla
durante l’installazione del diffusore
sull’apposito supporto. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il supporto del diffusore.
3
Agganciare i diffusori alle viti.
Gancio nella parte posteriore del diffusore
4,6 mm
È possibile installare i diffusori anteriori e
surround alla parete.
1
10 mm
Preparare viti (non in
dotazione) di dimensioni adatte
per il gancio situato nella parte
posteriore di ogni diffusore,
come mostrato nelle
illustrazioni riportate di
seguito.
4 mm
Oltre 25 mm
4,6 mm
10 mm
Gancio nella parte posteriore del diffusore
2
Operazioni preliminari
Installazione dei diffusori alla
parete
Serrare le viti alla parete. Le viti
devono sporgere di 5 – 7 mm.
Note
• Utilizzare viti appropriate al materiale e alla
resistenza della parete. Poiché le pareti in
cartongesso sono particolarmente fragili, applicare
le viti in modo saldo a una trave, quindi fissarle alla
parete. Installare i diffusori su una parete verticale
e piana dotata di un rinforzo.
• Per ulteriori informazioni sul materiale della parete
e sulle viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di
ferramenta o a un installatore.
• Sony non può essere ritenuta responsabile per
eventuali incidenti o danni causati da installazione
errata, resistenza insufficiente della parete o
installazione errata delle viti, calamità naturali e
così via.
5 a 7 mm
15IT
2: Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
F
C
B
A
A
OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
R
L
CENTER
FRONT
R
L
SPEAKERS
A
E
A
D
A
A
A Cavo dei diffusori (in dotazione)*
ADiffusore anteriore (sinistro)
BDiffusore anteriore (destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (sinistro)
EDiffusore surround (destro)
FSubwoofer
16IT
* Utilizzare i cavi lunghi dei diffusori per collegare
i diffusori surround e i cavi corti per collegare i
diffusori anteriori e centrale.
Per collegare i diffusori in modo
corretto
Lettera sull’etichetta Tipo di diffusore
del diffusore
L
Anteriore sinistro
R
Anteriore destro
SL
Surround sinistro
SR
Surround destro
* Il diffusore centrale e il subwoofer non presentano
alcun carattere sull’etichetta del diffusore. Per
ulteriori informazioni sul tipo di diffusore, vedere
pagina 3.
Suggerimento
Utilizzare i diffusori in dotazione per ottimizzare le
prestazioni del sistema.
3: Collegamento di
componenti audio/video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la tabella “Componente da
collegare” riportata di seguito, in cui sono
elencate le pagine a cui fare riferimento per
collegare i componenti audio/video.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 24).
Componente da collegare
Per collegare
Consultare
la sezione
pagina 18
Componenti audio
• Lettore Super Audio CD/
lettore CD
• Dispositivo audio portatile,
quale un lettore MP3 e così via
Con la presa HDMI
pagina 20
Componenti video
• Lettore DVD/Registratore
DVD/Lettore Blu-ray Disc
• Sintonizzatore satellitare/
decodificatore
• Televisore
pagina 22
17IT
Operazioni preliminari
Controllare il tipo di diffusore in uso facendo
riferimento all’etichetta* situata sul pannello
posteriore o nella parte inferiore dei diffusori
stessi.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Collegamento di componenti
audio
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di componenti
audio, quali un lettore MP3, lettore per Super
Audio CD o un lettore CD.
Lettore Super
Audio CD/Lettore
CD
A
DIGITAL
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
CENTER
FRONT
R
L
L
R
SPEAKERS
(Sul pannello anteriore)
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
B
Dispositivo audio
portatile
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo fono con presa cuffie stereo (non in dotazione)
18IT
Note
Operazioni preliminari
• Durante la riproduzione di un componente
collegato alla presa VIDEO IN/PORTABLE
AUDIO IN/AUTO CAL MIC, è possibile che si
verifichi la distorsione o l’interruzione dell’audio.
Non si tratta di un problema di funzionamento e
dipende dal componente collegato.
• Se il livello dell’audio proveniente dal componente
collegato alla presa VIDEO IN/PORTABLE
AUDIO IN/AUTO CAL MIC è eccessivamente
basso, aumentare il livello del volume. Tuttavia,
prima di selezionare un altro componente,
accertarsi di abbassare il livello del volume onde
evitare di danneggiare i diffusori.
Suggerimento
Se viene utilizzata la sorgente MP3 o un’altra
sorgente compressa, si consiglia di utilizzare il
campo sonoro “PORTABLE”.
19IT
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Collegamento degli apparecchi
tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Segnali
audio
Segnali
audio/video
C
DIGITAL
Lettore DVD/Registratore DVD/
Lettore Blu-ray Disc
Televisore, ecc.
Sintonizzatore satellitare
Segnali
audio
Segnali
audio/video
A
A
Segnali
audio/video
A
B
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
L
R
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
B Cavo digitale coassiale (in dotazione)
C Cavo digitale ottico (non in dotazione)
20IT
SPEAKERS
CENTER
FRONT
R
L
Se si collega un lettore DVD o
un lettore Blu-ray Disc
Note sui collegamenti HDMI
• L’audio viene emesso dal diffusore del
televisore solo se un apparecchio di
riproduzione e questo ricevitore, nonché
questo ricevitore e il televisore sono
collegati tramite la presa HDMI.
Per emettere l’audio dai diffusori in
dotazione e utilizzare l’audio surround
multicanale, assicurarsi di effettuare quanto
segue
– collegare le prese audio digitali
sull’apparecchio di riproduzione al
ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o
attivare la funzione di disattivazione
dell’audio del televisore.
• Il presente ricevitore potrebbe non essere in
grado di trasferire segnali video o audio con
alcuni tipi di apparecchi.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• Durante la trasmissione dei segnali video e
audio di un apparecchio di riproduzione ad
un televisore mediante il ricevitore,
accertarsi di accendere il ricevitore stesso.
A meno che l’alimentazione non sia attivata,
né i segnali video né quelli audio saranno
trasmessi.
Note sul collegamento audio
digitale
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le
spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
• Tutte le prese audio digitali sono compatibili
con le frequenze di campionamento 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
21IT
Operazioni preliminari
• Assicurarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso DVD/BD
sul telecomando in modo da utilizzare il
tasto per controllare il lettore DVD o il
lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori
informazioni, vedere “Riassegnazione dei
tasti” (pagina 59).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso DVD/BD da visualizzare sul
display del ricevitore. Per ulteriori
informazioni, vedere “Assegnazione di
nomi agli ingressi” (pagina 57).
• Se la qualità dell’immagine non è buona o
l’audio non viene emesso da un apparecchio
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• È possibile trasmettere i segnali video
trasmessi alla presa HDMI IN solamente
dalla presa HDMI OUT.
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni apparecchio
collegato.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Collegamento di componenti
video
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di componenti
video, quali un lettore DVD, un lettore Blu-ray
Disc, un sintonizzatore sattelitare, ecc.
Sintonizzatore
satellitare/
decodificatore
A
DIGITAL
B
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
L
R
C
Lettore DVD/
Registratore DVD/
Lettore Blu-ray Disc
SPEAKERS
B
Televisore
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo digitale coassiale (in dotazione)
22IT
CENTER
FRONT
R
L
Se si collega un lettore DVD o
un lettore Blu-ray Disc
• Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
• Per emettere l’audio del televisore dai diffusori
collegati al ricevitore, assicurarsi di effettuare
quanto segue:
– collegare le prese per l’uscita audio del
televisore alle prese TV AUDIO IN del
ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o attivare la
funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, dal registratore DVD o dal lettore
Blu-ray Disc, regolare l’impostazione dell’uscita
audio digitale sul lettore DVD, sul registratore
DVD o sul lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il lettore DVD, il registratore DVD o
il lettore Blu-ray Disc.
• Per trasmettere l’audio dai diffusori anteriori e dal
subwoofer solo quando si seleziona l’ingresso
DVD/BD, accertarsi di effettuare quanto segue:
– collegare il lettore DVD, il registratore DVD o il
lettore Blu-ray Disc alla presa DIGITAL
COAXIAL DVD/BD IN sul ricevitore.
– premere 2CH.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
• Per visualizzare l’immagine sul televisore,
accertarsi di collegare l’uscita video del lettore
DVD/registratore DVD/lettore Blu-ray Disc e del
sintonizzatore satellitare/decodificatore al
televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni apparecchio collegato.
• Non è possibile effettuare la registrazione sul
registratore DVD tramite il presente ricevitore. Per
ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per
l’uso in dotazione con il registratore DVD.
23IT
Operazioni preliminari
• Assicurarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso DVD/BD
sul telecomando in modo da utilizzare il
tasto per controllare il lettore DVD o il
lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori
informazioni, vedere “Riassegnazione dei
tasti” (pagina 59).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso DVD/BD da visualizzare sul
display del ricevitore. Per ulteriori
informazioni, vedere “Assegnazione di
nomi agli ingressi” (pagina 57).
Suggerimenti
4: Collegamento delle antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM
in dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
DIGITAL
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
L
R
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
24IT
SPEAKERS
CENTER
FRONT
R
L
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
MASTER VOLUME
Cavo di alimentazione CA
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
INPUT MODE
2CH
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
1
Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2
Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza, vengono
ripristinate sui valori iniziali.
Alla presa di rete
25IT
Operazioni preliminari
5: Preparazione del
ricevitore e del
telecomando
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU025.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i
tasti (pagina 59).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più
possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le
pile con altre nuove.
26IT
6: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
La funzione DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) consente di eseguire la
calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la
posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori manualmente. Per
ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione
dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)” (pagina 30).
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagine 14,
16).
• La presa VIDEO IN/PORTABLE AUDIO
IN/AUTO CAL MIC è utilizzata solo per il
microfono di ottimizzazione in dotazione.
Non collegare altri microfoni alla presente
presa. Diversamente, il ricevitore e il
microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Il volume
dell’audio non può essere regolato. Prestare
attenzione alla presenza di bambini o a non
arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un
ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto
dei rumori circostanti e ottenere una
misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori, impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
Note
Esecuzione della calibrazione
automatica
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
?/1
tasto
SYSTEM STANDBY
VIDEO
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
INPUT MODE
2CH
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
PHONES
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DVD/BD
Microfono di
ottimizzazione
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
Tasti di
ingresso
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
AUTO CAL
DISPLAY
2
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MUTING
1
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
MASTER
VOL +/–
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa VIDEO IN/PORTABLE
AUDIO IN/AUTO CAL MIC.
2
Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. E inoltre possibile
utilizzare uno sgabello o un treppiede
(non in dotazione) in modo che il
microfono di ottimizzazione rimanga
posizionato in corrispondenza della
posizione di ascolto.
1
2
Premere AMP MENU.
Premere AUTO CAL.
Entro 5 secondi viene avviata la
misurazione e il display cambia nel
seguente modo:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Nel tempo che precede l’avvio della
misurazione, allontanarsi dall’area in cui
viene eseguita la misurazione onde
evitare il verificarsi di errori.
continua
27IT
Operazioni preliminari
• Non è possibile eseguire la calibrazione automatica
se sono collegate le cuffie.
• Se durante l’esecuzione della calibrazione
automatica la funzione di disattivazione dell’audio
è attivata, quest’ultima si disattiva
automaticamente.
3
Viene avviata la misurazione.
Suggerimenti
Per terminare, il processo di misurazione
richiede alcuni minuti.
La tabella riportata di seguito indica
quanto visualizzato all’avvio della
misurazione.
• All’avvio della calibrazione automatica:
– Mantenere una certa distanza dai diffusori e dalla
posizione di ascolto per evitare che la
misurazione non avvenga correttamente. Ciò
potrebbe verificarsi in quanto durante la
misurazione i diffusori emettono i segnali di
prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni.
– Pressione di ?/1 o di MUTING.
– Premere i tasti di ingresso oppure ruotare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
– Modifica del livello di volume.
– Collegamento delle cuffie.
– Nuova pressione di AUTO CAL.
Misurazione di
Display
Livello di disturbo
ambientale
NOISE.CHK
Collegamento dei
diffusori
MEASURE e SP DET.
visualizzati in modo
alternato*
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
visualizzati in modo
alternato*
Distanza dei
diffusori
MEASURE e
DISTANCE visualizzati
in modo alternato*
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
4
Viene completata la
misurazione.
Viene visualizzato “COMPLETE” sul
display, quindi vengono registrate le
impostazioni.
Al termine della procedura
Scollaegare il microfono di ottimizzazione
dalla presa VIDEO IN/PORTABLE AUDIO
IN/AUTO CAL MIC.
Note
• Poiché la funzione di calibrazione automatica non
rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni
rimangono invariate.
• Se è stata modificata la posizione dei diffusori, si
consiglia di eseguire di nuovo la calibrazione
automatica per ottenere l’audio surround.
28IT
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si
verifica un errore, un codice di errore viene
visualizzato sul display in modo ciclico dopo
ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice
di errore t display vuoto)a) t PUSH t
display vouto t ENTER
a) Visualizzato
se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codici di
errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 27).
Codici di errore e soluzioni
Causa e rimedio
ERROR 10
Livello di disturbo ambientale
eccessivamente elevato. Accertarsi
che l’ambiente in cui si esegue la
calibrazione automatica sia
silenzioso.
ERROR 11
I diffusori si trovano
eccessivamente vicini al microfono
di ottimizzazione. Allontanare i
diffusori dal microfono di
ottimizzazione.
ERROR 12
Non viene rilevato alcun diffusore.
Accertarsi che il microfono di
ottimizzazione sia collegato
correttamente, quindi eseguire la di
nuovo la calibrazione automatica.
ERROR 20
ERROR 21
I diffusori anteriori non vengono
rilevati o viene rilevato solo un
diffusore anteriore. Verificare il
collegamento dei diffusori
anteriori.
È stato rilevato un solo diffusore
surround. Verificare il
collegamento dei diffusori
surround.
1 Annotarsi il codice di avvertimento.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e
soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 27).
Codice di avvertimento e
soluzione
Codice di
Descrizione e soluzioni
avvertimento
WARN. 40
Livello di disturbo ambientale
elevato. Accertarsi che l’ambiente
in cui si esegue la calibrazione
automatica sia silenzioso.
WARN. 50
Il diffusore centrale non è
collegato. Assicurarsi di collegare
il diffusore centrale.
WARN. 51
Il diffusore surround non sono
collegati. Assicurarsi di collegare i
diffusori surround.
WARN. 60
Il bilanciamento dei diffusori
anteriori non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare i diffusori
anteriori.c)
WARN. 62
Il livello del diffusore centrale non
è compreso nell’intervallo
consentito. Riposizionare il
diffusore centrale.d)
WARN. 63
Il livello del diffusore surround
sinistro non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore surround
sinistro.d)
WARN. 64
Il livello del diffusore surround
destro non è compreso
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore
surround destro.d )
WARN. 70
La distanza dei diffusori anteriori
non è compresa nell’intervallo
consentito. Riposizionare i
diffusori anteriori.c)
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice
di avvertimento fornisce informazioni sul
risultato della misurazione. Il codice di
avvertimento viene visualizzato sul display in
modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t
(codice di avvertimento t display vuoto)b)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
È possibile ignorare questo tipo di codice,
poiché la funzione di calibrazione automatica
regolerà automaticamente le impostazioni. È
inoltre possibile modificare manualmente le
impostazioni.
continua
29IT
Operazioni preliminari
Codice di
errore
Per modificare manualmente le
impostazioni
Codice di
Descrizione e soluzioni
avvertimento
WARN. 72
La distanza del diffusore centrale
non è compresa nell’intervallo
consentito. Riposizionare il
diffusore centrale.d)
WARN. 73
La distanza del diffusore surround
sinistro non è compresa
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore surround
sinistro.d)
WARN. 74
La distanza del diffusore surround
destro non è compresa
nell’intervallo consentito.
Riposizionare il diffusore surround
destro.d)
7: Regolazione dei livelli
e del bilanciamento dei
diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con
frequenza centrata su 800 Hz.
c) Per
ulteriori informazion, vedere “Distanza
diffusore anteriore” (pagina 41).
d) Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Suggerimento” a pagina 42.
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
Tasti di
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
ingresso
MUSIC
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
DISPLAY
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
1
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
2-5
MASTER
VOL +/–
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
30IT
2
Premere
menu.
3
Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE”.
o b per accedere al
Premere
o b per immettere
il parametro.
5
Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE Y”.
Operazioni preliminari
4
Il segnale di prova viene trasmesso da
ogni diffusore in sequenza, come segue:
Anteriore sinistro t Centrale t
Anteriore destro t Surround destro t
Surround sinistro t Subwoofer
6
Regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori
tramite il menu LEVEL affinché
il livello del segnale di prova sia
lo stesso per ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Regolazione del livello (menu LEVEL)”
(pagina 38).
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di
tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul
display durante la regolazione.
Per disattivare il segnale di
prova
Ripetere le operazioni dal punto 1 al punto 5
per selezionare “T. TONE N”. È inoltre
possibile premere qualsiasi tasto di ingresso.
Se il segnale di prova non viene
emesso dai diffusori
• I cavi dei diffusori potrebbero non essere
stati collegati in modo saldo.
• I cavi dei diffusori potrebbero avere un corto
circuito.
31IT
Ingresso
Componenti
selezionato
utilizzabili per la
[visualizzazione] riproduzione
Riproduzione
Selezione di un
componente
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
DVD/BD
SAT
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
Televisore e così via
collegati alla presa TV
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Lettore Super Audio CD/
CD e così via collegati
alla presa SA-CD/CD
TUNER
Sintonizzatore radio
[banda FM o AM] integrato
MUSIC
DMPORT
[DMPORT]
DVD/BD
MENU
1
TV
[TV]
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
Sintonizzatore
satellitare,
decodificatore e così via
collegati alla presa SAT
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
SAT
[SAT]
Adattatore DIGITAL
MEDIA PORT collegato
alla presa DMPORT
AUTO CAL
DISPLAY
* Sul display scorre “VIDEO/PORTABLE
AUDIO”, quindi viene visualizzato
“VIDEO”.
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MUTING
2
Accendere il componente e
avviare la riproduzione.
3
Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
3
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Premere un tasto di ingresso
per selezionare il componente.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
Sul display viene visualizzato l’ingresso
selezionato.
Ingresso
Componenti
selezionato
utilizzabili per la
[visualizzazione] riproduzione
32IT
VIDEO
[VIDEO/
PORTABLE
AUDIO]*
Lettore MP3 e così via
collegati alla presa
VIDEO IN/PORTABLE
AUDIO IN/AUTO CAL
MIC
DVD/BD
[DVD/BD]
Lettore DVD e così via
collegati alla presa DVD/
BD
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
Per attivare la funzione di
dissattivazione dell’audio
Premere MUTING.
La funzione di attivazione dell’audio viene
annullata se vengono effettuate le seguenti
operazioni.
• Nuova pressione di MUTING.
• Aumento del volume.
• Spegnimento del ricevitore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello di volume.
Ascolto/Visione mediante un componente
Ascolto di un Super Audio CD/CD
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUSIC
DVD/BD
MENU
2
3
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
INPUT MODE
AUTO CAL
7
8
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
5
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
m
SLEEP
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TUNING –
DIMMER
D.TUNING
9
Riproduzione
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
PHONES
3
5
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
Note
• L’operazione descritta si
riferisce ad un lettore Super
Audio CD Sony.
• Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il
lettore Super Audio CD o il
lettore CD.
1
Accendere il lettore Super Audio CD o il
lettore CD, quindi inserire un disco
nell’apposito vassoio.
2
3
Accendere il ricevitore.
Per selezionare “SA-CD/CD”, è inoltre possibile utilizzare
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
Suggerimenti
• È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto alla musica da
riprodurre. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a
pagina 46.
Campi sonori consigliati:
Musica classica: HALL
Musica Jazz: JAZZ
Concerto dal vivo: CONCERT
• È possibile ascoltare l’audio
registrato nel formato a 2 canali
tramite tutti i diffusori
(multicanale). Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a
pagina 44.
Premere SA-CD/CD.
4
5
6
Riprodurre il disco.
Regolare su un livello di volume adatto.
Una volta terminato l’ascolto del Super
Audio CD/CD, estrarre il disco, quindi
spegnere il ricevitore e il lettore Super Audio
CD o il lettore CD.
33IT
Visione di un DVD/disco Blu-ray
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
DVD/BD
MENU
2
3
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
INPUT MODE
AUTO CAL
4
7
8
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
6
5
TOOLS/
OPTIONS
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
TV VOL
MASTER VOL
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
PHONES
3
6
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
Note
• Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il televisore e il
lettore DVD o il lettore Blu-ray
Disc.
• Se non è possibile ascoltare
l’audio multicanale, verificare
quanto segue:
– Accertarsi che il ricevitore sia
collegato al lettore DVD o al
lettore Blu-ray Disc tramite un
collegamento digitale.
– Accertarsi che l’uscita audio
digitale del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc sia
impostata correttamente.
1
Accendere il televisore e il lettore DVD o il
lettore Blu-ray Disc.
2
3
Accendere il ricevitore.
• Selezionare il formato audio del
disco da riprodurre, se
necessario.
• È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto al film o alla
musica da riprodurre. Per
ulteriori informazioni, fare
riferimento a pagina 46.
Campi sonori consigliati:
Film: C.ST.EX
Musica: CONCERT
Premere DVD/BD.
Per selezionare “DVD/BD”, è inoltre possibile utilizzare
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
Assicurarsi di modificare l’impostazione predefinita del
tasto di ingresso DVD/BD sul telecomando in modo da
utilizzare il tasto per controllare il lettore DVD o il lettore
Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, vedere
“Riassegnazione dei tasti” (pagina 59).
4
Suggerimenti
34IT
6
MUTING
O
m
SLEEP
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TUNING –
DIMMER
Impostare l’ingresso del televisore in modo
tale che venga visualizzata un’immagine del
DVD o del disco Blu-ray.
Se sullo schermo del televisore non viene visualizzata
alcuna immagine, accertarsi che l’uscita video del lettore
DVD o del lettore Blu-ray Disc sia collegata al televisore.
5
6
7
Riprodurre il disco.
Regolare su un livello di volume adatto.
Al termine della visione del DVD o del disco
Blu-ray, estrarre il disco e spegnere il
ricevitore, il televisore e il lettore DVD o il
lettore Blu-ray Disc.
Per tornare alla schermata
precedente
Funzionamento
dell’amplificatore
Premere B.
Per uscire dal menu
Uso dei menu
Premere AMP MENU.
7
8
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
Nota
Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere
visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che
non sono disponibili o che sono fissi e immutabili.
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
1
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
2-6
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
2
Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato.
3
Premere
menu.
4
Premere più volte V/v per
selezionare il parametro che si
desidera regolare.
5
Premere
o b per immettere
il parametro.
6
Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
o b per accedere al
L’impostazione viene applicata
automaticamente.
35IT
Funzionamento dell’amplificatore
Utilizzando i menu dell’amplificatore, è
possibile effettuare varie regolazioni che
consentono di personalizzare il ricevitore.
Presentazione dei menu
In ogni menu sono disponibili le seguenti
opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei
menu, vedere pagina 35.
Menu
Parametri
[visualizzazione] [visualizzazione]
LEVEL
[1-LEVEL]
(pagina 38)
Impostazioni
Impostazione
iniziale
Segnale di prova* [T. TONE]
T. TONE N, T. TONE Y
T. TONE N
Bilanciamento diffusori
anteriori* [FRT BAL]
Da BAL. L +1 a BAL. L +8,
BALANCE
BALANCE, da BAL. R +1 a BAL. R
+8
Livello diffusore centrale
[CNT LVL]
Da CNT –10 dB a CNT +10 dB
(incrementi di 1 dB)
CNT 0 dB
Livello diffusore sinistro
surround [SL LVL]
Da SUR L –10 dB a SUR L +10 dB
(incrementi di 1 dB)
SUR L 0 dB
Livello diffusore destro
surround [SR LVL]
Da SUR R –10 dB a SUR R +10 dB
(incrementi di 1 dB)
SUR R 0 dB
Livello subwoofer
[SW LVL]
Da SW –10 dB a SW +10 dB
(incrementi di 1 dB)
SW 0 dB
Compressione gamma
dinamica* [D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
TONE
[2-TONE]
(pagina 39)
Livello bassi diffusori anteriori Da BASS –6 dB a BASS +6 dB
[BASS LVL]
(incrementi di 1 dB)
BASS 0 dB
Livello acuti diffusori anteriori Da TRE –6 dB a BASS +6 dB
[TRE LVL]
(incrementi di 1 dB)
TRE -4 dB
SUR
[3-SUR]
(pagina 39)
Selezione campo sonoro*
[S.F. SELCT]
Per ulteriori informazioni, vedere
“Ascolto dell’audio surround”
(pagina 44).
A.F.D. AUTO
Livello effetto* [EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
Modo ricezione stazioni FM*
[FM MODE]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
Assegnazione nomi stazioni
preselezionate* [NAME IN]
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate” (pagina 52).
TUNER
[4-TUNER]
(pagina 40)
36IT
Menu
Parametri
[visualizzazione] [visualizzazione]
Impostazioni
Impostazione
iniziale
AUDIO
[5-AUDIO]
(pagina 40)
Priorità decodifica ingresso
audio digitale* [DEC. PRI.]
DEC. PCM, DEC. AUTO
DEC. AUTO
Selezione lingua trasmissioni
digitali* [DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
Sincronizzazione l’uscita audio A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y
e l’uscita video* [A.V. SYNC.]
A. CAL
[7-A. CAL]
(pagina 43)
Assegnazione nomi ingressi*
[NAME IN]
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi”
(pagina 57).
Distanza diffusore anteriore*
[FRT DIST.]
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
(incrementi di 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distanza diffusore centrale*
[CNT DIST.]
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
(incrementi di 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distanza diffusore sinistro
surround*
[SL DIST.]
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
(incrementi di 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distanza diffusore destro
surround*
[SR DIST.]
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
(incrementi di 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Posizione diffusori surround*
[SUR POS.]
BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI,
SIDE/LO
SIDE/LO
Luminosità display*
[DIMMER]
0% oscurazione, 40% oscurazione,
70% oscurazione
0% oscurazione
Calibrazione automatica*
[AUTO CAL]
A.CAL NO, A.CAL YES
A.CAL NO
Funzionamento dell’amplificatore
SYSTEM
[6-SYSTEM]
(pagina 41)
A.V.SYNC. N
* Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.
37IT
Regolazione del livello
(menu LEVEL)
È possibile utilizzare il menu LEVEL per
regolare il bilanciamento e il livello di ogni
diffusore. Tali impostazioni vengono applicate
a tutti i campi sonori.
Selezionare “1-LEVEL” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei
menu” (pagina 36).
Parametri del menu LEVEL
x D. RANGE (Compressione
gamma dinamica)
Consente di comprimere la gamma dinamica
del brano audio. Questa impostazione risulta
utile nel caso in cui si desideri guardare un
film a livelli di volume ridotti la sera tardi. La
compressione della gamma dinamica è
possibile solo con le sorgenti Dolby Digital.
• COMP. OFF
La gamma dinamica non viene compressa.
• COMP. STD
La gamma dinamica viene compressa in
base agli standard di registrazione.
• COMP. MAX
La gamma dinamica viene compressa in
modo estremo.
Suggerimento
x T. TONE (Segnale di prova)
Consente di regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto. Per ulteriori
informazioni, vedere “7: Regolazione dei
livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST
TONE)” (pagina 30).
x FRT BAL (Bilanciamento
diffusori anteriori)
Consente di regolare il bilanciamento tra i
diffusori anteriori sinistro e destro.
x CNT LVL (Livello diffusore
centrale)
x SL LVL (Livello diffusore sinistro
surround)
x SR LVL (Livello diffusore destro
surround)
x SW LVL (Livello subwoofer)
38IT
Questa funzione consente di comprimere la gamma
dinamica delle piste sonore sulla base delle
informazioni relative a tale gamma incluse nel
segnale Dolby Digital.
“COMP. STD” è l’impostazione standard, ma
consente soltanto una lieve compressione. Pertanto,
si consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP.
MAX”, in quanto consente di comprimere
estremamente la gamma dinamica e di vedere i film
la sera tardi a livelli di volume ridotti. Diversamente
dai limitatori analogici, i livelli vengono
predeterminati e la compressione risulta altamente
naturale.
Regolazione del tono
(menu TONE)
Parametri del menu TONE
x BASS LVL (Livello bassi
diffusori anteriori)
x TRE LVL (Livello acuti diffusori
anteriori)
(menu SUR)
È possibile utilizzare il menu SUR per
selezionare il campo sonoro desiderato per
l’ascolto.
Selezionare “3-SUR” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei
menu” (pagina 36).
Parametri del menu SUR
x S.F. SELCT (Selezione campo
sonoro)
Consente di selezionare il campo sonoro
desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
“Ascolto dell’audio surround” (pagina 44).
Nota
Tramite il ricevitore, è possibile applicare l’ultimo
campo sonoro selezionato ad un ingresso ogni volta
che questo viene selezionato (funzione Sound Field
Link di collegamento dei campi sonori). Ad
esempio, se per l’ingresso SA-CD/CD
viene selezionato “HALL”, quindi impostato un
ingresso diverso e di nuovo SA-CD/CD, verrà
applicata nuovamente l’impostazione “HALL”.
x EFFECT (Livello effetto)
Consente di regolare la “quantità” di effetto
surround per i campi sonori selezionati
mediante i tasto MOVIE o MUSIC e per il
campo sonoro “HP THEA”.
• EFCT. MIN
Effetto surround minimo.
• EFCT. STD
Effetto surround standard.
• EFCT. MAX
Effetto surround massimo.
39IT
Funzionamento dell’amplificatore
È possibile utilizzare il menu TONE per
regolare la qualità dei toni (livello bassi/acuti)
dei diffusori anteriori.
Selezionare “2-TONE” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei
menu” (pagina 36).
Impostazioni dell’audio
surround
Impostazioni del
sintonizzatore
(menu TUNER)
È possibile utilizzare il menu TUNER per
impostare il modo di ricezione delle stazioni
FM e per assegnare dei nomi alle stazioni
preselezionate.
Selezionare “4-TUNER” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei
menu” (pagina 36).
Parametri del menu TUNER
x FM MODE (Modo ricezione
stazioni FM)
• FM AUTO
Se le stazioni vengono trasmesse in
stereofonia, il presente ricevitore decodifica
il segnale in segnale stereo.
• FM MONO
Il ricevitore decodifica il segnale in segnale
monofonico indipendentemente dal tipo di
segnale trasmesso.
x NAME IN (Assegnazione nomi
stazioni preselezionate)
Consente di assegnare un nome alle stazioni
preselezionate. Per ulteriori informazioni,
vedere “Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate” (pagina 52).
40IT
Impostazioni audio
(menu AUDIO)
È possibile utilizzare il menu AUDIO per
effettuare le impostazioni in modo da adattare
l’audio alle proprie preferenze.
Selezionare “5-AUDIO” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei
menu” (pagina 36).
Parametri del menu AUDIO
x DEC. PRI. (Priorità decodifica
ingresso audio digitale)
Consente di specificare il modo di ingresso per
i segnali digitali trasmessi tramite le prese
DIGITAL IN.
• DEC. PCM
I segnali PCM hanno la priorità (per evitare
interruzioni all’avvio della riproduzione).
Tuttavia, quando vengono trasmessi altri
segnali, è possibile che in base al formato
l’audio non venga trasmesso. In questo caso,
impostare su “DEC. AUTO”.
• DEC. AUTO
Per impostare automaticamente il modo di
ingresso su DTS, Dolby Digital o PCM.
Nota
Se viene selezionata la voce “DEC. AUTO” e
l’audio proveniente dalle prese audio digitali (per un
CD e così via) viene interrotto all’avvio della
riproduzione, impostare su “DEC. PCM”.
x DUAL (Selezione lingua
trasmissioni digitali)
x A.V. SYNC. (Sincronizzazione
l’uscita audio e l’uscita video)
• A.V.SYNC. N (No) (ritardo: 0 ms)
La trasmissione dell’audio non subisce alcun
ritardo.
• A.V.SYNC. Y (Yes, sì) (ritardo: 60 ms)
La trasmissione dell’audio subisce un ritardo
affinché l’intervallo temporale esistente tra
l’audio e la visualizzazione venga ridotto al
minimo.
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)
È possibile utilizzare il menu SYSTEM per
impostare le dimensioni e la distanza dei
diffusori collegati al presente sistema.
Selezionare “6-SYSTEM” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 35) e “Presentazione dei
menu” (pagina 36).
Parametri del menu SYSTEM
x FRT DIST. (Distanza diffusori
anteriori)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusori anteriori
(A). Se entrambi i diffusori anteriori non
vengono sistemati alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto, impostare la distanza in
base al diffusore più vicino.
A
30˚
100˚-120˚
30˚
A
100˚-120˚
Note
• Questo parametro risulta utile se vengono utilizzati
uno schermo LCD di grandi dimensioni o al
plasma oppure un proiettore.
• Questo parametro è valido solo se viene impiegato
un campo sonoro selezionato tramite i tasto 2CH o
A.F.D.
• Questo parametro non è valido se vengono
immessi segnali con frequenza di campionamento
superiore a 48 kHz.
x NAME IN (Assegnazione nomi
ingressi)
x CNT DIST. (Distanza diffusore
centrale)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore centrale.
x SL DIST. (Distanza diffusore
sinistro surround)
Consente di assegnare un nome agli ingressi.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina
57).
continua
41IT
Funzionamento dell’amplificatore
Consente di selezionare la lingua durante
l’ascolto delle trasmissioni digitali. Questa
funzione è disponibile solo per le sorgenti
Dolby Digital.
• DUAL M/S (Main/Sub, principale/
secondaria)
L’audio della lingua principale viene
trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e,
contemporaneamente, l’audio della lingua
secondaria dal diffusore destro anteriore.
• DUAL M (Main, principale)
Viene trasmesso l’audio della lingua
principale.
• DUAL S (Sub, secondaria)
Viene trasmesso l’audio della lingua
secondaria.
• DUAL M+S (Main + Sub, principale e
secondario)
Viene trasmesso l’audio misto di entrambe
le lingue principale e secondaria.
x SR DIST. (Distanza diffusore
destro surround)
x SUR POS.
(Posizione diffusori surround)
Consente di impostare la distanza dalla
posizione di ascolto al diffusore surround.
Consente di specificare la posizione dei
diffusori surround per la corretta applicazione
degli effetti surround nei modi CINEMA
STUDIO EX (pagina 47).
Suggerimento
La distanza tra il diffusore centrale e la posizione di
ascolto B non può essere più di 1,5 metri inferiore
a quella tra la posizione di ascolto e il diffusore
anteriore A. Sistemare i diffusori in maniera che la
differenza nella lunghezza di B nel diagramma
seguente non sia inferiore di oltre
1,5 metri rispetto alla lunghezza di A.
Esempio: regolare la distanza B su 4,5 metri o più
quando la distanza A è 6 metri.
Inoltre, la distanza tra i diffusori surround e la
posizione di ascolto C non sia più di 4,5 metri
inferiore a quella tra la posizione di ascolto e i
diffusori anteriori A. Sistemare i diffusori in
maniera che la differenza nella lunghezza di C nel
diagramma seguente non sia inferiore di oltre 4,5
metri rispetto alla lunghezza di A.
Esempio: regolare la distanza C su 1,5 metri o più
quando la distanza A è 6 metri .
Queste impostazioni sono importanti, in quanto la
sistemazione errata dei diffusori riduce l’effetto
dell’audio surround. Si prega di notare che sistemare
i diffusori a una distanza inferiore a quella prevista
determinerà un ritardo nella ripro duzione dell’audio
dai diffusori posizionati in maniera errata. In altre
parole, sembrerà che l’audio provenga da una
distanza maggiore.
La regolazione di questi parametri consente di
ottenere risultati surround migliori se effettuata
ascoltando l’audio. Si consiglia di provare come
suggerito.
42IT
• BEHD/HI
Selezionare se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alle sezioni B e D.
• BEHD/LO
Selezionare se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alle sezioni B e C.
• SIDE/HI
Selezionare se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alle sezioni A e D.
• SIDE/LO
Selezionare se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alle sezioni A e C.
Suggerimento
Calibrazione automatica
delle impostazioni
appropriate
(menu A. CAL)
Per ulteriori informazioni, vedere “6:
Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (AUTO CALIBRATION)”
(pagina 26).
x DIMMER (Luminosità display)
Consente di regolare la luminosità in 3
incrementi.
43IT
Funzionamento dell’amplificatore
La posizione dei diffusori surround è stata studiata
appositamente per l’uso dei modi CINEMA
STUDIO EX. Per gli altri campi sonori, la posizione
dei diffusori non è fondamentale.
Tali campi sonori sono stati pensati con il
presupposto che i diffusori surround venissero
collocati dietro la posizione di ascolto, nonostante il
risultato rimanga all’incirca uguale anche se gli
stessi vengono posizionati con un’angolazione più
ampia. Tuttavia, se i diffusori sono rivolti verso
l’ascoltatore immediatamente da sinistra e destra
della posizione di ascolto, gli effetti surround
perdono efficacia, a meno che non vengano
impostate le voci “SIDE/LO” o “SIDE/HI”.
Ciononostante, ogni ambiente di ascolto è soggetto
a varie condizioni (ad esempio i fenomeni di
riflessione delle pareti) e i risultati potrebbero essere
migliori utilizzando la voce “BEHD/HI” se i
diffusori sono collocati in alto rispetto alla posizione
di ascolto, anche se immediatamente a sinistra e a
destra.
Pertanto, sebbene possa essere in contraddizione
con la spiegazione di cui sopra, si consiglia di
riprodurre software codificati con segnali surround
multicanale e di selezionare l’impostazione che
meglio fornisce un senso di ampiezza e che meglio
contribuisce alla creazione di uno spazio coerente
tra l’audio surround trasmesso dai diffusori surround
e l’audio trasmesso dai diffusori anteriori. In caso di
incertezza, selezionare “BEHD/LO” o “BEHD/HI”
e utilizzare il parametro di distanza dei diffusori e le
regolazioni del livello dei diffusori per ottenere un
bilanciamento adatto.
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby
Digital e DTS surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà
di riproduzione e di selezionare il modo di
decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2
canali come audio multicanale.
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
A.F.D.
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
2
3
4
5
6
AUTO CAL
Premere più volte A.F.D. per
selezionare il campo sonoro
desiderato.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di
modo A.F.D.” (pagina 45).
44IT
Tipi di modo A.F.D.
Audio multicanale Effetto
dopo la
decodifica
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Rilevazione
automatica)
L’audio risulta come al momento della registrazione/codifica
senza che vengano aggiunti effetti surround. Tuttavia, in
assenza di segnali LFE, il ricevitore genera un segnale a basse
frequenze per la trasmissione tramite il subwoofer.
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4 canali
Viene applicata la decodifica Dolby Pro Logic. La sorgente
registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 4.1
canali.
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
5 canali
Viene applicata la decodifica Dolby Pro Logic II Movie.
Questa impostazione è ideale per i film codificati nel formato
Dolby Surround. Inoltre, questo modo consente di riprodurre
l’audio nel formato a 5.1 canali per la visione di film vecchi
o con registrazioni sovrapposte.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5 canali
Viene applicata la decodifica Dolby Pro Logic II Music.
Questa impostazione è ideale per le sorgenti stereo normali
quali i CD.
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multistereo)
Da tutti i diffusori vengono trasmessi segnali sinistro/destro a
2 canali.
45IT
Ascolto dell’audio surround
Modo A.F.D.
[visualizzazione]
Selezione di un campo
sonoro preprogrammato
È possibile ottenere l’audio surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Che
consentono di ascoltare a casa propria l’audio
potente e sorprendente tipico dei cinema e
delle sale da concerto.
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
2CH
A.F.D.
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
2
3
4
5
6
AUTO CAL
MUSIC
MOVIE
Premere più volte MOVIE per
selezionare un campo sonoro per
la visione di film oppure premere
più volte MUSIC per selezionare un
campo sonoro per l’ascolto di
musica.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di
campi sonori disponibili” (pagina 47).
46IT
Tipi di campi sonori disponibili
Campo sonoro
[visualizzazione]
Effetto
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo
per la visione della maggior parte dei tipi di film.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Kim Novak Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di
film di fantascienza o azione con molti effetti sonori.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è
ideale per la visione di musical o film con colonna sonora
caratterizzata da musiche orchestrali.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[PORTABLE]
Consente di riprodurre un’immagine sonora più chiara dal
dispositivo audio portatile. Questo modo è particolarmente
adatto per l’ascolto di file audio MP3 e altri tipi di file musicali
compressi.
HALL [HALL]
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
concerto classico.
JAZZ CLUB [JAZZ]
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche dei jazz club.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
concerto dal vivo da 300 posti.
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono
utilizzate delle cuffie ed è selezionato il modo a 2CH STEREO
(pagina 48)/A.F.D. (pagina 45). Le sorgenti stereo a 2 canali
standard by-passano completamente l’elaborazione dei campi
sonori e i formati surround multicanale vengono smistati in 2
canali.
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono
utilizzate delle cuffie ed è selezionato un campo sonoro per la
visione/l’ascolto di film/musica. Esso consente di ottenere un
ambiente d’ascolto simile a quello di un cinema durante
l’ascolto mediante le cuffie.
Musica
Cuffie*
* È possibile selezionare questo campo sonoro solamente se le cuffie sono collegate al ricevitore.
Note
Suggerimenti
• Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano
i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun
suono proveniente direttamente dai diffusori
surround.
• Questa funzione non è disponibile per i segnali con
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
• È possibile individuare il formato di codifica del
software di un DVD e così via controllando il logo
posto sulla confezione.
• I campi sonori con il simbolo DCS utilizzano la
tecnologia DCS. Vedere “Glossario” (pagina 60).
Per disattivare l’effetto
surround per film/musica
Premere 2CH per selezionare “2CH ST.”
oppure premere più volte A.F.D. per
selezionare “A.F.D. AUTO”.
47IT
Ascolto dell’audio surround
Campo
sonoro per
Uso dei soli diffusori
anteriori e del subwoofer
(2CH STEREO)
In questo modo, il ricevitore trasmette l’audio
dai diffusori anteriori sinistro/destro e dal
subwoofer.
Se vengono immessi formati surround
multicanale, i segnali vengono smistati su 2
canali con le frequenze dei bassi trasmesse dal
subwoofer.
Se si immettono sorgenti stereo a 2 canali
standard, viene attivato il circuito di
ridirezionamento dei bassi del ricevitore. Le
frequenze dei bassi del canale anteriore
verranno emesse dal subwoofer.
VIDEO
DVD/BD
SAT
2CH
A.F.D.
MOVIE
2
3
4
5
6
AUTO CAL
Premere 2CH.
48IT
1,2
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
INPUT MODE
2CH
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
2
1
Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2
Tenendo premuto 2CH,
premere ?/1.
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
Reimpostazione dei
campi sonori sui valori
iniziali
Sul display viene visualizzato “S.F.
CLR.” e tutti i campi sonori vengono
reimpostati sui valori iniziali.
1
Funzionamento del
sintonizzatore
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
Ascolto della radio FM/
AM
È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM
tramite il sintonizzatore integrato. Prima di
procedere, accertarsi di avere collegato le
antenne FM e AM al ricevitore (pagina 24).
Suggerimento
Codice di zona
FM
AM
CEL, CEK
50 kHz
9 kHz
Sintonizzazione automatica
DVD/BD
SAT
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
Premere TUNING + o TUNING –.
Premere TUNING + per effettuare la
ricerca dalle frequenze più basse a quelle
più alte; viceversa, premere TUNING –.
Il ricevitore arresta la ricerca quando
viene ricevuta una stazione.
In caso di scarsa ricezione
stereo FM
Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul display
“ST” lampeggia, selezionare l’audio
monofonico affinché risulti meno disturbato.
Premere più volte FM MODE fino a quando
l’indicatore “MONO” si illumina nel display.
Per tornare al modo stereo, premere più volte
FM MODE fino a quando l’indicatore
“MONO” sul display non viene disattivato.
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
2
1
MUSIC
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
DISPLAY
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
2
TUNING –
m
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
FM MODE
49IT
Funzionamento del sintonizzatore
La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta
varia in base al codice di zona, come illustrato nella
seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui
codici di zona, vedere pagina 3.
VIDEO
Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
Sintonizzazione diretta
È possibile immettere direttamente la
frequenza di una stazione utilizzando i tasti
numerici.
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
1
1
Preselezione delle stazioni
radio
AUTO CAL
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
È possibile preselezionare un massimo di 30
stazioni FM e 30 stazioni AM. Dopodiché,
sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice
sulle stazioni ascoltate più di frequente.
MUSIC
DVD/BD
MENU
3
Preselezione delle
stazioni radio
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
2
VIDEO
4
Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
4
Premere tasti numerici per
immettere la frequenza.
Se non è possibile sintonizzarsi
su una stazione
Accertarsi di avere immesso la frequenza
corretta. Diversamente, ripetere i punti da 2 a
4. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su
una stazione, significa che la relativa
frequenza non è utilizzata nell’area in cui ci si
trova.
50IT
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
0/10
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MUTING
3,5
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Suggerimento
Premere ENTER.
2CH
>10
-/-CLEAR
Esempio 1: FM 102,50 MHz
Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Esempio 2: AM 1.350 kHz
Selezionare 1 b 3 b 5 b 0
4
TV
DVD/BD
MENU
Premere D.TUNING.
Se si è sintonizzati su una stazione AM,
regolare la direzione dell’antenna a telaio AM
per ottenere la miglior ricezione possibile.
SAT
SA-CD/CD TUNER
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2
3
DVD/BD
TUNING –
m
1
PRESET
+/–
TUNING +
H
M
Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2
Sintonizzarsi sulla stazione che
si desidera preselezionare
utilizzando le funzioni di
sintonizzazione automatica
(pagina 49) o diretta (pagina
50).
Sintonizzazione sulle stazioni
preselezionate
VIDEO
Tasti
numerici
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
1
MUSIC
Ripetere i punti da 1 a 5 per
preselezionare altre stazioni.
TOOLS/
OPTIONS
ENTER
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
1
2
TUNING +
H
M
Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2
Premere più volte PRESET + o
PRESET – per selezionare la
stazione preselezionata
desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, è possibile
selezionare una stazione preselezionata,
come segue:
01
02
03
30
04
29
05
...
27
28
Per selezionare le stazioni preselezionate
desiderate, è inoltre possibile premere i
tasti numerici corrispondenti. Infine,
premere ENTER per confermare la
selezione.
51IT
Funzionamento del sintonizzatore
Premere ENTER.
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
DISPLAY
Premere i tasti numerici per
selezionare un numero di
preselezione.
La stazione viene memorizzata in
corrispondenza del numero di
preselezione selezionato.
Se “MEMORY” scompare prima che sia
stato premuto ENTER, iniziare di nuovo
dal punto 3.
6
2CH
AUTO CAL
Per selezionare un numero di
preselezione, è inoltre possibile premere
più volte PRESET + o PRESET –.
Se “MEMORY” scompare prima che il
numero di preselezione sia stato
selezionato, iniziare di nuovo dal punto 3.
5
TV
DVD/BD
MENU
Premere MEMORY.
Sul display “MEMORY” si illumina per
alcuni secondi. Eseguire la procedura
descritta ai punti 4 e 5 prima che
l’indicazione “MEMORY” scompaia.
4
SAT
SA-CD/CD TUNER
Se necessario, impostare il modo di
ricezione FM (pagina 49).
3
DVD/BD
7
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
1
Per creare un nome di indice
1 Utilizzare V/v/B/b per creare un nome di
AUTO CAL
6
5
8
0/10
DISPLAY
D.TUNING
9
7
>10
-/-CLEAR
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
3
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
4-7
Il cursore lampeggia ed è possibile
selezionare un carattere. Seguire la
procedura descritta nella sezione “Per
creare un nome di indice” riportata di
seguito.
MUSIC
DVD/BD
MENU
4
Premere
o b per immettere
il parametro.
indice.
Premere V/v per selezionare un carattere,
quindi premere B/b per spostare il cursore
sulla posizione successiva.
In caso di errori
Premere B/b finché il carattere da sostituire
lampeggia, quindi premere V/v per
selezionare il carattere corretto.
O
RETURN/EXIT
1
MENU/HOME
Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2
3
Sintonizzarsi sulla stazione
preselezionata per cui si
desidera creare un nome di
indice (pagina 51).
Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
4
Premere più volte V/v per
selezionare “4-TUNER”.
5
Premere
menu.
6
Premere più volte V/v per
selezionare “NAME IN”.
52IT
o b per accedere al
Suggerimenti
• È possibile selezionare il tipo di carattere come
indicato di seguito, premendo V/v.
Caratteri alfabetici (maiuscole) t Caratteri
numerici t Simboli
• Per inserire uno spazio, premere b senza
selezionare alcun carattere.
2 Premere
per immettere il nome.
Il nome immesso viene memorizzato.
Nota
Se ad una stazione RDS viene assegnato un nome,
quindi ci si sintonizza su quella stazione, al posto del
nome creato viene visualizzato il nome del servizio
di programma. Non è possibile cambiare il nome dei
servizi di programma, che sovrascrive il nome
immesso.
Uso del sistema dati
radio (RDS, Radio Data
System)
Il presente ricevitore consente inoltre di
utilizzare il sistema RDS (Radio Data
System), che consente alle stazioni radio di
inviare informazioni aggiuntive insieme al
normale segnale di programm. È possibile
visualizzare le informazioni RDS.
Note
Ricezione delle trasmissioni
RDS
È sufficiente selezionare una
stazione sulla banda FM
utilizzando la sintonizzazione
diretta (pagina 50), automatica
(pagina 49) o preselezionata
(pagina 51).
Durante la ricezione di una
stazione RDS, premere più volte
DISPLAY sul ricevitore.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
RDS sul display cambiano in modo ciclico,
come segue:
Nome del servizio di programma t
Frequenza t Indicazione del tipo di
programmaa) t Indicazione del testo radiob)
t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema
delle 24 ore) t Campo sonoro correntemente
applicato
a) Tipo
di programma in fase di trasmissione.
di testo inviati dalla stazione RDS.
b) Messaggi
Note
• In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle
autorità, “ALARM” lampeggia sul display.
• Se è composto da oltre 9, il messaggio scorre sul
display.
• Se una stazione non fornisce un particolare servizio
RDS, sul display viene visualizzato “NO XXXX”
(ad esempio, “NO TEXT”).
Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i
servizi RDS, “RDS” si illumina e sul display
viene visualizzato il nome del servizio di
programma.
Nota
Il servizio RDS potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non
trasmette in modo corretto il segnale RDS o se il
segnale è debole.
53IT
Funzionamento del sintonizzatore
• Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni
FM.
• Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio
RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si
conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si trova,
per informazioni rivolgersi alle stazioni radio
locali.
Visualizzazione delle
informazioni RDS
Descrizione dei tipi di
programma
Indicazione
del tipo di
programma
Descrizione
PHONE IN
Programmi in cui il pubblico
esprime le proprie idee
telefonicamente o in un forum
pubblico
TRAVEL
Programmi sui viaggi. Non per
annunci individuati mediante la
funzione TP/TA.
LEISURE
Programmi su attività ricreative,
quali giardinaggio, pesca, cucina
e così via
Indicazione
del tipo di
programma
Descrizione
NEWS
Notiziari
AFFAIRS
Programmi di attualità
INFO
Programmi di informazione su
vari argomenti, inclusi
suggerimenti per gli utenti e
consigli medici
SPORT
Programmi sportivi
JAZZ
Programmi su musica jazz
EDUCATE
Programmi educativi rivolti agli
utenti
COUNTRY
Programmi su musica country
NATION M
DRAMA
Commedie e serie radiofoniche
Programmi su musica pop
nazionale o regionale
CULTURE
Programmi su cultura nazionale o
regionale, quali questioni
linguistiche e sociali
OLDIES
Programmi che presentano le
vecchie canzoni
FOLK M
Programmi su musica folk
SCIENCE
Programmi su scienze naturali e
tecnologia
DOCUMENT
Documentari
NONE
Qualsiasi programma non
definito sopra
VARIED
Altri tipi di programma, quali
interviste a celebrità, giochi e
umorismo
POP M
Programmi su musica pop
ROCK M
Programmi su musica rock
EASY M
Musica leggera
LIGHT M
Musica strumentale, vocale e
corale
CLASSICS
Performance delle più importanti
orchestre, musica da camera,
opera e così via
OTHER M
Musica che non rientra in alcuna
delle categorie di cui sopra, ad
esempio Rhythm & Blues e
Reggae
WEATHER
Bollettini meteorologici
FINANCE
Informazioni sul mercato
azionario e così via
CHILDREN
Programmi per bambini
SOCIAL
Programmi su questioni sociali
RELIGION
Programmi con contenuto
religioso
54IT
Altre operazioni
Passaggio da audio
digitale ad audio
analogico
(INPUT MODE)
È possibile selezionare l’impostazione del
modo di ingresso audio al momento del
collegamento dei componenti alle prese di
ingresso audio digitale e analogico del
ricevitore.
1
Ruotare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare
l’ingresso.
2
Premere più volte INPUT MODE
sul ricevitore per selezionare il
modo di ingresso audio.
Sul display viene visualizzato il modo di
ingresso audio selezionato.
Modi di ingresso audio
(DMPORT)
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
consente di riprodurre l’audio proveniente da
un sistema di rete quale una sorgente audio
portatile o un computer.
Se si collega un adattatore DIGITAL MEDIA
PORT (non in dotazione), è possibile
riprodurre sul ricevitore l’audio proveniente
dal componente collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT.
• Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il
cavo di alimentazione CA.
• Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, potrebbe non essere possibile attivare
l’uscita video.
• Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono
disponibili in commercio, a seconda del paese.
x AUTO
In presenza di collegamenti digitali e
analogici, i segnali audio digitali hanno
priorità. In assenza di segnali audio digitali,
vengono selezionati i segnali audio analogici.
x ANALOG
Vengono utilizzati i segnali audio analogici
trasmessi tramite le prese AUDIO IN (L/R).
Nota
A seconda dell’ingresso, potrebbe non essere
possibile impostare alcuni modi di ingresso audio.
55IT
Altre operazioni
È inoltre possibile utilizzare i tasti di
ingresso sul telecomando.
Uso di DIGITAL MEDIA
PORT
È inoltre possibile visualizzare le immagini
sullo schermo del televisore, collegando
l’uscita video dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT all’ingresso video del
televisore.
Collegamento dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT
È possibile riprodurre l’audio proveniente dal
componente collegato tramite l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT alla presa
DMPORT del ricevitore.
DIGITAL
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
Adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT
DC5V
0.7A MAX
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
L
R
Televisore
A
* Il tipo di connettore varia a seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT.
A Cavo video (non in dotazione)
Per rimuovere l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT dalla
presa DMPORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
1
Tenere premuti entrambi i lati del connettore,
quindi estrarlo.
56IT
Note
• Durante il collegamento dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT, accertarsi che il connettore venga
inserito con il simbolo della freccia rivolto in
direzione del simbolo della freccia della presa
DMPORT.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti DMPORT in
modo saldo e di inserire completamente il
connettore.
• Poiché il connettore dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT è molto delicato, accertarsi di
maneggiarlo con cura durante l’installazione o lo
spostamento del ricevitore.
Ascolto dell’audio/
visualizzazione di immagini su
un componente collegato
tramite il collegamento DMPORT
1
Premere DMPORT.
Per selezionare “DMPORT” è inoltre
possibile utilizzare INPUT SELECTOR
sul ricevitore.
2
Avviare la riproduzione sul
componente collegato.
L’audio viene riprodotto sul ricevitore e
l’immagine appare sul televisore.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Assegnazione di nomi
agli ingressi
Per gli ingressi, è possibile immettere un nome
composto da un massimo di 8 caratteri da
visualizzare sul display del ricevitore.
Questa operazione risulta utile per assegnare
alle prese i nomi dei componenti collegati.
1
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2
Note
Suggerimento
Durante l’ascolto di file MP3 o di altri file musicali
compressi tramite una sorgente audio portatile, è
possibile potenziare l’audio. Premere più volte
MUSIC per selezionare “PORTABLE” (pagina 46).
Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
3
Premere più volte V/v per
selezionare “5-AUDIO”.
4
Premere
menu.
5
Premere V/v per selezionare
“NAME IN”.
6
Premere
o b per immettere
il parametro.
o b per accedere al
Il cursore lampeggia ed è possibile
selezionare un carattere. Attenersi alla
procedura descritta nella sezione “Per
creare un nome di indice” (pagina 52).
57IT
Altre operazioni
• È possibile utilizzare il componente collegato
tramite il telecomando, a seconda del tipo di
adattatore DIGITAL MEDIA PORT in uso. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento dei tasti
del telecomando, vedere a pagina 10.
• Accertarsi di avere effettuato il collegamento
dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT al
televisore (pagina 56).
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, potrebbe non essere possibile attivare
l’uscita video.
Premere il tasto di ingresso per
selezionare l’ingresso per cui si
desidera creare un nome di
indice.
Modifica delle
informazioni sul display
Uso del timer di
autospegnimento
È possibile verificare il campo sonoro e così
via in uso modificando le informazioni
visualizzate sul display.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
È possibile impostare il ricevitore affinché si
spenga automaticamente allo scadere
dell’intervallo di tempo specificato.
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
sul display cambiano in modo ciclico, come
segue:
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
sul display cambiano in modo ciclico, come
segue.
Con l’alimentazione attivata,
premere più volte SLEEP.
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
Tutti gli ingressi ad eccezione
delle bande FM e AM
Nome di indice dell’ingressoa) t Ingresso
selezionato t Campo sonoro correntemente
applicato
Bande FM e AM
Nome del servizio di programmab) o nome
della stazione preselezionataa) t Frequenza
t Indicazione del tipo di programmab) t
Indicazione del testo radiob) t Indicazione
dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore)b)
t Campo sonoro correntemente applicato
a) Il
nome di indice viene visualizzato solo se ne è
stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione
preselezionata (pagina 52, 57). Il nome di indice
non viene visualizzato se sono stati immessi solo
spazi vuoti oppure se corrisponde a quello
dell’ingresso.
b) Solo durante la ricezione RDS (pagina 53).
Nota
È possibile che per alcune lingue non tutti i caratteri
o simboli vengano visualizzati.
58IT
t OFF
Se il timer di autospegnimento è attivato, la
luminosità del display diminuisce.
Nota
Se la luminosità del display diminuisce, premendo
uno dei tasti del telecomando o del ricevitore il
display si illumina. Dopo alcuni istanti, la
luminosità del display diminuisce di nuovo se non
viene premuto alcun tasto.
Suggerimento
Per controllare il tempo residuo che precede lo
spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Sul
display viene visualizzato il tempo residuo.
Premendo di nuovo SLEEP, il timer di
autospegnimento viene disattivato.
Categorie e tasti corrispondenti
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti
È possibile modificare le impostazioni
predefinite dei tasti di ingresso per adattarle ai
componenti presenti nel sistema in uso. Ad
esempio, collegando un lettore DVD alle prese
SAT del ricevitore, è possibile impostare il
tasto SAT del telecomando per controllare il
lettore DVD.
1
Tenere premuto il tasto di
ingresso per cui si desidera
modificare l’assegnazione.
Esempio: Tenere premuto SAT.
2
Facendo riferimento alla tabella
riportata di seguito, premere il
tasto corrispondente alla
categoria desiderata.
Premere
Videoregistratore (modo di
comando VTR 3)a)
1
Videoregistratore (modo di
comando VTR 2)a)
2
Lettore DVD/registratore DVD 3
(modo di comando DVD1)b)
Registratore DVD
(modo di comando DVD3)b)
4
Lettore CD
5
Ricevitore satellitare digitale
euro
6
DVR (Terminale Digital CATV) 7
DSS (Ricevitore satellitare
digitale)
8
Lettore Blu-ray Disc
(modo di comando BD1)c)
9
Registratore Blu-ray Disc
(modo di comando BD3)c)
0/10
Televisore
-/--
Non assegnato
ENTER/
MEMORY
a)
Alcuni videoregistratori Sony funzionano con
un’impostazione VTR 2 o VTR 3 che corrisponde
rispettivamente a 8 mm e VHS.
b)
I registratori DVD Sony funzionano con
un’impostazione DVD1 o DVD3. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni per
l’uso in dotazione con il registratore DVD.
c) Per ulteriori informazioni sull’impostazione di
BD1 o BD3, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il lettore o il registratore Blu-ray
Disc.
Per annullare tutte le
assegnazioni dei tasti
Premere contemporaneamente ?/1, DMPORT
e MASTER VOL –.
Il telecomando viene reimpostato sui valori
predefiniti.
59IT
Uso del telecomando
Esempio: Premere 3.
A questo punto, è possibile utilizzare il
tasto SAT per controllare il lettore DVD.
Categorie
x Dolby Digital
Informazioni aggiuntive
Glossario
x Cinema Studio EX
Modo surround che può essere considerato
come la compilazione della tecnologia Digital
Cinema Sound e che fornisce l’audio di uno
studio di doppiaggio utilizzando tre
tecnologie: “Virtual Multi Dimensions”,
“Screen Depth Matching” e “Cinema Studio
Reverberation”.
“Virtual Multi Dimensions”
(Multidimensione virtuale), la tecnologia per
diffusori virtuali, crea un ambiente
multisurround virtuale con diffusori reali fino
a 7.1 canali e consente di ottenere a casa
propria l’effetto audio surround di uno studio
dotato di funzioni all’avanguardia.
“Screen Depth Matching” (Corrispondenza
della profondità dello schermo) riproduce
l’attenuazione degli acuti, l’ampiezza e la
profondità dell’audio generalmente ottenuta in
un teatro, utilizzando l’emissione audio
proveniente dall’interno dello schermo, che
viene poi aggiunta ai canali anteriore e
centrale.
“Cinema Studio Reverberation” (Effetto di
riverberazione dello studio cinematografico)
consente di riprodurre le caratteristiche audio
di studi di doppiaggio e studi di registrazione
all’avanguardia, tra cui gli studi di doppiaggio
di Sony Pictures Entertainment. Sono
disponibili tre modi, A/B/C, che è possibile
utilizzare in base al tipo di studio.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Tecnologia di riproduzione audio esclusiva
per l’Home Theater sviluppata da Sony in
collaborazione con Sony Pictures
Entertainment che consente di riprodurre a
casa propria l’audio realistico e potente tipico
dei cinema. Grazie alla tecnologia “Digital
Cinema Sound” sviluppata integrando un
processore DSP (Digital Signal Processor) e i
dati ottenuti dalle misurazioni, è possibile
riprodurre a casa propria il campo sonoro
utilizzato nel cinema.
60IT
Tecnologia di codifica/decodifica audio
sviluppata da Dolby Laboratories, Inc, che
consiste di canali anteriori (L/R, sinistro/
destro), centrale, surround (L/R, sinistro/
destro) e subwoofer. Si tratta di uno standard
audio designato per i video DVD inoltre
conosciuto come 5.1 canali surround. Poiché
le informazioni surround vengono registrate e
riprodotte in stereofonia, rispetto al surround
Dolby è possibile ottenere una qualità audio
estremamente realistica.
x Dolby Pro Logic II
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo
MOVIE per i film e un modo MUSIC per le
sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi
codificati nel formato stereo tradizionale
possono essere migliorati con l’audio surround
a 5.1 canali.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Tecnologia di elaborazione audio sviluppata
da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni
sui canali surround centrale e monofonico
vengono smistate in due canali stereo. Al
momento della riproduzione, l’audio viene
decodificato e trasmesso come audio surround
a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione
audio più comune per i video DVD.
x DTS Digital Surround
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale cinematografica sviluppata da DTS,
Inc. L’audio viene compresso in misura
inferiore rispetto al formato Dolby Digital,
consentendo di ottenere una riproduzione
dell’audio di qualità superiore.
x Frequenza di campionamento
Per convertire l’audio analogico in audio
digitale, è necessario quantificare i dati
analogici. Tale processo viene detto di
campionamento e il numero di volte al
secondo in cui i dati analogici vengono
quantificati viene denominato frequenza di
campionamento. Un CD musicale standard è
in grado di memorizzare dati quantificati
44.100 volte al secondo, vale a dire che la
relativa frequenza di campionamento è pari a
44,1 kHz. In generale, è possibile affermare
che maggiore è la frequenza di
campionamento e migliore è la qualità audio.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) è un’interfaccia che supporta i
segnali video e audio tramite un singolo
collegamento digitale, che consente di
ottenere immagini e audio digitali di alta
qualità. La specifica HDMI supporta la
tecnologia di protezione da copia HDCP
(High-bandwidth Digital Contents
Protection), che integra una tecnologia di
codifica dei segnali video digitali.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Sicurezza
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano
nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e
farlo controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi
che la tensione operativa sia identica a quella
della fonte di alimentazione locale.
La tensione operativa è riportata sulla
targhetta posta nella parte posteriore del
ricevitore.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica) fintanto
che rimane collegato alla presa di rete, anche
se l’apparecchio stesso è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il ricevitore
per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
afferrare la spina e mai il cavo stesso.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito esclusivamente presso un centro di
assistenza qualificato.
Calore
Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi,
non si tratta di un problema di funzionamento.
Se il ricevitore viene utilizzato in modo
continuo a livelli di volume elevati, la
temperatura del rivestimento nelle parti
superiore, laterale e inferiore aumenta
considerevolmente. Per evitare scottature, non
toccare il rivestimento.
continua
61IT
Informazioni aggiuntive
Metodo per la conversione dell’audio
analogico in audio digitale.
Precauzioni
Collocazione
• Posizionare il ricevitore in un luogo
adeguatamente ventilato, onde evitare il
surriscaldamento del ricevitore e
prolungarne così la vita utile.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
fonti di calore o in luoghi soggetti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o urti
meccanici.
• Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero bloccare le prese di
ventilazione, causando problemi di
funzionamento.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
apparecchi quali televisori, videoregistratori
o piastre a cassette. Se il ricevitore viene
utilizzato in combinazione con un televisore,
un videoregistratore o una piastra a cassette
e si trova eccessivamente vicino a tale
apparecchio, si potrebbero verificare dei
disturbi che danneggerebbero la qualità delle
immagini. Questa eventualità è
particolarmente concreta nel caso venga
utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si
consiglia di utilizzare un’antenna per
esterni.
• Prestare attenzione se il ricevitore o
diffusore viene collocato su superfici trattate
con sostanze quali cera, olio, lucido e così
via, in quanto esse potrebbero macchiarsi o
perdere colore.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, accertarsi
di spegnere e scollegare il ricevitore.
Se si verificano irregolarità del
colore sullo schermo del
televisore nelle vicinanze
I diffusori anteriori, diffusore centrale e il
subwoofer sono schermati magneticamente
per consentirne l’installazione in prossimità di
un televisore. È tuttavia possibile che si
verifichino irregolarità del colore su alcuni tipi
di televisore.
Poiché i diffusori surround non sono schermati
magneticamente, si consiglia di allontanarli
leggermente dal televisore (pagina 14).
Se si verificano irregolarità del
colore
Spegnere il televisore e riaccenderlo dopo
15 – 30 minuti.
Se si verificano ancora
irregolarità del colore
Allontanare ulteriormente il diffusore dal
televisore.
Se si verifica l’effetto di
feedback
Riposizionare i diffusori o abbassare il volume
del ricevitore.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri
abrasive, né solventi quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al
ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
62IT
Guida alla soluzione dei
problemi
Utilizzare questa guida alla soluzione dei
problemi per risolvere eventuali problemi
verificatisi durante l’uso del ricevitore.
Audio
Un componente specifico non
trasmette alcun suono.
• Verificare che il componente sia collegato
correttamente alle prese di ingresso audio
destinate a quello specifico componente.
• Verificare che i cavi utilizzati per il
collegamento siano inseriti a fondo nelle
prese di entrambi il ricevitore e il
componente.
• Accertarsi di avere selezionato il
componente corretto mediante i tasti di
ingresso.
Le sorgenti digitali non trasmettono
alcun suono (dalla presa di ingresso
OPTICAL).
• Accertarsi che INPUT MODE non sia
impostato su “ANALOG” .
Se il ricevitore e l’apparecchio di
riproduzione vengono collegati
mediante un collegamento HDMI, dai
diffusori del ricevitore non viene
emesso l’audio.
• Accertarsi di aver collegato le prese audio
digitali sull’apparecchio di riproduzione al
ricevitore (pagina 20). Quindi, disattivare
il volume del televisore o attivare la
funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
L’audio dei canali sinistro e destro non
è bilanciato o è invertito.
• Verificare che i diffusori e gli apparecchi
siano collegati in modo corretto e
saldamente.
• Regolare i parametri di bilanciamento
mediante il menu LEVEL.
continua
63IT
Informazioni aggiuntive
Indipendentemente dal componente
selezionato, l’audio non viene
trasmesso oppure è possibile udirlo a
livelli estremamente ridotti.
• Verificare che i diffusori e gli apparecchi
siano collegati in modo corretto e
saldamente.
• Verificare che il ricevitore e tutti i
componenti siano accesi.
• Accertarsi che MASTER VOLUME non
sia impostato su “VOL MIN”.
• Verificare che le cuffie non siano
collegate.
• Premere MUTING per annullare la
funzione di disattivazione dell’audio.
• Accertarsi di avere selezionato il
componente corretto mediante i tasti di
ingresso (pagina 32).
• È stato attivato il dispositivo di protezione
del ricevitore. Spegnere il ricevitore,
risolvere il cortocircuito e riaccendere il
ricevitore.
Uno dei diffusori anteriori non
trasmette alcun suono.
• Collegare delle cuffie alla presa PHONES
e verificare che l’audio venga trasmesso
dalle stesse. Se dalle cuffie viene
trasmesso un solo canale, è possibile che il
componente non sia collegato
correttamente al ricevitore. Accertarsi che
tutti i cavi siano inseriti a fondo nelle prese
di entrambi il ricevitore e l’apparecchio.
Se dalle cuffie vengono trasmessi
entrambi i canali, è possibile che il
diffusore anteriore non sia collegato
correttamente al ricevitore. Verificare il
collegamento del diffusore anteriore che
non trasmette alcun suono.
• Accertarsi di avere effettuato il
collegamento ad entrambe le prese L e R
di un componente analogico, non solo ad
una di esse. Utilizzare un cavo audio (non
in dotazione).
Forti ronzii o disturbi.
• Verificare che i diffusori e gli apparecchi
siano collegati in modo saldo.
• Verificare che i cavi di collegamento non
si trovino in prossimità di trasformatori o
motori e che siano ad almeno 3 m di
distanza da televisori o lampade a
fluorescenza.
• Allontanare gli apparecchi audio dal
televisore.
• Le spine e le prese sono sporche. Pulirli
con un panno leggermente inumidito con
alcol.
Dal componente collegato alla presa
VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO
CAL MIC vengono emessi forti ronzii,
disturbi continui o distorsione
dell’audio.
• Verificare che i componenti siano collegati
in modo saldo.
• Non si tratta di un problema di
funzionamento e dipende dal componente
collegato.
I diffusori centrale/surround non
trasmettono alcun suono oppure il
livello trasmesso è estremamente
ridotto.
• Selezionare un modo CINEMA STUDIO
EX (pagina 47).
• Regolare il livello dei diffusori (pagina
30).
Il subwoofer non trasmette alcun
suono.
• Verificare che il subwoofer sia collegato
correttamente e in modo saldo.
Non è possibile ottenere l’effetto
surround.
• Accertarsi che la funzione dei campi
sonori sia attivata (premere MOVIE o
MUSIC).
• I campi sonori non funzionano per i
segnali con frequenza di campionamento
di oltre 48 kHz.
64IT
L’audio multicanale Dolby Digital o DTS
non viene riprodotto.
• Verificare che il DVD (e così via) in fase
di riproduzione sia registrato nei formati
Dolby Digital o DTS.
• Per il collegamento del lettore DVD e così
via alle prese di ingresso digitale del
presente ricevitore, verificare
l’impostazione audio (impostazioni per
l’uscita audio) dell’apparecchio collegato.
Dal componente collegato
all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
non viene emesso alcun suono.
• Regolare il volume sul presente ricevitore.
• L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o
il componente non è collegato on modo
corretto. Spegnere il ricevitore, quindi
collegare di nuovo l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT e/o il componente.
• Verificare che l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT e/o il componente supporti
il presente ricevitore.
Video
Sul schermo televisivo non viene
visualizzata alcuna immagine oppure
l’immagine non è nitida.
• Accisurarsi di avere collegato l’uscita
video del componente video in uso al
televisore.
• Allontanare gli apparecchi audio dal
televisore.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT, potrebbe non essere
possibile attivare l’uscita video.
L’immagine sorgente trasmessa alla
presa HDMI del ricevitore non viene
emessa dal televisore.
• Verificare il collegamento HDMI.
• A seconda dell’apparecchio utilizzato per
la riproduzione, potrebbe essere
necessario impostare l’apparecchio.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con ogni apparecchio.
Sintonizzatore
La ricezione FM è di scarsa qualità.
• Per collegare il ricevitore ad un’antenna
FM per esterni, utilizzare un cavo
coassiale da 75 ohm (non in dotazione),
come illustrato di seguito. Se il ricevitore
viene collegato ad un’antenna per esterni,
collegare quest’ultima alla messa a terra
contro i fulmini. Per evitare esplosioni
causate dal gas, non collegare il cavo di
messa a terra a tubature del gas.
Antenna FM per esterni
Ricevitore
ANTENNA
Cavo di messa
a terra
(non in dotazione)
Alla messa a terra
Il servizio RDS non funziona.
• Accertarsi di essersi sintonizzati su una
stazione FM RDS.
• Selezionare una stazione FM con segnale
più forte.
Le informazioni RDS desiderate non
vengono visualizzate.
• Rivolgersi alla stazione radio per sapere se
effettivamente offre il servizio in
questione. In questo caso, è possibile che il
servizio non sia temporaneamente
disponibile.
continua
65IT
Informazioni aggiuntive
AM
Non è possibile sintonizzare le stazioni
radio.
• Verificare che le antenne siano collegate
in modo saldo. Regolare le antenne e, se
necessario, collegare un’antenna per
esterni.
• Il segnale delle stazioni è eccessivamente
debole (durante la sintonizzazione
automatica). Utilizzare la sintonizzazione
diretta.
• Accertarsi di impostare correttamente
l’intervallo di sintonia (durante la
sintonizzazione diretta delle stazioni AM).
• Non è stata preselezionata alcuna stazione
oppure le stazioni preselezionate sono
state cancellate (durante la sintonizzazione
mediante ricerca delle stazioni
preselezionate). Eseguire la preselezione
delle stazioni (pagina 50).
• Premere più volte DISPLAY sul ricevitore
affinché sul display venga visualizzata la
frequenza.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
• Rivolgere il telecomando in direzione del
sensore dei comandi a distanza del
ricevitore.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il
telecomando e il ricevitore.
• Se sono scariche, sostituire tutte le pile del
telecomando con altre nuove.
• Accertarsi di selezionare l’ingresso
corretto sul telecomando.
Messaggi di errore
In caso di problemi di funzionamento, sul
display viene visualizzato un messaggio. È
possibile controllare le condizioni del sistema
tramite il messaggio. Fare riferimento alla
seguente tabella per risolvere il problema. Se il
problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore
Sony.
Se viene visualizzato un messaggio di errore
durante l’esecuzione della calibrazione
automatica, vedere “Codici di errore e
avvertimento” (pagina 28) per risolvere il
problema.
PROTECT
Ai diffusori viene trasmessa corrente
irregolare. Il ricevitore verrà spento
automaticamente dopo alcuni secondi.
Verificare il collegamento dei diffusori e
attivare di nuovo l’alimentazione.
66IT
Se non è possibile risolvere il
problema mediante la guida alla
soluzione dei problemi
L’azzeramento della memoria del ricevitore
potrebbe risolvere il problema (pagina 25).
Tuttavia, le impostazioni memorizzate
verranno reimpostate sui valori predefiniti e
dovranno pertanto essere regolate di nuovo sul
ricevitore.
Se il problema persiste
Rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se durante
la riparazione il personale di assistenza
sostituisce alcune parti, queste devono essere
conservate.
Sezioni di riferimento per
l’azzeramento della memoria
del ricevitore
Per azzerare
Vedere
Tutte le impostazioni memorizzate pagina 25
Campi sonori personalizzati
pagina 48
Sezione sintonizzatore FM*
Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatore
Uscita di potenza1)
Modo stereo (nominale) (6 ohm 1 kHz, THD 1%)
85 W + 85 W
Modo surround2) (riferimento)
(6 ohm 1 kHz, THD 10%)
Uscita RMS
FRONT: 133 W per canale
CENTER: 133 W
SURROUND: 133 W
per canale
Modo surround2) (riferimento)
(6 ohm 100 Hz, THD 10%)
SUB WOOFER: 135 W
1)Misurata
nelle seguenti condizioni:
Gamma di sintonizzazione
87,5 – 108,0 MHz
Antenna
Antenna a filo FM
Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati
Frequenza intermedia
10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM*
Gamma di sintonizzazione
Con scala di sintonia da 9 kHz:
531 – 1.602 kHz
Antenna
Antenna a telaio
Frequenza intermedia
450 kHz
Generali
Requisiti di alimentazione
Codice di zona
Requisiti di
alimentazione
230 V CA, 50/60 Hz
Codice di zona
Requisiti di
alimentazione
CEL, CEK
CEL, CEK
230 V CA, 50 Hz
Uscita di potenza (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:
5 V, 0,7 A MAX
2)
Uscita di potenza di riferimento per i diffusori
anteriori, centrale, surround e subwoofer. A
seconda delle impostazioni del campo sonoro e
della sorgente, è possibile che l’audio non venga
trasmesso.
Sensibilità: 800 mV/
50 kohm
Digitali (Coassiale)
Impedenza: 75 ohm
Tono
Livelli di guadagno
±6 dB, incrementi di 1 dB
Gamma di frequenze di riproduzione:
28 – 20.000 Hz
Codice di zona
Consumo energetico
CEL, CEK
220 W
Consumo energetico (nel modo di attesa)
0,3 W
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
(circa)
430 × 145 × 306 mm
inclusi i comandi e le parti
sporgenti
Peso (circa)
7,7 kg
continua
67IT
Informazioni aggiuntive
Ingressi
Analogici
Consumo energetico
Sezione diffusori
• Diffusori anteriori (SS-MSP700)
• Diffusore centrale (SS-CNP700)
• Diffusori surround (SS-SRP700)
Diffusori anteriori/centrale
Gamma completa,
schermato
magneticamente
Diffusori surround Gamma completa
Unità diffusori
70 mm, tipo a cono
Tipo enclosure
Tipo chiuso
Impedenza nominale 6 ohm
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
(circa)
Diffusori anteriori/surround
92 × 99 × 102 mm
Diffusore centrale 152 × 99 × 102 mm
Peso (circa)
Diffusori anteriori 0,57 kg
Diffusore centrale 0,69 kg
Diffusori surround 0,45 kg
• Subwoofer (SS-WP700)
Sistema diffusori
Schermato
magneticamente
Unità diffusori
200 mm, tipo a cono
Tipo enclosure
Bass reflex
Impedenza nominale 6 ohm
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
(circa)
270 × 330 × 305 mm
incluso il pannello
anteriore
Peso (circa)
4,7 kg
68IT
Diffusori in dotazione
• Diffusori anteriore (2)
• Diffusore centrale (1)
• Diffusori surround (2)
• Subwoofer (1)
Accessori in dotazione
Instruzioni per l’uso (il presente manuale)
Guida di impostazione rapida (1)
Antenna a filo FM (1)
Antenna a telaio AM (1)
Cavo digitale coassiale (1)
Cavo dei diffusori
• Lungo (2)
• Corto (3)
Piedini antiscivolo
• Diffusori (20)
• Subwoofer (4)
Telecomando (RM-AAU025) (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2 o
ECM-AC2a) (1)
Per ulteriori informazioni sul codice di zona
dell’apparecchio in uso, vedere pagina 3.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Indice analitico
Caratteri numerici
I
R
2CH STEREO 48
5.1 canali 14
Impostazioni iniziali 25
INPUT MODE 55
RDS 53
A
L
Assegnazione di nomi 52, 57
AUTO CALIBRATION 26
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 44
Lettore Blu-ray Disc
collegamento 20
riproduzione 34
Lettore CD
collegamento 18
riproduzione 33
Lettore DVD
collegamento 22
riproduzione 34
Lettore Super Audio CD
collegamento 18
riproduzione 33
Selezione
campo sonoro 46
componente 32
Sintonizzatore
collegamento 24
Sintonizzatore satellitare/
Decodificatore
collegamento 22
Sintonizzazione
automatica 49
diretta 50
stazioni preselezionate
51
M
T
Menu
A. CAL 43
AUDIO 40
LEVEL 38
SUR 39
SYSTEM 41
TONE 39
TUNER 40
Messaggi di errore 66
Telecomando 10
Televisore
collegamento 22
TEST TONE 30
Timer di autospegnimento
58
C
Campi sonori
reimpostazione 48
selezione 46
D
H
HDMI
collegamento 20
69IT
Informazioni aggiuntive
Diffusori
collegamento 16
installazione 14
Digital Cinema Sound
(DCS) 60
DIGITAL MEDIA PORT
collegamento 56
ingresso 32
Disattivazione dell’audio 32
Dispositivo audio portatile
18
Dolby Digital 60
DTS 60
S
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem,
firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych
płynem, na przykład wazonów.
Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, na przykład w biblioteczce lub
wbudowanej szafce.
System powinien być zamontowany w taki
sposób, aby w razie problemów przewód
zasilania mógł być natychmiastowo odłączony
od gniazda ściennego.
Baterii lub baterii w urządzeniu nie powinno
narażać się na działanie nadmiernego ciepła,
takiego jak promienie słoneczne, ogień itp.
Pozbycie się zużytego
sprzętu (Stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
2PL
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Uwaga dla klientow w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentern tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Autoryzowanym
prezedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać
informacje na ternat dowolnych usług lub
gwarancji, należy zopaznać się z adresami
podanymi w oddzielnych dokumentach o
usługach i gwarancji.
O Instrukcji Obsługi
• Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi
dotyczą modelu HT-DDWG700. W tej
instrukcji model z kodem rejonowym CEL
używany jest w celach ilustracyjnych, chyba że
stwierdzono inaczej. Każda różnica w
działaniu jest wyraźnie wskazana w tekście, na
przykład „Tylko modele z kodem rejonowym
CEL”.
Model HT-DDWG700 zawiera:
• Odbiornika
STR-KG700
• Zestaw głośnikowy
– Głośniki przednie
SS-MSP700
– Głośnik środkowy
SS-CNP700
– Głośniki dźwięku przestrzennego
SS-SRP700
– Subwoofer
SS-WP700
• Objaśnienia w tej instrukcji obsługi dotyczą
regulatorów na dostarczonym pilocie. Możesz
także używać regulatorów na amplitunerze,
jeżeli mają te same lub podobne nazwy, jak na
pilocie.
W tym amplitunerze zastosowano systemy
Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz
DTS** Digital Surround.
* Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, i symbol podwójnego D są
znakami towarowymi Dolby Laboratories.
** Wyprodukowano na licencji zgodnej z
amerykańskimi patentami:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 i innymi oraz przyznanymi i
zgłoszonymi patentami ogólnoświatowymi.
DTS i DTS Digital Surround są.
zastrzeżonymi znakami towarowymi, a loga
DTS i Symbol są. znakami towarowymi firmy
DTS Inc. © 1996-2007 DTS Inc.Wszelkie
prawa zastrzeżone.
W odbiorniku wykorzystano technologię
HDMITM (High-Definition Multimedia
Interface).
HDMI, logo HDMI i High-Definition
Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
Informacje o kodach rejonowych
Kod rejonowy tego amplitunera znajduje się w
prawej dolnej części tylnego panelu (zobacz
ilustrację poniżej).
CENTER
PL
FRONT
R
L
Kod rejonowy
Wszystkie różnice w działaniu zależne od kodu
rejonowego są wyraźnie wskazane w tekście,
na przykład: „Tylko modele z kodem
rejonowym AA”.
3PL
Spis treści
Czynności wstępne
Opis i rozmieszczenie elementów .............5
1: Instalowanie głośników ........................14
2: Podłączanie głośników..........................16
3: Podłączanie urządzeń audio/wideo ..... 17
4: Podłączanie anten..................................24
5: Przygotowanie odbiornika i pilota ......25
6: Automatyczne kalibrowanie właściwych
ustawień
(AUTO CALIBRATION) .................26
7: Ustawianie poziomów głośności i
balansu głośników
(TEST TONE — dźwięk testowy) .....31
Słuchanie dźwięku
przestrzennego
Słuchanie dźwięku przestrzennego w
formatach Dolby Digital i DTS
(AUTO FORMAT DIRECT) ........... 44
Wybieranie wcześniej zaprogramowanego
pola akustycznego................................ 46
Korzystanie jedynie z głośników przednich
oraz subwoofera (2CH STEREO) .... 48
Przywracanie początkowych ustawień pól
akustycznych ........................................ 48
Obsługa tunera
Odtwarzanie
Wybieranie urządzenia .............................32
Odtwarzanie dźwięku/obrazu z
urządzenia .............................................33
Obsługa wzmacniacza
Korzystanie z menu ...................................35
Regulacja poziomu natężenia dźwięku
(Menu LEVEL) ...................................38
Ustawianie barwy dźwięku
(Menu TONE)......................................39
Ustawienia dźwięku przestrzennego
(Menu SUR) .........................................39
Ustawienia tunera (Menu TUNER) .......40
Ustawienia dźwięku (Menu AUDIO) ....40
Ustawienia zestawu głośnikowego
(Menu SYSTEM) .................................42
Automatyczna kalibracja odpowiednich
ustawień (Menu A. CAL) ...................44
Słuchanie audycji radiowych w zakresie
FM/AM ................................................. 49
Programowanie stacji radiowych ............ 50
Korzystanie z systemu RDS .................... 53
Inne czynności
Przełączanie między dźwiękiem cyfrowym
a analogowym
(INPUT MODE)................................. 55
Korzystanie z adaptera DIGITAL MEDIA
PORT (DMPORT)............................. 55
Nadawanie nazw wejściom ...................... 57
Zmiana wyglądu wyświetlacza ................ 58
Korzystanie z programatora
zasypiania ............................................. 58
Korzystanie z pilota
Zmiana przypisania przycisków.............. 59
Informacje dodatkowe
Słownik ...................................................... 60
Środki ostrożności..................................... 62
Rozwiązywanie problemów..................... 63
Dane techniczne........................................ 67
Indeks......................................................... 70
4PL
Czynności wstępne
Czynności wstępne
Opis i rozmieszczenie elementów
Odbiornika
Panel przedni
1
2 3
4
5
7
6
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
INPUT MODE
2CH
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
qs qa
q;
9
8
Nazwa
Funkcja
Nazwa
Funkcja
A ?/1
(włączone/
oczekiwanie)
Włączanie lub
wyłączanie odbiornika
(str. 25, 33, 34, 48).
F INPUT MODE
B DIMMER
Naciśnij, aby zmienić
jasność wyświetlacza.
Wybór trybu wejścia,
gdy takie same
urządzenia są
podłączone jednocześnie
do gniazd cyfrowych i
analogowych (str. 55).
C SLEEP
Włączenie funkcji
zasypiania i ustawienie
okresu, po którym
odbiornik wyłącza się
automatycznie (str. 58).
G MASTER
VOLUME
Ustawianie poziomu
głośności dla wszystkich
głośników jednocześnie
(str. 31, 32, 33, 34).
D Wyświetlacz
Pokazuje bieżący stan
wybranego urządzenia
lub listę urządzeń do
wyboru (str. 7).
H INPUT
SELECTOR
Wybór źródła sygnału do
odtwarzania (str. 32).
I Czujnik
zdalnego
sterowania
Odbiera sygnały z pilota
zdalnego sterowania.
J 2CH
Naciśnij, aby wybrać
pole akustyczne (str. 44,
46, 48).
E DISPLAY
Wybór informacji
pokazywanych na
wyświetlaczu (str. 58).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
ciąg dalszy
5PL
Nazwa
Funkcja
K Gniazdo VIDEO – Aby podłączyć
IN/PORTABLE
przenośne urządzenia
AUDIO IN/AUTO audio, takie jak
CAL MIC
odtwarzacz MP3, i
inne (str. 18).
– Aby podłączyć
dostarczony mikrofon
optymalizacyjny na
potrzeby funkcji
automatycznej
kalibracji (str. 26).
L Gniazdo
PHONES
6PL
Podłączanie słuchawek
(str. 64).
Wskaźniki na wyświetlaczu
2
3
SW
LFE
;D
L
C
R
SL
S
SR
4
; PLII
5
; PL
HDMI
qd
qs
6
OPT DTS
COAX
qa
7
8
MEMORY
D.RANGE
RDS ST
MONO
q;
9
Nazwa
Funkcja
Nazwa
Funkcja
A SW
Zaczyna świecić, gdy sygnał
audio jest odtwarzany przez
gniazdo SUB WOOFER.
F DTS
B LFE
Świeci, gdy odtwarzana płyta
zawiera kanał LFE (Low
Frequency Effect) i sygnał
kanału LFE jest rzeczywiście
odtwarzany.
C; D
Zaczyna świecić, kiedy
odbiornik dekoduje sygnały
Dolby Digital.
Uwaga
W przypadku odtwarzania
płyty nagranej w formacie
Dolby Digital należy się
upewnić, że zastosowano
połączenia cyfrowe, a dla
trybu INPUT MODE
wybrano ustawienia „AUTO”
(str. 55).
Zaczyna świecić, kiedy
odbiornik dekoduje sygnały
DTS.
Uwaga
W przypadku odtwarzania
płyty nagranej w formacie
DTS należy się upewnić, że
zastosowano połączenia
cyfrowe, a dla trybu INPUT
MODE wybrano ustawienia
„AUTO” (str. 55).
G MEMORY
Świeci, gdy włączona jest
funkcja pamięci Preset
Memory (str. 50) lub inna.
H Wskaźniki
tunera
Świecą podczas ustawiania
zaprogramowanych stacji
radiowych itd. przy użyciu
odbiornika (str. 49).
I Wskaźniki
zaprogramwanych
stacji
Świecą, gdy odbiornik
używany jest do ustawiania
zaprogramowanych stacji
radiowych. Szczegółowe
informacje na temat
programowania stacji
radiowych, patrz str. 50.
J D.RANGE
Świeci po włączeniu funkcji
kompresji zakresu
dynamicznego (str. 36).
K COAX
Zaczyna świecić po wybraniu
wejścia DVD/BD. Mimo tego
jeśli przez gniazdo
COAXIAL nie jest odbierany
sygnał cyfrowy, na
wyświetlaczu pojawi się napis
„UNLOCK”.
D ; PL/
; PL II
E OPT
„;PL” świeci, gdy
urządzenie wykorzystuje
przetwarzanie Pro Logic
sygnałów 2-kanałowych w
celu odtwarzania sygnałów w
kanałach środkowym i
przestrzennym. Po
uaktywnieniu dekodera Pro
Logic II Movie/Music
wyświetlany jest napis
„;PL II”.
Zaczyna świecić, gdy dla opcji
INPUT MODE zostanie
wybrane ustawienie
„AUTO”, a sygnał źródłowy
jest sygnałem cyfrowym
dostarczanym do gniazda
OPTICAL.
ciąg dalszy
7PL
Czynności wstępne
1
Nazwa
Funkcja
L HDMI
Świeci, gdy odbiornik
rozpozna urządzenie
podłączone za pomocą
gniazda HDMI IN (str. 20).
M Wskaźniki
kanału
odtwarzania
Litery (L, C, R itp.)
oznaczają kanały, z których
odtwarzany jest dźwięk.
Obramowania wokół liter
różnią się w zależności od
tego, jak odbiornik miksuje
dźwięk źródłowy.
Przedni Lewy
Przedni Prawy
Środkowy (monofoniczny)
Przestrzenny Lewy
Przestrzenny Prawy
Przestrzenny (monofoniczny
lub efekt przestrzenny
uzyskany na drodze
przetwarzania Pro Logic)
Przykład:
Format nagrywania (Przód/
Dźwięk przestrzenny): 3/2.1
Pole akustyczne: A.F.D.
AUTO
L
R
C
SL
SR
S
SW
L
SL
8PL
C
R
SR
Panel tylny
2
1
DIGITAL
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
Czynności wstępne
1
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
CENTER
FRONT
R
L
L
R
5
SPEAKERS
4
3
A Obszar DIGITAL INPUT/OUTPUT
Gniazdo
OPTICAL
IN
Gniazdo
COAXIAL
IN
Gniazda
HDMI IN/
OUT*
Podłączanie
odtwarzacza DVD
itp. Gniazdo
COAXIAL
zapewnia lepszą
jakość dźwięku
(str. 22).
Umożliwia
podłączenie
odtwarzacza DVD,
odtwarzacza płyt
Blu-ray, itp. Obraz i
dźwięk są
wyprowadzane na
telewizor (str. 20).
B Obszar ANTENNA
Gniazdo FM Podłączanie
ANTENNA anteny
przewodowej FM
dostarczonej z
odbiornikiem
(str. 24).
Gniazda AM Podłączanie
ANTENNA anteny ramowej
AM dostarczonej
z odbiornikiem
(str. 24).
C Obszar SPEAKERS
Podłączanie
głośników i
subwoofera
(str. 16).
D Obszar AUDIO INPUT
Biały
(lewy)
Gniazdo
AUDIO IN
Podłączenie
odtwarzacza CD
itp. (str. 18)
Gniazdo
DMPORT
Umożliwia
podłączenie
adaptera
DIGITAL
MEDIA PORT
(str. 56).
Czerwony
(prawy)
E DMPORT
* Wybrany obraz wejściowy można oglądać po
podłączeniu telewizora do gniazda HDMI OUT
(str. 20).
9PL
Pilot zdalnego sterowania
Za pomocą dostarczonego pilota
RM-AAU025 można sterować
odbiornikiem i obsługiwanymi przez pilota
urządzeniami audio/wideo firmy Sony
(str. 59).
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
1
?/1
2
wa
SYSTEM STANDBY
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
w;
ql
qk
qj
2
3
AUTO CAL
4
7
8
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
6
5
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
3
4
5
6
qa
C Przyciski
wyboru
wejścia
Naciśnięcie jednego z
przycisków umożliwia
wybór urządzenia, które ma
być używane. Naciśnięcie
któregokolwiek z
przycisków wyboru wejścia
powoduje włączenie
odbiornika. Przyciski są
fabrycznie przypisane do
sterowania urządzeniami
firmy Sony.
Przypisanie to można
zmienić, wykonując
czynności opisane w sekcji
„Zmiana przypisania
przycisków” na str. 59.
D 2CH
Naciśnij, aby wybrać pole
akustyczne.
qh
O
TUNING –
m
TUNING +
H
M
qs
qd
FM MODE
TV
qf
AV ?/1
Włączanie lub wyłączanie
(włączone/
urządzeń audio/wideo firmy
oczekiwanie) Sony sterowanych przy
użyciu pilota (str. 59).
Jednoczesne naciśnięcie
przycisków ?/1 (B)
spowoduje wyłączenie
odbiornika i innych
urządzeń (SYSTEM
STANDBY).
Uwaga
Funkcja przycisku AV ?/1
zmienia się automatycznie
po każdym naciśnięciu
przycisków wyboru wejścia
(C).
q;
8
9
MUTING
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
X
x
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
10PL
Funkcja
B ?/1
Włączanie lub wyłączanie
(włączone/
odbiornika.
oczekiwanie) Aby wyłączyć wszystkie
urządzenia, należy
jednocześnie nacisnąć
przycisk ?/1 i AV ?/1 (A)
(SYSTEM STANDBY).
7
TV VOL
MASTER VOL
qg
Nazwa
A TV ?/1
Jednoczesne naciśnięcie
(włączone/
przycisku TV ?/1 i TV (N)
oczekiwanie) spowoduje włączenie lub
wyłączenie odbiornika TV.
Funkcja
Nazwa
Naciśnij, aby wyświetlić
menu płyty DVD lub Bluray na ekranie telewizora.
Następnie użyj przycisków
V, v, B, b oraz
(P), aby
wykonać czynności menu.
F AUTO CAL
Włączenie automatycznej
kalibracji.
G D.TUNING
Wybór trybu strojenia
bezpośredniego.
L MENU/HOME Naciśnij, aby wyświetlić
menu magnetowidu,
odtwarzacza DVD, tunera
satelitarnego lub
odtwarzacza dysków Bluray na ekranie telewizora.
Naciśnij jednocześnie
przyciski MENU/HOME i
TV (N), aby wyświetlić
menu telewizora.
Następnie użyj przycisków
V, v, B, b oraz
(P), aby
wykonać czynności menu.
D.SKIP
H AMP MENU
I ENTER
MEMORY
J MUTING
K TV VOL
+a)/–
MASTER
VOL +a)/–
Naciśnij, aby pominąć płytę
podczas korzystania z
urządzenia ze zmieniaczem
płyt.
Wyświetlanie menu
odbiornika. Następnie użyj
przycisków V, v, B, b oraz
(P), aby wykonać
czynności menu.
Naciśnij, aby wprowadzić
wartość po wybraniu
kanału, płyty lub ścieżki za
pomocą przycisków
numerycznych telewizora,
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
M ./>b)
Naciśnij jednocześnie
przycisk TV VOL +/– oraz
TV (N), aby wyregulować
poziom głośności w
telewizorze.
Ustawienie poziomu
głośności wszystkich
głośników jednocześnie.
Naciśnij, aby przejść do
kolejnych ścieżek
odtwarzacza CD,
odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków
Blu-ray.
REPLAY < / Naciśnij, aby powtórzyć
< poprzednią scenę lub
ADVANCE <
szybko przewinąć do
przodu bieżącą scenę
magnetowidu, odtwarzacza
DVD lub odtwarzacza
dysków Blu-ray.
m/Mb)
Naciśnij, aby
– wyszukiwać utwory
odtwarzacza DVD do
przodu lub do tyłu.
– szybko przewinąć do
przodu/do tyłu
magnetowid, odtwarzacz
CD lub odtwarzacz
dysków Blu-ray.
Ha)b)
Naciśnij, aby rozpocząć
odtwarzanie ścieżek
magnetowidu, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
Xb)
Naciśnij, aby wstrzymać
odtwarzanie lub
nagrywanie ścieżek
magnetowidu, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray. (Powoduje również
rozpoczęcie nagrywania w
przypadku urządzeń
znajdujących się w trybie
oczekiwania na
nagrywanie.)
Zapisanie stacji w pamięci
urządzenia.
Naciśnij, aby tymczasowo
wyłączyć dźwięk. Naciśnij
ponownie przycisk
MUTING, aby przywrócić
dźwięk. Naciśnij
jednocześnie przyciski
MUTING i TV (N), aby
uaktywnić funkcję
wyciszania telewizora.
Funkcja
ciąg dalszy
11PL
Czynności wstępne
Nazwa
E DVD/BD
MENU
Nazwa
xb)
Funkcja
Nazwa
Funkcja
Naciśnij, aby zatrzymać
odtwarzanie ścieżek
magnetowidu, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
P
Aby wybrać ustawienia, po
naciśnięciu przycisku DVD/
BD MENU (E) AMP
MENU (H), lub MENU/
HOME (L) należy nacisnąć
V, v, B lub b. Jeżeli
naciśnięto wcześniej przycisk
DVD/BD MENU lub
MENU/HOME,
naciśnij przycisk
, aby
uzyskać dostęp do wybranej
pozycji.
Naciśnij także klawisz
,
aby wprowadzić wybrane
ustawienia odbiornika,
magnetowidu, tunera
satelitarnego, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
TV CH +/–
Jednoczesne naciśnięcie
przycisków TV CH +/– i TV
(N) umożliwia wybranie
zaprogramowanych
kanałów TV.
PRESET +/–
Naciśnij, aby
– programować stacje
radiowe.
– programować kanały
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
TUNING +/–
Wyszukiwanie stacji.
FM MODE
Wybór odbioru
monofonicznego lub
stereofonicznego w
zakresie FM.
N TV
Naciśnij jednocześnie
przycisk TV i przyciski z
pomarańczowym
nadrukiem, aby włączyć
tryb telewizora.
O RETURN/
EXIT O
Naciśnij, aby
– wrócić do poprzedniego
menu.
– wyjść z menu, gdy na
ekranie telewizora jest
wyświetlane menu lub
ekranowa instrukcja
magnetowidu,
odtwarzacza DVD, tunera
satelitarnego lub
nagrywarki dysków Bluray.
Naciśnij jednocześnie
przyciski RETURN/EXIT
O i TV (N), aby powrócić
do poprzedniego menu lub
wyjść z menu telewizora,
gdy na ekranie telewizora
jest wyświetlane menu.
12PL
V/v/B/b
Q DISPLAY
Naciśnij, aby wybrać
informacje magnetowidu,
tunera satelitarnego,
odtwarzacza CD,
odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Blu-ray
wyświetlane na ekranie
telewizora.
Naciśnij jednocześnie
przyciski DISPLAY i TV
(N), aby wyświetlić na
ekranie telewizora
informacje dotyczące
telewizji.
R TOOLS/
OPTIONS
Naciśnij, aby wyświetlić i
wybrać opcje odtwarzacza
DVD lub Blu-ray. Naciśnij
jednocześnie przyciski
TOOLS/OPTIONS i TV
(N), aby wyświetlić opcje
dotyczące telewizora Sony.
Funkcja
S -/--
Naciśnij, aby wybrać tryb
wprowadzania numeru
kanału TV, jedno- lub
dwucyfrowego.
Jednoczesne naciśnięcie
przycisku -/-- i TV (N)
umożliwia wybór trybu
wprowadzania numeru
kanału TV.
>10
Naciśnij, aby wybrać utwór
z płyty CD o numerze
powyżej 10.
CLEAR
Naciśnij, aby usunąć błąd w
przypadku naciśnięcia
nieprawidłowego przycisku
numerycznego.
T Przyciski
Naciśnij, aby
numeryczne – programować/dostrajać
(przycisk 5a))
zaprogramowane stacje.
– wybrać numery ścieżek
odtwarzacza CD,
odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray. Naciśnij przycisk 0/10,
aby wybrać utwór numer
10.
– wybierać numery kanałów
w przypadku
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
Naciskaj jednocześnie
przyciski numeryczne i
przycisk TV (N), aby
wybierać kanały TV.
U TV INPUT
SLEEP
a)
Na przyciskach 5, MASTER VOL +, TV VOL
+ i H znajdują się wypukłe punkty. Podczas
obsługi odbiornika należy zwracać uwagę na
położenie wypukłego punktu.
b)Przycisk ten jest też dostępny w przypadku
używania adaptera DIGITAL MEDIA
PORT. Szczegółowy opis funkcji przycisku
znajduje się w instrukcji obsługi dostarczonej z
adapterem DIGITAL MEDIA PORT.
Uwagi
•W zależności od modelu niektóre funkcje
opisane w niniejszym podrozdziale mogą nie
działać.
•Powyższe objaśnienia stanowią tylko
przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego,
w zależności od urządzenia zestawu, powyższe
funkcje mogą nie działać lub mogą działać w
sposób inny niż to opisano powyżej.
Jednoczesne naciśnięcie
przycisku TV INPUT i TV
(N) umożliwia wybór
sygnału wejściowego
(wejście TV lub wideo).
Włączenie funkcji
zasypiania i ustawienie
okresu, po którym
odbiornik wyłącza się
automatycznie.
13PL
Czynności wstępne
Nazwa
1: Instalowanie głośników
Aby w pełni odbierać efekt
wielokanałowego dźwięku przestrzennego
sali kinowej, wymagane jest podłączenie
pięciu głośników (dwóch głośników
przednich, głośnika środkowego i dwóch
głośników dźwięku przestrzennego) oraz
subwoofera (system 5.1-kanałowy).
Przykład ustawienia zestawu
głośników 5.1-kanałowych
Instalowanie głośników na
płaskiej powierzchni
Aby zapobiec drganiom i ruchom, przed
zainstalowaniem głośników i subwoofera
należy przymocować dostarczone
podkładki w sposób pokazany na poniższej
ilustracji.
Instalowanie głośników na
stojaku głośników
AGłośnik przedni (lewy)
BGłośnik przedni (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FSubwoofer
Wskazówka
Ze względu na to, że subwoofer nie emituje
dźwięku w jednym, określonym kierunku, może
być ustawiony w dowolnym miejscu.
14PL
Aby uzyskać większe możliwości
ustawiania głośników, można zastosować
opcjonalne stojaki głośników typu
WS-FV11 lub WS-FV10D (dostępne tylko
w niektórych krajach). Koniecznie
wymontuj wkręt z głośnika i użyj go
podczas instalowania głośnika na stojaku.
Szczegółowe informacje można znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczonej ze
stojakiem głośników.
3
Zawieś głośniki na wkrętach.
Hak z tyłu głośnika
4,6 mm
Głośniki przednie i dźwięku
przestrzennego można zainstalować na
ścianie.
1
Czynności wstępne
Instalowanie głośników na
ścianie
10 mm
Przygotuj wkręty (nie należą do
wyposażenia) odpowiednie do
haka znajdującego się z tyłu
każdego głośnika zgodnie z
poniższymi ilustracjami.
4 mm
powyże 25 mm
4,6 mm
10 mm
Hak z tyłu głośnika
2
Przykręć wkręty do ściany.
Wkręty powinny wystawać ze
ściany na długość od 5 do
7 mm.
Uwagi
•Należy stosować wkręty dopasowane do
materiału, z którego wykonana jest ściana, i
jego wytrzymałości. Ponieważ ściana z płyt
gipsowych jest szczególnie krucha, należy
przykręcić wkręty do listwy i wkręcić je w
ścianę. Głośniki należy instalować na
pionowych, płaskich ścianach w miejscach, w
których są wzmocnione.
•W celu dobrania wkrętów do materiału, z
którego wykonano ścianę, należy
skontaktować się ze specjalistycznym sklepem
metalowym lub z wykwalifikowanym
instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
wypadki lub szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją, niewystarczającą
wytrzymałością ściany lub nieprawidłowym
zamocowaniem wkrętów, klęskami
żywiołowymi itp.
5 do 7 mm
15PL
2: Podłączanie głośników
Przed podłączeniem tych przewodów
upewnij się, że odłączono przewód
zasilający (przewód sieciowy).
F
C
B
A
A
OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
R
L
CENTER
FRONT
R
L
SPEAKERS
A
E
A
D
A
A
A Przewody głośnikowe (dostarczona)*
AGłośnik przedni (lewy)
BGłośnik przedni (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FSubwoofer
16PL
* Dłuższe przewody połączeniowe należy podłączyć
do głośników dźwięku przestrzennego, a krótsze
— do głośników przednich i głośnika środkowego.
Aby prawidłowo podłączyć
głośniki
Znak na etykiecie
głośnika
Typ głośnika
L
Przedni lewy
R
Przedni prawy
SL
Przestrzenny lewy
SR
Przestrzenny prawy
* Na etykietach głośnika środkowego i subwoofera
nie ma żadnych znaków. Szczegółowe informacje
na temat typu głośnika można znaleźć na str. 3.
Wskazówka
Użyj dostarczonych głośników, aby
zoptymalizować wydajność systemu.
3: Podłączanie
urządzeń audio/
wideo
Jak podłączać urządzenia
W tej części opisano sposób podłączania
urządzeń do odbiornika. Przed
rozpoczęciem zapoznaj się z poniższą
tabelą „Podłączane urządzenie”, w której
podano strony z opisem sposobu
podłączenia urządzenia audio/wideo.
Po podłączeniu wszystkich urządzeń
przejdź do sekcji „4: Podłączanie anten”
(str. 24).
Podłączane urządzenie
Aby podłączyć
Zobacz
str. 18
Urządzenia audio
• Odtwarzacz Super Audio CD/
odtwarzacz CD
• Przenośne urządzenia audio,
takie jak odtwarzacz MP3 itp.
Z gniazdem HDMI
str. 20
Urządzenia wideo
• Odtwarzacz DVD/
Nagrywarka DVD/
Odtwarzacz dysków Blu-ray
• Tuner satelitarny/
przystawka telewizyjna
• Telewizor
str. 22
17PL
Czynności wstępne
Sprawdź typ głośnika określony na
etykiecie* znajdującej się na panelu tylnym
lub pod spodem każdego głośnika.
Podłączanie urządzeń audio
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączenia urządzeń audio, takich jak
odtwarzacz MP3, odtwarzacz Super Audio
CD lub odtwarzacz CD.
Przed podłączeniem tych przewodów
upewnij się, że odłączono przewód
zasilający (przewód sieciowy).
Odtwarzacz Super
Audio CD/
odtwarzacz CD
A
ANTENNA
DIGITAL
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
CENTER
FRONT
R
L
L
R
SPEAKERS
(Na panelu przednim)
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
B
Przenośne urządenie
audio
A Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
B Przewód fono z gniazdem słuchawek stereofonicznych (brak w zestawie) (nie
należy do wyposażenia)
18PL
Uwagi
Czynności wstępne
•Podczas słuchania z urządzenia podłączonego
do gniazda VIDEO IN/PORTABLE AUDIO
IN/AUTO CAL MIC dźwięk może być
zniekształcony lub przerywany. Nie oznacza to
uszkodzenia i jest zależne od podłączonego
urządzenia.
•Jeśli dźwięk z urządzenia podłączonego do
gniazda VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC jest bardzo cichy, można
zwiększyć poziom głośności. Jednak przed
wybraniem innego urządzenia należy upewnić
się, że poziom głośności został zmniejszony w
celu uniknięcia uszkodzenia głośników.
Wskazówka
Zaleca się użycie pola akustycznego
„PORTABLE”, jeśli źródłem są pliki MP3 lub
inne źródło skompresowane.
19PL
Przed podłączeniem tych przewodów
upewnij się, że odłączono przewód
zasilający (przewód sieciowy).
Podłączanie urządzeń z
gniazdami HDMI
HDMI jest to skrót nazwy High-Definition
Multimedia Interface. Jest to interfejs
przesyłający sygnały wideo i audio w
postaci cyfrowej.
Sygnał
audio
Sygnał
audio/wideo
Sygnał
audio/wideo
Sygnał
audio
Sygnał
audio/wideo
A
A
C
DIGITAL
Odtwarzacz DVD/Nagrywarka
DVD/Odtwarzacz dysków Blu-ray
Telewizor, itp.
Tuner satelitarny
A
B
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
L
R
SPEAKERS
A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Zaleca się stosowanie kabla HDMI firmy Sony.
B Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczona)
C Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia)
20PL
CENTER
FRONT
R
L
W przypadku podłączenia
odtwarzacza DVD lub Blu-ray
Uwagi dotyczące połączeń
HDMI
• Dźwięk wydobywa się z głośnika
telewizora tylko wtedy, gdy odtwarzacz i
ten odbiornik oraz ten telewizor są
połączone za pomocą gniazda HDMI.
Aby odtwarzać dźwięk z dostarczonych
głośników i skorzystać z
wielokanałowego dźwięku
przestrzennego, należy upewnić się, że
– gniazdo cyfrowego sygnału audio w
odtwarzaczu zostało podłączone do
odbiornika.
– wyłącz dźwięk telewizora lub włącz
funkcję wyciszania telewizora.
• Ten odbiornik może nie przesyłać
sygnałów wideo lub audio z niektórymi
urządzeniami.
• Wielokanałowe/stereofoniczne
przestrzenne sygnały audio z dysków
Super Audio CD nie są wyprowadzane.
• Należy upewnić się, że odbiornik jest
włączony, gdy sygnały wideo i audio
odtwarzacza są wyprowadzane do
telewizora za pomocą odbiornika. Bez
włączonego zasilania nie będą
transmitowane ani sygnały wideo, ani
audio.
Uwagi dotyczące cyfrowego
połączenia audio
• Podłączając cyfrowe przewody optyczne,
należy włożyć wtyki prosto, aż zatrzasną
się na właściwym miejscu.
• Cyfrowych przewodów optycznych nie
wolno zginać ani związywać.
• Wszystkie gniazda cyfrowe audio są
zgodne z częstotliwościami próbkowania
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz.
21PL
Czynności wstępne
• Należy zmienić ustawienia fabryczne
przycisku wejścia DVD/BD na pilocie,
aby można było go używać do sterowania
odtwarzaczem DVD lub Blu-ray. Aby
uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Zmiana przypisania przycisków”
(str. 59) poniżej.
• Możesz również zmienić nazwę wejścia
DVD/BD tak, aby mogło być ono
pokazywane na wyświetlaczu
odbiornika. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie nazw
wejściom” (str. 57) poniżej.
• Jeśli obraz jest złej jakości lub z
urządzenia podłączonego za pomocą
kabla HDMI nie wydobywa się dźwięk,
sprawdź konfigurację podłączonego
urządzenia.
• Sygnały wideo do gniazda HDMI IN
mogą być wysyłane tylko z gniazda
HDMI OUT.
• Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
każdego podłączonego urządzenia.
Przed podłączeniem tych przewodów
upewnij się, że odłączono przewód
zasilający (przewód sieciowy).
Podłączanie urządzeń
wideo
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączenia urządzeń wideo, takich jak
odtwarzacz DVD, odtwarzacz dysków
Blu-ray tuner satelitarny itp.
Tuner satelitarny/
przystawka
telewizyjna
A
DIGITAL
B
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
L
R
C
Odtwarzacz DVD/
Nagrywarka DVD/
Odtwarzacz dysków
Blu-ray
SPEAKERS
B
Telewizor
A Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia)
B Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
C Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczony)
22PL
CENTER
FRONT
R
L
W przypadku podłączenia
odtwarzacza DVD lub Blu-ray
•Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz.
•Aby odtwarzać dźwięk z telewizora przy użyciu
głośników podłączonych do odbiornika, należy
upewnić się, żie
– gniazda wyjściowe audio telewizora są
podłączone do gniazd TV AUDIO IN
odbiornika.
– dźwięk telewizora został wyłączony lub
wyciszony.
Uwagi
•Aby na wejściu wybrać cyfrowy dźwięk
wielokanałowy z odtwarzacza DVD,
nagrywarki DVD lub odtwarzacza Blu-ray,
należy skonfigurować ustawienie wyjścia
cyfrowego sygnału audio w odtwarzaczu DVD,
nagrywarce DVD lub odtwarzaczu Blu-ray.
Odpowiednie informacje można znaleźć w
instrukcjach dołączonych do odtwarzacza
DVD, nagrywarki DVD lub odtwarzacza
Blu-ray.
•Aby po wyborze wejścia DVD/BD dźwięk
odtwarzany był tylko na głośnikach przednich i
subwooferze:
– podłącz odtwarzacz DVD, nagrywarkę DVD
lub odtwarzacz Blu-ray do gniazda DIGITAL
COAXIAL DVD/BD IN odbiornika.
– naciśnij przycisk 2CH.
•Podłączając cyfrowe przewody optyczne,
należy włożyć wtyki prosto, aż zatrzasną się na
właściwym miejscu.
•Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno
zginać ani związywać.
•Pamiętaj o podłączeniu wyjściowego gniazda
wideo odtwarzacza DVD/nagrywarki DVD/
odtwarzacza Blu-ray do tunera satelitarnego/
przystawki telewizyjnej, aby obraz był
wyświetlany w telewizorze. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi każdego podłączonego
urządzenia.
•Odbiornik nie umożliwia nagrywania za
pomocą nagrywarki DVD. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczonej z nagrywarką
DVD.
23PL
Czynności wstępne
• Należy zmienić ustawienia fabryczne
przycisku wejścia DVD/BD na pilocie,
aby można było go używać do sterowania
odtwarzaczem DVD lub Blu-ray.
• Możesz również zmienić nazwę wejścia
DVD/BD tak, aby mogło być ono
pokazywane na wyświetlaczu
odbiornika. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie nazw
wejściom” (str. 57) poniżej.
Wskazówki
4: Podłączanie anten
Podłączanie anteny ramowej AM i anteny
przewodowej FM dostarczonych wraz z
urządzeniem.
Przed podłączeniem anten upewnij się, że
odłączono przewód zasilający (przewód
sieciowy).
Antena przewodowa FM (dostarczona)
Antena ramowa AM
(dostarczona)
DIGITAL
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SUB
WOOFER
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SURROUND
R
L
L
R
* Kształt złącza jest uzależniony od kodu obszaru
odbiornika.
Uwagi
•Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy
odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i
innych urządzeń zestawu.
•Należy się upewnić, że antena FM jest
całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny przewodowej FM
należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej
zbliżonej do poziomej.
24PL
SPEAKERS
CENTER
FRONT
R
L
Podłączanie przewodu
zasilającego
Przewód zasilający należy podłączyć do
gniazda ściennego.
Przewód zasilający prądu zmiennego
Wstępna konfiguracja
Przed przystąpieniem do użytkowania
odbiornika po raz pierwszy należy go
zainicjalizować, wykonując następujące
czynności. Procedurę tę można również
wykorzystać do przywrócenia ustawionych
fabrycznie wartości domyślnych.
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
1,2
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
INPUT MODE
2CH
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
Do gniazda ściennego
1
Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
?/1.
Przez jakiś czas będzie wyświetlany
wskaźnik „CLEARING”, a następnie
pojawi się wskaźnik „CLEARED”.
W przypadku wszystkich zmienionych
lub dostosowanych opcji przywracane
są ustawienia początkowe.
25PL
Czynności wstępne
5: Przygotowanie
odbiornika i pilota
Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie typu R6 (rozmiar AA)
do pilota zdalnego sterowania
RM-AAU025.
Podczas instalowania baterii należy
zwrócić uwagę na właściwe położenie jej
biegunów.
Uwagi
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o
wysokiej temperaturze lub wilgotności.
•Nie należy używać nowej baterii razem ze
starymi.
•Baterii manganowych nie należy używać
jednocześnie z innymi typami baterii.
•Nie należy narażać czujnika zdalnego
sterowania na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub silnego światła sztucznego.
Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
uszkodzenia spowodowanego ewentualnym
wyciekiem elektrolitu i korozją.
•Wymiana baterii pilota może spowodować
przywrócenie ustawień fabrycznych
przycisków. W takiej sytuacji należy ponownie
zmienić przypisania przycisków (str. 59).
Wskazówka
W normalnych warunkach baterie powinny
wystarczyć na około 3 miesiące. Jeśli pilot
przestanie obsługiwać odbiornik, wszystkie
baterie należy wymienić na nowe.
26PL
6: Automatyczne
kalibrowanie
właściwych ustawień
(AUTO CALIBRATION)
Funkcja DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration — automatyczna kalibracja
kina cyfrowego) umożliwia
przeprowadzenie automatycznych
kalibracji, takich jak:
• Sprawdzenie połączenia między każdym
z głośników a odbiornikiem.
• Ustawienie poziomu głośników.
• Pomiar odległości każdego z głośników
od miejsca odsłuchu.
Poziom i balans głośników można również
wyregulować ręcznie. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „7:
Ustawianie poziomów głośności i balansu
głośników (TEST TONE — dźwięk
testowy)” (str. 31) poniżej.
Przed rozpoczęciem
automatycznej kalibracji
Uwagi
•Funkcja automatycznej kalibracji nie działa po
podłączeniu słuchawek.
•Jeśli funkcja wyciszania dźwięku jest włączona
podczas wykonywania automatycznej
kalibracji, to wyłączy się ona automatycznie.
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
PHONES
Mikrofon do
optymalizacji
Czynności wstępne
Przed przeprowadzeniem automatycznej
kalibracji należy zainstalować i podłączyć
głośniki (str. 14, 16).
• Gniazdo VIDEO IN/PORTABLE
AUDIO IN/AUTO CAL MIC służy
wyłącznie do podłączania dostarczonego
mikrofonu optymalizacyjnego. Nie
należy podłączać do tego gniazda innych
mikrofonów. Może to spowodować
uszkodzenie odbiornika i mikrofonu.
• Podczas kalibracji z głośników
emitowany jest bardzo głośny dźwięk.
Nie można wyregulować głośności
dźwięku. Należy zwrócić uwagę na jego
wpływ na dzieci i sąsiadów.
• Automatyczną kalibrację należy
przeprowadzać w cichym otoczeniu, aby
uniknąć zniekształceń pomiarów
spowodowanych hałasem.
• Jeśli między mikrofonem
optymalizacyjnym a głośnikami znajdują
się jakieś przeszkody, nie można
poprawnie przeprowadzić kalibracji.
Aby uniknąć błędów pomiaru, należy
usunąć przeszkody.
MASTER VOLUME
?/1
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
1
Podłącz dostarczony mikrofon
optymalizujący do gniazda
VIDEO IN/PORTABLE AUDIO
IN/AUTO CAL MIC.
2
Skonfiguruj mikrofon
optymalizacyjny.
Ustaw mikrofon optymalizacyjny w
miejscu odsłuchu. Można także
skorzystać z taboretu lub statywu (nie
należy do wyposażenia), aby umieścić
mikrofon na wysokości uszu słuchacza.
27PL
Wykonywanie
automatycznej kalibracji
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
3
Proces pomiaru potrwa kilka minut.
W poniższej tabeli zostały
przedstawione wskazania
wyświetlacza, gdy rozpoczyna się
pomiar.
?/1
?/1
Przycisk
SYSTEM STANDBY
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
Przyciski
wyboru
wejścia
MUSIC
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
7
8
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
2
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
Rozpoczęcie pomiaru.
1
MUTING
Pomiar
Wyświetlany
wskaźnik
Poziom szumu
otoczenia
NOISE.CHK
Połączenie
głośników
Naprzemiennie
wyświetlane wskaźniki
MEASURE i SP DET.*
Poziom
głośników
Naprzemiennie
wyświetlane wskaźniki
MEASURE i GAIN*
Odległość
głośników
Naprzemiennie
wyświetlane wskaźniki
MEASURE i
DISTANCE*
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
* Odpowiedni wskaźnik głośnika świeci na
wyświetlaczu podczas pomiaru.
MASTER
VOL +/–
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
2
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Zakończenie pomiaru.
Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
„COMPLETE”, a ustawienia są
rejestrowane.
Naciśnij przycisk AUTO CAL.
Pomiar rozpoczyna się po 5
sekundach, a wskazanie na
wyświetlaczu zmienia się w
następujący sposób:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL
[3] t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Podczas odliczania należy opuścić
strefę pomiaru, aby uniknąć błędów.
28PL
4
Po zakończeniu kalibracji
Odłącz mikrofon optymalizujący od
gniazda VIDEO IN/PORTABLE
AUDIO IN/AUTO CAL MIC.
Uwagi
•Automatyczna kalibracja nie może wykryć
subwoofera. Z tego powodu wszystkie
ustawienia subwoofera zostaną zachowane.
•W przypadku zmiany pozycji głośników
zalecane jest ponowne wykonanie
automatycznej kalibracji w celu dostosowania
ustawień dźwięku przestrzennego.
Wskazówki
odsłuchu, by uniknąć błędu pomiaru. Jest to
związane z tym, że podczas pomiaru z głośników
jest emitowany dźwięk testowy.
– Unikaj robienia hałasu, aby otrzymać
dokładniejszy pomiar.
•Wykonanie następujących czynności podczas
pomiaru powoduje wyłączenie automatycznej
kalibracji:
– Zostanie naciśnięty przycisk ?/1, lub przycisk
–
–
–
–
MUTING.
Zostanie naciśnięty przycisk wyboru wejścia lub
włączony przełącznik INPUT SELECTOR na
odbiorniku.
Zostanie zmieniony poziom głośności.
Zostaną podłączone słuchawki.
Zostanie ponownie naciśnięty przycisk AUTO
CAL.
Kody błędu i ostrzeżenia
Gdy wyświetlane są kody
błędów
Jeśli podczas automatycznej kalibracji
zostanie wykryty błąd, po każdym procesie
pomiaru na wyświetlaczu będzie pojawiał
się cyklicznie kod błędu w następującej
kolejności:
Kod błędu t pusty wyświetlacz t (kod
błędu t pusty wyświetlacz)a) t PUSH
t pusty wyświetlacz t ENTER
a)
Wyświetlane tylko w przypadku więcej niż
jednego kodu błędu.
Aby usunąć błąd
1 Zanotuj kod błędu.
2 Naciśnij .
3 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik.
4 Usuń błąd.
Szczegółowe informacje zawiera sekcja
„Kody błędów i sposoby ich usuwania”
poniżej.
5 Włącz odbiornik i wykonaj ponownie
automatyczną kalibrację (str. 28).
Kody błędów i sposoby ich
usuwania
Kod
błędu
Przyczyna i sposób usunięcia
usterki
ERROR
10
Zbyt głośne otoczenie. Upewnij się,
że podczas automatycznej kalibracji
panuje cisza.
ERROR
11
Głośniki są umieszczone zbyt blisko
mikrofonu optymalizatora. Ustaw
głośniki dalej od mikrofonu
optymalizatora.
ERROR
12
Nie wykryto żadnego z głośników.
Upewnij się, że mikrofon
optymalizacyjny jest prawidłowo
podłączony i ponownie wykonaj
automatyczną kalibrację.
ERROR
20
Głośniki przednie nie są wykrywane
lub wykrywany jest tylko jeden
głośnik przedni. Sprawdź połączenie
z przednim głośnikiem.
ERROR
21
Tylko jeden głośnik dźwięku
przestrzennego jest wykrywany.
Sprawdź połączenie z głośnikiem
dźwięku przestrzennego.
Gdy wyświetlane są kody
ostrzeżeń
Kody ostrzeżeń wyświetlane podczas
automatycznej kalibracji zawierają
informacje o wynikach pomiarów.
Kod ostrzeżenia będzie pojawiał się na
wyświetlaczu cyklicznie, zgodnie z
następującym schematem:
Kod ostrzeżenia t pusty wyświetlacz t
(kod ostrzeżenia t pusty wyświetlacz)b)
t PUSH t pusty wyświetlacz t
ENTER
b)
Wyświetlane tylko w przypadku więcej niż
jednego kodu ostrzeżenia.
Kody ostrzeżeń można zignorować,
ponieważ funkcja automatycznej kalibracji
samoczynnie dostosowuje ustawienia.
Ustawienia można również zmienić
ręcznie.
ciąg dalszy
29PL
Czynności wstępne
•Gdy automatyczna kalibracja zostanie
rozpoczęta:
– Stań w pewnej odległości od głośników i pozycji
Aby zmienić ustawienia ręcznie
1 Zanotuj kod ostrzeżenia.
2 Naciśnij .
3 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
Kod
Znaczenie i sposób
ostrzeżenia postępowania
WARN. 72
Odległość głośnika środkowego
jest poza zakresem. Zmień
ustawienie głośnika
środkowego.d)
WARN. 73
Odległość lewego głośnika
dźwięku przestrzennego jest poza
zakresem. Zmień ustawienie
lewego głośnika dźwięku
przestrzennego.d)
WARN. 74
Odległość prawego głośnika
dźwięku przestrzennego jest poza
zakresem. Zmień ustawienie
prawego głośnika dźwięku
przestrzennego jest poza
zakresem.d)
odbiornik.
4 Postępuj zgodnie z instrukcjami
podanymi w sekcji „Kody ostrzeżeń i
sposoby postępowania” poniżej.
5 Włącz odbiornik i wykonaj ponownie
automatyczną kalibrację (str. 28).
Kody ostrzeżeń i sposoby
postępowania
Kod
Znaczenie i sposób
ostrzeżenia postępowania
WARN. 40
Głośne otoczenie. Upewnij się, że
podczas automatycznej kalibracji
panuje cisza.
WARN. 50
Głośnik środkowy nie jest
podłączony. Upewnij się, że
głośnik środkowy jest
podłączony.
WARN. 51
Głośniki dźwięku przestrzennego
nie są podłączone. Upewnij się,
że głośniki dźwięku
przestrzennego są podłączone.
WARN. 60
Balans głośnika przedniego jest
poza zakresem. Zmień
ustawienie głośników
przednich.c)
WARN. 62
Poziom głośnika środkowego jest
poza zakresem. Zmień
ustawienie głośnika
środkowego.d)
WARN. 63
Poziom lewego głośnika dźwięku
przestrzennego jest poza
zakresem. Zmień ustawienie
lewego głośnika dźwięku
przestrzennego.d)
WARN. 64
Poziom prawego głośnika
dźwięku przestrzennego jest
poza zakresem. Zmień
ustawienie prawego głośnika
dźwięku przestrzennego.d)
WARN. 70
Odległość głośnika przedniego
jest poza zakresem. Zmień
ustawienie głośników
przednich.c)
30PL
c) Aby
uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Odległość głośnika przedniego” (str. 42)
poniżej.
d)Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Wskazówka” na str. 42.
Naciśnij przycisk
lub b, aby
otworzyć parametr.
5
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać „T. TONE Y”.
Dźwięk testowy jest emitowany z
każdego głośnika w następującej
kolejności:
Przedni lewy t Środkowy t Przedni
prawy t Przestrzenny prawy t
Przestrzenny lewy t Subwoofer
(TEST TONE — dźwięk
testowy)
Poziomy głośności i balansu głośników
można ustawiać, słuchając dźwięku
testowego z miejsca odsłuchu.
Wskazówka
Odbiornik wykorzystuje dźwięk testowy o
składowych bliskich częstotliwości 800 Hz.
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
Przyciski
wyboru
wejścia
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
1
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
2-5
MASTER
VOL +/–
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Regulacja poziomu natężenia
dźwięku (Menu LEVEL)” (str. 38)
poniżej.
Wskazówki
AUTO CAL
DISPLAY
Za pomocą menu LEVEL ustaw
poziomy głośników i balans
tak, by dźwięk testowy było
słychać z jednakowym
natężeniem z każdego
głośnika.
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
6
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„1-LEVEL”.
2
Naciśnij przycisk
otworzyć menu.
3
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać opcję „T. TONE”.
lub b, aby
•Aby wyregulować natężenie wszystkich
głośników jednocześnie, naciśnij przycisk
MASTER VOL +/–. Można także
skorzystać z przycisku MASTER
VOLUME znajdującego się na
odbiorniku.
•Ustawiona wartość jest pokazywana na
wyświetlaczu podczas regulacji.
Aby wyłączyć dźwięk testowy
Powtórz powyższe kroki od 1 do 5, aby
wybrać ustawienie „T. TONE N”. Można
również nacisnąć dowolny z przycisków
wyboru wejścia.
Gdy głośniki nie emitują
dźwięku testowego
• Przewody głośnikowe mogą nie być
prawidłowo podłączone.
• Mogło dojść do zwarcia przewodów
głośnikowych.
31PL
Czynności wstępne
7: Ustawianie
poziomów głośności i
balansu głośników
4
Urządzenia, z których
Wybrane
można odtwarzać
wejście
Wyświetlany dźwięk
[Wskaźnik]
Odtwarzanie
Wybieranie urządzenia
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
MUSIC
3
AUTO CAL
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MUTING
MUTING
3
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Naciśnij odpowiedni przycisk
wyboru wejścia, aby wybrać
urządzenie.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
Wybrane wejście pojawi się na
wyświetlaczu.
Urządzenia, z których
Wybrane
można odtwarzać
wejście
Wyświetlany dźwięk
[Wskaźnik]
32PL
TV itp. podłączony do
gniazda TV
VIDEO
[VIDEO IN/
PORTABLE
AUDIO IN/
AUTO MIC
IN]*
Odtwarzacz MP3 itp.
podłączona do gniazda
VIDEO IN/PORTABLE
AUDIO IN/AUTO MIC
IN
DVD/BD
[DVD/BD]
Odtwarzacz DVD itp.
podłączony do gniazda
DVD/BD
TUNER
[Zakres FM
lub AM]
Wbudowany tuner
radiowy
DMPORT
[DMPORT]
Adapter DIGITAL
MEDIA PORT
podłączony do gniazda
DMPORT
* Na wyświetlaczu przewijany jest
komunikat „VIDEO/PORTABLE
AUDIO”, a następnie komunikat
„VIDEO”.
TV VOL
MASTER VOL
1
TV
[TV]
SA-CD/CD
Odtwarzacz Super Audio
[SA-CD/CD] CD, odtwarzacz CD itp.
podłączony do gniazda
SA-CD/CD
DVD/BD
MENU
1
Tunera satelitarny,
przystawka telewizyjna itp.
podłączony do gniazda
SAT
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
SAT
[SAT]
2
Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
3
Za pomocą przycisków
MASTER VOL +/– ustaw
poziom głośności.
Można także skorzystać z pokrętła
MASTER VOLUME znajdującego
się na odbiorniku.
Aby włączyć funkcję wyciszania
Naciśnij przycisk MUTING.
Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po
wykonaniu jednej z poniższych czynności.
• Ponowne naciśnięcie przycisku
MUTING.
• Zwiększenie poziomu głośności.
• Wyłączenie odbiornika.
Aby uniknąć uszkodzenia
głośników
Należy pamiętać o obniżeniu poziomu
głośności przed wyłączeniem odbiornika.
Odtwarzanie dźwięku/obrazu z urządzenia
Odtwarzanie dźwięku z płyty Super Audio CD/CD
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUSIC
DVD/BD
MENU
2
3
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
INPUT MODE
AUTO CAL
7
8
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
5
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
m
SLEEP
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TUNING –
DIMMER
D.TUNING
9
Odtwarzanie
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
PHONES
3
5
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
Uwagi
•Opis obsługi dotyczy
odtwarzacza Super Audio CD
firmy Sony.
•Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dostarczoną z
odtwarzaczem Super Audio
CD lub odtwarzaczem CD.
1
Włącz odtwarzacz Super Audio CD lub
odtwarzacz CD, a następnie umieść płytę w
szufladzie.
2
3
Włącz odbiornik.
Wejście „SA-CD/CD” można również wybrać za
pomocą pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego
się na odbiorniku.
Wskazówki
•Można wybrać pole
akustyczne odpowiadające
rodzajowi muzyki.
Szczegółowe informacje
można znaleźć na str. 46.
Zalecane pola akustyczne:
Muzyka klasyczna: HALL
Jazz: JAZZ
Koncert na żywo: CONCERT
•Dźwięku zarejestrowanego
dwukanałowo można słuchać
za pośrednictwem wszystkich
głośników (wielokanałowo).
Szczegółowe informacje
można znaleźć na str. 44.
Naciśnij przycisk SA-CD/CD.
4
5
6
Włącz odtwarzanie płyty.
Ustaw odpowiedni poziom głośności.
Po zakończeniu odtwarzania przy użyciu
urządzenia Super Audio CD/CD wyjmij płytę,
a następnie wyłącz odbiornik i odtwarzacz
Super Audio CD lub odtwarzacz CD.
33PL
Oglądanie płyt DVD/Blu-ray
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
DVD/BD
MENU
2
3
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
INPUT MODE
AUTO CAL
4
7
8
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
6
5
TOOLS/
OPTIONS
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
TV VOL
MASTER VOL
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
PHONES
3
6
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
Uwagi
•Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dostarczoną z
telewizorem, odtwarzaczem
DVD lub odtwarzaczem Bluray.
•Jeśli dźwięk wielokanałowy
nie jest odtwarzany, zastosuj
się do poniższych zaleceń.
– Upewnij się, że odbiornik
jest podłączony do
odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza Blu-ray przy
użyciu połączenia
cyfrowego.
– Upewnij się, że cyfrowe
wyjście audio odtwarzacza
DVD lub odtwarzacza Bluray jest prawidłowo
skonfigurowane.
1
Włącz telewizor oraz odtwarzacz DVD lub
Blu-ray.
2
3
Włącz odbiornik.
•W razie potrzeby wybierz
format audio odtwarzanego
dysku.
•Można wybrać pole
akustyczne odpowiadające
rodzajowi filmu lub muzyki.
Szczegółowe informacje
można znaleźć na str. 46.
Zalecane pola akustyczne:
Film: C.ST.EX
Muzyka: CONCERT
Naciśnij przycisk DVD/BD.
Wejście „DVD/BD” można również wybrać za
pomocą pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego
się na odbiorniku.
Należy zmienić ustawienia fabryczne przycisku wejścia
DVD/BD na pilocie, aby można było go używać do
sterowania odtwarzaczem DVD lub Blu-ray. Aby
uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana
przypisania przycisków” (str. 59) poniżej.
4
Wskazówki
34PL
6
MUTING
O
m
SLEEP
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TUNING –
DIMMER
Przełącz wejście w telewizorze, aby
wyświetlić obraz z odtwarzacza DVD lub
Blu-ray.
Jeśli na ekranie telewizora nie ma obrazu, upewnij się,
że wyjście wideo odtwarzacza DVD lub Blu-ray jest
podłączone do telewizora.
5
6
7
Włącz odtwarzanie płyty.
Ustaw odpowiedni poziom głośności.
Po zakończeniu oglądania, wyjmij płytę DVD
lub Blu-ray i wyłącz odbiornik, telewizor i
odtwarzacz DVD lub Blu-ray.
Aby powrócić do poprzedniego
ekranu
Obsługa wzmacniacza
Naciśnij przycisk B.
Korzystanie z menu
Menu wzmacniacza umożliwia zmianę
różnych ustawień w celu dostosowania
pracy odbiornika.
8
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
1
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Uwaga
Niektóre parametry i ustawienia mogą być
wyświetlane jako przyciemnione. Oznacza to, że
są one albo niedostępne, albo nie mogą być
zmienione.
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
2-6
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„1-LEVEL”.
2
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać żądane menu.
3
Naciśnij przycisk
otworzyć menu.
4
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać parametr, który ma
zostać wyregulowany.
5
Naciśnij przycisk
lub b, aby
otworzyć parametr.
6
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać żądane ustawienie.
lub b, aby
Ustawienie zostanie wprowadzone
automatycznie.
35PL
Obsługa wzmacniacza
7
Aby wyjść z menu
Menu — przegląd
W poszczególnych menu dostępne są
poniższe opcje. Aby uzyskać informacje o
korzystaniu z menu, patrz str. 35.
Menu
Parametry
[Wyświetlany [Wyświetlany wskaźnik]
wskaźnik]
Ustawienia
Ustawienie
początkowe
LEVEL
[1-LEVEL]
(str. 38)
Dźwięk testowy* [T. TONE]
T. TONE N, T. TONE Y
T. TONE N
Balans głośników przednich*
[FRT BAL]
Od BAL. L +1 do BAL. L +8,
BALANCE, od BAL. R +1 do
BAL. R +8
BALANCE
Poziom dźwięku głośnika
środkowego
[CNT LVL]
Od CNT –10 dB do CNT +10 dB
(odstęp 1 dB)
CNT 0 dB
Poziom dźwięku lewego
głośnika dźwięku
przestrzennego
[SL LVL]
Od SUR L –10 dB do SUR L +10 dB SUR L 0 dB
(odstęp 1 dB)
Poziom dźwięku prawego
głośnika dźwięku
przestrzennego
[SR LVL]
Od SUR R –10 dB do SUR R +10 dB SUR R 0 dB
(odstęp 1 dB)
Poziom dźwięku subwoofera
[SW LVL]
Od SW –10 dB do SW +10 dB
(odstęp 1 dB)
SW 0 dB
Kompresor dynamiki*
[D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
Poziom tonów niskich
głośników przednich
[BASS LVL]
Od BASS –6 dB do BASS +6 dB
(odstęp 1 dB)
BASS –4 dB
Poziom tonów wysokich
głośników przednich
[TRE LVL]
Od TRE –6 dB do TRE +6 dB
(odstęp 1 dB)
TRE 0 dB
Wybór pola akustycznego*
[S.F. SELCT]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje na ten temat, patrz
„Słuchanie dźwięku
przestrzennego” (str. 44).
A.F.D.
AUTO
Poziom efektu
przestrzennego*
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
Tryb odbioru stacji FM*
[FM MODE]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom*
[NAME IN]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom” (str.
52) poniżej.
TONE
[2-TONE]
(str. 39)
SUR
[3-SUR]
(str. 39)
TUNER
[4-TUNER]
(str. 40)
36PL
Menu
Parametry
[Wyświetlany [Wyświetlany wskaźnik]
wskaźnik]
AUDIO
[5-AUDIO]
(str. 40)
A. CAL
[7-A. CAL]
(str. 44)
Ustawienie
początkowe
Priorytet dekodowania
cyfrowego sygnału
wejściowego* [DEC. PRI.]
DEC. PCM, DEC. AUTO
DEC. AUTO
Wybór języka przekazu
cyfrowego* [DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
Synchronizuje wyjścia audio i
wideo* [A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y
A.V.SYNC. N
Nadawanie nazw wejściom*
[NAME IN]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie
nazw wejściom” (str. 57).
Odległość głośnika
przedniego*
[FRT DIST.]
Od DIST. 1.0 m do DIST. 7.0 m
(odstęp 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Odległość głośnika
środkowego*
[CNT DIST.]
Od DIST. 1.0 m do DIST. 7.0 m
(odstęp 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Odległość lewego głośnika
dźwięku przestrzennego*
[SL DIST.]
Od DIST. 1.0 m do DIST. 7.0 m
(odstęp 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Odległość prawego głośnika
dźwięku przestrzennego*
[SR DIST.]
Od DIST. 1.0 m do DIST. 7.0 m
(odstęp 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Położenie głośników dźwięku
przestrzennego*
[SUR POS.]
BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI,
SIDE/LO
SIDE/LO
Jasność wyświetlacza*
[DIMMER]
Przyciemnienie 0%,
Przyciemnienie 40%,
Przyciemnienie 70%
Przyciemnienie
0%
Automatyczna kalibracja*
[AUTO CAL]
A.CAL NO, A.CAL YES
A.CAL NO
* Szczegółowe informacje można uzyskać na stronach podanych w nawiasach.
37PL
Obsługa wzmacniacza
SYSTEM
[6-SYSTEM]
(str. 42)
Ustawienia
x D. RANGE (Kompresor dynamiki)
Regulacja poziomu
natężenia dźwięku
(Menu LEVEL)
Menu LEVEL umożliwia dostosowanie
balansu i poziomu poszczególnych
głośników. Ustawienia dotyczą wszystkich
pól akustycznych.
Wybierz menu „1-LEVEL” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Parametry menu LEVEL
x T. TONE (Dźwięk testowy)
Parametr ten umożliwia ustawienie
poziomów głośności i balansu głośników
podczas słuchania dźwięku testowego z
miejsca odsłuchu. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „7:
Ustawianie poziomów głośności i balansu
głośników (TEST TONE — dźwięk
testowy)” (str. 31) poniżej.
x FRT BAL (Balans głośników
przednich)
Parametr ten umożliwia regulowanie
balansu głośników przednich (lewego i
prawego).
x CNT LVL (Poziom dźwięku
głośnika środkowego)
x SL LVL (Poziom dźwięku lewego
głośnika dźwięku
przestrzennego)
x SR LVL (Poziom dźwięku
prawego głośnika dźwięku
przestrzennego)
x SW LVL (Poziom dźwięku
subwoofera)
38PL
Parametr ten umożliwia kompresję
dynamiki ścieżki dźwiękowej. Może to być
przydatne w przypadku oglądania filmów
późno w nocy przy niskim poziomie
głośności. Kompresja dynamiki jest
możliwa tylko dla dźwięku ze źródeł
obsługujących standard Dolby Digital.
• COMP. OFF
Kompresja dynamiki nie jest włączona.
• COMP. STD
Kompresja dynamiki odbywa się zgodnie
z ustawieniami określonymi przez
realizatora dźwięku.
• COMP. MAX
Kompresja dynamiki wykonywana jest w
sposób radykalny.
Wskazówka
Kompresor zakresu dynamiki umożliwia
kompresję zakresu dynamiki ścieżki dźwiękowej
w oparciu o informacje na temat dynamiki
zawarte w sygnale Dolby Digital.
Standardowym ustawieniem jest „COMP.
STD”, ale umożliwia ono tylko lekką
kompresję. Dlatego ustawieniem zalecanym jest
„COMP. MAX”. Daje ono efekt znacznej
kompresji dynamiki i umożliwia oglądanie
filmów późno w nocy przy niskim poziomie
głośności. Inaczej niż w przypadku
ograniczników analogowych, poziomy są
wstępnie zdefiniowane i zapewniają kompresję
o bardzo naturalnym brzmieniu.
Ustawienia dźwięku
przestrzennego
(Menu TONE)
(Menu SUR)
Korzystając z menu TONE, można
regulować jakość dźwięku (poziom tonów
niskich/wysokich) emitowanego z
głośników przednich.
Wybierz menu „2-TONE” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Korzystając z menu SUR, można wybrać
pole akustyczne w celu zwiększenia
przyjemności płynącej ze słuchania.
Wybierz menu „3-SUR” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Parametry menu SUR
Parametry menu TONE
x BASS LVL (Poziom tonów
niskich głośników przednich)
x TRE LVL (Poziom tonów
wysokich głośników przednich)
x S.F. SELCT (Wybór pola
akustycznego)
Ten parametr umożliwia wybranie
dowolnego pola akustycznego. Aby
uzyskać szczegółowe informacje na ten
temat, patrz „Słuchanie dźwięku
przestrzennego” (str. 44).
Uwaga
Odbiornik umożliwia zastosowanie ostatnio
wybranego pola akustycznego dla danego
sygnału wejściowego za każdym razem, kiedy
zostanie ono wybrane (funkcja Sound Field
Link). Na przykład po wybraniu ustawienia
„HALL” dla wejścia SA-CD/CD, wybraniu
innego wejścia i powrocie do wejścia SA-CD/
CD, zostanie automatycznie zastosowane
ustawienie „HALL”.
x EFFECT (Poziom efektu
przestrzennego)
Ten parametr umożliwia regulację
„natężenia” efektu przestrzennego w
polach akustycznych wybranych za
pomocą przycisk MOVIE lub MUSIC oraz
w polu akustycznym „HP THEA”.
• EFCT. MIN
Efekt przestrzenny jest minimalny.
• EFCT. STD
Efekt przestrzenny jest standardowy.
• EFCT. MAX
Efekt przestrzenny jest maksymalny.
39PL
Obsługa wzmacniacza
Ustawianie barwy
dźwięku
Ustawienia tunera
Ustawienia dźwięku
(Menu TUNER)
(Menu AUDIO)
Korzystając z menu TUNER, można
ustawić tryb odbioru stacji FM i nadać
nazwy zaprogramowanym stacjom.
Wybierz menu „4-TUNER” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Korzystając z menu AUDIO, można
wprowadzić ustawienia dźwięku
odpowiadające upodobaniom.
Wybierz menu „5-AUDIO” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Parametry menu TUNER
Parametry menu AUDIO
x FM MODE (Tryb odbioru stacji
FM)
x DEC. PRI. (Priorytet
dekodowania cyfrowego
sygnału wejściowego)
• FM AUTO
Odbiornik będzie dekodował sygnał jako
stereofoniczny, gdy stacja radiowa
nadaje sygnał stereo.
• FM MONO
Odbiornik będzie dekodował sygnał jako
monofoniczny niezależnie od rodzaju
sygnału.
x NAME IN (Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom)
Ten parametr umożliwia nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie
nazw zaprogramowanym stacjom” (str. 52)
poniżej.
Parametr ten pozwala określić tryb wejścia
dla sygnałów cyfrowych odbieranych w
gniazdach DIGITAL IN.
• DEC. PCM
Sygnały PCM mają priorytet (co
zapobiega przerwom przy rozpoczynaniu
odtwarzania). Jednak gdy do wejścia
docierają sygnały innego typu, może
wystąpić brak dźwięku zależnie od
danego formatu. W takim wypadku
należy wybrać ustawienie „DEC.
AUTO”.
• DEC. AUTO
Automatycznie przełącza tryb wejścia na
DTS, Dolby Digital lub PCM.
Uwaga
Gdy jest wybrane ustawienie „DEC. AUTO”, a
przy rozpoczynaniu odtwarzania dźwięk z
gniazd cyfrowych audio (dla CD itp.) jest
przerywany, należy zmienić ustawienie na
„DEC. PCM”.
40PL
x NAME IN (Nadawanie nazw
wejściom)
Parametr umożliwia wybranie języka,
który ma być używany podczas przekazu
cyfrowego. Funkcja ta działa wyłącznie w
przypadku źródeł w formacie Dolby
Digital.
• DUAL M/S (Główny/Podrzędny)
Dźwięk języka głównego będzie
odtwarzany za pośrednictwem lewego
głośnika przedniego, a dźwięk języka
podrzędnego będzie odtwarzany
jednocześnie za pośrednictwem prawego
głośnika przedniego.
• DUAL M (Główny)
Będzie odtwarzany dźwięk języka
głównego.
• DUAL S (Podrzędny)
Będzie odtwarzany dźwięk języka
podrzędnego.
• DUAL M+S (Główny+Podrzędny)
Będzie odtwarzany zmiksowany dźwięk
obu języków: głównego i podrzędnego.
Ten parametr umożliwia nadawanie nazw
wejściom. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie nazw
wejściom” (str. 57).
Obsługa wzmacniacza
x DUAL (Wybór jęz‘yka przekazu
cyfrowego)
x A.V. SYNC. (Synchronizuje
wyjścia audio i wideo)
• A.V.SYNC. N (Nie) (Czas opóźnienia:
0 ms)
Odtwarzanie dźwięku nie jest opóźnione.
• A.V.SYNC. Y (Tak) (Czas opóźnienia:
60 ms)
Odtwarzanie dźwięku jest opóźnione w
celu zminimalizowania odstępu między
obrazem a dźwiękiem.
Uwagi
•Ten parametr jest użyteczny, jeśli używany jest
duży wyświetlacz LCD, monitor plazmowy lub
projektor.
•Ten parametr jest uwzględniany tylko
wówczas, gdy ustawienie funkcji pola
akustycznego zostało wybrane za pomocą
przycisk 2CH lub A.F.D.
•Ten parametr nie jest uwzględniany, gdy na
wejściu pojawiają się sygnały o częstotliwości
próbkowania większej niż 48 kHz.
ciąg dalszy
41PL
Ustawienia zestawu
głośnikowego
(Menu SYSTEM)
Korzystając z menu SYSTEM, można
określić odległość głośników podłączonych
do zestawu.
Wybierz menu „6-SYSTEM” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Parametry menu SYSTEM
x FRT DIST. (Odległość głośniki
przedniego)
Ten parametr pozwala ustawić odległość
od miejsca odsłuchu do głośnika
przedniego (A). Jeśli dwa przednie
głośniki są nierówno oddalone od miejsca,
w którym znajduje się osoba słuchająca,
należy ustawić odległość zgodnie z
bliższym głośnikiem.
A
30˚
100˚-120˚
30˚
A
100˚-120˚
x CNT DIST. (Odległość głośnika
środkowego)
Ten parametr pozwala ustawić odległość
od miejsca odsłuchu do głośnika
środkowego.
x SL DIST. (Odległość lewego
głośnika dźwięku
przestrzennego)
42PL
x SR DIST. (Odległość prawego
głośnika dźwięku
przestrzennego)
Pozwala na ustawienie odległości od
miejsca odsłuchu do głośnika dźwięku
przestrzennego.
Wskazówka
Odległość między głośnikiem środkowym a
miejscem, w którym znajduje się osoba
słuchająca B, nie może być o więcej niż
1,5 metra mniejsza niż odległość między osobą
słuchającą a głośnikami przednimi A. Umieść
głośniki tak, aby odległość B na poniższym
schemacie nie była mniejsza od odległości A o
więcej niż 1,5 metra.
Przykład: Ustaw odległość B na 4,5 m lub
więcej, gdy odległość A wynosi 6 metrów.
Odległość między głośnikami dźwięku
przestrzennego a miejscem, w którym znajduje
się osoba słuchająca C, nie może być o więcej
niż 4,5 metra mniejsza niż odległość między
osobą słuchającą a głośnikami przednimi A.
Umieść głośniki tak, aby odległość C na
poniższym schemacie nie była mniejsza od
odległości A o więcej niż 4,5 metra.
Przykład: Ustaw odległość C na 1,5 m lub
więcej, gdy odległość A wynosi 6 metrów.
Jest to istotne, ponieważ nieprawidłowe
rozmieszczenie głośników może negatywnie
wpłynąć na wrażenia z słuchania dźwięku
przestrzennego. Umieszczenie głośnika bliżej
niż jest to wymagane spowoduje opóźnienie w
emisji dźwięku z danego głośnika. Innymi słowy,
dźwięk będzie wydawał się dochodzić z dalszej
odległości.
Ustawianie tych parametrów podczas
odtwarzania dźwięku da lepszą jakość dźwięku
przestrzennego. Spróbuj!
x SUR POS.
(Położenie głośników dźwięku
przestrzennego)
Ten parametr pozwala określić położenie
głośników dźwięku przestrzennego celem
właściwego odbioru efektów dźwięku
przestrzennego w trybach CINEMA
STUDIO EX (str. 47).
Wskazówka
Położenie głośników dźwięku przestrzennego
opracowano specjalnie pod kątem odtwarzania
trybów CINEMA STUDIO EX. W przypadku
innych pól akustycznych, położenie głośnika nie
jest tak istotne.
Wszystkie pola akustyczne zostały opracowane
przy założeniu, że głośniki dźwięku
przestrzennego zostaną umieszczone za
słuchaczem, jednak odtwarzanie pozostanie
dość spójne, nawet jeśli głośniki dźwięku
przestrzennego będą ustawione pod stosunkowo
dużym kątem. Jednak, gdy głośniki są
skierowane w stronę słuchacza bezpośrednio z
lewej i prawej strony miejsca odsłuchu, efekty
dźwięku przestrzennego nie są wyraźne, chyba
że wybrano ustawienie „SIDE/LO” lub „SIDE/
HI”.
Niemniej jednak każde pomieszczenie pod
względem akustycznym jest opisane przez wiele
zmiennych, takich jak odbicia dźwięku od ścian.
Z tego względu lepsze wyniki można uzyskać,
stosując ustawienie „BEHD/HI”, gdy głośniki są
umieszczone wysoko nad słuchaczem, nawet
jeśli znajdują się bezpośrednio z lewej i prawej
strony.
Dlatego, chociaż wyniki mogą być sprzeczne z
powyższym wyjaśnieniem, zaleca się
odtwarzanie płyt z wielokanałowym dźwiękiem
przestrzennym, wybierając ustawienia dające
dobre odczucie przestrzenności i spójności
między dźwiękiem z głośników dźwięku
przestrzennego oraz dźwiękiem z głośników
przednich. Nie mając pewności, która opcja
zapewnia lepszą jakość dźwięku, należy wybrać
opcję „BEHD/LO” lub „BEHD/HI”, a
następnie ustawić odpowiednią odległość
głośnika i poziom głośności, aby uzyskać
odpowiedni balans.
x DIMMER (Jasność
wyświetlacza)
Ten parametr pozwala na ustawienie 3
różnych poziomów jasności.
43PL
Obsługa wzmacniacza
• BEHD/HI
To ustawienie należy wybrać, gdy
położenie głośników dźwięku
przestrzennego odpowiada sekcjom B i
D.
• BEHD/LO
To ustawienie należy wybrać, gdy
położenie głośników dźwięku
przestrzennego odpowiada sekcjom B i
C.
• SIDE/HI
To ustawienie należy wybrać, gdy
położenie głośników dźwięku
przestrzennego odpowiada sekcjom A i
D.
• SIDE/LO
To ustawienie należy wybrać, gdy
położenie głośników dźwięku
przestrzennego odpowiada sekcjom A i
C.
Automatyczna
kalibracja
odpowiednich
ustawień
(Menu A. CAL)
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „6: Automatyczne kalibrowanie
właściwych ustawień (AUTO
CALIBRATION)” (str. 26).
Słuchanie dźwięku
przestrzennego
Słuchanie dźwięku
przestrzennego w
formatach Dolby
Digital i DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)
Tryb Auto Format Direct (A.F.D.)
umożliwia uzyskanie wyższej jakości
brzmienia i wybór trybu dekodowania na
potrzeby wielokanałowego odsłuchu 2kanałowych nagrań stereofonicznych.
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
A.F.D.
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
2
3
4
5
6
AUTO CAL
Naciskaj przycisk A.F.D., aby
wybrać odpowiednie pole
akustyczne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Typy trybu A.F.D.” (str. 45).
44PL
Typy trybu A.F.D.
Tryb A.F.D.
Dźwięk
Efekt
[Wyświetlany wskaźnik] wielokanałowy
po dekodowaniu
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Wykrywany
automatycznie)
Dźwięk jest odtwarzany tak, jak został nagrany/
zakodowany, bez dodatkowych efektów. Odbiornik
wygeneruje dodatkowy sygnał o niskiej częstotliwości
dla subwoofera, jeśli w materiale źródłowym nie ma
sygnałów LFE.
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4-kanałowy
Dekodowanie dźwięku w trybie Dolby Pro Logic.
Dźwięk nagrany w systemie 2-kanałowym jest
dekodowany do systemu 4.1-kanałowego.
Dekodowanie dźwięku w trybie Dolby Pro Logic II
Movie. Ustawienie to nadaje się idealnie do
odtwarzania filmów z dźwiękiem zakodowanym w
systemie Dolby Surround. Dodatkowo w tym trybie
można odtwarzać dźwięk w systemie 5.1-kanałowym w
przypadku dubbingowanych lub starych filmów.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5-kanałowy
Dekodowanie dźwięku w trybie Dolby Pro Logic II
Music. Ustawienie to nadaje się idealnie do
odtwarzania dźwięku pochodzącego ze zwykłych
źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Wielokanałowy
dźwięk
stereofoniczny)
Tryb ten umożliwia odtwarzanie dźwięku 2kanałowego (sygnały kanału lewego i prawego) przez
wszystkie głośniki.
45PL
Słuchanie dźwięku przestrzennego
PRO LOGIC II MOVIE 5-kanałowy
[PLII MV]
Wybieranie wcześniej
zaprogramowanego
pola akustycznego
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego,
wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól akustycznych
odbiornika. Pozwalają one słuchać w
warunkach domowych silnego i
ekscytującego brzmienia
charakterystycznego dla kina czy sali
koncertowej.
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
2
3
4
5
6
A.F.D.
AUTO CAL
MOVIE
Naciskaj przycisk MOVIE, aby
wybrać pole akustyczne dla
filmów, lub przycisk MUSIC, aby
wybrać pole akustyczne dla
muzyki.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Typy dostępnych pól akustycznych”
(str. 47).
46PL
Typy dostępnych pól akustycznych
Pole akustyczne
[Wyświetlany wskaźnik]
Efekt
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Odtwarzanie charakterystyki akustycznej studia
filmowego „Cary Grant Theater” firmy Sony Pictures
Entertainment. Jest to tryb standardowy, doskonały do
oglądania większości rodzajów filmów.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Odtwarzanie charakterystyki akustycznej studia
filmowego „Kim Novak Theater” firmy Sony Pictures
Entertainment. Tryb ten idealnie nadaje się do
oglądania filmów akcji oraz filmów fantastycznonaukowych z wieloma efektami dźwiękowymi.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Odtwarzanie charakterystyki akustycznej z etapu
nagrywania muzyki do filmów wytwórni Sony Pictures
Entertainment. Tryb ten idealnie nadaje się do
oglądania filmów muzycznych lub filmów, w których
muzyka nagrana jest w postaci ścieżki dźwiękowej.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[PORTABLE]
Odtwarza czysty dźwięk o lepszej jakości z przenośnego
urządzenia audio. Ten tryb jest idealny w przypadku
plików MP3 i innych ze skompresowaną muzyką.
HALL [HALL]
Odtworzenie akustyki klasycznej sali koncertowej.
JAZZ CLUB [JAZZ]
Odtworzenie akustyki klubu jazzowego.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Odtworzenie akustyki amfiteatru na 300 miejsc.
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Ten tryb jest wybierany automatycznie przy
korzystaniu ze słuchawek w trybie 2CH STEREO (str.
48) lub A.F.D. (str. 45). W przypadku standardowych
źródeł sygnału stereofonicznego przetwarzanie pola
akustycznego jest całkowicie pomijane, a
wielokanałowy dźwięk przestrzenny jest miksowany do
postaci sygnału dwukanałowego.
Muzyka
Słuchawki*
HEADPHONE THEATER Ten tryb jest wybierany automatycznie przy
korzystaniu ze słuchawek, gdy wybrano pole
DCS [HP THEA]
dźwiękowe dla filmów lub muzyki. Zapewnia wrażenie
dźwięku zbliżone do akustyki sali kinowej przy
korzystaniu ze słuchawek.
* To pole akustyczne można wybrać tylko wówczas, gdy do odbiornika są podłączone słuchawki.
Uwagi
Wskazówki
•Efekty głośników wirtualnych mogą
spowodować zwiększenie poziomu szumów w
odtwarzanym sygnale.
•Podczas słuchania dźwięku przy użyciu pól
akustycznych wykorzystujących głośniki
wirtualne bezpośrednio z głośników dźwięku
przestrzennego nie będą odtwarzane żadne
dźwięki.
•Ta funkcja nie działa w przypadku sygnałów o
częstotliwości próbkowania większej niż
48 kHz.
•Format kodowania płyty DVD można
rozpoznać po logo na opakowaniu.
•Pola akustyczne oznaczone symbolem DCS
wykorzystują technologię cyfrowego dźwięku
kinowego DCS (patrz „Słownik”, str. 60).
Aby wyłączyć efekt dźwięku
przestrzennego dla filmów lub
muzyki
Naciśnij przycisk 2CH, aby wybrać
ustawienie „2CH ST.”, lub naciśnij
kilkakrotnie przycisk A.F.D., aby wybrać
ustawienie „A.F.D. AUTO”.
47PL
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Pole
akustyczne
Korzystanie jedynie z
głośników przednich
oraz subwoofera
(2CH STEREO)
W tym trybie dźwięk odtwarzany jest z
głośników przednich (prawego i lewego)
oraz z subwoofera.
Jeśli na wejście podawany jest
wielokanałowy dźwięk przestrzenny,
sygnały są miksowane do dwóch kanałów,
a dźwięki o niskiej częstotliwości są
odtwarzane przez subwoofer.
Jeśli na wejście podawany jest
standardowy stereofoniczny dźwięk 2kanałowy, zostanie włączony obwód
przekierowania tonów niskich
odtwarzacza. Dźwięki kanału przedniego o
niskiej częstotliwości będą odtwarzane
przez subwoofer.
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
2CH
A.F.D.
MOVIE
2
3
4
5
6
AUTO CAL
Naciśnij przycisk 2CH.
48PL
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
1,2
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
INPUT MODE
2CH
INPUT SELECTOR
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
2
1
Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2
Przytrzymując naciśnięty
przycisk 2CH, naciśnij przycisk
?/1.
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
Przywracanie
początkowych
ustawień pól
akustycznych
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„S.F. CLR.” i wszystkim polom
akustycznym przywrócone zostaną
ustawienia początkowe.
1
Obsługa tunera
Słuchanie audycji
radiowych w zakresie
FM/AM
Audycji radiowych FM i AM można
słuchać przez wbudowany tuner. Przed
wykonaniem poniższych czynności należy
sprawdzić, czy do odbiornika są
podłączone anteny FM i AM (str. 24).
Wskazówka
Kod obszaru
FM
AM
CEL, CEK
50 kHz
9 kHz
Strojenie automatyczne
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
1
MUSIC
DVD/BD
MENU
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
2
Naciśnij przycisk TUNING + lub
TUNING –.
Naciśnij przycisk TUNING +, aby
przeszukiwać zakres od dołu do góry,
lub naciśnij przycisk TUNING –, aby
przeszukiwać zakres od góry do dołu.
Odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie
za każdym razem, gdy odbierana jest
stacja.
Jeśli odbiór stereofoniczny dla
zakresu FM jest słaby
Jeśli jakość odbioru stereofonicznego dla
zakresu FM jest niezadowalająca, a na
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
„ST”, wybierz tryb monofoniczny, aby
dźwięk był mniej zniekształcony.
Naciskaj kilkakrotnie przycisk FM
MODE, aż na wyświetlaczu zaświeci
wskaźnik „MONO”. Aby wrócić do trybu
stereofonicznego, naciskaj kilkakrotnie
przycisk FM MODE, aż wskaźnik
„MONO” zgaśnie na wyświetlaczu.
AUTO CAL
DISPLAY
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
2
TUNING –
m
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
FM MODE
49PL
Obsługa tunera
Odstęp strojenia dla funkcji strojenia
bezpośredniego zależy od kodu obszaru, jak
pokazano w poniższej tabeli. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat kodów
obszarów, patrz str. 3.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
Strojenie bezpośrednie
Można bezpośrednio wprowadzić
częstotliwość stacji, używając przycisków
numerycznych.
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
MUSIC
Programowanie stacji
radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania
maksymalnie 30 stacji z zakresu FM oraz
30 stacji z zakresu AM. Po
zaprogramowaniu często słuchanych stacji
ich wybór jest później bardzo łatwy.
DVD/BD
MENU
3
AUTO CAL
>10
-/-CLEAR
1
0/10
9
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
2
4
Programowanie stacji
radiowych
VIDEO
4
Naciśnij przycisk D.TUNING.
Naciśnij przyciski numeryczne,
aby wprowadzić częstotliwość.
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
1
MUSIC
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MUTING
3,5
TV VOL
MASTER VOL
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Po dostrojeniu stacji AM należy
skorygować kierunek anteny ramowej AM
w celu uzyskania optymalnego odbioru.
TUNING –
m
1
Jeśli nie można dostroić stacji
Należy sprawdzić, czy wprowadzona
częstotliwość jest prawidłowa. Jeśli tak nie
jest, należy powtórzyć czynności opisane w
punktach od 2 do 4. Jeśli w dalszym ciągu
nie można dostroić stacji, oznacza to, że
wprowadzona częstotliwość nie jest
używana na danym obszarze.
2CH
DISPLAY
Wskazówka
Naciśnij przycisk ENTER.
TV
DVD/BD
MENU
Przykład 1: FM 102,50 MHz
Wybierz kolejno 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Przykład 2: AM 1 350 kHz
Wybierz kolejno 1 b 3 b 5 b 0
4
SAT
SA-CD/CD TUNER
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
2
3
DVD/BD
PRESET
+/–
TUNING +
H
M
Naciskaj przycisk TUNER, aby
wybrać zakres FM lub AM.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
2
Dostrój stację, która ma zostać
zaprogramowana, stosując
strojenie automatyczne (str. 49)
lub bezpośrednie (str. 50).
W razie konieczności przełącz tryb
odbioru FM (str. 49).
50PL
3
Naciśnij przycisk MEMORY.
Na wyświetlaczu na kilka sekund
zaświeci się wskaźnik „MEMORY”.
Wykonaj czynności opisane w
punktach 4 i 5, zanim zniknie wskaźnik
„MEMORY”.
4
DVD/BD
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
MUSIC
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
Przyciski
numeryczne
>10
-/-CLEAR
0/10
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
DISPLAY
ENTER
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
Obsługa tunera
O
Naciśnij przycisk ENTER.
Stacja zostanie zapisana w pamięci
pod wybranym numerem.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie
przed naciśnięciem przycisku
ENTER, należy rozpocząć ponownie
od punktu 3.
6
VIDEO
Naciskaj przyciski numeryczne,
aby wybrać zaprogramowany
numer.
Możesz również naciskać przycisk
PRESET + lub PRESET –, aby
wybrać zaprogramowany wcześniej
numer.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie
przed wyborem zaprogramowanego
numeru, należy rozpocząć ponownie
od punktu 3.
5
Wybieranie
zaprogramowanych stacji
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
1
Powtórz czynności od 1 do 5,
aby zaprogramować inne
stacje.
2
TUNING +
H
M
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
PRESET + lub PRESET –, aby
ustawić żądaną
zaprogramowaną stację.
Po każdym naciśnięciu przycisku
można wybrać zaprogramowaną stację
zgodnie z poniższym schematem:
01
02
03
30
04
29
05
...
27
28
Można również naciskać przyciski
numeryczne, aby wybrać żądaną
zaprogramowaną stację. Aby
wprowadzić wybór, należy nacisnąć
przycisk ENTER.
51PL
Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom
VIDEO
DVD/BD
SAT
TV
1
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
2
AUTO CAL
5
6
7
8
9
>10
-/-CLEAR
0/10
DISPLAY
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
3
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
4-7
Kursor zacznie migać i będzie można
dokonać wyboru znaku. Wykonaj
czynności opisane w sekcji „Aby
utworzyć nazwę indeksu” poniżej.
1 Posługując się przyciskami V/v/B/b
3
4
Naciśnij przycisk
lub b, aby
otworzyć parametr.
Aby utworzyć nazwę indeksu
DVD/BD
MENU
1
7
utwórz nazwę indeksu.
Naciśnij przycisk V/v, aby wybrać znak,
a następnie naciśnij przycisk B/b, aby
przesunąć kursor do następnej pozycji.
Jeśli popełnisz błąd
Naciskaj przycisk B/b, aż żądany znak
zacznie migać, a następnie naciśnij
przycisk V/v, aby wybrać odpowiedni
znak.
O
RETURN/EXIT
1
Wskazówki
MENU/HOME
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
2
3
Dostrój zaprogramowaną
stację, dla której chcesz
utworzyć nazwę indeksu
(str. 51).
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„1-LEVEL”.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać menu
„4-TUNER”.
5
Naciśnij przycisk
otworzyć menu.
6
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać parametr
„NAME IN”.
52PL
lub b, aby
• Naciskając kilkakrotnie przycisk V/v, można
wybrać jeden z poniższych typów znaków.
Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t
Symbole
• Aby wprowadzić spację, można nacisnąć
przycisk b bez wprowadzania znaku.
2 Naciśnij przycisk
, aby wprowadzić
nazwę.
Wprowadzona nazwa zostanie zapisana.
Uwaga
Po nadaniu nazwy i dostrojeniu stacji RDS
zamiast wprowadzonej nazwy wyświetlana jest
nazwa rodzaju programu. (Nie można zmienić
nazwy rodzaju programu. Wprowadzona nazwa
zostanie zastąpiona przez nazwę rodzaju
programu).
Korzystanie z
systemu RDS
Niniejszy odbiornik pozwala na
korzystanie z systemu RDS, który
umożliwia stacjom nadawczym
emitowanie dodatkowych informacji
równolegle z normalnym sygnałem ich
programów. Korzystając z systemu, można
wyświetlać informacje RDS.
Uwagi
Odbiór informacji RDS
Wybierz stację z zakresu FM,
korzystając ze strojenia
bezpośredniego (str. 50),
automatycznego (str. 49) lub
programowanego (str. 51).
Odbierając stację RDS, naciśnij
kilkakrotnie przycisk DISPLAY
znajdujący się na odbiorniku.
Po każdym naciśnięciu przycisku
informacje RDS na wyświetlaczu
zmieniają się cyklicznie w następujący
sposób:
Nazwa rodzaju programu t Częstotliwość
t Wskaźnik rodzaju programua) t
Wskaźnik informacji tekstowychb) t
Wskaźnik bieżącej godziny (w systemie 24godzinnym) t Aktualne pole akustyczne
a)Rodzaj
aktualnie nadawanego programu.
tekstowe wysyłane przez stację
b)Komunikaty
RDS.
Uwagi
•W przypadku odbierania komunikatów
alarmowych nadawanych przez władze, na
wyświetlaczu miga wskaźnik „ALARM”.
•Komunikat składający się z co najmniej 9
znaków jest przewijany na wyświetlaczu.
•Jeśli dana stacja nie nadaje określonej usługi
RDS, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
„NO XXXX” (np. „NO TEXT”).
Po ustawieniu częstotliwości stacji
nadającej informacje w systemie RDS
wskaźnik „RDS” świeci, a na wyświetlaczu
pojawia się nazwa rodzaju programu.
Uwaga
System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli
wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we
właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby.
53PL
Obsługa tunera
•System RDS jest dostępny tylko dla stacji
nadających programy w zakresie FM.
•Nie wszystkie stacje zakresu FM oferują usługi
RDS i nie wszystkie oferują te same usługi.
Jeśli nie orientujesz się w usługach RDS
dostępnych na własnym obszarze, zasięgnij
informacji w lokalnych stacjach radiowych.
Wyświetlanie informacji
RDS
Rodzaje programów — opis
Wskaźnik
rodzaju
programu
Opis
NEWS
Programy informacyjne
AFFAIRS
Komentarze do aktualnych
wydarzeń
INFO
Programy oferujące
informacje z różnych dziedzin,
jak np. informacje
konsumenckie lub porady
medyczne
SPORT
Programy sportowe
EDUCATE
Programy edukacyjne, np.
„zrób to sam” i porady
DRAMA
Słuchowiska radiowe (sztuki i
seriale)
CULTURE
Programy związane ze
wszystkimi aspektami kultury
narodowej i regionalnej, np.
programy językowe i
dotyczące spraw społecznych
SCIENCE
Programy o naukach
przyrodniczych i technice
VARIED
Pozostałe rodzaje programów,
takie jak wywiady z
gwiazdami, konkursy i
komedie
POP M
Programy z muzyką
popularną
ROCK M
Programy z muzyką rockową
EASY M
Programy z muzyką
relaksującą
LIGHT M
Muzyka instrumentalna,
utwory wokalne oraz utwory
wykonywane przez chóry
CLASSICS
Wykonania najlepszych
utworów symfonicznych,
kameralnych, a także
operowych itp.
OTHER M
Muzyka, której nie można
zakwalifikować do żadnej z
powyższych kategorii, jak np.
Rhythm & Blues i Reggae
WEATHER
Informacje o pogodzie
FINANCE
Raporty giełdowe, handel itp.
54PL
Wskaźnik
rodzaju
programu
Opis
CHILDREN
Programy dla dzieci
SOCIAL
Programy o ludziach i
czynnikach, jakie mają na nich
wpływ
RELIGION
Programy o tematyce religijnej
PHONE IN
Programy, w których słuchacze
wyrażają swoje poglądy przez
telefon lub na forum
publicznym
TRAVEL
Programy o tematyce
podróżniczej. Nie są to
programy podające
komunikaty. Tym zajmują się
programy TP/TA.
LEISURE
Programy związane z rekreacją
typu praca w ogrodzie,
wędkarstwo, gotowanie itp.
JAZZ
Programy z muzyką jazzową
COUNTRY
Programy z muzyką country
NATION M
Programy prezentujące
popularną muzykę danego
kraju lub regionu
OLDIES
Programy prezentujące stare
przeboje
FOLK M
Programy z muzyką ludową
DOCUMENT
Programy prezentujące
odkrycia i badania naukowe
NONE
Programy, które nie zostały
opisane w żadnej z powyższych
kategorii
Inne czynności
Przełączanie między
dźwiękiem cyfrowym
a analogowym
(INPUT MODE)
Po podłączeniu do odbiornika urządzeń z
gniazdami wejściowymi sygnału cyfrowego
oraz analogowego istnieje możliwość
wyboru trybu wejścia audio.
1
Obróć pokrętło INPUT
SELECTOR na odbiornik, aby
wybrać wejście.
Można również użyć przycisków
wyboru wejścia znajdujących się na
pilocie.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
INPUT MODE na odbiorniku,
aby wybrać odpowiedni tryb
wejścia audio.
Wybrany tryb wejścia audio pojawia
się na wyświetlaczu.
Tryby wejścia audio
x AUTO
Jeśli istnieją zarówno połączenia cyfrowe,
jak i analogowe, ustawienie to nadaje
priorytet sygnałom cyfrowym audio. W
przypadku braku sygnału cyfrowego audio
zostaje wybrany sygnał analogowy audio.
(DMPORT)
Port DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) umożliwia odtwarzanie
dźwięku z podłączonego do niego
urządzenia, takiego jak przenośny
odtwarzacz audio lub komputer.
Po podłączeniu adaptera DIGITAL
MEDIA PORT (brak w zestawie) można
odtwarzać dźwięk z podłączonego do
odbiornika składnika.
Więcej szczegółów podano w instrukcji
obsługi dostarczonej z adapterem
DIGITAL MEDIA PORT.
Uwagi
•Nie należy podłączać innego adaptera niż
DIGITAL MEDIA PORT.
•Przed podłączeniem tych przewodów upewnij
się, że odłączono przewód zasilający (przewód
sieciowy).
•Nie należy podłączać ani odłączać adaptera
DIGITAL MEDIA PORT przy włączonym
odbiorniku.
•W przypadku niektórych adapterów
DIGITAL MEDIA PORT uzyskanie
wyjściowego sygnału wideo może nie być
możliwe.
•Dostępność adapterów DIGITAL MEDIA
PORT zależy od regionu.
x ANALOG
Określa analogowe sygnały audio
doprowadzane do gniazd AUDIO IN
(L/R).
Uwaga
W zależności od rodzaju wejścia, nie można
ustawić niektórych trybów wejścia audio.
55PL
Inne czynności
2
Korzystanie z
adaptera DIGITAL
MEDIA PORT
Można także ogladac obraz na ekranie
telewizora, podłączając wyjście wideo
adaptera DIGITAL MEDIA PORT do
wejścia wideo telewizora.
Podłączanie adaptera
DIGITAL MEDIA PORT
Można słuchać dźwięku z urządzenia
podłączonego za pomocą adaptera
DIGITAL MEDIA PORT do gniazda
DMPORT odbiornika.
DIGITAL
ANTENNA
SAT IN
OPTICAL
AM
DVD/BD IN
OUT
HDMI
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
Adapter DIGITAL
MEDIA PORT
DC5V
0.7A MAX
IN
IN
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
L
R
Telewizor
A
*Typ złącza zależy od adaptera DIGITAL MEDIA PORT.
Szczegółowych informacji na ten temat należy szukać w instrukcji obsługi adaptera DIGITAL
MEDIA PORT.
A Przewód wideo (nie należy do wyposażenia)
Odłączanie adaptera DIGITAL
MEDIA PORT od gniazda
DMPORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
1
Wciśnij i przytrzymaj złącze z dwóch stron
i wyciągnij je z gniazda.
56PL
Uwagi
•Należy podłączać adapter DIGITAL MEDIA
PORT w ten sposób, by strzałka na złączu
wskazywała na strzałkę umieszczoną na
gnieździe DMPORT.
•Należy zapewnić pewne połączenie z gniazdem
DMPORT, wkładając prosto złącze do
gniazda.
•Ponieważ złącze adaptera DIGITAL MEDIA
PORT jest delikatne, należy ostrożnie ustawiać
lub przesuwać odbiornik.
Odtwarzanie dźwięku/
obrazu przesyłanego z
urządzenia podłączonego
za pomocą gniazda
DMPORT
1
Naciśnij przycisk DMPORT.
Opcję „DMPORT” można także
wybrać w odbiorniku za pomocą
przełącznika INPUT SELECTOR.
2
Nadawanie nazw
wejściom
Wprowadzane nazwy wejść mogą składać
się maksymalnie z 8 znaków. Są one
wyświetlane na wyświetlaczu odbiornika.
Funkcja ta umożliwia oznaczenie gniazd
nazwami podłączonych do nich urządzeń.
1
Rozpocznij odtwarzanie z
podłączonego urządzenia.
Dźwięk jest odtwarzany w odbiorniku,
a obraz wyświetlany w telewizorze.
Więcej szczegółów podano w
instrukcji obsługi dostarczonej z
adapterem DIGITAL MEDIA
PORT.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
2
Podczas słuchania z przenośnego źródła
dźwięku muzyki w formacie MP3 lub innej
muzyki skompresowanej, można poprawić
jakość dźwięku. Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MUSIC, aby wybrać opcję „PORTABLE”
(str. 46).
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać parametr
„5-AUDIO”.
4
Naciśnij przycisk
otworzyć menu.
5
Naciśnij przycisk V/v, aby
wybrać parametr „NAME IN”.
6
Naciśnij przycisk
lub b, aby
otworzyć parametr.
lub b, aby
Kursor zacznie migać i będzie można
dokonać wyboru znaku. Wykonaj
czynności opisane w sekcji „Aby
utworzyć nazwę indeksu” (str. 52).
57PL
Inne czynności
Wskazówka
Naciśnij przycisk MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„1-LEVEL”.
Uwagi
•Niektóre rodzaje adaptera DIGITAL MEDIA
PORT umożliwiają obsługę podłączonego
urządzenia za pomocą pilota. Szczegółowe
informacje na temat działania pilota można
znaleźć na str. 10.
•Należy pamiętać o utworzeniu połączenia
wideo między adapterem DIGITAL MEDIA
PORT i telewizorem (str. 56).
•W przypadku niektórych adapterów
DIGITAL MEDIA PORT uzyskanie
wyjściowego sygnału wideo może nie być
możliwe.
Naciśnij jeden z przycisków
wyboru wejścia, aby wybrać
wejście, dla którego ma zostać
utworzona nazwa indeksu.
Zmiana wyglądu
wyświetlacza
Zmieniając informacje ukazujące się na
wyświetlaczu, można sprawdzić wybrane
ustawienia np. pola akustyczne itp.
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
Korzystanie z
programatora
zasypiania
Odbiornik można zaprogramować w taki
sposób, aby wyłączał się automatycznie o
określonej godzinie.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY.
Przy włączonym zasilaniu naciśnij
kilkakrotnie przycisk SLEEP.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
Wszystkie wejścia z wyjątkiem
zakresu FM i AM
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Nazwa wejścia z indeksua) t Wybrane
wejście t Aktualne pole akustyczne
Uwaga
Zakres FM i AM
b)
Nazwa rodzaju programu lub nazwa
zaprogramowanej stacjia) t Częstotliwość
t Wskaźnik rodzaju programub) t
Wskaźnik informacji tekstowychb) t
Wskaźnik bieżącej godziny (w systemie 24godzinnym)b) t Aktualne pole
akustyczne
a)
Nazwa indeksu jest wyświetlana tylko
wówczas, gdy została przypisana jednemu z
wejść lub zaprogramowanej stacji (str. 52, 57).
Nazwa indeksu nie jest wyświetlana, gdy
wprowadzone zostały jedynie spacje lub jest
ona taka sama jak nazwa wejścia.
b)
Tylko podczas odbioru stacji RDS (str. 53).
Uwaga
Znaki lub akcenty niektórych języków mogą nie
być wyświetlane.
58PL
Po uruchomieniu programatora zasypiania
wyświetlacz zostaje przygaszony.
Po naciśnięciu przycisku na pilocie lub
odbiorniku wyświetlacz rozjaśnia się. Jeśli nie
naciśnięto kolejnego przycisku, wyświetlacz po
chwili przygasa ponownie.
Wskazówka
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia
odbiornika, należy nacisnąć przycisk SLEEP.
Czas pozostały do wyłączenia pojawi się na
wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie przycisku
SLEEP spowoduje wyłączenie programatora
zasypiania.
Korzystanie z pilota
Zmiana przypisania
przycisków
Istnieje możliwość zmiany fabrycznych
ustawień przycisków wyboru wejścia, aby
odpowiadały one urządzeniom
posiadanego zestawu. Jeśli np. odtwarzacz
DVD zostanie podłączony do gniazd SAT
odbiornika, można dla przycisku SAT na
pilocie ustawić obsługiwanie odtwarzacz
DVD.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyboru wejścia, któremu
chcesz zmienić przypisanie.
Przykład: Przytrzymaj naciśnięty
przycisk SAT.
2
Przykład: Naciśnij przycisk 3.
Po wykonaniu tej czynności można
obsługiwać odtwarzacz DVD za
pomocą przycisku SAT.
Kategorie
Naciśnij
przycisk
Magnetowid
(tryb sterowania VTR 3)a)
1
Magnetowid
(tryb sterowania VTR 2)a)
2
Odtwarzacz/nagrywarka
DVD (tryb sterowania
DVD1)b)
3
Nagrywarka DVD
(tryb sterowania DVD3)b)
4
Odtwarzacz CD
5
Cyfrowy odbiornik
satelitarny Euro
6
DVR (Złącze cyfrowej
telewizji kablowej)
7
DSS (Cyfrowy odbiornik
satelitarny)
8
Odtwarzacz dysków Blu-ray 9
(tryb sterowania BD1)c)
Nagrywarki dysków Blu-ray 0/10
(tryb sterowania BD3)c)
TV
-/--
Nieprzypisany
ENTER/
MEMORY
a)
Magnetowidy firmy Sony są obsługiwane w
trybach VTR 2 lub VTR 3, które odpowiadają
standardom 8 mm i VHS.
b)
Obsługa nagrywarek DVD firmy Sony
odbywa się przy użyciu ustawienia DVD1 lub
DVD3. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
dostarczonej z nagrywarką DVD.
c)
Szczegółowe informacje na temat ustawień
BD1 lub BD3 można znaleźć w instrukcji
obsługi dostarczonej z odtwarzaczem dysków
Blu-ray lub nagrywarką dysków Blu-ray.
Aby wyczyścić wszystkie
funkcje przypisane przyciskom
na pilocie
Naciśnij jednocześnie przyciski ?/1,
DMPORT i MASTER VOL –.
Zostaną przywrócone ustawienia
fabryczne pilota.
59PL
Korzystanie z pilota
Korzystając z poniższej tabeli,
naciśnij odpowiedni przycisk,
aby wybrać żądaną kategorię.
Kategorie i odpowiadające im
przyciski
x Częstotliwość próbkowania
Informacje dodatkowe
Słownik
x Cinema Studio EX
Tryb dźwięku przestrzennego, który
można postrzegać jako kompilację
technologii Digital Cinema Sound,
zapewnia dźwięk studia dubbingowego z
wykorzystaniem trzech technologii:
„Virtual Multi Dimensions”, „Screen
Depth Matching” i „Cinema Studio
Reverberation”.
„Virtual Multi Dimensions” to technologia
wirtualnych głośników umożliwiająca
utworzenie wirtualnego środowiska
wielokanałowego (do 7.1 kanałów)
dźwięku przestrzennego z wykorzystaniem
rzeczywistych głośników i przeniesienie
właściwości akustycznych kina z
najnowszymi rozwiązaniami technicznymi
do domu.
„Screen Depth Matching” to technologia
odtwarzania tłumienia wysokich tonów,
wypełnienia oraz głębokości dźwięku
osiąganych w kinie przez emitowanie
dźwięku zza ekranu. Dźwięk jest
dodawany do kanałów przednich i
środkowego.
„Cinema Studio Reverberation” to
technologia odtwarzania charakterystyki
akustycznej najwyższej klasy studiów
dubbingowych i nagraniowych, w tym
studiów dubbingowych firmy Sony
Pictures Entertainment. W zależności od
typu studia dostępne są trzy tryby: A/B/C.
60PL
W celu przekształcenia sygnału
analogowego na postać cyfrową należy
poddać go kwantyzacji. Proces ten nazywa
się próbkowaniem, a liczba próbek w ciągu
sekundy, z jaką następuje kwantyzacja
sygnału analogowego, jest właśnie
częstotliwością próbkowania. Na
standardowej płycie CD z muzyką dane są
próbkowane 44 100 razy na sekundę, co
odpowiada częstotliwości próbkowania
44,1 kHz. Ogólnie można przyjąć, że im
wyższa częstotliwość próbkowania, tym
lepsza jakość dźwięku.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Unikatowa technologia odtwarzania
dźwięku dla kina domowego opracowana
przez firmę Sony przy współpracy z firmą
Sony Pictures Entertainment,
zapewniająca uzyskanie ekscytującego i
głośnego dźwięku znanego z kin w domu.
Dzięki wykorzystaniu technologii „Digital
Cinema Sound”, opracowanej w wyniku
zintegrowania procesora sygnału
cyfrowego (DSP, Digital Signal Processor)
oraz danych pomiarowych, idealne pole
dźwiękowe pożądane przez twórców
filmów można uzyskać w domu.
x Dolby Digital
Cyfrowa technika kodowania i
dekodowania sygnału audio opracowana
przez firmę Dolby Laboratories, Inc.
Udostępnia następujące kanały: przednie
(lewy i prawy), środkowy, dźwięku
przestrzennego (lewy i prawy) oraz
subwoofera. Jest to powszechnie przyjęty
standard zapisu dźwięku na płytach DVDvideo, znany również jako 5.1-kanałowy
dźwięk przestrzenny. Dzięki temu, że
sygnał kanałów dźwięku przestrzennego
jest rejestrowany i odtwarzany
stereofonicznie, uzyskuje się bardziej
realistyczne brzmienie z silniejszym
wrażeniem „obecności” pozornych źródeł
dźwięku, niż w przypadku standardu
Dolby Surround.
x Dolby Pro Logic II
x PCM (Pulse Code Modulation)
Ta technika przetwarza dwukanałowe
nagrania stereofoniczne na dźwięk
odtwarzany 5.1-kanałowo. Dostępne są
tryby MOVIE dla filmów i MUSIC dla
źródeł sygnału stereofonicznego, np.
muzyki. Jakość tradycyjnej stereofonicznej
ścieżki dźwiękowej starych filmów można
poprawić, odtwarzając ją 5.1-kanałowo.
Metoda konwertowania analogowego
sygnału audio na cyfrowy sygnał audio w
celu prostego uzyskania dźwięku
cyfrowego.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologia przetwarzania sygnału
dźwiękowego opracowana przez firmę
Dolby Laboratories, Inc. Sygnał kanału
środkowego i monofonicznych kanałów
dźwięku przestrzennego jest zakodowany
matrycowo w sygnale dwóch kanałów
stereofonicznych. Przy odtwarzaniu
dźwięk przestrzenny jest dekodowany
4-kanałowo. Jest to najpopularniejsza
metoda przetwarzania sygnału
dźwiękowego stosowana na płytach DVDvideo.
x DTS Digital Surround
Informacje dodatkowe
Cyfrowa technika kodowania i
dekodowania sygnału audio przeznaczona
do kin, a opracowana przez firmę DTS,
Inc. Stosuje się w niej mniejszą kompresję
sygnału niż w przypadku formatu Dolby
Digital, dzięki czemu zapewnia ona wyższą
jakość brzmienia.
x HDMI (Interfejs HDMI (HighDefinition Multimedia Interface))
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) to interfejs umożliwiający
przesyłanie sygnałów wideo i audio za
pośrednictwem pojedynczego połączenia
cyfrowego, co zapewnia wysoką jakość
cyfrowego obrazu i dźwięku. Specyfikacja
HDMI obsługuje technologię
zabezpieczenia przed kopiowaniem HDCP
(High-bandwidth Digital Contents
Protection) umożliwiającą kodowanie
cyfrowych sygnałów wideo.
61PL
Lokalizacja urządzenia
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub
substancja płynna, należy odłączyć
przewód zasilający i przed ponownym
uruchomieniem zlecić sprawdzenie
urządzenia wykwalifikowanej osobie.
Zródła zasilania
• Przed uruchomieniem odbiornika należy
sprawdzić, czy napięcie robocze
odpowiada napięciu w sieci lokalnej.
Wielkość napięcia roboczego jest
określona na tabliczce znamionowej
znajdującej się z tyłu odbiornika.
• Urządzenie pozostaje podłączone do
źródła zasilania prądem zmiennym
(sieci), dopóki jest podłączone do
gniazda ściennego, nawet jeśli samo
urządzenie zostało wyłączone.
• Jeśli odbiornik nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy upewnić się, że został
odłączony od gniazda ściennego. Aby
odłączyć przewód zasilający od gniazda
sieciowego, należy chwycić za sam wtyk.
Nigdy nie należy ciągnąć za przewód.
• Przewód zasilający należy wymieniać
wyłącznie w specjalistycznym punkcie
serwisowym.
Nagrzewanie się urządzenia
Nagrzewanie się odbiornika podczas pracy
nie jest usterką. Jeśli odbiornik jest
używany przez dłuższy czas przy dużej
głośności, temperatura górnej, bocznej i
dolnej części obudowy zauważalnie
wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy
dotykać obudowy.
62PL
• Aby zapobiec nadmiernemu
nagrzewaniu się wnętrza i przedłużyć
okres eksploatacji odbiornika, należy
ustawić go w miejscu zapewniającym
właściwą wymianę powietrza.
• Nie należy ustawiać odbiornika w
pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nadmiernych
ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
• Na obudowie nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów, które mogłyby
zasłaniać otwory wentylacyjne i
spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy ustawiać odbiornika w
pobliżu takich urządzeń jak telewizor,
magnetowid czy magnetofon. (Jeśli
odbiornik był używany w połączeniu z
telewizorem, magnetowidem lub
magnetofonem i znajdował się zbyt
blisko takiego sprzętu, mogą wystąpić
szumy i pogorszenie jakości obrazu. Jest
to szczególnie prawdopodobne w
przypadku używania anteny pokojowej.
Dlatego zaleca się stosowanie anteny
zewnętrznej.)
• Umieszczając odbiornik lub głośniki na
powierzchniach pokrytych woskiem,
olejem, pastą itp., należy zachować
ostrożność, ponieważ może to
spowodować poplamienie lub
odbarwienie powierzchni.
Obsługa
Przed podłączeniem innych urządzeń
zestawu należy wyłączyć odbiornik i
odłączyć zasilanie.
Jeśli na ekranie znajdującego
się w pobliżu telewizora
wystąpią zaburzenia kolorów
Głośniki przednie, głośnik środkowy i
subwoofer są ekranowane magnetycznie,
co umożliwia ich instalowanie w pobliżu
telewizora. Jednak w przypadku
niektórych typów telewizorów mogą
wystąpić zaburzenia kolorów.
Ponieważ głośniki dźwięku przestrzennego
nie są ekranowane magnetycznie, zaleca
się umieszczenie ich w nieco większej
odległości od telewizora (str. 14).
Jeśli występują zaburzenia
kolorów...
Należy wyłączyć telewizor, a następnie
włączyć go ponownie po 15–30 minutach.
Jeśli ponownie występują
zaburzenia kolorów...
Należy ustawić głośniki dalej od
telewizora.
Jeśli występuje wycie
Należy zmienić usytuowanie głośników lub
zmniejszyć głośność odbiornika.
Obudowę, panel i elementy sterowania
można czyścić przy użyciu miękkiej
ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem
detergentu. Nie należy używać materiałów
ściernych, proszków do czyszczenia ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol czy
benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących odbiornika należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Jeśli podczas użytkowania urządzenia
wystąpi jeden z opisanych poniżej
problemów, należy skorzystać z poniższych
informacji dotyczących usuwania usterek.
Audio
Nie słychać żadnego dźwięku lub tylko
dźwięk o bardzo niskim poziomie
głośności niezależnie od tego, które
urządzenie zostało wybrane.
• Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są prawidłowo i starannie
podłączone.
• Sprawdź, czy odbiornik oraz wszystkie
urządzenia są włączone.
• Sprawdź, czy pokrętło MASTER
VOLUME nie jest ustawione w
położeniu „VOL MIN”.
• Sprawdź, czy nie są przypadkiem
podłączone słuchawki.
• Naciśnij przycisk MUTING, aby
przywrócić dźwięk.
• Sprawdź, czy za pomocą przycisków
wyboru wejścia zostało wybrane
właściwe urządzenie (str. 32).
• Zadziałał element ochronny
odbiornika. Wyłącz odbiornik, usuń
przyczynę zwarcia i ponownie włącz
zasilanie.
Brak dźwięku z określonego
urządzenia.
• Sprawdź, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do gniazd
wejściowych sygnału audio
odpowiednich dla tego urządzenia.
• Sprawdź, czy wtyki przewodów użytych
do podłączenia są do końca wsunięte w
gniazda odbiornika i danego
urządzenia.
• Sprawdź, czy za pomocą przycisków
wyboru wejścia zostało wybrane
właściwe urządzenie.
ciąg dalszy
63PL
Informacje dodatkowe
Czyszczenie
Rozwiązywanie
problemów
Brak dźwięku w jednym z głośników
przednich.
• Podłącz słuchawki do gniazda
PHONES, aby sprawdzić, czy dźwięk
jest odtwarzany przez słuchawki. Jeśli
w słuchawkach jest odtwarzany tylko
jeden kanał, urządzenie może być
nieprawidłowo podłączone do
odbiornika. Sprawdź, czy wtyki
wszystkich przewodów są do końca
wsunięte w gniazda odbiornika i
danego urządzenia. Jeśli w
słuchawkach odtwarzane są oba
kanały, przedni głośnik może być
nieprawidłowo podłączony do
odbiornika. Sprawdź podłączenie
przedniego głośnika, który nie emituje
dźwięku.
• Sprawdź, czy zostały podłączone
wtyczki lewa (L) i prawa (R) przewodu
z sygnałem z urządzenia analogowego,
a nie tylko jedna z nich. Użyj przewodu
audio (nie należy do wyposażenia).
Brak dźwięku ze źródeł cyfrowych
(z gniazda wejściowego OPTICAL).
• Sprawdź, czy dla parametru INPUT
MODE nie zostało wybrane ustawienie
„ANALOG”.
Brak dźwięku z głośników odbiornika
po podłączeniu odbiornika i
odtwarzacza przez połączenie HDMI.
• Upewnij się, że gniazdo cyfrowego
sygnału audio odtwarzacza zostało
podłączone do odbiornika (str. 20).
Następnie wyłącz dźwięk telewizora
lub włącz funkcję wyciszania
telewizora.
Dźwięki lewego i prawego kanału są
niezrównoważone lub odwrócone.
• Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są prawidłowo i starannie
podłączone.
• Ustaw parametry balansu w menu
LEVEL.
64PL
Występują przydźwięk i szumy.
• Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są starannie podłączone.
• Sprawdź, czy przewody połączeniowe
znajdują się z dala od transformatora
lub silnika i w odległości co najmniej 3
metrów od telewizora lub lampy
jarzeniowej.
• Odsuń urządzenia audio od telewizora.
• Wtyki i gniazda są zabrudzone.
Przetrzyj je szmatką lekko zwilżoną
alkoholem.
Po podłączeniu do gniazda VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC
słychać głośne brzęczenie, przerywany
szum lub zakłócenia.
• Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo
podłączone.
• Nie oznacza to uszkodzenia i jest
zależne od podłączonego urządzenia.
Z głośnika środkowego/głośników
dźwięku przestrzennego nie słychać
żadnego dźwięku lub tylko dźwięk o
bardzo niskim poziomie głośności.
• Wybierz tryb CINEMA STUDIO EX
(str. 47).
• Ustaw poziom głośnika (str. 31).
Brak dźwięku z subwoofera.
• Sprawdź, czy subwoofer jest
podłączony prawidłowo i starannie.
Nie można uzyskać efektu dźwięku
przestrzennego.
• Upewnij się, że funkcja pola
akustycznego jest włączona (naciśnij
przycisk MOVIE lub MUSIC).
• Funkcja pola akustycznego nie działa w
przypadku sygnałów o częstotliwości
próbkowania większej niż 48 kHz.
Dźwięk wielokanałowy w systemie
Dolby Digital lub DTS nie jest
odtwarzany.
• Sprawdź, czy odtwarzana płyta DVD
itp. jest nagrana w formacie Dolby
Digital lub DTS.
• Podczas podłączonia odtwarzacza
DVD itp. do cyfrowych gniazd
wejściowych odbiornika, sprawdź
ustawienie fonii (ustawienia dla
wyjściowego synału audio)
podłączonego urządzenia.
Wejście źródła obrazu do gniazda
HDMI odbiornika nie jest wyświetlane
na ekranie telewizora.
• Sprawdź podłączenie HDMI.
• W zależności od odtwarzacza może być
konieczne jego skonfigurowanie.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
każdego podłączanego urządzenia.
Brak dźwięku z urządzenia
podłączonego do adaptera DIGITAL
MEDIA PORT.
• Ustaw poziom głośności odbiornika.
• Adapter DIGITAL MEDIA PORT
i/lub urządzenie nie są podłączone
prawidłowo. Wyłącz odbiornik, a
następnie podłącz ponownie adapter
DIGITAL MEDIA PORT i/lub
urządzenie.
• Sprawdź, czy adapter DIGITAL
MEDIA PORT i/lub urządzenie
obsługują odbiornik.
Odbiór w zakresie FM jest słaby.
• Należy użyć 75-omowego kabla
koncentrycznego (nie należy do
wyposażenia), aby podłączyć do
odbiornika zewnętrzną antenę FM, jak
pokazano poniżej. Jeśli odbiornik jest
podłączony do anteny zewnętrznej,
należy go uziemić w celu
zabezpieczenia przed skutkami
wyładowań atmosferycznych. Nie
można podłączać przewodu
uziemiającego do rur gazowych,
ponieważ może to spowodować
wybuch gazu.
Tuner
Antena zewnętrzna FM
Odbiornik
Brak obrazu lub niewyraźny obraz na
ekranie telewizora.
• Upewnij się, że do telewizora zostało
podłączone wyjście wideo urządzenia
wideo.
• Odsuń urządzenia audio od telewizora.
• W przypadku niektórych adapterów
DIGITAL MEDIA PORT uzyskanie
wyjściowego sygnału wideo może nie
być możliwe.
ANTENNA
AM
Przewód uziemiający
(nie należy do
wyposażenia)
Uziemienie
ciąg dalszy
65PL
Informacje dodatkowe
Wideo
Nie można dostroić stacji radiowych.
• Sprawdź, czy anteny są starannie
podłączone. Zmień ustawienie anten, a
w razie potrzeby podłącz antenę
zewnętrzną.
• Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas
dostrajania za pomocą funkcji strojenia
automatycznego). Użyj funkcji
strojenia bezpośredniego
• Upewnij się, czy ustawiono właściwy
interwał strojenia (podczas strojenia
stacji w zakresie AM za pomocą funkcji
strojenia bezpośredniego).
• Nie została zaprogramowana żadna
stacja lub zaprogramowane stacje
zostały usunięte (podczas
przeszukiwania zaprogramowanych
stacji). Zaprogramuj stacje radiowe
(str. 50).
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY znajdujący się na
odbiorniku, aby na wyświetlaczu
pojawiła się częstotliwość.
System RDS nie działa.
• Upewnij się, że urządzenie jest
dostrojone do stacji nadającej w
zakresie FM i wykorzystującej system
RDS.
• Wybierz inną stację w zakresie UKF
(FM) o mocniejszym sygnale.
Oczekiwane informacje RDS nie są
wyświetlane.
• Skontaktuj się z daną rozgłośnią i
sprawdź, czy oferuje ona określoną
usługę. Jeśli tak, mogła wystąpić awaria
i usługa może być czasowo
niedostępna.
66PL
Pilot
Nie działa pilot.
• Skieruj pilota na czujnik zdalnego
sterowania w odbiorniku.
• Usuń wszystkie przeszkody znajdujące
się między pilotem a odbiornikiem.
• Jeśli baterie w pilocie są słabe, wymień
je na nowe.
• Upewnij się, że na pilocie wybrane jest
właściwe źródło sygnału wejściowego.
Komunikaty o błędach
Po wystąpieniu awarii na wyświetlaczu
pojawia się komunikat. Stan systemu
można sprawdzić, odczytując komunikat.
Aby rozwiązać problem, należy zapoznać
się z poniższą listą. Jeśli problem się
powtarza, należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Jeśli podczas automatycznej kalibracji
pojawia się komunikat o błędzie, zobacz
„Kody błędu i ostrzeżenia” (str. 29), aby
rozwiązać problem.
PROTECT
Z głosników jest odtwarzany
nieprawidłowy dźwięk. Odbiornik
wyłączy się automatycznie po kilku
sekundach. Sprawdź połączenie
głośników i ponownie włącz zasilanie.
Jeśli nie można usunąć
problemu, korzystając z
informacji dotyczących
usuwania usterek
Problem może zostać rozwiązany przez
skasowanie pamięci odbiornika (str. 25).
Należy jednak pamiętać, że wszystkim
zapisanym ustawieniom zostaną
przywrócone wartości fabryczne i trzeba
będzie ponownie dostosować wszystkie
ustawienia odbiornika.
Jeśli problem nadal występuje
Skontaktuj się najbliższym
przedstawicielem handlowym firmy Sony.
Należy pamiętać, że części wymienione w
ramach naprawy mogą stać się własnością
serwisu.
Sekcje zawierające informacje
dotyczące kasowania pamięci
odbiornika
Aby wyczyścić
Zobacz
Wszystkie zapisane ustawienia
str. 25
Dostosowane pola akustyczne
str. 48
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjściowa1)
Tryb stereo (znamionowa) (6 omów przy
1 kHz, całk. zniekszt. harm. 1%)
85 W + 85 W
Tryb dźwięku przestrzennego2) (odniesienia)
(6 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm.
10%)
Wyjściowa średnia
wartość skuteczna
FRONT:
133 W na kanał
CENTER: 133W
SURROUND:
133 W na kanał
Tryb dźwięku przestrzennego2) (odniesienia)
(6 omów 100 Hz, całk. zniekszt. harm. 10%)
SUB WOOFER: 135 W
1)
Zmierzone w następujących warunkach:
Kod obszaru
Zasilanie
CEL, CEK
230 V (prąd zmienny),
50 Hz
2)Wyjściowa
Wejścia
Analogowe
Czułość: 800 mV/
50 kiloomów
Wejścia (Koncentryczne)
Impedancja: 75 omów
Dźwięk
Poziomy wzmocnienia
±6 dB, odstęp 1 dB
Zakres częstotliwości odtwarzania:
28 – 20 000 Hz
ciąg dalszy
67PL
Informacje dodatkowe
moc odniesienia dla głośników
przednich, środkowych, dźwięku
przestrzennego i subwoofer. W zależności od
ustawień pola akustycznego i źródła dźwięk
może nie być odtwarzany.
Sekcja tunera FM
Zakres strojenia
Antena
Zaciski antenowe
87,5 – 108,0 MHz
Antena przewodowa FM
75 omów,
niesymetryczne
Częstotliwość pośrednia
10,7 MHz
Sekcja tunera AM
Zakres strojenia
Z odstępem strojenia 9 kHz:
531 – 1 602 kHz
Antena
Antena ramowa
Częstotliwość pośrednia
450 kHz
Parametry ogólne
Zasilanie
Kod obszaru
Zasilanie
CEL, CEK
230 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
Moc wyjściowa (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:
5 V, 0,7 A MAX
Pobór mocy
Kod obszaru
Pobór mocy
CEL, CEK
220 W
Pobór mocy (w trybie oczekiwania)
0,3 W
Przybliżone wymiary (szerokość/wysokość
głębokość)
430 × 145 × 306 mm
z uwzględnieniem
wystających elementów i
regulatorów
Przybliżona waga 7,7 kg
Sekcja głośników
• Głośniki przednie (SS-MSP700)
• Głośnik środkowy (SS-CNP700)
• Głośniki dźwięku przestrzennego
(SS-SRP700)
Głośniki przednie/środkowy
Pełnozakresowy,
ekranowane
magnetycznie
Głośniki dźwięku przestrzennego
Pełnozakresowy
Głośniki
70 mm, typ stożkowy
Typ obudowy
Typu zamkniętego
Impedancja znamionowa
6 omów
Przybliżone wymiary (szerokość/wysokość/
głębokość)
Głośniki przednich/dźwięku przestrzennego
92 × 99 × 102 mm
Głośnik środkowy 152 × 99 × 102 mm
Przybliżona waga
Głośniki przednie 0,57 kg
Głośnik środkowy 0,69 kg
Głośniki dźwięku przestrzennego
0,45 kg
• Subwoofer (SS-WP700)
Zestaw głośnikowy Ekranowane
magnetycznie
Głośniki
200 mm, typ stożkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja znamionowa
6 omów
Przybliżone wymiary (szerokość/wysokość/
głębokość)
Przybliżona waga
68PL
270 × 330 × 305 mm
z uwzględnieniem
przedniego panelu
4,7 kg
Dostarczone głośniki
•
•
•
•
Głośniki przednie (2)
Głośnik środkowy (1)
Głośniki dźwięku przestrzennego (2)
Subwoofer (1)
Dostarczone wyposażenie
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja
obsługi)
Podręcznik szybkiej instalacji (1)
Antena przewodowa FM (1)
Antena ramowa AM (1)
Cyfrowy przewód koncentryczny (1)
Przewody głośnikowe
• długi (2)
• krótki (3)
Podkładki
• Głośników (20)
• Subwoofer (4)
Pilot zdalnego sterowania (RM-AAU025) (1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Mikrofon do optymalizacji (ECM-AC2 lub
ECM-AC2a) (1)
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat kodu obszaru używanego
urządzenia, patrz str. 3.
Informacje dodatkowe
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
69PL
Indeks
Numeryczne
M
R
2CH STEREO 48
5.1-kanałowy 14
RDS 53
AUTO FORMAT
DIRECT (A.F.D.) 44
Menu
A. CAL 44
AUDIO 40
LEVEL 38
SUR 39
SYSTEM 42
TONE 39
TUNER 40
D
N
T
Digital Cinema Sound
(DCS) 60
DIGITAL MEDIA
PORT
podłączanie 56
sygnał wejściowy 32
Dolby Digital 60
DTS 61
Nadawanie nazw 52, 57
Nagrywarka
podłączanie 22
Telewizor
podłączanie 22
TEST TONE 31
Tuner
podłączanie 24
Tuner satelitarny
podłączanie 22
A
AUTO CALIBRATION
26
G
Głośniki
instalowanie 14
podłączanie 16
H
HDMI
podłączanie 20
I
INPUT MODE 55
K
Komunikaty o błędach 66
O
Odbiornik TV
podłączanie 22
Odtwarzacz CD
odtwarzanie 33
podłączanie 18
Odtwarzacz DVD
odtwarzanie 34
podłączanie 22
Odtwarzacz dysków Bluray
odtwarzanie 34
podłączanie 20
Odtwarzacz Super Audio
CD
odtwarzanie 33
podłączanie 18
P
Pilot zdalnego sterowania
10
Pola akustyczne
resetowanie 48
wybieranie 46
Programator zasypiania 58
70PL
S
Strojenie
automatyczne 49
bezpośrednie 50
zaprogramowane
stacje 51
W
Wstępna konfiguracja 25
Wybieranie
pole akustyczne 46
urządzenie 32
Wyciszanie 32
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia

advertisement

Related manuals

advertisement