advertisement
▼
Scroll to page 2
of 154
4-244-183-42(1) Home Theater System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE HT-DDW750 © 2003 Sony Corporation HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) VORSICHT Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf die Anlage. Stellen Sie keine Wasserbehälter, Vasen usw. auf die Anlage, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen entsprechend entsorgt werden. Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen Schrank und nicht in ein geschlossenes Bücherregal. Der Receiver arbeitet mit den digitalen Surroundsystemen Dolby* Digital, Pro Logic Surround und DTS** Digital Surround. * Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. ** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. 2DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Inhaltsverzeichnis Liste der Teile und Bedienelemente Empfang von Sendern Automatisches Speichern von UKWSendern (AUTOBETICAL)1) ........ 28 Direktabstimmung ............................... 28 Automatischer Sendersuchlauf ............ 29 Sendervorwahl ..................................... 29 Das Radio Data System (RDS)1) .......... 31 Gerät ...................................................... 5 Anschluss der Geräte Die erforderlichen Kabel ....................... 6 Anschluss der Antennen ........................ 7 Anschluss von Audiogeräten ................. 8 Anschluss von Videogeräten ................. 9 Anschluss von Digitalgeräten .............. 10 Andere Anschlüsse .............................. 11 Weitere Funktionen Benennen von gespeicherten Sendern und von Signalquellen ................... 33 Aufnahme ............................................ 33 Verwendung des Sleep-Timers ........... 34 Einstellungen mit dem SET UP-Menü ............................... 34 Ändern des Befehlsmodus des Receivers ....................................... 35 Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems Anschluss der Lautsprecher ................. 12 Einrichten des Receivers vor dem ersten Betrieb ................................ 14 Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb ............................. 14 Überprüfen des Anschlusses ............... 19 Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412 Vor Inbetriebnahme der Fernbedienung ............................... 36 Funktion der Tasten auf der Fernbedienung ............................... 36 Auswählen des Befehlsmodus der Fernbedienung ............................... 40 Programmieren der Fernbedienung ..... 40 Grundlegender Betrieb Wahl einer Signalquelle ...................... 20 Einstellung des Displays ..................... 21 Wiedergabe mit Surroundton Verwenden nur der vorderen Lautsprecher (2-Kanal-Stereo) ...... 22 Verbessern der HiFi-Wiedergabe ........ 22 Wahl eines Schallfeldes ....................... 23 Die Multikanal-Surroundanzeige ........ 25 Modifizieren von Schallfeldern ........... 26 DE Zusatzinformationen Zur besonderen Beachtung .................. 44 Störungsbehebung ............................... 44 Technische Daten ................................ 47 Tabelle zu den Einstellungen mit den Taste MAIN MENU ...................... 51 Die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder ................... 52 1) Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK. 3DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Zu dieser Anleitung Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung Der HT-DDW750 umfasst: – Receiver • Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK STR-DE495P • Modelle mit anderen Ländercode STR-K750P – Front/surround-lautsprecher • Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK SS-MSP2 • Modelle mit anderen Ländercode SS-MSP75 – Centerlautsprecher • Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK SS-CNP2 • Modelle mit anderen Ländercode SS-CNP75 – Subwoofer • Nur Modelle mit Ländercode U, CA SA-WMSP75 • Modelle mit anderen Ländercode SA-WMSP85 RM-PP412 Auf der Fernbedienung stehen die Tasten VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 und ON SCREEN nicht zur Verfügung. Ländercode Der Ländercode unten auf der Rückseite gibt an, in welchem Land das Gerät gekauft wurde (siehe Abbildung unten). L R L R NT CENTER SPEAKERS L L SURROUND IMPEDANCE USE 8 – 16Ω 4-XXX-XXX-XX AA Ländercode Auf Unterschiede in der Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen, wie beispielsweise durch „Nur Modelle mit Ländercode AA“. Tipp Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente am Receiver. Wahlweise können Sie den Receiver jedoch auch über die entsprechenden Tasten auf der Anschließen Fernbedienung bedienen. Einzelheiten zur Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf den Seiten 36 – 43. 4DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Liste der Teile und Bedienelemente Gerät M–O IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE A–L A.F.D. (taste/anzeige) w; (22–24) CD 9 (20) DIMMER 3 (21) DISPLAY 2 (21, 31, 46) Display qa (21) DVD 7 (20) ENTER qg (33, 35) FM MODE wf (29) INPUT MODE qd (20) IR (Infrarot-Empfangselement) 4 (36, 46) 1 P–Z MAIN MENU qf (15, 26, 27, 33, 34, 51) MASTER VOLUME qs (18, 20, 44) MD/TAPE 8 (20) MEMORY wg (28, 30) MENU +/– qh (15, 26, 27, 33, 34, 51) MENU </> qj (15, 26, 27, 33, 34, 51) MOVIE (taste/anzeige) ql (23, 45) MUSIC (taste/anzeige) qk (23, 24, 45) 23 4 PHONES (Buchse) wh (20, 25, 45) PRESET TUNING +/– ws (30, 48) TUNER FM/AM q; (20, 29, 30, 33) TUNING +/– wd (29) VIDEO 1 5 (20) VIDEO 2 6 (20) Liste der Teile und Bedienelemente Nummer in der Abbildung Wozu dient diese Seite? r Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und DISPLAY 2 (21, 31, 46) Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen R R diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden. Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis TASTEN MIT ZAHLEN UND SYMBOLEN 2CH (taste/anzeige) wa (22, 24, 27) `/1 (Netzschalter) 1 (14, 19, 27, 28, 35, 48) 5 6 7 8 9 0 qa qs ?/1 g wh wg wf wd ws wa w; ql qk qj qh qgqf qd 5DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anschluss der Geräte Die erforderlichen Kabel Die folgenden gesondert erhältlichen Verbindungskabel A – E sind erforderlich, wenn Sie die Komponenten anschließen (Seite 8 – 10). A Audiokabel (nicht mitgeliefert) D Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) Weiß (Links) Rot (Rechts) E Digitales Koaxialkabel (mitgeliefert) B Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) Orange Gelb (Video) Weiß (Audio links) Rot (Audio rechts) C Videokabel (nicht mitgeliefert) Gelb Vorbereitung • Schalten Sie den Receiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind. • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden. • Beachten Sie beim Anschließen des Audio-/Videokabels die Farben der Stecker und Buchsen: Schließen Sie Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot an. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. • Das Optokabel darf nicht geknickt und nicht aufgewickelt werden. 6DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anschluss der Antennen DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM Anschluss der Geräte MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Antennendraht (mitgeliefert) y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN CD IN OUT MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER * * Die Form des Steckers hängt vom Ländercode ab. Hinweise zum Anschluss der Antennen • Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht zu dicht am Receiver oder an einem anderen Gerät auf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann. • Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle Länge aus. • Verlegen Sie den UKW-Antennendraht so, dass der größte Teil horinzontal verläuft. 7DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anschluss von Audiogeräten MD-Deck oder Cassettendeck INPUT OUTPUT LINE LINE L A A ç R ç OUT DIGITAL IN ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN OUT IN MD/TAPE CD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER A OUTPUT LINE L R CD-Player 8DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anschluss von Videogeräten DVD-Player Anschluss der Geräte OUTPUT AUDIO OUT L R VIDEO OUT B DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN OUT MD/TAPE B B VIDEO 1 SUB WOOFER IN C B INPUT OUTPUT OUTPUT SatellitenTuner oder Video-recorder DVD VIDEO 2 Ç Ç OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN Ç IN CD VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT INPUT VIDEO IN L L R R Video-recorder TV-Monitor Hinweis zum Anschluss der Videogeräte Wenn Sie die Audioausgänge Ihres Fernsehers mit den VIDEO 2 AUDIO IN-Buchsen des Receivers verbinden, können Sie den Fernsehton mit Effekten aufbereiten. Achten Sie jedoch jedoch darauf, dass der Videoausgang des Fernsehers nicht an die VIDEO 2 VIDEO IN-Buchse des Receivers angeschlossen ist. Wenn Sie einen getrennten Satelliten-Tuner verwenden, schließen Sie sowohl die Audio- als auch die VideoAusgangsbuchsen wie oben gezeigt an den Receiver an. 9DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anschluss von Digitalgeräten Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players und Satelliten-Tuners usw. an die digitalen Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit Mehrkanal-Surroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer erforderlich. Hinweis Alle OPTICAL- und COAXIAL- Buchsen können Signale mit den Abtasfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz und 32 kHz verarbeiten. SatellitenTuner oder DVD-Player* OUTPUT VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT L DIGITAL OPTICAL R D B ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN CD IN OUT MD/TAPE E AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER B OUTPUT OUTPUT DIGITAL COAXIAL VIDEO OUT AUDIO OUT L DVD-Player usw.* R * Der Anschluss kann über ein Koaxial- oder ein Optokabel erfolgen. Wir empfehlen die Verwendung eines Koaxialkabels. 10DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Andere Anschlüsse Netzkabel Anschluss der Geräte b An Wandsteckdose R L R R L R FRONT CENTER SPEAKERS L L SURROUND IMPEDANCE USE 8 – 16Ω Einstellen des Spannungswählers Wenn Ihr Receiver an der Rückseite einen Spannungswähler besitzt, vergewissern Sie sich, dass er auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist. Stellen Sie ihn gegebenenfalls mit einem Schraubenzieher auf die richtige Spannung ein, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Anschluss des Netzkabels Bevor Sie das Netzkabel des Receivers an eine Wandsteckdose anschließen, schließen Sie das Lautsprechersystem an (Seite 12). Schließen Sie die Netzkabel der Audio-/ Videogeräte an eine Wandsteckdose an. VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 240V 11DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems Anschluss der Lautsprecher Erforderliche Kabel A Lautsprecherkabel (mitgeliefert) B Mono-Audiokabel (mitgeliefert) (+) Schwarz (–) Frontlautsprecher (R) Aktiv-Subwoofer Frontlautsprecher (L) INPUT E e B b e E A A An eine Wandsteckdose (Vor dem Anschließen des Netzkabels das Gerät ausschalten.) MONITOR VIDEO OUT R L R L AUDIO OUT R SUB WOOFER L R FRONT CENTER SPEAKERS L SURROUND IMPEDANCE USE 8 – 16Ω A E A e Centerlautsprecher E A e Surroundlautsprecher (R) E e Surroundlautsprecher (L) 12DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Tipp Bringen Sie die mitgelieferten Füße unten an den Lautsprechern an. Die Füße gewährleisten einen stabilen Stand und verhindern Vibrationen. Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems Die abisolierten Enden zweier Leitungen berühren sich gegenseitig (da die Leitungen zu weit abisoliert wurden). Hinweise • Verbinden Sie die langen Lautsprecherverbindungskabel mit den Anschlüssen der Surroundlautsprecher und die kurzen Lautsprecherverbindungskabel mit den Anschlüssen der Frontlautsprecher und des Centerlautsprechers. • Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa 10 mm ab und verdrillen Sie sie. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an + und – an –) anzuschließen. Bei vertauschter Phase ist der Klang unausgewogen und der Bassbereich bedämpft. • Wenn Sie Lautsprecher geringer Belastbarkeit verwenden, gehen Sie beim Einstellen der Lautstärke vorsichtig vor, damit die Lautsprecher nicht beschädigt werden. Vorsicht vor Kurzschlüssen Durch Kurzschluss der Lautsprecherleitungen kann der Receiver beschädigt werden. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte stets die folgenden Angaben. Achten Sie darauf, dass die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluss, nicht das abisolierte Ende eines anderen Lautsprecherkabels und auch keine Metallteile des Receivers berühren. Kurzschlussbeispiele Abisolierte Kabel sind nicht vollständig eingesteckt und berühren die Rückseite des Receivers. Nachdem Sie alle Geräte, die Lautsprecher und das Netzkabel angeschlossen haben, vergewissern Sie sich mithilfe des Testtons, dass die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Einzelheiten zum Testton finden Sie auf Seite 18. Wenn der Testton über einen der Lautsprecher nicht zu hören ist oder wenn er nicht über den momentan im Display des Receivers angezeigten Lautsprecher zu hören ist, liegt möglicherweise ein Kurzschluss vor. Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss dann nochmals. So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie den Receiver ausschalten. Wenn Sie den Receiver einschalten, gilt wieder dieselbe Lautstärke wie beim Ausschalten des Receivers. Das abisolierte Ende einer Leitung des Lautsprecherkabels berührt eine andere Anschlussklemme. 13DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Einrichten des Receivers vor dem ersten Betrieb Wenn Sie die Lautsprecher angeschlossen und das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben, sind verschiedene Setup-Vorgänge erforderlich. So müssen Sie beispielsweise den Speicher des Receivers löschen und die Lautsprecherparameter (Größe, Position usw.) einstellen. Tipp Wenn Sie während des Setup-Vorgangs den Ton hören wollen (Setup mit hörbarem Ton), überprüfen Sie den Anschluss (Seite 19). Löschen des Speichers im Receiver Vor der ersten Verwendung führen Sie die unten stehenden Schritte aus, um den Speicher zu löschen. 1 Schalten Sie den Receiver aus. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „INITIAL“ erscheint im Display. Folgendes wird auf die werksseitigen Ausgangszustände zurückgesetzt. • Alle Einstellungen in den Menüs SET UP, LEVEL und TONE. • Die für die einzelnen Funktionen und Vorwahlsender gespeicherten Schallfelder. • Alle Schallfeldparameter. • Alle Vorwahlsender. • Alle Indexnamen für Eingangswählschalter und gespeicherte Sender. • Die Hauptlautstärke wird auf „VOL MIN“ zurückgesetzt. Einrichten des Receivers vor dem ersten Betrieb Vor der ersten Verwendung des Receivers müssen Sie die SET UP-Parameter einstellen, um den Receiver an die Anlage anzupassen. Die Tabelle von Seite 51 zeigt die einstellbaren Parameter. Auf Seiten 14–18 werden die Lautsprechereinstellungen und aut Seiten 34–35 die anderen Einstellungen behandelt. Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb Im Normalfall erhält man den besten Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den gleichen Abstand (A) zur Hörposition besitzen. Bei diesem Receiver ist es jedoch auch möglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m (5 Fuß) näher (B) und die Surroundlautsprecher bis zu 4,5 m (15 Fuß) näher (C) an der Hörposition aufzustellen. Die Frontlautsprecher können in einem Abstand von 1,0 bis 7,0 m (3 bis 23 Fuß) von der Hörposition entfernt aufgestellt werden (A). Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers können Sie die Surroundlautsprecher wahlweise hinter dem Hörplatz oder seitlich vom Hörplatz aufstellen. Es empfiehlt sich jedoch, die Surroundlautsprecher hinter der Hörposition aufzustellen. Aufstellung der Surroundlautsprecher seitlich vom Hörplatz (längliches Zimmer) B Subwoofer A A 45° C C 90° 20° 14DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Aufstellung der Surroundlautsprecher hinter dem Hörplatz (breites Zimmer) Subwoofer B A C 90° Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems Zum Auswählen von „NORM. SP.“ schalten Sie das Gerät aus und halten MAIN MENU gedrückt, wenn Sie es wieder einschalten. (Um die Einstellung wieder auf „MICRO SP.“ zurückzusetzen, gehen Sie genauso vor.) A 45° C Wenn Sie das Lautsprechersystem wechseln, wählen Sie „NORM. SP.“ ausgewählt. Sie können die Lautsprechergröße und den Subwoofer einstellen, wenn Sie „NORM. SP.“ auswählen (Seite 17). Tipp Die Einstellung für Micro Satellite-Lautsprecher (MICRO SP.) ist auf optimale Tonbalance ausgelegt. Wählen Sie deshalb „MICRO SP.“, wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher von Sony verwenden. 20° Hinweis Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher. Normaler Lautsprecher und Micro Satellite-Lautsprecher Vorsicht Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher verwenden und als Lautsprechergröße „LARGE“ wählen, ist der Klangraumeffekt möglicherweise nicht zufrieden stellend. Bei hoher Lautstärke können die Lautsprecher außerdem beschädigt werden. Beim HT-DDW750 sind die Lautsprechergröße und die Subwoofer-Auswahl gemäß dem mitgelieferten Lautsprechersystem auf „MICRO SP.“ (Micro Satellite-Lautsprecher) voreingestellt. Einstellen der Lautsprecherparameter Wenn Sie „MICRO SP.“ auswählen, sind die Lautsprechergröße und die SubwooferAuswahl folgendermaßen konfiguriert: 2 Wählen Sie mit MENU Lautsprecher Einstellungen FRONT SMALL 3 Wählen Sie mit MENU + oder MENU – CENTER SMALL SURROUND SMALL SUB WOOFER YES 1 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um „ SET UP “ auszuwählen. oder MENU den Parameter, den Sie einstellen wollen. die gewünschte Einstellung. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die nachfolgenden Parameter einzustellen. Sie können die Konfiguration nicht ändern, wenn Sie „MICRO SP.“ auswählen. Anfangseinstellungen Parameter L C R Anfangseinstellung DIST. X.X m (XX ft.)* DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)* 3.0 m (10 ft.)* SL SR DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)* SL SR PL. XXXX LOW * Die Standardeinheit für Modelle mit Ländercode U, CA ist „ft.“. Die Standardeinheit für Modelle mit anderem Ländercode ist „m“. Fortsetzung nächste Seite HT-DDW750 15DE 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung) x Frontlautsprecherabstand ( DIST. X.X m (XX ft.)) R L Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Frontlautsprechern ein (A auf Seite 14). x Centerlautsprecherabstand ( X.X m (XX ft.)) C DIST. Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher ein. Für den Centerlautsprecherabstand können Werte zwischen gleicher Abstand wie Frontlautsprecher (A auf Seite 14) bis 1,5 m (5 Fuß) dichter am Hörplatz (B auf Seite 14) eingegeben werden. x Surroundlautsprecherabstand ( SL SR DIST. X.X m (XX ft.)) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Surroundlautsprechern ein. Für den Surroundlautsprecherabstand können Werte zwischen gleicher Abstand wie Frontlautsprecher (A auf Seite 14) bis 4,5 m (15 Fuß) dichter am Hörplatz (C auf Seite 14) eingegeben werden. Wenn Sie für den Abstandsparameter einen kleineren Wert eingeben (als den tatsächlichen Abstand), wird der Schall mehr verzögert, und es entsteht der Eindruck, dass der Lautsprecher weiter entfernt steht. Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher einen um 1 bis 2 m (3~6 Fuß) kleineren Wert eingeben, als es der tatsächlichen Position entspricht, entsteht der Eindruck, dass sich der Hörplatz im Bildschirm befindet. Wenn Sie auf Grund zu dicht am Hörplatz stehender Surroundlautsprecher keinen befriedigenden Surroundklang erhalten, stellen Sie für den Parameter Surroundlautsprecherabstand einen kleineren Wert ein, als es dem tatsächlichen Abstand entspricht. Die Klangkulisse wird dann weiträumiger. Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungen aus, um die optimale Einstellung zu ermitteln! x Anordnung der Surroundlautsprecher ( SL SR Mit diesem Parameter können Sie die Höhe der Surround-Lautsprecher für eine geeignete Implementierung der Digital Cinema SoundRaumklangmodi angeben. Siehe die folgende Abbildung. • „PL. LOW“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich A befinden. • „PL. HIGH“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich B befinden. B Tipp Dank des Abstandsparameters haben Sie bei der Lautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten. Allerdings ist es nicht möglich, für den Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen als für die Frontlautsprecher. Außerdem darf der Centerlautsprecher maximal nur 1,5 m (5 Fuß) dichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Auch für den Abstand der Surroundlautsprecher gelten gewisse Einschränkungen. Die Surroundlautsprecher dürfen nicht weiter entfernt sein als die Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 m (15 Fuß) dichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten, kommen Sie in den Genuss eines optimalen Surroundklangs. PL. XXXX)* B 60 A A 30 * Diese Parameter stehen nur zur Verfügung, wenn der Parameter „Größe der Surroundlautsprecher ( SL SR )“ auf „NO“ gesetzt ist. 16DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Tipp x Größe der Frontlautsprecher Die folgenden Parameter brauchen nur dann eingestellt zu werden, wenn Sie nicht das mitgelieferte, sondern ein anderes Lautsprechersystem verwenden. Einzelheiten zu „NORM. SP.“ (Normaler Lautsprecher) finden Sie auf Seite 15. x Aktivieren des Subwoofers ( SW S.W. XXX) • Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie „YES“. • Wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie „NO“. Der Bassumleitungsschaltkreis leitet dann das LFE-Signal zu anderen Lautsprechern. ( L R XXXXX) • Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. • Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert und die Bässe des Frontkanals werden über den Subwoofer ausgegeben. Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems Der Parameter für die Position der SurroundLautsprecher dient speziell der Implementierung der Digital Cinema Sound-Raumklangmodi mit virtuellen Elementen. Bei den Digital Cinema Sound-Raumklangmodi ist die Position der Lautsprecher nicht so entscheidend wie bei anderen Modi. Alle Modi mit virtuellen Elementen sind darauf ausgelegt, daß die SurroundLautsprecher hinter der Hörposition aufgestellt werden. Doch auch wenn die Surround-Lautsprecher in einem ziemlich weiten Winkel aufgestellt werden, wird eine relativ konsistente Wirkung erzielt. Wenn die Lautsprecher jedoch direkt von links und rechts neben der Hörposition auf den Zuhörer gerichtet sind, sind die Schallfelder mit virtuellen Elementen nicht so wirksam. Beachten Sie auch, dass der Klang von vielen Variablen wie beispielsweise der Zimmereinrichtung, der Akustik des Zimmers. Es empfiehlt sich deshalb, Mehrkanal-Surroundcodierte Quellen wiederzugeben und auszuprobieren, welche Wirkung die einzelnen Einstellungen auf die Hörumgebung haben. Wählen Sie die Einstellung, bei dem sich das Klanggeschehen optimal von den Surround- und Frontlautsprechern löst und den ganzen Raum ausfüllt. Falls Sie bei der Einstellung Probleme haben, wählen Sie „PL. LOW“, und stellen Sie dann mit dem Parameter Lautsprecherabstand und dem Lautsprecherpegel die Balance optimal ein. • Wenn Sie für die Frontlautsprecher die Option „SMALL“ wählen, wird automatisch auch für die Center- und Surroundlautsprecher „SMALL“ gewählt (es sei denn, Sie haben zuvor auf „NO“ geschaltet). • Wenn für den Subwoofer „NO“ eingestellt ist, wird für die Frontlautsprecher automatisch „LARGE“ eingestellt. Sie können diese Einstellung nicht ändern. x Größe des Centerlautsprechers ( C XXXXX) • Wenn Sie einen großen Lautsprecher, der die Bässe effektiv reproduziert, verwenden, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Wenn jedoch für die Frontlautsprecher die Option „SMALL“ gewählt ist, kann für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ gewählt werden. • Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert und die Bässe des Centerkanals werden über die Frontlautlautsprecher (falls für die Frontlautsprecher „LARGE“ gewählt ist) oder den Subwoofer ausgegeben.*1 • Wenn Sie keinen Centerlautsprecher angeschlossen haben, wählen Sie „NO“. Der Ton des Centerkanals wird dann über die Frontlautsprecher ausgegeben.*2 Fortsetzung nächste Seite 17DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung) Einstellen des Lautsprecherpegels x Größe der Surroundlautsprecher Stellen Sie die Pegel der einzelnen Lautsprecher mit der Fernbedienung von Ihrem Hörplatz aus ein. ( SL SR XXXXX) • Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Wenn jedoch für die Frontlautsprecher die Option „SMALL“ gewählt ist, kann für die Surroundlautsprecher nicht „LARGE“ gewählt werden. • Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert und die Bässe des Surroundkanals werden über den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für die „LARGE“ gewählt ist, ausgegeben. • Wenn Sie keine Surroundlautsprecher angeschlossen haben, wählen Sie „NO“.*3 Tipp *1–*3 entspricht den folgenden Dolby Pro LogicModi *1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO Tipp Wenn Sie für einen Lautsprecher LARGE gewählt haben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zu diesem Lautsprecher. Bei Wahl von SMALL werden die Bässe aus dem Kanal herausgefiltert und gelangen über einen Umleitungsschaltkreis zum Subwoofer oder zu einem anderen Lautsprecher, für den „LARGE“ gewählt ist. Da jedoch auch die Bässe etwas zur Ortung beitragen, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht aus dem Kanal herauszufiltern und zu einem anderen Lautsprecher zu leiten. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus. Beispielsweise kann manchmal auch bei kleinen Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ einen besseren Klang liefern, da die Bässe dann über den vorgesehenen Kanal ausgegeben werden. Andererseits kann es manchmal auch vorteilhaft sein, für große Lautsprecher die Einstellung „SMALL“ zu wählen, damit die Bässe nicht über diesen Lautsprecher ausgegeben werden. Wenn Sie mit dem Klangvolumen unzufrieden sind, setzen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“. Wenn die Bässe nicht zufrieden stellend wiedergegeben werden, können Sie den Bassbereich mit dem Parameter BASS im Menü TONE anheben. Informationen zum Einstellen der Bässe finden Sie auf Seite 27. Hinweis Zur Erleichterung der Pegeleinstellung verwendet der Receiver einen neuen Testton mit einer Mittenfrequenz von 800 Hz. 1 Drücken Sie ?/1 an der Fernbedienung, um den Receiver einzuschalten. 2 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung. „T. TONE“ erscheint im Display und der Testton ist nacheinander über die einzelnen Lautsprecher zu hören. Front (links) t Center t Front (rechts) t Surround (rechts) t Surround (links) t Subwoofer 3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel und die Balance im LEVEL-Menü so ein, dass der Testton über alle Lautsprecher gleich laut zu hören ist. Einzelheiten zum LEVEL-Menü finden Sie auf Seite 26. Der Testton wird jeweils über den Kanal ausgegeben, dessen Pegel gerade eingestellt wird. 4 Drücken Sie TEST TONE erneut, um den Testton auszuschalten. Tipp Mit dem drücken Sie Tasten MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung oder Regler MASTER VOLUME am Receiver können Sie die Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig ändern. Hinweise • Während der Einstellung wird der momentane Pegelwert im Display angezeigt. • Der Lautsprecherpegel kann zwar auch im LEVELMenü (dieses Menü erscheint automatisch bei Ausgabe des Testtons) mit den Bedienungselementen auf der Frontplatte eingestellt werden, wir empfehlen jedoch, die Lautsprecherpegel vom Hörplatz aus mit der Fernbedienung einzustellen. 18DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Betrieb des Subwoofers POWER-Anzeige POWER Überprüfen des Anschlusses Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems Wenn Sie alle Geräte am Receiver angeschlossen haben, überprüfen Sie den Anschluss wie folgt. 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver Vor der Wiedergabe einer Signalquelle sollte die Lautstärke am receiver ganz zurückgeregelt werden. 2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät 1 Schalten Sie den receiver ein, und 3 Drücken Sie eine Eingangswahltaste wählen Sie die Signalquelle. 2 Drücken Sie POWER am Subwoofer. Die POWER-Anzeige am Subwoofer leuchtet grün auf. 3 Geben Sie die Signalquelle wieder. Einstellen des Pegels einzuschalten. ein (z.B. CD-Player oder Cassettendeck). (z.B. CD oder MD/TAPE), um die gewünschte Komponente (Programmquelle) auszuwählen. 4 Starten Sie die Wiedergabe. Wenn Sie mit dem obigen Vorgang keinen einwandfreien Ton erhalten, versuchen Sie, mithilfe der „Störungsbehebung“ auf Seite 44 den Fehler zu beheben. Stellen Sie den Pegel des Subwoofer wie folgt ein. Einstellen des Subwoofers LEVEL 1 Drehen Sie den LEVEL-Regler, um den Pegel einzustellen. Stellen Sie den Pegel so ein, dass sich das gewünschte Klangbild ergibt. Die Einstellung hängt von der Signalquelle ab. Hinweis Stellen Sie den Subwooferpegel nicht auf den Maximalwert. Andernfalls sind möglicherweise Störgeräusche zu hören. 19DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Grundlegender Betrieb Wahl einer Signalquelle Einstellung Funktion OPT IN Die digitalen Audioeingangssignale der DIGITAL OPTICALEingangsbuchsen werden aktiviert. ANALOG Die analogen Audioeingangssignale der AUDIO IN (L/R)-Buchsen werden aktiviert. Eingangswahltasten Drücken Sie die Eingangswahltaste, um die zu verwendende Komponente auszuwählen. Gerät Drücken Sie Videorecorder VIDEO 1 oder VIDEO 2 Satelliten-Tuner VIDEO 2 Hinweis DVD-Player DVD MD-Deck oder Cassettendeck MD/TAPE Wenn digitale 96 kHz-Signale eingespeist werden, funktionieren die Klang-, Schallfeld- und Surroundparameter nicht. CD-Player CD Eingebauter Tuner TUNER FM/AM Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie es mit der Funktionstaste wählen, und starten Sie dann die Wiedergabe. • Wenn Sie den Videorecorder oder den DVD-Player gewählt haben, schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie je nach der Signalquelle den richtigen Videoeingang am Fernseher. INPUT MODE-Einstellung Durch Drücken von INPUT MODE können Sie den Eingangsmodus des Digitalgeräts wählen. Bei jedem Drücken der Taste wird der Eingangsmodus für das momentan gewählte Gerät umgeschaltet. Einstellung Funktion AUTO IN Digitalsignale besitzen Priorität, wenn sowohl ein Digital- als auch Analoganschluss vorhanden ist. Wenn keine Digitalsignale vorhanden sind, wird das Analogsignal gewählt. COAX IN Die digitalen Audioeingangssignale der DIGITAL COAXIALEingangsbuchsen werden aktiviert. Stummschaltung (MUTING) Drücken Sie MUTING an der Fernbedienung, um den Ton stummzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten. Die Stummschaltfunktion wird ebenfalls deaktiviert, wenn Sie das Gerät einschalten oder MASTER VOLUME drehen, um die Lautstärke zu erhöhen. PHONES-Buchse An dieser Buchse kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. • Wenn Kopfhörer angeschlossen werden, wird automatisch kein Ton mehr über die Lautsprecher ausgegeben und „SP“ leuchten nicht im Display. 20DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Einstellung des Displays Verwendung der DIMMER-Taste Grundlegender Betrieb Durch wiederholtes Drücken von DIMMER können Sie die Helligkeit des Displays (in 3 Stufen) einstellen. Beim Drücken einer Taste erscheinen die Display-Anzeigen kurzzeitig mit maximaler Helligkeit. Verwendung der DISPLAY-Taste Durch Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige im Display in der folgenden Reihenfolge: Indexname des Geräts* t Gewähltes Gerät t Schallfeld der Signalquelle Wenn der Tuner gewählt ist Von Ihnen eingegebener Indexname des gespeicherten Senders* oder vom Sender ausgestrahlter Name** t Frequenz t Programmtyp** t Radiotext** t Momentane Uhrzeit** t Schallfeld des Wellenbereichs oder des gespeicherten Senders * Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie ihn für das Gerät bzw. den Sender eingegeben haben (Seite 33). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangswählschalter entspricht. ** Nur beim Empfang eines RDS-Senders. (Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK. Siehe Seite 31.) 21DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Wiedergabe mit Surroundton Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich eines der im Receiver einprogrammierten Schallfelder zu wählen. Sie erhalten dann einen beeindruckenden Raumklang wie im Kino oder in einem Konzertsaal. Indem Sie den SurroundParameter ändern, können Sie die Schallfelder außerdem nach Belieben anpassen. Beachten Sie auch, dass Sie den optimalen Surroundton nur dann erhalten, wenn Sie die Anzahl und die Position der Lautsprecher zuvor eingegeben haben. Zum Einstellen der einzelnen Lautsprecherparameter siehe „Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“ auf Seite 14. Verwenden nur der vorderen Lautsprecher (2-Kanal-Stereo) Drücken Sie 2CH. Die 2CH-Anzeige leuchtet auf und „2CH ST.“ erscheint im Display. Der Ton wird nur über den linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben. Ein normales 2-Kanal-Stereosignal wird nicht von der Schallfeld-Funktion aufbereitet. Ein Mehrkanal-Surroundsignal wird in ein 2-KanalSignal heruntergerechnet. Hinweise • Bei Wahl von „2CH ST.“ wird kein Ton an den Subwoofer ausgegeben. Wenn Sie zweikanalige Tonquellen (stereo) über den linken und den rechten Frontlautsprecher und einen Subwoofer wiedergeben lassen wollen, drücken Sie mehrmals A.F.D., um „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. • Wenn Sie „Micro Satellite Speaker“ (Seite 15) auswählen, leitet der interne Klangprozessor die Bässe automatisch an den Subwoofer um. Wenn Sie mit dieser Einstellung Zweikanaltonquellen (Stereotonquellen) wiedergeben lassen wollen, empfiehlt es sich, den Modus „A.F.D. AUTO“ zu wählen, so dass Sie den Subwoofer nutzen können, um eine korrekte Basswirkung zu erzielen. Verbessern der HiFiWiedergabe Mithilfe des A.F.D.-Modus (Auto Format Direct) können Sie den Decodiermodus für die Tonquelle auswählen. Modus Decodiermodus A.F.D. AUTO Wie codiert DOLBY PL Dolby Pro Logic PLII MOV PLII MUS Dolby Pro Logic II Automatisches Decodieren des eingespeisten Audiosignals Drücken Sie mehrmals A.F.D., um „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. Die Anzeige A.F.D. leuchtet auf. In diesem Modus wird der eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS oder Standard-2-Kanal-Stereo) automatisch erkannt, und die nötige Decodierung wird gegebenenfalls durchgeführt. Der Ton wird so wiedergegeben, wie er auf dem Tonträger codiert ist; es werden keine Effekte (wie beispielsweise Nachhall) hinzugefügt. Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz (Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind, wird ein Signal niedriger Frequenz erzeugt und an den Subwoofer ausgegeben. 22DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Wiedergabe von Stereoton im Mehrkanalformat (Dolby Pro Logic ) Dieser Receiver unterstützt Dolby Pro Logic II, ein Format mit einem Kino- und einem Musikmodus, und kann über Dolby Pro Logic II Zweikanalton über 5,1 Kanäle reproduzieren. Drücken Sie mehrmals A.F.D., um „DOLBY PL“, „PL MOV“ oder „PL MUS“ auszuwählen. Wahl eines Schallfeldes Im Receiver sind bereits verschiedene Schallfelder einprogrammiert. Wählen Sie je nach Signalquelle ein passendes Schallfeld aus. Drücken Sie Gerât MOVIE C.ST.EX A DCS* C.ST.EX B DCS* C.ST.EX C DCS* MUSIC Die Anzeige A.F.D. leuchtet auf und der ausgewählte Decodiertyp wird im Display angezeigt. Führt eine Decodierung im Pro Logic-Modus aus. Quellen mit Mehrkanal-Surroundton werden so wiedergegeben, wie sie aufgenommen wurden. Tondaten mit 2-KanalAudiosignalen werden mit Dolby Pro Logic decodiert, um Surroundeffekte zu erzielen (4 Kanäle). x PL MOV (Pro Logic Movie) Führt eine Decodierung im Pro Logic II-Kinomodus aus. Bei Wahl von „PLII MOV“ führt der Receiver eine Decodierung im Pro Logic II-Filmmodus aus, eine ideale Einstellung für Filme mit Dolby SurroundCodierung. Darüber hinaus ermöglicht diese Einstellung bei der Wiedergabe eines alten Films oder eines synchronisierten Films eine 5,1-Kanal-Wiedergabe. x PL MUS (Pro Logic Music) Führt eine Decodierung im Pro Logic II-Musikmodus aus. Bei „PLII MUS“ führt der Receiver die Decordierung im Pro Logic II-Musikmodus aus, eine ideale Decodierung für normale Stereoquellen wie beispielsweise CDs. Hinweis Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic IIDecodierung steht bei Signalen im DTS-Format nicht zur Verfügung. Wiedergabe mit Surroundton x DOLBY PL (Dolby Pro Logic) HALL JAZZ CONCERT * Die Schallfelder, die mit DCS gekennzeichnet sind, nutzen die DCS-Technologie. Hinweis zu DCS (Digital Cinema Sound) In Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment hat Sony die Klangumgebung der Studios von Sony Pictures Entertainment gemessen und diese Daten sowie Sonys eigene DSP-Technologie (Digital Signal Processor) für die Entwicklung von „Digital Cinema Sound“ integriert. Bei einem Heimkinosystem simuliert „Digital Cinema Sound“ eine ideale Kinoklangumgebung, basierend auf den Vorgaben des Regisseurs. Wiedergeben von Kinofilmen mit Cinema Studio EX Cinema Studio EX eignet sich ideal für die Wiedergabe von Kinofilmen im Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby Digital-DVDs. In diesem Modus werden die Klangeigenschaften der Studios von Sony Pictures Entertainment reproduziert. Drücken Sie mehrmals MOVIE, um „C.ST.EX A“, „C.ST.EX B“ oder „C.ST.EX C“ auszuwählen. Die Anzeige MOVIE leuchtet auf und das ausgewählte Schallfeld wird im Display angezeigt. Fortsetzung nächste Seite 23DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Wahl eines Schallfeldes (Fortsetzung) Hinweise x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A) • Durch die virtuellen Lautsprecher kann das Rauschen im Wiedergabesignal verstärkt werden. • Bei der Wiedergabe mit Schallfeldern, die virtuelle Lautsprecher verwenden, ist kein Ton direkt von den Surroundlautsprechern zu hören. Der Ton wird mit der Klangwirkung des Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B) Auswählen anderer Schallfelder Drücken Sie mehrmals MUSIC, um das gewünschte Schallfeld auszuwählen. Der Ton wird mit der Klangwirkung des Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder ActionFilme mit vielen Sound-Effekten. Die Anzeige MUSIC leuchtet auf und das aktuelle Schallfeld wird im Display angezeigt. x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C) x JAZZ (Jazz-Club) Der Ton wird mit der Klangwirkung der Musikaufnahmebühne von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Musik. Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs. Cinema Studio EX Zum Ausschalten des Schallfeldes Cinema Studio EX besteht aus den drei folgenden Elementen. Drücken Sie mehrmals A.F.D., um „A.F.D. AUTO“ auszuwählen oder Drücken Sie 2CH. • Virtuelle Mehrdimensionalität Tipps Über ein Paar tatsächlich vorhandener Surround-Lautsprecher wird der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher erzeugt, die um den Hörer herum angeordnet sind. • Abstimmung von Ton und Bildtiefe • Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte Schallfeld für eine Signalquelle und stellt dieses wieder ein, wenn Sie die Signalquelle erneut auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise eine CD mit dem Schallfeld „JAZZ“ wiedergeben, dann eine andere Signalquelle wählen und schließlich wieder auf die CD zurückschalten, erhalten Sie automatisch wieder das Schallfeld „JAZZ“ . • Die Logos auf der DVD-Verpackung usw. zeigen das Codierformat an. – : Dolby Digital-Format – : Dolby Surround-Format – : DTS Digital Surround-Format • Wenn ein Tonsignal mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz zugeleitet wird, schaltet der Receiver automatisch auf Stereo, und das Schallfeld wird ausgeschaltet. In einem Kinosaal kommt der Ton scheinbar aus dem Inneren des auf der Leinwand angezeigten Bildes. Dieses Element erzeugt dieselbe Wirkung bei Ihnen zu Hause, denn der Ton wird von den vorderen Lautsprechern „in“ den Bildschirm verschoben. • Kinotypischer Nachhall Reproduziert den für Kinosäle typischen Nachhall. Im Modus Cinema Studio EX sind diese Elemente integriert und aufeinander abgestimmt. x HALL (Konzertsaal) Simuliert die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals. x CONCERT (Live-Konzert) Erzeugt den akustischen Eindruck eines LiveKonzerts in einem Saal mit etwa 300 Plätzen. 24DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Die Multikanal-Surroundanzeige 1 2 3 SP L C 5 6 a PRO LOGIC II DTS D.RANGE STEREO MONO RDS MEMORY SLEEP LFE SW SL R aDIGITAL OPT COAX 4 S qs SR q; 9 8 7 qa 2 SP: Leuchtet auf, wenn der Receiver eingeschaltet wird. Hinweis Leuchtet nicht, wenn Sie Kopfhörer an die Buchse PHONES anschließen. 3 ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver ein Dolby Digital-Signal decodiert. 4 ; PRO LOGIC II: „; PRO LOGIC“ leuchtet auf, wenn der Receiver 2-KanalSignale mit Pro Logic verarbeitet, um die Center- und Surroundkanalsignale auszugeben. „; PRO LOGIC II“ leuchtet auf, wenn Pro Logic II-Verarbeitung („PLII MOV“ oder „PLII MUS“) ausgeführt wird (Seite 23). Beide Anzeigen leuchten jedoch nicht auf, wenn für den mittleren und die Surroundlautsprecher „NO“ eingestellt und „A.F.D. AUTO“ oder „DOLBY PL“ ausgewählt ist. Wiedergabe mit Surroundton 1 SW: Leuchtet auf, wenn für den Subwoofer „YES“ gewählt wurde (Seite 17) und über die SUB WOOFER-Buchsen Audiosignale ausgegeben werden. 6 Tuneranzeigen: Leuchten auf, wenn mit dem Tuner ein Sender empfangen wird. Zum Steuern des Tuners siehe Seite 28 bis 32. Hinweis „RDS“ erscheint nur bei Modellen mit Ländercode CEL, CEK. 7 SLEEP: Leuchtet bei aktiviertem Sleep Timer. 8 D.RANGE: Leuchtet auf, wenn der Dynamikumfang komprimiert wird. Zur Komprimierung des Dynamikumfangs siehe Seite 26. 9 COAX: Leuchtet, wenn der COAXIALBuchse ein Digitalsignal zugeleitet wird. q; OPT: Leuchtet, wenn der OPTICAL-Buchse ein Digitalsignal zugeleitet wird. qa LFE: Leuchtet auf, wenn die wiedergegebene Signalquelle einen LFE-Kanal (Low Frequency Effect) enthält und wenn der Klang des LFE-Signals tatsächlich reproduziert wird. Fortsetzung nächste Seite Hinweis Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic IIDecodierung steht bei Signalen im DTS- Format nicht zur Verfügung. 5 DTS: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale zugeleitet werden. Hinweis Bei der Wiedergabe einer Disc im DTS-Format müssen digitale Anschlüsse verwendet werden, und INPUT MODE darf NICHT auf „ANALOG“ geschaltet sein (Seite 20). 25DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Die Multikanal-Surroundanzeige (Fortsetzung) Einstellen der Pegelparameter qs Wiedergabekanalanzeigen: Die Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle an. An der Umrandung der Buchstaben können Sie erkennen, wie die Signalquelle (abhängig von der Lautsprecherkonfiguration) heruntergerechnet wird. Bei Schallfeldern wie „C.ST.EX“ wird der in der Signalquelle enthaltene Nachhall hinzugemischt. Mit den Parametern im LEVEL-Menü können Sie die Balance und den Pegel der einzelnen Lautsprecher einstellen. Sie können verschiedene Aspekte des aktuellen Schallfeldes individuell einstellen. Die Einstellungen gelten für alle Schallfelder (Ausnahme: Parameter EFCT.). Beim Parameter EFCT. werden die Einstellungen für jedes Schallfeld getrennt gespeichert. Die Buchstaben haben folgende Bedeutung: L (Front links), R (Front rechts), C (Center (Mono)), SL (Surround links), SR (Surround rechts), S (Surround (Mono-Ton oder Surroundanteil vom Pro Logic-Prozessor)). Beispiel: Signalformat (Front/Surround): 3/2 Ausgangskanalkonfiguration: Keine Surroundlautsprecher Schallfeld: A.F.D. AUTO L C R 1 Starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle mit MehrkanalSurroundton. 2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um LEVEL „ “ auszuwählen. 3 Wählen Sie mit MENU oder MENU den Parameter, den Sie einstellen wollen. 4 Wählen Sie mit MENU + oder MENU – die gewünschte Einstellung. SL SR Modifizieren von Schallfeldern Die Einstellung wird automatisch gespeichert. Anfangseinstellungen Parameter L R Anfangseinstellung BAL. L/R XX Mithilfe der Surroundparameter und dem Equalizer für die Frontlautsprecher können Sie die Schallfelder wunschgemäß modifizieren. CTR XXX dB Das modifizierte Schallfeld wird im Gerät gespeichert. Falls erwünscht, können Sie die Speicherung auch nachträglich jederzeit wieder ändern. S.W. XXX dB BALANCE 0 dB SUR.L. XXX dB 0 dB SUR.R. XXX dB 0 dB D. RANGE 0 dB COMP. XXX EFCT. XXX OFF STD Die Tabelle auf Seite 52 zeigt die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder. Für optimalen MehrkanalSurroundton Modifizieren Sie das Schallfeld wie im Folgenden behandelt, nachdem Sie die Lautsprecher aufgestellt und den Vorgang „Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“ von Seite 14 ausgeführt haben. 26DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Frontbalance ( L R BAL. L/R XX) Zum Einstellen der Balance zwischen linkem und rechtem Frontlautsprecher. Centerpegel (CTR XXX dB) Zum Einstellen des Pegels des Centerlautsprechers. Einstellen der Klangparameter Das Menü TONE enthält Parameter, mit denen Sie den Klang der Frontlautsprecher optimal einstellen können. Die Einstellungen werden auf alle Klangfelder angewendet. 1 Geben Sie eine Signalquelle, die Linker Surroundpegel (SUR.L. XXX dB) Mehrkanal-Surroundton enthält, wieder. Zum Einstellen des Pegels des linken Surroundlautsprechers. 2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, Rechter Surroundpegel (SUR.R. XXX dB) 3 Wählen Sie mit MENU Subwooferpegel (S.W. XXX dB) Zum Einstellen des Subwooferpegels. Dynamikkompression ( D. RANGE TONE “ auszuwählen. oder MENU den Parameter, den Sie einstellen wollen. 4 Wählen Sie mit MENU + oder MENU – die gewünschte Einstellung. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. Anfangseinstellungen COMP. XXX) Parameter Mit diesem Parameter kann der Dynamikumfang der Signalquelle komprimiert werden. Wenn Sie zur späten Stunde einen Film mit geringer Lautstärke wiedergeben, ist der Ton dann besser verständlich. Wir empfehlen die Einstellung „MAX“. BASS XX dB 0 dB TREB. XX dB 0 dB • Bei Einstellung auf „OFF“ wird der Ton nicht komprimiert. Höhen (TREB. XX dB) • Bei Einstellung auf „STD“ wird der Dynamikumfang so komprimiert, wie es der Aufnahme-Toningenieur vorgesehen hat. Hinweis • Bei Einstellung auf „MAX“ wird der Dynamikumfang maximal komprimiert. Hinweis Eine Dynamikkompression ist nur mit Dolby DigitalSignalquellen möglich. Effektpegel (EFCT. XXX) Zum Einstellen der „Stärke“ des momentanen Surroundeffektes. Wiedergabe mit Surroundton Zum Einstellen des Pegels des rechten Surroundlautsprechers. „ Anfangseinstellungen Bässe (BASS XX dB) Zum Einstellen der Bässe. Zum Einstellen der Höhen. Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher oder andere kleine Lautsprecher verwenden, stellen Sie LEVEL am Subwoofer ein (Seite 19) und verstärken Sie die Bässe. So können Sie alle modifizierten Schallfelder zurücksetzen 1 Schalten Sie den Receiver durch Drücken von ?/1 aus. 2 Halten Sie 2CH gedrückt und drücken Sie gleichzeitig ?/1. „SF. CLR.“ erscheint im Display und alle Schallfelder werden zurückgesetzt. 27DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Empfang von Sendern Hinweise Schließen Sie die UKW- und MW-Antennen an (Seite 7), bevor Sie den folgenden Vorgang ausführen. Automatisches Speichern von UKW-Sendern (AUTOBETICAL) (Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK) Bis zu 30 UKW- und UKW-RDS-Sender können gespeichert werden. UKW-RDSSender werden in alphabetischer Reihenfolge gespeichert. Wenn ein Sender auf mehreren Frequenzen dasselbe Programm ausstrahlt, wird nur die Frequenz gespeichert, auf der der Empfang am besten ist. Alternativ können Sie UKW- oder MW-Sender auch manuell speichern. Siehe hierzu „Speichern von Sendern“ auf Seite 30. 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver auszuschalten. 2 Halten Sie MEMORY gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig ?/1, um den Receiver wieder einzuschalten. „AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint im Display. Der Receiver sucht nun UKW- und UKW-RDS-Sender auf und speichert sie ab. Bei RDS-Sendern überprüft der Receiver, ob dasselbe Programm auch auf einer anderen Frequenz ausgestrahlt wird, und wählt dann die Frequenz, auf der der Empfang am besten ist. Zunächst werden die RDS-Sender alphabetisch nach Namen sortiert und unter zweistelligen Codes gespeichert. Danach werden die normalen UKW-Sender unter zweistelligen Codes gespeichert. Einzelheiten zu RDS finden Sie auf Seite 31. Am Ende des Vorgangs erscheint „FINISH“ kurzzeitig im Display und der Receiver schaltet auf Normalbetrieb zurück. • Drücken Sie während des Autobetical-Vorgangs keine Taste am Receiver oder auf der Fernbedienung. • Wenn Sie den Receiver in einem anderen Gebiet betreiben, müssen Sie den Speichervorgang wiederholen. • Einzelheiten zum Abrufen von gespeicherten Sendern finden Sie auf Seite 30. • Wenn Sie nach dem Speichern der Sender die Antenne an einen anderen Platz stellen, sind möglicherweise einige Sender nicht mehr zu hören. Wiederholen Sie dann den Speichervorgang. Direktabstimmung Die Frequenz des gewünschten Senders kann direkt mit den Zifferntasten der mitgelieferten Fernbedienung eingegeben werden. Näheres zu den in diesem Abschnitt verwendeten Tasten finden Sie auf den Seiten 36–43. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER auf der Fernbedienung, um den Frequenzbereich UKW oder MW auszuwählen. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. 2 Drücken Sie D. TUNING auf der Fernbedienung. 3 Geben Sie mit den Zifferntasten die Frequenz ein. Beispiel 1: FM 102,50 MHz 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Beispiel 2: AM 1350 kHz (Beim Abstimmraster 10 kHz können Sie die „0“ am Ende weglassen.) 1 b 3 b 5 b 0 Wenn die eingegebenen Ziffern blinken und kein Sender empfangen werden kann Vergewissern Sie sich, dass die Frequenz stimmt, und wiederholen Sie gegebenenfalls Schritt 2 und 3. Wenn danach die Ziffern immer noch blinken, haben Sie möglicherweise eine unzulässige Frequenz eingegeben. 28DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) 4 Bei Empfang eines MW-Senders richten Sie die MW-Rahmenantenne optimal aus. 5 Wenn Sie einen anderen Sender empfangen wollen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4. Tipps Das Abstimmraster hängt wie in der folgenden Tabelle erläutert vom Ländercode ab. Einzelheiten zu den Ländercodes finden Sie auf Seite 4. Ländercode UKW MW U, CA 100 kHz 10 kHz* CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz E2/E3 50 kHz 9 kHz* MX 50 kHz 10 kHz * Das MW-Abstimmraster kann umgestellt werden (Seite 48). Wenn die Frequenz des gewünschten Senders nicht bekannt ist, verwenden Sie den automatischen Sendersuchlauf. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER FM/AM, um den Frequenzbereich UKW oder MW auszuwählen. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. 2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. Durch TUNING + erfolgt der Sendersuchlauf in Richtung höherer; durch Drücken von TUNING – in Richtung niedrigerer Frequenzen. Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Empfang von Sendern • Wenn Sie die exakte Empfangsfrequenz nicht wissen, geben Sie die ungefähre Frequenz ein, und drücken Sie anschließend TUNING + oder TUNING –. Bei Drücken von TUNING + sucht der Receiver den nächsten Sender in Richtung höherer und bei Drücken von TUNING – in Richtung niedrigerer Frequenzen auf. • Wenn „STEREO“ im Display blinkt und der UKWStereoempfang schlecht ist, wechseln Sie mit FM MODE in den monauralen Modus (MONO). Der Empfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt geht jedoch verloren. Drücken Sie FM MODE erneut, wenn Sie wieder in den Stereomodus wechseln möchten. Automatischer Sendersuchlauf Wenn der Suchlauf das Ende des Wellenbereichs erreicht hat Der Suchlauf wird in gleicher Richtung wiederholt. 3 Wenn Sie einen anderen Sender aufsuchen wollen, drücken Sie TUNING + oder TUNING – erneut. Sendervorwahl Einen Sender, den Sie mit der Direktabstimmung oder dem automatischen Suchlauf aufgesucht haben, können Sie im Receiver speichern. Der Receiver besitzt Speicherplätze für 30 UKW- bzw. MW-Sender. Zum Abrufen eines gespeicherten Senders brauchen Sie lediglich den zweistelligen Code auf der mitgelieferten Fernbedienung einzutippen. Wahlweise können Sie einen Sender auch mit dem Speichersuchlauf aufsuchen. Führen Sie zunächst die Schritte des folgenden Abschnitts „Speichern von Sendern“ aus (Seite 30). Fortsetzung nächste Seite 29DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Sendervorwahl (Fortsetzung) Abrufen eines gespeicherten Senders Speichern von Sendern Einen gespeicherten Sender können Sie auf die folgenden beiden Arten abrufen. 1 Drücken Sie TUNER FM/AM. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. 2 Stimmen Sie direkt (Seite 28) oder mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 29) auf den Sender ab. 3 Drücken Sie MEMORY. „MEMORY“ erscheint einige Sekunden lang im Display. Führen Sie die Schritte 4 bis 5 aus, während „MEMORY“ noch angezeigt wird. 4 Drücken Sie mehrmals PRESET Speichersuchlauf 1 Drücken Sie TUNER FM/AM. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. 2 Drücken Sie PRESET TUNING + oder PRESET TUNING – wiederholt, um den Suchlauf zu starten. Bei jedem Drücken einer dieser Tasten wird der nächste Sender in der betreffenden Richtung gewählt: nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N TUNING + oder PRESET TUNING –, um die Nummer eines gespeicherten Senders auszuwählen. Mit jedem Tastendruck wechselt die Speichernummer in der folgenden Reihenfolge: nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N nC0˜...C2˜C1N nC0˜...C2˜C1N Eingabe des Speichercodes Geben Sie den Speichercode wie folgt mit der mitgelieferten Fernbedienung ein. Näheres zu den in diesem Abschnitt verwendeten Tasten finden Sie auf den Seiten 36–43. 1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung. Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die Speichernummer eingeben, beginnen Sie nochmals bei Schritt 3. 5 Drücken Sie MEMORY erneut, um den Sender zu speichern. Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die Speichernummer eingegeben haben, beginnen Sie nochmals bei Schritt 3. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. 2 Wählen Sie durch Drücken von SHIFT die Speicherseite (A, B oder C) und geben Sie dann mit den Zifferntasten die Speichernummer ein. 6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um noch weitere Sender zu speichern. Zum Ändern einer Speicherung Speichern Sie den gewünschten neuen Sender ab, indem Sie die Schritte 1 bis 5 ausführen. Tipp In Schritt 4 können Sie die Senderspeichernummer auch mit der Fernbedienung auswählen. Drücken Sie mehrmals SHIFT, um eine Speicherseite (A, B oder C) auszuwählen, und wählen Sie dann mit den Zahlentasten eine Speichernummer aus. 30DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Das Radio Data System (RDS) Anzeigen der RDS-Informationen Drücken Sie DISPLAY, während ein RDS-Sender empfangen wird. (Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK) Bei jedem Drücken dieser Taste wird zyklisch zwischen den folgenden RDS-Informationen umgeschaltet: Mit diesem Receiver können Sie auch RDSSender empfangen. Solche Sender strahlen neben dem eigentlichen Programm noch verschiedene Zusatzfunktionen aus. Sendername t Frequenz t Programmtypa) t Radiotextanzeigeb) t Aktuelle Uhrzeit (Uhrzeit im 24-Stunden-System) t Momentanes Schallfeld Beachten Sie, dass RDS-Sender nur im UKWBereich empfangen werden können.* a) Programmtyp der Sendung (Seite 32). b) Vom RDS-Sender übertragener Text. * Nicht alle UKW-Sender bieten einen RDS-Service, außerdem kann der Service von Sender zu Sender verschieden sein. Bei Unklarheiten fragen Sie bitte bei der betreffenden Sendeanstalt nach. Hinweise Wählen Sie einfach den UKW-Bereich, und stimmen Sie direkt (Seite 28) oder mit dem Sendersuchlauf (Seite 29) auf einen Sender ab oder rufen Sie einen gespeicherten Sender ab (Seite 29). Empfang von Sendern Empfangen von RDS-Sendern • Bei einer offiziellen Notdurchsage blinkt „ALARM“ im Display. • Wenn eine Meldung länger als acht Zeichen ist, läuft sie automatisch durch das Display. • Wenn der Sender einen bestimmten RDS-Service nicht bietet, erscheint „NO XXXX“ (beispielsweise „NO TEXT“) im Display. Fortsetzung nächste Seite Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet die RDS-Anzeige auf, und normalerweise erscheint der Sendername im Display. Hinweis Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung, wenn der Sender das RDS-Signal störungsfrei ausstrahlt und das Empfangssignal stark genug ist. 31DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Das Radio Data System (RDS) (Fortsetzung) Programmtypanzeige Bedeutung PHONE IN Diskussionspodien usw., bei denen Zuhörer telefonisch ihre Meinung mitteilen können TRAVEL Reisemagazin. Es handelt sich hierbei nicht um TP/ TA-Verkehrsmeldungen. Die Programmtypen Programmtypanzeige Bedeutung NEWS Nachrichten AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen INFO Informationsprogramme (Kaufberatungen, medizinische Beratungen usw.) LEISURE Programme zu Freizeitaktivitäten wie Gartenbau, Fischen, Kochen usw. SPORT Sportsendungen JAZZ Jazz Lernprogramme, Fortbildungsprogramme und Ratgeber COUNTRY Country-Musik NATION M Ländliche Klänge und Volksmusik DRAMA Hörspiele und Serien OLDIES Oldies CULTURE Regionale und überregionale Kulturprogramme, Sprachen, Gesellschaft FOLK M Folk-Musik DOCUMENT Dokumentarsendungen NONE Sonstige Programme EDUCATE SCIENCE Wissenschaft und Technik VARIED Sonstige Programme wie Interviews mit bekannten Persönlichkeiten, Spiele und Unterhaltungsprogramme POP M Populäre Musik ROCK M Rock EASY M Unterhaltungsmusik LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang, Chormusik CLASSICS Bekannte Orchester, Kammermusik, Opern usw. OTHER M Musikarten, die nicht in die obigen Kategorien fallen, wie z.B. Rhythm & Blues und Reggae WEATHER Wetter FINANCE Aktienmarkt, Wirtschaftsberichte usw. CHILDREN Kindersendungen SOCIAL Programme zum gesellschaftlichen Leben RELIGION Religion und Kirche 32DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Weitere Funktionen So können Sie einen Fehler korrigieren Benennen von gespeicherten Sendern und von Signalquellen Drücken Sie so oft MENU oder MENU , bis das zu ändernde Zeichen blinkt, und wählen Sie mit MENU + oder MENU – das gewünschte Zeichen aus. 1 Namenseingabe für einen gespeicherten Sender Drücken Sie TUNER FM/AM, und wählen Sie dann den gespeicherten Sender, dem Sie einen Namen zuteilen wollen. Bei Unklarheiten zur Senderwahl siehe „Abrufen eines gespeicherten Senders“ auf Seite 30. Hinweis (Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK) Der Name von RDS-Sendern kann nicht geändert werden. Aufnahme Vergewissern Sie sich, dass die Geräte richtig angeschlossen sind, bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen. Aufnehmen auf eine Audiocassette oder eine MiniDisc Das Ausgangssignal des Receivers können Sie auf eine Cassette oder MiniDisc aufnehmen. Bei Unklarheiten lesen Sie bitte auch die Anleitung des Cassettendecks bzw. MD-Decks. 1 Wählen Sie die Signalquelle, die Sie aufnehmen wollen. 2 Bereiten Sie die Signalquelle für die Wiedergabe vor. 3 Legen Sie die Cassette bzw. MD in das 2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um „ NAME “ auszuwählen. 3 Geben Sie den Namen mit MENU + oder oder MENU Sie noch weiteren Sendern oder Signalquellen einen Namen zuteilen wollen. Beispiel: Legen Sie die CD in den CDPlayer ein. Namenseingabe für eine Signalquelle Wählen Sie die betreffende Signalquelle (das betreffende Gerät). MENU – und MENU 4 Drücken Sie ENTER. 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, wenn Weitere Funktionen Sie können den gespeicherten Sendern und den Signalquellen einen Namen (Indexname) aus bis zu 8 Zeichen zuteilen. Dieser Name (beispielsweise „VHS“) erscheint dann stets im Display, wenn der Sender bzw. die Signalquelle gewählt wird. Beachten Sie, dass für jeden Sender und jede Signalquelle nur ein Name eingegeben werden kann. Durch die Namenseingabe können Sie auch Verwechslungen vermeiden, wenn Sie mehrere Geräte des gleichen Typs angeschlossen haben. Sind beispielsweise zwei Videorecorder angeschlossen, können Sie den Namen „VHS“ und „8MM“ wählen. Auch wenn Geräte an Buchsen angeschlossen sind, die eigentlich für andere Geräte bestimmt sind (beispielsweise ein weiterer CD-Player an den MD/TAPEBuchsen), können Sie durch Eingabe eines geeigneten Namens für Klarheit sorgen. ein: Wählen Sie mit MENU + oder MENU – das Zeichen, und bewegen Sie dann den Cursor durch Drücken von MENU zur nächsten Stelle. So können Sie eine Leerstelle einfügen Aufnahmegerät ein und stellen Sie (falls erforderlich) den Aufnahmepegel ein. 4 Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme und das Wiedergabegerät auf Wiedergabe. Hinweise • Die Klangeinstellung beeinflusst die über die Buchsen MD/TAPE OUT ausgegebenen Signale nicht. • In einigen Signalquellen ist ein Kopierschutzcode enthalten. Diese Quellen können möglicherweise nicht überspielt werden. Drücken Sie MENU + oder MENU –, bis eine Leerstelle im Display erscheint. Fortsetzung nächste Seite HT-DDW750 33DE 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Aufnahme (Fortsetzung) Aufnehmen auf ein Videoband Um auf ein Videoband aufzunehmen, können Sie einen Videorecorder, einen Fernseher oder einen DVD-Player am Receiver anschließen. Beim Editieren des Videobandes können Sie verschiedene Audioquellen für die Nachvertonung wählen. Bei Unklarheiten lesen Sie bitte auch die Anleitung des Videorecorders oder DVD-Players. 1 Wählen Sie die Signalquelle, die Sie aufnehmen wollen. 2 Bereiten Sie die Signalquelle für die Wiedergabe vor. Legen Sie zum Beispiel die aufzunehmende DVD in den DVD-Player ein. 3 Legen Sie die Videocassette in den Videorecorder (VIDEO 1), mit dem Sie aufnehmen wollen, ein. 4 Schalten Sie den AufnahmeVideorecorder auf Aufnahme und starten Sie die Wiedergabe der Videocassette bzw. DVD. Tipp Beim Kopieren von einer Videokassette oder DVD können Sie Ton von einer beliebigen Audioquelle auf das Videoband aufzeichnen. Suchen Sie den Punkt auf, ab der Sie die Audioquelle aufnehmen wollen, wählen Sie die Signalquelle und starten Sie die Wiedergabe. Statt des Originaltons des Tonträgers wird dann die gewählte Audioquelle auf die Tonspur der Videocassette aufgezeichnet. Wenn Sie wieder den Originalton des Tonträgers aufnehmen wollen, wählen Sie die Videoquelle. Hinweis Achten Sie darauf, sowohl die Digital- als auch die Analogkabel an die VIDEO 2- und DVD-Eingänge anzuschließen. Wenn Sie nur einen digitalen Anschluss vorgenommen haben, können Sie nicht analog aufnehmen. Verwendung des SleepTimers Der Sleep-Timer schaltet den Receiver automatisch nach einer bestimmten Zeit aus. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät SLEEP auf der Fernbedienung. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige zyklisch in der folgenden Reihenfolge: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Tipps • Drücken Sie ALT, bevor Sie SLEEP drücken (Seite 39). • Zum Überprüfen der Restzeit bis zum Ausschalten des Receivers drücken Sie SLEEP. Die Restzeit erscheint dann im Display. Einstellungen mit dem SET UP-Menü Mit dem SET UP-Menü können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen. 1 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um „ SET UP “ auszuwählen. 2 Wählen Sie mit MENU oder MENU den Parameter, den Sie einstellen wollen. 3 Wählen Sie mit MENU + oder MENU – die gewünschte Einstellung. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. Anfangseinstellungen Parameter Anfangseinstellungen DEC. XXXX PCM (für DVD), AUTO (für VIDEO 2) HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) 34DE x Decodierpriorität (DEC. XXXX) Hiermit legen Sie die geeignete Decodierung für eingespciste Digitalsignale fest. Ändern des Befehlsmodus des Receivers • PCM-Prioritätsmodus (DEC. PCM) Verwenden Sie diese Einstellung bei der Wiedergabe von Audio-CDs (PCM) und DVDs. Bei anderen Medien als CDs oder DVDs kann es mit dieser Einstellung zu Störrauschen kommen. Wahlen sie in diesem Fall den AUTO-Modus. • AUTO-Modus (DEC. AUTO) Verwenden Sie diese Einstellung bei der Wiedergabe von Audio-CDs (PCM), DVD, DTS-CD- und DTS-LD-Quellen. Bei AudioCDs lassen sich jedoch die ersten Sekunden der einzelnen Titel möglicherweise nicht wiedergeben. 1 Schalten Sie den Receiver aus. 2 Halten Sie ENTER gedrückt und drücken Sie 1/u, um den Receiver einzuschalten. „C.MODE.AVX“ erscheint im Display. Mit jedem Wiederholen der Schritte oben wechselt die Anzeige folgendermaßen: C.MODE.AV1 y C.MODE.AV2 Tipp Die Standardeinstellung ist „C.MODE.AV2“. Weitere Funktionen Normalerweise verwenden Sie das Gerät mit den Anfangsinstellungen oben. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie 2 SonyReceiver im selben Raum benutzen. Hinweise • Die Anfangseinstellung für den Befehlsmodus der mitgelieferten Fernbedienung ist „AV2“. • Wenn sich der Befehlsmodus des Receivers von dem der Fernbedienung unterscheidet, können Sie den Receiver nicht mit der Fernbedienung steuern. 35DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412 Mit der RM-PP412 können Sie die Geräte Ihrer Anlage fernbedienen. Funktion der Tasten auf der Fernbedienung Vor Inbetriebnahme der Fernbedienung TV ?/1 ?/1 AV ?/1 USE MODE P SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD AV1 AV2 TV/SAT MD/TAPE CD/SACD Einlegen der Batterien in die Fernbedienung PHONO AUX 2CH Legen Sie die R6-Batterien (Größe AA) mit richtiger + und – Polarität in das Batteriefach ein. Richten Sie beim Drücken einer Taste die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g des Receivers. A.F.D. MOVIE 1 2 TEST TONE 5 6 SWAP/ ANGLE 7 JUMP/ TIME 8 ENTER > 0/10 >10/11 12 D.TUNING DISC ALT - M m ANT CLEAR SEARCH MODE X H x MUTING TOP MENU/ GUIDE AV MENU MASTER VOL F ENTER/ EXECUTE PRESET/ CH/D.SKIP 9 SUBTITLE . SHIFT MUSIC 3 AAC SB BI-LING DECODING DIRECT 4 AUDIO TUNER MULTI CH SOURCE G g f O DISPLAY TV VOL Tipp RETURN/EXIT TV CH TV/ VIDEO MAIN MENU WIDE ON SCREEN Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn die Fernbedienung keine einwandfreie Steuerung des Receivers mehr ermöglicht, wechseln Sie alle Batterien aus. Hinweise • Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte Plätze. • Legen Sie keine neuen zusammen mit alten Batterien ein. • Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Steuerung möglich ist. • Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der Fernbedienung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um Korrosionsschäden und sonstige Schäden durch ausgelaufene Batterien zu vermeiden. Die folgenden Tabellen zeigen die Funktionen der einzelnen Tasten. Taste der Gesteuertes Funktion Fernbedienung Gerät ?/1 Receiver Zum Ein- und Ausschalten der Receivers. SLEEP Receiver Zum Aktivieren der Sleep-Funktion und zum Einstellen der Ausschaltzeitspanne des Receivers. 36DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Taste der Gesteuertes Fernbedienung Gerät Funktion VIDEO1 Receiver Zum Wiedergeben des Videorecorders. (VTR-Modus 3) SHIFT Receiver VIDEO2 Receiver Zum Wiedergeben des Videorecorders. (VTR-Modus 1) VIDEO3 Receiver Zum Wiedergeben des Videorecorders. (VTR-Modus 2) Durch wiederholtes Drücken dieser Taste wird die Speicherseite für den zu speichernden oder abzurufenden Sender gewählt. D.TUNING Receiver Direktes Eingeben der Empfangsfrequenz. DVD Receiver Zum Wiedergeben einer DVD. MUTING Receiver TV/SAT Receiver Zum Wiedergeben eines TV-Programms oder des Satellitentuners. Zum Stummschalten des Tons vom Receiver. V/v Receiver Auswählen einer Menüoption. B/b Receiver Vornehmen oder Ändern von Einstellungen. MASTER VOL +/– Receiver Zum Einstellen der Hauptlautstärke des Receivers. MAIN MENU Receiver Drücken Sie diese Taste mehrmals, um einen der vier CursorModi auszuwählen: SET UP, LEVEL, TONE und NAME. ON SCREEN Receiver Zum Anzeigen der Menüs des Receivers auf dem Fernsehschirm. AV ?/1 Fernseher/ Videorecorder/ CD-Player/ VCD-Player/ LD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ DAT-Deck Zum Ein- und Ausschalten der Audio- und Videogeräte. SYSTEM STANDBY (Drücken Sie gleichzeitig AV ?/1 und ?/1) Receiver/ Fernseher/ Videorecorder/ Satelliten-Tuner/ CD-Player/ VCD-Player/ LD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ DAT-Deck Zum Ausschalten des Receivers und anderer Audio-/ Videokomponenten von Sony. MD/TAPE Receiver Zum Wiedergeben einer Minidisc oder einer Audiocassette. CD/SACD Receiver Zum Wiedergeben einer CD. TUNER Receiver Zum Wiedergeben eines Radioprogramms. PHONO Receiver Zum Wiedergeben des Plattenspielers. AUX Receiver Zum Wiedergeben eines zusätzlichen Audiogeräts. MULTI CH Receiver Zur Wahl der MULTI CH IN-Quelle. 2CH Receiver Zur Wahl des 2CHModus. A.F.D. Receiver Zur Wahl des A.F.D. AUTO, DOLBY PL, PLII MOV und PLII MUS. MOVIE Receiver Zur Wahl des C.ST.EX A, C.ST.EX B und C.ST.EX C. MUSIC Receiver Zur Wahl des HALL, JAZZ und CONCERT. TEST TONE Receiver Zum Ausgeben des Testtons. DIRECT Receiver Zur Wahl des 2CH ANALOG DIRECT. AAC BI-LING Receiver Zum Auswählen des Dual-Mono- oder Zweikanaltons bei Dolby Digital, DTS oder AAC usw. SB DECODING Receiver Drücken Sie diese Taste zum Auswählen der Decodiermodi für Surround hinten. Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412 Taste der Gesteuertes Funktion Fernbedienung Gerät Fortsetzung nächste Seite 37DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Funktion der Tasten auf der Fernbedienung (Fortsetzung) Taste der Gesteuertes Fernbedienung Gerät Funktion 1–9 und 0/10 Zusammen mit der Taste „SHIFT“ können Sie damit Radiosender speichern und mit „D.TUNING“ können Sie Sender direkt einstellen. Receiver CD-Player/ VCD-Player/ LD-Player/ MD-Deck/ DAT-Deck Zur Wahl einer Titelnummer. Die Taste 0/10 dient zur Wahl von Titel 10. Fernseher/ Zur Wahl eines Kanals. Videorecorder/ Satelliten-Tuner >10/11 AUDIO SWAP*/ ANGLE JUMP/ TIME CD-Player/ Zur Wahl einer VCD-Player/ Titelnummer über 10. LD-Player/ MD-Deck/ Cassettendeck Fernseher/ Zum Wechseln Videorecorder/ zwischen Multiplex-, DVD-Player Zweikanal- und Mehrkanal-TV-Ton. Fernseher Zum Vertauschen des kleinen und großen Bildes. DVD-Player Zum Auswählen des Blinkwinkels bzw. zum Wechseln des Blickwinkels. Fernseher Taste der Gesteuertes Fernbedienung Gerät Funktion PRESET/ CH/ Receiver Zum Starten des Speichersuchlaufs. D.SKIP +/– Fernseher/ Zur Wahl eines Videorecorder/ Speicherkanals. Satelliten-Tuner CD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck Zum Überspringen einer Disc (nur Wechsler mit mehreren Discs). ENTER Fernseher/ Videorecorder/ Satelliten-Tuner/ LD-Player/ MD-Deck/ DAT-Deck/ Cassettendeck Zur Bestätigung der mit den Zifferntasten gewählten Ziffern (Kanal, Disc oder Titel). DISC CD-Player/ VCD-Player Zur Wahl der Disc (nur Wechsler mit mehreren Discs). ANT Videorecorder Zur Wahl des Ausgangssignals vom Antennenanschluss Fernseh- oder Videoprogramm. ./> Videorecorder/ Zum Überspringen CD-Player/ von Titeln. VCD-Player/ DVD-Player/ LD-Player/ MD-Deck/ DAT-Deck/ Cassettendeck m/M CD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ LD-Player/ MD-Deck Zum Umschalten zwischen vorhergehendem und momentanem Kanal. Zum Aufsuchen von Titeln (in Vorwärtsoder Rückwärtsrichtung). Videorecorder/ Zum Vor- oder DAT-Deck/ Rückspulen. Cassettendeck CD-Player/ Zum Anzeigen der VCD-Player/ Uhrzeit bzw. zum DVD-Player Anzeigen der Spieldauer einer CD usw. * Nur für Fernsehgeräte von Sony mit Bild-in-BildFunktion. 38DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Taste der Gesteuertes Fernbedienung Gerät Funktion Videorecorder/ Zum Starten der CD-Player/ Wiedergabe. VCD-Player/ LD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ DAT-Deck/ Cassettendeck X Videorecorder/ CD-Player/ VCD-Player/ LD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ DAT-Deck/ Cassettendeck x Videorecorder/ Zum Stoppen der CD-Player/ Wiedergabe. VCD-Player/ LD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ DAT-Deck/ Cassettendeck DISPLAY Fernseher/ Videorecorder/ VCD-Player/ LD-Player/ DVD-Player Zum Auswählen der auf dem Fernsehschirm angezeigten Informationen. RETURN/ EXIT VCD-Player/ LD-Player/ DVD-Player Informationen. Menü. Zum Anhalten der Wiedergabe oder Aufnahme. (Außerdem zum Starten der Aufnahme von Geräten, die sich im AufnahmeBereitschaftsbetrieb befinden.) Satelliten-Tuner Schließen des Menüs. SUBTITLE DVD-Player Zum Wechseln der Unterritel. CLEAR DVD-Player Drücken Sie diese Taste, wenn Sie eine falsche Zahlentaste gedrückt haben oder zur normalen Wiedergab zurückschalten wollen usw. SEARCH MODE Funktion DVD-Player Zum Auswählen des Suchmodus. Wählen Sie mit dieser Taste aus, was gesucht werden soll (Stück, Index usw.). TOP MENU/ DVD-Player Zum Anzeigen des GUIDE DVD Namens. Satelliten-Tuner Zeigt das Übersichtsmenü an. AV MENU Videorecorder/ Zum Anzeigen des Satelliten-Tuner/ Menüs. DVD-Player O VCD-Player/ Zurück zum LD-Player/ vorherigen Menü oder DVD-Player schließen des Menüs. V/v/B/b Videorecorder/ Zum Auswählen einer Satelliten-Tuner/ Menüoption. DVD-Player ENTER/ Videorecorder/ Drücken Sie diese EXECUTE Satelliten-Tuner/ Taste, um eine DVD-Player Auswahl einzugeben. TV ?/1 Fernseher Zum Ein-bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts. -/-Fernseher Zur Wahl, ob ein einstelliger oder zweistelliger Kanal eingegeben wird. TV VOL Fernseher Zum Einstellen der +/– Lautstärke des Fernsehgeräts. TV CH +/– Fernseher Zum Auswählen eines voreingestellten Fernsehkanals. TV/ Fernseher Zur Wahl des VIDEO Eingangssignals: Fernseh- oder Videosignal. WIDE Fernseher Zum Umschalten auf Breitbild. USE MODE Fernbedienung Zum Konfigurieren der Fernbedienung. AV1 und Fernbedienung Zum Auswählen des AV2 Befehlsmodus der Fernbedienung. SOURCE Fernbedienung Zum Auswählen des 2ND AV-Ausgangs. ALT Fernbedienung Zum Umschalten der Tasten der Fernbedienung, so dass die Tasten mit orangefarbener Beschriftung aktiviert werden. Fortsetzung nächste Seite HT-DDW750 Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412 N Taste der Gesteuertes Fernbedienung Gerät 39DE 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Funktion der Tasten auf der Fernbedienung (Fortsetzung) Hinweise • Je nach Receiver-Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung. • Die Erläuterung oben dient nur als Beispiel. Deshalb ist der oben beschriebene Vorgang je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verläuft anders als angegeben. • Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann diese Tasten. • Druk op MAIN MENU op de afstandsbediening voor u de receiver bedient met de V/v/B/b toetsen. • Drücken Sie TOP MENU/GUIDE oder AV MENU auf der Fernbedienung, bevor Sie den Satellitentuner, Videorecorder und DVD-Player mit der Fernbedienung steuern. • Die Funktionen VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 und ON SCREEN stehen zum Einstellen nicht zur Verfügung. Auswählen des Befehlsmodus der Fernbedienung So setzen Sie die Fernbedienung auf die werkseitigen Einstellungen zurück Drücken Sie gleichzeitig =/1, AV =/1 und MASTER VOL –. Die Anzeige leuchtet dreimal auf und erlischt dann. Programmieren der Fernbedienung Sie können die Fernbedienung programmieren, so dass Sie durch eine Änderung des Codes auch Geräte von anderen Herstellern als Sony steuern können. Wenn die Steuersignale gespeichert sind, können Sie diese Geräte als Teil Ihrer Anlage verwenden. Außerdem können Sie die Fernbedienung für Geräte von Sony programmieren, die sich ansonsten nicht mit dieser Fernbedienung steuern lassen. Beachten Sie, dass sich mit der Fernbedienung nur Geräte steuern lassen, die drahtlose Infrarot-Steuersignale empfangen können. 1 Halten Sie USE MODE gedrückt und drücken Sie AV ?/1. Stellen Sie den Fernbedienungsmodus mit der Taste USE MODE und den Fernbedienungsmodustasten ein. Auswählen des Befehlsmodus Sie können den Befehlsmodus (AV1 oder AV2) der Fernbedienung wechseln. Wenn sich der Befehlsmodus des Receivers von dem der Fernbedienung unterscheidet, können Sie den Receiver nicht mit der Fernbedienung steuern. Drücken Sie AV1 oder AV2, während Sie USE MODE gedrückt halten. Die Anzeige leuchtet einmal (bei AV2 zweimal), dann wechselt der Befehlsmodus. So überprüfen Sie den Befehlsmodus der Fernbedienung Drücken Sie USE MODE. Sie können die Fernbedienung an der Anzeige überprüfen. 40DE Modus Die Anzeige leuchtet AV1 einmal AV2 zweimal Die Anzeige leuchtet. 2 Drücken Sie die Eingangswahltaste (einschließlich TV ?/1) für die Komponente, die gesteuert werden soll. Wenn Sie beispielsweise einen CD-Player steuern wollen, drücken Sie CD/SACD. 3 Geben Sie mit den Zahlentasten den Zahlencode für den Hersteller und den Typ des zu steuernden Geräts ein (bzw. einen der Codes, wenn mehrere vorhanden sind). In den Tabellen auf Seite 41–43 finden Sie Informationen zu dem bzw. den Zahlencode(s) für den Hersteller und Typ Ihres Geräts. Die erste Ziffer des Codes bezieht sich auf den Typ und die beiden letzten Ziffern des Codes beziehen sich auf den Hersteller des Geräts. 4 Drücken Sie ENTER. Wenn der Zahlencode ordnungsgemäß im Gerät gespeichert werden konnte, blinkt die Anzeige zweimal langsam und der Modus zum Programmieren der Fernbedienung wird automatisch beendet. HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) 5 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor, wenn Sie an der Fernbedienung weitere Komponenten programmieren wollen. So brechen Sie das Programmieren ab Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt USE MODE. Der Modus zum Programmieren der Fernbedienung wird automatisch beendet. So aktivieren Sie die Eingangsquelle nach dem Programmieren Drücken Sie zum Aktivieren der gewünschten Eingangsquelle die programmierte Taste. Zahlencodes für den Typ und den Hersteller des Geräts Mit den Zahlencodes in den Tabellen unten können Sie Geräte von anderen Herstellern als Sony sowie Sony-Geräte steuern, die Sie mit der Fernbedienung normalerweise nicht steuern können. Da das Fernbedienungssignal für ein Gerät von Modell und Herstellungsjahr abhängt, können einem Gerät mehrere Zahlencodes zugeordnet sein. Wenn Sie einen der Codes in der Fernbedienung nicht programmieren können, versuchen Sie es mit anderen Codes. Hinweise Wenn die Programmierung fehlschlägt, überprüfen Sie Folgendes: Hinweise • Die Anzeige erlischt, wenn eine gültige Taste gedrückt wird. • Wenn in Schritt 2 mehrere Eingangswahltasten gedrückt werden, gilt nur die zuletzt gedrückte Taste. • Wenn Sie in Schritt 2 die Taste TV ?/1 drücken, werden nur die Tasten TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO und WIDE neu programmiert. • Wenn in Schritt 3 eine Eingangswahltaste gedrückt wird, wird die neue Eingangsquelle ausgewählt und das Verfahren zum Programmieren muss wieder ab Schritt 3 fortgesetzt werden. • Bei Zahlencodes sind nur die ersten drei eingegebenen Ziffern gültig. So löschen Sie den Speicher der Fernbedienung Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412 • Wenn die Anzeige in Schritt 1 nicht aufleuchtet, sind die Batterien zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien aus. • Wenn die Anzeige beim Eingeben des Zahlencodes kurz nacheinander viermal blinkt, ist ein Fehler aufgetreten. Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1. • Die Zahlencodes basieren auf den neuesten Informationen, die für die einzelnen Marken zur Verfügung stehen. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass Ihr Gerät auf einige oder alle der Codes nicht reagiert. • Bei manchen Geräten stehen möglicherweise nicht alle Eingangswahltasten auf dieser Fernbedienung zur Verfügung. Steuern eines CD-Players Hersteller Code(s) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Wenn Sie alle programmierten und gespeicherten Signale löschen wollen, setzen Sie die Fernbedienung folgendermaßen auf die werkseitigen Einstellungen zurück. Fortsetzung nächste Seite Drücken Sie gleichzeitig ?/1, AV ?/1 und MASTER VOL –. Die Anzeige blinkt dreimal und erlischt dann. 41DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Programmieren der Fernbedienung (Fortsetzung) Steuern eines Videorecorders Hersteller Code(s) Steuern eines DAT-Decks SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 Hersteller Code(s) SONY 203 PIONEER 219 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 Steuern eines MD-Decks Hersteller Code(s) FISHER 717, 718, 719, 720 SONY 301 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 DENON 302 GOLDSTAR 723, 753 JVC 303 GRUNDIG 724 KENWOOD 304 HITACHI 722, 725, 729, 741 Steuern eines Kassettendecks Hersteller Code(s) ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 201, 202 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 DENON 204, 205 NEC 736 KENWOOD 206, 207, 208, 209 PANASONIC NAKAMICHI 210 729, 730, 737, 738, 739, 740 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 SONY PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 742, 743, 744, 745 TECHNICS 215, 216 SAMSUNG YAMAHA 217, 218 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 Steuern eines LD-Players TELEFUNKEN 751, 752 Hersteller Code(s) TOSHIBA 747, 755, 756 SONY 601, 602, 603 ZENITH 754 PIONEER 606 Steuern eines DVD-Players Steuern eines Video-CD-Players Hersteller Hersteller Code(s) SONY 401, 402, 403 SONY 605 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 Code(s) PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405 42DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Steuern eines Fernsehgeräts Hersteller Code(s) SONY 501, 502 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, 544 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543 Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412 PIONEER Steuern eines Satelliten-Tuners oder eines Kabel-Tuners Hersteller Code(s) SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817 So steuern Sie einen Tuner Hersteller Code(s) SONY 002, 003, 004, 005 43DE HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Zusatzinformationen Zur besonderen Beachtung Sicherheit Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt, trennen Sie den Receiver ab, und lassen Sie ihn von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiter verwenden. Stromquellen • Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite des Receivers. • Der Receiver ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist. • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht verwenden, trennen Sie ihn von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an. • (Nur Modell mit Ländercode U, CA) Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers breiter als der andere. Es gibt daher nur eine Möglichkeit, den Stecker in die Steckdose zu stecken. Wenn sich der Stecker nicht ganz in die Steckdose stecken lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden. Vorsicht bei heißem Gerät Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung. Bei längerem Betrieb mit hoher Lautstärke können die Oberseite, die Seitenplatten und die Unterseite sehr heiß werden. Berühren Sie das Gehäuse nicht, da Sie sich sonst verbrennen können. Aufstellung • Stellen Sie den Receiver an einen Platz, an dem eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer der Komponenten sicherzustellen. • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, Staub oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, da sonst die Ventilationsöffnungen blockiert werden können und es zu Störungen kommen kann. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät oder die Lautsprecher auf eine besonders behandelte Fläche (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Betrieb DE Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt Dieses Lautsprechersystem ist magnetisch abgeschirmt und kann so neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Bei manchen Fernsehgeräten können jedoch immer noch Farbstörungen auftreten. Wenn Farbstörungen auftreten... Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn noch immer Farbstörungen auftreten... Stellen Sie den Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. Wenn ein Heulton zu hören ist Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder drehen Sie die Lautstärke am Receiver herunter. Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Störungsbehebung Gehen Sie bei Störungen zunächst die folgende Liste durch. Überprüfen Sie außerdem auch den Anschluss (siehe „Überprüfen des Anschlusses“ auf Seite 19). Es wird kein Ton oder nur sehr leiser Ton ausgegeben, unabhängig davon, welche Komponente ausgewählt ist. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten fest und korrekt angeschlossen sind. • Überprüfen, dass der Receiver und die Geräte eingeschaltet sind. • Darauf achten, dass der MASTER VOLUMERegler nicht auf „VOL MIN“ steht. • Die Stummschaltung durch Drücken von MUTING an der Fernbedienung abschalten. • Überprüfen, ob der Kopfhörer abgetrennt ist. • Möglicherweise ist auf Grund eines Kurzschlusses die Schutzschaltung angesprochen („PROTECT“ blinkt). In einem solchen Fall den Receiver ausschalten, den Kurzschluss beseitigen und dann wieder einschalten. Schalten Sie den Receiver aus und trennen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie andere Geräte anschließen. 44 HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Kein Ton von einem bestimmten Gerät. • Überprüfen, ob das Gerät richtig an die zugehörigen Audioeingängen angeschlossen ist. • Darauf achten, dass die Stecker der Kabel sowohl am Receiver als auch am Gerät fest in die Buchsen eingesteckt sind. • Überprüfen, ob am Receiver die richtige Signalquelle gewählt ist. Kein Ton von einem der Frontlautsprecher. Zunächst einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, um den Ton zu überprüfen (Seite 20). Wenn auch über den Kopfhörer nur ein Kanal ausgegeben wird, ist die Signalquelle möglicherweise nicht richtig an den Receiver angeschlossen. Überprüfen, ob alle Stecker der Kabel fest in die Buchsen am Receiver und an der Signalquelle eingesteckt sind. Wenn der Ton über beide Kanäle des Kopfhörers zu hören ist, ist möglicherweise der Lautsprecher nicht richtig angeschlossen. Den Anschluss des Lautsprechers überprüfen. Unsymmetrische oder vertauschte Rechts-LinksBalance. Starkes Brummen oder andere Störgeräusche. • Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellen richtig angeschlossen sind. • Darauf achten, dass sich die Verbindungskabel nicht in der Nähe von Transformatoren oder Motoren befinden und mindestens 3 m vom Fernseher oder einer Leuchtstoffröhre entfernt sind. • Fernseher und Audiogeräte weiter voneinander entfernt aufstellen. • Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Stecker und Buchsen mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch reinigen. • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig und fest angeschlossen ist. • Bei bestimmten Schallfeldern wird über die SUB WOOFER-Klemme kein Ton ausgegeben (Seite 52). Kein Surroundeffekt. Darauf achten, dass die Schallfeldfunktion eingeschaltet ist (MOVIE oder MUSIC drücken). Der Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton ist nicht zu hören. • Überprüfen, ob die DVD usw. Dolby Digitaloder DTS-Signale enthält. • Wenn ein DVD-Player usw. an die Digitaleingänge des Receivers angeschlossen ist, die Audioeinstellungen (Einstellung des Audioausgangs) am angeschlossenen Gerät prüfen. Keine Aufnahme möglich. • Darauf achten, dass die Geräte richtig angeschlossen sind. • Wählen Sie die Tonquelle mit den Eingangswahltasten aus. • Vergewissern Sie sich, dass INPUT MODE auf „ANALOG“ eingestellt ist (Seite 20), bevor Sie von einer digitalen Komponente aufnehmen, die an die Anschlüsse MD/TAPE angeschlossen ist. Zusatzinformationen • Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellen richtig angeschlossen sind. • Im LEVEL-Menü den Balanceparameter einstellen. Kein Ton über den Aktiv-Subwoofer. Schlechter UKW-Empfang. Eine UKW-Außenantenne über ein 75-OhmKoaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie gezeigt an den Receiver anschließen. Zur Blitzschutzvorkehrung muss die Außenantenne geerdet werden. Auf keinen Fall darf die Erdung an eine Gasleitung angeschlossen werden, da sonst Explosionsgefahr besteht. Receiver UKW-Außenantenne ANTENNA AM Vom Center- und/oder den Surroundlautsprechern ist kein Ton oder nur sehr leiser Ton zu hören. y FM 75Ω COAXIAL • Darauf achten, dass die Schallfeldfunktion eingeschaltet ist (MOVIE oder MUSIC drücken). • Ein „C.ST.EX“-Schallfeld wählen (Seite 23). • Den Lautsprecherpegel einstellen (Seite 18). • Darauf achten, dass der Parameter Center-oder/ und Surround-Lautsprechergröße auf „SMALL“ oder „LARGE“ gesetzt ist (Seite 17). Erdungsleitung (nicht mitgeliefert) An Erde Fortsetzung nächste Seite 45DE HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Störungsbehebung (Fortsetzung) Es kann kein Sender empfangen werden. • Überprüfen, ob die Antennen richtig angeschlossen sind. Die Antennen ausrichten und gegebenenfalls eine Außenantenne anschließen. • Der Sender wird zu schwach empfangen (bei Verwendung des automatischen Suchlaufs). Die Empfangsfrequenz direkt eingeben. • Überprüfen, ob das Abstimmraster richtig eingestellt ist (bei direkter MWFrequenzeingabe). • Es ist kein Sender gespeichert worden oder die Speicherungen wurden gelöscht (beim Abrufen eines gespeicherten Senders). Die Sender neu speichern (Seite 30). • DISPLAY drücken, so dass die Frequenz im Display angezeigt wird. Die RDS-Funktion arbeitet nicht.* • Überprüfen, ob wirklich ein UKW-RDS-Sender empfangen wird. • Einen stärkeren UKW-Sender suchen. Die gewünschte RDS-Information erscheint nicht.* Bei der Sendeanstalt nachfragen, ob der Sender den gewünschten Service bietet. Möglicherweise ist der Service vorübergehend außer Betrieb. Kein Bild oder unklares Bild auf dem Fernsehoder Monitorschirm. • Wählen Sie den entsprechenden Eingangswählschalter am Receiver. • Am Fernseher den richtigen Eingangsmodus wählen. • Fernseher und Audiogeräte weiter voneinander entfernt aufstellen. Die Fernbedienung arbeitet nicht. • Auf der Fernbedienung stehen die Tasten VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 und ON SCREEN nicht zur Verfügung. • Die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g am Receiver richten. • Vergewissern Sie sich, dass der Befehlsmodus der Fernbedienung dem des Receivers entspricht. Wenn sich der Befehlsmodus des Receivers von dem der Fernbedienung unterscheidet, können Sie den Receiver nicht mit der Fernbedienung steuern (Seite 35 und 40). • Druk op MAIN MENU op de afstandsbediening voor u de receiver bedient met de V/v/B/b toetsen. • Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann diese Tasten. • Darauf achten, dass sich kein Hindernis zwischen Fernbedienung und Receiver befindet. • Die Batterien der Fernbedienung auswechseln, wenn sie schwach sind. • Achten Sie darauf, dass an der Fernbedienung die richtige Eingangswahltaste gewählt ist. • Die Fernbedienung ist so eingestellt, dass nur der Fernseher gesteuert werden kann. Wenn der Receiver oder ein anderes Gerät gesteuert werden soll, an der Fernbedienung das andere Gerät wählen. Wenn Sie das Problem mithilfe der Störungsbehebungsmaßnahmen nicht lösen können Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, wird das Problem möglicherweise gelöst (Seite 14). Beachten Sie jedoch, dass dabei alle gespeicherten Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und Sie alle Einstellungen am Receiver erneut vornehmen müssen. Wenn das Problem bestehen bleibt Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. * Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK. Löschen des Speichers im Receiver Zum Löschen Siehe Aller gespeicherter Einstellungen Seite 14 Der modifizierten Schallfelder Seite 27 46DE HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Technische Daten 1) Je nach Schallfeld und Signalquelle wird möglicherweise kein Ton über diesen Kanal ausgegeben. 2) Messbedingungen: Verstärkerteil Ländercode Betriebsspannung LEISTUNGSABGABE Modelle mit Ländercode U, CA Nennausgangsleistung bei Stereo (8 Ohm 40 Hz – 20 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %) STR-K750P: 90 W + 90 W E2/E3, AU 240 V AC, 50 Hz Referenzausgangsleistung (8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %) STR-K750P: FRONT1): 100 W/ch CENTER1): 100 W SURR1): 100 W/ch Modelle mit Ländercode CEL, CEK Nennausgangsleistung bei Stereo (8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %) STR-DE495P: 80 W + 80 W2) Referenzausgangsleistung2) (8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %) STR-DE495P: FRONT1): 80 W/ch CENTER1): 80 W SURR1): 80 W/ch SP, CEL, CEK 230 V AC, 50 Hz MX 120 V AC, 60 Hz Frequenzgang CD, MD/TAPE, DVD, VIDEO 1, 2 Eingänge (Analog) CD, MD/TAPE, DVD, VIDEO 1, 2 Empfindlichkeit: 500 mV Impedanz: 50 kOhm Signal-Rauschabstand3): 96 dB (A, 500 mV4)) 3) INPUT SHORT (ohne Schallfeld und Toneinstellung). 4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel. Eingänge (Digital) DVD (Koaxial) Referenzausgangsleistung2) (8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %) STR-K750P: FRONT1): 90 W/ch CENTER1): 90 W SURR1): 90 W/ch VIDEO 2 (Optisch) Ausgänge MD/TAPE (OUT), VIDEO 1 (AUDIO OUT) SUB WOOFER Zusatzinformationen Modelle mit anderen Ländercodes Nennausgangsleistung bei Stereo (8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %) STR-K750P: 90 W + 90 W2) Referenzausgangsleistung2) (8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 10 %) STR-K750P: FRONT1): 115 W/ch CENTER1): 115 W SURR1): 115 W/ch 10 Hz – 50 kHz +0,5/–2 dB (ohne Schallfeld und Toneinstellung) Empfindlichkeit: – Impedanz: 75 Ohm Signal-Rauschabstand: 100 dB (A, 20 kHz, Tiefbassfilter) Empfindlichkeit: – Impedanz: – Signal-Rauschabstand: 100 dB (A, 20 kHz, Tiefbassfilter) Spannung: 500 mV Impedanz: 10 kOhm Spannung: 2 V Impedanz: 1 kOhm Klangeinstellung Verstärkungspegel: ±6 dB in 1 dB-Schritten Fortsetzung nächste Seite 47DE HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Technische Daten (Fortsetzung) UKW-Tuner 5) Das MW-Abstimmraster kann wie folgt zwischen 9 kHz oder 10 kHz umgeschaltet werden. Auf einen MW-Sender abstimmen, den Receiver ausschalten, PRESET TUNING + gedrückt halten und den Receiver wieder durch Drücken von ?/1 einschalten. Das Raster ist dann umgestellt. Auf gleiche Weise kann wieder auf das ursprüngliche Raster 10 kHz (bzw. 9 kHz) zurückgeschaltet werden. Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenbuchse 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz Empfindlichkeit Mono: Stereo: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 Ohm 38,3 dBf, 22,5 µV/75 Ohm Eingänge Video: 1 Vss, 75 Ohm Nutzbare Empfindlichkeit 11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm Ausgänge Video: 1 Vss, 75 Ohm Videoteil Signal-Rauschabstand Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Klirrgrad bei 1 kHz Mono: Stereo: 0,3 % 0,5 % Kanaltrennung 45 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 Hz – 15 kHz, +0,5/–2 dB Trennschärfe 60 dB bei 400 kHz MW-Tuner Empfangsbereich Modelle mit Ländercode U, CA Bei 10-kHz-Abstimmraster: 530 – 1710 kHz5) Bei 9-kHz-Abstimmraster: 531 – 1710 kHz5) Modelle mit Ländercode E2/E3 Bei 10-kHz-Abstimmraster: 530 – 1610 kHz5) Bei 9-kHz-Abstimmraster: 531 – 1602 kHz5) Modelle mit Ländercode CEL, CEK, SP, AU Bei 9-kHz-Abstimmraster: 531 – 1602 kHz Modelle mit Ländercode MX Bei 10-kHz-Abstimmraster: 530 – 1610 kHz Allgemeines Stromversorgung Ländercode Betriebsspannung U, CA, MX 120 V Wechselspannung, 60 Hz CEL, CEK 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz SP 220 – 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz E2/E3 120/220/240 V Wechselspannung, 50/60 Hz AU 240 V Wechselspannung, 50Hz Leistungsaufnahme Ländercode Leistungsaufnahme U, MX 185 W CA 270 VA CEL, CEK, SP, AU 180 W E2/E3 190 W Antenne Rahmenantenne Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsbetrieb) 0,3 W Zwischenfrequenz 450 kHz Abmessungen 430 × 145 × 298 mm, einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Gewicht ca. 7,2 kg Nutzbare Empfindlichkeit 50 dB/m (bei 1.000 kHz oder 999 kHz) Signal-Rauschabstand 54 dB (bei 50 mV/m) Klirrgrad Trennschärfe Bei 9 kHz: Bei 10 kHz: 0,5 % (50 mV/m, 400 Hz) 35 dB 40 dB 48DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Lautsprecher Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK • SS-MSP2 als Front- und surroundlautsprecher • SS-CNP2 als Centerlautsprecher Modelle mit anderen Ländercode • SS-MSP75 als Front- und surroundlautsprecher • SS-CNP75 als Centerlautsprecher Lautsprechersystem Breitbandtypen, magnetisch abgeschirmt Bestückung 70 mm × 100 mm, KonusTyp Gehäuse Bassreflex Nennimpedanz 8 Ohm Belastbarkeit (max. zulässige Eingangsleistung) 100 W 85 dB (1 W, 1 m) 86 dB (1 W, 1 m) Frequenzgang 160 Hz – 20.000 Hz Abmessungen (B/H/T) SS-MSP2 SS-CNP2 SS-MSP75 SS-CNP75 ca. 81 × 141 × 121 mm ca. 230 × 81 × 121 mm ca. 90 × 150 × 124,5 mm ca. 230 × 90 × 127 mm Gewicht SS-MSP2/SS-MSP75 SS-CNP2/SS-CNP75 ca. 0,8 kg ca. 1,0 kg Lautsprechersystem Aktiver Subwoofer, magnetisch abgeschirmt Bestückung Tieftöner: 20 cm, Konus-Typ Gehäuse Bassreflexakustik Sinus-Dauertonleistung (6 Ohm, 20 - 250 Hz) SA-WMSP75 75 W SA-WMSP85 100 W Frequenzgang 28 Hz – 200 Hz Höhen-Grenzfrequenz 150 Hz Eingang LINE IN (Stiftbuchse) Stromversorgung Ländercode Betriebsspannung U, CA, MX 120 V Wechselspannung, 60 Hz CEL, CEK, SP, AU 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz E2/E3 120/220/230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Leistungsaufnahme SA-WMSP75 SA-WMSP85 Zusatzinformationen Kennschalldruckpegel SS-MSP2/SS-CNP2 SS-MSP75/SS-CNP75 SA-WMSP75 bei nur Modelle mit Ländercode U, CA SA-WMSP85 bei nur Modelle mit anderen Ländercode 75 W 100 W Abmessungen (B/H/T) ca. 270 × 325 × 398 mm, einschl. Frontplatte Gewicht SA-WMSP75 SA-WMSP85 ca. 9,0 kg ca. 10,0 kg Fortsetzung nächste Seite 49DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Technische Daten (Fortsetzung) Mitgeliefertes Zubehör UKW-Antennendraht (1) MW-Rahmenantenne (1) Lautsprecherverbindungskabel, lang (2) Lautsprecherverbindungskabel, kurz (3) Monaurales Verbindungskabel (1 Cinch zu 1 Cinch) (1) Digitales Koaxialkabel (1) Unterlagen (lautsprecher) (20) Unterlagen (subwoofer) (4) Fernbedienung (1) R6/AA-Batterie (2) Lautsprecher • Frontlautsprecher (2) Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK (SS-MSP2) Modelle mit anderen Ländercode (SS-MSP75) • Centerlautsprecher (1) Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK (SS-CNP2) Modelle mit anderen Ländercode (SS-CNP75) • Surroundlautsprecher (2) Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK (SS-MSP2) Modelle mit anderen Ländercode (SS-MSP75) • Subwoofer (1) Nur Modelle mit Ländercode U, CA (SA-WMSP75) Modelle mit anderen Ländercode (SA-WMSP85) Einzelheiten zum Ländercode Ihres Geräts finden Sie auf Seite 4. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 50DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Tabelle zu den Einstellungen mit den Taste MAIN MENU Mit der Taste MAIN MENU, MENU / und MENU +/– können Sie die in der folgenden Tabelle zusammengestellten Einstellungen vornehmen: Drücken Sie mehrmals MAIN MENU auszuwählen LEVEL Wählen Sie mit MENU oder MENU Wählen Sie mit MENU + oder MENU – Seite BAL. L/R XX L +8 bis R +8 (1 Schritt) 26 L R CTR XXX dB –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte) SUR.L. XXX dB –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte) SUR.R. XXX dB –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte) S.W. XXX dB D. RANGE –10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte) COMP. XXX OFF, STD, MAX EFCT. XXX SET UP SW L C 1) 2) 3) 4) R (FRONT) XXXXX1) L R 15 LARGE, SMALL (CENTER) XXXXX1) SR YES, NO LARGE, SMALL, NO (SURROUND) XXXXX1) LARGE, SMALL, NO DIST. X.X m (XX ft.) zwischen 1,0 Meter und 7,0 Meter (in Schritten von 0,1 Meter)2) DIST. X.X m (XX ft.) Zusatzinformationen TONE (SUB WOOFER) S.W. XXX1) SL C Abhängig vom Schallfeld (MIN, STD, MAX) R DIST. und 1,5 Meter zwischen L (in Schritten von 0,1 Meter)3) SL SR DIST. X.X m (XX ft.) R DIST. und 4,5 Meter zwischen L (in Schritten von 0,1 Meter)4) SL SR PL. XXXX LOW, HIGH DEC. XXXX AUTO, PCM 34 BASS XX dB –6 dB bis +6 dB (1-dB-Schritte) 27 TREB. XX dB –6 dB bis +6 dB (1-dB-Schritte) Nur bei Auswahl von „NORM. SP.“ Bei Modellen mit Ländercode U, CA : zwischen 3 Fuß bis 23 Fuß (in Schritten von 1 Fuß) R DIST. und 5 Fuß (in Schritten von 1 Fuß) Bei Modellen mit Ländercode U, CA : zwischen L Bei Modellen mit Ländercode U, CA : zwischen L R DIST. und 15 Fuß (in Schritten von 1 Fuß) 51DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder Die eingestellten BASS- und TREB.-Parameter werden auf alle Schallfelder angewendet. < TONE > BASS TREB. 2CH ST. z z A.F.D. AUTO z z DOLBY PL z z PLII MOV z z PLII MUS z z C.ST.EX A z z C.ST.EX B z z C.ST.EX C z z HALL z z JAZZ z z CONCERT z z PCM 96K Die eingestellten LEVEL-Parameter gelten für alle Schallfelder (Ausnahme: Parameter EFCT.). Beim Parameter EFCT. werden die Einstellungen für jedes Schallfeld getrennt gespeichert. < LEVEL FRONT BAL > CENTER LEVEL SUR.L. LEVEL SUR.R. LEVEL S.W. LEVEL D.RANGE COMP1) EFCT. LEVEL 2CH ST. z A.F.D. AUTO z z z z z z DOLBY PL z z z z z z PLII MOV z z z z z z PLII MUS z z z z z z C.ST.EX A z z z z z z z C.ST.EX B z z z z z z z C.ST.EX C z z z z z z z HALL z z z z z2) z z JAZZ z z z z z2) z z CONCERT z z z z z2) z z PCM 96K z 1) 2) z Abhängig von der Signalquelle und den Einstellungen arbeiten diese Parameter möglicherweise nicht. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der Pegelparameter“ (Seite 26). Wenn bei diesen Schallfeldern die Frontlautsprecher auf „LARGE“ gesetzt sind, wird über den Subwoofer kein Ton ausgegeben. Enthält das digitale Eingangssignal jedoch eine LFE-Komponente, wird es über den Subwoofer ausgegeben. 52DE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat. Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het apparaat zetten. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenkast of een inbouwkast. Deze stereo-installatie is voorzien van Dolby* Digital en Pro Logic Surround akoestiek en het DTS** Digital Surround akoestieksysteem. * Onder licentie van Dolby Laboratories. De namen "Dolby", "Pro Logic" en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. 2NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Inhoudsopgave Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Radio-ontvangst Automatisch voorinstellen van FM zenders in alfabetische volgorde (AUTOBETICAL)1) ...................... 28 Directe afstemming ............................. 28 Automatische afstemming ................... 29 Geheugenafstemming .......................... 29 Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)1) .......................................... 31 Hoofdtoestel .......................................... 5 Aansluiten van de apparatuur Vereiste aansluitsnoeren ........................ 6 Aansluiten van de antennes ................... 7 Aansluiten van audio-apparatuur ........... 8 Aansluiten van video-apparatuur ........... 9 Aansluiten van digitale apparatuur ...... 10 Andere aansluitingen ........................... 11 Andere bedieningsfuncties Naamgeving van voorkeurzenders en beeld/geluidsbronnen .................... 33 Opnemen ............................................. 33 Automatisch uitschakelen met de sluimerfunctie ................................ 34 Aanpassingen via het SET UP-menu .. 34 De werkingsstand van de receiver wijzigen ......................................... 35 Aansluiten en opstellen van de luidsprekers Luidspreker-aansluitingen ................... 12 Voorbereidingen treffen voor weergave ....................................... 14 Luidspreker-opstelling voor meerkanaals Surround akoestiek ........................ 14 Controleren van de aansluitingen ........ 19 Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412 Basisbediening Voor u de afstandsbediening gebruikt ......................................... 36 Overzicht van de afstandsbedieningstoetsen ............. 36 De werkingsstand van de afstandsbediening selecteren ......... 40 Afstandsbediening programmeren ...... 40 Keuze van het weergave-apparaat ....... 20 Keuze van de aanduidingen in het uitleesvenster ................................. 21 Genieten van Surround Sound akoestiek Alleen met de voorluidsprekers (2-kanaals Stereo) .......................... 22 Genieten van geluid met een hoge kwaliteit ......................................... 22 Keuze van een klankbeeld ................... 23 Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen ................................. 25 Bijregelen van de klankbeelden .......... 26 NL Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ......................... 44 Verhelpen van storingen ...................... 44 Technische gegevens ........................... 47 Tabel voor de instellingen met de MAIN MENU toets ....................... 51 Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden ................................. 52 1) Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK. 3NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Betreffende deze gebruiksaanwijzing Betreffende de bijgeleverde afstandsbediening De HT-DDW750 bestaat uit: RM-PP412 – Tuner/versterker • Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK STR-DE495P • Modellen met andere landcodes STR-K750P – Voorluidspreker/Surroundluidspreker • Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK SS-MSP2 • Modellen met andere landcodes SS-MSP75 – Middenluidspreker • Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK SS-CNP2 • Modellen met andere landcodes SS-CNP75 – Lagetonenluidspreker • Alleen voor de modellen met landcode U, CA SA-WMSP75 • Modellen met andere landcodes SA-WMSP85 De VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 en ON SCREEN van de afstandsbediening zijn bij dit model niet te gebruiken. Omtrent de landcodes Over welke uitvoering van dit apparaat u beschikt, is afleesbaar aan de landcode die staat vermeld onderaan op het achterpaneel (zoals in de onderstaande afbeelding). R R CENTER AKERS L L SURROUND IMPEDANCE USE 8 – 16Ω 4-XXX-XXX-XX AA Landcode Verschillen in bediening die samenhangen met de landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, zoals bijvoorbeeld "Alleen voor de modellen met landcode AA". Tip De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de bediening met de toetsen op de tuner/versterker zelf. U kunt echter ook de toetsen van de bijgeleverde afstandsbediening gebruiken, met dezelfde of soortgelijke namen als die op de tuner/versterker. Voor meer informatie omtrent het gebruik van uw afstandsbediening, zie blz. 36–43. 4NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s r Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en andere systeemonderdelen die in de tekst vermeld staan. DISPLAY 2 (21, 31, 46) R R Naam toets/onderdeel Referentiepagina Hoofdtoestel ALFABETISCHE VOLGORDE M–O P–Z MAIN MENU qf (15, 26, 27, 33, 34, 51) MASTER VOLUME qs (18, 20, 44) MD/TAPE 8 (20) MEMORY wg (28, 30) MENU +/– qh (15, 26, 27, 33, 34, 51) MENU </> qj (15, 26, 27, 33, 34, 51) MOVIE (toets/indicator) ql (23, 45) MUSIC (toets/indicator) qk (23, 24, 45) A–L A.F.D. (toets/indicator) w; (22– 24) CD 9 (20) DIMMER 3 (21) DISPLAY 2 (21, 31, 46) DVD 7 (20) ENTER qg (33, 35) FM MODE wf (29) INPUT MODE qd (20) IR (ontvanger) (Infraroodontvanger) 4 (36, 46) PHONES (aansluiting) (Hoofdtelefoon-aansluiting) wh (20, 25, 45) PRESET TUNING +/– ws (30, 48) TUNER FM/AM q; (20, 29, 30, 33) TUNING +/– wd (29) VIDEO 1 5 (20) VIDEO 2 6 (20) Uitleesvenster qa (21) CIJFERS EN SYMBOLEN Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Illustratienummer Gebruik van deze pagina 2CH (toets/indicator) wa (22, 24, 27) `/1 (Aan/uit-schakelaar) 1 (14, 19, 27, 28, 35, 48) 1 23 4 5 6 7 8 9 0 qa qs ?/1 g wh wg wf wd ws wa w; ql qk qj qh qgqf qd 5NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Aansluiten van de apparatuur Vereiste aansluitsnoeren U hebt de volgende los verkrijgbare aansluitsnoeren A – E nodig om de onderdelen aan te sluiten (blz. 8 – 10). A Audio-aansluitsnoer (niet bijgeleverd) D Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Wit (L) Rood (R) E Digitale coaxiaalkabel (bijgeleverd) B Audio/video-aansluitsnoer (niet bijgeleverd) Oranje Geel (video) Wit (audio links) Rood (audio rechts) C Video-aansluitsnoer (niet bijgeleverd) Geel Alvorens met aansluiten te beginnen • Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan. • Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde zijn. • Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen. • Let bij het aansluiten van de audio/videosnoeren op dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de gele stekkers aan op de gele stekkerbussen (voor het videosignaal); witte stekkers op witte stekkerbussen (voor het linker audiokanaal) en rode stekkers op rode stekkerbussen (voor het rechter kanaal). • Steek bij het aansluiten van optisch digitale kabels de stekkers recht in tot ze vastklikken. • Let op dat de optisch digitale kabel niet geknikt of verwrongen wordt. 6NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Aansluiten van de antennes FM draadantenne (bijgeleverd) DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN Aansluiten van de apparatuur AM kaderantenne (bijgeleverd) COAXIAL L AUDIO OUT R IN CD IN OUT MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER * * De vorm van de aansluitstekker kan ietwat verschillen afhankelijk van de landcode. Na het aansluiten van de antenne • Om het oppikken van stoorsignalen te voorkomen, mag u de AM kaderantenne niet te dicht bij de tuner/versterker of andere apparatuur zetten. • Strek de FM draadantenne zo ver mogelijk uit. • Na het aansluiten van de FM draadantenne legt of hangt u deze zo horizontaal mogelijk. 7NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Aansluiten van audio-apparatuur Minidisc-recorder/ cassettedeck INPUT OUTPUT LINE LINE L A A ç R ç OUT DIGITAL IN ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN OUT IN MD/TAPE CD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER A OUTPUT LINE L R CD-speler 8NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Aansluiten van video-apparatuur DVD-videospeler Aansluiten van de apparatuur OUTPUT AUDIO OUT L R VIDEO OUT B DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 Ç Ç OUT IN B B VIDEO 1 SUB WOOFER IN C B INPUT OUTPUT OUTPUT Satellietontvanger of videorecorder IN OUT MD/TAPE Ç IN CD VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT INPUT VIDEO IN L L R R Videorecorder TV of videomonitor Omtrent de videoaansluitingen U kunt de audio-uitgangsaansluitingen van uw TV-toestel verbinden met de VIDEO 2 AUDIO IN stekkerbussen van de tuner/versterker, om het geluid van de TV weer te geven met een akoestiekeffect naar keuze. In dit geval mag u de video-uitgangsaansluiting van het TVtoestel niet verbinden met de VIDEO 2 VIDEO IN stekkerbus van de tuner/versterker. Als u een aparte satelliet-ontvanger aansluit, verbind dan de audio- en video-uitgangen daarvan beide met de tuner/versterker zoals aangegeven in bovenstaand aansluitschema. 9NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Aansluiten van digitale apparatuur U kunt de digitale uitgangsaansluitingen van uw DVD-videospeler of satelliet-ontvanger (enz.) verbinden met de digitale ingangsaansluitingen van deze tuner/versterker, om thuis te genieten van een indrukwekkend bioscoopgeluid met meerkanaals Surround akoestiek. Om deze meerkanaals Surround Sound op zijn best te horen, zijn er vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, twee surround-luidsprekers en een middenluidspreker) plus een speciale lagetonenluidspreker. Opmerking Alle OPTICAL en COAXIAL aansluitingen zijn geschikt voor bemonsteringsfrequenties van 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz en 32 kHz. Satellietontvanger of DVDvideospeler* OUTPUT VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT L DIGITAL OPTICAL R D B ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN CD IN OUT MD/TAPE E AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER B OUTPUT OUTPUT DIGITAL COAXIAL VIDEO OUT AUDIO OUT L DVD-videospeler (enz.)* R * Hiervoor kunt u naar keuze coaxiale of optische aansluitingen maken. Wij willen u aanraden coaxiale aansluitingen te gebruiken, liever dan optische aansluitingen. 10NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Andere aansluitingen Netsnoer R L R R L R FRONT CENTER SPEAKERS Aansluiten van de apparatuur b Naar een stopcontact L L SURROUND IMPEDANCE USE 8 – 16Ω Instellen van de spanningskiezer Aansluiten van het netsnoer Als uw tuner/versterker is voorzien van een spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel, controleer dan of deze spanningskiezer juist staat ingesteld op de plaatselijke netspanning. Zo niet, dan zet u de spanningskiezer met behulp van een schroevendraaier in de juiste stand, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Alvorens u de netsnoerstekker van deze tuner/ versterker in het stopcontact steekt, dient u eerst alle luidsprekers aan te sluiten op de tuner/versterker (blz. 12). Sluit de netsnoeren van uw audio/videoapparatuur aan op een gewoon wandstopcontact. VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 240V 11NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Aansluiten en opstellen van de luidsprekers Luidspreker-aansluitingen Vereiste aansluitsnoeren A Luidsprekersnoeren (bijgeleverd) B Mono-audiosnoer (bijgeleverd) (+) Zwart (–) Actieve lagetonenluidspreker Rechter voorluidspreker Linker voorluidspreker E E INPUT e B b e A A Aansluiten op een wandstopcontact (Eerst uitschakelen met de aan/uitschakelaar (POWER) voordat u het netsnoer aansluit.) MONITOR VIDEO OUT R L R L AUDIO OUT R SUB WOOFER L R FRONT CENTER SPEAKERS L SURROUND IMPEDANCE USE 8 – 16Ω A E A e Middenluidspreker E A e Rechter surroundluidspreker E e Linker surroundluidspreker 12NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Tip Om te voorkomen dat de luidsprekers tijdens het luisteren wegglijden of teveel trillingen doorgeven, kunt u de bijgeleverde voetjes onder de luidsprekers aanbrengen. Aansluiten en opstellen van de luidsprekers De gestripte uiteinden van de luidsprekerdraden raken elkaar, omdat er teveel van de isolatie is verwijderd. Opmerkingen • Sluit de lange luidsprekerkabels aan op de surround luidsprekerklemmen en de korte luidsprekerkabels op de voor- en middenluidsprekerklemmen. • Aan de luidsprekerkant stript u ongeveer 10 mm van de isolatie van het snoer en draait u de kerndraden ineen. Let bij elk snoer op dat u de draden niet verwisselt: sluit + aan op + en – op –. Als de draden verwisseld worden, zal bij weergave de positie van de muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen grotendeels zullen ontbreken. • Als u luidsprekers gebruikt met een relatief gering maximaal ingangsvermogen, stel dan de geluidssterkte erg voorzichtig in, om overbelasting van de luidsprekers te vermijden. Om kortsluiting van de luidsprekers te voorkomen Kortsluiting in de luidsprekercircuits kan schade aan de tuner/versterker veroorzaken. Om dit te voorkomen, dient u bij het aansluiten van de luidsprekers de volgende aanwijzingen in acht te nemen. Zorg ervoor dat het gestripte uiteinde van elke luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere luidsprekeraansluiting, het gestripte uiteinde van een andere luidsprekerkabel noch metalen onderdelen van de receiver. Onjuist aangesloten luidsprekersnoeren De gestripte snoeren zijn niet volledig bevestigd en raken de achterkant van de receiver. Na het aansluiten van alle geluidsbronnen, luidsprekers en het netsnoer dient u voor het gebruik eerst een testtoon weer te geven om te controleren of alle luidsprekers naar behoren zijn aangesloten. Nadere aanwijzingen voor het weergeven van een testtoon vindt u op bladzijde 18. Als een van de luidsprekers geen geluid geeft bij weergave van de testtoon of als het geluid klinkt via een andere luidspreker dan er op de tuner/ versterker wordt aangegeven, kan er kortsluiting zijn in de luidspreker-aansluitingen. In dat geval dient u de aansluitingen van de luidsprekers nog eens te controleren. Voorkom beschadiging van de luidsprekers Zorg ervoor dat u het volume dicht zet alvorens de tuner/versterker af te zetten. Bij het afzetten van de tuner/versterker blijft de volumeinstelling immers behouden. De draad van een luidsprekersnoer raakt een andere aansluitklem. 13NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Voorbereidingen treffen voor weergave Nadat u de luidsprekers hebt aangesloten en de tuner/versterker hebt ingeschakeld, dient u het geheugen van het apparaat te wissen. Vervolgens kiest u de luidspreker-instellingen (formaat, opstelling e.d.) en treft u de andere voorbereidingen die nodig zijn voor weergave. Tip Om de geluidsweergave tijdens het instellen te kunnen controleren (voor de best klinkende instellingen) dient u eerst te zorgen dat alle aansluitingen in orde zijn (blz. 19). Het geheugen van de tuner/ versterker wissen Voor het eerste gebruik van de tuner/versterker of wanneer u het geheugen van het apparaat wilt wissen, gaat u als volgt te werk. 1 Schakel de tuner/versterker uit. 2 Houd de ?/1 aan/uit-schakelaar 5 seconden lang ingedrukt. "INITIAL" verschijnt in het display. Al de volgende onderdelen worden gewist of in de uitgangsstand teruggesteld. • Alle instellingen van de SET UP, LEVEL en TONE menu’s. • De klankbeelden die waren gekozen voor de diverse geluidsbronnen en voorkeurzenders. • Alle geluidsveldparameters. • Alle vastgelegde voorkeurzenders. • Alle indexnamen voor ingangskeuzetoetsen en vooraf ingestelde zenders. • De centrale geluidssterkte wordt teruggesteld op "VOL MIN". Mogelijke voorbereidingen voor weergave Alvorens u de tuner/versterker in gebruik neemt, dient u met de SET UP toets bepaalde instellingen aan te passen aan de configuratie van uw stereo-installatie. Zie voor de instelbare parameters de tabel op blz. 51. Zie verder blz. 14 t/m 18 voor de luidspreker-instellingen en blz. 34 en 35 voor de andere instellingen. Luidspreker-opstelling voor meerkanaals Surround akoestiek Voor de beste, ruimtelijk klinkende akoestiekweergave zouden alle luidsprekers in principe op gelijke afstand van uw luisterplaats (A) moeten staan. Deze tuner/versterker biedt u echter de mogelijkheid de middenluidspreker tot ongeveer 1,5 meter (5 voet) dichterbij te zetten (B) en de surround-luidsprekers tot ongeveer 4,5 meter (15 voet) dichterbij (C) uw luisterplaats. Bovendien kunnen de voorluidsprekers zowel dichterbij als verderaf gezet worden, van 1,0 tot 7,0 meter (3 tot 23 voet) van uw luisterplaats (A). U kunt kiezen of u de surround-luidsprekers achter uw luisterplaats wilt zetten of aan weerszijden er naast, afhankelijk van de vorm van uw kamer, e.d. U kunt echter het beste de surround-luidsprekers achter u plaatsen. Met de surround-luidsprekers naast uw luisterplaats (in een smalle kamer) lagetonenluidspreker B A A 45° C C 90° 20° 14NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Met de surround-luidsprekers achter uw luisterplaats (in een brede kamer) lagetonenluidspreker B A A 45° C Om "NORM. SP." te selecteren, zet u het toestel af en vervolgens weer aan terwijl u MAIN MENU ingedrukt houdt. (Ga op dezelfde manier tewerk om terug te keren naar "MICRO SP.".) 90° Tip De micro-satellietluidspreker (MICRO SP.) is geprogrammeerd met het oog op een optimale geluidsbalans. Kies "MICRO SP." wanneer u gebruik maakt van Sony micro-satellietluidsprekers. 20° Opmerking Wearschuwing Zet de middenluidspreker niet verder van uw luisterplaats dan de voorluidsprekers. Wanneer u gebruik maakt van microsatellietluidsprekers en het luidsprekerformaat is ingesteld op "LARGE", kunt u eventueel niet de juiste geluidsinstelling verkrijgen. Bij hoog volume kan de luidspreker ook worden beschadigd. Normale luidspreker en micro-satellietluidspreker Voor de HT-DDW750 zijn luidsprekerformaat en subwooferkeuze vooringesteld op "MICRO SP." (Micro Satellite Speaker) naargelang van het meegeleverde luidsprekersysteem. Instellen van de luidsprekerparameters 1 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om " SET UP " te selecteren. Wanneer u "MICRO SP." selecteert, zijn luidsprekergrootte en lagetonenluidsprekerkeuze als volgt geconfigureerd: 2 Druk op MENU Luidspreker Instellingen FRONT SMALL 3 Druk op MENU + of MENU – om de CENTER SMALL SURROUND SMALL SUB WOOFER (lagetonen) YES Wanneer u "MICRO SP." selecteert, kan de configuratie niet worden gewijzigd. of MENU om in te stellen op de parameter die u wilt bijregelen. Aansluiten en opstellen van de luidsprekers C Om te veranderen van luidsprekersysteem kiest u "NORM. SP.". Beide kunnen worden gewijzigd door "NORM. SP." te selecteren (blz. 17). gewenste waarde voor de parameter te kiezen. De gekozen waarde wordt automatisch vastgelegd. 4 Herhaal de stappen 2 en 3 totdat u alle bij te regelen parameters naar wens hebt ingesteld. Oorspronkelijke instellingen Parameter L C R Oorspronkelijke instelling DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)* DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)* SL SR DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)* SL SR PL. XXXX LOW * De standaardeenheid voor modellen met de regiocode U, CA is "ft.". De standaardeenheid voor modellen met een andere regiocode is "m". wordt vervolgd 15NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Luidspreker-opstelling voor meerkanaals Surround akoestiek (vervolg) x Afstand van de voorluidsprekers R DIST. X.X m (XX ft.)) ( L Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de linker of rechter voorluidspreker (afstand A op blz. 14). x Afstand van de middenluidspreker ( C DIST. X.X m (XX ft.)) Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de middenluidspreker. U kunt de afstand van de middenluidspreker gelijk kiezen aan die van de voorluidsprekers (afstand A op blz. 14) tot ongeveer 1,5 meter (5 voet) dichter bij uw luisterplaats (afstand B op blz. 14). x Afstand van de surround-luidsprekers ( SL SR DIST. X.X m (XX ft.)) Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de (linker of rechter) surround-luidspreker. U kunt de afstand van de surround-luidsprekers gelijk kiezen aan die van de voorluidsprekers (afstand A op blz. 14) tot ongeveer 4,5 meter (15 voet) dichter bij uw luisterplaats (afstand C op blz. 14). Als u bijvoorbeeld de afstandsinstelling van de middenluidspreker 1 tot 2 meter (3 ~ 6 voet) dichterbij kiest dan de feitelijke afstand, zal dit een vrij natuurgetrouw effect geven alsof u zich "in" het beeldscherm bevindt. En als u geen goed akoestiekeffect verkrijgt omdat de surroundluidsprekers te dichtbij staan, kunt u door het verminderen van de luidsprekerafstand (dichterbij kiezen dan de werkelijke afstand) een dieper ruimtelijk effect creëren. Door deze parameters bij te regelen terwijl u aandachtig naar een geluidsbron luistert, kunt u vaak een aanzienlijke verbetering in akoestiek bewerkstelligen. Probeer het maar eens! x Plaatsing van surround-luidspreker ( SL SR PL. XXXX)* Met deze parameter kunt u de hoogte van uw surround luidsprekers kiezen voor een correcte werking van de Digital Cinema Sound surround modes. Zie de onderstaande afbeelding. • Stel in op "PL. LOW" als uw surroundluidsprekers op de grond staan of vrij laag zijn opgehangen, in het gebied A. • Stel in op "PL. HIGH" als uw surroundluidsprekers relatief hoog aan de wand hangen, in het gebied B. Tip U kunt de weergave van de tuner/versterker aanpassen aan de plaats van de aangesloten luidsprekers, door de luidsprekerafstand in te voeren. Het is echter niet mogelijk de middenluidspreker verder af te zetten dan de linker en rechter voorluidsprekers. Bovendien kunt u de middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter (5 voet) dichter bij uw luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers. Evenmin kunt u de surround-luidsprekers verder van uw luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers. En ook weer niet meer dan 4,5 meter (15 voet) dichterbij. Deze beperkingen gelden omdat een onjuiste opstelling van de luidsprekers niet geschikt is voor de weergave van akoestiekeffecten. Wanneer u de luidsprekerafstand dichterbij kiest dan de feitelijke afstand, zal het geluid via die luidspreker(s) met een grotere vertraging worden weergegeven. Met andere woorden, de luidsprekers klinken dan verder weg. B B 60 A A 30 * Deze parameters zijn niet beschikbaar als er voor het "Formaat van de surround-luidsprekers ( SL SR )" de stand "NO" is gekozen. 16NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Tip Alleen indien u andere dan de bijgeleverde luidsprekers gebruikt, zal het nodig zijn de volgende parameters in te stellen. Zie blz. 15 voor details over "NORM. SP." (Gewone luidspreker). x Aanwezigheid van een lagetonenluidspreker ( SW S.W. XXX) • Als u een lagetonen-luidspreker hebt aangesloten, stelt u hierbij in op "YES". • Gebruikt u geen aparte lagetonen-luidspreker, dan stelt u in op "NO". Dan worden de basverdelingscircuits ingeschakeld om de laagste frequenties (LFE signalen) weer te geven via de andere luidsprekers. x Formaat van de voorluidsprekers ( L R XXXXX) • Zijn er grote voorluidsprekers aangesloten die alle lage tonen zonder problemen kunnen weergeven, dan kiest u de stand "LARGE". Gewoonlijk zal de stand "LARGE" het best voldoen. Aansluiten en opstellen van de luidsprekers De plaatsingsparameter van de surroundluidspreker is speciaal ontworpen voor de uitvoering van de Digital Cinema Sound-standen met virtuele elementen. Bij de Digital Cinema Sound-standen is de plaatsing van de luidspreker niet zo belangrijk als bij andere standen. Alle modes met virtuele elementen veronderstellen dat de surround luidspreker zich achter de luisterpositie bevindt, maar de presentatie blijft tamelijk consequent, zelfs met de surround luidsprekers in een tamelijk grote hoek geplaatst. Als de luidsprekers echter direct links en rechts van de luisterpositie naar de luisteraar wijzen, hebben de geluidsvelden met virtuele elementen minder effect. Ook dat geldt echter niet in alle gevallen, aangezien de akoestiek van elke luisterruimte wordt bepaald door een heel stel variabelen. U kunt daarom het beste gecodeerde software voor surround-sound via meerdere kanalen afspelen en naar het effect luisteren dat elke instelling heeft op de luisteromgeving. Kies de stand die een fraai open, ruimtelijk gevoel oplevert, met een zo hecht mogelijke samenhang tussen het geluid van de voorluidsprekers en dat van de surround-luidsprekers. Als u geen duidelijke voorkeur kunt uitspreken tussen de verschillende instellingen, kies dan de stand "PL. LOW" en gebruik dan de luidsprekerafstandparameter en de geluidssterkte-instellingen om de weergave optimaal af te regelen. • Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave van meerkanaals surround-sound niet naar wens, met te weinig basweergave, dan kiest u de stand "SMALL" om de basverdelingscircuits in te schakelen, zodat de laagste frequenties van de voorkanalen worden overgeheveld naar de aparte lagetonenluidspreker. • Als u voor de voorluidsprekers de stand "SMALL" kiest, worden de middenluidspreker en de surround-luidsprekers ook automatisch ingesteld op "SMALL" (tenzij u eerder de stand "NO" hebt gekozen). • Als de subwoofer is ingesteld op "NO", worden de voorluidsprekers automatisch ingesteld op "LARGE" en kunt u deze instelling niet wijzigen. x Formaat van de middenluidspreker ( C XXXXX) • Is er een grote middenluidspreker aangesloten die alle lage tonen zonder problemen kan weergeven, dan kiest u de stand "LARGE". Gewoonlijk zal de stand "LARGE" het best voldoen. Als de voorluidsprekers echter zijn ingesteld op "SMALL", kunt u de middenluidspreker niet instellen op "LARGE". • Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave van meerkanaals surround-sound niet naar wens, met te weinig basweergave, dan kiest u de stand "SMALL" om de basverdelingscircuits in te schakelen, zodat de laagste frequenties van het middenkanaal worden overgeheveld naar de voorluidsprekers (als die op "LARGE" zijn ingesteld) of naar de aparte lagetonen-luidspreker.*1 • Sluit u geen middenluidspreker aan, kies dan de stand "NO". Al het geluid van het middenkanaal wordt dan weergegeven door de voorluidsprekers.*2 wordt vervolgd 17NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Luidspreker-opstelling voor meerkanaals Surround akoestiek (vervolg) x Formaat van de surround-luidsprekers ( SL SR XXXXX) • Zijn er grote surround-luidsprekers aangesloten die alle lage tonen zonder problemen kunnen weergeven, dan kiest u de stand "LARGE". Gewoonlijk zal de stand "LARGE" het best voldoen. Als de voorluidsprekers echter zijn ingesteld op "SMALL", kunt u de surroundluidsprekers niet instellen op "LARGE". • Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave van meerkanaals surround-sound niet naar wens, met te weinig basweergave, dan kiest u de stand "SMALL" om de basverdelingscircuits in te schakelen, zodat de laagste frequenties van de achterkanalen worden overgeheveld naar de aparte lagetonenluidspreker of naar een ander stel "LARGE" luidsprekers die hier beter op zijn berekend. • Sluit u geen surround-luidsprekers aan, kies dan de stand "NO".*3 Tip *1–*3 komen overeen met de volgende Dolby Pro Logic standen voor de middenkanaal-aanpassing *1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO Tip Bij de interne signaalverwerking bepaalt de keuze van het LARGE of SMALL luidsprekerformaat voor elk stel luidsprekers of de ingebouwde akoestiekprocessor de laagste frequenties al dan niet naar de betreffende luidspreker(s) zal uitsturen. Als de lage tonen uit een bepaald kanaal worden verwijderd, zullen de basverdelingscircuits die frequenties overbrengen naar de aparte lagetonen-luidspreker of naar een ander stel "LARGE" luidsprekers die er beter op zijn berekend. Aangezien echter ook de lage tonen een zekere mate van richtingsgevoeligheid hebben, is het beter het gehele frequentiespectrum van de verschillende kanalen intact te laten, indien mogelijk. Daarom kunt u zelfs met een stel kleine luidsprekers toch de stand "LARGE" kiezen als u de lage tonen ook door die luidsprekers wilt laten weergeven. En andersom, als u grote luidsprekers aansluit maar niet wilt dat die de laagste tonen weergeven, kunt u voor die luidsprekers best "SMALL" kiezen. Als de totale geluidsindruk minder is dan gewenst, kiest u dan voor alle luidsprekers de stand "LARGE". Als er niet voldoende lage tonen zijn, kunt u de BASS parameter in het TONE menu gebruiken om de lage tonen te versterken. Voor het regelen van de lage tonen, zie blz. 27. Bijregelen van de geluidssterkte van de luidsprekers Stel alle luidsprekers op een evenredige geluidssterkte in vanaf uw luisterplaats, met de afstandsbediening. Opmerking Dit apparaat is voorzien van een nieuwe testtoon in de frequentieband rond 800 Hz, om het instellen van de luidsprekers te vergemakkelijken. 1 Druk op de ?/1 toets van de afstandsbediening om de tuner/ versterker in te schakelen. 2 Druk op de TEST TONE toets van de afstandsbediening. De aanduiding "T. TONE" licht op in het uitleesvenster en dan hoort u de testtoon achtereenvolgens via elk van de luidsprekers. Linksvoor t Midden t Rechtsvoor t Rechtsachter t Linksachter t LagetonenLuidspreker 3 Stel nu met de parameters in het LEVEL menu de geluidssterkte en de balans zo in dat de testtoon op uw luisterplaats via alle luidsprekers even luid klinkt. Nadere bijzonderheden over het LEVEL instelmenu vindt u op blz. 26. Tijdens het bijregelen wordt de testtoon weergegeven door de luidspreker die u op dat moment bijregelt. 4 Druk weer op de TEST TONE toets om de testtoon uit te schakelen. Tip U kunt ook alle luidsprekers tegelijk harder of zachter zetten. Druk op de MASTER VOL +/– toetsen van de afstandsbediening of draai hiervoor aan de MASTER VOLUME regelknop van de tuner/versterker. Opmerkingen • Tijdens het bijregelen toont het uitleesvenster de gekozen volumewaarde voor de bijgeregelde luidsprekers. • Ofschoon u deze instellingen ook kunt maken met de toetsen op het voorpaneel van de tuner/ versterker, via het LEVEL instelmenu (bij weergave van de testtoon schakelt de tuner/versterker automatisch over naar het LEVEL instelmenu), willen wij u toch aanbevelen om zo mogelijk de hierboven beschreven werkwijze te volgen en de geluidssterkte bij te regelen met de afstandsbediening, vanaf uw favoriete luisterplaats. 18NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Weergave via de lagetonenluidspreker POWER spanningslampje POWER Controleren van de aansluitingen Aansluiten en opstellen van de luidsprekers Na het aansluiten van al uw audio/videoapparatuur op de tuner/versterker volgt u de onderstaande aanwijzingen om te controleren of alle aansluitingen in orde zijn. 1 Druk op de ?/1 toets om de tuner/ versterker in te schakelen. Draai eerst de geluidssterkte op de tuner/ versterker terug. De volumeregelaar moet in de minimumstand staan voordat u een geluidsbron gaat afspelen. 1 Schakel de tuner/versterker in en kies een geluidsbron. 2 Schakel een aangesloten component in (bijvoorbeeld uw CD-speler of cassettedeck). 3 Druk op de ingangskeuzetoets (bijvoorbeeld CD of MD/TAPE) om de component te selecteren (programmabron). 4 Start de weergave van de geluidsbron. 2 Druk op de POWER aan/uit-schakelaar van de lagetonen-luidspreker. Het POWER spanningslampje op de lagetonen-luidspreker licht groen op. 3 Start de weergave van de geluidsbron. Als u na de bovenstaande handelingen geen normale geluidsweergave verkrijgt, neem dan de controlelijst onder "Verhelpen van storingen" op blz. 44 door en tref de vereiste maatregelen om het probleem te verhelpen. Bijregelen van de weergave Ook geringe aanpassingen in de weergave kunnen aanzienlijk verschil maken in de totaalklank van de muziek. Subwoofer regelen LEVEL 1 Draai aan de LEVEL knop om de geluidssterkte bij te regelen. Kies de geluidssterkte die de weergegeven geluidsbron zo evenwichtig mogelijk laat klinken. Opmerking Draai de geluidssterkte van de lagetonen-luidspreker niet in de maximumstand. Er kan dan meer ruis hoorbaar zijn. 19NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Basisbediening Keuze van het weergaveapparaat Ingangskeuzetoetsen Kies de stand Om OPT IN In te stellen op de digitale audiosignalen die via de DIGITAL OPTICAL ingangsaansluiting binnenkomen. ANALOG In te stellen op de analoge audiosignalen die via de AUDIO IN (L/R) aansluitingen binnenkomen. Druk op de ingangskeuzetoets om de component te selecteren die u wilt gebruiken. Voor keuze van de Druk op de Videorecorder VIDEO 1 of VIDEO 2 Satelliet-ontvanger VIDEO 2 DVD-videospeler DVD Minidisc-recorder of cassettedeck MD/TAPE CD-speler CD Ingebouwde tuner voor radio-ontvangst TUNER FM/AM Na het kiezen van het weergave-apparaat schakelt u dat apparaat in en start u de weergave. • Na het kiezen van een videorecorder of DVDvideospeler schakelt u ook het TV-toestel in en stelt u dat in op weergave van de gekozen component van de gekozen component. Opmerking Als het digitale signaal van 96 kHz wordt ingevoerd, werken de toon, het geluidsveld en de surroundeffecten niet. MUTING geluiddempingstoets Druk op MUTING van de afstandsbediening om het geluid te onderdrukken. Druk nogmaals hierop om de functie voor dempen uit te schakelen. De functie voor dempen wordt ook geannuleerd als u het apparaat inschakelt of als u de MASTER VOLUME draait om het volume te verhogen. PHONES hoofdtelefoonaansluiting Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten. INPUT MODE ingangssignaalkeuzetoets Druk op de INPUT MODE ingangssignaalkeuzetoets om het gewenste audiosignaal te kiezen voor uw digitale apparatuur. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt het ingangssignaal van het op dat moment gekozen weergave-apparaat. Kies de stand Om AUTO IN Voorrang te geven aan de digitale signalen wanneer er zowel digitale als analoge signalen beschikbaar zijn. Als er geen digitale signalen zijn, worden de analoge signalen gekozen. COAX IN In te stellen op de digitale audiosignalen die via de DIGITAL COAXIAL ingangsaansluiting binnenkomen. • Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt de luidsprekeruitvoer automatisch geannuleerd. "SP" gaan niet branden in het display. 20NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Keuze van de aanduidingen in het uitleesvenster DIMMER verlichtingskeuzetoets Basisbediening Druk enkele malen op de DIMMER toets om de helderheid van het uitleesvenster naar wens in te stellen (in 3 stappen). Bij indrukken van een toets echter zal het uitleesvenster weer even op volle helderheid oplichten. DISPLAY aanduidingskeuzetoets Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster kringsgewijze als volgt: Zelf ingevoerde naam van de van de component* t Gekozen van de component t Klankbeeld dat vast is gekozen voor deze component Bij keuze van de tuner voor radioontvangst Ingevoerde naam van de voorkeurzender* of vaste zendernaam** t Afstemfrequentie t Programmatype-aanduiding** t Radiotekst** t Juiste tijd** t Klankbeeld dat vast is gekozen voor deze afstemband of voorkeurzender * De ingevoerde naam verschijnt alleen als u zelf een naam voor deze van de component of voorkeurzender hebt ingevoerd (blz. 33). De indexnaam verschijnt niet wanneer er alleen spaties zijn ingevoerd of als deze gelijk is aan de ingangskeuzetoets. ** Deze aanduidingen verschijnen alleen tijdens RDS ontvangst. (Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK. Zie blz. 31.) 21NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Genieten van Surround Sound akoestiek U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg een van de voorgeprogrammeerde klankbeelden te kiezen die de tuner/versterker biedt. Zo kunt u uw luisterkamer even indrukwekkend laten klinken als een bioscoopzaal of een concertzaal. U kunt ook de geluidsvelden personaliseren door de surround parameter aan te passen. Voor een optimaal gebruik van de ruimtelijke akoestiekfuncties zult u het aantal en de opstelling van uw luidsprekers in de tuner/ versterker moeten vastleggen. Zie het hoofdstuk "Luidspreker-opstelling voor meerkanaals Surround akoestiek" vanaf blz. 14 voor de nodige instellingen van de luidsprekerparameters om ten volle te kunnen genieten van de Surround Sound akoestiek. Alleen met de voorluidsprekers (2-kanaals Stereo) Druk op 2CH. De 2CH aanduiding gaat branden en "2CH ST." verschijnt in het display. Deze mode produceert alleen het geluid van de linker en rechter voorluidspreker. Bij standaard 2-kanaals (stereo) geluidsbronnen wordt er helemaal geen akoestiekverwerking toegepast. Meerkanaals-geluidsbronnen worden samengemengd tot de gewone twee kanalen. Genieten van geluid met een hoge kwaliteit Met de A.F.D. (Auto Format Direct) stand kunt u de decoderingsstand selecteren die u wilt gebruiken voor het geluidsspoor. Stand Decoderingsstand A.F.D. AUTO Zoals gecodeerd DOLBY PL Dolby Pro Logic PLII MOV PLII MUS Dolby Pro Logic II Het ingevoerde audiosignaal automatisch decoderen Druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. AUTO" te selecteren. De A.F.D. aanduiding gaat branden. Deze stand detecteert automatisch het type audiosignaal dat wordt ingevoerd (Dolby Digital, DTS of standaard 2-kanaals stereo) en staat eventueel in voor de nodige decodering. Deze functie neemt het geluidsspoor zoals het is opgenomen/gecodeerd, en presenteert het zonder enige bijregeling, nagalm of effecten. Zonder laagfrequente signalen (Dolby Digital LFE, enz.) wordt echter een laagfrequent signaal geproduceerd en naar de lagetonenluidspreker gestuurd. Opmerkingen • De lagetonen-luidspreker geeft geen geluid weer als er is gekozen voor "2CH ST." weergave. Als u naar 2-kanaals (stereo) bronnen wilt luisteren met de luidsprekers links- en rechtsvoor en een subwoofer, drukt u herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. AUTO" te selecteren. • Wanneer u "Micro Satellite Speaker" (blz. 15) kiest, stuurt de geïntegreerde sound processor bass-geluid automatisch naar de Lagetonen-luidspreker. Om met deze instelling tweekanaalsbronnen (stereo) te beluisteren, raden wij u aan "A.F.D. AUTO" te kiezen zodat u uw subwoofer kunt benutten om het juiste bass-signaal te verkrijgen. 22NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Multikanaals stereo-geluid (Dolby Pro Logic ) Deze receiver werkt met Dolby Pro Logic II in de film- en muziekstand en kan 2-kanaalsgeluid in 5,1 channel weergeven in Dolby Pro Logic II. Druk herhaaldelijk op A.F.D. om "DOLBY PL", "PL MOV" of "PL te selecteren. MUS" De eenvoudigste manier om te genieten van ruimtelijke akoestiekweergave is door een van de voorgeprogrammeerde klankbeelden te kiezen dat het best past bij de muziek die u beluistert. Druk op de Voor keuze van de MOVIE C.ST.EX A DCS* C.ST.EX B DCS* C.ST.EX C DCS* MUSIC HALL x DOLBY PL (Dolby Pro Logic) JAZZ Hiermee wordt de Pro Logic decodering uitgevoerd. Geluidsbronnen met meerkanaals Surround signalen worden net zo weergegeven als ze zijn opgenomen. Software met 2-kanaals audiosignalen wordt gedecodeerd met Dolby Pro Logic om surround-effecten tot stand te brengen (4 kanalen). CONCERT x PL MOV (Pro Logic Movie) Hiermee wordt de decodering voor de Pro Logic II filmstand uitgevoerd. Deze instelling is bij uitstek geschikt voor speelfilms die zijn voorzien van Dolby Surround geluid. Bovendien is deze stand geschikt voor geluidsweergave via 5,1 kanalen bij afspelen van oude speelfilms op video en voor weergave van een gesynchro-niseerd geluidskanaal in een andere taal. x PL MUS (Pro Logic Music) Hiermee wordt de decodering voor de Pro Logic II muziekstand uitgevoerd. Deze instelling is optimaal geschikt voor normale stereo geluidsbronnen zoals muziek-CD’s. Opmerking Decodering met Dolby Pro Logic en Dolby Pro Logic II functioneert niet voor signalen met DTS indeling. Genieten van Surround Sound akoestiek De A.F.D. aanduiding gaat branden en het geselecteerde decodeertype wordt aangegeven in het display. Keuze van een klankbeeld * Geluidsvelden met het merkteken DCS werken met DCS-technologie. Betreffende DCS (Digital Cinema Sound) Samen met Sony Pictures Entertainment heeft Sony de geluidsomgeving van zijn studio’s gemeten en de meetwaarden samen met Sony’s eigen DSP (Digital Signal Processor) technologie gecombineerd om "Digital Cinema Sound" te ontwikkelen. Bij een huisbioscoop simuleert "Digital Cinema Sound" een ideale bioscoopgeluidsomgeving volgens de voorkeur van de filmregisseur. Films bekijken met Cinema Studio EX Cinema Studio EX is ideaal voor het bekijken van films in multikanaalsformaat, zoals Dolby Digital DVD. Deze mode reproduceert de geluidskarakteristieken van de studio’s van Sony Pictures Entertainment. Druk herhaaldelijk op MOVIE om "C.ST.EX A", "C.ST.EX B" of "C.ST.EX C" te selecteren. De MOVIE aanduiding gaat branden en het geselecteerde geluidsveld wordt aangegeven in het display. wordt vervolgd 23NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Keuze van een klankbeeld (vervolg) Andere klankbeelden kiezen x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A) Druk herhaaldelijk op MUSIC om het gewenste geluidsveld te kiezen. Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" cinema productiestudio. Dit is een standaard stand die is aangewezen voor nagenoeg elke film. x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B) Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater" cinema productiestudio. Deze stand is ideaal voor science-fiction of actiefilms met veel geluidseffecten. x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C) Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Sony Pictures Entertainment muziek. Deze stand is ideaal voor musicals of klassiekers met muziek in de soundtrack. Betreffende Cinema Studio EX Cinema Studio EX bestaat uit de volgende drie elementen. • Virtual Multi Dimension Creëert 5 virtuele luidsprekersets die de luisteraar omringen op basis van één enkel paar surround luidsprekers. • Screen Depth Matching In een bioscoop lijkt het geluid vanuit het beeld op het scherm te komen. Dit element geeft dezelfde indruk in uw huiskamer door het geluid van de voorluidsprekers in het scherm te schuiven. • Cinema Studio Reverberation Reproduceert het speciale nagalmeffect van een bioscoop. De MUSIC aanduiding gaat branden en het huidige geluidsveld wordt aangegeven in het display. x HALL Geeft de akoestiek van een reehthoekige concertzaal. x JAZZ (Jazz Club) Geeft de akoestische sfeer van een typische jazz-club. x CONCERT (Live Concert) Reproduceert de akoestiek van een zaal met 300 plaatsen. Uitschakelen van het klankbeeld Druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. AUTO" te selecteren of druk op de 2CH. Tips • De receiver laat u het laatst gekozen klankbeeld toepassen op een programmabron wanneer die is geselecteerd (Sound Field Link). Als u bijvoorbeeld naar een CD luistert met het "JAZZ" klankbeeld en dan overschakelt naar een andere geluidsbron, zal bij het terugkeren naar de CD geluidsbron weer automatisch het "JAZZ" klankbeeld gelden. • Aan de verpakking kunt u zien met welk akoestieksysteem het beeldmateriaal op een DVD videodisc e.d. is opgenomen. – : Dolby Digital discs – : Dolby Surround discs – : DTS Digital Surround discs • Wanneer er geluidssignalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz binnenkomen, worden deze geluidssignalen automatisch in stereo weergegeven en wordt het klankbeeld automatisch uitgeschakeld. Cinema Studio EX is de geïntegreerde mode die deze elementen samen laat werken. Opmerkingen • De effecten die verkregen worden met behulp van virtuele luidsprekers kunnen soms wat storing in de weergave veroorzaken. • Bij het luisteren naar klankbeelden die werken met virtuele luidsprekers zult u geen geluid direct uit de echte surround-luidsprekers horen. 24NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen 1 2 3 SP L SW SL C R aDIGITAL OPT COAX 4 5 6 a PRO LOGIC II DTS D.RANGE STEREO MONO RDS MEMORY SLEEP LFE S SR qs q; 9 8 7 qa 2 SP: Gaat branden wanneer u de receiver inschakelt. Opmerking Gaat niet branden als u de hoofdtelefoon aansluit op de PHONES aansluiting. 3 ; DIGITAL: Deze aanduiding licht op wanneer de tuner/versterker signalen decodeert die zijn opgenomen in het Dolby Digital formaat. 4 ; PRO LOGIC II: "; PRO LOGIC" gaat branden als de receiver Pro Logic verwerking toepast op 2-kanaals signalen om de centrale en surround-kanaalsignalen uit te voeren. "; PRO LOGIC II" gaat branden als Pro Logic II verwerking ("PLII MOV" of "PLII MUS") wordt toegepast (blz. 23). Beide aanduidingen gaan echter niet branden als de midden- en surroundluidsprekers zijn ingesteld op "NO" en als "A.F.D. AUTO" of "DOLBY PL" is geselecteerd. Genieten van Surround Sound akoestiek 1 SW: Deze SubWoofer aanduiding licht op als er "YES" is gekozen voor de aanwezigheid van een lagetonen-luidspreker (blz. 17) en als er een geluidssignaal wordt uitgestuurd via de SUB WOOFER aansluitingen. 6 Afstemaanduidingen: Deze aanduidingen lichten op bij gebruik van de tuner voor het afstemmen op radiozenders e.d. Zie blz. 28 t/m 32 voor de bediening van de tuner voor radio-ontvangst. Opmerking "RDS" verschijnt alleen voor modellen met gebiedscode CEL, CEK. 7 SLEEP: Deze aanduiding licht op wanneer de sluimerfunctie is ingeschakeld. 8 D.RANGE: Deze "dynamisch bereik" aanduiding licht op wanneer de compressiefunctie voor het dynamisch bereik is ingeschakeld. Zie blz. 26 voor het instellen van de dynamiek-compressie. 9 COAX: Deze aanduiding licht op wanneer er een digitaal signaal binnenkomt via de COAXIAL ingangsaansluiting. q; OPT: Deze aanduiding licht op wanneer er een digitaal signaal binnenkomt via de OPTICAL ingangsaansluiting. qa LFE: Licht op wanneer de disc die wordt afgespeeld een LFE (Low Frequency Effect) kanaal bevat en het geluid van het LFE kanaal wordt weergegeven. Opmerking Decodering met Dolby Pro Logic en Dolby Pro Logic II functioneert niet voor signalen met DTS indeling. wordt vervolgd 5 DTS: Deze aanduiding licht op wanneer er DTS signalen binnenkomen. Opmerking Bij het afspelen van een disc in DTS formaat moet u erop toezien dat u digitale aansluitingen heeft gemaakt en dat INPUT MODE NIET op "ANALOG" staat (blz. 20). 25NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen (vervolg) qs Weergavekanaal-aanduidingen: Aan de oplichtende letters (L, C, R, enz.) kunt u zien welke geluidskanalen er worden weergegeven. Aan de oplichtende vakjes rond de letters kunt u zien hoe de tuner/versterker het geluid mengt en via welke luidsprekers het wordt weergegeven (gebaseerd op de luidsprekerinstellingen). Bij akoestisch verruimde klankbeelden zoals "C.ST.EX" voegt de tuner/versterker nagalm toe aan de weergave, op basis van de inkomende geluidssignalen. L: Linker voorluidspreker, R: Rechter voorluidspreker, C: Middenluidspreker, SL: Linksachter, SR: Rechtsachter, S: Surround-luidsprekers (mono of allen de achterweergave no Pro Logic verwerking) Bijvoorbeeld: Opnameformaat (Voor/Surround): 3/2 Uitgangskanaal: Geen surround-luidsprekers Klankbeeld: A.F.D. AUTO L SL C R Aanpassen van de luidsprekerniveauparameters Het LEVEL luidspreker-instelmenu biedt een aantal parameters waarmee u de balans en de geluidssterkte van elke luidspreker naar wens kunt instellen. U kunt ook verschillende aspecten van het huidige geluidsveld aanpassen. De instellingen worden toegepast op alle geluidsvelden, behalve de EFCT. parameter. Voor de EFCT. parameter worden de instellingen afzonderlijk opgeslagen voor elk geluidsveld. 1 Start de weergave van een geluidsbron die is gecodeerd met een meerkanaals Surround geluidsspoor. 2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om LEVEL " te selecteren. " 3 Druk op MENU of MENU om in te stellen op de parameter die u wilt bijregelen. 4 Druk op MENU + of MENU – om de gewenste stand te kiezen. SR De gekozen instelling wordt automatisch vastgelegd. Bijregelen van de klankbeelden U kunt de klankbeelden naar wens aanpassen door de akoestiekparameters en de klankkleur van de voorluidsprekers zo in te stellen dat het geluid in uw luisterruimte optimaal klinkt. Wanneer u een klankbeeld bijgeregeld heeft, zullen de nieuwe instellingen in het geheugen bewaard blijven. Om een bijgeregeld klankbeeld opnieuw te wijzigen, hoeft u enkel de gewenste veranderingen aan te brengen. Raadpleeg de tabellen op blz. 52 voor de parameters die voor elk geluidsveld beschikbaar zijn. Oorspronkelijke instellingen Parameter L R Oorspronkelijke instelling BAL. L/R XX CTR XXX dB BALANCE 0 dB SUR.L. XXX dB 0 dB SUR.R. XXX dB 0 dB S.W. XXX dB D. RANGE 0 dB COMP. XXX EFCT. XXX OFF STD Voor de beste weergave van meerkanaals Surround Sound Zorg voor een juiste luidspreker-opstelling en volg de aanwijzingen onder "Luidsprekeropstelling voor meerkanaals Surround akoestiek" vanaf blz. 14 alvorens u een klankbeeld gaat aanpassen. NL 26 HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Voorluidspreker-balans ( L R BAL. L/R XX) Hiermee stelt u de weergave via de linker en rechter voorluidsprekers evenwichtig in. Geluidssterkte van de middenluidspreker (CTR XXX dB) Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte voor de middenluidspreker. De toonparameters aanpassen Het TONE menu bevat parameters waarmee u de toon van de voorluidsprekers kunt aanpassen om een optimaal geluid te krijgen. De instellingen worden toegepast op alle geluidsvelden. 1 Start de weergave van een geluidsbron die is gecodeerd met een meerkanaals Surround geluidsspoor. Geluidssterkte van de linker surroundluidspreker (SUR.L. XXX dB) 2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte van de linker surround-luidspreker. 3 Druk op MENU Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte van de rechter surround-luidspreker. Geluidssterkte van de lagetonenluidspreker (S.W. XXX dB) Hiermee regelt u de geluidssterkte van de lagetonen-luidspreker. Dynamiekcompressie ( COMP. XXX) D. RANGE Hiermee kunt u het dynamisch bereik van een speelfilm-geluidsspoor comprimeren, dus verkleinen. Dit kan handig zijn om ‘s avonds laat een speelfilm te bekijken; met het geluid zacht behoudt u toch een rijke, volle klank. Wij willen u aanraden de "MAX" stand te gebruiken. • Om het geluidsspoor normaal weer te geven, zonder compressie, kiest u de "OFF" stand. • Om het geluidsspoor normaal weer te geven met het volledig dynamisch bereik, zoals gekozen door de opnamestudio-technicus, kiest u de "STD" stand. • In de "MAX" stand wordt het dynamisch bereik drastisch beperkt. Opmerking De dynamiekcompressie werkt alleen voor Dolby Digital geluidsbronnen. Effectniveau (EFCT. XXX) Met deze parameter kunt u de sterkte of nadruk van het gekozen akoestiekeffect naar wens instellen. TONE " te selecteren. Genieten van Surround Sound akoestiek Geluidssterkte van de rechter surround-luidspreker (SUR.R. XXX dB) " of MENU om in te stellen op de parameter die u wilt bijregelen. 4 Druk op MENU + of MENU – om de gewenste stand te kiezen. De gekozen instelling wordt automatisch vastgelegd. Oorspronkelijke instellingen Parameter Oorspronkelijke instelling BASS XX dB 0 dB TREB. XX dB 0 dB Lage (BASS XX dB) Om lage tonen te regelen. Hoge (TREB. XX dB) Om hoge tonen te regelen. Opmerking Wanneer u Micro Satellite Speakers of andere kleine luidsprekers gebruikt, moet u LEVEL op de subwoofer (blz. 19) regelen om lage tonen te versterken. Terugstellen van alle bijgeregelde klankbeelden op de fabrieksinstellingen 1 Als de tuner/versterker nog aan staat, drukt u op de ?/1 toets om het apparaat uit te schakelen. 2 Houd de 2CH toets ingedrukt en druk op de ?/1 toets. De aanduiding "SF. CLR." verschijnt in het uitleesvenster en alle klankbeelden worden teruggesteld op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. HT-DDW750 27NL 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Radio-ontvangst Opmerkingen Om uw tuner/versterker te gebruiken voor radio-ontvangst, zult u er eerst een FM- en een AM-antenne op moeten aansluiten (blz. 7). Automatisch voorinstellen van FM zenders in alfabetische volgorde (AUTOBETICAL) (Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK) Met deze automatische zenderopslagfunctie kunt u maximaal 30 FM radiozenders en FM RDS zenders in het afstemgeheugen van de tuner/versterker vastleggen, zonder doublures. Hierbij kiest de tuner/versterker automatisch alleen de best doorkomende zenders. Als u bepaalde FM of AM zenders handmatig in het afstemgeheugen wilt vastleggen, volg dan de aanwijzingen onder "Voorinstellen van radiozenders" op blz. 30. 1 Druk op de ?/1 toets om de tuner/ versterker uit te schakelen. 2 Houd de MEMORY toets ingedrukt en druk nogmaals op de ?/1 toets om de tuner/versterker weer in te schakelen. 28NL De aanduiding "AUTO-BETICAL SELECT" verschijnt en de tuner/versterker gaat op zoek naar alle plaatselijk te ontvangen FM radiozenders en FM RDS zenders en legt deze in het afstemgeheugen vast. Bij elke RDS informatiezender controleert de tuner/versterker eerst of er andere zenders zijn die hetzelfde programma uitzenden, om daarvan dan alleen de duidelijkst doorkomende zender vast te leggen. De gekozen RDS informatiezenders worden gesorteerd op alfabetische volgorde van hun officiële Program Service zendernaam, en krijgen dan elk een letterplus-cijfer voorinstelcode toegewezen. Zie voor nadere bijzonderheden betreffende de RDS informatiezenders blz. 31. De gewone FM radiozenders krijgen ook een letter-plus-cijfer code en worden dan na de RDS zenders vastgelegd. Na afloop van het vastleggen verschijnt de aanduiding "FINISH" even in het uitleesvenster en dan keert de tuner/ versterker terug naar de normale bedieningsfuncties. • Druk niet op enige toets van de tuner/versterker of de bijgeleverde afstandsbediening totdat de "autobetical" zenderopslag is voltooid. • Als u verhuist naar een andere streek, kan het nodig zijn deze procedure opnieuw uit te voeren, om de best te ontvangen zenders in uw nieuwe woongebied vast te leggen. • Zie voor het afstemmen op de vastgelegde voorkeurzenders de aanwijzingen op blz. 30. • Als u na het opslaan van zenders met deze functie uw FM antenne verplaatst, kunnen de vastgelegde instellingen niet meer geldig zijn. In dat geval volgt u weer de bovenstaande aanwijzingen om de FM zenders opnieuw vast te leggen. Directe afstemming Als u de afstemfrequentie van de gewenste zender kent, kunt u die rechtstreeks invoeren met de cijfertoetsen van de bijgeleverde afstandsbediening. Voor meer informatie omtrent toetsen die in dit deel worden gebruikt, zie blz. 36–43. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER op de afstandsbediening om de FM of AM band te selecteren. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. 2 Druk op D.TUNING op de afstandsbediening. 3 Voer met de cijfertoetsen de gewenste afstemfrequentie in. Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Voorbeeld 2: AM 1350 kHz (U hoeft de laatste "0" niet in te voeren als voor de afstemschaal een interval van 10 kHz geldt.) 1 b 3 b 5 b 0 Als u niet op een bepaalde zender kunt afstemmen en de ingevoerde cijfers knipperen Controleer of u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Bij een vergissing herhaalt u de stappen 2 en 3. Als de ingevoerde cijfers nog steeds knipperen, wordt deze frequentie in uw ontvangstgebied niet gebruikt. HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) 4 Bij afstemmen op een AM radiozender verstelt u de richting van de AM kaderantenne zo dat de ontvangst optimaal klinkt. 5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 als u op een andere zender wilt afstemmen. Als u de afstemfrequentie van de gewenste zender niet kent, laat u de tuner/versterker de in uw gebied te ontvangen zenders doorzoeken. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER FM/AM Tips De afstemschaal verschilt volgens de gebiedscode zoals vermeld in de volgende tabel. Zie voor nadere bijzonderheden over de landcodes blz. 4. FM AM U, CA 100 kHz 10 kHz* CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz E2/E3 50 kHz 9 kHz* MX 50 kHz 10 kHz * Desgewenst kunt u het afsteminterval voor de AM band omschakelen (blz. 48). om FM of AM band te selecteren. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. 2 Druk op de TUNING + of TUNING – toets. Druk op de TUNING + toets om de afstemband in oplopende volgorde te doorzoeken; op de TUNING – toets om van hoog naar laag te zoeken. Telkens wanneer er een zender wordt gevonden, stopt de tuner/versterker met zoeken. Radio-ontvangst • Als u de afstemfrequentie niet precies weet, voer dan een waarde in dichtbij de frequentie van de zender die u zoekt en druk dan op de TUNING + of TUNING – afstemtoets. De tuner/versterker stemt dan automatisch af op de dichtst benaderde zender. Als u denkt dat de zenderfrequentie iets boven de door u gekozen waarde ligt, drukt u op de TUNING + toets en als u waarschijnlijk een iets te hoge waarde hebt gekozen, drukt u op de TUNING – toets. • Indien "STEREO" knippert in het display en de FM stereo-ontvangst slecht is, druk dan op FM MODE om over te schakelen naar monoweergave (MONO). Dan is er geen stereo effect meer, maar de radio-uitzending zal beter klinken. Druk nogmaals op FM MODE om terug te keren naar stereo ontvangst. Landcode Automatische afstemming Wanneer de tuner/versterker het einde van de afstemschaal bereikt Dan wordt de zoekafstemming vanaf het andere einde herhaald in dezelfde richting. 3 Om door te gaan met zoeken, druk u nogmaals op de TUNING + of TUNING – toets. Geheugenafstemming Na het afstemmen op een zender met de directe afstemming of de automatische zoekafstemming kunt u de betreffende zender vastleggen in het afstemgeheugen van de tuner/versterker. Dan kunt u voortaan die voorkeurzender rechtstreeks kiezen door invoeren van de letter-en-cijfer code met de bijgeleverde afstandsbediening. Zo kunt u tot 30 voorkeurzenders voor de FM of AM voorinstellen. U kunt de tuner/versterker ook alle vastgelegde voorkeurzenders laten doornemen. Alvorens u zenders kunt opzoeken met de geheugenafstemming, zult u ze eerst in het geheugen moeten vastleggen volgens de aanwijzingen onder "Voorinstellen van radiozenders" (blz. 30). wordt vervolgd 29NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Geheugenafstemming (vervolg) Tip Voorinstellen van radiozenders In stap 4 kunt u ook gebruik maken van de afstandsbediening om een vooraf ingesteld stationsnummer te selecteren. Druk herhaaldelijk op SHIFT om een geheugenblz (A, B of C) te selecteren en druk op de numerieke toetsen om een vooraf ingesteld nummer te selecteren. 1 Druk op TUNER FM/AM. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. 2 Stem af op de radiozender die u wilt voorinstellen, met de directe afstemming (blz. 28) of de automatische zoekafstemming (blz. 29). 3 Druk op de MEMORY toets. In het uitleesvenster licht enkele seconden lang de aanduiding "MEMORY" op. Verricht de stappen 4 t/m 5 voordat deze "MEMORY" aanduiding dooft. 4 Druk herhaaldelijk op PRESET TUNING + of PRESET TUNING – om een vooraf ingesteld stationsnummer te selecteren. Wanneer u op de toets drukt, wordt het vooraf ingestelde stationsnummer als volgt in het overeenkomende nummer en richting gewijzigd: nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N Afstemmen op vastgelegde voorkeurzenders Op radiozenders die in het afstemgeheugen zijn vastgelegd, kunt u afstemmen op een van de volgende twee manieren. Afstemmen door alle voorkeurzenders te doorlopen 1 Druk op TUNER FM/AM. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. 2 Druk enkele malen op de PRESET TUNING + of PRESET TUNING – toets om door te zoeken naar de gewenste zender. Telkens wanneer u op deze toets drukt, gaat de tuner/versterker één voorkeurzender verder in de gekozen richting en de onderstaande volgorde: nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N nC0˜...C2˜C1N nC0˜...C2˜C1N Als "MEMORY" wordt uitgeschakeld voordat u het vooraf ingestelde stationsnummer hebt geselecteerd, moet u opnieuw beginnen vanaf stap 3. 5 Druk nogmaals op de MEMORY toets om de ontvangen radiozender in het geheugen vast te leggen. Indien "MEMORY" dooft voor u het voorinstelnummer indrukt, begin dan opnieuw vanaf stap 3. 6 Herhaal de stappen 2 t/m 5 voor elk van de voorkeurzenders die u wilt vastleggen. Een andere zender voorinstellen onder een reeds gebruikt nummer Afstemmen op een zender waarvan u het voorinstelnummer kent Gebruik voor het volgende de bijgeleverde afstandsbediening. Voor meer informatie omtrent toetsen die in dit deel worden gebruikt, zie blz. 36–43. 1 Druk op TUNER op de afstandsbediening. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. 2 Druk op de SHIFT toets om een geheugengroep (A, B of C) te kiezen en kies dan het nummer van de gewenste voorkeurzender met de cijfertoetsen. Herhaal de stappen 1 t/m 5 om een nieuwe zender onder hetzelfde nummer vast te leggen. 30NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) (Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK) Met deze tuner/versterker kunt u ook gebruik maken van de RDS functies van het Radio Data Systeem, waarmee radiozenders naast de gewone uitzendingen allerlei nuttige informatie doorgeven. De RDS informatie wordt alleen uitgezonden door FM zenders.* Ontvangst van RDS informatie-uitzendingen Druk tijdens ontvangst van een RDS zender meermalen op de DISPLAY toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de RDS informatie in het uitleesvenster kringsgewijze als volgt: Zendernaam programmeren t Afstemfrequentie t Programmatypea) t Radiotekstb) t Tijd (in 24-uurs aanduiding) t Gekozen klankbeeld a) Soort programma dat wordt uitgezonden (blz. 32). b) Tekstberichten die door de RDS zender worden uitgezonden. Radio-ontvangst * Niet alle FM radiozenders bieden de RDS informatie en niet alle RDS zenders bieden dezelfde functies. Als u niet bekend bent met de plaatselijk beschikbare RDS functies, kunt u voor nadere bijzonderheden het best contact opnemen met de plaatselijke radiozenders. Aangeven van RDS informatie in het uitleesvenster Opmerkingen • Als er een nooduitzending of waarschuwingsbericht door de overheid wordt uitgezonden, gaat in het uitleesvenster de aanduiding "ALARM" knipperen. • Als een aanduiding uit 9 of meer letters bestaat, zal de tekst van rechts naar links over het scherm lopen. • Als een radiozender een bepaalde RDS functie niet verzorgt, zal het uitleesvenster "NO XXXX" (bijvoorbeeld "NO TEXT") aangeven. Kies eenvoudigweg een radiozender uit de FM band met de directe afstemming (blz. 28), de automatische zoekafstemming (blz. 29) of de geheugenafstemming (blz. 29). wordt vervolgd Wanneer u afstemt op een zender met RDS service, licht de RDS indicator op en verschijnt de zendernaam op het display. Opmerking De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd de RDS signalen niet duidelijk genoeg uitzendt of als de signaalsterkte onvoldoende is. 31NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) (vervolg) Overzicht van de programmatypen Aanduiding programmatype Aanduiding programmatype Beschrijving PHONE IN Programma’s waarin luisteraars via de telefoon of in een publiek forum kunnen reageren TRAVEL Programma’s over reizen. Niet voor aankondigingen die met de TP/TA verkeersinformatiefuncties te vinden zijn Programma’s over vrijetijdsbesteding en hobbies als vissen, tuinieren, koken e.d. Beschrijving NEWS Nieuwsuitzendingen AFFAIRS Actualiteitenprogramma’s die op de achtergronden van het huidige nieuws ingaan LEISURE INFO Uitzendingen betreffende de weersverwachting, nieuws voor consumenten, medisch advies e.d. JAZZ Jazzmuziek COUNTRY Country & western muziek NATION M Programma’s met de nationale of streekmuziek van een bepaald gebied SPORT Sportverslagen en -uitslagen EDUCATE Educatieve programma’s, met wetenswaardigheden en praktische tips DRAMA Hoorspelen en andere radioseries CULTURE Programma’s over nationale en regionale cultuur, zoals taalkwesties en sociale vraagstukken SCIENCE Uitzendingen over natuurwetenschappen en technologie VARIED Gevarieerde uitzendingen, zoals vraaggesprekken, quizprogramma’s en allerlei amusement POP M Populaire muziek ROCK M Rockmuziek EASY M "Easy listening" muziek LIGHT M Lichte klassieken, met vocale, instrumentale en koormuziek CLASSICS Klassieke muziekuitvoeringen, orkestrale werken en kamermuziek, opera enz. OTHER M Alle muziek die niet in de bovenstaande categorieën past, zoals rhythm & blues of reggae WEATHER Weerbericht FINANCE Beursberichten, financieel en zakennieuws, etc. CHILDREN Kinderprogramma’s SOCIAL Programma’s over mensen en hun bezigheden RELIGION Programma’s over godsdienst en religieuze zaken OLDIES Hits van vroeger FOLK M Folkmuziek DOCUMENT Documentaires NONE Programma’s die buiten de bovenstaande categorieën vallen 32NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Andere bedieningsfuncties Bij een vergissing in de letterkeuze Druk herhaaldelijk op MENU of MENU tot het teken dat u wilt wijzigen, gaat knipperen. Druk vervolgens op MENU + of MENU – om het gewenste teken te selecteren. Naamgeving van voorkeurzenders en beeld/geluidsbronnen 1 Voor naamgeving van een voorkeurzender Druk op TUNER FM/AM en stem dan af op de radiozender waarvoor u een naam wilt invoeren. 4 Druk op de ENTER toets. 5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 voor alle voorkeurzenders en beeld/ geluidsbronnen waarvoor u zelfgekozen namen wilt invoeren. Opmerking (Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK) Bij FM RDS zenders kunt u de naam niet aanpassen en geen nieuwe naam invoeren. Opnemen Voor u begint, dient u te controleren of alle apparaten naar behoren zijn aangesloten. Opnemen op een audiocassette of minidisc Via deze tuner/versterker kunt u opnamen maken op een cassette of een minidisc. Zie voor nadere details van de bediening de gebruiksaanwijzing van uw cassettedeck of minidisc-recorder. 1 Stel in op de geluidsbron die u wilt opnemen. Als u niet weet hoe u kunt afstemmen op een voorkeurzender, volgt u de aanwijzingen onder "Afstemmen op vastgelegde voorkeurzenders" op blz. 30. 2 Breng het weergave-apparaat in Voor naamgeving van een beeld/geluidsbron Stel in op de beeld/geluidsbron (component) die u een naam wilt geven. 3 Plaats een voor opnemen geschikte 2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om " NAME " te selecteren. 3 Voer de gewenste naam in met MENU + of MENU – en MENU volgt: of MENU , als Druk op MENU + of MENU – om een letterteken te kiezen en druk dan op de MENU toets om de cursor op de plaats van de volgende letter te zetten. Invoegen van een spatie Andere bedieningsfuncties U kunt de vastgelegde voorkeurzenders en andere beeld/geluidsbronnen van zelfgekozen namen (index name) van elk 8 letters (en cijfers) voorzien. Deze namen (zoals bijvoorbeeld "VHS") worden dan in het uitleesvenster aangegeven wanneer u instelt op weergave van de betreffende beeld/ geluidsbron. U kunt niet meer dan één naam tegelijk invoeren voor elke voorkeurzender of beeld/geluidsbron. Deze functie kan handig zijn voor het uit elkaar houden van soortgelijke apparatuur. Zo kunt u bijvoorbeeld twee videorecorders onderscheiden met de typenamen "VHS" en "8MM". Bovendien kunt u hiermee componenten benoemen die zijn aangesloten op stekkerbussen bedoeld voor andere apparatuur, zoals een tweede CD-speler die is aangesloten op de MD/TAPE aansluitingen. gereedheid voor afspelen. Plaats bijvoorbeeld een op te nemen compact disc in de CD-speler. cassette of minidisc in het opnameapparaat en stel zo nodig het opnameniveau in. 4 Start het opnemen op het opnameapparaat en start dan de weergave van de geluidsbron. Opmerkingen • De instellingen die u voor weergave maakt zijn niet van invloed op de signalen die worden doorgegeven via de MD/TAPE OUT aansluitingen. • Bepaalde geluidsbronnen kunnen zijn voorzien van een kopieerbeveiliging die het opnemen blokkeert. Een dergelijke geluidsbron zult u niet kunnen opnemen. Druk op de MENU + of MENU – tot er een spatie in het uitleesvenster verschijnt. wordt vervolgd 33NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Opnemen (vervolg) Opnemen op een videocassette Automatisch uitschakelen met de sluimerfunctie Met deze tuner/versterker kunt u beelden opnemen vanaf een videorecorder, TV of DVD-videospeler. Ook bestaat de mogelijkheid om tijdens kopiëren of monteren van videoopnamen een nieuw geluidsspoor in te voegen vanaf een geluidsbron naar keuze. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder of DVD-videospeler. U kunt de tuner/versterker automatisch laten uitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest, zodat u gerust met muziek in slaap kunt vallen. 1 Stel in op de beeld/geluidsbron die u 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF wilt opnemen. 2 Breng het weergave-apparaat in gereedheid voor afspelen. Plaats bijvoorbeeld de DVD die u wilt opnemen in de DVD-videospeler. 3 Plaats een voor opnemen geschikte videocassette in de videorecorder (VIDEO 1) die u voor opnemen gebruikt. 4 Start het opnemen op de opnamevideorecorder en start dan de weergave van de videocassette of de DVD die u wilt opnemen. Tip U kunt het geluid van elke audiobron opnemen op een videoband tijdens het kopiëren vanaf een videoband of DVD. Zoek op de videoband het punt op waar u het nieuwe geluid wilt invoegen, stel in op de geluidsbron en start de weergave daarvan. Het geluid van het gekozen weergave-apparaat zal op het geluidsspoor van de videoband worden opgenomen in plaats van het oorspronkelijke geluidsspoor. Om terug te keren naar het oorspronkelijke geluidsspoor voor de rest van de video-opnamen, stelt u op dezelfde wijze weer in op de video-geluidsbron. Opmerking Zorg dat er zowel digitale als analoge aansluitingen zijn gemaakt op de VIDEO 2 en DVD ingangen. Het is niet mogelijk analoge opnamen te maken als er alleen digitale aansluitingen zijn gemaakt. Druk op de SLEEP toets van de afstandsbediening staat ingeschakeld. Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt, verspringt de sluimertijd als volgt: Tips • Druk op ALT voor u op SLEEP drukt (blz. 39). • Om de resterende sluimertijd voor het uitschakelen van de tuner/versterker te controleren, drukt u op de SLEEP toets. De resterende tijd tot het uitschakelen verschijnt in het uitleesvenster. Aanpassingen via het SET UP-menu Met het SET UP-menu kunt u de volgende aanpassingen maken. 1 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om " SET UP " te selecteren. 2 Druk op MENU of MENU om in te stellen op de parameter die u wilt bijreglen. 3 Druk op MENU + of MENU – om de gewenste stand te kiezen. De gekozen instelling wordt automatisch vastgelegd. Oorspronkelijke instellingen Parameter Oorspronkelijke instelling DEC. XXXX PCM (voor DVD), AUTO (voor VIDEO 2) 34NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) x Decoderingsprioriteit (DEC. XXXX) De juiste decodering wordt ingesteld voor binnenkomende digitale signalen. De werkingsstand van de receiver wijzigen • PCM prioriteitsstand (DEC. PCM) Gebruik deze voor het afspelen van audioCD (PCM) en DVD. Als u deze functie gebruikt voor andere media dan een CD of DVD, kan er ruis optreden. Als dit gebeurt, moet u overschakelen naar de AUTO stand. • AUTO stand (DEC. AUTO) Gebruik deze functie voor het afspelen van audio-CD (PCM), DVD, DTS-CD en DTSLD. Bij audio-CD’s kunt u wellicht het allereerste gedeelte van de tracks niet beluisteren. Gewoonlijk gebruikt u deze met de bovenstaande instellingen. Deze functie is handig wanneer u 2 Sony receivers in dezelfde kamer gebruikt. 1 Schakel de receiver uit. 2 Houd ENTER ingedrukt en druk op 1/u om de receiver in te schakelen. In het display verschijnt "C.MODE.AVX". Wanneer u de bovenstaande procedure herhaalt, wordt het display als volgt gewijzigd: C.MODE.AV1 y C.MODE.AV2 Tip De standaardinstelling is "C.MODE.AV2". Andere bedieningsfuncties Opmerkingen • De oorspronkelijke instelling voor de opdrachtstand van de bijgeleverde afstandsbediening is "AV2". • Wanneer tuner/versterker en afstandsbediening op een andere manier worden bediend, werkt de tuner/ versterker niet met de afstandsbediening. 35NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412 U kunt de RM-PP412 afstandsbediening gebruiken om de componenten van uw stereoinstallatie te bedienen. Overzicht van de afstandsbedieningstoetsen Voor u de afstandsbediening gebruikt TV ?/1 ?/1 AV ?/1 USE MODE P SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD AV1 AV2 TV/SAT MD/TAPE CD/SACD PHONO AUX 2CH Aanbrengen van batterijen in de afstandsbediening A.F.D. MOVIE 1 2 TEST TONE 5 Leg de R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening, met de juiste polariteit van (+) en (–), zoals aangegeven in het batterijvak. Voor gebruik van de afstandsbediening richt u deze op de g afstandsbedieningssensor voorop de tuner/versterker. 6 SWAP/ ANGLE 7 JUMP/ TIME 8 ENTER > 0/10 >10/11 12 D.TUNING DISC ALT - M m ANT CLEAR SEARCH MODE X H x MUTING TOP MENU/ GUIDE AV MENU MASTER VOL F ENTER/ EXECUTE PRESET/ CH/D.SKIP 9 SUBTITLE . SHIFT MUSIC 3 AAC SB BI-LING DECODING DIRECT 4 AUDIO TUNER MULTI CH SOURCE G g f O DISPLAY TV VOL RETURN/EXIT TV CH TV/ VIDEO MAIN MENU WIDE ON SCREEN Uitleg Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer 6 maanden meegaan. Als de tuner/versterker niet meer naar behoren op de afstandsbediening reageert, is het tijd alle batterijen door nieuwe te vervangen. Opmerkingen • Leg de afstandsbediening niet op een al te warme of vochtige plaats. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen naast elkaar. • Let op dat de afstandsbedieningssensor van de tuner/versterker niet wordt blootgesteld aan directe zonnestraling of fel lamplicht, anders zal de afstandsbediening niet naar behoren functioneren. • Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om eventuele beschadiging door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. Het onderstaande bedieningsoverzicht toont de functies van de diverse toetsen. Afstandsbedie- Bedient ningstoets Functie ?/1 Tuner/ versterker In- en uitschakelen van de tuner/versterker. SLEEP Tuner/ versterker Instellen van de sluimerfunctie en de tijdsduur waarna de tuner/versterker automatisch moet worden uitgeschakeld. 36NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Functie Afstandsbedie- Bedient ningstoets Functie VIDEO1 Tuner/ versterker Videocassette-weergave. (Videorecorder 3) SHIFT Tuner/ versterker VIDEO2 Tuner/ versterker Videocassette-weergave. (Videorecorder 1) VIDEO3 Tuner/ versterker Videocassette-weergave. (Videorecorder 2) Meermalen indrukken om een geheugengroep te kiezen voor het vastleggen van of afstemmen op een voorkeurzender. DVD Tuner/ versterker Video-weergave van een DVD. D.TUNING Tuner/ versterker Directe keuze van een bekende radiozender. TV/SAT Tuner/ versterker TV-kijken, gewone of satelliet-uitzendingen. MUTING Tuner/ versterker MD/TAPE Tuner/ versterker Afspelen van een minidisc of geluidscassette. Demping van het geluid van de tuner/ versterker. V/v Tuner/ versterker Om een menu-item te kiezen. CD/SACD Tuner/ versterker Afspelen van compact discs. B/b Tuner/ versterker TUNER Tuner/ versterker Luisteren naar de radio. Om een instelling te verrichten of te wijzigen. PHONO Tuner/ versterker Afspelen van grammofoonplaten. MASTER VOL +/– Tuner/ versterker AUX Tuner/ versterker Luisteren naar aangesloten audioapparatuur. De totale geluidssterkte van de tuner/versterker regelen. MAIN MENU Tuner/ versterker MULTI CH Tuner/ versterker Om MULTI CH IN te kiezen. 2CH Tuner/ versterker Keuze van de 2CH mode. Druk herhaaldelijk op deze toets om één van de vijf cursor modes te kiezen: SET UP, LEVEL, TONE en NAME. A.F.D. Tuner/ versterker Keuze van A.F.D. AUTO, DOLBY PL, PLII MOV en PLII MUS. ON SCREEN Tuner/ versterker Om de menu’s van de tuner/versterker op het TV-scherm te laten verschijnen. MOVIE Tuner/ versterker Keuze van C.ST.EX A, C.ST.EX B en C.ST.EX C. AV ?/1 MUSIC Tuner/ versterker Keuze van HALL, JAZZ en CONCERT. TEST TONE Tuner/ versterker Indrukken voor weergave van de testtoon. TV-toestel/ In- en uitschakelen Videorecorder/ van de audio- en CD-speler/ video-apparatuur. Video-CD speler/ LD-speler/ DVD-videospeler/ Minidisc-recorder/ DAT-cassettedeck DIRECT Tuner/ versterker Keuze van 2CH ANALOG DIRECT. AAC BI-LING Tuner/ versterker Keuze van dubbel mono of twcetalig geluid bij Digital Dolby, DTS of AAC enz. SYSTEM STANDBY (Druk AV ?/1 en ?/1 tegelijk in) Tuner/ Zet de tuner/versterker versterker en andere Sony audio/ TV-toestel/ video-componenten af. Videorecorder/ Satellietontvanger/ CD-speler/ Video-CD speler/ LD-speler/ DVD-videospeler/ Minidisc-recorder/ DAT-cassettedeck SB Tuner/ DECODING versterker Druk hierop om de surrounddecoderingsstanden te selecteren. Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412 Afstandsbedie- Bedient ningstoets wordt vervolgd 37NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Overzicht van de afstandsbedieningstoetsen (vervolg) Afstandsbedie- Bedient ningstoets Functie 1-9 en 0/10 Gebruik met de "SHIFT" toets om de radiozender in te stellen of om af te stemmen op vooraf ingestelde zenders en met "D.TUNING" om direct af te stemmen. Tuner/ versterker CD-speler/ Keuze van beeld/ Video-CD muziekstuknummers. speler/ Toets 0/10 voor beeld/ LD-speler/ muziekstuk 10. Minidiscrecorder/DATcassettedeck TV-toestel/ Keuze van Videorecorder/ zendernummers. Satellietontvanger >10/11 CD-speler/ Keuze van beeld/ Video-CD muziekstuknummers speler/ boven de 10. LD-speler/ Minidiscrecorder/ Cassettedeck AUDIO TV-toestel/ Videorecorder/ DVDvideospeler Schakelt het geluid om naar Multiplex, Tweetalig of Multikanaals TV-geluid. SWAP*/ ANGLE TV-toestel Verwisselen van het hoofdbeeld en het inzetbeeld. DVDvideospeler Kiest de kijkhoek of wijzigt de hoeken. TV-toestel Overschakelen tussen de vorige en de huidige zander. JUMP/ TIME CD-speler/ Toont de tijd of de Video-CD speelduur van de disc, speler/DVD- enz. videospeler * Alleen voor Sony TV’s met met beeld-in-beeld (inzetbeeld) functie. Afstandsbedie- Bedient ningstoets Functie PRESET CH/ Doorzoeken en kiezen van voorkeurzenders. Tuner/ versterker D. SKIP +/– TV-toestel/ Keuze van Videorecorder/ voorkeurzenders. Satelliet-ontvanger CD-speler/ Wisselen van discs Video-CD (alleen voor een CDspeler/DVD- wisselaar). videospeler/ Minidisc-recorder ENTER TV-toestel/ Videorecorder/ Satellietontvanger/ LD-speler/ Minidiscrecorder/DATcassettedeck/ Cassettedeck Na keuze van een zender, disc of beeld/ muziekstuk met de cijfertoetsen, drukt u hierop om uw keuze in te voeren. DISC CD-speler/ Video-CD speler Keuze van discs (alleen voor een CDwisselaar). ANT Videorecorder Keuze van het uitgangssignaal van de antenne-aansluiting: TV-ontvangst of video-weergave. ./> Videorecorder/ Doorgaan naar een CD-speler/ ander beeld/ Video-CD muziekstuk. speler/DVDvideospeler/ LD-speler/ Minidisc-recorder/ DAT-cassettedeck/ Cassettedeck m/M CD-speler/ Video-CD speler/DVDvideospeler/ LD speler/ Minidiscrecorder Beeld/muziekstukken doorzoeken (voor- of achterwaarts). Video-CD videospeler/ DATcassettedeck/ Cassettedeck Snel vooruit of terugwaarts zoeken. 38NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Afstandsbedie- Bedient ningstoets N X x RETURN/ EXIT Afstandsbedie- Bedient ningstoets Functie Videorecorder/ Beginnen met afspelen. CD-speler/ Video-CD speler/ LD-speler/ DVD-videospeler/ Minidisc-recorder/ DAT-cassettedeck/ Cassettedeck SEARCH MODE Kiest de zoekstand. Druk hierop om de zoekeenheid (track, index, enz.) te kiezen. Videorecorder/ CD-speler/ Video-CD speler/LDspeler/DVDvideospeler/ Minidiscrecorder/DATcassettedeck/ Cassettedeck AV MENU Videorecorder/ Om het menu te Satelliettonen. ontvanger/DVDvideospeler O Video-CD speler/LDspeler/DVDvideospeler V/v/B/b Videorecorder/ Om een menu-item te Satellietkiezen. ontvanger/ DVD-videospeler ENTER/ EXECUTE Videorecorder/ Keuze bevestigen. Satellietontvanger/DVDvideospeler TV ?/1 TV-toestel Om de TV aan of uit te zetten. -/-- TV-toestel Keuze van een enkelcijfer of twee-cijfer zendernummer. Pauzeren van de weergave of opname. (Ook voor beginnen met opnemen vanuit de opnamepauzestand.) Videorecorder/ Stoppen met afspelen. CD-speler/ Video-CD speler/ LD-speler/ DVD-videospeler/ Minidisc-recorder/ DAT-cassettedeck/ Cassettedeck TV-toestel/ Om informatie op het Videorecorder/ TV-scherm te Video-CD selecteren. speler/LDspeler/DVDvideospeler Video-CDspeler/LDspeler/DVDvideospeler Om terug te keren naar het vorige menu. Satellietontvanger Om het menu te sluiten. SUBTITLE DVD– videospeler Om de ondertitels te veranderen. CLEAR Indrukken wanneer u zich van cijfertoets hebt vergist of om terug te keren naar continu weergave enz. DVDvideospeler DVDvideospeler TOP MENU/ DVDGUIDE videospeler Satellietontvanger Om de DVD titel te tonen. Het gidsmenu wordt weergegeven. Indrukken om terug te gaan naar het vorige menu of het menu te sluiten. TV VOL +/– TV-toestel Om het volume van de TV te regelen. TV CH +/– TV-toestel Kies een TVvoorinstelzender. TV/ VIDEO TV-toestel Keuze van het ingangssignaal voor weergave: TVontvangst of videoweergave. WIDE TV-toestel Inschakelen van de breedbeeldfunctie. USE MODE Afstandsbediening De afstandsbediening instellen. AV1 en AV2 Afstandsbediening Kies de werkingsstand van de afstandsbediening. SOURCE Afstandsbediening Kies 2e AV-uitgang. ALT Afstandsbediening Wijzigt de afstandsbedieningsfunctie om de toetsen met oranje opschrift te activeren. Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412 DISPLAY Functie wordt vervolgd 39NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Overzicht van de afstandsbedieningstoetsen (vervolg) Fabrieksinstellingen van de afstandsbediening herstellen Opmerkingen Druk =/1, AV =/1 en MASTER VOL – tegelijk in. • Sommige functies die in dit hoofdstuk uitgelegd staan werken niet met bepaalde tuner/ versterkermodellen. • De bovenstaande uitleg is louter bedoeld als voorbeeld. Sommige componenten werken dan ook niet of worden anders bediend dan hierboven beschreven. • Om de toetsen met oranje opdruk te kunnen gebruiken, moet u eerst op ALT drukken. • Druk op MAIN MENU op de afstandsbediening voor u de receiver bedient met de V/v/B/b toetsen. • Druk op TOP MENU/GUIDE of AV MENU op de afstandsbediening voordat u de afstandsbediening gebruikt voor de satelliettuner, videorecorder en de DVD-speler. • De functies VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 en ON SCREEN werken niet met de instelling. De werkingsstand van de afstandsbediening selecteren De indicator licht 3 keer op en dooft vervolgens. Afstandsbediening programmeren U kunt de afstandsbediening programmeren om andere componenten dan van het merk Sony te bedienen door de code te wijzigen. Eens de stuursignalen werden gememoriseerd, kunt u deze componenten gebruiken als onderdeel van uw systeem. U kunt de afstandsbediening bovendien programmeren voor Sony componenten die niet met de afstandsbediening kunnen worden bediend. Merk op dat de afstandsbediening alleen werkt met componenten die infrarood stuursignalen kunnen ontvangen. 1 Druk op AV ?/1 terwijl u USE MODE ingedrukt houdt. De indicator licht op. Stel de werkingsstand van de afstandsbediening in met de USE MODE toets en de toetsen voor werkingsstanden op de afstandsbediening. Bedieningsstand kiezen U kunt de afstandsbedieningsstand (AV1 of AV2) kiezen. Wanneer tuner/versterker en afstandsbediening op een andere manier worden bediend, werkt de tuner/versterker niet met de afstandsbediening. Druk op AV1 of AV2 terwijl u USE MODE ingedrukt houdt. Het controlelampje licht eenmaal (tweemaal voor AV2) op en de bedieningsstand verandert. De werkingsstand van de afstandsbediening controleren Druk op USE MODE. Controleer de afstandsbediening aan de hand van de indicator. Stand Indicator licht op AV1 eenmaal AV2 tweemaal 2 Druk op de ingangskeuzetoets (waaronder TV ?/1) voor de component die u wilt bedienen. Druk bijvoorbeeld op CD/SACD om een CD-speler te bedienen. 3 Voer de cijfercode (of één van de codes indien er meer dan één code is) die overeenkomt met de component en het merk van de component die u wilt bedienen in met de cijfertoetsen. Raadpleeg de tabellen op blz. 41 – 43 voor informatie over de cijfercode(s) voor de component en het merk van de component (het eerste cijfer en de laatste twee cijfers van de code staan respectievelijk voor categorie en merk). 4 Druk op ENTER. Wanneer de cijfercode is geverifieerd, knippert de indicator tweemaal traag en verlaat de afstandsbediening automatisch de programmeerstand. NL 40 HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) 5 Herhaal stap 1 tot 4 om andere componenten te bedienen. Programmeren annuleren Druk in een willekeurige stap op USE MODE. De afstandsbediening verlaat automatisch de programmeerstand. De invoerbron activeren na het programmeren Druk op de geprogrammeerde toets om de gewenste invoerbron te selecteren. Controleer het volgende indien het programmeren mislukt: • Indien de indicator niet oplicht in stap 1, zijn de batterijen bijna leeg. Vervang beide batterijen. • Indien de indicator 4 keer kort na elkaar knippert terwijl de cijfercode wordt ingevoerd, is er een fout opgetreden. Begin opnieuw vanaf stap 1. Opmerkingen Gebruik de cijfercodes in de onderstaande tabel voor het bedienen van niet-Sony componenten en Sony componenten die normaal niet met de afstandsbediening werken. Doordat het afstandsbedieningssignaal dat een component aanvaardt afhankelijk is van model en bouwjaar, kan aan een component meer dan één cijfercode zijn toegekend. Probeer andere codes wanneer een bepaalde code niet werkt. Opmerkingen • De cijfercodes zijn gebaseerd op de meest recente informatie die voor elk merk beschikbaar is. Toch is het mogelijk dat uw component niet reageert op sommige of alle codes. • De ingangskeuzetoetsen op deze afstandsbediening zijn wellicht niet allemaal beschikbaar wanneer u deze gebruikt met een bepaalde component. Een CD-speler bedienen Merk Code(s) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 Het geheugen van de afstandsbediening wissen PANASONIC 115 PHILIPS 116 Om alle geprogrammeerde en geleerde signalen te wissen, gaat u als volgt tewerk om de fabrieksinstellingen te herstellen. PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Druk ?/1, AV ?/1 en MASTER VOL – tegelijk in. wordt vervolgd Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412 • De indicator dooft wanneer er een geldige toets wordt ingedrukt. • Als in stap 2 op meerdere ingangskeuzetoetsen is gedrukt, is alleen de laatstingedrukte toets geldig. • Wanneer u in stap 2 op druk TV ?/1, worden alleen de TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO en WIDE toetsen geherprogrammeerd. • Als in stap 3 op een ingangskeuzetoets is gedrukt, wordt de nieuwe invoerbron geselecteerd en keert de programmeringsprocedure terug naar het begin van stap 3. • Voor de cijfercodes zijn alleen de eerste drie ingevoerde cijfers geldig. De cijfercodes komen overeen met de component en het merk van de component De indicator knippert 3 keer en dooft vervolgens. 41NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Afstandsbediening programmeren (vervolg) Een videorecorder bedienen Merk Code(s) Een DAT-cassettedeck bedienen SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 Merk Code(s) SONY 203 PIONEER 219 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 Een Minidisc-recorder deck bedienen Merk Code(s) FISHER 717, 718, 719, 720 SONY 301 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 DENON 302 GOLDSTAR 723, 753 JVC 303 GRUNDIG 724 KENWOOD 304 HITACHI 722, 725, 729, 741 Een cassettedeck bedienen Merk Code(s) ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 201, 202 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 DENON 204, 205 NEC 736 KENWOOD 206, 207, 208, 209 PANASONIC NAKAMICHI 210 729, 730, 737, 738, 739, 740 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 SONY PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 742, 743, 744, 745 TECHNICS 215, 216 SAMSUNG YAMAHA 217, 218 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 Een Laserdisc-speler bedienen TELEFUNKEN 751, 752 Merk Code(s) TOSHIBA 747, 755, 756 SONY 601, 602, 603 ZENITH 754 PIONEER 606 Een DVD-videospeler bedienen Een Video CD-speler bedienen Merk Merk Code(s) SONY 401, 402, 403 SONY 605 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 Code(s) PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405 42NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Een TV bedienen Merk Code(s) SONY 501, 502 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, 544 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543 Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412 PIONEER Een satelliettuner of kabeldecoder bedienen Merk Code(s) SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817 De tuner bedienen Merk Code(s) SONY 002, 003, 004, 005 43NL HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker van de tuner/ versterker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst door een onderhoudsmonteur controleren, alvorens het weer in gebruik te nemen. Stroomvoorziening • Controleer, alvorens de tuner/versterker in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning staat vermeld op het naamplaatje op het achterpaneel van de tuner/versterker. • Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact zit, blijft er spanning op het apparaat staan, ook al is de tuner/versterker zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt de tuner/versterker geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken; trek nooit aan het snoer. • (Alleen voor de modellen met landcode U, CA) Eén pin van de stekker is uit veiligheidsoverwegingen breder dan de andere en past slechts op één manier in het stopcontact. Neem u contact op met uw leverancier als u de stekker niet volledig in het stopcontact kunt plaatsen. • Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten. Hitte in het inwendige Alhoewel het apparaat tijdens gebruik nogal warm kan worden, wijst dat niet op storing in de werking. Vooral bij afspelen op hoog volume kunnen de boven-, onder- en zijpanelen na verloop van tijd heet worden. Pas hiervoor op en raak de behuizing liever niet aan. Wanneer de kleuren op een naburig TV-scherm afwijken Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd zodat het in de buurt van een televisietoestel kan worden opgesteld. Toch kunnen de kleuren bij televisies afwijken. Bij kleurafwijkingen... Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan. Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn verdwenen... Plaats de luidsprekers verder van de televisie af. Bij rondzingen Verplaats de luidsprekers of zet het volume van de receiver lager. Schoonmaken Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningsorganen met een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen oplosmiddelen zoals wasbenzine of alcohol (spiritus). Mocht u verder nog vragen of problemen met de bediening van de tuner/versterker hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Verhelpen van storingen Als bij het gebruik van de tuner/versterker een van de volgende problemen zich voordoet, neemt u dan de controlepunten even door om het probleem te verhelpen. Zie ook de paragraaf "Controleren van de aansluitingen" op blz. 19 om zeker te stellen dat alle aansluitingen in orde zijn. Opstelling • Zet de tuner/versterker op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige onderdelen te koelen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. • Plaats de tuner/versterker niet dichtbij een warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken. • Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatieopeningen aan de bovenzijde kan blokkeren, in het belang van een storingsvrije werking. • Ga voorzichtig te werk wanneer u het apparaat of de luidsprekers op speciaal behandelde oppervlakken (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen er vlekken of verkleuringen optreden. Aansluiten Voor het maken van enige aansluiting, schakelt u eerst de tuner/versterker uit en trekt u de stekker uit NLhet stopcontact. Geen of heel zwak geluid, ongeacht de gekozen component. • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. • Controleer of de tuner/versterker en de andere apparaten allemaal zijn ingeschakeld. • Controleer of de MASTER VOLUME knop niet in de "VOL MIN" stand staat. • Druk op de MUTING toets van de afstandsbediening om de geluiddemping uit te schakelen. • Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten. • Het beveiligingscircuit van de tuner/versterker is in werking getreden, vanwege kortsluiting (de aanduiding "PROTECT" knippert). Schakel de tuner/versterker uit, verhelp de kortsluiting en schakel het apparaat weer in. 44 HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Een bepaalde geluidsbron is niet te horen. • Controleer of de geluidsbron juist is aangesloten op de audio-ingangen voor het betreffende apparaat. • Controleer of alle stekkers van de aansluitsnoeren stevig in de stekkerbussen zitten, zowel bij de tuner/versterker als bij het geluidsbron-apparaat zelf. • Controleer of de tuner/versterker wel is ingesteld op de juiste geluidsbron. Er komt geen geluid uit een van de voorluidsprekers. De weergave van links en rechts klinkt onevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld. • Controleer of alle luidsprekers en andere apparaten juist en stevig zijn aangesloten. • Stel de weergave evenwichtig in met de parameters van het LEVEL menu. Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden. • Controleer of alle luidsprekers en andere apparaten juist en stevig zijn aangesloten. • Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een transformator of een motor en ten minste 3 meter van een TV-toestel of tl-verlichting. • Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de buurt van een ingeschakeld TV-toestel. • Wellicht zijn de stekkers en aansluitbussen vuil. Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritus of zuivere alcohol. • Controleer of de subwoofer goed en veilig is aangesloten. • Er zal niet altijd geluid worden uitgestuurd via de SUB WOOFER aansluiting, afhankelijk van het gekozen klankbeeld (blz. 52). Het akoestiekeffect werkt niet. Zorg dat de klankbeeldfuncties zijn ingeschakeld (druk op de MOVIE of MUSIC toets). Er wordt geen Dolby Digital of DTS meerkanaalsgeluid weergegeven. • Controleer of de afgespeelde DVD disc e.d. wel is voorzien van Dolby Digital of DTS meerkanaals-geluid. • Bij aansluiten van een DVD-videospeler e.d. op de digitale ingangsaansluitingen van deze tuner/ versterker dient u ook te zorgen dat de audioinstellingen (voor de geluidsweergave) van het aangesloten apparaat goed zijn ingesteld. Het opnemen lukt niet. • Controleer of de betrokken apparaten naar behoren zijn aangesloten. • Selecteer de broncomponent met de ingangskeuzetoetsen. • Controleer of INPUT MODE op "ANALOG" (blz. 20) staat alvorens op te nemen van een analoge component die is verbonden met de analoge MD/TAPE aansluitingen. Aanvullende informatie Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES stekkerbus om te controleren of de hoofdtelefoon wel goed geluid geeft (blz. 20). Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon slechts via één kanaal geluid te horen is, kan er iets mis zijn met de aansluitingen van het weergaveapparaat op de tuner/versterker. Controleer dan of alle stekkers van het aansluitsnoer aan beide zijden, op de tuner/versterker en de geluidsbron zelf, stevig in de stekkerbussen zijn gestoken. Als de hoofdtelefoon wel via beide kanalen geluid geeft, kan er iets mis zijn met de aansluiting van de niet werkende luidspreker op de tuner/versterker. Controleer dan de aansluitingen van de luidspreker die geen geluid geeft. De actieve lagetonen-luidspreker geeft geen geluid. De FM radio-ontvangst klinkt niet goed. Installeer een FM buitenantenne en sluit deze aan op de tuner/versterker met een 75-ohm coaxiaalkabel (niet bijgeleverd), zoals hieronder aangegeven. Als u de tuner/versterker aansluit op een buitenantenne dient deze zorgvuldig geaard te worden, ter bescherming tegen blikseminslag. Sluit de aardingsdraad nooit aan op een gasleiding; gezien de kans op een gasexplosie is dit uiterst gevaarlijk. Tuner/versterker FM buitenantenne ANTENNA AM De midden- en/of surround luidsprekers produceren geen of slechts een heel zwak geluid. y • Zorg dat de klankbeeldfuncties zijn ingeschakeld (druk op de MOVIE of MUSIC toets). • Kies een klankbeeld met het woord "C.ST.EX" in de naam (blz. 23). • Stel de geluidssterkte van de luidspreker wat hoger in (blz. 18). • Zorg dat de parameter voor het midden surroundluidsprekerformaat staat ingesteld op "SMALL" of "LARGE" (blz. 17). FM 75Ω COAXIAL Aardingsdraad (niet bijgeleverd) Naar een aardpunt wordt vervolgd 45NL HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Verhelpen van storingen (vervolg) Het afstemmen op een radiozender lukt niet. • Controleer of de antennes goed zijn aangesloten. Verstel zonodig de stand van de antennes en sluit een buitenantenne aan. • Mogelijk is de signaalsterkte te gering voor ontvangst (bij gebruik van de automatische zoekafstemming). Gebruik de directe afstemming. • Zorg dat het afsteminterval juist ingesteld (bij het afstemmen op AM radiozenders met directe afstemming). • Er zijn nog geen zenders vooringesteld of de vastgelegde voorkeurzenders zijn uit het geheugen gewist (bij gebruik van de geheugenafstemming). Leg de gewenste zenders in het afstemgeheugen vast (blz. 30). • Druk op de DISPLAY toets zodat de afstemfrequentie in het uitleesvenster verschijnt. De RDS informatiefuncties werken niet.* • Controleer of de tuner/versterker wel is afgestemd op een RDS informatiezender op de FM afstemband. • Stem af op een krachtiger FM RDS zender. De gewenste RDS informatie verschijnt niet in het uitleesvenster.* Neem contact op met de radiozender en informeer of deze wel of geen RDS signalen uitzendt. Ook zenders die gewoonlijk wel RDS informatie uitzenden kunnen deze soms tijdelijk buiten werking stellen. Op het TV-scherm is geen beeld of slechts een onduidelijk beeld zichtbaar. • Selecteer de juiste ingangskeuzetoets op de receiver. • Stel het TV-toestel in op de gewenste beeldweergave. • Zet het TV-toestel iets verder van de audioapparatuur vandaan. De afstandsbediening werkt niet. • De VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 en ON SCREEN toets van de afstandsbediening zijn bij dit model niet te gebruiken. • Richt de afstandsbediening recht op de afstandsbedieningssensor g voorop de tuner/ versterker. • Controleer of de werkingsstand van de afstandsbediening overeenkomt met die van de tuner/versterker. Wanneer tuner/versterker en afstandsbediening op een andere manier worden bediend, werkt de tuner/versterker niet met de afstandsbediening (blz. 35 en 40). • Druk op MAIN MENU op de afstandsbediening voor u de receiver bedient met de V/v/B/b toetsen. • Om de toetsen met oranje opdruk te kunnen gebruiken, moet u eerst op ALT drukken. • Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de tuner/versterker. • Als de batterijen in de afstandsbediening leeg kunnen zijn, vervangt u ze dan alle door nieuwe. • Selecteer de juiste ingangskeuzetoets op de afstandsbediening. • Als de afstandsbediening staat ingesteld op bediening van alleen het TV-toestel, kies dan eerst met de component-keuzetoets op de afstandsbediening een andere beeld/geluidsbron dan de TV, dan kunt u daarna het gewenste apparaat bedienen. Als u de problemen niet kunt oplossen met de handleiding voor problemen oplossen U lost het probleem wellicht op als u het geheugen van de receiver wist (blz. 14). Houd er rekening mee dat de standaardwaarden voor de instellingen in het geheugen worden hersteld en dat u dus alle instellingen op de receiver opnieuw moet aanpassen. Als het probleem blijft optreden Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar. * Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK. Het receivergeheugen wissen Voor wissen van Leest u Het gehele geheugen blz. 14 De zelf aangepaste klankbeelden blz. 27 NL 46 HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Technische gegevens 1) Afhankelijk van de klankbeeld-instellingen en de geluidsbron kan er soms hierdoor geen geluid worden weergegeven. 2) Gemeten onder de volgende omstandigheden: Versterker-gedeelte Landcode Stroomvoorziening UITGANGSVERMOGEN Modellen met landcode U, CA Nominaal uitgangsvermogen bij stereoweergave (aan 8 ohm van 40 Hz – 20 kHz, bij 0,7 % THV) STR-K750P: 90 W + 90 W E2/E3, AU 240 V wisselstroom, 50 Hz Muziekvermogen, referentie (aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV) STR-K750P: FRONT1): 100 W/ch CENTER1): 100 W SURR1): 100 W/ch Modellen met landcode CEL,CEK Nominaal uitgangsvermogen bij stereoweergave (aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV) STR-DE495P: 80 W + 80 W2) Muziekvermogen, referentie2) (aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV) STR-DE495P: FRONT1): 80 W/ch CENTER1): 80 W SURR1): 80 W/ch 230 V wisselstroom, 50 Hz MX 120 V wisselstroom, 60 Hz Frequentiebereik CD, MD/TAPE, DVD, VIDEO 1, 2 Ingangen (Analoog) CD, MD/TAPE, DVD, VIDEO 1, 2 10 Hz – 50 kHz dB +0,5/–2 dB (met sound field en toonregeling uitgeschakeld) Gevoeligheid: 500 mV Impedantie: 50 kOhm Signaal/ruisverhouding3): 96 dB (A, 500 mV4)) 3) INPUT SHORT (ingangen kortgesloten) (met sound field en toonregeling uitgeschakeld). 4) Netwerk-gewogen, ingangsniveau. Ingangen (Digitaal) DVD (Coaxiaal) Muziekvermogen, referentie2) (aan 8 ohm bij 1 kHz, bij 0,7 % THV) STR-K750P: FRONT1): 90 W/ch CENTER1): 90 W SURR1): 90 W/ch VIDEO 2 (Optisch) Muziekvermogen, referentie2) (aan 8 ohm bij 1 kHz, bij 10 % THV) STR-K750P: FRONT1): 115 W/ch CENTER1): 115 W SURR1): 115 W/ch Uitgangen MD/TAPE (OUT), VIDEO 1 (AUDIO OUT) SUB WOOFER Toon Versterking: Aanvullende informatie Modellen met andere landcodes Nominaal uitgangsvermogen bij stereoweergave (aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV) STR-K750P: 90 W + 90 W2) SP, CEL, CEK Gevoeligheid: – Impedantie: 75 kOhm Signaal/ruisverhouding: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Gevoeligheid: – Impedantie: – Signaal/ruisverhouding: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Uitgangsspanning: 500 mV Impedantie: 10 kOhm Uitgangsspanning: 2 V Impedantie: 1 kOhm ±6 dB, in stappen van 1 dB wordt vervolgd 47NL HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Technische gegevens (vervolg) FM tuner-gedeelte Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz Gevoeligheid Mono: Stereo: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohm 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohm Bruikbare gevoeligheid 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm Signaal/ruisverhouding Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Harmonische vervorming bij 1 kHz Mono: 0,3 % Stereo: 0,5 % Kanaalscheiding Frequentiebereik Selectiviteit 45 dB bij 1 kHz 30 Hz – 15 kHz, +0,5/–2 dB 5) Het afsteminterval van de AM band kunt u omschakelen tussen 9 kHz of 10 kHz, als volgt. Stem af op een AM radiozender en schakel de tuner/versterker uit. Houd vervolgens de PRESET TUNING + toets ingedrukt en schakel het apparaat zo weer in met de ?/1 toets. Bij het omschakelen van het afsteminterval worden alle voorkeurzenders uit het geheugen gewist. Om het afsteminterval terug te schakelen naar de oorspronkelijke 10 kHz (of 9 kHz), herhaalt u deze stappen. Video-gedeelte Ingangen Video: 1 Vt-t, 75 ohm Uitgangen Video: 1 Vt-t, 75 ohm Algemeen Stroomvoorziening Landcode Stroomvoorziening U, CA, MX 120 V wisselstroom, 60 Hz CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50/60 Hz SP 220 – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz E2/E3 120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz AU 240 V wisselstroom, 50 Hz 60 dB bij 400 kHz AM tuner-gedeelte Afstembereik Modellen met landcode U, CA Bij 10 kHz afsteminterval: 530 – 1710 kHz5) Bij 9 kHz afsteminterval: 531 – 1710 kHz5) Modellen met landcode E2/E3 Bij 10 kHz afsteminterval: 530 – 1610 kHz5) Bij 9 kHz afsteminterval: 531 – 1602 kHz5) Modellen met landcode CEL, CEK, SP, AU Bij 9 kHz afsteminterval: 531 – 1602 kHz Modellen met landcode MX Bij 10 kHz afsteminterval: 530 – 1610 kHz Antenne Kaderantenne Tussenfrequentie 450 kHz Bruikbare gevoeligheid 50 dB/meter (bij 1.000 kHz of 999 kHz) Stroomverbruik Landcode Stroomverbruik U, MX 185 W CA 270 VA CEL, CEK, SP, AU 180 W E2/E3 190 W Stroomverbruik (in de gebruiksklaar-stand) 0,3 W Afmetingen (b/h/d) 430 × 145 × 298 mm, incl. uitstekende onderdelen en knoppen Gewicht (ca.) 7,2 kg Signaal/ruisverhouding 54 dB (bij 50 mV/meter) Harmonische vervorming 0,5 % (bij 50 mV/meter, 400 Hz) Selectiviteit Bij 9 kHz: Bij 10 kHz: 35 dB 40 dB 48NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Luidsprekers Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK • SS-MSP2 voor voor- en surround luidsprekers • SS-CNP2 voor middenluidspreker Modellen met andere landcodes • SS-MSP75 voor voor- en surround luidsprekers • SS-CNP75 voor middenluidspreker Luidsprekersysteem Breedband-luidsprekers, magnetisch afgeschermd Luidsprekereenheden 70 mm × 100 mm conustype Luidsprekerboxen Basreflexkast Nominale impedantie 8 ohm Opgenomen vermogen (maximaal ingangsvermogen) 100 watt Rendement SS-MSP2/SS-CNP2 SS-MSP75/SS-CNP75 SA-WMSP75 alleen voor de modellen met landcode U, CA SA-WMSP85 voor de modellen met andere landcodes Luidsprekersysteem Actieve lagetonenluidspreker, magnetisch afgeschermd Luidsprekereenheden Woofer: 20 cm conus-type Luidsprekerbox Akoestisch geladen basreflexkast Continu RMS uitgangsvermogen (aan 6 ohm, 20 - 250 Hz) SA-WMSP75 75 W SA-WMSP85 100 W Frequentiebereik 28 Hz - 200 Hz Hogetonen-filtergrensfrequentie 150 Hz Ingangsaansluiting LINE IN (tulpstekkerbus) Stroomvoorziening Frequentiebereik 160 Hz – 20.000 Hz Afmetingen (b/h/d) SS-MSP2 SS-CNP2 SS-MSP75 SS-CNP75 Ca. 81 × 141 × 121 mm Ca. 230 × 81 × 121 mm Ca. 90 × 150 × 124,5 mm Ca. 230 × 90 × 127 mm Gewicht SS-MSP2/SS-MSP75 SS-CNP2/SS-CNP75 Ca. 0,8 kg Ca. 1,0 kg Landcode Stroomvoorziening U, CA, MX 120 V wisselstroom, 60 Hz CEL, CEK, SP, AU 230 V wisselstroom, 50/60 Hz E2/E3 120/220/230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik SA-WMSP75 SA-WMSP85 Afmetingen (b/h/d) Gewicht SA-WMSP75 SA-WMSP85 Aanvullende informatie 85 dB (bij 1 watt, op 1 meter) 86 dB (bij 1 watt, op 1 meter) 75 W 100 W Ca. 270 x 325 x 398 mm inclusief het voorpaneel Ca. 9,0 kg Ca. 10,0 kg wordt vervolgd 49NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Technische gegevens (vervolg) Bijgeleverd toebehoren FM draadantenne (1) AM kaderantenne (1) Lange luidsprekerkabel (2) Korte luidsprekerkabel (3) Monoverbindingskabel (1 phono naar 1 phono) (1) Digitale coaxiaalkabel (1) Kussentjes (luidsprekers) (20) Kussentjes (lagetonenluidspreker) (4) Afstandsbediening (1) R6 (AA-formaat) batterijen (2) Luidsprekers • Voorluidspreker (2) Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEL (SS-MSP2) Modellen met andere landcodes (SS-MSP75) • Middenluidspreker (1) Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEL (SS-CNP2) Modellen met andere landcodes (SS-CNP75) • Surroundluidspreker (2) Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEL (SS-MSP2) Modellen met andere landcodes (SS-MSP75) • Lagetonenluidspreker (1) Alleen voor de modellen met landcode U, CA (SA-WMSP75) Modellen met andere landcodes (SA-WMSP85) Zie voor nadere bijzonderheden over de landcode van uw uitvoering de beschrijving op blz. 4. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. 50NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Tabel voor de instellingen met de MAIN MENU toets Voor het bijregelen van de akoestiek kunt u de onderstaande instellingen maken met de MAIN MENU, MENU / en MENU +/–. De tabel toont de parameters, elk met hun eigen instelbereik. Druk herhaaldelijk Druk op MENU of MENU op MAIN MENU om instelling te kiezen te selecteren LEVEL L R BAL. L/R XX CTR XXX dB –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB) S.W. XXX dB –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB) SW C COMP. XXX 4) R (FRONT) XXXXX1) (CENTER) XXXXX1) SR L R OFF, STD, MAX afhankelijk van het klankbeeld (MIN, STD, MAX) YES, NO 15 LARGE, SMALL LARGE, SMALL, NO (SURROUND) XXXXX1) LARGE, SMALL, NO DIST. X.X m (XX ft.) tussen 1,0 meter en 7,0 meter (in stappen van 0,1 meter)2) DIST. X.X m (XX ft.) Aanvullende informatie 3) (SUB WOOFER) S.W. XXX1) SL C 2) 26 –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB) L 1) L +8 tot R +8 (in stappen van 1) –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB) SUR.R. XXX dB EFCT. XXX TONE Blz. SUR.L. XXX dB D. RANGE SET UP Druk op MENU + of MENU – om instelling te kiezen R DIST. en 1,5 meter tussen L (in stappen van 0,1 meter)3) SL SR DIST. X.X m (XX ft.) R DIST. en 4,5 meter tussen L (in stappen van 0,1 meter)4) SL SR PL. XXXX LOW, HIGH DEC. XXXX AUTO, PCM 34 BASS XX dB –6 dB tot +6 dB (in stappen van 1 dB) 27 TREB. XX dB –6 dB tot +6 dB (in stappen van 1 dB) Alleen wanneer u "NORM. SP." kiest Bij de modellen met landcode U, CA : tussen 3 voet tot 23 voet (in stappen van 1 voet) R Bij de modellen met landcode U, CA : tussen L DIST. en 5 voet (in stappen van 1 voet) R DIST. en 15 voet (in stappen van 1 voet) Bij de modellen met landcode U, CA : tussen L 51NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden De aangepaste BASS en TREB. parameters worden op alle geluidsvelden toegepast. < TONE > BASS TREB. 2CH ST. z z A.F.D. AUTO z z DOLBY PL z z PLII MOV z z PLII MUS z z C.ST.EX A z z C.ST.EX B z z C.ST.EX C z z HALL z z JAZZ z z CONCERT z z PCM 96K De aangepaste LEVEL parameters worden toegepast op alle geluidsvelden, behalve de EFCT. parameter. Voor de EFCT. parameter worden de instellingen afzonderlijk opgeslagen voor elk geluidsveld. < LEVEL FRONT BAL > CENTER LEVEL SUR.L. LEVEL SUR.R. LEVEL S.W. LEVEL D.RANGE COMP1) EFCT. LEVEL 2CH ST. z A.F.D. AUTO z z z z z z DOLBY PL z z z z z z PLII MOV z z z z z z PLII MUS z z z z z z C.ST.EX A z z z z z z z C.ST.EX B z z z z z z z C.ST.EX C z z z z z z z HALL z z z z z2) z z JAZZ z z z z z2) z z CONCERT z z z z z2) z z PCM 96K z 1) 2) z Deze parameters kunnen niet altijd instelbaar zijn of niet altijd het gewenste effect hebben, afhankelijk van de geluidsbron. Zie voor nadere bijzonderheden de gedetailleerde beschrijving onder "Aanpassen van de luidsprekerniveau-parameters" (blz. 26). Bij deze klankbeelden zal de lagetonen-luidspreker geen geluid geven als het formaat van de voorluidsprekers op "LARGE" staat ingesteld. De lagetonen-luidspreker zal alleen wel geluid geven bij weergave van digitale signalen met een afzonderlijk LFE (Low Frequency Effect) lagetonen-kanaal. 52NL HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) VARNING! Utsätt inte receivern för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller elektriska stötar. Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon. Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Kasta aldrig använda batterier med hushållssoporna, ta istället hand om dem enligt gällande bestämmelser för miljöfarligt avfall. Placera inte receivern i ett trångt utrymme, som t.ex. i en bokhylla eller i ett skåp. Denna receiver inkluderar en dekoder för avkodning av ljud enligt formaten Dolby* Digital och Pro Logic Surround samt DTS** Digital Surround. * Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro Logic” och dubbel D-märket är varumärken tillhörande Dolby Laboratories. ** ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är registrerade varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc. 2SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Innehåll Förteckning över knappar och referenssidor Radiomottagning Automatisk lagring av FM-stationer i snabbvalsminnet (AUTOBETICAL)1) ...................... 28 Direktinställning .................................. 28 Automatisk stationssökning ................ 29 Snabbval .............................................. 29 RDS-mottagning1) ................................ 31 På stereon .............................................. 5 Komponentanslutningar Nödvändiga kablar ................................ 6 Anslutning av antenner .......................... 7 Anslutning av ljudkomponenter ............ 8 Anslutning av videokomponenter ......... 9 Anslutning av digitala komponenter ... 10 Övriga anslutningar ............................. 11 Övriga funktioner Lagring av indexnamn på snabbvalsstationer och programkällor ................................ 33 Inspelning ............................................ 33 Insomningstimer .................................. 34 Justeringar med hjälp av menyn SET UP ......................................... 34 Ändra kontrolläget för mottagaren ...... 35 Högtalaranslutningar och högtalarinställningar Anslutning av högtalare ....................... 12 Grundläggande inställningar ............... 14 Inställningar för flerkanals simulerad akustik ........................................... 14 Kontroll av anslutningarna .................. 19 Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412 Grundläggande manövrering Innan du använder fjärrkontrollen ....... 36 Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen ............................... 36 Välja kontrolläge för fjärrkontrollen ... 40 Programmera fjärrkontrollen ............... 40 Val av komponent ............................... 20 Teckenfönstret ..................................... 21 Ljudåtergivning med simulerad akustik Använda bara de främre högtalarna (2-kanalig stereo) .......................... 22 Få högre kvalitet på ljudet ................... 22 Val av ljudfält ...................................... 23 Indikeringar i teckenfönstret för flerkanals simulerad akustik .......... 25 Fininställning av ljudfält ..................... 26 SE Övrig information Försiktighetsåtgärder m.m. .................. 44 Felsökning ........................................... 44 Tekniska data ....................................... 47 Tabell över inställningar med knappen MAIN MENU ............................... 51 Inställningsbara parametrar för varje ljudfält .................................. Baksida 1) Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK. 3SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Angående denna bruksanvisning Att observera angående medföljande fjärrkontroll HT-DDW750 består av: RM-PP412 – Receiver • Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK STR-DE495P • Modeller med annan områdeskod STR-K750P – Framhögtalare/Surroundhögtalare • Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK SS-MSP2 • Modeller med annan områdeskod SS-MSP75 – Mitthögtalare • Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK SS-CNP2 • Modeller med annan områdeskod SS-CNP75 – Lågbashögtalare • Gäller endast modeller med områdeskod U, CA SA-WMSP75 • Modeller med annan områdeskod SA-WMSP85 Knapparna VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 och ON SCREEN på fjärrkontrollen kan inte användas. Angående områdeskoder Den områdeskod som gäller för din receiver finns angivet i nedre kanten på receiverns baksida (se illustrationen nedan). R R CENTER AKERS L L SURROUND IMPEDANCE USE 8 – 16Ω 4-XXX-XXX-XX AA Områdeskod Skillnader mellan receivrar med olika områdeskoder vad gäller tillvägagångssätt anges tydligt i texten, såsom t.ex. ”Gäller endast modeller med områdeskod AA”. Tips Denna bruksanvisning beskriver tillvägagångssätt vid användning av reglagen på själva receivern. Det är emellertid även möjligt att använda knapparna på den medföljande fjärrkontrollen, när dessa har samma eller liknande namn som de på receivern. Mer information om hur du använder fjärrkontrollen finns på sidorna 36–43. 4SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Förteckning över knappar och referenssidor Nummer i illustrationen Hur du använder den här sidan 2 (21, 31, 46) DISPLAY R R Namn på knapp/del Referenssida På stereon M–O ALFABETISK ORDNING A–L A.F.D. (knappen/indicateur) w; (22–24) CD 9 (20) DIMMER 3 (21) DISPLAY 2 (21, 31, 46) Display qa (21) DVD 7 (20) ENTER qg (33, 35) FM MODE wf (29) INPUT MODE qd (20) IR (signaler) (Fjärrstyrningsgivare för infraröda signaler) 4 (36, 46) 1 P–Z MAIN MENU qf (15, 26, 27, 33, 34, 51) MASTER VOLUME qs (18, 20, 44) MD/TAPE 8 (20) MEMORY wg (28, 30) MENU +/– qh (15, 26, 27, 33, 34, 51) MENU </> qj (15, 26, 27, 33, 34, 51) MOVIE (knappen/indicateur) ql (23, 45) MUSIC (knappen/indicateur) qk (23, 24, 45) 23 4 PHONES (ingångar) (hörlursutgång) wh (20, 25, 45) PRESET TUNING +/– ws (30, 48) TUNER FM/AM q; (20, 29, 30, 33) TUNING +/– wd (29) VIDEO 1 5 (20) VIDEO 2 6 (20) SIFFROR OCH SYMBOLER Förteckning över knappar och referenssidor r Med hjälp av den här sidan kan du ta reda på var de olika knapparna och delarna, som nämns i texten, sitter. 2CH (knappen/indicateur) wa (22, 24, 27) `/1 (strömbrytare) 1 (14, 19, 27, 28, 35, 48) 5 6 7 8 9 0 qa qs ?/1 g wh wg wf wd ws wa w; ql qk qj qh qgqf qd 5SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Komponentanslutningar Nödvändiga kablar Följande anslutningskablar A – E, som krävs när du ansluter komponenterna, finns som tillbehör (sid. 8 – 10). A Ljudkabel (tillval) D Optisk digital kabel (tillval) Vit (vänster) Röd (höger) E Koaxial digital kabel (medföijer) B Ljud/videokabel (tillval) Orange Gul (video) Vit (vänster/ljud) Röd (höger/ljud) C Videokabel (tillval) Gul Innan anslutningarna påbörjas • Slå av strömmen till samtliga komponenter, innan några anslutningar påbörjas. • Anslut inte nätkabeln förrän samtliga övriga anslutningar är klara. • Var noga med att utföra anslutningarna ordentligt, för att undvika brum och störningar. • Var vid anslutning av en ljud/videokabel noga med att ansluta de färgkodade kontakterna till motsvarande in/utgångar på komponenterna, d.v.s. gul (för videosignaler) till gul, vit (för vänster ljudkanal) till vit och röd (för höger ljudkanal) till röd. • När du ansluter optiska digitala kablar skjuter du in kablarnas kontakter rakt, tills de klickar på plats. • Böj eller knyt inte en optisk digital kabel. 6SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anslutning av antenner FM-trådantenn (medföljer) DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y Komponentanslutningar AM-ramantenn (medföljer) VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN CD IN OUT MD/TAPE AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER * * Antennintagets utformning varierar beroende på områdeskod. Att observera angående antennanslutningar • Dra AM-ramantennen på avstånd från receivern och andra komponenter, för att undvika att störningar uppstår. • Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt. • Dra FM-trådantennen så horisontellt som möjligt, efter att den anslutits. 7SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anslutning av ljudkomponenter MD-spelare eller kassettbandspelare INPUT OUTPUT LINE LINE L A A ç R ç OUT DIGITAL IN ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN OUT IN MD/TAPE CD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER A OUTPUT LINE L R CD-spelare 8SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anslutning av videokomponenter DVD-spelare Komponentanslutningar OUTPUT AUDIO OUT L R VIDEO OUT B DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN CD IN OUT MD/TAPE VIDEO 1 B B INPUT OUTPUT OUTPUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT C INPUT VIDEO IN L L R R Satellitmottagare eller Video SUB WOOFER IN Ç B DVD VIDEO 2 Ç Ç OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN Video Tv-bildskärm Att observera angående videokomponentanslutningar Det är möjligt att ansluta ljudutgångarna på en tv till ingångarna VIDEO 2 AUDIO IN på receivern, för att tillämpa ljudeffekter i ljudet från tv:n. Anslut i detta fall inte tv:ns videoutgång till ingången VIDEO 2 VIDEO IN på receivern. Om en separat satellitmottagare ska anslutas, så anslut både ljud- och videoutgångarna till receivern enligt illustrationen ovan. 9SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Anslutning av digitala komponenter Genom att ansluta de digitala utgångarna på en DVD-spelare och en satellitmottagare etc. till de digitala ingångarna på receivern är det möjligt att i det egna vardagsrummet uppleva samma flerkanals simulerade akustik som i en biosalong. För att till fullo kunna utnyttja flerkanals simulerad akustik krävs anslutning av fem högtalare (två framhögtalare, två surroundhögtalare och en mitthögtalare) samt en lågbashögtalare (subwoofer). Obs! Samtliga OPTICAL- och COAXIAL-uttag är kompatibla med samplingsfrekvenserna 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz och 32 kHz. Satellitmottagare OUTPUT eller DVD-spelare* VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT L DIGITAL OPTICAL R D B ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 IN MONITOR AM y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT FM 75Ω COAXIAL DVD IN COAXIAL L AUDIO OUT R IN CD OUT IN MD/TAPE E AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER B OUTPUT OUTPUT DIGITAL COAXIAL VIDEO OUT AUDIO OUT L DVD-spelare etc.* R * Utför antingen koaxial eller optisk anslutning. Vi rekommenderar koaxial anslutning framför optisk anslutning. 10SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Övriga anslutningar Nätkabel Komponentanslutningar b Till ett nätuttag R L R R L R FRONT CENTER SPEAKERS L L SURROUND IMPEDANCE USE 8 – 16Ω Inställning av nätspänningsväljaren Om nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR finns på receiverns baksida, så kontrollera att denna väljare står i korrekt läge enligt den lokala nätspänning som gäller där receivern ska användas. Ställ i annat fall väljaren i korrekt läge med hjälp av en skruvmejsel eller liknande, innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag. Nätanslutning Anslut högtalarna till receivern (sid. 12), innan receiverns nätkabel ansluts till ett nätuttag. Anslut nätkablarna från övriga komponenter till ett nätuttag. VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 240V 11SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Högtalaranslutningar och högtalarinställningar Anslutning av högtalare Nödvändiga kablar A Högtalarkablar (medföljer) B Enkanalig ljudkabel (medföljer) (+) Svart (–) Aktiv lågbashögtalare Höger framhögtalare Vänster framhögtalare INPUT E e B b e E A A Till ett vägguttag (Stäng av strömmen (POWER) innan nätsladden ansluts.) MONITOR VIDEO OUT R L R L AUDIO OUT R SUB WOOFER L R FRONT CENTER SPEAKERS L SURROUND IMPEDANCE USE 8 – 16Ω A E A e Mitthögtalare E A e Höger surroundhögtalare E e Vänster surroundhögtalare 12SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Tips För att förhindra att högtalarna vibrerar eller flyttar sig under lyssning, skall de medföljande kuddarna fästas på högtalarnas undersida. Högtalaranslutningar och högtalarinställningar Oisolerade ändar på högtalarkablar kommer i kontakt med varandra på grund av att för mycket av isoleringen skalats bort. Obs! • Anslut de långa högtalarkablarna till surroundhögtalarterminalerna och de korta högtalarkablarna till de främre högtalarna och mitthögtalarens terminaler. • Tvinna de oisolerade kabeländarna, ca. 10 mm långa. Anslut högtalartrådarna rätt: + till + och – till –. Om högtalartrådarna kastas om, resulterar det i förvrängt ljud eller basförlust. • Var noga med att inte ställa in volymen på för hög nivå efter anslutning av ett par högtalare med låg märkineffekt. Att undvika kortslutning av högtalare Kortslutning av högtalare kan orsaka skador på receivern. Observera följande försiktighetsåtgärder vid anslutning av högtalare, för att undvika kortslutning. Se till att en oisolerad del av högtalarkablarna inte kommer i kontakt med en annan högtalarterminal, en oisolerad del på en annan högtalarkabel eller med någon metalldel på receivern. Exempel på dåliga anslutningar av högtalarkablar De oisolerade delarna av kablarna har inte fästs ordentligt och kommer i kontakt med mottagarens bakpanel. Koppla in testtonen för att kontrollera att alla högtalare är korrekt anslutna efter att samtliga produkter, högtalare och nätkabeln anslutits. Vi hänvisar till sid. 18 angående återgivning av testtonen. Om inget ljud återges från en högtalare vid återgivning av testtonen, eller om testtonen återges från en annan högtalare än den vars namn för tillfället anges på receivern, kan det bero på att högtalaren är kortsluten. Kontrollera i så fall högtalaranslutningarna på nytt. Så här undviker du att skada högtalarna Vrid ner volymen innan du stänger av mottagaren. När du slår på den igen står volymen likadant som när du stängde av den. En oisolerad ände på en högtalarkabel kommer i kontakt med en annan högtalarutgång. 13SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Grundläggande inställningar Töm först receiverns minne, efter att högtalarna har anslutits och receivern slagits på. Ställ därefter in högtalarparametrarna (storlek, placering o.s.v.) och utför alla andra nödvändiga inställningar för anläggningen. Grundläggande inställningar Ställ in SET UP-parametrarna i enlighet med den anläggning som receivern används i, innan receivern börjar användas. Vi hänvisar till tabellen på sidan 51 angående de parametrar som kan ställas in. Läs anvisningarna på sidorna 14–18 angående högtalarinställningar och sidorna 34–35 angående övriga inställningar. Tips Kontrollera först anslutningarna (sid. 19) för att kunna kontrollera ljudet via högtalarna medan inställningar görs (inställning under pågående ljudåtergivning). Tömning av receiverns minne Utför följande åtgärder innan receivern tas i bruk för första gången eller när receiverns minne av annan anledning ska tömmas. 1 Slå av receivern. 2 Håll strömbrytaren ?/1 intryckt i fem sekunder. ”INITIAL” visas i teckenfönstret. Följande återställs till fabriksinställningarna. • Alla inställningar i menyerna SET UP, LEVEL och TONE. • Ljudfält som sparats i minnet för respektive funktion och snabbvalsstation. • Alla ljudfältsparametrar. • Alla snabbvalsstationer. • Alla indexnamn för ingångsväljare och förinställda kanaler. • Huvudvolymen återställs till ”VOL MIN”. Inställningar för flerkanals simulerad akustik För att kunna uppnå så bra simulerad akustik som möjligt bör alla högtalare vara placerade på samma avstånd från lyssnarplatsen (A). Receivern medger emellertid placering av mitthögtalaren upp till 1,5 meter (5 fot) närmare (B) och surroundhögtalarna upp till 4,5 meter (15 fot) närmare (C) lyssnarplatsen. Framhögtalarna kan placeras på mellan 1,0 till 7,0 meters (3 till 23 fot) avstånd från lyssnarplatsen (A). Surroundhögtalarna kan placeras antingen bakom eller på var sida om lyssnarplatsen, beroende på rummets form etc. Däremot rekommenderas du att placera surroundhögtalarna bakom dig. När surroundhögtalarna placeras på sidorna (långsmalt rum) B lågbashögtalare A A 45° C C 90° 20° 14SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) När surroundhögtalarna placeras bakom (brett rum) B lågbashögtalare A A 45° C 90° För att välja ”NORM. SP.” slår du först av strömmen och slår sedan på strömmen igen medan du trycker på MAIN MENU. (För att återställa till ”MICRO SP.”, utför du samma procedur igen.) Högtalaranslutningar och högtalarinställningar C Om du byter till ett annat högtalarsystem väljer du ”NORM. SP.”. Du kan justera högtalarstorleken och valet av subwoofer när du väljer ”NORM. SP.” (sid. 17). Tips Inställningen för Micro Satellite-högtalare (MICRO SP.) har gjorts så att ljubalansen har optimerats. Därför bör du använda inställningen ”MICRO SP.” om du använder Sonys Micro Satellitehögtalare. 20° Obs! Placera inte mitthögtalaren på längre avstånd från lyssnarplatsen än framhögtalarna. Vanlig högtalare och högtalare av typen Micro Satellite Som anpassning till det medföljande högtalarsystemet har högtalarstorleken och valet av lågbashögtalare för HT-DDW750 förinställts på ”MICRO SP.” (Micro Satellite Speaker), enligt det medföljande högtalarsystemet. När du väljer ”MICRO SP.”, konfigureras högtalarstorlek och subwooferval på följande sätt: Högtalare Inställningar FRONT SMALL CENTER SMALL SURROUND SMALL SUB WOOFER YES Se upp! Om du använder de här högtalarna och väljer inställningen ”LARGE”, får du inte korrekt ljudbild och dessutom kan denna inställning leda till att högtalarna skadas om du spelar med hög ljudvolym. Inställning av högtalarparametrar 1 Välj ” SET UP ” genom att trycka flera gånger på MAIN MENU. 2 Tryck på MENU eller MENU för att välja den parameter som ska ställas in. 3 Tryck på MENU + eller MENU – för att välja önskad inställning. Inställningen matas automatiskt in. 4 Upprepa punkt 2 och 3 tills samtliga högtalarparametrar har ställts in. Grundinställningar Parameter L Du kan inte ändra konfigurationen om du väljer ”MICRO SP.”. C R Grundinställning DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)* DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)* SL SR DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)* SL SR PL. XXXX LOW * Standardmodell för områdeskod U, CA är ”ft.”. Standardmodell för övriga områdeskoder är ”m”. forts. 15SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Inställningar för flerkanals simulerad akustik (forts.) x Avstånd till framhögtalare ( DIST. X.X m (XX ft.)) L R Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till framhögtalarna (A på sid. 14). x Avstånd till mitthögtalare ( X.X m (XX ft.)) C DIST. Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till mitthögtalaren. Avståndet till mitthögtalaren bör vara mellan samma avstånd som till framhögtalarna (A på sidan 14) och ett avstånd som är 1,5 meter (5 fot) närmare lyssnarplatsen (B på sidan 14). x Avstånd till surroundhögtalare ( SL SR DIST. X.X m (XX ft.)) Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till surroundhögtalarna. Avståndet till surroundhögtalarna bör vara mellan samma avstånd som till framhögtalarna (A på sidan 14) och ett avstånd som är 4,5 meter (15 fot) närmare lyssnarplatsen (C på sidan 14). Genom att till exempel ställa in avståndet till mitthögtalaren på ett avstånd som är 1~2 meter (3~6 fot) närmare än det verkliga avståndet skapas en tämligen realistisk känsla av att befinna sig inuti bilden. Om det inte går att uppnå önskad akustikeffekt på grund av att surroundhögtalarna står för nära lyssnarplatsen, så kan ett större ljudsteg skapas genom att ställa in ett kortare (närmare) avstånd till surroundhögtalarna än det verkliga avståndet. Inställning av dessa parametrar under pågående ljudåtergivning resulterar ofta i mycket bättre återgivning av simulerad akustik. Gör ett försök! x Placering av surroundhögtalare ( SL SR PL. XXXX)* Med den här parametern väljer du höjden på surroundhögtalaren så att de olika surroundlägena hos Digital Cinema Sound kommer till sin rätt. Vi hänvisar till illustrationen nedan. • Välj ”PL. LOW” när surroundhögtalarna har placerats inom sektorn A. • Välj ”PL. HIGH” när surroundhögtalarna har placerats inom sektorn B. Tips Receivern medger inmatning av avståndet till de olika högtalarna. Det är emellertid inte möjligt att ange ett längre avstånd till mitthögtalaren än till framhögtalarna. Avståndet till mitthögtalaren kan inte heller ställas in på mer än 1,5 meter (5 fot) närmare än avståndet till framhögtalarna. På samma sätt kan inte avståndet till surroundhögtalarna ställas in på ett längre avstånd från lyssnarplatsen än framhögtalarna och inte heller på ett avstånd som är mer än 4,5 meter (15 fot) närmare än avståndet till framhögtalarna. Detta beror på att felaktig högtalarplacering inte medger korrekt ljudåtergivning med simulerad akustik. Observera att inställning av ett närmare avstånd till en högtalare än det verkliga avståndet leder till en fördröjning av ljudåtergivningen via den högtalaren. Det kommer då med andra ord att låta som om den aktuella högtalaren är placerad längre bort. B B 60 A A 30 * Denna parameter är inte tillgänglig efter att ”NO” ställts in för ”Surroundhögtalarnas storlek ( SL SR )”. 16SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) x Framhögtalarnas storlek Tips Se till att ställa in följande parametrar endast efter anslutning av andra högtalare än de medföljande. Mer information om ”NORM. SP.” (Normal Speaker) finns på sidan 15. x Val av lågbashögtalare ( SW S.W. XXX) • Välj ”YES”, om en lågbashögtalare är ansluten. • Välj ”NO”, om ingen lågbashögtalare är ansluten. I och med detta aktiveras basslussningskretsen för utmatning av LFEsignaler via andra högtalare. ( L R XXXXX) • Välj ”LARGE” efter anslutning av ett par stora högtalare som effektivt kan återge basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen ”LARGE”. • Välj ”SMALL” för att aktivera basslussningskretsen, så att framkanalens basfrekvenser återges via lågbashögtalaren, om det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vid återgivning av ljud med flerkanals simulerad akustik. Högtalaranslutningar och högtalarinställningar Parametern för surroundhögtalarens placering är framtagen speciellt för att virtuella högtalarelement ska kunna användas för de olika lägena hos Digital Cinema Sound. För lägena Digital Cinema Sound är inte högtalarplaceringen lika kritisk som för andra lägen. Alla lägen med virtuella högtalarelement har utvecklats under förhållanden där surroundhögtalaren är placerad bakom lyssnaren, men så att effekten är ändå rätt tydlig även om surroundhögtalaren är placerad med en relativt vid vinkel räknat från lyssnarens position. Om högtalarna däremot är riktade direkt mot lyssnaren omedelbart till vänster och höger sida av lyssningspositionen blir ljudfältet från de virtuella högtalarelementen inte lika påtagligt. Varje lyssningsmiljö består inte desto mindre av många olika variabler, såsom exempelvis väggreflexioner. Därför rekommenderas du att spela upp en programkälla med flerkanaligt surroundljud och lyssna på vad varje inställning gör för ljudet som helhet. Välj den inställning som ger en stark känsla av rymd och som bäst lyckas forma ett sammanhängande mellanrum mellan akustikljudet från surroundhögtalarna och ljudet från framhögtalarna. Välj vid osäkerhet ”PL. LOW” och uppnå sedan lämplig balans med hjälp av parametern för högtalaravstånd och inställningar av högtalarnivåer. • I och med att ”SMALL” ställs in för framhögtalarnas storlek ställs också ”SMALL” automatiskt in för mitthögtalarens och surroundhögtalarnas storlek (såvida inte inställningen ”NO” tidigare ställts in). • Om du ställer subwoofern på ”NO” ställs de främre högtalarna automatiskt in på ”LARGE”; den inställningen kan du inte ändra. x Mitthögtalarens storlek ( C XXXXX) • Välj ”LARGE” efter anslutning av en stor högtalare som effektivt kan återge basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen ”LARGE”. Om ”SMALL” ställts in för framhögtalarnas storlek kan dock inte ”LARGE” väljas för mitthögtalarens storlek. • Välj ”SMALL” för att aktivera basslussningskretsen, så att mittkanalens basfrekvenser återges via framhögtalarna (om de är inställda på ”LARGE”) eller lågbashögtalaren, om det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vid återgivning av ljud med flerkanals simulerad akustik.*1 • Välj ”NO”, om ingen mitthögtalare är ansluten. Mittkanalens ljud återges därefter via framhögtalarna.*2 forts. 17SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Inställningar för flerkanals simulerad akustik (forts.) x Surroundhögtalarnas storlek ( SL SR XXXXX) • Välj ”LARGE” efter anslutning av stora högtalare som effektivt kan återge basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen ”LARGE”. Om ”SMALL” ställts in för framhögtalarnas storlek kan dock inte ”LARGE” väljas för surroundhögtalarnas storlek. • Välj ”SMALL” för att aktivera basslussningskretsen, så att surroundkanalens basfrekvenser återges via lågbashögtalaren eller andra högtalare vars storlek är inställd på ”LARGE”, om det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vid återgivning av ljud med flerkanals simulerad akustik. • Välj ”NO”, om inga surroundhögtalare är anslutna.*3 Tips *1–*3 motsvarar följande tre Dolby Pro Logic-lägen *1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO Tips Inställningen LARGE och SMALL för respektive högtalare bestämmer huruvida den inbyggda ljudprocessorn ska skära av bassignalerna från den aktuella kanalen eller inte. I och med att basen skärs av från en kanal matas de motsvarande basfrekvenserna via basslussningskretsen ut via lågbashögtalaren eller andra högtalare vars storlek är inställd på ”LARGE”. Eftersom basljudet innehåller en viss mängd riktverkan är det dock om möjligt bäst att se till att det inte skärs av. Välj därför inställningen ”LARGE” även för en liten eller små högtalare, för att tillåta basfrekvenser att matas ut via denna eller dessa högtalare. Å andra sidan kan inställningen ”SMALL” väljas för att undvika att basfrekvenserna matas ut via en viss/vissa högtalare, trots att högtalaren/högtalarna i fråga är stor/stora. Välj inställningen ”LARGE” för samtliga högtalares storlek, om den generella ljudnivån anses för låg. Om du inte tycker att basen är stark nog kan du förstärka basnivån med BASS-parametern på TONE-menyn. På sidan 27 beskrivs hur du ställer in basen. Inställning av högtalarnivåer Använd fjärrkontrollen till att från lyssnarplatsen ställa in lämplig nivå för varje högtalare. Obs! Receivern inkluderar en ny testton med en frekvens på runt 800 Hz, vilken underlättar inställningen av högtalarnivåer. 1 Tryck på strömbrytaren ?/1 på fjärrkontrollen för att slå på receivern. 2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen. ”T. TONE” visas i teckenfönstret och testtonen återges i tur och ordning via varje ansluten högtalare. Fram (vänster) t Mitt t Fram (höger) t Surround (höger) t Surround (vänster) t Lågbashögtalare 3 Justera högtalarnivån och balansen med hjälp av LEVEL-menyn så att nivån på testtonen låter likadant från varje högtalare. Vi hänvisar till sidan 26 angående detaljer kring menyn LEVEL. Testtonen återges via den högtalare vars nivå ställs in för tillfället. 4 Tryck en gång till på TEST TONE för att koppla ur testtonen. Tips Du kan ställa nivån för alla högtalarna samtidigt. Tryck på MASTER VOL +/– på fjärrkontrollen eller vrid MASTER VOLUME på mottagaren. Obs! • Gällande inställningsnivå anges i teckenfönstret under pågående inställning. • Även om dessa inställningar kan utföras med hjälp av reglagen på framsidan och menyn LEVEL (denna meny väljs automatiskt vid utmatning av testtonen), så rekommenderar vi att högtalarnivåerna ställs in från lyssnarplatsen med hjälp av fjärrkontrollen enligt föregående beskrivning. 18SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Att lyssna med lågbashögtalaren Kontroll av anslutningarna Kontrollera enligt följande att anslutningarna är korrekt gjorda, efter att samtliga komponenter anslutits till receivern. Strömindikator POWER POWER Högtalaranslutningar och högtalarinställningar 1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå på receivern. 2 Slå på en ansluten komponent (t.ex. en CD-spelare eller en kassettbandspelare). Vrid först ner volymen på receiver. Volymen bör vara ställd på lägsta nivå innan uppspelning av programkällan påbörjas. 1 Slå på receiver och välj programkälla. 2 Tryck på POWER på lågbashögtalaren. Strömindikatorn POWER på lågbashögtalaren börjar lysa i grönt. 3 Påbörja uppspelning av programkällan. 3 Välj programkomponenten (programkällan) genom att trycka på knappen för val av ingång (t.ex. CD eller MD/TAPE). 4 Starta ljudåtergivning. Om normal ljudåtergivning inte uppnås efter att åtgärderna ovan utförts, så gå över till ”Felsökning” på sidan 44 för att lokalisera och åtgärda problemet. Att justera ljudet Fininställning av ljudet kan förhöja ljudupplevelsen. Justering av lågbashögtalaren LEVEL 1 Vrid på LEVEL för att justera volymen. Ställ in volymnivån så att den passar dina önskemål enligt vald programkälla. Obs! Vrid inte upp volymen för lågbashögtalaren på maximum. Utifrån kommande störningar kan finnas med i ljudet. 19SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Grundläggande manövrering Val av komponent Välj läget För att OPT IN Specificera inmatning av digitala ljudsignaler via ingången DIGITAL OPTICAL. ANALOG Specificera inmatning av analoga ljudsignaler via ingångarna AUDIO IN (L/R). Knappar för val av ingång Välj önskad komponent genom att trycka på ingångsväljaren. För att välja Tryck på Video VIDEO 1 eller VIDEO 2 Satellitmottagare VIDEO 2 Obs! DVD-spelare DVD MD-spelare eller kassettbandspelare MD/TAPE När en digital signal på 96 kHz tas emot kan inte ton, ljudfältet och surroundeffekterna användas. CD-spelare CD Inbyggd radiomottagare TUNER FM/AM Slå först på önskad komponent innan den väljs. Starta därefter ljud/bildåtergivning från komponenten ifråga. • Slå på tv:n och ställ ingångsväljaren på tv:n i korrekt läge enligt vald komponent, efter val av video eller DVD-spelare. Inmatningslägesväljaren INPUT MODE Tryck lämpligt antal gånger på INPUT MODE för att välja lämpligt inmatningsläge för varje digital komponent som anslutits till ingångarna. Vid varje tryck på INPUT MODE ändras inmatningsläget för den komponent som är vald för tillfället. Välj läget För att AUTO IN Prioritera de digitala insignalerna när anslutningarna har gjorts både till de analoga och digitala ingångarna. När de digitala ljudsignalerna inte sänds in, sker valet av de analoga automatiskt. COAX IN Specificera inmatning av digitala ljudsignaler via ingången DIGITAL COAXIAL. Ljuddämparen MUTING Dämpa ljudet genom att trycka på MUTING pä fjärrkontrollen. Avbryt ljuddämpningen genom att trycka på knappen igen. Dämpningsfunktionen avbryts när du slår på strömmen eller när du höjer volymen genom att vrida upp MASTER VOLUME. Hörlursutgången PHONES Ett par hörlurar kan anslutas till denna utgång. • När du ansluter hörlurar stängs ljudet från högtalarna automatisk av och ”SP” lyser inte längre i teckenfönstret. 20SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Teckenfönstret Väljare för ljusstyrka (DIMMER) Tryck lämpligt antal gånger på DIMMER för att ställa in önskad ljusstyrka i teckenfönstret (i 3 steg). Grundläggande manövrering Vid intryckning av en knapp kopplas dock full ljusstyrka i teckenfönstret tillfälligt in. Väljare för visningssätt (DISPLAY) Vid varje tryck på DISPLAY ändras visningen i teckenfönstret cykliskt enligt följande: Komponents indexnamn* t Vald komponent t Ljudfält tillämpat på programkälla Vid radiomottagning med inbyggd radiomottagare Snabbvalsstations indexnamn* eller stationsnamn** t Frekvens t Programtyp** t Radiotext** t Gällande tid** t Ljudfält tillämpat på band eller snabbvalsstation * Indexnamn visas endast efter att komponenten eller snabbvalsstationen ifråga tilldelats ett indexnamn (sid. 33). Indexnamn visas inte när bara tomrum har matats in eller har samma namn som ingångsväljaren. ** Gäller endast vid RDS-mottagning. (Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK. Se sid. 31.) 21SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Ljudåtergivning med simulerad akustik Denna receiver gör det möjligt att utnyttja simulerad akustik genom att helt enkelt välja något av de förinställda ljudfälten. Med hjälp av dessa ljudfält är det möjligt att i det egna vardagsrummet uppleva samma spännande och mäktiga ljud som i biosalonger och konserthallar. Du kan också ändra surroundparametern så att du får ett ljudfält som passar din egen smak. För att kunna uppnå korrekt ljudåtergivning med simulerad akustik måste de anslutna högtalarnas antal och placeringar registreras. Vi hänvisar till ”Inställningar för flerkanals simulerad akustik” fr.o.m. sidan 14 angående inställning av högtalarparametrar, innan ljudåtergivning med simulerad akustik påbörjas. Använda bara de främre högtalarna (2-kanalig stereo) Tryck på 2CH. Indikatorn 2CH tänds och ”2CH ST.” visas i teckenfönstret. I det här läget sänds ljudet bara ut från de främre vänstra och högra högtalarna. Ljud från en vanlig tvåkanalig källa (stereokomponent) matas helt enkelt förbi kretsarna för ljudfältsbehandling. Ljud av flerkanaligt akustikformat nermixas till två kanaler. Få högre kvalitet på ljudet Med hjälp av läget A.F.D. (Auto Format Direct) kan du välja det avkodningsläge du vill använda för ljudet. Läge Avkodningsläge A.F.D. AUTO Som det kodats DOLBY PL Dolby Pro Logic PLII MOV PLII MUS Dolby Pro Logic II Avkodar automatiskt insignalen för ljudet Välj ”A.F.D. AUTO” genom att trycka flera gånger på A.F.D. A.F.D.-indikatorn tänds. Det här läget registrerar automatiskt vilken typ av ljudsignal som matas in (Dolby Digital, DTS eller vanlig 2-kanalig stereo). Därefter utförs den nödvändiga avkodningen. Med detta ljudfält återges ljudet exakt som det spelats in/ kodats, utan tillägg av några effekter (såsom efterklang). Om det inte finns några lågfrekventa signaler i ljudet (Dolby Digital LFE osv.) skapar den själv en lågfrekvent signal som matas ut till subwoofern. Obs! • Inget ljud återges via ansluten lågbashögtalare efter inkoppling av ljudfältet ”2CH ST.”. Om du vill lyssna på ljudkällor som använder 2 kanaler (stereo) via de främre vänstra och högra högtalarna samt en subwoofer, väljer du ”A.F.D. AUTO” genom att trycka flera gånger på A.F.D. • När du väljer ”Micro Satellite Speaker” (sid. 15) kommer den interna ljudprocessora att automatiskt dirigera om basljudet till subwoofern. Vill du lyssna på källor med tvåkanaligt stereoljud med den här inställningen, rekommenderas du att välja läget ”A.F.D. AUTO” så att du kan använda subwoofern för korrekt basåtergivning. 22SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Lyssna på stereoljud i flerkanaligt system (Dolby Pro Logic ) Den här mottagaren hanterar Dolby Pro Logic II, både film och musikläge, och mottagaren kan genom Dolby Pro Logic II återge 2-kanaligt ljud i 5,1-kanaler. Välj ”DOLBY PL”, ”PL MOV” eller ”PL MUS” genom att trycka flera gånger på A.F.D. Val av ljudfält Koppla in lämplig simulerad akustik genom att välja förinställt ljudfält enligt det ljud som ska återges. Tryck på För att välja MOVIE C.ST.EX A DCS* C.ST.EX B DCS* C.ST.EX C DCS* MUSIC A.F.D.-indikatorn tänds och vald typ av avkodning visas i teckenfönstret. HALL JAZZ Ljudåtergivning med simulerad akustik CONCERT x DOLBY PL (Dolby Pro Logic) Avkodar med Pro Logic. En mjukvara med ljudsugnaler som består av flerkanals simulerad akustik spelas upp enligt de sätt som inspelningen skett på. För program med 2-kanaligt ljud skapas surroundeffekter (4 kanaler) genom avkodning med Dolby Pro Logic. x PL MOV (Pro Logic Movie) Avkodar film med Pro Logic II. Denna inställning lämpar sig väl för filmer kodade i Dolby Surround. Dessutom, med denna inställning återges ljudet i 5,1-kanal när man tittar på äldre videofilmer eller om videon har dubbat tal. x PL MUS (Pro Logic Music) Avkodar musik med Pro Logic II. Denna inställning lämpar sig väl för vanliga stereoljudkällor som t.ex. CD-skivor. Obs! Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro Logic II fungerar inte för signalformaten DTS. * Ljudfält som är märkta med DCS använder DCSteknologi. Angåendo DCS (Digital Cinema Sound) I samarbete med Sony Pictures Entertainment har Sony analyserat ljudmiljön i deras studior. Informationen från analyserna har integrerats i Sonys egen DSP-teknik (Digital Signal Processor) under utvecklingen av ”Digital Cinema Sound”. I en hemmabio simulerar ”Digital Cinema Sound” ljudmiljön i en biografsalong på det sätt som regissören tänkt sig att ljudet ska uppfattas. Titta på filmer med Cinema Studio EX Cinema Studio EX är idealiskt när du tittar på filmer vars ljud har kodats i flerkanaligt format, t.ex. Dolby Digital DVD. Det här läget återskapar ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments studior. Välj ”C.ST.EX A”, ”C.ST.EX B” eller ”C.ST.EX C” genom att trycka flera gånger på MOVIE. MOVIE-indikatorn tänds och det valda ljudfältet visas i teckenfönstret. forts. 23SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Val av ljudfält (forts.) Välja andra ljudfält x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A) Välj önskat ljudfält genom att trycka flera gånger på MUSIC. Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett standardläge, som passar de flesta typer av film. x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B) Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra val när du tittar på ScFi-filmer eller actionfilmer med mycket ljudeffekter. MUSIC-indikatorn tänds och det valda ljudfältet visas i teckenfönstret. x HALL Återger akustikan i en rektangulär konserthall. x JAZZ (Jazzklubb) Akustiken på en jazzklubb återskapas. x CONCERT (Livekonsert) Återger akustiken från en livekonsert med 300 platser. x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C) Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller klassiska filmer där mycket musik förekommer. Hur valt ljudfält kopplas ur Om Cinema Studio EX • Mottagaren har funktioner som gör att du kan använda samma ljudfält, som du en gång har valt för en viss ljudkälla, varje gång du väljer den källan igen (Sound Field Link, ljudfältslänkning). Om t.ex. ljudfältet ”JAZZ” är valt vid ljudåtergivning från en ansluten CD-spelare och en annan programkälla väljs, så kopplas ljudfältet ”JAZZ” in igen nästa gång samma CD-spelare väljs som programkälla. • Genom att titta på logotypen på DVD-skivans förpackning kan man se vilket kodningsformat skivan har. : Skivor med Dolby Digital – – : Mjukvara med Dolby Surroundkodning – : Mjukvara med DTS Digital Surroundkodning • Vid inmatning av ljudsignaler med en samplingsfrekvens på 96 kHz matas ljudsignalerna automatiskt ut i stereo samtidigt som valt ljudfält kopplas ur. Cinema Studio EX består av följande tre element. • Virtual Multi Dimension (virtuell flerdimensionalitet) Av ett par fysiska surroundhögtalare skapas 5 par virtuella högtalare som omger lyssnaren. • Screen Depth Matching (matchning av scendjup) I en biosalong verkar det som om ljudet kommer direkt från den bild som återges på bioduken. Det här elementet skapar samma känsla i ditt system genom att ljudet flyttas från den främre högtalaren och ”in” i skärmen. Välj ”A.F.D. AUTO” genom att trycka flera gånger på A.F.D. eller tryck på 2CH. Tips • Cinema Studio Reverberation (biografeko) Återger de typiska ljudreflektioner som förekommer i en biosalong. Cinema Studio EX är det integrerade läget som använder dessa element samtidigt. Obs! • Det kan hända att de effekter som erhålls med hjälp av virtuella högtalare orsakar ökat brus i de signaler som återges. • Vid ljudåtergivning med ljudfält som använder sig av virtuella högtalare är det inte möjligt att höra något ljud komma direkt från surroundhögtalarna. 24SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Indikeringar i teckenfönstret för flerkanals simulerad akustik 1 2 3 SP L SW SL qs C R aDIGITAL OPT COAX 4 5 6 a PRO LOGIC II DTS D.RANGE STEREO MONO RDS MEMORY SLEEP LFE S SR q; 9 8 7 qa 2 SP: Tänds när du slår på strömmen till mottagaren. Obs! Visas inte när du ansluter hörlurar till PHONESkontakten. 3 ; DIGITAL: Visas medan receivern avkodar signaler som spelats in i formatet Dolby Digital. 4 ; PRO LOGIC II: ”; PRO LOGIC” tänds när mottagaren använder Pro Logic för 2-kanaliga signaler för att sända ut signaler för den mittre kanalen och surroundkanalen. ”; PRO LOGIC II” tänds när Pro Logic II används (”PLII MOV” eller ”PLII MUS”) (sid. 23). Båda indikatorerna tänds däremot inte om mitthögtalaren och surroundhögtalarna är ställda på ”NO” och om du valt ”A.F.D. AUTO” eller ”DOLBY PL”. Obs! Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro Logic II fungerar inte för signalformaten DTS. 5 DTS: Visas under inmatning av DTSsignaler. Ljudåtergivning med simulerad akustik 1 SW: Visas när inställningen ”YES” ställts in för val av lågbashögtalare (sid. 17) och ljudsignaler matas ut via lågbashögtalarutgångarna SUB WOOFER. 6 Indikeringar för radiomottagning: Visas vid användning av inbyggd radiomottagare. Vi hänvisar till sidorna 28–32 angående manövrering för radiomottagning. Obs! ”RDS” visas bara för modeller med områdeskod CEL, CEK. 7 SLEEP: Denna indikering tänds när insomningstimern är inkopplad. 8 D.RANGE: Visas medan komprimering av dynamikomfånget är inkopplat. Vi hänvisar till sidan 26 angående inställning av komprimering av dynamikomfånget. 9 COAX: Visas medan digitala signaler från ljudkällan matas in via den digitala ingången COAXIAL. q; OPT: Visas medan digitala signaler från ljudkällan matas in via den digitala ingången OPTICAL. qa LFE: Visas vid uppspelning av en skiva som inkluderar en LFE-kanal (LFE = Low Frequency Effect). Samtidigt som ljudet i LFE-kanalen återges visar staplarna under indikeringen LFE gällande nivå. Eftersom de signaler som matas in inte ständigt innehåller LFE-signaler varierar staplarnas längd (och kan ibland slockna) under pågående uppspelning. forts. Obs! Innan du spelar upp en skiva i DTS-format ser du till att du har gjort de digitala anslutningarna och att du INTE har ställt INPUT MODE på ”ANALOG” (sid. 20). 25SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Indikeringar i teckenfönstret för flerkanals simulerad akustik (forts.) qs Indikeringar för återgivningskanaler: bokstäverna (L, C, R o.s.v.) anger de kanaler som återges. Ramarna runt bokstäverna visas varierande för att ange på vilket sätt receivern mixar ner ljudet från källan (baserat på högtalarinställningarna). Vid användning av sådana ljudfält som ”C.ST.EX” lägger receivern till efterklang baserat på ljudet från källan. L = Vänster framhögtalare, R = Höger framhögtalare, C = Mitthögtalare (enkanaligt), SL = Vänster surroundhögtalare, SR = Höger surroundhögtalare, S = Surroundhögtalare (enkanaligt eller de surroundbeståndsdelar som erhålls genom Pro Logic-behandling). Exempel: Inspelningsformat (Fram/Surround): 3/2 Utmatningskanal: Surroundhögtalare saknas Ljudfält: A.F.D. AUTO Inställning av nivåparametrar Menyn LEVEL innehåller parametrar som möjliggör fininställning av balans och volymnivå för varje högtalare. Du kan också göra personliga inställningar för det aktuella ljudfältet. Inställningarna gäller samtliga ljudfält utom när det gäller parametern EFCT. För parametern EFCT. sparas inställningarna för varje ljudfält för sig. 1 Starta uppspelning av en mjukvara som är kodad med flerkanals simulerad akustik. 2 Välj ” LEVEL ” genom att trycka flera gånger på MAIN MENU. 3 Tryck på MENU eller MENU fôr att välja den parameter som ska ställas in. 4 Tryck på MENU + eller MENU – fôr att välja önskad inställning. Inställningen lagras automatiskt i minnet. Grundinställningar L SL C R SR Parameter L R Grundinställning BAL. L/R XX CTR XXX dB Fininställning av ljudfält Genom att ställa in akustikparametrarna och framhögtalarnas ekvalisering är det möjligt att skräddarsy de olika ljudfälten och anpassa dem till gällande lyssningsvillkor. BALANCE 0 dB SUR.L. XXX dB 0 dB SUR.R. XXX dB 0 dB S.W. XXX dB D. RANGE 0 dB COMP. XXX EFCT. XXX OFF STD Efter att inställningarna för ett ljudfält har ändrats kvarhålls de nya inställningarna för alltid i receiverns minne. Ett redan fininställt ljudfält kan ändras när som helst genom att helt enkelt ändra parametrarnas inställningar på nytt. Tabellerna på baksidan visar vilka parametrar som finns tillgängliga för de olika ljudfälten. Maximalt utnyttjande av flerkanals simulerad akustik Placera högtalarna och utför de andra åtgärder som beskrivs i avsnittet ”Inställningar för flerkanals simulerad akustik” fr.o.m. sidan 14, innan fininställning av något ljudfält påbörjas. 26SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Främre balans ( L R BAL. L/R XX) Balansen mellan vänster och höger framhögtalare kan ställas in. Mittnivå (CTR XXX dB) Nivån för mitthögtalaren kan ställas in. Vänstar surroundnivå (SUR.L. XXX dB) Nivån för vänster surroundhögtalare kan ställas in. Höger surroundnivå (SUR.R. XXX dB) Nivån för höger surroundhögtalare kan ställas in. Nivån för lågbashögtalaren kan ställas in. TONE-menyn innehåller parametrar som du använder för att ställa in equalizern för de främre högtalarna så att du får optimalt ljud. Inställningarna gäller alla ljudfält. 1 Spela upp en ljudkälla som kodats med akustiskt flerkanalsljud. 2 Välj ” TONE ” genom att trycka flera gånger på MAIN MENU. 3 Tryck på MENU eller MENU fôr att välja den parameter som ska ställas in. Ljudåtergivning med simulerad akustik Lågbasnivå (S.W. XXX dB) Justera tonparametrarna 4 Tryck på MENU + eller MENU – fôr att välja önskad inställning. Komprimering av dynamikomfång ( D. RANGE COMP. XXX) Ljudspårets dynamikomfång kan komprimeras. Denna inställning kan vara lämplig att utnyttja för att sent på kvällen eller på natten se på film med låga volymnivåer. Vi rekommenderar i detta fall inställning av läget ”MAX”. Inställningen lagras automatiskt i minnet. Grundinställningar Parameter Grundinställning BASS XX dB 0 dB TREB. XX dB 0 dB • Med inställningen ”OFF” återges ljudspåret utan komprimering. Bas (BASS XX dB) • Med inställningen ”STD” återges ljudspåret med samma dynamikomfång som inspelningsteknikern avsett. Diskant (TREB. XX dB) • Med inställningen ”MAX” komprimeras dynamikomfånget ytterst markant. Obs! Obs! Komprimering av dynamikomfång kan endast ske vid inmatning av Dolby Digital-ljud. Effektnivå (EFCT. XXX) Närvarokänslan av vald akustikeffekt kan ställas in. Med den här parametern ställer du in basen. Med den här parametern ställer du in diskanten. När du använder högtalare av typen Micro Satellite, eller andra högtalare av en mindre modell, kan du förstärka basen genom att justera LEVEL på lågbashögtalaren (sid. 19). Återställning av ändrade ljudfält till grundinställningarna 1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå av receivern, om den är på. 2 Håll 2CH intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren ?/1. ”SF. CLR.” visas i teckenfönstret och samtliga ljudfält återställs på en gång. 27SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Radiomottagning Obs! Kontrollera före radiomottagning att FM- och AM-antennerna har anslutits till receivern (sid. 7). Automatisk lagring av FM-stationer i snabbvalsminnet (AUTOBETICAL) (Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Med hjälp av denna funktion kan upp till 30 FM-stationer (inkl. RDS-stationer) lagras i alfabetisk ordning i receiverns snabbvalsminne, utan att onödigt många stationer lagras. Dessutom lagras endast stationer med tydliga signaler. Följ åtgärderna under rubriken ”Lagring av stationer i snabbvalsminnet” på sidan 30 för att lagra önskade FM- eller AM-stationer manuellt. 1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå av receivern. 2 Håll MEMORY intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren ?/1 för att slå på receivern igen. ”AUTO-BETICAL SELECT” visas i teckenfönstret och receivern genomsöker och lagrar alla FM-stationer (inkl. FM RDSstationer) som kan tas emot i området. När det gäller RDS-stationer kontrollerar radiomottagaren först om det finns flera stationer som sänder samma program och lagrar sedan den station vars signaler är tydligast. De utvalda RDS-stationerna sorteras i alfabetisk ordning efter stationsnamn och tilldelas sedan en snabbvalskod bestående av två tecken. Vi hänvisar till sidan 31 angående mer information om RDS-mottagning. Vanliga FM-stationer tilldelas snabbvalskoder bestående av två tecken och lagras sedan efter RDS-stationerna. När lagringen är klar visas ”FINISH” i teckenfönstret, varefter receivern återgår till normalt tillstånd. • Tryck inte på någon knapp på receivern eller den medföljande fjärrkontrollen medan automatisk lagring av FM-stationer i snabbvalsminnet pågår. • Upprepa åtgärderna ovan för att lagra aktuella FM-stationer i snabbvalsminnet, efter flyttning till ett nytt område. • Vi hänvisar till sidan 30 angående inställning av stationer lagrade i snabbvalsminnet. • Om antennen flyttas efter att automatisk lagring av FM-stationer i snabbvalsminnet utförts kan det hända att de lagrade inställningarna blir inaktuella. Upprepa i så fall åtgärderna ovan för att lagra FM-stationerna på nytt. Direktinställning Önskad station kan ställas in direkt genom att ange stationens frekvens med hjälp av sifferknapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Mer information om de knappar som används i det här avsnittet finns på sidorna 36–43. 1 Välj FM- eller AM-bandet genom att trycka flera gånger på TUNER på fjärrkontrollen. Den senast mottagna stationen ställs in. 2 Tryck på D. TUNING på fjärrkontrollen. 3 Ange önskad frekvens genom att trycka på motsvarande sifferknappar. Exempel 1: frekvensen 102,50 MHz på FM 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: frekvensen 1 350 kHz på AM (Den sista nollan, ”0”, behöver inte anges, när stationssökningssteget för AM-mottagning är inställt på 10 kHz.) 1 b 3 b 5 b 0 Om direktinställning misslyckas och den angivna frekvensen blinkar i teckenfönstret Kontrollera att korrekt frekvens angetts. Upprepa i annat fall åtgärderna enligt punkt 2 och 3. Om den angivna frekvensen fortfarande blinkar betyder det att den frekvensen inte används i området. 28SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) 4 Om en AM-station ställts in, så justera AM-ramantennens inriktning tills bästa möjliga mottagningskvalitet uppnås. 5 Upprepa åtgärderna enligt punkt 1 till 4 för att ställa in en annan station på samma sätt. Tips Avstämningsskalan varierar beroende på områdeskoden enligt följande tabell. Vi hänvisar till sidan 4 angående detaljer kring områdeskoder. Områdeskod FM AM U, CA 100 kHz 10 kHz* CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz E2/E3 50 kHz 9 kHz* MX 50 kHz 10 kHz Om frekvensen på önskad station är okänd är det möjligt att låta radiomottagaren söka igenom alla stationer som finns tillgängliga i området där receivern används. 1 Välj FM- eller AM-bandet genom att trycka flera gånger på TUNER FM/AM. Den senast mottagna stationen ställs in. 2 Tryck på TUNING + eller TUNING –. Tryck på TUNING + för att starta stationssökning mot högre frekvenser; på TUNING – för att starta stationssökning mot lägre frekvenser. Stationssökningen avbryts så fort en station ställts in. Radiomottagning • Om den exakta frekvensen för önskad station inte är känd, så ange först en närliggande frekvens och tryck sedan på TUNING + eller TUNING – för att ställa in stationen ifråga. Tryck på TUNING + om den exakta frekvensen tros vara högre än den angivna frekvensen och på TUNING – om den tros vara lägre. • Om ”STEREO” blinkar i teckenfönstret och FMstereomottagningen är dålig växlar du om till monolyssning genom att trycka på FM MODE. Mottagningen blir då enkanalig, men störningarna minskar. Du återgår till stereoläge genom att trycka på FM MODE igen. Automatisk stationssökning När den högsta eller lägsta frekvensen på vald våglängd nåtts Sökningen görs om i samma riktning som tidigare. 3 Tryck en gång till på TUNING + eller TUNING – för att fortsätta stationssökningen. Snabbval * Detta stationssökningssteg kan ändras (sid. 48). Stationer som ställs in genom direktinställning eller automatisk stationssökning kan lagras i receiverns snabbvalsminne. Därefter kan önskad snabbvalsstation enkelt ställas in genom att ange dess snabbvalskod (två siffror) med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Upp till 30 AM- eller FM-stationer kan lagras i snabbvalsminnet. Receivern kan också snabbsöka alla lagrade snabbvalsstationer. Se först till att önskade stationer lagrats i snabbvalsminnet enligt åtgärderna under ”Lagring av stationer i snabbvalsminnet”, innan en snabbvalsstation ställs in (sid. 30). forts. 29SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Snabbval (forts.) Tip Lagring av stationer i snabbvalsminnet I steg 4 kan du också välja förinställningsnummer med fjärrkontrollen. Välj minnessida (A, B eller C) genom att trycka flera gånger på SHIFT och välj sedan ett förinställningsnummer med hjälp av sifferknapparna. 1 Tryck på TUNER FM/AM. Den senast mottagna stationen ställs in. 2 Ställ in önskad station med hjälp av anvisningarna under Direktinställning (sid. 28) eller Automatisk stationssökning (sid. 29). 3 Tryck på MEMORY. ”MEMORY” visas i några sekunder i teckenfönstret. Utför åtgärderna enligt punkt 4 t.o.m. 5 innan ”MEMORY” slocknar. 4 Välj ett förinställt stationsnummer genom att trycka flera gånger på PRESET TUNING + eller PRESET TUNING –. Varje gång du trycker på knappen ändras numret för den förinställda stationen med motsvarande nummer och riktning på följande sätt: nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N nC0˜...C2˜C1N Om ”MEMORY” slocknar innan du valt förinställningsnummer får du börja om från steg 3. 5 Tryck en gång till på MEMORY för att lagra stationen i snabbvalsminnet. Om ”MEMORY” slocknar innan du tryckt på snabbvalsknappen får du börja om från steg 3. 6 Upprepa åtgärderna i punkt 2 t.o.m. 5 för att lagra fler stationer i snabbvalsminnet. Inställning av snabbvalsstationer Ställ in önskad snabbvalsstation genom någon av följande två metoder. Snabbsökning 1 Tryck på TUNER FM/AM. Den senast mottagna stationen ställs in. 2 Tryck upprepade gånger på PRESET TUNING + eller PRESET TUNING – för att välja önskad snabbvalsstation. Vid varje tryck på PRESET TUNING + eller PRESET TUNING– ställer radiomottagaren in en snabbvalsstation åt gången i följande ordningsföljd: nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N nC0˜...C2˜C1N Angivning av snabbvalskod Utför följande åtgärder med hjälp av knapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Mer information om de knappar som används i det här avsnittet finns på sidorna 36–43. 1 Tryck på TUNER på fjärrkontrollen. Den senast mottagna stationen ställs in. 2 Tryck först på SHIFT för att välja minnessida (A, B eller C) och därefter på den sifferknapp som motsvarar den önskade snabbvalsstationens snabbvalsnummer. Hur en ny station lagras under en redan existerande snabbvalskod Utför åtgärderna enligt punkt 1 t.o.m. 5 ovan för att lagra den nya stationen under aktuell snabbvalskod. 30SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) RDS-mottagning Kontroll av RDS-information i teckenfönstret (Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Tryck på DISPLAY under pågående mottagning av en RDS-station. Receiverns radiomottagare medger RDSmottagning (RDS = Radio Data System). RDS gör det möjligt för radiostationer att parallellt med de vanliga radiosignalerna sända ytterligare information. Vid varje tryck på DISPLAY ändras visningen av RDS-information i teckenfönstret cykliskt enligt följande: Observera att RDS-mottagning endast är möjlig vid mottagning av FM-stationer.* Mottagning av RDS-tjänster Ställ helt enkelt in en FM-station genom direktinställning (sid. 28), automatisk stationssökning (sid. 29) eller snabbval (sid. 29). a) Typ av program som sänds (sid. 32). b) Textmeddelanden som RDS-stationen sänder. Obs! • ”ALARM” blinkar i teckenfönstret medan ett katastrofmeddelande från någon myndighet sänds. • När ett meddelande består av nio eller fler tecken, rullas meddelandet fram i teckenfönstret. • ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) visas i teckenfönstret, när den mottagna stationen inte sänder en viss RDS-tjänst. Radiomottagning * Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster och den typ av RDS-tjänster som erbjuds kan skilja sig mellan olika stationer. Kontakta de stationer som sänder i området där receivern används för exakt information om vilka RDS-tjänster som finns att tillgå. Stationsnamnt Frekvens t Programtypindikeringa) t Radio Textindikeringb) t Visning av aktuell tid (24-timmars visningssätt) t Gällande ljudfält forts. När du ställer in en kanal som erbjuder RDStjänster tänds RDS-indikatorn och radiokanalens namn visas i teckenfönstret. Obs! Det kan hända att RDS-mottagning misslyckas, om den inställda stationen inte sänder RDS-signalerna på korrekt sätt eller om signalerna är för svaga. 31SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) RDS-mottagning (forts.) Beskrivning av programtyper Namn på programtyp Beskrivning NEWS Nyheter AFFAIRS Aktuellt och liknande nyhetsprogram som breddar ut nyheterna INFO Olika slags program som handlar om affärslivet, konsumentprodukter, medicinsk information m. m. Namn på programtyp Beskrivning TRAVEL Reseprogram. Gäller inte trafikinformation med hjälp av TP/TA-mottagning LEISURE Program om trädgårdsskötsel, fiske, mat m. m. JAZZ Jazz COUNTRY Country-musik NATION M Program om musik i olika länder eller regioner OLDIES Musikkanaler som spelar gamla örhängen FOLK M Folksånger SPORT Sportprogram DOCUMENT Undersökande program EDUCATE Undervisningsprogram som Gör det själv m. m. NONE Program som inte kan kategoriseras enligt ovanstående DRAMA Radioteater och serier CULTURE Program om olika kulturer, religioner, språk- och samhällsfrågor SCIENCE Vetenskapliga och tekniska program VARIED Andra typer av program som intervjuer, frågelekar, komedier, m. m. POP M Pop ROCK M Rock EASY M Lätt underhållningsmusik LIGHT M Instrumental musik med eller utan vokalist, körsång m. m. CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, opera m. m. OTHER M Musik som inte passar i de ovanstående kategorierna som rhythm & blues och reggae WEATHER Väderrapport FINANCE Rapporter om aktiemarknad och affärer m. m. CHILDREN Barnprogram SOCIAL Samhällsprogram om människor och vardagsliv RELIGION Religiösa program PHONE IN Telefonintervjuer där olika människor uttrycker sina åsikter m.m. 32SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Övriga funktioner Om ett misstag gjorts Lagring av indexnamn på snabbvalsstationer och programkällor 1 Vid namngivning av en snabbvalsstation Tryck på TUNER FM/AM och ställ sedan in den snabbvalsstation för vilken ett indexnamn ska lagras. Följ vid behov anvisningarna under ”Inställning av snabbvalsstationer” på sidan 30 för att ställa in önskad snabbvalsstation. Vid namngivning av en programkälla Välj den programkälla (komponent) för vilken ett indexnamn ska lagras. 2 Välj ” NAME ” genom att trycka flera gånger på MAIN MENU. 3 Ange önskat indexnamn med hjälp av MENU + eller MENU – och MENU MENU enligt följande: eller Tryck på MENU + eller MENU – för att välja varje tecken och tryck sedan på MENU för att flytta markören till nästa teckenläge. För att ange ett mellanrum Tryck på MENU + eller MENU – tills ett mellanrum visas i teckenfönstret. 4 Tryck på ENTER. 5 Upprepa åtgärderna enligt punkt 2 t.o.m. 4 för att namnge fler snabbvalsstationer eller programkällor. Obs! (Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Namnet på en RDS-station kan inte ändras. Inspelning Kontrollera före inspelning att samtliga komponenter har anslutits på korrekt sätt. Övriga funktioner Snabbvalsstationer och programkällor kan tilldelas namn (indexnamn) på upp till åtta tecken. Dessa namn (t.ex.”VHS”) visas sedan i teckenfönstret på receivern vid val av namngivna snabbvalsstationer och programkällor. Observera att högst ett namn kan lagras för varje snabbvalsstation eller programkälla. Denna funktion är praktisk att utnyttja för att lättare kunna skilja på komponenter av samma slag. Två olika videobandspelare kan exempelvis tilldelas namnen ”VHS” respektive ”8MM”. Indexnamn kan också utnyttjas för att kunna identifiera komponenter som anslutits till ingångar ämnade för en annan typ av komponent, t.ex. en andra CD-spelare ansluten till ingångarna MD/TAPE. Tryck flera gånger på MENU eller MENU tills det tecken du vill ändra blinkar och välj sedan önskat tecken genom att trycka på MENU + eller MENU –. Inspelning på ett kassettband eller en MD-skiva Inspelning på ett kassettband eller en MD-skiva kan ske via receivern. Vi hänvisar till bruksanvisningen till ansluten kassettbandspelare eller MD-spelare angående detaljer. 1 Välj den komponent varifrån inspelning ska ske. 2 Förbered komponenten för uppspelning. Sätt t.ex. i en CD-skiva i CD-spelaren. 3 Sätt i det kassettband eller den MDskiva som inspelning ska äga rum på i kassettbandspelaren eller MD-spelaren. Ställ vid behov in önskad inspelningsnivå. 4 Starta inspelning på kassettbandspelaren eller MD-spelaren och därefter uppspelning på komponenten för uppspelning. Obs! • Ljudinställningar på receivern påverkar inte de signaler som matas ut via utgångarna MD/TAPE OUT. • Visst material är försett med kopieringsskydd för att förhindra otillåten kopiering. Därför kan det hända att önskat material inte kan spelas in. forts. HT-DDW750 33SE 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Inspelning (forts.) Inspelning på ett videoband Det är möjligt att via receivern spela in från en video, en tv eller en DVD-spelare. Det är också möjligt att genom redigering av ett videoband lägga på ljud från en rad olika ljudkällor. Vi hänvisar till bruksanvisningen till ansluten videobandspelare eller DVD-spelare angående detaljer. 1 Välj den videokälla varifrån inspelning ska ske. 2 Förbered komponenten för uppspelning. Insomningstimer Det går att förinställa efter hur lång tid receivern ska slås av. Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen medan strömmen är på. Vid varje tryck på SLEEP ändras insomningstiden cykliskt i teckenfönstret enligt följande: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Tips • Tryck på ALT innan du trycker på SLEEP (sid. 39). • Tryck på SLEEP för att kontrollera hur lång tid som återstår till receivern slås av. Den återstående insomningstiden visas i teckenfönstret. Sätt t.ex. in den DVD-skiva du vill spela in från i DVD-spelaren. 3 Sätt i det videoband som inspelning ska äga rum på i video (VIDEO 1). 4 Starta inspelning på video och därefter uppspelning av det videoband eller den DVD-skiva som ska spelas in. Tips När du kopierar från ett videoband eller en DVDskiva kan du spela in ljudet från vilken ljudkälla som helst på ett videoband. Välj helt enkelt önskad komponent vid läget där ljudpålägg ska starta och starta uppspelning. Ljudet från ljudkällan spelas då in på videobandets ljudspår istället för ljudet från videokällan. Välj på nytt videokällan för att återgå till att spela in ljudet från videokällan. Obs! Se till att både digitala och analoga anslutningar gjorts till ingångarna VIDEO 2 och DVD. Du kan inte göra analoga inspelningar med enbart digitala anslutningar. Justeringar med hjälp av menyn SET UP Från menyn SET UP kan du göra följande inställningar. 1 Välj ” SET UP ” genom att trycka flera gånger på MAIN MENU. 2 Tryck på MENU eller MENU fôr att välja den parameter som ska ställas in. 3 Tryck på MENU + eller MENU – fôr att välja önskad inställning. Inställningen lagras automatiskt i minnet. Grundinställningar Parameter Grundinställning DEC. XXXX PCM (för DVD), AUTO (för VIDEO 2) HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) 34SE x Avkodningsprioritet (DEC. XXXX) Ställer in passande avkodning för digitala insignaler. Ändra kontrolläget för mottagaren • Prioritetsläge PCM (DEC. PCM) Används för att lyssna på ljud från ljud-CDskivor (PCM) och DVD-skivor. Använder du det här läget för andra medier än CD- eller DVD-skivor kan du få störningar i ljudet. I så fall kan du växla över till läget AUTO. • Läget AUTO (DEC. AUTO) Används för att lyssna på ljud från ljud-CD (PCM)-, DVD-, DTS-CD- och DTS-LDskivor. För ljud-CD-skivor kan det däremot hända att du inte kan lyssna på de första sekunderna av varje spår. I normala fall använder du enheten med ovanstående ursprungliga inställning. Den här funktionen är användbar när du använder 2 mottagare i samma rum. 1 Stäng av strömmen till mottagaren. 2 Håll ENTER nedtryckt och slå på strömmen till mottagaren genom att trycka på 1/u. ”C.MODE.AVX” visas i teckenfönstret. Varje gång du upprepar ovanstående procedur ändras teckenfönstret på följande sätt: C.MODE.AV1 y C.MODE.AV2 Tips Övriga funktioner Ursprunglig inställning är ”C.MODE.AV2”. Obs! • Den ursprungliga inställningen för fjärrkontrollsläget för den medföljande fjärrkontrollen är ”AV2”. • Om mottagaren och fjärrkontrollen är ställda på olika kontrollägen kan du inte styra mottagaren med fjärrkontrollen. 35SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412 Fjärrkontrollen RM-PP412 kan användas till att manövrera de olika komponenterna i en ljud-/ videoanläggning. Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen Innan du använder fjärrkontrollen TV ?/1 ?/1 AV ?/1 USE MODE P SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD AV1 AV2 TV/SAT MD/TAPE CD/SACD Isättning av batterierna i fjärrkontrollen PHONO AUX 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 TEST TONE Sätt i R6-batterier (storlek AA) i batterifacket med polerna + och – vända åt korrekt håll enligt märkningarna i batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrstyrningsmottagaren g på receivern vid fjärrstyrning. 5 6 SWAP/ ANGLE 7 JUMP/ TIME 8 ENTER > 0/10 >10/11 12 D.TUNING DISC ALT - M m ANT CLEAR SEARCH MODE X H x MUTING TOP MENU/ GUIDE AV MENU MASTER VOL F ENTER/ EXECUTE PRESET/ CH/D.SKIP 9 SUBTITLE . SHIFT MUSIC 3 AAC SB BI-LING DECODING DIRECT 4 AUDIO TUNER MULTI CH SOURCE G g f O DISPLAY TV VOL RETURN/EXIT TV CH TV/ VIDEO MAIN MENU WIDE ON SCREEN Tips Under normala förhållanden beräknas batteriernas livslängd till ca. sex månader. Byt ut samtliga batterier mot nya när fjärrkontrollen inte längre kan användas för att fjärrstyra receivern. Obs! • Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller fukt. • Sätt inte i ett använt batteri tillsammans med ett nytt. • Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren på receivern för solsken eller ljuset från blixtaggregat. Det leder till fel vid fjärrstyrning. • Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte skall användas under en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion. De följande tabellerna beskriver de olika knapparnas funktioner. Knapp på Komponent för fjärrkontrollen manövrering Funktion ?/1 Receivern Ström till receivern på eller av. SLEEP Receivern Inkoppling av insomningstimer och val av tid till automatiskt strömavslag. 36SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Knapp på Komponent för fjärrkontrollen manövrering Funktion VIDEO1 Receivern Val av ansluten video. (videoläge 3) SHIFT Receivern VIDEO2 Receivern Val av ansluten video. (videoläge 1) VIDEO3 Receivern Val av ansluten video. (videoläge 2) Tryck flera gånger för att välja minnessida för de förinställda radiostationerna och för att ställa in förvalda stationer. DVD Receivern Val av ansluten DVDspelare. D.TUNING Receivern Inkoppling av läge för direktinställning av radiostation. TV/SAT Receivern Val av ansluten tv eller satellitmottagare. MUTING Receivern Dämpar ljuder från receivern. MD/TAPE Receivern Val av ansluten MDspelare eller kassettbandspelare. V/v Receivern Väljer ett menyalternativ. B/b CD/SACD Receivern Val av ansluten CDspelare. Receivern Utför justeringen eller ändrar inställningen. TUNER Receivern Val av inbyggd radiomottagare. MASTER VOL +/– Receivern Reglering av huvudvolym. PHONO Receivern Val av ansluten skivspelare. MAIN MENU Receivern AUX Receivern Val av extraansluten ljudkomponent. Välj ett av de fyra markörlägena genom att trycka flera gånger på den här knappen: SET UP, LEVEL, TONE och NAME. ON SCREEN Receivern För att visa receiverns menyer på TV skärmen. AV ?/1 Tv/Video/ CD-spelare/ Video-CDspelare/LDspelare/DVDspelare/MDspelare/DATbandspelare Ström till ljud- och videokomponenter på eller av. SYSTEM STANDBY (Tryck samtidigt på AV ?/1 och ?/1) Receivern/ Tv/Video/ Satellitmottagare/ CD-spelare/ Video-CDspelare/LDspelare/DVDspelare/MDspelare/DATbandspelare Slår av strömmen till receivern och annan Sony ljud/ videoutrustning. MULTI CH Receivern Väljer MULTI CH INkälla. 2CH Receivern Väljer läget 2CH. A.F.D. Receivern Väljer A.F.D. AUTO, DOLBY PL, PLII MOV och PLII MUS. MOVIE Receivern Väljer C.ST.EX A, C.ST.EX B och C.ST.EX C. MUSIC Receivern Väljer HALL, JAZZ och CONCERT. TEST TONE Receivern Återgivning av testton. DIRECT Receivern Väljer 2CH ANALOG DIRECT. AAC BI-LING Receivern Välj Dual Mono (dubbel mono) eller Bilingual (tvåspråkigt ljud) för Dolby Digital, DTS eller AAC, osv. SB Receivern DECODING Tryck för att välja avkodningsläge för bakre surround. Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412 Knapp på Komponent för Funktion fjärrkontrollen manövrering forts. 37SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen (fort.) Knapp på Komponent för fjärrkontrollen manövrering Funktion Knapp på Komponent för fjärrkontrollen manövrering Funktion PRESET/ Receivern CH/ D.SKIP +/– Snabbsökning och inställning av snabbvalsstationer. 1–9 och 0/10 Används med ”SHIFT” -knappen för att förinställa radiokanaler eller välja förinställda kanaler och används med ”D.TUNING”knappen för direktinställning av radiokanaler. Receivern CD-spelare/ Video-CDspelare/ LD-spelare/ MD-spelare/ DATbandspelare Tv/Video/ Val av förinställda Satellitmottagare kanaler. CD-spelare/ Video-CDspelare/ DVD-spelare/ MD-spelare Val av nästa CDskiva (gäller endast skivväxlare). ENTER Tv/Video/ Satellitmottagare/ LD-spelare/ MD-spelare/ DATbandspelare/ Kassettbandspelare När du har valt kanal, skiva, eller spår med sifferknapparna, trycker du på den här knappen för att verkställa valet. DISC CD-spelare/ Video-CDspelare Val av CD-skiva (gäller endast skivväxlare). ANT Video Val av utmatningsläge för antennutgång (tveller videosignaler). ./> Video/CDSnabbval av spår. spelare/VideoCD-spelare/ DVD-spelare/ LD-spelare/ MD-spelare/ DAT-bandspelare/ Kassettbandspelare m/M CD-spelare/ Video-CDspelare/ DVD-spelare/ LD-spelare/ MD-spelare Val av spårnummer. 0/10 motsvarar spårnummer 10. Tv/Video/ Val av kanalnummer. Satellitmottagare >10/11 CD-spelare/ Val av spårnummer Video-CDöver 10. spelare/ LD-spelare/ MD-spelare/ Kassettbandspelare AUDIO Tv/Video/ DVD-spelare Växlar ljudet till Multiplex, Bilingual eller Multi Channel TV Sound. SWAP*/ ANGLE Tv Omkastning av lilla och stora bilden (vid bildpå-bild visning). JUMP/ TIME DVD-spelare Väljer visningsvinkel eller ändrar kameravinklarna. Tv Växlar mellan föregående och aktuell kanal. CD-spelare/ Video-CDspelare/ DVD-spelare Visar tiden eller visar skivans uppspelningstid osv. Snabbgenomsökning av spår (bakåt/ framåt). Video/ Snabbspolning/ DATsnabbsökning (bakåt/ bandspelare/ framåt). Kassettbandspelare * Endast för TV-apparater från Sony med funktionen picture-in-picture. 38SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Knapp på Komponent för fjärrkontrollen manövrering N X x RETURN/ EXIT Video/ Upp-/avspelningsstart. CD-spelare/ Video-CDspelare/LDspelare/DVDspelare/MDspelare/DATbandspelare/ Kassettbandspelare Video/ Inkoppling av paus vid CD-spelare/ upp-/av-/inspelning. Video-CD(Inspelningsstart med spelare/LDkomponenter i spelare/DVD- inspelningsberedskap.) spelare/MDspelare/DATbandspelare/ Kassettbandspelare Video/ Upp-/ CD-spelare/ avspelningsstopp. Video-CDspelare/LDspelare/DVDspelare/MDspelare/DATbandspelare/ kassettbandspelare Tv/Video/ Video-CDspelare/ LD-spelare/ DVD-spelare Väljer informationen som visas på TVskärmen. Video-CDspelare/ LD-spelare/ DVD-spelare Återgår till föregående meny. Satellitmottagare Går ur menyn. SUBTITLE DVD-spelare Ändrar textremsorna. CLEAR DVD-spelare Tryck om du tryckt på fel sifferknapp eller för att återgå till kontinuerlig uppspelning eller liknande. Knapp på Komponent för fjärrkontrollen manövrering Funktion SEARCH MODE Väljer sökläge. Tryck för att välja enhet för sökning (spår, index eller liknande). DVD-spelare TOP MENU/ DVD-spelare Visar DVD-titel. GUIDE Satellitmottagare Visar menyguiden. AV MENU Video/ Visar menyn. Satellitmottagare/ DVD-spelare O Video-CDspelare/ LD-spelare/ DVD-spelare V/v/B/b Video/ Väljer ett Satellitmottagare/ menyalternativ. DVD-spelare ENTER/ EXECUTE Video/ Tryck för att mata in Satellitmottagare/ ett val. DVD-spelare Återgår till föregående meny eller går ur menyn. TV ?/1 Tv Slår på eller av TVn. -/-- Tv Val av en- eller tvåsiffrig kanalinmatning. TV VOL +/– Tv Justera volymen på TVn. TV CH +/– Tv Väljer förinställda TV- kanaler. TV/ VIDEO Tv Val mellan lägena för tv-mottagning och videoåtergivning. WIDE Tv Inkoppling av bredbildsformat. USE MODE Fjärrkontrollen Ställa in fjärrkontrollen. AV1 och AV2 Fjärrkontrollen Välj kontrolläge för fjärrkontrollen. SOURCE Fjärrkontrollen Välj den andra 2ND AV-utgången. ALT Fjärrkontrollen Växlar funktion hos fjärrkontrollens knappar till de knappar som är märkta orange. Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412 DISPLAY Funktion forts. 39SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen (fort.) Återställa fjärrkontrollen till fabriksinställningarna Obs! Tryck samtidigt på =/1, AV =/1 och MASTER VOL –. • Vissa av de funktioner som beskrivs i det här avsnittet kanske inte fungerar beroende på mottagarens modell. • Ovanstående förklaringar utgör bara exempel. Därför kan det, beroende på den komponent som används, hända att beskrivningarna ovan inte fungerar eller får annan effekt. • Knapparna med orange märkning aktiverar du genom att hålla ALT nedtryckt innan du trycker på någon av dem. • Tryck på MAIN MENU på fjärrkontrollen innan du använder knapparna V/v/B/b för operationer på receivern. • Tryck på TOP MENU/GUIDE eller på AV MENU på fjärrkontrollen innan du börjar använda fjärrkontrollen för att kontrollera satellitmottagaren, videobandspelaren och DVD-spelaren. • Funktionerna VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 och ON SCREEN är inte tillgängliga för särskild inställning. Välja kontrolläge för fjärrkontrollen Ställ in fjärrkontrollens läge med hjälp av USE MODE-knappen och fjärrkontrollens lägesknappar. Välja kontrolläge Du kan byta fjärrkontrollens kontrolläge (AV1 eller AV2). Om mottagaren och fjärrkontrollen är ställda på olika kontrollägen kan du inte styra mottagaren med fjärrkontrollen. Tryck på AV1 eller AV2 samtidigt som du trycker på USE MODE. Indikatorn tänds en gång (två gånger för AV2), sedan ändras kontrolläget. Kontroll av fjärrkontrollens kontrolläge Tryck på USE MODE. Indikatorn anger fjärrkontrollens läge. Läge Indikatorn blinkar AV1 en gång AV2 två gånger Indikatorn blinkar 3 gånger och slocknar sedan. Programmera fjärrkontrollen Genom att ändra koden kan du ställa in fjärrkontrollen så att den kan kontrollera komponenter från andra tillverkare än Sony. Så fort kontrollsignalerna har lagrats i minnet kan du använda dessa komponenter som en del av systemet. Du kan dessutom programmera fjärrkontrollen för komponenter från Sony, som fjärrkontrollen inte från början kan kontrollera. Ett villkor är att de komponenter, som ska kontrolleras med fjärrkontrollen, kan ta emot infraröda signaler. 1 Tryck på AV ?/1 samtidigt som du håller USE MODE nedtryckt. Indikatorn tänds. 2 Tryck på ingångsväljaren (inklusive TV ?/1) för det komponent du vill kontrollera. Om du t.ex. vill styra en CD-spelare trycker du på CD/SACD. 3 Bestäm vilken komponent som du vill kontrollera och använd sifferknapparna för at mata in den sifferkod (eller en av koderna om det finns flera) som motsvarar den aktuella komponenten och tillverkaren. Se tabellerna på sidorna 41 – 43 för information om sifferkoderna för respektive komponent och tillverkare (den första siffran är för kategorin, och de två sista är tillverkarens kod). 4 Tryck på ENTER. När sifferkoden har bekräftats blinkar indikatorn långsamt två gånger och fjärrkontrollen går automatiskt ur programmeringsläget. 40SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) 5 Vill du kontrollera fler komponenter upprepar du steg 1 till 4. Avbryta programmeringen Tryck på USE MODE under något av stegen. Fjärrkontrollen går automatiskt ur programmeringsläget. Aktivera ingångskällan efter programmering Aktivera önskad ingångskälla genom att trycka på den inprogrammerade knappen. Misslyckades programmeringen kontrollerar du följande: • Om inte indikatorn tänds i steg 1, kan det betyda att batterierna är svaga. Byt ut båda batterierna mot nya. • Om indikatorn blinkar 4 gånger i snabb följd när du matar in sifferkoden, betyder det att ett fel har uppstått. Börja om från steg 1. Sifferkoder för komponent och tillverkare Använd sifferkoderna i nedanstående tabell för att kontrollera komponenter från andra tillverkare och Sony-komponenter som fjärrkontrollen i normala fall inte kan kontrollera. Eftersom signalen som en komponent accepterar skiljer sig åt beroende på modell och årgång kan det hända att fler än en sifferkod förekommer. Om du misslyckas att programmera fjärrkontrollen med en av koderna provar du med en annan. Obs! • Sifferkoderna är baserade på den senaste information som finns tillgänglig. Det finns en viss möjlighet att en viss komponent inte svarar på någon eller samtliga koder. • Det kan hända att inte alla ingångsväljare är tillgängliga på den här fjärrkontrollen när den används med en viss komponent. Obs! Radera fjärrkontrollens minne Om du vill radera alla programmerade och inlärda signaler, gör du så här för att återställa fjärrkontrollen till fabriksinställningarna. Tryck samtidigt på ?/1, AV ?/1 och MASTER VOL –. Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412 • Indikatorn släcks när du trycker på en giltig knapp. • Om du tryckt på flera ingångsväljare i steg 2 gäller bara den knapp du tryckte på sist. • Om du i steg 2 tryckt på TV ?/1, återprogrammeras bara knapparna TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/ VIDEO och WIDE. • Om du trycker på en ingångsväljare i steg 3 väljs den nya ingångskällan och programmeringsproceduren återgår till början av steg 3. • För sifferkoder är endast de tre första inmatade siffrorna giltiga. Kontrollera en CD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 forts. Indikatorn blinkar 3 gånger och slocknar sedan. 41SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Programmera fjärrkontrollen (fort.) Kontrollera en DAT-bandspelare Tillverkare Kod(er) SONY 203 PIONEER 219 Kontrollera en video Tillverkare Kod(er) SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 Kontrollera ett MD-spelare Tillverkare Kod(er) FISHER 717, 718, 719, 720 SONY 301 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 DENON 302 GOLDSTAR 723, 753 JVC 303 GRUNDIG 724 KENWOOD 304 HITACHI 722, 725, 729, 741 Kontrollera en kassettbandspelare Tillverkare Kod(er) ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 201, 202 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 DENON 204, 205 NEC 736 KENWOOD 206, 207, 208, 209 PANASONIC NAKAMICHI 210 729, 730, 737, 738, 739, 740 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 SONY PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 742, 743, 744, 745 TECHNICS 215, 216 SAMSUNG YAMAHA 217, 218 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 Kontrollera en laserskivspelare TELEFUNKEN 751, 752 Tillverkare Kod(er) TOSHIBA 747, 755, 756 SONY 601, 602, 603 ZENITH 754 PIONEER 606 Kontrollera en DVD-spelare Kontrollera en video-CD-spelare Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er) SONY 401, 402, 403 SONY 605 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405 42SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Kontrollera en TV Tillverkare Kod(er) SONY 501, 502 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, 544 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543 Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412 PIONEER Kontrollera en satellitmottagare eller kabelbox Tillverkare Kod(er) SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817 Kontrollera en mottagare Tillverkare Kod(er) SONY 002, 003, 004, 005 43SE HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Övrig information Försiktighetsåtgärder m.m. Angående säkerhet Koppla loss receivern från nätuttaget, om det skulle hända att något föremål eller vätska trängt in i receivern. Låt därefter en kvalificerad reparatör inspektera receivern innan den tas i bruk på nytt. Angående strömförsörjning • Kontrollera innan receivern tas i bruk att dess driftspänning stämmer överens med lokal nätspänning. Driftspänningen står angiven på namnplåten på receiverns baksida. • Strömtillförseln från elnätet till receivern bryts inte så länge receivern är ansluten till ett nätuttag, inte heller då strömmen till själva receivern slås av. • Koppla loss receivern från nätuttaget, när receivern inte ska användas under en längre tidsperiod. Håll alltid i stickkontakten (aldrig i nätkabeln) för att koppla loss receivern från nätuttaget. • (Gäller endast modeller med områdeskod U, CA) Det ena stiftet på kontakten är av säkerhetsskäl bredare än det andra och passar därför bara in i vägguttaget på ett sätt. Om du inte kan sätta in kontakten i vägguttaget helt och hållet kontaktar du din återförsäljare. • Nätkabeln får endast bytas av en kvalificerad reparatör. Angående värmealstring Även om receivern blir varm vid användning, så tyder det inte på något fel. Om receivern används långvarigt med hög volymnivå kommer receiverns hölje att bli mycket varmt på ovansidan, på sidorna och på undersidan. Vidrör inte höljet, för att undvika brännskador. Angående placering • Placera receivern på en plats med tillräckligt god ventilation för att förhindra överhettning och för att förlänga receiverns livslängd. • Placera inte receivern i närheten av en värmekälla eller på en plats där den utsätts för direkt solljus, damm eller mekaniska stötar. • Placera ingenting ovanpå receivern som kan blockera ventilationsöppningarna och därigenom orsaka felfunktion. • Var försiktig när du placerar receivern eller högtalarna på ytor som har en speciell ytbeläggning (t.ex. som är vaxade, oljade eller polerade) eftersom det finns risk för att ytan blir fläckig eller missfärgad. Angående drift Kontrollera att receivern är avstängd och dess nätkabel losskopplad, innan någon annan komponent ansluts. Om färgavvikelser uppstår på en TV-skärm i närheten Det här högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat vilket gör att du kan placera det nära en TV. Trots det kan i vissa fall färgoregelbundenheter uppstå på vissa typer av TV-system. Om du märker färgavvikelser... Slå av TVn och slå sedan på den igen efter 15 till 30 minuter. Om färgavvikelser uppstår igen... Placera högtalarna längre bort från TVn. Om tjutande ljud uppstår Flytta högtalaren eller vrid ned volymen på receivern. Angående rengöring Använd en mjuk tygduk, som fuktats lätt i en mild rengöringsvätska, till att torka rent receiverns hölje, framsida och reglage. Använd inga typer av slipande rengöringsmedel, skurpulver eller lösningsmedel, såsom rengöringssprit eller bensin. Kontakta Sonys återförsäljare angående problem eller frågor som uppstått vid användning av receivern. Felsökning Ta denna felsökningstabell till hjälp för att åtgärda problemet, om något av följande problem uppstår vid användning av receivern. Kontrollera också med hjälp av anvisningarna under rubriken ”Kontroll av anslutningarna” på sidan 19 att samtliga anslutningar är korrekt gjorda. Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet är väldigt lågt oberoende av vilken komponent du väljer. • Kontrollera att högtalarna och komponenterna är korrekt anslutna. • Kontrollera att både receivern och alla andra komponenter är på. • Kontrollera att volymreglaget MASTER VOLUME inte står i läget ”VOL MIN”. • Tryck på MUTING på fjärrkontrollen för att koppla ur ljuddämpning. • Kontrollera att inga hörlurar är anslutna. • Receiverns skyddskrets har aktiverats till följd av en kortslutning (”PROTECT” blinkar i teckenfönstret). Slå av receivern, åtgärda kortslutningen och slå sedan på strömmen igen. 44SE HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Inget ljud återges från en viss komponent. • Kontrollera att komponenten är korrekt ansluten till ludingångarna för komponenten ifråga på receivern. • Kontrollera att kabeln eller kablarna som anslutits skjutits in ordentligt i in/utgångarna på både receivern och komponenten. • Kontrollera att korrekt komponent valts på receivern. Inget ljud återges via den ena framhögtalaren. Anslut ett par hörlurar till hörlursutgången PHONES för att kontrollera att ljudet kan återges via hörlurar (sid. 20). Om bara den ena kanalen återges via hörlurarna kan det betyda att komponenten ifråga är felaktigt ansluten till receivern. Kontrollera att kontakterna på samtliga kablar skjutits in så långt det går på både receivern och komponenten ifråga. Om båda kanalerna återges via hörlurarna kan det betyda att framhögtalaren ifråga är felaktigt ansluten till receivern. Kontrollera anslutningen av den framhögtalare som inte återger något ljud. Ljudet via vänster och höger högtalare är obalanserat eller omkastat. Brum eller störningar uppstår. • Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna. • Kontrollera att anslutningskablarna inte är dragna för nära en transformator eller motor och på minst 3 meters avstånd från en tv eller lysrörslampa. • Flytta en tv som står för nära ljudkomponenter. • Kontakter och/eller in/utgångar är smutsiga. Torka rent med en tygduk som fuktats lätt i rengöringssprit. • Kontrollera att anslutningarna till subwoofern är rätt utförda och sitter stadigt. • Inget ljud matas ut via lågbashögtalarutgångarna SUB WOOFER beroende på inkopplat ljudfält (Baksida). Ingen simulerad akustik uppnås. Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat (tryck på MOVIE eller MUSIC). Inget flerkanalsljud enligt formatet Dolby Digital eller DTS återges. • Kontrollera att den DVD-skiva etc. som spelas upp har spelats in i formatet Dolby Digital eller DTS. • Kontrollera ljudinställningen (inställningen för ljudutmatning) på den anslutna komponenten, när en DVD-spelare etc. anslutits till en digital ingång på receivern. Inspelning misslyckas. • Kontrollera att komponenterna är korrekt anslutna. • Välj källkomponent med ingångsväljarknapparna. • Se till att INPUT MODE är ställt på ”ANALOG” (sid. 20) innan du spelar in från en digital komponent som är ansluten till de analoga MD/ TAPE-terminalerna. Mottagningskvaliteten vid FM-mottagningen är dålig. Använd en 75 ohms koaxialkabel (tillval) till att ansluta receivern till en utomhusantenn enligt illustrationen nedan. Jorda receivern mot åsknedslag, om den ansluts till en utomhusantenn. Anslut inte jordkabeln till ett gasrör, eftersom det då finns risk för gasexplosion. Övrig information • Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna. • Ställ in parametrarna för balans på menyn LEVEL. Inget ljud återges via en ansluten aktiv lågbashögtalare. Receiver FM-utomhusantenn Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet är väldigt lågt, från mitthögtalaren, och/eller från surroundhögtalarna. ANTENNA AM y • Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat (tryck på MOVIE eller MUSIC). • Välj ett ljudfält vars namn inkluderar ordet ”C.ST.EX” (sid. 23). • Ställ in lämplig högtalarnivå (sid. 18). • Kontrollera att antingen ”SMALL” eller ”LARGE” är valt på parametern för val av storlek på mitthögtalare eller/och surroundhögtalare (sid. 17). FM 75Ω COAXIAL Jordkabel (tillval) Till jord forts. 45SE HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Felsökning (forts.) Stationsinställning misslyckas. • Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna. Justera antennerna och anslut vid behov en utomhusantenn. • Radiostationens signalstyrka är för svag (vid automatisk stationssökning). Använd direktinställning. • Kontrollera att korrekt stationssökningssteg är inställt (vid inställning av en AM-station genom direktinställning). • Ingen radiostation har lagrats i snabbvalsminnet eller också har snabbvalsstationerna raderats ur minnet (vid snabbsökning efter snabbvalsstationer). Lagra önskade stationer i snabbvalsminnet (sid. 30). • Tryck på DISPLAY, så att frekvensen visas i teckenfönstret. RDS-mottagning misslyckas.* • Kontrollera att en RDS-station på FM har ställts in. • Välj en starkare FM-station. Önskad RDS-information visas inte i teckenfönstret.* Kontakta radiostationen ifråga för att ta reda på om de verkligen tillhandahåller önskad RDS-tjänst. I så fall kan det hända att tjänsten tillfälligt är ur funktion. Ingen eller en otydlig bild uppstår på ansluten tv eller tv-bildskärm. • Välj passande ingångsväljare på mottagaren. • Ställ in korrekt ingångsläge på tv:n. • Placera tv:n på större avstånd från ljudkomponenterna. Användning av fjärrkontrollen misslyckas. • Knapparna VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 och ON SCREEN på fjärrkontrollen kan inte användas. • Rikta fjärrkontrollen mot fjärrstyrningsgivaren g på receivern. • Kontrollera att fjärrkontrollens läge stämmer överens med mottagarens läge. Om mottagaren och fjärrkontrollen är ställda på olika kontrollägen kan du inte styra mottagaren med fjärrkontrollen (sid. 35 och 40). • Tryck på MAIN MENU på fjärrkontrollen innan du använder knapparna V/v/B/b för operationer på receivern. • Knapparna med orange märkning aktiverar du genom att hålla ALT nedtryckt innan du trycker på någon av dem. • Avlägsna eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och receivern. • Byt ut båda batterierna i fjärrkontrollen, om de håller på att laddas ur. • Kontrollera att du valt rätt ingångsväljare på fjärrkontrollen. • Om fjärrkontrollen är inställd för fjärrstyrning av bara tv:n, så använd fjärrkontrollen till att välja en annan komponent än tv innan receivern eller en annan komponent ska manövreras. Om du inte kan åtgärda problemet genom att använda felsökningsguiden Du kan eventuellt komma tillrätta med problemet genom att tömma (återställa) mottagarens minne (sidan 14). Du måste då vara medveten om att alla minnesinställningar återställs till sina fabriskinställda värden, så om du vill ha tillbaka dem måste du göra om dem igen. Om problemet kvarstår Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. * Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK. Radera mottagarens minne För att radera Se Alla lagrade inställningar sidan 14 Fininställda ljudfält sidan 27 46SE HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Tekniska data Förstärkardel UTEFFEKT Modeller med områdeskod U, CA Märkeffekt i stereoläge (in i 8 ohm vid 40 Hz till 20 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion) STR-K750P: 90 W + 90 W Referensuteffekt (in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion) STR-K750P: FRONT1): 100 W/ch CENTER1): 100 W SURR1): 100 W /ch Modeller med områdeskod CEL, CEK Märkeffekt i stereoläge (in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion) STR-DE495P: 80 W + 80 W2) Referensuteffekt2) (in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion) STR-DE495P: FRONT1): 80 W/ch CENTER1): 80 W SURR1): 80 W/ch Referensuteffekt2) (in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion) STR-K750P: FRONT1): 90 W/ch CENTER1): 90 W SURR1): 90 W/ch Referensuteffekt2) (in i 8 ohm vid 1 kHz, med 10 % övertonsdistorsion) STR-K750P: FRONT1): 115 W/ch CENTER1): 115 W SURR1): 115 W/ch Områdeskod Strömförsörjning E2/E3, AU 240 V nätspänning, 50 Hz SP, CEL, CEK 230 V nätspänning, 50 Hz MX 120 V nätspänning, 60 Hz Frekvensomfång CD, MD/TAPE, DVD, VIDEO 1, 2 Ingångar (analoga) CD, MD/TAPE, DVD, VIDEO 1, 2 10 Hz till 50 kHz +0,5/–2 dB (med förbikopplade ljudfält och tonkontroller) Känslighet: 500 mV Impedans: 50 kohm Signalbrusförhållande3): 96 dB (A, 500 mV4)) 3) INPUT SHORT (med förbikopplade ljudfält och tonkontroller). 4) Vägt nätverk, innivå. Ingångar (digitala) DVD (Koaxial) VIDEO 2 (Optiska) Utgångar MD/TAPE (OUT), VIDEO 1 (AUDIO OUT) Övrig information Modeller med annan områdeskod Märkeffekt i stereoläge (in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion) STR-K750P: 90 W + 90 W2) 1) Beroende på valt ljudfält och vald komponent kan det hända att inget ljud alls matas ut. 2) Uppmätt under följande villkor: Känslighet: – Impedans: 75 ohm Signalbrusförhållande: 100 dB (A, 20 kHz lågpassfilter) Känslighet: – Impedans: – Signalbrusförhållande: 100 dB (A, 20 kHz lågpassfilter) Spänning: 500 mV Impedans: 10 kohm Spänning: 2 V Impedans: 1 kohm SUB WOOFER Bas/diskant Förstärkningsnivå: ±6 dB, 1 dB steg forts. 47SE HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE) Tekniska data (forts.) FM-radiosteget Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz Antenningångar 75 ohm, obalanserade Mellanliggande frekvens 10,7 MHz Känslighet Enkanaligt: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohm Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohm Användbar känslighet 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm Signalbrusförhållande Enkanaligt: 76 dB Stereo: 70 dB 5) Stationssökningssteget för AM-mottagning kan ändras till 9 kHz eller 10 kHz enligt följande. Ställ in en AM-station och slå sedan av receivern. Håll PRESET TUNING + intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren ?/1. Alla snabbvalsstationer raderas ur minnet i och med att stationssökningssteget ändras. Gör på samma sätt igen för att återställa stationssökningssteget till 10 kHz (eller 9 kHz). Videosteget Ingångar Video: 1 Vt-t, 75 ohm Utgångar Video: 1 Vt-t, 75 ohm Allmänt Övertonsdistorsion vid 1 kHz Enkanaligt: 0,3 % Stereo: 0,5 % Strömförsörjning U, CA, MX 120 V nätspänning, 60 Hz Separation 45 dB vid 1 kHz CEL, CEK 230 V nätspänning, 50/60 Hz Frekvensomfång 30 Hz till 15 kHz, +0,5/–2 dB SP 220 – 230 V nätspänning, 50/60 Hz Selektivitet 60 dB vid 400 kHz E2/E3 120/220/240 V nätspänning, 50/60 Hz AU 240 V nätspänning, 50 Hz AM-radiosteget Mottagningsområde Modeller med områdeskod U, CA Med 10 kHz stationssökningssteg: 530 – 1710 kHz5) Med 9 kHz stationssökningssteg: 531 – 1710 kHz5) Modeller med områdeskod E2/E3 Med 10 kHz stationssökningssteg: 530 – 1610 kHz5) Med 9 kHz stationssökningssteg: 531 – 1602 kHz5) Modeller med områdeskod CEL, CEK, SP, AU Med 9 kHz stationssökningssteg: 531 – 1602 kHz Modeller med områdeskod MX Med 10 kHz stationssökningssteg: 530 – 1610 kHz Antenn Ramantenn Mellanliggande frekvens 450 kHz Användbar känslighet 50 dB/m (vid 1 000 kHz eller 999 kHz) Områdeskod Strömförsörjning Effektförbrukning Områdeskod Effektförbrukning U, MX 185 W CA 270 VA CEL, CEK, SP, AU 180 W E2/E3 190 W Effektförbrukning vid strömberedskap 0,3 W Yttermått 430 × 145 × 298 mm inkl. utskjutande delar och reglage Vikt (ca) 7,2 kg Signalbrusförhållande 54 dB (vid 50 mV/m) Övertonsdistorsion Selektivitet Vid 9 kHz: Vid 10 kHz: 0,5 % (50 mV/m, 400 Hz) 35 dB 40 dB 48SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Högtalare Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK • SS-MSP2 för främre högtalare och surroundhögtalare • SS-CNP2 för mitthögtalare Modeller med annan områdeskod • SS-MSP75 för främre högtalare och surroundhögtalare • SS-CNP75 för mitthögtalare Högtalarsystem Fullbands, magnetiskt avskärmade Högtalarelement 70 mm × 100 mm, koniskt Lådtyp Basreflex Nominell impedans 8 ohm Effekthanteringskapacitet (Maximal ingående effekt) 100 watt SA-WMSP75 för gäller endast modeller med områdeskod U, CA SA-WMSP85 för modeller med annan områdeskod Högtalarsystem Aktiv lågbas, magnetiskt avskärmad Högtalarelement woofer: 20 cm, koniskt Lådtyp Akustiskt belastad basreflex Kontinuerlig märkuteffekt RMS (6 ohm, 20 – 250 Hz) SA-WMSP75 75 W SA-WMSP85 100 W Återgivet frekvensområde 28 Hz – 200 Hz Gränsfrekvens för högfrekvens 150 Hz Ingång LINE IN (stiftingång) Känslighet SS-MSP2/SS-CNP2 SS-MSP75/SS-CNP75 85 dB (1 W, 1 m) 86 dB (1 W, 1 m) Strömförsörjning områdeskod Strömförsörjning Frekvensområde 160 Hz – 20 000 Hz U, CA, MX 120 V nätspänning, 60 Hz Mått (b/h/d) SS-MSP2 SS-CNP2 SS-MSP75 SS-CNP75 ca 81 × 141 × 121 mm ca 230 × 81 × 121 mm ca 90 × 150 × 124,5 mm ca 230 × 90 × 127 mm Vikt SS-MSP2/SS-MSP75 SS-CNP2/SS-CNP75 ca 0,8 kg ca 1,0 kg E2/E3 120/220/230 V nätspänning, 50/60 Hz Effektförbrukning SA-WMSP75 SA-WMSP85 Mått (b/h/d) Vikt SA-WMSP75 SA-WMSP85 Övrig information CEL, CEK, SP, AU 230 V nätspänning, 50/60 Hz 75 W 100 W ca 270 × 325 × 398 mm inklusive frontpanel ca 9,0 kg ca 10,0 kg forts. 49SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Tekniska data (forts.) Medföljande tillbehör FM-trådantenn (1) AM-ramantenn (1) Långa högtalarkablar (2) Korta högtalarkablar (3) Monokabel (1 phono till 1 phono) (1) Koaxial digital kabel (1) Fotkuddar (högtalare) (20) Fotkuddar (lågbashögtalare) (4) Fjärrkontroll (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Högtalare • Framhögtalare (2) Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK (SS-MSP2) Modeller med annan områdeskod (SS-MSP75) • Mitthögtalare (1) Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK (SS-CNP2) Modeller med annan områdeskod (SS-CNP75) • Surroundhögtalare (2) Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK (SS-MSP2) Modeller med annan områdeskod (SS-MSP75) • Lågbashögtalare (1) Gäller endast modeller med områdeskod U, CA (SA-WMSP75) Modeller med annan områdeskod (SA-WMSP85) Vi hänvisar till sidan 4 angående kontroll av vilken områdeskod som gäller för receivern ifråga. Rätt till ändringar förbehålls. 50SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Tabell över inställningar med knappen MAIN MENU Flera olika inställningar kan göras genom att använda knapparna MAIN MENU, MENU / MENU +/–. Följande tabeller visar vilka olika inställningar som kan göras med dessa reglage. Välj genom att trycka flera gånger på MAIN MENU LEVEL Tryck på MENU eller MENU för att välja L R BAL. L/R XX CTR XXX dB S.W. XXX dB –10 dB till +10 dB (1 dB steg) SW COMP. XXX 4) R (FRONT) XXXXX1) (CENTER) XXXXX1) SR L R 15 LARGE, SMALL LARGE, SMALL, NO (SURROUND) XXXXX1) LARGE, SMALL, NO DIST. X.X m (XX ft.) DIST. X.X m (XX ft.) mellan 1,0 meter och 7,0 meter (i steg om 0,1 meter)2) R DIST. och 1,5 meter mellan L (i steg om 0,1 meter)3) SL SR DIST. X.X m (XX ft.) R DIST. och 4,5 meter mellan L (i steg om 0,1 meter)4) SL SR PL. XXXX LOW, HIGH DEC. XXXX AUTO, PCM 34 BASS XX dB –6 dB till +6 dB (1 dB steg) 27 TREB. XX dB –6 dB till +6 dB (1 dB steg) Övrig information 3) OFF, STD, MAX beror på ljudfält (MIN, STD, MAX) (SUB WOOFER) S.W. XXX1) YES, NO SL C 2) 26 –10 dB till +10 dB (1 dB steg) C 1) L +8 till R +8 (1 steg) –10 dB till +10 dB (1 dB steg) –10 dB till +10 dB (1 dB steg) L TONE Sidan SUR.R. XXX dB EFCT. XXX SET UP Tryck på MENU + eller MENU – för att välja SUR.L. XXX dB D. RANGE och Bara när du väljer ”NORM. SP.” För modeller med områdeskod U, CA : mellan 3 fot och 23 fot (i steg om 1 fot) R DIST. och 5 fot (i steg om 1 fot) För modeller med områdeskod U, CA : mellan L R DIST. och 15 fot (i steg om 1 fot) För modeller med områdeskod U, CA : mellan L 51SE HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE) Inställningsbara parametrar för varje ljudfält De justerade parametrarna för BASS och TREB. gäller alla ljudfält. < TONE > BASS TREB. 2CH ST. z z A.F.D. AUTO z z DOLBY PL z z PLII MOV z z PLII MUS z z C.ST.EX A z z C.ST.EX B z z C.ST.EX C z z HALL z z JAZZ z z CONCERT z z PCM 96K De justerade LEVEL-parametrarna gäller samtliga ljudfält utom när det gäller parametern EFCT. För EFCT.-parametern sparas inställningarna för varje ljudfält för sig. < LEVEL FRONT BAL > CENTER LEVEL SUR.L. LEVEL SUR.R. LEVEL S.W. LEVEL D.RANGE COMP1) EFCT. LEVEL 2CH ST. z A.F.D. AUTO z z z z z z DOLBY PL z z z z z z PLII MOV z z z z z z PLII MUS z z z z z z C.ST.EX A z z z z z z z C.ST.EX B z z z z z z z C.ST.EX C z z z z z z z HALL z z z z z2) z z JAZZ z z z z z2) z z CONCERT z z z z z2) z z PCM 96K z 1) 2) z Det kan hända att dessa parametrar inte kan användas, beroende på vald källa eller inställning. Vi hänvisar till beskrivningen av de olika parametrarna under rubriken ”Inställning av nivåparametrar” på (sid. 26). Efter inkoppling av dessa ljudfält återges inget ljud via lågbashögtalaren, då ”LARGE” valts för framhögtalarnas storlek. Om å andra sidan digitala signaler innehållande LFE-signaler matas in, så återges ljud även via lågbashögtalaren. 52SE Sony Corporation Printed in Malaysia HT-DDW750 4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project