- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Blu-Ray players
- Sony
- STR-DA3700ES
- Instrucțiuni de utilizare
Sony STR-DA3700ES STR-DA3700ES Home cinema AV receiver Instrucţiuni de utilizare
Add to my manuals
136 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 136
4-287-969-11(2) (RO) Multi Channel AV Receiver (Receptor AV multicanal) Instrucţiuni de utilizare STR-DA3700ES AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu plasaţi pe aparat surse de flacără deschisă, cum ar fi lumânări aprinse. Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat. Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele. Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza CA. Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui, focul sau altele asemenea. Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA. Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului. Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unei suprafeţe ce poate fi fierbinte dacă este atinsă în timpul funcţionării normale. Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în Directiva privind compatibilitatea electromagnetică utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 metri. Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE. Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice probleme legate de service sau garanţie la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanţie. Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este casat în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt 2RO eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Despre acest manual • Instrucţiunile din acest manual sunt valabile pentru modelul STR-DA3700ES (receptorul). Consultaţi numărul modelului căutând în colţul din dreapta jos al panoului frontal. • Instrucţiunile din acest manual descriu în mare parte funcţionarea receptorului cu telecomanda furnizată. Puteţi utiliza în egală măsură butoanele sau butoanele rotative de pe receptor, dacă acestea au nume identice sau similare cu cele de pe telecomandă. Cu privire la drepturile de autor Acest receptor încorporează Dolby* Digital şi Pro Logic Surround şi DTS** Digital Surround System. * Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. ** Fabricat sub licenţă, conform brevetelor emise în S.U.A. cu numerele: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 şi alte brevete din S.U.A. şi din întreaga lume, publicate sau în curs de publicare. DTS-HD, simbolul şi DTS-HD şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS-HD Master Audio este marcă comercială a DTS, Inc.. Produsul include software. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. Acest receptor încorporează tehnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC. Tipul de font (Shin Go R) instalat în acest receptor este furnizat de MORISAWA & COMPANY LTD. Aceste nume sunt mărci comerciale ale MORISAWA & COMPANY LTD., iar drepturile de autor asupra fontului aparţin, de asemenea, MORISAWA & COMPANY LTD. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate aparţin deţinătorilor de drept ai acestora. În acest manual nu sunt specificate mărcile ™ şi ®. continuare 3RO „BRAVIA” Sync este marcă comercială a Sony Corporation. Windows Media este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări. Acest produs conţine tehnologie ce face obiectul anumitor drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft. Utilizarea sau distribuirea acestei tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără a deţine licenţa(ele) corespunzătoare din partea Microsoft. Proprietarii conţinutului utilizează tehnologie de acces la conţinut Microsoft PlayReady™ pentru a-şi proteja proprietatea intelectuală, inclusiv conţinutul protejat prin drepturi de autor. Acest dispozitiv utilizează tehnologia PlayReady pentru a accesa conţinut protejat cu PlayReady şi/sau conţinut protejat cu WMDRM. Dacă dispozitivul nu reuşeşte să aplice restricţiile cu privire la utilizarea conţinutului, proprietarii conţinutului pot cere Microsoft să revoce capacitatea dispozitivului de a consuma conţinut protejat cu PlayReady. Această revocare trebuie să nu afecteze conţinutul neprotejat şi nici conţinutul protejat cu alte tehnologii de accesare a conţinutului. Proprietarii de conţinut vă pot solicita să faceţi upgrade la PlayReady pentru a le accesa conţinutul. Dacă refuzaţi un upgrade, nu veţi putea accesa conţinut care necesită upgrade-ul respectiv. „x.v.Colour” şi sigla „x.v.Colour” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. „WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation. „PlayStation®” este marcă comercială înregistrată a Sony Computer Entertainment Inc. „Android” este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Google Inc. „Made for iPod” şi „Made for iPhone” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod sau, respectiv, la iPhone şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformarea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau cu iPhone poate afecta performanţa în regim de funcţionare fără fir. DLNA şi DLNA CERTIFIED sunt mărci comerciale şi/sau mărci de servicii ale Digital Living Network Alliance. Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson. „AVCHD” şi sigla „AVCHD” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation. 4RO Caracteristici principale ale receptorului Compatibil cu o diversitate de conexiuni şi formate Caracteristică Descriere Pagina Multicanal Receptorul poate scoate până la 7.1 canale. Receptorul este prevăzut cu borne de difuzoare pentru canalul frontal înalt. 20, 22 Compatibil cu diverse standarde Receptorul este compatibil cu diverse formate audio, precum Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM linear multicanal, FLAC etc. 19 HDMI Receptorul este prevăzut cu cinci mufe de intrare HDMI (din care 24, 26, 28, două HDMI IN 4 şi IN 5 sunt mufele „pentru AUDIO”, care iau în 30 calcul calitatea sunetului) pe panoul din spate. Receptorul este compatibil cu diverse standarde HDMI, precum Deep 34, 73 Colour, x.v.Colour, transmisie 3D, Audio Return Channel (ARC) etc. Puteţi utiliza receptorul împreună cu un alt echipament, utilizând 70 funcţia Comandă HDMI. Reţea Receptorul este prevăzut cu patru porturi LAN care au funcţii de 40 hub de comutare. Receptorul este compatibil cu redarea în flux video prin Internet. 51 USB Receptorul vă permite să redaţi conţinut dintr-o reţea de domiciliu prin intermediul funcţiei de reţea de domiciliu conforme DLNA. 55 Puteţi reda cu uşurinţă conţinut de pe iPhone/iPod prin intermediul receptorului, utilizând o conexiune USB. 50, 54 Puteţi reda cu uşurinţă conţinut de pe un dispozitiv USB/WALKMAN 49 prin intermediul receptorului, utilizând o conexiune USB. Zone multiple Vă puteţi bucura de muzică sau de materiale video din alte camere. 66 Calitate mai bună a imaginii şi a sunetului Caracteristică Descriere Conversie ascendentă a imaginii Receptorul creşte sau reduce calitatea semnalelor video analogice. 18 Calitatea semnalelor poate fi crescută la 1080p cu ajutorul unei mufe de ieşire HDMI. Pagina D.C.A.C. Receptorul este prevăzut cu funcţia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto 85, 86 Calibration). În plus, receptorul compensează ieşirea sunetului pentru fiecare difuzor şi îmbunătăţeşte efectele surround prin intermediul funcţiei A.P.M. (Automatic Phase Matching). Câmpuri de sunet Receptorul creează sunetul optim în funcţie de diversele conexiuni ale difuzoarelor sau surse de intrare. (Câmpurile de sunet preprogramate ale receptorului sunt Dolby Pro Logic IIz, DTS Neo:6, HD-D.C.S. etc.) Reproducere de înaltă calitate a fişierelor audio comprimate Puteţi reda fişiere audio comprimate la o calitate înaltă, utilizând 89 funcţia D.L.L. (Digital Legato Linear). 60, 62 continuare 5RO Funcţii utile Caracteristică Descriere Operaţii uşoare şi accesibile Receptorul este prevăzut cu o GUI (interfaţă grafică cu 46 utilizatorul). Puteţi comanda receptorul în mod intuitiv, utilizând un meniu afişat pe ecranul televizorului. Puteţi ajusta cu uşurinţă setările de bază ale receptorului, utilizând Easy Setup. Pagina 43 Împreună cu receptorul este livrată şi o telecomandă pentru 14 comandarea echipamentelor conectate şi a funcţiei Zone multiple. Puteţi reapela diverse setări ale receptorului, toate în acelaşi timp, 76 prin apăsarea butonului EASY AUTOMATION. Funcţii flexibile Funcţia Sound Optimizer optimizează ieşirea audio în funcţie de 64 nivelul volumului. Funcţia Advanced Auto Volume reglează automat volumul la nivelul optim. 65 Funcţia A/V Sync ajustează diferenţa de timp dintre ieşirea audio 90 şi afişajul vizual. Funcţia Pass Through scoate semnale HDMI prin televizor, chiar 72 şi când receptorul se află în modul standby. Altele Caracteristică Descriere Pagina Funcţie ecologică Funcţia Auto Standby comută automat receptorul la modul standby, atunci când nu utilizaţi receptorul pentru o anumită perioadă de timp sau când nu intră semnale în receptor. 99 Mai util Puteţi comanda receptorul cu ajutorul unui telefon inteligent prevăzut cu software-ul de aplicaţie „ES Remote”*. 76 * Compatibil cu telefoanele iPhone/iPod touch şi Android 6RO Cuprins Caracteristici principale ale receptorului .......5 Descrierea şi amplasarea pieselor ....................9 Acordare Ascultarea de radio FM/AM ......................... 56 Introducere Citiţi următoarele înainte de a conecta orice echipament ....................................... 17 1: Instalarea difuzoarelor ............................... 20 2: Conectarea monitorului ............................ 24 3: Conectarea echipamentului video ........... 26 4: Conectarea echipamentului audio ........... 35 5: Conectarea la reţea ..................................... 39 6: Pregătirea receptorului şi a telecomenzii ............................................ 41 7: Configurarea receptorului cu ajutorul Easy Setup .................................................. 43 8: Configurarea echipamentului conectat ... 45 9: Pregătirea unui computer pentru a fi utilizat ca server ........................................ 45 Ghid de utilizare a afişajului pe ecran ......... 46 Ascultarea de efecte de sunet Selectarea câmpului de sunet ........................ 59 Utilizarea funcţiei Sound Optimizer ............ 64 Ajustarea egalizorului .................................... 64 Utilizarea funcţiei Advanced Auto Volume .............................................. 65 Utilizarea caracteristicilor zone multiple Ce puteţi face cu funcţia Zone multiple ...... 66 Realizarea unei conexiuni pentru zone multiple ............................................. 66 Configurarea difuzoarelor în zona 2 ............ 68 Controlarea receptorului din altă zonă (Operaţii ZONE 2) .................................... 68 Imagine/sunet Imagini/sunet de la echipamentul conectat ...................................................... 48 Dispozitiv USB/WALKMAN ........................ 49 iPhone/iPod .................................................... 50 DLNA ............................................................... 51 Video Internet ................................................. 51 FM/AM ............................................................ 53 Utilizarea unui iPhone/iPod Redarea de fişiere de pe un iPhone/iPod .... 54 Redarea prin intermediul unei reţele Redarea de fişiere într-o reţea de domiciliu (DLNA) .................................... 55 Utilizarea altor caracteristici Utilizarea caracteristicilor „BRAVIA” Sync .......................................... 70 Scoaterea semnalelor HDMI chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby (Pass Through) ............... 72 Comutarea între audio digital şi analogic ... 73 Utilizarea altor mufe de intrare video/audio ................................................ 74 Controlarea receptorului cu un telefon inteligent ..................................................... 76 Salvarea diverselor setări pentru receptor şi reapelarea tuturor acestor setări în acelaşi timp (Easy Automation) .............. 76 Utilizarea temporizatorului de oprire .......... 78 Înregistrarea cu ajutorul receptorului .......... 79 Comutarea modului de comandă al receptorului şi al telecomenzii ................. 79 Utilizarea unei conexiuni bi-amplificator ... 81 continuare 7RO Ajustarea setărilor Utilizarea meniului de setări ......................... 82 Easy Setup ........................................................ 85 Speaker Settings .............................................. 85 Audio Settings ................................................. 89 Video Settings ................................................. 92 HDMI Settings ................................................ 94 Input Settings .................................................. 95 Network Settings ............................................ 96 Internet Services Settings .............................. 97 Zone Settings ................................................... 98 System Settings ............................................... 99 Network Update ........................................... 100 Comandarea fără a utiliza GUI .................. 101 Utilizarea telecomenzii Comandarea fiecărui echipament cu ajutorul telecomenzii .............................. 108 Oprirea tuturor echipamentelor conectate (SYSTEM STANDBY) ............................ 109 Programarea telecomenzii ........................... 109 Golirea memoriei telecomenzii .................. 113 Informaţii suplimentare Măsuri de precauţie ...................................... 114 Depanare ....................................................... 115 Specificaţii ..................................................... 126 Index .............................................................. 130 8RO Descrierea şi amplasarea pieselor Panoul frontal Pentru a scoate capacul Apăsaţi PUSH. Atunci când scoateţi capacul, nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor. A ?/1 ON/STANDBY Apăsaţi pentru a porni sau opri receptorul. Când alimentarea este pornită, lampa de deasupra butonului se aprinde de culoare verde. Dacă „Control for HDMI” (pagina 95), „Pass Through” (pagina 95) sau „Network Standby” (pagina 97) este setat la „On” sau alimentarea pentru zona 2 este pornită, lampa de deasupra butonului se aprinde de culoare portocaliu atunci când se află în modul standby. B TONE MODE, TONE Apăsaţi în mod repetat pe TONE MODE pentru a selecta BASS sau TREBLE şi apoi rotiţi TONE pentru a regla nivelul de bas/ înalte al difuzoarelor. C MEMORY/ENTER, TUNING MODE, TUNING (pagina 56) D Senzor telecomandă Primeşte semnale de la telecomandă. E Fereastră de afişaj (pagina 11) F Lampă MULTI CHANNEL DECODING Se aprinde atunci când sunt decodate semnale audio multicanal. G ZONE SELECT, POWER (pagina 66) Apăsaţi în mod repetat SELECT pentru a selecta zona 2 sau zona principală. De fiecare dată când apăsaţi pe POWER, semnalele de ieşire pentru zona selectată vor fi pornite sau oprite. H MASTER VOLUME (pagina 48) I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (pagina 44) J Mufă PHONES Se conectează la căşti. continuare 9RO K DISPLAY MODE (pagina 107) L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S., MUSIC (pagina 59, 59, 60, 62) M INPUT SELECTOR Rotiţi pentru a selecta sursa de intrare care să fie redată. Pentru a selecta sursa de intrare pentru zona 2, apăsaţi ZONE SELECT (7) pentru a selecta mai întâi zona 2 (pe fereastra de afişaj apare „ZONE 2 [nume intrare]”), apoi rotiţi INPUT SELECTOR pentru a selecta sursa de intrare. N Mufă AUTO CAL MIC (pagina 85) Conectaţi microfonul de optimizare furnizat pentru „Auto Calibration” la această mufă. O iPhone/iPod (port (USB) şi mufă VIDEO IN) (pagina 49, 50, 54) P Mufe VIDEO 2 IN (pagina 33) 10RO Indicatorii de pe afişaj A SW Se aprinde atunci când sunt conectate unul sau mai multe subwoofere, iar semnalul audio este scos prin mufa (mufele) SUBWOOFER. B Indicator Dolby Pro Logic Se aprinde cu unul dintre indicatorii respectivi, atunci când receptorul efectuează procesarea Dolby Pro Logic. Această tehnologie de decodare surround în matrice poate îmbunătăţi semnalele de intrare. ;PL Dolby Pro Logic ;PLII Dolby Pro Logic II ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx ;PLIIz Dolby Pro Logic IIz C Indicator INPUT Se aprinde pentru a indica intrarea actuală. ANALOG Nu intră semnal digital. Se aprinde, de asemenea, când INPUT MODE este setat la „Analog” sau când este selectat „2ch Analog Direct”. HDMI COAX OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (pagina 73) D Indicator Dolby Digital Surround Se aprinde cu unul dintre indicatorii respectivi, atunci când receptorul decodifică semnalele în format Dolby Digital corespunzătoare. ;D Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX E ;TrueHD Se aprinde atunci când receptorul decodează Dolby TrueHD. F ZONE 2 (pagina 66) G Indicator al canalului de redare Literele (L, C, R etc.) prezintă canalele decodate în momentul respectiv. În funcţie de setările difuzorului, litera (literele) încadrate în chenar variază, pentru a arăta în ce fel receptorul reduce sau creşte sunetul sursă. L Faţă stânga R Faţă dreapta continuare 11RO C Centru (monofonic) LH Stânga înalt RH Dreapta înalt SL Surround stânga SR Surround dreapta S Surround (monofonic sau componentele surround obţinute prin procesare Pro Logic) SBL Surround stânga spate SBR Surround dreapta spate SB Surround spate (componentele surround spate obţinute prin decodarea canalului 6.1) Exemplu: Format de înregistrare: 5.1 Model difuzoare: 3/0.1 Câmp de sunet: A.F.D. Auto H LFE Se aprinde atunci când discul redat conţine un canal L.F.E. (Low Frequency Effects). P Q R S T U V I SLEEP (pagina 78) J BI-AMP (pagina 81) K Indicator sistem de difuzoare (pagina 44) L D.L.L. (pagina 89) M D.C.A.C. (pagina 85) Se aprinde când sunt aplicate rezultatele măsurătorii funcţiei „Auto Calibration”. N EQ Se aprinde atunci când este activat egalizorul. O Indicator de acord Se aprinde atunci când receptorul prinde un post radio. 12RO W RDS (pagina 58) ST Recepţie stereo MEM Se aprinde atunci când este activată funcţia de memorie presetată. Indicator DTS-HD Se aprinde atunci când receptorul decodează DTS-HD. DTS-HD Luminează încontinuu cu unul dintre următorii indicatori. MSTR DTS-HD Master Audio HI RES DTS-HD High Resolution Audio NEO:6 Se aprinde atunci când este activată decodarea DTS Neo:6 Cinema/Music. DSD Se aprinde atunci când receptorul primeşte semnale DSD (Direct Stream Digital). A.P.M. (pagina 86) Se aprinde atunci când este activată funcţia A.P.M. (Automatic Phase Matching). D.RANGE Se aprinde atunci când este activată compresia în interval dinamic. Indicator DTS(-ES) Se aprinde atunci când intră semnale DTS sau DTS-ES. DTS Se aprinde atunci când receptorul decodează semnale DTS. DTS-ES Se aprinde cu unul dintre următorii indicatori, în funcţie de formatul de decodare a semnalului de intrare. 96/24 Decodare DTS 96/24 (96 kHz/24 biţi) LPCM Se aprinde atunci când intră semnale PCM (Pulse Code Modulation) lineare. Panoul din spate A Secţiunea DIGITAL INPUT/OUTPUT Mufe OPTICAL IN (pagina 24, 28, 30, 37) Mufe COAXIAL IN (pagina 27, 35) Mufe HDMI IN/OUT* (pagina 24, 26, 28, 30) B Porturi LAN (huburi de comutare) (pagina 40) C Secţiunea ANTENNA Mufă AM ANTENNA (pagina 38) E Mufe de control pentru echipamente Sony şi alte echipamente externe Mufe IR REMOTE IN/OUT (pagina 66) Conectaţi un amplificator de infraroşii (nefurnizat), pentru a utiliza funcţia Zone multiple. Mufe TRIGGER OUT (pagina 98) Conectaţi la cuplarea pornit/oprit a alimentării altui echipament compatibil 12V TRIGGER sau a amplificatorului/ receptorului zonei 2. F Secţiunea AUDIO INPUT/OUTPUT Mufe AUDIO IN/OUT (pagina 35, 37) Mufă FM ANTENNA (pagina 38) Mufe SUBWOOFER D Port RS232C Conectaţi la subwoofer(e). Utilizat pentru întreţinere şi service. continuare 13RO G Secţiunea VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT (pagina 24, 27, 28, 30, 32) Mufe AUDIO IN/OUT Mufe VIDEO IN/OUT* Mufe AUDIO OUT Mufă VIDEO OUT (pagina 66) H Secţiunea COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (pagina 24, 27, 30) Mufe Y, PB, PR IN/OUT* I Secţiunea SPEAKERS (pagina 22) * Trebuie să conectaţi mufa HDMI OUT sau MONITOR OUT la televizor pentru a viziona imaginea de intrare selectată (pagina 24). 14RO Telecomandă (RM-AAP068) Utilizaţi telecomanda furnizată pentru a comanda acest receptor şi alte echipamente. Telecomanda este preprogramată iniţial pentru a comanda echipamente audio/video Sony. Notă Nu expuneţi senzorul telecomenzii direct la lumina soarelui sau la cea a corpurilor de iluminat. Acest lucru poate provoca o defecţiune. Sfat Dacă receptorul nu mai reacţionează corespunzător la telecomandă, înlocuiţi toate bateriile cu unele noi. A ?/1 (pornire/standby) Apăsaţi pentru a porni sau opri receptorul. B AV ?/1 (pornire/standby) (pagina 109) Apăsaţi pentru a porni sau opri componentele audio/video pe care telecomanda este desemnată să le comande. C ZONE (pagina 66) D AMP Apăsaţi pentru a activa funcţionarea receptorului pentru zona principală. E (Selectare intrare) Apăsaţi TV (wa), apoi apăsaţi pentru a selecta semnalul de intrare (TV sau video). (Menţinere text) În modul text: Menţine pagina curentă. F (Ghid) Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi (Ghid) pentru a afişa ghidul de programe pe ecran. G D.TUNING (pagina 56) Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi D.TUNING pentru a intra în modul de acord direct. H ENT/MEM Apăsaţi pentru a introduce o valoare sau o piesă, utilizând SHIFT (ws) şi butoanele numerice (wf), sau apăsaţi ENT/MEM, apoi apăsaţi butoanele numerice (wf) pentru a selecta un număr de presetare în care este memorat un post în timpul funcţionării tunerului. L AMP MENU (pagina 101) M V/v/B/b Apăsaţi V/v/B/b pentru a selecta elementele de meniu. Apoi apăsaţi pentru a accesa selecţia. N TOOLS/OPTIONS (pagina 46, 52, 58) Apăsaţi pentru a afişa şi selecta elemente din meniurile de opţiuni. O HOME (pagina 46) Apăsaţi pentru a afişa meniul de pornire pe ecranul televizorului. P m/M 1), x 1), X 1), N 1) 2), ./> 1) Apăsaţi pentru a comanda playerul DVD, playerul Blu-ray Disc, playerul CD, casetofonul MD, casetofonul, echipamentul conectat la portul (USB) frontal sau la reţea sau redarea de clipuri video prin Internet etc. TUNING +/– Apăsaţi pentru a selecta un post. Q PRESET + 2)/– Apăsaţi pentru a selecta posturi presetate. PROG + 2)/– Apăsaţi TV (wa), apoi apăsaţi PROG +/– pentru a comanda televizorul, tunerul de satelit etc. c 2)/C În modul text: Selectează pagina următoare sau anterioară. R EASY AUTOMATION 1, 2 (pagina 76) / (Text) Apăsaţi TV (wa), apoi apăsaţi / (Text) pentru a afişa informaţii text. S RM SET UP (pagina 79) I WATCH, LISTEN (pagina 48) T FAVORITES (pagina 52) J SOUND FIELD +/– (pagina 59, 59, 62) U TV Apăsaţi pentru a schimba funcţia butonului telecomenzii la cea imprimată cu galben, pentru a permite comandarea televizorului. K Butoane colorate Funcţionează în conformitate cu ghidul de pe ecranul televizorului. continuare 15RO V SHIFT Apăsaţi pentru a schimba funcţia butonului telecomenzii la cea imprimată cu roz. W Butoane de intrare Apăsaţi pe unul dintre butoane pentru a selecta echipamentul pe care doriţi să îl utilizaţi. Atunci când apăsaţi pe oricare dintre butoanele de intrare, va porni receptorul. X Butoane numerice Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi pentru a introduce numere. Apăsaţi TV (wa), apoi apăsaţi pentru a selecta numere de canale TV. Y -/-Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi -/-pentru a selecta numere de piesă mai mari de 10 de pe playerul CD, playerul DVD, playerul Blu-ray Disc sau casetofonul MD. – selecta numere de canale mai mari de 10 de pe televizor, tuner de satelit sau VCR. Z SOUND OPTIMIZER (pagina 64) wj INPUT MODE (pagina 73) wk DISPLAY Apăsaţi pentru a afişa panoul de control pe ecranul televizorului, atunci când redaţi conţinut prin intermediul Internet video sau al unei reţele de domiciliu. , (prezentare informaţii, text) Afişează informaţii precum numărul canalului curent şi modul ecranului. În modul text: Afişează informaţii ascunse (de ex. răspunsurile la un chestionar). wl RETURN/EXIT O Apăsaţi pentru a reveni la meniul anterior sau pentru a părăsi meniul. e; B·/·b Redaţi din nou, pe scurt, sau derulaţi înainte scenele curente. ea DISC SKIP Apăsaţi pentru a sări peste un disc, atunci când utilizaţi un dispozitiv de schimbare a discurilor. 16RO es (Volum) +/– (pagina 48) (Dezactivare sunet) (pagina 48) După ce apăsaţi TV (wa), puteţi, de asemenea, să reglaţi şi să dezactivaţi nivelul volumului televizorului cu ajutorul acestor butoane. ed SLEEP (pagina 78) TOP MENU Deschide sau închide meniul principal al suportului BD-ROM sau al DVD-ului. AUDIO Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi AUDIO pentru a selecta formatul audio/piesa. ef DIMMER Apăsaţi în mod repetat pentru a regla luminozitatea ferestrei de afişaj. POP UP/MENU Deschide sau închide meniul pop-up al suportului BD-ROM sau meniul DVD-ului. SUBTITLE Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi SUBTITLE pentru a selecta limba subtitrărilor, atunci când pe un suport BD-ROM/DVD VIDEO sunt înregistrate subtitrări în mai multe limbi. 1) Consultaţi tabelul de la pagina 108 pentru informaţii cu privire la butoanele pe care le puteţi utiliza pentru a controla fiecare echipament. 2) Punctul tactil este prezent pe aceste butoane (5/TV, N, PRESET +/PROG +, c). Utilizaţi-l ca marcaj pentru control. Notă Explicaţia de mai sus are scop de exemplificare. Citiţi următoarele înainte de a conecta orice echipament Înainte de a conecta cablurile, asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea). Instalarea difuzoarelor Consultaţi „1: Instalarea difuzoarelor” (pagina 20). v Conectarea monitorului şi a echipamentului video Calitatea imaginii depinde de mufa de conectare. Consultaţi ilustraţia din partea dreaptă. Selectaţi conexiunea în funcţie de mufele cu care este dotat echipamentul dumneavoastră. Receptorul are o funcţie de conversie video. Pentru detalii, consultaţi „Funcţia de conversie a semnalelor video” (pagina 18). Digital Analog Imagine de înaltă calitate Î: Monitorul are mufă HDMI? t Nu: Consultaţi conexiunea pentru un monitor TV fără mufă HDMI de la „2: Conectarea monitorului” (pagina 24) şi „3: Conectarea echipamentului video” (pagina 26). t Da: Consultaţi conexiunea pentru un monitor TV cu mufă HDMI de la „2: Conectarea monitorului” (pagina 24) şi „3: Conectarea echipamentului video” (pagina 26). Conectarea echipamentului audio v Consultaţi „4: Conectarea echipamentului audio” (pagina 35). v Pregătirea receptorului şi a telecomenzii Consultaţi „6: Pregătirea receptorului şi a telecomenzii” (pagina 41). Setarea receptorului v Consultaţi „7: Configurarea receptorului cu ajutorul Easy Setup” (pagina 43). v Configurarea setărilor de ieşire pe echipamentul conectat Consultaţi „8: Configurarea echipamentului conectat” (pagina 45). Pentru detalii despre o conexiune cu zone multiple, consultaţi pagina 66. Pentru detalii despre o conexiune bi-amplificator, consultaţi pagina 81. 17RO Introducere Introducere Funcţia de conversie a semnalelor video Acest receptor este prevăzut cu o funcţie de conversie a semnalelor video. • Semnalele video compuse pot fi scoase ca semnale video HDMI şi semnale video de componentă. • Semnalele video de componentă pot fi scoase ca semnale video HDMI şi semnale video compuse. Ca setare implicită din fabrică, semnalele video intrate prin echipamentul conectat sunt scoase prin mufele HDMI OUT sau MONITOR OUT, după cum se arată în tabelul de mai jos. Vă recomandăm să setaţi funcţia de conversie video pentru a se potrivi rezoluţiei monitorului pe care îl utilizaţi. Pentru detalii despre funcţia de conversie video, consultaţi „Video Settings” (pagina 92). Mufă OUTPUT HDMI OUT (până la 1080p) Mufă INPUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (până la 1080i) MONITOR VIDEO OUT VIDEO 1 OUT HDMI IN a – – – VIDEO IN a a* a* a COMPONENT VIDEO IN a a* a* – a : Sunt scoase semnale video. – : Nu sunt scoase semnale video. * Este posibil ca semnalele video să nu fie scoase, în funcţie de setarea din „Resolution” (pagina 92). Notă cu privire la conversia semnalelor video Pentru a conecta echipament de înregistrare Este posibil ca semnalele video a căror rezoluţie a fost convertită să nu fie scoase prin mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT sau prin mufele HDMI OUT simultan. În cazul în care conectaţi echipamente la mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT şi la mufele HDMI OUT, ieşirea prin mufele HDMI OUT are prioritate. La înregistrare, conectaţi echipamentul de înregistrare la mufele VIDEO OUT ale receptorului. Conectaţi cablurile pentru semnalele de intrare şi de ieşire la acelaşi tip de mufă, deoarece mufele VIDEO OUT nu au o funcţie de conversie ascendentă. Mufele HDMI OUT şi MONITOR OUT nu pot fi utilizate pentru înregistrare. Pentru afişarea subtitrărilor Setaţi „Resolution” la „DIRECT” în meniul Video Settings dacă se recepţionează semnal care acceptă subtitrări. Utilizaţi acelaşi timp de cabluri pentru semnalele de intrare/ieşire. 18RO Formate audio digitale acceptate de receptor Format audio Numărul maxim de canale Conexiune între echipamentul de redare şi receptor COAXIAL/OPTICAL HDMI 5.1 canale a a 6.1 canale a a 7.1 canale × a 7.1 canale × a 5.1 canale a a 6.1 canale a a 5.1 canale a a 7.1 canale × a 7.1 canale × a 5.1 canale × a 7.1 canale × a Dolby Digital Dolby Digital EX Dolby Digital Plus* Dolby TrueHD* DTS DTS-ES DTS 96/24 DTS-HD High Resolution Audio* DTS-HD Master Audio* DSD* PCM linear multicanal* * Semnalele audio sunt transmise în alt format dacă nu există corespondenţă între echipamentul de redare şi format. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului de redare. 19RO Introducere Formatele audio digitale pe care le poate decoda acest receptor depind de mufele de intrare audio digitală ale echipamentului conectat. Acest receptor acceptă următoarele formate audio. 1: Instalarea difuzoarelor Acest receptor vă permite să utilizaţi un sistem cu până la 7.1 canale (7 difuzoare şi un subwoofer). Exemple de configurare a sistemului de difuzoare Sistem de difuzoare cu 7.1 canale utilizând difuzoare frontale înalte Vă puteţi bucura de efecte de sunet verticale (de ex. modul Pro Logic IIz). ADifuzor frontal stânga BDifuzor frontal dreapta CDifuzor central DDifuzor surround stânga EDifuzor surround dreapta HDifuzor înalt stânga IDifuzor înalt dreapta JSubwoofer Sistem de difuzoare cu 5.1 canale Sistem de difuzoare cu 7.1 canale utilizând difuzoare surround spate Vă puteţi bucura de reproducerea de înaltă fidelitate a DVD-urilor sau a sunetului înregistrat cu software Blu-ray Disc în format de 6.1 canale sau 7.1 canale. ADifuzor frontal stânga BDifuzor frontal dreapta CDifuzor central DDifuzor surround stânga EDifuzor surround dreapta FDifuzor surround spate stânga GDifuzor surround spate dreapta JSubwoofer 20RO Pentru a vă bucura complet de un sunet surround multicanal similar celui dintr-un cinematograf este nevoie de cinci difuzoare (două difuzoare frontale, unul central şi două surround) şi un subwoofer (sistem cu 5.1 canale). ADifuzor frontal stânga BDifuzor frontal dreapta CDifuzor central DDifuzor surround stânga EDifuzor surround dreapta JSubwoofer Amplasare recomandată a difuzoarelor Sistem de difuzoare cu 7.1 canale • Unghiul A prezentat în ilustraţie ar trebui să fie acelaşi. Introducere • Dacă nu puteţi amplasa difuzoarele în unghiul optim, separaţi difuzoarele surround şi difuzoarele surround spate în mod corespunzător şi aranjaţi-le cât de simetric posibil. • Instalaţi difuzoarele frontale înalte într-o poziţie cât mai apropiată de peretele din faţa poziţiei de ascultare şi în spatele difuzoarelor. Poziţia trebuie să fie sub un unghi de 25 – 30 de grade şi la o înălţime de 180 – 200 cm (190 cm recomandat). Dacă utilizaţi un ecran, aranjaţi-le de fiecare parte a ecranului. Sistem de difuzoare cu 6.1 canale • Plasaţi difuzorul surround spate în spatele poziţiei de ascultare. Sfat Puteţi amplasa subwooferul oriunde doriţi, deoarece acesta nu emite semnale puternic direcţionate. 21RO Conectarea difuzoarelor Înainte de a conecta cablurile, asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea). sau A sau B B B B Borne FRONT B 1) A Cablu audio monofonic (nefurnizat) B Cabluri pentru difuzor (nefurnizate) ADifuzor frontal A (stânga) BDifuzor frontal A (dreapta) CDifuzor central DDifuzor surround (stânga) EDifuzor surround (dreapta) FDifuzor surround spate (stânga)2) 4) GDifuzor surround spate (dreapta)2) 4) HDifuzor înalt frontal (stânga)3) 4) IDifuzor înalt frontal (dreapta)3) 4) JSubwoofer5) 22RO 1) În cazul în care aveţi un alt sistem de difuzoare frontale, conectaţi-l la bornele FRONT B. Puteţi selecta sistemul de difuzoare frontale utilizat, cu SPEAKERS de pe panoul frontal (pagina 9). 2) În cazul în care conectaţi un singur difuzor surround spate, conectaţi-l la bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 L. 3) În cazul în care utilizaţi difuzoare înalte frontale, conectaţi-le la bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2. 4) Introducere Puteţi conecta în acelaşi timp difuzoarele surround spate şi difuzoarele frontale înalte. Totuşi, sunetul nu poate fi scos simultan prin difuzoarele surround spate şi difuzoarele frontale înalte. Puteţi stabili dacă sunetul să fie scos prin difuzoarele frontale înalte sau nu, utilizând „Sound Field Mode” (pagina 63). Totuşi, este posibil ca „Sound Field Mode” să nu funcţioneze, în funcţie de setarea câmpului de sunet sau de semnalele de intrare. 5) Atunci când conectaţi un subwoofer cu funcţie de standby automat, dezactivaţi funcţia când urmăriţi filme. Dacă funcţia de standby automat a subwooferului este setată ca activă, acesta trece automat în modul standby, în funcţie de nivelul semnalului de intrare primit de subwoofer şi este posibil ca sunetul să nu mai fie redat. Puteţi conecta două subwoofere la receptor. Aceleaşi semnale sunt scoase prin fiecare dintre mufele SUBWOOFER. Sfat Puteţi slăbi sau strânge cu uşurinţă borna SPEAKERS, utilizând instrumentul de conectare a cablurilor pentru difuzoare furnizat. Slăbită Strânsă Instrument de conectare a cablurilor pentru difuzoare Conexiune ZONE 2 Doar dacă nu utilizaţi difuzoarele surround spate şi difuzoarele frontale înalte, puteţi aloca bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 F şi G difuzoarelor din zona 2. Setaţi bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 la „Zone 2 Speaker” în „Speaker Connection” din meniul Speaker Settings (pagina 86). Consultaţi „Utilizarea caracteristicilor zone multiple” (pagina 66) pentru detalii cu privire la conectarea şi funcţionarea în zona 2. 23RO 2: Conectarea monitorului Puteţi viziona imaginea de intrare selectată atunci când conectaţi mufele HDMI OUT sau MONITOR OUT la un televizor. Puteţi controla acest receptor utilizând o GUI (interfaţă grafică cu utilizatorul). Monitor TV cu mufă HDMI Semnale audio Semnale video În cazul în care conectaţi receptorul la mufa HDMI a unui televizor compatibil Audio Return Channel (ARC) prin intermediul unui cablu HDMI, această conexiune nu este necesară. În cazul în care conectaţi receptorul la un televizor compatibil Audio Return Channel (ARC), conectaţi-l la o mufă HDMI, indicată prin „ARC” pe televizor. A A E B Semnale audio C D Semnale video sau sau Monitor TV fără mufă HDMI Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. 24RO Introducere A Cablu optic digital (nefurnizat) B Cablu audio (nefurnizat) C Cablu video (nefurnizat) D Cablu video componentă (nefurnizat) E Cablu HDMI (nefurnizat) Vă recomandăm să utilizaţi un cablu Sony HDMI. Tip televizor Audio Return Channel (ARC) Cablu necesar (cablu) Video Audio Prevăzut cu HDMI Compatibil* E – Incompatibil E A sau B** Neprevăzut cu HDMI – D sau C A sau B** * Puteţi scoate sunetul televizorului (sunet surround multicanal) prin receptor doar prin conectarea televizorului cu un cablu HDMI. ** Dacă doriţi să scoateţi sunet surround multicanal prin receptor, utilizaţi A pentru conexiunea audio Note • În cazul în care conectaţi televizorul la receptor cu ajutorul unui cablu video, setaţi „Playback Resolution” la „480i/576i” (pagina 93). • La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic. • Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale. Sfat Sunetul televizorului este scos prin difuzoarele conectate la receptor în cazul în care conectaţi mufa de ieşire audio a televizorului şi mufele TV IN ale receptorului. În această configuraţie, setaţi mufa de ieşire audio a televizorului la „Fixed”, dacă se poate comuta între „Fixed” şi „Variable”. 25RO 3: Conectarea echipamentului video Conexiuni necesare pentru urmărirea de conţinut înregistrat pe un Blu-ray Disc sau pe DVD-uri Pentru a conecta echipament cu mufe HDMI Dacă echipamentul nu are o mufă HDMI, consultaţi pagina 27. Player DVD, player Blu-ray Disc Semnale video/audio A * A Cablu HDMI (nefurnizat) Vă recomandăm să utilizaţi un cablu Sony HDMI. * Puteţi conecta orice echipament cu mufe de ieşire HDMI la mufele HDMI IN de pe receptor. 26RO Pentru a conecta echipament cu alte mufe decât HDMI Player Blu-ray Disc, player DVD Semnale audio Semnale video sau A sau B C D * A Cablu coaxial digital (nefurnizat) B Cablu audio (nefurnizat) C Cablu video (nefurnizat) D Cablu video componentă (nefurnizat) * Atunci când conectaţi echipament prevăzut cu mufă optică digitală, setaţi „Audio Input Assign” din meniul Input Settings (pagina 74). 27RO Introducere Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. Conexiuni necesare pentru jocuri video PlayStation 3 (joc video cu mufă HDMI) Semnale video/audio A * B C Semnale audio D Semnale video sau Joc video fără mufă HDMI Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. * Atunci când conectaţi echipament prevăzut cu mufă optică digitală, setaţi „Audio Input Assign” din meniul Input Settings (pagina 74). 28RO Tip joc video Introducere A Cablu HDMI (nefurnizat) B Cablu optic digital (nefurnizat) C Cablu audio (nefurnizat) D Cablu video (nefurnizat) Cablu necesar (cablu) Video Audio Prevăzut cu HDMI* A – Neprevăzut cu HDMI D B sau C** * Puteţi scoate sunetul jocului video (sunet surround multicanal) prin receptor doar prin conectarea cablului jocului video cu un cablu HDMI. ** Dacă doriţi să scoateţi sunet surround multicanal prin receptor, utilizaţi B pentru conexiunea audio Note • La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic. • Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale. 29RO Conexiuni necesare pentru urmărirea de programe prin intermediul transmisiei prin satelit sau al televiziunii prin cablu Tuner de satelit, Cutie de cablu cu mufă HDMI Semnale video/audio A * B C Semnale audio D E Semnale video sau sau Tuner de satelit, Cutie de cablu fără mufă HDMI Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. * Atunci când conectaţi echipament prevăzut cu mufă optică digitală, setaţi „Audio Input Assign” din meniul Input Settings (pagina 74). 30RO Introducere A Cablu HDMI (nefurnizat) B Cablu optic digital (nefurnizat) C Cablu audio (nefurnizat) D Cablu video (nefurnizat) E Video componentă (nefurnizat) Tip tuner pentru satelit/cutie de cablu Cablu necesar (cablu) Video Audio Prevăzut cu HDMI* A – Neprevăzut cu HDMI E sau D B sau C** * Puteţi scoate sunetul tunerului pentru satelit/cutiei de cablu (sunet surround multicanal) prin receptor doar prin conectarea cablului tunerului pentru satelit/cutiei de cablu cu un cablu HDMI. ** Dacă doriţi să scoateţi sunet surround multicanal prin receptor, utilizaţi B pentru conexiunea audio Note • La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic. • Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale. 31RO Conexiuni necesare pentru urmărirea de conţinut înregistrat pe casete video VCR Semnale audio Semnale video A A Cablu audio (nefurnizat) B Cablu video (nefurnizat) 32RO B Conexiuni necesare pentru urmărirea de conţinut prin intermediul unei camere video Introducere B La mufele VIDEO 2 IN A Semnale video/audio Cameră video fără mufă HDMI Cameră video cu mufă HDMI A Cablu video/audio componentă (nefurnizat) B Cablu HDMI (nefurnizat) 33RO Caracteristici HDMI • Semnalul audio digital transmis de HDMI poate fi scos prin difuzoare. Acest semnal acceptă Dolby Digital, DTS, DSD şi PCM linear. Pentru detalii, consultaţi „Formate audio digitale acceptate de receptor” (pagina 19). • Intrările de semnale video analogice prin mufa VIDEO sau mufele COMPONENT VIDEO pot fi scoase ca semnele HDMI. Semnalele audio nu sunt scoase prin mufele HDMI OUT în timpul conversiei imaginii. • Acest receptor acceptă transmisia cu sunet cu rată de biţi ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Colour, x.v.Colour şi 3D. • Mufele HDMI ace acestui receptor acceptă funcţia Comandă HDMI. • Pentru a vă bucura de imagini 3D, conectaţi un televizor şi echipament compatibile 3D (player Blu-ray Disc, înregistrator Blu-ray Disc, PlayStation 3 etc.) la receptor utilizând cabluri High Speed HDMI, puneţi-vă ochelarii 3D şi apoi redaţi conţinut compatibil 3D. Note cu privire la conectarea cablurilor • Utilizaţi un cablu High Speed HDMI. Dacă utilizaţi un cablu Standard HDMI, este posibil ca imaginile 1080p, Deep Colour sau 3D să nu fie afişate corespunzător. • Sony recomandă utilizarea unui cablu autorizat HDMI sau a unui cablu Sony HDMI. Notă cu privire la utilizarea unui cablu de conversie HDMI-DVI Nu vă recomandăm utilizarea unui cablu de conversie HDMI-DVI. Când conectaţi un cablu de conversie HDMI-DVI la un echipament DVI-D, sunetul şi/sau imaginea se pot pierde. Conectaţi un cablu audio separat sau un cablu digital de conectare, apoi setaţi „Video Input Assign”şi „Audio Input Assign” din meniul Input Settings dacă sunetul nu este scos corect. 34RO 4: Conectarea echipamentului audio Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. Player CD, player Super Audio CD sau A B A Cablu coaxial digital (nefurnizat) B Cablu audio (nefurnizat) Sfat Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz şi 96 kHz. Mufa COAXIAL IN este compatibilă, de asemenea, cu frecvenţa de eşantionare de 192 kHz. continuare 35RO Introducere Conexiuni necesare pentru ascultarea de conţinut înregistrat pe un Super Audio CD sau pe CD-uri obişnuite Notă cu privire la redarea unui Super Audio CD pe un player Super Audio CD Nu este scos niciun sunet atunci când este redat un Super Audio CD pe un player Super Audio CD conectat doar la mufa COAXIAL SA-CD/CD IN de pe acest receptor. Atunci când redaţi un Super Audio CD, conectaţi playerul la mufele SA-CD/CD IN sau conectaţi un player care poate scoate semnalele DSD prin mufa HDMI pe receptor, utilizând un cablu HDMI. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu playerul Super Audio CD. Dacă doriţi să conectaţi mai multe echipamente digitale, dar nu puteţi găsi o intrare care să nu fie utilizată Consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 74). 36RO Conexiuni necesare pentru ascultarea de conţinut înregistrat pe MD sau casete Casetofon MD, casetofon sau A B A Cablu optic digital (nefurnizat) B Cablu audio (nefurnizat) Note • La conectarea cablurilor optice digitale, introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic. • Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale. Sfat Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz şi 96 kHz. 37RO Introducere Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Conectaţi cablurile în conformitate cu mufele de pe echipamentul dumneavoastră. Conexiuni necesare pentru a asculta la radio Antenă cadru pentru AM (aeriană) (furnizată) Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (furnizată) Note • Pentru a preveni producerea de zgomote, ţineţi antena cadru pentru AM (aeriană) la distanţă de receptor şi de alte echipamente. • Asiguraţi-vă că aţi întins antena cu fir pentru FM (aeriană) pe întreaga lungime. • După conectarea antenei cu fir pentru FM (aeriană), încercaţi pe cât posibil să o menţineţi în poziţie orizontală. 38RO 5: Conectarea la reţea Introducere Dacă dispuneţi de o conexiune la Internet, puteţi conecta şi acest receptor la Internet, prin intermediul conexiunii LAN cu fir. Cerinţe de sistem Este necesar următorul mediu de sistem pentru a utiliza funcţia de reţea a receptorului. O conexiune de bandă largă Este necesară o conexiune de bandă largă la Internet pentru a vă bucura de materiale video prin Internet sau pentru a utiliza funcţia receptorului de actualizare a software-ului. Modem Acesta este dispozitivul care este conectat la linia de bandă largă pentru a comunica cu Internetul. Unele dintre aceste dispozitive sunt integrate cu routerul. Router • Utilizaţi un router compatibil cu viteze de transmisie de 100 Mbps pentru a vă bucura de conţinut în reţeaua de domiciliu. • Vă recomandăm să utilizaţi un router prevăzut cu server încorporat DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Această funcţie alocă automat adrese IP în reţeaua LAN. Cablu LAN (CAT5) • Vă recomandăm să utilizaţi acest tip de cablu pentru o reţea LAN cu fir. Unele cabluri LAN de tip plat sunt uşor afectate de zgomot. Vă recomandăm să utilizaţi cabluri de tip normal. • Dacă receptorul este utilizat într-un mediu în care există zgomot de alimentare generat de produse electrice sau într-un mediu de reţea cu zgomot, utilizaţi un cablu LAN de tip blindat. 39RO Exemplu de configurare Următoarea ilustraţie prezintă un exemplu de configurare a unei reţele de domiciliu cu receptorul şi un computer. Vă recomandăm să utilizaţi o conexiune cu fir. Computer Internet Modem Router Cablu LAN (nefurnizat) Notă Conectaţi un router la unul dintre porturile de la 1 la 4 ale receptorului, utilizând un singur cablu LAN. Nu conectaţi acelaşi router la receptor utilizând mai mult de un cablu LAN. Acest lucru poate provoca o defecţiune. 40RO Cablu LAN (nefurnizat) Pornirea receptorului Introducere 6: Pregătirea receptorului şi a telecomenzii ?/1 Conectarea cablului de alimentare CA (de la reţea) Conectaţi ferm cablul de alimentare CA (de la reţea) furnizat la borna AC IN de pe receptor, apoi conectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) la o priză de perete. Bornă AC IN Apăsaţi ?/1 pentru a porni receptorul. Puteţi porni receptorul şi cu ajutorul ?/1 de pe telecomandă. Atunci când opriţi receptorul, apăsaţi din nou ?/1. „STANDBY” clipeşte pe fereastra de afişaj. Nu deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) în timp ce „STANDBY” clipeşte. Acest lucru poate provoca o defecţiune. Pentru a economisi energie în modul standby La priza de perete Cablu de alimentare CA (de la reţea) (furnizat) Între fişă şi panoul din spate rămâne un spaţiu de separare, chiar şi atunci când cablul de alimentare (de la reţea) este introdus ferm. Cablul trebuie conectat în acest mod. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Setaţi „Control for HDMI” (pagina 95), „Pass Through” (pagina 95), „Network Standby” (pagina 97) şi „RS232C Control” (pagina 100) la „Off” şi opriţi alimentarea pentru zona 2. Dacă „Control for HDMI” (pagina 95), „Pass Through” (pagina 95) sau „Network Standby” (pagina 97) este setat la „On” sau alimentarea pentru zona 2 este pornită, lampa de deasupra ?/1 se aprinde de culoare portocaliu. Notă Partea de deasupra a receptorului se poate încălzi în timp ce receptorul se află în modul standby. Acest lucru are loc din cauza curentului care circulă prin circuitele interne ale receptorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Efectuarea operaţiilor de configurare iniţială (golirea tuturor setărilor memorate) Înainte de a utiliza receptorul pentru prima dată, iniţializaţi-l prin următoarea procedură. Această procedură poate fi utilizată şi pentru a reveni la setările implicite din fabrică. continuare 41RO Note ?/1 TONE MODE 2CH/A.DIRECT 1 Apăsaţi ?/1 pentru a opri receptorul. 2 În timp ce ţineţi apăsat TONE MODE şi 2CH/A.DIRECT, apăsaţi ?/1 pentru a porni receptorul. 3 Eliberaţi TONE MODE şi 2CH/ A.DIRECT după câteva secunde. Pe fereastra de afişaj apare un timp mesajul „CLEARING”, apoi se modifică în „CLEARED !”. Modificările sau ajustările aduse setărilor sunt acum reiniţializate la valorile implicite. Notă Golirea completă a memoriei durează circa un minut. Nu opriţi receptorul până când pe afişaj nu apare „CLEARED !”. Introducerea bateriilor în telecomandă Introduceţi două baterii R6 (mărimea AA) în telecomanda RM-AAP068. Respectaţi polaritatea corectă atunci când instalaţi bateriile. RM-AAP068 42RO • Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau cu umiditate excesivă. • Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu unele uzate. • Nu combinaţi bateriile cu mangan cu alte tipuri de baterii. • Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita eventualele deteriorări provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare. • Atunci când înlocuiţi sau scoateţi bateriile, este posibil să fie şterse codurile programate. Dacă se întâmplă acest lucru, programaţi din nou codurile telecomenzii (pagina 109). Note Puteţi ajusta cu uşurinţă setările de bază ale receptorului, acţionând asupra receptorului în conformitate cu instrucţiunile de pe ecranul televizorului. Comutaţi intrarea televizorului la intrarea la care este conectat receptorul. Atunci când porniţi receptorul pentru prima dată, pe ecranul televizorului apare ecranul EULA*. Fiţi de acord cu EULA pentru a trece la ecranul Easy Setup, apoi configuraţi receptorul în conformitate cu instrucţiunile din ecranul Easy Setup. Puteţi configura următoarele funcţii cu ajutorul Easy Setup. – Speaker Settings (Auto Calibration) – Internet Settings * Dacă nu apare ecranul EULA, afişaţi ecranul EULA din „EULA” din meniul System Settings, apoi confirmaţi şi fiţi de acord cu EULA. Note cu privire la Speaker Settings (Auto Calibration) Introduceţi complet fişa microfonului de optimizare în mufa AUTO CAL MIC. Confirmarea configurării subwooferului activ • Când este conectat un subwoofer, porniţi subwooferul şi daţi mai tare volumul înainte de a activa subwooferul. Rotiţi butonul LEVEL la poziţia de dinainte de punctul de mijloc. • În cazul în care conectaţi un subwoofer cu funcţie de frecvenţă de trecere, setaţi valoarea la maxim. • În cazul în care conectaţi un subwoofer cu funcţie de standby automat, dezactivaţi funcţia. • În funcţie de caracteristicile subwooferului utilizat, este posibil ca valoarea distanţei de configurare să fie diferită de poziţia efectivă. • Dacă efectuaţi „Speaker Settings (Auto Calibration)” utilizând Easy Setup, rezultatele măsurătorii vor fi suprascrise şi salvate în poziţia selectată în momentul respectiv („Pos.1” este selectat ca setare implicită din fabrică). Sfat În funcţie de poziţia subwooferului, rezultatele măsurătorii pentru polaritate pot varia. În orice caz, nu vor fi probleme chiar dacă veţi utiliza în continuare receptorul cu valoarea respectivă. Când conectaţi două subwoofere la receptor Dacă nu puteţi obţine corect rezultatele măsurătorii funcţiei „Auto Calibration”, în funcţie de mediul ambiant, sau dacă doriţi să efectuaţi reglaje fine, puteţi configura subwooferele manual. Pentru detalii, consultaţi „Speaker Setup” din meniul Speaker Settings (pagina 86). Note cu privire la impedanţa difuzoarelor • Dacă nu sunteţi sigur care este impedanţa difuzoarelor, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite împreună cu difuzoarele. (Aceste informaţii se găsesc adesea pe spatele difuzorului.) • Atunci când conectaţi toate difuzoarele cu o impedanţă nominală de cel puţin 8 ohmi, setaţi „Speaker Impedance” la „8 Ω”. Atunci când conectaţi alte tipuri de difuzoare, setaţi la „4 Ω”. • Atunci când conectaţi difuzoare frontale la bornele FRONT A şi FRONT B, conectaţi difuzoarele cu o impedanţă nominală de cel puţin 8 ohmi. – Atunci când conectaţi difuzoare cu impedanţă de cel puţin 16 ohmi atât în configuraţia „A”, cât şi în cea „B”: Setaţi „Speaker Impedance” la „8 Ω” în meniul Speaker Settings. – Pentru alte tipuri de difuzoare, în alte configuraţii: Setaţi „Speaker Impedance” la „4 Ω” în meniul Speaker Settings. continuare 43RO Introducere 7: Configurarea receptorului cu ajutorul Easy Setup Pentru a selecta difuzoarele frontale Pentru a revoca procesul de măsurare Puteţi selecta difuzoarele frontale pe care doriţi să le utilizaţi. Procesul de măsurare este revocat prin următoarele operaţii. – Oprind alimentarea – Modificând volumul – Comutând intrările – Modificând setarea SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) – Conectând căştile SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) Apăsaţi în mod repetat SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) pentru a selecta sistemul de difuzoare frontale pe care doriţi să îl utilizaţi. Puteţi verifica ce set de borne (A sau B) este selectat, consultând indicatorii de pe fereastra de afişaj. Indicatori Difuzoare selectate SP A Difuzoarele conectate la bornele FRONT A. SP B Difuzoarele conectate la bornele FRONT B. SP AB Difuzoarele conectate atât la bornele FRONT A, cât şi la bornele FRONT B (conexiune paralelă). În fereastra de afişaj apare „SPEAKERS OFF”. Niciun semnal audio nu este scos din niciun difuzor. 44RO Nu sunt permise alte operaţii decât cele de mai sus în timpul procesului de măsurare. Pentru a configura receptorul manual Consultaţi „Ajustarea setărilor” (pagina 82). 9: Pregătirea unui computer pentru a fi utilizat ca server Pentru a configura o ieşire audio digitală multicanal, verificaţi setarea ieşirii audio digitale de pe echipamentul conectat. Pentru un player Sony Blu-ray Disc, verificaţi dacă „Audio (HDMI)”, „DSD Output Mode”, „Dolby Digital” şi „DTS” sunt setate la „Auto”, „On”, „Dolby Digital” şi respectiv „DTS” (de la 1 septembrie 2011). Pentru PlayStation 3, asiguraţi-vă că „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)” şi „BD Audio Output Format (Optical Digital)” sunt setate „Bitstream” (cu versiunea 3.70 a software-ului de sistem). Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite cu echipamentul conectat. Un server este un dispozitiv care livrează conţinut (muzică, fotografii şi clipuri video) unui dispozitiv DLNA dintr-o reţea de domiciliu. Puteţi reda conţinut stocat pe un computer dintr-o reţea de domiciliu cu acest receptor prin intermediul reţelei respective, după ce aţi instalat un software de aplicaţie* cu funcţie de server conform DLNA. * Dacă utilizaţi un computer cu Windows 7, utilizaţi Windows Media® Player 12 la pachet cu Windows 7. 45RO Introducere 8: Configurarea echipamentului conectat Ghid de utilizare a afişajului pe ecran Puteţi să afişaţi meniul receptorului pe ecranul televizorului şi să selectaţi funcţia dorită pe ecranul televizorului, apăsând V/v/B/b şi pe telecomandă. Utilizarea meniului 1 Comutaţi intrarea televizorului la intrarea la care este conectat receptorul. 2 Apăsaţi HOME. Meniul de pornire este afişat pe ecranul televizorului. 3 Apăsaţi în mod repetat B/b pentru a selecta meniul dorit, apoi apăsaţi pentru a intra în modul meniu. Pe ecranul televizorului apare lista elementelor de meniu. V/v/B/b, Exemplu: Când selectaţi „Watch”. RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS HOME Sfat Când în partea din dreapta jos a ecranului apare „z Option”, puteţi afişa meniurile cu opţiuni, apăsând TOOLS/OPTIONS şi selectând o funcţie asociată fără a selecta din nou meniul. Pentru a reveni la ecranul anterior Apăsaţi RETURN/EXIT O. Pentru a părăsi meniul Apăsaţi HOME pentru a afişa meniul de pornire, apoi apăsaţi din nou HOME. 46RO Prezentare generală a meniurilor principale Descriere Watch Selectează sursa video sau foto ce urmează să intre în receptor, sau conţinutul video sau foto ce urmează să fie livrat prin intermediul Internet video sau al unei reţele de domiciliu (pagina 48). Listen Selectează sursa de muzică ce urmează să intre în receptor, sau conţinutul muzical ce urmează să fie livrat prin intermediul Internet video sau al unei reţele de domiciliu (pagina 48). Favorites Afişează conţinutul de pe Internet adăugat la Favorites List. Puteţi salva până la 18 materiale de pe Internet favorite (pagina 52). Easy Automation Vă permite să salvaţi diverse setări ale receptorului şi să le reapelaţi pe toate în acelaşi timp (pagina 76). Sound Effects Vă permite să vă bucuraţi de dezvoltările audio furnizate de diverse tehnologii sau funcţii proprietare Sony (pagina 59). Settings Puteţi ajusta setările receptorului (pagina 82). Introducere Meniu 47RO 4 Imagine/sunet Apăsaţi volumul. +/– pentru a regla Sfaturi Puteţi să reglaţi volumul în mod diferit, utilizând butonul rotativ MASTER VOLUME de pe receptor sau butonul +/– de pe telecomandă. • Pentru a creşte sau a reduce volumul rapid – Învârtiţi rapid de butonul MASTER VOLUME. – Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul +/–. • Pentru a face ajustări fine – Învârtiţi încet de butonul MASTER VOLUME. – Apăsaţi butonul +/– şi eliberaţi-l imediat. Imagini/sunet de la echipamentul conectat Pentru a activa funcţia de dezactivare a sunetului Apăsaţi de pe telecomandă. Pentru a revoca, apăsaţi din nou de pe telecomandă sau apăsaţi + pentru a creşte volumul. Dacă opriţi receptorul în timp ce sunetul este dezactivat, funcţia de dezactivare a sunetului este revocată. V/v/B/b, Pentru a evita deteriorarea difuzoarelor TOOLS/ OPTIONS Înainte de a opri receptorul, asiguraţi-vă că aţi redus nivelul volumului. HOME 1 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . Pe ecranul televizorului apare lista elementelor de meniu. 2 Selectaţi echipamentul dorit, apoi apăsaţi . 3 Porniţi echipamentul şi începeţi redarea. 48RO 5 Dispozitiv USB/WALKMAN 1 Conectaţi dispozitivul USB la portul (USB) de pe receptor. Înainte de conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului USB. Imaginea sau sunetul de pe dispozitivul USB este redat(ă) pe receptor. Note • Nu scoateţi dispozitivul USB în timpul operaţiei. Pentru a evita avarierea sau deteriorarea dispozitivului USB, opriţi receptorul atunci când deconectaţi dispozitivul USB. • În cazul în care conectaţi un WALKMAN la receptor, comandaţi WALKMAN cu telecomanda receptorului în acelaşi fel în care o faceţi atunci când conectaţi alte dispozitive USB la receptor. Nu puteţi utiliza comenzile de pe WALKMAN. Dispozitiv USB 2 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „My Video”, „My Music” sau „My Photo”, apoi apăsaţi . Notă Dacă nu este afişată nicio imagine, modificaţi setarea pentru „Playback Resolution” (pagina 93). 4 Selectaţi „USB Device”, apoi apăsaţi . Folderele şi fişierele video/muzicale/foto sunt listate pe ecranul televizorului. 49RO Imagine/sunet Puteţi reda fişiere video/muzicale/foto de pe dispozitivul USB conectat. Pentru tipurile redabile de fişiere, consultaţi „Tipuri redabile de fişiere” (pagina 128). Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta fişierul pe care doriţi să îl redaţi. Notă Dacă nu este afişată nicio imagine, modificaţi setarea pentru „Playback Resolution” (pagina 93). iPhone/iPod Vă puteţi bucura de muzica/materialele video/ foto şi puteţi încărca bateria unui iPhone/iPod prin intermediul receptorului. Pentru detalii cu privire la modelele iPhone/ iPod compatibile cu această funcţie, consultaţi pagina 54. 4 Fişierele video/muzicale sunt listate pe ecranul televizorului. Dacă selectaţi „iPod (front)” în „My Photo”, selectaţi un fişier foto cu ajutorul comenzilor de pe iPhone/iPod (nu trebuie să treceţi la pasul 5). Notă Nu puteţi utiliza căştile în timpul redării. 1 Conectaţi iPhone/iPod la portul (USB) de pe receptor. 5 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta fişierul pe care doriţi să îl redaţi. Imaginea sau sunetul de pe dispozitivul iPhone/iPod este redat(ă) pe receptor. Puteţi utiliza dispozitivul iPhone/iPod cu ajutorul butoanelor de pe telecomandă (pagina 54). Pentru detalii cu privire la funcţionarea dispozitivului iPhone/iPod, consultaţi, de asemenea, instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului iPhone/iPod. iPhone/iPod (nefurnizat) Cablu AV compus Apple (nefurnizat) 2 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „My Video”, „My Music” sau „My Photo”, apoi apăsaţi . 50RO Selectaţi „iPod (front)”, apoi apăsaţi . DLNA Video Internet Puteţi reda fişiere video/muzicale/foto de pe alte dispozitive certificate DLNA, conectândule la reţeaua de domiciliu. Puteţi reda o varietate de conţinut Internet cu ajutorul acestui receptor. 2 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . Selectaţi „My Video”, „My Music” sau „My Photo”, apoi apăsaţi . Notă 1 Conectaţi receptorul la o reţea (pagina 39). 2 Selectaţi „Watch” sau „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Internet Video”, „Internet Music” sau „Internet Photo”, apoi apăsaţi . Dacă nu este afişată nicio imagine, modificaţi setarea pentru „Playback Resolution” (pagina 93). 3 4 Apare ecranul cu conţinut Internet. Notă Selectaţi pictograma server DLNA, apoi apăsaţi . Folderele şi fişierele video/muzicale/foto sunt listate pe ecranul televizorului. Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta fişierul pe care doriţi să îl redaţi. Imaginea sau sunetul de pe serverul DLNA este redat(ă) pe receptor. Imagine/sunet 1 Dacă nu este afişată nicio imagine, modificaţi setarea pentru „Playback Resolution” (pagina 93). 4 Selectaţi pictograma unui furnizor de conţinut Internet, apoi apăsaţi . În cazul în care lista cu conţinutul Internet nu a fost regăsită, aceasta va fi reprezentată printr-o pictogramă „neobţinut” sau „nou”. Notă Conţinutul Internet poate fi suspendat sau modificat fără notificare prealabilă. Pentru a utiliza panoul de comandă Panoul de comandă apare când fişierul video începe să fie redat. Elementele afişate pot diferi, în funcţie de furnizorii de conţinut Internet. Pentru a afişa din nou, apăsaţi DISPLAY. continuare 51RO A Afişajul comenzilor Apăsaţi V/v/B/b sau Opţiuni disponibile operaţii de redare. B Bara de stare a redării Bară de stare, cursor ce indică poziţia curentă, timpul de redare, durata fişierului video Element Detalii Favorites List Afişează Favorites List. Add to Favorites Adaugă conţinut Internet la Favorites List. C Indicatorul de stare a reţelei Remove from Favorites Elimină conţinut Internet din Favorites List. IP Content Noise Reduction Ajustează calitatea imaginii pentru conţinutul video de pe Internet. D Viteza de transmisie a reţelei E Numele următorului fişier video F Numele fişierului video selectat în momentul respectiv Înregistrarea conţinutului favorit Puteţi înregistra conţinutul Internet favorit în „Favorites List”. 1 Afişaţi ecranul cu conţinut Internet. 2 Selectaţi pictograma furnizorului de conţinut Internet pe care doriţi să îl înregistraţi în Favorites List, apoi apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 3 Selectaţi „Add to Favorites”, apoi apăsaţi . Pentru a elimina conţinut din Favorites List 1 Apăsaţi FAVORITES. Apare Favorites List. 2 Selectaţi pictograma furnizorului de conţinut Internet pe care doriţi să îl eliminaţi din Favorites List, apoi apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 3 Selectaţi „Remove from Favorites”, apoi apăsaţi 52RO . FM/AM 1 Selectaţi „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „FM/AM”, apoi apăsaţi . Imagine/sunet Puteţi asculta difuzări FM şi AM cu ajutorul tunerului încorporat. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că aţi conectat antenele FM şi AM (aeriene) la receptor (pagina 38). Ecran FM/AM Puteţi selecta şi comanda fiecare element de pe ecran apăsând V/v/B/b şi . A Comutator bandă (pagina 56) B Indicare frecvenţă (pagina 56) C Listă posturi presetate (pagina 57) D Nume post presetat (pagina 57) 53RO Utilizarea unui iPhone/iPod Redarea de fişiere de pe un iPhone/iPod Apăsaţi Operaţiune x Opreşte redarea. m sau M Derulează înapoi sau înainte. . sau > Trece la fişierul sau capitolul anterior/următor (dacă există). Pentru „My Photo” Modele de iPhone/iPod compatibile Apăsaţi Operaţiune N, X Porneşte/întrerupe redarea. Modelele de iPhone/iPod compatibile sunt următoarele. Înainte de a-l utiliza cu receptorul, actualizaţi dispozitivul iPhone/ iPod cu cea mai recentă versiune de software. x Întrerupe redarea. m sau M Derulează înapoi sau înainte. Modelele compatibile sunt următoarele: • iPod touch iPod touch a patra generaţie/iPod touch a treia generaţie/iPod touch a doua generaţie/ iPod touch prima generaţie • iPod nano iPod nano a şasea generaţie/iPod nano a cincea generaţie (cameră video)/iPod nano a patra generaţie (video)/iPod nano a treia generaţie (video)/iPod nano a doua generaţie (aluminiu)/iPod nano prima generaţie • iPod iPod a cincea generaţie (video)/iPod classic • iPhone iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G/iPhone Pentru a comanda dispozitivul iPhone/iPod cu ajutorul telecomenzii Puteţi comanda dispozitivul iPhone/iPod cu ajutorul butoanelor de pe telecomandă. Următorul tabel prezintă un exemplu de butoane ce pot fi utilizate. (În funcţie de modelul de iPhone/iPod, funcţionarea poate diferi.) Pentru „My Video”/„My Music” Apăsaţi Operaţiune N Porneşte redarea. X Întrerupe redarea. 54RO . sau > Trece la fişierul anterior/următor. DISPLAY Activează iluminarea de fundal (sau o prelungeşte cu 30 de secunde). TOOLS/ OPTIONS Revine la ierarhia anterioară afişaj/ folder pe iPhone/iPod. RETURN/ EXIT O, B Revine la ecranul anterior al GUI a receptorului. V/v Selectează elementul anterior/ următor. ,b Accesează elementul selectat. Note • Nu puteţi transfera melodii pe iPhone/iPod de pe acest receptor. • Sony nu poate accepta responsabilitatea în cazul în care datele înregistrate pe iPhone/iPod se pierd sau se deteriorează atunci când se utilizează un iPhone/ iPod conectat la acest receptor. • Acest produs a fost conceput în mod specific pentru a funcţiona cu iPhone/iPod şi respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată. • Nu scoateţi dispozitivul iPhone/iPod în timpul operaţiei. Pentru a evita avarierea sau deteriorarea dispozitivului iPhone/iPod, opriţi receptorul atunci când conectaţi sau deconectaţi dispozitivul iPhone/iPod. • Atunci când conectaţi un iPod care nu este compatibil cu funcţia de ieşire video şi selectaţi „iPod (front)”în „My Video” sau „My Photo”, un mesaj de alertare apare pe ecranul televizorului. Sfaturi • Dispozitivul iPhone/iPod se încarcă atunci când este conectat la receptor şi receptorul este pornit. • Receptorul poate recunoaşte până la 3.000 de fişiere (inclusiv foldere). Redarea prin intermediul unei reţele Redarea de fişiere într-o reţea de domiciliu (DLNA) Pregătiri pentru utilizarea funcţiei DLNA • Conectaţi receptorul la reţeaua de domiciliu (pagina 39). • Pregătiţi celelalte echipamente certificate DLNA. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentelor. Pentru a reda fişiere la distanţă prin comandarea receptorului (dispozitiv de redare) cu ajutorul unui controler DLNA Puteţi controla receptorul cu un controler certificat DLNA, precum Windows Media® Player 12, atunci când redaţi fişiere stocate pe un server DLNA. Computer (server, controler) Acest receptor (dispozitiv de redare) Controlaţi acest receptor utilizând un controler DLNA. Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale controlerului DLNA. Notă Nu controlaţi receptorul cu telecomanda furnizată şi cu un controler DLNA în acelaşi timp. Sfat Receptorul este compatibil cu funcţia „Play To” a Windows Media® Player 12, care este inclus standard în Windows 7. 55RO Redarea prin intermediul unei reţele Acest receptor poate fi utilizat ca player şi ca dispozitiv de redare. • Server: Stochează şi trimite fişiere. • Player: Primeşte şi redă fişiere de pe server. • Dispozitiv de redare: Primeşte şi redă fişiere de pe server şi poate fi comandat de un alt dispozitiv (controler). • Controler: Controlează componenta de redare. Acordarea automată a unui post (Auto Tuning) Acordare Ascultarea de radio FM/AM 1 Selectaţi indicarea frecvenţei pe ecranul FM/AM. 2 Apăsaţi V/v. V caută de la posturi cu frecvenţă inferioară la posturi cu frecvenţă superioară, iar v de la frecvenţă superioară la frecvenţă inferioară. Scanarea se opreşte de fiecare dată când se recepţionează un post. SHIFT Butoane numerice D.TUNING În cazul recepţiei FM stereo slabe 1 Acordaţi postul pe care doriţi să-l ascultaţi, utilizând Auto Tuning, Direct Tuning (pagina 56) sau selectând postul presetat dorit (pagina 57). V/v/B/b, TOOLS/ OPTIONS 2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. Apare meniul opţiunilor. 3 Selectaţi „STEREO/MONO”, apoi apăsaţi HOME . 4 Selectaţi „MONO”, apoi apăsaţi Comutarea între radio FM şi AM 1 Selectaţi „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „FM/AM”, apoi apăsaţi . Acordarea directă a unui post (Direct Tuning) Introduceţi direct frecvenţa postului, cu ajutorul butoanelor numerice de pe telecomandă. 1 Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi D.TUNING din ecranul FM/AM. 2 Apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce frecvenţa, apoi apăsaţi . Apare ecranul FM/AM. 3 4 56RO Selectaţi comutatorul de bandă. Apăsaţi V/v pentru a selecta „FM” sau “AM”, apoi apăsaţi . . Exemplul 1: FM 102,50 MHz Selectaţi 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemplul 2: AM 1.350 kHz Selectaţi 1 b 3 b 5 b 0 Sfaturi • Dacă aţi acordat un post AM, reglaţi direcţia antenei cadru pentru AM (aeriană) pentru o recepţie optimă. • Scala de acord pentru acord direct este prezentată mai jos. – Banda FM 50 kHz – Banda AM 9 kHz Dacă nu puteţi acorda un post Apare „– – – .– – MHz” sau „– – – – kHz” şi apoi afişajul revine la frecvenţa curentă. Asiguraţi-vă că aţi introdus frecvenţa corectă. Dacă nu, repetaţi pasul 2. Dacă în continuare nu puteţi acorda un post, este posibil ca frecvenţa respectivă să nu fie folosită în zona dumneavoastră. Acordarea posturilor presetate 1 Selectaţi „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „FM/AM”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi numărul de presetare din listă, apoi apăsaţi . Sunt disponibile numere de presetare de la 1 la 30. Pentru a denumi posturi presetate (Name Input) 1 Selectaţi numărul de presetare pe care Puteţi programa până la 30 de posturi FM şi 30 de posturi AM ca posturi preferate presetate. 1 2 Acordaţi postul pe care doriţi să-l programaţi, utilizând Auto Tuning (pagina 56) sau Direct Tuning (pagina 56). Acordare doriţi să-l denumiţi. Programarea posturilor de radio FM/AM 2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. Apare meniul opţiunilor. 3 Selectaţi „Name Input”, apoi apăsaţi 4 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta câte un caracter pe rând, pentru a introduce numele. În cazul în care recepţia FM stereo este slabă, comutaţi la modul de recepţie FM (pagina 56). 5 Selectaţi „Enter”, apoi apăsaţi Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. Pentru a revoca introducerea numelui Apare meniul opţiunilor. 3 Selectaţi „Set Preset”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi un număr de presetare, apoi apăsaţi . . Pe ecran apare tastatura virtuală. . Numele introdus este înregistrat. Apăsaţi RETURN/EXIT O sau HOME. Postul este memorat cu numărul de presetare selectat. 5 Pentru a programa un alt post, repetaţi paşii de la 1 la 4. Puteţi memora posturi după cum urmează: • banda FM: de la FM1 la FM30 • banda AM: de la AM1 la AM30 continuare 57RO Recepţionarea de difuzări RDS Radio Data System (RDS) este un serviciu de difuzare care permite posturilor de radio să trimită informaţii suplimentare împreună cu semnalul programului obişnuit. Acest tuner vă oferă caracteristici RDS convenabile, precum afişarea numelui postului. RDS este disponibil doar pentru posturi FM.* * Nu toate posturile FM oferă servicii RDS şi nici nu furnizează acelaşi tip de servicii. Dacă nu sunteţi familiarizat cu sistemul RDS, consultaţi posturile de radio locale pentru detalii cu privire la serviciile RDS din zona dumneavoastră. Selectaţi pur şi simplu un post din banda FM. Dacă acordaţi un post care oferă servicii RDS, numele postului va apărea pe ecranul televizorului şi în fereastra de afişaj. * Dacă nu se recepţionează o difuzare RDS, numele postului nu va apărea în fereastra de afişaj. Notă Unele litere care pot fi afişate în fereastra de afişaj nu pot fi afişate pe ecranul televizorului. Sfat În timp ce este afişat numele unui post, puteţi verifica frecvenţa apăsând în mod repetat DISPLAY MODE de pe receptor. Opţiuni disponibile Element Detalii STEREO/MONO Comută modul de recepţie FM la stereo sau mono. Set Preset Memorează un post de radio pe un anumit număr de presetare. Name Input Denumeşte un post presetat. 58RO Ascultarea de efecte de sunet Selectarea câmpului de sunet 1 Selectaţi „Sound Effects” din meniul de pornire, apoi apăsaţi 2 Selectaţi „Sound Field”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi câmpul de sunet dorit. . Redarea cu sunet pe două canale Puteţi comuta sunetul de ieşire pe 2 canale, indiferent de formatul de înregistrare al software-ului pe care îl utilizaţi, de echipamentul de redare conectat şi de setările câmpului de sunet al receptorului. Efect 2ch Stereo Receptorul scoate sunetul doar prin difuzoarele frontale, stâng şi drept. Nu se aude sunetul prin subwoofer. Sursele stereo standard cu 2 canale sar complet peste prelucrarea câmpului de sunet, iar formatele surround multicanal sunt reduse la 2 canale. 2ch Analog Direct Puteţi comuta sunetul intrării selectate la intrarea analogică pe 2 canale. Această funcţie vă permite să utilizaţi surse analogice de înaltă calitate. La utilizarea acestei funcţii, se pot regla doar volumul şi nivelul difuzorului frontal. Pentru a asculta muzică prin căştile conectate la receptor Câmp de sunet Efect Headphone (2ch) Acest mod se selectează automat dacă folosiţi căşti şi când este selectat un alt mod decât „2ch Analog Direct”. Sursele stereo standard cu 2 canale sar complet peste prelucrarea câmpului de sunet, iar formatele surround multicanal sunt reduse la 2 canale. Headphone (Direct) Transmite semnalele analogice fără a fi procesate de ton, câmp de sunet etc. Redarea cu surround multicanal Modul Auto Format Direct (A.F.D.) vă permite să ascultaţi sunete de fidelitate superioară şi să selectaţi modul de decodare pentru a asculta un sunet stereo în format pe 2 canale ca sunet în format multicanal. Mod A.F.D. Efect A.F.D. Auto Prezintă sunetul aşa cum a fost înregistrat/codificat, fără a adăuga efecte surround. Multi Stereo Transmite semnale în format cu 2 canale (stânga/dreapta) de la toate difuzoarele. Sfat De obicei, noi recomandăm „A.F.D. Auto”. 59RO Ascultarea de efecte de sunet Mod două canale Ascultarea unui efect surround pentru filme Puteţi asculta sunetul în mod surround prin simpla selectare a unuia dintre câmpurile de sunet preprogramate ale receptorului. Sunetul se va auzi la fel de impresionant şi de rezonant ca într-un cinematograf. Câmp de sunet Efect HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) este noua tehnologie inovatoare home theater de la Sony şi utilizează cele mai recente tehnologii de procesare a semnalului acustic şi digital. Se bazează pe date de măsurare cu răspuns precis ale unui studio de masterizare. Cu HD-D.C.S., vă puteţi bucura de filme Blu-ray şi DVD acasă, nu doar cu o calitate înaltă a sunetului, ci şi cu cea mai bună ambianţă sonoră, exact cum a intenţionat inginerul de sunet în timpul procesului de masterizare. Puteţi selecta tipul de efect pentru HD-D.C.S.. Pentru detalii, consultaţi „Despre tipul de efect pentru HD-D.C.S.” (pagina 61). PLII Movie Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic II Movie. Această setare este ideală pentru filme codificate în Dolby Surround. În plus, acest mod poate reproduce sunetul în format cu 5.1 canale pentru a viziona filme dublate sau vechi. PLIIx Movie Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIx Movie. Această setare extinde Dolby Pro Logic II Movie sau Dolby Digital 5.1 pe 7.1 canale separate pentru film. PLIIz Height Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIz. Această setare poate extinde un sunet sursă în până la 7.1 canale pe care este aplicată o componentă verticală şi oferă o dimensiune de prezenţă şi de adâncime. „PLIIz Height” este acelaşi câmp de sunet ca cel descris la pagina 62. Puteţi ajusta nivelul de modificare pentru „PLIIz Height”. Pentru detalii, consultaţi „Despre nivelul de modificare pentru PLIIz Height” (pagina 63). Neo:6 Cinema Execută decodarea în modul DTS Neo:6 Cinema. Sursa înregistrată în formatul cu 2 canale este îmbunătăţită la 7 canale. 60RO Despre tipul de efect pentru HD-D.C.S. HD-D.C.S. are trei tipuri diferite: Dynamic, Theater şi Studio. Fiecare tip prezintă niveluri diferite de combinaţii de sunete de reflexie şi reverberaţie şi este optimizat pentru a se potrivi unicităţii camerei, gusturilor şi stării ascultătorului. x Dynamic Setarea „Dynamic” este adecvată unui mediu ambiant reverberant, dar căruia îi lipseşte senzaţia de spaţiu (unde absorbţia sunetului nu este suficientă). Această setare scoate în evidenţă reflexia sunetului şi reproduce sunetul dintr-un cinematograf mare, clasic. Astfel, senzaţia de spaţiu a unui cinematograf este scoasă în evidenţă şi se creează un câmp acustic unic. x Theater Ascultarea de efecte de sunet Setare implicită din fabrică. Setarea „Theater” este adecvată pentru o sufragerie obişnuită. Această setare reproduce reverberaţia sunetului exact ca într-un cinematograf. Este cea mai adecvată pentru vizionarea de conţinut înregistrat pe un Blu-ray Disc, atunci când vă doriţi atmosfera dintr-un cinematograf. x Studio Setarea „Studio” este adecvată pentru o sufragerie cu echipament de sunet corespunzător. Această setare reproduce reverberaţia sunetului oferit atunci când o sursă de sunet cinematografic este remizată pentru un Blu-ray Disc la un nivel al volumului corespunzător utilizării în casă. Nivelul reflexiei şi al reverberaţiei sunetului este menţinut la minimum. Cu toate acestea, dialogurile şi efectele surround sunt reproduse în mod viu. 61RO Ascultarea unui efect surround pentru muzică Puteţi asculta sunetul în mod surround prin simpla selectare a unuia dintre câmpurile de sunet preprogramate ale receptorului. Sunetul se va auzi la fel de impresionant şi de rezonant ca într-o sală de concerte. Câmp de sunet Efect Berlin Philharmonic Hall Reproduce caracteristicile de sunet ale Filarmonicii din Berlin. Funcţionează, de asemenea, automat împreună cu recepţia serviciului de Internet „The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall”. True Concert Mapping A Reproduce caracteristicile de sunet ale unei săli de concert din Amsterdam, Olanda, care prezintă o scenă de sunet largă, produsă de reflexivitate. True Concert Mapping B Reproduce caracteristicile de sunet ale unei săli de concert din Viena, Austria, care prezintă un sunet rezonant şi cu reverberaţii unice. Jazz Club Reproduce acustica unui club de jazz. Live Concert Reproduce acustica unei săli de concerte live de 300 de locuri. Stadium Reproduce senzaţia dată de un stadion în aer liber de mari dimensiuni. Sports Reproduce senzaţia unei transmisii sportive. Portable Audio Reproduce o imagine clară, accentuată a sunetului de la dispozitivul dumneavoastră audio portabil. Acest mod este ideal pentru formatul MP3 sau alte fişiere muzicale comprimate. PLII Music Executaţi decodarea în modul Dolby Pro Logic II Music. Această setare este ideală pentru sursele stereo normale, precum CD-urile. PLIIx Music Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIx Music. Această setare este ideală pentru sursele stereo normale, precum CD-urile. PLIIz Height Execută decodarea în modul Dolby Pro Logic IIz. Această setare poate extinde un sunet sursă în până la 7.1 canale pe care este aplicată o componentă verticală şi oferă o dimensiune de prezenţă şi de adâncime. „PLIIz Height” este acelaşi câmp de sunet ca cel descris la pagina 60. Puteţi ajusta nivelul de modificare pentru „PLIIz Height”. Pentru detalii, consultaţi „Despre nivelul de modificare pentru PLIIz Height” (pagina 63). Neo:6 Music Execută decodarea în modul DTS Neo:6 Music. Sursa înregistrată în formatul cu 2 canale este îmbunătăţită la 7 canale. Această setare este ideală pentru sursele stereo normale, precum CD-urile. 62RO Despre nivelul de modificare pentru PLIIz Height Puteţi ajusta nivelul de modificare al canalelor înalte frontale pentru modul Pro Logic IIz (obişnuit pentru filme şi muzică). x Low Nu se va aplica nicio modificare. x Mid Vor fi aplicaţi +3 dB (setare implicită din fabrică). x High Se vor aplica +5 dB. Sound Field Mode • Nu puteţi selecta „2ch Analog Direct” atunci când redaţi conţinut prin intermediul unui dispozitiv USB, al unei reţele de domiciliu sau al Internet video. • „Multi Stereo” nu funcţionează atunci când sunt recepţionate semnale audio multicanal. • Câmpurile de sunet pentru film şi muzică pot să nu funcţioneze, în funcţie de intrare sau de modelul de difuzoare selectat, sau cu anumite formate audio. • Este posibil ca receptorul să redea semnale la o frecvenţă de eşantionare mai mică decât frecvenţa de eşantionare efectivă a semnalelor de intrare, în funcţie de formatul audio. • „PLIIx Movie/Music” şi „PLIIz Height” nu apar, în funcţie de modelul de difuzoare selectat. • Este posibil ca unele difuzoare sau subwooferul să nu scoată sunetul, în funcţie de setarea câmpului de sunet. • Dacă se aude zgomot, zgomotul poate fi diferit, în funcţie de câmpul de sunet selectat. x Front High Scoate sunetul prin difuzoare, inclusiv difuzoarele înalte frontale (setare implicită din fabrică). x Standard Scoate sunetul prin difuzoare, mai puţin prin difuzoarele înalte frontale. Notă În funcţie de setare sau de formatul audio, este posibil ca sunetul să nu fie scos prin difuzoarele înalte frontale, chiar dacă setaţi „Sound Field Mode” la „Front High”. 63RO Ascultarea de efecte de sunet Vă permite să stabiliţi dacă sunetul să fie scos prin difuzoarele frontale înalte sau nu. Această funcţie este disponibilă atunci când este selectat unul din următoarele câmpuri de sunet şi modelul de difuzoare este setat astfel încât să existe difuzoare înalte frontale. – HD-D.C.S. – Berlin Philharmonic Hall – True Concert Mapping A/B – Jazz Club – Live Concert – Stadium – Sports Note cu privire la câmpurile de sunet Utilizarea funcţiei Sound Optimizer Ajustarea egalizorului Funcţia Sound Optimizer furnizează o senzaţie de prezenţă şi intensitate a sunetului redării de audio la volum ridicat, indiferent de nivelul volumului receptorului. Vă puteţi bucura de sunet clar şi dinamic chiar şi la un volum redus, de exemplu, noaptea. Efectul optim, adecvat mediului dumneavoastră ambiant, este obţinut prin utilizarea funcţiei „Auto Calibration”. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Audio Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Sound Optimizer”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „On”, apoi apăsaţi Bas Note • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „2ch Analog Direct” este utilizat. – Sunt utilizate căştile. • Este posibil ca receptorul să redea semnale la o frecvenţă de eşantionare mai mică decât frecvenţa de eşantionare efectivă a semnalelor de intrare, în funcţie de formatul audio. Înalte Nivel (dB) Frecvenţă (Hz) 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Audio Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Equalizer”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „Front”, „Center”, „Sur/SB” sau „Front High”, apoi apăsaţi . 5 6 Selectaţi „Bass” sau „Treble”. . Funcţia Sound Optimizer este activată. Puteţi, de asemenea, să setaţi funcţia Sound Optimizer „On” şi „Off” utilizând SOUND OPTIMIZER de pe telecomandă şi de pe receptor. 64RO Puteţi utiliza următorii parametri pentru a ajusta calitatea tonală (nivel bas/înalte) a difuzoarelor frontale, centrale, surround/ surround spate şi înalte frontale. Ajustaţi nivelul modificării, apoi apăsaţi . Note • Această funcţie nu este disponibilă în următorul caz. – „2ch Analog Direct” este utilizat. • Este posibil ca receptorul să redea semnale la o frecvenţă de eşantionare mai mică decât frecvenţa de eşantionare efectivă a semnalelor de intrare, în funcţie de formatul audio. Utilizarea funcţiei Advanced Auto Volume Puteţi ajusta automat volumul, corespunzător fiecărui tip de conţinut. Această funcţie este utilă, de exemplu, atunci când sunetul unei reclame este mai puternic decât cel al programelor TV. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Audio Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Advanced Auto Volume”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „On”, apoi apăsaţi . Ascultarea de efecte de sunet Note • Nu uitaţi să reduceţi nivelul volumului înainte de a dezactiva această funcţie. • Este posibil ca funcţia Advanced Auto Volume să nu fie disponibilă, în funcţie de formatul audio. • Această funcţie nu este disponibilă în următorul caz. – „2ch Analog Direct” este utilizat. 65RO Utilizarea caracteristicilor zone multiple Ce puteţi face cu funcţia Zone multiple Când utilizaţi un amplificator de infraroşii (nefurnizat), puteţi controla un echipament din zona principală şi receptorul Sony din zona 2, din zona 2, utilizând telecomanda. Utilizaţi un amplificator de infraroşii atunci când instalaţi receptorul într-un loc în care nu pot ajunge semnalele de la telecomandă. Vă puteţi bucura de imagini şi sunete provenite de la un echipament conectat la receptor într-o zonă diferită de zona principală. De exemplu, puteţi urmări un DVD în zona principală şi să ascultaţi un CD în zona 2. Realizarea unei conexiuni pentru zone multiple Doar semnalele de la echipamentul conectat la mufele de intrare analogice sunt scoase prin mufele ZONE 2 OUT. Nu este scos niciun semnal de la echipamentele conectate doar la mufele de intrare digitală. 1: Conexiuni Zona 2 1 Scoate sunetul prin difuzoare în zona 2, utilizând bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 ale receptorului. Zona principală Zona 2 Monitor TV STR-DA3700ES IR REMOTE IN A B ZONE 2 VIDEO OUT* SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 66RO Telecomandă B 2 Scoate sunetul prin difuzoare în zona 2, utilizând receptorul şi un alt amplificator. Zona principală Zona 2 B Monitor TV B STR-DA3700ES IR REMOTE IN C A ZONE 2 VIDEO OUT* ZONE 2 AUDIO OUT Telecomandă A Amplificator de infraroşii (nefurnizat) B Difuzoare C Amplificator/Receptor Sony * Puteţi conecta, de asemenea, la mufa ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT. Utilizarea caracteristicilor zone multiple 67RO Configurarea difuzoarelor în zona 2 Când difuzoarele din zona 2 sunt conectate la bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 ale receptorului (pagina 66), efectuaţi setările, astfel încât sunetul selectat în zona 2 să fie scos prin difuzoarele conectate la bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2. Pentru detalii, consultaţi „Speaker Connection” din meniul Speaker Settings (pagina 86). Setaţi controlul volumului pentru zona 2 Parametru Explicaţie Fixed Controlul volumului este fixat la –0 dB. Recomandat atunci când este utilizat un echipament cu control variabil al volumului. Controlarea receptorului din altă zonă (Operaţii ZONE 2) Următoarele operaţiuni sunt descrise pentru conectarea unui amplificator de infraroşii şi pentru utilizarea receptorului în zona 2. Dacă nu este conectat un amplificator de infraroşii, utilizaţi acest receptor în zona principală. Puteţi seta controlul volumului pentru mufele ZONE 2 AUDIO OUT la variabil sau fix. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Zone Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Zone Setup”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „Line Out” pentru „Zone2”, apoi apăsaţi . 5 Selectaţi parametrul dorit, apoi apăsaţi . 68RO ?/1 ZONE Butoane de intrare SOURCE Parametru Explicaţie Variable Iniţial, controlul volumului este setat la –40 dB. Atunci când selectaţi acest parametru, volumul pentru bornele ZONE 2 AUDIO OUT şi SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 poate fi modificat împreună pentru ambele. Recomandat atunci când se utilizează un amplificator electric. 1 Porniţi amplificatorul din zona 2. În cazul din ilustraţia 1-1 (pagina 66), săriţi peste acest pas. 2 Apăsaţi ZONE. Telecomanda comută la zona 2. 3 Apăsaţi ?/1. Funcţia de zonă este activată. 4 Apăsaţi unul dintre butoanele de intrare de pe telecomandă pentru a selecta semnalele sursă pe care doriţi să le scoateţi. Pentru zona 2, sunt scoate semnale video şi audio analogice. Când selectaţi SOURCE, sunt scoase semnalele intrării curente din zona principală. 5 Reglaţi la un volum adecvat. Utilizarea caracteristicilor zone multiple • În cazul din ilustraţia 1-1 (pagina 66), reglaţi volumul utilizând +/– de pe telecomandă. • În cazul din ilustraţia 1-2 (pagina 67), reglaţi volumul utilizând receptorul din zona 2. Dacă setaţi „Line Out” pentru „Zone2” la „Variable”, puteţi, de asemenea, să reglaţi volumul în zona 2 cu ajutorul +/– de pe telecomandă (pagina 68). Pentru a termina operaţia în zona 2 Apăsaţi ZONE, apoi apăsaţi ?/1. Note • „TV” poate fi selectat doar în zona principală. • Conţinutul prin intermediul unui dispozitiv USB, iPhone/iPod, al unei reţele de domiciliu sau al Internet video este disponibil în zona 2 doar atunci când este selectat SOURCE. • Puteţi selecta „FM” sau „AM” din zona principală sau din zona 2. Are prioritate opţiunea cel mai recent selectată, chiar dacă a fost selectată deja o altă opţiune în una dintre zone. 69RO Utilizarea altor caracteristici Utilizarea caracteristicilor „BRAVIA” Sync Ce este „BRAVIA” Sync? „BRAVIA” Sync este numele unei funcţii cu care sunt prevăzute produsele Sony şi care permite comandarea reciprocă a echipamentelor compatibile conectate prin cabluri HDMI, utilizând telecomanda „BRAVIA”. Această comandare reciprocă este permisă de funcţia Comandă HDMI, utilizând HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standardizat pentru HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Prin conectarea de echipamente Sony compatibile cu „BRAVIA” Sync prin intermediul unui cablu HDMI (nefurnizat), utilizarea se simplifică astfel: • Oprirea alimentării sistemului (pagina 71) • Redare printr-o singură atingere (pagina 71) • Controlul audio al sistemului (pagina 71) • Audio Return Channel (ARC) (pagina 72) • Selectarea scenei (pagina 72) • Control Home Theatre (pagina 72) Funcţia Comandă HDMI nu este disponibilă în următoarele cazuri: • Atunci când conectaţi receptorul la un echipament care nu este compatibil cu funcţia Sony Comandă HDMI. • Atunci când conectaţi receptorul şi echipamentele printr-o conexiune diferită de HDMI. Vă recomandăm să conectaţi receptorul la produse prevăzute cu „BRAVIA” Sync. garantează compatibilitatea cu toate echipamentele non-Sony. – Oprirea alimentării sistemului – Redare printr-o singură atingere – Controlul audio al sistemului • Următoarele caracteristici sunt funcţii proprietare ale Sony. Acestea nu pot funcţiona cu echipamente non-Sony. – Selectarea scenei – Control Home Theatre • Echipamentele care nu sunt compatibile cu „BRAVIA” Sync nu pot activa aceste caracteristici. Pregătirea pentru „BRAVIA” Sync Pentru a utiliza „BRAVIA” Sync, activaţi funcţia Comandă HDMI atât pe receptor, cât şi pe echipamentul conectat. Activaţi individual funcţia Comandă HDMI a receptorului şi a echipamentului conectat. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „HDMI Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Control for HDMI”, apoi apăsaţi . 4 Selectaţi „On”, apoi apăsaţi . Funcţia Comandă HDMI a receptorului este activată. 5 Porniţi funcţia Comandă HDMI a echipamentului conectat. Pentru detalii despre configurarea echipamentului conectat, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale acestuia. 6 Repetaţi pasul 5 pentru a seta funcţia Comandă HDMI şi pentru a afişa imaginea tuturor echipamentelor de redare pe care doriţi să le utilizaţi. Note Notă • Următoarele caracteristici pot funcţiona cu echipamente non-Sony. În orice caz, nu se Atunci când scoateţi cablul HDMI sau modificaţi conexiunea, efectuaţi paşii de mai sus. În orice caz, nu trebuie să efectuaţi aceşti paşi atunci când utilizaţi o mufă HDMI IN 1, IN 2 sau IN 3. 70RO Oprirea alimentării sistemului Apăsaţi TV, apoi apăsaţi AV ?/1. Televizorul, receptorul şi echipamentele conectate sunt oprite. Note • Activaţi funcţia de cuplare a alimentării televizorului înainte de a utiliza funcţia Oprirea alimentării sistemului. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. • În funcţie de starea echipamentului conectat, este posibil ca acesta să nu fie oprit. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului conectat. • Dacă utilizaţi funcţia Oprirea alimentării sistemului cu un televizor non-Sony, programaţi telecomanda în conformitate cu producătorul televizorului. atât pentru receptor, cât şi pentru camera video. 2 Conectaţi camera video la una dintre mufele HDMI IN 1, IN 2 sau IN 3 (pagina 33). Dacă utilizaţi o cameră video Sony, televizorul este pornit împreună cu receptorul, apoi camera video începe redarea automat. Dacă utilizaţi o cameră video non-Sony, redaţi camera video încontinuu. Note • Este posibil ca începutul conţinutului să nu apară, în funcţie de televizor. • Conectaţi echipamente, precum o cameră video Sony prevăzută cu funcţia Redare printr-o singură atingere, realizând, pur şi simplu, o conexiune HDMI la mufa HDMI IN 1, IN 2 sau IN 3. Dacă utilizaţi alte mufe HDMI IN, este posibil ca receptorul să nu comute la o intrare corespunzătoare. În acest caz, selectaţi manual intrarea la care este conectată camera video. Redare printr-o singură atingere Atunci când redaţi conţinut de pe echipamentul conectat la receptor prin intermediul unei conexiuni HDMI, receptorul este pornit, de asemenea, automat şi este comutat la intrarea HDMI corespunzătoare. Când setaţi „Pass Through” la „On”, sunetul şi imaginea pot fi transmise doar din televizor, în timp ce receptorul rămâne în modul standby. Porniţi redarea pe echipamentul de redare. Controlul audio al sistemului Vă puteţi bucura de sunetul televizorului prin difuzoarele conectate la receptor printr-o operaţie simplă. De asemenea, puteţi ajusta volumul şi puteţi dezactiva sunetul receptorului, utilizând telecomanda televizorului. Puteţi utiliza funcţia Control audio al sistemului după cum urmează. • Sunetul televizorului este scos prin difuzoarele conectate la receptor atunci când porniţi receptorul în timp ce sunetul este scos prin difuzoarele televizorului. Dacă opriţi receptorul, sunetul este scos prin difuzoarele televizorului. • Când reglaţi volumul televizorului, funcţia Control audio al sistemului reglează volumul receptorului simultan. continuare 71RO Utilizarea altor caracteristici Atunci când opriţi televizorul folosind butonul de alimentare de pe telecomanda televizorului, receptorul şi echipamentele conectate se vor opri automat. Puteţi folosi şi telecomanda pentru a opri televizorul. Pentru a utiliza funcţia Redare printr-o singură atingere a camerei video 1 Activaţi funcţia Comandă HDMI Puteţi, de asemenea, comanda această funcţie utilizând meniul televizorului. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. Note • Atunci când „Control for HDMI” este setat la „On”, setarea „Audio Out” din meniul HDMI Settings se va seta automat, pe baza setărilor funcţiei Control audio al sistemului. • Dacă televizorul este pornit înainte de pornirea receptorului, televizorul va pierde pentru câteva momente ieşirea sunetului. Audio Return Channel (ARC) Dacă televizorul este compatibil cu Audio Return Channel (ARC), o conexiune prin cablu HDMI trimite, de asemenea, semnal audio digital de la televizor la receptor. Nu trebuie să efectuaţi o conexiune audio separată pentru a asculta sunetul televizorului prin receptor. Pentru detalii, consultaţi „Comutarea între audio digital şi analogic” (pagina 73). Selectarea scenei Dacă un televizor compatibil cu „Control Home Theatre” este conectat la receptor, o pictogramă pentru aplicaţii bazate pe Internet apare pe televizorul conectat. Puteţi comuta o intrare a receptorului sau puteţi comuta câmpurile de sunet cu ajutorul telecomenzii televizorului. De asemenea, puteţi să ajustaţi nivelul difuzorului central sau al subwooferului sau să ajustaţi setările pentru „Sound Optimizer” (pagina 64), „Dual Mono” (pagina 89) sau „A/V Sync” (pagina 90). Pentru a utiliza funcţia Control Home Theatre, televizorul dumneavoastră trebuie să poată accesa un serviciu de bandă largă. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite cu televizorul. Scoaterea semnalelor HDMI chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby (Pass Through) Calitatea optimă a imaginii şi câmpul de sunet sunt selectate automat în funcţie de scena selectată pe televizor. Pentru detalii cu privire la funcţionare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului. Notă Este posibil să nu se comute câmpul de sunet, în funcţie de televizor. Tabel de corespondenţă Setarea scenei pe televizor Câmp de sunet Cinema HD-D.C.S. Sports SPORTS Music Live Concert Animation A.F.D. Auto Photo A.F.D. Auto Game A.F.D. Auto Graphics A.F.D. Auto 72RO Control Home Theatre Puteţi scoate semnalele video şi audio de la mufa HDMI IN prin televizorul conectat la mufa HDMI OUT, chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby. Dacă utilizaţi această funcţie în timp ce „Control for HDMI” este setat la „On”, intrarea receptorului este comutată în conformitate cu funcţionarea echipamentului conectat, chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby. Când activaţi această funcţie, efectuaţi setarea pentru „Pass Through” respectând paşii de mai jos. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „HDMI Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi parametrul dorit, apoi apăsaţi . Parametru Explicaţie On Când receptorul se află în modul standby, receptorul scoate semnale HDMI prin mufa HDMI OUT a receptorului. Off Receptorul nu scoate semnale HDMI când se află în modul standby. Porniţi receptorul pentru a vă bucura de sursa echipamentului conectat pe televizor. Această setare economiseşte energie în modul standby, prin comparaţie cu setarea „On”. Comutarea între audio digital şi analogic Când conectaţi echipamentul la mufele de intrare audio digitale şi analogice de pe receptor, puteţi fixa modul de intrare audio pe una dintre acestea sau puteţi comuta de la una la alta, în funcţie de tipul de material pe care intenţionaţi să îl vizionaţi. Butoane de intrare INPUT MODE 1 Selectaţi sursa de intrare, utilizând butoanele de intrare. 2 Apăsaţi INPUT MODE. Modul de intrare audio selectat apare în fereastra de afişaj. • AUTO Acordă prioritate semnalelor audio digitale în momentul în care există ambele conexiuni, digitală şi analogică. Dacă nu există semnale audio digitale, sunt selectate semnalele audio analogice. Când este selectată intrarea TV, au prioritate semnalele Audio Return Channel (ARC). Dacă televizorul dumneavoastră nu este compatibil cu Audio Return Channel (ARC), sunt selectate semnalele audio digitale optice. Dacă funcţiile Comandă HDMI de pe receptor şi de pe televizor nu sunt activate, Audio Return Channel (ARC) nu funcţionează. continuare 73RO Utilizarea altor caracteristici 4 Selectaţi „Pass Through”, apoi apăsaţi . • OPT Apare doar dacă o mufă optică este alocată intrării şi selectează automat mufa de intrare optică. • COAX Apare doar dacă o mufă coaxială este alocată intrării şi selectează automat mufa de intrare coaxială. • ANALOG Specifică semnalele audio analogice care intră prin mufele AUDIO IN (L/R). Note • În funcţie de intrare, în fereastra de afişaj apare „------”, şi nu pot fi selectate alte moduri. • Atunci când este utilizat „2ch Analog Direct”, intrarea audio este setată la „Analog”. Nu puteţi selecta alte moduri. Utilizarea altor mufe de intrare video/audio Puteţi realoca semnale video şi/sau audio către alte mufe de intrare. Exemplu) Conectaţi mufa OPTICAL OUT a playerului DVD la mufa OPTICAL IN 1 a acestui receptor atunci când doriţi să introduceţi doar semnalele audio optice digitale de la playerul DVD. Conectaţi mufa video de componentă a playerului DVD la mufele COMPONENT VIDEO IN 1 sau COMPONENT VIDEO IN 2 ale acestui receptor dacă doriţi să introduceţi semnalele video de la playerul DVD. 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Input Settings”, apoi apăsaţi . 3 Selectaţi „Video Input Assign” sau „Audio Input Assign”, apoi apăsaţi . 74RO 4 Selectaţi semnalele audio şi/sau video pe care doriţi să le alocaţi fiecărei intrări. Note • Dacă alocaţi o intrare oricăreia dintre mufele de la HDMI IN 1 la IN 5 din „Video Input Assign” sau „Audio Input Assign”, aceeaşi mufă de intrare HDMI este alocată atât intrării video, cât şi intrării audio. Dacă doriţi să alocaţi o mufă HDMI IN intrării video sau intrării audio, alocaţi, mai întâi, o intrare oricăreia dintre mufele de la HDMI IN 1 la IN 5 din „Video Input Assign” sau „Audio Input Assign”. Apoi, setaţi alocarea unei mufe HDMI IN la „None” în „Video Input Assign” sau „Audio Input Assign”, pentru oricare nu doriţi să alocaţi o mufă HDMI IN. • Atunci când comandaţi receptorul fără a utiliza GUI, puteţi modifica alocarea unei mufe HDMI IN utilizând „H.V. ASSIGN” sau „H.A. ASSIGN” din „INPUT” (pagina 105). • Dacă modificaţi alocarea unei mufe HDMI IN în timp ce este utilizată funcţia Comandă HDMI, comutaţi intrarea receptorului la intrarea la care echipamentul HDMI este conectat. Altfel, este posibil ca funcţia Comandă HDMI să nu funcţioneze corect. • Dacă setaţi alocarea unei mufe HDMI IN la „NONE” atât în „Video Input Assign”, cât şi în „Audio Input Assign”, nu puteţi selecta semnalele de intrare prin intermediul intrării HDMI. În acest caz, funcţia Comandă HDMI funcţionează doar pe echipamente diferite de receptor. În orice caz, aceasta nu reprezintă o defecţiune. Nume intrare GAME SAT/ CATV a* a a a a – a a a a a* a a – a a HDMI1 (GAME) a a* a a a – a a HDMI2 (SAT/CATV) a a a* a a – a a HDMI3 (VIDEO 1) a a a a* a – a a HDMI4 (SA-CD/CD) a a a a a – a a* HDMI5 (BD/DVD) a* a a a a – a a Mufe intrare audio Optical1 (VIDEO 1) alocabile Optical2 (TV) a a a a* a – a a a a a a a a* a a Optical3 (MD/TAPE) a a a a a – a* a Coaxial1 (SA-CD/CD) a a a a a – a a* HDMI1 (GAME) a a* a a a – a a HDMI2 (SAT/CATV) a a a* a a – a a HDMI3 (VIDEO 1) a a a a* a – a a HDMI4 (SA-CD/CD) a a a a a – a a* HDMI5 (BD/DVD) a* a a a a – a a Mufe intrare video Component1 (BD/ alocabile DVD) Component2 (SAT/CATV) * VIDEO 1 VIDEO 2 TV MD/TAPE SA-CD/ CD setare implicită din fabrică Note • Atunci când alocaţi intrarea audio digitală, este posibil ca setarea INPUT MODE să se modifice automat. • Dacă alocaţi o intrare video intrării de componentă sau celei compuse şi o intrare audio intrării HDMI, semnalele video de componentă sau compuse nu sunt scoase prin mufele HDMI OUT. Semnalele video de componentă sau compuse sunt scoase prin mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT sau prin mufa MONITOR VIDEO OUT. • Nu puteţi aloca mufe HDMI diferite către mufe de intrare video şi audio separate ale unei intrări. • Puteţi aloca mai multe intrări cu aceeaşi mufă HDMI IN. În orice caz, dacă utilizaţi funcţia Redare printr-o singură atingere de pe echipamentul conectat la mufa HDMI IN, intrarea anterioară, în ordinea de intrare iniţială, este selectată în mod preferenţial. 75RO Utilizarea altor caracteristici BD/DVD Controlarea receptorului cu un telefon inteligent Puteţi comanda receptorul cu ajutorul unui telefon inteligent prevăzut cu software-ul de aplicaţie „ES Remote”. Software-ul de aplicaţie „ES Remote” poate fi descărcat din App Store (pentru iPhone) sau din Android Market (pentru telefoane Android), gratuit. Salvarea diverselor setări pentru receptor şi reapelarea tuturor acestor setări în acelaşi timp (Easy Automation) Puteţi să salvaţi diverse setări ale receptorului, toate în acelaşi timp, şi să reapelaţi setările şi să le aplicaţi cu uşurinţă receptorului. De exemplu, salvând setările în scena „1: Movie”, după cum urmează, puteţi comuta setările receptorului, toate în acelaşi timp, printr-o singură operaţie simplă, cu o singură atingere, fără a comuta fiecare setare pentru „Input”, „Calibration Type” şi „Sound Field” în parte. Element setare Valoare setată pentru „1: Movie” Input BD/DVD Calibration Type Engineer Sound Field HD-D.C.S. 76RO EASY AUTOMATION Element setare Valoare implicită Input BD/DVD SA-CD/CD No Change No Change Tuner Preset No Change No Change No Change 1: Movie 2: Music 3: Party No Change Reapelarea setărilor salvate în Scene 1 Selectaţi „Easy Automation” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi o Scene dorită, apoi apăsaţi . 