Sony CMT-M90DVD Bruksanvisning


Add to my manuals
120 Pages

advertisement

Sony CMT-M90DVD  Bruksanvisning | Manualzz
4-239-826-52 (2)
Mini Hi-Fi
Component
System
Bruksanvisning
SE
Instrukcja obsługi
PL
CMT-M90DVD
© 2002 Sony Corporation
CMT-M90DVD
4-239-826-52(2) SE
VARNING!
Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för
att undvika risk för brand och/eller
elektriska stötar.
Öppna inte höljet, eftersom det medför risk för
elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och
reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Denna stereo
klassificeras som en
laserprodukt av klass 1.
Denna etikett finns på
baksidan.
FÖRSIKTIGHET
Användandet av optiska instrument med denna
produkt ökar riskerna för ögonen.
Eftersom den laserstråle som används i denna CD/
DVD-spelare är skadlig för ögonen, får höljet inte
öppnas. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete
till fackkunniga tekniker.
Modell till U.S.A.
Denna etikett sitter på insidan av enheten.
Modell till Europa
Nedanstående varningsetikett sitter på insidan av
apparaten.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus
ovanpå stereon.
Placera inte kaffekoppar o.dyl. ovanpå stereon, för att
undvika risk för brand och/eller elektriska stötar.
Kasta inte batterier tillsammans
med vanliga hushållssopor, utan
kassera dem på korrekt sätt som
kemiskt avfall.
2SE
Denna stereo är försedd med Dolby* Digital, Pro
Logic Surround, och DTS** Digital Surround
System.
* Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
“Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är
registrerade varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
** Tillverkas på licens från Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” och “DTS Digital Surround” är
registrerade varumärken för Digital Theater
Systems, Inc.
Angående uppspelning av DTS-ljud
• DTS-ljudet på DVD-skivan matas ut endast från
uttaget OPTICAL OUT, inte från högtalarna. För att
lyssna på DVD-skivans ljud i något annat
ljudformat än DTS, välj “DOLBY DIGITAL” eller
något annat ljudformat (sidan 25).
• För ljudåtergivning av DTS Digital Surround på
DVD-skivor eller CD-skivor måste en extern
dekoder för 5.1-kanals DTS digitalt surroundljud
anslutas till uttaget OPTICAL OUT på denna enhet.
• Vid uppspelning av en CD-skiva som spelats in i
DTS-format kan det hända att ljudet återges med
kraftiga störningar.
VIKTIG INFORMATION
Försiktighet: Detta komponentsystem kan
hålla kvar en pauserad stillbild eller
skärmbildsvisning på TV-skärmen hur länge
som helst. Om stillbilden eller
skärmbildsvisningen visas på TV:n under en
längre tid, finns det risk att TV-skärmen får
bestående skador. En projektions-TV är mycket
känslig.
3SE
Innehåll
Detta komponentsystem kan spela upp
följande skivor ................................. 6
Lista över reglage med
sidhänvisningar
Huvudenheten ........................................ 7
Fjärrkontrollen ....................................... 8
Inställningar för DVD/VIDEO CD/CD:
Att använda inställningsmenyn ........... 19
Att välja språk för skärmen eller filmljudet
— LANGUAGE SETUP .............. 20
Inställningar för skärmen
— SCREEN SETUP ..................... 21
Särskilda inställningar
— CUSTOM SETUP .................... 22
Att titta på information om skivan:
Förberedelser
Koppla ihop anläggningen ..................... 9
Isättning av två stycken AA-batterier
(R6) i fjärrkontrollen ..................... 10
Inställning av klocka ........................... 11
Att kontrollera speltiden och
återstående tid ................................ 23
Att kontrollera informationen om
pågående uppspelning
— ADVANCED ........................... 24
Inställningar för ljudet:
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Att ändra ljudet .................................... 25
När man tittar på film:
Uppspelning av skivor:
Isättning av skivor ............................... 12
Uppspelning av skivor
— Normal uppspelning/
Slumpmässig uppspelning/
Repetering/Snabbsökning/
Uppspelning i slow motion ........... 12
Att skapa en egen uppspelningsordning
— Program Play ............................ 14
Att fortsätta uppspelningen från den
punkt där skivan stoppades
— Resume Play ............................. 16
Repetering
— Repeat Play .............................. 16
Att spela DVD-skivor med hjälp av
menyn ............................................ 17
Att spela upp VIDEO CD-skivor med
PBC-funktioner (Ver. 2.0) ............. 18
4SE
Sökning efter titel/kapitel/spår/
index/scen ...................................... 27
Att ändra vinklarna .............................. 28
Visning av textremsa ........................... 28
Att använda diverse extra
funktioner:
Låsning av skivor
— CUSTOM PARENTAL
CONTROL/PARENTAL
CONTROL .................................... 29
Radion
Valfria komponenter
Lagring radiostationer i
snabbvalsminnet ............................ 33
Lyssna på radio .................................... 34
Hur man använder RDS* .................... 35
Anslutning av valfria komponenter ..... 45
Ljudåtergivning från en ansluten
komponent ..................................... 46
Förhöjd ljudupplevelse med 5.1kanalsljud med valfri förstärkare .. 46
Att spela in på en ansluten
komponent ..................................... 46
Kassettdäcket
Hur man sätter i en kassett .................. 36
Spela en kassett ................................... 36
Inspelning på kassett
— Synkroniserad inspelning från CD
till kassett/manuell inspelning/
programredigering ......................... 37
Timerstyrd inspelning av
radioprogram ................................. 39
Felsökning
Problem och åtgärder ........................... 47
Övrig information
Säkerhetsföreskrifter ........................... 51
Tekniska data ....................................... 53
Ordlista ................................................ 55
Språkkodlista ....................................... 57
Lista över poster i kontrollmenyn ....... 58
Lista över poster i inställningsmenyn ... 59
Ljudinställningar
Att justera ljudet .................................. 40
Ljudåtergivning med virtuellt
surroundljud .................................. 40
*
SE
Gäller endast modellerna till Europa.
Display
Stänga av displayen
— Strömbesparingsläge ................ 42
Använda displayen .............................. 42
Övriga funktioner
Timerstyrt strömavslag
— Insomningstimer ....................... 43
Väckning
— Daglig timer ............................. 44
5SE
Detta komponentsystem kan
spela upp följande skivor
“DVD VIDEO”-logon är ett varumärke.
Vissa uppspelningssätt av DVD-skivor och
VIDEO CD-skivor kan vara medvetet
fastställda av mjukvaruproducenter. Eftersom
detta komponentsystem spelar upp DVD-skivor
och VIDEO CD-skivor i enlighet med det
skivinnehåll som mjukvaruproducenterna
utformat, kan det hända att vissa
uppspelningsegenskaper inte är tillgängliga. Vi
hänvisar även till anvisningarna som medföljer
DVD-skivorna eller VIDEO CD-skivorna.
Skivor som komponentsystemet
inte kan spela upp
Att observera angående PBC
(uppspelningskontroll; playback
control) (gäller VIDEO CD-skivor)
DVD VIDEO
-skivor
Audio CD
-skivor
VIDEO CD
-skivor
Ljud + bild
Ljud
Ljud + bild
Skivlogo
Innehåll
• CD-ROM-skivor (inklusive PHOTO CD-skivor)
• Alla CD-R-skivor som inte är CD-R-skivor
med musikformat eller VIDEO CD-format
• Dataavsnitt på CD EXTRA-skivor
• DVD-ROM-skivor
• DVD Audio-skivor
• Super Audio CD-skivor
Obs!
Vissa CD-R/CD-RW-skivor eller DVD-R/DVD-RWskivor kan inte spelas på detta komponentsystem
beroende på formatet eller inspelningskvaliteten eller
skivans skick, eller på grund av särskilda egenskaper
hos inspelningsutrustningen.
Dessutom går det inte att spela skivan om den inte har
slutbehandlats korrekt, dvs. stängts för fortsatt
bränning. För närmare information hänvisar vi till
bruksanvisningen för inspelningsutrustningen.
Regionkod för DVD-skivor
som kan spelas upp på detta
komponentsystem
Detta komponentsystem har en regionkod tryckt på
baksidan av enheten och kan bara spela upp DVD-skivor
som är märkta med överensstämmande regionkod.
DVD-skivor märkta med
kan också spelas upp på
detta komponentsystem.
Om försök görs att spela upp andra DVD, kommer
meddelandet “Playback prohibited by area limitations.”
att visas på TV-skärmen.
Beroende på DVD-skivan, kan det hända att det saknas
regionkod även om uppspelning av DVD-skivan är
förhindrad på grund av områdesbegränsningar.
ALL
MODEL NO. HCD-XXX
DVD DECK RECEIVER
AC: 00V
00Hz 00W
SERIAL NO.
XXXXX
SE
6
Att observera angående
uppspelningssätt av DVD-skivor och
VIDEO CD-skivor
X
Regionkod
Detta komponentsystem är anpassat till VIDEO
CD-standard Ver. 1.1 och Ver. 2.0. Det finns
två olika typer av uppspelning för dessa skivor
beroende på skivtypen.
Skivtyp
Möjliggör
Utan funktioner Uppspelning av såväl video
för uppspelnings- (rörliga bilder) som musik.
kontroll
(Ver. 1.1 skivor)
Med funktioner
för uppspelningskontroll
(Ver. 2.0 skivor)
Spelning av interaktiva program
med hjälp av menyskärmarna som
visas på TV-skärmen (PBCuppspelning), förutom
funktionerna för videouppspelning
för Ver 1.1 skivor. Det är dessutom
möjligt att visa stillbilder med hög
upplösning om de är inkluderade
på skivan.
Upphovrätt
Denna produkt innefattar teknologi för
copyrightskydd som är skyddad av rättsanspråk
i vissa U.S.-patent och annan intellektuell
egendomsrätt tillhörande Macrovision
Corporation och andra rättsinnehavare.
Användande av denna teknologi för
copyrightskydd måste godkännas av
Macrovision Corporation, och är endast avsedd
för bruk i hemmet och andra begränsade
visningstillfällen såvida inte annat har godkänts
av Macrovision Corporation. Ändring av
maskinkonstruktion och isärtagning är
förbjudet.
Lista över reglage med sidhänvisningar
Lista över reglage med sidhänvisningar
Illustrationsnummer
Hur denna sida kan användas
r
Använd listan på denna sida till att hitta var reglage
och andra delar som nämns i texten är placerade.
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
R
R
Benämning på reglage/del
Sidhänvisning
Huvudenheten
ALFABETISK ORDNING
KNAPPBESKRIVNINGAR
?/1 (Strömbrytare) 1
m/M 3
l/L 3
x5
Z DVD 8
z REC qh
P–V
A–I
CD SYNCHRO qa (37, 38)
DIRECTION q; (36–38)
Display 2
DSG qk (40)
DVD N 7 (12–16, 18)
DVD X 7 (13)
Fjärrkontrollsensor 4
FUNCTION ql (12, 14, 36–38,
46)
Indikator för synkroniserad
CD-inspelning (CD
SYNCHRO) w; (38)
PHONES (Hörlursuttag) qf
PLAY MODE/TUNING MODE
qd (12, 14, 15, 33–35, 38)
REPEAT/FM MODE qs (17, 34,
35)
Skivfack 9 (12)
TAPE nN qj (36, 37)
TAPE X qj (36–38)
TUNER AM qg (33–35)
TUNER FM qg (33–35)
TUNING +/– 3 (33–35)
VOLUME +/– 6
1
2
ML
?/1
3
lm
w;
ql
x
qk
nN
N
X
X
qj
qh
4
5
6
7
Z
z
8
9
qg
qf qd qs qa 0
7SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(1) SE
Fjärrkontrollen
KNAPPBESKRIVNINGAR
ALFABETISK ORDNING
?/1 (Strömbrytare) 1
V/v/B/b/ENTER qd
+/– 4
F–W
A–E
ANGLE ea (28)
AUDIO ed (25)
BASS/TREBLE 3 (40)
CLEAR ql (14, 15, 17, 27)
CLOCK/TIMER SELECT ws
(39, 44)
CLOCK/TIMER SET wa (11, 39,
44)
CURSOR T/t 5 (11)
DISPLAY qg (23, 35, 42, 43)
DSG 2 (40)
DVD DISPLAY qs (16, 17, 19,
20, 23–25, 27–31, 40)
DVD MENU q; (17)
DVD TOP MENU qf (17)
DVD SETUP ef (19)
DVD N/SELECT qj (12–18,
21, 32)
DVD X qj (13)
DVD x qj (13, 16, 18, 29)
DVD ./> 7 (13, 14, 18)
DVD t / T 8 (13)
ENTER/YES w; (11, 14, 33, 39,
44)
FUNCTION qh (12, 14, 36–38,
46)
PLAY MODE/TUNING MODE
wk (12, 14, 15, 33–35, 38)
REPEAT/FM MODE wl (13, 17,
35)
RETURN O qa (18, 27, 30, 31)
SCROLL eg (43)
Sifferknappar wh (13, 15, 17, 18,
20, 27–32, 34)
SLEEP wd (43)
SUBTITLE e; (28)
TAPE nN qk (36, 37)
TAPE X qk (36–38)
TAPE x qk (36–38)
TAPE m/M 6 (36)
TUNER BAND eh (33–35)
TUNER +/– wj (33–35)
TUNING MEMORY ej (33)
TV @/1 wf (10)
TV CH +/– wg (10)
TV VOL +/– ek (10)
TV VIDEO r; (10)
VES 9 (40)
VOL +/– es
WIDE el (21)
wf
r;
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
+
+
–
–
1
2
3
nN
X
x
m
M
N
X
x
.
>
–
+
t
V
B
b
v
O
y
+
–
4
5
6
7
8
9
0
el
ek
+
–
–
wg
ej
eh
eg
ef
ed
wh
nN
X
x
m
M
N
X
x
.
>
–
+
t
V
B
qa
+
b
v
y
+
–
wj
wk
wl
e;
ea
es
O
8SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(1) SE
Förberedelser
Koppla ihop anläggningen
Förberedelser
Utför steg 1 till 5 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna
och tillbehören.
AM-ramantenn
FM-antenn
Höger högtalare
Vänster högtalare
2
1
3
4
5
1 Koppla in högtalarna.
Sätt i kablarna till höger och vänster
högtalare i SPEAKER-uttagen på
nedanstående sätt.
Uttagstyp A
L
R
R Ω
E
K
A
-16
SPNECE USE 6
Dra ut FMantennen
horisontellt
AMramantenn
A
ENN
ANT
DA
IMPE
75Ω
FM
U
AM
Svart
Vit
2 Koppla in FM- och AM-antennerna.
Sätt ihop AM-ramantennen innan du
kopplar in den.
Uttagstyp B
Dra ut FMantennen
horisontellt
A
ENN
ANT
FM
AMramantenn
75Ω
U
AM
Vit
U
Svart
forts.
9SE
CMT-M90DVD
4-239-836-52(1) SE
Koppla ihop anläggningen (forts.)
3 Anslut TV-apparatens
videoinsignalingång till utgången
VIDEO OUT med videokabeln.
Isättning av två stycken
AA-batterier (R6) i
fjärrkontrollen
]
}
]
}
När en TV används
Slå på TV-apparaten och välj videoinsignalen för att
titta på bilder från detta system.
Tips
Om ännu högre bildkvalitet önskas, använd då en
S-videokabel (tillval) för att ansluta ingången S
VIDEO på TV-apparaten till utgången S VIDEO
OUT.
4 Gäller endast modeller som är försedda
med en spänningsomkopplare:
Ställ in VOLTAGE SELECTOR på den
lokala nätspänningen.
110V-120V
Styrning av en Sony-TV
Följande knappar kan användas för att styra en
Sony-TV.
För att
Tryck på
Slå på/av teven
TV ?/1.
Koppla om tevens videoinsignal
TV/VIDEO.
Byta TV-kanal
TV CH +/–.
Reglera volymen för TV:ns högtalare TV VOL +/–.
Tips
Byt ut båda batterierna mot nya, när fjärrkontrollen inte
längre kan användas till att manövrera stereon med.
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
5 Sätt i stickkontakten i ett vägguttag.
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så ta av den medföljande
stickkontaktsadaptern (gäller endast
modeller som är försedda med en adapter).
Tryck på @/1 för att slå på anläggningen.
10SE
Observera
Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas
på länge för att undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
Inställning av klocka
1 Tryck på ~/1 för att slå på
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på
fjärrkontrollen.
3 Tryck upprepade gånger på + eller – på
fjärrkontrollen för att ställa in rätt
timtal.
Förberedelser
anläggningen.
4 Tryck på ENTER/YES eller CURSORt
på fjärrkontrollen.
5 Tryck upprepade gånger på + eller – på
fjärrkontrollen för att ställa in rätt
minuttal.
6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Klockan börjar gå.
Justering av klockan
1 Tryck på CLOCK/TIMER SET på
fjärrkontrollen.
2 Tryck på + eller – på fjärrkontrollen för att
välja “CLOCK SET?” och tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
3 Utför åtgärderna i punkt 3 till 6 ovan.
11SE
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Uppspelning av skivor
Isättning av skivor
1 Tryck på
Z DVD.
Skivbrickan skjuts ut.
2 Lägg en skiva med etikettsidan vänd
uppåt på skivbrickan.
Lägg en 8 cm
skiva på den
inre rondellen
på skivbrickan.
Uppspelning av skivor
— Normal uppspelning/Slumpmässig
uppspelning/Repetering/
Snabbsökning/Uppspelning i slow
motion
Man kan spela upp till tre skivor (DVD,
VIDEO CD, CD) i rad. Slå på TV:n och välj
videoinsignalen innan uppspelning av en DVD
eller VIDEO CD startas.
Beroende på DVD-skivan eller VIDEO CDskivan kan det hända att vissa tillvägsgångssätt
är annorlunda eller begränsade. Vi hänvisar till
anvisningarna för skivan ifråga.
Spårnummer
Speltid
3 Tryck på Z DVD igen, för att stänga
skivfacket.
HOUR
MIN
SEC
DVD
TITLE
DVD-indikator
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till DVD.
2 Tryck i stoppläge upprepade gånger på
PLAY MODE/TUNING MODE tills önskat
uppspelningssätt visas i teckenfönstret.
Välj
för att spela upp
Ingen visning
(Normal
uppspelning)
spåren på skivan i skivans egen
ordning.
SHUFFLE
(Slumpmässig
uppspelning)
alla spåren på skivan i
slumpmässig ordning.
PGM
(Programmerad
uppspelning)
spåren på skivan i den ordning
som du vill att de ska avspelas
(se “Att skapa en egen
uppspelningsordning” på sidan
14).
3 Tryck på DVD N.
Obs!
12SE
• Det går inte att ändra uppspelningssättet under
pågående uppspelning.
• Vid uppspelning av DVD-skivor går det inte att
använda slumpmässig uppspelning för kapitel. I
vissa fall, beroende på DVD-skivan, går det inte att
använda slumpmässig uppspelning överhuvudtaget.
• Vid ändring av funktionen, kan det hända att DVDindikatorn tänds trots att ingen skiva är isatt.
Övrig manövrering
Gör enligt följande
avbryta uppspelning
Tryck på x (eller DVD x på
fjärrkontrollen).
koppla in paus
Tryck på DVD X. Tryck en
gång till för att fortsätta
uppspelning.
välja ett spår eller
kapitel
Tryck på l eller L
(eller DVD .eller > på
fjärrkontrollen) lämpligt antal
gånger.
leta upp ett visst
ställe i ett spår
eller ett kapitel
Tryck in och håll m eller
M intryckt under
uppspelning och släpp upp
tangenten vid önskat ställe.
spela flera gånger*
(Repetering)
Tryck på REPEAT/FM MODE
lämpligt antal gånger under
pågående uppspelning tills
“REPEAT” eller “REPEAT 1”
visas på displayen.
• Beroende på skivan kan det hända att en meny visas
på TV-skärmen. Skivan kan spelas upp interaktivt
genom att följa anvisningarna på menyn (se sidan
17 för DVD och sidan 18 för VIDEO CD).
• Kontrollmenyn kan användas för uppspelning med
repetering (sidan 16).
Att mata in ett spårnummer med
fjärrkontrollen
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
För att
Tips
Det går också att välja önskat spår med
fjärrkontrollen under normal uppspelning.
Tryck på sifferknapparna, tryck därefter på
ENTER. Uppspelningen sätts igång
automatiskt.
REPEAT: repeterar alla
spåren på skivan.
REPEAT 1: repeterar endast
den titel, det kapitel eller spår
som håller på att spelas.
För att avbryta uppspelning
med repetering: tryck på
REPEAT/FM MODE
lämpligt antal gånger tills
“REPEAT” eller “REPEAT
1” tas bort från displayen.
snabbt leta fram ett
ställe med
snabbsökning
framåt eller
snabbsökning
bakåt (skanna)
Under pågående uppspelning,
tryck på DVD t
eller
T på fjärrkontrollen. Varje
gång du trycker på tangenten
ändras hastigheten (i 3 steg).
Tryck på DVD N för att
återgå till normal uppspelning.
ändra
uppspelningshastigheten**
(Uppspelning i slow
motion)
I pausläge, tryck på DVD
t
eller
T på
fjärrkontrollen. Varje gång du
trycker på tangenten ändras
hastigheten (i 2 steg). Tryck på
DVD N för att återgå till
normal uppspelning.
ta ut en skiva
Tryck på Z DVD.
* Repetering fungerar inte ibland beroende på
DVD-skivan, detta gäller även vid uppspelning av
VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner.
“REPEAT 1” kan inte väljas vid programmerad
uppspelning.
** Gäller endast DVD och VIDEO CD.
13SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(1) SE
5 Upprepa punkterna 3 och 4, för att
Att skapa en egen
uppspelningsordning
programmera ytterligare spår.
6 Tryck på DVD N.
— Program Play
Andra operationer
Du kan skapa ett program bestående av 25 steg
(spår) som mest.
För att
Gör enligt följande
avbryta
programmerad
uppspelning
Tryck på PLAY MODE/TUNING
MODE i stoppläge lämpligt antal
gånger tills både “SHUFFLE” och
“PGM” tas bort.
Att använda frontpanelens
display
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att växla funktionen till DVD.
2 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE i
stoppläge lämpligt antal gånger tills
“PGM” visas.
3 Tryck på DVD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskat titel- eller spårnummer
visas.
Vid programmering av en DVD, tryck på
ENTER/YES på fjärrkontrollen, tryck
därefter lämpligt antal gånger på DVD .
eller > på fjärrkontrollen tills önskat
kapitelnummer visas.
Vald titel eller valt spårnummer
Tryck på DVD . eller > på
kontrollera
programordningen fjärrkontrollen lämpligt antal
gånger under pågående
programspelning.
lägga till ett spår
i slutet av
programmet
Utför punkterna 3 och 4 i
stoppläge.
Tips
• Programmet finns kvar även efter att
programspelningen är över. För att spela samma
program en gång till, tryck på DVD N.
Programmet annulleras emellertid när skivan tas ur.
• “---.--” visas när den sammanlagda programtiden
överstiger 1000 minuter, eller när DVD-titlar/
kapitel har programmerats.
Obs!
Det är möjligt att det inte går att använda
programspelning beroende på DVD-skivan.
DVD
PGM
TITLE
4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Titeln, kapitlet eller spåret har därmed
programmerats. Antalet steg visas, därefter
visas den titel eller det spår som
programmerades sist och den sammanlagda
speltiden för programmet.
Om du gör något misstag, kan du ta bort det
sista steget från programmet genom att
trycka på CLEAR på fjärrkontrollen.
Titel/spårnummer som
programmerats sist
Sammanlagd
speltid
MIN
SEC
DVD
PGM
TITLE
14SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(1) SE
Använda visning på skärmen
1 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE
lämpligt antal gånger tills “PROGRAM”
visas på skärmen.
Programmeringsdisplayen visas på skärmen.
PROGRAM
––
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
Kapitel inspelade på en skiva
2 Välj den titel, det kapitel eller spår som
Tryck på CLEAR på fjärrkontrollen. Varje
gång du trycker på knappen raderas det sist
programmerade steget.
Du kan också radera ett steg genom att välja
“– –” som visas på skärmen och trycka på
ENTER.
3 Upprepa punkt 2 för att programmera
andra skivor, titlar, kapitel eller spår.
4 Tryck på DVD N för att starta
uppspelning av programmet (Program
Play).
När ett program är över, kan du starta om
samma program genom att trycka på
DVD N.
du önskar programmera.
Återgå till normal uppspelning
x När en DVD programmeras
Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE
lämpligt antal gånger tills “CONTINUE” visas
på TV-skärmen.
Välj till exempel kapitel “03” i titel “02”.
Tryck på V/v eller på sifferknapparna för
att välja “02” under “T”, tryck därefter på
ENTER.
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
––
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
Att radera ett steg
Obs!
De nummer på titlar, kapitel eller spår som visas, är
de samma som är inspelade på skivan.
Tryck på V/v eller på sifferknapparna för
att välja “03” under “C”, tryck därefter på
ENTER.
Titel och kapitel som valts
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
02–03
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
x När en VIDEO CD eller CD
programmeras
Välj till exempel spår “02”.
Tryck på V/v eller på sifferknapparna för
att välja “02” under “T”, tryck därefter på
ENTER.
15SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(1) SE
Att fortsätta uppspelningen
från den punkt där skivan
stoppades
— Resume Play
När uppspelning av en skiva stoppas,
memorerar systemet stoppunkten så att
uppspelningen kan fortsättas från den punkten.
1 Under pågående uppspelning av en
skiva, tryck på x (eller DVD x på
fjärrkontrollen) för att stoppa
uppspelningen.
“RESUME” visas i teckenfönstret. Om
“RESUME” inte visas, betyder det att
funktionen för att fortsätta uppspelningen
(Resume Play) inte är tillgänglig.
2 Tryck på DVD N.
Uppspelningen fortsätter från den punkt där
den stoppades i steg 1.
För att titta från början av skivan
Tryck på x (eller DVD x på fjärrkontrollen)
två gånger, tryck därefter på DVD N.
Obs!
• Beroende var någonstans skivan stoppades, kan det
hända att uppspelningen fortsätts från någon annan
punkt.
• Funktionen för att fortsätta uppspelning kopplas ur
när:
– skivfacket öppnas.
– uppspelningssättet ändras.
– inställningarna ändras med inställningsmenyn.
Repetering
— Repeat Play
Det är möjligt att upprepa uppspelningen av
alla titlarna/spåren eller en enskild titel/kapitel/
spår på en skiva.
Under slumpmässig uppspelning och
uppspelning av ett program repeterar spelaren
titlarna eller spåren i den slumpvisa eller
programmerade ordningen.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “REPEAT”, tryck därefter
på ENTER.
Valalternativen för “REPEAT” visas.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja önskad inställning för
repetering.
x Vid uppspelning av en DVD och när
uppspelning av program (Program
Play) har ställts till OFF
• OFF: ingen reptering.
• DISC: repeterar alla titlar.
• TITLE: repeterar aktuell titel.
• CHAPTER: repeterar aktuellt kapitel.
x Vid uppspelning av en VIDEO CD/CD
och när uppspelning av program
(Program Play) har ställts till OFF
• OFF: ingen repetering.
• DISC: repeterar alla spåren på en skiva.
• TRACK: repeterar aktuellt spår.
x När uppspelning av program
(Program Play) har ställts till ON
• OFF: ingen repetering.
• ON: repeterar uppspelning av program
(Program Play) eller slumpmässig
uppspelning.
4 Tryck på ENTER.
16SE
Hur repetering kopplas ur
Välj “OFF” i punkt 3 eller tryck på CLEAR.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Tips
Vissa DVD-skivor har menyer som hjälp för att
få ut mer av DVD-skivorna. Spela DVD-skivor
med hjälp av dessa menyer.
Använd fjärrkontrollen för dessa
manövreringar.
Att använda toppmenyn på
DVD-skivan
En DVD är uppdelad i långa avsnitt – som
utgör bilder och musik – kallade titlar. När man
spelar en DVD som innehåller ett flertal titlar,
kan man välja önskad titel genom att använda
menyn.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Du kan välja uppspelning med repetering när
uppspelningen har stoppas. Tryck på REPEAT/FM
MODE lämpligt antal gånger för att välja önskad typ
av repetering, tryck därefter på DVD N.
Uppspelning med repetering sätts igång.
Att spela DVD-skivor med
hjälp av menyn
1 Tryck på DVD TOP MENU.
Menyn visas på TV-skärmen. Innehållet i
menyn varierar från skiva till skiva.
2 Tryck på V/v/B/b eller på
sifferknapparna för att välja den titel
som du önskar spela upp.
3 Tryck på ENTER.
Uppspelningen påbörjas från vald titel.
Att använda DVD-menyn
Vissa DVD-skivor medger val av skivinnehåll
med hjälp av en meny. När en sådan DVDskiva spelas upp, kan man välja språk för
texten, språk för ljudet som återges, etc. med
hjälp av DVD-menyn.
1 Tryck på DVD MENU.
Menyn visas på TV-skärmen. Innehållet i
menyn varierar från skiva till skiva.
2 Tryck på V/v/B/b eller på
sifferknapparna för att välja den post
som du vill ändra.
3 Upprepa punkt 2 för att ändra andra
poster.
4 Tryck på ENTER.
17SE
Att spela upp VIDEO CDskivor med PBCfunktioner (Ver. 2.0)
— PBC Play
Använd menyer på TV-skärmen för att dra
nytta av skivans interaktiva programvara.
Menyformatet och strukturen kan skilja sig
beroende på varje enskild skiva.
1 Tryck på DVD N för att starta
uppspelningen av en VIDEO CD-skiva
med PBC-funktioner (Ver. 2.0).
PBC-menyn (för att styra uppspelningen)
visas på TV-skärmen.
2 Tryck på V/v eller på sifferknapparna
på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
för att välja nummer på önskad post.
3 Tryck på ENTER på fjärrkontrollen.
4 Fortsätt i enlighet med anvisningarna
på menyerna för att njuta av interaktiv
uppspelning.
Vi hänvisar till brukanvisningen som
medföljer skivan, eftersom förfaringssättet
kan skilja sig beroende på VIDEO CDskivan.
Att gå tillbaka till menyn
Tryck på RETURN O på fjärrkontrollen.
18SE
Avbryta uppspelning med PBCfunktioner
I stoppläge: tryck på DVD . eller > på
fjärrkontrollen eller på sifferknapparna på
fjärrkontrollen för att välja ett spår, tryck
därefter på DVD N.
“Play without PBC” visas på TV-skärmen och
uppspelningen påbörjas från valt spår.
Stillbilder, som till exempel menyskärmar,
visas inte.
För att återgå till PBC-uppspelning, tryck två
gånger på DVD x på fjärrkontrollen, tryck
därefter på DVD N.
Obs!
Beroende på VIDEO CD-skivan kan det hända att
“Tryck på ENTER” (“Press ENTER”) i punkt 3
uttrycks om “Tryck på SELECT” (“Press SELECT”)
i de anvisningar som medföljer skivan. I sådant fall
trycker du på DVD N.
Inställningar för DVD/VIDEO CD/CD
Att använda
inställningsmenyn
4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja önskad inställningspost
från listan som visas, tryck sedan på
ENTER.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 I stoppläge, tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
Om du trycker på DVD SETUP kan du gå
till steg 4 direkt.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “SETUP”, tryck sedan på
ENTER.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Vald inställningspost visas.
Med hjälp av inställningsmenyn kan man göra
Exempel: “SCREEN SETUP”
diverse inställningar för bilden och
Vald post
ljudkvaliteten. Det är också möjligt att välja
språk för texten (filmer) och inställningsmenyn,
SCREEN SETUP
med mera. Se sidorna 20–22 angående detaljer
TV TYPE:
16:9
SCREEN SAVER:
ON
för varje post i inställningsmenyn. Se sidan 59 InställningsBACKGROUND:
JACKET
PICTURE
poster
för en fullständig lista över poster i
inställningsmenyn.
I detta avsnitt används modellen till
Nordamerika för att visa illustrera OSD
(on-screen display), dvs. bildskärmsvisning.
5 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja en post, tryck sedan på
ENTER.
Valalternativen för vald post visas.
Exempel: “TV TYPE”
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Valalternativen för “SETUP” visas.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
Valalternativ
6 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja en inställning, tryck sedan
på ENTER.
CUSTOM
RESET
CUSTOM
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “CUSTOM”, tryck sedan på
ENTER.
Inställningsmenyn visas.
Huvudposter
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Inställning ändras till det som valts.
Exempel: “4:3 PAN SCAN”
Vald inställning
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
ON
JACKET PICTURE
forts.
19SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(1) SE
Att använda inställningsmenyn
(forts.)
Hur inställningsmenyn tas bort
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills inställningsmenyn tas bort.
x SUBTITLE (Gäller endast DVD)
För ändring av språk för texten. Välj språk från
språklistan som visas på TV-skärmen.*
Vid val av “AUDIO FOLLOW”, ändras
språket för texten i enlighet med den
språkinställning som gjordes för filmljudet.
Tips
Om “RESET” väljs i punkt 3, kan man återställa
samtliga “SETUP”-inställningar på sidorna 20–22
(med undantag för PARENTAL CONTROL) till
grundinställningarna. Efter att ha valt “RESET” och
tryckt på ENTER, välj “YES” och tryck på ENTER
för att återställa inställningarna (det tar några
sekunder innan det är klart). Tryck inte på ?/1 vid
återställning av anläggningen.
Att välja språk för
skärmen eller filmljudet
— LANGUAGE SETUP
Med “LANGUAGE SETUP” kan man välja
olika språk för bildskärmvisningen eller för
filmljudet.
Välj “LANGUAGE SETUP” i inställningsmenyn.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
x OSD (Bildskärmsvisning)
För ändring av språk för skärmen. Välj språk
från listan som visas på TV-skärmen.
x DVD MENU (Gäller endast DVD)
Välj språk för DVD-menyn.*
x AUDIO (Gäller endast DVD)
För ändring av språk för filmljudet. Välj språk
från listan som visas på TV-skärmen.*
Vid val av “ORIGINAL”, används det språk
som är prioriterat på skivan.
20SE
* Vid val av “OTHERS t” i “DVD MENU”,
“AUDIO” eller “SUBTITLE”, välj och mata in
språkkoden från listan genom att använda
sifferknapparna (sidan 57). Efter gjort val visas
språkkoden (4 siffror) nästa gång som du väljer
“OTHERS t”.
Obs!
Vid val av ett språk som inte är inspelat på DVDskivan, väljs automatiskt det språk som är prioriterat
på skivan (förutom för OSD).
Inställningar för skärmen
— SCREEN SETUP
Välj inställningar i enlighet med ansluten TV.
Välj “SCREEN SETUP” i inställningsmenyn.
16:9
ON
JACKET PICTURE
Slår på och av skärmsläckaren. Om
skärmsläckaren slås på, kommer
skärmsläckarbilden att visas när spelaren eller
fjärrkontrollen lämnas i pausläge eller
stoppläge i 15 minuter, eller när en CD spelas i
mer än 15 minuter. Skärmsläckaren förhindrar
att skärmen skadas. Tryck på DVD N för att
ta bort skärmsläckaren.
• ON: Slår på skärmsläckaren.
• OFF: Slår av skärmsläckaren.
x BACKGROUND
x TV TYPE (Gäller endast DVD)
Välj bildkvot för ansluten TV.
• 16:9: Välj detta om ansluten TV är en
bredbilds-TV eller TV med bredbildsfunktion.
Välj bakgrundsfärg eller -bild som används för
TV-skärmen i stoppläge eller när en CD spelas.
• JACKET PICTURE: Skivans omslagsbild
(stillbild) visas i bakgrunden, men endast när
omslagsbilden redan är inspelad på skivan (CDEXTRA, etc). Om skivan inte innehåller någon
omslagsbild, visas “GRAPHICS”-bilden.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
x SCREEN SAVER
• GRAPHICS: Den bild som i förväg lagrats i
minnet i spelaren visas i bakgrunden.
• BLUE: Blå bakgrundsfärg.
• BLACK: Svart bakgrundsfärg.
• 4:3 LETTER BOX: Välj detta om ansluten TV
är en vanlig TV med 4:3 skärm. Denna
inställning visar en bredbild med svarta kanter
upptill och nedtill på skärmen.
• 4:3 PAN SCAN: Välj detta om ansluten TV är
en vanlig TV med 4:3 skärm. Denna inställning
visar en bredbild på hela skärmen men skär bort
delar som inte får plats.
Tips
Man kan välja “16:9” genom att trycka på WIDE.
Obs!
Beroende på DVD-skivan, kan det hända att “4:3
LETTER BOX” väljs automatiskt istället för “4:3
PAN SCAN” eller vice versa.
21SE
x PARENTAL CONTROL t (Gäller
endast DVD)
Särskilda inställningar
— CUSTOM SETUP
Välj “CUSTOM SETUP” i inställningsmenyn.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION:
AUTO
OFF
x COLOR SYSTEM (Gäller ej modeller till
Nord- och Sydamerika och Europa)
Välj färgsystem för uppspelning av en VIDEO
CD.
• AUTO: Matar ut den videosignal som finns i
systemet på skivan, antingen PAL eller NTSC.
Om TV-apparaten har DUAL-system, välj då
AUTO.
• PAL: Ändrar videosignalen för en NTSC-skiva
och matar ut den i PAL-systemet.
• NTSC: Ändrar videosignalen för en PAL-skiva
och matar ut den i NTSC-systemet.
Obs!
Det går inte att ändra färgsystemet för själva skivan.
x PAUSE MODE (Gäller endast DVD)
Välj bild för visning i pausläge.
• AUTO: En bild med motiv som rör sig
dynamiskt visas utan störningar. Välj normalt
detta läge.
• FRAME: En bild med motiv som inte rör sig
dynamiskt visas med hög upplösning.
22SE
Ange ett lösenord och begränsningsnivå när du
spelar DVD-skivor med begränsning av
uppspelning för barn. Se “Att begränsa
uppspelning för barn (Föräldrakontroll)” på
sidan 30 för detaljer.
x TRACK SELECTION (Gäller endast
DVD)
Det ljudspår som innehåller flest antal kanaler
ges prioritet vid uppspelning av en DVD på
vilken flerdubbla ljudformat (PCM, DTS eller
Dolby Digital-format) är inspelade.
• OFF: Ingen prioritet ges.
• AUTO: Prioritet ges.
Obs!
• När denna post ställs till “AUTO”, kan det hända att
språkinställningen ändras. “TRACK
SELECTION”-inställningen har högre prioritet än
“AUDIO”-inställningarna i “LANGUAGE SETUP”
(sidan 20).
• Om ljudspåren PCM, DTS och Dolby Digital har
samma högsta antal kanaler, väljer systemet
ljudspåren PCM, DTS och Dolby Digital i nämnd
ordning.
• Beroende på DVD-skivan, kan det hända att
prioriterad ljudkanal är förutbestämd. I så fall går
det inte att ge prioritet till formaten DTS eller
Dolby Digital genom att välja “AUTO”.
Att titta på information om skivan
Att kontrollera speltiden
och återstående tid
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på DISPLAY lämpligt antal
gånger för att ändra tidsinformationen.
Vad som visas och typer av tider som kan
ändras beror på skivan som spelas.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
• **:**
Tid som gått i scenen som spelas upp
x Vid uppspelning av en VIDEO CDskiva (utan PBC-funktioner) eller CDskiva
• T **:**
Tid som gått i spåret som spelas upp
• T–**:**
Återstående tid av spåret som spelas upp
• D **:**
Tid som gått i skivan som spelas upp
• D–**:**
Återstående tid av skivan som spelas upp
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Du kan kontrollera passerad speltid och
återstående tid för den titel, det kapitel eller
spår som spelas upp, eller den totala speltiden
för skivan.
x Vid uppspelning av en VIDEO CDskiva (med PBC-funktioner)
Skivtyp
Information om tid
x Vid uppspelning av en DVD-skiva
• T **:**:**
Tid som gått i titeln som spelas upp
• T–**:**:**
Återstående tid av titeln som spelas upp
• C **:**:**
Tid som gått i kapitlet som spelas upp
• C–**:**:**
Återstående tid av kapitlet som spelas upp
23SE
Att kontrollera
informationen om
pågående uppspelning
Hur visningen av informationen
kopplas ur
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Visningsrutor för varje post
— ADVANCED
(Gäller endast DVD-skivor)
Det är möjligt att ta fram information om
aktuell bit-överföringshastighet och det lager
av skivan som spelas.
Under uppspelning av en skiva visas en
ungefärlig bit-överföringshastighet för den
uppspelade bilden som Mbit/s (megabit per
sekund; Mbps på engelska) och för ljudet som
kbit/s (kilobit per sekund; kbps på engelska).
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “ADVANCED”, tryck sedan
på ENTER.
Valalternativen för “ADVANCED” visas.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja önskad post.
Se “Visningsrutor för varje post” för
information om varje post.
• BIT RATE: Visar bitöverföringshastigheten.
• LAYER: Visar lager och den punkt på
skivan som plockats fram.
4 Tryck på ENTER.
Hur fönstret “ADVANCED” stängs
24SE
BIT RATE (Bit-överföringshastighet)
BIT RATE
384kbps
0
5
10
Mbps
Ljud
Bild
Bit-överföringshastighet syftar på mängden
bild/ljud-data (bitar) per sekund i en skiva. Ju
högre bit-överföringshastigheten är, desto
större mängd data. När nivån på bitöverföringshastigheten är hög, är mängden data
stor. Detta betyder emellertid inte att bilderna
eller ljudet är av högre kvalitet.
LAYER
Visas när DVD-skivan har
dubbla lager
DVD
OFF
BIT RATE
LAYER
BIT RATE
Välj “OFF” i punkt 3.
Genom att hålla DVD DISPLAY intryckt, visas
antingen “BIT RATE” eller “LAYER”,
beroende på vilket som valts i “ADVANCED”.
Visar vilken del av skivan som spelas upp. När
DVD-skivan har dubbla lager, visar spelaren
vilket lager som läses av (Layer 0 eller Layer
1). Se sidan 55 (DVD) angående detaljer kring
lager.
Inställningar för ljudet
Att ändra ljudet
Med vanliga stereo CD-skivor eller VIDEO CDskivor kan man att välja ljudet från den högra
eller vänstra kanalen och lyssna på ljudet från
vald kanal genom både den högra och den
vänstra högtalaren. (I det fallet går stereoeffekten
förlorad.) Till exempel, på en skiva som
innehåller ett musikstycke med sång kan den
högra kanalen mata ut sångrösten och den
vänstra kanalen instrumenten. Om du vill lyssna
på instrumenten enbart, kan du välja den vänstra
kanalen och lyssna på den via båda högtalarna.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
Du kan välja önskad ljudinställning genom att trycka
på AUDIO. För var intryckning av knappen ändras
inställningen.
Obs!
• Med skivor som saknar multipla ljudformat går det
inte att ändra ljudformet.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte
går att ändra ljudet även om olika ljudformat finns
inspelade på skivan.
• Gäller VIDEO CD-skivor och CD-skivor:
inställningen återställs till “STEREO” om
anläggningen stängs av eller skivfacket öppnas.
• Under uppspelning av en DVD-skiva kan det hända
att ljudet ändras automatiskt.
Visning av ljudinformation på
skivan
(Gäller endast DVD)
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Om en DVD-skiva är inspelad med flerspråkiga
spår, går det att välja önskat språk medan DVDskivan spelas. Om DVD-skivan är inspelad i
flera olika ljudformat, går det att välja önskat
ljudformat medan DVD-skivan spelas.
Tips
När “AUDIO” väljs, visas på skärmen de
kanaler som spelas upp.
Aktuellt ljudformat*
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: ENGLISH
för att välja “AUDIO”, tryck därefter på
ENTER.
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Valalternativen för “AUDIO” visas.
L
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
LS
C R
LFE
RS
för att välja önskad ljudsignal.
x Vid uppspelning av en DVD
Vilka språk som kan väljas varierar
beroende på DVD-skivan. När 4 siffror
visas, representerar dessa språkkoden (se
språkkodlistan på sidan 57). När samma
språk visas två eller fler gånger, är DVDskivan inspelad i flera olika ljudformat.
Aktuellt programformat som spelas**
* “PCM”, “DTS” eller “DOLBY DIGITAL” visas.
För “DOLBY DIGITAL” visas ljudkanalerna i
spåret som spelas med hjälp av följande siffror:
För Dolby Digital 5.1-kanalsljud:
Bakre komponent 2
x Vid uppspelning av en VIDEO CD
eller CD
• STEREO: standard stereoljud.
• 1/L: Den vänstra kanalens ljud
(enkanaligt).
• 2/R: Den högra kanalens ljud
(enkanaligt).
Grundinställningen är “STEREO”.
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Främre komponent 2
+ centerkomponent 1
LFE (Low Frequency
Effect) komponent 1
forts.
4 Tryck på ENTER.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
25SE
Att ändra ljudet (forts.)
** Bokstäverna i programformatrutan står för följande
ljudkomponenter inspelade på spåret oavsett hur
många högtalare som används.
L:
Främre (vänster)
R:
Främre (höger)
C:
Center (enkanalig)
LS: Bakre (vänster)
RS: Bakre (höger)
S:
Bakre (enkanalig) – den bakre komponenten
i den Dolby Surround-bearbetade
stereosignalen och i Dolby Digital-signalen.
LFE: LFE (lågfrekvenseffekt)
Skärmexemplen är de följande:
• PCM (stereo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L C R
S
• Dolby Digital 5.1ch
“LFE” inramas alltid inramad av en heldragen
linje oavsett om någon LFE-signalkomponent
matas ut.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C R
LFE
LS
RS
26SE
• DTS
“LFE” inramas alltid inramad av en heldragen
linje oavsett om någon LFE-signalkomponent
matas ut.
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C R
LFE
LS
RS
När man tittar på film
Sökning efter titel/
kapitel/spår/index/scen
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja sökmetod.
x Vid uppspelning av en DVD
(Gäller endast DVD)
1 I steg 2, välj “TIME”.
“T **:**:**” (tid som gått i aktuell titel)
väljs.
2 Tryck på ENTER.
“T **:**:**” ändras till “T --:--:--”.
3 Mata in tidskoden med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på
ENTER.
För att exempelvis hitta den scen som
återfinns 2 timmar, 10 minuter och 20
sekunder in i filmen, mata då helt enkelt in
“2:10:20”.
Hur man avbryter
“TITLE”, “CHAPTER” eller “TIME”
Välj “TIME” för TIME SEARCH.
Tryck på RETURN O.
x Vid uppspelning av en VIDEO CD
Hur man lämnar kontrollmenyn
“TRACK” eller “INDEX”
x Vid uppspelning av en VIDEO CD
(med PBC-funktioner)
“SCENE”
x Vid uppspelning av en CD
“TRACK” eller “INDEX”
3 Tryck på ENTER.
“** (**)” ändras till “-- (**)”.
Siffran inom parentestecken indikerar det
sammanlagda antalet titlar, kapitel, spår,
index eller scener.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
På en DVD-skiva kan man söka efter titel eller
kapitel, och på en VIDEO CD-skiva eller CDskiva kan man söka efter spår, index eller scen.
Eftersom titlar och spår har tilldelats egna
unika nummer på skivan, kan man välja det
som önskas genom att mata in dess nummer.
Eller så kan man söka efter scen genom att
ange tidskoden (TIME SEARCH).
Att söka efter en scen med
hjälp av tidskoden (TIME
SEARCH)
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Obs!
• Det antal titlar, kapitel eller spår som visas, är exakt
det antal titlar, kapitel eller spår som finns inspelade
på skivan.
• Vid uppspelning av en VIDEO CD med PBCfunktioner visas inte indexnumret.
• När kapitelnumret inte visas, går det inte att
använda kapitelsökning för skivan.
• Antalet inom parentestecken visas inte när detta är
100 eller mer.
4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger,
eller tryck på sifferknapparna för att
välja den titel, det kaptitel, spår, index
eller den scen som du vill söka efter.
Om du gör något misstag
Tryck på CLEAR för att ta bort numret, välj
därefter önskat nummer.
5 Tryck på ENTER.
Uppspelningen påbörjas från valt nummer.
27SE
Att ändra vinklarna
(Gäller endast DVD)
(Gäller endast DVD)
Vid uppspelning av en DVD-skiva på vilken
flera olika vinklar (multi-vinklar) av en scen är
inspelade, lyser “ANGLE”-indikatorn i grönt.
Det betyder att det är möjligt att ändra vinkeln
från vilken man tittar. Ett exempel: Vid
uppspelning av en scen av ett tåg som kör
framåt, kan man välja att se utsikten från
antingen tågets front, det vänstra fönstret eller
det högra fönstret utan att tågets rörelse
avbryts.
Med DVD-skivor som har texter på flera språk
inspelade kan man ändra språket för texten
närhelst man önskar under uppspelning av en
DVD-skiva, och man kan ta fram och ta bort
texten närhelst man önskar. Man kan till
exempel välja det språk som man vill öva sig
på och ta fram texten för att förstå bättre.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “ANGLE”.
Vinkelnumret visas. Siffran inom
parentestecknen indikerar det sammanlagda
antalet vinklar.
3 Tryck på b eller ENTER.
Vinkelnumret ändras till “–”.
4 Välj önskad vinkel genom att använda
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “SUBTITLE”, tryck sedan
på ENTER.
Valalternativen för “SUBTITLE” visas.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja önskat språk, tryck sedan
på ENTER.
Texten visas på det valda språket.
Hur man tar bort inställningen för
SUBTITLE
Välj “OFF” i steg 3.
sifferknapparna eller V/v, tryck sedan
på ENTER.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Vinkeln ändras till den valda vinkeln.
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Tips
Det är möjligt att välja vinkel genom att trycka på
ANGLE. Varje gång som knappen trycks in ändras
vinkeln.
Obs!
Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte är
möjligt att ändra vinklarna även om multi-vinklar är
inspelade på DVD-skivan.
28SE
Visning av textremsa
Tips
Man kan välja språk för texten genom att trycka på
SUBTITLE. Med vart tryck på knappen ändras
språket.
Obs!
• När 4 siffror visas i steg 3, indikerar dessa
språkkoden. Vi hänvisar till språkkodlistan på sidan
57 för att se vilket språk som en viss kod
representerar.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte
går att ändra språk även om texter på flera språk
finns inspelade på skivan.
Att använda diverse extra funktioner
Låsning av skivor
4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “ON t”, tryck sedan på
ENTER.
— CUSTOM PARENTAL CONTROL/
PARENTAL CONTROL
x Om ännu inget lösenord har skrivits
in
Det är möjligt att ställa in två typer av
uppspelningsbegränsningar för en skiva.
Menyfönstret för registrering av ett nytt
lösenord visas.
Här är det möjligt att ange
uppspelningsbegränsningar så att systemet
inte spelar olämpliga skivor. Det är möjligt
att ange samma lösenord för den
specialinställda föräldrakontrollen för upp
till 50 skivor. När lösenordet anges för den
femtioförsta skivan, annuleras
uppspelningsbegränsningen för den första
skivan.
• Föräldrakontroll
Här kan man begränsa uppspelning av vissa
DVD-skivor i enlighet med en i förväg
bestämd nivå som t.ex. åldern på den som
skall titta. Den begränsade scenen spelas inte
upp eller så ersätts den av en annan scen.
Samma lösenord används för både
Specialinställd föräldrakontroll och
Föräldrakontroll.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
press ENTER .
Skriv in ett lösenord bestående av 4 siffror
genom att använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen, tryck sedan på ENTER.
Menyfönstret för att bekräfta lösenordet
visas.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
• Specialinställd föräldrakontroll
x Om ett lösenord redan har
registrerats
Menyfönstret för inskrivning av lösenordet
visas.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
Specialinställd
föräldrakontroll
1 Sätt i den skiva som skall låsas.
Om uppspelning av skivan pågår, tryck på
DVD x för att stoppa uppspelningen.
2 I stoppläge: tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
5 Mata in eller mata in på nytt ditt
4-siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på
ENTER.
“Custom parental control is set.” visas och
skärmvisningen åter till
kontrollmenyskärmen.
för att välja “CUSTOM PARENTAL
CONTROL”, tryck sedan på ENTER.
Om du gör något misstag vid
inmatningen av lösenordet
“CUSTOM PARENTAL CONTROL”
väljs.
Tryck på B innan du trycker på ENTER och
mata därefter in korrekt nummer.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
forts.
OFF
ON
PASSWORD
29SE
Låsning av skivor (forts.)
Att begränsa uppspelning för
barn (Föräldrakontroll)
Om du gör något misstag
(Gäller endast DVD)
Tryck på RETURN O och börja om från steg
3 igen.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på RETURN O och tryck därefter på
DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills
kontrollmenyn tas bort.
Hur man kopplar ur funktionen för
Specialinställd föräldrakontroll
1 I steg 4: välj “OFF t”, tryck sedan på
ENTER.
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på ENTER.
Att ändra lösenordet
1 I steg 4: välj “PASSWORD t”, tryck sedan
på ENTER.
Menyfönstret för inskrivning av lösenordet
visas.
1 I stoppläge: tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “SETUP”, tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “CUSTOM”, tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “CUSTOM SETUP”, tryck
sedan på ENTER.
Skärmen “CUSTOM SETUP” visas.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION
AUTO
OFF
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på ENTER.
3 Mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord med hjälp
av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER.
4 Bekräfta lösenordet genom att skriva in det
på nytt med hjälp av sifferknapparna, tryck
sedan på ENTER.
Hur man spelar en skiva för
vilken Specialinställd
föräldrakontroll har angivits
1 Sätt i skivan för vilken Specialinställd
5 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “PARENTAL CONTROL
t”, tryck sedan på ENTER.
x Om ännu inget lösenord har skrivits
in
Menyfönstret för registrering av ett nytt
lösenord visas.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
press ENTER .
föräldrakontroll har angivits.
Skärmen “CUSTOM PARENTAL
CONTROL” visas.
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
hjälp av sifferknapparna, tryck sedan
på ENTER.
Systemet är nu klart för uppspelning.
Tips
Ifall du har glömt lösenordet, skriv då in den 6siffriga sifferkombinationen “199703” med hjälp av
sifferknapparna när skärmen “CUSTOM
PARENTAL CONTROL” frågar efter ditt lösenord,
tryck sedan på ENTER. Du blir därefter ombedd att
mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord.
30SE
Skriv in ett lösenord bestående av 4 siffror
genom att använda sifferknapparna, tryck
sedan på ENTER.
Menyfönstret för att bekräfta lösenordet
visas.
x Om ett lösenord redan har
registrerats
8 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
Menyfönstret för inskrivning av lösenordet
visas.
PARENTAL CONTROL
ENTER
.
9 Tryck på ENTER.
Valalternativen för “LEVEL” visas.
CUSTOM SETUP
6 Mata in eller mata in på nytt ditt 4siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på
ENTER.
Skärmen för att ställa in nivån på
uppspelningsbegränsningen och för att
ändra lösenord visas.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
USA
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
OFF
8:
7:
6:
5:
NC17
R
10 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Området har valts.
Vid val av “OTHERS t”, välj och mata in
standardkoden från tabellen på sidan 32
med hjälp av sifferknapparna.
CUSTOM SETUP
Enter password, then press
för att välja ett geografiskt område som
standard för nivån på begränsning av
uppspelning, tryck sedan på ENTER.
för att välja önskad nivå, tryck sedan på
ENTER.
Inställningen för föräldrakontroll är klar.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
4:
PG13
USA
7 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “STANDARD”, tryck sedan
på ENTER.
Valalternativen för “STANDARD” visas.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
Ju lägre värde, desto striktare begränsning.
Om du gör något misstag
OFF
USA
USA
OTHERS
Tryck på RETURN O för att gå tillbaka till
föregående skärm.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
forts.
31SE
Låsning av skivor (forts.)
Områdeskod
Standard
Kodnummer Standard
Kodnummer
Att stänga av föräldrakontrollen och
spela upp en DVD efter att ha matat
in lösenordet
Argentina
2044
Malaysia
2363
Australien
2047
Mexico
2362
Belgien
2057
Nederländerna 2376
Ställ “LEVEL” till “OFF” i steg 10.
Brasilien
2070
Norge
2379
Att ändra lösenordet
Canada
2079
Nya Zealand
2390
1 I steg 7: tryck på v för att välja “CHANGE
Chile
2090
Pakistan
2427
Danmark
2125
Portugal
2436
Filippinerna
2424
Ryssland
2489
Finland
2165
Schweiz
2086
Frankrike
2174
Singapore
2501
Hong Kong
2219
Spanien
2149
Att spela en skiva för vilken
föräldrakontroll har ställts in
Indien
2248
Storbritannien
2184
Indonesien
2238
Sverige
2499
1 Sätt i skivan och tryck på DVD N.
Italien
2254
Taiwan
2543
Japan
2276
Thailand
2528
Kina
2092
Tyskland
2109
Korea
2304
Österrike
2046
PASSWORD t”, tryck sedan på ENTER.
Menyfönstret för att mata in lösenordet
visas.
2 Följ steg 6 för att skriva in ett nytt lösenord.
Skärmen “PARENTAL CONTROL” visas.
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
hjälp av sifferknapparna, tryck sedan
på ENTER.
Uppspelningen påbörjas.
Tips
Om du skulle glömma lösenordet, ta då ur skivan,
tryck på DVD SETUP, gör sedan om steg 4 och 5 i
avsnittet “Att begränsa uppspelning för barn”. När du
ombeds mata in ditt lösenord, mata då in “199703”
genom att använda sifferknapparna, tryck sedan på
ENTER. Du blir därefter ombedd att mata in ett nytt
4-siffrigt lösenord. Efter att ha matat in ett nytt
4-siffrigt lösenord, sätt åter i skivan i
komponentsystemet och tryck på DVD N. Mata in
ditt nya lösenord, när skärmen “PARENTAL
CONTROL” visas.
Obs!
• Vid uppspelning av DVD-skivor som saknar
funktion för föräldrakontroll, går det inte att
begränsa uppspelningen på denna spelare.
• Beroende på DVD-skivan, kan det hända att du blir
ombedd att ändra nivån på föräldrakontroll under
uppspelning av skivan. Skriv då in lösenordet och
ändra nivån.
32SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(1) SE
Radion
4 Tryck på TUNING MEMORY på
Lagra radiostationer i
snabbvalsminnet
Upp till 20 FM-stationer och 10 AM-stationer
kan lagras i snabbvalsminnet. En lagrad station
kan enkelt ställas in genom att ange stationens
snabbvalsnummer.
fjärrkontrollen.
Ett snabbvalsnummer börjar blinka.
5 Tryck upprepade gånger på TUNING
+/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen)
för att välja önskat snabbvalsnummer.
Snabbvalsnummer
För att
Metod
automatiskt ställa in alla Automatisk stationslagring
stationer som kan tas
emot i området och
sedan lagra dem
manuellt
manuellt ställa in och
lagra önskade
stationsfrekvenser
REC
DVD
CD
VCD
Manuell stationslagring
Automatisk lagring av
snabbvalsstationer
1 Tryck på TUNER FM eller TUNER AM
(eller på TUNER BAND på
fjärrkontrollen) för att välja FM eller
AM.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE/TUNING MODE tills “AUTO”
tänds på displayen.
3 Tryck på TUNING +/– (eller på TUNER
+/– på fjärrkontrollen).
Frekvensen börjar ändras och anläggningen
söker efter en station. Så fort en station
ställts in avbryts avsökningen. Samtidigt
tänds “TUNED” och “STEREO” (endast
för stereoprogram) på displayen.
TUNED STEREO
AUTO
Radion
Det finns två olika sätt att lagra stationer i
snabbvalsminnet på.
6 Tryck på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Stationen lagras på valt snabbvalsnummer.
7 Upprepa steg 1 till 6 för att lagra
ytterligare stationer.
Manuell lagring av
snabbvalsstationer
1 Tryck på TUNER FM eller TUNER AM
(eller på TUNER BAND på
fjärrkontrollen) för att välja FM eller
AM.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE/TUNING MODE tills “AUTO” och
“PRESET” slocknar från displayen.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
+/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen)
för att ställa in önskad station.
4 Tryck på TUNING MEMORY på
fjärrkontrollen.
5 Tryck upprepade gånger på TUNING
+/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen)
för att välja önskat snabbvalsnummer.
Snabbvalsnummer
Om “TUNED” inte visas och
stationssökningen inte avbryts
Ställ in frekvensen för önskad radiostation
enligt beskrivningen i punkt 2 till 5 under
rubriken “Manuell lagring av
snabbvalsstationer”.
REC
DVD
CD
VCD
TUNED STEREO
6 Tryck på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Stationen lagras på valt snabbvalsnummer.
7 Upprepa steg 1 till 6 för att lagra
ytterligare stationer.
forts.
33SE
Lagra radiostationer i
snabbvalsminnet (forts.)
Övrig manövrering
För att
Gör på följande sätt
ställa in en station Utför åtgärderna under rubriken
“Manuell lagring av
med svaga
snabbvalsstationer”.
signaler
Börja om från punkt 1.
ändra
snabbvalsstationen
Börja om från punkt 1.
ändra
snabbvalsnummer
För att ändra
stationsinställningsintervallet för AM
(gäller ej modeller till Europa,
Mellanöstern och Filippinerna)
Stationsinställningsintervallet för AM är
fabriksinställt till 9 kHz (eller 10 kHz i vissa
områden). Det går att ändra
stationsinställningsintervallet för AM genom att först
ställa in vilken AM-station som helst och sedan
stänga av anläggningen. Medan du håller REPEAT/
FM MODE intryckt, tryck på ?/1. När intervallet
ändras raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet.
För att återställa intervallet till det ursprungliga
intervallet ställer du först in vilken AM-station som
helst och stänger sedan av anläggningen. Medan du
håller REPEAT/FM MODE intryckt, tryck på ?/1.
Obs!
Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet
för AM i strömbesparingsläget.
Tips
• Snabbvalsstationer kvarhålls i minnet i cirka ett
dygn i händelse av att nätkabeln kopplas loss eller
ett strömavbrott inträffar.
• För bättre mottagning: rikta de medföljande
antennerna eller anslut en utomhusantenn.
34SE
Lyssna på radio
Radiomottagning kan ske antingen genom att
välja en lagrad snabbvalsstation eller genom att
ställa in en station manuellt.
Mottagning av en
snabbvalsstation
— Snabbval
Lagra först önskade stationer i snabbvalsminnet
(se “Lagra radiostationer i snabbvalsminnet” på
sid. 33).
1 Tryck på TUNER FM eller TUNER AM
(eller på TUNER BAND på
fjärrkontrollen) för att välja FM eller AM.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE/
TUNING MODE tills “PRESET” tänds på
displayen.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING +/–
(eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för
att välja önskad snabbvalsstation.
Att välja önskat snabbvalsnummer
genom att använda sifferknapparna
på fjärrkontrollen
Tryck på sifferknapparna i stället för att utföra
punkt 3.
För att mata in snabbvalsnummer 10 eller
högre, tryck på >10 och motsvarande
sifferknapp. För att mata in 0, tryck på 10/0.
Exempel:
För att mata in snabbvalsnummer 20, tryck på >10,
därefter på 2 och 10/0.
Mottagning av en station
utanför snabbvalsminnet
Hur man använder RDS
— Manuell stationsinställning
(gäller endast den europeiska modellen)
1 Tryck på TUNER FM eller TUNER AM
Vad är RDS?
(eller på TUNER BAND på
fjärrkontrollen) för att välja FM eller AM.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
4 Tryck upprepade gånger på TUNING +/–
(eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för
att ställa in önskad station.
Tips
• Radiomottagningen kan förbättras genom att justera
de medföljande antennerna eller ansluta en
utomhusantenn (tillval).
• Tryck upprepade gånger på REPEAT/FM MODE
tills “MONO” visas på displayen, om statiska
störningar uppstår vid FM-mottagning i stereo.
Mottagningen blir då enkanalig och utan
stereoeffekt, men mottagningskvaliteten förbättras.
• Tryck i punkt 2 ovan upprepade gånger på PLAY
MODE/TUNING MODE tills “AUTO” visas på
displayen och tryck därefter på TUNING +/– (eller
TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in en
station automatisk. Frekvensen ändras då
automatiskt tills en sändande station påträffas
(Automatisk stationssökning).
Observera
Radion
MODE/TUNING MODE tills “AUTO” och
“PRESET” slocknar från displayen.
RDS (Radio Data System) är ett system som
gör det möjligt för radiostationer att sända olika
sorters information tillsammans med den
vanliga programsignalen. Endast FM-stationer
sänder RDS-tjänster.*
Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om
den inställda stationen sänder RDS-signalen på fel
sätt eller om signalen är för svag.
* Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och
de stationer som har RDS erbjuder inte riktigt
samma tjänster. Om du inte redan är bekant med
RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna
vilka RDS-tjänster som finns där du bor.
Mottagning av RDSutsändningar
Ställ helt enkelt in en station på FMbandet.
När du ställer in en station som erbjuder RDStjänster tänds stationsnamnet på displayen.
Kontroll av RDS-information
Med vart tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen
ändras informationen på displayen i följande
ordning:
Stationsnamnet* t Frekvensen t Klockan
t BASS-nivå t TREBLE-nivå
* Om RDS-sändningen inte tas emot ordentligt kan
det hända att stationsnamnet inte tänds på
displayen.
35SE
Kassettdäcket
Andra manövrer
Hur man sätter i en
kassett
1 Tryck på Z PUSH.
2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar
kassett i kassetthållaren.
För att
Avbryta spelningen
Pausa spelningen
Snabbspola framåt
eller bakåt
Ta ut bandet
Med den sida du
vill spela/spela in
på vänd utåt
Spela en kassett
Använd band av typ I (normalband).
1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
tills funktionen ändras till TAPE.
2 Tryck upprepade gånger på DIRECTION
för att välja “g” för att spela av
kassettens ena sida, “h” för att spela
av kassettens båda sidor eller “j”*
för att spela av kassettens båda sidor
om och om igen.
* Kassettdäcket stannar automatiskt när båda
sidorna spelats fem gånger.
3 Tryck på TAPE nN.
Tryck en gång till på TAPE nN för att
spela baksidan.
36SE
Gör så här
Tryck på x (eller TAPE x på
fjärrkontrollen).
Tryck på TAPE X. Tryck en
gång till för att fortsätta spela
bandet.
Tryck på m eller M (eller
TAPE m eller M på
fjärrkontrollen).
Tryck på Z PUSH.
Inspelning på kassett
–– Synkroniserad inspelning från CD till kassett/manuell inspelning/
programredigering
Inspelning kan göras från en DVD, VIDEO CD, CD (eller anslutna komponenter) eller radion.
Använd band av typ I (normalband).
Inspelning från en VIDEO CD/CD
(Synkroniserad inspelning från CD till
kassett)
Steg
Manuell inspelning
Sätt i en inspelningsbar kassett i kassetthållaren.
2
Lägg i en skiva i skivfacket.
Tryck på FUNCTION för att välja den
ljudkälla du vill spela in från.
3
Tryck upprepade gånger på FUNCTION
tills “DVD” tänds på displayen.
Sätt i en skiva (eller förbered annan
ljudkälla), eller ställ in önskad
radiostation.
4
Tryck på CD SYNCHRO.
Tryck på z REC.
Kassettdäcket
1
Kassettdäcket går över i inspelningspausläge.
“
” och “B” (eller “b”) tänds på displayen.
Om du vill börja spela in på den bandsida som är vänd in mot anläggningen så
tryck på TAPE nN tills “
” ändras till “
”.
5
Tryck upprepade gånger på DIRECTION för att välja “g” för att spela in på
kassettens ena sida eller “h” eller “j” för att spela in på kassettens båda sidor.
6
Tryck på TAPE X.
Tryck på TAPE X och sätt sedan igång
önskad ljudkälla.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x (eller TAPE x på fjärrkontrollen).
Obs!
Beroende på VIDEO CD-skivan går det inte att
använda synkroniserad inspelning från CD. Spela in
manuellt från VIDEO CD-skivan i detta fall.
Tips
Vid manuell inspelning:
Tryck på TAPE X för att pausa inspelningen.
forts.
37SE
Inspelning på ett kassettband (forts.)
Inspelning av önskade spår
på en VIDEO CD/CD
— Programredigering
1 Sätt i ett inspelningsbart kassettband i
kassetthållaren.
2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
tills “DVD” tänds på displayen.
3 I stoppläge: tryck på PLAY MODE/
TUNING MODE lämpligt antal gånger
tills “PGM” visas.
4 Tryck på DVD . eller > på
7 Tryck på CD SYNCHRO.
Kassettdäcket går över i
inspelningspausläge och CD-spelaren i
spelpausläge.
“ ” och “B” (eller “b”) tänds på
displayen och CD SYNCHRO-indikatorn
tänds.
Om du vill börja spela in på den bandsida
som är vänd in mot anläggningen så tryck
på TAPE nN tills “
” ändras tills
“
”.
8 Tryck upprepade gånger på DIRECTION
för att välja “g” för att spela in på ena
sidan. Välj “h” eller “j” för att
spela in på båda sidorna.
9 Tryck på TAPE X.
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskat spårnummer visas.
För att
Valt spårnummer
stoppa
inspelningen
CD
5 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Spåret har därmed programmerats. Antalet
steg visas, därefter visas det spårnummer
som programmerades sist.
Om du gör något misstag, kan du ta bort det
sista steget från programmet genom att
trycka på CLEAR på fjärtrollen.
Sammanlagd speltid
MIN
SEC
CD
PGM
6 Upprepa punkterna 4 och 5, för att
programmera ytterligare spår.
38SE
Tryck på x (eller TAPE x på
fjärrkontrollen).
Tryck upprepade gånger på PLAY
avbryta
programredigeringen MODE/TUNING MODE tills
“PGM” tas bort från displayen.
PGM
Spårnummer som
programmets sist
Gör enligt följande
Timerstyrd inspelning av
radioprogram
För att kunna använda timerstyrd inspelning
måste först radiostationer lagras (se “Lagra
radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 33)
och klockan ställas (se “Inställning av klocka”
på sidan 11).
1 Ställ in önskad snabbvalsstation (se
“Lyssna på radio” på sidan 34).
fjärrkontrollen.
För att
ändra inställningen
Börja om från och med punkt 1.
koppla ur timerstyrd
inspelning
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT på fjärrkontrollen.
2 Tryck lämpligt antal gånger
på + eller – på
fjärrkontrollen tills “TIMER
OFF?” visas, tryck därefter
på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
3 Tryck lämpligt antal gånger på + eller –
på fjärrkontrollen för att välja “REC
SET?”, tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
“ON” visas och indikeringen för timtal
blinkar i teckenfönstret.
4 Ställ in klockslaget för inspelningsstart.
Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på
fjärrkontrollen för att ställa in timtalet, tryck
därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Minutindikeringen blinkar.
Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på
fjärrkontrollen för att ställa in minuterna,
tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
5 Ställ in klockslaget för
Gör enligt följande
kontrollera
1 Tryck på CLOCK/TIMER
inställningen/aktivera
SELECT på fjärrkontrollen.
timern
2 Tryck lämpligt antal gånger
på + eller – på
fjärrkontrollen tills “REC
SELECT?” visas, tryck
därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Kassettdäcket
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på
Övrig manövrering
Obs!
• Det går inte att aktivera den dagliga timern och
inspelningstimern på samma tid.
• Om inspelningstimern och insomningstimern ställs
in på samma tid, har insomningstimern prioritet.
• Utför ingen manövrering med anläggningen från det
ögonblick anläggningen slås på tills inspelningen
sätts igång (ungefär 15 sekunder före den inställda
tiden).
• Om anläggningen är påslagen ungefär 15 sekunder
före den inställda tiden, kommer den timerstyrda
inspelningen inte att aktiveras.
• Volymen är sänkt till minimum under inspelning.
inspelningsstopp enligt åtgärderna i
punkt 4.
6 Sätt i ett inspelningsbart kassettband.
7 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
39SE
Ljudinställningar
Att justera ljudet
Ta fram ett mer dynamiskt ljud
(Dynamic Sound Generator)
Tryck på DSG.
För att koppla ur DSG, tryck på DSG igen.
Justering av bas och diskant
1 Tryck upprepade gånger på BASS/TREBLE
på fjärrkontrollen för att välja “BASS” eller
“TREBLE”.
2 Medan “BASS” eller “TREBLE” visas, tryck
upprepade gånger på + eller – på
fjärrkontrollen för att justera nivån.
Ljudåtergivning med
virtuellt surroundljud
Med VES (Virtual Enhanced Surround) kan
man få fram surroundljud genom att använda
ljudframställning för att skapa virtuella bakre
högtalare via ljudet från de främre högtalarna
(vänster, höger) utan att använda faktiska bakre
högtalare.
Använd fjärrkontrollen för manövreringen.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående avspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “VIRTUAL SURROUND”,
tryck därefter på b eller ENTER.
Valalternativen för “VIRTUAL
SURROUND” visas.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja en ljudeffekt.
Se “Effekter för varje post” angående
detaljer kring varje post.
• VES TV
• VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION
• VES NIGHT
• VES A
4 Tryck på ENTER.
Hur man kopplar ur effekten
Välj “OFF” i punkt 3.
Hur man går ur kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger
tills kontrollmenyn tas bort.
Tips
Du kan välja surroundeffekt genom att trycka på
VES. Varje gång som du trycker på knappen, ändras
surroundeffekten.
40SE
Effekter för varje post
VES (Virtual Enhanced Surround)
NIGHT
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Kraftiga ljud, som till exempel explosioner,
komprimeras, medan tystare ljud lämnas
obearbetade. Denna funktion är mycket
användbar när du inte vill störa andra personer
men ändå vill höra dialogen och njuta av
effekterna i surroundljudet i VIRTUAL SEMI
MULTI DIMENSION.
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Använder ljudframställning för att skapa
virtuella bakre högtalare från ljudet från de
främre högtalarna (vänster/höger) utan att
använda faktiska bakre högtalare (se
illustration nedan). Effekten hos
ljudframställningen är distinkt och återger
tydligt varje hörbart element i ljudspåret. Detta
läge är mycket effektivt när avståndet mellan
främre vänster och höger högtalare är kort, som
till exempel med inbyggda högtalare på en
stereo-TV.
R
TV
Använder ljudframställning för att skapa 3 par
virtuella bakre högtalare från ljudet från de
främre högtalarna (vänster/höger) utan att
använda faktiska bakre högtalare. De virtuella
högtalarna återskapas så som visas i
nedanstående illustration. Använd denna
inställning för att förhöja ljudupplevelsen.
L
R
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Använder ljudframställning för att skapa 5 par
virtuella bakre högtalare från ljudet från de
främre högtalare (vänster/höger) utan att
använda faktiska bakre högtalare. De virtuella
högtalarna återskapas så som visas i
nedanstående illustration. Detta ger ljudet en
utvidgad effekt som fyller utrymmet runt
lyssnaren.
L
R
Ljudinställningar
L
VES (Virtual Enhanced Surround) A
L : Främre högtalare (vänster)
R : Främre högtalare (höger)
: Virtuell högtalare
forts.
41SE
Display
Ljudåtergivning med virtuellt
surroundljud (forts.)
Stänga av displayen
Obs!
• När en post väljs, klipps ljudet av ett kort
ögonblick.
• Vid återgivning av signaler som inte innehåller
någon signal för de bakre högtalare, kan det vara
svårt att höra surroundeffekterna.
• Kontrollera att din lyssningsposition är mellan och
på samma avstånd från högtalarna, och att de båda
högtalarna är placerade i liknande omgivning.
Annars kan det vara svårt att urskilja VES-effekten.
• “VES NIGHT” fungerar endast med skivor som har
formatet Dolby Digital. Emellertid så reagerar inte
alla skivor på samma sätt på effekten “VES
NIGHT”.
• Om du använder utgången DIGITAL OUT,
kommer ljudet att återges från högtalarna men utan
VES-effekt.
— Strömbesparingsläge
Även om anläggningen är avslagen, drar
anläggningen ström för visning av klockan och
för att vara mottaglig för kommandon från
fjärrkontrollen. Strömbesparingsläget reducerar
den mängd ström som konsumeras under
beredskap (standby).
I detta läge visas inte klockan.
Tryck lämpligt antal gånger på DISPLAY
på fjärrkontrollen medan anläggningen är
avslagen tills visningen av klockan tas
bort.
Hur man kopplar ur
strömbesparingsläget
Tryck på DISPLAY medan anläggningen är
avslagen. Varje gång du trycker på knappen
ändras visningen enligt följande:
Visning av klocka y Ingen visning
(strömbesparingsläge)
Tips
Timern fortsätter att gå i strömbesparingsläget.
Använda displayen
Att kontrollera den
återstående tiden/titlarna
(DVD/VIDEO CD/CD)
När en CD TEXT-skiva att ilagd är det möjligt
att kontrollera informationen som finns lagrad
på skivan, till exempel titlarna. Indikeringen
“TEXT” visas på displayen, när systemet
känner av CD TEXT-skivor.
42SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(1) SE
Övriga funktioner
Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen under
pågående uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen cykliskt enligt följande:
x När en DVD-skiva spelas
Aktuellt titelnummer och passerad speltid t
Aktuellt titelnummer och återstående tid t
Aktuellt kapitelnummer och passerad speltid
t Aktuellt kapitelnummer och återstående tid
t Visning av klocka t BASS-nivå t
TREBLE-nivå
x När en VIDEO CD/CD-skiva spelas
Att kontrollera den totala
speltiden/titlarna (DVD/VIDEO
CD/CD)
Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen i
stoppläge.
Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen cykliskt enligt följande:
Totalt antal spår och den totala speltiden t
Skivtitel*3 t Visning av klocka t BASSnivå t TREBLE-nivå
*1 När VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner
spelas, visas endast scennumret och speltiden.
*2 Visas inte under slumpmässig uppspelning eller
programmerad uppspelning.
*3 Endast med CD TEXT-skivor (vissa tecken kan
inte återges). Beroende på skivan kan det hända att
viss CD TEXT-information inte visas.
— Insomningstimer
Det går att bestämma i förväg när anläggningen
ska slås av, vilket gör det möjligt att till
exempel somna till musik.
Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen.
Vid varje tryck på SLEEP ändras visningen av
antalet minuter till strömavslag
(insomningstiden) i teckenfönstret cykliskt
enligt följande:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t … t 10min
* Strömmen slås av automatiskt efter 100 minuter
eller när uppspelningen av CD-skivan eller
kassettbandet är över.
Övrig manövrering
För att
Tryck
kontrollera
återstående
tid till
strömavslag**
en gång på SLEEP på
fjärrkontrollen.
ändra tiden tills
strömavslag
upprepade gånger på SLEEP på
fjärrkontrollen för att välja önskat
antal minuter.
upprepade gånger på SLEEP på
koppla ur
insomningstimern fjärrkontrollen tills “SLEEP OFF”
visas i teckenfönstret.
Ljudinställningar
Display / Övriga funktioner
Aktuellt spårnummer och passerad speltid*1 t
Aktuellt spårnummer och återstående tid*1 t
Passerad speltid för aktuell skiva*2 t
Återstående tid för aktuell skiva*2 t
Spårtitel*3 t Visning av klocka t BASSnivå t TREBLE-nivå
Timerstyrt strömavslag
** Det går inte att kontrollera återstående tid vid val
av “AUTO”.
Obs!
Ställ inte in “AUTO” under synkroniserad inspelning
på ett kassettband.
Att rulla fram en lång text
Tryck på SCROLL på fjärrkontrollen.
Tips
Man kan kolla vad det är för titel på låten som för
spelas. Om du trycker på SCROLL på fjärrkontrollen,
rullas spårets titel fram på displayen. Tryck på
SCROLL på fjärrkontrollen var som helst för att
stoppa framrullningen. Tryck på SCROLL på
fjärrkontrollen igen för att åter sätta igång
framrullningen.
Obs!
Beroende på DVD-skivan kan det hända att
skivinformationen inte alls visas.
43SE
Väckning
— Daglig timer
Du kan låta dig väckas av musik vid inställt
klockslag. Kontrollera först att klockan har
ställts (se “Inställning av klocka” på sidan 11).
1 Förbered önskad ljudkälla.
• DVD/VIDEO CD/CD: sätt i en skiva.
Skapa ett program, för att starta från ett
bestämt spår (se “Att skapa en egen
uppspelningsordning” på sidan 14).
• Band: Sätt i ett band.
• Radio: Ställ in önskad snabbvalsstation
(se “Lyssna på radio” på sidan 34).
2 Tryck på VOLUME + eller – (eller VOL +
eller – på fjärrkontrollen) för att justera
volymen.
3 Tryck på CLOCK/TIMER SET på
fjärrkontrollen för att visa “DAILY
SET?”.
7 Tryck lämpligt antal gånger på + eller –
på fjärrkontrollen tills önskad ljudkälla
visas.
Varje gång du trycker på knappen ändras
indikeringen cykliskt enligt följande:
t TUNER y DVD PLAY T
t TAPE PLAY T
8 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Starttid, avstängningstid och ljudkälla visas
i tur och ordning, innan den ursprungliga
displayen återkommer.
9 Tryck på ?/1 ör att stänga av
anläggningen.
Övrig manövrering
För att
Gör enligt följande
kontrollera
inställningen/
aktivera timern
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT på fjärrkontrollen.
4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
“ON” visas och indikeringen för timtal
blinkar i teckenfönstret.
5 Ställ in klockslaget för ljudåtergivningsstart.
Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på
fjärrkontrollen för att ställa in timtalet, tryck
därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Minutindikeringen blinkar.
Tryck lämpligt antal gånger på + eller – på
fjärrkontrollen för att ställa in minuterna,
tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
6 Ställ in klockslaget för
ljudåtergivningsstopp enligt åtgärderna
i punkt 5.
44SE
2 Tryck lämpligt antal gånger på
+ eller – på fjärrkontrollen tills
“DAILY SELECT?” visas,
tryck därefter på ENTER/YES
på fjärrkontrollen.
ändra inställningen Börja om från och med punkt 1.
koppla ur timern
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT på fjärrkontrollen.
2 Tryck lämpligt antal gånger på
+ eller – på fjärrkontrollen tills
“TIMER OFF?” visas, tryck
därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Obs!
• Det går inte att aktivera den dagliga timern och
inspelningstimern på samma tid.
• Om den dagliga timern och insomningstimern ställs
in på samma tid, har insomningstimern prioritet.
• Utför ingen manövrering med anläggningen från det
ögonblick anläggningen slås på tills
ljudåtergivningen sätts igång (ungefär 15 sekunder
före den inställda tiden).
• Det går inte att använda extra komponenter anslutna
till ingångarna AUDIO IN MD (VIDEO) som
ljudkälla för den dagliga timern.
Valfria komponenter
Anslutning av valfria komponenter
Valfria komponenter kan anslutas till stereon för att utvidga anläggningen. Vi hänvisar till
bruksanvisningen till respektive komponent angående detaljer.
MD-spelare/
videobandspelare
Från
ljudutgångarna på
en MD-spelare/en
videobandspelare
Valfri digital
komponent
Valfri TV
Till den digitala
ingången på valfri
digital komponent
Till Svideoingången
på en TV
Till
videoingången
på en TV
C Utgången S VIDEO OUT
Använd analoga signalkablar (medföljer ej) för
att ansluta en MD-spelare eller
videobandspelare till dessa ingångar. Du kan då
lyssna på analogt ljud från MD-spelaren eller
videobandspelaren genom denna anläggning.
Använd en S-videokabel (medföljer ej) för att
ansluta en valfri komponent (som till exempel
en TV) till denna utgång. Du kan då mata ut
bilden till komponenten från denna enhet. Med
denna anslutning får du en bildupplösning av
högre kvalitet.
B Utgången OPTICAL OUT
Använd en optisk digital kabel (fyrkantig,
medföljer ej) för att ansluta en förstärkare, MDspelare eller ett DAT-däck som har en digital
optisk ingång. Via denna anslutning matas
digitalt ljud ut från denna anläggning till den
anslutna komponenten. Om det sitter en plugg
över uttaget, ta då bort den först.
Ljudinställningar
Valfria komponenter
A Ingångarna AUDIO IN MD (VIDEO)
D Utgången VIDEO OUT
Använd en videokabel (medföljer) för att
ansluta en valfri komponent (som till exempel
en TV) till denna utgång. Du kan då mata ut
bilden till komponenten från denna enhet. Med
denna anslutning kan titta på DVD-skivor, etc.
45SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(2) SE
Ljudåtergivning från en
ansluten komponent
1 Anslut ljudkablarna.
2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
tills “MD” eller “VIDEO” visas på
displayen.
Starta uppspelning på den anslutna
komponenten.
Tips
Om “VIDEO” inte kan väljas genom att trycka
upprepade gånger på FUNCTION, stäng då av
systemet och tryck sedan på ?/1 samtidigt som
FUNCTION hålls intryckt. Funktionsvalet ändras då
från “MD” till “VIDEO”, och “VIDEO” visas på
displayen. Upprepa åtgärden för att ändra tillbaka till
“MD”.
Obs!
Ovanstående åtgärd kan inte utföras i
strömbesparingsläget.
Förhöjd ljudupplevelse
med 5.1-kanalsljud med
valfri förstärkare
Genom att ansluta denna anläggning till den
optiska ingången på en förstärkare försedd med
dekoder för Dolby Digital eller DTS, kan man
lyssna på 5.1-kanalsljud. Anslut 6 högtalare till
förstärkaren.
Angående högtalarplacering hänvisar vi till
bruksanvisningen som medföljer förstärkaren.
1 Anslut den optiska digitala kabeln.
2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
tills “DVD” visas på displayen.
Tips
Det är bäst att mata ut surroundeffekten som till
exempel Dolby Digital eller DTS 5.1-kanalsljud
genom förstärkaren. Det går inte att använd
surroundeffekten i denna enhet.
Obs!
När du lyssnar på 5.1-kanalsljud genom den valfria
förstärkare, skall volymen på denna enhet vridas ner
till minimum.
46SE
Att spela in på en
ansluten komponent
1 Anslut den optiska digitalkabeln.
2 Starta inspelning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till den
anslutna komponenten.
Obs!
Digitala inspelningar kan endast göras från digitala
skivor. Det går emellertid inte att spela in från
kopieringsskyddade skivor.
Felsökning
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Problem och åtgärder
Om det skulle uppstå något problem med
anläggningen så gör på följande sätt:
1 Kontrollera allra först att nätkabeln är
ordentligt ansluten och att högtalarkablarna
är rätt och ordentligt anslutna.
2 Leta reda på problemet i nedanstående
felsökningsschema och vidta motsvarande
åtgärder.
Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så
kontakta närmaste Sony-handlare.
Allmänt
“--:--” lyser på displayen.
• Ett strömavbrott har inträffat. Inställningar av
klockan (se sidan 11) och timern (se sidorna 39
och 44) måste göras om.
Inget ljud.
Ljudåtergivning endast från en kanal, eller höger
och vänster volymnivå är obalanserad.
• Placera högtalarna så symmetriskt som möjligt.
• Anslut de medföljande högtalarna.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta anläggningen bort från störningskällan.
• Anslut anläggningen till ett annat vägguttag.
• Montera in ett störningsfilter (finns att köpa i
handeln) på nätuttaget.
Det går inte ställa timern.
• Ställ klockan igen (se sidan 11).
Timern fungerar inte.
• Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på
fjärrkontrollen för att ställa timern och tända
“cDAILY” eller “cREC” på displayen (se
sidorna 39 och 44).
• Kontrollera inställningen för timern och ställ in
rätt tid (se sidorna 39 och 44).
• Koppla ur insomningstimerfunktionen (se sidan
43).
Fjärrkontrollen fungerar inte.
•
•
•
•
•
Ta bort hinder.
Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.
Rikta fjärrkontrollen mot anläggningens sensor.
Byt ur batterierna (R6/storlek AA).
Placera anläggningen på gott avstånd från lysrör.
• Kontakta närmaste Sony-återförsäljare eller en
auktoriserad Sony-serviceverkstad.
Skivfacket stängs inte.
• Skivan ska läggas mitt på skivbrickan.
• Stäng alltid skivfacket genom att trycka på Z
DVD. Om man försöker stänga skivfacket med
fingrarna kan det orsaka problem med spelaren.
Skivan matas inte ut.
• Det går inte att mata ut skivan under pågående
synkroniserad inspelning från CD. Tryck på x
för att avbryta synkroniserad inspelning från CD,
tryck därefter på Z DVD för att mata ut skivan.
• Kontakta närmaste Sony återförsäljare.
Uppspelningen sätts inte igång.
• Öppna skivfacket och kontrollera huruvida
någon skiva är isatt.
• Torka av skivan (se sidan 51).
• Byt ut skivan.
• Skivan ska läggas mitt på skivbrickan.
• Skivan ska läggas på skivbrickan med
etikettsidan vänd uppåt.
• Ta ur skivan och torka bort fukt på skivan, låt
därefter anläggningen stå påslagen ett par timmar
tills fukten avdunstat.
• Tryck på DVD N för att starta avspelning.
• Regionkoden på DVD-skivan överensstämmer
inte med systemets regionkod.
• Koppla ur funktionen för specialinställd
föräldrakontroll (barnlås).
Felsökning
• Tryck på VOLUME + (eller VOL + på
fjärrkontrollen).
• Försäkra dig om att hörlurarna inte är anslutna.
• Kontrollera högtalaranslutningarna (se sidan 9).
Skivfacket öppnas inte och “LOCKED” visas i
frontpanelens teckenfönster.
Ljudavbrott.
• Torka av skivan (se sidan 51).
• Byt ut skivan.
• Försök med att flytta anläggningen till en
vibrationsfri plats (dvs. ställ den på en stabil möbel).
• Försök med att flytta högtalarna bort från
anläggningen, eller placera dem på särskilda
högtalarställ.
När du lyssnar på musik med kraftigt basljud,
kan det hända att vibrationer från högtalarna
orsakar korta ljudavbrott.
Uppspelningen sätts inte igång från första spåret.
• Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE lämpligt
antal gånger tills både “PGM” och “SHUFFLE” tas
bort för att återgå till normal uppspelning.
• Fortsatt spelning (Resume Play) har valts. När
uppspelningen har stoppats, tryck då på x och starta
därefter uppspelningen av DVD-skivan (se sidan 16).
• Titel-, DVD- eller PBC-menyn visas automatiskt på
TV-skärmen. Följ anvisningarna på TV-skärmen.
forts.
CMT-M90DVD
47SE
4-239-836-51(1) SE
Felsökning (forts.)
Bild
Inget ljud.
• DTS-formatet har valts. Välj något annat format
som till exempel Dolby Digital (se sidan 25).
Uppspelningen sätts igång automatiskt.
• DVD-skivan har en funktion för automatisk
uppspelning. Vi hänvisar till anvisningarna för
skivan i fråga.
Uppspelningen stoppas automatiskt.
• Vissa skivor kan innehålla en signal för
autopaus. Vid uppspelning av en sådan skiva
stoppas uppspelningen vid signalen för autopaus.
Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga.
Vissa funktioner som till exempel stopp,
sökning, uppspelning i slow-motion, repetering,
slumpmässig eller programmerad uppspelning
fungerar inte.
• Beroende på skivan kan det hända att vissa av
ovanstående manövreringar inte kan utföras. Vi
hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga.
Meddelanden på TV-skärmen visas inte på det
språk som valts.
• I inställningsmenyn: välj önskat språk för visning
på skärmen i “OSD” som återfinns under
“LANGUAGE SETUP” (se sidan 20).
Språket för det dubbade ljudet kan inte ändras.
• Dubbade ljud på olika språk finns inte inspelade
på DVD-skivan ifråga.
• Ändring av språk för det dubbade ljudet är inte
tillåtet på DVD-skivan ifråga. Vi hänvisar till
anvisningarna för skivan i fråga.
Språket för texterna kan inte ändras.
• Flera olika språk finns inte inspelade på DVDskivan i fråga.
• Ändring av språk för texten är inte tillåtet på
DVD-skivan i fråga. Vi hänvisar till
anvisningarna för skivan i fråga.
Det går inte att ta bort texten vid uppspelning av
en DVD-skiva.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det
inte går att ta bort texten. Vi hänvisar till
anvisningarna för skivan i fråga.
Vinklarna kan inte ändras vid uppspelning av en
DVD.
• Multi-vinklar finns inte inspelade på DVDskivan. Vinkeln kan ändras endast då
indikeringen “ANGLE” tänds i frontpanelens
teckenfönster (se sidan 28).
• Ändring av vinklar är inte tillåtet på DVDskivan. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i
fråga.
Ingen bild visas.
• Tryck på FUNCTION för att välja “DVD”.
• Kontrollera att anslutningarna har gjorts på rätt
sätt.
• Videokabeln är skadad. Byt ut den mot en ny
kabel.
• Försäkra dig om att komponentsystemet ansluts
till videoinsignalingången på TV-apparaten
(se sidan 10).
• Försäkra dig om att TV-apparaten är påslagen.
• Se till att välja videoinsignalen på TV-apparaten
för att kunna titta på de bilder som spelas upp av
spelaren.
Bilden återges inte klart (bildbrus).
• Rengör skivan.
• Om bilden från DVD-spelaren måste gå genom
videobandspelaren för att visas på TV-skärmen,
kan det hända att kopieringsskyddet som finns i
vissa DVD-skivor påverkar bildkvaliteten. Om
problemet kvarstår efter att ha kontrollerat
anslutningarna, försök då att ansluta DVDspelaren direkt till ingången S VIDEO på TVapparaten, om den senare är försedd med en
sådan ingång (se sidan 45).
• Med undantag för modeller till Nord- och
Sydamerika och Europa är det möjligt att ändra
färgsystemet. Ställ in färgsystemet i enlighet med
din TV (se sidan 22).
Vid uppspelning av bredbildsformat: skärmens
bildkvot kan inte ändras fastän “TV TYPE” har
ställts in i “SCREEN SETUP” i
inställningsmenyn.
• Bildkvoten är fastställd på DVD-skivan.
• Om komponentsystemet ansluts med en Svideokabel, skall den anslutas direkt till TVapparaten. Annars kan det hända att det inte går
att ändra bildkvoten.
• Beroende på TV-apparaten, kan det hända att det
inte är möjligt att ändra bildkvoten.
Ett servicenummer bestående av 5 tecken visas
på skärmen eller i frontpanelens teckenfönster.
• Självdiagnosfunktionen har aktiverats. (Se
tabellen på sidan 50.)
48SE
Kassettdäcket
Radiomottagaren
Bandet går inte att spela eller spela in på, eller
ljudnivån sjunker.
Märkbart brum eller brus/ingen mottagning av
stationer.
• Bandhuvudena är smutsiga. Rengör dem.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (se sidan 52).
Det går inte att radera gamla inspelningar
ordentligt.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (se sidan 52).
Det svajar kraftigt, eller ljudet försvinner
plötsligt.
• Drivaxlarna i kassettdäcket är smutsiga. Rengör
dem med ett rengöringskassett (se sidan 52).
Det brusar kraftigt, eller diskanten försvinner.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (se sidan 52).
Det går inte att spela in.
Extra komponenter
Inget ljud.
• Se mer information i ovanstående Allmänt
punkten “Inget ljud.” på sidan 47 och kontrollera
anläggningens status.
• Anslut komponenten korrekt (se sidan 45) medan
du kontrollerar:
– om kablarna är korrekt anslutna.
– om kablarnas kontakter är inskjutna helt och
hållet.
• Slå på den anslutna komponenten.
• Läs i bruksanvisningen som medföljer den
anslutna komponenten för information om hur
den fungerar.
Ljudet har störningar.
• Vrid ner volymen på den anslutna komponenten.
Ljudet från komponenten ansluten till AUDIO IN
MD (VIDEO) har störningar.
• Om “VIDEO” visas när du trycker upprepade
gånger på FUNCTION, ändra då funktionen till
“MD” (se tips för “Ljudåtergivning från en
ansluten komponent” på sidan 46).
Mottagning av FM-program i stereo lyckas inte.
• Tryck på REPEAT/FM MODE tills “STEREO”
visas på displayen.
Om anläggningen inte skulle fungera
tillfredsställande efter att ha utfört
ovanstående åtgärder, återställ då
anläggningen enligt följande:
Felsökning
• Det sitter inte i någon kassett i kassetthållaren.
Sätt i en kassett.
• Kassettens skyddstapp är bortbruten. Täck över
hålet efter den bortbrutna skyddstappen med
vanlig tejp (se sidan 52).
• Bandet är slut.
• Ställ in rätt band och frekvens (se sidan 33).
• Anslut antennen korrekt (se sidan 9).
• Hitta en placering och riktning som ger god
mottagning, sätt därefter upp antennen igen. Om
det inte går att få bra mottagning,
rekommenderar vi att du ansluter en
utomhusantenn som finns i handeln.
• Den medföljande FM-antennen tar emot signaler
längs hela dess längd, så det är viktigt att den är
helt utsträckt.
• Placera antennerna på så långt avstånd från
högtalarkablarna som möjligt.
• Kontakta närmaste Sony återförsäljare om den
medföljande AM-antennen har lossnat från
plaststället.
• Försök med att stänga av omgivande elektrisk
utrustning.
1 Koppla loss nätsladden.
2 Koppla åter in nätsladden.
3 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
4 Tryck på ?/1 medan x och z REC hålls
intryckta.
Anläggningen återställs till
fabriksinställningarna med undantag för
inställningar för DVD. Du måste göra om
inställningar som du gjort tidigare, som till
exempel snabbvalsstationer, klockan och
timern.
För att återställa inställningar för DVD: välj
“RESET” i punkt 3 i avsnittet “Att använda
inställningsmenyn” (sidan 19). Efter att ha valt
“RESET” och tryckt på ENTER, välj “YES”
och tryck därefter på ENTER för att återställa
inställningarna (det tar några sekunder innan
det är klart). Tryck inte på ?/1 vid
återställning av anläggningen.
forts.
49SE
Felsökning (forts.)
Funktion för självdiagnos
(När bokstäver/siffror visas i
teckenfönstret)
När självdiagnosfunktionen aktiveras för att
skydda komponentsystemet mot felfunktion,
visas på skärmen ett servicenummer bestående
av 5 tecken med en kombination av en bokstav
och siffror (t.ex. C 13 00). Se nedanstående
tabell i detta fall.
C:13:00
De tre första
tecknen i
servicenumret
Orsak och/eller åtgärd
C 13
Skivan är smutsig.
, Rengör skivan med en mjuk
duk (se sidan 51).
C 31
Skivan är felaktigt isatt.
, Sätt i skivan igen på rätt sätt.
För att förhindra felaktig
E XX
(XX är ett nummer) funktion, har systemet kopplat in
funktionen för självdiagnos.
, Kontakta närmaste Sonyåterförsäljare eller en
auktoriserad Sonyserviceverkstad och meddela
dem servicenumret bestående
av 5 tecken.
Exempel: E 61 10
50SE
Övrig information
Säkerhetsföreskrifter
Om du har några frågor angående anläggningen eller
om det uppstår något problem så kontakta närmaste
Sony-handlare.
Att observera angående skivor
Angående driftspänningen
Kontrollera att anläggningens driftspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan
du använder anläggningen.
Angående säkerhet
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge
stickkontakten sitter i ett vägguttag, inte ens när
strömmen slås av.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om
anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid
i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur
vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
• Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål
eller spilla vätska in i någon av anläggningens
komponenter. Låt en kvalificerad reparatör
besiktiga anläggningen innan du använder den igen.
• Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående placeringen
Angående värmebildning
• Anläggningen blir varm när den används, men det
är inget fel.
• Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig
ventilation för att undvika överhettning.
Om anläggningen används länge i taget på hög volym
blir höljets ovansida, sidor och undersida mycket
varma. Rör inte vid höljet, eftersom du då kan bränna
dig.
Täck aldrig över kylfläktens ventilationshål. Det
medför risk för funktionsfel.
Angående användningen
• Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe
till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett
mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen
inuti DVD-spelaren. I så fall fungerar inte
anläggningen ordentligt. Ta ut skivan och låt
anläggningen stå påslagen i ungefär en timme tills
imman avdunstat.
• Ta ut eventuella skivor innan du flyttar
anläggningen.
Övrig information
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta.
• Ställ inte anläggningen där den utsätts för:
— Stark värme eller kyla
— Damm eller smuts
— Fukt
— Vibrationer
— Direkt solljus.
• Var försiktig med att ställa anläggningen eller
högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med
vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk
för fläckar på ytan.
• Före uppspelningsstart: rengör skivan med en
rengöringsduk. Torka skivan från centrumhålet och
utåt.
• Använd inte lösningsmedel som tvättbensin,
thinner, diverse rengöringsmedel som finns i
handeln eller antistatisk spray avsedd för LP-skivor.
• Utsätt inte skivorna för direkt solsken eller
värmealstrande källor som t.ex. varmluftsintag.
Lämna inte heller skivorna i en bil som står
parkerad i solen.
• Använd inte skivor som är försedda med
skyddsring. Det kan resultera i felfunktion i
systemet.
• Vid uppspelning av skivor som har lim eller
liknande klibbig substans på etikettsidan eller som
har en etikett som tryckts med särskild tryckfärg,
finns det risk att skivan eller etiketten klibbar fast
vid delar inuti spelaren. Om detta inträffar, kan det
hända att det är omöjligt att ta ut skivan, och det
kan även resultera i felfunktion. Se därför till att
skivans etikettsida inte är klibbig innan den läggs i
skivfacket.
Följande typer av skivor bör inte användas:
— Hyrskivor eller andra skivor med påklistrade
märken där det finns lim runt om märket.
Kanterna runt märket på skivan är klibbiga.
— Skivor med etikett som tryckts med en särskild
tryckfärg som känns klibbig när man tar på den.
• Skivor med former som inte är standard (t.ex. med
formen av ett hjärta, en fyrkant eller stjärna) kan
inte spelas i denna enhet. Om ett försök görs kan
enheten skadas. Använd inte sådana skivor.
Att observera angående uppspelning
av CD-R/CD-RW-skivor
Det kan hända att skivor som spelats in på CD-R/
CD-RW-enheter inte kan spelas på grund av repor,
smuts, inspelningsvillkor eller inspelningsenhetens
karakteristik. Skivor som efter gjord inspelning ännu
inte har slutbehandlats, dvs. stängts för fortsatt
bränning, kan inte heller spelas upp.
Rengöring av anläggningens utsida
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk
som fuktats lätt med mild diskmedelslösning. Använd
aldrig någon form av skursvamp med slipyta, skurpulver
eller lösningsmedel som thinner, bensen eller sprit.
För att skydda ett band från överspelning
Bryt av skyddstapparna för A-sidan eller B-sidan på
det sätt som visas i figuren för att skydda bandet från
att bli överspelat av misstag.
forts.
51SE
CMT-M90DVD
4-239-836-52(2) SE
Säkerhetsföreskrifter (forts.)
Meddelanden
För att skydda ett band från överspelning
Det kan hända att något av följande
meddelanden visas eller blinkar på displayen
under användning.
Bryt av skyddstapparna för A-sidan eller B-sidan på
det sätt som visas i figuren för att skydda bandet från
att bli överspelat av misstag.
DVD
Bryt av
skyddstappen
No Disc
Det finns ingen DVD-skiva i spelaren.
Push STOP!
Om du senare vill spela in på det bandet igen så täck
över hålet efter den bortbrutna tappen med vanlig tejp.
Innan du sätter i en kassett i
kassettdäcket
Spänn bandet om det är slakt. Annars finns det risk att bandet
trasslar in sig i kassettdäcksmekanismen och går sönder.
Du har tryckt på en ogiltig knapp.
CD
Cannot Edit
Sådana band är mycket töjbara. Undvik att byta
bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.)
alltför ofta. Då finns det risk att bandet trasslar in sig i
kassettdäcksmekanismen.
No Disc
Rengör bandhuvudena efter varje 10 timmars användning.
Rengör alltid bandhuvudena noggrant före viktiga
inspelningar eller efter att du har spelat gamla band.
Använd en rengöringskassett av torrtyp eller våttyp som
finns i handeln. Se rengöringskassettens bruksanvisning
för närmare detaljer.
Avmagnetisering av bandhuvudena
Avmagnetisera bandhuvudena och alla metalldelar
som kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till 30
timmars användning med en avmagnetiseringskassett
som finns i handeln. Se avmagnetiseringskassettens
bruksanvisning för närmare detaljer.
I händelse färgskiftningar skulle
uppstå på en TV-skärm i närheten av
anläggningen
Då högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat, kan
högtalarna ställas nära en TV-apparat. Färgskiftningar
kan dock uppstå på TV-skärmen beroende på vilken
typ av TV-apparat det gäller.
I händelse färgskiftningar skulle
uppstå…
Stäng av TV-apparaten en gång, slå därefter på den
igen efter 15 till 30 minuter.
I händelse färgskiftningar skulle
uppstå igen...
Flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten.
52
Cannot use
När du använder band som är längre
än 90 minuter
Rengöring av bandhuvudena
SE
Du har tryckt på PLAY MODE/TUNING MODE
under pågående avspelning.
Du har försökt att namnge en CD TEXT-skiva.
Det finns ingen CD-skiva i spelaren.
OVER
Skivans slut har nåtts medan du har tryckt på M
under avspelning eller i pausläge.
Step Full!
Du har försökt att programmera 26 eller fler spår
(steg).
TAPE
Cannot SYNC!
Det finns inget band i kassettdäcket, eller så har
skyddstappen tagits bort från kassettbandet.
No Tab
Det går inte att spela in på bandet eftersom
skyddstappen har tagits bort från kassettbandet.
No Tape
Det finns inget band i kassettdäcket.
Protect
Kontakta närmaste Sony återförsäljare.
TUNER
WAIT
Funktionen håller på att ändras till radion.
Tekniska data
Huvudenhet (HCD-M90)
Förstärkardelen
Modell till Nordamerika:
Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde):
20 + 20 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Övertonsdistorsion lägre än 0,07 % (6 ohm vid 1 kHz,
12 W)
Europeisk modell:
DIN-uteffekt (märkuteffekt):
15 + 15 W
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde):
20 + 20 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Musikeffekt (referensvärde):
40 + 40 W
DVD-spelare
Laser
Frekvensomfång
Signalbrusförhållande
Dynamikomfång
Bildfärgsystemformat
Kassettdäcksdelen
Inspelningssystem
Frekvensomfång
Svaj
Halvledarlaser
(DVD: λ=650 nm;
CD: λ=780 nm)
Utstrålningstid:
kontinuerlig
DVD (PCM 48 kHz):
2 Hz – 22 kHz = (±1 dB)
CD: 2 Hz – 20 kHz =
(±1 dB)
Över 90 dB
Över 90 dB
NTSC, PAL
4-spårig, 2-kanalig stereo
50 – 13.000 Hz (±3 dB)
med en Sony Typ I-kassett
±0,15% Vägt toppvärde
(IEC)
0,1% Vägt RMS-värde
(NAB)
±0,2% Vägt toppvärde
(DIN)
Övrig information
Övriga modeller:
Följande uteffektvärden är uppmätta vid 230 V
växelström, 60 Hz
DIN-uteffekt (märkuteffekt):
15 + 15 W
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde):
18 + 18 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Följande uteffektvärden är uppmätta vid 220 V
växelström, 60 Hz
DIN-uteffekt (märkuteffekt):
12 + 12 W
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde):
15 + 15 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Ingångar
AUDIO IN MD (VIDEO) (phonouttag):
Känslighet 500/250 mV,
impedans 47 kohm
Utgångar
VIDEO OUT:
max. utnivå
(phonojack)
1 Vt-t, obalanserad,
negativ synkronisering,
belastningsimpedans
75 ohm
S-VIDEO OUT
Y: 1 Vt-t, obalanserad,
(4 stift/mini-DIN-jack)
negativ synkronisering,
C: 0,286 Vt-t,
belastningsimpedans
75 ohm
OPTICAL OUT:
Optiskt uttag
Våglängd: 660 nm
PHONES:
För hörlurar med minst
8 ohms impedans
SPEAKER:
accepterar impedans på
6 till 16 ohm.
forts.
53SE
Tekniska data (forts.)
Radiodelen
FM-stereo, FM/AM-superheterodynmottagare
FM-radiodelen
Bandbredd
Modell till Nordamerika: 87,5 - 108,0 MHz
(steg om 100 kHz)
Övriga modeller:
87,5 - 108,0 MHz
(steg om 50 kHz)
Antenn
FM-trådantenn
Antenningång
75 ohm, obalanserad
Mellanfrekvens
10,7 MHz
AM-radiodelen
Bandbredd
Panamerikansk modell:
530 - 1.710 kHz
(med
stationsinställningsintervallet
inställt på 10 kHz)
531 - 1.710 kHz
(med
stationsinställningsintervallet
inställt på 9 kHz)
Europeisk modell:
531 - 1.602 kHz
(med
stationsinställningsintervallet
inställt på 9 kHz)
Övriga modeller:
530 - 1.710 kHz
(med
stationsinställningsintervallet
inställt på 10 kHz)
531 - 1.602 kHz
(med
stationsinställningsintervallet
inställt på 9 kHz)
Antenn
AM-ramantenn, ingång
för utomhusantenn
Mellanfrekvens
450 kHz
Allmänt
Strömförsörjning
Modell till Nordamerika: 120 V växelström, 60 Hz
Europeisk modell:
230 V växelström,
50/60 Hz
Modell till Australien:
230 V växelström,
50/60 Hz
Övriga modeller:
110 – 120 V eller
220 – 240 V växelström,
50/60 Hz
Inställbart med
spänningsomkopplare
Effektförbrukning
Europa-modellen:
Se märkplåten
0,3 watt
(i strömbesparingsläge)
Övriga modeller:
Se märkplåten
Mått (b/h/d) inkl. utskjutande delar och reglage
Förstärkare/Radio/Kassett/DVD-sektion:
Cirka 159 × 217 × 335 mm
Högtalare
Cirka 140 × 217 × 226 mm
Vikt
Förstärkare/Radio/Kassett/DVD-sektion:
Cirka 5,7 kg
Högtalare:
Cirka 2,4 kg netto per
högtalare
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA)
(2)
AM-ramantenn (1)
FM-trådantenn (1)
Videokabel (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Högtalare (SS-CM90)
Högtalarsystem
Högtalarelement
Woofer:
Tweeter:
Märkimpedans
2-vägs basreflexsystem
10 cm diam., kontyp
2,5 cm diam., balanserad
drivenhetstyp
6 ohm
54SE
CMT-M90DVD
4-239-836-51(2) SE
Ordlista
Bit-överföringshastighet
Ett värde som indikerar mängden komprimerad
bilddata på en DVD per sekund. Enheten är
Mbit/s (megabit per sekund; Mbps på
engelska). 1 Mbit/s indikerar att datamängden
per sekund är 1.000.000 bitar. Ju högre bitöverföringshastigheten är, desto större mängd
data. Detta betyder emellertid inte alltid att
bilden är av högre kvalitet.
Kapitel
Avsnitt av en bild- eller musikdel på en DVDskiva vilka är mindre än titlar. En titel består av
flera kapitel. Varje kapitel har tilldelats ett
kapitelnummer som gör det möjligt att
lokalisera önskat kapitel.
Dolby Digital
Dolby Pro Logic Surround
Detta är en metod för avkodning av Dolby
Surround och skapar Dolby Pro Logic
Surround fyrkanalsljud från tvåkanalsljud.
Jämfört med det tidigare Dolby Surroundsystemet, återger Dolby Pro Logic Surround
ljudskiftningen från vänster till höger
naturligare och lokaliserar ljudet mer exakt.
Anlsut ett par bakhögtalare och en
mitthögtalare för optimal återgivning av Dolby
Pro Logic Surround. Ljudet från bakhögtalarna
återges i mono.
En digital ljudkomprimeringsteknik som
Digital Theater Systems, Inc. har utvecklat.
Denna teknik överensstämmer med 5.1-kanals
surroundljud. Bakkanalen återges i stereo och
det finns en separat lågbaskanal i detta format.
DTS ger samma 5.1 separata kanaler som
högkvalitativ audio. Den fina
kanalseparationen uppnås tack vara att ljudet
via de olika kanalerna kodas separat och
behandlas digitalt.
DVD
En skiva som innehåller upp till 8 timmar av
rörliga bilder trots att dess diameter är den
samma som en CD.
En DVD-skiva med ett lager och en sida, på
4,7 Gbyte (gigabyte), har 7 gånger större
lagringskapacitet än en CD. Vidare är
lagringskapaciteten för en DVD med två lager
och en sida 8,5 Gbyte, en DVD med ett lager
och två sidor 9,4 Gbyte, och en DVD med två
lager och två sidor 17 Gbyte.
Bilddatan använder formatet MPEG 2, en
global standard för digital
komprimeringsteknik. Bilddatan komprimeras
till ungefär 1/40 av dess ursprungliga storlek.
DVD använder även teknik för variabel
bithastighetskodning som ändrar datan som
skall allokeras enligt bildens status.
Ljuddatan är inspelad i såväl formatet Dolby
Digital som PCM, som ger hög
verklighetskänsla i ljudet. Vidare, avancerade
funktioner som till exempel multi-vinklar, text
och ljud på flera språk, och föräldrakontroll
ingår på DVD-skivan.
Övrig information
Detta digitala bioljudformat är mer avancerat
än Dolby Pro Logic Surround-formatet. Ljudet
via bakhögtalarna återges i stereo med bredare
frekvensomfång. Dessutom använder detta
format en separat lågbaskanal för djup bas.
Detta format kallas också för “5,1” beroende på
att lågbaskanalen räknas som en 0.1-kanal
(eftersom den fungerar endast när djup bas
behövs.) Alla sex kanalerna i detta format
spelas in separat för suverän kanalseparation.
Dessutom, eftersom alla ljudsignalerna
bearbetas digitalt, förhindras en försämring av
signalen.
DTS
Index (CD) / Videoindex (VIDEO CD)
Ett nummer som delar upp ett spår i avsnitt för
att enkelt lokalisera önskat ställe på en VIDEO
CD eller en CD. Beroende på skivan kan det
hända att inga index är inspelade.
forts.
55SE
Ordlista (forts.)
Titel
Multi-vinklar
Olika vinklar, eller utsiktsplatser för
videokameran, för en scen finns inspelade på
vissa DVD-skivor.
Text och ljud på flera språk (multilingual
function)
På vissa DVD-skivor är ljudet dubbat eller
texterna översatta till flera olika språk.
Föräldrakontroll
En funktion för DVD-skivan för att begränsa
uppspelning av skivan efter användarens ålder i
enlighet med varje lands gränsnivå.
Begränsningen varierar från skiva till skiva; när
funktionen kopplas in förhindras uppspelningen
helt och hållet, våldsamma scener hoppas över
eller ersätts med andra scener och så vidare.
Uppspelningskontroll (PBC)
Spår
Avsnitt av en bild- eller musikdel på en CD
eller en VIDEO CD. Varje spår har tilldelats ett
spårnummer som gör det möjligt att lokalisera
önskat spår.
Skiva
DVDstruktur
Titel
Kapitel
Skiva
VIDEO CDeller CDstruktur
Spår
Index
VIDEO CD-skivor (Version 2.0) med inkodade
signaler för att styra uppspelningen. Genom att
använda menyskärmarna som finns inspelade
på VIDEO CD-skivor med
uppspelningskontroll, är det möjligt att spela
upp enkla interaktiva program, program med
sökfunktioner, och så vidare.
Regionkod
Detta system är till för att skydda upphovsrätt.
För varje DVD-system eller DVD-skiva
bestäms ett regionnummer i enlighet med
försäljningsregionen. Regionkoden är placerad
på såväl DVD-systemet som på DVD-skivan.
DVD-systemet kan spela skivor med samma
regionkod som systemet själv. Systemet kan
också spela skivor med märket . Även om
regionkoden inte är tryckt på DVD-skivan, kan
regionbegränsningen ändå gälla.
ALL
Scen
På en VIDEO CD med funktioner för
uppspelningskontroll (sidan 18), är
menyskärmar, rörliga bilder och stillbilder
uppdelade i avsnitt som kallas scener. Varje
scen har tilldelats ett scennummer som gör det
möjligt att lokalisera önskad scen.
56SE
De längsta avsnitten av en bild- eller musikdel
på en DVD. Det kan t.ex. vara en film för en
bilddel på en bild-mjukvara, eller t.ex. ett
musikalbum för en musikdel på en ljudmjukvara. Varje titel har tilldelats ett
titelnummer som gör det möjligt att lokalisera
önskad titel.
Virtual Enhanced Surround (VES)
En teknologi från Sony utvecklad för att skapa
surroundljud för hemmabruk med hjälp av
endast de medföljande främre högtalarna. Du
kan få fram surroundeffekten genom att använda
ljudframställning för att skapa virtuella bakre
högtalare via ljudet från de främre högtalarna
utan att använda faktiska bakre högtalare.
VIDEO CD
En kompakt-skiva som innehåller rörliga bilder.
Bilddatan använder formatet MPEG 1, en
global standard för digital
komprimeringsteknik. Bilddatan komprimeras
till ungefär 1/140 av dess ursprungliga storlek.
Därför kan en 12 cm VIDEO CD innehålla upp
till 74 minuter rörliga bilder.
VIDEO CD-skivor kan också innehålla kompakt
ljuddata. Ljud som ligger utanför örats
hörselområde komprimeras medan ljud som örat
kan uppfatta inte komprimeras. VIDEO CD-skivor
innehåller 6 gånger så mycket ljudinformation
som konventionella audio-CD-skivor.
Det finns 2 versioner av VIDEO CD-skivor.
• Version 1.1: Endast rörliga bilder och ljud kan
spelas upp.
• Version 2.0: Möjliggör visning av stillbilder
med hög upplösning och uppspelning med
PBC-funktioner.
Detta system är anpassat till båda versionerna.
Språkkodlista
Se sidorna 20, 25 och 28 angående detaljer.
Stavningen av språken överensstämmer med ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Språk
Kod
Språk
Kod
Språk
Kod
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Språk
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance 1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Ej angiven
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Övrig information
Kod
57SE
Lista över poster i kontrollmenyn
Poster i kontrollmenyn
Funktion
TITLE (Endast DVD)
SCENE (Endast VIDEO CD i
PBC-uppspelning)
TRACK (Endast VIDEO CD)
För val av titeln (DVD), scenen (VIDEO CD i PBC-uppspelning) eller spåret
(VIDEO CD) som skall spelas.
CHAPTER (Endast DVD)
INDEX (Endast VIDEO CD)
För val av kapitlet (DVD) eller indexet (VIDEO CD) som skall spelas.
TRACK (Endast CD)
För val av spåret som skall spelas.
INDEX (Endast CD)
För val av indexet som skall spelas.
TIME
För kontroll av förlupen tid och återstående uppspelningstid.
Mata in tidskoden för bild- eller musiksökning.
AUDIO
För ändring av ljudinställningen.
SUBTITLE (Endast DVD)
För visning av textremsa.
För ändring av språk för textremsa.
ANGLE (Endast DVD)
För ändring av vinkeln.
REPEAT
För repetering av hela skivan (alla titlar/alla spår) eller en titel/ett kapitel/ett
spår.
VIRTUAL SURROUND
Använder 3D ljudframställning för att skapa virtuella högtalare för att kunna
njuta av virtuellt surroundljud.
ADVANCED (Endast DVD)
För kontroll av information (bit-överföringshastighet eller lager) på skivan
under pågående uppspelning av en DVD-skiva.
CUSTOM PARENTAL CONTROL För inställning av skivan så att uppspelning förhindras.
SETUP
CUSTOM-inställning (egna inställningar)
För justering av bild- och ljudkvaliteten, föräldrakontroll och andra diverse
inställningar.
RESET
Återställer inställningarna i “SETUP” till grundinställningen.
Tips
• Varje gång som DVD DISPLAY trycks in, ändras kontrollmenyskärmen enligt följande.
Kontrollmenyskärm t “ADVANCED”-skärmen (visas om någon annan inställning än “OFF” väljs. Se sidan
24.) t Kontrollmenyskärmen tas bort
Posterna i kontrollmenyn varierar beroende på skivan.
• Kontrollmenyns ikonindikering lyser grönt vid val av någon post med undantag för “OFF” (endast “REPEAT”
och “VIRTUAL SURROUND”). Indikeringen “ANGLE” lyser grönt endast när vinklarna kan ändras.
58SE
Lista över poster i inställningsmenyn
Följande poster kan ställas in i inställningsmenyn.
Ordningsföljden för de visade posterna kan skilja sig från den faktiska skärmen.
LANGUAGE
– OSD
(Välj det språk du önskar
från språklistan som
visas.)
– DVD MENU
(Välj det språk du önskar
från språklistan som
visas.)
– AUDIO
(Välj det språk du önskar
från språklistan som
visas. Vid val av
ORIGINAL, används det
språk som är prioriterat
på skivan.)
– SUBTITLE
(Välj det språk du önskar
från språklistan som
visas. Vid val av AUDIO
FOLLOW, ändras språket
för texten i enlighet med
den språkinställning som
valdes i AUDIO.)
– PAUSE
MODE
– PARENTAL
CONTROL
AUTO
– PAL
– NTSC
AUTO
– FRAME
LEVEL
–
–
–
–
–
–
–
–
OFF
8.
7. NC17
6.
R
5.
4. PG13
3.
PG
2.
1.
G
STANDARD
USA
– OTHERS
– CHANGE PASSWORD
– TRACK
OFF
SELECTION – AUTO
* Gäller ej modeller till Nord- och Sydamerika och
Europa.
16:9
– 4:3 LETTER BOX
– 4:3 PAN SCAN
– SCREEN SAVER
ON
– OFF
– BACKGROUND
JACKET PICTURE
– GRAPHICS
– BLUE
– BLACK
Övrig information
SCREEN
– TV TYPE
CUSTOM
– COLOR
SYSTEM*
59SE
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie narażaj urządzenia na
działanie deszczu i wilgoci.
Nie wyrzucaj baterii razem ze
zwykłymi odpadami, należy je
utylizować jako odpady
chemiczne.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zabudowanej, takiej jak szafka na książki czy
wbudowana półka.
Niniejsze urządzenie zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie typu CLASS 1
LASER. Odpowiednia
etykietka znajduje się na
tylnej ściance obudowy.
UWAGA
Korzystanie z przyrządów optycznych w połączeniu
z tym urządzeniem może spowodować zwiększone
zagrożenie dla oczu.
Ponieważ wiązka laserowa stosowana w niniejszym
zestawie CD/DVD jest niebezpieczna dla wzroku, nie
wolno otwierać obudowy. Wszelkie naprawy należy
zlecać wyłącznie wykwalifikowanym osobom.
Model amerykański
Ta etykieta znajduje się wewnątrz urządzenia.
Model europejski
Niniejsza plakietka ostrzegająca znajduje się
wewnątrz urządzenia.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie
ustawiaj na urządzeniu zapalonych świec.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie umieszczaj na urządzeniu
naczyń wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
2PL
CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL
Niniejszy zestaw wyposażony jest w Dolby*
Digital, Pro Logic Surround i DTS** Digital
Surround System.
* Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej
litery D są znakami towarowymi Dolby
Laboratories.
** Wyprodukowane na licencji Digital Theater
Systems, Inc. “DTS” i “DTS Digital Surround”
są zarejestrowanymi znakami towarowymi
Digital Theater Systems, Inc.
Uwagi dotyczące odtwarzania dźwięku w
formacie DTS
• Sygnał audio w formacie DTS jest wysyłany z
odtwarzacza DVD tylko przez gniazdo
OPTICAL OUT, a nie przez gniazda głośników.
Aby słuchać dźwięku z odtwarzacza DVD w
formacie innym niż DTS, należy wybrać opcję
“DOLBY DIGITAL” lub inny format odtwarzania
dźwięku (strona 25).
• Aby korzystać z dźwięku w formacie DTS
Digital Surround z odtwarzacza DVD lub CD,
należy podłączyć zewnętrzny dekoder dźwięku
5.1-kanałowego DTS Digital Surround do
gniazda OPTICAL OUT zestawu.
• Podczas odtwarzania dźwięku w formacie DTS
na płycie CD w głośnikach mogą być słyszalne
szumy. Należy wówczas zmniejszyć głośność
do minimum, aby nie uszkodzić systemu
głośnikowego.
WAŻNA UWAGA
Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia
wyświetlanie na ekranie telewizora
nieruchomego obrazu wideo lub menu
ekranowego przez nieograniczony czas.
Jeśli obraz taki będzie wyświetlany na
ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko
uszkodzenia ekranu telewizora
(kineskopu). Szczególnie podatne na to są
telewizory projekcyjne (telebimy).
3PL
CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL
Spis treści
To urządzenie umożliwia odtwarzanie
następujących płyt ..................... 6
Lista lokalizacji przycisków i
odnośne strony
Zestaw główny ................................ 7
Pilot zdalnego steorwania ............... 8
Wprowadzenie
Podłączanie zestawu ....................... 9
Wkładanie dwóch baterii rozmiaru
AA (R6) do pilota ...................... 10
Ustawianie zegara ......................... 11
DVD/VIDEO CD/CD
Odtwarzanie płyt:
Wkładanie płyty do odtwarzacza ... 12
Odtwarzanie płyty
— Funkcje Normal Play/Shuffle
Play/Repeat Play/Scan/
Slow-motion Play ..................... 12
Tworzenie własnego programu
— Funkcja Program Play ......... 14
Wznawianie odtwarzania w miejscu,
w którym zostało przerwane
— Funkcja Resume Play .......... 16
Powtarzanie odtwarzania
— Funkcja Repeat Play ........... 16
Odtwarzanie DVD z wykorzystaniem
menu ........................................ 17
Odtwarzanie VIDEO CD z funkcjami
PBC (wersja 2.0)
— odtwarzanie PBC ................ 18
Ustawienia dla płyt DVD/VIDEO CD/CD:
Korzystanie z ekranu ustawień ...... 19
Ustawianie języka wyświetlania lub
języka ścieżki dźwiękowej
— LANGUAGE SETUP ............ 20
Ustawienia wyświetlania
— SCREEN SETUP ................. 21
Ustawienia niestandardowe
— CUSTOM SETUP ................ 22
Przeglądanie informacji o płycie:
Sprawdzanie czasu odtwarzania i
pozostałego czasu ................... 23
Sprawdzanie informacji o
odtwarzaniu
— ADVANCED ......................... 24
Regulacja dźwięku:
Zmiana ustawień dźwięku ............. 25
Ogladanie filmów:
Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/
utworu/indeksu/sceny ............. 27
Zmiana kątów ................................ 28
Wyświetlanie napisów
dialogowych ............................. 28
Korzystanie z różnych funkcjidodatkowych:
Blokowanie płyt
— CUSTOM PARENTAL
CONTROL/ PARENTAL
CONTROL ................................ 29
4PL
CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL
Tuner
Programowanie stacji radiowych .. 33
Słuchanie radia .............................. 34
Korzystanie z systemu
RDS* ........................................ 35
Magnetofon
Wkładanie taśmy ........................... 36
Odtwarzanie taśmy
magnetofonowej ...................... 36
Nagrywanie na taśmę
— Funkcje CD Synchro
Recording/Recording Manually/
Program Edit ............................ 37
Nagrywanie programów radiowych
za pomocą programatora ........ 39
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku .................... 40
Słuchanie dźwięku
przestrzennego ........................ 40
Wyświetlacz
Komponenty optyczne
Podłączanie komponentów
optycznych .............................. 45
Słuchanie dźwięku z podłączonego
komponentu ............................. 46
Odtwarzanie dźwięku
5.1-kanałowego za pomocą
opcjonalnego wzmacniacza .... 46
Nagrywanie przy użyciu
podłączonego komponentu ..... 46
W razie trudności
Problemy i metody naprawy .......... 47
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności ......................... 51
Dane techniczne ............................ 53
Słowniczek .................................... 55
Lista kodu językowego .................. 57
Lista pozycji menu sterowania ...... 58
Lista pozycji ekranu ustawień ....... 59
PL
* Tylko model europejski.
Wyłączanie wyświetlacza
— tryb oszczędzania energii .... 42
Korzystanie z wyświetlacza ........... 42
Inne funkcje
Zasypianie przy muzyce
— Programator zasypiania ...... 43
Budzenie się przy muzyce
— Programator dzienny ........... 44
5PL
To urządzenie
umożliwia odtwarzanie
następujących płyt
DVD VIDEO
AUDIO CD
VIDEO CD
audio
audio +
wideo
Oznaczenie
płyty
Komentarz audio +
wideo
Oznaczenie “DVD VIDEO” jest znakiem firmowym.
Płyty, których niniejszy zestaw nie
może odtwarzać
• CD-ROM (łącznie z PHOTO CD)
• Wszelkie CD-R inne niż muzyczne i CD-R
w formacie VCD
• Część danych z CD-Extra
• DVD-ROM
• Płyty audio DVD
• Płyty Super Audio CD
Uwaga
Niektórych płyt CD-R/CD-RW lub DVD-R/DVDRW nie można odtwarzać przy użyciu tego
urządzenia ze względu na format, jakość
nagrania, stan fizyczny płyty lub parametry
urządzenia użytego do jej nagrania.
Płyta nie będzie odtwarzana także wówczas,
gdy sesja nagrywania nie została prawidłowo
zamknięta (sfinalizowana). Aby uzyskać więcej
informacji, należy zapoznać się z instrukcją
obsługi urządzenia nagrywającego.
Kod regionalny płyt DVD, które
może odtwarzać niniejszy zestaw
Zestaw ten opatrzony jest kodem
regionalnym wyszczególnionym na tyle
urządzenia i będzie odtwarzał tylko płyty DVD
oznaczone tym samym kodem regionalnym.
DVD oznaczone
będą także odtwarzane
przez niniejszy zestaw.
Jeżeli spróbujesz odtworzyć inną DVD, na
ekranie TV pojawi się napis “Playback
prohibited by area limitations”.
W zależności od DVD może nie być żadnego
oznaczenia kodu regionalnego, nawet jeśli jej
odtwarzanie jest zabronione ze wzgledu na
ograniczenia regionalne.
ALL
MODEL NO. HCD-XXX
DVD DECK RECEIVER
AC: 00V
6PL
00Hz 00W
SERIAL NO.
XXXXX
X
Kod regionalny
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i
VIDEO CD
Niektóre czynności odtwarzania płyt DVD i
VIDEO CD mogą być specjalnie ustawione
przez producentów oprogramowania.
Ponieważ niniejszy zestaw odtwarza płyty
DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością
płyty zaprojektowaną przez producenta
oprogramowania, niektóre funkcje
odtwarzania mogą nie działać. Odwołaj się
także do instrukcji obsługi DVD lub VIDEO
CD.
Uwaga dotycząca funkcji PBC (sterowanie
odtwarzaniem)
(VIDEO CD)
Niniejszy zestaw odpowiada standardom
wer. 1.1 i wer. 2.0 dla płyt VIDEO CD.
Możesz korzystać z dwóch rodzajów
odtwarzania w zależności od rodzaju płyty.
Rodzaj płyty
Możesz
VIDEO CD
bez funkcji
PBC (płyty
Ver. 1.1)
korzystać z odtwarzania wideo
(ruchomego obrazu) i muzyki.
VIDEO CD z
funkcją PBC
(płyty Ver. 2.0)
odtwarzać interakcyjne
oprogramowanie, korzystając z
ekranu menu wyświetlonego na
ekranie TV (odtwarzanie przy
użyciu funkcji PBC) w dodatku
do funkcji odtwarzania wideo
płyt Ver. 1.1. Ponadto możesz
odtwarzać obrazy o dużej
rozdzielczości, jeżeli są one
zawarte na płycie.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt zawiera technologie
chronione prawem zaskarzenia
obejmującym niektóre patenty
amerykańskie, prawa autorskie
Macrovision Corporation i innych
posiadaczy praw. Korzystanie z
technologii objętej ochroną praw
autorskich musi być autoryzowane przez
Macrovision Corporation i przeznaczone
jest do użytku domowego oraz w innych
kameralnych warunkach, jeżeli nie ma
innej autoryzacji Macrovision Corporation.
Odtwarzanie kodu źródłowego i demontaż
urządzenia są zabronione.
Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony
Numer ilustracji
r
Korzystaj z tej strony, aby odnaleźć lokalizację
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
przycisków i innych części zestawu, o których
R
R
Nazwa przycisku/części
Odnośna strona
wspomniano w tekście.
Zestaw główny
OPIS PRZYCISKÓW
PORZĄDEK ALFABETYCZNY
A–O
@/1 (zasilanie) 1
m/M 3
l/L 3
x5
Z DVD 8
z REC qh
P–W
CD SYNCHRO qa (37, 38)
Czujnik nadajnika zdalnego
sterowania 4
DIRECTION q; (36–38)
DSG qk (40)
DVD N 7 (12–16, 18)
DVD X 7 (13)
FUNCTION ql (12, 14, 36–38,
46)
Gniazdo słuchawek PHONES
qf
Okienko wyświetlacza 2
PLAY MODE/TUNING MODE
qd (12, 14, 15, 33–35, 38)
REPEAT/FM MODE qs (17, 34,
35)
Szuflada odtwarzacza 9 (12)
TAPE nN qj (36, 37)
TAPE X qj (36–38)
TUNER AM qg (33–35)
TUNER FM qg (33–35)
TUNING +/– 3 (33–35)
VOLUME +/– 6
Wskaźnik CD SYNCHRO w;
(38)
1
Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony
Jak korzystać z tej strony
2
ML
?/1
3
lm
w;
ql
x
qk
nN
N
X
X
qj
qh
4
5
6
7
z
Z
8
9
qg
qf qd qs qa 0
7PL
Pilot zdalnego steorwania
OPIS PRZYCISKÓW
PORZĄDEK ALFABETYCZNY
@/1 (zasilanie) 1
V/v/B/b/ENTER qd
+/– 4
F–W
A–E
ANGLE ea (28)
AUDIO ed (25)
BASS/TREBLE 3 (40)
CLEAR ql (14, 15, 17, 27)
CLOCK/TIMER SELECT ws
(39, 44)
CLOCK/TIMER SET wa (11,
39, 44)
CURSOR T/t 5 (11)
DISPLAY qg (23, 35, 42, 43)
DSG 2 (40)
DVD DISPLAY qs (16, 17, 19,
20, 23–25, 27–31, 40)
DVD MENU q; (17)
DVD TOP MENU qf (17)
DVD SETUP ef (19)
DVD N/SELECT qj (12–18,
21, 32)
DVD X qj (13)
DVD x qj (13, 16, 18, 29)
DVD ./> 7 (13, 14, 18)
DVD t / T 8 (13)
ENTER/YES w; (11, 14, 33,
39, 44)
FUNCTION qh (12, 14, 36–38,
46)
PLAY MODE/TUNING MODE
wk (12, 14, 15, 33–35, 38)
Przyciski numeryczne wh (13,
15, 17, 18, 20, 27–32, 34)
REPEAT/FM MODE wl (13,
17, 35)
RETURN O qa (18, 27, 30,
31)
SCROLL eg (43)
SLEEP wd (43)
SUBTITLE e; (28)
TAPE nN qk (36, 37)
TAPE X qk (36–38)
TAPE x qk (36–38)
TAPE m/M 6 (36)
TUNER BAND eh (33–35)
TUNER +/– wj (33–35)
TUNING MEMORY ej (33)
TV @/1 wf (10)
TV CH +/– wg (10)
TV VOL +/– ek (10)
TV VIDEO r; (10)
VES 9 (40)
VOL +/– es
WIDE el (21)
wf
r;
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
+
+
–
–
1
2
3
nN
X
x
m
M
N
X
x
.
>
–
+
t
9
0
V
B
y
4
5
6
7
8
b
v
O
+
–
el
ek
+
–
–
wg
ej
eh
eg
ef
ed
wh
nN
X
x
m
M
N
X
x
.
>
–
+
t
V
B
qa
+
b
y
+
–
wj
wk
wl
e;
ea
es
v
O
8PL
CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL
Wprowadzenie
Podłączanie zestawu
Wprowadzenie
Wykonaj kroki od 1 do 5 procedury podanej niżej, aby podłączyć zestaw za pomocą
dołączonych przewodów i akcesoriów.
Antena ramowa AM
Antena FM
Prawy głośnik
Lewy głośnik
2
1
3
4
5
1 Podłącz głośniki
Podłącz prawy i lewy przewód
głośnikowy do gniazd SPEAKER, jak
pokazano na rysunku.
L
KER
R
A
-16Ω
SPNECE USE 6
Gniazdo typu A
Rozciągnij poziomo
antenę
przewodową FM.
A
Antena
ramowa
AM
ENN
ANT
EDA
IMP
2 Podłącz anteny FM i AM
Przed podłączeniem złóż antenę
ramową AM.
75Ω
FM
U
AM
Czarny
Biały
Gniazdo typu B
A
ENN
ANT
FM
75Ω
Rozciągnij
Antena
poziomo antenę ramowa
przewodową
AM
FM.
U
AM
Biały
U
Czarny
PL
ciąg dalszy 9
CMT-M90DVD 4-239-826-52(1) PL
Podłączanie zestawu (ciąg dalszy)
3 Używając kabla wideo, podłącz
gniazdko wejścia wideo TV do
gniazdka VIDEO OUT.
Wkładanie dwóch
baterii rozmiaru AA
(R6) do pilota
]
}
]
Podczas korzystania z TV
}
Sterowanie TV Sony
Włącz TV i wybierz wejście wideo, tak aby móc
oglądać obraz z ninieszego zestawu.
Możesz użyć następujących przycisków
pilota, aby sterować TV Sony.
Wskazówka
Aby
Dla obrazu wideo o wyższej jakości możesz
skorzystać ze znajdującego się w wyposażeniu
kabla S-wideo, aby podłączyć wejście S VIDEO
TV do gniazdka S VIDEO OUT.
włączać i wyłączać TV,
TV ?/1.
przełączać wejście wideo TV,
TV/VIDEO.
zmieniać kanały TV,
TV CH +/–.
4 W modelach z selektorem napięcia
ustaw przełącznik VOLTAGE
SELECTOR na napięcie lokalne.
regulować głośność
głośników TV,
TV VOL +/–.
110V-120V
naciśnij
Wskazówka
Jeżeli pilot przestanie sterować urządzeniem,
wymień obie baterie na nowe.
Uwaga
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
5 Podłącz przewód zasilania do gniazda
ściennego.
Jeśli wtyk nie pasuje do gniazda
ściennego, odłącz znajdujący się w
wyposażeniu adapter wtyku (tylko dla
modeli wyposażonych w adapter
wtyku).
Aby włączyć zestaw, naciśnij @/1.
10PL
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
uszkodzenia spowodowanego przez ewentualny
wyciek elektrolitu lub korozję.
Ustawianie zegara
pilocie.
4 Naciśnij ENTER/YES lub CURSORt na
pilocie.
Wprowadzenie
1 Naciśnij ?/1, aby włączyć zestaw.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
3 Ustaw godzinę, naciskając + lub – na
5 Ustaw minuty, naciskając + lub – na
pilocie.
6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Zegar zacznie działać.
Aby przestawić zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
2 Naciśnij + lub – na pilocie, aby wybrać
opcję “CLOCK SET?”, a następnie
naciśnij ENTER/YES.
3 Wykonaj czynności opisane powyżej w
punktach od 3 do 6.
11PL
DVD/VIDEO CD/CD
1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby
Odtwarzanie płyt
Wkładanie płyty do
odtwarzacza
1 Naciśnij Z DVD.
Zostanie wysunięta szuflada
odtwarzacza.
2 Umieść płytę w szufladzie, stroną z
nadrukiem do góry.
Aby odtwarzać
płytę o średnicy
8 cm, umieść ją
na wewnętrznym
kole szuflady.
zamknąć szufladę odtwarzacza DVD.
Odtwarzanie płyty
–– Funkcje Normal Play/Shuffle Play/
Repeat Play/Scan/Slow-motion
Play
Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty
DVD lub VIDEO CD włącz telewizor i
wybierz wejście wideo.
W zależności od typu odtwarzanej płyty
DVD lub VIDEO CD niektóre operacje
mogą przebiegać inaczej lub ich zakres
może być ograniczony. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
HOUR
Czas odtwarzania
MIN
DVD
TITLE
Wskaźnik płyty DVD
12PL
2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE
w trybie zatrzymania (stop), dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się nazwa
żądanego trybu.
Wybierz
Aby odtworzyć
Brak napisu na
wyświetlaczu
(zwykłe
odtwarzanie)
Utwory z płyty w
oryginalnej kolejności.
SHUFFLE
(funkcja
Shuffle Play)
Wszystkie utwory z płyty w
kolejności losowej.
PGM
(odtwarzanie
zaprogramowane)
Utwory z płyty w żądanej
kolejności (patrz
“Tworzenie własnego
programu” na stronie 14).
3 Naciśnij DVD N.
3 Naciśnij ponownie Z DVD, aby
Numer utworu
włączyć odtwarzacz DVD (funkcja
DVD).
SEC
Uwagi
• Podczas odtwarzania nie można zmieniać
trybu odtwarzania.
• Podczas odtwarzania płyt DVD nie można
używać funkcji Shuffle Play w rozdziałach.
Poza tym w przypadku niektórych płyt DVD w
ogóle nie można używać funkcji Shuffle Play.
• Pryz zmianie funkcji wskaźnik DVD może
zaświecić sie, nawet jeśli w szufladzie
odtwarzacza nie ma plyty.
Inne czynności
Wykonaj, co następuje
przerwać
odtwarzanie
(stop)
Naciśnij x (lub DVD x na
pilocie).
zrobić pauzę
w odtwarzaniu
Naciśnij DVD X. Naciśnij
ponownie, aby przywrócić
odtwarzanie.
wybrać utwór
lub rozdział
Naciskaj l lub L (lub
DVD . lub > na
pilocie).
znaleźć wybrane Przytrzymaj wciśnięte m
miejsce w utworze lub M podczas odtwarzania
lub rozdziale
i zwolnij we właściwym
momencie.
odtwarzać
wielokrotnie
utwór lub płytę*
(funkcja Repeat
Play)
Naciskaj REPEAT/FM MODE
podczas odtwarzania, aż na
wyświetlaczu pojawi się
napis “REPEAT” lub
“REPEAT 1”.
• W zależności od płyty na ekranie telewizora
może zostać wyświetlone menu. Można
korzystać z płyty w sposób interaktywny,
wykonując instrukcje podane w menu (dla płyt
DVD patrz strona 17, dla płyt VIDEO CD patrz
strona 18).
• Aby odtwarzać płytę wielokrotnie, można użyć
Menu sterowania (strona 16).
Aby nastawić numer utworu za pomocą
pilota
Możesz także nastawić numer utworu za
pomocą pilota podczas normalnego
odtwarzania. Naciśnij przyciski
numeryczne, a następnie naciśnij ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
DVD/VIDEO CD/CD
Aby
Wskazówka
REPEAT: Powtarzane są
wszystkie utwory na płycie.
REPEAT 1: Powtarzany jest
tylko tytuł, rozdział lub utwór
odtwarzany w danej chwili.
Aby anulować wielokrotne
odtwarzanie utworów,
naciskaj REPEAT/FM MODE,
aż napisy “REPEAT” i
“REPEAT 1” znikną z
wyświetlacza.
szybko wyszukać
miejsce na płycie
podczas szybkiego
przewijania do
przodu lub do tyłu
(przeglądanie)
Podczas odtwarzania naciśnij
DVD t
lub
T na
pilocie. Każde naciśnięcie
przycisku przełącza prędkość
(trzy stopnie). Aby powrócić
do normalnego odtwarzania,
naciśnij DVD N.
zmienić
prędkość
odtwarzania**
(odtwarzanie w
zwolniomym
tempie)
W trybie pauzy naciśnij DVD
t
lub
T na pilocie.
Każde naciśnięcie przycisku
przełącza prędkość (dwa
stopnie). Aby powrócić do
normalnego odtwarzania,
naciśnij DVD N.
wyjąć płytę
Naciśnij Z DVD.
* W przypadku niektórych płyt DVD lub podczas
odtwarzania płyt VIDEO CD z wykorzystaniem
funkcji PBC zastosowanie funkcji Repeat Play
(wielokrotne odtwarzanie) nie jest możliwe.
W trybie Program Play (odtwarzanie
zaprogramowane) nie można wybrać funkcji
“REPEAT 1”.
**Tylko dla płyt DVD i VIDEO CD.
13PL
Tworzenie własnego
programu
5 Aby zaprogramować dodatkowe
utwory, powtórz czynności 3 i 4.
6 Naciśnij DVD N.
— Funkcja Program Play
Inne czynności
Istnieje możliwość zaprogramowania do
25 czynności.
Aby
Korzystanie z panelu przedniego
1 Naciskaj FUNCTION aby przełączyć
funkcję na DVD.
2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE
podczas zatrzymanego odtwarzania aż
do pojawienia się “PGM”.
3 Naciskaj DVD . albo > na pilocie,
aż na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony odpowiedni numer tytułu
lub utworu.
Podczas programowania odtwarzacza
DVD naciśnij ENTER/YES na pilocie, a
następnie naciskaj lub DVD . albo
> na pilocie, aż na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony odpowiedni
numer rozdziału.
Wybrany numer tytułu lub utworu
Wykonaj, co następuje
anulować
Naciskaj PLAY MODE/
odtwarzanie w
TUNING MODE podczas
trybie Program Play zatrzymanego
odtwarzania, aż znikną
napisy “SHUFFLE” jak i
“PGM”.
sprawdzić kolejność Naciskaj DVD . lub
programu
> na pilocie podczas
odtwarzania w trybie
Program Play.
dodać utwór na
końcu programu
Wykonaj czynności 3 i 4
podczas zatrzymanego
odtwarzania.
Wskazówki
• Ułożony program pozostanie po zakończeniu
działania funkcji Program Play. Aby ponownie
odtworzyć ten sam program, naciśnij DVD N.
Po wyjęciu płyty program zostanie skasowany.
• Gdy całkowita długość programu przekracza
1000 minut lub gdy programowane są tytuły/
rozdziały z płyty DVD, na wyświetlaczu
wyświetlany jest wskaźnik “---.--”.
Uwaga
W zależności od DVD korzystanie z funkcji
Program Play może być niemożliwe.
DVD
PGM
TITLE
4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Wybrany tytuł/rozdział lub utwór
zostanie zaprogramowany.
Zostanie wyświetlony numer
zaprogramowanej pozycji, a następnie
ostatnio zaprogramowany numer tytułu
lub utworu.
Jeśli podczas programowania wystąpił
błąd, można usunąć ostatnio
zaprogramowaną pozycję programu,
naciskając CLEAR na pilocie.
Ostatnio zaprogramowany
numer tytułu lub utworu
Całkowity czas
odtwarzania
MIN
DVD
14PL
PGM
TITLE
SEC
Korzystanie z menu ekranowego
x Podczas programowania VIDEO CD i
CD
1 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE,
Na przykład wybierz utwór “02”.
Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne,
aby wybrać “02” pod “T”, a następnie
naciśnij ENTER.
aż do wyświetlenia napisu “PROGRAM”
w menu ekranowym
Na ekranie pojawi się wyświetlenie
programowania.
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
––
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
Rozdziały nagrane na płycie
2 Wybierz tytuł, rozdział lub utwór, który
chcesz zaprogramować.
x Podczas programowania DVD
Na przykład wybierz rozdział “03” tytułu
“02”.
Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne,
aby wybrać “02” pod “T”, a następnie
naciśnij ENTER.
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
––
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
Aby usunąć czynność
Naciśnij CLEAR na pilocie. Każde
naciśnięcie przycisku kasuje ostatnią
zaprogramowaną część.
Możesz również skasować jedną część
wybierając “– –” w menu ekranowym i
naciskając ENTER.
3 Aby zaprogramować inne tytuły,
DVD/VIDEO CD/CD
PROGRAM
rozdziały lub utwory, powtórz czynność
2.
4 Naciśnij DVD N, aby rozpocząć
odtwarzanie w trybie Program Play.
Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie
Program Play. Po zakończeniu
odtwarzania zaprogramowanych
utworów można ponownie uruchomić
ten sam program, naciskając DVD N.
Aby przywrócić normalne odtwarzanie
Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE aż
do na ekranie odbiornika TV ukaże się
napis “CONTINUE”.
Uwaga
Liczba wyświetlonych tytułów, rozdziałów lub
utworów jest taka sama, jak nagranych na
płycie.
Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne,
aby wybrać “03” pod “C”, a następnie
naciśnij ENTER.
Wybrany tytuł i rozdział
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
02–03
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
15PL
Wznawianie
odtwarzania w
miejscu, w którym
zostało przerwane
— Funkcja Resume Play
Niniejszy zestaw zapamiętuje miejsce, w
którym płyta została zatrzymana, może
więc przywrócić odtwarzanie od tego
punktu.
1 Naciśnij x (lub DVD x na pilocie), aby
zatrzymać odtwarzanie płyty.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
“RESUME”. Jeśli napis “RESUME” nie
pojawia się, na wyświetlaczu, funkcja
wznowienia odtwarzania nie jest
dostępna.
2 Naciśnij przycisk DVD N.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie
płyty od miejsca, w którym zostało ono
zatrzymane w punkcie 1.
Aby przeglądać płytę od początku
Naciśnij dwukrotnie x (lub DVD x na
pilocie), a następnie naciśnij DVD N.
Uwagi
• Zależnie od tego, w którym miejscu zostało
przerwane odtwarzanie, zestaw może
przywrócić odtwarzanie od innego miejsca.
• Funkcja wznowienia odtwarzania jest
wyłączana, gdy:
– otworzysz talerz obudowy.
– zmienisz rodzaj odtwarzania.
– zmienisz ustawienia, korzystając z ekranu
ustawień.
Powtarzanie
odtwarzania
— Funkcja Repeat Play
Możesz odtworzyć wszystkie tytuły/utwory
lub pojedynczy tytuł/rozdział/utwór.
Podczas korzystania z funkcji Shuffle lub
Program Play urządzenie powtarza tytuły
lub utwory w kolejności losowej lub
zaprogramowanej.
Do obsługi użyj pilota.
1 Podczas odtwarzania naciśnij DVD
DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“REPEAT”, a następnie naciśnij ENTER.
Pojawią się opcje dla “REPEAT”.
3 Naciśnij kilkakrotnie V lub v, aby
wybrać funkcję Repeat Play.
x Podczas odtwarzania płyty DVD i gdy
funkcja Program Play jest wyłączona
(OFF)
• OFF: odtwarzanie nie jest powtarzane.
• DISC: powtarzane są wszystkie tytuły.
• TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł.
• CHAPTER: powtarzany jest bieżący
rozdział.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD/CD oraz gdy tryb Program Play jest
wyłączony (OFF)
• OFF: odtwarzanie nie jest powtarzane.
• DISC: powtarzane są wszystkie utwory.
• TRACK: powtarzany jest bieżący utwór.
x Jeśli dla funkcji Program Play
wybrane jest ustawienie ON
• OFF: funkcja powtarzania odtwarzania
nie działa.
• ON: powtarzane są zaprogramowane
lub wybrane losowo utwory.
4 Naciśnij ENTER.
16PL
Aby anulować funkcję Repeat Play
Wybierz “OFF” podczas czynności 3 lub
naciśnij CLEAR.
Aby wyłączyć Menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu
sterowania zniknie.
Możesz nastawić funkcję wielokrotnego
odtwarzania, kiedy odtwarzanie jest wstrzymane.
Naciskaj REPEAT/FM MODE, aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij DVD N.
Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie.
Niektóre płyty DVD oferują menu, dzięki
którym oglądanie filmów jest jeszcze
przyjemniejsze. Płyty DVD można
odtwarzać, korzystając z tych menu.
Menu te są obsługiwane za pomocą pilota.
Korzystanie z górnego menu płyty
DVD
Płyta DVD jest podzielona na duże sekcje
zawierające film lub muzykę, zwane
“tytułami” Podczas odtwarzania płyty DVD
zawierającej kilka tytułów można wybrać
jeden z nich za pomocą menu.
DVD/VIDEO CD/CD
Wskazówka
Odtwarzanie DVD z
wykorzystaniem menu
1 Naciśnij DVD TOP MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu. Zawartość menu
zależy od zawartości płyty.
2 Naciśnij V/v/B/b lub przyciski
numeryczne, aby wybrać tytuł, który
chcesz odtwarzać.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od
wybranego tytułu.
Korzystanie z menu DVD
Niektóre płyty DVD umożliwiają wybór
zawartości płyty przy użyciu menu.
Podczas odtwarzania takiej płyty możesz
wybrać pozycje takie, jak język napisów
dialogowych i język dźwięku przy użyciu
menu DVD.
1 Naciśnij DVD MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu. Zawartość menu
zależy od zawartości płyty.
2 Naciśnij V/v/B/b lub przyciski
numeryczne, aby wybrać pozycję, którą
chcesz zmienić.
3 Aby zmienić inne pozycje, powtórz
czynności z punktu 2.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
17PL
Odtwarzanie VIDEO
CD z funkcjami PBC
(wersja 2.0)
— Odtwarzanie PBC
Możesz użyć menu ekranu TV,
aby korzystać z interakcyjnego
oprogramowania płyty. Format i struktura
menu mogą być różne w zależności od
płyty.
1 Naciśnij przycisk DVD N, aby
rozpocząć odtwarzanie płyty VIDEO CD
przy użyciu funkcji PBC (wersja 2.0).
Na ekranie TV pojawi się menu PBC.
2 Naciskaj V/v lub przyciski numeryczne
na pilocie, aby wybrać numer
pożądanej pozycji.
3 Naciśnij ENTER na pilocie.
4 Kontynuuj odtwarzanie zgodnie z
instrukcjami w menu, aby korzystać z
interakcyjnego odtwarzania.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dołączoną do płyty, ponieważ zasady
obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD
mogą być różne.
Aby powrócić do menu
Naciśnij RETURN O na pilocie.
18PL
Aby anulować odtwarzanie z funkcjami
PBC
Podczas zatrzymanego odtwarzania
naciśnij lub DVD . lub > na pilocie
lub przyciski numeryczne na pilocie, aby
wybrać utwór, a następnie naciśnij DVD
N.
Na ekranie TV pojawi się “Play without
PBC” (odtwarzanie bez PBC) i odtwarzanie
rozpocznie się od wybranego utworu.
Nieruchome obrazy, takie jak ekrany
menu, nie będą widoczne.
Aby powrócić do odtwarzania z funkcjami
PBC, naciśnij dwukrotnie lub DVD x na
pilocie, a następnie naciśnij DVD N.
Uwaga
W instrukcjach obsługi do niektórych płyt VIDEO
CD operacji “Press ENTER” (naciśnij ENTER) w
punkcie 3 może odpowiadać “Press SELECT”
(naciśnij SELECT). W takim wypadku naciśnij
DVD N.
Ustawienia dla płyt DVD/VIDEO CD/CD
Korzystanie z ekranu
ustawień
element konfiguracji z wyświetlonej
listy, a następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się wybrany element
konfiguracji.
Przykład: “SCREEN SETUP”
Wybrany parametr
Element
konfiguracji
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
5 Naciskaj V lub v, aby wybrać parametr,
Do obsługi użyj pilota.
a następnie naciśnij ENTER.
1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
Pojawią się opcje wybranego
parametru.
Przykład: “TV TYPE”
naciśnij DVD DISPLAY.
Pojawi się menu sterowania.
Jeśli naciśniesz DVD SETUP, możesz
przejść bezpośrednio do czynności 4.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “SETUP”,
DVD/VIDEO CD/CD
Ekran konfiguracji umożliwia zmianę
różnych ustawień takich elementów, jak
obraz lub dźwięk. Można także, między
innymi, ustawiać język napisów
dialogowych i ekranu konfiguracji. Aby
uzyskać szczegółowe informacje na temat
elementów ekranu konfiguracji, patrz
strony 20-22. Pełna lista elementów
ekranu konfiguracji znajduje się na stronie
59.
Model północnoamerykański został w tej
części wykorzystany w celu zilustrowania
OSD (menu ekranowego).
4 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
a następnie naciśnij ENTER.
Pojawią się opcje dla “SETUP”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
Opcje
6 Naciskaj V lub v, aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij
ENTER.
CUSTOM
RESET
CUSTOM
Nastawienie jest wybrane i nastawianie
jest zakończone.
Przykład: “4:3 PAN SCAN”
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“CUSTOM”, a następnie naciśnij
ENTER.
Wybrane
ustawienie
Pojawi się ekranu ustawień.
Główne
pozycje
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
ON
JACKET PICTURE
ciąg dalszy
19PL
Korzystanie z ekranu ustawień (ciąg
dalszy)
Aby wyłączyć ekran konfiguracji
Naciśnij kilkakrotnie DVD DISPLAY, aż
ekran konfiguracji zostanie wyłączony.
Wskazówka
Jeżeli podczas czynności 3 wybierzesz opcję
“RESET”, będzie można przywrócić wartości
domyślne wszystkich ustawień menu “SETUP”
opisanych na stronie 20-22 (poza ustawieniami
funkcji PARENTAL CONTROL). Po wybraniu opcji
“RESET” i naciśnięciu ENTER, wybierz opcję
“YES”, aby przywrócić ustawienia domyślne
(trwa to kilka sekund). Nie naciskaj ?/1 podczas
przywracania ustawień domyślnych.
x SUBTITLE (tylko DVD)
Służy do przełączania języka napisów
dialogowych.
Wybierz język z listy wyświetlonej na
ekranie.*
Gdy wybierzesz “AUDIO FOLLOW”, język
podtytułów będzie przełączany zgodnie z
językiem wybranym dla ścieżki
dźwiękowej.
* Jeżeli wybierzesz “OTHERS t”, “DVD
MENU”, “AUDIO” lub “SUBTITLE”, wybierz i
wprowadź kod językowy, używając przycisków
numerycznych (str. 57). Po dokonaniu wyboru
4-cyfrowy kod językowy będzie wyświetlany
po wybraniu “OTHERS t”.
Uwaga
Ustawianie języka
wyświetlania lub języka
ścieżki dźwiękowej
— LANGUAGE SETUP
Funkcja “LANGUAGE SETUP” pozwala
ustawić rozmaite języki dla menu
ekranowego i ścieżki dźwiękowej.
Wybierz “LANGUAGE SETUP” na ekranie ustawień.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
x OSD (menu ekranowe)
Służy do przełączania języka wyświetlania na
ekranie. Wybierz język z wyświetlonej listy.
x DVD MENU (tylko DVD)
Wybierz język z menu DVD.*
x AUDIO (tylko DVD)
Służy do przełączania języka ścieżki
dźwiękowej.
Wybierz język z listy wyświetlonej na
ekranie.*
Gdy wybierzesz “ORIGINAL”, wybrany
będzie język mający pierwszeństwo na
płycie.
20PL
Jeżeli wybierzesz język, który nie jest nagrany
na DVD, wybrany zostanie automatycznie jeden
z nagranych języków (z wyjątkiem “OSD”).
Ustawienia wyświetlania
— SCREEN SETUP
Wybierz ustawienia zgodnie z parametrami
podłączonego TV.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
Kiedy urządzenie nie jest używane, wyłącz
wygaszacz ekranu. Jeśli wyłączysz
wygaszacz ekranu, to jego obraz pojawi
się po 15 minutach od wprowadzenia
pauzy lub zatrzymania odtwarzacza lub
gdy będziesz odtwarzać CD dłużej niż 15
minut. Wygaszacz ekranu pomoże
uchronić urządzenie przed uszkodzeniem
(przed efektem zjawy). Naciśnij DVD N
aby wyłączyć ekran zastępczy.
• ON: Włącza wygaszacz ekranu.
• OFF: Wyłącza wygaszacz ekranu.
x BACKGROUND
x TV TYPE (tylko DVD)
Wybierz współczynnik proporcji obrazu
podłączonego TV.
• 16:9: Wybierz, gdy podłączony jest TV
szerokoekranowy lub TV z funkcją
szerokoekranową.
DVD/VIDEO CD/CD
Na wyświetlaczu wybierz tryb “SCREEN SETUP”.
x SCREEN SAVER
Wybierz kolor lub obraz tła ekranu TV dla
zatrzymanego odtwarzania lub
odtwarzania CD.
• JACKET PICTURE: Jako tło pojawia się
obraz z obwoluty (nieruchomy), ale tylko
wówczas, gdy obraz ten jest nagrany na
płycie (CD-EXTRA itp.). Jeżeli na płycie nie
ma nagranego obrazu obwoluty, pojawi się
obraz “GRAPHICS”.
• GRAPHICS: Obraz fabrycznie
wprowadzony do systemu pojawia się jako
tło.
• BLUE: Kolor tła jest niebieski.
• 4:3 LETTER BOX: Wybierz, gdy
podłączony jest TV o ekranie 4:3. Niniejsze
ustawienie wyświetla szeroki obraz z
pasami u góry i dołu ekranu.
• BLACK: Kolor tła jest czarny.
• 4:3 PAN SCAN: Wybierz, gdy podłączony jest
TV o ekranie 4:3. Niniejsze ustawienie wyświetla
szeroki obraz na całym ekranie, odcinając
górną i dolną część, która się nie mieści.
Wskazówka
Możesz wybrać “16:9”, naciskając WIDE.
Uwaga
W zależności od DVD tryb “4:3 LETTER BOX”
może być wybrany automatycznie zamiast trybu
“4:3 PAN SCAN” lub odwrotnie.
21PL
x PARENTAL CONTROL t (tylko DVD)
Ustawienia
niestandardowe
— CUSTOM SETUP
Na wyświetlaczu wybierz tryb “CUSTOM SETUP”.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION:
AUTO
OFF
Ustaw hasło i poziom ograniczenia
odtwarzania dla DVD z ograniczeniem
odtwarzania dla dzieci. Szczegółowe
informacje znajdują się w sekcji
“Ograniczenie odtwarzania przez dzieci
(kontrola rodzicielska)” na str. 30.
x TRACK SELECTION (tylko DVD)
W tym trybie w przypadku odtwarzania
płyty DVD, na której został nagrany dźwięk
w wielu formatach (PCM, DTS lub Dolby
Digital), priorytet ma ścieżka dźwiękowa o
największej liczbie kanałów.
• OFF: Brak pierwszeństwa.
x COLOR SYSTEM (z wyjatkiem modeli
panamerykańskich i europejskich)
• AUTO: Jest pierwszeństwo.
Wybierz system kadrowania kolorów
podczas odtwarzania VIDEO CD.
• Po wybraniu ustawienia “AUTO” mogą zmienić
się ustawienia języka. Ustawienia opcji
“TRACK SELECTION” mają wyższy priorytet
niż ustawienia opcji “AUDIO” w menu
“LANGUAGE SETUP” (strona 20).
• Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach
PCM, DTS i Dolby Digital mają taką samą
liczbę kanałów, urządzenie wybiera je w
kolejności: PCM, DTS, Dolby Digital.
• W zależności od płyty DVD priorytetowy kanał
dźwiękowy może być wstępnie określony. W
tym przypadku nie można nadać priorytetu
formatowi DTS lub Dolby Digital, wybierając
opcję “AUTO”.
• AUTO: Emituje sygnał wideo w systemie
płyty, PAL lub NTSC. Jeżeli Twój TV ma
podwójny system (DUAL), wybierz AUTO.
• PAL: Zmienia sygnał wideo płyty NTSC i
emituje go w systemie PAL.
• NTSC: Zmienia sygnał wideo płyty PAL i
emituje go w systemie NTSC.
Uwaga
Nie można zmieniać systemu kolorów samej
płyty.
x PAUSE MODE (tylko DVD)
Wybierz obraz dla trybu pauzy.
• AUTO: Obraz zawierający elementy
ruchome jest emitowany bez
nierównomierności czasu trwania linii
telewizyjnych przy odtwarzaniu zapisu
magnetowidowego. Wybierz to ustawienie.
• FRAME: Obraz zawierający elementy
nieruchome jest emitowany z wysoką
rozdzielczością.
22PL
Uwagi
Przeglądanie informacji o płycie
Sprawdzanie czasu
odtwarzania i
pozostałego czasu
• **:**
Czas odwarzania aktualnej sceny
x Podczas odtwarzania VIDEO CD (bez
funkcji PBC) lub CD
• T **:**
Czas odwarzania aktualnego utworu
Do obsługi użyj pilota.
• T–**:**
Pozostały czas aktualnego utworu
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
• D **:**
Czas odwarzania aktualnej płyty
odtwarzania.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj DISPLAY, aby zmienić
• D–**:**
Pozostały czas aktualnej płyty
informację o czasie.
Aby wyłączyć menu sterowania
Wyświetlenie i rodzaje czasu, który
możesz zmienić, zależą od odtwarzanej
płyty.
Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu
sterowania.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD/VIDEO CD/CD
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i
pozostały czas aktualnego tytułu, rozdziału
lub utworu i całkowity czas odtwarzania
płyty.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD z
funkcjami PBC
DVD
rodzaj płyty
cja informaczasu
x Podczas odtwarzania DVD
• T **:**:**
Czas odwarzania aktualnego tytułu
• T–**:**:**
Pozostały czas aktualnego tytułu
• C **:**:**
Czas odwarzania aktualnego rozdziału
• C–**:**:**
Pozostały czas aktualnego rozdziału
23PL
Wyświetlanie opcji
Sprawdzanie
informacji o
odtwarzaniu
Naciskając DVD DISPLAY, możesz
wyświetlić zarówno “BIT RATE”, jak i
“LAYER”, którekolwiek zostanie wybrane
w “ADVANCED”.
— ADVANCED
BIT RATE
BIT RATE
(Tylko DVD)
Możesz sprawdzić informacje, takie jak
szybkość transmisji lub warstwa płyty,
która jest odtwarzana. Podczas
odtwarzania płyty przybliżona szybkość
transmisji odtwarzanego obrazu jest
zawsze wyświetlana w Mb/s (megabity na
sekundę), zaś dźwięku w Kb/s (kilobitach
na sekundę).
Do obsługi użyj pilota.
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
odtwarzania.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać
0
5
384kbps
Audio
Mbps
Wideo
10
Wartość bitów odnosi się do ilości danych
wideo/audio na sekundę na płycie. Im
wyższa szybkość transmisji, tym większa
jest ilość danych. Gdy szybkość transmisji
jest wysoka, oznacza to dużą ilość
danych. Nie jest to jednak równoznaczne z
możliwością osiągnięcia wyższej jakości
obrazu lub dźwięku.
LAYER
Pojawia się, gdy DVD ma
podwójne warstwy.
“ADVANCED”, a następnie naciśnij
ENTER.
Pojawią się opcje dla “ADVANCED”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
OFF
BIT RATE
LAYER
BIT RATE
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać opcję.
Opis poszczególnych opcji można
znaleźć w sekcji “Wyświetlanie opcji”.
• BIT RATE: wyświetla szybkość
transmisji.
• LAYER: wyświetla warstwę i punktu
przyłączenia.
4 Naciśnij ENTER.
Aby zamknąć wyświetlenie “ADVANCED”.
Wybierz “OFF” podczas czynności 3.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu
sterowania.
24PL
Niniejsza pozycja wskazuje w przybliżeniu
odtwarzany punkt płyty. Gdy DVD ma
podwójne warstwy, zestaw wskazuje,
która warstwa jest odczytywana (“Layer 0”
lub “Layer 1”). Szczegółowe informacje na
temat warstw, można znaleźć na str. 55
(DVD).
Regulacja dźwięku
Zmiana ustawień dźwięku
Dla CD i VIDEO CD możesz wybrać dźwięk
z prawego lub lewego kanału i słuchać
dźwięku wybranego kanału przez obydwa
głośniki. (W takim przypadku dźwięk traci
stereofoniczność). Na przykład podczas
odtwarzania płyty zawierającej piosenkę z
partiami wokalnymi w prawym kanale a
partiami instrumentalnymi w lewym,
możesz wybrać lewy kanał i słuchać tylko
muzyki z obu głośników.
Do obsługi użyj pilota.
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
Ustawienia dźwięku można ustawić, naciskając
AUDIO. Po każdym naciśnięciu przycisku
ustawienia zmieniają się.
Uwagi
• Dla płyt w jednym formacie audio nie możesz
zmieniać dźwięku.
• W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD
zmiana dźwięku może nie być możliwa, nawet
jeśli płyta DVD nagrana jest w wielu formatach
audio.
• Dla VIDEO CD i CD ustawienie domyślne do
“STEREO” powraca, gdy wyłączysz zestaw lub
otworzysz szufladę odtwarzacza.
• Podczas odtwarzania DVD dźwięk może
zmienić się automatycznie.
Wyświetlenie informacji audio
płyty
(Tylko DVD)
Jeśli wybierzesz “AUDIO”, odtwarzane
kanały wyświetlone będą na ekranie.
odtwarzania.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “AUDIO”,
a następnie naciśnij ENTER.
Aktualny format audio*
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: ENGLISH
Pojawią się opcje dla “AUDIO”.
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać
L
wymagany sygnał audio.
LS
x Podczas odtwarzania DVD
Wybór języków może być różny w
zależności od płyty DVD. Gdy wyświetlone
są 4 cyfry są one kodem językowym
(zobacz listę kodów językowych na str.
57). Gdy ten sam język wyświetlony jest
dwukrotnie lub częściej, DVD nagrana jest
w wielu formatach audio.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD lub CD
• STEREO: standardowy dźwięk
stereofoniczny.
• 1/L: dźwięk lewego kanału
(monofoniczny).
• 2/R: dźwięk prawego kanału
(monofoniczny).
Ustawieniem domyślnym jest “STEREO”.
4 Naciśnij ENTER.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu
sterowania.
DVD/VIDEO CD/CD
Jeżeli na DVD nagrane są utwory w wielu
wersjach językowych, możesz wybrać
język dla odbioru DVD. Jeżeli DVD
nagrana jest w wielu formatach audio,
możesz wybrać format audio dla odbioru
DVD.
Wskazówka
C R
LFE
RS
Aktualny format odtwarzanego programu**
* Wyświetlone są formaty “PCM”, “DTS” lub
“DOLBY DIGITAL”.
Dla “DOLBY DIGITAL” kanały odtwarzanego
utworu są wyświetlone kolejno w następujący
sposób:
Dla Dolby Digital 5.1:
Składowa tylna 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Składowa przednia 2 +
Składowa środkowa 1
Składowa LFE 1
(Low Frequency
Effect — efekt
niskiej
częstotliwości)
ciąg dalszy
25PL
Zmiana ustawień dźwięku (ciąg
dalszy)
** Litery na wyświetlaczu formatu programu
oznaczają, niezależnie od liczby
podłączonych aktualnie głośników,
następujące składowe dźwięku:
L:
przedni (lewy)
R:
przedni (prawy)
C:
środkowy (monofoniczny)
LS: tylny (lewy)
RS: tylny (prawy)
S:
tylny (monofoniczny): składowa tylna
sygnału przetworzonego w Dolby
Surround lub sygnał Dolby Digital
LFE: LFE (efekt niskiej częstotliwości)
Przykłady wyglądu wyświetlacza:
• PCM (stereo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L C R
S
• Dolby Digital 5.1
“LFE” jest zawsze otoczony
obramowaniem bez względu na to, z
jakiego urządzenia pochodzi sygnał LFE.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C R
LFE
LS
RS
26PL
• DTS
“LFE” jest zawsze otoczony
obramowaniem bez względu na to, z
jakiego urządzenia pochodzi sygnał LFE.
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C R
LFE
LS
RS
Ogladanie filmów
Wyszukiwanie tytułu/
rozdziału/utworu/
indeksu/sceny
Do obsługi użyj pilota.
1 Naciśnij DVD DISPLAY.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać metodę
wyszukiwania.
x Podczas odtwarzania DVD
“TITLE”, “CHAPTER” lub “TIME”
Dla TIME SEARCH wybierz “TIME”.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD
“TRACK” lub “INDEX”
x Podczas odtwarzania VIDEO CD z
funkcjami PBC
“SCENE”
x Podczas odtwarzania CD
“TRACK” lub “INDEX”
(Tylko DVD)
1 Podczas czynności 2 wybierz “TIME”.
Wybrane jest “T **:**:**” (czas
odtwarzania aktualnego utworu).
2 Naciśnij ENTER.
“T **:**:**” zmienia się na “T --:--:--”.
3 Wprowadź kod, używając przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij
ENTER.
Na przykład, aby znaleźć scenę w
punkcie 2 godziny 10 minut i 20 sekund
po rozpoczęciu, wprowadź tylko
“2:10:20”.
DVD/VIDEO CD/CD
Możesz przeszukiwać DVD wg tytułu lub
rozdziału i możesz przeszukiwać VIDEO
CD lub CD wg utworu, indeksu lub sceny.
Ponieważ tytuły i utwory mają przypisane
własne numery na płycie, możesz wybrać
właściwy, wprowadzając jego numer.
Możesz również przeszukiwać sceny,
używając kodu czasowego (TIME
SEARCH).
Aby szukać sceny, używając kodu
czasowego (TIME SEARCH)
Aby odwołać
Naciśnij RETURN O.
Aby wyłaczyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu
sterowania zniknie.
Uwagi
• Wyświetlona liczba tytułów, rozdziałów lub
utworów jest tą samą liczbą tytułów,
rozdziałów lub utworów, co nagrane na płycie.
• Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami
PBC nie pojawia się numer indeksu.
• Jeżeli nie pojawia się numer rozdziału, nie
możesz przeszukiwać płyty wg rozdziałów.
• Numer w nawiasie nie pojawia pojawia się,
jeśli wynosi on 100 lub więcej.
3 Naciśnij ENTER.
“** (**)” zmieni się na “-- (**)”.
Numer w nawiasie wskazuje całkowitą
liczbę tytułów, rozdziałów, utworów,
indeksów lub scen.
4 Naciskaj V lub v, albo naciśnij przyciski
numeryczne, aby wybrać numer tytułu,
rozdziału, utworu, indeksu lub sceny,
które chcesz znaleźć.
Jeśli się pomylisz
Naciśnij CLEAR, aby skasować numer,
a następnie wybierz inny numer.
5 Naciśnij ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od
wybranego numeru.
27PL
Zmiana kątów
(Tylko DVD)
Wyświetlanie napisów
dialogowych
Podczas odtwarzania płyty DVD, dla której
nagrane są różne kąty dla danej sceny,
wskaźnik “ANGLE” świeci się na zielono.
Oznacza to, że możesz zmienić kąt
patrzenia. Na przykład podczas
odtwarzania sceny pociągu w ruchu
możesz wyświetlić widok z przodu
pociągu lub z lewego czy prawego okna
bez przerywania ruchu samego pociągu.
(Tylko DVD)
Do obsługi użyj pilota.
Do obsługi użyj pilota.
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
Dla DVD z napisami dialogowymi w wielu
językach możesz zmienić język napisu
podczas odtwarzania DVD albo dowolnie
włączać i wyłączać napisy dialogowe. Na
przykład możesz wybrać język, który
chcesz doskonalić i włączyć napisy
dialogowe dla lepszego zrozumienia.
odtwarzania.
odtwarzania.
Pojawi się menu sterowania.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “ANGLE”.
Pojawi się numer kąta. Liczba w
nawiasie oznacza całkowitą liczbę
kątów.
3 Naciśnij b lub ENTER.
Numer kąta zmienia się na “–”.
4 Wybierz właściwy kąt, używając
przycisków numerycznych lub V/v, a
następnie naciśnij ENTER.
Kąt zostanie zmieniony zgodnie z
wyborem użytkownika.
Aby wyłączyć Menu sterowania
Naciśnij kilkakrotnie DVD DISPLAY, aż
Menu sterowania zostanie wyłączone.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“SUBTITLE”, a następnie naciśnij
ENTER.
Pojawią się opcje “SUBTITLE”.
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy
język, a następnie naciśnij ENTER.
Napisy dialogowe wyświetlone są w
wybranym języku.
Aby anulować ustawienie SUBTITLE
Podczas czynności 3 wybierz “OFF”.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu
sterowania zniknie.
Wskazówka
Możesz wybrać kąt, naciskając ANGLE. Każde
naciśnięcie przycisku powoduje zmianę kąta.
Napisy dialogowe można wybrać, naciskając
SUBTITLE. Po każdym naciśnięciu przycisku
zmienia się język napisów.
Uwaga
Uwagi
Wskazówka
Zależnie od DVD może nie być możliwości
zmiany kątow, nawet jeśli nagranie na DVD jest
pod wieloma kątami.
28PL
• Gdy podczas czynności 3 wyświetlone są 4
cyfry, wskazują one kod języka. Odwołaj się
do listy języków na str. 57, aby sprawdzić
znaczenie kodu.
• Zależnie od DVD zmiana napisów dialogowych
może być niemożliwa, nawet gdy nagrane są
napisy dialogowe w wielu wersjach
językowych.
Korzystanie z różnych funkcjidodatkowych
Blokowanie płyt
4 Naciskaj V lub v, aby wybrać “ON t”,
a następnie naciśnij ENTER.
— CUSTOM PARENTAL CONTROL/
PARENTAL CONTROL
Możesz ustawić dwa rodzaje ograniczenia
odtwarzania płyty.
Możesz nastawić ograniczenia
odtwarzania płyty, aby zestaw nie
odtwarzał nieodpowiednich płyt. Możesz
nastawić to samo hasło
niestandardowej kontroli rodzicielskiej
maksymalnie dla 50 płyt. Gdy ustawisz
51. płytę, ograniczenie dla 1. płyty
zostanie anulowane.
• Parental Control (kontrola rodzicielska)
Możesz ograniczyć odbior niektórych DVD
zgodnie z uprzednio ustalonym poziomem,
jak np. wiek użytkowników. Objęta
ograniczeniem scena nie jest odtwarzana
lub zastępowana jest inną sceną.
To samo ograniczenie stosowane jest dla
obu ograniczeń: niestandardowej kontroli
rodzicielskiej i kontroli rodzicielskiej.
Zostanie wyświetlony monit o
zarejestrowania hasła.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
DVD/VIDEO CD/CD
• Custom Parental Control (niestandardowa
kontrola rodzicielska)
x Jeśli hasło nie zostało ustawione
Enter a new 4-digit password, then
press ENTER .
Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony monit o
potwierdzenia hasła.
x Jeśli hasło zostało ustawione
Zostanie wyświetlony monit o
wprowadzenia hasła.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
Do obsługi użyj pilota.
Zindywidualizowana kontrola
rodzicielska
1 Włóż płytę, którą chcesz zablokować.
Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij
DVD x, aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
naciśnij DVD DISPLAY.
Zaświeci się menu sterowania.
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM
PARENTAL CONTROL”, a następnie
naciśnij ENTER.
Wybrana zostanie funkcja “CUSTOM
PARENTAL CONTROL”
(niestandardowa kontrola rodzicielska).
12(27)
18(34)
T
1:32:55
OFF
ON
PASSWORD
5 Wprowadź i wprowadź ponownie
4-cyfrowe hasło, używając przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij
ENTER.
Zostanie wyświetlony komunikat
“Custom parental control is set.” i ekran
powróci do wyświetlania menu
sterowania.
Jeżeli hasło zostanie błędnie
wprowadzone
Naciśnij B przed naciśnięciem ENTER i
wprowadź właściwą cyfrę.
ciąg dalszy
DVD
29PL
Blokowanie płyt (ciąg dalszy)
Ograniczenie odtwarzania przez
dzieci (kontrola rodzicielska)
Jeśli się pomylisz
(Tylko DVD)
Naciśnij RETURN O i rozpocznij
ponownie od czynności 3.
1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
naciśnij DVD DISPLAY.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciśnij RETURN O, a następnie naciskaj DVD
DISPLAY, aż menu sterowania zniknie.
Aby wyłączyć funkcję niestandardowej
kontroli rodzicielskiej
1 Podczas czynności 4 wybierz “OFF t”, a
następnie naciśnij ENTER.
2 Wpisz 4-cyfrowe hasło, używając przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij ENTER.
Aby zmienić hasło
1 W punkcie 4 wybierz opcję “PASSWORD t”,
a następnie naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania
hasła.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “SETUP”,
a następnie naciśnij ENTER.
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“CUSTOM”, a następnie naciśnij
ENTER.
4 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM
SETUP”, a następnie naciśnij ENTER.
Pojawi sie wyświetlenie “CUSTOM
SETUP”.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION
AUTO
OFF
2 Wprowadź stare 4-cyfrowe hasło,
używając przycisków numerycznych, a
następnie naciśnij ENTER.
3 Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło,
używając przycisków numerycznych, a
następnie naciśnij ENTER.
4 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je
ponownie, używając przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij ENTER.
5 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“PARENTAL CONTROL t”, a
następnie naciśnij ENTER.
x Jeśli hasło nie zostało ustawione
Zostanie wyświetlony monit o
zarejestrowanie hasła.
CUSTOM SETUP
Odtwarzanie płyty, dla której została
ustawiona funkcja niestandardowej
kontroli rodzicielskiej
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
press ENTER .
1 Włóż płytę, dla której ustawiona jest funkcja
niestandardowej kontroli rodzicielskiej.
Pojawia się wyświetlenie “CUSTOM
PARENTAL CONTROL”.
2 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij ENTER.
Zestaw jest gotowy do odtwarzania.
Wskazówka
Jeżeli zapomniesz hasła, wprowadź 6-cyfrowy
numer “199703”, używając przycisków
numerycznych, gdy wyświetlenie “CUSTOM
PARENTAL CONTROL” pyta o hasło, a
następnie naciśnij ENTER. Wyświetlenie poprosi
o wprowadzenie 4-cyfrowego hasła.
30PL
Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony monit o
potwierdzenie hasła.
x Jeśli hasło jest już zarejestrowane
Pojawi się monit o wprowadzenie hasła.
CUSTOM SETUP
ENTER
geograficzny jako poziom ograniczenia
odtwarzania, a następnie naciśnij
ENTER.
.
6 Wprowadź 4 cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran ustawiania
poziomu ograniczenia odtwarzania i
zmiany hasła.
9 Naciśnij ENTER.
Pojawią się opcje “LEVEL”.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
USA
DVD/VIDEO CD/CD
Rejon zostanie wybrany.
Jeśli wybierzesz “OTHERS t”, wybierz
i wprowadź standardowy kod z tabeli
na str. 32, używając przycisków
numerycznych.
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
8 Naciskaj V lub v, aby wybrać rejon
OFF
OFF
8:
7:
6:
5:
NC17
R
10 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy
poziom, a następnie naciśnij ENTER.
Ustawianie funkcji kontroli rodzicielskiej
zostało zakończone.
7 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“STANDARD”, a następnie naciśnij
ENTER.
Pojawią się opcje “STANDARD”.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
4:
PG13
USA
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
USA
USA
OTHERS
Im niższa wartość, tym ostrzejsze jest
ograniczenie.
Jeśli się pomylisz
Naciśnij RETURN O, aby przywrócić
poprzedni ekran.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu
sterowania zniknie.
ciąg dalszy
31PL
Blokowanie płyt (ciąg dalszy)
Aby wyłączyć funkcję kontroli
rodzicielskiej i odtworzyć DVD po
wprowadzeniu 4-cyfrowego hasła
W trakcie wykonywania czynności 10 dla
funkcji “LEVEL” ustaw opcję “OFF”.
Aby zmienić hasło
1 Podczas czynności 7 wybierz “CHANGE
PASWORD t”, a następnie naciśnij
ENTER. Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania hasła.
2 Wykonaj czynność 6, aby wprowadzić
nowe hasło.
Odtwarzanie płyty, dla której
został ustawiona funkcja kontroli
rodzicielskiej.
1 Włóż płytę i naciśnij DVD N.
Pojawi się napis “PATERNAL
CONTROL”.
2 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Wskazówka
Jeśli zapomnisz hasło, wyjmij płytę, naciśnij
przycisk DVD SETUP, a następnie powtórz
czynności opisane w punktach 4 i 5 w rozdziale
“Ograniczanie odtwarzania dla dzieci”. Po
pojawieniu się monitu o wprowadzenie hasła
wprowadź liczbę “199703” za pomocą
przycisków numerycznych, a następnie naciśnij
ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się monit o
wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po
wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego hasła włóż
ponownie płytę do odtwarzacza i naciśnij
DVD N. Po wyświetleniu ekranu “PARENTAL
CONTROL” wprowadź nowe hasło.
Uwagi
• Podczas odtwarzania DVD, dla których nie ma
funkcji kontroli rodzicielskiej, odtwarzanie nie
może być ograniczane przez ten zestaw.
• Zależnie od może zostać wyświetlony monit o
zmianę poziomu kontroli rodzicielskiej
podczas odtwarzania płyty. W takim
przypadku wprowadź hasło i zmień poziom.
32PL
Kod lokalny
Standard
Numer
kodu
Standard
Numer
kodu
Argentyna
2044
Kanada
2079
Australia
2047
Korea
2304
Austria
2046
Malezja
2363
Belgia
2057
Meksyk
2362
Brazylia
2070
Niemcy
2109
Chile
2090
Norwegia
2379
Chiny
2092
Nowa Zelandia 2390
Dania
2115
Pakistan
2427
Filipiny
2424
Portugalia
2436
Finlandia
2165
Rosja
2489
Francja
2174
Singapur
2501
Hiszpania
2149
Szwajcaria
2086
Holandia
2376
Szwecja
2499
Hongkong
2219
Tailandia
2528
Indie
2248
Tajwan
2543
Indonezja
2238
Wielka Brytania 2184
Japonia
2276
Włochy
2254
Tuner
4 Naciśnij TUNING MEMORY na pilocie
Programowanie stacji
radiowych
Możesz wprowadzić do pamięci do 20 stacji
FM i do 10 stacji AM. Następnie możesz
nastroić każdą, wybierając odpowiedni
zaprogramowany numer.
Aby
Metoda
automatycznie
zaprogramować
wszystkie stacje
odbierane na danym
obszarze, a następnie
wprowadzić je do
pamięci ręcznie
Automatyczne
programowanie
dostrojonych stacji.
ręcznie ustawić i
wprowadzić do pamięci
częstotliwość radiową
ulubionej stacji.
Ręczne programowanie
dostrojonych stacji.
na pilocie) na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać żądany numer
zaprogramowanej stacji.
Zaprogramowane numery
REC
DVD
CD
VCD
TUNED STEREO
AUTO
Tuner
Są dwie metody wprowadzania stacji do
pamięci.
zdalnego sterowania.
5 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/–
6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie
zdalnego sterowania.
Stacja została wprowadzona do
pamięci pod wybranym numerem.
7 Wykonaj kroki od 1 do 6, aby
zaprogramować inne stacje.
Ustawianie stacji przy użyciu
strojenia ręcznego
1 Naciśnij TUNER FM lub TUNER AM (lub
Ustawianie stacji przy użyciu
strojenia automatycznego
1 Naciśnij TUNER FM lub TUNER AM (lub
TUNER BAND na pilocie zdalnego
sterowania), aby wybrać FM lub AM.
2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE,
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskazanie “AUTO”.
3 Naciśnij TUNING +/– (lub TUNER +/– na
pilocie zdalnego sterowania).
Wyświetlenie częstotliwości zmienia się
w miarę jak zestaw wyszukuje stacje.
Wyszukiwanie zatrzymuje się
automatycznie, gdy urządzenie
odnajdzie stację. Jednocześnie pojawia
się wyświetlenie “TUNED” lub
“STEREO” (dla audycji
stereofonicznych).
Jeżeli “TUNED” nie pojawia się i
przeszukiwanie nie zatrzymuje się
Należy ustawić częstotliwość żądanej
stacji radiowej w sposób opisany w
punktach od 2 do 5 w części
“Ustawianie stacji przy użyciu strojenia
ręcznego”.
TUNER BAND na pilocie), aby wybrać
zakres FM lub AM.
2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE,
aż z wyświetlacza znikną napisy
“AUTO” i “PRESET”.
3 Naciskając TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie), dostrój żądaną stację.
4 Naciśnij TUNING MEMORY na pilocie
zdalnego sterowania.
5 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie) na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać żądany numer
zaprogramowanej stacji.
Zaprogramowany numer
REC
DVD
CD
VCD
TUNED STEREO
6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Stacja zostanie zapisana w pamięci
pod wybranym numerem.
7 Aby zaprogramować inne stacje,
ponownie wykonaj czynności od 1 do 6.
ciąg dalszy
33PL
Programowanie stacji radiowych
(ciąg dalszy)
Inne czynności
Aby
Wykonaj, co następuje
ustawić stację
o słabym
sygnale
Postępuj według procedury
opisanej w sekcji
“Ustawianie stacji przy
użyciu strojenia ręcznego”.
zmienić
zaprogramowaną
stację
Rozpocznij wykonywanie
czynności od punktu 1.
zmienić
zaprogramowany
numer
Rozpocznij wykonywanie
czynności od punktu 1.
Słuchanie radia
Możesz słuchać stacji radiowych
wybierając zaprogramowaną stację lub
dostrajając stację ręcznie.
Słuchanie zaprogramowanych
stacji
— funkcja Preset Tuning
Najpierw należy zaprogramować stacje
radiowe w pamięci tunera (patrz
“Programowanie stacji radiowych” na
stronie 33).
Aby zmienić interwał strojenia AM (z
wyjątkiem modeli europejskich,
bliskowschodnich i filipińskich)
1 Naciśnij TUNER FM lub TUNER AM (lub
Interwał strojenia AM jest ustawiony fabrycznie i
ma wartość 9 kHz (w niektórych rejonach świata
10 kHz). Aby zmienić interwał strojenia fal AM,
ustaw najpierw dowolną stację nadającą w
zakresie AM, a następnie wyłącz urządzenie.
Przytrzymując REPEAT/FM MODE, naciśnij ?/1.
Podczas zmiany interwału wszystkie
zaprogramowane stacje AM zostaną usunięte z
pamięci urządzenia. Aby przywrócić pierwotną
wartość interwału strojenia, ustaw najpierw
dowolną stację nadającą w zakresie AM, a
następnie wyłącz urządzenie. Przytrzymując
REPEAT/FM MODE, naciśnij ?/1.
2 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE/
Uwaga
Nie możesz zmienić interwału strojenia AM w
trybie oszczędzania energii.
Wskazówki
• Zaprogramowane stacje pozostają w pamięci
około jednego dnia, nawet jeśli odłączysz
kabel zasilania lub nastąpi przerwa w dopływie
prądu.
• Aby polepszyć odbiór, odpowiednio ustaw
załączone anteny lub podłącz antenę
zewnętrzną.
34PL
TUNER BAND na pilocie), aby wybrać
zakres FM lub AM.
TUNING MODE, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis “PRESET”.
3 Naciskając TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie) wybierz zaprogramowaną
stację.
Aby wybrać numer zaprogramowanej
stacji za pomocą przycisków
numerycznych na pilocie
Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny,
zamiast wykonywać czynność opisaną w
punkcie 3.
Aby wprowadzić zaprogramowany numer
10 lub wyższy, naciśnij >10, a następnie
odpowiednie przyciski numeryczne. Aby
wprowadzić 0, naciśnij 10/0.
Przykład:
Aby wprowadzić numer 20, naciśnij >10,
następnie 2 i 10/0.
Słuchanie stacji radiowej, która
nie została zaprogramowana
— funkcja Manual Tuning
1 Naciśnij TUNER FM lub TUNER AM (lub
TUNER BAND na pilocie zdalnego
sterowania), aby wybrać FM lub AM.
2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE,
3 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie zdalnego sterowania), aby
wybrać właściwą stację stację
Wskazówki
• Aby poprawić jakość odbioru programu,
wyreguluj anteny znajdujące się w
wyposażeniu lub dostępne w handlu anteny
zewnętrzne.
• Gdy podczas programu stereofonicznego
FM występują zakłócenia elektrostatyczne,
naciskaj REPEAT/FM MODE, aż do pojawienia
się “MONO”. Nie będzie efektu
stereofonicznego, ale jakość odbioru będzie
lepsza.
• Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE, aż do
pojawienia się “AUTO” w w czynności 2, a
następnie naciśnij TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie zdalnego steorwania). Wskazanie
częstotliwości zmieni się i wyszukiwanie
zostanie zatrzymane, gdy urządzenie dostroi
się do stacji.
(Tylko dla modelu europejskiego)
Co to jest RDS (Radio Data
System – system danych
radiowych)?
Radio Data System (RDS) jest serwisem
pozwalającym stacjom radiowym na
przesłanie dodatkowych informacji razem
z normalnym sygnałem radiowym. Funkcja
RDS dostępna jest tylko dla stacji FM.*
Tuner
aż z wyświetlacza zniknie “AUTO” i
“PRESET”.
Korzystanie z systemu
RDS
Uwaga
RDS może nie działać prawidłowo jeśli
nastrojona stacja radiowa nie wysyła sygnałów
RDS prawidłowo lub lub jeśli sygnał jest słaby.
* Nie wszystkie stacje FM zapewniają serwis
RDS, ani nie zapewniają tego samego serwisu.
Jeśli nie umiesz korzystać z serwisu RDS,
sprawdź, jakie serwis zapewniają lokalne
stacje radiowe RDS.
Odbiór informacji RDS
Wystarczy wybrać odpowiednią stację
nadającą w zakresie FM.
Gdy nastroisz stację nadającą serwis RDS,
jej nazwa pojawi się na wyświetlaczu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY na
pilocie zmienia wyświetlenie cyklicznie w
następujący sposób:
Nazwa stacji* t Częstotliwość t
Wyświetlenie zegara t BASS level t
TREBLE level
* Jeśli sygnał RDS jest odbierany
nieprawidłowo, nazwa stacji może nie pojawić
się na wyświetlaczu.
35PL
Magnetofon
Inne czynności
Wkładanie taśmy
1 Naciśnij Z PUSH.
2 Włóż nagraną/czystą taśmę do kieszeni
kasety.
Stroną do
odtwarzania/
nagrania
zwróconą do
góry.
Odtwarzanie taśmy
magnetofonowej
Można używać taśm typu TYPE I (normal,
Fe).
1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby
włączyć magnetofon (funkcja TAPE).
2 Naciśnij kilkakrotnie DIRECTION, aby
wybrać tryb “g” (odtwarzanie jednej
strony kasety), “h” (odtwarzanie obu
stron) lub “j”* o (wielokrotne
odtwarzanie obu stron).
* Magnetofon przerwie odtwarzanie po
pięciokrotnym powtórzeniu sekwencji.
3 Naciśnij TAPE nN.
Naciśnij ponownie TAPE nN, aby
odtworzyć drugą stronę.
36PL
Aby
zatrzymać
odtwarzanie
wstrzymać
odtwarzanie
przewijać do
przodu lub do
tyłu
wyjąć kasetę
Wykonaj, co następuje
Naciśnij x (lub TAPE x na
pilocie).
Naciśnij TAPE X. Naciśnij
ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Naciśnij m lub M (lub
TAPE m lub M na pilocie).
Naciśnij Z PUSH.
Nagrywanie na taśmę
— Funkcje CD Synchro Recording/Recording Manually/Program Edit
Istnieje możliwość nagrywania z płyty DVD, VIDEO CD, CD (albo z innego urządzenia
podłączonego do zestawu) lub radia. Można używać taśm typu TYPE I (normal, Fe).
Czynności
Nagrywanie z płyty VIDEO CD/CD
(funkcja CD Synchro Recording)
1
Włóż kasetę do kieszeni magnetofonu.
2
Włóż płytę do szuflady odtwarzacza.
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby
wybrać źródło, z którego chcesz
nagrywać.
3
Naciskaj wielokrotnie FUNCTION,
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskazanie “DVD”.
Włóż CD (lub inne źródło dźwięku) lub
ustaw właściwą stację.
4
Naciśnij CD SYNCHRO.
Naciśnij z REC.
Nagrywanie ręczne
Magnetofon
Magnetofon wchodzi w stan gotowości do nagrywania.
Pojawiają się wskazania “
” oraz “B” (lub “b”).
Aby rozpocząć nagrywanie na stronie skierowanej do wnętrza kieszeni naciskaj
” nie zmieni się na “
”.
TAPE nN, dopóki wskazanie “
5
Naciskaj DIRECTION, aby wybrać “g” dla nagrywania
na jednej stronie taśmy lub “h” albo “j” dla nagrywania na obu stronach.
6
Naciśnij TAPE X.
Naciśnij TAPE X, a następnie rozpocznij
odtwarzanie żądanego źródła dźwięku.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x (lub TAPE x na pilocie).
Uwaga
W przypadku niektórych płyt VIDEO CD nie
można korzystać z funkcji CD Synchro
Recording. W takim wypadku należy ręcznie
ustawić nagrywanie z płyty VIDEO CD.
Wskazówka
Do nagrywania ręcznego:
Aby na chwilę zatrzymać nagrywanie, naciśnij
TAPE X.
ciąg dalszy
37PL
Nagrywanie na taśmę (ciąg dalszy)
Nagrywanie z płyty VIDEO CD/CD
z określeniem kolejności utworów
— funkcja Program Edit
1 Włóż nadającą się do nagrywania
taśmę do kieszeni kasety.
2 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis “DVD”.
3 Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE/TUNING
MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “PGM”.
4 Naciskaj DVD . albo > na pilocie,
7 Naciśnij CD SYNCHRO.
Magnetofon wchodzi w stan gotowości
do nagrywania, a odtwarzacz CD w
stan gotowości odtwarzania.
Pojawiają się wskazania “ ” oraz “B”
(lub “b”), a następnie zapala się
wskaźnik CD SYNCHRO.
Aby rozpocząć nagrywanie na stronie
skierowanej do wnętrza kieszeni,
naciskaj TAPE nN, dopóki
wskazanie “
” nie zmieni się na
“
”.
8 Naciskaj DIRECTION, aby wybra “g”
dla nagrywania na jednej stronie lub
“h” albo “j” dla nagrywania na obu
stronach.
9 Naciśnij TAPE X.
aż na wyświetlaczu pojawi się żądany
numer utworu.
Aby
Wybrany numer utworu
CD
PGM
5 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Utwór zostanie zaprogramowany.
Zostanie wyświetlony numer
zaprogramowanej pozycji, a następnie
ostatnio zaprogramowany numer
utworu.
Jeśli podczas programowania wystąpił
błąd, można usunąć ostatnio
zaprogramowaną pozycję programu,
naciskając CLEAR na pilocie.
Ostatnio zaprogramowany
numer utworu
Całkowity czas
odtwarzania
MIN
SEC
CD
PGM
6 Aby zaprogramować dodatkowe
pozycje, powtórz czynności 4 i 5.
38PL
Wykonaj, co następuje
przerwać
nagrywanie
Naciśnij x (lub TAPE x na
pilocie).
wyłączyć
funkcję
Program Edit
Naciskaj PLAY MODE/
TUNING MODE, aż “PGM”
zniknie z wyświetlacza.
Nagrywanie programów
radiowych za pomocą
programatora
Aby nagrywać za pomocą programatora,
musisz uprzednio nastawić zegar (patrz
“Ustawianie zegara” na str. 11) i
wprowadzić stacje do pamięci (patrz
“Programowanie stacji radiowych” na str.
33).
(zobacz “Słuchanie radia” na str. 34).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
3 Naciskaj + lub – na pilocie, aż do
pojawienia się “REC SET ?”, a
następnie naciśnij ENTER/YES na
pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis “ON”
i zacznie migać godzina.
4 Ustaw godzinę rozpoczęcia
nagrywania.
Naciskaj + lub – na pilocie, aby ustawić
godzinę, a następnie naciśnij ENTER/
YES na pilocie.
Wskazanie minut zaświeci się.
Naciskaj + lub – na pilocie, aby ustawić
minutę, a następnie naciśnij ENTER/
YES na pilocie.
5 Nastaw czas zakończenia nagrywania,
wykonując czynność 4.
Aby
Wykonaj, co następuje
sprawdzić
ustawienia/
włączyć
programator
czasowy
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie.
zmienić
ustawienia
Rozpocznij procedurę od
początku, zaczynając od
czynności z punktu 1.
anulować
działanie
programatora
czasowego
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie.
2 Naciskaj + lub – na pilocie,
aż do pojawienia się “REC
SELECT?”, a następnie
naciśnij ENTER/YES na
pilocie.
2 Naciskaj + lub – na pilocie,
aż do pojawienia się “TIMER
OFF?”, a następnie naciśnij
ENTER/YES na pilocie.
Magnetofon
1 Ustaw zaprogramowaną stację radiową
Inne czynności
Uwagi
• Nie można włączyć jednocześnie
programatora dziennego i programatora
nagrywania.
• Przy jednoczesnym korzystaniu z
programatora nagrywania i programatora
zasypiania, programator zasypiania ma wyższy
priorytet.
• Nie obsługuj zestawu od chwili, gdy się on
włączy, do momentu rozpoczęcia odtwarzania
(około 15 sekund przed wyznaczonym
czasem).
• Jeżeli zestaw włączy się na około 15 sekund
przed wyznaczonym czasem, nagrywanie za
pomocą programatora nie włączy się.
• Podczas nagrywania głośność zredukowana
jest do minimum.
6 Włóż nadającą się do nagrywania
taśmę.
7 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć urządzenie.
39PL
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku
Tworzenie dynamiczniejszego dźwięku
(generator dynamicznego dźwięku)
Naciśnij DSG.
Aby odwołać DSG (generator
dynamicznego dźwięku), naciśnij
ponownie DSG.
Regulowanie basów i wysokich tonów
1 Naciskaj BASS/TREBLE na pilocie, aby
wybrać “BASS” lub “TREBLE”.
2 Gdy pojawi się “BASS” lub “TREBLE”,
naciśnij + lub – na pilocie, aby
wyregulować poziom.
Słuchanie dźwięku
przestrzennego
VES (wirtualny dźwięk otaczający)
umożliwia korzystanie z efektu dźwięku
przestrzennego dzięki obrazowaniu
dźwiękiem w celu stworzenia witrualnych
tylnych głośników z dźwięku przednich
głośników (L, R) bez używania
prawdziwych głośników.
Do obsługi użyj pilota.
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
odtwarzania.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać funkcję
“VIRTUAL SURROUND”, a następnie
naciśnij b lub ENTER.
Pojawią się opcje “VIRTUAL
SURROUND”.
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać efekt
dźwięku przestrzennego.
Dla każdej pozycji patrz “Efekty każdej
pozycji”.
• VES TV
• VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION
• VES NIGHT
• VES A
4 Naciśnij ENTER.
Aby anulować
Wybierz “OFF” podczas czynności 3.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż do wyłączenia
menu sterowania.
Wskazówka
Efekt dźwięku przestrzennego można wybrać,
naciskając VES. Po każdym naciśnięciu
przycisku zmienia się efekt dźwięku
przestrzennego.
40PL
Efekty każdej pozycji
VES (wirtualnie rozszerzony dźwięk
przestrzenny) NIGHT
VES (wirtualnie rozszerzony dźwięk
otaczający) TV
Głośne dźwięki, takie jak eksplozje,
ulegają kompresji, ale cichsze dźwięki
pozostają niezmienione. Niniejsza funkcja
jest dogodna, gdy nie chcesz
przeszkadzać innym osobom, ale
jednocześnie chcesz słyszeć dialogi i
korzystać z efektów dźwięku otaczającego
funkcji VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION.
L
R
TV
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
VES (wirtualnie rozszerzony dźwięk
przestrzenny) A
Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w
celu stworzenia 3 kompletów wirtualnych
tylnych głośników z dźwięku przednich
głośników (L, R) bez używania
prawdziwych głośników. Głośniki wirtualne
są odtwarzane jak pokazano na poniższej
ilustracji. Skorzystaj z tego ustawienia, aby
poprawić jakość dźwięku.
L
Regulacja dźwięku
Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w
celu stworzenia wirtualnych tylnych
głośników z dźwięku przednich głośników
(L, R) bez używania prawdziwych
głośników (patrz poniżej). Efekt
obrazowania dźwiękiem jest rozróżnialny i
czysto odtwarza każdy słyszalny element
ścieżki dźwiękowej. Niniejsza funkcja daje
dobry efekt, gdy odległość między
prawym i lewym przednim głośnikiem jest
mała, jak głośników wbudowanych w TV
stereo.
R
Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w
celu stworzenia 5 kompletów wirtualnych
tylnych głośników z dźwięku przednich
głośników (L, R) bez używania
prawdziwych głośników. Głośniki wirtualne
są odtwarzane jak pokazano na poniższej
ilustracji. Daje to rozszerzony efekt
dźwiękowy, który wypełnia wnętrze,
otaczając słuchacza.
L
R
L : przedni głośnik (lewy)
R : przedni głośnik (prawy)
: głośnik wirtualny
ciąg dalszy
41PL
Wyświetlacz
Słuchanie dźwięku przestrzennego
(ciąg dalszy)
Uwagi
• Gdy wybierzesz pozycję, dźwięk zostaje na
chwilę odcięty.
• Jeżeli sygnał odtwarzania nie zawiera sygnału
dla tylnych głośnikow, mogą wystąpić
trudności w słuchaniu dźwięku
przestrzennego.
• Upewnij się, że podczas słuchania znajdujesz
się między i w równej odległości od głośników
oraz że głośniki znajdują się w podobnym
otoczeniu. W przeciwnym razie efekt VES
może być trudny do rozróżnienia.
• “VES NIGHT” działa tylko dla płyt Dolby
Digital. Jednakże nie wszystkie płyty zareagują
tak samo na “VES NIGHT”.
• Jeżeli korzystasz z gniazdka DIGITAL OUT,
dźwięk emitowany będzie z głośników, ale nie
będzie efektu VES.
Wyłączanie
wyświetlacza
— tryb oszczędzania energii
Nawet jeśli zestaw jest wyłączony, pobiera
on moc w celu wyświetlania zegara i w
celu pozostania gotowym na reagowanie
na komendy zdalnego sterowania. Funkcja
oszczędzania energii ogranicza pobór
mocy w stanie gotowości.
Podczas korzystania z tej funkcji zegar nie
jest wyświetlany.
Naciskaj DISPLAY na pilocie, gdy
urządzenie jest wyłączone, aż zegar
zniknie.
Aby anulować tryb oszczędzania energii
Naciskaj DISPLAY na pilocie, gdy zestaw
jest wyłączony. Każde naciśnięcie
przycisku zmienia wyświetlenie
następująco:
wyświetlenie zegara y brak wyświetlenia
(funkcja oszczędzania energii)
Wskazówka
Programator czasowy działa w trybie
oszczędzania energii.
Korzystanie z
wyświetlacza
Sprawdzanie czasu/ liczby
utworów pozostałych do końca
odtwarzania (DVD/VIDEO CD/CD)
Po umieszczeniu płyty CD TEXT w
odtwarzaczu można sprawdzić informacje
nagrane na płycie, takie jak tytuły
utworów. Po wykryciu przez urządzenie
obecności płyty CD TEXT na wyświetlaczu
pojawi się odpowiednio wskaźnik “TEXT”.
42PL
CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL
Inne funkcje
Naciśnij DISPLAY na pilocie podczas
odtwarzania.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
x Podczas odtwarzania DVD
numer aktualnego tytułu i czas odtwarzania
t numer aktualnego tytułu i pozostały czas
t numer aktualnego rozdziału i czas
odtwarzania t numer aktualnego rozdziału
i pozostały czas t wyświetlenie zegara t
poziom BASS t poziom TREBLE
x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD
Sprawdzanie całkowitego czasu
odtwarzania/ liczby utworów
(DVD/VIDEO CD/CD)
Naciśnij DISPLAY na pilocie podczas
zatrzymanego odtwarzania
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
całkowita liczba utworów i całkowity czas
odtwarzania t tytuł płyty*3 t wyświetlenie
zegara t poziom BASS t poziom TREBLE
*1 Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami PBC
wyświetlone są tylko numery scen i czas odtwarzania.
*2 Nie są wyświetlane podczas odtwarzania w
trybie Shuffle Play i Program Play.
*3 Tylko dla CD TEXT (niektóre znaki graficzne
nie mogą być wyświetlone). W zależności od
płyty, mogą nie pojawić się niektóre
informacje CD TEXT.
— Programator zasypiania
Można ustawić funkcję wyłączania
zestawu o określonej godzinie, dzięki
czemu można zasypiać przy muzyce.
Naciśnij SLEEP na pilocie.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania wyświetlacza (czas wyłączenia
w minutach) zmieniają się cyklicznie w
następujący sposób:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t … t 10min
* Zestaw wyłączy się automatycznie po 100
minutach lub po zakończeniu odtwarzania
bieżącej płyty CD lub kasety.
Inne czynności
Aby
Naciśnij
Sprawdzić czas
pozostały do
zakończenia
odtwarzania**
Jednokrotnie SLEEP na
pilocie.
Zmienić czas
wyłączenia
Kilkakrotnie SLEEP na
pilocie, aby wybrać
żądany czas.
Wyłączyć
funkcjęprogramatora
zasypiania
Kilkakrotnie SLEEP na
pilocie, aż zostanie
wyświetlony wskaźnik
“SLEEP OFF”.
dźwięku / Inne funkcje
Regulacja
Wyświetlacz
numer aktualnego utworu i czas odtwarzania*1 t
numer aktualnego utworu i pozostały czas*1 t
czas odtwarzania aktualnej płyty*2 t pozostały
czas płyty*2 t tytuł utworu*3 t wyświetlenie
zegara t poziom BASS t poziom TREBLE
Zasypianie przy muzyce
**Jeżeli wybierzesz “AUTO”, nie możesz
sprawdzić pozostałego czasu.
Uwaga
Nie nastawiaj na “AUTO” podczas
zsynchronizowanego nagrywania na taśmę.
Aby przeglądać tekst
Naciśnij SCROLL na pilocie.
Wskazówka
Możesz sprawdzić tytuł aktualnego utworu
podczas odtwarzania. Jeżeli naciśniesz SCROLL
na pilocie, pojawi się tytuł utworu, przesuwając
się przez wyświetlacz. Naciśnij SCROLL na
pilocie w dowolnym momencie, aby zatrzymać
przeszukiwanie. Naciśnij SCROLL na pilocie
ponownie, aby przywrócić przeszukiwanie.
Uwaga
W zależności od DVD, informacja płyty może nie
zostać wyświetlona.
43PL
Budzenie się przy
muzyce
7 Naciskaj + lub – na pilocie, aż do
pojawienia się na wyświetlaczu
właściwego źródła dźwięku.
Wskazania zmienią się następująco:
t TUNER y DVD PLAY T
— Programator dzienny
Możesz budzić się codziennie przy
muzyce o oznaczonym czasie. Upewnij
się, że zegar jest nastawiony (patrz
“Ustawianie zegara” na str. 11).
1 Przygotuj źródło muzyki, które chcesz
odtworzyć.
• DVD/VIDEO CD/CD: Włóż płytę.
Aby rozpocząć od konkretnego
utworu wykonaj program (patrz
“Tworzenie własnego programu” na
str. 14).
• Taśma: Włóż taśmę.
• Radio: Nastaw zaprogramowaną
stację (patrz “Słuchanie radia” na
str. 34).
2 Naciśnij VOLUME + lub – (lub VOL + lub
VOL – na pilocie), aby wyregulować
dźwięk.
t TAPE PLAY T
8 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Przed powrotem oryginalnego
wyświetlenia pojawią się w kolejności
czas rozpoczęcia, czas zakończenia i
źródło dźwięku.
9 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć zestaw.
Aby
zmienić ustawienie
Rozpocznij procedurę od
początku, zaczynając od
czynności opisanej w
punkcie 1.
anulować działanie
programatora
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie.
3 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie,
aby wyświetlić “DAILY SET?”.
4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Pojawi się “ON” i wskazanie godziny
zacznie migać.
2 Naciskaj + lub – na
pilocie,ź aż do
pojawienia się “TIMER
OFF ?”, a następnie
naciśnij ENTER/YES na
pilocie.
5 Nastaw programator na rozpoczęcie
odtwarzania.
Naciskaj + lub – na pilocie, aby
nastawić godzinę, a następnie naciśnij
ENTER/YES na pilocie.
Wskazanie minut zaświeci się.
Naciskaj + lub – na pilocie, aby
nastawić minutę, a następnie naciśnij
ENTER/YES na pilocie.
6 Wykonując czynność 5, nastaw czas
wyłączenia odtwarzania.
44PL
Wykonaj, co następuje
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
sprawdzić
SELECT na pilocie.
ustawienia/włączyć
programator
2 Naciskaj + lub – na
pilocie, aż do pojawienia
się “DAILY SELECT?”, a
następnie naciśnij
ENTER/YES na pilocie.
Uwagi
• Nie można włączyć jednocześnie
programatora dziennego i programatora
nagrywania.
• Jeżeli korzystasz jednocześnie z programatora
dziennego i programatora zasypiania,
pierwszeństwo ma programator zasypiania.
• Nie obsługuj zestawu od chwili, gdy się on
włączy do momentu rozpoczęcia odtwarzania
(około 15 sekund przed wyznaczonym
czasem).
• Nie możesz korzystać z opcjonalnych
komponentów podłączonych do gniazdek
AUDIO IN MD (VIDEO) jako źródła dźwięku dla
programatora dziennego.
Komponenty optyczne
Podłączanie komponentów optycznych
Aby rozbudować zestaw, możesz podłączyć komponenty optyczne. Odwołaj się do
instrukcji obsługi załączonych do każdego z komponentów.
odtwarzacz MD/
magnetowid kasetowy
Z gniazd
wyjściowych
audio
odtwarzacza MD/
magnetowidu
opcjonalne
urządzenie cyfrowe
odbiornik telewizyjny
Do cyfrowego gniazda
wejściowego
opcjonalnego
urządzenia cyfrowego
Do gniazda
wejściowego “S
video”
odbiornika TV
Do gniazda
wejściowego
“video”
odbiornika TV
C Gniazdo S VIDEO OUT
Użyj kabli audio (brak w wyposażeniu), aby
podłączyć odtwarzacz MD lub
magnetowid kasetowy do tych gniazdek.
Możesz wówczas słuchać analogowego
dźwięku z odtwarzacza MD lub
magnetowidu kasetowego, korzystając z
niniejszego zestawu.
Użyj przewodu połączeniowego S video
(nie znajduje się w wyposażeniu), aby
podłączyć do tego gniazda dodatkowe
urządzenie (np. odbiornik telewizyjny).
Wówczas możliwe jest wysyłanie sygnału
wideo do urządzenia w tym zestawie i
odtwarzanie obrazów wideo o wyższej
jakości.
B Gniazdo OPTICAL OUT
Do podłączenia wzmacniacza,
odtwarzacza MD lub magnetofonu DAT z
optycznym wejściem cyfrowym należy
używać optycznego przewodu cyfrowego
(z wtykiem kwadratowym, nie należy do
wyposażenia). Można wówczas przesyłać
dźwięk cyfrowy z zestawu do
podłączonego urządzenia. Jeśli gniazdo
jest zakryte zaślepką, należy ją wcześniej
usunąć.
Regulacja dźwięku
Komponenty optyczne
A Gniazdka AUDIO IN MD (VIDEO)
D Gniazdo VIDEO OUT
Aby podłączyć do tego gniazda
opcjonalne urządzenie (np. odbiornik
telewizyjny), należy użyć przewodu wideo
(dostarczonego z urządzeniem). Wówczas
możliwe jest wysyłanie sygnału wideo do
urządzenia w tym zestawie i odtwarzanie
obrazów wideo z odtwarzacza DVD itp.
45PL
CMT-M90DVD 4-239-826-51(2) PL
Słuchanie dźwięku z
podłączonego
komponentu
1 Podłącz kable audio.
2 Naciskaj FUNCTION, aż do pojawienia
się “MD” lub “VIDEO”.
Rozpocznij odtwarzanie z
podłączonego komponentu.
Wskazówka
Jeśli, naciskając kilkakrotnie przycisk FUNCTION,
nie można wybrać funkcji “VIDEO”, należy
wyłączyć zestaw, a następnie włączyć go
ponownie, naciskając jednocześnie przyciski ?/1
i FUNCTION. Funkcja zestawu zostanie zmieniona
z “MD” na “VIDEO”, a na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik “VIDEO”. Aby ponownie zmienić
funkcję na “MD”, należy powtórzyć tę procedurę.
Uwaga
W trybie oszczędzania energii przeprowadzenie
powyższej procedury nie jest możliwe.
Odtwarzanie dźwięku 5.1kanałowego za pomocą
opcjonalnego wzmacniacza
Dzięki połączeniu zestawu z wejściem
optycznym opcjonalnego wzmacniacza
wyposażonego w dekoder systemu Dolby
Digital lub DTS można słuchać dźwięku w
formacie 5.1-kanałowym. Wystarczy
podłączyć 6 głośników do wzmacniacza.
Informacje na temat ustawienia głośników
znajdują się w instrukcji obsługi wzmacniacza.
1 Podłącz optyczny przewód cyfrowy.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis “DVD”.
Wskazówka
Zaleca się, aby dźwięk z efektem przestrzennym,
np. 5.1-kanałowy dźwięk Dolby Digital lub DTS,
był odtwarzany za pośrednictwem wzmacniacza.
W tym urządzeniu nie można wykorzystać efektu
dźwięku przestrzennego.
Uwaga
Odtwarzając dźwięk 5.1-kanałowy przy użyciu
46
PLopcjonalnego wzmacniacza, należy ustawić
głośność zestawu na poziomie minimalnym.
Nagrywanie przy
użyciu podłączonego
komponentu
1 Podłącz cyfrwy kabel optyczny.
2 Rozpocznij nagrywanie.
Odwołaj się do instrukcji obsługi
załączonej do podłączonego komponentu.
Uwaga
Dźwięk można nagrywać cyfrowo tylko z płyt.
Nie można jednak nagrywać z płyt
zabezpieczonych przed kopiowaniem.
W razie trudności
Odtwarzacz DVD/VIDEO CD/CD
Problemy i metody
naprawy
Jeśli podczas eksploatacji zestawu
wystąpią problemy, wykonaj, co następuje:
1 Upewnij się, że przewód zasilania i
przewody głośnikowe osadzone są
mocno i bezpiecznie.
2 Znajdź występujący problem na podanej niżej
liście i podejmij zalecane kroki, aby mu zaradzić.
Jeśli problemy nie ustąpią, skontaktuj się z
najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Ogólne
Nie otwiera się szuflada odtwarzacza i na wyświetlaczu
przedniego panelu pojawia się “LOCKED”.
• Skontaktuj się z punktem sprzedaży sprzętu Sony lub
miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
Nie zamyka szuflada odtwarzacza.
• Umieść płytę na środku szuflady odtwarzacza.
• Należy zawsze zamykać szufladę za pomocą przycisku
Z DVD. Zamykanie szuflady przez wciskanie jej do
środka może spowodować problemy z odtwarzaczem.
Nie można wyjąć płyty.
• Nie można wyjmować płyty w trakcie korzystania z
funkcji CD Synchro Recording. Aby wyłączyć funkcję
CD Synchro Recording naciśnij przycisk x, a następnie
Z DVD w odtwarzaczu DVD, aby wyjąć płytę.
• Skonsultuj sie z punktem sprzedaży sprzętu Sony.
Nie rozpoczyna się odtwarzanie.
Na wyświetlaczu zapala się “--:--”.
• Wystąpił zanik napięcia zasilającego. Ustaw
ponownie zegar (patrz strona 11) i
programator czasowy (patrz strona 39 i 44).
Brak dźwięku.
Dźwięk emitowany jest z jednego kanału lub
głośność z prawej i lewej strony jest nierównoważna.
• Ustaw góśniki możliwie symetrycznie.
• Podłącz znajdujące się w wyposażeniu głośniki.
Występują przydźwięk i szumy.
• Odsuń zestaw od źródła zakłóceń.
• Podłącz zestaw do innego gniazdka zasilania.
• Zainstaluj do linii zasilania filtr zakłóceń
(dostępny w handlu).
Nie można nastawić timera.
• Nastaw ponownie zegar (patrz str. 11).
Timer nie funkcjonuje.
• Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie, aby
ustawić programator i wybrać na wyświetlaczu
“cDAILY” lub “cREC” (patrz str. 39 i 44).
• Sprawdź ustawienie programatora i nastaw
prawidłowo czas (patrz str. 39 i 44).
• Anuluj funkcję programatora na dobranoc
(patrz str. 43).
Pilot nie funkcjonuje.
•
•
•
•
•
Usuń przeszkodę.
Przybliż pilota do zestawu.
Skieruj pilota na czujnik urządzenia.
Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
Odsuń zestaw od oświetlenia jarzeniowego.
W razie trudności
• Naciśnij VOLUME + (lub VOL + na pilocie).
• Upewnij się, czy słuchawki nie są podłączone.
• Sprawdź podłączenia głośników (patrz str. 9).
• Otwórz tszufladę odtwarzacza i sprawdź,
czy jest tam płyta.
• Wytrzyj do czysta płytę (patrz str. 51).
• Wymień płytę.
• Ułóż płytę na środku szuflady odtwarzacza.
• Ułóż płytę etykietą skierowaną ku górze na
szufladzie odtwarzacza.
• Wyjmij płytę i zetrzyj z niej wilgoć, a
następnie pozostaw zestaw włączony na
parę godzin, aż wilgoć odparuje.
• Naciśnij DVD N, aby rozpocząć odtwarzanie.
• Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest
odpowiedni dla tego urządzenia.
• Wyłącz funkcję niestandardowego nadzoru
rodzicielskiego.
Dźwięk zanika.
• Wytrzyj do czysta płytę (patrz str. 51).
• Wymień płytę.
• Spróbuj przemieścić zestaw w miejsce, gdzie
nie ma wibracji (np. na solidną podstawę).
• Spróbuj odsunąć głośniki od zestawu lub
umieść je na oddzielnych stojakach.
Podczas słuchania głośno utworu o niskich tonach,
wibracje głośników mogą powodować zanikanie dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego utworu.
• Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE, aż do
zniknięcia zarówno “PGM”, jak i “SHUFFLE”
aby powrócić do normalnego odtwarzania.
• Została wybrana funkcja Resume Play. Po zatrzymaniu
odtwarzania naciśnij przycisk x, a następnie
rozpocznij odtwarzanie płyty DVD (patrz str. 16).
• Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia
się automatycznie menu tytułu, menu DVD lub
PBC. Postępuj według instrukcji wyświetlanych
na ekranie odbiornika telewizyjnego.
ciąg dalszy
47PL
Problemy i metody naprawy (ciąg
dalszy)
Obraz
Brak dźwięku.
• Wybrany jest format odtwarzania dźwięku
DTS. Wybierz inny format odtwarzania
dźwięku, na przykład Dolby Digital (patrz str.
25).
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
• Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego
odtwarzania. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do płyty.
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
• Niektóre płyty mogą zawierać sygnał
automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania
takiej płyty odtwarzanie zostanie
zatrzymane w miejscu wystąpienia sygnału
automatycznej pauzy. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
Nie można wykonywać niektórych funkcji, takich
jak Stop, Scan, Slow-motion Play, Repeat Play,
Shuffle Play lub Program Play.
• W przypadku niektórych płyt wykonywanie
niektórych opisanych powyżej operacji
może nie być możliwe. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
Informacja na obrazie nie pojawia się w
wymaganym języku.
• Wybierz wymagany język dla wyświetlenia
na ekranie w “OSD” pod “LANGUAGE
SETUP” w menu ekranowym (patrz str. 20).
Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej.
• Ścieżki w wielu wersjach językowych nie są
nagrane na odtwarzanym DVD.
• DVD nie umożliwia zmiany języka ścieżki
dźwiękowej. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do płyty.
Nie można zmienić języka napisów dialogowych.
• Napisy dialogowe w wielu wersjach
językowych nie są nagrane na odtwarzanym
DVD.
• DVD nie umożliwia zmiany napisów
dialogowych. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do płyty.
Nie można wyłączyć napisów dialogowych.
• DVD nie umożliwia wyłączania napisów
dialogowych. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do płyty.
Nie można zmienić kąta.
• Obraz z możliwością odtwarzania pod
różnymi kątami nie jest nagrany na
odtwarzanym DVD. Kąt może być zmieniony
tylko wówczas, gdy zapala się wskaźnik
“ANGLE” na wyświetlaczu przedniego
panelu (patrz str. 28).
• DVD nie umożliwia zmiany kątów. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
Brak obrazu.
• Naciśnij FUNCTION, aby wybrać opcję “DVD”.
• Sprawdź, czy zestaw jest prawidłowo
podłączony.
• Kabel wideo uległ zniszczeniu. Wymień go
na nowy.
• Upewnij się, że zestaw podłączony jest do
gniazdka wejścia wideo telewizora (patrz
str. 10).
• Upewnij się, że telewizor jest włączony.
• Upewnij się, że wybrane jest wejście wideo
telewizora, aby można było odbierać obraz
z zestawu.
Pojawiają się zakłócenia obrazu.
• Wyczyść płytę.
• Jeżeli sygnał wideo z odtwarzacza DVD idzie
do telewizora przez magnetowid kasetowy,
zabezpieczenie przed kopiowaniem na
niektórych DVD może mieć wpływ na
zakłócenia obrazu. Jeżeli po sprawdzeniu
połączeń problem pozostaje, spróbuj
podłączyć odtwarzacz DVD bezpośrednio
do wejścia S-wideo telewizora, jeśli
telewizor ma takie wejście (patrz str. 45).
• Z wyjątkiem systemów panamerykańskich
i europejskich system kodowania kolorów
jest inny. Nastaw system kodowania kolorów,
aby pasował do telewizora (patrz str. 22).
Nie można zmienić współczynnika proporcji
obrazu, mimo że nastawiono “TV TYPE” w
“SCREEN SETUP” w wyświetleniu natawiania
podczas odtwarzania w trybie szerokiego ekranu.
• Współczynnik proporcji obrazu jest na stałe
ustalony dla urządzenia DVD.
• Jeżeli nie możesz podłączyć zestawu
kablem S-wideo, podłącz bezpośrednio do
telewizora; w przeciwnym wypadku nie
będzie można zmienić współczynnika
proporcji obrazu.
• W przypadku niektórych telewizorów nie
można zmienić współczynnika proporcji
obrazu.
Na ekranie i na wyświetlaczu przedniego panelu
wyświetlony jest 5-cyfrowy numer serwisowy.
48PL
• Włączyła się funkcja autodiagnozy (patrz
tabela na str. 50).
CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL
Magnetofon
Tuner
Niemożliwe nagrywanie ani odtwarzanie,
spadek poziomu dźwięku.
Znaczny przydźwięk lub zakłócenia /
niemożność odbierania stacji
• Brudne głowice. Wyczyść je.
• Głowica nagrywająca/odtwarzająca jest
namagnetyzowana. Zdemagnetyzuj ją
(patrz str. 52).
Niekompletne kasowanie taśmy.
• Głowica nagrywająca/odtwarzająca jest
namagnetyzowana. Zdemagnetyzuj ją
(patrz str. 52).
Występuje silne kołysanie i drżenie dźwięku.
• Wałki napędowe w magnetofonie są
brudne. Wyczyść je, używając kasety
czyszczącej (patrz str. 52).
Wzrósł pozim zakłóceń lub niskiej jakości
odtwarzanie dźwięku o wysokich
częstotliwościach.
• Głowice nagrywające/odtwarzające są
namagnetyzowane. Zdemagnetyzuj je
(patrz str. 52).
Niemożliwe nagrywanie.
Dodatkowe komponenty
Brak dźwięku.
• Odwołaj się do ogólnej pozycji “Brak
dźwięku” na str. 47 i sprawdź stan zestawu.
• Podłącz właściwie komponent (patrz str.
45) sprawdzając:
– czy kable podłączone są prawidłowo.
– czy wtyczki włożone są do końca.
• Włącz podłączony komponent.
• Odwołaj się do instrukcji obsługi załączonej
do komponentu i rozpocznij odtwarzanie.
Dźwięk jest zniekształcony.
• Zmniejsz głośność odtwarzania dźwięku w
podłączonym komponencie.
Dźwięk z komponentu podłączonego do gniazd
AUDIO IN MD (VIDEO) jest zniekształcony.
• Jeśli po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku
FUNCTION na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik “VIDEO”, przełącz funkcję zestawu na
“MD” (patrz wskazówka w sekcji “Słuchanie
dźwięku z podłączonego komponentu” na
stronie 46).
Nie można odbierać stereofonicznie programu
stereofonicznego FM.
• Naciskaj przycisk REPEAT/FM MODE, aż na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
“STEREO”.
Jeżeli zestaw pomimo podjęcia powyższych
środków nadal nie funkcjonuje prawidłowo,
wyzeruj go w następujący sposób:
1 Odłącz przewód zasilający.
2 Ponownie podłącz przewód zasilający.
3 Naciśnij ?/1, aby włączyć zestaw.
4 Przytrzymując naciśnięte przyciski x i
W razie trudności
• Nie ma taśmy w kieszeni kasety. Włóż
kasetę.
• Wyłamana płytka zabezpieczająca przed
przypadkowym skasowaniem nagrania.
Zakryj szczelinę po wyłamanej płytce taśmą
klejącą (patrz str. 52).
• Skończyła się taśma.
• Nastaw właściwe pasmo i częstotliwość
(patrz str. 33).
• Podłącz prawidłowo antenę (patrz str. 9).
• Znajdź umiejscowienie i kierunek, który
umożliwi dobry odbiór, a nastłpnie ponownie
nastaw antenę. Jeżeli nie udaje się otrzymać
dobrej jakości odbioru, zalecamy podłączenie
dostępnej w handlu anteny zewnętrznej.
• Znajdująca się w wyposarzeniu antena przewodowa
FM odbiera sygnały na całej jej długości, upewnij się
więc, że jest całkowicie rozciągnięta.
• Umieść anteny możliwie jak najdalej od
kabli głośników.
• Jeżeli znajdująca się w wyposażeniu antena AM
odłączy się od plastikowej podstawki, skonsultuj
się z najbliższym punktem sprzedaży sprzętu Sony.
• Spróbuj wyłączyć znajdujący się w pobliżu
sprzęt elektryczny.
z REC, naciśnij przycisk ?/1.
Zostaną przywrócone fabryczne ustawienia
zestawu (nie dotyczy to ustawień
odtwarzacza DVD). Należy ponownie
wprowadzić zaprogramowane uprzednio
ustawienia, np. zaprogramowane stacje,
ustawienia zegara i programatora czasowego.
Aby przywrócić firmowe ustawienia odtwarzacza
DVD, w punkcie 3 (strona 19) procedury
opisanej w sekcji “Korzystanie z ekranu
ustawień” wybierz opcję “RESET”. Po wybraniu
opcji “RESET” i naciśnięciu ENTER wybierz
opcję “YES”, a następnie naciśnij ENTER, aby
skasować ustawienia (trwa to kilka sekund).
Podczas przywracania ustawień domyślnych
zestawu nie należy naciskać przycisku ?/1.
ciąg dalszy
49PL
Problemy i metody naprawy (ciąg
dalszy)
Funkcja autodiagnozy
(Gdy litery/cyfry pojawią się na
wyświetleniu)
Po włączeniu funkcji autodiagnozy w celu
zapobieżenia nieprawidłowej pracy zestawu
na ekranie będzie wyświetlany
pięcioznakowy numer serwisowy złożony z
kombinacji litery i cyfr (np. C 13 00). W takim
wypadku sprawdź numer z poniższą tabelą.
C:13:00
Trzy pierwsze
znaki graficzne
numeru
serwisowego
Przyczyna i/lub metoda
naprawy
C 13
Płyta jest zabrudzona.
, Wyczyść płytę miękką
ściereczką (patrz str. 51).
C 31
Płyta nie jest właściwie włożona.
, Włóż płytę właściwie.
E XX
(XX jest cyfrą)
Aby uchronić zestaw przed
wadliwym funkcjonowaniem,
zestaw wykonał autodiagnozę.
, Skontaktuj się z punktem
sprzedaży sprzętu Sony
lub miejscowym
autoryzowanym punktem
serwisowym Sony i podaj
5-cyfrowy numer
serwisowy.
Na przykład: E 61 10
50PL
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy
dotyczące niniejszego urządzenia, skontaktuj się
z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Uwagi odnośnie płyt
Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu sprawdź,
czy napięcie zasilające zestaw jest zgodne z
napięciem lokalnym. Napięcie operacyjne podane
jest na tabliczce umieszczonej z tyłu magnetofonu.
• Przed odtwarzaniem wyczyść płytę
ściereczką. Wycieraj płytę od środka na
zewnątrz.
• Nie używaj środków, takich jak benzyna,
rozcieńczalnik, dostępne w handlu środki
czyszczące i środki antystatyczne w aerozolu
przeznaczone do płyt winylowych.
• Nie wystawiaj płyty na bezpośrednie
nasłonecznienie lub źródła ciepła, takie jak
wyloty wentylatorów, i nie pozostawiaj ich w
zaparkowanym na słońcu samochodzie.
• Nie używaj płyt otoczonych krążkiem
zabezpieczającym. Może to powodować
wadliwe funkcjonowanie.
• Podczas korzystania z płyt z klejem lub inną
lepką substancją na stronie z etykietą albo
specjalnym tuszem użytym do nadrukowania
etykiety zachodzi możliwość, że płyta lub
etykieta przylepi się do części wewnątrz
urządzenia. W takim przypadku wyjęcie płyty
może stać się niemożliwe i może także
powodować wadliwe funkcjonowanie
urządzenia. Przed użyciem upewnij się, że
płyta nie jest lepka. Nie powinno się używać
następujących rodzajów płyt:
— wypożyczonych i używanych z etykietami,
spod których wychodzi klej i których
etykiety mają lepki obwód;
— z etykietą nadrukowaną specjalnym
tuszem, który w dotyku wydaje się lepki.
• Płyty o niestandardowych kształtach (np.
serce, kwadrat, gwiazda) nie mogą być
odtwarzane w tym zestawie. Odtwarzanie
takich płyt może spowodować uszkodzenie
urządzenia. Nie należy używać takich płyt.
O bezpieczeństwie
• Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu
zmiennego (sieci) dopóki podłączone jest do
gniazdka ściennego, nawet jeśli samo
urządzenie jest wyłączone.
• Jeśli nie zamierzasz użytkować magnetofonu przez
dłuższy czas, odłącz przewód zasilania prądem
zmiennym od gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód
zasilania, ciągnij za wtyk, nigdy za sam przewód.
• Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie
się do wnętrza urządzenia, odłącz je od
gniazda ściennego i oddaj do sprawdzenia
wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
• Kabel zasilania może być wymieniany jedynie
w punkcie serwisowym.
O lokalizacji
• Nie umieszczaj zestawu w pozycji pochylonej.
• Nie umieszczaj zestawu:
— w bardzo gorących lub zimnych miejscach
— w miejscach zakurzonych lub brudnych
— w miejscach wilgotnych
— w miejscach narażonych na wstrząsy mechaniczne
— w miejcach narażonych na bezpośrednie
światło słoneczne.
• Jeżeli powierzchnia, na której postawione zostało
urządzenie lub głośniki posiada specjalne wykończenie
(woskowe, olejowe, politura itp.), należy wziąć pod
uwagę, że mogą powstać plamy lub odbarwienia.
Dotyczące nagrzewania się urządzenia
• Nagrzewanie się zestawu podczas pracy nie
jest usterką.
• Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się
wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu
zapewniającym właściwą wymianę powietrza.
Jeśli urządzenie jest używane często i długo, temperatura
górnej, bocznej i dolnej części obudowy zauważalnie
wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy dotykać obudowy.
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie
należy zakrywać otworu wentylacyjnego.
Dotyczące działania
• Jeśli urządzenie zostanie przeniesione
bezpośrednio z zimnego otoczenia do ciepłego lub
zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, na soczewce odtwarzacza DVD
może się skraplać para. W takim przypadku zestaw
nie będzie działać prawidłowo. Należy wówczas
wyjąć płytę z odtwarzacza i pozostawić zestaw
włączony na około godzinę, aż wilgoć odparuje.
• Przed przeniesieniem zestawu wyjmij z niego
wszystkie płyty.
Informacje dodatkowe
O napięciu operacyjnym
Uwagi odnośnie odtwarzania CD-R/
CD-RW
Odtwarzanie płyt nagranych za pomocą
napędów CD-R/CD-RW może nie być możliwe z
powodu zarysowań, zabrudzeń, warunków
nagrywania lub właściwości napędu. Nie można
również odtwarzać płyt, których sesja nie
została zamknięta w momencie zakończenia
nagrania.
O czyszczeniu obudowy
Czyść obudowę, panel przedni oraz regulatory
miękką ściereczką lekko zwilżoną łagodnym
roztworem detergentu. Nie używaj papieru
ściernego ani żadnych ściernych środków
czyszczących ani rozpuszczalników takich jak
alkohol lub benzyna.
ciąg dalszy
51PL
CMT-M90DVD 4-239-826-52(2) PL
Środki ostrożności (ciąg dalszy)
Komunikaty
Aby na stałe zabezpieczyć nagranie
Podczas wykonywania czynności może
pojawić sią lub pulsować jeden z
poniższych komunikatów.
Aby na stałe zabezpieczyć nagraną taśmę,
wyłam odpowiednią płytkę zabezpieczającą dla
strony A lub B, jak pokazano na rysunku.
Wyłam płytkę
zabezpieczającą
DVD
No Disc (brak płyty)
W odtwarzaczu nie ma DVD.
Push STOP! (naciśnij STOP)
Jeśli będziesz chciał ponownie nagrać na
taśmie, zaklej odpowiedni otwór po płytce
taśmą samoprzylepną.
Podczas odtwarzania nacisnąłeś PLAY
MODE/TUNING MODE.
Cannot use (użycie niemożliwe)
Nacisnąłeś niedziałający przycisk.
Przed umieszczeniem kasety w zestawie
Nawiń luźno zwiniętą taśmę. W przeciwnym
wypadku taśma może zaplątać się w mechanizm
napędowy magnetofonu i zostać uszkodzona.
CD
Gdy używasz taśm dłuższych niż 90 minut
Cannot Edit (montaż niemożliwy)
Taka taśma jest bardzo elastyczna. Nie
przełączaj funkcji taśmy takich jak odtwarzanie,
zatrzymanie i szybkie przewijanie zbyt często.
Taśma może zaplątać się w mechanizm
napędowy magnetofonu.
Cyzszczenie głowic i toru taśmy
Czyść głowice i tor taśmy magnetofonu po każdych
10 godzinach eksploatacji. Upewnij się, że głowice
zostały wyczyszczone przed każdym ważnym
nagrywaniem lub po odtworzeniu starej taśmy.
Używaj dostępnych w sprzedaży suchych lub
mokrych kaset czyszczących. Szczegóły podane są
w instrukcji obsługi kaset czyszczących.
Próbowałeś nazwać płytę CD TEXT.
No Disc (brak płyty)
W odtwarzaczu nie ma CD.
OVER (koniec)
Osiągnięty został koniec CD, spowodowany
naciśnięciem M podczas odtwarzania lub
pauzy.
Step Full! (program pełen)
Próbowałeś zaprogramować 26 lub więcej
utworów (części).
Demagnetyzacja głowic
Po każdych 20-30 godzinach użytkowania lub
gdy zauważysz syczący dźwięk lub utratę
wysokich częstotliwości, zdemagnetyzuj głowice
dostępnym w sprzedaży demagnetyzatorem.
Szczegóły podane są w instrukcji obsługi
demagnetyzatora.
Jeśli na ekranie ustawionego w pobliżu
telewizora zaobserwujesz nieregularność
koloru
Przy zestawie głośników z osłoną magnetyczną
głośniki mogą być instalowane w pobliżu
telewizora. Jednakże zależnie od telewizora
nieregularność koloru może być nadal zauważalna.
Jeśli zaobserwujesz nieregularność
koloru...
Wyłącz telewizor raz i włącz po 15–30 minutach.
Jeśli ponownie zaobserwujesz
nieregularność koloru...
Umieść głośniki dalej od telewizora.
52PL
TAPE
Cannot SYNC! (synchronizacja niemożliwa)
W magnetofonie nie ma taśmy lub z kasety
usunięty został element zabezpieczający.
No Tab (brak elementu zabezpieczającego)
Nie możesz nagrywać ponieważ z kasety
usunięty został element zabezpieczający.
No Tape (brak taśmy)
W odtwarzaczu nie ma taśmy.
Protect (zabezpieczenie)
Skontaktuj się najbliższym przedstawicielem
handlowym firmy Sony.
TUNER
WAIT (czekaj)
Funkcja jest przełączana na tuner.
Dane techniczne
Główne urządzenie (HCD-M90)
Sekcja wzmacniacza
Model amerykański:
Wyjściowa moc skuteczna przy pracy ciągłej
(pomiar w warunkach):
20 + 20 W
(6 omów przy 1 kHz,
10% całk. zniekszt.
harm.)
Całkowite zniekształcenie harmoniczne poniżej
0,07% (6 omów przy 1 kHz, 12 W)
Model europejski:
Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe):
15 + 15 W
(6 omów przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia):
20 + 20 W
(6 omów przy 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia
harmonicznego)
Wyjście mocy muzycznej (odniesienia):
40 + 40 W
Sekcja odtwarzacza DVD
Laser
Laser
półprzewodnikowy
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=780 nm)
Czas trwania emisji:
emisja ciągła
Pasmo przenoszenia
DVD (PCM 48 kHz):
od 2 Hz do 22 kHz
= (±1 dB)
CD: od 2 Hz do 20 kHz
= (±1 dB)
Stosunek sygnału do
ponad 90 dB
szumu
Zakres dynamiczny
ponad 90 dB
Format systemu kodowania kolorów
NTSC, PAL
Sekcja magnetofonu
System nagrywania 4 ścieżki, 2 kanały stereo
Odpowiedź częstotliwościowa
50 - 13 000 Hz (±3 dB) przy
użyciu kaset Sony TYPE I
Kołysanie i drżenie dźwięku
±0,15% mocy szczytowej
(IEC)
0,1% RMS (NAB)
±0,2% mocy szczytowej
(DIN)
Informacje dodatkowe
Pozostałe modele:
Podane wartości mierzone dla 230 V prądu
zmiennego, 60 Hz
Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe):
15 + 15 W
(6 omów przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia):
18 + 18 W
(6 omów przy 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia
harmonicznego)
Podane wartości mierzone dla 220 V prądu
zmiennego, 60 Hz
Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe):
12 + 12 W
(6 omów przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia):
15 + 15 W
(6 omów przy 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia
harmonicznego)
Wejścia
AUDIO IN MD (VIDEO) (gniazdo fono):
Czułość 500/250 mV
Oporność 47 kΩ
Wyjścia
VIDEO OUT:
maks. poziom wejścia
(gniazdko fono)
1Vp-p, nierównoważne,
synchronizacja
negatywna, impedancja
obciążeniowa 75 omów
S-VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p,
(mini-gniazdks DIN nierównoważne,
4 wtykowe)
synchronizacja negatywna
C: 0,286 Vp-p, impedancja
obciążeniowa, 75 omów
OPTICAL OUT:
optyczne
długość fali: 660 nm
PHONES:
Przyjmuje słuchawki o
oporności 8 i więcej omów.
SPEAKER:
możliwa impedancja od 6
do 16 omów.
ciąg dalszy
53PL
Dane techniczne (ciąg dalszy)
Sekcja tunera
Tuner superheterodynowy, FM stereo, FM/AM
Sekcja FM tunera
Zakres częstotlwości
Model północnoamerykański:
87,5 - 108,0 MHz
(krok 100 kHz)
Pozostałe modele: 87,5 - 108,0 MHz
(krok 50 kHz)
Antena
Antena przewodowa FM
Gniazda anteny
75 omów ,
niezrównoważone
Częstotliwość pośrednia
10,7 MHz
Sekcja AM tunera
Zakres częstotlwości
Model panamerykański:
530 - 1.710 kHz
(interwał strojenia ustawiony
na 10 kHz)
531 - 1.710 kHz
(interwał strojenia ustawiony
na 9 kHz)
Model europejski: 531 - 1.602 kHz
(interwał strojenia ustawiony
na 9 kHz)
Pozostałe modele: 530 - 1.710 kHz
(interwał strojenia ustawiony
na 10 kHz)
531 - 1.602 kHz
(interwał strojenia ustawiony
na 9 kHz)
Antena
antena ramowa AM,
Łącze anteny zewnętrznej
Czestotliwość pośrednia
450 kHz
Ogólne
Zasilanie
Model północnoamerykański:
120 V prądu zmiennego,
60 Hz
Model europejski: 230 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
Model australijski: 230 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
Pozotałe modele: 110 - 120 lub 220 - 240 V
prądu zmiennego, 50/60 Hz,
Regulowane selektorem
napięcia
Pobór mocy
Model europejski: Zob. tabliczka znamionowa.
0,3 wata (podczas funkcji
oszczędzania energii)
Pozostałe modele: Zob. tabliczka znamionowa.
Wymiary (wys./szer./głęb.) łącznie z częściami
wystającymi
część wzmacniacza/tunera/magnetofonu/DVD:
ok. 159 × 217 × 335 mm
Głośnik:
ok. 140 × 217 × 226 mm
Masa
część wzmacniacza/tunera/magnetofonu/DVD:
ok. 5,7 kg
Głośniki:
ok. 2,4 kg netto na głośnik
Załączone wyposażenie
Nadajnik zdalnego
sterowania (1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Antena ramowa AM (1)
Antena przewodowa FM (1)
Kabel wideo (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianom bez uprzedzenia.
Głośniki (SS-CM90)
System głośnikowy Dwudrożny, system bass
reflex
Głośniki
głośnik niskotonowy: 10 cm średnicy, typ
stożkowy
głośnik wysokotonowy: średnica 2,5 cm,
zrównoważony
Impedancja
6 omów
znamionowana
54PL
CMT-M90DVD 4-239-826-51(2) PL
Słowniczek
Szybkość transmisji
Wartość wkazująca pojemność danych
wideo skompresowanych na DVD na
sekundę. Jednostką jest Mb/s (megabit na
sekundę). 1 Mb/s oznacza dane 1.000.000
bitów na sekundę. Im wyższa jest wartość
bitów, tym większa jest pojemność danych.
Jednakże nie zawsze oznacza to uzyskanie
danych lepszej jakości.
Rozdział
Odcinki obrazu lub muzyki na DVD
mniejsze niż tytuły. Tytuł składa się z wielu
rozdziałów. Każdy rozdział posiada
przypisany numer umożliwiający
zlokalizowanie wymaganego rozdziału.
Dolby Digital
Dolby Pro Logic Surround
Jako jedna z metod dekodowania Dolby
Surround, Dolby Pro Logic Surround wytwarza
cztery kanały z dźwięku dwukanałowego. W
porównaniu z poprzednim systemem Dolby
Surround, Dolby Pro Logic Surround odtwarza
przestrzeń akustyczną w bardziej naturalny
sposób i precyzyjniej rozmieszcza dźwięk. Aby
w pełni wykorzystać Dolby Pro Logic Surround,
należy korzystać z pary tylnych głośników i z
głośnika środkowego. Głośnik środkowy
emituje dźwięk monofoniczny.
Technologia cyfrowej kompresji audio
opracowana przez Digital Theater
Systems, Inc. Niniejsza technologia
dostosowana jest do dźwięku
otaczającego kanału 5.1. Kanał tylny jest
stereofoniczny i jest także w tym formacie
osobny kanał podniskotonowy. DTS
zapewnia te same indywidualne kanały o
dźwięku cyfrowym wysokiej jakości. Dobra
separacja kanałów jest realizowana dzięki
temu, że dane wszystkich kanałów są
nagrane indywidualnie i cyfrowo
przetwarzane.
DVD
Płyta zawierająca do 8 godzin ruchomego
obrazu, chociaż jej średnica jest taka sama
jak CD.
Pojemność danych jednowarstwowej
jednostronnej DVD przy 4,7 GB (gigabajta)
7 razy przewyższa CD. Ponadto
pojemność danych dwuwarstwowej
jednostronnej DVD wynosi 8,5 GB, a
jednowarstwowej dwustronnej DVD - 9,4
GB, zaś dwuwarstwowej dwustronnej DVD
- 17 GB.
Dane obrazu wykorzystują format MPEG
2, jeden ze światowych standardów
technologii kompresji cyfrowej. Dane
obrazu są skompresowane do ok. 1/40
oryginalnego rozmiaru. DVD wykorzystuje
również technologie kodowania o zmiennej
charakterystyce, które zmieniają dane
zgodnie ze statusem obrazu.
Informacje dodatkowe
Niniejszy format dźwięku jest bardziej
zaawansowany niż Dolby Pro Logic
Surround. W tym formacie tylne głośniki
emitują dźwięk stereofoniczny o
rozszerzonym zakresie częstotliwości i
niezależnie dostarczony jest kanał
głębokich niskich tonów głośnika
podniskotonowego. Niniejszy format jest
również nazywany “5.1”, ponieważ kanał
głośnika podniskotonowego liczony jest
jako 0,1 (ponieważ funkcjonuje jedynie,
gdy wymagane są głębokie niskie tony).
Wszystkich 6 kanałów w tym formacie
nagranych jest oddzielnie, aby uzyskać
wysoką separację kanałów. Ponadto,
ponieważ wszystkie sygnały są cyfrowo
przetwarzane, zachodzi mniejsze
pogorszenie sygnału.
DTS
Dane muzyczne są nagrywane zarówno w
Dolby Digital, jak i PCM, umożliwiając
uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku.
Ponadto DVD zawiera różne
zaawansowane funkcje, takie jak mnogość
kątów, wiele wersji językowych oraz
funkcja kontroli rodzicielskiej.
Indeks (CD) / Indeks wideo (VIDEO CD)
Liczba dzieląca utwór na odcinki w celu
łatwej lokalizacji wymaganego punktu
VIDEO CD lub CD. Zależnie od płyty
indeksy mogą nie być nagrane.
ciąg dalszy
55PL
Słowniczek (ciąg dalszy)
Tytuł
Funkcja wielu kątów
Najdłuższy odcinek obrazu lub muzyki na DVD;
film itp., dla obrazu oprogramowania wideo;
lub album itp., dla muzyki oprogramowania
audio. Każdy tytuł ma przypisany numer
umożliwiający lokalizację wymaganego tytułu.
Na niektórych DVD sceny nagrane są pod
wieloma kątami i z wielu punktów
widzenia.
Utwór
Funkcja wielu wersji językowych
Na niektórych DVD napisy dialogowe i
dźwięk nagrane są w wielu językach.
Odcinki obrazu lub muzyki na CD lub VIDEO
CD. Każdy utwór ma przypisany numer
umożliwiający lokalizację wymaganego utworu.
Płyta
Kontrola rodzicielska
Funkcja ograniczająca odtwarzanie DVD
według wieku użytkowników zależnie od
poziomu ograniczeń w każdym kraju.
Ograniczenia różnią się dla
poszczególnych płyt. Gdy funkcja się
włączy, odtwarzanie jest zupełnie
niemożliwe. Sceny przemocy są pominięte
lub zastąpione innymi.
Sterownie odtwarzaniem (PBC)
Technologia Sony rozwinięta w celu
tworzenia dźwięku przestrzennego do
wykorzystania w domu przy użyciu tylko
znajdujących się w wyposażeniu przednich
głośników. Możesz korzystać z efektu
dźwięku przestrzennego, używając
obrazowania dźwiękiem, aby stworzyć
wirtualne tylne głośniki z dźwięku przednich
głośników bez użycia prawdziwych tylnych
głośników.
Sygnały zakodowane na VIDEO CD
(wersja 2.0) w celu sterowania
odtwarzaniem. Używając ekranów menu
nagranych na VIDEO CD z funkcją
sterownia odtwarzaniem, możesz
korzystać z odtwarzania prostych
interakcyjnych programów, programów z
funkcją przeszukiwania itp.
Kod regionalny
Niniejszy zestaw jest wyposażony w
funkcję ochrony praw autorskich. Numer
regionalny znajduje się w każdym zestawie
DVD i na każdej płycie DVD zgodnie z
regionem dystrybucyjnym. Kod każdego
regionu wyszczególniony jest w zestawie i
na opakowaniu płyty. Zestaw może
odtwarzać DVD o pasującym kodzie.
Zestaw może także odtwarzać DVD
oznaczone “ ”. Nawet gdy kod
regionalny nie jest wyszczególniony na
DVD, ograniczenia regionalne mogą
obowiązywać.
ALL
Scena
Na VIDEO CD z funkcjami PBC (str. 18)
ekrany menu, obrazy ruchome i
nieruchome podzielone są na odcinki
zwane “scenami”. Każda scena ma
przypisany numer umożliwiający
lokalizację wymaganej sceny.
PL
56
Tytuł
Struktura
DVD
Rozdział
Płyta
Struktura
VIDEO CD
lub CD
Utwór
Indeks
Efekt wirtualnie rozszerzonego dźwięku
otaczającego (VES)
VIDEO CD
Płyta kompaktowa zawierająca ruchomy obraz.
Dane obrazu korzystają z formatu MPEG 1,
jednego ze światowych standardów technologii
kompresji cyfrowej. Dane obrazu są
skompresowane do ok. 1/140 oryginalnego
rozmiaru.
W rezultacie 12 cm VIDEO CD może pomieścić
do 74 minut ruchomego obrazu.
VIDEO CD zawierają także skompresowane
dane audio. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego
dla ludzkiego ucha są skompresowane, a
dźwięki słyszalne - nie. VIDEO CD zawierają 6
razy tyle informacji audio, co normalna CD.
Są 2 wersje VIDEO CD.
• Wersja 1.1: możesz odtwarzać tylko obraz
ruchomy i dźwięk
• Wersja 2.0: możesz odtwarzać obrazy
nieruchome o wysokiej rozdzielczości i
korzystać z funkcji PBC.
Niniejszy zestaw obsługuje obie wersje.
Lista kodu językowego
Szczegóły można znaleźć na stronach 20, 25 i 28.
Nazwy języków odpowiadają standardowi ISO 639: 1988 (E/F).
Kod
Język
Kod
Język
Kod
Język
Kod
Język
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla 1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto 1540
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
Tatar
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance1564
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volap k
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian 1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
Nie sprecyzowane
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish 1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
1509
1703
Urdu
Informacje dodatkowe
1060
57PL
Lista pozycji menu sterowania
Pozycje menu sterowania
Funkcja
TITLE (Tylko DVD)
SCENE (Tylko VIDEO CD
podczas odtwarzania PBC)
TRACK (Tylko VIDEO CD)
Wybiera tytuł (DVD), scenę (VIDEO CD przy odtwarzaniu PBC) lub
utwór (VIDEO CD), który ma być odtwarzany.
CHAPTER (Tylko DVD)
INDEX (Tylko VIDEO CD)
Wybiera rozdział (DVD) lub indeks (VIDEO CD), który ma być
odtwarzany.
TRACK (Tylko CD)
Wybiera utwór, który ma być odtwarzany.
INDEX (Tylko CD)
Wybiera indeks, który ma być odtwarzany.
TIME
Sprawdza czas, który upłynął i pozostały czas odtwarzania.
Wprowadza kod czasowy dla przeszukiwania obrazu i muzyki.
AUDIO
Zmienia ustawienia audio.
SUBTITLE (Tylko DVD)
Wyświetla napisy dialogowe.
Zmienia język napisów dialogowych.
ANGLE (Tylko DVD)
Zmienia kąt.
REPEAT
Odtwarza płytę w sposób ciągły (wszystkie tytuły/wszystkie utwory)
lub pojedynczy tytuł/rozdział/utwór.
VIRTUAL SURROUND
Wykorzystuje trójwymiarowe obrazowanie, aby stworzyć wirtualne
głośniki w celu korzystania z efektu wirtualnego dźwięku
przestrzennego.
ADVANCED (Tylko DVD)
Sprawdza informacje (szybkość przesyłania bitów lub warstwę) na
płycie podczas odtwarzania DVD.
CUSTOM PARENTAL CONTROL Ustawia płytę, tak aby nie można było jej odtworzyć.
SETUP
Ustawienia CUSTOM (niestandardowe).
Reguluje jakość obrazu i dźwięku, kontrolę rodzicielską i wiele innych
nastawień.
RESET
Przywraca domyślne ustawienia “SETUP”.
Wskazówki
• Każde naciśnięcie DVD DISPLAY cyklicznie zmienia menu sterowania w następujący sposób:
wyświetlenie menu sterowania t wyświetlenie “ADVANCED” (pojawia się, gdy wybierzesz
nastawienie inne niż “OFF”. Patrz str. 24.) t wyłączenie wyświetlenia menu sterowania
Pozycje menu sterowania różnią się w zależności od płyty.
• Wskaźnik ikony Menu sterowania świeci na zielono po wybraniu dowolnego elementu poza opcją
“OFF” (dotyczy tylko trybu “REPEAT” i “VIRTUAL SURROUND”). Wskaźnik zmian kąta widzenia
“ANGLE” świeci na zielono tylko wtedy, gdy można zmienić kąt widzenia.
58PL
Lista pozycji ekranu ustawień
Możesz nastawić następujące pozycje ekranu ustawień.
Kolejność wyświetlonych pozycji może się różnić od rzeczywistego ekranu.
LANGUAGE
– OSD
(Wybierz wymagany
język z wyświetlonej listy
języków).
(Wybierz wymagany
język z wyświetlonej listy
języków).
– AUDIO
(Wybierz wymagany
język z wyświetlonej listy
języków. Gdy wybierzesz
ORIGINAL, uzyskasz
język mający
pierwszeństwo na
płycie).
– SUBTITLE
(Wybierz wymagany
język z wyświetlonej listy
języków. Gdy wybierzesz
AUDIO FOLLOW,
nastawienie jest
automatycznie
przełączone na język
wybrany w AUDIO).
SCREEN
– TV TYPE
16:9
– 4:3 LETTER BOX
– 4:3 PAN SCAN
– SCREEN SAVER
ON
– OFF
– BACKGROUND
JACKET PICTURE
– GRAPHICS
– BLUE
– BLACK
– PAUSE
MODE
– PARENTAL
CONTROL
AUTO
– PAL
– NTSC
AUTO
– FRAME
LEVEL
–
–
–
–
–
–
–
–
OFF
8.
7. NC17
6.
R
5.
4. PG13
3.
PG
2.
1.
G
– STANDARD
USA
– OTHERS
– CHANGE PASSWORD
– TRACK
OFF
SELECTION – AUTO
* Z wyjątkiem modeli panamerykańskich i
europejskich.
Informacje dodatkowe
– DVD MENU
CUSTOM
– COLOR
SYSTEM*
59PL
60PL
CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL
Informacje dodatkowe
61PL
CMT-M90DVD 4-239-826-51(1) PL
60PLSony Corporation
Printed in Korea

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement