Sony SLT-A58K Istruzioni per l'uso


Add to my manuals
233 Pages

advertisement

Sony SLT-A58K Istruzioni per l'uso | Manualzz

4-459-705-32(1)

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile

Guida all’uso

α

Montaggio A

Preparazione della fotocamera

Ripresa e visione delle immagini

Ripresa delle immagini per adattarsi al soggetto

Uso delle funzioni di ripresa

Uso delle funzioni di riproduzione

Elenco delle funzioni

Visione delle immagini su un computer

Altro

Operazioni avanzate

Indice analitico

©2013 Sony Corporation

SLT-A58

2

Indice

Operazioni di base

................................................................10

Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della fotocamera.

Note sull’uso della fotocamera ........................................ 11

Preparazione della fotocamera

Verifica dei componenti in dotazione .............................. 13

Identificazione delle parti ................................................ 14

Parte anteriore ............................................................ 14

Parte posteriore ........................................................... 16

Parte superiore ............................................................ 17

Lati/Fondo .................................................................. 18

Obiettivo ..................................................................... 20

Caricamento della batteria ............................................... 21

Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria

(in vendita separatamente) .......................................... 23

Schede di memoria che è possibile utilizzare ............ 25

Montaggio di un obiettivo ............................................... 26

Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio ............................................................... 29

Prima della ripresa ........................................................... 32

Regolazione dell’acuità visiva (regolazione della diottria)............................................................... 32

Per tenere correttamente la fotocamera ...................... 32

Ripresa e visione delle immagini

Ripresa di fermi immagine .............................................. 33

Registrazione di filmati ................................................... 35

Riproduzione delle immagini .......................................... 36

Cancellazione delle immagini (Cancellazione) ............... 37

Ripresa delle immagini per adattarsi al soggetto

Regolazione dell’angolazione dello schermo LCD ......... 38

Selezione di un modo di ripresa ...................................... 39

Autom. superiore ............................................. 40

Selezione scena .................................................. 41

Panoramica ad arco ............................................ 42

AE prior. sca. mult. tele-zoom ........................... 43

Uso delle funzioni di ripresa

Uso del flash .................................................................... 44

Regolazione della luminosità dell’immagine .................. 46

Selezione del modo di avanzamento .................. 48

Commutazione del display delle informazioni sulla registrazione (DISP) ................................................... 49

Impostazione della dimensione dell’immagine ............... 50

Dimens. immagine ..................................................... 50

Foto panor.: dimens. ................................................... 51

Uso delle funzioni di riproduzione

Ingrandimento delle immagini ........................................ 52

Commutazione al display dell’elenco delle immagini .................................................................... 53

Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo .................................................................... 54

Elenco delle funzioni

Funzioni che possono essere usate con i tasti/ l’interruttore ................................................................ 55

Selezione di una funzione usando il tasto Fn

(Funzione) .................................................................. 56

Funzioni che possono essere selezionate usando il tasto

Fn (Funzione) ............................................................57

Funzioni selezionate usando il tasto MENU ................... 59

Uso della funzione di guida della fotocamera ................. 67

Guida nella fotocamera .............................................. 67

Consigli per le riprese ................................................ 67

3

Visione delle immagini su un computer

Che cosa è possibile fare con il software ......................... 69

Che cosa è possibile fare con “PlayMemories

Home” ............................................................... 69

Che cosa è possibile fare con “Image Data

Converter” ......................................................... 70

Installazione del software ................................................ 71

Installazione di “PlayMemories Home” ..................... 71

Visione della “Guida d’aiuto PlayMemories

Home” ............................................................... 71

Installazione di “Image Data Converter” ................... 72

Visione della “Guida di Image Data Converter” ........ 72

Installazione di “Remote Camera Control” ................ 73

Selezione del metodo per creare un disco di filmato ....... 74

Creazione di un disco usando un computer ................ 75

Creazione di un disco con un dispositivo diverso da un computer ................................................... 75

Altro

Elenco delle icone sullo schermo .................................... 76

Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa ............ 79

Modi del flash disponibili ................................................ 80

Operazioni avanzate

................................................................81

Questa sezione fornisce ulteriori informazioni sul funzionamento della fotocamera.

Preparativi

Impostazione della fotocamera ........................................ 82

Rimozione della conchiglia oculare ........................... 82

Display della schermata del modo di ripresa ................... 83

Selezione del modo della schermata .......................... 83

Istogramma ................................................................. 84

Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza effetti visualizzati .............................................. 85

Elenco delle icone del modo del mirino ..................... 85

4

Ripresa

Ripresa di un’immagine nitida senza vibrazione della fotocamera .................................................................. 88

Indicatore di avvertimento per vibrazione della fotocamera ......................................................... 88

Uso della funzione SteadyShot .................................. 89

Uso di un treppiede .................................................... 89

Selezione del modo di ripresa ......................................... 90

Auto. intelligente/ Flash disattiv...................... 90

Autom. superiore .............................................. 90

Selezione scena .................................................. 91

Panoramica ad arco ............................................ 93

AE prior. sca. mult. tele-zoom ........................... 96

Programmata auto. ................................................. 97

Priorità diaframma ................................................. 98

Priorità tempi ........................................................ 100

Esposiz. manuale ................................................. 102

BULB .................................................................. 104

Impostazione di registrazione dei filmati ...................... 107

Registrazione facile dei filmati ................................ 107

Zoom digitale ........................................................... 109

Cambiamento della sensibilità di inseguimento della messa a fuoco automatica durante la registrazione dei filmati .................................. 109

Registrazione dei filmati con la velocità dell’otturatore e il diaframma regolati ............ 110

Formato file .............................................................. 111

Impostazione registraz. ............................................ 111

Registrazione audio .................................................. 113

5

6

Regolazione della messa a fuoco ................................... 114

Messa a fuoco automatica ........................................ 114

Blocco della messa a fuoco ...................................... 116

Auto.messa fuoco ..................................................... 117

Area AF .................................................................... 118

Illuminatore AF ........................................................ 119

AF agganciata al sogg. ............................................. 119

Mes. fuo. man. .......................................................... 122

Effetto contorno ....................................................... 123

Ingrandim. mes. fuo. ................................................ 124

Rilevamento dei visi ...................................................... 126

Rilevamento visi ....................................................... 126

Registrazione visi ..................................................... 127

Inquadratura autom. ................................................. 128

Otturatore sorriso ..................................................... 129

Regolazione della luminosità dell’immagine ................ 132

Blocco AE ................................................................ 132

AEL con otturatore ................................................... 133

Modo mis.esp. .......................................................... 133

Compens.flash .......................................................... 134

Comando flash ......................................................... 135

Il flash ............................................................................ 136

Flash wireless ........................................................... 137

Impostazione ISO .......................................................... 139

Riduz. distur. su più fotogr. ...................................... 139

Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (Gamma dinamica) ................................... 140

Ott.gamma din. ......................................................... 140

HDR auto ................................................................. 141

Impostazione dell’elaborazione dell’immagine ............ 143

Effetto immagine ...................................................... 143

Stile personale .......................................................... 145

Regolazione dei toni di colore (Bilanc.bianco) ............. 147

Schermata di regolazione fine per il colore .............. 148

Temper.colore/Filtro colore ..................................... 149

Bilanc. bianco personalizzato ................................... 150

Zoom ............................................................................. 152

Selezione del modo di avanzamento ................ 155

Scatto Singolo .......................................................... 155

Scatto Multiplo ......................................................... 155

Autoscatto ................................................................ 156

Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola ......................... 157

Esp.forc.WB ............................................................. 159

Riproduzione

Display della schermata del modo di riproduzione ....... 160

Cambiamento della schermata durante la riproduzione .................................................... 160

Elenco delle icone sul display dell’istogramma ....... 160

Uso delle funzioni di riproduzione ................................ 162

Rotazione di un’immagine ....................................... 162

Sel.fermo imm./fil. ................................................... 162

Proiez.diapo. ............................................................. 163

Display riprod. .......................................................... 164

Scorrimento delle immagini panoramiche ............... 164

Protezione delle immagini (Proteggi) ............................ 165

Cancellazione delle immagini (Cancellazione) ............. 166

Canc. (Imm. multiple) .............................................. 166

Cancellazione di tutte le immagini o dei filmati in ciascun modo visione ......................................167

Riproduzione su TV ...................................................... 168

Uso di “BRAVIA” Sync .......................................... 168

Impostazione della fotocamera

Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine .......................................................... 170

Rapp.aspetto ............................................................. 170

Qualità ...................................................................... 170

Impostazione delle altre funzioni della fotocamera ....... 172

Espos.lunga NR ........................................................ 172

ISO alta NR .............................................................. 172

Spazio colore ............................................................ 173

Scatta senza obiett. ................................................... 174

Linea griglia ............................................................. 174

7

Computer

Revis.autom. ............................................................. 174

Funzione tasto AEL .................................................. 175

Tasto ISO ................................................................. 175

Tasto di anteprima .................................................... 176

Prima tendina elettronica otturatore ......................... 176

Luminosità mirino .................................................... 177

Risp.energia .............................................................. 177

Impost. FINDER/LCD ............................................. 178

Compensazione dell’obiettivo ....................................... 179

Compens. obiett.: ombregg. periferica ..................... 179

Compen. obiett.: aberrazione cromatica ................... 179

Compensazione obiettivo: distorsione ..................... 179

Impostazione del metodo di registrazione sulla scheda di memoria ............................................................... 180

Formatta ................................................................... 180

Numero file .............................................................. 180

Nome cartella ........................................................... 180

Selez. cartella REG .................................................. 181

Nuova cartella .......................................................... 181

Recupera DB immag. ............................................... 182

Impostazioni caric. ................................................... 182

Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 184

Conferma della versione della fotocamera .................... 188

Uso della fotocamera con il computer ........................... 189

Ambiente informatico consigliato (Windows).......... 189

Ambiente informatico consigliato (Mac) ................. 190

Collegamento della fotocamera ad un computer ........... 191

Esecuzione di un collegamento USB ....................... 191

Impostazione del modo di collegamento USB

(Impost. LUN USB) ......................................... 192

Collegamento ad un computer ................................. 192

Importazione delle immagini su un computer

(Windows) ....................................................... 193

Importazione delle immagini su un computer

(Mac) ............................................................... 194

Cancellazione del collegamento USB ...................... 195

8

Creazione di un disco di filmati .................................... 196

Creazione di un disco con qualità ad alta definizione (HD) (disco di registrazione

AVCHD) su un computer ............................... 196

Creazione di un disco di qualità a definizione standard (STD) ................................................. 197

Dischi che è possibile utilizzare con

“PlayMemories Home” ................................... 198

Stampa

Come specificare DPOF ................................................ 199

Stampa data .............................................................. 199

Pulizia

Pulizia della fotocamera e dell’obiettivo ....................... 200

Pulizia del sensore di immagine .................................... 201

Soluzione dei problemi/Altro

Risoluzione dei problemi ............................................... 204

Messaggi di avvertimento ............................................. 214

Precauzioni .................................................................... 217

Uso della fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione ........................................................... 221

Formato AVCHD .......................................................... 222

Schede di memoria ........................................................ 223

Pacco batteria/Caricabatterie ......................................... 225

Licenza .......................................................................... 227

Indice analitico ................................................................. 228

9

10

Operazioni di base

Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della fotocamera. Prima leggere questa sezione. Per usare la fotocamera anche più

efficacemente, vedere “Operazioni avanzate”

(pagina 81).

Note sull’uso della fotocamera

Procedura di ripresa

Questa fotocamera è dotata di due modi per controllare i soggetti: un modo schermo

LCD che usa lo schermo LCD e un modo mirino che usa il mirino.

Note sulle funzioni disponibili con la fotocamera

Per controllare se è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.

Apparecchio compatibile 1080 60i: 60i

Apparecchio compatibile 1080 50i: 50i

Nessun risarcimento per il contenuto registrato

Il contenuto registrato non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o della scheda di memoria, ecc.

Consiglio per il backup

Per evitare il rischio di perdita dei dati, copiare (eseguire il backup) sempre i dati su un altro supporto.

Note sullo schermo LCD, sul mirino elettronico, sull’obiettivo e sul sensore dell’immagine

• Lo schermo LCD e il mirino elettronico sono fabbricati usando una tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il

99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei minuscoli punti neri e/o punti luminosi

(bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e sul mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini.

• Non tenere la fotocamera con lo schermo

LCD.

• Non esporre la fotocamera alla luce del sole né riprendere in direzione del sole per lunghi periodi di tempo. Il meccanismo interno potrebbe danneggiarsi. Se la luce del sole riflessa è messa a fuoco su un oggetto vicino, ciò potrebbe provocare un incendio.

• C’è un magnete sulla parte posteriore e intorno all’asse rotante della cerniera dello schermo LCD. Non portare alcun oggetto che è facilmente influenzato da un magnete, come un floppy disk o le carte di credito, vicino allo schermo

LCD.

• In ambienti freddi le immagini potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un ambiente freddo, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, lo schermo funziona normalmente.

• L’immagine registrata potrebbe essere diversa dall’immagine che si controlla prima della registrazione.

Note sulla registrazione per lunghi periodi di tempo

• Quando si continua a riprendere per molto tempo, la temperatura della fotocamera aumenta. Se la temperatura raggiunge un certo livello, l’icona appare sullo schermo e la fotocamera si spegne automaticamente. Se la fotocamera si spegne, non usare la fotocamera per almeno 10 minuti per consentire alla temperatura interna della fotocamera di scendere a un livello sicuro.

• In condizioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera aumenta velocemente.

11

• Quando la temperatura della fotocamera aumenta, la qualità dell’immagine potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere finché la temperatura della fotocamera scende prima di continuare a riprendere.

• La superficie della fotocamera potrebbe riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento.

Note sull’importazione di filmati

AVCHD su un computer

Quando si importano i filmati AVCHD su un computer, per i computer Windows, usare il software “PlayMemories Home”.

Note sulla riproduzione dei filmati su altri dispositivi

• Questa fotocamera utilizza lo standard

MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati nel formato AVCHD su questa fotocamera non possono essere riprodotti usando le seguenti periferiche.

– Altre periferiche compatibili con il formato AVCHD che non supportano

High Profile

– Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD

Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main

Profile per la registrazione in formato

MP4. Per questo motivo, i filmati registrati nel formato MP4 su questa fotocamera non possono essere riprodotti su periferiche diverse da quelle che supportano MPEG-4 AVC/H.264.

• I dischi registrati con qualità di immagine

HD (alta definizione) possono essere riprodotti solo su periferiche compatibili con il formato AVCHD. I lettori o registratori DVD non possono riprodurre i dischi con qualità di immagine HD, poiché sono incompatibili con il formato

AVCHD. Inoltre, i lettori e i masterizzatori per DVD potrebbero non

12

Note sull’uso della fotocamera

riuscire ad espellere i dischi con immagini di qualità HD.

Avvertimento sui diritti d’autore

I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore.

Le fotografie utilizzate in questo manuale

Le fotografie usate come esempi di foto in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese usando questa fotocamera.

Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale

I dati sulla prestazione e sui dati tecnici sono definiti nelle seguenti condizioni, tranne come sono descritti in questo manuale: ad una temperatura ambiente normale di 25ºC e usando un pacco batteria che è stato completamente caricato per circa un’ora dopo che l’indicatore luminoso di carica si è spenta.

Nome modello

Il presente manuale tratta svariati modelli, con diversi obiettivi in dotazione.

Il nome del modello varia a seconda dell’obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda della nazione/ regione.

Nome modello Obiettivo

SLT-A58 —

SLT-A58K

SLT-A58M

SLT-A58Y

DT18-55mm

DT18-135mm

DT18-55mm e

DT55-200mm

Preparazione della fotocamera

Verifica dei componenti in dotazione

Controllare innanzitutto il modello della fotocamera utilizzata (pagina 12).

Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello.

Il numero in parentesi indica la quantità.

In dotazione con tutti i modelli

• Fotocamera (1)

• Caricabatterie BC-VM10A (1)

• Cappuccio per corpo (1) (fissato alla fotocamera)

• Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in

Canada)

* Con la fotocamera potrebbero essere forniti cavi di alimentazione multipli.

Usare quello appropriato che è compatibile con la propria nazione/ regione.

• Batteria ricaricabile NP-FM500H

(1)

• Cavo Micro-USB (1)

• Tracolla (1)

• Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)

• Istruzioni per l’uso (1)

SLT-A58K

• Obiettivo zoom DT18-55mm (1)/

Copriobiettivo anteriore (1)/

Coperchio di imballaggio (1)

SLT-A58M

• Obiettivo zoom DT18-135mm

(1)/Copriobiettivo anteriore (1)/

Copriobiettivo posteriore (1)/

Paraluce dell’obiettivo (1)

SLT-A58Y

• Obiettivo zoom DT18-55mm (1)/

Copriobiettivo anteriore (1)/

Coperchio di imballaggio (1)

• Obiettivo zoom DT55-200mm

(1)/Copriobiettivo anteriore (1)/

Copriobiettivo posteriore (1)/

Paraluce dell’obiettivo (1)

13

Identificazione delle parti

Vedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti.

Parte anteriore

A

Tasto di scatto (33)

B

Interruttore di alimentazione

(29)

C

Manopola di controllo (98, 100,

102)

D

Spia dell’autoscatto (156)

E

Contatti dell’obiettivo*

F

Specchio*

• Questo specchio è fatto con una pellicola che trasmette. Non toccare lo specchio. In caso contrario si potrebbe sporcare o deformare lo specchio e la qualità dell’immagine e le prestazioni della fotocamera potrebbero deteriorarsi.

14

G

Tasto di anteprima (100)/Tasto

dell’oculare ingranditore per la

messa a fuoco (124)

H

Attacco

I

Flash incorporato* (44, 136)

J

Microfono** (113)

K

Manopola del modo (39)

L

Tasto (Flash a scomparsa)

(44, 136)

M

Indicazione di montaggio (26)

N

Pulsante di sblocco

dell’obiettivo (27)

O

Interruttore del modo di messa

a fuoco (114, 122)

* Non toccare direttamente

queste parti.

** Non coprire questa parte

durante la registrazione di filmati. In caso contrario si potrebbero provocare dei rumori o ridurre il volume.

Identificazione delle parti

15

Parte posteriore

Identificazione delle parti

A

Sensori dell’oculare (82)

B

Mirino*

• Quando si guarda nel mirino, il modo mirino si attiva e quando si allontana il viso dal mirino, il modo visione ritorna al modo schermo LCD.

C

Manopola di regolazione

diottrica (32)

D

Schermo LCD (76, 85, 160)

E

Conchiglia oculare (82)

F

Per la ripresa: Tasto Fn

(Funzione) (56, 57)

Per la visione: Tasto

(Rotazione dell’immagine)

(162)

G

Tasto di controllo v/V/b/B/DISP (Contenuti

visualizzaz.) (49, 160)/WB

(Bilanc.bianco) (147)/

(Modo avanzam.) (48,

155)/

(Effetto immagine)

(143)

H

Tasto di controllo (Invio)/Tasto

AF (118)/AF agganciata al

sogg. (119)

I

Tasto (Guida nella

fotocamera) (67)

Per la visione: Tasto

(Cancellazione) (37)

J

Tasto

(Riproduzione) (36)

* Non toccare direttamente

questa parte.

16

Parte superiore

Identificazione delle parti

A

Slitta multi interfaccia 1) 2)

(137)

B

Tasto MENU (59)

C

Segno della posizione del

sensore dell’immagine (116)

D

Tasto FINDER/LCD (178)

E

Tasto ZOOM (152)

F

Tasto ISO (139, 175)

G

Per la ripresa: Tasto

(Esposizione) (46)/Tasto

AV (Valore del diaframma)

(102)

Per la visione: Tasto (Zoom)

(52)

H

Per la ripresa: Tasto AEL

(Blocco AE) (132, 175)

Per la visione: Tasto (Zoom

all’indietro) (52)/Tasto

(Indice immagini) (53)

I

Tasto MOVIE (35, 107)

1) Per i dettagli sugli accessori compatibili per la slitta multi interfaccia, visitare il sito web Sony o consultare un rivenditore Sony o un centro di assistenza locale autorizzato

Sony nella propria zona. È anche possibile usare gli accessori per la slitta portaccessori. Il funzionamento con accessori di altre marche non è garantito.

2) Gli accessori per la slitta portaccessori con blocco automatico possono anche essere fissati usando l’adattatore per slitta di contatto (in vendita separatamente).

17

Identificazione delle parti

Lati/Fondo

A

Ganci per la tracolla

• Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera.

B

Altoparlante

C

Terminale DC IN

• Quando si collega l’alimentatore CA AC-

PW10AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, spegnere la fotocamera, quindi inserire il connettore dell’alimentatore CA nel terminale DC IN della fotocamera.

D

Presa m (Microfono)

• Quando è collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Se il microfono esterno è del tipo ad alimentazione plug-in, l’alimentazione del microfono è fornita dalla fotocamera.

E

Presa micro HDMI (54, 168)

F

Terminale USB multiplo/Micro

(192)

• Supporta il dispositivo compatibile con micro USB.

18

G

Slot per inserimento della

batteria (23)

H

Coperchio della batteria (23)

I

Foro del treppiede

• Utilizzare un treppiede dotato di una vite di lunghezza inferiore a

5,5 mm. Non si è in grado di fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi con una vite lunga 5,5 mm o più e se si tenta di farlo si potrebbe danneggiare la fotocamera.

J

Indicatore luminoso di accesso

(24)

K

Alloggiamento di inserimento

della scheda di memoria (23)

L

Coperchio della scheda di

memoria (23)

Identificazione delle parti

19

Identificazione delle parti

Obiettivo

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (In dotazione con l’SLT-A58K/A58Y)

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (In dotazione con l’SLT-A58Y)

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con l’SLT-A58M)

A

Anello per la messa a fuoco

B

Anello dello zoom

C

Scala delle lunghezze focali

D

Indicazione della lunghezza focale

E

Contatti dell’obiettivo

F

Interruttore del modo di messa a fuoco

G

Indicazione di montaggio

H

Indice per il paraluce

I

Interruttore di blocco dello zoom

• I DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/

DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT

18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony con montaggio A (modelli dotati di un sensore dell’immagine di formato APS-C). Non è possibile usare questi obiettivi sulle fotocamere di formato 35 mm.

• Per gli obiettivi diversi da DT 18-

55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-

200mm F4-5.6 SAM/DT 18-

135mm F3.5-5.6 SAM, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo.

20

Caricamento della batteria

Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione).

La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non si è scaricata completamente. Il pacco batteria può anche essere usato quando non è stato completamente caricato.

La batteria caricata si scarica progressivamente, anche quando non la si utilizza. Per evitare di perdere un’opportunità di riprendere, caricare di nuovo il pacco batteria prima di riprendere.

1

Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.

Spingere dentro il pacco batteria finché scatta.

21

Caricamento della batteria

2

Collegare il caricabatterie ad una presa a muro.

Per gli Stati Uniti e il Canada

Spina

Luce accesa: in carica

Luce spenta: Carica terminata

Tempo di carica Circa 175 minuti

Spia CHARGE

• Quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C.

• La spia CHARGE si spegne quando la carica è terminata.

Per le nazioni/regioni diverse dagli

Stati Uniti e dal Canada

Spia CHARGE

Ad una presa a muro

Note

• Il tempo di carica varia a seconda della capacità rimanente del pacco batteria o delle condizioni di carica.

• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e

30°C. Si potrebbe non essere in grado di caricare efficacemente il pacco batteria al di fuori di questo campo di temperatura.

• Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.

22

Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente)

1

Aprire il coperchio della batteria facendo scorrere la leva.

2

Inserire completamente il pacco batteria, usando la punta della batteria per premere la leva di blocco.

Leva di blocco

3

Chiudere lo sportellino.

4

Far scorrere e aprire il coperchio della scheda di memoria.

23

Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente)

5

Inserire una scheda di memoria.

• Con l’angolo smussato rivolto nella direzione mostrata, inserire la scheda di memoria finché scatta in posizione.

Assicurarsi che l’angolo smussato sia rivolto nella direzione corretta.

6

Chiudere lo sportellino.

Per rimuovere il pacco batteria

Spegnere la fotocamera e controllare che la vibrazione della fotocamera si sia interrotta e che sia lo schermo LCD che

la spia di accesso (pagina 19) siano

spenti. Quindi far scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia per rimuovere il pacco batteria. Fare attenzione a non far cadere la batteria.

Leva di blocco

Per rimuovere la scheda di memoria

Accertarsi che la spia di accesso non sia illuminata, quindi aprire il coperchio e premere una volta la scheda di memoria.

24

Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente)

Per controllare il livello rimanente della batteria

Il pacco batteria in dotazione è un pacco batteria a ioni di litio che può scambiare con la fotocamera le informazioni relative alle condizioni di funzionamento. Il tempo rimanente della batteria in percentuale si visualizza secondo le condizioni di funzionamento della fotocamera.

“Batteria scarica.”

Livello della batteria

immagini.

Schede di memoria che è possibile utilizzare

Le seguenti schede di memoria sono compatibili con questa fotocamera.

Tuttavia, il funzionamento di tutte le schede di memoria non è garantito con questa fotocamera.

Tipi di scheda di memoria

Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick XC-HG Duo

Fermi immagine

Filmati

(Mark2)

In questo manuale

Memory Stick

PRO Duo

Memory Stick

XC Duo

Scheda di memoria SD

Scheda di memoria SDHC

Scheda di memoria SDXC

(Classe 4 o più veloce)

(Classe 4 o più veloce)

(Classe 4 o più veloce)

Scheda SD

Note

• Le immagini registrate su una “Memory Stick XC-HG Duo” o su una scheda SDXC non possono essere importate o riprodotte sui computer o sui dispositivi AV che non sono compatibili con exFAT. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il formato exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Se si collega la fotocamera a un apparecchio non compatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché, in caso contrario, si cancelleranno tutti i dati sulla scheda. (exFAT è il sistema di file usato su “Memory

Stick XC-HG Duo” o sulle schede di memoria SDXC.)

25

Montaggio di un obiettivo

1

Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo.

• Sostituire rapidamente l’obiettivo in una sede lontana da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno della fotocamera.

• Durante la ripresa, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dell’obiettivo.

Copriobiettivo anteriore

Coperchio del corpo

Coperchio di imballaggio

2

Montare l’obiettivo allineando i contrassegni di montaggio arancioni (indici di montaggio) sull’obiettivo e sulla fotocamera.

3

Girare l’obiettivo in senso orario finché scatta nella posizione bloccata.

• Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto.

Contrassegni di riferimento arancioni

26

Montaggio di un obiettivo

Note

• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.

• Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.

• Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.

• Quando si usa un obiettivo dotato di un attacco per treppiede, fissare l’attacco sul lato dell’obiettivo al treppiede per mantenere l’equilibrio.

• Quando si trasporta la fotocamera con un obiettivo montato, tenere saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo.

• Non tenere la parte dell’obiettivo che è estesa per lo zoom o le regolazioni della messa a fuoco.

Per rimuovere l’obiettivo

1

Premere completamente il pulsante di sblocco dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare.

Pulsante di sblocco dell’obiettivo

2

Montare i copriobiettivi sulla parte anteriore e posteriore dell’obiettivo e il coperchio del corpo sulla fotocamera.

• Prima di montare i coperchi, togliere la polvere.

• Un copriobiettivo posteriore non è in dotazione con il kit dell’obiettivo DT

18-55mm F3.5-5.6 SAM II. Se si conserva l’obiettivo senza montarlo sulla fotocamera, acquistare il copriobiettivo posteriore ALC-R55.

27

Montaggio di un obiettivo

Per montare un paraluce

Si consiglia di usare un paraluce per ridurre i riflessi e garantire la qualità ottimale dell’immagine.

Inserire il paraluce nell’attacco sull’estremità del barilotto dell’obiettivo e ruotare il paraluce in senso orario finché scatta.

Note

• Con il DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II non è in dotazione un paraluce. È possibile usare l’ALC-SH108 (in vendita separatamente).

• Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.

• Quando si ripone il paraluce, capovolgerlo e metterlo in senso inverso sull’obiettivo.

Nota sulla sostituzione dell’obiettivo

Quando si sostituisce l’obiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e aderiscono alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che converte la luce in segnale elettrico), potrebbero apparire come punti scuri sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.

Il sensore dell’immagine è dotato di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dell’immagine. In ogni caso, montare o rimuovere l’obiettivo rapidamente in una sede lontana da ubicazioni polverose.

28

Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio

Quando si accende la fotocamera la prima volta, appare la schermata di impostazione della data/dell’ora.

1

Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.

Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora.

• Per spegnere la fotocamera, impostare l’interruttore di accensione su OFF.

2

Verificare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo LCD, quindi premere il centro del tasto di controllo.

3

Selezionare il proprio fuso orario usando b/B sul tasto

di controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.

29

Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio

4

Selezionare ciascuna voce

usando b/B e impostare il

valore numerico usando

v

/V.

[Ora legale]: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale.

[Formato data]: Seleziona il formato per la visualizzazione della data.

• La mezzanotte viene indicata come

12:00 AM, e il mezzogiorno come

12:00 PM.

5

Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il centro del tasto di controllo.

6

Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il centro del tasto di controllo.

Per annullare l’operazione di impostazione della data/dell’ora

Premere il tasto MENU.

Per impostare di nuovo la data/l’ora

La schermata di impostazione della data/dell’ora appare automaticamente solo quando si accende la fotocamera la prima volta. Per impostare di nuovo la data e l’ora, usare il menu.

Per impostare di nuovo il fuso orario

È possibile impostare il fuso orario per la zona in cui si sta usando la fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizza la fotocamera all’estero.

30

Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio

Come conservare l’impostazione di data e ora

Questa fotocamera è dotata di una batteria interna ricaricabile per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di spegnimento o accensione della fotocamera o dal fatto che la batteria sia

installata (pagina 218).

31

Prima della ripresa

Regolazione dell’acuità visiva (regolazione della diottria)

Regolare la manopola di regolazione diottrica secondo la propria vista finché il display appare nitidamente nel mirino.

Note

• L’accessorio di regolazione diottrica (in vendita separatamente) non può essere usato con questa fotocamera.

Per tenere correttamente la fotocamera

Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera.

Nel modo dello schermo

LCD

Nel modo del mirino Nel modo del mirino

(posizione verticale)

Punto

1

Tenere la fotocamera con una mano e reggere l’obiettivo con l’altra.

Punto

2

Assumere una postura salda con i piedi ad una distanza pari a quella delle spalle.

Punto

3

Mettere leggermente i gomiti contro il corpo. Quando si riprende in una posizione in ginocchio, stabilizzare la parte superiore del corpo mettendo il gomito sul ginocchio.

32

Ripresa e visione delle immagini

Ripresa di fermi immagine

Nel modo [Auto. intelligente], la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate.

Selezionare quando si riprende in un luogo in cui l’uso del flash è limitato.

1

Impostare la manopola del modo su (Auto. intelligente) o (Flash disattiv.).

o

2

Tenere la fotocamera, mentre si controlla la ripresa usando lo schermo LCD o il mirino.

3

Sovrapporre l’area AF sul soggetto desiderato.

• Se l’indicatore (Avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto, tenendo ferma la fotocamera o usando un treppiede.

• Quando la fotocamera riconosce la scena, l’icona di riconoscimento della scena appare sullo schermo e saranno usate delle impostazioni adatte per quella scena.

Area AF

Indicatore

(Avvertimento di vibrazione della fotocamera)

4

Quando si usa un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom, quindi decidere sulla ripresa.

Anello dello zoom

33

5

Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.

Quando la messa a fuoco è confermata, z o

(Indicatore di messa a fuoco) si

illumina (pagina 115).

Ripresa di fermi immagine

6

Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.

• Quando [Inquadratura autom.] è impostata su [Automatico] e la fotocamera riprende i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti con [AF agganciata al sogg.], la fotocamera ritaglia automaticamente l’immagine in una composizione adatta. Vengono salvate sia l’immagine originale che

l’immagine ritagliata (pagina 128).

Indicatore di messa a fuoco

34

Registrazione di filmati

1

Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione.

• È possibile avviare la registrazione dei filmati da qualsiasi modo di esposizione.

• La velocità dell’otturatore e il diaframma sono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su

(Filmato) (pagina 110).

• La fotocamera continua a regolare la messa a fuoco quando è nel modo di messa a fuoco automatica.

Tasto MOVIE

2

Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione.

Note

• Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbero essere registrati durante la registrazione di un filmato. È possibile disabilitare la registrazione del

suono impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.] (pagina 113).

• Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere “Note sulla registrazione continua di filmati”.

• Quando appare l’icona , la temperatura della fotocamera è troppo alta. Spegnere la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera scende

(pagina 215).

35

Riproduzione delle immagini

1

Premere il tasto .

Tasto

2

Tasto MENU t

Selezionare il modo desiderato

• Per riprodurre i fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)] e per riprodurre i filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione

AVCHD], a seconda del formato di file.

3

Selezionare un’immagine usando b/B sul tasto di

controllo.

• Per riprodurre i filmati, premere il centro del tasto di controllo.

Durante la riproduzione di filmati

Per fare una pausa/ricominciare

Per avanzare velocemente

Per tornare indietro velocemente

Per rallentare in avanti

Funzionamento del tasto di controllo/ della manopola di controllo

z

B b

Per rallentare all’indietro

Per regolare il volume dell’audio

Per visualizzare le informazioni

Ruotare la manopola di controllo a destra durante la pausa.

Ruotare la manopola di controllo a sinistra durante la pausa.

• Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta.

V v t v/V

Note

• I filmati registrati usando altre periferiche potrebbero non essere riprodotti su questa fotocamera in alcuni casi.

36

Cancellazione delle immagini

(Cancellazione)

Dopo aver cancellato un’immagine, l’immagine non può essere ripristinata.

Assicurarsi di non desiderare più l’immagine prima di cancellarla.

1

Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere il tasto .

Tasto

2

Selezionare [Canc.] usando v sul tasto di controllo,

quindi premere il centro del tasto di controllo.

Note

• Le immagini protette non possono essere cancellate.

37

Ripresa delle immagini per adattarsi al soggetto

Regolazione dell’angolazione dello schermo LCD

Regolare lo schermo LCD su un’angolazione facilmente visibile.

• Lo schermo LCD si inclina in giù di circa 55 gradi e in su di circa 135 gradi.

38

Selezione di un modo di ripresa

Impostare la manopola del modo sul modo di ripresa desiderato.

I seguenti modi di ripresa sono disponibili:

90)

(Auto. intelligente)/

(Flash disattiv.) (33,

(Autom.

superiore) (40, 90)

(Selezione

scena) (41, 91)

(Panoramica ad

arco) (42, 93)

(Effetto

immagine) (143)

(AE prior. sca.

mult. tele-zoom) (43,

96)

Nel modo [Auto. intelligente], la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate.

Selezionare [Flash disattiv.] quando si desidera riprendere senza il flash.

La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa e le impostazioni appropriate sono impostate automaticamente.

La fotocamera salva 1 immagine appropriata combinando o estraendo le immagini, come è necessario.

Consente di riprendere con le impostazioni preimpostate in base alla scena.

Consente di riprendere le immagini panoramiche.

107)

(Filmato) (35,

(Programmata

auto.) (97)

(Priorità

diaframma) (98)

(Priorità tempi)

(100)

(Esposiz.

manuale) (102)

Consente di riprendere i fermi immagine con una caratteristica unica per l’effetto selezionato.

La fotocamera continua a riprendere mentre il pulsante di scatto viene premuto completamente. La fotocamera registra continuamente le immagini ad una velocità massima di 8 immagini al secondo.

Consente di riprendere i filmati con l’esposizione (sia la velocità dell’otturatore che il valore del diaframma) regolata manualmente.

Consente di riprendere con l’esposizione (sia la velocità dell’otturatore che il valore del diaframma) regolata automaticamente. Le altre impostazioni possono essere regolate manualmente.

Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente il valore del diaframma usando la manopola di controllo.

Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente la velocità dell’otturatore usando la manopola di controllo.

Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente l’esposizione (sia la velocità dell’otturatore che il valore del diaframma) usando la manopola di controllo.

39

Selezione di un modo di ripresa

Autom. superiore

1

Impostare la manopola del modo su (Autom. superiore).

2

Puntare la fotocamera verso il soggetto, regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Identificazione scena

Quando la fotocamera riconosce il soggetto e si regola per le condizioni di ripresa, sullo schermo appaiono le seguenti informazioni: L’icona di identificazione scena, la funzione di ripresa appropriata e il numero di immagini da riprendere.

Scena identificata:

(Scena

Icona di identificazione scena

Funzione di ripresa

Numero di immagini da riprendere controluce), (Ritratti), (Scena notturna con trepp.), (Controluce),

(Bambino)

Funzione di ripresa: Scatto Multiplo,

Sinc. Lenta (pagine 44, 136), HDR auto

(pagina 140), Sincr. luce diur.,

Otturatore lento, Crepuscolo senza

treppiede (pagina 93)

40

Selezione di un modo di ripresa

Selezione scena

1

Impostare la manopola del modo su (Selezione scena), quindi premere il centro del tasto di controllo.

2

Selezionare il modo desiderato usando v/V, quindi premere il

centro del tasto di controllo.

• Per cambiare la scena, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altra scena.

3

Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

(Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto.

Accentua delicatamente i toni della pelle.

(Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile.

La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il tasto di scatto.

(Macro)

(Paesaggi)

(Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dell’alba o del tramonto.

(Scena notturna) Riprende le scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera buia dell’ambiente circostante.

(Crepuscolo senza treppiede)

Riprende i primi piani dei soggetti come fiori e cibi.

Riprende tutta la scena con messa a fuoco nitida e colori vividi.

(Ritratto notturno)

Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature senza utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di riprese e l’elaborazione delle immagini viene applicata per ridurre la sfocatura del soggetto, la vibrazione della fotocamera e i disturbi.

Scatta ritratti in scene notturne.

41

Selezione di un modo di ripresa

Panoramica ad arco

1

Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco).

2

Puntare la fotocamera verso il soggetto per cui si desidera regolare la luminosità e la messa a fuoco e premere a metà il pulsante di scatto.

3

Puntare la fotocamera verso il bordo della composizione, premendo a metà il pulsante di scatto e poi premere completamente il pulsante di scatto.

Questa parte non sarà ripresa.

4

Fare la panoramica o inclinare la fotocamera fino alla fine, seguendo la guida sullo schermo.

Barra guida

42

Selezione di un modo di ripresa

AE prior. sca. mult. tele-zoom

1

Impostare la manopola del modo su (AE prior. sca. mult. tele-zoom).

2

Regolare la messa a fuoco e riprendere i soggetti.

• La fotocamera continua a riprendere mentre il pulsante di scatto viene premuto completamente.

• L’area centrale sullo schermo è tagliata e la fotocamera registra continuamente le immagini ad un massimo di circa 8 immagini al secondo.

• La scala minima dello zoom della fotocamera è impostata su 2 volte e la dimensione dell’immagine è impostata su S.

Tecniche di ripresa

• Quando [AEL con otturatore] è impostato su [Disattiv.], la fotocamera continua a regolare l’esposizione anche dopo la prima ripresa in [Scatto

Multiplo] o [AE prior. sca. mult. tele-zoom] (pagina 133).

• Quando [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF continuo], la fotocamera continua a regolare la messa a fuoco durante la ripresa. È possibile impostare [ISO] sul numero desiderato.

43

Uso delle funzioni di ripresa

Uso del flash

In ambienti bui, usare il flash per riprendere luminosamente il soggetto e impedire la vibrazione della fotocamera. Quando si riprende contro sole, usare il flash per illuminare l’immagine del soggetto in controluce.

1

Tasto Fn t (Modo flash) t Selezionare l’impostazione

desiderata

• Per ulteriori informazioni sui modi del flash disponibili per ciascun modo di

ripresa, vedere a pagina 80.

2

Premere il tasto .

Il flash incorporato fuoriesce.

• Nel modo [Auto. intelligente], [Autom. superiore] o [Selezione scena] il flash incorporato non fuoriesce anche se si preme il tasto . In questi modi, il flash fuoriesce automaticamente se la quantità di luce è insufficiente o il soggetto è in controluce.

Tasto

3

Dopo che il flash ha terminato la carica, riprendere il soggetto.

Lampeggiante: Il flash si sta caricando. Mentre l’indicatore sta lampeggiando, non è possibile far scattare l’otturatore.

Acceso: Il flash è stato caricato ed è pronto a scattare.

• Quando si preme a metà il pulsante di scatto e in condizione di scarsa illuminazione nel modo di messa a fuoco automatica, il flash potrebbe essere scattato per aiutare a mettere a fuoco un soggetto (Illuminatore AF).

Indicatore (Carica del flash)

44

Uso del flash

(Flash disattiv.)

Non scatta anche se il flash è sollevato.

• Non è possibile selezionare questa voce quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M. Se non si desidera usare il flash in questi modi, spingere giù il flash.

(Flash autom.)

(Flash forzato)

(Sinc. Lenta)

Scatta in ambienti bui o quando si riprende verso la luce luminosa.

Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore.

Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. La ripresa con sincronizzazione lenta consente di scattare un’immagine chiara sia del soggetto che dello sfondo rallentando il tempo di otturazione.

(2ª tendina)

Scatta un attimo prima che l’esposizione venga completata, ogni volta che si fa scattare l’otturatore.

(Senza cavo)

Fa scattare un flash esterno (in vendita separatamente) che è staccato dalla fotocamera e lontano da quest’ultima (ripresa con flash wireless).

45

Regolazione della luminosità dell’immagine

Normalmente, l’esposizione viene selezionata automaticamente

(Esposizione automatica).

In base all’esposizione acquisita con l’esposizione automatica, è possibile effettuare la compensazione dell’esposizione. È possibile rendere più luminosa l’intera immagine spostandosi verso il lato +. L’intera immagine diventa più scura quando ci si sposta verso il lato – (Compensazione dell’esposizione).

1

Premere il tasto .

Tasto

2

Regolare l’esposizione usando la manopola di controllo.

Verso + (sovraesposizione): Schiarisce un’immagine.

Verso – (sottoesposizione): Scurisce un’immagine.

• Nel modo del mirino, confermare l’esposizione usando la scala EV.

Lo schermo LCD dopo la regolazione dell’esposizione.

Esposizione compensate

Lo schermo nel mirino

Esposizione standard

3

Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

46

Regolazione della luminosità dell’immagine

Tecniche di ripresa

• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.

• Usando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere più

immagini con l’esposizione spostata verso i lati più o meno (pagina 157).

Note

• Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su

[Auto. intelligente], [Autom. superiore] o [Selezione scena].

• Quando il modo di esposizione è impostato su M, l’esposizione può essere regolata solo quando [ISO] è impostato su [AUTO]. Girare la manopola di controllo durante il blocco AE per regolare il valore di compensazione.

• Anche se è possibile regolare l’esposizione tra –3,0 EV e +3,0 EV, durante le riprese sullo schermo viene visualizzato solo un valore compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV con la luminosità equivalente dell’immagine. Qualora si imposti un’esposizione al di fuori di questo intervallo, la luminosità dell’immagine sullo schermo non mostra l’effetto, ma si rifletterà sull’immagine registrata.

47

Selezione del modo di avanzamento

È possibile selezionare il modo di avanzamento appropriato, come la ripresa singola, continua o a forcella, per adattarsi al proprio scopo.

sul tasto di controllo t

Selezionare il modo desiderato

(Scatto Singolo)

(155)

Questo modo è per la ripresa normale.

(Scatto Multiplo)

(155)

La fotocamera registra continuamente le immagini.

(Autoscatto)

(156)

(Esp.forc.:

cont.) (157)

(Esp. a forc.

singola) (157)

WB) (159)

(Esp.forc.

L’autoscatto a 10 secondi è comodo se il fotografo desidera apparire nella foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera.

È possibile riprendere 3 immagini, ciascuna con gradi diversi di esposizione.

È possibile riprendere 3 immagini, uno scatto alla volta, ciascuna con diversi gradi di esposizione.

In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura del colore/al filtro del colore, vengono registrate

3 immagini con il bilanciamento del bianco cambiato.

48

Commutazione del display delle informazioni sulla registrazione (DISP)

Ad ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, il display delle informazioni sulla registrazione cambia nel seguente modo.

È possibile impostare il display delle informazioni sulla registrazione separatamente per il modo del mirino e il modo dello schermo LCD.

Visual. grafica Visualizza tutte info.

Nessuna info.

Visual. grafica

[Visual. grafica] mostra sotto forma di grafici la velocità dell’otturatore e il valore del diaframma e illustra chiaramente come funziona l’esposizione. I puntatori sull’indicatore della velocità dell’otturatore e sull’indicatore del diaframma indicano il valore attuale.

Valore del diaframma

Tempo di otturazione

49

Impostazione della dimensione dell’immagine

Dimens. immagine

dimensione desiderata

[Rapp.aspetto]: [3:2]

Dimensione immagine

L: 20M

5456 × 3632 pixel

M: 10M

S: 5.0M

3872 × 2576 pixel

2736 × 1824 pixel

[Rapp.aspetto]: [16:9]

Linee guida per l’uso

Per la ripresa con la qualità migliore dell’immagine

Per stampe fino al formato A3+

Per stampe fino al formato A5

Dimensione immagine

L: 17M

M: 8.4M

S: 4.2M

5456 × 3064 pixel

3872 × 2176 pixel

2736 × 1536 pixel

Linee guida per l’uso

Per la visione su televisori ad alta definizione

Note

• Quando [Qualità] è impostata su [RAW] o [RAW & JPEG], la dimensione dell’immagine RAW corrisponde a L. La dimensione non si visualizza sullo schermo.

50

Impostazione della dimensione dell’immagine

Foto panor.: dimens.

È possibile impostare la dimensione dell’immagine per le immagini panoramiche. La dimensione dell’immagine varia a seconda

dell’impostazione della direzione di ripresa (pagina 95).

la dimensione desiderata

Standard

Ampia

[Foto panor.: direz.] è impostata su [Su] [Giù]: 3872 × 2160

[Foto panor.: direz.] è impostata su [Destra] [Sinistra]:

8192 × 1856

[Foto panor.: direz.] è impostata su [Su] [Giù]: 5536 × 2160

[Foto panor.: direz.] è impostata su [Destra] [Sinistra]:

12416 × 1856

51

Uso delle funzioni di riproduzione

Ingrandimento delle immagini

Un fermo immagine può essere ingrandito per esaminarlo più attentamente.

Ciò è comodo per controllare la condizione di messa a fuoco di un’immagine registrata.

1

Visualizzare l’immagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasto .

Tasto

2

Ingrandire o rimpicciolire l’immagine usando il tasto o il tasto .

• Ruotare la manopola di controllo per cambiare le immagini con lo stesso ingrandimento. Quando si riprendono più immagini con la stessa composizione, è possibile confrontare le loro condizioni di messa a fuoco.

3

Selezionare la parte che si desidera ingrandire usando

v

/V/b/B sul tasto di controllo.

Per annullare la riproduzione ingrandita

Premere il centro del tasto di controllo e l’immagine ritorna alla dimensione normale.

52

Commutazione al display dell’elenco delle immagini

È possibile visualizzare più immagini sullo schermo contemporaneamente.

Premere il tasto .

Si visualizza la schermata dell’indice delle immagini.

• È possibile selezionare il numero di immagini visualizzato su una pagina della schermata dell’indice delle immagini usando [Indice immagini] nel menu di riproduzione .

Tasto

Per ritornare alla schermata dell’immagine singola

Premere il centro del tasto di controllo dopo aver selezionato l’immagine desiderata.

Per visualizzare la cartella desiderata

Selezionare la barra a sinistra nella schermata dell’indice delle immagini usando il tasto di controllo, quindi selezionare la cartella desiderata usando v/V. Premere il centro del tasto di controllo mentre si seleziona la barra per cambiare il modo di visione.

53

Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo

Per visualizzare su un televisore le immagini che sono state registrate sulla fotocamera, sono necessari un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un

televisore HD dotato di un connettore HDMI (pagina 168).

1

Spegnere sia la fotocamera che il televisore e collegare la fotocamera al televisore.

1

Al connettore

HDMI

Cavo HDMI (in vendita separatamente)

2

Alla micropresa HDMI

2

Accendere il televisore e commutare l’ingresso.

• Vedere anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.

3

Accendere la fotocamera e premere il tasto .

Le immagini riprese usando la fotocamera appaiono sullo schermo televisivo.

Selezionare l’immagine desiderata usando b/B sul tasto di controllo.

• Lo schermo LCD sulla fotocamera non si accende.

Tasto di controllo

Tasto

54

Elenco delle funzioni

Funzioni che possono essere usate con i tasti/l’interruttore

È possibile impostare o usare varie funzioni con i tasti/l’interruttore.

Per la posizione dei tasti/dell’interruttore, vedere “Identificazione delle parti” (pagina 14).

Fa fuoriuscire il flash.

Tasto

(46)/tasto AV

Regola l’esposizione./ Imposta il valore del diaframma./

Ingrandisce un’immagine quando si visualizzano le immagini.

Tasto ISO (139)

Regola la sensibilità ISO.

Tasto FINDER/LCD (178)

Cambia il display fra lo schermo LCD e il mirino.

Tasto MENU (59)

Visualizza la schermata del menu per l’impostazione della voce sul menu.

Tasto MOVIE (35, 107)

Tasto AEL (132)/tasto

Registra i filmati.

Fissa l’esposizione dell’intero schermo./Visualizza più immagini sullo schermo contemporaneamente./

Diminuisce un’immagine che è stata ingrandita quando si visualizzano le immagini.

Tasto ZOOM (152)

Tasto Fn (56, 57)/tasto

(162)

Ingrandisce e riprende il soggetto usando la funzione dello zoom della fotocamera.

Visualizza la schermata di impostazione per una funzione impostata usando il tasto Fn./Ruota le immagini.

Tasto di controllo

Imposta le seguenti funzioni: Contenuti visualizzaz. (49,

83, 160), Bilanc.bianco (147), Modo avanzam. (48,

155), Effetto immagine (143) e messa a fuoco

automatica (118).

Riproduce le immagini.

Tasto (67)/tasto

(37) Visualizza un consiglio per la ripresa o la guida nella

fotocamera./Cancella le immagini.

Interruttore del modo di

messa a fuoco (114, 122)

Tasto di anteprima (100)/

Tasto dell’oculare ingranditore per la messa

a fuoco (124)

Cambia fra la messa a fuoco automatica e la messa a fuoco manuale.

Controlla la sfocatura dello sfondo./Consente di controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima della ripresa.

55

Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione)

Questo tasto viene usato per l’impostazione o l’esecuzione delle funzioni usate frequentemente nella ripresa.

1

Premere il tasto Fn.

2

Selezionare la voce desiderata usando v/V/b/B sul tasto di

controllo, quindi premere il centro z per eseguire.

Appare la schermata di impostazione.

3

Seguendo la guida di funzionamento, selezionare ed eseguire la funzione desiderata.

Guida per l’uso

Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata di informazioni sulla registrazione

Girare la manopola di controllo senza premere il centro z al punto 2. È possibile impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni sulla registrazione.

56

Funzioni che possono essere selezionate usando il tasto Fn

(Funzione)

Le funzioni che possono essere selezionate usando il tasto Fn sono le seguenti:

Selezione scena (41,

91)

Seleziona un modo appropriato dalle impostazioni preselezionate di Selezione scena per adattarsi alle condizioni di ripresa.

(Ritratti/Eventi sportivi/Macro/Paesaggi/Tramonto/Scena notturna/Crepuscolo senza treppiede/Ritratto notturno)

Filmato (110)

Seleziona il modo di esposizione per adattarsi al soggetto o all’effetto e registra i filmati.

(P/A/S/M)

Modo avanzam. (48,

155)

Imposta un modo di avanzamento, come la ripresa continua.

(Scatto Singolo/Scatto Multiplo/Autoscatto/Esp.forc.: cont./

Esp. a forc. singola/Esp.forc.WB)

Modo flash (44, 136) Imposta il modo del flash.

(Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/Sinc. Lenta/2ª tendina/Senza cavo)

Auto.messa fuoco

(117)

Seleziona il metodo di messa a fuoco secondo il movimento del soggetto.

(AF singolo/AF automatico/AF continuo)

Area AF (118)

Seleziona l’area di messa a fuoco.

(Ampia/Zona/Spot/Locale)

AF agganciata al

sogg. (119)

Sorriso/Rilev. visi

(126, 129)

Mantiene la messa a fuoco su un soggetto mentre lo segue.

(Disattiv./Attiv./Attiv.(AF agg. al sogg. con puls. scatto))

Cattura automaticamente i visi delle persone con la messa a fuoco e l’esposizione ottimali./Riprende quando viene rilevato un sorriso.

(Rilevamento visi Disattiv./Rilevamento visi Attivato (regist. visi)/Rilevamento visi Attiv./Otturatore sorriso)

Inquadratura autom.

(128)

Quando si riprendono i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti con [AF agganciata al sogg.], la fotocamera analizza la scena e ritaglia automaticamente l’immagine in una composizione adatta.

(Disattiv./Automatico)

57

Funzioni che possono essere selezionate usando il tasto Fn (Funzione)

ISO (139)

Imposta la sensibilità alla luce. Maggiore è il numero, più rapida è la velocità dell’otturatore.

(Riduz. distur. su più fotogr./ISO AUTO, da ISO 100 a

16000)

Modo mis.esp. (133) Seleziona il metodo per misurare la luminosità.

(Multisegmento/Prev. al centro/Spot)

Compens.flash (134) Regola l’intensità di emissione del flash.

(da –2,0EV a +2,0EV)

Bilanc.bianco (147)

Regola il tono di colore delle immagini.

(WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/T.colore/Filtro/

Personalizzato)

DRO/HDR auto (140)

Regola automaticamente la luminosità e il contrasto.

(Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto)

Stile personale (145) Seleziona l’elaborazione desiderata dell’immagine.

(Standard/Vivace/Ritratti/Paesaggi/Tramonto/Bianco e nero)

Effetto immagine

(143)

Riprende con il filtro dell’effetto desiderato per ottenere immagini di maggiore effetto.

(Disattiv./Fotocamera giocattolo/Colore pop/Posterizzazione/

Foto d'epoca/High key tenue/Colore parziale/Mono. alto contrasto/Lievemente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma. ricche/Miniature)

58

Funzioni selezionate usando il tasto

MENU

È possibile regolare le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire le funzioni quali la ripresa, la riproduzione o altre operazioni.

Premere il tasto MENU, quindi impostare la voce desiderata usando

v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.

Selezionare una pagina del menu

Selezionare una voce sul menu

Menu di ripresa dei fermi immagine

Dimens. immagine

(50)

Seleziona la dimensione dei fermi immagine.

(L: 20M/M: 10M/S: 5.0M (Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [3:2])

L: 17M/M: 8.4M/S: 4.2M (Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9])

Rapp.aspetto (170)

Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine.

(3:2/16:9)

Qualità (170)

Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine.

(RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard)

Foto panor.: dimens.

(51)

Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche.

(Standard/Ampia)

Foto panor.: direz.

(95)

Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche.

(Destra/Sinistra/Su/Giù)

59

Funzioni selezionate usando il tasto MENU

Zoom Immag.nitida

(152)

Zoom digitale (109,

152)

Ingrandisce un’immagine con una qualità più elevata rispetto a quella dello zoom digitale.

(Attiv./Disattiv.)

Ingrandisce un’immagine con un fattore di ingrandimento più elevato rispetto a quello dello Zoom immagine nitida. Questa funzione è anche disponibile per la registrazione dei filmati.

(Attiv./Disattiv.)

Espos.lunga NR

(172)

ISO alta NR (172)

Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese con una velocità dell’otturatore di 1 secondo o più.

(Attiv./Disattiv.)

Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per la ripresa ad alta sensibilità.

(Alta/Normale/Basso)

Comando flash (135) Imposta il metodo per determinare l’intensità di emissione

del flash.

(Flash ADI/Pre-flash TTL)

Illuminatore AF (119) Imposta l’illuminatore AF, che fornisce la luce per una scena

buia per aiutare nella messa a fuoco.

(Automatico/Disattiv.)

SteadyShot (89)

Imposta SteadyShot.

(Attiv./Disattiv.)

Spazio colore (173)

Cambia la gamma dei colori riproducibili.

(sRGB/AdobeRGB)

AEL con otturatore

(133)

Imposta se fissare o meno l’esposizione premendo a metà il pulsante di scatto. Ciò è comodo quando si desidera regolare la messa a fuoco e l’esposizione separatamente.

(Attiv./Disattiv.)

Lista consigli ripresa

(67)

Consente di accedere a tutti i consigli per le riprese.

60

Funzioni selezionate usando il tasto MENU

Menu di ripresa dei filmati

Formato file (111)

Impostazione

registraz. (111)

SteadyShot (89)

Durata inseguim. AF

(109)

Seleziona il formato file del filmato.

(AVCHD/MP4)

Seleziona la dimensione del fotogramma del filmato registrato.

(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/24p

24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/

1440×1080 12M/VGA 3M)

Imposta SteadyShot.

(Attiv./Disattiv.)

Imposta la sensibilità di inseguimento della funzione di messa a fuoco automatica per la registrazione dei filmati.

(Alto/Medio/Basso)

Registrazione audio

(113)

Riduz. rumore vento

(113)

Imposta se registrare o meno l’audio quando si riprende un filmato.

(Attiv./Disattiv.)

Riduce il rumore prodotto dal vento durante la registrazione dei filmati.

(Attiv./Disattiv.)

Menu personalizzato

Eye-Start AF

Impost. FINDER/LCD

(178)

Imposta se usare o meno la messa a fuoco automatica quando si guarda attraverso il mirino.

(Attiv./Disattiv.)

Imposta il metodo per cambiare fra il mirino e lo schermo

LCD.

(Automatico/Manuale)

Rid.occ.rossi.

Scatta senza obiett.

(174)

Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash.

(Attiv./Disattiv.)

Imposta se l’otturatore può aprirsi o meno quando un obiettivo non è montato.

(Abilita/Disabilita)

61

Funzioni selezionate usando il tasto MENU

Scatto mult. Auto.

sup. (90)

Estraz. imm. Auto.

sup. (90)

Imposta se riprendere o meno continuamente nel modo

[Autom. superiore].

(Automatico/Disattiv.)

Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state riprese continuamente nel modo [Autom. superiore].

(Automatico/Disattiv.)

Linea griglia (174)

Imposta il display con linee griglia per abilitare l’allineamento su un profilo strutturale.

(Griglia regola terzi/Griglia di quadrati/Griglia diag.+quad./

Disattiv.)

Revis.autom. (174)

Visualizza l’immagine catturata dopo la ripresa. Imposta la revisione automatica.

(10 sec./5 sec./2 sec./Disattiv.)

Tasto DISP (monitor)

(83)

Imposta i modi di visualizzazione dello schermo LCD che possono essere selezionati premendo DISP sul tasto di controllo.

(Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./

Istogramma/Per il mirino)

Tasto DISP (mirino)

(83)

Imposta i modi di visualizzazione sullo schermo del mirino che possono essere selezionati premendo DISP sul tasto di controllo.

(Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./

Istogramma)

Livello effetto

contorno (123)

Colore effetto

contorno (123)

Intensifica il contorno dei campi a fuoco con un colore specifico nel modo di messa a fuoco manuale.

(Alto/Medio/Basso/Disattiv.)

Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno.

(Rosso/Giallo/Bianco)

Visualizzaz. Live

View (85)

Imposta se visualizzare o meno l’effetto di una funzione sullo schermo, come l’effetto del valore di compensazione dell’esposizione.

(Effet. impos. attivato/Effet.impos. disattiv.)

62

Funzioni selezionate usando il tasto MENU

Funzione tasto AEL

(175)

Tasto ISO (175)

Tasto di anteprima

(176)

Tasto blocco mes. fuoco

Pulsante MOVIE

Assegna la funzione desiderata al tasto AEL.

(Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/Sorriso/Rilev. visi/Inquadratura autom./ISO/

Modo mis.esp./Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/

Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/

AEL bloccato/

AEL sbloccato/AF agganciata al sogg./Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrandim. mes. fuo.)

Assegna la funzione desiderata al tasto ISO.

(Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/Sorriso/Rilev. visi/Inquadratura autom./ISO/

Modo mis.esp./Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/

Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/

AEL sbloccato/AF agganciata al sogg./Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrandim. mes. fuo.)

Seleziona la funzione da assegnare al tasto di anteprima.

(Antep. risultato ripresa/Anteprima diaframma/Ingrandim. mes. fuo.)

Imposta la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo.

(Blocco Fuoco/Antep. prof.di cam.)

Imposta se attivare sempre il tasto MOVIE.

(Sempre/Solo modo filmato)

Compen.obiett.:

ombreg (179)

Compen.obiet.:aber.

cro. (179)

Compen. obiet.:

distor. (179)

Compensa gli angoli ombreggiati sullo schermo provocati dall’obiettivo montato.

(Automatico/Disattiv.)

Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo provocata dall’obiettivo montato.

(Automatico/Disattiv.)

Compensa la distorsione sullo schermo provocata dall’obiettivo montato.

(Automatico/Disattiv.)

63

Funzioni selezionate usando il tasto MENU

Ottur. a tend. ant.

elettr. (176)

Registrazione visi

(127)

Menu di riproduzione

Consente di scegliere se utilizzare o meno la funzione di prima tendina elettronica dell’otturatore.

(Attiv./Disattiv.)

Registra o cambia la persona a cui dare la priorità quando si mette a fuoco.

(Nuova registrazione/Scambio dell'ordine/Canc./Canc. tutti)

Sel.fermo imm./fil.

(162)

Consente di stabilire in che modo raggruppare le immagini da riprodurre.

(Visione cart. (Fermo imm. )/Visione cartella (MP4)/Visione

AVCHD)

Canc. (37, 166)*

Elimina le immagini.

(Imm. multiple/Tutto nella cart./Tutti i file Visione AVCHD)

Proiez.diapo. (163)

Riproduce una proiezione di diapositive.

(Ripeti/Intervallo/Tipo di immagine)

Indice immagini (53) Visualizza l’elenco delle immagini.

(4 immagini/9 immagini)

Proteggi (165)*

Protegge le immagini o annulla la protezione.

(Imm. multiple/Annulla tutti i fermi imm./Annulla tutti i filmati (MP4)/Ann. tutti file Visione AVCHD)

Specifica stampa

(199)

Specifica o annulla la specifica delle immagini per DPOF.

(Impostaz.DPOF/Stampa data)

* Le voci disponibili sono diverse a seconda del modo di visione.

Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione dei filmati.

Display riprod. (164) Imposta il modo di riprodurre un’immagine registrata con

orientamento verticale.

(Rotaz.autom./Rotaz.man.)

Menu Strumento scheda di memoria

Formatta (180)

Numero file (180)

Formatta la scheda di memoria.

Imposta il metodo usato per assegnare i numeri di file ai fermi immagine e ai filmati MP4.

(Serie/Ripristino)

64

Funzioni selezionate usando il tasto MENU

Nome cartella (180)

Imposta il formato della cartella per i fermi immagine.

(Formato stand./Formato data)

Selez. cartella REG

(181)

Cambia la cartella selezionata per memorizzare i fermi immagine e i filmati MP4.

Nuova cartella (181)

Crea una cartella nuova per memorizzare i fermi immagine e i filmati MP4.

Recupera DB immag.

(182)

Recupera il file di database delle immagini e consente la registrazione e la riproduzione.

Visual. spazio scheda

Visualizza il tempo di registrazione restante per i filmati e il numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di memoria.

Menu di impostazione dell’orologio

Imp.data/ora (29)

Impostaz. fuso orario

(30)

Imposta la data, l’ora e l’ora legale.

Seleziona l’area in cui si utilizza la fotocamera.

Menu di impostazione

Inizio menu

Guida manopola modo

Seleziona il menu da visualizzare per primo dalla schermata del menu superiore o dell’ultimo menu.

(Superiore/Precedente)

Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa).

(Attiv./Disattiv.)

Luminosità LCD

Luminosità mirino

(177)

Temper.colore mirino

Imposta la luminosità dello schermo LCD.

Imposta la luminosità del mirino.

(Automatico/Manuale)

Imposta la temperatura del colore dello schermo nel mirino.

L’impostazione verso + rende il colore più freddo e verso – rende il colore più caldo.

(da +2 a 0 a –2)

Risp.energia (177)

Imposta il livello della funzione di risparmio energia.

(Massimo/Standard)

Tempo fino a Risp.

ener. (177)

Imposta l’intervallo dopo cui il modo di risparmio dell’energia si attiva.

(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)

65

Funzioni selezionate usando il tasto MENU

Risoluzione HDMI

(168)

CTRL PER HDMI

(169)

Imposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata ad un televisore HDMI.

(Automatico/1080p/1080i)

Fa funzionare la fotocamera da un televisore che supporta

“BRAVIA” Sync.

(Attiv./Disattiv.)

Impostazioni caric.*

(182)

Imposta se usare o meno la funzione di caricamento della fotocamera con una scheda Eye-Fi.

(Attiv./Disattiv.)

Collegam.USB (191)

Seleziona il metodo di collegamento USB appropriato per ciascun computer o dispositivo USB collegato alla fotocamera.

(Automatico/Mass Storage/MTP/Contr. remoto da PC)

Impost. LUN USB

(192)

Aumenta la compatibilità limitando le funzioni del collegamento USB. Normalmente, usare [Multiplo], e se non

è possibile effettuare un collegamento, impostarlo su

[Singolo].

(Multiplo/Singolo)

Segnali audio

Imposta se usare o meno il segnale acustico quando si ottiene la messa a fuoco o sta funzionando l’autoscatto.

(Attiv./Disattiv.)

* Appare quando una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente) viene inserita nella fotocamera.

Versione (188)

Lingua

Visualizza la versione del software della fotocamera.

Seleziona la lingua.

Modo pulizia (201)

Avvia il modo di pulizia per pulire il sensore dell’immagine.

Modo dimostrativo

Attiva o disattiva la riproduzione della dimostrazione di un filmato.

(Attiv./Disattiv.)

Inizializza (184)

Ripristina le impostazioni su quelle predefinite.

(Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg./Riprist.person.)

66

Uso della funzione di guida della fotocamera

Guida nella fotocamera

Quando si preme il tasto (Guida nella fotocamera) sulla schermata Fn

(Funzione) o sulla schermata del menu, appare automaticamente una guida per la funzione o impostazione attualmente selezionata.

Per selezionare le funzioni o impostazioni non disponibili sulla schermata Fn, premere il centro del tasto di controllo per visualizzare la configurazione appropriata per abilitarle.

Tasto (Guida nella fotocamera)

Consigli per le riprese

La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa selezionato.

1

Premere il tasto (Guida nella fotocamera) quando si visualizza il display di informazioni sulla registrazione.

Appare automaticamente un elenco di consigli per la ripresa per il soggetto attuale.

Tasto (Guida nella fotocamera)

67

Uso della funzione di guida della fotocamera

2

Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato usando v/V

sul tasto di controllo, quindi premere il centro del tasto di conrollo.

Si visualizza il consiglio per la ripresa.

• È possibile far scorrere lo schermo usando v/V.

• È possibile selezionare la voce usando b/B.

Per accedere a tutti i consigli per la ripresa

È possibile cercare fra tutti i consigli per la ripresa dal menu.

Usare questa voce quando si desidera leggere i consigli per la ripresa che sono stati visti prima.

consiglio per la ripresa desiderato

68

Visione delle immagini su un computer

Che cosa è possibile fare con il software

Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, usare il seguente software:

• “PlayMemories Home” (solo per Windows)

È possibile importare sul computer fermi immagine o filmati registrati con la fotocamera, in modo da poterli visualizzare e utilizzare varie comode funzioni per migliorare le immagini riprese. “PlayMemories

Home” è necessario quando si importano i filmati AVCHD sul computer.

• “Image Data Converter”

È possibile ritoccare le immagini nel formato RAW e convertirle nel formato JPEG/TIFF.

Che cosa è possibile fare con “PlayMemories Home”

Caricamento delle immagini sul servizio di rete

Importazione delle immagini dalla fotocamera

Visione delle immagini su un calendario

Creazione di un disco di filmati

Condivisione delle immagini su

“PlayMemories Online”

Installazione di “PlayMemories Home” (solo per Windows)

È possibile installare “PlayMemories Home” dal seguente URL

(pagina 71):

www.sony.net/pm

69

Che cosa è possibile fare con il software

Note

• Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione Internet.

• Per usare “PlayMemories Online” o altri servizi di rete è necessaria una connessione

Internet. “PlayMemories Online” o altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni.

• “PlayMemories Home” non è compatibile con i Mac. Usare le applicazioni che sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli, visitare il seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Che cosa è possibile fare con “Image Data Converter”

Con “Image Data Converter”, è possibile eseguire le seguenti operazioni:

• È possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato

RAW con varie correzioni, come la curva del tono e la nitidezza.

• È possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco, l’esposizione e [Stile personale], ecc.

• È possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.

È possibile salvare l’immagine nel formato RAW o salvarla nel formato di file generico (JPEG/TIFF).

• È possibile visualizzare e paragonare le immagini RAW e le immagini

JPEG registrate da questa fotocamera.

• È possibile classificare le immagini in 5 livelli.

• È possibile applicare le etichette a colori, ecc.

Installazione di “Image Data Converter” (Windows/Mac)

È possibile scaricare “Image Data Converter” dal seguente URL

(pagina 72):

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Note

• Per installare “Image Data Converter” è necessaria una connessione Internet.

70

Installazione del software

Installazione di “PlayMemories Home”

• Accedere come Amministratore.

• Se il software “PMB (Picture Motion Browser)”, in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer,

“PlayMemories Home” lo sovrascriverà e sarà installato. Anche se alcune funzioni di “PlayMemories Home” sono diverse da quelle di “PMB”, usare “PlayMemories Home”.

1

Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente

URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm

2

Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.

• Quando si visualizza il messaggio di collegare la fotocamera a un computer, collegare la fotocamera e il computer usando il cavo micro USB (in dotazione).

Ad una presa USB

Visione della “Guida d’aiuto PlayMemories Home”

Per i dettagli sul modo di usare “PlayMemories Home”, consultare la

“Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

Fare doppio clic sull’icona di [Guida d’aiuto PlayMemories Home] sul desktop.

• Per accedere a “Guida d’aiuto PlayMemories Home” dal menu di avvio: Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida d’aiuto PlayMemories Home].

71

Installazione del software

• Per Windows 8, selezionare l’icona di [PlayMemories Home] sulla schermata di avvio, quindi lanciare “PlayMemories Home” e selezionare [Guida d’aiuto

PlayMemories Home] dal menu di [Guida].

• Per i dettagli su “PlayMemories Home”, è anche possibile consultare la seguente pagina di supporto di PlayMemories Home (solo in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Installazione di “Image Data Converter”

1

Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente

URL.

Per Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Per Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2

Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.

Visione della “Guida di Image Data Converter”

Per i dettagli sul modo di usare “Image Data Converter”, consultare la

“Guida di Image Data Converter”.

Per Windows:

Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data

Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4].

Per Mac:

Avviare Finder t [Applicazioni] t [Image Data Converter] t

[Image Data Converter Ver.4] t Nella barra del menu, scegliere

“Guida” t “Guida di Image Data Converter”.

• Per Windows 8, avviare “Image Data Converter Ver.4” t Nella barra del menu, scegliere “Guida” t “Guida di Image Data Converter”.

• Per i dettagli su “Image Data Converter”, è anche possibile consultare la seguente pagina di supporto di “Image Data Converter” (solo in inglese): http://www.sony.co.jp/ids-se/

72

Installazione del software

Installazione di “Remote Camera Control”

Per usare “Remote Camera Control”, collegare la fotocamera ad un computer. Sono disponibili le seguenti funzioni.

• È possibile configurare la fotocamera o riprendere un’immagine dal computer.

• È possibile registrare un’immagine direttamente al computer.

• È possibile eseguire la riproduzione intervallata.

1

Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente

URL.

Per Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Per Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2

Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.

• Per i dettagli sul modo di usare “Remote Camera Control”, consultare la

“Guida”.

73

Selezione del metodo per creare un disco di filmato

A seconda del tipo di disco, gli apparecchi che possono eseguire la riproduzione possono variare. Selezionare il metodo adatto al lettore di dischi utilizzato.

Ci sono due modi per creare un disco di filmato. Usare “PlayMemories

Home” sul computer o creare un disco usando dispositivi diversi da un computer, come un registratore.

Tipo di disco/uso

Impostazione di registrazione disponibile

FX FH

Lettore

Periferiche di riproduzione dei dischi Blu-ray

(Lettore di dischi Blu-ray Sony,

PlayStation®3, ecc.)

Per mantenere la qualità dell’immagine ad alta definizione (HD)

Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD

(Lettore di dischi Blu-ray Sony,

PlayStation®3, ecc.)

Per mantenere la qualità dell’immagine ad alta definizione (HD) (disco di registrazione AVCHD)

–*

–* –*

Dispositivi di riproduzione DVD comuni

(Lettore DVD, computer che possono riprodurre i DVD, ecc.)

Per mantenere la qualità dell’immagine a definizione standard (STD)

* I filmati registrati con l’impostazione [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p

24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] sono convertiti da

“PlayMemories Home” per creare un disco di registrazione AVCHD. Questa conversione può impiegare molto tempo. Inoltre non è possibile creare un disco con la qualità originale dell’immagine. Se si desidera mantenere la qualità originale

dell’immagine, memorizzare i filmati su un disco Blu-ray (pagina 197).

74

Selezione del metodo per creare un disco di filmato

Creazione di un disco usando un computer

È possibile importare i filmati AVCHD su un computer usando

“PlayMemories Home” e creare un disco di registrazione AVCHD o un disco di qualità a definizione standard (STD).

Per i dettagli sul modo di creare un disco usando “PlayMemories Home”, vedere la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

Note

• Per creare i dischi Blu-ray usando “PlayMemories Home”, installare il nostro software proprietario aggiuntivo. Per i dettagli, accedere al seguente URL: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/

• PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.

• I filmati registrati con l’impostazione [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p

24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] sono convertiti da

“PlayMemories Home” per creare un disco di registrazione AVCHD. Questa conversione può impiegare molto tempo. Inoltre non è possibile creare un disco con la qualità originale dell’immagine. Se si desidera mantenere la qualità originale

dell’immagine, memorizzare i filmati su un disco Blu-ray (pagina 197).

Creazione di un disco con un dispositivo diverso da un computer

È possibile creare un disco con un registratore di dischi Blu-ray, ecc.

Il tipo di disco che è possibile creare dipende dall’apparecchio utilizzato.

Apparecchio Tipo di disco

Registratore di dischi Bluray: Per creare un disco

Blu-ray o DVD con la qualità standard dell’immagine (STD)

Qualità dell’immagine ad alta definizione

(HD)

Qualità dell’immagine a definizione standard (STD)

Registratore con HDD, e così via: Per creare un

DVD con la qualità standard dell’immagine

(STD)

Qualità dell’immagine a definizione standard (STD)

Note

• Per i dettagli sul modo di creare un disco, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo che si usa.

75

Altro

Elenco delle icone sullo schermo

Visual. grafica (Schermo LCD)

A

Icone visualizzate

Indicazione

P A S M

Modo di esposizione (39)

Visualizza tutte info. (Schermo

LCD)

Per la riproduzione (Display delle informazioni di base)

Icone di riconoscimento

della scena (40, 90)

Scheda di memoria (23,

223)/Caricamento (182)

100

20M 10M

5.0M 17M

8.4M 4.2M

Numero rimanente di immagini registrabili

Rapporto di aspetto dei

fermi immagine (170)

Dimensione dei fermi

immagine (50)

Qualità di immagine dei

fermi immagine (170)

Frequenza dei fotogrammi dei filmati

(111)

Dimensione di immagine

dei filmati (111)

76

Icone visualizzate

Indicazione

100% Carica residua della

batteria (25)

Carica del flash in corso

(44)

Effet.impos. disattiv. (85)

Registrazione audio disattivata dei filmati

(113)

SteadyShot/

Avvertimento di vibrazione della

fotocamera (88)

Errore SteadyShot (213)

Avvertimento di

surriscaldamento (11)

File di database pieno

(215)/Errore del file di database (215)

Modo visione (162)

100-0003

Numero cartella – file

(193)

-

DPOF

Proteggi (165)

Impostazione DPOF

(199)

Avvertimento sulla

batteria rimanente (25)

Elenco delle icone sullo schermo

B

Icone visualizzate

Indicazione

Area di misurazione spot

(133)

Area AF (118)

Zoom intelligente (152)

Zoom Immag.nitida (152)

Zoom digitale (152)

Ingrandimento dello zoom

Indicatore tempo di

otturazione (49)

Indicatore del diaframma

(49)

C

Icone visualizzate

REGIST.

0:12

z

1/250

Indicazione

Tempo di registrazione del filmato (m:s)

Messa a fuoco (34, 115)

F4.0

Tempo di otturazione

(100)

Diaframma (98)

+3.0

ISO400

Scala EV (46, 104, 158)

(Solo per il mirino)

Compensazione

dell’esposizione (46)

Blocco AE (132)

Avvertimento automatico

per immagine HDR (141)

Errore effetto immagine

(144)

Sensibilità ISO (139)

77

Icone visualizzate

3/7

Indicazione

Numero file/Numero di immagini nel modo visione

2013-1-1

10:37AM

Data di registrazione

D

Icone visualizzate

Indicazione

Modo avanzamento (48,

155)

Modo del flash (44, 136)/

Riduzione occhi rossi

(61)

Modo di messa a fuoco

(117)

Area AF (118)

Blocco AF (119)

Rilevamento visi (126)/

Otturatore sorriso (129)

Inquadratura automatica

oggetto (128)

Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi

(129)

Elenco delle icone sullo schermo

E

Icone visualizzate

Indicazione

Modo mis.esp (133)

AWB

7500K

A5 G5

Bilanciamento del bianco

(Automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura del colore,

filtro del colore) (147)

Compensazione del flash

(134)

+3 +3 +3

Ottimizzatore di gamma

dinamica (140)/HDR

auto (141)

Stile personale (145)/

Contrasto, saturazione, nitidezza

Effetto immagine (143)

78

Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa

Le funzioni che è possibile utilizzare dipendono dal modo di ripresa selezionato.

Nella seguente tabella, indica che la funzione è disponibile e un – indica che la funzione non è disponibile.

Le funzioni che non è possibile utilizzare vengono visualizzate in grigio sullo schermo.

Modo ripresa

Comp.esp

osiz. (46)

Autoscatto

(156)

Scatto

Multiplo

(155)

Rilevame nto visi

(126)

Otturatore sorriso

(129)

Inquadratura autom.

(128)

(33, 90)

(33, 90)

(40,

90)

(41, 91)

(42, 93)

(43, 96)

(97)

(98)

(100)

(102)

(35, 107)

*

*

* Quando il modo di esposizione è impostato su M, l’esposizione può essere regolata solo quando [ISO] è impostato su [AUTO].

79

Modi del flash disponibili

I modi del flash che è possibile selezionare dipendono dal modo di ripresa e dalle funzioni selezionati.

Nella seguente tabella, indica che la funzione è selezionabile e un – indica che la funzione non è selezionabile.

I modi del flash che non è possibile selezionare vengono visualizzati in grigio sullo schermo.

Modo ripresa (Flash disattiv.)

(33, 90)

(33, 90)

(40,

90)

(41, 91)

(Flash autom.)

(Flash forzato)

(Sinc.

Lenta)

(2ª tendina)

(Senza cavo)

(42, 93)

(43, 96)

(97)

(98)

(100)

(102)

(35, 107)

– – – –

80

Operazioni avanzate

Questa sezione fornisce ulteriori informazioni sul funzionamento della fotocamera.

81

Preparativi

Preparativi (Operazioni avanzate)

Impostazione della fotocamera

Rimozione della conchiglia oculare

Quando si monta il mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare.

Far scorrere via con cura la conchiglia oculare premendo su ciascun lato.

• Mettere le dita sotto la conchiglia oculare e farla scorrere in su.

Note

• Quando si monta un mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, impostare [Impost. FINDER/LCD] su [Manuale] nel menu personalizzato e cambiare il display fra il mirino e lo schermo LCD premendo il tasto FINDER/LCD. Si consiglia l’impostazione di [Eye-Start AF] su [Disattiv.] perché i sensori dell’oculare che si trovano sopra il mirino potrebbero essere attivati.

82

Display della schermata del modo di ripresa

Selezione del modo della schermata

È possibile selezionare il modo desiderato della schermata. Quando si

cambia la schermata premendo DISP sul tasto di controllo (pagina 49), si

visualizzano solo le schermate selezionate. È possibile impostare le schermate da visualizzare sullo schermo LCD e sul mirino separatamente.

1

Tasto MENU t

(mirino)]

2

Selezionare il display desiderato usando v/V/b/B sul tasto di

controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.

3

Premere il tasto MENU.

83

Display della schermata del modo di ripresa

Istogramma

L’istogramma visualizza la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esistano nella foto.

La compensazione dell’esposizione cambierà l’istogramma di conseguenza.

Entrambe le estremità dell’istogramma mostrano una parte alta o bassa. Non è possibile ripristinare in seguito queste aree con un computer. Regolare l’esposizione se necessario e riprendere di nuovo.

Scuro Chiaro

Note

• L’istogramma non indica l’immagine finale registrata. Indica la condizione dell’immagine appena controllata sullo schermo. L’istogramma sarà diverso in base all’impostazione del diaframma, ecc.

• L’istogramma è diverso fra la ripresa e la riproduzione nelle seguenti situazioni:

– Quando si usa il flash.

– Quando il soggetto ha l’intensità con bassa illuminazione, come il paesaggio notturno.

84

Display della schermata del modo di ripresa

Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza effetti visualizzati

È possibile controllare il soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti, come [Comp.esposiz.], [Bilanc.bianco], [Stile personale],

[Effetto immagine], ecc.

disattiv.]

• Quando [Effet.impos. disattiv.] è selezionato, l’immagine Live View nel modo M si visualizza sempre con la luminosità appropriata.

Note

• [Effet.impos. disattiv.] non può essere selezionato quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore], [Panoramica ad arco],

[Filmato] o [Selezione scena].

Elenco delle icone del modo del mirino

Quando [Per il mirino] in [Tasto DISP (monitor)] è attivato, lo schermo

LCD può essere impostato sul modo adatto per la ripresa con il mirino premendo DISP sul tasto di controllo.

Vedere le pagine fra parentesi per i dettagli sul funzionamento.

Nel modo [Auto. intelligente],

[Autom. superiore] o

[Selezione scena]

Nel modo [AE prior. sca. mult. telezoom], [Effetto immagine], P/A/S/M o [Panoramica ad arco]

85

A

Icone visualizzate

Indicazione

P A S M

Modo di esposizione (39)

Scheda di memoria (23,

223)/Caricamento (182)

100

20M 10M

5.0M 17M

8.4M 4.2M

Numero rimanente di immagini registrabili

Rapporto di aspetto dei

fermi immagine (170)

Dimensione dei fermi

immagine (50)

Qualità di immagine dei

fermi immagine (170)

Frequenza dei fotogrammi dei filmati

(111)

Dimensione di immagine

dei filmati (111)

100%

Carica residua della

batteria (25)

Carica del flash in corso

(44)

Effet.impos. disattiv. (85)

Registrazione audio disattivata dei filmati

(113)

86

Display della schermata del modo di ripresa

Icone visualizzate

Indicazione

SteadyShot/

Avvertimento di vibrazione della

fotocamera (88)

Errore SteadyShot (213)

Avvertimento di

surriscaldamento (11)

File di database pieno

(215)/Errore del file di database (215)

B

Icone visualizzate

Indicazione

Modo avanzamento (48,

155)

Modo del flash (44, 136)/

Riduzione occhi rossi

(61)

Modo di messa a fuoco

(117)

Area AF (118)

Blocco AF (119)

Rilevamento visi (126)/

Otturatore sorriso (129)

Modo mis.esp (133)

AWB

Bilanciamento del bianco

(Automatico, preimpostato,

7500K

A5 G5

personalizzato, temperatura del colore,

filtro del colore) (147)

Icone visualizzate

Indicazione

Ottimizzatore di gamma

dinamica (140)/HDR

auto (141)

+3 +3 +3

Stile personale (145)/

Contrasto, saturazione, nitidezza

Effetto immagine (143)

Display della schermata del modo di ripresa

Inquadratura automatica

oggetto (128)

C

Icone visualizzate

1/125

Indicazione

Tempo di otturazione

(100)

F3.5

Diaframma (98)

Compensazione

dell’esposizione (46)/

Misurato manualmente

(104)

Compensazione del flash

(134)

Scala EV (158)

ISO AUTO

Sensibilità ISO (139)

Blocco AE (132)

Istogramma (84)

z

AF agganciata al sogg.

AF agganciata al sogg.

(119)

87

Ripresa di un’immagine nitida senza vibrazione della fotocamera

“Vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento indesiderato della fotocamera che si verifica durante la ripresa, provocando un’immagine sfocata.

Per ridurre la vibrazione della fotocamera, seguire le istruzioni indicate sotto.

Indicatore di avvertimento per vibrazione della fotocamera

Quando la fotocamera rileva la vibrazione potenziale della fotocamera vibrazione della fotocamera) lampeggia.

In questo caso, usare un treppiede o il flash.

vibrazione della fotocamera)

Note

• L’indicatore (Avvertimento per vibrazione della fotocamera) si visualizza solo nei modi che impostano automaticamente la velocità dell’otturatore. Questo indicatore non si visualizza nei modi M/S o quando si registrano i filmati.

88

Ripresa di un’immagine nitida senza vibrazione della fotocamera

Uso della funzione SteadyShot

La funzione SteadyShot è disponibile con questa fotocamera per ridurre la vibrazione della fotocamera. La funzione SteadyShot può essere impostata separatamente per la ripresa dei fermi immagine e per la registrazione dei filmati.

La funzione SteadyShot è impostata su [Attiv.] nelle impostazioni predefinite.

Tasto MENU t

3 o

1 t [SteadyShot] t Selezionare

l’impostazione desiderata

Note

• La funzione SteadyShot potrebbe non funzionare ottimamente quando la fotocamera

è stata appena accesa, subito dopo aver puntato la fotocamera verso un soggetto o quando il pulsante di scatto è stato premuto completamente senza fermarsi a metà.

Uso di un treppiede

Nei seguenti casi, si consiglia di montare la fotocamera su un treppiede.

• Ripresa senza un flash in condizioni buie.

• Ripresa con velocità dell’otturatore lente, che sono usate tipicamente nella ripresa notturna.

• Ripresa di primi piani dei soggetti, come nella ripresa macro.

• Ripresa con un obiettivo telescopico.

Note

• Quando si usa un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot, poiché potrebbe causare un malfunzionamento.

89

Ripresa

Ripresa (Operazioni avanzate)

Selezione del modo di ripresa

Auto. intelligente/ Flash disattiv.

Impostare la manopola del modo su (Auto. intelligente) e

riprendere le immagini (pagina 33).

• Selezionare (Flash disattiv.) quando si riprende in un posto in cui il flash è limitato.

Note

• Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, come la compensazione dell’esposizione e l’impostazione

ISO. Se si desidera regolare varie impostazioni, impostare la manopola del modo su

P, quindi riprendere il soggetto.

Autom. superiore

Impostare la manopola del modo su

riprendere le immagini (pagina 40).

Per impostare la ripresa continua

(Autom. superiore) e l’impostazione desiderata

Per selezionare il metodo di memorizzazione da usare per le immagini registrate

Nella ripresa continua, è possibile selezionare un metodo di memorizzazione che consente alla fotocamera di memorizzare 1 immagine appropriata fra le immagini riprese continuamente o di memorizzare tutte le immagini.

90

Selezione del modo di ripresa l’impostazione desiderata

Note

• Anche se si imposta [Estraz. imm. Auto. sup.] su [Disattiv.], quando [Crepuscolo senza treppiede] è selezionato come un modo di scena riconosciuto, viene salvata 1 immagine unita.

• Quando [Qualità] è impostata su [RAW] o [RAW & JPEG], la prestazione sarà influenzata.

Selezione scena

Questo modo è adatto per

z

Riprendere con impostazioni preselezionate in base alla scena

Impostare la manopola del modo su (Selezione scena), selezionare il modo desiderato e riprendere le immagini

(pagina 41).

(Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Accentua delicatamente i toni della pelle.

• Per sfocare di più lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione di telefoto.

• È possibile riprendere un’immagine vivace mettendo a fuoco l’occhio che è più vicino all’obiettivo.

• Usare il paraluce per riprendere i soggetti in controluce.

• Usare la funzione di riduzione degli occhi rossi se gli occhi

del soggetto diventano rossi a causa del flash (pagina 61).

(Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile.

La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il tasto di scatto.

• Tenere premuto a metà il pulsante di scatto e aspettare il momento giusto.

91

92

(Macro)

(Paesaggi)

(Tramonto)

Selezione del modo di ripresa

Riprende i primi piani dei soggetti come i fiori, i cibi.

• È possibile riprendere un soggetto più vicino usando un obiettivo macro

(in vendita separatamente).

• Impostare il modo del flash su [Flash disattiv.] quando si riprende un soggetto entro 1 m.

• Quando si riprende nel modo macro, la funzione

SteadyShot non sarà completamente efficace. Usare un treppiede per ottenere migliori risultati.

• La distanza focale minima non cambia.

Riprende tutta la scena con messa a fuoco nitida e colori vividi.

• Per accentuare l’apertura della scena, impostare l’obiettivo sul grandangolo.

Riprende perfettamente il rosso dell’alba o del tramonto.

(Scena notturna) Riprende le scene notturne da lontano senza perdere l’atmosfera buia dell’ambiente circostante.

• La velocità dell’otturatore è più lenta, perciò si consiglia di usare un treppiede.

• L’immagine potrebbe non essere scattata correttamente quando si riprende una scena notturna nell’oscurità totale.

(Crepuscolo senza treppiede)

(Ritratto notturno)

Selezione del modo di ripresa

Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature senza utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di riprese e l’elaborazione delle immagini viene applicata per ridurre la sfocatura del soggetto, la vibrazione della fotocamera e i disturbi.

• La riduzione della sfocatura è meno efficace quando si riprendono:

– I soggetti con movimento irregolare

– I soggetti troppo vicini alla fotocamera

– I soggetti con poco contrasto come il cielo, una spiaggia sabbiosa o un prato

– I soggetti che cambiano costantemente, come le onde o le cascate

• Quando si usa una sorgente di illuminazione tremolante, come l’illuminazione a fluorescenza, potrebbero verificarsi dei disturbi a blocchi.

Scatta ritratti in scene notturne.

• La velocità dell’otturatore è più lenta, perciò si consiglia di usare un treppiede.

Tecnica di ripresa

• Quando si desiderano immagini più belle, impostare la manopola del

modo su P, A, S o M e usare la funzione [Stile personale] (pagina 145) in

modo da poter regolare l’esposizione, l’ISO, ecc.

Note

• Poiché la fotocamera giudica automaticamente le impostazioni, molte funzioni non saranno disponibili, come la compensazione dell’esposizione e l’impostazione ISO.

• Il flash è impostato su [Flash autom.] o [Flash disattiv.] per ciascun modo di

[Selezione scena]. È possibile cambiare queste impostazioni (pagine 44, 80, 136).

Panoramica ad arco

Questo modo è adatto per

z

Riprendere scene ampie o edifici molto alti con composizione dinamica.

93

Selezione del modo di ripresa

Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco) e

riprendere le immagini (pagina 42).

Note

• Se non è possibile eseguire la panoramica o inclinare la fotocamera da una parte all’altra dell’intero soggetto entro un certo tempo, nell’immagine composta si forma un’area grigia. Se ciò accade, spostare la fotocamera più velocemente per registrare un’immagine panoramica completa.

• Poiché numerose immagini vengono unite assieme, la parte unita non verrà registrata in modo uniforme. Durante la ripresa, non inclinare la fotocamera avanti e indietro o a destra e sinistra quando si fa oscillare la fotocamera dritto davanti a sé.

• In condizioni di scarsa illuminazione, le immagini panoramiche potrebbero essere sfocate o non registrate.

• Con luci tremolanti come le luci a fluorescenza, la luminosità o il colore dell’immagine unita non sono sempre uguali.

• Quando la ripresa panoramica completa e l’angolo in cui sono state fissate la messa a fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF sono molto diversi in luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non avrà buon esito. Qualora si verifichi questa eventualità, modificare l’angolazione del blocco e ripetere la ripresa.

• [Panoramica ad arco] non è adatto quando si riprendono:

– I soggetti in movimento.

– I soggetti troppo vicino alla fotocamera.

– I soggetti con poco contrasto come il cielo, una spiaggia sabbiosa o un prato.

– I soggetti che cambiano costantemente, come le onde o le cascate.

– I soggetti per cui il sole o le luci elettriche, ecc. sono più luminose dell’ambiente circostante.

• La registrazione [Panoramica ad arco] potrebbe interrompersi nelle seguenti situazioni:

– Si esegue la panoramica o si inclina la fotocamera troppo velocemente o troppo lentamente.

– Sono presenti troppe vibrazioni della fotocamera.

• La fotocamera continua a riprendere durante la registrazione [Panoramica ad arco] e l’otturatore continua a cliccare fino al termine della ripresa.

• [Inquadratura autom.] e la funzione dello zoom della fotocamera non possono esere usate.

94

Selezione del modo di ripresa

Suggerimenti per riprendere un’immagine panoramica

Eseguire la panoramica o inclinare la fotocamera in un arco con una velocità costante e nella stessa direzione dell’indicazione sullo schermo.

[Panoramica ad arco] si adatta meglio sui soggetti fermi rispetto a quelli in movimento.

Direzione verticale

Direzione orizzontale

Raggio più corto possibile

• In [Panoramica ad arco], si consiglia di usare un obiettivo grandangolo.

• Quando si usa un obiettivo che ha una lunga distanza focale, eseguire la panoramica o inclinare la fotocamera più lentamente rispetto a quando si usa un obiettivo grandangolo.

• Determinare la scena e premere a metà il pulsante di scatto, in modo che sia possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione. Quindi premere completamente il pulsante di scatto ed eseguire la panoramica con la fotocamera.

• Se forme o paesaggi molto vari sono concentrati lungo un bordo dello schermo, la composizione dell’immagine potrebbe non riuscire. In tali casi, regolare la composizione del fotogramma in modo che la sezione sia al centro dell’immagine, quindi riprendere di nuovo.

Per cambiare la dimensione dell’immagine

È possibile selezionare la dimensione dell’immagine: Tasto MENU t

1 t [Foto panor.: dimens.].

Per impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione

È possibile impostare la direzione in cui eseguire la panoramica o inclinare la fotocamera.

l’impostazione desiderata

95

Selezione del modo di ripresa

AE prior. sca. mult. tele-zoom

Questo modo è adatto per

z

Riprendere continuamente un soggetto in movimento per catturare un momento.

z

Riprendere le espressioni del viso dei bambini che cambiano da un momento all’altro.

Impostare la manopola del modo su (AE prior. sca. mult.

tele-zoom) e riprendere le immagini (pagina 43).

• La scala minima dello zoom della fotocamera è impostata su 2 volte e la dimensione dell’immagine è impostata su S.

Tecniche di ripresa

• Quando [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF continuo], la fotocamera continua a regolare la messa a fuoco durante la ripresa. È possibile impostare [ISO] sul numero desiderato.

• Nel modo di messa a fuoco manuale o quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF singolo], è possibile regolare la sensibilità

ISO e il diaframma. Quando [AF singolo] è selezionato, la messa a fuoco

è fissata sulla prima immagine.

Note

• A seconda dell’impostazione ISO o del diaframma, la velocità dell’otturatore è più lenta e la velocità di ripresa continua potrebbe diventare più lenta.

• La funzione di Rilevamento visi è disattivata.

• Quando [HDR auto] è selezionato, il processo DRO viene eseguito temporaneamente secondo l’impostazione DRO.

• Quando (AE prior. sca. mult. tele-zoom) è selezionato, non è possibile impostare [Qualità] su [RAW] o [RAW & JPEG].

• Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua potrebbe essere minore, a seconda delle condizioni di ripresa (Dimensione di immagine, impostazione ISO, ISO alta NR o l’impostazione di [Compen. obiet.: distor.]).

96

Selezione del modo di ripresa

Programmata auto.

Questo modo è adatto per

z

Cambiare le impostazioni per sensibilità ISO, stile personale, ottimizzatore gamma dinamica, ecc. durante l’uso dell’esposizione automatica.

1

Impostare la manopola del modo su P.

2

Impostare le funzioni di ripresa sulle impostazioni desiderate

(pagine da 114 a 159).

• Per usare il flash, premere il tasto .

3

Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Variazione del programma

È possibile cambiare temporaneamente la combinazione della velocità dell’otturatore e del valore del diaframma mantenendo l’esposizione corretta determinata dalla fotocamera.

Ruotare la manopola di controllo per selezionare la combinazione desiderata mentre si ottiene la messa a fuoco.

L’indicazione del modo di esposizione cambia a “P*”.

97

Selezione del modo di ripresa

Priorità diaframma

Questo modo è adatto per

z

Mettere a fuoco nitidamente il soggetto e sfocare ogni cosa di fronte e oltre il soggetto. Se si apre il diaframma si restringe il campo che è a fuoco. (La profondità di campo diventa meno profonda.) z

Riprendere la profondità della scena. Se si restringe il diaframma si allarga il campo che è a fuoco. (La profondità del campo diventa più profonda.)

1

Impostare la manopola del modo su A.

2

Selezionare il valore del diaframma (numero F) usando la manopola di controllo.

• Numero F minore: Il primo piano e lo sfondo del soggetto sono sfocati.

Numero F maggiore: il soggetto e le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto sono tutti a fuoco.

• Non è possibile controllare la sfocatura di un’immagine sullo schermo LCD o nel mirino. Controllare l’immagine registrata e regolare il diaframma.

Diaframma (Numero F)

98

Selezione del modo di ripresa

3

Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

La velocità dell’otturatore si regola automaticamente per ottenere l’esposizione corretta.

• Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non possa essere ottenuta usando il valore selezionato del diaframma, la velocità dell’otturatore lampeggia. Se ciò accade, regolare di nuovo il diaframma.

Tempo di otturazione

Tecniche di ripresa

• La velocità dell’otturatore potrebbe diventare più lenta a seconda del valore del diaframma. Quando la velocità dell’otturatore è più lenta, usare un treppiede.

• Per sfocare di più lo sfondo, usare un obiettivo telefoto o un obiettivo che

è dotato di un valore di diaframma minore (obiettivo luminoso).

• È possibile controllare la sfocatura approssimativa dell’immagine prima della registrazione usando il tasto di anteprima.

Note

• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash è diversa secondo il valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash in “Dati tecnici”.

99

Selezione del modo di ripresa

Per controllare la sfocatura dello sfondo (Tasto di anteprima)

Lo schermo LCD e il mirino mostrano un’immagine catturata con il diaframma più ampio. Il cambiamento nel diaframma influenza la nitidezza dell’immagine del soggetto, creando una differenza fra la nitidezza dell’immagine prima della ripresa e quella dell’immagine effettiva.

Mentre si preme il tasto di anteprima, è possibile vedere l’immagine con il

Tasto di anteprima diaframma usato nella ripresa effettiva in modo da poter controllare la nitidezza approssimativa del soggetto prima della ripresa.

• Premere il tasto di anteprima dopo aver regolato la messa a fuoco.

• È possibile regolare il diaframma nel modo di anteprima.

Note

• Quando [Ingrandim. mes. fuo.] è assegnato al tasto di anteprima, impostare [Tasto di anteprima] su [Antep. risultato ripresa] o [Anteprima diaframma] nel menu

personalizzato (pagina 176).

Priorità tempi

Questo modo è adatto per

z

Riprendere un soggetto in movimento in un attimo di tempo. Usare una velocità dell’otturatore più rapida per riprendere in modo incisivo un istante di movimento.

z

Tracciare il movimento per esprimere il dinamismo e il flusso. Usare una velocità dell’otturatore più lenta per riprendere un’immagine con scia di un soggetto in movimento.

1

Impostare la manopola del modo su S.

100

2

Selezionare la velocità dell’otturatore usando la manopola di controllo.

Selezione del modo di ripresa

Tempo di otturazione

3

Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Il diaframma si regola automaticamente per ottenere l’esposizione corretta.

• Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non possa essere ottenuta con la velocità dell’otturatore selezionata, il valore del diaframma lampeggia. Se ciò accade, regolare di nuovo la velocità dell’otturatore.

Diaframma (Numero F)

Tecniche di ripresa

• Quando la velocità dell’otturatore è più lenta, usare un treppiede.

• Quando si riprende uno sport indoor, selezionare una sensibilità ISO superiore.

Note

• L’indicatore (Avvertimento per vibrazione della fotocamera) non appare nel modo [Priorità tempi].

• Maggiore è la sensibilità ISO, più notevoli sono i disturbi.

101

Selezione del modo di ripresa

• Quando la velocità dell’otturatore è 1 secondo o più, la riduzione dei disturbi

(Espos.lunga NR) sarà eseguita per lo stesso periodo di tempo per cui l’otturatore era aperto dopo la ripresa. Non è possibile riprendere durante la riduzione dei disturbi.

• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, quando si usa il flash, se si chiude il diaframma (un numero F maggiore) facendo rallentare la velocità dell’otturatore, la luce del flash non raggiungerà i soggetti lontani.

Esposiz. manuale

Questo modo è adatto per

z

Riprendere con l’impostazione desiderata dell’esposizione regolando sia la velocità dell’otturatore che il diaframma.

1

Impostare la manopola del modo su M.

102

Selezione del modo di ripresa

2

Ruotare la manopola di controllo per regolare la velocità dell’otturatore e mentre si preme il tasto AV, ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma.

• È possibile impostare [ISO] su [AUTO] anche nel modo [Esposiz. manuale].

Quando [ISO] è impostato su [AUTO], la sensibilità ISO cambia automaticamente all’esposizione corretta secondo la velocità dell’otturatore e il valore del diaframma impostati.

• Quando [ISO] è impostato su [AUTO], se non si ottiene l’esposizione corretta con le proprie impostazioni, gli indicatori dei valori di impostazione sullo schermo lampeggeranno. In questo caso, regolare di nuovo la velocità dell’otturatore e il valore del diaframma.

Tasto AV

Diaframma

(Numero F)

Tempo di otturazione

103

Selezione del modo di ripresa

3

Riprendere l’immagine dopo aver impostato l’esposizione.

• Quando [ISO] è impostato su un’opzione diversa da [AUTO], controllare il valore dell’esposizione usando Misurato manualmente*.

Verso +: l’immagine diventa più chiara.

Verso –: l’immagine diventa più scura.

* Quando la fotocamera è nel modo M, mostrerà un valore di sottocompensazione o sovracompensazione in base all’esposizione corretta. Nel modo dello schermo LCD, si visualizza un valore numerico. Nel modo del mirino, il valore è indicato sulla scala EV.

Schermo LCD

Esposizione misurata manualmente

Lo schermo nel mirino

Esposizione misurata manualmente

Note

• L’indicatore (Avvertimento per vibrazione della fotocamera) non si visualizza nel modo di esposizione manuale.

• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash è diversa secondo il valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash in “Dati tecnici”.

BULB

Questo modo è adatto per

z

Riprendere scie di luce, come i fuochi d’artificio.

z

Riprendere scie di stelle.

1

Impostare la manopola del modo su M.

104

2

Ruotare la manopola di controllo a sinistra finché si visualizza

[BULB].

Selezione del modo di ripresa

BULB

3

Mentre si preme il tasto AV, ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma

(numero F).

Tasto AV

4

Premere a metà il tasto di scatto per regolare la messa a fuoco.

5

Tenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa.

L’otturatore resta aperto finché si tiene premuto il tasto di scatto.

Tecniche di ripresa

• Usare un treppiede.

• Impostare la messa a fuoco su infinito nel modo di messa a fuoco manuale quando si riprendono i fuochi d’artificio, ecc. Quando la posizione di infinito dell’obiettivo non è nota, prima regolare la messa a fuoco sui fuochi d’artificio che sono stati effettuati nella stessa area generale, quindi riprenderli.

105

Selezione del modo di ripresa

• Se si usa un telecomando* che è dotato di una funzione di blocco del pulsante di scatto (in vendita separatamente), è possibile tenere aperto l’otturatore usando il telecomando.

* Usare un telecomando che è compatibile con un terminale USB multiplo/Micro.

Note

• Quando si usa un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot (pagina 89).

• Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull’immagine.

• Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) sarà eseguita per lo stesso periodo di tempo per cui l’otturatore era aperto. Non è possibile eseguire qualsiasi altra ripresa durante la registrazione.

• Quando l’Otturatore sorriso o la funzione HDR auto è attivata o quando [Effetto immagine] è impostato su [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche], non è possibile impostare la velocità dell’otturatore su [BULB].

• Se l’Otturatore sorriso, la funzione HDR auto o l’impostazione [Dipinto HDR] o

[Mono. sfuma. ricche] di [Effetto immagine] si usa con la velocità dell’otturatore impostata su [BULB], la velocità dell’otturatore è temporaneamente impostata su 30 secondi.

• Si consiglia di avviare la ripresa BULB mentre la temperatura della fotocamera è moderata per evitare che la qualità dell’immagine peggiori.

106

Impostazione di registrazione dei filmati

Registrazione facile dei filmati

È possibile avviare la registrazione dei filmati da qualsiasi modo di esposizione.

La velocità dell’otturatore e il valore del diaframma si regolano automaticamente.

Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione (pagina 35).

Tecniche di ripresa

• Avviare la registrazione dopo aver regolato la messa a fuoco.

• Le seguenti impostazioni che erano impostate durante la ripresa dei fermi immagine possono essere usate nella registrazione dei filmati.

– ISO

– Bilanc.bianco

– Stile personale

– Comp.esposiz.

– Area AF

– Modo mis.esp.

– Rilevamento visi

– AF agganciata al sogg.

– Ott.gamma din.

– Compen.obiett.: ombreg

– Compen.obiet.:aber.cro.

– Compen. obiet.: distor.

– Effetto immagine

• [ISO], [Comp.esposiz.], [AF agganciata al sogg.] o [Area AF] possono essere regolati durante la registrazione dei filmati.

• Se si assegna [Blocco AF] al tasto AEL o al tasto ISO, è possibile bloccare la messa a fuoco premendo questi tasti nel modo di messa a fuoco automatica.

107

Impostazione di registrazione dei filmati

Note

• Nel modo di registrazione dei filmati, l’area registrabile (angolo di visione) è più stretta di quella della ripresa di fermi immagine. Per registrare con lo stesso angolo di visione dei fermi immagine 16:9, impostare [SteadyShot] su [Disattiv.]

(pagina 89).

• Quando lo schermo [Per il mirino] si visualizza sullo schermo LCD, questo viene cambiato allo schermo [Visualizza tutte info.] nel momento in cui la registrazione dei filmati si avvia.

• Non riprendere una sorgente di luce forte, come il sole. Il meccanismo interno della fotocamera potrebbe essere danneggiato.

• Quando si importano i filmati AVCHD su un computer, usare “PlayMemories

Home” (pagine 69, 193).

• Quando si continua a riprendere per un lungo periodo di tempo, la temperatura della fotocamera aumenta e la qualità dell’immagine potrebbe peggiorare.

• Quando appare l’icona , la temperatura della fotocamera è troppo alta. Spegnere la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera scende. Se si continua a riprendere, la fotocamera si spegne automaticamente.

• Poiché la velocità dell’otturatore e il diaframma si regolano automaticamente, la velocità dell’otturatore sarà maggiore e il movimento del soggetto potrebbe non essere uniforme in condizioni luminose. La selezione della messa a fuoco manuale e la regolazione della velocità dell’otturatore o del diaframma potrebbero rendere il

movimento più uniforme (pagina 110).

• Un valore per la sensibilità ISO fra ISO 100 e ISO 3200 può essere selezionato quando si registrano i filmati. Se si avvia la registrazione dei filmati con un valore di

ISO 3200 o maggiore selezionato, la sensibilità ISO viene cambiata a ISO 3200.

Quando si finisce di registrare il filmato, l’impostazione della sensibilità ISO ritorna al valore precedente.

• Quando [ISO] è impostato su [Riduz. distur. su più fotogr.], [AUTO] è selezionato temporaneamente.

• Non è possibile selezionare [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche] o [Miniature] in [Effetto immagine]. Quando la registrazione dei filmati si avvia, [Effetto immagine] è impostato temporaneamente su [Disattiv.].

• [Zoom Immag.nitida] non può essere usato durante la registrazione dei filmati.

108

Impostazione di registrazione dei filmati

Zoom digitale

È possibile usare la funzione di zoom digitale durante la registrazione dei filmati. La qualità, tuttavia, peggiorerà perché viene eseguita l’elaborazione dell’immagine.

1

Premere il tasto ZOOM.

• Lo zoom digitale è disponibile durante la registrazione dei filmati anche quando [Zoom digitale] è impostato su

[Disattiv.] nel menu di ripresa dei fermi immagine .

Tasto ZOOM

2

Ingrandire l’immagine fino al coefficiente dello zoom

desiderato usando b/B sul tasto di controllo.

• È disponibile un coefficiente dello zoom fino a circa 4 volte.

Cambiamento della sensibilità di inseguimento della messa a fuoco automatica durante la registrazione dei filmati

Quando si registrano i soggetti in movimento rapido, selezionare [Alto] e quando diversi soggetti si spostano o si incrociano avanti e indietro, selezionare [Basso].

l’impostazione desiderata

109

Impostazione di registrazione dei filmati

Registrazione dei filmati con la velocità dell’otturatore e il diaframma regolati

È possibile registrare i filmati con la velocità dell’otturatore e il diaframma regolati, controllando la sfocatura dello sfondo o la fluidità nel modo preferito.

1

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su MF

(pagina 122).

2

Impostare la manopola del modo su (Filmato).

3

Selezionare il modo desiderato usando v/V sul tasto di

controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.

• Per cambiare il modo, premere il tasto Fn, quindi selezionare un altro modo.

4

Regolare la velocità dell’otturatore e il valore del diaframma usando la manopola di controllo.

5

Regolare la messa a fuoco, quindi premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione.

(Programmata

auto.) (97)

(Priorità

diaframma) (98)

(Priorità

tempi) (100)

(Esposiz.

manuale) (102)

Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore del diaframma). Le altre impostazioni possono essere regolate manualmente e i valori di impostazione possono essere salvati.

Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente il valore del diaframma usando la manopola di controllo.

Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente la velocità dell’otturatore usando la manopola di controllo.

Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente l’esposizione (sia la velocità dell’otturatore che il valore del diaframma) usando la manopola di controllo.

110

Impostazione di registrazione dei filmati

Formato file

desiderato

AVCHD

MP4

Registra i filmati 60i/50i o i filmati 24p/25p nel formato

AVCHD. Questo formato di file è adatto per la visione del filmato su un televisore ad alta-definizione.

È possibile creare un disco Blu-ray, un disco di registrazione

AVCHD o un disco DVD-Video usando il software

“PlayMemories Home”.

• I filmati 60i/50i sono registrati sia a 60 campi/al secondo che a 50 campi/al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 60i che i filmati 50i utilizzano il sistema di scansione interlacciata, l’audio Dolby Digital e il formato AVCHD.

• I filmati 24p/25p sono registrati sia a 24 fotogrammi/al secondo che a 25 fotogrammi/al secondo, rispettivamente.

Sia i filmati 24p che i filmati 25p utilizzano il sistema di scansione progressiva, l’audio Dolby Digital e il formato

AVCHD.

Registra filmati in formato mp4 (AVC). Questo formato è adatto ai caricamenti sul Web, agli allegati di posta elettronica e così via.

• I filmati vengono registrati in formato MPEG-4 a circa

30 fotogrammi/al secondo, utilizzando il sistema di scansione progressiva, l’audio AAC e il formato mp4.

• Non è possibile creare un disco dai filmati registrati in questo formato usando il software “PlayMemories Home”.

Impostazione registraz.

Maggiore è la velocità di trasmissione media, migliore è la qualità dell’immagine.

Selezionare l’impostazione desiderata

111

Impostazione di registrazione dei filmati

[Formato file]: [AVCHD]

Impostazione registraz.

60i 24M(FX)*

50i 24M(FX)**

60i 17M(FH)*

50i 17M(FH)**

24p 24M(FX)*

25p 24M(FX)**

24p 17M(FH)*

25p 17M(FH)**

Velocità di trasmissione

Registrazione

Massimo

24 Mbps

Media di

17 Mbps

Massimo

24 Mbps

Registra i filmati con qualità alta dell’immagine

1920 × 1080 (60i/50i).

Registra i filmati con qualità standard dell’immagine 1920 × 1080 (60i/50i).

Media di

17 Mbps

Registra i filmati con qualità alta dell’immagine

1920 × 1080 (24p/25p). Questo produce un’atmosfera simile a quella cinematografica.

Registra i filmati con qualità standard dell’immagine 1920 × 1080 (24p/25p). Questo produce un’atmosfera simile a quella cinematografica.

[Formato file]: [MP4]

Impostazione registraz.

Velocità di trasmissione media

Registrazione

1440×1080 12M

12 Mbps

VGA 3M

3 Mbps

Registra i filmati a 1440 × 1080.

Registra i filmati in dimensione VGA.

* Apparecchio compatibile 1080 60i

**Apparecchio compatibile 1080 50i

Note

• I filmati registrati con l’impostazione [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p

24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] sono convertiti da

“PlayMemories Home” per creare un disco di registrazione AVCHD. Questa conversione può impiegare molto tempo. Inoltre non è possibile creare un disco con la qualità originale dell’immagine. Se si desidera mantenere la qualità originale dell’immagine, memorizzare i filmati su un disco Blu-ray.

• Per guardare i filmati 24p/25p su un televisore, è necessario un televisore che sia compatibile con 24p/25p. Se si usa un televisore non compatibile, i filmati sono convertiti a 60i/50i ed emessi al televisore.

112

Impostazione di registrazione dei filmati

Registrazione audio

Quando si registrano i filmati, il rumore di funzionamento della fotocamera o dell’obiettivo potrebbe essere registrato. È possibile registrare senza l’audio.

Quando il modo della messa a fuoco è impostato sulla messa a fuoco manuale, il rumore di funzionamento dell’obiettivo durante la messa a

fuoco automatica non sarà registrato (pagina 122).

Per ridurre il rumore del vento

È possibile ridurre il rumore del vento riducendo l’ingresso del suono dei bassi dal microfono incorporato.

Note

• Se si imposta [Riduz. rumore vento] su [Attiv.] si potrebbe causare la registrazione di qualche suono dei bassi ad un volume molto basso. Selezionare [Disattiv.] quando il vento non sta soffiando.

• Quando si usa un microfono esterno (in vendita separatamente), [Riduz. rumore vento] non funziona.

113

Regolazione della messa a fuoco

Ci sono 2 metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale.

A seconda dell’obiettivo, il metodo per cambiare fra la messa a fuoco automatica e la messa a fuoco manuale è diverso.

Il tipo di obiettivo

Obiettivo dotato di un interruttore del modo di messa a fuoco

Obiettivo non dotato di un interruttore del modo di messa a fuoco

L’interruttore da usare

Obiettivo

(Impostare sempre l’interruttore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su

AF.)

Fotocamera

Per cambiare alla messa a fuoco automatica

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su AF.

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF.

Per cambiare alla messa a fuoco manuale

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF.

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF.

Messa a fuoco automatica

1

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF.

2

Quando l’obiettivo è dotato dell’interruttore del modo di messa a fuoco, impostarlo su AF.

114

Regolazione della messa a fuoco

3

Premere a metà il pulsante di scatto per controllare la messa a fuoco e riprendere l’immagine.

• Quando la messa a fuoco è confermata, l’indicatore della messa a fuoco cambia a z o (sotto).

• L’area AF in cui la messa a fuoco è stata confermata diventa verde.

Area AF

Indicatore di messa a fuoco

Note

• Mentre la fotocamera sta mettendo a fuoco automaticamente, non toccare l’anello di messa a fuoco rotante.

Tecnica di ripresa

• Per selezionare l’area AF usata per la messa a fuoco, impostare [Area AF]

(pagina 118).

Indicatore di messa a fuoco

Indicatore di messa a fuoco

z

fisso

Stato

Messa a fuoco bloccata. Pronta a riprendere.

fisso

La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in movimento. Pronta a riprendere.

fisso

z

lampeggiante

Messa a fuoco in corso. Non è possibile rilasciare l’otturatore.

Non è possibile mettere a fuoco. L’otturatore è bloccato.

Soggetti che potrebbero richiedere la messa a fuoco speciale

Quando si usa la messa a fuoco automatica, è difficile mettere a fuoco i seguenti soggetti. In tali casi, usare la funzione di ripresa con il blocco della

messa a fuoco (pagina 116) o la messa a fuoco manuale (pagina 122).

• Un soggetto che ha un contrasto basso, come il cielo azzurro o una parete bianca.

• Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nell’area AF.

115

Regolazione della messa a fuoco

• Un soggetto che è composto da forme a ripetizione, come la facciata di un edificio.

• Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, il corpo di un’auto o la superficie d’acqua.

• La luce ambientale non è sufficiente.

Per misurare la distanza esatta dal soggetto

Il contrassegno che si trova sopra la fotocamera mostra la posizione del sensore di immagine *. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento alla posizione della linea orizzontale.

* Il sensore di immagine è la parte della fotocamera che agisce come la pellicola.

Note

• Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare abbastanza distanza tra il soggetto e la fotocamera.

Blocco della messa a fuoco

1

Mettere il soggetto entro l’area

AF e premere a metà il pulsante di scatto.

La messa a fuoco è bloccata.

• Impostare [Auto.messa fuoco] su [AF singolo].

116

Regolazione della messa a fuoco

2

Continuare a premere a metà il pulsante di scatto e rimettere il soggetto nella posizione originale per ricomporre la ripresa.

3

Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto.

Auto.messa fuoco

Tasto Fn t (Auto.messa fuoco) t Selezionare

l’impostazione desiderata

(AF singolo)

La fotocamera esegue la messa a fuoco e quest’ultima viene bloccata quando si preme a metà il tasto di scatto.

(AF automatico)

[Auto.messa fuoco] cambia fra [AF singolo] e [AF continuo] in base al movimento del soggetto.

Quando si tiene premuto a metà il pulsante di scatto, se il soggetto è immobile, la messa a fuoco è bloccata e se il soggetto è in movimento, la fotocamera continua a mettere a fuoco.

(AF continuo)

La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene mantenuto premuto a metà il tasto di scatto.

• I segnali audio non suoneranno quando il soggetto è a fuoco.

• Il blocco di messa a fuoco non può essere usato.

Tecniche di ripresa

• Usare [AF singolo] quando il soggetto è immobile.

• Usare [AF continuo] quando il soggetto è in movimento.

Note

• [AF automatico] è selezionato quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore] o su uno dei seguenti modi di [Selezione scena]:

[Ritratti], [Paesaggi], [Tramonto], [Scena notturna], [Ritratto notturno] o

[Crepuscolo senza treppiede].

117

Regolazione della messa a fuoco

• [AF singolo] è selezionato quando il modo di esposizione è impostato su

[Panoramica ad arco] o [Macro] in [Selezione scena].

• [AF continuo] è selezionato quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in [Selezione scena] o quando si usa la funzione dell’Otturatore sorriso.

Area AF

Selezionare l’area AF desiderata per adattarsi alle condizioni di ripresa o alla propria preferenza. L’area AF in cui la messa a fuoco è stata confermata diventa verde e le altre aree AF scompaiono.

Area AF

Tasto Fn t (Area AF) t Selezionare l’impostazione

desiderata

(Ampia)

(Zona)

(Spot)

(Locale)

La fotocamera determina quale delle 15 aree AF viene usata nella messa a fuoco.

Scegliere la zona per cui si desidera attivare la messa a fuoco fra la zona sinistra, destra o centrale usando il tasto di controllo. La fotocamera determina quale delle aree AF nella zona selezionata viene usata nella messa a fuoco.

Premere il tasto AF in modo che appaia la schermata di impostazione e poi selezionare la zona desiderata.

La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata nell’area centrale.

Scegliere l’area per cui si desidera attivare la messa a fuoco fra 15 aree AF usando il tasto di controllo.

Premere il tasto AF per visualizzare la schermata di impostazione e selezionare l’area desiderata.

Note

• [Area AF] è fissata su [Ampia] e non è possibile selezionare altre impostazioni quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore] o [Selezione scena] o quando la funzione [AF agganciata al sogg.] viene usata o l’Otturatore sorriso è attivato.

118

Regolazione della messa a fuoco

• L’area AF potrebbe non essere illuminata durante la ripresa continua o quando il pulsante di scatto è premuto completamente senza pausa.

• Quando [AF agganciata al sogg.] è impostato su [Attiv.], la schermata di impostazione usata per l’opzione [Zona] o [Locale] non si visualizza premendo il tasto AF.

Illuminatore AF

È possibile impostare l’illuminatore AF per mettere a fuoco su un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione.

l’impostazione desiderata

• Poiché la fotocamera usa il flash incorporato come un illuminatore AF, premere il tasto per aprire il flash.

• L’illuminatore AF non funziona quando [Auto.messa fuoco] è impostato su (AF continuo) o il soggetto si sta muovendo in (AF automatico). (L’indicatore o si illumina.)

• L’illuminatore AF potrebbe non funzionare a distanze focali di 300 mm o più.

• Quando è montato un flash esterno (in vendita separatamente) con un illuminatore AF, viene usato l’illuminatore AF del flash esterno. Spingere giù il flash incorporato.

• L’illuminatore AF non funziona quando [Otturatore sorriso] è impostato su [Attiv.].

AF agganciata al sogg.

Mantiene la messa a fuoco su un soggetto in movimento durante l’inseguimento. Quando [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF continuo],

[Attiv.(Blocco AF con pulsant. di scatto)] funzionerà.

1

Impostare [Auto.messa fuoco] su [AF continuo] (pagina 117).

2

Tasto Fn t (AF agganciata al sogg.) t [Attiv.(Blocco AF

con pulsant. di scatto)]

119

Regolazione della messa a fuoco

3

Premere a metà il pulsante di scatto in modo che la fotocamera si blocchi automaticamente su un obiettivo di riferimento e insegua il soggetto.

La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene mantenuto premuto a metà il tasto di scatto. Quando il soggetto è a fuoco, la cornice di riferimento diventa verde.

Cornice obiettivo

4

Premere il pulsante di scatto per riprendere il soggetto.

Quando [Area AF] è impostata su [Ampia], la fotocamera inizia ad inseguire il soggetto intorno all’area centrale.

La fotocamera mette a fuoco il soggetto usando tutte le aree durante l’inseguimento.

• La fotocamera può iniziare ad inseguire il soggetto dall’area selezionata quando [Area AF] è impostata su [Locale], [Spot] o [Zona].

Tecniche di ripresa

• Per catturare le persone, è possibile rilevare ed inseguire il viso della persona usando le seguenti impostazioni: [AF agganciata al sogg.] è impostato su [Attiv.(Blocco AF con pulsant. di scatto)], [Area AF] è impostata su [Ampia] e [Sorriso/Rilev. visi] è impostato su [Rilevamento visi Attiv.]

• Quando il soggetto è piccolo sulla schermata Live View, senza dubbio è possibile inseguire il soggetto impostando prima l’area di messa a fuoco automatica usando le seguenti impostazioni: [AF agganciata al sogg.] è impostato su [Attiv.(Blocco AF con pulsant. di scatto)], [Area AF] è impostata su [Locale] o [Zona].

120

Regolazione della messa a fuoco

Per cambiare il modo

Tasto Fn t

[Disattiv.].

(Attiv.)

(AF agganciata al sogg.) t [Attiv.] o

(Disattiv.)

Premere il centro del tasto di controllo sul display delle informazioni sulla registrazione per visualizzare una cornice di riferimento. Allineare la cornice di riferimento con il soggetto da inseguire e premere il centro del tasto di controllo. La fotocamera inizia ad inseguire il soggetto.

Quando il soggetto è a fuoco, la cornice di riferimento diventa verde. Per annullare la funzione di inseguimento, premere di nuovo il centro del tasto di controllo.

Disattiva la funzione [AF agganciata al sogg.].

Note

• [AF agganciata al sogg.] potrebbe essere difficile nelle seguenti situazioni:

– Il soggetto si sta spostando troppo rapidamente.

– Il soggetto è troppo piccolo o troppo grande.

– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso.

– Il soggetto è in condizioni di scarsa illuminazione.

– L’illuminazione ambiente cambia.

• [AF agganciata al sogg.] non può essere usato quando il modo di esposizione è impostato su [Panoramica ad arco], [AE prior. sca. mult. tele-zoom] o [Crepuscolo senza treppiede] in [Selezione scena] o quando la messa a fuoco manuale è selezionata.

• La fotocamera smette l’inseguimento di un soggetto quando il soggetto si muove dallo schermo.

121

Regolazione della messa a fuoco

Mes. fuo. man.

Quando è difficile ottenere la messa a fuoco corretta nel modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare manualmente la messa a fuoco.

1

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su

MF.

2

Se l’obiettivo non è dotato di un interruttore del modo di messa a fuoco, impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF.

3

Ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo per ottenere la messa a fuoco nitida.

Anello per la messa a fuoco

Note

• Quando si usa l’area ampia AF, l’area centrale viene usata per la messa a fuoco; quando si usa l’area della zona AF, viene usata un’area tipica della zona selezionata; e quando si usa l’area locale AF, viene usata un’area che è selezionata usando il tasto di controllo.

• Quando si usa un teleconvertitore (in vendita separatamente), ecc., la rotazione dell’anello di messa a fuoco potrebbe non essere semplice.

• Non si ottiene la messa a fuoco corretta nel mirino se non si regola correttamente la

diottria nel modo del mirino (pagina 32).

• Accertarsi di impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF per la messa a fuoco manuale. Se si ruota con forza l’anello di messa a fuoco senza cambiare a MF si potrebbe danneggiarlo.

122

Regolazione della messa a fuoco

Messa a fuoco manuale diretta

Quando è montato un obiettivo che è dotato di una funzione diretta di messa a fuoco manuale e [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF singolo] o

[AF automatico], è possibile effettuare regolazioni fini usando l’anello di messa a fuoco dopo che la messa a fuoco è bloccata (DT 18-135mm F3.5-

5.6 SAM, ecc. ). È possibile mettere a fuoco rapidamente un soggetto piuttosto che usare la messa a fuoco manuale dall’inizio. Ciò è comodo in casi come la ripresa macro.

Effetto contorno

È possibile intensificare il contorno dei campi a fuoco con un colore specifico nella messa a fuoco manuale. Questa funzione consente di confermare facilmente la messa a fuoco.

l’impostazione desiderata

Note

• Poiché la fotocamera giudica che le aree nitide sono a fuoco, il livello di effetto contorno è diverso, a seconda del soggetto, della situazione di ripresa o dell’obiettivo usato.

• Il contorno dei campi a fuoco non è intensificato quando la fotocamera è collegata usando un cavo HDMI.

Per impostare il colore della funzione di effetto contorno

È possibile impostare il colore usato per la funzione di effetto contorno nella messa a fuoco manuale.

l’impostazione desiderata

Note

• [Colore effetto contorno] non può essere impostato quando [Livello effetto contorno] è impostato su [Disattiv.].

123

Regolazione della messa a fuoco

Ingrandim. mes. fuo.

È possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima della ripresa.

1

Tasto MENU t

mes. fuo.]

2

Premere il tasto di ingrandimento della messa a fuoco.

Tasto di ingrandimento della messa a fuoco

3

Premere di nuovo il tasto di ingrandimento della messa a fuoco per ingrandire l’immagine e selezionare la parte che si desidera ingrandire usando

v

/V/b/B sul tasto di controllo.

• Ad ogni pressione del tasto di ingrandimento della messa a fuoco, la scala di ingrandimento cambia nel seguente modo: Visualizzazione completa t Circa ×6,8 t Circa ×13,6

4

Confermare e regolare la messa a fuoco.

• Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco nel modo di messa a fuoco manuale.

• Se si preme il tasto AF, la parte ingrandita ritorna al centro.

• La funzione [Ingrandim. mes. fuo.] viene annullata se si preme a metà il pulsante di scatto.

124

Regolazione della messa a fuoco

5

Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere l’immagine.

• È possibile registrare le immagini mentre un’immagine viene ingrandita, ma la fotocamera registra un’immagine a visualizzazione completa.

• La funzione [Ingrandim. mes. fuo.] sarà rilasciata dopo la ripresa.

125

Rilevamento dei visi

Rilevamento visi

La fotocamera rileva i visi, regola la messa a fuoco e l’esposizione, esegue l’elaborazione delle immagini e regola le impostazioni del flash.

l’impostazione desiderata

Rilevamento visi

Disattiv.

Rilevamento visi

Attivato (regist. visi)

Rilevamento visi

Attiv.

Otturatore sorriso

Disattiva il Rilevamento visi.

Abilita il Rilevamento visi e dà priorità ai visi riconosciuti

che sono stati registrati in [Registrazione visi] (pagina 127).

Abilita il Rilevamento visi, ma non dà priorità ai visi riconosciuti.

Rileva e riprende automaticamente un sorriso.

Cornice di Rilevamento visi

Quando la fotocamera rileva i visi, appaiono le cornici di Rilevamento visi grigie. Quando la fotocamera giudica che la messa a fuoco automatica è possibile, la cornice di Rilevamento visi diventa bianca. Quando si preme a metà il pulsante di scatto, la cornice di

Rilevamento visi diventa verde.

Cornici di rilevamento

Cornice di rilevamento visi (grigie) visi (bianche)

• Se un viso non è posizionato all’interno dell’area AF disponibile quando si preme a metà il pulsante di scatto, l’area AF che è usata per la messa a fuoco diventa verde.

• Quando la fotocamera rileva più visi, la fotocamera seleziona automaticamente un viso di priorità e una cornice singola di Rilevamento visi diventa bianca. Una cornice magenta appare su un viso che è registrato con [Registrazione visi].

126

Rilevamento dei visi

Tecnica di ripresa

• Comporre per sovrapporre la cornice di Rilevamento visi e l’area AF.

Note

• Quando il modo di esposizione è [Panoramica ad arco] o [AE prior. sca. mult. telezoom], [Rilevamento visi] non può essere usato.

• È possibile rilevare fino a 8 visi.

• La fotocamera potrebbe non rilevare alcun viso o potrebbe rilevare qualche altro oggetto, a seconda delle condizioni di ripresa.

Registrazione visi

La fotocamera rileva i visi per cui prima sono state registrate le informazioni.

1

Tasto MENU t

registrazione]

2

Allineare la cornice guida con il viso da registrare, quindi premere il tasto di scatto.

3

Selezionare [Immissione] usando v/V sul tasto di controllo,

quindi premere il centro del tasto di controllo.

• È possibile registrare fino a 8 visi.

• Riprendere il viso frontalmente in un luogo molto illuminato. Il viso potrebbe non venire registrato correttamente, qualora sia oscurato da un cappello, una maschera, degli occhiali, e così via.

Per cambiare la priorità dei visi registrati precedentemente

Quando sono stati registrati più visi, viene impostato l’ordine di priorità. È possibile cambiare l’ordine di priorità.

dell'ordine] t Selezionare un viso per cui si desidera cambiare

la priorità e il livello di priorità

127

Rilevamento dei visi

Per cancellare un viso registrato

È possibile cancellare un viso registrato.

Selezionare il viso che si desidera cancellare

• Quando si seleziona [Canc. tutti], è possibile cancellare contemporaneamente tutti i visi registrati.

Note

• Anche se si seleziona [Canc.], i dati sui visi registrati rimangono memorizzati nella fotocamera. Se si desidera cancellare questi dati dalla fotocamera, selezionare [Canc. tutti].

• I visi registrati non sono cancellati anche se si usa [Inizializza].

Inquadratura autom.

Quando si riprendono i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti con [AF agganciata al sogg.], la fotocamera analizza la scena e ritaglia automaticamente l’immagine in una composizione adatta. Vengono salvate sia l’immagine originale che l’immagine ritagliata.

• diventa verde quando la funzione di rifinitura è disponibile nel modo Live

View.

• La cornice usata per la rifinitura è indicata sulla schermata di revisione automatica dopo la ripresa.

Schermata di revisione automatica

Campo rifinito

Per cambiare l’impostazione di [Inquadratura autom.]

L’impostazione predefinita è [Automatico].

l’impostazione desiderata

128

Rilevamento dei visi

Note

• La funzione [Inquadratura autom.] non può essere usata quando il modo di esposizione è impostato su [Panoramica ad arco], [AE prior. sca. mult. tele-zoom],

[Filmato] o [Crepuscolo senza treppiede] o [Eventi sportivi] in [Selezione scena].

• L’immagine rifinita potrebbe non essere la miglior composizione possibile, a seconda delle condizioni di ripresa.

• Quando [Qualità] è impostata su [RAW] o [RAW & JPEG], questa funzione non può essere usata.

• Questa funzione non può essere usata con le seguenti funzioni: Ripresa continua, esposizione a forcella continua, [Riduz. distur. su più fotogr.], [HDR auto], funzione dello zoom della fotocamera, messa a fuoco manuale o [Lievemente sfocato],

[Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche] o [Miniature] in [Effetto immagine].

Otturatore sorriso

Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore scatta automaticamente.

1

Tasto Fn t (Sorriso/Rilev.

Attivato: sorriso normale] t Selezionare il modo desiderato di

sensibilità del rilevamento sorrisi b/B sul tasto di controllo

È possibile impostare la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi su una delle 3 seguenti opzioni: (Attivato: leggero sorriso), (Attivato: sorriso normale) e (Attivato: grande sorriso).

• Quando l’Otturatore sorriso è attivato, l’indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi appare sullo schermo.

129

Rilevamento dei visi

2

Attendere di rilevare un sorriso.

La fotocamera rileva un sorriso e la messa a fuoco è confermata. Quando il livello del sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera registra automaticamente le immagini.

• Quando la fotocamera rileva i visi di riferimento, intorno ai visi appaiono le cornici arancioni di Rilevamento visi.

Le cornici di Rilevamento visi diventano verdi quando questi soggetti sono a fuoco.

• Quando [Inquadratura autom.] è impostata su [Automatico], l’immagine sarà rifinita automaticamente per fornire una composizione adatta.

Cornice di Rilevamento visi

Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi

3

Per interrompere la ripresa, tasto Fn t (Sorriso/Rilev.

t Selezionare una voce diversa da [Otturatore sorriso].

130

Rilevamento dei visi

Tecniche di ripresa

• Per mettere a fuoco il sorriso, sovrapporre la cornice di Rilevamento visi e l’area AF.

• Non coprire gli occhi con la frangia, ecc. Tenere gli occhi stretti.

• Non oscurare il viso con un cappello, una maschera, gli occhiali, ecc.

• Cercare di orientare il viso di fronte alla fotocamera e mantenerlo il più regolare possibile.

• Fare un bel sorriso con la bocca aperta. Il sorriso è più facile da rilevare quando si mostrano i denti.

• Se si preme il pulsante di scatto mentre la funzione di Otturatore sorriso è attivata, la fotocamera riprende l’immagine e poi ritorna all’Otturatore sorriso.

Note

• La funzione [Otturatore sorriso] non può essere usata quando il modo di esposizione

è impostato su [Panoramica ad arco], [AE prior. sca. mult. tele-zoom], [Filmato] o

[Crepuscolo senza treppiede] in [Selezione scena] o quando la messa a fuoco manuale è selezionata.

• [Modo avanzam.] è impostato automaticamente su [Scatto Singolo].

• L’illuminatore AF non è operativo con la funzione dell’Otturatore sorriso.

• Se la fotocamera non rileva un sorriso, cambiare le impostazioni per la sensibilità del rilevamento sorrisi.

• I sorrisi potrebbero non essere rilevati correttamente, a seconda delle condizioni di ripresa.

• Se la fotocamera rileva un viso usando [AF agganciata al sogg.] con l’Otturatore sorriso attivato, il viso diventa l’obiettivo della funzione di rilevamento sorrisi

(pagina 119).

131

Regolazione della luminosità dell’immagine

Blocco AE

Quando si riprende al sole o accanto a una finestra quando l’esposizione potrebbe non essere appropriata per il soggetto, usare il misuratore di luce dove il soggetto è abbastanza luminoso e bloccare l’esposizione prima della ripresa. Per ridurre la luminosità del soggetto, puntare la fotocamera verso un posto che è più luminoso del soggetto e usare il misuratore di luce per bloccare l’esposizione dell’intera immagine. Per rendere più luminoso il soggetto, puntare la fotocamera verso un posto che è più scuro del soggetto e usare il misuratore di luce per bloccare l’esposizione dell’intera immagine.

Questa sezione descrive il modo in cui riprendere un’immagine più luminosa del soggetto usando il (Spot).

1

Tasto Fn t (Modo mis.esp.) t

2

Regolare la messa a fuoco dove si desidera bloccare l’esposizione.

3

Premere il tasto AEL per bloccare l’esposizione.

Appare l’icona (Blocco AE).

• Il valore dell’esposizione in base all’esposizione bloccata nel cerchio di misurazione esposimetrica locale è anche indicato sulla scala EV.

Tasto AEL

132

Regolazione della luminosità dell’immagine

4

Premendo il tasto AEL, mettere a fuoco il soggetto e riprendere.

• Se si continua a riprendere con lo stesso valore di esposizione, tenere premuto il tasto AEL dopo la ripresa. L’impostazione viene annullata quando si rilascia il tasto.

AEL con otturatore

Imposta se fissare o meno l’esposizione quando si preme a metà il pulsante di scatto.

l’impostazione desiderata

Note

• Viene data priorità al funzionamento del tasto AEL sulle impostazioni [AEL con otturatore].

Modo mis.esp.

desiderato

(Multisegmento)

Questo modo misura la luce in ciascuna area dopo aver diviso l’area totale in più aree e determina l’esposizione corretta dello schermo intero.

(Prev. al centro)

Mentre si accentua l’area centrale dello schermo, questo modo misura la luminosità media dell’intero schermo.

(Spot)

Questo modo misura la luce solo nel cerchio di misurazione esposimetrica locale che si trova nell’area centrale.

Tecniche di ripresa

• Usare la misurazione [Multisegmento] per la ripresa generale.

• Quando c’è un soggetto con molto contrasto nell’area AF, misurare la luce del soggetto che si desidera riprendere con l’esposizione ottimale usando la funzione di misurazione esposimetrica locale e approfittare

della ripresa con blocco AE (pagina 132).

133

Regolazione della luminosità dell’immagine

Note

• Quando il modo dell’esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore] o [Selezione scena] o quando si usa la funzione dello zoom della fotocamera, [Modo mis.esp.] è fissato su [Multisegmento] e non è possibile selezionare altri modi.

Compens.flash

Quando si riprende con il flash, è possibile regolare la quantità di luce del flash da sola, senza cambiare la compensazione dell’esposizione. È solo possibile cambiare l’esposizione del soggetto principale entro la portata del flash.

desiderata

Verso +: Aumenta il livello del flash.

Verso –: Abbassa il livello del flash.

Note

• [Compens.flash] non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore], [Panoramica ad arco] o

[Selezione scena].

• L’effetto maggiore del flash potrebbe non essere visibile a causa della quantità limitata di luce del flash, se il soggetto è al di fuori della portata massima del flash.

Se il soggetto è molto vicino, l’effetto minore del flash potrebbe non essere visibile.

Compensazione dell’esposizione e compensazione del flash

La compensazione dell’esposizione cambia la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO (quando [AUTO] è selezionato) per eseguire la compensazione.

La compensazione del flash cambia solo la quantità di luce del flash.

134

Regolazione della luminosità dell’immagine

Comando flash

l’impostazione desiderata

Flash ADI

Pre-flash TTL

Controlla la luce del flash, prendendo in considerazione le informazioni sulla distanza per la messa a fuoco e i dati di misurazione della luce dal flash preliminare. Questo metodo abilita la compensazione precisa del flash con nessun effetto di fatto dal riflesso dal soggetto.

Controlla la quantità di luce del flash contando solo sui dati dalla misurazione della luce del flash preliminare. Questo metodo è sensibile al riflesso dal soggetto.

ADI: Advanced Distance Integration (Integrazione avanzata della distanza)

TTL: Through The Lens (Attraverso l’obiettivo)

• Quando [Flash ADI] è selezionato, l’uso di un obiettivo che è dotato di una funzione del codificatore di distanza fornisce la compensazione del flash più fedele usando le informazioni più precise sulla distanza.

Note

• Quando la distanza fra il soggetto e il flash esterno (in vendita separatamente) non può essere determinata (ripresa con flash wireless usando un flash esterno (in vendita separatamente), ripresa con un flash lontano dalla fotocamera usando un cavo, ripresa con un flash macro gemello, ecc.), la fotocamera seleziona automaticamente [Pre-flash TTL].

• Selezionare [Pre-flash TTL] nei seguenti casi, poiché la fotocamera non può eseguire la compensazione del flash con [Flash ADI].

– Un ampio pannello è montato sul flash HVL-F36AM.

– Un diffusore è usato per la ripresa con il flash.

– È usato un filtro con un fattore di esposizione, come un filtro ND.

– È usato un obiettivo per primi piani.

• Il flash ADI è solo disponibile con un obiettivo che è fornito con un codificatore di distanza. Per determinare se l’obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo.

• [Comando flash] non può essere impostato quando il modo dell’esposizione è impostato su [Panoramica ad arco] o [Scena notturna]/[Crepuscolo senza treppiede] in [Selezione scena].

135

Il flash

Premere il tasto Fn, selezionare il modo del flash desiderato, premere il tasto

e riprendere le immagini (pagina 44).

Tecniche di ripresa

• Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.

• Quando si utilizza il flash, riprendere il soggetto a una distanza di almeno

1 m.

• Quando si riprende all’interno o si riprendono le vedute notturne, è possibile usare la sincronizzazione lenta per riprendere un’immagine più luminosa delle persone e degli sfondi.

• È possibile usare la sincronizzazione posteriore per riprendere un’immagine naturale della scia di soggetti in movimento, come una bicicletta in movimento.

• Quando si usa il flash HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM (in vendita separatamente), è possibile riprendere con la funzione di sincronizzazione ad alta velocità a qualsiasi velocità dell’otturatore. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash.

Note

• Non tenere la fotocamera dall’emettitore del flash.

• Le condizioni di ripresa necessarie per evitare che le ombre appaiano su un’immagine variano, a seconda dell’obiettivo.

• Quando il modo dell’esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore] o [Selezione scena], le voci [Sinc. Lenta], [2ª tendina] e [Senza cavo] non possono essere selezionate.

• Quando il modo di esposizione è impostato su P, A, S, M o [AE prior. sca. mult. telezoom], le voci [Flash disattiv.] o [Flash autom.] non possono essere selezionate. Se non si desidera usare il flash, spingere giù il flash.

• Se si usa il flash con un microfono stereo o simile dispositivo montato alla slitta multi interfaccia, il flash potrebbe non fuoriuscire fino alla posizione corretta e le immagini registrate potrebbero avere delle ombre nei loro angoli. Rimuovere qualsiasi dispositivo dalla slitta multi interfaccia.

136

Il flash

Flash wireless

Con un flash che ha una funzione di ripresa wireless (in vendita separatamente), è possibile riprendere con il flash senza cavo, anche quando il flash non è montato alla fotocamera. Cambiando la posizione del flash, è possibile riprendere un’immagine con una sensazione tridimensionale evidenziando il contrasto della luce e l’ombra sul soggetto.

Per i punti effettivi della ripresa, consultare le istruzioni per l’uso del flash.

1

Montare il flash wireless sulla slitta multi interfaccia e accendere sia la fotocamera che il flash.

2

Tasto Fn t (Modo

3

Rimuovere il flash wireless dalla slitta multi interfaccia e far fuoriuscire il flash incorporato.

• Per eseguire un’emissione di prova del flash, premere il tasto AEL.

Note

• Disattivare il modo del flash wireless dopo la ripresa con il flash wireless. Se si usa il flash incorporato mentre il flash wireless è ancora attivo, risultano esposizioni imprecise con il flash.

• Cambiare il canale del flash esterno quando un altro fotografo sta usando un flash esterno nelle vicinanze e la luce del suo flash fa scattare il proprio flash esterno. Per cambiare il canale del flash esterno, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash.

Impostazione del tasto AEL

Quando si usa un flash wireless, si consiglia di impostare [Funzione tasto

AEL] su [AEL bloccato] nel menu personalizzato

(pagina 175).

137

Il flash

Flash wireless con controllo del rapporto di illuminazione

È possibile usare il controllo wireless del rapporto di illuminazione in combinazione con più flash. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash (HVL-F60M (in vendita separatamente), HVL-

F58AM (in vendita separatamente) o HVL-F43AM (in vendita separatamente).

138

Impostazione ISO

La sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, superiore è la sensibilità.

1

Premere il tasto ISO per visualizzare la schermata ISO.

Tasto ISO

2

Selezionare l’impostazione desiderata usando v/V sul tasto di

controllo.

• Maggiore è il numero, più alto è il livello dei disturbi.

• Se si desidera selezionare [Riduz. distur. su più fotogr.], visualizzare la schermata di impostazione usando B e selezionare il valore desiderato usando v/V.

Note

• Quando il modo dell’esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore], [Panoramica ad arco] o [Selezione scena], [ISO] è fissato su [AUTO] e non è possibile selezionare altri numeri ISO.

• Quando il modo dell’esposizione è impostato su P/A/S/M e [ISO] è impostato su

[AUTO], [ISO] è impostato automaticamente fra ISO 100 e ISO 3200.

Riduz. distur. su più fotogr.

La fotocamera riprende automaticamente più immagini in continuazione, unisce le immagini, riduce i disturbi e registra 1 immagine.

Con la riduzione dei disturbi su più fotogrammi, è possibile selezionare numeri ISO maggiori rispetto alla massima sensibilità ISO.

L’immagine registrata è 1 immagine unita.

Note

• Quando [Qualità] è impostata su [RAW] o [RAW & JPEG], questa funzione non può essere usata.

• Il flash, [Ott.gamma din.] e [HDR auto] non possono essere usati.

139

Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (Gamma dinamica)

desiderata

(Disattiv.)

(Ott.gamma din.)

(HDR auto)

Non usa le funzioni DRO/HDR auto.

Dividendo l’immagine in piccole aree, la fotocamera analizza il contrasto della luce e dell’ombra fra il soggetto e lo sfondo, producendo un’immagine con la luminosità e la sfumatura ottimali.

Riprende 3 immagini con diverse esposizioni e poi sovrappone l’immagine esposta correttamente, le aree chiare dell’immagine sottoesposta e le aree scure dell’immagine sovraesposta per creare un’immagine con ricche sfumature.

Sono registrate 2 immagini: un’immagine con l’esposizione corretta e un’immagine sovrapposta.

Ott.gamma din.

1

Tasto Fn t (DRO/HDR

(Ott.gamma din.)

2

Selezionare un livello ottimale usando b/B sul tasto di

controllo.

(Ott. gamma din.: automatico)

(Livello)*

Corregge automaticamente la luminosità.

* Lv_ visualizzato con

Ottimizza le sfumature dell’immagine registrata in ciascuna area dell’immagine. Selezionare il livello ottimale tra Lv1

(debole) e Lv5 (forte).

è il punto attualmente selezionato.

140

Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (Gamma dinamica)

Note

• L’impostazione è fissata su [Disattiv.] quando il modo di esposizione è impostato su

[Panoramica ad arco] o quando si usa [Riduz. distur. su più fotogr.] o [Effetto immagine].

• L’impostazione è fissata su [Disattiv.] quando [Tramonto], [Scena notturna],

[Ritratto notturno] o [Crepuscolo senza treppiede] è selezionato in [Selezione scena].

L’impostazione è fissata su [Automatico] quando altri modi sono selezionati in

[Selezione scena].

• Quando si riprende con l’Ottimizzatore di gamma dinamica, l’immagine potrebbe essere disturbata. Selezionare il livello appropriato controllando l’immagine registrata, specialmente quando si incrementa l’effetto.

HDR auto

1

Tasto Fn t (DRO/HDR

2

Selezionare un livello ottimale usando b/B sul tasto di

controllo.

(HDR auto: differ. espos. auto.)

Corregge la differenza di esposizione automaticamente.

(Livello di differenza dell’esposizione)*

Imposta la differenza dell’esposizione in base al contrasto del soggetto. Selezionare il livello ottimale tra 1,0 EV (debole) e

6,0 EV (forte).

Per esempio: Quando 2,0 EV è selezionato, 3 immagini sono sovrapposte: un’immagine con –1,0 EV, un’immagine con l’esposizione corretta e un’immagine con +1,0 EV.

* _EV visualizzato con è il punto attualmente selezionato.

Tecnica di ripresa

• Poiché l’otturatore è rilasciato 3 volte per una singola ripresa, fare attenzione alle seguenti operazioni:

– Utilizzare questa funzione quando il soggetto è immobile o non batte le palpebre.

– Non ricomporre l’inquadratura.

141

Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (Gamma dinamica)

Note

• Non è possibile usare questa funzione sulle immagini RAW.

• Quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore], [Panoramica ad arco], [AE prior. sca. mult. tele-zoom] o [Selezione scena] o quando [Riduz. distur. su più fotogr.] è selezionata, non è possibile selezionare [HDR auto].

• Non è possibile iniziare la ripresa successiva finché il processo di cattura è completato dopo aver ripreso.

• Non è possibile ottenere l’effetto desiderato a seconda della differenza di luminanza di un soggetto e delle condizioni di ripresa.

• Quando si utilizza il flash, questa funzione produce un effetto scarso.

• Quando il contrasto della scena è basso o quando si verifica la vibrazione della fotocamera o la sfocatura del soggetto, si potrebbe non ottenere belle immagini

HDR. Se la fotocamera ha rilevato un problema, si visualizza sull’immagine registrata per informare su questa situazione. Riprendere di nuovo come è necessario, facendo attenzione al contrasto o alla sfocatura.

142

Impostazione dell’elaborazione dell’immagine

Effetto immagine

Selezionare il filtro dell’effetto desiderato per ottenere immagini di maggiore effetto e più artistiche.

Impostare la manopola del modo su

(Effetto immagine) e selezionare l’impostazione desiderata.

• Per un modo che ha un’opzione di regolazione fine, selezionare l’impostazione desiderata usando b/B.

(Fotocamera giocattolo)

Crea l’aspetto di una foto scattata con una fotocamera giocattolo, con vignettature negli angoli e colori pronunciati.

È possibile impostare il tono di colore usando b/B.

Crea un aspetto vivido intensificando le tonalità di colore.

(Colore pop)

(Posterizzazione)

Crea un contrasto elevato, un aspetto astratto accentuando molto i colori primari o usando il bianco e nero. È possibile selezionare i colori primari o il bianco e nero usando b/B.

(Foto d'epoca)

Crea l’aspetto di una foto d’epoca, con tonalità di colore seppia e contrasto sbiadito.

(High key tenue) Crea un’immagine con l’atmosfera indicata: luminosa, trasparente, eterea, delicata o morbida.

(Colore parziale)

Crea 1 immagine che conserva 1 colore specifico, ma trasforma gli altri in bianco e nero. È possibile selezionare un colore usando b/B.

(Mono. alto contrasto)

Crea un’immagine ad alto contrasto in bianco e nero.

(Lievemente sfocato)

(Dipinto HDR)

Crea un’immagine con un effetto delicato di illuminazione. È possibile impostare l’intensità dell’effetto usando b/B.

Crea l’aspetto di un dipinto, intensificando i colori e i dettagli. La fotocamera fa scattare l’otturatore 3 volte. È possibile impostare l’intensità dell’effetto usando b/B.

143

Impostazione dell’elaborazione dell’immagine

(Mono. sfuma. ricche)

(Miniature)

Crea un’immagine in bianco e nero ricca di gradazioni e di dettagli. La fotocamera fa scattare l’otturatore 3 volte.

Crea un’immagine che intensifica vivamente il soggetto, con lo sfondo notevolmente sfocato. Questo effetto può essere spesso trovato nelle foto di modelli in miniatura. È possibile selezionare l’area da mettere a fuoco usando b/B. La messa a fuoco sulle altre aree viene notevolmente ridotta.

• (Disattiv.) può essere selezionato se si usa (Effetto immagine) sul tasto di controllo.

Note

• Quando si usa la funzione dello zoom della fotocamera, gli effetti [Fotocamera giocattolo] e [Miniature] non sono disponibili.

• Quando si seleziona [Colore parziale], le immagini potrebbero non conservare il colore selezionato, a seconda del soggetto o delle condizioni di ripresa.

• Quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore], [Panoramica ad arco] o [AE prior. sca. mult. tele-zoom] o quando

[Qualità] è impostata su [RAW] o [RAW & JPEG], [Effetto immagine] non può essere usato.

• Quando si seleziona [Dipinto HDR], [Miniature], [Mono. sfuma. ricche] o

[Lievemente sfocato], non è possibile confermare l’effetto prima della ripresa.

Inoltre non è possibile impostare il modo di avanzamento.

• Quando il contrasto della scena è basso o quando si è verificata una significativa vibrazione della fotocamera o sfocatura del soggetto con [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche] selezionato, si potrebbero non ottenere belle immagini HDR. Se la fotocamera rileva tale situazione, si visualizza sull’immagine registrata.

Riprendere di nuovo come è necessario, ricomponendo o facendo attenzione alla sfocatura.

144

Impostazione dell’elaborazione dell’immagine

Stile personale

È possibile selezionare lo stile desiderato da usare per eseguire l’elaborazione dell’immagine e regolare il contrasto, la saturazione e la nitidezza per ciascun [Stile personale]. È anche possibile regolare l’esposizione (velocità dell’otturatore e diaframma), diversamente da

[Selezione scena], in cui la fotocamera regola l’esposizione.

1

Tasto Fn t (Stile personale) t Selezionare

l’impostazione desiderata

2

Se si desidera regolare (Contrasto), (Saturazione) o

(Nitidezza), selezionare la voce desiderata usando b/B sul

tasto di controllo, quindi regolare il valore usando v/V.

(Standard)

Per riprendere scene di vario genere con ricche gradazioni e splendidi colori.

(Vivace)

(Ritratti)

La saturazione e il contrasto sono intensificati per riprendere immagini straordinarie di scene e soggetti vivaci come i fiori, la vegetazione primaverile, un cielo azzurro o le vedute del mare.

Per riprendere il colore della pelle in un tono delicato, adatto idealmente per riprendere i ritratti.

(Paesaggi)

La saturazione, il contrasto e la nitidezza vengono intensificati per riprendere scenari vividi e nitidi. Anche i panorami lontani risaltano maggiormente.

(Tramonto)

Per riprendere l’intenso rosso del sole al tramonto.

(Bianco e nero) Per riprendere le immagini in bianco e nero.

145

Impostazione dell’elaborazione dell’immagine

(Contrasto), (Saturazione), e (Nitidezza) possono essere regolati per ciascuna voce dello stile personale.

(Contrasto)

(Saturazione)

(Nitidezza)

Maggiore è il valore selezionato, più è accentuata la differenza fra la luce e l’ombra, così da avere un impatto su un’immagine.

Maggiore è il valore selezionato, più vivido è il colore.

Quando si seleziona un valore più basso, il colore dell’immagine viene limitato e attenuato.

Regola la nitidezza. Maggiore è il valore selezionato, più vengono accentuati i contorni; minore è il valore selezionato, più vengono ammorbiditi i contorni.

Note

• Quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore] o [Selezione scena] o è selezionato il modo [Effetto immagine], [Stile personale] è fissato su [Standard] e non è possibile selezionare altre impostazioni.

• Quando si seleziona [Bianco e nero], non è possibile regolare la saturazione.

146

Regolazione dei toni di colore

(Bilanc.bianco)

Il tono di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche della sorgente di luce. La seguente tabella mostra come il tono di colore cambia in base alle varie sorgenti di luce, in paragone a un soggetto che appare bianco alla luce del sole.

Luce giorno Cielo coperto Fluorescente Incandescente

Tempo/ illuminazione

Caratteristiche della luce

Bianco Bluastra Verdastra Rossastra

Usare questa funzione quando il tono di colore dell’immagine non è riuscito come si aspettava o quando si desidera cambiare il tono di colore di proposito per espressione fotografica.

Note

• Quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore] o [Selezione scena], [Bilanc.bianco] è fissato su [WB automatico] e non è possibile selezionare altri modi.

• Se l’unica sorgente di luce disponibile è una lampada al mercurio o una lampada al sodio, la fotocamera non sarà in grado di acquisire un esatto bilanciamento del bianco a causa delle caratteristiche della sorgente di luce. Usare il flash in tali casi.

WB sul tasto di controllo t

Selezionare l’impostazione desiderata

• Quando si seleziona un’impostazione diversa da [T.colore/Filtro], premere B in modo che appaia la schermata della regolazione fine e che si possa regolare il tono di colore usando v/V/b/B come

è necessario.

147

Regolazione dei toni di colore (Bilanc.bianco)

AWB (WB automatico)

(Luce giorno)

(Ombra)

(Cielo coperto)

(A incandesce.) calda)

(Fluor.: bianca

(Fluor: bianca fredda)

(Fluor: bianca diurna)

(Fluor.: luce giorno)

(Flash)

La fotocamera rileva automaticamente una sorgente di luce e regola i toni di colore.

Se si seleziona un’opzione da adattare ad una specifica sorgente di luce, i toni di colore sono regolati per la sorgente di luce (Bilanciamento del bianco preselezionato).

Tecniche di ripresa

• Usare la funzione di esposizione a forcella con bilanciamento del bianco se non è possibile ottenere il bilanciamento del bianco desiderato usando

l’opzione selezionata (pagina 159).

• Quando si seleziona [T.colore/Filtro], è possibile regolare il valore su

quello desiderato (pagina 149).

• Quando si seleziona [Personalizzato], è possibile registrare la propria

impostazione (pagina 150).

Schermata di regolazione fine per il colore

È possibile effettuare le regolazioni fini unendo la temperatura del colore con il filtro del colore.

148

Regolazione dei toni di colore (Bilanc.bianco)

Temper.colore

Filtro colore

Mettere a punto il colore nella direzione B (blu) usando b e nella direzione A (ambra) usando B.

Mettere a punto il colore nella direzione G (verde) usando v e nella direzione M (magenta) usando V.

Temper.colore/Filtro colore

1

WB sul tasto di controllo t

(T.colore/Filtro) t B

2

Impostare la temperatura del colore usando v/V sul tasto di

controllo.

3

Premere B per visualizzare la schermata di regolazione fine e

compensare il colore secondo la propria preferenza usando

v

/V/b/B.

Note

• Poiché i misuratori di colore sono progettati per le fotocamere con pellicola, i valori sono diversi con le lampade a fluorescenza/al sodio/al mercurio. Si consiglia di usare il bilanciamento del bianco personalizzato o eseguire una ripresa di prova.

149

Regolazione dei toni di colore (Bilanc.bianco)

Bilanc. bianco personalizzato

In una scena in cui la luce ambientale è composta da più tipi di sorgenti di luce, si consiglia l’uso del bilanciamento del bianco personalizzato per riprodurre fedelmente la bianchezza.

1

WB sul tasto di controllo t

[

SET] t premere il centro

del tasto di controllo

2

Mantenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra completamente l’area AF situata al centro, quindi premere il pulsante di scatto.

L’otturatore scatta e i valori calibrati (temperatura colore e filtro colore) vengono visualizzati.

3

Premere il centro del tasto di controllo.

La schermata ritorna al display delle informazioni sulla registrazione con l’impostazione conservata di bilanciamento del bianco personalizzato memorizzato.

• L’impostazione di bilanciamento del bianco personalizzato in questa operazione è effettiva finché viene registrata un’impostazione nuova.

Note

• Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore è oltre il limite previsto, quando si usa il flash su un soggetto molto vicino o un soggetto con un colore luminoso è nell’inquadratura. Se si registra questo valore, l’indicatore diventa giallo sul display con le informazioni di registrazione. A questo punto è possibile scattare, anche se è consigliabile impostare nuovamente il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più accurato.

150

Regolazione dei toni di colore (Bilanc.bianco)

Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato

WB sul tasto di controllo t (Personalizzato)

• Premere B per visualizzare la schermata di regolazione fine e compensare il colore secondo la propria preferenza.

Note

• Se si utilizza il flash quando viene premuto il tasto di scatto, un bilanciamento del bianco personalizzato viene registrato tenendo conto della luce del flash. Scattare foto con il flash nella ripresa successiva.

151

Zoom

È possibile ingrandire le immagini con una scala maggiore rispetto allo zoom ottico dell’obiettivo.

1

Ingrandire l’immagine con l’anello dello zoom quando si usa un

obiettivo zoom (pagina 33).

2

Premere il tasto ZOOM.

Tasto ZOOM

3

Ingrandire l’immagine secondo la scala dello zoom desiderata

usando b/B sul tasto di controllo.

• È possibile ingrandire l’immagine ad intervalli più ampi usando v/V.

Le funzioni dello zoom disponibili con questa fotocamera

L’icona visualizzata sullo schermo cambia nel seguente modo in base alla scala dello zoom.

Scala dello zoom

(bassa)

Scala dello zoom

(alta)

A

: La funzione dello zoom della fotocamera non è usata (è indicato

×1,0).

B

Zoom intelligente: È possibile ingrandire le immagini rifinendole leggermente. (Disponibile solo quando [Dimens. immagine] è impostato su M o S.)

C

[Zoom Immag.nitida]: È possibile ingrandire le immagini usando un’elaborazione di immagine di alta qualità.

152

Zoom

D

[Zoom digitale]: È possibile ingrandire le immagini usando un’elaborazione di immagine.

Impostazione

Esegue la zumata sulle immagini rifinendole nella gamma disponibile

(senza peggioramento della qualità dell’immagine).

[Zoom Immag.nitida]:

[Disattiv.]

[Zoom digitale]:

[Disattiv.]

Dà priorità alla qualità dell’immagine quando si esegue la zumata sulle immagini.

[Zoom Immag.nitida]:

[Attiv.]

[Zoom digitale]:

[Disattiv.]

Dà priorità all’ingrandimento maggiore quando si esegue la zumata sulle immagini.

[Zoom Immag.nitida]:

[Attiv.]

[Zoom digitale]: [Attiv.]

S

L

M

S

L

M

S

Dimensione immagine

Scala dello zoom con zoom ottico

L

M

Circa 1,4×

Circa 2×

Circa 2×

Circa 2,8×

Circa 4×

Circa 4×

Circa 5,6×

Circa 8×

Note

• La funzione dello zoom della fotocamera non è disponibile

– Quando il modo di esposizione è impostato su [Panoramica ad arco].

– Quando [Qualità] è impostata su [RAW] o [RAW & JPEG].

• Lo [Zoom Immag.nitida] non è disponibile

– Quando il modo di esposizione è impostato su [AE prior. sca. mult. tele-zoom].

– Quando [Modo avanzam.] è impostata su [Scatto Multiplo] o [Esp.forc.: cont.].

• Non è possibile usare la funzione dello zoom intelligente o di [Zoom Immag.nitida] con i filmati.

• Quando lo zoom elettronico è disponibile, [Modo mis.esp.] è impostato su

[Multisegmento].

153

Per cambiare l’impostazione di [Zoom Immag.nitida]

L’impostazione predefinita è [Attiv.].

l’impostazione desiderata

Per cambiare l’impostazione di [Zoom digitale]

L’impostazione predefinita è [Disattiv.]. Se si desidera usare l’ingrandimento maggiore indipendentemente dal deterioramento dell’immagine, impostarlo su [Attiv.].

l’impostazione desiderata

Zoom

154

Selezione del modo di avanzamento

Scatto Singolo

Questo modo è per la ripresa normale.

sul tasto di controllo t

(Scatto Singolo)

Note

• Quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in [Selezione scena], non è possibile usare [Scatto Singolo].

Scatto Multiplo

La fotocamera registra continuamente le immagini.

1

sul tasto di controllo t

(Scatto Multiplo) t

Selezionare la velocità desiderata

2

Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

• Quando si tiene premuto il pulsante di scatto, la registrazione continua.

155

Selezione del modo di avanzamento

Tecnica di ripresa

• Per riprendere continuamente e più velocemente, impostare il modo di

esposizione su [AE prior. sca. mult. tele-zoom] (pagine 43, 96).

• Quando [AEL con otturatore] è impostato su [Disattiv.], la fotocamera continua a regolare l’esposizione anche dopo la prima ripresa in [Scatto

Multiplo] o [AE prior. sca. mult. tele-zoom] (pagina 133).

Note

• Quando è selezionato, l’immagine registrata si visualizza tra le riprese.

• Non è possibile riprendere continuamente quando si usano i modi [Selezione scena] diversi da [Eventi sportivi].

Autoscatto

L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo desidera apparire nella foto e l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera.

1

sul tasto di controllo t

(Autoscatto) t Selezionare

l’impostazione desiderata

• Il numero dopo indica l’impostazione attualmente selezionata.

2

Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

• Quando l’autoscatto è attivato, i segnali audio e la spia dell’autoscatto indicano la condizione. La spia dell’autoscatto lampeggia rapidamente e il segnale audio suona rapidamente proprio prima della ripresa.

Per annullare l’autoscatto

Premere sul tasto di controllo.

156

Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola

Selezione del modo di avanzamento

Esposizione di base

Direzione –

Direzione +

La ripresa con esposizione a forcella consente di riprendere parecchie immagini, ciascuna con diversi gradi di esposizione. Specificare il valore di scarto (passi) dall’esposizione di base e la fotocamera riprende 3 immagini cambiando automaticamente l’esposizione.

1

sul tasto di controllo t

(Esp.forc.: cont.) o

(Esp. a forc. singola) t

Selezionare il passo di esposizione a forcella desiderato

• _EV visualizzato con attualmente selezionato.

è il valore

2

Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

L’esposizione di base è impostata alla prima ripresa nell’esposizione a forcella.

• Tenere premuto il pulsante di scatto finché la registrazione si interrompe quando si seleziona [Esp.forc.: cont.].

• Premere il pulsante di scatto a una ripresa alla volta quando [Esp. a forc. singola] è selezionata.

Note

• Quando la manopola del modo è impostata su M e [ISO] è impostato su un’opzione diversa da [AUTO], l’esposizione viene cambiata regolando la velocità dell’otturatore. Quando [ISO] è impostato su [AUTO], la fotocamera cambia la sensibilità ISO e regola il valore di esposizione.

• Quando si regola l’esposizione, l’esposizione viene spostata in base al valore compensato.

157

Selezione del modo di avanzamento

• L’esposizione a forcella non può essere usata quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore], [AE prior. sca. mult. telezoom], [Panoramica ad arco] o [Selezione scena].

• Quando si usa il flash, la fotocamera cambia la quantità di luce del flash usando la ripresa con esposizione a forcella e il flash. Premere il pulsante di scatto a una ripresa alla volta anche quando [Esp.forc.: cont.] è selezionata.

La scala EV nella ripresa con esposizione a forcella

Esposizione a forcella con luce ambientale*

(p. es. 0,3 passi, 3 riprese, compensazione dell’esposizione 0)

Esposizione a forcella con flash

(p. es. 0,7 passi, 3 riprese, compensazione del flash

–1,0)

Mirino

Schermo LCD (Quando

[Tasto DISP (monitor)]

è impostato su [Per il mirino])

Mostrata nella riga superiore. Mostrata nella riga inferiore.

* Luce ambientale: Qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che splende sulla scena per un lungo periodo di tempo, come la luce naturale, una luce incandescente o una luce fluorescente.

• Nella ripresa con esposizione a forcella, lo stesso numero di indici come il numero di immagini registrabili si visualizza sulla scala EV.

• Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che indicano le immagini già registrate iniziano a scomparire uno alla volta.

158

Selezione del modo di avanzamento

Esp.forc.WB

In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura del colore/al filtro del colore, vengono registrate 3 immagini con il bilanciamento del bianco cambiato.

1

sul tasto di controllo t

(Esp.forc.WB) t

Selezionare l’impostazione desiderata

• Quando [Lo] è selezionato, la fotocamera riprende con il bilanciamento del bianco cambiato di

10 MK –1 * e quando [Hi] è selezionato, la fotocamera riprende con il bilanciamento del bianco cambiato di

20 MK –1 .

2

Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

* MK –1 : un’unità per indicare la qualità di conversione del colore nei filtri di temperatura del colore. (Lo stesso valore dell’unità comune “Mired”).

159

Riproduzione

Riproduzione (Operazioni avanzate)

Display della schermata del modo di riproduzione

Cambiamento della schermata durante la riproduzione

Ad ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, la schermata cambia nel seguente modo.

Visualizza info.

Istogramma Nessuna info.

Elenco delle icone sul display dell’istogramma

A

Icone visualizzate

Indicazione

Scheda di memoria (23,

223)

Modo visione (162)

100-0003

Numero cartella – file

(193)

Rapporto di aspetto dei

fermi immagine (170)

Icone visualizzate

Indicazione

20M 10M

5.0M 17M

8.4M 4.2M

Dimensione dei fermi

immagine (50)

Qualità di immagine dei

fermi immagine (170)

-

Proteggi (165)

160

Icone visualizzate

DPOF

Indicazione

Impostazione DPOF

(199)

Avvertimento sulla

batteria rimanente (25)

Inquadratura automatica

oggetto (128)

Carica residua della

batteria (25)

File di database pieno

(215)/Errore del file di database (215)

Avvertimento di

surriscaldamento (11)

B

Icone visualizzate

Indicazione

Istogramma* (84)

Modo di esposizione (39)

P

A S M

1/125

F3.5

ISO200

–0.3

–0.3

35mm

Tempo di otturazione

(100)

Diaframma (98)

Sensibilità ISO (139)

Compensazione

dell’esposizione (46)

Compensazione del flash

(134)

Modo mis.esp (133)

Lunghezza focale

Stile personale (145)

Display della schermata del modo di riproduzione

Icone visualizzate

Indicazione

Effetto immagine (143)

AWB

5500K A1

M1

Bilanciamento del bianco

(Automatico, preimpostato, temperatura del colore, filtro del colore,

personalizzato) (147)

2013-1-1

10:37AM

3/7

Ottimizzatore di gamma

dinamica (140)/HDR

auto/Avvertimento immagine HDR auto

(141)

Data di registrazione

Numero file/Numero di immagini nel modo visione

* Quando l’immagine ha una parte alta o bassa, quella parte lampeggia sul display dell’istogramma

(Avvertimento del limite di luminanza).

161

Uso delle funzioni di riproduzione

Rotazione di un’immagine

1

Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare, quindi premere il tasto .

Tasto

2

Premere il centro del tasto di controllo.

L’immagine è ruotata in senso antiorario. Quando si desidera eseguire un’altra rotazione, ripetere il punto 2.

• Dopo aver ruotato l’immagine, questa viene riprodotta nella posizione ruotata, anche dopo aver spento la fotocamera.

Per ritornare alla schermata di riproduzione normale

Premere di nuovo il tasto .

Note

• Non è possibile ruotare i filmati o le immagini 3D.

• Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, “PlayMemories Home” può visualizzare correttamente le immagini ruotate. Tuttavia, le immagini potrebbero non essere ruotate a seconda del software.

Sel.fermo imm./fil.

Seleziona l’unità per le immagini da riprodurre.

l’impostazione desiderata

Visione cart. (Fermo imm. )

Visualizza i fermi immagine per cartella.

Visione cartella

(MP4)

Visione AVCHD

Visualizza i filmati (MP4) per cartella.

Visualizza i filmati AVCHD.

162

Uso delle funzioni di riproduzione

Proiez.diapo.

Riproduce le immagini registrate in ordine (Proiezione di diapositive). La proiezione di diapositive si interrompe automaticamente dopo che tutte le immagini sono state riprodotte.

• È possibile visualizzare l’immagine precedente/successiva usando b/B sul tasto di controllo.

• Non è possibile fare una pausa nella proiezione di diapositive.

Per terminare in mezzo alla proiezione di diapositive

Premere il centro del tasto di controllo.

Per cambiare l’intervallo fra le immagini in una proiezione di diapositive

Selezionare il numero desiderato di secondi

Per riprodurre ripetutamente

Per riprodurre le immagini 3D

Se si collega la fotocamera ad un televisore compatibile con 3D usando un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre le immagini

3D.

Inoltre consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.

t [Visual. solo 3D]

Note

• Questa fotocamera non può registrare le immagini 3D.

163

Uso delle funzioni di riproduzione

Display riprod.

È possibile impostare l’orientamento di riproduzione delle immagini registrate con orientamento verticale.

l’impostazione desiderata

Scorrimento delle immagini panoramiche

Selezionare un’immagine panoramica, quindi premere il centro del tasto di controllo.

• Premere di nuovo il centro del tasto di controllo per fare una pausa nella riproduzione. È possibile far scorrere manualmente un’immagine panoramica premendo v/V/b/B durante la pausa.

164

Protezione delle immagini (Proteggi)

È possibile proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale.

1

Tasto MENU t

2

Selezionare l’immagine che si

desidera proteggere usando b/B

sul tasto di controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.

Un contrassegno viene messo nella casella di spunta.

• Per annullare una selezione, premere di nuovo il centro.

3

Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 2.

• È possibile selezionare tutte le immagini nella cartella selezionando la barra a sinistra della schermata dell’indice di immagini.

4

Premere il tasto MENU.

5

Selezionare [OK] usando v, quindi premere il centro del tasto

di controllo.

Per annullare la protezione di tutte le immagini o di tutti i filmati

È possibile annullare la protezione di tutte le immagini o di tutti i filmati in ciascun modo di visione visualizzato.

imm.], [Annulla tutti i filmati (MP4)] o [Ann. tutti file Visione

AVCHD]

165

Cancellazione delle immagini

(Cancellazione)

È possibile cancellare le immagini selezionate o tutte le immagini.

Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Assicurarsi di non desiderare più l’immagine prima di cancellarla.

Note

• Le immagini protette non possono essere cancellate.

Per visualizzare la cartella desiderata

Selezionare la barra a sinistra sullo schermo usando il tasto di controllo, quindi selezionare la cartella desiderata usando v/V.

Canc. (Imm. multiple)

1

Tasto MENU t

2

Selezionare l’immagine che si desidera cancellare usando il tasto di controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.

Un contrassegno viene messo nella casella di spunta.

• Per annullare una selezione, premere di nuovo il centro.

Numero totale

3

Per cancellare altre immagini, ripetere il punto 2.

• È possibile selezionare tutte le immagini nella cartella selezionando la barra a sinistra della schermata dell’indice di immagini.

4

Premere il tasto MENU.

5

Selezionare [OK] usando v, quindi premere il centro del tasto

di controllo.

166

Cancellazione delle immagini (Cancellazione)

Cancellazione di tutte le immagini o dei filmati in ciascun modo visione

È possibile cancellare tutti i fermi immagine o i filmati in ciascun modo visione visualizzato.

1

Tasto MENU t

file Visione AVCHD]

2

Selezionare [Canc.] usando v sul tasto di controllo, quindi

premere il centro del tasto di controllo.

167

Riproduzione su TV

Collegare la fotocamera ad un televisore usando un cavo HDMI

(in vendita separatamente) e riprodurre le immagini (pagina 54).

Note

• Usare un cavo HDMI che ha il logo HDMI.

• Usare un cavo HDMI con un miniconnettore su un’estremità (per la fotocamera) e un connettore adatto per il collegamento al proprio televisore sull’altra estremità.

• Quando le immagini non possono visualizzarsi correttamente, impostare

[Risoluzione HDMI] nel menu di impostazione su [1080p] o [1080i] a seconda del televisore.

• Alcuni apparecchi potrebbero non funzionare correttamente.

• Non collegare la fotocamera e il televisore usando entrambi i terminali di uscita. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.

“PhotoTV HD”

Questa fotocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”.

Collegando i dispositivi Sony compatibili con PhotoTV HD usando un cavo HDMI, è possibile vedere un intero mondo nuovo di foto con qualità

Full HD straordinaria.

“PhotoTV HD” consente di ottenere un’espressione tipica delle foto molto dettagliata di caratteristiche e colori delicati.

Uso di “BRAVIA” Sync

Collegando la fotocamera ad un televisore che supporta “BRAVIA” Sync usando un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile azionare la fotocamera usando il telecomando del televisore.

1

Collegare un televisore che supporta “BRAVIA” Sync alla

fotocamera (pagina 54).

L’ingresso viene commutato automaticamente e l’immagine ripresa con la fotocamera appare sullo schermo del televisore.

2

Premere il tasto SYNC MENU sul telecomando del televisore.

168

Riproduzione su TV

3

Azionare usando i tasti sul telecomando del televisore.

Voci sul menu di sincronizzazione

Proiez.diapo.

Riproduzione dell’immagine singola

Riproduce automaticamente le immagini (pagina 163).

Riporta alla schermata di riproduzione di una singola immagine.

Indice immagini

Passa alla schermata dell’indice immagini.

Sel.fermo imm./fil.

Cambia il modo visione.

Canc.

Elimina le immagini.

Note

• Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata ad un televisore usando un cavo HDMI (in vendita separatamente).

• Solo i televisori che supportano “BRAVIA” Sync possono fornire queste operazioni.

Le operazioni di SYNC MENU sono diverse a seconda del televisore collegato. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.

• Se la fotocamera esegue delle operazioni indesiderate in risposta al telecomando del televisore quando la fotocamera è collegata ad un televisore di un’altra marca usando un collegamento HDMI, impostare [CTRL PER HDMI] nel menu di

169

Impostazione della fotocamera

Impostazione della fotocamera (Operazioni avanzate)

Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine

Rapp.aspetto

rapporto desiderato

3:2

16:9

Rapporto normale.

Rapporto HDTV.

Note

• [Rapp.aspetto] non può essere impostato quando il modo di esposizione è impostato su [Panoramica ad arco].

Qualità

desiderata

(RAW)

JPEG)

(RAW &

Formato file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW)

Questo formato non esegue alcuna elaborazione digitale sulle immagini. Selezionare questo formato per elaborare le immagini su un computer a scopi professionali.

• La dimensione dell’immagine è impostata sulla dimensione massima. La dimensione immagine non si visualizza sullo schermo.

Formato file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW) + JPEG

Vengono create allo stesso tempo 1 immagine RAW e

1 immagine JPEG. Questo è utile quando sono necessari 2 file di immagine, 1 file JPEG per la visualizzazione e 1 file

RAW per la modifica.

• La qualità dell’immagine viene fissata su [Fine] e la dimensione dell’immagine su [L].

170

Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine

(Fine)

(Standard)

Formato file: JPEG

L’immagine viene compressa nel formato JPEG quando viene registrata. Poiché il rapporto di compressione dell’impostazione (Standard) è superiore a quello dell’impostazione dell’impostazione

(Fine), la dimensione file

è inferiore a quella dell’impostazione . Ciò consentirà a più file di essere registrati su una scheda di memoria, ma la qualità dell’immagine sarà inferiore.

Note

• [Qualità] non può essere impostato quando il modo di esposizione è impostato su

[Panoramica ad arco].

Informazioni sulle immagini RAW

Scaricare e installare “Image Data Converter” sul computer per aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera. Con questo software, un’immagine RAW può essere aperta e convertita in un formato comune, come JPEG o TIFF e il suo bilanciamento del bianco, la saturazione del colore, il contrasto, ecc. possono essere di nuovo regolati.

• L’immagine di formato RAW non può essere stampata usando una stampante designata DPOF (stampa).

• Non è possibile impostare [HDR auto] o [Effetto immagine] per le immagini di formato RAW.

171

Impostazione delle altre funzioni della fotocamera

Espos.lunga NR

Quando si imposta la velocità dell’otturatore su 1 secondo o più (Ripresa con esposizione lunga), la riduzione dei disturbi viene attivata per la stessa durata per cui l’otturatore è aperto. Ciò riduce i disturbi di granulosità che sono tipici per una esposizione lunga. Quando la riduzione dei disturbi è in corso, viene visualizzato un messaggio e non è possibile scattare un’altra foto. Selezionare [Attiv.] per dare priorità alla qualità dell’immagine.

Selezionare [Disattiv.] per dare priorità alla tempistica della ripresa.

l’impostazione desiderata

Note

• La riduzione dei disturbi non è eseguita anche quando [Espos.lunga NR] è impostata su [Attiv.] nelle seguenti situazioni.

– Quando il modo di esposizione è impostato su [Panoramica ad arco], [AE prior. sca. mult. tele-zoom] o su [Eventi sportivi] o [Crepuscolo senza treppiede] in

[Selezione scena]

– Quando [Modo avanzam.] è impostato su [Scatto Multiplo] o [Esp.forc.: cont.]

– Quando [ISO] è impostato su [Riduz. distur. su più fotogr.]

• Quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore] o [Selezione scena], non è possibile disattivare la riduzione dei disturbi.

ISO alta NR

La fotocamera riduce i disturbi che diventano più evidenti quando la sensibilità della fotocamera è alta. Un messaggio potrebbe visualizzarsi durante l’elaborazione e non è possibile registrare le immagini durante questo lasso di tempo.

Normalmente impostarlo su [Normale]. Selezionare [Alta] per ridurre i disturbi. Selezionare [Basso] per dare priorità alla tempistica della ripresa.

l’impostazione desiderata

172

Impostazione delle altre funzioni della fotocamera

Note

• Quando il modo di esposizione è impostato su [Auto. intelligente], [Autom. superiore], [Panoramica ad arco] o [Selezione scena], questa voce non può essere impostata.

• La riduzione dei disturbi non è eseguita sulle immagini RAW.

Spazio colore

I modelli di colore sono rappresentati con combinazioni di numeri o la gamma di riproduzione del colore viene denominata “spazio dei colori”. È possibile cambiare lo spazio colore, a seconda dei propri scopi.

l’impostazione desiderata sRGB

AdobeRGB

Questo è lo spazio colore standard della fotocamera digitale.

Usare sRGB nella ripresa normale, come quando si intende stampare le immagini senza nessuna modifica.

Questa impostazione offre un’ampia gamma di riproduzione dei colori. Quando una gran parte del soggetto è verde o rosso vivido, Adobe RGB è efficace.

• Il nome file dell’immagine inizia con “_DSC”.

Note

• Lo spazio colore Adobe RGB è destinato ad applicazioni o stampanti che supportano la gestione dei colori e lo spazio colore opzionale DCF2.0. L’uso di applicazioni o stampanti che non li supportano potrebbe risultare in immagini o stampe che non riproducono fedelmente il colore.

• Quando si visualizzano immagini che sono state registrate in Adobe RGB sulla fotocamera o su apparecchi non conformi allo standard Adobe RGB, le immagini vengono visualizzate con una saturazione bassa.

173

Impostazione delle altre funzioni della fotocamera

Scatta senza obiett.

È possibile rilasciare l’otturatore quando nessun obiettivo è montato.

Selezionare questo quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico, ecc.

Note

• Non è possibile ottenere una misurazione corretta quando si utilizzano obiettivi che non forniscono un contatto per l’obiettivo, ad esempio l’obiettivo di un telescopio astronomico. In questi casi, regolare manualmente l’esposizione controllandola sull’immagine registrata.

Linea griglia

La linea griglia è una linea ausiliaria per la composizione della ripresa. È possibile attivare/disattivare la linea griglia o selezionare il tipo di linea griglia. Si visualizza anche la gamma disponibile di registrazione dei filmati.

l’impostazione desiderata

Revis.autom.

È possibile controllare l’immagine registrata sullo schermo subito dopo la ripresa. È possibile modificare il tempo di visualizzazione.

l’impostazione desiderata

Note

• Nella revisione automatica, le immagini non vengono visualizzate in posizione

verticale anche se si imposta [Display riprod.] su [Rotaz.autom.] (pagina 164).

• Nella revisione automatica, la fotocamera potrebbe visualizzare un’immagine per cui un processo dell’immagine, come [Compen. obiet.: distor.], non è stato eseguito, quindi visualizzare la stessa immagine per cui un processo dell’immagine è stato eseguito.

174

Impostazione delle altre funzioni della fotocamera

Funzione tasto AEL

La funzione del tasto AEL può essere selezionata dalle seguenti 2 funzioni

(pagina 133):

– Conservazione del valore di esposizione bloccata tenendo premuto il tasto AEL ([AEL bloccato]).

– Conservazione del valore di esposizione bloccata premendo il tasto

AEL finché viene premuto di nuovo il tasto ([AEL sbloccato]).

Quando è selezionato [ AEL bloccato] o [ AEL sbloccato], l’esposizione è bloccata nel modo di misurazione esposimetrica locale.

l’impostazione desiderata

Note

• Mentre il valore di esposizione è bloccato, appare sullo schermo LCD e nel mirino. Fare attenzione a non ripristinare l’impostazione.

• Quando [AEL sbloccato] è selezionato, assicurarsi di premere di nuovo il tasto AEL per rilasciare il blocco.

Per assegnare un’altra funzione al tasto AEL

È possibile assegnare una delle seguenti funzioni al tasto AEL in aggiunta alla funzione AEL:

Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/

Sorriso/Rilev. visi/Inquadratura autom./ISO/Modo mis.esp./

Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AF agganciata al sogg./Blocco AF/

Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrandim. mes. fuo.

Tasto ISO

È anche possibile assegnare un’altra funzione al tasto ISO, diversa dalla funzione ISO. Le funzioni disponibili sono uguali a quelle di [Funzione

tasto AEL] (pagina 175).

l’impostazione desiderata

175

Impostazione delle altre funzioni della fotocamera

Tasto di anteprima

È possibile controllare la sfocatura approssimativa dello sfondo del

soggetto prima della ripresa (pagina 100). È anche possibile assegnare

[Ingrandim. mes. fuo.] al tasto di anteprima, che consente di ingrandire l’immagine per confermare la messa a fuoco prima della ripresa

(pagina 124).

l’impostazione desiderata

Antep. risultato ripresa

Il diaframma viene ristretto per adattarsi al valore del diaframma selezionato ed è possibile controllare la sfocatura.

Viene anche riflesso l’effetto del DRO o il valore della velocità dell’otturatore.

• L’immagine di anteprima potrebbe essere più scura, a seconda del valore della velocità dell’otturatore. Tuttavia, è possibile registrare le immagini in base alla luminosità che

è stata impostata.

Anteprima diaframma

Il diaframma viene ristretto per adattarsi al valore del diaframma selezionato ed è possibile controllare la sfocatura.

Ingrandim. mes. fuo. È possibile ingrandire l’immagine per confermare la messa a fuoco prima della ripresa.

Prima tendina elettronica otturatore

La funzione di prima tendina elettronica dell’otturatore riduce il ritardo tra gli scatti dell’otturatore.

Selezionare l’impostazione desiderata

Note

• Quando si riprende ad alte velocità dell’otturatore, potrebbe verificarsi l’immagine sdoppiata di un’area sfocata e la luminosità dell’immagine potrebbe essere irregolare, a seconda del soggetto o delle condizioni di ripresa. In tali casi, impostare

[Ottur. a tend. ant. elettr.] su [Disattiv.].

• Quando si usa un obiettivo Minolta/Konica Minolta, impostare [Ottur. a tend. ant. elettr.] su [Disattiv.].

176

Impostazione delle altre funzioni della fotocamera

Luminosità mirino

La luminosità del mirino si regola automaticamente sulle condizioni di illuminazione del soggetto.

È possibile impostare manualmente la luminosità del mirino.

Selezionare l’impostazione desiderata

Risp.energia

È possibile ridurre il tempo di attesa finché la fotocamera attiva il modo di risparmio energia quando non viene azionata per evitare il consumo della batteria. Se si aziona la fotocamera, per esempio, premendo a metà il pulsante di scatto, la fotocamera ritorna al modo di ripresa. Se non si aziona la fotocamera per un certo periodo di tempo, la luminosità dello schermo

LCD viene ridotta.

l’impostazione desiderata

Per cambiare il tempo di attesa finché la fotocamera attiva il modo di risparmio energia

È possibile impostare diversi intervalli di tempo in cui la fotocamera cambia al modo di risparmio energia.

tempo desiderato

Note

• Quando si usa l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente),

[Risp.energia] non è possibile impostare su [Massimo].

• La fotocamera non attiva il modo di risparmio energia quando la fotocamera è collegata ad un televisore.

• Se si imposta [Risp.energia] su [Massimo], [Tempo fino a Risp. ener.] è impostato su [10 sec.].

177

Impostazione delle altre funzioni della fotocamera

Impost. FINDER/LCD

È possibile disabilitare il cambio automatico dello schermo LCD e del mirino e abilitare solo il tasto FINDER/LCD per cambiarli.

178

Compensazione dell’obiettivo

È possibile compensare automaticamente le seguenti caratteristiche: diminuzione della luce ai bordi, aberrazione cromatica e distorsione (solo per gli obiettivi compatibili con la compensazione automatica). Per ulteriori informazioni sugli obiettivi compatibili con la compensazione automatica, visitare il sito Web Sony o rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza locale autorizzato Sony.

Compens. obiett.: ombregg. periferica

Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo causati da certe caratteristiche dell’obiettivo. L’impostazione predefinita è [Automatico].

Selezionare l’impostazione desiderata

Compen. obiett.: aberrazione cromatica

Riduce la deviazione del colore negli angoli dello schermo causata da certe caratteristiche dell’obiettivo. L’impostazione predefinita è [Automatico].

Selezionare l’impostazione desiderata

Compensazione obiettivo: distorsione

Compensa la distorsione dello schermo causata da certe caratteristiche dell’obiettivo. L’impostazione predefinita è [Disattiv.].

l’impostazione desiderata

179

Impostazione del metodo di registrazione sulla scheda di memoria

Formatta

Tenere presente che la formattazione cancella irrevocabilmente tutti i dati su una scheda di memoria, incluse le immagini protette.

Note

• Durante la formattazione, la spia di accesso si illumina. Non estrarre la scheda di memoria mentre l’indicatore luminoso è illuminato.

• Formattare la scheda di memoria utilizzando la fotocamera. Se viene formattata su un computer, la scheda di memoria potrebbe non essere utilizzabile con la fotocamera, a seconda del tipo di formato usato.

• La formattazione potrebbe impiegare diversi minuti secondo la scheda di memoria.

• Se il tempo rimanente della batteria è 1 percento o meno, non è possibile formattare la scheda di memoria.

Numero file

l’impostazione desiderata

Serie

Ripristino

La fotocamera non azzera i numeri e assegna numeri ai file in sequenza finché il numero raggiunge “9999”.

La fotocamera ripristina i numeri quando un file viene registrato in una cartella nuova e assegna i numeri ai file da

“0001”. Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero superiore di uno rispetto al numero massimo.

Nome cartella

I fermi immagine registrati sono memorizzati in cartelle create automaticamente nella cartella DCIM della scheda di memoria.

l’impostazione desiderata

180

Impostazione del metodo di registrazione sulla scheda di memoria

Formato stand.

Formato data

Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + MSDCF.

Esempio: 100MSDCF

Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + A (l’ultima cifra)/MM/GG.

Esempio: 10030405 (Nome della cartella: 100, data: 2013/04/

05)

Note

• La forma della cartella del filmato MP4 è fissata come “numero di cartella +

ANV01”.

Selez. cartella REG

Quando si seleziona una cartella di forma standard e ci sono 2 o più cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione su cui le immagini sono registrate.

cartella desiderata

Note

• Non è possibile selezionare la cartella quando si seleziona l’impostazione [Formato data].

Nuova cartella

È possibile creare una cartella su una scheda di memoria per le immagini di registrazione.

Una cartella nuova viene creata con un numero di cartella superiore di uno rispetto al numero massimo attualmente in uso e la cartella nuova diventa l’attuale cartella di registrazione. Una cartella per i fermi immagine e una cartella per i filmati MP4 sono creati contemporaneamente.

181

Impostazione del metodo di registrazione sulla scheda di memoria

Note

• Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria che è stata utilizzata con altri apparecchi e si riprendono delle immagini, potrebbe venire creata automaticamente una nuova cartella.

• È possibile memorizzare fino a 4.000 immagini in una cartella. Quando il numero massimo di immagini è superato, una cartella nuova viene creata automaticamente.

Recupera DB immag.

Quando sono causati errori nel file di database immagini elaborando i file sui computer, ecc., le immagini sulla scheda di memoria non verranno riprodotte su questa fotocamera.

Se ciò accade, la fotocamera ripara il file.

Note

• Utilizzare una batteria sufficientemente carica. La scarsa energia della batteria durante la riparazione può danneggiare i dati.

Impostazioni caric.

Selezionare [Attiv.] per usare la funzione di caricamento della scheda Eye-

Fi (disponibile in commercio).

Questa voce viene visualizzata quando è inserita una scheda Eye-Fi nella fotocamera.

Stato di comunicazione

In attesa. Non deve essere inviata alcuna immagine.

Attesa di caricamento.

Connessione in corso.

Caricamento in corso.

Errore.

182

Impostazione del metodo di registrazione sulla scheda di memoria

Note

• La funzione di risparmio energia non è operativa mentre la fotocamera sta caricando le immagini.

• Prima di usare una scheda Eye-Fi, impostare un punto di accesso LAN wireless e la destinazione di inoltro. Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi.

• Le schede Eye-Fi sono vendute negli Stati Uniti, in Canada, Giappone e alcune nazioni nell’UE (da marzo 2013).

• Per ulteriori informazioni, contattare direttamente il produttore o il distributore.

• È possibile utilizzare le schede Eye-Fi solo nelle nazioni/aree geografiche in cui sono state acquistate. Usare le schede Eye-Fi secondo le leggi delle nazioni/regioni in cui è stata acquistata la scheda.

• Le schede Eye-Fi includono una funzione LAN wireless. Non inserire nessuna scheda Eye-Fi nella fotocamera quando è vietato farlo, come in aereo. Se c’è una scheda Eye-Fi inserita nella fotocamera, impostare [Impostazioni caric.] su

[Disattiv.]. si visualizza sullo schermo quando [Impostazioni caric.] è impostato su [Disattiv.].

• Quando si usa una scheda Eye-Fi nuova la prima volta, copiare sul computer il file di installazione del manager Eye-Fi registrato sulla scheda prima di formattare la scheda.

• Utilizzare una scheda Eye-Fi dopo l’aggiornamento del firmware alla versione più recente. Per i dettagli, consultare il manuale che viene fornito con la scheda Eye-Fi.

• Se (errore) si visualizza, rimuovere la scheda di memoria e reinserirla o spegnere e poi riaccendere la fotocamera. Qualora il simbolo appaia di nuovo, la scheda Eye-Fi potrebbe essere danneggiata.

• Le comunicazioni della rete Wi-Fi possono essere influenzate da altri apparecchi di comunicazione. Qualora lo stato della comunicazione sia instabile, avvicinarsi al punto di accesso della rete Wi-Fi.

• Per i dettagli sui tipi di file che è possibile caricare, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi.

• Questo prodotto non supporta la “Endless Memory Mode” delle schede Eye-Fi.

Accertarsi che le schede Eye-Fi inserite in questo prodotto abbiano “Endless

Memory Mode” disattivato.

183

Ripristino delle impostazioni predefinite

È possibile ripristinare le funzioni principali della fotocamera.

l’impostazione desiderata t [OK]

Le seguenti voci saranno ripristinate.

Funzioni di ripresa (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.)

Voci

Comp.esposiz. (46)

Modo avanzam. (48, 155)

Modo flash (44, 136)

Auto.messa fuoco (117)

Area AF (118)

AF agganciata al sogg. (119)

Sorriso/Rilev. visi (126, 129)

Inquadratura autom. (128)

ISO (139)

Modo mis.esp. (133)

Compens.flash (134)

Bilanc.bianco (147)

Temper.colore/Filtro colore (149)

Bilanc. bianco personalizzato (150)

DRO/HDR auto (140)

Stile personale (145)

Effetto immagine (143)

Selezione scena (41, 91)

Filmato (110)

Ripristinare su

±0.0

Scatto Singolo

Flash forzato (è diverso in base al fatto che il flash incorporato sia aperto o meno)

AF-A

Ampia

Attiv.

Rilevamento visi Attivato (regist. visi)

Automatico

AUTO

Multisegmento

±0.0

AWB (WB automatico)

5500K, Filtro colore 0

5500K

Ott. gamma din.: automatico

Standard

Disattiv.

Ritratti

P

184

Ripristino delle impostazioni predefinite

Menu di ripresa dei fermi immagine (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.)

Voci

Dimens. immagine (50)

Rapp.aspetto (170)

Qualità (170)

Foto panor.: dimens. (51)

Foto panor.: direz. (95)

Zoom Immag.nitida (152)

Zoom digitale (109, 152)

Espos.lunga NR (172)

ISO alta NR (172)

Comando flash (135)

Illuminatore AF (119)

SteadyShot (89)

Spazio colore (173)

AEL con otturatore (133)

Ripristinare su

L: 20M

3:2

Fine

Standard

Destra

Attiv.

Disattiv.

Attiv.

Normale

Flash ADI

Automatico

Attiv.

sRGB

Attiv.

Menu di ripresa dei filmati (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.)

Voci

Formato file (111)

Impostazione registraz. (111)

SteadyShot (89)

Durata inseguim. AF (61)

Registrazione audio (113)

Riduz. rumore vento (113)

Ripristinare su

AVCHD

60i 17M(FH), 50i 17M(FH)

Attiv.

Medio

Attiv.

Disattiv.

Menu personalizzato (Ripr.imp.pred./Riprist.person.)

Voci

Eye-Start AF (82)

Impost. FINDER/LCD (178)

Rid.occ.rossi. (61)

Scatta senza obiett. (174)

Scatto mult. Auto. sup. (90)

Estraz. imm. Auto. sup. (90)

Ripristinare su

Disattiv.

Automatico

Disattiv.

Disabilita

Automatico

Automatico

185

Ripristino delle impostazioni predefinite

Voci

Linea griglia (174)

Revis.autom. (174)

Tasto DISP (monitor) (83)

Tasto DISP (mirino) (83)

Livello effetto contorno (123)

Colore effetto contorno (123)

Visualizzaz. Live View (85)

Funzione tasto AEL (175)

Tasto ISO (175)

Tasto di anteprima (176)

Tasto blocco mes. fuoco (63)

Pulsante MOVIE (63)

Compen.obiett.: ombreg (179)

Compen.obiet.:aber.cro. (179)

Compen. obiet.: distor. (179)

Ottur. a tend. ant. elettr. (176)

Ripristinare su

Disattiv.

2 sec.

Visualizza tutte info./Visual. grafica/

Nessuna info.

Nessuna info./Visual. grafica

Disattiv.

Bianco

Effet. impos. attivato

AEL bloccato

ISO

Antep. risultato ripresa

Blocco Fuoco

Sempre

Automatico

Automatico

Disattiv.

Attiv.

Menu di riproduzione (Ripr.imp.pred.)

Voci

Sel.fermo imm./fil. (162)

Proiez.diapo. – Intervallo (163)

Proiez.diapo. – Ripeti (163)

Indice immagini (53)

Specifica stampa – Stampa data (199)

Impostazioni volume (64)

Display riprod. (164)

Ripristinare su

Visione cart. (Fermo imm. )

3 sec.

Disattiv.

4 immagini

Disattiv.

2

Rotaz.autom.

Menu strumento scheda di memoria (Ripr.imp.pred.)

Voci

Numero file (180)

Nome cartella (180)

Ripristinare su

Serie

Formato stand.

186

Ripristino delle impostazioni predefinite

Menu di impostazione (Ripr.imp.pred.)

Voci

Inizio menu (65)

Guida manopola modo (65)

Luminosità LCD (65)

Luminosità mirino (177)

Temper.colore mirino (65)

Risp.energia (177)

Tempo fino a Risp. ener. (177)

Risoluzione HDMI (168)

CTRL PER HDMI (168)

Impostazioni caric. (182)

Collegam.USB (191)

Impost. LUN USB (192)

Segnali audio (66)

Modo dimostrativo (66)

Ripristinare su

Superiore

Attiv.

±0

Automatico

0

Standard

1 min.

Automatico

Attiv.

Attiv.

Automatico

Multiplo

Attiv.

Disattiv.

Altro (Ripr.imp.pred.)

Voci

Display delle informazioni sulla

registrazione (schermo LCD) (49)

Display delle informazioni sulla

registrazione (Mirino) (49)

Display riprod. (160)

Ripristinare su

Visualizza tutte info.

Nessuna info.

La schermata ad immagine singola (con le informazioni sulla registrazione)

Note

• I visi registrati usando [Registrazione visi] e non sono cancellati anche se si usa

[Ripr.imp.pred.]. Selezionare [Canc. tutti] in [Registrazione visi] nel menu personalizzato .

• Eseguire [Ripr.imp.pred.] per ripristinare [Imp.data/ora], [Impostaz. fuso orario],

[Numero file] e [ Lingua] sulle impostazioni predefinite.

187

Conferma della versione della fotocamera

Visualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornamento del firmware.

Se si monta un obiettivo compatibile con la funzione di versione superiore dell’obiettivo, si visualizza anche la versione dell’obiettivo.

Note

• È possibile eseguire un aggiornamento solo quando il livello di carica della batteria è almeno (3 segmenti della batteria restanti). Si consiglia di usare una batteria con sufficiente carica o l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente).

188

Computer

Computer (Operazioni avanzate)

Uso della fotocamera con il computer

Usare le seguenti applicazioni per consentire più usi versatili delle immagini riprese usando la fotocamera.

• “PlayMemories Home”

È possibile importare sul computer i fermi immagine o i filmati registrati usando la fotocamera in modo da poterli guardare e usare varie funzioni comode per migliorare le immagini che sono state riprese.

• “Image Data Converter”

È possibile aprire i file delle immagini in formato RAW.

Per le note dettagliate sull’installazione, vedere a pagina 71.

Note

• Per installare il software è necessario un collegamento Internet.

• Utilizzare “Image Data Converter” per riprodurre le immagini in formato RAW.

• “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando si riproducono immagini su computer Mac, utilizzare le applicazioni software appropriate in dotazione con il computer Mac.

Ambiente informatico consigliato (Windows)

Quando si usa il software e si importano le immagini tramite un collegamento USB si consiglia il seguente ambiente di computer.

SO (preinstallato)

“PlayMemories

Home”

“Image Data

Converter Ver.4”

Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/

Windows 7 SP1/Windows 8

CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore

(Per la riproduzione/la modifica dei filmati ad alta definizione: Intel Core Duo 1,66 GHz o più veloce/Intel Core

2 Duo 1,66 GHz o più veloce, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o più veloce (AVC HD (FX/FH)))

Memoria: almeno 512 MB per Windows XP (consigliato almeno 1 GB), almeno 1 GB per Windows Vista/Windows 7

Disco rigido: spazio sul disco necessario per l’installazione—circa 500 MB

Schermo: risoluzione dello schermo—1024 × 768 punti o superiore

CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB

Schermo: 1024 × 768 punti o superiore

189

Uso della fotocamera con il computer

* Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. Windows

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è necessaria per usare la funzione per creare i dischi.

** Starter (Edition) non è supportata.

Ambiente informatico consigliato (Mac)

Quando si usa il software e si importano le immagini tramite un collegamento USB si consiglia il seguente ambiente di computer.

SO (preinstallato)

“Image Data

Converter Ver.4”

Collegamento USB: Mac OS X v10.3 – 10.8

“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, 10.6

(Snow Leopard), 10.7 (Lion), 10.8 (Mountain Lion)

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o più veloce

Memoria: consigliato almeno 1 GB.

Schermo: 1024 × 768 punti o superiore

Note

• Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull’aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.

• Se si collegano contemporaneamente 2 o più dispositivi USB su un solo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi USB che si stanno usando.

• Collegando la fotocamera usando un’interfaccia USB che è compatibile con Hi-

Speed USB (compatibile con USB 2.0) si consente il trasferimento avanzato

(trasferimento ad alta velocità), poiché la fotocamera è compatibile con Hi-Speed

USB (compatibile con USB 2.0).

• Quando il computer riprende l’attività da un modo di sospensione o di inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente.

190

Collegamento della fotocamera ad un computer

Esecuzione di un collegamento USB

Seleziona il metodo usato per effettuare un collegamento USB fra la fotocamera e un computer o un dispositivo USB usando un cavo USB.

l’impostazione desiderata

Automatico

Stabilisce automaticamente un collegamento Mass Storage o

MTP, in base al computer o agli altri dispositivi USB da collegare. I computer Windows 7 o Windows 8 sono collegati in MTP e le sue funzioni eccezionali sono abilitate all’uso.

Mass Storage

MTP

Stabilisce un collegamento Mass Storage tra la fotocamera, un computer e altri apparecchi USB.

Stabilisce un collegamento MTP fra la fotocamera, un computer e altri dispositivi USB. I computer Windows 7 o

Windows 8 sono collegati in MTP e le sue funzioni eccezionali sono abilitate per l’uso. Nel caso di altri computer

(Windows Vista/XP, Mac OS X), appare il wizard della riproduzione automatica e i fermi immagine nella cartella di registrazione sulla fotocamera sono importati sul computer.

Contr. remoto da PC

Usa “Remote Camera Control” per controllare la fotocamera dal computer, incluse tali funzioni come la ripresa e la

memorizzazione delle immagini sul computer (pagina 73).

Note

• Quando [Collegam.USB] è impostato su [Automatico], potrebbe volerci un po’ di tempo per stabilire un collegamento.

• Se Device Stage* non si visualizza con Windows 7 o Windows 8, impostare

[Collegam.USB] su [Automatico].

* Device Stage è una schermata del menu usata per gestire i dispositivi collegati, come una fotocamera (Funzione di Windows 7 o Windows 8).

191

Collegamento della fotocamera ad un computer

Impostazione del modo di collegamento USB (Impost.

LUN USB)

Aumenta la compatibilità limitando le funzioni del collegamento USB.

l’impostazione desiderata

Multiplo

Singolo

Normalmente, usare [Multiplo].

Impostare [Impost. LUN USB] su [Singolo] solo se non è possibile effettuare un collegamento.

Collegamento ad un computer

1

Inserire nella fotocamera una batteria sufficientemente carica o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente).

2

Accendere la fotocamera e il computer.

3

Controllare che [Collegam.USB] in 2 sia impostato su [Mass

Storage].

192

Collegamento della fotocamera ad un computer

4

Collegare la fotocamera al computer.

• Quando si stabilisce un collegamento

USB per la prima volta, il computer esegue automaticamente un programma per riconoscere la fotocamera.

Attendere qualche secondo.

1

Ad un terminale USB del computer

Cavo USB

(in dotazione)

2

Al terminale USB multiplo/Micro

Importazione delle immagini su un computer (Windows)

“PlayMemories Home” consente di importare facilmente le immagini.

Per i dettagli sulle funzioni di “PlayMemories Home”, consultare la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

Importazione di immagini nel computer senza utilizzare “PlayMemories

Home”

Quando viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay dopo aver effettuato un collegamento USB tra la fotocamera e un computer, fare clic su [Apri cartella per visualizzare i file] t [OK] t [DCIM] o

[MP_ROOT] t copiare le immagini desiderate sul computer.

Nome del file

Cartella

Cartella DCIM

Tipo di file

File JPEG

File JPEG (AdobeRGB)

Nome del file

DSC0ssss.JPG

_DSCssss.JPG

File RAW

File RAW (AdobeRGB)

DSC0ssss.ARW

_DSCssss.ARW

Cartella MP_ROOT File MP4 (1440×1080 12M)

MAH0ssss.MP4

File MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4

193

Collegamento della fotocamera ad un computer

• ssss (numero di file) rappresenta qualsiasi numero entro la gamma da 0001 a 9999.

• Quando [Qualità] è impostata su [RAW & JPEG], le parti numeriche del nome di un file di dati RAW e il suo file JPEG corrispondente sono uguali.

Note

• Per operazioni quali l’importazione di filmati AVCHD in un computer, utilizzare

“PlayMemories Home”.

• Quando la fotocamera è collegata al computer, se si azionano i filmati AVCHD o le cartelle dal computer collegato, le immagini potrebbero essere danneggiate o potrebbero non essere riprodotte. Non cancellare né copiare i filmati AVCHD sulla scheda di memoria dal computer. Sony non è responsabile delle conseguenze che risultano da tali operazioni tramite il computer.

Importazione delle immagini su un computer (Mac)

1

Collegare innanzitutto la fotocamera al proprio computer Mac.

Fare doppio clic sull’icona appena identificata sul desktop t

la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desiderano importare.

2

Trascinare i file delle immagini sull’icona del disco fisso.

I file delle immagini vengono copiati sul disco fisso.

3

Fare doppio clic sull’icona del disco fisso t il file

dell’immagine desiderata nella cartella contenente i file copiati.

L’immagine viene visualizzata.

Software per i computer Mac

Per i dettagli su altro software per i computer Mac, accedere al seguente

URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

194

Collegamento della fotocamera ad un computer

Cancellazione del collegamento USB

Eseguire i punti 1 e 2 indicati sotto prima di eseguire le seguenti operazioni:

• Scollegare il cavo USB.

• Rimuovere la scheda di memoria.

• Spegnere la fotocamera.

1

Fare doppio clic sull’icona di scollegamento nella barra delle applicazioni.

• Per Windows 7 o Windows 8, cliccare

Icona di disconnessione su , quindi cliccare su .

Windows Vista

2

Fare clic su (Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB).

Note

• Con i computer Mac, trascinare e rilasciare l’icona della scheda di memoria o l’icona del drive sull’icona “Cestino” prima di scollegare la fotocamera dal computer.

• Con Windows 7, l’icona di scollegamento potrebbe non visualizzarsi. In quel caso, è possibile scollegare senza seguire la procedura indicata sopra.

• Non scollegare il cavo USB quando la spia di accesso è illuminata. I dati potrebbero danneggiarsi.

195

Creazione di un disco di filmati

Creazione di un disco con qualità ad alta definizione (HD)

(disco di registrazione AVCHD) su un computer

È possibile creare un disco di registrazione AVCHD con qualità ad alta definizione (HD) dai filmati AVCHD importati su un computer usando il software “PlayMemories Home”.

1

Avviare [PlayMemories Home] e selezionare Strumenti in

(HD)).

2

Selezionare i filmati AVCHD che si desidera scrivere, quindi trascinare e rilasciare sul lato destro dello schermo.

3

Creare il disco, seguendo le istruzioni sullo schermo.

Note

• Installare anticipatamente “PlayMemories Home”.

• I fermi immagine e il file di filmato MP4 non possono essere registrati sul disco di registrazione AVCHD.

• La creazione di un disco potrebbe richiedere molto tempo.

Riproduzione di un disco di registrazione AVCHD su un computer

È possibile riprodurre i dischi usando “PlayMemories Home”. Selezionare il drive DVD che ha il disco e cliccare su [Player for AVCHD] su

“PlayMemories Home”.

Per i dettagli, vedere “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

Note

• I filmati potrebbero non venire riprodotti in modo fluido, a seconda dell’ambiente del computer.

196

Creazione di un disco di filmati

Creazione di un disco Blu-ray

È possibile creare un disco Blu-ray usando i filmati AVCHD importati precedentemente su un computer. Il computer deve supportare la creazione dei dischi Blu-ray.

I supporti BD-R (non riscrivibili) e BD-RE (riscrivibili) possono essere usati per creare i dischi Blu-ray. Non è possibile aggiungere il contenuto all’uno o all’altro tipo di disco dopo averlo creato.

Per creare i dischi Blu-ray usando “PlayMemories Home”, installare il software aggiuntivo proprietario. Per i dettagli, accedere al seguente URL: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/

Per installare il software è necessario un ambiente di collegamento Internet.

Per i dettagli, vedere “Guida d’aiuto PlayMemories Home”.

Creazione di un disco di qualità a definizione standard

(STD)

1

Avviare [PlayMemories Home] e selezionare Strumenti in

Video (STD)).

2

Selezionare i filmati AVCHD che si desidera scrivere, quindi trascinare e rilasciare sul lato destro dello schermo.

3

Creare il disco, seguendo le istruzioni sullo schermo.

Note

• Installare anticipatamente “PlayMemories Home”.

• Non è possibile registrare su un disco file di filmati in formato MP4.

• Ci vorrà più tempo per creare un disco perché i filmati AVCHD vengono convertiti nei filmati con qualità a definizione standard (STD).

• Quando si crea un disco DVD-Video (STD) la prima volta è necessario un ambiente di collegamento Internet.

197

Creazione di un disco di filmati

Dischi che è possibile utilizzare con “PlayMemories

Home”

È possibile usare i seguenti tipi di dischi da 12 cm usando “PlayMemories

Home”. Per i dischi Blu-ray, vedere a pagina 197.

Tipo di disco

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL

DVD-RW/DVD+RW

Caratteristiche

Non riscrivibile

Riscrivibile

• Aggiornare sempre la PlayStation®3 alla versione più recente del software del sistema PlayStation®3.

• La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/ regioni geografiche.

198

Stampa

Stampa (Operazioni avanzate)

Come specificare DPOF

Usando la fotocamera, è possibile specificare i fermi immagine prima di stamparli in un negozio o con la stampante. Seguire la procedura indicata sotto.

Le specifiche DPOF rimangono con le immagini dopo la stampa. Si consiglia di non specificarle dopo la stampa.

1

Tasto MENU t

[Impostaz.DPOF] t [Imm. multiple] t [Immissione]

2

Selezionare l’immagine usando b/B sul tasto di controllo.

3

Premere il centro del tasto di controllo per aggiungere un contrassegno .

• Per non specificare DPOF, selezionare di nuovo l’immagine, quindi premere il centro del tasto di controllo.

4

Premere il tasto MENU.

5

Selezionare [OK] usando v, quindi premere il centro del tasto

di controllo.

Note

• Non è possibile specificare DPOF sui file di dati RAW.

• Non è possibile specificare il numero di immagini da stampare.

Stampa data

È possibile aggiungere la data alle immagini quando si stampano. La posizione della data (all’interno o all’esterno dell’immagine, dimensione dei caratteri, ecc.) dipende dalla stampante.

t [Attiv.]

Note

• Questa funzione potrebbe non essere disponibile, a seconda della stampante.

199

Pulizia

Pulizia (Operazioni avanzate)

Pulizia della fotocamera e dell’obiettivo

Pulizia della fotocamera

• Non toccare le parti all’interno della fotocamera, come i contatti dell’obiettivo o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno allo specchio potrebbe influenzare le immagini o la prestazione della fotocamera, soffiare via la polvere usando un soffietto* disponibile in commercio. Per i dettagli sulla pulizia del sensore dell’immagine, vedere la pagina seguente.

* Non usare un soffietto di tipo spray poiché in questo modo si potrebbe causare un malfunzionamento.

• Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto.

Per evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento, seguire le istruzioni sotto.

– Non usare i prodotti chimici come il solvente, la benzina, l’alcool, i panni monouso, l’insettifugo, la crema solare o l’insetticida, ecc.

– Non toccare la fotocamera con le sostanze indicate sopra sulle mani.

– Non lasciare la fotocamera a contatto con la gomma o il vinile per lunghi periodi di tempo.

Pulizia dell’obiettivo

• Non utilizzare una soluzione di pulizia contenente solventi organici, ad esempio diluente o benzina.

• Quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, rimuovere la polvere usando un soffietto disponibile in commercio. Se la polvere si appiccica alla superficie, toglierla usando un panno morbido o un fazzoletto di carta leggermente inumidito con la soluzione di pulizia per obiettivi. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso l’esterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell’obiettivo.

200

Pulizia del sensore di immagine

Se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e si attaccano al sensore dell’immagine (la parte che agisce come la pellicola), potrebbe apparire come punti scuri sull’immagine della foto, a seconda dell’ambiente di ripresa. Se c’è la polvere sul sensore dell’immagine, pulirla seguendo i punti indicati sotto.

Note

• Non usare un soffietto spray in quanto potrebbe disseminare goccioline d’acqua all’interno del corpo della fotocamera.

Pulizia automatica del sensore dell’immagine usando il modo di pulizia della fotocamera

1

Premere il tasto MENU, quindi selezionare

3 usando b/B sul

tasto di controllo.

Tasto MENU

2

Selezionare [Modo pulizia]

usando v/V, quindi premere il

centro del tasto di controllo.

3

Selezionare [Immissione] usando v e premere il centro del

tasto di controllo.

Il sensore dell’immagine vibra per breve tempo ed elimina la polvere dal sensore.

4

Spegnere la fotocamera.

201

Pulizia del sensore di immagine

Pulizia del sensore dell’immagine usando un soffietto

Se è necessaria un’ulteriore pulizia dopo aver usato il modo di pulizia, pulire il sensore dell’immagine usando un soffietto, seguendo i punti indicati sotto.

1

Eseguire l’operazione di pulizia descritta nei punti da 1 a 4 di

“Pulizia automatica del sensore dell’immagine usando il modo di pulizia della fotocamera”.

2

Staccare l’obiettivo (pagina 27).

3

Spingere il contrassegno V sulla

leva di blocco dello specchio con un dito per sollevare lo specchio.

• Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio.

Leva di blocco dello specchio

202

Pulizia del sensore di immagine

4

Utilizzare un soffietto per pulire la superficie del sensore dell’immagine e l’area circostante.

• Non toccare il sensore dell’immagine con la punta del soffietto e non mettere la punta del soffietto nella cavità oltre la montatura.

• Tenere la parte frontale della fotocamera rivolta in giù per evitare che la polvere entri nella fotocamera.

Completare rapidamente la pulizia.

• Inoltre pulire il retro dello specchio usando il soffietto.

5

Dopo aver finito la pulizia, abbassare lo specchio con un dito finché scatta.

• Abbassare di nuovo la cornice dello specchio con un dito. Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio.

• Abbassare lo specchio finché si blocca saldamente.

6

Montare l’obiettivo e spegnere la fotocamera.

• Confermare che lo specchio sia bloccato saldamente quando si monta l’obiettivo.

Note

• Dopo aver finito la pulizia, confermare che lo specchio sia bloccato saldamente quando si monta l’obiettivo. Altrimenti l’obiettivo potrebbe graffiarsi o si potrebbero causare altri problemi. Inoltre, se lo specchio non è bloccato saldamente, la messa a fuoco automatica non funzionerà durante la ripresa.

• Non è possibile riprendere mentre lo specchio è sollevato.

203

Soluzione dei problemi/Altro

Soluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate)

Risoluzione dei problemi

Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti.

1

Controllare le seguenti voci.

2 Rimuovere il pacco batteria e reinserirlo dopo circa 1 minuto e accendere la fotocamera.

3

Ripristinare le impostazioni (pagina 184).

4

Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza locale autorizzato.

Batteria e alimentazione

Non si riesce a installare la batteria.

• Quando si inserisce il pacco batteria, usare la punta del pacco batteria per

spingere la leva di blocco (pagina 23).

• È possibile usare solo un pacco batteria NP-FM500H. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FM500H.

L’indicatore del livello di batteria rimanente mostra il livello sbagliato o la carica si esaurisce rapidamente nonostante che l’indicatore mostri il livello di batteria sufficiente. Non si riesce ad accendere la fotocamera.

• Questo fenomeno si verifica quando si utilizza la fotocamera in un luogo

molto caldo o freddo (pagina 217).

• La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 21).

• La batteria non funziona (pagina 226). Sostituirla con un’altra nuova.

• Installare correttamente la batteria (pagina 23).

204

Risoluzione dei problemi

Improvvisamente la fotocamera si spegne.

• Se non si aziona la fotocamera per un certo periodo di tempo, la fotocamera ritorna al modo di risparmio energia. Per annullare il risparmio energia, azionare la fotocamera, premendo ad esempio a metà il pulsante di scatto

(pagina 177).

La spia CHARGE lampeggia quando si carica il pacco batteria.

• È possibile usare solo un pacco batteria NP-FM500H. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FM500H.

• Se si carica una batteria che non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, la spia CHARGE potrebbe lampeggiare.

• La spia CHARGE lampeggia in 2 modi, rapidamente (ad intervalli di circa

0,15 secondi) o lentamente (ad intervalli di circa 1,5 secondi).

Se sta lampeggiando rapidamente, rimuovere il pacco batteria e rimontare saldamente lo stesso pacco batteria. Se la spia CHARGE lampeggia di nuovo rapidamente, suggerisce che c’è qualcosa di sbagliato con il pacco batteria.

Un lampeggiamento lento indica che la carica è stata sospesa poiché la temperatura ambiente è al di fuori della gamma appropriata per la carica della batteria. La carica riprenderà e la spia CHARGE sarà illuminata quando la temperatura ambiente ritorna entro la temperatura adatta.

Caricare il pacco batteria a temperature adatte fra 10°C e 30°C.

Ripresa delle immagini

Non si visualizza nulla sullo schermo LCD nel modo mirino quando la fotocamera è accesa.

• [Impost. FINDER/LCD] è impostato su [Manuale]. Premere il tasto

FINDER/LCD (pagina 178).

L’immagine non è chiara nel mirino.

• Regolare correttamente la scala della diottria usando la manopola di

regolazione della diottria (pagina 32).

Nessuna immagine nel mirino

• [Impost. FINDER/LCD] è impostato su [Manuale]. Premere il tasto

FINDER/LCD (pagina 178).

• Avvicinare un po’ l’occhio al mirino.

205

Risoluzione dei problemi

L’otturatore non scatta.

• Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.

• Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria.

• Non è possibile registrare le immagini durante la carica del flash

incorporato (pagine 44, 136).

• Nel modo di messa a fuoco automatica, l’otturatore non può essere rilasciato quando il soggetto non è a fuoco.

• L’obiettivo non è montato correttamente. Montare correttamente l’obiettivo

(pagina 26).

• Quando la fotocamera è montata su un altro dispositivo, come un telescopio

astronomico, impostare [Scatta senza obiett.] su [Abilita] (pagina 174).

• Il soggetto potrebbe richiedere una messa a fuoco speciale (pagina 115).

Usare la funzione di blocco della messa a fuoco o della messa a fuoco

manuale (pagine 116, 122).

La registrazione richiede molto tempo.

• La funzione di riduzione dei disturbi è attivata (pagina 172). Non si tratta di

un malfunzionamento.

• Si sta riprendendo nel modo RAW (pagina 170). Poiché i file di dati RAW

sono grandi, la ripresa nel modo RAW potrebbe impiegare del tempo.

• L’HDR auto sta elaborando un’immagine (pagina 140).

La stessa immagine viene ripresa diverse volte.

• Il modo di avanzamento è impostato su [Scatto Multiplo] o [Esp.forc.:

cont.]. Impostare [Modo avanzam.] su [Scatto Singolo] (pagine 48, 155).

• Il modo di esposizione è impostato su [AE prior. sca. mult. tele-zoom]

(pagine 43, 96).

• Il modo di esposizione è impostato su [Autom. superiore] e [Estraz. imm.

Auto. sup.] è impostata su [Disattiv.] (pagina 90).

206

Risoluzione dei problemi

L’immagine è sfocata.

• Il soggetto è troppo vicino. Controllare la distanza focale minima dell’obiettivo.

• Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale. Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su AF (messa a fuoco automatica)

(pagina 114).

• Quando l’obiettivo ha un interruttore del modo di messa a fuoco, impostarlo su AF.

• La luce ambientale è insufficiente.

Eye-Start AF non funziona.

• Impostare [Eye-Start AF] su [Attiv.] (pagina 82).

• Premere a metà il pulsante di scatto.

Il flash non funziona.

• Il modo del flash è impostato su [Flash autom.]. Se si desidera accertarsi che il flash scatti ogni volta, impostare il modo del flash su [Flash forzato]

(pagine 44, 136).

Il flash impiega troppo tempo per ricaricarsi.

• Il flash è scattato in rapida successione per un breve periodo. Quando il flash è scattato più volte in sequenza, la ricarica potrebbe impiegare più tempo del solito, per evitare di surriscaldare la fotocamera.

Una foto scattata usando il flash è troppo scura.

• Se il soggetto è oltre la portata del flash (la distanza che il flash può raggiungere), le foto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il soggetto. Se si cambia la sensibilità ISO, anche la portata del flash cambia di pari passo. Controllare la portata del flash in “Dati tecnici”.

La data e l’ora vengono registrate in modo errato.

• Impostare la data e l’ora corrette (pagina 29).

• L’area selezionata in [Impostaz. fuso orario] è diversa dall’area effettiva.

Impostare di nuovo [Impostaz. fuso orario] (pagina 29).

207

Risoluzione dei problemi

Il valore del diaframma e/o della velocità dell’otturatore lampeggia quando si preme a metà il pulsante di scatto.

• Poiché il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, è oltre la portata disponibile della fotocamera. Regolare di nuovo l’impostazione.

L’immagine è biancastra (bagliore).

Una sfocatura di luce appare sull’immagine (immagini fantasma).

• La foto è stata scattata con una forte sorgente di luce ed eccessiva luce è entrata nell’obiettivo. Montare un paraluce.

Gli angoli della foto sono troppo scuri.

• Se è stato usato un filtro o cappuccio, toglierlo e provare di nuovo a riprendere. A seconda dello spessore del filtro e del montaggio sbagliato del paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far apparire troppo scuri i margini dell’immagine (luce insufficiente). È possibile compensare questo fenomeno con [Compen.obiett.: ombreg]

(pagina 179).

Gli occhi del soggetto sono rossi.

• Attivare la funzione di riduzione degli occhi rossi (pagina 61).

• Avvicinarsi al soggetto e riprenderlo entro la portata del flash utilizzando il flash. Controllare la portata del flash in “Dati tecnici”.

Appaiono dei punti persistenti sullo schermo LCD.

• Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati

(pagina 11).

L’immagine è sfocata.

• La foto è stata scattata in un luogo buio senza il flash, e ne è derivata la vibrazione della fotocamera. Si consiglia di usare un treppiede o il flash

(pagine 44, 89, 136).

La scala EV b B sta lampeggiando.

• Il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro per il campo di misurazione della fotocamera.

208

Risoluzione dei problemi

Visualizzazione delle immagini

La fotocamera non può riprodurre le immagini.

• Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer (pagina 193).

• Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.

• Usare “PlayMemories Home” per riprodurre le immagini memorizzate su un PC con questa fotocamera.

• La fotocamera è nel modo USB. Cancellare il collegamento USB

(pagina 195).

Cancellazione delle immagini

La fotocamera non può cancellare un’immagine.

• Annullare la protezione (pagina 165).

Un’immagine è stata cancellata per errore.

• Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Si consiglia di proteggere le immagini che non si vuole cancellare

(pagina 165).

Computer

Non si sa se il sistema operativo del computer è compatibile con la fotocamera.

• Controllare “Uso della fotocamera con il computer” (pagina 189).

209

Risoluzione dei problemi

Il computer non riconosce la fotocamera.

• Verificare che la fotocamera sia accesa.

• Quando il livello della batteria è basso, installare un pacco batteria carico

(pagina 21) o usare l’alimentatore CA (in vendita separatamente).

• Usare il cavo USB (in dotazione) (pagina 192).

• Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente.

• Scollegare tutti gli apparecchi diversi dalla fotocamera, la tastiera e il mouse dalle prese USB del computer.

• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso

un hub USB o un’altra periferica (pagina 192).

Non è possibile copiare le immagini.

• Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al

computer (pagina 192).

• Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo

(pagina 193).

• Quando si riprendono le immagini usando una scheda di memoria formattata da un computer, si potrebbe non essere in grado di copiare le immagini su un computer. Riprendere utilizzando una scheda di memoria

formattata con la fotocamera (pagina 180).

L’immagine non può essere riprodotta su un computer.

• Se si sta utilizzando “PlayMemories Home”, consultare la “Guida d’aiuto

PlayMemories Home”.

• Rivolgersi al produttore del computer o del software.

Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PlayMemories Home” non si avvia automaticamente.

• Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 192).

210

Risoluzione dei problemi

Scheda di memoria

Non si riesce a inserire una scheda di memoria.

• La direzione di inserimento della scheda di memoria è sbagliata. Inserirla

nella direzione corretta (pagina 23).

Non si riesce a registrare su una scheda di memoria.

• La scheda di memoria è piena. Eliminare le immagini non necessarie

(pagine 37, 166).

• È inserita una scheda di memoria incompatibile (pagine 25, 223).

È stata formattata una scheda di memoria per errore.

• Tutti i dati sulla scheda di memoria vengono cancellati con la formattazione. Non è possibile ripristinarla.

Stampa

Non si riesce a stampare le immagini.

• Non è possibile stampare le immagini RAW. Per stampare le immagini

RAW, prima convertirle in immagini JPEG usando il software “Image Data

Converter”.

Il colore dell’immagine è strano.

• Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB usando le stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/

Exif2.21), le immagini sono stampate ad un livello inferiore di intensità

(pagina 173).

211

Risoluzione dei problemi

Le immagini vengono stampate con entrambi i margini tagliati.

• A seconda della stampante, i margini sinistro, destro, superiore e inferiore dell’immagine potrebbero venire tagliati. In particolare, quando si stampa un’immagine ripresa con il rapporto di aspetto impostato su [16:9], i lati dell’immagine potrebbero essere tagliati.

• Quando si stampano le immagini usando la stampante, annullare le impostazioni di rifinitura o senza bordi della stampante. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante offra o meno queste funzioni.

• Quando si fanno stampare le immagini in un negozio di stampe digitali, chiedere al negozio se possono stampare le immagini senza tagliar via i bordi.

Non si riesce a stampare le immagini con la data.

• Usando “PlayMemories Home”, è possibile stampare le immagini con la

data (pagina 69).

• Questa fotocamera non ha una funzione per sovrimporre le date sulle immagini. Tuttavia, poiché le immagini riprese con la fotocamera comprendono informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare le immagini con la data sovrapposta se la stampante o il software sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software.

• Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo.

Altro

L’obiettivo si appanna.

• Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla per circa 1

ora prima di usarla (pagina 218).

Il messaggio “Impostare area/data/ora.” appare quando si accende la fotocamera.

• Questa fotocamera è stata lasciata inutilizzata per qualche tempo con una batteria scarsa o nessun pacco batteria. Caricare la batteria e impostare di

nuovo la data (pagine 29, 218). Se viene persa l’impostazione della data

ogni volta che viene caricato il pacco batteria, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza locale autorizzato.

212

Risoluzione dei problemi

Il numero di immagini registrabili non diminuisce o diminuisce di 2 alla volta.

• Questo è dovuto al rapporto di compressione e alla dimensione dell’immagine, che cambiano dopo la compressione a seconda

dell’immagine, quando si riprende un’immagine JPEG (pagina 170).

L’impostazione viene ripristinata senza eseguire l’operazione di ripristino.

• Il pacco batteria è stato rimosso mentre l’interruttore di alimentazione era impostato su ON. Quando si rimuove la batteria, accertarsi che la

fotocamera sia spenta e che la spia di accesso non sia accesa (pagine 19,

23).

La fotocamera non funziona correttamente.

• Spegnere la fotocamera. Rimuovere la batteria e reinserirla. Se la fotocamera è calda, rimuovere il pacco batteria e consentire che si raffreddi prima di provare questo procedimento correttivo.

• Se si usa un alimentatore CA (in vendita separatamente), scollegare la spina di alimentazione. Collegare la spina di alimentazione e riaccendere la fotocamera. Se la fotocamera non funziona dopo aver eseguito questi passi, rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza locale autorizzato Sony.

appare sullo schermo.

• La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funzione SteadyShot non sarà operativa. Spegnere e accendere la fotocamera. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato locale Sony.

“--E-” appare sullo schermo.

• Rimuovere la scheda di memoria e reinserirla. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito questa procedura, formattare la scheda di memoria.

213

Soluzione dei problemi/Altro (Operazioni avanzate)

Messaggi di avvertimento

Se appaiono i seguenti messaggi, seguire le istruzioni sotto.

Impostare area/data/ora.

• Impostare l’area, la data e l’ora.

Se la fotocamera non è stata utilizzata per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria ricaricabile interna

(pagine 29, 218).

Impossibile utilizzare la scheda di memoria. Formattare?

• La scheda di memoria è stata formattata su un computer e il formato file è stato modificato.

Selezionare [Immissione] e poi formattare la scheda di memoria.

È possibile usare di nuovo la scheda di memoria, ma tutti i dati precedenti nella scheda di memoria saranno cancellati.

Potrebbe volerci un po’ di tempo per finire la formattazione.

Se il messaggio continua a venire visualizzato, cambiare la scheda di memoria.

Errore della scheda di memoria

• È inserita una scheda di memoria incompatibile o la formattazione non ha avuto esito positivo.

Reinserire la scheda di memoria.

• La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata in questa fotocamera.

• La scheda di memoria è danneggiata.

• La sezione dei contatti della scheda di memoria è sporca.

Scheda di memoria bloccata.

• Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.

In elaborazione...

• In visualizzazione quando la riduzione dei disturbi con esposizione lunga o la riduzione dei disturbi con ISO alta sarà eseguita per lo stesso periodo di tempo in cui l’otturatore è stato aperto. Non è possibile eseguire un’altra ripresa durante questa riduzione.

Impossibile visualizzare.

• Le immagini registrate con altre fotocamere o le immagini modificate con un computer potrebbero non visualizzarsi.

214

Messaggi di avvertimento

Controllare che sia installato un obiettivo. Per un obiettivo non supportato, impostare "Scatta senza obiett." nel menu su

"Abilita".

• L’obiettivo non è montato correttamente, oppure non è montato alcun obiettivo.

• Quando si monta la fotocamera ad un telescopio astronomico o dispositivo simile, impostare

[Scatta senza obiett.] su

[Abilita].

Impossibile stampare.

• Si è cercato di apporre un contrassegno DPOF su immagini

RAW.

Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.

• La fotocamera si è riscaldata perché sono state eseguite riprese continue.

Spegnere la fotocamera.

Consente alla fotocamera di raffreddarsi e attendere finché la fotocamera è di nuovo pronta a riprendere.

Registrazione non disponibile in questo formato di filmato.

• Impostare [Formato file] su

[MP4].

• Il numero di immagini supera quello per il quale è consentita la gestione delle date in un file di database da parte della fotocamera.

• Impossibile registrare nel file di database. Importare tutte le immagini in un computer utilizzando “PlayMemories

Home” e recuperare la scheda di memoria.

Errore fotocamera. Spegnere e riaccendere.

Errore di sistema

• Spegnere la fotocamera, rimuovere il pacco batteria o l’obiettivo, quindi reinserirlo o rimontarlo. Se appare il messaggio frequentemente, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza locale autorizzato.

• Poiché si è registrato per molto tempo, la temperatura all’interno della fotocamera è aumentata ad un livello inaccettabile. Smettere di registrare.

215

Errore nel file di database delle immagini. Recuperarlo?

• Non è possibile registrare o riprodurre filmati di tipo

AVCHD, poiché il file di database delle immagini è danneggiato. Seguire le istruzioni sullo schermo per recuperare i dati.

Impossibile ingrandire.

Impossibile ruotare immagine.

• Le immagini registrate con altre fotocamere potrebbero non essere ingrandite o ruotate.

Impossibile creare una nuova cartella.

• Sulla scheda di memoria esiste una cartella con un nome che inizia con “999”. In questo caso, non è possibile creare alcuna cartella.

Messaggi di avvertimento

216

Precauzioni

Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi

• In un luogo molto caldo, asciutto o umido

In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.

• Alla luce diretta del sole o vicino a un radiatore

Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento.

• In ubicazioni soggette a forti vibrazioni

• Vicino ad un forte campo magnetico

• In luoghi sabbiosi o polverosi

Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato.

• Posti umidi

Questi potrebbero causare la crescita della muffa sull’obiettivo.

Informazioni sulla conservazione

Assicurarsi di montare il copriobiettivo o il coperchio del corpo anteriore quando non si usa la fotocamera. Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutta la polvere dal cappuccio prima di metterlo sulla fotocamera.

Quando si acquista il kit dell’obiettivo DT 18-55mm F3.5-

5.6 SAM II, acquistare anche il copriobiettivo posteriore ALC-

R55.

Cura

La superficie dello schermo LCD ha un rivestimento che potrebbe togliersi se viene grattato.

Tenere presente i seguenti punti per il modo di trattare e la cura.

• Il grasso o la crema per mani lasciata sullo schermo LCD con le mani potrebbe dissolvere il rivestimento. Se il grasso o la crema viene a contatto con lo schermo

LCD, pulirlo immediatamente.

• Se si pulisce energicamente con il fazzoletto di carta o altri materiali si potrebbe danneggiare il rivestimento.

• Prima di pulire la sporcizia, togliere prima la sporcizia o la sabbia usando un soffietto, ecc.

• Quando si toglie la sporcizia, strofinare delicatamente con un panno morbido, come un panno per la pulizia degli occhiali.

217

Informazioni sulle temperature di esercizio

La fotocamera è progettata per l’uso a temperature fra 0°C e 40°C. Non si consiglia la ripresa in posti molto freddi o caldi che superano questo campo di variazione.

Informazioni sulla condensa

Se si sposta la fotocamera direttamente da un posto freddo a uno caldo, la condensa potrebbe formarsi all’interno o all’esterno della fotocamera. Questa condensa può provocare un malfunzionamento della fotocamera.

Come evitare la formazione di condensa

Quando si sposta la fotocamera da un posto freddo a uno caldo, sigillare la fotocamera in una borsa di plastica e consentire che si adatti alle condizioni della nuova posizione per circa 1 ora.

Qualora si formi della condensa

Spegnere la fotocamera e attendere circa un’ora prima che l’umidità evapori. Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell’umidità residua all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide.

Precauzioni

Informazioni sulla batteria ricaricabile interna

Questa fotocamera ha una batteria interna ricaricabile per conservare la data e l’ora e altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o meno o che il pacco batteria sia carico o scarico.

Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera solo per brevi periodi, si scarica gradualmente. Se non si usa affatto la fotocamera per circa 3 mesi, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera.

Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancora possibile utilizzare la fotocamera a condizione che non si registrino la data e l’ora. Se la fotocamera ripristina le impostazioni su quelle predefinite ogni volta che si carica la batteria, la batteria ricaricabile interna potrebbe essere scarica.

Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.

Come caricare la batteria ricaricabile interna

Inserire un pacco batteria carico nella fotocamera o collegare la fotocamera ad una presa a muro usando l’alimentatore CA (in vendita separatamente) e lasciare spenta la fotocamera per almeno 24 ore.

218

Uso degli obiettivi e degli accessori

Si consiglia di usare gli obiettivi/ accessori* Sony progettati per adattarsi alle caratteristiche della fotocamera. L’utilizzo di prodotti di altre marche potrebbe impedire alla fotocamera di funzionare al meglio delle sue possibilità, oppure produrre incidenti e guasti della fotocamera.

* Inclusi i prodotti Konica Minolta

Schede di memoria

Non applicare un’etichetta, ecc. su una scheda di memoria o un adattatore per schede. altrimenti si potrebbe causare un malfunzionamento.

Note sullo smaltimento o sullo spostamento della fotocamera

Per la protezione delle informazioni personali, eseguire le seguenti operazioni quando si smaltisce o si sposta la fotocamera.

• [Inizializza]

t [Ripr.imp.pred.]

(pagina 184)

• [Registrazione visi] t [Canc. tutti]

(pagina 128)

Precauzioni

Informazioni sulla registrazione/riproduzione

• Quando si usa una scheda di memoria con questa fotocamera la prima volta, si consiglia di formattare la scheda usando la fotocamera per la prestazione stabile della scheda di memoria prima della ripresa.

Tenere presente che la formattazione cancella in modo permanente e irreversibile tutti i dati sulla scheda di memoria.

Salvare i dati importanti su un computer, ecc.

• Qualora si registrino o si eliminino ripetutamente le immagini, può verificarsi la frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. In questo caso, potrebbe non essere possibile salvare o registrare i filmati. Se ciò accade, salvare le immagini su un computer o un’altra posizione di memorizzazione e poi formattare la scheda di memoria

(pagina 180).

• Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.

• Questa fotocamera non è né antipolvere, né antispruzzi, né impermeabile.

219

• Non guardare verso il sole o una luce forte attraverso un obiettivo che non è montato o il mirino.

Questo potrebbe provocare un danno irreparabile agli occhi.

Potrebbe anche causare un malfunzionamento della fotocamera.

• Non usare la fotocamera vicino a un posto che genera forti radioonde o emette radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente.

• L’uso della fotocamera in un posto sabbioso o polveroso potrebbe causare malfunzionamenti.

• Qualora si formi della condensa, eliminarla prima di utilizzare la

fotocamera (pagina 218).

• Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, questo può rendere la scheda di memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di immagine.

• Pulire la superficie del flash con un panno morbido o materiale simile prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash potrebbe far emettere del fumo o far bruciare la sporcizia sulla superficie del flash.

• Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori dalla portata dei bambini. La scheda di memoria e gli altri accessori potrebbero venire inghiottiti. Se ciò accade, rivolgersi subito a un medico.

220

Precauzioni

Uso della fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione

È possibile usare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA

AC-PW10AM (in vendita separatamente) in qualsiasi nazione o regione in cui l’alimentazione è fra

100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.

Note

• Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché questo potrebbe causare un malfunzionamento.

Informazioni sui sistemi colore televisivi

Quando si visualizzano le immagini su uno schermo televisivo, la fotocamera e il televisore devono usare lo stesso sistema di colore TV.

Controllare il sistema di colore del televisore per la nazione o regione in cui si sta usando la fotocamera.

Sistema NTSC (1080 60i)

America Centrale, Bolivia, Canada,

Cile, Colombia, Corea, Ecuador,

Filippine, Giamaica, Giappone, Isole

Bahama, Messico, Perù, Stati Uniti,

Suriname, Taiwan, Venezuela, ecc.

Sistema PAL (1080 50i)

Australia, Austria, Belgio, Cina,

Croazia, Danimarca, Finlandia,

Germania, Hong Kong, Indonesia,

Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia,

Nuova Zelanda, Olanda, Polonia,

Portogallo, Romania, Regno Unito,

Repubblica Ceca, Repubblica

Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia,

Svizzera, Tailandia, Turchia,

Ungheria, Vietnam, ecc.

Sistema PAL-M (1080 50i)

Brasile

Sistema PAL-N (1080 50i)

Argentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAM (1080 50i)

Bulgaria, Francia, Grecia, Guiana,

Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.

221

Formato AVCHD

Il formato AVCHD è un formato per videocamere digitali ad alta definizione utilizzato per registrare un segnale ad alta definizione (HD) con la specifica 1080i* 1 o con la specifica 720p* 2 che utilizza una tecnologia efficace di codifica della compressione dei dati. Il formato

MPEG-4 AVC/H.264 viene adottato per comprimere i dati video, e il sistema Dolby Digital o Linear PCM viene utilizzato per comprimere i dati audio.

Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in grado di comprimere le immagini con un’efficienza superiore a quella del formato di compressione delle immagini convenzionale. Il formato

MPEG-4 AVC/H.264 abilita un segnale video ad alta definizione ripreso su un registratore videocamera digitale da registrare su dischi DVD da 8 cm, drive di hard disk, memoria flash, scheda di memoria, ecc.

Registrazione e riproduzione sulla fotocamera

In base al formato AVCHD, la fotocamera registra con la qualità di immagine ad alta definizione (HD) menzionata di seguito.

Segnale video* 3 :

Apparecchio compatibile

1080 60i

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×

1080/60i, 1920 × 1080/24p

Apparecchio compatibile

1080 50i

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×

1080/50i, 1920 × 1080/25p

Segnale audio: Dolby Digital 2ch

Supporto di registrazione: Scheda di memoria

*1 Specifica 1080i

Una specifica ad alta definizione che usa 1.080 linee di scansione effettive e il sistema interlacciato.

*2 Specifica 720p

Una specifica ad alta definizione che usa 720 linee di scansione effettive e il sistema progressivo.

*3 I dati registrati nel formato AVCHD diverso da quello menzionato sopra non possono essere riprodotti sulla fotocamera.

222

Schede di memoria

Note sull’uso delle schede di memoria

• Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria.

• Non utilizzare né conservare la scheda di memoria nelle seguenti condizioni:

– Luoghi con alte temperature, come in un’auto parcheggiata al sole.

– Ubicazioni esposte alla luce diretta del sole.

– Ubicazioni umide o in cui siano presenti sostanze corrosive.

• La scheda di memoria potrebbe essere calda dopo che è stata usata per molto tempo. Fare attenzione quando la si tocca.

• Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati.

• I dati potrebbero essere danneggiati se si mette la scheda di memoria vicino a materiali fortemente magnetizzati o si usa la scheda di memoria in un ambiente soggetto alle scariche statiche o disturbato elettricamente.

• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer.

• Quando si trasporta o si conserva la scheda di memoria, metterla nella custodia che è in dotazione.

• Non esporre la scheda di memoria all’acqua.

• Non toccare la sezione dei contatti della scheda di memoria con la mano o con oggetti metallici.

• Quando l’interruttore di protezione dalla scrittura di una scheda di memoria è impostato sulla posizione LOCK, non è possibile eseguire operazioni come la registrazione o la cancellazione delle immagini.

• Le schede di memoria formattate su un computer non sono garantite per il funzionamento con questa fotocamera. Assicurarsi di formattare le schede di memoria usando la fotocamera.

• Le velocità di lettura/scrittura dei dati sono diverse a seconda della combinazione di scheda di memoria e apparecchio usata.

• Non premere forte quando si scrive sull’area del promemoria.

• Non applicare un’etichetta sulle schede di memoria stesse.

• Non smontare né modificare le schede di memoria.

• Non lasciare le schede di memoria entro la portata dei bambini piccoli.

Potrebbero ingerirle accidentalmente.

223

Note sul “Memory Stick” usato con la fotocamera

I tipi di “Memory Stick” che possono essere usati con questa fotocamera sono i seguenti. Tuttavia, il funzionamento corretto non può essere garantito per tutte le funzioni dei “Memory Stick XC-HG Duo” e

“Memory Stick PRO Duo”.

“Memory Stick XC-HG Duo”*

1 * 2

“Memory Stick PRO Duo”*

1 * 2 * 3

“Memory Stick PRO-HG Duo”*

1 * 2

Compatibile con la fotocamera

“Memory Stick Duo”

Non compatibile con la fotocamera

“Memory Stick” e “Memory Stick

PRO”

Non compatibile con la fotocamera

Schede di memoria

*1 Questo è dotato della funzione

MagicGate. MagicGate è una tecnologia di protezione del copyright che usa la tecnologia di codifica. Con questa fotocamera non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione dei dati che richiedano funzioni

MagicGate.

*2 Supporta il trasferimento di dati ad alta velocità usando un’interfaccia parallela.

*3 Quando si usa il “Memory Stick

PRO Duo” per registrare i filmati, solo quelli contrassegnati con il

Mark2 possono essere usati.

Note sull’uso delle “Memory

Stick Micro” (in vendita separatamente)

• Questo prodotto è compatibile con i

“Memory Stick Micro” (“M2”).

“M2” è un’abbreviazione per

“Memory Stick Micro”.

• Per usare un “Memory Stick

Micro” con la fotocamera, assicurarsi di inserire il “Memory

Stick Micro” in un adattatore “M2” grande come il formato Duo. Se si inserisce un “Memory Stick Micro” nella fotocamera senza un adattatore “M2” grande come il formato Duo, si potrebbe non essere in grado di rimuoverlo dalla fotocamera.

• Non lasciare la “Memory Stick

Micro” alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente.

224

Pacco batteria/

Caricabatterie

• Il tempo di carica varia a seconda della capacità rimanente del pacco batteria o delle condizioni di carica.

• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente fra 10°C e 30°C. Si potrebbe non essere in grado di caricare efficacemente il pacco batteria al di fuori di questo campo di temperatura.

• Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.

• Non tentare di caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non è stata utilizzata dopo averla caricata. In caso contrario, si produrrà un effetto negativo sulle proprietà della batteria.

• Non caricare un pacco batteria diverso dal pacco batteria della serie “InfoLITHIUM” M nel caricabatterie (in dotazione). Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, presentando un pericolo di lesioni da folgorazione e/o bruciature.

• Quando la spia CHARGE lampeggia, ciò potrebbe indicare un errore di batteria o che è stato installato un pacco batteria diverso da quello specificato. Controllare che il pacco batteria sia il tipo specificato. Se il pacco batteria è il tipo specificato, rimuovere il pacco batteria, sostituirlo con uno nuovo o diverso e controllare che il caricabatterie stia funzionando correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato un errore di batteria.

• Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo. Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc.

Note sull’uso del pacco batteria

• Usare solo un pacco batteria NP-

FM500H. Notare che l’NP-FM55H,

NP-FM50 e l’NP-FM30 non possono essere usati.

• Il livello della batteria visualizzato potrebbe non essere corretto in certe circostanze.

• Non esporre la batteria all’acqua.

La batteria non è impermeabile.

• Non lasciare la batteria in luoghi molto caldi, ad esempio in un’auto o sotto la luce solare diretta.

225

Uso efficace della batteria

• La prestazione della batteria diminuisce in ambiente con bassa temperatura. Ciò significa che il tempo per cui il pacco batteria può essere usato è più breve in luoghi freddi e la velocità della ripresa continua rallenta. Si consiglia di mettere il pacco batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarla e inserirla nella fotocamera subito prima di avviare la ripresa.

• Il pacco batteria si esaurirà rapidamente se si usa frequentemente il flash, si usa spesso la ripresa continua, si accende e spegne frequentemente la fotocamera o si rende più luminoso lo schermo LCD.

Durata della batteria

• La vita utile della batteria è limitata.

La capacità della batteria diminuisce un po’ alla volta quando la si usa sempre più e passa il tempo. Se il tempo operativo della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile è che il pacco batteria ha raggiunto la fine della sua durata. Acquistare un pacco batteria nuovo.

• La durata della batteria varia secondo il modo in cui viene conservata, le condizioni di funzionamento e l’ambiente in cui ciascun pacco batteria viene usato.

Pacco batteria/Caricabatterie

Come conservare la batteria

Conservare il pacco batteria in un luogo asciutto e fresco dopo averlo rimosso dalla fotocamera. Anche se non si usa la fotocamera per un lungo periodo di tempo, caricare il pacco batteria e usarla completamente almeno una volta all’anno per prolungare la durata della batteria.

226

Licenza

Note sulla licenza

I software forniti nella fotocamera si basano sugli accordi delle licenze con i proprietari del copyright. In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore di queste applicazioni software, Sony ha l’obbligo di informare l’utente di quanto segue.

Leggere le sezioni seguenti.

Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna della fotocamera. Stabilire un collegamento Mass Storage fra la fotocamera e un computer per leggere le licenze nella cartella “PMHOME”

- “LICENSE”.

QUESTO PRODOTTO È

CONCESSO SU LICENZA IN

BASE ALLA LICENZA DEL

PORTFOLIO DEL BREVETTO

AVC PER L’USO PERSONALE DI

UN UTENTE O ALTRI USI IN CUI

NON RICEVE RIMUNERAZIONE

PER

(i) CODIFICARE VIDEO IN

CONFORMITÀ CON LO

STANDARD AVC (“VIDEO AVC”)

E/O

(ii) DECODIFICARE IL VIDEO

AVC CHE È STATO CODIFICATO

DA UN UTENTE IMPEGNATO IN

UN’ATTIVITÀ PERSONALE E/O È

STATO OTTENUTO DA UN

FORNITORE DI VIDEO CHE HA

L’AUTORIZZAZIONE DI

FORNIRE IL VIDEO AVC.

NON VIENE CONCESSA, NÉ È

SOTTINTESA, ALCUNA

LICENZA PER ALTRI USI.

È POSSIBILE OTTENERE

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

DA MPEG LA, L.L.C.

VEDERE

HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Informazioni sul software GNU

GPL/LGPL applicato

I software che sono idonei per le seguenti GNU General Public

License (di seguito denominata

“GPL”) o GNU Lesser General

Public License (di seguito denominata “LGPL”) sono inclusi con questa fotocamera.

Con la presente si informa l’utente che dispone del diritto di accedere a, modificare e ridistribuire il codice sorgente per tali programmi software nell’ambito delle condizioni delle

GPL/LGPL fornite.

Il codice sorgente è fornito sul web.

Utilizzare il seguente URL per scaricarlo.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Sony preferisce non essere contattata dall’utente relativamente ai contenuti del codice sorgente.

Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna della fotocamera. Stabilire un collegamento Mass Storage fra la fotocamera e un computer per leggere le licenze nella cartella “PMHOME”

- “LICENSE”.

227

Indice analitico

Indice analitico

Caratteri numerici

2ª tendina ....................................45

A

A (Priorità diaframma) ...............98

A incandesce.

(Bilanc. bianco) ....................148

AdobeRGB ...............................173

AE prior. sca. mult.

tele-zoom ..........................43, 96

AEL ..........................................175

AEL con otturatore ...................133

AF agganciata al sogg. .............119

AF automatico ..........................117

AF continuo ..............................117

AF singolo ................................117

AF-A .........................................117

AF-C .........................................117

AF-S .........................................117

Ampia (Area AF)......................118

Antep. risultato ripresa .............100

Anteprima .................................100

Anteprima diaframma...............100

Area AF ....................................118

Auto. intelligente ..................33, 90

Auto.messa fuoco .....................117

Autom. superiore ..................40, 90

Autoscatto.................................156

AVCHD ....................111, 112, 222

B

Batteria......................... 21, 23, 225

Bilanc.bianco ........................... 147

Blocco AE................................ 132

Blocco della messa a

fuoco .............................. 63, 116

“BRAVIA” Sync ..................... 168

C

Canc. .................................. 37, 166

Carica del pacco batteria............ 21

Cinturino .................................... 18

Collegam.USB ......................... 191

Colore effetto contorno............ 123

Colore parziale......................... 143

Colore pop ............................... 143

Comando flash ......................... 135

Compen. obiett.: aberrazione cromatica ............................. 179

Compens. obiett.: ombregg. periferica.............................. 179

Compens.flash ......................... 134

Compensazione dell’esposizione ..................... 46

Compensazione dell’obiettivo........................ 179

Compensazione obiettivo: distorsione............................ 179

Computer ................... 71, 189, 191

Conchiglia oculare ..................... 82

Condensa.................................. 218

228

Consigli per le riprese ................ 67

Contr. remoto da PC ................ 191

Contrasto .................................. 145

Creazione di un disco................. 74

Crepuscolo

senza treppiede ................ 41, 93

CTRL PER HDMI ................... 168

D

Diaframma ................................. 98

Dimens. immagine ..................... 50

Dipinto HDR............................ 143

DISP................................... 49, 160

Display delle informazioni

sulla registrazione .......... 49, 160

Display riprod. ......................... 164

DRO/HDR auto........................ 140

Durata inseguim. AF................ 109

E

Effetto contorno ....................... 123

Effetto immagine ..................... 143

Esp. a forc. singola................... 157

Esp.forc.: cont. ......................... 157

Esp.forc.WB............................. 159

Espos.lunga NR ....................... 172

Esposiz. manuale ..................... 102

Esposizione a forcella .............. 157

Esposizione a forcella con flash............................... 157

Esposizione a forcella continua ............................... 157

Estraz. imm. Auto. sup............... 90

Indice analitico

Eventi sportivi ...................... 41, 91

Eye-Fi....................................... 182

Eye-Start AF .............................. 61

F

Filmato ............................... 35, 107

Filtro del colore

(Bilanc. bianco).................... 149

FINE......................................... 171

Fine........................................... 171

Flash (Bilanc. bianco) .............. 148

Flash ADI................................. 135

Flash autom. ............................... 45

Flash disattiv. ................. 33, 45, 90

Flash forzato............................... 45

Flash wireless ........................... 137

Fluor.: bianca calda

(Bilanc. bianco).................... 148

Fluor.: bianca diurna

(Bilanc. bianco).................... 148

Fluor.: bianca fredda

(Bilanc. bianco).................... 148

Fluor.: luce giorno

(Bilanc. bianco).................... 148

Fn ......................................... 55, 57

Formato di file del filmato ....... 111

Formato file (Filmato).............. 111

Formatta ................................... 180

Foto d'epoca ............................. 143

Foto panor.: dimens.................... 51

Foto panor.: direz. ...................... 95

Fotocamera giocattolo.............. 143

Funzione antipolvere................ 201

229

Funzione tasto AEL ..................175

Fuso orario..................................30

G

Guida nella fotocamera...............67

H

HDMI .........................................54

HDR..........................................140

HDR auto..................................141

High key tenue..........................143

I

Icone visualizzate .......................49

Illuminatore AF ........................119

Image Data Converter...........70, 72

Immagine ingrandita...................52

Imp.data/ora................................29

Impost. FINDER/LCD .............178

Impost. LUN USB ....................192

Impostaz. fuso orario ..................30

Impostaz.DPOF ........................199

Impostazione dell’orologio.........29

Impostazione predefinita ..........184

Impostazione registraz..............111

Impostazione registraz.

(Filmato)...............................111

Impostazioni caric. (Eye-fi)......182

Impostazioni volume ..................64

Indicatore di messa a fuoco ......115

Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi................129

Indice analitico ...........................53

230

Indice analitico

Indice immagini ......................... 53

Ingrandim. mes. fuo. ................ 124

Inquadratura autom. ................. 128

Installa........................................ 71

ISO alta NR.............................. 172

Istogramma ................................ 84

J

JPEG ........................................ 170

L

Lievemente sfocato .................. 143

Linea griglia............................. 174

Lingua ........................................ 66

Lista consigli ripresa.................. 68

Livello effetto contorno ........... 123

Livello rimanente della batteria ................................... 25

Locale (Area AF) ..................... 118

Luce ambientale....................... 158

Luce giorno (Bilanc. bianco) ... 148

Luminosità LCD ........................ 65

Luminosità mirino ................... 177

M

M (Esposiz. manuale) .............. 102

Mac ............................................ 72

Macro ................................... 41, 92

Manopola di

controllo................. 98, 100, 102

Mass Storage............................ 191

MENU........................................ 59

Menu .......................................... 59

Mes. fuo. man. ......................... 122

Messa a fuoco .......................... 114

Messa a fuoco automatica........ 114

Messa a fuoco manuale diretta ................................... 123

MF............................................ 122

Miniature.................................. 144

Mirino ...................................... 177

Modo avanzam................... 48, 155

Modo di ripresa .......................... 39

Modo dimostrativo..................... 66

Modo flash ................... 44, 80, 136

Modo mis.esp........................... 133

Modo pulizia ............................ 201

Modo visione ........................... 162

Mono. alto contrasto ................ 143

Mono. sfuma. ricche ................ 144

MOVIE .............................. 35, 107

MP4.......................................... 111

MTP ......................................... 191

Multisegmento ......................... 133

N

Nessuna info. ............................. 49

Nitidezza .................................. 145

Nome cartella ........................... 180

Numero file .............................. 180

Nuova cartella .......................... 181

Nuvoloso (Bilanc. bianco) ....... 148

Indice analitico

O

Obiettivo............................... 20, 26

Ombra (Bilanc. bianco)............ 148

Ott.gamma din.......................... 140

Ottur. a tend. ant. elettr. ........... 176

Otturatore sorriso ..................... 129

P

P (Programmata auto.) ............... 97

Paesaggi ............................... 41, 92

Panoramica ad arco .............. 42, 93

Per il mirino (Monitor)............... 85

Personalizzato

(Bilanc. bianco).................... 150

PlayMemories Home............ 69, 71

Posterizzazione......................... 143

Pre-flash TTL ........................... 135

Presa del microfono ................... 18

Pressione a metà......................... 34

Prev. al centro .......................... 133

Priorità diaframma ..................... 98

Priorità tempi............................ 100

Programmata auto. ..................... 97

Proiez.diapo.............................. 163

Proteggi .................................... 165

Pulizia....................................... 200

Pulsante MOVIE ........................ 63

Q

Qualità ...................................... 170

Qualità dell’immagine.............. 170

231

R

Rapp.aspetto .............................170

Rapporto di compressione ........170

RAW .........................................170

RAW+J .....................................170

Recupera DB immag. ...............182

Registrazione audio ..................113

Registrazione audio dei filmati ...................................113

Registrazione di filmati ......35, 107

Registrazione visi .....................127

Regolazione diottrica..................32

Remote Camera Control .............73

Revis.autom. .............................174

Rid.occ.rossi. ..............................61

Riduz. distur. su più fotogr. ......139

Riduz. rumore vento .................113

Riduzione dei disturbi.......139, 172

Riduzione della vibrazione della fotocamera .....................88

Rilevamento visi .......................126

Ripresa ........................................33

Ripresa BULB ..........................104

Ripresa continua .......................155

Ripristino ..................................184

Riproduzione delle immagini panoramiche .........................164

Risoluzione HDMI ...................168

Risp.energia ..............................177

Ritratti...................................41, 91

Ritratto notturno ...................41, 93

Ruota.........................................162

232

Indice analitico

S

S (Priorità tempi) ..................... 100

Saturazione .............................. 145

Scala EV .................... 46, 104, 158

Scatta senza obiett.................... 174

Scatto mult. Auto. sup. .............. 90

Scatto Multiplo ........................ 155

Scatto Singolo .......................... 155

Scena notturna ..................... 41, 92

Scheda di memoria ............ 23, 223

Schermo LCD ........ 38, 76, 85, 160

SCN............................................ 41

Scorrimento della riproduzione......................... 164

Segnale acustico (Segnali audio) ..................................... 66

Segnali audio ............................. 66

Sel.fermo imm./fil.................... 162

Selez. cartella REG .................. 181

Selezione scena .................... 41, 91

Sensibilità ISO ......................... 139

Sensore dell’immagine .... 116, 201

Sensore dell’oculare............. 16, 82

Senza cavo ................................. 45

Sinc. Lenta ................................. 45

Sincronizzazione ad alta velocità ................................ 136

Slitta multi interfaccia................ 17

SLOW SYNC ............................ 45

Software ..................................... 69

Spazio colore ........................... 173

Specifica stampa ...................... 199

Spot .......................................... 133

Spot (Area AF)......................... 118

sRGB........................................ 173

Stampa ..................................... 199

Stampa data.............................. 199

Standard ................................... 171

STD .......................................... 171

SteadyShot ................................. 89

Stile personale.......................... 145

T

T8 ............................................... 43

Tasto AEL................................ 175

Tasto blocco mes. fuoco ............ 63

Tasto della funzione............. 56, 57

Tasto di anteprima ................... 176

Tasto di controllo ....................... 55

Tasto DISP (mirino)................... 83

Tasto DISP (monitor)................. 83

Tasto ISO ................................. 175

Temperatura del colore

(Bilanc. bianco) ................... 149

Tempo di otturazione ............... 100

Tempo fino a Risp. ener........... 177

Terminale DC IN ....................... 18

Tracolla ...................................... 18

Tramonto.............................. 41, 92

U

USB.......................................... 191

Indice analitico

V

Versione ................................... 188

Visione AVCHD ...................... 162

Visione cartella ........................ 162

Visione dell’immagine ....... 36, 162

Visual. grafica ............................ 49

Visualizza tutte info. .................. 49

Visualizzaz. Live View .............. 85

Visualizzazione delle immagini su uno

schermo televisivo ......... 54, 168

W

WB ........................................... 147

WB automatico ........................ 148

Windows .............................. 69, 72

Z

Zona (Area AF) ........................ 118

Zoom .................................. 33, 152

Zoom digitale ................... 109, 152

Zoom Immag.nitida.................. 152

Zoom intelligente ..................... 152

233

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • SLR Camera Body 20.1 MP CMOS Black
  • TTL
  • ISO sensitivity (min): 100 ISO sensitivity (max): 16000 Fastest camera shutter speed: 1/4000 s Slowest camera shutter speed: 30 s ± 3EV (1/3EV step)
  • Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
  • Built-in microphone Voice recording Micro-USB B HDMI
  • Lithium 7.2 V

Related manuals

advertisement

Table of contents