advertisement
▼
Scroll to page 2
of 120
4-239-826-52 (2) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-M90DVD © 2002 Sony Corporation CMT-M90DVD 4-239-826-52(2) SE VARNING! Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet, eftersom det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. Denna stereo klassificeras som en laserprodukt av klass 1. Denna etikett finns på baksidan. FÖRSIKTIGHET Användandet av optiska instrument med denna produkt ökar riskerna för ögonen. Eftersom den laserstråle som används i denna CD/ DVD-spelare är skadlig för ögonen, får höljet inte öppnas. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till fackkunniga tekniker. Modell till U.S.A. Denna etikett sitter på insidan av enheten. Modell till Europa Nedanstående varningsetikett sitter på insidan av apparaten. Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon. Placera inte kaffekoppar o.dyl. ovanpå stereon, för att undvika risk för brand och/eller elektriska stötar. Kasta inte batterier tillsammans med vanliga hushållssopor, utan kassera dem på korrekt sätt som kemiskt avfall. 2SE Denna stereo är försedd med Dolby* Digital, Pro Logic Surround, och DTS** Digital Surround System. * Tillverkad på Dolby Laboratories-licens. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** Tillverkas på licens från Digital Theater Systems, Inc. “DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Angående uppspelning av DTS-ljud • DTS-ljudet på DVD-skivan matas ut endast från uttaget OPTICAL OUT, inte från högtalarna. För att lyssna på DVD-skivans ljud i något annat ljudformat än DTS, välj “DOLBY DIGITAL” eller något annat ljudformat (sidan 25). • För ljudåtergivning av DTS Digital Surround på DVD-skivor eller CD-skivor måste en extern dekoder för 5.1-kanals DTS digitalt surroundljud anslutas till uttaget OPTICAL OUT på denna enhet. • Vid uppspelning av en CD-skiva som spelats in i DTS-format kan det hända att ljudet återges med kraftiga störningar. VIKTIG INFORMATION Försiktighet: Detta komponentsystem kan hålla kvar en pauserad stillbild eller skärmbildsvisning på TV-skärmen hur länge som helst. Om stillbilden eller skärmbildsvisningen visas på TV:n under en längre tid, finns det risk att TV-skärmen får bestående skador. En projektions-TV är mycket känslig. 3SE Innehåll Detta komponentsystem kan spela upp följande skivor ................................. 6 Lista över reglage med sidhänvisningar Huvudenheten ........................................ 7 Fjärrkontrollen ....................................... 8 Inställningar för DVD/VIDEO CD/CD: Att använda inställningsmenyn ........... 19 Att välja språk för skärmen eller filmljudet — LANGUAGE SETUP .............. 20 Inställningar för skärmen — SCREEN SETUP ..................... 21 Särskilda inställningar — CUSTOM SETUP .................... 22 Att titta på information om skivan: Förberedelser Koppla ihop anläggningen ..................... 9 Isättning av två stycken AA-batterier (R6) i fjärrkontrollen ..................... 10 Inställning av klocka ........................... 11 Att kontrollera speltiden och återstående tid ................................ 23 Att kontrollera informationen om pågående uppspelning — ADVANCED ........................... 24 Inställningar för ljudet: DVD/VIDEO CD/CD-spelare Att ändra ljudet .................................... 25 När man tittar på film: Uppspelning av skivor: Isättning av skivor ............................... 12 Uppspelning av skivor — Normal uppspelning/ Slumpmässig uppspelning/ Repetering/Snabbsökning/ Uppspelning i slow motion ........... 12 Att skapa en egen uppspelningsordning — Program Play ............................ 14 Att fortsätta uppspelningen från den punkt där skivan stoppades — Resume Play ............................. 16 Repetering — Repeat Play .............................. 16 Att spela DVD-skivor med hjälp av menyn ............................................ 17 Att spela upp VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner (Ver. 2.0) ............. 18 4SE Sökning efter titel/kapitel/spår/ index/scen ...................................... 27 Att ändra vinklarna .............................. 28 Visning av textremsa ........................... 28 Att använda diverse extra funktioner: Låsning av skivor — CUSTOM PARENTAL CONTROL/PARENTAL CONTROL .................................... 29 Radion Valfria komponenter Lagring radiostationer i snabbvalsminnet ............................ 33 Lyssna på radio .................................... 34 Hur man använder RDS* .................... 35 Anslutning av valfria komponenter ..... 45 Ljudåtergivning från en ansluten komponent ..................................... 46 Förhöjd ljudupplevelse med 5.1kanalsljud med valfri förstärkare .. 46 Att spela in på en ansluten komponent ..................................... 46 Kassettdäcket Hur man sätter i en kassett .................. 36 Spela en kassett ................................... 36 Inspelning på kassett — Synkroniserad inspelning från CD till kassett/manuell inspelning/ programredigering ......................... 37 Timerstyrd inspelning av radioprogram ................................. 39 Felsökning Problem och åtgärder ........................... 47 Övrig information Säkerhetsföreskrifter ........................... 51 Tekniska data ....................................... 53 Ordlista ................................................ 55 Språkkodlista ....................................... 57 Lista över poster i kontrollmenyn ....... 58 Lista över poster i inställningsmenyn ... 59 Ljudinställningar Att justera ljudet .................................. 40 Ljudåtergivning med virtuellt surroundljud .................................. 40 * SE Gäller endast modellerna till Europa. Display Stänga av displayen — Strömbesparingsläge ................ 42 Använda displayen .............................. 42 Övriga funktioner Timerstyrt strömavslag — Insomningstimer ....................... 43 Väckning — Daglig timer ............................. 44 5SE Detta komponentsystem kan spela upp följande skivor “DVD VIDEO”-logon är ett varumärke. Vissa uppspelningssätt av DVD-skivor och VIDEO CD-skivor kan vara medvetet fastställda av mjukvaruproducenter. Eftersom detta komponentsystem spelar upp DVD-skivor och VIDEO CD-skivor i enlighet med det skivinnehåll som mjukvaruproducenterna utformat, kan det hända att vissa uppspelningsegenskaper inte är tillgängliga. Vi hänvisar även till anvisningarna som medföljer DVD-skivorna eller VIDEO CD-skivorna. Skivor som komponentsystemet inte kan spela upp Att observera angående PBC (uppspelningskontroll; playback control) (gäller VIDEO CD-skivor) DVD VIDEO -skivor Audio CD -skivor VIDEO CD -skivor Ljud + bild Ljud Ljud + bild Skivlogo Innehåll • CD-ROM-skivor (inklusive PHOTO CD-skivor) • Alla CD-R-skivor som inte är CD-R-skivor med musikformat eller VIDEO CD-format • Dataavsnitt på CD EXTRA-skivor • DVD-ROM-skivor • DVD Audio-skivor • Super Audio CD-skivor Obs! Vissa CD-R/CD-RW-skivor eller DVD-R/DVD-RWskivor kan inte spelas på detta komponentsystem beroende på formatet eller inspelningskvaliteten eller skivans skick, eller på grund av särskilda egenskaper hos inspelningsutrustningen. Dessutom går det inte att spela skivan om den inte har slutbehandlats korrekt, dvs. stängts för fortsatt bränning. För närmare information hänvisar vi till bruksanvisningen för inspelningsutrustningen. Regionkod för DVD-skivor som kan spelas upp på detta komponentsystem Detta komponentsystem har en regionkod tryckt på baksidan av enheten och kan bara spela upp DVD-skivor som är märkta med överensstämmande regionkod. DVD-skivor märkta med kan också spelas upp på detta komponentsystem. Om försök görs att spela upp andra DVD, kommer meddelandet “Playback prohibited by area limitations.” att visas på TV-skärmen. Beroende på DVD-skivan, kan det hända att det saknas regionkod även om uppspelning av DVD-skivan är förhindrad på grund av områdesbegränsningar. ALL MODEL NO. HCD-XXX DVD DECK RECEIVER AC: 00V 00Hz 00W SERIAL NO. XXXXX SE 6 Att observera angående uppspelningssätt av DVD-skivor och VIDEO CD-skivor X Regionkod Detta komponentsystem är anpassat till VIDEO CD-standard Ver. 1.1 och Ver. 2.0. Det finns två olika typer av uppspelning för dessa skivor beroende på skivtypen. Skivtyp Möjliggör Utan funktioner Uppspelning av såväl video för uppspelnings- (rörliga bilder) som musik. kontroll (Ver. 1.1 skivor) Med funktioner för uppspelningskontroll (Ver. 2.0 skivor) Spelning av interaktiva program med hjälp av menyskärmarna som visas på TV-skärmen (PBCuppspelning), förutom funktionerna för videouppspelning för Ver 1.1 skivor. Det är dessutom möjligt att visa stillbilder med hög upplösning om de är inkluderade på skivan. Upphovrätt Denna produkt innefattar teknologi för copyrightskydd som är skyddad av rättsanspråk i vissa U.S.-patent och annan intellektuell egendomsrätt tillhörande Macrovision Corporation och andra rättsinnehavare. Användande av denna teknologi för copyrightskydd måste godkännas av Macrovision Corporation, och är endast avsedd för bruk i hemmet och andra begränsade visningstillfällen såvida inte annat har godkänts av Macrovision Corporation. Ändring av maskinkonstruktion och isärtagning är förbjudet. Lista över reglage med sidhänvisningar Lista över reglage med sidhänvisningar Illustrationsnummer Hur denna sida kan användas r Använd listan på denna sida till att hitta var reglage och andra delar som nämns i texten är placerade. PLAY MODE qg (9, 13, 14) R R Benämning på reglage/del Sidhänvisning Huvudenheten ALFABETISK ORDNING KNAPPBESKRIVNINGAR ?/1 (Strömbrytare) 1 m/M 3 l/L 3 x5 Z DVD 8 z REC qh P–V A–I CD SYNCHRO qa (37, 38) DIRECTION q; (36–38) Display 2 DSG qk (40) DVD N 7 (12–16, 18) DVD X 7 (13) Fjärrkontrollsensor 4 FUNCTION ql (12, 14, 36–38, 46) Indikator för synkroniserad CD-inspelning (CD SYNCHRO) w; (38) PHONES (Hörlursuttag) qf PLAY MODE/TUNING MODE qd (12, 14, 15, 33–35, 38) REPEAT/FM MODE qs (17, 34, 35) Skivfack 9 (12) TAPE nN qj (36, 37) TAPE X qj (36–38) TUNER AM qg (33–35) TUNER FM qg (33–35) TUNING +/– 3 (33–35) VOLUME +/– 6 1 2 ML ?/1 3 lm w; ql x qk nN N X X qj qh 4 5 6 7 Z z 8 9 qg qf qd qs qa 0 7SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(1) SE Fjärrkontrollen KNAPPBESKRIVNINGAR ALFABETISK ORDNING ?/1 (Strömbrytare) 1 V/v/B/b/ENTER qd +/– 4 F–W A–E ANGLE ea (28) AUDIO ed (25) BASS/TREBLE 3 (40) CLEAR ql (14, 15, 17, 27) CLOCK/TIMER SELECT ws (39, 44) CLOCK/TIMER SET wa (11, 39, 44) CURSOR T/t 5 (11) DISPLAY qg (23, 35, 42, 43) DSG 2 (40) DVD DISPLAY qs (16, 17, 19, 20, 23–25, 27–31, 40) DVD MENU q; (17) DVD TOP MENU qf (17) DVD SETUP ef (19) DVD N/SELECT qj (12–18, 21, 32) DVD X qj (13) DVD x qj (13, 16, 18, 29) DVD ./> 7 (13, 14, 18) DVD t / T 8 (13) ENTER/YES w; (11, 14, 33, 39, 44) FUNCTION qh (12, 14, 36–38, 46) PLAY MODE/TUNING MODE wk (12, 14, 15, 33–35, 38) REPEAT/FM MODE wl (13, 17, 35) RETURN O qa (18, 27, 30, 31) SCROLL eg (43) Sifferknappar wh (13, 15, 17, 18, 20, 27–32, 34) SLEEP wd (43) SUBTITLE e; (28) TAPE nN qk (36, 37) TAPE X qk (36–38) TAPE x qk (36–38) TAPE m/M 6 (36) TUNER BAND eh (33–35) TUNER +/– wj (33–35) TUNING MEMORY ej (33) TV @/1 wf (10) TV CH +/– wg (10) TV VOL +/– ek (10) TV VIDEO r; (10) VES 9 (40) VOL +/– es WIDE el (21) wf r; wd ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd qs + + – – 1 2 3 nN X x m M N X x . > – + t V B b v O y + – 4 5 6 7 8 9 0 el ek + – – wg ej eh eg ef ed wh nN X x m M N X x . > – + t V B qa + b v y + – wj wk wl e; ea es O 8SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(1) SE Förberedelser Koppla ihop anläggningen Förberedelser Utför steg 1 till 5 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. AM-ramantenn FM-antenn Höger högtalare Vänster högtalare 2 1 3 4 5 1 Koppla in högtalarna. Sätt i kablarna till höger och vänster högtalare i SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt. Uttagstyp A L R R Ω E K A -16 SPNECE USE 6 Dra ut FMantennen horisontellt AMramantenn A ENN ANT DA IMPE 75Ω FM U AM Svart Vit 2 Koppla in FM- och AM-antennerna. Sätt ihop AM-ramantennen innan du kopplar in den. Uttagstyp B Dra ut FMantennen horisontellt A ENN ANT FM AMramantenn 75Ω U AM Vit U Svart forts. 9SE CMT-M90DVD 4-239-836-52(1) SE Koppla ihop anläggningen (forts.) 3 Anslut TV-apparatens videoinsignalingång till utgången VIDEO OUT med videokabeln. Isättning av två stycken AA-batterier (R6) i fjärrkontrollen ] } ] } När en TV används Slå på TV-apparaten och välj videoinsignalen för att titta på bilder från detta system. Tips Om ännu högre bildkvalitet önskas, använd då en S-videokabel (tillval) för att ansluta ingången S VIDEO på TV-apparaten till utgången S VIDEO OUT. 4 Gäller endast modeller som är försedda med en spänningsomkopplare: Ställ in VOLTAGE SELECTOR på den lokala nätspänningen. 110V-120V Styrning av en Sony-TV Följande knappar kan användas för att styra en Sony-TV. För att Tryck på Slå på/av teven TV ?/1. Koppla om tevens videoinsignal TV/VIDEO. Byta TV-kanal TV CH +/–. Reglera volymen för TV:ns högtalare TV VOL +/–. Tips Byt ut båda batterierna mot nya, när fjärrkontrollen inte längre kan användas till att manövrera stereon med. 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 5 Sätt i stickkontakten i ett vägguttag. Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så ta av den medföljande stickkontaktsadaptern (gäller endast modeller som är försedda med en adapter). Tryck på @/1 för att slå på anläggningen. 10SE Observera Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion. Inställning av klocka 1 Tryck på ~/1 för att slå på 2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen. 3 Tryck upprepade gånger på + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in rätt timtal. Förberedelser anläggningen. 4 Tryck på ENTER/YES eller CURSORt på fjärrkontrollen. 5 Tryck upprepade gånger på + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in rätt minuttal. 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Klockan börjar gå. Justering av klockan 1 Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen. 2 Tryck på + eller – på fjärrkontrollen för att välja “CLOCK SET?” och tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 3 Utför åtgärderna i punkt 3 till 6 ovan. 11SE DVD/VIDEO CD/CD-spelare Uppspelning av skivor Isättning av skivor 1 Tryck på Z DVD. Skivbrickan skjuts ut. 2 Lägg en skiva med etikettsidan vänd uppåt på skivbrickan. Lägg en 8 cm skiva på den inre rondellen på skivbrickan. Uppspelning av skivor — Normal uppspelning/Slumpmässig uppspelning/Repetering/ Snabbsökning/Uppspelning i slow motion Man kan spela upp till tre skivor (DVD, VIDEO CD, CD) i rad. Slå på TV:n och välj videoinsignalen innan uppspelning av en DVD eller VIDEO CD startas. Beroende på DVD-skivan eller VIDEO CDskivan kan det hända att vissa tillvägsgångssätt är annorlunda eller begränsade. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan ifråga. Spårnummer Speltid 3 Tryck på Z DVD igen, för att stänga skivfacket. HOUR MIN SEC DVD TITLE DVD-indikator 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till DVD. 2 Tryck i stoppläge upprepade gånger på PLAY MODE/TUNING MODE tills önskat uppspelningssätt visas i teckenfönstret. Välj för att spela upp Ingen visning (Normal uppspelning) spåren på skivan i skivans egen ordning. SHUFFLE (Slumpmässig uppspelning) alla spåren på skivan i slumpmässig ordning. PGM (Programmerad uppspelning) spåren på skivan i den ordning som du vill att de ska avspelas (se “Att skapa en egen uppspelningsordning” på sidan 14). 3 Tryck på DVD N. Obs! 12SE • Det går inte att ändra uppspelningssättet under pågående uppspelning. • Vid uppspelning av DVD-skivor går det inte att använda slumpmässig uppspelning för kapitel. I vissa fall, beroende på DVD-skivan, går det inte att använda slumpmässig uppspelning överhuvudtaget. • Vid ändring av funktionen, kan det hända att DVDindikatorn tänds trots att ingen skiva är isatt. Övrig manövrering Gör enligt följande avbryta uppspelning Tryck på x (eller DVD x på fjärrkontrollen). koppla in paus Tryck på DVD X. Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. välja ett spår eller kapitel Tryck på l eller L (eller DVD .eller > på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger. leta upp ett visst ställe i ett spår eller ett kapitel Tryck in och håll m eller M intryckt under uppspelning och släpp upp tangenten vid önskat ställe. spela flera gånger* (Repetering) Tryck på REPEAT/FM MODE lämpligt antal gånger under pågående uppspelning tills “REPEAT” eller “REPEAT 1” visas på displayen. • Beroende på skivan kan det hända att en meny visas på TV-skärmen. Skivan kan spelas upp interaktivt genom att följa anvisningarna på menyn (se sidan 17 för DVD och sidan 18 för VIDEO CD). • Kontrollmenyn kan användas för uppspelning med repetering (sidan 16). Att mata in ett spårnummer med fjärrkontrollen DVD/VIDEO CD/CD-spelare För att Tips Det går också att välja önskat spår med fjärrkontrollen under normal uppspelning. Tryck på sifferknapparna, tryck därefter på ENTER. Uppspelningen sätts igång automatiskt. REPEAT: repeterar alla spåren på skivan. REPEAT 1: repeterar endast den titel, det kapitel eller spår som håller på att spelas. För att avbryta uppspelning med repetering: tryck på REPEAT/FM MODE lämpligt antal gånger tills “REPEAT” eller “REPEAT 1” tas bort från displayen. snabbt leta fram ett ställe med snabbsökning framåt eller snabbsökning bakåt (skanna) Under pågående uppspelning, tryck på DVD t eller T på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på tangenten ändras hastigheten (i 3 steg). Tryck på DVD N för att återgå till normal uppspelning. ändra uppspelningshastigheten** (Uppspelning i slow motion) I pausläge, tryck på DVD t eller T på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på tangenten ändras hastigheten (i 2 steg). Tryck på DVD N för att återgå till normal uppspelning. ta ut en skiva Tryck på Z DVD. * Repetering fungerar inte ibland beroende på DVD-skivan, detta gäller även vid uppspelning av VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner. “REPEAT 1” kan inte väljas vid programmerad uppspelning. ** Gäller endast DVD och VIDEO CD. 13SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(1) SE 5 Upprepa punkterna 3 och 4, för att Att skapa en egen uppspelningsordning programmera ytterligare spår. 6 Tryck på DVD N. — Program Play Andra operationer Du kan skapa ett program bestående av 25 steg (spår) som mest. För att Gör enligt följande avbryta programmerad uppspelning Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE i stoppläge lämpligt antal gånger tills både “SHUFFLE” och “PGM” tas bort. Att använda frontpanelens display 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att växla funktionen till DVD. 2 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE i stoppläge lämpligt antal gånger tills “PGM” visas. 3 Tryck på DVD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskat titel- eller spårnummer visas. Vid programmering av en DVD, tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen, tryck därefter lämpligt antal gånger på DVD . eller > på fjärrkontrollen tills önskat kapitelnummer visas. Vald titel eller valt spårnummer Tryck på DVD . eller > på kontrollera programordningen fjärrkontrollen lämpligt antal gånger under pågående programspelning. lägga till ett spår i slutet av programmet Utför punkterna 3 och 4 i stoppläge. Tips • Programmet finns kvar även efter att programspelningen är över. För att spela samma program en gång till, tryck på DVD N. Programmet annulleras emellertid när skivan tas ur. • “---.--” visas när den sammanlagda programtiden överstiger 1000 minuter, eller när DVD-titlar/ kapitel har programmerats. Obs! Det är möjligt att det inte går att använda programspelning beroende på DVD-skivan. DVD PGM TITLE 4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Titeln, kapitlet eller spåret har därmed programmerats. Antalet steg visas, därefter visas den titel eller det spår som programmerades sist och den sammanlagda speltiden för programmet. Om du gör något misstag, kan du ta bort det sista steget från programmet genom att trycka på CLEAR på fjärrkontrollen. Titel/spårnummer som programmerats sist Sammanlagd speltid MIN SEC DVD PGM TITLE 14SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(1) SE Använda visning på skärmen 1 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE lämpligt antal gånger tills “PROGRAM” visas på skärmen. Programmeringsdisplayen visas på skärmen. PROGRAM –– –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 Kapitel inspelade på en skiva 2 Välj den titel, det kapitel eller spår som Tryck på CLEAR på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på knappen raderas det sist programmerade steget. Du kan också radera ett steg genom att välja “– –” som visas på skärmen och trycka på ENTER. 3 Upprepa punkt 2 för att programmera andra skivor, titlar, kapitel eller spår. 4 Tryck på DVD N för att starta uppspelning av programmet (Program Play). När ett program är över, kan du starta om samma program genom att trycka på DVD N. du önskar programmera. Återgå till normal uppspelning x När en DVD programmeras Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE lämpligt antal gånger tills “CONTINUE” visas på TV-skärmen. Välj till exempel kapitel “03” i titel “02”. Tryck på V/v eller på sifferknapparna för att välja “02” under “T”, tryck därefter på ENTER. PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE –– –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 DVD/VIDEO CD/CD-spelare 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE Att radera ett steg Obs! De nummer på titlar, kapitel eller spår som visas, är de samma som är inspelade på skivan. Tryck på V/v eller på sifferknapparna för att välja “03” under “C”, tryck därefter på ENTER. Titel och kapitel som valts PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE 02–03 –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 x När en VIDEO CD eller CD programmeras Välj till exempel spår “02”. Tryck på V/v eller på sifferknapparna för att välja “02” under “T”, tryck därefter på ENTER. 15SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(1) SE Att fortsätta uppspelningen från den punkt där skivan stoppades — Resume Play När uppspelning av en skiva stoppas, memorerar systemet stoppunkten så att uppspelningen kan fortsättas från den punkten. 1 Under pågående uppspelning av en skiva, tryck på x (eller DVD x på fjärrkontrollen) för att stoppa uppspelningen. “RESUME” visas i teckenfönstret. Om “RESUME” inte visas, betyder det att funktionen för att fortsätta uppspelningen (Resume Play) inte är tillgänglig. 2 Tryck på DVD N. Uppspelningen fortsätter från den punkt där den stoppades i steg 1. För att titta från början av skivan Tryck på x (eller DVD x på fjärrkontrollen) två gånger, tryck därefter på DVD N. Obs! • Beroende var någonstans skivan stoppades, kan det hända att uppspelningen fortsätts från någon annan punkt. • Funktionen för att fortsätta uppspelning kopplas ur när: – skivfacket öppnas. – uppspelningssättet ändras. – inställningarna ändras med inställningsmenyn. Repetering — Repeat Play Det är möjligt att upprepa uppspelningen av alla titlarna/spåren eller en enskild titel/kapitel/ spår på en skiva. Under slumpmässig uppspelning och uppspelning av ett program repeterar spelaren titlarna eller spåren i den slumpvisa eller programmerade ordningen. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “REPEAT”, tryck därefter på ENTER. Valalternativen för “REPEAT” visas. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja önskad inställning för repetering. x Vid uppspelning av en DVD och när uppspelning av program (Program Play) har ställts till OFF • OFF: ingen reptering. • DISC: repeterar alla titlar. • TITLE: repeterar aktuell titel. • CHAPTER: repeterar aktuellt kapitel. x Vid uppspelning av en VIDEO CD/CD och när uppspelning av program (Program Play) har ställts till OFF • OFF: ingen repetering. • DISC: repeterar alla spåren på en skiva. • TRACK: repeterar aktuellt spår. x När uppspelning av program (Program Play) har ställts till ON • OFF: ingen repetering. • ON: repeterar uppspelning av program (Program Play) eller slumpmässig uppspelning. 4 Tryck på ENTER. 16SE Hur repetering kopplas ur Välj “OFF” i punkt 3 eller tryck på CLEAR. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Tips Vissa DVD-skivor har menyer som hjälp för att få ut mer av DVD-skivorna. Spela DVD-skivor med hjälp av dessa menyer. Använd fjärrkontrollen för dessa manövreringar. Att använda toppmenyn på DVD-skivan En DVD är uppdelad i långa avsnitt – som utgör bilder och musik – kallade titlar. När man spelar en DVD som innehåller ett flertal titlar, kan man välja önskad titel genom att använda menyn. DVD/VIDEO CD/CD-spelare Du kan välja uppspelning med repetering när uppspelningen har stoppas. Tryck på REPEAT/FM MODE lämpligt antal gånger för att välja önskad typ av repetering, tryck därefter på DVD N. Uppspelning med repetering sätts igång. Att spela DVD-skivor med hjälp av menyn 1 Tryck på DVD TOP MENU. Menyn visas på TV-skärmen. Innehållet i menyn varierar från skiva till skiva. 2 Tryck på V/v/B/b eller på sifferknapparna för att välja den titel som du önskar spela upp. 3 Tryck på ENTER. Uppspelningen påbörjas från vald titel. Att använda DVD-menyn Vissa DVD-skivor medger val av skivinnehåll med hjälp av en meny. När en sådan DVDskiva spelas upp, kan man välja språk för texten, språk för ljudet som återges, etc. med hjälp av DVD-menyn. 1 Tryck på DVD MENU. Menyn visas på TV-skärmen. Innehållet i menyn varierar från skiva till skiva. 2 Tryck på V/v/B/b eller på sifferknapparna för att välja den post som du vill ändra. 3 Upprepa punkt 2 för att ändra andra poster. 4 Tryck på ENTER. 17SE Att spela upp VIDEO CDskivor med PBCfunktioner (Ver. 2.0) — PBC Play Använd menyer på TV-skärmen för att dra nytta av skivans interaktiva programvara. Menyformatet och strukturen kan skilja sig beroende på varje enskild skiva. 1 Tryck på DVD N för att starta uppspelningen av en VIDEO CD-skiva med PBC-funktioner (Ver. 2.0). PBC-menyn (för att styra uppspelningen) visas på TV-skärmen. 2 Tryck på V/v eller på sifferknapparna på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger för att välja nummer på önskad post. 3 Tryck på ENTER på fjärrkontrollen. 4 Fortsätt i enlighet med anvisningarna på menyerna för att njuta av interaktiv uppspelning. Vi hänvisar till brukanvisningen som medföljer skivan, eftersom förfaringssättet kan skilja sig beroende på VIDEO CDskivan. Att gå tillbaka till menyn Tryck på RETURN O på fjärrkontrollen. 18SE Avbryta uppspelning med PBCfunktioner I stoppläge: tryck på DVD . eller > på fjärrkontrollen eller på sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja ett spår, tryck därefter på DVD N. “Play without PBC” visas på TV-skärmen och uppspelningen påbörjas från valt spår. Stillbilder, som till exempel menyskärmar, visas inte. För att återgå till PBC-uppspelning, tryck två gånger på DVD x på fjärrkontrollen, tryck därefter på DVD N. Obs! Beroende på VIDEO CD-skivan kan det hända att “Tryck på ENTER” (“Press ENTER”) i punkt 3 uttrycks om “Tryck på SELECT” (“Press SELECT”) i de anvisningar som medföljer skivan. I sådant fall trycker du på DVD N. Inställningar för DVD/VIDEO CD/CD Att använda inställningsmenyn 4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja önskad inställningspost från listan som visas, tryck sedan på ENTER. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 I stoppläge, tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. Om du trycker på DVD SETUP kan du gå till steg 4 direkt. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “SETUP”, tryck sedan på ENTER. DVD/VIDEO CD/CD-spelare Vald inställningspost visas. Med hjälp av inställningsmenyn kan man göra Exempel: “SCREEN SETUP” diverse inställningar för bilden och Vald post ljudkvaliteten. Det är också möjligt att välja språk för texten (filmer) och inställningsmenyn, SCREEN SETUP med mera. Se sidorna 20–22 angående detaljer TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: ON för varje post i inställningsmenyn. Se sidan 59 InställningsBACKGROUND: JACKET PICTURE poster för en fullständig lista över poster i inställningsmenyn. I detta avsnitt används modellen till Nordamerika för att visa illustrera OSD (on-screen display), dvs. bildskärmsvisning. 5 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja en post, tryck sedan på ENTER. Valalternativen för vald post visas. Exempel: “TV TYPE” SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Valalternativen för “SETUP” visas. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD Valalternativ 6 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja en inställning, tryck sedan på ENTER. CUSTOM RESET CUSTOM 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “CUSTOM”, tryck sedan på ENTER. Inställningsmenyn visas. Huvudposter LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH ORIGINAL ENGLISH Inställning ändras till det som valts. Exempel: “4:3 PAN SCAN” Vald inställning SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN ON JACKET PICTURE forts. 19SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(1) SE Att använda inställningsmenyn (forts.) Hur inställningsmenyn tas bort Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills inställningsmenyn tas bort. x SUBTITLE (Gäller endast DVD) För ändring av språk för texten. Välj språk från språklistan som visas på TV-skärmen.* Vid val av “AUDIO FOLLOW”, ändras språket för texten i enlighet med den språkinställning som gjordes för filmljudet. Tips Om “RESET” väljs i punkt 3, kan man återställa samtliga “SETUP”-inställningar på sidorna 20–22 (med undantag för PARENTAL CONTROL) till grundinställningarna. Efter att ha valt “RESET” och tryckt på ENTER, välj “YES” och tryck på ENTER för att återställa inställningarna (det tar några sekunder innan det är klart). Tryck inte på ?/1 vid återställning av anläggningen. Att välja språk för skärmen eller filmljudet — LANGUAGE SETUP Med “LANGUAGE SETUP” kan man välja olika språk för bildskärmvisningen eller för filmljudet. Välj “LANGUAGE SETUP” i inställningsmenyn. LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH ORIGINAL ENGLISH x OSD (Bildskärmsvisning) För ändring av språk för skärmen. Välj språk från listan som visas på TV-skärmen. x DVD MENU (Gäller endast DVD) Välj språk för DVD-menyn.* x AUDIO (Gäller endast DVD) För ändring av språk för filmljudet. Välj språk från listan som visas på TV-skärmen.* Vid val av “ORIGINAL”, används det språk som är prioriterat på skivan. 20SE * Vid val av “OTHERS t” i “DVD MENU”, “AUDIO” eller “SUBTITLE”, välj och mata in språkkoden från listan genom att använda sifferknapparna (sidan 57). Efter gjort val visas språkkoden (4 siffror) nästa gång som du väljer “OTHERS t”. Obs! Vid val av ett språk som inte är inspelat på DVDskivan, väljs automatiskt det språk som är prioriterat på skivan (förutom för OSD). Inställningar för skärmen — SCREEN SETUP Välj inställningar i enlighet med ansluten TV. Välj “SCREEN SETUP” i inställningsmenyn. 16:9 ON JACKET PICTURE Slår på och av skärmsläckaren. Om skärmsläckaren slås på, kommer skärmsläckarbilden att visas när spelaren eller fjärrkontrollen lämnas i pausläge eller stoppläge i 15 minuter, eller när en CD spelas i mer än 15 minuter. Skärmsläckaren förhindrar att skärmen skadas. Tryck på DVD N för att ta bort skärmsläckaren. • ON: Slår på skärmsläckaren. • OFF: Slår av skärmsläckaren. x BACKGROUND x TV TYPE (Gäller endast DVD) Välj bildkvot för ansluten TV. • 16:9: Välj detta om ansluten TV är en bredbilds-TV eller TV med bredbildsfunktion. Välj bakgrundsfärg eller -bild som används för TV-skärmen i stoppläge eller när en CD spelas. • JACKET PICTURE: Skivans omslagsbild (stillbild) visas i bakgrunden, men endast när omslagsbilden redan är inspelad på skivan (CDEXTRA, etc). Om skivan inte innehåller någon omslagsbild, visas “GRAPHICS”-bilden. DVD/VIDEO CD/CD-spelare SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: x SCREEN SAVER • GRAPHICS: Den bild som i förväg lagrats i minnet i spelaren visas i bakgrunden. • BLUE: Blå bakgrundsfärg. • BLACK: Svart bakgrundsfärg. • 4:3 LETTER BOX: Välj detta om ansluten TV är en vanlig TV med 4:3 skärm. Denna inställning visar en bredbild med svarta kanter upptill och nedtill på skärmen. • 4:3 PAN SCAN: Välj detta om ansluten TV är en vanlig TV med 4:3 skärm. Denna inställning visar en bredbild på hela skärmen men skär bort delar som inte får plats. Tips Man kan välja “16:9” genom att trycka på WIDE. Obs! Beroende på DVD-skivan, kan det hända att “4:3 LETTER BOX” väljs automatiskt istället för “4:3 PAN SCAN” eller vice versa. 21SE x PARENTAL CONTROL t (Gäller endast DVD) Särskilda inställningar — CUSTOM SETUP Välj “CUSTOM SETUP” i inställningsmenyn. CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION: AUTO OFF x COLOR SYSTEM (Gäller ej modeller till Nord- och Sydamerika och Europa) Välj färgsystem för uppspelning av en VIDEO CD. • AUTO: Matar ut den videosignal som finns i systemet på skivan, antingen PAL eller NTSC. Om TV-apparaten har DUAL-system, välj då AUTO. • PAL: Ändrar videosignalen för en NTSC-skiva och matar ut den i PAL-systemet. • NTSC: Ändrar videosignalen för en PAL-skiva och matar ut den i NTSC-systemet. Obs! Det går inte att ändra färgsystemet för själva skivan. x PAUSE MODE (Gäller endast DVD) Välj bild för visning i pausläge. • AUTO: En bild med motiv som rör sig dynamiskt visas utan störningar. Välj normalt detta läge. • FRAME: En bild med motiv som inte rör sig dynamiskt visas med hög upplösning. 22SE Ange ett lösenord och begränsningsnivå när du spelar DVD-skivor med begränsning av uppspelning för barn. Se “Att begränsa uppspelning för barn (Föräldrakontroll)” på sidan 30 för detaljer. x TRACK SELECTION (Gäller endast DVD) Det ljudspår som innehåller flest antal kanaler ges prioritet vid uppspelning av en DVD på vilken flerdubbla ljudformat (PCM, DTS eller Dolby Digital-format) är inspelade. • OFF: Ingen prioritet ges. • AUTO: Prioritet ges. Obs! • När denna post ställs till “AUTO”, kan det hända att språkinställningen ändras. “TRACK SELECTION”-inställningen har högre prioritet än “AUDIO”-inställningarna i “LANGUAGE SETUP” (sidan 20). • Om ljudspåren PCM, DTS och Dolby Digital har samma högsta antal kanaler, väljer systemet ljudspåren PCM, DTS och Dolby Digital i nämnd ordning. • Beroende på DVD-skivan, kan det hända att prioriterad ljudkanal är förutbestämd. I så fall går det inte att ge prioritet till formaten DTS eller Dolby Digital genom att välja “AUTO”. Att titta på information om skivan Att kontrollera speltiden och återstående tid Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på DISPLAY lämpligt antal gånger för att ändra tidsinformationen. Vad som visas och typer av tider som kan ändras beror på skivan som spelas. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD • **:** Tid som gått i scenen som spelas upp x Vid uppspelning av en VIDEO CDskiva (utan PBC-funktioner) eller CDskiva • T **:** Tid som gått i spåret som spelas upp • T–**:** Återstående tid av spåret som spelas upp • D **:** Tid som gått i skivan som spelas upp • D–**:** Återstående tid av skivan som spelas upp Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. DVD/VIDEO CD/CD-spelare Du kan kontrollera passerad speltid och återstående tid för den titel, det kapitel eller spår som spelas upp, eller den totala speltiden för skivan. x Vid uppspelning av en VIDEO CDskiva (med PBC-funktioner) Skivtyp Information om tid x Vid uppspelning av en DVD-skiva • T **:**:** Tid som gått i titeln som spelas upp • T–**:**:** Återstående tid av titeln som spelas upp • C **:**:** Tid som gått i kapitlet som spelas upp • C–**:**:** Återstående tid av kapitlet som spelas upp 23SE Att kontrollera informationen om pågående uppspelning Hur visningen av informationen kopplas ur Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Visningsrutor för varje post — ADVANCED (Gäller endast DVD-skivor) Det är möjligt att ta fram information om aktuell bit-överföringshastighet och det lager av skivan som spelas. Under uppspelning av en skiva visas en ungefärlig bit-överföringshastighet för den uppspelade bilden som Mbit/s (megabit per sekund; Mbps på engelska) och för ljudet som kbit/s (kilobit per sekund; kbps på engelska). Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “ADVANCED”, tryck sedan på ENTER. Valalternativen för “ADVANCED” visas. 12(27) 18(34) T 1:32:55 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja önskad post. Se “Visningsrutor för varje post” för information om varje post. • BIT RATE: Visar bitöverföringshastigheten. • LAYER: Visar lager och den punkt på skivan som plockats fram. 4 Tryck på ENTER. Hur fönstret “ADVANCED” stängs 24SE BIT RATE (Bit-överföringshastighet) BIT RATE 384kbps 0 5 10 Mbps Ljud Bild Bit-överföringshastighet syftar på mängden bild/ljud-data (bitar) per sekund i en skiva. Ju högre bit-överföringshastigheten är, desto större mängd data. När nivån på bitöverföringshastigheten är hög, är mängden data stor. Detta betyder emellertid inte att bilderna eller ljudet är av högre kvalitet. LAYER Visas när DVD-skivan har dubbla lager DVD OFF BIT RATE LAYER BIT RATE Välj “OFF” i punkt 3. Genom att hålla DVD DISPLAY intryckt, visas antingen “BIT RATE” eller “LAYER”, beroende på vilket som valts i “ADVANCED”. Visar vilken del av skivan som spelas upp. När DVD-skivan har dubbla lager, visar spelaren vilket lager som läses av (Layer 0 eller Layer 1). Se sidan 55 (DVD) angående detaljer kring lager. Inställningar för ljudet Att ändra ljudet Med vanliga stereo CD-skivor eller VIDEO CDskivor kan man att välja ljudet från den högra eller vänstra kanalen och lyssna på ljudet från vald kanal genom både den högra och den vänstra högtalaren. (I det fallet går stereoeffekten förlorad.) Till exempel, på en skiva som innehåller ett musikstycke med sång kan den högra kanalen mata ut sångrösten och den vänstra kanalen instrumenten. Om du vill lyssna på instrumenten enbart, kan du välja den vänstra kanalen och lyssna på den via båda högtalarna. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under Du kan välja önskad ljudinställning genom att trycka på AUDIO. För var intryckning av knappen ändras inställningen. Obs! • Med skivor som saknar multipla ljudformat går det inte att ändra ljudformet. • Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ändra ljudet även om olika ljudformat finns inspelade på skivan. • Gäller VIDEO CD-skivor och CD-skivor: inställningen återställs till “STEREO” om anläggningen stängs av eller skivfacket öppnas. • Under uppspelning av en DVD-skiva kan det hända att ljudet ändras automatiskt. Visning av ljudinformation på skivan (Gäller endast DVD) DVD/VIDEO CD/CD-spelare Om en DVD-skiva är inspelad med flerspråkiga spår, går det att välja önskat språk medan DVDskivan spelas. Om DVD-skivan är inspelad i flera olika ljudformat, går det att välja önskat ljudformat medan DVD-skivan spelas. Tips När “AUDIO” väljs, visas på skärmen de kanaler som spelas upp. Aktuellt ljudformat* pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger 12(27) 18(34) T 1:32:55 1: ENGLISH för att välja “AUDIO”, tryck därefter på ENTER. DVD PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 Valalternativen för “AUDIO” visas. L 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger LS C R LFE RS för att välja önskad ljudsignal. x Vid uppspelning av en DVD Vilka språk som kan väljas varierar beroende på DVD-skivan. När 4 siffror visas, representerar dessa språkkoden (se språkkodlistan på sidan 57). När samma språk visas två eller fler gånger, är DVDskivan inspelad i flera olika ljudformat. Aktuellt programformat som spelas** * “PCM”, “DTS” eller “DOLBY DIGITAL” visas. För “DOLBY DIGITAL” visas ljudkanalerna i spåret som spelas med hjälp av följande siffror: För Dolby Digital 5.1-kanalsljud: Bakre komponent 2 x Vid uppspelning av en VIDEO CD eller CD • STEREO: standard stereoljud. • 1/L: Den vänstra kanalens ljud (enkanaligt). • 2/R: Den högra kanalens ljud (enkanaligt). Grundinställningen är “STEREO”. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Främre komponent 2 + centerkomponent 1 LFE (Low Frequency Effect) komponent 1 forts. 4 Tryck på ENTER. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. 25SE Att ändra ljudet (forts.) ** Bokstäverna i programformatrutan står för följande ljudkomponenter inspelade på spåret oavsett hur många högtalare som används. L: Främre (vänster) R: Främre (höger) C: Center (enkanalig) LS: Bakre (vänster) RS: Bakre (höger) S: Bakre (enkanalig) – den bakre komponenten i den Dolby Surround-bearbetade stereosignalen och i Dolby Digital-signalen. LFE: LFE (lågfrekvenseffekt) Skärmexemplen är de följande: • PCM (stereo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND L C R S • Dolby Digital 5.1ch “LFE” inramas alltid inramad av en heldragen linje oavsett om någon LFE-signalkomponent matas ut. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 L C R LFE LS RS 26SE • DTS “LFE” inramas alltid inramad av en heldragen linje oavsett om någon LFE-signalkomponent matas ut. PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 L C R LFE LS RS När man tittar på film Sökning efter titel/ kapitel/spår/index/scen Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja sökmetod. x Vid uppspelning av en DVD (Gäller endast DVD) 1 I steg 2, välj “TIME”. “T **:**:**” (tid som gått i aktuell titel) väljs. 2 Tryck på ENTER. “T **:**:**” ändras till “T --:--:--”. 3 Mata in tidskoden med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. För att exempelvis hitta den scen som återfinns 2 timmar, 10 minuter och 20 sekunder in i filmen, mata då helt enkelt in “2:10:20”. Hur man avbryter “TITLE”, “CHAPTER” eller “TIME” Välj “TIME” för TIME SEARCH. Tryck på RETURN O. x Vid uppspelning av en VIDEO CD Hur man lämnar kontrollmenyn “TRACK” eller “INDEX” x Vid uppspelning av en VIDEO CD (med PBC-funktioner) “SCENE” x Vid uppspelning av en CD “TRACK” eller “INDEX” 3 Tryck på ENTER. “** (**)” ändras till “-- (**)”. Siffran inom parentestecken indikerar det sammanlagda antalet titlar, kapitel, spår, index eller scener. DVD/VIDEO CD/CD-spelare På en DVD-skiva kan man söka efter titel eller kapitel, och på en VIDEO CD-skiva eller CDskiva kan man söka efter spår, index eller scen. Eftersom titlar och spår har tilldelats egna unika nummer på skivan, kan man välja det som önskas genom att mata in dess nummer. Eller så kan man söka efter scen genom att ange tidskoden (TIME SEARCH). Att söka efter en scen med hjälp av tidskoden (TIME SEARCH) Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Obs! • Det antal titlar, kapitel eller spår som visas, är exakt det antal titlar, kapitel eller spår som finns inspelade på skivan. • Vid uppspelning av en VIDEO CD med PBCfunktioner visas inte indexnumret. • När kapitelnumret inte visas, går det inte att använda kapitelsökning för skivan. • Antalet inom parentestecken visas inte när detta är 100 eller mer. 4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger, eller tryck på sifferknapparna för att välja den titel, det kaptitel, spår, index eller den scen som du vill söka efter. Om du gör något misstag Tryck på CLEAR för att ta bort numret, välj därefter önskat nummer. 5 Tryck på ENTER. Uppspelningen påbörjas från valt nummer. 27SE Att ändra vinklarna (Gäller endast DVD) (Gäller endast DVD) Vid uppspelning av en DVD-skiva på vilken flera olika vinklar (multi-vinklar) av en scen är inspelade, lyser “ANGLE”-indikatorn i grönt. Det betyder att det är möjligt att ändra vinkeln från vilken man tittar. Ett exempel: Vid uppspelning av en scen av ett tåg som kör framåt, kan man välja att se utsikten från antingen tågets front, det vänstra fönstret eller det högra fönstret utan att tågets rörelse avbryts. Med DVD-skivor som har texter på flera språk inspelade kan man ändra språket för texten närhelst man önskar under uppspelning av en DVD-skiva, och man kan ta fram och ta bort texten närhelst man önskar. Man kan till exempel välja det språk som man vill öva sig på och ta fram texten för att förstå bättre. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “ANGLE”. Vinkelnumret visas. Siffran inom parentestecknen indikerar det sammanlagda antalet vinklar. 3 Tryck på b eller ENTER. Vinkelnumret ändras till “–”. 4 Välj önskad vinkel genom att använda Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “SUBTITLE”, tryck sedan på ENTER. Valalternativen för “SUBTITLE” visas. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja önskat språk, tryck sedan på ENTER. Texten visas på det valda språket. Hur man tar bort inställningen för SUBTITLE Välj “OFF” i steg 3. sifferknapparna eller V/v, tryck sedan på ENTER. Hur man lämnar kontrollmenyn Vinkeln ändras till den valda vinkeln. Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Tips Det är möjligt att välja vinkel genom att trycka på ANGLE. Varje gång som knappen trycks in ändras vinkeln. Obs! Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte är möjligt att ändra vinklarna även om multi-vinklar är inspelade på DVD-skivan. 28SE Visning av textremsa Tips Man kan välja språk för texten genom att trycka på SUBTITLE. Med vart tryck på knappen ändras språket. Obs! • När 4 siffror visas i steg 3, indikerar dessa språkkoden. Vi hänvisar till språkkodlistan på sidan 57 för att se vilket språk som en viss kod representerar. • Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ändra språk även om texter på flera språk finns inspelade på skivan. Att använda diverse extra funktioner Låsning av skivor 4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “ON t”, tryck sedan på ENTER. — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL x Om ännu inget lösenord har skrivits in Det är möjligt att ställa in två typer av uppspelningsbegränsningar för en skiva. Menyfönstret för registrering av ett nytt lösenord visas. Här är det möjligt att ange uppspelningsbegränsningar så att systemet inte spelar olämpliga skivor. Det är möjligt att ange samma lösenord för den specialinställda föräldrakontrollen för upp till 50 skivor. När lösenordet anges för den femtioförsta skivan, annuleras uppspelningsbegränsningen för den första skivan. • Föräldrakontroll Här kan man begränsa uppspelning av vissa DVD-skivor i enlighet med en i förväg bestämd nivå som t.ex. åldern på den som skall titta. Den begränsade scenen spelas inte upp eller så ersätts den av en annan scen. Samma lösenord används för både Specialinställd föräldrakontroll och Föräldrakontroll. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. CUSTOM PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Skriv in ett lösenord bestående av 4 siffror genom att använda sifferknapparna på fjärrkontrollen, tryck sedan på ENTER. Menyfönstret för att bekräfta lösenordet visas. DVD/VIDEO CD/CD-spelare • Specialinställd föräldrakontroll x Om ett lösenord redan har registrerats Menyfönstret för inskrivning av lösenordet visas. CUSTOM PARENTAL CONTROL Enter password, then press ENTER . Specialinställd föräldrakontroll 1 Sätt i den skiva som skall låsas. Om uppspelning av skivan pågår, tryck på DVD x för att stoppa uppspelningen. 2 I stoppläge: tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger 5 Mata in eller mata in på nytt ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. “Custom parental control is set.” visas och skärmvisningen åter till kontrollmenyskärmen. för att välja “CUSTOM PARENTAL CONTROL”, tryck sedan på ENTER. Om du gör något misstag vid inmatningen av lösenordet “CUSTOM PARENTAL CONTROL” väljs. Tryck på B innan du trycker på ENTER och mata därefter in korrekt nummer. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD forts. OFF ON PASSWORD 29SE Låsning av skivor (forts.) Att begränsa uppspelning för barn (Föräldrakontroll) Om du gör något misstag (Gäller endast DVD) Tryck på RETURN O och börja om från steg 3 igen. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på RETURN O och tryck därefter på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Hur man kopplar ur funktionen för Specialinställd föräldrakontroll 1 I steg 4: välj “OFF t”, tryck sedan på ENTER. 2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Att ändra lösenordet 1 I steg 4: välj “PASSWORD t”, tryck sedan på ENTER. Menyfönstret för inskrivning av lösenordet visas. 1 I stoppläge: tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “SETUP”, tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “CUSTOM”, tryck sedan på ENTER. 4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “CUSTOM SETUP”, tryck sedan på ENTER. Skärmen “CUSTOM SETUP” visas. CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION AUTO OFF 2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. 3 Mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. 4 Bekräfta lösenordet genom att skriva in det på nytt med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Hur man spelar en skiva för vilken Specialinställd föräldrakontroll har angivits 1 Sätt i skivan för vilken Specialinställd 5 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “PARENTAL CONTROL t”, tryck sedan på ENTER. x Om ännu inget lösenord har skrivits in Menyfönstret för registrering av ett nytt lösenord visas. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . föräldrakontroll har angivits. Skärmen “CUSTOM PARENTAL CONTROL” visas. 2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Systemet är nu klart för uppspelning. Tips Ifall du har glömt lösenordet, skriv då in den 6siffriga sifferkombinationen “199703” med hjälp av sifferknapparna när skärmen “CUSTOM PARENTAL CONTROL” frågar efter ditt lösenord, tryck sedan på ENTER. Du blir därefter ombedd att mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord. 30SE Skriv in ett lösenord bestående av 4 siffror genom att använda sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Menyfönstret för att bekräfta lösenordet visas. x Om ett lösenord redan har registrerats 8 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger Menyfönstret för inskrivning av lösenordet visas. PARENTAL CONTROL ENTER . 9 Tryck på ENTER. Valalternativen för “LEVEL” visas. CUSTOM SETUP 6 Mata in eller mata in på nytt ditt 4siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Skärmen för att ställa in nivån på uppspelningsbegränsningen och för att ändra lösenord visas. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD OFF USA PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD OFF OFF 8: 7: 6: 5: NC17 R 10 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger DVD/VIDEO CD/CD-spelare Området har valts. Vid val av “OTHERS t”, välj och mata in standardkoden från tabellen på sidan 32 med hjälp av sifferknapparna. CUSTOM SETUP Enter password, then press för att välja ett geografiskt område som standard för nivån på begränsning av uppspelning, tryck sedan på ENTER. för att välja önskad nivå, tryck sedan på ENTER. Inställningen för föräldrakontroll är klar. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD 4: PG13 USA 7 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “STANDARD”, tryck sedan på ENTER. Valalternativen för “STANDARD” visas. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD Ju lägre värde, desto striktare begränsning. Om du gör något misstag OFF USA USA OTHERS Tryck på RETURN O för att gå tillbaka till föregående skärm. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. forts. 31SE Låsning av skivor (forts.) Områdeskod Standard Kodnummer Standard Kodnummer Att stänga av föräldrakontrollen och spela upp en DVD efter att ha matat in lösenordet Argentina 2044 Malaysia 2363 Australien 2047 Mexico 2362 Belgien 2057 Nederländerna 2376 Ställ “LEVEL” till “OFF” i steg 10. Brasilien 2070 Norge 2379 Att ändra lösenordet Canada 2079 Nya Zealand 2390 1 I steg 7: tryck på v för att välja “CHANGE Chile 2090 Pakistan 2427 Danmark 2125 Portugal 2436 Filippinerna 2424 Ryssland 2489 Finland 2165 Schweiz 2086 Frankrike 2174 Singapore 2501 Hong Kong 2219 Spanien 2149 Att spela en skiva för vilken föräldrakontroll har ställts in Indien 2248 Storbritannien 2184 Indonesien 2238 Sverige 2499 1 Sätt i skivan och tryck på DVD N. Italien 2254 Taiwan 2543 Japan 2276 Thailand 2528 Kina 2092 Tyskland 2109 Korea 2304 Österrike 2046 PASSWORD t”, tryck sedan på ENTER. Menyfönstret för att mata in lösenordet visas. 2 Följ steg 6 för att skriva in ett nytt lösenord. Skärmen “PARENTAL CONTROL” visas. 2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Uppspelningen påbörjas. Tips Om du skulle glömma lösenordet, ta då ur skivan, tryck på DVD SETUP, gör sedan om steg 4 och 5 i avsnittet “Att begränsa uppspelning för barn”. När du ombeds mata in ditt lösenord, mata då in “199703” genom att använda sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Du blir därefter ombedd att mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord. Efter att ha matat in ett nytt 4-siffrigt lösenord, sätt åter i skivan i komponentsystemet och tryck på DVD N. Mata in ditt nya lösenord, när skärmen “PARENTAL CONTROL” visas. Obs! • Vid uppspelning av DVD-skivor som saknar funktion för föräldrakontroll, går det inte att begränsa uppspelningen på denna spelare. • Beroende på DVD-skivan, kan det hända att du blir ombedd att ändra nivån på föräldrakontroll under uppspelning av skivan. Skriv då in lösenordet och ändra nivån. 32SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(1) SE Radion 4 Tryck på TUNING MEMORY på Lagra radiostationer i snabbvalsminnet Upp till 20 FM-stationer och 10 AM-stationer kan lagras i snabbvalsminnet. En lagrad station kan enkelt ställas in genom att ange stationens snabbvalsnummer. fjärrkontrollen. Ett snabbvalsnummer börjar blinka. 5 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att välja önskat snabbvalsnummer. Snabbvalsnummer För att Metod automatiskt ställa in alla Automatisk stationslagring stationer som kan tas emot i området och sedan lagra dem manuellt manuellt ställa in och lagra önskade stationsfrekvenser REC DVD CD VCD Manuell stationslagring Automatisk lagring av snabbvalsstationer 1 Tryck på TUNER FM eller TUNER AM (eller på TUNER BAND på fjärrkontrollen) för att välja FM eller AM. 2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE/TUNING MODE tills “AUTO” tänds på displayen. 3 Tryck på TUNING +/– (eller på TUNER +/– på fjärrkontrollen). Frekvensen börjar ändras och anläggningen söker efter en station. Så fort en station ställts in avbryts avsökningen. Samtidigt tänds “TUNED” och “STEREO” (endast för stereoprogram) på displayen. TUNED STEREO AUTO Radion Det finns två olika sätt att lagra stationer i snabbvalsminnet på. 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Stationen lagras på valt snabbvalsnummer. 7 Upprepa steg 1 till 6 för att lagra ytterligare stationer. Manuell lagring av snabbvalsstationer 1 Tryck på TUNER FM eller TUNER AM (eller på TUNER BAND på fjärrkontrollen) för att välja FM eller AM. 2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE/TUNING MODE tills “AUTO” och “PRESET” slocknar från displayen. 3 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in önskad station. 4 Tryck på TUNING MEMORY på fjärrkontrollen. 5 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att välja önskat snabbvalsnummer. Snabbvalsnummer Om “TUNED” inte visas och stationssökningen inte avbryts Ställ in frekvensen för önskad radiostation enligt beskrivningen i punkt 2 till 5 under rubriken “Manuell lagring av snabbvalsstationer”. REC DVD CD VCD TUNED STEREO 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Stationen lagras på valt snabbvalsnummer. 7 Upprepa steg 1 till 6 för att lagra ytterligare stationer. forts. 33SE Lagra radiostationer i snabbvalsminnet (forts.) Övrig manövrering För att Gör på följande sätt ställa in en station Utför åtgärderna under rubriken “Manuell lagring av med svaga snabbvalsstationer”. signaler Börja om från punkt 1. ändra snabbvalsstationen Börja om från punkt 1. ändra snabbvalsnummer För att ändra stationsinställningsintervallet för AM (gäller ej modeller till Europa, Mellanöstern och Filippinerna) Stationsinställningsintervallet för AM är fabriksinställt till 9 kHz (eller 10 kHz i vissa områden). Det går att ändra stationsinställningsintervallet för AM genom att först ställa in vilken AM-station som helst och sedan stänga av anläggningen. Medan du håller REPEAT/ FM MODE intryckt, tryck på ?/1. När intervallet ändras raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet. För att återställa intervallet till det ursprungliga intervallet ställer du först in vilken AM-station som helst och stänger sedan av anläggningen. Medan du håller REPEAT/FM MODE intryckt, tryck på ?/1. Obs! Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet för AM i strömbesparingsläget. Tips • Snabbvalsstationer kvarhålls i minnet i cirka ett dygn i händelse av att nätkabeln kopplas loss eller ett strömavbrott inträffar. • För bättre mottagning: rikta de medföljande antennerna eller anslut en utomhusantenn. 34SE Lyssna på radio Radiomottagning kan ske antingen genom att välja en lagrad snabbvalsstation eller genom att ställa in en station manuellt. Mottagning av en snabbvalsstation — Snabbval Lagra först önskade stationer i snabbvalsminnet (se “Lagra radiostationer i snabbvalsminnet” på sid. 33). 1 Tryck på TUNER FM eller TUNER AM (eller på TUNER BAND på fjärrkontrollen) för att välja FM eller AM. 2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE/ TUNING MODE tills “PRESET” tänds på displayen. 3 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att välja önskad snabbvalsstation. Att välja önskat snabbvalsnummer genom att använda sifferknapparna på fjärrkontrollen Tryck på sifferknapparna i stället för att utföra punkt 3. För att mata in snabbvalsnummer 10 eller högre, tryck på >10 och motsvarande sifferknapp. För att mata in 0, tryck på 10/0. Exempel: För att mata in snabbvalsnummer 20, tryck på >10, därefter på 2 och 10/0. Mottagning av en station utanför snabbvalsminnet Hur man använder RDS — Manuell stationsinställning (gäller endast den europeiska modellen) 1 Tryck på TUNER FM eller TUNER AM Vad är RDS? (eller på TUNER BAND på fjärrkontrollen) för att välja FM eller AM. 2 Tryck upprepade gånger på PLAY 4 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in önskad station. Tips • Radiomottagningen kan förbättras genom att justera de medföljande antennerna eller ansluta en utomhusantenn (tillval). • Tryck upprepade gånger på REPEAT/FM MODE tills “MONO” visas på displayen, om statiska störningar uppstår vid FM-mottagning i stereo. Mottagningen blir då enkanalig och utan stereoeffekt, men mottagningskvaliteten förbättras. • Tryck i punkt 2 ovan upprepade gånger på PLAY MODE/TUNING MODE tills “AUTO” visas på displayen och tryck därefter på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in en station automatisk. Frekvensen ändras då automatiskt tills en sändande station påträffas (Automatisk stationssökning). Observera Radion MODE/TUNING MODE tills “AUTO” och “PRESET” slocknar från displayen. RDS (Radio Data System) är ett system som gör det möjligt för radiostationer att sända olika sorters information tillsammans med den vanliga programsignalen. Endast FM-stationer sänder RDS-tjänster.* Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda stationen sänder RDS-signalen på fel sätt eller om signalen är för svag. * Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och de stationer som har RDS erbjuder inte riktigt samma tjänster. Om du inte redan är bekant med RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna vilka RDS-tjänster som finns där du bor. Mottagning av RDSutsändningar Ställ helt enkelt in en station på FMbandet. När du ställer in en station som erbjuder RDStjänster tänds stationsnamnet på displayen. Kontroll av RDS-information Med vart tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen ändras informationen på displayen i följande ordning: Stationsnamnet* t Frekvensen t Klockan t BASS-nivå t TREBLE-nivå * Om RDS-sändningen inte tas emot ordentligt kan det hända att stationsnamnet inte tänds på displayen. 35SE Kassettdäcket Andra manövrer Hur man sätter i en kassett 1 Tryck på Z PUSH. 2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar kassett i kassetthållaren. För att Avbryta spelningen Pausa spelningen Snabbspola framåt eller bakåt Ta ut bandet Med den sida du vill spela/spela in på vänd utåt Spela en kassett Använd band av typ I (normalband). 1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills funktionen ändras till TAPE. 2 Tryck upprepade gånger på DIRECTION för att välja “g” för att spela av kassettens ena sida, “h” för att spela av kassettens båda sidor eller “j”* för att spela av kassettens båda sidor om och om igen. * Kassettdäcket stannar automatiskt när båda sidorna spelats fem gånger. 3 Tryck på TAPE nN. Tryck en gång till på TAPE nN för att spela baksidan. 36SE Gör så här Tryck på x (eller TAPE x på fjärrkontrollen). Tryck på TAPE X. Tryck en gång till för att fortsätta spela bandet. Tryck på m eller M (eller TAPE m eller M på fjärrkontrollen). Tryck på Z PUSH. Inspelning på kassett –– Synkroniserad inspelning från CD till kassett/manuell inspelning/ programredigering Inspelning kan göras från en DVD, VIDEO CD, CD (eller anslutna komponenter) eller radion. Använd band av typ I (normalband). Inspelning från en VIDEO CD/CD (Synkroniserad inspelning från CD till kassett) Steg Manuell inspelning Sätt i en inspelningsbar kassett i kassetthållaren. 2 Lägg i en skiva i skivfacket. Tryck på FUNCTION för att välja den ljudkälla du vill spela in från. 3 Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills “DVD” tänds på displayen. Sätt i en skiva (eller förbered annan ljudkälla), eller ställ in önskad radiostation. 4 Tryck på CD SYNCHRO. Tryck på z REC. Kassettdäcket 1 Kassettdäcket går över i inspelningspausläge. “ ” och “B” (eller “b”) tänds på displayen. Om du vill börja spela in på den bandsida som är vänd in mot anläggningen så tryck på TAPE nN tills “ ” ändras till “ ”. 5 Tryck upprepade gånger på DIRECTION för att välja “g” för att spela in på kassettens ena sida eller “h” eller “j” för att spela in på kassettens båda sidor. 6 Tryck på TAPE X. Tryck på TAPE X och sätt sedan igång önskad ljudkälla. För att avbryta inspelningen Tryck på x (eller TAPE x på fjärrkontrollen). Obs! Beroende på VIDEO CD-skivan går det inte att använda synkroniserad inspelning från CD. Spela in manuellt från VIDEO CD-skivan i detta fall. Tips Vid manuell inspelning: Tryck på TAPE X för att pausa inspelningen. forts. 37SE Inspelning på ett kassettband (forts.) Inspelning av önskade spår på en VIDEO CD/CD — Programredigering 1 Sätt i ett inspelningsbart kassettband i kassetthållaren. 2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills “DVD” tänds på displayen. 3 I stoppläge: tryck på PLAY MODE/ TUNING MODE lämpligt antal gånger tills “PGM” visas. 4 Tryck på DVD . eller > på 7 Tryck på CD SYNCHRO. Kassettdäcket går över i inspelningspausläge och CD-spelaren i spelpausläge. “ ” och “B” (eller “b”) tänds på displayen och CD SYNCHRO-indikatorn tänds. Om du vill börja spela in på den bandsida som är vänd in mot anläggningen så tryck på TAPE nN tills “ ” ändras tills “ ”. 8 Tryck upprepade gånger på DIRECTION för att välja “g” för att spela in på ena sidan. Välj “h” eller “j” för att spela in på båda sidorna. 9 Tryck på TAPE X. fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskat spårnummer visas. För att Valt spårnummer stoppa inspelningen CD 5 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Spåret har därmed programmerats. Antalet steg visas, därefter visas det spårnummer som programmerades sist. Om du gör något misstag, kan du ta bort det sista steget från programmet genom att trycka på CLEAR på fjärtrollen. Sammanlagd speltid MIN SEC CD PGM 6 Upprepa punkterna 4 och 5, för att programmera ytterligare spår. 38SE Tryck på x (eller TAPE x på fjärrkontrollen). Tryck upprepade gånger på PLAY avbryta programredigeringen MODE/TUNING MODE tills “PGM” tas bort från displayen. PGM Spårnummer som programmets sist Gör enligt följande Timerstyrd inspelning av radioprogram För att kunna använda timerstyrd inspelning måste först radiostationer lagras (se “Lagra radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 33) och klockan ställas (se “Inställning av klocka” på sidan 11). 1 Ställ in önskad snabbvalsstation (se “Lyssna på radio” på sidan 34). fjärrkontrollen. För att ändra inställningen Börja om från och med punkt 1. koppla ur timerstyrd inspelning 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen. 2 Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen tills “TIMER OFF?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 3 Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen för att välja “REC SET?”, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “ON” visas och indikeringen för timtal blinkar i teckenfönstret. 4 Ställ in klockslaget för inspelningsstart. Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in timtalet, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Minutindikeringen blinkar. Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in minuterna, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 5 Ställ in klockslaget för Gör enligt följande kontrollera 1 Tryck på CLOCK/TIMER inställningen/aktivera SELECT på fjärrkontrollen. timern 2 Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen tills “REC SELECT?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Kassettdäcket 2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på Övrig manövrering Obs! • Det går inte att aktivera den dagliga timern och inspelningstimern på samma tid. • Om inspelningstimern och insomningstimern ställs in på samma tid, har insomningstimern prioritet. • Utför ingen manövrering med anläggningen från det ögonblick anläggningen slås på tills inspelningen sätts igång (ungefär 15 sekunder före den inställda tiden). • Om anläggningen är påslagen ungefär 15 sekunder före den inställda tiden, kommer den timerstyrda inspelningen inte att aktiveras. • Volymen är sänkt till minimum under inspelning. inspelningsstopp enligt åtgärderna i punkt 4. 6 Sätt i ett inspelningsbart kassettband. 7 Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen. 39SE Ljudinställningar Att justera ljudet Ta fram ett mer dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator) Tryck på DSG. För att koppla ur DSG, tryck på DSG igen. Justering av bas och diskant 1 Tryck upprepade gånger på BASS/TREBLE på fjärrkontrollen för att välja “BASS” eller “TREBLE”. 2 Medan “BASS” eller “TREBLE” visas, tryck upprepade gånger på + eller – på fjärrkontrollen för att justera nivån. Ljudåtergivning med virtuellt surroundljud Med VES (Virtual Enhanced Surround) kan man få fram surroundljud genom att använda ljudframställning för att skapa virtuella bakre högtalare via ljudet från de främre högtalarna (vänster, höger) utan att använda faktiska bakre högtalare. Använd fjärrkontrollen för manövreringen. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående avspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “VIRTUAL SURROUND”, tryck därefter på b eller ENTER. Valalternativen för “VIRTUAL SURROUND” visas. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja en ljudeffekt. Se “Effekter för varje post” angående detaljer kring varje post. • VES TV • VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION • VES NIGHT • VES A 4 Tryck på ENTER. Hur man kopplar ur effekten Välj “OFF” i punkt 3. Hur man går ur kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger tills kontrollmenyn tas bort. Tips Du kan välja surroundeffekt genom att trycka på VES. Varje gång som du trycker på knappen, ändras surroundeffekten. 40SE Effekter för varje post VES (Virtual Enhanced Surround) NIGHT VES (Virtual Enhanced Surround) TV Kraftiga ljud, som till exempel explosioner, komprimeras, medan tystare ljud lämnas obearbetade. Denna funktion är mycket användbar när du inte vill störa andra personer men ändå vill höra dialogen och njuta av effekterna i surroundljudet i VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION. VES (Virtual Enhanced Surround) TV Använder ljudframställning för att skapa virtuella bakre högtalare från ljudet från de främre högtalarna (vänster/höger) utan att använda faktiska bakre högtalare (se illustration nedan). Effekten hos ljudframställningen är distinkt och återger tydligt varje hörbart element i ljudspåret. Detta läge är mycket effektivt när avståndet mellan främre vänster och höger högtalare är kort, som till exempel med inbyggda högtalare på en stereo-TV. R TV Använder ljudframställning för att skapa 3 par virtuella bakre högtalare från ljudet från de främre högtalarna (vänster/höger) utan att använda faktiska bakre högtalare. De virtuella högtalarna återskapas så som visas i nedanstående illustration. Använd denna inställning för att förhöja ljudupplevelsen. L R VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION Använder ljudframställning för att skapa 5 par virtuella bakre högtalare från ljudet från de främre högtalare (vänster/höger) utan att använda faktiska bakre högtalare. De virtuella högtalarna återskapas så som visas i nedanstående illustration. Detta ger ljudet en utvidgad effekt som fyller utrymmet runt lyssnaren. L R Ljudinställningar L VES (Virtual Enhanced Surround) A L : Främre högtalare (vänster) R : Främre högtalare (höger) : Virtuell högtalare forts. 41SE Display Ljudåtergivning med virtuellt surroundljud (forts.) Stänga av displayen Obs! • När en post väljs, klipps ljudet av ett kort ögonblick. • Vid återgivning av signaler som inte innehåller någon signal för de bakre högtalare, kan det vara svårt att höra surroundeffekterna. • Kontrollera att din lyssningsposition är mellan och på samma avstånd från högtalarna, och att de båda högtalarna är placerade i liknande omgivning. Annars kan det vara svårt att urskilja VES-effekten. • “VES NIGHT” fungerar endast med skivor som har formatet Dolby Digital. Emellertid så reagerar inte alla skivor på samma sätt på effekten “VES NIGHT”. • Om du använder utgången DIGITAL OUT, kommer ljudet att återges från högtalarna men utan VES-effekt. — Strömbesparingsläge Även om anläggningen är avslagen, drar anläggningen ström för visning av klockan och för att vara mottaglig för kommandon från fjärrkontrollen. Strömbesparingsläget reducerar den mängd ström som konsumeras under beredskap (standby). I detta läge visas inte klockan. Tryck lämpligt antal gånger på DISPLAY på fjärrkontrollen medan anläggningen är avslagen tills visningen av klockan tas bort. Hur man kopplar ur strömbesparingsläget Tryck på DISPLAY medan anläggningen är avslagen. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen enligt följande: Visning av klocka y Ingen visning (strömbesparingsläge) Tips Timern fortsätter att gå i strömbesparingsläget. Använda displayen Att kontrollera den återstående tiden/titlarna (DVD/VIDEO CD/CD) När en CD TEXT-skiva att ilagd är det möjligt att kontrollera informationen som finns lagrad på skivan, till exempel titlarna. Indikeringen “TEXT” visas på displayen, när systemet känner av CD TEXT-skivor. 42SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(1) SE Övriga funktioner Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen under pågående uppspelning. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen cykliskt enligt följande: x När en DVD-skiva spelas Aktuellt titelnummer och passerad speltid t Aktuellt titelnummer och återstående tid t Aktuellt kapitelnummer och passerad speltid t Aktuellt kapitelnummer och återstående tid t Visning av klocka t BASS-nivå t TREBLE-nivå x När en VIDEO CD/CD-skiva spelas Att kontrollera den totala speltiden/titlarna (DVD/VIDEO CD/CD) Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen i stoppläge. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen cykliskt enligt följande: Totalt antal spår och den totala speltiden t Skivtitel*3 t Visning av klocka t BASSnivå t TREBLE-nivå *1 När VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner spelas, visas endast scennumret och speltiden. *2 Visas inte under slumpmässig uppspelning eller programmerad uppspelning. *3 Endast med CD TEXT-skivor (vissa tecken kan inte återges). Beroende på skivan kan det hända att viss CD TEXT-information inte visas. — Insomningstimer Det går att bestämma i förväg när anläggningen ska slås av, vilket gör det möjligt att till exempel somna till musik. Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen. Vid varje tryck på SLEEP ändras visningen av antalet minuter till strömavslag (insomningstiden) i teckenfönstret cykliskt enligt följande: SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min t … t 10min * Strömmen slås av automatiskt efter 100 minuter eller när uppspelningen av CD-skivan eller kassettbandet är över. Övrig manövrering För att Tryck kontrollera återstående tid till strömavslag** en gång på SLEEP på fjärrkontrollen. ändra tiden tills strömavslag upprepade gånger på SLEEP på fjärrkontrollen för att välja önskat antal minuter. upprepade gånger på SLEEP på koppla ur insomningstimern fjärrkontrollen tills “SLEEP OFF” visas i teckenfönstret. Ljudinställningar Display / Övriga funktioner Aktuellt spårnummer och passerad speltid*1 t Aktuellt spårnummer och återstående tid*1 t Passerad speltid för aktuell skiva*2 t Återstående tid för aktuell skiva*2 t Spårtitel*3 t Visning av klocka t BASSnivå t TREBLE-nivå Timerstyrt strömavslag ** Det går inte att kontrollera återstående tid vid val av “AUTO”. Obs! Ställ inte in “AUTO” under synkroniserad inspelning på ett kassettband. Att rulla fram en lång text Tryck på SCROLL på fjärrkontrollen. Tips Man kan kolla vad det är för titel på låten som för spelas. Om du trycker på SCROLL på fjärrkontrollen, rullas spårets titel fram på displayen. Tryck på SCROLL på fjärrkontrollen var som helst för att stoppa framrullningen. Tryck på SCROLL på fjärrkontrollen igen för att åter sätta igång framrullningen. Obs! Beroende på DVD-skivan kan det hända att skivinformationen inte alls visas. 43SE Väckning — Daglig timer Du kan låta dig väckas av musik vid inställt klockslag. Kontrollera först att klockan har ställts (se “Inställning av klocka” på sidan 11). 1 Förbered önskad ljudkälla. • DVD/VIDEO CD/CD: sätt i en skiva. Skapa ett program, för att starta från ett bestämt spår (se “Att skapa en egen uppspelningsordning” på sidan 14). • Band: Sätt i ett band. • Radio: Ställ in önskad snabbvalsstation (se “Lyssna på radio” på sidan 34). 2 Tryck på VOLUME + eller – (eller VOL + eller – på fjärrkontrollen) för att justera volymen. 3 Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen för att visa “DAILY SET?”. 7 Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen tills önskad ljudkälla visas. Varje gång du trycker på knappen ändras indikeringen cykliskt enligt följande: t TUNER y DVD PLAY T t TAPE PLAY T 8 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Starttid, avstängningstid och ljudkälla visas i tur och ordning, innan den ursprungliga displayen återkommer. 9 Tryck på ?/1 ör att stänga av anläggningen. Övrig manövrering För att Gör enligt följande kontrollera inställningen/ aktivera timern 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen. 4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “ON” visas och indikeringen för timtal blinkar i teckenfönstret. 5 Ställ in klockslaget för ljudåtergivningsstart. Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in timtalet, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Minutindikeringen blinkar. Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in minuterna, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 6 Ställ in klockslaget för ljudåtergivningsstopp enligt åtgärderna i punkt 5. 44SE 2 Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen tills “DAILY SELECT?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. ändra inställningen Börja om från och med punkt 1. koppla ur timern 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen. 2 Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på fjärrkontrollen tills “TIMER OFF?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Obs! • Det går inte att aktivera den dagliga timern och inspelningstimern på samma tid. • Om den dagliga timern och insomningstimern ställs in på samma tid, har insomningstimern prioritet. • Utför ingen manövrering med anläggningen från det ögonblick anläggningen slås på tills ljudåtergivningen sätts igång (ungefär 15 sekunder före den inställda tiden). • Det går inte att använda extra komponenter anslutna till ingångarna AUDIO IN MD (VIDEO) som ljudkälla för den dagliga timern. Valfria komponenter Anslutning av valfria komponenter Valfria komponenter kan anslutas till stereon för att utvidga anläggningen. Vi hänvisar till bruksanvisningen till respektive komponent angående detaljer. MD-spelare/ videobandspelare Från ljudutgångarna på en MD-spelare/en videobandspelare Valfri digital komponent Valfri TV Till den digitala ingången på valfri digital komponent Till Svideoingången på en TV Till videoingången på en TV C Utgången S VIDEO OUT Använd analoga signalkablar (medföljer ej) för att ansluta en MD-spelare eller videobandspelare till dessa ingångar. Du kan då lyssna på analogt ljud från MD-spelaren eller videobandspelaren genom denna anläggning. Använd en S-videokabel (medföljer ej) för att ansluta en valfri komponent (som till exempel en TV) till denna utgång. Du kan då mata ut bilden till komponenten från denna enhet. Med denna anslutning får du en bildupplösning av högre kvalitet. B Utgången OPTICAL OUT Använd en optisk digital kabel (fyrkantig, medföljer ej) för att ansluta en förstärkare, MDspelare eller ett DAT-däck som har en digital optisk ingång. Via denna anslutning matas digitalt ljud ut från denna anläggning till den anslutna komponenten. Om det sitter en plugg över uttaget, ta då bort den först. Ljudinställningar Valfria komponenter A Ingångarna AUDIO IN MD (VIDEO) D Utgången VIDEO OUT Använd en videokabel (medföljer) för att ansluta en valfri komponent (som till exempel en TV) till denna utgång. Du kan då mata ut bilden till komponenten från denna enhet. Med denna anslutning kan titta på DVD-skivor, etc. 45SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(2) SE Ljudåtergivning från en ansluten komponent 1 Anslut ljudkablarna. 2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills “MD” eller “VIDEO” visas på displayen. Starta uppspelning på den anslutna komponenten. Tips Om “VIDEO” inte kan väljas genom att trycka upprepade gånger på FUNCTION, stäng då av systemet och tryck sedan på ?/1 samtidigt som FUNCTION hålls intryckt. Funktionsvalet ändras då från “MD” till “VIDEO”, och “VIDEO” visas på displayen. Upprepa åtgärden för att ändra tillbaka till “MD”. Obs! Ovanstående åtgärd kan inte utföras i strömbesparingsläget. Förhöjd ljudupplevelse med 5.1-kanalsljud med valfri förstärkare Genom att ansluta denna anläggning till den optiska ingången på en förstärkare försedd med dekoder för Dolby Digital eller DTS, kan man lyssna på 5.1-kanalsljud. Anslut 6 högtalare till förstärkaren. Angående högtalarplacering hänvisar vi till bruksanvisningen som medföljer förstärkaren. 1 Anslut den optiska digitala kabeln. 2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills “DVD” visas på displayen. Tips Det är bäst att mata ut surroundeffekten som till exempel Dolby Digital eller DTS 5.1-kanalsljud genom förstärkaren. Det går inte att använd surroundeffekten i denna enhet. Obs! När du lyssnar på 5.1-kanalsljud genom den valfria förstärkare, skall volymen på denna enhet vridas ner till minimum. 46SE Att spela in på en ansluten komponent 1 Anslut den optiska digitalkabeln. 2 Starta inspelning. Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna komponenten. Obs! Digitala inspelningar kan endast göras från digitala skivor. Det går emellertid inte att spela in från kopieringsskyddade skivor. Felsökning DVD/VIDEO CD/CD-spelare Problem och åtgärder Om det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör på följande sätt: 1 Kontrollera allra först att nätkabeln är ordentligt ansluten och att högtalarkablarna är rätt och ordentligt anslutna. 2 Leta reda på problemet i nedanstående felsökningsschema och vidta motsvarande åtgärder. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Allmänt “--:--” lyser på displayen. • Ett strömavbrott har inträffat. Inställningar av klockan (se sidan 11) och timern (se sidorna 39 och 44) måste göras om. Inget ljud. Ljudåtergivning endast från en kanal, eller höger och vänster volymnivå är obalanserad. • Placera högtalarna så symmetriskt som möjligt. • Anslut de medföljande högtalarna. Det brummar eller brusar kraftigt. • Flytta anläggningen bort från störningskällan. • Anslut anläggningen till ett annat vägguttag. • Montera in ett störningsfilter (finns att köpa i handeln) på nätuttaget. Det går inte ställa timern. • Ställ klockan igen (se sidan 11). Timern fungerar inte. • Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen för att ställa timern och tända “cDAILY” eller “cREC” på displayen (se sidorna 39 och 44). • Kontrollera inställningen för timern och ställ in rätt tid (se sidorna 39 och 44). • Koppla ur insomningstimerfunktionen (se sidan 43). Fjärrkontrollen fungerar inte. • • • • • Ta bort hinder. Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen. Rikta fjärrkontrollen mot anläggningens sensor. Byt ur batterierna (R6/storlek AA). Placera anläggningen på gott avstånd från lysrör. • Kontakta närmaste Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-serviceverkstad. Skivfacket stängs inte. • Skivan ska läggas mitt på skivbrickan. • Stäng alltid skivfacket genom att trycka på Z DVD. Om man försöker stänga skivfacket med fingrarna kan det orsaka problem med spelaren. Skivan matas inte ut. • Det går inte att mata ut skivan under pågående synkroniserad inspelning från CD. Tryck på x för att avbryta synkroniserad inspelning från CD, tryck därefter på Z DVD för att mata ut skivan. • Kontakta närmaste Sony återförsäljare. Uppspelningen sätts inte igång. • Öppna skivfacket och kontrollera huruvida någon skiva är isatt. • Torka av skivan (se sidan 51). • Byt ut skivan. • Skivan ska läggas mitt på skivbrickan. • Skivan ska läggas på skivbrickan med etikettsidan vänd uppåt. • Ta ur skivan och torka bort fukt på skivan, låt därefter anläggningen stå påslagen ett par timmar tills fukten avdunstat. • Tryck på DVD N för att starta avspelning. • Regionkoden på DVD-skivan överensstämmer inte med systemets regionkod. • Koppla ur funktionen för specialinställd föräldrakontroll (barnlås). Felsökning • Tryck på VOLUME + (eller VOL + på fjärrkontrollen). • Försäkra dig om att hörlurarna inte är anslutna. • Kontrollera högtalaranslutningarna (se sidan 9). Skivfacket öppnas inte och “LOCKED” visas i frontpanelens teckenfönster. Ljudavbrott. • Torka av skivan (se sidan 51). • Byt ut skivan. • Försök med att flytta anläggningen till en vibrationsfri plats (dvs. ställ den på en stabil möbel). • Försök med att flytta högtalarna bort från anläggningen, eller placera dem på särskilda högtalarställ. När du lyssnar på musik med kraftigt basljud, kan det hända att vibrationer från högtalarna orsakar korta ljudavbrott. Uppspelningen sätts inte igång från första spåret. • Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE lämpligt antal gånger tills både “PGM” och “SHUFFLE” tas bort för att återgå till normal uppspelning. • Fortsatt spelning (Resume Play) har valts. När uppspelningen har stoppats, tryck då på x och starta därefter uppspelningen av DVD-skivan (se sidan 16). • Titel-, DVD- eller PBC-menyn visas automatiskt på TV-skärmen. Följ anvisningarna på TV-skärmen. forts. CMT-M90DVD 47SE 4-239-836-51(1) SE Felsökning (forts.) Bild Inget ljud. • DTS-formatet har valts. Välj något annat format som till exempel Dolby Digital (se sidan 25). Uppspelningen sätts igång automatiskt. • DVD-skivan har en funktion för automatisk uppspelning. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Uppspelningen stoppas automatiskt. • Vissa skivor kan innehålla en signal för autopaus. Vid uppspelning av en sådan skiva stoppas uppspelningen vid signalen för autopaus. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Vissa funktioner som till exempel stopp, sökning, uppspelning i slow-motion, repetering, slumpmässig eller programmerad uppspelning fungerar inte. • Beroende på skivan kan det hända att vissa av ovanstående manövreringar inte kan utföras. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Meddelanden på TV-skärmen visas inte på det språk som valts. • I inställningsmenyn: välj önskat språk för visning på skärmen i “OSD” som återfinns under “LANGUAGE SETUP” (se sidan 20). Språket för det dubbade ljudet kan inte ändras. • Dubbade ljud på olika språk finns inte inspelade på DVD-skivan ifråga. • Ändring av språk för det dubbade ljudet är inte tillåtet på DVD-skivan ifråga. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Språket för texterna kan inte ändras. • Flera olika språk finns inte inspelade på DVDskivan i fråga. • Ändring av språk för texten är inte tillåtet på DVD-skivan i fråga. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Det går inte att ta bort texten vid uppspelning av en DVD-skiva. • Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ta bort texten. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Vinklarna kan inte ändras vid uppspelning av en DVD. • Multi-vinklar finns inte inspelade på DVDskivan. Vinkeln kan ändras endast då indikeringen “ANGLE” tänds i frontpanelens teckenfönster (se sidan 28). • Ändring av vinklar är inte tillåtet på DVDskivan. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Ingen bild visas. • Tryck på FUNCTION för att välja “DVD”. • Kontrollera att anslutningarna har gjorts på rätt sätt. • Videokabeln är skadad. Byt ut den mot en ny kabel. • Försäkra dig om att komponentsystemet ansluts till videoinsignalingången på TV-apparaten (se sidan 10). • Försäkra dig om att TV-apparaten är påslagen. • Se till att välja videoinsignalen på TV-apparaten för att kunna titta på de bilder som spelas upp av spelaren. Bilden återges inte klart (bildbrus). • Rengör skivan. • Om bilden från DVD-spelaren måste gå genom videobandspelaren för att visas på TV-skärmen, kan det hända att kopieringsskyddet som finns i vissa DVD-skivor påverkar bildkvaliteten. Om problemet kvarstår efter att ha kontrollerat anslutningarna, försök då att ansluta DVDspelaren direkt till ingången S VIDEO på TVapparaten, om den senare är försedd med en sådan ingång (se sidan 45). • Med undantag för modeller till Nord- och Sydamerika och Europa är det möjligt att ändra färgsystemet. Ställ in färgsystemet i enlighet med din TV (se sidan 22). Vid uppspelning av bredbildsformat: skärmens bildkvot kan inte ändras fastän “TV TYPE” har ställts in i “SCREEN SETUP” i inställningsmenyn. • Bildkvoten är fastställd på DVD-skivan. • Om komponentsystemet ansluts med en Svideokabel, skall den anslutas direkt till TVapparaten. Annars kan det hända att det inte går att ändra bildkvoten. • Beroende på TV-apparaten, kan det hända att det inte är möjligt att ändra bildkvoten. Ett servicenummer bestående av 5 tecken visas på skärmen eller i frontpanelens teckenfönster. • Självdiagnosfunktionen har aktiverats. (Se tabellen på sidan 50.) 48SE Kassettdäcket Radiomottagaren Bandet går inte att spela eller spela in på, eller ljudnivån sjunker. Märkbart brum eller brus/ingen mottagning av stationer. • Bandhuvudena är smutsiga. Rengör dem. • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (se sidan 52). Det går inte att radera gamla inspelningar ordentligt. • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (se sidan 52). Det svajar kraftigt, eller ljudet försvinner plötsligt. • Drivaxlarna i kassettdäcket är smutsiga. Rengör dem med ett rengöringskassett (se sidan 52). Det brusar kraftigt, eller diskanten försvinner. • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (se sidan 52). Det går inte att spela in. Extra komponenter Inget ljud. • Se mer information i ovanstående Allmänt punkten “Inget ljud.” på sidan 47 och kontrollera anläggningens status. • Anslut komponenten korrekt (se sidan 45) medan du kontrollerar: – om kablarna är korrekt anslutna. – om kablarnas kontakter är inskjutna helt och hållet. • Slå på den anslutna komponenten. • Läs i bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten för information om hur den fungerar. Ljudet har störningar. • Vrid ner volymen på den anslutna komponenten. Ljudet från komponenten ansluten till AUDIO IN MD (VIDEO) har störningar. • Om “VIDEO” visas när du trycker upprepade gånger på FUNCTION, ändra då funktionen till “MD” (se tips för “Ljudåtergivning från en ansluten komponent” på sidan 46). Mottagning av FM-program i stereo lyckas inte. • Tryck på REPEAT/FM MODE tills “STEREO” visas på displayen. Om anläggningen inte skulle fungera tillfredsställande efter att ha utfört ovanstående åtgärder, återställ då anläggningen enligt följande: Felsökning • Det sitter inte i någon kassett i kassetthållaren. Sätt i en kassett. • Kassettens skyddstapp är bortbruten. Täck över hålet efter den bortbrutna skyddstappen med vanlig tejp (se sidan 52). • Bandet är slut. • Ställ in rätt band och frekvens (se sidan 33). • Anslut antennen korrekt (se sidan 9). • Hitta en placering och riktning som ger god mottagning, sätt därefter upp antennen igen. Om det inte går att få bra mottagning, rekommenderar vi att du ansluter en utomhusantenn som finns i handeln. • Den medföljande FM-antennen tar emot signaler längs hela dess längd, så det är viktigt att den är helt utsträckt. • Placera antennerna på så långt avstånd från högtalarkablarna som möjligt. • Kontakta närmaste Sony återförsäljare om den medföljande AM-antennen har lossnat från plaststället. • Försök med att stänga av omgivande elektrisk utrustning. 1 Koppla loss nätsladden. 2 Koppla åter in nätsladden. 3 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. 4 Tryck på ?/1 medan x och z REC hålls intryckta. Anläggningen återställs till fabriksinställningarna med undantag för inställningar för DVD. Du måste göra om inställningar som du gjort tidigare, som till exempel snabbvalsstationer, klockan och timern. För att återställa inställningar för DVD: välj “RESET” i punkt 3 i avsnittet “Att använda inställningsmenyn” (sidan 19). Efter att ha valt “RESET” och tryckt på ENTER, välj “YES” och tryck därefter på ENTER för att återställa inställningarna (det tar några sekunder innan det är klart). Tryck inte på ?/1 vid återställning av anläggningen. forts. 49SE Felsökning (forts.) Funktion för självdiagnos (När bokstäver/siffror visas i teckenfönstret) När självdiagnosfunktionen aktiveras för att skydda komponentsystemet mot felfunktion, visas på skärmen ett servicenummer bestående av 5 tecken med en kombination av en bokstav och siffror (t.ex. C 13 00). Se nedanstående tabell i detta fall. C:13:00 De tre första tecknen i servicenumret Orsak och/eller åtgärd C 13 Skivan är smutsig. , Rengör skivan med en mjuk duk (se sidan 51). C 31 Skivan är felaktigt isatt. , Sätt i skivan igen på rätt sätt. För att förhindra felaktig E XX (XX är ett nummer) funktion, har systemet kopplat in funktionen för självdiagnos. , Kontakta närmaste Sonyåterförsäljare eller en auktoriserad Sonyserviceverkstad och meddela dem servicenumret bestående av 5 tecken. Exempel: E 61 10 50SE Övrig information Säkerhetsföreskrifter Om du har några frågor angående anläggningen eller om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare. Att observera angående skivor Angående driftspänningen Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du använder anläggningen. Angående säkerhet • Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten sitter i ett vägguttag, inte ens när strömmen slås av. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln. • Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål eller spilla vätska in i någon av anläggningens komponenter. Låt en kvalificerad reparatör besiktiga anläggningen innan du använder den igen. • Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad serviceverkstad. Angående placeringen Angående värmebildning • Anläggningen blir varm när den används, men det är inget fel. • Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika överhettning. Om anläggningen används länge i taget på hög volym blir höljets ovansida, sidor och undersida mycket varma. Rör inte vid höljet, eftersom du då kan bränna dig. Täck aldrig över kylfläktens ventilationshål. Det medför risk för funktionsfel. Angående användningen • Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti DVD-spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen ordentligt. Ta ut skivan och låt anläggningen stå påslagen i ungefär en timme tills imman avdunstat. • Ta ut eventuella skivor innan du flyttar anläggningen. Övrig information • Ställ inte anläggningen på en lutande yta. • Ställ inte anläggningen där den utsätts för: — Stark värme eller kyla — Damm eller smuts — Fukt — Vibrationer — Direkt solljus. • Var försiktig med att ställa anläggningen eller högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk för fläckar på ytan. • Före uppspelningsstart: rengör skivan med en rengöringsduk. Torka skivan från centrumhålet och utåt. • Använd inte lösningsmedel som tvättbensin, thinner, diverse rengöringsmedel som finns i handeln eller antistatisk spray avsedd för LP-skivor. • Utsätt inte skivorna för direkt solsken eller värmealstrande källor som t.ex. varmluftsintag. Lämna inte heller skivorna i en bil som står parkerad i solen. • Använd inte skivor som är försedda med skyddsring. Det kan resultera i felfunktion i systemet. • Vid uppspelning av skivor som har lim eller liknande klibbig substans på etikettsidan eller som har en etikett som tryckts med särskild tryckfärg, finns det risk att skivan eller etiketten klibbar fast vid delar inuti spelaren. Om detta inträffar, kan det hända att det är omöjligt att ta ut skivan, och det kan även resultera i felfunktion. Se därför till att skivans etikettsida inte är klibbig innan den läggs i skivfacket. Följande typer av skivor bör inte användas: — Hyrskivor eller andra skivor med påklistrade märken där det finns lim runt om märket. Kanterna runt märket på skivan är klibbiga. — Skivor med etikett som tryckts med en särskild tryckfärg som känns klibbig när man tar på den. • Skivor med former som inte är standard (t.ex. med formen av ett hjärta, en fyrkant eller stjärna) kan inte spelas i denna enhet. Om ett försök görs kan enheten skadas. Använd inte sådana skivor. Att observera angående uppspelning av CD-R/CD-RW-skivor Det kan hända att skivor som spelats in på CD-R/ CD-RW-enheter inte kan spelas på grund av repor, smuts, inspelningsvillkor eller inspelningsenhetens karakteristik. Skivor som efter gjord inspelning ännu inte har slutbehandlats, dvs. stängts för fortsatt bränning, kan inte heller spelas upp. Rengöring av anläggningens utsida Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk som fuktats lätt med mild diskmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvamp med slipyta, skurpulver eller lösningsmedel som thinner, bensen eller sprit. För att skydda ett band från överspelning Bryt av skyddstapparna för A-sidan eller B-sidan på det sätt som visas i figuren för att skydda bandet från att bli överspelat av misstag. forts. 51SE CMT-M90DVD 4-239-836-52(2) SE Säkerhetsföreskrifter (forts.) Meddelanden För att skydda ett band från överspelning Det kan hända att något av följande meddelanden visas eller blinkar på displayen under användning. Bryt av skyddstapparna för A-sidan eller B-sidan på det sätt som visas i figuren för att skydda bandet från att bli överspelat av misstag. DVD Bryt av skyddstappen No Disc Det finns ingen DVD-skiva i spelaren. Push STOP! Om du senare vill spela in på det bandet igen så täck över hålet efter den bortbrutna tappen med vanlig tejp. Innan du sätter i en kassett i kassettdäcket Spänn bandet om det är slakt. Annars finns det risk att bandet trasslar in sig i kassettdäcksmekanismen och går sönder. Du har tryckt på en ogiltig knapp. CD Cannot Edit Sådana band är mycket töjbara. Undvik att byta bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.) alltför ofta. Då finns det risk att bandet trasslar in sig i kassettdäcksmekanismen. No Disc Rengör bandhuvudena efter varje 10 timmars användning. Rengör alltid bandhuvudena noggrant före viktiga inspelningar eller efter att du har spelat gamla band. Använd en rengöringskassett av torrtyp eller våttyp som finns i handeln. Se rengöringskassettens bruksanvisning för närmare detaljer. Avmagnetisering av bandhuvudena Avmagnetisera bandhuvudena och alla metalldelar som kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till 30 timmars användning med en avmagnetiseringskassett som finns i handeln. Se avmagnetiseringskassettens bruksanvisning för närmare detaljer. I händelse färgskiftningar skulle uppstå på en TV-skärm i närheten av anläggningen Då högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat, kan högtalarna ställas nära en TV-apparat. Färgskiftningar kan dock uppstå på TV-skärmen beroende på vilken typ av TV-apparat det gäller. I händelse färgskiftningar skulle uppstå… Stäng av TV-apparaten en gång, slå därefter på den igen efter 15 till 30 minuter. I händelse färgskiftningar skulle uppstå igen... Flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten. 52 Cannot use När du använder band som är längre än 90 minuter Rengöring av bandhuvudena SE Du har tryckt på PLAY MODE/TUNING MODE under pågående avspelning. Du har försökt att namnge en CD TEXT-skiva. Det finns ingen CD-skiva i spelaren. OVER Skivans slut har nåtts medan du har tryckt på M under avspelning eller i pausläge. Step Full! Du har försökt att programmera 26 eller fler spår (steg). TAPE Cannot SYNC! Det finns inget band i kassettdäcket, eller så har skyddstappen tagits bort från kassettbandet. No Tab Det går inte att spela in på bandet eftersom skyddstappen har tagits bort från kassettbandet. No Tape Det finns inget band i kassettdäcket. Protect Kontakta närmaste Sony återförsäljare. TUNER WAIT Funktionen håller på att ändras till radion. Tekniska data Huvudenhet (HCD-M90) Förstärkardelen Modell till Nordamerika: Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): 20 + 20 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Övertonsdistorsion lägre än 0,07 % (6 ohm vid 1 kHz, 12 W) Europeisk modell: DIN-uteffekt (märkuteffekt): 15 + 15 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): 20 + 20 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Musikeffekt (referensvärde): 40 + 40 W DVD-spelare Laser Frekvensomfång Signalbrusförhållande Dynamikomfång Bildfärgsystemformat Kassettdäcksdelen Inspelningssystem Frekvensomfång Svaj Halvledarlaser (DVD: λ=650 nm; CD: λ=780 nm) Utstrålningstid: kontinuerlig DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz = (±1 dB) CD: 2 Hz – 20 kHz = (±1 dB) Över 90 dB Över 90 dB NTSC, PAL 4-spårig, 2-kanalig stereo 50 – 13.000 Hz (±3 dB) med en Sony Typ I-kassett ±0,15% Vägt toppvärde (IEC) 0,1% Vägt RMS-värde (NAB) ±0,2% Vägt toppvärde (DIN) Övrig information Övriga modeller: Följande uteffektvärden är uppmätta vid 230 V växelström, 60 Hz DIN-uteffekt (märkuteffekt): 15 + 15 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): 18 + 18 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Följande uteffektvärden är uppmätta vid 220 V växelström, 60 Hz DIN-uteffekt (märkuteffekt): 12 + 12 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): 15 + 15 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Ingångar AUDIO IN MD (VIDEO) (phonouttag): Känslighet 500/250 mV, impedans 47 kohm Utgångar VIDEO OUT: max. utnivå (phonojack) 1 Vt-t, obalanserad, negativ synkronisering, belastningsimpedans 75 ohm S-VIDEO OUT Y: 1 Vt-t, obalanserad, (4 stift/mini-DIN-jack) negativ synkronisering, C: 0,286 Vt-t, belastningsimpedans 75 ohm OPTICAL OUT: Optiskt uttag Våglängd: 660 nm PHONES: För hörlurar med minst 8 ohms impedans SPEAKER: accepterar impedans på 6 till 16 ohm. forts. 53SE Tekniska data (forts.) Radiodelen FM-stereo, FM/AM-superheterodynmottagare FM-radiodelen Bandbredd Modell till Nordamerika: 87,5 - 108,0 MHz (steg om 100 kHz) Övriga modeller: 87,5 - 108,0 MHz (steg om 50 kHz) Antenn FM-trådantenn Antenningång 75 ohm, obalanserad Mellanfrekvens 10,7 MHz AM-radiodelen Bandbredd Panamerikansk modell: 530 - 1.710 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 10 kHz) 531 - 1.710 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 9 kHz) Europeisk modell: 531 - 1.602 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 9 kHz) Övriga modeller: 530 - 1.710 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 10 kHz) 531 - 1.602 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 9 kHz) Antenn AM-ramantenn, ingång för utomhusantenn Mellanfrekvens 450 kHz Allmänt Strömförsörjning Modell till Nordamerika: 120 V växelström, 60 Hz Europeisk modell: 230 V växelström, 50/60 Hz Modell till Australien: 230 V växelström, 50/60 Hz Övriga modeller: 110 – 120 V eller 220 – 240 V växelström, 50/60 Hz Inställbart med spänningsomkopplare Effektförbrukning Europa-modellen: Se märkplåten 0,3 watt (i strömbesparingsläge) Övriga modeller: Se märkplåten Mått (b/h/d) inkl. utskjutande delar och reglage Förstärkare/Radio/Kassett/DVD-sektion: Cirka 159 × 217 × 335 mm Högtalare Cirka 140 × 217 × 226 mm Vikt Förstärkare/Radio/Kassett/DVD-sektion: Cirka 5,7 kg Högtalare: Cirka 2,4 kg netto per högtalare Medföljande tillbehör Fjärrkontroll (1) R6-batterier (storlek AA) (2) AM-ramantenn (1) FM-trådantenn (1) Videokabel (1) Rätt till ändringar förbehålles. Högtalare (SS-CM90) Högtalarsystem Högtalarelement Woofer: Tweeter: Märkimpedans 2-vägs basreflexsystem 10 cm diam., kontyp 2,5 cm diam., balanserad drivenhetstyp 6 ohm 54SE CMT-M90DVD 4-239-836-51(2) SE Ordlista Bit-överföringshastighet Ett värde som indikerar mängden komprimerad bilddata på en DVD per sekund. Enheten är Mbit/s (megabit per sekund; Mbps på engelska). 1 Mbit/s indikerar att datamängden per sekund är 1.000.000 bitar. Ju högre bitöverföringshastigheten är, desto större mängd data. Detta betyder emellertid inte alltid att bilden är av högre kvalitet. Kapitel Avsnitt av en bild- eller musikdel på en DVDskiva vilka är mindre än titlar. En titel består av flera kapitel. Varje kapitel har tilldelats ett kapitelnummer som gör det möjligt att lokalisera önskat kapitel. Dolby Digital Dolby Pro Logic Surround Detta är en metod för avkodning av Dolby Surround och skapar Dolby Pro Logic Surround fyrkanalsljud från tvåkanalsljud. Jämfört med det tidigare Dolby Surroundsystemet, återger Dolby Pro Logic Surround ljudskiftningen från vänster till höger naturligare och lokaliserar ljudet mer exakt. Anlsut ett par bakhögtalare och en mitthögtalare för optimal återgivning av Dolby Pro Logic Surround. Ljudet från bakhögtalarna återges i mono. En digital ljudkomprimeringsteknik som Digital Theater Systems, Inc. har utvecklat. Denna teknik överensstämmer med 5.1-kanals surroundljud. Bakkanalen återges i stereo och det finns en separat lågbaskanal i detta format. DTS ger samma 5.1 separata kanaler som högkvalitativ audio. Den fina kanalseparationen uppnås tack vara att ljudet via de olika kanalerna kodas separat och behandlas digitalt. DVD En skiva som innehåller upp till 8 timmar av rörliga bilder trots att dess diameter är den samma som en CD. En DVD-skiva med ett lager och en sida, på 4,7 Gbyte (gigabyte), har 7 gånger större lagringskapacitet än en CD. Vidare är lagringskapaciteten för en DVD med två lager och en sida 8,5 Gbyte, en DVD med ett lager och två sidor 9,4 Gbyte, och en DVD med två lager och två sidor 17 Gbyte. Bilddatan använder formatet MPEG 2, en global standard för digital komprimeringsteknik. Bilddatan komprimeras till ungefär 1/40 av dess ursprungliga storlek. DVD använder även teknik för variabel bithastighetskodning som ändrar datan som skall allokeras enligt bildens status. Ljuddatan är inspelad i såväl formatet Dolby Digital som PCM, som ger hög verklighetskänsla i ljudet. Vidare, avancerade funktioner som till exempel multi-vinklar, text och ljud på flera språk, och föräldrakontroll ingår på DVD-skivan. Övrig information Detta digitala bioljudformat är mer avancerat än Dolby Pro Logic Surround-formatet. Ljudet via bakhögtalarna återges i stereo med bredare frekvensomfång. Dessutom använder detta format en separat lågbaskanal för djup bas. Detta format kallas också för “5,1” beroende på att lågbaskanalen räknas som en 0.1-kanal (eftersom den fungerar endast när djup bas behövs.) Alla sex kanalerna i detta format spelas in separat för suverän kanalseparation. Dessutom, eftersom alla ljudsignalerna bearbetas digitalt, förhindras en försämring av signalen. DTS Index (CD) / Videoindex (VIDEO CD) Ett nummer som delar upp ett spår i avsnitt för att enkelt lokalisera önskat ställe på en VIDEO CD eller en CD. Beroende på skivan kan det hända att inga index är inspelade. forts. 55SE Ordlista (forts.) Titel Multi-vinklar Olika vinklar, eller utsiktsplatser för videokameran, för en scen finns inspelade på vissa DVD-skivor. Text och ljud på flera språk (multilingual function) På vissa DVD-skivor är ljudet dubbat eller texterna översatta till flera olika språk. Föräldrakontroll En funktion för DVD-skivan för att begränsa uppspelning av skivan efter användarens ålder i enlighet med varje lands gränsnivå. Begränsningen varierar från skiva till skiva; när funktionen kopplas in förhindras uppspelningen helt och hållet, våldsamma scener hoppas över eller ersätts med andra scener och så vidare. Uppspelningskontroll (PBC) Spår Avsnitt av en bild- eller musikdel på en CD eller en VIDEO CD. Varje spår har tilldelats ett spårnummer som gör det möjligt att lokalisera önskat spår. Skiva DVDstruktur Titel Kapitel Skiva VIDEO CDeller CDstruktur Spår Index VIDEO CD-skivor (Version 2.0) med inkodade signaler för att styra uppspelningen. Genom att använda menyskärmarna som finns inspelade på VIDEO CD-skivor med uppspelningskontroll, är det möjligt att spela upp enkla interaktiva program, program med sökfunktioner, och så vidare. Regionkod Detta system är till för att skydda upphovsrätt. För varje DVD-system eller DVD-skiva bestäms ett regionnummer i enlighet med försäljningsregionen. Regionkoden är placerad på såväl DVD-systemet som på DVD-skivan. DVD-systemet kan spela skivor med samma regionkod som systemet själv. Systemet kan också spela skivor med märket . Även om regionkoden inte är tryckt på DVD-skivan, kan regionbegränsningen ändå gälla. ALL Scen På en VIDEO CD med funktioner för uppspelningskontroll (sidan 18), är menyskärmar, rörliga bilder och stillbilder uppdelade i avsnitt som kallas scener. Varje scen har tilldelats ett scennummer som gör det möjligt att lokalisera önskad scen. 56SE De längsta avsnitten av en bild- eller musikdel på en DVD. Det kan t.ex. vara en film för en bilddel på en bild-mjukvara, eller t.ex. ett musikalbum för en musikdel på en ljudmjukvara. Varje titel har tilldelats ett titelnummer som gör det möjligt att lokalisera önskad titel. Virtual Enhanced Surround (VES) En teknologi från Sony utvecklad för att skapa surroundljud för hemmabruk med hjälp av endast de medföljande främre högtalarna. Du kan få fram surroundeffekten genom att använda ljudframställning för att skapa virtuella bakre högtalare via ljudet från de främre högtalarna utan att använda faktiska bakre högtalare. VIDEO CD En kompakt-skiva som innehåller rörliga bilder. Bilddatan använder formatet MPEG 1, en global standard för digital komprimeringsteknik. Bilddatan komprimeras till ungefär 1/140 av dess ursprungliga storlek. Därför kan en 12 cm VIDEO CD innehålla upp till 74 minuter rörliga bilder. VIDEO CD-skivor kan också innehålla kompakt ljuddata. Ljud som ligger utanför örats hörselområde komprimeras medan ljud som örat kan uppfatta inte komprimeras. VIDEO CD-skivor innehåller 6 gånger så mycket ljudinformation som konventionella audio-CD-skivor. Det finns 2 versioner av VIDEO CD-skivor. • Version 1.1: Endast rörliga bilder och ljud kan spelas upp. • Version 2.0: Möjliggör visning av stillbilder med hög upplösning och uppspelning med PBC-funktioner. Detta system är anpassat till båda versionerna. Språkkodlista Se sidorna 20, 25 och 28 angående detaljer. Stavningen av språken överensstämmer med ISO 639: 1988 (E/F) standard. Språk Kod Språk Kod Språk Kod 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Språk Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Ej angiven 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian Övrig information Kod 57SE Lista över poster i kontrollmenyn Poster i kontrollmenyn Funktion TITLE (Endast DVD) SCENE (Endast VIDEO CD i PBC-uppspelning) TRACK (Endast VIDEO CD) För val av titeln (DVD), scenen (VIDEO CD i PBC-uppspelning) eller spåret (VIDEO CD) som skall spelas. CHAPTER (Endast DVD) INDEX (Endast VIDEO CD) För val av kapitlet (DVD) eller indexet (VIDEO CD) som skall spelas. TRACK (Endast CD) För val av spåret som skall spelas. INDEX (Endast CD) För val av indexet som skall spelas. TIME För kontroll av förlupen tid och återstående uppspelningstid. Mata in tidskoden för bild- eller musiksökning. AUDIO För ändring av ljudinställningen. SUBTITLE (Endast DVD) För visning av textremsa. För ändring av språk för textremsa. ANGLE (Endast DVD) För ändring av vinkeln. REPEAT För repetering av hela skivan (alla titlar/alla spår) eller en titel/ett kapitel/ett spår. VIRTUAL SURROUND Använder 3D ljudframställning för att skapa virtuella högtalare för att kunna njuta av virtuellt surroundljud. ADVANCED (Endast DVD) För kontroll av information (bit-överföringshastighet eller lager) på skivan under pågående uppspelning av en DVD-skiva. CUSTOM PARENTAL CONTROL För inställning av skivan så att uppspelning förhindras. SETUP CUSTOM-inställning (egna inställningar) För justering av bild- och ljudkvaliteten, föräldrakontroll och andra diverse inställningar. RESET Återställer inställningarna i “SETUP” till grundinställningen. Tips • Varje gång som DVD DISPLAY trycks in, ändras kontrollmenyskärmen enligt följande. Kontrollmenyskärm t “ADVANCED”-skärmen (visas om någon annan inställning än “OFF” väljs. Se sidan 24.) t Kontrollmenyskärmen tas bort Posterna i kontrollmenyn varierar beroende på skivan. • Kontrollmenyns ikonindikering lyser grönt vid val av någon post med undantag för “OFF” (endast “REPEAT” och “VIRTUAL SURROUND”). Indikeringen “ANGLE” lyser grönt endast när vinklarna kan ändras. 58SE Lista över poster i inställningsmenyn Följande poster kan ställas in i inställningsmenyn. Ordningsföljden för de visade posterna kan skilja sig från den faktiska skärmen. LANGUAGE – OSD (Välj det språk du önskar från språklistan som visas.) – DVD MENU (Välj det språk du önskar från språklistan som visas.) – AUDIO (Välj det språk du önskar från språklistan som visas. Vid val av ORIGINAL, används det språk som är prioriterat på skivan.) – SUBTITLE (Välj det språk du önskar från språklistan som visas. Vid val av AUDIO FOLLOW, ändras språket för texten i enlighet med den språkinställning som valdes i AUDIO.) – PAUSE MODE – PARENTAL CONTROL AUTO – PAL – NTSC AUTO – FRAME LEVEL – – – – – – – – OFF 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA – OTHERS – CHANGE PASSWORD – TRACK OFF SELECTION – AUTO * Gäller ej modeller till Nord- och Sydamerika och Europa. 16:9 – 4:3 LETTER BOX – 4:3 PAN SCAN – SCREEN SAVER ON – OFF – BACKGROUND JACKET PICTURE – GRAPHICS – BLUE – BLACK Övrig information SCREEN – TV TYPE CUSTOM – COLOR SYSTEM* 59SE OSTRZEŻENIE Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie narażaj urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Nie wyrzucaj baterii razem ze zwykłymi odpadami, należy je utylizować jako odpady chemiczne. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zabudowanej, takiej jak szafka na książki czy wbudowana półka. Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie typu CLASS 1 LASER. Odpowiednia etykietka znajduje się na tylnej ściance obudowy. UWAGA Korzystanie z przyrządów optycznych w połączeniu z tym urządzeniem może spowodować zwiększone zagrożenie dla oczu. Ponieważ wiązka laserowa stosowana w niniejszym zestawie CD/DVD jest niebezpieczna dla wzroku, nie wolno otwierać obudowy. Wszelkie naprawy należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym osobom. Model amerykański Ta etykieta znajduje się wewnątrz urządzenia. Model europejski Niniejsza plakietka ostrzegająca znajduje się wewnątrz urządzenia. Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu zapalonych świec. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie umieszczaj na urządzeniu naczyń wypełnionych cieczami, takich jak wazony. 2PL CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL Niniejszy zestaw wyposażony jest w Dolby* Digital, Pro Logic Surround i DTS** Digital Surround System. * Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi Dolby Laboratories. ** Wyprodukowane na licencji Digital Theater Systems, Inc. “DTS” i “DTS Digital Surround” są zarejestrowanymi znakami towarowymi Digital Theater Systems, Inc. Uwagi dotyczące odtwarzania dźwięku w formacie DTS • Sygnał audio w formacie DTS jest wysyłany z odtwarzacza DVD tylko przez gniazdo OPTICAL OUT, a nie przez gniazda głośników. Aby słuchać dźwięku z odtwarzacza DVD w formacie innym niż DTS, należy wybrać opcję “DOLBY DIGITAL” lub inny format odtwarzania dźwięku (strona 25). • Aby korzystać z dźwięku w formacie DTS Digital Surround z odtwarzacza DVD lub CD, należy podłączyć zewnętrzny dekoder dźwięku 5.1-kanałowego DTS Digital Surround do gniazda OPTICAL OUT zestawu. • Podczas odtwarzania dźwięku w formacie DTS na płycie CD w głośnikach mogą być słyszalne szumy. Należy wówczas zmniejszyć głośność do minimum, aby nie uszkodzić systemu głośnikowego. WAŻNA UWAGA Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora nieruchomego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na to są telewizory projekcyjne (telebimy). 3PL CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL Spis treści To urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt ..................... 6 Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony Zestaw główny ................................ 7 Pilot zdalnego steorwania ............... 8 Wprowadzenie Podłączanie zestawu ....................... 9 Wkładanie dwóch baterii rozmiaru AA (R6) do pilota ...................... 10 Ustawianie zegara ......................... 11 DVD/VIDEO CD/CD Odtwarzanie płyt: Wkładanie płyty do odtwarzacza ... 12 Odtwarzanie płyty — Funkcje Normal Play/Shuffle Play/Repeat Play/Scan/ Slow-motion Play ..................... 12 Tworzenie własnego programu — Funkcja Program Play ......... 14 Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane — Funkcja Resume Play .......... 16 Powtarzanie odtwarzania — Funkcja Repeat Play ........... 16 Odtwarzanie DVD z wykorzystaniem menu ........................................ 17 Odtwarzanie VIDEO CD z funkcjami PBC (wersja 2.0) — odtwarzanie PBC ................ 18 Ustawienia dla płyt DVD/VIDEO CD/CD: Korzystanie z ekranu ustawień ...... 19 Ustawianie języka wyświetlania lub języka ścieżki dźwiękowej — LANGUAGE SETUP ............ 20 Ustawienia wyświetlania — SCREEN SETUP ................. 21 Ustawienia niestandardowe — CUSTOM SETUP ................ 22 Przeglądanie informacji o płycie: Sprawdzanie czasu odtwarzania i pozostałego czasu ................... 23 Sprawdzanie informacji o odtwarzaniu — ADVANCED ......................... 24 Regulacja dźwięku: Zmiana ustawień dźwięku ............. 25 Ogladanie filmów: Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/ utworu/indeksu/sceny ............. 27 Zmiana kątów ................................ 28 Wyświetlanie napisów dialogowych ............................. 28 Korzystanie z różnych funkcjidodatkowych: Blokowanie płyt — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL ................................ 29 4PL CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL Tuner Programowanie stacji radiowych .. 33 Słuchanie radia .............................. 34 Korzystanie z systemu RDS* ........................................ 35 Magnetofon Wkładanie taśmy ........................... 36 Odtwarzanie taśmy magnetofonowej ...................... 36 Nagrywanie na taśmę — Funkcje CD Synchro Recording/Recording Manually/ Program Edit ............................ 37 Nagrywanie programów radiowych za pomocą programatora ........ 39 Regulacja dźwięku Regulowanie dźwięku .................... 40 Słuchanie dźwięku przestrzennego ........................ 40 Wyświetlacz Komponenty optyczne Podłączanie komponentów optycznych .............................. 45 Słuchanie dźwięku z podłączonego komponentu ............................. 46 Odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego za pomocą opcjonalnego wzmacniacza .... 46 Nagrywanie przy użyciu podłączonego komponentu ..... 46 W razie trudności Problemy i metody naprawy .......... 47 Informacje dodatkowe Środki ostrożności ......................... 51 Dane techniczne ............................ 53 Słowniczek .................................... 55 Lista kodu językowego .................. 57 Lista pozycji menu sterowania ...... 58 Lista pozycji ekranu ustawień ....... 59 PL * Tylko model europejski. Wyłączanie wyświetlacza — tryb oszczędzania energii .... 42 Korzystanie z wyświetlacza ........... 42 Inne funkcje Zasypianie przy muzyce — Programator zasypiania ...... 43 Budzenie się przy muzyce — Programator dzienny ........... 44 5PL To urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt DVD VIDEO AUDIO CD VIDEO CD audio audio + wideo Oznaczenie płyty Komentarz audio + wideo Oznaczenie “DVD VIDEO” jest znakiem firmowym. Płyty, których niniejszy zestaw nie może odtwarzać • CD-ROM (łącznie z PHOTO CD) • Wszelkie CD-R inne niż muzyczne i CD-R w formacie VCD • Część danych z CD-Extra • DVD-ROM • Płyty audio DVD • Płyty Super Audio CD Uwaga Niektórych płyt CD-R/CD-RW lub DVD-R/DVDRW nie można odtwarzać przy użyciu tego urządzenia ze względu na format, jakość nagrania, stan fizyczny płyty lub parametry urządzenia użytego do jej nagrania. Płyta nie będzie odtwarzana także wówczas, gdy sesja nagrywania nie została prawidłowo zamknięta (sfinalizowana). Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego. Kod regionalny płyt DVD, które może odtwarzać niniejszy zestaw Zestaw ten opatrzony jest kodem regionalnym wyszczególnionym na tyle urządzenia i będzie odtwarzał tylko płyty DVD oznaczone tym samym kodem regionalnym. DVD oznaczone będą także odtwarzane przez niniejszy zestaw. Jeżeli spróbujesz odtworzyć inną DVD, na ekranie TV pojawi się napis “Playback prohibited by area limitations”. W zależności od DVD może nie być żadnego oznaczenia kodu regionalnego, nawet jeśli jej odtwarzanie jest zabronione ze wzgledu na ograniczenia regionalne. ALL MODEL NO. HCD-XXX DVD DECK RECEIVER AC: 00V 6PL 00Hz 00W SERIAL NO. XXXXX X Kod regionalny Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD Niektóre czynności odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD mogą być specjalnie ustawione przez producentów oprogramowania. Ponieważ niniejszy zestaw odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty zaprojektowaną przez producenta oprogramowania, niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać. Odwołaj się także do instrukcji obsługi DVD lub VIDEO CD. Uwaga dotycząca funkcji PBC (sterowanie odtwarzaniem) (VIDEO CD) Niniejszy zestaw odpowiada standardom wer. 1.1 i wer. 2.0 dla płyt VIDEO CD. Możesz korzystać z dwóch rodzajów odtwarzania w zależności od rodzaju płyty. Rodzaj płyty Możesz VIDEO CD bez funkcji PBC (płyty Ver. 1.1) korzystać z odtwarzania wideo (ruchomego obrazu) i muzyki. VIDEO CD z funkcją PBC (płyty Ver. 2.0) odtwarzać interakcyjne oprogramowanie, korzystając z ekranu menu wyświetlonego na ekranie TV (odtwarzanie przy użyciu funkcji PBC) w dodatku do funkcji odtwarzania wideo płyt Ver. 1.1. Ponadto możesz odtwarzać obrazy o dużej rozdzielczości, jeżeli są one zawarte na płycie. Prawa autorskie Niniejszy produkt zawiera technologie chronione prawem zaskarzenia obejmującym niektóre patenty amerykańskie, prawa autorskie Macrovision Corporation i innych posiadaczy praw. Korzystanie z technologii objętej ochroną praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision Corporation i przeznaczone jest do użytku domowego oraz w innych kameralnych warunkach, jeżeli nie ma innej autoryzacji Macrovision Corporation. Odtwarzanie kodu źródłowego i demontaż urządzenia są zabronione. Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony Numer ilustracji r Korzystaj z tej strony, aby odnaleźć lokalizację PLAY MODE qg (9, 13, 14) przycisków i innych części zestawu, o których R R Nazwa przycisku/części Odnośna strona wspomniano w tekście. Zestaw główny OPIS PRZYCISKÓW PORZĄDEK ALFABETYCZNY A–O @/1 (zasilanie) 1 m/M 3 l/L 3 x5 Z DVD 8 z REC qh P–W CD SYNCHRO qa (37, 38) Czujnik nadajnika zdalnego sterowania 4 DIRECTION q; (36–38) DSG qk (40) DVD N 7 (12–16, 18) DVD X 7 (13) FUNCTION ql (12, 14, 36–38, 46) Gniazdo słuchawek PHONES qf Okienko wyświetlacza 2 PLAY MODE/TUNING MODE qd (12, 14, 15, 33–35, 38) REPEAT/FM MODE qs (17, 34, 35) Szuflada odtwarzacza 9 (12) TAPE nN qj (36, 37) TAPE X qj (36–38) TUNER AM qg (33–35) TUNER FM qg (33–35) TUNING +/– 3 (33–35) VOLUME +/– 6 Wskaźnik CD SYNCHRO w; (38) 1 Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony Jak korzystać z tej strony 2 ML ?/1 3 lm w; ql x qk nN N X X qj qh 4 5 6 7 z Z 8 9 qg qf qd qs qa 0 7PL Pilot zdalnego steorwania OPIS PRZYCISKÓW PORZĄDEK ALFABETYCZNY @/1 (zasilanie) 1 V/v/B/b/ENTER qd +/– 4 F–W A–E ANGLE ea (28) AUDIO ed (25) BASS/TREBLE 3 (40) CLEAR ql (14, 15, 17, 27) CLOCK/TIMER SELECT ws (39, 44) CLOCK/TIMER SET wa (11, 39, 44) CURSOR T/t 5 (11) DISPLAY qg (23, 35, 42, 43) DSG 2 (40) DVD DISPLAY qs (16, 17, 19, 20, 23–25, 27–31, 40) DVD MENU q; (17) DVD TOP MENU qf (17) DVD SETUP ef (19) DVD N/SELECT qj (12–18, 21, 32) DVD X qj (13) DVD x qj (13, 16, 18, 29) DVD ./> 7 (13, 14, 18) DVD t / T 8 (13) ENTER/YES w; (11, 14, 33, 39, 44) FUNCTION qh (12, 14, 36–38, 46) PLAY MODE/TUNING MODE wk (12, 14, 15, 33–35, 38) Przyciski numeryczne wh (13, 15, 17, 18, 20, 27–32, 34) REPEAT/FM MODE wl (13, 17, 35) RETURN O qa (18, 27, 30, 31) SCROLL eg (43) SLEEP wd (43) SUBTITLE e; (28) TAPE nN qk (36, 37) TAPE X qk (36–38) TAPE x qk (36–38) TAPE m/M 6 (36) TUNER BAND eh (33–35) TUNER +/– wj (33–35) TUNING MEMORY ej (33) TV @/1 wf (10) TV CH +/– wg (10) TV VOL +/– ek (10) TV VIDEO r; (10) VES 9 (40) VOL +/– es WIDE el (21) wf r; wd ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd qs + + – – 1 2 3 nN X x m M N X x . > – + t 9 0 V B y 4 5 6 7 8 b v O + – el ek + – – wg ej eh eg ef ed wh nN X x m M N X x . > – + t V B qa + b y + – wj wk wl e; ea es v O 8PL CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL Wprowadzenie Podłączanie zestawu Wprowadzenie Wykonaj kroki od 1 do 5 procedury podanej niżej, aby podłączyć zestaw za pomocą dołączonych przewodów i akcesoriów. Antena ramowa AM Antena FM Prawy głośnik Lewy głośnik 2 1 3 4 5 1 Podłącz głośniki Podłącz prawy i lewy przewód głośnikowy do gniazd SPEAKER, jak pokazano na rysunku. L KER R A -16Ω SPNECE USE 6 Gniazdo typu A Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM. A Antena ramowa AM ENN ANT EDA IMP 2 Podłącz anteny FM i AM Przed podłączeniem złóż antenę ramową AM. 75Ω FM U AM Czarny Biały Gniazdo typu B A ENN ANT FM 75Ω Rozciągnij Antena poziomo antenę ramowa przewodową AM FM. U AM Biały U Czarny PL ciąg dalszy 9 CMT-M90DVD 4-239-826-52(1) PL Podłączanie zestawu (ciąg dalszy) 3 Używając kabla wideo, podłącz gniazdko wejścia wideo TV do gniazdka VIDEO OUT. Wkładanie dwóch baterii rozmiaru AA (R6) do pilota ] } ] Podczas korzystania z TV } Sterowanie TV Sony Włącz TV i wybierz wejście wideo, tak aby móc oglądać obraz z ninieszego zestawu. Możesz użyć następujących przycisków pilota, aby sterować TV Sony. Wskazówka Aby Dla obrazu wideo o wyższej jakości możesz skorzystać ze znajdującego się w wyposażeniu kabla S-wideo, aby podłączyć wejście S VIDEO TV do gniazdka S VIDEO OUT. włączać i wyłączać TV, TV ?/1. przełączać wejście wideo TV, TV/VIDEO. zmieniać kanały TV, TV CH +/–. 4 W modelach z selektorem napięcia ustaw przełącznik VOLTAGE SELECTOR na napięcie lokalne. regulować głośność głośników TV, TV VOL +/–. 110V-120V naciśnij Wskazówka Jeżeli pilot przestanie sterować urządzeniem, wymień obie baterie na nowe. Uwaga 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 5 Podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego. Jeśli wtyk nie pasuje do gniazda ściennego, odłącz znajdujący się w wyposażeniu adapter wtyku (tylko dla modeli wyposażonych w adapter wtyku). Aby włączyć zestaw, naciśnij @/1. 10PL Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego przez ewentualny wyciek elektrolitu lub korozję. Ustawianie zegara pilocie. 4 Naciśnij ENTER/YES lub CURSORt na pilocie. Wprowadzenie 1 Naciśnij ?/1, aby włączyć zestaw. 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie. 3 Ustaw godzinę, naciskając + lub – na 5 Ustaw minuty, naciskając + lub – na pilocie. 6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Zegar zacznie działać. Aby przestawić zegar 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie. 2 Naciśnij + lub – na pilocie, aby wybrać opcję “CLOCK SET?”, a następnie naciśnij ENTER/YES. 3 Wykonaj czynności opisane powyżej w punktach od 3 do 6. 11PL DVD/VIDEO CD/CD 1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby Odtwarzanie płyt Wkładanie płyty do odtwarzacza 1 Naciśnij Z DVD. Zostanie wysunięta szuflada odtwarzacza. 2 Umieść płytę w szufladzie, stroną z nadrukiem do góry. Aby odtwarzać płytę o średnicy 8 cm, umieść ją na wewnętrznym kole szuflady. zamknąć szufladę odtwarzacza DVD. Odtwarzanie płyty –– Funkcje Normal Play/Shuffle Play/ Repeat Play/Scan/Slow-motion Play Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty DVD lub VIDEO CD włącz telewizor i wybierz wejście wideo. W zależności od typu odtwarzanej płyty DVD lub VIDEO CD niektóre operacje mogą przebiegać inaczej lub ich zakres może być ograniczony. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. HOUR Czas odtwarzania MIN DVD TITLE Wskaźnik płyty DVD 12PL 2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE w trybie zatrzymania (stop), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się nazwa żądanego trybu. Wybierz Aby odtworzyć Brak napisu na wyświetlaczu (zwykłe odtwarzanie) Utwory z płyty w oryginalnej kolejności. SHUFFLE (funkcja Shuffle Play) Wszystkie utwory z płyty w kolejności losowej. PGM (odtwarzanie zaprogramowane) Utwory z płyty w żądanej kolejności (patrz “Tworzenie własnego programu” na stronie 14). 3 Naciśnij DVD N. 3 Naciśnij ponownie Z DVD, aby Numer utworu włączyć odtwarzacz DVD (funkcja DVD). SEC Uwagi • Podczas odtwarzania nie można zmieniać trybu odtwarzania. • Podczas odtwarzania płyt DVD nie można używać funkcji Shuffle Play w rozdziałach. Poza tym w przypadku niektórych płyt DVD w ogóle nie można używać funkcji Shuffle Play. • Pryz zmianie funkcji wskaźnik DVD może zaświecić sie, nawet jeśli w szufladzie odtwarzacza nie ma plyty. Inne czynności Wykonaj, co następuje przerwać odtwarzanie (stop) Naciśnij x (lub DVD x na pilocie). zrobić pauzę w odtwarzaniu Naciśnij DVD X. Naciśnij ponownie, aby przywrócić odtwarzanie. wybrać utwór lub rozdział Naciskaj l lub L (lub DVD . lub > na pilocie). znaleźć wybrane Przytrzymaj wciśnięte m miejsce w utworze lub M podczas odtwarzania lub rozdziale i zwolnij we właściwym momencie. odtwarzać wielokrotnie utwór lub płytę* (funkcja Repeat Play) Naciskaj REPEAT/FM MODE podczas odtwarzania, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “REPEAT” lub “REPEAT 1”. • W zależności od płyty na ekranie telewizora może zostać wyświetlone menu. Można korzystać z płyty w sposób interaktywny, wykonując instrukcje podane w menu (dla płyt DVD patrz strona 17, dla płyt VIDEO CD patrz strona 18). • Aby odtwarzać płytę wielokrotnie, można użyć Menu sterowania (strona 16). Aby nastawić numer utworu za pomocą pilota Możesz także nastawić numer utworu za pomocą pilota podczas normalnego odtwarzania. Naciśnij przyciski numeryczne, a następnie naciśnij ENTER. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. DVD/VIDEO CD/CD Aby Wskazówka REPEAT: Powtarzane są wszystkie utwory na płycie. REPEAT 1: Powtarzany jest tylko tytuł, rozdział lub utwór odtwarzany w danej chwili. Aby anulować wielokrotne odtwarzanie utworów, naciskaj REPEAT/FM MODE, aż napisy “REPEAT” i “REPEAT 1” znikną z wyświetlacza. szybko wyszukać miejsce na płycie podczas szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu (przeglądanie) Podczas odtwarzania naciśnij DVD t lub T na pilocie. Każde naciśnięcie przycisku przełącza prędkość (trzy stopnie). Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij DVD N. zmienić prędkość odtwarzania** (odtwarzanie w zwolniomym tempie) W trybie pauzy naciśnij DVD t lub T na pilocie. Każde naciśnięcie przycisku przełącza prędkość (dwa stopnie). Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij DVD N. wyjąć płytę Naciśnij Z DVD. * W przypadku niektórych płyt DVD lub podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z wykorzystaniem funkcji PBC zastosowanie funkcji Repeat Play (wielokrotne odtwarzanie) nie jest możliwe. W trybie Program Play (odtwarzanie zaprogramowane) nie można wybrać funkcji “REPEAT 1”. **Tylko dla płyt DVD i VIDEO CD. 13PL Tworzenie własnego programu 5 Aby zaprogramować dodatkowe utwory, powtórz czynności 3 i 4. 6 Naciśnij DVD N. — Funkcja Program Play Inne czynności Istnieje możliwość zaprogramowania do 25 czynności. Aby Korzystanie z panelu przedniego 1 Naciskaj FUNCTION aby przełączyć funkcję na DVD. 2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE podczas zatrzymanego odtwarzania aż do pojawienia się “PGM”. 3 Naciskaj DVD . albo > na pilocie, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony odpowiedni numer tytułu lub utworu. Podczas programowania odtwarzacza DVD naciśnij ENTER/YES na pilocie, a następnie naciskaj lub DVD . albo > na pilocie, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony odpowiedni numer rozdziału. Wybrany numer tytułu lub utworu Wykonaj, co następuje anulować Naciskaj PLAY MODE/ odtwarzanie w TUNING MODE podczas trybie Program Play zatrzymanego odtwarzania, aż znikną napisy “SHUFFLE” jak i “PGM”. sprawdzić kolejność Naciskaj DVD . lub programu > na pilocie podczas odtwarzania w trybie Program Play. dodać utwór na końcu programu Wykonaj czynności 3 i 4 podczas zatrzymanego odtwarzania. Wskazówki • Ułożony program pozostanie po zakończeniu działania funkcji Program Play. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij DVD N. Po wyjęciu płyty program zostanie skasowany. • Gdy całkowita długość programu przekracza 1000 minut lub gdy programowane są tytuły/ rozdziały z płyty DVD, na wyświetlaczu wyświetlany jest wskaźnik “---.--”. Uwaga W zależności od DVD korzystanie z funkcji Program Play może być niemożliwe. DVD PGM TITLE 4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Wybrany tytuł/rozdział lub utwór zostanie zaprogramowany. Zostanie wyświetlony numer zaprogramowanej pozycji, a następnie ostatnio zaprogramowany numer tytułu lub utworu. Jeśli podczas programowania wystąpił błąd, można usunąć ostatnio zaprogramowaną pozycję programu, naciskając CLEAR na pilocie. Ostatnio zaprogramowany numer tytułu lub utworu Całkowity czas odtwarzania MIN DVD 14PL PGM TITLE SEC Korzystanie z menu ekranowego x Podczas programowania VIDEO CD i CD 1 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE, Na przykład wybierz utwór “02”. Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne, aby wybrać “02” pod “T”, a następnie naciśnij ENTER. aż do wyświetlenia napisu “PROGRAM” w menu ekranowym Na ekranie pojawi się wyświetlenie programowania. 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE –– –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 Rozdziały nagrane na płycie 2 Wybierz tytuł, rozdział lub utwór, który chcesz zaprogramować. x Podczas programowania DVD Na przykład wybierz rozdział “03” tytułu “02”. Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne, aby wybrać “02” pod “T”, a następnie naciśnij ENTER. PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE –– –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 Aby usunąć czynność Naciśnij CLEAR na pilocie. Każde naciśnięcie przycisku kasuje ostatnią zaprogramowaną część. Możesz również skasować jedną część wybierając “– –” w menu ekranowym i naciskając ENTER. 3 Aby zaprogramować inne tytuły, DVD/VIDEO CD/CD PROGRAM rozdziały lub utwory, powtórz czynność 2. 4 Naciśnij DVD N, aby rozpocząć odtwarzanie w trybie Program Play. Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie Program Play. Po zakończeniu odtwarzania zaprogramowanych utworów można ponownie uruchomić ten sam program, naciskając DVD N. Aby przywrócić normalne odtwarzanie Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE aż do na ekranie odbiornika TV ukaże się napis “CONTINUE”. Uwaga Liczba wyświetlonych tytułów, rozdziałów lub utworów jest taka sama, jak nagranych na płycie. Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne, aby wybrać “03” pod “C”, a następnie naciśnij ENTER. Wybrany tytuł i rozdział PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE 02–03 –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 15PL Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane — Funkcja Resume Play Niniejszy zestaw zapamiętuje miejsce, w którym płyta została zatrzymana, może więc przywrócić odtwarzanie od tego punktu. 1 Naciśnij x (lub DVD x na pilocie), aby zatrzymać odtwarzanie płyty. Na wyświetlaczu pojawi się napis “RESUME”. Jeśli napis “RESUME” nie pojawia się, na wyświetlaczu, funkcja wznowienia odtwarzania nie jest dostępna. 2 Naciśnij przycisk DVD N. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie płyty od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane w punkcie 1. Aby przeglądać płytę od początku Naciśnij dwukrotnie x (lub DVD x na pilocie), a następnie naciśnij DVD N. Uwagi • Zależnie od tego, w którym miejscu zostało przerwane odtwarzanie, zestaw może przywrócić odtwarzanie od innego miejsca. • Funkcja wznowienia odtwarzania jest wyłączana, gdy: – otworzysz talerz obudowy. – zmienisz rodzaj odtwarzania. – zmienisz ustawienia, korzystając z ekranu ustawień. Powtarzanie odtwarzania — Funkcja Repeat Play Możesz odtworzyć wszystkie tytuły/utwory lub pojedynczy tytuł/rozdział/utwór. Podczas korzystania z funkcji Shuffle lub Program Play urządzenie powtarza tytuły lub utwory w kolejności losowej lub zaprogramowanej. Do obsługi użyj pilota. 1 Podczas odtwarzania naciśnij DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “REPEAT”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje dla “REPEAT”. 3 Naciśnij kilkakrotnie V lub v, aby wybrać funkcję Repeat Play. x Podczas odtwarzania płyty DVD i gdy funkcja Program Play jest wyłączona (OFF) • OFF: odtwarzanie nie jest powtarzane. • DISC: powtarzane są wszystkie tytuły. • TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł. • CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział. x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD/CD oraz gdy tryb Program Play jest wyłączony (OFF) • OFF: odtwarzanie nie jest powtarzane. • DISC: powtarzane są wszystkie utwory. • TRACK: powtarzany jest bieżący utwór. x Jeśli dla funkcji Program Play wybrane jest ustawienie ON • OFF: funkcja powtarzania odtwarzania nie działa. • ON: powtarzane są zaprogramowane lub wybrane losowo utwory. 4 Naciśnij ENTER. 16PL Aby anulować funkcję Repeat Play Wybierz “OFF” podczas czynności 3 lub naciśnij CLEAR. Aby wyłączyć Menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. Możesz nastawić funkcję wielokrotnego odtwarzania, kiedy odtwarzanie jest wstrzymane. Naciskaj REPEAT/FM MODE, aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij DVD N. Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie. Niektóre płyty DVD oferują menu, dzięki którym oglądanie filmów jest jeszcze przyjemniejsze. Płyty DVD można odtwarzać, korzystając z tych menu. Menu te są obsługiwane za pomocą pilota. Korzystanie z górnego menu płyty DVD Płyta DVD jest podzielona na duże sekcje zawierające film lub muzykę, zwane “tytułami” Podczas odtwarzania płyty DVD zawierającej kilka tytułów można wybrać jeden z nich za pomocą menu. DVD/VIDEO CD/CD Wskazówka Odtwarzanie DVD z wykorzystaniem menu 1 Naciśnij DVD TOP MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu. Zawartość menu zależy od zawartości płyty. 2 Naciśnij V/v/B/b lub przyciski numeryczne, aby wybrać tytuł, który chcesz odtwarzać. 3 Naciśnij przycisk ENTER. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego tytułu. Korzystanie z menu DVD Niektóre płyty DVD umożliwiają wybór zawartości płyty przy użyciu menu. Podczas odtwarzania takiej płyty możesz wybrać pozycje takie, jak język napisów dialogowych i język dźwięku przy użyciu menu DVD. 1 Naciśnij DVD MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu. Zawartość menu zależy od zawartości płyty. 2 Naciśnij V/v/B/b lub przyciski numeryczne, aby wybrać pozycję, którą chcesz zmienić. 3 Aby zmienić inne pozycje, powtórz czynności z punktu 2. 4 Naciśnij przycisk ENTER. 17PL Odtwarzanie VIDEO CD z funkcjami PBC (wersja 2.0) — Odtwarzanie PBC Możesz użyć menu ekranu TV, aby korzystać z interakcyjnego oprogramowania płyty. Format i struktura menu mogą być różne w zależności od płyty. 1 Naciśnij przycisk DVD N, aby rozpocząć odtwarzanie płyty VIDEO CD przy użyciu funkcji PBC (wersja 2.0). Na ekranie TV pojawi się menu PBC. 2 Naciskaj V/v lub przyciski numeryczne na pilocie, aby wybrać numer pożądanej pozycji. 3 Naciśnij ENTER na pilocie. 4 Kontynuuj odtwarzanie zgodnie z instrukcjami w menu, aby korzystać z interakcyjnego odtwarzania. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą być różne. Aby powrócić do menu Naciśnij RETURN O na pilocie. 18PL Aby anulować odtwarzanie z funkcjami PBC Podczas zatrzymanego odtwarzania naciśnij lub DVD . lub > na pilocie lub przyciski numeryczne na pilocie, aby wybrać utwór, a następnie naciśnij DVD N. Na ekranie TV pojawi się “Play without PBC” (odtwarzanie bez PBC) i odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu. Nieruchome obrazy, takie jak ekrany menu, nie będą widoczne. Aby powrócić do odtwarzania z funkcjami PBC, naciśnij dwukrotnie lub DVD x na pilocie, a następnie naciśnij DVD N. Uwaga W instrukcjach obsługi do niektórych płyt VIDEO CD operacji “Press ENTER” (naciśnij ENTER) w punkcie 3 może odpowiadać “Press SELECT” (naciśnij SELECT). W takim wypadku naciśnij DVD N. Ustawienia dla płyt DVD/VIDEO CD/CD Korzystanie z ekranu ustawień element konfiguracji z wyświetlonej listy, a następnie naciśnij ENTER. Pojawi się wybrany element konfiguracji. Przykład: “SCREEN SETUP” Wybrany parametr Element konfiguracji SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 ON JACKET PICTURE 5 Naciskaj V lub v, aby wybrać parametr, Do obsługi użyj pilota. a następnie naciśnij ENTER. 1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, Pojawią się opcje wybranego parametru. Przykład: “TV TYPE” naciśnij DVD DISPLAY. Pojawi się menu sterowania. Jeśli naciśniesz DVD SETUP, możesz przejść bezpośrednio do czynności 4. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “SETUP”, DVD/VIDEO CD/CD Ekran konfiguracji umożliwia zmianę różnych ustawień takich elementów, jak obraz lub dźwięk. Można także, między innymi, ustawiać język napisów dialogowych i ekranu konfiguracji. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat elementów ekranu konfiguracji, patrz strony 20-22. Pełna lista elementów ekranu konfiguracji znajduje się na stronie 59. Model północnoamerykański został w tej części wykorzystany w celu zilustrowania OSD (menu ekranowego). 4 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje dla “SETUP”. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD Opcje 6 Naciskaj V lub v, aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij ENTER. CUSTOM RESET CUSTOM Nastawienie jest wybrane i nastawianie jest zakończone. Przykład: “4:3 PAN SCAN” 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM”, a następnie naciśnij ENTER. Wybrane ustawienie Pojawi się ekranu ustawień. Główne pozycje LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH ORIGINAL ENGLISH SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN ON JACKET PICTURE ciąg dalszy 19PL Korzystanie z ekranu ustawień (ciąg dalszy) Aby wyłączyć ekran konfiguracji Naciśnij kilkakrotnie DVD DISPLAY, aż ekran konfiguracji zostanie wyłączony. Wskazówka Jeżeli podczas czynności 3 wybierzesz opcję “RESET”, będzie można przywrócić wartości domyślne wszystkich ustawień menu “SETUP” opisanych na stronie 20-22 (poza ustawieniami funkcji PARENTAL CONTROL). Po wybraniu opcji “RESET” i naciśnięciu ENTER, wybierz opcję “YES”, aby przywrócić ustawienia domyślne (trwa to kilka sekund). Nie naciskaj ?/1 podczas przywracania ustawień domyślnych. x SUBTITLE (tylko DVD) Służy do przełączania języka napisów dialogowych. Wybierz język z listy wyświetlonej na ekranie.* Gdy wybierzesz “AUDIO FOLLOW”, język podtytułów będzie przełączany zgodnie z językiem wybranym dla ścieżki dźwiękowej. * Jeżeli wybierzesz “OTHERS t”, “DVD MENU”, “AUDIO” lub “SUBTITLE”, wybierz i wprowadź kod językowy, używając przycisków numerycznych (str. 57). Po dokonaniu wyboru 4-cyfrowy kod językowy będzie wyświetlany po wybraniu “OTHERS t”. Uwaga Ustawianie języka wyświetlania lub języka ścieżki dźwiękowej — LANGUAGE SETUP Funkcja “LANGUAGE SETUP” pozwala ustawić rozmaite języki dla menu ekranowego i ścieżki dźwiękowej. Wybierz “LANGUAGE SETUP” na ekranie ustawień. LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH ORIGINAL ENGLISH x OSD (menu ekranowe) Służy do przełączania języka wyświetlania na ekranie. Wybierz język z wyświetlonej listy. x DVD MENU (tylko DVD) Wybierz język z menu DVD.* x AUDIO (tylko DVD) Służy do przełączania języka ścieżki dźwiękowej. Wybierz język z listy wyświetlonej na ekranie.* Gdy wybierzesz “ORIGINAL”, wybrany będzie język mający pierwszeństwo na płycie. 20PL Jeżeli wybierzesz język, który nie jest nagrany na DVD, wybrany zostanie automatycznie jeden z nagranych języków (z wyjątkiem “OSD”). Ustawienia wyświetlania — SCREEN SETUP Wybierz ustawienia zgodnie z parametrami podłączonego TV. SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 ON JACKET PICTURE Kiedy urządzenie nie jest używane, wyłącz wygaszacz ekranu. Jeśli wyłączysz wygaszacz ekranu, to jego obraz pojawi się po 15 minutach od wprowadzenia pauzy lub zatrzymania odtwarzacza lub gdy będziesz odtwarzać CD dłużej niż 15 minut. Wygaszacz ekranu pomoże uchronić urządzenie przed uszkodzeniem (przed efektem zjawy). Naciśnij DVD N aby wyłączyć ekran zastępczy. • ON: Włącza wygaszacz ekranu. • OFF: Wyłącza wygaszacz ekranu. x BACKGROUND x TV TYPE (tylko DVD) Wybierz współczynnik proporcji obrazu podłączonego TV. • 16:9: Wybierz, gdy podłączony jest TV szerokoekranowy lub TV z funkcją szerokoekranową. DVD/VIDEO CD/CD Na wyświetlaczu wybierz tryb “SCREEN SETUP”. x SCREEN SAVER Wybierz kolor lub obraz tła ekranu TV dla zatrzymanego odtwarzania lub odtwarzania CD. • JACKET PICTURE: Jako tło pojawia się obraz z obwoluty (nieruchomy), ale tylko wówczas, gdy obraz ten jest nagrany na płycie (CD-EXTRA itp.). Jeżeli na płycie nie ma nagranego obrazu obwoluty, pojawi się obraz “GRAPHICS”. • GRAPHICS: Obraz fabrycznie wprowadzony do systemu pojawia się jako tło. • BLUE: Kolor tła jest niebieski. • 4:3 LETTER BOX: Wybierz, gdy podłączony jest TV o ekranie 4:3. Niniejsze ustawienie wyświetla szeroki obraz z pasami u góry i dołu ekranu. • BLACK: Kolor tła jest czarny. • 4:3 PAN SCAN: Wybierz, gdy podłączony jest TV o ekranie 4:3. Niniejsze ustawienie wyświetla szeroki obraz na całym ekranie, odcinając górną i dolną część, która się nie mieści. Wskazówka Możesz wybrać “16:9”, naciskając WIDE. Uwaga W zależności od DVD tryb “4:3 LETTER BOX” może być wybrany automatycznie zamiast trybu “4:3 PAN SCAN” lub odwrotnie. 21PL x PARENTAL CONTROL t (tylko DVD) Ustawienia niestandardowe — CUSTOM SETUP Na wyświetlaczu wybierz tryb “CUSTOM SETUP”. CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION: AUTO OFF Ustaw hasło i poziom ograniczenia odtwarzania dla DVD z ograniczeniem odtwarzania dla dzieci. Szczegółowe informacje znajdują się w sekcji “Ograniczenie odtwarzania przez dzieci (kontrola rodzicielska)” na str. 30. x TRACK SELECTION (tylko DVD) W tym trybie w przypadku odtwarzania płyty DVD, na której został nagrany dźwięk w wielu formatach (PCM, DTS lub Dolby Digital), priorytet ma ścieżka dźwiękowa o największej liczbie kanałów. • OFF: Brak pierwszeństwa. x COLOR SYSTEM (z wyjatkiem modeli panamerykańskich i europejskich) • AUTO: Jest pierwszeństwo. Wybierz system kadrowania kolorów podczas odtwarzania VIDEO CD. • Po wybraniu ustawienia “AUTO” mogą zmienić się ustawienia języka. Ustawienia opcji “TRACK SELECTION” mają wyższy priorytet niż ustawienia opcji “AUDIO” w menu “LANGUAGE SETUP” (strona 20). • Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach PCM, DTS i Dolby Digital mają taką samą liczbę kanałów, urządzenie wybiera je w kolejności: PCM, DTS, Dolby Digital. • W zależności od płyty DVD priorytetowy kanał dźwiękowy może być wstępnie określony. W tym przypadku nie można nadać priorytetu formatowi DTS lub Dolby Digital, wybierając opcję “AUTO”. • AUTO: Emituje sygnał wideo w systemie płyty, PAL lub NTSC. Jeżeli Twój TV ma podwójny system (DUAL), wybierz AUTO. • PAL: Zmienia sygnał wideo płyty NTSC i emituje go w systemie PAL. • NTSC: Zmienia sygnał wideo płyty PAL i emituje go w systemie NTSC. Uwaga Nie można zmieniać systemu kolorów samej płyty. x PAUSE MODE (tylko DVD) Wybierz obraz dla trybu pauzy. • AUTO: Obraz zawierający elementy ruchome jest emitowany bez nierównomierności czasu trwania linii telewizyjnych przy odtwarzaniu zapisu magnetowidowego. Wybierz to ustawienie. • FRAME: Obraz zawierający elementy nieruchome jest emitowany z wysoką rozdzielczością. 22PL Uwagi Przeglądanie informacji o płycie Sprawdzanie czasu odtwarzania i pozostałego czasu • **:** Czas odwarzania aktualnej sceny x Podczas odtwarzania VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub CD • T **:** Czas odwarzania aktualnego utworu Do obsługi użyj pilota. • T–**:** Pozostały czas aktualnego utworu 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas • D **:** Czas odwarzania aktualnej płyty odtwarzania. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj DISPLAY, aby zmienić • D–**:** Pozostały czas aktualnej płyty informację o czasie. Aby wyłączyć menu sterowania Wyświetlenie i rodzaje czasu, który możesz zmienić, zależą od odtwarzanej płyty. Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu sterowania. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD/VIDEO CD/CD Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas aktualnego tytułu, rozdziału lub utworu i całkowity czas odtwarzania płyty. x Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami PBC DVD rodzaj płyty cja informaczasu x Podczas odtwarzania DVD • T **:**:** Czas odwarzania aktualnego tytułu • T–**:**:** Pozostały czas aktualnego tytułu • C **:**:** Czas odwarzania aktualnego rozdziału • C–**:**:** Pozostały czas aktualnego rozdziału 23PL Wyświetlanie opcji Sprawdzanie informacji o odtwarzaniu Naciskając DVD DISPLAY, możesz wyświetlić zarówno “BIT RATE”, jak i “LAYER”, którekolwiek zostanie wybrane w “ADVANCED”. — ADVANCED BIT RATE BIT RATE (Tylko DVD) Możesz sprawdzić informacje, takie jak szybkość transmisji lub warstwa płyty, która jest odtwarzana. Podczas odtwarzania płyty przybliżona szybkość transmisji odtwarzanego obrazu jest zawsze wyświetlana w Mb/s (megabity na sekundę), zaś dźwięku w Kb/s (kilobitach na sekundę). Do obsługi użyj pilota. 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas odtwarzania. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać 0 5 384kbps Audio Mbps Wideo 10 Wartość bitów odnosi się do ilości danych wideo/audio na sekundę na płycie. Im wyższa szybkość transmisji, tym większa jest ilość danych. Gdy szybkość transmisji jest wysoka, oznacza to dużą ilość danych. Nie jest to jednak równoznaczne z możliwością osiągnięcia wyższej jakości obrazu lub dźwięku. LAYER Pojawia się, gdy DVD ma podwójne warstwy. “ADVANCED”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje dla “ADVANCED”. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD OFF BIT RATE LAYER BIT RATE 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać opcję. Opis poszczególnych opcji można znaleźć w sekcji “Wyświetlanie opcji”. • BIT RATE: wyświetla szybkość transmisji. • LAYER: wyświetla warstwę i punktu przyłączenia. 4 Naciśnij ENTER. Aby zamknąć wyświetlenie “ADVANCED”. Wybierz “OFF” podczas czynności 3. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu sterowania. 24PL Niniejsza pozycja wskazuje w przybliżeniu odtwarzany punkt płyty. Gdy DVD ma podwójne warstwy, zestaw wskazuje, która warstwa jest odczytywana (“Layer 0” lub “Layer 1”). Szczegółowe informacje na temat warstw, można znaleźć na str. 55 (DVD). Regulacja dźwięku Zmiana ustawień dźwięku Dla CD i VIDEO CD możesz wybrać dźwięk z prawego lub lewego kanału i słuchać dźwięku wybranego kanału przez obydwa głośniki. (W takim przypadku dźwięk traci stereofoniczność). Na przykład podczas odtwarzania płyty zawierającej piosenkę z partiami wokalnymi w prawym kanale a partiami instrumentalnymi w lewym, możesz wybrać lewy kanał i słuchać tylko muzyki z obu głośników. Do obsługi użyj pilota. 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas Ustawienia dźwięku można ustawić, naciskając AUDIO. Po każdym naciśnięciu przycisku ustawienia zmieniają się. Uwagi • Dla płyt w jednym formacie audio nie możesz zmieniać dźwięku. • W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD zmiana dźwięku może nie być możliwa, nawet jeśli płyta DVD nagrana jest w wielu formatach audio. • Dla VIDEO CD i CD ustawienie domyślne do “STEREO” powraca, gdy wyłączysz zestaw lub otworzysz szufladę odtwarzacza. • Podczas odtwarzania DVD dźwięk może zmienić się automatycznie. Wyświetlenie informacji audio płyty (Tylko DVD) Jeśli wybierzesz “AUDIO”, odtwarzane kanały wyświetlone będą na ekranie. odtwarzania. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “AUDIO”, a następnie naciśnij ENTER. Aktualny format audio* 12(27) 18(34) T 1:32:55 1: ENGLISH Pojawią się opcje dla “AUDIO”. DVD PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać L wymagany sygnał audio. LS x Podczas odtwarzania DVD Wybór języków może być różny w zależności od płyty DVD. Gdy wyświetlone są 4 cyfry są one kodem językowym (zobacz listę kodów językowych na str. 57). Gdy ten sam język wyświetlony jest dwukrotnie lub częściej, DVD nagrana jest w wielu formatach audio. x Podczas odtwarzania VIDEO CD lub CD • STEREO: standardowy dźwięk stereofoniczny. • 1/L: dźwięk lewego kanału (monofoniczny). • 2/R: dźwięk prawego kanału (monofoniczny). Ustawieniem domyślnym jest “STEREO”. 4 Naciśnij ENTER. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu sterowania. DVD/VIDEO CD/CD Jeżeli na DVD nagrane są utwory w wielu wersjach językowych, możesz wybrać język dla odbioru DVD. Jeżeli DVD nagrana jest w wielu formatach audio, możesz wybrać format audio dla odbioru DVD. Wskazówka C R LFE RS Aktualny format odtwarzanego programu** * Wyświetlone są formaty “PCM”, “DTS” lub “DOLBY DIGITAL”. Dla “DOLBY DIGITAL” kanały odtwarzanego utworu są wyświetlone kolejno w następujący sposób: Dla Dolby Digital 5.1: Składowa tylna 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Składowa przednia 2 + Składowa środkowa 1 Składowa LFE 1 (Low Frequency Effect — efekt niskiej częstotliwości) ciąg dalszy 25PL Zmiana ustawień dźwięku (ciąg dalszy) ** Litery na wyświetlaczu formatu programu oznaczają, niezależnie od liczby podłączonych aktualnie głośników, następujące składowe dźwięku: L: przedni (lewy) R: przedni (prawy) C: środkowy (monofoniczny) LS: tylny (lewy) RS: tylny (prawy) S: tylny (monofoniczny): składowa tylna sygnału przetworzonego w Dolby Surround lub sygnał Dolby Digital LFE: LFE (efekt niskiej częstotliwości) Przykłady wyglądu wyświetlacza: • PCM (stereo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND L C R S • Dolby Digital 5.1 “LFE” jest zawsze otoczony obramowaniem bez względu na to, z jakiego urządzenia pochodzi sygnał LFE. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 L C R LFE LS RS 26PL • DTS “LFE” jest zawsze otoczony obramowaniem bez względu na to, z jakiego urządzenia pochodzi sygnał LFE. PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 L C R LFE LS RS Ogladanie filmów Wyszukiwanie tytułu/ rozdziału/utworu/ indeksu/sceny Do obsługi użyj pilota. 1 Naciśnij DVD DISPLAY. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać metodę wyszukiwania. x Podczas odtwarzania DVD “TITLE”, “CHAPTER” lub “TIME” Dla TIME SEARCH wybierz “TIME”. x Podczas odtwarzania VIDEO CD “TRACK” lub “INDEX” x Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami PBC “SCENE” x Podczas odtwarzania CD “TRACK” lub “INDEX” (Tylko DVD) 1 Podczas czynności 2 wybierz “TIME”. Wybrane jest “T **:**:**” (czas odtwarzania aktualnego utworu). 2 Naciśnij ENTER. “T **:**:**” zmienia się na “T --:--:--”. 3 Wprowadź kod, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Na przykład, aby znaleźć scenę w punkcie 2 godziny 10 minut i 20 sekund po rozpoczęciu, wprowadź tylko “2:10:20”. DVD/VIDEO CD/CD Możesz przeszukiwać DVD wg tytułu lub rozdziału i możesz przeszukiwać VIDEO CD lub CD wg utworu, indeksu lub sceny. Ponieważ tytuły i utwory mają przypisane własne numery na płycie, możesz wybrać właściwy, wprowadzając jego numer. Możesz również przeszukiwać sceny, używając kodu czasowego (TIME SEARCH). Aby szukać sceny, używając kodu czasowego (TIME SEARCH) Aby odwołać Naciśnij RETURN O. Aby wyłaczyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. Uwagi • Wyświetlona liczba tytułów, rozdziałów lub utworów jest tą samą liczbą tytułów, rozdziałów lub utworów, co nagrane na płycie. • Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami PBC nie pojawia się numer indeksu. • Jeżeli nie pojawia się numer rozdziału, nie możesz przeszukiwać płyty wg rozdziałów. • Numer w nawiasie nie pojawia pojawia się, jeśli wynosi on 100 lub więcej. 3 Naciśnij ENTER. “** (**)” zmieni się na “-- (**)”. Numer w nawiasie wskazuje całkowitą liczbę tytułów, rozdziałów, utworów, indeksów lub scen. 4 Naciskaj V lub v, albo naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać numer tytułu, rozdziału, utworu, indeksu lub sceny, które chcesz znaleźć. Jeśli się pomylisz Naciśnij CLEAR, aby skasować numer, a następnie wybierz inny numer. 5 Naciśnij ENTER. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego numeru. 27PL Zmiana kątów (Tylko DVD) Wyświetlanie napisów dialogowych Podczas odtwarzania płyty DVD, dla której nagrane są różne kąty dla danej sceny, wskaźnik “ANGLE” świeci się na zielono. Oznacza to, że możesz zmienić kąt patrzenia. Na przykład podczas odtwarzania sceny pociągu w ruchu możesz wyświetlić widok z przodu pociągu lub z lewego czy prawego okna bez przerywania ruchu samego pociągu. (Tylko DVD) Do obsługi użyj pilota. Do obsługi użyj pilota. 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas Dla DVD z napisami dialogowymi w wielu językach możesz zmienić język napisu podczas odtwarzania DVD albo dowolnie włączać i wyłączać napisy dialogowe. Na przykład możesz wybrać język, który chcesz doskonalić i włączyć napisy dialogowe dla lepszego zrozumienia. odtwarzania. odtwarzania. Pojawi się menu sterowania. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “ANGLE”. Pojawi się numer kąta. Liczba w nawiasie oznacza całkowitą liczbę kątów. 3 Naciśnij b lub ENTER. Numer kąta zmienia się na “–”. 4 Wybierz właściwy kąt, używając przycisków numerycznych lub V/v, a następnie naciśnij ENTER. Kąt zostanie zmieniony zgodnie z wyborem użytkownika. Aby wyłączyć Menu sterowania Naciśnij kilkakrotnie DVD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “SUBTITLE”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje “SUBTITLE”. 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy język, a następnie naciśnij ENTER. Napisy dialogowe wyświetlone są w wybranym języku. Aby anulować ustawienie SUBTITLE Podczas czynności 3 wybierz “OFF”. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. Wskazówka Możesz wybrać kąt, naciskając ANGLE. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę kąta. Napisy dialogowe można wybrać, naciskając SUBTITLE. Po każdym naciśnięciu przycisku zmienia się język napisów. Uwaga Uwagi Wskazówka Zależnie od DVD może nie być możliwości zmiany kątow, nawet jeśli nagranie na DVD jest pod wieloma kątami. 28PL • Gdy podczas czynności 3 wyświetlone są 4 cyfry, wskazują one kod języka. Odwołaj się do listy języków na str. 57, aby sprawdzić znaczenie kodu. • Zależnie od DVD zmiana napisów dialogowych może być niemożliwa, nawet gdy nagrane są napisy dialogowe w wielu wersjach językowych. Korzystanie z różnych funkcjidodatkowych Blokowanie płyt 4 Naciskaj V lub v, aby wybrać “ON t”, a następnie naciśnij ENTER. — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL Możesz ustawić dwa rodzaje ograniczenia odtwarzania płyty. Możesz nastawić ograniczenia odtwarzania płyty, aby zestaw nie odtwarzał nieodpowiednich płyt. Możesz nastawić to samo hasło niestandardowej kontroli rodzicielskiej maksymalnie dla 50 płyt. Gdy ustawisz 51. płytę, ograniczenie dla 1. płyty zostanie anulowane. • Parental Control (kontrola rodzicielska) Możesz ograniczyć odbior niektórych DVD zgodnie z uprzednio ustalonym poziomem, jak np. wiek użytkowników. Objęta ograniczeniem scena nie jest odtwarzana lub zastępowana jest inną sceną. To samo ograniczenie stosowane jest dla obu ograniczeń: niestandardowej kontroli rodzicielskiej i kontroli rodzicielskiej. Zostanie wyświetlony monit o zarejestrowania hasła. CUSTOM PARENTAL CONTROL DVD/VIDEO CD/CD • Custom Parental Control (niestandardowa kontrola rodzicielska) x Jeśli hasło nie zostało ustawione Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony monit o potwierdzenia hasła. x Jeśli hasło zostało ustawione Zostanie wyświetlony monit o wprowadzenia hasła. CUSTOM PARENTAL CONTROL Enter password, then press ENTER . Do obsługi użyj pilota. Zindywidualizowana kontrola rodzicielska 1 Włóż płytę, którą chcesz zablokować. Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij DVD x, aby zatrzymać odtwarzanie. 2 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij DVD DISPLAY. Zaświeci się menu sterowania. 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM PARENTAL CONTROL”, a następnie naciśnij ENTER. Wybrana zostanie funkcja “CUSTOM PARENTAL CONTROL” (niestandardowa kontrola rodzicielska). 12(27) 18(34) T 1:32:55 OFF ON PASSWORD 5 Wprowadź i wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony komunikat “Custom parental control is set.” i ekran powróci do wyświetlania menu sterowania. Jeżeli hasło zostanie błędnie wprowadzone Naciśnij B przed naciśnięciem ENTER i wprowadź właściwą cyfrę. ciąg dalszy DVD 29PL Blokowanie płyt (ciąg dalszy) Ograniczenie odtwarzania przez dzieci (kontrola rodzicielska) Jeśli się pomylisz (Tylko DVD) Naciśnij RETURN O i rozpocznij ponownie od czynności 3. 1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij DVD DISPLAY. Aby wyłączyć menu sterowania Naciśnij RETURN O, a następnie naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. Aby wyłączyć funkcję niestandardowej kontroli rodzicielskiej 1 Podczas czynności 4 wybierz “OFF t”, a następnie naciśnij ENTER. 2 Wpisz 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Aby zmienić hasło 1 W punkcie 4 wybierz opcję “PASSWORD t”, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “SETUP”, a następnie naciśnij ENTER. 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM”, a następnie naciśnij ENTER. 4 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM SETUP”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawi sie wyświetlenie “CUSTOM SETUP”. CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION AUTO OFF 2 Wprowadź stare 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. 3 Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. 4 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je ponownie, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. 5 Naciskaj V lub v, aby wybrać “PARENTAL CONTROL t”, a następnie naciśnij ENTER. x Jeśli hasło nie zostało ustawione Zostanie wyświetlony monit o zarejestrowanie hasła. CUSTOM SETUP Odtwarzanie płyty, dla której została ustawiona funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . 1 Włóż płytę, dla której ustawiona jest funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej. Pojawia się wyświetlenie “CUSTOM PARENTAL CONTROL”. 2 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zestaw jest gotowy do odtwarzania. Wskazówka Jeżeli zapomniesz hasła, wprowadź 6-cyfrowy numer “199703”, używając przycisków numerycznych, gdy wyświetlenie “CUSTOM PARENTAL CONTROL” pyta o hasło, a następnie naciśnij ENTER. Wyświetlenie poprosi o wprowadzenie 4-cyfrowego hasła. 30PL Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie hasła. x Jeśli hasło jest już zarejestrowane Pojawi się monit o wprowadzenie hasła. CUSTOM SETUP ENTER geograficzny jako poziom ograniczenia odtwarzania, a następnie naciśnij ENTER. . 6 Wprowadź 4 cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony ekran ustawiania poziomu ograniczenia odtwarzania i zmiany hasła. 9 Naciśnij ENTER. Pojawią się opcje “LEVEL”. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD OFF USA DVD/VIDEO CD/CD Rejon zostanie wybrany. Jeśli wybierzesz “OTHERS t”, wybierz i wprowadź standardowy kod z tabeli na str. 32, używając przycisków numerycznych. PARENTAL CONTROL Enter password, then press 8 Naciskaj V lub v, aby wybrać rejon OFF OFF 8: 7: 6: 5: NC17 R 10 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy poziom, a następnie naciśnij ENTER. Ustawianie funkcji kontroli rodzicielskiej zostało zakończone. 7 Naciskaj V lub v, aby wybrać “STANDARD”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje “STANDARD”. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD 4: PG13 USA CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD OFF USA USA OTHERS Im niższa wartość, tym ostrzejsze jest ograniczenie. Jeśli się pomylisz Naciśnij RETURN O, aby przywrócić poprzedni ekran. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. ciąg dalszy 31PL Blokowanie płyt (ciąg dalszy) Aby wyłączyć funkcję kontroli rodzicielskiej i odtworzyć DVD po wprowadzeniu 4-cyfrowego hasła W trakcie wykonywania czynności 10 dla funkcji “LEVEL” ustaw opcję “OFF”. Aby zmienić hasło 1 Podczas czynności 7 wybierz “CHANGE PASWORD t”, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. 2 Wykonaj czynność 6, aby wprowadzić nowe hasło. Odtwarzanie płyty, dla której został ustawiona funkcja kontroli rodzicielskiej. 1 Włóż płytę i naciśnij DVD N. Pojawi się napis “PATERNAL CONTROL”. 2 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie. Wskazówka Jeśli zapomnisz hasło, wyjmij płytę, naciśnij przycisk DVD SETUP, a następnie powtórz czynności opisane w punktach 4 i 5 w rozdziale “Ograniczanie odtwarzania dla dzieci”. Po pojawieniu się monitu o wprowadzenie hasła wprowadź liczbę “199703” za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego hasła włóż ponownie płytę do odtwarzacza i naciśnij DVD N. Po wyświetleniu ekranu “PARENTAL CONTROL” wprowadź nowe hasło. Uwagi • Podczas odtwarzania DVD, dla których nie ma funkcji kontroli rodzicielskiej, odtwarzanie nie może być ograniczane przez ten zestaw. • Zależnie od może zostać wyświetlony monit o zmianę poziomu kontroli rodzicielskiej podczas odtwarzania płyty. W takim przypadku wprowadź hasło i zmień poziom. 32PL Kod lokalny Standard Numer kodu Standard Numer kodu Argentyna 2044 Kanada 2079 Australia 2047 Korea 2304 Austria 2046 Malezja 2363 Belgia 2057 Meksyk 2362 Brazylia 2070 Niemcy 2109 Chile 2090 Norwegia 2379 Chiny 2092 Nowa Zelandia 2390 Dania 2115 Pakistan 2427 Filipiny 2424 Portugalia 2436 Finlandia 2165 Rosja 2489 Francja 2174 Singapur 2501 Hiszpania 2149 Szwajcaria 2086 Holandia 2376 Szwecja 2499 Hongkong 2219 Tailandia 2528 Indie 2248 Tajwan 2543 Indonezja 2238 Wielka Brytania 2184 Japonia 2276 Włochy 2254 Tuner 4 Naciśnij TUNING MEMORY na pilocie Programowanie stacji radiowych Możesz wprowadzić do pamięci do 20 stacji FM i do 10 stacji AM. Następnie możesz nastroić każdą, wybierając odpowiedni zaprogramowany numer. Aby Metoda automatycznie zaprogramować wszystkie stacje odbierane na danym obszarze, a następnie wprowadzić je do pamięci ręcznie Automatyczne programowanie dostrojonych stacji. ręcznie ustawić i wprowadzić do pamięci częstotliwość radiową ulubionej stacji. Ręczne programowanie dostrojonych stacji. na pilocie) na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać żądany numer zaprogramowanej stacji. Zaprogramowane numery REC DVD CD VCD TUNED STEREO AUTO Tuner Są dwie metody wprowadzania stacji do pamięci. zdalnego sterowania. 5 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/– 6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie zdalnego sterowania. Stacja została wprowadzona do pamięci pod wybranym numerem. 7 Wykonaj kroki od 1 do 6, aby zaprogramować inne stacje. Ustawianie stacji przy użyciu strojenia ręcznego 1 Naciśnij TUNER FM lub TUNER AM (lub Ustawianie stacji przy użyciu strojenia automatycznego 1 Naciśnij TUNER FM lub TUNER AM (lub TUNER BAND na pilocie zdalnego sterowania), aby wybrać FM lub AM. 2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “AUTO”. 3 Naciśnij TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie zdalnego sterowania). Wyświetlenie częstotliwości zmienia się w miarę jak zestaw wyszukuje stacje. Wyszukiwanie zatrzymuje się automatycznie, gdy urządzenie odnajdzie stację. Jednocześnie pojawia się wyświetlenie “TUNED” lub “STEREO” (dla audycji stereofonicznych). Jeżeli “TUNED” nie pojawia się i przeszukiwanie nie zatrzymuje się Należy ustawić częstotliwość żądanej stacji radiowej w sposób opisany w punktach od 2 do 5 w części “Ustawianie stacji przy użyciu strojenia ręcznego”. TUNER BAND na pilocie), aby wybrać zakres FM lub AM. 2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE, aż z wyświetlacza znikną napisy “AUTO” i “PRESET”. 3 Naciskając TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie), dostrój żądaną stację. 4 Naciśnij TUNING MEMORY na pilocie zdalnego sterowania. 5 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie) na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać żądany numer zaprogramowanej stacji. Zaprogramowany numer REC DVD CD VCD TUNED STEREO 6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Stacja zostanie zapisana w pamięci pod wybranym numerem. 7 Aby zaprogramować inne stacje, ponownie wykonaj czynności od 1 do 6. ciąg dalszy 33PL Programowanie stacji radiowych (ciąg dalszy) Inne czynności Aby Wykonaj, co następuje ustawić stację o słabym sygnale Postępuj według procedury opisanej w sekcji “Ustawianie stacji przy użyciu strojenia ręcznego”. zmienić zaprogramowaną stację Rozpocznij wykonywanie czynności od punktu 1. zmienić zaprogramowany numer Rozpocznij wykonywanie czynności od punktu 1. Słuchanie radia Możesz słuchać stacji radiowych wybierając zaprogramowaną stację lub dostrajając stację ręcznie. Słuchanie zaprogramowanych stacji — funkcja Preset Tuning Najpierw należy zaprogramować stacje radiowe w pamięci tunera (patrz “Programowanie stacji radiowych” na stronie 33). Aby zmienić interwał strojenia AM (z wyjątkiem modeli europejskich, bliskowschodnich i filipińskich) 1 Naciśnij TUNER FM lub TUNER AM (lub Interwał strojenia AM jest ustawiony fabrycznie i ma wartość 9 kHz (w niektórych rejonach świata 10 kHz). Aby zmienić interwał strojenia fal AM, ustaw najpierw dowolną stację nadającą w zakresie AM, a następnie wyłącz urządzenie. Przytrzymując REPEAT/FM MODE, naciśnij ?/1. Podczas zmiany interwału wszystkie zaprogramowane stacje AM zostaną usunięte z pamięci urządzenia. Aby przywrócić pierwotną wartość interwału strojenia, ustaw najpierw dowolną stację nadającą w zakresie AM, a następnie wyłącz urządzenie. Przytrzymując REPEAT/FM MODE, naciśnij ?/1. 2 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE/ Uwaga Nie możesz zmienić interwału strojenia AM w trybie oszczędzania energii. Wskazówki • Zaprogramowane stacje pozostają w pamięci około jednego dnia, nawet jeśli odłączysz kabel zasilania lub nastąpi przerwa w dopływie prądu. • Aby polepszyć odbiór, odpowiednio ustaw załączone anteny lub podłącz antenę zewnętrzną. 34PL TUNER BAND na pilocie), aby wybrać zakres FM lub AM. TUNING MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “PRESET”. 3 Naciskając TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie) wybierz zaprogramowaną stację. Aby wybrać numer zaprogramowanej stacji za pomocą przycisków numerycznych na pilocie Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny, zamiast wykonywać czynność opisaną w punkcie 3. Aby wprowadzić zaprogramowany numer 10 lub wyższy, naciśnij >10, a następnie odpowiednie przyciski numeryczne. Aby wprowadzić 0, naciśnij 10/0. Przykład: Aby wprowadzić numer 20, naciśnij >10, następnie 2 i 10/0. Słuchanie stacji radiowej, która nie została zaprogramowana — funkcja Manual Tuning 1 Naciśnij TUNER FM lub TUNER AM (lub TUNER BAND na pilocie zdalnego sterowania), aby wybrać FM lub AM. 2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE, 3 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie zdalnego sterowania), aby wybrać właściwą stację stację Wskazówki • Aby poprawić jakość odbioru programu, wyreguluj anteny znajdujące się w wyposażeniu lub dostępne w handlu anteny zewnętrzne. • Gdy podczas programu stereofonicznego FM występują zakłócenia elektrostatyczne, naciskaj REPEAT/FM MODE, aż do pojawienia się “MONO”. Nie będzie efektu stereofonicznego, ale jakość odbioru będzie lepsza. • Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE, aż do pojawienia się “AUTO” w w czynności 2, a następnie naciśnij TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie zdalnego steorwania). Wskazanie częstotliwości zmieni się i wyszukiwanie zostanie zatrzymane, gdy urządzenie dostroi się do stacji. (Tylko dla modelu europejskiego) Co to jest RDS (Radio Data System – system danych radiowych)? Radio Data System (RDS) jest serwisem pozwalającym stacjom radiowym na przesłanie dodatkowych informacji razem z normalnym sygnałem radiowym. Funkcja RDS dostępna jest tylko dla stacji FM.* Tuner aż z wyświetlacza zniknie “AUTO” i “PRESET”. Korzystanie z systemu RDS Uwaga RDS może nie działać prawidłowo jeśli nastrojona stacja radiowa nie wysyła sygnałów RDS prawidłowo lub lub jeśli sygnał jest słaby. * Nie wszystkie stacje FM zapewniają serwis RDS, ani nie zapewniają tego samego serwisu. Jeśli nie umiesz korzystać z serwisu RDS, sprawdź, jakie serwis zapewniają lokalne stacje radiowe RDS. Odbiór informacji RDS Wystarczy wybrać odpowiednią stację nadającą w zakresie FM. Gdy nastroisz stację nadającą serwis RDS, jej nazwa pojawi się na wyświetlaczu. Aby sprawdzić informacje RDS Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY na pilocie zmienia wyświetlenie cyklicznie w następujący sposób: Nazwa stacji* t Częstotliwość t Wyświetlenie zegara t BASS level t TREBLE level * Jeśli sygnał RDS jest odbierany nieprawidłowo, nazwa stacji może nie pojawić się na wyświetlaczu. 35PL Magnetofon Inne czynności Wkładanie taśmy 1 Naciśnij Z PUSH. 2 Włóż nagraną/czystą taśmę do kieszeni kasety. Stroną do odtwarzania/ nagrania zwróconą do góry. Odtwarzanie taśmy magnetofonowej Można używać taśm typu TYPE I (normal, Fe). 1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby włączyć magnetofon (funkcja TAPE). 2 Naciśnij kilkakrotnie DIRECTION, aby wybrać tryb “g” (odtwarzanie jednej strony kasety), “h” (odtwarzanie obu stron) lub “j”* o (wielokrotne odtwarzanie obu stron). * Magnetofon przerwie odtwarzanie po pięciokrotnym powtórzeniu sekwencji. 3 Naciśnij TAPE nN. Naciśnij ponownie TAPE nN, aby odtworzyć drugą stronę. 36PL Aby zatrzymać odtwarzanie wstrzymać odtwarzanie przewijać do przodu lub do tyłu wyjąć kasetę Wykonaj, co następuje Naciśnij x (lub TAPE x na pilocie). Naciśnij TAPE X. Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie. Naciśnij m lub M (lub TAPE m lub M na pilocie). Naciśnij Z PUSH. Nagrywanie na taśmę — Funkcje CD Synchro Recording/Recording Manually/Program Edit Istnieje możliwość nagrywania z płyty DVD, VIDEO CD, CD (albo z innego urządzenia podłączonego do zestawu) lub radia. Można używać taśm typu TYPE I (normal, Fe). Czynności Nagrywanie z płyty VIDEO CD/CD (funkcja CD Synchro Recording) 1 Włóż kasetę do kieszeni magnetofonu. 2 Włóż płytę do szuflady odtwarzacza. Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby wybrać źródło, z którego chcesz nagrywać. 3 Naciskaj wielokrotnie FUNCTION, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “DVD”. Włóż CD (lub inne źródło dźwięku) lub ustaw właściwą stację. 4 Naciśnij CD SYNCHRO. Naciśnij z REC. Nagrywanie ręczne Magnetofon Magnetofon wchodzi w stan gotowości do nagrywania. Pojawiają się wskazania “ ” oraz “B” (lub “b”). Aby rozpocząć nagrywanie na stronie skierowanej do wnętrza kieszeni naciskaj ” nie zmieni się na “ ”. TAPE nN, dopóki wskazanie “ 5 Naciskaj DIRECTION, aby wybrać “g” dla nagrywania na jednej stronie taśmy lub “h” albo “j” dla nagrywania na obu stronach. 6 Naciśnij TAPE X. Naciśnij TAPE X, a następnie rozpocznij odtwarzanie żądanego źródła dźwięku. Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij x (lub TAPE x na pilocie). Uwaga W przypadku niektórych płyt VIDEO CD nie można korzystać z funkcji CD Synchro Recording. W takim wypadku należy ręcznie ustawić nagrywanie z płyty VIDEO CD. Wskazówka Do nagrywania ręcznego: Aby na chwilę zatrzymać nagrywanie, naciśnij TAPE X. ciąg dalszy 37PL Nagrywanie na taśmę (ciąg dalszy) Nagrywanie z płyty VIDEO CD/CD z określeniem kolejności utworów — funkcja Program Edit 1 Włóż nadającą się do nagrywania taśmę do kieszeni kasety. 2 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “DVD”. 3 Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE/TUNING MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “PGM”. 4 Naciskaj DVD . albo > na pilocie, 7 Naciśnij CD SYNCHRO. Magnetofon wchodzi w stan gotowości do nagrywania, a odtwarzacz CD w stan gotowości odtwarzania. Pojawiają się wskazania “ ” oraz “B” (lub “b”), a następnie zapala się wskaźnik CD SYNCHRO. Aby rozpocząć nagrywanie na stronie skierowanej do wnętrza kieszeni, naciskaj TAPE nN, dopóki wskazanie “ ” nie zmieni się na “ ”. 8 Naciskaj DIRECTION, aby wybra “g” dla nagrywania na jednej stronie lub “h” albo “j” dla nagrywania na obu stronach. 9 Naciśnij TAPE X. aż na wyświetlaczu pojawi się żądany numer utworu. Aby Wybrany numer utworu CD PGM 5 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Utwór zostanie zaprogramowany. Zostanie wyświetlony numer zaprogramowanej pozycji, a następnie ostatnio zaprogramowany numer utworu. Jeśli podczas programowania wystąpił błąd, można usunąć ostatnio zaprogramowaną pozycję programu, naciskając CLEAR na pilocie. Ostatnio zaprogramowany numer utworu Całkowity czas odtwarzania MIN SEC CD PGM 6 Aby zaprogramować dodatkowe pozycje, powtórz czynności 4 i 5. 38PL Wykonaj, co następuje przerwać nagrywanie Naciśnij x (lub TAPE x na pilocie). wyłączyć funkcję Program Edit Naciskaj PLAY MODE/ TUNING MODE, aż “PGM” zniknie z wyświetlacza. Nagrywanie programów radiowych za pomocą programatora Aby nagrywać za pomocą programatora, musisz uprzednio nastawić zegar (patrz “Ustawianie zegara” na str. 11) i wprowadzić stacje do pamięci (patrz “Programowanie stacji radiowych” na str. 33). (zobacz “Słuchanie radia” na str. 34). 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie. 3 Naciskaj + lub – na pilocie, aż do pojawienia się “REC SET ?”, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się napis “ON” i zacznie migać godzina. 4 Ustaw godzinę rozpoczęcia nagrywania. Naciskaj + lub – na pilocie, aby ustawić godzinę, a następnie naciśnij ENTER/ YES na pilocie. Wskazanie minut zaświeci się. Naciskaj + lub – na pilocie, aby ustawić minutę, a następnie naciśnij ENTER/ YES na pilocie. 5 Nastaw czas zakończenia nagrywania, wykonując czynność 4. Aby Wykonaj, co następuje sprawdzić ustawienia/ włączyć programator czasowy 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie. zmienić ustawienia Rozpocznij procedurę od początku, zaczynając od czynności z punktu 1. anulować działanie programatora czasowego 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie. 2 Naciskaj + lub – na pilocie, aż do pojawienia się “REC SELECT?”, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. 2 Naciskaj + lub – na pilocie, aż do pojawienia się “TIMER OFF?”, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Magnetofon 1 Ustaw zaprogramowaną stację radiową Inne czynności Uwagi • Nie można włączyć jednocześnie programatora dziennego i programatora nagrywania. • Przy jednoczesnym korzystaniu z programatora nagrywania i programatora zasypiania, programator zasypiania ma wyższy priorytet. • Nie obsługuj zestawu od chwili, gdy się on włączy, do momentu rozpoczęcia odtwarzania (około 15 sekund przed wyznaczonym czasem). • Jeżeli zestaw włączy się na około 15 sekund przed wyznaczonym czasem, nagrywanie za pomocą programatora nie włączy się. • Podczas nagrywania głośność zredukowana jest do minimum. 6 Włóż nadającą się do nagrywania taśmę. 7 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć urządzenie. 39PL Regulacja dźwięku Regulowanie dźwięku Tworzenie dynamiczniejszego dźwięku (generator dynamicznego dźwięku) Naciśnij DSG. Aby odwołać DSG (generator dynamicznego dźwięku), naciśnij ponownie DSG. Regulowanie basów i wysokich tonów 1 Naciskaj BASS/TREBLE na pilocie, aby wybrać “BASS” lub “TREBLE”. 2 Gdy pojawi się “BASS” lub “TREBLE”, naciśnij + lub – na pilocie, aby wyregulować poziom. Słuchanie dźwięku przestrzennego VES (wirtualny dźwięk otaczający) umożliwia korzystanie z efektu dźwięku przestrzennego dzięki obrazowaniu dźwiękiem w celu stworzenia witrualnych tylnych głośników z dźwięku przednich głośników (L, R) bez używania prawdziwych głośników. Do obsługi użyj pilota. 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas odtwarzania. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać funkcję “VIRTUAL SURROUND”, a następnie naciśnij b lub ENTER. Pojawią się opcje “VIRTUAL SURROUND”. 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać efekt dźwięku przestrzennego. Dla każdej pozycji patrz “Efekty każdej pozycji”. • VES TV • VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION • VES NIGHT • VES A 4 Naciśnij ENTER. Aby anulować Wybierz “OFF” podczas czynności 3. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż do wyłączenia menu sterowania. Wskazówka Efekt dźwięku przestrzennego można wybrać, naciskając VES. Po każdym naciśnięciu przycisku zmienia się efekt dźwięku przestrzennego. 40PL Efekty każdej pozycji VES (wirtualnie rozszerzony dźwięk przestrzenny) NIGHT VES (wirtualnie rozszerzony dźwięk otaczający) TV Głośne dźwięki, takie jak eksplozje, ulegają kompresji, ale cichsze dźwięki pozostają niezmienione. Niniejsza funkcja jest dogodna, gdy nie chcesz przeszkadzać innym osobom, ale jednocześnie chcesz słyszeć dialogi i korzystać z efektów dźwięku otaczającego funkcji VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION. L R TV VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION VES (wirtualnie rozszerzony dźwięk przestrzenny) A Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w celu stworzenia 3 kompletów wirtualnych tylnych głośników z dźwięku przednich głośników (L, R) bez używania prawdziwych głośników. Głośniki wirtualne są odtwarzane jak pokazano na poniższej ilustracji. Skorzystaj z tego ustawienia, aby poprawić jakość dźwięku. L Regulacja dźwięku Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w celu stworzenia wirtualnych tylnych głośników z dźwięku przednich głośników (L, R) bez używania prawdziwych głośników (patrz poniżej). Efekt obrazowania dźwiękiem jest rozróżnialny i czysto odtwarza każdy słyszalny element ścieżki dźwiękowej. Niniejsza funkcja daje dobry efekt, gdy odległość między prawym i lewym przednim głośnikiem jest mała, jak głośników wbudowanych w TV stereo. R Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w celu stworzenia 5 kompletów wirtualnych tylnych głośników z dźwięku przednich głośników (L, R) bez używania prawdziwych głośników. Głośniki wirtualne są odtwarzane jak pokazano na poniższej ilustracji. Daje to rozszerzony efekt dźwiękowy, który wypełnia wnętrze, otaczając słuchacza. L R L : przedni głośnik (lewy) R : przedni głośnik (prawy) : głośnik wirtualny ciąg dalszy 41PL Wyświetlacz Słuchanie dźwięku przestrzennego (ciąg dalszy) Uwagi • Gdy wybierzesz pozycję, dźwięk zostaje na chwilę odcięty. • Jeżeli sygnał odtwarzania nie zawiera sygnału dla tylnych głośnikow, mogą wystąpić trudności w słuchaniu dźwięku przestrzennego. • Upewnij się, że podczas słuchania znajdujesz się między i w równej odległości od głośników oraz że głośniki znajdują się w podobnym otoczeniu. W przeciwnym razie efekt VES może być trudny do rozróżnienia. • “VES NIGHT” działa tylko dla płyt Dolby Digital. Jednakże nie wszystkie płyty zareagują tak samo na “VES NIGHT”. • Jeżeli korzystasz z gniazdka DIGITAL OUT, dźwięk emitowany będzie z głośników, ale nie będzie efektu VES. Wyłączanie wyświetlacza — tryb oszczędzania energii Nawet jeśli zestaw jest wyłączony, pobiera on moc w celu wyświetlania zegara i w celu pozostania gotowym na reagowanie na komendy zdalnego sterowania. Funkcja oszczędzania energii ogranicza pobór mocy w stanie gotowości. Podczas korzystania z tej funkcji zegar nie jest wyświetlany. Naciskaj DISPLAY na pilocie, gdy urządzenie jest wyłączone, aż zegar zniknie. Aby anulować tryb oszczędzania energii Naciskaj DISPLAY na pilocie, gdy zestaw jest wyłączony. Każde naciśnięcie przycisku zmienia wyświetlenie następująco: wyświetlenie zegara y brak wyświetlenia (funkcja oszczędzania energii) Wskazówka Programator czasowy działa w trybie oszczędzania energii. Korzystanie z wyświetlacza Sprawdzanie czasu/ liczby utworów pozostałych do końca odtwarzania (DVD/VIDEO CD/CD) Po umieszczeniu płyty CD TEXT w odtwarzaczu można sprawdzić informacje nagrane na płycie, takie jak tytuły utworów. Po wykryciu przez urządzenie obecności płyty CD TEXT na wyświetlaczu pojawi się odpowiednio wskaźnik “TEXT”. 42PL CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL Inne funkcje Naciśnij DISPLAY na pilocie podczas odtwarzania. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: x Podczas odtwarzania DVD numer aktualnego tytułu i czas odtwarzania t numer aktualnego tytułu i pozostały czas t numer aktualnego rozdziału i czas odtwarzania t numer aktualnego rozdziału i pozostały czas t wyświetlenie zegara t poziom BASS t poziom TREBLE x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD Sprawdzanie całkowitego czasu odtwarzania/ liczby utworów (DVD/VIDEO CD/CD) Naciśnij DISPLAY na pilocie podczas zatrzymanego odtwarzania Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: całkowita liczba utworów i całkowity czas odtwarzania t tytuł płyty*3 t wyświetlenie zegara t poziom BASS t poziom TREBLE *1 Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami PBC wyświetlone są tylko numery scen i czas odtwarzania. *2 Nie są wyświetlane podczas odtwarzania w trybie Shuffle Play i Program Play. *3 Tylko dla CD TEXT (niektóre znaki graficzne nie mogą być wyświetlone). W zależności od płyty, mogą nie pojawić się niektóre informacje CD TEXT. — Programator zasypiania Można ustawić funkcję wyłączania zestawu o określonej godzinie, dzięki czemu można zasypiać przy muzyce. Naciśnij SLEEP na pilocie. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania wyświetlacza (czas wyłączenia w minutach) zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min t … t 10min * Zestaw wyłączy się automatycznie po 100 minutach lub po zakończeniu odtwarzania bieżącej płyty CD lub kasety. Inne czynności Aby Naciśnij Sprawdzić czas pozostały do zakończenia odtwarzania** Jednokrotnie SLEEP na pilocie. Zmienić czas wyłączenia Kilkakrotnie SLEEP na pilocie, aby wybrać żądany czas. Wyłączyć funkcjęprogramatora zasypiania Kilkakrotnie SLEEP na pilocie, aż zostanie wyświetlony wskaźnik “SLEEP OFF”. dźwięku / Inne funkcje Regulacja Wyświetlacz numer aktualnego utworu i czas odtwarzania*1 t numer aktualnego utworu i pozostały czas*1 t czas odtwarzania aktualnej płyty*2 t pozostały czas płyty*2 t tytuł utworu*3 t wyświetlenie zegara t poziom BASS t poziom TREBLE Zasypianie przy muzyce **Jeżeli wybierzesz “AUTO”, nie możesz sprawdzić pozostałego czasu. Uwaga Nie nastawiaj na “AUTO” podczas zsynchronizowanego nagrywania na taśmę. Aby przeglądać tekst Naciśnij SCROLL na pilocie. Wskazówka Możesz sprawdzić tytuł aktualnego utworu podczas odtwarzania. Jeżeli naciśniesz SCROLL na pilocie, pojawi się tytuł utworu, przesuwając się przez wyświetlacz. Naciśnij SCROLL na pilocie w dowolnym momencie, aby zatrzymać przeszukiwanie. Naciśnij SCROLL na pilocie ponownie, aby przywrócić przeszukiwanie. Uwaga W zależności od DVD, informacja płyty może nie zostać wyświetlona. 43PL Budzenie się przy muzyce 7 Naciskaj + lub – na pilocie, aż do pojawienia się na wyświetlaczu właściwego źródła dźwięku. Wskazania zmienią się następująco: t TUNER y DVD PLAY T — Programator dzienny Możesz budzić się codziennie przy muzyce o oznaczonym czasie. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (patrz “Ustawianie zegara” na str. 11). 1 Przygotuj źródło muzyki, które chcesz odtworzyć. • DVD/VIDEO CD/CD: Włóż płytę. Aby rozpocząć od konkretnego utworu wykonaj program (patrz “Tworzenie własnego programu” na str. 14). • Taśma: Włóż taśmę. • Radio: Nastaw zaprogramowaną stację (patrz “Słuchanie radia” na str. 34). 2 Naciśnij VOLUME + lub – (lub VOL + lub VOL – na pilocie), aby wyregulować dźwięk. t TAPE PLAY T 8 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Przed powrotem oryginalnego wyświetlenia pojawią się w kolejności czas rozpoczęcia, czas zakończenia i źródło dźwięku. 9 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć zestaw. Aby zmienić ustawienie Rozpocznij procedurę od początku, zaczynając od czynności opisanej w punkcie 1. anulować działanie programatora 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie. 3 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie, aby wyświetlić “DAILY SET?”. 4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Pojawi się “ON” i wskazanie godziny zacznie migać. 2 Naciskaj + lub – na pilocie,ź aż do pojawienia się “TIMER OFF ?”, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. 5 Nastaw programator na rozpoczęcie odtwarzania. Naciskaj + lub – na pilocie, aby nastawić godzinę, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Wskazanie minut zaświeci się. Naciskaj + lub – na pilocie, aby nastawić minutę, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. 6 Wykonując czynność 5, nastaw czas wyłączenia odtwarzania. 44PL Wykonaj, co następuje 1 Naciśnij CLOCK/TIMER sprawdzić SELECT na pilocie. ustawienia/włączyć programator 2 Naciskaj + lub – na pilocie, aż do pojawienia się “DAILY SELECT?”, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Uwagi • Nie można włączyć jednocześnie programatora dziennego i programatora nagrywania. • Jeżeli korzystasz jednocześnie z programatora dziennego i programatora zasypiania, pierwszeństwo ma programator zasypiania. • Nie obsługuj zestawu od chwili, gdy się on włączy do momentu rozpoczęcia odtwarzania (około 15 sekund przed wyznaczonym czasem). • Nie możesz korzystać z opcjonalnych komponentów podłączonych do gniazdek AUDIO IN MD (VIDEO) jako źródła dźwięku dla programatora dziennego. Komponenty optyczne Podłączanie komponentów optycznych Aby rozbudować zestaw, możesz podłączyć komponenty optyczne. Odwołaj się do instrukcji obsługi załączonych do każdego z komponentów. odtwarzacz MD/ magnetowid kasetowy Z gniazd wyjściowych audio odtwarzacza MD/ magnetowidu opcjonalne urządzenie cyfrowe odbiornik telewizyjny Do cyfrowego gniazda wejściowego opcjonalnego urządzenia cyfrowego Do gniazda wejściowego “S video” odbiornika TV Do gniazda wejściowego “video” odbiornika TV C Gniazdo S VIDEO OUT Użyj kabli audio (brak w wyposażeniu), aby podłączyć odtwarzacz MD lub magnetowid kasetowy do tych gniazdek. Możesz wówczas słuchać analogowego dźwięku z odtwarzacza MD lub magnetowidu kasetowego, korzystając z niniejszego zestawu. Użyj przewodu połączeniowego S video (nie znajduje się w wyposażeniu), aby podłączyć do tego gniazda dodatkowe urządzenie (np. odbiornik telewizyjny). Wówczas możliwe jest wysyłanie sygnału wideo do urządzenia w tym zestawie i odtwarzanie obrazów wideo o wyższej jakości. B Gniazdo OPTICAL OUT Do podłączenia wzmacniacza, odtwarzacza MD lub magnetofonu DAT z optycznym wejściem cyfrowym należy używać optycznego przewodu cyfrowego (z wtykiem kwadratowym, nie należy do wyposażenia). Można wówczas przesyłać dźwięk cyfrowy z zestawu do podłączonego urządzenia. Jeśli gniazdo jest zakryte zaślepką, należy ją wcześniej usunąć. Regulacja dźwięku Komponenty optyczne A Gniazdka AUDIO IN MD (VIDEO) D Gniazdo VIDEO OUT Aby podłączyć do tego gniazda opcjonalne urządzenie (np. odbiornik telewizyjny), należy użyć przewodu wideo (dostarczonego z urządzeniem). Wówczas możliwe jest wysyłanie sygnału wideo do urządzenia w tym zestawie i odtwarzanie obrazów wideo z odtwarzacza DVD itp. 45PL CMT-M90DVD 4-239-826-51(2) PL Słuchanie dźwięku z podłączonego komponentu 1 Podłącz kable audio. 2 Naciskaj FUNCTION, aż do pojawienia się “MD” lub “VIDEO”. Rozpocznij odtwarzanie z podłączonego komponentu. Wskazówka Jeśli, naciskając kilkakrotnie przycisk FUNCTION, nie można wybrać funkcji “VIDEO”, należy wyłączyć zestaw, a następnie włączyć go ponownie, naciskając jednocześnie przyciski ?/1 i FUNCTION. Funkcja zestawu zostanie zmieniona z “MD” na “VIDEO”, a na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik “VIDEO”. Aby ponownie zmienić funkcję na “MD”, należy powtórzyć tę procedurę. Uwaga W trybie oszczędzania energii przeprowadzenie powyższej procedury nie jest możliwe. Odtwarzanie dźwięku 5.1kanałowego za pomocą opcjonalnego wzmacniacza Dzięki połączeniu zestawu z wejściem optycznym opcjonalnego wzmacniacza wyposażonego w dekoder systemu Dolby Digital lub DTS można słuchać dźwięku w formacie 5.1-kanałowym. Wystarczy podłączyć 6 głośników do wzmacniacza. Informacje na temat ustawienia głośników znajdują się w instrukcji obsługi wzmacniacza. 1 Podłącz optyczny przewód cyfrowy. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “DVD”. Wskazówka Zaleca się, aby dźwięk z efektem przestrzennym, np. 5.1-kanałowy dźwięk Dolby Digital lub DTS, był odtwarzany za pośrednictwem wzmacniacza. W tym urządzeniu nie można wykorzystać efektu dźwięku przestrzennego. Uwaga Odtwarzając dźwięk 5.1-kanałowy przy użyciu 46 PLopcjonalnego wzmacniacza, należy ustawić głośność zestawu na poziomie minimalnym. Nagrywanie przy użyciu podłączonego komponentu 1 Podłącz cyfrwy kabel optyczny. 2 Rozpocznij nagrywanie. Odwołaj się do instrukcji obsługi załączonej do podłączonego komponentu. Uwaga Dźwięk można nagrywać cyfrowo tylko z płyt. Nie można jednak nagrywać z płyt zabezpieczonych przed kopiowaniem. W razie trudności Odtwarzacz DVD/VIDEO CD/CD Problemy i metody naprawy Jeśli podczas eksploatacji zestawu wystąpią problemy, wykonaj, co następuje: 1 Upewnij się, że przewód zasilania i przewody głośnikowe osadzone są mocno i bezpiecznie. 2 Znajdź występujący problem na podanej niżej liście i podejmij zalecane kroki, aby mu zaradzić. Jeśli problemy nie ustąpią, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. Ogólne Nie otwiera się szuflada odtwarzacza i na wyświetlaczu przedniego panelu pojawia się “LOCKED”. • Skontaktuj się z punktem sprzedaży sprzętu Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony. Nie zamyka szuflada odtwarzacza. • Umieść płytę na środku szuflady odtwarzacza. • Należy zawsze zamykać szufladę za pomocą przycisku Z DVD. Zamykanie szuflady przez wciskanie jej do środka może spowodować problemy z odtwarzaczem. Nie można wyjąć płyty. • Nie można wyjmować płyty w trakcie korzystania z funkcji CD Synchro Recording. Aby wyłączyć funkcję CD Synchro Recording naciśnij przycisk x, a następnie Z DVD w odtwarzaczu DVD, aby wyjąć płytę. • Skonsultuj sie z punktem sprzedaży sprzętu Sony. Nie rozpoczyna się odtwarzanie. Na wyświetlaczu zapala się “--:--”. • Wystąpił zanik napięcia zasilającego. Ustaw ponownie zegar (patrz strona 11) i programator czasowy (patrz strona 39 i 44). Brak dźwięku. Dźwięk emitowany jest z jednego kanału lub głośność z prawej i lewej strony jest nierównoważna. • Ustaw góśniki możliwie symetrycznie. • Podłącz znajdujące się w wyposażeniu głośniki. Występują przydźwięk i szumy. • Odsuń zestaw od źródła zakłóceń. • Podłącz zestaw do innego gniazdka zasilania. • Zainstaluj do linii zasilania filtr zakłóceń (dostępny w handlu). Nie można nastawić timera. • Nastaw ponownie zegar (patrz str. 11). Timer nie funkcjonuje. • Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie, aby ustawić programator i wybrać na wyświetlaczu “cDAILY” lub “cREC” (patrz str. 39 i 44). • Sprawdź ustawienie programatora i nastaw prawidłowo czas (patrz str. 39 i 44). • Anuluj funkcję programatora na dobranoc (patrz str. 43). Pilot nie funkcjonuje. • • • • • Usuń przeszkodę. Przybliż pilota do zestawu. Skieruj pilota na czujnik urządzenia. Wymień baterie (R6/rozmiar AA). Odsuń zestaw od oświetlenia jarzeniowego. W razie trudności • Naciśnij VOLUME + (lub VOL + na pilocie). • Upewnij się, czy słuchawki nie są podłączone. • Sprawdź podłączenia głośników (patrz str. 9). • Otwórz tszufladę odtwarzacza i sprawdź, czy jest tam płyta. • Wytrzyj do czysta płytę (patrz str. 51). • Wymień płytę. • Ułóż płytę na środku szuflady odtwarzacza. • Ułóż płytę etykietą skierowaną ku górze na szufladzie odtwarzacza. • Wyjmij płytę i zetrzyj z niej wilgoć, a następnie pozostaw zestaw włączony na parę godzin, aż wilgoć odparuje. • Naciśnij DVD N, aby rozpocząć odtwarzanie. • Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest odpowiedni dla tego urządzenia. • Wyłącz funkcję niestandardowego nadzoru rodzicielskiego. Dźwięk zanika. • Wytrzyj do czysta płytę (patrz str. 51). • Wymień płytę. • Spróbuj przemieścić zestaw w miejsce, gdzie nie ma wibracji (np. na solidną podstawę). • Spróbuj odsunąć głośniki od zestawu lub umieść je na oddzielnych stojakach. Podczas słuchania głośno utworu o niskich tonach, wibracje głośników mogą powodować zanikanie dźwięku. Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego utworu. • Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE, aż do zniknięcia zarówno “PGM”, jak i “SHUFFLE” aby powrócić do normalnego odtwarzania. • Została wybrana funkcja Resume Play. Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij przycisk x, a następnie rozpocznij odtwarzanie płyty DVD (patrz str. 16). • Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia się automatycznie menu tytułu, menu DVD lub PBC. Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie odbiornika telewizyjnego. ciąg dalszy 47PL Problemy i metody naprawy (ciąg dalszy) Obraz Brak dźwięku. • Wybrany jest format odtwarzania dźwięku DTS. Wybierz inny format odtwarzania dźwięku, na przykład Dolby Digital (patrz str. 25). Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. • Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego odtwarzania. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie. • Niektóre płyty mogą zawierać sygnał automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania takiej płyty odtwarzanie zostanie zatrzymane w miejscu wystąpienia sygnału automatycznej pauzy. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Nie można wykonywać niektórych funkcji, takich jak Stop, Scan, Slow-motion Play, Repeat Play, Shuffle Play lub Program Play. • W przypadku niektórych płyt wykonywanie niektórych opisanych powyżej operacji może nie być możliwe. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Informacja na obrazie nie pojawia się w wymaganym języku. • Wybierz wymagany język dla wyświetlenia na ekranie w “OSD” pod “LANGUAGE SETUP” w menu ekranowym (patrz str. 20). Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej. • Ścieżki w wielu wersjach językowych nie są nagrane na odtwarzanym DVD. • DVD nie umożliwia zmiany języka ścieżki dźwiękowej. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Nie można zmienić języka napisów dialogowych. • Napisy dialogowe w wielu wersjach językowych nie są nagrane na odtwarzanym DVD. • DVD nie umożliwia zmiany napisów dialogowych. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Nie można wyłączyć napisów dialogowych. • DVD nie umożliwia wyłączania napisów dialogowych. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Nie można zmienić kąta. • Obraz z możliwością odtwarzania pod różnymi kątami nie jest nagrany na odtwarzanym DVD. Kąt może być zmieniony tylko wówczas, gdy zapala się wskaźnik “ANGLE” na wyświetlaczu przedniego panelu (patrz str. 28). • DVD nie umożliwia zmiany kątów. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Brak obrazu. • Naciśnij FUNCTION, aby wybrać opcję “DVD”. • Sprawdź, czy zestaw jest prawidłowo podłączony. • Kabel wideo uległ zniszczeniu. Wymień go na nowy. • Upewnij się, że zestaw podłączony jest do gniazdka wejścia wideo telewizora (patrz str. 10). • Upewnij się, że telewizor jest włączony. • Upewnij się, że wybrane jest wejście wideo telewizora, aby można było odbierać obraz z zestawu. Pojawiają się zakłócenia obrazu. • Wyczyść płytę. • Jeżeli sygnał wideo z odtwarzacza DVD idzie do telewizora przez magnetowid kasetowy, zabezpieczenie przed kopiowaniem na niektórych DVD może mieć wpływ na zakłócenia obrazu. Jeżeli po sprawdzeniu połączeń problem pozostaje, spróbuj podłączyć odtwarzacz DVD bezpośrednio do wejścia S-wideo telewizora, jeśli telewizor ma takie wejście (patrz str. 45). • Z wyjątkiem systemów panamerykańskich i europejskich system kodowania kolorów jest inny. Nastaw system kodowania kolorów, aby pasował do telewizora (patrz str. 22). Nie można zmienić współczynnika proporcji obrazu, mimo że nastawiono “TV TYPE” w “SCREEN SETUP” w wyświetleniu natawiania podczas odtwarzania w trybie szerokiego ekranu. • Współczynnik proporcji obrazu jest na stałe ustalony dla urządzenia DVD. • Jeżeli nie możesz podłączyć zestawu kablem S-wideo, podłącz bezpośrednio do telewizora; w przeciwnym wypadku nie będzie można zmienić współczynnika proporcji obrazu. • W przypadku niektórych telewizorów nie można zmienić współczynnika proporcji obrazu. Na ekranie i na wyświetlaczu przedniego panelu wyświetlony jest 5-cyfrowy numer serwisowy. 48PL • Włączyła się funkcja autodiagnozy (patrz tabela na str. 50). CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL Magnetofon Tuner Niemożliwe nagrywanie ani odtwarzanie, spadek poziomu dźwięku. Znaczny przydźwięk lub zakłócenia / niemożność odbierania stacji • Brudne głowice. Wyczyść je. • Głowica nagrywająca/odtwarzająca jest namagnetyzowana. Zdemagnetyzuj ją (patrz str. 52). Niekompletne kasowanie taśmy. • Głowica nagrywająca/odtwarzająca jest namagnetyzowana. Zdemagnetyzuj ją (patrz str. 52). Występuje silne kołysanie i drżenie dźwięku. • Wałki napędowe w magnetofonie są brudne. Wyczyść je, używając kasety czyszczącej (patrz str. 52). Wzrósł pozim zakłóceń lub niskiej jakości odtwarzanie dźwięku o wysokich częstotliwościach. • Głowice nagrywające/odtwarzające są namagnetyzowane. Zdemagnetyzuj je (patrz str. 52). Niemożliwe nagrywanie. Dodatkowe komponenty Brak dźwięku. • Odwołaj się do ogólnej pozycji “Brak dźwięku” na str. 47 i sprawdź stan zestawu. • Podłącz właściwie komponent (patrz str. 45) sprawdzając: – czy kable podłączone są prawidłowo. – czy wtyczki włożone są do końca. • Włącz podłączony komponent. • Odwołaj się do instrukcji obsługi załączonej do komponentu i rozpocznij odtwarzanie. Dźwięk jest zniekształcony. • Zmniejsz głośność odtwarzania dźwięku w podłączonym komponencie. Dźwięk z komponentu podłączonego do gniazd AUDIO IN MD (VIDEO) jest zniekształcony. • Jeśli po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku FUNCTION na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik “VIDEO”, przełącz funkcję zestawu na “MD” (patrz wskazówka w sekcji “Słuchanie dźwięku z podłączonego komponentu” na stronie 46). Nie można odbierać stereofonicznie programu stereofonicznego FM. • Naciskaj przycisk REPEAT/FM MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik “STEREO”. Jeżeli zestaw pomimo podjęcia powyższych środków nadal nie funkcjonuje prawidłowo, wyzeruj go w następujący sposób: 1 Odłącz przewód zasilający. 2 Ponownie podłącz przewód zasilający. 3 Naciśnij ?/1, aby włączyć zestaw. 4 Przytrzymując naciśnięte przyciski x i W razie trudności • Nie ma taśmy w kieszeni kasety. Włóż kasetę. • Wyłamana płytka zabezpieczająca przed przypadkowym skasowaniem nagrania. Zakryj szczelinę po wyłamanej płytce taśmą klejącą (patrz str. 52). • Skończyła się taśma. • Nastaw właściwe pasmo i częstotliwość (patrz str. 33). • Podłącz prawidłowo antenę (patrz str. 9). • Znajdź umiejscowienie i kierunek, który umożliwi dobry odbiór, a nastłpnie ponownie nastaw antenę. Jeżeli nie udaje się otrzymać dobrej jakości odbioru, zalecamy podłączenie dostępnej w handlu anteny zewnętrznej. • Znajdująca się w wyposarzeniu antena przewodowa FM odbiera sygnały na całej jej długości, upewnij się więc, że jest całkowicie rozciągnięta. • Umieść anteny możliwie jak najdalej od kabli głośników. • Jeżeli znajdująca się w wyposażeniu antena AM odłączy się od plastikowej podstawki, skonsultuj się z najbliższym punktem sprzedaży sprzętu Sony. • Spróbuj wyłączyć znajdujący się w pobliżu sprzęt elektryczny. z REC, naciśnij przycisk ?/1. Zostaną przywrócone fabryczne ustawienia zestawu (nie dotyczy to ustawień odtwarzacza DVD). Należy ponownie wprowadzić zaprogramowane uprzednio ustawienia, np. zaprogramowane stacje, ustawienia zegara i programatora czasowego. Aby przywrócić firmowe ustawienia odtwarzacza DVD, w punkcie 3 (strona 19) procedury opisanej w sekcji “Korzystanie z ekranu ustawień” wybierz opcję “RESET”. Po wybraniu opcji “RESET” i naciśnięciu ENTER wybierz opcję “YES”, a następnie naciśnij ENTER, aby skasować ustawienia (trwa to kilka sekund). Podczas przywracania ustawień domyślnych zestawu nie należy naciskać przycisku ?/1. ciąg dalszy 49PL Problemy i metody naprawy (ciąg dalszy) Funkcja autodiagnozy (Gdy litery/cyfry pojawią się na wyświetleniu) Po włączeniu funkcji autodiagnozy w celu zapobieżenia nieprawidłowej pracy zestawu na ekranie będzie wyświetlany pięcioznakowy numer serwisowy złożony z kombinacji litery i cyfr (np. C 13 00). W takim wypadku sprawdź numer z poniższą tabelą. C:13:00 Trzy pierwsze znaki graficzne numeru serwisowego Przyczyna i/lub metoda naprawy C 13 Płyta jest zabrudzona. , Wyczyść płytę miękką ściereczką (patrz str. 51). C 31 Płyta nie jest właściwie włożona. , Włóż płytę właściwie. E XX (XX jest cyfrą) Aby uchronić zestaw przed wadliwym funkcjonowaniem, zestaw wykonał autodiagnozę. , Skontaktuj się z punktem sprzedaży sprzętu Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony i podaj 5-cyfrowy numer serwisowy. Na przykład: E 61 10 50PL Informacje dodatkowe Środki ostrożności Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące niniejszego urządzenia, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. Uwagi odnośnie płyt Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu sprawdź, czy napięcie zasilające zestaw jest zgodne z napięciem lokalnym. Napięcie operacyjne podane jest na tabliczce umieszczonej z tyłu magnetofonu. • Przed odtwarzaniem wyczyść płytę ściereczką. Wycieraj płytę od środka na zewnątrz. • Nie używaj środków, takich jak benzyna, rozcieńczalnik, dostępne w handlu środki czyszczące i środki antystatyczne w aerozolu przeznaczone do płyt winylowych. • Nie wystawiaj płyty na bezpośrednie nasłonecznienie lub źródła ciepła, takie jak wyloty wentylatorów, i nie pozostawiaj ich w zaparkowanym na słońcu samochodzie. • Nie używaj płyt otoczonych krążkiem zabezpieczającym. Może to powodować wadliwe funkcjonowanie. • Podczas korzystania z płyt z klejem lub inną lepką substancją na stronie z etykietą albo specjalnym tuszem użytym do nadrukowania etykiety zachodzi możliwość, że płyta lub etykieta przylepi się do części wewnątrz urządzenia. W takim przypadku wyjęcie płyty może stać się niemożliwe i może także powodować wadliwe funkcjonowanie urządzenia. Przed użyciem upewnij się, że płyta nie jest lepka. Nie powinno się używać następujących rodzajów płyt: — wypożyczonych i używanych z etykietami, spod których wychodzi klej i których etykiety mają lepki obwód; — z etykietą nadrukowaną specjalnym tuszem, który w dotyku wydaje się lepki. • Płyty o niestandardowych kształtach (np. serce, kwadrat, gwiazda) nie mogą być odtwarzane w tym zestawie. Odtwarzanie takich płyt może spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać takich płyt. O bezpieczeństwie • Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu zmiennego (sieci) dopóki podłączone jest do gniazdka ściennego, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone. • Jeśli nie zamierzasz użytkować magnetofonu przez dłuższy czas, odłącz przewód zasilania prądem zmiennym od gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód zasilania, ciągnij za wtyk, nigdy za sam przewód. • Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do wnętrza urządzenia, odłącz je od gniazda ściennego i oddaj do sprawdzenia wykwalifikowanemu personelowi serwisu. • Kabel zasilania może być wymieniany jedynie w punkcie serwisowym. O lokalizacji • Nie umieszczaj zestawu w pozycji pochylonej. • Nie umieszczaj zestawu: — w bardzo gorących lub zimnych miejscach — w miejscach zakurzonych lub brudnych — w miejscach wilgotnych — w miejscach narażonych na wstrząsy mechaniczne — w miejcach narażonych na bezpośrednie światło słoneczne. • Jeżeli powierzchnia, na której postawione zostało urządzenie lub głośniki posiada specjalne wykończenie (woskowe, olejowe, politura itp.), należy wziąć pod uwagę, że mogą powstać plamy lub odbarwienia. Dotyczące nagrzewania się urządzenia • Nagrzewanie się zestawu podczas pracy nie jest usterką. • Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu zapewniającym właściwą wymianę powietrza. Jeśli urządzenie jest używane często i długo, temperatura górnej, bocznej i dolnej części obudowy zauważalnie wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy dotykać obudowy. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie należy zakrywać otworu wentylacyjnego. Dotyczące działania • Jeśli urządzenie zostanie przeniesione bezpośrednio z zimnego otoczenia do ciepłego lub zostanie ustawione w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewce odtwarzacza DVD może się skraplać para. W takim przypadku zestaw nie będzie działać prawidłowo. Należy wówczas wyjąć płytę z odtwarzacza i pozostawić zestaw włączony na około godzinę, aż wilgoć odparuje. • Przed przeniesieniem zestawu wyjmij z niego wszystkie płyty. Informacje dodatkowe O napięciu operacyjnym Uwagi odnośnie odtwarzania CD-R/ CD-RW Odtwarzanie płyt nagranych za pomocą napędów CD-R/CD-RW może nie być możliwe z powodu zarysowań, zabrudzeń, warunków nagrywania lub właściwości napędu. Nie można również odtwarzać płyt, których sesja nie została zamknięta w momencie zakończenia nagrania. O czyszczeniu obudowy Czyść obudowę, panel przedni oraz regulatory miękką ściereczką lekko zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj papieru ściernego ani żadnych ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników takich jak alkohol lub benzyna. ciąg dalszy 51PL CMT-M90DVD 4-239-826-52(2) PL Środki ostrożności (ciąg dalszy) Komunikaty Aby na stałe zabezpieczyć nagranie Podczas wykonywania czynności może pojawić sią lub pulsować jeden z poniższych komunikatów. Aby na stałe zabezpieczyć nagraną taśmę, wyłam odpowiednią płytkę zabezpieczającą dla strony A lub B, jak pokazano na rysunku. Wyłam płytkę zabezpieczającą DVD No Disc (brak płyty) W odtwarzaczu nie ma DVD. Push STOP! (naciśnij STOP) Jeśli będziesz chciał ponownie nagrać na taśmie, zaklej odpowiedni otwór po płytce taśmą samoprzylepną. Podczas odtwarzania nacisnąłeś PLAY MODE/TUNING MODE. Cannot use (użycie niemożliwe) Nacisnąłeś niedziałający przycisk. Przed umieszczeniem kasety w zestawie Nawiń luźno zwiniętą taśmę. W przeciwnym wypadku taśma może zaplątać się w mechanizm napędowy magnetofonu i zostać uszkodzona. CD Gdy używasz taśm dłuższych niż 90 minut Cannot Edit (montaż niemożliwy) Taka taśma jest bardzo elastyczna. Nie przełączaj funkcji taśmy takich jak odtwarzanie, zatrzymanie i szybkie przewijanie zbyt często. Taśma może zaplątać się w mechanizm napędowy magnetofonu. Cyzszczenie głowic i toru taśmy Czyść głowice i tor taśmy magnetofonu po każdych 10 godzinach eksploatacji. Upewnij się, że głowice zostały wyczyszczone przed każdym ważnym nagrywaniem lub po odtworzeniu starej taśmy. Używaj dostępnych w sprzedaży suchych lub mokrych kaset czyszczących. Szczegóły podane są w instrukcji obsługi kaset czyszczących. Próbowałeś nazwać płytę CD TEXT. No Disc (brak płyty) W odtwarzaczu nie ma CD. OVER (koniec) Osiągnięty został koniec CD, spowodowany naciśnięciem M podczas odtwarzania lub pauzy. Step Full! (program pełen) Próbowałeś zaprogramować 26 lub więcej utworów (części). Demagnetyzacja głowic Po każdych 20-30 godzinach użytkowania lub gdy zauważysz syczący dźwięk lub utratę wysokich częstotliwości, zdemagnetyzuj głowice dostępnym w sprzedaży demagnetyzatorem. Szczegóły podane są w instrukcji obsługi demagnetyzatora. Jeśli na ekranie ustawionego w pobliżu telewizora zaobserwujesz nieregularność koloru Przy zestawie głośników z osłoną magnetyczną głośniki mogą być instalowane w pobliżu telewizora. Jednakże zależnie od telewizora nieregularność koloru może być nadal zauważalna. Jeśli zaobserwujesz nieregularność koloru... Wyłącz telewizor raz i włącz po 15–30 minutach. Jeśli ponownie zaobserwujesz nieregularność koloru... Umieść głośniki dalej od telewizora. 52PL TAPE Cannot SYNC! (synchronizacja niemożliwa) W magnetofonie nie ma taśmy lub z kasety usunięty został element zabezpieczający. No Tab (brak elementu zabezpieczającego) Nie możesz nagrywać ponieważ z kasety usunięty został element zabezpieczający. No Tape (brak taśmy) W odtwarzaczu nie ma taśmy. Protect (zabezpieczenie) Skontaktuj się najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Sony. TUNER WAIT (czekaj) Funkcja jest przełączana na tuner. Dane techniczne Główne urządzenie (HCD-M90) Sekcja wzmacniacza Model amerykański: Wyjściowa moc skuteczna przy pracy ciągłej (pomiar w warunkach): 20 + 20 W (6 omów przy 1 kHz, 10% całk. zniekszt. harm.) Całkowite zniekształcenie harmoniczne poniżej 0,07% (6 omów przy 1 kHz, 12 W) Model europejski: Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe): 15 + 15 W (6 omów przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia): 20 + 20 W (6 omów przy 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego) Wyjście mocy muzycznej (odniesienia): 40 + 40 W Sekcja odtwarzacza DVD Laser Laser półprzewodnikowy (DVD: λ=650 nm, CD: λ=780 nm) Czas trwania emisji: emisja ciągła Pasmo przenoszenia DVD (PCM 48 kHz): od 2 Hz do 22 kHz = (±1 dB) CD: od 2 Hz do 20 kHz = (±1 dB) Stosunek sygnału do ponad 90 dB szumu Zakres dynamiczny ponad 90 dB Format systemu kodowania kolorów NTSC, PAL Sekcja magnetofonu System nagrywania 4 ścieżki, 2 kanały stereo Odpowiedź częstotliwościowa 50 - 13 000 Hz (±3 dB) przy użyciu kaset Sony TYPE I Kołysanie i drżenie dźwięku ±0,15% mocy szczytowej (IEC) 0,1% RMS (NAB) ±0,2% mocy szczytowej (DIN) Informacje dodatkowe Pozostałe modele: Podane wartości mierzone dla 230 V prądu zmiennego, 60 Hz Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe): 15 + 15 W (6 omów przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia): 18 + 18 W (6 omów przy 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego) Podane wartości mierzone dla 220 V prądu zmiennego, 60 Hz Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe): 12 + 12 W (6 omów przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia): 15 + 15 W (6 omów przy 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego) Wejścia AUDIO IN MD (VIDEO) (gniazdo fono): Czułość 500/250 mV Oporność 47 kΩ Wyjścia VIDEO OUT: maks. poziom wejścia (gniazdko fono) 1Vp-p, nierównoważne, synchronizacja negatywna, impedancja obciążeniowa 75 omów S-VIDEO OUT: Y: 1 Vp-p, (mini-gniazdks DIN nierównoważne, 4 wtykowe) synchronizacja negatywna C: 0,286 Vp-p, impedancja obciążeniowa, 75 omów OPTICAL OUT: optyczne długość fali: 660 nm PHONES: Przyjmuje słuchawki o oporności 8 i więcej omów. SPEAKER: możliwa impedancja od 6 do 16 omów. ciąg dalszy 53PL Dane techniczne (ciąg dalszy) Sekcja tunera Tuner superheterodynowy, FM stereo, FM/AM Sekcja FM tunera Zakres częstotlwości Model północnoamerykański: 87,5 - 108,0 MHz (krok 100 kHz) Pozostałe modele: 87,5 - 108,0 MHz (krok 50 kHz) Antena Antena przewodowa FM Gniazda anteny 75 omów , niezrównoważone Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz Sekcja AM tunera Zakres częstotlwości Model panamerykański: 530 - 1.710 kHz (interwał strojenia ustawiony na 10 kHz) 531 - 1.710 kHz (interwał strojenia ustawiony na 9 kHz) Model europejski: 531 - 1.602 kHz (interwał strojenia ustawiony na 9 kHz) Pozostałe modele: 530 - 1.710 kHz (interwał strojenia ustawiony na 10 kHz) 531 - 1.602 kHz (interwał strojenia ustawiony na 9 kHz) Antena antena ramowa AM, Łącze anteny zewnętrznej Czestotliwość pośrednia 450 kHz Ogólne Zasilanie Model północnoamerykański: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz Model europejski: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Model australijski: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Pozotałe modele: 110 - 120 lub 220 - 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz, Regulowane selektorem napięcia Pobór mocy Model europejski: Zob. tabliczka znamionowa. 0,3 wata (podczas funkcji oszczędzania energii) Pozostałe modele: Zob. tabliczka znamionowa. Wymiary (wys./szer./głęb.) łącznie z częściami wystającymi część wzmacniacza/tunera/magnetofonu/DVD: ok. 159 × 217 × 335 mm Głośnik: ok. 140 × 217 × 226 mm Masa część wzmacniacza/tunera/magnetofonu/DVD: ok. 5,7 kg Głośniki: ok. 2,4 kg netto na głośnik Załączone wyposażenie Nadajnik zdalnego sterowania (1) Baterie R6 (rozmiar AA) (2) Antena ramowa AM (1) Antena przewodowa FM (1) Kabel wideo (1) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianom bez uprzedzenia. Głośniki (SS-CM90) System głośnikowy Dwudrożny, system bass reflex Głośniki głośnik niskotonowy: 10 cm średnicy, typ stożkowy głośnik wysokotonowy: średnica 2,5 cm, zrównoważony Impedancja 6 omów znamionowana 54PL CMT-M90DVD 4-239-826-51(2) PL Słowniczek Szybkość transmisji Wartość wkazująca pojemność danych wideo skompresowanych na DVD na sekundę. Jednostką jest Mb/s (megabit na sekundę). 1 Mb/s oznacza dane 1.000.000 bitów na sekundę. Im wyższa jest wartość bitów, tym większa jest pojemność danych. Jednakże nie zawsze oznacza to uzyskanie danych lepszej jakości. Rozdział Odcinki obrazu lub muzyki na DVD mniejsze niż tytuły. Tytuł składa się z wielu rozdziałów. Każdy rozdział posiada przypisany numer umożliwiający zlokalizowanie wymaganego rozdziału. Dolby Digital Dolby Pro Logic Surround Jako jedna z metod dekodowania Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround wytwarza cztery kanały z dźwięku dwukanałowego. W porównaniu z poprzednim systemem Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround odtwarza przestrzeń akustyczną w bardziej naturalny sposób i precyzyjniej rozmieszcza dźwięk. Aby w pełni wykorzystać Dolby Pro Logic Surround, należy korzystać z pary tylnych głośników i z głośnika środkowego. Głośnik środkowy emituje dźwięk monofoniczny. Technologia cyfrowej kompresji audio opracowana przez Digital Theater Systems, Inc. Niniejsza technologia dostosowana jest do dźwięku otaczającego kanału 5.1. Kanał tylny jest stereofoniczny i jest także w tym formacie osobny kanał podniskotonowy. DTS zapewnia te same indywidualne kanały o dźwięku cyfrowym wysokiej jakości. Dobra separacja kanałów jest realizowana dzięki temu, że dane wszystkich kanałów są nagrane indywidualnie i cyfrowo przetwarzane. DVD Płyta zawierająca do 8 godzin ruchomego obrazu, chociaż jej średnica jest taka sama jak CD. Pojemność danych jednowarstwowej jednostronnej DVD przy 4,7 GB (gigabajta) 7 razy przewyższa CD. Ponadto pojemność danych dwuwarstwowej jednostronnej DVD wynosi 8,5 GB, a jednowarstwowej dwustronnej DVD - 9,4 GB, zaś dwuwarstwowej dwustronnej DVD - 17 GB. Dane obrazu wykorzystują format MPEG 2, jeden ze światowych standardów technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do ok. 1/40 oryginalnego rozmiaru. DVD wykorzystuje również technologie kodowania o zmiennej charakterystyce, które zmieniają dane zgodnie ze statusem obrazu. Informacje dodatkowe Niniejszy format dźwięku jest bardziej zaawansowany niż Dolby Pro Logic Surround. W tym formacie tylne głośniki emitują dźwięk stereofoniczny o rozszerzonym zakresie częstotliwości i niezależnie dostarczony jest kanał głębokich niskich tonów głośnika podniskotonowego. Niniejszy format jest również nazywany “5.1”, ponieważ kanał głośnika podniskotonowego liczony jest jako 0,1 (ponieważ funkcjonuje jedynie, gdy wymagane są głębokie niskie tony). Wszystkich 6 kanałów w tym formacie nagranych jest oddzielnie, aby uzyskać wysoką separację kanałów. Ponadto, ponieważ wszystkie sygnały są cyfrowo przetwarzane, zachodzi mniejsze pogorszenie sygnału. DTS Dane muzyczne są nagrywane zarówno w Dolby Digital, jak i PCM, umożliwiając uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku. Ponadto DVD zawiera różne zaawansowane funkcje, takie jak mnogość kątów, wiele wersji językowych oraz funkcja kontroli rodzicielskiej. Indeks (CD) / Indeks wideo (VIDEO CD) Liczba dzieląca utwór na odcinki w celu łatwej lokalizacji wymaganego punktu VIDEO CD lub CD. Zależnie od płyty indeksy mogą nie być nagrane. ciąg dalszy 55PL Słowniczek (ciąg dalszy) Tytuł Funkcja wielu kątów Najdłuższy odcinek obrazu lub muzyki na DVD; film itp., dla obrazu oprogramowania wideo; lub album itp., dla muzyki oprogramowania audio. Każdy tytuł ma przypisany numer umożliwiający lokalizację wymaganego tytułu. Na niektórych DVD sceny nagrane są pod wieloma kątami i z wielu punktów widzenia. Utwór Funkcja wielu wersji językowych Na niektórych DVD napisy dialogowe i dźwięk nagrane są w wielu językach. Odcinki obrazu lub muzyki na CD lub VIDEO CD. Każdy utwór ma przypisany numer umożliwiający lokalizację wymaganego utworu. Płyta Kontrola rodzicielska Funkcja ograniczająca odtwarzanie DVD według wieku użytkowników zależnie od poziomu ograniczeń w każdym kraju. Ograniczenia różnią się dla poszczególnych płyt. Gdy funkcja się włączy, odtwarzanie jest zupełnie niemożliwe. Sceny przemocy są pominięte lub zastąpione innymi. Sterownie odtwarzaniem (PBC) Technologia Sony rozwinięta w celu tworzenia dźwięku przestrzennego do wykorzystania w domu przy użyciu tylko znajdujących się w wyposażeniu przednich głośników. Możesz korzystać z efektu dźwięku przestrzennego, używając obrazowania dźwiękiem, aby stworzyć wirtualne tylne głośniki z dźwięku przednich głośników bez użycia prawdziwych tylnych głośników. Sygnały zakodowane na VIDEO CD (wersja 2.0) w celu sterowania odtwarzaniem. Używając ekranów menu nagranych na VIDEO CD z funkcją sterownia odtwarzaniem, możesz korzystać z odtwarzania prostych interakcyjnych programów, programów z funkcją przeszukiwania itp. Kod regionalny Niniejszy zestaw jest wyposażony w funkcję ochrony praw autorskich. Numer regionalny znajduje się w każdym zestawie DVD i na każdej płycie DVD zgodnie z regionem dystrybucyjnym. Kod każdego regionu wyszczególniony jest w zestawie i na opakowaniu płyty. Zestaw może odtwarzać DVD o pasującym kodzie. Zestaw może także odtwarzać DVD oznaczone “ ”. Nawet gdy kod regionalny nie jest wyszczególniony na DVD, ograniczenia regionalne mogą obowiązywać. ALL Scena Na VIDEO CD z funkcjami PBC (str. 18) ekrany menu, obrazy ruchome i nieruchome podzielone są na odcinki zwane “scenami”. Każda scena ma przypisany numer umożliwiający lokalizację wymaganej sceny. PL 56 Tytuł Struktura DVD Rozdział Płyta Struktura VIDEO CD lub CD Utwór Indeks Efekt wirtualnie rozszerzonego dźwięku otaczającego (VES) VIDEO CD Płyta kompaktowa zawierająca ruchomy obraz. Dane obrazu korzystają z formatu MPEG 1, jednego ze światowych standardów technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do ok. 1/140 oryginalnego rozmiaru. W rezultacie 12 cm VIDEO CD może pomieścić do 74 minut ruchomego obrazu. VIDEO CD zawierają także skompresowane dane audio. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego dla ludzkiego ucha są skompresowane, a dźwięki słyszalne - nie. VIDEO CD zawierają 6 razy tyle informacji audio, co normalna CD. Są 2 wersje VIDEO CD. • Wersja 1.1: możesz odtwarzać tylko obraz ruchomy i dźwięk • Wersja 2.0: możesz odtwarzać obrazy nieruchome o wysokiej rozdzielczości i korzystać z funkcji PBC. Niniejszy zestaw obsługuje obie wersje. Lista kodu językowego Szczegóły można znaleźć na stronach 20, 25 i 28. Nazwy języków odpowiadają standardowi ISO 639: 1988 (E/F). Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian Tatar 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance1564 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volap k 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese Nie sprecyzowane 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian 1509 1703 Urdu Informacje dodatkowe 1060 57PL Lista pozycji menu sterowania Pozycje menu sterowania Funkcja TITLE (Tylko DVD) SCENE (Tylko VIDEO CD podczas odtwarzania PBC) TRACK (Tylko VIDEO CD) Wybiera tytuł (DVD), scenę (VIDEO CD przy odtwarzaniu PBC) lub utwór (VIDEO CD), który ma być odtwarzany. CHAPTER (Tylko DVD) INDEX (Tylko VIDEO CD) Wybiera rozdział (DVD) lub indeks (VIDEO CD), który ma być odtwarzany. TRACK (Tylko CD) Wybiera utwór, który ma być odtwarzany. INDEX (Tylko CD) Wybiera indeks, który ma być odtwarzany. TIME Sprawdza czas, który upłynął i pozostały czas odtwarzania. Wprowadza kod czasowy dla przeszukiwania obrazu i muzyki. AUDIO Zmienia ustawienia audio. SUBTITLE (Tylko DVD) Wyświetla napisy dialogowe. Zmienia język napisów dialogowych. ANGLE (Tylko DVD) Zmienia kąt. REPEAT Odtwarza płytę w sposób ciągły (wszystkie tytuły/wszystkie utwory) lub pojedynczy tytuł/rozdział/utwór. VIRTUAL SURROUND Wykorzystuje trójwymiarowe obrazowanie, aby stworzyć wirtualne głośniki w celu korzystania z efektu wirtualnego dźwięku przestrzennego. ADVANCED (Tylko DVD) Sprawdza informacje (szybkość przesyłania bitów lub warstwę) na płycie podczas odtwarzania DVD. CUSTOM PARENTAL CONTROL Ustawia płytę, tak aby nie można było jej odtworzyć. SETUP Ustawienia CUSTOM (niestandardowe). Reguluje jakość obrazu i dźwięku, kontrolę rodzicielską i wiele innych nastawień. RESET Przywraca domyślne ustawienia “SETUP”. Wskazówki • Każde naciśnięcie DVD DISPLAY cyklicznie zmienia menu sterowania w następujący sposób: wyświetlenie menu sterowania t wyświetlenie “ADVANCED” (pojawia się, gdy wybierzesz nastawienie inne niż “OFF”. Patrz str. 24.) t wyłączenie wyświetlenia menu sterowania Pozycje menu sterowania różnią się w zależności od płyty. • Wskaźnik ikony Menu sterowania świeci na zielono po wybraniu dowolnego elementu poza opcją “OFF” (dotyczy tylko trybu “REPEAT” i “VIRTUAL SURROUND”). Wskaźnik zmian kąta widzenia “ANGLE” świeci na zielono tylko wtedy, gdy można zmienić kąt widzenia. 58PL Lista pozycji ekranu ustawień Możesz nastawić następujące pozycje ekranu ustawień. Kolejność wyświetlonych pozycji może się różnić od rzeczywistego ekranu. LANGUAGE – OSD (Wybierz wymagany język z wyświetlonej listy języków). (Wybierz wymagany język z wyświetlonej listy języków). – AUDIO (Wybierz wymagany język z wyświetlonej listy języków. Gdy wybierzesz ORIGINAL, uzyskasz język mający pierwszeństwo na płycie). – SUBTITLE (Wybierz wymagany język z wyświetlonej listy języków. Gdy wybierzesz AUDIO FOLLOW, nastawienie jest automatycznie przełączone na język wybrany w AUDIO). SCREEN – TV TYPE 16:9 – 4:3 LETTER BOX – 4:3 PAN SCAN – SCREEN SAVER ON – OFF – BACKGROUND JACKET PICTURE – GRAPHICS – BLUE – BLACK – PAUSE MODE – PARENTAL CONTROL AUTO – PAL – NTSC AUTO – FRAME LEVEL – – – – – – – – OFF 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G – STANDARD USA – OTHERS – CHANGE PASSWORD – TRACK OFF SELECTION – AUTO * Z wyjątkiem modeli panamerykańskich i europejskich. Informacje dodatkowe – DVD MENU CUSTOM – COLOR SYSTEM* 59PL 60PL CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL Informacje dodatkowe 61PL CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL 60PLSony Corporation Printed in Korea
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement