Sony | HT-DDW750 | Sony HT-DDW750 Bruksanvisning

4-244-183-42(1)
Home Theater
System
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SE
HT-DDW750
© 2003 Sony Corporation
HT-DDW750 4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
VORSICHT
Um Feuer und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der
Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert
werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf die Anlage.
Stellen Sie keine Wasserbehälter, Vasen usw. auf die
Anlage, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
entsprechend entsorgt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen
Schrank und nicht in ein geschlossenes Bücherregal.
Der Receiver arbeitet mit den digitalen
Surroundsystemen Dolby* Digital, Pro Logic
Surround und DTS** Digital Surround.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
2DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Inhaltsverzeichnis
Liste der Teile und
Bedienelemente
Empfang von Sendern
Automatisches Speichern von UKWSendern (AUTOBETICAL)1) ........ 28
Direktabstimmung ............................... 28
Automatischer Sendersuchlauf ............ 29
Sendervorwahl ..................................... 29
Das Radio Data System (RDS)1) .......... 31
Gerät ...................................................... 5
Anschluss der Geräte
Die erforderlichen Kabel ....................... 6
Anschluss der Antennen ........................ 7
Anschluss von Audiogeräten ................. 8
Anschluss von Videogeräten ................. 9
Anschluss von Digitalgeräten .............. 10
Andere Anschlüsse .............................. 11
Weitere Funktionen
Benennen von gespeicherten Sendern
und von Signalquellen ................... 33
Aufnahme ............................................ 33
Verwendung des Sleep-Timers ........... 34
Einstellungen mit dem
SET UP-Menü ............................... 34
Ändern des Befehlsmodus des
Receivers ....................................... 35
Anschließen und Einrichten
des Lautsprechersystems
Anschluss der Lautsprecher ................. 12
Einrichten des Receivers vor dem
ersten Betrieb ................................ 14
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb ............................. 14
Überprüfen des Anschlusses ............... 19
Vorgehen mit der
Fernbedienung RM-PP412
Vor Inbetriebnahme der
Fernbedienung ............................... 36
Funktion der Tasten auf der
Fernbedienung ............................... 36
Auswählen des Befehlsmodus der
Fernbedienung ............................... 40
Programmieren der Fernbedienung ..... 40
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle ...................... 20
Einstellung des Displays ..................... 21
Wiedergabe mit Surroundton
Verwenden nur der vorderen
Lautsprecher (2-Kanal-Stereo) ...... 22
Verbessern der HiFi-Wiedergabe ........ 22
Wahl eines Schallfeldes ....................... 23
Die Multikanal-Surroundanzeige ........ 25
Modifizieren von Schallfeldern ........... 26
DE
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung .................. 44
Störungsbehebung ............................... 44
Technische Daten ................................ 47
Tabelle zu den Einstellungen mit den
Taste MAIN MENU ...................... 51
Die einstellbaren Parameter der
einzelnen Schallfelder ................... 52
1)
Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK.
3DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Zu dieser Anleitung
Hinweis zur mitgelieferten
Fernbedienung
Der HT-DDW750 umfasst:
– Receiver
• Nur Modelle mit Ländercode
CEL, CEK
STR-DE495P
• Modelle mit anderen Ländercode STR-K750P
– Front/surround-lautsprecher
• Nur Modelle mit Ländercode
CEL, CEK
SS-MSP2
• Modelle mit anderen Ländercode SS-MSP75
– Centerlautsprecher
• Nur Modelle mit Ländercode
CEL, CEK
SS-CNP2
• Modelle mit anderen Ländercode SS-CNP75
– Subwoofer
• Nur Modelle mit Ländercode
U, CA
SA-WMSP75
• Modelle mit anderen Ländercode SA-WMSP85
RM-PP412
Auf der Fernbedienung stehen die Tasten
VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI
CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING,
SB DECODING, 12 und ON SCREEN nicht
zur Verfügung.
Ländercode
Der Ländercode unten auf der Rückseite gibt an,
in welchem Land das Gerät gekauft wurde (siehe
Abbildung unten).
L
R
L
R
NT
CENTER
SPEAKERS
L
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Auf Unterschiede in der Bedienung wird deutlich
im Text hingewiesen, wie beispielsweise durch
„Nur Modelle mit Ländercode AA“.
Tipp
Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente am
Receiver. Wahlweise können Sie den Receiver jedoch
auch über die entsprechenden Tasten auf der
Anschließen Fernbedienung bedienen. Einzelheiten
zur Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf
den Seiten 36 – 43.
4DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Liste der Teile und Bedienelemente
Gerät
M–O
IN ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE
A–L
A.F.D. (taste/anzeige) w; (22–24)
CD 9 (20)
DIMMER 3 (21)
DISPLAY 2 (21, 31, 46)
Display qa (21)
DVD 7 (20)
ENTER qg (33, 35)
FM MODE wf (29)
INPUT MODE qd (20)
IR (Infrarot-Empfangselement)
4 (36, 46)
1
P–Z
MAIN MENU qf (15, 26, 27, 33,
34, 51)
MASTER VOLUME qs (18, 20,
44)
MD/TAPE 8 (20)
MEMORY wg (28, 30)
MENU +/– qh (15, 26, 27, 33, 34,
51)
MENU </> qj (15, 26, 27, 33, 34,
51)
MOVIE (taste/anzeige) ql (23,
45)
MUSIC (taste/anzeige) qk (23,
24, 45)
23 4
PHONES (Buchse) wh (20, 25,
45)
PRESET TUNING +/– ws (30,
48)
TUNER FM/AM q; (20, 29, 30,
33)
TUNING +/– wd (29)
VIDEO 1 5 (20)
VIDEO 2 6 (20)
Liste der Teile und Bedienelemente
Nummer in der Abbildung
Wozu dient diese Seite?
r
Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und
DISPLAY
2 (21, 31, 46)
Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen
R
R
diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden. Tasten-/Teilebezeichnung
Querverweis
TASTEN MIT ZAHLEN
UND SYMBOLEN
2CH (taste/anzeige) wa (22, 24,
27)
`/1 (Netzschalter) 1 (14, 19,
27, 28, 35, 48)
5 6 7 8 9 0 qa
qs
?/1
g
wh
wg wf
wd
ws
wa w; ql qk
qj
qh
qgqf qd
5DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anschluss der Geräte
Die erforderlichen Kabel
Die folgenden gesondert erhältlichen Verbindungskabel A – E sind erforderlich, wenn Sie die
Komponenten anschließen (Seite 8 – 10).
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
D Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Weiß (Links)
Rot (Rechts)
E Digitales Koaxialkabel (mitgeliefert)
B Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Orange
Gelb (Video)
Weiß (Audio links)
Rot (Audio rechts)
C Videokabel (nicht mitgeliefert)
Gelb
Vorbereitung
• Schalten Sie den Receiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschließen des Audio-/Videokabels die Farben der Stecker und Buchsen: Schließen
Sie Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot an.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem
Klicken einrasten.
• Das Optokabel darf nicht geknickt und nicht aufgewickelt werden.
6DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anschluss der Antennen
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
Anschluss der Geräte
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
UKW-Antennendraht
(mitgeliefert)
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
CD
IN
OUT
MD/TAPE
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
WOOFER
*
* Die Form des Steckers hängt vom Ländercode ab.
Hinweise zum Anschluss der
Antennen
• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht zu
dicht am Receiver oder an einem anderen Gerät
auf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen
kann.
• Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle
Länge aus.
• Verlegen Sie den UKW-Antennendraht so, dass
der größte Teil horinzontal verläuft.
7DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anschluss von Audiogeräten
MD-Deck oder
Cassettendeck
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
A
A
ç
R
ç
OUT
DIGITAL
IN
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
OUT
IN
MD/TAPE
CD
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
WOOFER
A
OUTPUT
LINE
L
R
CD-Player
8DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anschluss von Videogeräten
DVD-Player
Anschluss der Geräte
OUTPUT
AUDIO OUT
L
R
VIDEO
OUT
B
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
OUT
MD/TAPE
B
B
VIDEO 1
SUB
WOOFER
IN
C
B
INPUT OUTPUT
OUTPUT
SatellitenTuner oder
Video-recorder
DVD VIDEO 2
Ç
Ç
OUT
IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
Ç
IN
CD
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
INPUT
VIDEO
IN
L
L
R
R
Video-recorder
TV-Monitor
Hinweis zum Anschluss der
Videogeräte
Wenn Sie die Audioausgänge Ihres Fernsehers
mit den VIDEO 2 AUDIO IN-Buchsen des
Receivers verbinden, können Sie den
Fernsehton mit Effekten aufbereiten. Achten
Sie jedoch jedoch darauf, dass der
Videoausgang des Fernsehers nicht an die
VIDEO 2 VIDEO IN-Buchse des Receivers
angeschlossen ist. Wenn Sie einen getrennten
Satelliten-Tuner verwenden, schließen Sie
sowohl die Audio- als auch die VideoAusgangsbuchsen wie oben gezeigt an den
Receiver an.
9DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anschluss von Digitalgeräten
Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players und Satelliten-Tuners usw. an die
digitalen Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit
Mehrkanal-Surroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer
erforderlich.
Hinweis
Alle OPTICAL- und COAXIAL- Buchsen können Signale mit den Abtasfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
und 32 kHz verarbeiten.
SatellitenTuner oder
DVD-Player*
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
R
D
B
ANTENNA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
CD
IN
OUT
MD/TAPE
E
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
WOOFER
B
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
DVD-Player
usw.*
R
* Der Anschluss kann über ein Koaxial- oder ein Optokabel erfolgen. Wir empfehlen die Verwendung eines
Koaxialkabels.
10DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Andere Anschlüsse
Netzkabel
Anschluss der Geräte
b An
Wandsteckdose
R
L
R
R
L
R
FRONT
CENTER
SPEAKERS
L
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
Einstellen des
Spannungswählers
Wenn Ihr Receiver an der Rückseite einen
Spannungswähler besitzt, vergewissern Sie
sich, dass er auf die örtliche Netzspannung
eingestellt ist. Stellen Sie ihn gegebenenfalls
mit einem Schraubenzieher auf die richtige
Spannung ein, bevor Sie das Netzkabel
anschließen.
Anschluss des Netzkabels
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers an eine
Wandsteckdose anschließen, schließen Sie das
Lautsprechersystem an (Seite 12).
Schließen Sie die Netzkabel der Audio-/
Videogeräte an eine Wandsteckdose an.
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V
240V
11DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Anschluss der Lautsprecher
Erforderliche Kabel
A Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
B Mono-Audiokabel (mitgeliefert)
(+)
Schwarz
(–)
Frontlautsprecher
(R)
Aktiv-Subwoofer
Frontlautsprecher
(L)
INPUT
E
e
B
b
e
E
A
A
An eine
Wandsteckdose
(Vor dem
Anschließen des
Netzkabels das
Gerät ausschalten.)
MONITOR
VIDEO OUT
R
L
R
L
AUDIO
OUT
R
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SPEAKERS
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
A
E
A
e
Centerlautsprecher
E
A
e
Surroundlautsprecher (R)
E
e
Surroundlautsprecher (L)
12DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Tipp
Bringen Sie die mitgelieferten Füße unten an den
Lautsprechern an. Die Füße gewährleisten einen
stabilen Stand und verhindern Vibrationen.
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Die abisolierten Enden zweier Leitungen
berühren sich gegenseitig (da die
Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Hinweise
• Verbinden Sie die langen
Lautsprecherverbindungskabel mit den Anschlüssen
der Surroundlautsprecher und die kurzen
Lautsprecherverbindungskabel mit den Anschlüssen
der Frontlautsprecher und des Centerlautsprechers.
• Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa
10 mm ab und verdrillen Sie sie. Achten Sie darauf,
die Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an +
und – an –) anzuschließen. Bei vertauschter Phase
ist der Klang unausgewogen und der Bassbereich
bedämpft.
• Wenn Sie Lautsprecher geringer Belastbarkeit
verwenden, gehen Sie beim Einstellen der
Lautstärke vorsichtig vor, damit die Lautsprecher
nicht beschädigt werden.
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluss der Lautsprecherleitungen
kann der Receiver beschädigt werden. Um
Kurzschlüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte
stets die folgenden Angaben.
Achten Sie darauf, dass die abisolierten
Enden der Lautsprecherkabel keinen
anderen Lautsprecheranschluss, nicht das
abisolierte Ende eines anderen
Lautsprecherkabels und auch keine
Metallteile des Receivers berühren.
Kurzschlussbeispiele
Abisolierte Kabel sind nicht vollständig
eingesteckt und berühren die Rückseite
des Receivers.
Nachdem Sie alle Geräte, die
Lautsprecher und das Netzkabel
angeschlossen haben, vergewissern
Sie sich mithilfe des Testtons, dass
die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind. Einzelheiten
zum Testton finden Sie auf Seite 18.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher
nicht zu hören ist oder wenn er nicht über den
momentan im Display des Receivers
angezeigten Lautsprecher zu hören ist, liegt
möglicherweise ein Kurzschluss vor.
Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss
dann nochmals.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie
den Receiver ausschalten. Wenn Sie den
Receiver einschalten, gilt wieder dieselbe
Lautstärke wie beim Ausschalten des
Receivers.
Das abisolierte Ende einer Leitung des
Lautsprecherkabels berührt eine andere
Anschlussklemme.
13DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Einrichten des Receivers
vor dem ersten Betrieb
Wenn Sie die Lautsprecher angeschlossen und
das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben,
sind verschiedene Setup-Vorgänge erforderlich.
So müssen Sie beispielsweise den Speicher des
Receivers löschen und die
Lautsprecherparameter (Größe, Position usw.)
einstellen.
Tipp
Wenn Sie während des Setup-Vorgangs den Ton
hören wollen (Setup mit hörbarem Ton), überprüfen
Sie den Anschluss (Seite 19).
Löschen des Speichers im
Receiver
Vor der ersten Verwendung führen Sie die
unten stehenden Schritte aus, um den Speicher
zu löschen.
1 Schalten Sie den Receiver aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„INITIAL“ erscheint im Display.
Folgendes wird auf die werksseitigen
Ausgangszustände zurückgesetzt.
• Alle Einstellungen in den Menüs
SET UP, LEVEL und TONE.
• Die für die einzelnen Funktionen und
Vorwahlsender gespeicherten
Schallfelder.
• Alle Schallfeldparameter.
• Alle Vorwahlsender.
• Alle Indexnamen für
Eingangswählschalter und gespeicherte
Sender.
• Die Hauptlautstärke wird auf
„VOL MIN“ zurückgesetzt.
Einrichten des Receivers vor
dem ersten Betrieb
Vor der ersten Verwendung des Receivers
müssen Sie die SET UP-Parameter einstellen,
um den Receiver an die Anlage anzupassen.
Die Tabelle von Seite 51 zeigt die einstellbaren
Parameter. Auf Seiten 14–18 werden die
Lautsprechereinstellungen und aut Seiten
34–35 die anderen Einstellungen behandelt.
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb
Im Normalfall erhält man den besten
Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den
gleichen Abstand (A) zur Hörposition
besitzen.
Bei diesem Receiver ist es jedoch auch
möglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m
(5 Fuß) näher (B) und die
Surroundlautsprecher bis zu 4,5 m (15 Fuß)
näher (C) an der Hörposition aufzustellen.
Die Frontlautsprecher können in einem
Abstand von 1,0 bis 7,0 m (3 bis 23 Fuß) von
der Hörposition entfernt aufgestellt werden
(A).
Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers
können Sie die Surroundlautsprecher
wahlweise hinter dem Hörplatz oder seitlich
vom Hörplatz aufstellen. Es empfiehlt sich
jedoch, die Surroundlautsprecher hinter der
Hörposition aufzustellen.
Aufstellung der Surroundlautsprecher seitlich
vom Hörplatz
(längliches Zimmer)
B
Subwoofer
A
A
45°
C
C
90°
20°
14DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Aufstellung der Surroundlautsprecher hinter
dem Hörplatz
(breites Zimmer)
Subwoofer
B
A
C
90°
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Zum Auswählen von „NORM. SP.“ schalten
Sie das Gerät aus und halten MAIN MENU
gedrückt, wenn Sie es wieder einschalten. (Um
die Einstellung wieder auf „MICRO SP.“
zurückzusetzen, gehen Sie genauso vor.)
A
45°
C
Wenn Sie das Lautsprechersystem wechseln,
wählen Sie „NORM. SP.“ ausgewählt. Sie
können die Lautsprechergröße und den
Subwoofer einstellen, wenn Sie „NORM. SP.“
auswählen (Seite 17).
Tipp
Die Einstellung für Micro Satellite-Lautsprecher
(MICRO SP.) ist auf optimale Tonbalance ausgelegt.
Wählen Sie deshalb „MICRO SP.“, wenn Sie Micro
Satellite-Lautsprecher von Sony verwenden.
20°
Hinweis
Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
Normaler Lautsprecher und
Micro Satellite-Lautsprecher
Vorsicht
Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher verwenden
und als Lautsprechergröße „LARGE“ wählen, ist der
Klangraumeffekt möglicherweise nicht zufrieden
stellend. Bei hoher Lautstärke können die
Lautsprecher außerdem beschädigt werden.
Beim HT-DDW750 sind die Lautsprechergröße
und die Subwoofer-Auswahl gemäß dem
mitgelieferten Lautsprechersystem auf
„MICRO SP.“ (Micro Satellite-Lautsprecher)
voreingestellt.
Einstellen der
Lautsprecherparameter
Wenn Sie „MICRO SP.“ auswählen, sind die
Lautsprechergröße und die SubwooferAuswahl folgendermaßen konfiguriert:
2 Wählen Sie mit MENU
Lautsprecher
Einstellungen
FRONT
SMALL
3 Wählen Sie mit MENU + oder MENU –
CENTER
SMALL
SURROUND
SMALL
SUB WOOFER
YES
1 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um
„
SET UP
“ auszuwählen.
oder MENU
den Parameter, den Sie einstellen
wollen.
die gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,
um die nachfolgenden Parameter
einzustellen.
Sie können die Konfiguration nicht ändern, wenn Sie
„MICRO SP.“ auswählen.
Anfangseinstellungen
Parameter
L
C
R
Anfangseinstellung
DIST. X.X m (XX ft.)*
DIST. X.X m (XX ft.)*
3.0 m (10 ft.)*
3.0 m (10 ft.)*
SL
SR
DIST. X.X m (XX ft.)*
3.0 m (10 ft.)*
SL
SR
PL. XXXX
LOW
*
Die Standardeinheit für Modelle mit Ländercode
U, CA ist „ft.“.
Die Standardeinheit für Modelle mit anderem
Ländercode ist „m“.
Fortsetzung nächste Seite
HT-DDW750
15DE
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung)
x Frontlautsprecherabstand (
DIST. X.X m (XX ft.))
R
L
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Frontlautsprechern ein (A auf Seite 14).
x Centerlautsprecherabstand (
X.X m (XX ft.))
C
DIST.
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Centerlautsprecher ein. Für den
Centerlautsprecherabstand können Werte
zwischen gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher (A auf Seite 14) bis 1,5 m
(5 Fuß) dichter am Hörplatz (B auf Seite 14)
eingegeben werden.
x Surroundlautsprecherabstand
(
SL
SR
DIST. X.X m (XX ft.))
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Surroundlautsprechern ein. Für den
Surroundlautsprecherabstand können Werte
zwischen gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher (A auf Seite 14) bis 4,5 m
(15 Fuß) dichter am Hörplatz (C auf Seite 14)
eingegeben werden.
Wenn Sie für den Abstandsparameter einen kleineren
Wert eingeben (als den tatsächlichen Abstand), wird
der Schall mehr verzögert, und es entsteht der
Eindruck, dass der Lautsprecher weiter entfernt steht.
Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher
einen um 1 bis 2 m (3~6 Fuß) kleineren Wert
eingeben, als es der tatsächlichen Position entspricht,
entsteht der Eindruck, dass sich der Hörplatz im
Bildschirm befindet. Wenn Sie auf Grund zu dicht am
Hörplatz stehender Surroundlautsprecher keinen
befriedigenden Surroundklang erhalten, stellen Sie für
den Parameter Surroundlautsprecherabstand einen
kleineren Wert ein, als es dem tatsächlichen Abstand
entspricht.
Die Klangkulisse wird dann weiträumiger.
Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungen
aus, um die optimale Einstellung zu ermitteln!
x Anordnung der Surroundlautsprecher
(
SL
SR
Mit diesem Parameter können Sie die Höhe der
Surround-Lautsprecher für eine geeignete
Implementierung der Digital Cinema SoundRaumklangmodi angeben. Siehe die folgende
Abbildung.
• „PL. LOW“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich A befinden.
• „PL. HIGH“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich B befinden.
B
Tipp
Dank des Abstandsparameters haben Sie bei der
Lautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten.
Allerdings ist es nicht möglich, für den
Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen
als für die Frontlautsprecher. Außerdem darf der
Centerlautsprecher maximal nur 1,5 m (5 Fuß) dichter
am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Auch für den Abstand der Surroundlautsprecher
gelten gewisse Einschränkungen. Die
Surroundlautsprecher dürfen nicht weiter entfernt sein
als die Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 m
(15 Fuß) dichter am Hörplatz stehen als die
Frontlautsprecher.
Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten,
kommen Sie in den Genuss eines optimalen
Surroundklangs.
PL. XXXX)*
B
60
A
A
30
* Diese Parameter stehen nur zur Verfügung, wenn
der Parameter „Größe der Surroundlautsprecher
( SL SR )“ auf „NO“ gesetzt ist.
16DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Tipp
x Größe der Frontlautsprecher
Die folgenden Parameter brauchen nur
dann eingestellt zu werden, wenn Sie
nicht das mitgelieferte, sondern ein
anderes Lautsprechersystem
verwenden.
Einzelheiten zu „NORM. SP.“ (Normaler
Lautsprecher) finden Sie auf Seite 15.
x Aktivieren des Subwoofers
(
SW
S.W. XXX)
• Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen
haben, wählen Sie „YES“.
• Wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossen
haben, wählen Sie „NO“. Der
Bassumleitungsschaltkreis leitet dann das
LFE-Signal zu anderen Lautsprechern.
(
L
R
XXXXX)
• Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Frontkanals werden über den
Subwoofer ausgegeben.
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Der Parameter für die Position der SurroundLautsprecher dient speziell der Implementierung der
Digital Cinema Sound-Raumklangmodi mit virtuellen
Elementen.
Bei den Digital Cinema Sound-Raumklangmodi ist
die Position der Lautsprecher nicht so entscheidend
wie bei anderen Modi. Alle Modi mit virtuellen
Elementen sind darauf ausgelegt, daß die SurroundLautsprecher hinter der Hörposition aufgestellt
werden. Doch auch wenn die Surround-Lautsprecher
in einem ziemlich weiten Winkel aufgestellt werden,
wird eine relativ konsistente Wirkung erzielt. Wenn
die Lautsprecher jedoch direkt von links und rechts
neben der Hörposition auf den Zuhörer gerichtet sind,
sind die Schallfelder mit virtuellen Elementen nicht
so wirksam.
Beachten Sie auch, dass der Klang von vielen
Variablen wie beispielsweise der Zimmereinrichtung,
der Akustik des Zimmers.
Es empfiehlt sich deshalb, Mehrkanal-Surroundcodierte Quellen wiederzugeben und auszuprobieren,
welche Wirkung die einzelnen Einstellungen auf die
Hörumgebung haben. Wählen Sie die Einstellung, bei
dem sich das Klanggeschehen optimal von den
Surround- und Frontlautsprechern löst und den
ganzen Raum ausfüllt. Falls Sie bei der Einstellung
Probleme haben, wählen Sie „PL. LOW“, und stellen
Sie dann mit dem Parameter Lautsprecherabstand und
dem Lautsprecherpegel die Balance optimal ein.
• Wenn Sie für die Frontlautsprecher die Option
„SMALL“ wählen, wird automatisch auch für
die Center- und Surroundlautsprecher
„SMALL“ gewählt (es sei denn, Sie haben
zuvor auf „NO“ geschaltet).
• Wenn für den Subwoofer „NO“ eingestellt ist,
wird für die Frontlautsprecher automatisch
„LARGE“ eingestellt. Sie können diese
Einstellung nicht ändern.
x Größe des Centerlautsprechers
(
C
XXXXX)
• Wenn Sie einen großen Lautsprecher, der die
Bässe effektiv reproduziert, verwenden, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für den Centerlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Centerkanals werden über die
Frontlautlautsprecher (falls für die
Frontlautsprecher „LARGE“ gewählt ist) oder
den Subwoofer ausgegeben.*1
• Wenn Sie keinen Centerlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“. Der
Ton des Centerkanals wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.*2
Fortsetzung nächste Seite
17DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung)
Einstellen des
Lautsprecherpegels
x Größe der Surroundlautsprecher
Stellen Sie die Pegel der einzelnen
Lautsprecher mit der Fernbedienung von Ihrem
Hörplatz aus ein.
(
SL
SR
XXXXX)
• Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für die Surroundlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert
und die Bässe des Surroundkanals werden über
den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für
die „LARGE“ gewählt ist, ausgegeben.
• Wenn Sie keine Surroundlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“.*3
Tipp
*1–*3 entspricht den folgenden Dolby Pro LogicModi
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Tipp
Wenn Sie für einen Lautsprecher LARGE gewählt
haben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zu
diesem Lautsprecher. Bei Wahl von SMALL werden
die Bässe aus dem Kanal herausgefiltert und gelangen
über einen Umleitungsschaltkreis zum Subwoofer
oder zu einem anderen Lautsprecher, für den
„LARGE“ gewählt ist.
Da jedoch auch die Bässe etwas zur Ortung beitragen,
empfiehlt es sich, sie möglichst nicht aus dem Kanal
herauszufiltern und zu einem anderen Lautsprecher zu
leiten. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus.
Beispielsweise kann manchmal auch bei kleinen
Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ einen
besseren Klang liefern, da die Bässe dann über den
vorgesehenen Kanal ausgegeben werden.
Andererseits kann es manchmal auch vorteilhaft sein,
für große Lautsprecher die Einstellung „SMALL“ zu
wählen, damit die Bässe nicht über diesen
Lautsprecher ausgegeben werden.
Wenn Sie mit dem Klangvolumen unzufrieden sind,
setzen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“. Wenn die
Bässe nicht zufrieden stellend wiedergegeben werden,
können Sie den Bassbereich mit dem Parameter
BASS im Menü TONE anheben. Informationen zum
Einstellen der Bässe finden Sie auf Seite 27.
Hinweis
Zur Erleichterung der Pegeleinstellung verwendet der
Receiver einen neuen Testton mit einer
Mittenfrequenz von 800 Hz.
1 Drücken Sie ?/1 an der Fernbedienung,
um den Receiver einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE an der
Fernbedienung.
„T. TONE“ erscheint im Display und der
Testton ist nacheinander über die einzelnen
Lautsprecher zu hören.
Front (links) t Center t Front (rechts)
t Surround (rechts) t Surround (links)
t Subwoofer
3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel und
die Balance im LEVEL-Menü so ein,
dass der Testton über alle
Lautsprecher gleich laut zu hören ist.
Einzelheiten zum LEVEL-Menü finden Sie
auf Seite 26.
Der Testton wird jeweils über den Kanal
ausgegeben, dessen Pegel gerade eingestellt
wird.
4 Drücken Sie TEST TONE erneut, um
den Testton auszuschalten.
Tipp
Mit dem drücken Sie Tasten MASTER VOL +/– auf
der Fernbedienung oder Regler MASTER VOLUME
am Receiver können Sie die Pegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ändern.
Hinweise
• Während der Einstellung wird der momentane
Pegelwert im Display angezeigt.
• Der Lautsprecherpegel kann zwar auch im LEVELMenü (dieses Menü erscheint automatisch bei
Ausgabe des Testtons) mit den
Bedienungselementen auf der Frontplatte eingestellt
werden, wir empfehlen jedoch, die
Lautsprecherpegel vom Hörplatz aus mit der
Fernbedienung einzustellen.
18DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Betrieb des Subwoofers
POWER-Anzeige
POWER
Überprüfen des
Anschlusses
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Wenn Sie alle Geräte am Receiver
angeschlossen haben, überprüfen Sie den
Anschluss wie folgt.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
Vor der Wiedergabe einer Signalquelle sollte
die Lautstärke am receiver ganz zurückgeregelt
werden.
2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät
1 Schalten Sie den receiver ein, und
3 Drücken Sie eine Eingangswahltaste
wählen Sie die Signalquelle.
2 Drücken Sie POWER am Subwoofer.
Die POWER-Anzeige am Subwoofer
leuchtet grün auf.
3 Geben Sie die Signalquelle wieder.
Einstellen des Pegels
einzuschalten.
ein (z.B. CD-Player oder Cassettendeck).
(z.B. CD oder MD/TAPE), um die
gewünschte Komponente
(Programmquelle) auszuwählen.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Wenn Sie mit dem obigen Vorgang keinen
einwandfreien Ton erhalten, versuchen Sie,
mithilfe der „Störungsbehebung“ auf Seite 44
den Fehler zu beheben.
Stellen Sie den Pegel des Subwoofer wie folgt
ein.
Einstellen des Subwoofers
LEVEL
1 Drehen Sie den LEVEL-Regler, um den
Pegel einzustellen.
Stellen Sie den Pegel so ein, dass sich das
gewünschte Klangbild ergibt. Die
Einstellung hängt von der Signalquelle ab.
Hinweis
Stellen Sie den Subwooferpegel nicht auf den
Maximalwert. Andernfalls sind möglicherweise
Störgeräusche zu hören.
19DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle
Einstellung
Funktion
OPT IN
Die digitalen
Audioeingangssignale der
DIGITAL OPTICALEingangsbuchsen werden
aktiviert.
ANALOG
Die analogen
Audioeingangssignale der
AUDIO IN (L/R)-Buchsen
werden aktiviert.
Eingangswahltasten
Drücken Sie die Eingangswahltaste, um die zu
verwendende Komponente auszuwählen.
Gerät
Drücken Sie
Videorecorder
VIDEO 1 oder VIDEO 2
Satelliten-Tuner
VIDEO 2
Hinweis
DVD-Player
DVD
MD-Deck oder
Cassettendeck
MD/TAPE
Wenn digitale 96 kHz-Signale eingespeist werden,
funktionieren die Klang-, Schallfeld- und
Surroundparameter nicht.
CD-Player
CD
Eingebauter Tuner
TUNER FM/AM
Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie es mit der
Funktionstaste wählen, und starten Sie dann die
Wiedergabe.
• Wenn Sie den Videorecorder oder den
DVD-Player gewählt haben, schalten Sie den
Fernseher ein, und wählen Sie je nach der
Signalquelle den richtigen Videoeingang am
Fernseher.
INPUT MODE-Einstellung
Durch Drücken von INPUT MODE können Sie
den Eingangsmodus des Digitalgeräts wählen.
Bei jedem Drücken der Taste wird der
Eingangsmodus für das momentan gewählte
Gerät umgeschaltet.
Einstellung
Funktion
AUTO IN
Digitalsignale besitzen
Priorität, wenn sowohl ein
Digital- als auch
Analoganschluss vorhanden
ist. Wenn keine
Digitalsignale vorhanden
sind, wird das Analogsignal
gewählt.
COAX IN
Die digitalen
Audioeingangssignale der
DIGITAL COAXIALEingangsbuchsen werden
aktiviert.
Stummschaltung (MUTING)
Drücken Sie MUTING an der Fernbedienung,
um den Ton stummzuschalten. Drücken Sie die
Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Die Stummschaltfunktion wird ebenfalls
deaktiviert, wenn Sie das Gerät einschalten
oder MASTER VOLUME drehen, um die
Lautstärke zu erhöhen.
PHONES-Buchse
An dieser Buchse kann ein Kopfhörer
angeschlossen werden.
• Wenn Kopfhörer angeschlossen werden, wird
automatisch kein Ton mehr über die
Lautsprecher ausgegeben und „SP“ leuchten
nicht im Display.
20DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Einstellung des Displays
Verwendung der DIMMER-Taste
Grundlegender Betrieb
Durch wiederholtes Drücken von DIMMER
können Sie die Helligkeit des Displays (in 3
Stufen) einstellen.
Beim Drücken einer Taste erscheinen die
Display-Anzeigen kurzzeitig mit maximaler
Helligkeit.
Verwendung der DISPLAY-Taste
Durch Drücken von DISPLAY ändert sich die
Anzeige im Display in der folgenden Reihenfolge:
Indexname des Geräts* t Gewähltes Gerät
t Schallfeld der Signalquelle
Wenn der Tuner gewählt ist
Von Ihnen eingegebener Indexname des
gespeicherten Senders* oder vom Sender
ausgestrahlter Name** t Frequenz t
Programmtyp** t Radiotext** t
Momentane Uhrzeit** t Schallfeld des
Wellenbereichs oder des gespeicherten Senders
* Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie ihn
für das Gerät bzw. den Sender eingegeben haben
(Seite 33). Der Indexname erscheint nicht, wenn
nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der
Name dem Eingangswählschalter entspricht.
** Nur beim Empfang eines RDS-Senders. (Nur
Modelle mit Ländercode CEL, CEK. Siehe Seite
31.)
21DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Wiedergabe mit Surroundton
Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie
lediglich eines der im Receiver
einprogrammierten Schallfelder zu wählen. Sie
erhalten dann einen beeindruckenden
Raumklang wie im Kino oder in einem
Konzertsaal. Indem Sie den SurroundParameter ändern, können Sie die Schallfelder
außerdem nach Belieben anpassen.
Beachten Sie auch, dass Sie den optimalen
Surroundton nur dann erhalten, wenn Sie die
Anzahl und die Position der Lautsprecher zuvor
eingegeben haben. Zum Einstellen der
einzelnen Lautsprecherparameter siehe
„Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“
auf Seite 14.
Verwenden nur der
vorderen Lautsprecher
(2-Kanal-Stereo)
Drücken Sie 2CH.
Die 2CH-Anzeige leuchtet auf und „2CH ST.“
erscheint im Display.
Der Ton wird nur über den linken und rechten
Frontlautsprecher ausgegeben. Ein normales
2-Kanal-Stereosignal wird nicht von der
Schallfeld-Funktion aufbereitet. Ein
Mehrkanal-Surroundsignal wird in ein 2-KanalSignal heruntergerechnet.
Hinweise
• Bei Wahl von „2CH ST.“ wird kein Ton an den
Subwoofer ausgegeben. Wenn Sie zweikanalige
Tonquellen (stereo) über den linken und den rechten
Frontlautsprecher und einen Subwoofer
wiedergeben lassen wollen, drücken Sie mehrmals
A.F.D., um „A.F.D. AUTO“ auszuwählen.
• Wenn Sie „Micro Satellite Speaker“ (Seite 15)
auswählen, leitet der interne Klangprozessor die
Bässe automatisch an den Subwoofer um. Wenn Sie
mit dieser Einstellung Zweikanaltonquellen
(Stereotonquellen) wiedergeben lassen wollen,
empfiehlt es sich, den Modus „A.F.D. AUTO“ zu
wählen, so dass Sie den Subwoofer nutzen können,
um eine korrekte Basswirkung zu erzielen.
Verbessern der HiFiWiedergabe
Mithilfe des A.F.D.-Modus (Auto Format
Direct) können Sie den Decodiermodus für die
Tonquelle auswählen.
Modus
Decodiermodus
A.F.D. AUTO
Wie codiert
DOLBY PL
Dolby Pro Logic
PLII MOV
PLII MUS
Dolby Pro Logic II
Automatisches Decodieren
des eingespeisten
Audiosignals
Drücken Sie mehrmals A.F.D., um
„A.F.D. AUTO“ auszuwählen.
Die Anzeige A.F.D. leuchtet auf.
In diesem Modus wird der eingespeiste
Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS oder
Standard-2-Kanal-Stereo) automatisch erkannt,
und die nötige Decodierung wird
gegebenenfalls durchgeführt. Der Ton wird so
wiedergegeben, wie er auf dem Tonträger
codiert ist; es werden keine Effekte (wie
beispielsweise Nachhall) hinzugefügt.
Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz
(Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind, wird
ein Signal niedriger Frequenz erzeugt und an
den Subwoofer ausgegeben.
22DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Wiedergabe von Stereoton im
Mehrkanalformat (Dolby Pro
Logic )
Dieser Receiver unterstützt Dolby Pro Logic II,
ein Format mit einem Kino- und einem
Musikmodus, und kann über Dolby Pro Logic
II Zweikanalton über 5,1 Kanäle reproduzieren.
Drücken Sie mehrmals A.F.D., um
„DOLBY PL“, „PL MOV“ oder
„PL MUS“ auszuwählen.
Wahl eines Schallfeldes
Im Receiver sind bereits verschiedene
Schallfelder einprogrammiert. Wählen Sie je
nach Signalquelle ein passendes Schallfeld aus.
Drücken Sie
Gerât
MOVIE
C.ST.EX A DCS*
C.ST.EX B DCS*
C.ST.EX C DCS*
MUSIC
Die Anzeige A.F.D. leuchtet auf und der
ausgewählte Decodiertyp wird im Display
angezeigt.
Führt eine Decodierung im Pro Logic-Modus
aus. Quellen mit Mehrkanal-Surroundton
werden so wiedergegeben, wie sie
aufgenommen wurden. Tondaten mit 2-KanalAudiosignalen werden mit Dolby Pro Logic
decodiert, um Surroundeffekte zu erzielen
(4 Kanäle).
x PL
MOV (Pro Logic
Movie)
Führt eine Decodierung im Pro Logic
II-Kinomodus aus. Bei Wahl von „PLII MOV“
führt der Receiver eine Decodierung im Pro
Logic II-Filmmodus aus, eine ideale
Einstellung für Filme mit Dolby SurroundCodierung. Darüber hinaus ermöglicht diese
Einstellung bei der Wiedergabe eines alten
Films oder eines synchronisierten Films eine
5,1-Kanal-Wiedergabe.
x PL
MUS (Pro Logic
Music)
Führt eine Decodierung im Pro Logic
II-Musikmodus aus. Bei „PLII MUS“ führt der
Receiver die Decordierung im Pro Logic
II-Musikmodus aus, eine ideale Decodierung
für normale Stereoquellen wie beispielsweise
CDs.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic IIDecodierung steht bei Signalen im DTS-Format nicht
zur Verfügung.
Wiedergabe mit Surroundton
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
HALL
JAZZ
CONCERT
* Die Schallfelder, die mit DCS gekennzeichnet
sind, nutzen die DCS-Technologie.
Hinweis zu DCS (Digital Cinema
Sound)
In Zusammenarbeit mit Sony Pictures
Entertainment hat Sony die Klangumgebung
der Studios von Sony Pictures Entertainment
gemessen und diese Daten sowie Sonys eigene
DSP-Technologie (Digital Signal Processor)
für die Entwicklung von „Digital Cinema
Sound“ integriert. Bei einem Heimkinosystem
simuliert „Digital Cinema Sound“ eine ideale
Kinoklangumgebung, basierend auf den
Vorgaben des Regisseurs.
Wiedergeben von Kinofilmen
mit Cinema Studio EX
Cinema Studio EX eignet sich ideal für die
Wiedergabe von Kinofilmen im
Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby
Digital-DVDs. In diesem Modus werden die
Klangeigenschaften der Studios von Sony
Pictures Entertainment reproduziert.
Drücken Sie mehrmals MOVIE, um
„C.ST.EX A“, „C.ST.EX B“ oder „C.ST.EX
C“ auszuwählen.
Die Anzeige MOVIE leuchtet auf und das
ausgewählte Schallfeld wird im Display
angezeigt.
Fortsetzung nächste Seite
23DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Wahl eines Schallfeldes (Fortsetzung)
Hinweise
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
• Durch die virtuellen Lautsprecher kann das
Rauschen im Wiedergabesignal verstärkt werden.
• Bei der Wiedergabe mit Schallfeldern, die virtuelle
Lautsprecher verwenden, ist kein Ton direkt von
den Surroundlautsprechern zu hören.
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“
von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus,
der sich für die meisten Arten von Spielfilmen
sehr gut eignet.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Auswählen anderer
Schallfelder
Drücken Sie mehrmals MUSIC, um das
gewünschte Schallfeld auszuwählen.
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“
von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich
insbesondere für Science-Fiction- oder ActionFilme mit vielen Sound-Effekten.
Die Anzeige MUSIC leuchtet auf und das
aktuelle Schallfeld wird im Display angezeigt.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
x JAZZ (Jazz-Club)
Der Ton wird mit der Klangwirkung der
Musikaufnahmebühne von Sony Pictures
Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus
eignet sich insbesondere für Musicals oder
andere Filme mit viel Musik.
Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.
Cinema Studio EX
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Cinema Studio EX besteht aus den drei
folgenden Elementen.
Drücken Sie mehrmals A.F.D., um „A.F.D.
AUTO“ auszuwählen oder Drücken Sie 2CH.
• Virtuelle Mehrdimensionalität
Tipps
Über ein Paar tatsächlich vorhandener
Surround-Lautsprecher wird der
Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
Lautsprecher erzeugt, die um den Hörer
herum angeordnet sind.
• Abstimmung von Ton und Bildtiefe
• Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte
Schallfeld für eine Signalquelle und stellt dieses
wieder ein, wenn Sie die Signalquelle erneut
auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie
beispielsweise eine CD mit dem Schallfeld „JAZZ“
wiedergeben, dann eine andere Signalquelle wählen
und schließlich wieder auf die CD zurückschalten,
erhalten Sie automatisch wieder das Schallfeld
„JAZZ“ .
• Die Logos auf der DVD-Verpackung usw. zeigen
das Codierformat an.
–
: Dolby Digital-Format
–
: Dolby Surround-Format
–
: DTS Digital Surround-Format
• Wenn ein Tonsignal mit einer Abtastfrequenz von
96 kHz zugeleitet wird, schaltet der Receiver
automatisch auf Stereo, und das Schallfeld wird
ausgeschaltet.
In einem Kinosaal kommt der Ton
scheinbar aus dem Inneren des auf der
Leinwand angezeigten Bildes. Dieses
Element erzeugt dieselbe Wirkung bei
Ihnen zu Hause, denn der Ton wird von den
vorderen Lautsprechern „in“ den Bildschirm
verschoben.
• Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinosäle typischen
Nachhall.
Im Modus Cinema Studio EX sind diese
Elemente integriert und aufeinander
abgestimmt.
x HALL (Konzertsaal)
Simuliert die Akustik eines rechteckigen
Konzertsaals.
x CONCERT (Live-Konzert)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines LiveKonzerts in einem Saal mit etwa 300 Plätzen.
24DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Die Multikanal-Surroundanzeige
1
2
3
SP
L
C
5
6
a PRO LOGIC II DTS
D.RANGE
STEREO MONO RDS
MEMORY
SLEEP
LFE
SW
SL
R
aDIGITAL
OPT COAX
4
S
qs
SR
q;
9
8
7
qa
2 SP: Leuchtet auf, wenn der Receiver
eingeschaltet wird.
Hinweis
Leuchtet nicht, wenn Sie Kopfhörer an die
Buchse PHONES anschließen.
3 ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver
ein Dolby Digital-Signal decodiert.
4 ; PRO LOGIC II: „; PRO LOGIC“
leuchtet auf, wenn der Receiver 2-KanalSignale mit Pro Logic verarbeitet, um die
Center- und Surroundkanalsignale
auszugeben. „; PRO LOGIC II“ leuchtet
auf, wenn Pro Logic II-Verarbeitung
(„PLII MOV“ oder „PLII MUS“) ausgeführt
wird (Seite 23). Beide Anzeigen leuchten
jedoch nicht auf, wenn für den mittleren und
die Surroundlautsprecher „NO“ eingestellt
und „A.F.D. AUTO“ oder „DOLBY PL“
ausgewählt ist.
Wiedergabe mit Surroundton
1 SW: Leuchtet auf, wenn für den Subwoofer
„YES“ gewählt wurde (Seite 17) und über die
SUB WOOFER-Buchsen Audiosignale
ausgegeben werden.
6 Tuneranzeigen: Leuchten auf, wenn mit
dem Tuner ein Sender empfangen wird. Zum
Steuern des Tuners siehe Seite 28 bis 32.
Hinweis
„RDS“ erscheint nur bei Modellen mit
Ländercode CEL, CEK.
7 SLEEP: Leuchtet bei aktiviertem Sleep
Timer.
8 D.RANGE: Leuchtet auf, wenn der
Dynamikumfang komprimiert wird. Zur
Komprimierung des Dynamikumfangs siehe
Seite 26.
9 COAX: Leuchtet, wenn der COAXIALBuchse ein Digitalsignal zugeleitet wird.
q; OPT: Leuchtet, wenn der OPTICAL-Buchse
ein Digitalsignal zugeleitet wird.
qa LFE: Leuchtet auf, wenn die wiedergegebene
Signalquelle einen LFE-Kanal (Low
Frequency Effect) enthält und wenn der
Klang des LFE-Signals tatsächlich
reproduziert wird.
Fortsetzung nächste Seite
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic IIDecodierung steht bei Signalen im DTS- Format
nicht zur Verfügung.
5 DTS: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale
zugeleitet werden.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Disc im DTS-Format
müssen digitale Anschlüsse verwendet werden,
und INPUT MODE darf NICHT auf
„ANALOG“ geschaltet sein (Seite 20).
25DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Die Multikanal-Surroundanzeige
(Fortsetzung)
Einstellen der
Pegelparameter
qs Wiedergabekanalanzeigen:
Die Buchstaben (L, C, R usw.) geben die
Kanäle an. An der Umrandung der Buchstaben
können Sie erkennen, wie die Signalquelle
(abhängig von der Lautsprecherkonfiguration)
heruntergerechnet wird. Bei Schallfeldern wie
„C.ST.EX“ wird der in der Signalquelle
enthaltene Nachhall hinzugemischt.
Mit den Parametern im LEVEL-Menü können
Sie die Balance und den Pegel der einzelnen
Lautsprecher einstellen. Sie können
verschiedene Aspekte des aktuellen
Schallfeldes individuell einstellen. Die
Einstellungen gelten für alle Schallfelder
(Ausnahme: Parameter EFCT.). Beim
Parameter EFCT. werden die Einstellungen für
jedes Schallfeld getrennt gespeichert.
Die Buchstaben haben folgende Bedeutung:
L (Front links), R (Front rechts), C (Center
(Mono)), SL (Surround links), SR (Surround
rechts), S (Surround (Mono-Ton oder
Surroundanteil vom Pro Logic-Prozessor)).
Beispiel:
Signalformat (Front/Surround): 3/2
Ausgangskanalkonfiguration: Keine
Surroundlautsprecher
Schallfeld: A.F.D. AUTO
L
C
R
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
Signalquelle mit MehrkanalSurroundton.
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um
LEVEL
„
“ auszuwählen.
3 Wählen Sie mit MENU
oder MENU
den Parameter, den Sie einstellen
wollen.
4 Wählen Sie mit MENU + oder MENU –
die gewünschte Einstellung.
SL
SR
Modifizieren von
Schallfeldern
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
Anfangseinstellungen
Parameter
L
R
Anfangseinstellung
BAL. L/R XX
Mithilfe der Surroundparameter und dem
Equalizer für die Frontlautsprecher können Sie
die Schallfelder wunschgemäß modifizieren.
CTR XXX dB
Das modifizierte Schallfeld wird im Gerät
gespeichert. Falls erwünscht, können Sie die
Speicherung auch nachträglich jederzeit wieder
ändern.
S.W. XXX dB
BALANCE
0 dB
SUR.L. XXX dB
0 dB
SUR.R. XXX dB
0 dB
D. RANGE
0 dB
COMP. XXX
EFCT. XXX
OFF
STD
Die Tabelle auf Seite 52 zeigt die einstellbaren
Parameter der einzelnen Schallfelder.
Für optimalen MehrkanalSurroundton
Modifizieren Sie das Schallfeld wie im
Folgenden behandelt, nachdem Sie die
Lautsprecher aufgestellt und den Vorgang
„Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“
von Seite 14 ausgeführt haben.
26DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Frontbalance (
L
R
BAL. L/R XX)
Zum Einstellen der Balance zwischen linkem
und rechtem Frontlautsprecher.
Centerpegel (CTR XXX dB)
Zum Einstellen des Pegels des
Centerlautsprechers.
Einstellen der
Klangparameter
Das Menü TONE enthält Parameter, mit denen
Sie den Klang der Frontlautsprecher optimal
einstellen können. Die Einstellungen werden
auf alle Klangfelder angewendet.
1 Geben Sie eine Signalquelle, die
Linker Surroundpegel
(SUR.L. XXX dB)
Mehrkanal-Surroundton enthält, wieder.
Zum Einstellen des Pegels des linken
Surroundlautsprechers.
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU,
Rechter Surroundpegel
(SUR.R. XXX dB)
3 Wählen Sie mit MENU
Subwooferpegel (S.W. XXX dB)
Zum Einstellen des Subwooferpegels.
Dynamikkompression (
D. RANGE
TONE
“ auszuwählen.
oder MENU
den Parameter, den Sie einstellen
wollen.
4 Wählen Sie mit MENU + oder MENU –
die gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
Anfangseinstellungen
COMP. XXX)
Parameter
Mit diesem Parameter kann der
Dynamikumfang der Signalquelle komprimiert
werden. Wenn Sie zur späten Stunde einen
Film mit geringer Lautstärke wiedergeben, ist
der Ton dann besser verständlich. Wir
empfehlen die Einstellung „MAX“.
BASS XX dB
0 dB
TREB. XX dB
0 dB
• Bei Einstellung auf „OFF“ wird der Ton nicht
komprimiert.
Höhen (TREB. XX dB)
• Bei Einstellung auf „STD“ wird der
Dynamikumfang so komprimiert, wie es der
Aufnahme-Toningenieur vorgesehen hat.
Hinweis
• Bei Einstellung auf „MAX“ wird der
Dynamikumfang maximal komprimiert.
Hinweis
Eine Dynamikkompression ist nur mit Dolby DigitalSignalquellen möglich.
Effektpegel (EFCT. XXX)
Zum Einstellen der „Stärke“ des momentanen
Surroundeffektes.
Wiedergabe mit Surroundton
Zum Einstellen des Pegels des rechten
Surroundlautsprechers.
„
Anfangseinstellungen
Bässe (BASS XX dB)
Zum Einstellen der Bässe.
Zum Einstellen der Höhen.
Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher oder andere
kleine Lautsprecher verwenden, stellen Sie LEVEL
am Subwoofer ein (Seite 19) und verstärken Sie die
Bässe.
So können Sie alle modifizierten
Schallfelder zurücksetzen
1 Schalten Sie den Receiver durch
Drücken von ?/1 aus.
2 Halten Sie 2CH gedrückt und drücken
Sie gleichzeitig ?/1.
„SF. CLR.“ erscheint im Display und alle
Schallfelder werden zurückgesetzt.
27DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Empfang von Sendern
Hinweise
Schließen Sie die UKW- und MW-Antennen an
(Seite 7), bevor Sie den folgenden Vorgang
ausführen.
Automatisches Speichern
von UKW-Sendern
(AUTOBETICAL)
(Nur Modelle mit Ländercode CEL,
CEK)
Bis zu 30 UKW- und UKW-RDS-Sender
können gespeichert werden. UKW-RDSSender werden in alphabetischer Reihenfolge
gespeichert. Wenn ein Sender auf mehreren
Frequenzen dasselbe Programm ausstrahlt,
wird nur die Frequenz gespeichert, auf der der
Empfang am besten ist.
Alternativ können Sie UKW- oder MW-Sender
auch manuell speichern. Siehe hierzu
„Speichern von Sendern“ auf Seite 30.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie MEMORY gedrückt, und
drücken Sie gleichzeitig ?/1, um den
Receiver wieder einzuschalten.
„AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint im
Display. Der Receiver sucht nun UKW- und
UKW-RDS-Sender auf und speichert sie ab.
Bei RDS-Sendern überprüft der Receiver,
ob dasselbe Programm auch auf einer
anderen Frequenz ausgestrahlt wird, und
wählt dann die Frequenz, auf der der
Empfang am besten ist. Zunächst werden
die RDS-Sender alphabetisch nach Namen
sortiert und unter zweistelligen Codes
gespeichert. Danach werden die normalen
UKW-Sender unter zweistelligen Codes
gespeichert. Einzelheiten zu RDS finden Sie
auf Seite 31.
Am Ende des Vorgangs erscheint „FINISH“
kurzzeitig im Display und der Receiver
schaltet auf Normalbetrieb zurück.
• Drücken Sie während des Autobetical-Vorgangs
keine Taste am Receiver oder auf der
Fernbedienung.
• Wenn Sie den Receiver in einem anderen Gebiet
betreiben, müssen Sie den Speichervorgang
wiederholen.
• Einzelheiten zum Abrufen von gespeicherten
Sendern finden Sie auf Seite 30.
• Wenn Sie nach dem Speichern der Sender die
Antenne an einen anderen Platz stellen, sind
möglicherweise einige Sender nicht mehr zu hören.
Wiederholen Sie dann den Speichervorgang.
Direktabstimmung
Die Frequenz des gewünschten Senders kann
direkt mit den Zifferntasten der mitgelieferten
Fernbedienung eingegeben werden. Näheres zu
den in diesem Abschnitt verwendeten Tasten
finden Sie auf den Seiten 36–43.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER auf der
Fernbedienung, um den
Frequenzbereich UKW oder MW
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Drücken Sie D. TUNING auf der
Fernbedienung.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten die
Frequenz ein.
Beispiel 1: FM 102,50 MHz
1 b 0 b 2 b 5 b 0
Beispiel 2: AM 1350 kHz
(Beim Abstimmraster 10 kHz können Sie die „0“
am Ende weglassen.)
1 b 3 b 5 b 0
Wenn die eingegebenen Ziffern blinken
und kein Sender empfangen werden
kann
Vergewissern Sie sich, dass die Frequenz
stimmt, und wiederholen Sie gegebenenfalls
Schritt 2 und 3. Wenn danach die Ziffern
immer noch blinken, haben Sie
möglicherweise eine unzulässige Frequenz
eingegeben.
28DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
4 Bei Empfang eines MW-Senders richten
Sie die MW-Rahmenantenne optimal
aus.
5 Wenn Sie einen anderen Sender
empfangen wollen, wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 4.
Tipps
Das Abstimmraster hängt wie in der folgenden
Tabelle erläutert vom Ländercode ab. Einzelheiten zu
den Ländercodes finden Sie auf Seite 4.
Ländercode
UKW
MW
U, CA
100 kHz
10 kHz*
CEL, CEK, SP, AU
50 kHz
9 kHz
E2/E3
50 kHz
9 kHz*
MX
50 kHz
10 kHz
* Das MW-Abstimmraster kann umgestellt werden
(Seite 48).
Wenn die Frequenz des gewünschten Senders
nicht bekannt ist, verwenden Sie den
automatischen Sendersuchlauf.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER FM/AM,
um den Frequenzbereich UKW oder
MW auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
Durch TUNING + erfolgt der
Sendersuchlauf in Richtung höherer; durch
Drücken von TUNING – in Richtung
niedrigerer Frequenzen.
Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der
Suchlauf.
Empfang von Sendern
• Wenn Sie die exakte Empfangsfrequenz nicht
wissen, geben Sie die ungefähre Frequenz ein, und
drücken Sie anschließend TUNING + oder
TUNING –. Bei Drücken von TUNING + sucht der
Receiver den nächsten Sender in Richtung höherer
und bei Drücken von TUNING – in Richtung
niedrigerer Frequenzen auf.
• Wenn „STEREO“ im Display blinkt und der UKWStereoempfang schlecht ist, wechseln Sie mit FM
MODE in den monauralen Modus (MONO). Der
Empfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt geht
jedoch verloren. Drücken Sie FM MODE erneut,
wenn Sie wieder in den Stereomodus wechseln
möchten.
Automatischer
Sendersuchlauf
Wenn der Suchlauf das Ende des
Wellenbereichs erreicht hat
Der Suchlauf wird in gleicher Richtung
wiederholt.
3 Wenn Sie einen anderen Sender
aufsuchen wollen, drücken Sie
TUNING + oder TUNING – erneut.
Sendervorwahl
Einen Sender, den Sie mit der
Direktabstimmung oder dem automatischen
Suchlauf aufgesucht haben, können Sie im
Receiver speichern. Der Receiver besitzt
Speicherplätze für 30 UKW- bzw. MW-Sender.
Zum Abrufen eines gespeicherten Senders
brauchen Sie lediglich den zweistelligen Code
auf der mitgelieferten Fernbedienung
einzutippen. Wahlweise können Sie einen
Sender auch mit dem Speichersuchlauf
aufsuchen.
Führen Sie zunächst die Schritte des folgenden
Abschnitts „Speichern von Sendern“ aus (Seite
30).
Fortsetzung nächste Seite
29DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Sendervorwahl (Fortsetzung)
Abrufen eines gespeicherten
Senders
Speichern von Sendern
Einen gespeicherten Sender können Sie auf die
folgenden beiden Arten abrufen.
1 Drücken Sie TUNER FM/AM.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Stimmen Sie direkt (Seite 28) oder mit
dem automatischen Sendersuchlauf
(Seite 29) auf den Sender ab.
3 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint einige Sekunden
lang im Display.
Führen Sie die Schritte 4 bis 5 aus, während
„MEMORY“ noch angezeigt wird.
4 Drücken Sie mehrmals PRESET
Speichersuchlauf
1 Drücken Sie TUNER FM/AM.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Drücken Sie PRESET TUNING + oder
PRESET TUNING – wiederholt, um den
Suchlauf zu starten.
Bei jedem Drücken einer dieser Tasten wird
der nächste Sender in der betreffenden
Richtung gewählt:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
TUNING + oder PRESET TUNING –, um
die Nummer eines gespeicherten
Senders auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die
Speichernummer in der folgenden
Reihenfolge:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
nC0˜...C2˜C1N
Eingabe des Speichercodes
Geben Sie den Speichercode wie folgt mit der
mitgelieferten Fernbedienung ein. Näheres zu
den in diesem Abschnitt verwendeten Tasten
finden Sie auf den Seiten 36–43.
1 Drücken Sie TUNER auf der
Fernbedienung.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die
Speichernummer eingeben, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
5 Drücken Sie MEMORY erneut, um den
Sender zu speichern.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die
Speichernummer eingegeben haben,
beginnen Sie nochmals bei Schritt 3.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Wählen Sie durch Drücken von SHIFT
die Speicherseite (A, B oder C) und
geben Sie dann mit den Zifferntasten
die Speichernummer ein.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um
noch weitere Sender zu speichern.
Zum Ändern einer Speicherung
Speichern Sie den gewünschten neuen Sender
ab, indem Sie die Schritte 1 bis 5 ausführen.
Tipp
In Schritt 4 können Sie die Senderspeichernummer
auch mit der Fernbedienung auswählen. Drücken Sie
mehrmals SHIFT, um eine Speicherseite (A, B oder
C) auszuwählen, und wählen Sie dann mit den
Zahlentasten eine Speichernummer aus.
30DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Das Radio Data System
(RDS)
Anzeigen der RDS-Informationen
Drücken Sie DISPLAY, während ein
RDS-Sender empfangen wird.
(Nur Modelle mit Ländercode CEL,
CEK)
Bei jedem Drücken dieser Taste wird zyklisch
zwischen den folgenden RDS-Informationen
umgeschaltet:
Mit diesem Receiver können Sie auch RDSSender empfangen. Solche Sender strahlen
neben dem eigentlichen Programm noch
verschiedene Zusatzfunktionen aus.
Sendername t Frequenz t Programmtypa)
t Radiotextanzeigeb) t Aktuelle Uhrzeit
(Uhrzeit im 24-Stunden-System) t
Momentanes Schallfeld
Beachten Sie, dass RDS-Sender nur im UKWBereich empfangen werden können.*
a) Programmtyp der Sendung (Seite 32).
b) Vom RDS-Sender übertragener Text.
* Nicht alle UKW-Sender bieten einen RDS-Service,
außerdem kann der Service von Sender zu Sender
verschieden sein. Bei Unklarheiten fragen Sie bitte
bei der betreffenden Sendeanstalt nach.
Hinweise
Wählen Sie einfach den UKW-Bereich, und
stimmen Sie direkt (Seite 28) oder mit dem
Sendersuchlauf (Seite 29) auf einen
Sender ab oder rufen Sie einen
gespeicherten Sender ab (Seite 29).
Empfang von Sendern
Empfangen von RDS-Sendern
• Bei einer offiziellen Notdurchsage blinkt
„ALARM“ im Display.
• Wenn eine Meldung länger als acht Zeichen ist,
läuft sie automatisch durch das Display.
• Wenn der Sender einen bestimmten RDS-Service
nicht bietet, erscheint „NO XXXX“ (beispielsweise
„NO TEXT“) im Display.
Fortsetzung nächste Seite
Wenn Sie einen Sender empfangen, der
RDS-Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet die
RDS-Anzeige auf, und normalerweise erscheint
der Sendername im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung,
wenn der Sender das RDS-Signal störungsfrei
ausstrahlt und das Empfangssignal stark genug ist.
31DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Das Radio Data System (RDS)
(Fortsetzung)
Programmtypanzeige Bedeutung
PHONE IN
Diskussionspodien usw., bei
denen Zuhörer telefonisch
ihre Meinung mitteilen
können
TRAVEL
Reisemagazin. Es handelt
sich hierbei nicht um TP/
TA-Verkehrsmeldungen.
Die Programmtypen
Programmtypanzeige Bedeutung
NEWS
Nachrichten
AFFAIRS
Politik und Zeitgeschehen
INFO
Informationsprogramme
(Kaufberatungen,
medizinische Beratungen
usw.)
LEISURE
Programme zu
Freizeitaktivitäten wie
Gartenbau, Fischen, Kochen
usw.
SPORT
Sportsendungen
JAZZ
Jazz
Lernprogramme,
Fortbildungsprogramme und
Ratgeber
COUNTRY
Country-Musik
NATION M
Ländliche Klänge und
Volksmusik
DRAMA
Hörspiele und Serien
OLDIES
Oldies
CULTURE
Regionale und
überregionale
Kulturprogramme,
Sprachen, Gesellschaft
FOLK M
Folk-Musik
DOCUMENT
Dokumentarsendungen
NONE
Sonstige Programme
EDUCATE
SCIENCE
Wissenschaft und Technik
VARIED
Sonstige Programme wie
Interviews mit bekannten
Persönlichkeiten, Spiele und
Unterhaltungsprogramme
POP M
Populäre Musik
ROCK M
Rock
EASY M
Unterhaltungsmusik
LIGHT M
Instrumentalmusik, Gesang,
Chormusik
CLASSICS
Bekannte Orchester,
Kammermusik, Opern usw.
OTHER M
Musikarten, die nicht in die
obigen Kategorien fallen,
wie z.B. Rhythm & Blues
und Reggae
WEATHER
Wetter
FINANCE
Aktienmarkt,
Wirtschaftsberichte usw.
CHILDREN
Kindersendungen
SOCIAL
Programme zum
gesellschaftlichen Leben
RELIGION
Religion und Kirche
32DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Weitere Funktionen
So können Sie einen Fehler
korrigieren
Benennen von
gespeicherten Sendern
und von Signalquellen
Drücken Sie so oft MENU oder MENU
, bis das zu ändernde Zeichen blinkt, und
wählen Sie mit MENU + oder MENU – das
gewünschte Zeichen aus.
1 Namenseingabe für einen
gespeicherten Sender
Drücken Sie TUNER FM/AM, und
wählen Sie dann den gespeicherten
Sender, dem Sie einen Namen zuteilen
wollen.
Bei Unklarheiten zur Senderwahl siehe
„Abrufen eines gespeicherten Senders“ auf
Seite 30.
Hinweis
(Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
Der Name von RDS-Sendern kann nicht geändert
werden.
Aufnahme
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte richtig
angeschlossen sind, bevor Sie mit dem
Aufnehmen beginnen.
Aufnehmen auf eine
Audiocassette oder eine
MiniDisc
Das Ausgangssignal des Receivers können Sie
auf eine Cassette oder MiniDisc aufnehmen.
Bei Unklarheiten lesen Sie bitte auch die
Anleitung des Cassettendecks bzw. MD-Decks.
1 Wählen Sie die Signalquelle, die Sie
aufnehmen wollen.
2 Bereiten Sie die Signalquelle für die
Wiedergabe vor.
3 Legen Sie die Cassette bzw. MD in das
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um
„ NAME “ auszuwählen.
3 Geben Sie den Namen mit MENU + oder
oder MENU
Sie noch weiteren Sendern oder
Signalquellen einen Namen zuteilen
wollen.
Beispiel: Legen Sie die CD in den CDPlayer ein.
Namenseingabe für eine
Signalquelle Wählen Sie die
betreffende Signalquelle (das
betreffende Gerät).
MENU – und MENU
4 Drücken Sie ENTER.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, wenn
Weitere Funktionen
Sie können den gespeicherten Sendern und den
Signalquellen einen Namen (Indexname) aus
bis zu 8 Zeichen zuteilen. Dieser Name
(beispielsweise „VHS“) erscheint dann stets im
Display, wenn der Sender bzw. die
Signalquelle gewählt wird. Beachten Sie, dass
für jeden Sender und jede Signalquelle nur ein
Name eingegeben werden kann.
Durch die Namenseingabe können Sie auch
Verwechslungen vermeiden, wenn Sie mehrere
Geräte des gleichen Typs angeschlossen haben.
Sind beispielsweise zwei Videorecorder
angeschlossen, können Sie den Namen „VHS“
und „8MM“ wählen. Auch wenn Geräte an
Buchsen angeschlossen sind, die eigentlich für
andere Geräte bestimmt sind (beispielsweise
ein weiterer CD-Player an den MD/TAPEBuchsen), können Sie durch Eingabe eines
geeigneten Namens für Klarheit sorgen.
ein:
Wählen Sie mit MENU + oder MENU – das
Zeichen, und bewegen Sie dann den Cursor
durch Drücken von MENU zur nächsten
Stelle.
So können Sie eine Leerstelle
einfügen
Aufnahmegerät ein und stellen Sie (falls
erforderlich) den Aufnahmepegel ein.
4 Schalten Sie das Aufnahmegerät auf
Aufnahme und das Wiedergabegerät
auf Wiedergabe.
Hinweise
• Die Klangeinstellung beeinflusst die über die
Buchsen MD/TAPE OUT ausgegebenen Signale
nicht.
• In einigen Signalquellen ist ein Kopierschutzcode
enthalten. Diese Quellen können möglicherweise
nicht überspielt werden.
Drücken Sie MENU + oder MENU –, bis
eine Leerstelle im Display erscheint.
Fortsetzung nächste Seite
HT-DDW750
33DE
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Aufnahme (Fortsetzung)
Aufnehmen auf ein
Videoband
Um auf ein Videoband aufzunehmen, können
Sie einen Videorecorder, einen Fernseher oder
einen DVD-Player am Receiver anschließen.
Beim Editieren des Videobandes können Sie
verschiedene Audioquellen für die
Nachvertonung wählen. Bei Unklarheiten lesen
Sie bitte auch die Anleitung des Videorecorders
oder DVD-Players.
1 Wählen Sie die Signalquelle, die Sie
aufnehmen wollen.
2 Bereiten Sie die Signalquelle für die
Wiedergabe vor.
Legen Sie zum Beispiel die aufzunehmende
DVD in den DVD-Player ein.
3 Legen Sie die Videocassette in den
Videorecorder (VIDEO 1), mit dem Sie
aufnehmen wollen, ein.
4 Schalten Sie den AufnahmeVideorecorder auf Aufnahme und
starten Sie die Wiedergabe der
Videocassette bzw. DVD.
Tipp
Beim Kopieren von einer Videokassette oder DVD
können Sie Ton von einer beliebigen Audioquelle auf
das Videoband aufzeichnen. Suchen Sie den Punkt
auf, ab der Sie die Audioquelle aufnehmen wollen,
wählen Sie die Signalquelle und starten Sie die
Wiedergabe. Statt des Originaltons des Tonträgers
wird dann die gewählte Audioquelle auf die Tonspur
der Videocassette aufgezeichnet. Wenn Sie wieder
den Originalton des Tonträgers aufnehmen wollen,
wählen Sie die Videoquelle.
Hinweis
Achten Sie darauf, sowohl die Digital- als auch die
Analogkabel an die VIDEO 2- und DVD-Eingänge
anzuschließen. Wenn Sie nur einen digitalen
Anschluss vorgenommen haben, können Sie nicht
analog aufnehmen.
Verwendung des SleepTimers
Der Sleep-Timer schaltet den Receiver
automatisch nach einer bestimmten Zeit aus.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
SLEEP auf der Fernbedienung.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch in der folgenden Reihenfolge:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Tipps
• Drücken Sie ALT, bevor Sie SLEEP drücken (Seite
39).
• Zum Überprüfen der Restzeit bis zum Ausschalten
des Receivers drücken Sie SLEEP. Die Restzeit
erscheint dann im Display.
Einstellungen mit dem
SET UP-Menü
Mit dem SET UP-Menü können Sie die
folgenden Einstellungen vornehmen.
1 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um
„ SET UP
“ auszuwählen.
2 Wählen Sie mit MENU
oder MENU
den Parameter, den Sie einstellen
wollen.
3 Wählen Sie mit MENU + oder MENU –
die gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
Anfangseinstellungen
Parameter
Anfangseinstellungen
DEC. XXXX
PCM (für DVD),
AUTO (für VIDEO 2)
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
34DE
x Decodierpriorität (DEC. XXXX)
Hiermit legen Sie die geeignete Decodierung
für eingespciste Digitalsignale fest.
Ändern des Befehlsmodus
des Receivers
• PCM-Prioritätsmodus (DEC. PCM)
Verwenden Sie diese Einstellung bei der
Wiedergabe von Audio-CDs (PCM) und
DVDs. Bei anderen Medien als CDs oder
DVDs kann es mit dieser Einstellung zu
Störrauschen kommen. Wahlen sie in diesem
Fall den AUTO-Modus.
• AUTO-Modus (DEC. AUTO)
Verwenden Sie diese Einstellung bei der
Wiedergabe von Audio-CDs (PCM), DVD,
DTS-CD- und DTS-LD-Quellen. Bei AudioCDs lassen sich jedoch die ersten Sekunden
der einzelnen Titel möglicherweise nicht
wiedergeben.
1 Schalten Sie den Receiver aus.
2 Halten Sie ENTER gedrückt und
drücken Sie 1/u, um den Receiver
einzuschalten.
„C.MODE.AVX“ erscheint im Display. Mit
jedem Wiederholen der Schritte oben
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
C.MODE.AV1 y C.MODE.AV2
Tipp
Die Standardeinstellung ist „C.MODE.AV2“.
Weitere Funktionen
Normalerweise verwenden Sie das Gerät mit
den Anfangsinstellungen oben.
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie 2 SonyReceiver im selben Raum benutzen.
Hinweise
• Die Anfangseinstellung für den Befehlsmodus der
mitgelieferten Fernbedienung ist „AV2“.
• Wenn sich der Befehlsmodus des Receivers von
dem der Fernbedienung unterscheidet, können Sie
den Receiver nicht mit der Fernbedienung steuern.
35DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412
Mit der RM-PP412 können Sie die Geräte Ihrer
Anlage fernbedienen.
Funktion der Tasten auf
der Fernbedienung
Vor Inbetriebnahme der
Fernbedienung
TV ?/1
?/1
AV ?/1
USE MODE P
SYSTEM STANDBY SLEEP
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
DVD
AV1
AV2
TV/SAT MD/TAPE CD/SACD
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
PHONO
AUX
2CH
Legen Sie die R6-Batterien (Größe AA) mit
richtiger + und – Polarität in das Batteriefach
ein. Richten Sie beim Drücken einer Taste die
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
g des Receivers.
A.F.D.
MOVIE
1
2
TEST
TONE
5
6
SWAP/
ANGLE
7
JUMP/
TIME
8
ENTER
>
0/10
>10/11
12
D.TUNING DISC
ALT
-
M
m
ANT
CLEAR SEARCH MODE
X
H
x
MUTING
TOP MENU/
GUIDE
AV MENU
MASTER
VOL
F
ENTER/
EXECUTE
PRESET/
CH/D.SKIP
9
SUBTITLE
.
SHIFT
MUSIC
3
AAC
SB
BI-LING DECODING
DIRECT
4
AUDIO
TUNER
MULTI CH SOURCE
G
g
f
O
DISPLAY
TV VOL
Tipp
RETURN/EXIT
TV CH
TV/
VIDEO
MAIN
MENU
WIDE ON SCREEN
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 6
Monate. Wenn die Fernbedienung keine einwandfreie
Steuerung des Receivers mehr ermöglicht, wechseln
Sie alle Batterien aus.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder
feuchte Plätze.
• Legen Sie keine neuen zusammen mit alten
Batterien ein.
• Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor
keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen
hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da sonst keine
einwandfreie Steuerung möglich ist.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung
der Fernbedienung die Batterien aus der
Fernbedienung heraus, um Korrosionsschäden und
sonstige Schäden durch ausgelaufene Batterien zu
vermeiden.
Die folgenden Tabellen zeigen die Funktionen
der einzelnen Tasten.
Taste der
Gesteuertes Funktion
Fernbedienung Gerät
?/1
Receiver
Zum Ein- und
Ausschalten der
Receivers.
SLEEP
Receiver
Zum Aktivieren der
Sleep-Funktion und
zum Einstellen der
Ausschaltzeitspanne des
Receivers.
36DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Taste der
Gesteuertes
Fernbedienung Gerät
Funktion
VIDEO1
Receiver
Zum Wiedergeben des
Videorecorders.
(VTR-Modus 3)
SHIFT
Receiver
VIDEO2
Receiver
Zum Wiedergeben des
Videorecorders.
(VTR-Modus 1)
VIDEO3
Receiver
Zum Wiedergeben des
Videorecorders.
(VTR-Modus 2)
Durch wiederholtes
Drücken dieser Taste
wird die Speicherseite
für den zu
speichernden oder
abzurufenden Sender
gewählt.
D.TUNING
Receiver
Direktes Eingeben der
Empfangsfrequenz.
DVD
Receiver
Zum Wiedergeben einer
DVD.
MUTING
Receiver
TV/SAT
Receiver
Zum Wiedergeben eines
TV-Programms oder des
Satellitentuners.
Zum Stummschalten
des Tons vom
Receiver.
V/v
Receiver
Auswählen einer
Menüoption.
B/b
Receiver
Vornehmen oder
Ändern von
Einstellungen.
MASTER
VOL +/–
Receiver
Zum Einstellen der
Hauptlautstärke des
Receivers.
MAIN
MENU
Receiver
Drücken Sie diese
Taste mehrmals, um
einen der vier CursorModi auszuwählen:
SET UP, LEVEL,
TONE und NAME.
ON
SCREEN
Receiver
Zum Anzeigen der
Menüs des Receivers
auf dem
Fernsehschirm.
AV ?/1
Fernseher/
Videorecorder/
CD-Player/
VCD-Player/
LD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck/
DAT-Deck
Zum Ein- und
Ausschalten der
Audio- und
Videogeräte.
SYSTEM
STANDBY
(Drücken
Sie
gleichzeitig
AV ?/1
und ?/1)
Receiver/
Fernseher/
Videorecorder/
Satelliten-Tuner/
CD-Player/
VCD-Player/
LD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck/
DAT-Deck
Zum Ausschalten des
Receivers und anderer
Audio-/
Videokomponenten
von Sony.
MD/TAPE
Receiver
Zum Wiedergeben einer
Minidisc oder einer
Audiocassette.
CD/SACD
Receiver
Zum Wiedergeben einer
CD.
TUNER
Receiver
Zum Wiedergeben eines
Radioprogramms.
PHONO
Receiver
Zum Wiedergeben des
Plattenspielers.
AUX
Receiver
Zum Wiedergeben eines
zusätzlichen
Audiogeräts.
MULTI CH
Receiver
Zur Wahl der MULTI
CH IN-Quelle.
2CH
Receiver
Zur Wahl des 2CHModus.
A.F.D.
Receiver
Zur Wahl des A.F.D.
AUTO, DOLBY PL,
PLII MOV und
PLII MUS.
MOVIE
Receiver
Zur Wahl des C.ST.EX
A, C.ST.EX B und
C.ST.EX C.
MUSIC
Receiver
Zur Wahl des HALL,
JAZZ und CONCERT.
TEST
TONE
Receiver
Zum Ausgeben des
Testtons.
DIRECT
Receiver
Zur Wahl des 2CH
ANALOG DIRECT.
AAC
BI-LING
Receiver
Zum Auswählen des
Dual-Mono- oder
Zweikanaltons bei
Dolby Digital, DTS oder
AAC usw.
SB
DECODING
Receiver
Drücken Sie diese Taste
zum Auswählen der
Decodiermodi für
Surround hinten.
Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412
Taste der
Gesteuertes Funktion
Fernbedienung Gerät
Fortsetzung nächste Seite
37DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Funktion der Tasten auf der
Fernbedienung (Fortsetzung)
Taste der
Gesteuertes
Fernbedienung Gerät
Funktion
1–9 und
0/10
Zusammen mit der
Taste „SHIFT“ können
Sie damit Radiosender
speichern und mit
„D.TUNING“ können
Sie Sender direkt
einstellen.
Receiver
CD-Player/
VCD-Player/
LD-Player/
MD-Deck/
DAT-Deck
Zur Wahl einer
Titelnummer. Die
Taste 0/10 dient zur
Wahl von Titel 10.
Fernseher/
Zur Wahl eines Kanals.
Videorecorder/
Satelliten-Tuner
>10/11
AUDIO
SWAP*/
ANGLE
JUMP/
TIME
CD-Player/
Zur Wahl einer
VCD-Player/ Titelnummer über 10.
LD-Player/
MD-Deck/
Cassettendeck
Fernseher/
Zum Wechseln
Videorecorder/ zwischen Multiplex-,
DVD-Player Zweikanal- und
Mehrkanal-TV-Ton.
Fernseher
Zum Vertauschen des
kleinen und großen
Bildes.
DVD-Player
Zum Auswählen des
Blinkwinkels bzw.
zum Wechseln des
Blickwinkels.
Fernseher
Taste der
Gesteuertes
Fernbedienung Gerät
Funktion
PRESET/
CH/
Receiver
Zum Starten des
Speichersuchlaufs.
D.SKIP +/–
Fernseher/
Zur Wahl eines
Videorecorder/ Speicherkanals.
Satelliten-Tuner
CD-Player/
VCD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck
Zum Überspringen
einer Disc (nur
Wechsler mit
mehreren Discs).
ENTER
Fernseher/
Videorecorder/
Satelliten-Tuner/
LD-Player/
MD-Deck/
DAT-Deck/
Cassettendeck
Zur Bestätigung der
mit den Zifferntasten
gewählten Ziffern
(Kanal, Disc oder
Titel).
DISC
CD-Player/
VCD-Player
Zur Wahl der Disc
(nur Wechsler mit
mehreren Discs).
ANT
Videorecorder Zur Wahl des
Ausgangssignals vom
Antennenanschluss
Fernseh- oder
Videoprogramm.
./>
Videorecorder/ Zum Überspringen
CD-Player/
von Titeln.
VCD-Player/
DVD-Player/
LD-Player/
MD-Deck/
DAT-Deck/
Cassettendeck
m/M
CD-Player/
VCD-Player/
DVD-Player/
LD-Player/
MD-Deck
Zum Umschalten
zwischen
vorhergehendem und
momentanem Kanal.
Zum Aufsuchen von
Titeln (in Vorwärtsoder
Rückwärtsrichtung).
Videorecorder/ Zum Vor- oder
DAT-Deck/
Rückspulen.
Cassettendeck
CD-Player/
Zum Anzeigen der
VCD-Player/ Uhrzeit bzw. zum
DVD-Player Anzeigen der
Spieldauer einer CD
usw.
* Nur für Fernsehgeräte von Sony mit Bild-in-BildFunktion.
38DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Taste der
Gesteuertes
Fernbedienung Gerät
Funktion
Videorecorder/ Zum Starten der
CD-Player/
Wiedergabe.
VCD-Player/
LD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck/
DAT-Deck/
Cassettendeck
X
Videorecorder/
CD-Player/
VCD-Player/
LD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck/
DAT-Deck/
Cassettendeck
x
Videorecorder/ Zum Stoppen der
CD-Player/
Wiedergabe.
VCD-Player/
LD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck/
DAT-Deck/
Cassettendeck
DISPLAY
Fernseher/
Videorecorder/
VCD-Player/
LD-Player/
DVD-Player
Zum Auswählen der
auf dem
Fernsehschirm
angezeigten
Informationen.
RETURN/
EXIT
VCD-Player/
LD-Player/
DVD-Player
Informationen.
Menü.
Zum Anhalten der
Wiedergabe oder
Aufnahme.
(Außerdem zum
Starten der Aufnahme
von Geräten, die sich
im AufnahmeBereitschaftsbetrieb
befinden.)
Satelliten-Tuner Schließen des Menüs.
SUBTITLE
DVD-Player
Zum Wechseln der
Unterritel.
CLEAR
DVD-Player
Drücken Sie diese
Taste, wenn Sie eine
falsche Zahlentaste
gedrückt haben oder
zur normalen
Wiedergab
zurückschalten wollen
usw.
SEARCH
MODE
Funktion
DVD-Player
Zum Auswählen des
Suchmodus. Wählen
Sie mit dieser Taste
aus, was gesucht
werden soll (Stück,
Index usw.).
TOP MENU/ DVD-Player
Zum Anzeigen des
GUIDE
DVD Namens.
Satelliten-Tuner Zeigt das
Übersichtsmenü an.
AV MENU Videorecorder/ Zum Anzeigen des
Satelliten-Tuner/ Menüs.
DVD-Player
O
VCD-Player/ Zurück zum
LD-Player/
vorherigen Menü oder
DVD-Player
schließen des Menüs.
V/v/B/b
Videorecorder/ Zum Auswählen einer
Satelliten-Tuner/ Menüoption.
DVD-Player
ENTER/
Videorecorder/ Drücken Sie diese
EXECUTE Satelliten-Tuner/ Taste, um eine
DVD-Player
Auswahl einzugeben.
TV ?/1
Fernseher
Zum Ein-bzw.
Ausschalten des
Fernsehgeräts.
-/-Fernseher
Zur Wahl, ob ein
einstelliger oder
zweistelliger Kanal
eingegeben wird.
TV VOL
Fernseher
Zum Einstellen der
+/–
Lautstärke des
Fernsehgeräts.
TV CH +/– Fernseher
Zum Auswählen eines
voreingestellten
Fernsehkanals.
TV/
Fernseher
Zur Wahl des
VIDEO
Eingangssignals:
Fernseh- oder
Videosignal.
WIDE
Fernseher
Zum Umschalten auf
Breitbild.
USE MODE Fernbedienung Zum Konfigurieren
der Fernbedienung.
AV1 und
Fernbedienung Zum Auswählen des
AV2
Befehlsmodus der
Fernbedienung.
SOURCE
Fernbedienung Zum Auswählen des
2ND AV-Ausgangs.
ALT
Fernbedienung Zum Umschalten der
Tasten der
Fernbedienung, so
dass die Tasten mit
orangefarbener
Beschriftung aktiviert
werden.
Fortsetzung nächste Seite
HT-DDW750
Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412
N
Taste der
Gesteuertes
Fernbedienung Gerät
39DE
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Funktion der Tasten auf der
Fernbedienung (Fortsetzung)
Hinweise
• Je nach Receiver-Modell stehen möglicherweise
nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten
Funktionen zur Verfügung.
• Die Erläuterung oben dient nur als Beispiel.
Deshalb ist der oben beschriebene Vorgang je nach
Komponente unter Umständen nicht möglich oder
verläuft anders als angegeben.
• Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu
aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann diese
Tasten.
• Druk op MAIN MENU op de afstandsbediening
voor u de receiver bedient met de V/v/B/b toetsen.
• Drücken Sie TOP MENU/GUIDE oder AV MENU
auf der Fernbedienung, bevor Sie den
Satellitentuner, Videorecorder und DVD-Player mit
der Fernbedienung steuern.
• Die Funktionen VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX,
MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING,
SB DECODING, 12 und ON SCREEN stehen zum
Einstellen nicht zur Verfügung.
Auswählen des
Befehlsmodus der
Fernbedienung
So setzen Sie die Fernbedienung auf
die werkseitigen Einstellungen
zurück
Drücken Sie gleichzeitig =/1, AV =/1 und
MASTER VOL –.
Die Anzeige leuchtet dreimal auf und erlischt
dann.
Programmieren der
Fernbedienung
Sie können die Fernbedienung programmieren,
so dass Sie durch eine Änderung des Codes
auch Geräte von anderen Herstellern als Sony
steuern können. Wenn die Steuersignale
gespeichert sind, können Sie diese Geräte als
Teil Ihrer Anlage verwenden.
Außerdem können Sie die Fernbedienung für
Geräte von Sony programmieren, die sich
ansonsten nicht mit dieser Fernbedienung
steuern lassen. Beachten Sie, dass sich mit der
Fernbedienung nur Geräte steuern lassen, die
drahtlose Infrarot-Steuersignale empfangen
können.
1 Halten Sie USE MODE gedrückt und
drücken Sie AV ?/1.
Stellen Sie den Fernbedienungsmodus mit der
Taste USE MODE und den
Fernbedienungsmodustasten ein.
Auswählen des Befehlsmodus
Sie können den Befehlsmodus (AV1 oder
AV2) der Fernbedienung wechseln. Wenn sich
der Befehlsmodus des Receivers von dem der
Fernbedienung unterscheidet, können Sie den
Receiver nicht mit der Fernbedienung steuern.
Drücken Sie AV1 oder AV2, während Sie
USE MODE gedrückt halten.
Die Anzeige leuchtet einmal (bei AV2
zweimal), dann wechselt der Befehlsmodus.
So überprüfen Sie den Befehlsmodus
der Fernbedienung
Drücken Sie USE MODE. Sie können die
Fernbedienung an der Anzeige überprüfen.
40DE
Modus
Die Anzeige leuchtet
AV1
einmal
AV2
zweimal
Die Anzeige leuchtet.
2 Drücken Sie die Eingangswahltaste
(einschließlich TV ?/1) für die
Komponente, die gesteuert werden soll.
Wenn Sie beispielsweise einen CD-Player
steuern wollen, drücken Sie CD/SACD.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten den
Zahlencode für den Hersteller und den
Typ des zu steuernden Geräts ein (bzw.
einen der Codes, wenn mehrere
vorhanden sind).
In den Tabellen auf Seite 41–43 finden Sie
Informationen zu dem bzw. den
Zahlencode(s) für den Hersteller und Typ
Ihres Geräts. Die erste Ziffer des Codes
bezieht sich auf den Typ und die beiden
letzten Ziffern des Codes beziehen sich auf
den Hersteller des Geräts.
4 Drücken Sie ENTER.
Wenn der Zahlencode ordnungsgemäß im
Gerät gespeichert werden konnte, blinkt die
Anzeige zweimal langsam und der Modus
zum Programmieren der Fernbedienung
wird automatisch beendet.
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
5 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4
erläutert vor, wenn Sie an der
Fernbedienung weitere Komponenten
programmieren wollen.
So brechen Sie das Programmieren
ab
Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt
USE MODE. Der Modus zum Programmieren
der Fernbedienung wird automatisch beendet.
So aktivieren Sie die Eingangsquelle
nach dem Programmieren
Drücken Sie zum Aktivieren der gewünschten
Eingangsquelle die programmierte Taste.
Zahlencodes für den Typ und den
Hersteller des Geräts
Mit den Zahlencodes in den Tabellen unten
können Sie Geräte von anderen Herstellern als
Sony sowie Sony-Geräte steuern, die Sie mit
der Fernbedienung normalerweise nicht steuern
können. Da das Fernbedienungssignal für ein
Gerät von Modell und Herstellungsjahr
abhängt, können einem Gerät mehrere
Zahlencodes zugeordnet sein. Wenn Sie einen
der Codes in der Fernbedienung nicht
programmieren können, versuchen Sie es mit
anderen Codes.
Hinweise
Wenn die Programmierung
fehlschlägt, überprüfen Sie
Folgendes:
Hinweise
• Die Anzeige erlischt, wenn eine gültige Taste
gedrückt wird.
• Wenn in Schritt 2 mehrere Eingangswahltasten
gedrückt werden, gilt nur die zuletzt gedrückte
Taste.
• Wenn Sie in Schritt 2 die Taste TV ?/1 drücken,
werden nur die Tasten TV VOL +/–, TV CH +/–,
TV/VIDEO und WIDE neu programmiert.
• Wenn in Schritt 3 eine Eingangswahltaste gedrückt
wird, wird die neue Eingangsquelle ausgewählt und
das Verfahren zum Programmieren muss wieder ab
Schritt 3 fortgesetzt werden.
• Bei Zahlencodes sind nur die ersten drei
eingegebenen Ziffern gültig.
So löschen Sie den Speicher der
Fernbedienung
Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412
• Wenn die Anzeige in Schritt 1 nicht aufleuchtet,
sind die Batterien zu schwach. Tauschen Sie beide
Batterien aus.
• Wenn die Anzeige beim Eingeben des Zahlencodes
kurz nacheinander viermal blinkt, ist ein Fehler
aufgetreten. Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
• Die Zahlencodes basieren auf den neuesten
Informationen, die für die einzelnen Marken zur
Verfügung stehen. Dennoch besteht die
Möglichkeit, dass Ihr Gerät auf einige oder alle der
Codes nicht reagiert.
• Bei manchen Geräten stehen möglicherweise nicht
alle Eingangswahltasten auf dieser Fernbedienung
zur Verfügung.
Steuern eines CD-Players
Hersteller
Code(s)
SONY
101, 102, 103
DENON
104, 123
JVC
105, 106, 107
KENWOOD
108, 109, 110
MAGNAVOX
111, 116
MARANTZ
116
ONKYO
112, 113, 114
PANASONIC
115
PHILIPS
116
PIONEER
117
TECHNICS
115, 118, 119
YAMAHA
120, 121, 122
Wenn Sie alle programmierten und
gespeicherten Signale löschen wollen, setzen
Sie die Fernbedienung folgendermaßen auf die
werkseitigen Einstellungen zurück.
Fortsetzung nächste Seite
Drücken Sie gleichzeitig ?/1, AV ?/1 und
MASTER VOL –.
Die Anzeige blinkt dreimal und erlischt dann.
41DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Programmieren der Fernbedienung
(Fortsetzung)
Steuern eines Videorecorders
Hersteller
Code(s)
Steuern eines DAT-Decks
SONY
701, 702, 703, 704, 705,
706
Hersteller
Code(s)
SONY
203
PIONEER
219
AIWA
710, 750, 757, 758
AKAI
707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT
740
EMERSON
711, 712, 713, 714, 715,
716, 750
Steuern eines MD-Decks
Hersteller
Code(s)
FISHER
717, 718, 719, 720
SONY
301
GENERAL ELECTRIC
721, 722, 730
DENON
302
GOLDSTAR
723, 753
JVC
303
GRUNDIG
724
KENWOOD
304
HITACHI
722, 725, 729, 741
Steuern eines Kassettendecks
Hersteller
Code(s)
ITT/NOKIA
717
JVC
726, 727, 728, 736
MAGNAVOX
730, 731, 738
201, 202
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
DENON
204, 205
NEC
736
KENWOOD
206, 207, 208, 209
PANASONIC
NAKAMICHI
210
729, 730, 737, 738, 739,
740
PANASONIC
216
PHILIPS
211, 212
PIONEER
213, 214
SONY
PHILIPS
729, 730, 731
PIONEER
729
RCA/PROSCAN
722, 729, 730, 731, 741,
747
742, 743, 744, 745
TECHNICS
215, 216
SAMSUNG
YAMAHA
217, 218
SANYO
717, 720, 746
SHARP
748, 749
Steuern eines LD-Players
TELEFUNKEN
751, 752
Hersteller
Code(s)
TOSHIBA
747, 755, 756
SONY
601, 602, 603
ZENITH
754
PIONEER
606
Steuern eines DVD-Players
Steuern eines Video-CD-Players
Hersteller
Hersteller
Code(s)
SONY
401, 402, 403
SONY
605
PANASONIC
406, 408
PHILIPS
407
Code(s)
PIONEER
409
TOSHIBA
404
DENON
405
42DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Steuern eines Fernsehgeräts
Hersteller
Code(s)
SONY
501, 502
DAEWOO
504, 505, 506, 507, 515,
544
FISHER
508
GOLDSTAR
503, 511, 512, 515, 534,
544
GRUNDIG
517, 534
HITACHI
513, 514, 515, 544
ITT/NOKIA
521, 522
JVC
516
MAGNAVOX
503, 518, 544
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 544
NEC
503, 520, 544
PANASONIC
509, 524
PHILIPS
515, 518
509, 525, 526, 540
RCA/PROSCAN
510, 527, 528, 529, 544
SAMSUNG
503, 515, 531, 532, 533,
534, 544
SANYO
508, 545, 546, 547
SHARP
535
TELEFUNKEN
523, 536, 537, 538
THOMSON
530, 537, 539
TOSHIBA
535, 540, 541
ZENITH
542, 543
Vorgehen mit der Fernbedienung RM-PP412
PIONEER
Steuern eines Satelliten-Tuners oder
eines Kabel-Tuners
Hersteller
Code(s)
SONY
801, 802, 803, 804
JERROLD/G.I.
806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814
PANASONIC
818
RCA
805, 819
S. ATLANTA
815, 816, 817
So steuern Sie einen Tuner
Hersteller
Code(s)
SONY
002, 003, 004, 005
43DE
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung
Sicherheit
Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangt, trennen Sie den Receiver ab, und
lassen Sie ihn von Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn weiter verwenden.
Stromquellen
• Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem
Typenschild an der Rückseite des Receivers.
• Der Receiver ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange
das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen
ist.
• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht
verwenden, trennen Sie ihn von der Wandsteckdose
ab. Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
• (Nur Modell mit Ländercode U, CA)
Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers
breiter als der andere. Es gibt daher nur eine
Möglichkeit, den Stecker in die Steckdose zu
stecken. Wenn sich der Stecker nicht ganz in die
Steckdose stecken lässt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt
ausgewechselt werden.
Vorsicht bei heißem Gerät
Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Es
handelt sich dabei nicht um eine Störung. Bei
längerem Betrieb mit hoher Lautstärke können die
Oberseite, die Seitenplatten und die Unterseite sehr
heiß werden. Berühren Sie das Gehäuse nicht, da Sie
sich sonst verbrennen können.
Aufstellung
• Stellen Sie den Receiver an einen Platz, an dem
eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist,
um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine
lange Lebensdauer der Komponenten
sicherzustellen.
• Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe von
Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die
direktem Sonnenlicht, Staub oder mechanischen
Stößen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, da sonst die
Ventilationsöffnungen blockiert werden können und
es zu Störungen kommen kann.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät oder die
Lautsprecher auf eine besonders behandelte Fläche
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Betrieb
DE
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dieses Lautsprechersystem ist magnetisch
abgeschirmt und kann so neben einem
Fernsehgerät aufgestellt werden. Bei manchen
Fernsehgeräten können jedoch immer noch
Farbstörungen auftreten.
Wenn Farbstörungen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.
Wenn noch immer Farbstörungen auftreten...
Stellen Sie den Lautsprecher weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
Wenn ein Heulton zu hören ist
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder
drehen Sie die Lautstärke am Receiver herunter.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und
die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht
mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet
werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an
den nächsten Sony Händler.
Störungsbehebung
Gehen Sie bei Störungen zunächst die folgende
Liste durch. Überprüfen Sie außerdem auch
den Anschluss (siehe „Überprüfen des
Anschlusses“ auf Seite 19).
Es wird kein Ton oder nur sehr leiser Ton
ausgegeben, unabhängig davon, welche
Komponente ausgewählt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest und korrekt angeschlossen
sind.
• Überprüfen, dass der Receiver und die Geräte
eingeschaltet sind.
• Darauf achten, dass der MASTER VOLUMERegler nicht auf „VOL MIN“ steht.
• Die Stummschaltung durch Drücken von
MUTING an der Fernbedienung abschalten.
• Überprüfen, ob der Kopfhörer abgetrennt ist.
• Möglicherweise ist auf Grund eines
Kurzschlusses die Schutzschaltung angesprochen
(„PROTECT“ blinkt). In einem solchen Fall den
Receiver ausschalten, den Kurzschluss beseitigen
und dann wieder einschalten.
Schalten Sie den Receiver aus und trennen Sie das
Netzkabel ab, bevor Sie andere Geräte anschließen.
44
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Kein Ton von einem bestimmten Gerät.
• Überprüfen, ob das Gerät richtig an die
zugehörigen Audioeingängen angeschlossen ist.
• Darauf achten, dass die Stecker der Kabel
sowohl am Receiver als auch am Gerät fest in die
Buchsen eingesteckt sind.
• Überprüfen, ob am Receiver die richtige
Signalquelle gewählt ist.
Kein Ton von einem der Frontlautsprecher.
Zunächst einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse
anschließen, um den Ton zu überprüfen (Seite 20).
Wenn auch über den Kopfhörer nur ein Kanal
ausgegeben wird, ist die Signalquelle
möglicherweise nicht richtig an den Receiver
angeschlossen. Überprüfen, ob alle Stecker der
Kabel fest in die Buchsen am Receiver und an der
Signalquelle eingesteckt sind.
Wenn der Ton über beide Kanäle des Kopfhörers
zu hören ist, ist möglicherweise der Lautsprecher
nicht richtig angeschlossen. Den Anschluss des
Lautsprechers überprüfen.
Unsymmetrische oder vertauschte Rechts-LinksBalance.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
• Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellen
richtig angeschlossen sind.
• Darauf achten, dass sich die Verbindungskabel
nicht in der Nähe von Transformatoren oder
Motoren befinden und mindestens 3 m vom
Fernseher oder einer Leuchtstoffröhre entfernt
sind.
• Fernseher und Audiogeräte weiter voneinander
entfernt aufstellen.
• Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Stecker
und Buchsen mit einem leicht mit Alkohol
angefeuchteten Tuch reinigen.
• Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig und
fest angeschlossen ist.
• Bei bestimmten Schallfeldern wird über die SUB
WOOFER-Klemme kein Ton ausgegeben
(Seite 52).
Kein Surroundeffekt.
Darauf achten, dass die Schallfeldfunktion
eingeschaltet ist (MOVIE oder MUSIC drücken).
Der Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton ist
nicht zu hören.
• Überprüfen, ob die DVD usw. Dolby Digitaloder DTS-Signale enthält.
• Wenn ein DVD-Player usw. an die
Digitaleingänge des Receivers angeschlossen ist,
die Audioeinstellungen (Einstellung des
Audioausgangs) am angeschlossenen Gerät
prüfen.
Keine Aufnahme möglich.
• Darauf achten, dass die Geräte richtig
angeschlossen sind.
• Wählen Sie die Tonquelle mit den
Eingangswahltasten aus.
• Vergewissern Sie sich, dass INPUT MODE auf
„ANALOG“ eingestellt ist (Seite 20), bevor Sie
von einer digitalen Komponente aufnehmen, die
an die Anschlüsse MD/TAPE angeschlossen ist.
Zusatzinformationen
• Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellen
richtig angeschlossen sind.
• Im LEVEL-Menü den Balanceparameter
einstellen.
Kein Ton über den Aktiv-Subwoofer.
Schlechter UKW-Empfang.
Eine UKW-Außenantenne über ein 75-OhmKoaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie gezeigt an
den Receiver anschließen. Zur
Blitzschutzvorkehrung muss die Außenantenne
geerdet werden. Auf keinen Fall darf die Erdung
an eine Gasleitung angeschlossen werden, da sonst
Explosionsgefahr besteht.
Receiver
UKW-Außenantenne
ANTENNA
AM
Vom Center- und/oder den
Surroundlautsprechern ist kein Ton oder nur
sehr leiser Ton zu hören.
y
FM
75Ω
COAXIAL
• Darauf achten, dass die Schallfeldfunktion
eingeschaltet ist (MOVIE oder MUSIC drücken).
• Ein „C.ST.EX“-Schallfeld wählen (Seite 23).
• Den Lautsprecherpegel einstellen (Seite 18).
• Darauf achten, dass der Parameter Center-oder/
und Surround-Lautsprechergröße auf „SMALL“
oder „LARGE“ gesetzt ist (Seite 17).
Erdungsleitung
(nicht
mitgeliefert)
An Erde
Fortsetzung nächste Seite
45DE
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Es kann kein Sender empfangen werden.
• Überprüfen, ob die Antennen richtig
angeschlossen sind. Die Antennen ausrichten und
gegebenenfalls eine Außenantenne anschließen.
• Der Sender wird zu schwach empfangen (bei
Verwendung des automatischen Suchlaufs). Die
Empfangsfrequenz direkt eingeben.
• Überprüfen, ob das Abstimmraster richtig
eingestellt ist (bei direkter MWFrequenzeingabe).
• Es ist kein Sender gespeichert worden oder die
Speicherungen wurden gelöscht (beim Abrufen
eines gespeicherten Senders). Die Sender neu
speichern (Seite 30).
• DISPLAY drücken, so dass die Frequenz im
Display angezeigt wird.
Die RDS-Funktion arbeitet nicht.*
• Überprüfen, ob wirklich ein UKW-RDS-Sender
empfangen wird.
• Einen stärkeren UKW-Sender suchen.
Die gewünschte RDS-Information erscheint
nicht.*
Bei der Sendeanstalt nachfragen, ob der Sender
den gewünschten Service bietet. Möglicherweise
ist der Service vorübergehend außer Betrieb.
Kein Bild oder unklares Bild auf dem Fernsehoder Monitorschirm.
• Wählen Sie den entsprechenden
Eingangswählschalter am Receiver.
• Am Fernseher den richtigen Eingangsmodus
wählen.
• Fernseher und Audiogeräte weiter voneinander
entfernt aufstellen.
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
• Auf der Fernbedienung stehen die Tasten
VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH,
SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB
DECODING, 12 und ON SCREEN nicht zur
Verfügung.
• Die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am Receiver richten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Befehlsmodus
der Fernbedienung dem des Receivers entspricht.
Wenn sich der Befehlsmodus des Receivers von
dem der Fernbedienung unterscheidet, können
Sie den Receiver nicht mit der Fernbedienung
steuern (Seite 35 und 40).
• Druk op MAIN MENU op de afstandsbediening
voor u de receiver bedient met de V/v/B/b
toetsen.
• Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung
zu aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann
diese Tasten.
• Darauf achten, dass sich kein Hindernis
zwischen Fernbedienung und Receiver befindet.
• Die Batterien der Fernbedienung auswechseln,
wenn sie schwach sind.
• Achten Sie darauf, dass an der Fernbedienung
die richtige Eingangswahltaste gewählt ist.
• Die Fernbedienung ist so eingestellt, dass nur der
Fernseher gesteuert werden kann. Wenn der
Receiver oder ein anderes Gerät gesteuert
werden soll, an der Fernbedienung das andere
Gerät wählen.
Wenn Sie das Problem mithilfe der
Störungsbehebungsmaßnahmen
nicht lösen können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
wird das Problem möglicherweise gelöst (Seite
14). Beachten Sie jedoch, dass dabei alle
gespeicherten Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
vornehmen müssen.
Wenn das Problem bestehen bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
* Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK.
Löschen des Speichers im Receiver
Zum Löschen
Siehe
Aller gespeicherter Einstellungen Seite 14
Der modifizierten Schallfelder Seite 27
46DE
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Technische Daten
1) Je nach Schallfeld und Signalquelle wird
möglicherweise kein Ton über diesen Kanal
ausgegeben.
2) Messbedingungen:
Verstärkerteil
Ländercode
Betriebsspannung
LEISTUNGSABGABE
Modelle mit Ländercode U, CA
Nennausgangsleistung bei Stereo
(8 Ohm 40 Hz – 20 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)
STR-K750P:
90 W + 90 W
E2/E3, AU
240 V AC, 50 Hz
Referenzausgangsleistung
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)
STR-K750P:
FRONT1): 100 W/ch
CENTER1): 100 W
SURR1): 100 W/ch
Modelle mit Ländercode CEL, CEK
Nennausgangsleistung bei Stereo
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)
STR-DE495P:
80 W + 80 W2)
Referenzausgangsleistung2)
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)
STR-DE495P:
FRONT1): 80 W/ch
CENTER1): 80 W
SURR1): 80 W/ch
SP, CEL, CEK
230 V AC, 50 Hz
MX
120 V AC, 60 Hz
Frequenzgang
CD, MD/TAPE, DVD,
VIDEO 1, 2
Eingänge (Analog)
CD, MD/TAPE, DVD,
VIDEO 1, 2
Empfindlichkeit: 500 mV
Impedanz: 50 kOhm
Signal-Rauschabstand3):
96 dB (A, 500 mV4))
3) INPUT SHORT (ohne Schallfeld und
Toneinstellung).
4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel.
Eingänge (Digital)
DVD (Koaxial)
Referenzausgangsleistung2)
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)
STR-K750P:
FRONT1): 90 W/ch
CENTER1): 90 W
SURR1): 90 W/ch
VIDEO 2 (Optisch)
Ausgänge
MD/TAPE (OUT),
VIDEO 1
(AUDIO OUT)
SUB WOOFER
Zusatzinformationen
Modelle mit anderen Ländercodes
Nennausgangsleistung bei Stereo
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 0,7 %)
STR-K750P:
90 W + 90 W2)
Referenzausgangsleistung2)
(8 Ohm 1 kHz, Gesamtklirrgrad 10 %)
STR-K750P:
FRONT1): 115 W/ch
CENTER1): 115 W
SURR1): 115 W/ch
10 Hz – 50 kHz
+0,5/–2 dB (ohne
Schallfeld und
Toneinstellung)
Empfindlichkeit: –
Impedanz: 75 Ohm
Signal-Rauschabstand:
100 dB (A, 20 kHz,
Tiefbassfilter)
Empfindlichkeit: –
Impedanz: –
Signal-Rauschabstand:
100 dB (A, 20 kHz,
Tiefbassfilter)
Spannung: 500 mV
Impedanz: 10 kOhm
Spannung: 2 V
Impedanz: 1 kOhm
Klangeinstellung
Verstärkungspegel:
±6 dB in 1 dB-Schritten
Fortsetzung nächste Seite
47DE
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Technische Daten (Fortsetzung)
UKW-Tuner
5) Das MW-Abstimmraster kann wie folgt zwischen
9 kHz oder 10 kHz umgeschaltet werden. Auf
einen MW-Sender abstimmen, den Receiver
ausschalten, PRESET TUNING + gedrückt halten
und den Receiver wieder durch Drücken von ?/1
einschalten. Das Raster ist dann umgestellt. Auf
gleiche Weise kann wieder auf das ursprüngliche
Raster 10 kHz (bzw. 9 kHz) zurückgeschaltet
werden.
Empfangsbereich
87,5 – 108,0 MHz
Antennenbuchse
75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz
10,7 MHz
Empfindlichkeit
Mono:
Stereo:
18,3 dBf, 2,2 µV/75 Ohm
38,3 dBf, 22,5 µV/75 Ohm
Eingänge
Video:
1 Vss, 75 Ohm
Nutzbare
Empfindlichkeit
11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm
Ausgänge
Video:
1 Vss, 75 Ohm
Videoteil
Signal-Rauschabstand
Mono:
76 dB
Stereo:
70 dB
Klirrgrad bei 1 kHz
Mono:
Stereo:
0,3 %
0,5 %
Kanaltrennung
45 dB bei 1 kHz
Frequenzgang
30 Hz – 15 kHz,
+0,5/–2 dB
Trennschärfe
60 dB bei 400 kHz
MW-Tuner
Empfangsbereich
Modelle mit Ländercode U, CA
Bei 10-kHz-Abstimmraster: 530 – 1710 kHz5)
Bei 9-kHz-Abstimmraster: 531 – 1710 kHz5)
Modelle mit Ländercode E2/E3
Bei 10-kHz-Abstimmraster: 530 – 1610 kHz5)
Bei 9-kHz-Abstimmraster: 531 – 1602 kHz5)
Modelle mit Ländercode CEL, CEK, SP, AU
Bei 9-kHz-Abstimmraster: 531 – 1602 kHz
Modelle mit Ländercode MX
Bei 10-kHz-Abstimmraster: 530 – 1610 kHz
Allgemeines
Stromversorgung
Ländercode
Betriebsspannung
U, CA, MX
120 V Wechselspannung, 60 Hz
CEL, CEK
230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
SP
220 – 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
E2/E3
120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
AU
240 V Wechselspannung, 50Hz
Leistungsaufnahme
Ländercode
Leistungsaufnahme
U, MX
185 W
CA
270 VA
CEL, CEK, SP, AU 180 W
E2/E3
190 W
Antenne
Rahmenantenne
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsbetrieb)
0,3 W
Zwischenfrequenz
450 kHz
Abmessungen
430 × 145 × 298 mm,
einschl. vorspringender
Teile und
Bedienungselemente
Gewicht
ca. 7,2 kg
Nutzbare
Empfindlichkeit
50 dB/m (bei 1.000 kHz
oder 999 kHz)
Signal-Rauschabstand 54 dB (bei 50 mV/m)
Klirrgrad
Trennschärfe
Bei 9 kHz:
Bei 10 kHz:
0,5 % (50 mV/m,
400 Hz)
35 dB
40 dB
48DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Lautsprecher
Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK
• SS-MSP2 als Front- und
surroundlautsprecher
• SS-CNP2 als Centerlautsprecher
Modelle mit anderen Ländercode
• SS-MSP75 als Front- und
surroundlautsprecher
• SS-CNP75 als Centerlautsprecher
Lautsprechersystem
Breitbandtypen,
magnetisch abgeschirmt
Bestückung
70 mm × 100 mm, KonusTyp
Gehäuse
Bassreflex
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit (max. zulässige
Eingangsleistung)
100 W
85 dB (1 W, 1 m)
86 dB (1 W, 1 m)
Frequenzgang
160 Hz – 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
SS-MSP2
SS-CNP2
SS-MSP75
SS-CNP75
ca. 81 × 141 × 121 mm
ca. 230 × 81 × 121 mm
ca. 90 × 150 × 124,5 mm
ca. 230 × 90 × 127 mm
Gewicht
SS-MSP2/SS-MSP75
SS-CNP2/SS-CNP75
ca. 0,8 kg
ca. 1,0 kg
Lautsprechersystem
Aktiver Subwoofer,
magnetisch abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 20 cm,
Konus-Typ
Gehäuse
Bassreflexakustik
Sinus-Dauertonleistung (6 Ohm, 20 - 250 Hz)
SA-WMSP75
75 W
SA-WMSP85
100 W
Frequenzgang
28 Hz – 200 Hz
Höhen-Grenzfrequenz 150 Hz
Eingang
LINE IN (Stiftbuchse)
Stromversorgung
Ländercode
Betriebsspannung
U, CA, MX
120 V Wechselspannung, 60 Hz
CEL, CEK, SP, AU 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
E2/E3
120/220/230 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
SA-WMSP75
SA-WMSP85
Zusatzinformationen
Kennschalldruckpegel
SS-MSP2/SS-CNP2
SS-MSP75/SS-CNP75
SA-WMSP75 bei nur Modelle mit Ländercode
U, CA
SA-WMSP85 bei nur Modelle mit anderen
Ländercode
75 W
100 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 270 × 325 × 398 mm,
einschl. Frontplatte
Gewicht
SA-WMSP75
SA-WMSP85
ca. 9,0 kg
ca. 10,0 kg
Fortsetzung nächste Seite
49DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Technische Daten (Fortsetzung)
Mitgeliefertes Zubehör
UKW-Antennendraht (1)
MW-Rahmenantenne (1)
Lautsprecherverbindungskabel, lang (2)
Lautsprecherverbindungskabel, kurz (3)
Monaurales Verbindungskabel (1 Cinch zu 1 Cinch) (1)
Digitales Koaxialkabel (1)
Unterlagen (lautsprecher) (20)
Unterlagen (subwoofer) (4)
Fernbedienung (1)
R6/AA-Batterie (2)
Lautsprecher
• Frontlautsprecher (2)
Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK
(SS-MSP2)
Modelle mit anderen Ländercode (SS-MSP75)
• Centerlautsprecher (1)
Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK
(SS-CNP2)
Modelle mit anderen Ländercode (SS-CNP75)
• Surroundlautsprecher (2)
Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK
(SS-MSP2)
Modelle mit anderen Ländercode (SS-MSP75)
• Subwoofer (1)
Nur Modelle mit Ländercode U, CA
(SA-WMSP75)
Modelle mit anderen Ländercode (SA-WMSP85)
Einzelheiten zum Ländercode Ihres Geräts finden
Sie auf Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
50DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Tabelle zu den Einstellungen mit den Taste MAIN MENU
Mit der Taste MAIN MENU, MENU / und MENU +/– können Sie die in der folgenden
Tabelle zusammengestellten Einstellungen vornehmen:
Drücken Sie mehrmals
MAIN MENU
auszuwählen
LEVEL
Wählen Sie mit
MENU
oder MENU
Wählen Sie mit
MENU + oder MENU –
Seite
BAL. L/R XX
L +8 bis R +8 (1 Schritt)
26
L
R
CTR XXX dB
–10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)
SUR.L. XXX dB
–10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)
SUR.R. XXX dB
–10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)
S.W. XXX dB
D. RANGE
–10 dB bis +10 dB (1-dB-Schritte)
COMP. XXX
OFF, STD, MAX
EFCT. XXX
SET UP
SW
L
C
1)
2)
3)
4)
R
(FRONT) XXXXX1)
L
R
15
LARGE, SMALL
(CENTER) XXXXX1)
SR
YES, NO
LARGE, SMALL, NO
(SURROUND) XXXXX1)
LARGE, SMALL, NO
DIST. X.X m (XX ft.)
zwischen 1,0 Meter und 7,0 Meter
(in Schritten von 0,1 Meter)2)
DIST. X.X m (XX ft.)
Zusatzinformationen
TONE
(SUB WOOFER) S.W. XXX1)
SL
C
Abhängig vom Schallfeld
(MIN, STD, MAX)
R DIST. und 1,5 Meter
zwischen L
(in Schritten von 0,1 Meter)3)
SL
SR
DIST. X.X m (XX ft.)
R DIST. und 4,5 Meter
zwischen L
(in Schritten von 0,1 Meter)4)
SL
SR
PL. XXXX
LOW, HIGH
DEC. XXXX
AUTO, PCM
34
BASS XX dB
–6 dB bis +6 dB (1-dB-Schritte)
27
TREB. XX dB
–6 dB bis +6 dB (1-dB-Schritte)
Nur bei Auswahl von „NORM. SP.“
Bei Modellen mit Ländercode U, CA : zwischen 3 Fuß bis 23 Fuß (in Schritten von 1 Fuß)
R DIST. und 5 Fuß (in Schritten von 1 Fuß)
Bei Modellen mit Ländercode U, CA : zwischen L
Bei Modellen mit Ländercode U, CA : zwischen L
R DIST. und 15 Fuß (in Schritten von 1 Fuß)
51DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder
Die eingestellten BASS- und TREB.-Parameter werden auf alle Schallfelder angewendet.
<
TONE
>
BASS
TREB.
2CH ST.
z
z
A.F.D. AUTO
z
z
DOLBY PL
z
z
PLII MOV
z
z
PLII MUS
z
z
C.ST.EX A
z
z
C.ST.EX B
z
z
C.ST.EX C
z
z
HALL
z
z
JAZZ
z
z
CONCERT
z
z
PCM 96K
Die eingestellten LEVEL-Parameter gelten für alle Schallfelder (Ausnahme: Parameter EFCT.).
Beim Parameter EFCT. werden die Einstellungen für jedes Schallfeld getrennt gespeichert.
<
LEVEL
FRONT
BAL
>
CENTER
LEVEL
SUR.L.
LEVEL
SUR.R.
LEVEL
S.W.
LEVEL
D.RANGE
COMP1)
EFCT.
LEVEL
2CH ST.
z
A.F.D. AUTO
z
z
z
z
z
z
DOLBY PL
z
z
z
z
z
z
PLII MOV
z
z
z
z
z
z
PLII MUS
z
z
z
z
z
z
C.ST.EX A
z
z
z
z
z
z
z
C.ST.EX B
z
z
z
z
z
z
z
C.ST.EX C
z
z
z
z
z
z
z
HALL
z
z
z
z
z2)
z
z
JAZZ
z
z
z
z
z2)
z
z
CONCERT
z
z
z
z
z2)
z
z
PCM 96K
z
1)
2)
z
Abhängig von der Signalquelle und den Einstellungen arbeiten diese Parameter möglicherweise nicht.
Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der Pegelparameter“ (Seite 26).
Wenn bei diesen Schallfeldern die Frontlautsprecher auf „LARGE“ gesetzt sind, wird über den Subwoofer kein
Ton ausgegeben. Enthält das digitale Eingangssignal jedoch eine LFE-Komponente, wird es über den
Subwoofer ausgegeben.
52DE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag
u de ventilatie-openingen van het apparaat niet
afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
Plaats nooit een brandende kaars bovenop het
apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld
voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het
apparaat zetten.
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten
ruimte zoals een boekenkast of een inbouwkast.
Deze stereo-installatie is voorzien van Dolby* Digital
en Pro Logic Surround akoestiek en het DTS**
Digital Surround akoestieksysteem.
* Onder licentie van Dolby Laboratories.
De namen "Dolby", "Pro Logic" en het dubbele-D
symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
** "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn
gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater
Systems, Inc.
2NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Inhoudsopgave
Lijst van bedieningstoetsen
en referentiepagina’s
Radio-ontvangst
Automatisch voorinstellen van FM
zenders in alfabetische volgorde
(AUTOBETICAL)1) ...................... 28
Directe afstemming ............................. 28
Automatische afstemming ................... 29
Geheugenafstemming .......................... 29
Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS)1) .......................................... 31
Hoofdtoestel .......................................... 5
Aansluiten van de apparatuur
Vereiste aansluitsnoeren ........................ 6
Aansluiten van de antennes ................... 7
Aansluiten van audio-apparatuur ........... 8
Aansluiten van video-apparatuur ........... 9
Aansluiten van digitale apparatuur ...... 10
Andere aansluitingen ........................... 11
Andere bedieningsfuncties
Naamgeving van voorkeurzenders en
beeld/geluidsbronnen .................... 33
Opnemen ............................................. 33
Automatisch uitschakelen met de
sluimerfunctie ................................ 34
Aanpassingen via het SET UP-menu .. 34
De werkingsstand van de receiver
wijzigen ......................................... 35
Aansluiten en opstellen van
de luidsprekers
Luidspreker-aansluitingen ................... 12
Voorbereidingen treffen voor
weergave ....................................... 14
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals
Surround akoestiek ........................ 14
Controleren van de aansluitingen ........ 19
Gebruik van de
afstandsbediening RM-PP412
Basisbediening
Voor u de afstandsbediening
gebruikt ......................................... 36
Overzicht van de
afstandsbedieningstoetsen ............. 36
De werkingsstand van de
afstandsbediening selecteren ......... 40
Afstandsbediening programmeren ...... 40
Keuze van het weergave-apparaat ....... 20
Keuze van de aanduidingen in het
uitleesvenster ................................. 21
Genieten van Surround Sound
akoestiek
Alleen met de voorluidsprekers
(2-kanaals Stereo) .......................... 22
Genieten van geluid met een hoge
kwaliteit ......................................... 22
Keuze van een klankbeeld ................... 23
Betekenis van de meerkanaals Surround
aanduidingen ................................. 25
Bijregelen van de klankbeelden .......... 26
NL
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ......................... 44
Verhelpen van storingen ...................... 44
Technische gegevens ........................... 47
Tabel voor de instellingen met de
MAIN MENU toets ....................... 51
Instelbare parameters voor elk van de
klankbeelden ................................. 52
1)
Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK.
3NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
Betreffende de bijgeleverde
afstandsbediening
De HT-DDW750 bestaat uit:
RM-PP412
– Tuner/versterker
• Alleen voor de modellen met landcode
CEL, CEK
STR-DE495P
• Modellen met andere landcodes STR-K750P
– Voorluidspreker/Surroundluidspreker
• Alleen voor de modellen met landcode
CEL, CEK
SS-MSP2
• Modellen met andere landcodes SS-MSP75
– Middenluidspreker
• Alleen voor de modellen met landcode
CEL, CEK
SS-CNP2
• Modellen met andere landcodes SS-CNP75
– Lagetonenluidspreker
• Alleen voor de modellen met landcode
U, CA
SA-WMSP75
• Modellen met andere landcodes SA-WMSP85
De VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX,
MULTI CH, SOURCE, DIRECT,
AAC BI-LING, SB DECODING, 12 en
ON SCREEN van de afstandsbediening zijn bij
dit model niet te gebruiken.
Omtrent de landcodes
Over welke uitvoering van dit apparaat u beschikt,
is afleesbaar aan de landcode die staat vermeld
onderaan op het achterpaneel (zoals in de
onderstaande afbeelding).
R
R
CENTER
AKERS
L
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
4-XXX-XXX-XX AA
Landcode
Verschillen in bediening die samenhangen met de
landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven,
zoals bijvoorbeeld "Alleen voor de modellen met
landcode AA".
Tip
De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de
bediening met de toetsen op de tuner/versterker zelf.
U kunt echter ook de toetsen van de bijgeleverde
afstandsbediening gebruiken, met dezelfde of
soortgelijke namen als die op de tuner/versterker.
Voor meer informatie omtrent het gebruik van uw
afstandsbediening, zie blz. 36–43.
4NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s
r
Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en
andere systeemonderdelen die in de tekst vermeld staan.
DISPLAY
2 (21, 31, 46)
R
R
Naam toets/onderdeel Referentiepagina
Hoofdtoestel
ALFABETISCHE VOLGORDE
M–O
P–Z
MAIN MENU qf (15, 26, 27, 33,
34, 51)
MASTER VOLUME qs (18, 20,
44)
MD/TAPE 8 (20)
MEMORY wg (28, 30)
MENU +/– qh (15, 26, 27, 33, 34,
51)
MENU </> qj (15, 26, 27, 33, 34,
51)
MOVIE (toets/indicator) ql (23,
45)
MUSIC (toets/indicator) qk (23,
24, 45)
A–L
A.F.D. (toets/indicator) w;
(22– 24)
CD 9 (20)
DIMMER 3 (21)
DISPLAY 2 (21, 31, 46)
DVD 7 (20)
ENTER qg (33, 35)
FM MODE wf (29)
INPUT MODE qd (20)
IR (ontvanger) (Infraroodontvanger) 4 (36, 46)
PHONES (aansluiting)
(Hoofdtelefoon-aansluiting) wh
(20, 25, 45)
PRESET TUNING +/– ws (30,
48)
TUNER FM/AM q; (20, 29, 30,
33)
TUNING +/– wd (29)
VIDEO 1 5 (20)
VIDEO 2 6 (20)
Uitleesvenster qa (21)
CIJFERS EN SYMBOLEN
Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s
Illustratienummer
Gebruik van deze pagina
2CH (toets/indicator) wa (22, 24,
27)
`/1 (Aan/uit-schakelaar) 1 (14,
19, 27, 28, 35, 48)
1
23 4
5 6 7 8 9 0 qa
qs
?/1
g
wh
wg wf
wd
ws
wa w; ql qk
qj
qh
qgqf qd
5NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Aansluiten van de apparatuur
Vereiste aansluitsnoeren
U hebt de volgende los verkrijgbare aansluitsnoeren A – E nodig om de onderdelen aan te sluiten
(blz. 8 – 10).
A Audio-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)
D Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
Wit (L)
Rood (R)
E Digitale coaxiaalkabel (bijgeleverd)
B Audio/video-aansluitsnoer (niet
bijgeleverd)
Oranje
Geel (video)
Wit (audio links)
Rood (audio rechts)
C Video-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)
Geel
Alvorens met aansluiten te beginnen
• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan.
• Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde
zijn.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen.
• Let bij het aansluiten van de audio/videosnoeren op dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de gele
stekkers aan op de gele stekkerbussen (voor het videosignaal); witte stekkers op witte stekkerbussen
(voor het linker audiokanaal) en rode stekkers op rode stekkerbussen (voor het rechter kanaal).
• Steek bij het aansluiten van optisch digitale kabels de stekkers recht in tot ze vastklikken.
• Let op dat de optisch digitale kabel niet geknikt of verwrongen wordt.
6NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Aansluiten van de antennes
FM draadantenne
(bijgeleverd)
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
Aansluiten van de apparatuur
AM kaderantenne
(bijgeleverd)
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
CD
IN
OUT
MD/TAPE
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
WOOFER
*
* De vorm van de aansluitstekker kan ietwat verschillen afhankelijk van de landcode.
Na het aansluiten van de
antenne
• Om het oppikken van stoorsignalen te
voorkomen, mag u de AM kaderantenne niet te
dicht bij de tuner/versterker of andere
apparatuur zetten.
• Strek de FM draadantenne zo ver mogelijk uit.
• Na het aansluiten van de FM draadantenne legt
of hangt u deze zo horizontaal mogelijk.
7NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Aansluiten van audio-apparatuur
Minidisc-recorder/
cassettedeck
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
A
A
ç
R
ç
OUT
DIGITAL
IN
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
OUT
IN
MD/TAPE
CD
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
WOOFER
A
OUTPUT
LINE
L
R
CD-speler
8NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Aansluiten van video-apparatuur
DVD-videospeler
Aansluiten van de apparatuur
OUTPUT
AUDIO OUT
L
R
VIDEO
OUT
B
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
Ç
Ç
OUT
IN
B
B
VIDEO 1
SUB
WOOFER
IN
C
B
INPUT OUTPUT
OUTPUT
Satellietontvanger of
videorecorder
IN
OUT
MD/TAPE
Ç
IN
CD
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
INPUT
VIDEO
IN
L
L
R
R
Videorecorder
TV of videomonitor
Omtrent de videoaansluitingen
U kunt de audio-uitgangsaansluitingen van uw
TV-toestel verbinden met de VIDEO 2 AUDIO
IN stekkerbussen van de tuner/versterker, om
het geluid van de TV weer te geven met een
akoestiekeffect naar keuze. In dit geval mag u
de video-uitgangsaansluiting van het TVtoestel niet verbinden met de VIDEO 2 VIDEO
IN stekkerbus van de tuner/versterker. Als u
een aparte satelliet-ontvanger aansluit, verbind
dan de audio- en video-uitgangen daarvan
beide met de tuner/versterker zoals aangegeven
in bovenstaand aansluitschema.
9NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Aansluiten van digitale apparatuur
U kunt de digitale uitgangsaansluitingen van uw DVD-videospeler of satelliet-ontvanger (enz.)
verbinden met de digitale ingangsaansluitingen van deze tuner/versterker, om thuis te genieten van
een indrukwekkend bioscoopgeluid met meerkanaals Surround akoestiek. Om deze meerkanaals
Surround Sound op zijn best te horen, zijn er vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers,
twee surround-luidsprekers en een middenluidspreker) plus een speciale lagetonenluidspreker.
Opmerking
Alle OPTICAL en COAXIAL aansluitingen zijn geschikt voor bemonsteringsfrequenties van 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz en 32 kHz.
Satellietontvanger
of DVDvideospeler*
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
R
D
B
ANTENNA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
CD
IN
OUT
MD/TAPE
E
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
WOOFER
B
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
DVD-videospeler
(enz.)*
R
* Hiervoor kunt u naar keuze coaxiale of optische aansluitingen maken. Wij willen u aanraden coaxiale
aansluitingen te gebruiken, liever dan optische aansluitingen.
10NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Andere aansluitingen
Netsnoer
R
L
R
R
L
R
FRONT
CENTER
SPEAKERS
Aansluiten van de apparatuur
b
Naar een
stopcontact
L
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
Instellen van de
spanningskiezer
Aansluiten van het netsnoer
Als uw tuner/versterker is voorzien van een
spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel,
controleer dan of deze spanningskiezer juist
staat ingesteld op de plaatselijke netspanning.
Zo niet, dan zet u de spanningskiezer met
behulp van een schroevendraaier in de juiste
stand, voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
Alvorens u de netsnoerstekker van deze tuner/
versterker in het stopcontact steekt, dient u
eerst alle luidsprekers aan te sluiten op de
tuner/versterker (blz. 12).
Sluit de netsnoeren van uw audio/videoapparatuur aan op een gewoon
wandstopcontact.
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V
240V
11NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Aansluiten en opstellen van de luidsprekers
Luidspreker-aansluitingen
Vereiste aansluitsnoeren
A Luidsprekersnoeren (bijgeleverd)
B Mono-audiosnoer (bijgeleverd)
(+)
Zwart
(–)
Actieve lagetonenluidspreker
Rechter
voorluidspreker
Linker
voorluidspreker
E
E
INPUT
e
B
b
e
A
A
Aansluiten op een
wandstopcontact
(Eerst uitschakelen
met de aan/uitschakelaar (POWER)
voordat u het netsnoer
aansluit.)
MONITOR
VIDEO OUT
R
L
R
L
AUDIO
OUT
R
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SPEAKERS
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
A
E
A
e
Middenluidspreker
E
A
e
Rechter surroundluidspreker
E
e
Linker surroundluidspreker
12NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Tip
Om te voorkomen dat de luidsprekers tijdens het
luisteren wegglijden of teveel trillingen doorgeven,
kunt u de bijgeleverde voetjes onder de luidsprekers
aanbrengen.
Aansluiten en opstellen van de luidsprekers
De gestripte uiteinden van de
luidsprekerdraden raken elkaar, omdat er
teveel van de isolatie is verwijderd.
Opmerkingen
• Sluit de lange luidsprekerkabels aan op de surround
luidsprekerklemmen en de korte luidsprekerkabels
op de voor- en middenluidsprekerklemmen.
• Aan de luidsprekerkant stript u ongeveer 10 mm
van de isolatie van het snoer en draait u de
kerndraden ineen. Let bij elk snoer op dat u de
draden niet verwisselt: sluit + aan op + en – op –.
Als de draden verwisseld worden, zal bij weergave
de positie van de muziekinstrumenten onduidelijk
zijn, terwijl de lage tonen grotendeels zullen
ontbreken.
• Als u luidsprekers gebruikt met een relatief gering
maximaal ingangsvermogen, stel dan de
geluidssterkte erg voorzichtig in, om overbelasting
van de luidsprekers te vermijden.
Om kortsluiting van de
luidsprekers te voorkomen
Kortsluiting in de luidsprekercircuits kan
schade aan de tuner/versterker veroorzaken.
Om dit te voorkomen, dient u bij het aansluiten
van de luidsprekers de volgende aanwijzingen
in acht te nemen.
Zorg ervoor dat het gestripte uiteinde van
elke luidsprekerkabel niet in contact komt
met een andere luidsprekeraansluiting, het
gestripte uiteinde van een andere
luidsprekerkabel noch metalen onderdelen
van de receiver.
Onjuist aangesloten
luidsprekersnoeren
De gestripte snoeren zijn niet volledig
bevestigd en raken de achterkant van de
receiver.
Na het aansluiten van alle
geluidsbronnen, luidsprekers en het
netsnoer dient u voor het gebruik
eerst een testtoon weer te geven om
te controleren of alle luidsprekers
naar behoren zijn aangesloten.
Nadere aanwijzingen voor het
weergeven van een testtoon vindt u
op bladzijde 18.
Als een van de luidsprekers geen geluid geeft bij
weergave van de testtoon of als het geluid klinkt
via een andere luidspreker dan er op de tuner/
versterker wordt aangegeven, kan er kortsluiting
zijn in de luidspreker-aansluitingen. In dat geval
dient u de aansluitingen van de luidsprekers nog
eens te controleren.
Voorkom beschadiging van
de luidsprekers
Zorg ervoor dat u het volume dicht zet alvorens
de tuner/versterker af te zetten. Bij het afzetten
van de tuner/versterker blijft de volumeinstelling immers behouden.
De draad van een luidsprekersnoer raakt
een andere aansluitklem.
13NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Voorbereidingen treffen
voor weergave
Nadat u de luidsprekers hebt aangesloten en de
tuner/versterker hebt ingeschakeld, dient u het
geheugen van het apparaat te wissen.
Vervolgens kiest u de luidspreker-instellingen
(formaat, opstelling e.d.) en treft u de andere
voorbereidingen die nodig zijn voor weergave.
Tip
Om de geluidsweergave tijdens het instellen te
kunnen controleren (voor de best klinkende
instellingen) dient u eerst te zorgen dat alle
aansluitingen in orde zijn (blz. 19).
Het geheugen van de tuner/
versterker wissen
Voor het eerste gebruik van de tuner/versterker
of wanneer u het geheugen van het apparaat
wilt wissen, gaat u als volgt te werk.
1 Schakel de tuner/versterker uit.
2 Houd de ?/1 aan/uit-schakelaar
5 seconden lang ingedrukt.
"INITIAL" verschijnt in het display.
Al de volgende onderdelen worden gewist
of in de uitgangsstand teruggesteld.
• Alle instellingen van de SET UP,
LEVEL en TONE menu’s.
• De klankbeelden die waren gekozen
voor de diverse geluidsbronnen en
voorkeurzenders.
• Alle geluidsveldparameters.
• Alle vastgelegde voorkeurzenders.
• Alle indexnamen voor
ingangskeuzetoetsen en vooraf
ingestelde zenders.
• De centrale geluidssterkte wordt
teruggesteld op "VOL MIN".
Mogelijke voorbereidingen
voor weergave
Alvorens u de tuner/versterker in gebruik
neemt, dient u met de SET UP toets bepaalde
instellingen aan te passen aan de configuratie
van uw stereo-installatie. Zie voor de instelbare
parameters de tabel op blz. 51. Zie verder blz.
14 t/m 18 voor de luidspreker-instellingen en
blz. 34 en 35 voor de andere instellingen.
Luidspreker-opstelling
voor meerkanaals
Surround akoestiek
Voor de beste, ruimtelijk klinkende
akoestiekweergave zouden alle luidsprekers in
principe op gelijke afstand van uw luisterplaats
(A) moeten staan.
Deze tuner/versterker biedt u echter de
mogelijkheid de middenluidspreker tot
ongeveer 1,5 meter (5 voet) dichterbij te zetten
(B) en de surround-luidsprekers tot ongeveer
4,5 meter (15 voet) dichterbij (C) uw
luisterplaats.
Bovendien kunnen de voorluidsprekers zowel
dichterbij als verderaf gezet worden, van 1,0 tot
7,0 meter (3 tot 23 voet) van uw luisterplaats
(A).
U kunt kiezen of u de surround-luidsprekers
achter uw luisterplaats wilt zetten of aan
weerszijden er naast, afhankelijk van de vorm
van uw kamer, e.d. U kunt echter het beste de
surround-luidsprekers achter u plaatsen.
Met de surround-luidsprekers naast uw luisterplaats
(in een smalle kamer)
lagetonenluidspreker
B
A
A
45°
C
C
90°
20°
14NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Met de surround-luidsprekers achter uw luisterplaats
(in een brede kamer)
lagetonenluidspreker
B
A
A
45°
C
Om "NORM. SP." te selecteren, zet u het
toestel af en vervolgens weer aan terwijl u
MAIN MENU ingedrukt houdt. (Ga op
dezelfde manier tewerk om terug te keren naar
"MICRO SP.".)
90°
Tip
De micro-satellietluidspreker (MICRO SP.) is
geprogrammeerd met het oog op een optimale
geluidsbalans. Kies "MICRO SP." wanneer u gebruik
maakt van Sony micro-satellietluidsprekers.
20°
Opmerking
Wearschuwing
Zet de middenluidspreker niet verder van uw
luisterplaats dan de voorluidsprekers.
Wanneer u gebruik maakt van microsatellietluidsprekers en het luidsprekerformaat is
ingesteld op "LARGE", kunt u eventueel niet de juiste
geluidsinstelling verkrijgen. Bij hoog volume kan de
luidspreker ook worden beschadigd.
Normale luidspreker en
micro-satellietluidspreker
Voor de HT-DDW750 zijn luidsprekerformaat
en subwooferkeuze vooringesteld op "MICRO
SP." (Micro Satellite Speaker) naargelang van
het meegeleverde luidsprekersysteem.
Instellen van de
luidsprekerparameters
1 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
"
SET UP " te selecteren.
Wanneer u "MICRO SP." selecteert, zijn
luidsprekergrootte en lagetonenluidsprekerkeuze als volgt geconfigureerd:
2 Druk op MENU
Luidspreker
Instellingen
FRONT
SMALL
3 Druk op MENU + of MENU – om de
CENTER
SMALL
SURROUND
SMALL
SUB WOOFER (lagetonen)
YES
Wanneer u "MICRO SP." selecteert, kan de
configuratie niet worden gewijzigd.
of MENU
om in te
stellen op de parameter die u wilt
bijregelen.
Aansluiten en opstellen van de luidsprekers
C
Om te veranderen van luidsprekersysteem kiest
u "NORM. SP.". Beide kunnen worden
gewijzigd door "NORM. SP." te selecteren
(blz. 17).
gewenste waarde voor de parameter te
kiezen.
De gekozen waarde wordt automatisch
vastgelegd.
4 Herhaal de stappen 2 en 3 totdat u alle
bij te regelen parameters naar wens
hebt ingesteld.
Oorspronkelijke instellingen
Parameter
L
C
R
Oorspronkelijke
instelling
DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
DIST. X.X m (XX ft.)*
3.0 m (10 ft.)*
SL
SR
DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
SL
SR
PL. XXXX
LOW
* De standaardeenheid voor modellen met de
regiocode U, CA is "ft.".
De standaardeenheid voor modellen met een andere
regiocode is "m".
wordt vervolgd
15NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals
Surround akoestiek (vervolg)
x Afstand van de voorluidsprekers
R DIST. X.X m (XX ft.))
( L
Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot
de linker of rechter voorluidspreker (afstand A
op blz. 14).
x Afstand van de middenluidspreker
( C DIST. X.X m (XX ft.))
Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot
de middenluidspreker. U kunt de afstand van de
middenluidspreker gelijk kiezen aan die van de
voorluidsprekers (afstand A op blz. 14) tot
ongeveer 1,5 meter (5 voet) dichter bij uw
luisterplaats (afstand B op blz. 14).
x Afstand van de surround-luidsprekers
( SL SR DIST. X.X m (XX ft.))
Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot
de (linker of rechter) surround-luidspreker. U
kunt de afstand van de surround-luidsprekers
gelijk kiezen aan die van de voorluidsprekers
(afstand A op blz. 14) tot ongeveer 4,5 meter
(15 voet) dichter bij uw luisterplaats (afstand
C op blz. 14).
Als u bijvoorbeeld de afstandsinstelling van de
middenluidspreker 1 tot 2 meter (3 ~ 6 voet)
dichterbij kiest dan de feitelijke afstand, zal dit een
vrij natuurgetrouw effect geven alsof u zich "in" het
beeldscherm bevindt. En als u geen goed
akoestiekeffect verkrijgt omdat de surroundluidsprekers te dichtbij staan, kunt u door het
verminderen van de luidsprekerafstand (dichterbij
kiezen dan de werkelijke afstand) een dieper
ruimtelijk effect creëren.
Door deze parameters bij te regelen terwijl u
aandachtig naar een geluidsbron luistert, kunt u vaak
een aanzienlijke verbetering in akoestiek
bewerkstelligen. Probeer het maar eens!
x Plaatsing van surround-luidspreker
( SL SR PL. XXXX)*
Met deze parameter kunt u de hoogte van uw
surround luidsprekers kiezen voor een correcte
werking van de Digital Cinema Sound surround
modes. Zie de onderstaande afbeelding.
• Stel in op "PL. LOW" als uw surroundluidsprekers op de grond staan of vrij laag zijn
opgehangen, in het gebied A.
• Stel in op "PL. HIGH" als uw surroundluidsprekers relatief hoog aan de wand hangen,
in het gebied B.
Tip
U kunt de weergave van de tuner/versterker
aanpassen aan de plaats van de aangesloten
luidsprekers, door de luidsprekerafstand in te voeren.
Het is echter niet mogelijk de middenluidspreker
verder af te zetten dan de linker en rechter
voorluidsprekers. Bovendien kunt u de
middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter (5 voet)
dichter bij uw luisterplaats zetten dan de
voorluidsprekers.
Evenmin kunt u de surround-luidsprekers verder van
uw luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers. En
ook weer niet meer dan 4,5 meter (15 voet) dichterbij.
Deze beperkingen gelden omdat een onjuiste
opstelling van de luidsprekers niet geschikt is voor de
weergave van akoestiekeffecten.
Wanneer u de luidsprekerafstand dichterbij kiest dan
de feitelijke afstand, zal het geluid via die
luidspreker(s) met een grotere vertraging worden
weergegeven. Met andere woorden, de luidsprekers
klinken dan verder weg.
B
B
60
A
A
30
* Deze parameters zijn niet beschikbaar als er voor
het "Formaat van de surround-luidsprekers
( SL SR )" de stand "NO" is gekozen.
16NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Tip
Alleen indien u andere dan de
bijgeleverde luidsprekers gebruikt, zal
het nodig zijn de volgende parameters
in te stellen.
Zie blz. 15 voor details over "NORM. SP." (Gewone
luidspreker).
x Aanwezigheid van een lagetonenluidspreker ( SW S.W. XXX)
• Als u een lagetonen-luidspreker hebt
aangesloten, stelt u hierbij in op "YES".
• Gebruikt u geen aparte lagetonen-luidspreker,
dan stelt u in op "NO". Dan worden de
basverdelingscircuits ingeschakeld om de
laagste frequenties (LFE signalen) weer te
geven via de andere luidsprekers.
x Formaat van de voorluidsprekers
(
L
R
XXXXX)
• Zijn er grote voorluidsprekers aangesloten die
alle lage tonen zonder problemen kunnen
weergeven, dan kiest u de stand "LARGE".
Gewoonlijk zal de stand "LARGE" het best
voldoen.
Aansluiten en opstellen van de luidsprekers
De plaatsingsparameter van de surroundluidspreker is
speciaal ontworpen voor de uitvoering van de Digital
Cinema Sound-standen met virtuele elementen. Bij de
Digital Cinema Sound-standen is de plaatsing van de
luidspreker niet zo belangrijk als bij andere standen.
Alle modes met virtuele elementen veronderstellen
dat de surround luidspreker zich achter de
luisterpositie bevindt, maar de presentatie blijft
tamelijk consequent, zelfs met de surround
luidsprekers in een tamelijk grote hoek geplaatst. Als
de luidsprekers echter direct links en rechts van de
luisterpositie naar de luisteraar wijzen, hebben de
geluidsvelden met virtuele elementen minder effect.
Ook dat geldt echter niet in alle gevallen, aangezien
de akoestiek van elke luisterruimte wordt bepaald
door een heel stel variabelen.
U kunt daarom het beste gecodeerde software voor
surround-sound via meerdere kanalen afspelen en
naar het effect luisteren dat elke instelling heeft op de
luisteromgeving. Kies de stand die een fraai open,
ruimtelijk gevoel oplevert, met een zo hecht
mogelijke samenhang tussen het geluid van de
voorluidsprekers en dat van de surround-luidsprekers.
Als u geen duidelijke voorkeur kunt uitspreken tussen
de verschillende instellingen, kies dan de stand
"PL. LOW" en gebruik dan de luidsprekerafstandparameter en de geluidssterkte-instellingen om de
weergave optimaal af te regelen.
• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke
weergave van meerkanaals surround-sound niet
naar wens, met te weinig basweergave, dan
kiest u de stand "SMALL" om de
basverdelingscircuits in te schakelen, zodat de
laagste frequenties van de voorkanalen worden
overgeheveld naar de aparte lagetonenluidspreker.
• Als u voor de voorluidsprekers de stand
"SMALL" kiest, worden de middenluidspreker
en de surround-luidsprekers ook automatisch
ingesteld op "SMALL" (tenzij u eerder de stand
"NO" hebt gekozen).
• Als de subwoofer is ingesteld op "NO", worden
de voorluidsprekers automatisch ingesteld op
"LARGE" en kunt u deze instelling niet
wijzigen.
x Formaat van de middenluidspreker
(
C
XXXXX)
• Is er een grote middenluidspreker aangesloten
die alle lage tonen zonder problemen kan
weergeven, dan kiest u de stand "LARGE".
Gewoonlijk zal de stand "LARGE" het best
voldoen. Als de voorluidsprekers echter zijn
ingesteld op "SMALL", kunt u de
middenluidspreker niet instellen op "LARGE".
• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke
weergave van meerkanaals surround-sound niet
naar wens, met te weinig basweergave, dan
kiest u de stand "SMALL" om de
basverdelingscircuits in te schakelen, zodat de
laagste frequenties van het middenkanaal
worden overgeheveld naar de voorluidsprekers
(als die op "LARGE" zijn ingesteld) of naar de
aparte lagetonen-luidspreker.*1
• Sluit u geen middenluidspreker aan, kies dan de
stand "NO". Al het geluid van het middenkanaal
wordt dan weergegeven door de
voorluidsprekers.*2
wordt vervolgd
17NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals
Surround akoestiek (vervolg)
x Formaat van de surround-luidsprekers
( SL SR XXXXX)
• Zijn er grote surround-luidsprekers aangesloten
die alle lage tonen zonder problemen kunnen
weergeven, dan kiest u de stand "LARGE".
Gewoonlijk zal de stand "LARGE" het best
voldoen. Als de voorluidsprekers echter zijn
ingesteld op "SMALL", kunt u de surroundluidsprekers niet instellen op "LARGE".
• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke
weergave van meerkanaals surround-sound niet
naar wens, met te weinig basweergave, dan
kiest u de stand "SMALL" om de
basverdelingscircuits in te schakelen, zodat de
laagste frequenties van de achterkanalen
worden overgeheveld naar de aparte lagetonenluidspreker of naar een ander stel "LARGE"
luidsprekers die hier beter op zijn berekend.
• Sluit u geen surround-luidsprekers aan, kies dan
de stand "NO".*3
Tip
*1–*3 komen overeen met de volgende Dolby Pro
Logic standen voor de middenkanaal-aanpassing
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Tip
Bij de interne signaalverwerking bepaalt de keuze van
het LARGE of SMALL luidsprekerformaat voor elk
stel luidsprekers of de ingebouwde akoestiekprocessor
de laagste frequenties al dan niet naar de betreffende
luidspreker(s) zal uitsturen. Als de lage tonen uit een
bepaald kanaal worden verwijderd, zullen de
basverdelingscircuits die frequenties overbrengen
naar de aparte lagetonen-luidspreker of naar een
ander stel "LARGE" luidsprekers die er beter op zijn
berekend.
Aangezien echter ook de lage tonen een zekere mate
van richtingsgevoeligheid hebben, is het beter het
gehele frequentiespectrum van de verschillende
kanalen intact te laten, indien mogelijk. Daarom kunt
u zelfs met een stel kleine luidsprekers toch de stand
"LARGE" kiezen als u de lage tonen ook door die
luidsprekers wilt laten weergeven. En andersom, als u
grote luidsprekers aansluit maar niet wilt dat die de
laagste tonen weergeven, kunt u voor die luidsprekers
best "SMALL" kiezen.
Als de totale geluidsindruk minder is dan gewenst,
kiest u dan voor alle luidsprekers de stand "LARGE".
Als er niet voldoende lage tonen zijn, kunt u de BASS
parameter in het TONE menu gebruiken om de lage
tonen te versterken. Voor het regelen van de lage
tonen, zie blz. 27.
Bijregelen van de
geluidssterkte van de
luidsprekers
Stel alle luidsprekers op een evenredige
geluidssterkte in vanaf uw luisterplaats, met de
afstandsbediening.
Opmerking
Dit apparaat is voorzien van een nieuwe testtoon in de
frequentieband rond 800 Hz, om het instellen van de
luidsprekers te vergemakkelijken.
1 Druk op de ?/1 toets van de
afstandsbediening om de tuner/
versterker in te schakelen.
2 Druk op de TEST TONE toets van de
afstandsbediening.
De aanduiding "T. TONE" licht op in het
uitleesvenster en dan hoort u de testtoon
achtereenvolgens via elk van de luidsprekers.
Linksvoor t Midden t Rechtsvoor t
Rechtsachter t Linksachter t LagetonenLuidspreker
3 Stel nu met de parameters in het LEVEL
menu de geluidssterkte en de balans zo
in dat de testtoon op uw luisterplaats
via alle luidsprekers even luid klinkt.
Nadere bijzonderheden over het LEVEL
instelmenu vindt u op blz. 26.
Tijdens het bijregelen wordt de testtoon
weergegeven door de luidspreker die u op
dat moment bijregelt.
4 Druk weer op de TEST TONE toets om
de testtoon uit te schakelen.
Tip
U kunt ook alle luidsprekers tegelijk harder of zachter
zetten. Druk op de MASTER VOL +/– toetsen van de
afstandsbediening of draai hiervoor aan de MASTER
VOLUME regelknop van de tuner/versterker.
Opmerkingen
• Tijdens het bijregelen toont het uitleesvenster de
gekozen volumewaarde voor de bijgeregelde
luidsprekers.
• Ofschoon u deze instellingen ook kunt maken met
de toetsen op het voorpaneel van de tuner/
versterker, via het LEVEL instelmenu (bij weergave
van de testtoon schakelt de tuner/versterker
automatisch over naar het LEVEL instelmenu),
willen wij u toch aanbevelen om zo mogelijk de
hierboven beschreven werkwijze te volgen en de
geluidssterkte bij te regelen met de
afstandsbediening, vanaf uw favoriete luisterplaats.
18NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Weergave via de lagetonenluidspreker
POWER
spanningslampje
POWER
Controleren van de
aansluitingen
Aansluiten en opstellen van de luidsprekers
Na het aansluiten van al uw audio/videoapparatuur op de tuner/versterker volgt u de
onderstaande aanwijzingen om te controleren
of alle aansluitingen in orde zijn.
1 Druk op de ?/1 toets om de tuner/
versterker in te schakelen.
Draai eerst de geluidssterkte op de tuner/
versterker terug. De volumeregelaar moet in de
minimumstand staan voordat u een geluidsbron
gaat afspelen.
1 Schakel de tuner/versterker in en kies
een geluidsbron.
2 Schakel een aangesloten component in
(bijvoorbeeld uw CD-speler of
cassettedeck).
3 Druk op de ingangskeuzetoets
(bijvoorbeeld CD of MD/TAPE) om de
component te selecteren
(programmabron).
4 Start de weergave van de geluidsbron.
2 Druk op de POWER aan/uit-schakelaar
van de lagetonen-luidspreker.
Het POWER spanningslampje op de
lagetonen-luidspreker licht groen op.
3 Start de weergave van de geluidsbron.
Als u na de bovenstaande handelingen geen
normale geluidsweergave verkrijgt, neem dan
de controlelijst onder "Verhelpen van
storingen" op blz. 44 door en tref de vereiste
maatregelen om het probleem te verhelpen.
Bijregelen van de weergave
Ook geringe aanpassingen in de weergave
kunnen aanzienlijk verschil maken in de
totaalklank van de muziek.
Subwoofer regelen
LEVEL
1 Draai aan de LEVEL knop om de
geluidssterkte bij te regelen.
Kies de geluidssterkte die de weergegeven
geluidsbron zo evenwichtig mogelijk laat
klinken.
Opmerking
Draai de geluidssterkte van de lagetonen-luidspreker
niet in de maximumstand. Er kan dan meer ruis
hoorbaar zijn.
19NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Basisbediening
Keuze van het weergaveapparaat
Ingangskeuzetoetsen
Kies de stand
Om
OPT IN
In te stellen op de digitale
audiosignalen die via de
DIGITAL OPTICAL
ingangsaansluiting
binnenkomen.
ANALOG
In te stellen op de analoge
audiosignalen die via de
AUDIO IN (L/R)
aansluitingen binnenkomen.
Druk op de ingangskeuzetoets om de
component te selecteren die u wilt gebruiken.
Voor keuze van de
Druk op de
Videorecorder
VIDEO 1 of VIDEO 2
Satelliet-ontvanger
VIDEO 2
DVD-videospeler
DVD
Minidisc-recorder
of cassettedeck
MD/TAPE
CD-speler
CD
Ingebouwde tuner
voor radio-ontvangst
TUNER FM/AM
Na het kiezen van het weergave-apparaat
schakelt u dat apparaat in en start u de
weergave.
• Na het kiezen van een videorecorder of DVDvideospeler schakelt u ook het TV-toestel in en
stelt u dat in op weergave van de gekozen
component van de gekozen component.
Opmerking
Als het digitale signaal van 96 kHz wordt ingevoerd,
werken de toon, het geluidsveld en de surroundeffecten niet.
MUTING geluiddempingstoets
Druk op MUTING van de afstandsbediening
om het geluid te onderdrukken. Druk nogmaals
hierop om de functie voor dempen uit te
schakelen. De functie voor dempen wordt ook
geannuleerd als u het apparaat inschakelt of als
u de MASTER VOLUME draait om het
volume te verhogen.
PHONES hoofdtelefoonaansluiting
Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
INPUT MODE ingangssignaalkeuzetoets
Druk op de INPUT MODE ingangssignaalkeuzetoets om het gewenste audiosignaal te
kiezen voor uw digitale apparatuur.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt het ingangssignaal van het op dat
moment gekozen weergave-apparaat.
Kies de stand
Om
AUTO IN
Voorrang te geven aan de
digitale signalen wanneer er
zowel digitale als analoge
signalen beschikbaar zijn.
Als er geen digitale signalen
zijn, worden de analoge
signalen gekozen.
COAX IN
In te stellen op de digitale
audiosignalen die via de
DIGITAL COAXIAL
ingangsaansluiting
binnenkomen.
• Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt de
luidsprekeruitvoer automatisch geannuleerd.
"SP" gaan niet branden in het display.
20NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Keuze van de aanduidingen
in het uitleesvenster
DIMMER
verlichtingskeuzetoets
Basisbediening
Druk enkele malen op de DIMMER toets om
de helderheid van het uitleesvenster naar wens
in te stellen (in 3 stappen).
Bij indrukken van een toets echter zal het
uitleesvenster weer even op volle helderheid
oplichten.
DISPLAY
aanduidingskeuzetoets
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets
drukt, verandert de aanduiding in het
uitleesvenster kringsgewijze als volgt:
Zelf ingevoerde naam van de van de
component* t Gekozen van de component
t Klankbeeld dat vast is gekozen voor deze
component
Bij keuze van de tuner voor radioontvangst
Ingevoerde naam van de voorkeurzender* of
vaste zendernaam** t Afstemfrequentie t
Programmatype-aanduiding** t Radiotekst**
t Juiste tijd** t Klankbeeld dat vast is
gekozen voor deze afstemband of
voorkeurzender
* De ingevoerde naam verschijnt alleen als u zelf een
naam voor deze van de component of
voorkeurzender hebt ingevoerd (blz. 33). De
indexnaam verschijnt niet wanneer er alleen spaties
zijn ingevoerd of als deze gelijk is aan de
ingangskeuzetoets.
** Deze aanduidingen verschijnen alleen tijdens RDS
ontvangst. (Alleen voor de modellen met landcode
CEL, CEK. Zie blz. 31.)
21NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Genieten van Surround Sound akoestiek
U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke
geluidsweergave door eenvoudigweg een van
de voorgeprogrammeerde klankbeelden te
kiezen die de tuner/versterker biedt. Zo kunt u
uw luisterkamer even indrukwekkend laten
klinken als een bioscoopzaal of een concertzaal.
U kunt ook de geluidsvelden personaliseren
door de surround parameter aan te passen.
Voor een optimaal gebruik van de ruimtelijke
akoestiekfuncties zult u het aantal en de
opstelling van uw luidsprekers in de tuner/
versterker moeten vastleggen. Zie het
hoofdstuk "Luidspreker-opstelling voor
meerkanaals Surround akoestiek" vanaf blz. 14
voor de nodige instellingen van de luidsprekerparameters om ten volle te kunnen genieten van
de Surround Sound akoestiek.
Alleen met de
voorluidsprekers
(2-kanaals Stereo)
Druk op 2CH.
De 2CH aanduiding gaat branden en "2CH
ST." verschijnt in het display.
Deze mode produceert alleen het geluid van de
linker en rechter voorluidspreker. Bij standaard
2-kanaals (stereo) geluidsbronnen wordt er
helemaal geen akoestiekverwerking toegepast.
Meerkanaals-geluidsbronnen worden
samengemengd tot de gewone twee kanalen.
Genieten van geluid met
een hoge kwaliteit
Met de A.F.D. (Auto Format Direct) stand kunt
u de decoderingsstand selecteren die u wilt
gebruiken voor het geluidsspoor.
Stand
Decoderingsstand
A.F.D. AUTO
Zoals gecodeerd
DOLBY PL
Dolby Pro Logic
PLII MOV
PLII MUS
Dolby Pro Logic II
Het ingevoerde audiosignaal
automatisch decoderen
Druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D.
AUTO" te selecteren.
De A.F.D. aanduiding gaat branden.
Deze stand detecteert automatisch het type
audiosignaal dat wordt ingevoerd (Dolby
Digital, DTS of standaard 2-kanaals stereo) en
staat eventueel in voor de nodige decodering.
Deze functie neemt het geluidsspoor zoals het
is opgenomen/gecodeerd, en presenteert het
zonder enige bijregeling, nagalm of effecten.
Zonder laagfrequente signalen (Dolby Digital
LFE, enz.) wordt echter een laagfrequent
signaal geproduceerd en naar de lagetonenluidspreker gestuurd.
Opmerkingen
• De lagetonen-luidspreker geeft geen geluid weer als
er is gekozen voor "2CH ST." weergave. Als u naar
2-kanaals (stereo) bronnen wilt luisteren met de
luidsprekers links- en rechtsvoor en een subwoofer,
drukt u herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. AUTO"
te selecteren.
• Wanneer u "Micro Satellite Speaker" (blz. 15) kiest,
stuurt de geïntegreerde sound processor bass-geluid
automatisch naar de Lagetonen-luidspreker. Om
met deze instelling tweekanaalsbronnen (stereo) te
beluisteren, raden wij u aan "A.F.D. AUTO" te
kiezen zodat u uw subwoofer kunt benutten om het
juiste bass-signaal te verkrijgen.
22NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Multikanaals stereo-geluid
(Dolby Pro Logic )
Deze receiver werkt met Dolby Pro Logic II in
de film- en muziekstand en kan 2-kanaalsgeluid
in 5,1 channel weergeven in Dolby Pro Logic
II.
Druk herhaaldelijk op A.F.D. om
"DOLBY PL", "PL MOV" of "PL
te selecteren.
MUS"
De eenvoudigste manier om te genieten van
ruimtelijke akoestiekweergave is door een van
de voorgeprogrammeerde klankbeelden te
kiezen dat het best past bij de muziek die u
beluistert.
Druk op de
Voor keuze van de
MOVIE
C.ST.EX A DCS*
C.ST.EX B DCS*
C.ST.EX C DCS*
MUSIC
HALL
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
JAZZ
Hiermee wordt de Pro Logic decodering
uitgevoerd. Geluidsbronnen met meerkanaals
Surround signalen worden net zo weergegeven
als ze zijn opgenomen. Software met 2-kanaals
audiosignalen wordt gedecodeerd met Dolby
Pro Logic om surround-effecten tot stand te
brengen (4 kanalen).
CONCERT
x PL
MOV (Pro Logic
Movie)
Hiermee wordt de decodering voor de Pro
Logic II filmstand uitgevoerd. Deze instelling
is bij uitstek geschikt voor speelfilms die zijn
voorzien van Dolby Surround geluid.
Bovendien is deze stand geschikt voor
geluidsweergave via 5,1 kanalen bij afspelen
van oude speelfilms op video en voor weergave
van een gesynchro-niseerd geluidskanaal in een
andere taal.
x PL
MUS (Pro Logic
Music)
Hiermee wordt de decodering voor de Pro
Logic II muziekstand uitgevoerd. Deze
instelling is optimaal geschikt voor normale
stereo geluidsbronnen zoals muziek-CD’s.
Opmerking
Decodering met Dolby Pro Logic en Dolby Pro Logic
II functioneert niet voor signalen met DTS indeling.
Genieten van Surround Sound akoestiek
De A.F.D. aanduiding gaat branden en het
geselecteerde decodeertype wordt aangegeven
in het display.
Keuze van een klankbeeld
* Geluidsvelden met het merkteken DCS werken
met DCS-technologie.
Betreffende DCS (Digital Cinema
Sound)
Samen met Sony Pictures Entertainment heeft
Sony de geluidsomgeving van zijn studio’s
gemeten en de meetwaarden samen met Sony’s
eigen DSP (Digital Signal Processor)
technologie gecombineerd om "Digital Cinema
Sound" te ontwikkelen. Bij een huisbioscoop
simuleert "Digital Cinema Sound" een ideale
bioscoopgeluidsomgeving volgens de voorkeur
van de filmregisseur.
Films bekijken met Cinema
Studio EX
Cinema Studio EX is ideaal voor het bekijken
van films in multikanaalsformaat, zoals Dolby
Digital DVD. Deze mode reproduceert de
geluidskarakteristieken van de studio’s van
Sony Pictures Entertainment.
Druk herhaaldelijk op MOVIE om "C.ST.EX
A", "C.ST.EX B" of "C.ST.EX C" te
selecteren.
De MOVIE aanduiding gaat branden en het
geselecteerde geluidsveld wordt aangegeven in
het display.
wordt vervolgd
23NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Keuze van een klankbeeld (vervolg)
Andere klankbeelden kiezen
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Druk herhaaldelijk op MUSIC om het
gewenste geluidsveld te kiezen.
Reproduceert de geluidskarakteristieken van de
Sony Pictures Entertainment "Cary Grant
Theater" cinema productiestudio. Dit is een
standaard stand die is aangewezen voor
nagenoeg elke film.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduceert de geluidskarakteristieken van de
Sony Pictures Entertainment "Kim Novak
Theater" cinema productiestudio. Deze stand is
ideaal voor science-fiction of actiefilms met
veel geluidseffecten.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduceert de geluidskarakteristieken van de
Sony Pictures Entertainment muziek. Deze
stand is ideaal voor musicals of klassiekers met
muziek in de soundtrack.
Betreffende Cinema Studio EX
Cinema Studio EX bestaat uit de volgende drie
elementen.
• Virtual Multi Dimension
Creëert 5 virtuele luidsprekersets die de
luisteraar omringen op basis van één enkel
paar surround luidsprekers.
• Screen Depth Matching
In een bioscoop lijkt het geluid vanuit het
beeld op het scherm te komen. Dit element
geeft dezelfde indruk in uw huiskamer door
het geluid van de voorluidsprekers in het
scherm te schuiven.
• Cinema Studio Reverberation
Reproduceert het speciale nagalmeffect van
een bioscoop.
De MUSIC aanduiding gaat branden en het
huidige geluidsveld wordt aangegeven in het
display.
x HALL
Geeft de akoestiek van een reehthoekige
concertzaal.
x JAZZ (Jazz Club)
Geeft de akoestische sfeer van een typische
jazz-club.
x CONCERT (Live Concert)
Reproduceert de akoestiek van een zaal met
300 plaatsen.
Uitschakelen van het klankbeeld
Druk herhaaldelijk op A.F.D. om
"A.F.D. AUTO" te selecteren of druk op de
2CH.
Tips
• De receiver laat u het laatst gekozen klankbeeld
toepassen op een programmabron wanneer die is
geselecteerd (Sound Field Link). Als u bijvoorbeeld
naar een CD luistert met het "JAZZ" klankbeeld en
dan overschakelt naar een andere geluidsbron, zal
bij het terugkeren naar de CD geluidsbron weer
automatisch het "JAZZ" klankbeeld gelden.
• Aan de verpakking kunt u zien met welk
akoestieksysteem het beeldmateriaal op een DVD
videodisc e.d. is opgenomen.
–
: Dolby Digital discs
–
: Dolby Surround discs
–
: DTS Digital Surround discs
• Wanneer er geluidssignalen met een
bemonsteringsfrequentie van 96 kHz binnenkomen,
worden deze geluidssignalen automatisch in stereo
weergegeven en wordt het klankbeeld automatisch
uitgeschakeld.
Cinema Studio EX is de geïntegreerde mode
die deze elementen samen laat werken.
Opmerkingen
• De effecten die verkregen worden met behulp van
virtuele luidsprekers kunnen soms wat storing in de
weergave veroorzaken.
• Bij het luisteren naar klankbeelden die werken met
virtuele luidsprekers zult u geen geluid direct uit de
echte surround-luidsprekers horen.
24NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen
1
2
3
SP
L
SW
SL
C
R
aDIGITAL
OPT COAX
4
5
6
a PRO LOGIC II DTS
D.RANGE
STEREO MONO RDS
MEMORY
SLEEP
LFE
S
SR
qs
q;
9
8
7
qa
2 SP: Gaat branden wanneer u de receiver
inschakelt.
Opmerking
Gaat niet branden als u de hoofdtelefoon
aansluit op de PHONES aansluiting.
3 ; DIGITAL: Deze aanduiding licht op
wanneer de tuner/versterker signalen decodeert
die zijn opgenomen in het Dolby Digital
formaat.
4 ; PRO LOGIC II: "; PRO LOGIC" gaat
branden als de receiver Pro Logic verwerking
toepast op 2-kanaals signalen om de centrale
en surround-kanaalsignalen uit te voeren.
"; PRO LOGIC II" gaat branden als Pro
Logic II verwerking ("PLII MOV" of "PLII
MUS") wordt toegepast (blz. 23). Beide
aanduidingen gaan echter niet branden als de
midden- en surroundluidsprekers zijn
ingesteld op "NO" en als "A.F.D. AUTO" of
"DOLBY PL" is geselecteerd.
Genieten van Surround Sound akoestiek
1 SW: Deze SubWoofer aanduiding licht op als
er "YES" is gekozen voor de aanwezigheid
van een lagetonen-luidspreker (blz. 17) en als
er een geluidssignaal wordt uitgestuurd via de
SUB WOOFER aansluitingen.
6 Afstemaanduidingen: Deze aanduidingen
lichten op bij gebruik van de tuner voor het
afstemmen op radiozenders e.d. Zie blz. 28
t/m 32 voor de bediening van de tuner voor
radio-ontvangst.
Opmerking
"RDS" verschijnt alleen voor modellen met
gebiedscode CEL, CEK.
7 SLEEP: Deze aanduiding licht op wanneer
de sluimerfunctie is ingeschakeld.
8 D.RANGE: Deze "dynamisch bereik"
aanduiding licht op wanneer de
compressiefunctie voor het dynamisch bereik
is ingeschakeld. Zie blz. 26 voor het instellen
van de dynamiek-compressie.
9 COAX: Deze aanduiding licht op wanneer er
een digitaal signaal binnenkomt via de
COAXIAL ingangsaansluiting.
q; OPT: Deze aanduiding licht op wanneer er
een digitaal signaal binnenkomt via de
OPTICAL ingangsaansluiting.
qa LFE: Licht op wanneer de disc die wordt
afgespeeld een LFE (Low Frequency Effect)
kanaal bevat en het geluid van het LFE kanaal
wordt weergegeven.
Opmerking
Decodering met Dolby Pro Logic en Dolby Pro
Logic II functioneert niet voor signalen met DTS
indeling.
wordt vervolgd
5 DTS: Deze aanduiding licht op wanneer er
DTS signalen binnenkomen.
Opmerking
Bij het afspelen van een disc in DTS formaat
moet u erop toezien dat u digitale aansluitingen
heeft gemaakt en dat INPUT MODE NIET op
"ANALOG" staat (blz. 20).
25NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Betekenis van de meerkanaals
Surround aanduidingen (vervolg)
qs Weergavekanaal-aanduidingen: Aan de
oplichtende letters (L, C, R, enz.) kunt u zien
welke geluidskanalen er worden weergegeven.
Aan de oplichtende vakjes rond de letters kunt
u zien hoe de tuner/versterker het geluid
mengt en via welke luidsprekers het wordt
weergegeven (gebaseerd op de luidsprekerinstellingen). Bij akoestisch verruimde
klankbeelden zoals "C.ST.EX" voegt de
tuner/versterker nagalm toe aan de weergave,
op basis van de inkomende geluidssignalen.
L: Linker voorluidspreker, R: Rechter
voorluidspreker, C: Middenluidspreker,
SL: Linksachter, SR: Rechtsachter,
S: Surround-luidsprekers (mono of allen de
achterweergave no Pro Logic verwerking)
Bijvoorbeeld:
Opnameformaat (Voor/Surround): 3/2
Uitgangskanaal: Geen surround-luidsprekers
Klankbeeld: A.F.D. AUTO
L
SL
C
R
Aanpassen van de
luidsprekerniveauparameters
Het LEVEL luidspreker-instelmenu biedt een
aantal parameters waarmee u de balans en de
geluidssterkte van elke luidspreker naar wens
kunt instellen. U kunt ook verschillende
aspecten van het huidige geluidsveld aanpassen.
De instellingen worden toegepast op alle
geluidsvelden, behalve de EFCT. parameter.
Voor de EFCT. parameter worden de
instellingen afzonderlijk opgeslagen voor elk
geluidsveld.
1 Start de weergave van een geluidsbron
die is gecodeerd met een meerkanaals
Surround geluidsspoor.
2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
LEVEL " te selecteren.
"
3 Druk op MENU
of MENU
om in te
stellen op de parameter die u wilt
bijregelen.
4 Druk op MENU + of MENU – om de
gewenste stand te kiezen.
SR
De gekozen instelling wordt automatisch
vastgelegd.
Bijregelen van de
klankbeelden
U kunt de klankbeelden naar wens aanpassen
door de akoestiekparameters en de klankkleur
van de voorluidsprekers zo in te stellen dat het
geluid in uw luisterruimte optimaal klinkt.
Wanneer u een klankbeeld bijgeregeld heeft,
zullen de nieuwe instellingen in het geheugen
bewaard blijven. Om een bijgeregeld
klankbeeld opnieuw te wijzigen, hoeft u enkel
de gewenste veranderingen aan te brengen.
Raadpleeg de tabellen op blz. 52 voor de
parameters die voor elk geluidsveld
beschikbaar zijn.
Oorspronkelijke instellingen
Parameter
L
R
Oorspronkelijke
instelling
BAL. L/R XX
CTR XXX dB
BALANCE
0 dB
SUR.L. XXX dB
0 dB
SUR.R. XXX dB
0 dB
S.W. XXX dB
D. RANGE
0 dB
COMP. XXX
EFCT. XXX
OFF
STD
Voor de beste weergave van
meerkanaals Surround Sound
Zorg voor een juiste luidspreker-opstelling en
volg de aanwijzingen onder "Luidsprekeropstelling voor meerkanaals Surround
akoestiek" vanaf blz. 14 alvorens u een
klankbeeld gaat aanpassen.
NL
26
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Voorluidspreker-balans (
L
R
BAL. L/R XX)
Hiermee stelt u de weergave via de linker en
rechter voorluidsprekers evenwichtig in.
Geluidssterkte van de
middenluidspreker (CTR XXX dB)
Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte voor
de middenluidspreker.
De toonparameters aanpassen
Het TONE menu bevat parameters waarmee u
de toon van de voorluidsprekers kunt aanpassen
om een optimaal geluid te krijgen. De
instellingen worden toegepast op alle
geluidsvelden.
1 Start de weergave van een geluidsbron
die is gecodeerd met een meerkanaals
Surround geluidsspoor.
Geluidssterkte van de linker surroundluidspreker (SUR.L. XXX dB)
2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte van
de linker surround-luidspreker.
3 Druk op MENU
Hiermee kiest u de optimale geluidssterkte van
de rechter surround-luidspreker.
Geluidssterkte van de lagetonenluidspreker (S.W. XXX dB)
Hiermee regelt u de geluidssterkte van de
lagetonen-luidspreker.
Dynamiekcompressie (
COMP. XXX)
D. RANGE
Hiermee kunt u het dynamisch bereik van een
speelfilm-geluidsspoor comprimeren, dus
verkleinen. Dit kan handig zijn om ‘s avonds
laat een speelfilm te bekijken; met het geluid
zacht behoudt u toch een rijke, volle klank.
Wij willen u aanraden de "MAX" stand te
gebruiken.
• Om het geluidsspoor normaal weer te geven,
zonder compressie, kiest u de "OFF" stand.
• Om het geluidsspoor normaal weer te geven
met het volledig dynamisch bereik, zoals
gekozen door de opnamestudio-technicus, kiest
u de "STD" stand.
• In de "MAX" stand wordt het dynamisch bereik
drastisch beperkt.
Opmerking
De dynamiekcompressie werkt alleen voor Dolby
Digital geluidsbronnen.
Effectniveau (EFCT. XXX)
Met deze parameter kunt u de sterkte of nadruk
van het gekozen akoestiekeffect naar wens
instellen.
TONE " te selecteren.
Genieten van Surround Sound akoestiek
Geluidssterkte van de rechter
surround-luidspreker (SUR.R. XXX dB)
"
of MENU
om in te
stellen op de parameter die u wilt
bijregelen.
4 Druk op MENU + of MENU – om de
gewenste stand te kiezen.
De gekozen instelling wordt automatisch
vastgelegd.
Oorspronkelijke instellingen
Parameter
Oorspronkelijke
instelling
BASS XX dB
0 dB
TREB. XX dB
0 dB
Lage (BASS XX dB)
Om lage tonen te regelen.
Hoge (TREB. XX dB)
Om hoge tonen te regelen.
Opmerking
Wanneer u Micro Satellite Speakers of andere kleine
luidsprekers gebruikt, moet u LEVEL op de
subwoofer (blz. 19) regelen om lage tonen te
versterken.
Terugstellen van alle
bijgeregelde klankbeelden op
de fabrieksinstellingen
1 Als de tuner/versterker nog aan staat,
drukt u op de ?/1 toets om het
apparaat uit te schakelen.
2 Houd de 2CH toets ingedrukt en druk
op de ?/1 toets.
De aanduiding "SF. CLR." verschijnt in het
uitleesvenster en alle klankbeelden worden
teruggesteld op de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen.
HT-DDW750
27NL
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Radio-ontvangst
Opmerkingen
Om uw tuner/versterker te gebruiken voor
radio-ontvangst, zult u er eerst een FM- en een
AM-antenne op moeten aansluiten (blz. 7).
Automatisch voorinstellen
van FM zenders in
alfabetische volgorde
(AUTOBETICAL)
(Alleen voor de modellen met
landcode CEL, CEK)
Met deze automatische zenderopslagfunctie
kunt u maximaal 30 FM radiozenders en FM
RDS zenders in het afstemgeheugen van de
tuner/versterker vastleggen, zonder doublures.
Hierbij kiest de tuner/versterker automatisch
alleen de best doorkomende zenders.
Als u bepaalde FM of AM zenders handmatig
in het afstemgeheugen wilt vastleggen, volg
dan de aanwijzingen onder "Voorinstellen van
radiozenders" op blz. 30.
1 Druk op de ?/1 toets om de tuner/
versterker uit te schakelen.
2 Houd de MEMORY toets ingedrukt en
druk nogmaals op de ?/1 toets om de
tuner/versterker weer in te schakelen.
28NL
De aanduiding "AUTO-BETICAL
SELECT" verschijnt en de tuner/versterker
gaat op zoek naar alle plaatselijk te
ontvangen FM radiozenders en FM RDS
zenders en legt deze in het afstemgeheugen
vast.
Bij elke RDS informatiezender controleert
de tuner/versterker eerst of er andere
zenders zijn die hetzelfde programma
uitzenden, om daarvan dan alleen de
duidelijkst doorkomende zender vast te
leggen. De gekozen RDS informatiezenders
worden gesorteerd op alfabetische volgorde
van hun officiële Program Service
zendernaam, en krijgen dan elk een letterplus-cijfer voorinstelcode toegewezen. Zie
voor nadere bijzonderheden betreffende de
RDS informatiezenders blz. 31.
De gewone FM radiozenders krijgen ook
een letter-plus-cijfer code en worden dan na
de RDS zenders vastgelegd.
Na afloop van het vastleggen verschijnt de
aanduiding "FINISH" even in het
uitleesvenster en dan keert de tuner/
versterker terug naar de normale
bedieningsfuncties.
• Druk niet op enige toets van de tuner/versterker of
de bijgeleverde afstandsbediening totdat de
"autobetical" zenderopslag is voltooid.
• Als u verhuist naar een andere streek, kan het nodig
zijn deze procedure opnieuw uit te voeren, om de
best te ontvangen zenders in uw nieuwe woongebied
vast te leggen.
• Zie voor het afstemmen op de vastgelegde
voorkeurzenders de aanwijzingen op blz. 30.
• Als u na het opslaan van zenders met deze functie
uw FM antenne verplaatst, kunnen de vastgelegde
instellingen niet meer geldig zijn. In dat geval volgt
u weer de bovenstaande aanwijzingen om de FM
zenders opnieuw vast te leggen.
Directe afstemming
Als u de afstemfrequentie van de gewenste
zender kent, kunt u die rechtstreeks invoeren
met de cijfertoetsen van de bijgeleverde
afstandsbediening. Voor meer informatie
omtrent toetsen die in dit deel worden gebruikt,
zie blz. 36–43.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER op de
afstandsbediening om de FM of AM
band te selecteren.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2 Druk op D.TUNING op de
afstandsbediening.
3 Voer met de cijfertoetsen de gewenste
afstemfrequentie in.
Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz
1 b 0 b 2 b 5 b 0
Voorbeeld 2: AM 1350 kHz
(U hoeft de laatste "0" niet in te voeren als voor
de afstemschaal een interval van 10 kHz geldt.)
1 b 3 b 5 b 0
Als u niet op een bepaalde zender kunt
afstemmen en de ingevoerde cijfers
knipperen
Controleer of u de juiste frequentie hebt
ingevoerd. Bij een vergissing herhaalt u de
stappen 2 en 3.
Als de ingevoerde cijfers nog steeds
knipperen, wordt deze frequentie in uw
ontvangstgebied niet gebruikt.
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
4 Bij afstemmen op een AM radiozender
verstelt u de richting van de AM
kaderantenne zo dat de ontvangst
optimaal klinkt.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 als u op een
andere zender wilt afstemmen.
Als u de afstemfrequentie van de gewenste
zender niet kent, laat u de tuner/versterker de in
uw gebied te ontvangen zenders doorzoeken.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER FM/AM
Tips
De afstemschaal verschilt volgens de gebiedscode
zoals vermeld in de volgende tabel. Zie voor nadere
bijzonderheden over de landcodes blz. 4.
FM
AM
U, CA
100 kHz
10 kHz*
CEL, CEK, SP, AU
50 kHz
9 kHz
E2/E3
50 kHz
9 kHz*
MX
50 kHz
10 kHz
* Desgewenst kunt u het afsteminterval voor de AM
band omschakelen (blz. 48).
om FM of AM band te selecteren.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2 Druk op de TUNING + of TUNING –
toets.
Druk op de TUNING + toets om de
afstemband in oplopende volgorde te
doorzoeken; op de TUNING – toets om van
hoog naar laag te zoeken.
Telkens wanneer er een zender wordt
gevonden, stopt de tuner/versterker met
zoeken.
Radio-ontvangst
• Als u de afstemfrequentie niet precies weet, voer
dan een waarde in dichtbij de frequentie van de
zender die u zoekt en druk dan op de TUNING + of
TUNING – afstemtoets. De tuner/versterker stemt
dan automatisch af op de dichtst benaderde zender.
Als u denkt dat de zenderfrequentie iets boven de
door u gekozen waarde ligt, drukt u op de TUNING
+ toets en als u waarschijnlijk een iets te hoge
waarde hebt gekozen, drukt u op de TUNING –
toets.
• Indien "STEREO" knippert in het display en de FM
stereo-ontvangst slecht is, druk dan op FM MODE
om over te schakelen naar monoweergave
(MONO). Dan is er geen stereo effect meer, maar
de radio-uitzending zal beter klinken. Druk
nogmaals op FM MODE om terug te keren naar
stereo ontvangst.
Landcode
Automatische afstemming
Wanneer de tuner/versterker het einde
van de afstemschaal bereikt
Dan wordt de zoekafstemming vanaf het
andere einde herhaald in dezelfde richting.
3 Om door te gaan met zoeken, druk u
nogmaals op de TUNING + of TUNING –
toets.
Geheugenafstemming
Na het afstemmen op een zender met de directe
afstemming of de automatische zoekafstemming
kunt u de betreffende zender vastleggen in het
afstemgeheugen van de tuner/versterker. Dan
kunt u voortaan die voorkeurzender rechtstreeks
kiezen door invoeren van de letter-en-cijfer code
met de bijgeleverde afstandsbediening. Zo kunt u
tot 30 voorkeurzenders voor de FM of AM
voorinstellen. U kunt de tuner/versterker ook alle
vastgelegde voorkeurzenders laten doornemen.
Alvorens u zenders kunt opzoeken met de
geheugenafstemming, zult u ze eerst in het
geheugen moeten vastleggen volgens de
aanwijzingen onder "Voorinstellen van
radiozenders" (blz. 30).
wordt vervolgd
29NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Geheugenafstemming (vervolg)
Tip
Voorinstellen van radiozenders
In stap 4 kunt u ook gebruik maken van de
afstandsbediening om een vooraf ingesteld
stationsnummer te selecteren. Druk herhaaldelijk op
SHIFT om een geheugenblz (A, B of C) te selecteren
en druk op de numerieke toetsen om een vooraf
ingesteld nummer te selecteren.
1 Druk op TUNER FM/AM.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2 Stem af op de radiozender die u wilt
voorinstellen, met de directe
afstemming (blz. 28) of de
automatische zoekafstemming (blz. 29).
3 Druk op de MEMORY toets.
In het uitleesvenster licht enkele seconden
lang de aanduiding "MEMORY" op.
Verricht de stappen 4 t/m 5 voordat deze
"MEMORY" aanduiding dooft.
4 Druk herhaaldelijk op PRESET TUNING
+ of PRESET TUNING – om een vooraf
ingesteld stationsnummer te
selecteren.
Wanneer u op de toets drukt, wordt het
vooraf ingestelde stationsnummer als volgt
in het overeenkomende nummer en richting
gewijzigd:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
Afstemmen op vastgelegde
voorkeurzenders
Op radiozenders die in het afstemgeheugen zijn
vastgelegd, kunt u afstemmen op een van de
volgende twee manieren.
Afstemmen door alle
voorkeurzenders te doorlopen
1 Druk op TUNER FM/AM.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2 Druk enkele malen op de PRESET
TUNING + of PRESET TUNING – toets
om door te zoeken naar de gewenste
zender.
Telkens wanneer u op deze toets drukt, gaat
de tuner/versterker één voorkeurzender
verder in de gekozen richting en de
onderstaande volgorde:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
nC0˜...C2˜C1N
Als "MEMORY" wordt uitgeschakeld
voordat u het vooraf ingestelde
stationsnummer hebt geselecteerd, moet u
opnieuw beginnen vanaf stap 3.
5 Druk nogmaals op de MEMORY toets
om de ontvangen radiozender in het
geheugen vast te leggen.
Indien "MEMORY" dooft voor u het
voorinstelnummer indrukt, begin dan
opnieuw vanaf stap 3.
6 Herhaal de stappen 2 t/m 5 voor elk van
de voorkeurzenders die u wilt
vastleggen.
Een andere zender voorinstellen
onder een reeds gebruikt nummer
Afstemmen op een zender waarvan u
het voorinstelnummer kent
Gebruik voor het volgende de bijgeleverde
afstandsbediening. Voor meer informatie
omtrent toetsen die in dit deel worden gebruikt,
zie blz. 36–43.
1 Druk op TUNER op de afstandsbediening.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2 Druk op de SHIFT toets om een
geheugengroep (A, B of C) te kiezen en
kies dan het nummer van de gewenste
voorkeurzender met de cijfertoetsen.
Herhaal de stappen 1 t/m 5 om een nieuwe
zender onder hetzelfde nummer vast te leggen.
30NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Gebruik van het Radio
Data Systeem (RDS)
(Alleen voor de modellen met
landcode CEL, CEK)
Met deze tuner/versterker kunt u ook gebruik
maken van de RDS functies van het Radio Data
Systeem, waarmee radiozenders naast de
gewone uitzendingen allerlei nuttige informatie
doorgeven.
De RDS informatie wordt alleen uitgezonden
door FM zenders.*
Ontvangst van RDS
informatie-uitzendingen
Druk tijdens ontvangst van een RDS
zender meermalen op de DISPLAY toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de RDS informatie in het
uitleesvenster kringsgewijze als volgt:
Zendernaam programmeren t
Afstemfrequentie t Programmatypea) t
Radiotekstb) t Tijd (in 24-uurs aanduiding)
t Gekozen klankbeeld
a) Soort programma dat wordt uitgezonden (blz. 32).
b) Tekstberichten die door de RDS zender worden
uitgezonden.
Radio-ontvangst
* Niet alle FM radiozenders bieden de RDS
informatie en niet alle RDS zenders bieden dezelfde
functies. Als u niet bekend bent met de plaatselijk
beschikbare RDS functies, kunt u voor nadere
bijzonderheden het best contact opnemen met de
plaatselijke radiozenders.
Aangeven van RDS informatie
in het uitleesvenster
Opmerkingen
• Als er een nooduitzending of waarschuwingsbericht
door de overheid wordt uitgezonden, gaat in het
uitleesvenster de aanduiding "ALARM" knipperen.
• Als een aanduiding uit 9 of meer letters bestaat, zal
de tekst van rechts naar links over het scherm lopen.
• Als een radiozender een bepaalde RDS functie niet
verzorgt, zal het uitleesvenster "NO XXXX"
(bijvoorbeeld "NO TEXT") aangeven.
Kies eenvoudigweg een radiozender uit de
FM band met de directe afstemming
(blz. 28), de automatische zoekafstemming
(blz. 29) of de geheugenafstemming
(blz. 29).
wordt vervolgd
Wanneer u afstemt op een zender met RDS
service, licht de RDS indicator op en verschijnt
de zendernaam op het display.
Opmerking
De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen
zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd de RDS
signalen niet duidelijk genoeg uitzendt of als de
signaalsterkte onvoldoende is.
31NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS) (vervolg)
Overzicht van de
programmatypen
Aanduiding
programmatype
Aanduiding
programmatype
Beschrijving
PHONE IN
Programma’s waarin luisteraars
via de telefoon of in een publiek
forum kunnen reageren
TRAVEL
Programma’s over reizen. Niet
voor aankondigingen die met de
TP/TA verkeersinformatiefuncties
te vinden zijn
Programma’s over
vrijetijdsbesteding en hobbies als
vissen, tuinieren, koken e.d.
Beschrijving
NEWS
Nieuwsuitzendingen
AFFAIRS
Actualiteitenprogramma’s die op
de achtergronden van het huidige
nieuws ingaan
LEISURE
INFO
Uitzendingen betreffende de
weersverwachting, nieuws voor
consumenten, medisch advies e.d.
JAZZ
Jazzmuziek
COUNTRY
Country & western muziek
NATION M
Programma’s met de nationale of
streekmuziek van een bepaald
gebied
SPORT
Sportverslagen en -uitslagen
EDUCATE
Educatieve programma’s, met
wetenswaardigheden en praktische
tips
DRAMA
Hoorspelen en andere radioseries
CULTURE
Programma’s over nationale en
regionale cultuur, zoals
taalkwesties en sociale
vraagstukken
SCIENCE
Uitzendingen over
natuurwetenschappen en
technologie
VARIED
Gevarieerde uitzendingen, zoals
vraaggesprekken,
quizprogramma’s en allerlei
amusement
POP M
Populaire muziek
ROCK M
Rockmuziek
EASY M
"Easy listening" muziek
LIGHT M
Lichte klassieken, met vocale,
instrumentale en koormuziek
CLASSICS
Klassieke muziekuitvoeringen,
orkestrale werken en
kamermuziek, opera enz.
OTHER M
Alle muziek die niet in de
bovenstaande categorieën past,
zoals rhythm & blues of reggae
WEATHER
Weerbericht
FINANCE
Beursberichten, financieel en
zakennieuws, etc.
CHILDREN
Kinderprogramma’s
SOCIAL
Programma’s over mensen en hun
bezigheden
RELIGION
Programma’s over godsdienst en
religieuze zaken
OLDIES
Hits van vroeger
FOLK M
Folkmuziek
DOCUMENT
Documentaires
NONE
Programma’s die buiten de
bovenstaande categorieën vallen
32NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Andere bedieningsfuncties
Bij een vergissing in de letterkeuze
Druk herhaaldelijk op MENU of
MENU tot het teken dat u wilt wijzigen,
gaat knipperen. Druk vervolgens op MENU
+ of MENU – om het gewenste teken te
selecteren.
Naamgeving van
voorkeurzenders en
beeld/geluidsbronnen
1 Voor naamgeving van een
voorkeurzender
Druk op TUNER FM/AM en stem dan af
op de radiozender waarvoor u een
naam wilt invoeren.
4 Druk op de ENTER toets.
5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 voor alle
voorkeurzenders en beeld/
geluidsbronnen waarvoor u
zelfgekozen namen wilt invoeren.
Opmerking
(Alleen voor de modellen met landcode
CEL, CEK)
Bij FM RDS zenders kunt u de naam niet aanpassen
en geen nieuwe naam invoeren.
Opnemen
Voor u begint, dient u te controleren of alle
apparaten naar behoren zijn aangesloten.
Opnemen op een
audiocassette of minidisc
Via deze tuner/versterker kunt u opnamen
maken op een cassette of een minidisc. Zie
voor nadere details van de bediening de
gebruiksaanwijzing van uw cassettedeck of
minidisc-recorder.
1 Stel in op de geluidsbron die u wilt
opnemen.
Als u niet weet hoe u kunt afstemmen op een
voorkeurzender, volgt u de aanwijzingen
onder "Afstemmen op vastgelegde
voorkeurzenders" op blz. 30.
2 Breng het weergave-apparaat in
Voor naamgeving van een
beeld/geluidsbron
Stel in op de beeld/geluidsbron
(component) die u een naam wilt geven.
3 Plaats een voor opnemen geschikte
2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
" NAME
" te selecteren.
3 Voer de gewenste naam in met MENU +
of MENU – en MENU
volgt:
of MENU
, als
Druk op MENU + of MENU – om een
letterteken te kiezen en druk dan op de
MENU toets om de cursor op de plaats
van de volgende letter te zetten.
Invoegen van een spatie
Andere bedieningsfuncties
U kunt de vastgelegde voorkeurzenders en
andere beeld/geluidsbronnen van zelfgekozen
namen (index name) van elk 8 letters (en
cijfers) voorzien. Deze namen (zoals
bijvoorbeeld "VHS") worden dan in het
uitleesvenster aangegeven wanneer u instelt op
weergave van de betreffende beeld/
geluidsbron. U kunt niet meer dan één naam
tegelijk invoeren voor elke voorkeurzender of
beeld/geluidsbron.
Deze functie kan handig zijn voor het uit elkaar
houden van soortgelijke apparatuur. Zo kunt u
bijvoorbeeld twee videorecorders
onderscheiden met de typenamen "VHS" en
"8MM". Bovendien kunt u hiermee
componenten benoemen die zijn aangesloten
op stekkerbussen bedoeld voor andere
apparatuur, zoals een tweede CD-speler die is
aangesloten op de MD/TAPE aansluitingen.
gereedheid voor afspelen.
Plaats bijvoorbeeld een op te nemen
compact disc in de CD-speler.
cassette of minidisc in het opnameapparaat en stel zo nodig het
opnameniveau in.
4 Start het opnemen op het opnameapparaat en start dan de weergave van
de geluidsbron.
Opmerkingen
• De instellingen die u voor weergave maakt zijn niet
van invloed op de signalen die worden doorgegeven
via de MD/TAPE OUT aansluitingen.
• Bepaalde geluidsbronnen kunnen zijn voorzien van
een kopieerbeveiliging die het opnemen blokkeert.
Een dergelijke geluidsbron zult u niet kunnen
opnemen.
Druk op de MENU + of MENU – tot er een
spatie in het uitleesvenster verschijnt.
wordt vervolgd
33NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Opnemen (vervolg)
Opnemen op een videocassette
Automatisch uitschakelen
met de sluimerfunctie
Met deze tuner/versterker kunt u beelden
opnemen vanaf een videorecorder, TV of
DVD-videospeler. Ook bestaat de mogelijkheid
om tijdens kopiëren of monteren van videoopnamen een nieuw geluidsspoor in te voegen
vanaf een geluidsbron naar keuze. Zie voor
nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing
van uw videorecorder of DVD-videospeler.
U kunt de tuner/versterker automatisch laten
uitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest,
zodat u gerust met muziek in slaap kunt vallen.
1 Stel in op de beeld/geluidsbron die u
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
wilt opnemen.
2 Breng het weergave-apparaat in
gereedheid voor afspelen.
Plaats bijvoorbeeld de DVD die u wilt
opnemen in de DVD-videospeler.
3 Plaats een voor opnemen geschikte
videocassette in de videorecorder
(VIDEO 1) die u voor opnemen gebruikt.
4 Start het opnemen op de opnamevideorecorder en start dan de weergave
van de videocassette of de DVD die u
wilt opnemen.
Tip
U kunt het geluid van elke audiobron opnemen op een
videoband tijdens het kopiëren vanaf een videoband
of DVD. Zoek op de videoband het punt op waar u
het nieuwe geluid wilt invoegen, stel in op de
geluidsbron en start de weergave daarvan. Het geluid
van het gekozen weergave-apparaat zal op het
geluidsspoor van de videoband worden opgenomen in
plaats van het oorspronkelijke geluidsspoor. Om terug
te keren naar het oorspronkelijke geluidsspoor voor
de rest van de video-opnamen, stelt u op dezelfde
wijze weer in op de video-geluidsbron.
Opmerking
Zorg dat er zowel digitale als analoge aansluitingen
zijn gemaakt op de VIDEO 2 en DVD ingangen. Het
is niet mogelijk analoge opnamen te maken als er
alleen digitale aansluitingen zijn gemaakt.
Druk op de SLEEP toets van de
afstandsbediening staat ingeschakeld.
Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt,
verspringt de sluimertijd als volgt:
Tips
• Druk op ALT voor u op SLEEP drukt (blz. 39).
• Om de resterende sluimertijd voor het uitschakelen
van de tuner/versterker te controleren, drukt u op de
SLEEP toets. De resterende tijd tot het uitschakelen
verschijnt in het uitleesvenster.
Aanpassingen via het SET
UP-menu
Met het SET UP-menu kunt u de volgende
aanpassingen maken.
1 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
"
SET UP " te selecteren.
2 Druk op MENU
of MENU
om in te
stellen op de parameter die u wilt
bijreglen.
3 Druk op MENU + of MENU – om de
gewenste stand te kiezen.
De gekozen instelling wordt automatisch
vastgelegd.
Oorspronkelijke instellingen
Parameter
Oorspronkelijke instelling
DEC. XXXX
PCM (voor DVD),
AUTO (voor VIDEO 2)
34NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
x Decoderingsprioriteit (DEC. XXXX)
De juiste decodering wordt ingesteld voor
binnenkomende digitale signalen.
De werkingsstand van de
receiver wijzigen
• PCM prioriteitsstand (DEC. PCM)
Gebruik deze voor het afspelen van audioCD (PCM) en DVD. Als u deze functie
gebruikt voor andere media dan een CD of
DVD, kan er ruis optreden. Als dit gebeurt,
moet u overschakelen naar de AUTO stand.
• AUTO stand (DEC. AUTO)
Gebruik deze functie voor het afspelen van
audio-CD (PCM), DVD, DTS-CD en DTSLD. Bij audio-CD’s kunt u wellicht het
allereerste gedeelte van de tracks niet
beluisteren.
Gewoonlijk gebruikt u deze met de
bovenstaande instellingen.
Deze functie is handig wanneer u 2 Sony
receivers in dezelfde kamer gebruikt.
1 Schakel de receiver uit.
2 Houd ENTER ingedrukt en druk op 1/u
om de receiver in te schakelen.
In het display verschijnt "C.MODE.AVX".
Wanneer u de bovenstaande procedure
herhaalt, wordt het display als volgt
gewijzigd:
C.MODE.AV1 y C.MODE.AV2
Tip
De standaardinstelling is "C.MODE.AV2".
Andere bedieningsfuncties
Opmerkingen
• De oorspronkelijke instelling voor de opdrachtstand
van de bijgeleverde afstandsbediening is
"AV2".
• Wanneer tuner/versterker en afstandsbediening op
een andere manier worden bediend, werkt de tuner/
versterker niet met de afstandsbediening.
35NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412
U kunt de RM-PP412 afstandsbediening
gebruiken om de componenten van uw stereoinstallatie te bedienen.
Overzicht van de
afstandsbedieningstoetsen
Voor u de
afstandsbediening
gebruikt
TV ?/1
?/1
AV ?/1
USE MODE P
SYSTEM STANDBY SLEEP
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
DVD
AV1
AV2
TV/SAT MD/TAPE CD/SACD
PHONO
AUX
2CH
Aanbrengen van batterijen in
de afstandsbediening
A.F.D.
MOVIE
1
2
TEST
TONE
5
Leg de R6 (AA-formaat) batterijen in de
afstandsbediening, met de juiste polariteit van
(+) en (–), zoals aangegeven in het batterijvak.
Voor gebruik van de afstandsbediening richt u
deze op de g afstandsbedieningssensor voorop
de tuner/versterker.
6
SWAP/
ANGLE
7
JUMP/
TIME
8
ENTER
>
0/10
>10/11
12
D.TUNING DISC
ALT
-
M
m
ANT
CLEAR SEARCH MODE
X
H
x
MUTING
TOP MENU/
GUIDE
AV MENU
MASTER
VOL
F
ENTER/
EXECUTE
PRESET/
CH/D.SKIP
9
SUBTITLE
.
SHIFT
MUSIC
3
AAC
SB
BI-LING DECODING
DIRECT
4
AUDIO
TUNER
MULTI CH SOURCE
G
g
f
O
DISPLAY
TV VOL
RETURN/EXIT
TV CH
TV/
VIDEO
MAIN
MENU
WIDE ON SCREEN
Uitleg
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer 6
maanden meegaan. Als de tuner/versterker niet meer
naar behoren op de afstandsbediening reageert, is het
tijd alle batterijen door nieuwe te vervangen.
Opmerkingen
• Leg de afstandsbediening niet op een al te warme
of vochtige plaats.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen naast
elkaar.
• Let op dat de afstandsbedieningssensor van de
tuner/versterker niet wordt blootgesteld aan directe
zonnestraling of fel lamplicht, anders zal de
afstandsbediening niet naar behoren functioneren.
• Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd
niet te gebruiken, kunt u de batterijen er beter uit
verwijderen, om eventuele beschadiging door
batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Het onderstaande bedieningsoverzicht toont de
functies van de diverse toetsen.
Afstandsbedie- Bedient
ningstoets
Functie
?/1
Tuner/
versterker
In- en uitschakelen van
de tuner/versterker.
SLEEP
Tuner/
versterker
Instellen van de
sluimerfunctie en de
tijdsduur waarna de
tuner/versterker
automatisch moet worden
uitgeschakeld.
36NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Functie
Afstandsbedie- Bedient
ningstoets
Functie
VIDEO1
Tuner/
versterker
Videocassette-weergave.
(Videorecorder 3)
SHIFT
Tuner/
versterker
VIDEO2
Tuner/
versterker
Videocassette-weergave.
(Videorecorder 1)
VIDEO3
Tuner/
versterker
Videocassette-weergave.
(Videorecorder 2)
Meermalen indrukken
om een
geheugengroep te
kiezen voor het
vastleggen van of
afstemmen op een
voorkeurzender.
DVD
Tuner/
versterker
Video-weergave van een
DVD.
D.TUNING Tuner/
versterker
Directe keuze van een
bekende radiozender.
TV/SAT
Tuner/
versterker
TV-kijken, gewone of
satelliet-uitzendingen.
MUTING
Tuner/
versterker
MD/TAPE
Tuner/
versterker
Afspelen van een
minidisc of
geluidscassette.
Demping van het
geluid van de tuner/
versterker.
V/v
Tuner/
versterker
Om een menu-item te
kiezen.
CD/SACD
Tuner/
versterker
Afspelen van compact
discs.
B/b
Tuner/
versterker
TUNER
Tuner/
versterker
Luisteren naar de radio.
Om een instelling te
verrichten of te
wijzigen.
PHONO
Tuner/
versterker
Afspelen van
grammofoonplaten.
MASTER
VOL +/–
Tuner/
versterker
AUX
Tuner/
versterker
Luisteren naar
aangesloten audioapparatuur.
De totale
geluidssterkte van de
tuner/versterker
regelen.
MAIN
MENU
Tuner/
versterker
MULTI
CH
Tuner/
versterker
Om MULTI CH IN te
kiezen.
2CH
Tuner/
versterker
Keuze van de 2CH
mode.
Druk herhaaldelijk op
deze toets om één
van de vijf cursor
modes te kiezen: SET
UP, LEVEL, TONE
en NAME.
A.F.D.
Tuner/
versterker
Keuze van A.F.D. AUTO,
DOLBY PL, PLII MOV
en PLII MUS.
ON
SCREEN
Tuner/
versterker
Om de menu’s van de
tuner/versterker op het
TV-scherm te laten
verschijnen.
MOVIE
Tuner/
versterker
Keuze van C.ST.EX A,
C.ST.EX B en C.ST.EX
C.
AV ?/1
MUSIC
Tuner/
versterker
Keuze van HALL, JAZZ
en CONCERT.
TEST
TONE
Tuner/
versterker
Indrukken voor
weergave van de
testtoon.
TV-toestel/
In- en uitschakelen
Videorecorder/ van de audio- en
CD-speler/
video-apparatuur.
Video-CD speler/
LD-speler/
DVD-videospeler/
Minidisc-recorder/
DAT-cassettedeck
DIRECT
Tuner/
versterker
Keuze van 2CH
ANALOG DIRECT.
AAC
BI-LING
Tuner/
versterker
Keuze van dubbel mono
of twcetalig geluid bij
Digital Dolby, DTS of
AAC enz.
SYSTEM
STANDBY
(Druk
AV ?/1
en ?/1
tegelijk in)
Tuner/
Zet de tuner/versterker
versterker
en andere Sony audio/
TV-toestel/
video-componenten af.
Videorecorder/
Satellietontvanger/
CD-speler/
Video-CD speler/
LD-speler/
DVD-videospeler/
Minidisc-recorder/
DAT-cassettedeck
SB
Tuner/
DECODING versterker
Druk hierop om de
surrounddecoderingsstanden te
selecteren.
Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412
Afstandsbedie- Bedient
ningstoets
wordt vervolgd
37NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Overzicht van de
afstandsbedieningstoetsen (vervolg)
Afstandsbedie- Bedient
ningstoets
Functie
1-9 en
0/10
Gebruik met de
"SHIFT" toets om de
radiozender in te stellen
of om af te stemmen op
vooraf ingestelde
zenders en met
"D.TUNING" om direct
af te stemmen.
Tuner/
versterker
CD-speler/ Keuze van beeld/
Video-CD
muziekstuknummers.
speler/
Toets 0/10 voor beeld/
LD-speler/
muziekstuk 10.
Minidiscrecorder/DATcassettedeck
TV-toestel/ Keuze van
Videorecorder/ zendernummers.
Satellietontvanger
>10/11
CD-speler/ Keuze van beeld/
Video-CD
muziekstuknummers
speler/
boven de 10.
LD-speler/
Minidiscrecorder/
Cassettedeck
AUDIO
TV-toestel/
Videorecorder/
DVDvideospeler
Schakelt het geluid om
naar Multiplex,
Tweetalig of
Multikanaals TV-geluid.
SWAP*/
ANGLE
TV-toestel
Verwisselen van het
hoofdbeeld en het
inzetbeeld.
DVDvideospeler
Kiest de kijkhoek of
wijzigt de hoeken.
TV-toestel
Overschakelen tussen de
vorige en de huidige
zander.
JUMP/
TIME
CD-speler/ Toont de tijd of de
Video-CD
speelduur van de disc,
speler/DVD- enz.
videospeler
* Alleen voor Sony TV’s met met beeld-in-beeld
(inzetbeeld) functie.
Afstandsbedie- Bedient
ningstoets
Functie
PRESET
CH/
Doorzoeken en kiezen
van voorkeurzenders.
Tuner/
versterker
D. SKIP +/– TV-toestel/
Keuze van
Videorecorder/ voorkeurzenders.
Satelliet-ontvanger
CD-speler/
Wisselen van discs
Video-CD
(alleen voor een CDspeler/DVD- wisselaar).
videospeler/
Minidisc-recorder
ENTER
TV-toestel/
Videorecorder/
Satellietontvanger/
LD-speler/
Minidiscrecorder/DATcassettedeck/
Cassettedeck
Na keuze van een
zender, disc of beeld/
muziekstuk met de
cijfertoetsen,
drukt u hierop om uw
keuze in te voeren.
DISC
CD-speler/
Video-CD
speler
Keuze van discs
(alleen voor een CDwisselaar).
ANT
Videorecorder Keuze van het
uitgangssignaal van de
antenne-aansluiting:
TV-ontvangst of
video-weergave.
./>
Videorecorder/ Doorgaan naar een
CD-speler/
ander beeld/
Video-CD
muziekstuk.
speler/DVDvideospeler/
LD-speler/
Minidisc-recorder/
DAT-cassettedeck/
Cassettedeck
m/M
CD-speler/
Video-CD
speler/DVDvideospeler/
LD speler/
Minidiscrecorder
Beeld/muziekstukken
doorzoeken (voor- of
achterwaarts).
Video-CD
videospeler/
DATcassettedeck/
Cassettedeck
Snel vooruit of
terugwaarts zoeken.
38NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Afstandsbedie- Bedient
ningstoets
N
X
x
RETURN/
EXIT
Afstandsbedie- Bedient
ningstoets
Functie
Videorecorder/ Beginnen met afspelen.
CD-speler/
Video-CD speler/
LD-speler/
DVD-videospeler/
Minidisc-recorder/
DAT-cassettedeck/
Cassettedeck
SEARCH
MODE
Kiest de zoekstand.
Druk hierop om de
zoekeenheid (track,
index, enz.) te kiezen.
Videorecorder/
CD-speler/
Video-CD
speler/LDspeler/DVDvideospeler/
Minidiscrecorder/DATcassettedeck/
Cassettedeck
AV MENU
Videorecorder/ Om het menu te
Satelliettonen.
ontvanger/DVDvideospeler
O
Video-CD
speler/LDspeler/DVDvideospeler
V/v/B/b
Videorecorder/ Om een menu-item te
Satellietkiezen.
ontvanger/
DVD-videospeler
ENTER/
EXECUTE
Videorecorder/ Keuze bevestigen.
Satellietontvanger/DVDvideospeler
TV ?/1
TV-toestel
Om de TV aan of uit te
zetten.
-/--
TV-toestel
Keuze van een enkelcijfer of twee-cijfer
zendernummer.
Pauzeren van de
weergave of opname.
(Ook voor beginnen
met opnemen vanuit
de opnamepauzestand.)
Videorecorder/ Stoppen met afspelen.
CD-speler/
Video-CD speler/
LD-speler/
DVD-videospeler/
Minidisc-recorder/
DAT-cassettedeck/
Cassettedeck
TV-toestel/
Om informatie op het
Videorecorder/ TV-scherm te
Video-CD
selecteren.
speler/LDspeler/DVDvideospeler
Video-CDspeler/LDspeler/DVDvideospeler
Om terug te keren naar
het vorige menu.
Satellietontvanger
Om het menu te sluiten.
SUBTITLE DVD–
videospeler
Om de ondertitels te
veranderen.
CLEAR
Indrukken wanneer u
zich van cijfertoets hebt
vergist of om terug te
keren naar continu
weergave enz.
DVDvideospeler
DVDvideospeler
TOP MENU/ DVDGUIDE
videospeler
Satellietontvanger
Om de DVD titel te
tonen.
Het gidsmenu wordt
weergegeven.
Indrukken om terug te
gaan naar het vorige
menu of het menu te
sluiten.
TV VOL +/– TV-toestel
Om het volume van de
TV te regelen.
TV CH +/–
TV-toestel
Kies een TVvoorinstelzender.
TV/
VIDEO
TV-toestel
Keuze van het
ingangssignaal voor
weergave: TVontvangst of videoweergave.
WIDE
TV-toestel
Inschakelen van de
breedbeeldfunctie.
USE MODE Afstandsbediening
De afstandsbediening
instellen.
AV1 en
AV2
Afstandsbediening
Kies de werkingsstand
van de
afstandsbediening.
SOURCE
Afstandsbediening
Kies 2e AV-uitgang.
ALT
Afstandsbediening
Wijzigt de
afstandsbedieningsfunctie om de
toetsen met oranje
opschrift te activeren.
Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412
DISPLAY
Functie
wordt vervolgd
39NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Overzicht van de
afstandsbedieningstoetsen (vervolg)
Fabrieksinstellingen van de
afstandsbediening herstellen
Opmerkingen
Druk =/1, AV =/1 en MASTER VOL –
tegelijk in.
• Sommige functies die in dit hoofdstuk uitgelegd
staan werken niet met bepaalde tuner/
versterkermodellen.
• De bovenstaande uitleg is louter bedoeld als
voorbeeld. Sommige componenten werken dan ook
niet of worden anders bediend dan hierboven
beschreven.
• Om de toetsen met oranje opdruk te kunnen
gebruiken, moet u eerst op ALT drukken.
• Druk op MAIN MENU op de afstandsbediening
voor u de receiver bedient met de V/v/B/b toetsen.
• Druk op TOP MENU/GUIDE of AV MENU op de
afstandsbediening voordat u de afstandsbediening
gebruikt voor de satelliettuner, videorecorder en de
DVD-speler.
• De functies VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX,
MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING,
SB DECODING, 12 en ON SCREEN werken niet
met de instelling.
De werkingsstand van de
afstandsbediening
selecteren
De indicator licht 3 keer op en dooft vervolgens.
Afstandsbediening
programmeren
U kunt de afstandsbediening programmeren om
andere componenten dan van het merk Sony te
bedienen door de code te wijzigen. Eens de
stuursignalen werden gememoriseerd, kunt u
deze componenten gebruiken als onderdeel van
uw systeem.
U kunt de afstandsbediening bovendien
programmeren voor Sony componenten die niet
met de afstandsbediening kunnen worden
bediend. Merk op dat de afstandsbediening
alleen werkt met componenten die infrarood
stuursignalen kunnen ontvangen.
1 Druk op AV ?/1 terwijl u USE MODE
ingedrukt houdt.
De indicator licht op.
Stel de werkingsstand van de afstandsbediening
in met de USE MODE toets en de toetsen voor
werkingsstanden op de afstandsbediening.
Bedieningsstand kiezen
U kunt de afstandsbedieningsstand (AV1 of
AV2) kiezen. Wanneer tuner/versterker en
afstandsbediening op een andere manier
worden bediend, werkt de tuner/versterker niet
met de afstandsbediening.
Druk op AV1 of AV2 terwijl u USE MODE
ingedrukt houdt.
Het controlelampje licht eenmaal (tweemaal
voor AV2) op en de bedieningsstand verandert.
De werkingsstand van de
afstandsbediening controleren
Druk op USE MODE. Controleer de
afstandsbediening aan de hand van de
indicator.
Stand
Indicator licht op
AV1
eenmaal
AV2
tweemaal
2 Druk op de ingangskeuzetoets
(waaronder TV ?/1) voor de component
die u wilt bedienen.
Druk bijvoorbeeld op CD/SACD om een
CD-speler te bedienen.
3 Voer de cijfercode (of één van de codes
indien er meer dan één code is) die
overeenkomt met de component en het
merk van de component die u wilt
bedienen in met de cijfertoetsen.
Raadpleeg de tabellen op blz. 41 – 43 voor
informatie over de cijfercode(s) voor de
component en het merk van de component
(het eerste cijfer en de laatste twee cijfers
van de code staan respectievelijk voor
categorie en merk).
4 Druk op ENTER.
Wanneer de cijfercode is geverifieerd,
knippert de indicator tweemaal traag en
verlaat de afstandsbediening automatisch de
programmeerstand.
NL
40
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
5 Herhaal stap 1 tot 4 om andere
componenten te bedienen.
Programmeren annuleren
Druk in een willekeurige stap op USE MODE.
De afstandsbediening verlaat automatisch de
programmeerstand.
De invoerbron activeren na het
programmeren
Druk op de geprogrammeerde toets om de
gewenste invoerbron te selecteren.
Controleer het volgende indien het
programmeren mislukt:
• Indien de indicator niet oplicht in stap 1, zijn de
batterijen bijna leeg. Vervang beide batterijen.
• Indien de indicator 4 keer kort na elkaar knippert
terwijl de cijfercode wordt ingevoerd, is er een fout
opgetreden. Begin opnieuw vanaf stap 1.
Opmerkingen
Gebruik de cijfercodes in de onderstaande tabel
voor het bedienen van niet-Sony componenten
en Sony componenten die normaal niet met de
afstandsbediening werken. Doordat het
afstandsbedieningssignaal dat een component
aanvaardt afhankelijk is van model en
bouwjaar, kan aan een component meer dan
één cijfercode zijn toegekend. Probeer andere
codes wanneer een bepaalde code niet werkt.
Opmerkingen
• De cijfercodes zijn gebaseerd op de meest recente
informatie die voor elk merk beschikbaar is. Toch is
het mogelijk dat uw component niet reageert op
sommige of alle codes.
• De ingangskeuzetoetsen op deze afstandsbediening
zijn wellicht niet allemaal beschikbaar wanneer u
deze gebruikt met een bepaalde component.
Een CD-speler bedienen
Merk
Code(s)
SONY
101, 102, 103
DENON
104, 123
JVC
105, 106, 107
KENWOOD
108, 109, 110
MAGNAVOX
111, 116
MARANTZ
116
ONKYO
112, 113, 114
Het geheugen van de
afstandsbediening wissen
PANASONIC
115
PHILIPS
116
Om alle geprogrammeerde en geleerde signalen
te wissen, gaat u als volgt tewerk om de
fabrieksinstellingen te herstellen.
PIONEER
117
TECHNICS
115, 118, 119
YAMAHA
120, 121, 122
Druk ?/1, AV ?/1 en MASTER VOL –
tegelijk in.
wordt vervolgd
Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412
• De indicator dooft wanneer er een geldige toets
wordt ingedrukt.
• Als in stap 2 op meerdere ingangskeuzetoetsen is
gedrukt, is alleen de laatstingedrukte toets geldig.
• Wanneer u in stap 2 op druk TV ?/1, worden alleen
de TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO en WIDE
toetsen geherprogrammeerd.
• Als in stap 3 op een ingangskeuzetoets is gedrukt,
wordt de nieuwe invoerbron geselecteerd en keert
de programmeringsprocedure terug naar het begin
van stap 3.
• Voor de cijfercodes zijn alleen de eerste drie
ingevoerde cijfers geldig.
De cijfercodes komen overeen met
de component en het merk van de
component
De indicator knippert 3 keer en dooft
vervolgens.
41NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Afstandsbediening programmeren
(vervolg)
Een videorecorder bedienen
Merk
Code(s)
Een DAT-cassettedeck bedienen
SONY
701, 702, 703, 704, 705,
706
Merk
Code(s)
SONY
203
PIONEER
219
AIWA
710, 750, 757, 758
AKAI
707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT
740
EMERSON
711, 712, 713, 714, 715,
716, 750
Een Minidisc-recorder deck bedienen
Merk
Code(s)
FISHER
717, 718, 719, 720
SONY
301
GENERAL ELECTRIC
721, 722, 730
DENON
302
GOLDSTAR
723, 753
JVC
303
GRUNDIG
724
KENWOOD
304
HITACHI
722, 725, 729, 741
Een cassettedeck bedienen
Merk
Code(s)
ITT/NOKIA
717
JVC
726, 727, 728, 736
MAGNAVOX
730, 731, 738
201, 202
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
DENON
204, 205
NEC
736
KENWOOD
206, 207, 208, 209
PANASONIC
NAKAMICHI
210
729, 730, 737, 738, 739,
740
PANASONIC
216
PHILIPS
211, 212
PIONEER
213, 214
SONY
PHILIPS
729, 730, 731
PIONEER
729
RCA/PROSCAN
722, 729, 730, 731, 741,
747
742, 743, 744, 745
TECHNICS
215, 216
SAMSUNG
YAMAHA
217, 218
SANYO
717, 720, 746
SHARP
748, 749
Een Laserdisc-speler bedienen
TELEFUNKEN
751, 752
Merk
Code(s)
TOSHIBA
747, 755, 756
SONY
601, 602, 603
ZENITH
754
PIONEER
606
Een DVD-videospeler bedienen
Een Video CD-speler bedienen
Merk
Merk
Code(s)
SONY
401, 402, 403
SONY
605
PANASONIC
406, 408
PHILIPS
407
Code(s)
PIONEER
409
TOSHIBA
404
DENON
405
42NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Een TV bedienen
Merk
Code(s)
SONY
501, 502
DAEWOO
504, 505, 506, 507, 515,
544
FISHER
508
GOLDSTAR
503, 511, 512, 515, 534,
544
GRUNDIG
517, 534
HITACHI
513, 514, 515, 544
ITT/NOKIA
521, 522
JVC
516
MAGNAVOX
503, 518, 544
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 544
NEC
503, 520, 544
PANASONIC
509, 524
PHILIPS
515, 518
509, 525, 526, 540
RCA/PROSCAN
510, 527, 528, 529, 544
SAMSUNG
503, 515, 531, 532, 533,
534, 544
SANYO
508, 545, 546, 547
SHARP
535
TELEFUNKEN
523, 536, 537, 538
THOMSON
530, 537, 539
TOSHIBA
535, 540, 541
ZENITH
542, 543
Gebruik van de afstandsbediening RM-PP412
PIONEER
Een satelliettuner of kabeldecoder
bedienen
Merk
Code(s)
SONY
801, 802, 803, 804
JERROLD/G.I.
806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814
PANASONIC
818
RCA
805, 819
S. ATLANTA
815, 816, 817
De tuner bedienen
Merk
Code(s)
SONY
002, 003, 004, 005
43NL
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat
terechtkomen, trek dan de stekker van de tuner/
versterker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst
door een onderhoudsmonteur controleren, alvorens
het weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Controleer, alvorens de tuner/versterker in gebruik
te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. De
bedrijfsspanning staat vermeld op het naamplaatje
op het achterpaneel van de tuner/versterker.
• Zolang de stekker van het netsnoer in het
stopcontact zit, blijft er spanning op het apparaat
staan, ook al is de tuner/versterker zelf
uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt
de tuner/versterker geruime tijd niet te gebruiken.
Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te
trekken; trek nooit aan het snoer.
• (Alleen voor de modellen met landcode U, CA)
Eén pin van de stekker is uit
veiligheidsoverwegingen breder dan de andere en
past slechts op één manier in het stopcontact. Neem
u contact op met uw leverancier als u de stekker
niet volledig in het stopcontact kunt plaatsen.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te
vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende
vakhandel verrichten.
Hitte in het inwendige
Alhoewel het apparaat tijdens gebruik nogal warm
kan worden, wijst dat niet op storing in de werking.
Vooral bij afspelen op hoog volume kunnen de
boven-, onder- en zijpanelen na verloop van tijd heet
worden. Pas hiervoor op en raak de behuizing liever
niet aan.
Wanneer de kleuren op een naburig TV-scherm
afwijken
Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd
zodat het in de buurt van een televisietoestel kan
worden opgesteld. Toch kunnen de kleuren bij
televisies afwijken.
Bij kleurafwijkingen...
Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer
aan.
Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn
verdwenen...
Plaats de luidsprekers verder van de televisie af.
Bij rondzingen
Verplaats de luidsprekers of zet het volume van de
receiver lager.
Schoonmaken
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningsorganen met een zachte doek, licht
bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik
geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen
oplosmiddelen zoals wasbenzine of alcohol (spiritus).
Mocht u verder nog vragen of problemen met de
bediening van de tuner/versterker hebben, aarzel dan
niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Verhelpen van storingen
Als bij het gebruik van de tuner/versterker een
van de volgende problemen zich voordoet,
neemt u dan de controlepunten even door om
het probleem te verhelpen. Zie ook de
paragraaf "Controleren van de aansluitingen"
op blz. 19 om zeker te stellen dat alle
aansluitingen in orde zijn.
Opstelling
• Zet de tuner/versterker op een goed geventileerde
plaats, met voldoende luchtdoorstroming om de
inwendige onderdelen te koelen, in het belang van
een langdurige betrouwbare werking.
• Plaats de tuner/versterker niet dichtbij een
warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd plaatsen
met veel stof, vocht en mechanische trillingen of
schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatieopeningen aan de bovenzijde kan blokkeren, in het
belang van een storingsvrije werking.
• Ga voorzichtig te werk wanneer u het apparaat of de
luidsprekers op speciaal behandelde oppervlakken
(met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort)
plaatst; anders kunnen er vlekken of verkleuringen
optreden.
Aansluiten
Voor het maken van enige aansluiting, schakelt u
eerst de tuner/versterker uit en trekt u de stekker uit
NLhet stopcontact.
Geen of heel zwak geluid, ongeacht de gekozen
component.
• Controleer of de luidsprekers en componenten
goed zijn aangesloten.
• Controleer of de tuner/versterker en de andere
apparaten allemaal zijn ingeschakeld.
• Controleer of de MASTER VOLUME knop niet
in de "VOL MIN" stand staat.
• Druk op de MUTING toets van de
afstandsbediening om de geluiddemping uit te
schakelen.
• Controleer of er geen hoofdtelefoon is
aangesloten.
• Het beveiligingscircuit van de tuner/versterker is
in werking getreden, vanwege kortsluiting (de
aanduiding "PROTECT" knippert). Schakel de
tuner/versterker uit, verhelp de kortsluiting en
schakel het apparaat weer in.
44
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Een bepaalde geluidsbron is niet te horen.
• Controleer of de geluidsbron juist is aangesloten op
de audio-ingangen voor het betreffende apparaat.
• Controleer of alle stekkers van de aansluitsnoeren
stevig in de stekkerbussen zitten, zowel bij de
tuner/versterker als bij het geluidsbron-apparaat
zelf.
• Controleer of de tuner/versterker wel is ingesteld
op de juiste geluidsbron.
Er komt geen geluid uit een van de
voorluidsprekers.
De weergave van links en rechts klinkt
onevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld.
• Controleer of alle luidsprekers en andere
apparaten juist en stevig zijn aangesloten.
• Stel de weergave evenwichtig in met de
parameters van het LEVEL menu.
Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden.
• Controleer of alle luidsprekers en andere
apparaten juist en stevig zijn aangesloten.
• Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een
transformator of een motor en ten minste 3 meter
van een TV-toestel of tl-verlichting.
• Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de
buurt van een ingeschakeld TV-toestel.
• Wellicht zijn de stekkers en aansluitbussen vuil.
Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritus
of zuivere alcohol.
• Controleer of de subwoofer goed en veilig is
aangesloten.
• Er zal niet altijd geluid worden uitgestuurd via de
SUB WOOFER aansluiting, afhankelijk van het
gekozen klankbeeld (blz. 52).
Het akoestiekeffect werkt niet.
Zorg dat de klankbeeldfuncties zijn ingeschakeld
(druk op de MOVIE of MUSIC toets).
Er wordt geen Dolby Digital of DTS meerkanaalsgeluid weergegeven.
• Controleer of de afgespeelde DVD disc e.d. wel
is voorzien van Dolby Digital of DTS
meerkanaals-geluid.
• Bij aansluiten van een DVD-videospeler e.d. op
de digitale ingangsaansluitingen van deze tuner/
versterker dient u ook te zorgen dat de audioinstellingen (voor de geluidsweergave) van het
aangesloten apparaat goed zijn ingesteld.
Het opnemen lukt niet.
• Controleer of de betrokken apparaten naar
behoren zijn aangesloten.
• Selecteer de broncomponent met de
ingangskeuzetoetsen.
• Controleer of INPUT MODE op "ANALOG"
(blz. 20) staat alvorens op te nemen van een
analoge component die is verbonden met de
analoge MD/TAPE aansluitingen.
Aanvullende informatie
Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES
stekkerbus om te controleren of de hoofdtelefoon
wel goed geluid geeft (blz. 20).
Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon slechts
via één kanaal geluid te horen is, kan er iets mis
zijn met de aansluitingen van het weergaveapparaat op de tuner/versterker. Controleer dan of
alle stekkers van het aansluitsnoer aan beide
zijden, op de tuner/versterker en de geluidsbron
zelf, stevig in de stekkerbussen zijn gestoken.
Als de hoofdtelefoon wel via beide kanalen geluid
geeft, kan er iets mis zijn met de aansluiting van de
niet werkende luidspreker op de tuner/versterker.
Controleer dan de aansluitingen van de luidspreker
die geen geluid geeft.
De actieve lagetonen-luidspreker geeft geen
geluid.
De FM radio-ontvangst klinkt niet goed.
Installeer een FM buitenantenne en sluit deze
aan op de tuner/versterker met een 75-ohm
coaxiaalkabel (niet bijgeleverd), zoals hieronder
aangegeven. Als u de tuner/versterker aansluit op
een buitenantenne dient deze zorgvuldig geaard te
worden, ter bescherming tegen blikseminslag. Sluit
de aardingsdraad nooit aan op een gasleiding;
gezien de kans op een gasexplosie is dit uiterst
gevaarlijk.
Tuner/versterker
FM buitenantenne
ANTENNA
AM
De midden- en/of surround luidsprekers
produceren geen of slechts een heel zwak geluid.
y
• Zorg dat de klankbeeldfuncties zijn ingeschakeld
(druk op de MOVIE of MUSIC toets).
• Kies een klankbeeld met het woord "C.ST.EX"
in de naam (blz. 23).
• Stel de geluidssterkte van de luidspreker wat
hoger in (blz. 18).
• Zorg dat de parameter voor het midden surroundluidsprekerformaat staat ingesteld op "SMALL"
of "LARGE" (blz. 17).
FM
75Ω
COAXIAL
Aardingsdraad
(niet bijgeleverd)
Naar een aardpunt
wordt vervolgd
45NL
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Verhelpen van storingen (vervolg)
Het afstemmen op een radiozender lukt niet.
• Controleer of de antennes goed zijn aangesloten.
Verstel zonodig de stand van de antennes en sluit
een buitenantenne aan.
• Mogelijk is de signaalsterkte te gering voor
ontvangst (bij gebruik van de automatische
zoekafstemming). Gebruik de directe
afstemming.
• Zorg dat het afsteminterval juist ingesteld (bij het
afstemmen op AM radiozenders met directe
afstemming).
• Er zijn nog geen zenders vooringesteld of de
vastgelegde voorkeurzenders zijn uit het
geheugen gewist (bij gebruik van de
geheugenafstemming). Leg de gewenste zenders
in het afstemgeheugen vast (blz. 30).
• Druk op de DISPLAY toets zodat de
afstemfrequentie in het uitleesvenster verschijnt.
De RDS informatiefuncties werken niet.*
• Controleer of de tuner/versterker wel is
afgestemd op een RDS informatiezender op de
FM afstemband.
• Stem af op een krachtiger FM RDS zender.
De gewenste RDS informatie verschijnt niet in
het uitleesvenster.*
Neem contact op met de radiozender en informeer
of deze wel of geen RDS signalen uitzendt. Ook
zenders die gewoonlijk wel RDS informatie
uitzenden kunnen deze soms tijdelijk buiten
werking stellen.
Op het TV-scherm is geen beeld of slechts een
onduidelijk beeld zichtbaar.
• Selecteer de juiste ingangskeuzetoets op de
receiver.
• Stel het TV-toestel in op de gewenste
beeldweergave.
• Zet het TV-toestel iets verder van de audioapparatuur vandaan.
De afstandsbediening werkt niet.
• De VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI
CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB
DECODING, 12 en ON SCREEN toets van de
afstandsbediening zijn bij dit model niet te
gebruiken.
• Richt de afstandsbediening recht op de
afstandsbedieningssensor g voorop de tuner/
versterker.
• Controleer of de werkingsstand van de
afstandsbediening overeenkomt met die van de
tuner/versterker. Wanneer tuner/versterker en
afstandsbediening op een andere manier worden
bediend, werkt de tuner/versterker niet met de
afstandsbediening (blz. 35 en 40).
• Druk op MAIN MENU op de afstandsbediening
voor u de receiver bedient met de V/v/B/b
toetsen.
• Om de toetsen met oranje opdruk te kunnen
gebruiken, moet u eerst op ALT drukken.
• Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de tuner/versterker.
• Als de batterijen in de afstandsbediening leeg
kunnen zijn, vervangt u ze dan alle door nieuwe.
• Selecteer de juiste ingangskeuzetoets op de
afstandsbediening.
• Als de afstandsbediening staat ingesteld op
bediening van alleen het TV-toestel, kies dan
eerst met de component-keuzetoets op de
afstandsbediening een andere beeld/geluidsbron
dan de TV, dan kunt u daarna het gewenste
apparaat bedienen.
Als u de problemen niet kunt
oplossen met de handleiding voor
problemen oplossen
U lost het probleem wellicht op als u het
geheugen van de receiver wist (blz. 14). Houd
er rekening mee dat de standaardwaarden voor
de instellingen in het geheugen worden hersteld
en dat u dus alle instellingen op de receiver
opnieuw moet aanpassen.
Als het probleem blijft optreden
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.
* Alleen voor de modellen met landcode CEL, CEK.
Het receivergeheugen wissen
Voor wissen van
Leest u
Het gehele geheugen
blz. 14
De zelf aangepaste klankbeelden
blz. 27
NL
46
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Technische gegevens
1) Afhankelijk van de klankbeeld-instellingen en de
geluidsbron kan er soms hierdoor geen geluid
worden weergegeven.
2) Gemeten onder de volgende omstandigheden:
Versterker-gedeelte
Landcode
Stroomvoorziening
UITGANGSVERMOGEN
Modellen met landcode U, CA
Nominaal uitgangsvermogen bij stereoweergave
(aan 8 ohm van 40 Hz – 20 kHz, bij 0,7 % THV)
STR-K750P:
90 W + 90 W
E2/E3, AU
240 V wisselstroom, 50 Hz
Muziekvermogen, referentie
(aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV)
STR-K750P:
FRONT1): 100 W/ch
CENTER1): 100 W
SURR1): 100 W/ch
Modellen met landcode CEL,CEK
Nominaal uitgangsvermogen bij stereoweergave
(aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV)
STR-DE495P:
80 W + 80 W2)
Muziekvermogen, referentie2)
(aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV)
STR-DE495P:
FRONT1): 80 W/ch
CENTER1): 80 W
SURR1): 80 W/ch
230 V wisselstroom, 50 Hz
MX
120 V wisselstroom, 60 Hz
Frequentiebereik
CD, MD/TAPE, DVD,
VIDEO 1, 2
Ingangen (Analoog)
CD, MD/TAPE, DVD,
VIDEO 1, 2
10 Hz – 50 kHz dB
+0,5/–2 dB (met sound
field en toonregeling
uitgeschakeld)
Gevoeligheid: 500 mV
Impedantie: 50 kOhm
Signaal/ruisverhouding3):
96 dB (A, 500 mV4))
3) INPUT SHORT (ingangen kortgesloten) (met
sound field en toonregeling uitgeschakeld).
4) Netwerk-gewogen, ingangsniveau.
Ingangen (Digitaal)
DVD (Coaxiaal)
Muziekvermogen, referentie2)
(aan 8 ohm bij 1 kHz, bij 0,7 % THV)
STR-K750P:
FRONT1): 90 W/ch
CENTER1): 90 W
SURR1): 90 W/ch
VIDEO 2 (Optisch)
Muziekvermogen, referentie2)
(aan 8 ohm bij 1 kHz, bij 10 % THV)
STR-K750P:
FRONT1): 115 W/ch
CENTER1): 115 W
SURR1): 115 W/ch
Uitgangen
MD/TAPE (OUT),
VIDEO 1
(AUDIO OUT)
SUB WOOFER
Toon
Versterking:
Aanvullende informatie
Modellen met andere landcodes
Nominaal uitgangsvermogen bij stereoweergave
(aan 8 ohm 1 kHz, bij 0,7 % THV)
STR-K750P:
90 W + 90 W2)
SP, CEL, CEK
Gevoeligheid: –
Impedantie: 75 kOhm
Signaal/ruisverhouding:
100 dB (A, 20 kHz LPF)
Gevoeligheid: –
Impedantie: –
Signaal/ruisverhouding:
100 dB (A, 20 kHz LPF)
Uitgangsspanning: 500 mV
Impedantie: 10 kOhm
Uitgangsspanning: 2 V
Impedantie: 1 kOhm
±6 dB, in stappen van 1 dB
wordt vervolgd
47NL
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Technische gegevens (vervolg)
FM tuner-gedeelte
Afstembereik
87,5 – 108,0 MHz
Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch
Tussenfrequentie
10,7 MHz
Gevoeligheid
Mono:
Stereo:
18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohm
38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohm
Bruikbare gevoeligheid 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm
Signaal/ruisverhouding
Mono:
76 dB
Stereo:
70 dB
Harmonische vervorming bij 1 kHz
Mono:
0,3 %
Stereo:
0,5 %
Kanaalscheiding
Frequentiebereik
Selectiviteit
45 dB bij 1 kHz
30 Hz – 15 kHz,
+0,5/–2 dB
5) Het afsteminterval van de AM band kunt u
omschakelen tussen 9 kHz of 10 kHz, als volgt.
Stem af op een AM radiozender en schakel de
tuner/versterker uit. Houd vervolgens de PRESET
TUNING + toets ingedrukt en schakel het apparaat
zo weer in met de ?/1 toets. Bij het omschakelen
van het afsteminterval worden alle
voorkeurzenders uit het geheugen gewist. Om het
afsteminterval terug te schakelen naar de
oorspronkelijke 10 kHz (of 9 kHz), herhaalt u deze
stappen.
Video-gedeelte
Ingangen
Video:
1 Vt-t, 75 ohm
Uitgangen
Video:
1 Vt-t, 75 ohm
Algemeen
Stroomvoorziening
Landcode
Stroomvoorziening
U, CA, MX
120 V wisselstroom, 60 Hz
CEL, CEK
230 V wisselstroom, 50/60 Hz
SP
220 – 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
E2/E3
120/220/240 V wisselstroom,
50/60 Hz
AU
240 V wisselstroom, 50 Hz
60 dB bij 400 kHz
AM tuner-gedeelte
Afstembereik
Modellen met landcode U, CA
Bij 10 kHz afsteminterval: 530 – 1710 kHz5)
Bij 9 kHz afsteminterval: 531 – 1710 kHz5)
Modellen met landcode E2/E3
Bij 10 kHz afsteminterval: 530 – 1610 kHz5)
Bij 9 kHz afsteminterval: 531 – 1602 kHz5)
Modellen met landcode CEL, CEK, SP, AU
Bij 9 kHz afsteminterval: 531 – 1602 kHz
Modellen met landcode MX
Bij 10 kHz afsteminterval: 530 – 1610 kHz
Antenne
Kaderantenne
Tussenfrequentie
450 kHz
Bruikbare gevoeligheid 50 dB/meter
(bij 1.000 kHz of 999 kHz)
Stroomverbruik
Landcode
Stroomverbruik
U, MX
185 W
CA
270 VA
CEL, CEK, SP, AU
180 W
E2/E3
190 W
Stroomverbruik (in de gebruiksklaar-stand)
0,3 W
Afmetingen (b/h/d)
430 × 145 × 298 mm,
incl. uitstekende
onderdelen en knoppen
Gewicht (ca.)
7,2 kg
Signaal/ruisverhouding 54 dB (bij 50 mV/meter)
Harmonische vervorming
0,5 % (bij 50 mV/meter,
400 Hz)
Selectiviteit
Bij 9 kHz:
Bij 10 kHz:
35 dB
40 dB
48NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Luidsprekers
Alleen voor de modellen met landcode CEL,
CEK
• SS-MSP2 voor voor- en surround
luidsprekers
• SS-CNP2 voor middenluidspreker
Modellen met andere landcodes
• SS-MSP75 voor voor- en surround
luidsprekers
• SS-CNP75 voor middenluidspreker
Luidsprekersysteem
Breedband-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheden 70 mm × 100 mm conustype
Luidsprekerboxen
Basreflexkast
Nominale impedantie 8 ohm
Opgenomen vermogen (maximaal
ingangsvermogen)
100 watt
Rendement
SS-MSP2/SS-CNP2
SS-MSP75/SS-CNP75
SA-WMSP75 alleen voor de modellen met
landcode U, CA
SA-WMSP85 voor de modellen met andere
landcodes
Luidsprekersysteem
Actieve lagetonenluidspreker, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekereenheden Woofer: 20 cm conus-type
Luidsprekerbox
Akoestisch geladen
basreflexkast
Continu RMS uitgangsvermogen
(aan 6 ohm, 20 - 250 Hz)
SA-WMSP75
75 W
SA-WMSP85
100 W
Frequentiebereik
28 Hz - 200 Hz
Hogetonen-filtergrensfrequentie
150 Hz
Ingangsaansluiting
LINE IN (tulpstekkerbus)
Stroomvoorziening
Frequentiebereik
160 Hz – 20.000 Hz
Afmetingen (b/h/d)
SS-MSP2
SS-CNP2
SS-MSP75
SS-CNP75
Ca. 81 × 141 × 121 mm
Ca. 230 × 81 × 121 mm
Ca. 90 × 150 × 124,5 mm
Ca. 230 × 90 × 127 mm
Gewicht
SS-MSP2/SS-MSP75
SS-CNP2/SS-CNP75
Ca. 0,8 kg
Ca. 1,0 kg
Landcode
Stroomvoorziening
U, CA, MX
120 V wisselstroom,
60 Hz
CEL, CEK, SP, AU
230 V wisselstroom,
50/60 Hz
E2/E3
120/220/230 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
SA-WMSP75
SA-WMSP85
Afmetingen (b/h/d)
Gewicht
SA-WMSP75
SA-WMSP85
Aanvullende informatie
85 dB (bij 1 watt,
op 1 meter)
86 dB (bij 1 watt,
op 1 meter)
75 W
100 W
Ca. 270 x 325 x 398 mm
inclusief het voorpaneel
Ca. 9,0 kg
Ca. 10,0 kg
wordt vervolgd
49NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Technische gegevens (vervolg)
Bijgeleverd toebehoren
FM draadantenne (1)
AM kaderantenne (1)
Lange luidsprekerkabel (2)
Korte luidsprekerkabel (3)
Monoverbindingskabel (1 phono naar 1 phono) (1)
Digitale coaxiaalkabel (1)
Kussentjes (luidsprekers) (20)
Kussentjes (lagetonenluidspreker) (4)
Afstandsbediening (1)
R6 (AA-formaat) batterijen (2)
Luidsprekers
• Voorluidspreker (2)
Alleen voor de modellen met landcode CEL,
CEL (SS-MSP2)
Modellen met andere landcodes (SS-MSP75)
• Middenluidspreker (1)
Alleen voor de modellen met landcode CEL,
CEL (SS-CNP2)
Modellen met andere landcodes (SS-CNP75)
• Surroundluidspreker (2)
Alleen voor de modellen met landcode CEL,
CEL (SS-MSP2)
Modellen met andere landcodes (SS-MSP75)
• Lagetonenluidspreker (1)
Alleen voor de modellen met landcode U, CA
(SA-WMSP75)
Modellen met andere landcodes (SA-WMSP85)
Zie voor nadere bijzonderheden over de landcode
van uw uitvoering de beschrijving op blz. 4.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
50NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Tabel voor de instellingen met de MAIN MENU toets
Voor het bijregelen van de akoestiek kunt u de onderstaande instellingen maken met de MAIN
MENU, MENU / en MENU +/–. De tabel toont de parameters, elk met hun eigen instelbereik.
Druk herhaaldelijk Druk op MENU
of MENU
op MAIN MENU
om instelling te kiezen
te selecteren
LEVEL
L
R
BAL. L/R XX
CTR XXX dB
–10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)
S.W. XXX dB
–10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)
SW
C
COMP. XXX
4)
R
(FRONT) XXXXX1)
(CENTER) XXXXX1)
SR
L
R
OFF, STD, MAX
afhankelijk van het klankbeeld
(MIN, STD, MAX)
YES, NO
15
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL, NO
(SURROUND) XXXXX1)
LARGE, SMALL, NO
DIST. X.X m (XX ft.)
tussen 1,0 meter en 7,0 meter
(in stappen van 0,1 meter)2)
DIST. X.X m (XX ft.)
Aanvullende informatie
3)
(SUB WOOFER) S.W. XXX1)
SL
C
2)
26
–10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)
L
1)
L +8 tot R +8 (in stappen van 1)
–10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)
SUR.R. XXX dB
EFCT. XXX
TONE
Blz.
SUR.L. XXX dB
D. RANGE
SET UP
Druk op MENU + of MENU –
om instelling te kiezen
R DIST. en 1,5 meter
tussen L
(in stappen van 0,1 meter)3)
SL
SR
DIST. X.X m (XX ft.)
R DIST. en 4,5 meter
tussen L
(in stappen van 0,1 meter)4)
SL
SR
PL. XXXX
LOW, HIGH
DEC. XXXX
AUTO, PCM
34
BASS XX dB
–6 dB tot +6 dB (in stappen van 1 dB)
27
TREB. XX dB
–6 dB tot +6 dB (in stappen van 1 dB)
Alleen wanneer u "NORM. SP." kiest
Bij de modellen met landcode U, CA : tussen 3 voet tot 23 voet (in stappen van 1 voet)
R
Bij de modellen met landcode U, CA : tussen L
DIST. en 5 voet (in stappen van 1 voet)
R DIST. en 15 voet (in stappen van 1 voet)
Bij de modellen met landcode U, CA : tussen L
51NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden
De aangepaste BASS en TREB. parameters worden op alle geluidsvelden toegepast.
<
TONE
>
BASS
TREB.
2CH ST.
z
z
A.F.D. AUTO
z
z
DOLBY PL
z
z
PLII MOV
z
z
PLII MUS
z
z
C.ST.EX A
z
z
C.ST.EX B
z
z
C.ST.EX C
z
z
HALL
z
z
JAZZ
z
z
CONCERT
z
z
PCM 96K
De aangepaste LEVEL parameters worden toegepast op alle geluidsvelden, behalve de EFCT.
parameter. Voor de EFCT. parameter worden de instellingen afzonderlijk opgeslagen voor elk
geluidsveld.
<
LEVEL
FRONT
BAL
>
CENTER
LEVEL
SUR.L.
LEVEL
SUR.R.
LEVEL
S.W.
LEVEL
D.RANGE
COMP1)
EFCT.
LEVEL
2CH ST.
z
A.F.D. AUTO
z
z
z
z
z
z
DOLBY PL
z
z
z
z
z
z
PLII MOV
z
z
z
z
z
z
PLII MUS
z
z
z
z
z
z
C.ST.EX A
z
z
z
z
z
z
z
C.ST.EX B
z
z
z
z
z
z
z
C.ST.EX C
z
z
z
z
z
z
z
HALL
z
z
z
z
z2)
z
z
JAZZ
z
z
z
z
z2)
z
z
CONCERT
z
z
z
z
z2)
z
z
PCM 96K
z
1)
2)
z
Deze parameters kunnen niet altijd instelbaar zijn of niet altijd het gewenste effect hebben, afhankelijk van de
geluidsbron. Zie voor nadere bijzonderheden de gedetailleerde beschrijving onder "Aanpassen van de
luidsprekerniveau-parameters" (blz. 26).
Bij deze klankbeelden zal de lagetonen-luidspreker geen geluid geven als het formaat van de voorluidsprekers
op "LARGE" staat ingesteld. De lagetonen-luidspreker zal alleen wel geluid geven bij weergave van digitale
signalen met een afzonderlijk LFE (Low Frequency Effect) lagetonen-kanaal.
52NL
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
VARNING!
Utsätt inte receivern för regn eller fukt,
för att undvika risk för brand och/eller
elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus
ovanpå stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk
för brand eller elektriska stötar.
Kasta aldrig använda batterier med
hushållssoporna, ta istället hand om
dem enligt gällande bestämmelser
för miljöfarligt avfall.
Placera inte receivern i ett trångt utrymme, som t.ex. i
en bokhylla eller i ett skåp.
Denna receiver inkluderar en dekoder för avkodning
av ljud enligt formaten Dolby* Digital och Pro Logic
Surround samt DTS** Digital Surround.
* Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och dubbel D-märket är
varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
** ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är
registrerade varumärken tillhörande Digital
Theater Systems, Inc.
2SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Innehåll
Förteckning över knappar
och referenssidor
Radiomottagning
Automatisk lagring av FM-stationer i
snabbvalsminnet
(AUTOBETICAL)1) ...................... 28
Direktinställning .................................. 28
Automatisk stationssökning ................ 29
Snabbval .............................................. 29
RDS-mottagning1) ................................ 31
På stereon .............................................. 5
Komponentanslutningar
Nödvändiga kablar ................................ 6
Anslutning av antenner .......................... 7
Anslutning av ljudkomponenter ............ 8
Anslutning av videokomponenter ......... 9
Anslutning av digitala komponenter ... 10
Övriga anslutningar ............................. 11
Övriga funktioner
Lagring av indexnamn på
snabbvalsstationer och
programkällor ................................ 33
Inspelning ............................................ 33
Insomningstimer .................................. 34
Justeringar med hjälp av menyn
SET UP ......................................... 34
Ändra kontrolläget för mottagaren ...... 35
Högtalaranslutningar och
högtalarinställningar
Anslutning av högtalare ....................... 12
Grundläggande inställningar ............... 14
Inställningar för flerkanals simulerad
akustik ........................................... 14
Kontroll av anslutningarna .................. 19
Manövrering med
fjärrkontrollen RM-PP412
Grundläggande manövrering
Innan du använder fjärrkontrollen ....... 36
Beskrivning av knapparna på
fjärrkontrollen ............................... 36
Välja kontrolläge för fjärrkontrollen ... 40
Programmera fjärrkontrollen ............... 40
Val av komponent ............................... 20
Teckenfönstret ..................................... 21
Ljudåtergivning med
simulerad akustik
Använda bara de främre högtalarna
(2-kanalig stereo) .......................... 22
Få högre kvalitet på ljudet ................... 22
Val av ljudfält ...................................... 23
Indikeringar i teckenfönstret för
flerkanals simulerad akustik .......... 25
Fininställning av ljudfält ..................... 26
SE
Övrig information
Försiktighetsåtgärder m.m. .................. 44
Felsökning ........................................... 44
Tekniska data ....................................... 47
Tabell över inställningar med knappen
MAIN MENU ............................... 51
Inställningsbara parametrar för varje
ljudfält .................................. Baksida
1)
Gäller endast modeller med områdeskod CEL, CEK.
3SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Angående denna
bruksanvisning
Att observera angående
medföljande fjärrkontroll
HT-DDW750 består av:
RM-PP412
– Receiver
• Gäller endast modeller med områdeskod
CEL, CEK
STR-DE495P
• Modeller med annan områdeskod
STR-K750P
– Framhögtalare/Surroundhögtalare
• Gäller endast modeller med områdeskod
CEL, CEK
SS-MSP2
• Modeller med annan områdeskod
SS-MSP75
– Mitthögtalare
• Gäller endast modeller med områdeskod
CEL, CEK
SS-CNP2
• Modeller med annan områdeskod
SS-CNP75
– Lågbashögtalare
• Gäller endast modeller med områdeskod
U, CA
SA-WMSP75
• Modeller med annan områdeskod
SA-WMSP85
Knapparna VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX,
MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC
BI-LING, SB DECODING, 12 och ON
SCREEN på fjärrkontrollen kan inte användas.
Angående områdeskoder
Den områdeskod som gäller för din receiver finns
angivet i nedre kanten på receiverns baksida (se
illustrationen nedan).
R
R
CENTER
AKERS
L
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
4-XXX-XXX-XX AA
Områdeskod
Skillnader mellan receivrar med olika
områdeskoder vad gäller tillvägagångssätt anges
tydligt i texten, såsom t.ex. ”Gäller endast
modeller med områdeskod AA”.
Tips
Denna bruksanvisning beskriver tillvägagångssätt vid
användning av reglagen på själva receivern. Det är
emellertid även möjligt att använda knapparna på den
medföljande fjärrkontrollen, när dessa har samma
eller liknande namn som de på receivern. Mer
information om hur du använder fjärrkontrollen finns
på sidorna 36–43.
4SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Förteckning över knappar och referenssidor
Nummer i illustrationen
Hur du använder den här sidan
2 (21, 31, 46)
DISPLAY
R
R
Namn på knapp/del
Referenssida
På stereon
M–O
ALFABETISK ORDNING
A–L
A.F.D. (knappen/indicateur) w;
(22–24)
CD 9 (20)
DIMMER 3 (21)
DISPLAY 2 (21, 31, 46)
Display qa (21)
DVD 7 (20)
ENTER qg (33, 35)
FM MODE wf (29)
INPUT MODE qd (20)
IR (signaler) (Fjärrstyrningsgivare
för infraröda signaler) 4 (36,
46)
1
P–Z
MAIN MENU qf (15, 26, 27, 33,
34, 51)
MASTER VOLUME qs (18, 20,
44)
MD/TAPE 8 (20)
MEMORY wg (28, 30)
MENU +/– qh (15, 26, 27, 33, 34,
51)
MENU </> qj (15, 26, 27, 33, 34,
51)
MOVIE (knappen/indicateur) ql
(23, 45)
MUSIC (knappen/indicateur) qk
(23, 24, 45)
23 4
PHONES (ingångar)
(hörlursutgång) wh (20, 25, 45)
PRESET TUNING +/– ws (30,
48)
TUNER FM/AM q; (20, 29, 30,
33)
TUNING +/– wd (29)
VIDEO 1 5 (20)
VIDEO 2 6 (20)
SIFFROR OCH SYMBOLER
Förteckning över knappar och referenssidor
r
Med hjälp av den här sidan kan du ta reda på var de
olika knapparna och delarna, som nämns i texten,
sitter.
2CH (knappen/indicateur) wa (22,
24, 27)
`/1 (strömbrytare) 1 (14, 19,
27, 28, 35, 48)
5 6 7 8 9 0 qa
qs
?/1
g
wh
wg wf
wd
ws
wa w; ql qk
qj
qh
qgqf qd
5SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Komponentanslutningar
Nödvändiga kablar
Följande anslutningskablar A – E, som krävs när du ansluter komponenterna, finns som tillbehör
(sid. 8 – 10).
A Ljudkabel (tillval)
D Optisk digital kabel (tillval)
Vit (vänster)
Röd (höger)
E Koaxial digital kabel (medföijer)
B Ljud/videokabel (tillval)
Orange
Gul (video)
Vit (vänster/ljud)
Röd (höger/ljud)
C Videokabel (tillval)
Gul
Innan anslutningarna påbörjas
• Slå av strömmen till samtliga komponenter, innan några anslutningar påbörjas.
• Anslut inte nätkabeln förrän samtliga övriga anslutningar är klara.
• Var noga med att utföra anslutningarna ordentligt, för att undvika brum och störningar.
• Var vid anslutning av en ljud/videokabel noga med att ansluta de färgkodade kontakterna till
motsvarande in/utgångar på komponenterna, d.v.s. gul (för videosignaler) till gul, vit (för vänster
ljudkanal) till vit och röd (för höger ljudkanal) till röd.
• När du ansluter optiska digitala kablar skjuter du in kablarnas kontakter rakt, tills de klickar på plats.
• Böj eller knyt inte en optisk digital kabel.
6SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anslutning av antenner
FM-trådantenn
(medföljer)
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
Komponentanslutningar
AM-ramantenn
(medföljer)
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
CD
IN
OUT
MD/TAPE
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
WOOFER
*
* Antennintagets utformning varierar beroende på områdeskod.
Att observera angående
antennanslutningar
• Dra AM-ramantennen på avstånd från receivern
och andra komponenter, för att undvika att
störningar uppstår.
• Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt.
• Dra FM-trådantennen så horisontellt som
möjligt, efter att den anslutits.
7SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anslutning av ljudkomponenter
MD-spelare eller
kassettbandspelare
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
A
A
ç
R
ç
OUT
DIGITAL
IN
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
OUT
IN
MD/TAPE
CD
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
WOOFER
A
OUTPUT
LINE
L
R
CD-spelare
8SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anslutning av videokomponenter
DVD-spelare
Komponentanslutningar
OUTPUT
AUDIO OUT
L
R
VIDEO
OUT
B
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
CD
IN
OUT
MD/TAPE
VIDEO 1
B
B
INPUT OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
C
INPUT
VIDEO
IN
L
L
R
R
Satellitmottagare
eller Video
SUB
WOOFER
IN
Ç
B
DVD VIDEO 2
Ç
Ç
OUT
IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
Video
Tv-bildskärm
Att observera angående
videokomponentanslutningar
Det är möjligt att ansluta ljudutgångarna på en
tv till ingångarna VIDEO 2 AUDIO IN på
receivern, för att tillämpa ljudeffekter i ljudet
från tv:n. Anslut i detta fall inte tv:ns
videoutgång till ingången VIDEO 2 VIDEO IN
på receivern. Om en separat satellitmottagare
ska anslutas, så anslut både ljud- och
videoutgångarna till receivern enligt
illustrationen ovan.
9SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Anslutning av digitala komponenter
Genom att ansluta de digitala utgångarna på en DVD-spelare och en satellitmottagare etc. till de
digitala ingångarna på receivern är det möjligt att i det egna vardagsrummet uppleva samma
flerkanals simulerade akustik som i en biosalong. För att till fullo kunna utnyttja flerkanals simulerad
akustik krävs anslutning av fem högtalare (två framhögtalare, två surroundhögtalare och en
mitthögtalare) samt en lågbashögtalare (subwoofer).
Obs!
Samtliga OPTICAL- och COAXIAL-uttag är kompatibla med samplingsfrekvenserna 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
och 32 kHz.
Satellitmottagare
OUTPUT
eller
DVD-spelare*
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
R
D
B
ANTENNA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MONITOR
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
FM
75Ω
COAXIAL
DVD IN
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
IN
CD
OUT
IN
MD/TAPE
E
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
WOOFER
B
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
DVD-spelare etc.*
R
* Utför antingen koaxial eller optisk anslutning. Vi rekommenderar koaxial anslutning framför optisk anslutning.
10SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Övriga anslutningar
Nätkabel
Komponentanslutningar
b Till ett nätuttag
R
L
R
R
L
R
FRONT
CENTER
SPEAKERS
L
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
Inställning av
nätspänningsväljaren
Om nätspänningsväljaren VOLTAGE
SELECTOR finns på receiverns baksida, så
kontrollera att denna väljare står i korrekt läge
enligt den lokala nätspänning som gäller där
receivern ska användas. Ställ i annat fall
väljaren i korrekt läge med hjälp av en
skruvmejsel eller liknande, innan nätkabeln
ansluts till ett nätuttag.
Nätanslutning
Anslut högtalarna till receivern (sid. 12), innan
receiverns nätkabel ansluts till ett nätuttag.
Anslut nätkablarna från övriga komponenter till
ett nätuttag.
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V
240V
11SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
Anslutning av högtalare
Nödvändiga kablar
A Högtalarkablar (medföljer)
B Enkanalig ljudkabel (medföljer)
(+)
Svart
(–)
Aktiv
lågbashögtalare
Höger
framhögtalare
Vänster
framhögtalare
INPUT
E
e
B
b
e
E
A
A
Till ett vägguttag
(Stäng av strömmen
(POWER) innan
nätsladden ansluts.)
MONITOR
VIDEO OUT
R
L
R
L
AUDIO
OUT
R
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SPEAKERS
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
A
E
A
e
Mitthögtalare
E
A
e
Höger
surroundhögtalare
E
e
Vänster
surroundhögtalare
12SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Tips
För att förhindra att högtalarna vibrerar eller flyttar
sig under lyssning, skall de medföljande kuddarna
fästas på högtalarnas undersida.
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
Oisolerade ändar på högtalarkablar
kommer i kontakt med varandra på grund
av att för mycket av isoleringen skalats
bort.
Obs!
• Anslut de långa högtalarkablarna till
surroundhögtalarterminalerna och de korta
högtalarkablarna till de främre högtalarna och
mitthögtalarens terminaler.
• Tvinna de oisolerade kabeländarna, ca. 10 mm
långa. Anslut högtalartrådarna rätt: + till + och –
till –. Om högtalartrådarna kastas om, resulterar det
i förvrängt ljud eller basförlust.
• Var noga med att inte ställa in volymen på för hög
nivå efter anslutning av ett par högtalare med låg
märkineffekt.
Att undvika kortslutning av
högtalare
Kortslutning av högtalare kan orsaka skador på
receivern. Observera följande
försiktighetsåtgärder vid anslutning av
högtalare, för att undvika kortslutning.
Se till att en oisolerad del av
högtalarkablarna inte kommer i kontakt
med en annan högtalarterminal, en
oisolerad del på en annan högtalarkabel
eller med någon metalldel på receivern.
Exempel på dåliga anslutningar av
högtalarkablar
De oisolerade delarna av kablarna har inte
fästs ordentligt och kommer i kontakt med
mottagarens bakpanel.
Koppla in testtonen för att
kontrollera att alla högtalare är
korrekt anslutna efter att samtliga
produkter, högtalare och nätkabeln
anslutits. Vi hänvisar till sid. 18
angående återgivning av testtonen.
Om inget ljud återges från en högtalare vid
återgivning av testtonen, eller om testtonen
återges från en annan högtalare än den vars
namn för tillfället anges på receivern, kan det
bero på att högtalaren är kortsluten. Kontrollera
i så fall högtalaranslutningarna på nytt.
Så här undviker du att skada
högtalarna
Vrid ner volymen innan du stänger av
mottagaren. När du slår på den igen står
volymen likadant som när du stängde av den.
En oisolerad ände på en högtalarkabel
kommer i kontakt med en annan
högtalarutgång.
13SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Grundläggande
inställningar
Töm först receiverns minne, efter att högtalarna
har anslutits och receivern slagits på. Ställ
därefter in högtalarparametrarna (storlek,
placering o.s.v.) och utför alla andra
nödvändiga inställningar för anläggningen.
Grundläggande inställningar
Ställ in SET UP-parametrarna i enlighet med
den anläggning som receivern används i, innan
receivern börjar användas. Vi hänvisar till
tabellen på sidan 51 angående de parametrar
som kan ställas in. Läs anvisningarna på
sidorna 14–18 angående högtalarinställningar
och sidorna 34–35 angående övriga
inställningar.
Tips
Kontrollera först anslutningarna (sid. 19) för att
kunna kontrollera ljudet via högtalarna medan
inställningar görs (inställning under pågående
ljudåtergivning).
Tömning av receiverns minne
Utför följande åtgärder innan receivern tas i
bruk för första gången eller när receiverns
minne av annan anledning ska tömmas.
1 Slå av receivern.
2 Håll strömbrytaren ?/1 intryckt i fem
sekunder.
”INITIAL” visas i teckenfönstret.
Följande återställs till fabriksinställningarna.
• Alla inställningar i menyerna SET UP,
LEVEL och TONE.
• Ljudfält som sparats i minnet för
respektive funktion och
snabbvalsstation.
• Alla ljudfältsparametrar.
• Alla snabbvalsstationer.
• Alla indexnamn för ingångsväljare och
förinställda kanaler.
• Huvudvolymen återställs till
”VOL MIN”.
Inställningar för flerkanals
simulerad akustik
För att kunna uppnå så bra simulerad akustik
som möjligt bör alla högtalare vara placerade
på samma avstånd från lyssnarplatsen (A).
Receivern medger emellertid placering av
mitthögtalaren upp till 1,5 meter (5 fot)
närmare (B) och surroundhögtalarna upp till
4,5 meter (15 fot) närmare (C) lyssnarplatsen.
Framhögtalarna kan placeras på mellan 1,0 till
7,0 meters (3 till 23 fot) avstånd från
lyssnarplatsen (A).
Surroundhögtalarna kan placeras antingen
bakom eller på var sida om lyssnarplatsen,
beroende på rummets form etc. Däremot
rekommenderas du att placera
surroundhögtalarna bakom dig.
När surroundhögtalarna placeras på sidorna
(långsmalt rum)
B
lågbashögtalare
A
A
45°
C
C
90°
20°
14SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
När surroundhögtalarna placeras bakom
(brett rum)
B
lågbashögtalare
A
A
45°
C
90°
För att välja ”NORM. SP.” slår du först av
strömmen och slår sedan på strömmen igen
medan du trycker på MAIN MENU. (För att
återställa till ”MICRO SP.”, utför du samma
procedur igen.)
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
C
Om du byter till ett annat högtalarsystem väljer
du ”NORM. SP.”. Du kan justera
högtalarstorleken och valet av subwoofer när
du väljer ”NORM. SP.” (sid. 17).
Tips
Inställningen för Micro Satellite-högtalare
(MICRO SP.) har gjorts så att ljubalansen har
optimerats. Därför bör du använda inställningen
”MICRO SP.” om du använder Sonys Micro Satellitehögtalare.
20°
Obs!
Placera inte mitthögtalaren på längre avstånd från
lyssnarplatsen än framhögtalarna.
Vanlig högtalare och
högtalare av typen Micro
Satellite
Som anpassning till det medföljande
högtalarsystemet har högtalarstorleken och
valet av lågbashögtalare för HT-DDW750
förinställts på ”MICRO SP.” (Micro Satellite
Speaker), enligt det medföljande
högtalarsystemet.
När du väljer ”MICRO SP.”, konfigureras
högtalarstorlek och subwooferval på följande
sätt:
Högtalare
Inställningar
FRONT
SMALL
CENTER
SMALL
SURROUND
SMALL
SUB WOOFER
YES
Se upp!
Om du använder de här högtalarna och väljer
inställningen ”LARGE”, får du inte korrekt ljudbild
och dessutom kan denna inställning leda till att
högtalarna skadas om du spelar med hög ljudvolym.
Inställning av
högtalarparametrar
1 Välj ”
SET UP ” genom att trycka
flera gånger på MAIN MENU.
2 Tryck på MENU
eller MENU
för att
välja den parameter som ska ställas in.
3 Tryck på MENU + eller MENU – för att
välja önskad inställning.
Inställningen matas automatiskt in.
4 Upprepa punkt 2 och 3 tills samtliga
högtalarparametrar har ställts in.
Grundinställningar
Parameter
L
Du kan inte ändra konfigurationen om du väljer
”MICRO SP.”.
C
R
Grundinställning
DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
DIST. X.X m (XX ft.)*
3.0 m (10 ft.)*
SL
SR
DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
SL
SR
PL. XXXX
LOW
* Standardmodell för områdeskod U, CA är ”ft.”.
Standardmodell för övriga områdeskoder är ”m”.
forts.
15SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Inställningar för flerkanals simulerad
akustik (forts.)
x Avstånd till framhögtalare (
DIST. X.X m (XX ft.))
L
R
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
framhögtalarna (A på sid. 14).
x Avstånd till mitthögtalare (
X.X m (XX ft.))
C
DIST.
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
mitthögtalaren. Avståndet till mitthögtalaren
bör vara mellan samma avstånd som till
framhögtalarna (A på sidan 14) och ett avstånd
som är 1,5 meter (5 fot) närmare lyssnarplatsen
(B på sidan 14).
x Avstånd till surroundhögtalare
(
SL
SR
DIST. X.X m (XX ft.))
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
surroundhögtalarna. Avståndet till
surroundhögtalarna bör vara mellan samma
avstånd som till framhögtalarna (A på sidan
14) och ett avstånd som är 4,5 meter (15 fot)
närmare lyssnarplatsen (C på sidan 14).
Genom att till exempel ställa in avståndet till
mitthögtalaren på ett avstånd som är 1~2 meter (3~6
fot) närmare än det verkliga avståndet skapas en
tämligen realistisk känsla av att befinna sig inuti
bilden. Om det inte går att uppnå önskad
akustikeffekt på grund av att surroundhögtalarna står
för nära lyssnarplatsen, så kan ett större ljudsteg
skapas genom att ställa in ett kortare (närmare)
avstånd till surroundhögtalarna än det verkliga
avståndet.
Inställning av dessa parametrar under pågående
ljudåtergivning resulterar ofta i mycket bättre
återgivning av simulerad akustik. Gör ett försök!
x Placering av surroundhögtalare
(
SL
SR
PL. XXXX)*
Med den här parametern väljer du höjden på
surroundhögtalaren så att de olika
surroundlägena hos Digital Cinema Sound
kommer till sin rätt. Vi hänvisar till
illustrationen nedan.
• Välj ”PL. LOW” när surroundhögtalarna har
placerats inom sektorn A.
• Välj ”PL. HIGH” när surroundhögtalarna har
placerats inom sektorn B.
Tips
Receivern medger inmatning av avståndet till de olika
högtalarna. Det är emellertid inte möjligt att ange ett
längre avstånd till mitthögtalaren än till
framhögtalarna. Avståndet till mitthögtalaren kan inte
heller ställas in på mer än 1,5 meter (5 fot) närmare
än avståndet till framhögtalarna.
På samma sätt kan inte avståndet till
surroundhögtalarna ställas in på ett längre avstånd
från lyssnarplatsen än framhögtalarna och inte heller
på ett avstånd som är mer än 4,5 meter (15 fot)
närmare än avståndet till framhögtalarna.
Detta beror på att felaktig högtalarplacering inte
medger korrekt ljudåtergivning med simulerad
akustik.
Observera att inställning av ett närmare avstånd till en
högtalare än det verkliga avståndet leder till en
fördröjning av ljudåtergivningen via den högtalaren.
Det kommer då med andra ord att låta som om den
aktuella högtalaren är placerad längre bort.
B
B
60
A
A
30
* Denna parameter är inte tillgänglig efter att ”NO”
ställts in för ”Surroundhögtalarnas storlek
( SL SR )”.
16SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
x Framhögtalarnas storlek
Tips
Se till att ställa in följande parametrar
endast efter anslutning av andra
högtalare än de medföljande.
Mer information om ”NORM. SP.” (Normal Speaker)
finns på sidan 15.
x Val av lågbashögtalare (
SW
S.W. XXX)
• Välj ”YES”, om en lågbashögtalare är ansluten.
• Välj ”NO”, om ingen lågbashögtalare är
ansluten. I och med detta aktiveras
basslussningskretsen för utmatning av LFEsignaler via andra högtalare.
(
L
R
XXXXX)
• Välj ”LARGE” efter anslutning av ett par stora
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen
”LARGE”.
• Välj ”SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att framkanalens
basfrekvenser återges via lågbashögtalaren, om
det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudet
tycks sakna akustikeffekt vid återgivning av
ljud med flerkanals simulerad akustik.
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
Parametern för surroundhögtalarens placering är
framtagen speciellt för att virtuella högtalarelement
ska kunna användas för de olika lägena hos Digital
Cinema Sound.
För lägena Digital Cinema Sound är inte
högtalarplaceringen lika kritisk som för andra lägen.
Alla lägen med virtuella högtalarelement har
utvecklats under förhållanden där surroundhögtalaren
är placerad bakom lyssnaren, men så att effekten är
ändå rätt tydlig även om surroundhögtalaren är
placerad med en relativt vid vinkel räknat från
lyssnarens position. Om högtalarna däremot är riktade
direkt mot lyssnaren omedelbart till vänster och höger
sida av lyssningspositionen blir ljudfältet från de
virtuella högtalarelementen inte lika påtagligt.
Varje lyssningsmiljö består inte desto mindre av
många olika variabler, såsom exempelvis
väggreflexioner.
Därför rekommenderas du att spela upp en
programkälla med flerkanaligt surroundljud och
lyssna på vad varje inställning gör för ljudet som
helhet. Välj den inställning som ger en stark känsla av
rymd och som bäst lyckas forma ett sammanhängande
mellanrum mellan akustikljudet från
surroundhögtalarna och ljudet från framhögtalarna.
Välj vid osäkerhet ”PL. LOW” och uppnå sedan
lämplig balans med hjälp av parametern för
högtalaravstånd och inställningar av högtalarnivåer.
• I och med att ”SMALL” ställs in för
framhögtalarnas storlek ställs också ”SMALL”
automatiskt in för mitthögtalarens och
surroundhögtalarnas storlek (såvida inte
inställningen ”NO” tidigare ställts in).
• Om du ställer subwoofern på ”NO” ställs de
främre högtalarna automatiskt in på ”LARGE”;
den inställningen kan du inte ändra.
x Mitthögtalarens storlek (
C
XXXXX)
• Välj ”LARGE” efter anslutning av en stor
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen
”LARGE”. Om ”SMALL” ställts in för
framhögtalarnas storlek kan dock inte
”LARGE” väljas för mitthögtalarens storlek.
• Välj ”SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att mittkanalens
basfrekvenser återges via framhögtalarna
(om de är inställda på ”LARGE”) eller
lågbashögtalaren, om det uppstår distorsion i
ljudet eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt
vid återgivning av ljud med flerkanals
simulerad akustik.*1
• Välj ”NO”, om ingen mitthögtalare är ansluten.
Mittkanalens ljud återges därefter via
framhögtalarna.*2
forts.
17SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Inställningar för flerkanals simulerad
akustik (forts.)
x Surroundhögtalarnas storlek ( SL SR
XXXXX)
• Välj ”LARGE” efter anslutning av stora
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Välj i normala fall inställningen
”LARGE”. Om ”SMALL” ställts in för
framhögtalarnas storlek kan dock inte
”LARGE” väljas för surroundhögtalarnas
storlek.
• Välj ”SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att surroundkanalens
basfrekvenser återges via lågbashögtalaren eller
andra högtalare vars storlek är inställd på
”LARGE”, om det uppstår distorsion i ljudet
eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vid
återgivning av ljud med flerkanals simulerad
akustik.
• Välj ”NO”, om inga surroundhögtalare är
anslutna.*3
Tips
*1–*3 motsvarar följande tre Dolby Pro Logic-lägen
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Tips
Inställningen LARGE och SMALL för respektive
högtalare bestämmer huruvida den inbyggda
ljudprocessorn ska skära av bassignalerna från den
aktuella kanalen eller inte. I och med att basen skärs
av från en kanal matas de motsvarande
basfrekvenserna via basslussningskretsen ut via
lågbashögtalaren eller andra högtalare vars storlek är
inställd på ”LARGE”.
Eftersom basljudet innehåller en viss mängd
riktverkan är det dock om möjligt bäst att se till att
det inte skärs av. Välj därför inställningen ”LARGE”
även för en liten eller små högtalare, för att tillåta
basfrekvenser att matas ut via denna eller dessa
högtalare. Å andra sidan kan inställningen ”SMALL”
väljas för att undvika att basfrekvenserna matas ut via
en viss/vissa högtalare, trots att högtalaren/högtalarna
i fråga är stor/stora.
Välj inställningen ”LARGE” för samtliga högtalares
storlek, om den generella ljudnivån anses för låg. Om
du inte tycker att basen är stark nog kan du förstärka
basnivån med BASS-parametern på TONE-menyn.
På sidan 27 beskrivs hur du ställer in basen.
Inställning av högtalarnivåer
Använd fjärrkontrollen till att från
lyssnarplatsen ställa in lämplig nivå för varje
högtalare.
Obs!
Receivern inkluderar en ny testton med en frekvens
på runt 800 Hz, vilken underlättar inställningen av
högtalarnivåer.
1 Tryck på strömbrytaren ?/1 på
fjärrkontrollen för att slå på receivern.
2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.
”T. TONE” visas i teckenfönstret och
testtonen återges i tur och ordning via varje
ansluten högtalare.
Fram (vänster) t Mitt t Fram (höger) t
Surround (höger) t Surround (vänster) t
Lågbashögtalare
3 Justera högtalarnivån och balansen
med hjälp av LEVEL-menyn så att nivån
på testtonen låter likadant från varje
högtalare.
Vi hänvisar till sidan 26 angående detaljer
kring menyn LEVEL.
Testtonen återges via den högtalare vars
nivå ställs in för tillfället.
4 Tryck en gång till på TEST TONE för att
koppla ur testtonen.
Tips
Du kan ställa nivån för alla högtalarna samtidigt.
Tryck på MASTER VOL +/– på fjärrkontrollen eller
vrid MASTER VOLUME på mottagaren.
Obs!
• Gällande inställningsnivå anges i teckenfönstret
under pågående inställning.
• Även om dessa inställningar kan utföras med hjälp
av reglagen på framsidan och menyn LEVEL
(denna meny väljs automatiskt vid utmatning av
testtonen), så rekommenderar vi att
högtalarnivåerna ställs in från lyssnarplatsen med
hjälp av fjärrkontrollen enligt föregående
beskrivning.
18SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Att lyssna med lågbashögtalaren
Kontroll av anslutningarna
Kontrollera enligt följande att anslutningarna är
korrekt gjorda, efter att samtliga komponenter
anslutits till receivern.
Strömindikator
POWER
POWER
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå
på receivern.
2 Slå på en ansluten komponent (t.ex. en
CD-spelare eller en kassettbandspelare).
Vrid först ner volymen på receiver. Volymen
bör vara ställd på lägsta nivå innan uppspelning
av programkällan påbörjas.
1 Slå på receiver och välj programkälla.
2 Tryck på POWER på lågbashögtalaren.
Strömindikatorn POWER på
lågbashögtalaren börjar lysa i grönt.
3 Påbörja uppspelning av programkällan.
3 Välj programkomponenten
(programkällan) genom att trycka på
knappen för val av ingång (t.ex. CD
eller MD/TAPE).
4 Starta ljudåtergivning.
Om normal ljudåtergivning inte uppnås efter att
åtgärderna ovan utförts, så gå över till
”Felsökning” på sidan 44 för att lokalisera och
åtgärda problemet.
Att justera ljudet
Fininställning av ljudet kan förhöja
ljudupplevelsen.
Justering av lågbashögtalaren
LEVEL
1 Vrid på LEVEL för att justera volymen.
Ställ in volymnivån så att den passar dina
önskemål enligt vald programkälla.
Obs!
Vrid inte upp volymen för lågbashögtalaren på
maximum. Utifrån kommande störningar kan finnas
med i ljudet.
19SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Grundläggande manövrering
Val av komponent
Välj läget
För att
OPT IN
Specificera inmatning av
digitala ljudsignaler via
ingången DIGITAL
OPTICAL.
ANALOG
Specificera inmatning av
analoga ljudsignaler via
ingångarna AUDIO IN
(L/R).
Knappar för val av ingång
Välj önskad komponent genom att trycka på
ingångsväljaren.
För att välja
Tryck på
Video
VIDEO 1 eller VIDEO 2
Satellitmottagare
VIDEO 2
Obs!
DVD-spelare
DVD
MD-spelare eller
kassettbandspelare
MD/TAPE
När en digital signal på 96 kHz tas emot kan inte ton,
ljudfältet och surroundeffekterna användas.
CD-spelare
CD
Inbyggd radiomottagare TUNER FM/AM
Slå först på önskad komponent innan den väljs.
Starta därefter ljud/bildåtergivning från
komponenten ifråga.
• Slå på tv:n och ställ ingångsväljaren på tv:n i
korrekt läge enligt vald komponent, efter val av
video eller DVD-spelare.
Inmatningslägesväljaren
INPUT MODE
Tryck lämpligt antal gånger på INPUT MODE
för att välja lämpligt inmatningsläge för varje
digital komponent som anslutits till ingångarna.
Vid varje tryck på INPUT MODE ändras
inmatningsläget för den komponent som är vald
för tillfället.
Välj läget
För att
AUTO IN
Prioritera de digitala
insignalerna när
anslutningarna har gjorts
både till de analoga och
digitala ingångarna. När de
digitala ljudsignalerna inte
sänds in, sker valet av de
analoga automatiskt.
COAX IN
Specificera inmatning av
digitala ljudsignaler via
ingången DIGITAL
COAXIAL.
Ljuddämparen MUTING
Dämpa ljudet genom att trycka på MUTING pä
fjärrkontrollen. Avbryt ljuddämpningen genom
att trycka på knappen igen.
Dämpningsfunktionen avbryts när du slår på
strömmen eller när du höjer volymen genom att
vrida upp MASTER VOLUME.
Hörlursutgången PHONES
Ett par hörlurar kan anslutas till denna utgång.
• När du ansluter hörlurar stängs ljudet från
högtalarna automatisk av och ”SP” lyser inte
längre i teckenfönstret.
20SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Teckenfönstret
Väljare för ljusstyrka
(DIMMER)
Tryck lämpligt antal gånger på DIMMER för
att ställa in önskad ljusstyrka i teckenfönstret
(i 3 steg).
Grundläggande manövrering
Vid intryckning av en knapp kopplas dock full
ljusstyrka i teckenfönstret tillfälligt in.
Väljare för visningssätt
(DISPLAY)
Vid varje tryck på DISPLAY ändras visningen
i teckenfönstret cykliskt enligt följande:
Komponents indexnamn* t Vald komponent
t Ljudfält tillämpat på programkälla
Vid radiomottagning med inbyggd
radiomottagare
Snabbvalsstations indexnamn* eller
stationsnamn** t Frekvens t Programtyp**
t Radiotext** t Gällande tid** t Ljudfält
tillämpat på band eller snabbvalsstation
* Indexnamn visas endast efter att komponenten eller
snabbvalsstationen ifråga tilldelats ett indexnamn
(sid. 33). Indexnamn visas inte när bara tomrum
har matats in eller har samma namn som
ingångsväljaren.
** Gäller endast vid RDS-mottagning. (Gäller endast
modeller med områdeskod CEL, CEK. Se sid. 31.)
21SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Ljudåtergivning med simulerad akustik
Denna receiver gör det möjligt att utnyttja
simulerad akustik genom att helt enkelt välja
något av de förinställda ljudfälten. Med hjälp
av dessa ljudfält är det möjligt att i det egna
vardagsrummet uppleva samma spännande och
mäktiga ljud som i biosalonger och
konserthallar. Du kan också ändra
surroundparametern så att du får ett ljudfält
som passar din egen smak.
För att kunna uppnå korrekt ljudåtergivning
med simulerad akustik måste de anslutna
högtalarnas antal och placeringar registreras.
Vi hänvisar till ”Inställningar för flerkanals
simulerad akustik” fr.o.m. sidan 14 angående
inställning av högtalarparametrar, innan
ljudåtergivning med simulerad akustik
påbörjas.
Använda bara de främre
högtalarna (2-kanalig
stereo)
Tryck på 2CH.
Indikatorn 2CH tänds och ”2CH ST.” visas i
teckenfönstret.
I det här läget sänds ljudet bara ut från de
främre vänstra och högra högtalarna. Ljud från
en vanlig tvåkanalig källa (stereokomponent)
matas helt enkelt förbi kretsarna för
ljudfältsbehandling. Ljud av flerkanaligt
akustikformat nermixas till två kanaler.
Få högre kvalitet på
ljudet
Med hjälp av läget A.F.D. (Auto Format
Direct) kan du välja det avkodningsläge du vill
använda för ljudet.
Läge
Avkodningsläge
A.F.D. AUTO
Som det kodats
DOLBY PL
Dolby Pro Logic
PLII MOV
PLII MUS
Dolby Pro Logic II
Avkodar automatiskt
insignalen för ljudet
Välj ”A.F.D. AUTO” genom att trycka flera
gånger på A.F.D.
A.F.D.-indikatorn tänds.
Det här läget registrerar automatiskt vilken typ
av ljudsignal som matas in (Dolby Digital, DTS
eller vanlig 2-kanalig stereo). Därefter utförs
den nödvändiga avkodningen. Med detta
ljudfält återges ljudet exakt som det spelats in/
kodats, utan tillägg av några effekter (såsom
efterklang).
Om det inte finns några lågfrekventa signaler i
ljudet (Dolby Digital LFE osv.) skapar den
själv en lågfrekvent signal som matas ut till
subwoofern.
Obs!
• Inget ljud återges via ansluten lågbashögtalare efter
inkoppling av ljudfältet ”2CH ST.”. Om du vill
lyssna på ljudkällor som använder 2 kanaler (stereo)
via de främre vänstra och högra högtalarna samt en
subwoofer, väljer du ”A.F.D. AUTO” genom att
trycka flera gånger på A.F.D.
• När du väljer ”Micro Satellite Speaker” (sid. 15)
kommer den interna ljudprocessora att automatiskt
dirigera om basljudet till subwoofern. Vill du lyssna
på källor med tvåkanaligt stereoljud med den här
inställningen, rekommenderas du att välja läget
”A.F.D. AUTO” så att du kan använda subwoofern
för korrekt basåtergivning.
22SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Lyssna på stereoljud i
flerkanaligt system (Dolby
Pro Logic )
Den här mottagaren hanterar Dolby Pro Logic
II, både film och musikläge, och mottagaren
kan genom Dolby Pro Logic II återge
2-kanaligt ljud i 5,1-kanaler.
Välj ”DOLBY PL”, ”PL MOV” eller
”PL MUS” genom att trycka flera gånger
på A.F.D.
Val av ljudfält
Koppla in lämplig simulerad akustik genom att
välja förinställt ljudfält enligt det ljud som ska
återges.
Tryck på
För att välja
MOVIE
C.ST.EX A DCS*
C.ST.EX B DCS*
C.ST.EX C DCS*
MUSIC
A.F.D.-indikatorn tänds och vald typ av
avkodning visas i teckenfönstret.
HALL
JAZZ
Ljudåtergivning med simulerad akustik
CONCERT
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Avkodar med Pro Logic. En mjukvara med
ljudsugnaler som består av flerkanals simulerad
akustik spelas upp enligt de sätt som
inspelningen skett på. För program med
2-kanaligt ljud skapas surroundeffekter
(4 kanaler) genom avkodning med Dolby Pro
Logic.
x PL
MOV (Pro Logic
Movie)
Avkodar film med Pro Logic II. Denna
inställning lämpar sig väl för filmer kodade i
Dolby Surround. Dessutom, med denna
inställning återges ljudet i 5,1-kanal när man
tittar på äldre videofilmer eller om videon har
dubbat tal.
x PL
MUS (Pro Logic
Music)
Avkodar musik med Pro Logic II. Denna
inställning lämpar sig väl för vanliga
stereoljudkällor som t.ex. CD-skivor.
Obs!
Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro
Logic II fungerar inte för signalformaten DTS.
* Ljudfält som är märkta med DCS använder DCSteknologi.
Angåendo DCS (Digital Cinema Sound)
I samarbete med Sony Pictures Entertainment
har Sony analyserat ljudmiljön i deras studior.
Informationen från analyserna har integrerats i
Sonys egen DSP-teknik (Digital Signal
Processor) under utvecklingen av ”Digital
Cinema Sound”. I en hemmabio simulerar
”Digital Cinema Sound” ljudmiljön i en
biografsalong på det sätt som regissören tänkt
sig att ljudet ska uppfattas.
Titta på filmer med Cinema
Studio EX
Cinema Studio EX är idealiskt när du tittar på
filmer vars ljud har kodats i flerkanaligt format,
t.ex. Dolby Digital DVD. Det här läget
återskapar ljudmiljön i Sony Pictures
Entertainments studior.
Välj ”C.ST.EX A”, ”C.ST.EX B” eller
”C.ST.EX C” genom att trycka flera gånger
på MOVIE.
MOVIE-indikatorn tänds och det valda
ljudfältet visas i teckenfönstret.
forts.
23SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Val av ljudfält (forts.)
Välja andra ljudfält
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Välj önskat ljudfält genom att trycka flera
gånger på MUSIC.
Återger ljudmiljön i Sony Pictures
Entertainments ”Cary Grant Theater”
filmproduktionsstudio. Det här är ett
standardläge, som passar de flesta typer av film.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Återger ljudmiljön i Sony Pictures
Entertainments ”Kim Novak Theater”
filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra
val när du tittar på ScFi-filmer eller
actionfilmer med mycket ljudeffekter.
MUSIC-indikatorn tänds och det valda
ljudfältet visas i teckenfönstret.
x HALL
Återger akustikan i en rektangulär konserthall.
x JAZZ (Jazzklubb)
Akustiken på en jazzklubb återskapas.
x CONCERT (Livekonsert)
Återger akustiken från en livekonsert med 300
platser.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Återger ljudmiljön i Sony Pictures
Entertainments orkesterscen. Det här läget är
ett bra val för musikaler eller klassiska filmer
där mycket musik förekommer.
Hur valt ljudfält kopplas ur
Om Cinema Studio EX
• Mottagaren har funktioner som gör att du kan
använda samma ljudfält, som du en gång har valt
för en viss ljudkälla, varje gång du väljer den källan
igen (Sound Field Link, ljudfältslänkning). Om t.ex.
ljudfältet ”JAZZ” är valt vid ljudåtergivning från en
ansluten CD-spelare och en annan programkälla
väljs, så kopplas ljudfältet ”JAZZ” in igen nästa
gång samma CD-spelare väljs som programkälla.
• Genom att titta på logotypen på DVD-skivans
förpackning kan man se vilket kodningsformat
skivan har.
: Skivor med Dolby Digital
–
–
: Mjukvara med Dolby Surroundkodning
–
: Mjukvara med DTS Digital Surroundkodning
• Vid inmatning av ljudsignaler med en
samplingsfrekvens på 96 kHz matas ljudsignalerna
automatiskt ut i stereo samtidigt som valt ljudfält
kopplas ur.
Cinema Studio EX består av följande tre
element.
• Virtual Multi Dimension (virtuell
flerdimensionalitet)
Av ett par fysiska surroundhögtalare skapas
5 par virtuella högtalare som omger
lyssnaren.
• Screen Depth Matching (matchning av
scendjup)
I en biosalong verkar det som om ljudet
kommer direkt från den bild som återges på
bioduken. Det här elementet skapar samma
känsla i ditt system genom att ljudet flyttas
från den främre högtalaren och ”in” i
skärmen.
Välj ”A.F.D. AUTO” genom att trycka flera
gånger på A.F.D. eller tryck på 2CH.
Tips
• Cinema Studio Reverberation (biografeko)
Återger de typiska ljudreflektioner som
förekommer i en biosalong.
Cinema Studio EX är det integrerade läget som
använder dessa element samtidigt.
Obs!
• Det kan hända att de effekter som erhålls med hjälp
av virtuella högtalare orsakar ökat brus i de signaler
som återges.
• Vid ljudåtergivning med ljudfält som använder sig
av virtuella högtalare är det inte möjligt att höra
något ljud komma direkt från surroundhögtalarna.
24SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Indikeringar i teckenfönstret för flerkanals simulerad akustik
1
2
3
SP
L
SW
SL
qs
C
R
aDIGITAL
OPT COAX
4
5
6
a PRO LOGIC II DTS
D.RANGE
STEREO MONO RDS
MEMORY
SLEEP
LFE
S
SR
q;
9
8
7
qa
2 SP: Tänds när du slår på strömmen till
mottagaren.
Obs!
Visas inte när du ansluter hörlurar till PHONESkontakten.
3 ; DIGITAL: Visas medan receivern
avkodar signaler som spelats in i formatet
Dolby Digital.
4 ; PRO LOGIC II: ”; PRO LOGIC” tänds
när mottagaren använder Pro Logic för
2-kanaliga signaler för att sända ut signaler
för den mittre kanalen och surroundkanalen.
”; PRO LOGIC II” tänds när Pro Logic II
används (”PLII MOV” eller ”PLII MUS”)
(sid. 23). Båda indikatorerna tänds däremot
inte om mitthögtalaren och
surroundhögtalarna är ställda på ”NO” och
om du valt ”A.F.D. AUTO” eller
”DOLBY PL”.
Obs!
Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro
Logic II fungerar inte för signalformaten DTS.
5 DTS: Visas under inmatning av DTSsignaler.
Ljudåtergivning med simulerad akustik
1 SW: Visas när inställningen ”YES” ställts in
för val av lågbashögtalare (sid. 17) och
ljudsignaler matas ut via
lågbashögtalarutgångarna SUB WOOFER.
6 Indikeringar för radiomottagning: Visas
vid användning av inbyggd radiomottagare.
Vi hänvisar till sidorna 28–32 angående
manövrering för radiomottagning.
Obs!
”RDS” visas bara för modeller med områdeskod
CEL, CEK.
7 SLEEP: Denna indikering tänds när
insomningstimern är inkopplad.
8 D.RANGE: Visas medan komprimering av
dynamikomfånget är inkopplat. Vi hänvisar
till sidan 26 angående inställning av
komprimering av dynamikomfånget.
9 COAX: Visas medan digitala signaler från
ljudkällan matas in via den digitala ingången
COAXIAL.
q; OPT: Visas medan digitala signaler från
ljudkällan matas in via den digitala ingången
OPTICAL.
qa LFE: Visas vid uppspelning av en skiva som
inkluderar en LFE-kanal (LFE = Low Frequency
Effect). Samtidigt som ljudet i LFE-kanalen
återges visar staplarna under indikeringen LFE
gällande nivå. Eftersom de signaler som matas
in inte ständigt innehåller LFE-signaler varierar
staplarnas längd (och kan ibland slockna) under
pågående uppspelning.
forts.
Obs!
Innan du spelar upp en skiva i DTS-format ser du
till att du har gjort de digitala anslutningarna och
att du INTE har ställt INPUT MODE på
”ANALOG” (sid. 20).
25SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Indikeringar i teckenfönstret för
flerkanals simulerad akustik (forts.)
qs Indikeringar för återgivningskanaler:
bokstäverna (L, C, R o.s.v.) anger de kanaler
som återges. Ramarna runt bokstäverna visas
varierande för att ange på vilket sätt receivern
mixar ner ljudet från källan (baserat på
högtalarinställningarna). Vid användning av
sådana ljudfält som ”C.ST.EX” lägger
receivern till efterklang baserat på ljudet från
källan.
L = Vänster framhögtalare, R = Höger
framhögtalare, C = Mitthögtalare
(enkanaligt), SL = Vänster surroundhögtalare,
SR = Höger surroundhögtalare,
S = Surroundhögtalare (enkanaligt eller de
surroundbeståndsdelar som erhålls genom Pro
Logic-behandling).
Exempel:
Inspelningsformat (Fram/Surround): 3/2
Utmatningskanal: Surroundhögtalare saknas
Ljudfält: A.F.D. AUTO
Inställning av nivåparametrar
Menyn LEVEL innehåller parametrar som
möjliggör fininställning av balans och
volymnivå för varje högtalare. Du kan också
göra personliga inställningar för det aktuella
ljudfältet. Inställningarna gäller samtliga
ljudfält utom när det gäller parametern EFCT.
För parametern EFCT. sparas inställningarna
för varje ljudfält för sig.
1 Starta uppspelning av en mjukvara som
är kodad med flerkanals simulerad
akustik.
2 Välj ”
LEVEL ” genom att trycka flera
gånger på MAIN MENU.
3 Tryck på MENU
eller MENU
fôr att
välja den parameter som ska ställas in.
4 Tryck på MENU + eller MENU – fôr att
välja önskad inställning.
Inställningen lagras automatiskt i minnet.
Grundinställningar
L
SL
C
R
SR
Parameter
L
R
Grundinställning
BAL. L/R XX
CTR XXX dB
Fininställning av ljudfält
Genom att ställa in akustikparametrarna och
framhögtalarnas ekvalisering är det möjligt att
skräddarsy de olika ljudfälten och anpassa dem
till gällande lyssningsvillkor.
BALANCE
0 dB
SUR.L. XXX dB
0 dB
SUR.R. XXX dB
0 dB
S.W. XXX dB
D. RANGE
0 dB
COMP. XXX
EFCT. XXX
OFF
STD
Efter att inställningarna för ett ljudfält har
ändrats kvarhålls de nya inställningarna för
alltid i receiverns minne. Ett redan fininställt
ljudfält kan ändras när som helst genom att helt
enkelt ändra parametrarnas inställningar på nytt.
Tabellerna på baksidan visar vilka parametrar
som finns tillgängliga för de olika ljudfälten.
Maximalt utnyttjande av
flerkanals simulerad akustik
Placera högtalarna och utför de andra åtgärder
som beskrivs i avsnittet ”Inställningar för
flerkanals simulerad akustik” fr.o.m. sidan 14,
innan fininställning av något ljudfält påbörjas.
26SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Främre balans (
L
R
BAL. L/R XX)
Balansen mellan vänster och höger
framhögtalare kan ställas in.
Mittnivå (CTR XXX dB)
Nivån för mitthögtalaren kan ställas in.
Vänstar surroundnivå (SUR.L. XXX dB)
Nivån för vänster surroundhögtalare kan ställas in.
Höger surroundnivå (SUR.R. XXX dB)
Nivån för höger surroundhögtalare kan ställas in.
Nivån för lågbashögtalaren kan ställas in.
TONE-menyn innehåller parametrar som du
använder för att ställa in equalizern för de
främre högtalarna så att du får optimalt ljud.
Inställningarna gäller alla ljudfält.
1 Spela upp en ljudkälla som kodats med
akustiskt flerkanalsljud.
2 Välj ”
TONE ” genom att trycka flera
gånger på MAIN MENU.
3 Tryck på MENU
eller MENU
fôr att
välja den parameter som ska ställas in.
Ljudåtergivning med simulerad akustik
Lågbasnivå (S.W. XXX dB)
Justera tonparametrarna
4 Tryck på MENU + eller MENU – fôr att
välja önskad inställning.
Komprimering av dynamikomfång
(
D. RANGE
COMP. XXX)
Ljudspårets dynamikomfång kan komprimeras.
Denna inställning kan vara lämplig att utnyttja
för att sent på kvällen eller på natten se på film
med låga volymnivåer. Vi rekommenderar i
detta fall inställning av läget ”MAX”.
Inställningen lagras automatiskt i minnet.
Grundinställningar
Parameter
Grundinställning
BASS XX dB
0 dB
TREB. XX dB
0 dB
• Med inställningen ”OFF” återges ljudspåret
utan komprimering.
Bas (BASS XX dB)
• Med inställningen ”STD” återges ljudspåret
med samma dynamikomfång som
inspelningsteknikern avsett.
Diskant (TREB. XX dB)
• Med inställningen ”MAX” komprimeras
dynamikomfånget ytterst markant.
Obs!
Obs!
Komprimering av dynamikomfång kan endast ske vid
inmatning av Dolby Digital-ljud.
Effektnivå (EFCT. XXX)
Närvarokänslan av vald akustikeffekt kan
ställas in.
Med den här parametern ställer du in basen.
Med den här parametern ställer du in diskanten.
När du använder högtalare av typen Micro Satellite,
eller andra högtalare av en mindre modell, kan du
förstärka basen genom att justera LEVEL på
lågbashögtalaren (sid. 19).
Återställning av ändrade
ljudfält till grundinställningarna
1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå
av receivern, om den är på.
2 Håll 2CH intryckt och tryck samtidigt på
strömbrytaren ?/1.
”SF. CLR.” visas i teckenfönstret och
samtliga ljudfält återställs på en gång.
27SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Radiomottagning
Obs!
Kontrollera före radiomottagning att FM- och
AM-antennerna har anslutits till receivern
(sid. 7).
Automatisk lagring av
FM-stationer i
snabbvalsminnet
(AUTOBETICAL)
(Gäller endast modeller med
områdeskod CEL, CEK)
Med hjälp av denna funktion kan upp till 30
FM-stationer (inkl. RDS-stationer) lagras i
alfabetisk ordning i receiverns snabbvalsminne,
utan att onödigt många stationer lagras.
Dessutom lagras endast stationer med tydliga
signaler.
Följ åtgärderna under rubriken ”Lagring av
stationer i snabbvalsminnet” på sidan 30 för att
lagra önskade FM- eller AM-stationer
manuellt.
1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå
av receivern.
2 Håll MEMORY intryckt och tryck
samtidigt på strömbrytaren ?/1 för att
slå på receivern igen.
”AUTO-BETICAL SELECT” visas i
teckenfönstret och receivern genomsöker
och lagrar alla FM-stationer (inkl. FM RDSstationer) som kan tas emot i området.
När det gäller RDS-stationer kontrollerar
radiomottagaren först om det finns flera
stationer som sänder samma program och
lagrar sedan den station vars signaler är
tydligast. De utvalda RDS-stationerna
sorteras i alfabetisk ordning efter
stationsnamn och tilldelas sedan en
snabbvalskod bestående av två tecken.
Vi hänvisar till sidan 31 angående mer
information om RDS-mottagning.
Vanliga FM-stationer tilldelas
snabbvalskoder bestående av två tecken
och lagras sedan efter RDS-stationerna.
När lagringen är klar visas ”FINISH” i
teckenfönstret, varefter receivern återgår till
normalt tillstånd.
• Tryck inte på någon knapp på receivern eller den
medföljande fjärrkontrollen medan automatisk
lagring av FM-stationer i snabbvalsminnet pågår.
• Upprepa åtgärderna ovan för att lagra aktuella
FM-stationer i snabbvalsminnet, efter flyttning till
ett nytt område.
• Vi hänvisar till sidan 30 angående inställning av
stationer lagrade i snabbvalsminnet.
• Om antennen flyttas efter att automatisk lagring av
FM-stationer i snabbvalsminnet utförts kan det
hända att de lagrade inställningarna blir inaktuella.
Upprepa i så fall åtgärderna ovan för att lagra
FM-stationerna på nytt.
Direktinställning
Önskad station kan ställas in direkt genom
att ange stationens frekvens med hjälp av
sifferknapparna på den medföljande
fjärrkontrollen. Mer information om de knappar
som används i det här avsnittet finns på sidorna
36–43.
1 Välj FM- eller AM-bandet genom att
trycka flera gånger på TUNER på
fjärrkontrollen.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Tryck på D. TUNING på fjärrkontrollen.
3 Ange önskad frekvens genom att trycka
på motsvarande sifferknappar.
Exempel 1: frekvensen 102,50 MHz på FM
1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exempel 2: frekvensen 1 350 kHz på AM
(Den sista nollan, ”0”, behöver inte anges, när
stationssökningssteget för AM-mottagning är
inställt på 10 kHz.)
1 b 3 b 5 b 0
Om direktinställning misslyckas och
den angivna frekvensen blinkar i
teckenfönstret
Kontrollera att korrekt frekvens angetts.
Upprepa i annat fall åtgärderna enligt punkt
2 och 3. Om den angivna frekvensen
fortfarande blinkar betyder det att den
frekvensen inte används i området.
28SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
4 Om en AM-station ställts in, så justera
AM-ramantennens inriktning tills bästa
möjliga mottagningskvalitet uppnås.
5 Upprepa åtgärderna enligt punkt 1 till 4
för att ställa in en annan station på
samma sätt.
Tips
Avstämningsskalan varierar beroende på
områdeskoden enligt följande tabell. Vi hänvisar till
sidan 4 angående detaljer kring områdeskoder.
Områdeskod
FM
AM
U, CA
100 kHz
10 kHz*
CEL, CEK, SP, AU
50 kHz
9 kHz
E2/E3
50 kHz
9 kHz*
MX
50 kHz
10 kHz
Om frekvensen på önskad station är okänd är
det möjligt att låta radiomottagaren söka
igenom alla stationer som finns tillgängliga i
området där receivern används.
1 Välj FM- eller AM-bandet genom att
trycka flera gånger på TUNER FM/AM.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Tryck på TUNING + eller TUNING –.
Tryck på TUNING + för att starta
stationssökning mot högre frekvenser; på
TUNING – för att starta stationssökning
mot lägre frekvenser.
Stationssökningen avbryts så fort en station
ställts in.
Radiomottagning
• Om den exakta frekvensen för önskad station inte är
känd, så ange först en närliggande frekvens och
tryck sedan på TUNING + eller TUNING – för att
ställa in stationen ifråga. Tryck på TUNING + om
den exakta frekvensen tros vara högre än den
angivna frekvensen och på TUNING – om den tros
vara lägre.
• Om ”STEREO” blinkar i teckenfönstret och FMstereomottagningen är dålig växlar du om till
monolyssning genom att trycka på FM MODE.
Mottagningen blir då enkanalig, men störningarna
minskar. Du återgår till stereoläge genom att trycka
på FM MODE igen.
Automatisk
stationssökning
När den högsta eller lägsta frekvensen
på vald våglängd nåtts
Sökningen görs om i samma riktning som
tidigare.
3 Tryck en gång till på TUNING + eller
TUNING – för att fortsätta
stationssökningen.
Snabbval
* Detta stationssökningssteg kan ändras (sid. 48).
Stationer som ställs in genom direktinställning
eller automatisk stationssökning kan lagras i
receiverns snabbvalsminne. Därefter kan
önskad snabbvalsstation enkelt ställas in genom
att ange dess snabbvalskod (två siffror) med
hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Upp
till 30 AM- eller FM-stationer kan lagras i
snabbvalsminnet. Receivern kan också
snabbsöka alla lagrade snabbvalsstationer.
Se först till att önskade stationer lagrats i
snabbvalsminnet enligt åtgärderna under
”Lagring av stationer i snabbvalsminnet”, innan
en snabbvalsstation ställs in (sid. 30).
forts.
29SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Snabbval (forts.)
Tip
Lagring av stationer i
snabbvalsminnet
I steg 4 kan du också välja förinställningsnummer
med fjärrkontrollen. Välj minnessida (A, B eller C)
genom att trycka flera gånger på SHIFT och välj
sedan ett förinställningsnummer med hjälp av
sifferknapparna.
1 Tryck på TUNER FM/AM.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Ställ in önskad station med hjälp av
anvisningarna under Direktinställning
(sid. 28) eller Automatisk
stationssökning (sid. 29).
3 Tryck på MEMORY.
”MEMORY” visas i några sekunder i
teckenfönstret.
Utför åtgärderna enligt punkt 4 t.o.m. 5
innan ”MEMORY” slocknar.
4 Välj ett förinställt stationsnummer
genom att trycka flera gånger på
PRESET TUNING + eller PRESET
TUNING –.
Varje gång du trycker på knappen ändras
numret för den förinställda stationen med
motsvarande nummer och riktning på
följande sätt:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Om ”MEMORY” slocknar innan du valt
förinställningsnummer får du börja om från
steg 3.
5 Tryck en gång till på MEMORY för att
lagra stationen i snabbvalsminnet.
Om ”MEMORY” slocknar innan du tryckt på
snabbvalsknappen får du börja om från steg 3.
6 Upprepa åtgärderna i punkt 2 t.o.m. 5
för att lagra fler stationer i
snabbvalsminnet.
Inställning av
snabbvalsstationer
Ställ in önskad snabbvalsstation genom någon
av följande två metoder.
Snabbsökning
1 Tryck på TUNER FM/AM.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Tryck upprepade gånger på PRESET
TUNING + eller PRESET TUNING – för
att välja önskad snabbvalsstation.
Vid varje tryck på PRESET TUNING +
eller PRESET TUNING– ställer
radiomottagaren in en snabbvalsstation åt
gången i följande ordningsföljd:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Angivning av snabbvalskod
Utför följande åtgärder med hjälp av knapparna
på den medföljande fjärrkontrollen. Mer
information om de knappar som används i det
här avsnittet finns på sidorna 36–43.
1 Tryck på TUNER på fjärrkontrollen.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Tryck först på SHIFT för att välja
minnessida (A, B eller C) och därefter
på den sifferknapp som motsvarar den
önskade snabbvalsstationens
snabbvalsnummer.
Hur en ny station lagras under en
redan existerande snabbvalskod
Utför åtgärderna enligt punkt 1 t.o.m. 5 ovan
för att lagra den nya stationen under aktuell
snabbvalskod.
30SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
RDS-mottagning
Kontroll av RDS-information i
teckenfönstret
(Gäller endast modeller med
områdeskod CEL, CEK)
Tryck på DISPLAY under pågående
mottagning av en RDS-station.
Receiverns radiomottagare medger RDSmottagning (RDS = Radio Data System). RDS
gör det möjligt för radiostationer att parallellt
med de vanliga radiosignalerna sända
ytterligare information.
Vid varje tryck på DISPLAY ändras visningen
av RDS-information i teckenfönstret cykliskt
enligt följande:
Observera att RDS-mottagning endast är möjlig
vid mottagning av FM-stationer.*
Mottagning av RDS-tjänster
Ställ helt enkelt in en FM-station genom
direktinställning (sid. 28), automatisk
stationssökning (sid. 29) eller snabbval
(sid. 29).
a) Typ av program som sänds (sid. 32).
b) Textmeddelanden som RDS-stationen sänder.
Obs!
• ”ALARM” blinkar i teckenfönstret medan ett
katastrofmeddelande från någon myndighet sänds.
• När ett meddelande består av nio eller fler tecken,
rullas meddelandet fram i teckenfönstret.
• ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) visas i
teckenfönstret, när den mottagna stationen inte
sänder en viss RDS-tjänst.
Radiomottagning
* Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster och
den typ av RDS-tjänster som erbjuds kan skilja sig
mellan olika stationer. Kontakta de stationer som
sänder i området där receivern används för exakt
information om vilka RDS-tjänster som finns att
tillgå.
Stationsnamnt Frekvens t
Programtypindikeringa) t Radio
Textindikeringb) t Visning av aktuell tid
(24-timmars visningssätt) t Gällande ljudfält
forts.
När du ställer in en kanal som erbjuder RDStjänster tänds RDS-indikatorn och
radiokanalens namn visas i teckenfönstret.
Obs!
Det kan hända att RDS-mottagning misslyckas, om
den inställda stationen inte sänder RDS-signalerna på
korrekt sätt eller om signalerna är för svaga.
31SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
RDS-mottagning (forts.)
Beskrivning av programtyper
Namn på
programtyp
Beskrivning
NEWS
Nyheter
AFFAIRS
Aktuellt och liknande
nyhetsprogram som breddar ut
nyheterna
INFO
Olika slags program som handlar
om affärslivet,
konsumentprodukter, medicinsk
information m. m.
Namn på
programtyp
Beskrivning
TRAVEL
Reseprogram. Gäller inte
trafikinformation med hjälp av
TP/TA-mottagning
LEISURE
Program om trädgårdsskötsel,
fiske, mat m. m.
JAZZ
Jazz
COUNTRY
Country-musik
NATION M
Program om musik i olika länder
eller regioner
OLDIES
Musikkanaler som spelar gamla
örhängen
FOLK M
Folksånger
SPORT
Sportprogram
DOCUMENT
Undersökande program
EDUCATE
Undervisningsprogram som Gör
det själv m. m.
NONE
Program som inte kan
kategoriseras enligt ovanstående
DRAMA
Radioteater och serier
CULTURE
Program om olika kulturer,
religioner, språk- och
samhällsfrågor
SCIENCE
Vetenskapliga och tekniska
program
VARIED
Andra typer av program som
intervjuer, frågelekar, komedier,
m. m.
POP M
Pop
ROCK M
Rock
EASY M
Lätt underhållningsmusik
LIGHT M
Instrumental musik med eller utan
vokalist, körsång m. m.
CLASSICS
Orkestermusik, kammarmusik,
opera m. m.
OTHER M
Musik som inte passar i de
ovanstående kategorierna som
rhythm & blues och reggae
WEATHER
Väderrapport
FINANCE
Rapporter om aktiemarknad och
affärer m. m.
CHILDREN
Barnprogram
SOCIAL
Samhällsprogram om människor
och vardagsliv
RELIGION
Religiösa program
PHONE IN
Telefonintervjuer där olika
människor uttrycker sina åsikter
m.m.
32SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Övriga funktioner
Om ett misstag gjorts
Lagring av indexnamn på
snabbvalsstationer och
programkällor
1 Vid namngivning av en
snabbvalsstation
Tryck på TUNER FM/AM och ställ sedan
in den snabbvalsstation för vilken ett
indexnamn ska lagras.
Följ vid behov anvisningarna under
”Inställning av snabbvalsstationer” på sidan
30 för att ställa in önskad snabbvalsstation.
Vid namngivning av en
programkälla
Välj den programkälla (komponent) för
vilken ett indexnamn ska lagras.
2 Välj ”
NAME ” genom att trycka flera
gånger på MAIN MENU.
3 Ange önskat indexnamn med hjälp av
MENU + eller MENU – och MENU
MENU
enligt följande:
eller
Tryck på MENU + eller MENU – för att
välja varje tecken och tryck sedan på
MENU för att flytta markören till nästa
teckenläge.
För att ange ett mellanrum
Tryck på MENU + eller MENU – tills ett
mellanrum visas i teckenfönstret.
4 Tryck på ENTER.
5 Upprepa åtgärderna enligt punkt 2
t.o.m. 4 för att namnge fler
snabbvalsstationer eller programkällor.
Obs!
(Gäller endast modeller med områdeskod
CEL, CEK)
Namnet på en RDS-station kan inte ändras.
Inspelning
Kontrollera före inspelning att samtliga
komponenter har anslutits på korrekt sätt.
Övriga funktioner
Snabbvalsstationer och programkällor kan
tilldelas namn (indexnamn) på upp till åtta
tecken. Dessa namn (t.ex.”VHS”) visas sedan i
teckenfönstret på receivern vid val av
namngivna snabbvalsstationer och
programkällor. Observera att högst ett namn
kan lagras för varje snabbvalsstation eller
programkälla.
Denna funktion är praktisk att utnyttja för att
lättare kunna skilja på komponenter av samma
slag. Två olika videobandspelare kan
exempelvis tilldelas namnen ”VHS” respektive
”8MM”. Indexnamn kan också utnyttjas för att
kunna identifiera komponenter som anslutits
till ingångar ämnade för en annan typ av
komponent, t.ex. en andra CD-spelare ansluten
till ingångarna MD/TAPE.
Tryck flera gånger på MENU eller
MENU tills det tecken du vill ändra
blinkar och välj sedan önskat tecken genom
att trycka på MENU + eller MENU –.
Inspelning på ett kassettband
eller en MD-skiva
Inspelning på ett kassettband eller en MD-skiva
kan ske via receivern. Vi hänvisar till
bruksanvisningen till ansluten
kassettbandspelare eller MD-spelare angående
detaljer.
1 Välj den komponent varifrån inspelning
ska ske.
2 Förbered komponenten för
uppspelning.
Sätt t.ex. i en CD-skiva i CD-spelaren.
3 Sätt i det kassettband eller den MDskiva som inspelning ska äga rum på i
kassettbandspelaren eller MD-spelaren.
Ställ vid behov in önskad
inspelningsnivå.
4 Starta inspelning på
kassettbandspelaren eller MD-spelaren
och därefter uppspelning på
komponenten för uppspelning.
Obs!
• Ljudinställningar på receivern påverkar inte de
signaler som matas ut via utgångarna MD/TAPE
OUT.
• Visst material är försett med kopieringsskydd för att
förhindra otillåten kopiering. Därför kan det hända
att önskat material inte kan spelas in.
forts.
HT-DDW750
33SE
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Inspelning (forts.)
Inspelning på ett videoband
Det är möjligt att via receivern spela in från en
video, en tv eller en DVD-spelare. Det är också
möjligt att genom redigering av ett videoband
lägga på ljud från en rad olika ljudkällor. Vi
hänvisar till bruksanvisningen till ansluten
videobandspelare eller DVD-spelare angående
detaljer.
1 Välj den videokälla varifrån inspelning
ska ske.
2 Förbered komponenten för
uppspelning.
Insomningstimer
Det går att förinställa efter hur lång tid
receivern ska slås av.
Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen medan
strömmen är på.
Vid varje tryck på SLEEP ändras insomningstiden
cykliskt i teckenfönstret enligt följande:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Tips
• Tryck på ALT innan du trycker på SLEEP (sid. 39).
• Tryck på SLEEP för att kontrollera hur lång tid som
återstår till receivern slås av. Den återstående
insomningstiden visas i teckenfönstret.
Sätt t.ex. in den DVD-skiva du vill spela in
från i DVD-spelaren.
3 Sätt i det videoband som inspelning
ska äga rum på i video (VIDEO 1).
4 Starta inspelning på video och därefter
uppspelning av det videoband eller den
DVD-skiva som ska spelas in.
Tips
När du kopierar från ett videoband eller en DVDskiva kan du spela in ljudet från vilken ljudkälla som
helst på ett videoband. Välj helt enkelt önskad
komponent vid läget där ljudpålägg ska starta och
starta uppspelning. Ljudet från ljudkällan spelas då in
på videobandets ljudspår istället för ljudet från
videokällan. Välj på nytt videokällan för att återgå till
att spela in ljudet från videokällan.
Obs!
Se till att både digitala och analoga anslutningar
gjorts till ingångarna VIDEO 2 och DVD. Du kan inte
göra analoga inspelningar med enbart digitala
anslutningar.
Justeringar med hjälp av
menyn SET UP
Från menyn SET UP kan du göra följande
inställningar.
1 Välj ”
SET UP ” genom att trycka
flera gånger på MAIN MENU.
2 Tryck på MENU
eller MENU
fôr att
välja den parameter som ska ställas in.
3 Tryck på MENU + eller MENU – fôr att
välja önskad inställning.
Inställningen lagras automatiskt i minnet.
Grundinställningar
Parameter
Grundinställning
DEC. XXXX
PCM (för DVD),
AUTO (för VIDEO 2)
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
34SE
x Avkodningsprioritet (DEC. XXXX)
Ställer in passande avkodning för digitala
insignaler.
Ändra kontrolläget för
mottagaren
• Prioritetsläge PCM (DEC. PCM)
Används för att lyssna på ljud från ljud-CDskivor (PCM) och DVD-skivor. Använder du
det här läget för andra medier än CD- eller
DVD-skivor kan du få störningar i ljudet. I
så fall kan du växla över till läget AUTO.
• Läget AUTO (DEC. AUTO)
Används för att lyssna på ljud från ljud-CD
(PCM)-, DVD-, DTS-CD- och DTS-LDskivor. För ljud-CD-skivor kan det däremot
hända att du inte kan lyssna på de första
sekunderna av varje spår.
I normala fall använder du enheten med
ovanstående ursprungliga inställning.
Den här funktionen är användbar när du
använder 2 mottagare i samma rum.
1 Stäng av strömmen till mottagaren.
2 Håll ENTER nedtryckt och slå på
strömmen till mottagaren genom att
trycka på 1/u.
”C.MODE.AVX” visas i teckenfönstret.
Varje gång du upprepar ovanstående
procedur ändras teckenfönstret på följande
sätt:
C.MODE.AV1 y C.MODE.AV2
Tips
Övriga funktioner
Ursprunglig inställning är ”C.MODE.AV2”.
Obs!
• Den ursprungliga inställningen för
fjärrkontrollsläget för den medföljande
fjärrkontrollen är ”AV2”.
• Om mottagaren och fjärrkontrollen är ställda på
olika kontrollägen kan du inte styra mottagaren med
fjärrkontrollen.
35SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412
Fjärrkontrollen RM-PP412 kan användas till att
manövrera de olika komponenterna i en ljud-/
videoanläggning.
Beskrivning av knapparna
på fjärrkontrollen
Innan du använder
fjärrkontrollen
TV ?/1
?/1
AV ?/1
USE MODE P
SYSTEM STANDBY SLEEP
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
DVD
AV1
AV2
TV/SAT MD/TAPE CD/SACD
Isättning av batterierna i
fjärrkontrollen
PHONO
AUX
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
TEST
TONE
Sätt i R6-batterier (storlek AA) i batterifacket
med polerna + och – vända åt korrekt håll
enligt märkningarna i batterifacket. Rikta
fjärrkontrollen mot fjärrstyrningsmottagaren g
på receivern vid fjärrstyrning.
5
6
SWAP/
ANGLE
7
JUMP/
TIME
8
ENTER
>
0/10
>10/11
12
D.TUNING DISC
ALT
-
M
m
ANT
CLEAR SEARCH MODE
X
H
x
MUTING
TOP MENU/
GUIDE
AV MENU
MASTER
VOL
F
ENTER/
EXECUTE
PRESET/
CH/D.SKIP
9
SUBTITLE
.
SHIFT
MUSIC
3
AAC
SB
BI-LING DECODING
DIRECT
4
AUDIO
TUNER
MULTI CH SOURCE
G
g
f
O
DISPLAY
TV VOL
RETURN/EXIT
TV CH
TV/
VIDEO
MAIN
MENU
WIDE ON SCREEN
Tips
Under normala förhållanden beräknas batteriernas
livslängd till ca. sex månader. Byt ut samtliga
batterier mot nya när fjärrkontrollen inte längre kan
användas för att fjärrstyra receivern.
Obs!
• Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller fukt.
• Sätt inte i ett använt batteri tillsammans med ett
nytt.
• Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren på receivern för
solsken eller ljuset från blixtaggregat. Det leder till
fel vid fjärrstyrning.
• Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte skall
användas under en längre tidsperiod, för att undvika
skador på grund av batteriläckage och korrosion.
De följande tabellerna beskriver de olika
knapparnas funktioner.
Knapp på
Komponent för
fjärrkontrollen manövrering
Funktion
?/1
Receivern
Ström till receivern
på eller av.
SLEEP
Receivern
Inkoppling av
insomningstimer och
val av tid till
automatiskt
strömavslag.
36SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Knapp på
Komponent för
fjärrkontrollen manövrering
Funktion
VIDEO1
Receivern
Val av ansluten video.
(videoläge 3)
SHIFT
Receivern
VIDEO2
Receivern
Val av ansluten video.
(videoläge 1)
VIDEO3
Receivern
Val av ansluten video.
(videoläge 2)
Tryck flera gånger för
att välja minnessida
för de förinställda
radiostationerna
och för att ställa in
förvalda stationer.
DVD
Receivern
Val av ansluten DVDspelare.
D.TUNING Receivern
Inkoppling av läge för
direktinställning av
radiostation.
TV/SAT
Receivern
Val av ansluten tv eller
satellitmottagare.
MUTING
Receivern
Dämpar ljuder från
receivern.
MD/TAPE
Receivern
Val av ansluten MDspelare eller
kassettbandspelare.
V/v
Receivern
Väljer ett
menyalternativ.
B/b
CD/SACD
Receivern
Val av ansluten CDspelare.
Receivern
Utför justeringen eller
ändrar inställningen.
TUNER
Receivern
Val av inbyggd
radiomottagare.
MASTER
VOL +/–
Receivern
Reglering av
huvudvolym.
PHONO
Receivern
Val av ansluten
skivspelare.
MAIN
MENU
Receivern
AUX
Receivern
Val av extraansluten
ljudkomponent.
Välj ett av de fyra
markörlägena genom
att trycka flera gånger
på den här knappen:
SET UP, LEVEL,
TONE och NAME.
ON
SCREEN
Receivern
För att visa receiverns
menyer på TV
skärmen.
AV ?/1
Tv/Video/
CD-spelare/
Video-CDspelare/LDspelare/DVDspelare/MDspelare/DATbandspelare
Ström till ljud- och
videokomponenter på
eller av.
SYSTEM
STANDBY
(Tryck
samtidigt på
AV ?/1
och ?/1)
Receivern/
Tv/Video/
Satellitmottagare/
CD-spelare/
Video-CDspelare/LDspelare/DVDspelare/MDspelare/DATbandspelare
Slår av strömmen till
receivern och annan
Sony ljud/
videoutrustning.
MULTI CH Receivern
Väljer MULTI CH INkälla.
2CH
Receivern
Väljer läget 2CH.
A.F.D.
Receivern
Väljer A.F.D. AUTO,
DOLBY PL, PLII MOV
och PLII MUS.
MOVIE
Receivern
Väljer C.ST.EX A,
C.ST.EX B och
C.ST.EX C.
MUSIC
Receivern
Väljer HALL, JAZZ
och CONCERT.
TEST
TONE
Receivern
Återgivning av testton.
DIRECT
Receivern
Väljer 2CH ANALOG
DIRECT.
AAC
BI-LING
Receivern
Välj Dual Mono
(dubbel mono) eller
Bilingual (tvåspråkigt
ljud) för Dolby Digital,
DTS eller AAC, osv.
SB
Receivern
DECODING
Tryck för att välja
avkodningsläge för
bakre surround.
Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412
Knapp på
Komponent för Funktion
fjärrkontrollen manövrering
forts.
37SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Beskrivning av knapparna på
fjärrkontrollen (fort.)
Knapp på
Komponent för
fjärrkontrollen manövrering
Funktion
Knapp på
Komponent för
fjärrkontrollen manövrering
Funktion
PRESET/
Receivern
CH/
D.SKIP +/–
Snabbsökning och
inställning av
snabbvalsstationer.
1–9 och
0/10
Används med ”SHIFT”
-knappen för att
förinställa radiokanaler
eller välja förinställda
kanaler och används
med ”D.TUNING”knappen för
direktinställning av
radiokanaler.
Receivern
CD-spelare/
Video-CDspelare/
LD-spelare/
MD-spelare/
DATbandspelare
Tv/Video/
Val av förinställda
Satellitmottagare kanaler.
CD-spelare/
Video-CDspelare/
DVD-spelare/
MD-spelare
Val av nästa CDskiva (gäller endast
skivväxlare).
ENTER
Tv/Video/
Satellitmottagare/
LD-spelare/
MD-spelare/
DATbandspelare/
Kassettbandspelare
När du har valt kanal,
skiva, eller spår med
sifferknapparna,
trycker du på den här
knappen för att
verkställa valet.
DISC
CD-spelare/
Video-CDspelare
Val av CD-skiva
(gäller endast
skivväxlare).
ANT
Video
Val av
utmatningsläge
för antennutgång (tveller videosignaler).
./>
Video/CDSnabbval av spår.
spelare/VideoCD-spelare/
DVD-spelare/
LD-spelare/
MD-spelare/
DAT-bandspelare/
Kassettbandspelare
m/M
CD-spelare/
Video-CDspelare/
DVD-spelare/
LD-spelare/
MD-spelare
Val av spårnummer.
0/10 motsvarar
spårnummer 10.
Tv/Video/
Val av kanalnummer.
Satellitmottagare
>10/11
CD-spelare/
Val av spårnummer
Video-CDöver 10.
spelare/
LD-spelare/
MD-spelare/
Kassettbandspelare
AUDIO
Tv/Video/
DVD-spelare
Växlar ljudet till
Multiplex, Bilingual
eller Multi Channel TV
Sound.
SWAP*/
ANGLE
Tv
Omkastning av lilla och
stora bilden (vid bildpå-bild visning).
JUMP/
TIME
DVD-spelare
Väljer visningsvinkel
eller ändrar
kameravinklarna.
Tv
Växlar mellan
föregående och aktuell
kanal.
CD-spelare/
Video-CDspelare/
DVD-spelare
Visar tiden eller visar
skivans uppspelningstid
osv.
Snabbgenomsökning
av spår (bakåt/
framåt).
Video/
Snabbspolning/
DATsnabbsökning (bakåt/
bandspelare/
framåt).
Kassettbandspelare
* Endast för TV-apparater från Sony med funktionen
picture-in-picture.
38SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Knapp på
Komponent för
fjärrkontrollen manövrering
N
X
x
RETURN/
EXIT
Video/
Upp-/avspelningsstart.
CD-spelare/
Video-CDspelare/LDspelare/DVDspelare/MDspelare/DATbandspelare/
Kassettbandspelare
Video/
Inkoppling av paus vid
CD-spelare/
upp-/av-/inspelning.
Video-CD(Inspelningsstart med
spelare/LDkomponenter i
spelare/DVD- inspelningsberedskap.)
spelare/MDspelare/DATbandspelare/
Kassettbandspelare
Video/
Upp-/
CD-spelare/
avspelningsstopp.
Video-CDspelare/LDspelare/DVDspelare/MDspelare/DATbandspelare/
kassettbandspelare
Tv/Video/
Video-CDspelare/
LD-spelare/
DVD-spelare
Väljer informationen
som visas på TVskärmen.
Video-CDspelare/
LD-spelare/
DVD-spelare
Återgår till
föregående meny.
Satellitmottagare Går ur menyn.
SUBTITLE
DVD-spelare
Ändrar textremsorna.
CLEAR
DVD-spelare
Tryck om du tryckt på
fel sifferknapp eller
för att återgå till
kontinuerlig
uppspelning eller
liknande.
Knapp på
Komponent för
fjärrkontrollen manövrering
Funktion
SEARCH
MODE
Väljer sökläge.
Tryck för att välja
enhet för sökning
(spår, index
eller liknande).
DVD-spelare
TOP MENU/ DVD-spelare
Visar DVD-titel.
GUIDE
Satellitmottagare Visar menyguiden.
AV MENU
Video/
Visar menyn.
Satellitmottagare/
DVD-spelare
O
Video-CDspelare/
LD-spelare/
DVD-spelare
V/v/B/b
Video/
Väljer ett
Satellitmottagare/ menyalternativ.
DVD-spelare
ENTER/
EXECUTE
Video/
Tryck för att mata in
Satellitmottagare/ ett val.
DVD-spelare
Återgår till
föregående meny
eller går ur menyn.
TV ?/1
Tv
Slår på eller av TVn.
-/--
Tv
Val av en- eller
tvåsiffrig
kanalinmatning.
TV VOL
+/–
Tv
Justera volymen på
TVn.
TV CH +/–
Tv
Väljer förinställda
TV- kanaler.
TV/
VIDEO
Tv
Val mellan lägena
för tv-mottagning
och videoåtergivning.
WIDE
Tv
Inkoppling av
bredbildsformat.
USE MODE Fjärrkontrollen
Ställa in
fjärrkontrollen.
AV1 och
AV2
Fjärrkontrollen
Välj kontrolläge för
fjärrkontrollen.
SOURCE
Fjärrkontrollen
Välj den andra 2ND
AV-utgången.
ALT
Fjärrkontrollen
Växlar funktion hos
fjärrkontrollens
knappar till de
knappar som är
märkta orange.
Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412
DISPLAY
Funktion
forts.
39SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Beskrivning av knapparna på
fjärrkontrollen (fort.)
Återställa fjärrkontrollen till
fabriksinställningarna
Obs!
Tryck samtidigt på =/1, AV =/1 och
MASTER VOL –.
• Vissa av de funktioner som beskrivs i det här
avsnittet kanske inte fungerar beroende på
mottagarens modell.
• Ovanstående förklaringar utgör bara exempel.
Därför kan det, beroende på den komponent som
används, hända att beskrivningarna ovan inte
fungerar eller får annan effekt.
• Knapparna med orange märkning aktiverar du
genom att hålla ALT nedtryckt innan du trycker på
någon av dem.
• Tryck på MAIN MENU på fjärrkontrollen innan du
använder knapparna V/v/B/b för operationer på
receivern.
• Tryck på TOP MENU/GUIDE eller på AV MENU
på fjärrkontrollen innan du börjar använda
fjärrkontrollen för att kontrollera satellitmottagaren,
videobandspelaren och DVD-spelaren.
• Funktionerna VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX,
MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING,
SB DECODING, 12 och ON SCREEN är inte
tillgängliga för särskild inställning.
Välja kontrolläge för
fjärrkontrollen
Ställ in fjärrkontrollens läge med hjälp av
USE MODE-knappen och fjärrkontrollens
lägesknappar.
Välja kontrolläge
Du kan byta fjärrkontrollens kontrolläge (AV1
eller AV2). Om mottagaren och fjärrkontrollen
är ställda på olika kontrollägen kan du inte
styra mottagaren med fjärrkontrollen.
Tryck på AV1 eller AV2 samtidigt som du
trycker på USE MODE.
Indikatorn tänds en gång (två gånger för AV2),
sedan ändras kontrolläget.
Kontroll av fjärrkontrollens
kontrolläge
Tryck på USE MODE. Indikatorn anger
fjärrkontrollens läge.
Läge
Indikatorn blinkar
AV1
en gång
AV2
två gånger
Indikatorn blinkar 3 gånger och slocknar sedan.
Programmera
fjärrkontrollen
Genom att ändra koden kan du ställa in
fjärrkontrollen så att den kan kontrollera
komponenter från andra tillverkare än Sony.
Så fort kontrollsignalerna har lagrats i minnet
kan du använda dessa komponenter som en del
av systemet.
Du kan dessutom programmera fjärrkontrollen
för komponenter från Sony, som fjärrkontrollen
inte från början kan kontrollera. Ett villkor är
att de komponenter, som ska kontrolleras med
fjärrkontrollen, kan ta emot infraröda signaler.
1 Tryck på AV ?/1 samtidigt som du
håller USE MODE nedtryckt.
Indikatorn tänds.
2 Tryck på ingångsväljaren (inklusive
TV ?/1) för det komponent du vill
kontrollera.
Om du t.ex. vill styra en CD-spelare trycker
du på CD/SACD.
3 Bestäm vilken komponent som du vill
kontrollera och använd sifferknapparna
för at mata in den sifferkod (eller en av
koderna om det finns flera) som
motsvarar den aktuella komponenten
och tillverkaren.
Se tabellerna på sidorna 41 – 43 för
information om sifferkoderna för respektive
komponent och tillverkare (den första
siffran är för kategorin, och de två sista är
tillverkarens kod).
4 Tryck på ENTER.
När sifferkoden har bekräftats blinkar
indikatorn långsamt två gånger och
fjärrkontrollen går automatiskt ur
programmeringsläget.
40SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
5 Vill du kontrollera fler komponenter
upprepar du steg 1 till 4.
Avbryta programmeringen
Tryck på USE MODE under något av stegen.
Fjärrkontrollen går automatiskt ur
programmeringsläget.
Aktivera ingångskällan efter
programmering
Aktivera önskad ingångskälla genom att trycka
på den inprogrammerade knappen.
Misslyckades programmeringen
kontrollerar du följande:
• Om inte indikatorn tänds i steg 1, kan det betyda att
batterierna är svaga. Byt ut båda batterierna mot
nya.
• Om indikatorn blinkar 4 gånger i snabb följd när du
matar in sifferkoden, betyder det att ett fel har
uppstått. Börja om från steg 1.
Sifferkoder för komponent och
tillverkare
Använd sifferkoderna i nedanstående tabell för
att kontrollera komponenter från andra
tillverkare och Sony-komponenter som
fjärrkontrollen i normala fall inte kan
kontrollera. Eftersom signalen som en
komponent accepterar skiljer sig åt beroende på
modell och årgång kan det hända att fler än en
sifferkod förekommer. Om du misslyckas att
programmera fjärrkontrollen med en av
koderna provar du med en annan.
Obs!
• Sifferkoderna är baserade på den senaste
information som finns tillgänglig. Det finns en viss
möjlighet att en viss komponent inte svarar på
någon eller samtliga koder.
• Det kan hända att inte alla ingångsväljare är
tillgängliga på den här fjärrkontrollen när den
används med en viss komponent.
Obs!
Radera fjärrkontrollens minne
Om du vill radera alla programmerade och
inlärda signaler, gör du så här för att återställa
fjärrkontrollen till fabriksinställningarna.
Tryck samtidigt på ?/1, AV ?/1 och
MASTER VOL –.
Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412
• Indikatorn släcks när du trycker på en giltig knapp.
• Om du tryckt på flera ingångsväljare i steg 2 gäller
bara den knapp du tryckte på sist.
• Om du i steg 2 tryckt på TV ?/1, återprogrammeras
bara knapparna TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/
VIDEO och WIDE.
• Om du trycker på en ingångsväljare i steg 3 väljs
den nya ingångskällan och
programmeringsproceduren återgår till början av
steg 3.
• För sifferkoder är endast de tre första inmatade
siffrorna giltiga.
Kontrollera en CD-spelare
Tillverkare
Kod(er)
SONY
101, 102, 103
DENON
104, 123
JVC
105, 106, 107
KENWOOD
108, 109, 110
MAGNAVOX
111, 116
MARANTZ
116
ONKYO
112, 113, 114
PANASONIC
115
PHILIPS
116
PIONEER
117
TECHNICS
115, 118, 119
YAMAHA
120, 121, 122
forts.
Indikatorn blinkar 3 gånger och slocknar sedan.
41SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Programmera fjärrkontrollen (fort.)
Kontrollera en DAT-bandspelare
Tillverkare
Kod(er)
SONY
203
PIONEER
219
Kontrollera en video
Tillverkare
Kod(er)
SONY
701, 702, 703, 704, 705,
706
AIWA
710, 750, 757, 758
AKAI
707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT
740
EMERSON
711, 712, 713, 714, 715,
716, 750
Kontrollera ett MD-spelare
Tillverkare
Kod(er)
FISHER
717, 718, 719, 720
SONY
301
GENERAL ELECTRIC
721, 722, 730
DENON
302
GOLDSTAR
723, 753
JVC
303
GRUNDIG
724
KENWOOD
304
HITACHI
722, 725, 729, 741
Kontrollera en kassettbandspelare
Tillverkare
Kod(er)
ITT/NOKIA
717
JVC
726, 727, 728, 736
MAGNAVOX
730, 731, 738
201, 202
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
DENON
204, 205
NEC
736
KENWOOD
206, 207, 208, 209
PANASONIC
NAKAMICHI
210
729, 730, 737, 738, 739,
740
PANASONIC
216
PHILIPS
211, 212
PIONEER
213, 214
SONY
PHILIPS
729, 730, 731
PIONEER
729
RCA/PROSCAN
722, 729, 730, 731, 741,
747
742, 743, 744, 745
TECHNICS
215, 216
SAMSUNG
YAMAHA
217, 218
SANYO
717, 720, 746
SHARP
748, 749
Kontrollera en laserskivspelare
TELEFUNKEN
751, 752
Tillverkare
Kod(er)
TOSHIBA
747, 755, 756
SONY
601, 602, 603
ZENITH
754
PIONEER
606
Kontrollera en DVD-spelare
Kontrollera en video-CD-spelare
Tillverkare
Kod(er)
Tillverkare
Kod(er)
SONY
401, 402, 403
SONY
605
PANASONIC
406, 408
PHILIPS
407
PIONEER
409
TOSHIBA
404
DENON
405
42SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Kontrollera en TV
Tillverkare
Kod(er)
SONY
501, 502
DAEWOO
504, 505, 506, 507, 515,
544
FISHER
508
GOLDSTAR
503, 511, 512, 515, 534,
544
GRUNDIG
517, 534
HITACHI
513, 514, 515, 544
ITT/NOKIA
521, 522
JVC
516
MAGNAVOX
503, 518, 544
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 544
NEC
503, 520, 544
PANASONIC
509, 524
PHILIPS
515, 518
509, 525, 526, 540
RCA/PROSCAN
510, 527, 528, 529, 544
SAMSUNG
503, 515, 531, 532, 533,
534, 544
SANYO
508, 545, 546, 547
SHARP
535
TELEFUNKEN
523, 536, 537, 538
THOMSON
530, 537, 539
TOSHIBA
535, 540, 541
ZENITH
542, 543
Manövrering med fjärrkontrollen RM-PP412
PIONEER
Kontrollera en satellitmottagare
eller kabelbox
Tillverkare
Kod(er)
SONY
801, 802, 803, 804
JERROLD/G.I.
806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814
PANASONIC
818
RCA
805, 819
S. ATLANTA
815, 816, 817
Kontrollera en mottagare
Tillverkare
Kod(er)
SONY
002, 003, 004, 005
43SE
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Övrig information
Försiktighetsåtgärder m.m.
Angående säkerhet
Koppla loss receivern från nätuttaget, om det skulle
hända att något föremål eller vätska trängt in i
receivern. Låt därefter en kvalificerad reparatör
inspektera receivern innan den tas i bruk på nytt.
Angående strömförsörjning
• Kontrollera innan receivern tas i bruk att dess
driftspänning stämmer överens med lokal
nätspänning. Driftspänningen står angiven på
namnplåten på receiverns baksida.
• Strömtillförseln från elnätet till receivern bryts inte
så länge receivern är ansluten till ett nätuttag, inte
heller då strömmen till själva receivern slås av.
• Koppla loss receivern från nätuttaget, när receivern
inte ska användas under en längre tidsperiod. Håll
alltid i stickkontakten (aldrig i nätkabeln) för att
koppla loss receivern från nätuttaget.
• (Gäller endast modeller med områdeskod U, CA)
Det ena stiftet på kontakten är av säkerhetsskäl
bredare än det andra och passar därför bara in i
vägguttaget på ett sätt. Om du inte kan sätta in
kontakten i vägguttaget helt och hållet kontaktar du
din återförsäljare.
• Nätkabeln får endast bytas av en kvalificerad
reparatör.
Angående värmealstring
Även om receivern blir varm vid användning, så tyder
det inte på något fel. Om receivern används
långvarigt med hög volymnivå kommer receiverns
hölje att bli mycket varmt på ovansidan, på sidorna
och på undersidan. Vidrör inte höljet, för att undvika
brännskador.
Angående placering
• Placera receivern på en plats med tillräckligt god
ventilation för att förhindra överhettning och för att
förlänga receiverns livslängd.
• Placera inte receivern i närheten av en värmekälla
eller på en plats där den utsätts för direkt solljus,
damm eller mekaniska stötar.
• Placera ingenting ovanpå receivern som kan
blockera ventilationsöppningarna och därigenom
orsaka felfunktion.
• Var försiktig när du placerar receivern eller
högtalarna på ytor som har en speciell ytbeläggning
(t.ex. som är vaxade, oljade eller polerade) eftersom
det finns risk för att ytan blir fläckig eller
missfärgad.
Angående drift
Kontrollera att receivern är avstängd och dess
nätkabel losskopplad, innan någon annan komponent
ansluts.
Om färgavvikelser uppstår på en TV-skärm i
närheten
Det här högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat
vilket gör att du kan placera det nära en TV. Trots
det kan i vissa fall färgoregelbundenheter uppstå
på vissa typer av TV-system.
Om du märker färgavvikelser...
Slå av TVn och slå sedan på den igen efter 15 till
30 minuter.
Om färgavvikelser uppstår igen...
Placera högtalarna längre bort från TVn.
Om tjutande ljud uppstår
Flytta högtalaren eller vrid ned volymen på
receivern.
Angående rengöring
Använd en mjuk tygduk, som fuktats lätt i en mild
rengöringsvätska, till att torka rent receiverns hölje,
framsida och reglage. Använd inga typer av slipande
rengöringsmedel, skurpulver eller lösningsmedel,
såsom rengöringssprit eller bensin.
Kontakta Sonys återförsäljare angående problem eller
frågor som uppstått vid användning av receivern.
Felsökning
Ta denna felsökningstabell till hjälp för att
åtgärda problemet, om något av följande
problem uppstår vid användning av receivern.
Kontrollera också med hjälp av anvisningarna
under rubriken ”Kontroll av anslutningarna” på
sidan 19 att samtliga anslutningar är korrekt
gjorda.
Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet är väldigt
lågt oberoende av vilken komponent du väljer.
• Kontrollera att högtalarna och komponenterna är
korrekt anslutna.
• Kontrollera att både receivern och alla andra
komponenter är på.
• Kontrollera att volymreglaget MASTER
VOLUME inte står i läget ”VOL MIN”.
• Tryck på MUTING på fjärrkontrollen för att
koppla ur ljuddämpning.
• Kontrollera att inga hörlurar är anslutna.
• Receiverns skyddskrets har aktiverats till följd av
en kortslutning (”PROTECT” blinkar i
teckenfönstret). Slå av receivern, åtgärda
kortslutningen och slå sedan på strömmen igen.
44SE
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Inget ljud återges från en viss komponent.
• Kontrollera att komponenten är korrekt ansluten
till ludingångarna för komponenten ifråga på
receivern.
• Kontrollera att kabeln eller kablarna som
anslutits skjutits in ordentligt i in/utgångarna på
både receivern och komponenten.
• Kontrollera att korrekt komponent valts på
receivern.
Inget ljud återges via den ena framhögtalaren.
Anslut ett par hörlurar till hörlursutgången
PHONES för att kontrollera att ljudet kan återges
via hörlurar (sid. 20).
Om bara den ena kanalen återges via hörlurarna
kan det betyda att komponenten ifråga är felaktigt
ansluten till receivern. Kontrollera att kontakterna
på samtliga kablar skjutits in så långt det går på
både receivern och komponenten ifråga.
Om båda kanalerna återges via hörlurarna kan det
betyda att framhögtalaren ifråga är felaktigt
ansluten till receivern. Kontrollera anslutningen av
den framhögtalare som inte återger något ljud.
Ljudet via vänster och höger högtalare är
obalanserat eller omkastat.
Brum eller störningar uppstår.
• Kontrollera att högtalarna och komponenterna är
ordentligt anslutna.
• Kontrollera att anslutningskablarna inte är dragna
för nära en transformator eller motor och på
minst 3 meters avstånd från en tv eller
lysrörslampa.
• Flytta en tv som står för nära ljudkomponenter.
• Kontakter och/eller in/utgångar är smutsiga.
Torka rent med en tygduk som fuktats lätt i
rengöringssprit.
• Kontrollera att anslutningarna till subwoofern är
rätt utförda och sitter stadigt.
• Inget ljud matas ut via lågbashögtalarutgångarna
SUB WOOFER beroende på inkopplat ljudfält
(Baksida).
Ingen simulerad akustik uppnås.
Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat (tryck
på MOVIE eller MUSIC).
Inget flerkanalsljud enligt formatet Dolby Digital
eller DTS återges.
• Kontrollera att den DVD-skiva etc. som spelas
upp har spelats in i formatet Dolby Digital eller
DTS.
• Kontrollera ljudinställningen (inställningen för
ljudutmatning) på den anslutna komponenten,
när en DVD-spelare etc. anslutits till en digital
ingång på receivern.
Inspelning misslyckas.
• Kontrollera att komponenterna är korrekt
anslutna.
• Välj källkomponent med ingångsväljarknapparna.
• Se till att INPUT MODE är ställt på ”ANALOG”
(sid. 20) innan du spelar in från en digital
komponent som är ansluten till de analoga MD/
TAPE-terminalerna.
Mottagningskvaliteten vid FM-mottagningen är
dålig.
Använd en 75 ohms koaxialkabel (tillval) till att
ansluta receivern till en utomhusantenn enligt
illustrationen nedan. Jorda receivern mot
åsknedslag, om den ansluts till en utomhusantenn.
Anslut inte jordkabeln till ett gasrör, eftersom det
då finns risk för gasexplosion.
Övrig information
• Kontrollera att högtalarna och komponenterna är
ordentligt anslutna.
• Ställ in parametrarna för balans på menyn
LEVEL.
Inget ljud återges via en ansluten aktiv
lågbashögtalare.
Receiver
FM-utomhusantenn
Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet är väldigt
lågt, från mitthögtalaren, och/eller från
surroundhögtalarna.
ANTENNA
AM
y
• Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat
(tryck på MOVIE eller MUSIC).
• Välj ett ljudfält vars namn inkluderar ordet
”C.ST.EX” (sid. 23).
• Ställ in lämplig högtalarnivå (sid. 18).
• Kontrollera att antingen ”SMALL” eller
”LARGE” är valt på parametern för val av storlek
på mitthögtalare eller/och surroundhögtalare
(sid. 17).
FM
75Ω
COAXIAL
Jordkabel
(tillval)
Till jord
forts.
45SE
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Felsökning (forts.)
Stationsinställning misslyckas.
• Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna.
Justera antennerna och anslut vid behov en
utomhusantenn.
• Radiostationens signalstyrka är för svag (vid
automatisk stationssökning). Använd
direktinställning.
• Kontrollera att korrekt stationssökningssteg är
inställt (vid inställning av en AM-station genom
direktinställning).
• Ingen radiostation har lagrats i snabbvalsminnet
eller också har snabbvalsstationerna raderats ur
minnet (vid snabbsökning efter
snabbvalsstationer). Lagra önskade stationer i
snabbvalsminnet (sid. 30).
• Tryck på DISPLAY, så att frekvensen visas i
teckenfönstret.
RDS-mottagning misslyckas.*
• Kontrollera att en RDS-station på FM har ställts in.
• Välj en starkare FM-station.
Önskad RDS-information visas inte i
teckenfönstret.*
Kontakta radiostationen ifråga för att ta reda på om
de verkligen tillhandahåller önskad RDS-tjänst. I
så fall kan det hända att tjänsten tillfälligt är ur
funktion.
Ingen eller en otydlig bild uppstår på ansluten tv
eller tv-bildskärm.
• Välj passande ingångsväljare på mottagaren.
• Ställ in korrekt ingångsläge på tv:n.
• Placera tv:n på större avstånd från
ljudkomponenterna.
Användning av fjärrkontrollen misslyckas.
• Knapparna VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX,
MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC
BI-LING, SB DECODING, 12 och ON
SCREEN på fjärrkontrollen kan inte användas.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrstyrningsgivaren g
på receivern.
• Kontrollera att fjärrkontrollens läge stämmer
överens med mottagarens läge. Om mottagaren
och fjärrkontrollen är ställda på olika
kontrollägen kan du inte styra mottagaren med
fjärrkontrollen (sid. 35 och 40).
• Tryck på MAIN MENU på fjärrkontrollen innan
du använder knapparna V/v/B/b för
operationer på receivern.
• Knapparna med orange märkning aktiverar du
genom att hålla ALT nedtryckt innan du trycker
på någon av dem.
• Avlägsna eventuella hinder mellan fjärrkontrollen
och receivern.
• Byt ut båda batterierna i fjärrkontrollen, om de
håller på att laddas ur.
• Kontrollera att du valt rätt ingångsväljare på
fjärrkontrollen.
• Om fjärrkontrollen är inställd för fjärrstyrning av
bara tv:n, så använd fjärrkontrollen till att välja
en annan komponent än tv innan receivern eller
en annan komponent ska manövreras.
Om du inte kan åtgärda problemet
genom att använda felsökningsguiden
Du kan eventuellt komma tillrätta med
problemet genom att tömma (återställa)
mottagarens minne (sidan 14). Du måste då
vara medveten om att alla minnesinställningar
återställs till sina fabriskinställda värden, så om
du vill ha tillbaka dem måste du göra om dem
igen.
Om problemet kvarstår
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
* Gäller endast modeller med områdeskod CEL,
CEK.
Radera mottagarens minne
För att radera
Se
Alla lagrade inställningar
sidan 14
Fininställda ljudfält
sidan 27
46SE
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Tekniska data
Förstärkardel
UTEFFEKT
Modeller med områdeskod U, CA
Märkeffekt i stereoläge
(in i 8 ohm vid 40 Hz till 20 kHz, med 0,7 %
övertonsdistorsion)
STR-K750P:
90 W + 90 W
Referensuteffekt
(in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion)
STR-K750P:
FRONT1): 100 W/ch
CENTER1): 100 W
SURR1): 100 W /ch
Modeller med områdeskod CEL, CEK
Märkeffekt i stereoläge
(in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion)
STR-DE495P:
80 W + 80 W2)
Referensuteffekt2)
(in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion)
STR-DE495P:
FRONT1): 80 W/ch
CENTER1): 80 W
SURR1): 80 W/ch
Referensuteffekt2)
(in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion)
STR-K750P:
FRONT1): 90 W/ch
CENTER1): 90 W
SURR1): 90 W/ch
Referensuteffekt2)
(in i 8 ohm vid 1 kHz, med 10 % övertonsdistorsion)
STR-K750P:
FRONT1): 115 W/ch
CENTER1): 115 W
SURR1): 115 W/ch
Områdeskod
Strömförsörjning
E2/E3, AU
240 V nätspänning, 50 Hz
SP, CEL, CEK
230 V nätspänning, 50 Hz
MX
120 V nätspänning, 60 Hz
Frekvensomfång
CD, MD/TAPE, DVD,
VIDEO 1, 2
Ingångar (analoga)
CD, MD/TAPE, DVD,
VIDEO 1, 2
10 Hz till 50 kHz
+0,5/–2 dB (med
förbikopplade ljudfält och
tonkontroller)
Känslighet: 500 mV
Impedans: 50 kohm
Signalbrusförhållande3):
96 dB (A, 500 mV4))
3) INPUT SHORT (med förbikopplade ljudfält och
tonkontroller).
4) Vägt nätverk, innivå.
Ingångar (digitala)
DVD (Koaxial)
VIDEO 2 (Optiska)
Utgångar
MD/TAPE (OUT),
VIDEO 1
(AUDIO OUT)
Övrig information
Modeller med annan områdeskod
Märkeffekt i stereoläge
(in i 8 ohm vid 1 kHz, med 0,7 % övertonsdistorsion)
STR-K750P:
90 W + 90 W2)
1) Beroende på valt ljudfält och vald komponent kan
det hända att inget ljud alls matas ut.
2) Uppmätt under följande villkor:
Känslighet: –
Impedans: 75 ohm
Signalbrusförhållande:
100 dB (A, 20 kHz
lågpassfilter)
Känslighet: –
Impedans: –
Signalbrusförhållande:
100 dB (A, 20 kHz
lågpassfilter)
Spänning: 500 mV
Impedans: 10 kohm
Spänning: 2 V
Impedans: 1 kohm
SUB WOOFER
Bas/diskant
Förstärkningsnivå:
±6 dB, 1 dB steg
forts.
47SE
HT-DDW750
4-244-183-42(1) (DE, NL, SE)
Tekniska data (forts.)
FM-radiosteget
Mottagningsområde
87,5 – 108,0 MHz
Antenningångar
75 ohm, obalanserade
Mellanliggande frekvens
10,7 MHz
Känslighet
Enkanaligt:
18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohm
Stereo:
38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohm
Användbar känslighet 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm
Signalbrusförhållande
Enkanaligt:
76 dB
Stereo:
70 dB
5) Stationssökningssteget för AM-mottagning kan
ändras till 9 kHz eller 10 kHz enligt följande. Ställ
in en AM-station och slå sedan av receivern. Håll
PRESET TUNING + intryckt och tryck samtidigt
på strömbrytaren ?/1. Alla snabbvalsstationer
raderas ur minnet i och med att
stationssökningssteget ändras. Gör på samma sätt
igen för att återställa stationssökningssteget till 10
kHz (eller 9 kHz).
Videosteget
Ingångar
Video:
1 Vt-t, 75 ohm
Utgångar
Video:
1 Vt-t, 75 ohm
Allmänt
Övertonsdistorsion vid 1 kHz
Enkanaligt:
0,3 %
Stereo:
0,5 %
Strömförsörjning
U, CA, MX
120 V nätspänning, 60 Hz
Separation
45 dB vid 1 kHz
CEL, CEK
230 V nätspänning, 50/60 Hz
Frekvensomfång
30 Hz till 15 kHz,
+0,5/–2 dB
SP
220 – 230 V nätspänning,
50/60 Hz
Selektivitet
60 dB vid 400 kHz
E2/E3
120/220/240 V nätspänning,
50/60 Hz
AU
240 V nätspänning, 50 Hz
AM-radiosteget
Mottagningsområde
Modeller med områdeskod U, CA
Med 10 kHz stationssökningssteg: 530 – 1710 kHz5)
Med 9 kHz stationssökningssteg: 531 – 1710 kHz5)
Modeller med områdeskod E2/E3
Med 10 kHz stationssökningssteg: 530 – 1610 kHz5)
Med 9 kHz stationssökningssteg: 531 – 1602 kHz5)
Modeller med områdeskod CEL, CEK, SP, AU
Med 9 kHz stationssökningssteg: 531 – 1602 kHz
Modeller med områdeskod MX
Med 10 kHz stationssökningssteg: 530 – 1610 kHz
Antenn
Ramantenn
Mellanliggande frekvens
450 kHz
Användbar känslighet 50 dB/m (vid 1 000 kHz
eller 999 kHz)
Områdeskod
Strömförsörjning
Effektförbrukning
Områdeskod
Effektförbrukning
U, MX
185 W
CA
270 VA
CEL, CEK, SP, AU 180 W
E2/E3
190 W
Effektförbrukning vid strömberedskap
0,3 W
Yttermått
430 × 145 × 298 mm
inkl. utskjutande delar och
reglage
Vikt (ca)
7,2 kg
Signalbrusförhållande 54 dB (vid 50 mV/m)
Övertonsdistorsion
Selektivitet
Vid 9 kHz:
Vid 10 kHz:
0,5 % (50 mV/m,
400 Hz)
35 dB
40 dB
48SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Högtalare
Gäller endast modeller med områdeskod
CEL, CEK
• SS-MSP2 för främre högtalare och
surroundhögtalare
• SS-CNP2 för mitthögtalare
Modeller med annan områdeskod
• SS-MSP75 för främre högtalare och
surroundhögtalare
• SS-CNP75 för mitthögtalare
Högtalarsystem
Fullbands, magnetiskt
avskärmade
Högtalarelement
70 mm × 100 mm, koniskt
Lådtyp
Basreflex
Nominell impedans
8 ohm
Effekthanteringskapacitet (Maximal ingående
effekt)
100 watt
SA-WMSP75 för gäller endast modeller med
områdeskod U, CA
SA-WMSP85 för modeller med annan
områdeskod
Högtalarsystem
Aktiv lågbas, magnetiskt
avskärmad
Högtalarelement
woofer: 20 cm, koniskt
Lådtyp
Akustiskt belastad
basreflex
Kontinuerlig märkuteffekt RMS
(6 ohm, 20 – 250 Hz)
SA-WMSP75
75 W
SA-WMSP85
100 W
Återgivet frekvensområde
28 Hz – 200 Hz
Gränsfrekvens för högfrekvens
150 Hz
Ingång
LINE IN (stiftingång)
Känslighet
SS-MSP2/SS-CNP2
SS-MSP75/SS-CNP75
85 dB (1 W, 1 m)
86 dB (1 W, 1 m)
Strömförsörjning
områdeskod
Strömförsörjning
Frekvensområde
160 Hz – 20 000 Hz
U, CA, MX
120 V nätspänning, 60 Hz
Mått (b/h/d)
SS-MSP2
SS-CNP2
SS-MSP75
SS-CNP75
ca 81 × 141 × 121 mm
ca 230 × 81 × 121 mm
ca 90 × 150 × 124,5 mm
ca 230 × 90 × 127 mm
Vikt
SS-MSP2/SS-MSP75
SS-CNP2/SS-CNP75
ca 0,8 kg
ca 1,0 kg
E2/E3
120/220/230 V nätspänning,
50/60 Hz
Effektförbrukning
SA-WMSP75
SA-WMSP85
Mått (b/h/d)
Vikt
SA-WMSP75
SA-WMSP85
Övrig information
CEL, CEK, SP, AU 230 V nätspänning, 50/60 Hz
75 W
100 W
ca 270 × 325 × 398 mm
inklusive frontpanel
ca 9,0 kg
ca 10,0 kg
forts.
49SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Tekniska data (forts.)
Medföljande tillbehör
FM-trådantenn (1)
AM-ramantenn (1)
Långa högtalarkablar (2)
Korta högtalarkablar (3)
Monokabel (1 phono till 1 phono) (1)
Koaxial digital kabel (1)
Fotkuddar (högtalare) (20)
Fotkuddar (lågbashögtalare) (4)
Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
Högtalare
• Framhögtalare (2)
Gäller endast modeller med områdeskod CEL,
CEK (SS-MSP2)
Modeller med annan områdeskod (SS-MSP75)
• Mitthögtalare (1)
Gäller endast modeller med områdeskod CEL,
CEK (SS-CNP2)
Modeller med annan områdeskod (SS-CNP75)
• Surroundhögtalare (2)
Gäller endast modeller med områdeskod CEL,
CEK (SS-MSP2)
Modeller med annan områdeskod (SS-MSP75)
• Lågbashögtalare (1)
Gäller endast modeller med områdeskod U,
CA (SA-WMSP75)
Modeller med annan områdeskod
(SA-WMSP85)
Vi hänvisar till sidan 4 angående kontroll av vilken
områdeskod som gäller för receivern ifråga.
Rätt till ändringar förbehålls.
50SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Tabell över inställningar med knappen MAIN MENU
Flera olika inställningar kan göras genom att använda knapparna MAIN MENU, MENU /
MENU +/–. Följande tabeller visar vilka olika inställningar som kan göras med dessa reglage.
Välj genom att
trycka flera gånger
på MAIN MENU
LEVEL
Tryck på MENU
eller
MENU
för att välja
L
R
BAL. L/R XX
CTR XXX dB
S.W. XXX dB
–10 dB till +10 dB (1 dB steg)
SW
COMP. XXX
4)
R
(FRONT) XXXXX1)
(CENTER) XXXXX1)
SR
L
R
15
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL, NO
(SURROUND) XXXXX1) LARGE, SMALL, NO
DIST. X.X m (XX ft.)
DIST. X.X m (XX ft.)
mellan 1,0 meter och 7,0 meter
(i steg om 0,1 meter)2)
R DIST. och 1,5 meter
mellan L
(i steg om 0,1 meter)3)
SL
SR
DIST. X.X m (XX ft.)
R DIST. och 4,5 meter
mellan L
(i steg om 0,1 meter)4)
SL
SR
PL. XXXX
LOW, HIGH
DEC. XXXX
AUTO, PCM
34
BASS XX dB
–6 dB till +6 dB (1 dB steg)
27
TREB. XX dB
–6 dB till +6 dB (1 dB steg)
Övrig information
3)
OFF, STD, MAX
beror på ljudfält (MIN, STD, MAX)
(SUB WOOFER) S.W. XXX1) YES, NO
SL
C
2)
26
–10 dB till +10 dB (1 dB steg)
C
1)
L +8 till R +8 (1 steg)
–10 dB till +10 dB (1 dB steg)
–10 dB till +10 dB (1 dB steg)
L
TONE
Sidan
SUR.R. XXX dB
EFCT. XXX
SET UP
Tryck på MENU + eller MENU –
för att välja
SUR.L. XXX dB
D. RANGE
och
Bara när du väljer ”NORM. SP.”
För modeller med områdeskod U, CA : mellan 3 fot och 23 fot (i steg om 1 fot)
R DIST. och 5 fot (i steg om 1 fot)
För modeller med områdeskod U, CA : mellan L
R DIST. och 15 fot (i steg om 1 fot)
För modeller med områdeskod U, CA : mellan L
51SE
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Inställningsbara parametrar för varje ljudfält
De justerade parametrarna för BASS och TREB. gäller alla ljudfält.
<
TONE
>
BASS
TREB.
2CH ST.
z
z
A.F.D. AUTO
z
z
DOLBY PL
z
z
PLII MOV
z
z
PLII MUS
z
z
C.ST.EX A
z
z
C.ST.EX B
z
z
C.ST.EX C
z
z
HALL
z
z
JAZZ
z
z
CONCERT
z
z
PCM 96K
De justerade LEVEL-parametrarna gäller samtliga ljudfält utom när det gäller parametern EFCT. För
EFCT.-parametern sparas inställningarna för varje ljudfält för sig.
<
LEVEL
FRONT
BAL
>
CENTER
LEVEL
SUR.L.
LEVEL
SUR.R.
LEVEL
S.W.
LEVEL
D.RANGE
COMP1)
EFCT.
LEVEL
2CH ST.
z
A.F.D. AUTO
z
z
z
z
z
z
DOLBY PL
z
z
z
z
z
z
PLII MOV
z
z
z
z
z
z
PLII MUS
z
z
z
z
z
z
C.ST.EX A
z
z
z
z
z
z
z
C.ST.EX B
z
z
z
z
z
z
z
C.ST.EX C
z
z
z
z
z
z
z
HALL
z
z
z
z
z2)
z
z
JAZZ
z
z
z
z
z2)
z
z
CONCERT
z
z
z
z
z2)
z
z
PCM 96K
z
1)
2)
z
Det kan hända att dessa parametrar inte kan användas, beroende på vald källa eller inställning. Vi hänvisar till
beskrivningen av de olika parametrarna under rubriken ”Inställning av nivåparametrar” på (sid. 26).
Efter inkoppling av dessa ljudfält återges inget ljud via lågbashögtalaren, då ”LARGE” valts för
framhögtalarnas storlek. Om å andra sidan digitala signaler innehållande LFE-signaler matas in, så återges ljud
även via lågbashögtalaren.
52SE Sony Corporation
Printed in Malaysia
HT-DDW750
4-244-183-41(1) (DE, NL, SE)
Download PDF

advertising