- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- AV receivers
- Sony
- STR-DA5800ES
- Instrucțiuni de utilizare
Sony STR-DA5800ES Receptor AV Home Cinema pe 9.2 canale Instrucţiuni de utilizare
Add to my manuals
152 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 152
4-439-019-11(1) (RO) Receptor AV multicanal Instrucţiuni de utilizare Vă rugăm să parcurgeţi mai întâi Ghidul de configurare rapidă furnizat împreună cu acest receptor. În felul acesta veţi înţelege mai uşor fluxul conexiunilor şi al operaţiilor referitoare la acest receptor. STR-DA5800ES AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu lumânări aprinse). Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat. Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele. Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza CA. Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui şi focul. Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA. Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului. Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unei suprafeţe ce poate fi fierbinte dacă este atinsă în timpul funcţionării normale. Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în Directiva privind compatibilitatea electromagnetică utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 metri. 2RO Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE. Acest produs a fost fabricat de sau în numele companiei Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice probleme legate de service sau garanţie la adresele oferite în documentele separate de service sau garanţie. Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că acest produs este casat în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Despre acest manual • Instrucţiunile din acest manual sunt valabile pentru modelul STR-DA5800ES (receptorul). Consultaţi numărul modelului căutând în colţul din dreapta jos al panoului frontal. • Instrucţiunile din acest manual descriu în mare parte funcţionarea receptorului cu telecomanda furnizată. Puteţi utiliza în egală măsură butoanele sau butoanele rotative de pe receptor, dacă acestea au nume identice sau similare cu cele de pe telecomandă. Cu privire la drepturile de autor Acest receptor încorporează Dolby* Digital şi Pro Logic Surround şi DTS** Digital Surround System. * Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. ** Fabricat sub licenţă, conform brevetelor emise în S.U.A. cu numerele: 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535, 6.226.616, 7.212.872, 7.003.467, 7.272.567, 7.668.723, 7.392.195, 7.333.929, 7.548.853 şi alte brevete din S.U.A. şi din întreaga lume, publicate sau în curs de publicare. DTS-HD, simbolul şi DTS-HD împreună cu simbolul sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS-HD Master Audio este marcă comercială a DTS, Inc.. Produsul include software. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. Acest receptor încorporează tehnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Termenii HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări. Tipul de font (Shin Go R) instalat în acest receptor este furnizat de MORISAWA & COMPANY LTD. Aceste nume sunt mărci comerciale ale MORISAWA & COMPANY LTD., iar drepturile de autor asupra fontului aparţin, de asemenea, MORISAWA & COMPANY LTD. continuare 3RO iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate aparţin deţinătorilor de drept ai acestora. În acest manual nu sunt specificate mărcile ™ şi ®. „Made for iPod” şi „Made for iPhone” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod sau, respectiv, la iPhone şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformarea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau cu iPhone poate afecta performanţa în regim de funcţionare fără fir. Microsoft. Utilizarea sau distribuirea acestei tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără a deţine licenţa(ele) corespunzătoare din partea Microsoft. Proprietarii conţinutului utilizează tehnologie de acces la conţinut Microsoft PlayReady™ pentru a-şi proteja proprietatea intelectuală, inclusiv conţinutul protejat prin drepturi de autor. Acest dispozitiv utilizează tehnologia PlayReady pentru a accesa conţinut protejat cu PlayReady şi/sau conţinut protejat cu WMDRM. Dacă dispozitivul nu reuşeşte să aplice restricţiile cu privire la utilizarea conţinutului, proprietarii conţinutului pot cere Microsoft să revoce capacitatea dispozitivului de a consuma conţinut protejat cu PlayReady. Această revocare trebuie să nu afecteze conţinutul neprotejat şi nici conţinutul protejat cu alte tehnologii de accesare a conţinutului. Proprietarii de conţinut vă pot solicita să faceţi upgrade la PlayReady pentru a le accesa conţinutul. Dacă refuzaţi un upgrade, nu veţi putea accesa conţinut care necesită upgrade-ul respectiv. „WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation. „Android” este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Google Inc. DLNA™, sigla DLNA şi DLNA CERTIFIED™ sunt mărci comerciale, mărci de servicii sau mărci de certificare ale Digital Living Network Alliance. InstaPrevue™ este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Silicon Image, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări. Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson. Acest produs conţine software care se supune licenţelor Licenţă publică generală GNU („GPL”) sau Licenţă publică generală GNU secundară („LGPL”). Aceste licenţe stipulează faptul că clienţii au dreptul de a obţine, modifica şi redistribui codul sursă al software-ului amintit, în conformitate cu termenii impuşi de GPL sau de LGPL. „BRAVIA” Sync este marcă comercială a Sony Corporation. „x.v.Colour” şi sigla „x.v.Colour” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. „PlayStation®” este marcă comercială înregistrată a Sony Computer Entertainment Inc. „AVCHD” şi sigla „AVCHD” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista şi Windows Media sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări. Acest produs conţine tehnologie ce face obiectul anumitor drepturi de proprietate intelectuală ale 4RO Pentru detalii privind GPL, LGPL şi alte licenţe de software, consultaţi „Setări sistem” t „Licenţă pentru software” din meniul „Setări” al receptorului. Codul sursă al software-ului utilizat în acest produs se supune termenilor impuşi de GPL şi de LGPL şi este disponibil pe web. Pentru descărcarea codului sursă, accesaţi următoarea adresă: Adresă URL: http://www.sony.net/Products/Linux Reţineţi că Sony nu poate răspunde niciuneia dintre întrebările referitoare la conţinutul acestui cod sursă. Caracteristici principale ale receptorului Compatibil cu o diversitate de conexiuni şi formate Caracteristică Descriere Pagina Canalele 9.2 Receptorul poate scoate până la 9.2 canale. Receptorul acceptă o conexiune bi-amplificator a unui difuzor frontal. 25, 27 Compatibil cu diverse standarde Receptorul este compatibil cu diverse formate audio, precum Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM linear multicanal FLAC etc. 23 HDMI (9 mufe de intrare, 2 mufe de ieşire + 1 zonă de ieşire) Receptorul este prevăzut cu 8 mufe de intrare HDMI (din care două HDMI IN 2 şi IN 3 sunt mufele „for AUDIO”, care iau în calcul calitatea sunetului) pe panoul din spate şi 1 mufă HDMI pe panoul frontal. Puteţi conecta diverse echipamente, utilizând o conexiune HDMI. 29, 31, 33, 34, 36, 38 Receptorul este compatibil cu diverse standarde HDMI, cum ar fi Deep Colour, „x.v.Colour” sau 4K* şi transmisie 3D, ARC (Canal de retur audio) etc. * Mufele HDMI IN 1, IN 2 şi IN 9 acceptă transmisia 4K. 37, 79 4K 22, 37 Receptorul poate scoate semnale 4K prin intermediul mufelor sale de ieşire HDMI. Fast View Puteţi selecta o metodă de intrare HDMI, care este mai rapidă decât selectarea normală (Fast View). Mufele HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 şi IN 9 acceptă funcţia Fast View. 108 Comandă HDMI 75, 107 Puteţi utiliza receptorul împreună cu un alt echipament, utilizând funcţia Comandă HDMI. Previzualizare pentru HDMI Receptorul vă permite să afişaţi o previzualizare picture in picture 82 live a unei intrări HDMI conectate la receptor. Ferestrele de previzualizare vor fi afişate numai pentru intrarea HDMI IN 1/ IN 2/IN 3/IN 4. Puteţi selecta fiecare previzualizare pentru intrarea HDMI utilizând telecomanda. (Această funcţie este posibilă mulţumită tehnologiei Silicon Image InstaPrevue™.) Reţea Receptorul este prevăzut cu patru porturi LAN care au funcţii de hub de comutare. 44 Receptorul este compatibil cu redarea în flux video prin Internet. 56 Receptorul vă permite să redaţi conţinut dintr-o reţea de domiciliu 55 prin intermediul funcţiei de reţea de domiciliu conforme DLNA. continuare 5RO Caracteristică Descriere Pagina USB Port USB compatibil cu iPod/iPhone Puteţi reda cu uşurinţă conţinut de pe iPod/iPhone prin intermediul receptorului, utilizând o conexiune USB. 53 Puteţi reda cu uşurinţă conţinut de pe un dispozitiv USB/ WALKMAN prin intermediul receptorului, utilizând o conexiune USB. 52 41, 52 Funcţia DAC prin USB Pe panoul din spate, receptorul este prevăzut cu un port de intrare pentru PC (USB tip B). Dacă veţi conecta computerul prin intermediul unei conexiuni USB şi veţi instala pe acesta un driver adecvat pentru receptor, veţi putea utiliza receptorul în calitate de player audio pentru computerul dvs. Puteţi utiliza „iTunes”, „Windows Media® Player” sau altă aplicaţie player pentru a reda o diversitate de fişiere de muzică salvate pe computer prin intermediul sistemului audio de înaltă calitate al receptorului. Zone multiple În afară de camera principală, vă puteţi bucura de muzica şi de 68 materialele video din alte camere, diferite de conţinutul din camera principală. Puteţi scoate semnale HDMI din mufele HDMI IN în mufa HDMI ZONE 2 OUT. 22, 68, 71 Calitate mai bună a imaginii şi a sunetului Caracteristică Descriere Pagina Conversie ascendentă a imaginii Receptorul creşte sau reduce calitatea semnalelor video analogice. 22 Calitatea semnalelor poate fi crescută la 4k cu ajutorul unei mufe de ieşire HDMI. De asemenea, receptorul creşte sau reduce calitatea semnalelor video analogice pentru zona 2. Funcţia D.C.A.C. (Digital Receptorul este prevăzut cu funcţia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto 92, 94 Cinema Auto Calibration) Calibration). Aceasta vă permite să efectuaţi calibrarea automată şi configurarea setărilor pentru parametrii audio, astfel încât să vă bucuraţi de un sunet optim. Câmpuri de sunet Puteţi selecta dintr-o varietate de moduri pentru câmpurile de 62, 64 sunet, în funcţie de diversele conexiuni ale difuzoarelor sau surse de intrare. De asemenea, receptorul este dotat cu următoarele opţiuni audio: – Trei moduri de reproducere a caracteristicilor de sunet ale unor săli de concerte celebre: „Berlin Philharmonic Hall”, „Concertgebouw Amsterdam” sau „Musikverein Vienna”. – Două moduri care să corespundă poziţiei sursei de sunet pe ecran: „Movie Height” şi „Vocal Height”. Ridicarea sunetului difuzorului central la o înălţime adecvată (Ridicarea sunetului pentru difuzorul central) Prin utilizarea difuzoarelor frontale înalte, puteţi ridica sunetele emise de difuzorul central la o înălţime adecvată de pe ecran. Această funcţie (Ridicarea sunetului pentru difuzorul central) vă permite să vă bucuraţi de o redare naturală a sunetului fără dificultate. 6RO 95 Caracteristică Descriere Pagina Reproducerea virtuală a difuzoarelor frontale înalte (Difuzoare înalte virtuale) Receptorul poate reproduce în mod virtual difuzoarele frontale 94 înalte atunci când nu difuzoarele înalte frontale reale nu sunt conectate. Această funcţie vă permite să reproduceţi efectul Ridicarea sunetului pentru difuzorul central utilizând difuzoarele frontale înalte. De asemenea, puteţi reproduce diferite caracteristici ale câmpurilor de sunet, utilizând canalele frontale înalte cu care receptorul este echipat. Reproducere de înaltă calitate a fişierelor audio comprimate Puteţi reda fişiere audio comprimate la o calitate înaltă, utilizând 99 funcţia D.L.L. (Digital Legato Linear). Funcţia H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) Funcţia H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) 107 transmite semnale de înaltă calitate de la un player Super Audio CD conectat prin intermediul unei conexiuni HDMI. Funcţii utile Caracteristică Descriere Pagina Operaţii uşoare şi accesibile Receptorul este prevăzut cu o GUI (interfaţă grafică cu 49 utilizatorul). Puteţi comanda receptorul în mod intuitiv, utilizând un meniu afişat pe ecranul televizorului. Puteţi ajusta cu uşurinţă setările de bază ale receptorului, utilizând 46 setarea Easy Setup. Împreună cu receptorul sunt livrate o telecomandă 16 multifuncţională pentru comandarea echipamentelor conectate şi a funcţiei Zone multiple, precum şi o telecomandă simplă, care efectuează operaţii normale. Puteţi reapela diverse setări ale receptorului, toate în acelaşi timp, 83 prin apăsarea butonului EASY AUTOMATION. Funcţii flexibile Funcţia Sound Optimizer optimizează ieşirea audio în funcţie de 66 nivelul volumului. Funcţia Sincronizare A/V ajustează diferenţa de timp dintre ieşirea 100 audio şi afişajul vizual. Funcţia Pass Through scoate semnale HDMI prin televizor, chiar şi 78 când receptorul se află în modul standby. Altele Caracteristică Descriere Pagina Funcţie ecologică Funcţia Auto Standby comută automat receptorul la modul standby, atunci când nu utilizaţi receptorul pentru o anumită perioadă de timp sau când nu intră semnale în receptor. 112 Mai util Puteţi comanda receptorul cu ajutorul unui telefon inteligent prevăzut cu software-ul de aplicaţie „ES Remote”*. 83 * Compatibil cu telefoanele iPod touch/iPhone şi Android 7RO Cuprins Caracteristici principale ale receptorului ...... 5 Descrierea şi amplasarea pieselor ................. 10 Introducere Citiţi următoarele înainte de a conecta orice echipament ....................................... 21 1: Instalarea difuzoarelor ............................... 25 2: Conectarea monitorului ............................ 29 3: Conectarea echipamentului video ........... 31 4: Conectarea echipamentului audio ........... 38 5: Conectarea la reţea ..................................... 44 6: Pregătirea receptorului şi a telecomenzii ............................................. 45 7: Configurarea receptorului cu ajutorul Easy Setup ................................................... 46 8: Configurarea echipamentului conectat ... 48 9: Pregătirea unui computer pentru a fi utilizat ca server ................................... 49 Ghid de utilizare a afişajului pe ecran .......... 49 Imagine/sunet Imagini/sunet de la echipamentul conectat ...................................................... 51 PC ..................................................................... 52 Dispozitiv USB/WALKMAN ........................ 52 iPod/iPhone ..................................................... 53 Reţea de domiciliu (DLNA) .......................... 55 Video Internet ................................................. 56 FM/AM ............................................................ 57 Ascultarea de efecte de sunet Selectarea câmpului de sunet ........................ 61 Utilizarea funcţiei Sound Optimizer ............ 66 Ajustarea egalizorului .................................... 66 8RO Utilizarea caracteristicilor zone multiple Ce puteţi face cu funcţia Zone multiple .......68 Realizarea unei conexiuni pentru zone multiple .............................................68 Configurarea difuzoarelor în zona 2 ............71 Setarea ieşirii HDMI din zona 2 ...................71 Comutarea setării zonei telecomenzii ..........72 Controlarea receptorului din altă zonă (Operaţii ZONE 2/ZONE 3) .....................73 Utilizarea altor caracteristici Utilizarea caracteristicilor „BRAVIA” Sync ..........................................75 Comutarea monitoarelor care scot semnalele video HDMI ..............................78 Scoaterea semnalelor HDMI chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby (Pass Through) ................78 Comutarea între audio digital şi analogic ....79 Utilizarea altor mufe de intrare video/audio ..................................................80 Previzualizare pentru HDMI ........................82 Controlarea receptorului cu un telefon inteligent ......................................................83 Salvarea diverselor setări pentru receptor şi reapelarea tuturor acestor setări în acelaşi timp (Easy Automation) ................83 Utilizarea temporizatorului de oprire ..........85 Înregistrarea cu ajutorul receptorului ..........85 Comutarea modului de comandă al receptorului şi al telecomenzii ..................86 Utilizarea unei conexiuni bi-amplificator ....87 Revenirea la setările implicite din fabrică ....88 Ajustarea setărilor Utilizarea meniului de setări ......................... 89 Easy Setup ....................................................... 92 Speaker Settings .............................................. 92 Audio Settings ................................................. 99 Video Settings ............................................... 102 HDMI Settings .............................................. 106 Input Settings ................................................ 108 Network Settings .......................................... 109 Internet Services Settings ............................ 110 Zone Settings ................................................ 111 System Settings ............................................. 112 Network Update ........................................... 113 Comandarea fără a utiliza GUI .................. 114 Utilizarea telecomenzii Controlarea echipamentului cu ajutorul telecomenzii ............................................. 121 Oprirea tuturor echipamentelor conectate (SYSTEM STANDBY) ............................. 122 Programarea telecomenzii .......................... 122 Efectuarea mai multor comenzi, în ordine, în mod automat (Macro Play) ................ 126 Setarea de coduri de telecomandă care nu sunt memorate în telecomandă ........ 128 Golirea memoriei telecomenzii multifuncţionale ....................................... 130 Informaţii suplimentare Măsuri de precauţie ..................................... 131 Depanare ....................................................... 132 Specificaţii ..................................................... 144 Index .............................................................. 148 9RO Descrierea şi amplasarea pieselor Panoul frontal Pentru a scoate capacul Apăsaţi PUSH. Atunci când scoateţi capacul, nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor. A ?/1 ON/STANDBY Porneşte sau opreşte receptorul. Lampa de deasupra butonului se aprinde după cum urmează: Verde: Receptorul este pornit. Portocaliu: Receptorul se află în modul standby, şi – „Control for HDMI” (pagina 107) sau „Network Standby” (pagina 110) este setată la valoarea „On”. – „Pass Through” (pagina 107) este setată la valoarea „On” sau „Auto”. – Receptorul din zona 2 sau zona 3 este pornit. 10RO Pentru a deschide capacul Glisaţi capacul către stânga. Lampa se stinge când receptorul se află în modul standby, iar setările de deasupra sunt dezactivate. B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (pagina 47) C SOUND OPTIMIZER (pagina 66) D MEMORY/ENTER, TUNING +/– E Senzor telecomandă Primeşte semnale de la telecomandă. F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/ HD-D.C.S., MUSIC (pagina 61, 62) G Fereastră de afişaj (pagina 12) H DIMMER Apăsaţi DIMMER în mod repetat pentru a regla luminozitatea ferestrei de afişaj. I DISPLAY MODE (pagina 120) J INPUT MODE (pagina 79) K Lampă HD-D.C.S. (pagina 62) Se aprinde atunci când este selectat câmpul de sunet HD-D.C.S. Lampă CONCERT HALL MODE (pagina 64) Se aprinde când este selectat unul dintre următoarele câmpuri de sunet: Berlin Philharmonic Hall, Concertgebouw Amsterdam sau Musikverein Vienna. L EASY AUTOMATION 1, 2 (pagina 83) M HDMI OUT (A/B/OFF) (pagina 78) N Mufă PHONES Se conectează la căşti. O TONE +/– Apăsaţi TONE în mod repetat pentru a selecta difuzorul şi intervalul. Apoi rotiţi butonul pentru a ajusta nivelul difuzorului (bas/medii/înalte). P Mufă AUTO CAL MIC (pagina 92) Conectaţi microfonul de optimizare furnizat pentru „Auto Calibration” la această mufă. Q iPod/iPhone (port (USB) şi mufă VIDEO IN) (pagina 36, 52, 53) R Mufe VIDEO 2 IN (pagina 36) S Lampă MULTI CHANNEL DECODING Se aprinde atunci când sunt decodate semnale audio multicanal. T ZONE SELECT, POWER (pagina 74) U INPUT SELECTOR (pagina 51) V Mufă HDMI IN 9 (VIDEO 2) (pagina 37) W MASTER VOLUME (pagina 51) 11RO Indicatorii de pe afişaj A SW Se aprinde atunci când sunt conectate unul sau mai multe subwoofere, iar semnalul audio este scos prin mufa (mufele) PRE OUT SUBWOOFER. B Indicator al canalului de redare Indică difuzorul desemnat să scoată sunetul. Arată modul în care receptorul reduce sau creşte sunetul sursă, în funcţie de setările difuzorului. L Faţă stânga R Faţă dreapta C Central LH Stânga înalt RH Dreapta înalt SL Surround stânga SR Surround dreapta SBL Surround stânga spate SBR Surround dreapta spate 12RO SB Surround spate Exemplu: Format de înregistrare: 5.1 Model difuzoare: 3/0.1 Câmp de sunet: A.F.D. Auto C Indicator INPUT Se aprinde pentru a indica intrarea actuală. AUTO INPUT MODE este setat la „AUTO”. HDMI COAX OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (pagina 79) D HDMI OUT A/B (pagina 78) E SLEEP (pagina 85) F MEM Se aprinde atunci când este activată funcţia de memorie presetată. G ZONE 2/ZONE 3 (pagina 68) H L.F.E. Se aprinde atunci când semnalele de intrare redate conţin un canal L.F.E. (Low Frequency Effects). Este reprodus chiar sunetul canalului L.F.E., iar barele de sub litere se aprind pentru a indica nivelul. Deoarece semnalul L.F.E. nu este înregistrat în toate porţiunile semnalului de intrare, indicarea cu bare va fluctua (şi se poate stinge) în timpul redării. I Indicator sistem de difuzoare (pagina 47) J BI-AMP (pagina 87) K D.C.A.C. (pagina 92) Se aprinde când sunt aplicate rezultatele măsurătorii funcţiei „Auto Calibration”. L D.L.L. (pagina 99) M H.A.T.S. (pagina 107) N S.OPT. Se aprinde atunci când este activată funcţia Sound Optimizer (pagina 66). O Indicator de acord Se aprind atunci când receptorul prinde un post radio. ST Recepţie stereo MONO Modul FM este setat la modul monofonic. RDS (pagina 60) Recepţie RDS (Radio Data Station) PRESET Modul de acord este setat la modul presetat. P VOLUME Afişează volumul curent. Q D.RANGE Se aprinde atunci când este activată compresia în interval dinamic. R Indicator Dolby Digital Surround Se aprinde cu unul dintre indicatorii respectivi, atunci când receptorul decodifică semnalele în format Dolby Digital corespunzătoare. ;D Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX S Indicator DTS-HD Se aprinde atunci când receptorul decodează DTS-HD. DTS-HD Luminează încontinuu cu unul dintre următorii indicatori. MSTR DTS-HD Master Audio HI RES DTS-HD High Resolution Audio T ;TrueHD Se aprinde atunci când receptorul decodează Dolby TrueHD. U Indicator Dolby Pro Logic Se aprinde cu unul dintre indicatorii respectivi, atunci când receptorul efectuează procesarea Dolby Pro Logic. Această tehnologie de decodare surround în matrice poate îmbunătăţi semnalele de intrare. ;PL Dolby Pro Logic ;PLII Dolby Pro Logic II ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx ;PLIIz Dolby Pro Logic IIz V A.P.M. (pagina 94) Se aprinde atunci când este activată funcţia A.P.M. (Automatic Phase Matching). continuare 13RO W EQ Se aprinde atunci când este activat egalizorul. X L-PCM Se aprinde atunci când intră semnale PCM (Pulse Code Modulation) lineare. Y DSD Se aprinde atunci când receptorul primeşte semnale DSD (Direct Stream Digital). Z Indicator DTS(-ES) Se aprinde atunci când intră semnale DTS sau DTS-ES. DTS Se aprinde atunci când receptorul decodează semnale DTS. DTS-ES Se aprinde cu unul dintre următorii indicatori, în funcţie de formatul de decodare a semnalului de intrare. 96/24 Decodare DTS 96/24 (96 kHz/24 biţi) DISC DTS-ES Discrete 6.1 MTX DTS-ES Matrix 6.1 wj NEO:X Se aprinde atunci când este activată decodarea DTS Neo:X Cinema/Music/ Game. wk V.FH Se aprinde când este activată funcţia Difuzoare înalte virtuale, astfel încât ieşirea sunetului de la difuzoarele frontale poate fi reprodusă în mod virtual, chiar şi într-un mediu în care nu există difuzoare frontale înalte L/R. 14RO Panoul din spate A Port (USB) (pagina 41) E Secţiunea DIGITAL INPUT/OUTPUT Mufe OPTICAL IN (pagina 29, 33, 34) Mufe COAXIAL IN (pagina 32, 39) B Port RS232C Mufe HDMI IN/OUT* (pagina 29, 31, 33, 34) F Secţiunea COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (pagina 29, 32, 34) Utilizat pentru întreţinere şi service. Mufe Y, PB, PR IN/OUT* C Secţiunea ANTENNA Mufă AM ANTENNA (pagina 42) G Secţiunea SPEAKERS (pagina 27) Mufă FM ANTENNA (pagina 42) D Porturi LAN (huburi de comutare) (pagina 44) continuare 15RO H Mufe de control pentru Sony şi alte echipamente externe Mufe IR REMOTE IN/OUT (pagina 68) Conectaţi un amplificator de infraroşii (nefurnizat) la IN pentru a utiliza funcţia Zone multiple. Conectaţi un Blaster IR (nefurnizat) la OUT. Semnalele de intrare de la IN vor fi scoase prin OUT. Mufe TRIGGER OUT (pagina 112) Conectaţi la cuplarea pornit/oprit a alimentării altui echipament compatibil 12V TRIGGER sau a amplificatorului/ receptorului zonei 2 sau zonei 3. I Secţiunea VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT (pagina 29, 32, 33, 34, 35) Mufe AUDIO IN/OUT Mufe VIDEO IN/OUT* Mufe AUDIO OUT Mufă VIDEO OUT (pagina 68) J Secţiunea AUDIO INPUT/OUTPUT Mufe AUDIO IN/OUT (pagina 39, 43) Mufe MULTI CHANNEL INPUT (pagina 39) Mufe PRE OUT Conectaţi la un amplificator electric extern. * Trebuie să conectaţi mufa HDMI OUT sau MONITOR OUT la televizor pentru a viziona imaginea de intrare selectată (pagina 29). 16RO Telecomandă Utilizaţi telecomanda furnizată pentru a comanda acest receptor şi alte echipamente. Telecomanda este preprogramată iniţial pentru a comanda echipamente audio/video Sony. Notă Nu expuneţi senzorul telecomenzii direct la lumina soarelui sau la cea a corpurilor de iluminat. Acest lucru poate provoca o defecţiune. Sfat Dacă receptorul nu mai reacţionează corespunzător la telecomandă, înlocuiţi toate bateriile cu unele noi. Telecomandă multifuncţională (RM-AAL042) E (Selectare intrare) Apăsaţi TV (ws), apoi apăsaţi (Selectare intrare) pentru a selecta semnalul de intrare (TV sau video). (Menţinere text) În modul text: Menţine pagina curentă. F (Ghid) Apăsaţi SHIFT (wd), apoi apăsaţi (Ghid) pentru a afişa ghidul de programe pe ecran. G D.TUNING (pagina 59) Apăsaţi SHIFT (wd), apoi apăsaţi D.TUNING pentru a intra în modul de acord direct. H ENT/MEM Apăsaţi SHIFT (wd), apoi apăsaţi ENT/MEM pentru a introduce o valoare sau o piesă utilizând butoanele numerice (wg) sau apăsaţi ENT/MEM, apoi apăsaţi butoanele numerice (wg) pentru a selecta un număr de presetare la care să fie memorat un post în timpul funcţionării tunerului. I SEN Accesează pagina de pornire a Sony Entertainment Network (SEN), un serviciu de reţea oferit de Sony. J WATCH, LISTEN (pagina 51) K SOUND FIELD +/– (pagina 61, 62, 64) L Butoane colorate Funcţionează în conformitate cu ghidul de pe ecranul televizorului. M AMP MENU (pagina 114) A ?/1 (pornire/standby) Porneşte sau opreşte receptorul. B AV ?/1 (pornire/standby) Porneşte sau opreşte echipamentul video/audio pe care telecomanda este programată să îl comande. C ZONE (pagina 68) D AMP Activează funcţionarea receptorului pentru zona principală. N V/v/B/b Apăsaţi V/v/B/b pentru a selecta elementele de meniu. Apoi apăsaţi pentru a accesa selecţia. O TOOLS/OPTIONS (pagina 49, 57, 60) Afişează şi selectează elemente din meniurile de opţiuni. P HOME (pagina 49) Afişează meniul de pornire pe ecranul televizorului. continuare 17RO Q m/M 1), x 1), X 1), N 1) 2), ./> 1) Apăsaţi butoanele pentru a comanda playerul DVD, playerul Blu-ray Disc, playerul CD, casetofonul MD, casetofonul, echipamentul conectat la portul (USB) sau la reţea sau redarea de clipuri video prin Internet etc. TUNING +/– Apăsaţi SHIFT (wd), apoi apăsaţi TUNING +/– pentru a selecta un post. PREVIEW (HDMI) (pagina 82) Deschide ecrane picture in picture în care puteţi previzualiza intrarea de la mufele HDMI IN. B·/·b Redaţi din nou, pe scurt, sau derulaţi înainte scenele curente. R PRESET + 2)/– Selectează posturi presetate. PROG + 2)/– Apăsaţi TV (ws), apoi apăsaţi PROG +/– pentru a comanda televizorul, tunerul de satelit etc. c 2)/C În modul text: Selectează pagina următoare sau anterioară. S EASY AUTOMATION 1, 2 (pagina 83) / (Text) Apăsaţi TV (ws), apoi apăsaţi / (Text) pentru a afişa informaţii text. SLEEP (pagina 85) X Butoane de intrare Apăsaţi pe unul dintre butoane pentru a selecta echipamentul pe care doriţi să îl utilizaţi. Atunci când apăsaţi pe oricare dintre butoanele de intrare, va porni receptorul. Y Butoane numerice Apăsaţi SHIFT (wd), apoi apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce numere. Apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta numerele canalelor televizorului. Z -/-Apăsaţi SHIFT (wd), apoi apăsaţi -/-pentru a – selecta numere de piesă mai mari de 10 de pe playerul CD, playerul DVD, playerul Blu-ray Disc sau casetofonul MD. – selecta numere de canale mai mari de 10 de pe televizor, tuner de satelit sau VCR. wj SOUND OPTIMIZER (pagina 66) wk HDMI OUTPUT (pagina 78) wl DISPLAY Afişează panoul de control pe ecranul televizorului, atunci când redaţi conţinut prin intermediul Internet video sau al unei reţele de domiciliu. , (prezentare informaţii, text) Afişează informaţii precum numărul canalului curent şi modul ecranului. În modul text: Afişează informaţii ascunse (de ex. răspunsurile la un chestionar). T RM SET UP (pagina 86) U FAVORITES (pagina 56) V TV Modifică funcţia butonului telecomenzii la cea imprimată cu galben, pentru a permite comandarea televizorului. W SHIFT Modifică funcţia butonului telecomenzii, pentru a activa butoanele imprimate cu roz. 18RO e; RETURN/EXIT O Revine la meniul anterior sau iese din meniu. ea (Volum) +/– (pagina 51) (Dezactivare sunet) (pagina 51) De asemenea, după ce apăsaţi TV (ws), puteţi ajusta volumul televizorului şi puteţi dezactiva temporar sunetul acestuia. es MACRO 1, MACRO 2 (pagina 126) ed TOP MENU Deschide sau închide meniul principal al suportului BD-ROM sau al DVD-ului. AUDIO Apăsaţi SHIFT (wd), apoi apăsaţi AUDIO pentru a selecta formatul audio/piesa. ef POP UP/MENU Deschide sau închide meniul pop-up al suportului BD-ROM sau meniul DVD-ului. SUBTITLE Apăsaţi SHIFT (wd), apoi apăsaţi SUBTITLE pentru a selecta limba subtitrărilor, atunci când pe un suport BD-ROM/DVD VIDEO sunt înregistrate subtitrări în mai multe limbi. 1) Consultaţi tabelul de la pagina 121 pentru informaţii cu privire la butoanele pe care le puteţi utiliza pentru a controla fiecare echipament. 2) Pe aceste butoane este prezent un punct tactil (5/VIDEO 2, N, PRESET +). Utilizaţi-l ca marcaj pentru control. Notă Explicaţia de mai sus are scop de exemplificare. continuare 19RO Telecomandă simplă (RM-AAU124) Această telecomandă poate fi utilizată doar pentru a controla receptorul. Puteţi controla funcţiile principale ale receptorului, prin operaţii simple efectuate cu această telecomandă. H INPUT SELECTOR I MASTER VOLUME +/– (pagina 51) MUTING (pagina 51) J RETURN/EXIT O (pagina 49) K DISPLAY Afişează panoul de control pe ecranul televizorului, atunci când redaţi conţinut prin intermediul Internet video sau al unei reţele de domiciliu. L HDMI OUT (pagina 78) A ?/1 (pornire/standby) Porneşte sau opreşte un receptor. B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC (pagina 61, 62, 64) C AMP MENU (pagina 114) D V/v/B/b Apăsaţi V/v/B/b pentru a selecta elementul de meniu. Apoi apăsaţi pentru a accesa/confirma selecţia. E OPTIONS (pagina 49, 57, 60) F HOME (pagina 49) G N, x, ./> Comandă echipamentul conectat la portul (USB) frontal sau la reţea sau redarea de clipuri video prin Internet etc. 20RO Citiţi următoarele înainte de a conecta orice echipament Înainte de a conecta cablurile, asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea). Instalarea difuzoarelor Consultaţi „1: Instalarea difuzoarelor” (pagina 25). v Conectarea monitorului Consultaţi „2: Conectarea monitorului” (pagina 29). Conectarea echipamentului video v Calitatea imaginii depinde de mufa de conectare. Consultaţi ilustraţia din partea dreaptă. Selectaţi conexiunea în funcţie de mufele cu care este dotat echipamentul dumneavoastră. Receptorul are o funcţie de conversie video. Pentru detalii, consultaţi „Funcţia de conversie a semnalelor video” (pagina 22). Consultaţi „3: Conectarea echipamentului video” (pagina 31). Digital Analogic Imagine de înaltă calitate Conectarea echipamentului audio v Consultaţi „4: Conectarea echipamentului audio” (pagina 38). v Pregătirea receptorului şi a telecomenzii Consultaţi „6: Pregătirea receptorului şi a telecomenzii” (pagina 45). Setarea receptorului v Consultaţi „7: Configurarea receptorului cu ajutorul Easy Setup” (pagina 46). v Configurarea setărilor de ieşire pe echipamentul conectat Consultaţi „8: Configurarea echipamentului conectat” (pagina 48). Pentru detalii despre o conexiune cu zone multiple, consultaţi pagina 68. Pentru detalii despre o conexiune bi-amplificator, consultaţi pagina 87. 21RO Introducere Introducere Funcţia de conversie a semnalelor video Acest receptor este prevăzut cu o funcţie de conversie a semnalelor video. • Semnalele video compuse pot fi scoase ca semnale video HDMI şi semnale video de componentă. • Semnalele video de componentă pot fi scoase ca semnale video HDMI şi semnale video compuse. Ca setare implicită din fabrică, semnalele video intrate prin echipamentul conectat sunt scoase prin mufele HDMI OUT sau MONITOR OUT, după cum se arată în tabelul de mai jos. Vă recomandăm să setaţi funcţia de conversie video pentru a se potrivi rezoluţiei monitorului pe care îl utilizaţi. Pentru detalii despre funcţia de conversie video, consultaţi „Video Settings” (pagina 102). Mufă OUTPUT HDMI OUT A/B (până la 4K) Mufă INPUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (până la 1080i) MONITOR VIDEO OUT VIDEO 1 OUT HDMI IN a – – – VIDEO IN a* a** a** a COMPONENT VIDEO IN a* a** a** – a : Sunt scoase semnale video. – : Nu sunt scoase semnale video. * Atunci când este selectată opţiunea „Auto” din „Resolution”, este activată creşterea treptată a semnalului până la 4K. Pentru a vă bucura de semnale 4K, este necesar să conectaţi un monitor compatibil cu ieşirea 4K. ** Este posibil ca semnalele video să nu fie scoase, în funcţie de setarea din „Resolution” (pagina 102). Notă cu privire la conversia semnalelor video Este posibil ca semnalele video a căror rezoluţie a fost convertită să nu fie scoase prin mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT sau prin mufele HDMI OUT simultan. În cazul în care conectaţi echipamente la mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT şi la mufele HDMI OUT, ieşirea prin mufele HDMI OUT are prioritate. Notă cu privire la ieşirea video Zone 2 HDMI Numai semnalele de intrare HDMI IN pot fi scoase prin mufa HDMI ZONE 2 OUT. 22RO Pentru afişarea subtitrărilor Setaţi „Resolution” la „Direct” în meniul Setări video dacă se recepţionează semnal care acceptă subtitrări. Utilizaţi acelaşi timp de cabluri pentru semnalele de intrare/ieşire. Pentru a conecta un dispozitiv de înregistrare La înregistrare, conectaţi dispozitivul de înregistrare la mufele VIDEO OUT ale receptorului. Conectaţi cablurile pentru semnalele de intrare şi de ieşire la acelaşi tip de mufă, deoarece mufele VIDEO OUT nu au o funcţie de conversie ascendentă. Mufele HDMI OUT şi MONITOR OUT nu pot fi utilizate pentru înregistrare. Formate audio digitale acceptate de receptor Conexiune între echipamentul de redare şi receptor Numărul maxim de canale COAXIAL/ OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 canale a a Dolby Digital EX 6.1 canale a a Dolby Digital Plus* 7.1 canale – a Dolby TrueHD* 7.1 canale – a DTS 5.1 canale a a DTS-ES 6.1 canale a a DTS 96/24 5.1 canale a a DTS-HD High Resolution Audio* 7.1 canale – a DTS-HD Master Audio* 7.1 canale – a DSD* 5.1 canale – a PCM linear multicanal* 7.1 canale – a Format audio * Semnalele audio sunt transmise în alt format dacă nu există corespondenţă între echipamentul de redare şi format. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului de redare. continuare 23RO Introducere Formatele audio digitale pe care le poate decoda acest receptor depind de mufele de intrare audio digitală ale echipamentului conectat. Acest receptor acceptă următoarele formate audio. Reţea/USB Tip de conţinut Format fişier Extensii Muzică WAV6) „.wav” WMA Video 1) 2) 5) „.mp3” AAC1) 2) 3) 5) „.m4a” FLAC6) „.flac” MPEG-1 Video/PS1) 2) MPEG-2 Video/PS, TS1) 3) „.mpg”, „.mpeg”, „.m2ts”, „.mts” MPEG-4 AVC1) 2) „.mkv”, „.mp4”, „.m4v”, „.m2ts”, „.mts” WMV9 Foto 1) 2) 3) 4) 5) 6) „.wma” MP3 1) 2) „.wmv”, „.asf” AVCHD2) 4) Xvid „.avi” JPEG „.jpg”, „.jpeg”, „.mpo” PNG „.png” GIF „.gif” Receptorul nu redă fişiere codificate, cum ar fi DRM. Receptorul nu redă acest format de fişier pe un server DLNA. Receptorul poate reda doar materiale video cu definiţie standard pe un server DLNA. Receptorul redă fişiere în format AVCHD, care sunt înregistrate cu o cameră video digitală etc. Discul în format AVCHD nu va fi redat, dacă nu a fost finalizat corect. Receptorul nu poate reda un fişier criptat, de exemplu un fişier lossless. Frecvenţă de eşantionare/adâncime biţi compatibilă: Maximum 192 kHz/24 biţi. Note • Este posibil ca unele fişiere să nu fie redate, în funcţie de formatul fişierului, de codificarea fişierului, de starea înregistrării sau de starea serverului DLNA. • Este posibil ca unele fişiere editate pe un computer să nu fie redate. • Receptorul poate recunoaşte următoarele fişiere sau foldere pe dispozitive USB: – până la foldere din al treilea nivel ierarhic – până la 500 de fişiere într-o singură structură arborescentă • Receptorul poate recunoaşte următoarele fişiere sau foldere stocate pe serverul DLNA: – până la foldere din al optsprezecelea nivel ierarhic – până la 999 de fişiere într-o singură structură arborescentă 24RO • Privitor la formatele definite în îndrumările DLNA, serverului i se solicită să ofere conţinutul ale cărui informaţii despre format definite în cadrul îndrumărilor DLNA au fost adăugate în mod corespunzător. 1: Instalarea difuzoarelor Exemple de configurare a sistemului de difuzoare Sistem de difuzoare cu canale 7.1 utilizând difuzoare surround spate Vă puteţi bucura de reproducerea de înaltă fidelitate a DVD-urilor sau a sunetului înregistrat cu software Blu-ray Disc în format de 6.1 canale sau 7.1 canale. ADifuzor frontal stânga BDifuzor frontal dreapta CDifuzor central DDifuzor surround stânga EDifuzor surround dreapta FDifuzor surround spate stânga GDifuzor surround spate dreapta JSubwoofer Sistem de difuzoare cu canale 7.1 utilizând difuzoare frontale înalte Sistem de difuzoare cu canale 9.1 Vă puteţi bucura la maximum de sunet surround multicanal de înaltă calitate, exact ca într-un cinematograf ideal în format cu 9.1 sau cu 9.2 canale. ADifuzor frontal stânga BDifuzor frontal dreapta CDifuzor central DDifuzor surround stânga EDifuzor surround dreapta FDifuzor surround spate stânga GDifuzor surround spate dreapta HDifuzor înalt stânga IDifuzor înalt dreapta JSubwoofer Vă puteţi bucura de efecte de sunet verticale (de ex. modul Pro Logic IIz, modul Neo:X). ADifuzor frontal stânga BDifuzor frontal dreapta CDifuzor central DDifuzor surround stânga EDifuzor surround dreapta HDifuzor înalt stânga IDifuzor înalt dreapta JSubwoofer Sistem de difuzoare cu canale 5.1 Pentru a vă bucura complet de un sunet surround multicanal similar celui dintr-un cinematograf este nevoie de cinci difuzoare (două difuzoare frontale, unul central şi două surround) şi un subwoofer (sistem cu 5.1 canale). ADifuzor frontal stânga BDifuzor frontal dreapta CDifuzor central DDifuzor surround stânga EDifuzor surround dreapta JSubwoofer 25RO Introducere Acest receptor vă permite să utilizaţi un sistem cu până la 9.2 canale (9 difuzoare şi două subwoofere). Amplasare recomandată a difuzoarelor Sistem de difuzoare cu 9 sau cu 7 canale • Unghiul A prezentat în ilustraţie ar trebui să fie acelaşi. acelaşi unghi cu cel în care este poziţionat un difuzor frontal Sistem de difuzoare cu canale 6 • Plasaţi difuzorul surround spate în spatele poziţiei de ascultare. • Dacă nu puteţi amplasa difuzoarele în unghiul optim, separaţi difuzoarele surround şi difuzoarele surround spate în mod corespunzător şi aranjaţi-le cât de simetric posibil. • Puteţi calibra poziţionarea difuzoarelor cu ajutorul „Speaker Relocation”, chiar dacă nu plasaţi difuzoarele în unghiul optim (pagina 95). Aranjaţi difuzoarele surround spate răspândite şi mai în spate, la mai mult de 90 de grade, pentru a utiliza „Speaker Relocation” în mod eficient. • Instalaţi difuzoarele înalte frontale într-un unghi identic cu cel al difuzoarelor frontale. Ca înălţime, difuzoarele trebuie să fie poziţionate pe linia formată de prelungirea diagonalei ce traversează ecranul televizorului sau al monitorului sau deasupra acesteia. 26RO Sfat Puteţi amplasa subwooferul oriunde doriţi, deoarece acesta nu emite semnale puternic direcţionate. Conectarea difuzoarelor A B B B A Cablu audio monofonic (nefurnizat) B Cabluri pentru difuzor (nefurnizate) ADifuzor frontal A (stânga) BDifuzor frontal A (dreapta) CDifuzor central DDifuzor surround (stânga) EDifuzor surround (dreapta) FDifuzor surround spate (stânga)2) 4) GDifuzor surround spate (dreapta)2) 4) HDifuzor înalt frontal (stânga) IDifuzor înalt frontal (dreapta) JSubwoofer3) B Borne FRONT B 1) B 1) În cazul în care aveţi un alt sistem de difuzoare frontale, conectaţi-l la bornele FRONT B. Puteţi selecta sistemul de difuzoare frontale utilizat, cu SPEAKERS de pe panoul frontal (pagina 10). 2) În cazul în care conectaţi un singur difuzor surround spate, conectaţi-l la bornele SURROUND BACK (ZONE 2) L. 3) Atunci când conectaţi un subwoofer cu funcţie de standby automat, dezactivaţi funcţia când urmăriţi filme. Dacă funcţia de standby automat a subwooferului este setată ca activă, acesta trece automat în modul standby, în funcţie de nivelul semnalului continuare 27RO Introducere Înainte de a conecta cablurile, asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea). de intrare primit de subwoofer şi este posibil ca sunetul să nu mai fie redat. Puteţi conecta două subwoofere la receptor. Aceleaşi semnale sunt scoase prin fiecare dintre mufele PRE OUT SUBWOOFER. Sfat Puteţi slăbi sau strânge cu uşurinţă borna SPEAKERS, utilizând instrumentul de conectare a cablurilor pentru difuzoare furnizat. Slăbită Strânsă Instrument de conectare a cablurilor pentru difuzoare Conexiune ZONE 2 Doar dacă nu utilizaţi difuzoarele surround spate, puteţi aloca bornele SURROUND BACK (ZONE 2) F şi G difuzoarelor din zona 2. Setaţi bornele SURROUND BACK (ZONE 2) la „Zone2 Speakers” în „Speaker Connection” din meniul Speaker Settings (pagina 94). Consultaţi „Utilizarea caracteristicilor zone multiple” (pagina 68) pentru detalii cu privire la conectarea şi funcţionarea în zona 2. 28RO 2: Conectarea monitorului Introducere Puteţi viziona imaginea de intrare selectată atunci când conectaţi mufele HDMI OUT sau MONITOR OUT la un televizor. Puteţi controla acest receptor utilizând GUI (interfaţă grafică cu utilizatorul) de pe ecran. Monitor TV cu mufă HDMI Semnale audio* A Semnale video** * În cazul în care conectaţi receptorul la mufa HDMI a unui televizor compatibil ARC (Canal de retur audio) prin intermediul unui cablu HDMI, această conexiune nu este necesară. A ** În cazul în care conectaţi receptorul la un televizor compatibil ARC (Canal de retur audio), conectaţi-l la o mufă HDMI, indicată prin „ARC” pe televizor. E B Semnale audio C D Semnale video sau sau Monitor TV fără mufă HDMI Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. A Cablu optic digital (nefurnizat) B Cablu audio (nefurnizat) C Cablu video (nefurnizat) D Cablu video componentă (nefurnizat) E Cablu HDMI (nefurnizat) Vă recomandăm să utilizaţi un cablu Sony HDMI. continuare 29RO Tip televizor Prevăzut cu HDMI Neprevăzut cu HDMI ARC (Canal de retur audio) Cablu necesar (cablu) Video Audio Compatibil* E – Incompatibil E A sau B** – D sau C A sau B** * Puteţi scoate sunetul televizorului (sunet surround multicanal) prin receptor doar prin conectarea televizorului cu un cablu HDMI. ** Dacă doriţi să scoateţi sunet surround multicanal prin receptor, utilizaţi A pentru conexiunea audio. Note • În cazul în care conectaţi televizorul la receptor cu ajutorul unui cablu video, setaţi „Playback Resolution” la „480i/576i” (pagina 105). • La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic. • Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale. Sfat Sunetul televizorului este scos prin difuzoarele conectate la receptor în cazul în care conectaţi mufa de ieşire audio a televizorului şi mufele TV IN ale receptorului. În această configuraţie, setaţi mufa de ieşire audio a televizorului la „Fixed”, dacă se poate comuta între „Fixed” şi „Variable”. 30RO 3: Conectarea echipamentului video Introducere Conexiuni necesare pentru urmărirea de conţinut înregistrat pe suporturi Blu-ray Disc sau pe DVD-uri Pentru a conecta echipament cu mufe HDMI Dacă echipamentul nu are o mufă HDMI, consultaţi pagina 32. Player DVD, player Blu-ray Disc Semnale video/audio A * A Cablu HDMI (nefurnizat) Vă recomandăm să utilizaţi un cablu Sony HDMI. * Puteţi conecta orice echipament cu mufe de ieşire HDMI la mufele HDMI IN de pe receptor. continuare 31RO Pentru a conecta echipament cu alte mufe decât HDMI Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. Player DVD, player Blu-ray Disc Semnale audio Semnale video sau A sau B A Cablu coaxial digital (nefurnizat) B Cablu audio (nefurnizat) C Cablu video (nefurnizat) D Cablu video componentă (nefurnizat) 32RO C D Conexiuni necesare pentru jocuri video Introducere PlayStation 3 (joc video cu mufă HDMI) Semnale video/audio A B C Semnale audio D Semnale video sau Joc video fără mufă HDMI Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. A Cablu HDMI (nefurnizat) B Cablu optic digital (nefurnizat) Tip joc video C Cablu audio (nefurnizat) D Cablu video (nefurnizat) Cablu necesar (cablu) Video Audio Prevăzut cu HDMI* A – Neprevăzut cu HDMI D B sau C** * Puteţi scoate sunetul jocului video (sunet surround multicanal) prin receptor doar prin conectarea cablului jocului video cu un cablu HDMI. ** Dacă doriţi să scoateţi sunet surround multicanal prin receptor, utilizaţi B pentru conexiunea audio. continuare 33RO Note • La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic. • Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale. Conexiuni necesare pentru urmărirea de programe prin intermediul transmisiei prin satelit sau al televiziunii prin cablu Tuner de satelit, Cutie de cablu cu mufă HDMI Semnale video/audio A B C Semnale audio D E Semnale video sau sau Tuner de satelit, Cutie de cablu fără mufă HDMI Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. A Cablu HDMI (nefurnizat) B Cablu optic digital (nefurnizat) C Cablu audio (nefurnizat) 34RO D Cablu video (nefurnizat) E Video componentă (nefurnizat) Cablu necesar (cablu) Video Audio Prevăzut cu HDMI* A – Neprevăzut cu HDMI E sau D B sau C** * Puteţi scoate sunetul tunerului pentru satelit/cutiei de cablu (sunet surround multicanal) prin receptor doar prin conectarea cablului tunerului pentru satelit/cutiei de cablu cu un cablu HDMI. ** Dacă doriţi să scoateţi sunet surround multicanal prin receptor, utilizaţi B pentru conexiunea audio. Note • La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic. • Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale. Conexiuni necesare pentru urmărirea de conţinut înregistrat pe casete video VCR Semnale audio Semnale video A B A Cablu audio (nefurnizat) B Cablu video (nefurnizat) 35RO Introducere Tip tuner pentru satelit/cutie de cablu Conexiuni necesare pentru urmărirea de conţinut prin intermediul unei camere video La mufele VIDEO 2 IN A B Semnale video/audio Cameră video fără mufă HDMI Cameră video cu mufă HDMI A Cablu video/audio componentă (nefurnizat) B Cablu HDMI (nefurnizat) 36RO Caracteristici HDMI • Utilizaţi un cablu High Speed HDMI. Dacă utilizaţi un cablu Standard HDMI, este posibil ca imaginile 4K, 1080p, Deep Colour sau 3D să nu fie afişate corespunzător. • Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat HDMI sau a unui cablu Sony HDMI. Notă cu privire la utilizarea unui cablu de conversie HDMI-DVI Nu vă recomandăm utilizarea unui cablu de conversie HDMI-DVI. Când conectaţi un cablu de conversie HDMI-DVI la un dispozitiv DVI-D, sunetul şi/sau imaginea se pot pierde. Conectaţi un cablu audio separat sau un cablu digital de conectare, apoi setaţi „Video Input Assign”şi „Audio Input Assign” din meniul Setări intrare dacă sunetul nu este scos corect. 37RO Introducere • Semnalele audio digitale transmise de HDMI pot fi scoase prin difuzoarele şi mufele PRE OUT ale acestui receptor. Acest semnal acceptă Dolby Digital, DTS, DSD şi PCM linear. Pentru detalii, consultaţi „Formate audio digitale acceptate de receptor” (pagina 23). • Intrările de semnale video analogice prin mufa VIDEO sau mufele COMPONENT VIDEO pot fi scoase ca semnele HDMI. Semnalele audio nu sunt scoase prin mufele HDMI OUT în timpul conversiei imaginii. • Cu toate acestea, intrarea video analogică nu poate fi scoasă prin mufele HDMI OUT din zona 2. • Acest receptor acceptă transmisii High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Colour, „x.v.Colour”, precum şi transmisii 3D sau 4K. • Mufele HDMI ace acestui receptor acceptă funcţia Comandă HDMI. Cu toate acestea, mufa HDMI OUT B şi mufele HDMI ZONE 2 OUT nu acceptă funcţia Comandă pentru funcţia HDMI. • Pentru a vă bucura de imagini 3D, conectaţi un televizor şi echipament compatibile 3D (player Blu-ray Disc, înregistrator Blu-ray Disc, PlayStation 3 etc.) la receptor utilizând cabluri High Speed HDMI, puneţi-vă ochelarii 3D şi apoi redaţi conţinut compatibil 3D. • Receptorul este compatibil cu semnale 4K scoase prin intermediul mufelor sale de ieşire HDMI. Semnalele video de intrare analogice pot fi crescute treptat până la 4K. Prin mufele HDMI IN 1/IN 2 de pe panoul din spate şi prin mufa IN 9 de pe panoul frontal al unui player compatibil 4K, semnalele de intrare 4K sunt scoase ca atare, ca semnale 4K. Pentru a vă bucura de imagini 4K, conectaţi un televizor sau un proiector compatibil 4K la mufele de ieşire HDMI. • Puteţi vedea intrarea HDMI IN 1/IN 2/IN 3/ IN 4 în ferestrele de previzualizare picture in picture. Note cu privire la conectarea cablurilor 4: Conectarea echipamentului audio Conexiuni necesare pentru ascultarea de conţinut înregistrat pe suporturi Super Audio CD sau pe CD-uri obişnuite Pentru a conecta echipament cu mufe HDMI Dacă echipamentul nu are o mufă HDMI, consultaţi pagina 39. Player CD, player Super Audio CD Semnale video/audio A * A Cablu HDMI (nefurnizat) Vă recomandăm să utilizaţi un cablu Sony HDMI. * Puteţi conecta orice echipament cu mufe de ieşire HDMI la mufele HDMI IN de pe receptor. 38RO Pentru a conecta echipament cu alte mufe decât HDMI Player CD Player Super Audio CD sau A sau B sau A B C B A Cablu coaxial digital (nefurnizat) B Cablu audio (nefurnizat) C Cablu audio monofonic (nefurnizat) Notă Semnalele de intrare audio de la mufele MULTI CHANNEL INPUT nu pot fi înregistrate. Sfat Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz şi 96 kHz. Mufele COAXIAL IN sunt compatibile, de asemenea, cu frecvenţa de eşantionare de 192 kHz. continuare 39RO Introducere Dacă playerul dumneavoastră Super Audio CD este prevăzut cu mufe de ieşire multicanal, le puteţi conecta la mufele MULTI CHANNEL INPUT ale acestui receptor, pentru a vă bucura de sunet multicanal. În mod alternativ, mufele MULTI CHANNEL INPUT pot fi utilizate pentru a conecta un decodor multicanal extern. Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. Notă cu privire la redarea unui Super Audio CD pe un player Super Audio CD Nu este scos niciun sunet atunci când este redat un Super Audio CD pe un player Super Audio CD conectat doar la mufa COAXIAL SA-CD/CD IN de pe acest receptor. Atunci când redaţi un Super Audio CD, conectaţi playerul la mufele MULTI CHANNEL INPUT sau SA-CD/CD IN sau conectaţi un player care poate scoate semnalele DSD prin mufa HDMI pe receptor, utilizând un cablu HDMI. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu playerul Super Audio CD. Dacă doriţi să conectaţi mai multe dispozitive digitale, dar nu puteţi găsi o intrare care să nu fie utilizată Consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 80). 40RO Introducere Conexiuni necesare pentru ascultarea de conţinut prin intermediul unui computer A A Cablu USB (nefurnizat) Notă Utilizaţi un cablu USB de la tipul A la tipul B pentru a conecta computerul la receptor. Sfaturi • Redarea prin intermediul unui PC este compatibilă cu următoarele: – Frecvenţă de eşantionare: 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz şi 192 kHz – Rezoluţie de biţi: 16 biţi şi 24 de biţi • Frecvenţele de eşantionare şi numărul de biţi de cuantificare pe care le puteţi reda sau scoate utilizând computerul pot varia în funcţie de sistemul de operare al acestuia sau de numărul versiunii de software al playerului. 41RO Conexiuni necesare pentru a asculta la radio Antenă cadru pentru AM (aeriană) (furnizată) Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (furnizată) Note • Pentru a preveni producerea de zgomote, ţineţi antena cadru pentru AM (aeriană) la distanţă de receptor şi de alte echipamente. • Asiguraţi-vă că aţi întins antena cu fir pentru FM (aeriană) pe întreaga lungime. • După conectarea antenei cu fir pentru FM (aeriană), încercaţi pe cât posibil să o menţineţi în poziţie orizontală. 42RO Introducere Conexiuni necesare pentru ascultarea conţinutului înregistrat pe MD, casete sau discuri de vinil Pentru conectarea unui casetofon MD, nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. Platan Casetofon MD/casetofon A B A A Cablu audio (nefurnizat) B Cablu optic digital (nefurnizat) Note • Când conectaţi un casetofon MD cu cabluri digitale, îl puteţi conecta la oricare mufă IN digitală a receptorului. Pentru a activa conexiunea, este necesar să alocaţi mufa unei intrări de casetofon MD din meniu. Consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 80). • Dacă platanul dumneavoastră este revăzut cu fir de împământare (masă), conectaţi-l la borna (U) SIGNAL GND. 43RO 5: Conectarea la reţea Dacă dispuneţi de o conexiune la Internet, puteţi să conectaţi receptorul la Internet. Exemplu de configurare Următoarea ilustraţie prezintă un exemplu de configurare a unei reţele de domiciliu cu receptorul şi un computer. Vă recomandăm să utilizaţi o conexiune cu fir. Router Modem Cablu LAN (nefurnizat) Internet Computer Cablu LAN (nefurnizat) Notă Conectaţi un router la unul dintre porturile de la 1 la 4 ale receptorului, utilizând un singur cablu LAN. Nu conectaţi acelaşi router la receptor utilizând mai mult de un cablu LAN. Acest lucru poate provoca o defecţiune. Cerinţe de sistem Următorul mediu de sistem este necesar pentru a utiliza funcţia de reţea a receptorului. O conexiune de bandă largă Este necesară o conexiune de bandă largă la Internet pentru a vă bucura de materiale video prin Internet sau pentru a utiliza funcţia receptorului de actualizare a software-ului. Modem Acesta este dispozitivul care este conectat la linia de bandă largă pentru a comunica cu Internetul. Unele dintre aceste dispozitive sunt integrate cu routerul. 44RO Router • Utilizaţi un router compatibil cu viteze de transmisie de 100 Mbps pentru a vă bucura de conţinut în reţeaua de domiciliu. • Vă recomandăm să utilizaţi un router prevăzut cu server încorporat DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Această funcţie alocă automat adrese IP în reţeaua LAN. • Receptorul nu acceptă o conexiune la reţea cu viteze de transmisie de 1 Gbps sau mai rapide. Cablu LAN (CAT5) • Vă recomandăm să utilizaţi acest tip de cablu pentru o reţea LAN cu fir. Unele cabluri LAN de tip plat sunt uşor afectate de zgomot. Vă recomandăm să utilizaţi cabluri de tip normal. • Dacă receptorul este utilizat într-un mediu în care există zgomot de alimentare generat de produse electrice sau într-un mediu de reţea cu zgomot, utilizaţi un cablu LAN de tip blindat. Pornirea receptorului Introducere 6: Pregătirea receptorului şi a telecomenzii ?/1 Conectarea cablului de alimentare CA (de la reţea) Conectaţi ferm cablul de alimentare CA (de la reţea) furnizat la borna AC IN de pe receptor, apoi conectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) la o priză de perete. Bornă AC IN La priza de perete Cablu de alimentare CA (de la reţea) (furnizat) Între fişă şi panoul din spate rămâne un spaţiu de separare, chiar şi atunci când cablul de alimentare (de la reţea) este introdus ferm. Cablul trebuie conectat în acest mod. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Apăsaţi ?/1 pentru a porni receptorul. Puteţi porni receptorul şi cu ajutorul ?/1 de pe telecomandă. Atunci când opriţi receptorul, apăsaţi din nou ?/1. „STANDBY” clipeşte pe fereastra de afişaj. Nu deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) în timp ce „STANDBY” clipeşte. Acest lucru poate provoca o defecţiune. Pentru a economisi energie în modul standby Setaţi „Control for HDMI” (pagina 107), „Pass Through” (pagina 107), „Network Standby” (pagina 110) şi „RS232C Control” (pagina 113) la „Off” sau la „Auto” (numai pentru „Pass Through”) şi opriţi alimentarea pentru zona 2/zona 3. Dacă „Control for HDMI” (pagina 107), „Pass Through” (pagina 107) sau „Network Standby” (pagina 110) este setat la „On” sau alimentarea pentru zona 2 sau zona 3 este pornită, lampa de deasupra ?/1 se aprinde de culoare portocaliu. Notă Partea de deasupra a receptorului se poate încălzi în timp ce receptorul se află în modul standby. Acest lucru are loc din cauza curentului care circulă prin circuitele interne ale receptorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. 45RO Introducerea bateriilor în telecomandă Introduceţi două baterii R6 (mărimea AA) în telecomanda multifuncţională RM-AAL042 şi în telecomanda simplă RM-AAU124. Respectaţi polaritatea corectă atunci când instalaţi bateriile. RM-AAL042 RM-AAU124 Note • Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau cu umiditate excesivă. • Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu unele uzate. • Nu combinaţi bateriile cu mangan cu alte tipuri de baterii. • Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita eventualele deteriorări provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare. • Atunci când înlocuiţi sau scoateţi bateriile, este posibil să fie şterse codurile programate. Dacă se întâmplă acest lucru, programaţi din nou codurile telecomenzii (pagina 122, 126, 128). 7: Configurarea receptorului cu ajutorul Easy Setup Puteţi ajusta cu uşurinţă setările de bază ale receptorului, acţionând asupra receptorului în conformitate cu instrucţiunile de pe ecranul televizorului. Comutaţi intrarea televizorului la intrarea la care este conectat receptorul. Atunci când porniţi receptorul pentru prima dată, pe ecranul televizorului apare ecranul EULA. Fiţi de acord cu EULA pentru a trece la ecranul Easy Setup, apoi configuraţi receptorul în conformitate cu instrucţiunile din ecranul Easy Setup. Puteţi configura următoarele funcţii cu ajutorul Easy Setup. – Setări reţea – Setări intrare – Speaker Settings Sfat Va fi afişată o bifă în partea dreaptă a fiecăreia dintre funcţiile pe care le-aţi configurat. Note cu privire la Speaker Settings (Auto Calibration) Introduceţi complet fişa microfonului de optimizare în mufa AUTO CAL MIC. Confirmarea configurării subwooferului activ • Când este conectat un subwoofer, porniţi subwooferul şi daţi mai tare volumul înainte de a activa subwooferul. Rotiţi butonul LEVEL la poziţia de dinainte de punctul de mijloc. • În cazul în care conectaţi un subwoofer cu funcţie de frecvenţă de trecere, setaţi valoarea la maxim. 46RO Note • În funcţie de caracteristicile subwooferului utilizat, este posibil ca valoarea distanţei de configurare să fie diferită de poziţia efectivă. • Dacă efectuaţi „Speaker Settings (Auto Calibration)” utilizând Easy Setup, rezultatele măsurătorii vor fi suprascrise şi salvate în poziţia selectată în momentul respectiv („Pos.1” este selectat ca setare implicită din fabrică). Sfaturi • În funcţie de poziţia subwooferului, rezultatele măsurătorii pentru polaritate pot varia. În orice caz, nu vor fi probleme chiar dacă veţi utiliza în continuare receptorul cu valoarea respectivă. • În funcţie de difuzoare, poate apărea mesajul „Out Phase” chiar dacă nu există nicio problemă cu conexiunea difuzorului. Acest lucru este cauzat de specificaţiile difuzoarelor şi nu vor exista probleme, chiar dacă veţi utiliza în continuare difuzoarele. • Atunci când conectaţi toate difuzoarele cu o impedanţă nominală de cel puţin 8 ohmi, setaţi „Speaker Impedance” la „8 Ω”. Atunci când conectaţi alte tipuri de difuzoare, setaţi la „4 Ω”. • Atunci când conectaţi difuzoare frontale la bornele FRONT A şi FRONT B, conectaţi difuzoarele cu o impedanţă nominală de cel puţin 8 ohmi. – Atunci când conectaţi difuzoare cu impedanţă de cel puţin 16 ohmi atât în configuraţia „A”, cât şi în cea „B”: Setaţi „Speaker Impedance” la „8 Ω” în meniul Speaker Settings. – Pentru alte tipuri de difuzoare, în alte configuraţii: Setaţi „Speaker Impedance” la „4 Ω” în meniul Speaker Settings. Pentru a selecta difuzoarele frontale Puteţi selecta difuzoarele frontale pe care doriţi să le utilizaţi. SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) Când conectaţi două subwoofere la receptor Dacă nu puteţi obţine corect rezultatele măsurătorii funcţiei „Auto Calibration”, în funcţie de mediul ambiant, sau dacă doriţi să efectuaţi reglaje fine, puteţi configura subwooferele manual. Pentru detalii, consultaţi „Speaker Setup” din meniul Speaker Settings (pagina 96). Note cu privire la impedanţa difuzoarelor • Dacă nu sunteţi sigur care este impedanţa difuzoarelor, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite împreună cu difuzoarele. (Aceste informaţii se găsesc adesea pe spatele difuzorului.) Apăsaţi în mod repetat SPEAKERS (A/B/A+B/ OFF) pentru a selecta sistemul de difuzoare frontale pe care doriţi să îl utilizaţi. Puteţi verifica ce set de borne (A sau B) este selectat, consultând indicatorii de pe fereastra de afişaj. Indicatori Difuzoare selectate Difuzoarele conectate la bornele FRONT A. Difuzoarele conectate la bornele FRONT B. continuare 47RO Introducere • În cazul în care conectaţi un subwoofer cu funcţie de standby automat, dezactivaţi funcţia. Indicatori Difuzoare selectate Difuzoarele conectate atât la bornele FRONT A, cât şi la bornele FRONT B (conexiune paralelă). În fereastra de afişaj apare „SPEAKERS OFF”. Niciun semnal audio nu este scos prin nicio bornă a difuzoarelor şi nici prin mufele PRE OUT. Pentru a utiliza receptorul drept pre-amplificator Puteţi utiliza funcţia „Auto Calibration” atunci când utilizaţi receptorul drept preamplificator. În acest caz, valoarea distanţei prezentate pe afişaj poate diferi de valoarea distanţei efective. În orice caz, nu vor fi probleme, chiar dacă veţi utiliza în continuare receptorul cu valoarea respectivă. Pentru a revoca procesul de măsurare Procesul de măsurare este revocat prin următoarele operaţii. – Oprind alimentarea – Modificând volumul – Comutând intrările – Modificând setarea SPEAKERS (A/B/A+B/ OFF) – Conectând căştile Nu sunt permise alte operaţii decât cele de mai sus în timpul procesului de măsurare. Pentru a configura receptorul manual Consultaţi „Ajustarea setărilor” (pagina 89). 48RO 8: Configurarea echipamentului conectat Pentru a configura o ieşire audio digitală multicanal, verificaţi setarea ieşirii audio digitale de pe echipamentul conectat. Pentru un player Sony Blu-ray Disc, verificaţi dacă „Audio (HDMI)”, „DSD Output Mode”, „Dolby Digital/DTS”, „Dolby Digital” şi „DTS” sunt setate la „Auto”, „On”, „Bitstream”, „Dolby Digital” şi, respectiv, „DTS” (începând cu 1 august 2012). Pentru un PlayStation 3, după conectarea receptorului cu un cablu HDMI, selectaţi „Audio Output Settings” din „Sound Settings”, apoi selectaţi „HDMI” şi „Automatic” (cu versiunea 4.21 a software-ului de sistem). Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite cu echipamentul conectat. Ghid de utilizare a afişajului pe ecran Un server este un dispozitiv care livrează conţinut (muzică, fotografii şi clipuri video) unui dispozitiv DLNA dintr-o reţea de domiciliu. Puteţi reda conţinut stocat pe un computer dintr-o reţea de domiciliu cu acest receptor prin intermediul reţelei respective, după ce aţi instalat un software de aplicaţie* cu funcţie de server conform DLNA. Puteţi să afişaţi meniul receptorului pe ecranul televizorului şi să selectaţi funcţia dorită pe ecranul televizorului, apăsând V/v/B/b şi pe telecomandă. Când începeţi să utilizaţi receptorul, asiguraţivă că apăsaţi mai întâi butonul AMP de pe telecomandă. În caz contrar, este posibil ca operaţiunile care urmează să nu fie primite de receptor. * Dacă utilizaţi un computer cu Windows 7, utilizaţi Windows Media® Player 12 la pachet cu Windows 7. Dacă utilizaţi un computer cu Windows 8, este posibil ca noul sistem al interfeţei grafice să nu recunoască receptorul. Dacă întâmpinaţi această problemă, comutaţi setarea la „Desktop UI”. AMP Butoane de intrare V/v/B/b, RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS HOME Utilizarea meniului 1 Comutaţi intrarea televizorului la intrarea la care este conectat receptorul. 2 Apăsaţi AMP. continuare 49RO Introducere 9: Pregătirea unui computer pentru a fi utilizat ca server 3 Apăsaţi HOME. Meniul de pornire este afişat pe ecranul televizorului. 4 Prezentare generală a meniului de pornire Meniu Descriere Watch Selectează sursa video sau foto ce urmează să intre în receptor, sau conţinutul video sau foto ce urmează să fie livrat prin intermediul mufei USB sau al unei reţele de domiciliu (pagina 51). Listen Selectează sursa de muzică ce urmează să intre în receptor, sau conţinutul muzical ce urmează să fie livrat prin intermediul Internet video sau al unei reţele de domiciliu (pagina 51). De asemenea, vă puteţi bucura de radioul FM/AM încorporat pe receptor. Favorites Afişează conţinutul de pe Internet adăugat la Favorites List. Puteţi salva până la 18 materiale de pe Internet favorite (pagina 56). Easy Automation Vă permite să salvaţi diverse setări ale receptorului şi să le reapelaţi pe toate în acelaşi timp (pagina 83). Sound Effects Vă permite să vă bucuraţi de dezvoltările audio furnizate de diverse tehnologii sau funcţii proprietare Sony (pagina 61). Settings Vă permite să ajustaţi setările receptorului (pagina 89). Apăsaţi în mod repetat B/b pentru a selecta meniul dorit, apoi apăsaţi pentru a intra în modul meniu. Pe ecranul televizorului apare lista elementelor de meniu. Exemplu: Când selectaţi „Watch”. Sfat Când în partea din dreapta jos a ecranului apare „OPTIONS”, puteţi afişa lista de funcţii apăsând TOOLS/OPTIONS şi selectând o funcţie asociată. Pentru a reveni la ecranul anterior Apăsaţi RETURN/EXIT O. Pentru a părăsi meniul Apăsaţi HOME pentru a afişa meniul de pornire, apoi apăsaţi din nou HOME. 50RO 4 Imagine/sunet Apăsaţi volumul. +/– pentru a regla Pentru a selecta sursa de intrare ZONE Butoane de intrare Puteţi să rotiţi butonul INPUT SELECTOR de pe receptor sau să apăsaţi pe butoanele de intrare de pe telecomandă pentru a selecta echipamentul dorit. Pentru a selecta sursa de intrare pentru zona 2 sau zona 3, apăsaţi ZONE SELECT de pe receptor sau ZONE de pe telecomandă pentru a selecta mai întâi zona 2 sau zona 3 (pe fereastra de afişaj apare „ZONE 2 [nume intrare]” sau „ZONE 3 [nume intrare]”). Sfaturi V/v/B/b, Puteţi să reglaţi volumul în mod diferit, utilizând butonul rotativ MASTER VOLUME de pe receptor sau butonul +/– de pe telecomandă. • Pentru a creşte sau a reduce volumul rapid – Învârtiţi rapid de butonul MASTER VOLUME. – Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul +/–. • Pentru a face ajustări fine – Învârtiţi încet de butonul MASTER VOLUME. – Apăsaţi butonul +/– şi eliberaţi-l imediat. HOME Pentru a activa funcţia de dezactivare a sunetului Apăsaţi de pe telecomandă. Pentru a revoca, apăsaţi din nou de pe telecomandă sau apăsaţi + pentru a creşte volumul. Dacă opriţi receptorul în timp ce sunetul este dezactivat, funcţia de dezactivare a sunetului este revocată. 1 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . Pentru a evita deteriorarea difuzoarelor Înainte de a opri receptorul, asiguraţi-vă că aţi redus nivelul volumului. Pe ecranul televizorului apare lista elementelor de meniu. 2 Selectaţi echipamentul dorit, apoi apăsaţi . 3 Porniţi echipamentul şi începeţi redarea. 51RO Imagine/sunet Imagini/sunet de la echipamentul conectat PC Dispozitiv USB/WALKMAN Puteţi scoate cu uşurinţă sunet de înaltă calitate redat pe un computer prin intermediul receptorului. Puteţi reda fişiere video/muzicale/foto de pe dispozitivul USB conectat. Pentru tipurile redabile de fişiere, consultaţi „Reţea/USB” (pagina 24). 1 Cerinţe de sistem Conectaţi dispozitivul USB la portul (USB) de pe receptor. Înainte de conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului USB. Sistem de operare Windows 7 (SP1, 32 biţi/64 biţi) Windows Vista (SP2, 32 biţi/64 biţi) Windows XP (SP3, 32 biţi) Mac OS X v10.6.8, 10.7.4 Dispozitiv Port USB (conform USB 2.0) Note • Pentru a utiliza portul PC de pe panoul din spate al receptorului, descărcaţi driverul corespunzător creat pentru receptor de pe site-ul Web cu informaţii despre produs (http://support.sonyeurope.com/), apoi instalaţi-l pe computer. • Pentru mediul de operare menţionat mai sus, nu este garantată funcţionarea receptorului cu toate computerele. • Nu este garantată funcţionarea receptorului cu computere asamblate acasă, cu sisteme de operare îmbunătăţite personal sau cu sisteme de operare multiple. • Nu este garantată funcţionarea receptorului cu funcţii precum suspendarea sistemului, repaus sau hibernare, pe toate computerele. 2 3 52RO 2 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „My Video”, „My Music” sau „My Photo”, apoi apăsaţi . Notă Dacă nu este afişată nicio imagine, modificaţi setarea pentru „Playback Resolution” (pagina 105). Redarea de conţinut de pe un computer 1 Dispozitiv USB 4 Selectaţi „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . Selectaţi „PC”, apoi apăsaţi Redaţi un fişier muzical de pe computer, utilizând orice software de aplicaţie (de ex., Windows Media® Player). . Selectaţi „USB device (front)”, apoi apăsaţi . Folderele şi fişierele video/muzicale/foto sunt listate pe ecranul televizorului. 5 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta fişierul pe care doriţi să îl redaţi. Imaginea sau sunetul de pe dispozitivul USB este redat(ă) pe receptor. Note iPod/iPhone Vă puteţi bucura de muzica/materialele video/foto şi puteţi încărca bateria unui iPod/iPhone prin intermediul receptorului. Pentru detalii cu privire la modelele iPod/iPhone compatibile cu această funcţie, consultaţi pagina 54. Notă Nu puteţi utiliza căştile în timpul redării. 1 Conectaţi iPod/iPhone la portul (USB) de pe receptor. iPod/iPhone (nefurnizat) Cablu AV compus Apple (nefurnizat) 2 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „My Video”, „My Music” sau „My Photo”, apoi apăsaţi . Notă Dacă nu este afişată nicio imagine, modificaţi setarea pentru „Playback Resolution” (pagina 105). continuare 53RO Imagine/sunet • Nu scoateţi dispozitivul USB în timpul operaţiei. Pentru a evita avarierea sau deteriorarea dispozitivului USB, opriţi receptorul atunci când deconectaţi dispozitivul USB. • În cazul în care conectaţi un WALKMAN la receptor, comandaţi WALKMAN cu telecomanda receptorului în acelaşi fel în care o faceţi atunci când conectaţi alte dispozitive USB la receptor. Nu puteţi utiliza comenzile de pe WALKMAN. • Este posibil ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze cu acest receptor. • Receptorul poate recunoaşte dispozitive de tip Clasă de stocare în masă (MSC) (de ex., o memorie flash sau un hard disk). 4 Selectaţi „iPod (front)”, apoi apăsaţi . Fişierele video/muzicale sunt listate pe ecranul televizorului. Dacă selectaţi „iPod (front)” în „My Photo”, selectaţi un fişier foto cu ajutorul comenzilor de pe iPod/iPhone (nu trebuie să treceţi la pasul 5). 5 Următorul tabel prezintă un exemplu de butoane ce pot fi utilizate. (În funcţie de modelul de iPod/iPhone, funcţionarea poate diferi.) Pentru „My Video”/„My Music” Apăsaţi Operaţiune N Porneşte redarea. Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta fişierul pe care doriţi să îl redaţi. X Întrerupe redarea. x Opreşte redarea. m sau M Derulează înapoi sau înainte. Imaginea sau sunetul de pe dispozitivul iPod/iPhone este redat(ă) pe receptor. Puteţi comanda dispozitivul iPod/iPhone cu ajutorul butoanelor de pe telecomandă. Pentru detalii cu privire la funcţionarea dispozitivului iPod/iPhone, consultaţi, de asemenea, instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului iPod/iPhone. . sau > Trece la fişierul sau capitolul anterior/următor (dacă există). Pentru „My Photo” Apăsaţi Operaţiune N, X Porneşte/întrerupe redarea. x Întrerupe redarea. m sau M Derulează înapoi sau înainte. Creat pentru iPod/iPhone . sau > Trece la fişierul anterior/următor. Modelele de iPod/iPhone compatibile sunt următoarele. Înainte de a-l utiliza cu receptorul, actualizaţi dispozitivul iPod/iPhone cu cea mai recentă versiune de software. Note Modelele compatibile sunt următoarele: • iPod touch iPod touch (a 4-a generaţie)/ iPod touch (a 3-a generaţie)/ iPod touch (a 2-a generaţie) • iPod nano iPod nano (a 6-a generaţie)/ iPod nano (a 5-a generaţie) (cameră video)/ iPod nano (a 4-a generaţie) (video)/ iPod nano (a 3-a generaţie) (video) • iPod iPod classic • iPhone iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G • Nu puteţi transfera melodii pe iPod/iPhone de pe acest receptor. • Sony nu poate accepta responsabilitatea în cazul în care datele înregistrate pe iPod/iPhone se pierd sau se deteriorează atunci când se utilizează un iPod/iPhone conectat la acest receptor. • Acest produs a fost conceput în mod specific pentru a funcţiona cu iPod/iPhone şi respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată. • Nu scoateţi dispozitivul iPod/iPhone în timpul operaţiei. Pentru a evita avarierea sau deteriorarea dispozitivului iPod/iPhone, opriţi receptorul atunci când conectaţi sau deconectaţi dispozitivul iPod/iPhone. • Atunci când conectaţi un iPod care nu este compatibil cu funcţia de ieşire video şi selectaţi „iPod (front)” în „My Video” sau „My Photo”, un mesaj de alertare apare pe ecranul televizorului. Sfaturi Pentru a comanda dispozitivul iPod/iPhone cu ajutorul telecomenzii Puteţi comanda dispozitivul iPod/iPhone cu ajutorul butoanelor de pe telecomandă. 54RO • Dispozitivul iPod/iPhone se încarcă atunci când este conectat la receptor şi receptorul este pornit. • Receptorul poate recunoaşte până la 3.000 de fişiere (inclusiv foldere). 1 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „My Video”, „My Music” sau „My Photo”, apoi apăsaţi . Reţea de domiciliu (DLNA) Pregătiri pentru utilizarea funcţiei DLNA Notă Dacă nu este afişată nicio imagine, modificaţi setarea pentru „Playback Resolution” (pagina 105). 3 Selectaţi pictograma server DLNA, apoi apăsaţi . Folderele şi fişierele video/muzicale/foto sunt listate pe ecranul televizorului. 4 • Conectaţi receptorul la reţeaua de domiciliu (pagina 44). • Pregătiţi celelalte echipamente certificate DLNA. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentelor. Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta fişierul pe care doriţi să îl redaţi. Imaginea sau sunetul de pe serverul DLNA este redat(ă) pe receptor. Pentru a reda fişiere la distanţă prin comandarea receptorului (dispozitiv de redare) cu ajutorul unui controler DLNA Puteţi controla receptorul cu un controler certificat DLNA, precum Windows Media® Player 12, atunci când redaţi fişiere stocate pe un server DLNA. Computer (server, controler) Controlaţi acest receptor utilizând un controler DLNA. Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale controlerului DLNA. Acest receptor (dispozitiv de redare) Sfat Receptorul este compatibil cu funcţia „Play To” a Windows Media® Player 12, care este inclus standard în Windows 7. Notă Nu controlaţi receptorul cu telecomanda furnizată şi cu o telecomandă DLNA în acelaşi timp. 55RO Imagine/sunet Puteţi reda fişiere video/muzicale/foto de pe alte dispozitive certificate DLNA, conectândule la reţeaua de domiciliu. Acest receptor poate fi utilizat ca player şi ca dispozitiv de redare. • Server: Stochează şi trimite fişiere. • Player: Primeşte şi redă fişiere de pe server. • Dispozitiv de redare: Primeşte şi redă fişiere de pe server şi poate fi comandat de un alt dispozitiv (controler). • Controler: Controlează componenta de redare. Video Internet Puteţi reda o varietate de conţinut Internet cu ajutorul acestui receptor. 1 A Afişajul comenzilor Apăsaţi V/v/B/b sau operaţii de redare. B Bara de stare a redării Bară de stare, cursor ce indică poziţia curentă, timpul de redare, durata fişierului video Conectaţi receptorul la o reţea (pagina 44). C Indicatorul de stare a reţelei 2 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . E Numele următorului fişier video 3 Selectaţi „Internet Video” sau „Internet Music”, apoi apăsaţi . F Numele fişierului video selectat în momentul respectiv Înregistrarea conţinutului favorit Apare ecranul cu conţinut Internet. Puteţi înregistra conţinutul Internet favorit în „Favorites List”. Notă 1 Afişaţi ecranul cu conţinut Internet. 2 Selectaţi pictograma furnizorului de conţinut Internet pe care doriţi să îl înregistraţi în Favorites List, apoi apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 3 Selectaţi „Add to Favorites”, apoi apăsaţi . Dacă nu este afişată nicio imagine, modificaţi setarea pentru „Playback Resolution” (pagina 105). 4 D Viteza de transmisie a reţelei Selectaţi pictograma unui furnizor de conţinut Internet, apoi apăsaţi . În cazul în care lista cu conţinutul Internet nu a fost regăsită, aceasta va fi reprezentată printr-o pictogramă „neobţinut” sau „nou”. Notă Conţinutul Internet poate fi suspendat sau modificat fără notificare prealabilă. Pentru a elimina conţinut din Favorites List 1 Apăsaţi FAVORITES. Apare Favorites List. Pentru a utiliza panoul de comandă Panoul de comandă apare când fişierul video începe să fie redat. Elementele afişate pot diferi, în funcţie de furnizorii de conţinut Internet. Pentru a afişa din nou, apăsaţi DISPLAY. 56RO 2 Selectaţi pictograma furnizorului de conţinut Internet pe care doriţi să îl eliminaţi din Favorites List, apoi apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 3 Selectaţi „Remove from Favorites”, apoi apăsaţi . Opţiuni disponibile Detalii Favorites List Afişează Favorites List. Add to Favorites Adaugă conţinut Internet la Favorites List. Remove from Favorites Elimină conţinut Internet din Favorites List. IP Content Noise Reduction Ajustează calitatea imaginii pentru conţinutul video de pe Internet. FM/AM Puteţi asculta difuzări FM şi AM cu ajutorul tunerului încorporat. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că aţi conectat antenele FM şi AM (aeriene) la receptor (pagina 42). 1 Selectaţi „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „FM/AM”, apoi apăsaţi . Ecran FM/AM Puteţi selecta şi comanda fiecare element de pe ecran apăsând V/v/B/b şi . A Comutator bandă (pagina 58) B Indicare frecvenţă (pagina 58) C Listă posturi presetate (pagina 60) D Nume post presetat (pagina 60) continuare 57RO Imagine/sunet Element ?/1 SHIFT Butoane numerice D.TUNING Acordarea automată a unui post (Auto Tuning) 1 Selectaţi indicarea frecvenţei pe ecranul FM/AM. 2 Apăsaţi V/v. V caută de la posturi cu frecvenţă inferioară la posturi cu frecvenţă superioară, iar v de la frecvenţă superioară la frecvenţă inferioară. Scanarea se opreşte de fiecare dată când se recepţionează un post. V/v/B/b, RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS HOME În cazul unei recepţii FM stereo slabe 1 Acordaţi postul pe care doriţi să-l ascultaţi, utilizând Auto Tuning, Direct Tuning sau selectând postul presetat dorit (pagina 60). 2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. Comutarea între radio FM şi AM Apare meniul opţiunilor. Notă 1 Selectaţi „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „FM/AM”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „FM Mode”, apoi apăsaţi . Apare ecranul FM/AM. 4 Selectaţi „Monaural”, apoi apăsaţi . 3 4 58RO Selectaţi comutatorul de bandă. Apăsaţi V/v pentru a selecta „FM” sau “AM”, apoi apăsaţi . Puteţi seta „FM Mode” din meniul opţiunilor când este selectată indicarea frecvenţei sau când această opţiune este reclamată de o altă situaţie. Acordarea directă a unui post (Direct Tuning) 1 Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi D.TUNING din ecranul FM/AM. 2 Apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce frecvenţa, apoi apăsaţi . Exemplul 1: FM 102,50 MHz Selectaţi 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemplul 2: AM 1.350 kHz Selectaţi 1 b 3 b 5 b 0 Puteţi programa până la 30 de posturi FM şi 30 de posturi AM ca posturi preferate presetate. 1 În cazul în care recepţia FM stereo este slabă, comutaţi la modul de recepţie FM (pagina 58). 2 Notă Puteţi seta „Preset Memory” din meniul opţiunilor când este selectată indicarea frecvenţei sau când această opţiune este reclamată de o altă situaţie. 3 Selectaţi „Preset Memory”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi un număr de presetare, apoi apăsaţi . Dacă nu puteţi acorda un post Apare „– – – .– – MHz” sau „– – – – kHz” şi apoi afişajul revine la frecvenţa curentă. Asiguraţi-vă că aţi introdus frecvenţa corectă. Dacă nu, repetaţi pasul 2. Dacă în continuare nu puteţi acorda un post, este posibil ca frecvenţa respectivă să nu fie folosită în zona dumneavoastră. Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. Apare meniul opţiunilor. Sfaturi • Dacă aţi acordat un post AM, reglaţi direcţia antenei cadru pentru AM (aeriană) pentru o recepţie optimă. • Scala de acord pentru acord direct este prezentată mai jos. – Banda FM 50 kHz – Banda AM 9 kHz Acordaţi postul pe care doriţi să-l programaţi, utilizând Auto Tuning (pagina 58) sau Direct Tuning (pagina 59). Postul este memorat cu numărul de presetare selectat. 5 Pentru a programa un alt post, repetaţi paşii de la 1 la 4. Puteţi memora posturi după cum urmează: • banda FM: de la FM1 la FM30 • banda AM: de la AM1 la AM30 59RO Imagine/sunet Introduceţi direct frecvenţa postului, cu ajutorul butoanelor numerice de pe telecomandă. Programarea posturilor de radio FM/AM Acordarea posturilor presetate 1 Selectaţi „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „FM/AM”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi numărul de presetare din listă, apoi apăsaţi . Recepţionarea de difuzări RDS RDS (Sistem de date radio) este un serviciu de difuzare care permite posturilor de radio să trimită informaţii suplimentare împreună cu semnalul programului obişnuit. Acest tuner vă oferă caracteristici RDS convenabile, precum afişarea numelui postului. RDS este disponibil doar pentru posturi FM.* * Nu toate posturile FM oferă servicii RDS şi nici nu furnizează acelaşi tip de servicii. Dacă nu sunteţi familiarizat cu sistemul RDS, consultaţi posturile de radio locale pentru detalii cu privire la serviciile RDS din zona dumneavoastră. Sunt disponibile numere de presetare de la 1 la 30. Pentru a denumi posturi presetate (Name Input) 1 Selectaţi numărul de presetare pe care doriţi să-l denumiţi. 2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. Dacă acordaţi un post care oferă servicii RDS, numele postului va apărea pe ecranul televizorului şi în fereastra de afişaj. * Dacă nu se recepţionează o difuzare RDS, numele postului nu va apărea în fereastra de afişaj. Apare meniul opţiunilor. 3 Selectaţi „Name Input”, apoi apăsaţi Pe ecran apare tastatura virtuală. 4 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta câte un caracter pe rând, pentru a introduce numele. 5 Selectaţi „Enter”, apoi apăsaţi Selectaţi pur şi simplu un post din banda FM. . Numele introdus este înregistrat. . Notă Unele litere care pot fi afişate în fereastra de afişaj nu pot fi afişate pe ecranul televizorului. Sfat În timp ce este afişat numele unui post, puteţi verifica frecvenţa apăsând în mod repetat DISPLAY MODE de pe receptor. Pentru a revoca introducerea numelui Opţiuni disponibile Apăsaţi RETURN/EXIT O sau HOME. Element Detalii FM Mode Comută modul de recepţie FM la stereo sau monofonic. Preset Memory Memorează un post de radio pe un anumit număr de presetare. Name Input Denumeşte un post presetat. 60RO Ascultarea de efecte de sunet . Redarea cu sunet pe 2 canale Puteţi comuta sunetul de ieşire pe 2 canale, indiferent de formatul de înregistrare al software-ului pe care îl utilizaţi, de echipamentul de redare conectat şi de setările câmpului de sunet al receptorului. Mod două canale Efect 2ch Stereo Receptorul scoate sunetul doar prin difuzoarele frontale, stâng şi drept. Nu se aude sunetul prin subwoofer. Sursele stereo standard cu 2 canale sar complet peste prelucrarea câmpului de sunet, iar formatele surround multicanal sunt reduse la 2 canale. 2ch Analog Direct Puteţi comuta sunetul intrării selectate la intrarea analogică pe 2 canale. Această funcţie vă permite să utilizaţi surse analogice de înaltă calitate. La utilizarea acestei funcţii, se pot regla doar volumul şi nivelul difuzorului frontal. Pentru a asculta muzică prin căştile conectate la receptor Câmp de sunet Efect Headphone (2ch) Acest mod se selectează automat dacă folosiţi căşti şi când este selectat un alt mod decât „2ch Analog Direct”. Sursele stereo standard cu 2 canale sar complet peste prelucrarea câmpului de sunet, iar formatele surround multicanal sunt reduse la 2 canale. Headphone (Direct) Transmite semnale analogice fără a fi procesate de ton, câmp de sunet etc. Acest mod este selectat în mod automat, dacă este selectată opţiunea „2ch Analog Direct”. Headphone (Multi) Acest mod se selectează automat dacă folosiţi căşti atunci când „MULTI IN” este selectat. Scoate semnalele analogice frontale din mufele MULTI CHANNEL INPUT. 61RO Ascultarea de efecte de sunet Selectarea câmpului de sunet 1 Selectaţi „Sound Effects” din meniul de pornire, apoi apăsaţi 2 Selectaţi „Sound Field”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi câmpul de sunet dorit. Redarea cu surround multicanal Modul Auto Format Direct (A.F.D.) vă permite să ascultaţi sunete de fidelitate superioară şi să selectaţi modul de decodare pentru a asculta un sunet stereo sau monofonic în format pe 2 canale ca sunet în format multicanal. Mod A.F.D. Efect A.F.D. Auto Prezintă sunetul aşa cum a fost înregistrat/codificat, fără a adăuga efecte surround. Multi Stereo Transmite semnale în format cu 2 canale (stânga/dreapta) sau semnale monofonice de la toate difuzoarele. Sfat Vă recomandăm „A.F.D. Auto”. Ascultarea unui efect surround pentru filme Puteţi asculta sunetul în mod surround prin simpla selectare a unuia dintre câmpurile de sunet preprogramate ale receptorului. Sunetul se va auzi la fel de impresionant şi de rezonant ca într-un cinematograf. Câmp de sunet Efect HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) este noua tehnologie inovatoare home theater de la Sony şi utilizează cele mai recente tehnologii de procesare a semnalului acustic şi digital. Se bazează pe date de măsurare cu răspuns precis ale unui studio de masterizare. Cu HD-D.C.S., vă puteţi bucura de filme Blu-ray şi DVD acasă, nu doar cu o calitate înaltă a sunetului, ci şi cu cea mai bună ambianţă sonoră, exact cum a intenţionat inginerul de sunet în timpul procesului de masterizare. Puteţi selecta tipul de efect pentru HD-D.C.S.. Pentru detalii, consultaţi „Despre tipul de efect pentru HD-D.C.S.” (pagina 63). Movie Height Ridică imaginea sunetului emis de difuzorul central în interiorul ecranului, utilizând difuzoarele frontale înalte. Acest câmp de sunet este potrivit mai ales atunci când difuzorul central este plasat sub un ecran mare sau în alte situaţii asemănătoare. Chiar şi în absenţa difuzoarelor frontale înalte, această procesare poate fi realizată utilizând difuzoare virtuale. PLII Movie Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic II Movie. Această setare este ideală pentru filme codificate în Dolby Surround. În plus, acest mod poate reproduce sunetul în format cu 5.1 canale pentru a viziona filme dublate sau vechi. PLIIx Movie Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIx Movie. Această setare extinde Dolby Pro Logic II Movie sau Dolby Digital 5.1 pe 7.1 canale separate pentru film. PLIIz Height Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIz. Această setare poate extinde un sunet sursă în până la 9.1 canale pe care este aplicată o componentă verticală şi oferă o dimensiune de prezenţă şi de adâncime. „PLIIz Height” este acelaşi câmp de sunet ca cel descris la pagina 64. Puteţi ajusta nivelul de modificare pentru „PLIIz Height”. Pentru detalii, consultaţi „Despre nivelul de modificare pentru PLIIz Height” (pagina 65). Neo:X Cinema Execută decodarea în modul DTS Neo:X Cinema. Sursa înregistrată în formatul cu 2 până la 7.1 canale este îmbunătăţită la până la 9.1 canale. 62RO Despre tipul de efect pentru HD-D.C.S. HD-D.C.S. are trei tipuri diferite: Dynamic, Theater şi Studio. Fiecare tip prezintă niveluri diferite de combinaţii de sunete de reflexie şi reverberaţie şi este optimizat pentru a se potrivi unicităţii camerei, gusturilor şi stării ascultătorului. x Dynamic Ascultarea de efecte de sunet Setarea „Dynamic” este adecvată unui mediu ambiant reverberant, dar căruia îi lipseşte senzaţia de spaţiu (unde absorbţia sunetului nu este suficientă). Această setare scoate în evidenţă reflexia sunetului şi reproduce sunetul dintr-un cinematograf mare, clasic. Astfel, senzaţia de spaţiu a unui cinematograf este scoasă în evidenţă şi se creează un câmp acustic unic. x Theater Setare implicită din fabrică. Setarea „Theater” este adecvată pentru o sufragerie obişnuită. Această setare reproduce reverberaţia sunetului exact ca într-un cinematograf. Este cea mai adecvată pentru vizionarea de conţinut înregistrat pe un Blu-ray Disc, atunci când vă doriţi atmosfera dintr-un cinematograf. x Studio Setarea „Studio” este adecvată pentru o sufragerie cu echipament de sunet corespunzător. Această setare reproduce reverberaţia sunetului oferit atunci când o sursă de sunet cinematografic este remizată pentru un Blu-ray Disc la un nivel al volumului corespunzător utilizării în casă. Nivelul reflexiei şi al reverberaţiei sunetului este menţinut la minimum. Cu toate acestea, dialogurile şi efectele surround sunt reproduse în mod viu. 63RO Ascultarea unui efect surround pentru muzică Puteţi asculta sunetul în mod surround prin simpla selectare a unuia dintre câmpurile de sunet preprogramate ale receptorului. Sunetul se va auzi la fel de impresionant şi de rezonant ca într-o sală de concerte. Câmp de sunet Efect Berlin Philharmonic Hall Reproduce caracteristicile de sunet ale Filarmonicii din Berlin. Puteţi, de asemenea, regla nivelul efectului. Pentru detalii, consultaţi „Despre nivelul efectului pentru Sală de concert” (pagina 65). Funcţionează, de asemenea, automat împreună cu recepţia serviciului de Internet „The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall”. Concertgebouw Amsterdam Reproduce caracteristicile de sunet ale unei săli de concert din Amsterdam, Olanda, care prezintă o scenă de sunet largă, produsă de reflexivitate. Puteţi, de asemenea, regla nivelul efectului. Pentru detalii, consultaţi „Despre nivelul efectului pentru Sală de concert” (pagina 65). Musikverein Vienna Reproduce caracteristicile de sunet ale unei săli de concert din Viena, Austria, care prezintă un sunet rezonant şi cu reverberaţii unice. Puteţi, de asemenea, regla nivelul efectului. Pentru detalii, consultaţi „Despre nivelul efectului pentru Sală de concert” (pagina 65). Vocal Height Ridică imaginea sunetului, utilizând difuzoarele înalte frontale. Această setare este adecvată pentru urmărirea de conţinut muzical însoţit de o afişare pe un ecran mare. Chiar şi în absenţa difuzoarelor frontale înalte, această procesare poate fi realizată utilizând difuzoare virtuale. Jazz Club Reproduce acustica unui club de jazz. Live Concert Reproduce acustica unei săli de concerte live de 300 de locuri. Stadium Reproduce senzaţia dată de un stadion în aer liber de mari dimensiuni. Sports Reproduce senzaţia unei transmisii sportive. Portable Audio Reproduce o imagine clară, accentuată a sunetului de la dispozitivul dumneavoastră audio portabil. Acest mod este ideal pentru formatul MP3 sau alte fişiere muzicale comprimate. PLII Music Executaţi decodarea în modul Dolby Pro Logic II Music. Această setare este ideală pentru sursele stereo normale, precum CD-urile. PLIIx Music Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIx Music. Această setare este ideală pentru sursele stereo normale, precum CD-urile. PLIIz Height Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIz. Această setare poate extinde un sunet sursă în până la 9.1 canale pe care este aplicată o componentă verticală şi oferă o dimensiune de prezenţă şi de adâncime. „PLIIz Height” este acelaşi câmp de sunet ca cel descris la pagina 62. Puteţi ajusta nivelul de modificare pentru „PLIIz Height”. Pentru detalii, consultaţi „Despre nivelul de modificare pentru PLIIz Height” (pagina 65). Neo:X Music Execută decodarea în modul DTS Neo:X Music. Sursa înregistrată în formatul cu 2 până la 7.1 canale este îmbunătăţită la până la 9.1 canale. Neo:X Game Execută decodarea în modul DTS Neo:X Game. Sursa înregistrată în formatul cu 2 până la 7.1 canale este îmbunătăţită la până la 9.1 canale. 