4: Night Multi Sound Field HD-D.C.S. Berlin Philharmonic Stereo Hall No Change Sleep No Change No Change Off 30 min. Volume No Change No Change –10 dB –30 dB Speaker No Change No Change No Change No Change Party Mode No Change No Change On No Change A/V Sync No Change No Change No Change No Change Calibration No Type Change No Change No Change No Change Digital Legato Linear No Change No Change No Change No Change Sound No Optimizer Change No Change Off On Sound Field No Mode Change No Change No Change No Change Equalizer (Front) No Change No Change No Change No Change Equalizer (Center) No Change No Change No Change No Change Equalizer No (Surround) Change No Change No Change No Change Equalizer (Front High) No Change No Change No Change Salvaţi setările într-o Scene 1 Selectaţi „Easy Automation” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi o Scene pentru care doriţi să salvaţi setările, alegând dintre „1: Movie”, „2: Music”, „3: Party” sau “4: Night”, apoi apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 3 Selectaţi meniul dorit, apoi apăsaţi . Meniu No Change * Puteţi selecta „Tuner Preset” doar dacă „FM” sau „AM” este selectat pentru „Input”. Utilizarea altor caracteristici Elementele pentru care puteţi salva setări şi valorile implicite pentru fiecare element sunt următoarele. Explicaţie Edit Saved Scene Vă permite să particularizaţi şi să salvaţi setările potrivit preferinţelor dumneavoastră. Import Current Settings Încarcă setările actuale ale receptorului şi salvează setările respective cu Scene. „Input” şi „Volume” sunt setate la „No Change”. Note • Elementele de setare salvate ca „No Change” nu sunt modificate din setările curente, chiar dacă reapelaţi Scene. Selectaţi „Edit Saved Scene”, apoi debifaţi caseta pentru un element de setare în ecranul de editare pentru a seta „No Change”. • Când reapelaţi Scene, setările ce nu pot fi aplicate sunt ignorate. continuare 77RO Sfat Puteţi reapela direct setările salvate pentru „1: Movie” sau „2: Music”, apăsând EASY AUTOMATION 1 sau EASY AUTOMATION 2 de pe telecomandă. De asemenea, puteţi suprascrie „1: Movie” sau „2: Music” cu setările actuale, ţinând apăsat pe EASY AUTOMATION 1 sau pe EASY AUTOMATION 2 timp de 3 secunde, la fel ca atunci când selectaţi „Import Current Settings” din meniu. Utilizarea temporizatorului de oprire Puteţi seta receptorul să se oprească automat după o perioadă de timp specificată. AMP SLEEP 1 Apăsaţi AMP. Receptorul poate fi comandat cu telecomanda. 2 Apăsaţi SLEEP. De fiecare dată când apăsaţi SLEEP, afişajul se modifică ciclic, după cum urmează: 78RO Înregistrarea cu un echipament audio Înregistrarea cu ajutorul receptorului Puteţi înregistra de pe un echipament video/ audio utilizând receptorul. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate odată cu echipamentul de înregistrare. Puteţi înregistra cu un echipament audio utilizând receptorul. Consultaţi instrucţiunile de utilizare primite cu casetofonul MD sau cu casetofonul. 1 Selectaţi „Listen” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi echipamentul de redare, apoi apăsaţi . 3 Pregătiţi echipamentul de redare pentru redare. De exemplu, introduceţi un CD în playerul CD. 4 Introduceţi un MD sau o casetă goală în casetofon şi reglaţi nivelul volumului înregistrării. Înregistrarea cu un echipament video 1 Selectaţi „Watch” din meniul de pornire, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi echipamentul de redare, apoi apăsaţi . 3 Pregătiţi echipamentul pentru redare. De exemplu, introduceţi în VCR caseta video pe care doriţi să o copiaţi. 4 Pregătiţi echipamentul de înregistrare. Introduceţi o casetă video goală etc. în echipamentul de înregistrare (VIDEO 1) pentru înregistrare. 5 Începeţi înregistrarea pe echipamentul de înregistrare, apoi porniţi echipamentul de redare. Pregătiţi echipamentul de înregistrare. 5 Începeţi înregistrarea pe casetofonul de înregistrare, apoi porniţi echipamentul de redare. Comutarea modului de comandă al receptorului şi al telecomenzii Puteţi comuta modul de comandă (COMMAND MODE AV1 sau COMMAND MODE AV2) al receptorului şi al telecomenzii. Comutaţi modul de comandă de la setarea implicită din fabrică la setarea corespunzătoare, dacă un alt echipament Sony este comandat în mod accidental de aceeaşi telecomandă, atunci când comandaţi receptorul cu ajutorul telecomenzii furnizate împreună cu acesta. Modurile de comandă ale receptorului şi ale telecomenzii sunt cele corespunzătoare setării implicite din fabrică (COMMAND MODE AV2). continuare 79RO Utilizarea altor caracteristici Când este utilizat temporizatorul de oprire, pe fereastra de afişaj a receptorului se aprinde „SLEEP”. Pentru a verifica timpul rămas până la oprirea receptorului, apăsaţi SLEEP. Timpul rămas apare în fereastra de afişaj. Dacă apăsaţi din nou SLEEP, temporizatorul de oprire este setat la „OFF”. Pe de altă parte, receptorul şi telecomanda trebuie să utilizeze acelaşi mod de comandă. Dacă modurile de comandă ale receptorului şi ale telecomenzii sunt diferite, nu puteţi utiliza telecomanda pentru a comanda receptorul. Comutarea modului de comandă al telecomenzii RM SET UP Comutarea modului de comandă al receptorului ?/1 SHIFT 1, 2 2CH/A.DIRECT ?/1 AMP ZONE ENT/MEM 1 Apăsaţi ?/1 pentru a opri receptorul. 2 În timp ce ţineţi apăsat 2CH/ A.DIRECT, apăsaţi ?/1 pentru a porni receptorul. 1 Apăsaţi ?/1 în timp ce apăsaţi RM SET UP. Butoanele AMP şi ZONE clipesc. Dacă modul de comandă este setat la „AV2”, pe afişaj apare „C. MODE AV2”. Dacă modul de comandă este setat la „AV1”, pe afişaj apare „C. MODE AV1”. 2 Apăsaţi AMP. Butonul ZONE se stinge, butonul AMP clipeşte în continuare, iar butonul SHIFT se aprinde. 3 Apăsaţi butonul numeric 1 sau 2, în timp ce butonul AMP clipeşte. Dacă apăsaţi 1, modul de comandă este setat la COMMAND MODE AV1. Dacă apăsaţi 2, modul de comandă este setat la COMMAND MODE AV2. Butonul AMP se aprinde. 4 Apăsaţi ENT/MEM. Butonul AMP clipeşte de două ori, apoi procesul setării modului de comandă este finalizat. 80RO Dacă nu utilizaţi difuzoare surround spate şi nici difuzoare frontale înalte, puteţi utiliza bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 pentru difuzoarele frontale, pentru utilizarea cu o conexiune bi-amplificator. Pentru a conecta difuzoarele Difuzor frontal (dreapta) Difuzor frontal (stânga) Hi Hi Lo Lo Conectaţi mufele de pe partea Lo (sau Hi) a difuzoarelor frontale la bornele FRONT A şi conectaţi mufele de pe partea Hi (sau Lo) a difuzoarelor frontale la bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2. Asiguraţi-vă că armăturile de metal ale Hi/Lo ataşate la difuzoare au fost îndepărtate de pe acestea pentru a evita defectarea receptorului. Pentru a configura difuzoarele Pentru detalii, consultaţi „Speaker Connection” din meniul Speaker Settings (pagina 86). Note • Nu puteţi utiliza bornele FRONT B pentru o conexiune de bi-amplificator. • Efectuaţi setările pentru bi-amplificator înainte de a executa funcţia Auto Calibration. 81RO Utilizarea altor caracteristici Utilizarea unei conexiuni bi-amplificator • Dacă efectuaţi setările pentru bi-amplificator, setările privind nivelul difuzorului, balansul şi egalizorul difuzoarelor surround spate devin nevalide, folosindu-se cele ale difuzoarelor frontale. • Dacă modelul de difuzoare este setat astfel încât există difuzoare surround spate sau difuzoare frontale înalte, nu puteţi seta bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 pentru o conexiune bi-amplificator. • Atunci când comandaţi receptorul fără să utilizaţi GUI, setaţi „SB ASSIGN” la „BI-AMP” din „SPEAKER” (pagina 104). 2 Ajustarea setărilor Utilizarea meniului de setări Selectaţi elementul de meniu dorit, apoi apăsaţi pentru a accesa elementul de meniu. Exemplu: Când selectaţi „Audio Settings”. Puteţi ajusta diverse setări pentru difuzoare, efecte surround, zone multiple etc., utilizând meniul de setări. 3 Selectaţi parametrul dorit, apoi apăsaţi pentru a-l accesa. Pentru a reveni la ecranul anterior Apăsaţi RETURN/EXIT O. Pentru a părăsi meniul Apăsaţi HOME. V/v/B/b, RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS HOME 1 Selectaţi „Settings” din meniul de pornire, apoi apăsaţi pentru a intra în modul meniu. Pe ecranul televizorului apare lista meniului de setări. 82RO Lisă meniu setări Settings Easy Setup (pagina 85) Speaker Settings (pagina 85) Auto Calibration Auto Calibration Setup Position Ajustarea setărilor Calibration Type Name In Automatic Phase Matching Speaker Connection Speaker Setup Test Tone Speaker Impedance Distance Unit Audio Settings (pagina 89) Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer Advanced Auto Volume Subwoofer Muting Dual Mono Dynamic Range Compressor (Nume intrare) A/V Sync Decode Priority Sound Field Sound Field Mode Video Settings (pagina 92) Resolution Playback Resolution 3D Output Settings TV Type Screen Format HDMI Settings (pagina 94) (Nume intrare) Subwoofer Level Subwoofer Low Pass Filter Audio Out Control for HDMI Pass Through Input Settings (pagina 95) Input Edit Audio Input Assign Video Input Assign continuare 83RO Network Settings (pagina 96) Internet Settings Connection Server Settings Renderer Options Renderer Access Control External Control Network Standby Internet Services Settings (pagina 97) Parental Control Password Parental Control Area Code Internet Video Parental Control Internet Video Unrated Zone Settings (pagina 98) Zone Control System Settings (pagina 99) Language Zone Setup Auto Standby Settings Lock RS232C Control Software Update Notification Initialize Personal Information System Information EULA Network Update (pagina 100) 84RO Easy Setup Speaker Settings Execută din nou Easy Setup pentru a efectua setările de bază. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran (pagina 43). Puteţi configura mediul de vizualizare (cu sistemul de difuzoare utilizat) fie automat, fie manual. Execută funcţia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration). Această funcţie vă permite să efectuaţi calibrarea automată, precum verificarea conexiunii dintre fiecare difuzor şi receptor, ajustarea nivelului difuzoarelor şi măsurarea automată a distanţei dintre fiecare difuzor şi poziţia de ascultare. Notă Rezultatele măsurătorii vor fi suprascrise şi salvate pe poziţia selectată în momentul respectiv. Auto Calibration Setup Vă permite să înregistraţi trei modele pentru „Position”, în funcţie de poziţiile de ascultare, de mediul de ascultare şi condiţiile de măsurare. De asemenea, puteţi selecta un tip de calibrare pentru a compensa fiecare difuzor. Position Puteţi înregistra mai multe seturi de setări pentru mediul de ascultare şi puteţi reapela un set de setări. Selectaţi „Position” pentru care doriţi să înregistraţi rezultatele măsurătorii în ecranul Auto Calibration Setup. • Pos.1 • Pos.2 • Pos.3 continuare 85RO Ajustarea setărilor Auto Calibration Pentru a seta un tip de compensare pentru difuzoare Puteţi selecta tipul de compensare care să fie utilizat pentru difuzoare, pentru fiecare Position. 1 Selectaţi „Position” pentru care doriţi să setaţi tipul de compensare a difuzoarelor, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Calibration Type” dorit, apoi apăsaţi . • Full Flat Aplatizează măsurarea frecvenţei de la fiecare difuzor. • Engineer Setează frecvenţa pentru a se potrivi cu cea a standardului pentru camere de ascultare Sony. • Front Reference Reglează caracteristicile tuturor difuzoarelor în funcţie de caracteristicile difuzoarelor frontale. • Off Setează egalizorul pentru Auto Calibration la valoarea dezactivat. Notă Nu puteţi seta „Calibration Type” pentru „Position”, pentru care rezultatele măsurătorii nu au fost înregistrate. Pentru a denumi Position . 2 Selectaţi „Name In”, apoi apăsaţi . Pe ecran apare tastatura virtuală. 3 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a selecta câte un caracter pe rând. 4 Selectaţi „Finish”, apoi apăsaţi . Automatic Phase Matching Vă permite să setaţi funcţia A.P.M. (Automatic Phase Matching) în funcţia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) (pagina 85). x OFF Nu activează funcţia A.P.M.. 86RO Activează sau dezactivează automat funcţia A.P.M.. Note • Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – „OFF” este selectat pentru tipul de calibrare (pagina 85). – Sunt introduse semnale audio analogice. – „2ch Analog Direct” este utilizat. • Este posibil ca receptorul să redea semnale la o frecvenţă de eşantionare mai mică decât frecvenţa de eşantionare efectivă a semnalelor de intrare, în funcţie de formatul audio. Speaker Connection Vă permite să reglaţi fiecare difuzor manual. De asemenea, puteţi regla nivelurile difuzoarelor după finalizarea Easy Setup. Speaker Settings sunt doar pentru „Position”curent. Puteţi efectua următoarele setări cu ajutorul expertului. – Setări pentru modelul de difuzoare pentru sistemul de difuzoare pe care îl utilizaţi – Setări pentru bornele SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 pentru o conexiune de bi-amplificator sau pentru o conexiune în zona 2 („SB Assign”) Notă 1 Selectaţi „Position” pe care doriţi să o denumiţi, apoi apăsaţi x AUTO Dacă modelul de difuzoare este setat astfel încât există difuzoare surround spate sau difuzoare frontale înalte, nu puteţi seta bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 pentru o conexiune bi-amplificator sau pentru o conexiune în zona 2. Speaker Setup Vă permite să reglaţi fiecare difuzor manual din ecranul Manual Setup. De asemenea, puteţi regla nivelurile difuzoarelor după finalizarea „Auto Calibration”. Selectaţi „Level/Distance/Size”, apoi apăsaţi . Pentru a regla volumul difuzorului Puteţi regla nivelul fiecărui difuzor (central, surround stânga/dreapta, surround spate stânga/dreapta, frontal înalt stânga/dreapta, subwoofer). doriţi să reglaţi nivelul, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Level”, apoi apăsaţi . Puteţi regla nivelul de la –20,0 dB la +10,0 dB în intervale de 0,5 dB. Pentru difuzoarele frontale stânga/dreapta, puteţi ajusta balansul în orice parte. Puteţi regla nivelul frontal stânga de la FL–10,0 dB la FL+10,0 dB, în intervale de 0,5 dB. Puteţi regla, de asemenea, nivelul frontal dreapta de la FR–10,0 dB la FR+10,0 dB, în intervale de 0,5 dB. Pentru a regla distanţa de la poziţia dumneavoastră de ascultare la fiecare difuzor.* Puteţi regla distanţa de la poziţia de ascultare la fiecare difuzor (frontal stânga/dreapta, frontal stânga/dreapta înalt, centru, surround stânga/ dreapta, surround spate stânga/dreapta, frontal înalt stânga/dreapta, subwoofer). 1 Selectaţi pe ecran difuzorul pentru care doriţi să reglaţi distanţa, apoi apăsaţi 2 Selectaţi o „Distance”, apoi apăsaţi . . Puteţi regla distanţa de la 1,0 metru la 10,0 metri (de la 3 picioare 3 inci la 32 picioare 9 inci), în intervale de 1 cm (1 inci). . • Large În cazul în care conectaţi difuzoare mari, care vor reproduce efectiv frecvenţele de bas, selectaţi „Large”. În mod normal, selectaţi „Large.” • Small Dacă sunetul este distorsionat sau dacă simţiţi lipsa efectelor surround când utilizaţi un sunet surround multicanal, selectaţi „Small” pentru a activa circuitele de redirecţionare a basului şi pentru a scoate frecvenţele de bas ale fiecărui canal prin subwoofer sau alte difuzoare „Large”. Note • Difuzoarele surround spate vor fi setate la aceeaşi setare ca cea a difuzoarelor surround. • Când difuzoarele frontale sunt setate la „Small”, difuzoarele central, surround, surround spate şi frontale înalte sunt setate automat la „Small”. • Dacă nu utilizaţi subwooferul, difuzoarele frontale sunt setate automat la „Large”. Pentru a ajusta frecvenţa de tranziţie a fiecărui difuzor Vă permite să setaţi frecvenţa de tranziţie a basului pentru difuzoarele care au fost setate la „Small” în meniul Size. Frecvenţa de tranziţie măsurată a difuzorului este setată pentru fiecare difuzor după „Auto Calibration”. 1 Selectaţi „Crossover Frequency”, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi pe ecran difuzorul pentru care doriţi să reglaţi frecvenţa de tranziţie. Pentru a ajusta dimensiunea fiecărui difuzor 3 Setaţi frecvenţa de tranziţie a difuzorului Puteţi ajusta dimensiunea fiecărui difuzor (frontal stânga/dreapta, frontal stânga/dreapta înalt, centru, surround stânga/dreapta, surround spate stânga/dreapta, frontal înalt stânga/dreapta). Notă selectat. Difuzoarele surround spate vor fi setate la aceeaşi setare ca cea a difuzoarelor surround. 1 Selectaţi pe ecran difuzorul a cărui dimensiune doriţi să o ajustaţi, apoi apăsaţi . 87RO Ajustarea setărilor 1 Selectaţi pe ecran difuzorul pentru care 2 Selectaţi o „Size”, apoi apăsaţi Pentru a scoate sursa de sunet prin difuzoarele adiacente Test Tone Vă permite să selectaţi tipul tonului de testare din ecranul Test Tone. Puteţi scoate sursa de sunet prin difuzoarele adiacente, astfel încât să puteţi regla balansul dintre difuzoare. Pentru a scoate un ton de testare prin fiecare difuzor 1 Selectaţi „Phase Audio”, apoi apăsaţi Puteţi scoate un ton de testare prin difuzoare, pe rând. 2 Ajustaţi parametrul, apoi apăsaţi 1 Selectaţi „Test Tone”, apoi apăsaţi Apare ecranul Phase Audio. . Apare ecranul Test Tone. 2 Ajustaţi parametrul, apoi apăsaţi . • Off • Auto Tonul de testare este scos prin fiecare difuzor, pe rând. • L, C, R, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH, RH, SW * „SB” apare când este conectat doar un difuzor surround spate. Puteţi selecta ce difuzoare vor scoate tonul de testare. 3 Ajustaţi „Level”, apoi apăsaţi Vă permite să scoateţi sunetul sursei frontale pe 2 canale (în loc de tonul de testare) în mod secvenţial prin difuzoarele adiacente. În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este posibil ca unele elemente să nu fie afişate. 3 Ajustaţi „Level”, apoi apăsaţi . Speaker Impedance Puteţi scoate un ton de testare prin difuzoarele adiacente, astfel încât să puteţi regla balansul dintre difuzoare. 1 Selectaţi „Phase Noise”, apoi apăsaţi . Apare ecranul Phase Noise. 2 Ajustaţi parametrul, apoi apăsaţi . • Off • L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/ RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R * „SR/SB” şi „SB/SL” apar când este conectat doar un difuzor surround spate. Vă permite să scoateţi tonul de testare în mod secvenţial prin difuzoarele adiacente. În funcţie de setarea modelului de difuzoare, este posibil ca unele elemente să nu fie afişate. 88RO * „SR/SB” şi „SB/SL” apar când este conectat doar un difuzor surround spate. . Pentru a scoate un ton de testare prin difuzoarele adiacente 3 Ajustaţi „Level”, apoi apăsaţi . • Off • L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/ RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R . Vă permite să setaţi impedanţa difuzoarelor. Pentru detalii, consultaţi „7: Configurarea receptorului cu ajutorul Easy Setup” (pagina 43). x4Ω x8Ω Distance Unit Vă permite să selectaţi unitatea de măsură pentru setarea distanţelor. x meter Distanţa este afişată în metri. x feet Distanţa este afişată în picioare. . Audio Settings Puteţi ajusta setările audio pentru a se potrivi preferinţelor dumneavoastră. Funcţia D.L.L. reprezintă tehnologia proprietară Sony care permite semnalelor audio digitale şi a semnalelor audio analogice de slabă calitate să fie redate la o calitate înaltă a sunetului. x OFF x Auto 1 Vă permite să reglaţi nivelul de bas şi înalte pentru fiecare difuzor (pagina 64). Advanced Auto Volume Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia Advanced Auto Volume (pagina 65). x Off x On Subwoofer Muting Această funcţie este disponibilă pentru formatele audio cu comprimare prin eliminare şi pentru semnalele audio analogice. Vă permite să împiedicaţi scoaterea semnalelor prin mufele SUBWOOFER. x Auto 2 Mufele SUBWOOFER scot semnale. Această funcţie este disponibilă pentru semnalele PCM linear, precum şi pentru formatele audio cu comprimare prin eliminare şi pentru semnalele audio analogice. Note • Este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă, în funcţie de conţinutul de pe un dispozitiv USB sau dintr-o reţea de domiciliu. • Această funcţie este disponibilă când este selectat „A.F.D. Auto”. În orice caz, această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri. – Se primesc semnale PCM lineare cu o frecvenţă de eşantionare diferită de 44,1 kHz. – Se primesc semnale Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio sau DTS-HD High Resolution Audio. Sound Optimizer Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia de optimizare a sunetului (pagina 64). x Off x On Mufele SUBWOOFER nu scot semnale. Dual Mono Vă permite să selectaţi limba în care doriţi să ascultaţi componenta audio duală a unei difuzări digitale, când este disponibilă. Această caracteristică funcţionează doar pentru surse Dolby Digital. x Main/Sub Sunetul limbii principale va fi scos prin difuzorul frontal din stânga, iar sunetul limbii secundare va fi scos prin difuzorul frontal din dreapta, în acelaşi timp. x Main Va fi scos sunetul limbii principale. x Sub Va fi scos sunetul limbii secundare. x Off x On 89RO Ajustarea setărilor Digital Legato Linear (D.L.L.) Equalizer Dynamic Range Compressor Vă permite să comprimaţi intervalul dinamic al piesei audio. Această funcţie poate fi utilă atunci când doriţi să vizionaţi filme în timpul nopţii, cu volumul redus. Compresia intervalului dinamic este posibilă doar cu surse Dolby Digital. x Off Intervalul dinamic nu este comprimat. x Auto Intervalul dinamic este comprimat automat. x On Intervalul dinamic este comprimat aşa cum a avut în vedere inginerul de înregistrare. A/V Sync (Sincronizează ieşirea audio cu cea video) Vă permite să întârziaţi ieşirea audio pentru a minimiza diferenţa de timp dintre ieşirea audio şi afişajul vizual. Această funcţie este utilă atunci când utilizaţi un monitor LCD sau cu plasmă mare sau un proiector. Puteţi seta funcţia pentru fiecare intrare în parte. Note • Această funcţie nu este disponibilă în următorul caz. – „2ch Analog Direct” este utilizat. • Este posibil ca receptorul să redea semnale la o frecvenţă de eşantionare mai mică decât frecvenţa de eşantionare efectivă a semnalelor de intrare, în funcţie de formatul audio. Decode Priority (Prioritatea decodării intrării audio digitale) Vă permite să specificaţi modul de intrare pentru intrarea semnalului digital prin mufele DIGITAL IN sau HDMI IN. Puteţi seta funcţia pentru fiecare intrare în parte. x PCM Atunci când sunt selectate semnale de la mufa DIGITAL IN, semnalele PCM au prioritate (pentru a preveni întreruperea în momentul pornirii redării). În orice caz, atunci când intră alte semnale, este posibil să nu se audă niciun sunet, în funcţie de format. În acest caz, setaţi acest element la „AUTO”. Atunci când sunt selectate semnalele de la mufa HDMI IN, doar semnalele PCM sunt scoase de la playerul conectat. Dacă sunt primite semnale în orice alt format, setaţi acest element la „AUTO”. x Auto x HDMI Auto Diferenţa de timp dintre ieşirea audio şi afişajul vizual pentru monitorul conectat prin intermediul unei conexiuni HDMI va fi ajustată automat în baza informaţiilor pentru televizor. Această caracteristică este disponibilă doar când monitorul acceptă funcţia A/V Sync. x 0 ms – 300 ms Puteţi ajusta întârzierea între 0 ms şi 300 ms, în intervale de 10 ms. 90RO Comută automat modul de intrare între Dolby Digital, DTS sau PCM. Notă Chiar şi atunci când „Decode Priority” este setat la „PCM”, este posibil ca începutul secvenţei audio să nu fie scos in cauza redării semnalelor de pe CD. Sound Field Vă permite să selectaţi un efect de sunet aplicat semnalelor de intrare. Pentru detalii, consultaţi „Ascultarea de efecte de sunet” (pagina 59). Puteţi seta funcţia pentru fiecare intrare în parte. Sound Field Mode Vă permite să stabiliţi dacă sunetul să fie scos prin difuzoarele frontale înalte sau nu. Pentru detalii, consultaţi „Sound Field Mode” (pagina 63). Ajustarea setărilor 91RO Video Settings Puteţi ajusta setări pentru video. Resolution (Conversia semnalelor video) Vă permite să convertiţi rezoluţia semnalelor de intrare video analogice şi să scoateţi semnalele convertite. x Direct x 480p/576p Vă permite să scoateţi direct semnalele de intrare video analogice. x 720p x Auto x 1080i x 480i/576i x 1080p Ieşire de la Setări meniu „Resolution” Mufe HDMI OUT Mufe MONITOR COMPONENT VIDEO OUT Mufă MONITOR VIDEO OUT Mufe COMPONENT VIDEO IN – a – Mufe VIDEO IN – Intrare de la Direct Auto (setare implicită din fabrică) 480i/576i Mufe COMPONENT VIDEO IN – a zb) zb) zb) zb) za) Mufe VIDEO IN Mufe COMPONENT VIDEO IN zc) z z Mufe VIDEO IN zc) z z z z – 480p/576p Mufe COMPONENT VIDEO IN Mufe VIDEO IN z z a 720p, 1080i Mufe COMPONENT VIDEO IN z zd) – Mufe VIDEO IN z zd) a Mufe COMPONENT VIDEO IN z a – Mufe VIDEO IN z – a 1080p z : Semnalele video sunt convertite şi scoase prin convertorul video. a : Este scos acelaşi tip de semnal precum cel de intrare. Nu sunt convertite semnale video. – : Nu sunt scoase semnale video. a) Rezoluţia este setată automat, în funcţie de monitorul conectat. 92RO b) Dacă televizorul este conectat la alte mufe decât cele HDMI, sunt scoase semnale 480i/576i, dacă „Resolution” este setat la „Auto”. c) Sunt scoase semnale 480p/576p chiar dacă este setat 480i/576i. d)Semnalele video fără protecţie de drepturi de autor sunt scoase în funcţie de meniul setărilor. Semnalele video cu protecţie de drepturi de autor sunt scoase ca semnale 480p/576p. Note Playback Resolution Această funcţie vizează conţinut printr-un dispozitiv USB, o reţea de domiciliu şi video de pe Internet. x 480i/576i x 1080i x 480p/576p x 1080p x 720p Rezoluţie Mufe HDMI video de OUT ieşire Setări meniu „Playback Resolution” 480i/576i 480i/576i Mufe Mufă MONITOR MONITOR COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT Mufe ZONE 2 Mufă ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT OUT 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480p/576p* 480i/576i* 480p/576p 480p/576p 480p/576p* 720p (setare implicită din fabrică) 720p 720p* – 720p* – 1080i 1080i 1080i* – 1080i* – 1080p 1080p 1080i* – 1080i* – * Dacă redaţi conţinut protejat prin Macrovision, este posibil ca receptorul să scoată imaginea la rezoluţie redusă sau să apară un mesaj de avertizare, care să vă informeze că semnalele video nu pot fi scoase. Note • Dacă apare mesajul de avertizare „Video cannot be output from this jack.”, efectuaţi următoarea procedură. 1Selectaţi „BD/DVD” ca intrare pentru zona principală. 2Setaţi „Playback Resolution” la „480i/576i” sau la „480p/576p”. • Dacă nu este scoasă nicio imagine când redaţi conţinut prin intermediul unui dispozitiv USB, al unei reţele de domiciliu sau al Internet video din meniul Watch/Listen, efectuaţi următoarea procedură. 1Selectaţi „BD/DVD” ca intrare pentru zona principală. 2Setaţi „Playback Resolution” la o rezoluţie mai mică. 93RO Ajustarea setărilor • Nu sunt scoase semnale video din mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT sau MONITOR VIDEO OUT atunci când monitorul etc. este conectat la mufele HDMI OUT. • Dacă selectaţi o rezoluţie pe care televizorul conectat nu o acceptă în meniul „Resolution”, imaginile de la televizor nu pot fi scoase corect. • Ieşirea de imagine HDMI convertită nu acceptă x.v.Colour, Deep Colour şi nici 3D. 3D Output Settings Această funcţie vizează conţinut printr-un dispozitiv USB, o reţea de domiciliu şi video de pe Internet. x Auto Selectaţi această opţiune pentru a afişa conţinut compatibil 3D în format 3D. x Off Selectaţi această opţiune pentru a afişa întreg conţinutul în format 2D. TV Type HDMI Settings Puteţi ajusta setările necesare pentru echipamentul conectat la mufele HDMI. Subwoofer Level Vă permite să setaţi nivelul subwooferului la 0 dB sau la +10 dB, atunci când semnalele PCM intră printr-o conexiune HDMI. Puteţi seta în mod independent nivelul pentru fiecare intrare căreia îi este alocată o mufă de intrare HDMI. x 0 dB Această funcţie vizează conţinut printr-un dispozitiv USB, o reţea de domiciliu şi video de pe Internet. x Auto x 16:9 x +10 dB Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu ecran lat sau un televizor cu funcţie mod de ecran lat. x 4:3 Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu ecran 4:3 fără funcţie mod de ecran lat. Screen Format Această funcţie vizează conţinut printr-un dispozitiv USB, o reţea de domiciliu şi video de pe Internet. x Original Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu funcţie mod de ecran lat. Afişează o imagine de ecran 4:3 în raport de aspect 16:9, chiar şi pe un televizor cu ecran lat. x Fixed Aspect Ratio Modifică dimensiunea imaginii, pentru a se potrivi la dimensiunea ecranului cu raportul de aspect al imaginii originale. 94RO Setează automat nivelul la 0 dB sau la +10 dB, în funcţie de transmisia audio. Subwoofer Low Pass Filter Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi filtrul de trecere bandă joasă pentru subwoofer. Filtrul de trecere bandă joasă funcţionează atunci când semnalele PCM intră prin intermediul unei conexiuni HDMI. Puteţi seta în mod independent funcţia pentru fiecare intrare căreia îi este alocată o mufă de intrare HDMI. Activaţi funcţia, în cazul în care conectaţi un subwoofer fără funcţie de frecvenţă de tranziţie. x Off Nu activează funcţia filtrului de trecere bandă joasă. x On Activează filtrul de trecere bandă joasă cu o frecvenţă de oprire de 120 Hz. Audio Out Vă permite să setaţi ieşirea semnalelor audio HDMI de la echipamentul de redare conectat la receptor printr-o conexiune HDMI. x TV+AMP Sunetul este scos prin difuzorul televizorului şi prin difuzoarele conectate la receptor. Input Settings Note Puteţi ajusta setările pentru conexiunile receptorului şi ale altor echipamente. Input Edit Vă permite să setaţi următoarele elemente pentru fiecare intrare. x Watch/Listen Notă Stabileşte dacă o intrare este afişată în meniul Watch sau în meniul Listen. – Watch: Afişează o intrare în meniul Watch. – Listen: Afişează o intrare în meniul Listen. – Watch/Listen: Afişează o intrare în meniul Watch, cât şi în meniul Listen. – Hidden: Nu afişează o intrare în meniurile Watch şi Listen. Dacă selectaţi o intrare, puteţi sări peste o intrare care este setată la „Hidden”. Când „Control for HDMI” este setat la „On”, „Audio Out” se poate modifica automat. x Icon x AMP Semnalele audio HDMI de la echipamentul de redare sunt scoase doar prin difuzoarele conectate la receptor. Sunetul multicanal poate fi redat ca atare. Control for HDMI Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia care controlează echipamentul conectat la mufa HDMI prin intermediul unui cablu HDMI. x Off x On Pass Through Vă permite să scoateţi semnalele HDMI prin televizor, chiar şi când receptorul se află în modul standby. Pentru detalii, consultaţi „Scoaterea semnalelor HDMI chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby (Pass Through)” (pagina 72). x Off x On Setează pictograma afişată în meniul Watch/ Listen. x Name Setează numele afişat în meniul Watch/Listen. Notă Nu puteţi selecta o intrare care este setată la „Hidden” sau la „HIDDEN” în „INPUT SKIP” din „INPUT” (pagina 105), fără a utiliza GUI, chiar dacă utilizaţi INPUT SELECTOR pe receptor. Audio Input Assign Vă permite să setaţi mufele de intrare audio alocate fiecărei intrări. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 74). x HDMI HDMI IN 1/2/3/4/5, niciuna x Digital OPT IN 1/2/3/4, COAX IN 1/2, niciuna continuare 95RO Ajustarea setărilor • Calitatea sunetului echipamentului de redare depinde de calitatea sunetului televizorului, precum numărul de canale şi frecvenţa de eşantionare etc. Dacă televizorul este prevăzut cu difuzoare stereo, sunetul care iese din receptor va fi tot stereo, ca cel al televizorului, chiar dacă dumneavoastră redaţi o sursă multicanal. • Când conectaţi receptorul la un echipament video (proiector etc.), este posibil ca sunetul să nu iasă din receptor. În acest caz, selectaţi „AMP”. • Dacă nu selectaţi o mufă de intrare HDMI drept intrare audio în „Audio Input Assign” din meniul Input Settings, sunetul nu este scos din televizor. x Analog Setare implicită din fabrică Video Input Assign Vă permite să setaţi mufele de intrare video alocate fiecărei intrări. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 74). x HDMI HDMI IN 1/2/3/4/5, niciuna x Component COMPONENT IN 1/2, niciuna x Analog Network Settings Puteţi ajusta setările pentru reţea. Internet Settings Vă permite să verificaţi sau să modificaţi setările de reţea. Puteţi modifica setările pentru următoarele elemente, fie manual, fie automat. – IP Address – DNS – Proxy Server Conectaţi mai întâi receptorul la reţea. Pentru detalii, consultaţi „5: Conectarea la reţea” (pagina 39). Setare implicită din fabrică Connection Server Settings Vă permite să stabiliţi dacă să fie afişat serverul DLNA conectat sau nu. Renderer Options x Renderer Name Afişează numele de dispozitiv de redare al receptorului. x Auto Access Permission Stabileşte dacă se acordă acces automat de la noul controler DLNA detectat. Renderer Access Control Vă permite să stabiliţi dacă sunt acceptate comenzi de la controlerul DLNA sau nu. External Control Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia care controlează receptorul de la „ES Remote” în reţeaua de domiciliu. x Off x On 96RO Network Standby x Off Funcţia de reţea se dezactivează când receptorul se află în modul standby. Zonă Cod Zonă 2090 Chile 2184 Marea Britanie 2092 China 2362 Mexic 2093 Columbia 2379 Norvegia 2304 Coreea 2390 Noua Zeelandă 2115 Danemarca 2376 Olanda 2086 Elveţia 2427 Pakistan 2424 Filipine 2428 Polonia 2165 Finlanda 2436 Portugalia 2174 Franţa 2489 Rusia 2109 Germania 2501 Singapore 2200 Grecia 2149 Spania x On 2219 Hong Kong 2499 Suedia Funcţia de reţea funcţionează chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby. 2248 India 2528 Tailanda 2238 Indonezia 2543 Taiwan Internet Services Settings Parental Control Password Vă permite să setaţi sau să modificaţi parola pentru funcţia de control parental. O parolă vă permite să setaţi o restricţie pentru redarea de materiale video de pe Internet. Ajustarea setărilor Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia care activează huburile de comutare din spatele receptorului şi permite controlerului de reţea, „ES Remote” etc., să comande receptorul, chiar şi atunci când receptorul se află în modul standby. În modul standby, timpul de pornire a funcţiei de reţea este redus după ce receptorul este pornit. Cod Internet Video Parental Control Redarea unor materiale video de pe Internet poate fi limitată în funcţie de vârsta utilizatorilor. Anumite scene pot fi blocate sau înlocuite cu scene diferite. Setaţi funcţia în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran. Internet Video Unrated Parental Control Area Code Vă permite să stabiliţi dacă este permisă sau nu redarea de materiale video neclasificate de pe Internet. Redarea unor materiale video de pe Internet poate fi limitată în funcţie de zona geografică. Anumite scene pot fi blocate sau înlocuite cu scene diferite. Setaţi funcţia în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran. x Allow Cod Zonă Cod Zonă x Block 2044 Argentina 2239 Irlanda 2047 Australia 2254 Italia Se blochează redarea de materiale video de pe Internet neclasificate. 2046 Austria 2276 Japonia 2057 Belgia 2333 Luxemburg 2070 Brazilia 2363 Malaiezia Se permite redarea de materiale video de pe Internet neclasificate. 97RO Zone Setup Zone Settings Pentru a preseta volumul pentru zona principală/zona 2 Puteţi ajusta setările pentru zona principală, zona 2. Puteţi preseta volumul la pornirea alimentării pentru fiecare zonă. Zone Control 1 Selectaţi zona pentru care doriţi să Pentru a porni şi opri alimentarea pentru zona 2 Puteţi activa şi dezactiva funcţionarea zonei 2. 1 Selectaţi zona pe care doriţi să o activaţi sau să o dezactivaţi, apoi apăsaţi . • On • Off Pentru a selecta sursa de ieşire pentru fiecare zonă Puteţi selecta sursa care să fie scoasă în zonă. Semnalele audio şi video sunt scoase în zona 2. 1 Selectaţi zona în care doriţi să scoateţi semnalele video/audio, apoi apăsaţi 2 Selectaţi „Input”, apoi apăsaţi . . 3 Selectaţi intrarea, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Preset Volume”, apoi apăsaţi . 3 Reglaţi volumul, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „On” sau „Off”, apoi apăsaţi presetaţi volumul, apoi apăsaţi . Pentru a regla volumul pentru zona 2 . În timpul reglării, sunetul este scos la nivelul volumului la care l-aţi reglat, indiferent de valoarea controlului MASTER VOLUME. Dacă selectaţi „Off”, fiecare zonă este activată la volumul la care se afla în momentul în care aţi oprit alimentarea ultima dată. Notă • Nu puteţi preseta volumul în următoarele cazuri. – Bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 sunt utilizate pentru difuzoarele surround spate sau pentru difuzoarele frontale înalte, sau sunt utilizate cu o conexiune biamplificator. – „Line Out” este setat la „Fixed”. Line Out Dacă bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 sunt utilizate cu o conexiune în zona 2, puteţi regla, de asemenea, volumul pentru zona 2. Dacă setaţi „Line Out” la „Variable”, puteţi regla, de asemenea, volumul utilizând „Zone Control”. Dacă doriţi să reglaţi volumul zonei 2 în zona 2 cu ajutorul telecomenzii, consultaţi „Controlarea receptorului din altă zonă (Operaţii ZONE 2)” (pagina 68). Puteţi seta controlul volumului pentru mufele ZONE 2 AUDIO OUT la „Variable” sau la „Fixed”. Pentru detalii, consultaţi „Setaţi controlul volumului pentru zona 2” (pagina 68) 1 Selectaţi zona pentru care doriţi să reglaţi Vă permite să selectaţi diverse opţiuni pentru utilizarea funcţiei 12V Trigger. volumul, apoi apăsaţi . 2 Selectaţi „Volume”, apoi apăsaţi 3 Reglaţi volumul, apoi apăsaţi 98RO . . x Fixed x Variable 12V Trigger x Off Vă permite să dezactivaţi ieşirea declanşatoarelor 12 V, chiar şi atunci când receptorul principal este pornit. System Settings Puteţi particulariza setările receptorului. x Ctrl Vă permite să selectaţi limba pentru mesajele de pe ecran. x Zone x English Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi ieşirea declanşatoarelor 12 V, în funcţie de starea zonei selectate - activată sau dezactivată. x Español x Input (doar pentru „Main”) Vă permite să activaţi ieşirea declanşatoarelor 12 V, atunci când este selectată intrarea presetată. Dacă selectaţi „Input”, apare afişajul setării care activează/dezactivează fiecare declanşator de intrare. Apăsaţi V/v pentru a selecta intrarea, apoi apăsaţi pentru a bifa caseta. Language x Français x Deutsch Auto Standby Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi funcţia care comută automat zona principală la modul standby, atunci când nu utilizaţi receptorul pentru o anumită perioadă de timp sau când nu intră semnale în receptor. x Off Nu comută la modul standby. x On Comută le modul standby după aproximativ 30 de minute. Notă • Această funcţie nu este disponibilă în următorul caz. – „FM/AM” este selectat. – Atunci când redaţi prin intermediul unui dispozitiv USB, a unui iPhone/iPod, a unei reţele de domiciliu sau al Internet video. Settings Lock Vă permite să blocaţi setările receptorului. x On Puteţi activa această funcţie doar utilizând meniul de setări. Atunci când dezactivaţi această funcţie, efectuaţi următoarea procedură. continuare 99RO Ajustarea setărilor Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi manual ieşirea declanşatoarelor 12 V cu ajutorul comenzii de control a unui dispozitiv extern de comandă. SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) ?/1 MUSIC Initialize Personal Information Vă permite să ştergeţi informaţiile personale legate de video prin Internet, cum ar fi lista cu conţinut Internet, „Favorites List” etc. System Information Afişează versiunea software-ului receptorului. 1 Apăsaţi ?/1 pentru a opri receptorul. 2 În timp ce ţineţi apăsat MUSIC şi SPEAKERS (A/B/A+B/OFF), apăsaţi ?/1 pentru a porni receptorul. RS232C Control Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi modul de comandă pentru întreţinere şi service. x Off x On Software Update Notification Vă permite să stabiliţi dacă să fiţi informaţi cu privire la o nouă versiune a software-ului pe ecranul televizorului. x On x Off Pentru a actualiza receptorul Consultaţi „Network Update” (pagina 100) pentru a actualiza software-ul receptorului. Notă • În următoarele cazuri, pe ecranul televizorului apare un mesaj şi iar receptorul nu este actualizat. – Când toate versiunile sunt cele mai recente. – Dacă receptorul nu poate prelua datele, de exemplu, în cazul în care reţeaua nu a fost configurată sau când serverul nu funcţionează etc. 100RO EULA Afişează ecranul EULA pe ecranul televizorului. Network Update Puteţi actualiza şi îmbunătăţi funcţiile receptorului. Pentru informaţii despre funcţiile de actualizare, consultaţi următorul site Web: http://support.sony-europe.com/ În timpul actualizării, GUI şi fereastra de afişaj a receptorului sunt dezactivate, iar lampa MULTI CHANNEL DECODING de pe panoul frontal clipeşte. După finalizarea actualizării, receptorul va reporni automat. Poate dura circa 50 de minute pentru ca receptorul să termine actualizarea. Timpul necesar pentru finalizarea actualizării variază, în funcţie de viteza conexiunii la Internet. Notă Nu opriţi receptorul şi nu deconectaţi cablul de reţea în timpul actualizării software-ului. Acest lucru poate provoca o defecţiune. 4 Comandarea fără a utiliza GUI Puteţi comanda receptorul cu ajutorul ferestrei de afişaj a receptorului, chiar dacă televizorul nu este conectat la receptor. Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta elementul de meniu, apoi apăsaţi . Apare parametrul. Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta parametrul dorit, apoi apăsaţi . Parametrul este introdus. Pentru a reveni la pasul anterior Apăsaţi RETURN/EXIT O. AMP MENU V/v/b, RETURN/ EXIT O Utilizarea meniului din fereastra de afişaj 1 2 Porniţi receptorul. Apăsaţi AMP MENU. Meniul este afişat în fereastra de afişaj a receptorului. Exemplu: Când selectaţi „SPEAKER”. 3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta meniul, apoi apăsaţi . 101RO Ajustarea setărilor 5 Lista meniurilor (în fereastra de afişaj) Următoarele opţiuni sunt disponibile în fiecare meniu. „xx…” din tabel semnifică parametrul pentru fiecare element. Meniu Element Parametru Auto Calibration A.CAL START <AUTO CAL> (Pornire calibrare automată) FH USE: x? Y, N 54321 TONE T.S.P. WOOFER COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT W-xxx:4Y (Cod de avertizare) FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH : 0, 1, 2, 3, 4 NO WARN (Niciun avertisment) xxx: xxx (Informaţii fază) FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH : OUT, IN xxx: xxx (Informaţii distanţă) FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH xxx: xxxx (Informaţii nivel) FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW LH, RH E-xx :3Y (Cod eroare) F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 RETRY? xxx YES, NO CANCEL CAL TYPE (Tip calibrare) 102RO FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, OFF A.P.M. A.P.M. AUTO, A.P.M. OFF POSITION POS.1, POS.2, POS.3 NAME IN (Denumirea intrării) Pentru referinţe despre această funcţie, consultaţi „Pentru a denumi Position” (pagina 86). Element Parametru TEST TONE OFF, de la FL la RH (AUTO), de la FL la RH (FIX) P. NOISE (Zgomot fază) OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR, SR/ SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL, SBL/ SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR P. AUDIO (Audio fază) OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR, SR/ SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL, SBL/ SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR FL LEVEL (Nivel difuzor frontal stânga) De la FL–10,0 dB la FL+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) FR LEVEL (Nivel difuzor frontal dreapta) De la FR–10,0 dB la FR+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) CNT LEVEL (Nivel difuzor central) De la CNT–20,0 dB la CNT+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) SL LEVEL (Nivel difuzor surround stânga) De la SL–20,0 dB la SL+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) SR LEVEL (Nivel difuzor surround dreapta) De la SR–20,0 dB la SR+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) SB LEVEL (Nivel difuzor surround spate) De la SB–20,0 dB la SB+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) SBL LEVEL (Nivel difuzor surround spate stânga) De la SBL–20,0 dB la SBL+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) SBR LEVEL (Nivel difuzor surround spate dreapta) De la SBR–20,0 dB la SBR+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) LH LEVEL (Nivel difuzor înalt stânga) De la LH–20,0 dB la LH+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) RH LEVEL (Nivel difuzor înalt dreapta) De la RH–20,0 dB la RH+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) SW LEVEL (Nivel difuzor subwoofer) De la SW–20,0 dB la SW+10,0 dB (paşi de 0,5 dB) continuare 103RO Ajustarea setărilor Meniu Setări nivel <LEVEL> Meniu Element Parametru Setări difuzor <SPEAKER> SP PATTERN (Model difuzoare) Între 5/2.1 şi 2/0 (20 de modele) FRT SIZE (Dimensiune difuzoare frontale) LARGE, SMALL CNT SIZE (Dimensiune difuzor central) LARGE, SMALL SUR SIZE (Dimensiune difuzoare surround) LARGE, SMALL FH SIZE (Dimensiune difuzoare frontale înalte) LARGE, SMALL SB ASSIGN (Alocare difuzor surround spate) OFF, BI-AMP, ZONE2 FL DIST. (Distanţă difuzor frontal stânga) De la FL 3’ 3” la FL 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la FL 1,0 la FL 10,0 (m) (paşi de 1 cm) FR DIST. (Distanţă difuzor frontal dreapta) De la FR 3’ 3” la FR 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la FR 1,0 la FR 10,0 (m) (paşi de 1 cm) CNT DIST. (Distanţă difuzor central) De la CNT 3’ 3” la CNT 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la CNT 1,0 la CNT 10,0 (m) (paşi de 1 cm) SL DIST. (Distanţă difuzor surround stânga) De la SL 3’ 3” la SL 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la SL 1,0 la SL 10,0 (m) (paşi de 1 cm) SR DIST. (Distanţă difuzor surround dreapta) De la SR 3’ 3” la SR 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la SR 1,0 la SR 10,0 (m) (paşi de 1 cm) SB DIST. (Distanţă difuzor surround spate) De la SB 3’ 3” la SB 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la SB 1,0 la SB 10,0 (m) (paşi de 1 cm) SBL DIST. (Distanţă difuzor surround spate stânga) De la SBL 3’ 3” la SBL 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la SBL 1,0 la SBL 10,0 (m) (paşi de 1 cm) SBR DIST. (Distanţă difuzor surround spate dreapta) De la SBR 3’ 3” la SBR 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la SBR 1,0 la SBR 10,0 (m) (paşi de 1 cm) LH DIST. (Distanţă difuzor înalt stânga) De la LH 3’ 3” la LH 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la LH 1,0 la LH 10,0 (m) (paşi de 1 cm) RH DIST. (Distanţă difuzor înalt dreapta) De la RH 3’ 3” la RH 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la RH 1,0 la RH 10,0 (m) (paşi de 1 cm) SW DIST. (Distanţă subwoofer) De la SW 3’ 3” la SW 32’ 9” (paşi de 1 inci) De la SW 1,0 la SW 10,0 (m) (în paşi de 1 cm) DIST. UNIT (Unitate de distanţă) METER, FEET FRT CROSS (Frecvenţă de tranziţie a difuzoarelor frontale) De la CROSS 40 Hz la CROSS 200 Hz (în paşi de 10 Hz) CNT CROSS De la CROSS 40 Hz la CROSS 200 Hz (Frecvenţă de tranziţie a difuzorului central) (în paşi de 10 Hz) SUR CROSS (Frecvenţă de tranziţie a difuzoarelor surround) 104RO De la CROSS 40 Hz la CROSS 200 Hz (în paşi de 10 Hz) Meniu Element Setări difuzor <SPEAKER> FH CROSS De la CROSS 40 Hz la CROSS 200 Hz (Frecvenţă de tranziţie a difuzoarelor frontale (în paşi de 10 Hz) înalte) SP IMP. (Impedanţă difuzor) 8 ohmi, 4 ohmi NAME IN (Denumirea intrărilor) Pentru referinţe despre această funcţie, consultaţi „Input Edit” din meniul Input Settings (pagina 95). INPUT SKIP (Ignorare intrare) SHOWN, HIDDEN H.A. ASSIGN (Alocare audio HDMI) Pentru referinţe despre această funcţie, consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 74). H.V. ASSIGN (Alocare video HDMI) Pentru referinţe despre această funcţie, consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 74). A. ASSIGN (Alocare audio digital) Pentru referinţe despre această funcţie, consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 74). V.ASSIGN (Alocare video componentă) Pentru referinţe despre această funcţie, consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare video/audio” (pagina 74). Setări surround S.F. MODE (Mod câmp de sunet) <SURROUND> HD-DCS TYP (Tip efect HD-D.C.S.) Setări egalizor <EQ> FRONT HIGH, STANDARD DYNAMIC, THEATER, STUDIO H. GAIN (Control modificare înălţime PLIIz) HIGH, MID, LOW FRT BASS (Nivel bas difuzoare frontale) De la FRT B. –10 dB la FRT B. +10 dB (paşi de 0,5 dB) FRT TREBLE (Nivel înalte difuzoare frontale) De la FRT T. –10 dB la FRT T. +10 dB (paşi de 0,5 dB) CNT BASS (Nivel bas difuzor central) De la CNT B. –10 dB la CNT B. +10 dB (paşi de 0,5 dB) CNT TREBLE (Nivel înalte difuzor central) De la CNT T. –10 dB la CNT T. +10 dB (paşi de 0,5 dB) SUR BASS (Nivel bas difuzoare surround) De la SUR B. –10 dB la SUR B. +10 dB (paşi de 0,5 dB) SUR TREBLE (Nivel înalte difuzoare surround) De la SUR T. –10 dB la SUR T. +10 dB (paşi de 0,5 dB) FH BASS (Nivel bas difuzoare frontale înalte) De la FH B. –10 dB la FH B. +10 dB (paşi de 0,5 dB) FH TREBLE (Nivel înalte difuzoare frontale înalte) De la FH T. –10 dB la FH T. +10 dB (paşi de 0,5 dB) continuare 105RO Ajustarea setărilor Setări intrare <INPUT> Parametru Meniu Element Parametru Setări zone multiple <ZONE> P.VOL MAIN (Presetare volum (MAIN)) OFF, –∞, de la –92,0 dB la +23,0 dB (în paşi de 0,5 dB) P.VOL ZONE2 (Presetare volum (Zona 2)) OFF, –∞, de la –92 dB la +18 dB (în paşi de 1 dB) Z2 LINEOUT (Tip nivel linie ieşire zona 2) FIXED, VARIABLE 12V TRIG. (Declanşator 12 V) OFF, CTRL, ZONE, INPUT Setări tuner <TUNER> FM MODE STEREO, MONO NAME IN (Denumirea posturilor presetate) Pentru referinţe despre această funcţie, consultaţi „Pentru a denumi posturi presetate (Name Input)” (pagina 57). Setări audio <AUDIO> D.L.L. D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1, D.L.L. OFF OPTIMIZER (Optimizor sunet) ON, OFF AUTO VOL (Volum automat avansat) ON, OFF SW MUTING (Dezactivare sunet subwoofer) ON, OFF A/V SYNC (Sincronizează ieşirea audio cu cea video) HDMI AUTO, de la 0 ms la 300 ms (în paşi de 10 ms) DUAL MONO (Selectare limbă pentru difuzare digitală) MAIN/SUB, MAIN, SUB DEC. PRIO DEC. AUTO, DEC. PCM (Prioritatea decodării intrării audio digitale) D. RANGE (Compresor interval dinamic) COMP. ON, COMP. AUTO, COMP. OFF Video settings <VIDEO> RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i, 1080p Setări HDMI <HDMI> CTRL: HDMI (Comandă HDMI) CTRL ON, CTRL OFF PASS THRU (Trecere) ON, OFF AUDIO OUT AMP, TV+AMP SW LEVEL (Nivel subwoofer pentru HDMI) SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW LPF (LPF Subwoofer pentru HDMI) LPF ON, LPF OFF R.S232C (Mod comandă RS232C) R.S232C ON, R.S232C OFF NET STBY (Standby reţea) STBY ON, STBY OFF AUTO STBY (Standby automat) STBY ON, STBY OFF Setări sistem <SYSTEM> VER x.xxx (Versiune) 106RO Pentru a modifica afişajul Panoul de afişaj oferă diverse informaţii despre starea receptorului, precum câmpul de sunet. 1 Selectaţi intrarea pentru care doriţi să consultaţi informaţiile. Ajustarea setărilor 2 Apăsaţi în mod repetat DISPLAY MODE de pe receptor. De fiecare dată când apăsaţi DISPLAY MODE, afişajul se va modifica ciclic, după cum urmează. Intrarea pe care aţi selectat-o t Tipul câmpului de sunet t Nivelul volumului t Informaţii despre flux* t Numele intrării pe care l-aţi introdus ... * Este posibil ca informaţiile despre flux să nu fie afişate. Când ascultaţi radio FM şi AM Numele postului t Frecvenţa t Tipul câmpului de sunet t Nivelul volumului ... Numele de index apare doar atunci când aţi alocat unul intrării sau postului presetat. Numele de index nu apare când au fost introduse doar spaţii goale. Când se recepţionează difuzări RDS PS (nume Program Service)1), Numele presetării, Banda sau Numărul presetării t Frecvenţa, banda şi numărul presetării t Indicarea PTY (Program Type) 2) t Indicarea RT (Radio Text) 3) t CT (Clock Time) t Tipul câmpului de sunet t Nivelul volumului ... 1) Aceste informaţii apar şi pentru posturi FM non-RDS. 2) Tipul programului difuzat 3) Mesaje text trimise de postul RDS. 107RO Comandarea echipamentului conectat la receptor Utilizarea telecomenzii Comandarea fiecărui echipament cu ajutorul telecomenzii Puteţi controla echipamentele Sony sau nonSony pe care le utilizaţi, cu ajutorul telecomenzii primite împreună cu receptorul. Telecomanda este setată iniţial să controleze echipamente Sony. Dacă modificaţi setările telecomenzii în funcţie de echipamentul pe care îl utilizaţi, puteţi controla echipamente non-Sony şi alte echipamente Sony pe care telecomanda nu le poate controla iniţial (pagina 109). 1 Apăsaţi butonul intrării corespunzător echipamentului conectat pe care doriţi să îl controlaţi. 2 Apăsaţi pe butoanele corespunzătoare pentru a utiliza funcţia listată în tabelul de mai jos. Notă Este posibil să nu puteţi folosi unele funcţii pentru echipamentele pe care le utilizaţi. Tabel cu butoane utilizate pentru a controla fiecare echipament Echipament TV VCR Player DVD, combo DVD/VCR Player Înregistrator Blu-ray Disc HDD PSX Player CD video, Receptor Casetofon Casetofon Player CD, player LD digital satelit/ A/B DAT casetofon MD terestru Buton AV ?/1 z z z z z z z z Butoane numerice z z z z z z z z TV INPUT z Ghid z -/-- z ENT/MEM z Text z Butoane colorate z TOOLS/OPTIONS z DISPLAY z RETURN/EXIT z V/v/B/b, HOME z ./> z B·/·b z m/TUNING –, M/TUNING + z , zc) z z z z z z z z z z z z z z z za) z z , 108RO +/– z z z z z z z z z z z c) z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z zc) z z z z z DISC SKIP N, X, x z z z z z z z zb) z z z z z z z z zd) z z z z z Echipament TV Player Înregistrator Blu-ray Disc HDD PSX Player CD video, Receptor Casetofon Casetofon Player CD, A/B player LD digital satelit/ DAT casetofon MD terestru VCR Player DVD, combo DVD/VCR z z z z z z z z z z z z z Buton PRESET +/–, PROG +/– z TOP MENU, POP UP/MENU AUDIO z SUBTITLE z z z z Doar player LD Doar casetofon B Doar DVD Doar CD VIDEO Oprirea tuturor echipamentelor conectate (SYSTEM STANDBY) Chiar şi atunci când acest receptor se află în modul standby, receptorul din zona 2 rămâne pornit. Pentru a opri toate echipamentele Sony, inclusiv conexiunile la fiecare zonă, apăsaţi în acelaşi timp ?/1 şi AV ?/1 de pe telecomandă. AV ?/1 Programarea telecomenzii Puteţi particulariza telecomanda pentru a se potrivi echipamentului conectat la receptor. Puteţi chiar să programaţi telecomanda pentru a controla echipament care nu poartă marca Sony şi, de asemenea, echipamente Sony pe care, în mod normal, telecomanda nu le poate controla. Procedura de mai jos utilizează ca exemplu o situaţie în care un VCR produs de o altă companie decât Sony este conectat la mufele VIDEO 1 IN de pe receptor. ?/1 AV ?/1 RM SET UP SHIFT Butoane de intrare Butoane numerice ENT/MEM 1 Apăsaţi AV ?/1 în timp ce apăsaţi RM SET UP. Butonul RM SET UP clipeşte. continuare 109RO Utilizarea telecomenzii a) b) c) d) z za) z 2 În timp ce butonul RM SET UP clipeşte, apăsaţi butonul intrării (inclusiv butonul TV) echipamentului pe care doriţi să îl controlaţi. De exemplu, dacă urmează să controlaţi un VCR conectat la mufa VIDEO 1 IN, apăsaţi VIDEO 1. RM SET UP şi SHIFT se aprind. Dacă apăsaţi butonul pentru un echipament pentru care nu puteţi programa telecomanda, precum TUNER sau SOURCE etc., butonul RM SET UP clipeşte în continuare. 3 Apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce codul numeric. Dacă există mai multe coduri, încercaţi să îl introduceţi pe primul care corespunde echipamentului. Notă Doar codurile din gama 500 sunt valide pentru butonul TV. 4 Apăsaţi ENT/MEM. Odată ce s-a verificat codul numeric, butonul RM SET UP clipeşte încet de două ori, iar telecomanda iese automat din modul de programare. Pentru a revoca programarea Apăsaţi RM SET UP în timpul oricărui pas. Codurile numerice corespunzătoare echipamentului şi producătorul echipamentului Utilizaţi codurile numerice din tabelele de mai jos pentru a programa echipament care nu poartă marca Sony şi, de asemenea, echipamente Sony pe care iniţial telecomanda nu le poate controla. Deoarece semnalul prin infraroşii de la telecomandă, primit de echipament diferă în funcţie de modelul şi anul de fabricaţie al echipamentului, unui echipament i se pot aloca mai multe coduri numerice. Dacă nu reuşiţi să programaţi telecomanda utilizând unul din coduri, încercaţi să utilizaţi alte coduri. Note • Codurile numerice se bazează pe cele mai recente informaţii disponibile pentru fiecare marcă. Există totuşi posibilitatea ca echipamentul dumneavoastră să nu răspundă la unele dintre coduri sau la niciunul. • Este posibil ca nu toate butoanele de intrare de pe această telecomandă să fie disponibile atunci când sunt utilizate cu un anumit echipament. Pentru a controla un player CD Producător SONY DENON JVC KENWOOD MAGNAVOX MARANTZ ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER TECHNICS YAMAHA Cod(uri) 101, 102, 103 104, 123 105, 106, 107 108, 109, 110 111, 116 116 112, 113, 114 115 116 117 115, 118, 119 120, 121, 122 Pentru a controla un casetofon DAT Producător SONY PIONEER 110RO Cod(uri) 203 219 Pentru a controla un casetofon Cod(uri) 201, 202 204, 205 206, 207, 208, 209 210 216 211, 212 213, 214 215, 216 217, 218 Cod(uri) 407 409, 410 414 416, 422 404, 421 418, 420 Pentru a controla un DVD/VCR COMBO (înregistrator) Producător SONY Utilizarea telecomenzii Producător SONY DENON KENWOOD NAKAMICHI PANASONIC PHILIPS PIONEER TECHNICS YAMAHA Producător PHILIPS PIONEER RCA SAMSUNG TOSHIBA ZENITH Cod(uri) 411 Pentru a controla un casetofon MD Producător SONY DENON JVC KENWOOD Cod(uri) 301 302 303 304 Pentru a controla un înregistrator HDD Producător SONY Cod(uri) 307, 308, 309 Pentru a controla un player Blu-ray Disc Producător SONY LG PANASONIC SAMSUNG Cod(uri) 310, 311, 312 337 335 336 Pentru a controla un HDD/DVD COMBO (înregistrator) Producător SONY Pentru a controla un televizor Producător SONY AIWA AKAI AOC CENTURION CORONADO CURTIS-MATHES DAYTRON DAEWOO Pentru a controla o consolă PSX FISHER FUNAI FUJITSU GOLDSTAR/LG Producător SONY GRUNDIG HITACHI Cod(uri) 313, 314, 315 Pentru a controla un player DVD Producător SONY BROKSONIC DENON HITACHI JVC MITSUBISHI ORITRON PANASONIC Cod(uri) 401, 402, 403 424 405 416 415, 423 419 417 406, 408, 425 Cod(uri) 401, 402, 403 ITT/NOKIA J.C.PENNY JVC KMC MAGNAVOX MARANTZ MITSUBISHI/MGA NEC NORDMENDE Cod(uri) 501 501, 536, 539 503 503 566 517 503, 551, 566, 567 517, 566 504, 505, 506, 507, 515, 544 508, 545 548 528 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 511, 533, 534 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 521, 522 503, 510, 566 516, 552 517 503, 515, 517, 518, 544, 566 527 503, 519, 527, 544, 566, 568 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 530, 558 continuare 111RO Producător NOKIA PANASONIC PHILIPS PHILCO PIONEER PORTLAND QUASAR RADIO SHACK RCA/PROSCAN SAMSUNG SAMPO SABA SANYO SCOTT SEARS SHARP SYLVANIA THOMSON TOSHIBA TELEFUNKEN TEKNIKA WARDS YORK ZENITH GE LOEWE VIZIO Cod(uri) 521, 522, 573, 575 509, 524, 553, 559, 572 515, 518, 557, 570, 571 503, 504, 514, 517, 518 509, 525, 526, 540, 551, 555 503 509, 535 503, 510, 527, 565, 567 503, 510, 523, 529, 544 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 566 530, 537, 547, 549, 558 508, 545, 546, 560, 567 503, 566 503, 508, 510, 517, 518, 551 517, 535, 550, 561, 565 503, 518, 566 530, 537, 547, 549 535, 539, 540, 541, 551 530, 537, 538, 547, 549, 558 517, 518, 567 503, 517, 566 566 542, 543, 567 503, 509, 510, 544 515, 534, 556 576, 577 Pentru a controla un player LD Producător SONY PIONEER Cod(uri) 601, 602, 603 606 Pentru a controla un player video CD Producător SONY Cod(uri) 605 Pentru a controla o consolă VCR Producător SONY AIWA* BLAUPUNKT EMERSON 112RO Cod(uri) 701, 702, 703, 704, 705, 706 710, 750, 757, 758 740 750 Producător FISHER GENERAL ELECTRIC (GE) GOLDSTAR/LG HITACHI ITT/NOKIA JVC MAGNAVOX MITSUBISHI/MGA NEC PANASONIC PHILIPS PIONEER RCA/PROSCAN SAMSUNG SANYO SHARP TOSHIBA Cod(uri) 717, 720 722, 730 723, 753 722, 725, 729, 741 717 726, 727, 728, 736 730, 731, 738 732, 733, 734, 735 736 729, 730, 737, 738, 739, 740 729, 730, 731 729 722, 729, 730, 731, 741, 747 742, 743, 744, 745 717, 720, 746 748, 749 747, 756 **Dacă un VCR AIWA nu funcţionează, chiar dacă introduceţi codul pentru AIWA, introduceţi codul pentru Sony. Pentru a controla un tuner de satelit (cutie) Producător SONY AMSTRAD BskyB GENERAL ELECTRIC(GE) GRUNDIG HUMAX THOMSON PACE PANASONIC PHILIPS NOKIA RCA/PROSCAN HITACHI/BITA HUGHES JVC/Echostar/Dish Network MITSUBISHI SAMSUNG TOSHIBA Cod(uri) 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 845, 846 862 866 859, 860 846, 847 857, 861, 864, 876 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 818, 855 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 851, 853, 854, 864 866, 871 868 867 873 872 875 869, 870 Pentru a controla o cutie pentru Scablu Producător SONY HAMLIN/REGAL JERROLD/G.I./ MOTOROLA JERROLD OAK PANASONIC Golirea memoriei telecomenzii AV ?/1 ?/1 RM SET UP Utilizarea telecomenzii PHILIPS PIONEER RCA SCIENTIFIC ATLANTA TOCOM/PHILIPS ZENITH Cod(uri) 821, 822, 823 836, 837, 838, 839, 840 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 830, 831 841, 842, 843 816, 826, 832, 833, 834, 835 830, 831 828, 829 805 815, 816, 817, 844 830, 831 826, 827 1 Ţineţi apăsat pe ?/1 în timp ce apăsaţi –, apoi apăsaţi AV ?/1, toate în acelaşi timp. Butonul RM SET UP clipeşte de trei ori. 2 Eliberaţi toate butoanele. Se şterge complet întregul conţinut din memoria telecomenzii (de ex., toate datele programate). 113RO Cu privire la amplasare Dacă în carcasă cad obiecte solide sau lichide, deconectaţi receptorul de la priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza din nou. • Amplasaţi receptorul într-un loc cu ventilaţie adecvată, pentru a preveni încălzirea excesivă şi pentru a prelungi durata de viaţă a acestuia. • Nu amplasaţi receptorul în apropierea unor surse de căldură sau în locuri expuse direct la lumina soarelui, la praf excesiv sau la şocuri mecanice. • Nu puneţi pe carcasă niciun obiect ce ar putea bloca orificiile de ventilare, provocând defecţiuni. Cu privire la sursele de alimentare Cu privire la curăţare • Înainte de a utiliza receptorul, verificaţi ca tensiunea de alimentare să fie aceeaşi cu cea a sursei locale de alimentare electrică. Tensiunea de alimentare este indicată pe plăcuţa de identificare de pe spatele receptorului. • Dacă nu utilizaţi receptorul pentru o perioadă mai îndelungată, deconectaţi-l de la priza de perete. Pentru a deconecta cablul de alimentare CA (de la reţea), apucaţi de ştecăr; nu trageţi niciodată de cablu. • Una dintre lamelele ştecărului este mai lată decât cealaltă din motive de securitate şi nu va intra în priza de perete decât într-un singur mod. Dacă nu puteţi introduce complet ştecărul în priză, contactaţi furnizorul. • Cablul de alimentare CA (de la reţea) trebuie înlocuit doar la un centru de service autorizat. Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele de comandă cu o cârpă moale, umezită uşor cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, cum ar fi alcoolul sau benzina. Informaţii suplimentare Măsuri de precauţie Cu privire la siguranţă Cu privire la încălzire Receptorul se încălzeşte în timpul funcţionării, aceasta nefiind o defecţiune. Dacă utilizaţi încontinuu acest receptor la un volum ridicat, temperatura carcasei în părţile superioară, laterală şi inferioară va creşte considerabil*. Nu atingeţi carcasa, pentru a evita arsurile. * Partea de deasupra carcasei poate deveni prea fierbinte pentru a o atinge. 114RO Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la receptor, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Depanare Dacă în timpul utilizării receptorului întâmpinaţi una dintre următoarele dificultăţi, utilizaţi acest ghid de depanare pentru a încerca să remediaţi problema. Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Generalităţi Receptorul se porneşte automat. • „Control for HDMI” este setat la „On” sau „Pass Through” este setat la „Off”. În acest caz, receptorul poate fi pornit prin comandarea celuilalt echipament conectat la acesta. Nu sunt scoase nicio imagine şi niciun sunet sau imaginea şi sunetul sunt deteriorate. • Receptorul este amplasat lângă echipamente precum un televizor, un VCR sau un casetofon. Dacă receptorul este utilizat în combinaţie cu un televizor, un VCR sau un casetofon şi este amplasat prea aproape de echipamentul respectiv, pot apărea zgomote, iar calitatea imaginii poate avea de suferit. Acest lucru este probabil, mai ales când se utilizează o antenă de interior (aeriană). Prin urmare, vă recomandăm să utilizaţi o antenă de exterior (aeriană). Video Nu apare nicio imagine sau pe ecranul televizorului sau pe monitor apare o imagine neclară, indiferent de tipul imaginii. • Selectaţi intrarea corespunzătoare de pe receptor (pagina 48). • Setaţi televizorul pe modul de intrare corespunzător. • Îndepărtaţi televizorul de echipamentul audio. • Alocaţi corect intrarea video a componentei (pagina 74). • Semnalul de intrare trebuie să fie acelaşi ca intrarea atunci când executaţi conversia ascendentă a unui semnal de intrare cu acest receptor (pagina 18). • Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt conectate corect şi ferm la echipament. • În funcţie de echipamentul de redare, este posibil să fie nevoie ca echipamentul să fie configurat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu fiecare echipament. continuare 115RO Informaţii suplimentare Receptorul se opreşte automat. • „Auto Standby” este setat la „On” (pagina 99). • Funcţia de temporizator de oprire este activă (pagina 78). • „PROTECTOR” funcţionează (pagina 124). Partea de deasupra receptorului este fierbinte. • Acest fenomen este specific amplificatorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Dacă „Control for HDMI”, „Pass Through” sau „Network Standby” este setat la „On” sau dacă alimentarea pentru zona 2 este pornită, partea de deasupra receptorului poate deveni fierbinte chiar şi în timp ce receptorul se află în modul standby. Acest lucru are loc din cauza curentului care circulă prin circuitele interne ale receptorului şi este normal. Imaginile apar mai târziu decât este redat sunetul asociat acestora. • În funcţie de echipamentul conectat la mufa HDMI sau de sursa redată, este posibil ca imaginile să apară mai târziu decât sunetul asociat acestora. În acest caz, modificaţi setarea „A/V Sync” din meniul Audio Settings (pagina 90). Nu se poate realiza înregistrarea. • Verificaţi conectarea corectă a echipamentelor (pagina 26). • Selectaţi echipamentul sursă (pagina 48). • Verificaţi conexiunea casetofonului de înregistrare, conform semnalelor video pe care doriţi să le înregistraţi. Semnalele de intrare analogice (video compus) pot fi scoase doar prin mufele de ieşire analogice. • Semnalele de intrare video prin mufele HDMI IN nu pot fi înregistrate. • Sursele conţin protecţii pentru drepturi de autor pentru a împiedica înregistrarea. În acest caz, este posibil să nu puteţi înregistra de pe sursele respective. • Setaţi „Auto Standby” la „Off” (pagina 99). În timp ce sunt înregistrate doar semnale video compuse, funcţia de standby automat a receptorului poate porni şi întrerupe înregistrarea. Un tip specific de imagine nu este scos sau este deteriorat. Ieşire video componentă • Este posibil ca rezoluţia semnalelor de ieşire de la mufele COMPONENT VIDEO OUT să nu fie acceptată de televizorul dumneavoastră. În acest caz, selectaţi rezoluţia corespunzătoare pe receptor (pagina 92). • Mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT au restricţii de rezoluţie, atunci când este convertită rezoluţia semnalelor video protejate prin tehnologie de drepturi de autor. Rezoluţia semnalelor scoase prin mufa COMPONENT VIDEO MONITOR OUT este convertită ascendent până la 480p/576p. 116RO Ieşire HDMI • Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu de conectare pentru mufa HDMI corespunzător cablului High Speed HDMI atunci când vizualizaţi imagini sau ascultaţi materiale audio, în special pentru transmisia 1080p, Deep Colour sau 3D. Imagine 3D • În funcţie de televizor sau de echipamentul video, este posibil ca imaginile 3D să nu fie afişate. Consultaţi formatele de imagine 3D acceptate de receptor (pagina 127). VCR • Dacă utilizaţi un VCR fără circuit de îmbunătăţire a imaginii, precum un TBC, imaginile pot fi distorsionate. Dacă selectaţi „My Video”, „My Music”, „My Photo”, „Internet Video”, „Internet Music”, „Internet Photo”, „Internet Network” sau „Sony Entertainment Network” din meniul Watch/Listen, nu este scoasă nicio imagine. • Selectaţi „BD/DVD” utilizând INPUT SELECTOR de pe receptor o dată, apoi setaţi „Playback Resolution” la „480p/576p” din meniul Video Settings, utilizând GUI (pagina 93) şi selectaţi conţinutul din nou. Audio Nu se aude sunet, indiferent de echipamentul selectat, sau sunetul are un nivel foarte redus. • Verificaţi conectarea corectă a difuzoarelor şi a echipamentelor. • Asiguraţi-vă că receptorul şi toate echipamentele sunt pornite. • Asiguraţi-vă că nu aţi setat controlul MASTER VOLUME la –∞ dB. Încercaţi să îl setaţi la circa –40 dB. • Asiguraţi-vă că SPEAKERS (A/B/A+B/ OFF) nu este setat la OFF (pagina 9). • Apăsaţi de pe telecomandă, pentru a revoca funcţia de dezactivare a sunetului. Se aude un bâzâit sau zgomot puternic. • Verificaţi conectarea corectă a difuzoarelor şi a echipamentelor. • Verificaţi dacă cablurile de legătură sunt plasate la distanţă faţă de un transformator sau de un motor şi la cel puţin 3 metri distanţă faţă de un televizor sau de o lampă fluorescentă. • Îndepărtaţi televizorul de echipamentul audio. • Fişele electrice şi mufele sunt murdare. Ştergeţi-le cu o cârpă umezită uşor cu alcool. Nu se aude sunet dintr-un anumit difuzor. Frontal • Conectaţi căştile la mufa PHONES pentru a verifica dacă sunetul este scos prin căşti. Dacă prin căşti este scos doar un canal, verificaţi dacă toate cablurile sunt introduse complet în mufele receptorului şi ale echipamentului. Dacă prin căşti sunt scoase ambele canale, verificaţi conexiunea difuzorului frontal care nu scoate niciun sunet. • Asiguraţi-vă că aţi realizat conexiunea la ambele mufe L şi R (stânga şi dreapta) ale unui echipament monofonic, deoarece echipamentele analogice necesită conexiuni la ambele mufe, L (stânga) şi R (dreapta). Utilizaţi un cablu monofonic-stereo (nefurnizat). Totuşi, nu se va auzi sunetul din difuzorul central atunci când este selectat un câmp de sunet (Pro Logic etc.). Central/surround/surround spate • Verificaţi dacă setările difuzoarelor sunt corespunzătoare pentru configurare, utilizând „Auto Calibration” sau „Speaker Connection” din meniul Speaker Settings. Apoi, verificaţi dacă sunetul iese corect prin fiecare difuzor, utilizând „Test Tone” din meniul Speaker Settings. • Selectaţi câmpul de sunet „HD-D.C.S.” (pagina 60). • Ajustaţi volumul difuzorului (pagina 87). • Asiguraţi-vă că difuzoarele central/ surround sunt setate la „Small” sau „Large”. Surround spate • Unele discuri nu au informaţii Dolby Digital Surround EX. • Dacă modelul de difuzoare este setat astfel încât nu există difuzoare surround spate, semnalele de intrare către mufele SUR BACK sunt nevalide, deoarece receptorul nu poate reduce canalele surround spate. Subwoofer • Asiguraţi-vă că subwooferul este conectat corect şi în siguranţă. • Asiguraţi-vă că aţi pornit subwooferul. Nu se aude sunet dintr-un anumit echipament. • Verificaţi dacă echipamentul este conectat corect la mufele de intrare audio pentru echipamentul respectiv. • Verificaţi dacă cablul (cablurile) utilizat(e) pentru conexiune este/sunt introdus(e) complet în mufele de pe receptor şi echipament. • Setaţi INPUT MODE la „AUTO” (pagina 73). continuare 117RO Informaţii suplimentare • Încercaţi să apăsaţi butonul de intrare de pe telecomandă sau INPUT SELECTOR de pe receptor pentru a selecta echipamentul dorit. • Asiguraţi-vă că nu sunt conectate căştile. • Atunci când doriţi să ascultaţi sunetul prin difuzorului televizorului, setaţi „Audio Out” la „TV+AMP” în meniul HDMI Settings. Dacă este setat la „AMP”, sunetul nu este scos prin difuzorul televizorului. Dacă scoateţi sunetul multicanal prin receptor, setaţi la „AMP”. • Sunetul poate fi întrerupt când este modificată frecvenţa de eşantionare, numărul de canale sau formatul audio al semnalelor de ieşire audio de la echipamentul de redare. • Configuraţi setarea „EQ” a iPhone/iPod la „Off” sau „Flat”. Intrare HDMI • Dacă este utilizat „2ch Analog Direct”, sunetul nu este scos. Utilizaţi alt câmp de sunet (pagina 59). • Verificaţi conexiunea HDMI (pagina 26, 28, 30, 33). • Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu HDMI, care are o siglă HDMI autorizată de HDMI Licensing LLC. • În funcţie de echipamentul de redare, este posibil să fie nevoie ca echipamentul să fie configurat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu fiecare echipament. • Asiguraţi-vă că utilizaţi un cablu de conectare pentru mufa HDMI corespunzător cablului High Speed HDMI atunci când vizualizaţi imagini sau ascultaţi materiale audio în timpul unei transmisii 1080p, Deep Colour sau 3D. • Este posibil ca sunetul să nu fie scos prin receptor în timp ce pe ecranul televizorului apare GUI. Apăsaţi HOME pentru a opri GUI. • Semnalele audio (format, frecvenţă de eşantionare, lungime a biţilor etc.) transmise printr-o mufă HDMI pot fi suprimate de echipamentul conectat. Verificaţi configurarea echipamentului conectat dacă imaginea este de calitate slabă sau dacă sunetul nu iese dintr-un echipament conectat prin cablul HDMI. • În cazul în care echipamentul conectat nu este compatibil cu tehnologia de protecţie a drepturilor de autor (HDCP), imaginea şi/sau sunetul de la mufa HDMI OUT pot fi transmise distorsionat sau pot să nu fie scoase. În acest caz, verificaţi specificaţia echipamentului conectat. • Setaţi rezoluţia imaginii playerului la mai mult de 720p/1080i pentru a vă bucura de sunet cu rată de biţi ridicată (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). 118RO • Este posibil să fie nevoie să efectuaţi anumite setări ale rezoluţiei imaginii playerului înainte de a vă putea bucura de DSD şi PCM linear cu canale multiple. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a playerului. • Asiguraţi-vă că televizorul este compatibil cu funcţia Control audio al sistemului. • Dacă televizorul nu are funcţia Control audio al sistemului, configuraţi setarea „Audio Out” din meniul HDMI Settings la – „TV+AMP” dacă doriţi să ascultaţi sunetul prin difuzorul televizorului şi receptor. – „AMP” dacă doriţi să ascultaţi sunetul prin receptor. Când conectaţi receptorul la un echipament video (proiector etc.), este posibil ca sunetul să nu iasă din receptor. În acest caz, selectaţi „AMP”. • Nu puteţi asculta sunetul de la un echipament conectat la receptor în timp ce pe receptor este selectat un televizor ca intrare. – Nu uitaţi să modificaţi intrarea receptorului la HDMI atunci când doriţi să urmăriţi un program pe un echipament conectat la receptor. – Schimbaţi canalul TV atunci când doriţi să urmăriţi o difuzare TV. – Nu uitaţi să selectaţi echipamentul sau intrarea corectă atunci când urmăriţi un program de pe echipamentul conectat la televizor. • Atunci când utilizaţi funcţia Control for HDMI, nu puteţi controla echipamentul conectat cu telecomanda televizorului. – În funcţie de echipamentul conectat şi de televizor, este posibil să fie nevoie să configuraţi setarea HDMI a echipamentului şi a televizorului. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu fiecare echipament şi cu televizorul. – Modificaţi intrarea receptorului la intrarea HDMI conectată la echipament. Nu se poate obţine efectul de surround. • Asiguraţi-vă că funcţia câmpului de sunet este activată (apăsaţi MOVIE/HD-D.C.S. sau MUSIC). • „PLII (Movie/Music)”, „PLIIx (Movie/ Music)”, „PLIIz Height” şi „Neo:6 (Cinema/Music)” nu funcţionează când modelul de difuzoare este setat la 2/0 sau la 2/0.1. Intrare analogică 2 canale • Verificaţi pentru a vă asigura că mufa de intrare audio (analogică) selectată nu este alocată altor intrări în „Audio Input Assign” din meniul Connection Settings (pagina 74). Lampa MULTI CHANNEL DECODING nu se aprinde de culoare albastru. • Verificaţi dacă echipamentul de redare este conectat la o mufă digitală şi dacă intrarea este selectată în mod corespunzător pe acest receptor. • Verificaţi dacă sursa de intrare a softwareului redat corespunde formatului multicanal. • Verificaţi dacă configurarea de pe echipamentul de redare este setată la sunet multicanal. • Verificaţi pentru a vă asigura că mufa de intrare audio (digitală) selectată nu este alocată altor intrări în „Audio Input Assign” din meniul Connection Settings (pagina 74). Sunetele din stânga şi din dreapta sunt neechilibrate sau inversate. • Verificaţi conectarea corectă a difuzoarelor şi a echipamentelor. • Reglaţi parametrii balansului utilizând „Speaker Setup” din meniul Speaker Settings. • Reglaţi nivelul difuzoarelor. Sunetul Dolby Digital sau DTS multicanal nu este reprodus. • Verificaţi dacă DVD-ul etc. redat este înregistrat în format Dolby Digital sau DTS. • Când conectaţi playerul DVD etc. la mufele de intrare digitală ale acestui receptor, asiguraţi-vă că setarea pentru ieşirea audio digitală a echipamentului conectat este disponibilă. • Vă puteţi bucura High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD şi PCM linear multicanal doar cu o conexiune HDMI. Sunetul multicanal nu poate fi scos. • Când „Control for HDMI” este setat la „On”, „Audio Out” se poate seta automat la „AMP”. În acest caz, setaţi „Audio Out” la „AMP”. Nu se poate realiza înregistrarea. • Verificaţiconectarea corectă a echipamentelor (pagina 35). • Selectaţi echipamentul sursă (pagina 48). • Semnalele de intrare audio prin mufele HDMI IN nu pot fi înregistrate. • Verificaţi conexiunea casetofonului de înregistrare, conform semnalelor audio pe care doriţi să le înregistraţi. Semnalele de intrare analogice pot fi scoase doar prin mufele de ieşire analogice. Semnalele de intrare audio digitale pot fi scoase doar prin mufa OPTICAL OUT. • Nu puteţi efectua înregistrări cu un casetofon de înregistrare compatibil SCMS. • Sursele conţin protecţii pentru drepturi de autor pentru a împiedica înregistrarea. În acest caz, este posibil să nu puteţi înregistra de pe sursele respective. continuare 119RO Informaţii suplimentare Intrare coaxială/optică • Dacă este utilizat „2ch Analog Direct”, sunetul nu este scos. Utilizaţi alt câmp de sunet (pagina 59). • Verificaţi INPUT MODE (pagina 73). • Verificaţi pentru a vă asigura că mufa de intrare audio (digitală) selectată nu este alocată altor intrări în „Audio Input Assign” din meniul Connection Settings (pagina 74). Tonul de testare nu este scos prin difuzoare. • Este posibil să nu fie conectate bine cablurile difuzoarelor. Asiguraţi-vă că sunt conectate bine şi că nu pot fi deconectate prin tragere uşoară. • Cablurile difuzoarelor pot avea probleme de scurtcircuitare. Tonul de testare este scos printr-un alt difuzor decât cel afişat pe ecran. • Setarea configurării difuzoarelor este incorectă. Asiguraţi-vă că setarea difuzoarelor şi conexiunile difuzoarelor se potrivesc corect. Tuner Recepţia FM este slabă. • Utilizaţi un cablu coaxial cu impedanţa de 75 Ohmi (nefurnizat), pentru a conecta receptorul la o antenă de exterior pentru FM (aeriană), după cum se arată mai la pagina 120. În cazul în care conectaţi receptorul la o antenă de exterior (aeriană), protejaţi-l împotriva trăsnetelor. Pentru a preveni o explozie de gaze, nu conectaţi firul de împământare (masa) la o conductă de gaze. Antenă de exterior pentru FM (aeriană) Receptor Nu se poate face acordul pe frecvenţa posturilor radio. • Verificaţi conectarea fermă a antenelor (aeriene). Ajustaţi poziţia antenelor (aeriene) şi, dacă este cazul, conectaţi o antenă de exterior (aeriană). • Intensitatea semnalului de la posturile radio este prea scăzută pentru a face acordul automat. Efectuaţi acordul direct. 120RO • Nu a fost presetat niciun post radio sau posturile presetate au fost şterse din memorie (atunci când procedaţi la acordul pe frecvenţă prin căutarea posturilor presetate). Presetaţi posturile (pagina 57). • Apăsaţi DISPLAY MODE pe receptor, astfel încât pe fereastra de afişaj să apară frecvenţa. RDS nu funcţionează. • Asiguraţi-vă că aţi acordat un post FM RDS. • Selectaţi un post FM cu semnal mai puternic. • Postul recepţionat nu transmite semnal RDS sau intensitatea semnalului este scăzută. Nu apar informaţiile RDS dorite. • Contactaţi postul de radio şi aflaţi dacă într-adevăr furnizează acest serviciu. Dacă da, este posibil ca serviciul să nu fie disponibil temporar. Dispozitiv USB Dispozitivul USB nu este recunoscut. • Opriţi receptorul, apoi deconectaţi dispozitivul USB. Porniţi din nou receptorul şi reconectaţi dispozitivul USB. • Conectaţi dispozitivul USB acceptat (pagina 49). • Dispozitivul USB nu funcţionează corespunzător. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului USB cu privire la această problemă. Conţinutul dispozitivului USB nu este afişat. • Ierarhia folderelor a depăşit 5 niveluri. Receptorul poate afişa conţinut din maximum 4 niveluri (inclusiv folderul „ROOT”). În orice caz, folderele dintr-un folder de nivelul 4 nu sunt afişate. Nu este scos niciun sunet. • Opriţi receptorul, apoi deconectaţi dispozitivul USB. Porniţi din nou receptorul şi reconectaţi dispozitivul USB. • Conectaţi dispozitivul USB acceptat (pagina 49). * Acest receptor acceptă FAT12/16/32, VFAT sau NTFS, însă este posibil ca unele dispozitive USB să nu accepte toate aceste sisteme de fişiere. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale fiecărui dispozitiv USB sau contactaţi producătorul. Dispozitivul USB nu poate fi conectat la portul (USB). • Dispozitivul USB este conectat invers. Conectaţi dispozitivul USB respectând orientarea corectă. Afişare eronată. • Este posibil ca datele stocate pe dispozitivul USB să fi fost deteriorate. • Codurile de caractere ce pot fi afişate de acest receptor sunt următoarele: – Majuscule (de la A la Z) – Minuscule (de la a la z) – Numere (de la 0 la 9) – Simboluri (’ < > * + , – . / @ [ \] _ ‘) Este posibil ca alte caractere să nu fie afişate corect. Durează mult timp până începe redarea. • Procesul de citire poate dura mai mult în următoarele cazuri. – Există multe foldere sau fişiere pe dispozitivul USB. – Structura de fişiere este extrem de complexă. – Capacitatea memoriei este excesivă. – Memoria internă este fragmentată. Astfel, vă recomandăm să respectaţi această îndrumare. – Număr total de fişiere per folder: cel mult 500 iPhone/iPod Dispozitivul iPhone/iPod nu se încarcă. • Verificaţi dacă receptorul este pornit. • Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone/iPod este conectat ferm. Dispozitivul iPhone/iPod nu poate fi controlat. • Verificaţi dacă aţi îndepărtat carcasa de protecţie a dispozitivului iPhone/iPod. • În funcţie de conţinutul dispozitivului iPhone/iPod, este posibil să fie necesar un timp pentru a porni redarea. • Deconectaţi dispozitivul iPhone/iPod şi apoi conectaţi dispozitivul iPhone/iPod din nou. • Utilizaţi un iPhone/iPod neacceptat. Consultaţi „Modele de iPhone/iPod compatibile” (pagina 54) pentru a afla tipurile de dispozitive acceptate. continuare 121RO Informaţii suplimentare • Apăsaţi N pentru a porni redarea. • Dacă este utilizat „2ch Analog Direct”, sunetul nu este scos. Utilizaţi alt câmp de sunet (pagina 59). • Datele fişierelor muzicale în sine conţin zgomot sau sunetul este distorsionat. • În funcţie de formatul fişierului, este posibil să existe fişiere care să nu poată fi redate uneori. Pentru detalii, consultaţi „Tipuri redabile de fişiere” (pagina 128). • Dispozitivele USB formatate cu alte sisteme de fişiere decât FAT12/16/32, VFAT sau NTFS nu sunt acceptate.* • Dacă utilizaţi un dispozitiv USB partiţionat, pot fi redate doar fişierele audio de pe prima partiţie. • Redarea este posibilă până la maximum 4 niveluri (inclusiv folderul „ROOT”). • Numărul de fişiere dintr-un folder a depăşit 500 (inclusiv foldere). • Fişierele criptate sau protejate cu parole etc. nu pot fi redate. • Dacă redaţi fişiere muzicale stocate pe un WALKMAN cu ajutorul receptorului, mutaţi fişierele pe WALKMAN de pe un computer prin „Click & Drop” şi apoi salvaţi-le pe WALKMAN într-un format acceptat de către receptor (de ex., MP3). Volumul soneriei dispozitivului iPhone nu se modifică. • Ajustaţi volumul soneriei cu ajutorul comenzilor de pe dispozitivul iPhone. Reţea Nu se poate conecta la reţea. • Verificaţi conexiunea la reţea (pagina 39) şi meniul Network Settings (pagina 96). Nu se poate găsi serverul. • Căutaţi serverul, utilizând „Connection Server Settings” din meniul Network Settings (pagina 96). • Verificaţi următoarele: – Routerul este pornit? – Dacă între receptor şi router se mai află un alt dispozitiv, asiguraţi-vă că acesta este pornit. – Sunt toate cablurile conectate corect şi ferm? – Setările se potrivesc setărilor routerului (DHCP sau adresă IP fixă)? • Dacă utilizaţi un computer, verificaţi următoarele: – Setările paravanului de protecţie încorporat pentru sistemul de operare al computerului. – Setările paravanului de protecţie ale software-ului dumneavoastră de securitate. Pentru a verifica setările paravanului de protecţie al softwareului de securitate, consultaţi secţiunea Ajutor a software-ului de securitate. • Înregistraţi receptorul cu serverul. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile primite cu serverul. • Aşteptaţi câteva momente şi apoi încercaţi să vă conectaţi din nou la server. 122RO Conţinutul de pe server nu poate fi găsit sau nu poate fi redat. • În ecranele „My Music”, „My Photo” şi „My Video”, receptorul afişează doar conţinutul ce poate fi redat cu receptorul, din conţinutul furnizat de server, conform îndrumărilor DLNA. • Este posibil să existe conţinut care să nu fie redat sau afişat, chiar dac este definit în îndrumările DLNA. Receptorul nu poate fi accesat de la „ES Remote” sau de le controlerul DLNA. • Controlerul pe care doriţi să îl utilizaţi trebuie să fie setat la „Allow” în „Renderer Access Control” (pagina 96). • Dacă setaţi „Auto Access Permission” la „On” în „Renderer Options” (pagina 96), orice controler detectat poate fi disponibil automat. • Controlerul de reţea este listat în „Renderer Options” şi este setat la „Allow”? Dacă nu este bifată caseta, bifaţi caseta pentru „Auto Access Permission” şi reveniţi la meniul de pornire. Apoi, comandaţi receptorul cu ajutorul controlerului de reţea o dată şi apoi debifaţi caseta pentru „Auto Access Permission”, dacă este necesar. • În cazul în care controlerul de reţea este un controler software de pe un computer, este acest software filtrat de software antivirus sau de software pentru paravan de protecţie? Permiteţi comunicaţiile UPnP între software şi receptor. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale software-ului antivirus, ale software-ului pentru paravanul de protecţie sau ale software-ului controlerului de reţea. Video Internet Imaginea/sunetul este slab(ă)/anumite programe sunt afişate cu puţine detalii, în special în timpul scenelor cu mişcare rapidă sau întunecate. • Calitatea imaginii/sunetului poate fi redusă, în funcţie de furnizorii de conţinut Internet. • Calitatea imaginii/sunetului poate fi îmbunătăţită modificând viteza conexiunii. Sony recomandă o viteză a conexiunii de cel puţin 2,5 Mbps pentru video de definiţie standard şi de 10 Mbps pentru video de înaltă definiţie. • Nu toate materialele video conţin sunet. Imaginea este mică. • Apăsaţi V pentru a o mări. „BRAVIA” Sync („Comandă HDMI”) Funcţia Comandă HDMI nu funcţionează. • Verificaţi conexiunea HDMI (pagina 24, 26, 28, 30). • Asiguraţi-vă că „Control for HDMI” este setat la „On” în meniul HDMI Settings. • Asiguraţi-vă că echipamentul conectat este compatibil cu funcţia Comandă HDMI. • Verificaţi setările Comandă HDMI pe echipamentul conectat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului conectat. • Dacă modificaţi conexiunea HDMI, conectaţi/deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) sau dacă are loc o pană de curent, repetaţi procedurile de la „Pregătirea pentru „BRAVIA” Sync” (pagina 70). • Tipurile şi numărul de echipamente ce pot fi controlate prin „BRAVIA” Sync sunt restricţionate în standardul HDMI CEC după cum urmează. – Echipament de înregistrare (înregistrator Blu-ray Disc, înregistrator DVD etc.): până la 3 echipamente – Echipament de redare (player Blu-ray Disc, player DVD etc.): până la 3 echipamente – Echipament asociat tunerului: până la 4 echipamente – Receptor AV (sistem audio): până la 1 echipament Audio Return Channel (ARC) nu funcţionează. • Asiguraţi-vă că „Control for HDMI” este setat la „On” în meniul HDMI Settings. • Asiguraţi-vă că INPUT MODE pentru „TV” este setat la „AUTO” (pagina 73). Telecomandă Telecomanda nu funcţionează. • Îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe receptor (pagina 9). • Îndepărtaţi orice obstacole dintre telecomandă şi receptor. • Înlocuiţi toate bateriile din telecomandă cu unele noi, dacă cele existente sunt descărcate. • Asiguraţi-vă că modurile de comandă ale receptorului şi telecomenzii sunt identice. Dacă modurile de comandă ale receptorului şi ale telecomenzii sunt diferite, nu puteţi comanda receptorul cu telecomanda (pagina 79). • Asiguraţi-vă că aţi selectat intrarea corectă de pe telecomandă. • Când controlaţi un echipament programat ce nu poartă marca Sony, este posibil ca telecomanda să nu funcţioneze corect, în funcţie de modelul şi de producătorul echipamentului. continuare 123RO Informaţii suplimentare Nu se poate reda conţinut. • Anumite materiale de pe Internet necesită înregistrarea cu ajutorul unui computer înainte de a putea fi redate. Atunci când încercaţi să utilizaţi funcţia Redare printr-o singură atingere, intrarea nu este comutată aşa cum ar trebui. • Verificaţi alocarea intrării HDMI (pagina 74). Atunci când alocaţi mai multe intrări cu aceeaşi mufă HDMI, dacă utilizaţi funcţia Redare printr-o singură atingere de pe echipamentul conectat la intrarea HDMI, intrarea anterioară, în ordinea de intrare iniţială, este selectată în mod preferenţial. Dacă problema este diferită de cele descrise mai sus şi nu se rezolvă nici dacă aşteptaţi puţin timp, efectuaţi una dintre operaţiile de mai jos. • Apăsaţi ?/1 de pe telecomandă pentru a opri şi porni din nou receptorul. • Ţineţi apăsat pe ?/1 de pe receptor, până când lampa de deasupra butonului clipeşte de culoare verde, pentru a reporni receptorul. Mesaje de eroare Puteţi verifica starea receptorului în funcţie de mesaj. Consultaţi tabelul următor pentru a soluţiona problema. Dacă oricare dintre probleme persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. PROTECTOR Receptorul este acoperit şi orificiile de ventilaţie sunt blocate. Receptorul se va închide automat după câteva secunde. Îndepărtaţi obiectul care acoperă panoul de deasupra al receptorului şi porniţi din nou alimentarea. SPEAKER SHORTED La difuzoare se transmite curent neregulat din cauza unui scurtcircuit la bornele difuzorului. Receptorul se va închide automat după câteva secunde. Dacă dispozitivul de protecţie de pe receptor este activat din cauza unui scurtcircuit, opriţi receptorul. Verificaţi conexiunea difuzoarelor şi porniţi din nou alimentarea receptorului. FAN STOPPED Asiguraţi-vă că orificiile de ventilaţie din partea de sus a receptorului nu sunt blocate. Amplasaţi receptorul într-un loc cu ventilaţie adecvată, pentru a preveni încălzirea receptorului. 124RO Pe ecranul televizorului apare „A new software version is available. Please go to the “Setup” section of the menu and select “Network Update” to perform the update.”. Consultaţi „Network Update” (pagina 100) pentru a actualiza receptorul cu o nouă versiune de software. Video cannot be output from this jack. • Dacă utilizaţi receptorul în zona principală, conectaţi receptorul la un televizor cu un cablu HDMI. • În cazul în care conectaţi receptorul la un televizor cu ajutorul unui cablu video, setaţi „Playback Resolution” la „480i/576i” (pagina 93). • În cazul în care conectaţi receptorul la un televizor cu ajutorul unui cablu video pentru componentă, setaţi „Playback Resolution” la un parametru adecvat televizorului (pagina 93). Lista mesajelor de după măsurătorile cu Auto Calibration Explicaţie Code 31 SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) este setat la OFF. Setaţi la o altă setare a difuzorului şi efectuaţi din nou măsurătoarea. Code 32 Niciun difuzor nu a fost detectat. Asiguraţi-vă că fişa microfonului de optimizare este introdusă complet în mufa AUTO CAL MIC, apoi executaţi din nou funcţia Auto Calibration. Code 33 • Nu este conectat niciun difuzor frontal sau este conectat doar un difuzor frontal. • Microfonul de optimizare nu este conectat. Asiguraţi-vă că fişa microfonului de optimizare este introdusă complet în mufa AUTO CAL MIC, apoi executaţi din nou funcţia Auto Calibration. • Difuzorul surround stânga sau dreapta nu este conectat. • Difuzoarele surround spate sunt conectate, chiar dacă difuzoarele surround nu trebuie conectate. Conectaţi difuzoarele surround la bornele SURROUND. • Difuzorul surround spate este conectat doar la bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 R. Atunci când conectaţi un singur difuzor surround spate, conectaţi-l la bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 L. • Este conectat doar un difuzor frontal înalt. Conectaţi difuzorul frontal înalt la fiecare dintre bornele SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2. • Difuzoarele frontale înalte sunt conectate, chiar dacă difuzoarele surround nu sunt conectate. Conectaţi difuzoarele surround la bornele SURROUND. Warning 40 Procesul de măsurare s-a finalizat cu detectarea unui nivel de zgomot ridicat. Puteţi obţine rezultate mai bune dacă repetaţi procesul într-un mediu mai silenţios. Warning 41 Warning 42 Intrarea de la microfon este prea mare. • Este posibil ca distanţa dintre difuzor şi microfon să fie prea mică. Efectuaţi din nou măsurătoarea după ce măriţi distanţa. • Dacă utilizaţi receptorul pe post de pre-amplificator, pot apărea mesaje, în funcţie de amplificatorul pe care îl conectaţi. În orice caz, nu vor fi probleme chiar dacă veţi utiliza în continuare receptorul fără modificări. Warning 43 Distanţa şi poziţia unui subwoofer nu pot fi detectate. Unghiul poziţiei difuzorului nu poate fi detectat. Acest lucru poate fi cauzat de zgomot. Încercaţi să efectuaţi măsurătoarea într-un mediu silenţios. NO WARNING Nu există nicio informaţie de avertizare. ---------- Nu este conectat niciun difuzor. 125RO Informaţii suplimentare Afişaj Golirea memoriei Specificaţii Secţiuni de referinţă Secţiunea amplificator Pentru golirea Consultaţi Tuturor setărilor memorate pagina 41 Memoria telecomenzii pagina 113 Repornirea receptorului Dacă butoanele de pe receptor sau de pe telecomandă nu funcţionează din cauza unei defecţiuni a receptorului, reporniţi receptorul. Ţineţi apăsat ?/1 timp de 10 secunde. Receptorul reporneşte când lampa de deasupra ?/1 clipeşte de culoare verde. Despre informaţii de asistenţă Consultaţi următorul site Web pentru detalii despre cele mai recente informaţii privitoare la acest receptor. http://support.sony-europe.com/ POWER OUTPUT 1) 2) Putere produsă nominală în modul stereo (8 ohmi 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%): 100 W + 100 W Putere produsă de referinţă în modul stereo (4 ohmi 1 kHz, THD 0,15%): 85 W + 85 W Putere produsă de referinţă (8 ohmi 1 kHz, THD 0,7%) FRONT: 110 W + 110 W CENTER: 110 W SURROUND: 110 W + 110 W SURROUND BACK: 110 W + 110 W Putere produsă de referinţă (4 ohmi 1 kHz, THD 0,7%) FRONT: 100 W + 100 W CENTER: 100 W SURROUND: 100 W + 100 W SURROUND BACK: 100 W + 100 W 1) 2) Măsurat în următoarele condiţii: Necesar de putere: 230 V CA, 50/60 Hz În funcţie de setările câmpului de sunet şi de sursă, este posibil să nu fie scos niciun sunet. Frecvenţă de răspuns3) SA-CD/CD, MD/TAPE, TV, VIDEO 1/2, BD/DVD, SAT/CATV, GAME 3) 10 Hz – 100 kHz ± 3 dB Când „2ch Analog Direct” este utilizat. Intrări (Analogice) SA-CD/CD, MD/TAPE, TV, VIDEO 1/2, BD/DVD, SAT/CATV, GAME 126RO Sensibilitate: 150 mV Impedanţă: 50 kohmi S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Intrări (Digitale) IN 1 (SA-CD/CD) (Coaxial) Impedanţă: 75 ohmi S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) IN 1 (VIDEO 1), IN 2 (TV), IN 3 (MD/TAPE) (Optic) S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) Ieşiri MD/TAPE (REC OUT), Tensiune:150 mV VIDEO 1, ZONE 2 Impedanţă: 1 kohm SUBWOOFER Tensiune: 2 V Impedanţă: 1 kohm Interval de frecvenţă 87,5 – 108,0 MHz Antenă (aeriană) Antenă cu fir pentru FM (aeriană) Borne antenă (aeriană) 75 ohmi, neechilibrate Secţiunea tuner AM Interval de frecvenţă 531 – 1.602 kHz Frecvenţă intermediară 450 kHz Antenă (aeriană) Antenă cadru (aeriană) Secţiunea video Intrări/Ieşiri Video: 1 Vp-p, 75 ohmi COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohmi PB: 0,7 Vp-p, 75 ohmi PR: 0,7 Vp-p, 75 ohmi Trecere 80 MHz HD HDMI Video Intrare/ieşire (bloc amplificator HDMI) 640 × 480p la 59,94/60 Hz 720 × 480p la 59,94/60 Hz 1280 × 720p la 59,94/60 Hz 1920 × 1080i la 59,94/60 Hz 1920 × 1080p la 59,94/60 Hz 720 × 576p la 50 Hz 1280 × 720p la 50 Hz 1920 × 1080i la 50 Hz 1920 × 1080p la 50 Hz 1280 × 720p la 29,97/30 Hz HDMI Video (3D) Intrare/ieşire (bloc amplificator HDMI) 1280 × 720p la 59,94/60 Hz Împachetare cadre Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 1920 × 1080i la 59,94/60 Hz Împachetare cadre Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 1920 × 1080p la 59,94/60 Hz Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 1280 × 720p la 50 Hz Împachetare cadre Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 1920 × 1080i la 50 Hz Împachetare cadre Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 1920 × 1080p la 50 Hz Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 1920 × 1080p la 23,98/24 Hz Împachetare cadre Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 1920 × 1080p la 29,97/30 Hz Împachetare cadre Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 1280 × 720p la 23,98/24 Hz Împachetare cadre Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) 1280 × 720p la 29,97/30 Hz Împachetare cadre Unul-lângă-altul (jumătate) Peste-Sub (Sus-şi-Jos) Informaţii suplimentare Secţiunea tuner FM 1920 × 1080p la 29,97/30 Hz 1280 × 720p la 23,98/24 Hz 1920 × 1080p la 23,98/24 Hz continuare 127RO Tipuri redabile de fişiere Tip de conţinut Format fişier Video MPEG-1 Video/ „.mpg,” „.mpeg,” PS1) 2) MPEG-2 Video/ „.m2ts,” „.mts” PS, TS1) 3) Music Extensii MPEG-4 AVC1) 2) „.mkv,” „.mp4,” „.m4v,” „.m2ts,” „.mts” WMV91) 2) „.wmv,” „.asf” AVCHD2) 4) Xvid „.avi” MP3 (MPEG-1 „.mp3” Audio Layer III)6) AAC1) 2) 5) 6) „.m4a” WMA9 „.wma” Standard1) 2) 5) 6) LPCM6) 6) Photo 1) 2) 3) 4) 5) 6) „.wav” FLAC „.flac” JPEG „.jpg,” „.jpeg,” „.mpo” PNG „.png” GIF „.gif” Receptorul nu redă fişiere codificate, cum ar fi DRM. Receptorul nu redă acest format de fişier pe un server DLNA. Receptorul poate reda doar materiale video cu definiţie standard pe un server DLNA. Receptorul redă fişiere în format AVCHD, care sunt înregistrate cu o cameră video digitală etc. Discul în format AVCHD nu va fi redat, dacă nu a fost finalizat corect. Receptorul nu redă fişiere codificate, cum ar fi Lossless. Frecvenţă de eşantionare/adâncime biţi acceptată: până la 192 kHz/24 biţi Note • Este posibil ca unele fişiere să nu fie redate, în funcţie de formatul fişierului, de codificarea fişierului, de starea înregistrării sau de starea serverului DLNA. • Este posibil ca unele fişiere editate pe un computer să nu fie redate. 128RO • Receptorul poate recunoaşte următoarele fişiere sau foldere pe dispozitive USB: – până la foldere din al treilea nivel ierarhic – până la 500 de fişiere într-o singură structură arborescentă • Receptorul poate recunoaşte următoarele fişiere sau foldere stocate pe serverul DLNA: – până la foldere din al optsprezecelea nivel ierarhic – până la 999 de fişiere într-o singură structură arborescentă • Este posibil ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze cu acest receptor. • Receptorul poate recunoaşte dispozitive Mass Storage Class (MSC) (precum memorie flash sau hard disk), dispozitive din clasa Still Image Capture Device (SICD) şi tastaturi cu 101 de taste (doar mufa USB frontală). • Pentru a evita avarierea sau deteriorarea memoriei sau a dispozitivelor USB, opriţi receptorul atunci când conectaţi sau deconectaţi memoria sau dispozitivele USB. • Privitor la formatele definite în îndrumările DLNA, serverului i se solicită să ofere conţinutul ale cărui informaţii despre format definite în cadrul îndrumărilor DLNA au fost adăugate în mod corespunzător. Generalităţi Necesar de putere 230 V CA, 50/60 Hz Putere consumată 360 W Putere consumată (în modul standby) 0,5 W (Când „Control for HDMI” (pagina 95), „Pass Through” (pagina 95), „Network Standby” (pagina 97) şi „RS232C Control” (pagina 100) sunt setate la „Off”, iar alimentarea pentru zona 2 este oprită). Dimensiuni 430 mm × 162 mm × 388 mm (lăţime/înălţime/ adâncime) inclusiv părţile ieşite în afară şi butoanele de comandă Masă (aprox.) 13,2 kg Accesorii furnizate Instrucţiuni de utilizare (acest manual) Ghid de configurare rapidă (1) Informaţii despre licenţa software (1) Microfon de optimizare ECM-AC2 (1) Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (1) Antenă cadru pentru AM (aeriană) (1) Cablu de alimentare CA (de la reţea) (1) Telecomandă (1) Baterii R6 (mărimea AA) (2) Instrument de conectare a cablurilor pentru difuzoare (1) Informaţii suplimentare Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. 129RO Index Cifre C 12V Trigger 98 2 canale 59 2 canale stereo (mod) 59 2ch Analog Direct 59 3D Output Settings 94 5.1 canale 20 7.1 canale 20 Cablu de alimentare CA (de la reţea) 41 Calibration Type 86 Cameră video 33 Casetofon 37 Casetofon MD 37 Comandă HDMI 95 Conexiune bi-amplificator 81 Conexiuni antenă (aeriană) 38 difuzoare 22 echipament audio 35 echipament video 26 monitor 24 Reţea 39 Connection Server Settings 96 Control Home Theatre 72 Controlul audio al sistemului 71 Conţinut Internet 51 Conversie ascendentă 18 Crossover Frequency 87 Cutie de cablu 30 A A.F.D. (mod) 59 A/V Sync 90 Acordare 56, 57 Advanced Auto Volume 65, 89 Afişaj 11, 102 AM 56 Antenă (aeriană) 38 Audio Input Assign 74, 95 Audio Out 94 Audio Return Channel (ARC) 72, 73 Audio Settings 89 Auto Calibration 85 Auto Calibration Setup 85 Auto Standby 99 Auto Tuning 56 Automatic Phase Matching 86 B Bas 9, 64 Berlin Philharmonic Hall 62 D D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) 85 Decode Priority 90 Dezactivarea sunetului 48 Digital Legato Linear (D.L.L.) 89 Direct Tuning 56 Distance Unit 88 DLNA 51, 55 Dual Mono 89 Dynamic Range Compressor 90 E Easy Automation 76 Easy Setup 43, 85 Egalizor 64, 89 ES Remote 76 External Control 96 130RO F M Favorite 47 Film 60 FM 56 MASTER VOLUME 9 Meniu 46, 82 Meniu setări 82 Mesaje Auto Calibration 125 Eroare 124 Model difuzoare 86 Modificarea afişajului 107 Mufe VIDEO 2 IN 33 Music 62 G Golire receptor 41 telecomandă 113 GUI (interfaţă grafică cu utilizatorul) 24 H I Impedanţă difuzor 43, 88 Initialize Personal Information 100 Input Edit 95 INPUT MODE 73 Input Settings 95 Internet Services Settings 97 Internet Settings 96 Internet Video Parental Control 97 Internet Video Unrated 97 IP Content Noise Reduction 52 iPhone/iPod 50, 54 Î Înalte 9, 64 Înregistrarea 79 J Jazz Club 62 L L.F.E. (Low Frequency Effect) 12 Language 99 Large 87 Line Out 68, 98 Listen 48 Live Concert 62 N Name In 86 Name Input 57 Neo:6 (Cinema) 60 Neo:6 (Music) 62 Network Settings 96 Network Standby 97 Network Update 100 Informaţii suplimentare HD-D.C.S. 60 HD-D.C.S. (Tip efect) 61 HDMI Settings 94 O Oprirea alimentării sistemului 71 P Parental Control Area Code 97 Parental Control Password 97 Pass Through 72, 95 Phase Audio 88 Phase Noise 88 PHONES 9 Playback Resolution 93 Player Blu-ray Disc 26 Player CD 35 Player DVD 26 Player Super Audio CD 35 PlayStation 3 28 PLII (Movie) 60 PLII (Music) 62 PLIIx (Movie) 60 PLIIx (Music) 62 PLIIz Height 60, 62, 63 Portable Audio 62 Position 85 Presetare posturi 57 PROTECTOR 124 continuare 131RO R T Redare printr-o singură atingere 71 Reiniţializare receptor 41 telecomandă 113 Renderer Access Control 96 Renderer Options 96 Rezoluţie 92 RS232C Control 100 Telecomandă 14–16, 42, 108–113 Temporizator de oprire 78 Test Tone 88 Tip efect 61 TONE 9 TONE MODE 9, 42 True Concert Mapping A/B 62 Tuner 56 Tuner pentru satelit 30 TV Type 94 S SB Assign 86 Screen Format 94 Selectarea scenei 72 Server Pregătire 45 Setări 82 Setări video 92 Settings Lock 99 Small 87 Software Update Notification 100 Sound Effects 59 Sound Field 59, 90 Sound Field Mode 63, 91 Sound Optimizer 64, 89 Speaker Connection 86 Speaker Settings 85 Speaker Setup 86 SPEAKER SHORTED 124 SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) 9, 44 Sports 62 Stadium 62 STEREO/MONO 56 Subwoofer Level 94 Subwoofer Low Pass Filter 94 Subwoofer Muting 89 System Information 100 System Settings 99 SYSTEM STANDBY 109 132RO U USB 49 V VCR 32 Video Input Assign 74, 96 Video Internet 51 W WALKMAN 49 Watch 48 Z Zone Control 98 Zone multiple 66 Zone Settings 98 Zone Setup 98 Informaţii suplimentare 133RO 134RO ©2011 Sony Corporation
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project