Sony ICF-B50 Operating Instructions
Add to My manuals2 Pages
Sony ICF-B50 is a portable radio with an array of features. Firstly, it is water-resistant, so you can use it in light rain or snow. Secondly, it has a built-in lithium battery that can be used as a backup power source in case the dry batteries run out. The radio also has a built-in light that can be used as a flashlight. Finally, the radio comes with a shoulder strap and earphone case for easy carrying.
advertisement
▼
Scroll to page 2
3-858-461-05(1) TV(1–3ch) • FM/AM ラジオ FM/AM Radio 日本語 ロッドアンテナ Telescopic antenna ライトカバー LIGHT ライト窓 同調 お買い上げいただきありがとうございます Tune 音量 火災や人身事故になることがあります。 VOL 選局 TUNE この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 この取扱説明書と別冊の「安全のために」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 端子 @(イヤホン) (earphone) jack 電源・バンド POWER・BAND Operating Instructions XXXX ICF-B50 BATT SELECTOR 電池切換 Sony Corporation ©1996 Printed in Japan ますので、下記の注意事項を 守らないと発火、破裂により、けがをしたり周辺の 家財に損害を与えたりすることがあります。 Light 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 どの可燃性物質が含まれてい ライト Light cover 取扱説明書・保証書 予備用電池には、リチウムな POWER SOURCE 通常 予備 リチウム電池 電池切換 BACK-UP 予備用 A BATT SELECTOR LITHIUM BATT BACK-UP • 火の中にいれない。ショートさせた り、分解、加熱しない。 コインやヘヤーピンなどの金属類と一 緒に携帯、保管するとショートするこ とがあります。 • 充電しない。 • +と−の向きを正しく入れる。 • 電池には直接ハンダ付けをしない。 電球を取り換える(図D) 主な仕様 予備用のリチウム電池を使えば、万一乾電池 が消耗していても、ラジオを使うことができ ます。 1年に1度、防災の日などに電池の確認をし てください。 1 受信周波数 1 ご注意 • ライトを消したあとの電球は非常に熱くなって います。1分以上の時間をあけてから、ライトカ バーを開けてください。 • 予備電球はライトカバー内にあります。 • ライトカバーをはずしたままでライトを点灯さ せないでください。 • 電球の差し込み口に、電球以外のものを差し込 まないでください。 乾電池ぶたを開けて、単3形乾電池を取 り出し、リチウム電池ぶたを開ける 2 新しいリチウム電池CR-123A(別売 り)の+と−の向きを正しく入れる 3 4 リチウム電池ぶたを閉める 単3形乾電池を入れ、乾電池ぶたを閉め る 主な特長 電池の持続時間(JEITA*) 非常時に役立つ非常用ラジオ • 多少の雨や雪、水しぶきのかかるとこ ろでも使える防滴機構。 * • 長期保存に適したリチウム電池を内 蔵。 ** • 便利な手元ライト付き。 単3形乾電池 2本 リチウム電池を交換するには (図B) ソニーリチウム電池 (単位:時間) FM AM 約53 約65 ライト 約8 ∫ 工業規格)です。 多少の雨や雪、水しぶき程度でしたら支障なく 使用できますが、水の中につけたり、湿気の多 い風呂場などに長時間放置すると故障の原因と なることがあります。 ** 一般の乾電池と比べて保存性が良く、無使用の リチウム電池 1本 * JEITA(電子情報技術産業協会)規格による測定値 です。実際の電池持続時間は使用する機器の状況 により変動する可能性があります。 ラジオ ICF-B50 CR-123A X 1 B ラジオを聞く 1 す。 ーが点灯します。 3 乾電池を入れる(図A) 付属の単3形乾電池2個を入れます。 予備用リチウム電池はあらかじめ単3形乾電 池収納部の下に入っています。 「保証書:T10-1001A-1が入ります。」 1 リチウム電池 1本 押しながら上げる CR-123A X 1 C 2 3 乾電池ぶたを矢印の方向にずらして開 ける 単3形乾電池の+と−の向きを正しく入 れる 乾電池ぶたを閉める 使う電池を選ぶ 電池切換 (BATT SELECTOR) スイッチを コインなどで切り換えます。 1 2 す。 受信状態を良くするには FM・TV(1ー3ch)*放送 ロッドアンテナを 伸ばし、受信状態が最も良くなるように 長さや角度を調節します。 • ロッドアンテナの角度を調整 するときは、付け根の部分を 持ってください。先端部分を 持ったり過剰な力を加える と、アンテナを破損することがあります。 AM放送 指向性のあるアンテナを内蔵して いるので、受信状態が最も良くなるよう にラジオの向きを変えてください。 ご注意 リチウム電池は非常時にお使いいただくことを想定 して内蔵していますので、通常は乾電池をお使いく ださい。 D 予備電球 電球 ご案内 •型名 •ご相談内容:できるだけ詳しく •お買い上げ年月日 ∫ ∫ 乾電池が消耗してくると、音が小さくなった りひずんだりします。そのときは2本とも新 しい乾電池に交換してください。 電池の持続時間(JEITA*) ソニー単3形 (R6) 裏面 (単位:時間) FM AM 約37 約44 ライト 約4.5 • @(イヤホン)端子にイヤホンを差し込んでいな いときは、必ず端子ぶたを閉めておいてくださ い。閉めないと、防滴効果がなくなります。 • 付属のイヤホンは防滴仕様ではありせん。イヤ ホンをご使用のときは、水がかからないように ご注意ください。 * TV(1ー3ch)は日本国内のみで受信します。 マンガン乾電池 * JEITA(電子情報技術産業協会)規格による測定値 です。実際の電池持続時間は使用する機器の状況 により変動する可能性があります。 日本語 イヤホンで聞くときは イヤホンを@(イヤホン) 端子につなぎます。 イヤホンをつなぐとスピーカーから音は出な くなります。 ご注意 乾電池を交換するには 2 1 音量(VOL)つまみを回して音量を調 節する 電源を切るには 電源・バンドスイッチを 「切」 (OFF)にしま 単3形乾電池:「通常」 側 リチウム電池: 「予備」側 テクニカルインフォメーションセンター 電話:048-794-5194 受付時間:月∼金 午前9時から午後6時まで(祝日、年末年始、弊社休日を除く) ご相談になるときは次のことをお知らせください。 選局つまみを回して聞きたい放送局を 選ぶ 放送を受信すると同調(Tune)インジケータ 電源について ∫ ソニーではお客様技術相談窓口として「テクニカルインフォメーションセン ター」を開設しています。お使いになってご不明な点、技術的なご質問、故障と 思われるときのご相談は下記までお問合せください。 電源・バンド(POWER・BAND)ス イッチでFMまたはAMを選ぶ TV (1-3ch) 放送を聞く場合はFMに合わせま 2 状態で長期保存ができます。 便利な機能を使う ライトを使うには ライト(LIGHT)スイッチを 「入」 (ON) にし ます。 本体前面にある、ライト窓が照明されます。 キャリングベルト、イヤホンケース を使うには (図C) この説明書は100%古紙再生紙とVOC (揮発性有機化合物)ゼロ 植物油型インキを使用しています。 新しい電球と取り換える 付属のキャリングベルトを本体側面と背面の ベルト通しにとりつけます。イヤホンケース はケースの背面の穴にキャリングベルトを通 してご使用ください。 FM:76∼108MHz (TV1∼3チャンネル)*1 AM:530∼1605kHz スピーカー 出力端子 直径4.5cm 丸形8 Ω 1個 @(イヤホン)端子 (ø 3.5 mm ミニジャック) 1個 実用最大出力 電源 90mW(JEITA*2) DC3V 、単3 形乾電池 2 本 またはリチウム電池 CR-123A 1本 最大外形寸法 約126×98.5×50mm (幅×高さ×奥行) (JEITA) 質量 本体 約220g ご使用時 約295g(単3形乾電 池、リチウム電池、イヤホン、イ 新しい電球には3V 160mAの電球をお求めく ださい。ご不明な点は、ソニーのサービス窓 口にご相談ください。 ヤホンケース、キャリングベルト 含む) *1 日本国内のみ受信します *2 JEITA(電子情報技術産業協会)規格による測 CR-123A R6(AA) X 2 * このラジオの防滴の種類は防滴 II 形(JIS.日本 2 スライドつまみを矢印1の方向にずら し、ライトカバーを矢印2の方向にず らして取りはずす 使用上のご注意 取り扱いについて • 落としたり、強いショックを与えたりしな いでください。故障の原因になります。 • イヤホンのコードを強く引っぱらないでく ださい。 • 次のような場所には置かないでください。 ー温度が非常に高い所 (40℃以上) や低い 所 (0℃以下)。 ー直射日光のあたる場所や暖房器具の近 く。 ー風呂場など湿気の多い所。 ー窓を閉めきった自動車内 ( 特に夏季 ) 。 ーほこりの多い所。 • ラジオ内部に液体や異物を入れないでくだ さい。 • 汚れたときは、柔らかい布でからぶきして ください。シンナーやベンジンは表面をい ためますので使わないでください。 • キャッシュカード、定期券など、磁気を利 用したカード類をスピーカーに近づけない でください。スピーカーの磁石の影響でカ ードの磁気が変化して使えなくなることが あります。 • イヤホンをご使用中、肌に合わないと感じた ときは早めに使用を中止して医師またはテク ニカルインフォメーションセンター、お客様 ご相談センターに相談してください。 日本国内でお使いになる場合 • このラジオのテレビ音声回路は、FM 放送 の受信回路と兼用であるため、一部の地域 ではテレビ2、または3チャンネルの音声を 受信中、FM放送が混じって聞こえることが あります。このときは、テクニカルインフ ォメーションセンターまたは、お近くのソ ニーサービス窓口にご相談ください。 防水性についてのご注意 このラジオは、多少の雨や雪、水しぶきのか かるところでも使える防滴機構になっていま すが、次の点に十分ご注意ください。 • 大量に水をかけないでください。 • 水の中につけないでください。 • 水がかかったり、水中に落ちた場合は、す ぐ引きあげて、乾いた布で水分を拭き取っ てください。特に電池ぶた内部は防滴機構 ではありません。電池は錆びることがあり ますので、電池入れの中も以下のように拭 き取ってください。 ー電池ぶたの開閉は、水のかからないと ころで、乾いた手で行います。 ー電池と、電池入れの中をよく拭き取り ます。特に、端子部分に水分が残らな いようにします。 • スピーカー内に水が入った場合は、本体を さかさまにして水を出してください。 万一故障した場合は、内部を開けずに、 テクニカルインフォメーションセンター またはお買い上げ店、ソニーサービス窓 口にご相談ください。 定値です。 付属品 ソニー単3形乾電池 (お試し用*3) (2) イヤホン (1) イヤホンケース (1) キャリングベルト(1) 取扱説明書・保証書(1) ソニーご相談窓口のご案内(1) *4 *3 付属の乾電池はお試し用です。購入する場合は ソニーアルカリ乾電池をおすすめします。 *4 日本国内モデルのみ 別売りアクセサリー リチウム電池 CR-123A 本機の仕様および外観は、改良のため予告なしに 変更することがありますが、ご了承ください。 保証書とアフターサービス 保証書 • この製品には保証書が添付されています のでお買い上げ店でお受け取りくださ い。 • 所定事項の記入および記載内容をお確か めのうえ、大切に保存してください。 • 保証期間は、お買い上げ日より1年間で す。 アフターサービスについて 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう一度ご覧になってお調べく ださい。それでも具合の悪いときはお買い上 げ店または添付の海外ソニーサービス特約店 にご相談ください。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基 づいて修理させていただきます。詳しくは保 証書をご覧ください。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能 が維持できる場合は、ご要望により有料修理 させていただきます。 ワールドモデルをお買い上げのお客様へ 海外での保証とアフターサービスについて • 保証期間は、日本国内ではお買い上げ日よ り1年間、海外では90日間です。 • 海外での修理やアフターサービスについて ご不明な点は、保証書に記載の海外ソニー サービス特約店にお問い合わせください。 部品の保有期間について 当社ではラジオの補修用性能部品 (製品の機能 を維持するために必要な部品) を、製造打ち切 り後6 年間保有しています。この部品保有期 間を修理可能の期間とさせていただきます。 保有期間が経過した後も、故障箇所によって は修理可能の場合がありますので、テクニカ ルインフォメーションセンターまたはお買い 上げ店、ソニーサービス窓口にご相談くださ い。 XXXX English Telescopic antenna XXXX Light cover XXXXX Light XXX On water-resistance Before You Begin Operating the Radio LIGHT Thank you for choosing the Sony radio! It will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operationg the radio, please read these instructions thoroughly and relain them for future reference. 1 Turn on the radio and select FM or AM Features Switch POWER · BAND. to OFF. Tune VOL TUNE @ (earphone) jack XXXXX POWER・BAND BATT SELECTOR 電池切換 POWER SOURCE 通常 予備 電池切換 リチウム電池 BACK-UP 予備用 BATT SELECTOR LITHIUM BATT BACK-UP A To turn off the radio A helpful emergency radio for emergencies and disasters • Water-resistant against light rain and snow*. • Long-term preservative lithium battery installed**. • Useful at hand light attached. * This unit’s water-resistance may be used in light rain or snow, do not use the unit in heavy rain or snow, or underwater. Avoid leaving the unit for a long period of time in a humid place like the bathroom which may lead the unit to a malfunction. **Preservation is better compared to the regular dry batteries, Long -term preservation is possible when not in use. Power Sources Installing the batteries R6(AA) X 2 ∫ (see Fig. A) Insert the supplied two R6 ( size AA) batteries. The spare lithium battery is already inserted underneath the dry battery compartment. CR-123A X 1 1 Open the lid towards the arrow. 2 Insert two R6 (size AA) with correct polarity. B To improve radio reception FM · TV (1–3 ch)*: Extend the telescopic antenna and adjust the length. Note Adjust the direction of the antenna by holding the bottom of it. The antenna can be damaged when you move the antenna with excessive force. compartment. When using the earphone Speaker Approx. 4.5 cm (1 3/4 inches) dia., 8 ohms Connect the earphone to @ (earphone) jack. When the earphone is connected, the speakers will not emit sound. Notes • When the earphone is not connected to the @ earphone jack, be sure to close the earphone cover. If the earphone cover is not closed, this may lead the water-resistance to a malfunction. • The supplied earphone is not water-resistant, when using the earphone do not splash water on the unit. * TV (1–3 ch) is received in Japan only. Using the light Attaching the shoulder strap and earphone case (see Fig. C) Push and lift up the lid XXXXXXX CR-123A X 1 R6 (size AA) dry batteries: “POWER SOURCE” Lithium battery: “BACK-UP” C Note The lithium batteries are for emergency use only. On regular basis, use the dry batteries. Replacing dry batteries 1 When the dry batteries become weak, the sound will become weak and distorted, replace all the dry batteries with new ones. 2 Battery Life (Approx. hours) Sony R6 (size AA) battery FM 37 (JEITA*) AM Light 44 4.5 * Measured by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standards. The actual battery life may vary depending on the circumstances of the unit. D Spare light bulb XXXX Light bulb XX 2 1 ∫ ∫ Replacing the lithium battery (see Fig. B) When using the spare lithium battery and if the dry batteries become weak, the radio will still operate. Check the lithium battery once a year. 1 Open the dry battery compartment lid and take out the dry batteries, then open the lithium battery compartment lid. 2 Insert a lithium battery CR-123A (not supplied) with correct polarity. Rear xxxx 3 Close the lid of the lithium battery compartment. 4 Insert the dry battery and close the lid. Battery Life (Approx. hours) Sony lithium battery CR-123A FM 53 AM 65 (JEITA*) Light 8 * Measured by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standards. The actual battery life may vary depending on the circumstances of the unit. Specifications Frequency range FM: 76 – 108 MHz (TV: 1–3 ch)* AM: 530 – 1605 kHz Turn the LIGHT switch to ON. The light at the front of the unit will light up. Choosing the Battery Switch the BATTERY SELECTOR with coin. If you have any questions or problem concerning your unit , please consult the nearest Sony dealer. AM:Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built in the unit. Useful functions 3 Close the lid of the dry battery ∫ with the POWER · BAND. 2 Tune in to a station with the TUNE dial. 3 Adjust VOL. • Do not splash large amount of water on the unit. • Do not emmerse the unit in water. • Cover the jack with the attached rubber cap when the earphone are not used. • If the unit is splashed with salt water, wipe clean with a damp cloth, then dry with a soft cloth. Do not wash under running water, do not use soap or detergent, do not dry with an electric hair dryer. • If the water has got into the speaker, turn the face of the unit down and pour the water out from the speaker. • Before opening the battery compartment, be sure the outside of the unit is clean and dry. Attach the supplied shoulder strap to the strap hole on the side and the rear of the unit. Attach the earphone case to the shoulder strap. Replacing the light bulb (see Fig. D) 1 Move the slide switch (at the rear) toward the arrow1, then slide the light cover toward the arrow 2 to take off the cover. 2 Replace with the spare light bulb. Notes • When the light is turned off, the light bulb will be hot for a while. Give more than a few minutes for the light bulb and cover to cool down, then open the cover. • The spare light bulb is inside the light cover. • Do not turn on the light when the light cover is removed. • Do not plug in other objects than the light bulb into the light bulb socket. For a new light bulb use 3V 160 mA light bulbs, please consult the nearest Sony dealer. Precautions • Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause a malfunction. • Do not pull on the earphone cord. • Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, or mechanical shock. • Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries, and have the unit checked by qualified parsonnel before operating it any further. • When the case becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with a mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may mar the case. • Do not leave magnetic bank cards, magnetic train passes, or other cards containing magnetic information near the speaker. The information on the card may be erased by the magnetism inside the speaker. Power output 90 mW (at 10% harmonic distortion) Output @ jack (minijack) Power requirements 3V DC, two R6 (size AA) batteries or CR-123A lithium battery Dimensions Approx. 126 × 98.5 × 50 mm (w/h/d) (5 × 4 × 2 in) Mass Approx. 220 g (7.8 oz) Approx. 295 g (10.4 oz) incl. batteries and projecting parts Supplied accessories Batteries (2) Earphone (1) Earphone case (1) Shoulder strap (1) Optional accessories Lithium battery CR-123A Design and specifications are subject to change without notice. * Received in Japan only.
advertisement