advertisement
▼
Scroll to page 2
of 188
4-240-065-41 (2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-M700DVD © 2002 Sony Corporation CMT-M700DVD 4-240-065-41 (2) SE VARNING! Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet, eftersom det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. Amerikanska patent och patent i andra licenser är licensierade från Dolby Laboratories. Denna stereo klassificeras som en laserprodukt av klass 1. Denna etikett finns på baksidan. Nedanstående varningsetikett sitter på insidan av apparaten. Denna stereo är försedd med Dolby* Digital, Pro Logic Surround, och DTS** Digital Surround System. * Tillverkad på Dolby Laboratories-licens. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** Tillverkas på licens från Digital Theater Systems, Inc. “DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Angående uppspelning av DTS-ljud • DTS-ljudet på DVD-skivan matas ut endast från uttaget OPTICAL OUT, inte från högtalarna. För att lyssna på DVD-skivans ljud i något annat ljudformat än DTS, välj “DOLBY DIGITAL” eller något annat ljudformat (sidan 25). • För ljudåtergivning av DTS Digital Surround på DVD-skivor eller CD-skivor måste en extern dekoder för 5.1-kanals DTS digitalt surroundljud anslutas till uttaget OPTICAL OUT på denna enhet. • Vid uppspelning av en CD-skiva som spelats in i DTS-format kan det hända att ljudet återges med kraftiga störningar. Vrid ner volymen till lägsta nivå så att du undviker att högtalarna skadas. VIKTIG INFORMATION Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon. Placera inte kaffekoppar o.dyl. ovanpå stereon, för att undvika risk för brand och/eller elektriska stötar. Försiktighet: Detta komponentsystem kan hålla kvar en pauserad stillbild eller skärmbildsvisning på TV-skärmen hur länge som helst. Om stillbilden eller skärmbildsvisningen visas på TV:n under en längre tid, finns det risk att TV-skärmen får bestående skador. En projektions-TV är mycket känslig. Kasta inte batterier tillsammans med vanliga hushållssopor, utan kassera dem på korrekt sätt som kemiskt avfall. I INGET SOM HELST FALL SKALL FÖRSÄLJAREN HÅLLAS ANSVARIG FÖR DIREKTA SKADOR, SKADOR SOM ÄR FÖRBUNDNA MED BRUKET AV DENNA PRODUKT ELLER ANDRA FÖLJDSKADOR, FÖRLUST ELLER KOSTNADER SOM ORSAKAS AV NÅGON DEFEKT PRODUKT ELLER BRUK AV NÅGON PRODUKT. 2SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Innehåll Detta komponentsystem kan spela upp följande skivor ................................. 6 Lista över reglage med sidhänvisningar Huvudenheten ........................................ 7 Fjärrkontrollen ....................................... 8 Förberedelser Koppla ihop anläggningen ..................... 9 Isättning av två stycken AA-batterier (R6) i fjärrkontrollen ..................... 10 Inställning av klocka ........................... 11 DVD/VIDEO CD/CD-spelare Uppspelning av skivor: Isättning av skivor ............................... 12 Uppspelning av skivor — Normal uppspelning/ Slumpmässig uppspelning/ Repetering/Snabbsökning/ Uppspelning i slow motion ........... 12 Att skapa en egen uppspelningsordning — Program Play ............................ 14 Att fortsätta uppspelningen från den punkt där skivan stoppades — Resume Play ............................. 16 Repetering — Repeat Play .............................. 16 Att spela DVD-skivor med hjälp av menyn ............................................ 17 Att spela upp VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner (Ver. 2.0) — PBC Play .................................. 18 Inställningar för DVD/VIDEO CD/CD: Att använda inställningsmenyn ........... 19 Att välja språk för skärmen eller filmljudet — LANGUAGE SETUP .............. 20 Inställningar för skärmen — SCREEN SETUP ..................... 21 Särskilda inställningar — CUSTOM SETUP .................... 22 Att titta på information om skivan: Att kontrollera speltiden och återstående tid .................................................. 23 Att kontrollera informationen om pågående uppspelning — ADVANCED ........................... 24 SE Inställningar för ljudet: Att ändra ljudet .................................... 25 När man tittar på film: Sökning efter titel/kapitel/spår/index/ scen ................................................ 27 Att ändra vinklarna .............................. 28 Visning av textremsa ........................... 28 Att använda diverse extra funktioner: Låsning av skivor — CUSTOM PARENTAL CONTROL/PARENTAL CONTROL .................................... 29 MD – Uppspelning Isättning av en MD .............................. 33 Uppspelning av en MD — Normal uppspelning/Slumpmässig uppspelning/Repetering ................ 33 Att programmera MD-spår — Programmerad uppspelning ..... 35 Att enbart spela spåren i önskad grupp ............................................. 36 forts. 3SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Innehåll (forts.) MD – Inspelning Innan du börjar spela in ....................... 36 Att spela in spår i grupper — Gruppfunktionen ...................... 38 Att spela in en CD på en MD — CD-MD Synchro Recording .... 40 Inspelning av ett band på en MD — TAPE-MD Synchro Recording .. 41 Att spela in på en MD manuellt — Manuell inspelning ................... 41 Att börja inspelningen med 6 sekunder av förlagrad ljuddata — Time Machine Recording ......... 42 Tips för inspelningar — Att lägga till “LP:” till ett spårnamn under MDLP-inspelning/ Att markera spårnummer/ Smart space/Justering av inspelningsnivån ............................ 43 Förklaring av inställningar för inspelning ...................................... 46 MD – Redigering 4SE Innan du börjar redigera ...................... 47 Titelgivning av en MD — Namngivningsfunktionen ......... 47 Registrering av inspelade spår till en ny grupp — Create Function ........................ 50 Annullering av gruppregistreringar — Release Function ...................... 51 Att radera inspelningar — Raderingsfunktionen ................ 52 Att flytta på inspelade spår — Flyttningsfunktionen ................ 54 Att dela upp inspelade spår — Delningsfunktionen .................. 55 Att sätta ihop inspelade spår — Hopsättningsfunktionen ........... 56 Att ångra senaste redigering — Ångrafunktionen ...................... 57 Att ändra inspelningsnivån efter inspelning — S.F Edit Function ..................... 58 Radion Lagra radiostationer i snabbvalsminnet ............................ 60 Lyssna på radio .................................... 61 Titelgivning av snabbvalsstationer — Stationsnamn ............................ 62 Hur man använder RDS* .................... 63 Kassettdäcket – Uppspelning Hur man sätter i en kassett .................. 63 Spela en kassett ................................... 63 Kassettdäcket – Inspelning Inspelning av CD/MD-spår på ett band — CD/MD-TAPE Synchro Recording ...................................... 64 Att spela in på ett band manuellt — Manuell inspelning ................... 65 Ljudinställningar Att justera ljudet .................................. 65 Ljudåtergivning med virtuellt surroundljud .................................. 66 Timer Timerstyrt strömavslag — Insomningstimer ....................... 68 Väckning — Daglig timer ............................. 68 Timerstyrd inspelning av radioprogram ................................. 69 CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Övriga funktioner Att spela en MD och en DVD samtidigt — BGMD Function ...................... 70 Display Stänga av displayen — Strömbesparingsläge ................ 71 Använda displayen .............................. 71 Valfria komponenter Anslutning av valfria komponenter ..... 73 Ljudåtergivning från en ansluten komponent ..................................... 74 Förhöjd ljudupplevelse med 5.1kanalsljud med valfri förstärkare .. 74 Ljudinspelning från en ansluten komponent ..................................... 75 Att spela in på en ansluten komponent ..................................... 75 Felsökning Problem och åtgärder ........................... 76 Visning av självdiagnos ....................... 80 Övrig information Säkerhetsföreskrifter ........................... 83 Systembegränsningar för MD-skivor .. 85 Tekniska data ....................................... 87 Ordlista ................................................ 89 Språkkodlista ....................................... 91 Lista över poster i kontrollmenyn ....... 92 Lista över poster i inställningsmenyn .. 93 * Gäller endast modellerna till Europa. 5SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Detta komponentsystem kan spela upp följande skivor “DVD VIDEO”-logon är ett varumärke. Vissa uppspelningssätt av DVD-skivor och VIDEO CD-skivor kan vara medvetet fastställda av mjukvaruproducenter. Eftersom detta komponentsystem spelar upp DVD-skivor och VIDEO CD-skivor i enlighet med det skivinnehåll som mjukvaruproducenterna utformat, kan det hända att vissa uppspelningsegenskaper inte är tillgängliga. Vi hänvisar även till anvisningarna som medföljer DVD-skivorna eller VIDEO CD-skivorna. Skivor som komponentsystemet inte kan spela upp Att observera angående PBC (uppspelningskontroll; playback control) (gäller VIDEO CD-skivor) DVD VIDEO -skivor Audio CD -skivor VIDEO CD -skivor Ljud + bild Ljud Ljud + bild Skivlogo Innehåll • CD-ROM-skivor (inklusive PHOTO CD-skivor) • Alla CD-R-skivor som inte är CD-R-skivor med musikformat eller VIDEO CD-format • Dataavsnitt på CD EXTRA-skivor • DVD-ROM-skivor • DVD Audio-skivor • Super Audio CD-skivor Obs! Vissa CD-R/CD-RW-skivor eller DVD-R/DVD-RWskivor kan inte spelas på detta komponentsystem beroende på formatet eller inspelningskvaliteten eller skivans skick, eller på grund av särskilda egenskaper hos inspelningsutrustningen. Dessutom går det inte att spela skivan om den inte har slutbehandlats korrekt, dvs. stängts för fortsatt bränning. För närmare information hänvisar vi till bruksanvisningen för inspelningsutrustningen. Regionkod för DVD-skivor som kan spelas upp på detta komponentsystem Detta komponentsystem har en regionkod tryckt på baksidan av enheten och kan bara spela upp DVD-skivor som är märkta med överensstämmande regionkod. DVD-skivor märkta med kan också spelas upp på detta komponentsystem. Om försök görs att spela upp andra DVD, kommer meddelandet “Playback prohibited by area limitations.” att visas på TV-skärmen. Beroende på DVD-skivan, kan det hända att det saknas regionkod även om uppspelning av DVD-skivan är förhindrad på grund av områdesbegränsningar. ALL MODEL NO. HCD-M700 DVD DECK RECEIVER AC: XX V 6SE Att observera angående uppspelningssätt av DVD-skivor och VIDEO CD-skivor Detta komponentsystem är anpassat till VIDEO CD-standard Ver. 1.1 och Ver. 2.0. Det finns två olika typer av uppspelning för dessa skivor beroende på skivtypen. Möjliggör Skivtyp Utan funktioner Uppspelning av såväl video för uppspelnings- (rörliga bilder) som musik. kontroll (Ver. 1.1 skivor) Med funktioner för uppspelningskontroll (Ver. 2.0 skivor) Spelning av interaktiva program med hjälp av menyskärmarna som visas på TV-skärmen (PBCuppspelning), förutom funktionerna för videouppspelning för Ver 1.1 skivor. Det är dessutom möjligt att visa stillbilder med hög upplösning om de är inkluderade på skivan. Upphovrätt Denna produkt innefattar teknologi för copyrightskydd som är skyddad av rättsanspråk i vissa U.S.-patent och annan intellektuell egendomsrätt tillhörande Macrovision Corporation och andra rättsinnehavare. Användande av denna teknologi för copyrightskydd måste godkännas av Macrovision Corporation, och är endast avsedd för bruk i hemmet och andra begränsade visningstillfällen såvida inte annat har godkänts av Macrovision Corporation. Ändring av maskinkonstruktion och isärtagning är förbjudet. XX Hz XX W X Regionkod CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Lista över reglage med sidhänvisningar Lista över reglage med sidhänvisningar Illustrationsnummer Hur denna sida kan användas r Använd listan på denna sida till att hitta var reglage och andra delar som nämns i texten är placerade. PLAY MODE qg (9, 13, 14) R R Benämning på reglage/del Sidhänvisning Huvudenheten ALFABETISK ORDNING KNAPPBESKRIVNINGAR ?/1 (strömbrytare) 1 m/M 3 l/L 3 x4 Z DVD 9 Z MD 6 z MD qd z TAPE qa X TAPE qs R–V A–P DIRECTION qg (63–65) Displayfönster 2 DVD NX w; (12, 13, 16, 18) ENTER/START qf (40, 41, 64) Fjärrkontrollsensor 5 FUNCTION ws (12, 14, 33, 35, 36, 39, 41–45, 47, 48, 50–56, 58, 63, 65, 74) MD-öppning 7 (33) MD NX w; (33, 34, 36, 39, 41) PHONES (hörlursuttag) ql PLAY MODE qk (12, 14, 15, 33, 35, 41, 47) REC MODE qg (40–42) REPEAT/FM MODE qj (13, 34, 61, 62) Skivfack 0 (12) SYNCHRO MODE qh (40, 41, 64) TAPE nN wa (63–65) TUNER BAND wa (60–62) TUNING +/– 3 (60–62) TUNING MODE qk (60–62) VOLUME +/– 8 1 2 ML ?/1 3 lm x Z ws nN NX + NX – wa 4 5 6 7 8 Z 9 0 w; z z X ql qk qj qh qf qd qa qg qs CMT-M700DVD 7SE 4-240-065-41(1) SE Fjärrkontrollen ALFABETISK ORDNING ANGLE eg (28) AUDIO ej (25) BASS/TREBLE qd (65) BGMD wl (70) CLEAR el (14, 15, 17, 27, 35, 49, 62) CLOCK/TIMER SELECT rs (69, 70) CLOCK/TIMER SET rd (11, 68, 69) CURSOR T/t 5 (11, 48, 49) DISPLAY w; (23, 35, 63, 71, 72) DSG qs (65) DVD DISPLAY qg (16, 17, 19, 20, 23–25, 27–29, 66) DVD MENU qa (17) DVD TOP MENU qj (17) DVD SETUP eh (19, 30) DVD N/SELECT wa (12–18, 21, 32, 42) DVD X wa (13, 42) DVD x wa (13, 16, 18, 29) DVD ./> 7 (13, 14, 18) DVD t / T 8 (13) N X x z m M . > 1 2 3 KNAPPBESKRIVNINGAR @/1 (strömbrytare) 1 V/v/B/b/ENTER qh rd rs wj N ra X x z m M . > r; wf wd ws wa w; ql qk qj qh qg REPEAT/FM MODE 9 (13, 34, 61, 62) RETURN O qf (18, 27, 30, 31) SCROLL qk (49, 72) Sifferknappar e; (13, 15, 17, 18, 27–32, 34, 48, 61) SLEEP wh (68) SUBTITLE ed (28) TAPE nN ws (63–65) TAPE X ws (63, 65) TAPE x ws (63–65) TAPE m/M 6 (63) TUNER BAND ek (60–62) TUNER +/– ea (60–62) TV @/1 wj (10) TV/VIDEO es (10) VOL +/– ef ENTER/YES wd (11, 14, 35, 42–60, 62, 68–70) FUNCTION ql (12, 14, 33, 35, 36, 39, 41–45, 47, 48, 50–56, 58, 63, 65, 74) GROUP ra (36, 38–40, 48–51) GROUP SKIP wk (36, 39, 40, 48, 49, 51) MD N wg (33, 35, 36, 39, 41) MD X wg (34) MD x wg (34, 39–42, 46) MD m/M 2 (34, 54) MD ./> 3 (34–36, 48, 50, 52–59) MD z wg (39, 41, 44, 45) MENU +/– 4 (11, 43–60, 65, 68–70) MENU/NO wf (43–47, 49–60, 62) NAME EDIT/SELECT r; (48, 62) PLAY MODE/TUNING MODE 0 (12, 14, 15, 33, 35, 41, 47, 60–62) wh wg R–V M –– P V E A–D nN X x m M N X x . > – + V B b v O t y + – 4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd qf wk wl e; el nN X x m M N X x . > – + t ek ej eh eg V B b v y + – ea es ed ef O 8SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Förberedelser Koppla ihop anläggningen Förberedelser Utför steg 1 till 5 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. AM-ramantenn FM-antenn Höger högtalare Vänster högtalare 2 3 1 4 5 1 Koppla in högtalarna. Sätt i kablarna till höger och vänster högtalare i SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt. Uttagstyp A L KER R A -16Ω SPNECE USE 6 Dra ut FMantennen horisontellt AMramantenn A ENN ANT DA IMPE 75Ω FM U AM 2 Koppla in FM- och AM-antennerna. Sätt ihop AM-ramantennen innan du kopplar in den. Uttagstyp B Dra ut FMantennen horisontellt A ENN ANT FM AMramantenn 75Ω U AM U 9SE forts. CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Koppla ihop anläggningen (forts.) 3 Anslut TV-apparatens videoinsignalingång till utgången VIDEO OUT med videokabeln. Isättning av två stycken AA-batterier (R6) i fjärrkontrollen ] } ] När en TV används Slå på TV-apparaten och välj videoinsignalen för att titta på bilder från detta system. Tips • Om ännu högre bildkvalitet önskas, använd då en S-videokabel (tillval) för att ansluta ingången S VIDEO på TV-apparaten till utgången S VIDEO OUT. • Om en videobandspelare ansluts mellan denna enhet och TV:n, kan bildläckage erfaras när man tittar på bildsignalen från denna enhet. Anslut inte en videobandspelare mellan denna enhet och TV:n. 4 Gäller endast modeller som är försedda med en spänningsomkopplare: Ställ in VOLTAGE SELECTOR på den lokala nätspänningen. } Styrning av en Sony-TV Följande knappar kan användas för att styra en Sony-TV. För att Tryck på Slå på/av teven TV ?/1. Koppla om tevens videoinsignal TV/VIDEO. Tips Byt ut båda batterierna mot nya, när fjärrkontrollen inte längre kan användas till att manövrera stereon med. Obs! Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion. 110V-120V 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 5 Sätt i stickkontakten i ett vägguttag. Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så ta av den medföljande stickkontaktsadaptern (gäller endast modeller som är försedda med en adapter). Tryck på @/1 för att slå på anläggningen. 10SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Inställning av klocka 1 Tryck på ?/1 för att slå på Förberedelser anläggningen. 2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen. 3 Tryck upprepade gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in rätt timtal. 4 Tryck på ENTER/YES eller CURSORt på fjärrkontrollen. 5 Tryck upprepade gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in rätt minuttal. 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Klockan börjar gå. Justering av klockan 1 Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att välja “CLOCK SET?” och tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 3 Utför åtgärderna i punkt 3 till 6 ovan. 11SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE DVD/VIDEO CD/CD-spelare Uppspelning av skivor Isättning av skivor 1 Tryck på Z DVD. Skivbrickan skjuts ut. 2 Lägg en skiva med etikettsidan vänd uppåt på skivbrickan. Lägg en 8 cm skiva på den inre rondellen på skivbrickan. Uppspelning av skivor — Normal uppspelning/Slumpmässig uppspelning/Repetering/ Snabbsökning/Uppspelning i slow motion Slå på TV:n och välj videoinsignalen innan uppspelning av en DVD eller VIDEO CD startas. Beroende på DVD-skivan eller VIDEO CDskivan kan det hända att vissa tillvägsgångssätt är annorlunda eller begränsade. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan ifråga. MIN HOUR 3 Tryck på Z DVD igen, för att stänga SEC L-SYNC DVD skivfacket. Spårnummer Speltid DVD-indikator 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till DVD. 2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE (eller PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) i stoppläge tills önskat uppspelningssätt visas på displayen. Välj för att spela upp Ingen visning (Normal uppspelning) spåren på skivan i skivans egen ordning. SHUF (Slumpmässig uppspelning) alla spåren på skivan i slumpmässig ordning. PGM (Programmerad uppspelning) spåren på skivan i den ordning som du vill att de ska avspelas (se “Att skapa en egen uppspelningsordning” på sidan 14). 3 Tryck på DVD NX (eller DVD N på fjärrkontrollen). Obs! 12SE • Det går inte att ändra uppspelningssättet under pågående uppspelning. • Vid uppspelning av DVD-skivor går det inte att använda slumpmässig uppspelning för kapitel. I vissa fall, beroende på DVD-skivan, går det inte att använda slumpmässig uppspelning överhuvudtaget. • Vid ändring av funktionen, kan det hända att DVDindikatorn tänds trots att ingen skiva är isatt. CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Övrig manövrering Gör enligt följande avbryta uppspelning Tryck på x (eller DVD x på fjärrkontrollen). koppla in paus Tryck på DVD NX (eller DVD X på fjärrkontrollen). Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. välja ett spår eller kapitel Tryck på l eller L (eller DVD .eller > på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger. leta upp ett visst ställe i ett spår eller ett kapitel Tryck in och håll m eller M intryckt under uppspelning och släpp upp vid önskat ställe. spela flera gånger* (Repetering) Tryck på REPEAT/FM MODE lämpligt antal gånger under pågående uppspelning tills “REP” eller “REP1” visas på displayen. Tips • Beroende på skivan kan det hända att en meny visas på TV-skärmen. Skivan kan spelas upp interaktivt genom att följa anvisningarna på menyn (se sidan 17 för DVD och sidan 18 för VIDEO CD). • Kontrollmenyn kan användas för uppspelning med repetering (sidan 16). DVD/VIDEO CD/CD-spelare För att * Repetering fungerar inte ibland beroende på DVD-skivan, detta gäller även vid uppspelning av VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner. “REP1” kan inte väljas vid programmerad uppspelning. ** Gäller endast DVD och VIDEO CD. Att mata in ett spårnummer med fjärrkontrollen Det går också att välja önskat spår med fjärrkontrollen under normal uppspelning. Tryck på sifferknapparna, tryck därefter på ENTER. Uppspelningen sätts igång automatiskt. REP: repeterar alla spåren på skivan. REP1: repeterar endast den titel, det kapitel eller spår som håller på att spelas. För att avbryta uppspelning med repetering: tryck på REPEAT/FM MODE lämpligt antal gånger tills “REP” eller “REP1” tas bort från displayen. snabbt leta fram ett ställe med snabbsökning framåt eller snabbsökning bakåt (skanna) Under pågående uppspelning, eller tryck på DVD t T på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på tangenten ändras hastigheten (i 3 steg). Tryck på DVD NX (eller DVD N på fjärrkontrollen) för att återgå till normal uppspelning. ändra uppspelningshastigheten** (Uppspelning i slow motion) I pausläge, tryck på DVD t eller T på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på tangenten ändras hastigheten (i 2 steg). Tryck på DVD NX (eller DVD N på fjärrkontrollen) för att återgå till normal uppspelning. ta ut en skiva Tryck på Z DVD. 13SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE 5 Upprepa punkterna 3 och 4, för att Att skapa en egen uppspelningsordning programmera ytterligare spår. 6 Tryck på DVD N på fjärrkontrollen. — Program Play Andra operationer Du kan skapa ett program bestående av 25 steg (spår) som mest. För att Gör enligt följande avbryta programmerad uppspelning Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen i stoppläge lämpligt antal gånger tills både “SHUF” och “PGM” tas bort. Med hjälp av frontpanelens display 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att växla funktionen till DVD. 2 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE i stoppläge lämpligt antal gånger tills “PGM” visas. 3 Tryck på DVD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskat titel- eller spårnummer visas. Vid programmering av en DVD, tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen, tryck därefter lämpligt antal gånger på DVD . eller > på fjärrkontrollen tills önskat kapitelnummer visas. Tryck på DVD . eller > på kontrollera programordningen fjärrkontrollen lämpligt antal gånger under pågående programspelning. lägga till ett spår i slutet av programmet Utför punkterna 3 och 4 i stoppläge. Tips • Programmet finns kvar även efter att programspelningen är över. För att spela samma program en gång till, tryck på DVD N på fjärrkontrollen. Programmet annulleras emellertid när skivan tas ur. • “---.--” visas när den sammanlagda programtiden överstiger 1.000 minuter, eller när DVD-titlar/ kapitel har programmerats. Obs! Det är möjligt att det inte går att använda programspelning beroende på DVD-skivan. L-SYNC CD PGM Valt titel- eller spårnummer 4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Titeln, kapitlet eller spåret har därmed programmerats. Antalet steg visas, därefter visas den titel eller det spår som programmerades sist och den sammanlagda speltiden för programmet. Om du gör något misstag, kan du ta bort det sista steget från programmet genom att trycka på CLEAR på fjärrkontrollen. MIN CD SEC L-SYNC PGM 14SE Titel/spårnummer som programmerats sist Sammanlagd speltid CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Med hjälp av visning på skärmen x När en VIDEO CD eller CD programmeras Modellen till Nordamerika är den modell som används för att visa OSD (on-screen display), dvs. vad som visas på skärmen. Välj till exempel spår “02”. Tryck på V/v eller på sifferknapparna för att välja “02” under “T”, tryck därefter på ENTER. 1 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE Programmeringsdisplayen visas på skärmen. PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE –– –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 Kapitel inspelade på en skiva 2 Välj den titel, det kapitel eller spår som du önskar programmera. x När en DVD programmeras Välj till exempel kapitel “03” i titel “02”. Tryck på V/v eller på sifferknapparna för att välja “02” under “T”, tryck därefter på ENTER. Tryck på CLEAR på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på knappen raderas det sist programmerade steget. Du kan också radera ett steg genom att välja “– –” under “T” som visas på skärmen och trycka på ENTER. 3 Upprepa punkt 2 för att programmera andra skivor, titlar, kapitel eller spår. 4 Tryck på DVD N för att starta uppspelning av programmet (Program Play). När ett program är över, kan du starta om samma program genom att trycka på DVD N på fjärrkontrollen. Återgå till normal uppspelning Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills “CONTINUE” visas på TV-skärmen. Obs! PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE Att radera ett steg DVD/VIDEO CD/CD-spelare på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills “PROGRAM” visas på skärmen. –– –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 De nummer på titlar, kapitel eller spår som visas, är de samma som är inspelade på skivan. Tryck på V/v eller på sifferknapparna för att välja “03” under “C”, tryck därefter på ENTER. Titel och kapitel som valts PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE 02–03 –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 15SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att fortsätta uppspelningen från den punkt där skivan stoppades — Resume Play När uppspelning av en skiva stoppas, memorerar systemet stoppunkten så att uppspelningen kan fortsättas från den punkten. 1 Under pågående uppspelning av en skiva, tryck på x (eller DVD x på fjärrkontrollen) för att stoppa uppspelningen. “RESUME” visas i teckenfönstret. Om “RESUME” inte visas, betyder det att funktionen för att fortsätta uppspelningen (Resume Play) inte är tillgänglig. 2 Tryck på DVD NX (eller DVD N på fjärrkontrollen). Uppspelningen fortsätter från den punkt där den stoppades i steg 1. För att titta från början av skivan Tryck på x (eller DVD x på fjärrkontrollen) två gånger, tryck därefter på DVD NX (eller DVD N på fjärrkontrollen). Obs! • Beroende var någonstans skivan stoppades, kan det hända att uppspelningen fortsätts från någon annan punkt. • Funktionen för att fortsätta uppspelning kopplas ur när: – skivfacket öppnas. – uppspelningssättet ändras. – inställningarna ändras med inställningsmenyn. Repetering — Repeat Play Det är möjligt att upprepa uppspelningen av alla titlarna/spåren eller en enskild titel/kapitel/ spår på en skiva. Under slumpmässig uppspelning och uppspelning av ett program repeterar spelaren titlarna eller spåren i den slumpvisa eller programmerade ordningen. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “REPEAT”, tryck därefter på ENTER. Valalternativen för “REPEAT” visas. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja önskad inställning för repetering. x Vid uppspelning av en DVD och när uppspelning av program (Program Play) har ställts till OFF • OFF: ingen reptering. • DISC: repeterar alla titlar. • TITLE: repeterar aktuell titel. • CHAPTER: repeterar aktuellt kapitel. x Vid uppspelning av en VIDEO CD/CD och när uppspelning av program (Program Play) har ställts till OFF • OFF: ingen repetering. • DISC: repeterar alla spåren på en skiva. • TRACK: repeterar aktuellt spår. x När uppspelning av program (Program Play) har ställts till ON • OFF: ingen repetering. • ON: repeterar uppspelning av program (Program Play) eller slumpmässig uppspelning. 4 Tryck på ENTER. 16SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Hur repetering kopplas ur Välj “OFF” i punkt 3 eller tryck på CLEAR. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Tips Vissa DVD-skivor har menyer som hjälp för att få ut mer av DVD-skivorna. Spela DVD-skivor med hjälp av dessa menyer. DVD/VIDEO CD/CD-spelare Du kan välja uppspelning med repetering när uppspelningen har stoppas. Tryck på REPEAT/FM MODE lämpligt antal gånger för att välja önskad typ av repetering, tryck därefter på DVD N. Uppspelning med repetering sätts igång. Att spela DVD-skivor med hjälp av menyn Använd fjärrkontrollen för dessa manövreringar. Att använda toppmenyn på DVD-skivan En DVD är uppdelad i långa avsnitt – som utgör bilder och musik – kallade titlar. När man spelar en DVD som innehåller ett flertal titlar, kan man välja önskad titel genom att använda menyn. 1 Tryck på DVD TOP MENU. Menyn visas på TV-skärmen. Innehållet i menyn varierar från skiva till skiva. 2 Tryck på V/v/B/b eller på sifferknapparna för att välja den titel som du önskar spela upp. 3 Tryck på ENTER. Uppspelningen påbörjas från vald titel. Att använda DVD-menyn Vissa DVD-skivor medger val av skivinnehåll med hjälp av en meny. När en sådan DVDskiva spelas upp, kan man välja språk för texten, språk för ljudet som återges, etc. med hjälp av DVD-menyn. 1 Tryck på DVD MENU. Menyn visas på TV-skärmen. Innehållet i menyn varierar från skiva till skiva. 2 Tryck på V/v/B/b eller på sifferknapparna för att välja den post som du vill ändra. 3 Upprepa punkt 2 för att ändra andra poster. 4 Tryck på ENTER. 17SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att spela upp VIDEO CDskivor med PBCfunktioner (Ver. 2.0) — PBC Play Använd menyer på TV-skärmen för att dra nytta av skivans interaktiva programvara. Menyformatet och strukturen kan skilja sig beroende på varje enskild skiva. 1 Tryck på DVD NX (eller DVD N på fjärrkontrollen) för att starta uppspelningen av en VIDEO CD-skiva med PBC-funktioner (Ver. 2.0). PBC-menyn (för att styra uppspelningen) visas på TV-skärmen. Avbryta uppspelning med PBCfunktioner I stoppläge: tryck på DVD . eller > på fjärrkontrollen eller på sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja ett spår, tryck därefter på DVD N på fjärrkontrollen. “Play without PBC” visas på TV-skärmen och uppspelningen påbörjas från valt spår. Stillbilder, som till exempel menyskärmar, visas inte. För att återgå till PBC-uppspelning, tryck två gånger på DVD x på fjärrkontrollen, tryck därefter på DVD N på fjärrkontrollen. Obs! Beroende på VIDEO CD-skivan kan det hända att “Tryck på ENTER” (“Press ENTER”) i punkt 3 uttrycks om “Tryck på SELECT” (“Press SELECT”) i de anvisningar som medföljer skivan. I sådant fall trycker du på DVD N på fjärrkontrollen. 2 Tryck på V/v eller på sifferknapparna på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger för att välja nummer på önskad post. 3 Tryck på ENTER på fjärrkontrollen. 4 Fortsätt i enlighet med anvisningarna på menyerna för att njuta av interaktiv uppspelning. Vi hänvisar till brukanvisningen som medföljer skivan, eftersom förfaringssättet kan skilja sig beroende på VIDEO CDskivan. Att gå tillbaka till menyn Tryck på RETURN O på fjärrkontrollen. 18SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Inställningar för DVD/VIDEO CD/CD Att använda inställningsmenyn 4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja önskad inställningspost från listan som visas, tryck sedan på ENTER. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 I stoppläge, tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. Om du trycker på DVD SETUP kan du gå till punkt 4 direkt. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “SETUP”, tryck sedan på ENTER. DVD/VIDEO CD/CD-spelare Vald inställningspost visas. Med hjälp av inställningsmenyn kan man göra Exempel: “SCREEN SETUP” diverse inställningar för bilden och Vald post ljudkvaliteten. Det är också möjligt att välja språk för texten (filmer) och inställningsmenyn, SCREEN SETUP med mera. Se sidorna 20–22 angående detaljer TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: ON för varje post i inställningsmenyn. Se sidan 93 InställningsBACKGROUND: JACKET PICTURE poster för en fullständig lista över poster i inställningsmenyn. I detta avsnitt används modellen till Nordamerika för att visa illustrera OSD (on-screen display), dvs. bildskärmsvisning. 5 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja en post, tryck sedan på ENTER. Valalternativen för vald post visas. Exempel: “TV TYPE” SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Valalternativen för “SETUP” visas. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD Valalternativ 6 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja en inställning, tryck sedan på ENTER. CUSTOM RESET CUSTOM 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “CUSTOM”, tryck sedan på ENTER. Inställningsmenyn visas. Huvudposter LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: Inställning ändras till det som valts. Exempel: “4:3 PAN SCAN” Vald inställning SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN ON JACKET PICTURE ENGLISH ENGLISH ORIGINAL ENGLISH forts. 19SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att använda inställningsmenyn (forts.) Hur inställningsmenyn tas bort Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills inställningsmenyn tas bort. x SUBTITLE (Gäller endast DVD) För ändring av språk för texten. Välj språk från språklistan som visas på TV-skärmen.* Vid val av “AUDIO FOLLOW”, ändras språket för texten i enlighet med den språkinställning som gjordes för filmljudet. Tips Om “RESET” väljs i punkt 3, kan man återställa samtliga “SETUP”-inställningar på sidorna 20–22 (med undantag för PARENTAL CONTROL) till grundinställningarna. Efter att ha valt “RESET” och tryckt på ENTER, välj “YES” och tryck på ENTER för att återställa inställningarna (det tar några sekunder innan det är klart). Tryck inte på ?/1 vid återställning av anläggningen. Att välja språk för skärmen eller filmljudet * Vid val av “OTHERS t” i “DVD MENU”, “AUDIO” eller “SUBTITLE”, välj och mata in språkkoden från listan genom att använda sifferknapparna (sidan 91). Efter gjort val visas språkkoden (4-siffror) nästa gång som du väljer “OTHERS t”. Obs! Vid val av ett språk som inte är inspelat på DVDskivan, väljs automatiskt det språk som är prioriterat på skivan (förutom för “OSD”). — LANGUAGE SETUP Med “LANGUAGE SETUP” kan man välja olika språk för bildskärmvisningen eller för filmljudet. Välj “LANGUAGE SETUP” i inställningsmenyn. LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH ORIGINAL ENGLISH x OSD (Bildskärmsvisning) För ändring av språk för skärmen. Välj språk från listan som visas på TV-skärmen. x DVD MENU (Gäller endast DVD) Välj språk för DVD-menyn.* x AUDIO (Gäller endast DVD) För ändring av språk för filmljudet. Välj språk från listan som visas på TV-skärmen.* Vid val av “ORIGINAL”, används det språk som är prioriterat på skivan. 20SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Inställningar för skärmen — SCREEN SETUP Välj inställningar i enlighet med ansluten TV. Välj “SCREEN SETUP” i inställningsmenyn. 16:9 ON JACKET PICTURE Slår på och av skärmsläckaren. Om skärmsläckaren slås på, kommer skärmsläckarbilden att visas när spelaren eller fjärrkontrollen lämnas i pausläge eller stoppläge i 15 minuter, eller när en CD spelas i mer än 15 minuter. Skärmsläckaren förhindrar att skärmen skadas. Tryck på DVD N för att ta bort skärmsläckaren. DVD/VIDEO CD/CD-spelare SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: x SCREEN SAVER • ON: Slår på skärmsläckaren. • OFF: Slår av skärmsläckaren. x BACKGROUND Välj bakgrundsfärg eller -bild som används för TV-skärmen i stoppläge eller när en CD spelas. x TV TYPE (Gäller endast DVD) Välj bildkvot för ansluten TV. • 16:9: Välj detta om ansluten TV är en bredbilds-TV eller TV med bredbildsfunktion. • JACKET PICTURE: Skivans omslagsbild (stillbild) visas i bakgrunden, men endast när omslagsbilden redan är inspelad på skivan (CDEXTRA, etc). Om skivan inte innehåller någon omslagsbild, visas “GRAPHICS”-bilden. • GRAPHICS: Den bild som i förväg lagrats i minnet i spelaren visas i bakgrunden. • BLUE: Blå bakgrundsfärg. • BLACK: Svart bakgrundsfärg. • 4:3 LETTER BOX: Välj detta om ansluten TV är en vanlig TV med 4:3 skärm. Denna inställning visar en bredbild med svarta kanter upptill och nedtill på skärmen. • 4:3 PAN SCAN: Välj detta om ansluten TV är en vanlig TV med 4:3 skärm. Denna inställning visar en bredbild på hela skärmen men skär bort delar som inte får plats. Obs! Beroende på DVD-skivan, kan det hända att “4:3 LETTER BOX” väljs automatiskt istället för “4:3 PAN SCAN” eller vice versa. 21SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE x PARENTAL CONTROL t (Gäller endast DVD) Särskilda inställningar — CUSTOM SETUP Välj “CUSTOM SETUP” i inställningsmenyn. CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION: AUTO OFF Ange ett lösenord och begränsningsnivå när du spelar DVD-skivor med begränsning av uppspelning för barn. Se “Att begränsa uppspelning för barn (Föräldrakontroll)” på sidan 30 för detaljer. x TRACK SELECTION (Gäller endast DVD) Det ljudspår som innehåller flest antal kanaler ges prioritet vid uppspelning av en DVD på vilken flerdubbla ljudformat (PCM, DTS eller Dolby Digital-format) är inspelade. x COLOR SYSTEM (Gäller ej modell till Europa) Välj färgsystem för uppspelning av en VIDEO CD. • AUTO: Matar ut den videosignal som finns i systemet på skivan, antingen PAL eller NTSC. Om TV-apparaten har DUAL-system, välj då AUTO. • PAL: Ändrar videosignalen för en NTSC-skiva och matar ut den i PAL-systemet. • NTSC: Ändrar videosignalen för en PAL-skiva och matar ut den i NTSC-systemet. Obs! Det går inte att ändra färgsystemet för själva skivan. • OFF: Ingen prioritet ges. • AUTO: Prioritet ges. Obs! • När denna post ställs till “AUTO”, kan det hända att språkinställningen ändras. “TRACK SELECTION”-inställningen har högre prioritet än “AUDIO”-inställningarna i “LANGUAGE SETUP” (sidan 20). • Om ljudspåren PCM, DTS och Dolby Digital har samma högsta antal kanaler, väljer systemet ljudspåren PCM, DTS och Dolby Digital i nämnd ordning. • Beroende på DVD-skivan, kan det hända att prioriterad ljudkanal är förutbestämd. I så fall går det inte att ge prioritet till formaten DTS eller Dolby Digital genom att välja “AUTO”. x PAUSE MODE (Gäller endast DVD) Välj bild för visning i pausläge. • AUTO: En bild med motiv som rör sig dynamiskt visas utan störningar. Välj normalt detta läge. • FRAME: En bild med motiv som inte rör sig dynamiskt visas med hög upplösning. 22SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att titta på information om skivan Att kontrollera speltiden och återstående tid Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på DISPLAY lämpligt antal gånger för att ändra tidsinformationen. Vad som visas och typer av tider som kan ändras beror på skivan som spelas. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD • **:** Tid som gått i scenen som spelas upp x Vid uppspelning av en VIDEO CDskiva (utan PBC-funktioner) eller CDskiva DVD/VIDEO CD/CD-spelare Du kan kontrollera passerad speltid och återstående tid för den titel, det kapitel eller spår som spelas upp, eller den totala speltiden för skivan. x Vid uppspelning av en VIDEO CDskiva (med PBC-funktioner) • T **:** Tid som gått i spåret som spelas upp • T–**:** Återstående tid av spåret som spelas upp • D **:** Tid som gått i skivan som spelas upp • D–**:** Återstående tid av skivan som spelas upp Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Skivtyp Information om tid x Vid uppspelning av en DVD-skiva • T **:**:** Tid som gått i titeln som spelas upp • T–**:**:** Återstående tid av titeln som spelas upp • C **:**:** Tid som gått i kapitlet som spelas upp • C–**:**:** Återstående tid av kapitlet som spelas upp 23SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att kontrollera informationen om pågående uppspelning Hur visningen av informationen kopplas ur Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Visningsrutor för varje post — ADVANCED (Gäller endast DVD-skivor) Det är möjligt att ta fram information om aktuell bit-överföringshastighet och det lager av skivan som spelas. Under uppspelning av en skiva visas en ungefärlig bit-överföringshastighet för den uppspelade bilden som Mbit/s (megabit per sekund; Mbps på engelska) och för ljudet som kbit/s (kilobit per sekund; kbps på engelska). Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “ADVANCED”, tryck sedan på ENTER. Valalternativen för “ADVANCED” visas. 12(27) 18(34) T 1:32:55 Genom att hålla DVD DISPLAY intryckt, visas antingen “BIT RATE” eller “LAYER”, beroende på vilket som valts i “ADVANCED”. BIT RATE (Bit-överföringshastighet) BIT RATE 384kbps 0 5 10 Mbps Ljud Bild Bit-överföringshastighet syftar på mängden bild/ljud-data (bitar) per sekund i en skiva. Ju högre bit-överföringshastigheten är, desto större mängd data. När nivån på bitöverföringshastigheten är hög, är mängden data stor. Detta betyder emellertid inte att bilderna eller ljudet är av högre kvalitet. LAYER Visas när DVD-skivan har dubbla lager DVD OFF BIT RATE LAYER BIT RATE 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja önskad post. Se “Visningsrutor för varje post” för information om varje post. • BIT RATE: Visar bitöverföringshastigheten. • LAYER: Visar lager och den punkt på skivan som plockats fram. Visar vilken del av skivan som spelas upp. När DVD-skivan har dubbla lager, visar spelaren vilket lager som läses av (“Layer 0” eller “Layer 1”). Se sidan 89 (DVD) angående detaljer kring lager. 4 Tryck på ENTER. Hur fönstret “ADVANCED” stängs Välj “OFF” i punkt 3. 24SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Inställningar för ljudet Att ändra ljudet Med vanliga stereo CD-skivor eller VIDEO CDskivor kan man att välja ljudet från den högra eller vänstra kanalen och lyssna på ljudet från vald kanal genom både den högra och den vänstra högtalaren. (I det fallet går stereoeffekten förlorad.) Till exempel, på en skiva som innehåller ett musikstycke med sång kan den högra kanalen mata ut sångrösten och den vänstra kanalen instrumenten. Om du vill lyssna på instrumenten enbart, kan du välja den vänstra kanalen och lyssna på den via båda högtalarna. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under Du kan välja önskad ljudinställning genom att trycka på AUDIO. För var intryckning av knappen ändras inställningen. Obs! • Med skivor som saknar multipla ljudformat går det inte att ändra ljudformet. • Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ändra ljudet även om olika ljudformat finns inspelade på skivan. • Gäller VIDEO CD-skivor och CD-skivor: inställningen återställs till “STEREO” om anläggningen stängs av eller skivfacket öppnas. • Under uppspelning av en DVD-skiva kan det hända att ljudet ändras automatiskt. DVD/VIDEO CD/CD-spelare Om en DVD-skiva är inspelad med flerspråkiga spår, går det att välja önskat språk medan DVDskivan spelas. Om DVD-skivan är inspelad i flera olika ljudformat, går det att välja önskat ljudformat medan DVD-skivan spelas. Tips Visning av ljudinformation på skivan (Gäller endast DVD) När “AUDIO” väljs, visas på skärmen de kanaler som spelas upp. Aktuellt ljudformat* pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger 12(27) 18(34) T 1:32:55 1: ENGLISH för att välja “AUDIO”, tryck därefter på ENTER. DVD PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 Valalternativen för “AUDIO” visas. L 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger LS C R LFE RS för att välja önskad ljudsignal. x Vid uppspelning av en DVD Vilka språk som kan väljas varierar beroende på DVD-skivan. När 4 siffror visas, representerar dessa språkkoden (se språkkodlistan på sidan 91). När samma språk visas två eller fler gånger, är DVDskivan inspelad i flera olika ljudformat. Aktuellt programformat som spelas** * “PCM”, “DTS” eller “DOLBY DIGITAL” visas. För “DOLBY DIGITAL” visas ljudkanalerna i spåret som spelas med hjälp av följande siffror: För Dolby Digital 5.1-kanalsljud: Bakre komponent 2 x Vid uppspelning av en VIDEO CD eller CD • STEREO: standard stereoljud. • 1/L: Den vänstra kanalens ljud (enkanaligt). • 2/R: Den högra kanalens ljud (enkanaligt). Grundinställningen är “STEREO”. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Främre komponent 2 + centerkomponent 1 LFE (Low Frequency Effect) komponent 1 forts. 4 Tryck på ENTER. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. 25SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att ändra ljudet (forts.) ** Bokstäverna i programformatrutan står för följande ljudkomponenter inspelade på spåret oavsett hur många högtalare som används. L: Främre (vänster) R: Främre (höger) C: Center (enkanalig) LS: Bakre (vänster) RS: Bakre (höger) S: Bakre (enkanalig) – den bakre komponenten i den Dolby Surround-bearbetade stereosignalen och i Dolby Digital-signalen. LFE: LFE (lågfrekvenseffekt) • DTS “LFE” inramas alltid inramad av en heldragen linje oavsett om någon LFE-signalkomponent matas ut. PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 L C R LFE LS RS Skärmexemplen är de följande: • PCM (stereo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND L C R S • Dolby Digital 5.1ch “LFE” inramas alltid inramad av en heldragen linje oavsett om någon LFE-signalkomponent matas ut. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 L C R LFE LS RS 26SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE När man tittar på film Sökning efter titel/ kapitel/spår/index/scen Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja sökmetod. (Gäller endast DVD) 1 I steg 2, välj “TIME”. “T **:**:**” (tid som gått i aktuell titel) väljs. DVD/VIDEO CD/CD-spelare På en DVD-skiva kan man söka efter titel eller kapitel, och på en VIDEO CD-skiva eller CDskiva kan man söka efter spår, index eller scen. Eftersom titlar och spår har tilldelats egna unika nummer på skivan, kan man välja det som önskas genom att mata in dess nummer. Eller så kan man söka efter scen genom att ange tidskoden (TIME SEARCH). Att söka efter en scen med hjälp av tidskoden (TIME SEARCH) 2 Tryck på ENTER. “T **:**:**” ändras till “T --:--:--”. 3 Mata in tidskoden med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. För att exempelvis hitta den scen som återfinns 2 timmar, 10 minuter och 20 sekunder in i filmen, mata då helt enkelt in “2:10:20”. x Vid uppspelning av en DVD Hur man avbryter “TITLE”, “CHAPTER” eller “TIME” Välj “TIME” för TIME SEARCH. Tryck på RETURN O. Hur man lämnar kontrollmenyn x Vid uppspelning av en VIDEO CD “TRACK” eller “INDEX” Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. x Vid uppspelning av en VIDEO CD (med PBC-funktioner) Obs! “SCENE” x Vid uppspelning av en CD “TRACK” eller “INDEX” 3 Tryck på ENTER. “** (**)” ändras till “-- (**)”. Siffran inom parentestecken indikerar det sammanlagda antalet titlar, kapitel, spår, index eller scener. • Det antal titlar, kapitel eller spår som visas, är exakt det antal titlar, kapitel eller spår som finns inspelade på skivan. • Vid uppspelning av en VIDEO CD med PBCfunktioner visas inte indexnumret. • När kapitelnumret inte visas, går det inte att använda kapitelsökning för skivan. • Antalet inom parentestecken visas inte när detta är 100 eller mer. 4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger, eller tryck på sifferknapparna för att välja den titel, det kapitel, spår, index eller den scen som du vill söka efter. Om du gör något misstag Tryck på CLEAR för att ta bort numret, välj därefter önskat nummer. 5 Tryck på ENTER. Uppspelningen påbörjas från valt nummer. 27SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att ändra vinklarna Visning av textremsa (Gäller endast DVD) (Gäller endast DVD) Vid uppspelning av en DVD-skiva på vilken flera olika vinklar (multi-vinklar) av en scen är inspelade, lyser “ANGLE”-indikatorn i grönt. Det betyder att det är möjligt att ändra vinkeln från vilken man tittar. Ett exempel: Vid uppspelning av en scen av ett tåg som kör framåt, kan man välja att se utsikten från antingen tågets front, det vänstra fönstret eller det högra fönstret utan att tågets rörelse avbryts. Med DVD-skivor som har texter på flera språk inspelade kan man ändra språket för texten närhelst man önskar under uppspelning av en DVD-skiva, och man kan ta fram och ta bort texten närhelst man önskar. Man kan till exempel välja det språk som man vill öva sig på och ta fram texten för att förstå bättre. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “ANGLE”. Vinkelnumret visas. Siffran inom parentestecknen indikerar det sammanlagda antalet vinklar. 3 Tryck på b eller ENTER. Vinkelnumret ändras till “–”. 4 Välj önskad vinkel genom att använda Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “SUBTITLE”, tryck sedan på ENTER. Valalternativen för “SUBTITLE” visas. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja önskat språk, tryck sedan på ENTER. Texten visas på det valda språket. Hur man tar bort inställningen för SUBTITLE Välj “OFF” i steg 3. sifferknapparna eller V/v, tryck sedan på ENTER. Hur man lämnar kontrollmenyn Vinkeln ändras till den valda vinkeln. Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Tips Det är möjligt att välja vinkel genom att trycka på ANGLE. Varje gång som knappen trycks in ändras vinkeln. Obs! Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte är möjligt att ändra vinklarna även om multi-vinklar är inspelade på DVD-skivan. Tips Man kan välja språk för texten genom att trycka på SUBTITLE. Med vart tryck på knappen ändras språket. Obs! • När 4-siffror visas i steg 3, indikerar dessa språkkoden. Vi hänvisar till språkkodlistan på sidan 91 för att se vilket språk som en viss kod representerar. • Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ändra språk även om texter på flera språk finns inspelade på DVD-skivan. 28SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att använda diverse extra funktioner Låsning av skivor 4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “ON t”, tryck sedan på ENTER. — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL Det är möjligt att ställa in två typer av uppspelningsbegränsningar för en skiva. x Om ännu inget lösenord har skrivits in Menyfönstret för registrering av ett nytt lösenord visas. DVD/VIDEO CD/CD-spelare • Specialinställd föräldrakontroll Här är det möjligt att ange uppspelningsbegränsningar så att systemet inte spelar olämpliga skivor. Det är möjligt att ange samma lösenord för den specialinställda föräldrakontrollen för upp till 50 skivor. När lösenordet anges för den femtioförsta skivan, annuleras uppspelningsbegränsningen för den första skivan. • Föräldrakontroll Här kan man begränsa uppspelning av vissa DVD-skivor i enlighet med en i förväg bestämd nivå som t.ex. åldern på den som skall titta. Den begränsade scenen spelas inte upp eller så ersätts den av en annan scen. Samma lösenord används för både Specialinställd föräldrakontroll och Föräldrakontroll. Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar. CUSTOM PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Skriv in ett lösenord bestående av 4 siffror genom att använda sifferknapparna på fjärrkontrollen, tryck sedan på ENTER. Menyfönstret för att bekräfta lösenordet visas. x Om ett lösenord redan har registrerats Menyfönstret för inskrivning av lösenordet visas. CUSTOM PARENTAL CONTROL Enter password, then press ENTER . Specialinställd föräldrakontroll 1 Sätt i den skiva som skall låsas. Om uppspelning av skivan pågår, tryck på DVD x för att stoppa uppspelningen. 2 I stoppläge: tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger 5 Mata in eller mata in på nytt ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. “Custom parental control is set.” visas och skärmvisningen åter till kontrollmenyskärmen. för att välja “CUSTOM PARENTAL CONTROL”, tryck sedan på ENTER. Om du gör något misstag vid inmatningen av lösenordet “CUSTOM PARENTAL CONTROL” väljs. Tryck på B innan du trycker på ENTER och mata därefter in korrekt nummer. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD forts. OFF ON PASSWORD 29SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Låsning av skivor (forts.) Att begränsa uppspelning för barn (Föräldrakontroll) Om du gör något misstag (Gäller endast DVD) Tryck på RETURN O och börja om från steg 3 igen. 1 I stoppläge: tryck på DVD SETUP. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på RETURN O och tryck därefter på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. Hur man kopplar ur funktionen för Specialinställd föräldrakontroll 1 I steg 4: välj “OFF t”, tryck sedan på Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “CUSTOM SETUP”, tryck sedan på ENTER. Skärmen “CUSTOM SETUP” visas. CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION AUTO OFF ENTER. 2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Att ändra lösenordet 1 I steg 4: välj “PASSWORD t”, tryck sedan på ENTER. Menyfönstret för inskrivning av lösenordet visas. 2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. 3 Mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. 4 Bekräfta lösenordet genom att skriva in det på nytt med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Hur man spelar en skiva för vilken Specialinställd föräldrakontroll har angivits 1 Sätt i skivan för vilken Specialinställd föräldrakontroll har angivits. Skärmen “CUSTOM PARENTAL CONTROL” visas. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “PARENTAL CONTROL t”, tryck sedan på ENTER. x Om ännu inget lösenord har skrivits in Menyfönstret för registrering av ett nytt lösenord visas. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Skriv in ett lösenord bestående av 4-siffror genom att använda sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Menyfönstret för att bekräfta lösenordet visas. 2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Systemet är nu klart för uppspelning. Tips Ifall du har glömt lösenordet, skriv då in den 6siffriga sifferkombinationen “199703” med hjälp av sifferknapparna när skärmen “CUSTOM PARENTAL CONTROL” frågar efter ditt lösenord, tryck sedan på ENTER. Du blir därefter ombedd att mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord. 30SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE 6 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger x Om ett lösenord redan har registrerats Menyfönstret för inskrivning av lösenordet visas. PARENTAL CONTROL ENTER . DVD/VIDEO CD/CD-spelare Området har valts. Vid val av “OTHERS t”, välj och mata in standardkoden från tabellen på sidan 32 med hjälp av sifferknapparna. CUSTOM SETUP Enter password, then press för att välja ett geografiskt område som standard för nivån på begränsning av uppspelning, tryck sedan på ENTER. 7 Tryck på ENTER. Valalternativen för “LEVEL” visas. CUSTOM SETUP 4 Mata in eller mata in på nytt ditt 4siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Skärmen för att ställa in nivån på uppspelningsbegränsningen och för att ändra lösenord visas. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD OFF USA PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD OFF OFF 8: 7: 6: 5: NC17 R 8 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja önskad nivå, tryck sedan på ENTER. Inställningen för föräldrakontroll är klar. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD 4: PG13 USA 5 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja “STANDARD”, tryck sedan på ENTER. Valalternativen för “STANDARD” visas. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD Ju lägre värde, desto striktare begränsning. Om du gör något misstag OFF USA USA OTHERS Tryck på RETURN O för att gå tillbaka till föregående skärm. Hur man lämnar kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills kontrollmenyn tas bort. forts. 31SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Låsning av skivor (forts.) Områdeskod Standard Kodnummer Standard Kodnummer Att stänga av föräldrakontrollen och spela upp en DVD efter att ha matat in lösenordet Argentina 2044 Malaysia 2363 Australien 2047 Mexico 2362 Belgien 2057 Nederländerna 2376 Ställ “LEVEL” till “OFF” i steg 8. Brasilien 2070 Norge 2379 Att ändra lösenordet Canada 2079 Nya Zealand 2390 1 I steg 5: tryck på v för att välja “CHANGE Chile 2090 Pakistan 2427 Danmark 2125 Portugal 2436 Filippinerna 2424 Ryssland 2489 Finland 2165 Schweiz 2086 Frankrike 2174 Singapore 2501 Hong Kong 2219 Spanien 2149 Att spela en skiva för vilken föräldrakontroll har ställts in Indien 2248 Storbritannien 2184 Indonesien 2238 Sverige 2499 1 Sätt i skivan och tryck på DVD N. Italien 2254 Taiwan 2543 Japan 2276 Thailand 2528 Kina 2092 Tyskland 2109 Korea 2304 Österrike 2046 PASSWORD t”, tryck sedan på ENTER. Menyfönstret för att mata in lösenordet visas. 2 Följ steg 3 för att skriva in ett nytt lösenord. Skärmen “PARENTAL CONTROL” visas. 2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Uppspelningen påbörjas. Tips Om du skulle glömma lösenordet, ta då ur skivan, gör sedan om stegen 1 till 3 i avsnittet “Att begränsa uppspelning för barn”. När du ombeds mata in ditt lösenord, mata då in “199703” genom att använda sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Du blir därefter ombedd att mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord. Efter att ha matat in ett nytt 4-siffrigt lösenord, sätt åter i skivan i komponentsystemet och tryck på DVD N. Mata in ditt nya lösenord, när skärmen “PARENTAL CONTROL” visas. Obs! • Vid uppspelning av DVD-skivor som saknar funktion för föräldrakontroll, går det inte att begränsa uppspelningen på denna spelare. • Beroende på DVD-skivan, kan det hända att du blir ombedd att ändra nivån på föräldrakontroll under uppspelning av skivan. Skriv då in lösenordet och ändra nivån. 32SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE MD – Uppspelning Isättning av en MD Uppspelning av en MD — Normal uppspelning/Slumpmässig uppspelning/Repetering Sätt i en MD. Med etikettsidan vänd uppåt och skjutluckan åt höger Man kan välja uppspelningssätt för uppspelning av MD-skivor. Spårnummer Speltid TRACK MIN MD – Uppspelning Med pilen riktad mot däcket SEC L-SYNC 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck lämpligt antal gånger på PLAY MODE (eller PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) i stoppläge tills önskat uppspelningssätt visas. Välj För att spela upp Ingen visning (Normal uppspelning) Spåren på MD-skivan i skivans egen ordning. SHUF (Slumpmässig uppspelning) Alla spåren på MD-skivan i slumpmässig ordning. PGM (Programmerad uppspelning) Spåren på MD-skivan i den ordning som du vill att de ska avspelas (se “Att programmera MD-spår” på sidan 35). 3 Tryck på MD NX (eller MD N på fjärrkontrollen). forts. 33SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Uppspelning av en MD (forts.) Övrig manövrering För att Gör enligt följande avbryta uppspelning Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen). koppla in paus Tryck på MD NX (eller MD X på fjärrkontrollen). Tryck en gång till för att fortsätta uppspelningen. välja ett spår Tryck lämpligt antal gånger på l eller L (eller MD . eller > på fjärrkontrollen) tills du hittar önskat spår. leta upp ett visst Tryck in och håll m eller M (eller MD m eller M på ställe i ett spår fjärrkontrollen) intryckt under uppspelning och släpp upp tangenten vid önskat ställe. spela flera gånger (Repetering) Att mata in spårnumret med fjärrkontrollen Under normal uppspelning kan man välja önskat spår med fjärrkontrollen. Tryck på sifferknapparna. Uppspelningen sätter igång automatiskt. Att mata in spårnummer över 10 1 Tryck på >10. 2 Tryck på den sifferknapp som motsvarar siffran för “–” som blinkar på displayen. För att välja 0, tryck på 10/0. Exempel: • För att mata in 6 medan “--” blinkar på displayen: tryck på 10/0, 6. • För att mata in 20 medan “---” blinkar på displayen: tryck på 10/0, 2, 10/0. Tryck på REPEAT/FM MODE lämpligt antal gånger under pågående uppspelning tills “REP” eller “REP1” visas på displayen. REP: Repeterar alla spåren på MDskivan upp till fem gånger. REP1: Repeterar endast ett spår. För att avbryta uppspelning med repetering: tryck på REPEAT/FM MODE lämpligt antal gånger tills både “REP” och “REP1” tas bort. ta ur MD-skivan Tryck på Z MD. Obs! Det går inte att ändra uppspelningssättet under pågående uppspelning. 34SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att programmera MD-spår Du kan skapa ett program bestående av 25 spår som mest. 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. på fjärrkontrollen i stoppläge lämpligt antal gånger tills “PGM” visas. 3 Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskat spårnummer visas. Speltid för valt spår MIN 4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Spåret har därmed programmerats. Antalet steg visas, följt av spårnumret i den programmerade ordningen och den sammanlagda speltiden för programmet. Om du gör något misstag, kan du ta bort det sist programmerade spåret från programmet genom att trycka på CLEAR på fjärrkontrollen. Sammanlagd speltid MIN Gör enligt följande avbryta programmerad uppspelning Tryck lämpligt antal gånger på PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen i stoppläge tills både “PGM” och “SHUF” tas bort. Tryck på MD . eller > på kontrollera programordningen fjärrkontrollen lämpligt antal gånger under pågående programmerad uppspelning. kontrollera det totala antalet programmerade spår Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen i stoppläge. Det totala antalet programmerade steg visas, följt av det spår som programmerades sist och den sammanlagda speltiden för programmet. lägga till ett spår Utför punkterna 3 och 4 i stoppläge. i slutet av programmet PGM TRACK För att SEC L-SYNC Spårnummer som programmerats sist Övrig manövrering MD – Uppspelning 2 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE TRACK programmera ytterligare spår. 6 Tryck på MD N på fjärrkontrollen. — Programmerad uppspelning Valt spårnummer 5 Upprepa punkterna 3 och 4, för att radera ett spår Tryck på CLEAR på fjärrkontrollen i stoppläge. Varje gång du trycker på knappen raderas det sist programmerade spåret. Tips • Programmet finns kvar även efter att programmerad uppspelning är över. För att spela samma program en gång till, tryck på MD N på fjärrkontrollen. Programmet raderas emellertid när du tar ur MDskivan eller trycker på GROUP på fjärrkontrollen. • “---.--” visas när den totala programtiden överstiger 1.000 minuter. SEC L-SYNC PGM 35SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE MD – Inspelning Att enbart spela spåren i önskad grupp Med denna funktion kan man lyssna på favoritspår som har registrerats till en grupp. För detaljer om gruppfunktionen, se sidan 38. 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på GROUP på fjärrkontrollen i stoppläge lämpligt antal gånger tills “GROUP ON” visas. 3 Tryck på GROUP SKIP på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskad grupp visas. 4 För att sätta igång uppspelningen från ett bestämt spår i gruppen, tryck på l eller L (eller MD . eller > på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills önskat spår visas. Gå vidare till punkt 5 för att sätta igång uppspelningen från första spåret i gruppen. 5 Tryck på MD NX (eller MD N på fjärrkontrollen). Uppspelningen sätts igång. När uppspelningen av sista spåret i gruppen är klar, stoppas MD-däcket automatiskt. Tips De manövreringar som beskrivs på sidorna 33–35 kan endast göras för spåren i gruppen. För att välja önskat uppspelningssätt, välj uppspelningssätt före punkt 3. Obs! Om du väljer en grupp som saknar registrerade spår och trycker på MD NX (eller MD N på fjärrkontrollen), sätts uppspelningen igång från första spåret i första gruppen på MD-skivan. Innan du börjar spela in Med MD-skivor (MiniDisc) kan digitala inspelningar göras och musiken återges med högkvalitativt ljud. En annan specialitet hos MD-skivor är spårmarkering. Med hjälp av spårmarkeringsfunktionen kan man snabbt leta fram en bestämd punkt och enkelt redigera inspelade spår. Observera att beroende på vilken ljudkälla som spelas in varierar inspelningsmetoden och det sätt på vilket spårnumren spelas in. När ljudkällan som du spelar in från är: • CD-skivor isatta i DVD/CD-spelaren i detta system – MD-däcket gör en digital inspelning.*1 – Spårnumren markeras automatiskt som på original-CD:n. I vissa fall markeras inte spår beroende på spåret (sidan 86). • DVD-skivor eller VIDEO CD-skivor isatta i DVD/CD-spelaren i detta system – MD-däcket gör en analog inspelning. – Ett spårnummer markeras endast i början av en inspelning. Om funktionen Level Synchro Recording (sidan 44) kopplas in, markeras spårnumren automatiskt och synkroniserat med nivån på insignalen. • Annan digital komponent ansluten till uttaget DIGITAL OPTICAL IN – MD-däcket gör en digital inspelning.*1 – Spårnumren markeras på olika sätt beroende vilken ljudkälla som spelas in. *1 Angående detaljer kring begränsningar för digital inspelning, se “Systembegränsningar för MDskivor” på sidan 85. • Radion i detta system eller andra analoga komponenter anslutna till uttagen ANALOG IN – MD-däcket gör en analog inspelning.*2 – Ett spårnummer markeras endast i början av en inspelning. Om funktionen Level Synchro Recording (sidan 44) kopplas in, markeras spårnumren automatiskt och synkroniserat med nivån på insignalen. *2 Även om en digital komponent ansluts, gör MDdäcket en analog inspelning. 36SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE När en delvis inspelad MD-skiva används Efter inspelning Det går inte att spela in samtidigt som inspelade spår skrivs över. Inspelningen påbörjas efter de inspelade spåren. Om du önskar radera de inspelade spåren, radera då spåren med hjälp av raderingsfunktionen (sidan 52). Tryck på Z MD för att ta ur MD-skivan eller tryck på ?/1 (strömavslag) för att stänga av systemet. Att observera angående MDspårnummer *3 TOC: Table Of Contents; sv: Innehållsförteckning Om problem vid inspelning • Med följande slags CD-skivor kan det hända att det uppstår avläsningsfel eller störningar vid inspelning på en MD: — CD-skivor med påklistrade etiketter — CD-skivor med oregelbunden form (t.ex. hjärteller stjärnformade) — CD-skivor med tryckt text som finns endast på ena sidan av skivan — Repiga CD-skivor — Smutsiga CD-skivor — Skeva CD-skivor • Om något av följande skulle inträffa under uppspelning av CD-skivan eller inspelning, kan ett avläsningsfel uppstå eller så kan inspelningen få störningar: — Om man stöter emot skivfacket eller någon annan del av systemet. — Systemet står på ett ojämnt eller mjukt underlag. — Systemet står nära en högtalare, en dörr eller något annat som ger upphov till vibrationer. • Om ovanstående avläsningsfel skulle uppstå, kan det hända att ett extra ljudlöst spår skapas. Dessa extra spår kan raderas med hjälp av raderingsfunktionen (sidan 52). Innan nätsladden dras ur En MD-inspelning är klar när MD-skivans innehållsförteckning (TOC) har uppdaterats. TOC uppdateras när MD-skivan matas ut eller när man trycker på ?/1 för att stänga av systemet. Dra inte ur nätsladden före uppdatering av TOC eller under pågående uppdatering av TOC (medan “TOC” lyser eller blinkar) för att säkerställa en fullständig inspelning. MD – Inspelning På en MD-skiva inspelas spårnumret (spårföljden), information om spårets start- och slutpunkt med mera i skivans TOC-område*3 oberoende av ljudinformationen. Det är möjligt att snabbt redigera inspelade spår genom att förändra informationen i TOC, dvs. skivans innehållsförteckning. “TOC” eller “STANDBY” börjar blinka. TOC uppdateras och inspelningen är därmed klar. Att skydda en inspelad MD-skiva mot radering För att skydda en inspelad MD: skjut upp spärren på kanten av MD-skivan så att hålet öppnas. I detta läge går det inte att spela in på MD-skivan. Skjut till spärren så att hålet stängs, för att spela in på MD-skivan. Spärr Skjut upp/till spärren 37SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att spela in spår i grupper — Gruppfunktionen Vad är gruppfunktionen (Group Function)? Med gruppfunktionen kan du spela, spela in och redigera spåren på en MD-skiva i grupper. Detta är mycket praktiskt för att hålla ordning på ett flertal CD-album inspelade i MDLP-läge på en enda MD-skiva. Gruppfunktionen slås på och stängs av genom att man trycker på GROUP på fjärrkontrollen. Gruppfunktion: Av Skiva Spår 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gruppfunktion: På Skiva Grupp 1 Spår 1 2 3 4 5 Grupp 2 Spår 1 2 3 4 Manövreringar med hjälp av gruppfunktionen • Att enbart spela spåren i önskad grupp (sidan 36) • Att namnge en grupp (sidan 47) • Att registrera inspelade spår till en ny grupp (sidan 50). • Att annullera gruppregistreringar (sidan 51). Obs! Hur är gruppinformationen inspelad? Vid inspelning genom användning av gruppfunktionen, spelas informationen med grupphantering in automatiskt på MD-skivan som skivtiteln. Mera specificerat, en teckensträng som till exempel följande skrivs in på inspelningsområdet för skivtiteln. Inspelningsområde för skivtitel 0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ... 1 2 3 1 Skivtiteln är “Favorites”. 2 Spår 1 till 5 är registrerade i gruppen “Rock”. 3 Spår 6 till 9 är registrerade i gruppen “Pops”. Så när en MD-skiva inspelad genom användning av gruppfunktionen sätts i ett system som inte stöder gruppfunktionen eller i detta system med gruppfunktionen avstängd, kommer ovanstående teckensträng att visas i dess helhet som skivtiteln. Observera att om du skriver om denna teckensträng genom att använda namnfunktionen, kan det hända att det inte går att använda gruppfunktionen på den MD-skivan.* * “GROUP ON” blinkar. För att kunna använda gruppfunktionen igen, utför först proceduren för “Annullering av registreringarna för alla spår på en MD” på sidan 51 för att annullera registreringarna för alla spåren på MD-skivan. Obs! • Gruppfunktionsinställningen sparas även om du matar ut MD-skivan eller stänger av systemet. • Spår som inte är registrerade till någon grupp visas inte och kan inte spelas, när gruppfunktionen är påslagen. • Det går inte att ändra gruppordningen. • Om du sätter i en skiva som har informationen om grupphantering inskriven i något ogiltigt format, blinkar “GROUP ON”. I detta fall går det inte att använda gruppfunktionen. MD-skivor inspelade genom användning av gruppfunktionen i detta system kan användas med andra system som stöder gruppfunktionen. Observera emellertid att gruppfunktionsmanövreringar på andra system kan skilja sig från manövreringarna som gäller för detta system. 38SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Inspelning till en ny grupp Du kan skapa nya grupper efter CD-album eller artist, etc. 1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva. 2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att välja önskad ljudkälla för inspelning. 3 Tryck lämpligt antal gånger på GROUP på fjärrkontrollen tills “GROUP ON” visas. 4 Tryck på z MD (eller MD z på fjärrkontrollen). “New Group” blinkar och MD-däcket står i beredskap för inspelning. 5 Tryck på MD NX (eller MD N på fjärrkontrollen), sätt därefter igång uppspelningen av önskad ljudkälla för att spela in. Efter punkt 4: tryck på GROUP SKIP på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskad grupp visas, gå därefter vidare till punkt 5. Nya spår spelas in efter det sista spåret i gruppen. Om “Group Full!” visas när du trycker på z MD (eller MD z på fjärrkontrollen) i punkt 4 Det går inte att påbörja inspelningen eftersom det inte finns tillräckligt med utrymme för grupphantering. Radera onödiga tecken (skivtitel eller spårtitlar) tills gruppinspelning är möjlig (se sidan 49). MD – Inspelning • DVD: För att spela in från DVD/CDspelaren i detta system. • TAPE: För att spela in från kassettdäcket i detta system. • TUNER: För att spela in från radion i detta system. • OPTICAL IN: För att spela in från valfri komponent ansluten till uttaget OPTICAL IN. • ANALOG IN: För att spela in från valfri komponent ansluten till uttaget ANALOG IN. Att spela in till en befintlig grupp Tips • Det är möjligt att kolla återstående inspelningsbar tid på MD-skivan under pågående inspelning genom att trycka på DISPLAY på fjärrkontrollen. • Det är möjligt att justera inspelningsnivån (sidan 45). Obs! • Den nya gruppen läggs efter befintliga grupper med registrerade spår. • Upp till 99 grupper kan registreras på en enda MDskiva. • Vid inspelning av ett nytt spår i en befintlig grupp, kan det hända att spårnumren som följer på det nyss inspelade spåret ändras när gruppfunktionen stängs av. • Om “Group Full!” visas under pågående inspelning, markeras inga spårnummer. För att fortsätta spela in till en annan ny grupp: ändra funktionen till MD efter inspelningen, tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills skivtiteln och det sammanlagda antalet grupp visas, utför därefter punkterna 2 till 5. 39SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att spela in en CD på en MD — CD-MD Synchro Recording En hel CD kan spelas in på en MD. Man kan välja inspelningstid genom att ändra inspelningsläge. 1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva. 2 Sätt i den CD-skiva som ska spelas in. Gå vidare till punkt 4 för att spela in utan att använda gruppfunktionen. 3 För att spela in genom användning av gruppfunktionen, tryck lämpligt antal gånger på GROUP på fjärrkontrollen tills “GROUP ON” visas. 4 Tryck på REC MODE lämpligt antal gånger för att välja inspelningsläge. Välj önskad inspelningstid. 7 För att spela in genom användning av gruppfunktionen, utför då någon av nedanstående procedurer beroende på var inspelningen ska göras: Inspelning till en ny grupp Tryck på GROUP SKIP på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills “New Group” visas. Inspelning till en befintlig grupp Tryck på GROUP SKIP på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskad grupp visas. Gå direkt vidare till punkt 8 för att spela in utan att använda gruppfunktionen. 8 Tryck på ENTER/START medan “Press START” blinkar. Inspelningen sätts igång. När inspelningen är klar, stoppas CDspelaren och MD-däcket automatiskt. Att avbryta inspelningen Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen). Inspelningstid Välj (inspelningsläge) Standard ingen visning (stereo) Att spela in en CD på en MD och ett band samtidigt Dubbel LP2 (LP2 stereo) Fyrdubbel LP4 (LP4 stereo) Sätt i ett inspelningsbart band, välj därefter “DUAL SYNC?” i punkt 5. Även om MD-skivan eller bandet tar slut halvvägs in i inspelningen, fortsätter inspelningen på den andra. MONO Dubbel (ändrar stereosignalen (enkanalig) till enkanalig) 5 Tryck på SYNCHRO MODE lämpligt antal gånger tills “CDtMD SYNC?” visas. 6 Tryck på ENTER/START. “Press START” blinkar. MD-däcket står i beredskap för inspelning och CD-spelaren står i pausläge för uppspelning. Att spela in enbart önskade spår på en CD Det är möjligt att spela in enbart önskade CDspår genom att använda programmerad uppspelning (Program Play). Mellan punkterna 2 och 3: utför punkterna 1 till 5 i “Att skapa en egen uppspelningsordning” (sidan 14). Tips För detaljer angående LP2/LP4-inspelning, se sidan 46. Obs! • Det går inte att pausera inspelningen. • Om uppspelningssättet är inställt på repetering (Repeat Play) eller slumpmässig uppspelning (Shuffle Play), kommer uppspelningssättet att ändras till normal uppspelning i punkt 5. • Beroende på VIDEO CD-skivan går det inte att använda CD Synchro Recording. I detta fall spelar du in från VIDEO CD-skivan manuellt. • Inspelningsfunktionen på detta system fungerar inte för DVD-skivor. 40SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Inspelning av ett band på en MD Att spela in på en MD manuellt — TAPE-MD Synchro Recording — Manuell inspelning Det är möjligt att göra en analog inspelning av ett band på en MD. Använd normalband TYPE I. Det är möjligt att spela in enbart önskade avsnitt från en CD eller annan ansluten komponent. 1 Sätt i en inspelningsbar MD. 2 Tryck på Z PUSH och sätt i det band 3 Tryck på SYNCHRO MODE lämpligt antal gånger tills “TAPEtMD SYNC?” visas. 4 Tryck på ENTER/START. “Press START” blinkar. MD-däcket står i beredskap för inspelning och kassettdäcket står i pausläge för uppspelning. L-SYNC SYNC REC MD TAPE gånger för att välja önskad ljudkälla för inspelning. MD – Inspelning som skall spelas in. 1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva. 2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal • DVD: För att spela in från DVD/CDspelaren i detta system. • TAPE: För att spela in från kassettdäcket i detta system. • TUNER: För att spela in från radion i detta system. • OPTICAL IN: För att spela in från valfri komponent ansluten till uttaget OPTICAL IN. • ANALOG IN: För att spela in från valfri komponent ansluten till uttaget ANALOG IN. 3 Tryck på REC MODE lämpligt antal gånger för att välja inspelningsläge. Välj önskad inspelningstid. Sida för bandets uppspelning* * N visas för bandets framsida och n visas för bandets motsatta sida. För att spela av den ej indikerade sidan, tryck på x och ta ur kassettbandet och vänd på det. Utför därefter punkterna 3 och 4 igen. 5 Tryck på PLAY MODE/DIRECTION lämpligt antal gånger tills g visas för att spela av ena sidan eller h (eller j) för att spela av båda sidor. 6 Tryck på ENTER/START medan “Press START” blinkar. Inspelningen sätts igång. När inspelningen är klar, stoppas kassettdäcket och MD-däcket automatiskt. Att avbryta inspelningen Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen). Inspelningstid Välj (inspelningsläge) Standard ingen visning (stereo) Dubbel LP2 (LP2 stereo) Fyrdubbel LP4 (LP4 stereo) Dubbel (ändrar stereosignalen till enkanalig) MONO (enkanalig) 4 Tryck på z MD (eller MD z på fjärrkontrollen). MD-däcket står i beredskap för inspelning. 5 Tryck på MD NX (eller MD N på fjärrkontrollen), sätt därefter igång uppspelningen av önskad ljudkälla för att spela in. Att avbryta inspelningen Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen). forts. 41SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att spela in på en MD manuellt (forts.) Tips • Om du vill spela in manuellt mitt i ett spår på en MD isatt i detta system, tryck då på DVD NX (eller DVD X på fjärrkontrollen) före punkt 4 för att pausera uppspelningen, tryck därefter på DVD NX (eller DVD N på fjärrkontrollen) i punkt 5 för att sätta igång uppspelningen. • Det är möjligt att kolla återstående inspelningsbar tid på MD-skivan under pågående inspelning genom att trycka på DISPLAY på fjärrkontrollen. • Om återkommande statiska störningar hörs under inspelning av ett AM-radioprogram, flytta då AMramantennen för att minska störningarna eller anslut en jordningsledning till kontakten U. • För detaljer angående LP2/LP4-inspelning, se sidan 46. • Det är möjligt att justera inspelningsnivån (sidan 45). gånger för att välja önskad ljudkälla för inspelning. 3 Tryck på REC MODE lämpligt antal gånger för att välja inspelningsläge. Välj önskad inspelningstid. Inspelningstid Välj (inspelningsläge) Standard ingen visning (stereo) Dubbel LP2 (LP2 stereo) Fyrdubbel LP4 (LP4 stereo) Dubbel (ändrar stereosignalen till enkanalig) MONO (enkanalig) 4 Tryck på z MD (eller MD z på Att börja inspelningen med 6 sekunder av förlagrad ljuddata fjärrkontrollen). MD-däcket står i beredskap för inspelning. 5 Sätt igång uppspelningen av önskad ljudkälla för att spela in. 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen — Time Machine Recording Vid inspelning av ett FM-program eller en satellitsändning händer det ofta att de första inledande sekunderna av programmet går förlorade på grund av den tid det tar att förvissa sig om programinnehållet och trycka på inspelningstangenten. För att förhindra att dessa inledande sekunder går förlorade, lagrar den funktion som kallas Time Machine Recording den mest aktuella ljuddatan i ett buffertminne. Detta gör det möjligt att spela in ljudet 6 sekunder före inspelningen startas såsom visas i nedanstående illustration: Påbörja inspelning (punkt 6) 1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva. 2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal Stoppa inspelning vid önskad punkt för att sätta igång inspelningen. Att avbryta Time Machine Recording Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen). Tips För detaljer angående LP2/LP4-inspelning, se sidan 46. Obs! MD-däcket börjar lagra ljuddata när däcket står i beredskap för inspelningsstart i punkt 4 och ljudkällan som skall spelas in har startats. Om mindre än 6 sekunder har hunnit gå innan ENTER/YES på fjärrkontrollen trycks in, påbörjas inspelningen (Time Machine Recording) med mindre än 6 sekunder av lagrad ljuddata. Tid 6 sekunder Inspelad del Början av den ljudkälla som ska spelas in 42SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Tips för inspelningar Att lägga till “LP:” till ett spårnamn under MDLPinspelning 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Setup?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “LP Stamp Off” (eller “LP Stamp On”) visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att välja inställning, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. För att Välj Lägga till “LP:” LP Stamp On (grundinställning) Avbryta tillägg av “LP:” LP Stamp Off • Automatiskt under pågående inspelning (Level Synchro Recording) Spårnummer markeras automatiskt som på originalet under inspelning från DVD/CDspelaren i detta system eller från en komponent ansluten till uttaget DIGITAL OPTICAL IN. I vissa fall markeras inte spår beroende på spåret (sidan 86). Använd funktionen Level Synchro Recording för automatisk markering av spårnummer under inspelning från radion i detta system eller från en komponent ansluten till uttaget ANALOG IN. Spår markeras dock inte automatiskt ifall ljudet som spelas in är brusigt (t.ex. kassettband eller radioprogram). MD – Inspelning Du kan lägga till “LP:” i början av spårtitel. Denna markering kommer att visas när spåret sedan spelas i ett system som saknar stöd för MDLP. Med denna praktiska funktion ser man genast att spåret är inspelad i MDLP-läge och kan inte spelas upp. Detta märke visas inte på system med stöd för MDLP-läge. Att markera spårnummer Obs! Vid inspelning av en CD, markeras spårnummer där inspelningen pauseras. Dessutom kan det hända att spåren spelas in som ett och samma spår med ett enda spårnummer då ett och samma spår på en CD spelas in flera gånger. • När som helst under inspelning (Track Mark) Det är möjligt att markera spårnummer under pågående manuell inspelning av vilken ljudkälla som helst. • Efter inspelning Använd delningsfunktionen (sidan 55). Denna funktion är mycket praktisk när inspelningskällan är ett kassettband eller radioprogram och spårnumren inte markeras automatiskt. forts. 6 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. Obs! När denna funktion är ställd till “On”, inspelas “LP:” in som spårtiteln, så antalet tecken som kan skrivas in på en MD minskas. Dessutom, om du delar upp ett “LP:”-spår med delningsfunktionen, läggs “LP:” också till det senare spåret. 43SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Tips för inspelningar (forts.) Automatisk markering av spårnummer under inspelning — Level-Synchro Recording Funktionen Level-Synchro Recording är förinställd på fabriken till påslaget läge, så spårnumren markeras automatiskt. Om “L-SYNC” inte visas under inspelning, gör då följande för att koppla in funktionen Level Synchro Recording. Spårnumren markeras automatiskt när insignalen ligger under en viss nivå i mer än två sekunder och sedan överskrider den föregående nivån. 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Setup?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “T.Mark Off” (eller “T.Mark LSync”) visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + Att ändra triggernivån för Level Synchro Recording När Level Synchro-inspelning är ställd till “On”, markeras spårnummer automatiskt när insignalen ligger under den inställda triggernivån i mer än två sekunder och därefter överskriver den nivån. Fabriksinställningen är “–50 dB”. När inspelningskällan är ett kassettband eller radioprogram och spårnumren inte markeras korrekt på grund av brus, skall denna nivå ställas högre så att spårnumren markeras lättare. Utför följande procedur för att ändra den signalnivå som startar Level Synchro Recording. 1 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen medan inspelningen är pauserad. 2 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Setup?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “LS(T)” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att välja inställning, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. eller – på fjärrkontrollen för att välja nivå, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. För att Välj Koppla in funktionen Level Synchro Recording T.Mark LSync (grundinställning) Nivån kan ställas in på vilket värde som helst mellan –72 dB och 0 dB i steg på 2 dB. Koppla ur funktionen Level Synchro Recording T.Mark Off När funktionen Level Synchro Recording kopplas in, tänds “L-SYNC”. 6 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. För att påbörja inspelning, följ anvisningarna angående inspelning. 5 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. Att markera spårnummer vid en bestämd punkt under inspelning — Spårmarkering Spårnummer kan markeras vid vilken punkt som helst under manuell inspelning, oavsett typen av ljudkälla. Tryck på z MD (eller MD z på fjärrkontrollen) under manuell inspelning vid önskad punkt för att lägga till en spårmarkering. Spåren som följer det tillagda spåret numreras om. Att markera spår efter inspelningen Använd delningsfunktionen (sidan 55). 44SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att automatiskt lägga in ett 3 sekunder långt mellanrum mellan spår — Smart Space Ingen ljudsignal inmatas under mindre än 30 sekunder Off (Av) gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Setup?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “S.Space Off” (eller “S.Space On”) visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. MD – Inspelning Smart Space: Med denna funktion är det möjligt att automatiskt lägga in blanka mellanrum tre sekunder långa mellan spår under digital inspelning från en CD. För andra typer av inspelningar gäller följande: om funktionen Smart Space är inkopplad och ingen ljudsignal matas in under cirka 3 sekunder eller mer (men mindre än cirka 30 sekunder) under inspelning, ersätter MD-däcket detta tysta parti med ett blankt mellanrum som är cirka 3 sekunder långt och fortsätter därefter inspelningen. 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal 5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att välja inställning, tryck därefter på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. För att Välj Koppla in funktionen Smart Space S.Space On (grundinställning) Koppla ur funktionen Smart Space S.Space Off 6 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. On (På) Ersätts med ett blankt mellanrum som är 3 sekunder långt. Inspelningen fortsätter Auto Cut: När funktionen Smart Space är inkopplad, och ingen ljudsignal matas in under cirka 30 sekunder eller mer, ersätter MDdäcket detta tysta parti med ett blankt mellanrum som är cirka 3 sekunder långt. Därefter kopplas pausen in för inspelningen. Ingen ljudsignal inmatas under 30 sekunder eller mer Off (Av) För att fortsätta och spela in, följ anvisningarna på de olika sidorna rörande inspelning. Justering av inspelningsnivån Vid inspelning på en MD kan inspelningsnivån justeras till önskad volym. Inspelningsnivån kan justeras inte bara när analoga inspelningar görs utan också när digitala inspelningar från en CD görs, etc. 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att välja önskad ljudkälla för inspelning. 2 Tryck på z MD (eller MD z på fjärrkontrollen). On (På) MD-däcket står i beredskap för inspelning. 3 Sätt igång uppspelningen av önskad Ersätts med ett blankt mellanrum som är 3 sekunder långt. Inspelningen pauseras ljudkälla för att spela in. forts. 45SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Tips för inspelningar (forts.) 4 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen Förklaring av inställningar för inspelning för att visa “Setup?”, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “LevelAdjust?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 6 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att justera inspelningsnivån. Justera tills optimal nivå hittas samtidigt som du kontrollerar att “OVER” inte visas på displayen vid de ljudstarkaste avsnitten. TOC L-SYNC REC OVER Justera nivån så att “OVER” inte tänds 7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 8 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. 9 Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen). MD-däcket stoppas. För att fortsätta spela in, följ anvisningarna som finns beskriven för varje typ av inspelning. Tips • Det är möjligt att justera inspelningsnivån även under pågående inspelning. • När nivån väl har ställts in, behålls inspelningsnivån tills den justeras igen. • Det går inte att justera inspelningsnivån under CD-MD Synchro Recording (synkroniserad inspelning från CD till MD). Långa inspelningar Detta system har två lägen för långa inspelningar: LP2 och LP4 (MDLPinspelning). Tryck på REC MODE för att välja inspelningsläge. Vi hänvisar till var och en av sidorna rörande inspelning (40–42). MD-skivor inspelade i MDLP stereoläge kan endast spelas upp på ett system med följande märken. MD-skivor inspelade i MDLP-stereoläge kan inte spelas upp på ett system som saknar stöd för MDLP-läget. Du kan då lägga till “LP:” i början av en spårtitel när spåret ska spelas på ett system som saknar stöd för MDLP-läget (sidan 43). Tips • I LP4-stereoläge (4× lång inspelning) används ett särskilt komprimeringssystem för att kunna göra långa stereoinspelningar. När man tänker på ljudkvaliteten, är en vanlig stereoinspelning eller LP2-stereoinspelning (2× lång inspelning) att föredra. • Det är möjligt att blanda olika inspelningslägen på en MD. • Det valda inspelningsläget behålls även efter att inspelningen är klar. För att ändra inspelningsläge, tryck på REC MODE lämpligt antal gånger. Obs! • Inspelningsläget kan inte ändras när inspelningen har pauserats eller under pågående inspelning. • Även om inspelningsläget är ställt till “MONO”, matas ljudet ut från högtalarna så som det är inspelat på ljudkällan (i stereo vid inspelning av en stereoljudkälla). 46SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE MD – Redigering Innan du börjar redigera Titelgivning av en MD — Namngivningsfunktionen En MD kan redigeras endast när: • MD-skivan är inspelningsbar. • När MD-skivans uppspelningssätt är normal uppspelning. Kontrollera följande före redigering. 1 Kontrollera spärren på MD-skivan som ska redigeras. Skjut till spärren för att stänga hålet. Om MD-skivan är skrivskyddad, går det inte att redigera MD-skivan. MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills både “SHUF” och ”PGM” tas bort. Det går bara att redigera MD-skivan i läget för normal uppspelning. Det går inte att redigera MD-skivan i läget för slumpmässig eller programmerad uppspelning. Att avbryta pågående redigering Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. Efter redigering Tryck på Z MD för att ta ur MD-skivan eller tryck på ?/1 (strömavslag) för att stänga av systemet. “TOC” eller “STANDBY” börjar blinka. TOC uppdateras och redigeringen är därmed klar. Innan nätsladden dras ur MD-redigeringen är klar när MD-skivans innehållsförteckning (TOC) har uppdaterats. TOC uppdateras när MD-skivan matas ut eller när man trycker på ?/1 för att stänga av systemet. Dra inte ur nätsladden före uppdatering av TOC eller under pågående uppdatering av TOC (medan “TOC” lyser eller blinkar) för att säkerställa en fullständig redigering. Under pågående inspelning Vid CD–MD Synchro Recording spelas CDTEXT-informationen in automatiskt. Om CD-TEXT-informationen inte ska spelas in automatiskt, ändra då inställningen enligt följande. Använd fjärrkontrollen för manövreringen. Efter att ha tryckt på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD, tryck på MENU/NO, tryck på MENU + eller – lämpligt antal gånger till “Setup?” visas, tryck sedan på ENTER/YES. Tryck på MENU + eller – lämpligt antal gånger till “Txt Save On” visas, tryck sedan på ENTER/YES. Tryck återigen på MENU + eller – lämpligt antal gånger tills “Txt Save Off” visas, tryck sedan på ENTER/YES, tryck sedan på MENU/NO. Grundinställningen är “ON”. MD – Redigering 2 Tryck på PLAY MODE (eller PLAY Det är möjligt att skriva in titlar på inspelade MD-skivor, spår och grupper enligt följande. Obs! Även när “Txt Save Off” har valts, kommer CDTEXT-informationen att spelas in automatiskt beroende på skivan. Efter inspelning Använd namngivningsfunktionen (Name Function). Det möjligt att skriva in ungefär 1.700 tecken för skivtiteln, spårtitlarna och grupptitlarna på en MD-skiva. Vid titelgivning av en MD inspelad genom användning av gruppfunktionen: se till att skriva in en titel för skivan med gruppfunktionen inkopplad så att inte informationen om grupphantering skrivs om av misstag. För detaljer angående information med grupphantering, se sidan 38. forts. 47SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE 4 Skriv in ett tecken. Titelgivning av en MD (forts.) 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal Teckentyp Gör enligt följande Alfabet Tryck på motsvarande bokstavsknapp (eller MENU +/–) på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills tecknet som skall skrivas in blinkar, tryck sedan på CURSORt på fjärrkontrollen. Siffror Tryck på motsvarande sifferknappar på fjärrkontrollen. Mellanslag Tryck på 10/0 på fjärrkontrollen. ´–/,.():!? Tryck på 1 på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger. gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Utför någon av följande procedurer beroende vad som skall ges en titel: Titelgivning av ett spår Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskat spårnummer visas, tryck därefter på NAME EDIT/SELECT på fjärrkontrollen. Titelgivning av en MD Tryck på NAME EDIT/SELECT på fjärrkontrollen medan det totala antalet spår (eller grupper när gruppfunktionen är inkopplad) visas. Titelgivning av en grupp Tryck på GROUP på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills ”GROUP ON” visas, tryck därefter lämpligt antal gånger på GROUP SKIP på fjärrkontrollen tills önskad grupp visas. Tryck på NAME EDIT/ SELECT på fjärrkontrollen medan det totala antalet spår inom önskad grupp visas. & + < > _ = “ ; # $ % Tryck på 1 på @ ` fjärrkontrollen, tryck sedan på MENU +/– lämpligt antal gånger. 5 Gör om punkterna 3 och 4 för att skriva in resten av titeln. 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. TOC L-SYNC Markören börjar blinka 3 Tryck på NAME EDIT/SELECT på fjärrkontrollen för att välja önskad teckentyp. Teckentyp Välj Alfabet (stora bokstäver)/ mellanslag/symboler Selected AB Alfabet (små bokstäver)/ mellanslag/symboler Selected ab Siffror Selected 12 48SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att ändra ett tecken I steg 3 eller 4: tryck på TCURSOR eller CURSORt lämpligt antal gånger tills tecknet som skall ändras börjar blinka, tryck på CLEAR på fjärrkontrollen för att radera tecknet, gör därefter om punkterna 3 och 4. Att lägga till ett tecken Efter punkterna 1 och 2: tryck på TCURSOR eller CURSORt tills markören kommer till den punkt där du önskar lägga till ett tecken, gå därefter vidare till punkt 3. Tips Det är möjligt att namnge en spårtitel under pågående uppspelning. Uppspelningen repeteras ända tills titelgivningen är klar. Om du skriver in symbolen “//” mellan tecknen i skivtiteln som till exempel “abc//def”, kan det hända att det inte går att använda gruppfunktionen. Att kontrollera titlarna För att se skivtitlar: tryck på SCROLL på fjärrkontrollen i stoppläge. För att se spårtiteln: tryck på SCROLL under pågående uppspelning. Titeln rullas fram på displayen. För att se grupptitlar: tryck lämpligt antal gånger på GROUP på fjärrkontrollen i stoppläge tills “GROUP ON” visas, tryck lämpligt antal gånger på GROUP SKIP på fjärrkontrollen tills önskad grupp visas, tryck därefter på SCROLL på fjärrkontrollen. Tryck på SCROLL för att stoppa framrullningen av titlar. Tryck på SCROLL igen för att återuppta framrullningen. 1 För att radera grupptitlar: tryck lämpligt antal gånger på GROUP på fjärrkontrollen i stoppläge tills “GROUP ON” visas. 2 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen i stoppläge. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Nm Erase?” visas, tryck sedan på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. 4 För att radera skivtitlar Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Nm Ers Disc” visas, tryck sedan på ENTER/YES på fjärrkontrollen. MD – Redigering Obs! Att radera titlar För att radera spårtitlar Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills önskat spårnummer visas, tryck sedan på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. För att radera grupptitlar Tryck lämpligt antal gånger på GROUP SKIP på fjärrkontrollen tills önskat gruppnummer visas, tryck sedan på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “Complete!” (Klart!) visas. Obs! Det går inte att radera titeln på en grupp som inte har några spår registrerade. 49SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Registrering av inspelade spår till en ny grupp — Create Function Med denna funktion kan man skapa en ny grupp och registrera ett spår eller på varandra följande spår som ännu inte har registrerats till den gruppen. Tips Det är även möjligt att registrera spår som spelats in på ett system som saknar stöd för gruppfunktionen. Obs! • Det går inte att registrera samma spår till flera olika grupper. • När du skapar en grupp utan att registrera några spår, måste du skriva in grupptiteln. • Om du inte skriver in någon grupptitel i punkt 5, visas “Group ** (gruppnummer)” i stället för grupptiteln. 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på GROUP på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills “GROUP ON” visas. 3 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för att visa “Edit Menu”. 4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Gp Create?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 5 Utför punkterna 3 till 6 i “Titelgivning av en MD” på sidan 47. 6 Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills första spåret som du önskar registrera visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 7 Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills sista spåret som du önskar registrera visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. (Vid registrering av ett enda spår, tryck då igen ENTER/YES på fjärrkontrollen utan att utföra några andra manövreringar.) “Complete!” (Klart!) visas. Att skapa en grupp utan att registrera några spår I steg 6: tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills “None” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 50SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Annullering av gruppregistreringar — Release Function Med dessa funktioner kan man annullera gruppregistreringar genom att enkelt ange den grupp vars registreringar skall annulleras. Det går även att annullera gruppregistreringarna för alla spår på en MD på en och samma gång. Annullering av registreringarna för alla spår på en MD — All Release Function Man kan annullera gruppregistreringarna för alla spåren på MD-skivan på en och samma gång. 1 Tryck på GROUP på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills “GROUP ON” visas. Annullering av en enstaka grupp 2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för — Group Release Function 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal MD – Redigering Man kan annullera gruppregistreringarna för alla spåren inom den angivna gruppen och radera den gruppen. (Observera emellertid att själva spåren inte raderas.) att visa “Edit Menu”. eller – på fjärrkontrollen tills “Gp All REL?” visas, tryck därefter på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. “All REL??” visas. 4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på GROUP på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills “GROUP ON” visas. 3 Tryck på GROUP SKIP på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskad grupp visas. 4 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för att visa “Edit Menu”. 5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Gp Release?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “REL Gp** (valt gruppnummer)??” visas. 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 51SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att radera inspelningar — Raderingsfunktionen MD-däcket ger dig möjlighet att snabbt och enkelt radera spår som du inte vill spara. Det är möjligt att återställa innehållet till vad som fanns före raderingen genom att omedelbart använda ångrafunktionen efter raderingen (sidan 57). Det går emellertid inte att återställa raderat innehåll efter att ha gjort andra redigeringar. Innan du raderar något, bör du vara säker på att det är okej att radera innehållet. Vid radering av inspelningar finns det tre valmöjligheter: • Att radera ett spår (Track Erase Function). • Att radera samtliga spår (All Erase Function). • Att radera en bestämd del av ett spår (A-B Erase Function). Eftersom spårnumren omnumreras enligt ovanstående, är det säkrast att börja med de högre spårnumren och fortsätta med de lägre spårnumren så att oraderade spår inte ändras. 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för att visa “Edit Menu”. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Tr Erase?” visas, tryck därefter på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. Det valda spåret börjar spelas. 4 Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskat spårnummer visas. TOC L-SYNC Att radera ett enstaka spår 5 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. — Track Erase Function När ett spår raderas, minskas det totala antalet spår på MD-skivan med ett och samtliga spår som följer efter det raderade spåret numreras om. Obs! Exempel: Radering av spår 2. Spårnummer 1 Ursprungliga A spår 1 Efter ERASE Radera spår 2 2 3 B Om du raderar alla spåren inom grupp, raderas även själva gruppen. 4 C 2 A “Complete!” (Klart!) visas. Spåret som valdes i punkt 4 har raderats och uppspelning av följande spår påbörjas. När det sist liggande spåret raderas, påbörjas uppspelning av det föregående spåret. D 3 C D 52SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att radera samtliga spår — All Erase Function Det är möjligt att radera allt inspelat innehåll på en MD-skiva (skivtiteln, grupptitlar, alla inspelade spår och spårens titlar) på en gång. 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för att visa “Edit Menu”. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “All Erase?” visas, tryck därefter på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. Att radera en bestämd del av ett spår — A-B Erase Function Det är möjligt att ange en bestämd del inom ett spår och enkelt radera denna del. Det är möjligt att skifta den önskade delen genom frame-*, minut- eller sekundintervall. Denna funktion är mycket praktisk när man vill radera avsnitt som inte behövs efter att ha spelat in satellitsändningar eller radioprogram. * 1 frame är 1/86 sekund. Exempel: Radering av en del av spår 2. 4 Tryck igen på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Spårnummer 1 Ursprungliga A spår Punkt B 2 MD – Redigering Punkt A “All Erase??” visas. 3 B-A B-B B-C Obs! Om du utför ovanstående manövrering när gruppfunktionen är inkopplad, kommer inte bara spåren inom gruppen utan även samtliga spår på MDskivan att raderas. 1 Efter A–B ERASE 2 A 3 B(A+C) C 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för att visa “Edit Menu”. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “A-B Erase?” visas, tryck därefter på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. Uppspelning påbörjas. 4 Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskat spårnummer visas. 5 Medan du avlyssnar ljudet, tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen vid startpunkten för den del som skall raderas (point A). “—Rehearsal—” och “Point A ok?” visas växelvis medan däcket repeterar ett avsnitt på några sekunder före punkt A. forts. 53SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att radera inspelningar (forts.) 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen Att flytta på inspelade spår — Flyttningsfunktionen om punkt A är korrekt. “Point B set” (ställ in punkt B) visas och uppspelning för inställning av slutpunkten för den del som skall raderas (point B) påbörjas. Om punkt A är inkorrekt, tryck då på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger för att hitta startpunkten för den del som skall raderas (point A) medan du avlyssnar ljudet, tryck sedan på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. Du kan skifta punkten med 1/86 sekunders (1 frame) intervall.* * Det möjligt att skifta punkten med intervall om 2-frame (i enkanaligt eller LP2-stereoläge) eller med intervall om 4-frame (i LP4-stereoläge). 7 Fortsätt uppspelningen tills däcket når punkt B, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “A-B Ers” och ”Point B ok?” visas växelvis och däcket repeterar ett avsnitt på några få sekunder före punkt A och efter punkt B i följd. 8 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen om punkt B är korrekt. Om punkt B är inkorrekt, tryck då på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger för att hitta startpunkten för den del som skall raderas (point B) medan du avlyssnar ljudet, tryck sedan på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Du kan skifta punkten med 1/86 sekunders (1 frame) intervall.* Genom att använda flyttningsfunktionen är det möjligt att ändra på ordningsföljden för spåren på en skiva. När spåren flyttas, numreras spåren om automatiskt. Exempel: Flyttning av spår 3 till position 2. Spårnummer 1 Ursprungliga A spår 3 B A 4 C 2 1 Efter MOVE 2 D 4 3 C B D 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för att visa “Edit Menu”. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Move?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 4 Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskat spår som skall flyttas visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. * Det möjligt att skifta punkten med intervall om 2-frame (i enkanaligt eller LP2-stereoläge) eller med intervall om 4-frame (i LP4-stereoläge). Tips För att skifta punkten med minut- eller sekundintervall i punkterna 6 och 8, tryck på MD m eller M på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger så att minut-, sekund- eller frameindikeringen blinkar, tryck sedan på MD . eller > på fjärrkontrollen. Minut Sekund Frame SE 54 CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE 5 Tryck på MD . or > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills den nya spårpositionen visas. Att dela upp inspelade spår — Delningsfunktionen TOC L-SYNC Ursprungligt spårnummer Ny spårposition 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “Complete!” (Klart!) visas. Denna funktion kan användas för att markera spårnummer efter gjord inspelning. Denna funktion kan också användas när du vill markera spår vid inspelningar då spårnummer inte markeras automatiskt, t.ex. vid inspelning från band eller radio. Det sammanlagda antalet spårnummer ökar med ett och alla spår som följer de uppdelade spåren numreras om automatiskt. Obs! Exempel: Uppdelning av spår 2 i två spår. Spårnummer 1 Ursprungliga A spår 1 Efter DIVIDE 2 3 B 2 A MD – Redigering När du flyttar ett spår till ett spårnummer som är registrerat till en grupp, kommer det flyttade spåret att registreras till gruppen. Dessutom, om du flyttar ett spår som är registrerat till en grupp till ett spårnummer som inte är registrerat till någon grupp, kommer gruppregistreringen för det flyttade spåret att annulleras. När gruppfunktionen är inkopplad, går det emellertid endast att flytta spår inom den valda gruppen. C 3 B D Dela upp spår 2 spår i B och C. 4 C D 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för att visa “Edit Menu”. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Divide?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Uppspelning påbörjas. 4 Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills önskat spårnummer som skall delas upp visas. 5 Medan du avlyssnar ljudet, tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen vid den punkt där delningen skall göras. “—Rehearsal—” visas och avsnittet som skall delas upp repeteras. forts. 55SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Dividing recorded tracks (forts.) 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen om punkten där uppdelningen skall göras är korrekt. Om punkten där uppdelningen skall göras är inkorrekt, tryck då på MD . eller > på fjärrkontrollen för att hitta punkten där uppdelningen skall göras, tryck sedan på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Du kan skifta punkten med 1/86 sekunders (1 frame) intervall.* * Det möjligt att skifta punkten med intervall om 2-frame (i enkanaligt eller LP2-stereoläge) eller med intervall om 4-frame (i LP4-stereoläge). Att sätta ihop inspelade spår — Hopsättningsfunktionen Denna funktion kan användas för att sätta ihop 2 spår till ett enda spår. Det sammanlagda antalet spår minskas med ett och alla spår som följer efter de hopsatta spåren numreras om. Exempel: Hopsättning av spår 3 med spår 1 Spårnummer 1 2 Ursprungliga spår A 3 4 B C D Tips För att skifta punkten med minut- eller sekundintervall i punkt 6, tryck på MD m eller M på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger så att minut-, sekund- eller frameindikeringen blinkar, tryck sedan på MD . eller > på fjärrkontrollen. 1 Efter COMBINE 2 A C 3 B D Exempel: Hopsättning av spår 1 med spår 4 Ursprungliga spår 1 2 1 Minut Sekund Efter COMBINE Frame 3 B A 2 B 4 5 C D D A 3 C 4 Obs! Om du delar upp ett titelgivet spår (sidan 47) i två spår, kommer endast det första spåret att behålla spårtiteln. 2 3 2 A 4 B A 1 gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för Exempel: 1 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal 3 B att visa “Edit Menu”. C 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + 4 eller – på fjärrkontrollen tills “Combine?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 5 C Det nya spåret får ingen titel 56SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE 4 Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills det första spårnumret av de två som skall sättas ihop visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. För att till exempel sätta ihop spår 1 med 4, välj 4. TOC L-SYNC Första spårnumret fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills det andra spårnumret av de två som skall sättas ihop visas. — Ångrafunktionen Denna funktion kan användas för att upphäva den senaste redigeringen och återställa innehållet på MD-skivan till vad som var före redigeringen. Observera dock att det inte går att ångra redigeringen ifall något av följande görs efter redigeringen: • Någon annan redigering görs. • Inspelning påbörjas. • TOC uppdateras genom att systemet stängs av eller genom att MD-skivan matas ut. • Nätsladden dras ur. MD – Redigering 5 Tryck på MD . eller > på Att ångra senaste redigering 1 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för att visa “Edit Menu”. 2 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills ”Undo?” visas. L-SYNC “Undo?” visas inte om det inte finns någon använd redigeringsfunktion att ångra. 3 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Andra spårnumret som förlängs Nytt spårnummer 6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “Complete!” (Klart!) visas i några sekunder. Spåren är därmed hopsatta och uppspelningen av spåret påbörjas. Obs! • När du sätter ihop två spår som är registrerade i två olika grupper, kommer det andra spåret att omregistreras till den grupp där det första spåret ligger. Om du sätter ihop ett spår som är registrerat i en grupp med ett spår som inte är registrerat i någon grupp, kommer det andra spåret att få samma registrering som det första spåret. När gruppfunktionen är inkopplad, går det emellertid endast att sätta ihop spår inom den valda gruppen. • Spår som har spelats in i olika inspelningslägen (stereo, LP2, LP4 eller MONO) kan inte sättas ihop. • Om båda av de hopsatta spåren har spårtitlar, kommer titeln för det andra spåret att raderas. Något av följande meddelanden visas beroende på vilken slags redigering som gjordes sist. Gjord redigering Titelgivit skiva eller spår Raderat titlar Meddelande Name Undo? Skapat ny grupp Annullerat en grupp Group Undo? Annullerat alla grupper Raderat en del av ett spår Raderat ett spår Erase Undo? Raderat alla spår Flyttat spår Move Undo? Delat upp ett spår Divide Undo? Satt ihop spår Combine Undo? 4 Tryck igen på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 57SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Att ändra inspelningsnivån efter inspelning — S.F Edit Function Det är möjligt att ändra volymnivån på inspelade spår. Originalspåret spelas över med den nya inspelningsnivån. När inspelningsnivån ändras, kan man välja fade-ininspelning för att gradvis öka signalnivån i början av inspelningen, eller fade-outinspelning för att gradvis sänka signalnivån i slutet av inspelningen. Att ändra den generella inspelningsnivån 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att ändra funktionen till MD. 2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för att visa “Edit Menu”. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “S.F Edit?” visas, tryck därefter på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. 4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Tr Level?” visas, tryck därefter på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. 5 Tryck på MD . eller > på 6 Medan du avlyssnar ljudet, tryck på MENU + eller – på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger för att ändra inspelningsnivån. Inspelningsnivån kan ändra från –12 dB till +12 dB i steg på 2 dB. Justera tills optimal nivå hittas samtidigt som du kontrollerar att ”OVER” inte visas på displayen vid de ljudstarkaste avsnitten. TOC L-SYNC OVER Justera nivån så att “OVER” inte tänds 7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “S.F Edit OK?” visas. 8 Tryck igen på ENTER/YES på fjärrkontrollen. MD-däcket börjar spela över det existerande spåret. “S.F Edit: ** %” visas medan spåret spelas in. Den tid som krävs för att spela över spåret motsvarar på ett ungefär den tid det tar att spela upp spåret. När inspelningen är klar, visas “Complete!” Fade-in och fade-outinspelning 1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills spårnumret vars inspelningsnivå skall ändras visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för “Level 0dB” visas. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + gånger för att ändra funktionen till MD. att visa “Edit Menu”. eller – på fjärrkontrollen tills “S.F Edit?” visas, tryck därefter på ENTER/ YES på fjärrkontrollen. 58SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE 4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “Fade In?” eller “Fade Out?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 5 Tryck på MD . eller > på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills spårnumret vars inspelningsnivå skall ändras visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “Time 5.0s” visas. 6 Medan du avlyssnar ljudet, tryck på • Det går inte att ändra inspelningsnivån för spår inspelade i MDLP-läge. • Om inspelningsnivån ändras om och om igen resulterar det i sämre ljudkvalitet. • Inspelningsnivån kommer inte att återställas exakt till ursprunglig nivå när inspelningsnivån väl en gång har ändrats även om den återställs till ursprunglig nivå. • Inspelningsnivån kan inte ändras medan timern är inkopplad. • Det går inte att ångra ändringar med S.F Edit Function även om Undo Function (ångrafunktionen) används. MD – Redigering MENU + eller – på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger för att ändra inspelningsnivån för fade-in (gradvis ökning av signalnivån) eller fade-out (gradvis sänkning av signalnivån). Obs! Den del som skall spelas över genom fadein eller fade-out-inspelning spelas upp. Tiden kan ställas in på vilket värde som helst mellan 1,0 sekund och 15,0 sekunder i steg på 0,1 sekund. Det går inte att ställa in en tid som är längre än spåret. 7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “S.F Edit OK?” visas. 8 Tryck igen på ENTER/YES på fjärrkontrollen. MD-däcket börjar spela över det existerande spåret. “S.F Edit: ** %” visas medan spåret spelas in. När inspelningen är klar, visas “Complete!”. Hur operationen avbryts Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen under någon av punkterna 3 till 7. Efter att ha tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen i punkt 8 för att starta inspelningen, går det inte att avbryta operationen. 59SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Radion 5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +/ Lagra radiostationer i snabbvalsminnet Upp till 20 FM-stationer och 10 AM-stationer kan lagras i snabbvalsminnet. En lagrad station kan enkelt ställas in genom att ange stationens snabbvalsnummer. Det finns två olika sätt att lagra stationer i snabbvalsminnet på. För att Snabbvalsnumret blinkar. Utför punkterna 6 och 7 medan snabbvalsnumret blinkar. L-SYNC TUNED STEREO AUTO Metod automatiskt ställa in alla Automatisk stationslagring stationer som kan tas emot i området och sedan lagra dem manuellt manuellt ställa in och lagra önskade stationsfrekvenser – på fjärrkontrollen tills “Memory?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Manuell stationslagring Snabbvalsnummer 6 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att välja önskat snabbvalsnummer. 7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 8 Upprepa steg 1 till 7 för att lagra ytterligare stationer. Automatisk lagring av snabbvalsstationer Manuell lagring av snabbvalsstationer 1 Tryck på TUNER BAND lämpligt antal 1 Tryck på TUNER BAND lämpligt antal gånger för att välja FM eller AM. 2 Tryck på TUNING MODE (eller PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills “AUTO” tänds på displayen. 3 Tryck på TUNING +/– (eller på TUNER +/– på fjärrkontrollen). Frekvensen börjar ändras och anläggningen söker efter en station. Så fort en station ställts in avbryts avsökningen. Samtidigt tänds “TUNED” och “STEREO” (endast för stereoprogram) på displayen. Om “TUNED” inte visas och stationssökningen inte avbryts Ställ in frekvensen för önskad radiostation enligt beskrivningen i punkterna 2 och 3 under rubriken “Manuell lagring av snabbvalsstationer”. gånger för att välja FM eller AM. 2 Tryck på TUNING MODE (eller PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills “AUTO” och “PRESET” släcks på displayen. 3 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in önskad station. 4 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. 5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +/ – på fjärrkontrollen tills “Memory?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Snabbvalsnumret blinkar. Utför punkterna 6 och 7 medan snabbvalsnumret blinkar. 4 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. L-SYNC TUNED STEREO Snabbvalsnummer SE 60 CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE 6 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att välja önskat snabbvalsnummer. 7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 8 Upprepa steg 1 till 7 för att lagra Lyssna på radio Radiomottagning kan ske antingen genom att välja en lagrad snabbvalsstation eller genom att ställa in en station manuellt. ytterligare stationer. Övrig manövrering För att Gör på följande sätt ställa in en station Utför åtgärderna under rubriken “Manuell lagring av med svaga snabbvalsstationer”. signaler ange en annan station till ett existerande snabbvalsnummer Efter punkt 5: tryck lämpligt antal gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att välja önskat snabbvalsnummer där stationen skall lagras. — Snabbval Lagra först önskade stationer i snabbvalsminnet (se “Lagra radiostationer i snabbvalsminnet” på sid. 60). 1 Tryck på TUNER BAND lämpligt antal gånger för att välja FM eller AM. 2 Tryck på TUNING MODE (eller PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills “PRESET” tänds på displayen. 3 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att välja önskad snabbvalsstation. Stationsinställningsintervallet för AM är fabriksinställt till 9 kHz (eller 10 kHz i vissa områden). Det går att ändra stationsinställningsintervallet för AM genom att först ställa in vilken AM-station som helst och sedan stänga av anläggningen. Medan du håller REPEAT/ FM MODE intryckt, tryck på ?/1. När intervallet ändras raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet. För att återställa intervallet till det ursprungliga intervallet ställer du först in vilken AM-station som helst och stänger sedan av anläggningen. Medan du håller REPEAT/FM MODE intryckt, tryck på ?/1. Att välja önskat snabbvalsnummer genom att använda sifferknapparna på fjärrkontrollen Obs! För att mata in snabbvalsnummer 20, tryck på >10, därefter på 2 och 10/0. Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet för AM i strömbesparingsläget. Tips Radion För att ändra stationsinställningsintervallet för AM (gäller ej modeller till Europa och Filippinerna) Mottagning av en snabbvalsstation Tryck på sifferknapparna i stället för att utföra punkt 3. För att mata in snabbvalsnummer 10 eller högre, tryck på >10 och motsvarande sifferknapp. För att mata in 0, tryck på 10/0. Exempel: forts. • Snabbvalsstationer kvarhålls i minnet i cirka ett dygn i händelse av att nätkabeln kopplas loss eller ett strömavbrott inträffar. • Snabbvalsstationen kan ges ett namn (sidan 62). • För bättre mottagning: rikta de medföljande antennerna eller anslut en utomhusantenn. 61SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Lyssna på radio (forts.) Mottagning av en station utanför snabbvalsminnet — Manuell stationsinställning 1 Tryck på TUNER BAND lämpligt antal gånger för att välja FM eller AM. 2 Tryck på TUNING MODE (eller PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills “AUTO” och “PRESET” släcks på displayen. 4 Tryck upprepade gånger på TUNING +/– Titelgivning av snabbvalsstationer — Stationsnamn Det är möjligt att skriva in en titel för varje snabbvalsstation med upp till 12 tecken (stationsnamn). 1 Ställ in den station som skall ges en titel (se “Lyssna på radio” på sidan 61). 2 Tryck på NAME EDIT/SELECT på fjärrkontrollen. Markören börjar blinka. (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in önskad station. TOC Tips • Radiomottagningen kan förbättras genom att justera de medföljande antennerna eller ansluta en utomhusantenn (tillval). • Tryck upprepade gånger på REPEAT/FM MODE tills “MONO” visas på displayen, om statiska störningar uppstår vid FM-mottagning i stereo. Mottagningen blir då enkanalig och utan stereoeffekt, men mottagningskvaliteten förbättras. • Tryck på TUNING MODE (eller PLAY MODE/ TUNING MODE på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills “AUTO” visas i punkt 2 ovan, tryck sedan på TUNING +/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen). Frekvensindikeringen ändras och sökningen avbryts när radion ställer in en station (Automatisk stationssökning). • Använd manuell inspelning (sidorna 41 och 65) för inspelning av radioprogram. L-SYNC Markör 3 Utför punkterna 3 till 6 i avsnittet “Titelgivning av en MD” (sidan 47). Att avbryta Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen. Att radera stationsnamnet 1 Ställ in den snabbvalsstation vars stationsnamn skall raderas. 2 Tryck på NAME EDIT/SELECT på fjärrkontrollen. 3 Tryck på CLEAR på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger för att radera namnet. 4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 62SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Kassettdäcket – Uppspelning Hur man använder RDS (gäller endast modellerna till Europa) Vad är RDS? RDS (Radio Data System) är ett system som gör det möjligt för radiostationer att sända olika sorters information tillsammans med den vanliga programsignalen. Endast FM-stationer sänder RDS-tjänster.* Hur man sätter i en kassett 1 Tryck på Z PUSH. 2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar kassett i kassetthållaren. Observera Med den sida du vill spela/spela in på vänd utåt * Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och de stationer som har RDS erbjuder inte riktigt samma tjänster. Om du inte redan är bekant med RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna vilka RDS-tjänster som finns där du bor. Spela en kassett Använd band av typ I (normalband). Mottagning av RDSutsändningar 1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION Ställ helt enkelt in en station på FMbandet. 2 Tryck upprepade gånger på DIRECTION När du ställer in en station som erbjuder RDStjänster tänds stationsnamnet på displayen. Kontroll av RDS-information Med vart tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen ändras informationen på displayen i följande ordning: Stationsnamnet* t Frekvensen t Klockan t BASS-nivå t TREBLE-nivå * Om RDS-sändningen inte tas emot ordentligt kan det hända att stationsnamnet inte tänds på displayen. Radion Kassettdäcket – Uppspelning Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda stationen sänder RDS-signalen på fel sätt eller om signalen är för svag. tills funktionen ändras till TAPE. för att välja “g” för att spela av kassettens ena sida, “h” för att spela av kassettens båda sidor eller “j”* för att spela av kassettens båda sidor om och om igen. * Kassettdäcket stannar automatiskt när båda sidorna spelats fem gånger. 3 Tryck på TAPE nN. Tryck en gång till på TAPE nN för att spela baksidan. Andra manövrer För att Gör så här Avbryta spelningen Tryck på x (eller TAPE x på fjärrkontrollen). Pausa spelningen Tryck på TAPE X. Tryck en gång till för att fortsätta spela bandet. Snabbspola framåt eller bakåt Tryck på m eller M (eller TAPE m eller M på fjärrkontrollen). Ta ut bandet Tryck på Z PUSH. 63SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Kassettdäcket – Inspelning Inspelning av CD/MD-spår på ett band — CD/MD-TAPE Synchro Recording Det är möjligt att spela in en hel CD eller MD på ett band. Använd normalband TYPE I. 1 Sätt i ett inspelningsbart band. 2 Sätt i den CD eller MD som skall spelas in. 3 Tryck på SYNCHRO MODE lämpligt antal gånger tills “CDtTAPE SYNC?” eller “MDtTAPE SYNC?” visas. 4 Tryck på ENTER/START. “Press START” blinkar. Kassettdäcket står i beredskap för inspelning och CD-spelaren eller MDdäcket står i pausläge för uppspelning. Tryck på TAPE nN för att spela in på kassettbandets motsatta sida. Samtidig inspelning på en MD och ett band Sätt i en inspelningsbar MD, välj därefter “DUAL SYNC?” i punkt 3. Även om MD-skivan eller bandet tar slut halvvägs in i inspelningen, fortsätter inspelningen på den andra. Att spela in enbart favoritspåren på en CD eller MD Det är möjligt att spela in enbart önskade CDspår eller MD-spår genom att använda programmerad uppspelning (Program Play). Mellan punkterna 2 och 3: utför punkterna 1 till 5 i “Att skapa en egen uppspelningsordning” (sidan 14) eller “Att programmera MD-spår” (sidan 35). Obs! Beroende på VIDEO CD-skivan går det inte att använda CD Synchro Recording. I detta fall spelar du in från VIDEO CD-skivan manuellt. 5 Tryck på DIRECTION lämpligt antal gånger tills g visas för att spela in på ena sidan eller h (eller j) för att spela in på båda sidor. Om du väljer inspelning på båda sidor och bandet tar slut på framsidan halvvägs in i ett spår, kommer hela detta spår att spelas in igen från början på motsatta sidan av bandet. Om du börjar från bandets motsatta sida, kommer inspelningen att stoppas vid slutet av motsatta sidan. 6 Tryck på ENTER/START medan “Press START” blinkar. Inspelningen sätts igång. När inspelningen är klar, stoppas CDspelaren eller MD-däcket och kassettdäcket automatiskt. Att avbryta inspelningen Tryck på x (eller TAPE x på fjärrkontrollen). 64SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Ljudinställningar Att spela in på ett band manuellt — Manuell inspelning Det är möjligt att spela in enbart önskade avsnitt från en CD eller en MD på ett band. Du kan också spela in ett radioprogram. Använd normalband TYPE I. 1 Sätt i ett inspelningsbart band. 2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att välja önskad ljudkälla för inspelning. Ta fram ett mer dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator) Tryck på DSG. För att koppla ur DSG, tryck på DSG igen. Justering av bas och diskant 1 Tryck upprepade gånger på BASS/TREBLE på fjärrkontrollen för att välja “BASS” eller “TREBLE”. 2 Medan “BASS” eller “TREBLE” visas, tryck upprepade gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att justera nivån. Kassettdäcket – Inspelning / Ljudinställningar • DVD: För att spela in från DVD/CDspelaren i detta system. • TAPE: För att spela in från kassettdäcket i detta system. • TUNER: För att spela in från radion i detta system. • OPTICAL IN: För att spela in från valfri komponent ansluten till uttaget OPTICAL IN. • ANALOG IN: För att spela in från valfri komponent ansluten till uttaget ANALOG IN. Att justera ljudet 3 Tryck på z TAPE. “N” tänds och kassettdäcket står i beredskap för inspelning. För att påbörja inspelningen från sidan vänd bort från dig, tryck på TAPE nN tills “n” tänds. 4 Tryck på DIRECTION lämpligt antal gånger tills g visas för att spela in på ena sidan eller h (eller j) för att spela in på båda sidor. Om du börjar från bandets motsatta sida, kommer inspelningen att stoppas vid slutet av motsatta sidan. 5 Tryck på X TAPE, sätt därefter igång uppspelningen av önskad ljudkälla för att spela in. För att Gör så här Avbryta inspelningen Tryck på x (eller TAPE x på fjärrkontrollen). Pausa inspelningen Tryck på X (eller TAPE X på fjärrkontrollen). 65SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Ljudåtergivning med virtuellt surroundljud Med VES (Virtual Enhanced Surround) kan man få fram surroundljud genom att använda ljudframställning för att skapa virtuella bakre högtalare via ljudet från de främre högtalarna (vänster, höger) utan att använda faktiska bakre högtalare. Använd fjärrkontrollen för manövreringen. 1 Tryck på DVD DISPLAY under pågående avspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger Effekter för varje post VES (Virtual Enhanced Surround) TV VES (Virtual Enhanced Surround) TV Använder ljudframställning för att skapa virtuella bakre högtalare från ljudet från de främre högtalarna (vänster/höger) utan att använda faktiska bakre högtalare (se illustration nedan). Effekten hos ljudframställningen är distinkt och återger tydligt varje hörbart element i ljudspåret. Detta läge är mycket effektivt när avståndet mellan främre vänster och höger högtalare är kort, som till exempel med inbyggda högtalare på en stereo-TV. L R TV för att välja “VIRTUAL SURROUND”, tryck därefter på b eller ENTER. Valalternativen för “VIRTUAL SURROUND” visas. 3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger för att välja en ljudeffekt. Se “Effekter för varje post” angående detaljer kring varje post. • VES TV • VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION • VES NIGHT • VES A 4 Tryck på ENTER. Hur man kopplar ur effekten VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION Använder ljudframställning för att skapa 5 par virtuella bakre högtalare från ljudet från de främre högtalare (vänster/höger) utan att använda faktiska bakre högtalare. De virtuella högtalarna återskapas så som visas i nedanstående illustration. Detta ger ljudet en utvidgad effekt som fyller utrymmet runt lyssnaren. L R Välj “OFF” i punkt 3. Hur man går ur kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger tills kontrollmenyn tas bort. 66SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE VES (Virtual Enhanced Surround) NIGHT Kraftiga ljud, som till exempel explosioner, komprimeras, medan tystare ljud lämnas obearbetade. Denna funktion är mycket användbar när du inte vill störa andra personer men ändå vill höra dialogen och njuta av effekterna i surroundljudet i VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION. Volymen kan höjas när man väljer denna effekt. Vrid ner volymen efter att ha valt denna effekt. VES (Virtual Enhanced Surround) A Använder ljudframställning för att skapa 3 par virtuella bakre högtalare från ljudet från de främre högtalarna (vänster/höger) utan att använda faktiska bakre högtalare. De virtuella högtalarna återskapas så som visas i nedanstående illustration. Använd denna inställning för att förhöja ljudupplevelsen. L Obs! • När en post väljs, klipps ljudet av ett kort ögonblick. När posten väljs under pågående inspelning, kan det hända att ett spårnummer markeras vid den punkten. • Vid återgivning av signaler som inte innehåller någon signal för de bakre högtalare, kan det vara svårt att höra surroundeffekterna. • Kontrollera att din lyssningsposition är mellan och på samma avstånd från högtalarna, och att de båda högtalarna är placerade i liknande omgivning. Annars kan det vara svårt att urskilja VES-effekten. • “VES NIGHT” fungerar endast med skivor som har formatet Dolby Digital. Emellertid så reagerar inte alla skivor på samma sätt på effekten “VES NIGHT”. • Om du använder utgången DIGITAL OUT, kommer ljudet att återges från högtalarna men utan VES-effekt. R Ljudinställningar L : Främre högtalare (vänster) R : Främre högtalare (höger) : Virtuell högtalare 67SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Timer Timerstyrt strömavslag — Insomningstimer Det går att bestämma i förväg när anläggningen ska slås av, vilket gör det möjligt att till exempel somna till musik. Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen. Vid varje tryck på SLEEP ändras visningen av antalet minuter till strömavslag (insomningstiden) i teckenfönstret cykliskt enligt följande: SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min t … t 10min * Strömmen slås av automatiskt efter 100 minuter eller när uppspelningen av CD-skivan, MD-skivan eller kassettbandet är över. Övrig manövrering Väckning — Daglig timer Du kan låta dig väckas av musik vid inställt klockslag. Kontrollera först att klockan har ställts (se “Inställning av klocka” på sidan 11). 1 Förbered önskad ljudkälla. • DVD/VIDEO CD/CD: sätt i en skiva. Skapa ett program, för att starta från ett bestämt spår (se “Att skapa en egen uppspelningsordning” på sidan 14). • MD: Sätt i en MD. Skapa ett program för att starta från ett bestämt spår (se “Att programmera MD-spår” på sidan 35). • Band: Sätt i ett band. • Radio: Ställ in önskad snabbvalsstation (se “Lyssna på radio” på sidan 61). För att Tryck 2 Tryck på VOL + eller – på kontrollera återstående tid till strömavslag** en gång på SLEEP på fjärrkontrollen. 3 Tryck på CLOCK/TIMER SET på ändra tiden tills strömavslag upprepade gånger på SLEEP på fjärrkontrollen för att välja önskat antal minuter. fjärrkontrollen för att justera volymen. fjärrkontrollen för att visa “DAILY SET?”. upprepade gånger på SLEEP på koppla ur insomningstimern fjärrkontrollen tills “SLEEP OFF” visas i teckenfönstret. ** Det går inte att kontrollera återstående tid vid val av “AUTO”. Obs! Ställ inte in “AUTO” under synkroniserad inspelning på ett kassettband. 4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “ON” visas och indikeringen för timtal blinkar i teckenfönstret. 5 Ställ in klockslaget för ljudåtergivningsstart. Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in timtalet, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Minutindikeringen blinkar. Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in minuterna, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. 6 Ställ in klockslaget för ljudåtergivningsstopp enligt åtgärderna i punkt 5. 68SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE 7 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills önskad ljudkälla visas. Varje gång du trycker på knappen ändras indikeringen cykliskt enligt följande: t TUNER y DVD PLAY T t TAPE PLAY y MD PLAY T 8 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Starttid, avstängningstid och ljudkälla visas i tur och ordning, innan den ursprungliga displayen återkommer. 9 Tryck på ?/1 ör att stänga av anläggningen. Övrig manövrering För att Gör enligt följande kontrollera inställningen/ aktivera timern 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen. 2 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “DAILY SELECT?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. koppla ur timern 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen. 2 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “TIMER OFF?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Obs! • Det går inte att aktivera den dagliga timern och inspelningstimern på samma tid. • Om den dagliga timern och insomningstimern ställs in på samma tid, har insomningstimern prioritet. • Utför ingen manövrering med anläggningen från det ögonblick anläggningen slås på tills ljudåtergivningen sätts igång (ungefär 30 sekunder före den inställda tiden). • Om systemet är påslaget ungefär 30 sekunder före den inställda tiden, kommer inte den dagliga timern att aktiveras. • Det går inte att använda extra komponenter anslutna till ingångarna AUDIO IN eller DIGITAL OPTICAL IN som ljudkälla för den dagliga timern. För att kunna använda timerstyrd inspelning måste först radiostationer lagras (se “Lagra radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 60) och klockan ställas (se “Inställning av klocka” på sidan 11). 1 Ställ in önskad snabbvalsstation (se “Lyssna på radio” på sidan 61). 2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att välja “MD REC SET?” eller “TAPE REC SET?”, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. “ON” visas och indikeringen för timtal blinkar i teckenfönstret. 4 Ställ in klockslaget för inspelningsstart. Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in timmen, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Minutindikeringen blinkar. Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att ställa in minuterna, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Timer ändra inställningen Börja om från och med punkt 1. Timerstyrd inspelning av radioprogram 5 Ställ in klockslaget för inspelningsstopp enligt åtgärderna i punkt 4. 6 Vid inspelning på en MD, tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen för att välja inspelningsläge (t.ex. LP2, LP4), tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Inställningarna för timerstyrd inspelning visas, därefter visas på displayen vad som visades ursprungligen. 7 Sätt i en inspelningsbar MD eller ett inspelningsbart band. 8 Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen. forts. 69SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Övriga funktioner Timerstyrd inspelning av radioprogram (forts.) Övrig manövrering För att Gör enligt följande 1 Tryck på CLOCK/TIMER kontrollera SELECT på fjärrkontrollen. inställningen/aktivera timern 2 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “MD REC SET?” eller “TAPE REC SET?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. ändra inställningen Börja om från och med punkt 1. koppla ur timern 1 Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen. 2 Tryck lämpligt antal gånger på MENU + eller – på fjärrkontrollen tills “TIMER OFF?” visas, tryck därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Att spela en MD och en DVD samtidigt — BGMD Function Det är möjligt att titta på en DVD-film med ljudet från en MD. MD-skivans ljud matas ut från detta systems högtalare (2-kanaligt) och ljudet från DVD-skivan matas ut från uttaget DIGITAL OPTICAL OUT. Om en extra komponent ansluts till uttaget DIGITAL OTPICAL OUT på detta system, är det möjligt att lyssna på ljudet på DVD-skivan. Tryck på BGMD på fjärrkontrollen. “BGMD” tänds. Funktionen ändras till DVD, därefter påbörjas uppspelningen av både DVDskivan och MD-skivan. Tryck igen för att koppla ur BGMD-funktionen. ”BGMD” släcks, därefter stoppas uppspelningen av både DVDskivan och MD-skivan. Tips Tips När du spelar in från radion, inspelas stationsnamnet (eller frekvensen när stationen inte har givits något namn. Se sidan 62) på en MD tillsammans med starttiden och stopptiden. Obs! • Det går inte att aktivera den dagliga timern och inspelningstimern på samma tid. • Om inspelningstimern och insomningstimern ställs in på samma tid, har insomningstimern prioritet. • Utför ingen manövrering med anläggningen från det ögonblick anläggningen slås på tills inspelningen sätts igång (ungefär 30 sekunder före den inställda tiden). • Vid inspelning på en helt ny MD, spelas ingenting in under de första 15 sekunderna. • Om anläggningen är påslagen ungefär 30 sekunder före den inställda tiden, kommer den timerstyrda inspelningen inte att aktiveras. • Volymen är sänkt till minimum under inspelning. • Vid inspelning på en MD: om timerstyrd inspelning är inställd med gruppfunktionen inkopplad men ingen grupp är angiven, kommer materialet att spelas in på en ny grupp. Även när “BGMD” lyser, fungerar MD N, MD x, MD m/M, MD ./>, DVD N, DVD x, DVD m/M och DVD ./> på fjärrkontrollen oberoende av varandra. Obs! • När funktionen ändras medan BGMD-funktionen är på, urkopplas BGMD-funktionen automatiskt. • När man trycker på ?/1 för att stänga av systemet, urkopplas BGMD-funktionen. • Det går inte att använda BGMD-funktionen under inspelning. Det går inte heller att använda inspelningsfunktionen när BGMD-funktionen är på. • När ”BGMD” lyser är funktionen på systemet inställd på DVD. Under den perioden är det bara manövreringar av DVD som låter sig göras. 70SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Display Stänga av displayen — Strömbesparingsläge Även om anläggningen är avslagen, drar anläggningen ström för visning av klockan och för att vara mottaglig för kommandon från fjärrkontrollen. Strömbesparingsläget reducerar den mängd ström som konsumeras under beredskap (standby). I detta läge visas inte klockan. Tryck lämpligt antal gånger på DISPLAY på fjärrkontrollen medan anläggningen är avslagen tills visningen av klockan tas bort. Hur man kopplar ur strömbesparingsläget Använda displayen Att kontrollera den återstående tiden/titlarna (DVD/VIDEO CD/CD/MD) När en CD TEXT-skiva att ilagd är det möjligt att kontrollera informationen som finns lagrad på skivan, till exempel titlarna. Indikeringen “TEXT” visas på displayen, när systemet känner av CD TEXT-skivor. Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen under pågående uppspelning. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen cykliskt enligt följande: x När en DVD-skiva spelas Aktuellt titelnummer och passerad speltid t Aktuellt titelnummer och återstående tid t Aktuellt kapitelnummer och passerad speltid t Aktuellt kapitelnummer och återstående tid t Visning av klocka t BASS-nivå t TREBLE-nivå Tips x När en VIDEO CD/CD-skiva spelas Timern fortsätter att gå i strömbesparingsläget. Aktuellt spårnummer och passerad speltid*1 t Aktuellt spårnummer och återstående tid*1 t Passerad speltid för aktuell skiva*2 t Återstående tid för aktuell skiva*2 t Spårtitel*3 t Visning av klocka t BASSnivå t TREBLE-nivå Övriga funktioner / Display Tryck på DISPLAY medan anläggningen är avslagen. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen enligt följande: Visning av klocka y Ingen visning (strömbesparingsläge) x När en MD-skiva spelas Aktuellt spårnummer och passerad speltid t Aktuellt spårnummer och återstående tid t Återstående tid av MD-skivan*4 t Spårtitel*5 t Visning av klocka t BASS-nivå t TREBLE-nivå *1 När VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner spelas, visas endast speltiden för scenen. *2 Visas inte under slumpmässig uppspelning och programmerad uppspelning. Hoppas över vid uppspelning av en VIDEO CDskiva med PBC-funktioner (uppspelningskontroll). *3 Endast med CD TEXT-skivor (vissa tecken kan inte återges). Beroende på skivan kan det hända att viss CD TEXT-information inte visas. Hoppas över vid uppspelning av en VIDEO CDskiva med PBC-funktioner (uppspelningskontroll). *4 När gruppfunktionen är inkopplad, visas återstående tid för alla spår i gruppen. *5 Endast när spåret har givits ett namn. forts. CMT-M700DVD 71SE 4-240-065-41(1) SE Använda displayen (forts.) Att kontrollera stationsnamnet (TUNER) Att kontrollera den totala speltiden/titlarna (DVD/VIDEO CD/CD/MD) Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen i stoppläge. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen cykliskt enligt följande: Tryck på DISPLAY då radion är påslagen. Varje gång du trycker på knappen ändras visningen cykliskt enligt följande: Stationsnamn*10 t Frekvens t Visning av klocka t BASS-nivå t TREBLE-nivå *10 Endast när stationen har givits ett namn. Att rulla fram en lång text x När en DVD/VIDEO CD/CD-skiva är i stoppläge 6 Totalt antal spår och den totala speltiden* t Skivtitel*7 t Visning av klocka t BASSnivå t TREBLE-nivå x När en MD-skiva är i stoppläge Totalt antal spår och den totala speltiden*8 t Återstående tid för inspelning (endast inspelningsbara MD) t Skivtitel*9 t Visning av klocka t BASS-nivå t TREBLE-nivå *6 Antal titlar visas vid uppspelning av en DVDskiva. *7 Endast med CD TEXT-skivor (vissa tecken kan inte återges). Beroende på skivan kan det hända att vissa CD TEXT-information inte visas. *8 När gruppfunktionen är inkopplad, visas det totala antalet grupper (när ingen grupp är vald) eller det totala antalet spår och den sammanlagda speltiden inom gruppen (när en grupp är vald). “---:--” visas när den sammanlagda speltiden för MD-skivan överstiger 1.000 minuter. *9 Endast när skivan har givits ett namn. När gruppfunktionen är inkopplad, visas grupptiteln. Tryck på SCROLL på fjärrkontrollen. Tips • Man kan kolla vad det är för titel på låten som för spelas. Om du trycker på SCROLL på fjärrkontrollen, rullas spårets titel fram på displayen. • För att namnge en skiva, spår och grupper, se “Titelgivning av en MD” på sidan 47. • För att namnge en snabbvalsstation, se “Titelgivning av snabbvalsstationer” på sidan 62. • Det är möjligt att kontrollera skivans speltid genom att använda kontrollmenyn (sidan 23). Obs! Beroende på DVD-skivan kan det hända att skivinformationen inte alls visas. 72SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Valfria komponenter Anslutning av valfria komponenter Valfria komponenter kan anslutas till stereon för att utvidga anläggningen. Vi hänvisar till bruksanvisningen till respektive komponent angående detaljer. Valfri digital komponent Till den digitala ingången på valfri digital komponent Valfri digital komponent Valfri TV Från den digitala utgången på valfri digital komponent Till videoingången på en TV Till Svideoingången på en TV Från ljudutgångarna på en valfri analog komponent Valfri analog komponent Sony PC-anslutningssats D PC LINK-uttag Använd en optisk digital kabel (fyrkantig, medföljer ej) för att ansluta en valfri digital komponent (digital satellitmottagare, etc.) till detta uttag. Du kan då lyssna på ljudet från komponenten i fråga. Använd en Sony PC-anslutningssats (medföljer ej) som passar detta system för att ansluta din persondator. B Utgången DIGITAL OPTICAL OUT Använd en optisk digital kabel (fyrkantig, medföljer ej) för att ansluta en förstärkare, MDspelare eller ett DAT-däck som har en digital optisk ingång. Via denna anslutning matas digitalt ljud ut från denna anläggning till den anslutna komponenten. Om det sitter en plugg över uttaget, ta då bort den först. C Ingångarna ANALOG IN Använd analoga signalkablar (medföljer ej) för att ansluta en valfri analog komponent (kassettdäck, etc.) till dessa uttag. Du kan då lyssna på ljudet från komponenten. Valfria komponenter A A Ingången DIGITAL OPTICAL IN E Utgången VIDEO OUT Använd en videokabel för att ansluta en valfri komponent (som till exempel en TV) till denna utgång. Du kan då mata ut bilden till komponenten från denna enhet. Med denna anslutning kan titta på DVD-skivor, etc. F Utgången S VIDEO OUT Använd en S-videokabel (medföljer ej) för att ansluta en valfri komponent (som till exempel en TV) till denna utgång. Du kan då mata ut bilden till komponenten från denna enhet. Med denna anslutning får du en bildupplösning av högre kvalitet. 73SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Ljudåtergivning från en ansluten komponent Lyssna på en digital komponent som till exempel en digital satellitmottagare, etc. 1 Anslut den optiska digitala kabeln. Se “Anslutning av valfria komponenter” på sidan 73. 2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger tills “OPTICAL IN” visas. Starta uppspelning på den anslutna komponenten. Lyssna på en analog komponent som till exempel ett kassettdäck Förhöjd ljudupplevelse med 5.1-kanalsljud med valfri förstärkare Genom att ansluta denna anläggning till den optiska ingången på en förstärkare försedd med dekoder för Dolby Digital eller DTS, kan man lyssna på 5.1-kanalsljud. Anslut 6 högtalare till förstärkaren. Angående högtalarplacering hänvisar vi till bruksanvisningen som medföljer förstärkaren. 1 Anslut den optiska digitala kabeln. 2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills “DVD” visas på displayen. Tips • Det är bäst att mata ut surroundeffekten som till exempel Dolby Digital eller DTS 5.1-kanalsljud genom förstärkaren. Det går inte att använda surroundeffekten i denna enhet. • Med hjälp av BGMD-funktionen kan man spela både MD-skivan och DVD-skivan samtidigt. 1 Anslut analoga signalkablar. Se “Anslutning av valfria komponenter” på sidan 73. 2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger tills “ANALOG IN” visas. Starta uppspelning på den anslutna komponenten. 74SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Ljudinspelning från en ansluten komponent Att göra en digital inspelning från en digital komponent Det kan hända att skyddet mot seriekopiering, Serial Copy Management (sidan 86), gör att det inte går att göra en digital inspelning av visst material. Anslut i så fall komponenten till ingångarna ANALOG IN och gör en analog inspelning. Att spela in på en ansluten komponent 1 Anslut den optiska digitalkabeln. 2 Starta inspelning. Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna komponenten. Obs! Digitala inspelningar kan endast göras från digitala skivor. Det går emellertid inte att spela in från kopieringsskyddade skivor. 1 Anslut den optiska digitala kabeln. 2 Börja spela in manuellt. Se “Att spela in på en MD manuellt” (sidan 41) eller “Att spela in på ett band manuellt” (sidan 65). Tips • Du kan aktivera Time Machine Recording (sidan 42) och koppla in funktionerna Smart Space/Auto Cut (sidan 45). • Du kan justera inspelningsnivån vid inspelning på en MD (sidan 45). Att göra en analog inspelning från en analog komponent Valfria komponenter 1 Anslut analoga signalkablar. 2 Börja spela in manuellt. Se “Att spela in på en MD manuellt” (sidan 41) eller “Att spela in på ett band manuellt” (sidan 65). 75SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Felsökning DVD/VIDEO CD/CD-spelare Problem och åtgärder Om det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör på följande sätt: 1 Kontrollera allra först att nätkabeln är ordentligt ansluten och att högtalarkablarna är rätt och ordentligt anslutna. 2 Leta reda på problemet i nedanstående felsökningsschema och vidta motsvarande åtgärder. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Allmänt “--:--” visas på displayen. • Ett strömavbrott har inträffat. Inställningar av klockan (se sidan 11) och timern (se sidorna 68 och 69) måste göras om. Inget ljud. • • • • Tryck på VOLUME + (eller VOL + på fjärrkontrollen). Försäkra dig om att hörlurarna inte är anslutna. Kontrollera högtalaranslutningarna (se sidan 9). BGMD-funktionen är aktiverad utan någon MD isatt. Tryck på BGMD på fjärrkontrollen för att släcka “BGMD”. Ljudåtergivning endast från en kanal, eller höger och vänster volymnivå är obalanserad. • Placera högtalarna så symmetriskt som möjligt. • Anslut de medföljande högtalarna. Det brummar eller brusar kraftigt. • Flytta anläggningen bort från störningskällan. • Anslut anläggningen till ett annat vägguttag. • Montera in ett störningsfilter (finns att köpa i handeln) på nätuttaget. Det går inte ställa timern. • Ställ klockan igen (se sidan 11). Timern fungerar inte. • Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen för att ställa timern och tända “cDAILY” eller “cREC” på displayen (se sidorna 68 och 69). • Kontrollera inställningen för timern och ställ in rätt tid (se sidorna 68 och 69). • Koppla ur insomningstimerfunktionen (se sidan 68). Fjärrkontrollen fungerar inte. 76SE • • • • • Ta bort hinder. Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen. Rikta fjärrkontrollen mot anläggningens sensor. Byt ur batterierna (R6/storlek AA). Placera anläggningen på gott avstånd från lysrör. Skivfacket öppnas inte och “LOCKED” visas i frontpanelens teckenfönster. • Kontakta närmaste Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-serviceverkstad. Skivfacket stängs inte. • Skivan ska läggas mitt på skivbrickan. • Stäng alltid skivfacket genom att trycka på Z DVD. Om man försöker stänga skivfacket med fingrarna kan det orsaka problem med spelaren. Skivan matas inte ut. • Det går inte att mata ut skivan under pågående synkroniserad inspelning från CD. Tryck på x för att avbryta synkroniserad inspelning från CD, tryck därefter på Z DVD för att mata ut skivan. • Kontakta närmaste Sony återförsäljare. Uppspelningen sätts inte igång. • Öppna skivfacket och kontrollera huruvida någon skiva är isatt. • Torka av skivan (se sidan 84). • Byt ut skivan. • Skivan ska läggas mitt på skivbrickan. • Skivan ska läggas på skivbrickan med etikettsidan vänd uppåt. • Ta ur skivan och torka bort fukt på skivan, låt därefter anläggningen stå påslagen ett par timmar tills fukten avdunstat. • Tryck på DVD N för att starta avspelning. • Regionkoden på DVD-skivan överensstämmer inte med systemets regionkod. • Koppla ur funktionen för specialinställd föräldrakontroll (barnlås). Ljudavbrott. • Torka av skivan (se sidan 84). • Byt ut skivan. • Försök med att flytta anläggningen till en vibrationsfri plats (dvs. ställ den på en stabil möbel). • Försök med att flytta högtalarna bort från anläggningen, eller placera dem på särskilda högtalarställ. När du lyssnar på musik med kraftigt basljud, kan det hända att vibrationer från högtalarna orsakar korta ljudavbrott. Uppspelningen sätts inte igång från första spåret. • Tryck på PLAY MODE (eller tryck på PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills både “PGM” och “SHUF” tas bort för att återgå till normal uppspelning. • Fortsatt spelning (Resume Play) har valts. När uppspelningen har stoppats, tryck då på x och starta därefter uppspelningen av DVD-skivan (se sidan 16). • Titel-, DVD- eller PBC-menyn visas automatiskt på TV-skärmen. Följ anvisningarna på TV-skärmen. CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Bild Inget ljud. • DTS-formatet har valts. Välj något annat format som till exempel Dolby Digital (se sidan 25). Uppspelningen sätts igång automatiskt. • DVD-skivan har en funktion för automatisk uppspelning. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Uppspelningen stoppas automatiskt. • Vissa skivor kan innehålla en signal för autopaus. Vid uppspelning av en sådan skiva stoppas uppspelningen vid signalen för autopaus. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Vissa funktioner som till exempel stopp, sökning, uppspelning i slow-motion, repetering, slumpmässig eller programmerad uppspelning fungerar inte. • Beroende på skivan kan det hända att vissa av ovanstående manövreringar inte kan utföras. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Meddelanden på TV-skärmen visas inte på det språk som valts. • I inställningsmenyn: välj önskat språk för visning på skärmen i “OSD” som återfinns under “LANGUAGE SETUP” (se sidan 20). Språket för det dubbade ljudet kan inte ändras. • Dubbade ljud på olika språk finns inte inspelade på DVD-skivan ifråga. • Ändring av språk för det dubbade ljudet är inte tillåtet på DVD-skivan ifråga. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. • Flera olika språk finns inte inspelade på DVDskivan i fråga. • Ändring av språk för texten är inte tillåtet på DVD-skivan i fråga. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Det går inte att ta bort texten vid uppspelning av en DVD-skiva. • Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte går att ta bort texten. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. • Multi-vinklar finns inte inspelade på DVDskivan. Vinkeln kan ändras endast då indikeringen “ANGLE” tänds i frontpanelens teckenfönster (se sidan 28). • Ändring av vinklar är inte tillåtet på DVDskivan. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga. Ingen bild visas. • Tryck på FUNCTION för att välja “DVD”. • Kontrollera att anslutningarna har gjorts på rätt sätt. • Videokabeln är skadad. Byt ut den mot en ny kabel. • Försäkra dig om att komponentsystemet ansluts till videoinsignalingången på TV-apparaten (se sidan 10). • Försäkra dig om att TV-apparaten är påslagen. • Se till att välja videoinsignalen på TV-apparaten för att kunna titta på de bilder som spelas upp av spelaren. Bilden återges inte klart (bildbrus). • Rengör skivan. • Om bilden från DVD-spelaren måste gå genom videobandspelaren för att visas på TV-skärmen, kan det hända att kopieringsskyddet som finns i vissa DVD-skivor påverkar bildkvaliteten. Om problemet kvarstår efter att ha kontrollerat anslutningarna, försök då att ansluta DVDspelaren direkt till ingången S VIDEO på TVapparaten, om den senare är försedd med en sådan ingång (se sidan 10). • Med undantag för modellen till Europa det möjligt att ändra färgsystemet. Ställ in färgsystemet i enlighet med din TV (se sidan 22). Felsökning Språket för texterna kan inte ändras. Vinklarna kan inte ändras vid uppspelning av en DVD. Vid uppspelning av bredbildsformat: skärmens bildkvot kan inte ändras fastän “TV TYPE” har ställts in i “SCREEN SETUP” i inställningsmenyn. • Bildkvoten är fastställd på DVD-skivan. • Om komponentsystemet ansluts med en Svideokabel, skall den anslutas direkt till TVapparaten. Annars kan det hända att det inte går att ändra bildkvoten. • Beroende på TV-apparaten, kan det hända att det inte är möjligt att ändra bildkvoten. Ett servicenummer bestående av 5 tecken visas på skärmen eller i frontpanelens teckenfönster. • Självdiagnosfunktionen har aktiverats. (Se tabellen på sidan 81.) forts. 77SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Problem och åtgärder (forts.) MD-däck Det går inte att sätta i en MD. • Sätt i MD-skivan med etikettsidan vänd uppåt och pilen i riktning mot däcket. Reglagen fungerar inte. • Byt ut MD-skivan mot en ny. • Försök igen efter att “TOC” och “STANDBY” har släckts. Uppspelningen sätt inte igång. • Byt ut MD-skivan. • Sätt i MD-skivan och låt därefter anläggningen stå påslagen ett par timmar tills fukten avdunstat. • Tryck på MD NX (eller MD N på fjärrkontrollen) för att starta uppspelningen. • Tryck på GROUP på fjärrkontrollen tills “GROUP ON” tas bort för att koppla ur gruppfunktionen. Ljudavbrott. • Byt ut MD-skivan. • Försök med att flytta anläggningen till en vibrationsfri plats (t.ex. ställ den på en stabil stereomöbel). • Försök med att flytta högtalarna bort från anläggningen, eller placera dem på särskilda högtalarställ. När du lyssnar på musik med kraftigt basljud, kan det hända att vibrationer från högtalarna orsakar korta ljudavbrott. • Sätt i skivan och vänta i 10 till 20 minuter med anläggningen påslagen. Uppspelningen sätts inte igång från första spåret. • Tryck lämpligt antal gånger på PLAY MODE (eller PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) tills både “PGM” och “SHUF” tas bort för att återgå till normal uppspelning. “–OVER–” visas. • Slutet av MD-skivan har nåtts. Tryck in och håll m intryckt eller tryck på . för att gå bakåt till önskat ställe för avspelning. Det går inte att spela in. • Ta ur MD-skivan och skjut till spärren för att stänga hålet (se sidan 37). • Anslut den valfria komponenten korrekt (se sidan 73). • Byt ut isatt skiva mot en inspelningsbar MD. • Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att välja inspelningskälla korrekt. • Byt ut MD-skivan mot en inspelningsbar MD, eller använd raderingsfunktionen för att radera onödiga spår (se sidan 52). • Påbörja inspelningen igen. Ljudet från MD-skivan du spelat in är för lågt (eller för högt). • Justera om inspelningsnivån (se sidan 45). Kassettdäcket Bandet går inte att spela eller spela in på, eller ljudnivån sjunker. • Bandhuvudena är smutsiga. Rengör dem. • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (se sidan 85). Det går inte att radera gamla inspelningar ordentligt. • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (se sidan 85). Det svajar kraftigt, eller ljudet försvinner plötsligt. • Drivaxlarna i kassettdäcket är smutsiga. Rengör dem med ett rengöringskassett (se sidan 84). Det brusar kraftigt, eller diskanten försvinner. • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska. Avmagnetisera dem (se sidan 85). Det går inte att spela in. • Det sitter inte i någon kassett i kassetthållaren. Sätt i en kassett. • Kassettens skyddstapp är bortbruten. Täck över hålet efter den bortbrutna skyddstappen med vanlig tejp (se sidan 84). • Bandet är slut. “OVER” tänds under pågående inspelning. • Ställ inspelningsnivån något lägre (se sidan 45). Inspelning eller redigering har gjorts, men TOC uppdateras inte. 78SE • Innehållet i en MD-inspelning och redigering skrivs in på MD-skivan när MD-skivan tas ur, så MD-skivan måste alltid tas ur efter att ha gjort en inspelning eller redigering (se sidorna 37 och 47). CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Extra komponenter Inget ljud. • Se mer information i ovanstående Allmänt punkten “Inget ljud.” på sidan 76 och kontrollera anläggningens status. • Anslut komponenten korrekt (se sidan 73) medan du kontrollerar: – om kablarna är korrekt anslutna. – om kablarnas kontakter är inskjutna helt och hållet. • Slå på den anslutna komponenten. • Läs i bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten för information om hur den fungerar. • Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för att välja “OPTICAL IN” eller “ANALOG IN”. Ljudet har störningar. • Vrid ner volymen på den anslutna komponenten. Radiomottagaren Märkbart brum eller brus/ingen mottagning av stationer. 1 Koppla loss nätsladden. 2 Koppla åter in nätsladden. 3 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. 4 Tryck på x, ENTER/START och ?/1. Anläggningen återställs till fabriksinställningarna med undantag för inställningar för DVD. Du måste göra om inställningar som du gjort tidigare, som till exempel snabbvalsstationer, klockan och timern. För att återställa inställningar för DVD: välj “RESET” i punkt 3 i avsnittet “Att använda inställningsmenyn” (sidan 19). Efter att ha valt “RESET” och tryckt på ENTER, välj “YES” och tryck därefter på ENTER för att återställa inställningarna (det tar några sekunder innan det är klart). Tryck inte på ?/1 vid återställning av anläggningen. Felsökning • Ställ in rätt band och frekvens (se sidan 61). • Anslut antennen korrekt (se sidan 9). • Hitta en placering och riktning som ger god mottagning, sätt därefter upp antennen igen. Om det inte går att få bra mottagning, rekommenderar vi att du ansluter en utomhusantenn som finns i handeln. • Den medföljande FM-antennen tar emot signaler längs hela dess längd, så det är viktigt att den är helt utsträckt. • Placera antennerna på så långt avstånd från högtalarkablarna som möjligt. • Kontakta närmaste Sony återförsäljare om den medföljande AM-antennen har lossnat från plaststället. • Försök med att stänga av omgivande elektrisk utrustning. Om anläggningen inte skulle fungera tillfredsställande efter att ha utfört ovanstående åtgärder, återställ då anläggningen enligt följande: Mottagning av FM-program i stereo lyckas inte. • Tryck på REPEAT/FM MODE tills “STEREO” visas på displayen. Återkommande statiska störningar hörs under pågående inspelning på en MD. • Justera antennens riktning och läge tills störningarna upphör. 79SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Visning av självdiagnos Detta system har en funktion för visning av självdiagnos som meddelar om det finns ett systemfel. I teckenfönstret visas växelvis en kod bestående av tre eller fem tecken och ett meddelande för att ange problemet. Vi hänvisar till följande lista för att åtgärda problemet. Rådfråga din lokala Sony-handlare, när du inte kan åtgärda felet. C11/Protected MD-skivan är skyddad mot radering. cTa ur MD-skivan och skjut till spärren så att hålet stängs (se sidan 37). C12/Cannot Copy Du försökte spela in en CD-skiva med ett format som systemet ej stöder, t.ex. en CD-ROM-skiva. cTa ur skivan och stäng av systemet en gång, slå därefter på det igen. C13/REC Error Det gick inte att spela in korrekt. cFlytta systemet till ett stadigt underlag och gör om inspelningen från början. MD-skivan är smutsig eller repig, eller så håller MD-skivans kvalitet inte måttet. cByt ut MD-skivan mot en annan skiva och gör om inspelningen från början. C41/Cannot Copy Ljudkällan är en kopia av en musikmjukvara som köpts i handeln eller en CD-R. cSerial Copy Management System (skydd mot seriekopiering) förhindrar att digitala kopior görs (se sidan 86). Dessutom, det går inte att kopiera från en CD-R. C71/Check OPT-IN Ingen komponent är ansluten till ingången DIGITAL OPTICAL IN, eller så försökte du spela in från den digitala komponenten som inte är korrekt ansluten. cAnslut den valfria digitala komponenten korrekt till ingången DIGITAL OPTICAL IN med en optisk digital kabel (medföljer ej). Strömmen till den digitala komponenten är avslagen. cKontrollera om strömmen till den digitala komponenten är påslagen. Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer komponenten. Den optiska digitala kabeln är urkopplad, eller så slogs strömmen till den anslutna komponenten av under pågående digitalinspelning från komponenten ansluten till ingången DIGITAL OPTICAL IN. cAnslut den optiska digitala kabeln, eller slå på strömmen till den anslutna komponenten. E0001/MEMORY NG Interna problem i komponenten. cKontakta din lokala Sony-handlare. E0101/LASER NG Det är något problem med laserpickupen. cLaserpickupen kan vara skadad. Kontakta din lokala Sony-handlare. C13/Read Error MD-däcket kan inte läsa av skivinformationen korrekt. cTa ur MD-skivan och sätt därefter i den igen. C14/Toc Error MD-däcket kan inte läsa av skivinformationen korrekt. cByt ut MD-skivan. cRadera allt som finns inspelat på MD-skivan genom att använda funktionen All Erase (se sidan 53). 80SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE När självdiagnosfunktionen för DVD aktiveras, visas på skärmen och i frontpanelens display ett servicenummer bestående av 5 tecken med en kombination av en bokstav och siffror (t.ex. C 13 00). Se i detta fall följande tabell. C:13:00 Meddelanden Något av följande meddelanden kan visas eller blinka i displayen under användning. MD Assign None Alla spåren på en MD är registrerade i grupper. Auto Cut MD-däcket kopplar in pausen under inspelning eftersom ett tyst parti har pågått i 30 sekunder eller mer under en digital inspelning. C 13 Skivan är smutsig. cRengör skivan med en mjuk duk (sidan 84). C 31 Skivan är felaktigt isatt. cSätt i skivan igen på rätt sätt. E XX (XX är ett nummer) För att förhindra felaktig funktion, har systemet utfört en självdiagnos. cKontakta din lokala Sony-handlare eller en auktoriserad Sony-serviceverkstad och meddela dem servicenumret bestående av 5 tecken. Exempel: E 61 10 Blank Disc Den isatta inspelningbara MD-skivan är ny eller så har alla spåren på MD-skivan raderats. Cannot Edit • Den isatta MD-skivan är en pre-mastrad MDskiva. • Det går inte att redigera under programmerad uppspelning (Program Play) eller under slumpmässig uppspelning (Shuffle Play). • Spåret är inspelat i MDLP-läge. Cannot REC • Den isatta MD-skivan är en pre-mastrad MDskiva. • Funktionen har ändrats till MD. Cannot SYNC! • Det finns ingen skiva i MD-däcket, eller MDskivan är skyddad mot radering. • Det finns ingen tid kvar på MD-skivan. Complete! Felsökning Redigeringen av MD-skivan är avslutad. Disc Full! Det finns ingen tid kvar på MD-skivan. Eject MD-däcket matar ut MD-skivan. Group Full! Vid ett försök att skapa en ny grupp överskreds det maximala tillåtna antalet grupper, eller det saknas tecken för uppdatering av informationen med grupphantering. Impossible • Du försökte göra en redigering som inte är möjlig. • Det går inte att sätta ihop eller radera spår på grund av systembegränsningar hos MD-skivor. forts. 81SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Self-diagnosis display (forts.) Incomplete! Justering av inspelningsnivån efter gjord inspelning eller användning av Fade-in och Fadeut misslyckades eftersom systemet utsattes för vibrationer eller därför att isatt skiva är smutsig eller skadad. Initialize Strömmen har varit avslagen en lägre tid varför systemet initialiserar sig självt. Name Full Det finns ingen plats kvar för att lagra spår-, skiveller grupptitlar. No Change Medan du höll på att ändra inspelningsnivån efter gjord inspelning, tryckte du på ENTER/YES på fjärrkontrollen utan att faktiskt ändra inspelningsnivån, så ingen ändring gjordes. No Disc Det finns ingen skiva i MD-däcket. Smart Space Signalen matades in igen efter att ett tyst parti pågick i mer än 3 sekunder men mindre än 30 sekunder under digital inspelning, och det tysta partiet klipptes ned till 3 sekunder. Step Full! Du har försökt att programmera 26 eller fler spår (steg). TOC Reading MD-däcket läser av TOC-informationen (skivan innehåller en innehållsförteckning med information om spårtitlar m.m.) i MD-skivan. TOC Writing MD-däcket skriver in den nya informationen i innehållsförteckningen efter inspelning eller redigering av skivan. Track End Du har nått slutet av spåret under inställning av delningspunkten vid användning av funktionen för delning av spår. Tr Protect Du försökte radera ett skrivskyddat spår. –OVER– Skivans slut har nåtts medan du har tryckt på M medan pausen varit inkopplad) under avspelning. Push STOP! Du tryckte på PLAY MODE (eller PLAY MODE/ TUNING MODE på fjärrkontrollen) under avspelning. —Rehearsal— När A–B Erase Function och Divide Function används, repetera MD-däcket det avsnitt i spåret som markerats för delning så att man ska kunna avgöra om punkten är rätt (sidorna 53 och 55). DVD No Disc Det finns ingen DVD-skiva i spelaren. Push STOP! Du har tryckt på PLAY MODE (eller PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) under pågående avspelning. Cannot use Du har tryckt på en ogiltig knapp. S.F Edit! Du försökte utföra någon annan typ av manövrering medan läget S.F Edit (ändring av inspelningsnivå efter inspelning, Fade-in, Fadeout) var inkopplat. S.F Edit NOW Du tryckte på ?/1 medan läget S.F Edit (ändring av inspelningsnivå efter inspelning, Fade-in, Fadeout) var inkopplat. CD No Disc Det finns ingen CD-skiva i spelaren. OVER Skivans slut har nåtts medan du har tryckt på M under avspelning eller i pausläge. Step Full! Du har försökt att programmera 26 eller fler spår (steg). 82SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Övrig information TAPE Cannot SYNC! Det finns inget band i kassettdäcket, eller så har skyddstappen tagits bort från kassettbandet. No Tab Det går inte att spela in på bandet eftersom skyddstappen har tagits bort från kassettbandet. No Tape Det finns inget band i kassettdäcket. TUNER WAIT Funktionen håller på att ändras till radion. Säkerhetsföreskrifter Angående driftspänningen Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du använder anläggningen. Angående säkerhet • Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten sitter i ett vägguttag, inte ens när strömmen slås av. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln. • Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål eller spilla vätska in i någon av anläggningens komponenter. Låt en kvalificerad reparatör besiktiga anläggningen innan du använder den igen. • Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad serviceverkstad. Angående placeringen • Ställ inte anläggningen på en lutande yta. • Ställ inte anläggningen där den utsätts för: — Stark värme eller kyla — Damm eller smuts — Fukt — Vibrationer — Direkt solljus. • Var försiktig med att ställa anläggningen eller högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk för fläckar på ytan. Felsökning Övrig information Angående värmebildning • Anläggningen blir varm när den används, men det är inget fel. • Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika överhettning. Om anläggningen används länge i taget på hög volym blir höljets ovansida, sidor och undersida mycket varma. Rör inte vid höljet, eftersom du då kan bränna dig. Täck aldrig över kylfläktens ventilationshål. Det medför risk för funktionsfel. Angående användningen • Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti DVD-spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen ordentligt. Ta ut skivan och låt anläggningen stå påslagen i ungefär en timme tills imman avdunstat. • Ta ut eventuella skivor innan du flyttar anläggningen. Om du har några frågor angående anläggningen eller om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare. forts. 83SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(2) SE Säkerhetsföreskrifter (forts.) Att observera angående uppspelning av CD-R/CD-RW-skivor Att observera angående MD-skivor • Skjutluckan får inte öppnas så att skivan ligger oskyddad. Stäng skjutluckan omedelbart om den skulle öppnas. • Etiketter som medföljer skivan ska sättas på den angivna etikettplatsen som har en liten fördjupning. Sätt inga etiketter runt skjutluckan eller på andra ställen. Observera att formen på fördjupningen kan skilja sig mellan olika skivor. Plats för etikett Skjutlucka • Torka av skivans plasthölje med en torr duk för att ta bort smuts. • Utsätt inte MD-skivan för direkt solsken eller värmekällor som varmluftsaggregat eller liknande. Den får heller inte lämnas i en bil som står parkerad i solen. Det kan hända att skivor som spelats in på CD-R/ CD-RW-enheter inte kan spelas på grund av repor, smuts, inspelningsvillkor eller inspelningsenhetens karakteristik. Skivor som efter gjord inspelning ännu inte har slutbehandlats, dvs. stängts för fortsatt bränning, kan inte heller spelas upp. Rengöring av anläggningens utsida Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk som fuktats lätt med mild diskmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvamp med slipyta, skurpulver eller lösningsmedel som thinner, bensen eller sprit. För att skydda ett band från överspelning Bryt av skyddstapparna för A-sidan eller B-sidan på det sätt som visas i figuren för att skydda bandet från att bli överspelat av misstag. Bryt av skyddstappen Att observera angående skivor • Före uppspelningsstart: rengör skivan med en rengöringsduk. Torka skivan från centrumhålet och utåt. • Använd inte lösningsmedel som tvättbensin, thinner, diverse rengöringsmedel som finns i handeln eller antistatisk spray avsedd för LP-skivor. • Utsätt inte skivorna för direkt solsken eller värmealstrande källor som t.ex. varmluftsintag. Lämna inte heller skivorna i en bil som står parkerad i solen. • Använd inte skivor som är försedda med skyddsring. Det kan resultera i felfunktion i systemet. • Vid uppspelning av skivor som har lim eller liknande klibbig substans på etikettsidan eller som har en etikett som tryckts med särskild tryckfärg, finns det risk att skivan eller etiketten klibbar fast vid delar inuti spelaren. Om detta inträffar, kan det hända att det är omöjligt att ta ut skivan, och det kan även resultera i felfunktion. Se därför till att skivans etikettsida inte är klibbig innan den läggs i skivfacket. Följande typer av skivor bör inte användas: — Hyrskivor eller andra skivor med påklistrade märken där det finns lim runt om märket. Kanterna runt märket på skivan är klibbiga. — Skivor med etikett som tryckts med en särskild tryckfärg som känns klibbig när man tar på den. • Skivor med former som inte är standard (t.ex. med formen av ett hjärta, en fyrkant eller stjärna) kan inte spelas i denna enhet. Om ett försök görs kan enheten skadas. Använd inte sådana skivor. Om du senare vill spela in på det bandet igen så täck över hålet efter den bortbrutna tappen med vanlig tejp. Innan du sätter i en kassett i kassettdäcket Spänn bandet om det är slakt. Annars finns det risk att bandet trasslar in sig i kassettdäcksmekanismen och går sönder. När du använder band som är längre än 90 minuter Sådana band är mycket töjbara. Undvik att byta bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.) alltför ofta. Då finns det risk att bandet trasslar in sig i kassettdäcksmekanismen. Rengöring av bandhuvudena Rengör bandhuvudena efter varje 10 timmars användning. Rengör alltid bandhuvudena noggrant före viktiga inspelningar eller efter att du har spelat gamla band. Använd en rengöringskassett av torrtyp eller våttyp som finns i handeln. Se rengöringskassettens bruksanvisning för närmare detaljer. 84SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Avmagnetisering av bandhuvudena Avmagnetisera bandhuvudena och alla metalldelar som kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till 30 timmars användning med en avmagnetiseringskassett som finns i handeln. Se avmagnetiseringskassettens bruksanvisning för närmare detaljer. I händelse färgskiftningar skulle uppstå på en TV-skärm i närheten av anläggningen Då högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat, kan högtalarna ställas nära en TV-apparat. Färgskiftningar kan dock uppstå på TV-skärmen beroende på vilken typ av TV-apparat det gäller. I händelse färgskiftningar skulle uppstå… Stäng av TV-apparaten en gång, slå därefter på den igen efter 15 till 30 minuter. I händelse färgskiftningar skulle uppstå igen... Flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten. Systembegränsningar för MD-skivor Inspelningssystemet i detta MD-däck har de begränsningar som beskrivs här nedan. Observera emellertid att dessa begränsningar beror på att MD-inspelningssystemet i sig självt är beskaffat på så vis. Begränsningarna har inte mekaniska orsaker. “Disc Full!” visas innan den maximala inspelningstiden för MDskivan har nåtts När 255 spår har spelats in på MD-skivan, visas “Disc Full!” oavsett den sammanlagda inspelade tiden. Det går inte att spela in mer än 255 spår på MD-skivan. Radera spår som inte behövs eller använd en annan inspelningsbar MD-skiva, för att fortsätta inspelningen. “Disc Full!” visas innan det maximala antalet spår (255) har nåtts Emfasväxlingar inom ett spår tolkas ibland som spårmellanrum, vilket ökar spårräkningen och orsakar att “Disc Full!” visas. “Group Full!” visas i displayen • När gruppfunktionen är inkopplad, kan det hända att “Group Full!” visas när redigeringar görs. Detta betyder att det saknas tillräckligt med tecken för grupphantering. Radera onödiga skivtitlar, grupptitlar eller andra tecken. • Även om gruppfunktionen är urkopplad, uppdateras informationen med grupphantering automatiskt när olika slags redigeringar som till exempel flyttning (Move) och delning (Divide) görs, så det kan hända att “Group Full!” visas. Övrig information Den återstående inspelningstiden förlängs inte även efter att ett flertal korta spår har raderats Spår som är kortare än 12 sekunder* räknas inte, så även om de raderas, förlängs inte inspelningstiden. * Vid stereoinspelning. I enkanaligt läge och LP2 stereoläge: cirka 24 sekunder I LP4 stereoläge: cirka 48 sekunder “Impossible” visas när A-B Erase Function eller Combine Function används Detta inträffar när du har redigerat samma spår många gånger. Detta beror på tekniska begränsningar hos MD-systemet och är inget mekaniskt fel. forts. 85SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Systembegränsningar för MD-skivor (forts.) Den sammanlagda inspelade tiden och den återstående tiden på MDskivan uppgår inte till den maximala inspelningstiden Inspelning görs i enheter som är minst 2 sekunder*, oavsett hur kort det inspelade materialet är. Det inspelade innehållet kan vara kortare än den maximala inspelningskapaciteten. Det kan även hända att skivutrymmet reduceras genom repor. * Vid stereoinspelning. I enkanaligt läge och LP2 stereoläge: cirka 4 sekunder I LP4 stereoläge: cirka 8 sekunder Ljudet kan försvinna under sökning efter redigerade spår Spår som skapats genom redigering kan uppvisa ljudbortfall under sökning eftersom höghastighetsuppspelning kräver en viss tid för att söka önskad position på skivan när spåren inte ligger i ordningsföljd. Det går inte att markera spårnummer Även vid användning av Level Synchro Recording (automatisk spårmarkering) kan det hända att spårnumren inte markeras i början av spåret: • om insignalen ligger under en viss bestämd nivå i mindre än 2 sekunder mellan spår. • om insignalen ligger under en viss bestämd nivå i mer än 2 sekunder mitt i spåret. • om ett spår kortare som är 4 sekunder eller kortare* spelas in. * Under inspelning i lägena stereo, enkanaligt eller LP2 (i inspelningsläget LP4: 8 sekunder eller kortare). Information om Serial Copy Management System Digitala ljudkomponenter som t.ex. CD-skivor, MDskivor och DAT-kassetter möjliggör enkel kopiering med hög kvalitet genom att musiken bearbetas som en digital signal. För att skydda musikvaror som är upphovsrättsskyddade, använder detta stereosystem Serial Copy Management System som tillåter att endast en kopia görs av en digitalt inspelad ljudkälla när inspelningen (kopieringen) görs via digitala anslutningar. Det går bara att göra en förstagenerationskopia* vid inspelning (kopiering) via digitala anslutningar. Till exempel: 1 Du kan göra en kopia av en digital ljudvara som säljs i handeln (till exempel en CD-skiva eller en MD-skiva), men du kan inte göra en andra kopia från förstagenerationskopian. 2 Du kan göra en kopia av en digitalt inspelad analog ljudvara (till exempel en analog vinylskiva eller ett musikkassettband) eller från en digital satellitsändning, men du kan inte göra en andra kopia. En kopia kan alltså inte användas för att göra fler kopior. * Uttrycket förstagenerationskopia betyder en digital inspelning av en digital signal som gjorts på en digital audiokomponent. Till exempel, om du spelar in från CD-spelaren i denna anläggning till MDdäcket, så gör du en förstagenerationskopia. Extra spår skapas När det finns ett längre tyst parti mellan CD-spår, kan det hända att ett extra spår läggs till. Antalet spår på CD-skivan och på den inspelade MD-skivan överensstämmer inte När det finns korta spår på CD-skivan, kan det hända att antalet spår som inspelats på MD-skivan skiljer sig från antalet på CD-skivan. 86SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Tekniska data Huvudenhet (HCD-M700) Förstärkardelen Europeisk modell: DIN-uteffekt (märkuteffekt): 15 + 15 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): 20 + 20 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Musikeffekt (referensvärde): 40 + 40 W Övriga modeller: Följande uteffektvärden är uppmätta vid 230 V växelström, 60 Hz DIN-uteffekt (märkuteffekt): 15 + 15 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): 18 + 18 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Följande uteffektvärden är uppmätta vid 220 V växelström, 60 Hz DIN-uteffekt (märkuteffekt): 12 + 12 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): 15 + 15 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Ingångar ANALOG IN: Känslighet 250 mV, (phonouttag) impedans 47 kohm DIGITAL OPTICAL IN (samplingsfrekvenser som stöds: 32 kHz, 44,1 kHz och 48 kHz) Utgångar VIDEO OUT: (phonojack) max. utnivå 1 Vt-t, obalanserad, negativ synkronisering, belastningsimpedans 75 ohm S-VIDEO OUT Y: 1 Vt-t, obalanserad, (4 stift/mini-DIN-jack) negativ synkronisering, C: 0,286 Vt-t, belastningsimpedans 75 ohm DIGITAL OPTICAL OUT: Optiskt uttag Våglängd: 660 nm PHONES: För hörlurar med minst 8 ohms impedans SPEAKER: accepterar impedans på 6 till 16 ohm. DVD-spelare Laser Frekvensomfång Bildfärgsystemformat MD-däck Ljudmediatyp Laserdiod Samplingsfrekvens Frekvensomfång Kassettdäcksdelen Inspelningssystem Frekvensomfång Svaj Halvledarlaser (DVD: λ=650 nm; CD: λ=780 nm) Utstrålningstid: kontinuerlig DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz CD: 2 Hz – 20 kHz NTSC, PAL Digitalt ljudmedium för uppspelning av MD-skivor Halvledarlaser (λ=780 nm) Strålningstid: utan avbrott 44.1 kHz 5 Hz – 20 kHz Övrig information 4-spårig, 2-kanalig stereo 50 – 13.000 Hz (±3 dB) med en Sony TYPE Ikassett ±0,15% Vägt toppvärde (IEC) 0,1% Vägt RMS-värde (NAB) ±0,2% Vägt toppvärde (DIN) forts. 87SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Tekniska data (forts.) Allmänt Strömförsörjning Europeisk modell: Radiodelen FM-stereo, FM/AM-superheterodynmottagare FM-radiodelen Bandbredd 87,5 - 108,0 MHz (steg om 50 kHz) Antenn FM-trådantenn Antenningång 75 ohm, obalanserad Mellanfrekvens 10,7 MHz AM-radiodelen Bandbredd Europeisk modell: 531 - 1.602 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 9 kHz) Övriga modeller: 530 - 1.710 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 10 kHz) 531 - 1.602 kHz (med stationsinställningsintervallet inställt på 9 kHz) Antenn AM-ramantenn, ingång för utomhusantenn Mellanfrekvens 450 kHz Högtalare (SS-CM700) Högtalarsystem Högtalarelement Woofer: Tweeter: Märkimpedans 2-vägs basreflexsystem 10 cm diam., kontyp 2,5 cm diam., balanserad drivenhetstyp 6 ohm Övriga modeller: 230 V växelström, 50/60 Hz 110 – 120 V eller 220 – 240 V växelström, 50/60 Hz Inställbart med spänningsomkopplare Effektförbrukning Europa-modellen: Se namnplåt 0,3 watt (i strömbesparingsläge) Övriga modeller: Se namnplåt Mått (b/h/d) inkl. utskjutande delar och reglage Förstärkare/Radio/Kassett/MD/DVD-sektion: Cirka 159 × 216,5 × 330 mm Högtalare Cirka 140 × 215 × 256 mm Vikt Förstärkare/Radio/Kassett/MD/DVD-sektion: Cirka 5,9 kg Högtalare: Cirka 2,3 kg netto per högtalare Medföljande tillbehör Fjärrkontroll (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Videokabel (1) AM-ramantenn (1) FM-trådantenn (1) Valfria tillbehör Sony PC-anslutningssats (Se produktkatalogen och annat marknadsföringsmaterial angående releasedatum.) Rätten att ändra de valfria tillbehören för detta system utan föregående meddelande förbehålls. Kontakta din lokala Sonyhandlare angående detaljer. Rätt till ändringar förbehålles. 88SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Ordlista Bit-överföringshastighet Ett värde som indikerar mängden komprimerad bilddata på en DVD per sekund. Enheten är Mbit/s (megabit per sekund; Mbps på engelska). 1 Mbit/s indikerar att datamängden per sekund är 1.000.000 bitar. Ju högre bitöverföringshastigheten är, desto större mängd data. Detta betyder emellertid inte alltid att bilden är av högre kvalitet. Kapitel Avsnitt av en bild- eller musikdel på en DVDskiva vilka är mindre än titlar. En titel består av flera kapitel. Varje kapitel har tilldelats ett kapitelnummer som gör det möjligt att lokalisera önskat kapitel. Dolby Digital Detta digitala bioljudformat är mer avancerat än Dolby Pro Logic Surround-formatet. Ljudet via bakhögtalarna återges i stereo med bredare frekvensomfång. Dessutom använder detta format en separat lågbaskanal för djup bas. Detta format kallas också för “5.1” beroende på att lågbaskanalen räknas som en 0.1-kanal (eftersom den fungerar endast när djup bas behövs.) Alla sex kanalerna i detta format spelas in separat för suverän kanalseparation. Dessutom, eftersom alla ljudsignalerna bearbetas digitalt, förhindras en försämring av signalen. Dolby Pro Logic Surround En digital ljudkomprimeringsteknik som Digital Theater Systems, Inc. har utvecklat. Denna teknik överensstämmer med 5.1-kanals surroundljud. Bakkanalen återges i stereo och det finns en separat lågbaskanal i detta format. DTS ger samma 5.1 separata kanaler som högkvalitativ audio. Den fina kanalseparationen uppnås tack vara att ljudet via de olika kanalerna kodas separat och behandlas digitalt. DVD En skiva som innehåller upp till 8 timmar av rörliga bilder trots att dess diameter är den samma som en CD. En DVD-skiva med ett lager och en sida, på 4,7 Gbyte (gigabyte), har 7 gånger större lagringskapacitet än en CD. Vidare är lagringskapaciteten för en DVD med två lager och en sida 8,5 Gbyte, en DVD med ett lager och två sidor 9,4 Gbyte, och en DVD med två lager och två sidor 17 Gbyte. Bilddatan använder formatet MPEG 2, en global standard för digital komprimeringsteknik. Bilddatan komprimeras till ungefär 1/40 av dess ursprungliga storlek. DVD använder även teknik för variabel bithastighetskodning som ändrar datan som skall allokeras enligt bildens status. Ljuddatan är inspelad i såväl formatet Dolby Digital som PCM, som ger hög verklighetskänsla i ljudet. Vidare, avancerade funktioner som till exempel multi-vinklar, text och ljud på flera språk, och föräldrakontroll ingår på DVD-skivan. Övrig information Detta är en metod för avkodning av Dolby Surround och skapar Dolby Pro Logic Surround fyrkanalsljud från tvåkanalsljud. Jämfört med det tidigare Dolby Surroundsystemet, återger Dolby Pro Logic Surround ljudskiftningen från vänster till höger naturligare och lokaliserar ljudet mer exakt. Anlsut ett par bakhögtalare och en mitthögtalare för optimal återgivning av Dolby Pro Logic Surround. Ljudet från bakhögtalarna återges i mono. DTS Index (CD) / Videoindex (VIDEO CD) Ett nummer som delar upp ett spår i avsnitt för att enkelt lokalisera önskat ställe på en VIDEO CD eller en CD. Beroende på skivan kan det hända att inga index är inspelade. forts. 89SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Ordlista (forts.) Titel Multi-vinklar Olika vinklar, eller utsiktsplatser för videokameran, för en scen finns inspelade på vissa DVD-skivor. Text och ljud på flera språk (multilingual function) På vissa DVD-skivor är ljudet dubbat eller texterna översatta till flera olika språk. Föräldrakontroll En funktion för DVD-skivan för att begränsa uppspelning av skivan efter användarens ålder i enlighet med varje lands gränsnivå. Begränsningen varierar från skiva till skiva; när funktionen kopplas in förhindras uppspelningen helt och hållet, våldsamma scener hoppas över eller ersätts med andra scener och så vidare. Uppspelningskontroll (PBC) Spår Avsnitt av en bild- eller musikdel på en CD eller en VIDEO CD. Varje spår har tilldelats ett spårnummer som gör det möjligt att lokalisera önskat spår. Skiva DVDstruktur Titel Kapitel Skiva VIDEO CDeller CDstruktur Spår Index VIDEO CD-skivor (Version 2.0) med inkodade signaler för att styra uppspelningen. Genom att använda menyskärmarna som finns inspelade på VIDEO CD-skivor med uppspelningskontroll, är det möjligt att spela upp enkla interaktiva program, program med sökfunktioner, och så vidare. Regionkod Detta system är till för att skydda upphovsrätt. För varje DVD-system eller DVD-skiva bestäms ett regionnummer i enlighet med försäljningsregionen. Regionkoden är placerad på såväl DVD-systemet som på DVD-skivan. DVD-systemet kan spela skivor med samma regionkod som systemet själv. Systemet kan också spela skivor med märket . Även om regionkoden inte är tryckt på DVD-skivan, kan regionbegränsningen ändå gälla. ALL Scen På en VIDEO CD med funktioner för uppspelningskontroll (sidan 18), är menyskärmar, rörliga bilder och stillbilder uppdelade i avsnitt som kallas scener. Varje scen har tilldelats ett scennummer som gör det möjligt att lokalisera önskad scen. 90SE De längsta avsnitten av en bild- eller musikdel på en DVD. Det kan t.ex. vara en film för en bilddel på en bild-mjukvara, eller t.ex. ett musikalbum för en musikdel på en ljudmjukvara. Varje titel har tilldelats ett titelnummer som gör det möjligt att lokalisera önskad titel. Virtual Enhanced Surround (VES) En teknologi från Sony utvecklad för att skapa surroundljud för hemmabruk med hjälp av endast de medföljande främre högtalarna. Du kan få fram surroundeffekten genom att använda ljudframställning för att skapa virtuella bakre högtalare via ljudet från de främre högtalarna utan att använda faktiska bakre högtalare. VIDEO CD En kompakt-skiva som innehåller rörliga bilder. Bilddatan använder formatet MPEG 1, en global standard för digital komprimeringsteknik. Bilddatan komprimeras till ungefär 1/140 av dess ursprungliga storlek. Därför kan en 12 cm VIDEO CD innehålla upp till 74 minuter rörliga bilder. VIDEO CD-skivor kan också innehålla kompakt ljuddata. Ljud som ligger utanför örats hörselområde komprimeras medan ljud som örat kan uppfatta inte komprimeras. VIDEO CD-skivor innehåller 6 gånger så mycket ljudinformation som konventionella audio-CD-skivor. Det finns 2 versioner av VIDEO CD-skivor. • Version 1.1: Endast rörliga bilder och ljud kan spelas upp. • Version 2.0: Möjliggör visning av stillbilder med hög upplösning och uppspelning med PBC-funktioner. Detta system är anpassat till båda versionerna. CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Språkkodlista Se sidorna 20, 25 och 28 angående detaljer. Stavningen av språken överensstämmer med ISO 639: 1988 (E/F) standard. Språk Kod Språk Kod Språk Kod 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Språk Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Ej angiven 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian Övrig information Kod 91SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Lista över poster i kontrollmenyn Poster i kontrollmenyn Funktion TITLE (Endast DVD) SCENE (Endast VIDEO CD i PBC-uppspelning) TRACK (Endast VIDEO CD) För val av titeln (DVD), scenen (VIDEO CD i PBC-uppspelning) eller spåret (VIDEO CD) som skall spelas. CHAPTER (Endast DVD) INDEX (Endast VIDEO CD) För val av kapitlet (DVD) eller indexet (VIDEO CD) som skall spelas. TRACK (Endast CD) För val av spåret som skall spelas. INDEX (Endast CD) För val av indexet som skall spelas. TIME För kontroll av förlupen tid och återstående uppspelningstid. Mata in tidskoden för bild- eller musiksökning. AUDIO För ändring av ljudinställningen. SUBTITLE (Endast DVD) För visning av textremsa. För ändring av språk för textremsa. ANGLE (Endast DVD) För ändring av vinkeln. REPEAT För repetering av hela skivan (alla titlar/alla spår) eller en titel/ett kapitel/ett spår. VIRTUAL SURROUND Använder 3D ljudframställning för att skapa virtuella högtalare för att kunna njuta av virtuellt surroundljud. ADVANCED (Endast DVD) För kontroll av information (bit-överföringshastighet eller lager) på skivan under pågående uppspelning av en DVD-skiva. CUSTOM PARENTAL CONTROL För inställning av skivan så att uppspelning förhindras. SETUP CUSTOM-inställning (egna inställningar) För justering av bild- och ljudkvaliteten, föräldrakontroll och andra diverse inställningar. RESET Återställer inställningarna i “SETUP” till grundinställningen. Tips • Varje gång som DVD DISPLAY trycks in, ändras kontrollmenyskärmen enligt följande. Kontrollmenyskärm t “ADVANCED”-skärmen (visas om någon annan inställning än “OFF” väljs. Se sidan 24.) t Kontrollmenyskärmen tas bort Posterna i kontrollmenyn varierar beroende på skivan. • Kontrollmenyns ikonindikering lyser grönt vid val av någon post med undantag för “OFF” (endast “REPEAT” och “VIRTUAL SURROUND”). Indikeringen “ANGLE” lyser grönt endast när vinklarna kan ändras. 92SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE Lista över poster i inställningsmenyn Följande poster kan ställas in i inställningsmenyn. Ordningsföljden för de visade posterna kan skilja sig från den faktiska skärmen. LANGUAGE – OSD (Välj det språk du önskar från språklistan som visas.) – DVD MENU (Välj det språk du önskar från språklistan som visas.) – AUDIO (Välj det språk du önskar från språklistan som visas. Vid val av ORIGINAL, används det språk som är prioriterat på skivan.) – SUBTITLE (Välj det språk du önskar från språklistan som visas. Vid val av AUDIO FOLLOW, ändras språket för texten i enlighet med den språkinställning som valdes i AUDIO.) CUSTOM – COLOR SYSTEM* – PAUSE MODE – PARENTAL CONTROL AUTO – PAL – NTSC AUTO – FRAME LEVEL – – – – – – – – OFF 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA – OTHERS – CHANGE PASSWORD OFF – TRACK SELECTION – AUTO * Gäller ej modell till Europa. SCREEN – TV TYPE 16:9 – 4:3 LETTER BOX – 4:3 PAN SCAN ON – OFF – BACKGROUND JACKET PICTURE – GRAPHICS – BLUE – BLACK Övrig information – SCREEN SAVER 93SE CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE OSTRZEŻENIE Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie narażaj urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zabudowanej, takiej jak szafka na książki czy wbudowana półka. Wszystkie produkty powinny posiadać oznaczenia patentów USA i zagranicznych, na których zastosowanie firma Dolby Laboratories udzieliła licencji. Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie typu CLASS 1 LASER. Odpowiednia etykietka znajduje się na tylnej ściance obudowy. Niniejsza plakietka ostrzegawcza znajduje się wewnątrz urządzenia. Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu zapalonych świec. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie umieszczaj na urządzeniu naczyń wypełnionych cieczami, takich jak wazony. Nie wyrzucaj baterii razem ze zwykłymi odpadami, należy je utylizować jako odpady chemiczne. W ŻADNYM PRZYPADKU SPRZEDAWCA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI FINANSOWEJ ZA BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB REZULTATYWNE SZKODY JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, SZKODY FINANSOWE LUB WYDATKI BĘDĄCE REZULTATEM WADLIWYCH PRODUKTÓW LUB UŻYWANIA TAKICH PRODUKTÓW. Niniejszy zestaw wyposażony jest w Dolby* Digital, Pro Logic Surround i DTS** Digital Surround System. * Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi Dolby Laboratories. ** Wyprodukowane na licencji Digital Theater Systems, Inc. “DTS” i “DTS Digital Surround” są zarejestrowanymi znakami towarowymi Digital Theater Systems, Inc. Uwagi dotyczące odtwarzania dźwięku w formacie DTS • Sygnał audio w formacie DTS jest wysyłany z odtwarzacza DVD tylko przez gniazdo OPTICAL OUT, a nie przez gniazda głośników. Aby słuchać dźwięku z odtwarzacza DVD w formacie innym niż DTS, należy wybrać opcję “DOLBY DIGITAL” lub inny format odtwarzania dźwięku (strona 25). • Aby korzystać z dźwięku w formacie DTS Digital Surround z odtwarzacza DVD lub CD, należy podłączyć zewnętrzny dekoder dźwięku 5.1-kanałowego DTS Digital Surround do gniazda OPTICAL OUT zestawu. • Podczas odtwarzania dźwięku w formacie DTS z płyty CD w głośnikach mogą być słyszalne szumy. Należy wówczas zmniejszyć głośność do minimum, aby nie uszkodzić systemu głośnikowego. WAŻNA UWAGA Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora nieruchomego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na to są telewizory projekcyjne (telebimy). 2PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Spis treści To urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt ..................... 6 Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony Zestaw główny ................................ 7 Pilot zdalnego sterowania ............... 8 Wprowadzenie Podłączanie zestawu ....................... 9 Wkładanie dwóch baterii R6 (rozmiaru AA) do pilota ....... 10 Ustawianie zegara ......................... 11 Ustawienia dla płyt DVD/VIDEO CD/CD: Korzystanie z ekranu ustawień ...... 19 Ustawianie języka wyświetlania lub języka ścieżki dźwiękowej — LANGUAGE SETUP ............ 20 Ustawienia wyświetlania — SCREEN SETUP ................. 21 Ustawienia niestandardowe — CUSTOM SETUP ................ 22 Przeglądanie informacji o płycie: Sprawdzanie czasu odtwarzania i pozostałego czasu ................... 23 Sprawdzanie informacji o odtwarzaniu — ADVANCED ......................... 24 Regulacja dźwięku: DVD/VIDEO CD/CD Zmiana ustawień dźwięku ............. 25 Ogladanie filmów: Odtwarzanie płyt: Wkładanie płyty do odtwarzacza ... 12 Odtwarzanie płyty — Funkcje Normal Play/ Shuffle Play/Repeat Play/ Scan/Slow-motion Play ........... 12 Tworzenie własnego programu — Funkcja Program Play ......... 14 Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane — Funkcja Resume Play .......... 16 Powtarzanie odtwarzania — Funkcja Repeat Play ........... 16 Odtwarzanie DVD z wykorzystaniem menu ........................................ 17 Odtwarzanie VIDEO CD z funkcjami PBC (wersja 2.0) — Odtwarzanie PBC ................ 18 PL Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/ utworu/indeksu/sceny ............. 27 Zmiana kątów ................................ 28 Wyświetlanie napisów dialogowych ............................. 28 Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych: Blokowanie płyt — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL ................ 29 Odtwarzanie płyt MD Wkładanie płyty do odtwarzacza MD ........................................... 33 Odtwarzanie płyt MD — Odtwarzanie zwykłe/odtwarzanie w kolejności losowej/odtwarzanie wielokrotne (funkcje Normal Play/ Shuffle Play/Repeat Play) ........... 33 Programowanie utworów z płyty MD — Program Play ....................... 35 Odtwarzanie utworów należących tylko do wybranej grupy .......... 36 ciąg dalszy 3PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Spis treści (ciąg dalszy) Nagrywanie na płytach MD Przed rozpoczęciem nagrywania .. 36 Nagrywanie utworów w grupach — Funkcja Group ..................... 38 Nagrywanie utworów z płyty CD na płycie MD — Nagrywanie synchroniczne CD-MD ..................................... 40 Nagrywanie utworów z kasety magnetofonowej na płycie MD — Nagrywanie synchroniczne z kasety magnetofonowej na płycie MD ........................................... 41 Ręczne nagrywanie na płycie MD — Nagrywanie ręczne .............. 41 Rozpoczynanie nagrywania z zapisanymi w pamięci danymi audio o długości 6 sekund — Funkcja Time Machine Recording ................................ 42 Wskazówki dotyczące nagrywania — Dodawanie napisu “LP:” do nazwy utworu podczas nagrywania w trybie MDLP/ Zaznaczanie numerów utworów/ Smart space/Regulacja poziomu zapisu ....................................... 43 Ustawienia nagrywania .................. 46 Płyty MD – edycja Zanim zaczniesz edytować ........... 47 Nadawanie tytułów — Funkcja Name ..................... 47 Rejestrowanie nagranych utworów w nowej grupie — Funkcja Create .................... 50 Usuwanie utworów zarejestrowanych w grupie — Funkcja Release .................. 51 Kasowanie nagrań — Funkcja Erase ...................... 52 Przenoszenie nagranych utworów — Funkcja Move ...................... 54 Dzielenie nagranych utworów — Funkcja Divide ..................... 55 Łączenie nagranych utworów — Funkcja Combine ................ 56 Cofanie ostatniej operacji edycji — Funkcja Undo ...................... 57 Zmiana poziomu zapisu po zakończeniu nagrywania: — Funkcja S.F Edit .................. 58 Tuner Programowanie stacji radiowych .. 60 Słuchanie radia .............................. 61 Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom — Funkcja Station Name ......... 62 Korzystanie z systemu RDS* ......... 63 Odtwarzanie z taśm magnetofonowych Wkładanie taśmy ........................... 63 Odtwarzanie taśmy magnetofonowej ...................... 63 Nagrywanie na taśmach magnetofonowych Nagrywanie ulubionych utworów z płyt CD/MD na taśmie magnetofonowej — Nagrywanie synchroniczne z płyty/CD MD na kasecie magnetofonowej ...................... 64 Ręczne nagrywanie na taśmie magnetofonowej — Funkcja Manual Recording ................................ 65 Regulacja dźwięku Regulowanie dźwięku .................... 65 Słuchanie dźwięku przestrzennego ........................ 66 4PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Programator czasowy Zasypianie przy muzyce — Programator zasypiania ...... 68 Budzenie się przy muzyce — Programator dzienny ........... 68 Nagrywanie programów radiowych za pomocą programatora ........ 69 Informacje dodatkowe Środki ostrożności ......................... 83 Ograniczenia urządzeń MD ........... 85 Dane techniczne ............................ 87 Słowniczek .................................... 89 Lista kodów języków ..................... 91 Lista pozycji menu sterowania ...... 92 Lista pozycji ekranu ustawień ....... 93 Inne funkcje Jednoczesne odtwarzanie utworów z płyty MD i DVD — Funkcja BGMD .................... 70 * Tylko dla modelu europejskiego. Wyświetlacz Wyłączanie wyświetlacza — Tryb oszczędzania energii ... 71 Korzystanie z wyświetlacza ........... 71 Urządzenia dodatkowe Podłączanie urządzeń dodatkowych ........................... 73 Słuchanie dźwięku z podłączonego urządzenia ................................ 74 Odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego za pomocą opcjonalnego wzmacniacza .... 74 Nagrywanie dźwięku z podłączonego urządzenia ................................ 75 Nagrywanie przy użyciu podłączonego komponentu ..... 75 W razie trudności Problemy i rozwiązania .................. 76 Wyświetlanie informacji diagnostycznych ...................... 80 5PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL To urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt DVD VIDEO AUDIO CD VIDEO CD audio audio + wideo Oznaczenie płyty Komentarz audio + wideo Logo “DVD VIDEO” jest znakiem firmowym. Płyty, których niniejszy zestaw nie może odtwarzać • CD-ROM (łącznie z PHOTO CD) • Wszelkie CD-R inne niż muzyczne i CD-R w formacie VCD • Część danych z CD-Extra • DVD-ROM • Płyty audio DVD • Płyty Super Audio CD Uwaga Niektórych płyt CD-R/CD-RW lub DVD-R/DVDRW nie można odtwarzać przy użyciu tego urządzenia ze względu na format, jakość nagrania, stan fizyczny płyty lub parametry urządzenia użytego do jej nagrania. Płyta nie będzie odtwarzana także wówczas, gdy sesja nagrywania nie została prawidłowo zamknięta (sfinalizowana). Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego. Kod regionalny płyt DVD, które może odtwarzać niniejszy zestaw Zestaw ten opatrzony jest kodem regionalnym wyszczególnionym na tyle urządzenia i będzie odtwarzał tylko płyty DVD oznaczone tym samym kodem regionalnym. DVD oznaczone będą także odtwarzane przez niniejszy zestaw. Jeżeli spróbujesz odtworzyć inną DVD, na ekranie TV pojawi się napis “Playback prohibited by area limitations”. W zależności od DVD może nie być żadnego oznaczenia kodu regionalnego, nawet jeśli jej odtwarzanie jest zabronione ze wzgledu na ograniczenia regionalne. ALL MODEL NO. HCD-M700 Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD Niektóre czynności odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD mogą być specjalnie ustawione przez producentów oprogramowania. Ponieważ niniejszy zestaw odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty zaprojektowaną przez producenta oprogramowania, niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać. Odwołaj się także do instrukcji obsługi DVD lub VIDEO CD. Uwaga dotycząca funkcji PBC (sterowanie odtwarzaniem) (VIDEO CD) Niniejszy zestaw odpowiada standardom Ver. 1.1 i Ver. 2.0 dla płyt VIDEO CD. Możesz korzystać z dwóch rodzajów odtwarzania w zależności od rodzaju płyty. Rodzaj płyty Możesz VIDEO CD bez funkcji PBC (płyty Ver. 1.1) korzystać z odtwarzania wideo (ruchomego obrazu) i muzyki. VIDEO CD z funkcją PBC (płyty Ver. 2.0) odtwarzać interaktywne oprogramowanie, korzystając z ekranu menu wyświetlonego na ekranie TV (odtwarzanie przy użyciu funkcji PBC) w dodatku do funkcji odtwarzania wideo płyt Ver. 1.1. Ponadto możesz odtwarzać obrazy o dużej rozdzielczości, jeżeli są one zawarte na płycie. Prawa autorskie Niniejszy produkt zawiera technologie ochrony praw autorskich chronione przez patenty Stanów Zjednoczonych, prawa autorskie Macrovision Corporation i innych posiadaczy praw. Korzystanie z technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision Corporation i przeznaczone jest do użytku domowego oraz w innych kameralnych warunkach, jeżeli nie ma innej autoryzacji Macrovision Corporation. Odtwarzanie i dezasemblacja kodu źródłowego są zabronione. DVD DECK RECEIVER AC: XX V 6PL XX Hz XX W X Kod regionalny CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony Numer ilustracji r Korzystaj z tej strony, aby odnaleźć lokalizację PLAY MODE qg (9, 13, 14) przycisków i innych części zestawu, o których R R Nazwa przycisku/części Odnośna strona wspomniano w tekście. Zestaw główny OPIS PRZYCISKÓW PORZĄDEK ALFABETYCZNY ?/1 (zasilanie) 1 m/M 3 l/L 3 x4 Z DVD 9 Z MD 6 z MD qd z TAPE qa X TAPE qs P–V A–O PLAY MODE qk (12, 14, 15, 33, 35, 41, 47) REC MODE qg (40–42) REPEAT/FM MODE qj (13, 34, 61, 62) SYNCHRO MODE qh (40, 41, 64) Szuflada odtwarzacza 0 (12) TAPE nN wa (63–65) TUNER BAND wa (60–62) TUNING +/– 3 (60–62) TUNING MODE qk (60–62) VOLUME +/– 8 Czujnik nadajnika zdalnego sterowania 5 DIRECTION qk (63–65) DVD NX w; (12, 13, 16, 18) ENTER/START qf (40, 41, 64) FUNCTION ws (12, 14, 33, 35, 36, 39, 41–45, 47, 48, 50–56, 58, 63, 65, 74) Gniazdo słuchawek PHONES ql Otwór MD 7 (33) MD NX w; (33, 34, 36, 39, 41) Okienko wyświetlacza 2 1 Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony Jak korzystać z tej strony 2 ML ?/1 3 lm x Z ws nN NX + NX – wa 4 5 6 7 8 Z 9 0 w; z z X ql qk qj qh qf qd qa qg qs CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 7PL Pilot zdalnego sterowania PORZĄDEK ALFABETYCZNY E–P A–D ANGLE eg (28) AUDIO ej (25) BASS/TREBLE qd (65) BGMD wl (70) CLEAR el (14, 15, 17, 27, 35, 49, 62) CLOCK/TIMER SELECT rs (69, 70) CLOCK/TIMER SET rd (11, 68, 69) CURSOR T/t 5 (11, 48, 49) DISPLAY w; (23, 35, 63, 71, 72) DSG qs (65) DVD DISPLAY qg (16, 17, 19, 20, 23–25, 27–29, 66) DVD MENU qa (17) DVD TOP MENU qj (17) DVD SETUP eh (19, 30) DVD N/SELECT wa (12–18, 21, 32, 42) DVD X wa (13, 42) DVD x wa (13, 16, 18, 29) DVD ./> 7 (13, 14, 18) DVD t / T 8 (13) ENTER/YES wd (11, 14, 35, 42–60, 62, 68–70) FUNCTION ql (12, 14, 33, 35, 36, 39, 41–45, 47, 48, 50–56, 58, 63, 65, 74) GROUP ra (36, 38–40, 48–51) GROUP SKIP wk (36, 39, 40, 48, 49, 51) MD N wg (33, 35, 36, 39, 41) MD X wg (34) MD x wg (34, 39–42, 46) MD m/M 2 (34, 54) MD ./> 3 (34–36, 48, 50, 52–59) MD z wg (39, 41, 44, 45) MENU +/– 4 (11, 43–60, 65, 68–70) MENU/NO wf (43–47, 49–60, 62) NAME EDIT/SELECT r; (48, 62) PLAY MODE/TUNING MODE 0 (12, 14, 15, 33, 35, 41, 47, 60–62) Przyciski numeryczne e; (13, 15, 17, 18, 27–32, 34, 48, 61) wh N wg X x z R–V m M . > 1 2 3 REPEAT/FM MODE 9 (13, 34, 61, 62) RETURN O qf (18, 27, 30, 31) SCROLL qk (49, 72) SLEEP wh (68) SUBTITLE ed (28) TAPE nN ws (63–65) TAPE X ws (63, 65) TAPE x ws (63–65) TAPE m/M 6 (63) TUNER BAND ek (60–62) TUNER +/– ea (60–62) TV @/1 wj (10) TV/VIDEO es (10) VOL +/– ef OPIS PRZYCISKÓW @/1 (zasilanie) 1 V/v/B/b/ENTER qh rd rs wj N ra X x z m M . > r; wf wd ws wa w; ql qk qj qh qg nN X x m M N X x . > – + t V B b v O y + – 4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd qf wk wl e; el nN X x m M N X x . > – + t ek ej eh eg V B b v y + – ea es ed ef O 8PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Wprowadzenie Podłączanie zestawu Wprowadzenie Wykonaj kroki od 1 do 5 procedury podanej niżej, aby podłączyć zestaw za pomocą dołączonych przewodów i akcesoriów. Antena ramowa AM Antena FM Prawy głośnik Lewy głośnik 2 3 1 4 5 1 Podłącz głośniki Podłącz prawy i lewy przewód głośnikowy do gniazd SPEAKER, jak pokazano na rysunku. L KER R A -16Ω SPNECE USE 6 Gniazdo typu A Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM. A Antena ramowa AM ENN ANT EDA IMP 75Ω FM U AM 2 Podłącz anteny FM i AM Przed podłączeniem złóż antenę ramową AM. Gniazdo typu B A ENN ANT FM 75Ω Rozciągnij Antena poziomo antenę ramowa przewodową AM FM. U AM U PL ciąg dalszy 9 CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Podłączanie zestawu (ciąg dalszy) 3 Używając kabla wideo, podłącz gniazdko wejścia wideo telewizora do gniazdka VIDEO OUT. Wkładanie dwóch baterii R6 (rozmiaru AA) do pilota ] } ] Podczas korzystania z TV Włącz TV i wybierz wejście wideo, tak aby móc oglądać obraz z niniejszego zestawu. Wskazówki • Dla obrazu wideo o wyższej jakości możesz skorzystać ze znajdującego się w wyposażeniu kabla S-wideo, aby podłączyć wejście S VIDEO telewizora do gniazdka S VIDEO OUT. • W przypadku podłączenia odtwarzacza wideo między niniejsze urządzenie i odbiornik TV może wystąpić pogorszenie jakości sygnału wideo pochodzącego z niniejszego urządzenia. Nie należy podłączać odtwarzacza wideo pomiędzy niniejsze urządzenie i odbiornik TV. 4 W modelach z selektorem napięcia ustaw przełącznik VOLTAGE SELECTOR na napięcie lokalne. } Sterowanie telewizorem firmy Sony Możesz użyć następujących przycisków pilota, aby sterować telewizorem firmy Sony. Aby naciśnij włączać i wyłączać TV, TV ?/1. przełączać wejście wideo TV, TV/VIDEO. Wskazówka Jeżeli pilot przestanie sterować urządzeniem, wymień obie baterie na nowe. Uwaga Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego przez ewentualny wyciek elektrolitu lub korozję. 110V-120V 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 5 Podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego. Jeśli wtyk nie pasuje do gniazda ściennego, odłącz znajdujący się w wyposażeniu adapter wtyku (tylko dla modeli wyposażonych w adapter wtyku). Aby włączyć zestaw, naciśnij @/1. 10PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Ustawianie zegara Wprowadzenie 1 Naciśnij ?/1, aby włączyć zestaw. 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie. 3 Ustaw godzinę, naciskając MENU + lub – na pilocie. 4 Naciśnij ENTER/YES lub CURSORt na pilocie. 5 Ustaw minuty, naciskając MENU + lub – na pilocie. 6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Zegar zacznie działać. Aby przestawić zegar 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie. 2 Naciśnij MENU + lub – na pilocie, aby wybrać opcję “CLOCK SET?”, a następnie naciśnij ENTER/YES. 3 Wykonaj czynności opisane powyżej w punktach od 3 do 6. 11PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL DVD/VIDEO CD/CD Odtwarzanie płyt Wkładanie płyty do odtwarzacza 1 Naciśnij Z DVD. Zostanie wysunięta szuflada odtwarzacza. 2 Umieść płytę w szufladzie, stroną z nadrukiem do góry. Odtwarzanie płyty –– Funkcje Normal Play/Shuffle Play/ Repeat Play/Scan/Slow-motion Play Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty DVD lub VIDEO CD włącz telewizor i wybierz wejście wideo. W zależności od typu odtwarzanej płyty DVD lub VIDEO CD niektóre operacje mogą przebiegać inaczej lub ich zakres może być ograniczony. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Aby odtwarzać płytę o średnicy 8 cm, umieść ją na wewnętrznym kole szuflady. MIN HOUR DVD Numer utworu 3 Naciśnij ponownie Z DVD, aby SEC L-SYNC Czas odtwarzania Wskaźnik płyty DVD zamknąć szufladę odtwarzacza DVD. 1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby włączyć odtwarzacz DVD (funkcja DVD). 2 Naciskaj PLAY MODE (lub PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie) w trybie zatrzymania (stop), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się nazwa żądanego trybu. Wybierz Aby odtworzyć Utwory z płyty w Brak napisu na oryginalnej kolejności. wyświetlaczu (zwykłe odtwarzanie) SHUF (funkcja Shuffle Play) Wszystkie utwory z płyty w kolejności losowej. PGM (odtwarzanie zaprogramowane) Utwory z płyty w żądanej kolejności (patrz “Tworzenie własnego programu” na stronie 14). 3 Naciśnij DVD NX (lub DVD N na pilocie). Uwagi 12PL • Podczas odtwarzania nie można zmieniać trybu odtwarzania. • Podczas odtwarzania płyt DVD nie można używać funkcji Shuffle Play w rozdziałach. Poza tym w przypadku niektórych płyt DVD w ogóle nie można używać funkcji Shuffle Play. • Przy zmianie funkcji wskaźnik DVD może zaświecić się, nawet jeśli w szufladzie odtwarzacza nie ma płyty. Inne czynności Wykonaj następujące czynności przerwać odtwarzanie (stop) Naciśnij x (lub DVD x na pilocie). zrobić pauzę w odtwarzaniu Naciśnij DVD NX (lub DVD X na pilocie). Naciśnij ponownie, aby przywrócić odtwarzanie. wybrać utwór lub rozdział Naciskaj l lub L (lub DVD . lub > na pilocie). znaleźć wybrane Przytrzymaj wciśnięty m lub miejsce w utworze M podczas odtwarzania i lub rozdziale zwolnij we właściwym momencie. odtwarzać wielokrotnie utwór lub płytę* (funkcja Repeat Play) Naciskaj REPEAT/FM MODE podczas odtwarzania, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “REP” lub “REP1”. • W zależności od płyty na ekranie telewizora może zostać wyświetlone menu. Można korzystać z płyty w sposób interaktywny, wykonując instrukcje podane w menu (dla płyt DVD patrz strona 17, dla płyt VIDEO CD patrz strona 18). • Aby odtwarzać płytę wielokrotnie, można użyć menu sterowania (strona 16). Aby nastawić numer utworu za pomocą pilota Możesz także nastawić numer utworu za pomocą pilota podczas normalnego odtwarzania. Naciśnij przyciski numeryczne, a następnie naciśnij ENTER. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. DVD/VIDEO CD/CD Aby Wskazówki REP: Powtarzane są wszystkie utwory na płycie. REP1: Powtarzany jest tylko tytuł, rozdział lub utwór odtwarzany w danej chwili. Aby anulować wielokrotne odtwarzanie utworów, naciskaj REPEAT/FM MODE, aż napisy “REP” i “REP1” znikną z wyświetlacza. szybko wyszukać miejsce na płycie podczas szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu (przeglądanie) Podczas odtwarzania naciśnij DVD t lub T na pilocie. Każde naciśnięcie przycisku przełącza prędkość (trzy stopnie). Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij DVD NX (lub DVD N na pilocie). zmienić prędkość odtwarzania** (odtwarzanie w zwolnionym tempie) W trybie pauzy naciśnij DVD t lub T na pilocie. Każde naciśnięcie przycisku przełącza prędkość (dwa stopnie). Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij DVD NX (lub DVD N na pilocie). wyjąć płytę Naciśnij Z DVD. * W przypadku niektórych płyt DVD lub podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z wykorzystaniem funkcji PBC zastosowanie funkcji Repeat Play (wielokrotne odtwarzanie) nie jest możliwe. W trybie Program Play (odtwarzanie zaprogramowane) nie można wybrać funkcji “REP1”. **Tylko dla płyt DVD i VIDEO CD. 13PL 5 Aby zaprogramować dodatkowe Tworzenie własnego programu utwory, powtórz czynności 3 i 4. 6 Naciśnij DVD N. — Funkcja Program Play Inne czynności Istnieje możliwość zaprogramowania do 25 czynności. Aby Wykonaj następujące czynności anulować odtwarzanie w trybie Program Play Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE podczas zatrzymanego odtwarzania, aż znikną napisy “SHUF” oraz “PGM”. sprawdzić kolejność programu Naciskaj DVD . lub > na pilocie podczas odtwarzania w trybie Program Play. dodać utwór na końcu programu Wykonaj czynności 3 i 4 podczas zatrzymanego odtwarzania. Korzystanie z panelu przedniego 1 Naciskaj FUNCTION, aby przełączyć funkcję na DVD. 2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie podczas zatrzymanego odtwarzania aż do pojawienia się “PGM”. 3 Naciskaj DVD . albo > na pilocie, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony odpowiedni numer tytułu lub utworu. Podczas programowania odtwarzacza DVD naciśnij ENTER/YES na pilocie, a następnie naciskaj lub DVD . albo > na pilocie, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony odpowiedni numer rozdziału. Wskazówki • Ułożony program pozostanie po zakończeniu działania funkcji Program Play. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij DVD N. Po wyjęciu płyty program zostanie skasowany. • Gdy całkowita długość programu przekracza 1000 minut lub gdy programowane są tytuły/ rozdziały z płyty DVD, na wyświetlaczu wyświetlany jest wskaźnik “---.--”. Uwaga W zależności od płyty DVD korzystanie z funkcji Program Play może być niemożliwe. CD L-SYNC PGM Wybrany numer tytułu lub utworu 4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Wybrany tytuł/rozdział lub utwór zostanie zaprogramowany. Zostanie wyświetlony numer zaprogramowanej pozycji, a następnie ostatnio zaprogramowany numer tytułu lub utworu. Jeśli podczas programowania wystąpił błąd, można usunąć ostatnio zaprogramowaną pozycję programu, naciskając CLEAR na pilocie. MIN CD SEC L-SYNC PGM 14PL Ostatnio zaprogramowany numer tytułu lub utworu Całkowity czas odtwarzania Korzystanie z menu ekranowego x Podczas programowania VIDEO CD i CD Do zilustrowania menu OSD (menu ekranowego) wykorzystany został model północnoamerykański. Na przykład wybierz utwór “02”. Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne, aby wybrać “02” pod “T”, a następnie naciśnij ENTER. 1 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE Zostanie wyświetlony ekran programowania. PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE –– –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 Rozdziały nagrane na płycie 2 Wybierz tytuł, rozdział lub utwór, który chcesz zaprogramować. x Podczas programowania DVD Na przykład wybierz rozdział “03” tytułu “02”. Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne, aby wybrać “02” pod “T”, a następnie naciśnij ENTER. PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE –– –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 Aby usunąć czynność Naciśnij CLEAR na pilocie. Każde naciśnięcie przycisku kasuje ostatnią zaprogramowaną część. Krok można także skasować przez wybranie dla opcji “T” w menu ekranowym wartości “– –” i naciśnięcie przycisku ENTER. DVD/VIDEO CD/CD aż do wyświetlenia napisu “PROGRAM” w menu ekranowym 3 Aby zaprogramować inne tytuły, rozdziały lub utwory, powtórz czynność 2. 4 Naciśnij DVD N, aby rozpocząć odtwarzanie w trybie Program Play. Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie Program Play. Po zakończeniu odtwarzania zaprogramowanych utworów można ponownie uruchomić ten sam program, naciskając DVD N. Aby przywrócić normalne odtwarzanie Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE aż na ekranie odbiornika TV ukaże się napis “CONTINUE”. Uwaga Liczba wyświetlonych tytułów, rozdziałów lub utworów jest taka sama, jak nagranych na płycie. Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne, aby wybrać “03” pod “C”, a następnie naciśnij ENTER. Wybrany tytuł i rozdział PROGRAM 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE 02–03 –– –– –– –– –– –– T C –– 01 02 03 04 05 ALL 01 02 03 04 05 06 15PL Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane — Funkcja Resume Play Niniejsze urządzenie zapamiętuje miejsce, w którym płyta została zatrzymana, może więc przywrócić odtwarzanie od tego punktu. 1 Naciśnij x (lub DVD x na pilocie), aby zatrzymać odtwarzanie płyty. Na wyświetlaczu pojawi się napis “RESUME”. Jeśli napis “RESUME” nie pojawia się, na wyświetlaczu, funkcja wznowienia odtwarzania nie jest dostępna. 2 Naciśnij przycisk DVD NX (lub DVD N na pilocie). Urządzenie rozpocznie odtwarzanie płyty od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane w punkcie 1. Powtarzanie odtwarzania — Funkcja Repeat Play Możesz odtworzyć wszystkie tytuły/utwory lub pojedynczy tytuł/rozdział/utwór. Podczas korzystania z funkcji Shuffle lub Program Play urządzenie powtarza tytuły lub utwory w kolejności losowej lub zaprogramowanej. Do obsługi użyj pilota. 1 Podczas odtwarzania naciśnij DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “REPEAT”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje dla “REPEAT”. 3 Naciśnij kilkakrotnie V lub v, aby wybrać funkcję Repeat Play. x Podczas odtwarzania płyty DVD i gdy funkcja Program Play jest wyłączona (OFF) • OFF: odtwarzanie nie jest powtarzane. Aby przeglądać płytę od początku • DISC: powtarzane są wszystkie tytuły. Naciśnij dwukrotnie x (lub DVD x na pilocie), a następnie naciśnij DVD NX (lub DVD N na pilocie). • TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł. Uwagi x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD/CD oraz gdy tryb Program Play jest wyłączony (OFF) • Zależnie od tego, w którym miejscu zostało przerwane odtwarzanie, urządzenie może przywrócić odtwarzanie od innego miejsca. • Funkcja wznowienia odtwarzania jest wyłączana, gdy: – otworzysz talerz obudowy. – zmienisz rodzaj odtwarzania. – zmienisz ustawienia, korzystając z ekranu ustawień. • CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział. • OFF: odtwarzanie nie jest powtarzane. • DISC: powtarzane są wszystkie utwory. • TRACK: powtarzany jest bieżący utwór. x Jeśli dla funkcji Program Play wybrane jest ustawienie ON • OFF: funkcja powtarzania odtwarzania nie działa. • ON: powtarzane są zaprogramowane lub wybrane losowo utwory. 4 Naciśnij ENTER. 16PL Aby anulować funkcję Repeat Play Wybierz “OFF” podczas czynności 3 lub naciśnij CLEAR. Aby wyłączyć Menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. Możesz nastawić funkcję wielokrotnego odtwarzania, kiedy odtwarzanie jest wstrzymane. Naciskaj REPEAT/FM MODE, aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij DVD N. Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie. Niektóre płyty DVD oferują menu, dzięki którym oglądanie filmów jest jeszcze przyjemniejsze. Płyty DVD można odtwarzać, korzystając z tych menu. Menu te są obsługiwane za pomocą pilota. Korzystanie z górnego menu płyty DVD Płyta DVD jest podzielona na duże sekcje zawierające film lub muzykę, zwane “tytułami”. Podczas odtwarzania płyty DVD zawierającej kilka tytułów można wybrać jeden z nich za pomocą menu. DVD/VIDEO CD/CD Wskazówka Odtwarzanie DVD z wykorzystaniem menu 1 Naciśnij DVD TOP MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu. Zawartość menu zależy od zawartości płyty. 2 Naciśnij V/v/B/b lub przyciski numeryczne, aby wybrać tytuł, który chcesz odtwarzać. 3 Naciśnij przycisk ENTER. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego tytułu. Korzystanie z menu DVD Niektóre płyty DVD umożliwiają wybór zawartości płyty przy użyciu menu. Podczas odtwarzania takiej płyty możesz wybrać pozycje takie, jak język napisów dialogowych i język dźwięku przy użyciu menu DVD. 1 Naciśnij DVD MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu. Zawartość menu zależy od zawartości płyty. 2 Naciśnij V/v/B/b lub przyciski numeryczne, aby wybrać pozycję, którą chcesz zmienić. 3 Aby zmienić inne pozycje, powtórz czynności z punktu 2. 4 Naciśnij przycisk ENTER. 17PL Odtwarzanie VIDEO CD z funkcjami PBC (wersja 2.0) — Odtwarzanie PBC Możesz użyć menu na ekranie telewizora aby korzystać z interaktywnego oprogramowania płyty. Format i struktura menu mogą być różne w zależności od płyty. 1 Naciśnij przycisk DVD NX (lub DVD N na pilocie), aby rozpocząć odtwarzanie płyty VIDEO CD przy użyciu funkcji PBC (wersja 2.0). Na ekranie TV pojawi się menu PBC. 2 Naciskaj V/v lub przyciski numeryczne na pilocie, aby wybrać numer pożądanej pozycji. 3 Naciśnij ENTER na pilocie. 4 Kontynuuj odtwarzanie zgodnie z instrukcjami w menu, aby korzystać z interaktywnego odtwarzania. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą być różne. Aby powrócić do menu Naciśnij RETURN O na pilocie. 18PL Aby anulować odtwarzanie z funkcjami PBC Podczas zatrzymanego odtwarzania naciśnij lub DVD . lub > na pilocie lub przyciski numeryczne na pilocie, aby wybrać utwór, a następnie naciśnij DVD N. Na ekranie TV pojawi się “Play without PBC” (odtwarzanie bez PBC) i odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu. Nieruchome obrazy, takie jak ekrany menu, nie będą widoczne. Aby powrócić do odtwarzania z funkcjami PBC, naciśnij dwukrotnie lub DVD x na pilocie, a następnie naciśnij DVD N. Uwaga W instrukcjach obsługi do niektórych płyt VIDEO CD operacji “Press ENTER” (naciśnij ENTER) w punkcie 3 może odpowiadać “Press SELECT” (naciśnij SELECT). W takim wypadku naciśnij DVD N. Ustawienia dla płyt DVD/VIDEO CD/CD Korzystanie z ekranu ustawień element konfiguracji z wyświetlonej listy, a następnie naciśnij ENTER. Pojawi się wybrany element konfiguracji. Przykład: “SCREEN SETUP” Wybrany parametr Element konfiguracji SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 ON JACKET PICTURE 5 Naciskaj V lub v, aby wybrać parametr, Do obsługi użyj pilota. a następnie naciśnij ENTER. 1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, Pojawią się opcje wybranego parametru. Przykład: “TV TYPE” naciśnij DVD DISPLAY. Pojawi się menu sterowania. Jeśli naciśniesz DVD SETUP, możesz przejść bezpośrednio do czynności 4. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “SETUP”, DVD/VIDEO CD/CD Ekran konfiguracji umożliwia zmianę różnych ustawień takich elementów, jak obraz lub dźwięk. Można także, między innymi, ustawiać język napisów dialogowych i ekranu konfiguracji. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat elementów ekranu konfiguracji, patrz strony 20-22. Pełna lista elementów ekranu konfiguracji znajduje się na stronie 93. W tej części w celu zilustrowania OSD (menu ekranowego) wykorzystano model północnoamerykański. 4 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje dla “SETUP”. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD Opcje 6 Naciskaj V lub v, aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij ENTER. CUSTOM RESET CUSTOM Nastawienie jest wybrane i nastawianie jest zakończone. Przykład: “4:3 PAN SCAN” 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM”, a następnie naciśnij ENTER. Wybrane ustawienie Pojawi się ekran ustawień. Główne pozycje LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH ORIGINAL ENGLISH SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN ON JACKET PICTURE ciąg dalszy 19PL Korzystanie z ekranu ustawień (ciąg dalszy) Aby wyłączyć ekran ustawień Naciśnij kilkakrotnie DVD DISPLAY, aż ekran ustawień zostanie wyłączony. Wskazówka Jeżeli podczas czynności 3 wybierzesz opcję “RESET”, będzie można przywrócić wartości domyślne wszystkich ustawień menu “SETUP” opisanych na stronie 20-22 (poza ustawieniami funkcji PARENTAL CONTROL). Po wybraniu opcji “RESET” i naciśnięciu ENTER wybierz opcję “YES”, aby przywrócić ustawienia domyślne (trwa to kilka sekund). Nie naciskaj ?/1 podczas przywracania ustawień domyślnych. Ustawianie języka wyświetlania lub języka ścieżki dźwiękowej — LANGUAGE SETUP Funkcja “LANGUAGE SETUP” pozwala ustawić rozmaite języki dla menu ekranowego i ścieżki dźwiękowej. Wybierz “LANGUAGE SETUP” na ekranie ustawień. LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH ORIGINAL ENGLISH x OSD (menu ekranowe) Służy do przełączania języka wyświetlania na ekranie. Wybierz język z wyświetlonej listy. x DVD MENU (tylko DVD) Wybierz język dla menu płyty DVD.* x AUDIO (tylko DVD) Służy do przełączania języka ścieżki dźwiękowej. Wybierz język z listy wyświetlonej na ekranie.* Gdy wybierzesz “ORIGINAL”, wybrany będzie język mający pierwszeństwo na płycie. 20PL x SUBTITLE (tylko DVD) Służy do przełączania języka napisów dialogowych. Wybierz język z listy wyświetlonej na ekranie.* Gdy wybierzesz “AUDIO FOLLOW”, język podtytułów będzie przełączany zgodnie z językiem wybranym dla ścieżki dźwiękowej. * Jeżeli wybierzesz opcję “OTHERS t” jako ustawienie “DVD MENU”, “AUDIO” lub “SUBTITLE”, wybierz i wprowadź kod językowy, używając przycisków numerycznych (str. 91). Po dokonaniu wyboru 4-cyfrowy kod językowy będzie wyświetlany po wybraniu “OTHERS t”. Uwaga Jeżeli wybierzesz język, który nie jest nagrany na DVD, wybrany zostanie automatycznie jeden z nagranych języków (z wyjątkiem “OSD”). Ustawienia wyświetlania — SCREEN SETUP Wybierz ustawienia zgodnie z parametrami podłączonego TV. SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 16:9 ON JACKET PICTURE Opcja ta służy do włączania i wyłączania wygaszacza ekranu. Jeśli włączysz wygaszacz ekranu, to jego obraz pojawi się po 15 minutach od wprowadzenia pauzy lub zatrzymania odtwarzacza lub gdy będziesz odtwarzać CD dłużej niż 15 minut. Wygaszacz ekranu pomoże uchronić urządzenie przed uszkodzeniem (przed efektem zjawy). Naciśnij DVD N aby wyłączyć wygaszacz ekranu. • ON: Włącza wygaszacz ekranu. • OFF: Wyłącza wygaszacz ekranu. x BACKGROUND x TV TYPE (tylko DVD) Wybierz współczynnik proporcji obrazu podłączonego TV. • 16:9: Wybierz, gdy podłączony jest TV szerokoekranowy lub TV z funkcją szerokoekranową. DVD/VIDEO CD/CD Na wyświetlaczu wybierz tryb “SCREEN SETUP”. x SCREEN SAVER Wybierz kolor lub obraz tła ekranu TV dla zatrzymanego odtwarzania lub odtwarzania CD. • JACKET PICTURE: Jako tło pojawia się obraz z obwoluty (nieruchomy), ale tylko wówczas, gdy obraz ten jest nagrany na płycie (CD-EXTRA itp.). Jeżeli na płycie nie ma nagranego obrazu obwoluty, pojawi się taki sam obraz jak w opcji “GRAPHICS”. • GRAPHICS: Obraz fabrycznie wprowadzony do systemu pojawia się jako tło. • BLUE: Kolor tła jest niebieski. • 4:3 LETTER BOX: Wybierz, gdy podłączony jest TV o ekranie 4:3. Niniejsze ustawienie wyświetla szeroki obraz z pasami u góry i dołu ekranu. • BLACK: Kolor tła jest czarny. • 4:3 PAN SCAN: Wybierz, gdy podłączony jest TV o ekranie 4:3. Niniejsze ustawienie wyświetla szeroki obraz na całym ekranie, odcinając górną i dolną część, która się nie mieści. Uwaga W zależności od DVD tryb “4:3 LETTER BOX” może być wybrany automatycznie zamiast trybu “4:3 PAN SCAN” lub odwrotnie. 21PL x PARENTAL CONTROL t (tylko DVD) Ustawienia niestandardowe — CUSTOM SETUP Na wyświetlaczu wybierz tryb “CUSTOM SETUP”. Ustaw hasło i poziom ograniczenia odtwarzania dla DVD z ograniczeniem odtwarzania dla dzieci. Szczegółowe informacje znajdują się w sekcji “Ograniczenie odtwarzania przez dzieci (kontrola rodzicielska)” na str. 30. x TRACK SELECTION (tylko DVD) CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION: AUTO OFF W tym trybie w przypadku odtwarzania płyty DVD, na której został nagrany dźwięk w wielu formatach (PCM, DTS lub Dolby Digital), priorytet ma ścieżka dźwiękowa o największej liczbie kanałów. • OFF: Brak pierwszeństwa. x COLOR SYSTEM (z wyjątkiem modelu europejskiego) Wybierz system kolorów używany podczas odtwarzania płyty VIDEO CD. • AUTO: Emituje sygnał wideo w systemie płyty, PAL lub NTSC. Jeżeli Twój TV ma podwójny system (DUAL), wybierz AUTO. • PAL: Zmienia sygnał wideo płyty NTSC i emituje go w systemie PAL. • NTSC: Zmienia sygnał wideo płyty PAL i emituje go w systemie NTSC. Uwaga Nie można zmieniać systemu kolorów samej płyty. x PAUSE MODE (tylko DVD) Wybierz obraz dla trybu pauzy. • AUTO: Obraz zawierający elementy ruchome jest emitowany bez nierównomierności czasu trwania linii telewizyjnych przy odtwarzaniu zapisu wideo. Przeważnie jest wybierane to ustawienie. • FRAME: Obraz zawierający elementy nieruchome jest emitowany z wysoką rozdzielczością. 22PL • AUTO: Jest pierwszeństwo. Uwagi • Po wybraniu ustawienia “AUTO” mogą zmienić się ustawienia języka. Ustawienia opcji “TRACK SELECTION” mają wyższy priorytet niż ustawienia opcji “AUDIO” w menu “LANGUAGE SETUP” (strona 20). • Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach PCM, DTS i Dolby Digital mają taką samą liczbę kanałów, urządzenie wybiera je w kolejności: PCM, DTS, Dolby Digital. • W zależności od płyty DVD priorytetowy kanał dźwiękowy może być wstępnie określony. W tym przypadku nie można nadać priorytetu formatowi DTS lub Dolby Digital, wybierając opcję “AUTO”. Przeglądanie informacji o płycie Sprawdzanie czasu odtwarzania i pozostałego czasu • **:** Czas odwarzania aktualnej sceny x Podczas odtwarzania VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub CD • T **:** Czas odwarzania aktualnego utworu Do obsługi użyj pilota. • T–**:** Pozostały czas aktualnego utworu 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas • D **:** Czas odwarzania aktualnej płyty odtwarzania. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj DISPLAY, aby zmienić • D–**:** Pozostały czas aktualnej płyty informację o czasie. Aby wyłączyć menu sterowania Wyświetlenie i rodzaje czasu, który możesz zmienić, zależą od odtwarzanej płyty. Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu sterowania. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD/VIDEO CD/CD Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas aktualnego tytułu, rozdziału lub utworu i całkowity czas odtwarzania płyty. x Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami PBC DVD rodzaj płyty cja informaczasu x Podczas odtwarzania DVD • T **:**:** Czas odwarzania aktualnego tytułu • T–**:**:** Pozostały czas aktualnego tytułu • C **:**:** Czas odwarzania aktualnego rozdziału • C–**:**:** Pozostały czas aktualnego rozdziału 23PL Wyświetlanie opcji Sprawdzanie informacji o odtwarzaniu Naciskając DVD DISPLAY, możesz wyświetlić zarówno “BIT RATE”, jak i “LAYER”, w zależności od tego, która opcja zostanie wybrana “ADVANCED”. — ADVANCED BIT RATE BIT RATE (Tylko DVD) Możesz sprawdzić informacje, takie jak szybkość transmisji lub warstwa płyty, która jest odtwarzana. Podczas odtwarzania płyty przybliżona szybkość transmisji odtwarzanego obrazu jest zawsze wyświetlana w Mb/s (megabity na sekundę), zaś dźwięku Ń w Kb/s (kilobitach na sekundę). 0 5 384kbps Audio Mbps Wideo 10 odtwarzania. Wartość BIT RATE (szybkość transmisji bitów) odnosi się do ilości danych wideo/ audio na sekundę na płycie. Im wyższa szybkość transmisji, tym większa jest ilość danych. Gdy szybkość transmisji jest wysoka, oznacza to dużą ilość danych. Nie jest to jednak równoznaczne z możliwością osiągnięcia wyższej jakości obrazu lub dźwięku. Pojawi się menu sterowania. LAYER Do obsługi użyj pilota. 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “ADVANCED”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawia się, gdy DVD ma podwójne warstwy. Pojawią się opcje dla “ADVANCED”. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD OFF BIT RATE LAYER BIT RATE 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać opcję. Opis poszczególnych opcji można znaleźć w sekcji “Wyświetlanie opcji”. • BIT RATE: wyświetla szybkość transmisji. • LAYER: wyświetla warstwę i punktu przyłączenia. 4 Naciśnij ENTER. Aby zakończyć wyświetlanie informacji “ADVANCED”. Wybierz “OFF” podczas czynności 3. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu sterowania. 24PL Niniejsza pozycja wskazuje w przybliżeniu odtwarzany punkt płyty. Gdy DVD ma podwójne warstwy, zestaw wskazuje, która warstwa jest odczytywana (“Layer 0” lub “Layer 1”). Szczegółowe informacje na temat warstw można znaleźć na str. 89 (DVD). Regulacja dźwięku Zmiana ustawień dźwięku Dla CD i VIDEO CD możesz wybrać dźwięk z prawego lub lewego kanału i słuchać dźwięku wybranego kanału przez obydwa głośniki. (W takim przypadku dźwięk traci stereofoniczność). Na przykład podczas odtwarzania płyty zawierającej piosenkę z partiami wokalnymi w prawym kanale a partiami instrumentalnymi w lewym, możesz wybrać lewy kanał i słuchać tylko muzyki z obu głośników. Ustawienia dźwięku można ustawić, naciskając AUDIO. Po każdym naciśnięciu przycisku ustawienia zmieniają się. Uwagi • Dla płyt w jednym formacie audio nie możesz zmieniać dźwięku. • W wypadku niektórych płyt DVD zmiana dźwięku może nie być możliwa, nawet jeśli płyta DVD nagrana jest w wielu formatach audio. • Dla VIDEO CD i CD ustawienie domyślne do “STEREO” powraca, gdy wyłączysz urządzenie lub otworzysz szufladę odtwarzacza. • Podczas odtwarzania DVD dźwięk może zmienić się automatycznie. Wyświetlenie informacji audio płyty Do obsługi użyj pilota. (Tylko DVD) 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas Jeśli wybierzesz “AUDIO”, odtwarzane kanały wyświetlone będą na ekranie. odtwarzania. Aktualny format audio* Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “AUDIO”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje dla “AUDIO”. 12(27) 18(34) T 1:32:55 1: ENGLISH DVD PROGRAM FORMAT 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać DOLBY DIGITAL 3/2.1 wymagany sygnał audio. L x Podczas odtwarzania DVD LS Wybór języków może być różny w zależności od płyty DVD. Gdy wyświetlone są 4-cyfry, są one kodem języka (zobacz listę kodów języków na str. 91). Gdy ten sam język jest wyświetlony dwukrotnie lub częściej, DVD nagrana jest w wielu formatach audio. x Podczas odtwarzania VIDEO CD lub CD • STEREO: standardowy dźwięk stereofoniczny. • 1/L: dźwięk lewego kanału (monofoniczny). • 2/R: dźwięk prawego kanału (monofoniczny). Ustawieniem domyślnym jest “STEREO”. 4 Naciśnij ENTER. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu sterowania. DVD/VIDEO CD/CD Jeżeli na DVD nagrane są utwory w wielu wersjach językowych, możesz wybrać język dla odbioru DVD. Jeżeli DVD nagrana jest w wielu formatach audio, możesz wybrać format audio dla odbioru DVD. Wskazówka C R LFE RS Aktualny format odtwarzanego programu** * Wyświetlone są formaty “PCM”, “DTS” lub “DOLBY DIGITAL”. Dla “DOLBY DIGITAL” kanały odtwarzanego utworu są wyświetlone kolejno w następujący sposób: Dla Dolby Digital 5.1: Składowa tylna 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Składowa przednia 2 + Składowa środkowa 1 Składowa LFE 1 (Low Frequency Effect — efekt niskiej częstotliwości) ciąg dalszy 25PL Zmiana ustawień dźwięku (ciąg dalszy) ** Litery na wyświetlaczu formatu programu oznaczają, niezależnie od liczby podłączonych aktualnie głośników, następujące składowe dźwięku: L: przedni (lewy) R: przedni (prawy) C: środkowy (monofoniczny) LS: tylny (lewy) RS: tylny (prawy) S: tylny (monofoniczny): składowa tylna sygnału przetworzonego w Dolby Surround lub sygnał Dolby Digital LFE: LFE (efekt niskiej częstotliwości) Przykłady wyglądu wyświetlacza: • PCM (stereo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND L C R S • Dolby Digital 5.1ch “LFE” jest zawsze otoczony obramowaniem bez względu na to, z jakiego urządzenia pochodzi sygnał LFE. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 L C R LFE LS RS 26PL • DTS “LFE” jest zawsze otoczony obramowaniem bez względu na to, z jakiego urządzenia pochodzi sygnał LFE. PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 L C R LFE LS RS Ogladanie filmów Wyszukiwanie tytułu/ rozdziału/utworu/ indeksu/sceny Do obsługi użyj pilota. 1 Naciśnij DVD DISPLAY. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać metodę wyszukiwania. x Podczas odtwarzania DVD “TITLE”, “CHAPTER” lub “TIME” Dla funkcji TIME SEARCH wybierz “TIME”. x Podczas odtwarzania VIDEO CD “TRACK” lub “INDEX” x Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami PBC “SCENE” x Podczas odtwarzania CD (Tylko DVD) 1 Podczas czynności 2 wybierz “TIME”. Wybrane jest “T **:**:**” (czas odtwarzania aktualnego utworu). 2 Naciśnij ENTER. “T **:**:**” zmienia się na “T --:--:--”. 3 Wprowadź kod, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Na przykład, aby znaleźć scenę w punkcie 2 godziny 10 minut i 20 sekund po rozpoczęciu, wprowadź tylko “2:10:20”. DVD/VIDEO CD/CD Możesz przeszukiwać DVD wg tytułu lub rozdziału i możesz przeszukiwać VIDEO CD lub CD wg utworu, indeksu lub sceny. Ponieważ tytuły i utwory mają przypisane własne numery na płycie, możesz wybrać właściwy, wprowadzając jego numer. Możesz również przeszukiwać sceny, używając kodu czasowego (TIME SEARCH). Aby szukać sceny, używając kodu czasowego (TIME SEARCH) Aby odwołać Naciśnij RETURN O. Aby wyłaczyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. Uwagi • Wyświetlona liczba tytułów, rozdziałów lub utworów jest taka sama jak liczba tytułów, rozdziałów lub utworów nagrana na płycie. • Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami PBC nie pojawia się numer indeksu. • Jeżeli nie pojawia się numer rozdziału, nie możesz przeszukiwać płyty wg rozdziałów. • Numer w nawiasie nie pojawia pojawia się, jeśli wynosi on 100 lub więcej. “TRACK” lub “INDEX” 3 Naciśnij ENTER. “** (**)” zmieni się na “-- (**)”. Numer w nawiasie wskazuje całkowitą liczbę tytułów, rozdziałów, utworów, indeksów lub scen. 4 Naciskaj V lub v albo naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać numer tytułu, rozdziału, utworu, indeksu lub sceny, które chcesz znaleźć. Jeśli się pomylisz Naciśnij CLEAR, aby skasować numer, a następnie wybierz inny numer. 5 Naciśnij ENTER. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego numeru. 27PL Zmiana kątów (Tylko DVD) Wyświetlanie napisów dialogowych Podczas odtwarzania płyty DVD, dla której nagrane są różne kąty dla danej sceny, wskaźnik “ANGLE” świeci się na zielono. Oznacza to, że możesz zmienić kąt patrzenia. Na przykład podczas odtwarzania sceny pociągu w ruchu możesz wyświetlić widok z przodu pociągu lub z lewego czy prawego okna bez przerywania ruchu samego pociągu. (Tylko DVD) Do obsługi użyj pilota. Do obsługi użyj pilota. 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas Dla DVD z napisami dialogowymi w wielu językach możesz zmienić język napisu podczas odtwarzania DVD albo dowolnie włączać i wyłączać napisy dialogowe. Na przykład możesz wybrać język, który chcesz doskonalić i włączyć napisy dialogowe dla lepszego zrozumienia. odtwarzania. odtwarzania. Pojawi się menu sterowania. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “ANGLE”. Pojawi się numer kąta. Liczba w nawiasie oznacza całkowitą liczbę kątów. 3 Naciśnij b lub ENTER. Numer kąta zmienia się na “–”. 4 Wybierz właściwy kąt, używając przycisków numerycznych lub V/v, a następnie naciśnij ENTER. Kąt zostanie zmieniony zgodnie z wyborem użytkownika. Aby wyłączyć menu sterowania Naciśnij kilkakrotnie DVD DISPLAY, aż menu sterowania zostanie wyłączone. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “SUBTITLE”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje “SUBTITLE”. 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy język, a następnie naciśnij ENTER. Napisy dialogowe wyświetlone są w wybranym języku. Aby anulować ustawienie SUBTITLE Podczas czynności 3 wybierz “OFF”. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. Wskazówka Możesz wybrać kąt, naciskając ANGLE. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę kąta. Napisy dialogowe można wybrać, naciskając SUBTITLE. Po każdym naciśnięciu przycisku zmienia się język napisów. Uwaga Uwagi Wskazówka Zależnie od DVD może nie być możliwości zmiany kątow, nawet jeśli nagranie na DVD jest wykonane pod wieloma kątami. 28PL • Gdy podczas czynności 3 wyświetlone są 4-cyfry, wskazują one kod języka. Odwołaj się do listy języków na str. 91, aby sprawdzić znaczenie kodu. • Zależnie od DVD zmiana napisów dialogowych może być niemożliwa, nawet gdy nagrane są napisy dialogowe w wielu wersjach językowych. Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Blokowanie płyt 4 Naciskaj V lub v, aby wybrać “ON t”, a następnie naciśnij ENTER. — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ PARENTAL CONTROL Możesz ustawić dwa rodzaje ograniczenia odtwarzania płyty. Możesz nastawić ograniczenia odtwarzania płyty, aby zestaw nie odtwarzał nieodpowiednich płyt. Możesz nastawić to samo hasło niestandardowej kontroli rodzicielskiej maksymalnie dla 50 płyt. Gdy ustawisz 51. płytę, ograniczenie dla 1. płyty zostanie anulowane. • Parental Control (kontrola rodzicielska) Możesz ograniczyć odbior niektórych DVD zgodnie z uprzednio ustalonym poziomem, jak np. wiek użytkowników. Objęta ograniczeniem scena nie jest odtwarzana lub zastępowana jest inną sceną. To samo ograniczenie stosowane jest dla obu ograniczeń: niestandardowej kontroli rodzicielskiej i kontroli rodzicielskiej. Zostanie wyświetlony monit o zarejestrowanie hasła. CUSTOM PARENTAL CONTROL DVD/VIDEO CD/CD • Custom Parental Control (niestandardowa kontrola rodzicielska) x Jeśli hasło nie zostało ustawione Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie hasła. x Jeśli hasło zostało ustawione Zostanie wyświetlony monit o wprowadzenie hasła. CUSTOM PARENTAL CONTROL Enter password, then press ENTER . Do obsługi użyj pilota. Niestandardowa kontrola rodzicielska 1 Włóż płytę, którą chcesz zablokować. Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij DVD x, aby zatrzymać odtwarzanie. 2 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij DVD DISPLAY. Pojawi się menu sterowania. 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM PARENTAL CONTROL”, a następnie naciśnij ENTER. Wybrana zostanie funkcja “CUSTOM PARENTAL CONTROL” (niestandardowa kontrola rodzicielska). 12(27) 18(34) T 1:32:55 OFF ON PASSWORD 5 Wprowadź i wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony komunikat “Custom parental control is set.” i ekran powróci do wyświetlania menu sterowania. Jeżeli hasło zostanie błędnie wprowadzone Naciśnij B przed naciśnięciem ENTER i wprowadź właściwą cyfrę. ciąg dalszy DVD 29PL Blokowanie płyt (ciąg dalszy) Jeśli się pomylisz Naciśnij RETURN O i rozpocznij ponownie od czynności 3. Wskazówka Jeżeli zapomniesz hasło, wprowadź 6-cyfrowy numer “199703”, używając przycisków numerycznych, gdy wyświetlenie “CUSTOM PARENTAL CONTROL” pyta o hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Aby wyłączyć menu sterowania Naciśnij RETURN O, a następnie naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. Aby wyłączyć funkcję niestandardowej kontroli rodzicielskiej 1 Podczas czynności 4 wybierz “OFF t”, a następnie naciśnij ENTER. 2 Wpisz 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Aby zmienić hasło 1 W punkcie 4 wybierz opcję “PASSWORD t”, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. Ograniczenie odtwarzania przez dzieci (kontrola rodzicielska) (Tylko DVD) 1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij DVD SETUP. Pojawi się menu sterowania. 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM SETUP”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawi sie wyświetlenie “CUSTOM SETUP”. CUSTOM SETUP PAUSE MODE: PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION AUTO OFF 2 Wprowadź stare 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. 3 Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. 4 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je ponownie, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Odtwarzanie płyty, dla której została ustawiona funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej 1 Włóż płytę, dla której ustawiona jest funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej. Pojawia się wyświetlenie “CUSTOM PARENTAL CONTROL”. 2 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zestaw jest gotowy do odtwarzania. 30PL 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać “PARENTAL CONTROL t”, a następnie naciśnij ENTER. x Jeśli hasło nie zostało ustawione Zostanie wyświetlony monit o zarejestrowanie hasła. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie hasła. x Jeśli hasło jest już zarejestrowane Pojawi się monit o wprowadzenie hasła. CUSTOM SETUP Enter password, then press geograficzny jako poziom ograniczenia odtwarzania, a następnie naciśnij ENTER. . 4 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Zostanie wyświetlony ekran ustawiania poziomu ograniczenia odtwarzania i zmiany hasła. 7 Naciśnij ENTER. Pojawią się opcje “LEVEL”. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD OFF USA DVD/VIDEO CD/CD Rejon zostanie wybrany. Jeśli wybierzesz “OTHERS t”, wybierz i wprowadź standardowy kod lokalny z tabeli na str. 32, używając przycisków numerycznych. PARENTAL CONTROL ENTER 6 Naciskaj V lub v, aby wybrać rejon OFF OFF 8: 7: 6: 5: NC17 R 8 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy poziom, a następnie naciśnij ENTER. Ustawianie funkcji kontroli rodzicielskiej zostało zakończone. 5 Naciskaj V lub v, aby wybrać “STANDARD”, a następnie naciśnij ENTER. Pojawią się opcje “STANDARD”. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD 4: PG13 USA CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD OFF USA USA OTHERS Im niższa wartość, tym ostrzejsze jest ograniczenie. Jeśli się pomylisz Naciśnij RETURN O, aby przywrócić poprzedni ekran. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu sterowania zniknie. ciąg dalszy 31PL Blokowanie płyt (ciąg dalszy) Kod lokalny Standard Numer kodu Standard Argentyna 2044 Kanada 2079 Australia 2047 Korea 2304 Austria 2046 Malezja 2363 Belgia 2057 Meksyk 2362 Brazylia 2070 Niemcy 2109 Chile 2090 Norwegia 2379 Chiny 2092 Nowa Zelandia 2390 Dania 2115 Pakistan 2427 Filipiny 2424 Portugalia 2436 Finlandia 2165 Rosja 2489 Francja 2174 Singapur 2501 Hiszpania 2149 Szwajcaria 2086 Odtwarzanie płyty, dla której został ustawiona funkcja kontroli rodzicielskiej. Holandia 2376 Szwecja 2499 Hongkong 2219 Tailandia 2528 Indie 2248 Tajwan 2543 Indonezja 2238 Wielka Brytania 2184 1 Włóż płytę i naciśnij DVD N. Japonia 2276 Włochy Aby wyłączyć funkcję kontroli rodzicielskiej i odtworzyć DVD po wprowadzeniu 4-cyfrowego hasła W trakcie wykonywania czynności 8 dla funkcji “LEVEL” ustaw opcję “OFF”. Aby zmienić hasło 1 Wykonując czynność 5, naciśnij przycisk v, aby wybrać opcję “CHANGE PASSWORD t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. 2 Wykonaj czynność 3, aby wprowadzić nowe hasło. Pojawi się napis “PARENTAL CONTROL”. 2 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie. Wskazówka Jeśli zapomnisz hasło, wyjmij dysk i powtórz czynności od 1 do 3 opisane w rozdziale “Ograniczanie odtwarzania dla dzieci”. Po pojawieniu się monitu o wprowadzenie hasła wprowadź liczbę “199703” za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego hasła włóż ponownie płytę do odtwarzacza i naciśnij DVD N. Po wyświetleniu ekranu “PARENTAL CONTROL” wprowadź nowe hasło. Uwagi • Podczas odtwarzania DVD, które nie mają funkcji kontroli rodzicielskiej, odtwarzanie nie może być ograniczane przez ten zestaw. • Zależnie od płyty może zostać wyświetlony monit o zmianę poziomu kontroli rodzicielskiej podczas odtwarzania płyty. W takim przypadku wprowadź hasło i zmień poziom. 32PL Numer kodu 2254 Odtwarzanie płyt MD Wkładanie płyty do odtwarzacza MD Włóż płytę MD. Etykieta skierowana do góry, przesłona z prawej strony Odtwarzanie płyt MD — Odtwarzanie zwykłe/odtwarzanie w kolejności losowej/odtwarzanie wielokrotne (funkcje Normal Play/ Shuffle Play/Repeat Play) Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt MD w różnych trybach odtwarzania. Strzałka skierowana w stronę urządzenia TRACK Czas odtwarzania MIN Odtwarzanie płyt MD Numer utworu SEC L-SYNC 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj przycisk PLAY MODE (lub PLAY MODE/ TUNING MODE na pilocie), aż zostanie wyświetlona nazwa odpowiedniego trybu. Wybierz Aby odtworzyć Brak napisu na wyświetlaczu (Zwykłe odtwarzanie) Utwory na płycie CD w ich oryginalnej kolejności. SHUF (Odtwarzanie losowe) Wszystkie utwory z płyty MD w kolejności losowej. Utwory z płyty MD w PGM żądanej kolejności (Odtwarzanie zaprogramowane) odtwarzania (zobacz “Programowanie utworów z płyty MD” na stronie 35). 3 Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk MD N na pilocie). ciąg dalszy 33PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Odtwarzanie płyt MD (ciąg dalszy) Inne czynności Aby Wykonaj następujące czynności Przerwać odtwarzanie (stop) Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na pilocie). Wstrzymać odtwarzanie (pauza) Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk MD X na pilocie). Naciśnij ponownie ten przycisk, aby wznowić odtwarzanie. Wybrać utwór Naciskaj przycisk l lub L (albo przycisk MD . lub > na pilocie), aż znajdziesz szukany utwór. Aby wprowadzić numer utworu za pomocą Pilota Można również wybrać żądany utwór za pomocą pilota podczas zwykłego odtwarzania (Normal). Naciskaj przyciski numeryczne. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. Aby wprowadzić numer utworu większy niż 10 Znaleźć wybrane miejsce w utworze Podczas odtwarzania naciskaj przycisk m lub M (albo przycisk MD m lub M na pilocie) i zwolnij go w wybranym miejscu utworu. Wielokrotnie odtwarzać utwory (funkcja Repeat Play) Podczas odtwarzania naciskaj przycisk REPEAT/FM MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “REP” lub “REP1”. 1 Naciśnij przycisk >10. 2 Naciskaj kolejno przyciski numeryczne odpowiadające poszczególnym znakom “-” migającym na wyświetlaczu. Aby wybrać 0, naciśnij przycisk 10/0. Przykład: • Aby wprowadzić numer 6, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik “--”, naciśnij przyciski 10/0, 6. • Aby wprowadzić numer 20, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik “---”, naciśnij przyciski 10/0, 2, 10/0. REP: Dla wszystkich utworów na płycie MD do 5 razy. REP1: Tylko dla jednego utworu. Aby wyłączyć funkcję ciągłego odtwarzania utworów, naciskaj przycisk REPEAT/FM MODE, aż z wyświetlacza znikną napisy “REP” i “REP1”. Wyjąć płytę MD Naciśnij przycisk Z MD. Uwaga Podczas odtwarzania nie można zmieniać trybu odtwarzania. 34PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Programowanie utworów z płyty MD 5 Aby zaprogramować dodatkowe utwory, powtórz czynności 3 i 4. 6 Naciśnij przycisk MD N na pilocie. Inne czynności Istnieje możliwość utworzenia programu, składającego się maksymalnie z 25 utworów. Aby Wykonaj następujące czynności Anulować odtwarzanie w trybie Program Play W trybie zatrzymania (stop) naciskaj przycisk PLAY MODE/TUNING MODE, aż z wyświetlacza znikną napisy “PGM” i “SHUF”. Sprawdzić zaprogramowaną kolejność utworów W trybie Program Play naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie. Sprawdzić liczbę zaprogramowanych utworów W trybie zatrzymania (stop) naciskaj przycisk DISPLAY na pilocie. Zostanie wyświetlona całkowita liczba zaprogramowanych pozycji oraz numer ostatnio zaprogramowanego utworu i całkowity czas odtwarzania programu. Dodać utwór na końcu programu W trybie zatrzymania (stop) wykonaj czynności 3 i 4. Usunąć utwór W trybie zatrzymania (stop) naciskaj przycisk CLEAR. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje usunięcie ostatniego utworu programu. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj przycisk PLAY MODE/TUNING MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “PGM”. 3 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer odpowiedniego utworu. Wybrany numer utworu TRACK Czas odtwarzania wybranego utworu MIN SEC L-SYNC PGM 4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Utwór zostanie zaprogramowany. Zostanie wyświetlony numer zaprogramowanej pozycji, a następnie numer utworu w zaprogramowanej sekwencji oraz całkowity czas odtwarzania programu. Jeśli pomylisz się podczas programowania, możesz usunąć ostatnio zaprogramowany utwór, naciskając przycisk CLEAR na pilocie. Ostatnio zaprogramowany numer utworu TRACK Całkowity czas odtwarzania MIN Odtwarzanie płyt MD — Program Play Wskazówki • Utworzony program jest przechowywany w pamięci po zakończeniu odtwarzania w trybie Program Play. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij przycisk MD N na pilocie. Program jest jednak usuwany z pamięci po wyjęciu płyty MD z odtwarzacza lub naciśnięciu przycisku GROUP na pilocie. • Jeśli całkowity czas programu przekracza 1.000 minut, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik “---.--”. SEC L-SYNC PGM 35PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Nagrywanie na płytach MD Odtwarzanie utworów należących tylko do wybranej grupy Dzięki tej funkcji można słuchać tylko ulubionych utworów, które zostały zarejestrowane w grupie. Szczegółowe informacje na temat funkcji Group można znaleźć na stronie 38. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP ON”. 3 Naciskaj przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia grupa. 4 Aby rozpocząć odtwarzanie od określonego utworu z grupy, naciskaj przycisk l lub L (albo przycisk MD . lub > na pilocie), aż zostanie wyświetlony numer wybranego utworu. Jeśli odtwarzanie ma się rozpocząć od pierwszego utworu z grupy, przejdź do punktu 5. 5 Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk MD N na pilocie). Zaczyna się odtwarzanie. Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu z grupy urządzenie MD zatrzymuje się automatycznie. Wskazówka Czynności opisane na stronach 33–35 można wykonywać tylko dla utworów należących do grupy. Odpowiedni tryb odtwarzania należy wybrać przed wykonaniem czynności 3. Przed rozpoczęciem nagrywania Na płytach MD (MiniDisc) można cyfrowo nagrywać i odtwarzać muzykę wysokiej jakości. Inną cechą płyt MD jest możliwość zaznaczania utworów. Funkcja zaznaczania utworów umożliwia szybkie znalezienie określonego miejsca w utworze i łatwą edycję nagranych utworów. Jednak w zależności od źródła nagrywanego dźwięku metoda nagrywania i sposób nagrywania utworów są różne. Jeśli źródłem nagrania są: • Płyty CD w odtwarzaczu DVD/CD wchodzącym w skład zestawu – Odtwarzacz MD wykonuje nagrywanie cyfrowe.*1 – Numery utworów są zaznaczane automatycznie w taki sam sposób, jak na źródłowej płycie CD. Numery utworów nie są jednak zaznaczane w zależności od utworu (strona 86). • Płyty DVD lub VIDEO CD w odtwarzaczu DVD/CD wchodzącym w skład zestawu – Odtwarzacz MD wykonuje nagrywanie cyfrowe. – Numer utworu jest zaznaczany tylko na początku nagrania, ale po włączeniu funkcji Level Synchro Recording (zobacz strona 44) numery utworów są zaznaczane automatycznie zgodnie z poziomem sygnału wejściowego. • Inne urządzenia cyfrowe podłączone do gniazda DIGITAL OPTICAL IN – Odtwarzacz MD wykonuje nagrywanie cyfrowe.*1 – Numery utworów są zaznaczane w różny sposób, w zależności od źródła nagrania. *1 Szczegółowe informacje na temat ograniczeń nagrywania cyfrowego można znaleźć w punkcie “Ograniczenia urządzeń MD” na stronie 85. • Tuner wchodzący w skład zestawu lub inne urządzenia analogowe podłączone do gniazd ANALOG IN Uwaga – Odtwarzacz MD wykonuje nagrywanie analogowe.*2 Jeśli zostanie wybrana grupa, w której nie zostały zarejestrowane żadne utwory i zostanie naciśnięty przycisk MD NX (lub przycisk MD N na pilocie), odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego utworu pierwszej grupy na płycie MD. – Numer utworu jest zaznaczany tylko na początku nagrania, ale po włączeniu funkcji Level Synchro Recording (zobacz strona 44) numery utworów są zaznaczane automatycznie zgodnie z poziomem sygnału wejściowego. 36PL *2 Nawet jeśli zostanie podłączone urządzenie cyfrowe, odtwarzacz MD nagrywa dźwięk w formacie analogowym. CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL W przypadku częściowo nagranej płyty MD Po zakończeniu nagrywania Nie można nagrywać na nagranych utworach. Naciśnij przycisk Z MD, aby wyjąć płytą MD lub naciśnij przycisk ?/1 (zasilanie), aby wyłączyć zestaw. Nagrywanie rozpoczyna się od wolnego miejsca za nagranymi utworami. Uwaga dotycząca numerów utworów na płycie MD Przed wyciągnięciem przewodu zasilającego z gniazdka Numery (kolejność utworów), informacje o miejscu rozpoczęcia i zakończenia oraz inne informacje dotyczące utworów na płycie MD są nagrywane w obszarze spisu treści (TOC)*3, który jest niezależny od obszaru z danymi dźwiękowymi. Nagrane utwory można szybko edytować przez modyfikowanie informacji zawartych w spisie treści. Nagrywanie na płycie MD zostanie zakończone po zaktualizowaniu spisu treści (TOC). Spis treści jest aktualizowany po wysunięciu płyty MD z napędu lub naciśnięciu przycisku ?/1 w celu wyłączenia zestawu. Nie wyciągaj przewodu zasilającego przed zaktualizowaniem spisu treści lub podczas jego aktualizacji (gdy na wyświetlaczu pojawi się lub miga napis “TOC”), aby nagrywanie zostało dokończone prawidłowo. *3 TOC: Spis treści (Table Of Contents). Błędy w nagrywaniu Ń informacje • Podczas odtwarzania nagrań z płyty MD pochodzących z poniższych rodzajów płyt CD mogą wystąpić błędy odczytu lub szumy: — Płyty CD z przyklejonymi etykietami — Płyty CD o nietypowym kształcie (na przykład w kształcie serca lub gwiazdy) — Płyty CD z nadrukami zgromadzonymi tylko z jednej strony płyty — Porysowane płyty CD — Zabrudzone płyty CD — Płyty CD o nierównej powierzchni • Jeśli podczas odtwarzania lub nagrywania płyty CD wystąpi jedna z poniższych sytuacji, może to spowodować błąd odczytu lub wystąpienie szumów w nagraniu: — Szuflada odtwarzacza lub inna część zestawu zostanie uderzona. — Zestaw zostanie umieszczony na nierównej lub miękkiej powierzchni. — Zestaw zostanie umieszczony w pobliżu głośnika, drzwi lub innego źródła drgań. • Jeśli wystąpią powyższe błędy odczytu, może zostać utworzony dodatkowy, pusty utwór. Takie dodatkowe, puste utwory można wymazywać za pomocą funkcji Erase (strona 52). Nagrywanie na płytach MD Aby wymazać nagrane utwory, należy użyć funkcji Erase (strona 52). Zacznie migać napis “TOC” lub “STANDBY”. Spis treści (TOC) zostanie zaktualizowany i nagrywanie zostanie zakończone. Zabezpieczanie przed zapisem nagranej płyty MD Aby zabezpieczyć płytę MD przed zapisem, przesuń zabezpieczenie znajdujące się z boku płyty MD, tak aby odsłonić otwór. Takie ustawienie zabezpieczenia uniemożliwia nagrywanie na płycie MD. Aby umożliwić nagrywanie na płycie MD, przesuń zabezpieczenie przed zapisem w taki sposób, aby zasłonić otwór. Zabezpieczenie Przesuń zabezpieczenie 37PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Nagrywanie utworów w grupach — Funkcja Group Czym jest funkcja Group? Funkcja Group umożliwia odtwarzanie, nagrywanie i edytowanie utworów na płycie MD w grupach. Jest ona przydatna w zarządzaniu wieloma albumami CD nagranymi w trybie MDLP na jednej płycie MD. Funkcję Group włącza się i wyłącza przyciskiem GROUP na pilocie. Funkcja Group: wyłączona Płyta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Funkcja Group: włączona Płyta Utwór 1 2 3 4 5 Grupa 2 Utwór 1 2 3 4 Obszar zapisu tytułu płyty 0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ... 1 2 3 1 Dysk jest zatytułowany “Favorites”. 2 Utwory 1–5 są zarejestrowane w grupie “Rock”. Dlatego po włożeniu płyty MD nagranej przy użyciu funkcji Group do odtwarzacza wchodzącego w skład zestawu, który nie obsługuje funkcji Group lub do odtwarzacza wchodzącego w skład tego zestawu, gdy funkcja Group jest wyłączona, powyższy ciąg znaków jest w całości wyświetlany jako tytuł płyty. Należy zwrócić uwagę, że jeśli ten ciąg znaków zostanie przepisany za pomocą funkcji Name, korzystanie z funkcji Group tego odtwarzacza MD może nie być możliwe.* • Odtwarzanie utworów tylko z wybranej grupy (strona 36) * Na wyświetlaczu zacznie migać napis “GROUP ON”. Aby ponownie korzystać z funkcji Group, najpierw wykonaj czynności opisane w punkcie “Usuwanie wszystkich tytułów utworów zarejestrowanych na płycie MD” na stronie 51 i usuń wszystkie tytuły utworów zarejestrowane na płycie MD. • Nadawanie nazw grupom (strona 47) Uwagi • Rejestrowanie nagranych utworów w nowej grupie (strona 50) • Ustawienia funkcji Group są przechowywane nawet po wyjęciu płyty MD z odtwarzacza lub wyłączeniu zestawu. • Gdy funkcja Group jest włączona, utwory, których tytuły nie zostały zapisane w grupie, nie będą wyświetlane, a ich odtwarzanie nie będzie możliwe. • Nie można zmieniać kolejności grup. • Po włożeniu do odtwarzacza płyty z informacjami dotyczącymi zarządzania grupą w innym formacie na wyświetlaczu zacznie migać napis “GROUP ON”. W takim przypadku nie można korzystać z funkcji Group. Czynności, które można wykonywać za pomocą funkcji Group • Usuwanie tytułów utworów zarejestrowanych w grupie (strona 51) Uwaga Płyty MD nagrane przy użyciu funkcji Group tego zestawu mogą być odtwarzane za pomocą innych zestawów obsługujących funkcję Group. Należy jednak zwrócić uwagę, że czynności, które można wykonać za pomocą funkcji Group innego zestawu różnią się od czynności, które można wykonać w tym zestawie. PL 38 Podczas nagrywania przy użyciu funkcji Group informacje dotyczące zarządzania grupą są automatycznie zapisywane na płycie MD jako jej tytuł. W obszarze zapisu tytułu płyty zapisywany jest ciąg znaków. Przykładowy ciąg znaków podano poniżej. 3 Utwory 6–9 są zarejestrowane w grupie “Pops”. Utwór Grupa 1 Jak są zapisywane informacje dotyczące grupy? CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Nagrywanie utworu w nowej grupie Grupy można tworzyć wg albumu CD lub artysty itd. 1 Włóż płytę MD z możliwością nagrywania. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać odpowiednie źródło z utworami do nagrania. 3 Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP ON”. 4 Naciśnij przycisk z MD (lub przycisk MD z na pilocie). Na wyświetlaczu zacznie migać napis “New Group”, a odtwarzacz MD będzie gotowy do nagrywania. 5 Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk MD N na pilocie), a następnie rozpocznij odtwarzanie z wybranego źródła w celu wykonania nagrania. Po wykonaniu czynności 4 naciskaj przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż zostanie wyświetlona odpowiednia grupa, a następnie przejdź do punktu 5. Nowe utwory będą nagrywane za ostatnim utworem w grupie. Gdy po naciśnięciu przycisku z MD (lub przycisku MD z na pilocie) w punkcie 4 na wyświetlaczu pojawi się napis “Group Full!” Nie można rozpocząć nagrywania, ponieważ na płycie jest za mało miejsca, aby zapisać informacje dotyczące zarządzania grupą. Usuń zbędne znaki (tytuł płyty lub tytuły utworów), aż nagrywanie w grupach będzie możliwe (zobacz strona 49). Wskazówki • Podczas nagrywania można sprawdzić pozostały czas nagrywania, naciskając przycisk DISPLAY na pilocie. • Można ustawić odpowiedni poziom zapisu (strona 45). Nagrywanie na płytach MD • DVD: Nagrywanie z odtwarzacza DVD/CD wchodzącego w skład zestawu. • TAPE: Nagrywanie z magnetofonu wchodzącego w skład zestawu. • TUNER: Nagrywanie z tunera wchodzącego w skład zestawu. • OPTICAL IN: Nagrywanie z urządzenia podłączonego do gniazda OPTICAL IN. • ANALOG IN: Nagrywanie z urządzenia podłączonego do gniazd ANALOG IN. Nagrywanie w istniejącej grupie Uwagi • Nowa grupa zostanie dodana za istniejącymi grupami z zarejestrowanymi utworami. • Na jednej płycie MD można zarejestrować maksymalnie 99 grup. • Gdy w grupie nagrywany jest nowy utwór, numery utworów, które go poprzedzają, mogą ulec zmianie po wyłączeniu funkcji Group. • Jeśli podczas nagrywania na wyświetlaczu pojawi się napis “Group Full!”, numery utworów nie będą zaznaczane. Aby kontynuować nagrywanie w nowej grupie, po zakończeniu nagrywania przełącz funkcję na MD, naciskaj przycisk x (lub przycisk MD x na pilocie), aż na wyświetlaczu pojawi się tytuł płyty i całkowita liczba grup, a następnie wykonaj czynności 2–5. 39PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Nagrywanie utworów z płyty CD na płycie MD — Nagrywanie synchroniczne CD-MD Na płycie MD można nagrać całą płytę CD. Czas nagrywania można określić, zmieniając tryb nagrywania. 1 Włóż płytę MD z możliwością nagrywania. 2 Włóż do odtwarzacza płytę CD z utworami, które mają być nagrane. Przejdź do punktu 4, nie korzystając z funkcji Group. 3 Aby nagrywać, korzystając z funkcji Group, naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP ON”. 4 Naciskaj przycisk REC MODE, aby wybrać odpowiedni tryb nagrywania. Wybierz odpowiedni czas nagrywania. Czas nagrywania Wybierz (Tryb nagrywania) Standardowy brak wskazania (stereo) Dwukrotny LP2 (LP2 stereo) Czterokrotny LP4 (LP4 stereo) Dwukrotny (zmiana sygnału stereo na mono) MONO (monofoniczny) 5 Naciskaj przycisk SYNCHRO MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “CDtMD SYNC?”. 6 Naciśnij przycisk ENTER/START. Na wyświetlaczu zacznie migać napis “Press START”. Odtwarzacz MD przejdzie do trybu oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania, a odtwarzanie płyty CD zostanie wstrzymane. 7 Aby nagrywać przy użyciu funkcji PL 40 Group, wykonaj poniższe czynności, w zależności od wariantu nagrywania: Aby nagrywać w nowej grupie Naciskaj przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “New Group”. Aby nagrywać w istniejącej grupie Naciskaj przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się wybrana grupa. Przejdź do punktu 8, aby rozpocząć nagrywanie nie korzystając z funkcji Group. 8 Gdy na wyświetlaczu miga napis “Press START”, naciśnij przycisk ENTER/ START. Rozpocznie się nagrywanie. Po zakończeniu nagrywania nastąpi automatyczne zatrzymanie odtwarzacza CD i urządzenia MD. Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na pilocie). Jednoczesne nagrywanie utworów z płyty CD na płycie MD i taśmie magnetofonowej Do magnetofonu włóż kasetę z możliwością nagrywania, a następnie w punkcie 5, wybierz opcję “DUAL SYNC?”. Nawet jeśli płyta MD lub kaseta zatrzyma się podczas nagrywania, nagrywanie na drugim nośniku będzie kontynuowane. Aby nagrywać tylko ulubione utwory z płyty CD Można nagrywać tylko ulubione utwory z płyty CD, korzystając z funkcji Program Play. Między czynnościami opisanymi w punktach 2 i 3 wykonaj czynności 1–5 opisane w punkcie “Tworzenie własnego programu” (strona 14). Wskazówka Szczegółowe informacje na temat nagrywania w trybie LP2/LP4 znajdują się na stronie 46. Uwagi • Nie można wstrzymać nagrywania. • Jeśli ustawiony jest tryb odtwarzania Repeat Play lub Shuffle Play, w punkcie 5 tryb ten zostanie zmieniony na Normal Play. • W przypadku niektórych płyt VIDEO CD nie można korzystać z funkcji CD Synchro Recording. Należy wówczas wykonać nagranie ręcznie. • Tej funkcji nagrywania nie można używać w przypadku płyt DVD. CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Nagrywanie utworów z kasety magnetofonowej na płycie MD — Nagrywanie synchroniczne z kasety magnetofonowej na płycie MD Na płycie MD można nagrywać utwory z analogowej kasety magnetofonowej. Można używać taśm TYPE I (zwykła taśma). kasetę, z której chcesz nagrywać, do kieszeni magnetofonu. 3 Naciskaj przycisk SYNCHRO MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “TAPEtMD SYNC?”. 4 Naciśnij przycisk ENTER/START. Na wyświetlaczu zacznie migać napis “Press START”. Odtwarzacz MD przejdzie do trybu oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania, a odtwarzanie taśmy magnetofonowej zostanie wstrzymane. L-SYNC SYNC REC MD TAPE Odtwarzana strona kasety* * Na wyświetlaczu pojawi się znak N dla pierwszej strony i znak n dla strony drugiej. Aby rozpocząć odtwarzanie utworów z drugiej strony, naciśnij przycisk x, przełóż kasetę na drugą stronę i ponownie wykonaj czynności z punktów 3 i 4. 5 Naciskaj przycisk PLAY MODE/DIRECTION, aż na wyświetlaczu pojawi się napis g aby odtwarzać utwory z jednej strony kasety lub przycisk h (albo j), aby odtwarzać utwory z obu stron. 6 Gdy na wyświetlaczu miga napis “Press START”, naciśnij przycisk ENTER/START. Rozpocznie się nagrywanie. Po zakończeniu nagrywania nastąpi automatyczne zatrzymanie magnetofonu i urządzenia MD. Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na pilocie). — Nagrywanie ręczne W przypadku odtwarzacza CD lub innego urządzenia podłączonego do zestawu można nagrywać wybrane fragmenty. 1 Włóż płytę MD z możliwością nagrywania. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać odpowiednie źródło z utworami do nagrania. • DVD: Nagrywanie z odtwarzacza DVD/ CD wchodzącego w skład zestawu. • TAPE: Nagrywanie z magnetofonu wchodzącego w skład zestawu. • TUNER: Nagrywanie z tunera wchodzącego w skład zestawu. • OPTICAL IN: Nagrywanie z urządzenia podłączonego do gniazda OPTICAL IN. • ANALOG IN: Nagrywanie z urządzenia podłączonego do gniazd ANALOG IN. Nagrywanie na płytach MD 1 Włóż płytę MD z możliwością nagrywania. 2 Naciśnij przycisk Z PUSH i włóż Ręczne nagrywanie na płycie MD 3 Naciskaj przycisk REC MODE, aby wybrać odpowiedni tryb nagrywania. Wybierz odpowiednią czas nagrywania. Czas nagrywania Wybierz (Tryb nagrywania) Standardowy brak wskazania (stereo) Dwukrotny LP2 (LP2 stereo) Czterokrotny LP4 (LP4 stereo) Dwukrotny (zmiana sygnału stereo na mono) MONO (monofoniczny) 4 Naciśnij przycisk z MD (lub przycisk MD z na pilocie). Urządzenie MD zostanie przełączone do trybu oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania. 5 Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk MD N na pilocie), a następnie rozpocznij odtwarzanie z wybranego źródła z utworami do nagrania. Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na pilocie). ciąg dalszy CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 41PL 1 Włóż płytę MD z możliwością Ręczne nagrywanie na płycie MD (ciąg dalszy) nagrywania. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby Wskazówki • Jeśli chcesz nagrywać ręcznie zaczynając od środka utworu, który jest zapisany na nośniku znajdującym się w odpowiednim odtwarzaczu wchodzącym w skład zestawu, przed przejściem do punktu 4 naciśnij przycisk DVD NX (lub przycisk DVD X na pilocie), aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie w punkcie 5 naciśnij przycisk DVD NX (lub przycisk DVD N na pilocie), aby rozpocząć odtwarzanie. • Podczas nagrywania można sprawdzić pozostały czas nagrywania, naciskając przycisk DISPLAY na pilocie. • Jeśli podczas nagrywania programu radiowego nadawanego w zakresie AM słyszalne są cykliczne szumy o stałej częstotliwości, przesuń odpowiednio antenę ramową AM, aby zmniejszyć poziom szumów lub podłącz przewód uziemiający do zacisku U. • Szczegółowe informacje na temat nagrywania w trybie LP2/LP4 znajdują się na stronie 46. • Można ustawić odpowiedni poziom zapisu (strona 45). Rozpoczynanie nagrywania z zapisanymi w pamięci danymi audio o długości 6 sekund — Funkcja Time Machine Recording Podczas nagrywania audycji ze stacji nadającej w zakresie FM lub audycji satelitarnej często traci się pierwsze kilka sekund materiału na skutek opóźnienia wynikającego z czasu potrzebnego do rozpoznania treści i naciśnięcia przycisku nagrywania. Aby zapobiec utracie tego materiału, funkcja Time Machine Recording umożliwia stałe przechowywanie ostatnich danych audio w pamięci podręcznej (buforze). Pozwala to na nagrywanie dźwięku z ostatnich 6 sekund przed rozpoczęciem nagrywania, co pokazano na poniższym rysunku: Początek nagrywania (punkt 6) Koniec nagrywania Czas 6 sekund wybrać odpowiednie źródło z utworami do nagrania. 3 Naciskaj przycisk REC MODE, aby wybrać odpowiedni tryb nagrywania. Wybierz odpowiednią czas nagrywania. Czas nagrywania Wybierz (Tryb nagrywania) Standardowy brak wskazania (stereo) Dwukrotny LP2 (LP2 stereo) Czterokrotny LP4 (LP4 stereo) Dwukrotny (zmiana sygnału stereo na mono) MONO (monofoniczny) 4 Naciśnij przycisk z MD (lub przycisk MD z na pilocie). Urządzenie MD zostanie przełączone do trybu oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania. 5 Rozpocznij odtwarzanie ze źródła, z którego chcesz nagrywać. 6 Naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie w odpowiednim miejscu, aby rozpocząć nagrywanie. Aby wyłączyć funkcję Time Machine Recording Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na pilocie). Wskazówka Szczegółowe informacje na temat nagrywania w trybie LP2/LP4 znajdują się na stronie 46. Uwaga Odtwarzacz MD rozpoczyna zapisywanie danych audio po przejściu do trybu oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania (punkt 4) i po rozpoczęciu odtwarzania sygnału źródłowego. Jeśli od naciśnięcia przycisku ENTER/YES minęło mniej niż 6 sekund, funkcja Time Machine Recording rozpocznie działanie, dysponując mniej niż 6 sekundami danych audio. Nagrana część 42PL Początek nagrywanego sygnału źródłowego CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Wskazówki dotyczące nagrywania Dodawanie napisu “LP:” do nazwy utworu podczas nagrywania w trybie MDLP Napis ten nie jest wyświetlany, jeśli utwór jest odtwarzany za pomocą zestawu obsługującego tryb MDLP. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Setup?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “LP Stamp Off” (lub “LP Stamp On”), a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aby wybrać odpowiednie ustawienie, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Aby Wybierz Dodać napis “LP:” LP Stamp On (ustawienie fabryczne) Anulować dodawanie LP Stamp Off napisu ”LP:” 6 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. • Zaznaczanie automatyczne podczas nagrywania (funkcja Level Synchro Recording) Numery utworów są automatycznie zaznaczane podczas nagrywania z odtwarzacza DVD/CD wchodzącego w skład tego zestawu lub urządzeń podłączonych do gniazda DIGITAL OPTICAL IN, tak jak na oryginalnym źródle dźwięku. Numery utworów nie są jednak zaznaczane w zależności od utworu (strona 86). Nagrywanie na płytach MD Na początku wyświetlanego tytułu utworu można dodać napis “LP:”, który pojawiałby się na wyświetlaczu przy próbie odtwarzania tego utworu za pomocą zestawu nie obsługującego trybu MDLP. Dzięki tej przydatnej funkcji można szybko dowiedzieć się, że utwór został nagrany w trybie MDLP i nie można go odtwarzać. Zaznaczanie numerów utworów Aby numery utworów były automatycznie zaznaczane podczas nagrywania z tunera wchodzącego w skład tego zestawu lub innych urządzeń podłączonych do gniazd ANALOG IN, włącz funkcję Level Synchro Recording. Numery utworów nie będą jednak zaznaczane automatycznie, jeśli nagrywany dźwięk zawiera szumy (np. taśmy magnetofonowe lub programy radiowe). Uwaga Podczas nagrywania z płyty CD numery utworów są zaznaczane w miejscu wstrzymania nagrywania (pauzy). Poza tym utwory można nagrywać jako jeden utwór oznaczony jednym numerem, gdy ten sam utwór z tej samej płyty CD jest nagrywany wielokrotnie. • W dowolnej chwili podczas nagrywania (funkcja Track Mark) Numery utworów można zaznaczać podczas nagrywania ręcznego z dowolnego źródła. • Po zakończeniu nagrywania Użyj funkcji Divide (strona 55). Funkcja ta jest przydatna, gdy źródłem utworów do nagrania jest taśma lub programy radiowe, a numery utworów nie są zaznaczane automatycznie. ciąg dalszy Uwaga Gdy funkcja jest włączona (“On”), napis “LP:” jest nagrywany jako tytuł utworu, więc liczba znaków, które można wprowadzić na płycie MD jest mniejsza. Poza tym, jeśli utwór z opisem “LP:” zostanie podzielony za pomocą funkcji Divide, do drugiego utworu także zostanie dodana informacja “LP:” 43PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Wskazówki dotyczące nagrywania (ciąg dalszy) Automatyczne zaznaczanie numerów utworów podczas nagrywania — Funkcja Level-Synchro Recording Funkcja Level-Synchro Recording jest fabrycznie włączona i numery utworów są zaznaczane automatycznie. Jeśli podczas nagrywania na wyświetlaczu nie pojawi się napis “L-SYNC”, należy włączyć funkcję Level Synchro Recording w sposób opisany poniżej. Numery utworów są zaznaczane automatycznie, gdy sygnał wejściowy ma wartość poniżej określonego poziomu przez okres dłuższy niż 2 sekundy, a następnie przekracza ten poziom. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Setup?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “T.Mark Off” (lub “T.Mark LSync”), a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aby wybrać odpowiednie ustawienie, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Aby Wybierz Włączyć funkcję Level Synchro Recording T.Mark LSync (ustawienie fabryczne) Wyłączyć funkcję Level Synchro Recording T.Mark Off Po włączeniu funkcji Level Synchro Recording zapali się napis “L-SYNC“. 6 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. Aby rozpocząć nagrywanie, wykonaj odpowiednie czynności. PL 44 Aby zmienić poziom przełączający dla funkcji Level Synchro Recording Gdy funkcja Level Synchro Recording jest włączona (“On”), numery utworów są automatycznie zaznaczane, gdy wartość sygnału wejściowego spadnie poniżej poziomu włączenia ustawianego w tej części przez okres dłuższy niż dwie sekundy, a następnie przekracza ten poziom. Wartością ustawioną fabrycznie jest “–50 dB”. Gdy źródłem utworów do nagrania jest taśma magnetofonowa lub program radiowy i numery utworów nie zostały zaznaczone prawidłowo z powodu szumów, należy poziom przełączania ustawić wyżej, tak aby ułatwić zaznaczanie numerów utworów. Aby zmienić poziom sygnału, który powoduje włączenie funkcji Level Synchro Recording, wykonaj poniższe czynności. 1 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO w trybie wstrzymania nagrywania (pauza). 2 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Setup?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “LS(T)”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aby wybrać odpowiedni poziom, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Istnieje możliwość ustawienia dowolnej wartości poziomu z przedziału od –72 dB do 0 dB w odstępach 2 dB. 5 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. Zaznaczanie numerów utworów w określonym punkcie podczas nagrywania — Funkcja Track Mark Numery utworów można zaznaczać podczas nagrywania ręcznego w dowolnej chwili niezależnie od źródła dźwięku. Podczas nagrywania ręcznego naciśnij przycisk z MD (lub przycisk MD z na pilocie) w miejscu, w którym chcesz dodać znacznik utworu. Utwory występujące po dodanym utworze zostaną ponownie ponumerowane. Zaznaczanie numerów otworów po zakończeniu nagrywania Użyj funkcji Divide (strona 55). CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Automatyczne wstawianie 3-sekundowej przerwy między utworami — Smart Space Brak sygnału wejściowego przez okres krótszy niż 30 sekund Funkcja wyłączona Funkcja włączona Zostaje wstawiona 3-sekundowa przerwa i nagrywanie jest kontynuowane Funkcja Auto Cut: Jeśli funkcja Smart Space jest włączona i przez 30 sekund lub dłużej nie ma sygnału wejściowego, urządzenie MD zastępuje ten fragment o niskim poziomie sygnału dźwiękowego przerwą o długości 3 sekund, a następnie wstrzymuje nagrywanie. Brak sygnału wejściowego przez co najmniej 30 sekund Funkcja wyłączona FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Setup?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “S.Space Off” (lub “S.Space On”), a następnie naciśnij przycisk ENTER/ YES na pilocie. Nagrywanie na płytach MD Funkcja Smart Space: Umożliwia automatyczne wstawianie 3-sekundowych przerw miedzy utworami podczas nagrywania cyfrowego z płyty CD. Jeśli funkcja Smart Space jest włączona dla innych typów nagrywania i podczas nagrywania przez co najmniej 3 sekundy (ale nie dłużej niż 30 sekund) nie ma sygnału wejściowego, urządzenie MD zastępuje ten fragment o niskim poziomie sygnału dźwiękowego przerwą o długości 3 sekund, a następnie kontynuuje nagrywanie. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk 5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aby wybrać odpowiednie ustawienia, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Aby Wybierz Włączyć funkcję Smart Space S.Space On (ustawienie fabryczne) Wyłączyć funkcję Smart Space S.Space Off 6 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. Aby kontynuować nagrywanie, należy wykonać czynności opisane na stronach dotyczących nagrywania. Regulacja poziomu zapisu Podczas nagrywania na płycie MD można regulować poziom zapisu w celu uzyskania odpowiedniej głośności nagrania. Poziom zapisu można ustawiać nie tylko podczas nagrywania analogowego, ale także podczas nagrywania cyfrowego z płyty CD itd. 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać odpowiednie źródło z utworami do nagrania. 2 Naciśnij przycisk z MD (lub przycisk Funkcja włączona Zostaje wstawiona 3-sekundowa przerwa i nagrywanie zostaje wstrzymane MD z na pilocie). Urządzenie MD zostanie przełączone do trybu oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania. 3 Rozpocznij odtwarzanie ze źródła, z którego chcesz nagrywać. ciąg dalszy 45PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Wskazówki dotyczące nagrywania (ciąg dalszy) 4 Naciskaj na pilocie przycisk MENU/NO, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Setup?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “LevelAdjust?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Ustawienia nagrywania Nagrywanie w trybie długiego czasu nagrywania Zestaw umożliwia nagrywanie w dwóch trybach długiego czasu nagrywania: LP2 i LP4 (nagrywanie w trybie MDLP). pilocie, aby ustawić poziom zapisu. Naciśnij przycisk REC MODE, aby wybrać odpowiedni tryb nagrywania. Szczegółowe informacje na temat poszczególnych trybów nagrywania można znaleźć na odpowiednich stronach (40–42). Ustaw optymalny poziom, sprawdzając, czy na wyświetlaczu w najgłośniejszym fragmencie nie pojawia się napis “OVER”. Płyty MD nagrane w trybie MDLP Stereo można odtwarzać tylko za pomocą zestawów oznaczonych w następujący sposób: 6 Naciskaj przycisk MENU + lub – na TOC L-SYNC REC OVER Ustaw poziom, tak aby na wyświetlaczu nie pojawił się napis “OVER” 7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. 8 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. 9 Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na pilocie). Urządzenie MD zatrzymuje się. Aby kontynuować nagrywanie, wykonaj odpowiednie czynności związane z nagrywaniem. Wskazówki • Poziom zapisu można także regulować podczas nagrywania. • Po ustawieniu poziom zapisu pozostanie niezmienny aż do następnej modyfikacji. • Nie można regulować poziomu zapisu podczas nagrywania synchronicznego z płyty CD na płytę MD. Płyt MD nagranych w trybie MDLP Stereo nie można odtwarzać za pomocą zestawów, które nie obsługują trybu MDLP. Na początku tytułu utworu, można dodać napis “LP:”, który pojawiałby się na wyświetlaczu przy próbie odtwarzania tego utworu za pomocą zestawu nie obsługującego trybu MDLP (strona 43). Wskazówki • W trybie LP4 Stereo (4 razy dłuższy czas nagrywanie) czas nagrywania dźwięku stereo jest długi dzięki zastosowaniu specjalnego systemu kompresji. Jeśli kładziesz nacisk na jakość dźwięku, zalecamy zastosowanie trybu Stereo lub LP2 Stereo (2 razy dłuższy czas nagrywania). • Na jednej płycie MD można stosować różne tryby nagrywania. • Wybrany tryb nagrywania pozostaje włączony nawet po zakończeniu nagrywania. Aby zmienić tryb nagrywania, naciśnij kilkakrotnie przycisk REC MODE. Uwagi • Nie można zmieniać trybu nagrywania w trybie wstrzymania nagrywania (pauza) lub podczas nagrywania. • Nawet jeśli włączony jest tryb nagrywania “MONO”, dźwięk z głośników będzie odtwarzany tak, jak został nagrany na nośniku źródłowym (dźwięk stereo, jeśli został nagrany ze źródła stereo). 46PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Płyty MD – edycja Zanim zaczniesz edytować Nadawanie tytułów płytom MD — Funkcja Name Płyty MD można edytować tylko, jeśli: • Płyta MD nadaje się do nagrywania. • Ustawiony jest normalny tryb odtwarzania płyty MD (Normal Play). Przed rozpoczęciem edycji wykonaj poniższe czynności sprawdzające. 1 Sprawdź zabezpieczenie przed zapisem płyty MD, która ma być poddana edycji. 2 Naciskaj przycisk PLAY MODE (lub przycisk PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie), aż z wyświetlacza znikną napisy “SHUF” i “PGM”. Płytę MD można edytować tylko w normalnym trybie odtwarzania (Normal Play). Płyty MD nie można edytować w trybie Shuffle Play lub Program Play. Aby zakończyć edycję Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. Po zakończeniu edycji Podczas nagrywania Podczas nagrywania synchronicznego z płyty CD na płytę MD informacje CD-TEXT są zapisywane automatycznie. Aby wyłączyć funkcję automatycznego zapisu informacji CD-TEXT, zmień ustawienia w sposób przedstawiony poniżej. Należy korzystać z pilota. Po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku FUNCTION w celu przełączenia zestawu w tryb MD kolejno naciśnij przycisk MENU/ NO, naciskaj przycisk MENU + lub –, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Setup?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES. Naciskaj przycisk MENU + lub –, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Txt Save On”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/ YES. Ponownie naciskaj przycisk MENU + lub –, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Txt Save Off”, a następnie naciśnij kolejno przyciski ENTER/YES i MENU/NO. Funkcja jest fabrycznie włączona (“ON”). Płyty MD – edycja Przesuń zabezpieczenie, tak aby zasłonić otwór. Jeśli płyta MD jest chroniona przed zapisem, nie można jej edytować. Nagranym płytom MD, poszczególnym utworom i grupom można nadawać tytuły, wykonując poniższe czynności. Uwaga Naciśnij przycisk Z MD, aby wyjąć płytę MD lub przycisk ?/1 (zasilanie), aby wyłączyć zestaw. Nawet po włączeniu opcji “Txt Save Off” informacje CD-TEXT będą automatycznie zapisywane na niektórych rodzajach płyt. Zacznie migać napis “TOC” lub “STANDBY”. Spis treści (TOC) zostanie zaktualizowany i edycja zostanie zakończona. Po zakończeniu nagrywania Przed wyciągnięciem przewodu zasilającego z gniazdka Edycja płyty MD jest zakończona po aktualizacji spisu treści (TOC). Spis treści jest aktualizowany po wysunięciu płyty MD z napędu lub naciśnięciu przycisku ?/1 w celu wyłączenia zestawu. Nie wyciągaj przewodu zasilającego przed zaktualizowaniem spisu treści lub podczas jego aktualizacji (gdy na wyświetlaczu pojawi się lub miga napis “TOC”), aby edycja została zakończona prawidłowo. Użyj funkcji Name. W celu zapisania tytułu płyty, tytułów utworów i tytułów grup można wprowadzić łącznie około 1.700 znaków dla jednej płyty MD. Nadając etykietę płycie MD nagranej przy użyciu funkcji Group, należy operację tę wykonywać przy włączonej funkcji Group, aby przez pomyłkę nie usunąć informacji dotyczących zarządzania grupami. Szczegółowe informacje na temat zarządzania grupami znajdują się na stronie 38. ciąg dalszy CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 47PL 4 Wprowadź znak. Nadawanie tytułów (ciąg dalszy) 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. Typ znaku Wykonaj następujące czynności Litery Naciskaj odpowiedni przycisk litery (lub przycisk MENU +/–) na pilocie, aż zacznie migać znak, który chcesz wprowadzić, a następnie naciśnij przycisk CURSORt na pilocie. Cyfry Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne na pilocie. Spacja Naciśnij przycisk 10/0 na pilocie. ´–/,.():!? Naciskaj przycisk 1 na pilocie. 2 Wykonaj następujące czynności, w zależności od płyty, której chcesz nadać tytuł: Aby nadać tytuł utworowi Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer odpowiedniego utworu, a następnie naciśnij na pilocie przycisk NAME EDIT/SELECT. Aby nadać tytuł płycie MD Naciśnij na pilocie przycisk NAME EDIT/SELECT, gdy wyświetlana jest całkowita liczba utworów (lub grup, gdy włączona jest funkcja Group). Aby nadać nazwę grupie Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP ON”, a następnie naciskaj przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia grupa. Naciśnij przycisk NAME EDIT/ SELECT na pilocie, gdy wyświetlone zostały wszystkie utwory w wybranej grupie. & + < > _ = “; # $ % Naciśnij przycisk 1 na @ ` pilocie, a następnie naciskaj przycisk MENU +/–. 5 Powtórz czynności 3 i 4, aby wprowadzić pozostałą część nazwy. 6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. TOC L-SYNC Na wyświetlaczu zacznie migać kursor. 3 Naciśnij przycisk NAME EDIT/SELECT na pilocie, aby wybrać odpowiedni typ znaku. Typ znaku Wybierz Znaki alfabetu (wielkie litery)/spacja/symbole Selected AB Znaki alfabetu (małe litery)/spacja/symbole Selected ab Cyfry Selected 12 48PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Aby zmienić znak W punkcie 3 lub 4 naciskaj przycisk TCURSOR lub CURSORt, aż zacznie migać znak, który chcesz zmienić. Naciśnij przycisk CLEAR na pilocie, aby usunąć znak, a następnie ponownie wykonaj czynności z punktu 3 i 4. Aby dodać znak Po wykonaniu czynności 1 i 2 naciskaj przycisk TCURSOR lub CURSORt, aż kursor znajdzie się w miejscu, w którym chcesz dodać znak, a następnie przejdź do punktu 3. Wskazówka Uwaga Jeśli między znakami w tytule płyty zostanie wprowadzony znak “//”, np. “abc//def”, korzystanie z funkcji Group może nie być możliwe. Sprawdzanie tytułów Aby sprawdzić tytuły płyt, naciśnij przycisk SCROLL na pilocie w trybie zatrzymania (stop). Aby sprawdzić tytuł utworu, podczas odtwarzania naciśnij przycisk SCROLL. Na wyświetlaczu będzie przewijany tytuł. Aby sprawdzić tytuły grup, w trybie zatrzymania (stop) naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP ON”. Naciskaj przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż zostanie wyświetlona odpowiednia grupa, a następnie naciśnij przycisk SCROLL na pilocie. 1 Aby usunąć tytuły grup, w trybie zatrzymania (stop) naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP ON”. 2 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj na pilocie przycisk MENU/NO. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Nm Erase?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 4 Aby usunąć tytuły płyt Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Nm Ers Disc”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Aby usunąć tytuły utworów Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer odpowiedniego utworu, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Płyty MD – edycja Możliwe jest nadanie nazwy utworowi podczas odtwarzania. Odtwarzanie będzie rozpoczynać się od początku aż do zakończenia nadawania nazwy. Usuwanie tytułów Aby usunąć tytuły utworów Naciskaj przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer odpowiedniej grupy, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Zostanie wyświetlony napis “Complete!”. Uwaga Nie można usunąć tytułu grupy, w której nie zostały zarejestrowane żadne utwory. Aby zatrzymać przewijanie, naciśnij przycisk SCROLL na pilocie. Naciśnij ponownie ten przycisk, aby wznowić przewijanie. 49PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Rejestrowanie nagranych utworów w nowej grupie — Funkcja Create Ta funkcja umożliwia utworzenie nowej grupy i zarejestrowanie w niej utworu lub kolejnych utworów, które nie zostały jeszcze zarejestrowane. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP ON”. Aby utworzyć grupę, nie rejestrując utworów W punkcie 6 naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “None”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Wskazówka Można także rejestrować utwory nagrane za pomocą zestawu nie obsługującego funkcji Group. Uwagi • Nie można rejestrować tego samego utworu w wielu grupach. • Tworząc grupę bez rejestrowania utworów, należy wprowadzić jej tytuł. • Jeśli w punkcie 5 nie zostanie wprowadzony tytuł, zamiast niego na wyświetlaczu pojawi się napis “Group ** (numer grupy)”. 3 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Gp Create?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 5 Wykonaj czynności z punktów 3 – 6 opisane w części zatytułowanej “Nadawanie tytułów płytom MD” na stronie 47. 6 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego utworu, który chcesz zarejestrować, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 7 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer ostatniego utworu, który chcesz zarejestrować, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie (jeśli rejestrujesz tylko jeden utwór, po prostu ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie i nie wykonuj innych czynności). Zostanie wyświetlony napis “Complete!”. 50PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Usuwanie utworów zarejestrowanych w grupie — Funkcja Release Ta funkcja umożliwia usuwanie utworów zarejestrowanych w grupie poprzez podanie grupy, z której mają zostać usunięte zarejestrowane utwory. Poza tym można także w jednej operacji usunąć wszystkie utwory zarejestrowane w grupach na płycie MD. — Funkcja Group Release Można usunąć wszystkie utwory zarejestrowane w określonej grupie i wymazać tę grupę (należy jednak zwrócić uwagę, że utwory nie są usuwane z płyty). 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk — Funkcja All Release Można także usunąć jednocześnie wszystkie utwory zarejestrowane w grupach na płycie MD. 1 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP ON”. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Gp All REL?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Zostanie wyświetlony napis “All REL??”. Płyty MD – edycja Usuwanie jednej grupy Usuwanie wszystkich utworów zarejestrowanych w grupach na płycie MD 4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP ON”. 3 Naciskaj przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia grupa. 4 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Gp Release?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się napis “REL Gp** (numer wybranej grupy)??”. 6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. 51PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Kasowanie nagrań — Funkcja Erase Odtwarzacz MD umożliwia szybkie i łatwe kasowanie zbędnych utworów. Utwory, bezpośrednio po ich usunięciu, można odzyskać, korzystając z funkcji Undo (strona 57). Nie można jednak odzyskać usuniętych utworów po wykonaniu innych czynności edycyjnych. Przed usunięciem utworów sprawdź, czy rzeczywiście chcesz je usunąć. Poniżej przedstawiono trzy opcje kasowania nagrań: • Kasowanie jednego utworu (funkcja Track Erase) • Kasowanie wszystkich utworów funkcja (All Erase) • Kasowanie fragmentów utworów (funkcja A-B Erase) Ponieważ utworom przydzielane są nowe numery, o czym mowa powyżej, w przypadku usuwania kilku utworów zaleca się usuwanie, zaczynając od najdalszych utworów, tak aby nie zmieniać numerów utworów, które nie będą usuwane. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Tr Erase?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu. 4 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany numer utworu. Kasowanie jednego utworu TOC — Funkcja Track Erase L-SYNC Po skasowaniu utworu całkowita liczba utworów na płycie MD zmniejsza się o 1, a wszystkie utwory, które znajdowały się za usuniętym utworem otrzymują nowe numery. Przykład: Usuwanie utworu 2. Numer utworu 1 Oryginalne A utwory 1 Po użyciu funkcji ERASE Usuń utwór 2 2 3 B D Zostanie wyświetlony napis “Complete!”. Utwór wybrany w punkcie 4 zostanie usunięty i rozpocznie się odtwarzanie następnego utworu. W przypadku usuwania ostatniego utworu rozpocznie się odtwarzanie utworu, który go poprzedzał. Uwaga 2 A 4 C 5 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Jeśli zostaną usunięte wszystkie utwory z grupy, grupa także zostanie usunięta. 3 C D 52PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Usuwanie wszystkich utworów Kasowanie fragmentów utworów — Funkcja All Erase — Funkcja A-B Erase Można jednocześnie usunąć wszystkie informacje nagrane na płycie MD (tytuł płyty, tytuły grup, wszystkie nagrane utwory i ich tytuły). Istnieje możliwość łatwego określenia fragmentu utworu i skasowania go. Wybrany fragment można przesunąć o ramkę*, minutę lub sekundę. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Ta funkcja jest przydatna przy usuwaniu zbędnych fragmentów nagranych z audycji satelitarnych lub programów radiowych. FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na Zostanie wyświetlony napis “All Erase??”. 4 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Uwaga Jeśli powyższa czynność jest wykonywana, gdy włączona jest funkcja Group, zostaną usunięte nie tylko utwory z danej grupy, ale wszystkie utwory z płyty MD. Przykład: Kasowanie fragmentu utworu 2. Punkt A Numer utworu 1 Oryginalne A utwory 1 Po użyciu funkcji A-B ERASE Punkt B 2 3 B-A B-B B-C 2 A 3 B(A+C) C Płyty MD – edycja pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “All Erase?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. * 1 ramka to 1/86 sekundy. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “A-B Erase?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Rozpoczyna się odtwarzanie. 4 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany numer utworu. 5 W trakcie odsłuchiwania dźwięku naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie w miejscu, od którego ma się rozpocząć kasowanie (punkt A). Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy “—Rehearsal—” i “Point A ok?”, a wybrany utwór jest odtwarzany od początku do punktu A. ciąg dalszy 53PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Kasowanie nagrań (ciąg dalszy) Wskazówka 6 Jeśli punkt A znajduje się we Aby przesunąć punkt o minutę lub o sekundę w punkcie 6 i 8, naciskaj przycisk MD m lub M na pilocie, aby wyświetlić wskaźnik minuty, sekundy lub ramki, a następnie naciśnij przycisk MD . lub > na pilocie. właściwym miejscu, naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Na wyświetlaczu zaczyna migać napis “Point B set” i rozpoczyna się odtwarzanie w celu określenia końca fragmentu, który ma być skasowany (punkt B). Jeśli punkt A znajduje się w niewłaściwym miejscu, naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aby podczas odsłuchiwania dźwięku znaleźć początkowy punkt (punkt A) fragmentu, który ma być usunięty, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Punkt można przesunąć o 1/86 sekundy (1 ramkę).* * Punkt można przesuwać o 2 ramki (w trybie monofonicznym i trybie LP2 Stereo) lub o 4 ramki (w trybie LP4 Stereo). Minuta Sekunda Ramka Przenoszenie nagranych utworów — Funkcja Move Korzystając z tej funkcji, można zmieniać pozycję dowolnego utworu na płycie. Po przeniesieniu utworu numeracja utworów jest zmieniana automatycznie. 7 Kontynuuj odtwarzanie do chwili osiągnięcia punktu B, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy “A-B Ers” i “Point B ok?”, podczas gdy powtarzane są kilkusekundowe fragmenty utworu znajdujące się przed punktem A i po punkcie B. 8 Jeśli punkt B znajduje się w odpowiednim miejscu, naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Jeśli punkt B znajduje się we właściwym miejscu, naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aby znaleźć punkt końcowy fragmentu, który ma być usunięty (punkt B) podczas odsłuchiwania dźwięku, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Punkt można przesunąć o 1/86 sekundy (1 ramkę).* * Punkt można przesuwać o 2 ramki (w trybie monofonicznym i trybie LP2 Stereo) lub o 4 ramki (w trybie LP4 Stereo). Przykład: Przenoszenie utworu 3 na pozycję 2 Numer utworu 1 Oryginalne A utwory 3 B A 4 C 2 1 Po użyciu funkcji MOVE 2 D 4 3 C B D 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Move?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 4 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer odpowiedniego utworu, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 54PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 5 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się nowa pozycja utworu. Dzielenie nagranych utworów — Funkcja Divide TOC L-SYNC Pierwotny numer utworu Nowa pozycja utworu 6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Zostanie wyświetlony napis “Complete!”. Podczas przenoszenia utworu w miejsce utworu zarejestrowanego w grupie przenoszony utwór jest na nowo rejestrowany w grupie. Poza tym, jeśli utwór zarejestrowany w grupie jest przenoszony w miejsce utworu nie zarejestrowanego, przenoszony utwór zostanie usunięty z grupy. Jednak gdy funkcja Group jest włączona, utwory można przenosić tylko w obrębie wybranej grupy. Płyty MD – edycja Uwaga Ta funkcja może być wykorzystana do zaznaczania numerów utworów po zakończeniu nagrywania. Funkcji tej można także używać podczas nagrywania z taśm lub nagrywania programów radiowych oraz do zapisywania numerów utworów, które nie zostały automatycznie zaznaczone. Całkowita liczba utworów zwiększa się o jeden, a numeracja utworów znajdujących się po podziale zmienia się automatycznie. Przykład: Dzielenie utworu 2 na dwa nowe utwory. Numer utworu 1 Oryginalne A utwory Po użyciu funkcji DIVIDE 1 2 3 B 2 A C 3 B D Dzielenie utworu 2 na utwory B i C 4 C D 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Divide?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Rozpoczyna się odtwarzanie. 4 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany numer utworu. 5 Podczas odsłuchiwania dźwięku naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie w punkcie podziału. Na wyświetlaczu pojawia się napis “—Rehearsal—”, a fragment, który ma być podzielony, jest odtwarzany cyklicznie. ciąg dalszy CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 55PL Dzielenie nagranych utworów (ciąg dalszy) 6 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie, jeśli punkt podziału znajduje się we właściwym miejscu. Jeśli punkt podziału nie znajduje się we właściwym miejscu, naciśnij przycisk MD . lub > na pilocie, aby znaleźć właściwy punkt podziału, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Punkt można przesunąć o 1/86 sekundy (1 ramkę).* * Punkt można przesuwać o 2 ramki (w trybie monofonicznym i trybie LP2 Stereo) lub o 4 ramki (w trybie LP4 Stereo). Wskazówka Aby przesunąć punkt o minutę lub o sekundę w punkcie 6, naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aby wyświetlić wskaźnik minuty, sekundy lub ramki, a następnie naciśnij przycisk MD . lub > na pilocie. Łączenie nagranych utworów — Funkcja Combine Za pomocą tej funkcji można połączyć 2 utwory w jeden. Całkowita liczba utworów zostanie zmniejszona o jeden, a numeracja wszystkich utworów następujących po połączonych utworach zostanie zmieniona automatycznie. Przykład: Łączenie utworu 3 z utworem 1. Numer utworu 1 2 Oryginalne utwory A 3 C 1 Po użyciu funkcji COMBINE 4 B 2 A C D 3 B D Przykład: Łączenie utworu 1 z utworem 4. Oryginalne utwory Minuta Sekunda Ramka Jeśli utwór z nadanym tytułem (strona 47) zostanie podzielony na dwa utwory, tylko pierwszy utwór zachowa oryginalny tytuł. Przykład: 2 2 A 4 B A 1 3 4 Po użyciu funkcji COMBINE 2 B 3 B 4 5 C D D A 3 C 4 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, C 3 B 2 A 1 Uwaga 1 1 5 C Nowy utwór nie ma tytułu aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Combine?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 56PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 4 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego z dwóch utworów, które chcesz połączyć, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Na przykład, aby połączyć utwór 1 z utworem 4, wybierz numer 4. TOC L-SYNC Cofanie ostatniej operacji edycji — Funkcja Undo Funkcja ta służy do anulowania ostatniej operacji i przywracania zawartości płyty MD do stanu sprzed edycji. Należy jednak zauważyć, że edycji nie można cofnąć, jeśli po jej przeprowadzeniu: • Zostanie wykonana kolejna operacja edycji. Numer pierwszego utworu pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer drugiego utworu z dwóch, które chcesz połączyć. • Zostanie włączone nagrywanie. • Spis treści (TOC) zostanie zaktualizowany przez wyłączenie urządzenia lub wyjęcie płyty MD. • Zostanie odłączony przewód zasilający. 1 W trybie zatrzymania (stop) naciśnij na L-SYNC pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. Płyty MD – edycja 5 Naciskaj przycisk MD . lub > na 2 Naciskaj przycisk MENU + lub – na Numer drugiego utworu, który ma być kontynuowany Nowy numer utworu 6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Przez kilka sekund będzie wyświetlany napis “Complete!”. Utwory zostaną połączone i rozpocznie się odtwarzanie nowego utworu. Uwagi • Podczas łączenia dwóch utworów zarejestrowanych w różnych grupach drugi utwór jest ponownie rejestrowany w grupie, w której znajduje się pierwszy utwór. Poza tym jeśli utwór zarejestrowany w grupie zostanie połączony z utworem nie zarejestrowanym w grupie, drugi utwór ma takie same ustawienia rejestracyjne, jak utwór pierwszy. Jednak gdy funkcja Group jest włączona, utwory można łączyć tylko w obrębie wybranej grupy. • Nie można łączyć utworów nagranych w różnych trybach nagrywania (STEREO, LP2, LP4 lub MONO). • Jeśli oba utwory przed połączeniem miały tytuły, wówczas nazwa drugiego utworu jest usuwana. pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Undo?”. Napis “Undo?” nie zostanie wyświetlony, jeśli nie można cofnąć operacji edycji. 3 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Treść wyświetlanego komunikatu będzie zależna od ostatniej operacji edycji. Operacja Komunikat Nadawanie tytułów płytom lub utworom Name Undo? Usuwanie tytułów Tworzenie nowej grupy Usuwanie grupy Group Undo? Usuwanie wszystkich grup Usuwanie fragmentów utworów Usuwanie utworu Erase Undo? Usuwanie wszystkich utworów Przenoszenie utworów Move Undo? Dzielenie utworu Divide Undo? Łączenie utworów Combine Undo? 4 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 57PL Zmiana poziomu zapisu po zakończeniu nagrywania: — Funkcja S.F Edit Istnieje możliwość zmiany poziomu głośności nagranych utworów. Oryginalny utwór zostanie nagrany z uwzględnieniem nowego poziomu zapisu. Podczas zmiany poziomu zapisu można włączyć funkcję Fade-in Recording, aby stopniowo zwiększać poziom sygnału na początku nagrania lub funkcję Fade-out Recording, aby stopniowo zmniejszać poziom sygnału pod koniec nagrania. Zmiana ogólnego poziomu zapisu 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “S.F Edit?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Tr Level?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 5 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer utworu, dla którego chcesz zmienić poziom zapisu, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się napis “Level 0dB”. 6 Odsłuchując dźwięk, naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aby zmienić poziom głośności nagrania. Poziom zapisu można regulować w zakresie od –12 dB do +12 dB w odstępach 2 dB. Ustaw optymalny poziom i sprawdź, czy na wyświetlaczu w najgłośniejszej części nie pojawił się napis “OVER”. TOC L-SYNC OVER Ustaw poziom, tak aby na wyświetlaczu nie pojawił się napis “OVER”. 7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się napis “S.F Edit OK?”. 8 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Rozpocznie się nagrywanie na istniejącym utworze. Podczas nagrywania utworu jest wyświetlany napis “S.F Edit: ** %”. Do wykonania nagrania na istniejącym utworze wymagany jest czas równy lub dłuższy niż czas potrzebny na jego odtworzenie. Po zakończeniu nagrywania na wyświetlaczu pojawi się napis “Complete!”. Wprowadzanie i wyciszanie (funkcje Fade-in i Fade-out) 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby przełączyć zestaw w tryb MD. 2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO, aby na wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”. 3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “S.F Edit?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 58PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Fade In?” lub “Fade Out?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. 5 Naciskaj przycisk MD . lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się numer utworu, dla którego chcesz zmienić poziom zapisu, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się napis “Time 5.0s”. Uwagi • Nie można zmieniać poziomów zapisu utworów nagranych w trybie MDLP. • Wielokrotna zmiana poziomu zapisu utworu powoduje obniżenie jakości dźwięku. • Po zmianie poziomu zapisu nie można przywrócić jego dokładnej wartości pierwotnej, nawet jeśli zostanie ustawiona wartość pierwotna. • Poziomu zapisu nie można zmieniać, gdy włączony jest programator czasowy. • Działania funkcji S.F Edit nie można cofnąć nawet za pomocą funkcji Undo. 6 Odsłuchując dźwięk, naciskaj przycisk Płyty MD – edycja MENU + lub – na pilocie, aby zmienić czas nagrywania przy użyciu funkcji Fade-in lub Fade-out. Fragment, który został ponownie nagrany przy użyciu funkcji Fade-in lub Fade-out, zostanie odtworzony. Istnieje możliwość ustawienia dowolnego czasu o wartości z zakresu od 1,0 do 15,0 sekund w odstępach 0,1 sek. Nie można ustawić czasu dłuższego niż utwór. 7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się napis “S.F Edit OK?”. 8 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Rozpocznie się nagrywanie na istniejącym utworze. Podczas nagrywania utworu jest wyświetlany napis “S.F Edit: ** %”. Po zakończeniu nagrywania na wyświetlaczu pojawi się napis “Complete!”. Aby anulować tę operację Naciskaj na pilocie przycisk MENU/NO w punktach 3-7. Po naciśnięciu przycisku ENTER/YES na pilocie w punkcie 8 w celu rozpoczęcia nagrywania nie można przerwać tej operacji. 59PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Tuner 5 Naciskaj przycisk MENU +/– na pilocie, Programowanie stacji radiowych Możesz wprowadzić do pamięci do 20 stacji FM i do 10 stacji AM. Następnie możesz nastroić każdą, wybierając odpowiedni zaprogramowany numer. Są dwie metody wprowadzania stacji do pamięci. Aby Metoda Automatycznie zaprogramować wszystkie stacje odbierane na danym obszarze, a następnie wprowadzić je do pamięci ręcznie Automatyczne dostrajanie stacji. Ręcznie ustawić i wprowadzić do pamięci częstotliwość radiową ulubionej stacji Ręczne dostrajanie stacji. aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Memory?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Zacznie migać zaprogramowany numer. Gdy zaprogramowany numer miga, wykonaj czynności 6 i 7. L-SYNC TUNED STEREO AUTO Zaprogramowane numery 6 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie) na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać żądany numer zaprogramowanej stacji. 7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie zdalnego sterowania. 8 Wykonaj kroki od 1 do 7, aby zaprogramować inne stacje. Programowanie stacji przy użyciu strojenia automatycznego Programowanie stacji przy użyciu strojenia ręcznego 1 Naciśnij TUNER BAND aby wybrać FM 1 Naciśnij TUNER BAND aby wybrać lub AM. 2 Naciskaj TUNING MODE (lub PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “AUTO”. 3 Naciśnij TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie zdalnego sterowania). Wyświetlana częstotliwość zmienia się, w miarę jak zestaw wyszukuje stacje. Wyszukiwanie zatrzymuje się automatycznie, gdy urządzenie odnajdzie stację. Jednocześnie pojawia się wskazanie “TUNED” lub “STEREO” (dla audycji stereofonicznych). Jeżeli “TUNED” nie pojawia się i przeszukiwanie nie zatrzymuje się Należy ustawić częstotliwość żądanej stacji radiowej w sposób opisany w punktach od 2 do 5 w części “Programowanie stacji przy użyciu strojenia ręcznego”. zakres FM lub AM. 2 Naciskaj TUNING MODE (lub PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie), aż z wyświetlacza znikną napisy “AUTO” i “PRESET”. 3 Naciskając TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie), dostrój żądaną stację. 4 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. 5 Naciskaj przycisk MENU +/– na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “Memory?”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Zacznie migać zaprogramowany numer. Gdy zaprogramowany numer miga, wykonaj czynności 6 i 7. L-SYNC TUNED STEREO 4 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. 60PL Zaprogramowany numer CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 6 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie) na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać żądany numer zaprogramowanej stacji. 7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. 8 Aby zaprogramować inne stacje, ponownie wykonaj czynności od 1 do 7. Inne czynności Wykonaj, co następuje ustawić stację o słabym sygnale Postępuj według procedury opisanej w sekcji “Programowanie stacji przy użyciu strojenia ręcznego”. Przydzielić istniejący zaprogramowany numer innej stacji Po wykonaniu czynności 5 naciskaj przycisk TUNING +/– (lub przycisk TUNER +/– na pilocie), aby wybrać odpowiedni zaprogramowany numer, pod którym zostanie zapamiętana stacja. Aby zmienić interwał strojenia AM (z wyjątkiem modelu europejskiego) Interwał strojenia AM jest ustawiony fabrycznie i ma wartość 9 kHz (w niektórych rejonach świata 10 kHz). Aby zmienić interwał strojenia fal AM, ustaw najpierw dowolną stację nadającą w zakresie AM, a następnie wyłącz urządzenie. Przytrzymując REPEAT/FM MODE, naciśnij ?/1. Podczas zmiany interwału wszystkie zaprogramowane stacje AM zostaną usunięte z pamięci urządzenia. Aby przywrócić pierwotną wartość interwału strojenia, ustaw najpierw dowolną stację nadającą w zakresie AM, a następnie wyłącz urządzenie. Przytrzymując REPEAT/FM MODE, naciśnij ?/1. Uwaga Nie możesz zmienić interwału strojenia AM w trybie oszczędzania energii. Wskazówki • Zaprogramowane stacje pozostają w pamięci około jednego dnia, nawet jeśli odłączysz kabel zasilania lub nastąpi przerwa w dopływie prądu. • Zaprogramowanym stacjom można nadawać nazwy (strona 62). • Aby polepszyć odbiór, odpowiednio ustaw anteny znajdujące się w wyposażeniu lub podłącz antenę zewnętrzną. Możesz słuchać stacji radiowych wybierając zaprogramowaną stację lub dostrajając stację ręcznie. Słuchanie zaprogramowanych stacji — Funkcja Preset Tuning Najpierw należy zaprogramować stacje radiowe w pamięci tunera (patrz “Programowanie stacji radiowych” na stronie 60). 1 Naciśnij TUNER BAND aby wybrać zakres FM lub AM. 2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE Tuner Aby Słuchanie radia (lub PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie), aż na wyświetlaczu pojawi się napis “PRESET”. 3 Naciskając TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie) wybierz zaprogramowaną stację. Aby wybrać numer zaprogramowanej stacji za pomocą przycisków numerycznych na pilocie Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny, zamiast wykonywać czynność opisaną w punkcie 3. Aby wprowadzić zaprogramowany numer 10 lub wyższy, naciśnij >10, a następnie odpowiednie przyciski numeryczne. Aby wprowadzić 0, naciśnij 10/0. Przykład: Aby wprowadzić numer 20, naciśnij >10, następnie 2 i 10/0. ciąg dalszy 61PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Słuchanie radia (ciąg dalszy) Słuchanie stacji radiowej, która nie została zaprogramowana — Funkcja Manual Tuning 1 Naciśnij TUNER BAND aby wybrać FM lub AM. 2 Naciskaj TUNING MODE (lub PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie), aż z wyświetlacza zniknie “AUTO” i “PRESET”. 3 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie zdalnego sterowania), aby wybrać właściwą stację stację Wskazówki • Aby poprawić jakość odbioru programu, wyreguluj anteny znajdujące się w wyposażeniu lub dostępne w handlu anteny zewnętrzne. • Gdy podczas programu stereofonicznego FM występują zakłócenia elektrostatyczne, naciskaj REPEAT/FM MODE, aż do pojawienia się “MONO”. Nie będzie efektu stereofonicznego, ale jakość odbioru będzie lepsza. • Naciskaj TUNING MODE (lub PLAY MODE/ TUNING MODE na pilocie) aż do pojawienia się “AUTO” w w czynności 2, a następnie naciśnij TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie zdalnego sterowania). Wskazanie częstotliwości zmieni się i wyszukiwanie zostanie zatrzymane, gdy urządzenie dostroi się do stacji. • Podczas nagrywania programów radiowych należy korzystać z trybu ręcznego (strony 41 i 65). Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom — Funkcja Station Name Każdej zaprogramowanej stacji można nadać nazwę o długości do 12 znaków (funkcja Station Name). 1 Ustaw stację, której chcesz nadać nazwę (zobacz “Słuchanie radia” na stronie 61). 2 Naciśnij przycisk NAME EDIT/SELECT na pilocie. Na wyświetlaczu zacznie migać kursor. TOC L-SYNC Kursor 3 Wykonaj czynności 3–6 opisane w punkcie “Nadawanie tytułów płytom MD” (strona 47). Aby anulować Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO. Aby skasować nazwę stacji 1 Dostrój odbiornik do zaprogramowanej stacji, której nazwę chcesz usunąć. 2 Naciśnij przycisk NAME EDIT/SELECT na pilocie. 3 Naciskaj przycisk CLEAR na pilocie, aby usunąć nazwę. 4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. 62PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Odtwarzanie z taśm magnetofonowych Korzystanie z systemu RDS (Tylko dla modelu europejskiego) Co to jest RDS (Radio Data System – system danych radiowych)? Radio Data System (RDS) jest serwisem pozwalającym stacjom radiowym na przesłanie dodatkowych informacji razem z normalnym sygnałem radiowym. Funkcja RDS dostępna jest tylko dla stacji FM.* Uwaga * Nie wszystkie stacje FM zapewniają serwis RDS ani nie zapewniają tego samego serwisu. Jeśli nie umiesz korzystać z serwisu RDS, sprawdź, jakie serwis zapewniają lokalne stacje radiowe RDS. Odbiór informacji RDS Wystarczy wybrać odpowiednią stację nadającą w zakresie FM. Gdy nastroisz stację nadającą serwis RDS, jej nazwa pojawi się na wyświetlaczu. Aby sprawdzić informacje RDS Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY na pilocie zmienia wyświetlane wskazanie cyklicznie w następujący sposób: Nazwa stacji* t Częstotliwość t Wyświetlenie zegara t Poziom tonów niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich (TREBLE) * Jeśli sygnał RDS jest odbierany nieprawidłowo, nazwa stacji może nie pojawić się na wyświetlaczu. 1 Naciśnij Z PUSH. 2 Włóż nagraną/czystą taśmę do kieszeni kasety. Stroną do odtwarzania/ nagrania zwróconą do góry. Odtwarzanie taśmy magnetofonowej Można używać taśm typu TYPE I (normal, Fe). 1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby włączyć magnetofon (funkcja TAPE). 2 Naciśnij kilkakrotnie DIRECTION, aby wybrać tryb “g” (odtwarzanie jednej strony kasety), “h” (odtwarzanie obu stron) lub “j”* o (wielokrotne odtwarzanie obu stron). * Magnetofon przerwie odtwarzanie po pięciokrotnym powtórzeniu sekwencji. 3 Naciśnij TAPE nN. Naciśnij ponownie TAPE nN, aby odtworzyć drugą stronę. Inne czynności Aby Wykonaj następujące czynności zatrzymać odtwarzanie Naciśnij x (lub TAPE x na pilocie). wstrzymać odtwarzanie Naciśnij TAPE X. Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie. przewijać do przodu lub do tyłu Naciśnij m lub M (lub TAPE m lub M na pilocie). wyjąć kasetę Naciśnij Z PUSH. Tuner Odtwarzanie z taśm magnetofonowych RDS może nie działać prawidłowo jeśli nastrojona stacja radiowa nie wysyła sygnałów RDS prawidłowo lub lub jeśli sygnał jest słaby. Wkładanie taśmy 63PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Nagrywanie na taśmach magnetofonowych Nagrywanie ulubionych utworów z płyt CD/MD na taśmie magnetofonowej — Nagrywanie synchroniczne z płyty CD/MD na kasecie magnetofonowej Na taśmie magnetofonowej można nagrać całą płytę CD lub MD. Można używać taśm typu TYPE I (zwykłych taśm). 1 Włóż kasetę przeznaczoną do nagrania. 2 Do odtwarzacza włóż płytę CD lub MD, z której mają być nagrywane utwory. 3 Naciskaj przycisk SYNCHRO MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “CDt TAPE SYNC?” lub “MDt TAPE SYNC?”. 4 Naciśnij przycisk ENTER/START. Jednoczesne nagrywanie utworów na płycie MD i taśmie magnetofonowej Do odtwarzacza włóż płytę MD z możliwością nagrywania, a następnie wykonując czynności opisane w punkcie 3, wybierz opcję “DUAL SYNC?”. Nawet jeśli płyta MD lub kaseta zatrzyma się podczas nagrywania, nagrywanie na drugim nośniku będzie kontynuowane. Aby nagrywać tylko ulubione utwory z płyty CD lub MD Dzięki funkcji Program Play można nagrywać tylko ulubione utwory z płyty CD lub MD. Między czynnościami opisanymi w punktach 2 i 3 wykonaj czynności 1–5 opisane w punkcie “Tworzenie własnego programu” (strona 14) lub “Programowanie utworów z płyty MD” (strona 35). Uwaga W przypadku niektórych płyt VIDEO CD nie można korzystać z funkcji CD Synchro Recording. Należy wówczas wykonać nagranie ręcznie. Na wyświetlaczu zacznie migać napis “Press START”. Magnetofon przejdzie do trybu oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania, a odtwarzanie z płyty CD lub MD zostanie wstrzymane. Naciśnij ponownie przycisk TAPE nN, aby rozpocząć nagrywanie na drugiej stronie. 5 Naciskaj przycisk DIRECTION, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik g (nagrywanie na jednej stronie) lub wskaźnik h albo j (nagrywanie na obu stronach). Jeśli zostanie wybrany tryb nagrywania na obu stronach i taśma dojdzie do końca pierwszej strony w środku utworu, cały utwór zostanie ponownie nagrany od początku na drugiej stronie. Jeśli nagrywanie rozpocznie się od drugiej strony taśmy, zostanie ono zatrzymane wraz z końcem tej strony. 6 Gdy na wyświetlaczu miga napis “Press START”, naciśnij przycisk ENTER/START. Rozpocznie się nagrywanie. Po zakończeniu nagrywania nastąpi automatyczne zatrzymanie odtwarzacza CD/MD i magnetofonu. Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij przycisk x (lub TAPE x na pilocie). 64PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Regulacja dźwięku Ręczne nagrywanie na taśmie magnetofonowej — Funkcja Manual Recording Na kasecie magnetofonowej można nagrywać tylko wybrane fragmenty z płyty CD lub MD. Można także nagrywać programy radiowe. Można używać taśm typu TYPE I (normal). 1 Włóż kasetę przeznaczoną do nagrania. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać odpowiednie źródło z utworami do nagrania. Tworzenie bardziej dynamicznego dźwięku (Dynamic Sound Generator, generator dynamicznego dźwięku) Naciśnij DSG na pilocie. Aby odwołać DSG (generator dynamicznego dźwięku), naciśnij ponownie DSG na pilocie. Regulowanie basów i wysokich tonów 1 Naciskaj przycisk BASS/TREBLE na pilocie, aby wybrać opcję “BASS” lub “TREBLE”. 2 Gdy pojawi się odpowiednie wskazanie “BASS” lub “TREBLE”, naciśnij przycisk MENU + lub – na pilocie, aby wyregulować poziom. Nagrywanie na taśmach magnetofonowych / Regulacja dźwięku • DVD: Nagrywanie z odtwarzacza DVD/ CD wchodzącego w skład zestawu. • MD: Nagrywanie z odtwarzacza MD wchodzącego w skład zestawu. • TUNER: Nagrywanie z tunera wchodzącego w skład zestawu. • OPTICAL IN: Nagrywanie z urządzenia podłączonego do gniazda OPTICAL IN. • ANALOG IN: Nagrywanie z urządzenia podłączonego do gniazd ANALOG IN. Regulowanie dźwięku 3 Naciśnij przycisk z TAPE. Zapala się wskaźnik “N” i magnetofon jest gotowy do nagrywania. Aby rozpocząć nagrywanie od strony skierowanej od siebie, naciskaj przycisk TAPE nN, aż zapali się kontrolka “n”. 4 Naciskaj przycisk DIRECTION, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik g (nagrywanie na jednej stronie) lub wskaźnik h albo j (nagrywanie na obu stronach). Jeśli nagrywanie rozpocznie się od drugiej strony taśmy, zostanie ono zatrzymane wraz z końcem tej strony. 5 Naciśnij przycisk X TAPE, a następnie rozpocznij odtwarzanie ze źródła, z którego ma być nagrywany dźwięk. Aby Wykonaj następujące czynności Naciśnij przycisk x (lub przerwać nagrywanie (stop) przycisk TAPE x na pilocie). wstrzymać nagrywanie Naciśnij przycisk X (lub przycisk TAPE X na pilocie). 65PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Słuchanie dźwięku przestrzennego VES (Virtual Enhanced Surround, wirtualny dźwięk otaczający) umożliwia korzystanie z efektu dźwięku przestrzennego dzięki obrazowaniu dźwiękiem w celu stworzenia wirtualnych tylnych głośników z dźwięku przednich głośników (L, R) bez używania prawdziwych głośników. Do obsługi użyj pilota. 1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas odtwarzania. Pojawi się menu sterowania. Efekty każdej pozycji VES TV Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w celu stworzenia wirtualnych tylnych głośników z dźwięku przednich głośników (L, R) bez używania prawdziwych głośników (patrz poniżej). Efekt obrazowania dźwiękiem jest rozróżnialny i czysto odtwarza każdy słyszalny element ścieżki dźwiękowej. Niniejsza funkcja daje dobry efekt, gdy odległość między prawym i lewym przednim głośnikiem jest mała, jak głośników wbudowanych w telewizorze stereofonicznym. L R TV 2 Naciskaj V lub v, aby wybrać funkcję “VIRTUAL SURROUND”, a następnie naciśnij b lub ENTER. Pojawią się opcje “VIRTUAL SURROUND”. 3 Naciskaj V lub v, aby wybrać efekt dźwięku przestrzennego. Dla każdej pozycji patrz “Efekty każdej pozycji”. • VES TV • VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION • VES NIGHT • VES A 4 Naciśnij ENTER. VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w celu stworzenia 5 kompletów wirtualnych tylnych głośników z dźwięku przednich głośników (L, R) bez używania prawdziwych głośników. Głośniki wirtualne są odtwarzane jak pokazano na poniższej ilustracji. Daje to rozszerzony efekt dźwiękowy, który wypełnia wnętrze, otaczając słuchacza. L R Aby anulować Wybierz “OFF” podczas czynności 3. Aby wyłączyć menu sterowania Naciskaj DVD DISPLAY aż do wyłączenia menu sterowania. 66PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL VES NIGHT Uwagi Głośne dźwięki, takie jak eksplozje, ulegają kompresji, ale cichsze dźwięki pozostają niezmienione. Niniejsza funkcja jest dogodna, gdy nie chcesz przeszkadzać innym osobom, ale jednocześnie chcesz słyszeć dialogi i korzystać z efektów dźwięku otaczającego funkcji VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION. Po włączeniu tego efektu głośność dźwięku może wzrosnąć. Zmniejsz głośność dźwięku po włączeniu tego efektu. • Gdy wybierzesz pozycję, dźwięk zostaje na chwilę odcięty. Jeśli podczas nagrywania zostanie zmieniony określony element, numer utworu może zostać zaznaczony w miejscu wprowadzenia zmiany. • Jeśli odtwarzany sygnał nie zawiera sygnału dla tylnych głośnikow, mogą wystąpić trudności w słuchaniu dźwięku przestrzennego. • Upewnij się, że podczas słuchania znajdujesz się między głośnikami i w równej odległości od nich oraz że głośniki znajdują się w podobnym otoczeniu. W przeciwnym razie efekt VES może być trudny do rozróżnienia. • “VES NIGHT” działa tylko dla płyt Dolby Digital. Jednakże nie wszystkie płyty zareagują tak samo na “VES NIGHT”. • Jeżeli korzystasz z gniazdka DIGITAL OUT, dźwięk emitowany będzie z głośników, ale nie będzie efektu VES. VES A Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w celu stworzenia 3 kompletów wirtualnych tylnych głośników z dźwięku przednich głośników (L, R) bez używania prawdziwych głośników. Głośniki wirtualne są odtwarzane jak pokazano na poniższej ilustracji. Skorzystaj z tego ustawienia, aby poprawić jakość dźwięku. R Regulacja dźwięku L L : przedni głośnik (lewy) R : przedni głośnik (prawy) : głośnik wirtualny 67PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Programator czasowy Zasypianie przy muzyce Budzenie się przy muzyce — Programator zasypiania — Programator dzienny Można ustawić funkcję wyłączania zestawu o określonej godzinie, dzięki czemu można zasypiać przy muzyce. Naciśnij SLEEP na pilocie. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania wyświetlacza (czas wyłączenia w minutach) zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min t … t 10min * Zestaw wyłączy się automatycznie po 100 minutach lub po zakończeniu odtwarzania bieżącej płyty CD, MD lub kasety. Inne czynności Aby Naciśnij Sprawdzić czas pozostały do zakończenia odtwarzania** Jednokrotnie SLEEP na pilocie. Zmienić czas wyłączenia Kilkakrotnie SLEEP na pilocie, aby wybrać żądany czas. Wyłączyć funkcję programatora zasypiania Kilkakrotnie SLEEP na pilocie, aż zostanie wyświetlony wskaźnik “SLEEP OFF”. **Jeżeli wybierzesz “AUTO”, nie możesz sprawdzić pozostałego czasu. Uwaga Nie nastawiaj na “AUTO” podczas zsynchronizowanego nagrywania na taśmę. Możesz budzić się codziennie przy muzyce o oznaczonym czasie. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (patrz “Ustawianie zegara” na str. 11). 1 Przygotuj źródło muzyki, które chcesz odtworzyć. • DVD/VIDEO CD/CD: Włóż płytę. Aby rozpocząć od konkretnego utworu, utwórz program (patrz “Tworzenie własnego programu” na str. 14). • MD: Włóż płytę MD do odtwarzacza. Aby rozpocząć od określonego utworu, utwórz odpowiedni program (zobacz “Programowanie utworów z płycie MD” na stronie 35). • Taśma: Włóż taśmę. • Radio: Nastaw zaprogramowaną stację (patrz “Słuchanie radia” na str. 61). 2 Naciśnij VOL + lub – na pilocie, aby wyregulować dźwięk. 3 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie, aby wyświetlić “DAILY SET?”. 4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Pojawi się “ON” i wskazanie godziny zacznie migać. 5 Nastaw programator na rozpoczęcie odtwarzania. Naciskaj MENU + lub – na pilocie, aby nastawić godzinę, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Wskazanie minut zaświeci się. Naciskaj MENU + lub – na pilocie, aby nastawić minutę, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. 6 Wykonując czynność 5, nastaw czas wyłączenia odtwarzania. 68PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 7 Naciskaj MENU + lub – na pilocie aż do pojawienia się na wyświetlaczu właściwego źródła dźwięku. Wskazania zmienią się następująco: t TUNER y DVD PLAY T t TAPE PLAY y MD PLAY T 8 Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Przed powrotem oryginalnego wskazania pojawią się kolejno: czas rozpoczęcia, czas zakończenia i źródło dźwięku. 9 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć zestaw. Inne czynności Aby Wykonaj następujące czynności sprawdzić ustawienia/ włączyć programator 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie. 2 Naciskaj MENU + lub – na pilocie aż do pojawienia się “DAILY SELECT?”, a następnie naciśnij ENTER/ YES na pilocie. Rozpocznij procedurę od początku, zaczynając od czynności opisanej w punkcie 1. anulować działanie programatora 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie. 2 Naciskaj MENU + lub – na pilocie aż do pojawienia się “TIMER OFF?”, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Uwagi • Nie można włączyć jednocześnie programatora dziennego i programatora nagrywania. • Jeżeli korzystasz jednocześnie z programatora dziennego i programatora zasypiania, pierwszeństwo ma programator zasypiania. • Nie obsługuj zestawu od chwili, gdy się włączy do momentu rozpoczęcia odtwarzania (około 30 sekund przed wyznaczonym czasem). • Jeśli zestaw jest włączony na 30 sekund przed zaprogramowanym czasem, programator dzienny nie zostanie włączony. • Nie możesz korzystać z opcjonalnych komponentów podłączonych do gniazdek ANALOG IN lub DIGITAL OPTICAL IN jako źródła dźwięku dla programatora dziennego. Aby nagrywać za pomocą programatora, musisz uprzednio nastawić zegar (patrz “Ustawianie zegara” na str. 11) i wprowadzić stacje do pamięci (patrz “Programowanie stacji radiowych” na str. 60). 1 Ustaw zaprogramowaną stację radiową (zobacz “Słuchanie radia” na str. 61). 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie. 3 Naciskaj MENU + lub – na pilocie aż do pojawienia się “MD REC SET?” lub “TAPE REC SET?”, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się napis “ON” i zacznie migać godzina. 4 Ustaw godzinę rozpoczęcia nagrywania. Naciskaj MENU + lub – na pilocie, aby ustawić godzinę, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Wskazanie minut zaświeci się. Naciskaj MENU + lub – na pilocie, aby ustawić minutę, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Programator czasowy zmienić ustawienie Nagrywanie programów radiowych za pomocą programatora 5 Nastaw czas zakończenia nagrywania, wykonując czynność 4. 6 Podczas nagrywania na płycie MD naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie, aby wybrać tryb nagrywania (np. LP2 lub LP4), a następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie. Zostaną wyświetlone ustawienia nagrywania z programatorem, a następnie wyświetlacz powróci do pierwotnego stanu. 7 Włóż płytę MD lub kasetę magnetofonową, na której chcesz nagrywać. 8 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć urządzenie. ciąg dalszy 69PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Inne funkcje Nagrywanie programów radiowych za pomocą programatora (ciąg dalszy) Inne czynności Aby Wykonaj następujące czynności sprawdzić ustawienia/ włączyć programator czasowy 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie. zmienić ustawienia Rozpocznij procedurę od początku, zaczynając od czynności z punktu 1. anulować działanie programatora czasowego 1 Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie. 2 Naciskaj MENU + lub – na pilocie aż do pojawienia się “MD REC?” lub TAPE REC?”, a następnie naciśnij ENTER/ YES na pilocie. 2 Naciskaj MENU + lub – na pilocie aż do pojawienia się “TIMER OFF?”, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie. Jednoczesne odtwarzanie utworów z płyty MD i DVD — Funkcja BGMD Istnieje możliwość oglądania obrazów z płyty DVD i odsłuchiwania dźwięków z płyty MD. Dźwięk z płyty MD jest odtwarzany z głośników zestawu (2 kanały), a dźwięk z płyty DVD jest odtwarzany przez gniazdo DIGITAL OPTICAL OUT. Jeśli do gniazda DIGITAL OPTICAL OUT zestawu zostanie podłączone urządzenie dodatkowe, można także słuchać dźwięku nagranego na płycie DVD. Naciśnij przycisk BGMD na pilocie. Podczas nagrywania z radia nazwa stacji (lub częstotliwość, jeśli stacja nie ma nazwy, zobacz strona 62) jest zapisywana na płycie MD razem z godziną rozpoczęcia i zakończenia. Na wyświetlaczu pojawi się napis “BGMD”. Zostanie włączona funkcja DVD i rozpocznie się odtwarzanie z płyty DVD i płyty MD. Ponownie naciśnij przycisk BGMD, aby wyłączyć funkcję BGMD. Napis “BGMD” zniknie z wyświetlacza, a odtwarzanie z płyty DVD i płyty MD zostanie przerwane. Uwagi Wskazówka Wskazówka • Nie można włączyć jednocześnie programatora dziennego i programatora nagrywania. • Przy jednoczesnym korzystaniu z programatora nagrywania i programatora zasypiania, programator zasypiania ma wyższy priorytet. • Nie obsługuj zestawu od chwili, gdy się on włączy, do momentu rozpoczęcia odtwarzania (około 30 sekund przed wyznaczonym czasem). • Podczas nagrywania na nowej płycie MD pierwsze 15 sekund pozostaje wolne. • Jeżeli zestaw włączy się na około 30 sekund przed wyznaczonym czasem, nagrywanie za pomocą programatora nie włączy się. • Podczas nagrywania głośność zredukowana jest do minimum. • Jeśli podczas nagrywania na płycie MD włączona jest funkcja nagrywania z programatorem i funkcja Group, ale grupa nie została określona, materiał zostanie nagrany w nowej grupie. Nawet po wyświetleniu napisu “BGMD”, przyciski MD N, MD x, MD m/M, MD ./ >, DVD N, DVD x, DVD m/M i DVD ./> na pilocie działają niezależnie. Uwagi • Gdy funkcja BGMD jest włączona i zostanie zmieniony tryb pracy zestawu, funkcja ta zostanie wyłączona automatycznie. • Po naciśnięciu przycisku ?/1 w celu wyłączenia zestawu funkcja BGMD zostanie wyłączona. • Nie można używać funkcji BGMD podczas nagrywania. Nie można także włączać trybu nagrywania, gdy włączona jest funkcja BGMD. • Gdy na wyświetlaczu pojawi się napis “BGMD”, włączony jest odtwarzacz DVD. W tym czasie możliwa jest tylko obsługa odtwarzacza DVD. 70PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Wyświetlacz Wyłączanie wyświetlacza — Tryb oszczędzania energii Nawet jeśli zestaw jest wyłączony, pobiera on moc w celu wyświetlania zegara i oczekiwania na komendy zdalnego sterowania. Funkcja oszczędzania energii ogranicza pobór mocy w stanie gotowości. Podczas korzystania z tej funkcji zegar nie jest wyświetlany. Naciskaj DISPLAY na pilocie, gdy urządzenie jest wyłączone, aż zegar zniknie. Aby anulować tryb oszczędzania energii Naciskaj DISPLAY na pilocie, gdy zestaw jest wyłączony. Każde naciśnięcie przycisku zmienia wyświetlenie następująco: wyświetlenie zegara y brak wyświetlenia (funkcja oszczędzania energii) Programator czasowy działa nadal trybie oszczędzania energii. Korzystanie z wyświetlacza Sprawdzanie czasu/ liczby utworów pozostałych do końca odtwarzania (DVD/VIDEO CD/CD/ MD) Po umieszczeniu płyty CD TEXT w odtwarzaczu można sprawdzić informacje nagrane na płycie, takie jak tytuły utworów. Po wykryciu przez urządzenie obecności płyty CD TEXT na wyświetlaczu pojawi się odpowiednio wskaźnik “TEXT”. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: x Podczas odtwarzania DVD Numer aktualnego tytułu i czas odtwarzania t Numer aktualnego tytułu i pozostały czas t Numer aktualnego rozdziału i czas odtwarzania t Numer aktualnego rozdziału i pozostały czas t Wyświetlenie zegara t Poziom tonów niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich (TREBLE) x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD Numer aktualnego utworu i czas odtwarzania*1 t Numer aktualnego utworu i pozostały czas*1 t Czas odtwarzania aktualnej płyty*2 t Pozostały czas płyty*2 t Tytuł utworu*3 t Wyświetlenie zegara t Poziom tonów niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich (TREBLE) x Podczas odtwarzania płyty MD Bieżący numer utworu i czas odtwarzania t Bieżący numer utworu i pozostały czas t Pozostały czas na płycie MD*4 t Tytuł utworu*5 t Wyświetlenie zegara t Poziom tonów niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich (TREBLE) Inne funkcje / Wyświetlacz Wskazówka Naciśnij DISPLAY na pilocie podczas odtwarzania. *1 Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z funkcjami PBC wyświetlany jest tylko czas odtwarzania sceny. *2 Nie są wyświetlane podczas odtwarzania w trybie Shuffle Play i Program Play. Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z funkcjami PBC informacja ta jest pomijana. 3 * Tylko dla CD TEXT (niektóre znaki graficzne nie mogą być wyświetlone). W zależności od płyty, mogą nie pojawić się niektóre informacje CD TEXT. Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z funkcjami PBC informacja ta jest pomijana. 4 * Gdy funkcja Group jest włączona, wyświetlany jest pozostały czas wszystkich utworów. *5 Tylko gdy utwór ma tytuł. ciąg dalszy 71PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Korzystanie z wyświetlacza (ciąg dalszy) Sprawdzanie nazwy stacji (TUNER) Sprawdzanie całkowitego czasu odtwarzania/ liczby utworów (DVD/VIDEO CD/CD/MD) Podczas słuchania audycji radiowej naciśnij przycisk DISPLAY na pilocie. Naciśnij DISPLAY na pilocie podczas zatrzymanego odtwarzania Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa stacji*10 t Zaprogramowany numer i częstotliwość t Wyświetlenie zegara t Poziom tonów niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich (TREBLE) x Gry odtwarzacz DVD/VIDEO CD/CD jest w trybie zatrzymania (stop) *10 Tylko jeśli wprowadzono nazwę zaprogramowanej stacji. Całkowita liczba utworów i całkowity czas odtwarzania*6 t Tytuł płyty*7 t Wyświetlenie zegara t Poziom tonów niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich (TREBLE) Aby przeglądać tekst x Gdy urządzenie MD jest w trybie zatrzymania (stop) Całkowita liczba utworów i całkowity czas odtwarzania*8 t Pozostały czas nagrywania (dotyczy tylko płyt MD z możliwością nagrywania) t Tytuł płyty*9 t Wyświetlenie zegara t Poziom tonów niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich (TREBLE) *6 Liczba tytułów jest wyświetlana podczas odtwarzania płyty DVD. *7 Tylko w przypadku płyt obsługujących funkcję CD TEXT (niektóre znaki nie mogą być wyświetlane). W przypadku niektórych dysków część informacji CD TEXT może nie być wyświetlana. *8 Gdy włączona jest funkcja Group, wyświetlana jest całkowita liczba grup (jeśli nie wybrano żadnej grupy) lub całkowita liczba utworów oraz całkowity czas odtwarzania utworów zarejestrowanych w grupie (jeśli wybrano grupę). Jeśli całkowity czas odtwarzania płyty MD przekracza 1.000 minut, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik “---:--”. *9 Tylko gdy płyta ma tytuł. Gdy włączona jest funkcja Group, wyświetlany jest tytuł grupy. Naciśnij SCROLL na pilocie. Wskazówki • Możesz sprawdzić tytuł aktualnego utworu podczas odtwarzania. Jeżeli naciśniesz SCROLL na pilocie, pojawi się tytuł utworu, przesuwając się przez wyświetlacz. • Informacje dotyczące nadawania tytułów płytom, utworom i grupom znajdują się w rozdziale “Nadawanie tytułów płytom MD” na stronie 47. • Informacje na temat nadawania nazw zaprogramowanym stacjom radiowym znajdują się w punkcie “Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom” na stronie 62. • Czas odtwarzania płyty można sprawdzić w menu sterowania (strona 23). Uwaga W zależności od DVD, informacja o płycie może nie zostać wyświetlona. 72PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Urządzenia dodatkowe Podłączanie urządzeń dodatkowych Aby rozbudować zestaw, możesz podłączyć komponenty optyczne. Odwołaj się do instrukcji obsługi załączonych do każdego z komponentów. Opcjonalne urządzenie cyfrowe Opcjonalne urządzenie cyfrowe Do cyfrowego gniazda wejściowego opcjonalnego urządzenia cyfrowego Z cyfrowego gniazda wyjściowego dodatkowego urządzenia cyfrowego Odbiornik telewizyjny Do gniazda wejściowego “video” odbiornika TV Do gniazda wejściowego “S video” odbiornika TV Z gniazd wyjściowych audio dodatkowego urządzenia analogowego Dodatkowe urządzenie analogowe Zestaw połączeniowy Sony PC D Gniazdo PC LINK Za pomocą optycznego przewodu cyfrowego (kwadratowy, niedołączony) podłącz opcjonalne urządzenie cyfrowe (np. cyfrowy odbiornik satelitarny) do tego gniazda. Umożliwi to słuchanie dźwięku z tego urządzenia. Do podłączenia komputera osobistego służy zestaw połączeniowy Sony PC (nie należy do wyposażenia zestawu). B Gniazdo DIGITAL OPTICAL OUT Do podłączenia wzmacniacza, odtwarzacza MD lub magnetofonu DAT z optycznym wejściem cyfrowym należy używać optycznego przewodu cyfrowego (z wtykiem kwadratowym, nie należy do wyposażenia). Można wówczas przesyłać dźwięk cyfrowy z zestawu do podłączonego urządzenia. Jeśli gniazdo jest zakryte zaślepką, należy ją wcześniej usunąć. C Gniazda ANALOG IN Do podłączenia dodatkowego urządzenia analogowego (magnetofonu itd.) do tych gniazd należy użyć przewodów audio (nie należą do wyposażenia zestawu). Dopiero po podłączeniu urządzenia za pomocą tego przewodu będzie można słuchać muzyki. E Gniazdo VIDEO OUT Użyj przewodu wideo, aby podłączyć do tego gniazda dodatkowe urządzenie (np. odbiornik telewizyjny). Wówczas możliwe jest wysyłanie sygnału wideo do urządzenia w tym zestawie i odtwarzanie obrazów wideo z odtwarzacza DVD itp. Urządzenia dodatkowe A Gniazdo DIGITAL OPTICAL IN F Gniazdo S VIDEO OUT Użyj przewodu połączeniowego S video (nie znajduje się w wyposażeniu), aby podłączyć do tego gniazda dodatkowe urządzenie (np. odbiornik telewizyjny). Wówczas możliwe jest wysyłanie sygnału wideo do urządzenia w tym zestawie i odtwarzanie obrazów wideo o wyższej jakości. 73PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Słuchanie dźwięku z podłączonego urządzenia Odtwarzanie dźwięku 5.1kanałowego za pomocą opcjonalnego wzmacniacza Słuchanie dźwięku z urządzenia cyfrowego, np. cyfrowego odbiornika satelitarnego. Dzięki połączeniu zestawu z wejściem optycznym opcjonalnego wzmacniacza wyposażonego w dekoder systemu Dolby Digital lub DTS można słuchać dźwięku w formacie 5.1-kanałowym. Wystarczy podłączyć 6 głośników do wzmacniacza. 1 Podłącz optyczny przewód cyfrowy. Zobacz “Podłączanie urządzeń dodatkowych” na stronie 73. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “OPTICAL IN”. Rozpocznij odtwarzanie z podłączonego urządzenia. Słuchanie muzyki z urządzenia analogowego, np. magnetofonu kasetowego 1 Podłącz przewody audio. Zobacz “Podłączanie urządzeń dodatkowych” na stronie 73. Informacje na temat ustawienia głośników znajdują się w instrukcji obsługi wzmacniacza. 1 Podłącz optyczny przewód cyfrowy. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “DVD”. Wskazówki • Zaleca się, aby dźwięk z efektem przestrzennym, np. 5.1-kanałowy dźwięk Dolby Digital lub DTS, był odtwarzany za pośrednictwem wzmacniacza. W tym urządzeniu nie można wykorzystać efektu dźwięku przestrzennego. • Dzięki funkcji BGMD można jednocześnie odtwarzać płytę MD i DVD. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “ANALOG IN”. Rozpocznij odtwarzanie z podłączonego urządzenia. 74PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Nagrywanie dźwięku z podłączonego urządzenia Nagrywanie cyfrowe z urządzenia cyfrowego System zarządzania kopiowaniem seryjnym (strona 86). może uniemożliwić cyfrowe nagrywanie określonego materiału. W takim przypadku podłącz urządzenie do gniazd ANALOG IN i rozpocznij nagrywanie cyfrowe. 1 Podłącz optyczny przewód cyfrowy. 2 Rozpocznij nagrywanie ręczne. Nagrywanie przy użyciu podłączonego urządzenia 1 Podłącz cyfrowy kabel optyczny. 2 Rozpocznij nagrywanie. Odwołaj się do instrukcji obsługi podłączonego urządzenia. Uwaga Dźwięk można nagrywać cyfrowo tylko z płyt. Nie można jednak nagrywać z płyt zabezpieczonych przed kopiowaniem. Zobacz “Ręczne nagrywanie na płycie MD” (strona 41) lub “Ręczne nagrywanie na taśmie magnetofonowej” (strona 65). Wskazówki • Można uaktywnić funkcje Time Machine Recording (strona 42) i Smart Space/Auto Cut (strona 45). • Podczas nagrywania na płycie MD można regulować poziom zapisu (strona 45). Urządzenia dodatkowe Nagrywanie analogowe z urządzenia analogowego 1 Podłącz przewody audio. 2 Rozpocznij nagrywanie ręczne. Zobacz “Ręczne nagrywanie na płycie MD” (strona 41) lub “Ręczne nagrywanie na taśmie magnetofonowej” (strona 65). 75PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL W razie trudności Odtwarzacz DVD/VIDEO CD/CD Problemy i rozwiązania Jeśli podczas eksploatacji zestawu wystąpią problemy, wykonaj następujące czynności: 1 Upewnij się, że przewód zasilania i przewody głośnikowe osadzone są mocno i bezpiecznie. 2 Znajdź występujący problem na podanej niżej liście i podejmij zalecane kroki, aby mu zaradzić. Jeśli problemy nie ustąpią, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. Ogólne Na wyświetlaczu widoczny będzie symbol “--.--”. • Wystąpił zanik napięcia zasilającego. Ustaw ponownie zegar (patrz strona 11) i programator czasowy (patrz strona 68 i 69). Brak dźwięku. • • • • Naciśnij VOLUME + (lub VOL + na pilocie). Upewnij się, czy słuchawki nie są podłączone. Sprawdź podłączenia głośników (patrz str. 9). Aktywowano funkcję BGMD, lecz brak płyty MD. Naciśnij przycisk BGMD na pilocie, aby wyłączyć wskazanie “BGMD”. Dźwięk emitowany jest z jednego kanału lub głośność z prawej i lewej strony jest niezrównoważona. • Ustaw głośniki możliwie symetrycznie. • Podłącz znajdujące się w wyposażeniu głośniki. Występują przydźwięk i szumy. • Odsuń zestaw od źródła zakłóceń. • Podłącz zestaw do innego gniazdka zasilania. • Zainstaluj do linii zasilania filtr zakłóceń (dostępny w handlu). Nie można nastawić timera. • Nastaw ponownie zegar (patrz str. 11). Timer nie funkcjonuje. • Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie, aby ustawić programator i wybrać na wyświetlaczu “cDAILY” lub “cREC” (patrz str. 68 i 69). • Sprawdź ustawienie programatora i nastaw prawidłowo czas (patrz str. 68 i 69). • Anuluj funkcję programatora na dobranoc (patrz str. 68). Pilot nie funkcjonuje. 76PL • • • • • Usuń przeszkodę. Przybliż pilota do zestawu. Skieruj pilota na czujnik urządzenia. Wymień baterie (R6/rozmiar AA). Odsuń zestaw od oświetlenia jarzeniowego. Nie otwiera się szuflada odtwarzacza i na wyświetlaczu przedniego panelu pojawia się “LOCKED”. • Skontaktuj się z punktem sprzedaży sprzętu Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony. Nie zamyka się szuflada odtwarzacza. • Umieść płytę na środku szuflady odtwarzacza. • Należy zawsze zamykać szufladę za pomocą przycisku Z DVD. Zamykanie szuflady przez wciskanie jej do środka może spowodować problemy z odtwarzaczem. Nie można wyjąć płyty. • Nie można wyjmować płyty w trakcie korzystania z funkcji CD Synchro Recording. Aby wyłączyć funkcję CD Synchro Recording, naciśnij przycisk x, a następnie Z DVD w odtwarzaczu DVD, aby wyjąć płytę. • Skonsultuj się z punktem sprzedaży sprzętu Sony. Nie rozpoczyna się odtwarzanie. • Otwórz szufladę odtwarzacza i sprawdź, czy jest tam płyta. • Wytrzyj do czysta płytę (patrz str. 84). • Wymień płytę. • Ułóż płytę na środku szuflady odtwarzacza. • Ułóż płytę etykietą skierowaną ku górze na szufladzie odtwarzacza. • Wyjmij płytę i zetrzyj z niej wilgoć, a następnie pozostaw zestaw włączony na parę godzin, aż wilgoć odparuje. • Naciśnij DVD N, aby rozpocząć odtwarzanie. • Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest odpowiedni dla tego urządzenia. • Wyłącz funkcję niestandardowego nadzoru rodzicielskiego. Dźwięk zanika. • Wytrzyj do czysta płytę (patrz str. 84). • Wymień płytę. • Spróbuj przemieścić zestaw w miejsce, gdzie nie ma wibracji (np. na solidną podstawę). • Spróbuj odsunąć głośniki od zestawu lub umieść je na oddzielnych stojakach. Podczas słuchania głośno utworu o niskich tonach wibracje głośników mogą powodować zanikanie dźwięku. Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego utworu. • Naciskaj PLAY MODE (lub przycisk PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie) aż do zniknięcia zarówno “PGM”, jak i “SHUF” aby powrócić do normalnego odtwarzania. • Została wybrana funkcja Resume Play. Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij przycisk x, a następnie rozpocznij odtwarzanie płyty DVD (patrz str. 16). • Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia się automatycznie menu tytułu, menu DVD lub PBC. Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie odbiornika telewizyjnego. CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Obraz Brak dźwięku. • Wybrany jest format odtwarzania dźwięku DTS. Wybierz inny format odtwarzania dźwięku, na przykład Dolby Digital (patrz str. 25). Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. • Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego odtwarzania. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie. • Niektóre płyty mogą zawierać sygnał automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania takiej płyty odtwarzanie zostanie zatrzymane w miejscu wystąpienia sygnału automatycznej pauzy. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Nie można wykonywać niektórych funkcji, takich jak Stop, Scan, Slow-motion Play, Repeat Play, Shuffle Play lub Program Play. • W przypadku niektórych płyt wykonywanie niektórych opisanych powyżej operacji może nie być możliwe. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Informacja na obrazie nie pojawia się w wymaganym języku. • Wybierz wymagany język dla wyświetlenia na ekranie w “OSD” pod “LANGUAGE SETUP” w menu ekranowym (patrz str. 20). Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej. Nie można zmienić języka napisów dialogowych. • Napisy dialogowe w wielu wersjach językowych nie są nagrane na odtwarzanym DVD. • DVD nie umożliwia zmiany napisów dialogowych. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Nie można wyłączyć napisów dialogowych. • DVD nie umożliwia wyłączania napisów dialogowych. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. • Obraz z możliwością odtwarzania pod różnymi kątami nie jest nagrany na odtwarzanym DVD. Kąt może być zmieniony tylko wówczas, gdy zapala się wskaźnik “ANGLE” na wyświetlaczu przedniego panelu (patrz str. 28). • DVD nie umożliwia zmiany kątów. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Brak obrazu. • Naciśnij FUNCTION, aby wybrać opcję “DVD”. • Sprawdź, czy zestaw jest prawidłowo podłączony. • Kabel wideo uległ zniszczeniu. Wymień go na nowy. • Upewnij się, że zestaw podłączony jest do gniazdka wejścia wideo telewizora (patrz str. 10). • Upewnij się, że telewizor jest włączony. • Upewnij się, że wybrane jest wejście wideo telewizora, aby można było odbierać obraz z zestawu. Pojawiają się zakłócenia obrazu. • Wyczyść płytę. • Jeżeli sygnał wideo z odtwarzacza DVD idzie do telewizora przez magnetowid kasetowy, zabezpieczenie przed kopiowaniem na niektórych DVD może mieć wpływ na zakłócenia obrazu. Jeżeli po sprawdzeniu połączeń problem pozostaje, spróbuj podłączyć odtwarzacz DVD bezpośrednio do wejścia S-wideo telewizora, jeśli telewizor ma takie wejście (patrz str. 10). • Z wyjątkiem modelu europejskiego system kodowania kolorów jest inny. Nastaw system kodowania kolorów, aby pasował do telewizora (patrz str. 22). Nie można zmienić współczynnika proporcji obrazu, mimo że nastawiono “TV TYPE” w “SCREEN SETUP” w ustawieniach wyświetlania podczas odtwarzania w trybie szerokiego ekranu. • Współczynnik proporcji obrazu jest na stałe ustalony dla urządzenia DVD. • Jeżeli nie możesz podłączyć zestawu kablem S-wideo, podłącz bezpośrednio do telewizora; w przeciwnym wypadku nie będzie można zmienić współczynnika proporcji obrazu. • W przypadku niektórych telewizorów nie można zmienić współczynnika proporcji obrazu. W razie trudności • Ścieżki w wielu wersjach językowych nie są nagrane na odtwarzanym DVD. • DVD nie umożliwia zmiany języka ścieżki dźwiękowej. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. Nie można zmienić kąta. Na ekranie i na wyświetlaczu przedniego panelu wyświetlony jest 5-cyfrowy numer serwisowy. • Włączyła się funkcja autodiagnozy (patrz tabela na str. 81.) ciąg dalszy 77PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Problemy i rozwiązania (ciąg dalszy) Odtwarzacz MD Nie można włożyć płyty MD. • Włóż płytę MD do odtwarzacza stroną z nadrukiem do góry i strzałką skierowaną w stronę urządzenia. Przyciski nie działają. • Wymień płytę MD na nową. • Ponownie wykonaj czynności po wyłączeniu napisów “TOC” lub “STANDBY”. Nie można uruchomić odtwarzania. • Ponownie włóż płytę MD do odtwarzacza. • Włóż płytę MD do odtwarzacza i pozostaw zestaw włączony na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje. • Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk MD N na pilocie), aby rozpocząć odtwarzanie. • Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż z wyświetlacza zniknie napis “GROUP ON”, aby wyłączyć funkcję Group. Dźwięk przeskakuje. • Ponownie włóż płytę MD do odtwarzacza. • Spróbuj przenieść zestaw w miejsce nie narażone na drgania (np. na stabilny stojak). • Spróbuj ustawić głośniki w większej odległości od zestawu lub ustawić je na oddzielnych stojakach. Podczas głośnego słuchania utworu przy wysokim poziomie basów drgania głośników mogą powodować przeskakiwanie dźwięku. • Włącz zestaw, włóż płytę do odtwarzacza i odczekaj 10 do 20 minut. Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego utworu. • Naciskaj przycisk PLAY MODE (lub przycisk PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie), aż z wyświetlacza znikną napisy “PGM” i “SHUF” i zostanie przywrócony normalny tryb odtwarzania. Wyświetlany jest napis “–OVER–”. • Został osiągnięty koniec płyty MD. Naciśnij i przytrzymaj przycisk m lub naciśnij przycisk ., aby powrócić do wybranej pozycji odtwarzania. Podczas nagrywania jest wyświetlany napis “OVER”. • Ustaw niższy poziom zapisu (zobacz str. 45). Nagrywanie lub edycja zostały zakończone, ale spis treści (TOC) nie został zaktualizowany. 78PL Nie można nagrywać. • Wyjmij płytę MD i przesuń zabezpieczenie przed zapisem w taki sposób, aby zasłonić otwór (zobacz strona 37). • Podłącz prawidłowo urządzenie dodatkowe (zobacz strona 73). • Włóż płytę MD z możliwością nagrywania. • Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać odpowiednie źródło z utworami do nagrania. • Włóż płytę MD, która umożliwia nagrywanie, lub za pomocą funkcji Erase usuń zbędne utwory (zobacz strona 52). • Ponownie rozpocznij nagrywanie. Nagrany dźwięk z płyty MD jest zbyt niski (lub zbyt wysoki). • Ponownie ustaw poziom zapisu (zobacz strona 45). Magnetofon Niemożliwe nagrywanie ani odtwarzanie, spadek poziomu dźwięku. • Brudne głowice. Wyczyść je. • Głowice nagrywające/odtwarzające są namagnetyzowane. Zdemagnetyzuj je (patrz str. 85). Niekompletne kasowanie taśmy. • Głowice nagrywające/odtwarzające są namagnetyzowane. Zdemagnetyzuj je (patrz str. 85). Występuje silne kołysanie i drżenie dźwięku. • Wałki napędowe w magnetofonie są brudne. Wyczyść je, używając kasety czyszczącej (patrz str. 84). Zwiększony poziom zakłóceń lub nieodtwarzanie dźwięku o wysokich częstotliwościach. • Głowice nagrywające/odtwarzające są namagnetyzowane. Zdemagnetyzuj je (patrz str. 85). Niemożliwe nagrywanie. • Nie ma taśmy w kieszeni kasety. Włóż kasetę. • Wyłamana płytka zabezpieczająca przed przypadkowym skasowaniem nagrania. Zakryj szczelinę po wyłamanej płytce taśmą klejącą (patrz str. 84). • Skończyła się taśma. • Materiał nagrywany i edytowany na płycie MD jest zapisywany na niej przy wyjmowaniu z odtwarzacza. Należy więc pamiętać o wyjęciu płyty MD z odtwarzacza po zakończeniu nagrywania lub edycji (zobacz strony 37 i 47). CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Urządzenia dodatkowe Brak dźwięku. • Odwołaj się do ogólnej pozycji “Brak dźwięku” na str. 76 i sprawdź stan zestawu. • Podłącz właściwie urządzenie (patrz str. 73), sprawdzając: – czy kable podłączone są prawidłowo. – czy wtyczki włożone są do końca. • Włącz podłączone urządzenie. • Odwołaj się do instrukcji obsługi danego urządzenia i rozpocznij odtwarzanie. • Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać funkcję “OPTICAL IN” lub “ANALOG IN”. Dźwięk jest zniekształcony. • Zmniejsz głośność odtwarzania dźwięku w podłączonym urządzeniu. Tuner Znaczny przydźwięk lub zakłócenia / niemożność odbierania stacji 1 Odłącz przewód zasilający. 2 Ponownie podłącz przewód zasilający. 3 Naciśnij ?/1, aby włączyć zestaw. 4 Przytrzymując naciśnięte przyciski x i ENTER/START, naciśnij przycisk ?/1. Zostaną przywrócone fabryczne ustawienia zestawu (nie dotyczy to ustawień odtwarzacza DVD). Należy ponownie wprowadzić zaprogramowane uprzednio ustawienia, np. zaprogramowane stacje, ustawienia zegara i programatora czasowego. Aby przywrócić firmowe ustawienia odtwarzacza DVD, w punkcie 3 (strona 19) procedury opisanej w sekcji “Korzystanie z ekranu ustawień” wybierz opcję “RESET”. Po wybraniu opcji “RESET” i naciśnięciu ENTER wybierz opcję “YES”, a następnie naciśnij ENTER, aby skasować ustawienia (trwa to kilka sekund). Podczas przywracania ustawień domyślnych zestawu nie należy naciskać przycisku ?/1. W razie trudności • Nastaw właściwe pasmo i częstotliwość (patrz str. 61). • Podłącz prawidłowo antenę (patrz str. 9). • Znajdź umiejscowienie i kierunek, który umożliwi dobry odbiór, a następnie ponownie nastaw antenę. Jeżeli nie udaje się otrzymać dobrej jakości odbioru, zalecamy podłączenie dostępnej w handlu anteny zewnętrznej. • Znajdująca się w wyposażeniu antena przewodowa FM odbiera sygnały na całej jej długości, upewnij się więc, że jest całkowicie rozciągnięta. • Umieść anteny możliwie jak najdalej od kabli głośników. • Jeżeli znajdująca się w wyposażeniu antena AM odłączy się od plastikowej podstawki, skonsultuj się z najbliższym punktem sprzedaży sprzętu Sony. • Spróbuj wyłączyć znajdujący się w pobliżu sprzęt elektryczny. Jeżeli zestaw pomimo podjęcia powyższych środków nadal nie funkcjonuje prawidłowo, wyzeruj go w następujący sposób: Nie można odbierać stereofonicznie programu stereofonicznego FM. • Naciskaj przycisk REPEAT/FM MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik “STEREO”. Podczas nagrywania na płycie MD słychać cykliczny, stały szum. • Ustaw antenę tak, aby szumy znikły. 79PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Wyświetlanie informacji diagnostycznych Ten zestaw wyposażony jest w funkcję wyświetlania informacji diagnostycznych, dzięki której można dowiedzieć się o usterkach zestawu. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę kod, składający się z trzech lub pięciu liter i komunikat informujący o problemie. Aby rozwiązać problem, zapoznaj się z poniższą listą. Jeśli problem się powtarza, należy skontaktować się najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. C11/Protected Płyta MD jest zabezpieczona przed zapisem. cWyjmij płytę MD i przesuń zabezpieczenie przed zapisem w taki sposób, aby zasłonić otwór (zobacz strona 37). C12/Cannot Copy Usiłujesz nagrać zawartość płyty CD w formacie, którego ten zestaw nie obsługuje, na przykład CD-ROM. cWyjmij płytę z odtwarzacza i wyłącz zestaw, a następnie włącz go ponownie. C13/REC Error Nie można prawidłowo nagrać dźwięku. cUstaw zestaw na stabilnej powierzchni i rozpocznij nagrywanie od nowa. Płyta MD jest zabrudzona, porysowana lub niezgodna ze standardami. cWłóż nową płytę MD i ponownie rozpocznij nagrywanie. C41/Cannot Copy Źródło dźwięku jest kopią oprogramowania muzycznego dostępnego na rynku lub jest to płyta CD-R. cSystem zarządzania kopiowaniem seryjnym (Serial Copy Management System) uniemożliwia wykonanie kopii cyfrowej (zobacz str. 86). Poza tym nie można kopiować z płyty CD-R. C71/Check OPT-IN Nie podłączono żadnego urządzenia do gniazda DIGITAL OPTICAL IN lub urządzenie cyfrowe, z którego usiłowano wykonać nagranie nie jest podłączone prawidłowo. cPodłącz prawidłowo dodatkowe urządzenie cyfrowe do gniazda DIGITAL OPTICAL IN za pomocą optycznego przewodu cyfrowego (nie należy do wyposażenia zestawu). Podłączone urządzenie nie zostało włączone. cSprawdź, czy podłączone urządzenie cyfrowe jest włączone. Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączanego urządzenia. Podczas nagrywania dźwięku cyfrowego został odłączony optyczny przewód cyfrowy lub zostało wyłączone urządzenie podłączone do gniazda DIGITAL OPTICAL IN. cPodłącz optyczny przewód cyfrowy lub włącz podłączone urządzenie. E0001/MEMORY NG Wewnętrzna usterka podzespołu. cSkontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Sony. E0101/LASER NG Występuje problem z odczytem laserowym. cPodzespół do odczytu laserowego może być uszkodzony. Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Sony. C13/Read Error Odtwarzacz MD nie może prawidłowo odczytać informacji zapisanych na płycie. cWyjmij płytę MD i włóż ją ponownie do odtwarzacza. C14/Toc Error 80PL Odtwarzacz MD nie może prawidłowo odczytać informacji zapisanych na płycie. cPonownie włóż płytę MD do odtwarzacza. cSkasuj całą nagraną zawartość płyty MD, korzystając z funkcji All Erase (zobacz strona 53). CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Po włączeniu funkcji samoczynnej diagnostyki odtwarzacza DVD na ekranie i wyświetlaczu na panelu przednim pojawia się pięcioznakowy numer serwisowy złożony z litery i cyfr (np. C 13 00). W takim wypadku należy zapoznać się z poniższą tabelą. Komunikaty Poniższe komunikaty mogą pojawiać się lub migać na wyświetlaczu podczas pracy urządzenia. MD Assign None C:13:00 Wszystkie utwory na płycie MD są zarejestrowane w grupach. Auto Cut C 13 Płyta jest zabrudzona. cOczyść płytę za pomocą miękkiej ściereczki (strona 84). C 31 Płyta nie została włożona prawidłowo. cWłóż płytę prawidłowo. E XX (XX jest liczbą) Ze względu na możliwość wystąpienia nieprawidłowości w pracy zestawu została włączona funkcja samoczynnej diagnostyki. cSkontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony lub lokalnym punktem serwisowym firmy Sony i podaj 5-znakowy numer serwisowy. Przykład: E 61 10 Nagrywanie zostało wstrzymane, ponieważ podczas nagrywania cyfrowego fragment o niskim poziomie sygnału dźwiękowego trwał co najmniej 30 sekund. Blank Disc Włożona zapisywalna płyta MD jest nowa lub wszystkie utwory na płycie zostały skasowane. Cannot Edit • W odtwarzaczu znajduje się wstępnie nagrana płyta MD. • Nastąpiła próba edycji płyty MD w trybie Shuffle lub Program. • Utwór jest nagrany w trybie MDLP. Cannot REC • W odtwarzaczu znajduje się wstępnie nagrana płyta MD. • Został włączony tryb MD. Cannot SYNC! W razie trudności • W odtwarzaczu MD nie ma płyty lub płyta MD jest chroniona przez zapisem. • Brak wolnego miejsca na płycie MD. Complete! Edycja płyty MD została zakończona. Disc Full! Brak wolnego miejsca na płycie MD. Eject Trwa wysuwanie płyty z odtwarzacza MD. Group Full! Usiłowano utworzyć nową grupę, mimo że osiągnięto maksymalną liczbę grup lub pozostało zbyt mało znaków, aby możliwa była aktualizacja informacji o zarządzaniu grupą. Impossible • Usiłowano wykonać czynność edycyjną, której nie można wykonać. • Nie można połączyć lub usunąć utworów z powodu ograniczeń systemowych płyt MD. ciąg dalszy 81PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Wyświetlanie informacji diagnostycznych (ciąg dalszy) Incomplete! Regulacja poziomu zapisu po zakończeniu nagrywania nie powiodła się albo działanie funkcji Fade In lub Fade Out nie przyniosło zamierzonego efektu, ponieważ wystąpiły drgania lub płyta znajdująca się w kieszeni jest uszkodzona albo zabrudzona. Initialize Urządzenie było wyłączone przez dłuższy czas, więc system inicjuje się samodzielnie. Name Full Brak miejsca do zapisania tytułów utworów, grup lub tytułu płyty. No Change Podczas próby zmiany poziomu zapisu po zakończeniu nagrania został naciśnięty przycisk ENTER/YES na pilocie, ale poziom zapisu nie został zmieniony. Smart Space Podczas nagrywania cyfrowego po przerwie trwającej od 3 do 30 sekund na wejściu ponownie pojawił się sygnał, a cisza została ograniczona do 3 sekund. Step Full! Usiłowano zaprogramować 26 lub więcej utworów (etapów). TOC Reading Trwa odczytywanie informacji ze spisu treści (TOC) płyty MD. TOC Writing Urządzenie MD rejestruje informacje o zapisywanej lub edytowanej zawartości płyty. Track End Podczas regulacji położenia punktu podziału za pomocą funkcji Divide został osiągnięty koniec utworu. Tr Protect Usiłowano usunąć zabezpieczony utwór. No Disc W urządzeniu MD nie ma płyty. DVD –OVER– Osiągnięto koniec płyty MD, naciskając przycisk M w trybie wstrzymania odtwarzania (pauzy). Push STOP! Podczas odtwarzania został naciśnięty przycisk PLAY MODE (lub przycisk PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie). –Rehearsal– Urządzenie MD odtwarza określony fragment w celu potwierdzenia, gdy włączona jest funkcja A-B Erase lub funkcja Divide (strony 53 i 55). No Disc W odtwarzaczu DVD nie ma płyty. Push STOP! Podczas odtwarzania został naciśnięty przycisk PLAY MODE (lub przycisk PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie). Cannot use Został naciśnięty nieprawidłowy przycisk. Odtwarzacz CD No Disc S.F Edit! Usiłowano wykonać inną czynność w trybie S.F Edit (zmiana poziomu zapisu po zakończeniu nagrania, funkcja Fade-in, funkcja Fade-out). S.F Edit NOW Został naciśnięty przycisk ?/1 w trybie S.F Edit (zmiana poziomu zapisu po zakończeniu nagrania, funkcja Fade-in, funkcja Fade-out). W odtwarzaczu CD nie ma płyty. OVER Osiągnięto koniec płyty CD, naciskając przycisk M w trybie odtwarzania lub wstrzymania (pauzy). Step Full! Usiłowano zaprogramować 26 lub więcej utworów (etapów). 82PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Informacje dodatkowe TAPE Cannot SYNC! W magnetofonie nie ma taśmy lub z kasety usunięty został element zabezpieczający. No Tab Nie możesz nagrywać ponieważ z kasety usunięty został element zabezpieczający. No Tape W odtwarzaczu nie ma taśmy. TUNER WAIT Funkcja jest przełączana na tuner. Środki ostrożności O napięciu operacyjnym Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu sprawdź, czy napięcie zasilające zestaw jest zgodne z napięciem lokalnym. O bezpieczeństwie • Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu zmiennego (sieci) dopóki podłączone jest do gniazdka ściennego, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone. • Jeśli nie zamierzasz użytkować urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód zasilania prądem zmiennym od gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód zasilania, ciągnij za wtyk, nigdy za sam przewód. • Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do wnętrza urządzenia, odłącz je od gniazda ściennego i oddaj do sprawdzenia wykwalifikowanemu personelowi serwisu. • Kabel zasilania może być wymieniany jedynie w punkcie serwisowym. O lokalizacji • Nie umieszczaj zestawu w pozycji pochylonej. • Nie umieszczaj zestawu: — W bardzo gorących lub zimnych miejscach — W miejscach zakurzonych lub brudnych — W miejscach wilgotnych — W miejscach narażonych na wstrząsy mechaniczne — W miejcach narażonych na bezpośrednie światło słoneczne. • Jeżeli powierzchnia, na której postawione zostało urządzenie lub głośniki posiada specjalne wykończenie (woskowe, olejowe, politura itp.), należy wziąć pod uwagę, że mogą powstać plamy lub odbarwienia. O nagrzewaniu się urządzenia trudności dodatkowe W razieInformacje • Nagrzewanie się zestawu podczas pracy nie jest usterką. • Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu zapewniającym właściwą wymianę powietrza. Jeśli urządzenie jest używane często i długo, temperatura górnej, bocznej i dolnej części obudowy zauważalnie wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy dotykać obudowy. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie należy zakrywać otworu wentylacyjnego. O funkcjonowaniu • Jeśli urządzenie zostanie przeniesione bezpośrednio z zimnego otoczenia do ciepłego lub zostanie ustawione w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewce odtwarzacza DVD może się skraplać para. W takim przypadku zestaw nie będzie działać prawidłowo. Należy wówczas wyjąć płytę z odtwarzacza i pozostawić zestaw włączony na około godzinę, aż wilgoć odparuje. • Przed przeniesieniem zestawu wyjmij z niego wszystkie płyty. Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące niniejszego urządzenia, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. PL ciąg dalszy 83 CMT-M700DVD 4-240-065-41(2) PL Informacje dodatkowe (ciąg dalszy) Uwagi dotyczące płyt MD • Nie należy przesuwać przesłony płyty MD i odsłaniać jej powierzchni. Jeśli przesłona zostanie przypadkowo odsunięta, należy ją natychmiast zamknąć. • Naklejkę dostarczoną z płytą należy przyklejać tylko w przeznaczonym do tego celu miejscu. Nie należy przyklejać naklejki na przesłonie ani w innych miejscach. Należy zwrócić uwagę, że kształt wcięcia na naklejkę różni się w zależności od użytej płyty. Miejsce na naklejkę Przesłona zabezpieczająca • Obudowę płyty należy przecierać suchą szmatką. • Nie należy narażać płyty MD na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, takich jak nawiew gorącego powietrza, ani zostawiać w zaparkowanym samochodzie narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Uwagi odnośnie odtwarzania CD-R/ CD-RW Odtwarzanie płyt nagranych za pomocą napędów CD-R/CD-RW może nie być możliwe z powodu zarysowań, zabrudzeń, warunków nagrywania lub właściwości napędu. Nie można również odtwarzać płyt, których sesja nie została zamknięta w momencie zakończenia nagrania. O czyszczeniu obudowy Czyść obudowę, panel przedni oraz regulatory miękką ściereczką lekko zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj papieru ściernego ani żadnych ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna. Aby na stałe zabezpieczyć nagranie Aby na stałe zabezpieczyć nagraną taśmę, wyłam odpowiednią płytkę zabezpieczającą dla strony A lub B, jak pokazano na rysunku. Wyłam płytkę zabezpieczającą Uwagi dotyczące płyt CD • Przed odtwarzaniem wyczyść płytę ściereczką. Wycieraj płytę od środka na zewnątrz. • Nie używaj środków, takich jak benzyna, rozcieńczalnik, dostępne w handlu środki czyszczące i środki antystatyczne w aerozolu przeznaczone do płyt winylowych. • Nie wystawiaj płyty na bezpośrednie nasłonecznienie lub źródła ciepła, takie jak nawiew gorącego powietrza i nie pozostawiaj ich w zaparkowanym na słońcu samochodzie. • Nie używaj płyt otoczonych krążkiem zabezpieczającym. Może to powodować wadliwe funkcjonowanie. • Podczas korzystania z płyt z klejem lub inną lepką substancją na stronie z etykietą albo specjalnym tuszem użytym do nadrukowania etykiety zachodzi możliwość, że płyta lub etykieta przylepi się do części wewnątrz urządzenia. W takim przypadku wyjęcie płyty może stać się niemożliwe i może także powodować wadliwe funkcjonowanie urządzenia. Przed użyciem upewnij się, że płyta nie jest lepka. Nie powinno się używać następujących rodzajów płyt: — wypożyczanych i używanych, z etykietami spod których wystaje klej i których etykiety mają lepki obwód; — z etykietą nadrukowaną specjalnym tuszem, który w dotyku wydaje się lepki. • Płyty o niestandardowych kształtach (np. serce, kwadrat, gwiazda) nie mogą być odtwarzane w tym zestawie. Odtwarzanie PL takich płyt może spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać takich płyt. Jeśli zechcesz ponownie nagrywać na taśmie, zaklej odpowiedni otwór po płytce taśmą samoprzylepną. Przed umieszczeniem kasety w zestawie Nawiń luźno zwiniętą taśmę. W przeciwnym wypadku taśma może zaplątać się w mechanizm napędowy magnetofonu i zostać uszkodzona. Gdy używasz taśm dłuższych niż 90 minut Taka taśma jest bardzo elastyczna. Nie przełączaj funkcji taśmy, takich jak odtwarzanie, zatrzymywanie i szybkie przewijanie, zbyt często. Taśma może zaplątać się w mechanizm napędowy magnetofonu. Cyzszczenie głowic i toru taśmy Czyść głowice i tor taśmy magnetofonu po każdych 10 godzinach eksploatacji. Upewnij się, że głowice zostały wyczyszczone przed każdym ważnym nagrywaniem lub po odtworzeniu starej taśmy. Używaj dostępnych w sprzedaży suchych lub mokrych kaset czyszczących. Szczegóły podane są w instrukcji obsługi kaset czyszczących. 84 CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Demagnetyzacja głowic Po każdych 20-30 godzinach użytkowania lub gdy zauważysz syczący dźwięk lub utratę wysokich częstotliwości, zdemagnetyzuj głowice dostępnym w sprzedaży demagnetyzatorem. Szczegóły podane są w instrukcji obsługi demagnetyzatora. Jeśli na ekranie ustawionego w pobliżu telewizora zaobserwujesz nieregularność koloru Przy zestawie głośników z osłoną magnetyczną głośniki mogą być instalowane w pobliżu telewizora. Jednakże zależnie od telewizora nieregularność koloru może być nadal zauważalna. Jeśli zaobserwujesz nieregularność koloru... Wyłącz telewizor raz i włącz po 15–30 minutach. Jeśli ponownie zaobserwujesz nieregularność koloru... Umieść głośniki dalej od telewizora. Ograniczenia urządzeń MD Układ nagrywania będący częścią urządzenia MD posiada opisane poniżej ograniczenia. Należy jednak zauważyć, że ograniczenia te wynikają z natury systemu rejestracji danych na płytach MD, a nie z przyczyn mechanicznych. Po zapisaniu na płycie MD 255 utworów, niezależnie od całkowitego czasu trwania nagrania, na wyświetlaczu pojawia się napis “Disc Full!”. Na płycie MD nie można nagrać więcej niż 255 utworów. Aby można było kontynuować nagrywanie, należy skasować niepotrzebne utwory lub użyć innej płyty MD z możliwością nagrywania. Zmiany natężenia dźwięku w poszczególnych utworach są czasem interpretowane jako przerwy między utworami, co powoduje zwiększenie liczby utworów i wyświetlenie napisu “Disc Full!”. Na wyświetlaczu pojawia się napis “Group Full!”. • Gdy włączona jest funkcja Group, podczas edycji może być wyświetlany napis “Group Full!”. Oznacza on, że zostało zbyt mało znaków, aby możliwe było zarządzanie grupą. Usuń zbędny tytuł płyty, zbędne tytuły grup i inne znaki. • Nawet gdy funkcja Group jest wyłączona, informacje zarządzania grupą są aktualizowane automatycznie, gdy utwory są przenoszone (funkcja Move), dzielone (funkcja Divide) lub wykonywane są inne czynności edycyjne, więc może zostać wyświetlony napis “Group Full!”. Pozostały czas nagrywania nie wydłużył się nawet po usunięciu wielu krótkich utworów. Utwory trwające krócej niż 12 sekund* nie są zliczane, więc ich usunięcie nie wydłuży czasu nagrywania. * Podczas nagrywania w trybie stereofonicznym. W trybie monofonicznym lub LP2 Stereo: około 24 sekund W trybie LP4 Stereo: około 48 sekund Gdy zostanie włączona funkcja A-B Erase Function lub Combine, na wyświetlaczu pojawi się napis “Impossible”. Zdarza się to po wielokrotnym edytowaniu tego samego utworu. Wynika to z technicznych ograniczeń urządzenia MD i nie stanowi usterki mechanicznej. ciąg dalszy Informacje dodatkowe Na wyświetlaczu pojawia się napis “Disc Full!”, nawet gdy całkowity czas nagrywania na płycie MD nie przekroczył wartości maksymalnej. Na wyświetlaczu pojawia się napis “Disc Full!”, nawet gdy nie została przekroczona maksymalna liczba utworów (255). 85PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Ograniczenia urządzeń MD (ciąg dalszy) Całkowity czas nagrywania i pozostały czas na płycie MD nie odpowiadają w sumie wartości maksymalnej czasu nagrywania. Nagrywanie odbywa się w minimalnych 2-sekundowych* jednostkach, niezależnie od tego, jak krótki jest nagrywany materiał. Nagrany materiał może być przez to krótszy niż maksymalna pojemność płyty. Miejsce na płycie może także zostać ograniczone przez zarysowania. * Podczas nagrywania w trybie stereofonicznym. W trybie monofonicznym lub LP2 Stereo: około 4 sekund W trybie LP4 Stereo: około 8 sekund Dźwięk może zanikać podczas wyszukiwania utworów poddanych edycji. Jeśli utwory powstały w wyniku edycji, to podczas wyszukiwania dźwięk może zanikać, ponieważ potrzebny jest dodatkowy czas na odszukanie na płycie pozycji, na których znajdują się poszczególne fragmenty utworu. Nie można zaznaczać numerów utworów. Nawet w trybie Level Synchro Recording numery mogą nie być zaznaczane na początku utworu: • sygnał wejściowy między utworami jest poniżej określonego, stałego poziomu przez okres krótszy niż 2 sekundy; • sygnał wejściowy spada poniżej określonego, stałego poziomu w środku utworu na okres dłuższy niż 2 sekundy; • nagrywany utwór ma 4 sekundy lub mniej*. * W trybie nagrywania stereo, mono lub LP2 Stereo (w trybie nagrywania LP4 Stereo: 8 sekund lub mniej). Wprowadzenie do Systemu zarządzania kopiowaniem seryjnym Cyfrowy sprzęt audio, na przykład urządzenia CD, MD, DAT itp., umożliwia łatwe kopiowanie muzyki z wysoką jakością przez przetwarzanie sygnału cyfrowego. W celu zabezpieczenia materiału muzycznego chronionego prawem autorskim został zastosowany System zarządzania kopiowaniem seryjnym (Serial Copy Management System), który pozwala na wykonanie tylko jednej kopii pochodzącej ze źródła cyfrowego za pomocą połączenia cyfrowo-cyfrowego. Przy użyciu połączenia cyfrowo-cyfrowego można wykonać tylko kopię pierwszej generacji*. Na przykład: 1 Cyfrowy materiał dźwiękowy dostępny w sklepach, taki jak płyta CD lub MD, można skopiować jednokrotnie, lecz z tej kopii pierwszej generacji nie można wykonać następnej kopii. 2 Sygnał cyfrowy z nagranego cyfrowo analogowego materiału dźwiękowego, takiego jak płyta analogowa lub kaseta z nagraną muzyką albo z cyfrowego przekazu satelitarnego można skopiować raz, ale nie można wykonać drugiej kopii. * Kopia pierwszej generacji jest cyfrowym nagraniem sygnału cyfrowego wykonanym za pomocą cyfrowego urządzenia audio. Przykładem kopii pierwszej generacji może być nagranie z odtwarzacza CD wchodzącego w skład tego zestawu na płycie MD. Tworzone są dodatkowe utwory Jeśli między utworami na płycie CD jest duża przerwa, może zostać utworzony dodatkowy utwór. Liczba utworów na płycie CD różni się od liczby utworów na nagranej płycie MD. Jeśli na płycie CD znajdują się krótkie utwory, liczba utworów nagranych na płycie MD może różnić się od liczby utworów na płycie CD. 86PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Dane techniczne Główne urządzenie (HCD-M700) Sekcja wzmacniacza Model europejski: Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe): 15 + 15 W (6 omów przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia): 20 + 20 W (6 omów przy 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego) Wyjście mocy muzycznej (odniesienia): 40 + 40 W Pozostałe modele: Podane wartości mierzone dla 230 V prądu zmiennego, 60 Hz Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe): 15 + 15 W (6 omów przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia): 18 + 18 W (6 omów przy 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego) Podane wartości mierzone dla 220 V prądu zmiennego, 60 Hz Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe): 12 + 12 W (6 omów przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia): 15 + 15 W (6 omów przy 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego) Wejścia ANALOG IN Czułość 250 mV (gniazdko fono): Impedancja 47 kΩ DIGITAL OPTICAL IN (obsługiwane częstości próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz i 48 kHz) Wyjścia VIDEO OUT: (gniazdko fono) maks. poziom wejścia 1Vp-p, nierównoważne, synchronizacja negatywna, impedancja obciążeniowa 75 omów S-VIDEO OUT: Y: 1 Vp-p, (minigniazdka DIN nierównoważne, 4-wtykowe) synchronizacja negatywna C: 0,286 Vp-p, impedancja obciążeniowa 75 omów DIGITAL OPTICAL OUT: optyczne długość fali: 660 nm PHONES: słuchawki o impedancji od 8 omów SPEAKER: możliwa impedancja od 6 do 16 omów Sekcja odtwarzacza DVD Laser Laser półprzewodnikowy (DVD: λ=650 nm, CD: λ=780 nm) Czas trwania emisji: emisja ciągła Pasmo przenoszenia DVD (PCM 48 kHz): od 2 Hz do 22 kHz = (±1 dB) CD: od 2 Hz do 20 kHz = (±1 dB) System kodowania kolorów NTSC, PAL Sekcja odtwarzacza MD System Cyfrowy odtwarzacz audio dla płyt MD Laser Laser półprzewodnikowy (λ=780 nm) Czas emisji: ciągła Częstość próbkowania 44.1 kHz Pasmo przenoszenia 5 Hz – 20 kHz Informacje dodatkowe Sekcja magnetofonu System nagrywania 4 ścieżki, 2 kanały stereo Pasmo przenoszenia 50 - 13.000 Hz (±3 dB) przy użyciu kaset Sony TYPE I Kołysanie i drżenie dźwięku ±0,15% mocy szczytowej (IEC) 0,1% RMS (NAB) ±0,2% mocy szczytowej (DIN) ciąg dalszy 87PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Dane techniczne (ciąg dalszy) Ogólne Zasilanie Model europejski: Sekcja tunera Tuner superheterodynowy, FM stereo, FM/AM Sekcja FM tunera Zakres częstotliwości 87,5 - 108,0 MHz (interwał strojenia 50 kHz) Antena Antena przewodowa FM Gniazda anteny 75 Ω, niezrównoważone Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz Sekcja AM tunera Zakres częstotlwości Model europejski: 531 - 1.602 kHz (interwał strojenia ustawiony na 9 kHz) Pozostałe modele: 530 - 1.710 kHz (interwał strojenia ustawiony na 10 kHz) 531 - 1.602 kHz (interwał strojenia ustawiony na 9 kHz) Antena antena ramowa AM, gniazdo anteny zewnętrznej Czestotliwość pośrednia 450 kHz Głośniki (SS-CM700) System głośnikowy Dwudrożny, system bass reflex Głośniki głośnik niskotonowy: 10 cm średnicy, typ stożkowy głośnik wysokotonowy: średnica 2,5 cm, zrównoważony Impedancja 6 omów znamionowa Pozotałe modele: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz 110 - 120 lub 220 - 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz, Regulowane selektorem napięcia Pobór mocy Model europejski: Zobacz tabliczka znamionowa 0,3 wata (podczas funkcji oszczędzania energii) Pozostałe modele: Zobacz tabliczka znamionowa Wymiary (wys./szer./głęb.) łącznie z częściami wystającymi część wzmacniacza/tunera/ magnetofonu/MD/DVD: ok. 159 × 216,5 × 330 mm Głośnik: ok. 140 × 215 × 256 mm Masa część wzmacniacza/tunera/magnetofonu/ MD/DVD: ok. 5,9 kg Głośniki: ok. 2,3 kg netto na głośnik Załączone wyposażenie Pilot zdalnego sterowania (1) Baterie R6 (rozmiar AA) (2) Przewód wideo (1) Antena ramowa AM (1) Antena przewodowa FM (1) Wyposażenie dodatkowe Zestaw połączeniowy Sony PC (informacje na temat daty wprowadzenia na rynek znajdują się w katalogu i innych materiałach promocyjnych) Dodatkowe akcesoria do zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianom bez uprzedzenia. 88PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Słowniczek Szybkość transmisji bitów Wartość wkazująca pojemność danych wideo skompresowanych na DVD na sekundę. Jednostką jest Mb/s (megabit na sekundę). 1 Mb/s oznacza 1.000.000 bitów danych na sekundę, Im większa jest szybkość transmisji bitów, tym większa jest pojemność danych. Jednakże nie zawsze oznacza to uzyskanie danych lepszej jakości. DTS Technologia cyfrowej kompresji audio opracowana przez Digital Theater Systems, Inc. Niniejsza technologia dostosowana jest do dźwięku otaczającego formatu 5.1-kanałowego. Kanał tylny jest stereofoniczny i jest także w tym formacie osobny kanał podniskotonowy. DTS zapewnia te same indywidualne kanały o dźwięku cyfrowym wysokiej jakości. Dobra separacja kanałów jest realizowana dzięki temu, że dane wszystkich kanałów są nagrane indywidualnie i cyfrowo przetwarzane. Rozdział Fragmenty dzieła filmowego lub muzycznego na DVD mniejsze niż tytuły. Tytuł składa się z wielu rozdziałów. Każdy rozdział posiada przypisany numer umożliwiający zlokalizowanie go. Dolby Digital Dolby Pro Logic Surround Jako jedna z metod dekodowania Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround wytwarza cztery kanały z dźwięku dwukanałowego. W porównaniu z poprzednim systemem Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround odtwarza przestrzeń akustyczną w bardziej naturalny sposób i precyzyjniej rozmieszcza dźwięk. Aby w pełni wykorzystać Dolby Pro Logic Surround, należy korzystać z pary tylnych głośników i z głośnika środkowego. Głośnik środkowy emituje dźwięk monofoniczny. Płyta zawierająca do 8 godzin filmu, mimo że jej średnica jest taka sama jak CD. Pojemność danych jednowarstwowej jednostronnej DVD przy 4,7 GB (gigabajta) 7 razy przewyższa CD. Ponadto pojemność danych dwuwarstwowej jednostronnej DVD wynosi 8,5 GB, a jednowarstwowej dwustronnej DVD - 9,4 GB, zaś dwuwarstwowej dwustronnej DVD - 17 GB. Dane obrazu wykorzystują format MPEG 2, jeden ze światowych standardów technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do ok. 1/40 oryginalnego rozmiaru. DVD wykorzystuje również technologie kodowania o zmiennej charakterystyce, które zmieniają dane zgodnie ze statusem obrazu. Dane muzyczne są nagrywane zarówno w Dolby Digital, jak i PCM, umożliwiając uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku. Ponadto DVD zawiera różne zaawansowane funkcje, takie jak wiele kątów, wiele wersji językowych oraz funkcja kontroli rodzicielskiej. Informacje dodatkowe Niniejszy format dźwięku jest bardziej zaawansowany niż Dolby Pro Logic Surround. W tym formacie tylne głośniki emitują dźwięk stereofoniczny o rozszerzonym zakresie częstotliwości i niezależnie dostarczony jest kanał głębokich niskich tonów głośnika podniskotonowego. Niniejszy format jest również nazywany “5.1”, ponieważ kanał głośnika podniskotonowego liczony jest jako 0,1 (ponieważ funkcjonuje jedynie, gdy wymagane są głębokie niskie tony). Wszystkich 6 kanałów w tym formacie nagranych jest oddzielnie, aby uzyskać wysoką separację kanałów. Ponadto, ponieważ wszystkie sygnały są cyfrowo przetwarzane, zachodzi mniejsze pogorszenie sygnału. DVD Indeks (CD) / Indeks wideo (VIDEO CD) Liczba dzieląca utwór na odcinki w celu łatwej lokalizacji wymaganego punktu VIDEO CD lub CD. Zależnie od płyty indeksy mogą nie być nagrane. ciąg dalszy 89PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Słowniczek (ciąg dalszy) Tytuł Funkcja wielu kątów Najdłuższy odcinek obrazu lub muzyki na DVD; film itp., dla obrazu oprogramowania wideo; lub album itp., dla muzyki oprogramowania audio. Każdy tytuł ma przypisany numer umożliwiający lokalizację wymaganego tytułu. Na niektórych DVD sceny nagrane są pod wieloma kątami i z wielu punktów widzenia. Utwór Funkcja wielu wersji językowych Na niektórych DVD napisy dialogowe i dźwięk nagrane są w wielu językach. Odcinki obrazu lub muzyki na CD lub VIDEO CD. Każdy utwór ma przypisany numer umożliwiający lokalizację wymaganego utworu. Płyta Kontrola rodzicielska Funkcja ograniczająca odtwarzanie DVD według wieku użytkowników zależnie od poziomu ograniczeń w każdym kraju. Ograniczenia różnią się dla poszczególnych płyt. Gdy funkcja jest włączona, odtwarzanie może być zupełnie niemożliwe albo sceny przemocy mogą zostać pominięte lub zastąpione innymi. Sterownie odtwarzaniem (PBC) Technologia Sony rozwinięta w celu tworzenia dźwięku przestrzennego do wykorzystania w domu przy użyciu tylko znajdujących się w wyposażeniu przednich głośników. Możesz korzystać z efektu dźwięku przestrzennego, używając obrazowania dźwiękiem, aby stworzyć wirtualne tylne głośniki z dźwięku przednich głośników bez użycia prawdziwych tylnych głośników. Sygnały zakodowane na VIDEO CD (wersja 2.0) w celu sterowania odtwarzaniem. Używając ekranów menu nagranych na VIDEO CD z funkcją sterownia odtwarzaniem, możesz korzystać z odtwarzania prostych interaktywnych programów, programów z funkcją przeszukiwania itp. Kod regionalny Niniejszy zestaw jest wyposażony w funkcję ochrony praw autorskich. Numer regionalny znajduje się w każdym zestawie DVD i na każdej płycie DVD zgodnie z regionem dystrybucyjnym. Kod każdego regionu wyszczególniony jest w zestawie i na opakowaniu płyty. Zestaw może odtwarzać DVD o pasującym kodzie. Zestaw może także odtwarzać DVD oznaczone “ ”. Nawet gdy kod regionalny nie jest wyszczególniony na DVD, ograniczenia regionalne mogą obowiązywać. ALL Scena Na VIDEO CD z funkcjami PBC (str. 18) ekrany menu, obrazy ruchome i nieruchome podzielone są na odcinki zwane “scenami”. Każda scena ma przypisany numer umożliwiający lokalizację wymaganej sceny. PL 90 Tytuł Struktura DVD Rozdział Płyta Struktura VIDEO CD lub CD Utwór Indeks Efekt wirtualnie rozszerzonego dźwięku otaczającego (VES) VIDEO CD Płyta kompaktowa zawierająca ruchomy obraz. Dane obrazu korzystają z formatu MPEG 1, jednego ze światowych standardów technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do ok. 1/140 oryginalnego rozmiaru. W rezultacie 12-centymetrowa płyta VIDEO CE może zawierać do 74 minut filmu. VIDEO CD zawierają także skompresowane dane audio. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego dla ludzkiego ucha są skompresowane, a dźwięki słyszalne – nie. VIDEO CD zawierają 6 razy tyle informacji audio, co normalna CD. Są 2 wersje VIDEO CD. • Ver. 1.1: możesz odtwarzać tylko obraz ruchomy i dźwięk • Ver. 2.0: możesz odtwarzać obrazy nieruchome o wysokiej rozdzielczości i korzystać z funkcji PBC. Niniejszy zestaw obsługuje obie wersje. CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Lista kodów języków Szczegóły można znaleźć na stronach 20, 25 i 28. Nazwy języków odpowiadają standardowi ISO 639: 1988 (E/F). Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian Tatar Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance1564 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volap k 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese Nie sprecyzowane 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian 1509 1703 Urdu Informacje dodatkowe 1103 91PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Lista pozycji menu sterowania Pozycja menu sterowania Funkcja TITLE (Tylko DVD) SCENE (Tylko VIDEO CD podczas odtwarzania PBC) TRACK (Tylko VIDEO CD) Wybiera tytuł (DVD), scenę (VIDEO CD przy odtwarzaniu PBC) lub utwór (VIDEO CD), który ma być odtwarzany. CHAPTER (Tylko DVD) INDEX (Tylko VIDEO CD) Wybiera rozdział (DVD) lub indeks (VIDEO CD), który ma być odtwarzany. TRACK (Tylko CD) Wybiera utwór, który ma być odtwarzany. INDEX (Tylko CD) Wybiera indeks, który ma być odtwarzany. TIME Sprawdza czas, który upłynął i pozostały czas odtwarzania. Wprowadza kod czasowy dla przeszukiwania obrazu i muzyki. AUDIO Zmienia ustawienia audio. SUBTITLE (Tylko DVD) Wyświetla napisy dialogowe. Zmienia język napisów dialogowych. ANGLE (Tylko DVD) Zmienia kąt. REPEAT Odtwarza płytę w sposób ciągły (wszystkie tytuły/wszystkie utwory) lub pojedynczy tytuł/rozdział/utwór. VIRTUAL SURROUND Wykorzystuje trójwymiarowe obrazowanie, aby stworzyć wirtualne głośniki w celu korzystania z efektu wirtualnego dźwięku przestrzennego. ADVANCED (Tylko DVD) Sprawdza informacje (szybkość transmisji bitów lub warstwę) na płycie podczas odtwarzania DVD. CUSTOM PARENTAL CONTROL Ustawia blokowanie odtwarzania płyty. SETUP Ustawienia CUSTOM (niestandardowe). Reguluje jakość obrazu i dźwięku, kontrolę rodzicielską i wiele innych nastawień. RESET Przywraca domyślne ustawienia “SETUP”. Wskazówki • Każde naciśnięcie DVD DISPLAY cyklicznie zmienia menu sterowania w następujący sposób: wyświetlenie menu sterowania t wyświetlenie “ADVANCED” (pojawia się, gdy wybierzesz nastawienie inne niż “OFF”. Patrz str. 24.) t wyłączenie wyświetlenia menu sterowania Pozycje menu sterowania różnią się w zależności od płyty. • Wskaźnik ikony menu sterowania świeci na zielono po wybraniu dowolnego elementu poza opcją “OFF” (dotyczy tylko trybu “REPEAT” i “VIRTUAL SURROUND”). Wskaźnik zmian kąta widzenia “ANGLE” świeci na zielono tylko wtedy, gdy można zmienić kąt widzenia. 92PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Lista pozycji ekranu ustawień Możesz nastawić następujące pozycje ekranu ustawień. Kolejność wyświetlonych pozycji może się różnić od rzeczywistego ekranu. LANGUAGE – OSD (Wybierz wymagany język z wyświetlonej listy języków). – DVD MENU (Wybierz wymagany język z wyświetlonej listy języków). – AUDIO (Wybierz wymagany język z wyświetlonej listy języków. Gdy wybierzesz ORIGINAL, uzyskasz język mający pierwszeństwo na płycie). – SUBTITLE (Wybierz wymagany język z wyświetlonej listy języków. Gdy wybierzesz AUDIO FOLLOW, nastawienie jest automatycznie przełączone na język wybrany w AUDIO). SCREEN – TV TYPE CUSTOM – COLOR SYSTEM* – PAUSE MODE – PARENTAL CONTROL AUTO – PAL – NTSC AUTO – FRAME LEVEL – – – – – – – – OFF 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G – STANDARD USA – OTHERS – CHANGE PASSWORD – TRACK OFF SELECTION – AUTO * Z wyjątkiem modelu europejskiego. 16:9 – 4:3 LETTER BOX – 4:3 PAN SCAN ON – OFF – BACKGROUND JACKET PICTURE – GRAPHICS – BLUE – BLACK Informacje dodatkowe – SCREEN SAVER 93PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 94PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL Informacje dodatkowe 95PL CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL 96PLSony Corporation Printed in China CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project