Sony CMT-M700DVD Bruksanvisning


Add to my manuals
188 Pages

advertisement

Sony CMT-M700DVD  Bruksanvisning | Manualzz
4-240-065-41 (2)
Micro Hi-Fi
Component
System
Bruksanvisning
SE
Instrukcja obsługi
PL
CMT-M700DVD
© 2002 Sony Corporation
CMT-M700DVD 4-240-065-41 (2) SE
VARNING!
Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för
att undvika risk för brand och/eller
elektriska stötar.
Öppna inte höljet, eftersom det medför risk för
elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och
reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Amerikanska patent och patent i andra licenser är
licensierade från Dolby Laboratories.
Denna stereo
klassificeras som en
laserprodukt av klass 1.
Denna etikett finns på
baksidan.
Nedanstående varningsetikett sitter på insidan av
apparaten.
Denna stereo är försedd med Dolby* Digital, Pro
Logic Surround, och DTS** Digital Surround
System.
* Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
“Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är
registrerade varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
** Tillverkas på licens från Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” och “DTS Digital Surround” är
registrerade varumärken för Digital Theater
Systems, Inc.
Angående uppspelning av DTS-ljud
• DTS-ljudet på DVD-skivan matas ut endast från
uttaget OPTICAL OUT, inte från högtalarna. För att
lyssna på DVD-skivans ljud i något annat
ljudformat än DTS, välj “DOLBY DIGITAL” eller
något annat ljudformat (sidan 25).
• För ljudåtergivning av DTS Digital Surround på
DVD-skivor eller CD-skivor måste en extern
dekoder för 5.1-kanals DTS digitalt surroundljud
anslutas till uttaget OPTICAL OUT på denna enhet.
• Vid uppspelning av en CD-skiva som spelats in i
DTS-format kan det hända att ljudet återges med
kraftiga störningar. Vrid ner volymen till lägsta nivå
så att du undviker att högtalarna skadas.
VIKTIG INFORMATION
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus
ovanpå stereon.
Placera inte kaffekoppar o.dyl. ovanpå stereon, för att
undvika risk för brand och/eller elektriska stötar.
Försiktighet: Detta komponentsystem kan
hålla kvar en pauserad stillbild eller
skärmbildsvisning på TV-skärmen hur länge
som helst. Om stillbilden eller
skärmbildsvisningen visas på TV:n under en
längre tid, finns det risk att TV-skärmen får
bestående skador. En projektions-TV är mycket
känslig.
Kasta inte batterier tillsammans
med vanliga hushållssopor, utan
kassera dem på korrekt sätt som
kemiskt avfall.
I INGET SOM HELST FALL SKALL
FÖRSÄLJAREN HÅLLAS ANSVARIG FÖR
DIREKTA SKADOR, SKADOR SOM ÄR
FÖRBUNDNA MED BRUKET AV DENNA
PRODUKT ELLER ANDRA FÖLJDSKADOR,
FÖRLUST ELLER KOSTNADER SOM
ORSAKAS AV NÅGON DEFEKT PRODUKT
ELLER BRUK AV NÅGON PRODUKT.
2SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Innehåll
Detta komponentsystem kan spela upp
följande skivor ................................. 6
Lista över reglage med
sidhänvisningar
Huvudenheten ........................................ 7
Fjärrkontrollen ....................................... 8
Förberedelser
Koppla ihop anläggningen ..................... 9
Isättning av två stycken AA-batterier
(R6) i fjärrkontrollen ..................... 10
Inställning av klocka ........................... 11
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Uppspelning av skivor:
Isättning av skivor ............................... 12
Uppspelning av skivor
— Normal uppspelning/
Slumpmässig uppspelning/
Repetering/Snabbsökning/
Uppspelning i slow motion ........... 12
Att skapa en egen uppspelningsordning
— Program Play ............................ 14
Att fortsätta uppspelningen från den
punkt där skivan stoppades
— Resume Play ............................. 16
Repetering
— Repeat Play .............................. 16
Att spela DVD-skivor med hjälp av
menyn ............................................ 17
Att spela upp VIDEO CD-skivor med
PBC-funktioner (Ver. 2.0)
— PBC Play .................................. 18
Inställningar för DVD/VIDEO CD/CD:
Att använda inställningsmenyn ........... 19
Att välja språk för skärmen eller
filmljudet
— LANGUAGE SETUP .............. 20
Inställningar för skärmen
— SCREEN SETUP ..................... 21
Särskilda inställningar
— CUSTOM SETUP .................... 22
Att titta på information om skivan:
Att kontrollera speltiden och återstående
tid .................................................. 23
Att kontrollera informationen om
pågående uppspelning
— ADVANCED ........................... 24
SE
Inställningar för ljudet:
Att ändra ljudet .................................... 25
När man tittar på film:
Sökning efter titel/kapitel/spår/index/
scen ................................................ 27
Att ändra vinklarna .............................. 28
Visning av textremsa ........................... 28
Att använda diverse extra funktioner:
Låsning av skivor
— CUSTOM PARENTAL
CONTROL/PARENTAL
CONTROL .................................... 29
MD – Uppspelning
Isättning av en MD .............................. 33
Uppspelning av en MD
— Normal uppspelning/Slumpmässig
uppspelning/Repetering ................ 33
Att programmera MD-spår
— Programmerad uppspelning ..... 35
Att enbart spela spåren i önskad
grupp ............................................. 36
forts.
3SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Innehåll (forts.)
MD – Inspelning
Innan du börjar spela in ....................... 36
Att spela in spår i grupper
— Gruppfunktionen ...................... 38
Att spela in en CD på en MD
— CD-MD Synchro Recording .... 40
Inspelning av ett band på en MD
— TAPE-MD Synchro Recording .. 41
Att spela in på en MD manuellt
— Manuell inspelning ................... 41
Att börja inspelningen med 6 sekunder
av förlagrad ljuddata
— Time Machine Recording ......... 42
Tips för inspelningar
— Att lägga till “LP:” till ett
spårnamn under MDLP-inspelning/
Att markera spårnummer/
Smart space/Justering av
inspelningsnivån ............................ 43
Förklaring av inställningar för
inspelning ...................................... 46
MD – Redigering
4SE
Innan du börjar redigera ...................... 47
Titelgivning av en MD
— Namngivningsfunktionen ......... 47
Registrering av inspelade spår till en ny grupp
— Create Function ........................ 50
Annullering av gruppregistreringar
— Release Function ...................... 51
Att radera inspelningar
— Raderingsfunktionen ................ 52
Att flytta på inspelade spår
— Flyttningsfunktionen ................ 54
Att dela upp inspelade spår
— Delningsfunktionen .................. 55
Att sätta ihop inspelade spår
— Hopsättningsfunktionen ........... 56
Att ångra senaste redigering
— Ångrafunktionen ...................... 57
Att ändra inspelningsnivån efter
inspelning
— S.F Edit Function ..................... 58
Radion
Lagra radiostationer i
snabbvalsminnet ............................ 60
Lyssna på radio .................................... 61
Titelgivning av snabbvalsstationer
— Stationsnamn ............................ 62
Hur man använder RDS* .................... 63
Kassettdäcket – Uppspelning
Hur man sätter i en kassett .................. 63
Spela en kassett ................................... 63
Kassettdäcket – Inspelning
Inspelning av CD/MD-spår på ett band
— CD/MD-TAPE Synchro
Recording ...................................... 64
Att spela in på ett band manuellt
— Manuell inspelning ................... 65
Ljudinställningar
Att justera ljudet .................................. 65
Ljudåtergivning med virtuellt
surroundljud .................................. 66
Timer
Timerstyrt strömavslag
— Insomningstimer ....................... 68
Väckning
— Daglig timer ............................. 68
Timerstyrd inspelning av
radioprogram ................................. 69
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Övriga funktioner
Att spela en MD och en DVD samtidigt
— BGMD Function ...................... 70
Display
Stänga av displayen
— Strömbesparingsläge ................ 71
Använda displayen .............................. 71
Valfria komponenter
Anslutning av valfria komponenter ..... 73
Ljudåtergivning från en ansluten
komponent ..................................... 74
Förhöjd ljudupplevelse med 5.1kanalsljud med valfri förstärkare .. 74
Ljudinspelning från en ansluten
komponent ..................................... 75
Att spela in på en ansluten
komponent ..................................... 75
Felsökning
Problem och åtgärder ........................... 76
Visning av självdiagnos ....................... 80
Övrig information
Säkerhetsföreskrifter ........................... 83
Systembegränsningar för MD-skivor .. 85
Tekniska data ....................................... 87
Ordlista ................................................ 89
Språkkodlista ....................................... 91
Lista över poster i kontrollmenyn ....... 92
Lista över poster i inställningsmenyn .. 93
* Gäller endast modellerna till Europa.
5SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Detta komponentsystem kan
spela upp följande skivor
“DVD VIDEO”-logon är ett varumärke.
Vissa uppspelningssätt av DVD-skivor och
VIDEO CD-skivor kan vara medvetet
fastställda av mjukvaruproducenter. Eftersom
detta komponentsystem spelar upp DVD-skivor
och VIDEO CD-skivor i enlighet med det
skivinnehåll som mjukvaruproducenterna
utformat, kan det hända att vissa
uppspelningsegenskaper inte är tillgängliga. Vi
hänvisar även till anvisningarna som medföljer
DVD-skivorna eller VIDEO CD-skivorna.
Skivor som komponentsystemet
inte kan spela upp
Att observera angående PBC
(uppspelningskontroll; playback
control) (gäller VIDEO CD-skivor)
DVD VIDEO
-skivor
Audio CD
-skivor
VIDEO CD
-skivor
Ljud + bild
Ljud
Ljud + bild
Skivlogo
Innehåll
• CD-ROM-skivor (inklusive PHOTO CD-skivor)
• Alla CD-R-skivor som inte är CD-R-skivor
med musikformat eller VIDEO CD-format
• Dataavsnitt på CD EXTRA-skivor
• DVD-ROM-skivor
• DVD Audio-skivor
• Super Audio CD-skivor
Obs!
Vissa CD-R/CD-RW-skivor eller DVD-R/DVD-RWskivor kan inte spelas på detta komponentsystem
beroende på formatet eller inspelningskvaliteten eller
skivans skick, eller på grund av särskilda egenskaper
hos inspelningsutrustningen.
Dessutom går det inte att spela skivan om den inte har
slutbehandlats korrekt, dvs. stängts för fortsatt
bränning. För närmare information hänvisar vi till
bruksanvisningen för inspelningsutrustningen.
Regionkod för DVD-skivor
som kan spelas upp på detta
komponentsystem
Detta komponentsystem har en regionkod tryckt på
baksidan av enheten och kan bara spela upp DVD-skivor
som är märkta med överensstämmande regionkod.
DVD-skivor märkta med
kan också spelas upp på
detta komponentsystem.
Om försök görs att spela upp andra DVD, kommer
meddelandet “Playback prohibited by area limitations.”
att visas på TV-skärmen.
Beroende på DVD-skivan, kan det hända att det saknas
regionkod även om uppspelning av DVD-skivan är
förhindrad på grund av områdesbegränsningar.
ALL
MODEL NO. HCD-M700
DVD DECK RECEIVER
AC: XX V
6SE
Att observera angående
uppspelningssätt av DVD-skivor och
VIDEO CD-skivor
Detta komponentsystem är anpassat till VIDEO
CD-standard Ver. 1.1 och Ver. 2.0. Det finns
två olika typer av uppspelning för dessa skivor
beroende på skivtypen.
Möjliggör
Skivtyp
Utan funktioner Uppspelning av såväl video
för uppspelnings- (rörliga bilder) som musik.
kontroll
(Ver. 1.1 skivor)
Med funktioner
för uppspelningskontroll
(Ver. 2.0 skivor)
Spelning av interaktiva program
med hjälp av menyskärmarna som
visas på TV-skärmen (PBCuppspelning), förutom
funktionerna för videouppspelning
för Ver 1.1 skivor. Det är dessutom
möjligt att visa stillbilder med hög
upplösning om de är inkluderade
på skivan.
Upphovrätt
Denna produkt innefattar teknologi för
copyrightskydd som är skyddad av rättsanspråk
i vissa U.S.-patent och annan intellektuell
egendomsrätt tillhörande Macrovision
Corporation och andra rättsinnehavare.
Användande av denna teknologi för
copyrightskydd måste godkännas av
Macrovision Corporation, och är endast avsedd
för bruk i hemmet och andra begränsade
visningstillfällen såvida inte annat har godkänts
av Macrovision Corporation. Ändring av
maskinkonstruktion och isärtagning är
förbjudet.
XX Hz XX W
X
Regionkod
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Lista över reglage med sidhänvisningar
Lista över reglage med sidhänvisningar
Illustrationsnummer
Hur denna sida kan användas
r
Använd listan på denna sida till att hitta var reglage
och andra delar som nämns i texten är placerade.
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
R
R
Benämning på reglage/del
Sidhänvisning
Huvudenheten
ALFABETISK ORDNING
KNAPPBESKRIVNINGAR
?/1 (strömbrytare) 1
m/M 3
l/L 3
x4
Z DVD 9
Z MD 6
z MD qd
z TAPE qa
X TAPE qs
R–V
A–P
DIRECTION qg (63–65)
Displayfönster 2
DVD NX w; (12, 13, 16, 18)
ENTER/START qf (40, 41, 64)
Fjärrkontrollsensor 5
FUNCTION ws (12, 14, 33, 35,
36, 39, 41–45, 47, 48, 50–56,
58, 63, 65, 74)
MD-öppning 7 (33)
MD NX w; (33, 34, 36, 39, 41)
PHONES (hörlursuttag) ql
PLAY MODE qk (12, 14, 15, 33,
35, 41, 47)
REC MODE qg (40–42)
REPEAT/FM MODE qj (13, 34,
61, 62)
Skivfack 0 (12)
SYNCHRO MODE qh (40, 41,
64)
TAPE nN wa (63–65)
TUNER BAND wa (60–62)
TUNING +/– 3 (60–62)
TUNING MODE qk (60–62)
VOLUME +/– 8
1
2
ML
?/1
3
lm
x
Z
ws
nN
NX
+
NX
–
wa
4
5
6
7
8
Z
9
0
w;
z
z
X
ql
qk qj qh qf qd qa
qg
qs
CMT-M700DVD
7SE
4-240-065-41(1) SE
Fjärrkontrollen
ALFABETISK ORDNING
ANGLE eg (28)
AUDIO ej (25)
BASS/TREBLE qd (65)
BGMD wl (70)
CLEAR el (14, 15, 17, 27, 35,
49, 62)
CLOCK/TIMER SELECT rs
(69, 70)
CLOCK/TIMER SET rd (11, 68,
69)
CURSOR T/t 5 (11, 48, 49)
DISPLAY w; (23, 35, 63, 71, 72)
DSG qs (65)
DVD DISPLAY qg (16, 17, 19,
20, 23–25, 27–29, 66)
DVD MENU qa (17)
DVD TOP MENU qj (17)
DVD SETUP eh (19, 30)
DVD N/SELECT wa (12–18,
21, 32, 42)
DVD X wa (13, 42)
DVD x wa (13, 16, 18, 29)
DVD ./> 7 (13, 14, 18)
DVD t / T 8 (13)
N
X
x
z
m
M
.
>
1
2
3
KNAPPBESKRIVNINGAR
@/1 (strömbrytare) 1
V/v/B/b/ENTER qh
rd
rs
wj
N
ra
X
x
z
m
M
.
>
r;
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
REPEAT/FM MODE 9 (13, 34,
61, 62)
RETURN O qf (18, 27, 30, 31)
SCROLL qk (49, 72)
Sifferknappar e; (13, 15, 17, 18,
27–32, 34, 48, 61)
SLEEP wh (68)
SUBTITLE ed (28)
TAPE nN ws (63–65)
TAPE X ws (63, 65)
TAPE x ws (63–65)
TAPE m/M 6 (63)
TUNER BAND ek (60–62)
TUNER +/– ea (60–62)
TV @/1 wj (10)
TV/VIDEO es (10)
VOL +/– ef
ENTER/YES wd (11, 14, 35,
42–60, 62, 68–70)
FUNCTION ql (12, 14, 33, 35,
36, 39, 41–45, 47, 48, 50–56,
58, 63, 65, 74)
GROUP ra (36, 38–40, 48–51)
GROUP SKIP wk (36, 39, 40, 48,
49, 51)
MD N wg (33, 35, 36, 39, 41)
MD X wg (34)
MD x wg (34, 39–42, 46)
MD m/M 2 (34, 54)
MD ./> 3 (34–36, 48,
50, 52–59)
MD z wg (39, 41, 44, 45)
MENU +/– 4 (11, 43–60, 65,
68–70)
MENU/NO wf (43–47, 49–60,
62)
NAME EDIT/SELECT r; (48,
62)
PLAY MODE/TUNING MODE
0 (12, 14, 15, 33, 35, 41, 47,
60–62)
wh
wg
R–V
M –– P
V
E
A–D
nN
X
x
m
M
N
X
x
.
>
–
+
V
B
b
v
O
t
y
+
–
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
wk
wl
e;
el
nN
X
x
m
M
N
X
x
.
>
–
+
t
ek
ej
eh
eg
V
B
b
v
y
+
–
ea
es
ed
ef
O
8SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Förberedelser
Koppla ihop anläggningen
Förberedelser
Utför steg 1 till 5 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna
och tillbehören.
AM-ramantenn
FM-antenn
Höger högtalare
Vänster högtalare
2
3
1
4
5
1 Koppla in högtalarna.
Sätt i kablarna till höger och vänster
högtalare i SPEAKER-uttagen på
nedanstående sätt.
Uttagstyp A
L
KER
R
A
-16Ω
SPNECE USE 6
Dra ut FMantennen
horisontellt
AMramantenn
A
ENN
ANT
DA
IMPE
75Ω
FM
U
AM
2 Koppla in FM- och AM-antennerna.
Sätt ihop AM-ramantennen innan du
kopplar in den.
Uttagstyp B
Dra ut FMantennen
horisontellt
A
ENN
ANT
FM
AMramantenn
75Ω
U
AM
U
9SE
forts.
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Koppla ihop anläggningen (forts.)
3 Anslut TV-apparatens
videoinsignalingång till utgången
VIDEO OUT med videokabeln.
Isättning av två stycken
AA-batterier (R6) i
fjärrkontrollen
]
}
]
När en TV används
Slå på TV-apparaten och välj videoinsignalen för att
titta på bilder från detta system.
Tips
• Om ännu högre bildkvalitet önskas, använd då en
S-videokabel (tillval) för att ansluta ingången S
VIDEO på TV-apparaten till utgången S VIDEO
OUT.
• Om en videobandspelare ansluts mellan denna
enhet och TV:n, kan bildläckage erfaras när man
tittar på bildsignalen från denna enhet. Anslut inte
en videobandspelare mellan denna enhet och TV:n.
4 Gäller endast modeller som är försedda
med en spänningsomkopplare:
Ställ in VOLTAGE SELECTOR på den
lokala nätspänningen.
}
Styrning av en Sony-TV
Följande knappar kan användas för att styra en
Sony-TV.
För att
Tryck på
Slå på/av teven
TV ?/1.
Koppla om tevens videoinsignal
TV/VIDEO.
Tips
Byt ut båda batterierna mot nya, när fjärrkontrollen inte
längre kan användas till att manövrera stereon med.
Obs!
Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas
på länge för att undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
5 Sätt i stickkontakten i ett vägguttag.
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så ta av den medföljande
stickkontaktsadaptern (gäller endast
modeller som är försedda med en adapter).
Tryck på @/1 för att slå på anläggningen.
10SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Inställning av klocka
1 Tryck på ?/1 för att slå på
Förberedelser
anläggningen.
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på
fjärrkontrollen.
3 Tryck upprepade gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att ställa in
rätt timtal.
4 Tryck på ENTER/YES eller CURSORt
på fjärrkontrollen.
5 Tryck upprepade gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att ställa in
rätt minuttal.
6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Klockan börjar gå.
Justering av klockan
1 Tryck på CLOCK/TIMER SET på
fjärrkontrollen.
2 Tryck på MENU + eller – på fjärrkontrollen
för att välja “CLOCK SET?” och tryck
därefter på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
3 Utför åtgärderna i punkt 3 till 6 ovan.
11SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Uppspelning av skivor
Isättning av skivor
1 Tryck på
Z DVD.
Skivbrickan skjuts ut.
2 Lägg en skiva med etikettsidan vänd
uppåt på skivbrickan.
Lägg en 8 cm
skiva på den
inre rondellen
på skivbrickan.
Uppspelning av skivor
— Normal uppspelning/Slumpmässig
uppspelning/Repetering/
Snabbsökning/Uppspelning i slow
motion
Slå på TV:n och välj videoinsignalen innan
uppspelning av en DVD eller VIDEO CD
startas.
Beroende på DVD-skivan eller VIDEO CDskivan kan det hända att vissa tillvägsgångssätt
är annorlunda eller begränsade. Vi hänvisar till
anvisningarna för skivan ifråga.
MIN
HOUR
3 Tryck på Z DVD igen, för att stänga
SEC
L-SYNC
DVD
skivfacket.
Spårnummer
Speltid
DVD-indikator
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till DVD.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE (eller PLAY MODE/TUNING
MODE på fjärrkontrollen) i stoppläge
tills önskat uppspelningssätt visas på
displayen.
Välj
för att spela upp
Ingen visning
(Normal
uppspelning)
spåren på skivan i skivans egen
ordning.
SHUF
(Slumpmässig
uppspelning)
alla spåren på skivan i
slumpmässig ordning.
PGM
(Programmerad
uppspelning)
spåren på skivan i den ordning som
du vill att de ska avspelas (se “Att
skapa en egen
uppspelningsordning” på sidan 14).
3 Tryck på DVD NX (eller DVD N på
fjärrkontrollen).
Obs!
12SE
• Det går inte att ändra uppspelningssättet under
pågående uppspelning.
• Vid uppspelning av DVD-skivor går det inte att
använda slumpmässig uppspelning för kapitel. I
vissa fall, beroende på DVD-skivan, går det inte att
använda slumpmässig uppspelning överhuvudtaget.
• Vid ändring av funktionen, kan det hända att DVDindikatorn tänds trots att ingen skiva är isatt.
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Övrig manövrering
Gör enligt följande
avbryta uppspelning
Tryck på x (eller DVD x på
fjärrkontrollen).
koppla in paus
Tryck på DVD NX (eller
DVD X på fjärrkontrollen).
Tryck en gång till för att
fortsätta uppspelning.
välja ett spår eller
kapitel
Tryck på l eller L
(eller DVD .eller > på
fjärrkontrollen) lämpligt antal
gånger.
leta upp ett visst
ställe i ett spår
eller ett kapitel
Tryck in och håll m eller
M intryckt under
uppspelning och släpp upp
vid önskat ställe.
spela flera gånger*
(Repetering)
Tryck på REPEAT/FM
MODE lämpligt antal gånger
under pågående uppspelning
tills “REP” eller “REP1”
visas på displayen.
Tips
• Beroende på skivan kan det hända att en meny visas
på TV-skärmen. Skivan kan spelas upp interaktivt
genom att följa anvisningarna på menyn (se sidan
17 för DVD och sidan 18 för VIDEO CD).
• Kontrollmenyn kan användas för uppspelning med
repetering (sidan 16).
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
För att
* Repetering fungerar inte ibland beroende på
DVD-skivan, detta gäller även vid uppspelning av
VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner.
“REP1” kan inte väljas vid programmerad
uppspelning.
** Gäller endast DVD och VIDEO CD.
Att mata in ett spårnummer med
fjärrkontrollen
Det går också att välja önskat spår med
fjärrkontrollen under normal uppspelning.
Tryck på sifferknapparna, tryck därefter på
ENTER. Uppspelningen sätts igång
automatiskt.
REP: repeterar alla spåren på
skivan.
REP1: repeterar endast den
titel, det kapitel eller spår
som håller på att spelas.
För att avbryta uppspelning
med repetering: tryck på
REPEAT/FM MODE
lämpligt antal gånger tills
“REP” eller “REP1” tas bort
från displayen.
snabbt leta fram ett
ställe med
snabbsökning
framåt eller
snabbsökning
bakåt (skanna)
Under pågående uppspelning,
eller
tryck på DVD t
T på fjärrkontrollen.
Varje gång du trycker på
tangenten ändras hastigheten
(i 3 steg). Tryck på DVD
NX (eller DVD N på
fjärrkontrollen) för att återgå
till normal uppspelning.
ändra
uppspelningshastigheten**
(Uppspelning i slow
motion)
I pausläge, tryck på DVD
t
eller
T på
fjärrkontrollen. Varje gång
du trycker på tangenten
ändras hastigheten (i 2 steg).
Tryck på DVD NX (eller
DVD N på fjärrkontrollen)
för att återgå till normal
uppspelning.
ta ut en skiva
Tryck på Z DVD.
13SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
5 Upprepa punkterna 3 och 4, för att
Att skapa en egen
uppspelningsordning
programmera ytterligare spår.
6 Tryck på DVD N på fjärrkontrollen.
— Program Play
Andra operationer
Du kan skapa ett program bestående av 25 steg
(spår) som mest.
För att
Gör enligt följande
avbryta
programmerad
uppspelning
Tryck på PLAY MODE/TUNING
MODE på fjärrkontrollen i
stoppläge lämpligt antal gånger
tills både “SHUF” och “PGM” tas
bort.
Med hjälp av frontpanelens
display
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att växla funktionen till DVD.
2 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE i
stoppläge lämpligt antal gånger tills
“PGM” visas.
3 Tryck på DVD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskat titel- eller spårnummer
visas.
Vid programmering av en DVD, tryck på
ENTER/YES på fjärrkontrollen, tryck
därefter lämpligt antal gånger på DVD .
eller > på fjärrkontrollen tills önskat
kapitelnummer visas.
Tryck på DVD . eller > på
kontrollera
programordningen fjärrkontrollen lämpligt antal
gånger under pågående
programspelning.
lägga till ett spår
i slutet av
programmet
Utför punkterna 3 och 4 i
stoppläge.
Tips
• Programmet finns kvar även efter att
programspelningen är över. För att spela samma
program en gång till, tryck på DVD N på
fjärrkontrollen. Programmet annulleras emellertid
när skivan tas ur.
• “---.--” visas när den sammanlagda programtiden
överstiger 1.000 minuter, eller när DVD-titlar/
kapitel har programmerats.
Obs!
Det är möjligt att det inte går att använda
programspelning beroende på DVD-skivan.
L-SYNC
CD
PGM
Valt titel- eller spårnummer
4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Titeln, kapitlet eller spåret har därmed
programmerats. Antalet steg visas, därefter
visas den titel eller det spår som
programmerades sist och den sammanlagda
speltiden för programmet.
Om du gör något misstag, kan du ta bort det
sista steget från programmet genom att
trycka på CLEAR på fjärrkontrollen.
MIN
CD
SEC
L-SYNC
PGM
14SE
Titel/spårnummer som
programmerats sist
Sammanlagd
speltid
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Med hjälp av visning på skärmen
x När en VIDEO CD eller CD
programmeras
Modellen till Nordamerika är den modell som
används för att visa OSD (on-screen display),
dvs. vad som visas på skärmen.
Välj till exempel spår “02”.
Tryck på V/v eller på sifferknapparna för
att välja “02” under “T”, tryck därefter på
ENTER.
1 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE
Programmeringsdisplayen visas på skärmen.
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
––
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
Kapitel inspelade på en skiva
2 Välj den titel, det kapitel eller spår som
du önskar programmera.
x När en DVD programmeras
Välj till exempel kapitel “03” i titel “02”.
Tryck på V/v eller på sifferknapparna för
att välja “02” under “T”, tryck därefter på
ENTER.
Tryck på CLEAR på fjärrkontrollen. Varje
gång du trycker på knappen raderas det sist
programmerade steget.
Du kan också radera ett steg genom att välja
“– –” under “T” som visas på skärmen och
trycka på ENTER.
3 Upprepa punkt 2 för att programmera
andra skivor, titlar, kapitel eller spår.
4 Tryck på DVD N för att starta
uppspelning av programmet (Program
Play).
När ett program är över, kan du starta om
samma program genom att trycka på
DVD N på fjärrkontrollen.
Återgå till normal uppspelning
Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills
“CONTINUE” visas på TV-skärmen.
Obs!
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
Att radera ett steg
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills “PROGRAM” visas på skärmen.
––
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
De nummer på titlar, kapitel eller spår som visas, är
de samma som är inspelade på skivan.
Tryck på V/v eller på sifferknapparna för
att välja “03” under “C”, tryck därefter på
ENTER.
Titel och kapitel som valts
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
02–03
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
15SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att fortsätta uppspelningen
från den punkt där skivan
stoppades
— Resume Play
När uppspelning av en skiva stoppas,
memorerar systemet stoppunkten så att
uppspelningen kan fortsättas från den punkten.
1 Under pågående uppspelning av en
skiva, tryck på x (eller DVD x på
fjärrkontrollen) för att stoppa
uppspelningen.
“RESUME” visas i teckenfönstret. Om
“RESUME” inte visas, betyder det att
funktionen för att fortsätta uppspelningen
(Resume Play) inte är tillgänglig.
2 Tryck på DVD NX (eller DVD N på
fjärrkontrollen).
Uppspelningen fortsätter från den punkt där
den stoppades i steg 1.
För att titta från början av skivan
Tryck på x (eller DVD x på fjärrkontrollen)
två gånger, tryck därefter på DVD NX (eller
DVD N på fjärrkontrollen).
Obs!
• Beroende var någonstans skivan stoppades, kan det
hända att uppspelningen fortsätts från någon annan
punkt.
• Funktionen för att fortsätta uppspelning kopplas ur
när:
– skivfacket öppnas.
– uppspelningssättet ändras.
– inställningarna ändras med inställningsmenyn.
Repetering
— Repeat Play
Det är möjligt att upprepa uppspelningen av
alla titlarna/spåren eller en enskild titel/kapitel/
spår på en skiva.
Under slumpmässig uppspelning och
uppspelning av ett program repeterar spelaren
titlarna eller spåren i den slumpvisa eller
programmerade ordningen.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “REPEAT”, tryck därefter
på ENTER.
Valalternativen för “REPEAT” visas.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja önskad inställning för
repetering.
x Vid uppspelning av en DVD och när
uppspelning av program (Program
Play) har ställts till OFF
• OFF: ingen reptering.
• DISC: repeterar alla titlar.
• TITLE: repeterar aktuell titel.
• CHAPTER: repeterar aktuellt kapitel.
x Vid uppspelning av en VIDEO CD/CD
och när uppspelning av program
(Program Play) har ställts till OFF
• OFF: ingen repetering.
• DISC: repeterar alla spåren på en skiva.
• TRACK: repeterar aktuellt spår.
x När uppspelning av program
(Program Play) har ställts till ON
• OFF: ingen repetering.
• ON: repeterar uppspelning av program
(Program Play) eller slumpmässig
uppspelning.
4 Tryck på ENTER.
16SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Hur repetering kopplas ur
Välj “OFF” i punkt 3 eller tryck på CLEAR.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Tips
Vissa DVD-skivor har menyer som hjälp för att
få ut mer av DVD-skivorna. Spela DVD-skivor
med hjälp av dessa menyer.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Du kan välja uppspelning med repetering när
uppspelningen har stoppas. Tryck på REPEAT/FM
MODE lämpligt antal gånger för att välja önskad typ
av repetering, tryck därefter på DVD N.
Uppspelning med repetering sätts igång.
Att spela DVD-skivor med
hjälp av menyn
Använd fjärrkontrollen för dessa
manövreringar.
Att använda toppmenyn på
DVD-skivan
En DVD är uppdelad i långa avsnitt – som
utgör bilder och musik – kallade titlar. När man
spelar en DVD som innehåller ett flertal titlar,
kan man välja önskad titel genom att använda
menyn.
1 Tryck på DVD TOP MENU.
Menyn visas på TV-skärmen. Innehållet i
menyn varierar från skiva till skiva.
2 Tryck på V/v/B/b eller på
sifferknapparna för att välja den titel
som du önskar spela upp.
3 Tryck på ENTER.
Uppspelningen påbörjas från vald titel.
Att använda DVD-menyn
Vissa DVD-skivor medger val av skivinnehåll
med hjälp av en meny. När en sådan DVDskiva spelas upp, kan man välja språk för
texten, språk för ljudet som återges, etc. med
hjälp av DVD-menyn.
1 Tryck på DVD MENU.
Menyn visas på TV-skärmen. Innehållet i
menyn varierar från skiva till skiva.
2 Tryck på V/v/B/b eller på
sifferknapparna för att välja den post
som du vill ändra.
3 Upprepa punkt 2 för att ändra andra
poster.
4 Tryck på ENTER.
17SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att spela upp VIDEO CDskivor med PBCfunktioner (Ver. 2.0)
— PBC Play
Använd menyer på TV-skärmen för att dra
nytta av skivans interaktiva programvara.
Menyformatet och strukturen kan skilja sig
beroende på varje enskild skiva.
1 Tryck på DVD NX (eller DVD N på
fjärrkontrollen) för att starta
uppspelningen av en VIDEO CD-skiva
med PBC-funktioner (Ver. 2.0).
PBC-menyn (för att styra uppspelningen)
visas på TV-skärmen.
Avbryta uppspelning med PBCfunktioner
I stoppläge: tryck på DVD . eller > på
fjärrkontrollen eller på sifferknapparna på
fjärrkontrollen för att välja ett spår, tryck
därefter på DVD N på fjärrkontrollen.
“Play without PBC” visas på TV-skärmen och
uppspelningen påbörjas från valt spår.
Stillbilder, som till exempel menyskärmar,
visas inte.
För att återgå till PBC-uppspelning, tryck två
gånger på DVD x på fjärrkontrollen, tryck
därefter på DVD N på fjärrkontrollen.
Obs!
Beroende på VIDEO CD-skivan kan det hända att
“Tryck på ENTER” (“Press ENTER”) i punkt 3
uttrycks om “Tryck på SELECT” (“Press SELECT”)
i de anvisningar som medföljer skivan. I sådant fall
trycker du på DVD N på fjärrkontrollen.
2 Tryck på V/v eller på sifferknapparna
på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
för att välja nummer på önskad post.
3 Tryck på ENTER på fjärrkontrollen.
4 Fortsätt i enlighet med anvisningarna
på menyerna för att njuta av interaktiv
uppspelning.
Vi hänvisar till brukanvisningen som
medföljer skivan, eftersom förfaringssättet
kan skilja sig beroende på VIDEO CDskivan.
Att gå tillbaka till menyn
Tryck på RETURN O på fjärrkontrollen.
18SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Inställningar för DVD/VIDEO CD/CD
Att använda
inställningsmenyn
4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja önskad inställningspost
från listan som visas, tryck sedan på
ENTER.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 I stoppläge, tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
Om du trycker på DVD SETUP kan du gå
till punkt 4 direkt.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “SETUP”, tryck sedan på
ENTER.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Vald inställningspost visas.
Med hjälp av inställningsmenyn kan man göra
Exempel: “SCREEN SETUP”
diverse inställningar för bilden och
Vald post
ljudkvaliteten. Det är också möjligt att välja
språk för texten (filmer) och inställningsmenyn,
SCREEN SETUP
med mera. Se sidorna 20–22 angående detaljer
TV TYPE:
16:9
SCREEN SAVER:
ON
för varje post i inställningsmenyn. Se sidan 93 InställningsBACKGROUND:
JACKET
PICTURE
poster
för en fullständig lista över poster i
inställningsmenyn.
I detta avsnitt används modellen till
Nordamerika för att visa illustrera OSD
(on-screen display), dvs. bildskärmsvisning.
5 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja en post, tryck sedan på
ENTER.
Valalternativen för vald post visas.
Exempel: “TV TYPE”
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Valalternativen för “SETUP” visas.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
Valalternativ
6 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja en inställning, tryck sedan
på ENTER.
CUSTOM
RESET
CUSTOM
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “CUSTOM”, tryck sedan på
ENTER.
Inställningsmenyn visas.
Huvudposter
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Inställning ändras till det som valts.
Exempel: “4:3 PAN SCAN”
Vald inställning
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
ON
JACKET PICTURE
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
forts.
19SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att använda inställningsmenyn
(forts.)
Hur inställningsmenyn tas bort
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills inställningsmenyn tas bort.
x SUBTITLE (Gäller endast DVD)
För ändring av språk för texten. Välj språk från
språklistan som visas på TV-skärmen.*
Vid val av “AUDIO FOLLOW”, ändras
språket för texten i enlighet med den
språkinställning som gjordes för filmljudet.
Tips
Om “RESET” väljs i punkt 3, kan man återställa
samtliga “SETUP”-inställningar på sidorna 20–22
(med undantag för PARENTAL CONTROL) till
grundinställningarna. Efter att ha valt “RESET” och
tryckt på ENTER, välj “YES” och tryck på ENTER
för att återställa inställningarna (det tar några
sekunder innan det är klart). Tryck inte på ?/1 vid
återställning av anläggningen.
Att välja språk för
skärmen eller filmljudet
* Vid val av “OTHERS t” i “DVD MENU”,
“AUDIO” eller “SUBTITLE”, välj och mata in
språkkoden från listan genom att använda
sifferknapparna (sidan 91). Efter gjort val visas
språkkoden (4-siffror) nästa gång som du väljer
“OTHERS t”.
Obs!
Vid val av ett språk som inte är inspelat på DVDskivan, väljs automatiskt det språk som är prioriterat
på skivan (förutom för “OSD”).
— LANGUAGE SETUP
Med “LANGUAGE SETUP” kan man välja
olika språk för bildskärmvisningen eller för
filmljudet.
Välj “LANGUAGE SETUP” i inställningsmenyn.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
x OSD (Bildskärmsvisning)
För ändring av språk för skärmen. Välj språk
från listan som visas på TV-skärmen.
x DVD MENU (Gäller endast DVD)
Välj språk för DVD-menyn.*
x AUDIO (Gäller endast DVD)
För ändring av språk för filmljudet. Välj språk
från listan som visas på TV-skärmen.*
Vid val av “ORIGINAL”, används det språk
som är prioriterat på skivan.
20SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Inställningar för skärmen
— SCREEN SETUP
Välj inställningar i enlighet med ansluten TV.
Välj “SCREEN SETUP” i inställningsmenyn.
16:9
ON
JACKET PICTURE
Slår på och av skärmsläckaren. Om
skärmsläckaren slås på, kommer
skärmsläckarbilden att visas när spelaren eller
fjärrkontrollen lämnas i pausläge eller
stoppläge i 15 minuter, eller när en CD spelas i
mer än 15 minuter. Skärmsläckaren förhindrar
att skärmen skadas. Tryck på DVD N för att
ta bort skärmsläckaren.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
x SCREEN SAVER
• ON: Slår på skärmsläckaren.
• OFF: Slår av skärmsläckaren.
x BACKGROUND
Välj bakgrundsfärg eller -bild som används för
TV-skärmen i stoppläge eller när en CD spelas.
x TV TYPE (Gäller endast DVD)
Välj bildkvot för ansluten TV.
• 16:9: Välj detta om ansluten TV är en
bredbilds-TV eller TV med bredbildsfunktion.
• JACKET PICTURE: Skivans omslagsbild
(stillbild) visas i bakgrunden, men endast när
omslagsbilden redan är inspelad på skivan (CDEXTRA, etc). Om skivan inte innehåller någon
omslagsbild, visas “GRAPHICS”-bilden.
• GRAPHICS: Den bild som i förväg lagrats i
minnet i spelaren visas i bakgrunden.
• BLUE: Blå bakgrundsfärg.
• BLACK: Svart bakgrundsfärg.
• 4:3 LETTER BOX: Välj detta om ansluten TV
är en vanlig TV med 4:3 skärm. Denna
inställning visar en bredbild med svarta kanter
upptill och nedtill på skärmen.
• 4:3 PAN SCAN: Välj detta om ansluten TV är
en vanlig TV med 4:3 skärm. Denna inställning
visar en bredbild på hela skärmen men skär bort
delar som inte får plats.
Obs!
Beroende på DVD-skivan, kan det hända att “4:3
LETTER BOX” väljs automatiskt istället för “4:3
PAN SCAN” eller vice versa.
21SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
x PARENTAL CONTROL t (Gäller
endast DVD)
Särskilda inställningar
— CUSTOM SETUP
Välj “CUSTOM SETUP” i inställningsmenyn.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION:
AUTO
OFF
Ange ett lösenord och begränsningsnivå när du
spelar DVD-skivor med begränsning av
uppspelning för barn. Se “Att begränsa
uppspelning för barn (Föräldrakontroll)” på
sidan 30 för detaljer.
x TRACK SELECTION (Gäller endast
DVD)
Det ljudspår som innehåller flest antal kanaler
ges prioritet vid uppspelning av en DVD på
vilken flerdubbla ljudformat (PCM, DTS eller
Dolby Digital-format) är inspelade.
x COLOR SYSTEM (Gäller ej modell till
Europa)
Välj färgsystem för uppspelning av en VIDEO
CD.
• AUTO: Matar ut den videosignal som finns i
systemet på skivan, antingen PAL eller NTSC.
Om TV-apparaten har DUAL-system, välj då
AUTO.
• PAL: Ändrar videosignalen för en NTSC-skiva
och matar ut den i PAL-systemet.
• NTSC: Ändrar videosignalen för en PAL-skiva
och matar ut den i NTSC-systemet.
Obs!
Det går inte att ändra färgsystemet för själva skivan.
• OFF: Ingen prioritet ges.
• AUTO: Prioritet ges.
Obs!
• När denna post ställs till “AUTO”, kan det hända att
språkinställningen ändras. “TRACK
SELECTION”-inställningen har högre prioritet än
“AUDIO”-inställningarna i “LANGUAGE SETUP”
(sidan 20).
• Om ljudspåren PCM, DTS och Dolby Digital har
samma högsta antal kanaler, väljer systemet
ljudspåren PCM, DTS och Dolby Digital i nämnd
ordning.
• Beroende på DVD-skivan, kan det hända att
prioriterad ljudkanal är förutbestämd. I så fall går
det inte att ge prioritet till formaten DTS eller
Dolby Digital genom att välja “AUTO”.
x PAUSE MODE (Gäller endast DVD)
Välj bild för visning i pausläge.
• AUTO: En bild med motiv som rör sig
dynamiskt visas utan störningar. Välj normalt
detta läge.
• FRAME: En bild med motiv som inte rör sig
dynamiskt visas med hög upplösning.
22SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att titta på information om skivan
Att kontrollera speltiden
och återstående tid
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på DISPLAY lämpligt antal
gånger för att ändra tidsinformationen.
Vad som visas och typer av tider som kan
ändras beror på skivan som spelas.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
• **:**
Tid som gått i scenen som spelas upp
x Vid uppspelning av en VIDEO CDskiva (utan PBC-funktioner) eller CDskiva
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Du kan kontrollera passerad speltid och
återstående tid för den titel, det kapitel eller
spår som spelas upp, eller den totala speltiden
för skivan.
x Vid uppspelning av en VIDEO CDskiva (med PBC-funktioner)
• T **:**
Tid som gått i spåret som spelas upp
• T–**:**
Återstående tid av spåret som spelas upp
• D **:**
Tid som gått i skivan som spelas upp
• D–**:**
Återstående tid av skivan som spelas upp
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Skivtyp
Information om tid
x Vid uppspelning av en DVD-skiva
• T **:**:**
Tid som gått i titeln som spelas upp
• T–**:**:**
Återstående tid av titeln som spelas upp
• C **:**:**
Tid som gått i kapitlet som spelas upp
• C–**:**:**
Återstående tid av kapitlet som spelas upp
23SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att kontrollera
informationen om
pågående uppspelning
Hur visningen av informationen
kopplas ur
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Visningsrutor för varje post
— ADVANCED
(Gäller endast DVD-skivor)
Det är möjligt att ta fram information om
aktuell bit-överföringshastighet och det lager
av skivan som spelas.
Under uppspelning av en skiva visas en
ungefärlig bit-överföringshastighet för den
uppspelade bilden som Mbit/s (megabit per
sekund; Mbps på engelska) och för ljudet som
kbit/s (kilobit per sekund; kbps på engelska).
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “ADVANCED”, tryck sedan
på ENTER.
Valalternativen för “ADVANCED” visas.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Genom att hålla DVD DISPLAY intryckt, visas
antingen “BIT RATE” eller “LAYER”,
beroende på vilket som valts i “ADVANCED”.
BIT RATE (Bit-överföringshastighet)
BIT RATE
384kbps
0
5
10
Mbps
Ljud
Bild
Bit-överföringshastighet syftar på mängden
bild/ljud-data (bitar) per sekund i en skiva. Ju
högre bit-överföringshastigheten är, desto
större mängd data. När nivån på bitöverföringshastigheten är hög, är mängden data
stor. Detta betyder emellertid inte att bilderna
eller ljudet är av högre kvalitet.
LAYER
Visas när DVD-skivan har
dubbla lager
DVD
OFF
BIT RATE
LAYER
BIT RATE
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja önskad post.
Se “Visningsrutor för varje post” för
information om varje post.
• BIT RATE: Visar bitöverföringshastigheten.
• LAYER: Visar lager och den punkt på
skivan som plockats fram.
Visar vilken del av skivan som spelas upp. När
DVD-skivan har dubbla lager, visar spelaren
vilket lager som läses av (“Layer 0” eller
“Layer 1”). Se sidan 89 (DVD) angående
detaljer kring lager.
4 Tryck på ENTER.
Hur fönstret “ADVANCED” stängs
Välj “OFF” i punkt 3.
24SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Inställningar för ljudet
Att ändra ljudet
Med vanliga stereo CD-skivor eller VIDEO CDskivor kan man att välja ljudet från den högra
eller vänstra kanalen och lyssna på ljudet från
vald kanal genom både den högra och den
vänstra högtalaren. (I det fallet går stereoeffekten
förlorad.) Till exempel, på en skiva som
innehåller ett musikstycke med sång kan den
högra kanalen mata ut sångrösten och den
vänstra kanalen instrumenten. Om du vill lyssna
på instrumenten enbart, kan du välja den vänstra
kanalen och lyssna på den via båda högtalarna.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
Du kan välja önskad ljudinställning genom att trycka
på AUDIO. För var intryckning av knappen ändras
inställningen.
Obs!
• Med skivor som saknar multipla ljudformat går det
inte att ändra ljudformet.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte
går att ändra ljudet även om olika ljudformat finns
inspelade på skivan.
• Gäller VIDEO CD-skivor och CD-skivor:
inställningen återställs till “STEREO” om
anläggningen stängs av eller skivfacket öppnas.
• Under uppspelning av en DVD-skiva kan det hända
att ljudet ändras automatiskt.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Om en DVD-skiva är inspelad med flerspråkiga
spår, går det att välja önskat språk medan DVDskivan spelas. Om DVD-skivan är inspelad i
flera olika ljudformat, går det att välja önskat
ljudformat medan DVD-skivan spelas.
Tips
Visning av ljudinformation på
skivan
(Gäller endast DVD)
När “AUDIO” väljs, visas på skärmen de
kanaler som spelas upp.
Aktuellt ljudformat*
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: ENGLISH
för att välja “AUDIO”, tryck därefter på
ENTER.
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Valalternativen för “AUDIO” visas.
L
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
LS
C R
LFE
RS
för att välja önskad ljudsignal.
x Vid uppspelning av en DVD
Vilka språk som kan väljas varierar
beroende på DVD-skivan. När 4 siffror
visas, representerar dessa språkkoden (se
språkkodlistan på sidan 91). När samma
språk visas två eller fler gånger, är DVDskivan inspelad i flera olika ljudformat.
Aktuellt programformat som spelas**
* “PCM”, “DTS” eller “DOLBY DIGITAL” visas.
För “DOLBY DIGITAL” visas ljudkanalerna i
spåret som spelas med hjälp av följande siffror:
För Dolby Digital 5.1-kanalsljud:
Bakre komponent 2
x Vid uppspelning av en VIDEO CD
eller CD
• STEREO: standard stereoljud.
• 1/L: Den vänstra kanalens ljud
(enkanaligt).
• 2/R: Den högra kanalens ljud
(enkanaligt).
Grundinställningen är “STEREO”.
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Främre komponent 2
+ centerkomponent 1
LFE (Low Frequency
Effect) komponent 1
forts.
4 Tryck på ENTER.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
25SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att ändra ljudet (forts.)
** Bokstäverna i programformatrutan står för följande
ljudkomponenter inspelade på spåret oavsett hur
många högtalare som används.
L:
Främre (vänster)
R:
Främre (höger)
C:
Center (enkanalig)
LS: Bakre (vänster)
RS: Bakre (höger)
S:
Bakre (enkanalig) – den bakre komponenten
i den Dolby Surround-bearbetade
stereosignalen och i Dolby Digital-signalen.
LFE: LFE (lågfrekvenseffekt)
• DTS
“LFE” inramas alltid inramad av en heldragen
linje oavsett om någon LFE-signalkomponent
matas ut.
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C R
LFE
LS
RS
Skärmexemplen är de följande:
• PCM (stereo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L C R
S
• Dolby Digital 5.1ch
“LFE” inramas alltid inramad av en heldragen
linje oavsett om någon LFE-signalkomponent
matas ut.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C R
LFE
LS
RS
26SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
När man tittar på film
Sökning efter titel/
kapitel/spår/index/scen
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja sökmetod.
(Gäller endast DVD)
1 I steg 2, välj “TIME”.
“T **:**:**” (tid som gått i aktuell titel)
väljs.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
På en DVD-skiva kan man söka efter titel eller
kapitel, och på en VIDEO CD-skiva eller CDskiva kan man söka efter spår, index eller scen.
Eftersom titlar och spår har tilldelats egna
unika nummer på skivan, kan man välja det
som önskas genom att mata in dess nummer.
Eller så kan man söka efter scen genom att
ange tidskoden (TIME SEARCH).
Att söka efter en scen med
hjälp av tidskoden (TIME
SEARCH)
2 Tryck på ENTER.
“T **:**:**” ändras till “T --:--:--”.
3 Mata in tidskoden med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på
ENTER.
För att exempelvis hitta den scen som
återfinns 2 timmar, 10 minuter och 20
sekunder in i filmen, mata då helt enkelt in
“2:10:20”.
x Vid uppspelning av en DVD
Hur man avbryter
“TITLE”, “CHAPTER” eller “TIME”
Välj “TIME” för TIME SEARCH.
Tryck på RETURN O.
Hur man lämnar kontrollmenyn
x Vid uppspelning av en VIDEO CD
“TRACK” eller “INDEX”
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
x Vid uppspelning av en VIDEO CD
(med PBC-funktioner)
Obs!
“SCENE”
x Vid uppspelning av en CD
“TRACK” eller “INDEX”
3 Tryck på ENTER.
“** (**)” ändras till “-- (**)”.
Siffran inom parentestecken indikerar det
sammanlagda antalet titlar, kapitel, spår,
index eller scener.
• Det antal titlar, kapitel eller spår som visas, är exakt
det antal titlar, kapitel eller spår som finns inspelade
på skivan.
• Vid uppspelning av en VIDEO CD med PBCfunktioner visas inte indexnumret.
• När kapitelnumret inte visas, går det inte att
använda kapitelsökning för skivan.
• Antalet inom parentestecken visas inte när detta är
100 eller mer.
4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger,
eller tryck på sifferknapparna för att
välja den titel, det kapitel, spår, index
eller den scen som du vill söka efter.
Om du gör något misstag
Tryck på CLEAR för att ta bort numret, välj
därefter önskat nummer.
5 Tryck på ENTER.
Uppspelningen påbörjas från valt nummer.
27SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att ändra vinklarna
Visning av textremsa
(Gäller endast DVD)
(Gäller endast DVD)
Vid uppspelning av en DVD-skiva på vilken
flera olika vinklar (multi-vinklar) av en scen är
inspelade, lyser “ANGLE”-indikatorn i grönt.
Det betyder att det är möjligt att ändra vinkeln
från vilken man tittar. Ett exempel: Vid
uppspelning av en scen av ett tåg som kör
framåt, kan man välja att se utsikten från
antingen tågets front, det vänstra fönstret eller
det högra fönstret utan att tågets rörelse
avbryts.
Med DVD-skivor som har texter på flera språk
inspelade kan man ändra språket för texten
närhelst man önskar under uppspelning av en
DVD-skiva, och man kan ta fram och ta bort
texten närhelst man önskar. Man kan till
exempel välja det språk som man vill öva sig
på och ta fram texten för att förstå bättre.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “ANGLE”.
Vinkelnumret visas. Siffran inom
parentestecknen indikerar det sammanlagda
antalet vinklar.
3 Tryck på b eller ENTER.
Vinkelnumret ändras till “–”.
4 Välj önskad vinkel genom att använda
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “SUBTITLE”, tryck sedan
på ENTER.
Valalternativen för “SUBTITLE” visas.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja önskat språk, tryck sedan
på ENTER.
Texten visas på det valda språket.
Hur man tar bort inställningen för
SUBTITLE
Välj “OFF” i steg 3.
sifferknapparna eller V/v, tryck sedan
på ENTER.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Vinkeln ändras till den valda vinkeln.
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
Tips
Det är möjligt att välja vinkel genom att trycka på
ANGLE. Varje gång som knappen trycks in ändras
vinkeln.
Obs!
Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte är
möjligt att ändra vinklarna även om multi-vinklar är
inspelade på DVD-skivan.
Tips
Man kan välja språk för texten genom att trycka på
SUBTITLE. Med vart tryck på knappen ändras
språket.
Obs!
• När 4-siffror visas i steg 3, indikerar dessa
språkkoden. Vi hänvisar till språkkodlistan på sidan
91 för att se vilket språk som en viss kod
representerar.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det inte
går att ändra språk även om texter på flera språk
finns inspelade på DVD-skivan.
28SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att använda diverse extra funktioner
Låsning av skivor
4 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “ON t”, tryck sedan på
ENTER.
— CUSTOM PARENTAL CONTROL/
PARENTAL CONTROL
Det är möjligt att ställa in två typer av
uppspelningsbegränsningar för en skiva.
x Om ännu inget lösenord har skrivits
in
Menyfönstret för registrering av ett nytt
lösenord visas.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
• Specialinställd föräldrakontroll
Här är det möjligt att ange
uppspelningsbegränsningar så att systemet
inte spelar olämpliga skivor. Det är möjligt
att ange samma lösenord för den
specialinställda föräldrakontrollen för upp
till 50 skivor. När lösenordet anges för den
femtioförsta skivan, annuleras
uppspelningsbegränsningen för den första
skivan.
• Föräldrakontroll
Här kan man begränsa uppspelning av vissa
DVD-skivor i enlighet med en i förväg
bestämd nivå som t.ex. åldern på den som
skall titta. Den begränsade scenen spelas inte
upp eller så ersätts den av en annan scen.
Samma lösenord används för både
Specialinställd föräldrakontroll och
Föräldrakontroll.
Använd fjärrkontrollen för dessa inställningar.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
press ENTER .
Skriv in ett lösenord bestående av 4 siffror
genom att använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen, tryck sedan på ENTER.
Menyfönstret för att bekräfta lösenordet
visas.
x Om ett lösenord redan har
registrerats
Menyfönstret för inskrivning av lösenordet
visas.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
Specialinställd
föräldrakontroll
1 Sätt i den skiva som skall låsas.
Om uppspelning av skivan pågår, tryck på
DVD x för att stoppa uppspelningen.
2 I stoppläge: tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
5 Mata in eller mata in på nytt ditt
4-siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på
ENTER.
“Custom parental control is set.” visas och
skärmvisningen åter till
kontrollmenyskärmen.
för att välja “CUSTOM PARENTAL
CONTROL”, tryck sedan på ENTER.
Om du gör något misstag vid
inmatningen av lösenordet
“CUSTOM PARENTAL CONTROL”
väljs.
Tryck på B innan du trycker på ENTER och
mata därefter in korrekt nummer.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
forts.
OFF
ON
PASSWORD
29SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Låsning av skivor (forts.)
Att begränsa uppspelning för
barn (Föräldrakontroll)
Om du gör något misstag
(Gäller endast DVD)
Tryck på RETURN O och börja om från steg
3 igen.
1 I stoppläge: tryck på DVD SETUP.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på RETURN O och tryck därefter på
DVD DISPLAY lämpligt antal gånger tills
kontrollmenyn tas bort.
Hur man kopplar ur funktionen för
Specialinställd föräldrakontroll
1 I steg 4: välj “OFF t”, tryck sedan på
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “CUSTOM SETUP”, tryck
sedan på ENTER.
Skärmen “CUSTOM SETUP” visas.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION
AUTO
OFF
ENTER.
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på ENTER.
Att ändra lösenordet
1 I steg 4: välj “PASSWORD t”, tryck sedan
på ENTER.
Menyfönstret för inskrivning av lösenordet
visas.
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på ENTER.
3 Mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord med hjälp
av sifferknapparna, tryck sedan på ENTER.
4 Bekräfta lösenordet genom att skriva in det
på nytt med hjälp av sifferknapparna, tryck
sedan på ENTER.
Hur man spelar en skiva för
vilken Specialinställd
föräldrakontroll har angivits
1 Sätt i skivan för vilken Specialinställd
föräldrakontroll har angivits.
Skärmen “CUSTOM PARENTAL
CONTROL” visas.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “PARENTAL CONTROL
t”, tryck sedan på ENTER.
x Om ännu inget lösenord har skrivits
in
Menyfönstret för registrering av ett nytt
lösenord visas.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
press ENTER .
Skriv in ett lösenord bestående av 4-siffror
genom att använda sifferknapparna, tryck
sedan på ENTER.
Menyfönstret för att bekräfta lösenordet
visas.
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
hjälp av sifferknapparna, tryck sedan
på ENTER.
Systemet är nu klart för uppspelning.
Tips
Ifall du har glömt lösenordet, skriv då in den 6siffriga sifferkombinationen “199703” med hjälp av
sifferknapparna när skärmen “CUSTOM
PARENTAL CONTROL” frågar efter ditt lösenord,
tryck sedan på ENTER. Du blir därefter ombedd att
mata in ett nytt 4-siffrigt lösenord.
30SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
6 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
x Om ett lösenord redan har
registrerats
Menyfönstret för inskrivning av lösenordet
visas.
PARENTAL CONTROL
ENTER
.
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Området har valts.
Vid val av “OTHERS t”, välj och mata in
standardkoden från tabellen på sidan 32
med hjälp av sifferknapparna.
CUSTOM SETUP
Enter password, then press
för att välja ett geografiskt område som
standard för nivån på begränsning av
uppspelning, tryck sedan på ENTER.
7 Tryck på ENTER.
Valalternativen för “LEVEL” visas.
CUSTOM SETUP
4 Mata in eller mata in på nytt ditt 4siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna, tryck sedan på
ENTER.
Skärmen för att ställa in nivån på
uppspelningsbegränsningen och för att
ändra lösenord visas.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
USA
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
OFF
8:
7:
6:
5:
NC17
R
8 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja önskad nivå, tryck sedan på
ENTER.
Inställningen för föräldrakontroll är klar.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
4:
PG13
USA
5 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja “STANDARD”, tryck sedan
på ENTER.
Valalternativen för “STANDARD” visas.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
Ju lägre värde, desto striktare begränsning.
Om du gör något misstag
OFF
USA
USA
OTHERS
Tryck på RETURN O för att gå tillbaka till
föregående skärm.
Hur man lämnar kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY lämpligt antal
gånger tills kontrollmenyn tas bort.
forts.
31SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Låsning av skivor (forts.)
Områdeskod
Standard
Kodnummer Standard
Kodnummer
Att stänga av föräldrakontrollen och
spela upp en DVD efter att ha matat
in lösenordet
Argentina
2044
Malaysia
2363
Australien
2047
Mexico
2362
Belgien
2057
Nederländerna 2376
Ställ “LEVEL” till “OFF” i steg 8.
Brasilien
2070
Norge
2379
Att ändra lösenordet
Canada
2079
Nya Zealand
2390
1 I steg 5: tryck på v för att välja “CHANGE
Chile
2090
Pakistan
2427
Danmark
2125
Portugal
2436
Filippinerna
2424
Ryssland
2489
Finland
2165
Schweiz
2086
Frankrike
2174
Singapore
2501
Hong Kong
2219
Spanien
2149
Att spela en skiva för vilken
föräldrakontroll har ställts in
Indien
2248
Storbritannien
2184
Indonesien
2238
Sverige
2499
1 Sätt i skivan och tryck på DVD N.
Italien
2254
Taiwan
2543
Japan
2276
Thailand
2528
Kina
2092
Tyskland
2109
Korea
2304
Österrike
2046
PASSWORD t”, tryck sedan på ENTER.
Menyfönstret för att mata in lösenordet
visas.
2 Följ steg 3 för att skriva in ett nytt lösenord.
Skärmen “PARENTAL CONTROL” visas.
2 Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
hjälp av sifferknapparna, tryck sedan
på ENTER.
Uppspelningen påbörjas.
Tips
Om du skulle glömma lösenordet, ta då ur skivan,
gör sedan om stegen 1 till 3 i avsnittet “Att begränsa
uppspelning för barn”. När du ombeds mata in ditt
lösenord, mata då in “199703” genom att använda
sifferknapparna, tryck sedan på ENTER. Du blir
därefter ombedd att mata in ett nytt 4-siffrigt
lösenord. Efter att ha matat in ett nytt
4-siffrigt lösenord, sätt åter i skivan i
komponentsystemet och tryck på DVD N. Mata in
ditt nya lösenord, när skärmen “PARENTAL
CONTROL” visas.
Obs!
• Vid uppspelning av DVD-skivor som saknar
funktion för föräldrakontroll, går det inte att
begränsa uppspelningen på denna spelare.
• Beroende på DVD-skivan, kan det hända att du blir
ombedd att ändra nivån på föräldrakontroll under
uppspelning av skivan. Skriv då in lösenordet och
ändra nivån.
32SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
MD – Uppspelning
Isättning av en MD
Uppspelning av en MD
— Normal uppspelning/Slumpmässig
uppspelning/Repetering
Sätt i en MD.
Med etikettsidan vänd uppåt
och skjutluckan åt höger
Man kan välja uppspelningssätt för
uppspelning av MD-skivor.
Spårnummer
Speltid
TRACK
MIN
MD – Uppspelning
Med pilen riktad
mot däcket
SEC
L-SYNC
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck lämpligt antal gånger på PLAY
MODE (eller PLAY MODE/TUNING
MODE på fjärrkontrollen) i stoppläge
tills önskat uppspelningssätt visas.
Välj
För att spela upp
Ingen visning
(Normal
uppspelning)
Spåren på MD-skivan i skivans
egen ordning.
SHUF
(Slumpmässig
uppspelning)
Alla spåren på MD-skivan i
slumpmässig ordning.
PGM
(Programmerad
uppspelning)
Spåren på MD-skivan i den
ordning som du vill att de ska
avspelas (se “Att programmera
MD-spår” på sidan 35).
3 Tryck på MD NX (eller MD N på
fjärrkontrollen).
forts.
33SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Uppspelning av en MD (forts.)
Övrig manövrering
För att
Gör enligt följande
avbryta
uppspelning
Tryck på x (eller MD x på
fjärrkontrollen).
koppla in paus
Tryck på MD NX (eller MD X
på fjärrkontrollen). Tryck en gång
till för att fortsätta uppspelningen.
välja ett spår
Tryck lämpligt antal gånger på
l eller L (eller MD .
eller > på fjärrkontrollen) tills
du hittar önskat spår.
leta upp ett visst Tryck in och håll m eller M
(eller MD m eller M på
ställe i ett spår
fjärrkontrollen) intryckt under
uppspelning och släpp upp
tangenten vid önskat ställe.
spela flera
gånger
(Repetering)
Att mata in spårnumret med
fjärrkontrollen
Under normal uppspelning kan man välja
önskat spår med fjärrkontrollen.
Tryck på sifferknapparna. Uppspelningen sätter
igång automatiskt.
Att mata in spårnummer över 10
1 Tryck på >10.
2 Tryck på den sifferknapp som motsvarar siffran för
“–” som blinkar på displayen.
För att välja 0, tryck på 10/0.
Exempel:
• För att mata in 6 medan “--” blinkar på displayen:
tryck på 10/0, 6.
• För att mata in 20 medan “---” blinkar på displayen:
tryck på 10/0, 2, 10/0.
Tryck på REPEAT/FM MODE
lämpligt antal gånger under
pågående uppspelning tills “REP”
eller “REP1” visas på displayen.
REP: Repeterar alla spåren på MDskivan upp till fem gånger.
REP1: Repeterar endast ett spår.
För att avbryta uppspelning med
repetering: tryck på REPEAT/FM
MODE lämpligt antal gånger tills
både “REP” och “REP1” tas bort.
ta ur MD-skivan Tryck på Z MD.
Obs!
Det går inte att ändra uppspelningssättet under
pågående uppspelning.
34SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att programmera MD-spår
Du kan skapa ett program bestående av 25 spår
som mest.
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
på fjärrkontrollen i stoppläge lämpligt
antal gånger tills “PGM” visas.
3 Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskat spårnummer visas.
Speltid för valt spår
MIN
4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Spåret har därmed programmerats.
Antalet steg visas, följt av spårnumret i den
programmerade ordningen och den
sammanlagda speltiden för programmet.
Om du gör något misstag, kan du ta bort det
sist programmerade spåret från programmet
genom att trycka på CLEAR på
fjärrkontrollen.
Sammanlagd speltid
MIN
Gör enligt följande
avbryta
programmerad
uppspelning
Tryck lämpligt antal gånger på
PLAY MODE/TUNING MODE
på fjärrkontrollen i stoppläge tills
både “PGM” och “SHUF” tas bort.
Tryck på MD . eller > på
kontrollera
programordningen fjärrkontrollen lämpligt antal
gånger under pågående
programmerad uppspelning.
kontrollera det
totala antalet
programmerade
spår
Tryck på DISPLAY på
fjärrkontrollen i stoppläge. Det
totala antalet programmerade steg
visas, följt av det spår som
programmerades sist och den
sammanlagda speltiden för
programmet.
lägga till ett spår Utför punkterna 3 och 4 i
stoppläge.
i slutet av
programmet
PGM
TRACK
För att
SEC
L-SYNC
Spårnummer som
programmerats sist
Övrig manövrering
MD – Uppspelning
2 Tryck på PLAY MODE/TUNING MODE
TRACK
programmera ytterligare spår.
6 Tryck på MD N på fjärrkontrollen.
— Programmerad uppspelning
Valt spårnummer
5 Upprepa punkterna 3 och 4, för att
radera ett spår
Tryck på CLEAR på
fjärrkontrollen i stoppläge. Varje
gång du trycker på knappen
raderas det sist programmerade
spåret.
Tips
• Programmet finns kvar även efter att programmerad
uppspelning är över. För att spela samma program
en gång till, tryck på MD N på fjärrkontrollen.
Programmet raderas emellertid när du tar ur MDskivan eller trycker på GROUP på fjärrkontrollen.
• “---.--” visas när den totala programtiden överstiger
1.000 minuter.
SEC
L-SYNC
PGM
35SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
MD – Inspelning
Att enbart spela spåren i
önskad grupp
Med denna funktion kan man lyssna på
favoritspår som har registrerats till en grupp.
För detaljer om gruppfunktionen, se sidan 38.
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på GROUP på fjärrkontrollen i
stoppläge lämpligt antal gånger tills
“GROUP ON” visas.
3 Tryck på GROUP SKIP på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskad grupp visas.
4 För att sätta igång uppspelningen från
ett bestämt spår i gruppen, tryck på
l eller L (eller MD . eller >
på fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger
tills önskat spår visas.
Gå vidare till punkt 5 för att sätta igång
uppspelningen från första spåret i gruppen.
5 Tryck på MD NX (eller MD N på
fjärrkontrollen).
Uppspelningen sätts igång.
När uppspelningen av sista spåret i gruppen
är klar, stoppas MD-däcket automatiskt.
Tips
De manövreringar som beskrivs på sidorna 33–35 kan
endast göras för spåren i gruppen.
För att välja önskat uppspelningssätt, välj
uppspelningssätt före punkt 3.
Obs!
Om du väljer en grupp som saknar registrerade spår
och trycker på MD NX (eller MD N på
fjärrkontrollen), sätts uppspelningen igång från första
spåret i första gruppen på MD-skivan.
Innan du börjar spela in
Med MD-skivor (MiniDisc) kan digitala
inspelningar göras och musiken återges med
högkvalitativt ljud. En annan specialitet hos
MD-skivor är spårmarkering. Med hjälp av
spårmarkeringsfunktionen kan man snabbt leta
fram en bestämd punkt och enkelt redigera
inspelade spår. Observera att beroende på
vilken ljudkälla som spelas in varierar
inspelningsmetoden och det sätt på vilket
spårnumren spelas in.
När ljudkällan som du spelar in från
är:
• CD-skivor isatta i DVD/CD-spelaren
i detta system
– MD-däcket gör en digital inspelning.*1
– Spårnumren markeras automatiskt som på
original-CD:n. I vissa fall markeras inte spår
beroende på spåret (sidan 86).
• DVD-skivor eller VIDEO CD-skivor
isatta i DVD/CD-spelaren i detta
system
– MD-däcket gör en analog inspelning.
– Ett spårnummer markeras endast i början av
en inspelning. Om funktionen Level Synchro
Recording (sidan 44) kopplas in, markeras
spårnumren automatiskt och synkroniserat
med nivån på insignalen.
• Annan digital komponent ansluten
till uttaget DIGITAL OPTICAL IN
– MD-däcket gör en digital inspelning.*1
– Spårnumren markeras på olika sätt beroende
vilken ljudkälla som spelas in.
*1 Angående detaljer kring begränsningar för digital
inspelning, se “Systembegränsningar för MDskivor” på sidan 85.
• Radion i detta system eller andra
analoga komponenter anslutna till
uttagen ANALOG IN
– MD-däcket gör en analog inspelning.*2
– Ett spårnummer markeras endast i början av
en inspelning. Om funktionen Level Synchro
Recording (sidan 44) kopplas in, markeras
spårnumren automatiskt och synkroniserat
med nivån på insignalen.
*2 Även om en digital komponent ansluts, gör MDdäcket en analog inspelning.
36SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
När en delvis inspelad MD-skiva
används
Efter inspelning
Det går inte att spela in samtidigt som
inspelade spår skrivs över.
Inspelningen påbörjas efter de inspelade
spåren.
Om du önskar radera de inspelade spåren,
radera då spåren med hjälp av
raderingsfunktionen (sidan 52).
Tryck på Z MD för att ta ur MD-skivan eller
tryck på ?/1 (strömavslag) för att stänga
av systemet.
Att observera angående MDspårnummer
*3 TOC: Table Of Contents; sv: Innehållsförteckning
Om problem vid inspelning
• Med följande slags CD-skivor kan det hända att
det uppstår avläsningsfel eller störningar vid
inspelning på en MD:
— CD-skivor med påklistrade etiketter
— CD-skivor med oregelbunden form (t.ex. hjärteller stjärnformade)
— CD-skivor med tryckt text som finns endast på
ena sidan av skivan
— Repiga CD-skivor
— Smutsiga CD-skivor
— Skeva CD-skivor
• Om något av följande skulle inträffa under
uppspelning av CD-skivan eller inspelning, kan ett
avläsningsfel uppstå eller så kan inspelningen få
störningar:
— Om man stöter emot skivfacket eller någon
annan del av systemet.
— Systemet står på ett ojämnt eller mjukt underlag.
— Systemet står nära en högtalare, en dörr eller
något annat som ger upphov till vibrationer.
• Om ovanstående avläsningsfel skulle uppstå, kan
det hända att ett extra ljudlöst spår skapas. Dessa
extra spår kan raderas med hjälp av
raderingsfunktionen (sidan 52).
Innan nätsladden dras ur
En MD-inspelning är klar när MD-skivans
innehållsförteckning (TOC) har uppdaterats.
TOC uppdateras när MD-skivan matas ut eller
när man trycker på ?/1 för att stänga av
systemet. Dra inte ur nätsladden före
uppdatering av TOC eller under pågående
uppdatering av TOC (medan “TOC” lyser eller
blinkar) för att säkerställa en fullständig
inspelning.
MD – Inspelning
På en MD-skiva inspelas spårnumret
(spårföljden), information om spårets start- och
slutpunkt med mera i skivans TOC-område*3
oberoende av ljudinformationen. Det är möjligt
att snabbt redigera inspelade spår genom att
förändra informationen i TOC, dvs. skivans
innehållsförteckning.
“TOC” eller “STANDBY” börjar blinka. TOC
uppdateras och inspelningen är därmed klar.
Att skydda en inspelad MD-skiva mot
radering
För att skydda en inspelad MD: skjut upp
spärren på kanten av MD-skivan så att hålet
öppnas. I detta läge går det inte att spela in på
MD-skivan. Skjut till spärren så att hålet
stängs, för att spela in på MD-skivan.
Spärr
Skjut upp/till spärren
37SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att spela in spår i grupper
— Gruppfunktionen
Vad är gruppfunktionen
(Group Function)?
Med gruppfunktionen kan du spela, spela in
och redigera spåren på en MD-skiva i grupper.
Detta är mycket praktiskt för att hålla ordning
på ett flertal CD-album inspelade i MDLP-läge
på en enda MD-skiva. Gruppfunktionen slås på
och stängs av genom att man trycker på
GROUP på fjärrkontrollen.
Gruppfunktion: Av
Skiva
Spår
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Gruppfunktion: På
Skiva
Grupp 1
Spår
1 2 3 4 5
Grupp 2
Spår
1 2 3 4
Manövreringar med hjälp av
gruppfunktionen
• Att enbart spela spåren i önskad grupp (sidan
36)
• Att namnge en grupp (sidan 47)
• Att registrera inspelade spår till en ny grupp
(sidan 50).
• Att annullera gruppregistreringar (sidan 51).
Obs!
Hur är gruppinformationen
inspelad?
Vid inspelning genom användning av
gruppfunktionen, spelas informationen med
grupphantering in automatiskt på MD-skivan
som skivtiteln. Mera specificerat, en
teckensträng som till exempel följande skrivs in
på inspelningsområdet för skivtiteln.
Inspelningsområde för skivtitel
0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...
1
2
3
1 Skivtiteln är “Favorites”.
2 Spår 1 till 5 är registrerade i gruppen
“Rock”.
3 Spår 6 till 9 är registrerade i gruppen
“Pops”.
Så när en MD-skiva inspelad genom
användning av gruppfunktionen sätts i ett
system som inte stöder gruppfunktionen eller i
detta system med gruppfunktionen avstängd,
kommer ovanstående teckensträng att visas i
dess helhet som skivtiteln.
Observera att om du skriver om denna
teckensträng genom att använda
namnfunktionen, kan det hända att det
inte går att använda gruppfunktionen på
den MD-skivan.*
* “GROUP ON” blinkar. För att kunna använda
gruppfunktionen igen, utför först proceduren för
“Annullering av registreringarna för alla spår på en
MD” på sidan 51 för att annullera registreringarna
för alla spåren på MD-skivan.
Obs!
• Gruppfunktionsinställningen sparas även om du
matar ut MD-skivan eller stänger av systemet.
• Spår som inte är registrerade till någon grupp visas
inte och kan inte spelas, när gruppfunktionen är
påslagen.
• Det går inte att ändra gruppordningen.
• Om du sätter i en skiva som har informationen om
grupphantering inskriven i något ogiltigt format,
blinkar “GROUP ON”. I detta fall går det inte att
använda gruppfunktionen.
MD-skivor inspelade genom användning av
gruppfunktionen i detta system kan användas med
andra system som stöder gruppfunktionen. Observera
emellertid att gruppfunktionsmanövreringar på andra
system kan skilja sig från manövreringarna som gäller
för detta system.
38SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Inspelning till en ny grupp
Du kan skapa nya grupper efter CD-album eller
artist, etc.
1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva.
2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att välja önskad ljudkälla för
inspelning.
3 Tryck lämpligt antal gånger på GROUP
på fjärrkontrollen tills “GROUP ON”
visas.
4 Tryck på z MD (eller MD z på
fjärrkontrollen).
“New Group” blinkar och MD-däcket står i
beredskap för inspelning.
5 Tryck på MD NX (eller MD N på
fjärrkontrollen), sätt därefter igång
uppspelningen av önskad ljudkälla för
att spela in.
Efter punkt 4: tryck på GROUP SKIP på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills
önskad grupp visas, gå därefter vidare till punkt
5. Nya spår spelas in efter det sista spåret i
gruppen.
Om “Group Full!” visas när du trycker
på z MD (eller MD z på
fjärrkontrollen) i punkt 4
Det går inte att påbörja inspelningen eftersom
det inte finns tillräckligt med utrymme för
grupphantering.
Radera onödiga tecken (skivtitel eller spårtitlar)
tills gruppinspelning är möjlig (se sidan 49).
MD – Inspelning
• DVD: För att spela in från DVD/CDspelaren i detta system.
• TAPE: För att spela in från
kassettdäcket i detta system.
• TUNER: För att spela in från radion i
detta system.
• OPTICAL IN: För att spela in från
valfri komponent ansluten till uttaget
OPTICAL IN.
• ANALOG IN: För att spela in från
valfri komponent ansluten till uttaget
ANALOG IN.
Att spela in till en befintlig grupp
Tips
• Det är möjligt att kolla återstående inspelningsbar
tid på MD-skivan under pågående inspelning
genom att trycka på DISPLAY på fjärrkontrollen.
• Det är möjligt att justera inspelningsnivån (sidan
45).
Obs!
• Den nya gruppen läggs efter befintliga grupper med
registrerade spår.
• Upp till 99 grupper kan registreras på en enda MDskiva.
• Vid inspelning av ett nytt spår i en befintlig grupp,
kan det hända att spårnumren som följer på det nyss
inspelade spåret ändras när gruppfunktionen stängs
av.
• Om “Group Full!” visas under pågående inspelning,
markeras inga spårnummer.
För att fortsätta spela in till en annan ny
grupp: ändra funktionen till MD efter
inspelningen, tryck på x (eller MD x på
fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger tills
skivtiteln och det sammanlagda antalet
grupp visas, utför därefter punkterna 2 till 5.
39SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att spela in en CD på en
MD
— CD-MD Synchro Recording
En hel CD kan spelas in på en MD.
Man kan välja inspelningstid genom att ändra
inspelningsläge.
1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva.
2 Sätt i den CD-skiva som ska spelas in.
Gå vidare till punkt 4 för att spela in utan att
använda gruppfunktionen.
3 För att spela in genom användning av
gruppfunktionen, tryck lämpligt antal
gånger på GROUP på fjärrkontrollen
tills “GROUP ON” visas.
4 Tryck på REC MODE lämpligt antal
gånger för att välja inspelningsläge.
Välj önskad inspelningstid.
7 För att spela in genom användning av
gruppfunktionen, utför då någon av
nedanstående procedurer beroende på
var inspelningen ska göras:
Inspelning till en ny grupp
Tryck på GROUP SKIP på fjärrkontrollen
lämpligt antal gånger tills “New Group”
visas.
Inspelning till en befintlig grupp
Tryck på GROUP SKIP på fjärrkontrollen
lämpligt antal gånger tills önskad grupp
visas.
Gå direkt vidare till punkt 8 för att spela in
utan att använda gruppfunktionen.
8 Tryck på ENTER/START medan “Press
START” blinkar.
Inspelningen sätts igång.
När inspelningen är klar, stoppas CDspelaren och MD-däcket automatiskt.
Att avbryta inspelningen
Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen).
Inspelningstid
Välj (inspelningsläge)
Standard
ingen visning
(stereo)
Att spela in en CD på en MD och ett
band samtidigt
Dubbel
LP2
(LP2 stereo)
Fyrdubbel
LP4
(LP4 stereo)
Sätt i ett inspelningsbart band, välj därefter
“DUAL SYNC?” i punkt 5.
Även om MD-skivan eller bandet tar slut
halvvägs in i inspelningen, fortsätter
inspelningen på den andra.
MONO
Dubbel
(ändrar stereosignalen (enkanalig)
till enkanalig)
5 Tryck på SYNCHRO MODE lämpligt
antal gånger tills “CDtMD SYNC?”
visas.
6 Tryck på ENTER/START.
“Press START” blinkar.
MD-däcket står i beredskap för inspelning
och CD-spelaren står i pausläge för
uppspelning.
Att spela in enbart önskade spår på
en CD
Det är möjligt att spela in enbart önskade CDspår genom att använda programmerad
uppspelning (Program Play). Mellan punkterna
2 och 3: utför punkterna 1 till 5 i “Att skapa en
egen uppspelningsordning” (sidan 14).
Tips
För detaljer angående LP2/LP4-inspelning, se sidan
46.
Obs!
• Det går inte att pausera inspelningen.
• Om uppspelningssättet är inställt på repetering
(Repeat Play) eller slumpmässig uppspelning
(Shuffle Play), kommer uppspelningssättet att
ändras till normal uppspelning i punkt 5.
• Beroende på VIDEO CD-skivan går det inte att
använda CD Synchro Recording. I detta fall spelar
du in från VIDEO CD-skivan manuellt.
• Inspelningsfunktionen på detta system fungerar inte
för DVD-skivor.
40SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Inspelning av ett band på
en MD
Att spela in på en MD
manuellt
— TAPE-MD Synchro Recording
— Manuell inspelning
Det är möjligt att göra en analog inspelning av
ett band på en MD. Använd normalband
TYPE I.
Det är möjligt att spela in enbart önskade avsnitt
från en CD eller annan ansluten komponent.
1 Sätt i en inspelningsbar MD.
2 Tryck på Z PUSH och sätt i det band
3 Tryck på SYNCHRO MODE lämpligt
antal gånger tills “TAPEtMD SYNC?”
visas.
4 Tryck på ENTER/START.
“Press START” blinkar.
MD-däcket står i beredskap för inspelning
och kassettdäcket står i pausläge för
uppspelning.
L-SYNC
SYNC REC
MD
TAPE
gånger för att välja önskad ljudkälla för
inspelning.
MD – Inspelning
som skall spelas in.
1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva.
2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
• DVD: För att spela in från DVD/CDspelaren i detta system.
• TAPE: För att spela in från
kassettdäcket i detta system.
• TUNER: För att spela in från radion i
detta system.
• OPTICAL IN: För att spela in från
valfri komponent ansluten till uttaget
OPTICAL IN.
• ANALOG IN: För att spela in från
valfri komponent ansluten till uttaget
ANALOG IN.
3 Tryck på REC MODE lämpligt antal
gånger för att välja inspelningsläge.
Välj önskad inspelningstid.
Sida för bandets uppspelning*
* N visas för bandets framsida och n visas för
bandets motsatta sida. För att spela av den ej
indikerade sidan, tryck på x och ta ur
kassettbandet och vänd på det. Utför därefter
punkterna 3 och 4 igen.
5 Tryck på PLAY MODE/DIRECTION
lämpligt antal gånger tills g visas för
att spela av ena sidan eller h (eller
j) för att spela av båda sidor.
6 Tryck på ENTER/START medan “Press
START” blinkar.
Inspelningen sätts igång.
När inspelningen är klar, stoppas
kassettdäcket och MD-däcket automatiskt.
Att avbryta inspelningen
Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen).
Inspelningstid
Välj (inspelningsläge)
Standard
ingen visning
(stereo)
Dubbel
LP2
(LP2 stereo)
Fyrdubbel
LP4
(LP4 stereo)
Dubbel
(ändrar stereosignalen
till enkanalig)
MONO
(enkanalig)
4 Tryck på z MD (eller MD z på
fjärrkontrollen).
MD-däcket står i beredskap för inspelning.
5 Tryck på MD NX (eller MD N på
fjärrkontrollen), sätt därefter igång
uppspelningen av önskad ljudkälla för
att spela in.
Att avbryta inspelningen
Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen).
forts.
41SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att spela in på en MD manuellt (forts.)
Tips
• Om du vill spela in manuellt mitt i ett spår på en
MD isatt i detta system, tryck då på DVD NX
(eller DVD X på fjärrkontrollen) före punkt 4 för
att pausera uppspelningen, tryck därefter på DVD
NX (eller DVD N på fjärrkontrollen) i punkt 5
för att sätta igång uppspelningen.
• Det är möjligt att kolla återstående inspelningsbar
tid på MD-skivan under pågående inspelning
genom att trycka på DISPLAY på fjärrkontrollen.
• Om återkommande statiska störningar hörs under
inspelning av ett AM-radioprogram, flytta då AMramantennen för att minska störningarna eller anslut
en jordningsledning till kontakten U.
• För detaljer angående LP2/LP4-inspelning, se sidan
46.
• Det är möjligt att justera inspelningsnivån (sidan
45).
gånger för att välja önskad ljudkälla för
inspelning.
3 Tryck på REC MODE lämpligt antal
gånger för att välja inspelningsläge.
Välj önskad inspelningstid.
Inspelningstid
Välj (inspelningsläge)
Standard
ingen visning
(stereo)
Dubbel
LP2
(LP2 stereo)
Fyrdubbel
LP4
(LP4 stereo)
Dubbel
(ändrar stereosignalen
till enkanalig)
MONO
(enkanalig)
4 Tryck på z MD (eller MD z på
Att börja inspelningen
med 6 sekunder av
förlagrad ljuddata
fjärrkontrollen).
MD-däcket står i beredskap för inspelning.
5 Sätt igång uppspelningen av önskad
ljudkälla för att spela in.
6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen
— Time Machine Recording
Vid inspelning av ett FM-program eller en
satellitsändning händer det ofta att de första
inledande sekunderna av programmet går
förlorade på grund av den tid det tar att förvissa
sig om programinnehållet och trycka på
inspelningstangenten. För att förhindra att
dessa inledande sekunder går förlorade, lagrar
den funktion som kallas Time Machine
Recording den mest aktuella ljuddatan i ett
buffertminne. Detta gör det möjligt att spela in
ljudet 6 sekunder före inspelningen startas
såsom visas i nedanstående illustration:
Påbörja inspelning (punkt 6)
1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva.
2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
Stoppa inspelning
vid önskad punkt för att sätta igång
inspelningen.
Att avbryta Time Machine Recording
Tryck på x (eller MD x på fjärrkontrollen).
Tips
För detaljer angående LP2/LP4-inspelning, se sidan
46.
Obs!
MD-däcket börjar lagra ljuddata när däcket står i
beredskap för inspelningsstart i punkt 4 och
ljudkällan som skall spelas in har startats. Om mindre
än 6 sekunder har hunnit gå innan ENTER/YES på
fjärrkontrollen trycks in, påbörjas inspelningen (Time
Machine Recording) med mindre än 6 sekunder av
lagrad ljuddata.
Tid
6
sekunder
Inspelad
del
Början av den ljudkälla som ska spelas in
42SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Tips för inspelningar
Att lägga till “LP:” till ett
spårnamn under MDLPinspelning
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger
för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Setup?” visas,
tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “LP Stamp Off”
(eller “LP Stamp On”) visas, tryck därefter
på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att välja
inställning, tryck därefter på ENTER/YES
på fjärrkontrollen.
För att
Välj
Lägga till “LP:”
LP Stamp On
(grundinställning)
Avbryta tillägg av “LP:”
LP Stamp Off
• Automatiskt under pågående inspelning
(Level Synchro Recording)
Spårnummer markeras automatiskt som på
originalet under inspelning från DVD/CDspelaren i detta system eller från en komponent
ansluten till uttaget DIGITAL OPTICAL IN.
I vissa fall markeras inte spår beroende på
spåret (sidan 86).
Använd funktionen Level Synchro Recording
för automatisk markering av spårnummer under
inspelning från radion i detta system eller från
en komponent ansluten till uttaget ANALOG
IN. Spår markeras dock inte automatiskt ifall
ljudet som spelas in är brusigt (t.ex.
kassettband eller radioprogram).
MD – Inspelning
Du kan lägga till “LP:” i början av spårtitel.
Denna markering kommer att visas när spåret
sedan spelas i ett system som saknar stöd för
MDLP. Med denna praktiska funktion ser man
genast att spåret är inspelad i MDLP-läge och
kan inte spelas upp.
Detta märke visas inte på system med stöd för
MDLP-läge.
Att markera spårnummer
Obs!
Vid inspelning av en CD, markeras spårnummer där
inspelningen pauseras. Dessutom kan det hända att
spåren spelas in som ett och samma spår med ett enda
spårnummer då ett och samma spår på en CD spelas
in flera gånger.
• När som helst under inspelning (Track
Mark)
Det är möjligt att markera spårnummer under
pågående manuell inspelning av vilken
ljudkälla som helst.
• Efter inspelning
Använd delningsfunktionen (sidan 55).
Denna funktion är mycket praktisk när
inspelningskällan är ett kassettband eller
radioprogram och spårnumren inte markeras
automatiskt.
forts.
6 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
Obs!
När denna funktion är ställd till “On”, inspelas “LP:”
in som spårtiteln, så antalet tecken som kan skrivas in
på en MD minskas. Dessutom, om du delar upp ett
“LP:”-spår med delningsfunktionen, läggs “LP:”
också till det senare spåret.
43SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Tips för inspelningar (forts.)
Automatisk markering av
spårnummer under inspelning
— Level-Synchro Recording
Funktionen Level-Synchro Recording är
förinställd på fabriken till påslaget läge, så
spårnumren markeras automatiskt. Om
“L-SYNC” inte visas under inspelning, gör då
följande för att koppla in funktionen Level
Synchro Recording. Spårnumren markeras
automatiskt när insignalen ligger under en viss
nivå i mer än två sekunder och sedan
överskrider den föregående nivån.
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger
för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Setup?” visas,
tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “T.Mark Off”
(eller “T.Mark LSync”) visas, tryck därefter
på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
Att ändra triggernivån för Level
Synchro Recording
När Level Synchro-inspelning är ställd till
“On”, markeras spårnummer automatiskt när
insignalen ligger under den inställda
triggernivån i mer än två sekunder och därefter
överskriver den nivån. Fabriksinställningen är
“–50 dB”.
När inspelningskällan är ett kassettband eller
radioprogram och spårnumren inte markeras
korrekt på grund av brus, skall denna nivå
ställas högre så att spårnumren markeras
lättare.
Utför följande procedur för att ändra den
signalnivå som startar Level Synchro
Recording.
1 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen
medan inspelningen är pauserad.
2 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Setup?” visas,
tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “LS(T)” visas,
tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att välja
inställning, tryck därefter på ENTER/YES
på fjärrkontrollen.
eller – på fjärrkontrollen för att välja nivå,
tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
För att
Välj
Koppla in funktionen
Level Synchro Recording
T.Mark LSync
(grundinställning)
Nivån kan ställas in på vilket värde som helst
mellan –72 dB och 0 dB i steg på 2 dB.
Koppla ur funktionen
Level Synchro Recording
T.Mark Off
När funktionen Level Synchro Recording
kopplas in, tänds “L-SYNC”.
6 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
För att påbörja inspelning, följ anvisningarna
angående inspelning.
5 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
Att markera spårnummer vid en
bestämd punkt under inspelning
— Spårmarkering
Spårnummer kan markeras vid vilken punkt
som helst under manuell inspelning, oavsett
typen av ljudkälla.
Tryck på z MD (eller MD z på
fjärrkontrollen) under manuell inspelning
vid önskad punkt för att lägga till en
spårmarkering.
Spåren som följer det tillagda spåret numreras
om.
Att markera spår efter inspelningen
Använd delningsfunktionen (sidan 55).
44SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Att automatiskt lägga in ett
3 sekunder långt mellanrum
mellan spår
— Smart Space
Ingen ljudsignal inmatas under mindre än
30 sekunder
Off (Av)
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Setup?”
visas, tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “S.Space
Off” (eller “S.Space On”) visas, tryck
därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
MD – Inspelning
Smart Space: Med denna funktion är det
möjligt att automatiskt lägga in blanka
mellanrum tre sekunder långa mellan spår
under digital inspelning från en CD. För andra
typer av inspelningar gäller följande: om
funktionen Smart Space är inkopplad och ingen
ljudsignal matas in under cirka 3 sekunder eller
mer (men mindre än cirka 30 sekunder) under
inspelning, ersätter MD-däcket detta tysta parti
med ett blankt mellanrum som är cirka
3 sekunder långt och fortsätter därefter
inspelningen.
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att välja
inställning, tryck därefter på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
För att
Välj
Koppla in funktionen
Smart Space
S.Space On
(grundinställning)
Koppla ur funktionen
Smart Space
S.Space Off
6 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
On (På)
Ersätts med ett blankt mellanrum som är
3 sekunder långt. Inspelningen fortsätter
Auto Cut: När funktionen Smart Space är
inkopplad, och ingen ljudsignal matas in under
cirka 30 sekunder eller mer, ersätter MDdäcket detta tysta parti med ett blankt
mellanrum som är cirka 3 sekunder långt.
Därefter kopplas pausen in för inspelningen.
Ingen ljudsignal inmatas under 30 sekunder
eller mer
Off (Av)
För att fortsätta och spela in, följ
anvisningarna på de olika sidorna rörande
inspelning.
Justering av inspelningsnivån
Vid inspelning på en MD kan inspelningsnivån
justeras till önskad volym. Inspelningsnivån
kan justeras inte bara när analoga inspelningar
görs utan också när digitala inspelningar från
en CD görs, etc.
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att välja önskad ljudkälla för
inspelning.
2 Tryck på z MD (eller MD z på
fjärrkontrollen).
On (På)
MD-däcket står i beredskap för inspelning.
3 Sätt igång uppspelningen av önskad
Ersätts med ett blankt mellanrum som är
3 sekunder långt. Inspelningen pauseras
ljudkälla för att spela in.
forts.
45SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Tips för inspelningar (forts.)
4 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen
Förklaring av inställningar
för inspelning
för att visa “Setup?”, tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills
“LevelAdjust?” visas, tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
6 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att justera
inspelningsnivån.
Justera tills optimal nivå hittas samtidigt
som du kontrollerar att “OVER” inte visas
på displayen vid de ljudstarkaste avsnitten.
TOC
L-SYNC
REC
OVER
Justera nivån så att “OVER” inte tänds
7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
8 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
9 Tryck på x (eller MD x på
fjärrkontrollen).
MD-däcket stoppas.
För att fortsätta spela in, följ anvisningarna
som finns beskriven för varje typ av
inspelning.
Tips
• Det är möjligt att justera inspelningsnivån även
under pågående inspelning.
• När nivån väl har ställts in, behålls inspelningsnivån
tills den justeras igen.
• Det går inte att justera inspelningsnivån under
CD-MD Synchro Recording (synkroniserad
inspelning från CD till MD).
Långa inspelningar
Detta system har två lägen för långa
inspelningar: LP2 och LP4 (MDLPinspelning).
Tryck på REC MODE för att välja
inspelningsläge. Vi hänvisar till var och en av
sidorna rörande inspelning (40–42).
MD-skivor inspelade i MDLP stereoläge kan
endast spelas upp på ett system med följande
märken.
MD-skivor inspelade i MDLP-stereoläge kan
inte spelas upp på ett system som saknar stöd
för MDLP-läget. Du kan då lägga till “LP:”
i början av en spårtitel när spåret ska spelas på
ett system som saknar stöd för MDLP-läget
(sidan 43).
Tips
• I LP4-stereoläge (4× lång inspelning) används ett
särskilt komprimeringssystem för att kunna göra
långa stereoinspelningar. När man tänker på
ljudkvaliteten, är en vanlig stereoinspelning eller
LP2-stereoinspelning (2× lång inspelning) att
föredra.
• Det är möjligt att blanda olika inspelningslägen på
en MD.
• Det valda inspelningsläget behålls även efter att
inspelningen är klar. För att ändra inspelningsläge,
tryck på REC MODE lämpligt antal gånger.
Obs!
• Inspelningsläget kan inte ändras när inspelningen
har pauserats eller under pågående inspelning.
• Även om inspelningsläget är ställt till “MONO”,
matas ljudet ut från högtalarna så som det är
inspelat på ljudkällan (i stereo vid inspelning av en
stereoljudkälla).
46SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
MD – Redigering
Innan du börjar redigera
Titelgivning av en MD
— Namngivningsfunktionen
En MD kan redigeras endast när:
• MD-skivan är inspelningsbar.
• När MD-skivans uppspelningssätt är normal
uppspelning.
Kontrollera följande före redigering.
1 Kontrollera spärren på MD-skivan som
ska redigeras.
Skjut till spärren för att stänga hålet.
Om MD-skivan är skrivskyddad, går det
inte att redigera MD-skivan.
MODE/TUNING MODE på
fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger
tills både “SHUF” och ”PGM” tas bort.
Det går bara att redigera MD-skivan i läget
för normal uppspelning. Det går inte att
redigera MD-skivan i läget för slumpmässig
eller programmerad uppspelning.
Att avbryta pågående redigering
Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
Efter redigering
Tryck på Z MD för att ta ur MD-skivan eller
tryck på ?/1 (strömavslag) för att stänga
av systemet.
“TOC” eller “STANDBY” börjar blinka. TOC
uppdateras och redigeringen är därmed klar.
Innan nätsladden dras ur
MD-redigeringen är klar när MD-skivans
innehållsförteckning (TOC) har uppdaterats.
TOC uppdateras när MD-skivan matas ut eller
när man trycker på ?/1 för att stänga av
systemet. Dra inte ur nätsladden före
uppdatering av TOC eller under pågående
uppdatering av TOC (medan “TOC” lyser eller
blinkar) för att säkerställa en fullständig
redigering.
Under pågående inspelning
Vid CD–MD Synchro Recording spelas CDTEXT-informationen in automatiskt.
Om CD-TEXT-informationen inte ska spelas in
automatiskt, ändra då inställningen enligt
följande.
Använd fjärrkontrollen för manövreringen.
Efter att ha tryckt på FUNCTION lämpligt
antal gånger för att ändra funktionen till MD,
tryck på MENU/NO, tryck på MENU + eller –
lämpligt antal gånger till “Setup?” visas, tryck
sedan på ENTER/YES. Tryck på MENU +
eller – lämpligt antal gånger till “Txt Save On”
visas, tryck sedan på ENTER/YES. Tryck
återigen på MENU + eller – lämpligt antal
gånger tills “Txt Save Off” visas, tryck sedan
på ENTER/YES, tryck sedan på MENU/NO.
Grundinställningen är “ON”.
MD – Redigering
2 Tryck på PLAY MODE (eller PLAY
Det är möjligt att skriva in titlar på inspelade
MD-skivor, spår och grupper enligt följande.
Obs!
Även när “Txt Save Off” har valts, kommer CDTEXT-informationen att spelas in automatiskt
beroende på skivan.
Efter inspelning
Använd namngivningsfunktionen (Name
Function). Det möjligt att skriva in ungefär
1.700 tecken för skivtiteln, spårtitlarna och
grupptitlarna på en MD-skiva.
Vid titelgivning av en MD inspelad
genom användning av gruppfunktionen:
se till att skriva in en titel för skivan
med gruppfunktionen inkopplad så att
inte informationen om grupphantering
skrivs om av misstag.
För detaljer angående information med
grupphantering, se sidan 38.
forts.
47SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
4 Skriv in ett tecken.
Titelgivning av en MD (forts.)
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
Teckentyp
Gör enligt följande
Alfabet
Tryck på motsvarande
bokstavsknapp (eller
MENU +/–) på
fjärrkontrollen lämpligt
antal gånger tills tecknet
som skall skrivas in
blinkar, tryck sedan på
CURSORt på
fjärrkontrollen.
Siffror
Tryck på motsvarande
sifferknappar på
fjärrkontrollen.
Mellanslag
Tryck på 10/0 på
fjärrkontrollen.
´–/,.():!?
Tryck på 1 på
fjärrkontrollen lämpligt
antal gånger.
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Utför någon av följande procedurer
beroende vad som skall ges en titel:
Titelgivning av ett spår
Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills
önskat spårnummer visas, tryck därefter på
NAME EDIT/SELECT på fjärrkontrollen.
Titelgivning av en MD
Tryck på NAME EDIT/SELECT på
fjärrkontrollen medan det totala antalet spår
(eller grupper när gruppfunktionen är
inkopplad) visas.
Titelgivning av en grupp
Tryck på GROUP på fjärrkontrollen
lämpligt antal gånger tills ”GROUP ON”
visas, tryck därefter lämpligt antal gånger
på GROUP SKIP på fjärrkontrollen tills
önskad grupp visas. Tryck på NAME EDIT/
SELECT på fjärrkontrollen medan det totala
antalet spår inom önskad grupp visas.
& + < > _ = “ ; # $ % Tryck på 1 på
@
`
fjärrkontrollen, tryck
sedan på MENU +/–
lämpligt antal gånger.
5 Gör om punkterna 3 och 4 för att skriva
in resten av titeln.
6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
TOC
L-SYNC
Markören börjar blinka
3 Tryck på NAME EDIT/SELECT på
fjärrkontrollen för att välja önskad
teckentyp.
Teckentyp
Välj
Alfabet (stora bokstäver)/
mellanslag/symboler
Selected AB
Alfabet (små bokstäver)/
mellanslag/symboler
Selected ab
Siffror
Selected 12
48SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Att ändra ett tecken
I steg 3 eller 4: tryck på TCURSOR eller
CURSORt lämpligt antal gånger tills tecknet
som skall ändras börjar blinka, tryck på
CLEAR på fjärrkontrollen för att radera
tecknet, gör därefter om punkterna 3 och 4.
Att lägga till ett tecken
Efter punkterna 1 och 2: tryck på TCURSOR
eller CURSORt tills markören kommer till
den punkt där du önskar lägga till ett tecken, gå
därefter vidare till punkt 3.
Tips
Det är möjligt att namnge en spårtitel under pågående
uppspelning. Uppspelningen repeteras ända tills
titelgivningen är klar.
Om du skriver in symbolen “//” mellan tecknen i
skivtiteln som till exempel “abc//def”, kan det hända
att det inte går att använda gruppfunktionen.
Att kontrollera titlarna
För att se skivtitlar: tryck på SCROLL på
fjärrkontrollen i stoppläge. För att se spårtiteln:
tryck på SCROLL under pågående
uppspelning. Titeln rullas fram på displayen.
För att se grupptitlar: tryck lämpligt antal
gånger på GROUP på fjärrkontrollen i
stoppläge tills “GROUP ON” visas, tryck
lämpligt antal gånger på GROUP SKIP på
fjärrkontrollen tills önskad grupp visas, tryck
därefter på SCROLL på fjärrkontrollen. Tryck
på SCROLL för att stoppa framrullningen av
titlar. Tryck på SCROLL igen för att återuppta
framrullningen.
1 För att radera grupptitlar: tryck lämpligt
antal gånger på GROUP på
fjärrkontrollen i stoppläge tills “GROUP
ON” visas.
2 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen i
stoppläge.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Nm
Erase?” visas, tryck sedan på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
4 För att radera skivtitlar
Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Nm Ers
Disc” visas, tryck sedan på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
MD – Redigering
Obs!
Att radera titlar
För att radera spårtitlar
Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills önskat
spårnummer visas, tryck sedan på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
För att radera grupptitlar
Tryck lämpligt antal gånger på GROUP
SKIP på fjärrkontrollen tills önskat
gruppnummer visas, tryck sedan på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
“Complete!” (Klart!) visas.
Obs!
Det går inte att radera titeln på en grupp som inte har
några spår registrerade.
49SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Registrering av inspelade
spår till en ny grupp
— Create Function
Med denna funktion kan man skapa en ny
grupp och registrera ett spår eller på varandra
följande spår som ännu inte har registrerats till
den gruppen.
Tips
Det är även möjligt att registrera spår som spelats in
på ett system som saknar stöd för gruppfunktionen.
Obs!
• Det går inte att registrera samma spår till flera olika
grupper.
• När du skapar en grupp utan att registrera några
spår, måste du skriva in grupptiteln.
• Om du inte skriver in någon grupptitel i punkt 5,
visas “Group ** (gruppnummer)” i stället för
grupptiteln.
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på GROUP på fjärrkontrollen
lämpligt antal gånger tills “GROUP ON”
visas.
3 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
att visa “Edit Menu”.
4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Gp
Create?” visas, tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
5 Utför punkterna 3 till 6 i “Titelgivning av
en MD” på sidan 47.
6 Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills första spåret som du önskar
registrera visas, tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
7 Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills sista spåret som du önskar
registrera visas, tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen. (Vid
registrering av ett enda spår, tryck då
igen ENTER/YES på fjärrkontrollen utan
att utföra några andra manövreringar.)
“Complete!” (Klart!) visas.
Att skapa en grupp utan att
registrera några spår
I steg 6: tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills
“None” visas, tryck därefter på ENTER/YES
på fjärrkontrollen.
50SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Annullering av
gruppregistreringar
— Release Function
Med dessa funktioner kan man annullera
gruppregistreringar genom att enkelt ange den
grupp vars registreringar skall annulleras. Det
går även att annullera gruppregistreringarna för
alla spår på en MD på en och samma gång.
Annullering av
registreringarna för alla spår
på en MD
— All Release Function
Man kan annullera gruppregistreringarna för
alla spåren på MD-skivan på en och samma
gång.
1 Tryck på GROUP på fjärrkontrollen
lämpligt antal gånger tills “GROUP ON”
visas.
Annullering av en enstaka
grupp
2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
— Group Release Function
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
MD – Redigering
Man kan annullera gruppregistreringarna för
alla spåren inom den angivna gruppen och
radera den gruppen. (Observera emellertid att
själva spåren inte raderas.)
att visa “Edit Menu”.
eller – på fjärrkontrollen tills “Gp All
REL?” visas, tryck därefter på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
“All REL??” visas.
4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på GROUP på fjärrkontrollen
lämpligt antal gånger tills “GROUP ON”
visas.
3 Tryck på GROUP SKIP på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskad grupp visas.
4 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
att visa “Edit Menu”.
5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Gp
Release?” visas, tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
“REL Gp** (valt gruppnummer)??” visas.
6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
51SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Att radera inspelningar
— Raderingsfunktionen
MD-däcket ger dig möjlighet att snabbt och
enkelt radera spår som du inte vill spara.
Det är möjligt att återställa innehållet till vad
som fanns före raderingen genom att
omedelbart använda ångrafunktionen efter
raderingen (sidan 57). Det går emellertid inte
att återställa raderat innehåll efter att ha gjort
andra redigeringar. Innan du raderar något, bör
du vara säker på att det är okej att radera
innehållet.
Vid radering av inspelningar finns det tre
valmöjligheter:
• Att radera ett spår (Track Erase Function).
• Att radera samtliga spår (All Erase
Function).
• Att radera en bestämd del av ett spår (A-B
Erase Function).
Eftersom spårnumren omnumreras enligt
ovanstående, är det säkrast att börja med de
högre spårnumren och fortsätta med de lägre
spårnumren så att oraderade spår inte ändras.
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
att visa “Edit Menu”.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Tr
Erase?” visas, tryck därefter på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
Det valda spåret börjar spelas.
4 Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskat spårnummer visas.
TOC
L-SYNC
Att radera ett enstaka spår
5 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
— Track Erase Function
När ett spår raderas, minskas det totala antalet
spår på MD-skivan med ett och samtliga spår
som följer efter det raderade spåret numreras
om.
Obs!
Exempel: Radering av spår 2.
Spårnummer
1
Ursprungliga
A
spår
1
Efter
ERASE
Radera spår 2
2
3
B
Om du raderar alla spåren inom grupp, raderas även
själva gruppen.
4
C
2
A
“Complete!” (Klart!) visas. Spåret som
valdes i punkt 4 har raderats och
uppspelning av följande spår påbörjas. När
det sist liggande spåret raderas, påbörjas
uppspelning av det föregående spåret.
D
3
C
D
52SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Att radera samtliga spår
— All Erase Function
Det är möjligt att radera allt inspelat innehåll på
en MD-skiva (skivtiteln, grupptitlar, alla
inspelade spår och spårens titlar) på en gång.
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
att visa “Edit Menu”.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “All
Erase?” visas, tryck därefter på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
Att radera en bestämd del av
ett spår
— A-B Erase Function
Det är möjligt att ange en bestämd del inom ett
spår och enkelt radera denna del. Det är möjligt
att skifta den önskade delen genom frame-*,
minut- eller sekundintervall.
Denna funktion är mycket praktisk när man vill
radera avsnitt som inte behövs efter att ha
spelat in satellitsändningar eller radioprogram.
* 1 frame är 1/86 sekund.
Exempel: Radering av en del av spår 2.
4 Tryck igen på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Spårnummer
1
Ursprungliga
A
spår
Punkt B
2
MD – Redigering
Punkt A
“All Erase??” visas.
3
B-A
B-B
B-C
Obs!
Om du utför ovanstående manövrering när
gruppfunktionen är inkopplad, kommer inte bara
spåren inom gruppen utan även samtliga spår på MDskivan att raderas.
1
Efter A–B
ERASE
2
A
3
B(A+C)
C
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
att visa “Edit Menu”.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “A-B
Erase?” visas, tryck därefter på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
Uppspelning påbörjas.
4 Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskat spårnummer visas.
5 Medan du avlyssnar ljudet, tryck på
ENTER/YES på fjärrkontrollen vid
startpunkten för den del som skall
raderas (point A).
“—Rehearsal—” och “Point A ok?” visas
växelvis medan däcket repeterar ett avsnitt
på några sekunder före punkt A.
forts.
53SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Att radera inspelningar (forts.)
6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen
Att flytta på inspelade spår
— Flyttningsfunktionen
om punkt A är korrekt.
“Point B set” (ställ in punkt B) visas och
uppspelning för inställning av slutpunkten för
den del som skall raderas (point B) påbörjas.
Om punkt A är inkorrekt, tryck då på MD
. eller > på fjärrkontrollen lämpligt
antal gånger för att hitta startpunkten för
den del som skall raderas (point A) medan
du avlyssnar ljudet, tryck sedan på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
Du kan skifta punkten med 1/86 sekunders
(1 frame) intervall.*
* Det möjligt att skifta punkten med intervall om
2-frame (i enkanaligt eller LP2-stereoläge) eller
med intervall om 4-frame (i LP4-stereoläge).
7 Fortsätt uppspelningen tills däcket når
punkt B, tryck därefter på ENTER/YES
på fjärrkontrollen.
“A-B Ers” och ”Point B ok?” visas växelvis
och däcket repeterar ett avsnitt på några få
sekunder före punkt A och efter punkt B i följd.
8 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen
om punkt B är korrekt.
Om punkt B är inkorrekt, tryck då på MD
. eller > på fjärrkontrollen lämpligt
antal gånger för att hitta startpunkten för den
del som skall raderas (point B) medan du
avlyssnar ljudet, tryck sedan på ENTER/YES
på fjärrkontrollen.
Du kan skifta punkten med 1/86 sekunders
(1 frame) intervall.*
Genom att använda flyttningsfunktionen är det
möjligt att ändra på ordningsföljden för spåren
på en skiva. När spåren flyttas, numreras
spåren om automatiskt.
Exempel: Flyttning av spår 3 till position 2.
Spårnummer
1
Ursprungliga
A
spår
3
B
A
4
C
2
1
Efter
MOVE
2
D
4
3
C
B
D
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
att visa “Edit Menu”.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Move?”
visas, tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
4 Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskat spår som skall flyttas visas,
tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
* Det möjligt att skifta punkten med intervall om
2-frame (i enkanaligt eller LP2-stereoläge) eller
med intervall om 4-frame (i LP4-stereoläge).
Tips
För att skifta punkten med minut- eller sekundintervall
i punkterna 6 och 8, tryck på MD m eller M på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger så att minut-,
sekund- eller frameindikeringen blinkar, tryck sedan
på MD . eller > på fjärrkontrollen.
Minut
Sekund
Frame
SE
54
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
5 Tryck på MD . or > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills den nya spårpositionen visas.
Att dela upp inspelade spår
— Delningsfunktionen
TOC
L-SYNC
Ursprungligt spårnummer
Ny spårposition
6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
“Complete!” (Klart!) visas.
Denna funktion kan användas för att markera
spårnummer efter gjord inspelning. Denna
funktion kan också användas när du vill
markera spår vid inspelningar då spårnummer
inte markeras automatiskt, t.ex. vid inspelning
från band eller radio. Det sammanlagda antalet
spårnummer ökar med ett och alla spår som
följer de uppdelade spåren numreras om
automatiskt.
Obs!
Exempel: Uppdelning av spår 2 i två spår.
Spårnummer
1
Ursprungliga
A
spår
1
Efter
DIVIDE
2
3
B
2
A
MD – Redigering
När du flyttar ett spår till ett spårnummer som är
registrerat till en grupp, kommer det flyttade spåret att
registreras till gruppen. Dessutom, om du flyttar ett
spår som är registrerat till en grupp till ett
spårnummer som inte är registrerat till någon grupp,
kommer gruppregistreringen för det flyttade spåret att
annulleras. När gruppfunktionen är inkopplad, går det
emellertid endast att flytta spår inom den valda
gruppen.
C
3
B
D
Dela upp spår 2
spår i B och C.
4
C
D
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
att visa “Edit Menu”.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Divide?”
visas, tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Uppspelning påbörjas.
4 Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills önskat spårnummer som skall
delas upp visas.
5 Medan du avlyssnar ljudet, tryck på
ENTER/YES på fjärrkontrollen vid den
punkt där delningen skall göras.
“—Rehearsal—” visas och avsnittet som
skall delas upp repeteras.
forts.
55SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Dividing recorded tracks (forts.)
6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen
om punkten där uppdelningen skall
göras är korrekt.
Om punkten där uppdelningen skall göras är
inkorrekt, tryck då på MD . eller >
på fjärrkontrollen för att hitta punkten där
uppdelningen skall göras, tryck sedan på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Du kan skifta punkten med 1/86 sekunders
(1 frame) intervall.*
* Det möjligt att skifta punkten med intervall om
2-frame (i enkanaligt eller LP2-stereoläge) eller
med intervall om 4-frame (i LP4-stereoläge).
Att sätta ihop inspelade
spår
— Hopsättningsfunktionen
Denna funktion kan användas för att sätta ihop
2 spår till ett enda spår. Det sammanlagda
antalet spår minskas med ett och alla spår som
följer efter de hopsatta spåren numreras om.
Exempel: Hopsättning av spår 3 med spår 1
Spårnummer
1
2
Ursprungliga
spår
A
3
4
B
C
D
Tips
För att skifta punkten med minut- eller
sekundintervall i punkt 6, tryck på MD m eller M
på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger så att minut-,
sekund- eller frameindikeringen blinkar, tryck sedan
på MD . eller > på fjärrkontrollen.
1
Efter
COMBINE
2
A
C
3
B
D
Exempel: Hopsättning av spår 1 med spår 4
Ursprungliga
spår
1
2
1
Minut
Sekund
Efter
COMBINE
Frame
3
B
A
2
B
4
5
C
D
D
A
3
C
4
Obs!
Om du delar upp ett titelgivet spår (sidan 47) i två
spår, kommer endast det första spåret att behålla
spårtiteln.
2
3
2
A
4
B
A
1
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
Exempel:
1
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
3
B
att visa “Edit Menu”.
C
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
4
eller – på fjärrkontrollen tills
“Combine?” visas, tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
5
C
Det nya spåret får ingen titel
56SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
4 Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills det första spårnumret av de två
som skall sättas ihop visas, tryck
därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
För att till exempel sätta ihop spår 1 med 4,
välj 4.
TOC
L-SYNC
Första spårnumret
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills det andra spårnumret av de två
som skall sättas ihop visas.
— Ångrafunktionen
Denna funktion kan användas för att upphäva
den senaste redigeringen och återställa
innehållet på MD-skivan till vad som var före
redigeringen.
Observera dock att det inte går att ångra
redigeringen ifall något av följande görs efter
redigeringen:
• Någon annan redigering görs.
• Inspelning påbörjas.
• TOC uppdateras genom att systemet stängs
av eller genom att MD-skivan matas ut.
• Nätsladden dras ur.
MD – Redigering
5 Tryck på MD . eller > på
Att ångra senaste redigering
1 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
att visa “Edit Menu”.
2 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills ”Undo?”
visas.
L-SYNC
“Undo?” visas inte om det inte finns någon
använd redigeringsfunktion att ångra.
3 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Andra spårnumret som
förlängs
Nytt spårnummer
6 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
“Complete!” (Klart!) visas i några sekunder.
Spåren är därmed hopsatta och
uppspelningen av spåret påbörjas.
Obs!
• När du sätter ihop två spår som är registrerade i två
olika grupper, kommer det andra spåret att
omregistreras till den grupp där det första spåret
ligger. Om du sätter ihop ett spår som är registrerat i
en grupp med ett spår som inte är registrerat i någon
grupp, kommer det andra spåret att få samma
registrering som det första spåret. När
gruppfunktionen är inkopplad, går det emellertid
endast att sätta ihop spår inom den valda gruppen.
• Spår som har spelats in i olika inspelningslägen
(stereo, LP2, LP4 eller MONO) kan inte sättas ihop.
• Om båda av de hopsatta spåren har spårtitlar,
kommer titeln för det andra spåret att raderas.
Något av följande meddelanden visas
beroende på vilken slags redigering som
gjordes sist.
Gjord redigering
Titelgivit skiva eller spår
Raderat titlar
Meddelande
Name Undo?
Skapat ny grupp
Annullerat en grupp
Group Undo?
Annullerat alla grupper
Raderat en del av ett spår
Raderat ett spår
Erase Undo?
Raderat alla spår
Flyttat spår
Move Undo?
Delat upp ett spår
Divide Undo?
Satt ihop spår
Combine Undo?
4 Tryck igen på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
57SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Att ändra inspelningsnivån
efter inspelning
— S.F Edit Function
Det är möjligt att ändra volymnivån på
inspelade spår. Originalspåret spelas över med
den nya inspelningsnivån. När
inspelningsnivån ändras, kan man välja fade-ininspelning för att gradvis öka signalnivån i
början av inspelningen, eller fade-outinspelning för att gradvis sänka signalnivån i
slutet av inspelningen.
Att ändra den generella
inspelningsnivån
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att ändra funktionen till MD.
2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
att visa “Edit Menu”.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “S.F
Edit?” visas, tryck därefter på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Tr
Level?” visas, tryck därefter på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
5 Tryck på MD . eller > på
6 Medan du avlyssnar ljudet, tryck på
MENU + eller – på fjärrkontrollen
lämpligt antal gånger för att ändra
inspelningsnivån.
Inspelningsnivån kan ändra från –12 dB till
+12 dB i steg på 2 dB. Justera tills optimal
nivå hittas samtidigt som du kontrollerar att
”OVER” inte visas på displayen vid de
ljudstarkaste avsnitten.
TOC
L-SYNC
OVER
Justera nivån så att “OVER” inte tänds
7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
“S.F Edit OK?” visas.
8 Tryck igen på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
MD-däcket börjar spela över det existerande
spåret. “S.F Edit: ** %” visas medan spåret
spelas in. Den tid som krävs för att spela
över spåret motsvarar på ett ungefär den tid
det tar att spela upp spåret. När inspelningen
är klar, visas “Complete!”
Fade-in och fade-outinspelning
1 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills spårnumret vars inspelningsnivå
skall ändras visas, tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
2 Tryck på MENU/NO fjärrkontrollen för
“Level 0dB” visas.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
gånger för att ändra funktionen till MD.
att visa “Edit Menu”.
eller – på fjärrkontrollen tills “S.F
Edit?” visas, tryck därefter på ENTER/
YES på fjärrkontrollen.
58SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
4 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills “Fade In?”
eller “Fade Out?” visas, tryck därefter
på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
5 Tryck på MD . eller > på
fjärrkontrollen lämpligt antal gånger
tills spårnumret vars inspelningsnivå
skall ändras visas, tryck därefter på
ENTER/YES på fjärrkontrollen.
“Time 5.0s” visas.
6 Medan du avlyssnar ljudet, tryck på
• Det går inte att ändra inspelningsnivån för spår
inspelade i MDLP-läge.
• Om inspelningsnivån ändras om och om igen
resulterar det i sämre ljudkvalitet.
• Inspelningsnivån kommer inte att återställas exakt
till ursprunglig nivå när inspelningsnivån väl en
gång har ändrats även om den återställs till
ursprunglig nivå.
• Inspelningsnivån kan inte ändras medan timern är
inkopplad.
• Det går inte att ångra ändringar med S.F Edit
Function även om Undo Function (ångrafunktionen)
används.
MD – Redigering
MENU + eller – på fjärrkontrollen
lämpligt antal gånger för att ändra
inspelningsnivån för fade-in (gradvis
ökning av signalnivån) eller fade-out
(gradvis sänkning av signalnivån).
Obs!
Den del som skall spelas över genom fadein eller fade-out-inspelning spelas upp.
Tiden kan ställas in på vilket värde som
helst mellan 1,0 sekund och 15,0 sekunder i
steg på 0,1 sekund. Det går inte att ställa in
en tid som är längre än spåret.
7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
“S.F Edit OK?” visas.
8 Tryck igen på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
MD-däcket börjar spela över det existerande
spåret. “S.F Edit: ** %” visas medan spåret
spelas in. När inspelningen är klar, visas
“Complete!”.
Hur operationen avbryts
Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen under
någon av punkterna 3 till 7. Efter att ha tryck
på ENTER/YES på fjärrkontrollen i punkt 8 för
att starta inspelningen, går det inte att avbryta
operationen.
59SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Radion
5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +/
Lagra radiostationer i
snabbvalsminnet
Upp till 20 FM-stationer och 10 AM-stationer
kan lagras i snabbvalsminnet. En lagrad station
kan enkelt ställas in genom att ange stationens
snabbvalsnummer.
Det finns två olika sätt att lagra stationer i
snabbvalsminnet på.
För att
Snabbvalsnumret blinkar. Utför punkterna 6
och 7 medan snabbvalsnumret blinkar.
L-SYNC
TUNED STEREO
AUTO
Metod
automatiskt ställa in alla Automatisk stationslagring
stationer som kan tas
emot i området och
sedan lagra dem
manuellt
manuellt ställa in och
lagra önskade
stationsfrekvenser
– på fjärrkontrollen tills “Memory?”
visas, tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Manuell stationslagring
Snabbvalsnummer
6 Tryck upprepade gånger på TUNING
+/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen)
för att välja önskat snabbvalsnummer.
7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
8 Upprepa steg 1 till 7 för att lagra
ytterligare stationer.
Automatisk lagring av
snabbvalsstationer
Manuell lagring av
snabbvalsstationer
1 Tryck på TUNER BAND lämpligt antal
1 Tryck på TUNER BAND lämpligt antal
gånger för att välja FM eller AM.
2 Tryck på TUNING MODE (eller PLAY
MODE/TUNING MODE på
fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger
tills “AUTO” tänds på displayen.
3 Tryck på TUNING +/– (eller på TUNER
+/– på fjärrkontrollen).
Frekvensen börjar ändras och anläggningen
söker efter en station. Så fort en station
ställts in avbryts avsökningen. Samtidigt
tänds “TUNED” och “STEREO” (endast
för stereoprogram) på displayen.
Om “TUNED” inte visas och
stationssökningen inte avbryts
Ställ in frekvensen för önskad radiostation
enligt beskrivningen i punkterna 2 och 3
under rubriken “Manuell lagring av
snabbvalsstationer”.
gånger för att välja FM eller AM.
2 Tryck på TUNING MODE (eller PLAY
MODE/TUNING MODE på
fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger
tills “AUTO” och “PRESET” släcks på
displayen.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING
+/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen)
för att ställa in önskad station.
4 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
5 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +/
– på fjärrkontrollen tills “Memory?”
visas, tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Snabbvalsnumret blinkar. Utför punkterna 6
och 7 medan snabbvalsnumret blinkar.
4 Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
L-SYNC
TUNED STEREO
Snabbvalsnummer
SE
60
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
6 Tryck upprepade gånger på TUNING
+/– (eller TUNER +/– på fjärrkontrollen)
för att välja önskat snabbvalsnummer.
7 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
8 Upprepa steg 1 till 7 för att lagra
Lyssna på radio
Radiomottagning kan ske antingen genom att
välja en lagrad snabbvalsstation eller genom att
ställa in en station manuellt.
ytterligare stationer.
Övrig manövrering
För att
Gör på följande sätt
ställa in en station Utför åtgärderna under rubriken
“Manuell lagring av
med svaga
snabbvalsstationer”.
signaler
ange en annan
station till ett
existerande
snabbvalsnummer
Efter punkt 5: tryck lämpligt
antal gånger på TUNING +/–
(eller TUNER +/– på
fjärrkontrollen) för att välja
önskat snabbvalsnummer där
stationen skall lagras.
— Snabbval
Lagra först önskade stationer i snabbvalsminnet
(se “Lagra radiostationer i snabbvalsminnet” på
sid. 60).
1 Tryck på TUNER BAND lämpligt antal
gånger för att välja FM eller AM.
2 Tryck på TUNING MODE (eller PLAY
MODE/TUNING MODE på
fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger
tills “PRESET” tänds på displayen.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING +/–
(eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för
att välja önskad snabbvalsstation.
Stationsinställningsintervallet för AM är
fabriksinställt till 9 kHz (eller 10 kHz i vissa
områden). Det går att ändra
stationsinställningsintervallet för AM genom att först
ställa in vilken AM-station som helst och sedan
stänga av anläggningen. Medan du håller REPEAT/
FM MODE intryckt, tryck på ?/1. När intervallet
ändras raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet.
För att återställa intervallet till det ursprungliga
intervallet ställer du först in vilken AM-station som
helst och stänger sedan av anläggningen. Medan du
håller REPEAT/FM MODE intryckt, tryck på ?/1.
Att välja önskat snabbvalsnummer
genom att använda sifferknapparna
på fjärrkontrollen
Obs!
För att mata in snabbvalsnummer 20, tryck på >10,
därefter på 2 och 10/0.
Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet
för AM i strömbesparingsläget.
Tips
Radion
För att ändra
stationsinställningsintervallet för AM
(gäller ej modeller till Europa och
Filippinerna)
Mottagning av en
snabbvalsstation
Tryck på sifferknapparna i stället för att utföra
punkt 3.
För att mata in snabbvalsnummer 10 eller
högre, tryck på >10 och motsvarande
sifferknapp. För att mata in 0, tryck på 10/0.
Exempel:
forts.
• Snabbvalsstationer kvarhålls i minnet i cirka ett
dygn i händelse av att nätkabeln kopplas loss eller
ett strömavbrott inträffar.
• Snabbvalsstationen kan ges ett namn (sidan 62).
• För bättre mottagning: rikta de medföljande
antennerna eller anslut en utomhusantenn.
61SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Lyssna på radio (forts.)
Mottagning av en station
utanför snabbvalsminnet
— Manuell stationsinställning
1 Tryck på TUNER BAND lämpligt antal
gånger för att välja FM eller AM.
2 Tryck på TUNING MODE (eller PLAY
MODE/TUNING MODE på
fjärrkontrollen) lämpligt antal gånger
tills “AUTO” och “PRESET” släcks på
displayen.
4 Tryck upprepade gånger på TUNING +/–
Titelgivning av
snabbvalsstationer
— Stationsnamn
Det är möjligt att skriva in en titel för varje
snabbvalsstation med upp till 12 tecken
(stationsnamn).
1 Ställ in den station som skall ges en
titel (se “Lyssna på radio” på sidan 61).
2 Tryck på NAME EDIT/SELECT på
fjärrkontrollen.
Markören börjar blinka.
(eller TUNER +/– på fjärrkontrollen) för
att ställa in önskad station.
TOC
Tips
• Radiomottagningen kan förbättras genom att justera
de medföljande antennerna eller ansluta en
utomhusantenn (tillval).
• Tryck upprepade gånger på REPEAT/FM MODE
tills “MONO” visas på displayen, om statiska
störningar uppstår vid FM-mottagning i stereo.
Mottagningen blir då enkanalig och utan
stereoeffekt, men mottagningskvaliteten förbättras.
• Tryck på TUNING MODE (eller PLAY MODE/
TUNING MODE på fjärrkontrollen) lämpligt antal
gånger tills “AUTO” visas i punkt 2 ovan, tryck
sedan på TUNING +/– (eller TUNER +/– på
fjärrkontrollen). Frekvensindikeringen ändras och
sökningen avbryts när radion ställer in en station
(Automatisk stationssökning).
• Använd manuell inspelning (sidorna 41 och 65) för
inspelning av radioprogram.
L-SYNC
Markör
3 Utför punkterna 3 till 6 i avsnittet
“Titelgivning av en MD” (sidan 47).
Att avbryta
Tryck på MENU/NO på fjärrkontrollen.
Att radera stationsnamnet
1 Ställ in den snabbvalsstation vars
stationsnamn skall raderas.
2 Tryck på NAME EDIT/SELECT på
fjärrkontrollen.
3 Tryck på CLEAR på fjärrkontrollen lämpligt
antal gånger för att radera namnet.
4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
62SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Kassettdäcket – Uppspelning
Hur man använder RDS
(gäller endast modellerna till Europa)
Vad är RDS?
RDS (Radio Data System) är ett system som
gör det möjligt för radiostationer att sända olika
sorters information tillsammans med den
vanliga programsignalen. Endast FM-stationer
sänder RDS-tjänster.*
Hur man sätter i en
kassett
1 Tryck på Z PUSH.
2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar
kassett i kassetthållaren.
Observera
Med den sida du
vill spela/spela in
på vänd utåt
* Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och
de stationer som har RDS erbjuder inte riktigt
samma tjänster. Om du inte redan är bekant med
RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna
vilka RDS-tjänster som finns där du bor.
Spela en kassett
Använd band av typ I (normalband).
Mottagning av RDSutsändningar
1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
Ställ helt enkelt in en station på FMbandet.
2 Tryck upprepade gånger på DIRECTION
När du ställer in en station som erbjuder RDStjänster tänds stationsnamnet på displayen.
Kontroll av RDS-information
Med vart tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen
ändras informationen på displayen i följande
ordning:
Stationsnamnet* t Frekvensen t Klockan
t BASS-nivå t TREBLE-nivå
* Om RDS-sändningen inte tas emot ordentligt kan
det hända att stationsnamnet inte tänds på
displayen.
Radion
Kassettdäcket – Uppspelning
Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om
den inställda stationen sänder RDS-signalen på fel
sätt eller om signalen är för svag.
tills funktionen ändras till TAPE.
för att välja “g” för att spela av
kassettens ena sida, “h” för att spela
av kassettens båda sidor eller “j”*
för att spela av kassettens båda sidor
om och om igen.
* Kassettdäcket stannar automatiskt när båda
sidorna spelats fem gånger.
3 Tryck på TAPE nN.
Tryck en gång till på TAPE nN för att
spela baksidan.
Andra manövrer
För att
Gör så här
Avbryta spelningen
Tryck på x (eller TAPE x på
fjärrkontrollen).
Pausa spelningen
Tryck på TAPE X. Tryck en
gång till för att fortsätta spela
bandet.
Snabbspola framåt
eller bakåt
Tryck på m eller M (eller
TAPE m eller M på
fjärrkontrollen).
Ta ut bandet
Tryck på Z PUSH.
63SE
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) SE
Kassettdäcket – Inspelning
Inspelning av CD/MD-spår
på ett band
— CD/MD-TAPE Synchro Recording
Det är möjligt att spela in en hel CD eller MD
på ett band.
Använd normalband TYPE I.
1 Sätt i ett inspelningsbart band.
2 Sätt i den CD eller MD som skall spelas
in.
3 Tryck på SYNCHRO MODE lämpligt
antal gånger tills “CDtTAPE SYNC?”
eller “MDtTAPE SYNC?” visas.
4 Tryck på ENTER/START.
“Press START” blinkar.
Kassettdäcket står i beredskap för
inspelning och CD-spelaren eller MDdäcket står i pausläge för uppspelning.
Tryck på TAPE nN för att spela in på
kassettbandets motsatta sida.
Samtidig inspelning på en MD och
ett band
Sätt i en inspelningsbar MD, välj därefter
“DUAL SYNC?” i punkt 3.
Även om MD-skivan eller bandet tar slut
halvvägs in i inspelningen, fortsätter
inspelningen på den andra.
Att spela in enbart favoritspåren på
en CD eller MD
Det är möjligt att spela in enbart önskade CDspår eller MD-spår genom att använda
programmerad uppspelning (Program Play).
Mellan punkterna 2 och 3: utför punkterna 1 till
5 i “Att skapa en egen uppspelningsordning”
(sidan 14) eller “Att programmera MD-spår”
(sidan 35).
Obs!
Beroende på VIDEO CD-skivan går det inte att
använda CD Synchro Recording. I detta fall spelar du
in från VIDEO CD-skivan manuellt.
5 Tryck på DIRECTION lämpligt antal
gånger tills g visas för att spela in på
ena sidan eller h (eller j) för att
spela in på båda sidor.
Om du väljer inspelning på båda sidor och
bandet tar slut på framsidan halvvägs in i ett
spår, kommer hela detta spår att spelas in
igen från början på motsatta sidan av
bandet. Om du börjar från bandets motsatta
sida, kommer inspelningen att stoppas vid
slutet av motsatta sidan.
6 Tryck på ENTER/START medan “Press
START” blinkar.
Inspelningen sätts igång.
När inspelningen är klar, stoppas CDspelaren eller MD-däcket och kassettdäcket
automatiskt.
Att avbryta inspelningen
Tryck på x (eller TAPE x på fjärrkontrollen).
64SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Ljudinställningar
Att spela in på ett band
manuellt
— Manuell inspelning
Det är möjligt att spela in enbart önskade
avsnitt från en CD eller en MD på ett band. Du
kan också spela in ett radioprogram.
Använd normalband TYPE I.
1 Sätt i ett inspelningsbart band.
2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger för att välja önskad ljudkälla för
inspelning.
Ta fram ett mer dynamiskt ljud
(Dynamic Sound Generator)
Tryck på DSG.
För att koppla ur DSG, tryck på DSG igen.
Justering av bas och diskant
1 Tryck upprepade gånger på BASS/TREBLE
på fjärrkontrollen för att välja “BASS” eller
“TREBLE”.
2 Medan “BASS” eller “TREBLE” visas, tryck
upprepade gånger på MENU + eller – på
fjärrkontrollen för att justera nivån.
Kassettdäcket – Inspelning / Ljudinställningar
• DVD: För att spela in från DVD/CDspelaren i detta system.
• TAPE: För att spela in från
kassettdäcket i detta system.
• TUNER: För att spela in från radion i
detta system.
• OPTICAL IN: För att spela in från
valfri komponent ansluten till uttaget
OPTICAL IN.
• ANALOG IN: För att spela in från
valfri komponent ansluten till uttaget
ANALOG IN.
Att justera ljudet
3 Tryck på z TAPE.
“N” tänds och kassettdäcket står i
beredskap för inspelning.
För att påbörja inspelningen från sidan vänd
bort från dig, tryck på TAPE nN tills
“n” tänds.
4 Tryck på DIRECTION lämpligt antal
gånger tills g visas för att spela in på
ena sidan eller h (eller j) för att
spela in på båda sidor.
Om du börjar från bandets motsatta sida,
kommer inspelningen att stoppas vid slutet
av motsatta sidan.
5 Tryck på X TAPE, sätt därefter igång
uppspelningen av önskad ljudkälla för
att spela in.
För att
Gör så här
Avbryta
inspelningen
Tryck på x (eller TAPE x på
fjärrkontrollen).
Pausa inspelningen Tryck på X (eller TAPE X på
fjärrkontrollen).
65SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Ljudåtergivning med
virtuellt surroundljud
Med VES (Virtual Enhanced Surround) kan
man få fram surroundljud genom att använda
ljudframställning för att skapa virtuella bakre
högtalare via ljudet från de främre högtalarna
(vänster, höger) utan att använda faktiska bakre
högtalare.
Använd fjärrkontrollen för manövreringen.
1 Tryck på DVD DISPLAY under
pågående avspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
Effekter för varje post
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Använder ljudframställning för att skapa
virtuella bakre högtalare från ljudet från de
främre högtalarna (vänster/höger) utan att
använda faktiska bakre högtalare (se
illustration nedan). Effekten hos
ljudframställningen är distinkt och återger
tydligt varje hörbart element i ljudspåret. Detta
läge är mycket effektivt när avståndet mellan
främre vänster och höger högtalare är kort, som
till exempel med inbyggda högtalare på en
stereo-TV.
L
R
TV
för att välja “VIRTUAL SURROUND”,
tryck därefter på b eller ENTER.
Valalternativen för “VIRTUAL
SURROUND” visas.
3 Tryck på V eller v lämpligt antal gånger
för att välja en ljudeffekt.
Se “Effekter för varje post” angående
detaljer kring varje post.
• VES TV
• VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION
• VES NIGHT
• VES A
4 Tryck på ENTER.
Hur man kopplar ur effekten
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Använder ljudframställning för att skapa 5 par
virtuella bakre högtalare från ljudet från de
främre högtalare (vänster/höger) utan att
använda faktiska bakre högtalare. De virtuella
högtalarna återskapas så som visas i
nedanstående illustration. Detta ger ljudet en
utvidgad effekt som fyller utrymmet runt
lyssnaren.
L
R
Välj “OFF” i punkt 3.
Hur man går ur kontrollmenyn
Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger
tills kontrollmenyn tas bort.
66SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
VES (Virtual Enhanced Surround)
NIGHT
Kraftiga ljud, som till exempel explosioner,
komprimeras, medan tystare ljud lämnas
obearbetade. Denna funktion är mycket
användbar när du inte vill störa andra personer
men ändå vill höra dialogen och njuta av
effekterna i surroundljudet i VIRTUAL SEMI
MULTI DIMENSION. Volymen kan höjas när
man väljer denna effekt. Vrid ner volymen efter
att ha valt denna effekt.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Använder ljudframställning för att skapa 3 par
virtuella bakre högtalare från ljudet från de
främre högtalarna (vänster/höger) utan att
använda faktiska bakre högtalare. De virtuella
högtalarna återskapas så som visas i
nedanstående illustration. Använd denna
inställning för att förhöja ljudupplevelsen.
L
Obs!
• När en post väljs, klipps ljudet av ett kort
ögonblick. När posten väljs under pågående
inspelning, kan det hända att ett spårnummer
markeras vid den punkten.
• Vid återgivning av signaler som inte innehåller
någon signal för de bakre högtalare, kan det vara
svårt att höra surroundeffekterna.
• Kontrollera att din lyssningsposition är mellan och
på samma avstånd från högtalarna, och att de båda
högtalarna är placerade i liknande omgivning.
Annars kan det vara svårt att urskilja VES-effekten.
• “VES NIGHT” fungerar endast med skivor som har
formatet Dolby Digital. Emellertid så reagerar inte
alla skivor på samma sätt på effekten “VES
NIGHT”.
• Om du använder utgången DIGITAL OUT,
kommer ljudet att återges från högtalarna men utan
VES-effekt.
R
Ljudinställningar
L : Främre högtalare (vänster)
R : Främre högtalare (höger)
: Virtuell högtalare
67SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Timer
Timerstyrt strömavslag
— Insomningstimer
Det går att bestämma i förväg när anläggningen
ska slås av, vilket gör det möjligt att till
exempel somna till musik.
Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen.
Vid varje tryck på SLEEP ändras visningen av
antalet minuter till strömavslag
(insomningstiden) i teckenfönstret cykliskt
enligt följande:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t … t 10min
* Strömmen slås av automatiskt efter 100 minuter
eller när uppspelningen av CD-skivan, MD-skivan
eller kassettbandet är över.
Övrig manövrering
Väckning
— Daglig timer
Du kan låta dig väckas av musik vid inställt
klockslag. Kontrollera först att klockan har
ställts (se “Inställning av klocka” på sidan 11).
1 Förbered önskad ljudkälla.
• DVD/VIDEO CD/CD: sätt i en skiva.
Skapa ett program, för att starta från ett
bestämt spår (se “Att skapa en egen
uppspelningsordning” på sidan 14).
• MD: Sätt i en MD. Skapa ett program
för att starta från ett bestämt spår (se
“Att programmera MD-spår” på sidan
35).
• Band: Sätt i ett band.
• Radio: Ställ in önskad snabbvalsstation
(se “Lyssna på radio” på sidan 61).
För att
Tryck
2 Tryck på VOL + eller – på
kontrollera
återstående
tid till
strömavslag**
en gång på SLEEP på
fjärrkontrollen.
3 Tryck på CLOCK/TIMER SET på
ändra tiden tills
strömavslag
upprepade gånger på SLEEP på
fjärrkontrollen för att välja önskat
antal minuter.
fjärrkontrollen för att justera volymen.
fjärrkontrollen för att visa “DAILY
SET?”.
upprepade gånger på SLEEP på
koppla ur
insomningstimern fjärrkontrollen tills “SLEEP OFF”
visas i teckenfönstret.
** Det går inte att kontrollera återstående tid vid val
av “AUTO”.
Obs!
Ställ inte in “AUTO” under synkroniserad inspelning
på ett kassettband.
4 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
“ON” visas och indikeringen för timtal
blinkar i teckenfönstret.
5 Ställ in klockslaget för ljudåtergivningsstart.
Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att ställa in
timtalet, tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Minutindikeringen blinkar.
Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att ställa in
minuterna, tryck därefter på ENTER/YES
på fjärrkontrollen.
6 Ställ in klockslaget för
ljudåtergivningsstopp enligt åtgärderna
i punkt 5.
68SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
7 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen tills önskad
ljudkälla visas.
Varje gång du trycker på knappen ändras
indikeringen cykliskt enligt följande:
t TUNER y DVD PLAY T
t TAPE PLAY y MD PLAY T
8 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen.
Starttid, avstängningstid och ljudkälla visas
i tur och ordning, innan den ursprungliga
displayen återkommer.
9 Tryck på ?/1 ör att stänga av
anläggningen.
Övrig manövrering
För att
Gör enligt följande
kontrollera
inställningen/
aktivera timern
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT på fjärrkontrollen.
2 Tryck lämpligt antal gånger på
MENU + eller – på
fjärrkontrollen tills “DAILY
SELECT?” visas, tryck
därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
koppla ur timern
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT på fjärrkontrollen.
2 Tryck lämpligt antal gånger på
MENU + eller – på
fjärrkontrollen tills “TIMER
OFF?” visas, tryck därefter på
ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Obs!
• Det går inte att aktivera den dagliga timern och
inspelningstimern på samma tid.
• Om den dagliga timern och insomningstimern ställs
in på samma tid, har insomningstimern prioritet.
• Utför ingen manövrering med anläggningen från det
ögonblick anläggningen slås på tills
ljudåtergivningen sätts igång (ungefär 30 sekunder
före den inställda tiden).
• Om systemet är påslaget ungefär 30 sekunder före
den inställda tiden, kommer inte den dagliga timern
att aktiveras.
• Det går inte att använda extra komponenter anslutna
till ingångarna AUDIO IN eller DIGITAL
OPTICAL IN som ljudkälla för den dagliga timern.
För att kunna använda timerstyrd inspelning
måste först radiostationer lagras (se “Lagra
radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 60)
och klockan ställas (se “Inställning av klocka”
på sidan 11).
1 Ställ in önskad snabbvalsstation (se
“Lyssna på radio” på sidan 61).
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på
fjärrkontrollen.
3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att välja
“MD REC SET?” eller “TAPE REC
SET?”, tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
“ON” visas och indikeringen för timtal
blinkar i teckenfönstret.
4 Ställ in klockslaget för inspelningsstart.
Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att ställa in
timmen, tryck därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Minutindikeringen blinkar.
Tryck lämpligt antal gånger på MENU +
eller – på fjärrkontrollen för att ställa in
minuterna, tryck därefter på ENTER/YES
på fjärrkontrollen.
Timer
ändra inställningen Börja om från och med punkt 1.
Timerstyrd inspelning av
radioprogram
5 Ställ in klockslaget för
inspelningsstopp enligt åtgärderna i
punkt 4.
6 Vid inspelning på en MD, tryck lämpligt
antal gånger på MENU + eller – på
fjärrkontrollen för att välja
inspelningsläge (t.ex. LP2, LP4), tryck
därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Inställningarna för timerstyrd inspelning
visas, därefter visas på displayen vad som
visades ursprungligen.
7 Sätt i en inspelningsbar MD eller ett
inspelningsbart band.
8 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
forts.
69SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Övriga funktioner
Timerstyrd inspelning av
radioprogram (forts.)
Övrig manövrering
För att
Gör enligt följande
1 Tryck på CLOCK/TIMER
kontrollera
SELECT på fjärrkontrollen.
inställningen/aktivera
timern
2 Tryck lämpligt antal gånger
på MENU + eller – på
fjärrkontrollen tills “MD
REC SET?” eller “TAPE
REC SET?” visas, tryck
därefter på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
ändra inställningen
Börja om från och med punkt 1.
koppla ur timern
1 Tryck på CLOCK/TIMER
SELECT på fjärrkontrollen.
2 Tryck lämpligt antal gånger
på MENU + eller – på
fjärrkontrollen tills “TIMER
OFF?” visas, tryck därefter
på ENTER/YES på
fjärrkontrollen.
Att spela en MD och en
DVD samtidigt
— BGMD Function
Det är möjligt att titta på en DVD-film med
ljudet från en MD. MD-skivans ljud matas ut
från detta systems högtalare (2-kanaligt) och
ljudet från DVD-skivan matas ut från uttaget
DIGITAL OPTICAL OUT. Om en extra
komponent ansluts till uttaget DIGITAL
OTPICAL OUT på detta system, är det möjligt
att lyssna på ljudet på DVD-skivan.
Tryck på BGMD på fjärrkontrollen.
“BGMD” tänds. Funktionen ändras till DVD,
därefter påbörjas uppspelningen av både DVDskivan och MD-skivan. Tryck igen för att
koppla ur BGMD-funktionen. ”BGMD” släcks,
därefter stoppas uppspelningen av både DVDskivan och MD-skivan.
Tips
Tips
När du spelar in från radion, inspelas stationsnamnet
(eller frekvensen när stationen inte har givits något
namn. Se sidan 62) på en MD tillsammans med
starttiden och stopptiden.
Obs!
• Det går inte att aktivera den dagliga timern och
inspelningstimern på samma tid.
• Om inspelningstimern och insomningstimern ställs
in på samma tid, har insomningstimern prioritet.
• Utför ingen manövrering med anläggningen från det
ögonblick anläggningen slås på tills inspelningen
sätts igång (ungefär 30 sekunder före den inställda
tiden).
• Vid inspelning på en helt ny MD, spelas ingenting
in under de första 15 sekunderna.
• Om anläggningen är påslagen ungefär 30 sekunder
före den inställda tiden, kommer den timerstyrda
inspelningen inte att aktiveras.
• Volymen är sänkt till minimum under inspelning.
• Vid inspelning på en MD: om timerstyrd inspelning
är inställd med gruppfunktionen inkopplad men
ingen grupp är angiven, kommer materialet att
spelas in på en ny grupp.
Även när “BGMD” lyser, fungerar MD N, MD x,
MD m/M, MD ./>, DVD N, DVD x,
DVD m/M och DVD ./> på
fjärrkontrollen oberoende av varandra.
Obs!
• När funktionen ändras medan BGMD-funktionen är
på, urkopplas BGMD-funktionen automatiskt.
• När man trycker på ?/1 för att stänga av systemet,
urkopplas BGMD-funktionen.
• Det går inte att använda BGMD-funktionen under
inspelning. Det går inte heller att använda
inspelningsfunktionen när BGMD-funktionen är på.
• När ”BGMD” lyser är funktionen på systemet
inställd på DVD. Under den perioden är det bara
manövreringar av DVD som låter sig göras.
70SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Display
Stänga av displayen
— Strömbesparingsläge
Även om anläggningen är avslagen, drar
anläggningen ström för visning av klockan och
för att vara mottaglig för kommandon från
fjärrkontrollen. Strömbesparingsläget reducerar
den mängd ström som konsumeras under
beredskap (standby).
I detta läge visas inte klockan.
Tryck lämpligt antal gånger på DISPLAY
på fjärrkontrollen medan anläggningen är
avslagen tills visningen av klockan tas
bort.
Hur man kopplar ur
strömbesparingsläget
Använda displayen
Att kontrollera den
återstående tiden/titlarna
(DVD/VIDEO CD/CD/MD)
När en CD TEXT-skiva att ilagd är det möjligt
att kontrollera informationen som finns lagrad
på skivan, till exempel titlarna. Indikeringen
“TEXT” visas på displayen, när systemet
känner av CD TEXT-skivor.
Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen under
pågående uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen cykliskt enligt följande:
x När en DVD-skiva spelas
Aktuellt titelnummer och passerad speltid t
Aktuellt titelnummer och återstående tid t
Aktuellt kapitelnummer och passerad speltid
t Aktuellt kapitelnummer och återstående tid
t Visning av klocka t BASS-nivå t
TREBLE-nivå
Tips
x När en VIDEO CD/CD-skiva spelas
Timern fortsätter att gå i strömbesparingsläget.
Aktuellt spårnummer och passerad speltid*1 t
Aktuellt spårnummer och återstående tid*1 t
Passerad speltid för aktuell skiva*2 t
Återstående tid för aktuell skiva*2 t
Spårtitel*3 t Visning av klocka t BASSnivå t TREBLE-nivå
Övriga funktioner / Display
Tryck på DISPLAY medan anläggningen är
avslagen. Varje gång du trycker på knappen
ändras visningen enligt följande:
Visning av klocka y Ingen visning
(strömbesparingsläge)
x När en MD-skiva spelas
Aktuellt spårnummer och passerad speltid t
Aktuellt spårnummer och återstående tid t
Återstående tid av MD-skivan*4 t Spårtitel*5
t Visning av klocka t BASS-nivå t
TREBLE-nivå
*1 När VIDEO CD-skivor med PBC-funktioner
spelas, visas endast speltiden för scenen.
*2 Visas inte under slumpmässig uppspelning och
programmerad uppspelning.
Hoppas över vid uppspelning av en VIDEO CDskiva med PBC-funktioner (uppspelningskontroll).
*3 Endast med CD TEXT-skivor (vissa tecken kan
inte återges). Beroende på skivan kan det hända att
viss CD TEXT-information inte visas.
Hoppas över vid uppspelning av en VIDEO CDskiva med PBC-funktioner (uppspelningskontroll).
*4 När gruppfunktionen är inkopplad, visas
återstående tid för alla spår i gruppen.
*5 Endast när spåret har givits ett namn.
forts.
CMT-M700DVD
71SE
4-240-065-41(1) SE
Använda displayen (forts.)
Att kontrollera
stationsnamnet (TUNER)
Att kontrollera den totala
speltiden/titlarna (DVD/VIDEO
CD/CD/MD)
Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen i
stoppläge.
Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen cykliskt enligt följande:
Tryck på DISPLAY då radion är påslagen.
Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen cykliskt enligt följande:
Stationsnamn*10 t Frekvens t Visning av
klocka t BASS-nivå t TREBLE-nivå
*10 Endast när stationen har givits ett namn.
Att rulla fram en lång text
x När en DVD/VIDEO CD/CD-skiva är i
stoppläge
6
Totalt antal spår och den totala speltiden* t
Skivtitel*7 t Visning av klocka t BASSnivå t TREBLE-nivå
x När en MD-skiva är i stoppläge
Totalt antal spår och den totala speltiden*8 t
Återstående tid för inspelning (endast
inspelningsbara MD) t Skivtitel*9 t
Visning av klocka t BASS-nivå t
TREBLE-nivå
*6 Antal titlar visas vid uppspelning av en DVDskiva.
*7 Endast med CD TEXT-skivor (vissa tecken kan
inte återges). Beroende på skivan kan det hända att
vissa CD TEXT-information inte visas.
*8 När gruppfunktionen är inkopplad, visas det totala
antalet grupper (när ingen grupp är vald) eller det
totala antalet spår och den sammanlagda speltiden
inom gruppen (när en grupp är vald). “---:--” visas
när den sammanlagda speltiden för MD-skivan
överstiger 1.000 minuter.
*9 Endast när skivan har givits ett namn. När
gruppfunktionen är inkopplad, visas grupptiteln.
Tryck på SCROLL på fjärrkontrollen.
Tips
• Man kan kolla vad det är för titel på låten som för
spelas. Om du trycker på SCROLL på
fjärrkontrollen, rullas spårets titel fram på
displayen.
• För att namnge en skiva, spår och grupper, se
“Titelgivning av en MD” på sidan 47.
• För att namnge en snabbvalsstation, se
“Titelgivning av snabbvalsstationer” på sidan 62.
• Det är möjligt att kontrollera skivans speltid genom
att använda kontrollmenyn (sidan 23).
Obs!
Beroende på DVD-skivan kan det hända att
skivinformationen inte alls visas.
72SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Valfria komponenter
Anslutning av valfria komponenter
Valfria komponenter kan anslutas till stereon för att utvidga anläggningen. Vi hänvisar till
bruksanvisningen till respektive komponent angående detaljer.
Valfri digital
komponent
Till den digitala
ingången på valfri
digital komponent
Valfri digital
komponent
Valfri TV
Från den digitala
utgången på valfri
digital komponent
Till
videoingången
på en TV
Till Svideoingången
på en TV
Från
ljudutgångarna på
en valfri analog
komponent
Valfri analog
komponent
Sony PC-anslutningssats
D PC LINK-uttag
Använd en optisk digital kabel (fyrkantig,
medföljer ej) för att ansluta en valfri digital
komponent (digital satellitmottagare, etc.) till
detta uttag. Du kan då lyssna på ljudet från
komponenten i fråga.
Använd en Sony PC-anslutningssats (medföljer
ej) som passar detta system för att ansluta din
persondator.
B Utgången DIGITAL OPTICAL OUT
Använd en optisk digital kabel (fyrkantig,
medföljer ej) för att ansluta en förstärkare, MDspelare eller ett DAT-däck som har en digital
optisk ingång. Via denna anslutning matas
digitalt ljud ut från denna anläggning till den
anslutna komponenten. Om det sitter en plugg
över uttaget, ta då bort den först.
C Ingångarna ANALOG IN
Använd analoga signalkablar (medföljer ej) för
att ansluta en valfri analog komponent
(kassettdäck, etc.) till dessa uttag. Du kan då
lyssna på ljudet från komponenten.
Valfria komponenter
A A Ingången DIGITAL OPTICAL IN
E Utgången VIDEO OUT
Använd en videokabel för att ansluta en valfri
komponent (som till exempel en TV) till denna
utgång. Du kan då mata ut bilden till
komponenten från denna enhet. Med denna
anslutning kan titta på DVD-skivor, etc.
F Utgången S VIDEO OUT
Använd en S-videokabel (medföljer ej) för att
ansluta en valfri komponent (som till exempel
en TV) till denna utgång. Du kan då mata ut
bilden till komponenten från denna enhet. Med
denna anslutning får du en bildupplösning av
högre kvalitet.
73SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Ljudåtergivning från en
ansluten komponent
Lyssna på en digital
komponent som till exempel
en digital satellitmottagare,
etc.
1 Anslut den optiska digitala kabeln.
Se “Anslutning av valfria komponenter” på
sidan 73.
2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger tills “OPTICAL IN” visas.
Starta uppspelning på den anslutna
komponenten.
Lyssna på en analog
komponent som till exempel
ett kassettdäck
Förhöjd ljudupplevelse
med 5.1-kanalsljud med
valfri förstärkare
Genom att ansluta denna anläggning till den
optiska ingången på en förstärkare försedd med
dekoder för Dolby Digital eller DTS, kan man
lyssna på 5.1-kanalsljud. Anslut 6 högtalare till
förstärkaren.
Angående högtalarplacering hänvisar vi till
bruksanvisningen som medföljer förstärkaren.
1 Anslut den optiska digitala kabeln.
2 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
tills “DVD” visas på displayen.
Tips
• Det är bäst att mata ut surroundeffekten som till
exempel Dolby Digital eller DTS 5.1-kanalsljud
genom förstärkaren. Det går inte att använda
surroundeffekten i denna enhet.
• Med hjälp av BGMD-funktionen kan man spela
både MD-skivan och DVD-skivan samtidigt.
1 Anslut analoga signalkablar.
Se “Anslutning av valfria komponenter” på
sidan 73.
2 Tryck på FUNCTION lämpligt antal
gånger tills “ANALOG IN” visas.
Starta uppspelning på den anslutna
komponenten.
74SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Ljudinspelning från en
ansluten komponent
Att göra en digital inspelning
från en digital komponent
Det kan hända att skyddet mot seriekopiering,
Serial Copy Management (sidan 86), gör att det
inte går att göra en digital inspelning av visst
material. Anslut i så fall komponenten till
ingångarna ANALOG IN och gör en analog
inspelning.
Att spela in på en
ansluten komponent
1 Anslut den optiska digitalkabeln.
2 Starta inspelning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till den
anslutna komponenten.
Obs!
Digitala inspelningar kan endast göras från digitala
skivor. Det går emellertid inte att spela in från
kopieringsskyddade skivor.
1 Anslut den optiska digitala kabeln.
2 Börja spela in manuellt.
Se “Att spela in på en MD manuellt” (sidan
41) eller “Att spela in på ett band manuellt”
(sidan 65).
Tips
• Du kan aktivera Time Machine Recording (sidan
42) och koppla in funktionerna Smart Space/Auto
Cut (sidan 45).
• Du kan justera inspelningsnivån vid inspelning på
en MD (sidan 45).
Att göra en analog inspelning
från en analog komponent
Valfria komponenter
1 Anslut analoga signalkablar.
2 Börja spela in manuellt.
Se “Att spela in på en MD manuellt” (sidan
41) eller “Att spela in på ett band manuellt”
(sidan 65).
75SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Felsökning
DVD/VIDEO CD/CD-spelare
Problem och åtgärder
Om det skulle uppstå något problem med
anläggningen så gör på följande sätt:
1 Kontrollera allra först att nätkabeln är
ordentligt ansluten och att högtalarkablarna
är rätt och ordentligt anslutna.
2 Leta reda på problemet i nedanstående
felsökningsschema och vidta motsvarande åtgärder.
Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så
kontakta närmaste Sony-handlare.
Allmänt
“--:--” visas på displayen.
• Ett strömavbrott har inträffat. Inställningar av
klockan (se sidan 11) och timern (se sidorna 68
och 69) måste göras om.
Inget ljud.
•
•
•
•
Tryck på VOLUME + (eller VOL + på fjärrkontrollen).
Försäkra dig om att hörlurarna inte är anslutna.
Kontrollera högtalaranslutningarna (se sidan 9).
BGMD-funktionen är aktiverad utan någon MD
isatt. Tryck på BGMD på fjärrkontrollen för att
släcka “BGMD”.
Ljudåtergivning endast från en kanal, eller höger
och vänster volymnivå är obalanserad.
• Placera högtalarna så symmetriskt som möjligt.
• Anslut de medföljande högtalarna.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta anläggningen bort från störningskällan.
• Anslut anläggningen till ett annat vägguttag.
• Montera in ett störningsfilter (finns att köpa i
handeln) på nätuttaget.
Det går inte ställa timern.
• Ställ klockan igen (se sidan 11).
Timern fungerar inte.
• Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på
fjärrkontrollen för att ställa timern och tända
“cDAILY” eller “cREC” på displayen (se
sidorna 68 och 69).
• Kontrollera inställningen för timern och ställ in
rätt tid (se sidorna 68 och 69).
• Koppla ur insomningstimerfunktionen (se sidan 68).
Fjärrkontrollen fungerar inte.
76SE
•
•
•
•
•
Ta bort hinder.
Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.
Rikta fjärrkontrollen mot anläggningens sensor.
Byt ur batterierna (R6/storlek AA).
Placera anläggningen på gott avstånd från lysrör.
Skivfacket öppnas inte och “LOCKED” visas i
frontpanelens teckenfönster.
• Kontakta närmaste Sony-återförsäljare eller en
auktoriserad Sony-serviceverkstad.
Skivfacket stängs inte.
• Skivan ska läggas mitt på skivbrickan.
• Stäng alltid skivfacket genom att trycka på Z
DVD. Om man försöker stänga skivfacket med
fingrarna kan det orsaka problem med spelaren.
Skivan matas inte ut.
• Det går inte att mata ut skivan under pågående
synkroniserad inspelning från CD. Tryck på x
för att avbryta synkroniserad inspelning från CD,
tryck därefter på Z DVD för att mata ut skivan.
• Kontakta närmaste Sony återförsäljare.
Uppspelningen sätts inte igång.
• Öppna skivfacket och kontrollera huruvida
någon skiva är isatt.
• Torka av skivan (se sidan 84).
• Byt ut skivan.
• Skivan ska läggas mitt på skivbrickan.
• Skivan ska läggas på skivbrickan med
etikettsidan vänd uppåt.
• Ta ur skivan och torka bort fukt på skivan, låt
därefter anläggningen stå påslagen ett par timmar
tills fukten avdunstat.
• Tryck på DVD N för att starta avspelning.
• Regionkoden på DVD-skivan överensstämmer
inte med systemets regionkod.
• Koppla ur funktionen för specialinställd
föräldrakontroll (barnlås).
Ljudavbrott.
• Torka av skivan (se sidan 84).
• Byt ut skivan.
• Försök med att flytta anläggningen till en
vibrationsfri plats (dvs. ställ den på en stabil möbel).
• Försök med att flytta högtalarna bort från
anläggningen, eller placera dem på särskilda
högtalarställ. När du lyssnar på musik med
kraftigt basljud, kan det hända att vibrationer
från högtalarna orsakar korta ljudavbrott.
Uppspelningen sätts inte igång från första spåret.
• Tryck på PLAY MODE (eller tryck på PLAY
MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen)
lämpligt antal gånger tills både “PGM” och
“SHUF” tas bort för att återgå till normal
uppspelning.
• Fortsatt spelning (Resume Play) har valts. När
uppspelningen har stoppats, tryck då på x och
starta därefter uppspelningen av DVD-skivan (se
sidan 16).
• Titel-, DVD- eller PBC-menyn visas automatiskt på
TV-skärmen. Följ anvisningarna på TV-skärmen.
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Bild
Inget ljud.
• DTS-formatet har valts. Välj något annat format
som till exempel Dolby Digital (se sidan 25).
Uppspelningen sätts igång automatiskt.
• DVD-skivan har en funktion för automatisk
uppspelning. Vi hänvisar till anvisningarna för
skivan i fråga.
Uppspelningen stoppas automatiskt.
• Vissa skivor kan innehålla en signal för
autopaus. Vid uppspelning av en sådan skiva
stoppas uppspelningen vid signalen för autopaus.
Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga.
Vissa funktioner som till exempel stopp,
sökning, uppspelning i slow-motion, repetering,
slumpmässig eller programmerad uppspelning
fungerar inte.
• Beroende på skivan kan det hända att vissa av
ovanstående manövreringar inte kan utföras. Vi
hänvisar till anvisningarna för skivan i fråga.
Meddelanden på TV-skärmen visas inte på det
språk som valts.
• I inställningsmenyn: välj önskat språk för visning
på skärmen i “OSD” som återfinns under
“LANGUAGE SETUP” (se sidan 20).
Språket för det dubbade ljudet kan inte ändras.
• Dubbade ljud på olika språk finns inte inspelade
på DVD-skivan ifråga.
• Ändring av språk för det dubbade ljudet är inte
tillåtet på DVD-skivan ifråga. Vi hänvisar till
anvisningarna för skivan i fråga.
• Flera olika språk finns inte inspelade på DVDskivan i fråga.
• Ändring av språk för texten är inte tillåtet på
DVD-skivan i fråga. Vi hänvisar till
anvisningarna för skivan i fråga.
Det går inte att ta bort texten vid uppspelning av
en DVD-skiva.
• Beroende på DVD-skivan kan det hända att det
inte går att ta bort texten. Vi hänvisar till
anvisningarna för skivan i fråga.
• Multi-vinklar finns inte inspelade på DVDskivan. Vinkeln kan ändras endast då
indikeringen “ANGLE” tänds i frontpanelens
teckenfönster (se sidan 28).
• Ändring av vinklar är inte tillåtet på DVDskivan. Vi hänvisar till anvisningarna för skivan i
fråga.
Ingen bild visas.
• Tryck på FUNCTION för att välja “DVD”.
• Kontrollera att anslutningarna har gjorts på rätt
sätt.
• Videokabeln är skadad. Byt ut den mot en ny
kabel.
• Försäkra dig om att komponentsystemet ansluts
till videoinsignalingången på TV-apparaten
(se sidan 10).
• Försäkra dig om att TV-apparaten är påslagen.
• Se till att välja videoinsignalen på TV-apparaten
för att kunna titta på de bilder som spelas upp av
spelaren.
Bilden återges inte klart (bildbrus).
• Rengör skivan.
• Om bilden från DVD-spelaren måste gå genom
videobandspelaren för att visas på TV-skärmen,
kan det hända att kopieringsskyddet som finns i
vissa DVD-skivor påverkar bildkvaliteten. Om
problemet kvarstår efter att ha kontrollerat
anslutningarna, försök då att ansluta DVDspelaren direkt till ingången S VIDEO på TVapparaten, om den senare är försedd med en
sådan ingång (se sidan 10).
• Med undantag för modellen till Europa det
möjligt att ändra färgsystemet. Ställ in
färgsystemet i enlighet med din TV (se sidan 22).
Felsökning
Språket för texterna kan inte ändras.
Vinklarna kan inte ändras vid uppspelning av en
DVD.
Vid uppspelning av bredbildsformat: skärmens
bildkvot kan inte ändras fastän “TV TYPE” har
ställts in i “SCREEN SETUP” i
inställningsmenyn.
• Bildkvoten är fastställd på DVD-skivan.
• Om komponentsystemet ansluts med en Svideokabel, skall den anslutas direkt till TVapparaten. Annars kan det hända att det inte går
att ändra bildkvoten.
• Beroende på TV-apparaten, kan det hända att det
inte är möjligt att ändra bildkvoten.
Ett servicenummer bestående av 5 tecken visas
på skärmen eller i frontpanelens teckenfönster.
• Självdiagnosfunktionen har aktiverats. (Se
tabellen på sidan 81.)
forts.
77SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Problem och åtgärder (forts.)
MD-däck
Det går inte att sätta i en MD.
• Sätt i MD-skivan med etikettsidan vänd uppåt
och pilen i riktning mot däcket.
Reglagen fungerar inte.
• Byt ut MD-skivan mot en ny.
• Försök igen efter att “TOC” och “STANDBY”
har släckts.
Uppspelningen sätt inte igång.
• Byt ut MD-skivan.
• Sätt i MD-skivan och låt därefter anläggningen
stå påslagen ett par timmar tills fukten avdunstat.
• Tryck på MD NX (eller MD N på
fjärrkontrollen) för att starta uppspelningen.
• Tryck på GROUP på fjärrkontrollen tills
“GROUP ON” tas bort för att koppla ur
gruppfunktionen.
Ljudavbrott.
• Byt ut MD-skivan.
• Försök med att flytta anläggningen till en
vibrationsfri plats (t.ex. ställ den på en stabil
stereomöbel).
• Försök med att flytta högtalarna bort från
anläggningen, eller placera dem på särskilda
högtalarställ.
När du lyssnar på musik med kraftigt basljud,
kan det hända att vibrationer från högtalarna
orsakar korta ljudavbrott.
• Sätt i skivan och vänta i 10 till 20 minuter med
anläggningen påslagen.
Uppspelningen sätts inte igång från första
spåret.
• Tryck lämpligt antal gånger på PLAY MODE
(eller PLAY MODE/TUNING MODE på
fjärrkontrollen) tills både “PGM” och “SHUF”
tas bort för att återgå till normal uppspelning.
“–OVER–” visas.
• Slutet av MD-skivan har nåtts. Tryck in och håll
m intryckt eller tryck på . för att gå bakåt
till önskat ställe för avspelning.
Det går inte att spela in.
• Ta ur MD-skivan och skjut till spärren för att
stänga hålet (se sidan 37).
• Anslut den valfria komponenten korrekt (se sidan
73).
• Byt ut isatt skiva mot en inspelningsbar MD.
• Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för
att välja inspelningskälla korrekt.
• Byt ut MD-skivan mot en inspelningsbar MD,
eller använd raderingsfunktionen för att radera
onödiga spår (se sidan 52).
• Påbörja inspelningen igen.
Ljudet från MD-skivan du spelat in är för lågt
(eller för högt).
• Justera om inspelningsnivån (se sidan 45).
Kassettdäcket
Bandet går inte att spela eller spela in på, eller
ljudnivån sjunker.
• Bandhuvudena är smutsiga. Rengör dem.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (se sidan 85).
Det går inte att radera gamla inspelningar
ordentligt.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (se sidan 85).
Det svajar kraftigt, eller ljudet försvinner
plötsligt.
• Drivaxlarna i kassettdäcket är smutsiga. Rengör
dem med ett rengöringskassett (se sidan 84).
Det brusar kraftigt, eller diskanten försvinner.
• In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska.
Avmagnetisera dem (se sidan 85).
Det går inte att spela in.
• Det sitter inte i någon kassett i kassetthållaren.
Sätt i en kassett.
• Kassettens skyddstapp är bortbruten. Täck över
hålet efter den bortbrutna skyddstappen med
vanlig tejp (se sidan 84).
• Bandet är slut.
“OVER” tänds under pågående inspelning.
• Ställ inspelningsnivån något lägre (se sidan 45).
Inspelning eller redigering har gjorts, men TOC
uppdateras inte.
78SE
• Innehållet i en MD-inspelning och redigering
skrivs in på MD-skivan när MD-skivan tas ur, så
MD-skivan måste alltid tas ur efter att ha gjort en
inspelning eller redigering (se sidorna 37 och
47).
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Extra komponenter
Inget ljud.
• Se mer information i ovanstående Allmänt
punkten “Inget ljud.” på sidan 76 och kontrollera
anläggningens status.
• Anslut komponenten korrekt (se sidan 73) medan
du kontrollerar:
– om kablarna är korrekt anslutna.
– om kablarnas kontakter är inskjutna helt och
hållet.
• Slå på den anslutna komponenten.
• Läs i bruksanvisningen som medföljer den
anslutna komponenten för information om hur
den fungerar.
• Tryck på FUNCTION lämpligt antal gånger för
att välja “OPTICAL IN” eller “ANALOG IN”.
Ljudet har störningar.
• Vrid ner volymen på den anslutna komponenten.
Radiomottagaren
Märkbart brum eller brus/ingen mottagning av
stationer.
1 Koppla loss nätsladden.
2 Koppla åter in nätsladden.
3 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
4 Tryck på x, ENTER/START och ?/1.
Anläggningen återställs till
fabriksinställningarna med undantag för
inställningar för DVD. Du måste göra om
inställningar som du gjort tidigare, som till
exempel snabbvalsstationer, klockan och
timern.
För att återställa inställningar för DVD: välj
“RESET” i punkt 3 i avsnittet “Att använda
inställningsmenyn” (sidan 19). Efter att ha valt
“RESET” och tryckt på ENTER, välj “YES”
och tryck därefter på ENTER för att återställa
inställningarna (det tar några sekunder innan
det är klart). Tryck inte på ?/1 vid
återställning av anläggningen.
Felsökning
• Ställ in rätt band och frekvens (se sidan 61).
• Anslut antennen korrekt (se sidan 9).
• Hitta en placering och riktning som ger god
mottagning, sätt därefter upp antennen igen. Om
det inte går att få bra mottagning,
rekommenderar vi att du ansluter en
utomhusantenn som finns i handeln.
• Den medföljande FM-antennen tar emot signaler
längs hela dess längd, så det är viktigt att den är
helt utsträckt.
• Placera antennerna på så långt avstånd från
högtalarkablarna som möjligt.
• Kontakta närmaste Sony återförsäljare om den
medföljande AM-antennen har lossnat från
plaststället.
• Försök med att stänga av omgivande elektrisk
utrustning.
Om anläggningen inte skulle fungera
tillfredsställande efter att ha utfört
ovanstående åtgärder, återställ då
anläggningen enligt följande:
Mottagning av FM-program i stereo lyckas inte.
• Tryck på REPEAT/FM MODE tills “STEREO”
visas på displayen.
Återkommande statiska störningar hörs under
pågående inspelning på en MD.
• Justera antennens riktning och läge tills
störningarna upphör.
79SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Visning av självdiagnos
Detta system har en funktion för visning av
självdiagnos som meddelar om det finns ett
systemfel. I teckenfönstret visas växelvis en
kod bestående av tre eller fem tecken och ett
meddelande för att ange problemet. Vi hänvisar
till följande lista för att åtgärda problemet.
Rådfråga din lokala Sony-handlare, när du inte
kan åtgärda felet.
C11/Protected
MD-skivan är skyddad mot radering.
cTa ur MD-skivan och skjut till spärren så att
hålet stängs (se sidan 37).
C12/Cannot Copy
Du försökte spela in en CD-skiva med ett format
som systemet ej stöder, t.ex. en CD-ROM-skiva.
cTa ur skivan och stäng av systemet en gång, slå
därefter på det igen.
C13/REC Error
Det gick inte att spela in korrekt.
cFlytta systemet till ett stadigt underlag och gör
om inspelningen från början.
MD-skivan är smutsig eller repig, eller så håller
MD-skivans kvalitet inte måttet.
cByt ut MD-skivan mot en annan skiva och gör
om inspelningen från början.
C41/Cannot Copy
Ljudkällan är en kopia av en musikmjukvara som
köpts i handeln eller en CD-R.
cSerial Copy Management System (skydd mot
seriekopiering) förhindrar att digitala kopior görs
(se sidan 86). Dessutom, det går inte att kopiera
från en CD-R.
C71/Check OPT-IN
Ingen komponent är ansluten till ingången
DIGITAL OPTICAL IN, eller så försökte du spela
in från den digitala komponenten som inte är
korrekt ansluten.
cAnslut den valfria digitala komponenten korrekt
till ingången DIGITAL OPTICAL IN med en
optisk digital kabel (medföljer ej).
Strömmen till den digitala komponenten är
avslagen.
cKontrollera om strömmen till den digitala
komponenten är påslagen. Vi hänvisar till
bruksanvisningen som medföljer komponenten.
Den optiska digitala kabeln är urkopplad, eller så
slogs strömmen till den anslutna komponenten av
under pågående digitalinspelning från
komponenten ansluten till ingången DIGITAL
OPTICAL IN.
cAnslut den optiska digitala kabeln, eller slå på
strömmen till den anslutna komponenten.
E0001/MEMORY NG
Interna problem i komponenten.
cKontakta din lokala Sony-handlare.
E0101/LASER NG
Det är något problem med laserpickupen.
cLaserpickupen kan vara skadad. Kontakta din
lokala Sony-handlare.
C13/Read Error
MD-däcket kan inte läsa av skivinformationen
korrekt.
cTa ur MD-skivan och sätt därefter i den igen.
C14/Toc Error
MD-däcket kan inte läsa av skivinformationen
korrekt.
cByt ut MD-skivan.
cRadera allt som finns inspelat på MD-skivan
genom att använda funktionen All Erase (se
sidan 53).
80SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
När självdiagnosfunktionen för DVD aktiveras,
visas på skärmen och i frontpanelens display ett
servicenummer bestående av 5 tecken med en
kombination av en bokstav och siffror (t.ex. C
13 00). Se i detta fall följande tabell.
C:13:00
Meddelanden
Något av följande meddelanden kan visas eller
blinka i displayen under användning.
MD
Assign None
Alla spåren på en MD är registrerade i grupper.
Auto Cut
MD-däcket kopplar in pausen under inspelning
eftersom ett tyst parti har pågått i 30 sekunder eller
mer under en digital inspelning.
C 13
Skivan är smutsig.
cRengör skivan med en mjuk duk (sidan 84).
C 31
Skivan är felaktigt isatt.
cSätt i skivan igen på rätt sätt.
E XX
(XX är ett nummer)
För att förhindra felaktig funktion, har systemet
utfört en självdiagnos.
cKontakta din lokala Sony-handlare eller en
auktoriserad Sony-serviceverkstad och meddela
dem servicenumret bestående av 5 tecken.
Exempel: E 61 10
Blank Disc
Den isatta inspelningbara MD-skivan är ny eller så
har alla spåren på MD-skivan raderats.
Cannot Edit
• Den isatta MD-skivan är en pre-mastrad MDskiva.
• Det går inte att redigera under programmerad
uppspelning (Program Play) eller under
slumpmässig uppspelning (Shuffle Play).
• Spåret är inspelat i MDLP-läge.
Cannot REC
• Den isatta MD-skivan är en pre-mastrad MDskiva.
• Funktionen har ändrats till MD.
Cannot SYNC!
• Det finns ingen skiva i MD-däcket, eller MDskivan är skyddad mot radering.
• Det finns ingen tid kvar på MD-skivan.
Complete!
Felsökning
Redigeringen av MD-skivan är avslutad.
Disc Full!
Det finns ingen tid kvar på MD-skivan.
Eject
MD-däcket matar ut MD-skivan.
Group Full!
Vid ett försök att skapa en ny grupp överskreds det
maximala tillåtna antalet grupper, eller det saknas
tecken för uppdatering av informationen med
grupphantering.
Impossible
• Du försökte göra en redigering som inte är
möjlig.
• Det går inte att sätta ihop eller radera spår på
grund av systembegränsningar hos MD-skivor.
forts.
81SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Self-diagnosis display (forts.)
Incomplete!
Justering av inspelningsnivån efter gjord
inspelning eller användning av Fade-in och Fadeut misslyckades eftersom systemet utsattes för
vibrationer eller därför att isatt skiva är smutsig
eller skadad.
Initialize
Strömmen har varit avslagen en lägre tid varför
systemet initialiserar sig självt.
Name Full
Det finns ingen plats kvar för att lagra spår-, skiveller grupptitlar.
No Change
Medan du höll på att ändra inspelningsnivån efter
gjord inspelning, tryckte du på ENTER/YES på
fjärrkontrollen utan att faktiskt ändra
inspelningsnivån, så ingen ändring gjordes.
No Disc
Det finns ingen skiva i MD-däcket.
Smart Space
Signalen matades in igen efter att ett tyst parti
pågick i mer än 3 sekunder men mindre än 30
sekunder under digital inspelning, och det tysta
partiet klipptes ned till 3 sekunder.
Step Full!
Du har försökt att programmera 26 eller fler spår
(steg).
TOC Reading
MD-däcket läser av TOC-informationen (skivan
innehåller en innehållsförteckning med information
om spårtitlar m.m.) i MD-skivan.
TOC Writing
MD-däcket skriver in den nya informationen i
innehållsförteckningen efter inspelning eller
redigering av skivan.
Track End
Du har nått slutet av spåret under inställning av
delningspunkten vid användning av funktionen för
delning av spår.
Tr Protect
Du försökte radera ett skrivskyddat spår.
–OVER–
Skivans slut har nåtts medan du har tryckt på M
medan pausen varit inkopplad) under avspelning.
Push STOP!
Du tryckte på PLAY MODE (eller PLAY MODE/
TUNING MODE på fjärrkontrollen) under
avspelning.
—Rehearsal—
När A–B Erase Function och Divide Function
används, repetera MD-däcket det avsnitt i spåret
som markerats för delning så att man ska kunna
avgöra om punkten är rätt (sidorna 53 och 55).
DVD
No Disc
Det finns ingen DVD-skiva i spelaren.
Push STOP!
Du har tryckt på PLAY MODE (eller PLAY
MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen) under
pågående avspelning.
Cannot use
Du har tryckt på en ogiltig knapp.
S.F Edit!
Du försökte utföra någon annan typ av
manövrering medan läget S.F Edit (ändring av
inspelningsnivå efter inspelning, Fade-in, Fadeout) var inkopplat.
S.F Edit NOW
Du tryckte på ?/1 medan läget S.F Edit (ändring
av inspelningsnivå efter inspelning, Fade-in, Fadeout) var inkopplat.
CD
No Disc
Det finns ingen CD-skiva i spelaren.
OVER
Skivans slut har nåtts medan du har tryckt på M
under avspelning eller i pausläge.
Step Full!
Du har försökt att programmera 26 eller fler spår
(steg).
82SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Övrig information
TAPE
Cannot SYNC!
Det finns inget band i kassettdäcket, eller så har
skyddstappen tagits bort från kassettbandet.
No Tab
Det går inte att spela in på bandet eftersom
skyddstappen har tagits bort från kassettbandet.
No Tape
Det finns inget band i kassettdäcket.
TUNER
WAIT
Funktionen håller på att ändras till radion.
Säkerhetsföreskrifter
Angående driftspänningen
Kontrollera att anläggningens driftspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan
du använder anläggningen.
Angående säkerhet
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge
stickkontakten sitter i ett vägguttag, inte ens när
strömmen slås av.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om
anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid
i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur
vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
• Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål
eller spilla vätska in i någon av anläggningens
komponenter. Låt en kvalificerad reparatör
besiktiga anläggningen innan du använder den igen.
• Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående placeringen
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta.
• Ställ inte anläggningen där den utsätts för:
— Stark värme eller kyla
— Damm eller smuts
— Fukt
— Vibrationer
— Direkt solljus.
• Var försiktig med att ställa anläggningen eller högtalarna
på ytor som är speciellt behandlade (med vax, olja, polish,
e.d.) eftersom det kan medföra risk för fläckar på ytan.
Felsökning
Övrig information
Angående värmebildning
• Anläggningen blir varm när den används, men det
är inget fel.
• Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig
ventilation för att undvika överhettning.
Om anläggningen används länge i taget på hög volym
blir höljets ovansida, sidor och undersida mycket varma.
Rör inte vid höljet, eftersom du då kan bränna dig.
Täck aldrig över kylfläktens ventilationshål. Det
medför risk för funktionsfel.
Angående användningen
• Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till
ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket
fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti
DVD-spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen
ordentligt. Ta ut skivan och låt anläggningen stå
påslagen i ungefär en timme tills imman avdunstat.
• Ta ut eventuella skivor innan du flyttar anläggningen.
Om du har några frågor angående anläggningen eller om det
uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare.
forts.
83SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(2) SE
Säkerhetsföreskrifter (forts.)
Att observera angående uppspelning
av CD-R/CD-RW-skivor
Att observera angående MD-skivor
• Skjutluckan får inte öppnas så att skivan ligger
oskyddad. Stäng skjutluckan omedelbart om den
skulle öppnas.
• Etiketter som medföljer skivan ska sättas på den
angivna etikettplatsen som har en liten fördjupning.
Sätt inga etiketter runt skjutluckan eller på andra
ställen. Observera att formen på fördjupningen kan
skilja sig mellan olika skivor.
Plats för
etikett
Skjutlucka
• Torka av skivans plasthölje med en torr duk för att
ta bort smuts.
• Utsätt inte MD-skivan för direkt solsken eller
värmekällor som varmluftsaggregat eller liknande.
Den får heller inte lämnas i en bil som står parkerad
i solen.
Det kan hända att skivor som spelats in på CD-R/
CD-RW-enheter inte kan spelas på grund av repor,
smuts, inspelningsvillkor eller inspelningsenhetens
karakteristik. Skivor som efter gjord inspelning ännu
inte har slutbehandlats, dvs. stängts för fortsatt
bränning, kan inte heller spelas upp.
Rengöring av anläggningens utsida
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk
duk som fuktats lätt med mild diskmedelslösning.
Använd aldrig någon form av skursvamp med slipyta,
skurpulver eller lösningsmedel som thinner, bensen
eller sprit.
För att skydda ett band från
överspelning
Bryt av skyddstapparna för A-sidan eller B-sidan på
det sätt som visas i figuren för att skydda bandet från
att bli överspelat av misstag.
Bryt av
skyddstappen
Att observera angående skivor
• Före uppspelningsstart: rengör skivan med en
rengöringsduk. Torka skivan från centrumhålet och
utåt.
• Använd inte lösningsmedel som tvättbensin,
thinner, diverse rengöringsmedel som finns i
handeln eller antistatisk spray avsedd för LP-skivor.
• Utsätt inte skivorna för direkt solsken eller
värmealstrande källor som t.ex. varmluftsintag.
Lämna inte heller skivorna i en bil som står
parkerad i solen.
• Använd inte skivor som är försedda med
skyddsring. Det kan resultera i felfunktion i
systemet.
• Vid uppspelning av skivor som har lim eller
liknande klibbig substans på etikettsidan eller som
har en etikett som tryckts med särskild tryckfärg,
finns det risk att skivan eller etiketten klibbar fast
vid delar inuti spelaren. Om detta inträffar, kan det
hända att det är omöjligt att ta ut skivan, och det
kan även resultera i felfunktion. Se därför till att
skivans etikettsida inte är klibbig innan den läggs i
skivfacket.
Följande typer av skivor bör inte användas:
— Hyrskivor eller andra skivor med påklistrade
märken där det finns lim runt om märket.
Kanterna runt märket på skivan är klibbiga.
— Skivor med etikett som tryckts med en särskild
tryckfärg som känns klibbig när man tar på den.
• Skivor med former som inte är standard (t.ex. med
formen av ett hjärta, en fyrkant eller stjärna) kan
inte spelas i denna enhet. Om ett försök görs kan
enheten skadas. Använd inte sådana skivor.
Om du senare vill spela in på det bandet igen så täck
över hålet efter den bortbrutna tappen med vanlig
tejp.
Innan du sätter i en kassett i
kassettdäcket
Spänn bandet om det är slakt. Annars finns det risk att
bandet trasslar in sig i kassettdäcksmekanismen och
går sönder.
När du använder band som är längre
än 90 minuter
Sådana band är mycket töjbara. Undvik att byta
bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.)
alltför ofta. Då finns det risk att bandet trasslar in sig i
kassettdäcksmekanismen.
Rengöring av bandhuvudena
Rengör bandhuvudena efter varje 10 timmars
användning. Rengör alltid bandhuvudena noggrant
före viktiga inspelningar eller efter att du har spelat
gamla band. Använd en rengöringskassett av torrtyp
eller våttyp som finns i handeln. Se
rengöringskassettens bruksanvisning för närmare
detaljer.
84SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Avmagnetisering av bandhuvudena
Avmagnetisera bandhuvudena och alla metalldelar
som kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till
30 timmars användning med en
avmagnetiseringskassett som finns i handeln. Se
avmagnetiseringskassettens bruksanvisning för
närmare detaljer.
I händelse färgskiftningar skulle
uppstå på en TV-skärm i närheten av
anläggningen
Då högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat, kan
högtalarna ställas nära en TV-apparat. Färgskiftningar
kan dock uppstå på TV-skärmen beroende på vilken
typ av TV-apparat det gäller.
I händelse färgskiftningar skulle
uppstå…
Stäng av TV-apparaten en gång, slå därefter på den
igen efter 15 till 30 minuter.
I händelse färgskiftningar skulle
uppstå igen...
Flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Systembegränsningar för
MD-skivor
Inspelningssystemet i detta MD-däck har de
begränsningar som beskrivs här nedan.
Observera emellertid att dessa begränsningar
beror på att MD-inspelningssystemet i sig självt
är beskaffat på så vis. Begränsningarna har inte
mekaniska orsaker.
“Disc Full!” visas innan den
maximala inspelningstiden för MDskivan har nåtts
När 255 spår har spelats in på MD-skivan, visas “Disc
Full!” oavsett den sammanlagda inspelade tiden. Det
går inte att spela in mer än 255 spår på MD-skivan.
Radera spår som inte behövs eller använd en annan
inspelningsbar MD-skiva, för att fortsätta
inspelningen.
“Disc Full!” visas innan det maximala
antalet spår (255) har nåtts
Emfasväxlingar inom ett spår tolkas ibland som
spårmellanrum, vilket ökar spårräkningen och orsakar
att “Disc Full!” visas.
“Group Full!” visas i displayen
• När gruppfunktionen är inkopplad, kan det hända
att “Group Full!” visas när redigeringar görs. Detta
betyder att det saknas tillräckligt med tecken för
grupphantering. Radera onödiga skivtitlar,
grupptitlar eller andra tecken.
• Även om gruppfunktionen är urkopplad, uppdateras
informationen med grupphantering automatiskt när
olika slags redigeringar som till exempel flyttning
(Move) och delning (Divide) görs, så det kan hända
att “Group Full!” visas.
Övrig information
Den återstående inspelningstiden
förlängs inte även efter att ett flertal
korta spår har raderats
Spår som är kortare än 12 sekunder* räknas inte, så
även om de raderas, förlängs inte inspelningstiden.
* Vid stereoinspelning.
I enkanaligt läge och LP2 stereoläge: cirka 24
sekunder
I LP4 stereoläge: cirka 48 sekunder
“Impossible” visas när A-B Erase
Function eller Combine Function
används
Detta inträffar när du har redigerat samma spår många
gånger. Detta beror på tekniska begränsningar hos
MD-systemet och är inget mekaniskt fel.
forts.
85SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Systembegränsningar för MD-skivor
(forts.)
Den sammanlagda inspelade tiden
och den återstående tiden på MDskivan uppgår inte till den maximala
inspelningstiden
Inspelning görs i enheter som är minst 2 sekunder*,
oavsett hur kort det inspelade materialet är. Det
inspelade innehållet kan vara kortare än den
maximala inspelningskapaciteten. Det kan även hända
att skivutrymmet reduceras genom repor.
* Vid stereoinspelning.
I enkanaligt läge och LP2 stereoläge: cirka 4
sekunder
I LP4 stereoläge: cirka 8 sekunder
Ljudet kan försvinna under sökning
efter redigerade spår
Spår som skapats genom redigering kan uppvisa
ljudbortfall under sökning eftersom
höghastighetsuppspelning kräver en viss tid för att
söka önskad position på skivan när spåren inte ligger i
ordningsföljd.
Det går inte att markera
spårnummer
Även vid användning av Level Synchro Recording
(automatisk spårmarkering) kan det hända att
spårnumren inte markeras i början av spåret:
• om insignalen ligger under en viss bestämd nivå i
mindre än 2 sekunder mellan spår.
• om insignalen ligger under en viss bestämd nivå i
mer än 2 sekunder mitt i spåret.
• om ett spår kortare som är 4 sekunder eller kortare*
spelas in.
* Under inspelning i lägena stereo, enkanaligt eller
LP2 (i inspelningsläget LP4: 8 sekunder eller
kortare).
Information om Serial Copy
Management System
Digitala ljudkomponenter som t.ex. CD-skivor, MDskivor och DAT-kassetter möjliggör enkel kopiering
med hög kvalitet genom att musiken bearbetas som en
digital signal.
För att skydda musikvaror som är
upphovsrättsskyddade, använder detta stereosystem
Serial Copy Management System som tillåter att
endast en kopia görs av en digitalt inspelad ljudkälla
när inspelningen (kopieringen) görs via digitala
anslutningar.
Det går bara att göra en
förstagenerationskopia* vid inspelning
(kopiering) via digitala anslutningar.
Till exempel:
1 Du kan göra en kopia av en digital ljudvara
som säljs i handeln (till exempel en CD-skiva
eller en MD-skiva), men du kan inte göra en
andra kopia från förstagenerationskopian.
2 Du kan göra en kopia av en digitalt inspelad
analog ljudvara (till exempel en analog
vinylskiva eller ett musikkassettband) eller från
en digital satellitsändning, men du kan inte
göra en andra kopia. En kopia kan alltså inte
användas för att göra fler kopior.
* Uttrycket förstagenerationskopia betyder en digital
inspelning av en digital signal som gjorts på en
digital audiokomponent. Till exempel, om du spelar
in från CD-spelaren i denna anläggning till MDdäcket, så gör du en förstagenerationskopia.
Extra spår skapas
När det finns ett längre tyst parti mellan CD-spår, kan
det hända att ett extra spår läggs till.
Antalet spår på CD-skivan och på
den inspelade MD-skivan
överensstämmer inte
När det finns korta spår på CD-skivan, kan det hända
att antalet spår som inspelats på MD-skivan skiljer sig
från antalet på CD-skivan.
86SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Tekniska data
Huvudenhet (HCD-M700)
Förstärkardelen
Europeisk modell:
DIN-uteffekt (märkuteffekt):
15 + 15 W
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde):
20 + 20 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Musikeffekt (referensvärde):
40 + 40 W
Övriga modeller:
Följande uteffektvärden är uppmätta vid 230 V
växelström, 60 Hz
DIN-uteffekt (märkuteffekt):
15 + 15 W
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde):
18 + 18 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Följande uteffektvärden är uppmätta vid 220 V
växelström, 60 Hz
DIN-uteffekt (märkuteffekt): 12 + 12 W
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde):
15 + 15 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Ingångar
ANALOG IN:
Känslighet 250 mV,
(phonouttag)
impedans 47 kohm
DIGITAL OPTICAL IN (samplingsfrekvenser som
stöds: 32 kHz, 44,1 kHz och 48 kHz)
Utgångar
VIDEO OUT:
(phonojack)
max. utnivå
1 Vt-t, obalanserad,
negativ synkronisering,
belastningsimpedans
75 ohm
S-VIDEO OUT
Y: 1 Vt-t, obalanserad,
(4 stift/mini-DIN-jack)
negativ synkronisering,
C: 0,286 Vt-t,
belastningsimpedans
75 ohm
DIGITAL OPTICAL OUT: Optiskt uttag
Våglängd: 660 nm
PHONES:
För hörlurar med minst
8 ohms impedans
SPEAKER:
accepterar impedans på
6 till 16 ohm.
DVD-spelare
Laser
Frekvensomfång
Bildfärgsystemformat
MD-däck
Ljudmediatyp
Laserdiod
Samplingsfrekvens
Frekvensomfång
Kassettdäcksdelen
Inspelningssystem
Frekvensomfång
Svaj
Halvledarlaser
(DVD: λ=650 nm;
CD: λ=780 nm)
Utstrålningstid:
kontinuerlig
DVD (PCM 48 kHz):
2 Hz – 22 kHz
CD: 2 Hz – 20 kHz
NTSC, PAL
Digitalt ljudmedium för
uppspelning av MD-skivor
Halvledarlaser
(λ=780 nm)
Strålningstid: utan avbrott
44.1 kHz
5 Hz – 20 kHz
Övrig information
4-spårig, 2-kanalig stereo
50 – 13.000 Hz (±3 dB)
med en Sony TYPE Ikassett
±0,15% Vägt toppvärde
(IEC)
0,1% Vägt RMS-värde
(NAB)
±0,2% Vägt toppvärde
(DIN)
forts.
87SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Tekniska data (forts.)
Allmänt
Strömförsörjning
Europeisk modell:
Radiodelen
FM-stereo, FM/AM-superheterodynmottagare
FM-radiodelen
Bandbredd
87,5 - 108,0 MHz
(steg om 50 kHz)
Antenn
FM-trådantenn
Antenningång
75 ohm, obalanserad
Mellanfrekvens
10,7 MHz
AM-radiodelen
Bandbredd
Europeisk modell:
531 - 1.602 kHz
(med
stationsinställningsintervallet
inställt på 9 kHz)
Övriga modeller:
530 - 1.710 kHz
(med
stationsinställningsintervallet
inställt på 10 kHz)
531 - 1.602 kHz
(med
stationsinställningsintervallet
inställt på 9 kHz)
Antenn
AM-ramantenn, ingång
för utomhusantenn
Mellanfrekvens
450 kHz
Högtalare (SS-CM700)
Högtalarsystem
Högtalarelement
Woofer:
Tweeter:
Märkimpedans
2-vägs basreflexsystem
10 cm diam., kontyp
2,5 cm diam., balanserad
drivenhetstyp
6 ohm
Övriga modeller:
230 V växelström,
50/60 Hz
110 – 120 V eller
220 – 240 V växelström,
50/60 Hz
Inställbart med
spänningsomkopplare
Effektförbrukning
Europa-modellen:
Se namnplåt
0,3 watt
(i strömbesparingsläge)
Övriga modeller:
Se namnplåt
Mått (b/h/d) inkl. utskjutande delar och reglage
Förstärkare/Radio/Kassett/MD/DVD-sektion:
Cirka 159 × 216,5 × 330 mm
Högtalare
Cirka 140 × 215 × 256 mm
Vikt
Förstärkare/Radio/Kassett/MD/DVD-sektion:
Cirka 5,9 kg
Högtalare:
Cirka 2,3 kg netto per
högtalare
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA)
(2)
Videokabel (1)
AM-ramantenn (1)
FM-trådantenn (1)
Valfria tillbehör
Sony PC-anslutningssats
(Se produktkatalogen och
annat
marknadsföringsmaterial
angående releasedatum.)
Rätten att ändra de valfria
tillbehören för detta
system utan föregående
meddelande förbehålls.
Kontakta din lokala Sonyhandlare angående
detaljer.
Rätt till ändringar förbehålles.
88SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Ordlista
Bit-överföringshastighet
Ett värde som indikerar mängden komprimerad
bilddata på en DVD per sekund. Enheten är
Mbit/s (megabit per sekund; Mbps på
engelska). 1 Mbit/s indikerar att datamängden
per sekund är 1.000.000 bitar. Ju högre bitöverföringshastigheten är, desto större mängd
data. Detta betyder emellertid inte alltid att
bilden är av högre kvalitet.
Kapitel
Avsnitt av en bild- eller musikdel på en DVDskiva vilka är mindre än titlar. En titel består av
flera kapitel. Varje kapitel har tilldelats ett
kapitelnummer som gör det möjligt att
lokalisera önskat kapitel.
Dolby Digital
Detta digitala bioljudformat är mer avancerat
än Dolby Pro Logic Surround-formatet. Ljudet
via bakhögtalarna återges i stereo med bredare
frekvensomfång. Dessutom använder detta
format en separat lågbaskanal för djup bas.
Detta format kallas också för “5.1” beroende på
att lågbaskanalen räknas som en 0.1-kanal
(eftersom den fungerar endast när djup bas
behövs.) Alla sex kanalerna i detta format
spelas in separat för suverän kanalseparation.
Dessutom, eftersom alla ljudsignalerna
bearbetas digitalt, förhindras en försämring av
signalen.
Dolby Pro Logic Surround
En digital ljudkomprimeringsteknik som
Digital Theater Systems, Inc. har utvecklat.
Denna teknik överensstämmer med 5.1-kanals
surroundljud. Bakkanalen återges i stereo och
det finns en separat lågbaskanal i detta format.
DTS ger samma 5.1 separata kanaler som
högkvalitativ audio. Den fina
kanalseparationen uppnås tack vara att ljudet
via de olika kanalerna kodas separat och
behandlas digitalt.
DVD
En skiva som innehåller upp till 8 timmar av
rörliga bilder trots att dess diameter är den
samma som en CD.
En DVD-skiva med ett lager och en sida, på
4,7 Gbyte (gigabyte), har 7 gånger större
lagringskapacitet än en CD. Vidare är
lagringskapaciteten för en DVD med två lager
och en sida 8,5 Gbyte, en DVD med ett lager
och två sidor 9,4 Gbyte, och en DVD med två
lager och två sidor 17 Gbyte.
Bilddatan använder formatet MPEG 2, en
global standard för digital
komprimeringsteknik. Bilddatan komprimeras
till ungefär 1/40 av dess ursprungliga storlek.
DVD använder även teknik för variabel
bithastighetskodning som ändrar datan som
skall allokeras enligt bildens status.
Ljuddatan är inspelad i såväl formatet Dolby
Digital som PCM, som ger hög
verklighetskänsla i ljudet. Vidare, avancerade
funktioner som till exempel multi-vinklar, text
och ljud på flera språk, och föräldrakontroll
ingår på DVD-skivan.
Övrig information
Detta är en metod för avkodning av Dolby
Surround och skapar Dolby Pro Logic
Surround fyrkanalsljud från tvåkanalsljud.
Jämfört med det tidigare Dolby Surroundsystemet, återger Dolby Pro Logic Surround
ljudskiftningen från vänster till höger
naturligare och lokaliserar ljudet mer exakt.
Anlsut ett par bakhögtalare och en
mitthögtalare för optimal återgivning av Dolby
Pro Logic Surround. Ljudet från bakhögtalarna
återges i mono.
DTS
Index (CD) / Videoindex (VIDEO CD)
Ett nummer som delar upp ett spår i avsnitt för
att enkelt lokalisera önskat ställe på en VIDEO
CD eller en CD. Beroende på skivan kan det
hända att inga index är inspelade.
forts.
89SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Ordlista (forts.)
Titel
Multi-vinklar
Olika vinklar, eller utsiktsplatser för
videokameran, för en scen finns inspelade på
vissa DVD-skivor.
Text och ljud på flera språk (multilingual
function)
På vissa DVD-skivor är ljudet dubbat eller
texterna översatta till flera olika språk.
Föräldrakontroll
En funktion för DVD-skivan för att begränsa
uppspelning av skivan efter användarens ålder i
enlighet med varje lands gränsnivå.
Begränsningen varierar från skiva till skiva; när
funktionen kopplas in förhindras uppspelningen
helt och hållet, våldsamma scener hoppas över
eller ersätts med andra scener och så vidare.
Uppspelningskontroll (PBC)
Spår
Avsnitt av en bild- eller musikdel på en CD
eller en VIDEO CD. Varje spår har tilldelats ett
spårnummer som gör det möjligt att lokalisera
önskat spår.
Skiva
DVDstruktur
Titel
Kapitel
Skiva
VIDEO CDeller CDstruktur
Spår
Index
VIDEO CD-skivor (Version 2.0) med inkodade
signaler för att styra uppspelningen. Genom att
använda menyskärmarna som finns inspelade
på VIDEO CD-skivor med
uppspelningskontroll, är det möjligt att spela
upp enkla interaktiva program, program med
sökfunktioner, och så vidare.
Regionkod
Detta system är till för att skydda upphovsrätt.
För varje DVD-system eller DVD-skiva
bestäms ett regionnummer i enlighet med
försäljningsregionen. Regionkoden är placerad
på såväl DVD-systemet som på DVD-skivan.
DVD-systemet kan spela skivor med samma
regionkod som systemet själv. Systemet kan
också spela skivor med märket . Även om
regionkoden inte är tryckt på DVD-skivan, kan
regionbegränsningen ändå gälla.
ALL
Scen
På en VIDEO CD med funktioner för
uppspelningskontroll (sidan 18), är
menyskärmar, rörliga bilder och stillbilder
uppdelade i avsnitt som kallas scener. Varje
scen har tilldelats ett scennummer som gör det
möjligt att lokalisera önskad scen.
90SE
De längsta avsnitten av en bild- eller musikdel
på en DVD. Det kan t.ex. vara en film för en
bilddel på en bild-mjukvara, eller t.ex. ett
musikalbum för en musikdel på en ljudmjukvara. Varje titel har tilldelats ett
titelnummer som gör det möjligt att lokalisera
önskad titel.
Virtual Enhanced Surround (VES)
En teknologi från Sony utvecklad för att skapa
surroundljud för hemmabruk med hjälp av
endast de medföljande främre högtalarna. Du
kan få fram surroundeffekten genom att använda
ljudframställning för att skapa virtuella bakre
högtalare via ljudet från de främre högtalarna
utan att använda faktiska bakre högtalare.
VIDEO CD
En kompakt-skiva som innehåller rörliga bilder.
Bilddatan använder formatet MPEG 1, en
global standard för digital
komprimeringsteknik. Bilddatan komprimeras
till ungefär 1/140 av dess ursprungliga storlek.
Därför kan en 12 cm VIDEO CD innehålla upp
till 74 minuter rörliga bilder.
VIDEO CD-skivor kan också innehålla kompakt
ljuddata. Ljud som ligger utanför örats
hörselområde komprimeras medan ljud som örat
kan uppfatta inte komprimeras. VIDEO CD-skivor
innehåller 6 gånger så mycket ljudinformation
som konventionella audio-CD-skivor.
Det finns 2 versioner av VIDEO CD-skivor.
• Version 1.1: Endast rörliga bilder och ljud kan
spelas upp.
• Version 2.0: Möjliggör visning av stillbilder
med hög upplösning och uppspelning med
PBC-funktioner.
Detta system är anpassat till båda versionerna.
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Språkkodlista
Se sidorna 20, 25 och 28 angående detaljer.
Stavningen av språken överensstämmer med ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Språk
Kod
Språk
Kod
Språk
Kod
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Språk
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance 1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Ej angiven
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Övrig information
Kod
91SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Lista över poster i kontrollmenyn
Poster i kontrollmenyn
Funktion
TITLE (Endast DVD)
SCENE (Endast VIDEO CD i
PBC-uppspelning)
TRACK (Endast VIDEO CD)
För val av titeln (DVD), scenen (VIDEO CD i PBC-uppspelning) eller spåret
(VIDEO CD) som skall spelas.
CHAPTER (Endast DVD)
INDEX (Endast VIDEO CD)
För val av kapitlet (DVD) eller indexet (VIDEO CD) som skall spelas.
TRACK (Endast CD)
För val av spåret som skall spelas.
INDEX (Endast CD)
För val av indexet som skall spelas.
TIME
För kontroll av förlupen tid och återstående uppspelningstid.
Mata in tidskoden för bild- eller musiksökning.
AUDIO
För ändring av ljudinställningen.
SUBTITLE (Endast DVD)
För visning av textremsa.
För ändring av språk för textremsa.
ANGLE (Endast DVD)
För ändring av vinkeln.
REPEAT
För repetering av hela skivan (alla titlar/alla spår) eller en titel/ett kapitel/ett
spår.
VIRTUAL SURROUND
Använder 3D ljudframställning för att skapa virtuella högtalare för att kunna
njuta av virtuellt surroundljud.
ADVANCED (Endast DVD)
För kontroll av information (bit-överföringshastighet eller lager) på skivan
under pågående uppspelning av en DVD-skiva.
CUSTOM PARENTAL CONTROL För inställning av skivan så att uppspelning förhindras.
SETUP
CUSTOM-inställning (egna inställningar)
För justering av bild- och ljudkvaliteten, föräldrakontroll och andra diverse
inställningar.
RESET
Återställer inställningarna i “SETUP” till grundinställningen.
Tips
• Varje gång som DVD DISPLAY trycks in, ändras kontrollmenyskärmen enligt följande.
Kontrollmenyskärm t “ADVANCED”-skärmen (visas om någon annan inställning än “OFF” väljs. Se sidan
24.) t Kontrollmenyskärmen tas bort
Posterna i kontrollmenyn varierar beroende på skivan.
• Kontrollmenyns ikonindikering lyser grönt vid val av någon post med undantag för “OFF” (endast “REPEAT”
och “VIRTUAL SURROUND”). Indikeringen “ANGLE” lyser grönt endast när vinklarna kan ändras.
92SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
Lista över poster i inställningsmenyn
Följande poster kan ställas in i inställningsmenyn.
Ordningsföljden för de visade posterna kan skilja sig från den faktiska skärmen.
LANGUAGE
– OSD
(Välj det språk du önskar
från språklistan som
visas.)
– DVD MENU
(Välj det språk du önskar
från språklistan som
visas.)
– AUDIO
(Välj det språk du önskar
från språklistan som
visas. Vid val av
ORIGINAL, används det
språk som är prioriterat
på skivan.)
– SUBTITLE
(Välj det språk du önskar
från språklistan som
visas. Vid val av AUDIO
FOLLOW, ändras språket
för texten i enlighet med
den språkinställning som
valdes i AUDIO.)
CUSTOM
– COLOR
SYSTEM*
– PAUSE
MODE
– PARENTAL
CONTROL
AUTO
– PAL
– NTSC
AUTO
– FRAME
LEVEL
–
–
–
–
–
–
–
–
OFF
8.
7. NC17
6.
R
5.
4. PG13
3.
PG
2.
1.
G
STANDARD
USA
– OTHERS
– CHANGE PASSWORD
OFF
– TRACK
SELECTION – AUTO
* Gäller ej modell till Europa.
SCREEN
– TV TYPE
16:9
– 4:3 LETTER BOX
– 4:3 PAN SCAN
ON
– OFF
– BACKGROUND
JACKET PICTURE
– GRAPHICS
– BLUE
– BLACK
Övrig information
– SCREEN SAVER
93SE
CMT-M700DVD
4-240-065-41(1) SE
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie narażaj urządzenia na
działanie deszczu i wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zabudowanej, takiej jak szafka na książki czy
wbudowana półka.
Wszystkie produkty powinny posiadać
oznaczenia patentów USA i zagranicznych, na
których zastosowanie firma Dolby Laboratories
udzieliła licencji.
Niniejsze urządzenie
zostało zaklasyfikowane
jako urządzenie typu
CLASS 1 LASER.
Odpowiednia etykietka
znajduje się na tylnej
ściance obudowy.
Niniejsza plakietka ostrzegawcza znajduje się
wewnątrz urządzenia.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniaj otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetami,
zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu
zapalonych świec.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie umieszczaj na urządzeniu
naczyń wypełnionych cieczami, takich jak
wazony.
Nie wyrzucaj baterii razem ze
zwykłymi odpadami, należy je
utylizować jako odpady
chemiczne.
W ŻADNYM PRZYPADKU SPRZEDAWCA
NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
FINANSOWEJ ZA BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB REZULTATYWNE
SZKODY JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU,
SZKODY FINANSOWE LUB WYDATKI
BĘDĄCE REZULTATEM WADLIWYCH
PRODUKTÓW LUB UŻYWANIA TAKICH
PRODUKTÓW.
Niniejszy zestaw wyposażony jest w Dolby*
Digital, Pro Logic Surround i DTS** Digital
Surround System.
* Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej
litery D są znakami towarowymi Dolby
Laboratories.
** Wyprodukowane na licencji Digital Theater
Systems, Inc. “DTS” i “DTS Digital Surround”
są zarejestrowanymi znakami towarowymi
Digital Theater Systems, Inc.
Uwagi dotyczące odtwarzania dźwięku w
formacie DTS
• Sygnał audio w formacie DTS jest wysyłany z
odtwarzacza DVD tylko przez gniazdo
OPTICAL OUT, a nie przez gniazda głośników.
Aby słuchać dźwięku z odtwarzacza DVD w
formacie innym niż DTS, należy wybrać opcję
“DOLBY DIGITAL” lub inny format odtwarzania
dźwięku (strona 25).
• Aby korzystać z dźwięku w formacie DTS
Digital Surround z odtwarzacza DVD lub CD,
należy podłączyć zewnętrzny dekoder dźwięku
5.1-kanałowego DTS Digital Surround do
gniazda OPTICAL OUT zestawu.
• Podczas odtwarzania dźwięku w formacie DTS
z płyty CD w głośnikach mogą być słyszalne
szumy. Należy wówczas zmniejszyć głośność
do minimum, aby nie uszkodzić systemu
głośnikowego.
WAŻNA UWAGA
Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia
wyświetlanie na ekranie telewizora
nieruchomego obrazu wideo lub menu
ekranowego przez nieograniczony czas.
Jeśli obraz taki będzie wyświetlany na
ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko
uszkodzenia ekranu telewizora
(kineskopu). Szczególnie podatne na to są
telewizory projekcyjne (telebimy).
2PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Spis treści
To urządzenie umożliwia odtwarzanie
następujących płyt ..................... 6
Lista lokalizacji przycisków i
odnośne strony
Zestaw główny ................................ 7
Pilot zdalnego sterowania ............... 8
Wprowadzenie
Podłączanie zestawu ....................... 9
Wkładanie dwóch baterii
R6 (rozmiaru AA) do pilota ....... 10
Ustawianie zegara ......................... 11
Ustawienia dla płyt DVD/VIDEO CD/CD:
Korzystanie z ekranu ustawień ...... 19
Ustawianie języka wyświetlania lub
języka ścieżki dźwiękowej
— LANGUAGE SETUP ............ 20
Ustawienia wyświetlania
— SCREEN SETUP ................. 21
Ustawienia niestandardowe
— CUSTOM SETUP ................ 22
Przeglądanie informacji o płycie:
Sprawdzanie czasu odtwarzania i
pozostałego czasu ................... 23
Sprawdzanie informacji o odtwarzaniu
— ADVANCED ......................... 24
Regulacja dźwięku:
DVD/VIDEO CD/CD
Zmiana ustawień dźwięku ............. 25
Ogladanie filmów:
Odtwarzanie płyt:
Wkładanie płyty do odtwarzacza ... 12
Odtwarzanie płyty
— Funkcje Normal Play/
Shuffle Play/Repeat Play/
Scan/Slow-motion Play ........... 12
Tworzenie własnego programu
— Funkcja Program Play ......... 14
Wznawianie odtwarzania w miejscu,
w którym zostało przerwane
— Funkcja Resume Play .......... 16
Powtarzanie odtwarzania
— Funkcja Repeat Play ........... 16
Odtwarzanie DVD z wykorzystaniem
menu ........................................ 17
Odtwarzanie VIDEO CD z funkcjami
PBC (wersja 2.0)
— Odtwarzanie PBC ................ 18
PL
Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/
utworu/indeksu/sceny ............. 27
Zmiana kątów ................................ 28
Wyświetlanie napisów
dialogowych ............................. 28
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych:
Blokowanie płyt
— CUSTOM PARENTAL CONTROL/
PARENTAL CONTROL ................ 29
Odtwarzanie płyt MD
Wkładanie płyty do odtwarzacza
MD ........................................... 33
Odtwarzanie płyt MD
— Odtwarzanie zwykłe/odtwarzanie
w kolejności losowej/odtwarzanie
wielokrotne (funkcje Normal Play/
Shuffle Play/Repeat Play) ........... 33
Programowanie utworów z płyty MD
— Program Play ....................... 35
Odtwarzanie utworów należących
tylko do wybranej grupy .......... 36
ciąg dalszy
3PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Spis treści (ciąg dalszy)
Nagrywanie na płytach MD
Przed rozpoczęciem nagrywania .. 36
Nagrywanie utworów w grupach
— Funkcja Group ..................... 38
Nagrywanie utworów z płyty CD na
płycie MD
— Nagrywanie synchroniczne
CD-MD ..................................... 40
Nagrywanie utworów z kasety
magnetofonowej na płycie MD
— Nagrywanie synchroniczne z
kasety magnetofonowej na płycie
MD ........................................... 41
Ręczne nagrywanie na płycie MD
— Nagrywanie ręczne .............. 41
Rozpoczynanie nagrywania z
zapisanymi w pamięci danymi
audio o długości 6 sekund
— Funkcja Time Machine
Recording ................................ 42
Wskazówki dotyczące nagrywania
— Dodawanie napisu “LP:” do
nazwy utworu podczas
nagrywania w trybie MDLP/
Zaznaczanie numerów utworów/
Smart space/Regulacja poziomu
zapisu ....................................... 43
Ustawienia nagrywania .................. 46
Płyty MD – edycja
Zanim zaczniesz edytować ........... 47
Nadawanie tytułów
— Funkcja Name ..................... 47
Rejestrowanie nagranych utworów w
nowej grupie
— Funkcja Create .................... 50
Usuwanie utworów zarejestrowanych
w grupie
— Funkcja Release .................. 51
Kasowanie nagrań
— Funkcja Erase ...................... 52
Przenoszenie nagranych utworów
— Funkcja Move ...................... 54
Dzielenie nagranych utworów
— Funkcja Divide ..................... 55
Łączenie nagranych utworów
— Funkcja Combine ................ 56
Cofanie ostatniej operacji edycji
— Funkcja Undo ...................... 57
Zmiana poziomu zapisu po
zakończeniu nagrywania:
— Funkcja S.F Edit .................. 58
Tuner
Programowanie stacji radiowych .. 60
Słuchanie radia .............................. 61
Nadawanie nazw zaprogramowanym
stacjom
— Funkcja Station Name ......... 62
Korzystanie z systemu RDS* ......... 63
Odtwarzanie z taśm
magnetofonowych
Wkładanie taśmy ........................... 63
Odtwarzanie taśmy
magnetofonowej ...................... 63
Nagrywanie na taśmach
magnetofonowych
Nagrywanie ulubionych utworów z
płyt CD/MD na taśmie
magnetofonowej
— Nagrywanie synchroniczne z
płyty/CD MD na kasecie
magnetofonowej ...................... 64
Ręczne nagrywanie na taśmie
magnetofonowej
— Funkcja Manual
Recording ................................ 65
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku .................... 65
Słuchanie dźwięku
przestrzennego ........................ 66
4PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Programator czasowy
Zasypianie przy muzyce
— Programator zasypiania ...... 68
Budzenie się przy muzyce
— Programator dzienny ........... 68
Nagrywanie programów radiowych
za pomocą programatora ........ 69
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności ......................... 83
Ograniczenia urządzeń MD ........... 85
Dane techniczne ............................ 87
Słowniczek .................................... 89
Lista kodów języków ..................... 91
Lista pozycji menu sterowania ...... 92
Lista pozycji ekranu ustawień ....... 93
Inne funkcje
Jednoczesne odtwarzanie utworów z
płyty MD i DVD
— Funkcja BGMD .................... 70
* Tylko dla modelu europejskiego.
Wyświetlacz
Wyłączanie wyświetlacza
— Tryb oszczędzania energii ... 71
Korzystanie z wyświetlacza ........... 71
Urządzenia dodatkowe
Podłączanie urządzeń
dodatkowych ........................... 73
Słuchanie dźwięku z podłączonego
urządzenia ................................ 74
Odtwarzanie dźwięku
5.1-kanałowego za pomocą
opcjonalnego wzmacniacza .... 74
Nagrywanie dźwięku z podłączonego
urządzenia ................................ 75
Nagrywanie przy użyciu
podłączonego komponentu ..... 75
W razie trudności
Problemy i rozwiązania .................. 76
Wyświetlanie informacji
diagnostycznych ...................... 80
5PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
To urządzenie
umożliwia odtwarzanie
następujących płyt
DVD VIDEO
AUDIO CD
VIDEO CD
audio
audio +
wideo
Oznaczenie
płyty
Komentarz audio +
wideo
Logo “DVD VIDEO” jest znakiem firmowym.
Płyty, których niniejszy zestaw nie
może odtwarzać
• CD-ROM (łącznie z PHOTO CD)
• Wszelkie CD-R inne niż muzyczne i CD-R
w formacie VCD
• Część danych z CD-Extra
• DVD-ROM
• Płyty audio DVD
• Płyty Super Audio CD
Uwaga
Niektórych płyt CD-R/CD-RW lub DVD-R/DVDRW nie można odtwarzać przy użyciu tego
urządzenia ze względu na format, jakość
nagrania, stan fizyczny płyty lub parametry
urządzenia użytego do jej nagrania.
Płyta nie będzie odtwarzana także wówczas,
gdy sesja nagrywania nie została prawidłowo
zamknięta (sfinalizowana). Aby uzyskać więcej
informacji, należy zapoznać się z instrukcją
obsługi urządzenia nagrywającego.
Kod regionalny płyt DVD, które
może odtwarzać niniejszy zestaw
Zestaw ten opatrzony jest kodem
regionalnym wyszczególnionym na tyle
urządzenia i będzie odtwarzał tylko płyty DVD
oznaczone tym samym kodem regionalnym.
DVD oznaczone
będą także odtwarzane
przez niniejszy zestaw.
Jeżeli spróbujesz odtworzyć inną DVD, na
ekranie TV pojawi się napis “Playback
prohibited by area limitations”.
W zależności od DVD może nie być żadnego
oznaczenia kodu regionalnego, nawet jeśli jej
odtwarzanie jest zabronione ze wzgledu na
ograniczenia regionalne.
ALL
MODEL NO. HCD-M700
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i
VIDEO CD
Niektóre czynności odtwarzania płyt DVD i
VIDEO CD mogą być specjalnie ustawione
przez producentów oprogramowania.
Ponieważ niniejszy zestaw odtwarza płyty
DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością
płyty zaprojektowaną przez producenta
oprogramowania, niektóre funkcje
odtwarzania mogą nie działać. Odwołaj się
także do instrukcji obsługi DVD lub VIDEO
CD.
Uwaga dotycząca funkcji PBC (sterowanie
odtwarzaniem)
(VIDEO CD)
Niniejszy zestaw odpowiada standardom
Ver. 1.1 i Ver. 2.0 dla płyt VIDEO CD.
Możesz korzystać z dwóch rodzajów
odtwarzania w zależności od rodzaju płyty.
Rodzaj płyty
Możesz
VIDEO CD
bez funkcji
PBC (płyty
Ver. 1.1)
korzystać z odtwarzania wideo
(ruchomego obrazu) i muzyki.
VIDEO CD z
funkcją PBC
(płyty Ver. 2.0)
odtwarzać interaktywne
oprogramowanie, korzystając z
ekranu menu wyświetlonego na
ekranie TV (odtwarzanie przy
użyciu funkcji PBC) w dodatku
do funkcji odtwarzania wideo
płyt Ver. 1.1. Ponadto możesz
odtwarzać obrazy o dużej
rozdzielczości, jeżeli są one
zawarte na płycie.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt zawiera technologie
ochrony praw autorskich chronione przez
patenty Stanów Zjednoczonych, prawa
autorskie Macrovision Corporation i innych
posiadaczy praw. Korzystanie z
technologii ochrony praw autorskich musi
być autoryzowane przez Macrovision
Corporation i przeznaczone jest do użytku
domowego oraz w innych kameralnych
warunkach, jeżeli nie ma innej autoryzacji
Macrovision Corporation. Odtwarzanie i
dezasemblacja kodu źródłowego są
zabronione.
DVD DECK RECEIVER
AC: XX V
6PL
XX Hz XX W
X
Kod regionalny
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony
Numer ilustracji
r
Korzystaj z tej strony, aby odnaleźć lokalizację
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
przycisków i innych części zestawu, o których
R
R
Nazwa przycisku/części
Odnośna strona
wspomniano w tekście.
Zestaw główny
OPIS PRZYCISKÓW
PORZĄDEK ALFABETYCZNY
?/1 (zasilanie) 1
m/M 3
l/L 3
x4
Z DVD 9
Z MD 6
z MD qd
z TAPE qa
X TAPE qs
P–V
A–O
PLAY MODE qk (12, 14, 15,
33, 35, 41, 47)
REC MODE qg (40–42)
REPEAT/FM MODE qj (13,
34, 61, 62)
SYNCHRO MODE qh (40, 41,
64)
Szuflada odtwarzacza 0 (12)
TAPE nN wa (63–65)
TUNER BAND wa (60–62)
TUNING +/– 3 (60–62)
TUNING MODE qk (60–62)
VOLUME +/– 8
Czujnik nadajnika zdalnego
sterowania 5
DIRECTION qk (63–65)
DVD NX w; (12, 13, 16, 18)
ENTER/START qf (40, 41, 64)
FUNCTION ws (12, 14, 33, 35,
36, 39, 41–45, 47, 48, 50–56,
58, 63, 65, 74)
Gniazdo słuchawek PHONES
ql
Otwór MD 7 (33)
MD NX w; (33, 34, 36, 39,
41)
Okienko wyświetlacza 2
1
Lista lokalizacji przycisków i odnośne strony
Jak korzystać z tej strony
2
ML
?/1
3
lm
x
Z
ws
nN
NX
+
NX
–
wa
4
5
6
7
8
Z
9
0
w;
z
z
X
ql
qk qj qh qf qd qa
qg
qs
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
7PL
Pilot zdalnego sterowania
PORZĄDEK ALFABETYCZNY
E–P
A–D
ANGLE eg (28)
AUDIO ej (25)
BASS/TREBLE qd (65)
BGMD wl (70)
CLEAR el (14, 15, 17, 27, 35,
49, 62)
CLOCK/TIMER SELECT rs
(69, 70)
CLOCK/TIMER SET rd (11,
68, 69)
CURSOR T/t 5 (11, 48,
49)
DISPLAY w; (23, 35, 63, 71,
72)
DSG qs (65)
DVD DISPLAY qg (16, 17, 19,
20, 23–25, 27–29, 66)
DVD MENU qa (17)
DVD TOP MENU qj (17)
DVD SETUP eh (19, 30)
DVD N/SELECT wa (12–18,
21, 32, 42)
DVD X wa (13, 42)
DVD x wa (13, 16, 18, 29)
DVD ./> 7 (13, 14, 18)
DVD t / T 8 (13)
ENTER/YES wd (11, 14, 35,
42–60, 62, 68–70)
FUNCTION ql (12, 14, 33, 35,
36, 39, 41–45, 47, 48, 50–56,
58, 63, 65, 74)
GROUP ra (36, 38–40, 48–51)
GROUP SKIP wk (36, 39, 40,
48, 49, 51)
MD N wg (33, 35, 36, 39, 41)
MD X wg (34)
MD x wg (34, 39–42, 46)
MD m/M 2 (34, 54)
MD ./> 3 (34–36, 48,
50, 52–59)
MD z wg (39, 41, 44, 45)
MENU +/– 4 (11, 43–60, 65,
68–70)
MENU/NO wf (43–47, 49–60,
62)
NAME EDIT/SELECT r; (48,
62)
PLAY MODE/TUNING MODE
0 (12, 14, 15, 33, 35, 41,
47, 60–62)
Przyciski numeryczne e; (13,
15, 17, 18, 27–32, 34, 48, 61)
wh
N
wg
X
x
z
R–V
m
M
.
>
1
2
3
REPEAT/FM MODE 9 (13,
34, 61, 62)
RETURN O qf (18, 27, 30,
31)
SCROLL qk (49, 72)
SLEEP wh (68)
SUBTITLE ed (28)
TAPE nN ws (63–65)
TAPE X ws (63, 65)
TAPE x ws (63–65)
TAPE m/M 6 (63)
TUNER BAND ek (60–62)
TUNER +/– ea (60–62)
TV @/1 wj (10)
TV/VIDEO es (10)
VOL +/– ef
OPIS PRZYCISKÓW
@/1 (zasilanie) 1
V/v/B/b/ENTER qh
rd
rs
wj
N
ra
X
x
z
m
M
.
>
r;
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
nN
X
x
m
M
N
X
x
.
>
–
+
t
V
B
b
v
O
y
+
–
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
wk
wl
e;
el
nN
X
x
m
M
N
X
x
.
>
–
+
t
ek
ej
eh
eg
V
B
b
v
y
+
–
ea
es
ed
ef
O
8PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Wprowadzenie
Podłączanie zestawu
Wprowadzenie
Wykonaj kroki od 1 do 5 procedury podanej niżej, aby podłączyć zestaw za pomocą
dołączonych przewodów i akcesoriów.
Antena ramowa AM
Antena FM
Prawy głośnik
Lewy głośnik
2
3
1
4
5
1 Podłącz głośniki
Podłącz prawy i lewy przewód
głośnikowy do gniazd SPEAKER, jak
pokazano na rysunku.
L
KER
R
A
-16Ω
SPNECE USE 6
Gniazdo typu A
Rozciągnij poziomo
antenę
przewodową FM.
A
Antena
ramowa
AM
ENN
ANT
EDA
IMP
75Ω
FM
U
AM
2 Podłącz anteny FM i AM
Przed podłączeniem złóż antenę
ramową AM.
Gniazdo typu B
A
ENN
ANT
FM
75Ω
Rozciągnij
Antena
poziomo antenę ramowa
przewodową
AM
FM.
U
AM
U
PL
ciąg dalszy 9
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Podłączanie zestawu (ciąg dalszy)
3 Używając kabla wideo, podłącz
gniazdko wejścia wideo telewizora do
gniazdka VIDEO OUT.
Wkładanie dwóch
baterii R6 (rozmiaru
AA) do pilota
]
}
]
Podczas korzystania z TV
Włącz TV i wybierz wejście wideo, tak aby móc
oglądać obraz z niniejszego zestawu.
Wskazówki
• Dla obrazu wideo o wyższej jakości możesz
skorzystać ze znajdującego się w wyposażeniu
kabla S-wideo, aby podłączyć wejście S
VIDEO telewizora do gniazdka S VIDEO OUT.
• W przypadku podłączenia odtwarzacza wideo
między niniejsze urządzenie i odbiornik TV
może wystąpić pogorszenie jakości sygnału
wideo pochodzącego z niniejszego
urządzenia. Nie należy podłączać odtwarzacza
wideo pomiędzy niniejsze urządzenie i
odbiornik TV.
4 W modelach z selektorem napięcia
ustaw przełącznik VOLTAGE
SELECTOR na napięcie lokalne.
}
Sterowanie telewizorem firmy Sony
Możesz użyć następujących przycisków
pilota, aby sterować telewizorem firmy
Sony.
Aby
naciśnij
włączać i wyłączać TV,
TV ?/1.
przełączać wejście wideo TV,
TV/VIDEO.
Wskazówka
Jeżeli pilot przestanie sterować urządzeniem,
wymień obie baterie na nowe.
Uwaga
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
uszkodzenia spowodowanego przez ewentualny
wyciek elektrolitu lub korozję.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
5 Podłącz przewód zasilania do gniazda
ściennego.
Jeśli wtyk nie pasuje do gniazda
ściennego, odłącz znajdujący się w
wyposażeniu adapter wtyku (tylko dla
modeli wyposażonych w adapter
wtyku).
Aby włączyć zestaw, naciśnij @/1.
10PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Ustawianie zegara
Wprowadzenie
1 Naciśnij ?/1, aby włączyć zestaw.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
3 Ustaw godzinę, naciskając MENU + lub
– na pilocie.
4 Naciśnij ENTER/YES lub CURSORt na
pilocie.
5 Ustaw minuty, naciskając MENU + lub –
na pilocie.
6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Zegar zacznie działać.
Aby przestawić zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
2 Naciśnij MENU + lub – na pilocie, aby
wybrać opcję “CLOCK SET?”, a
następnie naciśnij ENTER/YES.
3 Wykonaj czynności opisane powyżej w
punktach od 3 do 6.
11PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
DVD/VIDEO CD/CD
Odtwarzanie płyt
Wkładanie płyty do
odtwarzacza
1 Naciśnij Z DVD.
Zostanie wysunięta szuflada
odtwarzacza.
2 Umieść płytę w szufladzie, stroną z
nadrukiem do góry.
Odtwarzanie płyty
–– Funkcje Normal Play/Shuffle Play/
Repeat Play/Scan/Slow-motion Play
Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty
DVD lub VIDEO CD włącz telewizor i
wybierz wejście wideo.
W zależności od typu odtwarzanej płyty
DVD lub VIDEO CD niektóre operacje
mogą przebiegać inaczej lub ich zakres
może być ograniczony. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
Aby odtwarzać
płytę o średnicy
8 cm, umieść ją
na wewnętrznym
kole szuflady.
MIN
HOUR
DVD
Numer utworu
3 Naciśnij ponownie Z DVD, aby
SEC
L-SYNC
Czas odtwarzania
Wskaźnik płyty DVD
zamknąć szufladę odtwarzacza DVD.
1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby
włączyć odtwarzacz DVD (funkcja DVD).
2 Naciskaj PLAY MODE (lub PLAY
MODE/TUNING MODE na pilocie) w
trybie zatrzymania (stop), dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się nazwa
żądanego trybu.
Wybierz
Aby odtworzyć
Utwory z płyty w
Brak napisu na
oryginalnej kolejności.
wyświetlaczu
(zwykłe odtwarzanie)
SHUF
(funkcja
Shuffle Play)
Wszystkie utwory z płyty
w kolejności losowej.
PGM
(odtwarzanie
zaprogramowane)
Utwory z płyty w żądanej
kolejności (patrz
“Tworzenie własnego
programu” na stronie 14).
3 Naciśnij DVD NX (lub DVD N na
pilocie).
Uwagi
12PL
• Podczas odtwarzania nie można zmieniać
trybu odtwarzania.
• Podczas odtwarzania płyt DVD nie można
używać funkcji Shuffle Play w rozdziałach.
Poza tym w przypadku niektórych płyt DVD w
ogóle nie można używać funkcji Shuffle Play.
• Przy zmianie funkcji wskaźnik DVD może
zaświecić się, nawet jeśli w szufladzie
odtwarzacza nie ma płyty.
Inne czynności
Wykonaj następujące czynności
przerwać
odtwarzanie
(stop)
Naciśnij x (lub DVD x na
pilocie).
zrobić pauzę
w odtwarzaniu
Naciśnij DVD NX (lub DVD
X na pilocie). Naciśnij
ponownie, aby przywrócić
odtwarzanie.
wybrać utwór
lub rozdział
Naciskaj l lub L (lub
DVD . lub > na pilocie).
znaleźć wybrane Przytrzymaj wciśnięty m lub
miejsce w utworze M podczas odtwarzania i
lub rozdziale
zwolnij we właściwym
momencie.
odtwarzać
wielokrotnie
utwór lub płytę*
(funkcja Repeat
Play)
Naciskaj REPEAT/FM MODE
podczas odtwarzania, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis
“REP” lub “REP1”.
• W zależności od płyty na ekranie telewizora
może zostać wyświetlone menu. Można
korzystać z płyty w sposób interaktywny,
wykonując instrukcje podane w menu (dla płyt
DVD patrz strona 17, dla płyt VIDEO CD patrz
strona 18).
• Aby odtwarzać płytę wielokrotnie, można użyć
menu sterowania (strona 16).
Aby nastawić numer utworu za pomocą
pilota
Możesz także nastawić numer utworu za
pomocą pilota podczas normalnego
odtwarzania. Naciśnij przyciski
numeryczne, a następnie naciśnij ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
DVD/VIDEO CD/CD
Aby
Wskazówki
REP: Powtarzane są
wszystkie utwory na płycie.
REP1: Powtarzany jest tylko
tytuł, rozdział lub utwór
odtwarzany w danej chwili.
Aby anulować wielokrotne
odtwarzanie utworów,
naciskaj REPEAT/FM MODE,
aż napisy “REP” i “REP1”
znikną z wyświetlacza.
szybko wyszukać
miejsce na płycie
podczas
szybkiego
przewijania do
przodu lub do
tyłu
(przeglądanie)
Podczas odtwarzania naciśnij
DVD t
lub
T na
pilocie. Każde naciśnięcie
przycisku przełącza prędkość
(trzy stopnie). Aby powrócić
do normalnego odtwarzania,
naciśnij DVD NX (lub DVD
N na pilocie).
zmienić
prędkość
odtwarzania**
(odtwarzanie w
zwolnionym
tempie)
W trybie pauzy naciśnij DVD
t
lub
T na pilocie.
Każde naciśnięcie przycisku
przełącza prędkość (dwa
stopnie). Aby powrócić do
normalnego odtwarzania,
naciśnij DVD NX (lub DVD
N na pilocie).
wyjąć płytę
Naciśnij Z DVD.
* W przypadku niektórych płyt DVD lub
podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z
wykorzystaniem funkcji PBC zastosowanie
funkcji Repeat Play (wielokrotne odtwarzanie)
nie jest możliwe.
W trybie Program Play (odtwarzanie
zaprogramowane) nie można wybrać funkcji
“REP1”.
**Tylko dla płyt DVD i VIDEO CD.
13PL
5 Aby zaprogramować dodatkowe
Tworzenie własnego
programu
utwory, powtórz czynności 3 i 4.
6 Naciśnij DVD N.
— Funkcja Program Play
Inne czynności
Istnieje możliwość zaprogramowania do
25 czynności.
Aby
Wykonaj następujące czynności
anulować
odtwarzanie w
trybie Program
Play
Naciskaj PLAY MODE/TUNING
MODE podczas zatrzymanego
odtwarzania, aż znikną napisy
“SHUF” oraz “PGM”.
sprawdzić
kolejność
programu
Naciskaj DVD . lub > na
pilocie podczas odtwarzania w
trybie Program Play.
dodać utwór
na końcu
programu
Wykonaj czynności 3 i 4
podczas zatrzymanego
odtwarzania.
Korzystanie z panelu przedniego
1 Naciskaj FUNCTION, aby przełączyć
funkcję na DVD.
2 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE na
pilocie podczas zatrzymanego
odtwarzania aż do pojawienia się “PGM”.
3 Naciskaj DVD . albo > na pilocie,
aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
odpowiedni numer tytułu lub utworu.
Podczas programowania odtwarzacza
DVD naciśnij ENTER/YES na pilocie, a
następnie naciskaj lub DVD . albo
> na pilocie, aż na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony odpowiedni
numer rozdziału.
Wskazówki
• Ułożony program pozostanie po zakończeniu
działania funkcji Program Play. Aby ponownie
odtworzyć ten sam program, naciśnij DVD N.
Po wyjęciu płyty program zostanie skasowany.
• Gdy całkowita długość programu przekracza
1000 minut lub gdy programowane są tytuły/
rozdziały z płyty DVD, na wyświetlaczu
wyświetlany jest wskaźnik “---.--”.
Uwaga
W zależności od płyty DVD korzystanie z funkcji
Program Play może być niemożliwe.
CD
L-SYNC
PGM
Wybrany numer tytułu lub utworu
4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Wybrany tytuł/rozdział lub utwór
zostanie zaprogramowany.
Zostanie wyświetlony numer
zaprogramowanej pozycji, a następnie
ostatnio zaprogramowany numer tytułu
lub utworu.
Jeśli podczas programowania wystąpił
błąd, można usunąć ostatnio
zaprogramowaną pozycję programu,
naciskając CLEAR na pilocie.
MIN
CD
SEC
L-SYNC
PGM
14PL
Ostatnio zaprogramowany
numer tytułu lub utworu
Całkowity czas
odtwarzania
Korzystanie z menu ekranowego
x Podczas programowania VIDEO CD i
CD
Do zilustrowania menu OSD (menu
ekranowego) wykorzystany został model
północnoamerykański.
Na przykład wybierz utwór “02”.
Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne,
aby wybrać “02” pod “T”, a następnie
naciśnij ENTER.
1 Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE
Zostanie wyświetlony ekran
programowania.
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
––
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
Rozdziały nagrane na płycie
2 Wybierz tytuł, rozdział lub utwór, który
chcesz zaprogramować.
x Podczas programowania DVD
Na przykład wybierz rozdział “03” tytułu
“02”.
Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne,
aby wybrać “02” pod “T”, a następnie
naciśnij ENTER.
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
––
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
Aby usunąć czynność
Naciśnij CLEAR na pilocie. Każde
naciśnięcie przycisku kasuje ostatnią
zaprogramowaną część.
Krok można także skasować przez
wybranie dla opcji “T” w menu
ekranowym wartości “– –” i naciśnięcie
przycisku ENTER.
DVD/VIDEO CD/CD
aż do wyświetlenia napisu “PROGRAM”
w menu ekranowym
3 Aby zaprogramować inne tytuły,
rozdziały lub utwory, powtórz czynność
2.
4 Naciśnij DVD N, aby rozpocząć
odtwarzanie w trybie Program Play.
Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie
Program Play. Po zakończeniu
odtwarzania zaprogramowanych
utworów można ponownie uruchomić
ten sam program, naciskając DVD N.
Aby przywrócić normalne odtwarzanie
Naciskaj PLAY MODE/TUNING MODE aż
na ekranie odbiornika TV ukaże się napis
“CONTINUE”.
Uwaga
Liczba wyświetlonych tytułów, rozdziałów lub
utworów jest taka sama, jak nagranych na
płycie.
Naciśnij V/v lub przyciski numeryczne,
aby wybrać “03” pod “C”, a następnie
naciśnij ENTER.
Wybrany tytuł i rozdział
PROGRAM
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
02–03
––
––
––
––
––
––
T
C
––
01
02
03
04
05
ALL
01
02
03
04
05
06
15PL
Wznawianie
odtwarzania w
miejscu, w którym
zostało przerwane
— Funkcja Resume Play
Niniejsze urządzenie zapamiętuje miejsce,
w którym płyta została zatrzymana, może
więc przywrócić odtwarzanie od tego
punktu.
1 Naciśnij x (lub DVD x na pilocie), aby
zatrzymać odtwarzanie płyty.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
“RESUME”. Jeśli napis “RESUME” nie
pojawia się, na wyświetlaczu, funkcja
wznowienia odtwarzania nie jest
dostępna.
2 Naciśnij przycisk DVD NX (lub DVD
N na pilocie).
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie
płyty od miejsca, w którym zostało ono
zatrzymane w punkcie 1.
Powtarzanie
odtwarzania
— Funkcja Repeat Play
Możesz odtworzyć wszystkie tytuły/utwory
lub pojedynczy tytuł/rozdział/utwór.
Podczas korzystania z funkcji Shuffle lub
Program Play urządzenie powtarza tytuły
lub utwory w kolejności losowej lub
zaprogramowanej.
Do obsługi użyj pilota.
1 Podczas odtwarzania naciśnij DVD
DISPLAY.
Zostanie wyświetlone menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“REPEAT”, a następnie naciśnij ENTER.
Pojawią się opcje dla “REPEAT”.
3 Naciśnij kilkakrotnie V lub v, aby
wybrać funkcję Repeat Play.
x Podczas odtwarzania płyty DVD i gdy
funkcja Program Play jest wyłączona
(OFF)
• OFF: odtwarzanie nie jest powtarzane.
Aby przeglądać płytę od początku
• DISC: powtarzane są wszystkie tytuły.
Naciśnij dwukrotnie x (lub DVD x na
pilocie), a następnie naciśnij DVD NX
(lub DVD N na pilocie).
• TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł.
Uwagi
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD/CD oraz gdy tryb Program Play jest
wyłączony (OFF)
• Zależnie od tego, w którym miejscu zostało
przerwane odtwarzanie, urządzenie może
przywrócić odtwarzanie od innego miejsca.
• Funkcja wznowienia odtwarzania jest
wyłączana, gdy:
– otworzysz talerz obudowy.
– zmienisz rodzaj odtwarzania.
– zmienisz ustawienia, korzystając z ekranu
ustawień.
• CHAPTER: powtarzany jest bieżący
rozdział.
• OFF: odtwarzanie nie jest powtarzane.
• DISC: powtarzane są wszystkie utwory.
• TRACK: powtarzany jest bieżący utwór.
x Jeśli dla funkcji Program Play
wybrane jest ustawienie ON
• OFF: funkcja powtarzania odtwarzania
nie działa.
• ON: powtarzane są zaprogramowane
lub wybrane losowo utwory.
4 Naciśnij ENTER.
16PL
Aby anulować funkcję Repeat Play
Wybierz “OFF” podczas czynności 3 lub
naciśnij CLEAR.
Aby wyłączyć Menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu
sterowania zniknie.
Możesz nastawić funkcję wielokrotnego
odtwarzania, kiedy odtwarzanie jest wstrzymane.
Naciskaj REPEAT/FM MODE, aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij DVD N.
Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie.
Niektóre płyty DVD oferują menu, dzięki
którym oglądanie filmów jest jeszcze
przyjemniejsze. Płyty DVD można
odtwarzać, korzystając z tych menu.
Menu te są obsługiwane za pomocą pilota.
Korzystanie z górnego menu płyty
DVD
Płyta DVD jest podzielona na duże sekcje
zawierające film lub muzykę, zwane
“tytułami”. Podczas odtwarzania płyty
DVD zawierającej kilka tytułów można
wybrać jeden z nich za pomocą menu.
DVD/VIDEO CD/CD
Wskazówka
Odtwarzanie DVD z
wykorzystaniem menu
1 Naciśnij DVD TOP MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu. Zawartość menu
zależy od zawartości płyty.
2 Naciśnij V/v/B/b lub przyciski
numeryczne, aby wybrać tytuł, który
chcesz odtwarzać.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od
wybranego tytułu.
Korzystanie z menu DVD
Niektóre płyty DVD umożliwiają wybór
zawartości płyty przy użyciu menu.
Podczas odtwarzania takiej płyty możesz
wybrać pozycje takie, jak język napisów
dialogowych i język dźwięku przy użyciu
menu DVD.
1 Naciśnij DVD MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu. Zawartość menu
zależy od zawartości płyty.
2 Naciśnij V/v/B/b lub przyciski
numeryczne, aby wybrać pozycję, którą
chcesz zmienić.
3 Aby zmienić inne pozycje, powtórz
czynności z punktu 2.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
17PL
Odtwarzanie VIDEO
CD z funkcjami PBC
(wersja 2.0)
— Odtwarzanie PBC
Możesz użyć menu na ekranie telewizora
aby korzystać z interaktywnego
oprogramowania płyty. Format i struktura
menu mogą być różne w zależności od
płyty.
1 Naciśnij przycisk DVD NX (lub DVD
N na pilocie), aby rozpocząć
odtwarzanie płyty VIDEO CD przy
użyciu funkcji PBC (wersja 2.0).
Na ekranie TV pojawi się menu PBC.
2 Naciskaj V/v lub przyciski numeryczne
na pilocie, aby wybrać numer
pożądanej pozycji.
3 Naciśnij ENTER na pilocie.
4 Kontynuuj odtwarzanie zgodnie z
instrukcjami w menu, aby korzystać z
interaktywnego odtwarzania.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dołączoną do płyty, ponieważ zasady
obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD
mogą być różne.
Aby powrócić do menu
Naciśnij RETURN O na pilocie.
18PL
Aby anulować odtwarzanie z funkcjami
PBC
Podczas zatrzymanego odtwarzania
naciśnij lub DVD . lub > na pilocie
lub przyciski numeryczne na pilocie, aby
wybrać utwór, a następnie naciśnij DVD
N.
Na ekranie TV pojawi się “Play without
PBC” (odtwarzanie bez PBC) i odtwarzanie
rozpocznie się od wybranego utworu.
Nieruchome obrazy, takie jak ekrany
menu, nie będą widoczne.
Aby powrócić do odtwarzania z funkcjami
PBC, naciśnij dwukrotnie lub DVD x na
pilocie, a następnie naciśnij DVD N.
Uwaga
W instrukcjach obsługi do niektórych płyt VIDEO
CD operacji “Press ENTER” (naciśnij ENTER) w
punkcie 3 może odpowiadać “Press SELECT”
(naciśnij SELECT). W takim wypadku naciśnij
DVD N.
Ustawienia dla płyt DVD/VIDEO CD/CD
Korzystanie z ekranu
ustawień
element konfiguracji z wyświetlonej
listy, a następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się wybrany element
konfiguracji.
Przykład: “SCREEN SETUP”
Wybrany parametr
Element
konfiguracji
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
5 Naciskaj V lub v, aby wybrać parametr,
Do obsługi użyj pilota.
a następnie naciśnij ENTER.
1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
Pojawią się opcje wybranego
parametru.
Przykład: “TV TYPE”
naciśnij DVD DISPLAY.
Pojawi się menu sterowania.
Jeśli naciśniesz DVD SETUP, możesz
przejść bezpośrednio do czynności 4.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “SETUP”,
DVD/VIDEO CD/CD
Ekran konfiguracji umożliwia zmianę
różnych ustawień takich elementów, jak
obraz lub dźwięk. Można także, między
innymi, ustawiać język napisów
dialogowych i ekranu konfiguracji. Aby
uzyskać szczegółowe informacje na temat
elementów ekranu konfiguracji, patrz
strony 20-22. Pełna lista elementów
ekranu konfiguracji znajduje się na stronie
93.
W tej części w celu zilustrowania OSD
(menu ekranowego) wykorzystano model
północnoamerykański.
4 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
a następnie naciśnij ENTER.
Pojawią się opcje dla “SETUP”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
Opcje
6 Naciskaj V lub v, aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij
ENTER.
CUSTOM
RESET
CUSTOM
Nastawienie jest wybrane i nastawianie
jest zakończone.
Przykład: “4:3 PAN SCAN”
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“CUSTOM”, a następnie naciśnij
ENTER.
Wybrane
ustawienie
Pojawi się ekran ustawień.
Główne
pozycje
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
ON
JACKET PICTURE
ciąg dalszy
19PL
Korzystanie z ekranu ustawień (ciąg
dalszy)
Aby wyłączyć ekran ustawień
Naciśnij kilkakrotnie DVD DISPLAY, aż
ekran ustawień zostanie wyłączony.
Wskazówka
Jeżeli podczas czynności 3 wybierzesz opcję
“RESET”, będzie można przywrócić wartości
domyślne wszystkich ustawień menu “SETUP”
opisanych na stronie 20-22 (poza ustawieniami
funkcji PARENTAL CONTROL). Po wybraniu opcji
“RESET” i naciśnięciu ENTER wybierz opcję
“YES”, aby przywrócić ustawienia domyślne
(trwa to kilka sekund). Nie naciskaj ?/1 podczas
przywracania ustawień domyślnych.
Ustawianie języka
wyświetlania lub języka
ścieżki dźwiękowej
— LANGUAGE SETUP
Funkcja “LANGUAGE SETUP” pozwala
ustawić rozmaite języki dla menu
ekranowego i ścieżki dźwiękowej.
Wybierz “LANGUAGE SETUP” na ekranie ustawień.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
x OSD (menu ekranowe)
Służy do przełączania języka wyświetlania na
ekranie. Wybierz język z wyświetlonej listy.
x DVD MENU (tylko DVD)
Wybierz język dla menu płyty DVD.*
x AUDIO (tylko DVD)
Służy do przełączania języka ścieżki
dźwiękowej.
Wybierz język z listy wyświetlonej na
ekranie.*
Gdy wybierzesz “ORIGINAL”, wybrany
będzie język mający pierwszeństwo na
płycie.
20PL
x SUBTITLE (tylko DVD)
Służy do przełączania języka napisów
dialogowych.
Wybierz język z listy wyświetlonej na
ekranie.*
Gdy wybierzesz “AUDIO FOLLOW”, język
podtytułów będzie przełączany zgodnie z
językiem wybranym dla ścieżki
dźwiękowej.
* Jeżeli wybierzesz opcję “OTHERS t” jako
ustawienie “DVD MENU”, “AUDIO” lub
“SUBTITLE”, wybierz i wprowadź kod
językowy, używając przycisków numerycznych
(str. 91). Po dokonaniu wyboru 4-cyfrowy kod
językowy będzie wyświetlany po wybraniu
“OTHERS t”.
Uwaga
Jeżeli wybierzesz język, który nie jest nagrany
na DVD, wybrany zostanie automatycznie jeden
z nagranych języków (z wyjątkiem “OSD”).
Ustawienia wyświetlania
— SCREEN SETUP
Wybierz ustawienia zgodnie z parametrami
podłączonego TV.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
Opcja ta służy do włączania i wyłączania
wygaszacza ekranu. Jeśli włączysz
wygaszacz ekranu, to jego obraz pojawi
się po 15 minutach od wprowadzenia
pauzy lub zatrzymania odtwarzacza lub
gdy będziesz odtwarzać CD dłużej niż
15 minut. Wygaszacz ekranu pomoże
uchronić urządzenie przed uszkodzeniem
(przed efektem zjawy). Naciśnij DVD N
aby wyłączyć wygaszacz ekranu.
• ON: Włącza wygaszacz ekranu.
• OFF: Wyłącza wygaszacz ekranu.
x BACKGROUND
x TV TYPE (tylko DVD)
Wybierz współczynnik proporcji obrazu
podłączonego TV.
• 16:9: Wybierz, gdy podłączony jest TV
szerokoekranowy lub TV z funkcją
szerokoekranową.
DVD/VIDEO CD/CD
Na wyświetlaczu wybierz tryb “SCREEN SETUP”.
x SCREEN SAVER
Wybierz kolor lub obraz tła ekranu TV dla
zatrzymanego odtwarzania lub
odtwarzania CD.
• JACKET PICTURE: Jako tło pojawia się
obraz z obwoluty (nieruchomy), ale tylko
wówczas, gdy obraz ten jest nagrany na
płycie (CD-EXTRA itp.). Jeżeli na płycie nie
ma nagranego obrazu obwoluty, pojawi się
taki sam obraz jak w opcji “GRAPHICS”.
• GRAPHICS: Obraz fabrycznie
wprowadzony do systemu pojawia się jako
tło.
• BLUE: Kolor tła jest niebieski.
• 4:3 LETTER BOX: Wybierz, gdy
podłączony jest TV o ekranie 4:3. Niniejsze
ustawienie wyświetla szeroki obraz z
pasami u góry i dołu ekranu.
• BLACK: Kolor tła jest czarny.
• 4:3 PAN SCAN: Wybierz, gdy podłączony jest
TV o ekranie 4:3. Niniejsze ustawienie wyświetla
szeroki obraz na całym ekranie, odcinając
górną i dolną część, która się nie mieści.
Uwaga
W zależności od DVD tryb “4:3 LETTER BOX”
może być wybrany automatycznie zamiast trybu
“4:3 PAN SCAN” lub odwrotnie.
21PL
x PARENTAL CONTROL t (tylko DVD)
Ustawienia
niestandardowe
— CUSTOM SETUP
Na wyświetlaczu wybierz tryb “CUSTOM SETUP”.
Ustaw hasło i poziom ograniczenia
odtwarzania dla DVD z ograniczeniem
odtwarzania dla dzieci. Szczegółowe
informacje znajdują się w sekcji
“Ograniczenie odtwarzania przez dzieci
(kontrola rodzicielska)” na str. 30.
x TRACK SELECTION (tylko DVD)
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION:
AUTO
OFF
W tym trybie w przypadku odtwarzania
płyty DVD, na której został nagrany dźwięk
w wielu formatach (PCM, DTS lub Dolby
Digital), priorytet ma ścieżka dźwiękowa o
największej liczbie kanałów.
• OFF: Brak pierwszeństwa.
x COLOR SYSTEM (z wyjątkiem modelu
europejskiego)
Wybierz system kolorów używany podczas
odtwarzania płyty VIDEO CD.
• AUTO: Emituje sygnał wideo w systemie
płyty, PAL lub NTSC. Jeżeli Twój TV ma
podwójny system (DUAL), wybierz AUTO.
• PAL: Zmienia sygnał wideo płyty NTSC i
emituje go w systemie PAL.
• NTSC: Zmienia sygnał wideo płyty PAL i
emituje go w systemie NTSC.
Uwaga
Nie można zmieniać systemu kolorów samej
płyty.
x PAUSE MODE (tylko DVD)
Wybierz obraz dla trybu pauzy.
• AUTO: Obraz zawierający elementy
ruchome jest emitowany bez
nierównomierności czasu trwania linii
telewizyjnych przy odtwarzaniu zapisu
wideo. Przeważnie jest wybierane to
ustawienie.
• FRAME: Obraz zawierający elementy
nieruchome jest emitowany z wysoką
rozdzielczością.
22PL
• AUTO: Jest pierwszeństwo.
Uwagi
• Po wybraniu ustawienia “AUTO” mogą zmienić
się ustawienia języka. Ustawienia opcji
“TRACK SELECTION” mają wyższy priorytet
niż ustawienia opcji “AUDIO” w menu
“LANGUAGE SETUP” (strona 20).
• Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach
PCM, DTS i Dolby Digital mają taką samą
liczbę kanałów, urządzenie wybiera je w
kolejności: PCM, DTS, Dolby Digital.
• W zależności od płyty DVD priorytetowy kanał
dźwiękowy może być wstępnie określony. W
tym przypadku nie można nadać priorytetu
formatowi DTS lub Dolby Digital, wybierając
opcję “AUTO”.
Przeglądanie informacji o płycie
Sprawdzanie czasu
odtwarzania i
pozostałego czasu
• **:**
Czas odwarzania aktualnej sceny
x Podczas odtwarzania VIDEO CD (bez
funkcji PBC) lub CD
• T **:**
Czas odwarzania aktualnego utworu
Do obsługi użyj pilota.
• T–**:**
Pozostały czas aktualnego utworu
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
• D **:**
Czas odwarzania aktualnej płyty
odtwarzania.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj DISPLAY, aby zmienić
• D–**:**
Pozostały czas aktualnej płyty
informację o czasie.
Aby wyłączyć menu sterowania
Wyświetlenie i rodzaje czasu, który
możesz zmienić, zależą od odtwarzanej
płyty.
Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu
sterowania.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD/VIDEO CD/CD
Możesz sprawdzić czas odtwarzania i
pozostały czas aktualnego tytułu, rozdziału
lub utworu i całkowity czas odtwarzania
płyty.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD z
funkcjami PBC
DVD
rodzaj płyty
cja informaczasu
x Podczas odtwarzania DVD
• T **:**:**
Czas odwarzania aktualnego tytułu
• T–**:**:**
Pozostały czas aktualnego tytułu
• C **:**:**
Czas odwarzania aktualnego rozdziału
• C–**:**:**
Pozostały czas aktualnego rozdziału
23PL
Wyświetlanie opcji
Sprawdzanie
informacji o
odtwarzaniu
Naciskając DVD DISPLAY, możesz
wyświetlić zarówno “BIT RATE”, jak i
“LAYER”, w zależności od tego, która
opcja zostanie wybrana “ADVANCED”.
— ADVANCED
BIT RATE
BIT RATE
(Tylko DVD)
Możesz sprawdzić informacje, takie jak
szybkość transmisji lub warstwa płyty,
która jest odtwarzana. Podczas
odtwarzania płyty przybliżona szybkość
transmisji odtwarzanego obrazu jest
zawsze wyświetlana w Mb/s (megabity na
sekundę), zaś dźwięku Ń w Kb/s
(kilobitach na sekundę).
0
5
384kbps
Audio
Mbps
Wideo
10
odtwarzania.
Wartość BIT RATE (szybkość transmisji
bitów) odnosi się do ilości danych wideo/
audio na sekundę na płycie. Im wyższa
szybkość transmisji, tym większa jest ilość
danych. Gdy szybkość transmisji jest
wysoka, oznacza to dużą ilość danych. Nie
jest to jednak równoznaczne z
możliwością osiągnięcia wyższej jakości
obrazu lub dźwięku.
Pojawi się menu sterowania.
LAYER
Do obsługi użyj pilota.
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“ADVANCED”, a następnie naciśnij
ENTER.
Pojawia się, gdy DVD ma
podwójne warstwy.
Pojawią się opcje dla “ADVANCED”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD
OFF
BIT RATE
LAYER
BIT RATE
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać opcję.
Opis poszczególnych opcji można
znaleźć w sekcji “Wyświetlanie opcji”.
• BIT RATE: wyświetla szybkość
transmisji.
• LAYER: wyświetla warstwę i punktu
przyłączenia.
4 Naciśnij ENTER.
Aby zakończyć wyświetlanie informacji
“ADVANCED”.
Wybierz “OFF” podczas czynności 3.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu
sterowania.
24PL
Niniejsza pozycja wskazuje w przybliżeniu
odtwarzany punkt płyty. Gdy DVD ma
podwójne warstwy, zestaw wskazuje,
która warstwa jest odczytywana (“Layer 0”
lub “Layer 1”). Szczegółowe informacje na
temat warstw można znaleźć na str. 89
(DVD).
Regulacja dźwięku
Zmiana ustawień dźwięku
Dla CD i VIDEO CD możesz wybrać dźwięk
z prawego lub lewego kanału i słuchać
dźwięku wybranego kanału przez obydwa
głośniki. (W takim przypadku dźwięk traci
stereofoniczność). Na przykład podczas
odtwarzania płyty zawierającej piosenkę z
partiami wokalnymi w prawym kanale a
partiami instrumentalnymi w lewym,
możesz wybrać lewy kanał i słuchać tylko
muzyki z obu głośników.
Ustawienia dźwięku można ustawić, naciskając
AUDIO. Po każdym naciśnięciu przycisku
ustawienia zmieniają się.
Uwagi
• Dla płyt w jednym formacie audio nie możesz
zmieniać dźwięku.
• W wypadku niektórych płyt DVD zmiana
dźwięku może nie być możliwa, nawet jeśli
płyta DVD nagrana jest w wielu formatach
audio.
• Dla VIDEO CD i CD ustawienie domyślne do
“STEREO” powraca, gdy wyłączysz
urządzenie lub otworzysz szufladę
odtwarzacza.
• Podczas odtwarzania DVD dźwięk może
zmienić się automatycznie.
Wyświetlenie informacji audio
płyty
Do obsługi użyj pilota.
(Tylko DVD)
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
Jeśli wybierzesz “AUDIO”, odtwarzane
kanały wyświetlone będą na ekranie.
odtwarzania.
Aktualny format audio*
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “AUDIO”,
a następnie naciśnij ENTER.
Pojawią się opcje dla “AUDIO”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: ENGLISH
DVD
PROGRAM FORMAT
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać
DOLBY DIGITAL 3/2.1
wymagany sygnał audio.
L
x Podczas odtwarzania DVD
LS
Wybór języków może być różny w
zależności od płyty DVD. Gdy
wyświetlone są 4-cyfry, są one kodem
języka (zobacz listę kodów języków na
str. 91). Gdy ten sam język jest
wyświetlony dwukrotnie lub częściej, DVD
nagrana jest w wielu formatach audio.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD lub CD
• STEREO: standardowy dźwięk
stereofoniczny.
• 1/L: dźwięk lewego kanału
(monofoniczny).
• 2/R: dźwięk prawego kanału
(monofoniczny).
Ustawieniem domyślnym jest “STEREO”.
4 Naciśnij ENTER.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż zgaśnie menu
sterowania.
DVD/VIDEO CD/CD
Jeżeli na DVD nagrane są utwory w wielu
wersjach językowych, możesz wybrać
język dla odbioru DVD. Jeżeli DVD
nagrana jest w wielu formatach audio,
możesz wybrać format audio dla odbioru
DVD.
Wskazówka
C R
LFE
RS
Aktualny format odtwarzanego programu**
* Wyświetlone są formaty “PCM”, “DTS” lub
“DOLBY DIGITAL”.
Dla “DOLBY DIGITAL” kanały odtwarzanego
utworu są wyświetlone kolejno w następujący
sposób:
Dla Dolby Digital 5.1:
Składowa tylna 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Składowa przednia 2 +
Składowa środkowa 1
Składowa LFE 1
(Low Frequency
Effect — efekt
niskiej
częstotliwości)
ciąg dalszy
25PL
Zmiana ustawień dźwięku (ciąg
dalszy)
** Litery na wyświetlaczu formatu programu
oznaczają, niezależnie od liczby
podłączonych aktualnie głośników,
następujące składowe dźwięku:
L:
przedni (lewy)
R:
przedni (prawy)
C:
środkowy (monofoniczny)
LS: tylny (lewy)
RS: tylny (prawy)
S:
tylny (monofoniczny): składowa tylna
sygnału przetworzonego w Dolby
Surround lub sygnał Dolby Digital
LFE: LFE (efekt niskiej częstotliwości)
Przykłady wyglądu wyświetlacza:
• PCM (stereo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L C R
S
• Dolby Digital 5.1ch
“LFE” jest zawsze otoczony
obramowaniem bez względu na to, z
jakiego urządzenia pochodzi sygnał LFE.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C R
LFE
LS
RS
26PL
• DTS
“LFE” jest zawsze otoczony
obramowaniem bez względu na to, z
jakiego urządzenia pochodzi sygnał LFE.
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C R
LFE
LS
RS
Ogladanie filmów
Wyszukiwanie tytułu/
rozdziału/utworu/
indeksu/sceny
Do obsługi użyj pilota.
1 Naciśnij DVD DISPLAY.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać metodę
wyszukiwania.
x Podczas odtwarzania DVD
“TITLE”, “CHAPTER” lub “TIME”
Dla funkcji TIME SEARCH wybierz
“TIME”.
x Podczas odtwarzania VIDEO CD
“TRACK” lub “INDEX”
x Podczas odtwarzania VIDEO CD z
funkcjami PBC
“SCENE”
x Podczas odtwarzania CD
(Tylko DVD)
1 Podczas czynności 2 wybierz “TIME”.
Wybrane jest “T **:**:**” (czas
odtwarzania aktualnego utworu).
2 Naciśnij ENTER.
“T **:**:**” zmienia się na “T --:--:--”.
3 Wprowadź kod, używając przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij
ENTER.
Na przykład, aby znaleźć scenę w
punkcie 2 godziny 10 minut i 20 sekund
po rozpoczęciu, wprowadź tylko
“2:10:20”.
DVD/VIDEO CD/CD
Możesz przeszukiwać DVD wg tytułu lub
rozdziału i możesz przeszukiwać VIDEO
CD lub CD wg utworu, indeksu lub sceny.
Ponieważ tytuły i utwory mają przypisane
własne numery na płycie, możesz wybrać
właściwy, wprowadzając jego numer.
Możesz również przeszukiwać sceny,
używając kodu czasowego (TIME
SEARCH).
Aby szukać sceny, używając kodu
czasowego (TIME SEARCH)
Aby odwołać
Naciśnij RETURN O.
Aby wyłaczyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu
sterowania zniknie.
Uwagi
• Wyświetlona liczba tytułów, rozdziałów lub
utworów jest taka sama jak liczba tytułów,
rozdziałów lub utworów nagrana na płycie.
• Podczas odtwarzania VIDEO CD z funkcjami
PBC nie pojawia się numer indeksu.
• Jeżeli nie pojawia się numer rozdziału, nie
możesz przeszukiwać płyty wg rozdziałów.
• Numer w nawiasie nie pojawia pojawia się,
jeśli wynosi on 100 lub więcej.
“TRACK” lub “INDEX”
3 Naciśnij ENTER.
“** (**)” zmieni się na “-- (**)”.
Numer w nawiasie wskazuje całkowitą
liczbę tytułów, rozdziałów, utworów,
indeksów lub scen.
4 Naciskaj V lub v albo naciśnij przyciski
numeryczne, aby wybrać numer tytułu,
rozdziału, utworu, indeksu lub sceny,
które chcesz znaleźć.
Jeśli się pomylisz
Naciśnij CLEAR, aby skasować numer,
a następnie wybierz inny numer.
5 Naciśnij ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od
wybranego numeru.
27PL
Zmiana kątów
(Tylko DVD)
Wyświetlanie napisów
dialogowych
Podczas odtwarzania płyty DVD, dla której
nagrane są różne kąty dla danej sceny,
wskaźnik “ANGLE” świeci się na zielono.
Oznacza to, że możesz zmienić kąt
patrzenia. Na przykład podczas
odtwarzania sceny pociągu w ruchu
możesz wyświetlić widok z przodu
pociągu lub z lewego czy prawego okna
bez przerywania ruchu samego pociągu.
(Tylko DVD)
Do obsługi użyj pilota.
Do obsługi użyj pilota.
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
Dla DVD z napisami dialogowymi w wielu
językach możesz zmienić język napisu
podczas odtwarzania DVD albo dowolnie
włączać i wyłączać napisy dialogowe. Na
przykład możesz wybrać język, który
chcesz doskonalić i włączyć napisy
dialogowe dla lepszego zrozumienia.
odtwarzania.
odtwarzania.
Pojawi się menu sterowania.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “ANGLE”.
Pojawi się numer kąta. Liczba w
nawiasie oznacza całkowitą liczbę
kątów.
3 Naciśnij b lub ENTER.
Numer kąta zmienia się na “–”.
4 Wybierz właściwy kąt, używając
przycisków numerycznych lub V/v, a
następnie naciśnij ENTER.
Kąt zostanie zmieniony zgodnie z
wyborem użytkownika.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciśnij kilkakrotnie DVD DISPLAY, aż
menu sterowania zostanie wyłączone.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“SUBTITLE”, a następnie naciśnij
ENTER.
Pojawią się opcje “SUBTITLE”.
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy
język, a następnie naciśnij ENTER.
Napisy dialogowe wyświetlone są w
wybranym języku.
Aby anulować ustawienie SUBTITLE
Podczas czynności 3 wybierz “OFF”.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu
sterowania zniknie.
Wskazówka
Możesz wybrać kąt, naciskając ANGLE. Każde
naciśnięcie przycisku powoduje zmianę kąta.
Napisy dialogowe można wybrać, naciskając
SUBTITLE. Po każdym naciśnięciu przycisku
zmienia się język napisów.
Uwaga
Uwagi
Wskazówka
Zależnie od DVD może nie być możliwości
zmiany kątow, nawet jeśli nagranie na DVD jest
wykonane pod wieloma kątami.
28PL
• Gdy podczas czynności 3 wyświetlone są
4-cyfry, wskazują one kod języka. Odwołaj się
do listy języków na str. 91, aby sprawdzić
znaczenie kodu.
• Zależnie od DVD zmiana napisów dialogowych
może być niemożliwa, nawet gdy nagrane są
napisy dialogowe w wielu wersjach
językowych.
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych
Blokowanie płyt
4 Naciskaj V lub v, aby wybrać “ON t”,
a następnie naciśnij ENTER.
— CUSTOM PARENTAL CONTROL/
PARENTAL CONTROL
Możesz ustawić dwa rodzaje ograniczenia
odtwarzania płyty.
Możesz nastawić ograniczenia
odtwarzania płyty, aby zestaw nie
odtwarzał nieodpowiednich płyt. Możesz
nastawić to samo hasło
niestandardowej kontroli rodzicielskiej
maksymalnie dla 50 płyt. Gdy ustawisz
51. płytę, ograniczenie dla 1. płyty
zostanie anulowane.
• Parental Control (kontrola rodzicielska)
Możesz ograniczyć odbior niektórych DVD
zgodnie z uprzednio ustalonym poziomem,
jak np. wiek użytkowników. Objęta
ograniczeniem scena nie jest odtwarzana
lub zastępowana jest inną sceną.
To samo ograniczenie stosowane jest dla
obu ograniczeń: niestandardowej kontroli
rodzicielskiej i kontroli rodzicielskiej.
Zostanie wyświetlony monit o
zarejestrowanie hasła.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
DVD/VIDEO CD/CD
• Custom Parental Control (niestandardowa
kontrola rodzicielska)
x Jeśli hasło nie zostało ustawione
Enter a new 4-digit password, then
press ENTER .
Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony monit o
potwierdzenie hasła.
x Jeśli hasło zostało ustawione
Zostanie wyświetlony monit o
wprowadzenie hasła.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
Do obsługi użyj pilota.
Niestandardowa kontrola
rodzicielska
1 Włóż płytę, którą chcesz zablokować.
Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij
DVD x, aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
naciśnij DVD DISPLAY.
Pojawi się menu sterowania.
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM
PARENTAL CONTROL”, a następnie
naciśnij ENTER.
Wybrana zostanie funkcja “CUSTOM
PARENTAL CONTROL”
(niestandardowa kontrola rodzicielska).
12(27)
18(34)
T
1:32:55
OFF
ON
PASSWORD
5 Wprowadź i wprowadź ponownie
4-cyfrowe hasło, używając przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij
ENTER.
Zostanie wyświetlony komunikat
“Custom parental control is set.” i ekran
powróci do wyświetlania menu
sterowania.
Jeżeli hasło zostanie błędnie
wprowadzone
Naciśnij B przed naciśnięciem ENTER i
wprowadź właściwą cyfrę.
ciąg dalszy
DVD
29PL
Blokowanie płyt (ciąg dalszy)
Jeśli się pomylisz
Naciśnij RETURN O i rozpocznij
ponownie od czynności 3.
Wskazówka
Jeżeli zapomniesz hasło, wprowadź 6-cyfrowy
numer “199703”, używając przycisków
numerycznych, gdy wyświetlenie “CUSTOM
PARENTAL CONTROL” pyta o hasło, a
następnie naciśnij przycisk ENTER. Na
wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie
nowego 4-cyfrowego hasła.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciśnij RETURN O, a następnie naciskaj
DVD DISPLAY, aż menu sterowania
zniknie.
Aby wyłączyć funkcję niestandardowej
kontroli rodzicielskiej
1 Podczas czynności 4 wybierz “OFF t”, a
następnie naciśnij ENTER.
2 Wpisz 4-cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Aby zmienić hasło
1 W punkcie 4 wybierz opcję “PASSWORD
t”, a następnie naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania
hasła.
Ograniczenie odtwarzania przez
dzieci (kontrola rodzicielska)
(Tylko DVD)
1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
naciśnij DVD SETUP.
Pojawi się menu sterowania.
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać “CUSTOM
SETUP”, a następnie naciśnij ENTER.
Pojawi sie wyświetlenie “CUSTOM
SETUP”.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION
AUTO
OFF
2 Wprowadź stare 4-cyfrowe hasło,
używając przycisków numerycznych, a
następnie naciśnij ENTER.
3 Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło,
używając przycisków numerycznych, a
następnie naciśnij ENTER.
4 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je
ponownie, używając przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij
ENTER.
Odtwarzanie płyty, dla której
została ustawiona funkcja
niestandardowej kontroli
rodzicielskiej
1 Włóż płytę, dla której ustawiona jest
funkcja niestandardowej kontroli
rodzicielskiej.
Pojawia się wyświetlenie “CUSTOM
PARENTAL CONTROL”.
2 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Zestaw jest gotowy do odtwarzania.
30PL
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“PARENTAL CONTROL t”, a
następnie naciśnij ENTER.
x Jeśli hasło nie zostało ustawione
Zostanie wyświetlony monit o
zarejestrowanie hasła.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password, then
press ENTER .
Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony monit o
potwierdzenie hasła.
x Jeśli hasło jest już zarejestrowane
Pojawi się monit o wprowadzenie hasła.
CUSTOM SETUP
Enter password, then press
geograficzny jako poziom ograniczenia
odtwarzania, a następnie naciśnij
ENTER.
.
4 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran ustawiania
poziomu ograniczenia odtwarzania i
zmiany hasła.
7 Naciśnij ENTER.
Pojawią się opcje “LEVEL”.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
USA
DVD/VIDEO CD/CD
Rejon zostanie wybrany.
Jeśli wybierzesz “OTHERS t”, wybierz
i wprowadź standardowy kod lokalny z
tabeli na str. 32, używając przycisków
numerycznych.
PARENTAL CONTROL
ENTER
6 Naciskaj V lub v, aby wybrać rejon
OFF
OFF
8:
7:
6:
5:
NC17
R
8 Naciskaj V lub v, aby wybrać właściwy
poziom, a następnie naciśnij ENTER.
Ustawianie funkcji kontroli rodzicielskiej
zostało zakończone.
5 Naciskaj V lub v, aby wybrać
“STANDARD”, a następnie naciśnij
ENTER.
Pojawią się opcje “STANDARD”.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
4:
PG13
USA
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
USA
USA
OTHERS
Im niższa wartość, tym ostrzejsze jest
ograniczenie.
Jeśli się pomylisz
Naciśnij RETURN O, aby przywrócić
poprzedni ekran.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY, aż menu
sterowania zniknie.
ciąg dalszy
31PL
Blokowanie płyt (ciąg dalszy)
Kod lokalny
Standard
Numer
kodu
Standard
Argentyna
2044
Kanada
2079
Australia
2047
Korea
2304
Austria
2046
Malezja
2363
Belgia
2057
Meksyk
2362
Brazylia
2070
Niemcy
2109
Chile
2090
Norwegia
2379
Chiny
2092
Nowa Zelandia 2390
Dania
2115
Pakistan
2427
Filipiny
2424
Portugalia
2436
Finlandia
2165
Rosja
2489
Francja
2174
Singapur
2501
Hiszpania
2149
Szwajcaria
2086
Odtwarzanie płyty, dla której
został ustawiona funkcja kontroli
rodzicielskiej.
Holandia
2376
Szwecja
2499
Hongkong
2219
Tailandia
2528
Indie
2248
Tajwan
2543
Indonezja
2238
Wielka Brytania 2184
1 Włóż płytę i naciśnij DVD N.
Japonia
2276
Włochy
Aby wyłączyć funkcję kontroli
rodzicielskiej i odtworzyć DVD po
wprowadzeniu 4-cyfrowego hasła
W trakcie wykonywania czynności 8 dla
funkcji “LEVEL” ustaw opcję “OFF”.
Aby zmienić hasło
1 Wykonując czynność 5, naciśnij przycisk v,
aby wybrać opcję “CHANGE PASSWORD
t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania
hasła.
2 Wykonaj czynność 3, aby wprowadzić
nowe hasło.
Pojawi się napis “PARENTAL
CONTROL”.
2 Wprowadź 4-cyfrowe hasło, używając
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Wskazówka
Jeśli zapomnisz hasło, wyjmij dysk i powtórz
czynności od 1 do 3 opisane w rozdziale
“Ograniczanie odtwarzania dla dzieci”.
Po pojawieniu się monitu o wprowadzenie hasła
wprowadź liczbę “199703” za pomocą
przycisków numerycznych, a następnie naciśnij
ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się monit o
wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po
wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego hasła włóż
ponownie płytę do odtwarzacza i naciśnij
DVD N. Po wyświetleniu ekranu “PARENTAL
CONTROL” wprowadź nowe hasło.
Uwagi
• Podczas odtwarzania DVD, które nie mają
funkcji kontroli rodzicielskiej, odtwarzanie nie
może być ograniczane przez ten zestaw.
• Zależnie od płyty może zostać wyświetlony
monit o zmianę poziomu kontroli rodzicielskiej
podczas odtwarzania płyty. W takim
przypadku wprowadź hasło i zmień poziom.
32PL
Numer
kodu
2254
Odtwarzanie płyt MD
Wkładanie płyty do
odtwarzacza MD
Włóż płytę MD.
Etykieta skierowana do góry,
przesłona z prawej strony
Odtwarzanie płyt MD
— Odtwarzanie zwykłe/odtwarzanie
w kolejności losowej/odtwarzanie
wielokrotne (funkcje Normal Play/
Shuffle Play/Repeat Play)
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt MD
w różnych trybach odtwarzania.
Strzałka
skierowana w
stronę urządzenia
TRACK
Czas odtwarzania
MIN
Odtwarzanie płyt MD
Numer utworu
SEC
L-SYNC
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj
przycisk PLAY MODE (lub PLAY MODE/
TUNING MODE na pilocie), aż zostanie
wyświetlona nazwa odpowiedniego
trybu.
Wybierz
Aby odtworzyć
Brak napisu na
wyświetlaczu
(Zwykłe
odtwarzanie)
Utwory na płycie CD w
ich oryginalnej
kolejności.
SHUF
(Odtwarzanie
losowe)
Wszystkie utwory z płyty
MD w kolejności
losowej.
Utwory z płyty MD w
PGM
żądanej kolejności
(Odtwarzanie
zaprogramowane) odtwarzania (zobacz
“Programowanie
utworów z płyty MD” na
stronie 35).
3 Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk
MD N na pilocie).
ciąg dalszy
33PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Odtwarzanie płyt MD (ciąg dalszy)
Inne czynności
Aby
Wykonaj następujące czynności
Przerwać
odtwarzanie
(stop)
Naciśnij przycisk x (lub
przycisk MD x na pilocie).
Wstrzymać
odtwarzanie
(pauza)
Naciśnij przycisk MD NX (lub
przycisk MD X na pilocie).
Naciśnij ponownie ten przycisk,
aby wznowić odtwarzanie.
Wybrać utwór
Naciskaj przycisk l lub L
(albo przycisk MD . lub >
na pilocie), aż znajdziesz
szukany utwór.
Aby wprowadzić numer utworu za pomocą
Pilota
Można również wybrać żądany utwór za
pomocą pilota podczas zwykłego
odtwarzania (Normal). Naciskaj przyciski
numeryczne. Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
Aby wprowadzić numer utworu większy niż 10
Znaleźć
wybrane
miejsce w
utworze
Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk m lub M (albo
przycisk MD m lub M na
pilocie) i zwolnij go w
wybranym miejscu utworu.
Wielokrotnie
odtwarzać
utwory
(funkcja
Repeat Play)
Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk REPEAT/FM MODE,
aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “REP” lub “REP1”.
1 Naciśnij przycisk >10.
2 Naciskaj kolejno przyciski numeryczne
odpowiadające poszczególnym znakom “-”
migającym na wyświetlaczu.
Aby wybrać 0, naciśnij przycisk 10/0.
Przykład:
• Aby wprowadzić numer 6, gdy na
wyświetlaczu miga wskaźnik “--”, naciśnij
przyciski 10/0, 6.
• Aby wprowadzić numer 20, gdy na
wyświetlaczu miga wskaźnik “---”, naciśnij
przyciski 10/0, 2, 10/0.
REP: Dla wszystkich utworów
na płycie MD do 5 razy.
REP1: Tylko dla jednego
utworu.
Aby wyłączyć funkcję ciągłego
odtwarzania utworów, naciskaj
przycisk REPEAT/FM MODE,
aż z wyświetlacza znikną
napisy “REP” i “REP1”.
Wyjąć płytę MD Naciśnij przycisk Z MD.
Uwaga
Podczas odtwarzania nie można zmieniać trybu
odtwarzania.
34PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Programowanie
utworów z płyty MD
5 Aby zaprogramować dodatkowe
utwory, powtórz czynności 3 i 4.
6 Naciśnij przycisk MD N na pilocie.
Inne czynności
Istnieje możliwość utworzenia programu,
składającego się maksymalnie z 25
utworów.
Aby
Wykonaj następujące
czynności
Anulować
odtwarzanie w
trybie Program
Play
W trybie zatrzymania (stop)
naciskaj przycisk PLAY
MODE/TUNING MODE, aż z
wyświetlacza znikną napisy
“PGM” i “SHUF”.
Sprawdzić
zaprogramowaną
kolejność
utworów
W trybie Program Play
naciskaj przycisk MD .
lub > na pilocie.
Sprawdzić
liczbę
zaprogramowanych
utworów
W trybie zatrzymania (stop)
naciskaj przycisk DISPLAY
na pilocie. Zostanie
wyświetlona całkowita
liczba zaprogramowanych
pozycji oraz numer ostatnio
zaprogramowanego utworu
i całkowity czas
odtwarzania programu.
Dodać utwór
na końcu
programu
W trybie zatrzymania (stop)
wykonaj czynności 3 i 4.
Usunąć utwór
W trybie zatrzymania (stop)
naciskaj przycisk CLEAR.
Każdorazowe naciśnięcie
tego przycisku powoduje
usunięcie ostatniego utworu
programu.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj
przycisk PLAY MODE/TUNING MODE,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“PGM”.
3 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer odpowiedniego utworu.
Wybrany numer utworu
TRACK
Czas odtwarzania
wybranego utworu
MIN
SEC
L-SYNC
PGM
4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Utwór zostanie zaprogramowany.
Zostanie wyświetlony numer
zaprogramowanej pozycji, a następnie
numer utworu w zaprogramowanej
sekwencji oraz całkowity czas
odtwarzania programu.
Jeśli pomylisz się podczas
programowania, możesz usunąć
ostatnio zaprogramowany utwór,
naciskając przycisk CLEAR na pilocie.
Ostatnio zaprogramowany
numer utworu
TRACK
Całkowity czas
odtwarzania
MIN
Odtwarzanie płyt MD
— Program Play
Wskazówki
• Utworzony program jest przechowywany w
pamięci po zakończeniu odtwarzania w trybie
Program Play. Aby ponownie odtworzyć ten
sam program, naciśnij przycisk MD N na
pilocie. Program jest jednak usuwany z
pamięci po wyjęciu płyty MD z odtwarzacza
lub naciśnięciu przycisku GROUP na pilocie.
• Jeśli całkowity czas programu przekracza
1.000 minut, na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik “---.--”.
SEC
L-SYNC
PGM
35PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Nagrywanie na płytach MD
Odtwarzanie utworów
należących tylko do
wybranej grupy
Dzięki tej funkcji można słuchać tylko
ulubionych utworów, które zostały
zarejestrowane w grupie. Szczegółowe
informacje na temat funkcji Group można
znaleźć na stronie 38.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj
przycisk GROUP na pilocie, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP
ON”.
3 Naciskaj przycisk GROUP SKIP na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
odpowiednia grupa.
4 Aby rozpocząć odtwarzanie od
określonego utworu z grupy, naciskaj
przycisk l lub L (albo przycisk
MD . lub > na pilocie), aż
zostanie wyświetlony numer
wybranego utworu.
Jeśli odtwarzanie ma się rozpocząć od
pierwszego utworu z grupy, przejdź do
punktu 5.
5 Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk
MD N na pilocie).
Zaczyna się odtwarzanie.
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego
utworu z grupy urządzenie MD
zatrzymuje się automatycznie.
Wskazówka
Czynności opisane na stronach 33–35 można
wykonywać tylko dla utworów należących do
grupy.
Odpowiedni tryb odtwarzania należy wybrać
przed wykonaniem czynności 3.
Przed rozpoczęciem
nagrywania
Na płytach MD (MiniDisc) można cyfrowo
nagrywać i odtwarzać muzykę wysokiej jakości.
Inną cechą płyt MD jest możliwość zaznaczania
utworów. Funkcja zaznaczania utworów
umożliwia szybkie znalezienie określonego
miejsca w utworze i łatwą edycję nagranych
utworów. Jednak w zależności od źródła
nagrywanego dźwięku metoda nagrywania i
sposób nagrywania utworów są różne.
Jeśli źródłem nagrania są:
• Płyty CD w odtwarzaczu DVD/CD
wchodzącym w skład zestawu
– Odtwarzacz MD wykonuje nagrywanie cyfrowe.*1
– Numery utworów są zaznaczane automatycznie
w taki sam sposób, jak na źródłowej płycie CD.
Numery utworów nie są jednak zaznaczane w
zależności od utworu (strona 86).
• Płyty DVD lub VIDEO CD w odtwarzaczu
DVD/CD wchodzącym w skład zestawu
– Odtwarzacz MD wykonuje nagrywanie cyfrowe.
– Numer utworu jest zaznaczany tylko na
początku nagrania, ale po włączeniu funkcji
Level Synchro Recording (zobacz strona 44)
numery utworów są zaznaczane automatycznie
zgodnie z poziomem sygnału wejściowego.
• Inne urządzenia cyfrowe podłączone do
gniazda DIGITAL OPTICAL IN
– Odtwarzacz MD wykonuje nagrywanie cyfrowe.*1
– Numery utworów są zaznaczane w różny
sposób, w zależności od źródła nagrania.
*1 Szczegółowe informacje na temat ograniczeń
nagrywania cyfrowego można znaleźć w punkcie
“Ograniczenia urządzeń MD” na stronie 85.
• Tuner wchodzący w skład zestawu lub
inne urządzenia analogowe podłączone
do gniazd ANALOG IN
Uwaga
– Odtwarzacz MD wykonuje nagrywanie analogowe.*2
Jeśli zostanie wybrana grupa, w której nie
zostały zarejestrowane żadne utwory i zostanie
naciśnięty przycisk MD NX (lub przycisk MD
N na pilocie), odtwarzanie rozpocznie się od
pierwszego utworu pierwszej grupy na płycie
MD.
– Numer utworu jest zaznaczany tylko na
początku nagrania, ale po włączeniu funkcji
Level Synchro Recording (zobacz strona 44)
numery utworów są zaznaczane automatycznie
zgodnie z poziomem sygnału wejściowego.
36PL
*2 Nawet jeśli zostanie podłączone urządzenie
cyfrowe, odtwarzacz MD nagrywa dźwięk w
formacie analogowym.
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
W przypadku częściowo nagranej płyty
MD
Po zakończeniu nagrywania
Nie można nagrywać na nagranych
utworach.
Naciśnij przycisk Z MD, aby wyjąć płytą
MD lub naciśnij przycisk ?/1 (zasilanie),
aby wyłączyć zestaw.
Nagrywanie rozpoczyna się od wolnego
miejsca za nagranymi utworami.
Uwaga dotycząca numerów utworów na
płycie MD
Przed wyciągnięciem przewodu
zasilającego z gniazdka
Numery (kolejność utworów), informacje o
miejscu rozpoczęcia i zakończenia oraz
inne informacje dotyczące utworów na
płycie MD są nagrywane w obszarze spisu
treści (TOC)*3, który jest niezależny od
obszaru z danymi dźwiękowymi. Nagrane
utwory można szybko edytować przez
modyfikowanie informacji zawartych w
spisie treści.
Nagrywanie na płycie MD zostanie
zakończone po zaktualizowaniu spisu
treści (TOC). Spis treści jest aktualizowany
po wysunięciu płyty MD z napędu lub
naciśnięciu przycisku ?/1 w celu
wyłączenia zestawu. Nie wyciągaj
przewodu zasilającego przed
zaktualizowaniem spisu treści lub podczas
jego aktualizacji (gdy na wyświetlaczu
pojawi się lub miga napis “TOC”), aby
nagrywanie zostało dokończone
prawidłowo.
*3 TOC: Spis treści (Table Of Contents).
Błędy w nagrywaniu Ń informacje
• Podczas odtwarzania nagrań z płyty MD
pochodzących z poniższych rodzajów płyt CD
mogą wystąpić błędy odczytu lub szumy:
— Płyty CD z przyklejonymi etykietami
— Płyty CD o nietypowym kształcie (na
przykład w kształcie serca lub gwiazdy)
— Płyty CD z nadrukami zgromadzonymi tylko
z jednej strony płyty
— Porysowane płyty CD
— Zabrudzone płyty CD
— Płyty CD o nierównej powierzchni
• Jeśli podczas odtwarzania lub nagrywania
płyty CD wystąpi jedna z poniższych sytuacji,
może to spowodować błąd odczytu lub
wystąpienie szumów w nagraniu:
— Szuflada odtwarzacza lub inna część
zestawu zostanie uderzona.
— Zestaw zostanie umieszczony na nierównej
lub miękkiej powierzchni.
— Zestaw zostanie umieszczony w pobliżu
głośnika, drzwi lub innego źródła drgań.
• Jeśli wystąpią powyższe błędy odczytu, może
zostać utworzony dodatkowy, pusty utwór.
Takie dodatkowe, puste utwory można
wymazywać za pomocą funkcji Erase (strona
52).
Nagrywanie na płytach MD
Aby wymazać nagrane utwory, należy użyć
funkcji Erase (strona 52).
Zacznie migać napis “TOC” lub
“STANDBY”. Spis treści (TOC) zostanie
zaktualizowany i nagrywanie zostanie
zakończone.
Zabezpieczanie przed zapisem nagranej
płyty MD
Aby zabezpieczyć płytę MD przed
zapisem, przesuń zabezpieczenie
znajdujące się z boku płyty MD, tak aby
odsłonić otwór. Takie ustawienie
zabezpieczenia uniemożliwia nagrywanie
na płycie MD. Aby umożliwić nagrywanie
na płycie MD, przesuń zabezpieczenie
przed zapisem w taki sposób, aby zasłonić
otwór.
Zabezpieczenie
Przesuń zabezpieczenie
37PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Nagrywanie utworów
w grupach
— Funkcja Group
Czym jest funkcja Group?
Funkcja Group umożliwia odtwarzanie,
nagrywanie i edytowanie utworów na płycie MD
w grupach. Jest ona przydatna w zarządzaniu
wieloma albumami CD nagranymi w trybie MDLP
na jednej płycie MD. Funkcję Group włącza się i
wyłącza przyciskiem GROUP na pilocie.
Funkcja Group: wyłączona
Płyta
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funkcja Group: włączona
Płyta
Utwór
1 2 3 4 5
Grupa 2
Utwór
1 2 3 4
Obszar zapisu tytułu płyty
0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...
1
2
3
1 Dysk jest zatytułowany “Favorites”.
2 Utwory 1–5 są zarejestrowane w grupie
“Rock”.
Dlatego po włożeniu płyty MD nagranej
przy użyciu funkcji Group do odtwarzacza
wchodzącego w skład zestawu, który nie
obsługuje funkcji Group lub do
odtwarzacza wchodzącego w skład tego
zestawu, gdy funkcja Group jest
wyłączona, powyższy ciąg znaków jest w
całości wyświetlany jako tytuł płyty.
Należy zwrócić uwagę, że jeśli ten ciąg
znaków zostanie przepisany za pomocą
funkcji Name, korzystanie z funkcji
Group tego odtwarzacza MD może nie
być możliwe.*
• Odtwarzanie utworów tylko z wybranej
grupy (strona 36)
* Na wyświetlaczu zacznie migać napis
“GROUP ON”. Aby ponownie korzystać z
funkcji Group, najpierw wykonaj czynności
opisane w punkcie “Usuwanie wszystkich
tytułów utworów zarejestrowanych na płycie
MD” na stronie 51 i usuń wszystkie tytuły
utworów zarejestrowane na płycie MD.
• Nadawanie nazw grupom (strona 47)
Uwagi
• Rejestrowanie nagranych utworów w
nowej grupie (strona 50)
• Ustawienia funkcji Group są przechowywane
nawet po wyjęciu płyty MD z odtwarzacza lub
wyłączeniu zestawu.
• Gdy funkcja Group jest włączona, utwory,
których tytuły nie zostały zapisane w grupie,
nie będą wyświetlane, a ich odtwarzanie nie
będzie możliwe.
• Nie można zmieniać kolejności grup.
• Po włożeniu do odtwarzacza płyty z
informacjami dotyczącymi zarządzania grupą
w innym formacie na wyświetlaczu zacznie
migać napis “GROUP ON”. W takim
przypadku nie można korzystać z funkcji
Group.
Czynności, które można wykonywać za
pomocą funkcji Group
• Usuwanie tytułów utworów
zarejestrowanych w grupie (strona 51)
Uwaga
Płyty MD nagrane przy użyciu funkcji Group tego
zestawu mogą być odtwarzane za pomocą innych
zestawów obsługujących funkcję Group. Należy jednak
zwrócić uwagę, że czynności, które można wykonać za
pomocą funkcji Group innego zestawu różnią się od
czynności, które można wykonać w tym zestawie.
PL
38
Podczas nagrywania przy użyciu funkcji
Group informacje dotyczące zarządzania
grupą są automatycznie zapisywane na
płycie MD jako jej tytuł. W obszarze zapisu
tytułu płyty zapisywany jest ciąg znaków.
Przykładowy ciąg znaków podano poniżej.
3 Utwory 6–9 są zarejestrowane w grupie
“Pops”.
Utwór
Grupa 1
Jak są zapisywane informacje
dotyczące grupy?
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Nagrywanie utworu w nowej
grupie
Grupy można tworzyć wg albumu CD lub
artysty itd.
1 Włóż płytę MD z możliwością
nagrywania.
2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby
wybrać odpowiednie źródło z utworami
do nagrania.
3 Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis
“GROUP ON”.
4 Naciśnij przycisk z MD (lub przycisk
MD z na pilocie).
Na wyświetlaczu zacznie migać napis
“New Group”, a odtwarzacz MD będzie
gotowy do nagrywania.
5 Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk
MD N na pilocie), a następnie
rozpocznij odtwarzanie z wybranego
źródła w celu wykonania nagrania.
Po wykonaniu czynności 4 naciskaj
przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż
zostanie wyświetlona odpowiednia grupa,
a następnie przejdź do punktu 5. Nowe
utwory będą nagrywane za ostatnim
utworem w grupie.
Gdy po naciśnięciu przycisku z MD (lub
przycisku MD z na pilocie) w punkcie 4 na
wyświetlaczu pojawi się napis “Group
Full!”
Nie można rozpocząć nagrywania,
ponieważ na płycie jest za mało miejsca,
aby zapisać informacje dotyczące
zarządzania grupą.
Usuń zbędne znaki (tytuł płyty lub tytuły
utworów), aż nagrywanie w grupach
będzie możliwe (zobacz strona 49).
Wskazówki
• Podczas nagrywania można sprawdzić
pozostały czas nagrywania, naciskając
przycisk DISPLAY na pilocie.
• Można ustawić odpowiedni poziom zapisu
(strona 45).
Nagrywanie na płytach MD
• DVD: Nagrywanie z odtwarzacza
DVD/CD wchodzącego w skład
zestawu.
• TAPE: Nagrywanie z magnetofonu
wchodzącego w skład zestawu.
• TUNER: Nagrywanie z tunera
wchodzącego w skład zestawu.
• OPTICAL IN: Nagrywanie z
urządzenia podłączonego do
gniazda OPTICAL IN.
• ANALOG IN: Nagrywanie z
urządzenia podłączonego do gniazd
ANALOG IN.
Nagrywanie w istniejącej grupie
Uwagi
• Nowa grupa zostanie dodana za istniejącymi
grupami z zarejestrowanymi utworami.
• Na jednej płycie MD można zarejestrować
maksymalnie 99 grup.
• Gdy w grupie nagrywany jest nowy utwór,
numery utworów, które go poprzedzają, mogą
ulec zmianie po wyłączeniu funkcji Group.
• Jeśli podczas nagrywania na wyświetlaczu
pojawi się napis “Group Full!”, numery
utworów nie będą zaznaczane.
Aby kontynuować nagrywanie w nowej
grupie, po zakończeniu nagrywania
przełącz funkcję na MD, naciskaj
przycisk x (lub przycisk MD x na
pilocie), aż na wyświetlaczu pojawi się
tytuł płyty i całkowita liczba grup, a
następnie wykonaj czynności 2–5.
39PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Nagrywanie utworów
z płyty CD na płycie
MD
— Nagrywanie synchroniczne CD-MD
Na płycie MD można nagrać całą płytę CD.
Czas nagrywania można określić,
zmieniając tryb nagrywania.
1 Włóż płytę MD z możliwością
nagrywania.
2 Włóż do odtwarzacza płytę CD z
utworami, które mają być nagrane.
Przejdź do punktu 4, nie korzystając z
funkcji Group.
3 Aby nagrywać, korzystając z funkcji
Group, naciskaj przycisk GROUP na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “GROUP ON”.
4 Naciskaj przycisk REC MODE, aby
wybrać odpowiedni tryb nagrywania.
Wybierz odpowiedni czas nagrywania.
Czas nagrywania
Wybierz
(Tryb nagrywania)
Standardowy
brak wskazania
(stereo)
Dwukrotny
LP2
(LP2 stereo)
Czterokrotny
LP4
(LP4 stereo)
Dwukrotny
(zmiana sygnału
stereo na mono)
MONO
(monofoniczny)
5 Naciskaj przycisk SYNCHRO MODE, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis
“CDtMD SYNC?”.
6 Naciśnij przycisk ENTER/START.
Na wyświetlaczu zacznie migać napis
“Press START”.
Odtwarzacz MD przejdzie do trybu
oczekiwania na rozpoczęcie
nagrywania, a odtwarzanie płyty CD
zostanie wstrzymane.
7 Aby nagrywać przy użyciu funkcji
PL
40
Group, wykonaj poniższe czynności, w
zależności od wariantu nagrywania:
Aby nagrywać w nowej grupie
Naciskaj przycisk GROUP SKIP na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “New Group”.
Aby nagrywać w istniejącej grupie
Naciskaj przycisk GROUP SKIP na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
wybrana grupa.
Przejdź do punktu 8, aby rozpocząć
nagrywanie nie korzystając z funkcji Group.
8 Gdy na wyświetlaczu miga napis “Press
START”, naciśnij przycisk ENTER/
START.
Rozpocznie się nagrywanie.
Po zakończeniu nagrywania nastąpi
automatyczne zatrzymanie
odtwarzacza CD i urządzenia MD.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na
pilocie).
Jednoczesne nagrywanie utworów z płyty
CD na płycie MD i taśmie magnetofonowej
Do magnetofonu włóż kasetę z
możliwością nagrywania, a następnie w
punkcie 5, wybierz opcję “DUAL SYNC?”.
Nawet jeśli płyta MD lub kaseta zatrzyma
się podczas nagrywania, nagrywanie na
drugim nośniku będzie kontynuowane.
Aby nagrywać tylko ulubione utwory z
płyty CD
Można nagrywać tylko ulubione utwory z
płyty CD, korzystając z funkcji Program
Play. Między czynnościami opisanymi w
punktach 2 i 3 wykonaj czynności 1–5
opisane w punkcie “Tworzenie własnego
programu” (strona 14).
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat nagrywania w
trybie LP2/LP4 znajdują się na stronie 46.
Uwagi
• Nie można wstrzymać nagrywania.
• Jeśli ustawiony jest tryb odtwarzania Repeat
Play lub Shuffle Play, w punkcie 5 tryb ten
zostanie zmieniony na Normal Play.
• W przypadku niektórych płyt VIDEO CD nie można
korzystać z funkcji CD Synchro Recording. Należy
wówczas wykonać nagranie ręcznie.
• Tej funkcji nagrywania nie można używać w
przypadku płyt DVD.
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Nagrywanie utworów z
kasety magnetofonowej
na płycie MD
— Nagrywanie synchroniczne z kasety
magnetofonowej na płycie MD
Na płycie MD można nagrywać utwory z
analogowej kasety magnetofonowej.
Można używać taśm TYPE I (zwykła taśma).
kasetę, z której chcesz nagrywać, do
kieszeni magnetofonu.
3 Naciskaj przycisk SYNCHRO MODE, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis
“TAPEtMD SYNC?”.
4 Naciśnij przycisk ENTER/START.
Na wyświetlaczu zacznie migać napis
“Press START”.
Odtwarzacz MD przejdzie do trybu oczekiwania
na rozpoczęcie nagrywania, a odtwarzanie
taśmy magnetofonowej zostanie wstrzymane.
L-SYNC
SYNC REC
MD
TAPE
Odtwarzana strona kasety*
* Na wyświetlaczu pojawi się znak N dla pierwszej
strony i znak n dla strony drugiej. Aby rozpocząć
odtwarzanie utworów z drugiej strony, naciśnij
przycisk x, przełóż kasetę na drugą stronę i
ponownie wykonaj czynności z punktów 3 i 4.
5 Naciskaj przycisk PLAY MODE/DIRECTION,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis g
aby odtwarzać utwory z jednej strony
kasety lub przycisk h (albo j), aby
odtwarzać utwory z obu stron.
6 Gdy na wyświetlaczu miga napis “Press
START”, naciśnij przycisk ENTER/START.
Rozpocznie się nagrywanie.
Po zakończeniu nagrywania nastąpi
automatyczne zatrzymanie
magnetofonu i urządzenia MD.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na pilocie).
— Nagrywanie ręczne
W przypadku odtwarzacza CD lub innego
urządzenia podłączonego do zestawu
można nagrywać wybrane fragmenty.
1 Włóż płytę MD z możliwością nagrywania.
2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać
odpowiednie źródło z utworami do nagrania.
• DVD: Nagrywanie z odtwarzacza DVD/
CD wchodzącego w skład zestawu.
• TAPE: Nagrywanie z magnetofonu
wchodzącego w skład zestawu.
• TUNER: Nagrywanie z tunera
wchodzącego w skład zestawu.
• OPTICAL IN: Nagrywanie z urządzenia
podłączonego do gniazda OPTICAL IN.
• ANALOG IN: Nagrywanie z urządzenia
podłączonego do gniazd ANALOG IN.
Nagrywanie na płytach MD
1 Włóż płytę MD z możliwością nagrywania.
2 Naciśnij przycisk Z PUSH i włóż
Ręczne nagrywanie na
płycie MD
3 Naciskaj przycisk REC MODE, aby
wybrać odpowiedni tryb nagrywania.
Wybierz odpowiednią czas nagrywania.
Czas nagrywania
Wybierz
(Tryb nagrywania)
Standardowy
brak wskazania
(stereo)
Dwukrotny
LP2
(LP2 stereo)
Czterokrotny
LP4
(LP4 stereo)
Dwukrotny
(zmiana sygnału
stereo na mono)
MONO
(monofoniczny)
4 Naciśnij przycisk z MD (lub przycisk
MD z na pilocie).
Urządzenie MD zostanie przełączone do trybu
oczekiwania na rozpoczęcie nagrywania.
5 Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk
MD N na pilocie), a następnie
rozpocznij odtwarzanie z wybranego
źródła z utworami do nagrania.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na
pilocie).
ciąg dalszy
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
41PL
1 Włóż płytę MD z możliwością
Ręczne nagrywanie na płycie MD
(ciąg dalszy)
nagrywania.
2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby
Wskazówki
• Jeśli chcesz nagrywać ręcznie zaczynając od środka
utworu, który jest zapisany na nośniku znajdującym
się w odpowiednim odtwarzaczu wchodzącym w
skład zestawu, przed przejściem do punktu 4
naciśnij przycisk DVD NX (lub przycisk DVD X na
pilocie), aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie w
punkcie 5 naciśnij przycisk DVD NX (lub przycisk
DVD N na pilocie), aby rozpocząć odtwarzanie.
• Podczas nagrywania można sprawdzić pozostały czas
nagrywania, naciskając przycisk DISPLAY na pilocie.
• Jeśli podczas nagrywania programu radiowego
nadawanego w zakresie AM słyszalne są cykliczne
szumy o stałej częstotliwości, przesuń odpowiednio
antenę ramową AM, aby zmniejszyć poziom szumów
lub podłącz przewód uziemiający do zacisku U.
• Szczegółowe informacje na temat nagrywania
w trybie LP2/LP4 znajdują się na stronie 46.
• Można ustawić odpowiedni poziom zapisu (strona 45).
Rozpoczynanie
nagrywania z zapisanymi
w pamięci danymi audio
o długości 6 sekund
— Funkcja Time Machine Recording
Podczas nagrywania audycji ze stacji nadającej
w zakresie FM lub audycji satelitarnej często
traci się pierwsze kilka sekund materiału na
skutek opóźnienia wynikającego z czasu
potrzebnego do rozpoznania treści i naciśnięcia
przycisku nagrywania. Aby zapobiec utracie
tego materiału, funkcja Time Machine Recording
umożliwia stałe przechowywanie ostatnich
danych audio w pamięci podręcznej (buforze).
Pozwala to na nagrywanie dźwięku z ostatnich
6 sekund przed rozpoczęciem nagrywania, co
pokazano na poniższym rysunku:
Początek nagrywania
(punkt 6)
Koniec nagrywania
Czas
6
sekund
wybrać odpowiednie źródło z utworami
do nagrania.
3 Naciskaj przycisk REC MODE, aby
wybrać odpowiedni tryb nagrywania.
Wybierz odpowiednią czas nagrywania.
Czas nagrywania
Wybierz
(Tryb nagrywania)
Standardowy
brak wskazania
(stereo)
Dwukrotny
LP2
(LP2 stereo)
Czterokrotny
LP4
(LP4 stereo)
Dwukrotny
(zmiana sygnału
stereo na mono)
MONO
(monofoniczny)
4 Naciśnij przycisk z MD (lub przycisk
MD z na pilocie).
Urządzenie MD zostanie przełączone
do trybu oczekiwania na rozpoczęcie
nagrywania.
5 Rozpocznij odtwarzanie ze źródła, z
którego chcesz nagrywać.
6 Naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie
w odpowiednim miejscu, aby
rozpocząć nagrywanie.
Aby wyłączyć funkcję Time Machine
Recording
Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x na
pilocie).
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat nagrywania w
trybie LP2/LP4 znajdują się na stronie 46.
Uwaga
Odtwarzacz MD rozpoczyna zapisywanie
danych audio po przejściu do trybu oczekiwania
na rozpoczęcie nagrywania (punkt 4) i po
rozpoczęciu odtwarzania sygnału źródłowego.
Jeśli od naciśnięcia przycisku ENTER/YES
minęło mniej niż 6 sekund, funkcja Time
Machine Recording rozpocznie działanie,
dysponując mniej niż 6 sekundami danych
audio.
Nagrana
część
42PL
Początek nagrywanego sygnału źródłowego
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Wskazówki dotyczące
nagrywania
Dodawanie napisu “LP:” do
nazwy utworu podczas
nagrywania w trybie MDLP
Napis ten nie jest wyświetlany, jeśli utwór
jest odtwarzany za pomocą zestawu
obsługującego tryb MDLP.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION,
aby przełączyć zestaw w tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“Setup?”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER/YES na pilocie.
4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis “LP
Stamp Off” (lub “LP Stamp On”), a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie,
aby wybrać odpowiednie ustawienie, a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Aby
Wybierz
Dodać napis “LP:”
LP Stamp On
(ustawienie fabryczne)
Anulować dodawanie LP Stamp Off
napisu ”LP:”
6 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
• Zaznaczanie automatyczne podczas
nagrywania (funkcja Level Synchro
Recording)
Numery utworów są automatycznie
zaznaczane podczas nagrywania z
odtwarzacza DVD/CD wchodzącego w
skład tego zestawu lub urządzeń
podłączonych do gniazda DIGITAL
OPTICAL IN, tak jak na oryginalnym źródle
dźwięku. Numery utworów nie są jednak
zaznaczane w zależności od utworu
(strona 86).
Nagrywanie na płytach MD
Na początku wyświetlanego tytułu utworu
można dodać napis “LP:”, który
pojawiałby się na wyświetlaczu przy próbie
odtwarzania tego utworu za pomocą
zestawu nie obsługującego trybu MDLP.
Dzięki tej przydatnej funkcji można szybko
dowiedzieć się, że utwór został nagrany w
trybie MDLP i nie można go odtwarzać.
Zaznaczanie numerów utworów
Aby numery utworów były automatycznie
zaznaczane podczas nagrywania z tunera
wchodzącego w skład tego zestawu lub
innych urządzeń podłączonych do gniazd
ANALOG IN, włącz funkcję Level Synchro
Recording. Numery utworów nie będą
jednak zaznaczane automatycznie, jeśli
nagrywany dźwięk zawiera szumy (np.
taśmy magnetofonowe lub programy
radiowe).
Uwaga
Podczas nagrywania z płyty CD numery
utworów są zaznaczane w miejscu wstrzymania
nagrywania (pauzy). Poza tym utwory można
nagrywać jako jeden utwór oznaczony jednym
numerem, gdy ten sam utwór z tej samej płyty
CD jest nagrywany wielokrotnie.
• W dowolnej chwili podczas nagrywania
(funkcja Track Mark)
Numery utworów można zaznaczać
podczas nagrywania ręcznego z
dowolnego źródła.
• Po zakończeniu nagrywania
Użyj funkcji Divide (strona 55).
Funkcja ta jest przydatna, gdy źródłem
utworów do nagrania jest taśma lub
programy radiowe, a numery utworów nie
są zaznaczane automatycznie.
ciąg dalszy
Uwaga
Gdy funkcja jest włączona (“On”), napis “LP:”
jest nagrywany jako tytuł utworu, więc liczba
znaków, które można wprowadzić na płycie MD
jest mniejsza. Poza tym, jeśli utwór z opisem
“LP:” zostanie podzielony za pomocą funkcji
Divide, do drugiego utworu także zostanie
dodana informacja “LP:”
43PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Wskazówki dotyczące nagrywania
(ciąg dalszy)
Automatyczne zaznaczanie numerów
utworów podczas nagrywania
— Funkcja Level-Synchro Recording
Funkcja Level-Synchro Recording jest
fabrycznie włączona i numery utworów są
zaznaczane automatycznie. Jeśli podczas
nagrywania na wyświetlaczu nie pojawi się
napis “L-SYNC”, należy włączyć funkcję
Level Synchro Recording w sposób
opisany poniżej. Numery utworów są
zaznaczane automatycznie, gdy sygnał
wejściowy ma wartość poniżej
określonego poziomu przez okres dłuższy
niż 2 sekundy, a następnie przekracza ten
poziom.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION,
aby przełączyć zestaw w tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“Setup?”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER/YES na pilocie.
4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“T.Mark Off” (lub “T.Mark LSync”), a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie,
aby wybrać odpowiednie ustawienie, a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Aby
Wybierz
Włączyć funkcję
Level Synchro
Recording
T.Mark LSync
(ustawienie fabryczne)
Wyłączyć funkcję
Level Synchro
Recording
T.Mark Off
Po włączeniu funkcji Level Synchro
Recording zapali się napis “L-SYNC“.
6 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
Aby rozpocząć nagrywanie, wykonaj
odpowiednie czynności.
PL
44
Aby zmienić poziom przełączający dla
funkcji Level Synchro Recording
Gdy funkcja Level Synchro Recording jest
włączona (“On”), numery utworów są
automatycznie zaznaczane, gdy wartość sygnału
wejściowego spadnie poniżej poziomu włączenia
ustawianego w tej części przez okres dłuższy niż
dwie sekundy, a następnie przekracza ten poziom.
Wartością ustawioną fabrycznie jest “–50 dB”.
Gdy źródłem utworów do nagrania jest taśma
magnetofonowa lub program radiowy i numery
utworów nie zostały zaznaczone prawidłowo z
powodu szumów, należy poziom przełączania
ustawić wyżej, tak aby ułatwić zaznaczanie
numerów utworów.
Aby zmienić poziom sygnału, który powoduje
włączenie funkcji Level Synchro Recording,
wykonaj poniższe czynności.
1 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO w
trybie wstrzymania nagrywania (pauza).
2 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“Setup?”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER/YES na pilocie.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“LS(T)”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER/YES na pilocie.
4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na pilocie,
aby wybrać odpowiedni poziom, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie.
Istnieje możliwość ustawienia dowolnej
wartości poziomu z przedziału od
–72 dB do 0 dB w odstępach 2 dB.
5 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
Zaznaczanie numerów utworów w
określonym punkcie podczas nagrywania
— Funkcja Track Mark
Numery utworów można zaznaczać
podczas nagrywania ręcznego w dowolnej
chwili niezależnie od źródła dźwięku.
Podczas nagrywania ręcznego naciśnij
przycisk z MD (lub przycisk MD z na
pilocie) w miejscu, w którym chcesz
dodać znacznik utworu.
Utwory występujące po dodanym utworze
zostaną ponownie ponumerowane.
Zaznaczanie numerów otworów po
zakończeniu nagrywania
Użyj funkcji Divide (strona 55).
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Automatyczne wstawianie
3-sekundowej przerwy między
utworami
— Smart Space
Brak sygnału wejściowego przez okres
krótszy niż 30 sekund
Funkcja
wyłączona
Funkcja
włączona
Zostaje wstawiona 3-sekundowa przerwa i
nagrywanie jest kontynuowane
Funkcja Auto Cut: Jeśli funkcja Smart
Space jest włączona i przez 30 sekund lub
dłużej nie ma sygnału wejściowego,
urządzenie MD zastępuje ten fragment o
niskim poziomie sygnału dźwiękowego
przerwą o długości 3 sekund, a następnie
wstrzymuje nagrywanie.
Brak sygnału wejściowego przez co
najmniej 30 sekund
Funkcja
wyłączona
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Setup?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “S.Space Off” (lub “S.Space On”),
a następnie naciśnij przycisk ENTER/
YES na pilocie.
Nagrywanie na płytach MD
Funkcja Smart Space: Umożliwia
automatyczne wstawianie 3-sekundowych
przerw miedzy utworami podczas
nagrywania cyfrowego z płyty CD. Jeśli
funkcja Smart Space jest włączona dla
innych typów nagrywania i podczas
nagrywania przez co najmniej 3 sekundy
(ale nie dłużej niż 30 sekund) nie ma
sygnału wejściowego, urządzenie MD
zastępuje ten fragment o niskim poziomie
sygnału dźwiękowego przerwą o długości
3 sekund, a następnie kontynuuje
nagrywanie.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aby wybrać odpowiednie
ustawienia, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
Aby
Wybierz
Włączyć funkcję
Smart Space
S.Space On
(ustawienie fabryczne)
Wyłączyć funkcję
Smart Space
S.Space Off
6 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
Aby kontynuować nagrywanie, należy
wykonać czynności opisane na
stronach dotyczących nagrywania.
Regulacja poziomu zapisu
Podczas nagrywania na płycie MD można
regulować poziom zapisu w celu
uzyskania odpowiedniej głośności
nagrania. Poziom zapisu można ustawiać
nie tylko podczas nagrywania
analogowego, ale także podczas
nagrywania cyfrowego z płyty CD itd.
1 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby
wybrać odpowiednie źródło z utworami
do nagrania.
2 Naciśnij przycisk z MD (lub przycisk
Funkcja
włączona
Zostaje wstawiona 3-sekundowa przerwa i
nagrywanie zostaje wstrzymane
MD z na pilocie).
Urządzenie MD zostanie przełączone
do trybu oczekiwania na rozpoczęcie
nagrywania.
3 Rozpocznij odtwarzanie ze źródła, z
którego chcesz nagrywać.
ciąg dalszy
45PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Wskazówki dotyczące nagrywania
(ciąg dalszy)
4 Naciskaj na pilocie przycisk MENU/NO,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“Setup?”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER/YES na pilocie.
5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “LevelAdjust?”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Ustawienia nagrywania
Nagrywanie w trybie długiego
czasu nagrywania
Zestaw umożliwia nagrywanie w dwóch
trybach długiego czasu nagrywania: LP2 i
LP4 (nagrywanie w trybie MDLP).
pilocie, aby ustawić poziom zapisu.
Naciśnij przycisk REC MODE, aby wybrać
odpowiedni tryb nagrywania. Szczegółowe
informacje na temat poszczególnych
trybów nagrywania można znaleźć na
odpowiednich stronach (40–42).
Ustaw optymalny poziom, sprawdzając,
czy na wyświetlaczu w najgłośniejszym
fragmencie nie pojawia się napis
“OVER”.
Płyty MD nagrane w trybie MDLP Stereo
można odtwarzać tylko za pomocą
zestawów oznaczonych w następujący
sposób:
6 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
TOC
L-SYNC
REC
OVER
Ustaw poziom, tak aby na wyświetlaczu
nie pojawił się napis “OVER”
7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
8 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
9 Naciśnij przycisk x (lub przycisk MD x
na pilocie).
Urządzenie MD zatrzymuje się.
Aby kontynuować nagrywanie, wykonaj
odpowiednie czynności związane z
nagrywaniem.
Wskazówki
• Poziom zapisu można także regulować
podczas nagrywania.
• Po ustawieniu poziom zapisu pozostanie
niezmienny aż do następnej modyfikacji.
• Nie można regulować poziomu zapisu
podczas nagrywania synchronicznego z płyty
CD na płytę MD.
Płyt MD nagranych w trybie MDLP Stereo
nie można odtwarzać za pomocą
zestawów, które nie obsługują trybu
MDLP. Na początku tytułu utworu, można
dodać napis “LP:”, który pojawiałby się na
wyświetlaczu przy próbie odtwarzania
tego utworu za pomocą zestawu nie
obsługującego trybu MDLP (strona 43).
Wskazówki
• W trybie LP4 Stereo (4 razy dłuższy czas
nagrywanie) czas nagrywania dźwięku stereo jest
długi dzięki zastosowaniu specjalnego systemu
kompresji. Jeśli kładziesz nacisk na jakość
dźwięku, zalecamy zastosowanie trybu Stereo
lub LP2 Stereo (2 razy dłuższy czas nagrywania).
• Na jednej płycie MD można stosować różne
tryby nagrywania.
• Wybrany tryb nagrywania pozostaje włączony
nawet po zakończeniu nagrywania. Aby
zmienić tryb nagrywania, naciśnij kilkakrotnie
przycisk REC MODE.
Uwagi
• Nie można zmieniać trybu nagrywania w trybie
wstrzymania nagrywania (pauza) lub podczas
nagrywania.
• Nawet jeśli włączony jest tryb nagrywania
“MONO”, dźwięk z głośników będzie
odtwarzany tak, jak został nagrany na nośniku
źródłowym (dźwięk stereo, jeśli został nagrany
ze źródła stereo).
46PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Płyty MD – edycja
Zanim zaczniesz
edytować
Nadawanie tytułów
płytom MD
— Funkcja Name
Płyty MD można edytować tylko, jeśli:
• Płyta MD nadaje się do nagrywania.
• Ustawiony jest normalny tryb
odtwarzania płyty MD (Normal Play).
Przed rozpoczęciem edycji wykonaj
poniższe czynności sprawdzające.
1 Sprawdź zabezpieczenie przed
zapisem płyty MD, która ma być
poddana edycji.
2 Naciskaj przycisk PLAY MODE (lub
przycisk PLAY MODE/TUNING MODE
na pilocie), aż z wyświetlacza znikną
napisy “SHUF” i “PGM”.
Płytę MD można edytować tylko w
normalnym trybie odtwarzania (Normal
Play). Płyty MD nie można edytować w
trybie Shuffle Play lub Program Play.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
Po zakończeniu edycji
Podczas nagrywania
Podczas nagrywania synchronicznego z
płyty CD na płytę MD informacje CD-TEXT
są zapisywane automatycznie.
Aby wyłączyć funkcję automatycznego
zapisu informacji CD-TEXT, zmień
ustawienia w sposób przedstawiony poniżej.
Należy korzystać z pilota.
Po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku
FUNCTION w celu przełączenia zestawu w
tryb MD kolejno naciśnij przycisk MENU/
NO, naciskaj przycisk MENU + lub –, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis “Setup?”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES.
Naciskaj przycisk MENU + lub –, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis “Txt Save
On”, a następnie naciśnij przycisk ENTER/
YES. Ponownie naciskaj przycisk MENU +
lub –, aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“Txt Save Off”, a następnie naciśnij
kolejno przyciski ENTER/YES i MENU/NO.
Funkcja jest fabrycznie włączona (“ON”).
Płyty MD – edycja
Przesuń zabezpieczenie, tak aby
zasłonić otwór.
Jeśli płyta MD jest chroniona przed
zapisem, nie można jej edytować.
Nagranym płytom MD, poszczególnym
utworom i grupom można nadawać tytuły,
wykonując poniższe czynności.
Uwaga
Naciśnij przycisk Z MD, aby wyjąć płytę
MD lub przycisk ?/1 (zasilanie), aby
wyłączyć zestaw.
Nawet po włączeniu opcji “Txt Save Off”
informacje CD-TEXT będą automatycznie
zapisywane na niektórych rodzajach płyt.
Zacznie migać napis “TOC” lub “STANDBY”.
Spis treści (TOC) zostanie zaktualizowany i
edycja zostanie zakończona.
Po zakończeniu nagrywania
Przed wyciągnięciem przewodu
zasilającego z gniazdka
Edycja płyty MD jest zakończona po
aktualizacji spisu treści (TOC). Spis treści
jest aktualizowany po wysunięciu płyty MD
z napędu lub naciśnięciu przycisku ?/1 w
celu wyłączenia zestawu. Nie wyciągaj
przewodu zasilającego przed
zaktualizowaniem spisu treści lub podczas
jego aktualizacji (gdy na wyświetlaczu
pojawi się lub miga napis “TOC”), aby
edycja została zakończona prawidłowo.
Użyj funkcji Name. W celu zapisania tytułu
płyty, tytułów utworów i tytułów grup
można wprowadzić łącznie około 1.700
znaków dla jednej płyty MD.
Nadając etykietę płycie MD nagranej
przy użyciu funkcji Group, należy
operację tę wykonywać przy włączonej
funkcji Group, aby przez pomyłkę nie
usunąć informacji dotyczących
zarządzania grupami.
Szczegółowe informacje na temat
zarządzania grupami znajdują się na
stronie 38.
ciąg dalszy
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
47PL
4 Wprowadź znak.
Nadawanie tytułów (ciąg dalszy)
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
Typ znaku
Wykonaj następujące
czynności
Litery
Naciskaj odpowiedni
przycisk litery (lub
przycisk MENU +/–) na
pilocie, aż zacznie
migać znak, który
chcesz wprowadzić, a
następnie naciśnij
przycisk CURSORt
na pilocie.
Cyfry
Naciskaj odpowiednie
przyciski numeryczne
na pilocie.
Spacja
Naciśnij przycisk 10/0
na pilocie.
´–/,.():!?
Naciskaj przycisk 1 na
pilocie.
2 Wykonaj następujące czynności, w
zależności od płyty, której chcesz
nadać tytuł:
Aby nadać tytuł utworowi
Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer odpowiedniego utworu, a
następnie naciśnij na pilocie przycisk
NAME EDIT/SELECT.
Aby nadać tytuł płycie MD
Naciśnij na pilocie przycisk NAME
EDIT/SELECT, gdy wyświetlana jest
całkowita liczba utworów (lub grup, gdy
włączona jest funkcja Group).
Aby nadać nazwę grupie
Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis
“GROUP ON”, a następnie naciskaj
przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż na
wyświetlaczu pojawi się odpowiednia
grupa. Naciśnij przycisk NAME EDIT/
SELECT na pilocie, gdy wyświetlone
zostały wszystkie utwory w wybranej
grupie.
& + < > _ = “; # $ % Naciśnij przycisk 1 na
@
`
pilocie, a następnie
naciskaj przycisk
MENU +/–.
5 Powtórz czynności 3 i 4, aby
wprowadzić pozostałą część nazwy.
6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
TOC
L-SYNC
Na wyświetlaczu zacznie migać kursor.
3 Naciśnij przycisk NAME EDIT/SELECT
na pilocie, aby wybrać odpowiedni typ
znaku.
Typ znaku
Wybierz
Znaki alfabetu (wielkie
litery)/spacja/symbole
Selected AB
Znaki alfabetu (małe
litery)/spacja/symbole
Selected ab
Cyfry
Selected 12
48PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Aby zmienić znak
W punkcie 3 lub 4 naciskaj przycisk
TCURSOR lub CURSORt, aż zacznie
migać znak, który chcesz zmienić. Naciśnij
przycisk CLEAR na pilocie, aby usunąć
znak, a następnie ponownie wykonaj
czynności z punktu 3 i 4.
Aby dodać znak
Po wykonaniu czynności 1 i 2 naciskaj
przycisk TCURSOR lub CURSORt, aż
kursor znajdzie się w miejscu, w którym
chcesz dodać znak, a następnie przejdź
do punktu 3.
Wskazówka
Uwaga
Jeśli między znakami w tytule płyty zostanie
wprowadzony znak “//”, np. “abc//def”,
korzystanie z funkcji Group może nie być
możliwe.
Sprawdzanie tytułów
Aby sprawdzić tytuły płyt, naciśnij przycisk
SCROLL na pilocie w trybie zatrzymania
(stop). Aby sprawdzić tytuł utworu,
podczas odtwarzania naciśnij przycisk
SCROLL. Na wyświetlaczu będzie
przewijany tytuł.
Aby sprawdzić tytuły grup, w trybie
zatrzymania (stop) naciskaj przycisk
GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis “GROUP ON”. Naciskaj
przycisk GROUP SKIP na pilocie, aż
zostanie wyświetlona odpowiednia grupa,
a następnie naciśnij przycisk SCROLL na
pilocie.
1 Aby usunąć tytuły grup, w trybie
zatrzymania (stop) naciskaj przycisk
GROUP na pilocie, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis “GROUP ON”.
2 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj na
pilocie przycisk MENU/NO.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Nm Erase?”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
4 Aby usunąć tytuły płyt
Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Nm Ers Disc”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Aby usunąć tytuły utworów
Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer odpowiedniego utworu, a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
Płyty MD – edycja
Możliwe jest nadanie nazwy utworowi podczas
odtwarzania. Odtwarzanie będzie rozpoczynać
się od początku aż do zakończenia nadawania
nazwy.
Usuwanie tytułów
Aby usunąć tytuły utworów
Naciskaj przycisk GROUP SKIP na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer odpowiedniej grupy, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Zostanie wyświetlony napis
“Complete!”.
Uwaga
Nie można usunąć tytułu grupy, w której nie
zostały zarejestrowane żadne utwory.
Aby zatrzymać przewijanie, naciśnij
przycisk SCROLL na pilocie. Naciśnij
ponownie ten przycisk, aby wznowić
przewijanie.
49PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Rejestrowanie
nagranych utworów w
nowej grupie
— Funkcja Create
Ta funkcja umożliwia utworzenie nowej
grupy i zarejestrowanie w niej utworu lub
kolejnych utworów, które nie zostały
jeszcze zarejestrowane.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis
“GROUP ON”.
Aby utworzyć grupę, nie rejestrując
utworów
W punkcie 6 naciskaj przycisk MD .
lub > na pilocie, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis “None”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie.
Wskazówka
Można także rejestrować utwory nagrane za
pomocą zestawu nie obsługującego funkcji
Group.
Uwagi
• Nie można rejestrować tego samego utworu w
wielu grupach.
• Tworząc grupę bez rejestrowania utworów,
należy wprowadzić jej tytuł.
• Jeśli w punkcie 5 nie zostanie wprowadzony
tytuł, zamiast niego na wyświetlaczu pojawi się
napis “Group ** (numer grupy)”.
3 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Gp Create?”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
5 Wykonaj czynności z punktów 3 – 6
opisane w części zatytułowanej
“Nadawanie tytułów płytom MD” na
stronie 47.
6 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer pierwszego utworu, który
chcesz zarejestrować, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
7 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer ostatniego utworu, który chcesz
zarejestrować, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie (jeśli
rejestrujesz tylko jeden utwór, po
prostu ponownie naciśnij przycisk
ENTER/YES na pilocie i nie wykonuj
innych czynności).
Zostanie wyświetlony napis
“Complete!”.
50PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Usuwanie utworów
zarejestrowanych w
grupie
— Funkcja Release
Ta funkcja umożliwia usuwanie utworów
zarejestrowanych w grupie poprzez
podanie grupy, z której mają zostać
usunięte zarejestrowane utwory. Poza tym
można także w jednej operacji usunąć
wszystkie utwory zarejestrowane w
grupach na płycie MD.
— Funkcja Group Release
Można usunąć wszystkie utwory
zarejestrowane w określonej grupie i
wymazać tę grupę (należy jednak zwrócić
uwagę, że utwory nie są usuwane z płyty).
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
— Funkcja All Release
Można także usunąć jednocześnie
wszystkie utwory zarejestrowane w
grupach na płycie MD.
1 W trybie zatrzymania (stop) naciskaj
przycisk GROUP na pilocie, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis “GROUP
ON”.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Gp All REL?”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Zostanie wyświetlony napis “All
REL??”.
Płyty MD – edycja
Usuwanie jednej grupy
Usuwanie wszystkich utworów
zarejestrowanych w grupach na
płycie MD
4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis
“GROUP ON”.
3 Naciskaj przycisk GROUP SKIP na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
odpowiednia grupa.
4 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
5 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Gp Release?”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis “REL
Gp** (numer wybranej grupy)??”.
6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
51PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Kasowanie nagrań
— Funkcja Erase
Odtwarzacz MD umożliwia szybkie i łatwe
kasowanie zbędnych utworów.
Utwory, bezpośrednio po ich usunięciu,
można odzyskać, korzystając z funkcji
Undo (strona 57). Nie można jednak
odzyskać usuniętych utworów po
wykonaniu innych czynności edycyjnych.
Przed usunięciem utworów sprawdź, czy
rzeczywiście chcesz je usunąć.
Poniżej przedstawiono trzy opcje
kasowania nagrań:
• Kasowanie jednego utworu (funkcja
Track Erase)
• Kasowanie wszystkich utworów funkcja
(All Erase)
• Kasowanie fragmentów utworów
(funkcja A-B Erase)
Ponieważ utworom przydzielane są nowe
numery, o czym mowa powyżej, w
przypadku usuwania kilku utworów zaleca
się usuwanie, zaczynając od najdalszych
utworów, tak aby nie zmieniać numerów
utworów, które nie będą usuwane.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Tr Erase?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego
utworu.
4 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądany numer utworu.
Kasowanie jednego utworu
TOC
— Funkcja Track Erase
L-SYNC
Po skasowaniu utworu całkowita liczba
utworów na płycie MD zmniejsza się o 1, a
wszystkie utwory, które znajdowały się za
usuniętym utworem otrzymują nowe
numery.
Przykład: Usuwanie utworu 2.
Numer utworu
1
Oryginalne
A
utwory
1
Po użyciu
funkcji
ERASE
Usuń utwór 2
2
3
B
D
Zostanie wyświetlony napis
“Complete!”. Utwór wybrany w punkcie
4 zostanie usunięty i rozpocznie się
odtwarzanie następnego utworu. W
przypadku usuwania ostatniego utworu
rozpocznie się odtwarzanie utworu,
który go poprzedzał.
Uwaga
2
A
4
C
5 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Jeśli zostaną usunięte wszystkie utwory z grupy,
grupa także zostanie usunięta.
3
C
D
52PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Usuwanie wszystkich utworów
Kasowanie fragmentów utworów
— Funkcja All Erase
— Funkcja A-B Erase
Można jednocześnie usunąć wszystkie
informacje nagrane na płycie MD (tytuł
płyty, tytuły grup, wszystkie nagrane
utwory i ich tytuły).
Istnieje możliwość łatwego określenia
fragmentu utworu i skasowania go.
Wybrany fragment można przesunąć o
ramkę*, minutę lub sekundę.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
Ta funkcja jest przydatna przy usuwaniu
zbędnych fragmentów nagranych z audycji
satelitarnych lub programów radiowych.
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
Zostanie wyświetlony napis “All
Erase??”.
4 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
Uwaga
Jeśli powyższa czynność jest wykonywana, gdy
włączona jest funkcja Group, zostaną usunięte
nie tylko utwory z danej grupy, ale wszystkie
utwory z płyty MD.
Przykład: Kasowanie fragmentu utworu 2.
Punkt A
Numer utworu
1
Oryginalne
A
utwory
1
Po użyciu
funkcji A-B
ERASE
Punkt B
2
3
B-A
B-B
B-C
2
A
3
B(A+C)
C
Płyty MD – edycja
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “All Erase?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
* 1 ramka to 1/86 sekundy.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “A-B Erase?”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Rozpoczyna się odtwarzanie.
4 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądany numer utworu.
5 W trakcie odsłuchiwania dźwięku
naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie
w miejscu, od którego ma się
rozpocząć kasowanie (punkt A).
Na wyświetlaczu pojawiają się na
zmianę napisy “—Rehearsal—” i “Point
A ok?”, a wybrany utwór jest
odtwarzany od początku do punktu A.
ciąg dalszy
53PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Kasowanie nagrań (ciąg dalszy)
Wskazówka
6 Jeśli punkt A znajduje się we
Aby przesunąć punkt o minutę lub o sekundę w
punkcie 6 i 8, naciskaj przycisk MD m lub M
na pilocie, aby wyświetlić wskaźnik minuty,
sekundy lub ramki, a następnie naciśnij przycisk
MD . lub > na pilocie.
właściwym miejscu, naciśnij przycisk
ENTER/YES na pilocie.
Na wyświetlaczu zaczyna migać napis
“Point B set” i rozpoczyna się
odtwarzanie w celu określenia końca
fragmentu, który ma być skasowany
(punkt B).
Jeśli punkt A znajduje się w
niewłaściwym miejscu, naciskaj
przycisk MD . lub > na pilocie,
aby podczas odsłuchiwania dźwięku
znaleźć początkowy punkt (punkt A)
fragmentu, który ma być usunięty, a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
Punkt można przesunąć o 1/86
sekundy (1 ramkę).*
* Punkt można przesuwać o 2 ramki (w
trybie monofonicznym i trybie LP2 Stereo)
lub o 4 ramki (w trybie LP4 Stereo).
Minuta
Sekunda
Ramka
Przenoszenie
nagranych utworów
— Funkcja Move
Korzystając z tej funkcji, można zmieniać
pozycję dowolnego utworu na płycie. Po
przeniesieniu utworu numeracja utworów
jest zmieniana automatycznie.
7 Kontynuuj odtwarzanie do chwili
osiągnięcia punktu B, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Na wyświetlaczu pojawiają się na
zmianę napisy “A-B Ers” i “Point B
ok?”, podczas gdy powtarzane są
kilkusekundowe fragmenty utworu
znajdujące się przed punktem A i po
punkcie B.
8 Jeśli punkt B znajduje się w
odpowiednim miejscu, naciśnij przycisk
ENTER/YES na pilocie.
Jeśli punkt B znajduje się we
właściwym miejscu, naciskaj przycisk
MD . lub > na pilocie, aby
znaleźć punkt końcowy fragmentu,
który ma być usunięty (punkt B)
podczas odsłuchiwania dźwięku, a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
Punkt można przesunąć o 1/86
sekundy (1 ramkę).*
* Punkt można przesuwać o 2 ramki (w
trybie monofonicznym i trybie LP2 Stereo)
lub o 4 ramki (w trybie LP4 Stereo).
Przykład: Przenoszenie utworu 3 na
pozycję 2
Numer utworu
1
Oryginalne
A
utwory
3
B
A
4
C
2
1
Po użyciu
funkcji
MOVE
2
D
4
3
C
B
D
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Move?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
4 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer odpowiedniego utworu, a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
54PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
5 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
nowa pozycja utworu.
Dzielenie nagranych
utworów
— Funkcja Divide
TOC
L-SYNC
Pierwotny numer
utworu
Nowa pozycja utworu
6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Zostanie wyświetlony napis
“Complete!”.
Podczas przenoszenia utworu w miejsce utworu
zarejestrowanego w grupie przenoszony utwór
jest na nowo rejestrowany w grupie. Poza tym,
jeśli utwór zarejestrowany w grupie jest
przenoszony w miejsce utworu nie
zarejestrowanego, przenoszony utwór zostanie
usunięty z grupy. Jednak gdy funkcja Group jest
włączona, utwory można przenosić tylko w
obrębie wybranej grupy.
Płyty MD – edycja
Uwaga
Ta funkcja może być wykorzystana do
zaznaczania numerów utworów po
zakończeniu nagrywania. Funkcji tej
można także używać podczas nagrywania
z taśm lub nagrywania programów
radiowych oraz do zapisywania numerów
utworów, które nie zostały automatycznie
zaznaczone. Całkowita liczba utworów
zwiększa się o jeden, a numeracja
utworów znajdujących się po podziale
zmienia się automatycznie.
Przykład: Dzielenie utworu 2 na dwa nowe
utwory.
Numer utworu
1
Oryginalne
A
utwory
Po użyciu
funkcji
DIVIDE
1
2
3
B
2
A
C
3
B
D
Dzielenie utworu 2
na utwory B i C
4
C
D
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION,
aby przełączyć zestaw w tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Divide?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
Rozpoczyna się odtwarzanie.
4 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądany numer utworu.
5 Podczas odsłuchiwania dźwięku
naciśnij przycisk ENTER/YES na pilocie
w punkcie podziału.
Na wyświetlaczu pojawia się napis
“—Rehearsal—”, a fragment, który ma
być podzielony, jest odtwarzany
cyklicznie.
ciąg dalszy
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
55PL
Dzielenie nagranych utworów (ciąg
dalszy)
6 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie, jeśli punkt podziału znajduje
się we właściwym miejscu.
Jeśli punkt podziału nie znajduje się we
właściwym miejscu, naciśnij przycisk
MD . lub > na pilocie, aby
znaleźć właściwy punkt podziału, a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
Punkt można przesunąć o 1/86
sekundy (1 ramkę).*
* Punkt można przesuwać o 2 ramki (w
trybie monofonicznym i trybie LP2 Stereo)
lub o 4 ramki (w trybie LP4 Stereo).
Wskazówka
Aby przesunąć punkt o minutę lub o sekundę w
punkcie 6, naciskaj przycisk MD . lub >
na pilocie, aby wyświetlić wskaźnik minuty,
sekundy lub ramki, a następnie naciśnij przycisk
MD . lub > na pilocie.
Łączenie nagranych
utworów
— Funkcja Combine
Za pomocą tej funkcji można połączyć
2 utwory w jeden. Całkowita liczba
utworów zostanie zmniejszona o jeden, a
numeracja wszystkich utworów
następujących po połączonych utworach
zostanie zmieniona automatycznie.
Przykład: Łączenie utworu 3 z utworem 1.
Numer utworu
1
2
Oryginalne
utwory
A
3
C
1
Po użyciu
funkcji
COMBINE
4
B
2
A
C
D
3
B
D
Przykład: Łączenie utworu 1 z utworem 4.
Oryginalne
utwory
Minuta
Sekunda
Ramka
Jeśli utwór z nadanym tytułem (strona 47)
zostanie podzielony na dwa utwory, tylko
pierwszy utwór zachowa oryginalny tytuł.
Przykład:
2
2
A
4
B
A
1
3
4
Po użyciu
funkcji
COMBINE
2
B
3
B
4
5
C
D
D
A
3
C
4
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
C
3
B
2
A
1
Uwaga
1
1
5
C
Nowy utwór nie ma tytułu
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Combine?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
56PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
4 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer pierwszego z dwóch utworów,
które chcesz połączyć, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Na przykład, aby połączyć utwór 1 z
utworem 4, wybierz numer 4.
TOC
L-SYNC
Cofanie ostatniej
operacji edycji
— Funkcja Undo
Funkcja ta służy do anulowania ostatniej
operacji i przywracania zawartości płyty
MD do stanu sprzed edycji.
Należy jednak zauważyć, że edycji nie
można cofnąć, jeśli po jej
przeprowadzeniu:
• Zostanie wykonana kolejna operacja
edycji.
Numer pierwszego utworu
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer drugiego utworu z dwóch, które
chcesz połączyć.
• Zostanie włączone nagrywanie.
• Spis treści (TOC) zostanie
zaktualizowany przez wyłączenie
urządzenia lub wyjęcie płyty MD.
• Zostanie odłączony przewód zasilający.
1 W trybie zatrzymania (stop) naciśnij na
L-SYNC
pilocie przycisk MENU/NO, aby na
wyświetlaczu pojawił się napis “Edit Menu”.
Płyty MD – edycja
5 Naciskaj przycisk MD . lub > na
2 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
Numer drugiego utworu,
który ma być kontynuowany
Nowy numer utworu
6 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany
napis “Complete!”. Utwory zostaną
połączone i rozpocznie się odtwarzanie
nowego utworu.
Uwagi
• Podczas łączenia dwóch utworów
zarejestrowanych w różnych grupach drugi
utwór jest ponownie rejestrowany w grupie, w
której znajduje się pierwszy utwór. Poza tym
jeśli utwór zarejestrowany w grupie zostanie
połączony z utworem nie zarejestrowanym w
grupie, drugi utwór ma takie same ustawienia
rejestracyjne, jak utwór pierwszy. Jednak gdy
funkcja Group jest włączona, utwory można
łączyć tylko w obrębie wybranej grupy.
• Nie można łączyć utworów nagranych w
różnych trybach nagrywania (STEREO, LP2,
LP4 lub MONO).
• Jeśli oba utwory przed połączeniem miały
tytuły, wówczas nazwa drugiego utworu jest
usuwana.
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Undo?”.
Napis “Undo?” nie zostanie
wyświetlony, jeśli nie można cofnąć
operacji edycji.
3 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Treść wyświetlanego komunikatu będzie
zależna od ostatniej operacji edycji.
Operacja
Komunikat
Nadawanie tytułów
płytom lub utworom
Name Undo?
Usuwanie tytułów
Tworzenie nowej grupy
Usuwanie grupy
Group Undo?
Usuwanie wszystkich grup
Usuwanie fragmentów utworów
Usuwanie utworu
Erase Undo?
Usuwanie wszystkich utworów
Przenoszenie utworów
Move Undo?
Dzielenie utworu
Divide Undo?
Łączenie utworów
Combine Undo?
4 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
57PL
Zmiana poziomu
zapisu po zakończeniu
nagrywania:
— Funkcja S.F Edit
Istnieje możliwość zmiany poziomu
głośności nagranych utworów. Oryginalny
utwór zostanie nagrany z uwzględnieniem
nowego poziomu zapisu. Podczas zmiany
poziomu zapisu można włączyć funkcję
Fade-in Recording, aby stopniowo
zwiększać poziom sygnału na początku
nagrania lub funkcję Fade-out Recording,
aby stopniowo zmniejszać poziom sygnału
pod koniec nagrania.
Zmiana ogólnego poziomu zapisu
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “S.F Edit?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Tr Level?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
5 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer utworu, dla którego chcesz
zmienić poziom zapisu, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
“Level 0dB”.
6 Odsłuchując dźwięk, naciskaj przycisk
MENU + lub – na pilocie, aby zmienić
poziom głośności nagrania.
Poziom zapisu można regulować w
zakresie od –12 dB do +12 dB w
odstępach 2 dB. Ustaw optymalny
poziom i sprawdź, czy na wyświetlaczu
w najgłośniejszej części nie pojawił się
napis “OVER”.
TOC
L-SYNC
OVER
Ustaw poziom, tak aby na wyświetlaczu nie
pojawił się napis “OVER”.
7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis “S.F
Edit OK?”.
8 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
Rozpocznie się nagrywanie na
istniejącym utworze. Podczas
nagrywania utworu jest wyświetlany
napis “S.F Edit: ** %”. Do wykonania
nagrania na istniejącym utworze
wymagany jest czas równy lub dłuższy
niż czas potrzebny na jego
odtworzenie. Po zakończeniu
nagrywania na wyświetlaczu pojawi się
napis “Complete!”.
Wprowadzanie i wyciszanie
(funkcje Fade-in i Fade-out)
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby przełączyć zestaw w
tryb MD.
2 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO,
aby na wyświetlaczu pojawił się napis
“Edit Menu”.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “S.F Edit?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
58PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
4 Naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “Fade In?” lub “Fade Out?”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
5 Naciskaj przycisk MD . lub > na
pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer utworu, dla którego chcesz
zmienić poziom zapisu, a następnie
naciśnij przycisk ENTER/YES na
pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis “Time
5.0s”.
Uwagi
• Nie można zmieniać poziomów zapisu
utworów nagranych w trybie MDLP.
• Wielokrotna zmiana poziomu zapisu utworu
powoduje obniżenie jakości dźwięku.
• Po zmianie poziomu zapisu nie można
przywrócić jego dokładnej wartości pierwotnej,
nawet jeśli zostanie ustawiona wartość
pierwotna.
• Poziomu zapisu nie można zmieniać, gdy
włączony jest programator czasowy.
• Działania funkcji S.F Edit nie można cofnąć
nawet za pomocą funkcji Undo.
6 Odsłuchując dźwięk, naciskaj przycisk
Płyty MD – edycja
MENU + lub – na pilocie, aby zmienić
czas nagrywania przy użyciu funkcji
Fade-in lub Fade-out.
Fragment, który został ponownie
nagrany przy użyciu funkcji Fade-in lub
Fade-out, zostanie odtworzony. Istnieje
możliwość ustawienia dowolnego
czasu o wartości z zakresu od 1,0 do
15,0 sekund w odstępach 0,1 sek. Nie
można ustawić czasu dłuższego niż
utwór.
7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis “S.F
Edit OK?”.
8 Ponownie naciśnij przycisk ENTER/YES
na pilocie.
Rozpocznie się nagrywanie na
istniejącym utworze. Podczas
nagrywania utworu jest wyświetlany
napis “S.F Edit: ** %”. Po zakończeniu
nagrywania na wyświetlaczu pojawi się
napis “Complete!”.
Aby anulować tę operację
Naciskaj na pilocie przycisk MENU/NO w
punktach 3-7. Po naciśnięciu przycisku
ENTER/YES na pilocie w punkcie 8 w celu
rozpoczęcia nagrywania nie można
przerwać tej operacji.
59PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Tuner
5 Naciskaj przycisk MENU +/– na pilocie,
Programowanie stacji
radiowych
Możesz wprowadzić do pamięci do 20 stacji
FM i do 10 stacji AM. Następnie możesz
nastroić każdą, wybierając odpowiedni
zaprogramowany numer.
Są dwie metody wprowadzania stacji do
pamięci.
Aby
Metoda
Automatycznie
zaprogramować
wszystkie stacje
odbierane na danym
obszarze, a następnie
wprowadzić je do
pamięci ręcznie
Automatyczne
dostrajanie stacji.
Ręcznie ustawić i
wprowadzić do pamięci
częstotliwość radiową
ulubionej stacji
Ręczne dostrajanie
stacji.
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“Memory?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
Zacznie migać zaprogramowany
numer. Gdy zaprogramowany numer
miga, wykonaj czynności 6 i 7.
L-SYNC
TUNED STEREO
AUTO
Zaprogramowane numery
6 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie) na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać żądany numer
zaprogramowanej stacji.
7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie
zdalnego sterowania.
8 Wykonaj kroki od 1 do 7, aby
zaprogramować inne stacje.
Programowanie stacji przy użyciu
strojenia automatycznego
Programowanie stacji przy użyciu
strojenia ręcznego
1 Naciśnij TUNER BAND aby wybrać FM
1 Naciśnij TUNER BAND aby wybrać
lub AM.
2 Naciskaj TUNING MODE (lub PLAY
MODE/TUNING MODE na pilocie),
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskazanie “AUTO”.
3 Naciśnij TUNING +/– (lub TUNER +/– na
pilocie zdalnego sterowania).
Wyświetlana częstotliwość zmienia się,
w miarę jak zestaw wyszukuje stacje.
Wyszukiwanie zatrzymuje się
automatycznie, gdy urządzenie
odnajdzie stację. Jednocześnie pojawia
się wskazanie “TUNED” lub “STEREO”
(dla audycji stereofonicznych).
Jeżeli “TUNED” nie pojawia się i
przeszukiwanie nie zatrzymuje się
Należy ustawić częstotliwość żądanej
stacji radiowej w sposób opisany w
punktach od 2 do 5 w części
“Programowanie stacji przy użyciu
strojenia ręcznego”.
zakres FM lub AM.
2 Naciskaj TUNING MODE (lub PLAY
MODE/TUNING MODE na pilocie), aż z
wyświetlacza znikną napisy “AUTO” i
“PRESET”.
3 Naciskając TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie), dostrój żądaną stację.
4 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
5 Naciskaj przycisk MENU +/– na pilocie,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“Memory?”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
Zacznie migać zaprogramowany
numer. Gdy zaprogramowany numer
miga, wykonaj czynności 6 i 7.
L-SYNC
TUNED STEREO
4 Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
60PL
Zaprogramowany numer
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
6 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie) na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać żądany numer
zaprogramowanej stacji.
7 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
8 Aby zaprogramować inne stacje,
ponownie wykonaj czynności od 1 do 7.
Inne czynności
Wykonaj, co następuje
ustawić stację
o słabym
sygnale
Postępuj według procedury
opisanej w sekcji
“Programowanie stacji przy
użyciu strojenia ręcznego”.
Przydzielić
istniejący
zaprogramowany
numer innej stacji
Po wykonaniu czynności 5
naciskaj przycisk TUNING
+/– (lub przycisk TUNER +/–
na pilocie), aby wybrać
odpowiedni
zaprogramowany numer,
pod którym zostanie
zapamiętana stacja.
Aby zmienić interwał strojenia AM
(z wyjątkiem modelu europejskiego)
Interwał strojenia AM jest ustawiony fabrycznie i
ma wartość 9 kHz (w niektórych rejonach świata
10 kHz). Aby zmienić interwał strojenia fal AM,
ustaw najpierw dowolną stację nadającą w
zakresie AM, a następnie wyłącz urządzenie.
Przytrzymując REPEAT/FM MODE, naciśnij ?/1.
Podczas zmiany interwału wszystkie
zaprogramowane stacje AM zostaną usunięte z
pamięci urządzenia. Aby przywrócić pierwotną
wartość interwału strojenia, ustaw najpierw
dowolną stację nadającą w zakresie AM, a
następnie wyłącz urządzenie. Przytrzymując
REPEAT/FM MODE, naciśnij ?/1.
Uwaga
Nie możesz zmienić interwału strojenia AM w
trybie oszczędzania energii.
Wskazówki
• Zaprogramowane stacje pozostają w pamięci
około jednego dnia, nawet jeśli odłączysz
kabel zasilania lub nastąpi przerwa w dopływie
prądu.
• Zaprogramowanym stacjom można nadawać
nazwy (strona 62).
• Aby polepszyć odbiór, odpowiednio ustaw
anteny znajdujące się w wyposażeniu lub
podłącz antenę zewnętrzną.
Możesz słuchać stacji radiowych
wybierając zaprogramowaną stację lub
dostrajając stację ręcznie.
Słuchanie zaprogramowanych
stacji
— Funkcja Preset Tuning
Najpierw należy zaprogramować stacje
radiowe w pamięci tunera (patrz
“Programowanie stacji radiowych” na
stronie 60).
1 Naciśnij TUNER BAND aby wybrać
zakres FM lub AM.
2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
Tuner
Aby
Słuchanie radia
(lub PLAY MODE/TUNING MODE na
pilocie), aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “PRESET”.
3 Naciskając TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie) wybierz zaprogramowaną
stację.
Aby wybrać numer zaprogramowanej
stacji za pomocą przycisków
numerycznych na pilocie
Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny,
zamiast wykonywać czynność opisaną w
punkcie 3.
Aby wprowadzić zaprogramowany numer
10 lub wyższy, naciśnij >10, a następnie
odpowiednie przyciski numeryczne. Aby
wprowadzić 0, naciśnij 10/0.
Przykład:
Aby wprowadzić numer 20, naciśnij >10,
następnie 2 i 10/0.
ciąg dalszy
61PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Słuchanie radia (ciąg dalszy)
Słuchanie stacji radiowej, która
nie została zaprogramowana
— Funkcja Manual Tuning
1 Naciśnij TUNER BAND aby wybrać FM
lub AM.
2 Naciskaj TUNING MODE (lub PLAY
MODE/TUNING MODE na pilocie), aż z
wyświetlacza zniknie “AUTO” i
“PRESET”.
3 Naciskaj TUNING +/– (lub TUNER +/–
na pilocie zdalnego sterowania), aby
wybrać właściwą stację stację
Wskazówki
• Aby poprawić jakość odbioru programu,
wyreguluj anteny znajdujące się w
wyposażeniu lub dostępne w handlu anteny
zewnętrzne.
• Gdy podczas programu stereofonicznego
FM występują zakłócenia elektrostatyczne,
naciskaj REPEAT/FM MODE, aż do pojawienia
się “MONO”. Nie będzie efektu
stereofonicznego, ale jakość odbioru będzie
lepsza.
• Naciskaj TUNING MODE (lub PLAY MODE/
TUNING MODE na pilocie) aż do pojawienia
się “AUTO” w w czynności 2, a następnie
naciśnij TUNING +/– (lub TUNER +/– na pilocie
zdalnego sterowania). Wskazanie
częstotliwości zmieni się i wyszukiwanie
zostanie zatrzymane, gdy urządzenie dostroi
się do stacji.
• Podczas nagrywania programów radiowych
należy korzystać z trybu ręcznego (strony 41 i
65).
Nadawanie nazw
zaprogramowanym
stacjom
— Funkcja Station Name
Każdej zaprogramowanej stacji można
nadać nazwę o długości do 12 znaków
(funkcja Station Name).
1 Ustaw stację, której chcesz nadać
nazwę (zobacz “Słuchanie radia” na
stronie 61).
2 Naciśnij przycisk NAME EDIT/SELECT
na pilocie.
Na wyświetlaczu zacznie migać kursor.
TOC
L-SYNC
Kursor
3 Wykonaj czynności 3–6 opisane w
punkcie “Nadawanie tytułów płytom
MD” (strona 47).
Aby anulować
Naciśnij na pilocie przycisk MENU/NO.
Aby skasować nazwę stacji
1 Dostrój odbiornik do zaprogramowanej
stacji, której nazwę chcesz usunąć.
2 Naciśnij przycisk NAME EDIT/SELECT na
pilocie.
3 Naciskaj przycisk CLEAR na pilocie, aby
usunąć nazwę.
4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
62PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Odtwarzanie z taśm
magnetofonowych
Korzystanie z systemu
RDS
(Tylko dla modelu europejskiego)
Co to jest RDS (Radio Data
System – system danych
radiowych)?
Radio Data System (RDS) jest serwisem
pozwalającym stacjom radiowym na
przesłanie dodatkowych informacji razem
z normalnym sygnałem radiowym. Funkcja
RDS dostępna jest tylko dla stacji FM.*
Uwaga
* Nie wszystkie stacje FM zapewniają serwis
RDS ani nie zapewniają tego samego serwisu.
Jeśli nie umiesz korzystać z serwisu RDS,
sprawdź, jakie serwis zapewniają lokalne
stacje radiowe RDS.
Odbiór informacji RDS
Wystarczy wybrać odpowiednią stację
nadającą w zakresie FM.
Gdy nastroisz stację nadającą serwis RDS,
jej nazwa pojawi się na wyświetlaczu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY na
pilocie zmienia wyświetlane wskazanie
cyklicznie w następujący sposób:
Nazwa stacji* t Częstotliwość t
Wyświetlenie zegara t Poziom tonów
niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich
(TREBLE)
* Jeśli sygnał RDS jest odbierany
nieprawidłowo, nazwa stacji może nie pojawić
się na wyświetlaczu.
1 Naciśnij Z PUSH.
2 Włóż nagraną/czystą taśmę do kieszeni
kasety.
Stroną do
odtwarzania/
nagrania
zwróconą do
góry.
Odtwarzanie taśmy
magnetofonowej
Można używać taśm typu TYPE I (normal,
Fe).
1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION, aby
włączyć magnetofon (funkcja TAPE).
2 Naciśnij kilkakrotnie DIRECTION, aby
wybrać tryb “g” (odtwarzanie jednej
strony kasety), “h” (odtwarzanie obu
stron) lub “j”* o (wielokrotne
odtwarzanie obu stron).
* Magnetofon przerwie odtwarzanie po
pięciokrotnym powtórzeniu sekwencji.
3 Naciśnij TAPE nN.
Naciśnij ponownie TAPE nN, aby
odtworzyć drugą stronę.
Inne czynności
Aby
Wykonaj następujące czynności
zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x (lub TAPE x na
pilocie).
wstrzymać
odtwarzanie
Naciśnij TAPE X. Naciśnij
ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
przewijać do
przodu lub do
tyłu
Naciśnij m lub M (lub TAPE
m lub M na pilocie).
wyjąć kasetę
Naciśnij Z PUSH.
Tuner Odtwarzanie z taśm magnetofonowych
RDS może nie działać prawidłowo jeśli
nastrojona stacja radiowa nie wysyła sygnałów
RDS prawidłowo lub lub jeśli sygnał jest słaby.
Wkładanie taśmy
63PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Nagrywanie na taśmach
magnetofonowych
Nagrywanie ulubionych
utworów z płyt CD/MD na
taśmie magnetofonowej
— Nagrywanie synchroniczne z płyty
CD/MD na kasecie magnetofonowej
Na taśmie magnetofonowej można nagrać
całą płytę CD lub MD.
Można używać taśm typu TYPE I (zwykłych taśm).
1 Włóż kasetę przeznaczoną do nagrania.
2 Do odtwarzacza włóż płytę CD lub MD,
z której mają być nagrywane utwory.
3 Naciskaj przycisk SYNCHRO MODE, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis “CDt
TAPE SYNC?” lub “MDt TAPE SYNC?”.
4 Naciśnij przycisk ENTER/START.
Jednoczesne nagrywanie utworów na
płycie MD i taśmie magnetofonowej
Do odtwarzacza włóż płytę MD z możliwością
nagrywania, a następnie wykonując czynności
opisane w punkcie 3, wybierz opcję “DUAL
SYNC?”.
Nawet jeśli płyta MD lub kaseta zatrzyma się
podczas nagrywania, nagrywanie na drugim
nośniku będzie kontynuowane.
Aby nagrywać tylko ulubione utwory z
płyty CD lub MD
Dzięki funkcji Program Play można
nagrywać tylko ulubione utwory z płyty CD
lub MD. Między czynnościami opisanymi
w punktach 2 i 3 wykonaj czynności 1–5
opisane w punkcie “Tworzenie własnego
programu” (strona 14) lub “Programowanie
utworów z płyty MD” (strona 35).
Uwaga
W przypadku niektórych płyt VIDEO CD nie
można korzystać z funkcji CD Synchro
Recording. Należy wówczas wykonać nagranie
ręcznie.
Na wyświetlaczu zacznie migać napis
“Press START”.
Magnetofon przejdzie do trybu
oczekiwania na rozpoczęcie
nagrywania, a odtwarzanie z płyty CD
lub MD zostanie wstrzymane.
Naciśnij ponownie przycisk TAPE
nN, aby rozpocząć nagrywanie na
drugiej stronie.
5 Naciskaj przycisk DIRECTION, aż na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik g
(nagrywanie na jednej stronie) lub wskaźnik
h albo j (nagrywanie na obu stronach).
Jeśli zostanie wybrany tryb nagrywania na
obu stronach i taśma dojdzie do końca
pierwszej strony w środku utworu, cały utwór
zostanie ponownie nagrany od początku na
drugiej stronie. Jeśli nagrywanie rozpocznie
się od drugiej strony taśmy, zostanie ono
zatrzymane wraz z końcem tej strony.
6 Gdy na wyświetlaczu miga napis “Press
START”, naciśnij przycisk ENTER/START.
Rozpocznie się nagrywanie.
Po zakończeniu nagrywania nastąpi
automatyczne zatrzymanie
odtwarzacza CD/MD i magnetofonu.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij przycisk x (lub TAPE x na pilocie).
64PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Regulacja dźwięku
Ręczne nagrywanie na
taśmie magnetofonowej
— Funkcja Manual Recording
Na kasecie magnetofonowej można
nagrywać tylko wybrane fragmenty z płyty
CD lub MD. Można także nagrywać
programy radiowe.
Można używać taśm typu TYPE I (normal).
1 Włóż kasetę przeznaczoną do nagrania.
2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać
odpowiednie źródło z utworami do nagrania.
Tworzenie bardziej dynamicznego
dźwięku (Dynamic Sound Generator,
generator dynamicznego dźwięku)
Naciśnij DSG na pilocie.
Aby odwołać DSG (generator
dynamicznego dźwięku), naciśnij
ponownie DSG na pilocie.
Regulowanie basów i wysokich tonów
1 Naciskaj przycisk BASS/TREBLE na
pilocie, aby wybrać opcję “BASS” lub
“TREBLE”.
2 Gdy pojawi się odpowiednie wskazanie
“BASS” lub “TREBLE”, naciśnij przycisk
MENU + lub – na pilocie, aby wyregulować
poziom.
Nagrywanie na taśmach magnetofonowych / Regulacja dźwięku
• DVD: Nagrywanie z odtwarzacza DVD/
CD wchodzącego w skład zestawu.
• MD: Nagrywanie z odtwarzacza MD
wchodzącego w skład zestawu.
• TUNER: Nagrywanie z tunera
wchodzącego w skład zestawu.
• OPTICAL IN: Nagrywanie z urządzenia
podłączonego do gniazda OPTICAL IN.
• ANALOG IN: Nagrywanie z urządzenia
podłączonego do gniazd ANALOG IN.
Regulowanie dźwięku
3 Naciśnij przycisk z TAPE.
Zapala się wskaźnik “N” i magnetofon
jest gotowy do nagrywania.
Aby rozpocząć nagrywanie od strony
skierowanej od siebie, naciskaj przycisk
TAPE nN, aż zapali się kontrolka
“n”.
4 Naciskaj przycisk DIRECTION, aż na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik g
(nagrywanie na jednej stronie) lub
wskaźnik h albo j (nagrywanie na
obu stronach).
Jeśli nagrywanie rozpocznie się od
drugiej strony taśmy, zostanie ono
zatrzymane wraz z końcem tej strony.
5 Naciśnij przycisk X TAPE, a następnie
rozpocznij odtwarzanie ze źródła, z
którego ma być nagrywany dźwięk.
Aby
Wykonaj następujące
czynności
Naciśnij przycisk x (lub
przerwać
nagrywanie (stop) przycisk TAPE x na pilocie).
wstrzymać
nagrywanie
Naciśnij przycisk X (lub
przycisk TAPE X na pilocie).
65PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Słuchanie dźwięku
przestrzennego
VES (Virtual Enhanced Surround, wirtualny
dźwięk otaczający) umożliwia korzystanie
z efektu dźwięku przestrzennego dzięki
obrazowaniu dźwiękiem w celu stworzenia
wirtualnych tylnych głośników z dźwięku
przednich głośników (L, R) bez używania
prawdziwych głośników.
Do obsługi użyj pilota.
1 Naciśnij DVD DISPLAY podczas
odtwarzania.
Pojawi się menu sterowania.
Efekty każdej pozycji
VES TV
Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w
celu stworzenia wirtualnych tylnych
głośników z dźwięku przednich głośników
(L, R) bez używania prawdziwych
głośników (patrz poniżej). Efekt
obrazowania dźwiękiem jest rozróżnialny i
czysto odtwarza każdy słyszalny element
ścieżki dźwiękowej. Niniejsza funkcja daje
dobry efekt, gdy odległość między
prawym i lewym przednim głośnikiem jest
mała, jak głośników wbudowanych w
telewizorze stereofonicznym.
L
R
TV
2 Naciskaj V lub v, aby wybrać funkcję
“VIRTUAL SURROUND”, a następnie
naciśnij b lub ENTER.
Pojawią się opcje “VIRTUAL
SURROUND”.
3 Naciskaj V lub v, aby wybrać efekt
dźwięku przestrzennego.
Dla każdej pozycji patrz “Efekty każdej
pozycji”.
• VES TV
• VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION
• VES NIGHT
• VES A
4 Naciśnij ENTER.
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w
celu stworzenia 5 kompletów wirtualnych
tylnych głośników z dźwięku przednich
głośników (L, R) bez używania
prawdziwych głośników. Głośniki wirtualne
są odtwarzane jak pokazano na poniższej
ilustracji. Daje to rozszerzony efekt
dźwiękowy, który wypełnia wnętrze,
otaczając słuchacza.
L
R
Aby anulować
Wybierz “OFF” podczas czynności 3.
Aby wyłączyć menu sterowania
Naciskaj DVD DISPLAY aż do wyłączenia
menu sterowania.
66PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
VES NIGHT
Uwagi
Głośne dźwięki, takie jak eksplozje,
ulegają kompresji, ale cichsze dźwięki
pozostają niezmienione. Niniejsza funkcja
jest dogodna, gdy nie chcesz
przeszkadzać innym osobom, ale
jednocześnie chcesz słyszeć dialogi i
korzystać z efektów dźwięku otaczającego
funkcji VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION. Po włączeniu tego efektu
głośność dźwięku może wzrosnąć.
Zmniejsz głośność dźwięku po włączeniu
tego efektu.
• Gdy wybierzesz pozycję, dźwięk zostaje na
chwilę odcięty. Jeśli podczas nagrywania
zostanie zmieniony określony element, numer
utworu może zostać zaznaczony w miejscu
wprowadzenia zmiany.
• Jeśli odtwarzany sygnał nie zawiera sygnału
dla tylnych głośnikow, mogą wystąpić
trudności w słuchaniu dźwięku
przestrzennego.
• Upewnij się, że podczas słuchania znajdujesz
się między głośnikami i w równej odległości od
nich oraz że głośniki znajdują się w podobnym
otoczeniu. W przeciwnym razie efekt VES
może być trudny do rozróżnienia.
• “VES NIGHT” działa tylko dla płyt Dolby
Digital. Jednakże nie wszystkie płyty zareagują
tak samo na “VES NIGHT”.
• Jeżeli korzystasz z gniazdka DIGITAL OUT,
dźwięk emitowany będzie z głośników, ale nie
będzie efektu VES.
VES A
Wykorzystuje obrazowanie dźwiękiem w
celu stworzenia 3 kompletów wirtualnych
tylnych głośników z dźwięku przednich
głośników (L, R) bez używania
prawdziwych głośników. Głośniki wirtualne
są odtwarzane jak pokazano na poniższej
ilustracji. Skorzystaj z tego ustawienia, aby
poprawić jakość dźwięku.
R
Regulacja dźwięku
L
L : przedni głośnik (lewy)
R : przedni głośnik (prawy)
: głośnik wirtualny
67PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Programator czasowy
Zasypianie przy muzyce
Budzenie się przy
muzyce
— Programator zasypiania
— Programator dzienny
Można ustawić funkcję wyłączania
zestawu o określonej godzinie, dzięki
czemu można zasypiać przy muzyce.
Naciśnij SLEEP na pilocie.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania wyświetlacza (czas wyłączenia
w minutach) zmieniają się cyklicznie w
następujący sposób:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t … t 10min
* Zestaw wyłączy się automatycznie po 100
minutach lub po zakończeniu odtwarzania
bieżącej płyty CD, MD lub kasety.
Inne czynności
Aby
Naciśnij
Sprawdzić czas
pozostały do
zakończenia
odtwarzania**
Jednokrotnie SLEEP na
pilocie.
Zmienić czas
wyłączenia
Kilkakrotnie SLEEP na
pilocie, aby wybrać
żądany czas.
Wyłączyć funkcję
programatora
zasypiania
Kilkakrotnie SLEEP na
pilocie, aż zostanie
wyświetlony wskaźnik
“SLEEP OFF”.
**Jeżeli wybierzesz “AUTO”, nie możesz
sprawdzić pozostałego czasu.
Uwaga
Nie nastawiaj na “AUTO” podczas
zsynchronizowanego nagrywania na taśmę.
Możesz budzić się codziennie przy
muzyce o oznaczonym czasie. Upewnij
się, że zegar jest nastawiony (patrz
“Ustawianie zegara” na str. 11).
1 Przygotuj źródło muzyki, które chcesz
odtworzyć.
• DVD/VIDEO CD/CD: Włóż płytę.
Aby rozpocząć od konkretnego
utworu, utwórz program (patrz
“Tworzenie własnego programu” na
str. 14).
• MD: Włóż płytę MD do
odtwarzacza. Aby rozpocząć od
określonego utworu, utwórz
odpowiedni program (zobacz
“Programowanie utworów z płycie
MD” na stronie 35).
• Taśma: Włóż taśmę.
• Radio: Nastaw zaprogramowaną
stację (patrz “Słuchanie radia” na
str. 61).
2 Naciśnij VOL + lub – na pilocie, aby
wyregulować dźwięk.
3 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie,
aby wyświetlić “DAILY SET?”.
4 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Pojawi się “ON” i wskazanie godziny
zacznie migać.
5 Nastaw programator na rozpoczęcie
odtwarzania.
Naciskaj MENU + lub – na pilocie, aby
nastawić godzinę, a następnie naciśnij
ENTER/YES na pilocie.
Wskazanie minut zaświeci się.
Naciskaj MENU + lub – na pilocie, aby
nastawić minutę, a następnie naciśnij
ENTER/YES na pilocie.
6 Wykonując czynność 5, nastaw czas
wyłączenia odtwarzania.
68PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
7 Naciskaj MENU + lub – na pilocie aż do
pojawienia się na wyświetlaczu
właściwego źródła dźwięku.
Wskazania zmienią się następująco:
t TUNER y DVD PLAY T
t TAPE PLAY y MD PLAY T
8 Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Przed powrotem oryginalnego
wskazania pojawią się kolejno: czas
rozpoczęcia, czas zakończenia i źródło
dźwięku.
9 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć zestaw.
Inne czynności
Aby
Wykonaj następujące czynności
sprawdzić
ustawienia/
włączyć
programator
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie.
2 Naciskaj MENU + lub – na
pilocie aż do pojawienia się
“DAILY SELECT?”, a
następnie naciśnij ENTER/
YES na pilocie.
Rozpocznij procedurę od
początku, zaczynając od
czynności opisanej w punkcie
1.
anulować
działanie
programatora
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie.
2 Naciskaj MENU + lub – na
pilocie aż do pojawienia się
“TIMER OFF?”, a następnie
naciśnij ENTER/YES na
pilocie.
Uwagi
• Nie można włączyć jednocześnie
programatora dziennego i programatora
nagrywania.
• Jeżeli korzystasz jednocześnie z programatora
dziennego i programatora zasypiania,
pierwszeństwo ma programator zasypiania.
• Nie obsługuj zestawu od chwili, gdy się włączy
do momentu rozpoczęcia odtwarzania (około
30 sekund przed wyznaczonym czasem).
• Jeśli zestaw jest włączony na 30 sekund przed
zaprogramowanym czasem, programator
dzienny nie zostanie włączony.
• Nie możesz korzystać z opcjonalnych
komponentów podłączonych do gniazdek
ANALOG IN lub DIGITAL OPTICAL IN jako
źródła dźwięku dla programatora dziennego.
Aby nagrywać za pomocą programatora,
musisz uprzednio nastawić zegar (patrz
“Ustawianie zegara” na str. 11) i
wprowadzić stacje do pamięci (patrz
“Programowanie stacji radiowych” na str.
60).
1 Ustaw zaprogramowaną stację radiową
(zobacz “Słuchanie radia” na str. 61).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
3 Naciskaj MENU + lub – na pilocie aż do
pojawienia się “MD REC SET?” lub
“TAPE REC SET?”, a następnie naciśnij
ENTER/YES na pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis “ON”
i zacznie migać godzina.
4 Ustaw godzinę rozpoczęcia
nagrywania.
Naciskaj MENU + lub – na pilocie, aby
ustawić godzinę, a następnie naciśnij
ENTER/YES na pilocie.
Wskazanie minut zaświeci się.
Naciskaj MENU + lub – na pilocie, aby
ustawić minutę, a następnie naciśnij
ENTER/YES na pilocie.
Programator czasowy
zmienić
ustawienie
Nagrywanie programów
radiowych za pomocą
programatora
5 Nastaw czas zakończenia nagrywania,
wykonując czynność 4.
6 Podczas nagrywania na płycie MD
naciskaj przycisk MENU + lub – na
pilocie, aby wybrać tryb nagrywania
(np. LP2 lub LP4), a następnie naciśnij
przycisk ENTER/YES na pilocie.
Zostaną wyświetlone ustawienia
nagrywania z programatorem, a
następnie wyświetlacz powróci do
pierwotnego stanu.
7 Włóż płytę MD lub kasetę
magnetofonową, na której chcesz
nagrywać.
8 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć urządzenie.
ciąg dalszy
69PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Inne funkcje
Nagrywanie programów radiowych za
pomocą programatora (ciąg dalszy)
Inne czynności
Aby
Wykonaj następujące czynności
sprawdzić
ustawienia/
włączyć
programator
czasowy
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie.
zmienić
ustawienia
Rozpocznij procedurę od
początku, zaczynając od
czynności z punktu 1.
anulować
działanie
programatora
czasowego
1 Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie.
2 Naciskaj MENU + lub – na
pilocie aż do pojawienia się
“MD REC?” lub TAPE REC?”,
a następnie naciśnij ENTER/
YES na pilocie.
2 Naciskaj MENU + lub – na
pilocie aż do pojawienia się
“TIMER OFF?”, a następnie
naciśnij ENTER/YES na
pilocie.
Jednoczesne odtwarzanie
utworów z płyty MD i DVD
— Funkcja BGMD
Istnieje możliwość oglądania obrazów z
płyty DVD i odsłuchiwania dźwięków z
płyty MD. Dźwięk z płyty MD jest
odtwarzany z głośników zestawu (2
kanały), a dźwięk z płyty DVD jest
odtwarzany przez gniazdo DIGITAL
OPTICAL OUT. Jeśli do gniazda DIGITAL
OPTICAL OUT zestawu zostanie
podłączone urządzenie dodatkowe, można
także słuchać dźwięku nagranego na
płycie DVD.
Naciśnij przycisk BGMD na pilocie.
Podczas nagrywania z radia nazwa stacji (lub
częstotliwość, jeśli stacja nie ma nazwy, zobacz
strona 62) jest zapisywana na płycie MD razem z
godziną rozpoczęcia i zakończenia.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
“BGMD”. Zostanie włączona funkcja DVD i
rozpocznie się odtwarzanie z płyty DVD i
płyty MD. Ponownie naciśnij przycisk
BGMD, aby wyłączyć funkcję BGMD.
Napis “BGMD” zniknie z wyświetlacza, a
odtwarzanie z płyty DVD i płyty MD
zostanie przerwane.
Uwagi
Wskazówka
Wskazówka
• Nie można włączyć jednocześnie
programatora dziennego i programatora
nagrywania.
• Przy jednoczesnym korzystaniu z
programatora nagrywania i programatora
zasypiania, programator zasypiania ma wyższy
priorytet.
• Nie obsługuj zestawu od chwili, gdy się on
włączy, do momentu rozpoczęcia odtwarzania
(około 30 sekund przed wyznaczonym
czasem).
• Podczas nagrywania na nowej płycie MD
pierwsze 15 sekund pozostaje wolne.
• Jeżeli zestaw włączy się na około 30 sekund
przed wyznaczonym czasem, nagrywanie za
pomocą programatora nie włączy się.
• Podczas nagrywania głośność zredukowana
jest do minimum.
• Jeśli podczas nagrywania na płycie MD
włączona jest funkcja nagrywania z
programatorem i funkcja Group, ale grupa nie
została określona, materiał zostanie nagrany w
nowej grupie.
Nawet po wyświetleniu napisu “BGMD”,
przyciski MD N, MD x, MD m/M, MD ./
>, DVD N, DVD x, DVD m/M i DVD
./> na pilocie działają niezależnie.
Uwagi
• Gdy funkcja BGMD jest włączona i zostanie
zmieniony tryb pracy zestawu, funkcja ta
zostanie wyłączona automatycznie.
• Po naciśnięciu przycisku ?/1 w celu
wyłączenia zestawu funkcja BGMD zostanie
wyłączona.
• Nie można używać funkcji BGMD podczas
nagrywania. Nie można także włączać trybu
nagrywania, gdy włączona jest funkcja BGMD.
• Gdy na wyświetlaczu pojawi się napis
“BGMD”, włączony jest odtwarzacz DVD. W
tym czasie możliwa jest tylko obsługa
odtwarzacza DVD.
70PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Wyświetlacz
Wyłączanie
wyświetlacza
— Tryb oszczędzania energii
Nawet jeśli zestaw jest wyłączony, pobiera
on moc w celu wyświetlania zegara i
oczekiwania na komendy zdalnego
sterowania. Funkcja oszczędzania energii
ogranicza pobór mocy w stanie
gotowości.
Podczas korzystania z tej funkcji zegar nie
jest wyświetlany.
Naciskaj DISPLAY na pilocie, gdy
urządzenie jest wyłączone, aż zegar
zniknie.
Aby anulować tryb oszczędzania energii
Naciskaj DISPLAY na pilocie, gdy zestaw
jest wyłączony. Każde naciśnięcie
przycisku zmienia wyświetlenie
następująco:
wyświetlenie zegara y brak wyświetlenia
(funkcja oszczędzania energii)
Programator czasowy działa nadal trybie
oszczędzania energii.
Korzystanie z
wyświetlacza
Sprawdzanie czasu/ liczby
utworów pozostałych do końca
odtwarzania (DVD/VIDEO CD/CD/
MD)
Po umieszczeniu płyty CD TEXT w
odtwarzaczu można sprawdzić informacje
nagrane na płycie, takie jak tytuły
utworów. Po wykryciu przez urządzenie
obecności płyty CD TEXT na wyświetlaczu
pojawi się odpowiednio wskaźnik “TEXT”.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
x Podczas odtwarzania DVD
Numer aktualnego tytułu i czas
odtwarzania t Numer aktualnego tytułu i
pozostały czas t Numer aktualnego
rozdziału i czas odtwarzania t Numer
aktualnego rozdziału i pozostały czas t
Wyświetlenie zegara t Poziom tonów
niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich
(TREBLE)
x Podczas odtwarzania VIDEO CD/CD
Numer aktualnego utworu i czas
odtwarzania*1 t Numer aktualnego
utworu i pozostały czas*1 t Czas
odtwarzania aktualnej płyty*2 t Pozostały
czas płyty*2 t Tytuł utworu*3 t
Wyświetlenie zegara t Poziom tonów
niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich
(TREBLE)
x Podczas odtwarzania płyty MD
Bieżący numer utworu i czas odtwarzania
t Bieżący numer utworu i pozostały czas
t Pozostały czas na płycie MD*4 t Tytuł
utworu*5 t Wyświetlenie zegara t
Poziom tonów niskich (BASS) t Poziom
tonów wysokich (TREBLE)
Inne funkcje / Wyświetlacz
Wskazówka
Naciśnij DISPLAY na pilocie podczas
odtwarzania.
*1 Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z
funkcjami PBC wyświetlany jest tylko czas
odtwarzania sceny.
*2 Nie są wyświetlane podczas odtwarzania w
trybie Shuffle Play i Program Play.
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z
funkcjami PBC informacja ta jest pomijana.
3
* Tylko dla CD TEXT (niektóre znaki graficzne
nie mogą być wyświetlone). W zależności od
płyty, mogą nie pojawić się niektóre
informacje CD TEXT.
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z
funkcjami PBC informacja ta jest pomijana.
4
* Gdy funkcja Group jest włączona,
wyświetlany jest pozostały czas wszystkich
utworów.
*5 Tylko gdy utwór ma tytuł.
ciąg dalszy
71PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Korzystanie z wyświetlacza (ciąg
dalszy)
Sprawdzanie nazwy stacji
(TUNER)
Sprawdzanie całkowitego czasu
odtwarzania/ liczby utworów
(DVD/VIDEO CD/CD/MD)
Podczas słuchania audycji radiowej
naciśnij przycisk DISPLAY na pilocie.
Naciśnij DISPLAY na pilocie podczas
zatrzymanego odtwarzania
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
Nazwa stacji*10 t Zaprogramowany
numer i częstotliwość t Wyświetlenie
zegara t Poziom tonów niskich (BASS)
t Poziom tonów wysokich (TREBLE)
x Gry odtwarzacz DVD/VIDEO CD/CD
jest w trybie zatrzymania (stop)
*10 Tylko jeśli wprowadzono nazwę
zaprogramowanej stacji.
Całkowita liczba utworów i całkowity czas
odtwarzania*6 t Tytuł płyty*7 t
Wyświetlenie zegara t Poziom tonów
niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich
(TREBLE)
Aby przeglądać tekst
x Gdy urządzenie MD jest w trybie
zatrzymania (stop)
Całkowita liczba utworów i całkowity czas
odtwarzania*8 t Pozostały czas
nagrywania (dotyczy tylko płyt MD z
możliwością nagrywania) t Tytuł płyty*9
t Wyświetlenie zegara t Poziom tonów
niskich (BASS) t Poziom tonów wysokich
(TREBLE)
*6 Liczba tytułów jest wyświetlana podczas
odtwarzania płyty DVD.
*7 Tylko w przypadku płyt obsługujących funkcję
CD TEXT (niektóre znaki nie mogą być
wyświetlane). W przypadku niektórych
dysków część informacji CD TEXT może nie
być wyświetlana.
*8 Gdy włączona jest funkcja Group,
wyświetlana jest całkowita liczba grup (jeśli
nie wybrano żadnej grupy) lub całkowita
liczba utworów oraz całkowity czas
odtwarzania utworów zarejestrowanych w
grupie (jeśli wybrano grupę).
Jeśli całkowity czas odtwarzania płyty MD
przekracza 1.000 minut, na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik “---:--”.
*9 Tylko gdy płyta ma tytuł. Gdy włączona jest
funkcja Group, wyświetlany jest tytuł grupy.
Naciśnij SCROLL na pilocie.
Wskazówki
• Możesz sprawdzić tytuł aktualnego utworu
podczas odtwarzania. Jeżeli naciśniesz
SCROLL na pilocie, pojawi się tytuł utworu,
przesuwając się przez wyświetlacz.
• Informacje dotyczące nadawania tytułów
płytom, utworom i grupom znajdują się w
rozdziale “Nadawanie tytułów płytom MD” na
stronie 47.
• Informacje na temat nadawania nazw
zaprogramowanym stacjom radiowym
znajdują się w punkcie “Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom” na stronie 62.
• Czas odtwarzania płyty można sprawdzić w
menu sterowania (strona 23).
Uwaga
W zależności od DVD, informacja o płycie może
nie zostać wyświetlona.
72PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Urządzenia dodatkowe
Podłączanie urządzeń dodatkowych
Aby rozbudować zestaw, możesz podłączyć komponenty optyczne. Odwołaj się do
instrukcji obsługi załączonych do każdego z komponentów.
Opcjonalne urządzenie
cyfrowe
Opcjonalne urządzenie
cyfrowe
Do cyfrowego gniazda
wejściowego
opcjonalnego
urządzenia cyfrowego
Z cyfrowego gniazda
wyjściowego
dodatkowego
urządzenia cyfrowego
Odbiornik telewizyjny
Do gniazda
wejściowego
“video”
odbiornika TV
Do gniazda
wejściowego “S
video”
odbiornika TV
Z gniazd wyjściowych
audio dodatkowego
urządzenia
analogowego
Dodatkowe
urządzenie analogowe
Zestaw połączeniowy
Sony PC
D Gniazdo PC LINK
Za pomocą optycznego przewodu cyfrowego
(kwadratowy, niedołączony) podłącz opcjonalne
urządzenie cyfrowe (np. cyfrowy odbiornik
satelitarny) do tego gniazda. Umożliwi to
słuchanie dźwięku z tego urządzenia.
Do podłączenia komputera osobistego
służy zestaw połączeniowy Sony PC (nie
należy do wyposażenia zestawu).
B Gniazdo DIGITAL OPTICAL OUT
Do podłączenia wzmacniacza, odtwarzacza MD lub
magnetofonu DAT z optycznym wejściem cyfrowym
należy używać optycznego przewodu cyfrowego (z
wtykiem kwadratowym, nie należy do wyposażenia).
Można wówczas przesyłać dźwięk cyfrowy z
zestawu do podłączonego urządzenia. Jeśli gniazdo
jest zakryte zaślepką, należy ją wcześniej usunąć.
C Gniazda ANALOG IN
Do podłączenia dodatkowego urządzenia
analogowego (magnetofonu itd.) do tych
gniazd należy użyć przewodów audio (nie
należą do wyposażenia zestawu). Dopiero
po podłączeniu urządzenia za pomocą tego
przewodu będzie można słuchać muzyki.
E Gniazdo VIDEO OUT
Użyj przewodu wideo, aby podłączyć do
tego gniazda dodatkowe urządzenie (np.
odbiornik telewizyjny). Wówczas możliwe
jest wysyłanie sygnału wideo do
urządzenia w tym zestawie i odtwarzanie
obrazów wideo z odtwarzacza DVD itp.
Urządzenia dodatkowe
A Gniazdo DIGITAL OPTICAL IN
F Gniazdo S VIDEO OUT
Użyj przewodu połączeniowego S video
(nie znajduje się w wyposażeniu), aby
podłączyć do tego gniazda dodatkowe
urządzenie (np. odbiornik telewizyjny).
Wówczas możliwe jest wysyłanie sygnału
wideo do urządzenia w tym zestawie i
odtwarzanie obrazów wideo o wyższej
jakości.
73PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Słuchanie dźwięku z
podłączonego
urządzenia
Odtwarzanie dźwięku 5.1kanałowego za pomocą
opcjonalnego wzmacniacza
Słuchanie dźwięku z urządzenia
cyfrowego, np. cyfrowego
odbiornika satelitarnego.
Dzięki połączeniu zestawu z wejściem
optycznym opcjonalnego wzmacniacza
wyposażonego w dekoder systemu Dolby
Digital lub DTS można słuchać dźwięku w
formacie 5.1-kanałowym. Wystarczy
podłączyć 6 głośników do wzmacniacza.
1 Podłącz optyczny przewód cyfrowy.
Zobacz “Podłączanie urządzeń
dodatkowych” na stronie 73.
2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis
“OPTICAL IN”.
Rozpocznij odtwarzanie z
podłączonego urządzenia.
Słuchanie muzyki z urządzenia
analogowego, np. magnetofonu
kasetowego
1 Podłącz przewody audio.
Zobacz “Podłączanie urządzeń
dodatkowych” na stronie 73.
Informacje na temat ustawienia głośników
znajdują się w instrukcji obsługi
wzmacniacza.
1 Podłącz optyczny przewód cyfrowy.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis “DVD”.
Wskazówki
• Zaleca się, aby dźwięk z efektem
przestrzennym, np. 5.1-kanałowy dźwięk
Dolby Digital lub DTS, był odtwarzany za
pośrednictwem wzmacniacza. W tym
urządzeniu nie można wykorzystać efektu
dźwięku przestrzennego.
• Dzięki funkcji BGMD można jednocześnie
odtwarzać płytę MD i DVD.
2 Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis
“ANALOG IN”.
Rozpocznij odtwarzanie z
podłączonego urządzenia.
74PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Nagrywanie dźwięku z
podłączonego urządzenia
Nagrywanie cyfrowe z urządzenia
cyfrowego
System zarządzania kopiowaniem
seryjnym (strona 86).
może uniemożliwić cyfrowe nagrywanie
określonego materiału. W takim przypadku
podłącz urządzenie do gniazd ANALOG IN
i rozpocznij nagrywanie cyfrowe.
1 Podłącz optyczny przewód cyfrowy.
2 Rozpocznij nagrywanie ręczne.
Nagrywanie przy
użyciu podłączonego
urządzenia
1 Podłącz cyfrowy kabel optyczny.
2 Rozpocznij nagrywanie.
Odwołaj się do instrukcji obsługi
podłączonego urządzenia.
Uwaga
Dźwięk można nagrywać cyfrowo tylko z płyt.
Nie można jednak nagrywać z płyt
zabezpieczonych przed kopiowaniem.
Zobacz “Ręczne nagrywanie na płycie
MD” (strona 41) lub “Ręczne
nagrywanie na taśmie
magnetofonowej” (strona 65).
Wskazówki
• Można uaktywnić funkcje Time Machine
Recording (strona 42) i Smart Space/Auto Cut
(strona 45).
• Podczas nagrywania na płycie MD można
regulować poziom zapisu (strona 45).
Urządzenia dodatkowe
Nagrywanie analogowe z
urządzenia analogowego
1 Podłącz przewody audio.
2 Rozpocznij nagrywanie ręczne.
Zobacz “Ręczne nagrywanie na płycie
MD” (strona 41) lub “Ręczne
nagrywanie na taśmie
magnetofonowej” (strona 65).
75PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
W razie trudności
Odtwarzacz DVD/VIDEO CD/CD
Problemy i rozwiązania
Jeśli podczas eksploatacji zestawu
wystąpią problemy, wykonaj następujące
czynności:
1 Upewnij się, że przewód zasilania i przewody
głośnikowe osadzone są mocno i bezpiecznie.
2 Znajdź występujący problem na podanej niżej
liście i podejmij zalecane kroki, aby mu zaradzić.
Jeśli problemy nie ustąpią, skontaktuj się z
najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Ogólne
Na wyświetlaczu widoczny będzie symbol “--.--”.
• Wystąpił zanik napięcia zasilającego. Ustaw
ponownie zegar (patrz strona 11) i
programator czasowy (patrz strona 68 i 69).
Brak dźwięku.
•
•
•
•
Naciśnij VOLUME + (lub VOL + na pilocie).
Upewnij się, czy słuchawki nie są podłączone.
Sprawdź podłączenia głośników (patrz str. 9).
Aktywowano funkcję BGMD, lecz brak płyty
MD. Naciśnij przycisk BGMD na pilocie, aby
wyłączyć wskazanie “BGMD”.
Dźwięk emitowany jest z jednego kanału lub głośność
z prawej i lewej strony jest niezrównoważona.
• Ustaw głośniki możliwie symetrycznie.
• Podłącz znajdujące się w wyposażeniu głośniki.
Występują przydźwięk i szumy.
• Odsuń zestaw od źródła zakłóceń.
• Podłącz zestaw do innego gniazdka zasilania.
• Zainstaluj do linii zasilania filtr zakłóceń
(dostępny w handlu).
Nie można nastawić timera.
• Nastaw ponownie zegar (patrz str. 11).
Timer nie funkcjonuje.
• Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT na pilocie, aby
ustawić programator i wybrać na wyświetlaczu
“cDAILY” lub “cREC” (patrz str. 68 i 69).
• Sprawdź ustawienie programatora i nastaw
prawidłowo czas (patrz str. 68 i 69).
• Anuluj funkcję programatora na dobranoc
(patrz str. 68).
Pilot nie funkcjonuje.
76PL
•
•
•
•
•
Usuń przeszkodę.
Przybliż pilota do zestawu.
Skieruj pilota na czujnik urządzenia.
Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
Odsuń zestaw od oświetlenia jarzeniowego.
Nie otwiera się szuflada odtwarzacza i na wyświetlaczu
przedniego panelu pojawia się “LOCKED”.
• Skontaktuj się z punktem sprzedaży sprzętu Sony lub
miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
Nie zamyka się szuflada odtwarzacza.
• Umieść płytę na środku szuflady odtwarzacza.
• Należy zawsze zamykać szufladę za pomocą przycisku
Z DVD. Zamykanie szuflady przez wciskanie jej do
środka może spowodować problemy z odtwarzaczem.
Nie można wyjąć płyty.
• Nie można wyjmować płyty w trakcie
korzystania z funkcji CD Synchro Recording.
Aby wyłączyć funkcję CD Synchro Recording,
naciśnij przycisk x, a następnie Z DVD w
odtwarzaczu DVD, aby wyjąć płytę.
• Skonsultuj się z punktem sprzedaży sprzętu Sony.
Nie rozpoczyna się odtwarzanie.
• Otwórz szufladę odtwarzacza i sprawdź, czy
jest tam płyta.
• Wytrzyj do czysta płytę (patrz str. 84).
• Wymień płytę.
• Ułóż płytę na środku szuflady odtwarzacza.
• Ułóż płytę etykietą skierowaną ku górze na
szufladzie odtwarzacza.
• Wyjmij płytę i zetrzyj z niej wilgoć, a
następnie pozostaw zestaw włączony na
parę godzin, aż wilgoć odparuje.
• Naciśnij DVD N, aby rozpocząć odtwarzanie.
• Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest
odpowiedni dla tego urządzenia.
• Wyłącz funkcję niestandardowego nadzoru
rodzicielskiego.
Dźwięk zanika.
• Wytrzyj do czysta płytę (patrz str. 84).
• Wymień płytę.
• Spróbuj przemieścić zestaw w miejsce, gdzie
nie ma wibracji (np. na solidną podstawę).
• Spróbuj odsunąć głośniki od zestawu lub umieść
je na oddzielnych stojakach. Podczas słuchania
głośno utworu o niskich tonach wibracje
głośników mogą powodować zanikanie dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego utworu.
• Naciskaj PLAY MODE (lub przycisk PLAY
MODE/TUNING MODE na pilocie) aż do
zniknięcia zarówno “PGM”, jak i “SHUF” aby
powrócić do normalnego odtwarzania.
• Została wybrana funkcja Resume Play. Po zatrzymaniu
odtwarzania naciśnij przycisk x, a następnie
rozpocznij odtwarzanie płyty DVD (patrz str. 16).
• Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia
się automatycznie menu tytułu, menu DVD lub
PBC. Postępuj według instrukcji wyświetlanych
na ekranie odbiornika telewizyjnego.
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Obraz
Brak dźwięku.
• Wybrany jest format odtwarzania dźwięku
DTS. Wybierz inny format odtwarzania
dźwięku, na przykład Dolby Digital (patrz str.
25).
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
• Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego
odtwarzania. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do płyty.
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
• Niektóre płyty mogą zawierać sygnał
automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania
takiej płyty odtwarzanie zostanie
zatrzymane w miejscu wystąpienia sygnału
automatycznej pauzy. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
Nie można wykonywać niektórych funkcji, takich
jak Stop, Scan, Slow-motion Play, Repeat Play,
Shuffle Play lub Program Play.
• W przypadku niektórych płyt wykonywanie
niektórych opisanych powyżej operacji
może nie być możliwe. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
Informacja na obrazie nie pojawia się w
wymaganym języku.
• Wybierz wymagany język dla wyświetlenia
na ekranie w “OSD” pod “LANGUAGE
SETUP” w menu ekranowym (patrz str. 20).
Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej.
Nie można zmienić języka napisów dialogowych.
• Napisy dialogowe w wielu wersjach
językowych nie są nagrane na odtwarzanym
DVD.
• DVD nie umożliwia zmiany napisów
dialogowych. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do płyty.
Nie można wyłączyć napisów dialogowych.
• DVD nie umożliwia wyłączania napisów
dialogowych. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do płyty.
• Obraz z możliwością odtwarzania pod różnymi
kątami nie jest nagrany na odtwarzanym DVD.
Kąt może być zmieniony tylko wówczas, gdy
zapala się wskaźnik “ANGLE” na wyświetlaczu
przedniego panelu (patrz str. 28).
• DVD nie umożliwia zmiany kątów. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
Brak obrazu.
• Naciśnij FUNCTION, aby wybrać opcję “DVD”.
• Sprawdź, czy zestaw jest prawidłowo
podłączony.
• Kabel wideo uległ zniszczeniu. Wymień go
na nowy.
• Upewnij się, że zestaw podłączony jest do
gniazdka wejścia wideo telewizora (patrz
str. 10).
• Upewnij się, że telewizor jest włączony.
• Upewnij się, że wybrane jest wejście wideo
telewizora, aby można było odbierać obraz
z zestawu.
Pojawiają się zakłócenia obrazu.
• Wyczyść płytę.
• Jeżeli sygnał wideo z odtwarzacza DVD idzie
do telewizora przez magnetowid kasetowy,
zabezpieczenie przed kopiowaniem na
niektórych DVD może mieć wpływ na
zakłócenia obrazu. Jeżeli po sprawdzeniu
połączeń problem pozostaje, spróbuj
podłączyć odtwarzacz DVD bezpośrednio
do wejścia S-wideo telewizora, jeśli
telewizor ma takie wejście (patrz str. 10).
• Z wyjątkiem modelu europejskiego system
kodowania kolorów jest inny. Nastaw
system kodowania kolorów, aby pasował do
telewizora (patrz str. 22).
Nie można zmienić współczynnika proporcji
obrazu, mimo że nastawiono “TV TYPE” w
“SCREEN SETUP” w ustawieniach wyświetlania
podczas odtwarzania w trybie szerokiego ekranu.
• Współczynnik proporcji obrazu jest na stałe
ustalony dla urządzenia DVD.
• Jeżeli nie możesz podłączyć zestawu kablem
S-wideo, podłącz bezpośrednio do telewizora;
w przeciwnym wypadku nie będzie można
zmienić współczynnika proporcji obrazu.
• W przypadku niektórych telewizorów nie można
zmienić współczynnika proporcji obrazu.
W razie trudności
• Ścieżki w wielu wersjach językowych nie są
nagrane na odtwarzanym DVD.
• DVD nie umożliwia zmiany języka ścieżki
dźwiękowej. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do płyty.
Nie można zmienić kąta.
Na ekranie i na wyświetlaczu przedniego panelu
wyświetlony jest 5-cyfrowy numer serwisowy.
• Włączyła się funkcja autodiagnozy (patrz
tabela na str. 81.)
ciąg dalszy
77PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Problemy i rozwiązania (ciąg dalszy)
Odtwarzacz MD
Nie można włożyć płyty MD.
• Włóż płytę MD do odtwarzacza stroną z
nadrukiem do góry i strzałką skierowaną w
stronę urządzenia.
Przyciski nie działają.
• Wymień płytę MD na nową.
• Ponownie wykonaj czynności po wyłączeniu
napisów “TOC” lub “STANDBY”.
Nie można uruchomić odtwarzania.
• Ponownie włóż płytę MD do odtwarzacza.
• Włóż płytę MD do odtwarzacza i pozostaw zestaw
włączony na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje.
• Naciśnij przycisk MD NX (lub przycisk MD
N na pilocie), aby rozpocząć odtwarzanie.
• Naciskaj przycisk GROUP na pilocie, aż z
wyświetlacza zniknie napis “GROUP ON”,
aby wyłączyć funkcję Group.
Dźwięk przeskakuje.
• Ponownie włóż płytę MD do odtwarzacza.
• Spróbuj przenieść zestaw w miejsce nie
narażone na drgania (np. na stabilny stojak).
• Spróbuj ustawić głośniki w większej
odległości od zestawu lub ustawić je na
oddzielnych stojakach.
Podczas głośnego słuchania utworu przy
wysokim poziomie basów drgania głośników
mogą powodować przeskakiwanie dźwięku.
• Włącz zestaw, włóż płytę do odtwarzacza i
odczekaj 10 do 20 minut.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego
utworu.
• Naciskaj przycisk PLAY MODE (lub przycisk
PLAY MODE/TUNING MODE na pilocie), aż z
wyświetlacza znikną napisy “PGM” i “SHUF” i
zostanie przywrócony normalny tryb odtwarzania.
Wyświetlany jest napis “–OVER–”.
• Został osiągnięty koniec płyty MD. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk m lub naciśnij przycisk .,
aby powrócić do wybranej pozycji odtwarzania.
Podczas nagrywania jest wyświetlany napis “OVER”.
• Ustaw niższy poziom zapisu (zobacz str.
45).
Nagrywanie lub edycja zostały zakończone, ale
spis treści (TOC) nie został zaktualizowany.
78PL
Nie można nagrywać.
• Wyjmij płytę MD i przesuń zabezpieczenie
przed zapisem w taki sposób, aby zasłonić
otwór (zobacz strona 37).
• Podłącz prawidłowo urządzenie dodatkowe
(zobacz strona 73).
• Włóż płytę MD z możliwością nagrywania.
• Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać
odpowiednie źródło z utworami do nagrania.
• Włóż płytę MD, która umożliwia nagrywanie,
lub za pomocą funkcji Erase usuń zbędne
utwory (zobacz strona 52).
• Ponownie rozpocznij nagrywanie.
Nagrany dźwięk z płyty MD jest zbyt niski (lub
zbyt wysoki).
• Ponownie ustaw poziom zapisu (zobacz
strona 45).
Magnetofon
Niemożliwe nagrywanie ani odtwarzanie, spadek
poziomu dźwięku.
• Brudne głowice. Wyczyść je.
• Głowice nagrywające/odtwarzające są
namagnetyzowane. Zdemagnetyzuj je (patrz
str. 85).
Niekompletne kasowanie taśmy.
• Głowice nagrywające/odtwarzające są
namagnetyzowane. Zdemagnetyzuj je (patrz
str. 85).
Występuje silne kołysanie i drżenie dźwięku.
• Wałki napędowe w magnetofonie są
brudne. Wyczyść je, używając kasety
czyszczącej (patrz str. 84).
Zwiększony poziom zakłóceń lub
nieodtwarzanie dźwięku o wysokich
częstotliwościach.
• Głowice nagrywające/odtwarzające są
namagnetyzowane. Zdemagnetyzuj je (patrz
str. 85).
Niemożliwe nagrywanie.
• Nie ma taśmy w kieszeni kasety. Włóż
kasetę.
• Wyłamana płytka zabezpieczająca przed
przypadkowym skasowaniem nagrania.
Zakryj szczelinę po wyłamanej płytce taśmą
klejącą (patrz str. 84).
• Skończyła się taśma.
• Materiał nagrywany i edytowany na płycie MD
jest zapisywany na niej przy wyjmowaniu z
odtwarzacza. Należy więc pamiętać o wyjęciu
płyty MD z odtwarzacza po zakończeniu
nagrywania lub edycji (zobacz strony 37 i 47).
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Urządzenia dodatkowe
Brak dźwięku.
• Odwołaj się do ogólnej pozycji “Brak
dźwięku” na str. 76 i sprawdź stan zestawu.
• Podłącz właściwie urządzenie (patrz str. 73),
sprawdzając:
– czy kable podłączone są prawidłowo.
– czy wtyczki włożone są do końca.
• Włącz podłączone urządzenie.
• Odwołaj się do instrukcji obsługi danego
urządzenia i rozpocznij odtwarzanie.
• Naciskaj przycisk FUNCTION, aby wybrać
funkcję “OPTICAL IN” lub “ANALOG IN”.
Dźwięk jest zniekształcony.
• Zmniejsz głośność odtwarzania dźwięku w
podłączonym urządzeniu.
Tuner
Znaczny przydźwięk lub zakłócenia /
niemożność odbierania stacji
1 Odłącz przewód zasilający.
2 Ponownie podłącz przewód zasilający.
3 Naciśnij ?/1, aby włączyć zestaw.
4 Przytrzymując naciśnięte przyciski x i
ENTER/START, naciśnij przycisk ?/1.
Zostaną przywrócone fabryczne
ustawienia zestawu (nie dotyczy to
ustawień odtwarzacza DVD). Należy
ponownie wprowadzić zaprogramowane
uprzednio ustawienia, np.
zaprogramowane stacje, ustawienia
zegara i programatora czasowego.
Aby przywrócić firmowe ustawienia
odtwarzacza DVD, w punkcie 3 (strona 19)
procedury opisanej w sekcji “Korzystanie z
ekranu ustawień” wybierz opcję “RESET”.
Po wybraniu opcji “RESET” i naciśnięciu
ENTER wybierz opcję “YES”, a następnie
naciśnij ENTER, aby skasować ustawienia
(trwa to kilka sekund). Podczas
przywracania ustawień domyślnych
zestawu nie należy naciskać przycisku
?/1.
W razie trudności
• Nastaw właściwe pasmo i częstotliwość
(patrz str. 61).
• Podłącz prawidłowo antenę (patrz str. 9).
• Znajdź umiejscowienie i kierunek, który
umożliwi dobry odbiór, a następnie
ponownie nastaw antenę. Jeżeli nie udaje
się otrzymać dobrej jakości odbioru,
zalecamy podłączenie dostępnej w handlu
anteny zewnętrznej.
• Znajdująca się w wyposażeniu antena
przewodowa FM odbiera sygnały na całej jej
długości, upewnij się więc, że jest
całkowicie rozciągnięta.
• Umieść anteny możliwie jak najdalej od
kabli głośników.
• Jeżeli znajdująca się w wyposażeniu antena
AM odłączy się od plastikowej podstawki,
skonsultuj się z najbliższym punktem
sprzedaży sprzętu Sony.
• Spróbuj wyłączyć znajdujący się w pobliżu
sprzęt elektryczny.
Jeżeli zestaw pomimo podjęcia
powyższych środków nadal nie
funkcjonuje prawidłowo, wyzeruj go w
następujący sposób:
Nie można odbierać stereofonicznie programu
stereofonicznego FM.
• Naciskaj przycisk REPEAT/FM MODE, aż na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
“STEREO”.
Podczas nagrywania na płycie MD słychać
cykliczny, stały szum.
• Ustaw antenę tak, aby szumy znikły.
79PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Wyświetlanie informacji
diagnostycznych
Ten zestaw wyposażony jest w funkcję
wyświetlania informacji diagnostycznych,
dzięki której można dowiedzieć się o usterkach
zestawu. Na wyświetlaczu pojawia się na
zmianę kod, składający się z trzech lub pięciu
liter i komunikat informujący o problemie. Aby
rozwiązać problem, zapoznaj się z poniższą
listą. Jeśli problem się powtarza, należy
skontaktować się najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
C11/Protected
Płyta MD jest zabezpieczona przed zapisem.
cWyjmij płytę MD i przesuń zabezpieczenie
przed zapisem w taki sposób, aby zasłonić
otwór (zobacz strona 37).
C12/Cannot Copy
Usiłujesz nagrać zawartość płyty CD w
formacie, którego ten zestaw nie obsługuje,
na przykład CD-ROM.
cWyjmij płytę z odtwarzacza i wyłącz zestaw,
a następnie włącz go ponownie.
C13/REC Error
Nie można prawidłowo nagrać dźwięku.
cUstaw zestaw na stabilnej powierzchni i
rozpocznij nagrywanie od nowa.
Płyta MD jest zabrudzona, porysowana lub
niezgodna ze standardami.
cWłóż nową płytę MD i ponownie rozpocznij
nagrywanie.
C41/Cannot Copy
Źródło dźwięku jest kopią oprogramowania
muzycznego dostępnego na rynku lub jest to
płyta CD-R.
cSystem zarządzania kopiowaniem seryjnym
(Serial Copy Management System)
uniemożliwia wykonanie kopii cyfrowej
(zobacz str. 86). Poza tym nie można
kopiować z płyty CD-R.
C71/Check OPT-IN
Nie podłączono żadnego urządzenia do
gniazda DIGITAL OPTICAL IN lub urządzenie
cyfrowe, z którego usiłowano wykonać
nagranie nie jest podłączone prawidłowo.
cPodłącz prawidłowo dodatkowe urządzenie
cyfrowe do gniazda DIGITAL OPTICAL IN za
pomocą optycznego przewodu cyfrowego
(nie należy do wyposażenia zestawu).
Podłączone urządzenie nie zostało włączone.
cSprawdź, czy podłączone urządzenie
cyfrowe jest włączone. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi podłączanego urządzenia.
Podczas nagrywania dźwięku cyfrowego
został odłączony optyczny przewód cyfrowy
lub zostało wyłączone urządzenie podłączone
do gniazda DIGITAL OPTICAL IN.
cPodłącz optyczny przewód cyfrowy lub
włącz podłączone urządzenie.
E0001/MEMORY NG
Wewnętrzna usterka podzespołu.
cSkontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem handlowym firmy Sony.
E0101/LASER NG
Występuje problem z odczytem laserowym.
cPodzespół do odczytu laserowego może
być uszkodzony. Skontaktuj się z
najbliższym przedstawicielem handlowym
firmy Sony.
C13/Read Error
Odtwarzacz MD nie może prawidłowo
odczytać informacji zapisanych na płycie.
cWyjmij płytę MD i włóż ją ponownie do
odtwarzacza.
C14/Toc Error
80PL
Odtwarzacz MD nie może prawidłowo
odczytać informacji zapisanych na płycie.
cPonownie włóż płytę MD do odtwarzacza.
cSkasuj całą nagraną zawartość płyty MD,
korzystając z funkcji All Erase (zobacz
strona 53).
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Po włączeniu funkcji samoczynnej
diagnostyki odtwarzacza DVD na ekranie i
wyświetlaczu na panelu przednim pojawia
się pięcioznakowy numer serwisowy
złożony z litery i cyfr (np. C 13 00). W
takim wypadku należy zapoznać się z
poniższą tabelą.
Komunikaty
Poniższe komunikaty mogą pojawiać się
lub migać na wyświetlaczu podczas pracy
urządzenia.
MD
Assign None
C:13:00
Wszystkie utwory na płycie MD są
zarejestrowane w grupach.
Auto Cut
C 13
Płyta jest zabrudzona.
cOczyść płytę za pomocą miękkiej ściereczki
(strona 84).
C 31
Płyta nie została włożona prawidłowo.
cWłóż płytę prawidłowo.
E XX
(XX jest liczbą)
Ze względu na możliwość wystąpienia
nieprawidłowości w pracy zestawu została
włączona funkcja samoczynnej diagnostyki.
cSkontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony lub lokalnym
punktem serwisowym firmy Sony i podaj
5-znakowy numer serwisowy.
Przykład: E 61 10
Nagrywanie zostało wstrzymane, ponieważ
podczas nagrywania cyfrowego fragment o
niskim poziomie sygnału dźwiękowego trwał
co najmniej 30 sekund.
Blank Disc
Włożona zapisywalna płyta MD jest nowa lub
wszystkie utwory na płycie zostały skasowane.
Cannot Edit
• W odtwarzaczu znajduje się wstępnie
nagrana płyta MD.
• Nastąpiła próba edycji płyty MD w trybie
Shuffle lub Program.
• Utwór jest nagrany w trybie MDLP.
Cannot REC
• W odtwarzaczu znajduje się wstępnie
nagrana płyta MD.
• Został włączony tryb MD.
Cannot SYNC!
W razie trudności
• W odtwarzaczu MD nie ma płyty lub płyta
MD jest chroniona przez zapisem.
• Brak wolnego miejsca na płycie MD.
Complete!
Edycja płyty MD została zakończona.
Disc Full!
Brak wolnego miejsca na płycie MD.
Eject
Trwa wysuwanie płyty z odtwarzacza MD.
Group Full!
Usiłowano utworzyć nową grupę, mimo że
osiągnięto maksymalną liczbę grup lub
pozostało zbyt mało znaków, aby możliwa była
aktualizacja informacji o zarządzaniu grupą.
Impossible
• Usiłowano wykonać czynność edycyjną,
której nie można wykonać.
• Nie można połączyć lub usunąć utworów z
powodu ograniczeń systemowych płyt MD.
ciąg dalszy
81PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Wyświetlanie informacji
diagnostycznych (ciąg dalszy)
Incomplete!
Regulacja poziomu zapisu po zakończeniu
nagrywania nie powiodła się albo działanie
funkcji Fade In lub Fade Out nie przyniosło
zamierzonego efektu, ponieważ wystąpiły
drgania lub płyta znajdująca się w kieszeni
jest uszkodzona albo zabrudzona.
Initialize
Urządzenie było wyłączone przez dłuższy
czas, więc system inicjuje się samodzielnie.
Name Full
Brak miejsca do zapisania tytułów utworów,
grup lub tytułu płyty.
No Change
Podczas próby zmiany poziomu zapisu po
zakończeniu nagrania został naciśnięty
przycisk ENTER/YES na pilocie, ale poziom
zapisu nie został zmieniony.
Smart Space
Podczas nagrywania cyfrowego po przerwie
trwającej od 3 do 30 sekund na wejściu
ponownie pojawił się sygnał, a cisza została
ograniczona do 3 sekund.
Step Full!
Usiłowano zaprogramować 26 lub więcej
utworów (etapów).
TOC Reading
Trwa odczytywanie informacji ze spisu treści
(TOC) płyty MD.
TOC Writing
Urządzenie MD rejestruje informacje o
zapisywanej lub edytowanej zawartości płyty.
Track End
Podczas regulacji położenia punktu podziału
za pomocą funkcji Divide został osiągnięty
koniec utworu.
Tr Protect
Usiłowano usunąć zabezpieczony utwór.
No Disc
W urządzeniu MD nie ma płyty.
DVD
–OVER–
Osiągnięto koniec płyty MD, naciskając
przycisk M w trybie wstrzymania
odtwarzania (pauzy).
Push STOP!
Podczas odtwarzania został naciśnięty
przycisk PLAY MODE (lub przycisk PLAY
MODE/TUNING MODE na pilocie).
–Rehearsal–
Urządzenie MD odtwarza określony fragment
w celu potwierdzenia, gdy włączona jest
funkcja A-B Erase lub funkcja Divide (strony
53 i 55).
No Disc
W odtwarzaczu DVD nie ma płyty.
Push STOP!
Podczas odtwarzania został naciśnięty
przycisk PLAY MODE (lub przycisk PLAY
MODE/TUNING MODE na pilocie).
Cannot use
Został naciśnięty nieprawidłowy przycisk.
Odtwarzacz CD
No Disc
S.F Edit!
Usiłowano wykonać inną czynność w trybie
S.F Edit (zmiana poziomu zapisu po
zakończeniu nagrania, funkcja Fade-in,
funkcja Fade-out).
S.F Edit NOW
Został naciśnięty przycisk ?/1 w trybie S.F
Edit (zmiana poziomu zapisu po zakończeniu
nagrania, funkcja Fade-in, funkcja Fade-out).
W odtwarzaczu CD nie ma płyty.
OVER
Osiągnięto koniec płyty CD, naciskając
przycisk M w trybie odtwarzania lub
wstrzymania (pauzy).
Step Full!
Usiłowano zaprogramować 26 lub więcej
utworów (etapów).
82PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Informacje dodatkowe
TAPE
Cannot SYNC!
W magnetofonie nie ma taśmy lub z kasety
usunięty został element zabezpieczający.
No Tab
Nie możesz nagrywać ponieważ z kasety
usunięty został element zabezpieczający.
No Tape
W odtwarzaczu nie ma taśmy.
TUNER
WAIT
Funkcja jest przełączana na tuner.
Środki ostrożności
O napięciu operacyjnym
Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu
sprawdź, czy napięcie zasilające zestaw jest
zgodne z napięciem lokalnym.
O bezpieczeństwie
• Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu
zmiennego (sieci) dopóki podłączone jest do gniazdka
ściennego, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.
• Jeśli nie zamierzasz użytkować urządzenia przez dłuższy
czas, odłącz przewód zasilania prądem zmiennym od
gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód zasilania,
ciągnij za wtyk, nigdy za sam przewód.
• Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie
się do wnętrza urządzenia, odłącz je od
gniazda ściennego i oddaj do sprawdzenia
wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
• Kabel zasilania może być wymieniany jedynie
w punkcie serwisowym.
O lokalizacji
• Nie umieszczaj zestawu w pozycji pochylonej.
• Nie umieszczaj zestawu:
— W bardzo gorących lub zimnych miejscach
— W miejscach zakurzonych lub brudnych
— W miejscach wilgotnych
— W miejscach narażonych na wstrząsy mechaniczne
— W miejcach narażonych na bezpośrednie
światło słoneczne.
• Jeżeli powierzchnia, na której postawione zostało
urządzenie lub głośniki posiada specjalne wykończenie
(woskowe, olejowe, politura itp.), należy wziąć pod
uwagę, że mogą powstać plamy lub odbarwienia.
O nagrzewaniu się urządzenia
trudności dodatkowe
W razieInformacje
• Nagrzewanie się zestawu podczas pracy nie jest usterką.
• Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się
wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu
zapewniającym właściwą wymianę powietrza.
Jeśli urządzenie jest używane często i długo, temperatura
górnej, bocznej i dolnej części obudowy zauważalnie
wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy dotykać obudowy.
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie
należy zakrywać otworu wentylacyjnego.
O funkcjonowaniu
• Jeśli urządzenie zostanie przeniesione
bezpośrednio z zimnego otoczenia do ciepłego lub
zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, na soczewce odtwarzacza DVD
może się skraplać para. W takim przypadku zestaw
nie będzie działać prawidłowo. Należy wówczas
wyjąć płytę z odtwarzacza i pozostawić zestaw
włączony na około godzinę, aż wilgoć odparuje.
• Przed przeniesieniem zestawu wyjmij z niego
wszystkie płyty.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy
dotyczące niniejszego urządzenia, skontaktuj
się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
PL
ciąg dalszy 83
CMT-M700DVD 4-240-065-41(2) PL
Informacje dodatkowe (ciąg dalszy)
Uwagi dotyczące płyt MD
• Nie należy przesuwać przesłony płyty MD i
odsłaniać jej powierzchni. Jeśli przesłona
zostanie przypadkowo odsunięta, należy ją
natychmiast zamknąć.
• Naklejkę dostarczoną z płytą należy przyklejać
tylko w przeznaczonym do tego celu miejscu.
Nie należy przyklejać naklejki na przesłonie ani
w innych miejscach. Należy zwrócić uwagę, że
kształt wcięcia na naklejkę różni się w
zależności od użytej płyty.
Miejsce na
naklejkę
Przesłona
zabezpieczająca
• Obudowę płyty należy przecierać suchą
szmatką.
• Nie należy narażać płyty MD na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła,
takich jak nawiew gorącego powietrza, ani zostawiać
w zaparkowanym samochodzie narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Uwagi odnośnie odtwarzania CD-R/
CD-RW
Odtwarzanie płyt nagranych za pomocą
napędów CD-R/CD-RW może nie być możliwe z
powodu zarysowań, zabrudzeń, warunków
nagrywania lub właściwości napędu. Nie można
również odtwarzać płyt, których sesja nie
została zamknięta w momencie zakończenia
nagrania.
O czyszczeniu obudowy
Czyść obudowę, panel przedni oraz regulatory
miękką ściereczką lekko zwilżoną łagodnym
roztworem detergentu. Nie używaj papieru
ściernego ani żadnych ściernych środków
czyszczących ani rozpuszczalników, takich jak
alkohol lub benzyna.
Aby na stałe zabezpieczyć nagranie
Aby na stałe zabezpieczyć nagraną taśmę,
wyłam odpowiednią płytkę zabezpieczającą dla
strony A lub B, jak pokazano na rysunku.
Wyłam płytkę
zabezpieczającą
Uwagi dotyczące płyt CD
• Przed odtwarzaniem wyczyść płytę ściereczką.
Wycieraj płytę od środka na zewnątrz.
• Nie używaj środków, takich jak benzyna,
rozcieńczalnik, dostępne w handlu środki
czyszczące i środki antystatyczne w aerozolu
przeznaczone do płyt winylowych.
• Nie wystawiaj płyty na bezpośrednie
nasłonecznienie lub źródła ciepła, takie jak
nawiew gorącego powietrza i nie pozostawiaj
ich w zaparkowanym na słońcu samochodzie.
• Nie używaj płyt otoczonych krążkiem
zabezpieczającym. Może to powodować
wadliwe funkcjonowanie.
• Podczas korzystania z płyt z klejem lub inną lepką
substancją na stronie z etykietą albo specjalnym
tuszem użytym do nadrukowania etykiety
zachodzi możliwość, że płyta lub etykieta przylepi
się do części wewnątrz urządzenia. W takim
przypadku wyjęcie płyty może stać się
niemożliwe i może także powodować wadliwe
funkcjonowanie urządzenia. Przed użyciem
upewnij się, że płyta nie jest lepka. Nie powinno
się używać następujących rodzajów płyt:
— wypożyczanych i używanych, z etykietami
spod których wystaje klej i których etykiety
mają lepki obwód;
— z etykietą nadrukowaną specjalnym
tuszem, który w dotyku wydaje się lepki.
• Płyty o niestandardowych kształtach (np.
serce, kwadrat, gwiazda) nie mogą być
odtwarzane w tym zestawie. Odtwarzanie
PL takich płyt może spowodować uszkodzenie
urządzenia. Nie należy używać takich płyt.
Jeśli zechcesz ponownie nagrywać na taśmie,
zaklej odpowiedni otwór po płytce taśmą
samoprzylepną.
Przed umieszczeniem kasety w zestawie
Nawiń luźno zwiniętą taśmę. W przeciwnym
wypadku taśma może zaplątać się w
mechanizm napędowy magnetofonu i zostać
uszkodzona.
Gdy używasz taśm dłuższych niż 90 minut
Taka taśma jest bardzo elastyczna. Nie
przełączaj funkcji taśmy, takich jak odtwarzanie,
zatrzymywanie i szybkie przewijanie, zbyt
często. Taśma może zaplątać się w mechanizm
napędowy magnetofonu.
Cyzszczenie głowic i toru taśmy
Czyść głowice i tor taśmy magnetofonu po
każdych 10 godzinach eksploatacji. Upewnij się,
że głowice zostały wyczyszczone przed każdym
ważnym nagrywaniem lub po odtworzeniu starej
taśmy. Używaj dostępnych w sprzedaży
suchych lub mokrych kaset czyszczących.
Szczegóły podane są w instrukcji obsługi kaset
czyszczących.
84
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Demagnetyzacja głowic
Po każdych 20-30 godzinach użytkowania lub
gdy zauważysz syczący dźwięk lub utratę
wysokich częstotliwości, zdemagnetyzuj głowice
dostępnym w sprzedaży demagnetyzatorem.
Szczegóły podane są w instrukcji obsługi
demagnetyzatora.
Jeśli na ekranie ustawionego w pobliżu
telewizora zaobserwujesz nieregularność
koloru
Przy zestawie głośników z osłoną magnetyczną
głośniki mogą być instalowane w pobliżu
telewizora. Jednakże zależnie od telewizora
nieregularność koloru może być nadal zauważalna.
Jeśli zaobserwujesz nieregularność
koloru...
Wyłącz telewizor raz i włącz po 15–30 minutach.
Jeśli ponownie zaobserwujesz
nieregularność koloru...
Umieść głośniki dalej od telewizora.
Ograniczenia
urządzeń MD
Układ nagrywania będący częścią
urządzenia MD posiada opisane poniżej
ograniczenia.
Należy jednak zauważyć, że ograniczenia
te wynikają z natury systemu rejestracji
danych na płytach MD, a nie z przyczyn
mechanicznych.
Po zapisaniu na płycie MD 255 utworów,
niezależnie od całkowitego czasu trwania
nagrania, na wyświetlaczu pojawia się napis
“Disc Full!”. Na płycie MD nie można nagrać
więcej niż 255 utworów. Aby można było
kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne utwory lub użyć innej płyty MD z
możliwością nagrywania.
Zmiany natężenia dźwięku w poszczególnych
utworach są czasem interpretowane jako
przerwy między utworami, co powoduje
zwiększenie liczby utworów i wyświetlenie
napisu “Disc Full!”.
Na wyświetlaczu pojawia się napis “Group
Full!”.
• Gdy włączona jest funkcja Group, podczas
edycji może być wyświetlany napis “Group
Full!”. Oznacza on, że zostało zbyt mało
znaków, aby możliwe było zarządzanie grupą.
Usuń zbędny tytuł płyty, zbędne tytuły grup i
inne znaki.
• Nawet gdy funkcja Group jest wyłączona,
informacje zarządzania grupą są
aktualizowane automatycznie, gdy utwory są
przenoszone (funkcja Move), dzielone (funkcja
Divide) lub wykonywane są inne czynności
edycyjne, więc może zostać wyświetlony napis
“Group Full!”.
Pozostały czas nagrywania nie wydłużył
się nawet po usunięciu wielu krótkich
utworów.
Utwory trwające krócej niż 12 sekund* nie są
zliczane, więc ich usunięcie nie wydłuży czasu
nagrywania.
* Podczas nagrywania w trybie
stereofonicznym.
W trybie monofonicznym lub LP2 Stereo:
około 24 sekund
W trybie LP4 Stereo: około 48 sekund
Gdy zostanie włączona funkcja A-B Erase
Function lub Combine, na wyświetlaczu
pojawi się napis “Impossible”.
Zdarza się to po wielokrotnym edytowaniu tego
samego utworu. Wynika to z technicznych
ograniczeń urządzenia MD i nie stanowi usterki
mechanicznej.
ciąg dalszy
Informacje dodatkowe
Na wyświetlaczu pojawia się napis “Disc
Full!”, nawet gdy całkowity czas
nagrywania na płycie MD nie przekroczył
wartości maksymalnej.
Na wyświetlaczu pojawia się napis “Disc
Full!”, nawet gdy nie została przekroczona
maksymalna liczba utworów (255).
85PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Ograniczenia urządzeń MD (ciąg
dalszy)
Całkowity czas nagrywania i pozostały
czas na płycie MD nie odpowiadają w
sumie wartości maksymalnej czasu
nagrywania.
Nagrywanie odbywa się w minimalnych
2-sekundowych* jednostkach, niezależnie od
tego, jak krótki jest nagrywany materiał. Nagrany
materiał może być przez to krótszy niż
maksymalna pojemność płyty. Miejsce na płycie
może także zostać ograniczone przez
zarysowania.
* Podczas nagrywania w trybie stereofonicznym.
W trybie monofonicznym lub LP2 Stereo:
około 4 sekund
W trybie LP4 Stereo: około 8 sekund
Dźwięk może zanikać podczas
wyszukiwania utworów poddanych edycji.
Jeśli utwory powstały w wyniku edycji, to
podczas wyszukiwania dźwięk może zanikać,
ponieważ potrzebny jest dodatkowy czas na
odszukanie na płycie pozycji, na których
znajdują się poszczególne fragmenty utworu.
Nie można zaznaczać numerów utworów.
Nawet w trybie Level Synchro Recording
numery mogą nie być zaznaczane na początku
utworu:
• sygnał wejściowy między utworami jest poniżej
określonego, stałego poziomu przez okres
krótszy niż 2 sekundy;
• sygnał wejściowy spada poniżej określonego,
stałego poziomu w środku utworu na okres
dłuższy niż 2 sekundy;
• nagrywany utwór ma 4 sekundy lub mniej*.
* W trybie nagrywania stereo, mono lub LP2
Stereo (w trybie nagrywania LP4 Stereo: 8
sekund lub mniej).
Wprowadzenie do Systemu zarządzania
kopiowaniem seryjnym
Cyfrowy sprzęt audio, na przykład urządzenia
CD, MD, DAT itp., umożliwia łatwe kopiowanie
muzyki z wysoką jakością przez przetwarzanie
sygnału cyfrowego.
W celu zabezpieczenia materiału muzycznego
chronionego prawem autorskim został
zastosowany System zarządzania kopiowaniem
seryjnym (Serial Copy Management System),
który pozwala na wykonanie tylko jednej kopii
pochodzącej ze źródła cyfrowego za pomocą
połączenia cyfrowo-cyfrowego.
Przy użyciu połączenia cyfrowo-cyfrowego
można wykonać tylko kopię pierwszej
generacji*.
Na przykład:
1 Cyfrowy materiał dźwiękowy dostępny w
sklepach, taki jak płyta CD lub MD, można
skopiować jednokrotnie, lecz z tej kopii
pierwszej generacji nie można wykonać
następnej kopii.
2 Sygnał cyfrowy z nagranego cyfrowo
analogowego materiału dźwiękowego, takiego
jak płyta analogowa lub kaseta z nagraną
muzyką albo z cyfrowego przekazu
satelitarnego można skopiować raz, ale nie
można wykonać drugiej kopii.
* Kopia pierwszej generacji jest cyfrowym
nagraniem sygnału cyfrowego wykonanym za
pomocą cyfrowego urządzenia audio.
Przykładem kopii pierwszej generacji może
być nagranie z odtwarzacza CD wchodzącego
w skład tego zestawu na płycie MD.
Tworzone są dodatkowe utwory
Jeśli między utworami na płycie CD jest duża
przerwa, może zostać utworzony dodatkowy
utwór.
Liczba utworów na płycie CD różni się od
liczby utworów na nagranej płycie MD.
Jeśli na płycie CD znajdują się krótkie utwory,
liczba utworów nagranych na płycie MD może
różnić się od liczby utworów na płycie CD.
86PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Dane techniczne
Główne urządzenie (HCD-M700)
Sekcja wzmacniacza
Model europejski:
Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe):
15 + 15 W
(6 omów przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia):
20 + 20 W
(6 omów przy 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia
harmonicznego)
Wyjście mocy muzycznej (odniesienia):
40 + 40 W
Pozostałe modele:
Podane wartości mierzone dla 230 V prądu
zmiennego, 60 Hz
Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe):
15 + 15 W
(6 omów przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia):
18 + 18 W
(6 omów przy 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia
harmonicznego)
Podane wartości mierzone dla 220 V prądu
zmiennego, 60 Hz
Wyjście mocy muzycznej DIN (znamionowe):
12 + 12 W
(6 omów przy 1 kHz, DIN)
Wyjście ciągłej mocy muzycznej RMS (odniesienia):
15 + 15 W
(6 omów przy 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia
harmonicznego)
Wejścia
ANALOG IN
Czułość 250 mV
(gniazdko fono):
Impedancja 47 kΩ
DIGITAL OPTICAL IN (obsługiwane częstości
próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz i 48 kHz)
Wyjścia
VIDEO OUT:
(gniazdko fono)
maks. poziom wejścia
1Vp-p, nierównoważne,
synchronizacja
negatywna, impedancja
obciążeniowa 75 omów
S-VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p,
(minigniazdka DIN nierównoważne,
4-wtykowe)
synchronizacja negatywna
C: 0,286 Vp-p, impedancja
obciążeniowa 75 omów
DIGITAL OPTICAL OUT:
optyczne długość fali:
660 nm
PHONES:
słuchawki o impedancji od
8 omów
SPEAKER:
możliwa impedancja od
6 do 16 omów
Sekcja odtwarzacza DVD
Laser
Laser
półprzewodnikowy
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=780 nm)
Czas trwania emisji:
emisja ciągła
Pasmo przenoszenia
DVD (PCM 48 kHz):
od 2 Hz do 22 kHz
= (±1 dB)
CD: od 2 Hz do 20 kHz
= (±1 dB)
System kodowania kolorów
NTSC, PAL
Sekcja odtwarzacza MD
System
Cyfrowy odtwarzacz
audio dla płyt MD
Laser
Laser półprzewodnikowy
(λ=780 nm)
Czas emisji: ciągła
Częstość próbkowania 44.1 kHz
Pasmo przenoszenia
5 Hz – 20 kHz
Informacje dodatkowe
Sekcja magnetofonu
System nagrywania 4 ścieżki, 2 kanały stereo
Pasmo przenoszenia
50 - 13.000 Hz (±3 dB) przy
użyciu kaset Sony TYPE I
Kołysanie i drżenie dźwięku
±0,15% mocy szczytowej
(IEC)
0,1% RMS (NAB)
±0,2% mocy szczytowej
(DIN)
ciąg dalszy
87PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Dane techniczne (ciąg dalszy)
Ogólne
Zasilanie
Model europejski:
Sekcja tunera
Tuner superheterodynowy, FM stereo, FM/AM
Sekcja FM tunera
Zakres częstotliwości
87,5 - 108,0 MHz
(interwał strojenia 50 kHz)
Antena
Antena przewodowa FM
Gniazda anteny
75 Ω, niezrównoważone
Częstotliwość pośrednia
10,7 MHz
Sekcja AM tunera
Zakres częstotlwości
Model europejski: 531 - 1.602 kHz
(interwał strojenia ustawiony
na 9 kHz)
Pozostałe modele: 530 - 1.710 kHz
(interwał strojenia ustawiony
na 10 kHz)
531 - 1.602 kHz
(interwał strojenia ustawiony
na 9 kHz)
Antena
antena ramowa AM,
gniazdo anteny zewnętrznej
Czestotliwość pośrednia
450 kHz
Głośniki (SS-CM700)
System głośnikowy Dwudrożny, system bass
reflex
Głośniki
głośnik niskotonowy: 10 cm średnicy, typ
stożkowy
głośnik wysokotonowy: średnica 2,5 cm,
zrównoważony
Impedancja
6 omów
znamionowa
Pozotałe modele:
230 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
110 - 120 lub 220 - 240 V
prądu zmiennego, 50/60 Hz,
Regulowane selektorem
napięcia
Pobór mocy
Model europejski:
Zobacz tabliczka
znamionowa
0,3 wata (podczas funkcji
oszczędzania energii)
Pozostałe modele: Zobacz tabliczka
znamionowa
Wymiary (wys./szer./głęb.) łącznie z częściami
wystającymi część wzmacniacza/tunera/
magnetofonu/MD/DVD:
ok. 159 × 216,5 × 330 mm
Głośnik:
ok. 140 × 215 × 256 mm
Masa
część wzmacniacza/tunera/magnetofonu/
MD/DVD:
ok. 5,9 kg
Głośniki:
ok. 2,3 kg netto na głośnik
Załączone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
(1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Przewód wideo (1)
Antena ramowa AM (1)
Antena przewodowa FM (1)
Wyposażenie dodatkowe
Zestaw połączeniowy Sony
PC
(informacje na temat daty
wprowadzenia na rynek
znajdują się w katalogu i
innych materiałach
promocyjnych)
Dodatkowe akcesoria do
zestawu mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Aby
uzyskać więcej informacji,
należy skontaktować się z
najbliższym sprzedawcą
produktów firmy Sony.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianom bez uprzedzenia.
88PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Słowniczek
Szybkość transmisji bitów
Wartość wkazująca pojemność danych
wideo skompresowanych na DVD na
sekundę. Jednostką jest Mb/s (megabit na
sekundę). 1 Mb/s oznacza 1.000.000
bitów danych na sekundę, Im większa jest
szybkość transmisji bitów, tym większa jest
pojemność danych. Jednakże nie zawsze
oznacza to uzyskanie danych lepszej
jakości.
DTS
Technologia cyfrowej kompresji audio
opracowana przez Digital Theater
Systems, Inc. Niniejsza technologia
dostosowana jest do dźwięku
otaczającego formatu 5.1-kanałowego.
Kanał tylny jest stereofoniczny i jest także
w tym formacie osobny kanał
podniskotonowy. DTS zapewnia te same
indywidualne kanały o dźwięku cyfrowym
wysokiej jakości. Dobra separacja kanałów
jest realizowana dzięki temu, że dane
wszystkich kanałów są nagrane
indywidualnie i cyfrowo przetwarzane.
Rozdział
Fragmenty dzieła filmowego lub
muzycznego na DVD mniejsze niż tytuły.
Tytuł składa się z wielu rozdziałów. Każdy
rozdział posiada przypisany numer
umożliwiający zlokalizowanie go.
Dolby Digital
Dolby Pro Logic Surround
Jako jedna z metod dekodowania Dolby
Surround, Dolby Pro Logic Surround wytwarza
cztery kanały z dźwięku dwukanałowego. W
porównaniu z poprzednim systemem Dolby
Surround, Dolby Pro Logic Surround odtwarza
przestrzeń akustyczną w bardziej naturalny
sposób i precyzyjniej rozmieszcza dźwięk. Aby
w pełni wykorzystać Dolby Pro Logic Surround,
należy korzystać z pary tylnych głośników i z
głośnika środkowego. Głośnik środkowy
emituje dźwięk monofoniczny.
Płyta zawierająca do 8 godzin filmu, mimo
że jej średnica jest taka sama jak CD.
Pojemność danych jednowarstwowej
jednostronnej DVD przy 4,7 GB (gigabajta)
7 razy przewyższa CD. Ponadto
pojemność danych dwuwarstwowej
jednostronnej DVD wynosi 8,5 GB, a
jednowarstwowej dwustronnej DVD - 9,4
GB, zaś dwuwarstwowej dwustronnej DVD
- 17 GB.
Dane obrazu wykorzystują format MPEG
2, jeden ze światowych standardów
technologii kompresji cyfrowej. Dane
obrazu są skompresowane do ok. 1/40
oryginalnego rozmiaru. DVD wykorzystuje
również technologie kodowania o zmiennej
charakterystyce, które zmieniają dane
zgodnie ze statusem obrazu.
Dane muzyczne są nagrywane zarówno w
Dolby Digital, jak i PCM, umożliwiając
uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku.
Ponadto DVD zawiera różne
zaawansowane funkcje, takie jak wiele
kątów, wiele wersji językowych oraz
funkcja kontroli rodzicielskiej.
Informacje dodatkowe
Niniejszy format dźwięku jest bardziej
zaawansowany niż Dolby Pro Logic
Surround. W tym formacie tylne głośniki
emitują dźwięk stereofoniczny o
rozszerzonym zakresie częstotliwości i
niezależnie dostarczony jest kanał
głębokich niskich tonów głośnika
podniskotonowego. Niniejszy format jest
również nazywany “5.1”, ponieważ kanał
głośnika podniskotonowego liczony jest
jako 0,1 (ponieważ funkcjonuje jedynie,
gdy wymagane są głębokie niskie tony).
Wszystkich 6 kanałów w tym formacie
nagranych jest oddzielnie, aby uzyskać
wysoką separację kanałów. Ponadto,
ponieważ wszystkie sygnały są cyfrowo
przetwarzane, zachodzi mniejsze
pogorszenie sygnału.
DVD
Indeks (CD) / Indeks wideo (VIDEO CD)
Liczba dzieląca utwór na odcinki w celu
łatwej lokalizacji wymaganego punktu
VIDEO CD lub CD. Zależnie od płyty
indeksy mogą nie być nagrane.
ciąg dalszy
89PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Słowniczek (ciąg dalszy)
Tytuł
Funkcja wielu kątów
Najdłuższy odcinek obrazu lub muzyki na DVD;
film itp., dla obrazu oprogramowania wideo;
lub album itp., dla muzyki oprogramowania
audio. Każdy tytuł ma przypisany numer
umożliwiający lokalizację wymaganego tytułu.
Na niektórych DVD sceny nagrane są pod
wieloma kątami i z wielu punktów
widzenia.
Utwór
Funkcja wielu wersji językowych
Na niektórych DVD napisy dialogowe i
dźwięk nagrane są w wielu językach.
Odcinki obrazu lub muzyki na CD lub VIDEO
CD. Każdy utwór ma przypisany numer
umożliwiający lokalizację wymaganego utworu.
Płyta
Kontrola rodzicielska
Funkcja ograniczająca odtwarzanie DVD
według wieku użytkowników zależnie od
poziomu ograniczeń w każdym kraju.
Ograniczenia różnią się dla
poszczególnych płyt. Gdy funkcja jest
włączona, odtwarzanie może być zupełnie
niemożliwe albo sceny przemocy mogą
zostać pominięte lub zastąpione innymi.
Sterownie odtwarzaniem (PBC)
Technologia Sony rozwinięta w celu
tworzenia dźwięku przestrzennego do
wykorzystania w domu przy użyciu tylko
znajdujących się w wyposażeniu przednich
głośników. Możesz korzystać z efektu
dźwięku przestrzennego, używając
obrazowania dźwiękiem, aby stworzyć
wirtualne tylne głośniki z dźwięku przednich
głośników bez użycia prawdziwych tylnych
głośników.
Sygnały zakodowane na VIDEO CD
(wersja 2.0) w celu sterowania
odtwarzaniem. Używając ekranów menu
nagranych na VIDEO CD z funkcją
sterownia odtwarzaniem, możesz
korzystać z odtwarzania prostych
interaktywnych programów, programów z
funkcją przeszukiwania itp.
Kod regionalny
Niniejszy zestaw jest wyposażony w
funkcję ochrony praw autorskich. Numer
regionalny znajduje się w każdym zestawie
DVD i na każdej płycie DVD zgodnie z
regionem dystrybucyjnym. Kod każdego
regionu wyszczególniony jest w zestawie i
na opakowaniu płyty. Zestaw może
odtwarzać DVD o pasującym kodzie.
Zestaw może także odtwarzać DVD
oznaczone “ ”. Nawet gdy kod
regionalny nie jest wyszczególniony na
DVD, ograniczenia regionalne mogą
obowiązywać.
ALL
Scena
Na VIDEO CD z funkcjami PBC (str. 18)
ekrany menu, obrazy ruchome i
nieruchome podzielone są na odcinki
zwane “scenami”. Każda scena ma
przypisany numer umożliwiający
lokalizację wymaganej sceny.
PL
90
Tytuł
Struktura
DVD
Rozdział
Płyta
Struktura
VIDEO CD
lub CD
Utwór
Indeks
Efekt wirtualnie rozszerzonego dźwięku
otaczającego (VES)
VIDEO CD
Płyta kompaktowa zawierająca ruchomy obraz.
Dane obrazu korzystają z formatu MPEG 1,
jednego ze światowych standardów technologii
kompresji cyfrowej. Dane obrazu są
skompresowane do ok. 1/140 oryginalnego
rozmiaru.
W rezultacie 12-centymetrowa płyta VIDEO
CE może zawierać do 74 minut filmu.
VIDEO CD zawierają także skompresowane
dane audio. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego
dla ludzkiego ucha są skompresowane, a
dźwięki słyszalne – nie. VIDEO CD zawierają
6 razy tyle informacji audio, co normalna CD.
Są 2 wersje VIDEO CD.
• Ver. 1.1: możesz odtwarzać tylko obraz
ruchomy i dźwięk
• Ver. 2.0: możesz odtwarzać obrazy
nieruchome o wysokiej rozdzielczości i
korzystać z funkcji PBC.
Niniejszy zestaw obsługuje obie wersje.
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Lista kodów języków
Szczegóły można znaleźć na stronach 20, 25 i 28.
Nazwy języków odpowiadają standardowi ISO 639: 1988 (E/F).
Kod
Język
Kod
Język
Kod
Język
Kod
Język
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla 1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto 1540
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
Tatar
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance1564
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volap k
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian 1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
Nie sprecyzowane
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish 1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
1509
1703
Urdu
Informacje dodatkowe
1103
91PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Lista pozycji menu sterowania
Pozycja menu sterowania
Funkcja
TITLE (Tylko DVD)
SCENE (Tylko VIDEO CD
podczas odtwarzania PBC)
TRACK (Tylko VIDEO CD)
Wybiera tytuł (DVD), scenę (VIDEO CD przy odtwarzaniu PBC) lub
utwór (VIDEO CD), który ma być odtwarzany.
CHAPTER (Tylko DVD)
INDEX (Tylko VIDEO CD)
Wybiera rozdział (DVD) lub indeks (VIDEO CD), który ma być
odtwarzany.
TRACK (Tylko CD)
Wybiera utwór, który ma być odtwarzany.
INDEX (Tylko CD)
Wybiera indeks, który ma być odtwarzany.
TIME
Sprawdza czas, który upłynął i pozostały czas odtwarzania.
Wprowadza kod czasowy dla przeszukiwania obrazu i muzyki.
AUDIO
Zmienia ustawienia audio.
SUBTITLE (Tylko DVD)
Wyświetla napisy dialogowe.
Zmienia język napisów dialogowych.
ANGLE (Tylko DVD)
Zmienia kąt.
REPEAT
Odtwarza płytę w sposób ciągły (wszystkie tytuły/wszystkie utwory)
lub pojedynczy tytuł/rozdział/utwór.
VIRTUAL SURROUND
Wykorzystuje trójwymiarowe obrazowanie, aby stworzyć wirtualne
głośniki w celu korzystania z efektu wirtualnego dźwięku
przestrzennego.
ADVANCED (Tylko DVD)
Sprawdza informacje (szybkość transmisji bitów lub warstwę) na
płycie podczas odtwarzania DVD.
CUSTOM PARENTAL CONTROL Ustawia blokowanie odtwarzania płyty.
SETUP
Ustawienia CUSTOM (niestandardowe).
Reguluje jakość obrazu i dźwięku, kontrolę rodzicielską i wiele innych
nastawień.
RESET
Przywraca domyślne ustawienia “SETUP”.
Wskazówki
• Każde naciśnięcie DVD DISPLAY cyklicznie zmienia menu sterowania w następujący sposób:
wyświetlenie menu sterowania t wyświetlenie “ADVANCED” (pojawia się, gdy wybierzesz
nastawienie inne niż “OFF”. Patrz str. 24.) t wyłączenie wyświetlenia menu sterowania
Pozycje menu sterowania różnią się w zależności od płyty.
• Wskaźnik ikony menu sterowania świeci na zielono po wybraniu dowolnego elementu poza opcją
“OFF” (dotyczy tylko trybu “REPEAT” i “VIRTUAL SURROUND”). Wskaźnik zmian kąta widzenia
“ANGLE” świeci na zielono tylko wtedy, gdy można zmienić kąt widzenia.
92PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Lista pozycji ekranu ustawień
Możesz nastawić następujące pozycje ekranu ustawień.
Kolejność wyświetlonych pozycji może się różnić od rzeczywistego ekranu.
LANGUAGE
– OSD
(Wybierz wymagany
język z wyświetlonej listy
języków).
– DVD MENU
(Wybierz wymagany
język z wyświetlonej listy
języków).
– AUDIO
(Wybierz wymagany
język z wyświetlonej listy
języków. Gdy wybierzesz
ORIGINAL, uzyskasz
język mający
pierwszeństwo na
płycie).
– SUBTITLE
(Wybierz wymagany
język z wyświetlonej listy
języków. Gdy wybierzesz
AUDIO FOLLOW,
nastawienie jest
automatycznie
przełączone na język
wybrany w AUDIO).
SCREEN
– TV TYPE
CUSTOM
– COLOR
SYSTEM*
– PAUSE
MODE
– PARENTAL
CONTROL
AUTO
– PAL
– NTSC
AUTO
– FRAME
LEVEL
–
–
–
–
–
–
–
–
OFF
8.
7. NC17
6.
R
5.
4. PG13
3.
PG
2.
1.
G
– STANDARD
USA
– OTHERS
– CHANGE PASSWORD
– TRACK
OFF
SELECTION – AUTO
* Z wyjątkiem modelu europejskiego.
16:9
– 4:3 LETTER BOX
– 4:3 PAN SCAN
ON
– OFF
– BACKGROUND
JACKET PICTURE
– GRAPHICS
– BLUE
– BLACK
Informacje dodatkowe
– SCREEN SAVER
93PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
94PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
Informacje dodatkowe
95PL
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL
96PLSony Corporation
Printed in China
CMT-M700DVD 4-240-065-41(1) PL

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement