advertisement
▼
Scroll to page 2
of 167
P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\21SKDSLRA200CEE5\020REG.fm Master: Left VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) POZOR Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu. Informácie pre európskych spotrebiteľov Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre. Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znova pripojte komunikačný kábel (kábel USB atd'.). Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. 2 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\21SKDSLRA200CEE5\020REG.fm Master: Right Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Poznámka pre zákazníkov v krajunách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoličnisť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatiblitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracejte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60 °). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! 3 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\21SKDSLRA200CEE5\020REG.fm Master: Left Informácie o používaní fotoaparátu Žiadna kompenzácia obsahu záznamu Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý nie je možné uskutočniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo záznamového média apod., nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať. Odporúčanie k zálohovaniu dát Aby ste predišli možnému riziku straty dát, pravidelne kopírujte (zálohujte) dáta na iné médium. Poznámky k displeju LCD a objektívu • Displej LCD je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99 % pixelov. Na displeji LCD sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto bodky vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery. • V chladnom prostredí môžu v obraze na displeji LCD vznikať závoje. Toto nie je chybná funkcia. Pri zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže displej LCD dočasne stmavnúť. Po zohriatí fotoaparátu bude displej fungovať normálne. • Nestláčajte displej LCD príliš silno. Farby na displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, čo by mohlo spôsobiť poruchu. Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Obrázky použité v tomto návode Fotografie použité v tomto návode ako príklady obrázkov sú reprodukcie. Nejedná sa o skutočné fotografie nasnímané týmto fotoaparátom. Čierne, biele, červené, modré a zelené body • Fotoaparát nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Pri zaostrení slnečného svetla na blízky predmet môže vzniknúť požiar. Ak musíte umiestniť fotoaparát na priame slnečné svetlo, nasaďte kryt objektívu. 4 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\010COVTOC.fm Master: Right Obsah Informácie o používaní fotoaparátu ............................. 4 Príprava fotoaparátu Kontrola dodaného príslušenstva ................................. 9 Príprava akumulátora ................................................... 10 Nasadenie objektívu ..................................................... 16 Vloženie pamäťovej karty ............................................ 18 Príprava fotoaparátu ..................................................... 22 Používanie dodávaného príslušenstva ........................ 24 Kontrola počtu fotografií, ktoré sa ešte dajú nasnímať .................................................................... 26 Čistenie ........................................................................... 28 Pred prevádzkou Identifikácia súčastí a indikátory na obrazovke ........ 32 Predná strana ............................................................ 32 Zadná strana ............................................................. 33 Bočné časti/dolná časť ............................................. 35 Displej LCD (zobrazenie informácií o zázname) ....................................................... 36 Hľadáčik .................................................................... 39 Výber funkcie alebo nastavenia .................................. 40 Funkcie volené tlačidlom Fn (Funkcia) ................ 42 Funkcie volené tlačidlom (Výber funkcií)................................................. 42 Funkcie volené tlačidlom MENU .......................... 42 Snímanie fotografií Snímanie fotografie bez otrasov fotoaparátu ............ 44 Správny postoj .......................................................... 44 Používanie funkcie Super SteadyShot ................... 45 Používanie statívu .................................................... 46 / Snímanie s automatickým nastavením ..........47 Snímanie s vhodným nastavením pre daný objekt (výber scény) ............................................................ 49 Snímanie fotografií portrétov ........................... 49 Snímanie fotografií krajiny ............................... 50 Snímanie fotografií malých objektov .............. 51 Snímanie fotografií pohybujúcich sa objektov ....................................................... 52 Snímanie fotografií pri západe slnka .............. 53 Snímanie fotografií v noci ................................ 54 5 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\010COVTOC.fm Master: Left Snímanie fotografie požadovaným spôsobom (režim expozície)....................................................... 55 Snímanie v režime automatického programu .......................................................... 57 Snímanie ovládaním rozostrenia pozadia (priorita clony) ................................................ 59 Snímanie objektu v pohybe v rôznych režimoch (priorita rýchlosti uzávierky) ......................... 61 Snímanie s manuálne upravenou expozíciou (manuálna expozícia) ..................................... 64 Snímanie pohybovej stopy s dlhou expozíciou (BULB) ............................................................ 66 Používanie funkcie snímania Výber spôsobu zaostrenia ............................................ 68 Používanie automatického zaostrovania ............... 68 Snímanie s požadovanou kompozíciou (uzamknutie zaostrenia) ................................. 70 Výber spôsobu zaostrenia podľa pohybu objektu (režim automatického zaostrovania) ............ 71 Výber oblasti zaostrenia (oblasť automatického zaostrovania) ................................................... 71 Manuálna úprava zaostrenia (manuálne zaostrovanie) ................................................... 72 Používanie blesku .......................................................... 74 Výber režimu blesku ................................................ 76 Snímanie s bezdrôtovým bleskom ......................... 76 Úprava jasu fotografie (expozícia, kompenzácia blesku, meranie) ............................... 78 Snímanie s pevným jasom (uzamknutie AE) ....... 78 Použitie kompenzácie jasu pre celú fotografiu (kompenzácia expozície) ............................... 80 Úprava intenzity blesku (kompenzácia blesku) ........ 81 Výberom režimu ovládania blesku môžete nastaviť intenzitu blesku (ovládanie blesku) ........................................... 82 Výber spôsobu merania jasu objektu (režim merania) ............................................... 83 Nastavenie ISO .............................................................. 84 6 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\010COVTOC.fm Master: Right Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) ............ 85 Úprava vyváženia bielej farby podľa konkrétneho zdroja svetla (automatické/predvolené vyváženie bielej farby) ................................... 85 Nastavenie farebnej teploty a efektu filtra (teplota farieb/farebný filter) ........................ 86 Registrácia tónov farieb (vlastné vyváženie bielej farby) ..................................................... 87 Spracovanie fotografie .................................................. 89 Korekcia jasu fotografie (optimalizácia dynamického rozsahu) ................................... 89 Výber požadovaného spracovania fotografie (kreatívny štýl) ................................................. 89 Výber dynamického režimu ............................ 91 Snímanie jedného záberu ........................................ 91 Nepretržité snímanie ............................................... 91 Používanie samospúšte ............................................ 92 Snímanie fotografií s posunutou expozíciou (posun expozície) ............................................ 93 Snímanie s posunom vyváženia bielej farby (posun vyváženia bielej farby) ...................... 95 Používanie funkcie zobrazenia Prehrávanie fotografií ................................................... 96 Kontrola údajov o zaznamenaných fotografiách ..........102 Ochrana fotografií (Protect) ...................................... 105 Vymazávanie fotografií (Delete) .............................. 106 Zobrazenie fotografií na obrazovke televízora ....... 108 Zmena nastavenia Nastavenie veľkosti a kvality fotografie ................... 110 Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu ...................................................... 112 Zmena nastavenia redukcie šumu ............................. 114 Zmena podmienok, pri ktorých sa môže zavrieť uzávierka.................................................................. 115 Zmena funkcií tlačidla a otočného kolieska ............ 116 Zmena iných nastavení ............................................... 117 Nastavenie displeja LCD ........................................... 118 Obnovenie predvolených nastavení .......................... 120 7 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\010COVTOC.fm Master: Left Zobrazenie fotografií na počítači Kopírovanie fotografií do počítača ........................... 123 Prezeranie fotografií na monitore počítača .............. 127 Používanie softvéru ..................................................... 132 Tlač fotografií Definovanie parametrov DPOF ................................ 138 Tlač fotografií pripojením fotoaparátu k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge ............ 140 Iné Špecifikácie .................................................................. 144 Riešenie problémov .................................................... 148 Výstražné hlásenia ...................................................... 158 Upozornenia ................................................................ 161 Register ...................................................................................... 164 8 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: L0.Right Príprava fotoaparátu Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách označuje počet kusov. • Nabíjateľný akumulátor NP-FM500H (1) • Kábel USB (1) • Kryt závitu pre objektív (1) (nasadený na fotoaparáte) • Očnica (1) (nasadená na fotoaparáte) • Disk CD-ROM (aplikačný softvér pre fotoaparát α) (1) • Stručná príručka (1) • Návod na používanie (táto príručka) (1) Príprava fotoaparátu • BC-VM10 Nabíjačka akumulátora (1)/napájací kábel (1) • Videokábel (1) • Popruh na rameno (1) • Kryt očnice (1) 9 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Príprava akumulátora Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky). Nabíjanie akumulátora Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, že nie je úplne vybitý. Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý. 1 Vložte akumulátor do nabíjačky. Zatlačte na akumulátor, aby zacvakol na svoje miesto. 2 Pripojte napájací kábel. Indikátor svieti: nabíjanie Indikátor nesvieti: normálne nabíjanie je dokončené Jedna hodina po zhasnutí indikátora: úplné nabíjanie je dokončené Indikátor CHARGE Do elektrickej zásuvky Informácie o dobe nabíjania • Doba potrebná na nabitie úplne vybitého akumulátora (je súčasťou dodávky) pri teplote 25 °C je nasledovná. Úplné nabitie Normálne nabitie približne 235 min. približne 175 min. 10 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right • Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a podmienok nabíjania. • Akumulátor odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10 až 30 °C. Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí dať efektívne nabiť. Príprava fotoaparátu Poznámky • Zapojte nabíjačku akumulátora do neďalekej a dobre prístupnej elektrickej zásuvky. • Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky. • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte akumulátor z nabíjačky. Ak ponecháte nabitý akumulátor v nabíjačke, životnosť akumulátora sa môže skráti. • V nabíjačke dodávanej s fotoaparátom nenabíjajte žiadny iný akumulátor okrem akumulátora Sony „InfoLITHIUM“ M. Iné akumulátory by mohli pri pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čím by vzniklo nebezpečenstvo zranenia elektrickým prúdom a popálenia. • Ak bliká indikátor CHARGE, môže to znamenať chybu akumulátora alebo skutočnosť, že ste vložili iný ako predpísaný typ akumulátora. Skontrolujte, či je akumulátor prepísaného typu. Ak je akumulátor predpísaného typu, vyberte akumulátor a nahraďte ho novým alebo iným a skontrolujte, či nabíjačka akumulátora funguje správne. Ak nabíjačka akumulátora funguje správne, mohla nastať chyba akumulátora. • Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabíjania sa nemusí úplne dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky a podobne. 11 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Používanie fotoaparátu v zahraničí – zdroje napájania Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér/nabíjačku AC-VQ900AM (nie je súčasťou dodávky) môžete používať v akejkoľvek krajine alebo oblasti s rozvodnou sieťou so striedavým napätím 100 V až 240 V s frekvenciou 50/60 Hz. Ak je to potrebné, v závislosti od tvaru príslušnej elektrickej zásuvky [b] použite redukciu pre sieťový adaptér [a], ktorý si môžete kúpiť v špecializovanom obchode. Poznámka • Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia), pretože môže spôsobiť poruchu. 12 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right Vloženie nabitého akumulátora 1 Zatiahnutím za otváraciu Príprava fotoaparátu páčku krytu akumulátora otvorte kryt akumulátora. 2 Zasuňte akumulátor na doraz, pričom jeho špičkou zároveň zatlačte na zaisťovaciu páčku akumulátora. Zaisťovacia páčka 3 Zatvorte kryt priestoru pre akumulátor. Vybratie akumulátora Vypnite fotoaparát a vysuňte zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte pozor, aby vám akumulátor pri manipulácii nevypadol. Zaisťovacia páčka 13 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Odstránenie krytu akumulátora Kryt akumulátora môžete odstrániť, aby sa dala nasadiť vertikálna rukoväť (nie je súčasťou dodávky). Ak chcete odstrániť kryt, zatlačte páčku v smere šípky a vysuňte ju. Ak chcete nasadiť kryt, vložte gombík do otvoru, potiahnite páčku nadol a zasuňte ju. Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora Nastavte prepínač POWER do polohy ON a skontrolujte aktuálnu kapacitu na displeji LCD. Kapacita je zobrazená v percentách spolu s nasledujúcimi indikátormi. Kapacita akumulátora „Battery exhausted“ Vysoká Nemôžete Nízka zhotoviť žiadne ďalšie snímky. Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“? Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor s funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými podmienkami vášho fotoaparátu. Pri používaní akumulátora „InfoLITHIUM“ sa zobrazuje kapacita akumulátora v percentách podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu. Poznámky • Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna. • Batéria sa nesmie dostať do kontaktu s vodou. Batéria nie je odolná voči vode. • Akumulátor nenechávajte na extrémne horúcich miestach, napríklad v aute alebo na priamom slnku. 14 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right Dostupné akumulátory Používajte iba akumulátor typu NP-FM500H. Typy NP-FM55H, NP-FM50 a NP-FM30 nemožno použiť. Životnosť akumulátora • Životnosť akumulátora je obmedzená. Kapacita akumulátora sa s používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzková výdrž akumulátora po nabití podstatne skrátená, pravdepodobne sa dosiahol koniec jeho životnosti. Je potrebné zakúpiť nový akumulátor. • Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok a okolitého prostredia. Príprava fotoaparátu Efektívne používanie akumulátora • Prevádzkové vlastnosti akumulátora sa zhoršujú pri nízkej okolitej teplote. V chladnom prostredí sa preto čas používania akumulátora skracuje. Na dosiahnutie čo najdlhšej výdrže akumulátora sa odporúčajú nasledovné pokyny: akumulátor noste vo vrecku čo najbližšie k svojmu telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne pred snímaním. • Akumulátor sa bude pri častom používaní blesku rýchlo vybíjať. Skladovanie akumulátora Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť. 15 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Nasadenie objektívu 1 Odstráňte kryt závitu pre objektív z fotoaparátu a odstráňte zadný kryt z objektívu. Kryt závitu pre objektív Zadný kryt 2 Pri nasadzovaní objektívu zarovnajte k sebe oranžové indexové značky na objektíve a fotoaparáte. Oranžové indexové značky 3 Pootočte objektívom v smere otáčania hodinových ručičiek tak, aby zacvakol na svoje miesto. Poznámky • Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu. • Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte. Tienidlo objektívu Odporúča sa používať tienidlo objektívu, aby sa zabránilo ovplyvneniu snímok nadbytočným svetlom. Informácie o jeho nasadení nájdete v návode na používanie dodávanom s objektívom. 16 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right Demontáž objektívu 1 Úplne stlačte uvoľňovacie • Objektív vymieňajte rýchlo a mimo prašných priestorov, aby sa zabránilo vniknutiu prachu dovnútra fotoaparátu. Uvoľňovacie tlačidlo objektívu 2 Vráťte späť kryt na objektív Príprava fotoaparátu tlačidlo objektívu a otočte objektív proti smeru otáčania hodinových ručičiek, kým sa nezastaví. a nasaďte kryt závitu pre objektív na fotoaparát. • Pred nasadením krytu z neho odstráňte prach. Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu Ak pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu nečistoty alebo prach a ak sa usadia na povrchu obrazového snímača (súčasť, ktorá funguje ako film), v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje, sa môžu zobraziť na snímke. Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na obrazovom snímači. Avšak objektív pri nasadzovaní alebo snímaní vymieňajte rýchlo a mimo prašných priestorov. Ak sa na obrazovom snímači usadia nečistoty alebo prach Vyčistite obrazový snímač použitím funkcie [Cleaning mode] v ponuke nastavení (strana 29). 17 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Vloženie pamäťovej karty Ako pamäťovú kartu môžete použiť kartu CompactFlash (karta CF), Microdrive alebo „Memory Stick Duo“. 1 Otvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu. 2 Zasuňte pamäťovú kartu (nie je súčasťou dodávky) stranou s kontaktmi (strana s kontaktmi obsahuje niekoľko malých otvorov), pričom strana s nálepkou bude smerovať k displeju LCD. Čelná strana s nálepkou • V prípade karty „Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky) ju zasuňte do zásuvky adaptéra „Memory Stick Duo“ pre kartu CompactFlash (nie je súčasťou dodávky) a potom zasuňte adaptér do fotoaparátu. Čelná strana s nálepkou 3 Zatvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu. 18 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right Vybratie pamäťovej karty Páčka vysunutia Indikátor prístupu pamäťovej karty Poznámky týkajúce sa používania pamäťových kariet • Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte s ňou opatrne. • Ak indikátor prístupu svieti, nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani akumulátor a takisto nevypínajte napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje. • Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým žiarením, môžu sa poškodiť údaje. • Odporúčame zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk počítača. • Pamäťovú kartu počas premiestňovania alebo skladovania vkladajte do dodávaného puzdra. • Pamäťová karta nesmie navlhnúť. • Vodivých kontaktov pamäťovej karty sa nedotýkajte prstami ani kovovými predmetmi. Príprava fotoaparátu Skontrolujte, či nesvieti indikátor prístupu, potom otvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu a zatlačte na páčku vysunutia pamäťovej karty. Pamäťovú kartu po jej vysunutí vytiahnite. Informácie o karte CF/Microdrive • Kartu CF/Microdrive je nutné pred prvým použitím naformátovať pomocou tohto fotoaparátu. • Neodstraňujte nálepku z karty CF/Microdrive a neprelepujte ju inou nálepkou. • Na nálepku silno netlačte. 19 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Poznámky týkajúce sa používania kariet Microdrive Pamäťová karta Microdrive je kompaktná a ľahká jednotka pevného disku, ktorá vyhovuje špecifikácii CompactFlash typu II. • Microdrive je kompaktná jednotka pevného disku. Keďže pamäťovú kartu Microdrive tvorí rotujúci disk, v porovnaní s pamäťovou kartou nie je dostatočne odolná proti otrasom a nárazom. Počas prehrávania alebo snímania dávajte pozor, aby karta Microdrive nebola vystavená otrasom ani nárazom. • Poznamenávame, že použitie karty Microdrive pri teplote nižšej ako 5 °C môže zhoršiť jej prevádzkové parametre. Rozsah prevádzkových teplôt pri používaní kariet Microdrive: 5 až 40 °C • Pamäťovú kartu Microdrive nie je možné používať pri nízkom atmosférickom tlaku (nad 3 000 metrov nad morom). • Na nálepku nepíšte. Informácie o kartách „Memory Stick“ • „Memory Stick“: V tomto fotoaparáte nemôžete používať pamäťovú kartu „Memory Stick“. • „Memory Stick Duo“: Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ môžete použiť v tomto fotoaparáte po jej vložení do zásuvky adaptéra „Memory Stick Duo“ pre kartu CompactFlash (nie je súčasťou dodávky). • Pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ alebo „Memory Stick PRO-HG Duo“ s kapacitou do 8 GB v tomto fotoaparáte fungujú správne. • Pri pamäťových kartách „Memory Stick Duo“ naformátovaných použitím počítača nie je možné zaručiť fungovanie s týmto fotoaparátom. • Rýchlosť čítania a zápisu dát závisí od kombinácie karty „Memory Stick Duo“ a použitého vybavenia. 20 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right Príprava fotoaparátu Informácie o používaní pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ • Pri písaní do časti pre poznámky netlačte príliš silno na pero. • Na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ neprilepujte nálepku. • Dbajte na to, aby karta „Memory Stick Duo“ nespadla, neohýnajte ju, ani ju nevystavujte nárazom. • Kartu „Memory Stick Duo“ nerozoberajte ani neupravujte. • Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ v dosahu malých detí. Mohli by ju nedopatrením prehltnúť. • Nepoužívajte ani neskladujte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ v nasledujúcich podmienkach: – Extrémne horúce miesta, ako je interiér automobilu zaparkovaného na priamom slnku. – Na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu. – Vlhké miesta alebo miesta s koróznymi látkami. 21 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Príprava fotoaparátu Nastavenie dátumu Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času. 1 Nastavením prepínača POWER do polohy ON zapnite fotoaparát. • Ak chcete fotoaparát vypnúť, nastavte prepínač do polohy OFF. 2 Skontrolujte, či je vybratá položka [OK] na displeji LCD, a potom stlačte stred ovládača. 3 Jednotlivé položky sa vyberajú pomocou tlačidiel b/B a numerické hodnoty sa nastavujú pomocou tlačidiel v/V. 22 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right 4 Zopakovaním kroku 3 nastavte ďalšie položky a potom stlačte stred ovládača. • Pri zmene postupnosti položiek [YYYY/MM/DD] najprv vyberte položku [YYYY/MM/DD] pomocou tlačidla b/B a potom ju zmeňte pomocou tlačidla v/V. stlačte stred ovládača. Zrušenie nastavenia dátumu a času Stlačte tlačidlo MENU. Príprava fotoaparátu 5 Skontrolujte, či je vybratá položka [OK], a potom Úprava zaostrenia hľadáčika (dioptrická korekcia) Nastavte ovládač dioptrickej korekcie tak, aby vyhovoval ostrosti vášho zraku, kým sa v hľadáčiku jasne nezobrazia indikátory. • V prípade ďalekozrakosti otáčajte ovládačom v smere +, v prípade krátkozrakosti v smere -. • Dioptrickú korekciu jednoducho nastavíte, keď fotoaparát zamierite do svetla. Ak sa ovládacie koliesko dioptrickej korekcie otáča ťažko Odstráňte očnicu a potom otočte ovládacie koliesko. • Pri nasadzovaní lupy FDA-M1AM (nie je súčasťou dodávky) alebo uhlového hľadáčika FDA-A1AM (nie je súčasťou dodávky) na fotoaparát odstráňte najprv očnicu a potom ich nasaďte. 23 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Používanie dodávaného príslušenstva V tejto časti sa popisuje používanie popruhu na rameno a krytu očnice. Informácie o ďalšom príslušenstve sú uvedené na nasledujúcich stranách. • Nabíjateľný akumulátor (strana 10) • Nabíjačka akumulátora, napájací kábel (strana 10) • Očnica (strana 23) • Kábel USB (strany 124, 141) • Videokábel (strana 108) • Disk CD-ROM (strana 133) Pripevnenie popruhu na rameno Pripevnite oba konce popruhu k fotoaparátu. Kryt očnice • K popruhu môžete pripevniť aj kryt očnice (nižšie). 24 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right Používanie krytu očnice Môžete zabrániť vstupu svetla cez hľadáčik a ovplyvneniu expozície. Keď je spúšť uvoľnená bez použitia hľadáčika, ako napríklad v prípade expozície snímania so samospúšťou, pripevnite kryt očnice. Príprava fotoaparátu 1 Opatrne stiahnite kryt očnice jeho stlačením na bokoch. 2 Nasuňte kryt očnice na hľadáčik. Poznámka • V závislosti od konkrétnej situácie sa môže aktivovať očnicový snímač umiestnený pod hľadáčikom a môže sa upraviť zaostrenie alebo displej LCD môže naďalej blikať. V takýchto prípadoch nastavte položky [Eye-Start AF] (strana 70) a [Auto off w/ VF] (strana 119) na hodnotu [Off]. 25 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Kontrola počtu fotografií, ktoré sa ešte dajú nasnímať Po vložení pamäťovej karty do fotoaparátu a nastavení prepínača POWER do polohy ON sa na displeji LCD zobrazí počet snímok, ktoré možno zaznamenať (ak budete naďalej fotografovať použitím aktuálnych nastavení). Poznámka • Ak značka „0“ bliká na žlto, pamäťová karta je zaplnená. Vymeňte pamäťovú kartu za novú alebo vymažte snímky z aktuálnej pamäťovej karty (strany 18, 106). Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať na pamäťovú kartu Tabuľka obsahuje približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať na pamäťovú kartu naformátovanú použitím tohto fotoaparátu. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní. Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať (jednotky: fotografie) Image size: L 10M Aspect ratio: 3:2* Kapacita Veľkosť Standard 1 GB 2 GB 4 GB 325 653 1307 8 GB 2606 Fine 241 484 969 1933 RAW & JPEG 48 98 198 397 RAW 61 124 250 500 * Ak je položka [Aspect ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete zaznamenať viac fotografií, než je uvedené v tabuľke vyššie. Ak je však nastavená na hodnotu [RAW], tento počet je rovnaký ako v prípade pomeru strán [3:2]. 26 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right Počet fotografií, ktoré môžete zaznamenať pri použití akumulátora Príprava fotoaparátu Približný počet fotografií, ktoré môžete zaznamenať pri použití fotoaparátu s akumulátorom (je súčasťou dodávky) pri úplnej kapacite, je 750. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšiť. • Toto číslo sa vypočíta s akumulátorom nabitým na úplnú kapacitu a v nasledujúcej situácii: – Pri okolitej teplote 25 °C. – Položka [Quality] je nastavená na hodnotu [Fine]. – Režim zaostrovania je nastavený na hodnotu (Automatic AF). – Jedno snímanie každých 30 sekúnd. – Blesk blysne pri každom druhom snímaní. – Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne napájanie. • Meracia metóda je založená na norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Pri použití karty Microdrive sa počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať, môže líšiť. 27 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left Čistenie Čistenie displeja LCD Odtlačky prstov, prach a iné nečistoty utierajte z povrchu displeja LCD použitím čistiacej súpravy na displeje LCD (nie je súčasťou dodávky). Čistenie objektívu • Pri čistení povrchu objektívu odstráňte prach použitím ofukovača. V prípade prachu prilipnutého k povrchu ho opatrne utrite jemnou handričkou alebo jemným papierom mierne navlhčeným v roztoku na čistenie objektívu. Čistenie vykonávajte špirálovým pohybom od stredu objektívu k jeho okraju. Roztok na čistenie objektívu nestriekajte priamo na povrch objektívu. • Nedotýkajte sa vnútorných súčastí fotoaparátu, ako sú napríklad kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keďže prach na zrkadle alebo okolo neho môže ovplyvňovať systém automatického zaostrovania, odstráňte ho použitím bežnej ofukovacej kefky. Ak sa na obrazovom snímači nachádza prach, môže sa objaviť aj na fotografii. Prepnite fotoaparát do režimu čistenia a potom ho vyčistite použitím kefky (strana 29). Na čistenie vnútorných častí fotoaparátu nepoužívajte rozprašovač. Jeho použitie by mohlo spôsobiť poruchu. • Nepoužívajte čistiaci roztok obsahujúci organické rozpúšťadlá, ako napríklad riedidlo alebo benzín. 28 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right Čistenie povrchu fotoaparátu Príprava fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri čistení nepoužívajte nasledovné prostriedky. Môžu spôsobiť poškodenie povrchovej úpravy alebo obalu. • Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy a podobne. • Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené chemikálie. • Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými produktmi ani výrobkami z vinylu. Čistenie obrazového snímača Prach alebo nečistoty, ktoré preniknú do vnútorných častí fotoaparátu a usadia sa na obrazovom snímači (súčasť, ktorá funguje ako film), sa môžu v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje, zobraziť aj na fotografii. Ak sa na obrazovom snímači nachádza prach, použite bežný ofukovač a vyčistite obrazový snímač podľa nasledujúceho postupu. Pomocou samotného ofukovača a protiprachovej funkcie môžete jednoducho utrieť prach. Poznámky • Čistenie je možné vykonať, iba ak je akumulátor nabitý najmenej na úroveň (tri zostávajúce ikony akumulátora). Nízke napätie akumulátora počas čistenia môže spôsobiť poškodenie uzávierky. Čistenie by sa malo vykonávať rýchlo. Odporúča sa použiť sieťový napájací adaptér/nabíjačku (nie je súčasťou dodávky). • Nepoužívajte rozprašovač, pretože to môže spôsobiť rozptýlenie pary vnútri fotoaparátu. 29 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Left 1 Presvedčte sa, či je akumulátor úplne nabitý (strana 14). 2 Stlačte tlačidlo MENU a potom vyberte položku 3 pomocou tlačidla b/B na ovládači. Tlačidlo MENU 3 Pomocou tlačidla v/V na ovládači vyberte položku [Cleaning mode] a potom stlačte stred ovládača. Zobrazí sa hlásenie „After cleaning, turn camera off. Continue?“. 4 Pomocou tlačidla v na ovládači vyberte položku [OK] a potom stlačte stred ovládača. Po krátkom vibrovaní obrazového snímača sa zrkadlo vpredu zdvihne. 5 Odpojte objektív (strana 17). 30 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\030GET.fm Master: Right 6 Použitím ofukovača vyčistite obrazový snímač a jeho okolie. Príprava fotoaparátu • Nedotýkajte sa obrazového snímača hrotom ofukovača. Rýchlo dokončite čistenie. • Podržte prednú stranu fotoaparátu smerom nadol, aby ste zabránili vniknutiu prachu do fotoaparátu. • Pri čistení obrazového snímača neumiestňujte hrot ofukovača do dutiny za montážnym otvorom pre objektív. 7 Pripojte objektív a nastavte prepínač POWER do polohy OFF. Poznámka • Ak počas čistenia príliš klesne napätie akumulátora, fotoaparát začne pípať. Ihneď ukončite čistenie a nastavte prepínač POWER do polohy OFF. 31 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: L0.Left Pred prevádzkou Identifikácia súčastí a indikátory na obrazovke Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách. Predná strana A Tlačidlo spúšte (47) B Ovládacie koliesko (58, 116) C Indikátor samospúšte (92) D Kontakty pre objektív* E Zrkadlo* J Tlačidlo uvoľnenia objektívu (17) K Prepínač režimu zaostrenia (68, 72) * Nedotýkajte sa priamo týchto častí. F Montážny otvor pre objektív G Zabudovaný blesk* (74) H Prepínač režimu (47) I Tlačidlo (vyklopenie blesku) (74) 32 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Right Zadná strana Pred prevádzkou A Sánky na príslušenstvo (39) K Snímanie: tlačidlo (Expozícia) (80) Zobrazenie: tlačidlo (Oddialenie) (98)/ tlačidlo (Index) (100) B Hľadáčik (23) C Očnicové snímače (70) D Prepínač POWER (22) E Tlačidlo MENU (40) L Tlačidlo F Tlačidlo DISP (Zobraziť)/ tlačidlo jasu displeja LCD (38, 96) G Tlačidlo (Vymazať) (106) H Tlačidlo (Prehrať) (96) I Displej LCD (36, 38) J Ovládacie koliesko dioptrickej korekcie (23) (Výber funkcií) (91) M Tlačidlo ISO (84) N Značka polohy obrazového snímača (69) O Snímanie: tlačidlo AEL (Uzamknutie AE) (65, 78) Zobrazenie: tlačidlo (Priblíženie) (98) 33 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Left P Snímanie: tlačidlo Fn (Funkcia) (40) Zobrazenie: tlačidlo (Otočenie obrázka) (97) Q Indikátor prístupu (19) R Ovládač (zadanie)/tlačidlo bodového automatického zaostrovania (71) S Ovládač (v/V/b/B) T Prepínač (Super SteadyShot) (45) 34 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Right Bočné časti/dolná časť OUT/USB (108, 124) B Kryt zásuvky na pamäťovú kartu C Zásuvka na pamäťovú kartu (18) D Páčka na vysunutie pamäťovej karty (19) E Háčik pre popruh na rameno (24) F Konektor REMOTE • Pri pripojení diaľkového ovládača RMS1AM/RM-L1AM (nie je súčasťou dodávky) k fotoaparátu pripojte zástrčku diaľkového ovládača do zásuvky REMOTE, pričom zarovnajte vodiacu drážku zástrčky s vodiacou drážkou zásuvky REMOTE. G Konektor DC IN • Pri pripájaní sieťového napájacieho adaptéra/nabíjačky ACVQ900AM (nie je súčasťou dodávky) k fotoaparátu vypnite fotoaparát a potom zasuňte konektor sieťového napájacieho adaptéra/ nabíjačky do zásuvky DC IN na fotoaparáte. Pred prevádzkou A Konektor VIDEO H Kryt akumulátora (14) I Otvor pre statív • Skrutka na statíve musí byť kratšia než 5,5 mm. S dlhšími skrutkami ako 5,5 mm nebude možné bezpečne pripevniť fotoaparát na statív. Dlhšia skrutka môže poškodiť fotoaparát. 35 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Left Displej LCD (zobrazenie informácií o zázname) • Obrázok uvedený vyššie obsahuje podrobné znázornenie displeja. Zväčšený displej je zobrazený v predvolenom nastavení. A C Displej PAS Význam Prepínač režimu (47) Displej Význam Dynamický režim (91) M 1/125 Rýchlosť uzávierky (61) F5.6 Clona (59) +2.0 Expozícia (64) Uzamknutie AE (78) Oblasť automatického zaostrovania (AF) (71) Význam Kreatívny štýl (89) B Displej Režim zaostrovania (71) Meranie (83) Režim blesku (76) alebo redukcia efektu červených očí (75) Kompenzácia expozície (80) alebo manuálne meranie (64) Kompenzácia blesku (81) Rozsah EV (64, 94) ISO AUTO Citlivosť ISO (84) Vyváženie bielej farby (automatické, predvolené, farebná 7500K G9 teplota, farebný filter, vlastné) (85) Optimalizácia dynamického rozsahu (89) 36 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Right D Displej Význam 90% Stav akumulátora (14) Kvalita fotografií (111) 100 Pred prevádzkou Veľkosť fotografií (110)/ Pomer strán (110) Zostávajúci počet fotografií, ktoré môžete zaznamenať (26) 37 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Left Prepnutie obrazovky s informáciami o snímaní Stlačením tlačidla DISP môžete prepínať medzi zväčšeným zobrazením a podrobným zobrazením. Keď otočíte fotoaparát do zvislej polohy, displej sa automaticky otočí, aby sa prispôsobil polohe fotoaparátu. Tlačidlo DISP Zväčšené zobrazenie Podrobné zobrazenie Bez zobrazenia Poznámka • Stlačením tlačidla DISP o niečo dlhšie môžete zobraziť obrazovku na úpravu jasu displeja LCD (strana 118). 38 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Right Hľadáčik Displej Displej Oblasť automatického zaostrovania (AF) (71) Oblasť bodového automatického zaostrovania (AF) (71) Počítadlo zostávajúcich snímok (26) Upozornenie na otrasy fotoaparátu (45) Stupnica Super SteadyShot (45) Oblasť snímania s pomerom strán 16:9 (110) Pomer strán 16:9 (110) Význam Kompenzácia blesku (81) Nabíjanie blesku (76) WL Uzamknutie AE (78) 2 Oblasť bodového merania (83) B Displej Význam Rozsah EV (64, 94) Význam Pred prevádzkou A * Pri použití blesku HVL-F56AM/ HVL-F36AM (nie je súčasťou dodávky) môžete snímať pomocou funkcie vysokorýchlostnej synchronizácie pri ľubovoľnej rýchlosti uzávierky. Podrobné informácie nájdete v návode na používanie blesku. Bezdrôtový blesk (76) Vysokorýchlostná synchronizácia* Manuálne zaostrovanie (72) z Zaostrovanie 125 Rýchlosť uzávierky (61) 5.6 Clona (59) 39 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Left Výber funkcie alebo nastavenia V zozname položiek ponuky môžete vybrať funkciu pre snímanie alebo prehrávanie. Ak chcete zobraziť zoznam položiek ponuky, stlačte tlačidlo Fn (Funkcia), tlačidlo (Výber funkcií) alebo tlačidlo MENU. Príklad: Pri stlačenom tlačidle Fn. V zozname položiek ponuky premiestnite kurzor použitím ovládača na požadované nastavenie a vykonajte výber. : Stlačením tlačidla v/V/b/B na ovládači premiestnite kurzor. z: Stlačením stredného tlačidla vykonajte výber. V tomto návode na používanie sa proces výberu funkcie pomocou ovládača v zozname položiek ponuky popisuje nasledovne: Príklad: Tlačidlo Fn t [White balance] t Vyberte požadované nastavenie Po začatí používania sa v dolnej časti obrazovky zobrazí sprievodca funkciami ovládača. Tento sprievodca pomáha pri používaní fotoaparátu. Nasleduje podrobný popis príkladu uvedeného vyššie: 1 Stlačte tlačidlo Fn. 40 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Right 2 Podľa pokynov sprievodcu ovládaním vyberte pomocou tlačidla v/V/b/B na ovládači položku [White balance] a potom stlačením stredného tlačidla z vykonajte potvrdenie. Sprievodca ovládaním Pred prevádzkou 3 Podľa pokynov sprievodcu ovládaním vyberte a vykonajte požadovanú funkciu. Ak chcete zmeniť napríklad položku [5500K] (aktuálne nastavenie), pomocou tlačidla v/V vyberte položku [5500K], pomocou tlačidla b/B upravte hodnotu položky [ColorTemperature] a potom stlačením stredu tlačidla z vykonajte výber. Zoznam položiek sprievodcu ovládaním Sprievodca ovládaním signalizuje aj iné operácie než operácie použitím ovládača. Na signalizáciu sa používajú ikony, a to nasledovne. Tlačidlo MENU Návrat pomocou tlačidla MENU Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo 41 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Left Funkcie volené tlačidlom Fn (Funkcia) Flash mode (strana 76) Autofocus mode (strana 71) White balance (strana 85) Metering mode (strana 83) AF area (strana 71) D-RangeOptimizer (strana 89) Funkcie volené tlačidlom (Výber funkcií) Single-shot adv. (strana 91) Continuous adv. (strana 91) Self-timer (strana 92) Bracket: Cont. (strana 93) Bracket: Single (strana 93) WB bracket (strana 95) Funkcie volené tlačidlom MENU Ponuka záznamu Image size (110) Aspect ratio (110) Quality (111) 1 Creative Style (89) Flash control (82) Flash compens. (81) Priority setup (115) AF illuminator (75) Long exp.NR (114) 2 High ISO NR (114) Rec mode reset (120) Vlastná ponuka Eye-Start AF (70) AEL button (116) Ctrl dial setup (116) 1 Red eye reduc. (75) Auto review (118) Auto off w/ VF (119) 42 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\040BEF.fm Master: Right Ponuka prehrávania Delete (106) Format (113) Protect (105) 1 DPOF setup (138) • Date imprint (139) • Index print (139) 2 PlaybackDisplay (97) Slide show (101) • Interval (101) Ponuka nastavení 3 File number (112) Folder name (112) Select folder (113) 2 • New folder (113) USB connection (124, 140) Audio signals (117) Cleaning mode (29) Reset default (121) Pred prevádzkou LCD brightness (118) Info.disp.time (118) Power save (117) 1 Video output (109) Language (117) Date/Time setup (117) 43 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: L0.Left Snímanie fotografií Snímanie fotografie bez otrasov fotoaparátu „Otras fotoaparátu“ znamená neželané pohyby fotoaparátu, ku ktorým dochádza po stlačení tlačidla spúšte, v dôsledku čoho dochádza k rozmazaniu fotografie. Ak chcete obmedziť otrasy fotoaparátu, postupujte podľa pokynov nižšie. Správny postoj Stabilizujte hornú časť tela a zaujmite polohu, ktorá zabráni pohybom fotoaparátu. Bod 1 Jednou rukou podržte rukoväť fotoaparátu a druhou rukou podoprite objektív. Bod 2 Zľahka pripažte lakte k telu. Pri snímaní v polohe kľačmo stabilizujte hornú časť tela položením lakťa na koleno. Bod 3 Zaujmite stabilný postoj s nohami od seba približne na šírku ramien. 44 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu Z dôvodu možného otrasu fotoaparátu bude indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) blikať v hľadáčiku. V takomto prípade použite funkciu Super SteadyShot, statív alebo blesk. Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) Používanie funkcie Super SteadyShot Funkcia Super SteadyShot môže redukovať efekt otrasov fotoaparátu o hodnotu ekvivalentnú približne 2,5- až 3,5-násobku kroku rýchlosti uzávierky. Nastavte prepínač polohy „ON“. Snímanie fotografií Poznámka • Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa zobrazí iba v režimoch, v ktorých sa rýchlosť uzávierky nastavuje automaticky. Tento indikátor sa nezobrazí v režimoch M/S/PS. do • Zobrazí sa indikátor (stupnica Super SteadyShot). Počkajte, kým stupnica neklesne, a potom spustite snímanie. Prepínač Indikátor (stupnica Super SteadyShot) 45 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left Poznámka • Funkcia Super SteadyShot nemusí fungovať optimálne ihneď po zapnutí napájania, v momente, keď sa objekt práve dostal do príslušnej oblasti, alebo keď úplne stlačíte spúšť bez zastavenia v medzipolohe. Počkajte, kým neklesne stupnica indikátora (stupnica Super SteadyShot), a potom pomaly stlačte tlačidlo spúšte. Používanie statívu V nasledujúcich prípadoch odporúčame namontovať fotoaparát na statív. • Snímanie bez blesku v tmavých podmienkach. • Snímanie s pomalými rýchlosťami uzávierky, ktoré sa obvykle používajú na snímanie v noci. • Snímanie blízkych predmetov, napríklad snímanie v režime makro. • Snímanie s teleskopickým objektívom. • Snímanie pohybujúceho sa objektu. Poznámka • Pri použití statívu vypnite funkciu Super SteadyShot. 46 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right / Snímanie s automatickým nastavením Režim „AUTO“ umožňuje jednoducho snímať ľubovoľný objekt v ľubovoľných podmienkach. Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte položku . 1 Prepínač režimu nastavte do polohy alebo (Flash Off). 