64RO Despre nivelul efectului pentru Sală de concert Puteţi seta nivelul reverberaţiei pentru următoarele câmpuri de sunet: – Berlin Philharmonic Hall – Concertgebouw Amsterdam – Musikverein Vienna x Low Reduce nivelul volumului reverberaţiei. Setează nivelul volumului reverberaţiei la valoarea implicită din fabrică. x High Creşte nivelul volumului reverberaţiei. Despre nivelul de modificare pentru PLIIz Height Puteţi ajusta nivelul de modificare al canalelor înalte frontale pentru modul Pro Logic IIz (obişnuit pentru filme şi muzică). x Low Nu se va aplica nicio modificare. x Mid Vor fi aplicaţi +3 dB (setare implicită din fabrică). x High Se vor aplica +5 dB. Note cu privire la câmpurile de sunet • În funcţie de ţară sau regiune, este posibil ca serviciul de Internet „Berlin Philharmonic Hall” să nu fie disponibil. • Câmpul de sunet nu funcţionează când „MULTI IN” este selectat. • Nu puteţi selecta „2ch Analog Direct” atunci când redaţi conţinut prin intermediul unui dispozitiv USB, al unei reţele de domiciliu sau al Internet video. • „Multi Stereo” nu funcţionează atunci când sunt recepţionate semnale audio multicanal. 65RO Ascultarea de efecte de sunet x Mid • Câmpurile de sunet pentru film şi muzică pot să nu funcţioneze, în funcţie de intrare sau de modelul de difuzoare selectat, sau cu anumite formate audio. • Este posibil ca receptorul să redea semnale la o frecvenţă de eşantionare mai mică decât frecvenţa de eşantionare efectivă a semnalelor de intrare, în funcţie de formatul audio. • „PLIIx Movie/Music”, „PLIIz Height”, „Vocal Height” şi „Movie Height” s-ar putea să nu apară, în funcţie de modelul de difuzoare şi de setările selectate pentru funcţia Difuzoare înalte virtuale. • Este posibil ca unele difuzoare sau subwooferul să nu scoată sunetul, în funcţie de setarea câmpului de sunet. • Dacă se aude zgomot, zgomotul poate fi diferit, în funcţie de câmpul de sunet selectat. • „Neo:X (Cinema/Music/Game)” nu funcţionează atunci când se primesc semnale cu o frecvenţă de eşantionare de 32 kHz. Sfat Utilizarea funcţiei Sound Optimizer Funcţia Sound Optimizer furnizează o senzaţie de prezenţă şi intensitate a sunetului redării de audio la volum ridicat, indiferent de nivelul volumului receptorului. Vă puteţi bucura de sunet clar şi dinamic chiar şi la un volum redus, pe timpul nopţii. Efectul optim, adecvat mediului dumneavoastră ambiant, este obţinut prin utilizarea funcţiei „Auto Calibration”. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Audio Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Sound Optimizer”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „Normal” sau „Low”, apoi apăsaţi . Utilizând funcţia egalizorului şi ajustarea tuturor difuzoarelor simultan, puteţi efectua reglaje fine cu ajutorul funcţiei Sound Optimizer. Ajustarea egalizorului Puteţi utiliza următorii parametri pentru a ajusta calitatea tonală (nivel bas/înalte) a difuzoarelor frontale, surround/surround spate şi înalte frontale. Bas Înalte Nivel (dB) Frecvenţă (Hz) De asemenea, pentru difuzorul central puteţi regla nivelul mediilor: Bas Mid Înalte Nivel (dB) Funcţia Sound Optimizer este activată. Pentru a efectua reglarea la nivelul de referinţă al unui film, selectaţi „Normal”. Dacă doriţi să efectuaţi reglarea pentru un CD sau pentru alt software, al cărui nivel al presiunii fonice medii este procesat într-un grad avansat, selectaţi „Low”. De asemenea, puteţi seta funcţia Sound Optimizer la valoarea „Normal” sau „Low” şi „Off”, utilizând funcţia SOUND OPTIMIZER de pe telecomandă şi receptor. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Audio Settings”, apoi apăsaţi . Note 3 Selectaţi „Equalizer”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „Front”, „Center”, „SUR/SB” sau „Front High”, apoi apăsaţi . 5 Selectaţi „Bass”, „Mid” (numai pentru difuzorul „Center”) sau „Treble”. 6 Ajustaţi nivelul modificării, apoi apăsaţi . • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „MULTI IN” este selectat. – „2ch Analog Direct” este utilizat. – Sunt utilizate căştile. • Este posibil ca receptorul să redea semnale la o frecvenţă de eşantionare mai mică decât frecvenţa de eşantionare efectivă a semnalelor de intrare, în funcţie de formatul audio. 66RO Frecvenţă (Hz) Note • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „MULTI IN” este selectat. – „2ch Analog Direct” este utilizat. • Frecvenţele pentru Bass, Treble şi Mid sunt fixe. Ascultarea de efecte de sunet Pentru a regla toate difuzoarele în acelaşi timp (Ajustarea egalizorului pentru toate difuzoarele) Puteţi ajusta calitatea tonală (bas/înalte) pentru toate difuzoarele simultan. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Audio Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Equalizer”, apoi apăsaţi 4 Selectaţi „All”, apoi apăsaţi . . 5 Selectaţi „Bass” sau „Treble”, apoi apăsaţi . 6 Ajustaţi nivelul modificării, apoi apăsaţi . Notă În funcţie de setarea egalizorului pentru fiecare canal, nivelurile reale setate cu Ajustarea egalizorului pentru toate difuzoarele pot fi mai reduse sau mai ridicate decât valorile indicate. 67RO Utilizarea caracteristicilor zone multiple Ce puteţi face cu funcţia Zone multiple Când utilizaţi un amplificator de infraroşii (nefurnizat), puteţi controla un dispozitiv din zona principală şi receptorul Sony din zona 2 sau zona 3 din zona 2 sau zona 3, utilizând telecomanda. Utilizaţi un amplificator de infraroşii atunci când instalaţi receptorul într-un loc în care nu pot ajunge semnalele de la telecomandă. Vă puteţi bucura de imagini şi sunete provenite de la un dispozitiv conectat la receptor într-o zonă diferită de zona principală. De exemplu, puteţi urmări un DVD în zona principală şi să ascultaţi un CD în zona 2 sau în zona 3. Realizarea unei conexiuni pentru zone multiple Pentru a scoate semnale în zona 2: Semnalele de la echipamentul conectat la mufele de intrare analogice sunt scoase prin mufele componentei ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT sau ZONE 2 OUT. Mufele componentei ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT sau ZONE 2 OUT nu pot scoate semnale prin mufele HDMI IN. Pentru a scoate semnale HDMI, utilizaţi mufele HDMI ZONE 2 OUT. Pentru a scoate semnale în zona 3: Doar semnalele de la echipamentul conectat la mufele de intrare analogice sunt scoase prin mufele ZONE 3 OUT. Nu este scos niciun semnal de la echipamentele conectate doar la mufele de intrare digitală. 1: Conexiuni zona 2 1 Scoate sunetul prin difuzoare în zona 2, utilizând bornele SURROUND BACK (ZONE 2) ale receptorului. Zona principală Zona 2 STR-DA5800ES Monitor TV IR REMOTE IN A B ZONE 2 VIDEO OUT* SURROUND BACK (ZONE 2) 68RO Telecomandă multifuncţională B 2 Scoate sunetul prin difuzoare în zona 2, utilizând receptorul şi un alt amplificator. Este necesară setarea difuzoarelor din zona 2 (pagina 71). Zona principală Zona 2 Monitor TV B B C IR REMOTE IN STR-DA5800ES A ZONE 2 VIDEO OUT* Telecomandă multifuncţională A Amplificator de infraroşii (nefurnizat) B Difuzoare C Alt amplificator/receptor * Puteţi conecta, de asemenea, la mufa ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT. 3 Realizarea unei conexiuni de zonă 2 utilizând HDMI Scoate semnale video/audio de intrare HDMI în zona 2 prin intermediul mufei HDMI ZONE 2 OUT a receptorului. Ar putea fi necesară setarea ieşirii HDMI din zona 2 (pagina 71). Zona principală Zona 2 B Monitor TV B C IR REMOTE IN STR-DA5800ES A HDMI ZONE 2 OUT Telecomandă multifuncţională A Amplificator de infraroşii (nefurnizat) B Difuzoare C Alt amplificator/receptor continuare 69RO Utilizarea caracteristicilor zone multiple ZONE 2 AUDIO OUT Notă Puteţi conecta mufa HDMI ZONE 2 OUT direct la un televizor în zona 2 (fără a fi necesar un amplificator sau un receptor). Cu toate acestea, vă recomandăm să conectaţi un televizor prin intermediul unui amplificator sau al unui receptor pentru a beneficia de funcţii audio/video de o calitate mai bună şi pentru a reduce eventualele efecte din zona principală. Când selectaţi aceeaşi intrare HDMI atât pentru zona principală, cât şi pentru zona 2, funcţiile audio/video din zona principală vor fi limitate în concordanţă cu cele din zona 2. 2: Conexiuni zona 3 Zona principală Zona 3 B B C IR REMOTE IN STR-DA5800ES A ZONE 3 AUDIO OUT Telecomandă multifuncţională A Amplificator de infraroşii (nefurnizat) B Difuzoare C Alt amplificator/receptor 70RO Configurarea difuzoarelor în zona 2 Când difuzoarele din zona 2 sunt conectate la bornele SURROUND BACK (ZONE 2) ale receptorului (pagina 68), efectuaţi setările, astfel încât sunetul selectat în zona 2 să fie scos prin difuzoarele conectate la bornele SURROUND BACK (ZONE 2). Pentru detalii, consultaţi „Speaker Connection” din meniul Setări difuzor (pagina 94). Puteţi seta controlul volumului pentru mufele ZONE 2 AUDIO OUT la variabil sau fix. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Zone Settings”, apoi apăsaţi . 3 4 5 Explicaţie Fixed Controlul volumului este fixat la ±0 dB. Recomandat atunci când este utilizat un dispozitiv cu control variabil al volumului. Setarea ieşirii HDMI din zona 2 Când un echipament cum ar fi un televizor sau un amplificator A/V este conectat la mufa HDMI ZONE 2 OUT, puteţi scoate semnale HDMI din respectivul echipament în zona 2. Pentru detalii, consultaţi „3 Realizarea unei conexiuni de zonă 2 utilizând HDMI” (pagina 69). Setarea ieşirii HDMI din zona 2 Puteţi scoate semnale prin mufele HDMI IN în echipamentul din zona 2 prin intermediul mufelor HDMI ZONE 2 OUT, după cum urmează: 1 Selectaţi „Zone Setup”, apoi apăsaţi . Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Line Out” pentru „Zone2”, apoi apăsaţi . Selectaţi „HDMI Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi parametrul dorit, apoi apăsaţi . Selectaţi „Zone2 Out”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „On”, apoi apăsaţi . Parametru Explicaţie Notă Variable Iniţial, controlul volumului este setat la –40 dB. Atunci când selectaţi acest parametru, volumul pentru bornele ZONE 2 AUDIO OUT şi SURROUND BACK (ZONE 2) poate fi modificat împreună pentru ambele. Recomandat atunci când se utilizează un amplificator electric. • Când este activată funcţia Zone2 Out, următoarele funcţii sunt dezactivate: – Comanda pentru HDMI (“BRAVIA” Sync) – Fast View (inclusiv previzualizarea pentru HDMI: On) 71RO Utilizarea caracteristicilor zone multiple Setarea controlului volumului pentru zona 2 Parametru Setarea priorităţii pentru zona principală şi pentru zona 2 Când este activată funcţia Zone2 Out şi selectaţi aceeaşi intrare HDMI atât pentru zona principală, cât şi pentru zona 2, ar putea apărea unele interferenţe cu semnalele audio şi video din zona principală. Pentru a preîntâmpina aceste posibile interferenţe, puteţi seta prioritatea zonei principale la selectarea intrării HDMI. 1 Comutarea setării zonei telecomenzii Telecomanda este proiectată pentru a fi utilizată cu precădere în zona principală. Setarea zonei telecomenzii vizează în general utilizarea acesteia în zona 2. Dacă doriţi să o utilizaţi în zona 3, comutaţi setarea zonei telecomenzii. ?/1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „HDMI Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Priority”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „Main Only”, apoi apăsaţi . RM SET UP AMP SHIFT ZONE 2, 3 ENT/MEM 1 Apăsaţi ?/1 în timp ce apăsaţi RM SET UP. Butoanele AMP şi ZONE clipesc. 2 Apăsaţi ZONE. Butonul AMP se stinge, butonul ZONE clipeşte în continuare, iar butonul SHIFT se aprinde. 3 Apăsaţi butonul numeric 2 pentru zona 2 sau pe 3 pentru zona 3, în timp ce butonul ZONE clipeşte. Butonul ZONE se aprinde. 4 Apăsaţi ENT/MEM. Butonul ZONE clipeşte de două ori şi telecomanda comută la modul pentru zona 2 sau pentru zona 3. 72RO 2 Controlarea receptorului din altă zonă Telecomanda comută la zona 2 sau zona 3. Modificaţi în avans setarea zonei telecomenzii la zona 2 sau zona 3 (pagina 72). (Operaţii ZONE 2/ZONE 3) Puteţi controla receptorul din zona 2 sau zona 3. Procedurile din această secţiune descriu operaţiuni efectuate atunci când este conectat un amplificator de infraroşii, util pentru caracteristici din zone multiple. Atunci când nu este conectat amplificator de infraroşii, utilizaţi acest receptor în zona principală. Apăsaţi ZONE. 3 Apăsaţi ?/1. Funcţia de zonă este activată. Apăsaţi unul dintre butoanele de intrare de pe telecomandă pentru a selecta semnalele sursă pe care doriţi să le scoateţi. 5 Reglaţi la un volum adecvat. • În cazul din ilustraţia 1-1 (pagina 68), reglaţi volumul utilizând +/– de pe telecomandă. • În cazul din ilustraţia 1-2 (pagina 69) sau 2 (pagina 70), reglaţi volumul utilizând receptorul din zona 2 sau zona 3. Dacă setaţi „Line Out” pentru „Zone2” la „Variable”, puteţi, de asemenea, să reglaţi volumul în zona 2 cu ajutorul +/– de pe telecomandă (pagina 71). ?/1 ZONE Butoane de intrare SOURCE Operaţiuni disponibile în zone multiple INPUT 1 ZONE 2 1) ZONE 3 1) SOURCE2) a BD a DVD a a GAME a a SAT/CATV a a VIDEO 1 a a VIDEO 2 a a VIDEO 3 a Porniţi amplificatorul din zona 2 sau zona 3. VIDEO 4 a În cazul din ilustraţia 1-1 (pagina 68), săriţi peste acest pas. MD/TAPE a TV3) a a SA-CD/CD a a FM4) a a continuare 73RO Utilizarea caracteristicilor zone multiple 4 ZONE 2 1) INPUT 4) ZONE 3 1) a a My Music5) a a My Video5) a a 5) a a a a AM PHONO3) MULTI IN3) PC3) My Photo Conţinut Internet5) 1) Pentru zona 2, HDMI sunt scoase semnale, semnale video de la componentă, semnale video şi audio analogice. Pentru zona 3, sunt scoase doar semnale audio analogice. Când selectaţi SOURCE, sunt scoase semnalele intrării curente din zona principală. 2) Când este selectat SOURCE, semnalele care intră prin mufele MULTI CHANNEL INPUT sau prin portul (USB) nu sunt scoase prin mufele ZONE 2 OUT sau ZONE 3 OUT, chiar dacă „MULTI IN” sau „PC” este selectat. 3) „TV”, „PHONO”, „MULTI IN” sau „PC” pot fi selectate doar în zona principală. 4) Puteţi selecta „FM” sau „AM” din zona principală, zona 2 sau zona 3. Când doriţi să comutaţi între „FM” şi „AM” din zona 2 sau zona 3, selectaţi zona corespunzătoare utilizând telecomanda, apoi apăsaţi TUNER în mod repetat. De fiecare dată când apăsaţi pe buton, se efectuează comutarea între „FM” şi „AM”. Când sunt selectate diferite programe în zone multiple, are întâietate intrarea pe care aţi selectat-o cel mai recent. 5) Numai atunci când SOURCE este selectată în zona 2 sau în zona 3, vă puteţi bucura de conţinutul vizionat în zona principală, în zona 2 sau în zona 3. Pentru a termina operaţia în zona 2/zona 3 Apăsaţi ZONE, apoi apăsaţi ?/1. Sfat Puteţi selecta o zonă de pe receptor. Apăsaţi în mod repetat ZONE SELECT pentru a selecta zona 2, zona 3 sau zona principală. De fiecare dată când apăsaţi pe ZONE POWER, semnalele de ieşire pentru zona selectată vor fi pornite sau oprite. 74RO Utilizarea altor caracteristici Vă recomandăm să conectaţi receptorul la produse prevăzute cu „BRAVIA” Sync. Note Utilizarea caracteristicilor „BRAVIA” Sync Ce este „BRAVIA” Sync? Funcţia Comandă HDMI nu este disponibilă în următoarele cazuri: • Atunci când conectaţi receptorul la un dispozitiv care nu este compatibil cu funcţia Sony Comandă HDMI. • Atunci când conectaţi receptorul şi echipamentele printr-o conexiune diferită de HDMI. • Funcţia Comandă HDMI nu funcţionează pe un dispozitiv conectat la mufa HDMI OUT B a receptorului. • Atunci când setaţi „Zone2 Out” din meniul „HDMI Settings” la „On”, nu puteţi utiliza funcţia „Control for HDMI”. Pregătirea pentru „BRAVIA” Sync Pentru a utiliza „BRAVIA” Sync, activaţi funcţia Comandă HDMI atât pe receptor, cât şi pe echipamentul conectat. Activaţi individual funcţia Comandă HDMI a receptorului şi a echipamentului conectat. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „HDMI Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Control for HDMI”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „On”, apoi apăsaţi . Funcţia Comandă HDMI a receptorului este activată. 5 Porniţi funcţia Comandă HDMI a echipamentului conectat. Pentru detalii despre configurarea echipamentului conectat, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale acestuia. continuare 75RO Utilizarea altor caracteristici „BRAVIA” Sync este numele unei funcţii cu care sunt prevăzute produsele Sony şi care permite comandarea reciprocă a echipamentelor compatibile conectate prin cabluri HDMI, utilizând telecomanda „BRAVIA”. Această comandare reciprocă este permisă de funcţia Comandă HDMI, utilizând HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standardizat pentru HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Prin conectarea de echipamente Sony compatibile cu „BRAVIA” Sync prin intermediul unui cablu HDMI (nefurnizat), utilizarea se simplifică astfel: • Oprirea alimentării sistemului (pagina 76) • Redare printr-o singură atingere (pagina 76) • Controlul audio al sistemului (pagina 76) • ARC (Canal de retur audio) (pagina 77) • Selectarea scenei (pagina 77) • Control Home Theatre (pagina 77) • Control simplu la distanţă (pagina 77) • Următoarele caracteristici pot funcţiona cu echipamente non-Sony. În orice caz, nu se garantează compatibilitatea cu toate echipamentele non-Sony. – Oprirea alimentării sistemului – Redare printr-o singură atingere – Controlul audio al sistemului • Următoarele caracteristici sunt funcţii proprietare ale Sony. Acestea nu pot funcţiona cu echipamente non-Sony. – Selectarea scenei – Control Home Theatre • Echipamentele care nu sunt compatibile cu „BRAVIA” Sync nu pot activa aceste caracteristici. 6 Repetaţi pasul 5 pentru a seta funcţia Comandă HDMI şi pentru a afişa imaginea tuturor echipamentelor de redare pe care doriţi să le utilizaţi. Notă Atunci când scoateţi cablul HDMI sau modificaţi conexiunea, efectuaţi paşii de mai sus. Cu toate acestea, nu trebuie să efectuaţi aceşti paşi atunci când utilizaţi o mufă HDMI IN 1, IN 2, IN 3 sau IN 9. Oprirea alimentării sistemului Atunci când opriţi televizorul folosind butonul de alimentare de pe telecomanda televizorului, receptorul şi echipamentele conectate se vor opri automat. Puteţi folosi şi telecomanda pentru a opri televizorul. Apăsaţi TV, apoi apăsaţi ?/1. Televizorul, receptorul şi echipamentele conectate sunt oprite. Note • Activaţi funcţia de cuplare a alimentării televizorului înainte de a utiliza funcţia Oprirea alimentării sistemului. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. • În funcţie de starea echipamentului conectat, este posibil ca acesta să nu fie oprit. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului conectat. • Dacă utilizaţi funcţia Oprirea alimentării sistemului cu un televizor non-Sony, programaţi telecomanda în conformitate cu producătorul televizorului. Redare printr-o singură atingere Atunci când redaţi conţinut de pe echipamentul conectat la receptor prin intermediul unei conexiuni HDMI, receptorul este pornit, de asemenea, automat şi este comutat la intrarea HDMI corespunzătoare. 76RO Când setaţi „Pass Through” la „On” sau la „Auto”, sunetul şi imaginea pot fi transmise doar din televizor, în timp ce receptorul rămâne în modul standby. Porniţi redarea pe echipamentul de redare. Pentru a utiliza funcţia Redare printr-o singură atingere a camerei video 1 Activaţi funcţia Comandă HDMI atât pentru receptor, cât şi pentru camera video. 2 Conectaţi camera video la una dintre mufele HDMI IN 1, IN 2, IN 3 şi IN 9 (pagina 36). Dacă utilizaţi o cameră video Sony, televizorul este pornit împreună cu receptorul, apoi camera video începe redarea automat. Dacă utilizaţi o cameră video non-Sony, redaţi camera video încontinuu. Note • Este posibil ca începutul conţinutului să nu apară, în funcţie de televizor. • Conectaţi echipamente, precum o cameră video Sony prevăzută cu funcţia Redare printr-o apăsare de buton, realizând, pur şi simplu, o conexiune HDMI la mufele HDMI IN 1, IN 2, IN 3 şi IN 9. Dacă utilizaţi alte mufe HDMI IN, este posibil ca receptorul să nu comute la o intrare corespunzătoare. În acest caz, selectaţi manual intrarea la care este conectată camera video. Controlul audio al sistemului Vă puteţi bucura de sunetul televizorului prin difuzoarele conectate la receptor printr-o operaţie simplă. De asemenea, puteţi ajusta volumul şi puteţi dezactiva sunetul receptorului, utilizând telecomanda televizorului. Puteţi utiliza funcţia Control audio al sistemului după cum urmează. • Sunetul televizorului este scos prin difuzoarele conectate la receptor atunci când porniţi receptorul în timp ce sunetul este scos prin difuzoarele televizorului. Dacă opriţi receptorul, sunetul este scos prin difuzoarele televizorului. • Când reglaţi volumul televizorului, funcţia Control audio al sistemului reglează volumul receptorului simultan. Puteţi, de asemenea, comanda această funcţie utilizând meniul televizorului. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. Notă ARC (Canal de retur audio) Dacă televizorul este compatibil cu ARC (Canal de retur audio), o conexiune prin cablu HDMI trimite, de asemenea, semnal audio digital de la televizor la receptor. Nu trebuie să efectuaţi o conexiune audio separată pentru a asculta sunetul televizorului prin receptor. Pentru detalii, consultaţi „Comutarea între audio digital şi analogic” (pagina 79). Setarea scenei pe televizor Câmp de sunet Cinema HD-D.C.S. Sport SPORTS Music Live Concert Animation A.F.D. Auto Photo A.F.D. Auto Game A.F.D. Auto Graphics A.F.D. Auto Control Home Theatre Dacă un televizor compatibil cu „Control Home Theatre” este conectat la receptor, o pictogramă pentru aplicaţii bazate pe Internet apare pe televizorul conectat. Puteţi comuta o intrare a receptorului sau puteţi comuta câmpurile de sunet cu ajutorul telecomenzii televizorului. De asemenea, puteţi să ajustaţi nivelul difuzorului central sau al subwooferului sau să ajustaţi setările pentru „Sound Optimizer” (pagina 66), „Dual Mono” (pagina 100) sau „Sincronizare A/V” (pagina 100). Pentru a utiliza funcţia Home Theatre Control, televizorul dumneavoastră trebuie să poată accesa un serviciu de bandă largă. Control simplu la distanţă Selectarea scenei Calitatea optimă a imaginii şi câmpul de sunet sunt selectate automat în funcţie de scena selectată pe televizor. Pentru detalii cu privire la funcţionare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. Notă Este posibil să nu se comute câmpul de sunet, în funcţie de televizor. Puteţi utiliza telecomanda televizorului pentru a selecta funcţii din meniul receptorului. Selectaţi receptorul (AV AMP) recunoscut de televizor. Note • Receptorul este recunoscut de televizor ca „Tuner (AV AMP)”. • Televizorul dvs. trebuie să fie compatibil cu meniul cu legături. • În funcţie de televizorul dumneavoastră, este posibil ca unele operaţiuni să nu fie disponibile. 77RO Utilizarea altor caracteristici Atunci când „Control for HDMI” este setat la „On”, setarea „Audio Out” din meniul HDMI Settings se va seta automat, pe baza setărilor funcţiei Control audio al sistemului. Tabel de corespondenţă Comutarea monitoarelor care scot semnalele video HDMI Atunci când aveţi două monitoare conectate la mufele HDMI OUT A şi HDMI OUT B, puteţi comuta ieşirea pentru aceste monitoare utilizând butonul HDMI OUTPUT de pe telecomandă. HDMI OUTPUT 1 Porniţi receptorul şi cele două monitoare. 2 Apăsaţi HDMI OUTPUT. De fiecare dată când apăsaţi pe buton, ieşirea va fi comutată, după cum urmează: HDMI A t HDMI B t OFF t HDMI A… Puteţi utiliza, de asemenea, butonul HDMI OUT de pe receptor. 78RO Scoaterea semnalelor HDMI chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby (Pass Through) Puteţi scoate semnalele video şi audio de la mufa HDMI IN prin televizorul conectat la mufa HDMI OUT A, chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby. Dacă utilizaţi această funcţie în timp ce „Control for HDMI” este setat la „On”, intrarea receptorului este comutată în conformitate cu funcţionarea echipamentului conectat, chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby. Când activaţi această funcţie, efectuaţi setarea pentru „Pass Through” respectând paşii de mai jos. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „HDMI Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Pass Through”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi parametrul dorit, apoi apăsaţi . Parametru Explicaţie Auto Când televizorul este pornit şi receptorul se află în modul standby, receptorul scoate semnale HDMI prin mufa HDMI OUT A a receptorului. Sony vă recomandă această setare dacă utilizaţi un televizor compatibil cu funcţia „BRAVIA” Sync. Această setare economiseşte energie în modul standby, prin comparaţie cu setarea „On”. Parametru Explicaţie On Când receptorul se află în modul standby, receptorul scoate semnale HDMI prin mufa HDMI OUT A a receptorului. Off Receptorul nu scoate semnale HDMI când se află în modul standby. Porniţi receptorul pentru a vă bucura de sursa echipamentului conectat pe televizor. Această setare economiseşte energie în modul standby, prin comparaţie cu setarea „On”. Comutarea între audio digital şi analogic Când conectaţi echipamentul la mufele de intrare audio digitale şi analogice de pe receptor, puteţi fixa modul de intrare audio pe una dintre acestea sau puteţi comuta de la una la alta, în funcţie de tipul de material pe care intenţionaţi să îl vizionaţi. INPUT SELECTOR INPUT MODE Note 1 Selectaţi sursa de intrare, utilizând INPUT SELECTOR de pe receptor. 2 Apăsaţi INPUT MODE de pe receptor. Modul de intrare audio selectat apare în fereastra de afişaj. • AUTO Acordă prioritate semnalelor audio digitale în momentul în care există ambele conexiuni, digitală şi analogică. Dacă nu există semnale audio digitale, sunt selectate semnalele audio analogice. Când este selectată intrarea TV, au prioritate semnalele ARC (Canal de retur audio). Dacă televizorul dumneavoastră nu este compatibil cu ARC (Canal de retur audio), sunt selectate semnalele audio digitale optice. Dacă funcţiile Comandă HDMI de pe receptor şi de pe televizor nu sunt activate, ARC (Canal de retur audio) nu funcţionează. continuare 79RO Utilizarea altor caracteristici • Setarea „Auto” are efect numai atunci când „Control for HDMI” este setată la „On”. Dacă „Control for HDMI” este setată la „Off”, receptorul efectuează aceleaşi operaţiuni în „Auto” ca şi în „On”. • În modul standby, în care au efect funcţii cum ar fi Network Standby, consumul de energie nu este redus, chiar dacă „Pass Through” este setată la „Auto”. • OPT Apare doar dacă o mufă optică este alocată intrării şi selectează automat mufa de intrare optică. • COAX Apare doar dacă o mufă coaxială este alocată intrării şi selectează automat mufa de intrare coaxială. • ANALOG Specifică semnalele audio analogice care intră prin mufele AUDIO IN (L/R). Note • În funcţie de intrare, în fereastra de afişaj apare „------”, şi nu pot fi selectate alte moduri. • Atunci când este utilizat „2ch Analog Direct” sau „MULTI IN” este selectat, intrarea audio este setată la „Analogic”. Nu puteţi selecta alte moduri. Utilizarea altor mufe de intrare video/audio Puteţi realoca semnale video şi/sau audio către alte mufe de intrare. Exemplu) Conectaţi mufa OPTICAL OUT a playerului DVD la mufa OPTICAL IN 1 a acestui receptor atunci când doriţi să introduceţi doar semnalele audio optice digitale de la playerul DVD. Conectaţi mufa video de componentă a playerului DVD la mufele COMPONENT VIDEO IN 1 sau COMPONENT VIDEO IN 2 ale acestui receptor dacă doriţi să introduceţi semnalele video de la playerul DVD. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Input Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Video Input Assign” sau „Audio Input Assign”, apoi apăsaţi . 80RO 4 Selectaţi semnalele audio şi/sau video pe care doriţi să le alocaţi fiecărei intrări. Note • Dacă alocaţi o intrare oricăreia dintre mufele de la HDMI IN 1 la IN 9 din „Video Input Assign” sau „Audio Input Assign”, aceeaşi mufă de intrare HDMI este alocată atât intrării video, cât şi intrării audio. Dacă doriţi să alocaţi o mufă HDMI IN intrării video sau intrării audio, alocaţi, mai întâi, o intrare oricăreia dintre mufele de la HDMI IN 1 la IN 9 din „Video Input Assign” sau „Audio Input Assign”. Apoi, setaţi alocarea unei mufe HDMI IN la „None” în „Video Input Assign” sau „Audio Input Assign”, pentru oricare nu doriţi să alocaţi o mufă HDMI IN. • Atunci când comandaţi receptorul fără a utiliza GUI, puteţi modifica alocarea unei mufe HDMI IN utilizând „HDMI VIDEO ASSIGN ?” sau „HDMI AUDIO ASSIGN ?” din „INPUT SETTINGS” (pagina 118). • Dacă modificaţi alocarea unei mufe HDMI IN în timp ce este utilizată funcţia Comandă HDMI, comutaţi intrarea receptorului la intrarea la care echipamentul HDMI este conectat. Altfel, este posibil ca funcţia Comandă HDMI să nu funcţioneze corect. • Dacă setaţi alocarea unei mufe HDMI IN la „None” atât în „Video Input Assign”, cât şi în „Audio Input Assign”, nu puteţi selecta semnalele de intrare prin intermediul intrării HDMI. În acest caz, funcţia Comandă HDMI funcţionează doar pe echipamente diferite de receptor. În orice caz, aceasta nu reprezintă o defecţiune. Intrare Audio Input Assign Video Input Assign HDMI Optic / Coaxial Analogic* HDMI Componentă Compus* BD IN 2 (BD) None IN 2 (BD) None – DVD IN 5 (DVD) COAX 1 (DVD) DVD IN 5 (DVD) IN 1 (DVD) DVD GAME IN 4 (GAME) OPT 1 (GAME) GAME IN 4 (GAME) None GAME SAT/CATV IN 6 (SAT/CATV) OPT 2 (SAT/CATV) SAT/CATV IN 6 (SAT/CATV) IN 2 (SAT/CATV) SAT/CATV VIDEO 1 IN 1 (VIDEO 1) COAX 2 (VIDEO 1) VIDEO 1 IN 1 (VIDEO 1) None VIDEO 1 – VIDEO 2 IN 9 (VIDEO 2) None VIDEO 2 IN 9 (VIDEO 2) None VIDEO 2 VIDEO 3 IN 7 (VIDEO 3) None – IN 7 (VIDEO 3) None – VIDEO 4 IN 8 (VIDEO 4) None – IN 8 (VIDEO 4) None – MD/TAPE None None MD/TAPE None None – SA-CD/CD IN 3 (SA-CD/CD) COAX 3 (SA-CD/CD) SA-CD/CD IN 3 (SA-CD/CD) None – MULTI IN – – – None None – Utilizarea altor caracteristici * Alocarea intrărilor analogice nu poate fi modificată de către utilizator. Este afişată setarea curentă. Note • Atunci când alocaţi intrarea audio digitală, este posibil ca setarea INPUT MODE să se modifice automat. • Dacă alocaţi o intrare video intrării de componentă sau celei compuse şi o intrare audio intrării HDMI, semnalele video de componentă sau compuse nu sunt scoase prin mufele HDMI OUT. Semnalele video de componentă sau compuse sunt scoase prin mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT sau prin mufa MONITOR VIDEO OUT. • Nu puteţi aloca mufe HDMI diferite către mufe de intrare video şi audio separate ale unei intrări. • Puteţi aloca mai multe intrări la aceeaşi mufă HDMI IN. Cu toate acestea, dacă utilizaţi funcţia Redare printr-o apăsare de buton de pe echipamentul conectat la mufa HDMI IN, este selectată în mod preferenţial intrarea care a fost cel mai recent alocată. 81RO Sfaturi Previzualizare pentru HDMI Puteţi activa o previzualizare picture in picture live a intrărilor HDMI conectate la receptor. Pentru intrarea HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4 sunt afişate până la patru ferestre de previzualizare. Puteţi selecta fiecare previzualizare pentru intrarea HDMI utilizând telecomanda. V/v, PREVIEW (HDMI) 1 Apăsaţi PREVIEW (HDMI). Apar până la 4 ferestre picture in picture, fiecare dintre acestea afişând imagini ale intrării de la mufele HDMI IN. 2 Pentru a comuta între imaginile dintr-o fereastră PIP şi cele din ecranul principal, apăsaţi V/v pentru a selecta fereastra PIP dorită, apoi apăsaţi . Intrarea HDMI a ferestrei PIP selectate este afişată în fereastra principală. 82RO • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri: – Nu este conectat niciun dispozitiv HDMI. – Este conectat un dispozitiv HDMI particular, dar acesta nu este pornit. – Este primit un format video HDMI neacceptat. – Intrarea curentă nu este intrarea HDMI. – Este afişat meniul GUI – „Zone2 Out” este setată la „On” – „Fast View” este setată la „Off” • Această funcţie este posibilă mulţumită tehnologiei Silicon Image InstaPrevue™. Controlarea receptorului cu un telefon inteligent Puteţi comanda receptorul cu ajutorul unui telefon inteligent prevăzut cu software-ul de aplicaţie „ES Remote”. Software-ul de aplicaţie „ES Remote” poate fi descărcat din App Store (pentru iPod touch/iPhone) sau din Google Play (pentru telefoane Android), în mod gratuit. (Easy Automation) Ca şi în cazul setărilor pentru operaţiunile pe receptor, puteţi să salvaţi diverse setări ale playerului sau ale monitorului. Puteţi înregistra respectivele setări pentru operaţiunea „o apăsare de buton”, apoi să reapelaţi cu uşurinţă mediul creat cu respectivele setări, astfel încât să vă bucuraţi de vizionări şi audiţii la domiciliu. De exemplu, salvând setările în scena „1: Movie”, după cum urmează, puteţi comuta setările receptorului, toate în acelaşi timp, printr-o singură operaţie simplă, cu o singură atingere, fără a comuta fiecare setare pentru „Input”, „Calibration Type”, „Sound Field” şi „HDMI Out” în parte. EASY AUTOMATION Elementele pentru care puteţi salva setări şi valorile implicite pentru fiecare element sunt următoarele. Element setare Valoare implicită 3: Party 4: Night Input No Change No Change No Change No Change Tuner Preset – – – – 1: Movie 2: Music Element setare Valoare setată pentru „1: Movie” Input BD Sound Field No Change No Change No Change No Change Calibration Type No Change Sleep Sound Field HD-D.C.S. No Change No Change No Change No Change HDMI Out HDMI OUT B Volume No Change No Change No Change No Change Party Mode ON HDMI Out No Change No Change No Change No Change continuare 83RO Utilizarea altor caracteristici Salvarea diverselor setări pentru receptor şi reapelarea tuturor acestor setări în acelaşi timp Element setare Valoare implicită 1: Movie 2: Music Meniu 3: Party 4: Night Explicaţie Party Mode No Change No Change No Change No Change Edit Saved Scene Vă permite să particularizaţi şi să salvaţi setările potrivit preferinţelor dumneavoastră. Calibration No Type Change No Change No Change No Change Import Current Settings Sound No Optimizer Change No Change No Change Normal Egalizor (Toate) No Change No Change No Change No Change Egalizor (frontal) No Change No Change No Change No Change Egalizor (Central) No Change No Change No Change No Change Egalizor (SUR/SB) No Change No Change No Change No Change Egalizor No (difuzoare Change înalte) No Change No Change No Change Reapelarea setărilor salvate în Scene 1 Selectaţi „Easy Automation” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi o Scene dorită, apoi apăsaţi . Salvarea setărilor într-o Scene 1 Selectaţi „Easy Automation” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi o Scene pentru care doriţi să salvaţi setările, alegând dintre „1: Movie”, „2: Music”, „3: Party” sau “4: Night”, apoi apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 3 Selectaţi meniul dorit, apoi apăsaţi . 84RO Încarcă setările actuale ale receptorului şi salvează setările respective cu Scene. „Input” şi „Volume” sunt setate la „No Change”. Note • Elementele de setare salvate ca „No Change” nu sunt modificate din setările curente, chiar dacă reapelaţi Scene. Selectaţi „Edit Saved Scene”, apoi debifaţi caseta pentru un element de setare în ecranul de editare pentru a seta „No Change”. • Când reapelaţi Scene, setările ce nu pot fi aplicate sunt ignorate (de ex., valoarea pentru „Sound Field”, atunci când este selectat „MULTI IN” etc.). Sfat Puteţi reapela direct setările salvate pentru „1: Movie” sau „2: Music”, apăsând EASY AUTOMATION 1 sau EASY AUTOMATION 2 de pe receptor sau de pe telecomandă. De asemenea, puteţi suprascrie „1: Movie” sau „2: Music” cu setările actuale, ţinând apăsat pe EASY AUTOMATION 1 sau pe EASY AUTOMATION 2 timp de 3 secunde, la fel ca atunci când selectaţi „Import Current Settings” din meniu. Utilizarea temporizatorului de oprire Pentru a verifica timpul rămas până la oprirea receptorului, apăsaţi SLEEP. Timpul rămas apare în fereastra de afişaj. Dacă apăsaţi din nou SLEEP, temporizatorul de oprire este setat la „OFF”. Puteţi seta receptorul să se oprească automat după o perioadă de timp specificată. Înregistrarea cu ajutorul receptorului SHIFT Puteţi înregistra de pe un dispozitiv video/ audio utilizând receptorul. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate odată cu echipamentul de înregistrare. Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi echipamentul de redare, apoi apăsaţi . 3 Pregătiţi echipamentul pentru redare. De exemplu, introduceţi în VCR caseta video pe care doriţi să o copiaţi. 4 Pregătiţi echipamentul de înregistrare. Introduceţi o casetă video goală etc. în echipamentul de înregistrare (VIDEO 1) pentru înregistrare. SLEEP Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi SLEEP. 5 Începeţi înregistrarea pe echipamentul de înregistrare, apoi porniţi echipamentul de redare. De fiecare dată când apăsaţi SLEEP, afişajul se modifică ciclic, după cum urmează: Când este utilizat temporizatorul de oprire, pe fereastra de afişaj a receptorului se aprinde „SLEEP”. 85RO Utilizarea altor caracteristici 1 2 Comutarea modului de comandă al receptorului şi al telecomenzii Puteţi comuta modul de comandă (COMMAND MODE AV1 sau COMMAND MODE AV2) al receptorului şi al telecomenzii. Comutaţi modul de comandă de la setarea implicită din fabrică la setarea corespunzătoare, dacă un alt echipament Sony este comandat în mod accidental de aceeaşi telecomandă, atunci când comandaţi receptorul cu ajutorul telecomenzii furnizate împreună cu acesta. Modurile de comandă ale receptorului şi ale telecomenzii sunt cele corespunzătoare setării implicite din fabrică (COMMAND MODE AV2). Pe de altă parte, receptorul şi telecomanda trebuie să utilizeze acelaşi mod de comandă. Dacă modurile de comandă ale receptorului şi ale telecomenzii sunt diferite, nu puteţi utiliza telecomanda pentru a comanda receptorul. Comutarea modului de comandă al receptorului ?/1 În timp ce ţineţi apăsat 2CH/ A.DIRECT, apăsaţi ?/1 pentru a porni receptorul. Dacă modul de comandă este setat la „AV2”, pe afişaj apare „COMMAND MODE [AV2]”. Dacă modul de comandă este setat la „AV1”, pe afişaj apare „COMMAND MODE [AV1]”. Comutarea modului de comandă al telecomenzii RM SET UP SHIFT 1, 2 ?/1 AMP ZONE ENT/MEM 1 Apăsaţi ?/1 în timp ce apăsaţi RM SET UP. Butoanele AMP şi ZONE clipesc. 2CH/A.DIRECT 2 Apăsaţi AMP. Butonul ZONE se stinge, butonul AMP clipeşte în continuare, iar butonul SHIFT se aprinde. 3 1 Apăsaţi butonul numeric 1 sau 2, în timp ce butonul AMP clipeşte. Dacă apăsaţi 1, modul de comandă este setat la COMMAND MODE AV1. Dacă apăsaţi 2, modul de comandă este setat la COMMAND MODE AV2. Butonul AMP se aprinde. Apăsaţi ?/1 pentru a opri receptorul. 4 Apăsaţi ENT/MEM. Butonul AMP clipeşte de două ori, apoi procesul setării modului de comandă este finalizat. 86RO Comutarea modului de comandă al telecomenzii simple DISPLAY Utilizarea unei conexiuni bi-amplificator Dacă nu utilizaţi difuzoare surround spate, puteţi utiliza bornele SURROUND BACK (ZONE 2) pentru difuzoarele frontale, pentru utilizarea cu o conexiune bi-amplificator. Pentru a conecta difuzoarele Difuzor frontal (dreapta) MUTING Hi Hi Lo Lo Conectaţi mufele de pe partea Lo (sau Hi) a difuzoarelor frontale la bornele FRONT A şi conectaţi mufele de pe partea Hi (sau Lo) a difuzoarelor frontale la bornele SURROUND BACK (ZONE 2). Asiguraţi-vă că armăturile de metal ale Hi/Lo ataşate la difuzoare au fost îndepărtate de pe acestea pentru a evita defectarea receptorului. continuare 87RO Utilizarea altor caracteristici Apăsaţi MUTING şi în acelaşi timp în care apăsaţi DISPLAY. Difuzor frontal (stânga) Pentru a configura difuzoarele Pentru detalii, consultaţi „Speaker Connection” din meniul Setări difuzor (pagina 94). Revenirea la setările implicite din fabrică Note Puteţi să ştergeţi toate setările memorate şi să aduceţi receptorul la setările implicite din fabrică, efectuând procedura care urmează. Aceasta poate fi utilizată, de asemenea, pentru a iniţializa receptorul înainte de prima utilizare. • Nu puteţi utiliza bornele FRONT B pentru o conexiune de bi-amplificator. • Efectuaţi setările pentru bi-amplificator înainte de a executa funcţia Auto Calibration. • Dacă efectuaţi setările pentru bi-amplificator, setările privind nivelul difuzorului, balansul şi egalizorul difuzoarelor surround spate devin nevalide, folosindu-se cele ale difuzoarelor frontale. • Semnalele scoase prin mufele PRE OUT sunt utilizate cu aceleaşi setări ca cele ale bornelor SPEAKERS. • Dacă modelul de difuzoare este setat astfel încât există difuzoare surround spate, nu puteţi seta bornele SURROUND BACK (ZONE 2) pentru o conexiune bi-amplificator. • Atunci când comandaţi receptorul fără să utilizaţi GUI, setaţi „SB ASSIGN” la „BI-AMP” din „SPEAKER SETTINGS” (pagina 117). ?/1 TONE 2CH/A.DIRECT 1 Apăsaţi ?/1 pentru a opri receptorul. 2 În timp ce ţineţi apăsat TONE şi 2CH/A.DIRECT, apăsaţi ?/1 pentru a porni receptorul. 3 Eliberaţi TONE şi 2CH/A.DIRECT după câteva secunde. Pe fereastra de afişaj apare un timp mesajul „MEMORY CLEARING...”, apoi se modifică în „MEMORY CLEARED!”. Modificările sau ajustările aduse setărilor sunt acum reiniţializate la valorile implicite. Notă Golirea completă a memoriei durează aproximativ câteva minute. Nu opriţi receptorul până când pe afişaj nu apare „MEMORY CLEARED!”. 88RO 2 Ajustarea setărilor Utilizarea meniului de setări Selectaţi elementul de meniu dorit, apoi apăsaţi pentru a accesa elementul de meniu. Exemplu: Când selectaţi „Audio Settings”. Puteţi ajusta diverse setări pentru difuzoare, efecte surround, zone multiple etc., utilizând meniul de setări. 3 Selectaţi parametrul dorit, apoi apăsaţi pentru a-l accesa. Pentru a reveni la ecranul anterior Apăsaţi RETURN/EXIT O. Pentru a părăsi meniul Ajustarea setărilor Apăsaţi HOME pentru a afişa meniul de pornire, apoi apăsaţi din nou HOME. V/v/B/b, RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS HOME 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi pentru a intra în modul meniu. Pe ecranul televizorului apare lista meniului de setări. continuare 89RO Lisă meniu setări Settings Easy Setup (pagina 92) Speaker Settings (pagina 92) Auto Calibration Auto Calibration Setup Position Calibration Type User Reference Edit Front Reference Type Speaker Pair Match Name In Automatic Phase Matching Speaker Connection Virtual Front High Center Speaker Lift Up Surround Speaker Position Speaker Relocation Speaker Setup Test Tone Center Analog Down Mix Speaker Impedance Distance Unit Audio Settings (pagina 99) Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer LFE Time Alignment Subwoofer Muting Dual Mono Dynamic Range Compressor (Nume intrare) Subwoofer Low Pass Filter A/V Sync Decode Priority Sound Field Video Settings (pagina 102) Resolution Zone Resolution Playback Resolution 3D Output Settings TV Type Screen Format 90RO HDMI Settings (pagina 106) (Nume intrare) Subwoofer Level Audio Out H.A.T.S. Control for HDMI Pass Through Zone2 Out Priority Fast View Input Settings (pagina 108) Input Edit Audio Input Assign Video Input Assign Network Settings (pagina 109) Internet Settings Connection Server Settings Renderer Options Renderer Access Control External Control Network Standby Parental Control Password Parental Control Area Code Ajustarea setărilor Internet Services Settings (pagina 110) Internet Video Parental Control Internet Video Unrated Zone Settings (pagina 111) Zone Control System Settings (pagina 112) Language Zone Setup Auto Standby Settings Lock RS232C Control Software Update Notification Initialize Personal Information System Information EULA Software License Network Update (pagina 113) 91RO Easy Setup Speaker Settings Execută din nou Easy Setup pentru a efectua setările de bază. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran (pagina 46). Puteţi configura mediul de vizualizare (cu sistemul de difuzoare utilizat) fie automat, fie manual. Auto Calibration Execută funcţia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration). Această funcţie vă permite să efectuaţi calibrarea automată, precum verificarea conexiunii dintre fiecare difuzor şi receptor, ajustarea nivelului difuzoarelor şi măsurarea automată a distanţei dintre fiecare difuzor şi poziţia de ascultare. Calibration Matching Când este executată Auto Calibration, această funcţie se aplică în mod automat, potrivind distanţa şi nivelul de sunet al difuzorului din stânga şi al celui din dreapta. Puteţi seta această funcţie numai după ce procesul de măsurare DCAC s-a finalizat, iar rezultatele măsurătorii DCAC au fost salvate. Setarea rămâne valabilă până când o modificaţi. Notă Rezultatele măsurătorii anterioare vor fi suprascrise, iar rezultatele curente sunt salvate pentru poziţia selectată în momentul respectiv. Consultaţi „Note cu privire la Speaker Settings (Auto Calibration)” din „7: Configurarea receptorului cu ajutorul Easy Setup” (pagina 46). Auto Calibration Setup Vă permite să înregistraţi trei modele pentru „Position”, în funcţie de poziţiile de ascultare, de mediul de ascultare şi condiţiile de măsurare. De asemenea, puteţi selecta un tip de calibrare pentru a compensa fiecare difuzor. 92RO Position Puteţi înregistra mai multe seturi de setări pentru mediul de ascultare şi puteţi reapela un set de setări. Selectaţi „Position” pentru care doriţi să înregistraţi rezultatele măsurătorii în ecranul Auto Calibration Setup. • Pos.1 • Pos.2 • Pos.3 Pentru a seta un tip de compensare pentru difuzoare Puteţi selecta tipul de compensare care să fie utilizat pentru difuzoare, pentru fiecare Position. 1 Selectaţi „Position” pentru care doriţi să setaţi tipul de compensare a difuzoarelor, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Calibration Type” dorit, apoi Notă Nu puteţi seta „Calibration Type” pentru „Position”, pentru care rezultatele măsurătorii nu au fost înregistrate. 1 Selectaţi „Front Reference Type” din meniul Calibration Type, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi parametrul dorit, apoi apăsaţi . • L/R Setează datele pentru canalele stânga şi dreapta la valoarea de referinţă. •L Setează datele pentru canalul stânga la valoarea de referinţă. •R Setează datele pentru canalul dreapta la valoarea de referinţă. Note • Această funcţie este disponibilă doar atunci când selectaţi „Front Reference” pentru „Calibration Type”. • Efectuaţi „Auto Calibration” după ce setaţi „Front Reference Type”. Pentru a particulariza frecvenţa pentru „User Reference” Puteţi particulariza frecvenţa pentru „User Reference” din „Calibration Type”, în funcţie de tipul de compensare „Full Flat”. 1 Selectaţi „User Reference Edit” din meniul Calibration Type, apoi apăsaţi . 2 Ajustaţi frecvenţa. Pentru a seta modul de potrivire în pereche pentru modelul de egalizor Auto Calibration 1 Selectaţi „Position” pentru care doriţi să setaţi modul de potrivire în pereche, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Speaker Pair Match”, apoi apăsaţi . • All Calibrează toate difuzoarele, utilizând procesarea prin potrivire în pereche a canalelor stânga şi dreapta pentru fiecare pereche de difuzoare. continuare 93RO Ajustarea setărilor apăsaţi . • Full Flat Aplatizează măsurarea frecvenţei de la fiecare difuzor. • Engineer Setează frecvenţa pentru a se potrivi cu cea a standardului pentru camere de ascultare Sony. • Front Reference Reglează caracteristicile tuturor difuzoarelor în funcţie de caracteristicile difuzoarelor frontale. • User Reference Setează frecvenţa la cea pe care aţi particularizat-o utilizând „User Reference Edit”. • Off Setează egalizorul pentru Auto Calibration la valoarea dezactivat. Pentru a seta valoarea de referinţă atunci când selectaţi „Front Reference” pentru „Calibration Type” • Sur Calibrează difuzoarele surround şi difuzoarele surround spate, utilizând procesarea prin potrivire în pereche a canalelor stânga şi dreapta pentru fiecare pereche de difuzoare. • Off Calibrează fiecare difuzor în parte. Note • Această funcţie nu este disponibilă atunci când nu a fost efectuată „Auto Calibration”. • Nu puteţi seta „SP Pair Matching” la „ALL” atunci când selectaţi „Front Reference” pentru „Calibration Type” (pagina 93). Pentru a denumi Position Vă permite să reglaţi fiecare difuzor manual. De asemenea, puteţi regla nivelurile difuzoarelor după finalizarea Easy Setup. Speaker Settings sunt doar pentru „Position” curent. Puteţi efectua următoarele setări cu ajutorul expertului. Speaker Pattern Vă permite să selectaţi modelul de difuzoare pentru sistemul de difuzoare pe care îl utilizaţi. Surround Back Assign 1 Selectaţi „Position” pe care doriţi să o denumiţi, apoi apăsaţi Speaker Connection . 2 Selectaţi „Name In”, apoi apăsaţi . Pe ecran apare tastatura virtuală. 3 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta câte un caracter pe rând. Automatic Phase Matching Vă permite să setaţi funcţia A.P.M. (Automatic Phase Matching) în funcţia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) (pagina 92). Calibrează caracteristicile fazei difuzoarelor şi asigură un spaţiu surround bine coordonat. Vă permite să setaţi bornele SURROUND BACK (ZONE 2) pentru o conexiune de bi-amplificator sau pentru o conexiune în zona 2. x Zone2 Speakers x Bi-Amplifier x No Assign Notă Dacă modelul de difuzoare este setat astfel încât există difuzoare surround spate, nu puteţi seta bornele SURROUND BACK (ZONE 2) pentru o conexiune bi-amplificator sau pentru o conexiune în zona 2. x Off Nu activează funcţia A.P.M.. Virtual Front High x Auto Activează sau dezactivează automat funcţia A.P.M.. Note • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „MULTI IN” este selectat. – „2ch Analog Direct” este utilizat. – Sunt conectate căştile. – Nu a fost efectuată „Auto Calibration”. • Este posibil ca receptorul să redea semnale la o frecvenţă de eşantionare mai mică decât frecvenţa de eşantionare efectivă a semnalelor de intrare, în funcţie de formatul audio. 94RO Vă permite să reproduceţi în mod virtual ieşirile de sunet de la difuzoarele frontale înalte, chiar şi într-un mediu în care nu există difuzoare frontale înalte stânga/dreapta. x On Funcţia Virtual Front High este activată. Când intră semnale Front High, sunetele sunt procesate ca şi cum ar fi ieşit de la difuzoare frontale înalte stânga/dreapta. x Off x Type A Funcţia Virtual Front High este dezactivată. Plasează difuzoarele surround spate pe peretele din spate, pe lângă acele difuzoare din Recomandarea ITU-R pentru amplasarea difuzoarelor cu 5.1 canale. Notă • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri: – Nu există difuzoare surround. – „MULTI IN” este selectat. – „2ch Analog Direct” este selectat. – Sunt conectate căştile. Schiţarea amplasării difuzoarelor relocate Center Speaker Lift Up Prin utilizarea difuzoarelor frontale înalte, puteţi ridica sunetele emise de difuzorul central la o înălţime adecvată de pe ecran, ceea ce vă permite să vă bucuraţi de o reprezentare naturală a sunetului, fără dificultate. x 1~10 x Off Surround Speaker Position Vă permite să setaţi unghiurile corecte în care sunt poziţionate difuzoarele surround pentru funcţia Speaker Relocation. Plasează pentru difuzoarele surround la unghiuri virtual identice, în conformitate cu Recomandarea ITU-R pentru amplasarea difuzoarelor cu 7.1 canale. Schiţarea amplasării difuzoarelor relocate x Front x Back Notă • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri: – Nu există difuzoare surround. – Sunt conectate căştile. Speaker Relocation Vă permite să calibraţi poziţionarea difuzoarelor (unghiul de configurare al fiecărui difuzor din poziţia de măsurare) pentru a îmbunătăţi efectul surround. x Off Nu realocă poziţionarea difuzoarelor. continuare 95RO Ajustarea setărilor x Type B 1 Selectaţi pe ecran difuzorul pentru care Notă • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „MULTI IN” este selectat. – Sunt conectate căştile. – „2ch Analog Direct” este utilizat. – Nu există difuzoare surround spate, iar „Surround Speaker Position” este setată la „Front”. – Nu există difuzoare surround. Vă permite să reglaţi fiecare difuzor manual din ecranul Manual Setup. De asemenea, puteţi regla nivelurile difuzoarelor după finalizarea „Auto Calibration”. 2 Selectaţi o „Distance”, apoi apăsaţi . Puteţi regla distanţa de la 1,0 m. la 10,0 m. în intervale de 1 cm. Pentru a ajusta dimensiunea fiecărui difuzor 1 Selectaţi pe ecran difuzorul a cărui Selectaţi „Level/Distance/Size”, apoi apăsaţi . Pentru a regla volumul difuzorului Puteţi regla nivelul fiecărui difuzor (central, surround stânga/dreapta, surround spate stânga/dreapta, frontal înalt stânga/dreapta, subwoofer). 1 Selectaţi pe ecran difuzorul pentru care . 2 Selectaţi „Level”, apoi apăsaţi . Puteţi regla nivelul de la –20,0 dB la +10,0 dB în intervale de 0,5 dB. Puteţi regla nivelul frontal stânga de la FL–10,0 dB la FL+10,0 dB, în intervale de 0,5 dB. Puteţi regla, de asemenea, nivelul frontal dreapta de la FR–10,0 dB la FR+10,0 dB, în intervale de 0,5 dB. Pentru a regla distanţa de la poziţia dumneavoastră de ascultare la fiecare difuzor Puteţi regla distanţa de la poziţia de ascultare la fiecare difuzor (frontal stânga/dreapta, frontal stânga/dreapta înalt, centru, surround stânga/dreapta, surround spate stânga/ dreapta, frontal înalt stânga/dreapta, subwoofer). 96RO . Puteţi ajusta dimensiunea fiecărui difuzor (frontal stânga/dreapta, frontal stânga/dreapta înalt, centru, surround stânga/dreapta, surround spate stânga/dreapta, frontal înalt stânga/dreapta). Speaker Setup doriţi să reglaţi nivelul, apoi apăsaţi doriţi să reglaţi distanţa, apoi apăsaţi dimensiune doriţi să o ajustaţi, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi o „Size”, apoi apăsaţi . • Large În cazul în care conectaţi difuzoare mari, care vor reproduce efectiv frecvenţele de bas, selectaţi „Large”. În mod normal, selectaţi „Large”. • Small Dacă sunetul este distorsionat sau dacă simţiţi lipsa efectelor surround când utilizaţi un sunet surround multicanal, selectaţi „Small” pentru a activa circuitele de redirecţionare a basului şi pentru a scoate frecvenţele de bas ale fiecărui canal prin subwoofer sau alte difuzoare „Large”. Note • Când sunt conectate căştile, Size şi Distance nu pot fi setate. • Difuzoarele surround spate vor fi setate la aceeaşi setare ca cea a difuzoarelor surround. • Când difuzoarele frontale sunt setate la „Small”, difuzoarele central, surround, surround spate şi frontale înalte sunt setate automat la „Small”. • Dacă nu utilizaţi subwooferul, difuzoarele frontale sunt setate automat la „Large”. 2 Ajustaţi parametrul, apoi apăsaţi Pentru a ajusta frecvenţa de tranziţie a fiecărui difuzor Vă permite să setaţi frecvenţa de tranziţie a basului pentru difuzoarele care au fost setate la „Small” în meniul Size. Frecvenţa de tranziţie măsurată a difuzorului este setată pentru fiecare difuzor după „Auto Calibration”. * „SB” apare când este conectat doar un difuzor surround spate. 1 Selectaţi „Crossover Frequency”, apoi apăsaţi . • Off • Auto Tonul de testare este scos prin fiecare difuzor, pe rând. • L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, LH, RH, SW . 2 Selectaţi pe ecran difuzorul pentru care doriţi să reglaţi frecvenţa de tranziţie. Puteţi selecta ce difuzoare vor scoate tonul de testare. 3 Ajustaţi „Level”, apoi apăsaţi . 3 Setaţi frecvenţa de tranziţie a difuzorului selectat. Pentru a scoate un ton de testare prin difuzoarele adiacente Note • Când sunt conectate căştile, această funcţie nu este disponibilă. • Difuzoarele surround spate vor fi setate la aceeaşi setare ca cea a difuzoarelor surround. Puteţi regla nivelul difuzoarelor spate (difuzoarele surround şi difuzoarele surround spate) în raport cu nivelul difuzoarelor frontale, toate în acelaşi timp. 1 Selectaţi „All Surround Level”, apoi apăsaţi . 2 Reglaţi nivelul difuzoarelor spate. Puteţi regla nivelul de la –5 dB la +5 dB în intervale de 1 dB. Test Tone Pentru a scoate un ton de testare prin fiecare difuzor Puteţi scoate un ton de testare prin difuzoare, pe rând. . . Apare ecranul Phase Noise. 2 Ajustaţi parametrul, apoi apăsaţi . • Off • L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, SL/L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R * „SR/SB” şi „SB/SL” apar când este conectat doar un difuzor surround spate. Vă permite să scoateţi tonul de testare în mod secvenţial prin difuzoarele adiacente. În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este posibil ca unele elemente să nu fie afişate. 3 Ajustaţi „Level”, apoi apăsaţi Vă permite să selectaţi tipul tonului de testare din ecranul Test Tone. 1 Selectaţi „Test Tone”, apoi apăsaţi 1 Selectaţi „Phase Noise”, apoi apăsaţi Ajustarea setărilor Pentru a regla nivelul difuzoarelor spate Puteţi scoate un ton de testare prin difuzoarele adiacente, astfel încât să puteţi regla balansul dintre difuzoare. . Pentru a scoate sursa de sunet prin difuzoarele adiacente Puteţi scoate sursa de sunet prin difuzoarele adiacente, astfel încât să puteţi regla balansul dintre difuzoare. 1 Selectaţi „Phase Audio”, apoi apăsaţi . Apare ecranul Phase Audio. Apare ecranul Test Tone. continuare 97RO 2 Ajustaţi parametrul, apoi apăsaţi . • Off • L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, SL/L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R * „SR/SB” şi „SB/SL” apar când este conectat doar un difuzor surround spate. Vă permite să scoateţi sunetul sursei frontale pe 2 canale (în loc de tonul de testare) în mod secvenţial prin difuzoarele adiacente. În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este posibil ca unele elemente să nu fie afişate. 3 Ajustaţi „Level”, apoi apăsaţi . Center Analog Down Mix Vă permite să setaţi reducerea semnalelor analogice la valoarea activat sau dezactivat. x Off Dacă modelul de difuzoare este setat astfel încât să existe un difuzor central, valoarea este setată la „Off” în mod automat. x On Vă recomandăm să setaţi „Center Analog Down Mix” la „On” pentru a vă bucura de un mediu audio digital cu sunet de înaltă calitate atunci când nu aveţi conectat un difuzor central. Reducerea semnalelor analogice funcţionează atunci când setaţi „Center Analog Down Mix” la „On”. Această setare este eficientă şi pentru a introduce semnale prin mufele MULTI CHANNEL INPUT. Notă • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „MULTI IN” este selectat. – Sunt conectate căştile. – Există un difuzor central. 98RO Speaker Impedance Vă permite să setaţi impedanţa difuzoarelor. Pentru detalii, consultaţi „7: Configurarea receptorului cu ajutorul Easy Setup” (pagina 46). x4Ω x8Ω Distance Unit Vă permite să selectaţi unitatea de măsură pentru setarea distanţelor. x meter Distanţa este afişată în metri. x feet Distanţa este afişată în picioare. Audio Settings Puteţi ajusta setările audio pentru a se potrivi preferinţelor dumneavoastră. Sound Optimizer Vă permite să setaţi funcţia Sound Optimizer (pagina 66). x Off Digital Legato Linear (D.L.L.) Funcţia D.L.L. reprezintă tehnologia proprietară Sony care permite semnalelor audio digitale şi a semnalelor audio analogice de slabă calitate să fie redate la o calitate înaltă a sunetului. x Off x Low x Normal Equalizer Vă permite să reglaţi nivelul de bas, medii* şi înalte pentru fiecare difuzor (pagina 66). (*numai pentru difuzorul central) x Auto 1 Această funcţie este disponibilă pentru formatele audio cu comprimare prin eliminare şi pentru semnalele audio analogice. LFE Time Alignment Note Notă • Este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă, în funcţie de conţinutul de pe un dispozitiv USB sau dintr-o reţea de domiciliu. • Această funcţie este disponibilă când este selectat „A.F.D. Auto”. În orice caz, această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – Se primesc semnale PCM lineare cu o frecvenţă de eşantionare diferită de 44,1 kHz. – Se primesc semnale Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio sau DTS-HD High Resolution Audio. • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „MULTI IN” este selectat. – „2ch Analog Direct” este utilizat. x Auto 2 Subwoofer Muting Vă permite să împiedicaţi scoaterea semnalelor prin mufele PRE OUT SUBWOOFER. x Off Mufele PRE OUT SUBWOOFER scot semnale. x On Mufele PRE OUT SUBWOOFER nu scot semnale. continuare 99RO Ajustarea setărilor Această funcţie este disponibilă pentru semnalele PCM linear, precum şi pentru formatele audio cu comprimare prin eliminare şi pentru semnalele audio analogice. Funcţia LFE Time Alignment vă permite să schimbaţi temporizarea ieşirii canalului LFE de la –20 ms (întârziere) până la +20 ms (avansare) faţă de celelalte canale. Această funcţie are efect pentru ajustarea conţinutului în care faza canalului LFE prezintă o diferenţă faţă de celelalte canale. Notă x On • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – Sunt conectate căştile. – „2ch Analog Direct” este selectat. – „2ch Stereo” este selectat. – Este selectat un model de difuzoare fără un subwoofer. Intervalul dinamic este comprimat aşa cum a avut în vedere inginerul de înregistrare. Dual Mono Vă permite să selectaţi limba în care doriţi să ascultaţi componenta audio duală a unei difuzări digitale, când este disponibilă. Această caracteristică funcţionează doar pentru surse Dolby Digital. x Main/Sub Sunetul limbii principale va fi scos prin difuzorul frontal din stânga, iar sunetul limbii secundare va fi scos prin difuzorul frontal din dreapta, în acelaşi timp. Notă • Această funcţie nu este disponibilă în următorul caz. – „MULTI IN” este selectat. Subwoofer Low Pass Filter Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi filtrul de trecere bandă joasă pentru subwoofer. Puteţi seta în mod independent funcţia pentru fiecare intrare căreia îi este alocată o mufă de intrare audio. Activaţi funcţia, în cazul în care conectaţi un subwoofer fără funcţie de frecvenţă de tranziţie. x Off Nu activează funcţia filtrului de trecere bandă joasă. x Main x On Va fi scos sunetul limbii principale. Activează filtrul de trecere bandă joasă cu o frecvenţă de oprire de 120 Hz. x Sub Va fi scos sunetul limbii secundare. Dynamic Range Compressor Vă permite să comprimaţi intervalul dinamic al piesei audio. Această funcţie poate fi utilă atunci când doriţi să vizionaţi filme în timpul nopţii, cu volumul redus. Compresia intervalului dinamic este posibilă doar cu surse Dolby Digital şi Dolby TrueHD. x Off Intervalul dinamic nu este comprimat. x Auto Intervalul dinamic este comprimat automat atunci când în sursa de sunet există un marcaj care recomandă Dynamic Range Compressor. 100RO Notă • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „MULTI IN” este selectat. – „2ch Analog Direct” este utilizat. A/V Sync (Sincronizează ieşirea audio cu cea video) Vă permite să întârziaţi ieşirea audio pentru a minimiza diferenţa de timp dintre ieşirea audio şi afişajul vizual. Această funcţie este utilă atunci când utilizaţi un monitor LCD sau cu plasmă mare sau un proiector. Puteţi seta funcţia pentru fiecare intrare în parte. x HDMI Auto Note Diferenţa de timp dintre ieşirea audio şi afişajul vizual pentru monitorul conectat prin intermediul unei conexiuni HDMI va fi ajustată automat în baza informaţiilor pentru televizor. Această caracteristică este disponibilă doar când monitorul acceptă funcţia A/V Sync. • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „MULTI IN” este selectat. – Este selectat modul de intrare analogic. – „2ch Analog Direct” este utilizat. • Chiar şi atunci când „Decode Priority” este setat la „PCM”, este posibil ca începutul secvenţei audio să nu fie scos in cauza redării semnalelor de pe CD. x 0 ms – 1200 ms Puteţi ajusta întârzierea între 0 ms şi 1200 ms*, în intervale de 10 ms. * Întârzierea maximă poate fi limitată la valoarea inferioară, în funcţie de fluxul audio. Notă • Această funcţie nu este disponibilă în următorul caz. – „MULTI IN” este selectat. Sound Field Vă permite să selectaţi un efect de sunet aplicat semnalelor de intrare. Pentru detalii, consultaţi „Ascultarea de efecte de sunet” (pagina 61). Puteţi seta funcţia pentru fiecare intrare în parte. Ajustarea setărilor Decode Priority (Prioritatea decodării intrării audio digitale) Vă permite să specificaţi modul de intrare pentru intrarea semnalului digital prin mufele DIGITAL IN sau HDMI IN. Puteţi seta funcţia pentru fiecare intrare în parte. x PCM Atunci când sunt selectate semnale de la mufa DIGITAL IN, semnalele PCM au prioritate (pentru a preveni întreruperea în momentul pornirii redării). În orice caz, atunci când intră alte semnale, este posibil să nu se audă niciun sunet, în funcţie de format. În acest caz, setaţi acest element la „Auto”. Atunci când sunt selectate semnalele de la mufa HDMI IN, doar semnalele PCM sunt scoase de la playerul conectat. Dacă sunt primite semnale în orice alt format, setaţi acest element la „Auto”. x Auto Comută automat modul de intrare între Dolby Digital, DTS sau PCM. 101RO Video Settings Puteţi ajusta setări pentru video. Resolution (Conversia semnalelor video) Vă permite să convertiţi rezoluţia semnalelor de intrare video analogice şi să scoateţi semnalele convertite. x Direct x 480p/576p Vă permite să scoateţi direct semnalele de intrare video analogice. x 720p x Auto x 1080i x 480i/576i x 1080p Când un monitor HDMI este conectat cu HDMI OUT ON Ieşire de la Setări meniu „Resolution” Mufe HDMI OUT Intrare de la Direct, Auto 480i/576i, 480p/ 576p, 720p, 1080i, 1080p Mufe MONITOR COMPONENT VIDEO OUT Mufă MONITOR VIDEO OUT z – – Mufe COMPONENT VIDEO IN aa) z – Mufe VIDEO IN aa) – z Mufe HDMI IN z – – Mufe COMPONENT VIDEO IN ab) z – Mufe VIDEO IN ab) – z Mufe HDMI IN Când un monitor HDMI nu este conectat cu HDMI OUT OFF Ieşire de la Setări meniu „Resolution” Mufe HDMI OUT Mufe MONITOR COMPONENT VIDEO OUT Mufă MONITOR VIDEO OUT Mufe HDMI IN – – – Mufe COMPONENT VIDEO IN – z – Mufe VIDEO IN – – z Intrare de la Direct Auto 102RO Mufe HDMI IN – – – Mufe COMPONENT VIDEO IN – 480i/576i a Mufe VIDEO IN – 480i/576i z Ieşire de la Setări meniu „Resolution” Mufe HDMI OUT Mufe MONITOR COMPONENT VIDEO OUT Mufă MONITOR VIDEO OUT – – – Intrare de la 480i/576i, 480p/576p 720p, 1080i 1080p Mufe HDMI IN b) Mufe COMPONENT VIDEO IN – a a Mufe VIDEO IN – ab) z Mufe HDMI IN – – – Mufe COMPONENT VIDEO IN – ac) – Mufe VIDEO IN – ac) z Mufe HDMI IN – – – Mufe COMPONENT VIDEO IN – z – Mufe VIDEO IN – – z Note • Dacă selectaţi o rezoluţie pe care televizorul conectat nu o acceptă în meniul „Resolution”, imaginile de la televizor nu pot fi scoase corect. • Ieşirea de imagine HDMI convertită nu acceptă „x.v.Colour”, Deep Colour şi nici 3D. 103RO Ajustarea setărilor z : Semnalele video sunt scoase fără o conversie sau o procesare video. a : Sunt scoase semnale video. (Valorile rezoluţiei sunt afişate când semnalele video sunt scoase la rezoluţia indicată.) aa):Semnalele video sunt convertite automat la rezoluţia optimă pe care o acceptă monitorul conectat, apoi sunt scoase. ab):Semnalele video sunt scoase la rezoluţia indicată în meniul „Resolution”. ac):Semnalele video sunt scoase la rezoluţia indicată în meniul „Resolution”. Semnalele video protejate de Macrovision sunt scoase la o rezoluţie de 480p/576p. – : Nu sunt scoase semnale video. Zone Resolution Vă permite să convertiţi rezoluţia semnalului de intrare video analogic în zona 2. x Direct x 720p x 480i/576i x 1080i x 480p/576p Ieşire de la Setări meniu „Zone Resolution” Mufe HDMI OUT Intrare de la DIRECT 480i/576i (setare implicită din fabrică) 480p/576p 720p, 1080i Mufe ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT Mufă ZONE 2 VIDEO OUT Mufe HDMI IN z – – Mufe COMPONENT VIDEO IN – z – Mufe VIDEO IN – – z Mufe HDMI IN z – – Mufe COMPONENT VIDEO IN – a a Mufe VIDEO IN – a z Mufe HDMI IN z – – Mufe COMPONENT VIDEO IN – a – Mufe VIDEO IN – a – Mufe HDMI IN z – – Mufe COMPONENT VIDEO IN – a* – Mufe VIDEO IN – a* – a : Semnalele video sunt scoase la rezoluţia indicată în meniul „Resolution”. z : Semnalele video sunt scoase fără o conversie sau o procesare video. – : Nu sunt scoase semnale video. * Când conţinutul este protejat de Macrovision, este posibil ca semnalele video să fie scoase la rezoluţia 480p/576p. 104RO Playback Resolution Această funcţie vizează conţinut printr-un dispozitiv USB, o reţea de domiciliu şi video de pe Internet. x 480i/576i x 1080i x 480p/576p x 1080p x 720p Rezoluţie Mufe video de HDMI OUT ieşire Setări meniu „Playback Resolution” 480i/576i 480i/576i Mufe MONITOR COMPONENT VIDEO OUT Mufă MONITOR VIDEO OUT Mufe ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT OUT Mufă ZONE 2 VIDEO OUT 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480p/576p* 480i/576i* 480p/576p 480p/576p* 720p (setare implicită din fabrică) 720p 720p* – 720p* – 1080i 1080i 1080i* – 1080i* – 1080p 1080p 1080i* – 1080i* – Ajustarea setărilor 480p/576p * Dacă redaţi conţinut protejat prin Macrovision, este posibil ca receptorul să scoată imaginea la rezoluţie redusă sau să apară un mesaj de avertizare, care să vă informeze că semnalele video nu pot fi scoase. Note • Dacă apare mesajul de avertizare „Video cannot be output from this jack.”, efectuaţi următoarea procedură. 1Selectaţi „BD” ca intrare pentru zona principală. 2Setaţi „Playback Resolution” la „480i/576i” sau la „480p/576p”. • Dacă nu este scoasă nicio imagine când redaţi conţinut prin intermediul unui dispozitiv USB, al unei reţele de domiciliu sau al Internet video din meniul Watch/Listen, efectuaţi următoarea procedură. 1Selectaţi „BD” ca intrare pentru zona principală. 2Setaţi „Playback Resolution” la o rezoluţie mai mică. 105RO 3D Output Settings Această funcţie vizează conţinut printr-un dispozitiv USB, o reţea de domiciliu şi video de pe Internet. x Auto Selectaţi această opţiune pentru a afişa conţinut compatibil 3D în format 3D. x Off Selectaţi această opţiune pentru a afişa întreg conţinutul în format 2D. TV Type Această funcţie vizează conţinut printr-un dispozitiv USB, o reţea de domiciliu şi video de pe Internet. x 16:9 HDMI Settings Puteţi ajusta setările necesare pentru echipamentul conectat la mufele HDMI. Subwoofer Level Vă permite să setaţi nivelul subwooferului la 0 dB sau la +10 dB, atunci când semnalele PCM intră printr-o conexiune HDMI. Puteţi seta în mod independent nivelul pentru fiecare intrare căreia îi este alocată o mufă de intrare HDMI. x 0 dB x Auto Setează automat nivelul la 0 dB sau la +10 dB, în funcţie de transmisia audio. Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu ecran lat sau un televizor cu funcţie mod de ecran lat. x +10 dB x 4:3 Vă permite să setaţi ieşirea semnalelor audio HDMI de la echipamentul de redare conectat la receptor printr-o conexiune HDMI. Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu ecran 4:3 fără funcţie mod de ecran lat. Audio Out x TV+AMP Screen Format Această funcţie vizează conţinut printr-un dispozitiv USB, o reţea de domiciliu şi video de pe Internet. x Original Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu funcţie mod de ecran lat. Afişează o imagine de ecran 4:3 în raport de aspect 16:9, chiar şi pe un televizor cu ecran lat. x Fixed Aspect Ratio Modifică dimensiunea imaginii, pentru a se potrivi la dimensiunea ecranului cu raportul de aspect al imaginii originale. 106RO Sunetul este scos prin difuzorul televizorului şi prin difuzoarele conectate la receptor. Note • Calitatea sunetului echipamentului de redare depinde de calitatea sunetului televizorului, precum numărul de canale şi frecvenţa de eşantionare etc. Dacă televizorul este prevăzut cu difuzoare stereo, sunetul care iese din receptor va fi tot stereo, ca cel al televizorului, chiar dacă dumneavoastră redaţi o sursă multicanal. • Când conectaţi receptorul la un dispozitiv video (proiector etc.), este posibil ca sunetul să nu iasă din receptor. În acest caz, selectaţi „AMP”. • Dacă nu selectaţi o mufă de intrare HDMI drept intrare audio în „Audio Input Assign” din meniul Input Settings, sunetul nu este scos din televizor. x AMP Semnalele audio HDMI de la echipamentul de redare sunt scoase doar prin difuzoarele conectate la receptor. Sunetul multicanal poate fi redat ca atare. Control for HDMI Notă Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia care controlează echipamentul conectat la mufa HDMI prin intermediul unui cablu HDMI. Când „Control for HDMI” este setat la „On”, „Audio Out” se poate modifica automat. x Off x On H.A.T.S. Notă Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System). Când funcţia H.A.T.S. este activată, calitatea sunetului este îmbunătăţită, deoarece nu există diferenţe de frecvenţă (diferenţe de temporizare la citirea semnalelor) atunci când sunt transmise semnale audio digitale. x Off Pass Through Vă permite să scoateţi semnalele HDMI prin televizor, chiar şi când receptorul se află în modul standby. Pentru detalii, consultaţi „Scoaterea semnalelor HDMI chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby (Pass Through)” (pagina 78). x Off Note • Durează un timp pentru a scoate sunetul după ce este efectuată operaţia de redare pe echipamentul conectat (de ex., apăsarea butonului PLAY, apăsarea butonului STOP, apăsarea butonului PAUSE) din cauza limitărilor sistemului H.A.T.S.. Întârzierea depinde de sursa de sunet. • Funcţia H.A.T.S. a acestui receptor este disponibilă atunci când Sony SCD-XA5400ES este conectat la receptor. • În timp ce funcţia H.A.T.S. se află în execuţie, sunetul nu este scos prin difuzoarele înalte frontale. x On x Auto Zone2 Out Vă permite să activaţi sau să dezactivaţi mufele HDMI ZONE 2 OUT. x Off Informaţii flux despre funcţia H.A.T.S. disponibile x On Intrare semnal audio Frecvenţă de eşantionare Linear PCM 2ch 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Linear PCM Multi 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz DSD 2,8224 MHz 107RO Ajustarea setărilor x On Această funcţie este activată numai atunci când „Zone2 Out” este setată la „Off”. Priority Vă permite să setaţi prioritatea atunci când selectaţi aceeaşi intrare atât pentru zona principală, cât şi pentru zona 2. x Main & Zone 2 Puteţi beneficia de aceeaşi intrare atât pentru zona principală, cât şi pentru zona 2. Cu toate acestea, ar putea apărea unele interferenţe între semnalele audio şi video din zona principală şi cele din zona 2. x Main Only Vă puteţi bucura de o foarte bună calitate video şi audio în zona principală. Nu există ieşire în zona 2. Notă Această funcţie este activată numai atunci când „Zone2 Out” este setată la „On”. Fast View (Comutarea Fast HDMI) Vă permite să setaţi funcţionarea Fast View. HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4 şi IN 9 acceptă funcţia Fast View. x Auto Puteţi selecta o metodă de intrare HDMI, care este mai rapidă decât selectarea normală. x Off Această funcţie şi funcţia de previzualizare pentru HDMI nu sunt disponibile. Input Settings Puteţi ajusta setările pentru conexiunile receptorului şi ale altor echipamente. Input Edit Vă permite să setaţi următoarele elemente pentru fiecare intrare. x Watch/Listen Stabileşte dacă o intrare este afişată în meniul Watch sau în meniul Listen. – Watch: Afişează o intrare în meniul Watch. – Listen: Afişează o intrare în meniul Listen. – Watch/Listen: Afişează o intrare în meniul Watch, cât şi în meniul Listen. – Hidden: Nu afişează o intrare în meniurile Watch şi Listen. Dacă selectaţi o intrare, puteţi sări peste o intrare care este setată la „Hidden”. x Icon Setează pictograma afişată în meniul Watch/Listen. x Name Setează numele afişat în meniul Watch/Listen. Notă Nu puteţi selecta o intrare care este setată la „Hidden” sau la „HIDDEN” în „INPUT SKIP ?” din „INPUT SETTINGS” (pagina 118), fără a utiliza GUI, chiar dacă utilizaţi INPUT SELECTOR pe receptor. Notă Această funcţie este activată numai atunci când „Zone2 Out” este setată la „Off”. Audio Input Assign Vă permite să setaţi mufele de intrare audio alocate fiecărei intrări. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 80). 108RO x HDMI LAN Port Activation HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8/9, None Vă permite să stabiliţi dacă activaţi sau nu fiecare dintre porturile LAN de pe panoul din spate. Dintre cele patru porturi LAN de pe panoul din spate, bifaţi porturile pe care doriţi să le activaţi. Receptorul va utiliza porturile activate pentru a accesa o reţea. Prin dezactivarea porturilor pe care nu le utilizaţi, puteţi economisi consumul de energie. Porturile neconectate la un router sau la un hub vor fi afişate cu gri. x Digital OPT IN 1/2/3, COAX IN 1/2/3, None x Analog Setare implicită din fabrică Video Input Assign Vă permite să setaţi mufele de intrare video alocate fiecărei intrări. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 80). x HDMI HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8/9, None x Component COMPONENT IN 1/2, None Setare implicită din fabrică Vă permite să stabiliţi dacă să fie afişat serverul DLNA conectat sau nu. Renderer Options x Renderer Name Afişează numele de dispozitiv de redare al receptorului. x Auto Access Permission Network Settings Stabileşte dacă se acordă acces automat de la noul controler DLNA detectat. Puteţi ajusta setările pentru reţea. Renderer Access Control Internet Settings Vă permite să verificaţi sau să modificaţi setările de reţea. Puteţi modifica setările pentru următoarele elemente, fie manual, fie automat. – IP Address – DNS – Proxy Server Conectaţi mai întâi receptorul la reţea. Pentru detalii, consultaţi „5: Conectarea la reţea” (pagina 44). Vă permite să stabiliţi dacă sunt acceptate comenzi de la controlerul DLNA sau nu. External Control Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia care controlează receptorul de la „ES Remote” în reţeaua de domiciliu. x Off x On 109RO Ajustarea setărilor x Analog Connection Server Settings Network Standby Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia care activează huburile de comutare din spatele receptorului şi permite unui controler de reţea, „ES Remote” etc. să comande receptorul, chiar şi atunci când acesta se află în modul standby. În modul standby pentru reţea, timpul de pornire a funcţiei GUI şi a funcţiei de reţea va fi redus după ce receptorul este pornit. x Off Cod Zonă Cod Zonă 2044 Argentina 2254 Italia 2046 Austria 2333 Luxemburg 2057 Belgia 2363 Malaiezia 2090 Chile 2379 Norvegia 2093 Columbia 2390 Noua Zeelandă 2304 Coreea 2376 Olanda 2115 Danemarca 2427 Pakistan 2086 Elveţia 2428 Polonia 2424 Filipine 2436 Portugalia Modul Network Standby este dezactivat, iar receptorul intră în modul standby normal atunci când se află în modul standby. 2165 Finlanda 2489 Rusia 2200 Grecia 2501 Singapore 2219 Hong Kong 2149 Spania x On 2248 India 2499 Suedia Modul Network Standby este activat, iar receptorul intră în modul Network Standby atunci când se află în modul standby. 2238 Indonezia 2543 Taiwan 2239 Irlanda 2528 Thailanda Internet Video Parental Control Internet Services Settings Parental Control Password Vă permite să setaţi sau să modificaţi parola pentru funcţia de control parental. O parolă vă permite să setaţi o restricţie pentru redarea de materiale video de pe Internet. Parental Control Area Code Redarea unor materiale video de pe Internet poate fi limitată în funcţie de zona geografică. Anumite scene pot fi blocate sau înlocuite cu scene diferite. Setaţi funcţia în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran. Redarea unor materiale video de pe Internet poate fi limitată în funcţie de vârsta utilizatorilor. Anumite scene pot fi blocate sau înlocuite cu scene diferite. Setaţi funcţia în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran. Internet Video Unrated Vă permite să stabiliţi dacă este permisă sau nu redarea de materiale video neclasificate de pe Internet. x Allow Se permite redarea de materiale video de pe Internet neclasificate. x Block Se blochează redarea de materiale video de pe Internet neclasificate. 110RO 1 Selectaţi zona pentru care doriţi să reglaţi volumul, apoi apăsaţi Zone Settings . 2 Selectaţi „Volume”, apoi apăsaţi Puteţi ajusta setările pentru zona principală, zona 2 sau zona 3. 3 Reglaţi volumul, apoi apăsaţi . . Zone Control Zone Setup Pentru a porni şi opri alimentarea pentru zona 2/zona 3 Pentru a preseta volumul pentru zona principală/zona 2 Puteţi activa şi dezactiva funcţionarea zonei 2 sau a zonei 3. Puteţi preseta volumul la pornirea alimentării pentru fiecare zonă. 1 Selectaţi zona pe care doriţi să o activaţi 1 Selectaţi zona pentru care doriţi să sau să o dezactivaţi, apoi apăsaţi presetaţi volumul, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „On” sau „Off”, apoi apăsaţi . • On • Off . 1 Selectaţi zona în care doriţi să scoateţi semnalele video/audio, apoi apăsaţi . . . Pentru a regla volumul pentru zona 2 Dacă bornele SURROUND BACK (ZONE 2) sunt utilizate cu o conexiune în zona 2, puteţi regla, de asemenea, volumul pentru zona 2. Dacă setaţi „Line Out” la „Variable”, puteţi regla, de asemenea, volumul utilizând „Zone Control”. Dacă doriţi să reglaţi volumul zonei 2 în zona 2 cu ajutorul telecomenzii, consultaţi „Controlarea receptorului din altă zonă (Operaţii ZONE 2/ZONE 3)” (pagina 73). . În timpul reglării, sunetul este scos la nivelul volumului la care l-aţi reglat, indiferent de valoarea controlului MASTER VOLUME. Dacă selectaţi „Off”, fiecare zonă este activată la volumul la care se afla în momentul în care aţi oprit alimentarea ultima dată. Ajustarea setărilor Puteţi selecta sursa care să fie scoasă în zonă. Semnalele audio şi video sunt scoase în zona 2, în timp ce doar semnalele audio sunt scoase în zona 3. 3 Selectaţi intrarea, apoi apăsaţi 2 Selectaţi „Preset Volume”, apoi apăsaţi 3 Reglaţi volumul, apoi apăsaţi Pentru a selecta sursa de ieşire pentru fiecare zonă 2 Selectaţi „Input”, apoi apăsaţi . Notă • Nu puteţi preseta volumul în următoarele cazuri. – Bornele SURROUND BACK (ZONE 2) sunt utilizate pentru difuzoarele surround spate sau pentru difuzoarele frontale înalte, sau sunt utilizate cu o conexiune bi-amplificator. – „Line Out” este setat la „Fixed”. Line Out Puteţi seta controlul volumului pentru mufele ZONE 2 AUDIO OUT la „Variable” sau la „Fixed”. Pentru detalii, consultaţi „Setarea controlului volumului pentru zona 2” (pagina 71). x Fixed x Variable continuare 111RO 12V Trigger Vă permite să selectaţi diverse opţiuni pentru utilizarea funcţiei 12V Trigger. x Off Vă permite să dezactivaţi ieşirea declanşatoarelor 12 V, chiar şi atunci când receptorul principal este pornit. x Ctrl Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi manual ieşirea declanşatoarelor 12 V cu ajutorul comenzii de control a unui dispozitiv extern de comandă. x Zone Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi ieşirea declanşatoarelor 12 V, în funcţie de starea zonei selectate - activată sau dezactivată. x Input (doar pentru „Main”) Vă permite să activaţi ieşirea declanşatoarelor 12 V, atunci când este selectată intrarea presetată. Dacă selectaţi „Input”, apare afişajul setării care activează/dezactivează fiecare declanşator de intrare. Apăsaţi V/v pentru a selecta intrarea, apoi apăsaţi pentru a bifa caseta. System Settings Puteţi particulariza setările receptorului. Language Vă permite să selectaţi limba pentru mesajele de pe ecran. x English x Español x Français x Deutsch Auto Standby Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia care comută automat zona principală la modul standby, atunci când nu utilizaţi receptorul pentru o anumită perioadă de timp sau când nu intră semnale în receptor. x Off Nu comută la modul standby. x HDMI A (doar pentru „Main”) Vă permite să activaţi sau să dezactivaţi ieşirea declanşatoarelor 12 V, în funcţie de setarea ieşirii mufei HDMI OUT A. x HDMI B (doar pentru „Main”) Vă permite să activaţi sau să dezactivaţi ieşirea declanşatoarelor 12 V, în funcţie de setarea ieşirii mufei HDMI OUT B. x Main (doar pentru „Zone2” şi „Zone3”) Vă permite să legaţi funcţionarea declanşatorului din zona 2 sau zona 3 la mufa TRIGGER OUT MAIN. 112RO x On Comută le modul standby după aproximativ 30 de minute. Notă • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – Atunci când redaţi prin intermediul unui dispozitiv USB, a unui iPod/iPhone, a unei reţele de domiciliu sau al Internet video. – Când receptorul se află în modul repaus. Pentru a actualiza receptorul Settings Lock Vă permite să blocaţi setările receptorului. Notă x On Puteţi activa această funcţie doar utilizând meniul de setări. Atunci când dezactivaţi această funcţie, efectuaţi următoarea procedură. SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) ?/1 Consultaţi „Network Update” (pagina 113) pentru a actualiza software-ul receptorului. • Informaţiile despre noua versiune de software nu apar în următoarele cazuri. – Este deja utilizată cea mai recentă versiune. – Receptorul nu poate obţine date prin intermediul unei reţele. MUSIC Initialize Personal Information Vă permite să ştergeţi informaţiile personale legate de video prin Internet, cum ar fi lista cu conţinut Internet, „Favorites List” etc. System Information Apăsaţi ?/1 pentru a opri receptorul. 2 În timp ce ţineţi apăsat MUSIC şi SPEAKERS (A/B/A+B/OFF), apăsaţi ?/1 pentru a porni receptorul. RS232C Control Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi modul de comandă pentru întreţinere şi service. x Off x On Software Update Notification Vă permite să stabiliţi dacă să fiţi informaţi cu privire la o nouă versiune a software-ului pe ecranul televizorului. x On x Off Afişează versiunea software-ului receptorului. Ajustarea setărilor 1 EULA Afişează ecranul EULA pe ecranul televizorului. Software License Afişează informaţii Software License pe ecranul televizorului. Network Update Puteţi actualiza şi îmbunătăţi funcţiile receptorului. Pentru informaţii despre funcţiile de actualizare, consultaţi următorul site Web: http://support.sony-europe.com/ În timpul actualizării, GUI şi fereastra de afişaj a receptorului sunt dezactivate, iar lampa aflată deasupra butonului ?/1 ON/STANDBY clipeşte verde. După finalizarea actualizării, receptorul va reporni automat. continuare 113RO Poate dura circa 50 de minute pentru ca receptorul să termine actualizarea. Timpul necesar pentru finalizarea actualizării variază, în funcţie de viteza conexiunii la Internet. Notă Nu opriţi receptorul şi nu deconectaţi cablul de reţea în timpul actualizării software-ului. Acest lucru poate provoca o defecţiune. Utilizarea meniului din fereastra de afişaj 1 2 Apăsaţi AMP MENU. Meniul este afişat în fereastra de afişaj a receptorului. Exemplu: Când selectaţi „SPEAKER SETTINGS”. Comandarea fără a utiliza GUI Puteţi comanda receptorul cu ajutorul ferestrei de afişaj a receptorului, chiar dacă televizorul nu este conectat la receptor. Porniţi receptorul. 3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta meniul, apoi apăsaţi . 4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta elementul de meniu, apoi apăsaţi . Parametrul apare în paranteze. 5 AMP MENU RETURN/ EXIT O Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta parametrul dorit, apoi apăsaţi . Parametrul este introdus şi parantezele dispar de pe afişaj. V/v, Pentru a reveni la pasul anterior Apăsaţi RETURN/EXIT O. 114RO Lista meniurilor (în fereastra de afişaj) Următoarele opţiuni sunt disponibile în fiecare meniu. „xx…” din tabel semnifică parametrul pentru fiecare element. Meniu Element Parametru AUTO AUTO CAL START ? CALIBRATION 54321 MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P. MEASURING: WOOFER COMPLETE [xxxxxxxxxx] RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT CAL MATCHING? [xxx] YES, NO WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH : 0, 1, 2, 3, 4 NO WARNING PHASE.INFO [xxx:xxx] FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH :OUT, IN FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH LEV.INFO [xxx:xxxxxx]dB FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH ERROR CODE [xxx:3x] RETRY? [xxxx] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 YES, EXIT CANCEL CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, USER REF, OFF A.P.M. [xxxx] AUTO, OFF FRONT REF TYPE [xxx] L/R, L, R SP PAIR MATCH [xxx] ALL, SUR, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 NAME IN ? [xxxxxxxx] continuare 115RO Ajustarea setărilor DIST.INFO [xxxxxxxxxx] Meniu Element Parametru LEVEL SETTINGS TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, de la L la RH (AUTO), de la L la RH (FIX) PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL, SBL/SL, SL/L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL, SBL/SL, SL/L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R FRONT L [xxx.xdB] De la –10,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) FRONT R [xxx.xdB] De la –10,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) CENTER [xxx.xdB] De la –20,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SURROUND L [xxx.xdB] De la –20,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SURROUND R [xxx.xdB] De la –20,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SUR BACK [xxx.xdB] De la –20,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SUR BACK L [xxx.xdB] De la –20,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SUR BACK R [xxx.xdB] De la –20,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) LEFT HIGH [xxx.xdB] De la –20,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) RIGHT HIGH [xxx.xdB] De la –20,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) SUBWOOFER [xxx.xdB] De la –20,0 dB la +10,0 dB (interval de 0,5 dB) ALL SUR LEVEL [xxx.xdB] De la –5 dB la +5 dB (interval de 1 dB) 116RO Meniu SPEAKER SETTINGS Element Parametru SP PATTERN [xxxxx] De la 5/4.1 la 2/0 (28 de modele) VIRTUAL FH [xxx] ON, OFF CENTER LIFT UP [xxx] OFF, de la 1 la 10 SUR POSITION [xxxxx] BACK, FRONT SP RELOCATION [xxxxx] TypeA, TypeB, OFF FRONT SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL CENTER SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL SURROUND SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL FH SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL SB ASSIGN [xxxxxx] OFF, BI-AMP, ZONE2 FRONT L [xxxxxxxxx] FRONT R [xxxxxxxxx] CENTER [xxxxxxxxx] SURROUND L [xxxxxxxxx] SURROUND R [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] De la 1,0 la 10,0 (m) (interval de 1 cm) Ajustarea setărilor SUR BACK L [xxxxxxxxx] SUR BACK R [xxxxxxxxx] LEFT HIGH [xxxxxxxxx] RIGHT HIGH [xxxxxxxxx] SUBWOOFER [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet FR CROSSOVER [xxxHz] De la 40 la 200 (interval de 10 Hz) CNT CROSSOVER [xxxHz] De la 40 la 200 (interval de 10 Hz) SUR CROSSOVER [xxxHz] De la 40 la 200 (interval de 10 Hz) FH CROSSOVER [xxxHz] De la 40 la 200 (interval de 10 Hz) CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON SP IMPEDANCE [xohm] 8 ohmi, 4 ohmi continuare 117RO Meniu INPUT SETTINGS Element Parametru NAME IN ? [xxxxxxxx] INPUT SKIP ? xxxxxxxx [xxxxxx] SHOWN, HIDDEN HDMI AUDIO ASSIGN ? xxxxxxxx [xxxxxxxxxx] HDMI VIDEO ASSIGN ? xxxxxxxx [xxxxxxxxxx] DIGITAL A.ASSIGN ? xxxxxxxx [xxxxxxxxxx] COMPONENT V.ASSIGN ? xxxxxxxx [xxxxxxxxxx] SUR SETTINGS HD-DCS TYPE [xxxxxxx] EQ SETTINGS MULTIZONE SETTINGS 118RO DYNAMIC, THEATER, STUDIO EFFECT LEVEL [xxxx] HIGH, MID, LOW HEIGHT GAIN [xxxx] HIGH, MID, LOW ALL BASS [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) ALL TREB [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) FRONT BASS [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) FRONT TREB [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) CENTER BASS [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) CENTER MID [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) CENTER TREB [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) SUR/SB BASS [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) SUR/SB TREB [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) FH BASS [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) FH TREB [xxx.xdB] De la –10 dB la +10 dB (interval de 0,5 dB) P.VOL. MAIN [xxx.xdB] OFF, –∞, de la –92,0 dB la +23,0 dB (interval de 0,5 dB) P.VOL. ZONE2 [xxxdB] OFF, –∞, de la –92 dB la +23 dB (interval de 1 dB) Z2 LINEOUT [xxxxxxxx] FIXED, VARIABLE 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT, HDMIA, HDMIB 12V TRIG. ZONE2 [xxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN 12V TRIG. ZONE3 [xxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN Meniu Element Parametru TUNER SETTINGS FM MODE [xxxxxx] STEREO, MONO FMxx NAME IN ? [xxxxxxxx] AMxx NAME IN ? [xxxxxxxx] AUDIO SETTINGS VIDEO SETTINGS SYSTEM SETTINGS AUTO2, AUTO1, OFF S.OPTIMIZER [xxxxxx] NORMAL, LOW, OFF LFE TIME [xxxxxms] De la –20 ms la +20 ms (interval de 0,5 ms) S.WOOFER LPF [xxx] ON, OFF S.WOOFER MUTING [xxx] ON, OFF A/V SYNC [xxxxxxxxx] HDMI AUTO, de la 0 ms la 1200 ms (interval de 10 ms) DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB DEC. PRIORITY [xxxx] AUTO, PCM D. RANGE COMP. [xxxx] ON, AUTO, OFF RESOLUTION [xxxxxxxx] DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i, 1080p ZONE RESO. [xxxxxxxx] DIRECT, 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i CTRL FOR HDMI [xxx] ON, OFF PASS THROUGH [xxxx] ON, AUTO, OFF H.A.T.S. [xxx] ON, OFF ZONE2 OUT [xxx] ON, OFF PRIORITY [xxxxxxxxxx] MAIN&ZONE2, MAIN ONLY AUDIO OUT [xxxxxx] AMP, TV+AMP SW LEVEL [xxxxx] AUTO, +10 dB, 0 dB FAST VIEW [xxxx] AUTO, OFF RS232C CONTROL [xxx] ON, OFF NETWORK STANDBY [xxx] ON, OFF AUTO STANDBY [xxx] ON, OFF VERSION [xxxx] – continuare 119RO Ajustarea setărilor HDMI SETTINGS D.L.L. [xxxxx] Pentru a modifica afişajul Panoul de afişaj oferă diverse informaţii despre starea receptorului, precum câmpul de sunet. 1 Selectaţi intrarea pentru care doriţi să consultaţi informaţiile. 2 Apăsaţi în mod repetat DISPLAY MODE de pe receptor. De fiecare dată când apăsaţi DISPLAY MODE, afişajul se va modifica ciclic, după cum urmează. Intrarea pe care aţi selectat-o t Tipul câmpului de sunet t Informaţii despre flux* t Numele intrării pe care l-aţi introdus ... * Este posibil ca informaţiile despre flux să nu fie afişate. Când ascultaţi radio FM şi AM Numele postului t Frecvenţa t Tipul câmpului de sunet ... Numele de index apare doar atunci când aţi alocat unul intrării sau postului presetat. Numele de index nu apare când au fost introduse doar spaţii goale. Când se recepţionează difuzări RDS PS (nume Program Service)1), Numele presetării, Banda sau Numărul presetării t Frecvenţa, banda şi numărul presetării t Indicarea PTY (Program Type)2) t Indicarea RT (Radio Text)3) t CT (Clock Time) t Tipul câmpului de sunet ... 1) Aceste informaţii apar şi pentru posturi FM non-RDS. Tipul programului difuzat 3) Mesaje text trimise de postul RDS. 2) 120RO Controlarea echipamentului conectat la receptor Utilizarea telecomenzii Controlarea echipamentului cu ajutorul telecomenzii Puteţi controla echipamentele Sony sau non-Sony pe care le utilizaţi, cu ajutorul telecomenzii primite împreună cu receptorul. Telecomanda este setată iniţial să controleze echipamente Sony. Dacă modificaţi setările telecomenzii în funcţie de echipamentul pe care îl utilizaţi, puteţi controla echipamente non-Sony şi alte echipamente Sony pe care telecomanda nu le poate controla iniţial (pagina 122). 1 Apăsaţi butonul intrării corespunzător echipamentului conectat pe care doriţi să îl controlaţi. 2 Apăsaţi pe butoanele corespunzătoare pentru a utiliza funcţia listată în tabelul de mai jos. Notă Este posibil să nu puteţi folosi unele funcţii pentru echipamentele pe care le utilizaţi. Tabel cu butoane utilizate pentru a controla echipamentul VCR AV ?/1 z z Butoane numerice z z (Ghid) z Player DVD, Player combo DVD/VCR Blu-ray Disc Recorder cu HDD PSX Player CD video, player LD Terminal CATV digital DSS Casetofon Casetofon Player CD, A/B DAT player MD z z z z z z z z z z z z z z z z z z z zc) z z z z -/-- z z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z za) z z z Butoane colorate z TOOLS/OPTIONS z DISPLAY z RETURN/EXIT z V/v/B/b, HOME z ./> z B·/·b z m/TUNING –, M/TUNING + z N, X, x z , , +/– PRESET +/–, PROG +/– z c) z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z zb) z z z z z z z z z z z za) z z z z z z TOP MENU, POP UP/MENU AUDIO z SUBTITLE z z z z z z z z z z z z z continuare 121RO Utilizarea telecomenzii Categoria TV echipamentului Buton a) b) c) Doar player LD Doar casetofon B Doar DVD Oprirea tuturor echipamentelor conectate (SYSTEM STANDBY) Chiar şi atunci când acest receptor se află în modul standby, zona 2 sau zona 3 rămân pornite. Pentru a opri toate echipamentele Sony, inclusiv conexiunile la fiecare zonă, apăsaţi în acelaşi timp ?/1 şi AV ?/1 de pe telecomandă. AV ?/1 Programarea telecomenzii Puteţi particulariza telecomanda pentru a se potrivi echipamentului conectat la receptor. Puteţi chiar să programaţi telecomanda pentru a controla echipament care nu poartă marca Sony şi, de asemenea, echipamente Sony pe care, în mod normal, telecomanda nu le poate controla. Procedura de mai jos utilizează ca exemplu o situaţie în care un VCR produs de o altă companie decât Sony este conectat la mufele VIDEO 1 IN de pe receptor. ?/1 RM SET UP AV ?/1 SHIFT Butoane de intrare Butoane numerice ENT/MEM 1 Apăsaţi AV ?/1 în timp ce apăsaţi RM SET UP. Butonul RM SET UP clipeşte. 122RO 2 În timp ce butonul RM SET UP clipeşte, apăsaţi butonul intrării (inclusiv butonul TV) echipamentului pe care doriţi să îl controlaţi. De exemplu, dacă urmează să controlaţi un VCR conectat la mufa VIDEO 1 IN, apăsaţi VIDEO 1. RM SET UP şi SHIFT se aprind, iar butonul de intrare clipeşte. Dacă apăsaţi butonul pentru un dispozitiv pentru care nu puteţi programa telecomanda, precum TUNER, PHONO, PC sau SOURCE etc., butonul RM SET UP clipeşte în continuare. 3 Apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce codul numeric. Utilizaţi codurile numerice din tabelele de mai jos pentru a programa echipament care nu poartă marca Sony şi, de asemenea, echipamente Sony pe care iniţial telecomanda nu le poate controla. Deoarece semnalul prin infraroşii de la telecomandă, primit de echipament diferă în funcţie de modelul şi anul de fabricaţie al echipamentului, unui dispozitiv i se pot aloca mai multe coduri numerice. Dacă nu reuşiţi să programaţi telecomanda utilizând unul din coduri, încercaţi să utilizaţi alte coduri. Note Apăsaţi ENT/MEM. Pentru a controla un player CD Notă Odată ce s-a verificat codul numeric, butonul RM SET UP clipeşte încet de două ori, iar telecomanda iese automat din modul de programare. Butonul de intrare se stinge, de asemenea. Pentru a revoca programarea Apăsaţi RM SET UP în timpul oricărui pas. Producător SONY DENON JVC KENWOOD MAGNAVOX MARANTZ ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER TECHNICS YAMAHA Utilizarea telecomenzii Doar codurile din gama 500 sunt valide pentru butonul TV. • Codurile numerice se bazează pe cele mai recente informaţii disponibile pentru fiecare marcă. Există totuşi posibilitatea ca echipamentul dumneavoastră să nu răspundă la unele dintre coduri sau la niciunul. • Este posibil ca nu toate butoanele de intrare de pe această telecomandă să fie disponibile atunci când sunt utilizate cu un anumit echipament. Butonul de intrare se aprinde. Dacă există mai multe coduri, încercaţi să îl introduceţi pe primul care corespunde echipamentului. 4 Codurile numerice corespunzătoare echipamentului şi producătorul echipamentului Cod(uri) 101, 102, 103 104, 123 105, 106, 107 108, 109, 110 111, 116 116 112, 113, 114 115 116 117 115, 118, 119 120, 121, 122 Pentru a controla un casetofon DAT Producător SONY PIONEER Cod(uri) 203 219 continuare 123RO Pentru a controla un casetofon Producător SONY DENON KENWOOD NAKAMICHI PANASONIC PHILIPS PIONEER TECHNICS YAMAHA Cod(uri) 201, 202 204, 205 206, 207, 208, 209 210 216 211, 212 213, 214 215, 216 217, 218 Producător PHILIPS PIONEER RCA SAMSUNG TOSHIBA ZENITH Cod(uri) 407 409, 410 414 416, 422 404, 421 418, 420 Pentru a controla un DVD/VCR COMBO (înregistrator) Producător SONY Cod(uri) 411 Pentru a controla un casetofon MD Producător SONY DENON JVC KENWOOD Cod(uri) 301 302 303 304 Pentru a controla un înregistrator HDD Producător SONY Cod(uri) 307, 308, 309 Pentru a controla un player Blu-ray Disc Producător SONY LG PANASONIC SAMSUNG Cod(uri) 310, 311, 312 337 335 336 Pentru a controla un HDD/DVD COMBO (înregistrator) Producător SONY Pentru a controla un televizor Producător SONY AIWA AKAI AOC CENTURION CORONADO CURTIS-MATHES DAYTRON DAEWOO Pentru a controla o consolă PSX FISHER FUNAI FUJITSU GOLDSTAR/LG Producător SONY GRUNDIG HITACHI Cod(uri) 313, 314, 315 Pentru a controla un player DVD Producător SONY BROKSONIC DENON HITACHI JVC MITSUBISHI ORITRON PANASONIC 124RO Cod(uri) 401, 402, 403 424 405 416 415, 423 419 417 406, 408, 425 Cod(uri) 401, 402, 403 ITT/NOKIA J.C.PENNY JVC KMC MAGNAVOX MARANTZ MITSUBISHI/MGA NEC Cod(uri) 501 501, 536, 539 503 503 566 517 503, 551, 566, 567 517, 566 504, 505, 506, 507, 515, 544 508, 545 548 528 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568, 576 511, 533, 534 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 521, 522 503, 510, 566 516, 552 517 503, 515, 517, 518, 544, 566 527 503, 519, 527, 544, 566, 568 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 Producător NORDMENDE NOKIA PANASONIC PHILIPS PHILCO PIONEER PORTLAND QUASAR RADIO SHACK RCA/PROSCAN SAMSUNG SAMPO SABA SANYO SCOTT SEARS SHARP SYLVANIA THOMSON TOSHIBA TELEFUNKEN Pentru a controla un player LD Producător SONY PIONEER Cod(uri) 601, 602, 603 606 Pentru a controla un player video CD Producător SONY Cod(uri) 605 Pentru a controla o consolă VCR Producător SONY AIWA* AKAI Cod(uri) 701, 702, 703, 704, 705, 706 710, 750, 757, 758 707, 708, 709, 759 Producător BLAUPUNKT EMERSON FISHER GENERAL ELECTRIC (GE) GOLDSTAR/LG GRUNDIG HITACHI ITT/NOKIA JVC MAGNAVOX MITSUBISHI/MGA NEC PANASONIC PHILIPS PIONEER RCA/PROSCAN SAMSUNG SANYO SHARP TELEFUNKEN TOSHIBA ZENITH Cod(uri) 740 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 717, 718, 719, 720 721, 722, 730 723, 753 724 722, 725, 729, 741 717 726, 727, 728, 736 730, 731, 738 732, 733, 734, 735 736 729, 730, 737, 738, 739, 740 729, 730, 731 729 722, 729, 730, 731, 741, 747 742, 743, 744, 745 717, 720, 746 748, 749 751, 752 747, 756 754 * Dacă un VCR AIWA nu funcţionează, chiar dacă introduceţi codul pentru AIWA, introduceţi codul pentru Sony. Pentru a controla un tuner de satelit (cutie) Producător SONY AMSTRAD BskyB GENERAL ELECTRIC(GE) GRUNDIG HUMAX THOMSON PACE PANASONIC PHILIPS NOKIA RCA/PROSCAN HITACHI/BITA Cod(uri) 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 845, 846 862 866 859, 860 846, 847 857, 861, 864, 876 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 818, 855 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 851, 853, 854, 864 866, 871 868 continuare 125RO Utilizarea telecomenzii TEKNIKA WARDS YORK ZENITH GE LOEWE Cod(uri) 530, 558 521, 522, 573, 575 509, 524, 553, 559, 572 515, 518, 557, 570, 571 503, 504, 514, 517, 518 509, 525, 526, 540, 551, 555 503 509, 535 503, 510, 527, 565, 567 503, 510, 523, 529, 544 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 566 530, 537, 547, 549, 558 508, 545, 546, 560, 567 503, 566 503, 508, 510, 517, 518, 551 517, 535, 550, 561, 565 503, 518, 566 530, 537, 547, 549 535, 539, 540, 541, 551 530, 537, 538, 547, 549, 558 517, 518, 567 503, 517, 566 566 542, 543, 567 503, 509, 510, 544 515, 534, 556 Producător HUGHES JVC/Echostar/Dish Network MITSUBISHI SAMSUNG TOSHIBA Cod(uri) 867 873 872 875 869, 870 Pentru a controla o cutie pentru cablu Producător SONY HAMLIN/REGAL JERROLD/G.I./ MOTOROLA JERROLD OAK PANASONIC PHILIPS PIONEER RCA SCIENTIFIC ATLANTA TOCOM/PHILIPS ZENITH Cod(uri) 821, 822, 823 836, 837, 838, 839, 840 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 830, 831 841, 842, 843 816, 826, 832, 833, 834, 835 830, 831 828, 829 805 815, 816, 817 830, 831 826, 827 Efectuarea mai multor comenzi, în ordine, în mod automat (Macro Play) Funcţia Macro Play vă permite să legaţi mai multe comenzi în ordine secvenţială, ca o singură comandă. Telecomanda oferă 2 liste macro (MACRO 1 şi MACRO 2). Puteţi specifica până la 20 de comenzi pentru fiecare listă macro. RM SET UP AMP Butoane de intrare MACRO 1 MACRO 2 126RO Programarea secvenţei de operare 1 Apăsaţi MACRO 1 sau MACRO 2 mai mult de o secundă, în timp ce apăsaţi RM SET UP. Butonul RM SET UP clipeşte şi unul dintre butoanele de intrare se aprinde (ca setare implicită din fabrică, butonul BD se aprinde). 2 3 Apăsaţi butonul intrării pentru echipamentul pentru care doriţi să programaţi secvenţa de operaţii. Apăsaţi butoanele pe care doriţi să le programaţi, în aceeaşi ordine în care doriţi ca operaţiile să fie executate. Puteţi programa anumite operaţii utilizând următoarele butoane. Operaţii care să fie programate Butonul de intrare mai mult de o secundă Comută intrările. MACRO 1 sau Realizaţi un interval de MACRO 2 o secundă. Dacă doriţi să realizaţi un interval mai mare, apăsaţi în mod repetat MACRO 1 sau MACRO 2. Setările sunt revocate dacă nu apăsaţi pe niciun buton timp de 60 de secunde. Comanda anterioară rămâne validă. Pornirea redării macro 1 Apăsaţi AMP. Butonul AMP se aprinde şi apoi se stinge. 2 Apăsaţi MACRO 1 sau MACRO 2 pentru a porni comanda macro. Comanda macro porneşte şi execută comenzile în ordinea în care le-aţi alocat. În timp ce sunt trimise comenzile, butonul AMP clipeşte şi butonul RM SET UP se aprinde. După ce comenzile au fost trimise, butoanele RM SET UP şi AMP se sting. Pentru a şterge o comandă macro programată 1 Apăsaţi MACRO 1 sau MACRO 2 mai mult de o secundă, în timp ce apăsaţi RM SET UP pentru a şterge comanda macro memorată. Butonul RM SET UP clipeşte. 2 Apăsaţi RM SET UP. Setările memorate ca macro sunt şterse. Butonul de intrare selectat la pasul 2 clipeşte de două ori, apoi se aprinde din nou. 4 Repetaţi paşii 2 şi 3 dacă doriţi să programaţi operaţii pentru alte echipamente. 5 Apăsaţi RM SET UP pentru a finaliza procesul de programare. 127RO Utilizarea telecomenzii Apăsaţi Pentru a revoca programarea 1 Setarea de coduri de telecomandă care nu sunt memorate în telecomandă Chiar dacă un cod de telecomandă nu se află printre presetările memorate în telecomandă, telecomanda poate învăţa codul cu ajutorul funcţiei de învăţare. Butonul RM SET UP se aprinde. Atunci când capacitatea memoriei pentru stocarea codurilor de telecomandă atinge o anumită limită, butonul RM SET UP clipeşte de 10 ori şi procesul de învăţare ia sfârşit. 2 RM SET UP FAVORITES ?/1 Butoane utilizate pentru a învăţa codul* Butoane utilizate pentru a învăţa codul * Pentru a memora o comandă nouă pe unul dintre aceste butoane, apăsaţi mai întâi SHIFT. 128RO Apăsaţi butonul intrării (inclusiv butonul TV) pentru echipamentul pentru care doriţi să îl controlaţi cu noua comandă. Butonul de intrare clipeşte. (Butonul RM SET UP rămâne aprins.) Chiar dacă apăsaţi un buton de intrare pe care nu puteţi memora o comandă nouă, precum PC sau SOURCE etc., butonul de intrare nu va clipi. SHIFT Butoane de intrare Apăsaţi FAVORITES în timp ce apăsaţi RM SET UP. 3 Apăsaţi butonul pe care doriţi să memoraţi noua comandă. Pentru butoanele cu asterisc din ilustraţia de mai sus, apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi butonul. Butonul de intrare selectat la pasul 2 se aprinde. (Butonul RM SET UP rămâne aprins.) Dacă procesul de învăţare eşuează, butonul RM SET UP clipeşte de cinci ori. Dacă nu reuşiţi să memoraţi comanda nouă, asiguraţi-vă că nu a fost deja memorată o comandă pe butonul pe care doriţi să memoraţi noua comandă. Dacă doriţi să memoraţi comanda nouă pe butonul pe care aţi memorat deja o comandă, ştergeţi mai întâi comanda memorată. 4 Îndreptaţi secţiunea de receptare a codului pentru telecomandă a telecomenzii către transmiţătorul de pe telecomanda de pe care trebuie învăţat. Circa 5 cm - 10 cm 5 Atunci când selectaţi o intrare învăţată, apăsaţi butonul utilizat pentru a învăţa funcţia respectivă. Pentru a şterge codul învăţat 1 Apăsaţi FAVORITES în timp ce apăsaţi RM SET UP. Apăsaţi butonul de pe telecomanda de pe care se învaţă, pentru a transmite codul de telecomandă. 2 Apăsaţi butonul de intrare pentru care În timp ce telecomanda receptorului primeşte semnalul, butonul de intrare selectat la pasul 2 se stinge. Butonul RM SET UP clipeşte de două ori, apoi procesul de învăţare este finalizat. Dacă procesul de învăţare eşuează, butonul RM SET UP clipeşte de cinci ori. Încercaţi să efectuaţi din nou procesul, de la pasul 2. 3 Apăsaţi ?/1 mai mult de o secundă. Apăsaţi RM SET UP pentru a finaliza procesul funcţiei de învăţare. doriţi să ştergeţi setarea. Butonul de intrare clipeşte. (Butonul RM SET UP rămâne aprins.) Butonul de intrare clipeşte de două ori, repetat. 4 Apăsaţi butonul care a învăţat comanda, pentru a şterge setarea stocată. Butonul RM SET UP clipeşte de două ori, apoi procesul de ştergere este finalizat. Dacă procesul de ştergere eşuează, butonul RM SET UP clipeşte de cinci ori. Încercaţi să efectuaţi din nou procesul, de la pasul 2. 5 Apăsaţi RM SET UP pentru a finaliza procesul de ştergere. Pentru a revoca învăţarea Apăsaţi RM SET UP. Setările sunt revocate, de asemenea, dacă nu apăsaţi pe niciun buton timp de 60 de secunde. În orice caz, după ce efectuaţi pasul 3, nu mai puteţi revoca setările nici dacă apăsaţi RM SET UP. În acest caz, după ce lăsaţi telecomanda neatinsă timp de 10 secunde, apăsaţi RM SET UP pentru a revoca setările. 129RO Utilizarea telecomenzii 6 Utilizarea unei comenzi care a fost învăţată Golirea memoriei telecomenzii multifuncţionale AV ?/1 ?/1 RM SET UP 1 ţineţi apăsat pe ?/1 în timp ce apăsaţi –, apoi apăsaţi AV ?/1, toate în acelaşi timp. Butonul RM SET UP clipeşte de trei ori. 2 Eliberaţi toate butoanele. Se şterge complet întregul conţinut din memoria telecomenzii (de ex., toate datele programate). 130RO Măsuri de precauţie Cu privire la siguranţă Dacă în carcasă cad obiecte solide sau lichide, deconectaţi receptorul de la priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza din nou. Cu privire la sursele de alimentare • Înainte de a utiliza receptorul, verificaţi ca tensiunea de alimentare să fie aceeaşi cu cea a sursei locale de alimentare electrică. Tensiunea de alimentare este indicată pe plăcuţa de identificare de pe spatele receptorului. • Dacă nu utilizaţi receptorul pentru o perioadă mai îndelungată, deconectaţi-l de la priza de perete. Pentru a deconecta cablul de alimentare CA (de la reţea), apucaţi de ştecăr; nu trageţi niciodată de cablu. • Cablul de alimentare CA (de la reţea) trebuie înlocuit doar la un centru de service autorizat. Cu privire la curăţare Curăţaţi carcasa, panoul şi comenzile cu o cârpă moale uscată. Nu utilizaţi niciun fel de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, cum ar fi alcoolul sau benzina. Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la receptor, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Cu privire la încălzire Receptorul se încălzeşte în timpul funcţionării, aceasta nefiind o defecţiune. Dacă utilizaţi încontinuu acest receptor la un volum ridicat, temperatura carcasei în părţile superioară, laterală şi inferioară va creşte considerabil*. Nu atingeţi carcasa, pentru a evita arsurile. * Partea de deasupra carcasei poate deveni prea fierbinte pentru a o atinge. Cu privire la amplasare • Amplasaţi receptorul într-un loc cu ventilaţie adecvată, pentru a preveni încălzirea excesivă şi pentru a prelungi durata de viaţă a acestuia. 131RO Informaţii suplimentare Informaţii suplimentare • Nu amplasaţi receptorul în apropierea unor surse de căldură sau în locuri expuse direct la lumina soarelui, la praf excesiv sau la şocuri mecanice. • Nu puneţi pe carcasă niciun obiect ce ar putea bloca orificiile de ventilare, provocând defecţiuni. Depanare Dacă în timpul utilizării receptorului întâmpinaţi una dintre următoarele dificultăţi, utilizaţi acest ghid de depanare pentru a încerca să remediaţi problema. Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Generalităţi Receptorul se opreşte automat. • „Auto Standby” este setat la „On” (pagina 112). • Funcţia de temporizator de oprire este activă (pagina 85). • „PROTECTOR” funcţionează (pagina 142). Receptorul porneşte automat. • „Control for HDMI” este setat la „On” sau „Pass Through” este setat la „Off”. În acest caz, receptorul poate fi pornit prin comandarea celuilalt echipament conectat la acesta. Nu sunt scoase nicio imagine şi niciun sunet sau imaginea şi sunetul sunt deteriorate. • Receptorul este amplasat lângă echipamente precum un televizor, un VCR sau un casetofon. Dacă receptorul este utilizat în combinaţie cu un televizor, un VCR sau un casetofon şi este amplasat prea aproape de echipamentul respectiv, pot apărea zgomote, iar calitatea imaginii poate avea de suferit. Acest lucru este probabil, mai ales când se utilizează o antenă de interior (aeriană). Prin urmare, vă recomandăm să utilizaţi o antenă de exterior (aeriană). Partea de deasupra receptorului este fierbinte. • Acest fenomen este specific amplificatorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Dacă „Control for HDMI” sau „Network Standby” este setată la „On” sau „Pass Through” este setat la „On” sau „Auto” sau dacă alimentarea pentru zona 2 132RO sau pentru zona 3 este pornită, partea de deasupra receptorului poate deveni fierbinte chiar şi în timp ce receptorul se află în modul standby. Acest lucru are loc din cauza curentului care circulă prin circuitele interne ale receptorului şi este normal. Video Nu apare nicio imagine sau pe ecranul televizorului sau pe monitor apare o imagine neclară, indiferent de tipul imaginii. • Selectaţi intrarea corespunzătoare de pe receptor (pagina 51). • Setaţi televizorul pe modul de intrare corespunzător. • Îndepărtaţi televizorul de echipamentul audio. • Alocaţi corect intrarea video a componentei (pagina 80). • Semnalul de intrare trebuie să fie acelaşi ca intrarea atunci când executaţi conversia ascendentă a unui semnal de intrare cu acest receptor (pagina 22). • Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt conectate corect şi ferm la echipament. • În funcţie de echipamentul de redare, este posibil să fie nevoie ca echipamentul să fie configurat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu echipamentul. Imaginile apar mai târziu decât este redat sunetul asociat acestora. • În funcţie de echipamentul conectat la mufa HDMI sau de sursa redată, este posibil ca imaginile să apară mai târziu decât sunetul asociat acestora. În acest caz, modificaţi setarea „Sincronizare A/V” din meniul Setări audio (pagina 100). Nu se poate realiza înregistrarea. • Verificaţi conectarea corectă a echipamentelor (pagina 31). • Selectaţi echipamentul sursă (pagina 51). • Verificaţi conexiunea casetofonului de înregistrare, conform semnalelor video pe care doriţi să le înregistraţi. Semnalele de Un tip specific de imagine nu este scos sau este deteriorat. Ieşire video componentă • Este posibil ca rezoluţia semnalelor de ieşire de la mufele COMPONENT VIDEO OUT să nu fie acceptată de televizorul dumneavoastră. În acest caz, selectaţi rezoluţia corespunzătoare pe receptor (pagina 102). • Mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT au restricţii de rezoluţie, atunci când este convertită rezoluţia semnalelor video protejate prin tehnologie de drepturi de autor. Rezoluţia semnalelor scoase prin mufa COMPONENT VIDEO MONITOR OUT este convertită ascendent până la 480p/576p. Ieşire HDMI • Este posibil ca ieşirea semnalelor video HDMI de pe receptor să fie setată la „OFF”. În acest caz, selectaţi „HDMI A” sau „HDMI B” utilizând butonul HDMI OUTPUT (pagina 78). • Când „Zone2 Out” este setat la „Off”, nu vor fi scoase semnale prin HDMI ZONE 2. • GUI şi semnalele video transformate nu vor fi scoase prin mufa HDMI ZONE 2 OUT. • Semnalele audio şi video ale mufelor HDMI IN nu vor fi scoase prin mufa HDMI ZONE 2 OUT atunci când este selectată aceeaşi ieşire atât pentru zona principală, cât şi pentru zona 2, iar meniul GUI este afişat pe televizor în zona principală. • Când este activată funcţia Zone2 Out şi selectaţi aceeaşi intrare HDMI atât pentru zona principală, cât şi pentru zona 2, ar putea apărea unele interferenţe între semnalele audio şi video din zona principală şi cele din zona 2. Pentru a preîntâmpina aceste posibile interferenţe în zona principală, puteţi seta prioritatea zonei principale la selectarea intrării HDMI (pagina 72). • Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu de conectare pentru mufa HDMI corespunzător unui cablu High Speed HDMI atunci când doriţi să vizualizaţi imagini sau să ascultaţi materiale audio, în special pentru transmisia 1080p, Deep Colour, precum şi pentru transmisiile 3D sau 4K. Imagine 4K • În funcţie de televizor sau de echipamentul video, este posibil ca imaginile 4K să nu fie afişate. Verificaţi funcţiile video şi setările televizorului sau ale dispozitivului video. De asemenea, asiguraţi-vă că aţi conectat echipamentul video la o mufă 4K HDMI IN disponibilă pe receptor. Imagine 3D • În funcţie de televizor sau de echipamentul video, este posibil ca imaginile 3D să nu fie afişate. Consultaţi formatele de imagine 3D acceptate de receptor (pagina 146). VCR • Dacă utilizaţi un VCR fără circuit de îmbunătăţire a imaginii, precum un TBC, imaginile pot fi distorsionate. Dacă selectaţi „My Video”, „My Music”, „My Photo”, „Internet Video”, „Internet Music”, „Network” sau „Sony Entertainment Network” din meniul Watch/Listen, nu este scoasă nicio imagine. • Selectaţi „BD” sau „DVD” utilizând INPUT SELECTOR de pe receptor o dată, apoi setaţi „Playback Resolution” la „480i/576i” sau „480p/576p” din meniul Setări video utilizând GUI (pagina 105) şi selectaţi conţinutul din nou. continuare 133RO Informaţii suplimentare intrare analogice (video compus) pot fi scoase doar prin mufele de ieşire analogice. • Semnalele de intrare video prin mufele HDMI IN nu pot fi înregistrate. • Sursele conţin protecţii pentru drepturi de autor pentru a împiedica înregistrarea. În acest caz, este posibil să nu puteţi înregistra de pe sursele respective. • Setaţi „Auto Standby” la „Off” (pagina 112). În timp ce sunt înregistrate doar semnale video compuse, funcţia de standby automat a receptorului poate porni şi întrerupe înregistrarea. Funcţia Pass Through nu funcţionează. • „HDMI B” sau „Off” este selectat. Selectaţi „HDMI A” utilizând butonul HDMI OUTPUT. • Când „Control for HDMI” este setat la „On”, iar „Pass Through” este setat la „Auto”, receptorul economiseşte consumul de energie în modul standby potrivit cu starea televizorului. Pentru a activa economisirea energiei, trebuie să activaţi funcţia „Control for HDMI” a televizorului. Dacă această funcţie nu are efect, setaţi funcţia „Pass Through” de pe receptor la „On”. Audio Nu se aude sunet, indiferent de echipamentul selectat, sau sunetul are un nivel foarte redus. • Verificaţi conectarea corectă a difuzoarelor şi a echipamentelor. • Asiguraţi-vă că receptorul şi toate echipamentele sunt pornite. • Asiguraţi-vă că nu aţi setat controlul MASTER VOLUME la –∞ dB. Încercaţi să îl setaţi la circa –40 dB. • Asiguraţi-vă că SPEAKERS (A/B/A+B/ OFF) nu este setat la OFF (pagina 47). • Apăsaţi de pe telecomandă, pentru a revoca funcţia de dezactivare a sunetului. • Încercaţi să apăsaţi butonul de intrare de pe telecomandă sau INPUT SELECTOR de pe receptor pentru a selecta echipamentul dorit. • Asiguraţi-vă că nu sunt conectate căştile. • Atunci când doriţi să ascultaţi sunetul prin difuzorului televizorului, setaţi „Audio Out” la „TV+AMP” în meniul HDMI Settings. Dacă este setat la „AMP”, sunetul nu este scos prin difuzorul televizorului. Dacă scoateţi sunetul multicanal prin receptor, setaţi la „AMP”. • Când este activată funcţia Zone2 Out şi selectaţi aceeaşi intrare HDMI atât pentru zona principală, cât şi pentru zona 2, ar putea apărea unele interferenţe între semnalele audio şi video din zona 134RO principală şi cele din zona 2. Pentru a preîntâmpina aceste posibile interferenţe în zona principală, puteţi seta prioritatea zonei principale la selectarea intrării HDMI (pagina 72). • Sunetul poate fi întrerupt când este modificată frecvenţa de eşantionare, numărul de canale sau formatul audio al semnalelor de ieşire audio de la echipamentul de redare. • Configuraţi setarea „EQ” a iPod/iPhone la „Off” sau la „Flat”. Se aude un bâzâit sau zgomot puternic. • Verificaţi conectarea corectă a difuzoarelor şi a echipamentelor. • Verificaţi dacă cablurile de legătură sunt plasate la distanţă faţă de un transformator sau de un motor şi la cel puţin 3 metri distanţă faţă de un televizor sau de o lampă fluorescentă. • Îndepărtaţi televizorul de echipamentul audio. • Asiguraţi-vă că aţi împământat borna U SIGNAL GND (doar dacă este conectat un platan). • Fişele electrice şi mufele sunt murdare. Ştergeţi-le cu o cârpă umezită uşor cu alcool. Nu se aude sunet dintr-un anumit difuzor. Frontal • Conectaţi căştile la mufa PHONES pentru a verifica dacă sunetul este scos prin căşti. Dacă prin căşti este scos doar un canal, verificaţi dacă toate cablurile sunt introduse complet în mufele receptorului şi ale echipamentului. Dacă prin căşti sunt scoase ambele canale, verificaţi conexiunea difuzorului frontal care nu scoate niciun sunet. • Asiguraţi-vă că aţi realizat conexiunea la ambele mufe L şi R (stânga şi dreapta) ale unui dispozitiv monofonic, deoarece dispozitivele analogice necesită conexiuni la ambele mufe, L (stânga) şi R (dreapta). Utilizaţi un cablu monofonic-stereo (nefurnizat). Totuşi, nu se va auzi sunetul din difuzorul central atunci când este selectat un câmp de sunet (Pro Logic etc.). Surround spate • Unele discuri nu au informaţii Dolby Digital Surround EX. • Dacă modelul de difuzoare este setat astfel încât nu există difuzoare surround spate, semnalele de intrare către mufele SUR BACK sunt nevalide, deoarece receptorul nu poate reduce canalele surround spate. Subwoofer • Asiguraţi-vă că subwooferul este conectat corect şi în siguranţă. • Asiguraţi-vă că aţi pornit subwooferul. Nu se aude sunet dintr-un anumit dispozitiv. • Verificaţi dacă dispozitivul este conectat corect la mufele de intrare audio pentru dispozitivul respectiv. • Verificaţi dacă cablul (cablurile) utilizat(e) pentru conexiune este/sunt introdus(e) complet în mufele de pe receptor şi dispozitiv. • Setaţi INPUT MODE la „AUTO” (pagina 79). Intrare HDMI • Dacă este utilizat „2ch Analog Direct”, sunetul nu este scos. Utilizaţi alt câmp de sunet (pagina 61). • Verificaţi conexiunea HDMI (pagina 31, 33, 34, 36). • Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu HDMI, care are o siglă HDMI autorizată de HDMI Licensing LLC. • În funcţie de echipamentul de redare, este posibil să fie nevoie ca echipamentul să fie configurat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu echipamentul. • Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu de conectare pentru mufa HDMI corespunzător cablului High Speed HDMI atunci când vizualizaţi imagini sau ascultaţi materiale audio în timpul unei transmisii 1080p, Deep Colour, precum şi a unor transmisii 3D sau 4K. • Este posibil ca sunetul să nu fie scos prin receptor în timp ce pe ecranul televizorului apare GUI. Apăsaţi HOME pentru a opri GUI. • Semnalele audio (format, frecvenţă de eşantionare, lungime a biţilor etc.) transmise printr-o mufă HDMI pot fi suprimate de echipamentul conectat. Verificaţi configurarea echipamentului conectat dacă imaginea este de calitate slabă sau dacă sunetul nu iese dintr-un dispozitiv conectat prin cablul HDMI. • În cazul în care echipamentul conectat nu este compatibil cu tehnologia de protecţie a drepturilor de autor (HDCP), imaginea şi/sau sunetul de la mufa HDMI OUT pot fi transmise distorsionat sau pot să nu fie scoase. În acest caz, verificaţi specificaţia echipamentului conectat. • Setaţi rezoluţia imaginii playerului la mai mult de 720p/1080i pentru a vă bucura de sunet cu rată de biţi ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). • Este posibil să fie nevoie să efectuaţi anumite setări ale rezoluţiei imaginii playerului înainte de a vă putea bucura de DSD şi PCM linear cu canale multiple. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a playerului. • Asiguraţi-vă că televizorul este compatibil cu funcţia Control audio al sistemului. • Dacă televizorul nu are funcţia Control audio al sistemului, configuraţi setarea „Audio Out” din meniul HDMI Settings la – „TV+AMP” dacă doriţi să ascultaţi sunetul prin difuzorul televizorului şi receptor. continuare 135RO Informaţii suplimentare Difuzoarele central/surround/surround spate/frontale înalte • Verificaţi dacă setările difuzoarelor sunt corespunzătoare pentru configurare, utilizând „Auto Calibration” sau „Speaker Connection” din meniul Setări difuzor. Apoi, verificaţi dacă sunetul iese corect prin fiecare difuzor, utilizând „Test Tone” din meniul Setări difuzor. • Selectaţi câmpul de sunet „HD-D.C.S.” (pagina 62). • Ajustaţi volumul difuzorului (pagina 96). • Asiguraţi-vă că difuzoarele central/ surround/frontal înalt sunt setate la „Small” sau la „Large”. – „AMP” dacă doriţi să ascultaţi sunetul prin receptor. Când conectaţi receptorul la un dispozitiv video (proiector etc.), este posibil ca sunetul să nu iasă din receptor. În acest caz, selectaţi „AMP”. • Nu puteţi asculta sunetul de la un dispozitiv conectat la receptor în timp ce pe receptor este selectat un televizor ca intrare. – Nu uitaţi să modificaţi intrarea receptorului la HDMI atunci când doriţi să urmăriţi un program pe un dispozitiv conectat la receptor. – Schimbaţi canalul TV atunci când doriţi să urmăriţi o difuzare TV. – Nu uitaţi să selectaţi echipamentul sau intrarea corectă atunci când urmăriţi un program de pe echipamentul conectat la televizor. • Atunci când utilizaţi funcţia Control for HDMI, nu puteţi controla echipamentul conectat cu telecomanda televizorului. – În funcţie de echipamentul conectat şi de televizor, este posibil să fie nevoie să configuraţi setarea HDMI a echipamentului şi a televizorului. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu echipamentul şi cu televizorul. – Modificaţi intrarea receptorului la intrarea HDMI conectată la echipament. Intrare coaxială/optică • Dacă este utilizat „2ch Analog Direct”, sunetul nu este scos. Utilizaţi alt câmp de sunet (pagina 61). • Verificaţi INPUT MODE (pagina 79). • Verificaţi pentru a vă asigura că mufa de intrare audio (digitală) selectată nu este alocată altor intrări în „Audio Input Assign” din meniul Setări intrare (pagina 80). Intrare analogică 2 canale • Verificaţi pentru a vă asigura că mufa de intrare audio (analogică) selectată nu este alocată altor intrări în „Audio Input Assign” din meniul Setări intrare (pagina 80). 136RO Sunetele din stânga şi din dreapta sunt neechilibrate sau inversate. • Verificaţi conectarea corectă a difuzoarelor şi a echipamentelor. • Reglaţi parametrii balansului utilizând „Speaker Setup” din meniul Setări difuzor. • Reglaţi nivelul difuzoarelor. Sunetul Dolby Digital sau DTS multicanal nu este reprodus. • Verificaţi dacă DVD-ul etc. redat este înregistrat în format Dolby Digital sau DTS. • Când conectaţi playerul DVD etc. la mufele de intrare digitală ale acestui receptor, asiguraţi-vă că setarea pentru ieşirea audio digitală a echipamentului conectat este disponibilă. • Vă puteţi bucura High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD şi PCM linear multicanal doar cu o conexiune HDMI. Sunetul multicanal nu poate fi scos. • Când „Control for HDMI” este setat la „On”, „Audio Out” se poate seta automat la „AMP”. În acest caz, setaţi „Audio Out” la „AMP”. Nu se poate obţine efectul de surround. • Asiguraţi-vă că funcţia câmpului de sunet este activată (apăsaţi MOVIE/HD-D.C.S. sau MUSIC). • „PLII (Movie/Music)”, „PLIIx (Movie/ Music)”, „PLIIz Height” şi „Neo:X (Cinema/Music/Game)” nu funcţionează când modelul de difuzoare este setat la 2/0 sau la 2/0.1. Lampa MULTI CHANNEL DECODING nu se aprinde de culoare albastru. • Verificaţi dacă echipamentul de redare este conectat la o mufă digitală şi dacă intrarea este selectată în mod corespunzător pe acest receptor. • Verificaţi dacă sursa de intrare a softwareului redat corespunde formatului multicanal. • Verificaţi dacă configurarea de pe echipamentul de redare este setată la sunet multicanal. Nu se poate realiza înregistrarea. • Verificaţi conectarea corectă a echipamentelor (pagina 38). • Selectaţi echipamentul sursă (pagina 51). • Semnalele de intrare audio prin mufele HDMI IN şi MULTI CHANNEL INPUT nu pot fi înregistrate. • Verificaţi conexiunea casetofonului de înregistrare, conform semnalelor audio pe care doriţi să le înregistraţi. Semnalele de intrare analogice pot fi scoase doar prin mufele de ieşire analogice. Tonul de testare nu este scos prin difuzoare. • Este posibil să nu fie conectate bine cablurile difuzoarelor. Asiguraţi-vă că sunt conectate bine şi că nu pot fi deconectate prin tragere uşoară. • Cablurile difuzoarelor pot avea probleme de scurtcircuitare. Tonul de testare este scos printr-un alt difuzor decât cel afişat pe ecran. • Setarea configurării difuzoarelor este incorectă. Asiguraţi-vă că setarea difuzoarelor şi conexiunile difuzoarelor se potrivesc corect. Funcţia H.A.T.S. nu funcţionează. • „Audio Out” este setat la „TV+AMP”. Selectaţi „AMP” pentru „Audio Out”. • Este posibil ca funcţia „H.A.T.S.” să nu fie disponibilă, în funcţie de setări. Tuner Recepţia FM este slabă. • Utilizaţi un cablu coaxial cu impedanţa de 75 Ohmi (nefurnizat), pentru a conecta receptorul la o antenă de exterior pentru FM (aeriană), după cum se arată mai jos. În cazul în care conectaţi receptorul la o antenă de exterior (aeriană), protejaţi-l împotriva trăsnetelor. Pentru a preveni o explozie de gaze, nu conectaţi firul de împământare (masa) la o conductă de gaze. Antenă de exterior pentru FM (aeriană) Receptor Fir de împământare (legare la masă) (nefurnizat) La masă Nu se poate face acordul pe frecvenţa posturilor radio. • Verificaţi conectarea fermă a antenelor (aeriene). Ajustaţi poziţia antenelor (aeriene) şi, dacă este cazul, conectaţi o antenă de exterior (aeriană). • Intensitatea semnalului de la posturile radio este prea scăzută pentru a face acordul automat. Efectuaţi acordul direct. • Nu a fost presetat niciun post radio sau posturile presetate au fost şterse din memorie (atunci când procedaţi la acordul pe frecvenţă prin căutarea posturilor presetate). Presetaţi posturile (pagina 59). • Apăsaţi DISPLAY MODE pe receptor, astfel încât pe fereastra de afişaj să apară frecvenţa. RDS nu funcţionează. • Asiguraţi-vă că aţi acordat un post FM RDS. • Selectaţi un post FM cu semnal mai puternic. • Postul recepţionat nu transmite semnal RDS sau intensitatea semnalului este scăzută. Nu apar informaţiile RDS dorite. • Contactaţi postul de radio şi aflaţi dacă într-adevăr furnizează acest serviciu. Dacă da, este posibil ca serviciul să nu fie disponibil temporar. 137RO Informaţii suplimentare • Verificaţi pentru a vă asigura că mufa de intrare audio (digitală) selectată nu este alocată altor intrări în „Audio Input Assign” din meniul Setări intrare (pagina 80). PC (USB) Nu este scos niciun sunet sau sunetul este scos prin difuzoarele computerului • Pentru a scoate sunet, descărcaţi driverul pentru receptor de pe site-ul Web Sony, apoi instalaţi-l pe computer. Pentru detalii privind instalarea driverului, accesaţi pagina de pornire Sony. • Verificaţi dacă dispozitivul de redare de pe computer este setat la „AV Amplifier/ Receiver”, iar dacă nu, modificaţi setările sistemului de operare. Următoarele proceduri sunt prezentate ca exemplu. Este posibil ca procedura efectivă să difere, în funcţie de mediul în care utilizaţi computerul. • Verificaţi dacă este setat corespunzător controlul volumului din sistemul de operare al computerului sau al softwareului de pe player. De asemenea, verificaţi dacă nu este setată suprimarea sunetului. • Este posibil ca sunetul să nu fie scos dacă rulaţi simultan mai multe aplicaţii pe player. • Redarea sunetului ar putea fi întreruptă de operaţiuni efectuate în alte aplicaţii active. • În funcţie de computerul pe care îl utilizaţi, sunetele ar putea fi întrerupte sau bruiate. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi frecvenţa de eşantionare sau rata de biţi la o valoare mai mică. În Windows XP 1 Selectaţi „Start” t „Control Panel” (Panou de control) pentru a deschide Panoul de control. 2 Selectaţi „Sounds, Speech, and Audio Device” (Sunete, vorbire şi dispozitiv audio) t „Change the Speaker Settings” (Modificare setări difuzor). 3 Selectaţi fila „Audio” din caseta de dialog „Sounds and Audio Devices Properties” (Proprietăţi sunete şi dispozitive audio). 4 Selectaţi „AV Amplifier/Receiver” din meniul vertical „Default device” (Dispozitiv implicit), din secţiunea „Sound playback” (Redare sunet). 5 Faceţi clic pe butonul „OK”. Dispozitivul de ieşire audio implicit este setat la „STR-DA5800ES”. 138RO În Windows Vista/7 1 Selectaţi „Start” t „Control Panel” (Panou de control) pentru a deschide Panoul de control. 2 Selectaţi „Hardware and Sound” (Hardware şi sunete) t „Sound” (Sunet). 3 Selectaţi fila „Playback” (Redare) din caseta de dialog „Sound” (Sunet). 4 Selectaţi „AV Amplifier/Receiver”, apoi faceţi clic pe butonul „Set Default” (Setare ca implicit). 5 Asiguraţi-vă că în dreptul „AV Amplifier/ Receiver” apare o bifă de culoare verde. Dispozitivul de ieşire audio implicit este setat la „STR-DA5800ES”. În Mac OS X 1 Selectaţi meniul Apple t „System Preferences” (Preferinţe sistem) t „Sound” (Sunet), pentru a deschide panoul „Sound” (Sunet). 2 Selectaţi fila „Output” (Ieşire). 3 Selectaţi „AV Amplifier/Receiver” din lista „Choose a device for sound output” (Alegeţi un dispozitiv pentru ieşire audio). Dispozitivul de ieşire audio implicit este setat la „STR-DA5800ES”. Dispozitiv USB Dispozitivul USB nu este recunoscut. • Opriţi receptorul, apoi deconectaţi dispozitivul USB. Porniţi din nou receptorul şi reconectaţi dispozitivul USB. • Conectaţi dispozitivul USB acceptat. • Dispozitivul USB nu funcţionează corespunzător. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului USB cu privire la această problemă. Conţinutul dispozitivului USB nu este afişat. • Ierarhia folderelor a depăşit 4 niveluri. Receptorul poate afişa conţinut din maximum 4 niveluri (inclusiv folderul „ROOT”). În orice caz, folderele dintr-un folder de nivelul 4 nu sunt afişate. * Acest receptor acceptă FAT12/16/32, VFAT sau NTFS, însă este posibil ca unele dispozitive USB să nu accepte toate aceste sisteme de fişiere. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale fiecărui dispozitiv USB sau contactaţi producătorul. Dispozitivul USB nu poate fi conectat la portul (USB). • Dispozitivul USB este conectat invers. Conectaţi dispozitivul USB respectând orientarea corectă. Afişare eronată. • Este posibil ca datele stocate pe dispozitivul USB să fi fost deteriorate. • Codurile de caractere ce pot fi afişate de acest receptor sunt următoarele: – Majuscule (de la A la Z) – Minuscule (de la a la z) – Numere (de la 0 la 9) – Simboluri (’ < > * + , – . / @ [ \] _ ‘) Este posibil ca alte caractere să nu fie afişate corect. Durează mult timp până începe redarea. • Procesul de citire poate dura mai mult în următoarele cazuri. – Există multe foldere sau fişiere pe dispozitivul USB. – Structura de fişiere este extrem de complexă. – Capacitatea memoriei este excesivă. – Memoria internă este fragmentată. Astfel, vă recomandăm să respectaţi această îndrumare. – Număr total de fişiere per folder: cel mult 500 iPod/iPhone Dispozitivul iPod/iPhone nu se încarcă. • Verificaţi dacă receptorul este pornit. • Asiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este conectat ferm. Dispozitivul iPod/iPhone nu poate fi controlat. • Verificaţi dacă aţi îndepărtat carcasa de protecţie a dispozitivului iPod/iPhone. • În funcţie de conţinutul dispozitivului iPod/iPhone, este posibil să fie necesar un timp pentru a porni redarea. • Opriţi receptorul, apoi deconectaţi dispozitivul iPod/iPhone. Porniţi din nou receptorul şi reconectaţi dispozitivul iPod/iPhone. • Utilizaţi un dispozitiv iPod/iPhone neacceptat. Consultaţi „Creat pentru iPod/ iPhone” (pagina 54) pentru a afla tipurile de dispozitive acceptate. Volumul tonurilor de sonerie ale dispozitivului iPhone nu se modifică. • Ajustaţi volumul tonurilor de sonerie cu ajutorul comenzilor de pe dispozitivul iPhone. 139RO Informaţii suplimentare Nu este scos niciun sunet. • Opriţi receptorul, apoi deconectaţi dispozitivul USB. Porniţi din nou receptorul şi reconectaţi dispozitivul USB. • Conectaţi dispozitivul USB acceptat. • Apăsaţi N pentru a porni redarea. • Dacă este utilizat „2ch Analog Direct”, sunetul nu este scos. Utilizaţi alt câmp de sunet (pagina 61). • Datele fişierelor muzicale în sine conţin zgomot sau sunetul este distorsionat. • În funcţie de formatul fişierului, este posibil să existe fişiere care să nu poată fi redate uneori. Pentru detalii, consultaţi „Reţea/USB” (pagina 24). • Dispozitivele USB formatate cu alte sisteme de fişiere decât FAT12/16/32, VFAT sau NTFS nu sunt acceptate.* • Dacă utilizaţi un dispozitiv USB partiţionat, pot fi redate doar fişierele audio de pe prima partiţie. • Redarea este posibilă până la maximum 4 niveluri (inclusiv folderul „ROOT”). • Numărul de fişiere dintr-un folder a depăşit 500 (inclusiv foldere). • Fişierele criptate sau protejate cu parole etc. nu pot fi redate. • Dacă redaţi fişiere muzicale stocate pe un WALKMAN cu ajutorul receptorului, mutaţi fişierele pe WALKMAN de pe un computer prin tragere şi eliberare, apoi salvaţi-le pe WALKMAN într-un format acceptat de către receptor (de ex., MP3). Network Nu se poate conecta la reţea. • Verificaţi conexiunea la reţea (pagina 44) şi meniul Setări reţea (pagina 109). • Verificaţi dacă portul pe care doriţi să îl utilizaţi pentru a conecta sistemul la o reţea este activat. Nu se poate găsi serverul. • Căutaţi serverul, utilizând „Setări server conexiune” din meniul Setări reţea (pagina 109). • Verificaţi următoarele: – Routerul este pornit? – Dacă între receptor şi router se mai află un alt dispozitiv, asiguraţi-vă că acesta este pornit. – Sunt toate cablurile conectate corect şi ferm? – Setările se potrivesc setărilor routerului (DHCP sau adresă IP fixă)? • Dacă utilizaţi un computer, verificaţi următoarele: – Setările paravanului de protecţie încorporat pentru sistemul de operare al computerului. – Setările paravanului de protecţie ale software-ului dumneavoastră de securitate. Pentru a verifica setările paravanului de protecţie al softwareului de securitate, consultaţi secţiunea Ajutor a software-ului de securitate. • Înregistraţi receptorul cu serverul. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile primite cu serverul. • Aşteptaţi câteva momente şi apoi încercaţi să vă conectaţi din nou la server. Conţinutul de pe server nu poate fi găsit sau nu poate fi redat. • În ecranele „My Music”, „My Photo” şi „My Video”, receptorul afişează doar conţinutul ce poate fi redat cu receptorul, din conţinutul furnizat de server, conform îndrumărilor DLNA. • Este posibil să existe conţinut care să nu fie redat sau afişat, chiar dac este definit în îndrumările DLNA. 140RO Receptorul nu poate fi accesat de la „ES Remote” sau de le controlerul DLNA. • Controlerul pe care doriţi să îl utilizaţi trebuie să fie setat la „Allow” în „Renderer Access Control” (pagina 109). • Dacă setaţi „Auto Access Permission” la „On” în „Renderer Options” (pagina 109), orice controler detectat poate fi disponibil automat. • Controlerul de reţea este listat în „Renderer Options” şi este setat la „Allow”? Dacă nu este bifată caseta, bifaţi caseta pentru „Auto Access Permission” şi reveniţi la meniul de pornire. Apoi, comandaţi receptorul cu ajutorul controlerului de reţea o dată şi apoi debifaţi caseta pentru „Auto Access Permission”, dacă este necesar. • În cazul în care controlerul de reţea este un controler software de pe un computer, este acest software filtrat de software antivirus sau de software pentru paravan de protecţie? Permiteţi comunicaţiile UPnP între software şi receptor. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale software-ului antivirus, ale software-ului pentru paravanul de protecţie sau ale software-ului controlerului de reţea. Video Internet Imaginea/sunetul este slab(ă)/anumite programe sunt afişate cu puţine detalii, în special în timpul scenelor cu mişcare rapidă sau întunecate. • Calitatea imaginii/sunetului poate fi redusă, în funcţie de furnizorii de conţinut Internet. • Calitatea imaginii/sunetului poate fi îmbunătăţită modificând viteza conexiunii. Sony recomandă o viteză a conexiunii de cel puţin 2,5 Mbps pentru video de definiţie standard şi de 10 Mbps pentru video de înaltă definiţie. • Nu toate materialele video conţin sunet. Imaginea este mică. • Apăsaţi V pentru a o mări. „BRAVIA” Sync (Control for HDMI) „Control for HDMI” nu poate fi setată la „On”. • Setaţi „Zone2 Out” din „HDMI Settings” la „Off”. Funcţia Comandă HDMI nu funcţionează. • Verificaţi conexiunea HDMI (pagina 29, 31, 33, 34). • Asiguraţi-vă că „Control for HDMI” este setat la „On” în meniul HDMI Settings. • Când „Zone2 Out” este setată la „On”, funcţia Comandă HDMI nu este disponibilă. • Asiguraţi-vă că echipamentul conectat este compatibil cu funcţia Comandă HDMI. • Verificaţi setările Comandă HDMI pe echipamentul conectat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului conectat. • Dacă modificaţi conexiunea HDMI, conectaţi/deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) sau dacă are loc o pană de curent, repetaţi procedurile de la „Pregătirea pentru „BRAVIA” Sync” (pagina 75). • Dacă selectaţi „HDMI OUT B” sau „OFF”, funcţia Comandă HDMI nu funcţionează corespunzător. • Dacă selectaţi „HDMI OUT A” după ce aţi selectat „HDMI OUT B” sau „OFF” este posibil ca funcţia Comandă HDMI să nu funcţioneze corespunzător pentru un timp. Acest lucru se datorează faptului că echipamentul conectat la mufa HDMI OUT A trebuie să recunoască din nou receptorul prevăzut cu funcţia Comandă HDMI. Dacă funcţia Comandă HDMI nu funcţionează corespunzător pentru mai mult timp, urmaţi paşii de la „Pregătirea pentru „BRAVIA” Sync” (pagina 75). • Tipurile şi numărul de dispozitive ce pot fi controlate prin funcţia „BRAVIA” Sync sunt restricţionate în standardul HDMI CEC după cum urmează. – Echipament de înregistrare (înregistrator Blu-ray Disc, înregistrator DVD etc.): până la 3 dispozitive – Echipament de redare (player Blu-ray Disc, player DVD etc.): până la 3 dispozitive – Echipament asociat tunerului: până la 4 dispozitive (Receptorul utilizează unul dintre acestea pentru propriile operaţiuni GUI.) – Sistem audio (receptor AV): 1 dispozitiv Atunci când încercaţi să utilizaţi funcţia Redare printr-o singură atingere, intrarea nu este comutată aşa cum ar trebui. • Verificaţi ca „Zone2 Out” să fie setat la „Off”. • Verificaţi alocarea intrării HDMI (pagina 80). Atunci când alocaţi mai multe intrări aceleiaşi mufe HDMI, dacă utilizaţi funcţia Redare printr-o apăsare de buton de pe echipamentul conectat la intrarea HDMI, intrarea pe care aţi alocat-o ultima este selectată în mod preferenţial. ARC (Canal de retur audio) nu funcţionează. • Asiguraţi-vă că „Control for HDMI” este setat la „On” în meniul HDMI Settings. • Asiguraţi-vă că INPUT MODE pentru „TV” este setat la „AUTO” (pagina 79). Telecomandă Telecomanda nu funcţionează. • Îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe receptor (pagina 10). • Îndepărtaţi orice obstacole dintre telecomandă şi receptor. • Înlocuiţi toate bateriile din telecomandă cu unele noi, dacă cele existente sunt descărcate. • Când începeţi să utilizaţi receptorul, asiguraţi-vă că apăsaţi mai întâi butonul AMP de pe telecomandă. În caz contrar, este posibil ca operaţiunile care urmează să nu fie primite de receptor. Apoi selectaţi dispozitivele pe care doriţi să le utilizaţi apăsând unul dintre butoanele de intrare. continuare 141RO Informaţii suplimentare Nu se poate reda conţinut. • Anumite materiale de pe Internet necesită înregistrarea cu ajutorul unui computer înainte de a putea fi redate. • Asiguraţi-vă că modurile de comandă ale receptorului şi telecomenzii sunt identice. Dacă modurile de comandă ale receptorului şi ale telecomenzii sunt diferite, nu puteţi comanda receptorul cu telecomanda (pagina 86). • Asiguraţi-vă că aţi selectat intrarea corectă de pe telecomandă. • Când controlaţi un echipament programat ce nu poartă marca Sony, este posibil ca telecomanda să nu funcţioneze corect, în funcţie de modelul şi de producătorul echipamentului. Butonul RM SET UP clipeşte şi nu puteţi configura Macro Play (pagina 126) sau telecomanda nu poate învăţa un cod de telecomandă (pagina 128). • Dacă butonul RM SET UP clipeşte de cinci ori, înlocuiţi bateriile cu unele noi. Dacă problema este diferită de cele descrise mai sus şi nu se rezolvă nici dacă aşteptaţi puţin timp, efectuaţi una dintre operaţiile de mai jos. • Apăsaţi ?/1 de pe telecomandă pentru a opri şi porni din nou receptorul. • ţineţi apăsat pe ?/1 de pe receptor, până când lampa de deasupra butonului clipeşte de culoare verde, pentru a reporni receptorul. Mesaje de eroare Puteţi verifica starea receptorului în funcţie de mesaj. Consultaţi instrucţiunile următoare pentru a soluţiona problema. Dacă oricare dintre probleme persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. PROTECTOR Receptorul este acoperit şi orificiile de ventilaţie sunt blocate. Receptorul se va închide automat după câteva secunde. Îndepărtaţi obiectul care acoperă panoul de deasupra al receptorului şi porniţi din nou alimentarea. 142RO SPEAKER SHORTED La difuzoare se transmite curent neregulat din cauza unui scurtcircuit la bornele difuzorului. Receptorul se va închide automat după câteva secunde. Dacă dispozitivul de protecţie de pe receptor este activat din cauza unui scurtcircuit, opriţi receptorul. Verificaţi conexiunea difuzoarelor şi porniţi din nou alimentarea receptorului. FAN STOPPED Asiguraţi-vă că orificiile de ventilaţie din partea de sus a receptorului nu sunt blocate. Pe ecranul televizorului apare „A new software version is available. Please go to the “Setup” section of the menu and select “Network Update” to perform the update.”. Consultaţi „Network Update” (pagina 113) pentru a actualiza receptorul cu o nouă versiune de software. Video cannot be output from this jack. • Dacă utilizaţi receptorul în zona principală, conectaţi receptorul la un televizor cu un cablu HDMI. • În cazul în care conectaţi receptorul la un televizor cu ajutorul unui cablu video, setaţi „Playback Resolution” la „480i/576i” (pagina 105). • În cazul în care conectaţi receptorul la un televizor cu ajutorul unui cablu video pentru componentă, setaţi „Playback Resolution” la un parametru adecvat televizorului (pagina 105). Lista mesajelor de după măsurătorile cu Auto Calibration Explicaţie Code 30 Sunt conectate căştile. Îndepărtaţi căştile şi efectuaţi din nou calibrarea automată. Code 31 SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) este setat la OFF. Setaţi la o altă setare a difuzorului şi efectuaţi din nou măsurătoarea. Code 32 Niciun difuzor nu a fost detectat. Asiguraţi-vă că fişa microfonului de optimizare este introdusă complet în mufa AUTO CAL MIC, apoi executaţi din nou funcţia Auto Calibration. Code 33 • Nu este conectat niciun difuzor frontal sau este conectat doar un difuzor frontal. • Microfonul de optimizare nu este conectat. Asiguraţi-vă că fişa microfonului de optimizare este introdusă complet în mufa AUTO CAL MIC, apoi executaţi din nou funcţia Auto Calibration. • Difuzorul surround stânga sau dreapta nu este conectat. • Difuzoarele surround spate sunt conectate, chiar dacă difuzoarele surround nu trebuie conectate. Conectaţi difuzoarele surround la bornele SURROUND. • Difuzorul surround spate este conectat doar la bornele SURROUND BACK (ZONE 2) R. Atunci când conectaţi un singur difuzor surround spate, conectaţi-l la bornele SURROUND BACK (ZONE 2) L. • Este conectat doar un difuzor frontal înalt. Conectaţi difuzorul frontal înalt la fiecare dintre bornele FRONT HIGH. • Difuzoarele frontale înalte sunt conectate, chiar dacă difuzoarele surround nu sunt conectate. Conectaţi difuzoarele surround la bornele SURROUND. Code 34 Difuzoarele nu sunt amplasate în poziţia corectă. Este posibil ca difuzoarele sau un microfon de optimizare aflat la stânga sau la dreapta să fie plasate greşit. Consultaţi „1: Instalarea difuzoarelor” (pagina 25) şi verificaţi poziţia difuzoarelor. Warning 40 Procesul de măsurare s-a finalizat cu detectarea unui nivel de zgomot ridicat. Puteţi obţine rezultate mai bune dacă repetaţi procesul într-un mediu mai silenţios. Warning 41 Warning 42 Intrarea de la microfon este prea mare. • Este posibil ca distanţa dintre difuzor şi microfon să fie prea mică. Efectuaţi din nou măsurătoarea după ce măriţi distanţa. • Dacă utilizaţi receptorul pe post de pre-amplificator, poate apărea un mesaj, în funcţie de amplificatorul pe care îl conectaţi. În orice caz, nu vor fi probleme chiar dacă veţi utiliza în continuare receptorul fără modificări. Warning 43 Distanţa şi poziţia unui subwoofer nu pot fi detectate. Unghiul poziţiei difuzorului nu poate fi detectat. Acest lucru poate fi cauzat de zgomot. Încercaţi să efectuaţi măsurătoarea într-un mediu silenţios. Warning 44 Măsurătoarea a luat sfârşit. Totuşi, difuzoarele nu sunt plasate în poziţia corespunzătoare unele în raport cu celelalte. Consultaţi „1: Instalarea difuzoarelor” (pagina 25) şi verificaţi poziţiile relative ale difuzoarelor. NO WARNING Nu există nicio informaţie de avertizare. 143RO Informaţii suplimentare Afişare Golirea memoriei Specificaţii Secţiuni de referinţă Secţiunea amplificator Pentru a goli Consultaţi Toate setările memorate pagina 88 Memoria telecomenzii multifuncţionale pagina 130 Pentru a goli memoria telecomenzii simple După ce aţi scos bateriile, nu utilizaţi telecomanda timp de câteva minute. Repornirea receptorului Dacă butoanele de pe receptor sau de pe telecomandă nu funcţionează din cauza unei defecţiuni a receptorului, reporniţi receptorul. Ţineţi apăsat ?/1 timp de 10 secunde. Receptorul reporneşte când lampa de deasupra ?/1 clipeşte de culoare verde. Despre informaţii de asistenţă Consultaţi următorul site Web pentru detalii despre cele mai recente informaţii privitoare la acest receptor. http://support.sony-europe.com/ POWER OUTPUT1) 2) Putere produsă nominală în modul stereo (8 ohmi 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%): 120 W + 120 W Putere produsă de referinţă în modul stereo (4 ohmi 20 Hz – 20 kHz, THD 0,15%): 120 W + 120 W Putere produsă de referinţă (8 ohmi 1 kHz, THD 0,7%) FRONT: 130 W + 130 W FRONT HIGH: 130 W + 130 W CENTER: 130 W SURROUND: 130 W + 130 W SURROUND BACK: 130 W + 130 W Putere produsă de referinţă (4 ohmi 1 kHz, THD 0,7%) FRONT: 120 W + 120 W FRONT HIGH: 120 W + 120 W CENTER: 120 W SURROUND: 120 W + 120 W SURROUND BACK: 120 W + 120 W 1) 2) Măsurat în următoarele condiţii: Necesar de putere: 230 V CA, 50/60 Hz În funcţie de setările câmpului de sunet şi de sursă, este posibil să nu fie scos niciun sunet. Frecvenţă de răspuns3) 144RO PHONO Curbă de egalizare RIAA ± 1,0 dB (20 Hz – 20 kHz) MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, MD/TAPE, TV, VIDEO 1/2, DVD, SAT/CATV, GAME 10 Hz – 100 kHz ± 3 dB Intrări (Analogice) Secţiunea video Sensibilitate: 2,5 mV Impedanţă: 50 kohmi S/N3): 90 dB (A, 20 kHz LPF) MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, MD/TAPE, TV, VIDEO 1/2, DVD, SAT/CATV, GAME Sensibilitate: 150 mV Impedanţă: 50 kohmi S/N3): 105 dB (A, 20 kHz LPF. 500 mV) 3) Intrări/Ieşiri Video: 1 Vp-p, 75 ohmi COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohmi PB: 0,7 Vp-p, 75 ohmi PR: 0,7 Vp-p, 75 ohmi Trecere 80 MHz HD Informaţii suplimentare PHONO Când „A.Direct” este utilizat. Intrări (Digitale) IN 1 (DVD), IN 2 (VIDEO 1), IN 3 (SACD/CD) (Coaxial) Impedanţă: 75 ohmi S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) IN 1 (GAME), IN 2 S/N: 96 dB (SAT/CATV), IN 3 (TV) (A, 20 kHz LPF) (Optic) Ieşiri MD/TAPE, VIDEO 1, ZONE 2, ZONE 3 (AUDIO OUT) Tensiune: 150 mV Impedanţă: 1 kohm FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, FRONT HIGH L/R, SUBWOOFER Tensiune: 2 V Impedanţă: 1 kohm Secţiunea tuner FM Interval de frecvenţă 87,5 MHz – 108 MHz Antenă (aeriană) Antenă cu fir pentru FM (aeriană) Borne antenă (aeriană) 75 ohmi, neechilibrate Secţiunea tuner AM Scala de acordare: paşi de 9 kHz Interval de frecvenţă 531 kHz – 1.710 kHz Antenă (aeriană) Antenă cadru (aeriană) continuare 145RO HDMI Video Intrare/ieşire (bloc amplificator HDMI) 3D Format 2D Împachetare cadre Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 4096 × 2160p la 23,98/24 Hz a – – – 3840 × 2160p la 29,97/30 Hz a – – – 3840 × 2160p la 25 Hz a – – – 3840 × 2160p la 23,98/24 Hz a – – – 1920 × 1080p la 59,94/60 Hz a – a a 1920 × 1080p la 50 Hz a – a a 1920 × 1080p la 29,97/30 Hz a a a a 1920 × 1080p la 25 Hz a a a a 1920 × 1080p la 23,98/24 Hz a a a a 1920 × 1080i la 59,94/60 Hz a a a a 1920 × 1080i la 50 Hz a a a a 1280 × 720p la 59,94/60 Hz a a a a 1280 × 720p la 50 Hz a a a a 1280 × 720p la 29,97/30 Hz a a a a 1280 × 720p la 23,98/24 Hz a a a a 720 × 480p la 59,94/60 Hz a – – – 720 × 576p la 50 Hz a – – – 640 × 480p la 59,94/60 Hz a – – – 146RO Generalităţi Informaţii suplimentare Necesar de putere 230 V CA, 50/60 Hz 500 W Putere consumată Putere consumată (în modul standby) 0,5 W (Când „Control for HDMI” (pagina 107), „Pass Through” (pagina 107), „Network Standby” (pagina 110) şi „RS232C Control” (pagina 113) sunt setate la „Off”, iar alimentarea pentru zona 2/zona 3 este oprită). Dimensiuni 430 mm × 187,5 mm × 420 mm (lăţime/înălţime/ adâncime) inclusiv părţile ieşite în afară şi butoanele de comandă Masă (aprox.) 17,8 kg Accesorii furnizate Instrucţiuni de utilizare (acest manual) Ghid de configurare rapidă (1) Microfon de optimizare ECM-AC1 (1) Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (1) Antenă cadru pentru AM (aeriană) (1) Cablu de alimentare CA (de la reţea) (1) Telecomandă multifuncţională (1) Telecomandă simplă (1) Baterii R6 (mărimea AA) (4) Instrument de conectare a cablurilor pentru difuzoare (1) Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. 147RO Index Cifre 12V Trigger 112 2 canale 61 2 canale stereo (mod) 61 2ch Analog Direct 61 3D Output Settings 106 A A.F.D. (mod) 62 A/V Sync 100 Acordare 58, 59 Afişare 12, 115 AM 57 Antenă (aeriană) 42 ARC (Canal de retur audio) 77, 79 Audio Input Assign 80, 108 Audio Settings 99 Auto Calibration 92 Auto Calibration Setup 92 Auto Standby 112 Auto Tuning 58 Automatic Phase Matching 94 B Bas 66 Berlin Philharmonic Hall 64 Bornă U SIGNAL GND 43 C Cablu de alimentare CA (de la reţea) 45 Calibration Type 93 Cameră video 36 Canal 5.1 25 Canal 7.1 25 Canal 9.1 25 Casetofon 43 Casetofon MD 43 Center Analog Down Mix 98 Center Speaker Lift Up 95 Computer 41, 52 Concertgebouw Amsterdam 64, 65 Conexiunea bi-amplificator 87 148RO Conexiuni antenă (aeriană) 42 difuzoare 27 echipament audio 38 echipament video 31 monitor 29 Reţea 44 Connection Server Settings 109 Control for HDMI 107 Control Home Theatre 77 Controlul audio al sistemului 76 Conţinut Internet 56 Conversie ascendentă 22 Crossover Frequency 97 Cutie de cablu 34 D D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) 92 Decode Priority 101 Dezactivarea sunetului 51 Digital Legato Linear (D.L.L.) 99 Direct Tuning 59 Distance Unit 98 DLNA 55 Dual Mono 100 Dynamic Range Compressor 100 E Easy Automation 83 Easy Setup 46, 92 Egalizor 66 Equalizer 99 ES Remote 83 External Control 109 F Fast View 108 Favorites 50 Film 62 FM 57 FM Mode 58 Front Reference Type 93 G H H.A.T.S. 107 HD-D.C.S. 62 HD-D.C.S. (Tip efect) 63 HDMI Settings 106 I Ieşire audio 106 Impedanţă difuzor 47, 98 Initialize Personal Information 113 Input Edit 108 INPUT MODE 79 Internet Services Settings 110 Internet Settings 109 Internet Video Parental Control 110 Internet Video Unrated 110 IP Content Noise Reduction 57 iPod/iPhone 53 Î Înalte 66 Înregistrarea 85 J Jazz Club 64 L L.F.E. (Low Frequency Effect) 13 Language 112 Large 96 LFE Time Alignment 99 Line Out 71, 111 Listen 51 Live Concert 64 M MASTER VOLUME 11, 51 Meniu 49, 89 Meniu setări 89 Mesaje Auto Calibration 143 Eroare 142 Mid 66 Modificarea afişajului 120 Movie Height 62 Mufe VIDEO 2 IN 36 Music 64 Musikverein Vienna 64, 65 Informaţii suplimentare Golire receptor 88 telecomandă 130 GUI (interfaţă grafică cu utilizatorul) 29, 49 N Name In 94 Name Input 60 Neo:X (Cinema) 62 Neo:X (Game) 64 Neo:X (Music) 64 Network Settings 109 Network Standby 110 Network Update 113 O Oprirea alimentării sistemului 76 P Parental Control Area Code 110 Parental Control Password 110 Pass Through 78, 107 Phase Audio 97 Phase Noise 97 PHONES 11 Platan 43 Playback Resolution 105 Player Blu-ray Disc 31 Player CD 38 Player DVD 31 Player Super Audio CD 38 PlayStation 3 33 PLII (Movie) 62 PLII (Music) 64 PLIIx (Movie) 62 PLIIx (Music) 64 PLIIz Height 62, 64, 65 Portable Audio 64 Position 93 Presetare posturi 59 Priority 108 PROTECTOR 142 continuare 149RO R T Redare printr-o singură atingere 76 Reiniţializarea receptor 88 telecomandă 130 Renderer Access Control 109 Renderer Options 109 Resolution 102 RS232C Control 113 Telecomandă 16–20, 46, 121–130 Temporizator de oprire 85 Test Tone 97 Tip efect 63 TONE 11, 88 Tuner pentru satelit 34 TV Type 106 S Screen Format 106 Selectarea scenei 77 Server Pregătire 49 Setări intrare 108 Settings 89 Settings Lock 113 Small 96 Software License 113 Software Update Notification 113 Sound Effects 61 Sound Field 61, 101 Sound Optimizer 66, 99 Speaker Connection 94 Speaker Pair Match 93 Speaker Pattern 94 Speaker Relocation 95 Speaker Settings 92 Speaker Setup 96 SPEAKER SHORTED 142 SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) 10, 47 Sports 64 Stadium 64 Subwoofer Level 106 Subwoofer Low Pass Filter 100 Subwoofer Muting 99 Surround Back Assign 94 Surround Speaker Position 95 System Information 113 System Settings 112 SYSTEM STANDBY 122 150RO U USB 52 User Reference Edit 93 V VCR 35 Video Input Assign 80, 109 Video Internet 56 Video Settings 102 Virtual Front High 94 Vocal Height 64 W WALKMAN 52 Watch 51 Z Zone Control 111 Zone multiple 68 Zone Resolution 104 Zone Settings 111 Zone Setup 111 Zone2 Out 107 ©2012 Sony Corporation
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project