Indesit T 5 FNF SK (EX) Instruction for Use

Add to My manuals
28 Pages

advertisement

Indesit T 5 FNF SK (EX) Instruction for Use | Manualzz
T 5 FNF SK (EX)
Refrigerator
Installation and use
Réfrigérateur
Installation et emploi
GB Fridge-freezer combined
1
Instructions for installation and use
F
Réfrigérateur-congélateur combiné
Instructions pour l'installation et l'emploi
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer
- always use original Spare Parts
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit:
- adressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés
- demander toujours l’utilisation de pièces détachées originales
8
Safety - a good habit to get into.
ATTENTION
Read your manual carefully since it contains instructions
which will ensure safe installation, use and maintenance of
your appliance.
Your Refrigerator is built to International safety standards
(EN60) ans has been awarded the European approval mark
(IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements.
It also meets the EC standards on the prevention and elimination of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
6. Do not touch the internal cooling elements, especially if
your hands are wet, since you could burn or hurt yourself.
7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance from
the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home).
8. Before disposing of your old appliance, remember to break
or remove the lock as a safety measure to protect children
who might lock themselves inside the appliance when playing. In addition, if the appliance is a new one with a lock,
keeo the key out of the reach of small children.
9. If your appliance is not operating properly, read the chapter entitled, “Trouble Shooting”, which might help you resolve the problem, before calling an after-sales service centre. Do not attempt to repair the appliance by tampering
with the internal components.
10. If the power supply cord must be replaced, please contact
one of our Customer Service Centers. In some cases, the connections are made using special terminals and in others a special
tool must be used to access the connections.
11. Do not use electric appliances inside the compartment
for food storage, if these are not those recommended by
the manufacturer.
12. At the end of the functional life of your appliance –
containing cyclopentane gas in the insulation foam and
perhaps gas R600a (isobutane) in the refrigeration circuit –
the latter should made safe before being sent to the dump.
For this operation, please contact your dealer or the Local
Organisation in charge of waste disposal.
1. This appliance is designed to be used indoors and under
no circumstances should it be installed outside even if protected by a roof. Leaving the appliance exposed to the rain
and whether is exceedingly dangerous.
2. The appliance should be used only by adults and exclusively for storing foodstuffs in compliance with the instructions provided in this manual. Under no circumstances should
children be allowed to operate, or tamper with, this product.
3. Do not attempt to operate or handle this appliance when
barefoot, or with wet hands or feet.
4. It is highly recommended that you do not operate this
appliance by connecting it to the power supply with extensions or multiple socket plugs. If the refrigerator has been
installed between two cabinets, make sure that the supply
chord is not dangerously crimped or trapped beneath a heavy
object.
5. Never pull the cable or the appliance to remove the plug
from the socket; this is exceedingly dangerous.
Installation
Proper installation of the appliance is essential to ensure the best and most efficient performance of your
appliance.
Levelling
Ventilation
Earthing
The floor should be perfectly level; if not, you can adjust the
feet at the front of the appliance.
Before making the electrical connection, check that the voltage shown on the data plate, that you will find on the bottom left hand side of the appliance next to the crisper, corresponds to that of your home and that the socket is earthed
in compliance with all current electrical regulations. If the
system is not earthed, the manufacturer declines all liability
for consequent damages or losses. Do not use adapters or
multiple sockets. Position the appliance in such a way
that you can access the socket where it is plugged in.
The compressor and condenser generate heat and, therefore, need to be ventilated properly. Rooms with less than
perfect ventilation are not very suited for installation of the
appliance. Therefore, it should be installed in a room with
an opening (window or French window) that provide the
appropriate amount of air re-circulation. It is also important
that the room not be too humid.
During installation, make sure not to cover or obstruct the
grates that allow for proper ventilation of the appliance.
For proper ventilation of the appliance, you must leave:
- a space of at least 10 cm between the top part and any
cabinets above it;
- a space of at least 5 cm between the sides of the appliance
and any adjacent cabinets/walls.
Check the power load
The electrical socket must support the maximum power load
of the appliance shown on the data plate (on the bottom
left hand side of the appliance next to the crisper).
Before plugging the appliance to the mains
Away from Heat
Stand the appliance upright and wait at least 3 hours before
plugging the appliance into the mains to ensure proper performance.
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly
exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.
1
GB
A closer look
A
Compartment for storing frozen foods, freezing
G
Fruit and vegetable drawer
H
Adjustable feet
fresh foods and making ice
B
Freezer shelf
C
“Cool Box” compartment for meat and fish
D
I
Removable door shelf for bottles
J
Removable door shelf for food products
K
Beverage can shelves
knob
L
Removable shelf with lid and egg compartment
Removable height adjustable shelves
M
Freezer door shelf
Fridge compartment temperature adjustment
knob
E
F
Freezer compartment temperature adjustment
A
B
M
L
C
D
E
K
F
J
I
G
H
GB
H
2
How to Start the Appliance
NOTICE
After the appliance has been delivered, stand it in the
upright position and wait approximately 3 hours before connecting it to the electrical outlet to guarantee
that it operates properly.
Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, clean
the interior well with warm water and baking soda.
After putting the plug in the socket, make sure that the
light is on inside the appliance and then turn the thermostat
knob (D and E) to the “med” setting. After a few hours
have passed, you can place fresh food in the refrigerator
compartment and frozen foods into the freezer.
How to use the refrigerator compartment...
The thermostat automatically regulates
the temperature inside the refrigerator
compartment.
min = less cold
max = colder
It is recommended that a medium setting be used (med).
Using the "Cool Box" compartment for meat
and fish
fridge
- Contrary to popular belief, cooked foods do not store any
longer than raw food.
- Do not place liquids in containers without covering them
because this will lead to an increase in the level of moisture
within the refrigerator, causing the formation of frost.
- Remember to cool hot food before storing otherwise the
temperature inside the appliance will increase, causing the
compressor to work harder and use more energy.
This compartment was designed to allow for longer
preservation times for fresh meat and fish (for as long as a
week). This is possible as the coldest temperature of the
entire fridge is available inside this specific compartment.
Moreover, the “Cool Box” compartment can also be used
to cool dishes that are normally eaten “cold”.
The cover of the “Cool Box” is opened towards to the
basement of the same compartment (Fig. 2).
WARNING: Do not place any food in direct contact with
the air windows in order not to obstruct air flow.
The can rack
The can rack (Fig. 1) on the
inner door allows you to store
not only cans, but also yoghurt, butter and other
containers, according to your
requirements.
Fig. 2
What Not to Store in the Refrigerator
Garlic (transmits odour), onions and leeks.
Bananas (they will turn black).
Citrus fruits.
Potatoes and root vegetables (store in dark, dry places).
Fig. 1
3
GB
How to use the freezer compartment...
The thermostat automatically
regulates the temperature inside
the freezer compartment.
min = less cold
max = colder
It is recommended that a medium
setting be used (med).
.
freezer
Freezing fresh foods
To freeze foods when the freezer is running follow these
steps: set knob to "max" when you store the food.
After 24 hours have passed and the fresh food has been
frozen, turn the knob back to one of the normal settings.
Attention: Do not forget to change the temperature setting
if you want to avoid useless wastes of energy.
- For the preparation of food to be frozen, please consult a specialized manual.
- Food that has be thawed, even partially, must not be refrozen: you must cook it in order to consume it (within 24
hours) or to freeze it once again.
- Fresh foods that you intend to freeze must not be placed
in contact with those that are already frozen or those that
have been fast-frozen.
- During the freezing process, avoid opening the door of the
freezer.
- The maximum daily quantity of food that can be frozen is
indicated on the rating plate located to the left of the vegetable crisper.
- In order to freeze and then thaw foods optimally, it is recommended that you divide food into small portions so that
they freeze quickly and uniformly. The packages should be
clearly marked with the content and the date they were
frozen.
- Do not open the freezer door in the event of a power
failure or malfunction. This precaution will slow the rise in
temperature within the compartment. If the door is not
opened, frozen and fast-frozen foods will remain in their
current state for approximately 9-14 hours.
- Do not place full bottles in the freezer: they could easily
burst because all liquids increase in volume when they freeze.
- Fill the ice cube trays about 3/4 full.
WARNING: Do not place any food in direct contact with
the all air windows in the freezer and fast freezer
compartment in order not to obstruct air flow.
Tips on Saving Energy
- No Hot Foods
A hot pot or pan placed in the refrigerator immediately raises
the temperature several degrees. Let hot cookware and food
cool to ambient temperature before placing them in the refrigerator.
- Install the Appliance Properly
In other words, away from sources of heat and direct sunlight, in a well ventilated room complying with the minimum distances indicated in the paragraph entitled, “ Installation/Ventilation.”
- Use the Right Temperature Setting
A setting which is too cold increases energy consumption.
- Do not Overfill
To conserve food properly, the cold air must circulate freely
within the refrigerator. If it is overfilled, this will prevent proper
air circulation, forcing the compressor to work continuously.
- Close the Doors
Open your refrigerator as little as possible because each time
you do so you loose much of the cold air. To raise the temperature to the proper level again, the motor must work for
a long time, consuming energy.
- Keep an Eye on the Seals
Keep the seals clean and make sure that they adhere well to
the door. This alone will ensure that no cold air escapes.
GB
4
Guide to Using the Freezer
Meat and Fish
Tenderising
(days)
Storage
(months)
Tinfoil
2/3
9 / 10
Not required.
Lamb
Tinfoil
1/2
6
Not required.
Pork Roast
Tinfoil
1
6
Not required.
Veal Roast
Tinfoil
1
8
Not required.
Veal/Pork Chops
Each piece wrapped in cling wrap and
then in tinfoil (4 to 6 slices)
6
Not required.
Veal/Lamb Cutlets
Each piece wrapped in cling wrap and
then in tinfoil (4 to 6 slices)
6
Not required.
Minced Meat
In aluminium containers covered with cling
wrap.
2
Slowly in refrigerator.
Heart and Liver
Plastic Baggies
3
Not required.
Sausages
Cling Wrap or Tinfoil
2
As necessary.
Chicken and Turkey
Tinfoil
1/3
9
Very slowly in refrigerator.
Duck and Goose
Tinfoil
1/4
6
Very slowly in refrigerator.
Pheasant, Partrige and
Wild Duck
Tinfoil
1/3
9
Very slowly in refrigerator.
Hare and Rabbit
Tinfoil
3/4
6
Very slowly in refrigerator.
Venison
Tinfoil or Cling Wrap
5/6
9
Very slowly in refrigerator.
Large Fish
Tinfoil or Cling Wrap
4/6
Very slowly in refrigerator.
Small Fish
Plastic Baggies
2/3
Not required.
Crustaceans
Plastic Baggies
3/6
Not required.
Shellfish
Store in salted water in aluminium
containers or plastic containers.
3
Very slowly in refrigerator.
Boiled Fish
Tinfoil or Cling Wrap
12
In hot water.
Fried Fish
Plastic Baggies
Food
Wrapping
Beef Roast
Freshly
minced
4/6
5
Thawing Time
Directly in pan.
GB
Fruits and Vegetables
Food
Preparation
Apples and Pears
Peel and cut into slices.
Apricots, Peaches,
Cherries and Plums
Peel and pit.
Strawberries
Blackberries and
Raspberries
Blanching
Time
Wrapping
Storage
(months)
Thawing Time
2’
In Containers (cover
with syrup)
12
In refrigerator very
slowly.
1’ / 2’
In Containers (cover
with syrup)
12
In refrigerator very
slowly.
Rinse and fry.
In Containers (cover
with sugar)
10 / 12
In refrigerator very
slowly.
Cooked Fruit
Cut, cook and strain.
In Containers (add
10% sugar)
12
In refrigerator very
slowly.
Fruit Juice
Wash, cut and crush.
In Containers (sugar
to taste)
10 / 12
In refrigerator very
slowly.
Cauliflower
Remove leaves, cut head
into small pieces and blanch
in water and a little lemon
juice.
Cabbage and
Brussel Sprouts
Wash and cut into small
pieces.
Peas
2’
Plastic Baggies
12
1’ / 2’
Plastic Baggies
10 / 12
Shell and wash.
2’
Plastic Baggies
12
Not required.
French Beans
Wash and slice if required.
2
Plastic Baggies
10 / 12
Not required.
Carrots, Peppers
and Turnips
Peel, wash and slice if
necessary.
3’ / 4’
Plastic Baggies
12
Not required.
Mushrooms and
Asparagus
Wash, peel and cut up.
3’ / 4’
Plastic Baggies or
Containers
6
At room temperature.
Spinach
Wash and mince.
2’
Plastic Baggies
12
At room temperature.
Vegetable for Soups
Wash and cut up in small
pieces.
3’
Plastic Baggies or
Containers
Various Foods
Preparation
Blanching
Time
Wrapping
6/7
Storage
(months)
Not required.
At room temperature.
Not required.
Thawing time
Bread
Plastic Baggies
4
At room temperature
and in the oven.
Cakes
Plastic Baggies
6
About 10 minutes at
room temperature,
cook at 100/200°C.
Cream
Plastic Containers
6
At room temperature or
in refrigerator.
Butter
In original wrapping
or tinfoil
6
In refrigerator.
Boiled Food or
Vegetable Soup
Plastic or Glass
Containers
Eggs
Freeze without shells
in small containers
GB
6
3/6
At room temperature or
in hot water.
10
At room temperature or
in refrigerator.
Keeping Your Appliance in Shape
Cleaning and maintenance
Always unplug the appliance from the mains before
cleaning.
- Your appliance is manufactured with hygienic odourless
materials. To preserve these characteristics, always use sealed
containers for strong smelling foods to avoid the formation
of odours that are difficult to remove.
- Use only a water and bicarbonate solution: Clean the
internal and exterior of your appliance with a sponge soaked
with a warm water and sodium bicarbonate solution, which
is also a good disinfectant. If you do not have any sodium
bicarbonate at home, use neutral detergent.
- What not to use: Do not use abrasive detergents, bleach
or detergents containing ammonia. Never use solvent based
products.
- Dishwashable: All the removable parts can be cleaned by
soaking in hot soapy water or detergent. If you own a
dishwasher, you may wash these parts in the dishwasher.
Remember to dry thoroughly before replacing them.
- What about the back panel? Dust may deposit on the back
panel and affect the proper running of the appliance. To
remove dust, vacuum away the dust very carefully using the
appropriate vacuum cleaner accessory.
- Discontinued use of the appliance: If the appliance is not in
use for any length of time, remember to clean the interior
and dry thoroughly, leaving the doors open to prevent the
formation of bad odours and mould.
- How to replace the internal
lamp. The lamp for the
internal light is situated at the
rear of the thermostat box.
To replace it, disconnect the
appliance from the electricity
mains, unscrew the burned
out bulb and replace it with
another bulb with a wattage
no higher than 10 Watt,
follow the instructions illustrated in fig. 3.
Fig. 3
Is There a Problem?
The refrigerator does not function.
The appliance makes too much noise.
Have you checked whether:
• The main switch for the electricity to the apartment or
home has been turned off;
• The plug is properly inserted in the outlet;
• The outlet is adequate; try inserting the plug into another
outlet in the room.
The gas refrigerant produces a slight noise even when the
compressor is not running (this is not a defect).
Have you checked whether:
• The refrigerator is level.
• The appliance was installed between cabinets or objects
that vibrate and make noise.
The refrigerator and the freezer do not cool
properly.
Have you checked whether:
• The doors do not close well or the seals are faulty;
• The doors are left open too long;
• The thermostat knob is not on the proper setting;
• The refrigerator or freezer is overfilled.
If after all the checks, the appliance still does not operate or
the problem persists, call the nearest Service Centre and
inform them of: the type of problem, the abbreviation of
the model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written on the rating plate located at the bottom left next to
the vegetable crisper (see examples in the figures below).
The food in the refrigerator becomes too cold.
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
Have you checked whether:
• The thermostat knob is on the proper setting.
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
The motor runs continuously.
Have you checked whether
• The doors are not closed well or have remained open too
long;
• The ambient temperature is too high;
• The thermostat knob is not on the proper setting.
TI
50 Hz
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Never call on unauthorized technicians and always
refuse spare parts which are not originals.
7
GB
La sécurité, une bonne habitude
ATTENTION
Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la
sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien.
Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes
internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le
consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ
que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accordent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Comité Electrotechnique Italien.
1. Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à
l’abri d’un appentis, il est extrêmement dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
2. Il ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement pour
conserver et congeler des aliments, conformément à ce mode
d’emploi.
3. Ne touchez jamais ni ne manoeuvrez l’appareil pieds nus ou
avec les mains ou les pieds mouillés.
4. Nous déconseillons d’utiliser des rallonges ou des prises multiples. Si le réfrigérateur est installé entre des meubles, veillez
par soucis de sécurité à ce que le cordon d’alimentation ne soit
ni plié ni comprimé.
5. Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour débrancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dangereux.
6. Ne touchez pas aux parties intérieures réfrigérantes surtout
avec les mains mouillées, vous pourriez vous brûler ou vous bles-
ser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à peine sortis du
freezer, vous risqueriez de vous brûler.
7. Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou d’entretien
sans avoir auparavant débranché la fiche de l’appareil; il ne suffit pas, en effet, d’amener la manette de réglage de la température sur la position
pour éliminer tout contact électrique.
8. Avant d’envoyer votre ancien réfrigérateur à la déchetterie,
rendez sa serrure inutilisable. Vous éviterez ainsi que des enfants en jouant, ne restent enfermés à l’intérieur.
9. En cas de panne et avant de faire appel au service aprèsvente, consultez le chapitre «Quelque chose ne va pas?» pour
vérifier si vous pouvez vous-même résoudre le problème. Ne
tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder aux parties internes.
10. En cas de changement du câble d’alimentation, adressezvous à nos Services après-vente. Dans certains cas, les connexions
sont réalisées au moyen de bornes spéciales, dans d’autres, un
outil spécial est indispensable pour accéder aux raccordements.
11. Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments s’ils n’appartiennent
pas aux catégories recommandées par le fabricant.
12. Avant d’envoyer votre appareil hors d’usage à la déchetterie,
veillez à le rendre sûr car sa mousse isolante contient du gaz
cyclopentane et son circuit réfrigérant peut contenir du gaz R600a
(isobutane). Pour cette opération, adressez-vous à votre
revendeur ou au Service local prévu à cet effet.
Installation
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil
tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut
qu’il soit installé correctement.
servez-vous des pieds réglables situés à l’avant de l’appareil
pour le mettre à niveau.
L’aération
Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrôlez
si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques, placée en bas à gauche à côté du bac à légumes, correspond
bien à celui de votre installation et contrôlez si la prise est
dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit par la
loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas de mise
à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité. N’utilisez
ni prises multiples ni adaptateurs.
Installez l’appareil de manière à ce que la prise à
laquelle il est connecté soit parfaitement accessible.
Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et
exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal
ventilées sont par conséquent déconseillées. L’appareil doit
donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture (fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air et qui
ne soit pas trop humide.
Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles
d’aération de l’appareil.
Pour une bonne aération de l’appareil, il faut prévoir:
- une distance de 10 cm au moins entre le haut de l’appareil
et les meubles situés au-dessus;
- une distance de 5 cm au moins entre les côtés de l’appareil
et des meubles ou des murs latéraux.
Loin de toute source de chaleur
Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique ou
autre.
A plat
L’appareil doit être installé bien à plat; si le sol n’est pas nivelé,
F
8
Raccordement électrique et mise à la terre
La puissance est insuffisante?
La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge
maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la plaquette
des caractéristiques placée en bas à gauche à côté du bac à
légumes.
Avant de le raccorder électriquement
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien,
placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de
le brancher à la prise.
Vu de près
A
Chambre pour congeler les aliments frais et
G
Boîtes de fruits et de légumes
H
Pieds de réglage
pour conserver les aliments congelès
B
Clayette coulissant
C
Compartiment “Cool Box” pour viandes et
I
Balconnet amovible pour bouteilles et arret
bouteilles
poissons
D
J
Balconnet amovible porte-objets
K
Balconnet de boisson en boîte
compartment congélateur
L
Balconnet amovible avec couvercle
Clayettes coulissantes et réglables en hauteur
M
Balconnets de portes congélateurs
Bouton de réglage de la température du
compartment frigidaire
E
F
Bouton de réglage de la température du
A
B
M
L
C
D
E
K
F
J
I
G
H
H
9
F
Comment mettre en marche l'appareil
ATTENTION
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne
bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3
heures avant de le brancher à la prise de courant.
Avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur ou dans
le freezer, nettoyez bien l’intérieur de l’appareil avec de l’eau
tiède et du bicarbonate.
Après avoir branché la fiche à la prise de courant, contrôlez
si la lumière à l’intérieur est bien allumée puis tournez les
manettes pour le réglage de la température “D” et "E"
jusqu’à la position “med” , au bout de quelques heures
vous pouvez commencer à introduire les aliments frais dans
le compartiment réfrigérateur et les aliments congelés dans
le freezer..
Comment utiliser au mieux le compartiment réfrigérateur
Le thermostat règle automatiquement
la temperature ù l’interne de le
compartment rèfrigèrateur.
min = moins froid
max = plus froid
Une position intermédiaire est de toute
manière conseillée.
Cool Box
fridge
Veuillez placer les nourritures dans le frigidaire de façon
à laisser l’air circuler librement.
Contrairement à ce que l’on pense, les aliments cuits ne se
conservent pas plus longtemps que les aliments crus.
N’introduisez pas de liquides dans des récipients ouverts, ils
entraîneraient une augmentation de l’humidité à l’intérieur
du réfrigérateur et donc la formation de givre.
N'introduisez que des aliments froids ou tièdes en évitant
d'y placer ceux qui sont encore chauds: ils augmenteraient
tout de suite la température interne en obligeant le compresseur a un surplus de travail qui représenterait un gaspillage d'énergie électrique.
AVVERTISSEMENT: pour éviter d’empêcher la circulation
de l’air à l’intérieur du réfrigérateur, nous
recommandons de ne pas boucher avec des aliments
ou des récipients les trous d’aération.
Porte-canettes
Le porte-canettes (Fig. 1)
placé dans la contre-porte
vous permet de ranger non
seulement vos canettes mais
aussi vos yogurts, votre
beurre et vos autres
récipients selon vos
exigences.
Fig. 1
F
10
Ce compartiment a été spécialement conçu pour prolonger
la durée de conservation de la viande et du poisson frais
(jusqu’à une semaine).
Vous pouvez aussi utiliser le compartiment “Fresh Box” pour
refroidir des plats consommés normalement “froids”. Le
couvercle de la section du “Fresh Box” s’ouvre en pressant
vers l’inférieur (Fig. 2).
Fig. 2
Comment utiliser au mieux le compartiment congélateur
Le thermostat règle automatiquement la temperature ù l’interne de
le compartment congélateur.
min = moins froid
max = plus froid
Une position intermédiaire est de
toute manière conseillée.
freezer
Congeler les aliments frais
Quand l’appareil est déjà branché, vous pouvez procéder à
la congélation:
placez le bouton sur la position max et introduisez les aliments
à congeler.
Au bout de 24 heures, la congélation étant terminée, replacez
le bouton sur la position conservation.
Attention: n'oubliez pas ce passage si vous voulez éviter
des gaspillages d'électricité.
- Lors de la préparation des aliments à congeler, consultez un manuel spécialisé.
- Un aliment décongelé, ne serait ce que partiellement, ne
doit jamais être remis à congeler : il faut le faire cuire pour le
consommer (dans les 24 heures) ou bien pour le congeler à
nouveau.
Pour obtenir une congélation et une décongélation parfaites, il vaut mieux congeler de petites portions d’aliments,
leur congélation n’en sera que plus rapide et homogène.
Indiquez sur vos sachets ou barquettes leur contenu et la
date de congélation.
N’ouvrez pas la porte du freezer en cas de coupure de courant ou de panne, vous éviterez ainsi d’accélérer la montée
de la température à l’intérieur du freezer. Les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi inaltérés pendant
environ 9-14 heures.
Ne mettez jamais de bouteilles pleines dans votre freezer:
elle pourraient se briser car tous les liquides augmentent de
volume en gelant.
- Ne remplissez les bacs à glaçons qu’aux 3/4 de leur hauteur.
AVVERTISSEMENT: pour éviter d’empêcher la circulation
de l’air à l’intérieur du congelateur, nous recommandons
de ne pas boucher avec des aliments ou des récipients
les trous d’aération.
En cours de congélation, évitez d’ouvrir la porte du freezer.
La quantité maximum pouvant être congelée, par jour, est
indiquée sur la plaquette des caractéristiques située à gauche du bac à légumes.
Quelques conseils pour faire des économies
- Installez-le bien
Autrement dit loin de sources de chaleur, de la lumière directe
du soleil, dans une pièce bien ventilée et en respectant les
distances signalées dans le paragraphe «Installation/L’aération».
- Le froid nécessaire
Un froid excessif entraîne une augmentation de la consommation d’électricité.
- Ne le remplissez pas trop
Pour bien conserver les aliments, il faut que le froid puisse
circuler librement à l’intérieur du réfrigérateur. Si vous le remplissez trop, vous gênerez cette circulation et obligerez le
compresseur à fonctionner sans arrêt.
- Portes fermées
Ouvrez votre réfrigérateur le moins souvent possible car chaque fois que vous le faites, de l’air froid s’échappe. Pour
rétablir la température voulue, le moteur doit fonctionner
longtemps en consommant beaucoup d’électricité.
- Attention aux joints
Veillez à ce qu’ils soient toujours propres et en bon état pour
bien adhérer aux portes; ce n’est qu’ainsi qu’ils empêcheront toute fuite d’air froid.
- Jamais d’aliments chauds
Une casserole chaude mise au réfrigérateur entraîne automatiquement une hausse de la température de plusieurs
degrés, laissez-la refroidir à température ambiante avant de
l’introduire dans le réfrigérateur.
11
F
Guide à la congélacion
Viandes et poisson
Faisandage
(jours)
Conservation
(mois)
Enveloppé dans du papier aluminium
2/3
9 / 10
Pas nécessaire
Agneau
Enveloppé dans du papier aluminium
1/2
6
Pas nécessaire
Rôti de porc
Enveloppé dans du papier aluminium
1
6
Pas nécessaire
Veau rôti ou blanchi
Enveloppé dans du papier aluminium
1
8
Pas nécessaire
Biftecks et côtelettes de
porc ou de veau
Par tranche enveloppée une par une dans une
feuille de polythéne puis dans du papier
aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux
ensemble
6
Pas nécessaire
Tranches et côtelettes
d'agneau ou de boeuf
Chaque tranche enveloppée dans une feuille
de polythéne puis dans du papier aluminium,
pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble
6
Pas nécessaire
Viande hachée
Dans des bacs aluminium recouverts d'une
feuille de polythène
2
Lentement dans le
réfrigérateur
Coeur et foie
Sachets en polythène
3
Pas nécessaire
Saucisses
Papier aluminium ou polythène
2
Selon l'emploi
Poulets et dindons
Papier aluminium
1/3
9
Lentement dans le
réfrigérateur
Canards et oies
Papier aluminium
1/4
6
Lentement dans le
réfrigérateur
Canards sauvages
faisans, perdrix
Papier aluminium
1/3
9
Lentement dans le
réfrigérateur
Lapins, lièvres
Papier aluminium
3/4
6
Lentement dans le
réfrigérateur
Chevreuil, cerf
Papier aluminium ou polythène
5/6
9
Lentement dans le
réfrigérateur
Gros poissons
Papier aluminium ou polythène
4/6
Lentement dans le
réfrigérateur
Petits poissons
Sachets en polythène
2/3
Pas nécessaire
Crustacés
Sachets en polythène
3/6
Pas nécessaire
Mollusques
Dans des bacs aluminium ou plastique
plongés dans du sel et de l'eau
3
Lentement dans le
réfrigérateur
Poissons cuits
Papier aluminium ou polythène
12
Dans de l'eau chaude
Poissons frits
Sachets en polythène
Type
Confection
Rôti et boeuf bouilli
F
Très fraîche
4/6
12
Décongélation
Directement dans la
poêle
Fruits et légumes
Type
Préparation
Pommes et poires
Peler et couper en
morceaux
Abricots pêches
cerises, prunes
Ôter les noyaux et peler
Fraises, mûres et
myrtilles
Cuisson
Confection
Conserv.
(mois)
Décongélation
2’
Dans des bacs, couvrir avec
du sirop
12
Lentement dans le
réfrigérateur
1' / 2'
Dans des bacs, couvrir avec
du sirop
12
Lentement dans le
réfrigérateur
Nettoyer, laver et laisser
sécher
Dans des bacs, couvrir avec
du sucre
10 / 12
Lentement dans le
réfrigérateur
Fruits cuits
Couper, cuire et passer
Dans des bacs, ajouter 10%
de sucre
12
Lentement dans le
réfrigérateur
Jus de fruit
Laver, couper et écraser
Dans des bacs, sucre à
discrétion
10 / 12
Lentement dans le
réfrigérateur
Choux-fleurs
Couper en morceaux et
blanchir à l'eau additionnée
de jus de citron
2'
Sachets en polythène
12
Choux, choux de
Bruxelles
Nettoyer, laver et couper
1' / 2'
Sachets en polythène
10 / 12
Petits pois
Écosser et laver
2'
Sachets en polythène
12
Pas nécessaire
Haricots verts
Laver et couper en
morceaux
2'
Sachets en polythène
10 / 12
Pas nécessaire
Carottes, poivrons,
navets
Couper en lamelles, peler et
laver
3' / 4'
Sachets en polythène
12
Pas nécessaire
Champignons et
asperges
Laver et couper
3' / 4'
Sachets ou bacs
6
A température ambiante
Epinards
Laver et hacher
2'
Sachets en polythène
12
À température ambiante
Légumes assortis
pour potage
Laver et couper en
morceaux
3'
En petites portions dans des
sachets
6/7
À température ambiante
Denrées diverses
Préparation
Cuisson
Confection
Conserv.
(mois)
Pas nécessaire
À température ambiante
Décongélation
Pain
Sachets en polythène
4
À température ambiante
et dans le four
Gâteaux
Feuilles de polythène
6
À température ambiante
et cuire à 100/200°C
Crème fraîche
Bacs en plastique
6
À température ambiante
ou dans le réfrigérateur
Beurre
Dans son papier original
enveloppé dans du papier
aluminium
6
Dans le réfrigérateur
Denrées cuites,
soupe de légumes
Partagés dans des bacs verre
ou plastique
3/6
À température ambiante
ou dans de l'eau chaude
Oeufs
Congeler sans coquille dans
de petits bacs
10
À température ambiante
ou dans le réfrigérateur
13
F
Comment le garder en forme
Nettoyage et entretien particulier
Avant de nettoyer votre réfrigérateur, débranchez toujours la fiche de la prise de courant.
- Les matériaux de fabrication utilisés pour votre appareil
sont hygiéniques et inodores mais pour conserver ces propriétés il faut que les aliments soient toujours bien protégés
et enfermés, pour éviter toute formation de taches difficiles
à enlever ou la formation de mauvaises odeurs.
- De l’eau et du bicarbonate: c’est tout. Pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur, utilisez une éponge, de l’eau tiède et du
bicarbonate de soude qui est entre autre un excellent désinfectant. Si vous n’en avez pas chez vous, utilisez du savon
neutre (du savon de Marseille, par exemple).
- Ce qu’il ne faut jamais utiliser: des produits abrasifs, de
l’eau de Javel, de l’ammoniaque. Les solvants et autres produits semblables sont absolument interdits.
- Tout ce qui est amovible peut être mis tremper dans de
l’eau chaude avec du savon ou du liquide vaisselle. Avant
de remettre ces pièces en place, rincez-les et essuyez-les bien.
- Et le dos de l’appareil? La poussière s’y dépose et s’y accumule en créant quelques problèmes de fonctionnement.
Servez-vous du bec le plus long de votre aspirateur réglé sur
sa puissance intermédiaire pour l’éliminer. En douceur!
- Quand il est inutilisé pendant de longues périodes. En été.
si vous décidez d’arrêter votre réfrigérateur, nettoyez-le à
l’intérieur et laissez les portes ouvertes, vous éviterez ainsi
toute formation de mauvaises odeurs et de moisissures.
- Remplacement de la lampe
intérieure. La lampe pour
l’éclairage intérieur est située
dans la partie arrière du
boîtier du thermostat. Pour la
remplacer, dévisser la lampe
usagée et la remplacer par une
nouvelle lampe de puissance
non supérieure à 10 W en procédant comme illustré à la fig.
3.
Fig. 3
Quelque chose ne va pas
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
L’appareil est trop bruyant.
Avez-vous contrôlé si:
• l’interrupteur général de votre appartement est déconnecté;
• la fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant;
• la prise n’est pas endommagée; essayez de la brancher
dans une autre prise de l’appartement.
Il gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand
le compresseur est à l’arrêt (ce n’est pas un défaut).
Avez-vous contrôlé si:
• le réfrigérateur est bien positionné à plat;
• s’il a été installé entre des meubles ou des objets qui vibrent en faisant du bruit;
Le réfrigérateur et le freezer ne réfrigèrent
pas assez.
Avez-vous contrôlé si:
• les portes ne ferment pas bien ou si les joints sont abîmés;
• les portes restent trop longtemps ouvertes;
• la manette de réglage de la température n’est pas bien
positionnée;
• le réfrigérateur ou le freezer ont été excessivement remplis.
Les aliments à l’intérieur du réfrigérateur
gèlent trop.
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service
après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le
type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chiffres (S/N) indiqués sur la plaquette des caractéristiques située en bas, à gauche, à côté du bac à légumes (voir exemples dans les figures suivantes).
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
Avez-vous contrôlé si:
• la manette de réglage de la température est bien positionnée;
• les aliments touchent à la paroi arrière qui est la plus froide
.
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Le moteur fonctionne sans arrêt.
Avez-vous contrôlé si:
• la température extérieure est trop élevée;
• la manette de réglage de la températura n’est pas bien
positionnée.
F
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et
refusez toujours des pièces détachées non originales.
14
15
F
Reversing the door opening
Réversibilité de l'ouverture des portes
1
2
3
4
∅ 3mm
‫اﻷﻣﻦ‪ ،‬ﻋﺎدة ﺟﻴﺪة‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫اﻗﺮؤوا ﺑﺘﻤﻌﻦ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻘﺪم ﻟﻜﻢ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻤﻬﻤﺔ‬
‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄﻣﻨﻜﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‪ ،‬اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫هﺬه اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﺴﺐ ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻣﻦ واﻟﺘﻲ ﻣﻦ أهﻢ أهﺪاﻓﻬﺎ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‪ .‬هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺘﻢ ‪ IMQ‬اﻟﻤﺤﺮر ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻴﻴﻦ اﻟﻤﻌﻬﺪ‬
‫اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻨﻮﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻌﻄﻰ هﺬا اﻟﺨﺘﻢ ﻓﻘﻂ إﻟﻰ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﺨﻀﻊ إﻟﻰ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻮق اﻟﺪول اﻷوروﺑﻴﺔ اﻟﻤﺸﺘﺮآﺔ‬
‫‪ ،CEI‬وﻟﺠﻨﺔ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫‪ .1‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮآﻴﺐ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬وﻻ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻐﻄﺎة ﺑﺴﻘﻴﻔﺔ أو‬
‫ﻣﻈﻠﺔ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺟﺪا ﺗﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺤﺖ ﻋﻮاﻣﻞ اﻟﻄﻘﺲ‪ ،‬اﻟﻤﻄﺮ واﻟﺒﻖ واﻟﺮﻋﺪ‪.‬‬
‫‪ .2‬هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺠﺐ أن ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﺑﺎﻟﻐﻴﻦ وﻳﺠﺐ أن ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ‬
‫ﻟﺤﻔﻆ وﺗﺠﻤﻴﺪ اﻟﻤﺄآﻮﻻت ﻣﺘﺒﻌﻴﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻓﻲ داﺧﻞ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻮا أﺑﺪا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﻤﺲ اﻟﺠﻬﺎز أو زﺣﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻪ واﻷﻗﺪام ﻋﺎرﻳﺔ‬
‫أو اﻷﻳﺪي واﻷﻗﺪام ﻣﺒﻠﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻻ ﻧﻨﺼﺢ اﺳﺘﺨﺪام أﺳﻼك ﺗﻄﻮﻳﻞ أو ﻣﻬﻴﺌﺎت ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪدة ﺛﻘﻮب اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬إذا‬
‫آﺎﻧﺖ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﺑﻴﻦ اﻷﺛﺎث أو اﻟﺨﺰاﺋﻦ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ أن ﺳﻠﻚ‬
‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺸﻮر أو ﻣﺜﻨﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺧﻄﺮ‪.‬‬
‫‪ .5‬ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻮا أﺑﺪا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺷﺪ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ وذﻟﻚ ﻟﻔﺼﻞ‬
‫ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻟﺬآﺮ( ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﻤﺜﺒﺘﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﺋﻂ‬
‫‪ :‬إﻧﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺧﻄﺮة ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪ .6‬ﻻ ﺗـﻘـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻟـﻤـﺲ اﻟـﻤـﻨـﺎﻃـﻖ اﻟـﺪاﺧـﻠـﻴـﺔ اﻟـﺒـﺎردة وﺧـﺎﺻـﺔ واﻷﻳـﺪي ﻣـﺒـﻠـﻮﻟـﺔ‬
‫ﺑـﺎﻟـﻤـﺎء وذﻟـﻚ ﻷﻧـﻪ ﻣـﻦ اﻟـﻤـﻤـﻜـﻦ إﺣـﺪاث ﺣـﺮوق أو ﺟـﺮوح‪ ،‬وﻳـﺠـﺐ ﻋـﺪم وﺿـﻊ‬
‫ﻣﻜﻌﺒﺎت اﻟﺜﻠﺞ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻔﻢ ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ إﺧﺮاﺟﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺠﻤﺪ )اﻟﻔﺮﻳﺰر( ﻷﻧﻬﺎ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺣﺮوق ﻓﻲ اﻟﻔﻢ ‪.‬‬
‫‪ .7‬ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻮا ﺑﺄﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ أو ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻗﺒﻞ أن ﻗﻤﺘﻢ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ‬
‫ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ‪ ،‬ﻻ ﻳﻜﻔﻲ وﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ‬
‫اﻟﻤﺸﺎر ﻟﻪ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ أي اﺗﺼﺎل ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫‪ .8‬ﻗـﺒـﻞ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺴـﻠـﻴـﻢ ﺛـﻼﺟـﺘـﻜـﻢ اﻟـﻘـﺪﻳـﻤـﺔ ‪ ،‬ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ إﺗـﻼف ﺳـﻜـﺮة ﺑـﺎب‬
‫اﻟﺜﻼﺟﺔ اﻟﺬي ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻬﺎ ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ دﺧﻮل‬
‫اﻷﻃﻔﺎل داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺧﻼل ﻟﻌﺒﻬﻢ وﺑﻘﺎﺋﻬﻢ ﻣﺴﺠﻮﻧﻴﻦ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻔﺴﻪ‪،‬‬
‫آﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺣﺘﻮاء اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺳﻜﺮة ﻳﺠﺐ وﺿﻊ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺑﻌﻴﺪ‬
‫ﻋﻦ ﻣﺠﺎل أﻳﺪي اﻷﻃﻔﺎل‪.‬‬
‫‪ .9‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻄﺐ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﺪﻋﺎء ﻗﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﻗﺮاءة اﻟﻔﻘﺮة " وﺟﻮد ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺸﺎآﻞ ؟ " وذﻟﻚ ﻟﻠﺘﺄآﺪ هﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺑﺪون اﺳﺘﺪﻋﺎء ﻗﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺤﺎوﻟﻮا ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﺷﻜﺎل ﺗﺼﻠﻴﺢ‬
‫اﻟﻌﻄﺐ وذﻟﻚ ﺑﻤﺤﺎوﻟﺘﻜﻢ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫‪ .10‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إرادﺗﻜﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﺪﻋﺎء ﻗﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﺨﻮل ﻣﻦ ﻗﺒﻠﻨﺎ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ‪ .‬ﻷﻧﻪ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺎﻻت ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮاﺑﻂ ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬وﺑﻌﺾ اﻟﻤﺮات ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ أدوات ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﺣﺘﻰ اﻻﺳﺘﻄﺎﻋﺔ إﻟﻰ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺮاﺑﻂ اﻟﻮﺻﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫‪ .11‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا أﺟﻬﺰة آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ داﺧﻞ ﺣﺠﺮة ﺣﻔﻆ اﻟﻤﺄآﻮﻻت إﻻ إذا آﺎﻧﺖ هﺬه‬
‫اﻷﺟﻬﺰة ﻣﻨﺼﻮح وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‪.‬‬
‫‪ .12‬ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﺮ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺮﻏﻮة اﻟﻌﺎزﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻏﺎز ﻣﻦ ﻣﺮآﺒﺎت‬
‫ﺧﻤﺎﺳﻴﺔ ﺣﻠﻘﻴﺔ وﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻏﺎز ‪) R600a‬اﻳﺴﻮﺑﻴﻮﺗﻲ( ﻓﻲ‬
‫دورة اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺣﻔﻆ هﺬه اﻟﻐﺎزات ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ رﻣﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ‪،‬‬
‫ﻟـﻠـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻬـﺬه اﻟـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻳـﺠـﺐ اﻟـﻠـﺠـﻮء إﻟـﻰ ﺑـﺎﺋـﻌـﻜـﻢ اﻟـﺬي ﺗـﺜـﻘـﻮن ﺑـﻪ او اﻟـﻰ اﻟـﻬـﻴـﺌـﺎت‬
‫اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬه اﻷﺷﻴﺎء‪.‬‬
‫اﻟـ ﺘـ ﺮآـ ﻴـ ﺐ‬
‫ﻟﻀﻤﺎن أﻓﻀﻞ ﻋﻤﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎز وأﻗﻞ ﻣﺼﺮوف ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ ﺟﺪا أن ﺗﻜﻮن‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺪ ﺗﻤﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬
‫اﻟﻀﺎﻏﻂ واﻟﻤﻜﺜﻒ ﻳﺸﻌﻮن ﺣﺮارة وﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ﻳﺤﺘﺎﺟﻮن اﻟﻰ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ وﺗﻬﻮﻳﺔ‬
‫ﺟﻴﺪة‪ ،‬وﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺤﺔ اﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎت ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ‪.‬وﻟﻬﺬا‬
‫اﻟﻐﺮض ﻳﺠﺐ وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺔ ﺟﻴﺪة ﻟﻠﻬﻮاء )ﺷﺒﺎك أو ﺑﺎب‬
‫ﺷـﺒـﺎك( اﻟـﺬي ﻳـﻀـﻤـﻦ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﻐـﻴـﻴـﺮ اﻟـﻬـﻮاء اﻟـﻀـﺮوري ﻟـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﺘـﺒـﺮﻳـﺪ‪ ،‬وﻣـﻦ اﻷﻓـﻀـﻞ‬
‫أن ﻻ ﻳﻜﻮن اﻟﻬﻮاء آﺜﻴﺮ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ‪.‬‬
‫اﻧﺘﺒﻬﻮا ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪم ﺗﻐﻄﻴﺔ أو إﻏﻼق ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬
‫ﺧﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻲ وﻇﻴﻔﺘﻬﺎ ﺗﻬﻮﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ‪:‬‬
‫ ﺗﺮك ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ 10‬ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز واﻷﺛﺎث اﻟﺬي ﻣﻦ‬‫اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻮق اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ ﺗﺮك ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ 5‬ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز واﻷﺛﺎث أو اﻟﺤﺎﺋﻂ‬‫اﻟﺬي ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺮارة‬
‫ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺠـﻨـﺐ وﺿـﻊ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺗـﺤـﺖ أﺷـﻌـﺔ اﻟـﺸـﻤـﺲ اﻟـﻤـﺒـﺎﺷـﺮة ﻟـﻤـﺪة ﻃـﻮﻳـﻠـﺔ ﻣـﻦ‬
‫اﻟـﺰﻣـﻦ‪ ،‬أو ﺑـﺎﻟـﻘـﺮب ﻣـﻦ ﻣـﺼـﺪر ﻣـﻦ ﻣـﺼـﺎدر اﻟـﺤـﺮارة ﻣـﺜـﻞ ﻃـﺒـﺎخ آـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ أو أي‬
‫ﻣﺼﺪر ﺣﺮارة آﺧﺮ‪.‬‬
‫و ﺿ ﻊ ا ﻟ ﺠﻬ ﺎ ز ﺑﻮ ﺿ ﻊ ﻣ ﺴ ﺘﻮ ي‬
‫أرﺿﻴﺔ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺬي ﻳﺮاد وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻴﻪ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻴﺰان‬
‫اﻟﻤﺎء‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﺳﺘﻮاء اﻷرﺿﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺟﻌﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺴﺘﻮي وذﻟﻚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
‫اﻷرﺟﻞ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ اﻟﺘﻌﻴﻴﺮ ‪.‬‬
‫وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ و ﺑﺨﻂ أرض‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺗﺄآﺪوا ﻣﻦ أن ﻓﺮق اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﻜﺘﻮب‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻷﺳﻔﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻴﺴﺎر ﻗﺮﻳﺒﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺣﺎﻓﻈﺔ اﻟﺨﻀﺎر ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻓﺮق ﺟﻬﺪ ﺷﺒﻜﺔ آﻬﺮﺑﺎء ﻣﻨﺰﻟﻜﻢ‪ ،‬وﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻷﻧﺜﻰ( اﻟﻤﺮاد وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻪ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺧﻂ أرض ﻓﻌﺎل‪ ،‬آﻤﺎ ﺗﻄﻠﺐ‬
‫ﻗﻮاﻋﺪ وﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻷﻣﻦ ﻟﺸﺒﻜﺎت اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )ﻗﻮاﻧﻴﻦ رﻗﻢ ‪ . (46\90‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم‬
‫وﺟﻮد ﺧﻂ أرض ﻓﻌﺎل‪ ،‬اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻬﺎ أﻳﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ‪ .‬وﻳﺠﺐ ﻋﺪم‬
‫اﺳﺘﺨﺪام وﺻﻼت ﺗﻄﻮﻳﻞ أو أي ﻣﻬﻴﺌﺎت ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﺘﻌﺪدة اﻟﺜﻘﻮب‪.‬‬
‫ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ وﺿـﻊ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺤـﻴـﺚ ﻳـﻜـﻮن ﻣـﻦ اﻟـﺴـﻬـﻞ اﻟـﻮﺻـﻮل إﻟـﻰ ﻣـﻘـﺒـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻷﻧﺜﻰ(‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻮﺻﻮل ﺑﻪ‪.‬‬
‫ا ﻟ ﻘ ﺪ ر ة ا ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﻏ ﻴ ﺮ آ ﺎ ﻓ ﻴﺔ ؟‬
‫ﻣـﻘـﺒـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ )اﻷﻧـﺜـﻰ( ﻳـﺠـﺐ أن ﺗـﻜـﻮن ﻗـﺎدرة ﻋـﻠـﻰ ﺗـﺤـﻤـﻞ أﻗـﺼـﻰ ﻗـﺪرة‬
‫آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻤﺘﺼﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬هﺬه اﻟﻘﺪرة اﻟﻤﻤﺘﺼﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻜﻮن ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ‬
‫ﻋـﻠـﻰ اﻟـﻠـﻮﺣـﺔ اﻟـﺘـﻲ ﺗـﺼـﻒ اﻟـﺨـﺼـﺎﺋـﺺ اﻟـﻔـﻨـﻴـﺔ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز‪ ،‬هـﺬه اﻟـﻠـﻮﺣـﺔ ﺗـﻜـﻮن ﻣـﻮﺟـﻮدة‬
‫ﻓﻲ داﺧﻞ ﺣﺠﺮة اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻗ ﺒ ﻞ ا ﻟ ﻘ ﻴ ﺎ م ﺑ ﻌﻤ ﻠ ﻴﺔ و ﺻ ﻞ ا ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ز‬
‫ﺑـﻌـﺪ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻧـﻘـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻣـﻦ ﻣـﻜـﺎن إﻟـﻰ آﺧـﺮ ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ وﺿـﻊ اﻟـﺠـﻬـﺎز‬
‫ﺑـﺎﻟـﻮﺿـﻊ اﻟـﻌـﻤـﻮدي وﻳـﺠـﺐ اﻻﻧـﺘـﻈـﺎر ﻋـﻠـﻰ اﻷﻗـﻞ ﺛـﻼث ﺳـﺎﻋـﺎت ﻗـﺒـﻞ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ‬
‫وﺻـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺑـﻤـﻨـﺒـﻊ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ هـﺬه اﻟـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺿـﺮورﻳـﺔ ﻟـﻜـﻲ ﻳـﻌـﻤـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز‬
‫ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ ‪.‬‬
‫ﻋ ﺮﺑ ﻲ‬
‫ﻧﻈﺮة ﻋﻦ ﻗﺮب‬
‫‪A‬‬
‫ﻗﺴﻢ ﻟﺤﻔﻆ اﻟﻤﺄآﻮﻻت اﻟﻤﺠﻤﺪة‪ ،‬وﻟﺘﺠﻤﻴﺪ اﻟﻤﺄآﻮﻻت اﻟﻄﺎزﺟﺔ‬
‫و ﻟ ﺼﻨ ﻊ اﻟﺜﻠ ﺞ‬
‫‪B‬‬
‫ر ف ﻟ ﺘ ﻘ ﺴﻴ ﻢ اﻟ ﻔ ﺮ ﻳ ﺰ ر‬
‫‪C‬‬
‫ﻗﺴﻢ ﻟﺤﻔﻆ اﻟﻠﺤﻮم واﻷﺳﻤﺎك "‪"Cool Box‬‬
‫‪D‬‬
‫ﻣﻘﺒﺾ ﻟﺘﻌﻴﻴﺮ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬
‫‪E‬‬
‫ﻣﻘﺒﺾ ﻟﺘﻌﻴﻴﺮ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‬
‫‪F‬‬
‫رﻓﻮف ﻳﻤﻜﻦ اﺧﺮاﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻞ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ‬
‫‪G‬‬
‫ﺟﺮار ﻟﺤﻔﻆ اﻟﺨﻀﺎرواﻟﻔﻮاآﻪ‬
‫‪H‬‬
‫أرﺟﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ اﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﻓﻲ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ‬
‫‪I‬‬
‫ﺑﻠﻜﻮن ﻟﻮﺿﻊ اﻟﻘﻨﺎﻧﻲ‬
‫‪J‬‬
‫ﺑﻠﻜﻮن ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
‫‪K‬‬
‫ﺑﻠﻜﻮن ﻟﻌﻠﺐ اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت‬
‫‪L‬‬
‫ﺑﻜﻮن ﻋﻠﻮي ﺑﻐﻄﺎء‬
‫‪M‬‬
‫ﺑﻠﻜﻮن اﻟﻔﺮﻳﺰر‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪M‬‬
‫‪L‬‬
‫‪C‬‬
‫‪D‬‬
‫‪E‬‬
‫‪K‬‬
‫‪F‬‬
‫‪J‬‬
‫‪I‬‬
‫‪G‬‬
‫‪H‬‬
‫ﻋ ﺮﺑ ﻲ‬
‫‪H‬‬
‫آﻴﻒ ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫اﻧﺘﺒﺎه‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﺗﻤﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ‪ ،‬ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻖ وﺿﻊ ﻋﻤﻮدي واﻧﺘﻈﺮوا‬
‫ﺛﻼث ﺳﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫وذﻟﻚ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻋﻤﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ وﺿﻊ اﻷﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺒﺮاد ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‬
‫ﺑﻌﺪ وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺄآﺪوا ﻣﻦ أن اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻣﻀﻲء‬
‫وﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺪوﻳﺮ‪ -‬ﻣﻘﺒﺾ ﺗﻨﻈﻴﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺸﺎر ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺤﺮف‬
‫"‪ "D‬و "‪ "E‬ﻓـﻲ اﻟـﻮﺿـﻊ اﻟـﻤـﺘـﻮﺳـﻂ اﻟـﻤـﺸـﺎر ﻟـﻪ "‪ "med‬وﺑـﻌـﺪ ﺑـﻀـﻌـﺔ ﺳـﺎﻋـﺎت‬
‫ﻳـﻤـﻨـﻜـﻢ وﺿـﻊ اﻟـﻤـﺄآـﻮﻻت اﻟـﻄـﺎزﺟـﺔ داﺧـﻞ ﻗـﺴـﻢ اﻟـﺘـﺒـﺮﻳـﺪ واﻟـﻤـﺄآـﻮﻻت اﻟـﻤـﺠـﻤـﺪة داﺧـﻞ‬
‫ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ )اﻟﻔﺮﻳﺰر(‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺎء ﻓﺎﺗﺮ و ﻣﺴﺤﻮق ﺑﻴﻜﺮﺑﻮﻧﺎت اﻟﺼﻮدا ‪.‬‬
‫آﻴﻒ ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ‬
‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻓﻲ داﺧﻞ ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻳﺘﻢ ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ‬
‫ﺑـﺸـﻜـﻞ أوﺗـﻮﻣـﺎﺗـﻴـﻜـﻲ وﺗـﻌـﺘـﻤـﺪ ﻋـﻠـﻰ وﺿـﻊ ﻣـﻘـﺒـﺾ‬
‫ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‪:‬‬
‫‪ = min‬أﻗﻞ درﺟﺔ ﺑﺮودة‬
‫‪ = max‬أآﺜﺮ درﺟﺔ ﺑﺮودة‬
‫ﻳﻨﺼﺢ ﻋﻠﻰ أي ﺣﺎل ﺑﻮﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت‬
‫اﻟﺤﺮارة ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﻗﺴﻢ ﺣﺠﺮة ﺣﻔﻆ اﻷﻏﺬﻳﺔ اﻟﻄﺎزﺟﺔ "‪ "Cool box‬ﻟﻠﺤﻮم‬
‫واﻷﺳﻤﺎك‬
‫‪fridge‬‬
‫ﺑـﻌـﻜـﺲ ﻣـﺎ ﻳـﻌـﺘـﻘـﺪ‪ ،‬اﻟـﻤـﺄآـﻮﻻت اﻟـﻤـﻄـﻬـﻴـﺔ ﻻ ﺗـﺪوم أآـﺜـﺮ ﻣـﻦ اﻷﻃـﻌـﻤـﺔ اﻟـﻄـﺎزﺟـﺔ واﻟـﻐـﻴـﺮ‬
‫ﻣﻄﻬﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗـﻀـﻌـﻮا اﻟـﺴـﻮاﺋـﻞ ﺑـﺄوﻋـﻴـﺔ ﻣـﻜـﺸـﻮﻓـﺔ ﻷﻧـﻬـﺎ ﺗـﺰﻳـﺪ ﻣـﻦ ﻧـﺴـﺒـﺔ اﻟـﺮﻃـﻮﺑـﺔ داﺧـﻞ اﻟـﺜـﻼﺟـﺔ‬
‫ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي اﻟﻰ ﺗﻜﻮن اﻟﺼﻘﻴﻊ‪.‬‬
‫ﺿﻌﻮا داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ أﻃﻌﻤﺔ ﺑﺎردة أو ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺼﻰ ﻓﺎﺗﺮة وﺗﺠﻨﺒﻮا وﺿﻊ ﻣﺄآﻮﻻت‬
‫ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻷﻧﻪ ﻳﺮﻓﻊ ﻣﻦ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺠﺒﺮ اﻟﻀﺎﻏﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻣـﺘـﻮاﺻـﻞ ﻻﻋـﺎدة درﺟـﺔ اﻟـﺜـﻼﺟـﺔ اﻟـﺪاﺧـﻠـﻴـﺔ اﻟـﻰ اﻟـﺪرﺟـﺔ اﻟـﻤـﺜـﻠـﻰ وهـﺬا ﺗـﺒـﺬﻳـﺮ آـﺒـﻴـﺮ ﻓـﻲ‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫هﺬا اﻟﻘﺴﻢ ﺗﻢ دراﺳﺘﻪ ﻟﻴﺰﻳﺪ ﻣﻦ زﻣﻦ ﺣﻔﻆ اﻟﻤﺄآﻮﻻت اﻟﻄﺎزﺟﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻠﺤﻮم واﻻﺳﻤﺎك‬
‫)ﺣﺘﻰ ﻟﻐﺎﻳﺔ اﺳﺒﻮع(‪.‬‬
‫ﺣـﺠـﺮة ﺣـﻔـﻆ اﻷﻏـﺬﻳـﺔ اﻟـﻄـﺎزﺟـﺔ "‪Cool‬‬
‫‪ "b o x‬ﻳـﻤـﻜـﻦ ا ﺳـﺘـﺨـﺪ ا ﻣـﻬـﺎ أ ﻳـﻀـﺎ ﻟـﺘـﺒـﺮ ﻳـﺪ‬
‫اﻷﻃﺒﺎق اﻟﺘﻲ ﻋﺎدة ﺗﺴﺘﻬﻠﻚ "ﺑﺎردة" ‪.‬‬
‫ﻏـﻄـﺎ ء ﺣـﺠـﺮ ة ﺣـﻔـﻆ ا ﻷ ﻏـﺬ ﻳـﺔ ا ﻟـﻄـﺎ ز ﺟـﺔ‬
‫" ‪ "Cool box‬ﻳـﻔـﺘـﺢ وذﻟـﻚ ﺑـﺸـﺪ ﻗـﺎﻋـﺪﺗـﻪ‬
‫ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺨﺎرج )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺸﺎر‬
‫ﻟﻪ ﺑﺎﻟ‪3‬ﺮﻗﻢ ‪( 2‬‬
‫ﺷﻜ ﻞ ‪2‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻋﺎﻗﺔ ﺣﺮآﺔ اﻟﻬﻮاء داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻌﺪم اﻏﻼق ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬
‫ﺑﺎﻷﻏﺬﻳﺔ وﺑﺎﻷوﻋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻬﺎ اﻷﻃﻌﻤﺔ‬
‫ﺣﺎﻣﻞ ﻋﻠﺐ ﻣﺸﺮوﺑﺎت‬
‫وﺟﻮد ﺣﺎﻣﻞ ﻋﻠﺐ ﻣﺸﺮوﺑﺎت ﻓﻲ ﺑﺎب اﻟﺜﻼﺟﺔ‬
‫اﻟـﺪاﺧـﻠـﻲ )ﺷـﻜـﻞ‪ (2‬ﻳـﻌـﻄـﻲ اﻣـﻜـﺎﻧـﻴـﺔ وﺿـﻊ ﻟـﻴـﺲ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻋﻠﺐ اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت ﺑﻞ أﻳﻀﺎ آﺎﺳﺎت اﻟﻠﺒﻦ‪،‬‬
‫اﻟﺰﺑﺪة وأوﻋﻴﺔ أﺧﺮى ﺣﺴﺐ ﺣﺎﺟﺘﻜﻢ‪.‬‬
‫ﺷﻜﻞ‪1‬‬
‫ﻣﺎذا ﻻ ﻳﻮﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺜﻼﺟﺔ‬
‫اﻟﺜﻮم )ﻳﻨﺸﺮ راﺋﺤﺘﻪ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ(‪ ،‬اﻟﺒﺼﻞ وأﺑﻮ ﺷﻮﺷﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻮز )ﻳﺴﻮد ﻟﻮﻧﻪ(‬
‫اﻟﺤﻤﻀﻴﺎت )ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﺮاد ﺧﺎرج اﻟﺒﻴﺖ ﻣﺜﻼ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻠﻜﻮن(‪.‬‬
‫اﻟﺒﻄﺎﻃﺎ )ﻓﻲ اﻟﻈﻼم وﻣﻜﺎن ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ(‬
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫آ ﻴ ﻒ ﻳﻤ ﻜ ﻨ ﻜ ﻢ ا ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ا م ﻗ ﺴ ﻢ ا ﻟ ﺘ ﺠﻤ ﻴ ﺪ ﺑ ﺄ ﻓ ﻀ ﻞ ﺷ ﻜ ﻞ ﻣﻤ ﻜﻦ‬
‫د ر ﺟـﺔ ا ﻟـﺤـﺮ ا ر ة ﻓـﻲ د ا ﺧـﻞ ﻗـﺴـﻢ ا ﻟـﺘـﺠـﻤـﻴـﺪ د ﻳـﺘـﻢ‬
‫ﺑـﺮﻣـﺠـﺘـﻬـﺎ ﺑـﺸـﻜـﻞ أوﺗـﻮﻣـﺎﺗـﻴـﻜـﻲ وﺗـﻌـﺘـﻤـﺪ ﻋـﻠـﻰ وﺿـﻊ‬
‫ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‪:‬‬
‫‪ = min‬أﻗﻞ درﺟﺔ ﺑﺮودة‬
‫‪ = max‬أآﺜﺮ درﺟﺔ ﺑﺮودة‬
‫ﻳﻨﺼﺢ ﻋﻠﻰ أي ﺣﺎل ﺑﻮﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت‬
‫اﻟﺤﺮارة ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
‫‪fridge‬‬
‫ﺗﺠﻤﻴﺪ اﻷﻏﺬﻳﺔ اﻟﻄﺎزﺟﺔ‬
‫ﻟﺘﺠﻤﻴﺪ اﻟﻤﺄآﻮﻻت ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻨﺬ ﻓﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬اﺗﺒﻌﻮا اﻟﺨﻄﻮات‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ ﺿﻌﻮا ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮاة ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ max‬وأدﺧﻠﻮا ﻓﻲ ﺣﺠﺮة اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‬‫اﻟﻤﺄآﻮﻻت اﻟﺘﻲ ﺗﻮدون ﺗﺠﻤﻴﺪهﺎ‪.‬‬
‫ ﺑـﻌـﺪ ‪ 24‬ﺳـﺎﻋـﺔ ﺳـﻮف ﺗـﻜـﻮن ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﺘـﺠـﻤـﻴـﺪ ﻗـﺪ ﺗـﻤـﺖ ﺑـﺎﻟـﺘـﺄآـﻴـﺪ‪ ،‬أﻋـﻴـﺪوا‬‫ﻣـﻘـﺒـﺾ ﻣـﻨـﻈـﻢ د ر ﺟـﺎ ت ا ﻟـﺤـﺮ ا ر ة ) ا ﻟـﺘـﺮ ﻣـﻮ ﺳـﺘـﺎ ت ( ا ﻟـﻰ ا ﻟـﻮ ﺿـﻊ ا ﻟـﻄـﺒـﻴـﻌـﻲ‬
‫ﻟﻌﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫اﻧـﺘـﺒـﺎه‪ :‬ﺗـﺬآـﺮوا اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻬـﺬه اﻟـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻣـﻦ أﺟـﻞ اﻟـﺘـﺠـﻨـﺐ ﺑـﺎﻟـﺘـﺒـﺬﻳـﺮ ﻓـﻲ اﻟـﻄـﺎﻗـﺔ‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺠﻬﻴﺰ اﻟﻤﺄآﻮﻻت ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﺑﻤﺮاﺟﻌﺔ ﻣﺮﺷﺪ‬‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﻬﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ‪.‬‬
‫ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم وﺿﻊ اﻟﻤﺄآﻮﻻت اﻟﻄﺎزﺟﺔ اﻟﻤﺮاد ﺗﺠﻤﻴﺪهﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻤﺎس ﻣﻊ اﻟﻤﺄآﻮﻻت‬‫اﻟﻤﺠﻤﺪة ﻣﺴﺒﻘﺎ وﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﺣﺠﺮة اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‪.‬‬
‫ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺗﺠﻨﺒﻮا ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎن اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺘﺢ ﺑﺎب ﺣﺠﺮة اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ‪.‬‬‫ أ ﻗـﺼـﻰ آـﻤـﻴـﺔ ﻣـﻦ ا ﻷ ﻃـﻌـﻤـﺔ ﻣـﻦ ا ﻟـﻤـﻤـﻜـﻦ ﺗـﺠـﻤـﻴـﺪ هـﺎ ﻳـﻮ ﻣـﻴـﺎ ﻣـﺸـﺎ ر ﻟـﻬـﺎ ﻓـﻲ ا ﻟـﻠـﻮ ﺣـﺔ‬‫اﻟـﺘـﻲ ﺗـﺼـﻒ اﻟـﺨـﻮاص اﻟـﻔـﻨـﻴـﺔ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز واﻟـﻤـﻮﺟـﻮدة ﻋـﻠـﻰ ﻳـﺴـﺎر ﺟـﺮار ﺣـﻔـﻆ اﻟـﻔـﻮاآـﻪ‬
‫واﻟﺨﻀﺮاوات‪.‬‬
‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺠﻤﻴﺪ وﻋﻠﻰ أﺳﻬﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ذوﺑﺎن ﻟﻸﻏﺬﻳﺔ ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ‬‫ﺸﻜـﻞ ﺗــﻜﻮن ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺠـﻤـﺪهـﺎ ﺳـﺮﻳـﻌـﺔ‬
‫ﺑــﺘﻘـﺴـﻴـﻢ ـهﺬه اﻷﻏـﺬﻳـﺔ إـﻟﻰ أﻗـﺴـﺎم ﺻـﻐـﻴـﺮة ﺑـﻬـﺬا اﻟـ ـ‬
‫وﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‪ .‬اآﺘﺒﻮا ﻋﻠﻰ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي هﺬه اﻟﻤﺄآﻮﻻت ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ واﻷﺷﻴﺎء‬
‫اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﻮﻳﻬﺎ اﻟﻈﺮف ﻧﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻋﻄﻞ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻔﺴﻪ ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺘﺢ‬‫ﺑﺎب ﺣﺠﺮة اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺬا اﻟﺸﻜﻞ ﺗﺆﺧﺮون ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺤﺠﺮة‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻷﻃﻌﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﺮى ﻣﺠﻤﺪة ﻋﻠﻰ ‪ 18‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺗﺤﺖ‬
‫اﻟﺼﻔﺮ أو اﻟﻤﺠﻤﺪة ﻋﻠﻰ درﺟﺎت ﺣﺮارة أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺳﺎﺑﻘﺔ اﻟﺬآﺮ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫‪ 9‬إﻟﻰ ‪ 14‬ﺳﺎﻋﺔ ﺑﺪون أن ﺗﺘﻠﻒ ‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ وﺿﻊ ﻗﻨﺎﻧﻲ زﺟﺎﺟﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮءة ﻓﻲ داﺧﻞ ﺣﺠﺮة اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻷن ﻋﻨﺪ‬‫ﺗﺠﻤﺪهﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﺗﻨﻜﺴﺮ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺴﻮاﺋﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﺠﻤﺪهﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﺣﺠﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ أﺣﻮاض ﻋﻤﻞ اﻟﺜﻠﺞ ﺣﺘﻰ ‪ 4/3‬ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ‪.‬‬‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻋﺎﻗﺔ ﺣﺮآﺔ اﻟﻬﻮاء داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻌﺪم اﻏﻼق ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬
‫ﺑﺎﻷﻏﺬﻳﺔ وﺑﺎﻷوﻋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻬﺎ اﻷﻃﻌﻤﺔ‬
‫ إذا ذاب أي ﻣﺄآﻮل ﻣﻦ اﻟﻤﺄآﻮﻻت ﺣﺘﻰ ﻟﻮ آﺎن ذوﺑﺎن ﺟﺰﺋﻲ ﻳﺠﺐ أن ﻻ ﻳﺠﻤﺪ‬‫ﻣـﻦ ﺟـﺪﻳـﺪ وﻳـﺠـﺐ ﻋـﻠـﻴـﻜـﻢ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻃـﻬـﻴـﻪ ﺧـﻼل )‪ 24‬ﺳـﺎﻋـﺔ( إﻣـﺎ ﻻﺳـﺘـﻬـﻼآـﻪ‬
‫أو ﻟﺘﺠﻤﻴﺪه ﻣﻄﻬﻲ ‪.‬‬
‫ﻧ ﺼ ﺎ ﺋ ﺢ ﻟ ﻠ ﺘﻮ ﻓ ﻴ ﺮ‬
‫‪ -‬رآﺒﻮه ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‬
‫‪ -‬ﻻ ﺗﻀﻌﻮن أﻏﺬﻳﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‬
‫ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺮارة‪ ،‬وﻋﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‬
‫وﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺟﻴﺪ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ وﻳﺠﺐ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﻓﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز واﻷﺷﻴﺎء‬
‫ﻋﻨﺪ وﺿﻌﻜﻢ ﻃﻨﺠﺮة ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎل ﺗﺮﻓﻊ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻓﻲ‬
‫داﺧﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻌﺪة درﺟﺎت ﻣﺌﻮﻳﺔ‪ ،‬اﺗﺮآﻮا اﻷﻃﻌﻤﺔ اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺗﺒﺮد ﺧﺎرج اﻟﺜﻼﺟﺔ وﻣﻦ‬
‫ﺛﻢ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ داﺧﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻪ آﻤﺎ هﻮ ﻣﺸﺎر ﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮة "اﻟﺘﺮآﻴﺐ‪/‬اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ"‪.‬‬
‫ اﻟﺒﺮودة اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬‫اﻟـﺒـﺮودة اﻟـﻜـﺜـﻴـﺮة ﺗـﺰﻳـﺪ ﻣـﻦ ﻣـﺼـﺮوف اﻟـﺜـﻼﺟـﺔ ﻣـﻦ اﻟـﻄـﺎﻗـﺔ اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ اﻟـﻀـﺮورﻳـﺔ‬
‫ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬
‫ ﻻ ﺗﻌﺒﺌﻮه آﺜﻴﺮا‬‫ﻟﺤﻔﻆ اﻟﻤﺄآﻮﻻت ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ داﺧﻞ ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺒﺮودة ﺣﺮة اﻟﺤﺮآﺔ‬
‫ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪ ،‬ﺗﻌﺒﺌﺔ اﻟﺜﻼﺟﺔ آﺜﻴﺮا ﺗﻌﻴﻖ ﻣﻦ ﺣﺮﻳﺔ ﺣﺮآﺔ اﻟﺒﺮودة ﻓﻲ داﺧﻞ ﻗﺴﻢ‬
‫اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺗﻮر اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮاﺻﻞ‪.‬‬
‫ ﺗ ﺮك ا ﻟ ﺒ ﺎ ب ﻣ ﻐ ﻠ ﻖ‬‫ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻓـﺘـﺢ ﺑـﺎب اﻟـﺜـﻼﺟـﺔ أﻗـﻞ ﻣـﺎ ﻳـﻤـﻜـﻦ وذﻟـﻚ ﻷن آـﻞ ﻣـﺮة ﻳـﻔـﺘـﺢ ﻓـﻴـﻬـﺎ ﺑـﺎب‬
‫اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻳﺨﺮج ﻣﻨﻬﺎ آﻤﻴﺔ آﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﺒﺮودة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ داﺧﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻹﻋﺎدة اﻟﺒﺮودة إﻟﻰ‬
‫اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﺗﻮر أن ﻳﻌﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ اﺳﺘﻬﻼك‬
‫آﻤﻴﺔ آﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ‪.‬‬
‫ ا ﻧ ﺘ ﺒﻬﻮ ا إ ﻟﻰ ﻃﻮ ق ﻣ ﻨ ﻊ ﺗ ﺴ ﺮ ب ا ﻟ ﺒ ﺮو د ة إ ﻟ ﻰ ا ﻟ ﺨ ﺎ رج‬‫ﺣﺎﻓﻈﻮا ﻋﻠﻰ ﻃﺮاوة وﻟﻴﻮﻧﺔ اﻟﻄﻮق اﻟﻤﻄﺎﻃﻲ اﻟﺬي ﻳﻤﻨﻊ ﻣﻦ ﺗﺴﺮب اﻟﺒﺮودة ﻣﻦ داﺧﻞ‬
‫اﻟﺜﻼﺟﺔ وﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻠﺘﺼﻖ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﺑﺎﻟﺒﺎب ﺑﻬﺬا اﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﻟﻴﺴﻤﺢ ﺑﺨﺮوج أي ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺒﺮودة اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪة داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻋ ﺮﺑ ﻲ‬
‫آﻴﻔﻴﺔ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺻﺤﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺻﻴﺎﻧﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﻗـﺒـﻞ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﻨـﻈـﻴـﻒ اﻟـﺜـﻼﺟـﺔ ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻓـﺼـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻣـﻦ ﻣـﻨـﺒـﻊ اﻟـﺘـﻴـﺎر‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫ اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺻﻨﻊ ﺑﻬﺎ ﺟﻬﺎزآﻢ هﻲ ﻣﻮاد ﺻﺤﻴﺔ وﻻ ﺗﺨﺮج رواﺋﺢ وﻟﻜﻦ ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ‬‫هﺬه اﻟﻤﺰاﻳﺎ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري وﺿﻊ اﻟﻤﺄآﻮﻻت ﻓﻲ أوﻋﻴﺔ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻹﻏﻼق أو ﻣﻐﻠﻔﺔ‪ ،‬هﺬا‬
‫ﻣﻦ اﺟﻞ ﻋﺪم ﺗﻜﻮن ﺑﻘﻊ ﺻﻌﺒﺔ اﻹزاﻟﺔ أو ﺗﻜﻮن رواﺋﺢ آﺮﻳﻬﺔ داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ ﻓﻘﻂ ﻣﺎء وﺑﻴﻜﺮﺑﻮﻧﺎت اﻟﺼﻮدا‪ ،‬ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ داﺧﻞ وﺧﺎرج اﻟﺜﻼﺟﺔ اﺳﺘﻌﻤﻠﻮا‬‫ﻗﻄﻌﺔ إﺳﻔﻨﺞ ﻣﺒﻠﻮﻟﺔ ﺑﻤﺎء ﻓﺎﺗﺮ وﺑﻴﻜﺮﺑﻮﻧﺎت اﻟﺼﻮدا اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ آﻤﻄﻬﺮ‪ ،‬إذا ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‬
‫ﻋﻨﺪآﻢ هﺬا ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﺻﺎﺑﻮن‪.‬‬
‫ ﻣﺎذا ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد ﺧﺎدﺷﺔ أو ﻣﻮاد ﻣﺘﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ‬‫اﻟﻜﻠﻮر أو ﻧﺸﺎدر‪ ،‬وﻣﻤﻨﻮع ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﺷﻜﺎل اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت ﻣﺜﻞ ﻣﺸﺘﻘﺎت‬
‫اﻟﺒﺘﺮول أو ﺗﺮﺑﻦ ﺗﻴﻦ وﻏﻴﺮهﺎ ‪.‬‬
‫ آﻞ ﺷﻲء ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻜﻪ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻧﻘﻌﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ واﻟﺼﺎﺑﻮن أو ﺻﺎﺑﻮن ﺟﻠﻲ‬‫اﻟﺼﺤﻮن‪ ،‬ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮآﻴﺒﻪ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﺸﻴﻔﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪.‬‬
‫ أﻣﺎ ﺧﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز؟ ﻓﻲ هﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺗﺘﺠﻤﻊ اﻟﻐﺒﺮة واﻷوﺳﺎخ ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ إﻋﺎﻗﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬‫اﻟﺠﻴﺪ ﻟﻠﺠﻬﺎز‪ ،‬ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺸﻔﺎﻃﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( اﺳﺘﻌﻤﻠﻮا ﺗﻄﻮﻳﻠﻪ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ وﺑﻘﺪرة ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﻟﻠﻤﻜﻨﺴﺔ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺷﻔﻂ هﺬه اﻷوﺳﺎخ ﺑﻨﻌﻮﻣﺔ‪.‬‬
‫ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﺼﻴﻒ‪ ،‬إذا ﻗﺮرﺗﻢ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام‬‫اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺮك ﺑﺎب اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻔﺘﻮح‬
‫وذﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻜﻮن اﻟﺮواﺋﺢ اﻟﻜﺮﻳﻬﺔ و اﻟﻌﻔﻦ داﺧﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ آﻴﻒ ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﺪاﺧﻠﻲ‪ ،‬ﻓﻲ‬‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﻠﺒﺔ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬
‫ﻣـﻮ ﺟـﺪ ا ﻟـﻤـﺼـﺒـﺎ ح ا ﻟـﺬ ي ﻳـﻨـﻴـﺮ د ا ﺧـﻞ ا ﻟـﺜـﻼ ﺟـﺔ ‪،‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺿﻄﺮار إﻟﻰ ﺗﻐﻴﺮ هﺬا اﻟﻤﺼﺒﺎح‪،‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻜﻢ أوﻻ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر‬
‫ا ﻟـﻜـﻬـﺮ ﺑـﺎ ﺋـﻲ و ﻣـﻦ ﺛـﻢ ﻗـﻮ ﻣـﻮ ا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻓـﻚ هـﺬ ا‬
‫اﻟـﻤـﺼـﺒـﺎح اﻟـﻤـﺤـﺮوق وﺑـﺪﻟـﻮه ﺑـﻤـﺼـﺒـﺎح ﺻـﺎﻟـﺢ‪،‬‬
‫ﻗـﺪرة هـﺬا اﻟـﻤـﺼـﺒـﺎح اﻟـﺠـﺪﻳـﺪ ﻳـﺠـﺐ أن ﻻ ﺗـﺰﻳـﺪ‬
‫ﻋﻦ ‪ 10‬واط‪ ،‬اﻧﻈﺮوا إﻟﻰ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺸﺎر ﻟﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ ‪.4‬‬
‫وﺟﻮد ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺸﺎآﻞ‬
‫اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺨﺮج ﺻﻮت ﻣﺰﻋﺞ‪.‬‬
‫هﻞ ﺗﺄآﺪﺗﻢ ﻣﻦ أن ‪:‬‬
‫هﻞ ﺗﺄآﺪﺗﻢ ﻣﻦ أن ‪:‬‬
‫اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮي‪.‬‬
‫اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﺑﻴﻦ ﺧﺰاﺋﻦ أو أﺷﻴﺎء ﺗﺘﺬﺑﺬب وﺗﺨﺮج أﺻﻮات ﻣﺰﻋﺠﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﺬي ﻳﻐﺬي ﺑﻴﺘﻜﻢ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻔﺼﻮل‪.‬‬
‫ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻷﻧﺜﻰ( ﻟﻴﺲ ﻣﺪﺧﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﺑﻘﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫)اﻟﺬآﺮ(‪.‬‬
‫ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻷﻧﺜﻰ( ﻳﺼﻠﻬﺎ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺣﺎوﻟﻮا إدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ‬
‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻟﺬآﺮ( ﺑﻤﻘﺒﺲ آﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ وﻗﺴﻢ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻗﻠﻴﻠﻮن اﻟﺒﺮودة‪.‬‬
‫هﻞ ﺗﺄآﺪﺗﻢ ﻣﻦ أن ‪:‬‬
‫اﻷﺑـﻮاب ﻻ ﻳـﻐـﻠـﻘـﻮن ﺑـﺸـﻜـﻞ ﺟـﻴـﺪ أو أﻃـﻮاق ﻣـﻨـﻊ ﺗـﻬـﺮﻳـﺐ اﻟـﺒـﺮودة إﻟـﻰ اﻟـﺨـﺎرج‬
‫ﻟﻴﺴﻮا ﺗﺎﻟﻔﻴﻦ‪.‬‬
‫اﻷﺑﻮاب ﺗﻔﺘﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر وﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‪.‬‬
‫ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة ﻟﻴﺲ ﻣﻮﺿﻮع ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺼﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫إذا ﺑﻌﺪ أن ﻓﺤﺼﺘﻢ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻷﺷﻴﺎء ﺳﺎﺑﻘﺔ اﻟﺬآﺮ‪ ،‬واﻟﺠﻬﺎز ﺑﻘﻲ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ واﻟﻌﻄﺐ اﻟﺬي‬
‫ﻻﺣﻈﺘﻤﻮه ﺑﻘﻲ آﺎﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﺪﻋﺎء اﻟﻘﺴﻢ اﻟﻔﻨﻲ اﻟﻤﺨﺘﺺ‪ ،‬وأﻋﻄﻮهﻢ‬
‫اﻟـﻤـﻌـﻠـﻮﻣـﺎت اﻟـﺘـﺎﻟـﻴـﺔ‪ :‬ﻧـﻮﻋـﻴـﺔ اﻟـﻌـﻄـﺐ‪ ،‬اﻟـﻤـﺪﻳـﻞ وإﺷـﺎرﺗـﻪ)‪ (Mod‬واﻷرﻗـﺎم اﻟـﻤـﻮﺟـﻮدة‬
‫ﻋـﻠـﻰ اﻟـﻠـﻮﺣـﺔ اﻟـﺘـﻲ ﺗـﺼـﻒ اﻟـﺨـﺼـﺎﺋـﺺ اﻟـﻔـﻨـﻴـﺔ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز)‪ ، (S/N‬هـﺬه اﻟـﻠـﻮﺣـﺔ ﻣـﻮﺟـﻮدة‬
‫ﻓـﻲ اﻷﺳـﻔـﻞ ﻋـﻠـﻰ اﻟـﻴـﺴـﺎر ﺑـﺠـﺎﻧـﺐ ﺟـﺮار ﺣـﻔـﻆ اﻟـﻔـﻮاآـﻪ واﻟـﺨـﻀـﺮاوات )اﻧـﻈـﺮوا إﻟـﻰ‬
‫اﻟﻤﺜﺎل ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﺎﻟﻲ(‪.‬‬
‫ﺗﻤﺖ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ وﻗﺴﻢ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ آﺒﻴﺮ‪.‬‬
‫‪S/N 704211801‬‬
‫‪A‬‬
‫‪Max 15 w‬‬
‫ﻓﻲ ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻷﻏﺬﻳﺔ ﺗﺘﺠﻤﺪ آﺜﻴﺮا‪.‬‬
‫هﻞ ﺗﺄآﺪﺗﻢ ﻣﻦ أن ‪:‬‬
‫ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة ﻟﻴﺲ ﻣﻮﺿﻮع ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺼﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺄآﻮﻻت ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻤﺎس ﻣﻊ اﻟﺠﺪار اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺣﺠﺮة اﻟﺒﺮاد‪ ،‬اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫أآﺜﺮ ﺑﺮودة ﻓﻲ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻮﺗﻮر ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮاﺻﻞ‪.‬‬
‫هﻞ ﺗﺄآﺪﺗﻢ ﻣﻦ أن ‪:‬‬
‫أﺑﻮاب اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻹﻏﻼق أو ﻓﺘﺤﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮاﺻﻞ‪.‬‬
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺠﻮ اﻟﻤﺤﻴﻂ ﺑﺎﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺟﺪا‪.‬‬
‫ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة ﻟﻴﺲ ﻣﻮﺿﻮع ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻋ ﺮﺑ ﻲ‬
‫‪N‬‬
‫‪93139180000‬‬
‫‪150 W‬‬
‫‪W Fuse‬‬
‫‪Cod.‬‬
‫‪Class‬‬
‫‪Capac‬‬
‫‪Clase‬‬
‫‪Poder de Cong‬‬
‫‪Classe‬‬
‫‪4,0‬‬
‫‪Freez.‬‬
‫‪kg/24 h‬‬
‫‪Gross‬‬
‫‪Bruto‬‬
‫‪Brut‬‬
‫‪TI‬‬
‫‪RG 2330‬‬
‫‪220 - 240 V‬‬‫‪Mod.‬‬
‫‪50 Hz‬‬
‫‪75‬‬
‫‪Total 340‬‬
‫‪Net‬‬
‫‪Gross‬‬
‫‪Gross‬‬
‫‪Util‬‬
‫‪Bruto‬‬
‫‪Bruto‬‬
‫‪Utile‬‬
‫‪Brut‬‬
‫‪Brut‬‬
‫‪Compr. R 134 a‬‬
‫‪Test Pressure‬‬
‫‪HIGH-235‬‬
‫‪Syst.‬‬
‫‪P.S-I. LOW 140‬‬
‫‪Kompr. kg 0,090‬‬
‫‪Made in Italy 13918‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻮا أﺑﺪا ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎء ﻓﻨﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺆهﻞ ﻣﻦ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺼﻠﻴﺢ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬وارﻓﻀﻮا داﺋﻤﺎ ﺗﺮآﻴﺐ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر ﻟﻴﺴﺖ أﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
Merloni Elettrodomestici
Viale Aristide Merloni 47
60044 Fabriano
Italy
Tel +39 0732 6611
Fax +39 0732 662501
07/2004 - 195046331.00
www.merloni.com

advertisement

Related manuals

advertisement