2 Podržte fotoaparát a pozrite sa do hľadáčika. Objekt v oblasti zaostrenia sa zaostrí (Eye-Start AF, strana 70). Snímanie fotografií alebo Oblasť zaostrenia 3 Umiestnite požadovaný objekt do oblasti zaostrenia. • Ak indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) bliká, nastavením prepínača do polohy ON vypnite funkciu Super SteadyShot alebo použite statív. Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) 4 Keď sa používa objektív s transfokátorom, otočte krúžkom transfokátora a potom vyberte záber. Krúžok transfokátora 47 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left 5 Zaostrite čiastočným stlačením tlačidla spúšte. Po potvrdení zaostrenia sa rozsvieti indikátor zaostrenia z alebo (indikátor zaostrenia) (strana 69). Indikátor zaostrenia 6 Záber odfotografujte úplným stlačením spúšte. • Ak je prepínač nastavený na hodnotu ON, počkajte, kým neklesne stupnica indikátora (stupnica Super SteadyShot), a potom spustite snímanie. Indikátor (stupnica Super SteadyShot) Poznámka • Ak vypnete fotoaparát alebo zmeníte režim nahrávania v režime AUTO alebo v režime výberu scény, nastavenia zvolené pomocou tlačidla Fn, , ISO alebo MENU sa obnovia na predvolené nastavenia. 48 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right Snímanie s vhodným nastavením pre daný objekt (výber scény) Výber príslušného režimu pre objekt alebo podmienky snímania umožňuje nasnímať fotografiu pomocou vhodnejšieho nastavenia pre daný objekt než v režime „AUTO“. Snímanie fotografií portrétov Nastavte prepínač režimu do polohy Snímanie fotografií Tento režim je vhodný na: z Rozmazanie pozadia a zvýšenie ostrosti objektu. z Reprodukovanie jemných tónov pokožky. (Portrét). Techniky fotografovania • Ak chcete viac rozmazať pozadie, nastavte objektív do polohy teleobjektívu. • Živší obrázok môžete nasnímať zaostrením na oko, ktoré je bližšie k objektívu. • Pomocou tienidla objektívu môžete snímať objekty v protisvetle. • Pomocou funkcie redukcie efektu červených očí môžete odstrániť efekt sčervenania objektu od blesku (strana 75). 49 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left Snímanie fotografií krajiny Tento režim je vhodný na: z Snímanie celej scenérie s dokonalým zaostrením a živými farbami. Nastavte prepínač režimu do polohy (Krajina). Technika fotografovania • Ak chcete zvýrazniť otvorenosť scenérie, nastavte objektív do širokouhlej polohy. 50 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right Snímanie fotografií malých objektov Tento režim je vhodný na: z Snímanie blízkych objektov, napríklad kvetov, hmyzu, tanierov alebo malých vecí. Môžete získať čistý a ostrý obraz. (Makro). Techniky fotografovania • Priblížte sa k objektu a snímajte pri minimálnej vzdialenosti od objektívu. • Použitím makroobjektívu môžete snímať bližší objekt. • Ak snímate objekt do vzdialenosti 1 m, nastavte zabudovaný blesk na hodnotu (Flash Off). • Pri snímaní v režime makro nebude funkcia Super SteadyShot úplne efektívna. Pomocou statívu dosiahnete lepšie výsledky (strana 46). Snímanie fotografií Nastavte prepínač režimu do polohy 51 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left Snímanie fotografií pohybujúcich sa objektov Tento režim je vhodný na: z Snímanie pohyblivých objektov vo vonkajšom prostredí alebo na jasných miestach. Nastavte prepínač režimu do polohy (športová činnosť). Techniky fotografovania • Fotoaparát sníma fotografie nepretržite, kým je stlačené tlačidlo spúšte. • Stlačte tlačidlo spúšte do strednej polohy a podržte ho až do správneho momentu. • Pri snímaní pri slabom osvetlení nastavte vyššiu citlivosť ISO (strana 84). 52 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right Snímanie fotografií pri západe slnka Tento režim je vhodný na: z Výborne sníma červenú žiaru západu slnka. (Západ slnka). Techniky fotografovania • Používa sa na snímanie fotografie so zvýraznením červenej farby v porovnaní s inými režimami. Toto je vhodné aj na snímanie prekrásne červenej farby východu slnka. • Kompenzáciou expozície môžete upraviť hĺbku farieb. Posun nadol (-) zvýrazňuje farby a posun nahor (+) potláča farby. Snímanie fotografií Nastavte prepínač režimu do polohy 53 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left Snímanie fotografií v noci Tento režim je vhodný na: z Snímanie portrétov v nočných kompozíciách. z Vhodný režim na snímanie nočných kompozícií bez straty nočnej atmosféry okolitých objektov. Nastavte prepínač režimu do polohy nočná scenéria). (Nočný portrét/ Ak snímate nočnú scenériu bez osôb, nastavte položku [Flash mode] na hodnotu (Flash Off) (strana 76). Techniky fotografovania • Dbajte na to, aby sa objekt nehýbal, aby sa zabránilo rozmazaniu záberu. • Nakoľko je rýchlosť uzávierky pomalá, odporúčame používať statív. Poznámka • Fotografia sa nenasníma správne, keď sa sníma úplne tmavá nočná scéna. 54 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right Snímanie fotografie požadovaným spôsobom (režim expozície) S jednookou zrkadlovkou môžete upraviť rýchlosť uzávierky (doba otvorenia uzávierky) a clonu (rozsah zaostrenia: hĺbka ostrosti) na dosiahnutie rôznych fotografických výsledkov. Môžete použiť napríklad rýchlu uzávierku na snímanie okamžitého tvaru vlny alebo môžete zvýrazniť kvet otvorením clony tak, aby všetko pred a za kvetom zostalo rozmazané. Toto je niekoľko efektov, ktoré môžete použiť s týmto fotoaparátom (strany 59, 61). Zmena jasu fotografie podľa úrovne expozície Úroveň expozície nízka Snímanie fotografií Úpravou rýchlosti uzávierky a clony môžete nielen vytvárať fotografické efekty pohybu a zaostrenia, ale takisto sa tým určuje jas fotografie prostredníctvom ovládania úrovne expozície (množstvo svetla snímaného fotoaparátom), čo je najdôležitejší faktor pri snímaní fotografií. vysoká Pri použití rýchlejšej uzávierky fotoaparát otvorí uzávierku na kratší čas. To znamená menej času pre fotoaparát na snímanie svetla, v dôsledku čoho vznikne tmavšia fotografia. Ak chcete nasnímať jasnejšiu fotografiu, môžete otvoriť clonu (otvor, cez ktorý prechádza svetlo) v určitom rozsahu, aby sa upravilo množstvo svetla, ktoré fotoaparát sníma naraz. Jas fotografie upravený rýchlosťou uzávierky a clonou sa nazýva „expozícia“. 55 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left Táto časť obsahuje informácie o tom, ako upraviť expozíciu a dosiahnuť tak rozličné fotografické výsledky použitím pohybu, zaostrenia a svetla. Môžete zistiť správny spôsob snímania fotografie a požadovaného objektu. 56 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right Snímanie v režime automatického programu Tento režim je vhodný na: z Použite automatickú expozíciu pri ponechaní vlastných nastavení pre citlivosť ISO, kreatívny štýl, optimalizáciu dynamického rozsahu atď. Snímanie fotografií z Ponechajte kompenzáciu expozície zmeranú fotoaparátom, ale zmeňte kombináciu rýchlosti uzávierky a clony v závislosti od objektu (programový posun). 1 Nastavte prepínač režimu do polohy P. 2 Nastavte funkcie snímania na požadované nastavenie (strany 68 až 95). Nastavenia sa uložia, až kým neobnovíte pôvodné nastavenia. • Ak chcete odpáliť blesk, stlačte tlačidlo . 3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. 57 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left Použitie programového posunu 1 Čiastočným stlačením tlačidla spúšte upravte zaostrenie. Rýchlosť uzávierky Hodnota clony Uvedená je správna expozícia (hodnota rýchlosti uzávierky a clony) určená fotoaparátom. 2 Otočením ovládacieho kolieska vyberte požadovanú kombináciu počas zaostrenia. PS Rýchlosť uzávierky Hodnota clony Indikátor režimu záznamu je prepnutý do polohy „PS“ (programový posun priority rýchlosti uzávierky) a hodnoty rýchlosti uzávierky a clony sa zmenia. • Prepnutím na hodnotu „PA“ (programový posun priority clony) môžete vybrať kombináciu na základe hodnoty clony (strana 59). 3 Nasnímajte objekt. Poznámky • Ak vypnete a zapnete fotoaparát alebo ak uplynie určitý čas, programový posun „PS“ alebo „PA“ sa zruší a obnoví sa režim „P“. • Ak zvolíte programový posun „PS“, indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa nezobrazí. 58 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right Snímanie ovládaním rozostrenia pozadia (priorita clony) Tento režim je vhodný na: z Objekt sa dokonale zaostrí a všetko pred a za objektom sa rozostrí. Otvorením clony sa zúži rozsah zaostrenia. (Hĺbka ostrosti bude menšia.) Snímanie fotografií z Umožňuje snímanie hĺbky scenérie. Zúžením clony sa rozšíri rozsah zaostrenia. (Hĺbka ostrosti bude väčšia.) 1 Nastavte prepínač režimu do polohy A. 59 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left 2 Pomocou ovládacieho kolieska vyberte hodnotu clony (clonové číslo). • Menšie clonové číslo: Popredie a pozadie objektu sú rozostrené. Väčšie clonové číslo: Objekt je zaostrený spolu jeho popredím aj pozadím. • Rozostrenie fotografie nemôžete skontrolovať v hľadáčiku. Skontrolujte zaznamenanú fotografiu a upravte clonu. 3 Upravte zaostrenie Clona (clonové číslo) Rýchlosť uzávierky a nasnímajte objekt. Rýchlosť uzávierky sa automaticky upraví na dosiahnutie správnej expozície. • Ak fotoaparát zistí, že pomocou vybratej hodnoty clony sa nedosiahla správna expozícia, hodnota rýchlosti uzávierky bude blikať. V takýchto prípadoch upravte clonu znova. Techniky fotografovania • Rýchlosť uzávierky môže byť pomalšia v závislosti od hodnoty clony. Keď je rýchlosť uzávierky pomalšia, použite statív. • Dosah blesku sa líši v závislosti od hodnoty clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku (strana 75). • Ak chcete viac rozostriť pozadie, použite teleobjektív alebo objektív, ktorý je vybavený menšou clonou (jasný objektív). 60 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right Snímanie objektu v pohybe v rôznych režimoch (priorita rýchlosti uzávierky) Tento režim je vhodný na: z Snímanie objektu v pohybe v danom časovom momente. Pomocou väčšej rýchlosti uzávierky môžete nasnímať pohyb s dokonalou ostrosťou. Snímanie fotografií z Sledovanie pohybu na vyjadrenie dynamiky a pohybu. Pomocou pomalšej rýchlosti uzávierky môžete snímať objekt v pohybe s pohybovou stopou. 1 Nastavte prepínač režimu do polohy S. 61 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left 2 Pomocou ovládacieho kolieska vyberte rýchlosť uzávierky. Rýchlosť uzávierky 3 Upravte zaostrenie Clona (clonové číslo) a nasnímajte objekt. Clona sa automaticky upraví na dosiahnutie správnej expozície. • Ak fotoaparát zistí, že pomocou vybratej hodnoty rýchlosti uzávierky sa nedosiahla správna expozícia, hodnota clony bude blikať. V takýchto prípadoch upravte rýchlosť uzávierky znova. Techniky fotografovania • Keď je rýchlosť uzávierky pomalšia, použite statív. • Pri snímaní halových športov vyberte vyššiu citlivosť ISO. 62 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right Poznámky • Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime priority rýchlosti uzávierky nezobrazuje. • Keď používate blesk, po zavretí clony (väčšie clonové číslo) spomalením rýchlosti uzávierky svetlo blesku nedosiahne až k vzdialenému objektu. • Čím vyššia je citlivosť ISO, tým je horší odstup signálu od šumu. • Ak je rýchlosť uzávierky jedna sekunda alebo viac, po snímaní sa vykoná redukcia šumu (Long exp.NR) (strana 114). Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné pokračovať v snímaní. Snímanie fotografií 63 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left Snímanie s manuálne upravenou expozíciou (manuálna expozícia) Tento režim je vhodný na: z Môžete snímať s požadovaným nastavením expozície úpravou rýchlosti uzávierky aj clony. z Použite expozimeter. 1 Nastavte prepínač režimu do polohy M. 2 Otočením ovládacieho kolieska upravte rýchlosť uzávierky a počas stlačenia tlačidla otáčaním ovládacieho kolieska upravte clonu. • Pomocou funkcie [Ctrl dial setup] môžete priradiť ovládaciemu koliesku požadovanú funkciu (strana 116). Tlačidlo Rýchlosť uzávierky Clona (clonové číslo) 64 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right 3 Po nastavení expozície nasnímajte fotografiu. Štandardná hodnota Hľadáčik Štandardná hodnota Poznámky • Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime manuálnej expozície nezobrazuje. • Keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, citlivosť ISO [AUTO] je nastavená na hodnotu [100]. V režime M nastavenie citlivosti ISO [AUTO] nie je k dispozícii. Nastavte citlivosť ISO podľa potreby. Snímanie fotografií • Skontrolujte hodnotu expozície na stupnici EV. Smerom k +: Fotografia bude jasnejšia. Smerom k -: Fotografia bude tmavšia. Šípka b B sa objaví, ak je expozícia nastavená mimo rozsahu stupnice EV. Šípka začne blikať, ak sa rozdiel zvýši. : Metered Manual (Manuálne meranie) Displej LCD (podrobné zobrazenie) Manuálny posun Kombináciu hodnoty rýchlosti uzávierky a clony môžete zmeniť bez zmeny nastavenej expozície. Otočením ovládacieho kolieska počas stlačenia tlačidla AEL vyberte kombináciu hodnoty rýchlosti uzávierky a clony. Tlačidlo AEL 65 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Left Snímanie pohybovej stopy s dlhou expozíciou (BULB) Tento režim je vhodný na: z Môžete snímať pohybové stopy svetiel, napríklad ohňostroja. z Môžete snímať pohybové stopy hviezd. 1 Nastavte prepínač režimu do polohy M. 2 Otáčajte ovládacím kolieskom doľava, až kým sa nezobrazí indikátor [BULB]. BULB (žiarovka) 3 Počas stlačenia tlačidla upravte clonu (clonové číslo) otáčaním ovládacieho kolieska. Tlačidlo 66 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\050REC.fm Master: Right 4 Čiastočným stlačením tlačidla spúšte upravte zaostrenie. 5 Stlačte a podržte tlačidlo spúšte na dobu snímania. Kým je stlačené tlačidlo spúšte, uzávierka zostane otvorená. Techniky fotografovania Poznámky • Ak používate statív, vypnite funkciu Super SteadyShot. • Čím je dlhší čas expozície, tým je horší odstup signálu od šumu na fotografii. • Po skončení snímania sa vykoná redukcia šumu (Long exp.NR) pre dobu otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné pokračovať v snímaní. Snímanie fotografií • Použite statív. • Pri snímaní ohňostrojov a podobne v režime manuálneho zaostrovania nastavte zaostrenie na nekonečno. • Ak používate diaľkový ovládač, ktorý je vybavený funkciou uzamknutia tlačidla spúšte (nie je súčasťou dodávky), môžete ponechať uzávierku otvorenú použitím diaľkového ovládača. 67 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: L0.Left Používanie funkcie snímania Výber spôsobu zaostrenia K dispozícii sú dva spôsoby úpravy zaostrenia: automatické zaostrovanie a manuálne zaostrovanie. Používanie automatického zaostrovania 1 Nastavte prepínač režimu zaostrovania do polohy AF. 2 Pozrite sa do hľadáčika. Objekt v oblasti zaostrenia sa zaostrí automaticky (Eye-Start AF). 3 Čiastočným stlačením tlačidla spúšte skontrolujte zaostrenie a nasnímajte fotografiu. • Po potvrdení zaostrenia sa indikátor zaostrenia zmení na z alebo (strana 69). • Snímač používaný na zaostrovanie v rámčeku AF sa nakrátko rozsvieti na červeno (strana 71). Snímač v oblasti zaostrovania Oblasť zaostrenia Indikátor zaostrenia Technika fotografovania • Ak chcete vybrať oblasť používanú pre zaostrovanie, nastavte položku [AF area] (strana 71). 68 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Indikátor zaostrenia Indikátor zaostrenia Stav z svieti Zaostrenie je uzamknuté. Pripravené na snímanie. svieti Zaostrenie je potvrdené. Bod zaostrenia sa pohybuje a sleduje objekt v pohybe. Pripravené na snímanie. svieti Ešte prebieha zaostrovanie. Nemôžete uvoľniť tlačidlo spúšte. z bliká Nedá sa zaostriť. Tlačidlo spúšte je zablokované. Meranie presnej vzdialenosti od objektu Značka umiestnená na vrchnej strane fotoaparátu ukazuje umiestnenie obrazového snímača*. Pri meraní presnej vzdialenosti medzi fotoaparátom a objektom sa riaďte umiestnením vodorovnej čiary. * Obrazový snímač je súčasťou fotoaparátu a funguje ako film. Používanie funkcie snímania Objekty vyžadujúce špeciálne zaostrenie: Pri automatickom zaostrovaní je ťažké zaostriť na nasledujúce objekty. V takýchto prípadoch používajte funkciu uzamknutia zaostrenia pri snímaní (strana 70) alebo manuálne zaostrenie (strana 72). • Objekt s nízkym kontrastom, napríklad modrá obloha alebo biela stena. • Dva objekty v rôznych vzdialenostiach presahujúcich oblasť automatického zaostrenia. • Objekt zložený z opakujúcich sa vzorov, napríklad priečelie budovy. • Objekt s vysokým jasom alebo žiarením, napríklad slnko, kapota automobilu alebo povrch vody. Poznámka • Ak sa objekt nachádza bližšie než minimálna vzdialenosť snímania určená pre nasadený objektív, zaostrenie sa nedá potvrdiť. Musíte zabezpečiť dostatočnú vzdialenosť medzi objektom a fotoaparátom. 69 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Vypnutie funkcie automatického zaostrovania spúšťaného snímačom očí Tlačidlo MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Off] • Pri nasadení lupy FDA-M1AM (nie je súčasťou dodávky) alebo uhlového hľadáčika FDA-A1AM (nie je súčasťou dodávky) na fotoaparát odporúčame nastaviť položku [Eye-Start AF] na hodnotu [Off], pretože sa môžu aktivovať očnicové snímače umiestnené pod hľadáčikom. Snímanie s požadovanou kompozíciou (uzamknutie zaostrenia) 1 Umiestnite objekt do oblasti automatického zaostrovania a čiastočne stlačte tlačidlo spúšte. 2 Držte tlačidlo spúšte čiastočne stlačené a umiestnite objekt späť do pôvodnej polohy, aby ste mohli znovu vytvoriť kompozíciu záberu. 3 Úplným stlačením spúšte nasnímajte fotografiu. 70 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Výber spôsobu zaostrenia podľa pohybu objektu (režim automatického zaostrovania) Tlačidlo Fn t [Autofocus mode] t Vyberte požadované nastavenie (Single-shot AF) Ak čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte, fotoaparát zaostrí a zaostrenie sa uzamkne. (Automatic AF) Ak stlačíte a podržíte tlačidlo spúšte a objekt sa nepohybuje, zaostrenie bude uzamknuté a ak sa objekt začne pohybovať, fotoaparát bude pokračovať v zaostrovaní. Techniky fotografovania • Ak sa objekt nepohybuje, použite možnosť • Ak sa objekt pohybuje, použite možnosť (Single-shot AF). (Continuous AF). Výber oblasti zaostrenia (oblasť automatického zaostrovania) Vyberte požadovanú oblasť automatického zaostrovania vhodnú pre podmienky snímania alebo podľa vašich požiadaviek. Oblasť používaná na zaostrovanie sa nakrátko rozsvieti. Oblasť Používanie funkcie snímania (Continuous AF) Pri čiastočnom stlačení a podržaní spúšte bude fotoaparát automaticky ďalej upravovať zaostrenie. • Keď je objekt zaostrený, zvukové signály sa vypnú. Oblasť automatického zaostrovania (AF) 71 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Tlačidlo Fn t [AF area] t Vyberte požadované nastavenie (Wide) Fotoaparát určí, ktorá z deviatich oblastí automatického zaostrovania sa použije na zaostrenie v oblasti automatického zaostrovania. Ak stlačíte a podržíte stred ovládača, môžete upraviť zaostrenie použitím bodovej oblasti automatického zaostrovania. (Spot) Fotoaparát používa výhradne bodovú oblasť automatického zaostrovania. (Local) Počas snímania vyberte pomocou ovládača spomedzi deviatich oblastí tú oblasť, pre ktorú chcete aktivovať zaostrovanie. Ak chcete vybrať bodovú oblasť automatického zaostrovania, stlačte stred ovládača. Poznámka • Oblasť automatického zaostrovania sa nemusí rozsvietiť, keď prebieha nepretržité snímanie alebo keď je tlačidlo spúšte bez prestávky úplne stlačené. Manuálna úprava zaostrenia (manuálne zaostrovanie) Ak je problematické dosiahnuť správne zaostrenie v režime automatického zaostrovania, zaostrenie môžete upraviť manuálne. 1 Nastavte prepínač režimu zaostrovania do polohy MF. 2 Otočte krúžkom zaostrenia objektívu tak, aby ste dosiahli dobré zaostrenie. Krúžok zaostrenia 72 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Poznámky • V prípade objektu, ktorý je možné zaostriť v režime automatického zaostrovania, sa po potvrdení zaostrenia v hľadáčiku rozsvieti indikátor z. Keď sa používa široká oblasť automatického zaostrovania (Wide AF), použije sa stredová oblasť, a keď sa používa lokálna oblasť automatického zaostrovania (Local AF), použije sa oblasť vybratá ovládačom. • Keď je prepínač POWER nastavený na hodnotu ON, fotoaparát vráti ohniskovú dĺžku na hodnotu (nekonečno). • Keď používate televízny konvertor a podobne, otočenie krúžku zaostrenia nemusí byť plynulé. • Správne zaostrenie sa nedosiahne, ak nenastavíte správnu dioptrickú korekciu (strana 23). Používanie funkcie snímania 73 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Používanie blesku Použitím blesku v tmavom prostredí je možné snímať jasný obraz objektu a tiež to pomáha zabrániť otrasom fotoaparátu. Pri snímaní oproti slnku môžete použiť blesk na nasnímanie jasného záberu objektu v protisvetle. 1 Stlačte tlačidlo . Tlačidlo Blesk sa vyklopí. • V režime AUTO alebo v režime výberu scény sa blesk automaticky vyklopí, ak množstvo svetla nie je dostatočné alebo ak je objekt v protisvetle. Zabudovaný blesk sa nevyklopí, ani keď stlačíte tlačidlo . 2 Po dokončení nabíjania blesku nasnímajte objekt. Bliká: Prebieha nabíjanie blesku. Keď indikátor bliká, spúšť sa nemôže uvoľniť. Svieti: Blesk je nabitý a je pripravený na blysnutie. • Ak čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte pri slabom osvetlení v režime automatického zaostrovania, môže blysnúť blesk na uľahčenie zaostrenia objektu (AF illuminator). Indikátor blesku) (nabíjanie Techniky fotografovania • Objektív alebo tienidlo objektívu môžu prekážať svetlu blesku a na fotografii môže byť vidno tieň. Snímte tienidlo objektívu. • Objekt odfotografujte zo vzdialenosti 1 m alebo väčšej. Poznámka • Fotoaparát nedržte za výbojku blesku. 74 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Dosah blesku Dosah, v rámci ktorého sa dosiahne správna expozícia, závisí od kombinácie hodnôt dosahu blesku a citlivosti ISO. Vzdialenosť snímania určite podľa nasledujúcej tabuľky. Clona F2.8 Nastavenie AUTO 1,4 – 8,6 m ISO 100 1 – 4,3 m F4.0 F5.6 1–6m 1 – 4,3 m 1–3m 1 – 2,1 m 200 1–6m 1 – 4,3 m 1–3m 400 1,4 – 8,6 m 1–6m 1 – 4,3 m 800 2 – 12 m 1,4 – 8,6 m 1–6m 1600 2,8 – 17 m 2 – 12 m 1,4 – 8,6 m 3200 4 – 24 m 2,8 – 17 m 2 – 12 m Vypnutie osvetlenia pre automatické zaostrovanie Tlačidlo MENU t Používanie funkcie snímania Osvetlenie pre automatické zaostrovanie • Osvetlenie pre automatické zaostrovanie nefunguje, ak je položka [Autofocus mode] nastavená na hodnotu (Continuous AF) alebo ak sa objekt pohybuje (Automatic AF). (Indikátor alebo sa rozsvieti v hľadáčiku.) • Osvetlenie pre automatické zaostrovanie nemusí pracovať v prípade objektívov s ohniskovou vzdialenosťou 300 mm alebo väčšou. • Ak je pripojený externý blesk, použije sa osvetlenie pre automatické zaostrovanie externého blesku. 2 t [AF illuminator] t [Off] Použitie redukcie efektu červených očí Redukcia efektu červených očí potláča efekt červených očí pomocou niekoľkých predzábleskov (blesk s nízkou intenzitou) tesne pred snímaním s použitím blesku. Tlačidlo MENU t 1 t [Red eye reduc.] t [On] Poznámka • Redukcia efektu červených očí je k dispozícii iba v prípade, ak sa používa zabudovaný blesk. 75 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Výber režimu blesku Tlačidlo Fn t [Flash mode] t Vyberte požadované nastavenie (Flash Off) Neblysne ani v prípade, ak sa vyklopí zabudovaný blesk. Nedá sa vybrať, ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu P, A, S alebo M. (Autoflash) Blysne, keď je príliš tma, alebo ak je objekt v protisvetle. Nedá sa vybrať, ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu P, A, S alebo M. (Fill-flash) Blysne vždy, keď sa vyklopí zabudovaný blesk. (Slow sync.) Blysne vždy, keď sa vyklopí zabudovaný blesk. Snímanie s pomalou synchronizáciou umožňuje snímať jasný záber objektu aj pozadia spomalením rýchlosti uzávierky. (Rear sync.) Blysne tesne pred dokončením expozície pri každom vyklopení zabudovaného blesku. (Wireless) Blysne externý blesk (nie je súčasťou dodávky), ktorý je mimo fotoaparátu (snímanie s bezdrôtovým bleskom). Techniky fotografovania • Pri snímaní v interiéri alebo v noci môžete použiť pomalú synchronizáciu na snímanie jasného záberu ľudí a pozadia. • Zadnú synchronizáciu môžete použiť na snímanie prirodzených záberov pohybovej stopy objektu v pohybe, ako sú napríklad pohybujúce sa bicykle alebo chodiace osoby. Snímanie s bezdrôtovým bleskom S externým bezdrôtovým bleskom (nie je súčasťou dodávky) môžete vykonávať snímanie s bleskom bez kábla, kedy externý blesk nie je pripojený k fotoaparátu. Zmenou polohy blesku môžete snímať fotografie s trojrozmerným vnemom vďaka zvýrazneniu kontrastu svetla a tieňov na objekte. Podrobné informácie o postupe snímania nájdete v návode na používanie blesku. 76 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Tlačidlo Fn t [Flash mode] t (Wireless) • Ak chcete urobiť test predzáblesku, vyklopte blesk a stlačte tlačidlo AEL na fotoaparáte. Poznámky • Po skončení snímania bezdrôtovým bleskom vypnite režim bezdrôtového blesku. Ak sa zabudovaný blesk používa, keď je aktívny režim bezdrôtového blesku, spôsobí to nepresnú expozíciu blesku. • Ak iný fotograf neďaleko vás používa bezdrôtový blesk a svetlo jeho zabudovaného blesku spúšťa váš blesk, zmeňte kanál externého blesku. Informácie o zmene kanálu externého blesku nájdete v dodávanom návode na používanie. Používanie funkcie snímania Nastavenie tlačidla AEL Ak používate bezdrôtový blesk, odporúča sa nastaviť položku [AEL button] (strana 116) na hodnotu [AEL hold] alebo v ponuke Vlastné . 77 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Úprava jasu fotografie (expozícia, kompenzácia blesku, meranie) Snímanie s pevným jasom (uzamknutie AE) Pri snímaní oproti slnku alebo vedľa okna nemusí byť expozícia vhodná pre daný objekt z dôvodu veľkého rozdielu v osvetlení medzi objektom a pozadím. V takýchto prípadoch použite expozimeter, pokiaľ nie je objekt dostatočne jasný, a pred snímaním uzamknite expozíciu. Ak chcete znížiť jas objektu, nasmerujte fotoaparát na bod, ktorý je jasnejší než snímaný objekt, a použite expozimeter na uzamknutie expozície celej fotografie. Ak chcete zvýšiť jas objektu, nasmerujte fotoaparát na bod, ktorý je tmavší než snímaný objekt, a použite expozimeter na uzamknutie expozície celej fotografie. Táto časť popisuje postup snímania jasnejšej fotografie objektu použitím funkcie (Spot). Bod, v ktorom uzamknete expozíciu. 1 Tlačidlo Fn t [Metering mode] t (Spot) 2 Upravte zaostrenie na tej časti, pre ktorú chcete uzamknúť expozíciu. Expozícia sa nastaví pri dosiahnutí zaostrenia. 78 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right 3 Stlačením tlačidla AEL uzamknite expozíciu. V hľadáčiku a na displeji LCD sa zobrazí indikátor (značka uzamknutia AE). Tlačidlo AEL 4 Počas stlačenia tlačidla AEL zaostrite na objekt a nasnímajte ho. Kontrola expozície fotografie Podržte stlačené tlačidlo AEL a umiestnite okruh bodového merania do miesta, kde je osvetlenie v kontraste s objektom. Merací indikátor zobrazí stupeň rozdielu expozície, pričom nula predstavuje uzamknutú expozíciu. Posunom na stranu + vytvoríte jasnejšiu fotografiu a posunom na stranu - vytvoríte tmavšiu fotografiu. Ak je fotografia príliš jasná alebo príliš tmavá na získanie správnej expozície, na konci indikátora sa zobrazí alebo bude blikať značka b alebo B. Okruh bodového merania Používanie funkcie snímania • Ak budete pokračovať v snímaní s rovnakou hodnotou expozície, po snímaní stlačte a podržte tlačidlo AEL. Nastavenie sa zruší po uvoľnení tlačidla. 79 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Použitie kompenzácie jasu pre celú fotografiu (kompenzácia expozície) Okrem režimu záznamu M sa expozícia zisťuje automaticky. (automatická expozícia) Na základe expozície zistenej v režime automatickej expozície môžete vykonávať kompenzáciu expozície posunutím jej hodnoty na stranu + alebo - v závislosti od požadovaného nastavenia. Posunutím na stranu + môžete zjasniť celú fotografiu. Po posunutí na stranu - bude celá fotografia tmavšia. Úprava v smere - Základná expozícia Úprava v smere + 1 Stlačením tlačidla môžete zobraziť obrazovku kompenzácie expozície. Tlačidlo 2 Pomocou ovládacieho kolieska upravte expozíciu. Smerom k + (nad): Zosvetlenie fotografie. Smerom k - (pod): Stmavenie fotografie. Štandardná expozícia 3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. 80 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Techniky fotografovania • Upravte úroveň kompenzácie kontrolou zaznamenanej fotografie. • Použitím snímania s posunom expozície môžete nasnímať viac fotografií s expozíciou posunutou na stranu plus alebo mínus (strana 93). Úprava intenzity blesku (kompenzácia blesku) Keď snímate s bleskom, môžete upraviť iba samotnú intenzitu blesku bez zmeny kompenzácie expozície. Môžete zmeniť iba expozíciu hlavného objektu, ktorý je v dosahu blesku. • Smerom k +: Zosilní intenzitu blesku. Smerom k -: Zoslabí intenzitu blesku. Poznámky • Ak ste upravili intenzitu blesku, v hľadáčiku sa po vyklopení zabudovaného blesku zobrazí indikátor . Ak vykonáte úpravu, nezabudnite obnoviť pôvodnú hodnotu. • Ak sa objekt nachádza približne v maximálnom dosahu blesku, pozitívny efekt nemusí by viditeľný z dôvodu obmedzeného množstva svetla blesku. Ak je objekt príliš blízko, negatívny efekt nemusí byť viditeľný. Kompenzácia expozície a blesku Kompenzácia expozície zmení rýchlosť uzávierky, clonu a citlivosť ISO (keď je vybratá možnosť [AUTO]) na vykonanie kompenzácie. Ak sa používa blesk, zmení sa aj intenzita blesku. Avšak kompenzácia blesku mení iba intenzitu blesku. Používanie funkcie snímania Tlačidlo MENU t 1 t [Flash compens.] t Vyberte požadované nastavenie 81 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Výberom režimu ovládania blesku môžete nastaviť intenzitu blesku (ovládanie blesku). Tlačidlo MENU t 1 t [Flash control] t Vyberte požadované nastavenie ADI flash Tento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku so zohľadnením informácií o vzdialenosti zaostrenia a údajov o meraní expozície z predzáblesku. Tento spôsob umožňuje presnú kompenzáciu blesku s prakticky žiadnym efektom z odrazu od objektu. Pre-flash TTL Tento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku výhradne v závislosti od údajov o meraní expozície z predzáblesku. Tento spôsob je citlivejší na odraz od objektu. ADI: Advanced Distance Integration (Pokročilá integrácia vzdialenosti) TTL: Through the lens (Cez objektív) • Ak zvolíte možnosť [ADI flash], použitím objektívu vybaveného funkciou kódovača vzdialenosti môžete vykonávať presnejšiu kompenzáciu blesku pomocou presnejších informácií o vzdialenosti. Poznámky • Ak nie je možné určiť vzdialenosť medzi objektom a externým bleskom (nie je súčasťou dodávky) (snímanie s bezdrôtovým bleskom použitím externého blesku (nie je súčasťou dodávky), snímanie s bleskom umiestneným mimo fotoaparátu s použitím kábla, snímanie s dvojitým makro bleskom a podobne), fotoaparát automaticky vyberie režim predzáblesku TTL. • V nasledujúcich prípadoch vyberte režim [Pre-flash TTL], pretože fotoaparát nemôže vykonávať kompenzácie blesku pomocou blesku ADI. – K blesku HVL-F36AM je pripojený široký panel. – Pri snímaní s bleskom sa použije difuzér. – Použije sa filter s faktorom expozície, napríklad filter ND. – Použije sa objektív na snímanie blízkych predmetov. • Blesk ADI je k dispozícii iba v kombinácii s objektívom, ktorý je vybavený kódovačom vzdialenosti. Ak chcete zistiť, či je objektív vybavený kódovačom vzdialenosti, pozrite si návod na používanie objektívu. 82 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Výber spôsobu merania jasu objektu (režim merania) Tlačidlo Fn t [Metering mode] t Vyberte požadovaný režim (Multi segment) Rozdelí celý displej na 40 segmentov na meranie svetla (meranie v rámci 40 segmentov v tvare včelieho plástu). (Center weighted) Pri zvýraznení stredovej oblasti displeja tento režim meria priemerný jas celého displeja. (Spot) Tento režim meria svetlo iba v okruhu bodového merania v strede rámčeka. Techniky fotografovania Používanie funkcie snímania • Meranie (Multi segment) sa používa na všeobecné snímanie. • Pri snímaní objektu s veľkým kontrastom v oblasti zaostrovania zmerajte svetlo objektu, ktorý chcete snímať, so správnou expozíciou použitím bodového merania a potom vykonajte snímanie s uzamknutím AE (strana 78). 83 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Nastavenie ISO Citlivosť na svetlo je vyjadrená hodnotou ISO (index odporúčaných expozícií). Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je citlivosť. 1 Stlačením tlačidla ISO Tlačidlo ISO zobrazíte obrazovku na nastavenie citlivosti ISO. 2 Pomocou tlačidiel v/V na ovládači vyberte požadovanú hodnotu. • Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je úroveň šumu. Poznámky • Ak je citlivosť ISO nastavená na hodnotu [AUTO], citlivosť ISO sa automaticky nastaví nasledovne. Režim záznamu ISO AUTO, výber scény Rozsah sa líši v závislosti od režimu P, A, S 100 – 400 • Nastavenie [AUTO] nie je k dispozícii v režime záznamu M. Ak zmeníte režim záznamu na M pomocou nastavenia [AUTO], prepne sa na [100]. Nastavte citlivosť ISO na základe podmienok snímania. 84 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) Tón farieb objektu sa mení v závislosti od charakteristiky zdroja svetla. V tabuľke nižšie je uvedené, ako sa tón farieb mení na základe rozličných zdrojov svetla v porovnaní s objektom, ktorý sa zdá biely na slnečnom svetle. Denné svetlo Zamračené Žiarivka Žiarovka Biele Modravé Zelenkavé Červenkavé Počasie/ osvetlenie Charakteristika svetla Poznámka • Ak je jediným dostupným zdrojom svetla ortuťová výbojka alebo sodíková výbojka, fotoaparát nebude môcť dosiahnuť presné vyváženie bielej farby z dôvodu charakteristiky tohto zdroja svetla. V takýchto prípadoch použite blesk. Používanie funkcie snímania Vyváženie bielej farby je funkcia, ktorá upravuje tón farieb na približne takú úroveň, ako ich vidíte v skutočnosti. Túto funkciu použite, ak tón farieb fotografie nevyšiel podľa vášho očakávania alebo ak chcete zmeniť tón farieb úmyselne na vyjadrenie fotografického zámeru. Úprava vyváženia bielej farby podľa konkrétneho zdroja svetla (automatické/predvolené vyváženie bielej farby) Tlačidlo Fn t [White balance] t Vyberte požadované nastavenie • Ak nezvolíte možnosť [AWB], môžete jemne upraviť tón farieb pomocou tlačidla b/B na ovládači. Úpravou smerom k + sa fotografia zmení na červenkastú a úpravou smerom k - sa fotografia zmení na modrastú. 85 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left AWB (Auto WB) (Daylight) (Shade) (Cloudy) Fotoaparát automaticky zistí zdroj svetla a upraví tóny farieb. Ak zvolíte možnosť podľa konkrétneho zdroja svetla, tóny farieb sa upravia podľa daného zdroja svetla (predvolené vyváženie bielej farby). (Tungsten) (Fluorescent) (Flash) Techniky fotografovania • Ak nemôžete dosiahnuť požadovanú farbu pomocou zvolenej možnosti, použite funkciu posunu vyváženia bielej farby (strana 95). • Ak vyberiete možnosť [5500K] (ColorTemperature) alebo [00] (Color filter), môžete upraviť hodnotu na požadovanú úroveň (nižšie). • Ak vyberiete položku (Custom), môžete zaregistrovať svoje nastavenie (strana 87). Nastavenie farebnej teploty a efektu filtra (teplota farieb/farebný filter) Tlačidlo Fn t [White balance] t [5500K] (ColorTemperature) alebo [00] (Color filter) • Ak chcete nastaviť farebnú teplotu, vyberte hodnotu pomocou tlačidla b/B. • Ak chcete nastaviť farebný filter, vyberte smer kompenzácie pomocou tlačidla b/B. Poznámka • Keďže kolorimetre sú navrhnuté pre filmové fotoaparáty, hodnoty sa pri použití žiariviek, sodíkových výbojok alebo ortuťových výbojok líšia. Odporúčame použiť vlastné vyváženie bielej farby alebo vykonať skúšobné snímanie. 86 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right 5500K*1 Nastavuje vyváženie bielej farby podľa farebnej (ColorTemperature) teploty. Čím je toto číslo vyššie, tým bude fotografia červenšia, a čím je toto číslo nižšie, tým bude fotografia modrejšia. 00*2 (Color filter) *1 *2 Dosahuje efekt filtrov CC (Color Compensation) pre fotografie. Pri použití nastavenej farebnej teploty ako štandardu môže byť farba kompenzovaná na G (Green) alebo M (Magenta). Hodnota predstavuje aktuálne vybratú hodnotu farebnej teploty. Hodnota predstavuje aktuálne vybratú hodnotu farebného filtra. Registrácia tónov farieb (vlastné vyváženie bielej farby) 1 Tlačidlo Fn t [White balance] t 2 Pomocou tlačidla b/B na ovládači vyberte položku [ SET]. 3 Podržte fotoaparát tak, aby biela oblasť úplne pokryla Používanie funkcie snímania V scénach, v ktorých okolité svetlo pozostáva z viacerých typov svetelných zdrojov, odporúčame použiť vlastné vyváženie bielej farby, aby sa správne reprodukovala biela farba. okruh bodového merania, a potom stlačte tlačidlo spúšte. Cvakne spúšť a zobrazia sa kalibrované hodnoty (ColorTemperature a Color filter). 4 Stlačte stred ovládača. Na displeji sa zobrazí obrazovka s informáciami o snímaní s uchovaným nastavením vlastného vyváženia bielej farby. • Vlastné nastavenie vyváženia bielej farby zaregistrované počas tohto postupu je účinné dovtedy, kým nezaregistrujete nové nastavenie. 87 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Poznámka • Hlásenie „Custom WB error“ označuje, že hodnota prekračuje očakávaný rozsah. (Ak sa blesk používa pre objekt v tesnej blízkosti alebo jasne osvetlený objekt.) Ak uložíte túto hodnotu, farba indikátora sa zmení na žltú na obrazovke s informáciami o snímaní na displeji LCD. V tejto chvíli môžete snímať, ale odporúča sa znova nastaviť vyváženie bielej farby, aby ste dosiahli lepšiu úroveň vyváženia bielej farby. Vyvolanie vlastného nastavenia vyváženia bielej farby Tlačidlo Fn t [White balance] t (Custom) Poznámka • Ak sa používa pri stlačení tlačidla spúšte blesk, zaregistruje sa vlastné vyváženie bielej farby so zohľadnením svetla blesku. Neskôr snímajte s použitím blesku. 88 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Spracovanie fotografie Korekcia jasu fotografie (optimalizácia dynamického rozsahu) Tlačidlo Fn t [D-RangeOptimizer] t Vyberte požadované nastavenie (Off) Bez kompenzácie. Ak existuje ostrý kontrast svetla a tieňa medzi objektom a pozadím, čo je bežné pri snímaní proti slnku, fotoaparát zníži kontrast v rámci celej snímky, aby sa vytvorila fotografia so správnym nastavením jasu a kontrastu. (Advanced) Rozdelením fotografie na malé časti fotoaparát analyzuje kontrast svetla a tieňa medzi objektom a pozadím, čím sa vytvorí fotografia s optimálnym jasom a optimálnou gradáciou. • Funkcia (Advanced) optimalizácie dynamického rozsahu nemá žiadny vplyv na súbory s formátom RAW. Opravte fotografie použitím funkcie optimalizácie dynamického rozsahu v programe „Image Data Converter SR“. Výber požadovaného spracovania fotografie (kreatívny štýl) Tlačidlo MENU t 1 t [Creative Style] t Vyberte požadované nastavenie Používanie funkcie snímania (Standard) • Ak chcete upraviť položky (kontrast), (sýtosť) alebo (ostrosť), vyberte požadovanú položku pomocou tlačidla b/B a potom upravte hodnotu pomocou tlačidla v/V. (Standard) Snímanie rôznych scén s bohatou gradáciou a krásnymi farbami. (Vivid) Sýtosť a kontrast sú zvýšené na snímanie výrazných záberov farebných scén a objektov ako kvetiny, jarná zeleň, modré nebo alebo výhľad na oceán. (Portrait) Snímanie farby pokožky s jemným tónom, ideálne na snímanie portrétov. 89 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left (Landscape) Sýtosť, kontrast a ostrosť sú zvýšené na snímanie živej a sviežej scenérie. Vzdialené krajinky tiež viac vyniknú. (Night view) Kontrast je utlmený na vernejšie snímanie nočnej krajiny. (Sunset) Snímanie krásnej červenej farby zapadajúceho slnka. (B/W) Snímanie monotónnych čiernobielych fotografií. (AdobeRGB) Snímanie fotografií v priestore farieb AdobeRGB. Možnosti (kontrast), (sýtosť) a každú položku kreatívneho štýlu. (ostrosť) môžete upraviť pre (kontrast) Rozdiel medzi svetlom a tieňom na fotografii (gradácia). Zväčšením hodnoty získate fotografiu s ostrým kontrastom. Zmenšením hodnoty získate jemnejšie obrysy. (sýtosť) Sýtosť farieb. Zväčšením hodnoty získate fotografiu so sýtymi a živými farbami. Zmenšením hodnoty získate menej výrazné obrysy. (ostrosť) Stupeň zvýraznenia obrysov. Zväčšením hodnoty dosiahnete výraznejšie obrysy. Zmenšením hodnoty získate jemnejšie obrysy. Informácie o priestore farieb AdobeRGB Priestor farieb AdobeRGB poskytuje široký rozsah reprodukcie farieb v porovnaní s priestorom farieb sRGB, čo je štandardný priestor farieb digitálneho fotoaparátu. Ak je hlavným účelom vytlačenie fotografie, najmä ak je veľká časť objektu sfarbená sýtozelenou alebo sýtočervenou farbou, priestor AdobeRGB bude efektívnejší než iné režimy farieb sRGB. • Názov súboru s fotografiou začína znakmi „_DSC“. Poznámky • Ak je použitý výber scény, nemôžete meniť nastavenia pre kreatívny štýl. • Ak je vybratá položka (B/W), nemôžete nastaviť sýtosť. • Možnosť (AdobeRGB) je určená pre aplikácie alebo tlačiarne, ktoré podporujú správu farieb a priestor farieb DCF2.0. Použitie niektorých aplikácií alebo tlačiarní, ktoré ich nepodporujú, môže spôsobiť tlač fotografií, ktoré nereprodukujú verné farby. • Pri zobrazení fotografií, ktoré boli zaznamenané pomocou funkcie (AdobeRGB) na fotoaparáte alebo zariadeniach nekompatibilných s priestorom farieb AdobeRGB, sa fotografie zobrazia s nízkou sýtosťou. 90 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Výber dynamického režimu Tento fotoaparát poskytuje päť dynamických režimov, ako napríklad rozšírený jednozáberový režim, nepretržitý rozšírený režim. Používajte ich podľa potreby. Snímanie jedného záberu Tento režim slúži na bežné snímanie. Tlačidlo t (Single-shot adv.) Nepretržité snímanie 1 Tlačidlo t (Continuous adv.) 2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. • Ak stlačíte a podržíte tlačidlo spúšte, nahrávanie bude pokračovať. • Počet fotografií, ktoré môžete nasnímať bez prestávky, je označené v hľadáčiku. Používanie funkcie snímania Fotoaparát zaznamenáva fotografie nepretržite rýchlosťou maximálne 3 fotografie za sekundu*. * Naše podmienky pri meraní. Rýchlosť nepretržitého snímania je pomalšia v závislosti od podmienok pri snímaní. Počet fotografií, ktoré môžete nasnímať bez prestávky 91 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Maximálny počet po sebe idúcich záberov Počet fotografií pri nepretržitom snímaní je obmedzený. Fine/Standard* Bez limitu (do zaplnenia pamäťovej karty) RAW & JPEG 3 fotografie RAW 6 fotografií * Rýchlosť snímania sa mierne spomaľuje od štvrtej fotografie. Používanie samospúšte 10-sekundová samospúšť je vhodná pri snímaní autoportrétu a 2-sekundová samospúšť je vhodná na potlačenie otrasov fotoaparátu. 1 Tlačidlo t (samospúšť) t Vyberte požadovaný počet sekúnd • Číslo za značkou označuje počet sekúnd, ktoré ste aktuálne zvolili. 2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. • Ak je aktivovaná samospúšť, zvukové signály a indikátor samospúšte signalizujú aktuálny stav. Tesne pred nasnímaním fotografie bude rýchlo blikať indikátor samospúšte a rýchlo sa bude opakovať zvukový signál. Zrušenie samospúšte Ak chcete zrušiť aktivovanú samospúšť, stlačte tlačidlo . Poznámka • Ak stlačíte tlačidlo spúšte bez pohľadu do hľadáčika, použite kryt očnice (strana 25). 92 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Snímanie fotografií s posunutou expozíciou (posun expozície) Základná expozícia Smer - Smer + 1 Tlačidlo t Požadovaný posun t Požadovaný krok posunu 2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. Základná expozícia je nastavená pri prvej snímke v sérii. * (Bracket: Cont.) Nasnímajú sa tri fotografie s hodnotou expozície posunutou o zvolený krok. Stlačte a podržte tlačidlo spúšte, kým sa nezastaví snímanie. * (Bracket: Single) Nasnímajú sa tri fotografie s hodnotou expozície posunutou o zvolený krok. Stláčajte tlačidlo spúšte po jednotlivých záberoch. * _ ._ EV pod / Používanie funkcie snímania Snímanie s posunom umožňuje nasnímať viacero fotografií, každú s inou úrovňou expozície. Tento fotoaparát je vybavený funkciou automatického posunu expozície. Zadajte hodnotu odchýlky (kroky) od základnej expozície a fotoaparát bude snímať a zároveň automaticky posúvať expozíciu. Po dokončení snímania môžete zvoliť fotografiu s požadovaným jasom. je aktuálne vybratý krok. 93 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Left Poznámky • Ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, expozícia sa posunie úpravou rýchlosti uzávierky. Ak posúvate expozíciu úpravou hodnoty clony, stlačte a podržte tlačidlo AEL. • Ak upravíte expozíciu, expozícia sa posunie na základe korigovanej hodnoty. • Posun expozície sa nedá používať, ak je režim záznamu nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény. Stupnica EV pri snímaní s posunom expozície Posun expozície pri okolitom svetle 0,3 kroku, tri snímky Kompenzácia expozície 0 Posun expozície blesku 0,7 kroku, tri snímky Kompenzácia blesku –1,0 Zobrazené v hornom riadku. Zobrazené v dolnom riadku. Displej LCD Hľadáčik • Pri snímaní s posunom expozície pri okolitom svetle* sa stupnica EV objaví aj v hľadáčiku, ale nezobrazí sa pri snímaní s posunom expozície blesku. • Keď sa spustí snímanie s posunom expozície, indexy označujúce už nasnímané fotografie začnú postupne miznúť. • Keď je vybratá možnosť jedného posunu expozície a čiastočne stlačíte a uvoľníte tlačidlo spúšte, v hľadáčiku sa zobrazí indikátor „br 1“ pre snímanie s posunom expozície pri okolitom svetle a indikátor „Fbr l“ pre snímanie s posunom expozície blesku. Keď sa spustí snímanie s posunom expozície, označuje číslo ďalšej snímky, napríklad „br 2“, „br 3“. * Okolité svetlo: Akékoľvek svetlo iné ako svetlo blesku, ktoré svieti na scéne dlhšiu dobu, napríklad prirodzené svetlo, svetlo žiarovky alebo žiarivky. 94 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\060FUN.fm Master: Right Snímanie s posunom vyváženia bielej farby (posun vyváženia bielej farby) Na základe vybratého vyváženia bielej farby a farebnej teploty alebo farebného filtra sa nasnímajú tri fotografie. 1 Tlačidlo t (WB bracket) t Vyberte požadované nastavenie 2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt. *1 (WB bracket) *2 Hodnota pod je aktuálne vybratá hodnota. Mired: jednotka označujúca kvalitu konverzie farieb vo filtroch farebnej teploty. Používanie funkcie snímania *1 Nasnímajú sa tri fotografie s posunutým vyvážením bielej farby. Ak zvolíte možnosť Lo, posunie sa o hodnotu 10 mired*2. Ak zvolíte možnosť Hi, posunie sa o hodnotu 20 mired. Pri jednom zábere sa zaznamenajú tri fotografie. 95 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: L0.Left Používanie funkcie zobrazenia Prehrávanie fotografií Posledná zaznamenaná fotografia sa zobrazí na displeji LCD. 1 Stlačte tlačidlo . Tlačidlo 2 Pomocou tlačidla b/B na ovládači vyberte fotografiu. Návrat do režimu snímania Znova stlačte tlačidlo . Prepnutie zobrazenia zaznamenaných údajov Stlačte tlačidlo DISP. Po každom stlačení tlačidla DISP sa displej zmení nasledovne. Zobrazenie predchádzajúcich alebo nasledujúcich fotografií (maximálne päť fotografií). S údajmi o zázname Zobrazenie histogramu S údajmi o zázname Bez údajov o zázname Poznámka • Stlačením tlačidla DISP vypnete alebo zapnete údaje o zázname v iných režimoch prehrávania, ako napríklad pri zväčšenom zobrazení. 96 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Right Výber orientácie pri prehrávaní fotografie zaznamenanej s orientáciou na výšku Tlačidlo MENU t 2 t [PlaybackDisplay] t Vyberte požadované nastavenie Poznámka • Pri prehrávaní fotografie na televíznom prijímači alebo počítači sa zobrazí s orientáciou na výšku, a to aj v prípade, ak bola vybratá možnosť [Manual rotate]. Otočenie fotografie 1 Zobrazte fotografiu, ktorú chcete otočiť, a potom stlačte tlačidlo . Tlačidlo Fotografia sa otočí proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Ak chcete vykonať ďalšie otočenie, zopakujte krok 2. • Po otočení sa fotografia prehráva s otočenou orientáciou, a to aj v prípade, ak ste vypli napájanie. Návrat na obrazovku normálneho prehrávania Stlačte tlačidlo . Poznámka • Keď kopírujete otočené fotografie do počítača, softvér „Picture Motion Browser“ nachádzajúci sa na disku CD–ROM (je súčasťou dodávky) môže zobraziť otočené fotografie správne. Avšak fotografie sa nemusia otočiť vždy – závisí to od softvéru. Používanie funkcie zobrazenia 2 Stlačte stred ovládača. 97 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Left Zväčšovanie fotografií Fotografiu môžete zväčšiť na bližšie preskúmanie. Toto je vhodné na kontrolu stavu zaostrenia zaznamenanej fotografie. 1 Zobrazte fotografiu, ktorú chcete zväčšiť, a potom stlačte tlačidlo . Tlačidlo 2 Zväčšenie alebo zmenšenie fotografie sa vykonáva tlačidlom alebo . • Časť, ktorú chcete zväčšiť, môžete vybrať pomocou tlačidla v/V/b/B na ovládači. • Otočením ovládacieho kolieska sa prepína fotografia pri rovnakom zväčšení zobrazenia. Ak nasnímate viac fotografií s rovnakou kompozíciou, môžete porovnať ich zaostrenie. • Po každom stlačení stredu ovládača sa obrazovka prepne medzi zväčšeným zobrazením a režimom zobrazenia na celej obrazovke. Tlačidlo Zrušenie zväčšeného prehrávania Stlačením tlačidla obnovte normálnu veľkosť fotografie. Zväčšenie fotografie v okolí predtým vybratého bodu Môžete najprv vybrať časť fotografie a potom ju zväčšiť. 98 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Right 1 Zobrazte fotografiu, ktorú chcete zväčšiť, a potom stlačte tlačidlo . Tlačidlo 2 Stlačte stred ovládača. Zobrazí sa červený rámček. 3 Pomocou tlačidla v/V/b/B na ovládači premiestnite červený rámček do stredového bodu, ktorý chcete zväčšiť. 4 Pomocou tlačidla 5 Stlačte stred ovládača. Časť vnútri červeného rámčeka sa zväčší. • Stlačením stredu ovládača sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku. • Ak chcete zrušiť zväčšené prehrávanie, stlačte tlačidlo . Rozsah zmeny mierky Rozsah zmeny mierky je nasledovný. Veľkosť fotografie Rozsah zmeny mierky L Približne × 1,1 – × 12 M Približne × 1,1 – × 9,1 S Približne × 1,1 – × 6,1 Používanie funkcie zobrazenia alebo môžete červený rámček zväčšiť alebo zmenšiť a zadať tak časť, ktorú chcete zväčšiť. 99 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Left Prepnutie na zobrazenie zoznamu fotografií 1 Stlačte tlačidlo . Tlačidlo Obrazovka sa zmení na indexovú obrazovku. 2 Opakovaným stláčaním tlačidla DISP vyberte požadovaný formát obrazovky. Tlačidlo DISP • Obrazovka sa mení v nasledujúcom poradí: 9 fotografií t 25 fotografií t 4 fotografie Návrat do režimu zobrazovania jednotlivých fotografií Pri vyberaní požadovanej fotografie stlačte tlačidlo alebo stred ovládača. Výber priečinka 1 Pomocou tlačidla b/B na ovládači vyberte panel priečinkov a potom stlačte stred ovládača. Panel priečinkov 2 Pomocou tlačidla v/V vyberte požadovaný priečinok a potom stlačte stred ovládača. 100 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Right Automatické prehrávanie fotografií (prezentácia) Tlačidlo MENU t 2 t [Slide show] Nasnímané fotografie sa prehrávajú v poradí (prezentácia). Prezentácia sa automaticky zastaví po prehraní všetkých fotografií. • Predchádzajúcu alebo nasledujúcu fotografiu môžete zobraziť pomocou tlačidla b/B na ovládači. Pozastavenie prezentácie Stlačte stred ovládača. Opätovným stlačením sa znova spustí prezentácia. Ukončenie prehrávania prezentácie Stlačte tlačidlo MENU. Výber intervalu medzi fotografiami v prezentácii Používanie funkcie zobrazenia Tlačidlo MENU t 2 t [Interval] t Vyberte požadovaný počet sekúnd 101 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Left Kontrola údajov o zaznamenaných fotografiách Pri každom stlačení tlačidla DISP sa zobrazené údaje zmenia (strana 96). Zobrazenie základných informácií Displej Význam 100-0003 Číslo priečinka – súboru (129) - Ochrana (105) DPOF3 Súprava parametrov DPOF (138) Kvalita fotografií (111) Veľkosť fotografií (110)/ Pomer strán (110) Upozornenie na stav akumulátora (14) 1/125 Rýchlosť uzávierky (61) F3.5 Clona (59) ISO100 Citlivosť ISO (84) 2008 1 1 Dátum záznamu 10:37AM 3/7 Číslo súboru/celkový počet fotografií 102 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Right Zobrazenie histogramu A Displej Displej Význam –0.3 100-0003 Číslo priečinka – súboru (129) Ochrana (105) DPOF3 Súprava parametrov DPOF (138) Kompenzácia blesku (81) Režim merania (83) 35mm Ohnisková vzdialenosť (146) Kreatívny štýl (89) Kvalita fotografií (111) Veľkosť fotografií (110)/ Pomer strán (110) Upozornenie na stav akumulátora (14) AWB Vyváženie bielej farby +1 (automatické, 5500K M1 predvolené, farebná teplota, farebný filter, vlastné) (85) Optimalizácia dynamického rozsahu (89) B Displej PAS Význam Histogram (104) 2008 1 1 Dátum záznamu 10:37AM Prepínač režimu (47) 3/7 M 1/125 Rýchlosť uzávierky (61) F3.5 Clona (59) ISO100 Citlivosť ISO (84) –0.3 Používanie funkcie zobrazenia - Význam Číslo súboru/celkový počet fotografií Rozsah EV (64, 94) 103 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Left Kontrola histogramu Počet pixelov Histogram predstavuje rozdelenie jasu so zobrazením počtu pixelov s konkrétnym jasom na fotografii. Tmavý Ak sa na fotografii nachádza preexponovaná alebo podexponovaná oblasť, táto oblasť bude v zobrazení histogramu blikať (upozornenie na limit jasu). Svetlý Bliká Č (červená) Jas Z (zelená) M (modrá) Histogram sa mení podľa kompenzácie expozície. Obrázok vpravo je iba príklad. Snímanie s kompenzáciou expozície na pozitívnej strane zjasní celý záber, pričom spôsobí posun celého histogramu na jasnú stranu (pravá strana). Ak sa kompenzácia expozície používa na negatívnej strane, histogram sa posunie na druhú stranu. Oba konce histogramu zobrazujú preexponovanú alebo podeexponovanú časť. Tieto oblasti nie je možné neskôr obnoviť pomocou počítača. V prípade potreby upravte expozíciu a nasnímajte fotografiu znova. 104 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Right Ochrana fotografií (Protect) Fotografie môžete chrániť pred náhodným vymazaním. Ochrana vybratých fotografií a zrušenie ochrany vybratých fotografií 1 Tlačidlo MENU t 1 t [Protect] t [Marked images] 2 Pomocou tlačidla b/B na - ovládači vyberte fotografiu, ktorú chcete chrániť, a potom stlačte stred ovládača. 3 Ak chcete chrániť ďalšie fotografie, zopakujte krok 2. 4 Stlačte tlačidlo MENU. 5 Pomocou tlačidla v na ovládači vyberte položku [OK] a potom stlačte stred ovládača. Používanie funkcie zobrazenia Na vybratej fotografii sa zobrazí značka -. • Ak chcete zrušiť výber, znova stlačte stred ovládača. Ochrana všetkých fotografií a zrušenie ochrany všetkých fotografií Tlačidlo MENU t 1 t [Protect] t [All images] alebo [Cancel all] t [OK] 105 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Left Vymazávanie fotografií (Delete) Po vymazaní fotografie sa táto nedá obnoviť. Predtým skontrolujte, či ste fotografiu nevymazali. Poznámka • Chránené fotografie nie je možné vymazať. Vymazanie aktuálne zobrazenej fotografie 1 Zobrazte fotografiu, ktorú chcete vymazať, a potom stlačte tlačidlo . Tlačidlo 2 Pomocou tlačidla v vyberte položku [Delete] a potom stlačte stred ovládača. Vymazanie vybratých fotografií 1 Tlačidlo MENU t 1 t [Delete] t [Marked images] 2 Pomocou ovládača vyberte fotografie, ktoré chcete vymazať, a potom stlačte stred ovládača. Na vybratej fotografii sa zobrazí značka . Celkový počet 3 Ak chcete vymazať ďalšie fotografie, zopakujte krok 2. 4 Stlačte tlačidlo MENU. 106 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Right 5 Pomocou tlačidla v na ovládači vyberte položku [Delete] a potom stlačte stred ovládača. Vymazanie všetkých fotografií v priečinku 1 Stlačte tlačidlo . 2 Pomocou tlačidla b na ovládači vyberte panel priečinkov. Panel priečinkov vyberte priečinok, ktorý chcete vymazať. 4 Stlačte tlačidlo . 5 Pomocou tlačidla v vyberte položku [Delete] a potom stlačte stred ovládača. Vymazanie všetkých fotografií naraz Tlačidlo MENU t [Delete] 1 t [Delete] t [All images] t Používanie funkcie zobrazenia 3 Stlačte stred ovládača a potom pomocou tlačidla v/V Poznámka • Vymazanie väčšieho počtu fotografií výberom možnosti [All images] môže trvať dlhší čas. Odporúča sa vymazať fotografie na počítači alebo naformátovať pamäťovú kartu použitím fotoaparátu. 107 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Left Zobrazenie fotografií na obrazovke televízora 1 Vypnite fotoaparát aj televízor a pripojte fotoaparát k televízoru. 1 Do vstupného konektora pre video Videokábel 2 Do konektora VIDEO OUT 2 Zapnite televízor a prepnite vstup. • Bližšie informácie nájdete v návode na používanie televízora. 3 Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo . Fotografie nasnímané fotoaparátom sa zobrazia na obrazovke televízora. Pomocou tlačidla b/B na ovládači vyberte požadovanú fotografiu. • Displej LCD na zadnej strane fotoaparátu sa nezapne. Ovládač Tlačidlo 108 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\070PLY.fm Master: Right Používanie fotoaparátu v zahraničí Možno bude potrebné prepnúť výstupný signál videa tak, aby vyhovoval norme vášho televízora. Tlačidlo MENU t 1 t [Video output] t Vyberte požadované nastavenie NTSC Výstupný signál videa sa nastaví na normu NTSC (napr. pre USA, Japonsko). PAL Výstupný signál videa sa nastaví na normu PAL (napr. pre Európu). Norma NTSC Bahamské ostrovy, Bolívia, Čile, Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru, Stredná Amerika, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela atď. Norma PAL Austrália, Belgicko, Česko, Čína, Dánsko, Fínsko, Holandsko, Hongkong, Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Nemecko, Nový Zéland, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Singapur, Slovensko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Thajsko, Veľká Británia atď. Norma PAL-M Brazília Používanie funkcie zobrazenia Informácie o režimoch kódovania farieb televízorov Ak chcete zobraziť fotografie na obrazovke televízora, potrebujete televízor so vstupným konektorom pre video a videokábel. Systém kódovania farieb televízora sa musí zhodovať so systémom kódovania farieb digitálneho fotoaparátu. V nasledujúcich zoznamoch zistíte normu kódovania farieb televízorov v príslušnej krajine či regióne, kde používate fotoaparát. Norma PAL-N Argentína, Paraguaj, Uruguaj Norma SECAM Bulharsko, Francúzsko, Guajana, Irak, Irán, Monako, Rusko, Ukrajina atď. 109 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: L0.Left Zmena nastavenia Nastavenie veľkosti a kvality fotografie Image size Tlačidlo MENU t 1 t [Image size] t Vyberte požadovanú veľkosť [Aspect ratio]: [3:2] L:10M 3872 × 2592 pixelov M:5.6M 2896 × 1936 pixelov S:2.5M 1920 × 1280 pixelov [Aspect ratio]: [16:9] L:8.4M 3872 × 2176 pixelov M:4.7M 2896 × 1632 pixelov S:2.1M 1920 × 1088 pixelov Poznámka • Ak použitím možnosti [Quality] vyberiete súbor RAW, veľkosť fotografie v súbore RAW zodpovedá veľkosti L. Táto veľkosť sa nezobrazí na displeji LCD. Aspect ratio Tlačidlo MENU t 1 t [Aspect ratio] t Vyberte požadovaný pomer strán 3:2 Normálny pomer strán. 16:9 Pomer strán HDTV. 110 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Right Quality Tlačidlo MENU t 1 t [Quality] t Vyberte požadované nastavenie (RAW) (RAW & JPEG) (Fine) (Standard) Formát súboru: RAW (nespracované údaje) Tento formát nie je dostupný na digitálne spracovanie. Tento formát vyberte, ak chcete spracovať fotografie na počítači na profesionálne účely. • Veľkosť fotografie je napevno nastavená na maximálnu veľkosť. Veľkosť fotografie sa nezobrazuje na displeji LCD. Formát súboru: RAW (nespracované údaje) + JPEG Fotografia RAW a fotografia JPEG sa vytvárajú naraz. Je to vhodné vtedy, keď potrebujete dva súbory s fotografiami – súbor JPEG na zobrazenie a súbor RAW na úpravu. Kvalita fotografie je napevno nastavená na hodnotu [Fine] a veľkosť fotografie je napevno nastavená na hodnotu [L]. Poznámka • Ak chcete získať podrobnosti o počte fotografií, ktoré je možné nasnímať pri zmene kvality fotografií, pozrite si časť na strane 26. Informácie o súboroch RAW Na otvorenie súboru RAW zaznamenaného pomocou tohto fotoaparátu potrebujete softvér „Image Data Converter SR“ nachádzajúci sa na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). S týmto softvérom je možné otvoriť a konvertovať súbor RAW do bežného formátu, napríklad JPEG alebo TIFF, pričom je možné znovu upraviť vyváženie bielej farby, sýtosť farieb, kontrast atď. • Záznam fotografie vo formáte RAW má nasledujúce obmedzenie. – Súbor RAW nie je možné vytlačiť použitím tlačiarne podporujúcej technológiu DPOF (tlač) ani tlačiarne kompatibilnej s funkciou PictBridge. • Pri prehrávaní a zväčšení fotografie zaznamenanej vo formáte RAW môžete pre efekt optimalizácie dynamického rozsahu overiť iba funkciu (Standard). Zmena nastavenia Formát súboru: JPEG Fotografia sa pri zázname komprimuje do formátu JPEG. Čím je vyššia miera kompresie, tým je menšia veľkosť súboru. Umožňuje to zaznamenať viac súborov na jednu pamäťovú kartu, avšak zníži sa kvalita fotografií. 111 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Left Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu Výber spôsobu priraďovania čísiel súborov pre fotografie Tlačidlo MENU t 2 t [File number] t Vyberte požadované nastavenie Series Fotoaparát nevynuluje čísla súborov a priraďuje ich v postupnosti až do dosiahnutia hodnoty „9999“. Reset Fotoaparát v nasledujúcich prípadoch vynuluje čísla súborov a priraďuje ich od hodnoty „0001“. – – – – Pri zmene formátu priečinka. Pri vymazaní všetkých fotografií v priečinku. Pri výmene pamäťovej karty. Pri formátovaní pamäťovej karty. Výber formátu názvu priečinka Zaznamenané fotografie sa ukladajú do automaticky vytvoreného priečinka v priečinku DCIM na pamäťovej karte. Tlačidlo MENU t 2 t [Folder name] t Vyberte požadované nastavenie Standard form Formát názvu priečinka je nasledovný: číslo priečinka + MSDCF. Príklad: 100MSDCF Date form Formát názvu priečinka je nasledovný: číslo priečinka + R (posledná číslica)/MM/DD. Príklad: 10080405 112 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Right Vytvorenie nového priečinka Na pamäťovej karte môžete vytvoriť priečinok pre záznam fotografií. Vytvorí sa nový priečinok s číslom o jedno číslo vyšším, ako je najvyššie číslo naposledy vytvoreného priečinka. Nový priečinok sa stane aktuálnym priečinkom pre záznam fotografií. Tlačidlo MENU t 2 t [New folder] Výber priečinka pre záznam fotografií Ak je vybratý štandardný priečinok a existujú najmenej dva priečinky, môžete vybrať priečinok pre záznam fotografií. Tlačidlo MENU t 2 t [Select folder] t Vyberte požadovaný priečinok Poznámka • Ak nastavujete položku [Date form], priečinok nie je možné vybrať. Formátovaním sa vymažú všetky údaje na pamäťovej karte vrátane chránených fotografií bez možnosti obnovenia. Tlačidlo MENU t 1 t [Format] t [OK] • Počas formátovania svieti indikátor prístupu. Nevysúvajte pamäťovú kartu, kým svieti tento indikátor. Zmena nastavenia Formátovanie pamäťovej karty Poznámky • Pamäťovú kartu formátujte použitím fotoaparátu. Ak ju naformátujete v počítači, pamäťová karta sa nemusí dať použiť vo fotoaparáte v závislosti od použitého typu formátu. • Formátovanie môže trvať niekoľko minút v závislosti od pamäťovej karty. 113 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Left Zmena nastavenia redukcie šumu Vypnutie redukcie šumu pri snímaní s dlhými expozičnými časmi Ak nastavíte rýchlosť uzávierky na jednu sekundu alebo viac (snímanie s dlhou expozíciou), redukcia šumu sa zapne na rovnaký čas, ako je otvorená uzávierka. Toto slúži na potlačenie zrnitého šumu typického pre dlhé expozície. Ak prebieha redukcia šumu, zobrazí sa hlásenie a nemôžete nasnímať ďalšiu fotografiu. Výberom možnosti [On] môžete uprednostniť kvalitu fotografie. Výberom možnosti [Off] môžete uprednostniť načasovanie snímania. Tlačidlo MENU t 2 t [Long exp.NR] t [Off] Poznámka • Redukcia šumu sa nevykoná pri nepretržitom snímaní ani pri nepretržitom snímaní s posunom expozície, a to ani v prípade, ak je nastavená na hodnotu [On]. Vypnutie redukcie šumu pri vysokej citlivosti ISO Pri snímaní s citlivosťou ISO nastavenou na hodnotu 1600 alebo viac fotoaparát potláča šum, ktorý sa stáva viac viditeľný pri vysokej citlivosti fotoaparátu. Výberom možnosti [On] môžete uprednostniť kvalitu fotografie. Výberom možnosti [Off] môžete uprednostniť načasovanie snímania. Tlačidlo MENU t 2 t [High ISO NR] t [Off] Poznámka • Redukcia šumu sa nevykoná pri nepretržitom snímaní ani pri nepretržitom snímaní s posunom expozície, a to ani v prípade, ak je nastavená na hodnotu [On]. 114 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Right Zmena podmienok, pri ktorých sa môže zavrieť uzávierka Priorita uzávierky Ak chcete uprednostniť uzávierku, vyberte položku [Release], aby ste mohli snímať aj bez dosiahnutia presného zaostrenia. Ak chcete snímať s presným zaostrením, vyberte položku [AF]. Tlačidlo MENU t 2 t [Priority setup] t [Release] Zmena nastavenia 115 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Left Zmena funkcií tlačidla a otočného kolieska Zmeny funkcie tlačidla AEL Pre funkciu tlačidla AEL môžete vybrať z nasledujúcich dvoch funkcií: – Podržanie uzamknutej hodnoty expozície stlačením tlačidla AEL počas podržania tlačidla ([AEL hold]). – Podržanie uzamknutej hodnoty expozície stlačením tlačidla AEL až do ďalšieho stlačenia tlačidla ([AEL toggle]). Tlačidlo MENU t 1 t [AEL button] t Vyberte požadované nastavenie Poznámky • Keď je hodnota expozície uzamknutá, na displeji LCD a v hľadáčiku sa zobrazí indikátor . Dávajte pozor, aby ste neobnovili pôvodné nastavenie. • Nastavenia „Hold“ a „Toggle“ ovplyvňujú manuálny posun (strana 65) v manuálnom režime. Zmena funkcie ovládacieho kolieska V režime záznamu M (manuálna expozícia) alebo P (programový posun) môžete nastaviť fotoaparát tak, aby sa nastaviteľná položka (hodnoty rýchlosti uzávierky alebo clony) dala zvoliť iba použitím ovládacieho kolieska. Obvykle je vhodné zvoliť možnosť, ktorá sa bežne používa pri úprave expozície. Tlačidlo MENU t 1 t [Ctrl dial setup] t Vyberte požadované nastavenie 116 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Right Zmena iných nastavení Zapnutie a vypnutie zvuku Slúži na výber zvuku uzamknutia spúšte, počas odpočítavania samospúšte a podobne. Tlačidlo MENU t 2 t [Audio signals] t Vyberte požadované nastavenie Nastavenie času zapnutia režimu šetrenia energie fotoaparátu Môžete nastaviť čas zapnutia režimu šetrenia energie fotoaparátu (Power save). Čiastočným stlačením tlačidla spúšte sa fotoaparát vráti do režimu snímania. Tlačidlo MENU t požadovaný čas 1 t [Power save] t Vyberte Nastavenie dátumu Tlačidlo MENU t 1 t [Date/Time setup] t Nastavte dátum a čas Zmena nastavenia Poznámka • Bez ohľadu na toto nastavenie platí, že fotoaparát zapne režim šetrenia energie po 30 minútach, ak je pripojený k televízoru. Výber jazyka Tlačidlo MENU t jazyk 1t[ Language] t Vyberte 117 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Left Nastavenie displeja LCD Nastavenie jasu displeja LCD Tlačidlo MENU t 1 t [LCD brightness] t Vyberte požadované nastavenie • Na obrazovke s informáciami o snímaní alebo obrazovke prehrávania môžete upraviť intenzitu jasu dlhším stlačením tlačidla DISP. Nastavenie doby zobrazenia fotografie hneď po jej nasnímaní (automatický náhľad) Zaznamenanú fotografiu môžete skontrolovať na displeji LCD hneď po jej nasnímaní. Môžete zmeniť dobu zobrazovania. Tlačidlo MENU t 1 t [Auto review] t Vyberte požadované nastavenie Poznámka • Pri automatickom náhľade sa fotografia nezobrazí vo vertikálnej polohe, ani ak bola nasnímaná vo vertikálnej polohe (strana 97). Nastavenie doby zobrazovania na displeji LCD počas snímania Počas snímania sa na displeji LCD zobrazí obrazovka s informáciami o snímaní. Dobu zobrazovania na displeji môžete zmeniť. Tlačidlo MENU t 1 t [Info.disp.time] t Vyberte požadované nastavenie 118 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Right Ponechanie zapnutého displeja LCD počas pozerania do hľadáčika V predvolenom nastavení sa počas pozerania do hľadáčika vypne displej LCD, aby sa zabránilo vybíjaniu akumulátora. Ak chcete zapnúť displej LCD počas pozerania do hľadáčika, vyberte položku [Off]. Tlačidlo MENU t 1 t [Auto off w/ VF] t [Off] Poznámka • Bez ohľadu na nastavenie v tejto ponuke sa obrazovka s informáciami o snímaní automaticky vypne po uplynutí nastavenej doby (päť sekúnd v predvolenom nastavení) (strana 36). Zmena nastavenia 119 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Left Obnovenie predvolených nastavení Obnovenie predvolených nastavení funkcií používaných na snímanie Ak nastavíte prepínač režimu na hodnotu P, A, S alebo M, môžete obnoviť predvolené nastavenia hlavných funkcií režimu snímania. Tlačidlo MENU t 2 t [Rec mode reset] t [OK] Predvolené nastavenia sa obnovia pre nasledovné položky. Položky Obnovenie na Exposure compensation (80) ±0.0 Metering mode (83) Multi segment Autofocus mode (71) AF-A Drive mode (91) Single-shot adv. White balance (85) AWB (automatické vyváženie bielej farby) ColorTemperature/Color filter (86) 5500K, farebný filter 0 Custom white balance (87) 5500K ISO (84) AUTO Image size (110) L:10M Aspect ratio (110) 3:2 Quality (111) Fine D-RangeOptimizer (89) Standard Creative Style (89) Standard Flash mode (76) Fill-flash (líši sa podľa toho, či je zabudovaný blesk otvorený alebo nie) Flash control (82) ADI flash Flash compens. (81) ±0.0 Priority setup (115) AF AF illuminator (75) Auto Long exp.NR (114) On High ISO NR (114) On 120 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Right Obnovenie predvolených nastavení hlavných funkcií fotoaparátu Môžete obnoviť predvolené nastavenia hlavných funkcií fotoaparátu. Tlačidlo MENU t 3 t [Reset default] t [OK] Predvolené nastavenia sa obnovia pre nasledovné položky. Položky Obnovenie na Exposure compensation (80) ±0.0 Metering mode (83) Multi segment Autofocus mode (71) AF-A Recording information display (36) Enlarged display Drive mode (91) Single-shot adv. White balance (85) AWB (automatické vyváženie bielej farby) ColorTemperature/Color filter (86) 5500K, farebný filter 0 5500K ISO (84) AUTO Playback display (96) Zobrazenie jednej fotografie (s údajmi o zázname) Image size (110) L:10M Aspect ratio (110) 3:2 Quality (111) Fine D-RangeOptimizer (89) Standard Creative Style (89) Standard Flash mode (76) Fill-flash (líši sa podľa toho, či je zabudovaný blesk otvorený alebo nie) Flash control (82) ADI flash Flash compens. (81) ±0.0 Priority setup (115) AF AF illuminator (75) Auto Long exp.NR (114) On High ISO NR (114) On Zmena nastavenia Custom white balance (87) 121 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\080SET.fm Master: Left Vlastná ponuka Položky Obnovenie na Eye-Start AF (70) On AEL button (116) AEL hold Ctrl dial setup (116) Shutter speed Red eye reduc. (75) Off Auto review (118) 2 sec Auto off w/ VF (119) On Ponuka prehrávania Položky Obnovenie na Date imprint (139) Off PlaybackDisplay (97) Auto rotate Slide show (101) 3 sec Ponuka nastavení Položky Obnovenie na LCD brightness (118) ±0 Info.disp.time (118) 5 sec Power save (117) 1 min File number (112) Series Folder name (112) Standard form USB connection (124, 140) Mass Storage Audio signals (117) On 122 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: L0.Right Zobrazenie fotografií na počítači Kopírovanie fotografií do počítača Táto časť popisuje postup kopírovania fotografií z pamäťovej karty do počítača pripojeného použitím kábla USB. Odporúčané počítačové prostredie Pre počítač pripojený k fotoaparátu na účely importovania fotografií sa odporúča nasledujúce prostredie. x Windows OS (predinštalovaný): Microsoft Windows 2000 Professional SP4/ Windows XP* SP2/Windows Vista* • Fungovanie nie je zaručené v prostredí s viacerými operačnými systémami ani v prípade inovácie operačných systémov uvedených vyššie. * 64-bitové vydania ani úvodné vydania (Starter) nie sú podporované. Konektor USB: Štandardne k dispozícii x Macintosh OS (predinštalovaný): Mac OS X (verzia 10.1.3 alebo novšia) Konektor USB: Štandardne k dispozícii Zobrazenie fotografií na počítači Informácie o pripojení fotoaparátu k počítaču • V žiadnom z uvedených odporúčaných počítačových prostredí nie je zaručená bezproblémová prevádzka. • Ak sú pripojené najmenej dve zariadenia USB k jednému počítaču súčasne, fungovanie niektorého z pripojených zariadení vrátane tohto fotoaparátu nie je zaručené v závislosti to od typu zariadení USB. • Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa rozbočovač USB alebo predlžovací kábel. • Pripojenie fotoaparátu použitím rozhrania USB kompatibilného s technológiou Hi-Speed USB (kompatibilné s USB 2.0) umožňuje rýchlejší prenos (vysokorýchlostný prenos), pretože tento fotoaparát je kompatibilný s technológiou Hi-Speed USB (kompatibilné s USB 2.0). • Komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom sa po obnovení systému po prechode do úsporného režimu alebo režimu spánku nemusí ihneď obnoviť. 123 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Left Krok 1: Prepojenie fotoaparátu a počítača 1 Do fotoaparátu vložte pamäťovú kartu s nasnímanými fotografiami. 2 Do fotoaparátu vložte dostatočne nabitý akumulátor alebo fotoaparát pripojte do elektrickej zásuvky použitím sieťového napájacieho adaptéra/nabíjačky (nie je súčasťou dodávky). • Ak kopírujete fotografie do počítača s nedostatočne nabitým akumulátorom a tento sa predčasne vybije, kopírovanie môže zlyhať alebo sa môžu poškodiť obrazové súbory. 3 Zapnite fotoaparát a počítač. 4 Skontrolujte, či je položka [USB connection] v časti 2 nastavená na hodnotu [Mass Storage]. 5 Pripojte fotoaparát k počítaču. • Na pracovnej ploche sa zobrazí sprievodca automatickým prehrávaním. 1 Do konektora USB Kábel USB 2 Do konektora USB 124 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Right Krok 2: Kopírovanie fotografií do počítača Pre Windows Táto časť popisuje príklad kopírovania fotografií do priečinka „My Documents“ (pre operačný systém Windows Vista: „Documents“). 1 Kliknite na možnosť [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] t [OK], keď sa na pracovnej ploche automaticky zobrazí obrazovka sprievodcu. • Ak sa obrazovka sprievodcu nezobrazí, kliknite na položku [My Computer] t [Removable Disk]. 2 Dvakrát kliknite na položku [DCIM]. • V takom prípade môžete importovať fotografie aj použitím funkcie „Picture Motion Browser“. Zobrazenie fotografií na počítači 3 Dvakrát kliknite na priečinok obsahujúci súbory s fotografiami, ktoré chcete skopírovať. Potom kliknutím pravým tlačidlom myši na súbor s fotografiou zobrazte ponuku a kliknite na položku [Copy]. • Bližšie informácie o cieľových priečinkoch pre ukladanie súborov s fotografiami nájdete na strane 129. 125 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Left 4 Dvakrát kliknite na priečinok [My Documents] (pre Windows Vista: [Documents]). Potom kliknite pravým tlačidlom myši na okno „My Documents“ a v zobrazenej ponuke kliknite na možnosť [Paste]. Súbory s fotografiami sa skopírujú do priečinka „My Documents“ (pre Windows Vista: „Documents“). • Ak sa pokúsite skopírovať fotografiu do priečinka, ktorý už obsahuje súbor s rovnakým názvom, zobrazí sa výzva na potvrdenie prepísania existujúceho súboru. Ak existujúci súbor nahradíte novým, pôvodný súbor sa vymaže. Ak chcete skopírovať súbor s fotografiou do počítača bez prepísania druhého, zmeňte názov súboru na iný názov a potom súbor skopírujte. Ak však zmeníte názov súboru, môže sa stať, že túto fotografiu už nebude možné prehrať použitím fotoaparátu (strana 130). Pre Macintosh 1 Dvakrát kliknite na novo rozpoznanú ikonu t [DCIM] t priečinok, v ktorom sú uložené súbory, ktoré chcete skopírovať. 2 Súbory s fotografiami presuňte myšou na ikonu pevného disku. Súbory s fotografiami sa skopírujú na pevný disk. 126 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Right Prezeranie fotografií na monitore počítača Pre Windows Táto časť popisuje postup prezerania kopírovaných fotografií v priečinku „My Documents“ (pre Windows Vista: „Documents“). 1 Kliknite na položku [Start] t [My Documents] (pre Windows Vista: [Documents]). • Ak používate systém Windows 2000, dvakrát kliknite na položku [My Documents] na pracovnej ploche. 2 Dvakrát kliknite na Fotografia sa zobrazí. Pre Macintosh Dvakrát kliknite na ikonu pevného disku t požadovaný súbor s fotografiou a otvorte ho. Zobrazenie fotografií na počítači požadovaný súbor s fotografiou. 127 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Left Zrušenie pripojenia USB Pri nasledujúcich činnostiach najprv vykonajte postupy uvedené nižšie: • Odpojenie kábla USB. • Vybranie pamäťovej karty. • Vypnutie fotoaparátu. x Pre Windows Dvakrát kliknite na položku na paneli úloh a potom kliknite na položku (veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB) t [Stop]. V potvrdzujúcom okne potvrďte zariadenie a potom kliknite na položku [OK] t [OK] (nie je to potrebné v systémoch Windows XP/ Vista). Zariadenie je odpojené. x Pre Macintosh Uchopte a presuňte myšou ikonu jednotky alebo ikonu pamäťovej karty na ikonu odpadkového koša („Trash“). Fotoaparát je odpojený od počítača. 128 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Right Cieľové priečinky pre ukladanie súborov s fotografiami a názvy súborov Súbory s fotografiami zaznamenanými pomocou fotoaparátu sú na pamäťovej karte zoskupené do priečinkov. Príklad: zobrazenie priečinkov v systéme Windows XP Zobrazenie fotografií na počítači APriečinky obsahujúce údaje o fotografiách zaznamenaných použitím tohto fotoaparátu. (Prvé tri číslice obsahujú číslo priečinka.) BMôžete vytvoriť priečinok s dátumovou formou názvu (strana 112). • Fotografie v priečinku „MISC“ nemôžete snímať ani prehrávať. • Súbory s fotografiami sú pomenované nasledovne. ssss (číslo súboru) predstavuje ľubovoľné číslo od 0001 do 9999. Numerické časti názvu dátového súboru RAW a príslušného súboru s fotografiou JPEG sú totožné. – Súbory JPEG: DSC0ssss.JPG – Súbory JPEG (AdobeRGB): _DSCssss.JPG – Dátový súbor RAW (iný ako AdobeRGB): DSC0ssss.ARW – Dátový súbor RAW (AdobeRGB): _DSCssss.ARW • V závislosti od nastavení počítača sa nemusí zobraziť prípona súboru. • Ďalšie informácie o priečinkoch nájdete na strane 112. 129 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Left Kopírovanie fotografií uložených v počítači na pamäťovú kartu a ich zobrazenie Táto časť popisuje postup pri použití počítača so systémom Windows. 1 Pravým tlačidlom myši kliknite na súbor s fotografiou a potom kliknite na položku [Rename]. Zmeňte názov súboru na „DSC0ssss“. Zadajte hodnotu od 0001 do „9999“ pre ssss. • Ak sa zobrazí hlásenie vyžadujúce potvrdenie prepísania, zadajte odlišné číslo. • V závislosti od nastavení počítača sa môže zobraziť aj prípona súboru. Prípona súborov s fotografiami je JPG. Príponu súboru nemeňte. • Pokiaľ zostal názov súboru zvolený fotoaparátom nezmenený, krok 1 môžete vynechať. 130 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Right 2 Súbor s fotografiou skopírujte do priečinka na pamäťovej karte v nasledujúcom poradí. 1 Pravým tlačidlom myši kliknite na súbor s fotografiou a potom kliknite na položku [Copy]. 2 Dvakrát kliknite na položku [Removable Disk] alebo [Sony MemoryStick] v priečinku [My Computer]. 3 Pravým tlačidlom myši kliknite na priečinok [sssMSDCF] v priečinku [DCIM] a potom kliknite na položku [Paste]. • Políčka sss predstavujú akékoľvek číslo z intervalu 100 až 999. Zobrazenie fotografií na počítači Poznámky • V závislosti od veľkosti fotografie je možné, že sa niektoré nebudú dať prehrať. • Ak bol súbor s fotografiou spracovaný počítačom alebo ak bol nasnímaný fotoaparátom iného modelu než je váš fotoaparát, prehranie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené. • Pokiaľ ešte nemáte žiadny priečinok, najprv vytvorte priečinok pomocou fotoaparátu (strana 113) a potom skopírujte súbor s fotografiou. 131 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Left Používanie softvéru Na spracovanie fotografií nasnímaných fotoaparátom sa používa nasledujúci softvér: „Picture Motion Browser“, „Image Data Converter SR“, „Image Data Lightbox SR“ atď. Poznámka • Softvér „Picture Motion Browser“ nie je kompatibilný s počítačmi Macintosh. Odporúčané počítačové prostredie x Windows Odporúčané prostredie pre používanie softvéru „Picture Motion Browser“ OS (predinštalovaný): Microsoft Windows 2000 Professional SP4/ Windows XP* SP2/Windows Vista* * 64-bitové vydania ani úvodné vydania (Starter) nie sú podporované. Procesor/pamäť: Pentium III 500 MHz alebo rýchlejší, 256 MB pamäte RAM alebo viac (odporúča sa: Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší, 512 MB pamäte RAM alebo viac) Pevný disk: Miesto na disku potrebné na inštaláciu: 200 MB alebo viac Obrazovka: 1024 × 768 bodov alebo viac, High Color (16-bitové farby) alebo viac Odporúčané prostredie pre používanie softvéru „Image Data Converter SR Ver.2“/„Image Data Lightbox SR“ OS (predinštalovaný): Microsoft Windows 2000 Professional SP4/ Windows XP* SP2/Windows Vista* * 64-bitové vydania ani úvodné vydania (Starter) nie sú podporované. Procesor/pamäť: Odporúča sa MMX Pentium III 1 GHz alebo rýchlejší, 512 MB pamäte RAM alebo viac (odporúča sa 1 GB pamäte RAM alebo viac.) Virtuálna pamäť: 700 MB alebo viac Obrazovka: 1024 × 768 bodov alebo viac, High Color (16-bitové farby) alebo viac 132 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Right x Macintosh Odporúčané prostredie pre používanie softvéru „Image Data Converter SR Ver.2“/„Image Data Lightbox SR“ OS (predinštalovaný): Mac OS X (v10.4) Procesor: séria Power Mac G4/G5 (odporúča sa 1,0 GHz alebo rýchlejší) alebo Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo alebo rýchlejší Pamäť: 512 MB alebo viac (odporúča sa 1 GB alebo viac) Obrazovka: 1024 × 768 bodov alebo viac, 32 000 farieb alebo viac Inštalácia softvéru Softvér (je súčasťou dodávky) môžete nainštalovať podľa nasledujúceho postupu. x Windows • Prihláste sa ako správca. 1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM. Zobrazenie fotografií na počítači Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie. • Ak sa tak nestane, kliknite dvakrát na ikonu (My Computer) t (SONYPICTUTIL) t [Install.exe]. • V systéme Windows Vista sa môže zobraziť obrazovka automatického prehrávania. Vyberte položku „Run Install.exe“ a pri inštalácii postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke. 2 Kliknite na položku [Install]. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 133 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Left 3 Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM. Nainštaluje sa nasledujúci softvér a na pracovnej ploche sa zobrazia ikony odkazov. • Sony Picture Utility „Picture Motion Browser“ • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ Po nainštalovaní softvéru sa na pracovnej ploche vytvorí ikona odkazu na webovú stránku na registráciu zákazníkov. Po zaregistrovaní na tejto webovej stránke môžete získať bezpečnú a užitočnú zákaznícku podporu. http://www.sony.net/registration/di/ x Macintosh • Prihláste sa ako správca, aby ste mohli vykonať inštaláciu. 1 Zapnite počítač Macintosh a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM. 2 Dvakrát kliknite na ikonu jednotky CD-ROM. 3 Skopírujte súbor [SIDS_INST.pkg] z priečinka [MAC] na ikonu pevného disku. 4 Dvakrát kliknite na súbor [SIDS_INST.pkg] v cieľovom priečinku. Podľa pokynov na obrazovke dokončite inštaláciu. Poznámka • Keď sa objaví výzva na reštartovanie počítača, reštartujte počítač podľa pokynov na obrazovke. 134 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Right Používanie programu „Picture Motion Browser“ Poznámka • Softvér „Picture Motion Browser“ nie je kompatibilný s počítačmi Macintosh. V aplikácii „Picture Motion Browser“ môžete: • Importovať fotografie nasnímané fotoaparátom a zobraziť ich na monitore počítača. • Organizovať fotografie v počítači do kalendára a zobraziť ich podľa dátumu nasnímania. • Retušovať (redukcia efektu červených očí atď.), vytlačiť a odoslať fotografie ako prílohy e-mailov, zmeniť dátum snímania a podobne. • Tlačiť alebo uložiť fotografie s dátumom. • Použitím napaľovacej jednotky CD alebo DVD môžete vytvoriť dátový disk. Bližšie informácie o karte „Picture Motion Browser“ nájdete v časti „Picture Motion Browser Guide“. Spustenie programu „Picture Motion Browser“ Dvakrát kliknite na ikonu (Picture Motion Browser) na pracovnej ploche. Alebo z ponuky Start: Kliknite na položku [Start] t [All Programs] (v systéme Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser]. Ak chcete ukončiť program „Picture Motion Browser“, kliknite na tlačidlo v pravom hornom rohu obrazovky. Zobrazenie fotografií na počítači Ak chcete spustiť program „Picture Motion Browser Guide“, kliknite na položku [Start] t [All Programs] (v systéme Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser Guide]. 135 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Left Poznámka • Pri prvom spustení softvéru „Picture Motion Browser“ sa na obrazovke zobrazí hlásenie informačného nástroja vyžadujúce potvrdenie. Vyberte položku [Start]. Táto funkcia vás informuje o novinkách, ako sú napríklad aktualizácie softvéru. Nastavenie môžete neskôr zmeniť. Používanie programu „Image Data Converter SR“ Poznámka • Ak uložíte fotografiu ako dátový súbor RAW, fotografia sa uloží vo formáte ARW2.0. V aplikácii „Image Data Converter SR Ver.2.0“ môžete: • Máte možnosť upravovať fotografie nasnímané v režime RAW pomocou rôznych korekcií, ako je napríklad krivka tónov farieb a zmena ostrosti. • Upravte fotografie pomocou vyváženia bielej farby, zmeny expozície a kreatívneho štýlu a podobne. • Fotografie zobrazené a upravené na počítači môžete uložiť. Fotografiu môžete uložiť ako dátový súbor RAW alebo súbor so všeobecným formátom. • Bližšie informácie o programe „Image Data Converter SR“ nájdete v sprievodcovi. Ak chcete spustiť sprievodcu, kliknite na položku [Start] t [All Programs] (v systéme Windows 2000, [Programs]) t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.2]. Spustenie programu „Image Data Converter SR Ver.2.0“ x Windows Dvakrát kliknite na odkaz na program „Image Data Converter SR Ver.2.0“ na pracovnej ploche. Pri spúšťaní z ponuky Start kliknite na položku [Start] t [All Programs] (v systéme Windows 2000: [Programs]) t [Sony Image Data Suite] t [Image Data Converter SR Ver.2.0]. Ak chcete ukončiť program, kliknite na tlačidlo v pravom hornom rohu obrazovky. 136 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\090TPC.fm Master: Right x Macintosh Dvakrát kliknite na položku [Image Data Converter SR Ver.2] v priečinku [Sony Image Data Suite] z priečinka [Application]. Ak chcete ukončiť program, kliknite na položku [Quit Image Data Converter SR] (Ukončiť Image Data Converter SR) v ponuke [IDC SR]. Používanie programu „Image Data Lightbox SR“ V aplikácii „Image Data Lightbox SR“ môžete: • Zobraziť a porovnať fotografie s formátom RAW alebo JPEG nasnímané týmto fotoaparátom. • Ohodnotiť fotografie na päťstupňovej stupnici. • Zobraziť fotografiu v programe „Image Data Converter SR“ a upraviť ju. • Bližšie informácie o programe „Image Data Lightbox SR“ nájdete v sprievodcovi. Ak chcete spustiť sprievodcu z ponuky Start, kliknite na položku [Start] t [All Programs] (v systéme Windows 2000, [Programs]) t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Lightbox SR]. x Macintosh Dvakrát kliknite na položku [Image Data Lightbox SR] v priečinku [Sony Image Data Suite] z priečinka [Application]. Ak chcete ukončiť program, kliknite na položku [Quit Image Data Lightbox SR] (Ukončiť Image Data Converter SR) v ponuke [Image Data Lightbox SR]. Zobrazenie fotografií na počítači Spustenie programu „Image Data Lightbox SR“ x Windows Dvakrát kliknite na položku [Image Data Lightbox SR] na pracovnej ploche. Pri spúšťaní z ponuky Start kliknite na položku [Start] t [All Programs] (v systéme Windows 2000: [Programs]) t [Sony Image Data Suite] t [Image Data Lightbox SR]. Ak chcete ukončiť program, kliknite na tlačidlo v pravom hornom rohu obrazovky. Zobrazí sa dialógové okno na uloženia kolekcie. 137 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\21SK-DSLRA200CEE5\100PRT.fm Master: L0.Left Tlač fotografií Definovanie parametrov DPOF Pred tlačou fotografií v obchode alebo použitím vašej tlačiarne môžete použitím fotoaparátu určiť fotografie určené na tlač a ich počet. Postupujte podľa nižšie uvedeného postupu. Parametre DPOF zostávajú uložené s fotografiami aj po ich vytlačení. Odporúča sa zrušiť ich po vytlačení fotografií. Definovanie a zrušenie parametrov DPOF pre vybraté fotografie 1 Tlačidlo MENU t 1 t [DPOF setup] t [Marked images] Fotografia sa zobrazí na obrazovke jednotlivých fotografií. 2 Pomocou tlačidla b/B na ovládači vyberte fotografiu. 3 Pomocou tlačidiel / vyberte počet hárkov. • Ak chcete zrušiť definované parametre DPOF, nastavte číslo na hodnotu „0“. 4 Stlačte tlačidlo MENU. 5 Pomocou tlačidla v na ovládači vyberte položku [OK] a potom stlačte stred ovládača. Poznámky • Pre dátové súbory RAW nemôžete definovať parametre DPOF. • Maximálna nastaviteľná hodnota je 9. • Ak zrušíte definované parametre DPOF, zruší sa aj indexový výtlačok. 138 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\100PRT.fm Master: Right Definovanie a zrušenie parametrov DPOF pre všetky fotografie Tlačidlo MENU t 1 t [DPOF setup] t [All images] alebo [Cancel all] t [OK] Označenie fotografií dátumom Pri tlači fotografií ich môžete označiť dátumom. Poloha dátumu (vnútri alebo mimo fotografie, veľkosť znakov atď.) závisí od tlačiarne. Tlačidlo MENU t 1 t [DPOF setup] t [Date imprint] t [On] Poznámka • Túto funkciu neponúkajú všetky tlačiarne. Vytvorenie indexového výtlačku Zo všetkých fotografií na pamäťovej karte môžete vytvoriť indexový výtlačok. Tlačidlo MENU t 1 t [DPOF setup] t [Index print] t [Create index] Tlač fotografií Poznámky • Počet fotografií, ktoré môžete vytlačiť na jeden hárok, a ich formát závisia od tlačiarne. Fotografie RAW nie je možné vytlačiť na indexovom výtlačku. • Fotografie nasnímané po nastavení indexového výtlačku sa doň nezahrnú. Odporúča sa vytvoriť indexový výtlačok tesne pred jeho vytlačením. • Ak zrušíte definované parametre DPOF, zruší sa aj indexový výtlačok. 139 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\100PRT.fm Master: Left Tlač fotografií pripojením fotoaparátu k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge Fotografie nasnímané pomocou tohto fotoaparátu môžete vytlačiť po pripojení k tlačiarni kompatibilnej so štandardom „PictBridge“ aj bez počítača. Štandard PictBridge je založený na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Poznámka • Dátové súbory RAW sa nedajú vytlačiť. Krok 1: Nastavenie fotoaparátu Poznámka • Odporúča sa použiť sieťový napájací adaptér/nabíjačku (nie je súčasťou dodávky), aby sa fotoaparát náhodou nevypol počas tlače. 1 Tlačidlo MENU t 2 t [USB connection] t [PTP] 2 Vypnite fotoaparát a vložte pamäťovú kartu so zaznamenanými fotografiami. 140 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\100PRT.fm Master: Right Krok 2: Pripojenie fotoaparátu k tlačiarni 1 Pripojte fotoaparát 1 Do konektora USB k tlačiarni. Kábel USB 2 Do konektora USB 2 Zapnite fotoaparát a tlačiareň. Zobrazí sa obrazovka na výber fotografií na tlač. Krok 3: Tlač 1 Pomocou tlačidla b/B na ovládači vyberte fotografiu, ktorú chcete vytlačiť, a potom stlačte stred ovládača. • Zrušenie vykonáte opätovným stlačením stredu ovládača. 3 Stlačte tlačidlo MENU a nastavte každú položku. • Podrobnejšie informácie o nastavovaní položiek nájdete v časti „Ponuka PictBridge“. Tlač fotografií 2 Ak chcete vytlačiť ďalšie fotografie, zopakujte krok 1. 141 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\100PRT.fm Master: Left 4 Vyberte položku [Print] t [OK] v ponuke a potom stlačte stred ovládača. Fotografia sa vytlačí. • Po zobrazení obrazovky potvrdzujúcej dokončenie tlače stlačte stred ovládača. Zrušenie tlače Počas tlače môžete zrušiť tlač stlačením stredu ovládača. Vytiahnite kábel USB alebo vypnite fotoaparát. Keď chcete znovu tlačiť, postupujte podľa vyššie uvedeného postupu (kroky 1 až 3). Ponuka PictBridge Strana 1 Print Vytlačia sa iba vybraté fotografie. Bližšie informácie nájdete v časti „Krok 3: Tlač“. Set print q’ty Môžete určiť počet výtlačkov (najviac 20). Rovnaký počet výtlačkov je určený pre všetky vybraté fotografie. Paper size Auto Nastavenie tlačiarne 9×13cm/3.5"×5" 89 × 127 mm Hagaki 100 × 147 mm 10×15cm 10 × 15 cm 4"×6" 101,6 × 152,4 mm A6/4.1"×5.8" 105 × 148,5 mm 13×18cm/5"×7" 127 × 178 mm Letter 216 × 279,4 mm A4/8.3"×11.7" 210 × 297 mm A3/11.7"×16.5" 297 × 420 mm 142 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\100PRT.fm Master: Right Layout Auto Nastavenie tlačiarne 1-up/Borderless Bez okrajov, 1 fotografia/hárok 1-up 1 fotografia/hárok 2-up 2 fotografie/hárok 3-up 3 fotografie/hárok 4-up 4 fotografie/hárok 8-up 8 fotografií/hárok Index Všetky vybraté fotografie sa vytlačia vo forme indexového výtlačku. Po nastavení tlačiarne nasleduje nastavenie rozloženia tlače. Date imprint Day and time Vloží sa dátum a čas. Date Vloží sa dátum. Off Nevloží sa dátum. Strana 2 Unmark all Po zobrazení hlásenia vyberte položku [OK] a potom stlačte stred ovládača. Na každej fotografii sa vymaže značka DPOF. Túto položku vyberte, ak zrušíte nastavené parametre bez tlače fotografií. Print all Vytlačia sa všetky fotografie na pamäťovej karte. Po zobrazení hlásenia vyberte položku [OK] a potom stlačte stred ovládača. Tlač fotografií 143 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: L0.Left Iné Špecifikácie [Protiprachový systém] Systém Fotoaparát [Systém] Typ fotoaparátu Digitálna jednooká zrkadlovka so zabudovaným bleskom a vymeniteľnými objektívmi Objektív Všetky objektívy α [Obrazový snímač] Celkový počet pixelov fotoaparátu Približne 10 800 000 pixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu Približne 10 200 000 pixelov Antistatická ochranná vrstva na dolnopriepustnom filtri a posuvný mechanizmus obrazového snímača [Hľadáčik] Typ Fixný systém na úrovni očí s päťbokým zrkadlom Zaostrovacia matnica Sférická jemná maska Zorné pole 0,95 Zväčšenie 0,83 × (50 mm objektív zaostrený na nekonečno), –1 m–1 Očný reliéf Približne 17,6 mm od očnicového krytu, 13,5 mm od očnicového rámu pri –1 dioptrii (–1 m–1) Formát fotografií 23,6 × 15,8 mm (formát APS-C) s prekladaným snímaním a základnými farbami Dioptrická korekcia –2,5 až +1,0 m–1 Citlivosť ISO (index odporúčaných expozícií) AUTO, 100 až 3200 Systém [Super SteadyShot] Systém Posuvný mechanizmus obrazového snímača Podpora kompenzácie funkcie Super SteadyShot Pokles rýchlosti uzávierky o približne 2,5 až 3,5 EV (líši sa podľa podmienok snímania a použitého objektívu) [Systém automatického zaostrovania] Fázový detekčný systém TTL, riadkové snímače CCD (9 bodov, 8 riadkov so stredovým krížovým snímačom) Rozsah citlivosti 0 až 18 EV (pri nastavení ekvivalentnom s ISO 100) Osvetlenie pre automatické zaostrovanie Približne 1 až 5 m 144 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right [Expozícia] [Záznamové médium] Meracia bunka 40-segmentový vzor SPC s tvarom včelieho plástu Merací rozsah 1 až 20 EV (3 až 20 EV pri bodovom meraní), (pri citlivosti ISO 100 s objektívom s clonovým číslom F1,4) Kompenzácia expozície ±2.0 EV (krok 1/3 EV) Karta CompactFlash (typ I,II), Microdrive, „Memory Stick Duo“ (s adaptérom Memory Stick Duo pre zásuvku na kartu CompactFlash) [Displej LCD] LCD panel 6,7 cm (typ 2,7) aktívny TFT [Uzávierka] Celkový počet bodov 230 400 (960 × 240) bodov Typ [Napájanie, všeobecné] Elektronicky ovládaná, priečna vertikálna, ohniskovo-planárny typ Rozsah rýchlostí 1/4000 sekundy až 30 sekúnd, žiarovkové osvetlenie, (krok 1/3 EV) Používaný akumulátor Nabíjateľný akumulátor NP-FM500H [Iné] PictBridge Kompatibilný Rýchlosť synchronizácie blesku 1/160 sekundy Exif Print [Zabudovaný blesk] PRINT Image Matching III Kompatibilný Smerné číslo blesku GN 12 (v metroch pri citlivosti ISO 100) Doba obnovenia Približne 4 sekundy Kompenzácia blesku ±2.0 EV (krok 1/3 EV) Približne 130,8 × 98,5 × 71,3 mm (Š/V/H, okrem prečnievajúcich častí) Hmotnosť Približne 532 g (bez batérií, pamäťovej karty a príslušenstva) Prevádzková teplota 0 až 40 °C (pri používaní kariet Microdrive: 5 až 40 °C) Exif Iné Pokrytie blesku Pokrýva 18 mm objektív (ohnisková vzdialenosť objektívu) Rozmery Kompatibilný Exif verzie 2.21 Komunikácia cez USB Hi-Speed USB (kompatibilita s USB 2.0) 145 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Left BC-VM10 Nabíjačka akumulátora Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. Vstupné napätie Striedavé napätie 100 V až 240 V, 50/60 Hz Ohnisková vzdialenosť Uhol záberu fotoaparátu je užší ako v prípade fotoaparátu na film formátu 35 mm. Zväčšením ohniskovej vzdialenosti objektívu o polovicu môžete nájsť približný ekvivalent ohniskovej vzdialenosti fotoaparátu na film formátu 35 mm a snímať tak s rovnakým uhlom záberu. Napríklad po nasadení 50 mm objektívu môžete získať približný ekvivalent 75 mm objektívu fotoaparátu na film formátu 35 mm. Výstupné napätie Jednosmerné napätie 8,4 V, 750 mA Rozsah prevádzkových teplôt 0 až 40 °C Rozsah skladovacích teplôt –20 až +60 °C Maximálne rozmery Približne 70 × 25 × 95 mm (Š/V/H) Hmotnosť Približne 90 g Nabíjateľný akumulátor NP-FM500H Použitý akumulátor Lítium-iónový akumulátor Maximálne napätie Jednosmerné napätie 8,4 V Menovité napätie Jednosmerné napätie 7,2 V Maximálny nabíjací prúd 2,0 A Maximálne nabíjacie napätie Jednosmerné napätie 8,4 V Kapacita 11,8 Wh (1 650 mAh) Maximálne rozmery Približne 38,2 × 20,5 × 55,6 mm (Š/V/H) Informácie o kompatibilite obrazových údajov • Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý zaviedla spoločnosť JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Prehrávanie fotografií nasnímaných týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené a rovnako nie je zaručené ani prehrávanie fotografií nasnímaných alebo upravených v inom zariadení pomocou tohto zariadenia. Hmotnosť Približne 78 g 146 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right • Microdrive je registrovaná ochranná známka spoločnosti Hitachi Global Storage Technologies v USA a/alebo iných krajinách. • Adobe je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA a/alebo iných krajinách. • Funkcia pokročilej optimalizácie dynamického rozsahu používa technológiu od spoločnosti Apical Limited. • Okrem toho všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárov alebo výrobcov. Avšak označenia ™ alebo ® nie sú v tomto návode vždy uvádzané. Iné Ochranné známky • je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation. • „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation. • Microsoft, Windows a Windows Vista sú buď registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách. • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc. • Intel, Intel Core, MMX a Pentium sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation. • CompactFlash je ochranná známka spoločnosti SanDisk Corporation. 147 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Left Riešenie problémov Ak sa vyskytne akýkoľvek problém s týmto fotoaparátom, pokúste sa ho vyriešiť pomocou nasledujúcich riešení. Pozrite si časti na stranách 148 až 157. Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na autorizovaný servis spoločnosti Sony. 1 Skontrolujte nasledujúce položky. 2 Vyberte akumulátor, počkajte asi minútu, potom akumulátor znovu vložte a nakoniec zapnite fotoaparát. 3 Obnovte pôvodné nastavenia (strana 120). 4 Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na autorizovaný servis spoločnosti Sony. Akumulátor a napájanie Akumulátor nie je možné vložiť. • Pri vkladaní akumulátora zatlačte jeho špičkou na páčku vysunutia akumulátora (strana 13). • Skontrolujte číslo modelu akumulátora. Indikátor stavu akumulátora nie je presný. Prípadne sa zobrazuje dostatočná kapacita akumulátora, ale výdrž je neúmerne krátka. • Tento efekt sa prejavuje, ak používate fotoaparát vo veľmi chladnom alebo veľmi horúcom prostredí (strana 161). • Zobrazovaná kapacita akumulátora sa odlišuje od skutočnej kapacity. Úplným vybitím a nabitím akumulátora opravte zobrazenie. • Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (strana 13). • Akumulátor je nepoužiteľný (strana 15). Vymeňte ho za nový. 148 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right Fotoaparát nie je možné zapnúť. • Akumulátor vložte správne (strana 13). • Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (strana 13). • Akumulátor je nepoužiteľný (strana 15). Vymeňte ho za nový. Napájanie sa samovoľne vypína. • Fotoaparát, ktorý sa nepoužíva určitý čas, sa prepne do režimu šetrenia energie a takmer sa vypne. Ak chcete zrušiť režim šetrenia energie, použite niektorý ovládací prvok fotoaparátu, napríklad čiastočne stlačte tlačidlo spúšte (strana 47). Snímanie fotografií Po zapnutí napájania sa na displeji LCD nič nezobrazuje. • V predvolenom nastavení sa displej LCD vypne, ak nevykonáte žiadnu činnosť dlhšie ako päť sekúnd, a to z dôvodu minimalizovania spotreby batérie. Môžete zmeniť čas, po ktorom sa vypne displej LCD (strana 117). • Displej LCD je vypnutý. Stlačením tlačidla DISP zapnite displej LCD (strana 38). Obraz v hľadáčiku nie je zaostrený. • Pomocou ovládača dioptrickej korekcie nastavte správnu dioptrickú korekciu (strana 23). Fotografia sa nezaznamenala. • Nie je vložená pamäťová karta. Spúšť sa neuvoľní. Iné • Skontrolujte, či je dostatok miesta na pamäťovej karte (strana 26). Ak je plná, vykonajte jeden z nasledujúcich krokov: – Vymažte nepotrebné fotografie (strana 106). – Vymeňte pamäťovú kartu. • Počas nabíjania zabudovaného blesku nie je možné snímať fotografie (strana 74). • Spúšť nie je možné uvoľniť, ak objekt nie je zaostrený (strana 68). • Objektív nie je riadne nasadený. Riadne nasaďte objektív (strana 16). 149 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Left • Ak je k fotoaparátu pripojený astronomický teleskop alebo podobné zariadenie, nastavte režim záznamu na M a pokračujte v snímaní. • Pokúšate sa snímať objekt, ktorý vyžaduje špeciálne zaostrenie (strana 69). Použite funkciu uzamknutia zaostrenia alebo funkciu manuálneho zaostrenia (strany 70 a 72). Záznam trvá príliš dlho. • Je aktivovaná funkcia redukcie šumu (strana 114). Toto nie je porucha. • Snímate v režime RAW (strana 111). Keďže dátový súbor RAW je veľký, snímanie v režime RAW môže chvíľu trvať. Fotografia nie je zaostrená. • Objekt je príliš blízko. Skontrolujte minimálnu ohniskovú vzdialenosť objektívu. • Snímate v režime manuálneho zaostrovania – nastavte prepínač režimu zaostrovania na hodnotu AF (automatické zaostrovanie) (strana 68). Automatické zaostrovanie spúšťané snímačom očí nefunguje. • Nastavte položku [Eye-Start AF] na hodnotu [On] (strana 70). • Čiastočne stlačte tlačidlo spúšte. Blesk nefunguje. • Režim blesku je nastavený na možnosť [Autoflash]. Ak sa chcete presvedčiť o bezchybnom fungovaní blesku, nastavte režim blesku na možnosť [Fill-flash] (strana 76). Na fotografiách nasnímaných s použitím blesku sa objavujú rozmazané škvrny. • Je to prach vo vzduchu, od ktorého sa odrazilo svetlo blesku. Toto nie je porucha. Nabíjanie blesku trvá príliš dlho. • Blesk sa používal viackrát za sebou v priebehu krátkej doby. Ak sa blesk používal viackrát za sebou, proces nabíjania môže trvať dlhšie než obvykle, aby sa zabránilo prehrievaniu fotoaparátu. 150 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right Fotografia nasnímaná s použitím blesku je príliš tmavá. • Ak je objekt za dosahom blesku (vo vzdialenosti mimo dosahu blesku), zábery budú príliš tmavé, pretože svetlo blesku nedosiahne až k objektu. Ak sa zmení citlivosť ISO, spolu s ňou sa zmení aj dosah blesku (strana 75). Dátum a čas sa nezaznamenali správne. • Nastavte správny dátum a čas (strany 22, 117). Po čiastočnom stlačení tlačidla spúšte bliká hodnota clony a/alebo rýchlosti uzávierky. • Keďže objekt je príliš jasný alebo príliš tmavý, je mimo dosahu fotoaparátu. Znova upravte nastavenie. Fotografia je belavá (príliš jasná). Fotografia obsahuje rozptýlené svetlo (takzvaný „duch“). • Fotografia bola nasnímaná pri silnom zdroji svetla a do objektívu preniklo nadmerné množstvo svetla. Nasaďte tienidlo objektívu. Rohy fotografie sú príliš tmavé. • Ak používate ľubovoľný filter alebo tienidlo, odstráňte ich a skúste fotografiu nasnímať znova. V závislosti od hrúbky filtra a spôsobu pripojenia tienidla sa môže filter alebo tienidlo čiastočne objaviť v zábere. Optické vlastnosti niektorých objektívov môžu spôsobiť stmavenie okrajov záberu (nedostatok svetla). Oči snímanej osoby sú červené. Iné • Zapnite funkciu redukcie efektu červených očí (strana 75). • Priblížte sa k objektu a nasnímajte ho s použitím blesku v rámci jeho dosahu (strana 75). Na displeji LCD sa objavujú body, ktoré tam zostávajú. • Toto nie je porucha. Tieto body sa nezaznamenajú (strana 4). 151 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Left Fotografia je rozmazaná. • Fotografia bola nasnímaná v tmavom prostredí bez blesku, čo malo za následok otrasy fotoaparátu. Odporúča sa použiť funkciu Super SteadyShot alebo statív. V tejto situácii môžete použiť blesk (strana 45). V hľadáčiku bliká stupnica EV b B. • Objekt je príliš jasný alebo príliš tmavý pre rozsah merania fotoaparátu. Prezeranie fotografií Fotoaparát neprehráva nasnímané fotografie. • V počítači bol zmenený názov priečinka alebo súboru (strana 130). • Ak bol súbor s fotografiou spracovaný počítačom alebo ak bol nasnímaný fotoaparátom iného modelu než je váš fotoaparát, prehranie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené. • Fotoaparát je v režime USB. Zrušte pripojenie USB (strana 128). Fotografia sa nezobrazuje na obrazovke televízora. • Skontrolujte nastavenie položky [Video output] a overte, či je norma výstupného videosignálu fotoaparátu zhodná s normou kódovania farieb vášho televízora (strana 109). • Skontrolujte, či je pripojenie správne (strana 108). Vymazávanie a úprava fotografií Fotoaparát nedokáže vymazať fotografiu. • Zrušte ochranu (strana 105). Omylom ste vymazali fotografiu. • Po vymazaní fotografie sa táto nedá obnoviť. Odporúčame chrániť fotografie, ktoré nechcete vymazať (strana 105). Nie je možné použiť značku DPOF. • Pre dátové súbory RAW nie je možné použiť značky DPOF. 152 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right Počítače Neviete, či je operačný systém vášho počítača kompatibilný s fotoaparátom. • Pozrite si časť „Odporúčané počítačové prostredie“ (strany 123, 132). Váš počítač nerozpozná fotoaparát. • Skontrolujte, či je fotoaparát zapnutý. • Ak je kapacita akumulátora nízka, vložte nabitý akumulátor (strana 13) alebo použite sieťový napájací adaptér/nabíjačku (nie je súčasťou dodávky). • Použite kábel USB (je súčasťou dodávky) (strana 124). • Odpojte kábel USB a znova ho riadne pripojte. • Nastavte položku [USB connection] na hodnotu [Mass Storage] (strana 124). • Z konektorov USB na počítači odpojte všetky zariadenia okrem fotoaparátu, klávesnice a myši. • Fotoaparát pripojte priamo k počítaču bez použitia rozbočovača USB alebo iného zariadenia (strana 123). Nie je možné kopírovať fotografie. • Vytvorte pripojenie USB správnym pripojením fotoaparátu k počítaču (strana 124). • Vykonajte postup kopírovania odporúčaný pre váš operačný systém (strana 125). • Ak snímate fotografie na pamäťovú kartu, ktorú ste naformátovali v počítači, nie je zaručená možnosť kopírovania fotografií do počítača. Snímajte na pamäťovú kartu naformátovanú vo fotoaparáte (strana 113). Iné Fotografia sa nedá prehrať použitím počítača. • Ak používate program „Picture Motion Browser“, pozrite si časť „Picture Motion Browser Guide“. • Kontaktujte výrobcu počítača alebo distribútora softvéru. Po vytvorení spojenia USB sa automaticky nespustí softvér „Picture Motion Browser“. • Spojenie USB vytvorte až po zapnutí počítača (strana 124). 153 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Left Neviete, ako používať tento softvér (je súčasťou dodávky). • Pozrite si pomocníka alebo sprievodcu príslušného softvéru. Pamäťová karta Nie je možné vložiť pamäťovú kartu. • Smer vkladania pamäťovej karty je nesprávny. Vložte ju správnym smerom (strana 18). Nie je možné zaznamenávať fotografie na pamäťovú kartu. • Pamäťová karta je plná. Vymažte nepotrebné fotografie (strana 106). • Vložená je nepoužiteľná pamäťová karta (strana 18). • Používate pamäťovú kartu s prepínačom na ochranu proti zápisu a tento prepínač je nastavený do uzamknutej polohy (LOCK). Prepnite prepínač do polohy umožňujúcej vykonávanie záznamu. Karta Microdrive je prehriata. • Kartu Microdrive používate dlho. Toto nie je porucha. Omylom ste naformátovali pamäťovú kartu. • Počas formátovania sa z pamäťovej karty odstránia všetky údaje. Odstránené údaje nie je možné obnoviť. Počítač vybavený zásuvkou na kartu „Memory Stick“ nerozpozná pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. • Ak zásuvka na kartu „Memory Stick“ na počítači nepodporuje karty „Memory Stick PRO Duo“, pripojte fotoaparát k počítaču (strana 124). Počítač rozpozná kartu „Memory Stick PRO Duo“. Tlač Spolu s ostatnými položkami si pozrite aj časť „Tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge“ (nasleduje ďalej). Farba fotografie je zvláštna. • Ak tlačíte fotografie zaznamenané v režime AdobeRGB na tlačiarňach sRGB, ktoré nie sú nekompatibilné s formátom AdobeRGB (DCF2.0/Exif2.21), vytlačia sa s nižšou úrovňou jasu (strana 90). 154 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right Fotografie sa vytlačia s orezanými obidvoma okrajmi. • V závislosti od tlačiarne môže byť pravý, ľavý, horný a dolný okraj fotografie orezaný. Najmä ak tlačíte fotografiu nasnímanú s pomerom strán nastaveným na možnosť [16:9], bočný okraj fotografie môže byť orezaný. • Pri tlači použitím vlastnej tlačiarne zrušte nastavenie orezania alebo tlače bez okrajov. Obráťte sa na výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň poskytuje tieto funkcie. • Pri tlači fotografií vo fotozberni požiadajte obsluhu o tlač fotografií bez orezania oboch okrajov. Nie je možné vytlačiť fotografie s vloženým dátumom. • Použitím softvéru „Picture Motion Browser“ môžete tlačiť fotografie s vloženým dátumom (strana 135). • Tento fotoaparát neposkytuje možnosť vkladania dátumu do fotografie. Ak však tlačiareň alebo softvér rozpozná údaje Exif, môžete fotografie vytlačiť s vloženým dátumom, pretože fotografie nasnímané fotoaparátom obsahujú údaje o dátume snímania. Obráťte sa na výrobcu tlačiarne alebo softvéru a zistite, či tlačiareň alebo softvér podporujú údaje Exif. • Pri tlači fotografií vo fotozberni vám na požiadanie vytlačia fotografie s vloženým dátumom. Tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge Bližšie informácie nájdete v návode na používanie dodávanom s tlačiarňou alebo od výrobcu tlačiarne. Nie je možné vytvoriť spojenie. Iné • Fotoaparát nie je možné pripojiť priamo k tlačiarni, ktorá nie je kompatibilná so štandardom PictBridge. Ohľadom kompatibility tlačiarne so štandardom PictBridge sa obráťte na výrobcu tlačiarne. • Nastavte položku [USB connection] na hodnotu [PTP] (strana 140). • Odpojte a znova pripojte kábel USB. Ak sa na tlačiarni zobrazí hlásenie o chybe, pozrite si návod na používanie tlačiarne. 155 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Left Nie je možné tlačiť fotografie. • Skontrolujte, či je fotoaparát správne pripojený k tlačiarni pomocou kábla USB. • Dátové súbory RAW sa nedajú vytlačiť. • Fotografie nasnímané iným než týmto fotoaparátom a fotografie upravené počítačom sa nemusia vytlačiť. Na fotografii v mieste na vloženie dátumu sa vytlačí značka „---- -- --“. • Fotografie, ktoré neobsahujú údaje o snímaní, nie je možné vytlačiť s vloženým dátumom. Nastavte položku [Date imprint] na možnosť [Off] a znova vytlačte fotografiu (strana 143). Nie je možné vytlačiť fotografiu v zvolenom formáte. • Keď zmeníte veľkosť papiera po pripojení tlačiarne k fotoaparátu, odpojte kábel USB a vždy ho znova pripojte. • Nastavenie tlače na fotoaparáte sa líši od nastavenia tlačiarne. Zmeňte nastavenie fotoaparátu (strana 141) alebo tlačiarne. S fotoaparátom nie je možné pracovať po zrušení tlače. • Chvíľu počkajte, pretože tlačiareň musí dokončiť proces zrušenia tlačovej úlohy. Dokončenie procesu môže chvíľu trvať v závislosti od typu tlačiarne. Ostatné Objektív je zahmlený. • V prístroji sa skondenzovala vlhkosť. Vypnite fotoaparát a nechajte ho vypnutý približne jednu hodinu (strana 161). Keď vypnete fotoaparát, zobrazí sa hlásenie „Set date and time?“. • Fotoaparát ste určitú dobu nepoužívali a akumulátor mal nízku kapacitu alebo bol vybratý z fotoaparátu. Nabite akumulátor a znovu nastavte dátum (strana 22). Ak sa nastavenie dátumu vymaže pri každej výmene akumulátora, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na miestny autorizovaný servis spoločnosti Sony. 156 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right Počet fotografií, ktoré sa dajú uložiť, sa neznižuje, alebo sa znižuje po dvoch naraz. • V prípade snímania fotografie s formátom JPEG je to spôsobené mierou kompresie a veľkosťou fotografie po zmene kompresie v závislosti od fotografie (strana 111). Nastavenie sa obnoví bez operácie obnovenia predvolených nastavení. • Akumulátor ste vybrali z fotoaparátu, keď bol vypínač POWER nastavený do polohy ON. Pri vyberaní akumulátora sa uistite, či je vypínač POWER prepnutý do polohy OFF a či nesvieti indikátor prístupu (strana 22). Fotoaparát nepracuje správne. • Vypnite fotoaparát. Vyberte akumulátor a znova ho vložte. Pri použití sieťového napájacieho adaptéra/nabíjačky (nie je súčasťou dodávky) odpojte napájací kábel. Ak je fotoaparát horúci, pred touto opravou ho nechajte vychladnúť. Ak fotoaparát nefunguje po vyskúšaní týchto riešení, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na miestny autorizovaný servis spoločnosti Sony. Bliká päť políčok stupnice Super SteadyShot. • Funkcia Super SteadyShot nefunguje. Môžete pokračovať v snímaní, ale funkcia Super SteadyShot nebude fungovať. Vypnite fotoaparát a znovu ho zapnite. Ak indikátor Super SteadyShot zostane blikať, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. V pravom dolnom rohu displeja LCD sa zobrazí indikátor „--E-“. Iné • Vyberte pamäťovú kartu a znova ju vložte. Ak indikátor po tomto postupe nezmizne, naformátujte pamäťovú kartu. 157 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Left Výstražné hlásenia Ak sa zobrazia nasledujúce hlásenia, riaďte sa uvedenými pokynmi. For “InfoLITHIUM” battery only • Používa sa nekompatibilný akumulátor. Set date and time? • Nastavte dátum a čas. Ak sa toto hlásenie zobrazuje často, vnútorná záložná batéria je opotrebovaná. Vymeňte batériu (strany 22 a 162). Power insufficient • Skúšali ste použiť funkciu [Cleaning mode] pri nedostatočnom nabití akumulátora. Nabite akumulátor alebo použite sieťový napájací adaptér/nabíjačku (nie sú súčasťou dodávky). No card • Vložte pamäťovú kartu. Unable to use card. Format? • Pamäťová karta bola naformátovaná v počítači a formát súboru bol upravený, alebo bola pamäťová karta naformátovaná v inom zariadení. Vyberte položku [OK] a potom naformátujte pamäťovú kartu. Pamäťovú kartu môžete použiť znova, avšak všetky predchádzajúce údaje na pamäťovej karte sa vymažú. Formátovanie môže chvíľu trvať. Ak sa hlásenie stále zobrazuje, vymeňte pamäťovú kartu. Card error • Je vložená nekompatibilná pamäťová karta alebo zlyhalo formátovanie. Reinsert the card. • Vloženú pamäťovú kartu nie je možné použiť vo fotoaparáte. • Pamäťová karta je poškodená. • Oblasť konektora pamäťovej karty je znečistená. Processing... • Redukcia šumu pri dlhej expozícii bude vykonaná po dobu otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné pokračovať v snímaní. 158 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right Unable to display. • Fotografie nasnímané iným fotoaparátom alebo fotografie upravené pomocou počítača pravdepodobne nebude možné zobraziť. No lens attached. Shutter is locked. • Objektív nie je správne nasadený alebo nie je nasadený vôbec. Po pripojení fotoaparátu k astronomickému teleskopu alebo podobnému zariadeniu nastavte režim záznamu na hodnotu M. No images • Na pamäťovej karte sa nenachádza žiadna fotografia. Image protected • Pokúsili ste sa vymazať chránené fotografie. Unable to print. • Pokúsili ste sa označiť fotografie RAW značkou DPOF. Check the connected device. • Nie je možné vytvoriť spojenie PictBridge. Odpojte kábel USB a znova ho pripojte. Camera overheating. Allow it to cool. • Fotoaparát sa zohrial, pretože ste nepretržite snímali. Vypnite napájanie. Fotoaparát nechajte ochladiť a počkajte, kým bude znova pripravený na snímanie. Camera error System error • Vypnite napájanie, vyberte akumulátor a potom ho znova vložte. Ak sa hlásenie zobrazuje často, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na najbližší autorizovaný servis spoločnosti Sony. Unable to magnify. Unable to rotate image. Initializing USB connection... • Bolo vytvorené spojenie USB. Neodpájajte kábel USB. Iné • Fotografie nasnímané iným fotoaparátom nie je možné zväčšiť ani otáčať. No images changed • Pokúsili ste sa ochrániť fotografie alebo nastaviť značky DPOF bez toho, aby ste zmenili špecifikáciu týchto fotografií. 159 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Left Cannot create more folders. • Na pamäťovej karte už existuje priečinok s názvom začínajúcim na „999“. V takomto prípade nie je možné vytvoriť žiadne priečinky. Printing canceled • Tlačová úloha bola zrušená. Odpojte kábel USB alebo vypnite fotoaparát. Unable to mark. • Pokúsili ste sa označiť fotografie RAW na obrazovke PictBridge. No printable image • Pokúsili ste sa vytlačiť fotografie z priečinka, ktorý neobsahuje žiadne fotografie, keď bola zvolená možnosť [Folder print]. Printer error • Skontrolujte tlačiareň. • Skontrolujte, či fotografia, ktorú chcete vytlačiť, nie je poškodená. Printer busy • Skontrolujte tlačiareň. 160 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right Upozornenia Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledovných miestach • Ak fotoaparát nepoužívate, nasaďte kryt objektívu alebo kryt závitu pre objektív. Pred nasadením na fotoaparát odstráňte z krytu závitu všetok prach. Informácie o prevádzkových teplotách Prevádzková teplota fotoaparátu je 0 až 40 °C (pri použití pamäťovej karty Microdrive: 5 až 40 °C). Fotoaparát neodporúčame prevádzkovať pri teplotách presahujúcich tento interval. Informácie o kondenzácii vlhkosti Ak naraz prenesiete fotoaparát z chladného do teplého prostredia, na vnútorných a vonkajších súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti Pred prenesením fotoaparátu z chladného miesta na teplé ho vložte do plastovej tašky, kde sa asi po hodine prispôsobí novému prostrediu. Iné • Na príliš horúcom, suchom alebo vlhkom mieste Na extrémne horúcich miestach, ako napr. vo vnútri zaparkovaného auta na slnku, pretože telo fotoaparátu sa môže vplyvom veľkej teploty zdeformovať a to môže zapríčiniť poruchu fotoaparátu. • Na miestach s dopadom priameho slnečného žiarenia alebo s vysokými teplotami • Fotoaparát môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať a to môže spôsobiť poruchu. • Na miestach s možnosťou značných otrasov • Na miestach silného magnetizmu • Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. Porucha je niekedy neopraviteľná. Informácie o prenášaní fotoaparátu 161 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Left Ak skondenzovala vlhkosť Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa neodparí vlhkosť. Ak by ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti vo vnútri objektívu, nedokázali by ste nasnímať ostré zábery. Informácie o vnútornej nabíjateľnej batérii Tento fotoaparát obsahuje nabíjateľnú batériu, ktorá zaisťuje uchovanie času a dátumu a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý. Táto nabíjateľná batéria sa nabíja vždy počas používania fotoaparátu. Ak však fotoaparát používate iba na krátke obdobia, batéria sa postupne vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate približne 8 mesiacov, batéria sa vybije úplne. Preto zaistite, aby bola batéria pred použitím fotoaparátu nabitá. Vybitá nabíjateľná batéria však nijako neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Postup pri nabíjaní vnútornej nabíjateľnej batérie Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu alebo zapojte fotoaparát do elektrickej zásuvky použitím sieťového napájacieho adaptéra/nabíjačky (nie je súčasťou dodávky) a nechajte fotoaparát vypnutý 24 hodín alebo dlhšie. Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, ošplechnutiu ani ponoreniu do vody. • Nepozerajte sa do slnka ani iného silného svetla cez odstránený objektív alebo hľadáčik. Môže vám to spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku. Prípadne to môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. • Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať alebo prehrávať. • Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy. • Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, pred použitím fotoaparátu ich utrite (strana 162). • Fotoaparátom netraste ani nenarážajte. Okrem porúch a neschopnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie záznamového média a zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov. 162 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\110OTH.fm Master: Right • Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému osvetleniu. • Fotoaparát, dodávané príslušenstvo a podobne uchovávajte mimo dosahu detí. Akumulátor, kryt sánok na príslušenstvo a podobne je možné prehltnúť. Ak sa vyskytne takýto problém, okamžite vyhľadajte lekára. Iné 163 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\010COVIX.fm Master: L0.Left Register Register A D AdobeRGB...............................89 AEL button.............................116 AF area......................................71 AF illuminator ..........................75 Akumulátor...............................13 Aspect ratio.............................110 Audio signals ..........................117 Auto off w/ VF........................119 Auto review ............................118 Autoflash.............................74, 76 Autofocus mode .......................71 Automatické zaostrovanie ........ 68 Date imprint........................... 139 Date/Time setup .............. 22, 117 Delete...................................... 106 Dioptrická korekcia ................ 23 Displej LCD ............... 36, 38, 102 DPOF setup ........................... 138 D-Range Optimizer................. 89 Drive mode............................... 91 E Exposure compensation ......... 80 Expozícia .................................. 55 Eye-Start AF ............................ 70 B Bezdrôtový blesk......................76 C Center weighted .......................83 Citlivosť ISO .............................84 Cleaning mode..........................29 Clona....................................55, 59 Color filter.................................86 Color temperature....................86 Continuous AF .........................71 Creative Style............................89 Č Čiastočné stlačenie .............48, 68 F File number ............................ 112 Flash compensation................. 81 Flash control............................. 82 Flash mode ......................... 74, 76 Flash Off ............................. 47, 76 Folder name ........................... 112 Format .................................... 113 Funkcia Super SteadyShot.........45 H High ISO NR ......................... 114 Histogram ................. 96, 103, 104 Hľadáčik.............................. 23, 39 Hĺbka ostrosti........................... 55 164 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\010COVIX.fm Master: Right I Image Data Converter SR ...... 136 Image Data Lightbox SR......... 137 Image size ............................... 110 Index print .............................. 139 Indexová obrazovka .............. 100 Indikátor zaostrenia ................ 69 Info.disp.time ......................... 118 J Jeden posun expozície............. 93 JPEG ....................................... 111 K Karta CF ................................... 18 Kondenzácia vlhkosti ............ 161 Kontrast .................................... 89 Kryt očnice ............................... 25 Kvalita fotografií.................... 111 L Landscape................................. 50 LCD brightness...................... 118 Long exp.NR .......................... 114 M N Nabíjanie akumulátora............ 10 Nastavenie hodín ..................... 22 Nastavenie ovládacieho kolieska ......................... 58, 116 Nepretržité snímanie ............... 91 Nepretržitý posun expozície ......93 New folder .............................. 113 Night view ................................. 54 Nočný portrét ........................... 54 O Objektív .................................... 16 Obmedzenie otrasov fotoaparátu ........................... 44 Obnovenie predvolených nastavení ............................. 121 Očnica ....................................... 25 Očnicové snímače .................... 25 Ohnisková vzdialenosť .......... 146 Ostrosť....................................... 89 Register Makro........................................ 51 Manuálna expozícia................. 64 Manuálne zaostrovanie ........... 72 Manuálny posun ...................... 65 „Memory Stick Duo“ .............. 18 Meranie v rámci 40 segmentov v tvare včelieho plástu...................... 83 Metering mode ......................... 83 Microdrive ................................ 18 Miera kompresie .................... 111 Multi segment........................... 83 165 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\010COVIX.fm Master: Left P PictBridge................................140 Picture Motion Browser ........135 PlaybackDisplay .......................97 Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať ........26, 27 Podexponovaná časť ..............104 Ponuka.......................................42 Popruh na rameno....................24 Portrait.......................................49 Posun expozície ........................93 Posun expozície pri okolitom svetle .....................94 Power save ..............................117 Predvolené vyváženie bielej farby ............................85 Preexponovaná časť ...............104 Print .................................138, 140 Priorita clony ............................59 Priorita rýchlosti uzávierky ....... 61 Priority setup ..........................115 Programový posun ...................58 Protect .....................................105 Protiprachová funkcia..............29 Režim automatického programu .............................. 57 Režim expozície....................... 55 Režim zaostrovania ................. 71 Rotate ....................................... 97 Rýchlosť uzávierky ............ 55, 61 S Samospúšť................................. 92 Single-shot AF ......................... 71 Slide show............................... 101 Slow sync .................................. 76 Snímanie ................................... 47 Snímanie v režime BULB (žiarovka) ................ 66 Spot ........................................... 83 Správna expozícia .............. 60, 62 Stupnica EV ................. 65, 79, 94 Sunset........................................ 53 Sýtosť......................................... 89 Š Špecifikácie ............................ 144 Športová udalosť ...................... 52 R T RAW................................111, 136 Rear sync. ..................................76 Rec mode reset .......................120 Red eye reduc. ..........................75 Redukcia šumu .......................114 Reset ........................................120 Tlač.......................................... 138 Tlačidlo Fn ............................... 40 Tlačidlo výberu funkcií ........... 40 166 DSLR-A200 3-277-951-21(1) P:\2007271_Sony_CX62700_62700_DTP\production\3277950111DSLRA200CEE5\ 21SK-DSLRA200CEE5\010COVIX.fm Master: Right U USB connection ............. 124, 141 Uzamknutie AE....................... 78 Uzamknutie expozície............. 78 Uzamknutie zaostrenia ........... 70 Úroveň expozície ..................... 55 V Video output .......................... 109 Vlastné vyváženie bielej farby............................ 87 Vysokorýchlostná synchronizácia...................... 39 Výber scény .............................. 49 W White balance .......................... 85 White balance bracket ............ 95 Z Zaostrovanie ............................ 68 Zobrazenie fotografie ........ 96, 108 Zväčšené zobrazenie ............... 98 Register 167 DSLR-A200 3-277-951-21(1)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement