Sony SLT-A57 SLT-A57 Solo corpo (obiettivo non incluso) Istruzioni per l'uso - Guida all’uso (PDF)
Add to my manuals
226 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 226
4-420-756-32(1) Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Preparazione della fotocamera Ripresa e visione delle immagini Guida all’uso α Montaggio A Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto Uso delle funzioni di ripresa Uso delle funzioni di riproduzione Elenco delle funzioni Visualizzazione delle immagini su un computer Altro Operazioni avanzate Indice analitico SLT-A57 ©2012 Sony Corporation Indice Operazioni di base ................................................................. 9 Questa sezione fornisce informazioni di base sul funzionamento della fotocamera. I contenuti della sezione “Operazioni di base” sono identici a quelli delle Istruzioni per l’uso in dotazione. Note sull’uso della fotocamera ........................................ 10 Preparazione della fotocamera Controllo dei componenti in dotazione ........................... 13 Identificazione delle parti ................................................ 14 Caricamento della batteria ............................................... 20 Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) .......................................... 22 Montaggio di un obiettivo ............................................... 25 Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio .......................................................... 28 Prima della ripresa ........................................................... 30 Regolazione del mirino in base all’acuità visiva (regolazione diottrica) ........................................ 30 Come mantenere correttamente la fotocamera ........... 30 Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine .............................................. 32 Registrazione di filmati ................................................... 34 Riproduzione delle immagini .......................................... 35 Cancellazione delle immagini (cancella) ......................... 36 Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto Regolazione dall’angolazione dello schermo LCD ......... 37 Ripresa con vari modi di ripresa ...................................... 38 Autom. superiore ............................................. 39 Selezione scena .................................................. 40 Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D ..... 41 Modalità AE a priorità di avanzamento continuo ..... 42 2 Uso delle funzioni di ripresa Uso del flash .................................................................... 43 Regolazione della luminosità dell’immagine .................. 45 Selezione del modo di avanzamento .................. 47 Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) .......................................... 48 Impostazione della dimensione dell’immagine ............... 49 Dimens. immagine ..................................................... 49 Foto panor.: dimens. ................................................... 49 Uso delle funzioni di riproduzione Ingrandimento delle immagini ........................................ 51 Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini ................................................................52 Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ...............................................................53 Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o il commutatore................................................................ 54 Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) ...... 55 Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) .............................................................. 56 Funzioni selezionate con il tasto MENU ......................... 58 Uso della funzione di guida della fotocamera ................. 66 Guida interna della fotocamera .................................. 66 Consiglio per la ripresa .............................................. 66 Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer ........................................................ 68 Uso del software .............................................................. 70 Selezione del metodo per creare un disco di filmati ........ 73 Altro Elenco delle icone sullo schermo .................................... 76 Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa ........... 79 Modi del flash disponibili ................................................ 80 3 Operazioni avanzate ................................................................81 Questa sezione fornisce ulteriori informazioni sulla fotocamera. Preparazione Impostazione della fotocamera ........................................ 82 Rimozione della conchiglia oculare ........................... 82 La schermata visualizzata per il modo ripresa ................ 83 Selezione del modo dello schermo ............................. 83 Istogramma ................................................................. 84 L’indicatore di livello digitale .................................... 85 Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti ........................................ 85 Elenco delle icone per il modo mirino ....................... 86 Ripresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera .................................................................. 88 Indicatore di avvertimento di vibrazione della fotocamera ......................................................... 88 Uso della funzione SteadyShot .................................. 88 Uso di un treppiede .................................................... 89 Ripresa Selezione del modo di ripresa .......................................... 90 Auto. intelligente/ Flash disattiv...................... 90 Autom. superiore .............................................. 90 Selezione scena .................................................. 91 Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D ..... 94 Modo AE prior. avan.cont. ................................. 96 Programmata auto. ................................................. 97 Priorità diaframma ................................................. 98 Priorità tempi ........................................................ 100 Esposiz. manuale ................................................. 102 BULB ................................................................... 103 Configurazione per la registrazione di filmati ............... 106 Registrazione facile di filmati .................................. 106 Zoom digitale ........................................................... 107 Registrazione di filmati con il tempo di otturazione e il diaframma regolati .................................... 108 4 Formato file .............................................................. 109 Impostazione registraz. ............................................ 110 Registrazione audio .................................................. 111 Regolazione della messa a fuoco ................................... 112 Messa a fuoco automatica ........................................ 112 Blocco della messa a fuoco ...................................... 114 Auto.messa fuoco ..................................................... 115 Area AF .................................................................... 116 L’illuminatore AF .................................................... 117 Inseguimento oggetto ............................................... 118 Messa a fuoco manuale ............................................ 119 Effetto contorno ....................................................... 120 Ingrand. mes. a fuo. .................................................. 121 Rilevamento dei visi ...................................................... 123 Rilevamento visi ....................................................... 123 Registrazione visi ..................................................... 124 Inquadr. auto. ritratti ................................................ 125 Otturatore sorriso ..................................................... 126 Regolazione della luminosità dell’immagine ................ 129 Blocco AE ................................................................ 129 Modo mis.esp. .......................................................... 130 Compens.flash .......................................................... 131 Comando flash ......................................................... 131 Il flash ............................................................................ 133 Flash senza fili .......................................................... 134 Impostazione ISO .......................................................... 135 Riduzione disturbi su più fotogrammi ...................... 136 Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) .................................... 137 Ott.gamma din. ......................................................... 137 HDR auto ................................................................. 138 Impostazione dell’elaborazione delle immagini ............ 140 Effetto immagine ...................................................... 140 Stile personale .......................................................... 141 Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) ................................................................ 143 Schermata della regolazione fine per il colore ......... 145 Temper.colore/Filtro colore ..................................... 145 Bilanciamento del bianco personalizzato ................. 146 5 Ingrandisce le immagini con una scala maggiore rispetto allo zoom ottico (ZOOM) ........................... 148 Selezione del modo di avanzamento ................ 151 Ripresa con avanzamento singolo ............................ 151 Scatto Multiplo ......................................................... 151 Autoscatto ................................................................ 152 Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola ......................... 152 Esp.forc.WB ............................................................. 154 Telecomando ............................................................ 155 Riproduzione La schermata visualizzata per il modo di riproduzione ..... 156 Commutazione dello schermo durante la riproduzione .................................................... 156 Elenco delle icone sulla visualizzazione dell’istogramma.............................................. 156 Uso delle funzioni di riproduzione ................................ 158 Rotazione di un’immagine ....................................... 158 Modo visione ............................................................ 158 Proiez.diapo. ............................................................. 159 Display riprod. .......................................................... 160 Scorrimento delle immagini panoramiche ............... 160 Protezione delle immagini (proteggi) ............................ 161 Cancellazione delle immagini (cancella) ....................... 162 Cancella (Imm. multiple) ......................................... 162 Cancellazione di tutte le immagini o di tutti i filmati nello stesso modo visione ................................ 163 Informazioni sulla riproduzione su un televisore .......... 164 Visione 3D ............................................................... 164 Uso di “BRAVIA” Sync .......................................... 165 Impostazione della fotocamera Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine .......................................................... 166 Rapp.aspetto ............................................................. 166 Qualità ...................................................................... 166 Impostazione delle altre funzioni della fotocamera ....... 168 Espos.lunga NR ........................................................ 168 ISO alta NR .............................................................. 168 6 Spazio colore ............................................................ 169 Scatta senza obiett. ................................................... 169 Linea griglia ............................................................. 170 Revis.autom. ............................................................. 170 Funzione tasto AEL .................................................. 170 Tasto ISO ................................................................. 171 Tasto di anteprima .................................................... 171 Prima tendina elettronica otturatore ......................... 172 Luminosità LCD ....................................................... 172 Luminosità mirino .................................................... 173 Modo Eco ................................................................. 173 Risp.energia ................................................................... 174 Impost. FINDER/LCD ............................................. 174 Compensazione dell’obiettivo ....................................... 175 Compens. obiett.: ombregg. periferica ..................... 175 Compen. obiett.: aberrazione cromatica ................... 175 Compensazione obiettivo: distorsione ..................... 175 Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria .................................................... 176 Formatta ................................................................... 176 Numero file .............................................................. 176 Nome cartella ........................................................... 176 Selez. cartella REG .................................................. 177 Nuova cartella .......................................................... 177 Recupera DB immag. ............................................... 178 Impostazioni caric. ................................................... 178 Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 180 Controllo della versione della fotocamera ..................... 184 Computer Collegamento della fotocamera al computer ................. 185 Impostazione del collegamento USB ....................... 185 Collegamento al computer ....................................... 186 Importazione delle immagini nel computer (Windows) ..................................................186 Importazione delle immagini nel computer (Mac) ......187 Rimozione del collegamento USB ........................... 188 Creazione di un disco di filmati .................................... 189 7 Creazione di un disco con qualità delle immagini ad alta definizione (disco di registrazione AVCHD) .......................................................... 189 Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) .............................. 190 Dischi utilizzabili con “PlayMemories Home” ........ 191 Stampa Specifica della funzione DPOF ..................................... 192 Stampa data .............................................................. 192 Pulizia Pulizia della fotocamera e di un obiettivo ..................... 193 Pulizia del sensore dell’immagine ................................. 194 Risoluzione dei problemi/Altro Risoluzione dei problemi ............................................... 197 Messaggi di avvertimento .............................................. 207 Precauzioni .................................................................... 210 Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione ........................................................... 213 Il formato AVCHD ........................................................ 214 Riprese in 3D ................................................................. 215 Scheda di memoria ........................................................ 217 Batteria/Caricabatterie ................................................... 219 La licenza ....................................................................... 221 Indice analitico ................................................................. 222 8 Operazioni di base I contenuti della sezione “Operazioni di base” sono identici a quelli delle Istruzioni per l’uso in dotazione. Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della fotocamera. Per sfruttare con maggiore efficacia la fotocamera, vedere “Operazioni avanzate” (pagina 81). 9 Note sull’uso della fotocamera Procedura di ripresa • Questa fotocamera dispone di 2 modalità per visualizzare i soggetti: la modalità schermo LCD, che utilizza lo schermo LCD, e la modalità mirino, che utilizza il mirino. • L’immagine registrata potrebbe risultare diversa da quella controllata dall’utente prima della registrazione. Note sulle funzioni disponibili con la fotocamera • Per controllare se sia un apparecchio compatibile con il formato 1080 60i o un apparecchio compatibile con il formato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera. Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i: 60i Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i: 50i • Questa fotocamera è compatibile con i filmati in formato 1080 60p o 50p. A differenza delle normali modalità di registrazione utilizzate fino ad oggi, che registrano con un sistema interlacciato, questa fotocamera registra utilizzando un sistema progressivo. Questo aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più fluida e più realistica. • Durante la visione su monitor compatibili 3D delle immagini 3D registrate con la fotocamera, si potrebbero avvertire sintomi fastidiosi quali affaticamento degli occhi, nausea o un senso di stanchezza. Quando si guardano immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poiché l’esigenza o la frequenza delle pause variano da una persona all’altra, l’utente dovrebbe decidere personalmente quando effettuarle. Qualora si avverta un malore, interrompere la visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato o del software utilizzato insieme alla fotocamera. La vista dei bambini è sempre delicata (specialmente per i bambini di età 10 inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai bambini di guardare immagini in 3D, consultarsi con un esperto, ad esempio un pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi che i propri bambini seguano le precauzioni indicate sopra. Nessun risarcimento per il contenuto della registrazione Il contenuto della registrazione non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, e così via. Consiglio per il backup Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un altro supporto. Note sullo schermo LCD, sul mirino elettronico, sull’obiettivo e sul sensore delle immagini • Lo schermo LCD e il mirino elettronico sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione; pertanto, oltre il 99,99% dei pixel è operativo per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e nel mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini. • Non mantenere la fotocamera afferrandola dallo schermo LCD. • Non esporre la fotocamera alla luce solare o riprendere in direzione del sole per periodi di tempo prolungati. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il meccanismo interno. Qualora la luce del sole venga messa a fuoco su un oggetto vicino, può provocare un incendio. Note sull’uso della fotocamera • Sulla parte posteriore e intorno al perno girevole della parte incernierata dello schermo LCD è presente un magnete. Non collocare alcun oggetto che subisca facilmente l’influenza dei magneti, ad esempio un floppy disk o carte di credito, in prossimità dello schermo LCD. • In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un’ubicazione fredda, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, lo schermo funziona normalmente. Note sulla registrazione prolungata • Quando si eseguono riprese continuativamente per periodi di tempo prolungati, la temperatura della fotocamera sale. Qualora la temperatura superi un determinato livello, il simbolo viene visualizzato sullo schermo e la fotocamera viene spenta automaticamente. Qualora la fotocamera si spenga, non utilizzarla per almeno 10 minuti, per consentire alla temperatura interna della fotocamera di scendere a un livello sicuro. • In condizioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera sale rapidamente. • Quando la temperatura della fotocamera sale, la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere che la temperatura della fotocamera scenda, prima di continuare a riprendere. • La superficie della fotocamera potrebbe diventare calda. Non si tratta di un malfunzionamento. Note sull’importazione di filmati AVCHD in un computer Quando si importano filmati AVCHD in un computer Windows, utilizzare il software “PlayMemories Home” sul CD-ROM (in dotazione). Note per la riproduzione di filmati su altri apparecchi • Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti con gli apparecchi seguenti. – Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non supportino lo standard High Profile – Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato MP4. Per questo motivo, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono venire riprodotti esclusivamente su apparecchi che supportino lo standard MPEG-4 AVC/ H.264. • È possibile riprodurre i dischi registrati con qualità di immagine HD (ad alta definizione) solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o i registratori di DVD non possono riprodurre dischi con qualità di immagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori o i registratori di DVD potrebbero non riuscire a espellere dischi con qualità di immagine HD. • I filmati 1080 60p/50p possono essere riprodotti solo su apparecchi compatibili. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti da diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può contravvenire alle disposizioni delle leggi sui diritti d’autore. Fotografie utilizzate nel presente manuale Le fotografie utilizzate come esempi nel presente manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini effettive riprese con la presente fotocamera. 11 Note sull’uso della fotocamera Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale Tranne laddove diversamente specificato nel presente manuale, i dati sulle prestazioni e le caratteristiche tecniche vengono definiti alle condizioni seguenti: a una normale temperatura ambiente di 25ºC e utilizzando una batteria caricata per circa 1 ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento. Modello Il presente manuale tratta svariati modelli con obiettivi diversi in dotazione. Il modello varia a seconda dell’obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/aree geografiche. Modello Obiettivo SLT-A57 – SLT-A57K DT18-55 mm SLT-A57M DT18-135 mm SLT-A57Y DT18-55 mm e DT55-200 mm 12 Preparazione della fotocamera Controllo dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 12). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi. Accessori in comune • Fotocamera (1) • BC-VM10A Caricabatterie (1) * È possibile che insieme alla fotocamera vengano forniti più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto alla propria nazione/regione di appartenenza. • Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera) • CD-ROM (1) – Software applicativo per la fotocamera α – Guida all’uso α (Questo manuale) • Istruzioni per l’uso (1) SLT-A57K • Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1) • Batteria ricaricabile NP-FM500H (1) SLT-A57M • Cavo USB (1) • Obiettivo zoom DT18-135 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1) SLT-A57Y • Tracolla (1) • Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1) • Obiettivo zoom DT55-200 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1) 13 Preparazione della fotocamera • Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) • Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera) Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. Lato anteriore A Pulsante di scatto (32) K Microfono** (111) B Interruttore di accensione (28) L Manopola del modo (38) C Manopola di controllo (98, 100, M Tasto 102) (apertura del flash) (43, 133) D Sensore del telecomando (155) N Indice per il montaggio (25) E Indicatore luminoso O Pulsante di sblocco dell’autoscatto (152) F Contatti dell’obiettivo* G Specchio* H Tasto di anteprima (100)/Tasto di Ingrandimento messa a fuoco (121) I Innesto J Flash incorporato* (43, 133) 14 dell’obiettivo (26) P Commutatore del modo di messa a fuoco (112, 119) * Non toccare direttamente queste parti. ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume. Identificazione delle parti Lato posteriore B Mirino* • Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo torna a schermo LCD. C Manopola di regolazione diottrica (30) D Schermo LCD (76, 86, 156) E Sensore della luce (172) F Conchiglia oculare (82) G Per la ripresa: tasto Fn (Funzione) (55, 56) Per la visualizzazione: tasto (rotazione immagine) (158) H Tasto di controllo v/V/b/B/DISP (Visualizzazione) (48, 156)/ WB (Bilanciamento del bianco) (143)/ (Avanzamento) (47, 151)/ (Effetto immagine) (140) I Tasto di controllo (immissione)/ Tasto AF (116)/Tasto Inseguimento oggetto (118) J Tasto (guida interna della fotocamera) (66) Per la visualizzazione: tasto (Cancella) (36) K Tasto (Riproduzione) (35) * Non toccare direttamente questa parte. 15 Preparazione della fotocamera A Sensori dell’oculare (82) Identificazione delle parti Lato superiore A Slitta portaccessori con blocco automatico (134) B Tasto MENU (58) C Tasto MOVIE (34, 106) D Tasto FINDER/LCD (174) E Tasto (Esposizione) (45) F Tasto ISO (135, 171) G Segno della posizione del sensore dell’immagine (114) H Per la ripresa: Tasto ZOOM (148) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in avvicinamento) (51) 16 I Per la ripresa: Tasto AEL (blocco AE) (129, 170)/Tasto AV (valore diaframma) (102) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in allontanamento) (51)/ Tasto (Indice immagini) (52) Identificazione delle parti Lati/Parte inferiore • Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera. C Altoparlante D Terminale DC IN • Quando si intende collegare l’alimentatore CA ACPW10AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, spegnere quest’ultima, quindi collegare il connettore dell’alimentatore CA al terminale DC IN sulla fotocamera. E Presa jack per il microfono B Terminale REMOTE • Quando si desidera collegare il Telecomando RM-L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del Telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Assicurarsi che il cavo del Telecomando sia rivolto in avanti. • Quando è collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno è di tipo a basso voltaggio fornito attraverso il cavo (plug-in), l’alimentazione del microfono viene fornita dalla fotocamera. F Terminale HDMI (53, 164) G Terminale (USB) (186) 17 Preparazione della fotocamera A Ganci per tracolla Identificazione delle parti H Indicatore luminoso di accesso (23) I Alloggiamento di inserimento per schede di memoria (22) J Coperchio della scheda di memoria (22) K Alloggiamento di inserimento della batteria (22) L Coperchio della batteria (22) M Foro del treppiede • Utilizzare un treppiede con lunghezza della vite inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la fotocamera a treppiedi con lunghezze delle viti pari o superiori a 5,5 mm, e qualora si tenti di farlo si potrebbe danneggiare la fotocamera. 18 Identificazione delle parti Obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A57K/ A57Y) A Anello di messa a fuoco B Anello dello zoom C Scala della lunghezza focale D Indice della lunghezza focale F Commutatore del modo di messa a fuoco DT 55-200mm F4-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A57Y) G Indice per il montaggio H Indice per il paraluce I Commutatore del blocco zoom DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A57M) • I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony di tipo Montaggio A (modelli dotati di sensore dell’immagine in formato APS-C). Non è possibile utilizzare questi obiettivi su fotocamere in formato 35 mm. • Per gli obiettivi diversi dai modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo. 19 Preparazione della fotocamera E Contatti dell’obiettivo Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata scaricata completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente. La batteria si scarica poco a poco, anche quando non è in uso. Per evitare di perdere l’opportunità di scattare, controllare prima il livello della batteria. Se il livello della batteria è basso, ricaricarla. 1 Inserire la batteria sul caricabatterie. Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto. 20 Caricamento della batteria 2 Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro. Per gli Stati Uniti e il Canada Inserire nella presa Luce accesa: In carica Luce spenta: Carica completata Tempo di carica Circa 175 minuti Indicatore luminoso CHARGE Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada Indicatore luminoso CHARGE A una presa elettrica a muro Note • Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica. • Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 30°C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questo intervallo di temperature. • Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina. 21 Preparazione della fotocamera • Quando si carica una batteria completamente scarica a una temperatura di 25°C. • L’indicatore luminoso CHARGE si spegne quando la carica è stata completata. Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Fare scorrere la leva di apertura del coperchio della batteria e aprire contemporaneamente quest’ultimo. 2 Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria. 3 Chiudere il coperchio. 4 Fare scorrere il coperchio della scheda di memoria e aprire contemporaneamente quest’ultimo. 22 Leva di blocco Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) 5 Inserire una scheda di memoria. • Inserire la scheda di memoria con l’angolo smussato orientato come nella figura, finché la scheda si blocca in sede con uno scatto. Preparazione della fotocamera 6 Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamente. Chiudere il coperchio. Per rimuovere la batteria Spegnere la fotocamera. Scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia 10 secondi dopo avere spento la fotocamera, quindi rimuovere la batteria. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria. Leva di blocco Per rimuovere la scheda di memoria Verificare che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta. Per controllare il livello di carica residua della batteria La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Il tempo restante della batteria in percentuale viene visualizzato in base alle condizioni d’uso della fotocamera. 23 Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) Livello di carica della batteria “Batteria scarica.” Alto Basso Non è più possibile scattare altre foto. Schede di memoria disponibili Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera. Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con questa fotocamera. Tipi di schede di memoria Fermi Filmati immagine Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Scheda di memoria SD (Mark2) In questo manuale Memory Stick PRO Duo (di Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDHC (di Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDXC (di Classe 4 o superiore) Scheda SD • Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard. Nota • Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC). 24 Montaggio di un obiettivo 1 Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo. 2 3 Montare l’obiettivo allineando i segni di riferimento color arancione (indici di montaggio) sull’obiettivo e sulla fotocamera. Preparazione della fotocamera • Quando si desidera sostituire l’obiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno della fotocamera. • Durante la ripresa, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dell’obiettivo. Copriobiettivo anteriore Coperchio del corpo Coperchio di imballaggio Segni di riferimento arancioni Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata. • Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto. Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. • Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera. 25 Montaggio di un obiettivo • Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo. • Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo. • Non afferrare la parte dell’obiettivo che fuoriesce per lo zoom o la regolazione della messa a fuoco. Per rimuovere l’obiettivo 1 2 Premere completamente il pulsante di sblocco dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. Montare i copriobiettivi sulle estremità anteriore e posteriore dell’obiettivo e il coperchio del corpo sulla fotocamera. • Prima di montarli, rimuovere la polvere dai coperchi. • Con il Lens Kit DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non viene fornito in dotazione un copriobiettivo posteriore. Quando si intende conservare l’obiettivo senza montarlo sulla fotocamera, acquistare il copriobiettivo posteriore ALC-R55. 26 Pulsante di sblocco dell’obiettivo Montaggio di un obiettivo Per montare un paraluce Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità delle immagini. Inserire il paraluce nell’attacco all’estremità del barilotto dell’obiettivo e ruotare il paraluce in senso orario finché si blocca con uno scatto. Nota sulla sostituzione dell’obiettivo Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come punti scuri sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo tenendosi a distanza da ubicazioni polverose. 27 Preparazione della fotocamera Note • Con l’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non è incluso un paraluce. È possibile utilizzare il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente). • Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash. • Quando si intende riporre il paraluce, capovolgerlo e inserirlo al contrario sull’obiettivo. Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora. 1 Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e l’ora. • Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF. 2 Verificare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo LCD, quindi premere il tasto di controllo al centro. 3 Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. 4 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore numerico con v/V. [Ora legale:]: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. [Formato data:]: Seleziona il formato di visualizzazione della data. • Mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e mezzogiorno come 12:00 PM. 28 Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio 5 Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il tasto di controllo al centro. 6 Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il tasto di controllo al centro. Preparazione della fotocamera Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora Premere il tasto MENU. Per impostare di nuovo la data e l’ora Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata automaticamente la schermata di impostazione della data/ora. Successivamente, è possibile impostare la data e l’ora dal menu. Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora] Per impostare di nuovo il fuso orario È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizza la fotocamera all’estero. Tasto MENU t 1 t [Impostaz. fuso orario] Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria principale sia installata o meno (pagina 211). 29 Prima della ripresa Regolazione del mirino in base all’acuità visiva (regolazione diottrica) Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente le immagini visualizzate nel mirino. • Se non è possibile visualizzare l'intero schermo nel mirino, cambiare la scala dello schermo del mirino (pagina 60). Nota • Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica (in vendita separatamente). Come mantenere correttamente la fotocamera Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera. Nel modo schermo LCD In modo mirino In modo mirino (posizione verticale) Punto 1 Una mano mantiene l’impugnatura della fotocamera, mentre l’altra mano sostiene l’obiettivo. 30 Prima della ripresa Punto 2 Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle. Punto 3 Premere leggermente i gomiti contro il corpo. Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio. Preparazione della fotocamera 31 Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine Il modo “Auto. intelligente” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare quando si effettua la ripresa in un luogo in cui l’uso del flash è limitato. 1 Impostare la manopola del modo su o (Flash disattiv.). oppure 2 Tenere la fotocamera. mentre si controlla la ripresa con lo schermo LCD o il mirino. 3 Posizionare l’area AF sul soggetto desiderato. • Se l’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto tenendo ferma la fotocamera, oppure utilizzando un treppiede. • Quando la fotocamera riconosce la scena, sullo schermo vengono visualizzate l’icona di riconoscimento della scena e vengono applicate le impostazioni appropriate. 4 32 Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom e poi decidere la ripresa. Indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) Area AF Anello dello zoom Ripresa di fermi immagine 5 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, il simbolo z o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina (pagina 113). Ripresa e visione delle immagini Indicatore di messa a fuoco 6 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere. • Quando la fotocamera rileva e riprende un viso con l’opzione [Inquadr. auto. ritratti] impostata su [Automatico], l’immagine acquisita viene automaticamente ritagliata secondo una composizione adatta. Sia l’immagine originale che quella ritagliata vengono salvate (pagine 125). 33 Registrazione di filmati 1 Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. Tasto MOVIE • È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. • Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (filmato) (pagina 108). • La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco quando è nel modo di messa a fuoco automatica. 2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione. Note • Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbe venire registrato durante la registrazione di un filmato. È possibile disattivare la registrazione audio impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.] (pagina 111). • Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere “Note sulla registrazione continua di filmati”. • Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente (pagina 208). 34 Riproduzione delle immagini 1 Premere il tasto . Tasto 2 Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t Selezionare il modo desiderato 3 Selezionare un’immagine con b/B sul tasto di controllo. • Per riprodurre filmati, premere il tasto di controllo al centro. Durante la riproduzione di filmati Funzionamento del tasto di controllo/ della manopola di controllo Per mettere in pausa/riprendere z Per avanzare velocemente B Per tornare indietro velocemente b Per il rallentatore in avanti Ruotare la manopola di controllo verso destra durante la pausa Per il rallentatore all’indietro Ruotare la manopola di controllo verso sinistra durante la pausa • Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta. Per regolare il volume dell’audio V t v/V Per visualizzare le informazioni v Nota • Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con altri apparecchi. 35 Ripresa e visione delle immagini • Per riprodurre fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm. )]; per riprodurre filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD] a seconda del formato file. Cancellazione delle immagini (cancella) Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota • Le immagini protette non possono essere cancellate. Cancellazione dell’immagine correntemente visualizzata 1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi premere il tasto . Tasto 2 36 Selezionare [Canc.] con v sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto Regolazione dall’angolazione dello schermo LCD Regolare lo schermo LCD su un’angolazione che ne faciliti la visibilità. Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto • Lo schermo LCD può essere inclinato di 180 gradi. • Lo schermo LCD può essere ruotato verso sinistra di 270 gradi a partire dalla posizione aperta (schermo rivolto in avanti). • Quando lo schermo LCD non è in uso, si consiglia di chiuderlo con il lato dello schermo rivolto verso la fotocamera. Nota • Quando lo schermo LCD è aperto, il sensore dell’occhio potrebbe non essere in grado di funzionare in situazioni che richiedono la ripresa da una posizione bassa. Qualora si guardi nel mirino e il monitor non venga commutato automaticamente, premere il tasto FINDER/LCD. 37 Ripresa con vari modi di ripresa Impostare la manopola del modo sul modo desiderato. La fotocamera offre i seguenti modi di ripresa: (Auto. intelligente)/ (Flash disattiv.) (32, 90) Il modo “Auto. intelligente” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare “Flash disattiv.” quando si desidera riprendere senza il flash. (Autom. superiore) (39, 90) La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le impostazioni appropriate vengono applicate automaticamente. La fotocamera salva 1 immagine appropriata combinando o separando le immagini, a seconda della necessità. (Selezione scena) (40, 91) La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni di ripresa consente di riprendere l’immagine con un’impostazione appropriata per il soggetto. (Panoramica ad arco) (41, 94) Consente di riprendere immagini panoramiche. (Panoram. ad arco 3D) (41, 94) Consente di riprendere immagini panoramiche in 3D per la riproduzione su un televisore compatibile 3D. (Modo AE prior. avan.cont.) (42, 96) La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 12 o 10 immagini al secondo. (Filmato) (34, 106) Consente di riprendere filmati regolando l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il diaframma). (Programmata auto.) (97) Consente di riprendere regolando l’esposizione automaticamente (sia il tempo di otturazione che il diaframma). È possibile regolare manualmente le altre impostazioni. (Priorità diaframma) (98) Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo. 38 Ripresa con vari modi di ripresa (Priorità tempi) (100) Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di otturazione manualmente utilizzando la manopola di controllo. (Esposiz. manuale) (102) Consente di riprendere filmati dopo aver regolato l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma) utilizzando la manopola di controllo. Autom. superiore 1 Impostare la manopola del modo su 2 Puntare la fotocamera verso il (Autom. superiore). Simbolo del modo scena riconosciuto soggetto. Funzione di ripresa Numero di immagini da riprendere 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Scena riconosciuta dalla fotocamera (Scena notturna) (Ritrat. in controluce) (Controluce) (Palcoscenico) (Crepuscolo senza treppiede) (Ritratti) (Macro) (Illumin. ridotta) (Paesaggi) (Scena notturna con trepp.) (Ritratto notturno) (Bambino) Funzione di ripresa Scatto Multiplo (151) Sinc. Lenta (43, 133) HDR auto (138) Sincr. luce diur. Otturatore lento Crepuscolo senza treppiede (40, 91) 39 Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto Quando la fotocamera riconosce le condizioni di ripresa e si regola di conseguenza, le informazioni seguenti vengono indicate: simbolo del modo scena riconosciuto, funzione di ripresa appropriata, numero di immagini da riprendere. Ripresa con vari modi di ripresa Selezione scena 1 Impostare la manopola del modo su (Selezione scena). 2 Selezionare il modo desiderato con v/V, quindi premere il tasto di controllo al centro. • Per cambiare la scena, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altra scena. 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. (Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Esprime delicatamente i toni della pelle. (Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile. La fotocamera scatta foto in sequenza finché viene tenuto premuto il pulsante di scatto. (Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad esempio fiori e alimenti. (Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama con una messa a fuoco nitida e colori vividi. (Tramonto) (Scena notturna) Riprende perfettamente il rosso dei tramonti. Riprende scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante. (Crepuscolo senza treppiede) Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature, senza utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di foto, e viene applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi. (Ritratto notturno) Scatta ritratti in scene notturne. 40 Ripresa con vari modi di ripresa Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D 1 Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco)/ (Panoram. ad arco 3D). 2 Puntare la fotocamera verso il bordo del soggetto, quindi premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. 3 Premere fino in fondo il pulsante di scatto. 4 Panoramicare con la fotocamera o inclinarla fino alla fine, seguendo la guida sullo schermo. Barra di riferimento 41 Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto Questa parte non verrà ripresa Ripresa con vari modi di ripresa Modalità AE a priorità di avanzamento continuo 1 Impostare la manopola del modo su (Modo AE prior. avan.cont.). 2 Selezionare il modo desiderato con v/V sul tasto di controllo, quindi premere z al centro del tasto di controllo. • Per cambiare il modo, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altro modo. 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere i soggetti. • La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. (AE prior. La fotocamera registra le immagini continuativamente a una avan.cont. tele-zoom) velocità massima di circa 12 immagini al secondo. • La scala dello zoom minima della fotocamera viene impostata su 1,4 volte e le dimensioni dell’immagine possono essere impostate su M o S. (AE prior. avan.cont.) 42 La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 10 immagini al secondo. Le dimensioni dell’immagine possono essere impostate su L. Uso delle funzioni di ripresa Uso del flash Nei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisce anche a evitare le vibrazioni della fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibile utilizzare il flash per riprendere un’immagine luminosa di un soggetto in controluce. 1 Tasto Fn t (Modo flash) t Selezionare l’impostazione desiderata • Per ulteriori informazioni sui modi del flash disponibili per ciascun modo di ripresa, vedere a pagina 80. 2 Premere il tasto . Tasto Uso delle funzioni di ripresa Il flash si apre con uno scatto. • In modo Auto. intelligente, Autom. superiore o Selezione scena, il flash si apre automaticamente se la quantità di luce è insufficiente o il soggetto è in controluce. Il flash incorporato non si apre anche se si preme il tasto . 3 Quando il flash ha completato la carica, effettuare la ripresa del soggetto. lampeggiante: il flash si sta caricando. Quando l’indicatore lampeggia, non è possibile far scattare l’otturatore. illuminato: il flash è stato caricato ed è pronto a scattare. • Quando si preme a metà il pulsante di scatto in condizioni di scarsa illuminazione e in modo di messa a fuoco automatica, il flash potrebbe venire fatto scattare per aiutare a mettere a fuoco un soggetto (Illuminatore AF). Indicatore (flash in carica) 43 Uso del flash (Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash incorporato si apre. • Non è possibile selezionare questa voce quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M. Tuttavia, il flash non scatta se non viene tirato su. (Flash autom.) Scatta se è buio o in controluce. (Flash forzato) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (Sinc. Lenta) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. La ripresa con sincronizzazione lenta consente di scattare un’immagine chiara sia del soggetto che dello sfondo rallentando il tempo di otturazione. (2ª tendina) Scatta un attimo prima che l’esposizione venga completata, ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (Senza cavo) Fa scattare un flash esterno (in vendita separatamente) staccato dalla fotocamera e lontano da quest’ultima (ripresa con flash senza fili). 44 Regolazione della luminosità dell’immagine L’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposizione M. In base all’esposizione acquisita mediante l’esposizione automatica, è possibile effettuare la compensazione dell’esposizione. È possibile rendere più luminosa l’intera immagine spostando il valore verso il lato +. L’intera immagine diventa più scura quando si sposta il valore verso il lato – (compensazione dell’esposizione). 1 Premere il tasto . manopola di controllo anteriore. Verso + (sovraesposizione): schiarisce un’immagine. Verso – (sottoesposizione): scurisce un’immagine. • In modo Mirino, verificare l’esposizione utilizzando la scala EV. Lo schermo LCD dopo la regolazione dell’esposizione. Esposizione compensata Lo schermo nel mirino Esposizione normale 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. 45 Uso delle funzioni di ripresa 2 Regolare l’esposizione con la Tasto Regolazione della luminosità dell’immagine Tecniche di ripresa • Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata. • Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere più immagini spostando l’esposizione verso il lato positivo o negativo (pagina 152). Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o su Selezione scena. 46 Selezione del modo di avanzamento È possibile utilizzare un modo di avanzamento adatto ai propri scopi, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola, l’avanzamento continuo o la ripresa a forcella. sul tasto di controllo t Selezionare il modo desiderato (Ripresa singola) Questo modo viene utilizzato per le normali riprese. (151) (Autoscatto) (152) L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera. (Esp.forc.: cont.) (152) È possibile riprendere 3 immagini, ciascuna con gradi diversi di esposizione. (Esp. a forc. singola) (152) È possibile riprendere 3 immagini, uno scatto alla volta, ciascuna con gradi diversi di esposizione. (Esp.forc. WB) (154) In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate 3 immagini con il bilanciamento del bianco variato. (Telecomando) (155) È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul Telecomando senza fili RMT-DSLR1 (in vendita separatamente). 47 Uso delle funzioni di ripresa (Scatto Multiplo) La fotocamera registra le immagini continuativamente. (151) Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) Ad ogni pressione del tasto di controllo DISP, la visualizzazione delle informazioni di registrazione cambia nel modo seguente. È possibile selezionare le indicazioni disponibili nel mirino o sullo schermo LCD separatamente. Visual. grafica Visualizza tutte info. Nessuna info. Livello Indicatore di livello digitale Visualizzazione grafica La visualizzazione grafica mostra sotto forma di grafici il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funziona l’esposizione. I puntatori sull’indicatore del tempo di otturazione e sull’indicatore del diaframma indicano il valore corrente. 48 Valore del diaframma Tempo di otturazione Impostazione della dimensione dell’immagine Dimens. immagine Tasto MENU t 1 t [Dimens. immagine] t Selezionare la dimensione desiderata [Rapp.aspetto]: [3:2] Dimensione dell’immagine Linee guida sull’uso L:16M 4912 × 3264 pixel Per stampe fino al formato A3+ M:8.4M 3568 × 2368 pixel Per stampe fino al formato A4 S:4.0M 2448 × 1624 pixel Per stampe fino al formato L/2L [Rapp.aspetto]: [16:9] Linee guida sull’uso L:14M 4912 × 2760 pixel M:7.1M 3568 × 2000 pixel Per la visualizzazione su un televisore ad alta definizione S:3.4M 2448 × 1376 pixel Nota • Quando si seleziona un’immagine RAW con [Qualità], la dimensione dell’immagine RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene visualizzata sullo schermo. Foto panor.: dimens. È possibile impostare la dimensione dell’immagine per le immagini panoramiche. La dimensione immagine varia a seconda dell’impostazione della direzione di ripresa (pagina 96). Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.] t Selezionare la dimensione desiderata 49 Uso delle funzioni di ripresa Dimensione dell’immagine Impostazione della dimensione dell’immagine [Foto panor.: dimens.] Standard [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 3872 × 2160 [Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]: 8192 × 1856 Ampia [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 5536 × 2160 [Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]: 12416 × 1856 [Pan. 3D: dimen. imm.] 16:9 1920 × 1080 Standard 4912 × 1080 Ampia 7152 × 1080 50 Uso delle funzioni di riproduzione Ingrandimento delle immagini È possibile ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente. Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a fuoco di un’immagine registrata. 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasto . Tasto 2 Ingrandire o rimpicciolire l’immagine con il tasto tasto o il . 3 Selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul tasto di controllo. Per annullare la riproduzione ingrandita Premere il centro del tasto di controllo in modo che l’immagine torni alle dimensioni normali. 51 Uso delle funzioni di riproduzione • Ruotando la manopola di controllo si cambia l’immagine mantenendo lo stesso fattore di ingrandimento della visualizzazione. Quando si riprendono più immagini con la stessa composizione, è possibile confrontare le loro condizioni di messa a fuoco. Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini È possibile visualizzare più immagini sullo schermo contemporaneamente. Premere il tasto . Viene visualizzata la schermata dell’indice delle immagini. • È possibile selezionare il numero di immagini visualizzato in una pagina della schermata dell’indice delle immagini scegliendo [Indice immagini] nel menu di riproduzione . Tasto Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine Premere al centro il tasto di controllo quando si seleziona l’immagine desiderata. Per visualizzare la cartella desiderata Selezionare la barra a sinistra nella schermata dell’indice delle immagini con il tasto di controllo, quindi selezionare la cartella desiderata con v/V. Premendo al centro il tasto di controllo quando è selezionata la barra a sinistra si commuta il modo visione. 52 Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo Per visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un televisore HD dotato di connettore HDMI. 1 Spegnere sia la fotocamera che il televisore, quindi collegare la fotocamera al televisore. 1 Al connettore HDMI Cavo HDMI (in vendita separatamente) 2 Al mini terminale HDMI • Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. 3 Accendere la fotocamera, quindi premere il tasto . Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo televisivo. Selezionare l’immagine desiderata con b/B sul tasto di controllo. • Lo schermo LCD della fotocamera non si accende. Tasto di controllo Tasto 53 Uso delle funzioni di riproduzione 2 Accendere il televisore e commutare l’ingresso. Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o il commutatore È possibile impostare o utilizzare svariate funzioni con questi tasti o con il commutatore. Per l’ubicazione dei tasti e del commutatore, vedere “Identificazione delle parti” (pagina 14). Tasto Tasto (43, 133) Fa scattare il flash verso l’alto. (45) Compensa l’esposizione. Tasto ISO (135) Regola la sensibilità ISO. Tasto FINDER/LCD (174) Commuta la visualizzazione tra lo schermo LCD e il mirino. Tasto MENU (58) Visualizza la schermata del menu per impostare la voce di menu. Tasto MOVIE (34, 106) Registra filmati. Tasto AEL (129)/Tasto AV (102)/Tasto (52)/ Tasto (51) Fissa l’esposizione dell’intero schermo./Imposta il valore del diaframma./Visualizza più immagini contemporaneamente sullo schermo./Riduce l’ingrandimento di un’immagine che è stata ingrandita quando si visualizzano le immagini. Tasto ZOOM (148)/Tasto (51) Ingrandisce e riprende il soggetto usando la funzione di zoom della fotocamera (ZOOM)./Ingrandisce un’immagine mentre viene visualizzata. Tasto Fn (55, 56)/ (158) Visualizza la schermata di impostazione della funzione che viene impostata utilizzando il tasto Fn./Ruota le immagini. Tasto di controllo Imposta le funzioni seguenti: Visualizzazione (48, 83, 156), Bilanciamento del bianco (143), Modo di avanzamento (47, 151), Effetto immagine (140) e Messa a fuoco automatica (112). Tasto Riproduce le immagini. Tasto (36) (35) (66)/Tasto Visualizza un consiglio per la ripresa o la Guida interna della fotocamera./Elimina le immagini. Commutatore del modo di Commuta tra messa a fuoco automatica e messa a fuoco messa a fuoco (112, 119) manuale. Tasto di anteprima (100)/ Tasto di Ingrandimento messa a fuoco (121) 54 Verifica la sfocatura dello sfondo./Consente di controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima dello scatto. Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese. 1 Premere il tasto Fn. 2 Selezionare la voce desiderata con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere il tasto centrale z per eseguirla. Viene visualizzata la schermata di impostazione. 3 Seguendo la guida operativa, Guida operativa Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione Ruotare la manopola di controllo senza premerla al centro z al punto 2. È possibile impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione. 55 Elenco delle funzioni selezionare ed eseguire la funzione desiderata. Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) Le funzioni che è possibile selezionare con il tasto Fn sono le seguenti: Selezione scena (40, 91) Consente di selezionare un modo appropriato tra le preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle condizioni di ripresa. (Ritratti/Eventi sportivi/Macro/Paesaggi/Tramonto/Scena notturna/Crepuscolo senza treppiede/Ritratto notturno) Filmato (108) Seleziona il modo di esposizione per adattarlo al soggetto o all’effetto in questione e registra i filmati. (P/A/S/M) Modo AE prior. avan.cont. (42, 96) Imposta la velocità per la ripresa continua. (AE prior. avan.cont. tele-zoom/AE prior. avan.cont.) Modo avanzam. (47, 151) Imposta il modo di avanzamento, ad esempio la ripresa continua. (Ripresa singola/Scatto Multiplo/Autoscatto/Esp.forc.: cont./ Esp. a forc. singola/Esp.forc.WB/Telecomando) Modo flash (43, 133) Imposta il modo del flash. (Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/Sinc. Lenta/2ª tendina/Senza cavo) Auto.messa fuoco (115) Consente di selezionare il metodo di messa a fuoco in base al movimento del soggetto. (AF singolo/AF automatico/AF continuo) Area AF (116) Consente di selezionare l’area di messa a fuoco. (Ampia/Zona/Spot/Locale) Inseguimento oggetto (118) Mantiene la messa a fuoco su un soggetto e lo segue al tempo stesso. (Attiv./Disattiv.) Sorriso/Rilev. visi (123, 126) Cattura automaticamente il viso o i visi delle persone con messa a fuoco ed esposizione ottimali./Scatta quando viene rilevato un sorriso. (Rilevamento visi disattiv./Rilevamento visi Attivato (regist. visi)/Rilevamento visi attiv./Otturatore sorriso) Inquadr. auto. ritratti Analizza la scena durante l’acquisizione di un viso e salva (125) automaticamente un’altra immagine con una composizione ben equilibrata. (Automatico/Disattiv.) ISO (135) 56 Imposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più veloce è il tempo di otturazione (velocità dell’otturatore). (Riduz. distur. su più fotogr./ISO da AUTO a 16000) Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) Modo mis.esp. (130) Consente di selezionare il metodo di misurazione della luminosità. (Multisegmento/Prev. al centro/Spot) Compens.flash (131) Regola l’intensità del lampo del flash. (da +2,0 EV a –2,0 EV) Bilanc.bianco (143) Regola la tonalità di colore delle immagini. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/ A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/ Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/T.colore/ Filtro/Personalizzato) DRO/HDR auto (137) Compensa automaticamente luminosità e contrasto. (Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto) Stile personale (141) Consente di selezionare l’elaborazione desiderata dell’immagine. (Standard/Vivace/Ritratti/Paesaggi/Tramonto/Bianco e nero) Effetto immagine (140) Riprende con l’effetto filtro desiderato per ottenere un’espressività più notevole. (Disattiv./Fotocamera giocattolo/Colore pop/Posterizzazione/ Foto d’epoca/High key tenue/Colore parziale/Mono. alto contrasto/Lievemente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma. ricche/Miniature) Elenco delle funzioni 57 Funzioni selezionate con il tasto MENU È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, impostare la voce desiderata con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere il tasto di controllo al centro. Selezionare una pagina del menu Selezionare una voce sul menu Menu per la ripresa di fermi immagine Dimens. immagine (49) Consente di selezionare la dimensione dei fermi immagine. (L:16M/M:8.4M/S:4.0M (quando [Rapp.aspetto] è impostato su 3:2) L:14M/M:7.1M/S:3.4M (quando [Rapp.aspetto] è impostato su 16:9)) Rapp.aspetto (166) Consente di selezionare il rapporto di aspetto per i fermi immagine. (3:2/16:9) Qualità (166) Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine. (RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard) Foto panor.: dimens. Consente di selezionare la dimensione delle immagini (49) panoramiche. (Standard/Ampia) Foto panor.: direz. (96) Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche. (Destra/Sinistra/Su/Giù) Pan. 3D: dimen. imm. (49) Consente di selezionare la dimensione delle immagini in 3D. (16:9/Standard/Ampia) Pan. 3D: direzione (96) Imposta la direzione di ripresa per le immagini in 3D. (Destra/Sinistra) 58 Funzioni selezionate con il tasto MENU Zoom Immag.nitida (148) Esegue lo zoom di un’immagine con una qualità più elevata rispetto allo zoom digitale. (Attiv./Disattiv.) Zoom digitale (107, 148) Esegue lo zoom di un’immagine con un ingrandimento più alto rispetto a rispetto a Zoom immagine nitida. Questa funzione può essere disponibile anche per la registrazione dei filmati. (Attiv./Disattiv.) Espos.lunga NR (168) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese in cui il tempo di otturazione sarà di 1 secondo o più lungo. (Attiv./Disattiv.) ISO alta NR (168) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese ad alta sensibilità. (Alta/Normale/Basso) Comando flash (131) Imposta il metodo per stabilire l’intensità del lampo del flash. (Flash ADI/Pre-flash TTL) Illuminatore AF (117) Imposta l’illuminatore AF, che illumina una scena buia per facilitare la messa a fuoco. (Automatico/Disattiv.) Modifica la gamma dei colori riproducibili. (sRGB/AdobeRGB) SteadyShot (88) Imposta la funzione SteadyShot. (Attiv./Disattiv.) Elenco delle funzioni Spazio colore (169) Lista consigli ripresa Consente di accedere a tutti i consigli per le riprese. (66) 59 Funzioni selezionate con il tasto MENU Menu per la ripresa di filmati Formato file (109) Impostazione registraz. (110) Registrazione audio (111) Riduz. rumore vento (111) SteadyShot (88) Consente di selezionare il formato file per i filmati. (AVCHD/MP4) Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi del filmato registrato. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/ 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/ 24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Imposta se registrare o meno l’audio quando si riprende un filmato. (Attiv./Disattiv.) Riduce il rumore del vento durante la registrazione di filmati. (Attiv./Disattiv.) Imposta la funzione SteadyShot. (Attiv./Disattiv.) Menu personalizzato Eye-Start AF Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatica quando si guarda nel mirino. (Attiv./Disattiv.) Impost. FINDER/LCD Imposta il metodo di commutazione tra il mirino e lo schermo LCD. (174) (Automatico/Manuale) Ingrandimento mirino Cambia le dimensioni dello schermo nel mirino. Se non si riesce a vedere l’intero schermo nel mirino, impostarlo su [Standard]. (Massimo/Standard) Rid.occ.rossi. Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash. (Attiv./Disattiv.) Scatta senza obiett. (169) Imposta se l’otturatore possa aprirsi o meno quando l’obiettivo non è montato. (Abilita/Disabilita) Imposta se riprendere o meno in modo continuo nel modo Autom. superiore. (Automatico/Disattiv.) Scatto mult. Auto. sup. (90) Estraz. imm. Auto. sup. (90) 60 Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state riprese in modo continuo nel modo Autom. superiore. (Automatico/Disattiv.) Funzioni selezionate con il tasto MENU Linea griglia (170) Imposta la visualizzazione di una griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura. (Griglia regola terzi/Griglia di quadrati/Griglia diag.+quad./ Disattiv.) Revis.autom. (170) Visualizza l’immagine acquisita dopo la ripresa. Imposta la revisione automatica. (10 sec./5 sec./2 sec./Disattiv.) Tasto DISP (monitor) Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo (83) schermo disponibili per lo schermo LCD, che possono essere selezionati premendo DISP sul tasto di controllo. (Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/ Istogramma/Per il mirino) Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo schermo disponibili del mirino, che possono essere selezionati premendo DISP sul tasto di controllo. (Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/ Istogramma) Livello effetto contorno (120) Intensifica i contorni delle aree a fuoco con un colore specifico nella messa a fuoco manuale. (Alto/Medio/Basso/Disattiv.) Colore effetto contorno (121) Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno. (Rosso/Giallo/Bianco) Visualizzaz. Live View (85) Imposta se visualizzare o meno l’effetto di una funzione sullo schermo, ad esempio l’effetto del valore di compensazione dell’esposizione. (Effet. impos. attivato/Effet.impos. disattiv.) Funzione tasto AEL (170) Assegna la funzione desiderata al tasto AEL. (Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/Rilevamento visi/Otturatore sorriso/Inquadr. auto. ritratti/ISO/Modo mis.esp./Compens.flash/ Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL sbloccato/Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrand. mes. a fuo.) 61 Elenco delle funzioni Tasto DISP (mirino) (83) Funzioni selezionate con il tasto MENU Tasto ISO (171) Assegna la funzione desiderata al tasto ISO. (Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/Rilevamento visi/Otturatore sorriso/Inquadr. auto. ritratti/ISO/Modo mis.esp./Compens.flash/ Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL sbloccato/Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrand. mes. a fuo.) Tasto di anteprima (171) Seleziona il metodo da utilizzare per il tasto di esecuzione dell’anteprima. (Antep. risultato ripresa/Anteprima diaframma/Ingrand. mes. a fuo.) Tasto blocco mes. fuoco Imposta la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo. (Blocco Fuoco/Antep. prof.di cam.) Pulsante MOVIE Seleziona il modo appropriato per il tasto MOVIE. (Sempre/Solo modo filmato) Compen.obiett.: ombreg (175) Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati dall’obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.) Compen.obiet.: aber.cro. (175) Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo provocata dall’obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.) Compen. obiet.: distor. (175) Compensa la distorsione dello schermo provocata dall’obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.) Prima tendina otturatore (172) Imposta se utilizzare o meno la funzione di prima tendina elettronica dell’otturatore. (Attiv./Disattiv.) Registrazione visi (124) Registra o cambia la persona a cui assegnare la priorità nella messa a fuoco. (Nuova registrazione/Scambio dell’ordine/Canc./Canc. tutti) Priorità visi con insegui. (119) Imposta se seguire preferenzialmente un determinato viso quando la fotocamera lo rileva durante l’inseguimento oggetto. (Attiv./Disattiv.) 62 Funzioni selezionate con il tasto MENU Menu di riproduzione Canc. (36, 162) Cancella le immagini. (Imm. multiple/Tutto nella cart./Tutti i file Visione AVCHD) Modo visione (158) Consente di stabilire in che modo raggruppare le immagini da riprodurre. (Visione cart. (Fermo imm. )/Visione cartella (MP4)/Visione AVCHD) Proiez.diapo. (159) Mostra una proiezione di diapositive. (Ripeti/Intervallo/Tipo di immagine) Indice immagini (52) Visualizza l’elenco delle immagini. (4 immagini/9 immagini) Visione 3D (164) Riproduce immagini in 3D utilizzando un televisore compatibile 3D collegato alla fotocamera. Proteggi (161) Protegge o annulla la protezione per un’immagine. (Imm. multiple/Annulla tutti i fermi imm./Annulla tutti i filmati (MP4)/Ann. tutti file Visione AVCHD) Specifica stampa (192) Specifica o annulla la specifica delle immagini per la funzione DPOF. (Impostaz.DPOF/Stampa data) Elenco delle funzioni Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione di filmati. Display riprod. (160) Imposta come riprodurre un’immagine registrata con orientamento verticale. (Rotaz.autom./Rotaz.man.) Menu Strumento scheda di memoria Formatta (176) Formatta la scheda di memoria. Numero file (176) Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri dei file a fermi immagine e filmati MP4. (Serie/Ripristino) Nome cartella (176) Imposta il formato della cartella per i fermi immagine. (Formato stand./Formato data) Selez. cartella REG (177) Cambia la cartella selezionata per la memorizzazione dei fermi immagine e filmati MP4. 63 Funzioni selezionate con il tasto MENU Nuova cartella (177) Crea una nuova cartella per memorizzare fermi immagine e filmati MP4. Recupera DB immag. Recupera il file di database delle immagini e consente la (178) registrazione e la riproduzione. Visual. spazio scheda Visualizza il tempo di registrazione restante per i filmati e il numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di memoria. Menu di impostazione dell’orologio Imp.data/ora (28) Imposta la data e l’ora, nonché le impostazioni dell’ora legale. Impostaz. fuso orario Imposta la località d’uso. (29) Menu di impostazione Inizio menu Imposta la posizione predefinita del cursore sul menu sulla prima voce dell’elenco o sull’ultima voce selezionata. (Superiore/Precedente) Luminosità LCD (172) Imposta la luminosità dello schermo LCD. (Automatico/Manuale) Luminosità mirino (173) Imposta la luminosità del mirino. (Automatico/Manuale) Modo Eco (173) Imposta il livello della funzione di risparmio energetico. (Standard/Massimo) Risp.energia (174) Imposta l’intervallo di attesa prima dell’attivazione del modo di risparmio energia. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.) Risoluzione HDMI (164) Imposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata a un televisore HDMI. (Automatico/1080p/1080i) CTRL PER HDMI (165) Fa funzionare la fotocamera da un televisore che supporti lo standard “BRAVIA” Sync. (Attiv./Disattiv.) 64 Funzioni selezionate con il tasto MENU Impostazioni caric.* (178) Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si utilizza una scheda Eye-Fi. (Attiv./Disattiv.) Collegam.USB (185) Imposta il metodo di connessione USB. (Automatico/Mass Storage/MTP) Segnali audio Imposta se utilizzare o meno il segnale acustico quando viene stabilita la messa a fuoco o è in funzione l’autoscatto. (Attiv./Disattiv.) Modo pulizia (194) Avvia il modo di pulizia per pulire il sensore dell’immagine. * Viene visualizzato quando è inserita una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente) nella fotocamera. Versione (184) Lingua Visualizza la versione del software della fotocamera. Consente di selezionare la lingua. Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa). (Attiv./Disattiv.) Modo dimostrativo Attiva o disattiva la riproduzione dimostrativa di un filmato. (Attiv./Disattiv.) Inizializza (180) Ripristina le impostazioni ai loro valori predefiniti. (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg./Riprist.person.) 65 Elenco delle funzioni Guida manopola modo Uso della funzione di guida della fotocamera Guida interna della fotocamera Quando si preme il tasto (Guida interna della fotocamera) nella schermata Fn o nella schermata del menu, viene visualizzata automaticamente una guida in base alla funzione o all’impostazione correntemente selezionata. Selezionare le funzioni o le impostazioni non disponibili nella schermata Fn, quindi premere il centro del tasto di controllo: viene indicata la configurazione appropriata per attivarle. Tasto (guida interna della fotocamera) Consiglio per la ripresa La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa selezionato. 1 Premere il tasto (guida interna della fotocamera) quando è visualizzata la schermata delle informazioni di registrazione. Viene visualizzata automaticamente una lista di consigli per la ripresa in base al soggetto corrente. 66 Tasto (guida interna della fotocamera) Uso della funzione di guida della fotocamera 2 Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato con v/V sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Il consiglio per la ripresa viene visualizzato. • È possibile scorrere lo schermo con v/V. • È possibile selezionare la voce con b/B. Per accedere a tutti i consigli per le riprese È possibile eseguire dal menu delle ricerche tra tutti i consigli per le riprese. Utilizzare questa voce quando si desidera leggere dei consigli per le riprese visti in precedenza. Tasto MENU t 3 t [Lista consigli ripresa]t Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato Elenco delle funzioni 67 Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera. • “Image Data Converter” È possibile aprire i file immagine in formato RAW. • “PlayMemories Home” È possibile importare i fermi immagine e i filmati ripresi con la fotocamera nel computer, dove è possibile visualizzarli e utilizzare varie comode funzioni per migliorare le immagini. Per note dettagliate sull’installazione, vedere anche a pagina 70. Note • Usa “Image Data Converter” per riprodurre le immagini RAW. • “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac. Ambiente informatico consigliato (Windows) L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. SO (preinstallato) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 “PlayMemories Home” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore (Per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore (AVC HD (PS))) Memoria: per Windows XP almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB), per Windows Vista/Windows 7 almeno 1 GB Disco fisso: circa 500 MB do spazio su disco richiesto per l’installazione Schermo: Risoluzione dello schermo: minimo 1024 × 768 punti “Image Data Converter Ver.4” CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore minimo 1 GB Schermo: minimo 1024 × 768 punti 68 Uso con il computer * Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per utilizzare la funzione di creazione di dischi. ** La Starter (Edition) non è supportata. Ambiente informatico consigliato (Mac) L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X v10.3 – 10.7 “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) “Image Data Converter Ver.4” CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schermo: minimo 1024 × 768 punti 69 Visualizzazione delle immagini su un computer Note • Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull’aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo. • Se si collegano contemporaneamente 2 o più apparecchi USB a un singolo computer, alcuni apparecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di apparecchi USB utilizzati. • Se si collega la fotocamera utilizzando un’interfaccia USB compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché questa fotocamera è compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0). • Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente. Uso del software Installazione del software (Windows) Accedere come Amministratore. 1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. Viene visualizzata la schermata del menu di installazione. • Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare “Esecuzione di Install.exe” e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo per procedere con l’installazione. 2 Fare clic su [Installa]. Assicurarsi che sia “Image Data Converter” che “PlayMemories Home” siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo. • Collegare la fotocamera al computer durante la procedura, seguendo le istruzioni sullo schermo (pagina 186). • Quando viene visualizzato il messaggio di conferma del riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sullo schermo. • Potrebbero venire installate le librerie DirectX, a seconda dell’ambiente di sistema del computer. 3 Rimuovere il CD-ROM al termine dell’installazione. Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop. “Image Data Converter” “PlayMemories Home” “Guida d’aiuto PlayMemories Home” Nota • Se sul computer è già installato il browser “PMB” (Picture Motion Browser) fornito con una fotocamera acquistata prima del 2011, il browser “PMB” verrà sovrascritto dal programma “PlayMemories Home” e alcune funzioni del browser “PMB” potrebbero non essere più disponibili. 70 Uso del software Installazione del software (Mac) Accedere come Amministratore. 1 Accendere il Mac e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. 3 Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC] sull’icona del disco fisso. 4 Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui è stato copiato. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Uso di “Image Data Converter” 71 Visualizzazione delle immagini su un computer Con “Image Data Converter” è possibile effettuare le operazioni seguenti: • Modificare le immagini registrate in formato RAW con varie correzioni, quali la curva dei toni e la nitidezza. • Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, e così via. • Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer. È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico. • Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa fotocamera. • Valutare le immagini su una scala da uno a cinque. • Impostare etichette colorate. Per utilizzare “Image Data Converter”, consultare la Guida. Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4]. Uso del software Uso di “PlayMemories Home” Con “PlayMemories Home” è possibile effettuare le operazioni seguenti: • Impostare immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer. • Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle. • Ritoccare (riduzione del fenomeno degli “occhi rossi”, e così via), stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, nonché cambiare la data di ripresa. • Stampare o salvare fermi immagine con la data. • Creare dischi Blu-ray o DVD da filmati AVCHD importati su un computer. (è richiesta una connessione a Internet quando si crea un disco Blu-ray o un DVD per la prima volta.) Note • “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac. • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un Blu-ray. Per utilizzare “PlayMemories Home”, consultare la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”. Fare doppio clic sul collegamento a (Guida d’aiuto PlayMemories Home) sul desktop. Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida d’aiuto PlayMemories Home]. Pagina del supporto di “PlayMemories Home” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ 72 Selezione del metodo per creare un disco di filmati È possibile creare un disco da filmati AVCHD che sono stati registrati con questa fotocamera. A seconda del tipo di disco, gli apparecchi in grado di riprodurlo possono variare. Selezionare il metodo adatto al proprio lettore di dischi. Qui vengono descritti 2 modi per creare un disco di filmati: creazione di un disco con un computer utilizzando “PlayMemories Home” o creazione di un disco con apparecchi diversi da un computer, ad esempio un masterizzatore di DVD. Tipo di disco/uso Impostazione di registrazione disponibile PS FX Apparecchi per la riproduzione di dischi Blu-ray (Lettore di dischi Blu-ray Sony, PlayStation®3 e così via.) Per mantenere le immagini ad alta definizione (HD) Per mantenere le immagini a definizione standard (STD) –* –* Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD (Lettore di dischi Blu-ray Sony, PlayStation®3 e così via.) –* –* –* Normali apparecchi per la riproduzione di DVD (Lettore di DVD, computer in grado di riprodurre DVD e così via). * Quando si crea un disco con “PlayMemories Home”, l’impostazione di una qualità delle immagini inferiore permette di creare il disco. 73 Visualizzazione delle immagini su un computer Per mantenere le immagini ad alta definizione (HD) (disco di registrazione AVCHD) Lettore FH Selezione del metodo per creare un disco di filmati Creazione di un disco utilizzando un computer È possibile importare filmati AVCHD in un computer utilizzando “PlayMemories Home” e creare un disco di registrazione AVCHD o un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD). Per i dettagli sul metodo di creazione di un disco utilizzando “PlayMemories Home”, vedere “Guida d’aiuto PlayMemories Home”. Note • Per creare dischi Blu-ray con “PlayMemories Home”, è necessario installare un’applicazione aggiuntiva proprietaria. Per i dettagli, consultare l’URL seguente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ • La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche. • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un Blu-ray (pagina 190). • Per riprodurre i filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] su un disco Blu-ray, è necessario disporre di un dispositivo compatibile con il formato AVCHD versione 2.0. Creazione di un disco con un apparecchio diverso da un computer È possibile creare un disco con un registratore di dischi Blu-ray e un masterizzatore di DVD. Il tipo di disco che è possibile creare dipende dall’apparecchio utilizzato. Apparecchio Tipo di disco Registratore di Blu-ray: Per creare un disco Blu-ray o un DVD con qualità di immagine standard (STD) Qualità delle immagini ad alta definizione (HD) 74 Qualità delle immagini a definizione standard (STD) Selezione del metodo per creare un disco di filmati Apparecchio Tipo di disco Masterizzatore di DVD diverso da DVDirect Express: Per creare un disco di registrazione AVCHD o un DVD con qualità di immagine standard (STD) Registratore con HDD e così via: Per creare un DVD con qualità di immagine standard (STD) Qualità delle immagini ad alta definizione (HD) (disco di registrazione AVCHD) Qualità delle immagini a definizione standard (STD) Qualità delle immagini a definizione standard (STD) 75 Visualizzazione delle immagini su un computer Note • Per i dettagli su come creare un disco, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio utilizzato. • Se si crea un disco utilizzando Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), utilizzare l’alloggiamento per schede di memoria del masterizzatore di DVD o collegare il masterizzatore di DVD attraverso il collegamento USB per trasferire i dati. • Se si utilizza Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), controllare che il firmware sia aggiornato alla versione più recente. • Per copiare i filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] su un disco Blu-ray, è necessario disporre di un dispositivo compatibile con il formato AVCHD versione 2.0. Per riprodurre il disco Blu-ray creato, è necessario disporre di un dispositivo compatibile con il formato AVCHD versione 2.0. Altro Elenco delle icone sullo schermo Visual. grafica (schermo LCD) A VisualizzaIndicazione zione Modo di esposizione (38) P ASM Visualizza tutte info. (schermo LCD) Icone di riconoscimento della scena (32, 39, 90) Scheda di memoria (22, 217)/Caricamento (178) 100 Per la riproduzione (visualizzazione delle informazioni di base) Numero restante di immagini registrabili Rapporto di aspetto dei fermi immagine (166) Panoramica ad arco 3D (41, 94) 16M 8.4M Dimensione 4.0M 14M dell’immagine per i fermi 7.1M 3.4M immagine (49) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (166) 76 Elenco delle icone sullo schermo VisualizzaIndicazione zione Frequenza dei fotogrammi dei filmati (110) B VisualizzaIndicazione zione Area di misurazione spot (130) Dimensione dell’immagine per i filmati (110) Area AF (116) Zoom intelligente (148) Zoom Immag.nitida (148) 100% Carica residua della batteria (23) Zoom digitale (148) Carica del flash in corso (43) Indicatore del tempo di otturazione (48) Effetto impostazione disattivato (85) Indicatore del diaframma (48) Registrazione audio disattivata per i filmati (111) SteadyShot/ Avvertimento di vibrazione della fotocamera (88) C VisualizzaIndicazione zione REGIST. 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) Errore SteadyShot (206) z Messa a fuoco (33, 113) Avvertimento di surriscaldamento (11) 1/250 Tempo di otturazione (100) File di database pieno (208)/Errore nel file di database (208) F3.5 Diaframma (98) Scala EV (45, 103, 154) (Solo per il mirino) 100-0003 Numero cartella - numero file (187) - Proteggi (161) DPOF Impostazione DPOF (192) Avvertimento sulla carica residua della batteria (23) Altro +3.0 Modo visione (158) Compensazione dell’esposizione (45) Blocco AE (129) Avvertimento automatico relativo all’immagine HDR (138) Errore Effetto immagine (141) ISO400 Sensibilità ISO (135) 3/7 Numero file/Numero di immagini nel modo visione 77 Elenco delle icone sullo schermo VisualizzaIndicazione zione 2012-1-1 10:37AM VisualizzaIndicazione zione Data di registrazione Compensazione del flash (131) AWB D VisualizzaIndicazione zione Modo di avanzamento (47, 151) Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, 7500K temperatura colore, filtro A5 G5 colore) (143) Ottimizzatore di gamma dinamica (137)/HDR auto (138) Modo del flash (43, 133)/ Riduzione occhi rossi (60) Modo di messa a fuoco (115) Area AF (116) Inseguimento oggetto (118) Rilevamento visi (123)/ Otturatore sorriso (126) Cornice automatica ritratto (125) Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi (126) E VisualizzaIndicazione zione Modo di misurazione (130) 78 +3 +3 +3 Stile Personale (141)/ Contrasto, Saturazione, Nitidezza Effetto immagine (140) Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa Le funzioni utilizzabili dipendono dal modo di ripresa selezionato. Nella tabella seguente, indica la funzione disponibile. – indica la funzione non disponibile. Le funzioni che non è possibile utilizzare vengono visualizzate in grigio sullo schermo. Comp. Modo ripresa esposiz. (45) (32, 90) (32, 90) Scatto Autoscatto Multiplo (152) (151) Inquadr. Otturatore auto. Rilevamento sorriso ritratti visi (123) (126) (125) – – – (39, 90) – (40, 91) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – / Altro (41, 94) (41, 94) (42, 96) (97) (98) (100) (102) (34, 106) – * * Quando è selezionato [Esposiz. manuale], questa funzione non è disponibile. 79 Modi del flash disponibili I modi del flash selezionabili dipendono dal modo ripresa e dalle funzioni selezionate. Nella tabella seguente, indica la funzione selezionabile. – indica la funzione non selezionabile. I modi del flash che non è possibile utilizzare vengono visualizzati in grigio sullo schermo. (Flash Modo ripresa (Flash autom.) disattiv.) (Flash forzato) (32, 90) (32, 90) (Sinc. (2ª Lenta) tendina) (Senza cavo) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – (39, 90) (40, 91) – – – – – (41, 94) – – – – – (41, 94) – – – – – – – – – / – – (97) – – (98) – – (100) – – (102) – – (42, 96) (34, 106) 80 – Preparazione Preparazione (Operazioni avanzate) Operazioni avanzate Questa sezione fornisce ulteriori informazioni sulla fotocamera. Operazioni avanzate 81 Impostazione della fotocamera Rimozione della conchiglia oculare Quando si intende montare il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare. Far scorrere via con cautela la conchiglia oculare spingendo su entrambi i lati della conchiglia oculare. • Posizionare le dita sotto la conchiglia oculare e farla scorrere verso l’alto. Nota • Quando sulla fotocamera è montato un Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente), per alternare la visualizzazione dal mirino allo schermo LCD premere il tasto FINDER/LCD. Si consiglia di impostare [Eye-Start AF] su [Disattiv.] perché i sensori dell’oculare situati al di sopra del mirino potrebbero venire attivati. 82 La schermata visualizzata per il modo ripresa Selezione del modo dello schermo È possibile selezionare il modo dello schermo desiderato. Quando si commuta la schermata premendo DISP sul tasto di controllo (pagina 48), vengono visualizzate solo le schermate selezionate. È possibile selezionare separatamente le schermate disponibili da visualizzare sullo schermo LCD e sul mirino. 1 Tasto MENU t 2 t [Tasto DISP (monitor)] o [Tasto DISP (mirino)] Preparazione (Operazioni avanzate) 2 Selezionare la visualizzazione desiderata con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. 3 Premere il tasto MENU. 83 La schermata visualizzata per il modo ripresa Istogramma Numero di pixel L’istogramma visualizza la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esistano nella foto. La compensazione dell’esposizione modifica l’istogramma di conseguenza. Entrambe le estremità dell’istogramma mostrano una porzione ad alta luminosità o a bassa luminosità. Non è possibile ripristinare queste aree con un computer in seguito. Regolare l’esposizione, se necessario, e ripetere lo scatto. Scuro Chiaro Note • L’istogramma non indica l’immagine finale registrata. Indica la condizione dell’immagine monitorata sullo schermo. L’istogramma sarà diverso a seconda dell’impostazione dell’apertura, ecc. • L’istogramma è diverso tra ripresa e riproduzione nelle seguenti situazioni: – quando si usa il flash. – quando il soggetto ha una bassa intensità, come in una scena notturna. 84 La schermata visualizzata per il modo ripresa L’indicatore di livello digitale L’indicatore di livello digitale indica se la fotocamera sia livellata o meno sia nella direzione orizzontale che nella direzione anteriore-posteriore. Quando la fotocamera è livellata in una direzione, l’indicatore diventa verde. Direzione orizzontale Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti È possibile monitorare il soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti, quali compensazione dell’esposizione, bilanciamento del bianco, Stile personale, Effetto immagine, e così via. Tasto MENU t disattiv.] 2 t [Visualizzaz. Live View] t [Effet.impos. • Quando si seleziona [Effet.impos. disattiv.], l’immagine Live View nel modo M viene sempre visualizzata con la luminosità appropriata. Nota • [Effet.impos. disattiv.] non può essere selezionato quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, Filmato o Selezione scena. 85 Preparazione (Operazioni avanzate) Direzione anteriore-posteriore Note • L’errore dell’indicatore di livello digitale aumenta se si inclina eccessivamente la fotocamera in avanti o all’indietro. • Potrebbe venire indicata un’inclinazione di ±1° anche se la fotocamera è quasi livellata. La schermata visualizzata per il modo ripresa Elenco delle icone per il modo mirino Quando è attivata l’opzione [Per il mirino] in [Tasto DISP (monitor)], è possibile impostare lo stato dello schermo LCD su un’opzione adatta all’utilizzo con il mirino, premendo DISP sul tasto di controllo. Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. Nel modo Auto. intelligente, Autom. Nel modo Modo AE prior. avan.cont./ superiore o Selezione scena P/A/S/M A VisualizzaIndicazione zione Modo di esposizione (38) VisualizzaIndicazione zione 16M 8.4M Dimensione 4.0M 14M dell’immagine per i fermi 7.1M 3.4M immagine (49) P ASM Scheda di memoria (22, 217)/Caricamento (178) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (166) Frequenza dei fotogrammi dei filmati (110) 100 Numero restante di immagini registrabili Rapporto di aspetto dei fermi immagine (166) Panoramica ad arco 3D (41, 94) 86 Dimensione dell’immagine per i filmati (110) 100% Carica residua della batteria (23) La schermata visualizzata per il modo ripresa VisualizzaIndicazione zione Carica del flash in corso (43) Effetto impostazione disattivato (85) Registrazione audio disattivata per i filmati (111) VisualizzaIndicazione zione AWB Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, 7500K temperatura colore, filtro colore) (143) A5 G5 Ottimizzatore di gamma dinamica (137)/HDR auto (138) SteadyShot/Avvertimento di vibrazione della fotocamera (88) Errore SteadyShot (206) +3 +3 +3 Avvertimento di surriscaldamento (11) Stile Personale (141)/ Contrasto, Saturazione, Nitidezza Effetto immagine (140) B Cornice automatica ritratto (125) VisualizzaIndicazione zione Compensazione dell’esposizione (45)/ Manuale con esposimetro (103) Modo di avanzamento (47, 151) Compensazione del flash (131) Modo del flash (43, 133)/ Riduzione occhi rossi (60) Modo di messa a fuoco (115) Area AF (116) Scala EV (154) C VisualizzaIndicazione zione 1/125 Tempo di otturazione (100) Inseguimento oggetto (118) F2.8 Diaframma (98) Rilevamento visi (123)/ Otturatore sorriso (126) ISO AUTO Sensibilità ISO (135) Blocco AE (129) Modo di misurazione (130) 87 Preparazione (Operazioni avanzate) File di database pieno (208)/Errore nel file di database (208) Ripresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera Il termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento indesiderato della fotocamera che si verifica dopo aver premuto il pulsante di scatto, provocando un’immagine sfocata. Per ridurre la vibrazione della fotocamera, attenersi alle istruzioni seguenti. Indicatore di avvertimento di vibrazione della fotocamera A causa delle potenziali vibrazioni della fotocamera, l’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia nel mirino. In questo caso, utilizzare un treppiede o il flash. Indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) Nota • L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) viene visualizzato solo nei modi che impostano automaticamente il tempo di otturazione. Questo indicatore non viene visualizzato nei modi M/S o quando si registrano filmati. Uso della funzione SteadyShot Con questa fotocamera è disponibile la funzione SteadyShot per ridurre le vibrazioni della fotocamera. È possibile impostare la funzione SteadyShot separatamente per la ripresa di fermi immagine e per la registrazione di filmati. La funzione SteadyShot è impostata su [Attiv.] nelle impostazioni predefinite. Tasto MENU t 3o 1 t [SteadyShot] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • La funzione SteadyShot potrebbe non operare in modo ottimale quando la fotocamera è stata appena accesa, subito dopo averla puntata verso un soggetto, o quando il pulsante di scatto è stato premuto completamente senza fermarsi a metà. 88 Ripresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera Uso di un treppiede Nei casi seguenti, si consiglia di montare la fotocamera su un treppiede. • Ripresa senza flash in condizioni di scarsa illuminazione. • Ripresa con tempi di otturazione lenti, tipicamente utilizzati nelle riprese notturne. • Ripresa di un soggetto ravvicinato, ad esempio in una ripresa macro. • Ripresa con un obiettivo telescopico. Nota • Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot, poiché si potrebbe verificare un malfunzionamento della funzione SteadyShot. Preparazione (Operazioni avanzate) 89 Ripresa (Operazioni avanzate) Ripresa Selezione del modo di ripresa Auto. intelligente/ Flash disattiv. Impostare la manopola del modo su (Auto. intelligente), quindi riprendere le immagini (pagina 32). • Selezionare quando si effettua la ripresa in un luogo in cui l’uso del flash è limitato. Nota • Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione, l’impostazione ISO. Se si desidera regolare varie impostazioni, impostare la manopola del modo su P, quindi riprendere il soggetto. Autom. superiore Impostare la manopola del modo su (Autom. superiore), quindi riprendere le immagini (pagina 39). Per impostare la ripresa continua Tasto MENU t 1 t [Scatto mult. Auto. sup.] t Selezionare l’impostazione desiderata Per selezionare il metodo di memorizzazione da utilizzare per le immagini registrate Nella ripresa continua, è possibile selezionare un metodo di memorizzazione che consenta alla fotocamera di memorizzare 1 immagine appropriata tra quelle riprese in modo continuativo, oppure di memorizzare tutte le immagini. Tasto MENU t 1 t [Estraz. imm. Auto. sup.] t Selezionare l’impostazione desiderata 90 Selezione del modo di ripresa Note • Anche quando si imposta [Estraz. imm. Auto. sup.] su [Disattiv.] con [Crepuscolo senza treppiede] selezionato dal modo scena riconosciuto, viene salvata 1 sola immagine combinata. • Quando [Qualità] è impostato su [RAW] o su [RAW & JPEG], è possibile che vengano interessate le prestazioni. Selezione scena Questo modo è appropriato per: z Ripresa con preimpostazioni basate sulla scena (Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Esprime delicatamente i toni della pelle. • Per sfocare maggiormente lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione teleobiettivo. • È possibile riprendere un’immagine vivida mettendo a fuoco sull’occhio che si trova più vicino all’obiettivo. • Utilizzare il paraluce per riprendere soggetti in controluce. • Utilizzare la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi qualora gli occhi del soggetto diventino rossi a causa del flash (pagina 60). (Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile. La fotocamera scatta foto in sequenza finché viene tenuto premuto il pulsante di scatto. • Tenere premuto a metà il pulsante di scatto fino al momento giusto. 91 Ripresa (Operazioni avanzate) Impostare la manopola del modo su (Selezione scena), selezionare il modo desiderato, quindi riprendere le immagini (pagina 40). Selezione del modo di ripresa (Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad esempio fiori e alimenti. • È possibile riprendere un soggetto più da vicino utilizzando un obiettivo macro (in vendita separatamente). • Impostare il modo del flash su [Flash disattiv.] quando si riprende un soggetto a una distanza inferiore a 1 m. • Quando si riprende in modo macro, la funzione SteadyShot non sarà pienamente efficace. Per ottenere risultati migliori, utilizzare un treppiede. • La distanza focale minima non cambia. (Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama con una messa a fuoco nitida e colori vividi. • Per accentuare la vastità del panorama, impostare l’obiettivo sul grandangolo. (Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dei tramonti. (Scena notturna) 92 Riprende scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante. • Il tempo di otturazione è più lento, perciò si consiglia di utilizzare un treppiede. • La foto potrebbe non venire scattata correttamente quando si riprende una scena notturna completamente buia. Selezione del modo di ripresa Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature, senza utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di foto, e viene applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi. • La riduzione delle sfocatura è meno efficace anche nel modo [Crepuscolo senza treppiede] quando si riprendono: – Soggetti con movimenti erratici – Soggetti troppo vicini alla fotocamera – Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato – Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate • Nel caso del modo [Crepuscolo senza treppiede], potrebbero verificarsi delle squadrettature quando si utilizza una fonte di luce che presenta uno sfarfallio, ad esempio un’illuminazione a fluorescenza. (Ritratto notturno) Scatta ritratti in scene notturne. • Il tempo di otturazione è più lento, perciò si consiglia di utilizzare un treppiede. Tecnica di ripresa • Quando si desidera ottenere immagini di qualità più elevata, impostare la manopola del modo su P, A, S o M e utilizzare la funzione dello stile personale (pagina 141). In questi casi, è possibile regolare l’esposizione, la sensibilità ISO, e così via. Note • Poiché la fotocamera valuta automaticamente le impostazioni, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione o l’impostazione ISO. • Il flash viene impostato su [Flash autom.] o [Flash disattiv.] per ciascun modo di Selezione scena. È possibile modificare queste impostazioni (pagine 43, 80, 133). 93 Ripresa (Operazioni avanzate) (Crepuscolo senza treppiede) Selezione del modo di ripresa Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D Questo modo è appropriato per: z Riprendere vasti panorami o grattacieli con una composizione dinamica. z Riprendere immagini in 3D con un senso di profondità e visualizzarle utilizzando un televisore compatibile 3D. Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco) o (Panoram. ad arco 3D), quindi riprendere le immagini (pagina 41). Note • Qualora non si riesca a panoramicare con la fotocamera o a inclinarla per tutta l’estensione del soggetto entro il tempo consentito, si produce un’area grigia nell’immagine composita. Qualora si verifichi questa eventualità, muovere la fotocamera velocemente per registrare un’immagine panoramica completa. • Poiché svariate immagini vengono unite assieme, le parti di congiunzione non vengono registrate in modo uniforme. Durante la ripresa, non inclinare la fotocamera in avanti o all’indietro, oppure a destra e a sinistra, quando si esegue subito il movimento rotatorio con la fotocamera. • In condizioni di scarsa illuminazione, le immagini panoramiche potrebbero risultare sfocate o non venire registrate. • Sotto luci sfarfallanti, ad esempio con un’illuminazione a fluorescenza, la luminosità o il colore dell’immagine combinata non risultano sempre omogenee. • Quando l’angolazione completa della ripresa panoramica e l’angolazione con cui sono state stabilite la messa fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF presentano notevoli differenze di luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non ha esito positivo. Qualora si verifichi questa eventualità, cambiare l’angolazione utilizzata per il blocco AE/AF ed eseguire di nuovo la ripresa. • [Panoramica ad arco] e [Panoram. ad arco 3D] non sono funzioni appropriate quando si intende riprendere: – Soggetti in movimento. – Soggetti troppo vicini alla fotocamera. – Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato. – Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate. – Soggetti che includano il sole o luci elettriche, e così via, che risultino molto più luminosi dell’ambiente circostante. 94 Selezione del modo di ripresa • La registrazione con la funzione [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D] potrebbe venire interrotta nelle situazioni seguenti: – La panoramica o l’inclinazione della fotocamera vengono eseguite troppo velocemente o troppo lentamente. – Sono presenti vibrazioni eccessive della fotocamera. • La fotocamera riprende in modo continuativo durante la registrazione con la funzione [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D], e l’otturatore continua a scattare fino alla fine della ripresa. • Non è possibile usare le funzioni [Inquadr. auto. ritratti] e zoom (ZOOM) della fotocamera. Suggerimenti per la ripresa di un’immagine panoramica Direzione orizzontale Raggio più corto possibile • Con la funzione Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D si consiglia di utilizzare un obiettivo grandangolare. • Quando si utilizza un obiettivo a focale lunga, eseguire la panoramica o l’inclinazione della fotocamera più lentamente di quando si utilizza un obiettivo grandangolare. • Stabilire la scena e premere a metà il pulsante di scatto, in modo da poter bloccare la messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco. • Qualora una sezione con forme o paesaggi notevolmente variegati sia concentrata lungo il bordo di una schermata, la composizione dell’immagine potrebbe non avere esito positivo. In questi casi, regolare la composizione dell’inquadratura in modo che la sezione si trovi al centro dell’immagine, quindi eseguire di nuovo la ripresa. 95 Ripresa (Operazioni avanzate) Eseguire la panoramica o l’inclinazione Direzione della fotocamera seguendo un arco con verticale velocità costante, nella stessa direzione indicata sullo schermo. [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D] sono funzioni più adatte ai soggetti statici che a quelli in movimento. Selezione del modo di ripresa Immagini in 3D La fotocamera, mediante lo stesso funzionamento utilizzato per la Panoramica ad arco, registra più immagini e le combina per creare un’immagine in 3D. È possibile visualizzare queste immagini in 3D utilizzando un televisore compatibile con il 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 215. Per cambiare la dimensione dell’immagine È possibile selezionare la dimensione dell’immagine: Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.]. Per impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione È possibile impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione della fotocamera. Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: direz.] o [Pan. 3D: direzione] t Selezionare l’impostazione desiderata Modo AE prior. avan.cont. Questo modo è appropriato per: z Riprendere in maniera continuativa un soggetto che si muove rapidamente, per catturare un istante. z Riprendere le espressioni di un bambino, che cambiano continuamente da un momento all’altro. Impostare la manopola del modo su (Modo AE prior. avan.cont.), selezionare il modo desiderato, quindi riprendere le immagini (pagina 42). • Quando è selezionato (AE prior. avan.cont. tele-zoom), la scala di zoom minima della fotocamera (ZOOM) è impostata su 1,4 volte e le dimensioni dell’immagine sono impostate su M o S. 96 Selezione del modo di ripresa Tecniche di ripresa • Quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF continuo], la messa a fuoco e l’esposizione vengono continuamente regolate durante la ripresa. È possibile regolare la sensibilità ISO. • Nel modo di messa a fuoco manuale o quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF singolo], è possibile regolare la sensibilità ISO e il diaframma. Quando è selezionato [AF singolo], la messa a fuoco viene fissata sulla prima immagine. Programmata auto. Questo modo è appropriato per: z Utilizzare l’esposizione automatica mantenendo le impostazioni personalizzate per sensibilità ISO, stile Personale, ottimizzatore di gamma dinamica, e così via. 1 Impostare la manopola del modo su P. 2 Impostare le funzioni di ripresa sulle impostazioni desiderate (pagine da 112 a 155). • Per far scattare il flash, premere il tasto . 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. 97 Ripresa (Operazioni avanzate) Note • La funzione Rilevamento visi è disattivata. • Quando [HDR auto] è selezionato, l’elaborazione DRO viene eseguita temporaneamente a seconda dell’impostazione DRO. • Quando è selezionato (AE prior. avan.cont. tele-zoom), non è possibile impostare [Qualità] su [RAW] o [RAW & JPEG]. • Nostre condizioni di misurazione. La velocità di ripresa continua potrebbe essere inferiore, a seconda delle condizioni di ripresa (dimensione immagine, impostazione ISO, ISO alta NR o l’impostazione di [Compen. obiet.: distor.]). Selezione del modo di ripresa Variazione del programma È possibile modificare temporaneamente la combinazione di tempo di otturazione e valore del diaframma mantenendo l’esposizione corretta stabilita dalla fotocamera. Ruotare la manopola di controllo per selezionare la combinazione desiderata mentre viene ottenuta la messa a fuoco. L’indicazione del modo di esposizione cambia in “P*”. Priorità diaframma Questo modo è appropriato per: z Mettere perfettamente a fuoco il soggetto e sfocare tutto quello che si trova davanti e dietro al soggetto. L’apertura del diaframma restringe il campo della messa a fuoco. (La profondità di campo si riduce.) z Riprendere la profondità del panorama. Chiudendo il diaframma si estende il campo della messa a fuoco. (La profondità di campo aumenta.) 1 Impostare la manopola del modo su A. 98 Selezione del modo di ripresa 2 Selezionare il valore del diaframma (numero F) con la manopola di controllo. • Numero F più basso: le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto vengono sfocate. Numero F più alto: il soggetto e le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto sono tutti a fuoco. • Non è possibile controllare la sfocatura di un’immagine sullo schermo LCD o nel mirino. Controllare l’immagine registrata e regolare il diaframma di conseguenza. Diaframma (numero F) Ripresa (Operazioni avanzate) 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il tempo di otturazione vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta. • Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non può essere ottenuta con il valore del diaframma selezionato, il tempo di otturazione lampeggia. In questi casi, regolare di nuovo il diaframma. Tempo di otturazione Tecniche di ripresa • Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede. • Per sfocare maggiormente lo sfondo, utilizzare un teleobiettivo o un obiettivo dotato di un valore di diaframma più basso (obiettivo luminoso). • È possibile controllare la sfocatura approssimativa dell’immagine prima di registrarla utilizzando il tasto dell’anteprima. 99 Selezione del modo di ripresa Nota • Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”. Per controllare la sfocatura dello sfondo (tasto di anteprima) Lo schermo LCD e il mirino mostrano un’immagine acquisita con la massima apertura del diaframma. Il cambiamento del diaframma influenza la nitidezza dell’immagine del soggetto, creando una discrepanza tra la nitidezza Tasto di anteprima dell’immagine prima della ripresa e quella dell’immagine effettiva. Mentre si tiene premuto il tasto di anteprima, è possibile vedere l’immagine con l’apertura che verrà effettivamente utilizzata per la ripresa, in modo da poter controllare la nitidezza approssimativa del soggetto prima della ripresa. • Premere il tasto di anteprima dopo aver regolato la messa a fuoco. • È possibile regolare il diaframma nel modo di anteprima. Nota • Quando al tasto di anteprima è assegnata al funzione [Ingrand. mes. a fuo.], impostare [Tasto di anteprima] su [Antep. risultato ripresa] o [Anteprima diaframma] nel menu Personalizzato (pagina 171). Priorità tempi Questo modo è appropriato per: z Riprendere un soggetto in movimento in un istante preciso. Utilizzare un tempo di otturazione più veloce per riprendere in modo dettagliato un istante del movimento. z Seguire il movimento per esprimere il dinamismo e il flusso. Utilizzare un tempo di otturazione più lento per riprendere un’immagine con scia del soggetto in movimento. 100 Selezione del modo di ripresa 1 Impostare la manopola del modo su S. 2 Selezionare il tempo di otturazione con la manopola di controllo. 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il diaframma vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta. • Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non può essere ottenuta con il tempo di otturazione selezionato, il valore del diaframma lampeggia. In questi casi, regolare di nuovo il tempo di otturazione. Diaframma (numero F) Tecniche di ripresa • Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede. • Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una sensibilità ISO più elevata. 101 Ripresa (Operazioni avanzate) Tempo di otturazione Selezione del modo di ripresa Note • L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo Priorità tempi. • Più alta è la sensibilità ISO, più evidenti sono i disturbi. • Quando il tempo di otturazione è di 1 secondo o più lungo, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto dopo lo scatto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione. • Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, quando si utilizza il flash, se si chiude il diaframma (un numero F più elevato) rallentando il tempo di otturazione, la luce del flash non raggiunge i soggetti distanti. Esposiz. manuale Questo modo è appropriato per: z Riprendere con l’impostazione dell’esposizione desiderata regolando sia il tempo di otturazione che il diaframma. 1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Ruotare la manopola di controllo per regolare il tempo di otturazione e, mentre si tiene premuto il tasto AV, ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma. Tasto AV Diaframma (numero F) Tempo di otturazione 102 Selezione del modo di ripresa 3 Riprendere l’immagine dopo aver Schermo LCD impostato l’esposizione. • Controllare il valore dell’esposizione usando Misurata Manuale*. Verso +: l’immagine diventa più chiara. Verso –: l’immagine diventa più scura. * Quando la fotocamera è nel modo M, mostrerà un valore di sotto- o sovracompensazione basato sulla corretta esposizione. • In modo Mirino, verificare il valore dell’esposizione utilizzando la scala EV. Valore dell’esposizione Lo schermo nel mirino Esposizione normale BULB Questo modo è appropriato per: z Riprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio. z Riprendere scie delle stelle. 103 Ripresa (Operazioni avanzate) Note • L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale. • Quando la manopola del modo viene impostata su M, la sensibilità ISO [AUTO] viene impostata su [100]. In modo M, l’impostazione ISO [AUTO] non è disponibile. Impostare la sensibilità ISO a seconda della necessità (pagina 135). • Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”. Selezione del modo di ripresa 1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Ruotare la manopola di controllo verso sinistra finché appare l’indicazione [BULB]. BULB 3 Tenendo premuto il tasto AV, ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma (numero F). Tasto AV 4 Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. 5 Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa. L’otturatore resta aperto finché si tiene premuto il pulsante di scatto. 104 Selezione del modo di ripresa Tecniche di ripresa Note • Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot (pagina 89). • Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull’immagine. • Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione. • Quando è attivata la funzione Otturatore sorriso o HDR auto, o quando [Effetto immagine] è impostato su [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche], non è possibile impostare il tempo di otturazione su [BULB]. • Se si utilizza la funzione Otturatore sorriso o HDR auto, oppure l’impostazione [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche] di [Effetto immagine], con il tempo di otturazione impostato su [BULB], il tempo di otturazione viene impostato temporaneamente su 30 secondi. • Si consiglia di avviare la ripresa in BULB dopo che la temperatura della fotocamera si è notevolmente ridotta, per evitare che la qualità dell’immagine si deteriori. 105 Ripresa (Operazioni avanzate) • Uso di un treppiede. • Impostare la messa a fuoco su infinito nel modo di messa a fuoco manuale, quando si intende riprendere fuochi d’artificio, e così via. Quando non si conosce la posizione di infinito dell’obiettivo, regolare prima la messa fuoco sui fuochi d’artificio che scoppiano nella stessa zona approssimativa, quindi riprenderli. • Utilizzare il Telecomando senza fili (in vendita separatamente) (pagina 155). Premendo il tasto SHUTTER sul Telecomando senza fili si attiva la ripresa in BULB, e premendolo di nuovo si arresta la ripresa in BULB. Non è necessario tenere premuto il tasto SHUTTER sul Telecomando senza fili. • Se si utilizza un Telecomando dotato di funzione di blocco del pulsante di scatto (in vendita separatamente), è possibile lasciare l’otturatore aperto utilizzando il Telecomando. Configurazione per la registrazione di filmati Registrazione facile di filmati È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. Il tempo di otturazione e il valore del diaframma vengono regolati automaticamente. Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione (pagina 34). Tecniche di ripresa • Avviare la registrazione dopo aver regolato la messa a fuoco. • È possibile utilizzare le impostazioni seguenti, che sono state applicate durante la ripresa di fermi immagine. – ISO – Bilanc.bianco – Stile personale – Compensazione dell’esposizione – Area AF – Modo mis.esp. – Rilevamento visi – Inseguimento oggetto – Ottimizzatore di gamma dinamica – Compen.obiett.: ombreg – Compen.obiet.:aber.cro. – Compen. obiet.: distor. – Effetto immagine • È possibile regolare le funzioni ISO, compensazione dell’esposizione, Inseguimento oggetto o Area AF durante la registrazione di filmati. • Se si assegna [Blocco AF] al tasto AEL o al tasto ISO, è possibile bloccare la messa a fuoco premendo questi tasti nel modo di messa a fuoco automatica. 106 Configurazione per la registrazione di filmati Zoom digitale Durante la registrazione dei filmati è possibile usare lo zoom digitale. La qualità, tuttavia, potrebbe peggiorare in quanto le immagini verranno elaborate. 107 Ripresa (Operazioni avanzate) Note • Nel modo di registrazione di filmati, l’area registrabile (campo visivo) è meno ampia di quella della ripresa di fermi immagine. • Quando la schermata [Per il mirino] viene visualizzata sullo schermo LCD, quest’ultimo viene commutato sulla schermata [Visualizza tutte info.] al momento in cui inizia la registrazione. • Non riprendere fonti di luce intense, come il sole. In caso contrario, il meccanismo interno della fotocamera potrebbe danneggiarsi. • Quando si importano filmati AVCHD in un computer, utilizzare “PlayMemories Home” (pagine 68, 186). • Quando si riprende continuativamente per periodi di tempo prolungati, la temperatura della fotocamera sale e la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. • Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente. Qualora si continui a riprendere, la fotocamera si spegne automaticamente. • Poiché il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente, il tempo di otturazione sarà più lungo e il movimento del soggetto potrebbe non essere fluido in condizioni di alta luminosità. La selezione della messa a fuoco manuale e la regolazione del tempo di otturazione o del diaframma potrebbero rendere il movimento più fluido (pagina 108). • Quando si registrano i filmati, è possibile selezionare un valore di sensibilità ISO compreso tra ISO 100 e ISO 3200. Se si inizia la registrazione di un filmato con un valore maggiore o uguale a ISO 3200, la sensibilità ISO viene fissata a ISO 3200. Al termine della registrazione, l’impostazione della sensibilità ISO viene riportata al valore precedente. • Quando la sensibilità ISO è impostata su [Riduz. distur. su più fotogr.], viene selezionato temporaneamente [AUTO]. • Non è possibile selezionare [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche] o [Miniature] in Effetto immagine. Quando si avvia la registrazione di un filmato, la funzione Effetto immagine viene impostata temporaneamente su [Disattiv.]. • Non è possibile utilizzare lo [Zoom Immag.nitida] per la registrazione di filmati. Configurazione per la registrazione di filmati 1 Premere il tasto ZOOM. • Lo zoom digitale è disponibile durante la registrazione dei filmati anche quando [Zoom digitale] è impostato su [Disattiv.] nel menu per la ripresa dei fermi immagine . Tasto ZOOM 2 Ingrandire l’immagine usando il fattore di zoom desiderato b/B sul tasto di controllo. • È disponibile un fattore di zoom fino a un massimo di 4x. Registrazione di filmati con il tempo di otturazione e il diaframma regolati È possibile registrare filmati con il tempo di otturazione e il diaframma regolati, controllando la sfocatura dello sfondo o la fluidità desiderati. 1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su MF (pagina 119). 2 Impostare la manopola del modo su (Filmato). 3 Selezionare il modo desiderato con v/V sul tasto di controllo, quindi premere il tasto di controllo al centro. • Per cambiare il modo, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altro modo. 4 Regolare il tempo di otturazione e il valore del diaframma con la manopola di controllo. 5 Regolare la messa a fuoco, quindi premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. 108 Configurazione per la registrazione di filmati (Programmata auto.) (97) Consente di riprendere regolando l’esposizione automaticamente (sia il tempo di otturazione che il diaframma). È possibile regolare manualmente le altre impostazioni, ed è possibile salvare i valori delle impostazioni. (Priorità diaframma) (98) Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo. (Priorità tempi) (100) Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di otturazione manualmente utilizzando la manopola di controllo. (Esposiz. manuale) (102) Consente di riprendere filmati dopo aver regolato l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma) utilizzando la manopola di controllo. Formato file Tasto MENU t desiderato 1 t [Formato file] t Selezionare il formato Registra i filmati 60i/50i, i filmati 24p/25p e i filmati 60p/50p in formato AVCHD. Questo formato di file è adatto alla visione del filmato su un televisore ad alta definizione. È possibile creare un Blu-ray, un disco AVCHD o un DVD-Video utilizzando il software “PlayMemories Home” in dotazione. • I filmati 60i/50i vengono registrati a 60 campi al secondo o a 50 campi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 60i che 50i utilizzano il sistema di scansione interlacciata, l’audio Dolby Digital e il formato AVCHD. • I filmati 24p/25p vengono registrati a 24 fotogrammi al secondo o a 25 fotogrammi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 24p che 25p utilizzano il sistema di scansione progressiva, l’audio Dolby Digital e il formato AVCHD. • I filmati 60p/50p vengono registrati a 60 fotogrammi al secondo o a 50 fotogrammi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 60p che 50p utilizzano il sistema di scansione progressiva e l’audio Dolby Digital. MP4 Registra filmati in formato mp4 (AVC). Questo formato è adatto per i caricamenti sul web, gli allegati di posta elettronica e così via. • I filmati vengono registrati in formato MPEG-4 a circa 30 fotogrammi al secondo, utilizzando il sistema di scansione progressiva, l’audio AAC e il formato mp4. • Non è possibile creare un disco dai filmati registrati in questo formato utilizzando il software “PlayMemories Home” in dotazione. 109 Ripresa (Operazioni avanzate) AVCHD Configurazione per la registrazione di filmati Impostazione registraz. Maggiore è la velocità in bit media, migliore è la qualità di immagine. Tasto MENU t 1 t [Impostazione registraz.] t Selezionare la dimensione desiderata [Formato file]: [AVCHD] Formato file Velocità in Registrazione bit media 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** 24 Mbps Registra filmati con alta qualità di immagine con risoluzione 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard con risoluzione 1920 × 1080 (60i/50i). 60p 28M(PS)* 50p 28M(PS)** 28 Mbps Registra filmati con la massima qualità di immagine con risoluzione 1920 × 1080 (60p/50p). 24p 24M(FX)* 25p 24M(FX)** 24 Mbps Registra filmati con alta qualità di immagine con risoluzione 1920 × 1080 (24p/25p). Questo produce un’atmosfera simile a quella cinematografica. 24p 17M(FH)* 25p 17M(FH)** 17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard con risoluzione 1920 × 1080 (24p/25p). Questo produce un’atmosfera simile a quella cinematografica. [Formato file]: [MP4] Formato file Velocità in Registrazione bit media 1440×1080 12M 12 Mbps Registra filmati con risoluzione 1440 × 1080. VGA 3M 3 Mbps Registra filmati in formato VGA. * Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i ** Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i Note • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray. 110 Configurazione per la registrazione di filmati • Per guardare i filmati 60p/50p o 24p/25p su un televisore, è necessario un televisore compatibile con gli standard 60p/50p o 24p/25p. Qualora si utilizzi un televisore non compatibile, i filmati vengono convertiti in 60i/50i e inviati in uscita al televisore. Registrazione audio Quando si registrano i filmati, potrebbe venire registrato il rumore prodotto dal funzionamento della fotocamera o dell’obiettivo. È possibile registrare filmati senza audio. Tasto MENU t 1 t [Registrazione audio] t [Disattiv.] Quando il modo di messa a fuoco è impostato sulla messa a fuoco manuale, è possibile disattivare la registrazione del rumore dovuto al funzionamento dell’obiettivo per la messa a fuoco automatica (pagina 119). Tasto MENU t 1 t [Riduz. rumore vento] t [Attiv.] Note • Se si imposta questa voce su [Attiv.] si potrebbe causare la registrazione di alcuni suoni bassi a un volume troppo ridotto. Impostarla su [Disattiv.] in assenza di vento che soffia. • Quando si utilizza un microfono esterno (in vendita separatamente), questa voce non è operativa. 111 Ripresa (Operazioni avanzate) Per ridurre il rumore del vento È possibile ridurre il rumore del vento tagliando i suoni bassi in ingresso dal microfono incorporato. Regolazione della messa a fuoco Sono disponibili 2 metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale. A seconda dell’obiettivo, il metodo di commutazione tra messa a fuoco automatica e manuale varia. Il tipo di obiettivo L’obiettivo è dotato di un commutatore del modo di messa a fuoco L’obiettivo non è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco Per commutare su Il commutatore da messa a fuoco utilizzare automatica Impostare il Obiettivo (impostare sempre commutatore del il commutatore del modo di messa a modo di messa a fuoco sull’obiettivo su AF. fuoco sulla fotocamera su AF.) Fotocamera Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF. Messa a fuoco automatica 1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF. 2 Quando l’obiettivo è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco, impostarlo su AF. 112 Per commutare su messa a fuoco manuale Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF. Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF. Regolazione della messa a fuoco 3 Premere il pulsante di scatto a metà per controllare la messa a fuoco, quindi scattare l’immagine. • Quando la messa a fuoco viene confermata, l’indicatore di messa a fuoco cambia in z o (sotto). • L’area AF in cui è stata confermata la messa a fuoco diventa verde. Area AF Indicatore di messa a fuoco Nota • Mentre la fotocamera sta mettendo a fuoco automaticamente, non toccare l’anello di messa a fuoco che ruota. • Per selezionare l’area AF utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 116). Indicatore di messa a fuoco Indicatore di messa a Stato fuoco z illuminato Messa a fuoco bloccata. Pronta per la ripresa. illuminato La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in movimento. Pronta per la ripresa. illuminato Messa a fuoco ancora in corso. Non è possibile far scattare l’otturatore. z lampeggiante Non è possibile mettere a fuoco. L’otturatore è bloccato. Soggetti che potrebbero richiedere una messa a fuoco speciale Utilizzando la messa a fuoco automatica è difficile mettere a fuoco i seguenti soggetti. In casi simili, utilizzare la funzione di ripresa con blocco della messa a fuoco (pagina 114) o la messa a fuoco manuale (pagina 119). • Un soggetto che ha basso contrasto, come il cielo azzurro o una parete bianca. • Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nell’area AF. 113 Ripresa (Operazioni avanzate) Tecnica di ripresa Regolazione della messa a fuoco • Un soggetto che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un edificio. • Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozzeria di un’auto o la superficie dell’acqua. • Quando la luce ambiente non è sufficiente. Per misurare la distanza esatta dal soggetto Il simbolo situato nella parte superiore della fotocamera mostra l’ubicazione del sensore dell’immagine*. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento alla posizione della linea orizzontale. * Il sensore dell’immagine è la parte della fotocamera che funge da pellicola. Nota • Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare una distanza sufficiente tra il soggetto e la fotocamera. Blocco della messa a fuoco 1 Posizionare il soggetto all’interno dell’area AF e premere a metà il pulsante di scatto. La messa a fuoco è bloccata. • Impostare [Auto.messa fuoco] su [AF singolo]. 114 Regolazione della messa a fuoco 2 Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto e rimettere il soggetto nella posizione originale per ricomporre l’inquadratura. 3 Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto. Auto.messa fuoco (AF singolo) (AF automatico) (AF continuo) La fotocamera esegue la messa a fuoco e quest’ultima viene bloccata quando si preme a metà il pulsante di scatto. [Auto.messa fuoco] viene commutato tra AF singolo e AF continuo a seconda del movimento del soggetto. Quando si tiene premuto a metà il pulsante di scatto, se il soggetto è statico, la messa a fuoco viene bloccata, mentre se il soggetto è in movimento la fotocamera continua a mettere a fuoco. La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene mantenuto premuto a metà il pulsante di scatto. • I segnali audio non vengono riprodotti quando il soggetto è a fuoco. • Non è possibile utilizzare il blocco della messa a fuoco. Tecniche di ripresa • Quando il soggetto è statico, utilizzare la funzione [AF singolo]. • Quando il soggetto è in movimento, utilizzare la funzione [AF continuo]. 115 Ripresa (Operazioni avanzate) Tasto Fn t (Auto.messa fuoco) t Selezionare l’impostazione desiderata Regolazione della messa a fuoco Note • [AF automatico] viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o su uno dei modi di Selezione scena seguenti: [Ritratti], [Paesaggi], [Tramonto], [Scena notturna], [Ritratto notturno] o [Crepuscolo senza treppiede]. • [AF singolo] viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o [Macro] in Selezione scena. • [AF continuo] viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in Selezione scena o quando si utilizza la funzione Otturatore sorriso. Area AF Selezionare l’area AF desiderata per adattarla alle condizioni di ripresa o alle proprie preferenze. L’area AF in cui è stata confermata la messa a fuoco diventa verde e le altre aree AF scompaiono. Area AF Tasto Fn t desiderata 116 (Area AF) t Selezionare l’impostazione (Ampia) La fotocamera stabilisce quale delle 15 aree AF venga utilizzata per la messa a fuoco. (Zona) Scegliere con il tasto di controllo la zona per la quale si desidera attivare la messa a fuoco tra la zona sinistra, destra o centrale. La fotocamera stabilisce quale delle aree AF nella zona selezionata venga utilizzata per la messa a fuoco. Premere il tasto AF in modo che venga visualizzata la schermata di impostazione, quindi selezionare la zona desiderata. (Spot) La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata nell’area centrale. (Locale) Scegliere con il tasto di controllo l’area per la quale si desidera attivare la messa a fuoco tra le 15 aree AF. Premere il tasto AF per visualizzare la schermata di configurazione e selezionare l’area desiderata. Regolazione della messa a fuoco Note • [Area AF] viene fissato su [Ampia] e non è possibile selezionare altre impostazioni quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o Selezione scena, oppure quando si utilizza la funzione Inseguimento oggetto o si attiva la funzione Otturatore sorriso. • L’area AF potrebbe non venire illuminata durante la ripresa continua o quando si preme completamente il pulsante di scatto senza una pausa. • Quando [Inseguimento oggetto] è impostato su [Attiv.], la schermata di impostazione usata per l'opzione [Zona] o [Locale] non viene visualizzata quando si preme il tasto AF. L’illuminatore AF È possibile impostare l’illuminatore AF per mettere a fuoco su un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione. • Poiché la fotocamera usa il flash incorporato come illuminatore AF, premere il tasto per aprire il flash. • L’illuminatore AF non funziona quando [Auto.messa fuoco] è impostato su (AF continuo) o il soggetto è in movimento e si sta utilizzando il modo (AF automatico). (Si accende l’indicatore o .) • L’illuminatore AF potrebbe non funzionare con lunghezze focali di 300 mm o superiori. • Quando è montato un flash esterno (in vendita separatamente) dotato di illuminatore AF, viene utilizzato l’illuminatore AF del flash esterno. Abbassare il flash incorporato. • L’illuminatore AF non funziona quando [Otturatore sorriso] è impostato su [Attiv.]. 117 Ripresa (Operazioni avanzate) Tasto MENU t 2 t [Illuminatore AF] t Selezionare l’impostazione desiderata Regolazione della messa a fuoco Inseguimento oggetto Mantiene la messa a fuoco su un soggetto in movimento e lo segue al tempo stesso. La funzione Inseguimento oggetto è impostata su [Attiv.] nell’impostazione predefinita. 1 Premere il tasto di controllo al centro durante la visualizzazione delle informazioni di registrazione. Viene visualizzata una cornice-obiettivo. • Per disattivare la funzione Inseguimento oggetto, premere il tasto Fn, quindi impostarla su [Disattiv.]. 2 Allineare la cornice-obiettivo con il soggetto da seguire, quindi premere il tasto di controllo al centro. La fotocamera inizia a seguire il soggetto. • Per annullare questa funzione di inseguimento, premere di nuovo il tasto al centro. Cornice-obiettivo 3 Premere il pulsante di scatto per riprendere il soggetto. Note • L’inseguimento potrebbe risultare difficile nelle situazioni seguenti: – Il soggetto si sposta troppo rapidamente. – Il soggetto è troppo piccolo o troppo grande. – Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è insufficiente. – Il soggetto è scarsamente illuminato. – L’illuminazione ambiente cambia. • Non è possibile utilizzare la funzione Inseguimento oggetto quando si usa il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, Modo AE a priorità di avanzamento continuo o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena o quando è selezionata la messa a fuoco manuale. • La fotocamera smette di seguire un soggetto quando quest’ultimo esce dallo schermo. 118 Regolazione della messa a fuoco Per effettuare l’inseguimento preferenziale di un viso È possibile seguire preferenzialmente un determinato viso quando la fotocamera lo rileva durante l’inseguimento oggetto. Tasto MENU t 4 t [Priorità visi con insegui.] t [Attiv.] Messa a fuoco manuale Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente. 1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF. 2 Quando l’obiettivo non è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco, impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF. 119 Ripresa (Operazioni avanzate) Quando il viso non è visibile sullo schermo, la fotocamera insegue il corpo mentre quando è visibile, la fotocamera insegue il viso. Qualora la persona seguita scompaia dallo schermo mentre la fotocamera la sta seguendo, e poi ritorni sullo schermo, la fotocamera metterà di nuovo a fuoco il suo viso. • Se la fotocamera segue un viso usando la funzione Inseguimento oggetto e la funzione Otturatore sorriso è attivata, il viso diventa la destinazione della funzione di rilevamento dei sorrisi. • Se il viso rilevato viene impostato come destinazione, anche se [Priorità visi con insegui.] è impostato su [Disattiv.], la fotocamera insegue il corpo quando i viso non è visibile. Qualora la persona seguita scompaia dallo schermo mentre la fotocamera la sta seguendo, e poi ritorni sullo schermo, la fotocamera metterà di nuovo a fuoco il suo viso. Regolazione della messa a fuoco 3 Ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo per ottenere una messa a fuoco nitida. Anello di messa a fuoco Note • Quando si utilizza l’area AF Ampia, l’area centrale viene utilizzata per la messa a fuoco; quando si utilizza l’area AF Zona, viene utilizzata un’area tipica dell’area selezionata, e quando si utilizza l’area AF Locale, viene utilizzata l’area selezionata con il tasto di controllo. • Quando si utilizza un convertitore per teleobiettivo (in vendita separatamente), e così via, la rotazione dell’anello di messa fuoco potrebbe non essere fluida. • Se la diottria non è regolata correttamente in modo Mirino, non è possibile ottenere la messa a fuoco corretta nel mirino (pagina 30). • Assicurarsi di impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su MF per la messa a fuoco manuale. Non ruotare l’anello di messa a fuoco senza aver impostato MF. Qualora si ruoti forzatamente l’anello di messa a fuoco senza commutare su MF si potrebbe danneggiare l’anello di messa a fuoco. Messa a fuoco manuale diretta Quando è montato un obiettivo dotato di messa a fuoco manuale diretta e l’opzione [Auto.messa fuoco] è impostata su [AF singolo] o [AF automatico], è possibile apportare regolazioni fini con l’anello di messa a fuoco dopo avere bloccato la messa a fuoco. È possibile mettere rapidamente a fuoco un soggetto usando la messa fuoco manuale dall’inizio. Questo metodo è comodo in casi quali la fotografia macro. Effetto contorno È possibile intensificare i contorni delle aree a fuoco con un colore specifico nella messa a fuoco manuale. Questa funzione consente di confermare facilmente la messa a fuoco. Tasto MENU t 2 t [Livello effetto contorno] t Selezionare l’impostazione desiderata 120 Regolazione della messa a fuoco Note • Poiché la fotocamera considera le aree nitide come a fuoco, il livello dell’effetto contorno varia a seconda del soggetto, della situazione di ripresa o dell’obiettivo utilizzato. • Il contorno delle aree a fuoco non viene intensificato quando la fotocamera è collegata mediante un cavo HDMI. Per impostare il colore della funzione di effetto contorno È possibile impostare il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno nella messa a fuoco manuale. Tasto MENU t 2 t [Colore effetto contorno] t Selezionare l’impostazione desiderata Ingrand. mes. a fuo. È possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima della ripresa. 1 Tasto MENU t 3 t [Tasto di anteprima] t [Ingrand. mes. a fuo.] 2 Premere il tasto di Ingrandimento messa a fuoco. Tasto di Ingrandimento messa a fuoco 121 Ripresa (Operazioni avanzate) Nota • Non è possibile impostare questa voce quando [Livello effetto contorno] è impostato su [Disattiv.]. Regolazione della messa a fuoco 3 Premere di nuovo il tasto di Ingrandimento messa a fuoco per ingrandire l’immagine e selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul tasto di controllo. • Ad ogni pressione del tasto di Ingrandimento messa a fuoco, la scala dello zoom cambia nel modo seguente: Visualizzazione intera t Circa ×4,8 t Circa ×9,5 4 Verificare e regolare la messa a fuoco. • Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco nel modo di messa a fuoco manuale. • Se si preme il tasto AF, la porzione ingrandita torna al centro. • La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene annullata se si preme a metà il pulsante di scatto. 5 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere l’immagine. • È possibile registrare immagini quando un’immagine è ingrandita; tuttavia, l’immagine registrata ha le dimensioni della visualizzazione a schermo intero. • La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene sbloccata dopo la ripresa. 122 Rilevamento dei visi Rilevamento visi La fotocamera rileva i visi, regola la messa a fuoco, l’esposizione, esegue l’elaborazione dell’immagine e regola le impostazioni del flash. Tasto Fn t desiderata Rilevamento visi disattiv. (Sorriso/Rilev. visi) t Selezionare l’impostazione Disattiva il Rilevamento visi. Rilevamento visi Attiva il Rilevamento visi e assegna la priorità ai visi conosciuti Attivato (regist. visi) che sono stati registrati in [Registrazione visi] (pagina 124). Attiva il Rilevamento visi, ma non assegna la priorità ai visi riconosciuti. Otturatore sorriso Rileva e riprende un sorriso automaticamente. Il riquadro del Rilevamento visi Quando la fotocamera rileva dei visi, vengono visualizzati dei riquadri grigi di Rilevamento visi. Quando la fotocamera giudica che la messa a fuoco automatica sia possibile, i riquadri del Rilevamento visi diventano bianchi. Quando si preme a metà il pulsante di scatto, i riquadri del Rilevamento visi diventano verdi. Riquadri del Rilevamento visi (grigi) Riquadri del Rilevamento visi (bianchi) • Se un viso non è posizionato all’interno dell’area AF disponibile quando si preme a metà il pulsante di scatto, l’area AF che viene utilizzata per la messa a fuoco diventa verde. • Quando la fotocamera rileva più visi, seleziona automaticamente un viso prioritario, e il riquadro del Rilevamento visi singolo diventa bianco. Su un viso che è stato registrato con la funzione [Registrazione visi] viene visualizzato un riquadro magenta. 123 Ripresa (Operazioni avanzate) Rilevamento visi attiv. Rilevamento dei visi Tecnica di ripresa • Comporre l’inquadratura in modo da sovrapporre il riquadro del Rilevamento visi e l’area AF. Note • Quando il modo di esposizione è Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Modo AE a priorità di avanzamento continuo, non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi. • È possibile rilevare fino a 8 visi. • La fotocamera potrebbe non rilevare alcun viso, o potrebbe rilevare qualche altro oggetto, a seconda delle condizioni di ripresa. Registrazione visi La fotocamera rileva i visi per i quali sono state registrate le informazioni anticipatamente. 1 Tasto MENU t 4 t [Registrazione visi] t [Nuova registrazione] 2 Allineare la cornice guida con il viso da registrare, quindi premere il pulsante di scatto. 3 Selezionare [Immissione] con v sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. • È possibile registrare fino a 8 visi dei propri soggetti. • Riprendere il viso di fronte in un luogo molto illuminato. Il viso potrebbe non venire registrato correttamente qualora venga oscurato da un cappello, un maschera, occhiali da sole, e così via. Per cambiare la priorità dei visi registrati in precedenza Quando sono stati registrati più visi, viene impostato l’ordine di priorità. È possibile modificare l’ordine di priorità. 124 Rilevamento dei visi Tasto MENU t 4 t [Registrazione visi] t [Scambio dell’ordine] t Selezionare un viso per il quale si desideri cambiare la priorità e il relativo livello Per eliminare un viso registrato È possibile eliminare un viso registrato. Tasto MENU t 4 t [Registrazione visi] t [Canc.] t Selezionare il viso che si desidera eliminare • Quando si seleziona [Canc. tutti], è possibile eliminare tutti i visi registrati contemporaneamente. Inquadr. auto. ritratti Quando la fotocamera rileva e riprende un viso, l’immagine acquisita viene automaticamente ritagliata secondo una composizione idonea. Vengono salvate sia l’immagine originale che quella ritagliata. • diventa verde quando la funzione di ritaglio è disponibile in modalità Live View. • La cornice usata per il ritaglio viene indicata nella schermata di revisione automatica dopo lo scatto. Schermata di revisione automatica Porzione ritagliata Per cambiare l’impostazione di [Inquadr. auto. ritratti] L’impostazione predefinita è [Automatico]. Tasto Fn t (Inquadr. auto. ritratti) t Selezionare l’impostazione desiderata 125 Ripresa (Operazioni avanzate) Note • Anche se si seleziona [Canc.], i dati sui visi registrati restano memorizzati nella fotocamera. Se si intende eliminarli anche dalla fotocamera, selezionare [Canc. tutti]. • Il viso registrato non viene eliminato, anche usando la funzione [Inizializza]. Rilevamento dei visi Note • Non è possibile utilizzare la funzione Cornice autom. ritratto quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, Modo AE a priorità di avanzamento continuo, Filmato, [Crepuscolo senza treppiede] o [Eventi sportivi] in Selezione scena. • L’immagine ritagliata potrebbe non essere la migliore composizione possibile, a seconda delle condizioni di ripresa. • Quando [Qualità] è impostato su [RAW] o su [RAW & JPEG], non è possibile utilizzare questa funzione. • Questa funzione non può essere usata con le funzioni seguenti: ripresa continua, esposizione a forcella continua, [Riduz. distur. su più fotogr.], [HDR auto], la funzione zoom della fotocamera (ZOOM), la messa a fuoco manuale oppure [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche], [Miniature] in Effetto immagine. Otturatore sorriso Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore scatta automaticamente. 1 Tasto Fn t (Sorriso/Rilev. visi) t [Otturatore sorriso Attivato: sorriso normale] t Selezionare il modo Sensibilità del rilevamento sorrisi desiderato con b/B sul tasto di controllo È possibile impostare su una delle 3 opzioni seguenti la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi: (Leggero sorriso), (Sorriso norm.) e (Grande sorriso). • Quando si attiva l’Otturatore sorriso, l’indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi viene visualizzato sullo schermo. 126 Rilevamento dei visi 2 Attendere il rilevamento di un sorriso. 3 Per arrestare la ripresa, tasto Fn t (Sorriso/Rilev. visi) t Selezionare un’opzione diversa da [Otturatore sorriso] Tecniche di ripresa • Per mettere a fuoco sul sorriso, sovrapporre il riquadro del Rilevamento visi e l’area AF. • Non coprire gli occhi con frangette, e così via. Non spalancare gli occhi. • Non oscurare i visi con cappelli, maschere, occhiali da sole, e così via. • Provare a orientare il viso di fronte alla fotocamera e mantenerlo dritto quanto più possibile. • Mantenere un sorriso ampio con la bocca aperta. Il sorriso è più facile da rilevare quando si vedono i denti. • Se si preme il pulsante di scatto mentre è attivata la funzione Otturatore sorriso, la fotocamera riprende l’immagine, quindi torna all’Otturatore sorriso. 127 Ripresa (Operazioni avanzate) La fotocamera rileva un sorriso e la messa a fuoco viene stabilita. Quando il livello del sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera registra Riquadro del Rilevamento visi automaticamente le immagini. • Quando la fotocamera rileva i visiIndicatore di sensibilità obiettivo, vengono visualizzati intorno del rilevamento sorrisi ai visi dei riquadri color arancione di Rilevamento visi. I riquadri del Rilevamento visi diventano verdi quando questi soggetti vengono messi a fuoco. • Quando [Inquadr. auto. ritratti] è impostato su [Automatico], l’immagine viene automaticamente ritagliata in modo da fornire una composizione idonea. Rilevamento dei visi Note • Non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, Modo AE a priorità di avanzamento continuo, Filmato o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena, o quando è selezionata la messa a fuoco manuale. • Il modo di avanzamento viene impostato automaticamente su [Ripresa singola] o [Telecomando]. • L’illuminatore non è operativo insieme alla funzione Otturatore sorriso. • Qualora la fotocamera non rilevi un sorriso, cambiare le impostazioni per Sensibilità del rilevamento sorrisi. • I sorrisi potrebbero non venire rilevati correttamente, a seconda delle condizioni di ripresa. • Se la fotocamera segue un viso usando la funzione Inseguimento oggetto e la funzione Otturatore sorriso è attivata, il viso diventa la destinazione della funzione di rilevamento dei sorrisi (pagina 118). 128 Regolazione della luminosità dell’immagine Blocco AE 1 Tasto Fn t (Modo mis.esp.) t (Spot) 2 Regolare la messa a fuoco sulla porzione su cui si desidera bloccare l’esposizione. 3 Premere il tasto AEL per bloccare Tasto AEL l’esposizione. Viene visualizzato il simbolo (simbolo del Blocco AE). • Il valore dell’esposizione basato sull’esposizione bloccata nel cerchio di misurazione spot viene indicato anche sulla scala EV. 129 Ripresa (Operazioni avanzate) Quando si riprende sotto il sole o in prossimità di una finestra, e l’esposizione potrebbe non essere appropriata per il soggetto, utilizzare l’esposimetro in un punto in cui il soggetto sia sufficientemente luminoso e bloccare l’esposizione prima della ripresa. Per ridurre la luminosità del soggetto, puntare la fotocamera verso un punto che sia più luminoso del soggetto stesso, quindi utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione dell’intera immagine. Per rendere il soggetto più luminoso, puntare la fotocamera verso un punto che sia più scuro del soggetto stesso, quindi utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione dell’intera immagine. Questa sezione descrive come riprendere un’immagine più luminosa del soggetto utilizzando la misurazione (Spot). Regolazione della luminosità dell’immagine 4 Mentre si tiene premuto il tasto AEL, mettere a fuoco il soggetto, quindi riprenderlo. • Se si intende continuare a riprendere con lo stesso valore di esposizione, tenere premuto il tasto AEL dopo lo scatto. L’impostazione viene annullata quando si rilascia il tasto. Nota • Non è possibile usare la funzione Blocco AE quando il modo esposizione è impostato su M. Modo mis.esp. Tasto Fn t desiderato (Modo mis.esp.) t Selezionare il modo (Multisegmento) Questo modo misura la luce su ciascuna area dopo aver diviso l’area totale in aree multiple e stabilisce la corretta esposizione dell’intero schermo. (Prev. al centro) Questo modo, mentre accentua l’area centrale dello schermo, misura la luminosità media dell’intero schermo. (Spot) Questo modo misura la luce soltanto nel cerchio di misurazione spot situato nell’area centrale. Tecniche di ripresa • Utilizzare la misurazione [Multisegmento] per le riprese generiche. • Quando è presente un soggetto ad alto contrasto nell’area AF, misurare la luce del soggetto che si desidera riprendere con l’esposizione ottimale utilizzando la funzione di misurazione spot, e sfruttare la ripresa con il blocco AE (pagina 129). Nota • Quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o Selezione scena, o quando si utilizza la funzione zoom della fotocamera (ZOOM), [Modo mis.esp.] viene fissato su [Multisegmento] e non è possibile selezionare altri modi. 130 Regolazione della luminosità dell’immagine Compens.flash Quando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, senza modificare la compensazione dell’esposizione. È possibile modificare solo l’esposizione di un soggetto principale che si trovi all’interno della portata del flash. Tasto Fn t desiderata (Compens.flash) t Selezionare l’impostazione Verso +: aumenta il livello del flash. Verso –: diminuisce il livello del flash. Compensazione dell’esposizione e compensazione del flash La compensazione dell’esposizione cambia il tempo di otturazione, il diaframma e la sensibilità ISO (quando si seleziona [AUTO]) per eseguire la compensazione. Tuttavia, la compensazione del flash cambia solo la quantità di luce del flash. Comando flash Tasto MENU t 2 t [Comando flash] t Selezionare l’impostazione desiderata Flash ADI Questo metodo controlla l’illuminazione del flash, tenendo conto delle informazioni sulla distanza di messa a fuoco e dei dati di misurazione della luce derivati dal flash preliminare. Questo metodo consente una compensazione accurata del flash praticamente senza alcun effetto sui riflessi che provengono dal soggetto. Pre-flash TTL Questo metodo controlla la quantità di luce del flash basandosi sui dati provenienti esclusivamente dalla misurazione della luce del flash preliminare. Questo metodo è suscettibile ai riflessi provenienti dal soggetto. 131 Ripresa (Operazioni avanzate) Note • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena. • L’effetto maggiore del flash potrebbe non essere visibile a causa della quantità limitata della luce del flash, qualora il soggetto si trovi al di fuori della portata massima del flash. Se il soggetto è molto vicino, l’effetto minore del flash potrebbe non essere visibile. Regolazione della luminosità dell’immagine ADI: Advanced Distance Integration (ad integrazione avanzata della distanza) TTL: Through The Lens (attraverso l’obiettivo) • Quando si seleziona [Flash ADI], l’uso di un obiettivo dotato di funzione di codificatore di distanza può eseguire una compensazione del flash più accurata utilizzando informazioni più accurate sulla distanza. Note • Quando la distanza tra il soggetto e il flash esterno (in vendita separatamente) non può essere stabilita (ripresa con flash senza fili utilizzando un flash esterno (in vendita separatamente), ripresa con un flash distante dalla fotocamera utilizzando un cavo, ripresa con un twin flash macro, e così via), la fotocamera seleziona automaticamente il modo Pre-flash TTL. • Selezionare [Pre-flash TTL] nei casi seguenti, in quanto la fotocamera non è in grado di eseguire la compensazione del flash con la funzione Flash ADI. – Sul flash HVL-F36AM è montato un ampio pannello. – Si utilizza un diffusore per le riprese con il flash. – Si utilizza un filtro con un fattore di esposizione, ad esempio un filtro ND. – Si utilizza un obiettivo per riprese ravvicinate. • La funzione Flash ADI è disponibile solo in combinazione con un obiettivo in dotazione con un codificatore di distanza. Per determinare se l’obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo. • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o [Scena notturna]/[Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena. 132 Il flash Premere il tasto Fn, selezionare il modo del flash desiderato, premere il tasto , quindi riprendere le immagini (pagina 43). Tecniche di ripresa Note • Non mantenere la fotocamera afferrando l’emettitore del flash. • Le condizioni di ripresa necessarie per evitare che appaiano delle ombre sull’immagine variano a seconda dell’obiettivo. • Quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o Selezione scena, non è possibile selezionare le voci [Sinc. Lenta], [2ª tendina] e [Senza cavo]. • Quando il modo di esposizione è impostato su P, A, S, M, Modo AE a priorità di avanzamento continuo, non è possibile selezionare le voci [Flash disattiv.] o [Flash autom.]. Se non si desidera utilizzare il flash, abbassarlo. • Se si utilizza il flash con un microfono stereo o un apparecchio simile collegato alla Slitta portaccessori con blocco automatico, il flash potrebbe non aprirsi nella posizione corretta, e nelle immagini registrate potrebbe essere presente un’ombra negli angoli. Rimuovere qualsiasi dispositivo dalla Slitta portaccessori con blocco automatico. 133 Ripresa (Operazioni avanzate) • Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash. • Quando si utilizza il flash, riprendere il soggetto a una distanza di almeno 1 m. • Quando si riprendono interni o panorami, è possibile utilizzare la sincronizzazione lenta per riprendere un’immagine più luminosa delle persone e degli sfondi. • È possibile utilizzare la 2ª tendina per riprendere un’immagine naturale della scia di un soggetto in movimento, ad esempio una bicicletta che si muove o una persona che cammina. • Quando si utilizza il flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (in vendita separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sincronizzazione ad alta velocità con qualsiasi tempo di otturazione. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash. Il flash Flash senza fili Con un flash che disponga di una funzione di scatto senza fili (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un cavo, anche quando il flash non è montato sulla fotocamera. Modificando la posizione del flash è possibile riprendere un’immagine con un aspetto tridimensionale, evidenziando il contrasto della luce e delle ombre sul soggetto. Per la procedura effettiva di ripresa, consultare le istruzioni per l’uso del flash. 1 Montare il flash senza fili sulla Slitta portaccessori con blocco automatico e accendere sia la fotocamera che il flash. 2 Tasto Fn t (Modo flash) t (Senza cavo) 3 Rimuovere il flash senza fili dalla Slitta portaccessori con blocco automatico e aprire il flash incorporato. • Se si desidera effettuare un test di scatto del flash, premere il tasto AEL. Note • Disattivare il modo del flash senza fili dopo la ripresa con flash senza fili. Se si utilizza il flash incorporato mentre il modo del flash senza fili è ancora attivo, risulteranno delle esposizioni del flash imprecise. • Cambiare il canale del flash esterno quando un altro fotografo sta utilizzando un flash senza fili nelle vicinanze e la luce del suo flash provoca lo scatto del flash esterno. Per cambiare il canale del flash esterno, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash. Impostazione del tasto AEL Quando si utilizza un flash senza fili, si consiglia di impostare [Funzione tasto AEL] su [AEL bloccato] nel menu personalizzato (pagina 170). Flash senza fili con controllo della quantità di illuminazione È possibile utilizzare il controllo della quantità di illuminazione in combinazione con più flash. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM). 134 Impostazione ISO La sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensibilità. 1 Premere il tasto ISO per Tasto ISO visualizzare la schermata ISO. 2 Selezionare l’impostazione desiderata con v/V sul tasto di controllo. Note • Quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena, la sensibilità ISO viene fissata su [AUTO] e non è possibile selezionare altri valori ISO. • Quando il modo di esposizione è impostato su P/A/S e la sensibilità ISO è impostata su [AUTO], il valore ISO viene impostato automaticamente tra ISO 100 e ISO 3200. • L’impostazione [AUTO] non viene fornita nel modo di esposizione M. Se si cambia il modo di esposizione su M con l’impostazione [AUTO], la sensibilità viene commutata su [100]. Impostare la sensibilità ISO a seconda delle condizioni di ripresa. 135 Ripresa (Operazioni avanzate) • Maggiore è il numero, più elevato è il livello dei disturbi. • Se si desidera selezionare [Riduz. distur. su più fotogr.], visualizzare la schermata di impostazione con B, quindi selezionare il valore desiderato con v/V. Impostazione ISO Riduzione disturbi su più fotogrammi La fotocamera riprende automaticamente più immagini in modo continuativo, le combina, riduce i disturbi e registra 1 sola immagine. Con la funzione di riduzione dei disturbi su più fotogrammi, è possibile selezionare numeri ISO più elevati rispetto alla sensibilità ISO massima. L’immagine registrata è 1 immagine combinata. Note • Quando [Qualità] è impostato su [RAW] o su [RAW & JPEG], non è possibile utilizzare questa funzione. • Non è possibile utilizzare il flash, l’ottimizzatore di gamma dinamica e la funzione [HDR auto]. 136 Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) Tasto Fn t desiderata (DRO/HDR auto) t Selezionare l’impostazione (Disattiv.) Non utilizza le funzioni DRO/HDR auto. Dividendo l’immagine in piccole aree, la fotocamera analizza il contrasto di luce e ombra tra il soggetto e lo sfondo, producendo l’immagine con una luminosità e una gradazione ottimali. (HDR auto) Riprende 3 immagini con esposizioni diverse, quindi sovrappone l’immagine esposta correttamente, le aree chiare di un’immagine sottoesposta e le aree scure di un’immagine sovraesposta per creare un’immagine dalle ricche gradazioni. Vengono registrate 2 immagini: un’immagine con l’esposizione corretta e un’immagine sovrapposta. din.) Ott.gamma din. 1 Tasto Fn t (DRO/HDR auto) t (Ott.gamma din.) 2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul tasto di controllo. (Automatico) (livello)* * Lv_ visualizzato con Corregge automaticamente la luminosità. Ottimizza le gradazioni di un’immagine registrata in ciascuna area dell’immagine. Selezionare il livello ottimale tra Lv1 (debole) e Lv5 (forte). è il passo correntemente selezionato. 137 Ripresa (Operazioni avanzate) (Ott.gamma Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) Note • L’impostazione viene fissata su [Disattiv.] quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D, o quando si utilizza [Riduz. distur. su più fotogr.] o [Effetto immagine]. • L’impostazione viene fissata su [Disattiv.] quando [Tramonto], [Scena notturna], [Ritratto notturno] o [Crepuscolo senza treppiede] è selezionato in Selezione scena. L’impostazione viene fissata su [Automatico] quando si selezionano altri modi in Selezione scena. • Quando si riprende con l’ottimizzatore di gamma dinamica, l’immagine potrebbe presentare dei disturbi. Selezionare il livello appropriato controllando l’immagine registrata, specialmente quando si incrementa l’effetto. HDR auto 1 Tasto Fn t (DRO/HDR auto) t (HDR auto) 2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul tasto di controllo. (HDR auto: differ. Corregge la differenza di esposizione automaticamente. espos. auto.) (Livello della differenza di esposizione)* * _Ev visualizzato con Imposta la differenza di esposizione, in base al contrasto del soggetto. Selezionare il livello ottimale tra 1.0Ev (debole) e 6.0Ev (forte). Ad esempio: quando è selezionato 2.0Ev, vengono sovrapposte 3 immagini: un’immagine con –1.0Ev, un’immagine con l’esposizione corretta e un’immagine con +1.0Ev. è il passo correntemente selezionato. Tecnica di ripresa • Poiché l’otturatore viene fatto scattare 3 volte per 1 ripresa, fare attenzione alle indicazioni seguenti: – Utilizzare questa funzione quando il soggetto è immobile o non batte le palpebre. – Non ricomporre l’inquadratura. 138 Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) Note • Non è possibile utilizzare questa funzione sulle immagini RAW. • Quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo o Selezione scena, o quando è selezionato [Riduz. distur. su più fotogr.], non è possibile selezionare [HDR auto]. • Non è possibile iniziare la ripresa successiva finché la procedura di cattura non è stata completata dopo la ripresa. • Potrebbe non essere possibile ottenere un effetto desiderato, a seconda della differenza di luminanza di un soggetto e delle condizioni di ripresa. • Quando si utilizza il flash, questa funzione produce un effetto scarso. • Quando il contrasto della scena è basso, o quando si sono verificate vibrazioni della fotocamera o sfocatura del soggetto, potrebbe non essere possibile ottenere buone immagini HDR. Se la fotocamera ha rilevato un problema, viene indicato sull’immagine registrata per informare l’utente della situazione. Ripetere la ripresa, se necessario, facendo attenzione al contrasto o alla sfocatura. Ripresa (Operazioni avanzate) 139 Impostazione dell’elaborazione delle immagini Effetto immagine Selezionare l’effetto filtro desiderato per ottenere un’espressività più notevole e artistica. (Effetto immagine) sul tasto di controllo t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando si seleziona un modo che dispone di un’opzione di regolazione fine, selezionare l’impostazione desiderata con b/B. (Disattiv.) (Fotocamera giocattolo) (Colore pop) (Posterizzazione) (Foto d’epoca) Non utilizza la funzione Effetto immagine. Crea l’aspetto di una foto di una fotocamera giocattolo con angoli ombreggiati e colori pronunciati. È possibile impostare la tonalità di colore con b/B. Crea un aspetto vivido evidenziando le tonalità di colore. Crea un aspetto astratto, ad alto contrasto, evidenziando notevolmente i colori primari, o in bianco e nero. È possibile selezionare i colori primari o il bianco e nero con b/B. Crea l’aspetto di una foto d’epoca con tonalità di colore seppia e contrasto sbiadito. (High key tenue) Crea un’immagine con l’atmosfera indicata: luminosa, trasparente, eterea, delicata, morbida. (colore parziale) Crea un’immagine che conserva 1 colore specifico, ma converte gli altri in bianco e nero. È possibile selezionare un colore con b/B. (Mono. alto contrasto) Crea un’immagine ad alto contrasto in bianco e nero. (Lievemente sfocato) Crea un’immagine riempita con un effetto di illuminazione delicata. È possibile impostare l’intensità dell’effetto con b/B. 140 Impostazione dell’elaborazione delle immagini (Dipinto HDR) (Mono. sfuma. ricche) (Miniature) Crea l’aspetto di un dipinto, intensificando i colori e i dettagli. La fotocamera fa scattare l’otturatore 3 volte. È possibile impostare l’intensità dell’effetto con b/B. Crea un’immagine in bianco e nero con ricche gradazioni e riproduzione dei dettagli. La fotocamera fa scattare l’otturatore 3 volte. Crea un’immagine che evidenzia vividamente il soggetto, con lo sfondo notevolmente sfocato. Questo effetto spesso si può trovare nelle immagini di modellini. È possibile selezionare l’area che deve essere a fuoco con b/B. La messa a fuoco sulle altre aree viene notevolmente ridotta. Stile personale È possibile selezionare lo stile desiderato da utilizzare per eseguire l’elaborazione delle immagini e regolare il contrasto, la saturazione e la nitidezza per ciascuno stile personale. È anche possibile regolare l’esposizione (tempo di otturazione e diaframma), a differenza della funzione Selezione scena, in cui la fotocamera regola l’esposizione. 141 Ripresa (Operazioni avanzate) Note • Quando si usa la funzione zoom della fotocamera (ZOOM), gli effetti [Fotocamera giocattolo] e [Miniature] non sono disponibili. • Quando si seleziona [Colore parziale], le immagini potrebbero non conservare il colore selezionato, a seconda del soggetto o delle condizioni di ripresa. • Quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, Modo AE a priorità di avanzamento continuo o quando [Qualità] è impostato su [RAW] o [RAW & JPEG], non è possibile utilizzare la funzione Effetto immagine. • Quando è selezionato [Dipinto HDR], [Miniature], [Mono. sfuma. ricche] o [Lievemente sfocato], non è possibile confermare l’effetto prima della ripresa. Inoltre, non è possibile impostare il modo di avanzamento. • Quando il contrasto della scena è basso, o quando si sono verificate vibrazioni della fotocamera o sfocatura del soggetto notevoli dopo aver selezionato [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche], potrebbe non essere possibile ottenere buone immagini HDR. Se la fotocamera ha rilevato una situazione di questo tipo, viene indicato sull’immagine registrata per informare l’utente della situazione. Ripetere la ripresa, se necessario, ricomponendo l’inquadratura o facendo attenzione alla sfocatura. Impostazione dell’elaborazione delle immagini 1 Tasto Fn t (Stile personale) t Selezionare l’impostazione desiderata 2 Quando si desidera regolare (Contrasto), (Saturazione) o (Nitidezza), selezionare la voce desiderata con b/B sul tasto di controllo, quindi regolare il valore con v/V. (Standard) Per riprendere varie scene con ricche gradazioni e colori stupendi. (Vivace) La saturazione e il contrasto vengono incrementati per riprendere immagini sorprendenti di scene colorate e soggetti quali fiori, vegetazione primaverile, cieli blu o viste marine. (Ritratti) Per riprendere il colore della pelle con una tonalità morbida; impostazione ideale per riprendere ritratti. (Paesaggi) Saturazione, contrasto e nitidezza vengono incrementati per riprendere scene vivide e nitide. Anche i panorami distanti risaltano maggiormente. (Tramonto) Per riprendere l’incantevole rosso del sole al tramonto. (Bianco e nero) Per riprendere immagini monocromatiche in bianco e nero. È possibile regolare (Contrasto), ciascuna voce dello stile Personale. (Saturazione) e (Nitidezza) per (Contrasto) Incrementando il valore selezionato si accentuata maggiormente la differenza tra luce e ombra, producendo un impatto sull’immagine. (Saturazione) Incrementando il valore selezionato il colore diventa più vivido. Quando si seleziona un valore più basso, il colore dell’immagine viene limitato e attenuato. (Nitidezza) Regola la nitidezza. Incrementando il valore selezionato i contorni vengono accentuati, e riducendo il valore selezionato i contorni vengono ammorbiditi. Note • Quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o Selezione scena, o quando si seleziona Effetto immagine, [Stile personale] viene fissato su [Standard] e non è possibile selezionare altre impostazioni. • Quando è selezionato [Bianco e nero], non è possibile regolare la saturazione. 142 Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche della fonte di illuminazione. La tabella seguente mostra in che modo la tonalità di colore cambia in base a varie fonti di illuminazione, in confronto a un soggetto che appare bianco sotto la luce solare. Luce giorno Cielo coperto Fluorescente A incandesce. Bianca Bluastra Tinta di verde Rossastra Tempo/ illuminazione Caratteristiche della luce Note • Quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o Selezione scena, [Bilanc.bianco] viene fissato su [WB automatico] e non è possibile selezionare altri modi. • Se l’unica fonte di illuminazione disponibile è una lampada a vapori di mercurio o a vapori di sodio, la fotocamera non sarà in grado di acquisire un bilanciamento del bianco corretto, a causa delle caratteristiche della fonte di illuminazione. In questi casi, utilizzare il flash. WB sul tasto di controllo t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando si seleziona un’impostazione diversa da [T.colore/Filtro], premere B per visualizzare la schermata di regolazione fine e per poter regolare la tonalità di colore con v/V/b/B, se necessario. 143 Ripresa (Operazioni avanzate) Utilizzare questa funzione quando la tonalità di colore dell’immagine non corrisponde alle proprie aspettative, oppure quando si desidera alterare volutamente la tonalità di colore per ottenere un’espressione fotografica. Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) AWB (WB automatico) (Luce giorno) (Ombra) (Cielo coperto) La fotocamera rileva automaticamente una fonte di illuminazione e regola le tonalità dei colori. Se si seleziona un’opzione adatta a una fonte di illuminazione specifica, le tonalità dei colori vengono regolate per tale fonte di illuminazione (bilanciamento del bianco preimpostato). (A incandesce.) (Fluor.: bianca calda) (Fluor: bianca fredda) (Fluor: bianca diurna) (Fluor.: luce giorno) (Flash) Tecniche di ripresa • Utilizzare la funzione di esposizione a forcella del bilanciamento del bianco qualora non si riesca a ottenere il colore desiderato con l’opzione selezionata (pagina 154). • Quando si seleziona [T.colore/Filtro], è possibile regolare il valore su quello desiderato (pagina 145). • Quando si seleziona [Personalizzato], è possibile registrare la propria impostazione (pagina 146). 144 Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) Schermata della regolazione fine per il colore È possibile effettuare una regolazione fine combinando la temperatura colore con il filtro colore. Temper.colore Regola con precisione il colore nella direzione B (blu) con b e nella direzione A (ambra) con B. Filtro colore Regola con precisione il colore nella direzione G (verde) con v e nella direzione M (magenta) con V. Ripresa (Operazioni avanzate) Temper.colore/Filtro colore 1 WB sul tasto di controllo t (T.colore/Filtro) t B 2 Impostare la temperatura colore con v/V sul tasto di controllo. 3 Premere B per visualizzare la schermata di regolazione fine e compensare il colore in base alle proprie preferenze con v/V/b/B. Nota • Poiché i colorimetri sono progettati per le fotocamere a pellicola, i valori variano sotto le lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o a vapori di mercurio. Si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato o di eseguire una ripresa di prova. 145 Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) Bilanciamento del bianco personalizzato In una scena in cui la luce ambientale è composta da vari tipi di fonti di illuminazione, si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato per riprodurre accuratamente la bianchezza. 1 WB sul tasto di controllo t [ SET] t premere il tasto di controllo al centro 2 Tenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra completamente l’area AF situata al centro, quindi premere il pulsante di scatto. L’otturatore scatta e i valori calibrati (Temperatura colore e Filtro colore) vengono visualizzati. 3 Premere al centro il tasto di controllo. Lo schermo torna alla visualizzazione delle informazioni di registrazione mantenendo l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato memorizzata. • L’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in questa operazione rimane attiva finché non viene registrata una nuova impostazione. Nota • Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si utilizza il flash su un soggetto a distanza ravvicinata o un soggetto con un colore brillante è nell’inquadratura.) Se si registra questo valore, l’indicatore diventa giallo nella visualizzazione delle informazioni di registrazione. A questo punto è possibile riprendere, ma si consiglia di impostare di nuovo il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più accurato del bilanciamento del bianco. 146 Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato WB sul tasto di controllo t (Personalizzato) • Premere B per visualizzare la schermata di regolazione fine e compensare il colore in base alle proprie preferenze. Nota • Se si utilizza il flash quando viene premuto il pulsante di scatto, un bilanciamento del bianco personalizzato viene registrato tenendo conto della luce del flash. Scattare le foto con il flash nelle riprese successive. Ripresa (Operazioni avanzate) 147 Ingrandisce le immagini con una scala maggiore rispetto allo zoom ottico (ZOOM) Grazie alla funzione zoom incorporata (ZOOM), la fotocamera permette di usare un ingrandimento maggiore rispetto al fattore di ingrandimento dello zoom ottico dell’obiettivo quando occorre ingrandire l’area al centro dello schermo e registrare l’immagine. 1 Ingrandire l’immagine con l’anello dello zoom usando un obiettivo zoom (pagina 32). 2 Premere il tasto ZOOM. Tasto ZOOM 3 Ingrandire l’immagine usando la scala di zoom desiderata con b/B sul tasto di controllo. • È possibile ingrandire l’immagine a intervalli superiori con v/V. Funzioni di zoom disponibili in questa fotocamera L’icona visualizzata sullo schermo cambia come segue in funzione della scala di zoom. Scala di zoom (bassa) A Scala di zoom (alta) La funzione zoom della fotocamera (ZOOM) non viene utilizzata (viene indicato ×1,0). 148 Ingrandisce le immagini con una scala maggiore rispetto allo zoom ottico (ZOOM) B Zoom intelligente: è possibile ingrandire le immagini ritagliandole leggermente (disponibile solo quando l’opzione [Dimens. immagine] è impostata su M o S). C Zoom Immag.nitida: è possibile ingrandire le immagini tramite un’elaborazione per immagini ad alta qualità. D Zoom digitale: è possibile ingrandire le immagini tramite un’elaborazione delle immagini. Impostazione L – M Circa 1,4× S Circa 2× Dà la priorità alla qualità L delle immagini quando si effettua lo zoom. M Zoom Immag.nitida: Attiv. Zoom digitale: Disattiv. S Dà la priorità a un maggior ingrandimento quando si effettua lo zoom. Zoom Immag.nitida: Attiv. Zoom digitale: Attiv. Ripresa (Operazioni avanzate) Ingrandisce le immagini ritagliandole nei range disponibili (senza perggioramento della qualità delle immagini). Zoom Immag.nitida: Disattiv. Zoom digitale: Disattiv. Dimensione Scala di zoom con zoom ottico dell’immagine Circa 2× Circa 2,8× Circa 4× L Circa 4× M Circa 5,6× S Circa 8× Note • La funzione di zoom della fotocamera (ZOOM) non è disponibile – Quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D. – [Qualità] è impostato su [RAW] o [RAW & JPEG]. 149 Ingrandisce le immagini con una scala maggiore rispetto allo zoom ottico (ZOOM) • La funzione [Zoom Immag.nitida] non è disponibile – Quando il modo di esposizione è impostato su Modo AE a priorità di avanzamento continuo. – Il modo di avanzamento è impostato su Ripresa continua o ripresa con esposizione a forcella continua. • Non è possibile utilizzare la funzione zoom intelligente o [Zoom Immag.nitida] con i filmati. • Quando la scala di zoom di uno zoom elettronico è impostata su un valore superiore a 2,0x, l’opzione [Area AF] è impostata su prevalenza al centro. • Quando lo zoom elettronico è disponibile, [Modo mis.esp.] è impostato su [Multisegmento]. Per cambiare l’impostazione di [Zoom Immag.nitida] L’impostazione predefinita è [Attiv.]. Tasto MENU t 2 t [Zoom Immag.nitida] t Selezionare l’impostazione desiderata Per cambiare l’impostazione di [Zoom digitale] L’impostazione predefinita è [Disattiv.]. Se si desidera usare un ingrandimento maggiore indipendentemente dalla qualità delle immagini, impostarla su [Attiv.]. Tasto MENU t 2 t [Zoom digitale] t Selezionare l’impostazione desiderata 150 Selezione del modo di avanzamento Ripresa con avanzamento singolo Questo modo viene utilizzato per le normali riprese. sul tasto di controllo t (Ripresa singola) Scatto Multiplo La fotocamera registra le immagini continuativamente. 1 sul tasto di controllo t (Scatto Multiplo) t Selezionare la velocità desiderata 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. • Quando si tiene premuto il pulsante di scatto, la registrazione prosegue. Tecnica di ripresa • Per riprendere in modo continuo con una maggiore velocità, impostare il modo di esposizione su Modo AE a priorità di avanzamento continuo (pagine 42, 96). 151 Ripresa (Operazioni avanzate) Nota • Quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in Selezione scena, non è possibile effettuare una ripresa singola. Selezione del modo di avanzamento Note • Quando si seleziona , viene visualizzata l’immagine registrata tra i fotogrammi. • Non è possibile riprendere continuativamente quando si utilizzano modalità di Selezione scena diverse da [Eventi sportivi]. Autoscatto L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera. 1 sul tasto di controllo t (Autoscatto) t Selezionare l’impostazione desiderata • Il numero dopo è il numero di secondi correntemente selezionato. 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. • Quando viene attivato l’autoscatto, i segnali audio e l’indicatore luminoso dell’autoscatto indicano la condizione. L’indicatore luminoso dell’autoscatto lampeggia rapidamente e il segnale audio suona un attimo prima dello scatto. Per annullare l’autoscatto Premere sul tasto di controllo. Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola Esposizione di base Direzione – Direzione + L’esposizione a forcella consente di riprendere svariate immagini, ciascuna con un grado diverso di esposizione. Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base e la fotocamera scatterà 3 immagini variando automaticamente l’esposizione. 152 Selezione del modo di avanzamento 1 sul tasto di controllo t (Esp.forc.: cont.) o (Esp. a forc. singola) t Selezionare il passo desiderato dell’esposizione a forcella • _EV visualizzato con è il valore correntemente selezionato. 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Note • Quando la manopola del modo è impostata su M, l’esposizione viene spostata regolando il tempo di otturazione. • Quando si regola l’esposizione, l’esposizione viene spostata in base al valore compensato. • Non è possibile utilizzare l’esposizione a forcella quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore, Modo AE a priorità di avanzamento continuo, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena. • Quando il flash scatta, la ripresa con esposizione a forcella con il flash viene utilizzata per cambiare la quantità di luce del flash. Per riprendere, anche quando è selezionato [Esp.forc.: cont.], premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa. 153 Ripresa (Operazioni avanzate) L’esposizione di base viene impostata nella prima ripresa dell’esposizione a forcella. • Quando è selezionato [Esp.forc.: cont.], mantenere premuto il pulsante di scatto finché la registrazione si arresta. • Quando è selezionato [Esp. a forc. singola], premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa. Selezione del modo di avanzamento Scala EV nella ripresa con esposizione a forcella Esposizione a forcella con luce ambientale* (ad es. 0,3 passi, 3 scatti, Compensazione dell'esposizione 0) Esposizione a forcella con flash (ad es. 0,7 passi, 3 scatti, Compensazione del flash –1,0) Mirino Schermo LCD (quando [Tasto DISP (monitor)] è impostato su [Per il Indicato nella riga superiore. Indicato nella riga inferiore. mirino]) * Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che illumina la scena per un lungo periodo di tempo, ad esempio una luce naturale, una lampadina o una luce a fluorescenza. • Nella ripresa con esposizione a forcella, lo stesso numero di indici del numero di immagini registrabili viene visualizzato sulla scala EV. • Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che mostrano le immagini già registrate iniziano a scomparire uno alla volta. Esp.forc.WB In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate 3 immagini con il bilanciamento del bianco variato. 1 sul tasto di controllo t (Esp.forc.WB) t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando si seleziona Lo, il valore viene spostato di 10 MK–1*, e quando si seleziona Hi, il valore viene spostato di 20 MK–1. 154 Selezione del modo di avanzamento 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. * MK–1: unità che indica la qualità di conversione del colore nei filtri di temperatura colore (lo stesso valore dell’unità convenzionale, il “Mired”). Telecomando È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul Telecomando senza fili RMTDSLR1 (in vendita separatamente). Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il Telecomando senza fili. 1 sul tasto di controllo t (Telecomando) Ripresa (Operazioni avanzate) 2 Mettere a fuoco il soggetto, puntare il trasmettitore del Telecomando senza fili verso il sensore del telecomando e riprendere l’immagine. Nota • Non è possibile utilizzare il Telecomando senza fili RMT-DSLR1 (in vendita separatamente) per la registrazione di filmati. 155 Riproduzione (Operazioni avanzate) Riproduzione La schermata visualizzata per il modo di riproduzione Commutazione dello schermo durante la riproduzione Ogni volta che si preme DISP sul tasto di controllo, lo schermo cambia nel modo seguente. Con dati di registrazione Senza dati di registrazione Visualizzazione dell’istogramma Elenco delle icone sulla visualizzazione dell’istogramma A VisualizzaIndicazione zione Scheda di memoria (22, 217) VisualizzaIndicazione zione 16M 8.4M Dimensione 4.0M 14M dell’immagine per i fermi 7.1M 3.4M immagine (49) Modo visione (158) 100-0003 Numero cartella - numero file (187) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (166) Rapporto di aspetto dei fermi immagine (166) Panoramica ad arco 3D (41, 94) 156 - Proteggi (161) La schermata visualizzata per il modo di riproduzione VisualizzaIndicazione zione DPOF VisualizzaIndicazione zione Impostazione DPOF (192) Effetto immagine (140) Avvertimento sulla carica residua della batteria (23) Cornice automatica ritratto (125) AWB Carica residua della batteria (23) File di database pieno (208)/Errore nel file di database (208) 5500K A1 M1 B Istogramma* (84) Modo di esposizione (38) PAS M 1/125 Tempo di otturazione (100) F3.5 Diaframma (98) ISO200 Sensibilità ISO (135) –0.3 Compensazione dell’esposizione (45) –0.3 Compensazione del flash (131) 2012-1-1 10:37AM Data di registrazione 3/7 Numero file/Numero di immagini nel modo visione * Quando l’immagine ha una parte ad alta luminosità o a bassa luminosità, quella parte lampeggia sulla visualizzazione dell’istogramma (avvertimento del limite di luminanza). Modo di misurazione (130) 35mm Lunghezza focale Stile Personale (141) 157 Riproduzione (Operazioni avanzate) Ottimizzatore di gamma dinamica (137)/HDR auto/Avvertimento automatico relativo all’immagine HDR (138) Avvertimento di surriscaldamento (11) VisualizzaIndicazione zione Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, temperatura colore, filtro colore, personalizzato) (143) Uso delle funzioni di riproduzione Rotazione di un’immagine 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare, quindi premere il tasto . Tasto 2 Premere al centro il tasto di controllo. L’immagine viene ruotata in senso antiorario. Quando si desidera effettuare un’altra rotazione, ripetere il punto 2. • Una volta ruotata un’immagine, quest’ultima viene riprodotta nella posizione ruotata, anche dopo aver spento la fotocamera. Per tornare alla schermata di riproduzione normale Premere di nuovo il tasto . Note • Non è possibile ruotare i filmati e le immagini 3D. • Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, “PlayMemories Home”, contenuto sul CD-ROM (in dotazione), può visualizzare correttamente le immagini ruotate. Tuttavia, le immagini potrebbero non essere ruotate a seconda del software. Modo visione Seleziona l’unità per le immagini da riprodurre. Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t Selezionare l’impostazione desiderata Visione cart. (Fermo imm. ) Visualizza i fermi immagine per cartella. Visione cartella (MP4) Visualizza i filmati (MP4) per cartella. Visione AVCHD Visualizza solo i filmati AVCHD. 158 Uso delle funzioni di riproduzione Proiez.diapo. Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Immissione] Riproduce le immagini registrate in sequenza (Proiezione di diapositive). La proiezione di diapositive termina automaticamente quando tutte le immagini sono state riprodotte. • È possibile visualizzare l’immagine precedente o successiva con b/B sul tasto di controllo. • Non è possibile mettere in pausa la proiezione di diapositive. Per terminare la proiezione di diapositive mentre è in corso Premere al centro il tasto di controllo. Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Intervallo] t Selezionare il numero di secondi desiderato Per eseguire la riproduzione ripetuta Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Ripeti] t [Attiv.] Per riprodurre immagini in 3D Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile 3D mediante un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre immagini in 3D registrate nel modo Panoramica ad arco 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 215. Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Tipo di immagine] t [Visual. solo 3D] 159 Riproduzione (Operazioni avanzate) Per selezionare l’intervallo tra le immagini nella proiezione di diapositive Uso delle funzioni di riproduzione Display riprod. È possibile impostare l’orientamento di riproduzione delle immagini registrate con orientamento verticale. Tasto MENU t 2 t [Display riprod.] t Selezionare l’impostazione desiderata Scorrimento delle immagini panoramiche Selezionare un’immagine panoramica, quindi premere il tasto di controllo al centro. • Premendolo di nuovo, si mette in pausa la riproduzione. È possibile scorrere un’immagine panoramica premendo v/V/b/B durante la pausa. Nota • La riproduzione con scorrimento non è disponibile per le immagini che sono state registrate con la funzione [Pan. 3D: dimen. imm.] impostata su [16:9]. 160 Protezione delle immagini (proteggi) È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale. 1 Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Imm. multiple] 2 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere con b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. 3 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 2. • È possibile selezionare tutte le immagini nella cartella selezionando la barra a sinistra della schermata dell’indice delle immagini. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il tasto di controllo al centro. Per annullare la protezione di tutte le immagini o i filmati È possibile annullare la protezione di tutte le immagini o di tutti i filmati mediante lo stesso modo visione correntemente visualizzato. Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Annulla tutti i fermi imm.], [Annulla tutti i filmati (MP4)] o [Ann. tutti file Visione AVCHD] 161 Riproduzione (Operazioni avanzate) Un segno viene inserito nella casella di controllo. • Per annullare una selezione, premere di nuovo il selettore al centro. Cancellazione delle immagini (cancella) È possibile cancellare solo le immagini non necessarie oppure tutte le immagini. Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota • Le immagini protette non possono essere cancellate. Per visualizzare la cartella desiderata Selezionare la barra a sinistra nella schermata dell’indice delle immagini con il tasto di controllo, quindi selezionare la cartella desiderata con v/V. Cancella (Imm. multiple) 1 Tasto MENU t 1 t [Canc.] t [Imm. multiple] 2 Selezionare le immagini che si desidera cancellare con il tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Un segno viene inserito nella casella di controllo. • Per annullare una selezione, premere di nuovo il selettore al centro. Numero complessivo 3 Per cancellare altre immagini, ripetere il punto 2. • È possibile selezionare tutte le immagini nella cartella selezionando la barra a sinistra della schermata dell’indice delle immagini. 4 Premere il tasto MENU. 162 Cancellazione delle immagini (cancella) 5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il tasto di controllo al centro. Cancellazione di tutte le immagini o di tutti i filmati nello stesso modo visione È possibile cancellare tutti i fermi immagine o tutti i filmati mediante lo stesso modo visione correntemente visualizzato. 1 Tasto MENU t 1 t [Canc.] t [Tutto nella cart.] o [Tutti i file Visione AVCHD] Riproduzione (Operazioni avanzate) 2 Selezionare [Canc.] con v sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. 163 Informazioni sulla riproduzione su un televisore Collegare la fotocamera a un televisore utilizzando un cavo HDMI (in vendita separatamente) e riprodurre le immagini (pagina 53). Note • Utilizzare un cavo HDMI con il logo HDMI. • Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera) e un connettore adatto al collegamento al televisore utilizzato dall’altra estremità. • Quando non si riesce a visualizzare correttamente le immagini, impostare [Risoluzione HDMI] nel Menu di impostazione su [1080p] o [1080i], a seconda del televisore utilizzato. • Alcuni apparecchi potrebbero non funzionare correttamente. • Non collegare il connettore di uscita dell’apparecchio al terminale HDMI sulla fotocamera. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Informazioni su “PhotoTV HD” Questa fotocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”. Collegando apparecchi compatibili con il sistema PhotoTV HD Sony mediante un cavo HDMI, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie, con una straordinaria qualità Full HD. Il sistema “PhotoTV HD” consente un’espressione estremamente dettagliata delle trame più minute e dei colori, simile a quella di una foto. Visione 3D Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile 3D mediante un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre automaticamente immagini in 3D registrate nel modo Panoramica ad arco 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 215. Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. Tasto MENU t 164 1 t [Visione 3D] Informazioni sulla riproduzione su un televisore Uso di “BRAVIA” Sync Collegando la fotocamera a un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync mediante un cavo HDMI, è possibile far funzionare la fotocamera con il telecomando del televisore. 1 Collegare un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync alla fotocamera (pagina 53). L’ingresso viene commutato automaticamente e l’immagine ripresa con la fotocamera appare sullo schermo del televisore. 2 Premere il tasto SYNC MENU sul telecomando del televisore. televisore. Voci del Menu Sync Proiez.diapo. Riproduce automaticamente le immagini (pagina 159). Riproduzione di immagine singola Riporta alla schermata di riproduzione di una singola immagine. Indice immagini Passa alla schermata dell’indice immagini. Visione 3D Riproduce immagini in 3D quando la fotocamera è collegata a un televisore compatibile 3D. Modo visione Commuta il modo visione. Canc. Cancella le immagini. Note • Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un televisore utilizzando un cavo HDMI. • Solo i televisori che supportano la funzione “BRAVIA” Sync possono consentire tali operazioni. Le operazioni del SYNC Menu variano a seconda del televisore collegato. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. • Qualora la fotocamera esegua operazioni non necessarie in risposta al telecomando del televisore, quando è collegata a un televisore di un altro produttore mediante un collegamento HDMI, impostare [CTRL PER HDMI] nel menu di impostazione su [Disattiv.]. 165 Riproduzione (Operazioni avanzate) 3 Eseguire le operazioni con i tasti sul telecomando del Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Impostazione della fotocamera Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine Rapp.aspetto Tasto MENU t 1 t [Rapp.aspetto] t Selezionare il rapporto desiderato 3:2 Un rapporto normale. 16:9 Un rapporto per HDTV. Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D. Qualità Tasto MENU t desiderata (RAW) (RAW & JPEG) 166 1 t [Qualità] t Selezionare l’impostazione Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW.) Questo formato non realizza alcuna elaborazione digitale sulle immagini. Selezionare questo formato per elaborare le immagini su un computer a scopi professionali. • La dimensione dell’immagine è fissata sulla dimensione massima. La dimensione dell’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW.) + JPEG Vengono create allo stesso tempo un’immagine RAW e un’immagine JPEG. Questo è utile quando sono necessari 2 file di immagine, uno JPEG per la visualizzazione e uno RAW per la modifica. • La qualità dell’immagine viene fissata su [Fine] e la dimensione dell’immagine viene fissata su [L]. Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine (Fine) (Standard) Formato del file: JPEG L’immagine viene compressa nel formato JPEG quando viene registrata. Poiché il rapporto di compressione dell’impostazione (Standard) è superiore a quello dell’impostazione (Fine), la dimensione dei file dell’impostazione è inferiore a quella dell’impostazione . Questo consente di registrare più file su un’unica scheda di memoria, ma la qualità dell’immagine sarà inferiore. Informazioni sulle immagini RAW Per aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera è necessario il software “Image Data Converter” incluso nel CD-ROM (in dotazione). Con questo software, un’immagine RAW può essere aperta e convertita in un formato comune, quale JPEG o TIFF, ed è possibile regolare di nuovo il bilanciamento del bianco, la saturazione del colore, il contrasto, ecc. • Non è possibile stampare l’immagine in formato RAW utilizzando una stampante designata DPOF (stampa). • Non è possibile impostare la funzione [HDR auto] o [Effetto immagine] sulle immagini in formato RAW. 167 Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D. Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Espos.lunga NR Quando si imposta il tempo di otturazione su 1 secondo o un tempo più lungo (ripresa con esposizione lunga), la riduzione dei disturbi viene attivata per lo stesso tempo di apertura dell’otturatore. Questo serve a ridurre il disturbo granuloso tipico delle esposizioni prolungate. Quando la riduzione dei disturbi è in corso, viene visualizzato un messaggio e non è possibile scattare un’altra foto. Selezionare [Attiv.] per dare la priorità alla qualità dell’immagine. Selezionare [Disattiv.] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra. Tasto MENU t 2 t [Espos.lunga NR] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, Modo AE a priorità di avanzamento continuo o ripresa continua, esposizione a forcella continua, [Eventi sportivi] o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena, o quando la sensibilità ISO è impostata su [Riduz. distur. su più fotogr.], la riduzione dei disturbi non viene eseguita anche se è impostata su [Attiv.]. • Quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o Selezione scena, non è possibile disattivare la riduzione dei disturbi. ISO alta NR La fotocamera riduce i disturbi che diventano più evidenti quando la sensibilità della fotocamera è elevata. Durante l’elaborazione potrebbe venire visualizzato un messaggio e non è possibile registrare le immagini durante tale elaborazione. Normalmente, impostare questa funzione su [Normale]. Selezionare [Alta] per ridurre i disturbi. Selezionare [Basso] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra. Tasto MENU t 2 t [ISO alta NR] t Selezionare l’impostazione desiderata 168 Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Note • Quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena, non è possibile impostare questa voce. • La riduzione dei disturbi non viene eseguita sulle immagini RAW. Spazio colore Tasto MENU t 2 t [Spazio colore] t Selezionare l’impostazione desiderata sRGB Questo è lo spazio colore standard della fotocamera digitale. Utilizzare l’sRGB nelle riprese normali, ad esempio quando si intende stampare le immagini senza alcuna modifica. AdobeRGB Questa impostazione offre un’ampia gamma di riproduzione dei colori. Quando una larga parte del soggetto è di colore verde o rosso vivace, lo spazio colore Adobe RGB è efficace. • Il nome file dell’immagine inizia con “_DSC”. Note • Lo spazio colore Adobe RGB serve per applicazioni o stampanti che supportano la gestione dei colori e lo spazio colore opzionale DCF2.0. L’uso di alcune applicazioni o stampanti che non li supportano potrebbe produrre o stampare immagini che non riproducono fedelmente il colore. • Quando si visualizzano immagini che sono state registrate in Adobe RGB sulla fotocamera o su apparecchi non conformi allo standard Adobe RGB, le immagini vengono visualizzate con una saturazione bassa. Scatta senza obiett. È possibile far scattare l’otturatore quando non è montato alcun obiettivo. Selezionare questa funzione quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico, e così via. Tasto MENU t 1 t [Scatta senza obiett.] t [Abilita] 169 Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Il modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o la gamma della riproduzione dei colori, viene chiamato “spazio colore”. È possibile cambiare lo spazio colore, a seconda dei propri scopi. Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Nota • Non è possibile ottenere una misurazione corretta quando si utilizzano obiettivi che non forniscono un contatto dell’obiettivo, ad esempio l’obiettivo di un telescopio astronomico. In tali casi, regolare manualmente l’esposizione controllandola sull’immagine registrata. Linea griglia La griglia è una linea di aiuto per la composizione delle riprese. È possibile attivare o disattivare la griglia o selezionare il tipo di griglia. Viene visualizzato anche il campo visivo disponibile per la registrazione dei filmati. Tasto MENU t 2 t [Linea griglia] t Selezionare l’impostazione desiderata Revis.autom. È possibile controllare l’immagine registrata sullo schermo subito dopo averla ripresa. È possibile modificare il tempo di visualizzazione. Tasto MENU t 2 t [Revis.autom.] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Nella revisione automatica, le immagini non vengono visualizzate nella posizione verticale anche se si imposta [Display riprod.] su [Rotaz.autom.] (pagina 160). • Nella revisione automatica, la fotocamera potrebbe visualizzare un'immagine per la quale non è stata eseguita alcuna elaborazione, ad esempio [Compen. obiet.: distor.] e quindi visualizzare la stessa immagine per la quale è stata eseguita un'elaborazione di immagine. Funzione tasto AEL La funzione del tasto AEL può venire selezionata tra le 2 funzioni seguenti (pagina 130): – Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL finché tale tasto viene tenuto premuto ([AEL bloccato]). – Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL finché tale tasto viene premuto di nuovo ([AEL sbloccato]). 170 Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Quando è selezionato [ AEL bloccato] o [ AEL sbloccato], l’esposizione viene bloccata nel modo di misurazione spot. Tasto MENU t 3 t [Funzione tasto AEL] t Selezionare l’impostazione desiderata Per assegnare un’altra funzione al tasto AEL È possibile assegnare una delle funzioni seguenti al tasto AEL oltre alla funzione AEL: Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/ Rilevamento visi/Otturatore sorriso/Inquadr. auto. ritratti/ISO/Modo mis.esp./Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/ Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrand. mes. a fuo. Nota • Quando il modo di esposizione è impostato su M, il tasto AEL funziona come il tasto AV. La funzione selezionata non viene assegnata al tasto. Tasto ISO È anche possibile assegnare un’altra funzione al tasto ISO, oltre alla funzione ISO. Le funzioni disponibili sono le stesse della [Funzione tasto AEL] (pagina 170). Tasto MENU t 3 t [Tasto ISO] t Selezionare l’impostazione desiderata Tasto di anteprima È possibile controllare la sfocatura approssimativa dello sfondo del soggetto prima della ripresa (pagina 100). È inoltre possibile assegnare [Ingrand. mes. a fuo.] al tasto di anteprima; ciò permette di ingrandire l’immagine per controllare la messa a fuoco prima di scattare (pagina 121). 171 Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Note • Mentre il valore di esposizione è bloccato, sullo schermo LCD e sul mirino appare . Fare attenzione a non reimpostare l’impostazione. • Quando è selezionato [AEL sbloccato], assicurarsi di premere di nuovo il tasto AEL per annullare il blocco. Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Tasto MENU t 3 t [Tasto di anteprima] t Selezionare l’impostazione desiderata Antep. risultato ripresa Il diaframma viene chiuso fino a farlo coincidere con il valore del diaframma selezionato ed è possibile controllare la sfocatura. Viene anche rispecchiato l’effetto dell’elaborazione DRO o il valore del tempo di otturazione. • L’immagine di anteprima può risultare più scura, a seconda del valore del tempo di otturazione. È comunque possibile registrare le immagini sulla base della luminosità impostata. Anteprima diaframma Il diaframma viene chiuso fino a farlo coincidere con il valore del diaframma selezionato ed è possibile controllare la sfocatura. Ingrand. mes. a fuo. È possibile ingrandire l’immagine per controllare la messa a fuoco prima della ripresa. Prima tendina elettronica otturatore La funzione di prima tendina elettronica dell’otturatore riduce il ritardo tra gli scatti dell’otturatore. Tasto MENU t 4 t [Prima tendina otturatore] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Quando si riprende con tempi di otturazione veloci con un obiettivo di grande diametro montato, potrebbe apparire l’immagine fantasma di un’area sfocata, a seconda del soggetto o delle condizioni di ripresa. In questi casi, impostare questa voce su [Disattiv.]. • Quando si utilizza un obiettivo Konica Minolta, impostare questa voce su [Disattiv.]. Se si imposta questa voce su [Attiv.], l’esposizione corretta non viene impostata o la luminosità dell’immagine sarà disomogenea. Luminosità LCD La luminosità dello schermo LCD viene regolata automaticamente in base alle condizioni dell’illuminazione circostante, mediante il sensore della luce (pagina 15). È possibile impostare manualmente la luminosità dello schermo LCD. 172 Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Tasto MENU t 1 t [Luminosità LCD] t Selezionare l’impostazione desiderata Luminosità mirino La luminosità del mirino viene regolata automaticamente in base alle condizioni di illuminazione del soggetto. È possibile impostare manualmente la luminosità del mirino. Tasto MENU t 1 t [Luminosità mirino] t [Manuale] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Quando si utilizza la fotocamera con l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente), la luminosità del mirino viene sempre impostata sul valore massimo, anche se si seleziona [Automatico]. Modo Eco È possibile ridurre il tempo di attesa prima dello spegnimento della fotocamera quando è inutilizzata per prevenire il consumo della batteria. Se si imposta questa opzione su [Massimo], l’opzione [Risp.energia] viene impostata su [10 sec.]. Se non si utilizza la fotocamera per un certo intervallo di tempo, la luminosità dello schermo LCD si riduce. Tasto MENU t 1 t [Modo Eco] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Quando si usa l’adattatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente), non è possibile impostare questa opzione su [Massimo]. 173 Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Note • Quando la funzione è impostata su [Automatico], non coprire il sensore della luce con le mani, e così via. • Quando si utilizza la fotocamera con l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente), la luminosità dello schermo LCD viene sempre impostata sul valore massimo, anche se si seleziona [Automatico]. Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Risp.energia È possibile impostare intervalli di tempo diversi prima che la fotocamera passi al modo di risparmio dell’energia (Risp.energia). La pressione a metà del pulsante di scatto fa tornare la fotocamera al modo di ripresa. Tasto MENU t desiderato 1 t [Risp.energia] t Selezionare il tempo Nota • La fotocamera non attiva la modalità di risparmio energetico quando la fotocamera è collegata a un televisore o il modo di avanzamento è impostato su [Telecomando]. Impost. FINDER/LCD È possibile disattivare la commutazione automatica tra schermo LCD e mirino e consentire solo al tasto FINDER/LCD di commutare tra l’uno e l’altro. Tasto MENU t 174 1 t [Impost. FINDER/LCD] t [Manuale] Compensazione dell’obiettivo È possibile compensare automaticamente le caratteristiche seguenti: cadute di luce ai margini, aberrazione cromatica e distorsione (solo per gli obiettivi compatibili con la compensazione automatica). Per ulteriori informazioni sugli obiettivi a compensazione automatica, visitare il sito web Sony nella propria zona, oppure consultare il proprio rivenditore Sony o il servizio di assistenza autorizzato locale Sony. Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati da determinate caratteristiche dell’obiettivo. Questa voce è impostata su [Automatico] nelle impostazioni predefinite. Tasto MENU t 4 t [Compen.obiett.: ombreg] t Selezionare l’impostazione desiderata Compen. obiett.: aberrazione cromatica Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo provocata da determinate caratteristiche dell’obiettivo. Questa voce è impostata su [Automatico] nelle impostazioni predefinite. Tasto MENU t 4 t [Compen.obiet.:aber.cro.] t Selezionare l’impostazione desiderata Compensazione obiettivo: distorsione Compensa la distorsione dello schermo provocata da determinate caratteristiche dell’obiettivo. Questa voce è impostata su [Disattiv.] nelle impostazioni predefinite. Tasto MENU t 4 t [Compen. obiet.: distor.] t Selezionare l’impostazione desiderata 175 Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Compens. obiett.: ombregg. periferica Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Formatta Tenere presente che eseguendo la formattazione si cancellano in modo irrevocabile tutti i dati su una scheda di memoria, incluse le immagini protette. Tasto MENU t 1 t [Formatta] t [Immissione] Note • Durante la formattazione, l’indicatore luminoso di accesso si illumina. Non espellere la scheda di memoria mentre l’indicatore luminoso è illuminato. • Formattare la scheda di memoria utilizzando la fotocamera. Se la si formatta su un computer, la scheda di memoria potrebbe non essere utilizzabile con la fotocamera, a seconda del tipo di formattazione utilizzato. • La formattazione potrebbe richiedere svariati minuti, a seconda della scheda di memoria. • Quando il tempo residuo della batteria è pari o inferiore all’1 per cento, non è possibile formattare le schede di memoria. Numero file Tasto MENU t 1 t [Numero file] t Selezionare l’impostazione desiderata Serie La fotocamera non azzera i numeri e assegna numeri ai file in sequenza finché il numero raggiunge “9999”. Ripristino La fotocamera resetta questi valori quando un file viene registrato in una nuova cartella e assegna ai file i numeri a partire da “0001”. Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero che supera di un’unità il numero più alto raggiunto. Nome cartella I fermi immagine registrati vengono memorizzati nelle cartelle create automaticamente all’interno della cartella DCIM della scheda di memoria. 176 Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Tasto MENU t 1 t [Nome cartella] t Selezionare l’impostazione desiderata Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + MSDCF. Esempio: 100MSDCF Formato data Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + A (l’ultima cifra)/MM/GG. Esempio: 10020405 (Nome cartella 100, data: 2012/04/05) Nota • Il formato della cartella dei filmati MP4 è prefissato su “numero cartella + ANV01”. Selez. cartella REG Quando si seleziona una cartella in formato standard e sono presenti 2 o più cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione da utilizzare per registrare le immagini. Tasto MENU t 1 t [Selez. cartella REG]t Selezionare la cartella desiderata Nota • Non è possibile selezionare la cartella quando si seleziona l’impostazione [Formato data]. Nuova cartella È possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini. Una nuova cartella viene creata con un numero incrementato di un’unità rispetto al numero massimo attualmente utilizzato, e la cartella diventa la cartella di registrazione corrente. Vengono create contemporaneamente una cartella per i fermi immagine e una cartella per i filmati MP4. Tasto MENU t 1 t [Nuova cartella] 177 Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Formato stand. Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Note • Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria che è stata utilizzata con altri apparecchi, e si riprendono delle immagini, potrebbe venire creata automaticamente una nuova cartella. • È possibile memorizzare in una cartella fino a 4.000 immagini. Quando si supera la capacità della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella. Recupera DB immag. Quando vengono rilevate delle incoerenze nel file di database delle immagini, provocate dall’elaborazione dei filmati su computer, e così via, le immagini presenti sulla scheda di memoria non vengono riprodotte sotto questa forma. Qualora si verifichi questa eventualità, la fotocamera ripara il file. Tasto MENU t 1 t [Recupera DB immag.] t [Immissione] Nota • Utilizzare una batteria sufficientemente carica. Una bassa carica della batteria durante la riparazione può danneggiare i dati. Impostazioni caric. Imposta se utilizzare o meno la funzione di caricamento quando si utilizza una scheda Eye-Fi (disponibile in commercio). Questa voce viene visualizzata quando è inserita una scheda Eye-Fi nella fotocamera. Tasto MENU t 2 t [Impostazioni caric.] t Selezionare l’impostazione desiderata Indicatori dello stato durante la comunicazione In attesa. Nessuna immagine deve essere inviata. Attesa di caricamento. Connessione in corso. Caricamento in corso. Errore. 178 Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria 179 Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Note • La funzione Modo eco non funziona mentre la fotocamera carica le immagini. • Prima di utilizzare una scheda Eye-Fi, configurare il punto di accesso della LAN wireless e la destinazione di inoltro. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi. • Le schede Eye-Fi sono in vendita in Stati Uniti, Canada, Giappone e in alcune nazioni dell’Unione Europea (al marzo 2012). • Per ulteriori informazioni, contattare direttamente il produttore o il fornitore. • È possibile utilizzare le schede Eye-Fi solo nelle nazioni/aree geografiche in cui sono state acquistate. Utilizzare le schede Eye-Fi in conformità alle leggi delle nazioni/aree geografiche in cui sono state rispettivamente acquistate. • Le schede Eye-Fi comprendono una funzione LAN wireless. Non inserire alcuna scheda Eye-Fi nella fotocamera quando questa operazione è vietata, ad esempio su un aeroplano. Qualora sia inserita una scheda Eye-Fi nella fotocamera, impostare [Impostazioni caric.] su [Disattiv.]. viene visualizzato sullo schermo quando [Impostazioni caric.] è impostato su [Disattiv.]. • Quando si utilizza per la prima volta una scheda Eye-Fi appena acquistata, copiare sul computer il file di installazione del programma di gestione registrato sulla scheda, prima di formattarla. • Utilizzare una scheda Eye-Fi dopo aver aggiornato il firmware alla versione più recente. Per i dettagli, consultare il manuale in dotazione con la scheda Eye-Fi. • La funzione di risparmio energia della fotocamera non è operativa mentre sta caricando immagini. • Se viene visualizzato (errore), rimuovere la scheda di memoria e reinserirla, oppure spegnere e riaccendere l’apparecchio. Qualora venga visualizzato di nuovo , la scheda Eye-Fi potrebbe essere danneggiata. • La comunicazione delle reti Wi-Fi potrebbe essere influenzata da altri apparecchi di comunicazione. Qualora lo stato della comunicazione sia scadente, avvicinarsi al punto di accesso della rete Wi-Fi. • Per i dettagli sui tipi di file che è possibile caricare, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi. • Questo prodotto non supporta la modalità “Endless Memory Mode” delle schede Eye-Fi. Assicurarsi che le schede Eye-Fi inserite in questo prodotto abbiano la funzione “Endless Memory Mode” disattivata. Ripristino delle impostazioni predefinite È possibile ripristinare le funzioni principali della fotocamera. Tasto MENU t 3 t [Inizializza] t Selezionare l’impostazione desiderata t [OK] Le voci da ripristinare sono le seguenti. Funzioni di ripresa (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.) Voci Viene ripristinata su Compensazione dell’esposizione (45) ±0.0 Modo di avanzamento (47, 151) Ripresa singola Modo flash (43, 133) Flash forzato (varia a seconda che il flash incorporato sia aperto o meno) Auto.messa fuoco (115) AF-A Area AF (116) Ampia Inseguimento oggetto (118) Attiv. Sorriso/Rilev. visi (123, 126) Rilevamento visi Attivato (regist. visi) Inquadr. auto. ritratti (125) Automatico ISO (135) AUTO Modo mis.esp. (130) Multisegmento Compens.flash (131) ±0.0 Bilanc.bianco (143) AWB (bilanciamento del bianco automatico) Temper.colore/Filtro colore (145) 5500K, Filtro colore 0 Bilanciamento del bianco personalizzato 5500K (146) DRO/HDR auto (137) Ott. gamma din.: automatico Stile personale (141) Standard Effetto immagine (140) Disattiv. Selezione scena (40, 91) Ritratti Filmato (108) P Modo AE prior. avan.cont. (42, 96) AE prior. avan.cont. tele-zoom 180 Ripristino delle impostazioni predefinite Menu per la ripresa di fermi immagine (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.) Voci Viene ripristinata su Dimens. immagine (49) L:16M Rapp.aspetto (166) 3:2 Qualità (166) Fine Foto panor.: dimens. (49) Standard Destra Pan. 3D: dimen. imm. (49) Standard Pan. 3D: direzione (96) Destra Zoom Immag.nitida (148) Attiv. Zoom digitale (107, 148) Disattiv. Espos.lunga NR (168) Attiv. ISO alta NR (168) Normale Comando flash (131) Flash ADI Illuminatore AF (117) Automatico Spazio colore (169) sRGB SteadyShot (88) Attiv. Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Foto panor.: direz. (96) Menu per la ripresa di filmati (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.) Voci Viene ripristinata su Formato file (109) AVCHD Impostazione registraz. (110) 60i 17M(FH), 50i 17M(FH) Registrazione audio (111) Attiv. Riduz. rumore vento (111) Disattiv. SteadyShot (88) Attiv. Menu personalizzato (Ripr.imp.pred./Riprist.person.) Voci Viene ripristinata su Eye-Start AF (82) Disattiv. Impost. FINDER/LCD (174) Automatico Ingrandimento mirino (60) Massimo Rid.occ.rossi. (60) Disattiv. Scatta senza obiett. (169) Disabilita Scatto mult. Auto. sup. (90) Automatico 181 Ripristino delle impostazioni predefinite Voci Viene ripristinata su Estraz. imm. Auto. sup. (90) Automatico Linea griglia (170) Disattiv. Revis.autom. (170) 2 sec. Tasto DISP (monitor) (83) Visualizza tutte info./Visual. grafica/ Nessuna info./Livello Tasto DISP (mirino) (83) Nessuna info./Visual. grafica/Livello Livello effetto contorno (120) Disattiv. Colore effetto contorno (121) Bianco Visualizzaz. Live View (85) Effet. impos. attivato Funzione tasto AEL (170) AEL bloccato Tasto ISO (171) ISO Tasto di anteprima (171) Antep. risultato ripresa Tasto blocco mes. fuoco (62) Blocco Fuoco Pulsante MOVIE (62) Sempre Compen.obiett.: ombreg (175) Automatico Compen.obiet.:aber.cro. (175) Automatico Compen. obiet.: distor. (175) Disattiv. Prima tendina otturatore (172) Attiv. Priorità visi con insegui. (119) Attiv. Menu di riproduzione (Ripr.imp.pred.) Voci Viene ripristinata su Modo visione (158) Visione cart. (Fermo imm. ) Proiez.diapo. – Intervallo (159) 3 sec. Proiez.diapo. – Ripeti (159) Disattiv. Indice immagini (52) 4 immagini Specifica stampa – Stampa data (192) Disattiv. Impostazioni volume (63) 2 Display riprod. (160) Rotaz.autom. Menu Strumento scheda di memoria (Ripr.imp.pred.) Voci Viene ripristinata su Numero file (176) Serie Nome cartella (176) Formato stand. 182 Ripristino delle impostazioni predefinite Menu di impostazione (Ripr.imp.pred.) Voci Viene ripristinata su Inizio menu (64) Superiore Luminosità LCD (172) Automatico Automatico Modo Eco (173) Standard Risp.energia (174) 1 min. Risoluzione HDMI (164) Automatico CTRL PER HDMI (165) Attiv. Impostazioni caric. (178) Attiv. Collegam.USB (185) Automatico Segnali audio (65) Attiv. Guida manopola modo (65) Attiv. Modo dimostrativo (65) Disattiv. Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate) Luminosità mirino (173) Altro (Ripr.imp.pred.) Voci Viene ripristinata su Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (schermo LCD) (48) Visualizza tutte info. Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (Mirino) (48) Livello Display di riproduzione (156) Schermata a immagine singola (con informazioni di registrazione) Nota • Il viso registrato con la funzione [Registrazione visi] non viene eliminato, anche usando [Ripr.imp.pred.]. Selezionare [Canc. tutti] in [Registrazione visi]. 183 Controllo della versione della fotocamera Visualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornamento del firmware. Se si monta un obiettivo compatibile con la funzionalità di aggiornamento della versione, viene indicata la versione dell’obiettivo. Tasto MENU t 3 t [Versione] Nota • È possibile eseguire un aggiornamento solo quando il livello di carica della batteria è almeno (3 segmenti della batteria restanti). Si consiglia di utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente). 184 Computer (Operazioni avanzate) Computer Collegamento della fotocamera al computer Impostazione del collegamento USB Seleziona il metodo utilizzato per un collegamento USB quando la fotocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB con un cavo USB. Tasto MENU t 2 t [Collegam.USB] t Selezionare l’impostazione desiderata Stabilisce automaticamente un collegamento Mass Storage o MTP a seconda del computer o degli altri apparecchi USB da collegare. I computer Windows 7 vengono collegati in MTP, e le funzioni esclusive di questa modalità vengono abilitate per l’uso. Mass Storage Stabilisce un collegamento Mass Storage tra la fotocamera, un computer e altri apparecchi USB. Modo standard. MTP Stabilisce un collegamento MTP tra la fotocamera, un computer e altri apparecchi USB. I computer Windows 7 vengono collegati in MTP, e le funzioni esclusive di questa modalità vengono abilitate per l’uso. Nel caso di altri computer (Windows Vista/XP, Mac OS X), viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay, e i fermi immagine nella cartella di registrazione sulla fotocamera vengono importati nel computer. Note • Quando questa voce è impostata su [Automatico], l’effettuazione del collegamento potrebbe richiedere del tempo. • Qualora Device Stage* non venga visualizzato con Windows 7, impostare questa voce su [Automatico]. * Device Stage è una schermata di menu utilizzata per gestire gli apparecchi collegati, ad esempio una fotocamera (funzione di Windows 7). 185 Computer (Operazioni avanzate) Automatico Collegamento della fotocamera al computer Collegamento al computer 1 Inserire nella fotocamera una batteria sufficientemente carica, o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente). 2 Accendere la fotocamera e il computer. 3 Controllare che [Collegam.USB] in 2 sia impostato su [Mass Storage]. 4 Collegare la fotocamera al computer. • Quando viene stabilita una connessione USB per la prima volta, il computer esegue automaticamente un programma per riconoscere la fotocamera. Attendere qualche secondo. 1 Al terminale USB del computer Cavo USB (in dotazione) 2 Al terminale USB Importazione delle immagini nel computer (Windows) “PlayMemories Home” consente di importare facilmente le immagini. Per i dettagli sulle funzioni di “PlayMemories Home”, vedere la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”. Importazione delle immagini nel computer senza utilizzare “PlayMemories Home” Quando viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay, dopo aver effettuato un collegamento USB tra la fotocamera e un computer, fare clic su [Apri cartella per visualizzare i file] t [OK] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copiare le immagini desiderate sul computer. 186 Collegamento della fotocamera al computer Nome file Cartella Il tipo di file Nome file Cartella DCIM File JPEG DSC0ssss.JPG File JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG File RAW DSC0ssss.ARW File RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW Cartella MP_ROOT File MP4 (1440 × 1080 12M) File MP4 (VGA 3M) MAH0ssss.MP4 MAQ0ssss.MP4 • ssss (numero file) sta per un numero qualsiasi nell’intervallo da 0001 a 9999. • Quando [Qualità] è impostato su [RAW & JPEG], le parti numeriche del nome di un file di dati RAW e del suo corrispondente file JPEG sono le stesse. Importazione delle immagini nel computer (Mac) 1 Collegare innanzitutto la fotocamera al proprio computer Mac. Fare doppio clic sull’icona appena riconosciuta sulla scrivania t la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desidera importare. 2 Trascinare i file delle immagini sull’icona del disco fisso. I file delle immagini vengono copiati sul disco fisso. 187 Computer (Operazioni avanzate) Note • Per operazioni quali l’importazione di filmati AVCHD sul computer, utilizzare “PlayMemories Home”. • Quando la fotocamera è collegata al computer, se si eseguono operazioni su filmati o cartelle AVCHD dal computer collegato, le immagini potrebbero venire danneggiate o potrebbe non essere possibile riprodurle. Non cancellare o copiare i filmati AVCHD sulla scheda di memoria dal computer. Sony non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze derivanti da tali operazioni effettuate attraverso il computer. Collegamento della fotocamera al computer 3 Fare doppio clic sull’icona del disco fisso t il file dell’immagine desiderata nella cartella contenente i file copiati. L’immagine viene visualizzata. Il software per computer Mac Per ulteriori informazioni su altre applicazioni per i computer Mac, visitare l'URL seguente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Rimozione del collegamento USB Attenersi alle procedure indicate dai punti da 1 a 2 seguenti prima di: • Scollegare il cavo USB. • Rimuovere la scheda di memoria. • Spegnere la fotocamera. 1 Fare doppio clic sull’icona di Windows Vista disconnessione sulla barra delle applicazioni. • In Windows 7, fare clic su quindi su . 2 Fare clic su e Icona di disconnessione (Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB). Note • Trascinare prima l’icona della scheda di memoria o l’icona del disco rigido sull’icona del “Cestino”, quando si utilizza un computer Mac: la fotocamera verrà scollegata dal computer. • In Windows 7, l’icona di disconnessione potrebbe non venire visualizzata. In questi casi, disconnettersi senza seguire la precedente procedura. • Non disconnettere il cavo USB quando la spia di accesso è accesa. I dati potrebbero venire danneggiati. 188 Creazione di un disco di filmati È possibile creare un disco a partire dai filmati AVCHD registrati sulla fotocamera. • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray (pagina 190). Creazione di un disco con qualità delle immagini ad alta definizione (disco di registrazione AVCHD) 1 Avviare [PlayMemories Home] e fare clic su (Crea dischi). 2 Selezionare [AVCHD (HD)] nell’elenco a discesa usato per selezionare un disco. 3 Selezionare i filmati AVCHD che si desidera scrivere. 4 Fare clic su [Aggiungi]. • È anche possibile aggiungere i filmati mediante trascinamento della selezione. 5 Creare il disco attenendosi alle istruzioni visualizzate. Note • Installare “PlayMemories Home” in anticipo. • Non è possibile registrare fermi immagine e filmati MP4 su un disco in formato AVCHD. • La creazione di un disco potrebbe richiedere molto tempo. 189 Computer (Operazioni avanzate) È possibile creare un disco AVCHD con qualità delle immagini ad alta definizione (HD) da filmati AVCHD importati in un computer utilizzando il software “PlayMemories Home” in dotazione. Creazione di un disco di filmati Riproduzione di un disco AVCHD su un computer È possibile riprodurre i dischi usando “PlayMemories Home”. Selezionare l’unità DVD in cui è contenuto il disco e fare clic su [Player for AVCHD] in “PlayMemories Home”. Per i dettagli, vedere “Guida d’aiuto PlayMemories Home”. Nota • I filmati potrebbero non venire riprodotti in modo fluido, a seconda dell’ambiente del computer. Creazione di un disco Blu-ray È possibile creare un disco Blu-ray con filmati AVCHD importati in precedenza in un computer. Il computer deve supportare la creazione di dischi Blu-ray. È possibile utilizzare i supporti BD-R (non riscrivibili) e BD-RE (riscrivibili) per creare dischi Blu-ray. Non è possibile aggiungere contenuti a entrambi i tipi di dischi una volta che sono stati creati. Per creare dischi Blu-ray con “PlayMemories Home”, è necessario installare un’applicazione aggiuntiva proprietaria. Per i dettagli, consultare l’URL seguente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Per i dettagli, vedere “Guida d’aiuto PlayMemories Home”. Nota • Quando i filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] vengono copiati su un disco Blu-ray usando “PlayMemories Home”, tali filmati possono essere riprodotti solo su dispositivi compatibili con il formato AVCHD versione 2.0. Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) 1 Avviare [PlayMemories Home] e fare clic su (Crea dischi). 2 Selezionare [DVD-Video (STD)] nell’elenco a discesa usato per selezionare un disco. 190 Creazione di un disco di filmati 3 Selezionare i filmati AVCHD che si desidera scrivere. 4 Fare clic su [Aggiungi]. • È anche possibile aggiungere i filmati mediante trascinamento della selezione. 5 Creare il disco attenendosi alle istruzioni visualizzate. Dischi utilizzabili con “PlayMemories Home” È possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo seguente con “PlayMemories Home”. Per i dischi Blu-ray, vedere a pagina 190. Tipo di disco Caratteristiche DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile DVD-RW/DVD+RW Riscrivibile • Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation®3 in modo che utilizzi la versione più recente del software di sistema per la PlayStation®3. • La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche. 191 Computer (Operazioni avanzate) Note • Installare “PlayMemories Home” in anticipo. • Non è possibile registrare su disco file di filmati in formato MP4. • La creazione di un disco richiederà un tempo più lungo, poiché i filmati AVCHD vengono convertiti in filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). • È richiesta una connessione a internet quando si intende creare un disco DVD-Video (STD) per la prima volta. Stampa (Operazioni avanzate) Stampa Specifica della funzione DPOF Utilizzando la fotocamera, è possibile specificare i fermi immagine prima di stampare le immagini presso un negozio o con la propria stampante. Attenersi alla procedura seguente. Le specifiche DPOF vengono conservate insieme alle immagini dopo la stampa. Si consiglia di annullare la specifica dopo la stampa. 1 Tasto MENU t 1 t [Specifica stampa] t [Impostaz.DPOF] t [Imm. multiple] 2 Selezionare l’immagine con b/B sul tasto di controllo. 3 Selezionare il simbolo premendo al centro il tasto di controllo. • Per annullare la specifica DPOF, selezionare di nuovo l’immagine, quindi premere al centro il tasto di controllo. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il tasto di controllo al centro. Note • Non è possibile specificare la funzione DPOF sui file di dati RAW. • Non è possibile specificare il numero della immagini da stampare. Stampa data È possibile apporre le date alle immagini quando le si stampa. La posizione della data (all’interno o all’esterno dell’immagine, la dimensione dei caratteri, ecc.) dipende dalla stampante. Tasto MENU t t [Attiv.] 1 t [Specifica stampa] t [Stampa data] Nota • Questa funzione potrebbe non essere disponibile, a seconda della stampante. 192 Pulizia (Operazioni avanzate) Pulizia Pulizia della fotocamera e di un obiettivo Pulizia della fotocamera Pulizia dell’obiettivo • Non utilizzare una soluzione di pulizia contenente solventi organici, ad esempio diluente o benzina. • Quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, rimuovere la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio. Qualora la polvere si attacchi alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzolettino di carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso l’esterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell’obiettivo. 193 Pulizia (Operazioni avanzate) • Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti dell’obiettivo o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno ad esso potrebbe influenzare le immagini o le prestazioni della fotocamera, soffiare via la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio*. Per i dettagli sulla pulizia del sensore dell’immagine, vedere alla pagina successiva. * Non utilizzare una pompetta spray. Utilizzandone una si potrebbe provocare un malfunzionamento. • Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la rifinitura o il rivestimento. – Prodotti chimici quali diluenti, benzina, alcool, panni monouso, insettifughi, creme solari o insetticidi, ecc. – Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con gomma o vinile per un lungo periodo di tempo. Pulizia del sensore dell’immagine Qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull’immagine della foto come punti scuri, a seconda dell’ambiente di ripresa. Qualora sia presente della polvere sul sensore dell’immagine, pulire quest’ultimo attenendosi alla procedura seguente. Note • La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la pulizia. Interrompere immediatamente la pulizia e spegnere la fotocamera. Si consiglia l’uso di un alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente). • La pulizia deve essere completata rapidamente. • Non utilizzare un soffietto spray perché potrebbe spargere minuscole gocce d’acqua all’interno del corpo della fotocamera. Pulizia automatica del sensore dell’immagine utilizzando il modo pulizia della fotocamera 1 Verificare che la batteria sia completamente carica (pagina 23). 2 Premere il tasto MENU, quindi selezionare 2 con b/B sul tasto di controllo. 3 Selezionare [Modo pulizia] con v/V, quindi premere il tasto di controllo al centro. 194 Tasto MENU Pulizia del sensore dell’immagine 4 Selezionare [Immissione] con v, quindi premere il tasto di controllo al centro. Il sensore dell’immagine vibra per un breve periodo di tempo, eliminando la polvere presente sul sensore stesso. 5 Spegnere la fotocamera. Pulizia del sensore dell’immagine utilizzando una pompetta Qualora sia necessaria un’ulteriore pulizia dopo aver utilizzato il modo pulizia, pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompetta, attenendosi alla procedura seguente. della procedura “Pulizia automatica del sensore dell’immagine utilizzando il modo pulizia della fotocamera”. 2 Smontare l’obiettivo (pagina 26). 3 Premere con un dito il simbolo V sulla leva di blocco dello specchio, per sollevare quest’ultimo. • Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio. Leva di blocco dello specchio 195 Pulizia (Operazioni avanzate) 1 Eseguire l’operazione di pulizia descritta nei punti da 1 a 4 Pulizia del sensore dell’immagine 4 Utilizzare la pompetta per pulire la superficie del sensore dell’immagine e l’area circostante. • Non toccare il sensore dell’immagine con la punta della pompetta e non inserire la punta di una pompetta nella cavità oltre l’attacco dell’obiettivo. • Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso per evitare che la polvere si depositi di nuovo nella fotocamera. Completare la pulizia rapidamente. • Pulire anche la parte posteriore dello specchio utilizzando una pompetta. 5 Al termine della pulizia, abbassare lo specchio con un dito finché si blocca in sede con uno scatto. • Abbassare di nuovo la cornice dello specchio con un dito. Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio. • Abbassare lo specchio fino a farlo bloccare saldamente. 6 Montare l’obiettivo, quindi spegnere la fotocamera. • Verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo. Note • Al termine della pulizia, verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo. In caso contrario, l’obiettivo potrebbe graffiarsi o questa situazione potrebbe provocare problemi aggiuntivi. Inoltre, qualora lo specchio non sia bloccato saldamente in posizione abbassata, la messa a fuoco non funziona durante le riprese. • Non è possibile riprendere mentre lo specchio è sollevato. 196 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) Risoluzione dei problemi/Altro Risoluzione dei problemi Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina 197 a 206. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Controllare le voci seguenti. 2 Rimuovere la batteria e reinserirla dopo circa 1 minuto, quindi accendere l’apparecchio. 3 Ripristinare le impostazioni (pagina 180). 4 Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Batteria e alimentazione Non si riesce a installare la batteria. • Quando si inserisce la batteria, utilizzare la punta della batteria per spingere la leva di blocco (pagina 22). • È possibile utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FM500H. L’indicatore di carica residua della batteria è errato oppure viene visualizzato l’indicatore di carica residua sufficiente della batteria, ma l’energia si esaurisce troppo rapidamente. Non si riesca ad accendere la fotocamera. • Questo fenomeno si verifica quando si utilizza la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo (pagina 210). • La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 20). • La batteria non funziona (pagina 220). Sostituirla con una nuova. • Installare correttamente la batteria (pagina 22). 197 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) 1 Risoluzione dei problemi Improvvisamente la fotocamera si spegne. • Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 174). La spia CHARGE lampeggia quando si carica la batteria. • È possibile utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FM500H. • Se si carica una batteria che non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, l’indicatore luminoso CHARGE potrebbe lampeggiare. • L’indicatore luminoso CHARGE lampeggia in 2 modi: velocemente (a intervalli di circa 0,15 secondi) e lentamente (a intervalli di circa 1,5 secondi). Qualora stia lampeggiando velocemente, rimuovere la batteria e rimontare la stessa batteria saldamente. Qualora l’indicatore luminoso CHARGE lampeggi di nuovo velocemente, questo indica che sussiste un problema con la batteria. Un lampeggiamento lento indica che la carica è stata sospesa, poiché la temperatura ambiente è al di fuori della gamma appropriata per la carica della batteria. La carica riprende e l’indicatore luminoso CHARGE si illumina quando la temperatura ambiente rientra in un valore appropriato. Caricare la batteria a temperature appropriate comprese tra 10 °C e 30 °C. Ripresa delle immagini Non viene visualizzato nulla sullo schermo LCD in modo Mirino quando la fotocamera è accesa. • Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 174). L’immagine non è chiara nel mirino. • Regolare correttamente la scala diottrica utilizzando la manopola di regolazione diottrica (pagina 30). 198 Risoluzione dei problemi Nessuna immagine nel mirino. • [Impost. FINDER/LCD] è impostato su [Manuale]. Premere il tasto FINDER/LCD (pagina 174). • Avvicinare leggermente di più l’occhio al mirino. L’otturatore non scatta. La registrazione richiede molto tempo. • La funzione di riduzione dei disturbi è attivata (pagina 168). Non si tratta di un malfunzionamento. • Si sta riprendendo nel modo RAW (pagina 166). Poiché il file di dati RAW è grande, la ripresa nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo. • La funzione HDR auto sta elaborando un’immagine (pagina 137). La stessa immagine viene ripresa svariate volte. • Il modo di avanzamento è impostato su [Scatto Multiplo] o [Esp.forc.: cont.]. Impostarlo su [Ripresa singola] (pagine 47, 151). • Il modo di esposizione è impostato su Modo AE a priorità di avanzamento continuo (pagine 42, 96). • Il modo di esposizione è impostato su Autom. superiore e [Estraz. imm. Auto. sup.] è impostato su [Disattiv.] (pagina 90). 199 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) • Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione. • Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria. • Non è possibile registrare le immagini mentre si carica il flash incorporato (pagine 43, 133). • Nel modo di messa a fuoco automatica, l’otturatore non può scattare quando il soggetto non è a fuoco. • L’obiettivo non è montato correttamente. Montare correttamente l’obiettivo (pagina 25). • Quando la fotocamera è montata su un altro apparecchio, ad esempio un telescopio astronomico, impostare [Scatta senza obiett.] su [Abilita] (pagina 169). • Il soggetto potrebbe richiedere una messa a fuoco speciale (pagina 113). Utilizzare la funzione di blocco della messa a fuoco o di messa a fuoco manuale (pagine 114, 119). Risoluzione dei problemi L’immagine è sfocata. • Il soggetto è troppo vicino. Controllare la distanza focale minima dell’obiettivo. • Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale, impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su AF (messa a fuoco automatica) (pagina 112). • Quando il commutatore del modo di messa a fuoco è presente sull’obiettivo, impostarlo su AF. • Quando la luce ambientale è insufficiente. Il sistema Eye-Start AF non funziona. • Impostare [Eye-Start AF] su [Attiv.] (pagina 82). • Premere a metà il pulsante di scatto. Il flash non funziona. • Il modo del flash è impostato su [Flash autom.]. Se si desidera avere la certezza che il flash scatti sempre, impostare il modo del flash su [Flash forzato] (pagine 43, 133). Il flash impiega troppo tempo per ricaricarsi. • Il flash è scattato più volte in sequenza per un breve periodo di tempo. Quando il flash è scattato più volte in sequenza, la ricarica potrebbe impiegare più tempo del solito per evitare di surriscaldare la fotocamera. Una foto scattata con il flash è troppo scura. • Se il soggetto è oltre la portata del flash (la distanza che il flash può raggiungere), le foto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il soggetto. Se si cambia la sensibilità ISO, anche la portata del flash cambia di pari passo. Controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”. La data e l’ora vengono registrate in modo errato. • Impostare la data e l’ora corrette (pagina 28). • L’area selezionata con [Impostaz. fuso orario] è diversa dall’area effettiva. Impostare di nuovo [Impostaz. fuso orario] (pagina 28). 200 Risoluzione dei problemi Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto. • Poiché il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, va oltre la gamma disponibile della fotocamera. Regolare di nuovo l’impostazione. L’immagine è biancastra (bagliore). Sull’immagine appare una scia di luce (immagine fantasma). Gli angoli della foto sono troppo scuri. • Se si utilizza un filtro o un paraluce, rimuoverlo e provare a riprendere di nuovo. A seconda dello spessore del filtro e del montaggio sbagliato del paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far apparire troppo scuri i margini dell’immagine (luce insufficiente). È possibile compensare questo fenomeno con [Compen.obiett.: ombreg] (pagina 175). Gli occhi del soggetto diventano rossi. • Attivare la funzione di riduzione del fenomeno degli “occhi rossi” (pagina 60). • Avvicinarsi al soggetto e riprendere il soggetto entro la portata del flash utilizzando il flash. Controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”. Appaiono dei punti che restano sullo schermo LCD. • Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati (pagina 10). L’immagine è sfocata. • La foto è stata scattata in un luogo buio senza il flash, e ne è derivata la vibrazione della fotocamera. È consigliato l’uso di un treppiede o del flash (pagine 43, 89, 133). La scala EV b B lampeggia. • Il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro per il campo di misurazione della fotocamera. 201 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) • La foto è stata scattata con una fonte di illuminazione forte e nell’obiettivo è entrata una luce eccessiva. Montare un paraluce. Risoluzione dei problemi Visualizzazione delle immagini La fotocamera non riesce a riprodurre le immagini. • Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer (pagina 185). • Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita. • Utilizzare “PlayMemories Home” per riprodurre le immagini memorizzate su un PC con questa fotocamera. • La fotocamera è nel modo USB. Annullare il collegamento USB (pagina 188). Cancellazione delle immagini La fotocamera non riesce a cancellare un’immagine. • Annullare la protezione (pagina 161). Un’immagine è stata cancellata per errore. • Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Si consiglia di proteggere le immagini che non si vuole cancellare (pagina 161). Computer L’utente non sa se il sistema operativo del computer sia compatibile o meno con la fotocamera. • Consultare “Uso con il computer” (pagina 68). Il computer non riconosce la fotocamera. • Verificare che la fotocamera sia accesa. • Quando il livello della batteria è basso, installare una batteria carica (pagina 20) o utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente). • Utilizzare il cavo USB (in dotazione) (pagina 186). • Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente. • Scollegare tutti gli apparecchi, tranne la fotocamera, la tastiera e il mouse, dalle prese USB del computer. • Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o altre periferiche (pagina 186). 202 Risoluzione dei problemi Non si riesce a copiare le immagini. L’immagine non può essere riprodotta su un computer. • Se si utilizza “PlayMemories Home”, consultare la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”. • Rivolgersi al produttore del computer o del software. Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PlayMemories Home” non si avvia automaticamente. • Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 186). Scheda di memoria Non si riesce a inserire una scheda di memoria. • La direzione di inserimento della scheda di memoria è errata. Inserirla nella direzione corretta (pagina 22). Non si riesce a registrare su una scheda di memoria. • La scheda di memoria è piena. Cancellare le immagini non necessarie (pagine 36, 162). • È inserita una scheda di memoria non utilizzabile (pagine 24, 217). Si è formattata una scheda di memoria per errore. • Tutti i dati sulla scheda di memoria vengono cancellati con la formattazione. Non è possibile ripristinarli. 203 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) • Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer (pagina 186). • Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo (pagina 186). • Quando si riprendono le immagini con una scheda di memoria formattata da un computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini su un computer. Riprendere utilizzando una scheda di memoria formattata con la fotocamera (pagina 176). Risoluzione dei problemi Stampa Non si riesce a stampare le immagini. • Non si riesce a stampare le immagini RAW. Per stampare le immagini RAW, innanzitutto convertirle in immagini JPEG utilizzando “Image Data Converter” sul CD-ROM in dotazione. Il colore dell’immagine è strano. • Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB utilizzando stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le immagini vengono stampate a un livello di intensità inferiore (pagina 169). Le immagini vengono stampate con entrambi i margini tagliati. • A seconda della stampante, i margini sinistro, destro, superiore e inferiore dell’immagine potrebbero venire tagliati. Specialmente quando si stampa un’immagine ripresa con il rapporto di aspetto impostato su [16:9], l’estremità laterale dell’immagine potrebbe venire tagliata. • Quando si stampano immagini utilizzando la propria stampante, annullare le impostazioni sulla rifinitura o la stampa senza bordi della stampante. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante offra o meno queste funzioni. • Quando si stampano le immagini presso un negozio di stampe digitali, chiedere al negozio se sia in grado di stampare le immagini senza tagliare entrambi i bordi. Non si riesce a stampare le immagini con la data. • Utilizzando “PlayMemories Home”, è possibile stampare le immagini con la data (pagina 72). • Questa fotocamera non dispone di una funzione per sovrapporre le date sulle immagini. Tuttavia, poiché le immagini riprese con la fotocamera comprendono informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare le immagini con la data sovrapposta se la stampante o il software sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software. • Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo. 204 Risoluzione dei problemi Altro L’obiettivo si appanna. • Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla spenta per circa 1 ora prima di utilizzarla (pagina 210). • La fotocamera è rimasta inutilizzata per qualche tempo con una batteria quasi scarica o senza la batteria. Caricare la batteria e impostare nuovamente la data (pagine 28, 211). Se l’impostazione della data viene persa ogni volta che si carica la batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. Il numero di immagini registrabili non diminuisce o diminuisce di 2 unità alla volta. • Questo è dovuto al rapporto di compressione e alla dimensione dell’immagine, che cambiano dopo la compressione a seconda dell’immagine, quando si riprende un’immagine JPEG (pagina 166). Un’impostazione viene riportata alle impostazioni predefinite senza aver eseguito un’operazione di ripristino. • La batteria è stata rimossa mentre l’interruttore di accensione era impostato su ON. Quando si rimuove la batteria, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che la spia di accesso non sia accesa (pagine 17, 22). La fotocamera non funziona correttamente. • Spegnere la fotocamera. Rimuovere la batteria e reinserirla. Se la fotocamera è calda, rimuovere la batteria e lasciarla raffreddare, prima di provare questa procedura correttiva. • Se si utilizza un alimentatore CA (in vendita separatamente), scollegare la spina dell’alimentazione elettrica. Collegare la spina dell’alimentazione elettrica e riaccendere la fotocamera. Qualora la fotocamera non funzioni dopo aver provato queste soluzioni, consultare il rivenditore Sony o il servizio di assistenza autorizzato Sony locale. 205 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) Quando si accende la fotocamera viene visualizzato il messaggio “Impostare area/data/ora.”. Risoluzione dei problemi è indicato sullo schermo. • La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funzione SteadyShot non sarà operativa. Spegnere e accendere la fotocamera. Se la scala SteadyShot continua ad essere indicata, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. “--E-” è indicato sullo schermo. • Rimuovere la scheda di memoria e reinserirla. Qualora questa procedura non disattivi l’indicazione, formattare la scheda di memoria. 206 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) Messaggi di avvertimento Errore della scheda di memoria Se viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto. Reinserire la scheda di memoria. • Impostare l’area geografica, la data e l’ora. Se la fotocamera non è stata utilizzata per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria ricaricabile interna (pagine 28, 211). Carica insuff. • Si è cercato di eseguire la funzione [Modo pulizia] quando il livello della batteria era insufficiente. Caricare la batteria o utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente). Impossibile utilizzare la scheda di memoria. Formattare? • La scheda di memoria è stata formattata su un computer e il formato file è stato modificato. Selezionare [Immissione], quindi formattare la scheda di memoria. È possibile utilizzare di nuovo la scheda di memoria, ma tutti i dati precedenti nella scheda di memoria vengono cancellati. Il completamento della formattazione potrebbe richiedere del tempo. Se il messaggio continua a venire visualizzato, cambiare la scheda di memoria. • La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata in questa fotocamera. • La scheda di memoria è danneggiata. • La sezione dei contatti della scheda di memoria è sporca. Scheda di memoria bloccata. • Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione. In elaborazione... • Quando si utilizza un’esposizione lunga, la riduzione dei disturbi Esposizione lunga NR o ISO alta NR viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante questa riduzione. 207 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) Impostare area/data/ora. • È inserita una scheda di memoria incompatibile o la formattazione non ha avuto esito positivo. Messaggi di avvertimento Impossibile visualizzare. • Potrebbe non essere possibile visualizzare le immagini registrate con altre fotocamere o le immagini modificate con un computer. Controllare l’attacco dell’obiettivo. Se l’obiett. non è supportato, è possibile consentirne l’uso nel menu personaliz. • L’obiettivo non è montato correttamente, oppure non è montato alcun obiettivo. • Quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico o un apparecchio simile, impostare [Scatta senza obiett.] su [Abilita]. • Poiché è stata eseguita la registrazione per un periodo di tempo prolungato, la temperatura all’interno della fotocamera è aumentata a un livello inaccettabile. Arrestare la registrazione. Registrazione non disponibile in questo formato di filmato. • Impostare [Formato file] su [MP4]. • Il numero di immagini supera quello per il quale è consentita la gestione delle date in un file di database da parte della fotocamera. Impossibile stampare. • Si è cercato di contrassegnare le immagini RAW con un contrassegno DPOF. Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare. • La fotocamera si è riscaldata perché sono state eseguite riprese continue. Spegnere la fotocamera. Far raffreddare la fotocamera e attendere finché è di nuovo pronta a riprendere. 208 • Impossibile registrare nel file di database. Importare tutte le immagini in un computer utilizzando “PlayMemories Home” ed eseguire il recupero della scheda di memoria. Errore fotocamera Errore di sistema • Spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria e poi reinserirla. Se il messaggio viene visualizzato spesso, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. Messaggi di avvertimento Errore nel file di database delle immagini. Recuperarlo? Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) • Non si riesce a registrare o riprodurre filmati AVCHD poiché il file di database delle immagini è danneggiato. Attenersi alle istruzioni sullo schermo per recuperare i dati. Impossibile ingrandire. Impossibile ruotare immagine. • È possibile che le immagini registrate con altre fotocamere non vengano ingrandite o ruotate. Impossibile creare una nuova cartella. • Sulla scheda di memoria esiste una cartella con un nome che inizia per “999”. In questo caso, non è possibile creare alcuna cartella. 209 Precauzioni Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi • In un luogo molto caldo, asciutto o umido In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi, e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento. • Conservandola sotto la luce diretta del sole o in prossimità di un radiatore o una stufa Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, e questo potrebbe provocare un malfunzionamento. • In ubicazioni soggette a forti vibrazioni • In prossimità di ubicazioni con forti campi magnetici • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar penetrare sabbia o polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. • Luoghi umidi Questi potrebbero portare alla formazione di muffa su un obiettivo. 210 Informazioni sulla conservazione Assicurarsi di montare il copriobiettivo anteriore o il coperchio del corpo quando non si utilizza la fotocamera. Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutta la polvere dal coperchio prima di collocarlo sulla fotocamera. Quando si acquista il SAM Lens Kit DT 18-55 mm F3.5-5.6, acquistare anche il copriobiettivo posteriore ALC-R55. Informazioni sulle temperature di esercizio La fotocamera è progettata per essere utilizzata a temperature comprese tra 0°C e 40°C. Si sconsiglia di eseguire riprese in ubicazioni estremamente fredde o estremamente calde al di fuori di questa gamma di temperature. Informazioni sulla condensa Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera. Questa condensa può provocare un malfunzionamento della fotocamera. Precauzioni Come evitare la formazione di condensa Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare la fotocamera in un sacchetto di plastica e lasciare che si adatti alle condizioni del nuovo ambiente per circa 1 ora. Informazioni sulla batteria ricaricabile interna Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria sia carica o scarica. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si utilizza la fotocamera per brevi periodi di tempo, questa batteria si scarica gradualmente, e se non si utilizza affatto la fotocamera per circa 3 mesi, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancora Metodo di carica della batteria interna ricaricabile Inserire una batteria carica nella fotocamera o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA (in vendita separatamente) e lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più. Informazioni sull’utilizzo di obiettivi e accessori Si consiglia di utilizzare obiettivi/ accessori* progettati per adattarsi alle caratteristiche di questa fotocamera. L’uso di prodotti di altre marche potrebbe impedire alla fotocamera di funzionare al meglio delle sue potenzialità o provocare incidenti e malfunzionamenti della fotocamera. * Sono inclusi i prodotti Konica Minolta. Informazioni sulle schede di memoria Non apporre etichette, e così via, su una scheda di memoria o un adattatore per schede. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. 211 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) Qualora si formi della condensa Spegnere la fotocamera e aspettare circa un’ora che la condensa evapori. Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell’umidità residua all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide. possibile utilizzare la fotocamera a condizione che non si registrino la data e l’ora. Qualora la fotocamera riporti le impostazioni ai valori predefiniti ogni volta che si carica la batteria, la batteria ricaricabile interna potrebbe non funzionare più. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Precauzioni Informazioni sulla registrazione/riproduzione • Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con questa fotocamera, si consiglia di formattare la scheda di memoria prima delle riprese utilizzando la fotocamera, per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria. Tenere presente che la formattazione cancella in modo permanente tutti i dati presenti sulla scheda di memoria, ed è irreversibile. Salvare i dati preziosi su un computer, e così via. • Qualora si registrino/cancellino ripetutamente delle immagini, potrebbe verificarsi la frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. Potrebbe non essere possibile salvare o registrare filmati. In questo caso, salvare le immagini su un computer o un’altro supporto di memorizzazione, quindi formattare la scheda di memoria (pagina 176). • Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • Questa fotocamera non è resistente alla polvere o agli spruzzi e non è impermeabile. • Non guardare verso il sole o verso una luce forte attraverso un obiettivo rimosso o il mirino. Questo potrebbe provocare un danno irreparabile agli occhi. Oppure, potrebbe provocare un malfunzionamento della fotocamera. 212 • Non utilizzare la fotocamera in prossimità di ubicazioni che generino forti onde radio o che emettano radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente. • Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono provocare dei malfunzionamenti. • Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera (pagina 211). • Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, questo può rendere la scheda di memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di immagine. • Pulire la superficie del flash con un panno morbido o un oggetto simile prima dell’uso. Il calore del lampo del flash potrebbe far sì che la polvere sulla superficie del flash emetta fumo o si bruci. • Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori dalla portata dei bambini. La scheda di memoria e gli altri accessori potrebbero venire inghiottiti. Qualora si verifichi un problema di questo genere, rivolgersi immediatamente a un dottore. Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione Nota • Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché può causare un malfunzionamento. Sistema PAL-M (1080 50i) Brasile Sistema PAL-N (1080 50i) Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM (1080 50i) Bulgaria, Francia, Grecia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, e così via. Informazioni sui sistemi colore televisivi Quando si intende visualizzare le immagini sullo schermo di un televisore, la fotocamera e il televisore devono utilizzare lo stesso sistema colore televisivo. Sistema NTSC (1080 60i) America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Stati Uniti, Suriname, Taiwan, Venezuela, ecc. 213 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente) in qualsiasi nazione o area geografica in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, a 50/60 Hz. Sistema PAL (1080 50i) Australia, Austria, Belgio, Cina, Croazia, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Indonesia, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Romania, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Turchia, Ungheria, Vietnam, e così via. Il formato AVCHD Il formato AVCHD è un formato per videocamere digitali ad alta definizione utilizzato per registrare un segnale ad alta definizione (HD) con la specifica 1080i*1 o con la specifica 720p*2 utilizzando una tecnologia efficiente di codifica per la compressione dei dati. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 viene adottato per comprimere i dati video, e i sistemi Dolby Digital o Linear PCM vengono utilizzati per comprimere i dati audio. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in grado di comprimere immagini con un’efficienza superiore a quella del formato di compressione delle immagini convenzionale. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 consente di registrare un segnale video ad alta definizione ripreso con una videocamera digitale su dischi DVD da 8 cm, dischi rigidi, memorie flash, schede di memoria, e così via. Registrazione e riproduzione sulla videocamera In base al formato AVCHD, la videocamera registra con la qualità di immagine ad alta definizione (HD) indicata di seguito. Segnale video*3: Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/60p, 1920 × 1080/24p 214 Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/50p, 1920 × 1080/25p Segnale audio: Dolby Digital 2ch Supporto di registrazione: Scheda di memoria *1 Specifica 1080i Una specifica ad alta definizione che utilizza 1.080 linee di scansione effettive e il sistema interlacciato. *2 Specifica 720p Una specifica ad alta definizione che utilizza 720 linee di scansione effettive e il sistema progressivo. *3 Non è possibile riprodurre sulla fotocamera utilizzata i dati registrati in un formato AVCHD diverso da quelli menzionati sopra. Riprese in 3D Note sulla registrazione Note sulla riproduzione di immagini in 3D Quando si riproducono immagini in 3D sullo schermo LCD della fotocamera o su un televisore non compatibile 3D, le immagini vengono riprodotte senza l’effetto 3D. 215 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) • [Panoram. ad arco 3D] non è una funzione appropriata quando si intende riprendere: – Soggetti in movimento. – Soggetti che sono troppo vicini alla fotocamera. – Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato. • La registrazione con la funzione [Panoram. ad arco 3D] potrebbe venire interrotta nelle situazioni seguenti: – La panoramica o l’inclinazione della fotocamera vengono eseguite troppo velocemente o troppo lentamente. – Sono presenti vibrazioni eccessive della fotocamera. • Qualora non si riesca a panoramicare con la fotocamera o a inclinarla per tutta l’estensione del soggetto entro il tempo consentito, si produce un’area nera nell’immagine composita. Qualora si verifichi questa eventualità, muovere la fotocamera velocemente per registrare un’immagine panoramica completa. • Poiché svariate immagini vengono unite assieme, le parti di congiunzione non vengono registrate in modo uniforme. • In condizioni di scarsa illuminazione, le immagini potrebbero risultare mosse. • Sotto fonti di illuminazione sfarfallanti, ad esempio lampade a fluorescenza, le immagini potrebbero non venire registrate correttamente. • Quando l’angolazione completa della ripresa panoramica in 3D e l’angolazione con cui sono state stabilite la messa fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF presentano notevoli differenze di luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non ha esito positivo. Qualora si verifichi questa eventualità, cambiare l’angolazione utilizzata per il blocco AE/AF ed eseguire di nuovo la ripresa. • La direzione di ripresa disponibile è solo orizzontale. • Per i dettagli sulla procedura utilizzata per riprendere immagini in 3D, vedere a pagina 41. Riprese in 3D Note sui file delle immagini in 3D • Un file JPEG e un file MPO vengono combinati per creare un’immagine in 3D. Qualora si cancelli uno di questi file dal computer, l’immagine in 3D potrebbe non venire riprodotta correttamente. • Per i dettagli sulla procedura utilizzata per visualizzare immagini in 3D, vedere alle pagine 159 e 164. 216 Scheda di memoria Note sull’uso delle schede di memoria 217 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) • Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria. • Non utilizzare né conservare la scheda di memoria nelle seguenti condizioni: – Luoghi con temperature elevate, come l’interno caldo di una macchina parcheggiata alla luce diretta del sole. – Luoghi esposti alla luce diretta del sole. – Luoghi umidi o luoghi in cui siano presenti sostanze corrosive. • La scheda di memoria potrebbe essere calda subito dopo averla utilizzata per un periodo di tempo prolungato. Fare attenzione quando la si tocca. • Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati. • Qualora si collochi la scheda di memoria in prossimità di materiali fortemente magnetizzati o si utilizzi la scheda di memoria in un ambiente soggetto a elettricità statica o disturbi elettrici, i dati potrebbero venire danneggiati. • Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer. • Quando si trasporta o si conserva la scheda di memoria, riporla nella custodia in dotazione. • Non esporre la scheda di memoria all’acqua. • Non toccare la sezione dei contatti della scheda di memoria con la mano o con oggetti metallici. • Quando l’interruttore di protezione dalla scrittura di una scheda di memoria è impostato sulla posizione LOCK, non è possibile eseguire operazioni quali la registrazione o l’eliminazione delle immagini. • Con questa fotocamera non è garantito il funzionamento di schede di memoria formattate con un computer. Assicurarsi di formattare le schede di memoria utilizzando la fotocamera. • Le velocità di lettura/scrittura variano a seconda della combinazione delle schede di memoria e dell’apparecchio utilizzato. • Non premere con forza quando si scrive sull’area del promemoria. • Non incollare etichette sulle schede di memoria stesse. • Non disassemblare o modificare le schede di memoria. • Non lasciare le schede di memoria alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente. Scheda di memoria Note sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocamera I tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzati con questa fotocamera sono i seguenti. Tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento corretto per le funzioni di tutte le “Memory Stick PRO Duo”. “Memory Stick PRO Duo” *1*2*3 “Memory Stick PRO-HG Duo” *1*2 Disponibile insieme alla fotocamera “Memory Stick Duo” Non disponibili insieme alla fotocamera “Memory Stick” e “Memory Stick PRO” Non disponibili insieme alla fotocamera *1 Questa scheda è dotata di funzione MagicGate. MagicGate è una tecnologia di protezione del copyright che utilizza la tecnologia di cifratura. Con questa 218 fotocamera non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione dei dati che richiedano funzioni MagicGate. *2 Supporta il trasferimento di dati ad alta velocità utilizzando un’interfaccia parallela. *3 Quando si intende utilizzare delle “Memory Stick PRO Duo” per registrare filmati, utilizzare solo quelle contrassegnate come Mark2. Note sull’uso delle “Memory Stick Micro” (in vendita separatamente) • Questo prodotto è compatibile con le “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” è un’abbreviazione di “Memory Stick Micro”. • Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la fotocamera, assicurarsi di inserire la “Memory Stick Micro” in un adattatore “M2” di dimensioni pari a quelle del formato Duo. Qualora si inserisca una “Memory Stick Micro” nella fotocamera senza un adattatore “M2” di dimensioni pari a quelle del formato Duo, potrebbe non essere possibile rimuoverla dalla fotocamera. • Non lasciare le “Memory Stick Micro” alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente. Batteria/ Caricabatterie Note sull’utilizzo della batteria • Utilizzare solo una batteria NPFM500H. Tenere presente che non è possibile utilizzare i modelli NPFM55H, NP-FM50 e NP-FM30. • Il livello visualizzato potrebbe non essere corretto in determinate circostanze. • Non esporre la batteria all’acqua. La batteria non è impermeabile. • Non lasciare la batteria in luoghi molto caldi, ad esempio in un’auto o sotto la luce solare diretta. Uso efficace della batteria • Le prestazioni della batteria diminuiscono negli ambienti a bassa temperatura. Perciò, il tempo di utilizzo della batteria si riduce nei luoghi freddi, e la velocità della ripresa continua si riduce. Si consiglia di mettere la batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarla e inserirla nella fotocamera subito prima di eseguire la ripresa. 219 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) • Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica. • Si consiglia caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 30°C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questo intervallo di temperature. • Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina. • Non provare a caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non è stata utilizzata dopo essere stata caricata. In caso contrario, si produrrà un effetto negativo sulle prestazioni della batteria. • Non caricare batterie diverse dalla batteria serie “InfoLITHIUM” M nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere delle perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scosse elettriche o bruciature. • Quando la spia CHARGE lampeggia, questo può indicare un errore della batteria o che è stata installata una batteria diversa dal tipo specificato. Controllare che la batteria sia del tipo specificato. Se la batteria è del tipo specificato, rimuoverla, sostituirla con una nuova o con un altra e controllare se il caricabatterie funzioni correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato un errore della batteria. • Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo. Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc. Batteria/Caricabatterie • La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizza spesso il flash, se si utilizza di frequente la ripresa continua, se si accende e si spegne più volte la fotocamera o se si imposta una maggiore luminosità dello schermo LCD. Vita utile della batteria • La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passare del tempo. Se il tempo di funzionamento della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile è che la batteria abbia raggiunto la fine della sua vita utile. Acquistare una batteria nuova. • La vita utile della batteria varia a seconda del modo in cui viene conservata, delle condizioni d’uso e dell’ambiente in cui ciascuna batteria viene utilizzata. Come conservare la batteria Se non si intende utilizzare la batteria per un lungo periodo di tempo, caricarla e poi scaricarla utilizzandola una volta all’anno con la fotocamera, prima di conservarla in un luogo asciutto e fresco, per prolungare la vita utile della batteria. 220 La licenza Note sulla licenza IL PRESENTE PRODOTTO VIENE CONCESSO IN LICENZA SECONDO LA LICENZA DEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI AVC PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN CONSUMATORE MIRATO A (i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC (“VIDEO AVC”) E/O (ii) DECODIFICARE VIDEO AVC CODIFICATI DA UN CONSUMATORE IMPEGNATO IN ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE DI VIDEO CON LICENZA DI FORNIRE VIDEO AVC. Informazioni sul software GNU GPL/LGPL applicato Nella fotocamera è incluso il software idoneo per la seguente licenze GNU General Public License (d’ora in avanti definita “GPL”) o GNU Lesser General Public License (d’ora in avanti definita “LGPL”). Il presente documento informa l’utente che ha il diritto di accedere a, modificare e ridistribuire il codice sorgente di questi programmi alle condizioni della GPL/LGPL fornita. Il codice sorgente è disponibile sul web. Utilizzare il seguente URL per scaricarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente. Leggere il file “license2.pdf” nella cartella “License” sul CD-ROM. Si troveranno le licenze (in inglese) del software “GPL” ed “LGPL”. Per visualizzare il PDF, è necessario Adobe Reader. Qualora non sia installato sul computer, è possibile scaricarlo dalla pagina web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/ 221 Risoluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate) Il software “C Library”, “zlib” e “libjpeg” viene fornito nella fotocamera. Tale software viene fornito in base ad accordi di licenza con i rispettivi detentori dei diritti d’autore. In base alle richieste dei detentori dei diritti d’autore di queste applicazioni software, abbiamo l’obbligo di informare l’utente di quanto segue. Leggere le sezioni seguenti. Leggere il file “license3.pdf” nella cartella “License” sul CD-ROM. Si troveranno le licenze (in inglese) del software “C Library”, “zlib” e “libjpeg”. NESSUNA LICENZA VIENE CONCESSA O È IMPLICATA PER ALTRI USI. ULTERIORI INFORMAZIONI POSSONO ESSERE OTTENUTE DA MPEG LA, L.L.C. VISITARE IL SITO HTTP://WWW.MPEGLA.COM Indice analitico Indice analitico Numerics C 2ª tendina ............................43, 133 3D .................................41, 96, 215 Canc. .................................. 36, 162 Caricamento della batteria ......... 20 Collegamento USB .................. 185 Comando flash ......................... 131 Compensazione dell’esposizione ..................... 45 Compensazione dell’obiettivo........................ 175 Compensazione flash ............... 131 Computer ........................... 68, 185 Conchiglia oculare ..................... 82 Condensa.................................. 210 Consiglio per la ripresa .............. 67 Contrasto.................................. 141 Creazione di dischi ............ 73, 189 Crepuscolo senza treppiede .......................... 40, 91 CTRL PER HDMI ................... 165 A AdobeRGB ...............................169 AE a priorità di avanzamento continuo ............................42, 96 AE prior. avan.cont. tele-zoom ..........................42, 96 AF continuo ..............................115 AF singolo ................................115 Anteprima .................................100 Area AF ....................................116 Auto. intelligente ..................32, 90 Autom. superiore ..................39, 90 Autoscatto.................................152 AVCHD ..............73, 109, 110, 214 B Batteria .........................20, 22, 219 Bilanciamento del bianco .........143 Bilanciamento del bianco personalizzato.......................146 Blocco AE ................................129 Blocco della messa a fuoco ......114 “BRAVIA” Sync ......................165 D Diaframma ................................. 98 Dimensione dell’immagine........ 49 DISP................................... 48, 156 Display riprod. ......................... 160 E Effetto contorno ....................... 120 Effetto immagine ..................... 140 Esp. a forc. singola................... 152 222 Indice analitico Espos. lunga NR ...................... 168 Esposiz. manuale ..................... 102 Esposizione a forcella .............. 152 Esposizione a forcella con flash ..................................... 152 Esposizione a forcella continua ............................... 152 Esposizione a forcella del bilanciamento del bianco ..... 154 Estrazione automatica immagine superiore ................................ 90 Eventi sportivi...................... 40, 91 Eye-Fi....................................... 178 Eye-Start AF .............................. 60 F Filtro colore.............................. 145 Flash autom........................ 43, 133 Flash disattiv. ......... 32, 43, 90, 133 Flash forzato ...................... 43, 133 Flash senza fili ......................... 134 Formato file dei filmati ............ 109 Formatta ................................... 176 Funzione antipolvere................ 194 Funzione SteadyShot ................. 88 Funzione tasto AEL ................. 170 I Illuminatore AF........................ 117 Image Data Converter ................ 71 Immagine ingrandita .................. 51 Impost. FINDER/LCD ............. 174 Impostare l’orologio................... 28 Impostaz. fuso orario.................. 29 Impostaz.DPOF........................ 192 Impostazione data/ora ................ 28 Impostazione registraz. ............ 110 Impostazioni predefinite .......... 180 Impostazioni volume.................. 63 Indicatore di livello digitale ....... 85 Indicatore di messa a fuoco...... 113 Indice immagini ......................... 52 Ingrand. mes. a fuo................... 121 Ingrandimento mirino ................ 60 Inizializza ................................. 180 Inquadr. auto. ritratti ................ 125 Inseguimento oggetto ............... 118 ISO alta NR .............................. 168 Istogramma................................. 84 J JPEG......................................... 166 L Guida interna della fotocamera ............................. 66 Linea griglia ............................. 170 Lingua ........................................ 65 Luce ambientale ....................... 154 Luminosità LCD ...................... 172 H HDR auto ................................. 138 223 Indice analitico G Indice analitico M P Macro....................................40, 91 Manopola di controllo .................98, 100, 102 Menu...........................................58 Messa a fuoco ...........................112 Messa a fuoco automatica ........112 Messa a fuoco manuale ............119 Mirino .......................................173 Modo di avanzamento ........47, 151 Modo di messa a fuoco.............115 Modo di messa a fuoco automatica ............................115 Modo di misurazione ................130 Modo Eco .................................173 Modo flash....................43, 80, 133 Modo pulizia.............................194 Modo visione ............................158 Multisegmento ..........................130 Paesaggi ............................... 40, 91 Panoramica ad arco.............. 41, 94 PlayMemories Home ................. 72 Prev. al centro .......................... 130 Prima tendina elettronica otturatore.............................. 172 Priorità diaframma ..................... 98 Priorità tempi ........................... 100 Priorità visi con insegui. .......... 119 Programmata auto. ..................... 97 Proiezione di diapositive.......... 159 Proteggi.................................... 161 Pulizia ...................................... 193 Pulsante MOVIE........................ 62 N R Nitidezza ...................................141 Nome cartella............................176 Numero file...............................176 Nuova cartella...........................177 Rapp.aspetto............................. 166 Rapporto di compressione ....... 166 RAW ........................................ 166 Recupera DB immag................ 178 Registrazione dell’audio dei filmati .................................. 111 Registrazione di filmati...... 34, 106 Registrazione visi..................... 124 Regolazione diottrica ................. 30 Revisione automatica............... 170 Rid.occ.rossi. ............................. 60 O Obiettivo ...............................19, 25 Ott.gamma din. .........................137 Ottimizzatore di gamma dinamica ...............................137 Otturatore sorriso......................126 224 Q Qualità...................................... 166 Qualità dell’immagine ............. 166 Indice analitico Riduz. rumore vento. ............... 111 Riduzione dei disturbi ...... 136, 168 Riduzione della vibrazione della fotocamera .................... 88 Riduzione disturbi su più fotogrammi .......................... 136 Rilevamento visi ...................... 123 Ripresa ....................................... 32 Ripresa continua ...................... 151 Ripresa continua automatica superiore ................................ 90 Ripresa in posa “B” (BULB)..... 103 Ripristino ................................. 180 Riproduzione delle immagini panoramiche......................... 160 Risoluzione HDMI................... 164 Risp.energia ............................. 174 Ritratti .................................. 40, 91 Ritratto notturno................... 40, 91 Ruota ........................................ 158 S T Tasto AEL ................................ 170 Tasto blocco mes. fuoco............. 62 Tasto di anteprima.................... 171 Tasto di controllo ....................... 54 Tasto Fn................................ 54, 56 Tasto ISO ................................. 171 Telecomando ...................... 17, 155 Telecomando senza fili ............ 155 Temperatura colore .................. 145 Tempo di otturazione ............... 100 Terminale DC IN ....................... 17 Tracolla ...................................... 17 Tramonto .............................. 40, 91 V Versione ................................... 184 Visual. grafica ............................ 48 Visualizzaz. Live View .............. 85 Visualizzazione dell’immagine ................ 35, 158 225 Indice analitico Saturazione............................... 141 Scala EV .................... 45, 103, 154 Scatta senza obiett.................... 169 Scena notturna...................... 40, 91 Scheda di memoria............. 22, 217 Schermo LCD ........ 37, 76, 86, 156 Segnali audio.............................. 65 Selez. cartella REG .................. 177 Selezione scena .................... 40, 91 Sensibilità ISO ......................... 135 Sensore dell’immagine ...... 114, 194 Sensore dell’oculare ............. 15, 82 Sinc. lenta........................... 43, 133 Sincronizzazione ad alta velocità................................. 133 Software ..................................... 70 Spazio colore............................ 169 Spot .......................................... 130 Stampa...................................... 192 Stampa data .............................. 192 Stile personale .......................... 141 Indice analitico Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ........................53, 164 Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione ...................48, 156 Z Zoom...................................32, 148 Zoom digitale....................107, 148 Zoom Immag.nitida ..................148 Zoom intelligente......................148 226
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement