advertisement
HT-SF1200
Lynvejledning beskriver
Pika-asetusopas
Guia de instalação rápida
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
1: Installation af højttalere/
1: Kaiuttimien sijoittaminen/
1: Instalar os altifalantes
3-210-76921(1)
2: Tilslutning af højttalerne/2: Kaiuttimien liittäminen/
2: Ligar os altifalantes
AM
ANTENNA
DIGITAL
SAT IN DVD IN
L
VIDEO 2/BD IN
L
OUT
HDMI
AUDIO IN
R
SA-CD/CD
AUDIO IN
R
AUDIO IN
TV VIDEO 1 DMPORT FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SS-MSP2200 SS-MSP2200 3
AM
ANTENNA
DIGITAL
SAT IN DVD IN
L
VIDEO 2/BD IN
L
OUT
HDMI
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
R
AUDIO IN
VIDEO 1 DMPORT FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SS-WP2200
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
AM
ANTENNA
DIGITAL
SAT IN DVD IN
L
VIDEO 2/BD IN
L
OUT
HDMI
AUDIO IN
R
SA-CD/CD
AUDIO IN
R
AUDIO IN
TV VIDEO 1 DMPORT
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
AM
DIGITAL
SAT IN DVD IN
L
VIDEO 2/BD IN
L
OUT
HDMI
ANTENNA
OPT IN
SAT
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN
DVD
AUDIO IN
R
SA-CD/CD
AUDIO IN
R
AUDIO IN
TV VIDEO 1 DMPORT
A
B
SS-CNP2200
B
A
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SS-SRP2200 SS-SRP2200
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
A Højttalerkabler (medfølger)/Kaiutinjohdot (vakiovaruste)/
Cabos de altifalante (fornecido)
B Højttalermærkat/Mallinimitarra/Etiqueta do altifalante
B
3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteiden liittäminen/3: Ligar outros componentes
Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo
DVD-afspiller/DVD-soitin/
Leitor de DVD
OUTPUT OUTPUT
Blu-ray-disc-afspiller/
Blu-ray-levysoitin/
Leitor de disco Blu-ray
AM
ANTENNA
DIGITAL
SAT IN DVD IN
L
VIDEO 2/BD IN
L
R
TV
R
OUT
HDMI
DMPORT
C
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER C
AM
DIGITAL
SAT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT
OPT IN
VIDEO 1
COAX IN
DVD
AUDIO IN
R
AUDIO IN
SA-CD/CD TV
R
AUDIO IN
VIDEO 1 DMPORT
C
DVD IN
L
VIDEO 2/BD IN
L
D
OUT
HDMI
C
Bemærk!
Sørg for at ændre fabriksindstillingen for VIDEO
2- indtastningsknappe på fjernbetjeningen, så du kan bruge knappen til at styre Blu-ray disc-afspilleren. For detaljer se "Anvendelse af fjernbetjeningen" i betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
Huomautus
Vaihda kaukosäätimen VIDEO 2 valintapainikkeen tehdasasetusta niin, että voit ohjata painikkeella Blu-ray-levysoitinta. Lisää tietoa tämän vastaanottimen käyttöohjeiden
”Kaukosäätimen käyttäminen”- kohdasta.
Nota
Mude a definição de fábrica do botão de entrada VIDEO 2 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o leitor de discos Blu-ray. Para mais detalhes, consulte
“Utilizar o telecomando” no manual de instruções do receptor.
OUTPUT
L
AUDIO
R
TV/Television/Televisor
INPUT
Satellittuner eller Set-top-boks/
Satelliittiviritin tai digiboksi/
Sintonizador de satélite ou Set-top box
C HDMI-kabel (medfølger ikke)/HDMI-kaapeli (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabo HDMI (não fornecido)
D Lydkabel (medfølger ikke)/Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabo de áudio (não fornecido)
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
A
B
Dansk
Denne Lynvejledning beskriver tilslutning af en DVD-afspiller, satellittuner eller set-top boks, TV, Blu-ray-disc-afspiller, højttalere og en subwoofer, så du kan nyde flerkanals surround sound. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren.
Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne som til .
Fronthøjttaler (venstre)
Fronthøjttaler (højre)
Centerhøjttaler
Surround-højttaler (venstre)
Surround-højttaler (højre)
Subwoofer
1: Installation af højttalere
Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et 5.1 kanals højttalersystem (fem højttalere og én subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
Om højttalerplacering
Fronthøjttalerne, centerhøjttaleren og subwooferen er afskærmet magnetisk, så de kan installeres i nærheden af et TV. Da surround- imidlertid ikke er magnetisk afskærmede, anbefales at anbringe dem lidt på afstand af TV’et.
2: Tilslutning af højttalerne
Ovenstående illustration viser, hvordan højttalerne tilsluttes.
Før du tilslutter højttalerne, skal du kontrollere højttalertypen på højttalermærkaten på højttalernes bagpanel.
Om højttalerledninger
• Brug de lange højttalerledninger til at forbinde surround-højttalerne og de korte højttalerledninger til front- og centerhøjttalerne.
Om højttalerstik
• Tilslut den samme farve højttaler-stik til den samme farve jackstik på receiveren.
• Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om tilslutning af højttalerledninger.
3: Tilslutning af andre apparater
Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver og dine apparater.
Se trin 3 i "Introduktion" i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver, angående oplysninger om andre tilslutninger og apparater.
4: Tilslut alle netledninger til sidst
Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen.
Se "Tilslutning af netledningen" i den betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
Suomi
Tämä Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittää DVD-soittimen, satelliittivirittimen tai digiboksin, television, Blu-ray-levysoitin, kaiuttimet ja lisäbassokaiuttimen ja siten kuunnella monikanavaista tilaääntä. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty symboleilla – .
Etukaiutin (vasen)
Etukaiutin (oikea)
Keskikaiutin
Takakaiutin (vasen)
Takakaiutin (oikea)
Lisäbassokaiutin
1: Kaiuttimien sijoittaminen
Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 5.1-kanavainen kaiutinjärjestelmä (viisi kaiutinta ja yksi lisäbassokaiutin).
Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Kaiuttimien sijoittaminen
Etukaiuttimet, keskikaiutin ja lisäbassokaiutin ovat magneettisestisuojattuja, joten ne voi asettaa lähelle televisiota.
Koska takakaiuttimet eivät ole magneettisesti suojattuja, ne kannattaa kuitenkinasettaa hieman kauemmas televisiosta.
2: Kaiuttimien liittäminen
Yllä olevassa kuvassa on esitetty kaiuttimien liittäminen. Tarkasta kaiuttimien tyyppi niiden takapaneelissa olevasta mallinimitarrasta ennen kaiuttimien liittämistä.
Tietoja kaiutinjohdoista
• Liitä takakaiuttimet pitkillä kaiutinjohdoilla ja etu- ja keskikaiuttimet lyhyillä kaiutinjohdoilla.
Tietoja kaiutinliitännöistä
• Liitä kaiuttiminen liitin samanväriseen liitäntään vastaanottimessa.
• Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä olevassa kuvassa.
3: Muiden laitteiden liittäminen
Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen liittämisestä muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdassa 3.
4: Liitä kaikki virtajohdot viimeiseksi
Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.
Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon liittäminen”.
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como ligar um leitor de
DVD, sintonizador de satélite ou set-top box, televisor, leitor de disco
Blu-ray, altifalantes e subwoofer para poder ouvir som surround multicanal. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
As figuras do guia identificam os altifalantes de a .
Altifalante frontal (esquerdo)
Altifalante frontal (direito)
Altifalante central
Altifalante de surround (esquerdo)
Altifalante de surround (direito)
Subwoofer
1: Instalar os altifalantes
As figuras acima são o exemplo da configuração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais (cinco altifalantes e um subwoofer). Consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Local de instalação dos altifalantes
Os altifalantes frontais, central e o subwoofer têm uma blindagem magnética que permite instalá-los junto de um televisor. No entanto, como o altifalante de surround não têm blindagem magnética, recomenda-se que os instale ligeiramente mais afastados do televisor.
2: Ligar os altifalantes
A ilustração acima mostra como ligar os altifalantes. Antes de ligar os altifalantes, verifique a etiqueta na parte de trás dos altifalantes para saber o tipo respectivo.
Cabos de altifalantes
• Utilize os cabos de altifalante compridos para ligar o altifalante de surround e os cabos curtos para ligar os altifalantes frontal e central.
Tomadas de altifalantes
• Ligue o conector da mesma cor do altifalante com a tomada da mesma cor do receptor.
• Para obter mais informações sobre a ligação dos cabos de altifalantes, consulte a figura acima.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Para obter mais informações sobre outras ligações e outros componentes, consulte o passo 3 de “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor.
4: Ligar todos os cabos de alimentação no fim
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede.
Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA” no manual de instruções fornecido com o receptor.
HT-SF1200 3-210-769-21(1) DK, FI, PT
Automatisk kalibrering/Automaattinen kalibrointi/
Calibração automática
DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
MASTER VOLUME
AUTO CAL MIC
Optimizermikrofon (medfølger)/
Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/
Microfone optimizador (fornecido)
TV INPUT
SLEEP DMPORT
TV
AV
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
4
7
>10/
CLEAR
DISPLAY
1
(
RETURN/EXIT
TV CH –
G
5
8
2
0/10
AMP MENU
3
AUTO CAL
6
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
'
TV VOL
MASTER VOL
H
MENU
TV CH +
AMP MENU
AUTO CAL
Dansk Suomi Portuguese
Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
Du kan indstille højttalerne for automatisk at opnå den lyd, du ønsker, fra alle de tilsluttede højttalere ved hjælp af funktionen Automatisk kalibrering.
Funktionen Automatisk kalibrering vil:
• Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.
• Juster højttalerens lydstyrke.
• Måle afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.
• Mål højttalerens polaritet.
• Mål frekvensen.
1
Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CAL
MIC-jackstikket i receiveren.
2
Opsæt optimizermikrofonen.
Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så optimizermikrofonen er i samme højde som dine
ører.
3
Tryk på AMP MENU, og tryk derefter på AUTO CAL.
Funktionen Automatisk kalibrering startes.
Når målingerne er udført, lyder der et bip, og "SAVE" fremkommer på displayet.
4
Tryk på for at gemme måleresultaterne.
For detaljer om måleresultaterne se "Bekræftelse/lagring af måleresultaterne" i betjeningsvejledning, der følger med denne receiver.
Bemærk!
• Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer fra måleområdet for at undgå målefejl.
• Under kalibreringen er lyden, der kommer ud af højttaleren, meget høj. Læg mærke til, om der er børn og naboer i nærheden, det kan forstyrre.
• Udfør automatisk kalibrering i et roligt miljø for at undgå forstyrrelser og for at få en mere nøjagtig måling.
Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
Kaikkien liitettyjen kaiuttimien asetukset voi määrittää automaattisen kalibrointitoiminnon avulla. Automaattinen kalibrointi suorittaa seuraavat toimet:
• Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.
• Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.
• Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.
• Mittaa kaiuttimen polariteetti.
• Mittaa taajuuden ominaisuudet.
1
Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL MIC -liitäntään.
2
Valmistele optimointimikrofoni.
Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että optimointimikrofoni on korvien korkeudella.
3 Paina AMP MENU ja AUTO CAL.
Automaattisen kalibrointi käynnistyy.
Kun mittaus on päättynyt, piippausääni kuuluu ja ”SAVE” tulee näkyviin ruudulle.
4
Paina tallentaaksesi mittaustulokset.
Lisää tietoa mittaustuloksista tämän vastaanottimen kanssa toimitettujen käyttöohjeiden ” Mittaustulosten vahvistaminen/tallentaminen”-kohdasta.
Huomautuksia
• Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki esteet mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi.
• Kalibroinnin aikana kaiuttimien välittämä ääni on erittäin kova. Varo lasten läsnäolosta laitteen läheisyydessä sekä vaikutuksia naapureihin.
• Suorita Automaattinen Kalibrointi hiljaisessa ympäristössä välttääksesi melua ja saadaksesi aikaan tarkka mittaus.
Calibrar automaticamente as definições dos altifalantes
Pode configurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, utilizando a função de calibração automática. A função de calibração automática vai:
• Verifique a ligação entre cada altifalante e o receptor.
• Ajuste o nível do altifalante.
• Medir a distância de cada altifalante a partir da sua posição de audição.
• Medir a polaridade do altifalante.
• Medir as características da frequência.
1
Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO
CAL MIC do receptor.
2
Instale o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.
3
Carregue em AMP MENU e, em seguida, carregue em AUTO
CAL.
A função de calibração automática é iniciada.
Quando terminar a medição, soa um bipe e aparece “SAVE” no visor.
4
Premir para salvar o resultado da medição.
Para mais detalhes sobre os resultados da medição, consulte “Confirmar/ salvar os resultados da medição” no manual de instruções fornecido com este Receptor.
Notas
• Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição para evitar erros nas medidas.
• Durante a calibração, o som que sai dos altifalantes é muito alto. Tenha atenção à presença de crianças ou ao efeito na vizinhança.
• Execute a calibração automática num ambiente calmo para evitar o efeito do barulho e ter uma medição mais precisa.
Dansk
Tilslutning af andre apparaters
Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat. I det følgende beskrives Sony-apparater. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.
Sony TV
Vælg TV-indgang, så der vises et billede fra det videoapparat, du har valgt, på TV’et.
Sony DVD-afspiller
1
Vælg "AUDIO SETUP" i opsætningsdisplayet på DVD-afspilleren.
2
Indstil "AUDIO DRC" til "WIDE RANGE".
3
Indstil "DIGITAL OUT" til "ON".
4
Indstil "DOLBY DIGITAL" til "DOLBY DIGITAL".
5
Indstil "DTS" til "ON" eller "DTS". (Vælg den relevante indstilling til modellen.)
Bemærk!
Indstil lydformatet for afspilningsdisc’en for at lytte til multikanallyd.
Efter indstillingen
Receiveren er nu klar til brug. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du ønsker flere oplysninger.
Suomi
Muiden laitteiden asetusten valitseminen
Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu kaiuttimista oikein. Seuraavassa on käytetty esimerkkinä Sony-laitteita. Katso lisätietoja toistavan laitteen käyttöohjeesta .
Sonyn televisio
Valitse televisiosta oikea tulokanava niin, että valitusta videolaitteesta tuleva kuva näkyy televisiossa.
Sonyn DVD-soitin
1
Valitse DVD-soittimen asetusnäytössä ”AUDIO SETUP”.
2
Valitse ”AUDIO DRC” -asetukseksi ”WIDE RANGE”.
3
Valitse ”DIGITAL OUT”-asetukseksi ”ON”.
4
Valitse ”DOLBY DIGITAL” -asetukseksi ”DOLBY DIGITAL”.
5
Valitse ”DTS”-asetukseksi ”ON” tai ”DTS”. (Asetuksen nimi vaihtelee laitemalleittain.)
Huomautus
Valitse toistettavan levyn mukainen audiomuoto, jotta voit kuunnella monikanavaääntä.
Asetusten valitsemisen jälkeen
Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Portuguese
Instalar outros componentes
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de um componente ligado. O caso seguinte descreve componentes da Sony. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente.
Televisor Sony
Mude para a entrada do televisor de forma a que a imagem do componente de vídeo que seleccionou apareça no televisor.
Leitor de DVD Sony
1
Seleccione “AUDIO SETUP” no ecrã de configuração do leitor de DVD.
2
Defina “AUDIO DRC” para “WIDE RANGE”.
3
Defina “DIGITAL OUT” para “ON”.
4
Defina “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL”.
5
Defina “DTS” para “ON” ou “DTS”. (Seleccione a definição consoante o modelo.)
Nota
Configure o formato de áudio do disco a reproduzir de forma a ouvir som multi-canal.
Após as definições
O receptor está pronto a ser utilizado. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
HT-SF1200 3-210-769-21(1) DK, FI, PT
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project