Indesit NMBT 1912 FI T/HA Instruction for Use

Add to My manuals
72 Pages

advertisement

Indesit NMBT 1912 FI T/HA Instruction for Use | Manualzz

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

GB

English,1

TR

Türkçe, 43

F

Français, 15

E

Espanol, 29

3

AR

NMBT 1912 FI T/HA

Contents

Installation, 2

Positioning and connection

Reversible doors

Description of the appliance, 3-4

Control panel

Overall view

Accessories, 5

Refrigerator compartment

Freezer compartment

Start-up and use, 6-9

Starting the appliance

Using the display

Chiller system

Ever Fresh

Using the refrigerator to its full potential

Using the freezer to its full potential

Maintenance and care, 10

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Ever Fresh

Avoiding mould and unpleasant odours

Replacing the light bulb

Changing the odour filter

Precautions and tips, 11

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Troubleshooting, 12

Assistance, 13

GB

1

Installation

GB

!

Before operating your new appliance please read these instructions carefully. They contain important information for safe use, installation and care of the appliance.

!

Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning and connection

Positioning

1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.

2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.

3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.

4. Ensure the appliance is away from any sources of heat

(direct sunlight, electric stove, etc.).

5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.

Levelling

1. Install the appliance on a level and sturdy floor.

2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.

Electrical connections

After transportation of the appliance, carefully place it in an upright position and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

• The socket can withstand the maximum power of the appliance (this is indicated on the data plate in the bottom left section of the refrigerator compartment), for example 150 W).

• The voltage is in the range of values indicated on the data plate located on the bottom left section

(e.g. 220-240V).

• The socket is compatible with the plug of the appliance.

If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( see Assistance ).

Do not use extension cords or multiple sockets.

!

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

!

The cable must not be bent or compressed.

!

The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only ( see Assistance ).

!

The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

Reversible doors

If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance

Centre.

2

Description of the appliance

Control panel

REFRIGERATOR

Display

REFRIGERATOR

Temperature

Adjustment

ALARMS

SUPER COOL

SUPER FREEZE

EVER FRESH

FREEZER

Temperature

Adjustment

FREEZER

Display

ON/OFF

ICE PARTY

ON/OFF

It is possible to switch the whole product (both the refrigerator and freezer compartments) on by pressing this button. The red LED indicates that the product is switched off, while the green LED shows that it is operating. To switch the product off, press and hold the

ON/OFF button for at least two seconds.

I CARE

This is used to activate and deactivate the I Care function (the optimal temperature for energy saving levels). When activated, the AUTO LED and the I Care

LED illuminate simultaneously.

ALARMS

This controls all the alarm signals connected to product operation.

Child Lock

Enables the buttons on the control panel to be locked in order to avoid various functions being activated accidentally by children. To enable the Child Lock function, the ALARM button must be pressed for 2 seconds.

REFRIGERATOR + and - Temperature Adjustment

Enable the temperature setting of the refrigerator to be modified, with the relative confirmation of the temperature selected shown on the display.

FREEZER + and - Temperature Adjustment

Enable the temperature setting of the freezer to be modified, with the relative confirmation of the temperature selected shown on the display.

REFRIGERATOR Display

Indicates the set temperature relating to the refrigerator compartment or shows that it has been deactivated (in this case the display shows “- -”).

HOLIDAY

I CARE

FREEZER Display

Shows the set temperature relating to the freezer compartment.

SUPER COOL

Activates or deactivates the SUPER COOL function (rapid cooling). The refrigerator display shows the text “SC”).

SUPER FREEZE

Activates or deactivates the SUPER FREEZE function

(rapid freezing), The freezer display shows the text “SF”).

EVER FRESH

Activates or deactivates the Ever Fresh function. When the LED is illuminated, the vacuum-packing system is operating; when the LED switches off the operation is complete and the container airtight. A red LED signals that a problem has been encountered.

HOLIDAY

Activates or deactivates the HOLIDAY function (the

AUTO LED and HOLIDAY LED illuminates).

ICE PARTY

Activates or deactivates the ICE PARTY function (It reduces the temperature of the freezer for the period of time required to cool a bottle.).

GB

3

Description of the appliance

GB

Overall view

LAMP

( see Maintenance )

SHELVES•

EVER FRESH shelf

FRUIT and

VEGETABLE compartment

ICE TRAYS Ice Care•

FREEZER and

STORAGE compartment

ICE TRAYS Ice Care•

STORAGE compartments

Levelling FEET

Storage SHELF

BOTTLE shelf

Storage SHELF

• Number and/or position may vary.

4

Accessories

Refrigerator compartment

SHELVES : the shelves are removable and their height may be adjusted thanks to special rails, allowing easy storage of large containers and bulky food.

EVER FRESH: shelf dedicated to storing food in vacuumpacked containers. Food keeps for longer when stored in the containers provided.

ODOUR FILTER * : some models are fitted with a new active carbon odour filter, which ensures better air quality inside the refrigerator.

The filter is located on the bottom left side, inside the

FRUIT and VEGETABLE compartment.

Freezer compartment

ICE PARTY : ensures bottles of sparkling wine or champagne reach the right temperature.

Place the bottle in the bucket provided inside the FREEZER and STORAGE compartment.

The bucket may be used to serve the bottle and keeps it cool outside the appliance.

ICE CARE tray

The fact that they are situated on the top part of the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water is also provided).

1. Pull out the tray by pushing it up.

Check that the tray is ompletely empty and fill it with water through the opening provided.

2. Take care not to exceed the level indicated (MAX

WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray).

3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each mould fills with water ( see diagram ).

4. Close the opening with the lid provided and put the tray back.

5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening.

GB

MAX

WATER LEVEL

5

Start-up and use

GB

Starting the appliance

!

After transportation of the appliance, carefully place it in an upright position and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains, to make sure it operates as it should.

• Clean the inside of the refrigerator well using warm water and bicarbonate of soda before placing food inside it.

• The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on.

The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily

(blackout).

Freezer Compartment

When the product is switched on (the ON/OFF button is pressed for more than two seconds) the freezer compartment is set to its default value of -18°C . We recommend that the SUPER FREEZE function is set (the freezer display shows the text “SF”) in order to accelerate the cooling process of the compartment; when the inside of the compartment has reached its optimal temperature the function will be deactivated and the food may be placed inside.

Refrigerator Compartment

When the appliance is switched on the refrigerator compartment is set to its default value of +5°C . We recommend that the SUPER COOL function is set (the refrigerator display shows the text “SC”) in order to accelerate the cooling process of the compartment. After a few hours it will be cool enough for food to be placed inside.

Navigating the display

Setting the temperatures:

If the product is switched on, the refrigerator and freezer displays will indicate the temperatures set at that moment. To change them, simply press the + and buttons corresponding to the compartment for which you wish to change the set temperature. To be specific, each time one of the buttons is pressed the temperature is increased or decreased by 1°, and the number of illuminated horizontal bars is adjusted accordingly. The temperature values that may be selected for the refrigerator compartment are +8°C, +7°C, +6°C, +5°C,

+4°C, +3°C and +2°C, while the values that may be set for the freezer are -18°C, -19°C, -120°C, -21°C, -22°C, -

24°C and -26°C.

The temperatures are automatically set to +5°C for the refrigerator compartment and -18°C for the freezer compartment (these are standard food storage values).

When the “ I Care ” function is active, the appliance automatically adjusts the temperatures according to the conditions inside and outside the refrigerator; the operation of this function is signalled by the text “AUTO”.

Whenever it is necessary to activate the “ I Care ” function at temperatures that are different to the standard storage values, the “ I Care ” button must be pressed as soon as the function is activated and held down while the new temperatures are set using the + and - buttons. Under these conditions, the temperatures may be set to 4°C,

5°C and 6°C for the refrigerator compartment and -18°C,

-19°C and -20°C for the freezer compartment.

When the HOLIDAY function is active the temperature may not be adjusted, however the appliance adjusts itself automatically so that the optimal settings for the situation are used: +12°C for the refrigerator compartment and -

18°C for the freezer compartment. This function is indicated by the text.

To activate and deactivate the functions simply press the relevant button and the function status will be signalled by the corresponding LED switching on or off.

Several functions ( SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE

PARTY, I CARE ) are incompatible with others

( HOLIDAY ,...); remember that there is a pre-set order of priority which will help you to use the product in the best possible way.

When the Ice Party function has finished, press the ICE

PARTY button to stop the relevant LED from flashing. This flashing indicates that the function is complete and that the bottle should be removed from the freezer compartment.

Child Lock

To enable the Child Lock function, the ALARM button must be pressed for 2 seconds; the button lock activation is confirmed by a short beep and the text “LO” “CH” appears on the refrigerator and freezer displays. This text is then replaced by the refrigerator and freezer temperatures set prior to when the child lock function was enabled.

To deactivate the function, press the ALARM button or 2 seconds; deactivation will be confirmed by a short beep and the text “CH” “OF” will appear on the refrigerator and freezer displays for 1 second.

6

No Frost

This system can be recognised by the aeration cells located on the back walls of each compartment.

The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past.

No Frost

This system can be recognised by the aeration cells located on the back walls of each compartment.

The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past.

!

!

!

!

Do not block the aeration cells by placing food or containers in direct contact with the refrigerating back panel.

Close bottles and wrap food tightly.

The absence of air inside the containers ensures that food is preserved for longer periods of time while maintaining its original appearance, taste and nutritional characteristics.

Food

In normal conditions

With

EVER

FRESH*

Ready-made rice or pasta dish 2 days

Fresh fish

Fresh raw meat

Hard cheese

Raw vegetables

Fresh fruit

Dry biscuits

Pastries with cream/custard

Other desserts/pastries

10 days

2-3 days 4-5 days

3 days

15 days

5 days

9 days

60 days

5 days 21 days

10 days 21 days

180 days 365 days

2 days

5 days

21 days

10 days 21 days

10 days

20 days

!

!

!

!

* The above table is indicative and refers to food storage in the refrigerator at temperatures ranging between 3°C and 5°C. The length of time food lasts for will, however, depend on the initial freshness of the products, preparation and storage methods, and correct use of the Ever Fresh function.

The food’s tendency to spoil and use-by date must always be borne in mind when using the Ever Fresh food storage system. This method of storing food does not change any of the characteristics of the food.

Use only the containers that come with the product to store food in the Ever Fresh system. Do not use any other type of container.

Ever Fresh system

The Ever Fresh system is activated and deactivated by means of a button on the refrigerator shelf, an external button on the display and a knob on the cover of each container.

!

There is a pump in the centre of the Ever Fresh shelf which sucks the air out of the containers.

Activating and deactivating Ever Fresh

1. Fill the container. Make sure that the food inside leaves room for the container to be closed properly.

2. Put the lid on the container.

A

N

E

P

O

R

E

P

A

VACUUM

VUOTO

O

S

H

E

S

O

3. Close the handles on either side of the container and turn the knob on the lid of the container all the way to the

CLOSE position. Then turn the knob anticlockwise to the

VACUUM position

(see figure A).

B

2

1

4. Press the button on the shelf and place the container in the central position (see figure B).

5. Lock the container into position by pulling the button on the shelf (see figure C) .

C

D

6. Activate the Ever Fresh function by pressing the relevant button on the external display (the Ever Fresh icon will light up). A slight noise can be heard while the Ever Fresh system is in operation.

7. Wait for the signal that the operation has finished

(the Ever Fresh icon will switch off).

8. Unlock the container from its position by pressing the button on the shelf.

9. Take it out of the refrigerator and turn the knob clockwise to the CLOSE position to avoid accidental opening (see figure

A) . The absence of air inside the container is indicated by the valve at the bottom (see figure D).

GB

7

GB E

10. To open the container, turn the knob anticlockwise to the

OPEN position (see figure A) : this will allow air to enter the container and make it easy to open. The valve will move upwards as air enters the container (see figure E) .

!

The lid of the container is provided with a circular valve. When the valve is low (figure D) there is no air inside the container. When the valve is high (figure E) air is present inside the container.

!

If, after you have created a vacuum (instructions

1-9), the valve moves upward (see figure E) within three days, check the lid has been put on the container properly and/or that the container is intact. Check the storage status of the food before repeating the vacuum storage operation.

!

The Ever Fresh function is equipped with a safety device that switches off the pump in case of malfunction (if the container is missing or incorrectly positioned, for example). If the safety device is activated, the Ever Fresh button must be pressed to restore normal operation.

Using Ever Fresh to its full potential

The following information is a guide on how to get the best from the Ever Fresh system and the food it stores.

Ever Fresh containers

• The maximum fill level marked on the container must be respected when storing liquids of any kind.

Vacuuming actual liquid from the container may damage the Ever Fresh pump.

• Repeated opening of the vacuumed containers may disturb the storage conditions of the food inside.

• Before using the system, make sure there is no visible damage on any part of the container.

• The container valve has a built-in security system. If, after you have created a vacuum, the valve moves upward within three days, check the lid has been put on the container properly and/or that the container is intact. Check the storage status of the food before repeating the vacuum storage operation. See Activating and deactivating Ever

Fresh .

• The containers were designed to come into direct contact with food.

• Do not use the containers for any type of cooking (in the microwave or oven, on an electric plate, over a flame, etc.).

• Do not put the containers in the freezer.

• Do not clean the lids in a dishwasher.

Vacuum storage

• Pre-packed foods stored using the vacuum system must still be consumed before the use-by date.

• Repeatedly storing these vacuum-packed foods does not change their natural tendency to spoil.

• Do not store defrosted foods using the vacuum system unless they have been cooked already.

• Stored food should be prepared while fresh

(chopped, sliced, peeled, cooked) and should be in perfect condition.

• Perishable foods stored using the vacuum system must still be stored inside the refrigerator.

• Cooked foods must be left to cool before being stored using the vacuum system.

Using the refrigerator to its full potential

• Adjust the temperature using the display.

• Activate the SUPER COOL function to lower the temperature quickly, for example, when you place a large number of new food items inside a fridge and the internal temperature rises slightly. This function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it reaches the ideal level.

• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, never hot foods ( see Precautions and tips ).

• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.

• Do not store liquids in open containers: they will increase the level of humidity in the refrigerator and cause condensation to form.

8

Using the freezer to its full potential

• Adjust the temperature using the display.

• To freeze foods in safely and correctly, follow the instructions below: place the food in the FREEZER and STORAGE compartment, making sure that it does not come into contact with any food that has already been frozen; press the rapid-freezing

SUPER FREEZE button (the corresponding LED lights up) and close the door. The function deactivates automatically after 24 hours or when the inside of the compartment has reached the optimal temperature (the LED switches off).

• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).

• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted.

• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.

• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/

24h: 4).

!

Do not open the door during freezing.

!

If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.

!

To avoid blocking the air circulation inside the freezer, it is advisable not to obstruct the ventilation holes with food or containers.

GB

9

Maintenance and care

GB

Switching the appliance off

During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply:

1. Hold the ON/OFF button down for more than two seconds until OFF appears on both indicator displays (refrigerator and freezer).

2. Pull the plug out of the socket.

! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation, hold the ON/OFF button down for more than two seconds. To disconnect the appliance, follow points 1 and 2 above.

Cleaning the appliance

• The external and internal parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.

• The removable accessories may be soaked in warm soapy water or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.

• The back of the appliance may collect dust. This can be removed by carefully using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug disconnected from the electricity mains before it is cleaned.

Ever Fresh

• Use a clean dry cloth to clean the opening of the vacuum system in the centre of the Ever Fresh shelf.

Do not use water or solvents.

• The opening in the centre of the Ever Fresh shelf should not come into contact with water or any other liquids.

• Wash and dry the containers before using them.

• Do not clean the lids in a dishwasher.

• Before closing the containers make sure that the edges are clean. Traces of dirt may affect the sealing process and consequently the length of time food may be stored.

• If the knob on the cover needs to be cleaned, turn it anticlockwise until it comes off and wash it using water and neutral detergent. After drying it thoroughly, screw it back on.

• If you wish to take the Ever Fresh shelf out and clean it, you must first disconnect the tube at the back of the shelf. Make sure it is reattached properly in order to avoid blockages and system malfunctions. The Ever

Fresh shelf should not come into contact with water or other liquids as these may damage the system.

10

Avoiding mould and unpleasant odours

• The appliance is manufactured with hygienic, odour free materials. Food should be wrapped well and containers closed properly in order to maintain this hygiene. This will also prevent the formation of stains.

• If you wish to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.

Replacing the light bulb

To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.

Access the light bulb by

1

2 removing the cover as indicated in the diagram.

Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (10 W,

15 W or 25 W).

Changing the odour filter

The filter should be replaced approximately 6-8 months after it has been activated. This period may vary depending on the type of food stored inside the refrigerator. For information on where a replacement filter may be purchased, contact Assistance ( see

Assistance ). To replace the filter, follow the instructions

( see diagrams A and B ).

Precautions and tips

!

The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

This appliance complies with the following

European Community Directives:

- 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;

-89/336/EEC dated 03.05.89 (Electromagnetic

Compatibility) and subsequent amendments;

- 2002/96/CE.

General safety

• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

• The appliance must be used by adults only to store and freeze food products according to the instructions in this manual.

• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

• Do not touch the appliance when barefoot or with wet or damp hands and feet.

• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

• Always switch the appliance off and disconnect it from the electrical supply before cleaning it or carrying out maintenance work. It is NOT sufficient to hold the ON/OFF button down for more than two seconds to eliminate all electrical contact.

• In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.

Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.

• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.

• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.

• Do not allow children to tamper with the controls or play with the appliance. Under no circumstances should they be allowed to sit on the bins or to hang from the door.

• Keep packaging material out of reach of children.

Disposal

• Observe local environmental standards when disposing of packaging material as some of this material may be recycled.

• The European Directive 2002/96/EC on Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

GB

Respecting and conserving the environment

• Install the appliance in a cool, well-ventilated room.

Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near sources of heat.

• Try to avoid keeping the door open for long periods.

A significant amount of energy is used every time the door is opened.

• Do not over-fill the appliance: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If air circulation is impeded, the compressor will work continuously.

• Do not place hot food in the refrigerator. The internal temperature will increase, forcing the compressor to work harder and consume more energy.

• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping ( see Maintenance ).

11

Troubleshooting

GB

If the appliance does not work, before calling for Assistance ( see Assistance ), check for a solution from the following list.

Malfunctions: Possible causes / Solutions:

The display is completely switched off.

• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.

The motor does not start.

The display is on but it is dim.

• The appliance comes with a motor protection control ( see Start-up and use

• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.

).

The alarm sounds, a message appears on the display, the ALARM

LED lights up and the refrigerator light flashes.

The alarm sounds, the ALARM LED lights up and a message appears on the display.

The alarm sounds, the ALARM LED flashes and a message appears on the display.

• The refrigerator door has been open for more than two minutes.

The buzzer stops when the door is closed or when the RESET ALARM button is pressed.

• The temperature inside the freezer is too high.

The freezer will maintain a temperature of around 0°C so that the food will not refreeze, allowing you to eat it within 24 hours or to refreeze it after it has been cooked.

To switch off the buzzer, press the RESET ALARM button. Press again to delete the message on the display, switch off the ALARM LED and restore normal operation.

• The temperature of the freezer is dangerously high: the food inside must not be eaten. The freezer will maintain a temperature of approximately -18°C.

To switch off the buzzer, press the RESET ALARM button. Press again to delete the message on the display, switch off the ALARM LED and restore normal operation.

The refrigerator and the freezer do not cool well.

• The doors do not close properly or the seals are damaged.

• The doors are opened too frequently.

• The temperature that has been set is too high ( see Start-up and use ).

• The refrigerator or the freezer have been over-filled.

• The temperature that has been set is too low ( see Start-up and use ).

The food inside the refrigerator is beginning to freeze.

The motor runs continuously.

The Aircooler fan does not rotate

• The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the yellow

SUPER FREEZE light is on or flashing ( see Description ).

• The door is not closed properly or is continuously opened.

• The outside ambient temperature is very high.

• The refrigerator door is open.

• The Aircooler system is only activated automatically when it becomes necessary to restore perfect operational conditions inside the refrigerator compartment.

The appliance makes a lot of noise.

Early ending of functions

A message appears on the display

(e.g. F01)

• The appliance has not been installed on a level surface ( see Installation ) .

• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.

• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.

• Electrical disturbance on the network or brief interruptions of the power supply

• The water discharge hole is blocked ( see Maintenance ).

12

Assistance

Before calling for Assistance:

• Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ).

• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service

Centre model serial number

Communicating:

• type of malfunction

• appliance model (Mod.)

• serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Clase

Classe

N

GB

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

13

GB

195073512.00

10/2008

14

Mode d’emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

GB

English,1

TR

Türkçe, 43

F

Français, 15

E

Espanol, 29

3

AR

NMBT 1912 FI T/HA

Sommaire

Installation, 16

Mise en place et raccordement

Réversibilité des portes

Description de l’appareil, 17-18

Tableau de bord

Vue d’ensemble

Accessoires, 19

Compartiment réfrigérateur

Compartiment congélateur

Mise en marche et utilisation, 20-23

Mise en service de l’appareil

Comment se déplacer sur l’afficheur

Système de refroidissement

Ever Fresh

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

Pour profiter à plein de votre congélateur

Entretien et soins, 34

Mise hors tension

Nettoyage de l’appareil

Ever Fresh

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Précautions et conseils, 25

Sécurité générale

Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 26

Assistance, 27

F

Installation

F

!

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.

!

Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.

Mise en place et raccordement

Mise en place

1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.

2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité.

3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales.

4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur

(rayons directs du soleil, cuisinière électrique).

5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue.

Mise à niveau

1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.

2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.

Raccordement électrique

Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :

• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;

• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);

• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V);

• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.

En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé ( voir Assistance ); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.

!

Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

!

Le câble ne doit être ni plié ni excessivement

écrasé.

!

Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir

Assistance).

!

Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

Réversibilité des portes

Si une inversion du sens d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique.

16

Description de l’appareil

Tableau de bord

Afficheur du

RÉFRIGÉRATEUR

Réglage de la température du

RÉFRIGÉRATEUR

ALARMES

SUPER COOL

SUPER FREEZE

Réglage de la température du

FREEZER

Afficheur du

FREEZER

ON/OFF

ICE PARTY

HOLIDAY

I CARE

ON/OFF

Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier

(compartiment réfrigérateur et compartiment freezer). Le

TEMOIN rouge indique que l’appareil est éteint, le TEMOIN vert qu’il est en service. Pour éteindre l’appareil, appuyez au moins 2 secondes de suite sur la touche ON/OFF.

(

I CARE

C’est elle qui sert à activer ou à désactiver la fonction I Care la température optimale avec une faible consommation d’électricité) . Dès activation de cette fonction, le TEMOIN AUTO et le TEMOIN I Care s’allument simultanément.

ALARMES

Cette touche permet de brancher et de gérer toutes les alarmes reliées au fonctionnement de l’appareil.

Child Lock

Ce dispositif permet de verrouiller les touches du tableau de commande pour éviter toute manipulation de la part des enfants (appuyez 2 secondes de suite sur la touche

ALARM).

Réglage de la température du REFRIGERATEUR + et -

Elles permettent de modifier le réglage de la température du réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température sélectionnée.

Réglage de la température du FREEZER + et -

Elles permettent de modifier le réglage de la température du freezer, avec affichage de confirmation de la température sélectionnée.

Afficheur du réfrigérateur

Indication de la température sélectionnée dans le compartiment réfrigérateur ou de sa désactivation (dans ce cas l’afficheur visualise “- -”).

Afficheur du Freezer: compartiment congélateur

Affiche la température sélectionnée dans le compartiment freezer.

SUPER COOL

Elle permet d’activer ou de désactiver la fonction SUPER

COOL (refroidissement rapide).

visualise le message “SC”).

L’afficheur du réfrigérateur

SUPER FREEZE

Elle permet d’activer ou de désactiver la fonction SUPER

FREEZE (l’afficheur du freezer visualise le message “SF”).

EVER FRESH

Elle permet d’activer ou de désactiver la fonction Ever

Fresh.. Le TEMOIN s’allume pour signaler que le système est en train de faire le vide, il s’éteint pour indiquer que la boîte est sous-vide. Le TEMOIN rouge sert à signaler des anomalies de fonctionnement.

HOLIDAY

Elle permet d’activer ou de désactiver la fonction HOLIDAY (le

TEMOIN AUTO et TEMOIN HOLIDAY s’allume).

ICE PARTY

Elle permet d’activer ou de désactiver la fonction ICE PARTY

(il abaisse la température du congélateur le temps nécessaire au refroidissement d’une bouteille).

F

17

Description de l’appareil

F

Vue d’ensemble

Eclairage

( voir Entretien )

CLAYETTE

•

EVER FRESH

Bac FRUITS et

LEGUMES

Bac à glaçons

Ice Care

Compartiment

CONGELATION et

CONSERVATION

Bac à glaçons

Ice Care

Compartiment

CONSERVATION

PIED de réglage

• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.

18

Balconnet amovible

PORTE-OBJETS

Balconnet

BOUTEILLES

Balconnet amovible

PORTE-OBJETS

Accessoires

Compartiment réfrigérateur

CLAYETTES • elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales, pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension.

EVER FRESH : clayette spéciale pour la conservation d’aliments sous vide.

L’utilisation de boîtes spéciales vous permettra de prolonger la durée de conservation des aliments.

FILTRE ANTI-ODEURS

*

: certains modèles possèdent un filtre anti-odeurs à charbon actif qui améliore sensiblement la qualité de l’air à l’intérieur du réfrigérateur.

Le filtre se trouve en bas à gauche, derrière le bac

FRUITS et LEGUMES

Compartiment congélateur

ICE PARTY : pour amener une bouteille de mousseux ou de champagne à sa température idéale. Mettez la bouteille dans le rafraîchisseur prévu et rangez le tout dans le compartiment CONGELATION et CONSERVATION. Le rafraîchisseur de bouteille gardera votre bouteille au frais même à table.

Bac à glaçons ICE CARE .

Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus, fini l'eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l'avoir rempli).

1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut .

Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en introduisant l’eau par l’ouverture prévue.

2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX

WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videz le bac).

3. Faites pivoter le bac de 90°: l’eau envahit les cavités selon le principe des vases communicants ( voir figure ).

4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni, remettez le bac à sa place.

5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au moins 8 heures) tapez le bac contre une surface dure et mouillez-le à l’extérieur pour détacher les glaçons que vous ferez sortir par l’ouverture prévue.

F

MAX

WATER LEVEL

19

Mise en marche et utilisation

F

Mise en service du combiné

!

Après son transport, placez l’appareil à la verticale et attendez 3 heures environ avant de le brancher à une prise de courant, son fonctionnement n’en sera que meilleur.

• Nettoyez bien l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau tiède et du bicarbonate avant d’y ranger vos aliments.

• Cet appareil est équipé d’un système protègemoteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne d’électricité.

Compartiment congélateur

Lors de la mise en service de l’appareil (pression pendant plus de deux secondes sur la touche ON/OFF ), le compartiment réfrigérateur se programme sur une température standard de –18°C . Sélectionnez la fonction

SUPER FREEZE (l’afficheur du freezer visualise “SF”) pour accélérer le refroidissement dans le compartiment.

Dès que ce dernier aura atteint sa température optimale, la fonction se désactivera et vous pourrez ranger vos surgelés à l’intérieur du congélateur.

Compartiment réfrigérateur

Lors de la mise en service de l’appareil, le compartiment réfrigérateur se programme sur une température standard de +5°C . Sélectionnez la fonction SUPER COOL (l’afficheur du réfrigérateur visualise “SC”) pour accélérer le refroidissement dans le compartiment : au bout de quelques heures rangez les aliments dans le réfrigérateur.

Comment se déplacer sur l’afficheur

Sélection des températures :

Si l’appareil est branché, les afficheurs du compartiment réfrigérateur et du compartiment congélateur visualiseront les températures sélectionnées à ce moment-là. Pour les modifier, appuyez sur les touches + et – correspondant au compartiment à l’intérieur duquel vous voulez changer la température. A chaque pression sur les touches la température augmente ou diminue de

1° tout comme le nombre de barres latérales allumées.

Les températures du compartiment réfrigérateur sont :

+8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°. Celles du freezer sont :

–18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°.

Les températures automatiquement sélectionnées sont

+5°C dans le compartiment réfrigérateur et –18°C dans le compartiment congélateur qui correspondent aux températures standard de conservation.

Quand la fonction “ I Care ” est activée, l’appareil règle automatiquement les températures selon les conditions intérieures et extérieures au réfrigérateur, le tout étant signalé par allumage du message “AUTO”.

En cas d’activation de la fonction “ I Care ” à d’autres températures que les températures standard de conservation, il faut, dès activation de la fonction, garder la touche “ I Care ” enfoncée tandis que vous sélectionnez les nouvelles températures à l’aide des touches + et –.

Dans ces conditions, les températures sélectionnables sont 4°, 5° et 6° dans le compartiment réfrigérateur et –

18°, -19° et –20° dans le compartiment freezer.

Quand la fonction HOLIDAY est activée, aucun réglage de température n’est plus possible, l’appareil se place automatiquement au réglage optimal correspondant :

+12°C dans le compartiment réfrigérateur et –18°C dans le compartiment congélateur, cette condition est aussi signalée par allumage du message “AUTO”.

Pour activer ou désactiver les fonctions, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante, le TEMOIN correspondant s’allume ou s’éteint pour signaler l’état de la fonction.

Certaines fonctions ( SUPER COOL, SUPER FREEZE,

ICE PARTY, I CARE ) sont incompatibles avec d’autres

( HOLIDAY ,..), dans ce cas il y a une priorité déjà établie pour faciliter la gestion de l’appareil.

Une fois de la fonction Ice Party terminée, appuyez sur la touche ICE PARTY pour interrompre le clignotement de la LED correspondante. Le clignotement indique que la fonction est terminée et que vous devez enlever la bouteille du compartiment congélateur.

Child Lock

Pour activer la fonction Child Lock, appuyez 2 secondes de suite sur la touche ALARM, l’activation du verrouillage des touches est confirmée par un bip et par la visualisation des messages “LO” “CH” sur les afficheurs du réfrigérateur et du freezer, ils seront ensuite remplacés par les températures sélectionnées précédemment pour le réfrigérateur et le freezer.

Pour désactiver la fonction, appuyez 2 secondes de suite sur la touche ALARM, la désactivation est confirmée par un bip et par l’affichage pendant 2 secondes des messages “LC” “OF” sur les afficheurs du réfrigérateur et du freezer.

20

Système de refroidissement

No Frost

Il est reconnaissable à la présence de trappes d’aération placées sur les parois arrières des compartiments.

Le No Frost gère un flux continu d’air froid qui absorbe l’humidité et empêche la formation de glace et de givre : il maintient un niveau d’humidité adéquat à l’intérieur du compartiment réfrigérateur et, grâce à l’absence de givre, il préserve les qualités originaires des aliments; dans le compartiment congélateur il évite la formation de glace, il n’y a par conséquent plus besoin de dégivrer et les aliments ne collent plus entre eux.

!

Ne placez pas d’aliments ou de récipients contre la paroi refroidissante arrière pour ne pas boucher les trous d’aération et éviter une formation rapide d’eau condensée.

!

Fermez bien les bouteilles et emballez les aliments.

Ever Fresh

L’absence d’air à l’intérieur des boîtes spécialement prévues permet de prolonger la durée de conservation des aliments tout en maintenant leur aspect, leurs caractéristiques organoleptiques et nutritionnelles ainsi que leur goût tout à fait inaltérés.

Aliments

Plats cuisinés en général

Plat principal cuisiné

Poisson frais

Viande fraîche crue

Fromage à pâte dure

Légumes crus

Fruits frais

Biscuits secs

Gâteaux à la crème

Autres gâteaux

Avec conditions normales

2 jours

2 jours

2-3 jours

3 jours

15 jours

5 jours

10 jours

180 jours

2 jours

5 jours

Dans des

EVER

FRESH*

10 jours

10 jours

4-5 jours

9 jours

60 jours

21 jours

21 jours

365 jours

10 jours

20 jours

* Ce tableau n’est qu’indicatif et se réfère à une conservation au réfrigérateur à des températures comprises entre 3°C et 5°C. La durée de vie des aliments dépend toutefois de la fraîcheur initiale des produits, de leur mode de préparation et de conservation ainsi que de l’utilisation correcte de Ever Fresh.

!

Ever Fresh doit toujours être utilisé en tenant compte des caractéristiques de périssabilité des aliments à stocker dans ses boîtes et de leur date limite de consommation. La conservation renouvelée des aliments sous vide ne permet pas de modifier ces caractéristiques.

!

Le système Ever Fresh ne fonctionne qu’avec les boîtes équipant l’appareil que vous avez acheté.

N’utilisez pas d’autres types de boîtes.

Système Ever Fresh

Le système Ever Fresh est activé ou désactivé au moyen d’un bouton-poussoir interne situé sur la clayette du réfrigérateur, d’une touche de l’afficheur extérieur et d’un bouton placé sur le couvercle des boîtes.

!

Seul l’emplacement central de la clayette Ever Fresh est équipé d’une pompe et permet de faire le vide dans les boîtes.

Activation et désactivation de Ever Fresh

1. Remplissez la boîte. Veillez à ce que les aliments stockés à l’intérieur ne gênent pas sa fermeture.

A

B

N

E

P

O

R

E

P

A

VACUUM

VUOTO

O

S

H

E

S

O

2. Posez le couvercle sur la boîte.

3. Rabattez les poignées placées sur les côtés de la boîte et vissez à fond le bouton situé sur son couvercle

(position CLOSE). Puis, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position VACUUM

(voir figure A).

2

C

1

4. Appuyez sur le boutonpoussoir équipant la clayette et placez la boîte dans l’emplacement central (voir figure B).

5. Tirez sur le bouton-poussoir de la clayette pour fixer la boîte

(voir figure C).

6. Appuyez sur la touche correspondante de l’afficheur extérieur pour activer la fonction Ever Fresh (l’icône

Ever Fresh s’allume).

Le fonctionnement normal de ever fresh s’accompagne d’un bruit modéré.

F

21

F

7. Attendez que l’afficheur signale que le vide a été fait (l’icône Ever Fresh s’éteint).

8. Pour dégager la boîte, appuyez sur le boutonpoussoir équipant la clayette.

D

9. Sortez la boîte et tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position CLOSE pour éviter toute ouverture accidentelle

(voir figure A) . L’absence d’air

à l’intérieur des boîtes est signalée par la soupape en position basse (voir figure D) .

E

10. Pour ouvrir la boîte, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OPEN (voir figure A) : l’air pénètrera ainsi à l’intérieur de la boîte que vous pourrez alors ouvrir. L’entrée de l’air à l’intérieur des boîtes sera signalée par un déplacement de la soupape vers le haut (voir figure E) .

!

Le couvercle des boîtes est équipé d’une soupape de forme ronde. La position basse de la soupape

(figure D) indique l’absence d’air à l’intérieur des boîtes. La position haute de la soupape (figure E) indique la présence d’air à l’intérieur des boîtes.

!

Si, après avoir fait le vide (instructions 1-9), la soupape se replace en position haute (voir figure E) avant un délai de trois jours, vérifiez si la boîte est bien fermée et/ou intacte. Vérifiez aussi l’état de conservation des aliments avant de recommencer les opérations de mise sous vide.

!

La fonction Ever Fresh est dotée d’un arrêt de sécurité qui éteint la pompe en cas de dysfonctionnement dû à un mauvais positionnement des boîtes. En cas d’arrêt, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche RESET ALARM pour rétablir un fonctionnement normal.

Pour profiter à plein de Ever Fresh

Quelques règles essentielles à respecter pour une utilisation optimale des aliments et du système Ever

Fresh.

Boîtes Ever Fresh

• Si les boîtes contiennent des liquides de quelque nature qu’ils soient, ne dépassez pas le niveau maximal indiqué. L’aspiration de liquides par la pompe Ever Fresh pourrait en effet l’endommager.

• L’ouverture répétée des boîtes sous vide peut compromettre les conditions de conservation des aliments.

• Avant d’utiliser les boîtes, assurez-vous que tous leurs composants sont en parfait état.

• La soupape des boîtes est dotée d’un système de sécurité. Si, après avoir fait le vide (instructions 1-9), la soupape se replace en position haute avant un délai de trois jours, il faut vérifier si la boîte est bien fermée et/ou intacte. Vérifiez aussi l’état de conservation des aliments avant de recommencer les opérations de mise sous vide. Voir Activation et désactivation de Ever Fresh.

• Les aliments peuvent être placés directement au contact de la boîte.

• N’utilisez ces boîtes pour aucun type de cuisson

(micro ondes, four, sur une flamme, sur une plaque etc.).

• Ne mettez pas les boîtes au congélateur.

• Ne lavez pas le couvercle des boîtes en lavevaisselle.

Conservation des aliments sous vide

• Tous les aliments préemballés, conservés sous vide, doivent être consommés avant la date limite de consommation indiquée sur l’emballage.

• Le fait de renouveler à plusieurs reprises les opérations de mise sous vide d’un même aliment ne modifie aucunement ses caractéristiques naturelles de périssabilité.

• Les aliments décongelés ne doivent pas être conservés sous vide à moins d’avoir été préalablement cuits.

• Les aliments à conserver doivent être préparés à l’instant (hachés, coupés en tranche, épluchés, cuits) et être intacts.

• Les aliments périssables, même conservés sous vide, doivent quand même être mis au réfrigérateur.

• Il faut laisser refroidir les aliments cuits avant de les mettre sous vide.

22

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

• Réglez la température à l’aide de l’afficheur.

• Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour faire baisser la température rapidement, par exemple quand vous remplissez le compartiment après avoir fait de grosses provisions. Cette fonction se désactive automatiquement une fois le temps écoulé.

• N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds ( voir Précautions et conseils ).

• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus.

• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée.

Pour profiter à plein de votre congélateur

• Réglez la température à l’aide de l’afficheur.

• Pour congeler (si le congélateur est déjà en service) placez les aliments frais à congeler dans les compartiments du haut "CONGELATION et

CONSERVATION" en faisant attention à ne pas les placer près de ceux qui sont déjà congelés; appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide, allumage de la LED correspondante) et fermez la porte. Cette fonction se désactive automatiquement au bout de 24 heures ou dès que les températures optimales sont atteintes (LED éteinte).

• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer

(dans les 24 heures).

• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés.

• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.

• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h).

!

Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.

!

En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ.

!

Pour éviter d’empêcher la circulation de l’air à l’intérieur du congelateur, nous recommandons de ne pas boucher avec des aliments ou des récipients les trous d’aération.

23

F

Entretien et soin

F

Mise hors tension

Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation:

1. gardez la touche ON/OFF enfoncée pendant plus de deux secondes jusqu’à ce que vous voyez OFF affiché par les deux indicateurs, réfrigérateur et congélateur.

2. débranchez la fiche de la prise de courant.

!

Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie.

Pour rétablir le fonctionnement normal, il suffit de garder la touche ON/OFF enfoncée pendant plus de deux secondes. Pour isoler l’appareil, procédez comme indiqué aux points 1 et 2.

Nettoyage de l’appareil

• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.

• Mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.

• L’arrière de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servezvous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.

Ever Fresh

• Pour nettoyer la buse d’aspiration, située au milieu de la clayette Ever Fresh, utilisez un chiffon propre et sec. N’utilisez ni solvants ni eau.

• Evitez tout contact de la buse d’aspiration, située au milieu de la clayette Ever Fresh, avec de l’eau ou tout autre liquide.

• Lavez et essuyez les boîtes avant de les utiliser.

• Ne lavez pas le couvercle des boîtes en lave-vaisselle.

• Avant de fermer les boîtes assurez-vous que les bords sont bien propres, des traces de salissure pourraient compromettre l’étanchéité et la durée du vide.

• Pour nettoyer, si besoin est, le bouton situé au centre du couvercle, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se dévisse complètement et lavez-le à l’eau avec un détergent neutre. Après l’avoir soigneusement essuyé, revissez-le à fond.

• Pour démonter et nettoyer Ever Fresh, il faut débrancher le tuyau de raccordement situé à l’arrière. Attention à bien le remettre en place afin d’éviter tout risque de blocage ou de mauvais fonctionnement du système. Evitez tout contact de la clayette Ever Fresh avec de l’eau et des liquides en général qui pourraient compromettre son bon fonctionnement.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.

• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes.

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

1

2

Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant.

Suivez les indications fournies ci-dessous.

Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection (10 W, 15 W ou

25 W).

Remplacement du filtre anti-odeurs

Il est conseillé de changer le filtre 6-8 mois après son activation, ce délai peut toutefois varier selon le type d’aliments stockés. Pour savoir où acheter un filtre de rechange, adressez-vous au service d’Assistance

(voir Assistance). Pour remplacer le filtre, agissez comme illustré par les figures (voir figures A et B).

24

Précautions et conseils

!

L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.

Cet appareil est conforme aux Directives

Communautaires suivantes :

- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;

-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité

Electromagnétique) et modifications suivantes;

- 2002/96/CE..

Sécurité générale

• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.

• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.

• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.

• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.

• Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous brûler ou vous blesser.

• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas d’appuyer pendant plus de deux secondes de suite sur la touche ON/OFF de l’afficheur pour éliminer tout contact électrique.

• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

• Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant.

• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur.

• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Il ne faut en aucun cas qu’ils s’asseyent sur les tiroirs ou qu’ils s’accrochent à la porte.

• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise au rebut

• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformezvous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les

Déchets des Equipements Electriques et

Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche

à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

Economies et respect de l’environnement

• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.

• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.

• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.

• N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.

• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose

( voir Entretien ); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité.

• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper ( voir Entretien ).

F

25

Anomalies et remèdes

F

Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.

Anomalies:

L'afficheur est totalement éteint.

Le moteur ne démarre pas.

L’afficheur est faiblement éclairé.

L’alarme retentit, un message est affiché à l’écran, la led ALARMES est allumée et la lampe du compartiment réfrigérateur clignote.

L’alarme retentit, la led ALARMES s’allume et un message est affiché

à l’écran.

Causes / Solution possibles:

• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.

• L’appareil est équipé d’un système protège-moteur ( voir Mise en marche et utilisation ).

• Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous.

• La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de deux minutes.

Le signal acoustique cesse dès fermeture de la porte ou après avoir appuyé sur la touche RESET ALARM.

L’alarme retentit, la led ALARMES clignote et un message est affiché

à l’écran.

Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.

• L’appareil signale un réchauffement excessif du congélateur.

Le congélateur maintient une température d’environ 0°C pour ne pas faire recongeler les aliments et vous permettre de les consommer dans les 24 heures ou de les recongeler après cuisson.

Pour faire cesser le signal acoustique, appuyez sur la touche RESET

ALARM. Appuyez une deuxième fois pour effacer le message sur l’écran, éteindre la led ALARMES et revenir à un fonctionnement normal.

• L’appareil signale un réchauffement dangereux du congélateur. ne pas consommer les aliments. Le congélateur maintient une température aux alentours de -18°C.

Pour faire cesser le signal acoustique, appuyez sur la touche RESET

ALARM. Appuyez une deuxième fois pour effacer le message sur l’écran, éteindre la led ALARMES et revenir à un fonctionnement normal.

• Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.

• Ouverture trop fréquente des portes.

• Sélection d’une température trop chaude ( voir Mise en marche et utilisation ).

• Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.

• Sélection d’une température trop froide ( voir Mise en marche et utilisation ).

Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.

Le moteur est branché en permanence.

L’appareil est très bruyant.

Arrêt anticipé des fonctions

Un message est affiché à l’écran

(F01 par ex.)

• Les fonctions SUPER COOL et/ou SUPER FREEZE et/ou ICE PARTY.

• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.

• La température à l’extérieur est très élevée.

• L’appareil n’a pas été installé bien à plat ( voir Installation ) .

• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit.

• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.

• Perturbations du réseau électrique ou coupures brèves de la tension d’alimentation.

• Contactez le service d’assistance technique.

26

Assistance

Avant de contacter le centre d’Assistance :

• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ).

• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.

modèle numéro de série

Signalez-lui :

• le type d’anomalie

• le modèle de l’appareil (Mod.)

• le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

Pressure

HIGH-235

P.S-I.

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Clase

Classe

N

F

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales

27

F

195073512.00

10/2008

28

Manual de instrucciones

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

GB

English,1

TR

Türkçe, 43

F

Français, 15

E

Espanol, 29

3

AR

NMBT 1912 FI T/HA

Sumario

Instalación, 30

Colocación y conexión

Descripción del aparato, 31-32

Panel de control

Vista en conjunto

Accesorios, 33

Compartimento frigorífico

Compartimento congelador

Puesta en funcionamiento y uso, 34-37

Poner en marcha el aparato

Cómo moverse en el display

Sistema de enfriamiento

Ever Fresh

Utilizar el refrigerador en forma óptima

Utilizar el congelador en forma óptima

Mantenimiento y cuidados, 38

Cortar la corriente eléctrica

Limpiar el aparato

Ever Fresh

Evitar la formación de moho y malos olores

Sustituir la bombilla

Precauciones y consejos, 39

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el ambiente

Anomalías y soluciones, 40

Asistencia, 41

E

Instalación

E

!

Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso

!

Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.

Colocación y conexión

Colocación

1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.

2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor y el condensador emiten calor y requieren una buena aireación para funcionar bien y limitar el consumo eléctrico.

3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior del aparato y los muebles situados encima y de 5 cm., como mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales.

4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz solar directa o una cocina eléctrica).

5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la pared posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la hoja correspondiente.

Nivelación

1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.

2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.

Conexión eléctrica

Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:

• la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la ley;

• el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);

• la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores indicados en la placa de características ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);

• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.

Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado ( ver Asistencia ); no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

!

Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

!

El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver

Asistencia).

!

La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia

Técnica.

30

Descripción del aparato

Panel de control

Display del

FRIGORÍFICO

Regulación de la

Temperatura

FRIGORÍFICO

Regulación de la

Temperatura

CONGELADOR

Display del

CONGELADOR

ENCENDIDO/

APAGADO

ALARMAS

SUPER COOL

SUPER FREEZE

EVER FRESH

ICE PARTY

HOLIDAY

I CARE

ENCENDIDO/APAGADO

Presionando este botón es posible encender todo el aparato

(tanto el compartimento frigorífico como el congelador). El

LED rojo indica que el producto está apagado, el LED verde que está en funcionamiento. Para apagar el aparato, es necesario presionar el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos, como mínimo.

I CARE

Administra la activación y la desactivación de la función (la temperatura óptima con bajo consumo). I Care. Cuando se activa esta función, se encienden simultáneamente el

LED AUTO y el LED I Care.

ALARMAS

Permite la señalación y la administración de todas las alarmas conectadas al funcionamiento del producto.

Child Lock

Permite bloquear los botones del panel de control para evitar que los niños realicen involuntarias activaciones

(es necesario mantener presionado el botón ALARMA durante 2 segundos).

Regulación de la Temperatura FRIGORÍFICO + y -

Permiten la modificación de los valores de temperatura del frigorífico, con la correspondiente confirmación en el display de la temperatura seleccionada.

Regulación de la Temperatura CONGELADOR + y -

Permiten la modificación de los valores de temperatura del congelador, con la correspondiente confirmación en el display de la temperatura seleccionada.

Display FRIGORÍFICO

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento frigorífico o su desactivación (en este caso el display muestra “- -”).

Display del CONGELADOR

Indicación del compartimento congelador

SUPER COOL

Permite activar o desactivar la función SUPER COOL

(enfriamiento rápido). El display del frigorífico muestra el mensaje “SC”).

SUPER FREEZE

Permite activar o desactivar la función SUPER FREEZE (el display del congelador muestra el mensaje “SF”).

EVER FRESH

Permite activar o desactivar la función Ever Fresh. El

LED encendido indica el funcionamiento del sistema para realizar el vacío, cuando el led se apaga, el recipiente está bajo vacío. El LED rojo indica anomalías del sistema.

HOLIDAY

Permite activar o desactivar la función HOLIDAY (se enciende el LED AUTO y LED HOLIDAY).

ICE PARTY

Permite activar o desactivar la función ICE PARTY

(Disminuye la temperatura del congelador durante el tiempo necesario para enfriar una botella).

31

E

Descripción del aparato

E

Vista en conjunto

BOMBILLA

( ver Mantenimiento )

BANDEJAS•

Bandeja

EVER FRESH

Recipiente

FRUTA y VERDURA

Cubetas de HIELO

Ice Care•

Compartimento

CONGELACIÓN y

CONSERVACIÓN

Cubetas de HIELO

Ice Care•

Compartimentos

CONSERVACIÓN

PATAS de regulación

• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.

32

Balconcito

PORTAOBJETOS

Balconcito

BOTELLAS

Balconcito

PORTAOBJETOS

Accesorios

Compartimento frigorífico

BANDEJAS : son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales, se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño.

EVER FRESH : bandeja dedicada a la conservación de los alimentos bajo vacío. Si se utilizan los recipientes correspondientes, es posible prolongar los tiempos de conservación de los alimentos.

FILTRO ANTIOLORES algunos modelos poseen un filtro antiolores de carbón activo que asegura una mejor del frigorífico.

* : calidad del aire en el interior

El filtro está colocado abajo a la izquierda, detrás del recipiente para

FRUTA y VERDURA

.

Compartimento congelador

ICE PARTY : para llevar una botella de vino espumante o de champagne a una temperatura adecuada. Colóquela en el correspondiente cubo dentro del compartimento de

CONGELACIÓN y

CONSERVACIÓN. El cubo se puede utilizar para servir la botella manteniéndola fresca.

Cubeta de hielo ICE CARE.

Su colocación en la parte superior de los cajones del freezer garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en contacto con los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando se carga).

1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba.

Controle que la cubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizando el orificio correspondiente.

2. Tenga cuidado de no superar el nivel indicado (MAX

WATER LEVEL). Demasiada agua obstaculiza la salida de los cubitos de hielo (si esto sucede, espere hasta que el hielo se derrita y vacíe la cubeta).

3. Gire la cubeta 90º: el agua llena las formas por el principio de vasos comunicantes ( ver la figura ).

4. Cierre el orificio con la tapa que se suministra con el aparato y vuelva a colocar la cubeta.

5. Después de que se haya formado el hielo (tiempo mínimo: 8 horas aproximadamente) golpee la cubeta sobre una superficie dura y moje su parte externa para despegar los cubitos; luego hágalos salir por el orificio.

E

MAX

WATER LEVEL

*

Se encuentra solo en algunos modelos.

33

Puesta en funcionamiento y uso

E

Cómo poner en marcha el combinado

!

Después del transporte, coloque el aparato verticalmente y espere aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente para favorecer un buen funcionamiento.

• Antes de colocar los alimentos en el frigorífico, limpie bien el interior con agua tibia y bicarbonato.

• El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas, que hace funcionar el compresor sólo después de aproximadamente 8 minutos del encendido. Esto sucede también después de cada interrupción de la alimentación eléctrica, voluntaria o involuntaria (black out).

Compartimento congelador

Cuando se enciende el aparato (presión durante más de dos segundos del botón ENCENDIDO/APAGADO ), la temperatura del compartimento congelador se lleva al valor estándar de –18°C . Se aconseja activar la función SUPER FREEZE (el display del congelador muestra “SF”) para acelerar el enfriamiento del compartimento; cuando este último haya alcanzado su temperatura óptima, la función se desactivará y podrá introducir los alimentos en el congelador.

Compartimento frigorífico

Cuando se enciende el aparato, la temperatura del compartimento frigorífico se lleva al valor estándar de

+5°C . Se aconseja activar la función SUPER COOL (el display del frigorífico muestra “SC”) para acelerar el enfriamiento del compartimento: después de algunas horas podrá colocar los alimentos en el frigorífico.

Cómo moverse en el display

Selección de las temperaturas:

Si el aparato está encendido, las pantallas del compartimento frigorífico y congelador mostrarán las temperaturas fijadas en ese momento. Para modificarlas es suficiente pulsar los botones + y – correspondientes al compartimento en el que se desea cambiar la temperatura. Cada presión de los botones aumenta o disminuye la temperatura 1º y también, de modo equivalente, el número de barras laterales encendidas.

Las temperaturas que se pueden seleccionar del compartimento frigorífico son +8°, +7°, +6°, +5°, +4°,

+3°, +2°, las del congelador son –18°, -19°,-20°, -21°, -

22°, -24°, -26°.

Las temperaturas que se fijan automáticamente son

+5°C para el compartimento frigorífico y –18°C para el compartimento congelador y son las temperaturas estándar de conservación.

Cuando se activa la función “ I Care ” el producto regula automáticamente las temperaturas en base a las condiciones internas y externas del frigorífico, esto está señalado por el encendido de la palabra “AUTO”.

Si fuera necesario activar la función “ I Care ” con temperaturas diferentes a las estándar de conservación, al activar la función, se debe mantener presionado el botón “ I Care ” y fijar las nuevas temperaturas con los botones + y -. En estas condiciones, las temperaturas que se pueden fijar son 4°, 5° y 6° para el compartimento frigorífico y –18°, -19° y –20° para el compartimento congelador.

Cuando se activa la función HOLIDAY no se pueden realizar regulaciones de temperatura, pero el aparato se coloca automáticamente en la regulación óptima para la situación: +12ºC para el compartimento frigorífico y –18ºC para el compartimento congelador, además, dicha condición se indica con el encendido del mensaje “AUTO”.

Para activar y desactivar las funciones, es suficiente presionar el botón correspondiente y el encendido o apagado del correspondiente LED, indicará el estado de la función

Algunas funciones ( SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE

PARTY, I CARE ) son incompatibles con otras

( HOLIDAY ,..), en ese caso se tiene en cuenta una prioridad ya establecida para ayudarlo en la administración del aparato.

Al finalizar la función Ice Party , se debe presionar el botón ICE PARTY para interrumpir el centelleo del led correspondiente. Dicho centelleo indica la finalización de la función y la necesidad de extraer la botella del compartimento congelador.

Child Lock

Para poder activar la función Child Lock, es necesario mantener presionado el botón ALARMA durante 2 segundos, la activación del bloqueo de los botones se confirma con un sonido breve y con la visualización de los mensajes “LO” “CH” en las pantallas del frigorífico y del congelador, dicho mensaje luego es sustituido por las temperaturas precedentemente seleccionadas para el frigorífico y congelador.

Para desactivar la función, presione el botón ALARMA durante 2 segundos, la desactivación se confirma con un sonido breve y con la visualización de los mensajes “CH” “OF” en las pantallas del frigorífico y del congelador durante 2 segundos.

34

Sistema de enfriamiento

No Frost

Se puede reconocer por la presencia de celdas de aireación ubicadas en las paredes posteriores de los compartimentos. El sistema No

Frost administra un flujo continuo de aire frío que recoge la humedad e impide la formación de hielo y escarcha: en el compartimento frigorífico mantiene el justo nivel de humedad y, gracias a la ausencia de escarcha, preserva las cualidades originales de los alimentos; en el compartimento congelador evita la formación de hielo volviendo innecesarias las operaciones de descongelación y evitando que los alimentos se peguen entre sí.

No introduzca alimentos o recipientes en contacto directo con la pared refrigerante posterior porque se pueden obstruir los orificios de aireación y facilitar la formación de condensación. Cierre las botellas y envuelva los alimentos.

Ever Fresh

El Ever Fresh permite eliminar el aire de los recipientes suministrados con el frigorífico.

Esto permite prolongar los tiempos de conservación de los alimentos manteniendo intactos el aspecto, las características organolépticas y nutricionales y el gusto de sus alimentos.

Alimentos

En condiciones normales

Platos cocinados en general 2 días

Primer plato listo

Pescado fresco

Carne fresca cruda

Queso de pasta dura

Verduras crudas

Fruta fresca

Galletitas secas

Tortas con crema

Otras tortas

2 días

2-3 días

3 días

15 días

5 días

10 días

180 días

2 días

5 días

Con

EVER

FRESH*

10 días

10 días

4-5 días

9 días

60 días

21 días

21 días

365 días

10 días

20 días

* La tabla es indicativa y está referida a la conservación en frigorífico a temperaturas comprendidas entre 3ºC y

5ºC. De todos modos, la duración de los alimentos depende de que los productos inicialmente hayan sido frescos, de la modalidad de preparación, de conservación y del correcto uso del Ever Fresh.

!

El Ever Fresh se debe utilizar siempre teniendo en cuenta la forma en que se deterioran los alimentos que se colocan en el interior de sus recipientes y su fecha de vencimiento. La repetida conservación de los alimentos bajo vacío no permite que se modifiquen estas características.

!

Para el funcionamiento del sistema Ever Fresh utilice sólo los recipientes presentes en el producto que Ud.

ha comprado. No utilice recipientes diferentes.

Sistema Ever Fresh

El sistema Ever Fresh se activa y se desactiva a través de un botón interno ubicado en la bandeja del frigorífico, un botón externo en el panel de control y un mando presente en la tapa de los recipientes.

!

Sólo la posición central de la bandeja Ever Fresh posee una bomba y permite aspirar el aire de los recipientes.

Activar y desactivar el Ever Fresh

1. Llene el recipiente. Controle que los alimentos ubicados en su interior permitan su correcto cierre.

2. Coloque la tapa al recipiente.

A

N

E

P

O

R

E

P

A

VACUUM

VUOTO

O

S

H

E

S

O

3. Cierre las manijas ubicadas a los costados del recipiente y enrosque completamente el mando presente en su tapa

(posición CLOSE).

Posteriormente, girando en sentido antihorario, coloque el mando en VACUUM (ver la figura A).

B

1

4. Pulse el botón interno que se encuentra en la bandeja y coloque el recipiente en la posición central (ver la figura B).

2 5. Bloquee el recipiente tirando el botón interno que se encuentra en la bandeja ( ver la figura C ).

C

6. Active la función Ever Fresh utilizando el botón correspondiente que se encuentra en el panel de control (se enciende el piloto

Ever Fresh). El sistema emplea aproximadamente 1 minuto para aspirar el aire de los recipientes. Esta fase está acompañada por un ruido que corresponde al normal funcionamiento del Ever Fresh.

E

35

E

7. Una vez que la fase de aspiración de aire ha sido completada, el led Ever Fresh se apaga automáticamente.

8. Desbloquee el recipiente pulsando el botón interno que se encuentra en la bandeja.

D

E figura E) .

9. Extraiga el recipiente y gire el mando en sentido horario hasta la posición CLOSE para prevenir su apertura accidental

(ver la figura A) . La ausencia de aire en el interior de los recipientes está indicada por la válvula ubicada abajo (ver la figura D).

10. Para abrir el recipiente, gire el mando en sentido antihorario hasta la posición OPEN (ver la figura A) : esto permitirá la entrada de aire en el recipiente y su apertura. La entrada de aire en los recipientes estará indicada por el movimiento hacia arriba de la válvula (ver la

!

La tapa de los recipientes posee una válvula de forma circular. La válvula hacia abajo (figura D) indica la ausencia de aire en el interior de los recipientes. La válvula hacia arriba (figura E) indica la presencia de aire en el interior de los recipientes.

!

Si después de haber producido el vacío

(instrucciones 1-9) antes de los tres días, la válvula vuelve hacia arriba (ver la figura E) , controle que el recipiente esté correctamente cerrado e íntegro.

Además, controle el estado de conservación de los alimentos antes de repetir las operaciones para conservarlos bajo vacío.

!

La función Ever Fresh posee un sistema de bloqueo que apaga la bomba en el caso de un mal funcionamiento debido a que no se han colocado los recipientes o se han colocado en forma errónea. Si se produce el bloqueo, para restablecer el funcionamiento normal, es necesario pulsar dos veces el botón RESET ALARM.

Uso óptimo del Ever Fresh

A continuación encontrará algunas normas para el uso correcto del sistema Ever Fresh y sobre los alimentos.

Recipientes Ever Fresh

• No lave la tapa de los recipientes en lavavajilla.

• Si en el interior de los recipientes se conservan líquidos de cualquier tipo, respete el nivel máximo indicado en los mismos. Si la bomba del Ever Fresh aspirara líquidos, podría dañarse.

• Abrir repetidamente los recipientes bajo vacío puede alterar las condiciones de conservación de los alimentos.

• Antes de utilizar los recipientes, controle que no presenten daños visibles en ninguno de sus componentes.

• La válvula de los recipientes posee un sistema de seguridad. Si después de haber producido el vacío, la válvula vuelve hacia arriba antes de tres días, será necesario controlar que el recipiente esté correctamente cerrado e íntegro. Además, controle el estado de conservación de los alimentos antes de repetir las operaciones para conservarlos bajo vacío.

Ver Activar y Desactivar el Ever Fresh .

• Los alimentos se pueden colocar en contacto directo con el recipiente.

• No utilice los recipientes para ningún tipo de cocción

(microondas, horno, a la llama, sobre placa, etc.)

• No coloque los recipientes en el congelador.

Conservación de los alimentos bajo vacío

• Todos los alimentos congelados o precocidos conservados bajo vacío deben ser consumidos dentro de la fecha de vencimiento que se encuentra en su envase.

• Conservar repetidamente los mismos alimentos bajo vacío no modifica las naturales características de deterioro de los mismos.

• No conserve bajo vacío alimentos descongelados, sólo puede hacerlo después de su cocción.

• Los alimentos que se van a conservar deben ser frescos (molidos, rebanados, mondados, cocidos) y estar

íntegros.

• Los alimentos perecederos, aún cuando están conservados bajo vacío, deben ser colocados en el frigorífico.

36

Utilizar el refrigerador en forma óptima

• Regule la temperatura a través del display.

• Pulse el botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir la temperatura en poco tiempo, por ejemplo cuando el compartimiento se llena después de una compra abundante. La función se desactiva automáticamente una vez transcurrido el tiempo necesario.

• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes ( ver Precauciones y consejos ).

• Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos.

• No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensado.

Utilizar el congelador en forma óptima

• Regule la temperatura a través del display.

• Para congelar (si el congelar ya está en funcionamiento) vacíela, presione el botón SUPER

FREEZE (congelación rápida) (encendido del correspondiente LED), introduzca los alimentos y cierre la puerta. La función se desactiva automáticamente después de 24 horas o cuando se alcanza la temperatura óptima (LED apagado).

• No vuelva a congelar alimentos que se están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).

• Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados.

• No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse.

• La cantidad máxima diaria de alimentos por congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimiento refrigerador abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/

24h).

!

Durante el congelamiento evite abrir la puerta.

!

Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas.

!

Advertencia: para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del congelador, se recomienda no obstruir los orificios de aireación con alimentos o recipientes.

E

37

Mantenimiento y cuidados

E

Cortar la corriente eléctrica

Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica:

1. Mantenga presionado el botón ENCENDIDO/

APAGADO durante aproximadamente dos segundos hasta que el display se apague todo, excepto el led rojo del botón ENCENDIDO/APAGADO;

2. desenchufe el aparato.

!

Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecer el normal funcionamiento es suficiente mantener presionado el botón ON/OFF durante más de dos segundos. Para aislar el aparato proceda siguiendo los puntos 1 y 2.

Limpiar el aparato

• Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja embebida en agua tibia y bicarbonato de sodio o jabón neutro. No utilice solventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco.

• Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado.

• La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con una potencia media.

Ever Fresh

• Para limpiar el orificio de aspiración, ubicado en el centro de la bandeja Ever Fresh, utilice un paño limpio y seco. No utilice disolventes ni agua.

• Evite el contacto del orificio de aspiración, ubicado en el centro de la bandeja Ever Fresh, con agua y líquidos en general.

• Lave y seque los recipientes antes de utilizarlos.

• No lave la tapa de los recipientes en lavavajilla.

• Antes de cerrar los recipientes, controle que los bordes estén limpios, los restos de suciedad pueden afectar la estanqueidad y la duración del vacío.

• Si fuera necesario, limpie el mando ubicado en el centro de la tapa, para ello, gire el mismo en sentido antihorario hasta desenroscarlo completamente y lávelo con agua y detergentes neutros. Después de haberlo secado cuidadosamente, vuelva a enroscarlo completamente

• Para desmontar y limpiar la bandeja del Ever Fresh, es necesario desenganchar el tubo de conexión que se encuentra en su parte posterior. Vuelva a engancharlo correctamente para evitar el bloqueo o mal funcionamiento del sistema. Evite el contacto de la bandeja Ever Fresh con agua y líquidos en general, porque se podría afectar su funcionalidad.

Evitar la formación de moho y malos olores

• El aparato está construido con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas.

• Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas.

Sustituir la bombilla

Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación.

1

2

Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección

(10 W, 15 W o 25 W).

Sustitución del filtro antiolores

El filtro debería ser sustituido después de aproximadamente 6-8 meses de su activación, este tiempo puede variar según el tipo de alimentos conservados. Para obtener información sobre donde poder comprar el filtro de repuesto, llame al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ). Para sustituir el filtro, opere como se indica ( ver las figuras A y B ).

38

Precauciones y consejos

!

El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;

-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad

Electromagnética) y sucesivas modificaciones;

- 2002/96/CE..

Seguridad general

• El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.

• El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual.

• El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.

• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies mojados o húmedos.

• No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o herirse.

• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.

• Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta la posición OFF (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.

• En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para intentar una reparación.

• En el interior de los compartimientos donde se conservan alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante.

• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del congelador.

• No permita a los niños que jueguen con el aparato.

No se deben sentar en los cajones o colgarse de la puerta.

• Los embalajes no son juguetes para los niños.

Eliminación

• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.

• En base a la Norma europea 2002/96/CE de

Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos

(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor.

• Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del aparato el menor tiempo posible.Cada

apertura de las puertas produce un notable gasto de energía.

• No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente.

• No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.

• Descongele el aparato si se formara hielo ( ver

Mantenimiento ); una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de energía.

• Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío ( ver

Mantenimiento ).

E

39

Anomalías y soluciones

E

Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.

Anomalías:

El display está completamente apagado

El motor no arranca.

El display está débilmente encendido.

Posibles causas / Solución:

• El enchufe no está introducido en la toma de corriente, no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.

• El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas ( ver Puesta en funcionamiento y uso ).

• Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en la toma de corriente después de haberlo girado sobre sí mismo.

• El frigorífico ha quedado abierto durante más de dos minutos.

La señal sonora cesa cuando se cierra la puerta o pulsando el botón

RESET ALARM.

Suena la alarma, aparece un mensaje en el display, está encendido el led

ALARMAS y la bombilla en el compartimento frigorífico centellea.

Suena la alarma, está encendido el led ALARMAS y aparece un mensaje en el display.

Suena la alarma, centellea el led

ALARMAS y aparece un mensaje en el display.

El frigorífico y el congelador enfrían poco.

En el frigorífico los alimentos se congelan.

El motor funciona continuamente.

El aparato hace mucho ruido.

Final anticipado de las funciones

Aparece un mensaje en el display

(por ej. F01)

• El aparato señala un calentamiento excesivo del congelador.

El congelador se mantendrá a una temperatura cercana a 0ºC para no recongelar los alimentos, permitiendo consumirlos dentro de las 24 horas o volver a congelarlos previa cocción.

Para apagar la señal sonora pulse el botón RESET ALARM. Púlselo una segunda vez para borrar el mensaje del display, apagar el led

ALARMAS y restablecer el normal funcionamiento.

• El aparato señala un calentamiento peligroso del congelador: los alimentos no deben ser consumidos. El congelador se mantendrá a una temperatura cercana a los 0ºC.

Para apagar la señal sonora pulse el botón RESET ALARM. Púlselo una segunda vez para borrar el mensaje del display, apagar el led

ALARMAS y restablecer el normal funcionamiento.

• Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.

• Las puertas se abren demasiado frecuentemente.

• Se fijó una temperatura demasiado alta ( ver Puesta en funcionamiento y uso ).

• El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente.

• Se ha fijado una temperatura demasiado baja ( ver Puesta en funcionamiento y uso ).

• Están activadas las funciones SUPER COOL y/o SUPER FREEZE y/o ICE PARTY.

• La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.

• La temperatura externa es muy alta.

• El aparato no fue instalado en un lugar plano ( ver Instalación ) .

• El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos.

• El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el compresor está detenido: no es un defecto, es normal.

• Problemas eléctricos en la red o breves interrupciones de la tensión de alimentación.

• Llame al Servicio de Asistencia Técnica .

40

Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ).

• Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.

modelo número de serie

E

Comunique:

• el tipo de anomalía

• el modelo de la máquina (Mod.)

• el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.

No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

41

E

195073512.00

10/2008

42

Kullaným kýlavuzu

GB

English,1

F

Français, 15

E

Espanol, 29

TR

Türkçe, 43 3

AR

NMBT 1912 FI T/HA

KOMBÝ SOGUTUCU/DONDURUCU

Ýçindekiler

Montaj, 44

Yerleþtirme ve baðlama

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi

Cihazýn tanýmý, 45-46

Kontrol paneli

Genel görünüm

Aksesuarlar, 47

Soðutucu bölmesi

Dondurucu bölmesi

Çalýþtýrma ve kullanma, 48-51

Cihazýn çalýþtýrýlmasý

Ekranýn kullanýlmasý

Soðutma sistemi

Ever Fresh

Soðutucunun en iyi þekilde kullanýlmasý

Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý

Bakým ve temizlik, 52

Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý

Cihazýn temizlenmesi

Ever Fresh

Küfün ve istenmeyen kokularýn önlenmesi

Ampulün deðiþtirilmesi

Koku önleyici filtrenin deðiþtirilmesi

Önlemler ve öneriler, 53

Genel güvenlik uyarýlarý

Atýklarýn tasfiye edilmesi

Tasarruf ve çevreye saygý

Arýza ve onarým, 54

Teknik Servis, 55

TR

Montaj

TR

!

Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için

özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýma halinde,

çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.

!

Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.

Yerleþtirme ve baðlama

Konumlandýrma

1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.

2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.

3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz

4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt güneþ ýþýðý, elektrik ocak).

5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý

çubuklarý monte ediniz.

Seviyeye ayarlama

1. Soðutucunuzu düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.

2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.

Elektrik þebekesine baðlanmasý

Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takmadan

önce aþaðýdakileri kontrol ediniz:

• priz topraklý tesisata sahip ve yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr;

• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen maksimum yükü taþýyabilmelidir;

• besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V);

• priz ve fiþ birbiriyle uyumlu olmalýdýr.

Aksi takdirde cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili

Servise ( Teknik Servis bölümüne bakýnýz ) baþvurmanýz gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz.

!

Cihaz monte edildikten sonra besleme kablosuna ve elektrik prizine kolayca ulaþýlabilmelidir.

!

Kablo kývrýlmamalý ve sýkýþtýrýlmamalýdýr.

!

Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir ( Teknik

Servis bölümüne bakýnýz ).

!

Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik

Servise baþvurunuz.

44

Cihazýn tanýmý

Kontrol paneli

Soðutucu Ekraný

SOÐUTUCU ýsýsýnýn

– ve + olarak ayarlanmasý

DONDURUCU bölümünün

ýsýsýnýn – ve + olarak ayarlanmasý

Dondurucu

Ekraný

ON/OFF Tuþu

Alarmlar

SUPER COOL

SUPER FREEZE

EVER FRESH

ICE PARTY

ON/OFF Tuþu

ON/OFF tuþu en az iki saniye basýlý tutularak cihazý tamamen (soðutucu ve dondurucu bölmeleri) açmak veya kapatmak için kullanýlýr. Kýrmýzý LED ürünün kapalý olduðunu, yeþil LED ise açýk olduðunu gösterir.

I Care

I care fonksiyonunun etkinleþtirilmesini veya etkinsizleþtirilmesini saðlar. Bu fonksiyonun etkinliði ayný anda

LED AUTO ve LED I Care in yanýyor olmasý ile belirtilir.

Alarm

Ürüne baðlý olan tüm alarmlarýn gösterilmesini ve iþletilmesini saðlar.

Çocuk Kilidi

Bu sistem çocuklarýn yanlýþlýkla cihazý çalýþtýrmamasý için kontrol panelindeki tuþlarýn bloke edilmesini saðlar.

Çocuk Kilidi iþlemini etkinleþtirmek için Alarmlar düðmesini 2 saniye basýlý tutmak gerekir

SOÐUTUCU ýsýsýnýn – ve + olarak ayarlanmasý

Soðutucunun ýsýsýný ayarýný deðiþtirmeye yarar, ayarlanan ýsý display üzerinde gösterilir. Bu düðmelerle sadece Soðutucu bölümünün söndürülmesi de saðlanabilir (bu durumda display ‘- - ‘ gösterir.)

DONDURUCU bölümünün ýsýsýnýn – ve + olarak ayarlanmasý

Dondurucu bölmesinin ýsýsýný ayarýný deðiþtirmeye yarar, ayarlanan ýsý display üzerinde gösterilir.

Soðutucu Ekraný

Dondurucu bölmesi için ayarlanmýþ olan ýsýyý veya bu

HOLIDAY

I CARE fonksiyonun kapatýlmýþ (bu durumda display ‘- - ‘) olduðunu gösterir.

Dondurucu Ekraný

Dondurucu bölmesinin sinyali Dondurucu bölmesinde seçilmiþ olan ýsýyý gösterir.

SUPER COOL

SUPER COOL fonksiyonunun (Soðutucunun ekranýnda ‘SC’ yazýsý görüntülenir) etkinleþtirilmesini veya etkinsizleþtirilmesini saðlar.

SUPER FREEZE

SUPER FREEZE fonksiyonunun (Soðutucunun ekranýnda ‘SF’ yazýsý görüntülenir) etkinleþtirilmesini veya etkinsizleþtirilmesini saðlar.

EVER FRESH

Ever Fresh fonksiyonunun etkinleþtirilmesini veya etkinsizleþtirilmesini saðlar. Açýk LED vakum gerçekleþmesi için sistemin iþlediðini gösterir, led söndüðü zaman kap vakumludur. Kýrmýzý LED sistemde anormallik olduðunu gösterir.

HOLIDAY

HOLIDAY fonksiyonunun (LED AUTO yanmaya baþlar) etkinleþtirilmesini veya etkinsizleþtirilmesini saðlar.

ICE PARTY

ICE PARTY fonksiyonunun (dondurucu içindeki ýsý derecesini bir þiþe soðutacak kadar azalýr) etkinleþtirilmesini veya etkisizleþtirilmesini saðlar.

45

Cihazýn tanýmý

TR

Genel görünüm

AMPUL

(Bakým bölümüne bakýnýz)

RAFLAR •

EVER FRESH rafý

MEYVE VE SEBZE

çekmecesi

Buzluk EASY ICE

DONDURMA ve

SAKLAMA bölmesi

Buzluk EASY ICE

SAKLAMA bölmesi

Ayarlanabilir

AYAKLAR

• Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.

46

KAPI RAFI

SISE Tutucusu

KAPI RAFI

Aksesuarlar

Soðutucu bölmesi

RAFLAR : büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar kullanýlarak çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir.

EVER FRESH : gýdalarý vakumlu ambalajlarda saklama bölmesi.

Özel kaplar kullanýlarak gýdalarýn saklanma süresi uzatýlabilir.

KOKU ÖNLEYICI FILTRE* : bazý modellerde mevcut olan aktif karbonlu koku önleyici filtre, soðutucu içinde hava kalite seviyesinin yükseltilmesini saðlamaktadýr.

Filtre saðda aþaðýdaki bölümde havalandýrma çýkýsýnýn içine yerleþtirilmiþtir.

Dondurucu bölmesi

ICE PARTY : gazlý þarap veya

þampanya þiþesini uygun

þekilde soðutmak için. Þiþeyi

DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi içindeki kovaya yerleþtiriniz. Kova, þarabý içerken þiþeyi soðuk tutmak için kullanýlabilir.

Dondurucu bölmesi

Buzluk: buz üretmek için kullanýlýr.

1. Önce yukarýya, sonra dýþarýya doðru iterek buzluðu

çýkarýnýz ( sekile bakýnýz ). Buzluðun boþ olup olmadýðýný kontrol ediniz ve üstündeki deliðin içine su dökerek doldurunuz.

2. Gösterilen seviyeyi (MAX WATER LEVEL) geçmemelidir. Fazla su varsa buzluktan buzun

çýkarýlmasý engellenir (böyle bir durumda buzun erimesini bekleyiniz ve içindeki suyu dökünüz).

3. buzluðu 90° döndürünüz: su ile içindeki þekiller doldurulur ( sekile bakýnýz ). Deliði kapakla kapatýnýz ve yerine yerleþtiriniz. Buz oluþtuðu zaman

(minimum süre 8 saattir) çýkarmak için buzluðu sert bir yüzeye vurunuz.

MAX

WATER LEVEL

* Sadece bazý modellerde mevcuttur.

47

Çalýþtýrma ve kullaným

TR

Kombi nasýl çalýþtýrýlýr

!

Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz.

• Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile yýkayýnýz.

• Motor koruma zamaný. Bu model motor kurtarýcý bir sistemle donatýlmýþtýr, bu yüzden eðer kompresörü

(buz çözdürmek veya temizlemek için) kapattýysanýz ve tekrar açtýðýnýzda hemen çalýþmazsa endiþelenmeyin, kompresör otomatik olarak 8 dakika içinde devreye girecektir.

Dondurucu bölmesi

Ürünün açýlýþýnda (ON/OFF düðmesini 2 saniye kadar basýlý tuttuktan sonra) dondurucu bölümü standart komun olan 18°C ye alýnýr. Bu bölümün soðumasýný hýzlandýrmak için SUPER FREEZE fonksiyonunu

çalýþtýrmak tavsiye edilir (dondurucunun ekranýnda ‘SF’ yazýsý görüntülenir), bu bölüm en uygun ýsýya ulaþtýktan sonra fonksiyon kapanýr ve dondurucuya donmuþ gýdalar koyulabilir.

Soðutucu bölmesi

Ürünün açýlýþýnda, Soðutucu bölümü standart komun olan +5°C ye alýnýr. Bu bölümün soðumasýný hýzlandýrmak için SUPER COOL iþlemini çalýþtýrmak tavsiye edilir (Soðutucunun ekranýnda ‘SC’ yazýsý görüntülenir), birkaç saat geçtikten sonra soðutucunuza gýdalar yerleþtirilebilir.

Ekran nasýl kullanýlýr

Isýlarýn ayarlanmasý:

Eðer ürün açýk ise Soðutucu ve dondurucu bölmeleri o anda ayarlanan ýsýlarý gösterir. Isýlarý deðiþtirmek için ilgili bölmelerin – ve + tuþlarýna basmak yeterlidir.

Soðutucu bölümünde ayarlanýlabilecek ýsýlar +8°, +7°,

+6°, +5°, +4°, +3°, +2° ve dondurucudakiler -18°, -19°, -

20°, -21°, -22°, -23°, -24°, -26°dir.

Otomatik olarak ayarlanmýþ ýsýlar Soðutucu için + 5°C ve dondurucu bölümü için 18°C dir ve standart koruma

ýsýlarýdýr.

‘I Care’ fonksiyonu kullanýldýðý zaman, ürün dolabýn içindeki ve dýþýndaki ýsýlara uygun olan ýsýlarý otomatik olarak ayarlar, bu iþlem ‘AUTO’ yazýsý ile gösterilir.

‘ I Care ’ fonksiyonu standart koruma ýsýlarýndan farklý

ýsýlarda kullanýlmak istenirse, fonksiyonu çalýþtýrýrken ‘I

Care’ tuþunu basýlý tutarak, + ve – tuþlarý ile istenilen yeni ýsýlar ayarlanýr. Bu durumlarda ayarlanabilecek

ýsýlar Soðutucu bölmesi için +4°, +5° ve +6°, dondurucu bölmesi için -18°, -19° ve -20°dir.

HOLIDAY fonksiyonu etkin olduðu zaman ýsý ayarlamak mümkün deðildir, fakat ürün otomatik olarak durum için en uygun konuma gelir: Soðutucu bölmesi için +12°, dondurucu bölmesi için -18°, bu durum ‘AUTO’ yazýsýnýn yanmasýyla gösterilir.

Fonksiyonlarý etkinleþtirmek veya etkinsizleþtirmek için ilgili tuþlara basmak yeterlidir, ilgili açýp kapama LEDi fonksiyon durumunu gösterir.

Bazý iþlemler ( SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE

PARTY, I CARE) diðer baþka fonksiyonlara uygun olmayabilir, bu durumda önceden ayarlanmýþ

önceliklerin hesaplanmasý size ürün iþletmesinde yardýmcý olur.

Ice Party fonksiyonu bitiminde LED’in yanýp sönmesinin ve sesli sinyalin sona erimesi için ICE

PARTY tuþuna basýnýz. Ledin yanýp sönmesi ve sesli sinyal duyulmasý fonksiyonun bitmiþ olduðunu ve dondurucu bölmesinden þiþeyi çýkartmak gerekli olduðunu belirtir.

Çocuk Kilidi

Çocuk Kilidi iþlemini etkinleþtirmek için Alarmlar düðmesini 2 saniye basýlý tutmak gerekir, tuþlarýn kilitlenmiþ olduðu kýsa bir ses ve takibinde Soðutucu ve dondurucu ekranýnda ‘CH’ ve ‘LO’ yazýlarýnýn gözükmesi ile gerçekleþir, bu yazýlarýn yerini, sonradan,

Soðutucu ve dondurucu için seçilmiþ olan ýsýlar alýr.

Çocuk Kilidi iþlemini etkinsizleþtirmek için Alarmlar düðmesini 2 saniye basýlý tutmak gerekir, tuþlarýn kilidi açýlmýþ olduðu kýsa bir ses ve takibinde Soðutucu ve dondurucu ekranýnda ‘CH’ ve ‘LO’ yazýlarýnýn gözükmesi ile gerçekleþir.

48

Soðutma sistemi

No Frost

No frost özelliði bölmelerin arka yüzeylerinde havalandýrma hücrelerinin olmasýdýr.

No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr.

Böylece nem toplanýr, buz ve

çiy oluþmasý engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için gýdalarýn besin

özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir.

!

Gýda veya kap arka soðutma duvarý ile direk temasa geçmemelidir. Havalandýrma delikleri kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur.

!

Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz.

Ever Fresh

Kaplarýn içinde hava olmamasý, gýda saklama süresinin uzatýlmasýný, dýþ görünüm, tat ve enerji özelliklerinin aynen kalmasýný saðlar.

Gýda þartlarda normal

Normal

EVER FRESH *

Genel piþmiþ gýdalar

Hazýr birinci tabak

Taze balýk

Çið taze et

Kasar peynir

Çið sebze

Taze meyve

Kuru bisküvi

Kremli tatlý

Diðer tatlýlar

2 gün

2 gün

2-3 gün

3 gün

15 gün

5 gün

10 gün

180 gün

2 gün

5 gün

10 gün

10 gün

4-5 gün

9 gün

60 gün

21 gün

21 gün

365 gün

10 gün

20 gün

* Yukarýdaki çizelge gösterici amaçlý olup soðutucuda

3°C - 5°C arasýnda saklamak için dikkate alýnmalýdýr.

Gýdalarýn saklama süresi ürünlerin tazeliðine, hazýrlanýþ, saklama prosedürüne ve Ever Fresh sistemini doðru kullanýlmasýna baðlýdýr.

!

Ever Fresh özel kaplarýnýn içine konan gýdalarýn dayanýklýlýðýna ve bu gýdalarýn son kullanma tarihine göre kullanýlmalýdýr. Gýdalarýn vakumlu saklamasý gýdalarýn özelliklerini deðiþtirmez.

!

EVER FRESH kullanýldýðýnda sadece cihazla birlikte verilen kaplarý kullanýnýz. Baþka kaplar kullanýlmamalýdýr.

Ever Fresh Sistemi

Ever Fresh sistemi soðutucu rafýnda bulunan düðmeden, ekranda bulunan düðmeden veya kap kapaðýndaki koldan açýlýp kapatýlýr.

! Sadece Ever Fresh rafý ortasýndaki pozisyon kaplardan hava alacak pompaya sahiptir.

Ever Fresh’ýn açýlmasý ve kapatýlmasý

1. Kabý doldurunuz. Ýçine koyduðunuz yiyecekler kapaðýn doðru kapanmasýný engellememelidir.

2. Kabý kapaðýný kapatýnýz.

A

N

E

P

O

R

E

P

A

VACUUM

VUOTO

O

S

H

E

S

O

3. Kabýn yanlarýndaki kilitleri kapatýnýz ve kapak üstündeki kolu tamamen çevirip CLOSE konumuna getiriniz. Saatin tersi yönüne çevirerek VAKUM pozisyonuna getiriniz ( A

Þekline bakýnýz).

B

2

C

1

4. Soðutucu içindeki düðmeye

(1) basýnýz ve kabý ortadaki pozisyona (2) yerleþtiriniz (B

þekline bakýnýz).

5. Raftaki düðmeyi çekerek kabý sabitleyiniz ( C þekline bakýnýz ).

6. Ekrandaki ilgili düðmeye basarak Ever Fresh fonksiyonunu çalýþtýrýnýz (Ever

Fresh ikonu yanar).

Ever fresh çalýþtýðý zaman

Soðutucu çok hafif bir ses yapar.

7. Ekranda vakum durumu bildirilecektir. Bekleyiniz.

(Ever Fresh ikonu söner).

8. Raftaki düðmeye basarak kabý serbest býrakýnýz.

D

9. Kabý dýþarý çýkarýnýz ve saatin yönüne çevirerek kolu CLOSE pozisyonuna getiriniz. Böylece yanlýþlýkla açýlmamasý saðlanýr.

(

A Þekline bakýnýz).

Kaplarin icinde havanýn olmadýgý, asagýda bulunan vanacýkta gösterilmistir (D þekline bakýnýz).

49

TR E

10. Kabý açmak için saatin tersi yönüne çevirerek kolu OPEN pozisyonuna getiriniz (A

Þekline bakýnýz).

Bu durum kabýn içine hava girmesini ve açýlmasýný saðlayacaktýr. Kabýn içine hava girdiðini vanacýðýn yukarý doðru hareketi gösterir

(E þekline bakýnýz) .

!

Kap kapaðýnda yuvarlak biçimli bir vanacýk bulunur.

Vanacýk (D þekline bakýnýz) aþaðýda bulunmasý durumunda kaplarýn içinde havanýn olmadýðý belirtilir.

Vanacýk (E þekline bakýnýz) yukarýda bulunmasý durumunda kaplarýn içinde havanýn olmadýðý belirtilir..

!

eðer vakumu ayarladýktan (1-9 açýklamalar) sonra, üç günden önce vanacýk üst duruma geçerse (E þekline bakýnýz) kapaðý iyi kapatýp kapatmadýðýnýzý ve kabýn bütünlüðünü kontrol ediniz. Vakum iþlemlerini tekrarlamadan

önce yiyeceklerin saklama durumunu kontrol ediniz.

!

Ever Fresh fonksiyonu bir emniyet sistemiyle donatýlmýþtýr. Bu sistem kaplarýn yanlýþ veya eksik kullanmadan kaynaklanan kötü iþlem durumunda pompayý söndürür. Bloke olma durumunda normal

çalýþmasýný yeniden saðlamak için RESET ALARM düðmesine iki kere basýnýz.

Ever Fresh’ýn açýlmasý ve kapatýlmasý

Ever Fresh sistemi ve yiyeceklerin en doðru þekilde kullanma kurallarý aþaðýda verilmiþtir.

Ever Fresh kaplarý

• eðer herhangi bir sývý saklayacaksanýz kabýn içinde gösterilen en yüksek seviyeye dikkat ediniz. Sývýnýn emilmesi Ever Fresh’ýn pompasýna zarar verebilir.

• Vakum kapaklarýnýn devamlý açýlmasý yiyeceklerin saklama durumlarýnda deðiþiklik ortaya çýkarabilir.

• Kullanmadan önce kaplarda görülür bir arýza olmadýðýný kontrol ediniz.

• Kaplarýn vanacýðý emniyet sistemi ile donatýlmýþtýr.

eðer vakumu ayarladýktan sonra, üç günden önce vanacýk üst duruma geçerse kapaðý iyi kapatýp kapatmadýðýnýzý ve/ya kabýn bütünlüðünü kontrol ediniz. Vakum iþlemlerini tekrarlamadan önce yiyeceklerin saklama durumunu kontrol ediniz. Ever

Fresh’ýn açýlmasý ve kapatýlmasý bölümüne bakýnýz

• Gýda kap ile direkt temasa geçmemelidir.

• Bu kaplarý hiç bir piþirme iþlemi için kullanmayýnýz(mikrodalga, fýrýn, ateþ, ýzgara gibi).

• Kaplarý dondurucuya koymayýnýz.

• Kaplarýn kapaðýný bulaþýk makinesinde yýkamayýnýz.

Gýdalarýn vakumlu saklanmasý

• Önceden paketlenmiþ gýdalar vakumlu saklandýðý zaman da son kullanma tarihi içinde tüketilmelidir.

• Ayný gýdalarýn devamlý vakumlu saklanmasý doðal dayanýklýlýk özelliklerini deðiþtirmez.

• Erimiþ gýdalarý kesinlikle piþirmeden vakumlu saklamayýnýz.

• Korunacak gýdalarýn taze olarak hazýrlanmýþ ve bütün olmalarý gerekir (kýyýlmýþ, dilimlenmiþ, piþirilmiþ).

• Bozulabilir gýdalar vakumlu saklandýðý zaman da soðutucu içinde tutulmalýdýr.

• Piþmiþ gýdalarý soðutucu içine koymadan önce soðuyuncaya kadar bekletiniz.

Soðutucunuzun en iyi þekilde kullanýlmasý

• Isý derecesi ekrandan ayarlanmalýdýr.

• Az süre içinde ýsý derecesini azaltmak için, ör. büyük miktarda alýþ veriþ yapýldýktan sonra bölme doldurulduðu zaman, SUPER COOL fonksiyonunu açýnýz.

Gereken süre geçtikten sonra fonksiyon otomatik olarak devreden çýkar.

• Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda yerleþtirilebilir ( Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz ).

• Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.

• Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný yükselir ve kondens suyu oluþur.

50

Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý

• Isý derecesi ekrandan ayarlanmalýdýr.

• En uygun ve doðru þekilde gýdalarýn muhafaza edilmesi için aþaðýdakileri uygulayýnýz.

- Ýçindeki gýdalara temas etmemesine dikkat ederek gýdalarý “DONDURMA ve SOÐUTMA” üst bölmeye yerleþtiriniz. SUPER FREEZE (hýzlý dondurma, ilgili LED yanar) tuþuna basýp kapaðý kapatýnýz. Bu fonksiyon otomatik olarak 24 saat geçtikten sonra veya optimal

ýsýya ulaþtýktan sonra devreden çýkar (LED’in sönmesi sona erir);

• Çözülmüþ veya çözülmek üzere olan yiyecekleri dondurmayýnýz, bu yiyecekler 24 saat içinde tüketilmeli veya piþirdikten sonra dondurulmalýdýr.

• Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ olanlarla temas etmemelidir. Bu taze yiyecekler dondurucunun üst bölümüne yerleþtirilmelidir, burada ýsý derecesi –18°c’nin altýna inerek hýzlý bir dondurma iþlemini garanti eder

• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ sise koymayýnýz, patlayabilir.

• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi

üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h 4).

! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen gösteriniz.

!

Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý açmazsanýz, dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir deðiþikliðe uðramadan korunurlar.

! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir.

51

Bakým ve temizlik

TR

Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý

Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda elektrik baðlantýsýný kesiniz:

1. her iki göstergede (soðutucu ve dondurucu) OFF yazýsý görüntüleninceye kadar ON/OFF düðmesini iki saniyeden uzun basýlý tutunuz.

2. fiþi prizden çekiniz

! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm çalabilir: bu alarm bir anormallik belirtisi deðildir. Normal çalýþmasýný saðlamak için iki saniyeden fazla ON/OFF düðmesini basýlý tutmak yeterdir. 1 ve 2 noktalarýný uygulayarak cihazýn elektrik þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz.

Cihazýn temizlenmesi

• Soðutucunuzun dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz.

Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.

• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.

• Soðutucunuzun arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.

Ever Fresh

• Ever Fresh rafý ortasýnda bulunan emme aðzýný temizlemek için kuru ve temiz bir bez kullanýnýz. Su ve çözücü maddeleri kullanmayýnýz.

• Ever Fresh rafý ortasýnda bulunan emme aðzýndan su veya baþka sývý temasýný önleyiniz.

• Kaplarý kullanmadan önce yýkayýp kurulayýnýz.

• Kaplarýn kapaðýný bulaþýk makinesinde yýkamayýnýz.

• Kaplarý kapatmadan önce her yanýnýn temiz olduðundan emin olunuz, kir kalýntýlarý vakumun kalite ve süresini düþürebilir.

• Kapak ortasýnda bulunan kolu temizlemek zorunda kalýrsanýz, kol tamamen çýkana kadar saatin ter yönüne çeviriniz ve su veya zararsýz deterjanla temizleyiniz. Ýyice kuruladýktan sonra tekrar yerine takýnýz.

• Ever Fresh rafýnýn çýkarýp temizlemek için arka tarafta bulunan baðlantý borusunu çýkarýnýz.

Tekrardan doðru takmak için özen gösteriniz, böylece sistemin kötü çalýþmasý engellenir. Ever

Fresh rafý ortasýnda bulunan emme aðzýndan su veya baþka sývý temasýný önleyiniz. Bu temas sistemin iyi çalýþmasýna zarar verebilir.

Ýstenmeyen kokularýn ve küfün

önlenmesi

• Cihaz kokularý önleyici hijyenik malzemelerle

üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.

• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.

Ampulün deðiþtirilmesi

Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce

Soðutucunun fiþini prizden

çýkarýnýz.

1

2 þekilde gösterildiði gibi koruma zarýný çýkardýktan sonra ampulü açýnýz. Koruma zarýnda belirtildiði (10 W, 15 W veya 25

W) gücü eþit olan bir yenisi ile deðiþtiriniz.

Koku önleyici filtrenin deðiþtirilmesi

Filtre, ilk kullanýldýðýndan 6-8 ay içinde deðiþtirilmesi gerekir. Kullaným süresi saklanan gýdalara göre deðiþebilir. Yedek filtre satýþ noktalarýný öðrenmek için

Teknik Servise baþvurmanýz gerekir ( Teknik Servis bölümüne bakýnýz ). Filtreyi deðiþtirmek için þekildeki gibi yapmanýz gerekir.( A ve B þekline bakýnýz ).

52

Önlemler ve öneriler

!

Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir.

Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa Birliði Yönergeleri ile uyumludur:

-2006/95/AT Belirli gerilim sýnýrlarý dahilinde

Kullanýlmak üzere tasarlanmýþ elektrikli teçhizat ile ilgili yönerge

-2004/108/AT Elektromanyetik uyumluluk yönergesi

-96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular, dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge

Genel güvenlik uyarýlarý

• Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.

• Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde kullanýlmalýdýr.

• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.

• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.

• Soðutucunun soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.

• fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fisin kendisinden tutarak çekiniz.

• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik

þebekesinden çýkarýlmalýdýr.

Soðutucunun tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için iki saniyeden fazla ON/OFF düðmesine basýlý tutmak yeterli deðildir.

• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý kurcalamayýnýz.

• Bölmelerin ikisinin içinde buzu kazýmak veya eritmek için baþka aygýtlar veya gerekçeler deðil, sadece mevcut olan buz küreðini kullanýnýz.

• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr

çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.

• Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyiniz.

Kesinlikle çekmece üstüne oturmamalý ve kapýya tutunup sarkmamalýdýr.

• Ambalaj çocuk oyuncaðý deðildir.

Atýklarýn tasfiye edilmesi

• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel normlara uygun olarak tasfiye ediniz, böylece tasfiye edilen malzemelerin geri dönüþümü saðlanmýþ olacaktýr.

• Eski cihazýn tasfiye edilmesi: Yetkili yerel Kurum normlarýna uygun olarak tasfiye edilmesi gerekir.

Önemli olan sert borularýn bozulmamasýdýr.

Soðutucu ve dondurucu cihazlarýnda soðutma ve yalýtma bölgesinde çevreye zarar veren izobutan ve siklopentan gazlarý vardýr.

• Eski cihazýnýn hurdaya çýkarmadan önce elektrik

þebekesinin kablosunu kesiniz ve kilitleri çýkarýnýz.

Tasarruf ve çevre korumasý

• Soðutucu doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.

• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.

Soðutucunun kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.

• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda kompresör devamlý çalýþmak zorunda kalacaktýr.

• Soðutucunun içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.

• Contalarýn temiz olmasýný ve verimli çalýþmasýný saðlayýnýz. soðuk çýkmamasý için soðutucu kapaðýnýn conta vasýtasýyla tamamen kapanmasý gerekir ( Bakým bölümüne bakýnýz ).

53

Ariza ve onarým

TR

Soðutucunuz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise basvurmadan önce ( Teknik Servis bölümüne bakýnýz ) aþaðýdakiler dikkate alýnarak çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.

Arýza: Olasý sebep/Çözüm:

Ekran kapalý.

Motor çalýþmaya baþlamýyor.

• fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya evdeki elektrik akýmý kesik.

• Cihaz motor kurtarma aygýtýna sahiptir ( Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz ).

• fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz.

Ekran hafifçe yanýyor.

Alarm çalýyor, ekranda bir mesaj görüntüleniyor, ALARM led’i yanýyor ve soðutucu bölmesindeki ampul yanýp sönüyor.

• Soðutucu kapaðý iki dakikadan fazla açýk kalmýþ.

Sesli sinyal kapýyý kapatarak veya RESET/ALARM düðmesine basarak kapanýr.

Alarm çalýyor, ALARM led’i yanýyor ve ekranda bir mesaj görüntüleniyor.

• Cihaz dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir:

Dondurucu ýsý derecesi, gýdalarýn tekrar dondurulmasý için 0°C civarýnda korunacaktýr. Böylece gýda 24 saat içinde kullanýlabilir ve piþtikten sonra tekrar dondurulabilir. Sesli sinyali kapatmak için RESET ALARM düðmesine basýnýz.

Gösterge panelindeki yazýyý silmek için, ALARM led’ini kapatmak ve normal

çalýþmasýný saðlamak için bir kere daha basýnýz.

Alarm çalýyor, ALARM led’i yanýyor ve ekranda bir mesaj görüntüleniyor.

• Cihaz dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla ýsýnmýþ olduðunu belirtir: gýdalar tüketilmemelidir. Dondurucu -18°C olarak ayarlanacaktýr.

Sesli sinyali kapatmak için RESET ALARM düðmesine basýnýz. Ekrandaki yazýyý silmek için ve normal çalýþmasýný saðlamak için bir kere daha basýnýz. Sesli sinyali kapatmak için RESET ALARM düðmesine basýnýz.

Gösterge panelindeki yazýyý silmek için, ALARM led’ini kapatmak ve normal

çalýþmasýný saðlamak için bir kere daha basýnýz.

Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor.

• Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.

• Kapaklar sýk sýk açýlýyor.

• Çok sýcak bir ýsý derecesi ayarlanmýþ ( Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz ).

• Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.

Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor.

Motor devamlý çalýþýyor.

Cihaz çok ses yapýyor.

• Çok soðuk bir ýsý derecesi ayarlanmýþ ( bakýnýz ).

Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne

• SUPER COOL ve/ya SUPER FREEZE ve/ya ICE PARTY fonksiyonlarý açýk.

Fonksiyonlarýn erken kapatýlmasý

Ekranda bir mesaj görüntüleniyor

(ör. F01)

• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.

• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.

• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ ( Montaj bölümüne bakýnýz ) .

• Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.

• Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapmýyor: bir arýza deðildir, normaldir.

• Þebekenin elektrik bozukluðu veya elektrik þebekesinin kýsa kesikliði

• Teknik Servisine baþvurunuz.

54

Teknik Servis

Teknik servisi çaðýrmadan önce:

• <P> Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz ( Arýza ve onarým bölümüne bakýnýz.

• Sonucun olumsuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.

model seri numarasý

Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:

• arýza tipini

• cihazýn modelini (Mod.)

• seri numarasýný (S/N)

Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

Pressure

HIGH-235

P.S-I.

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Clase

Classe

N

Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.

55

TR

195073512.00

10/20008

56

AR

AR

ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

: ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ءﺎﻋﺪﺘﺳا ﻞﺒﻗ

.( ﺎﻬﻠﺣو ﻞﻛﺎﺸﻤﻟا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﺮﻈﻧا ) ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ّﻞﺣ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ نﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻴﻓ ﺺﺤﻓا •

.

ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ بﺮﻗأ عﺪﺘﺳا ،ةﺮﻤﺘﺴﻣ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا نأ وأ ،ﻞﻤﻌﻳ ﻻ لاز ﺎﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻜﻟو ،صﻮﺤﻔﻟا ﻞﻛ ﺖﻳﺮﺟأ اذإ •

زاﺮﻄﻟا ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗﺮﻟا

TI

Cod.

93139180000 S/N 704211801

50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Class

Clase

N

Classe

: لﺎﺼﺗﻻا

ﻞﻠﺨﻟا عﻮﻧ •

.(.Mod) زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ •

.(S/N) ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗﺮﻟا •

ﺔﻘﺻﻻ ﻲﻓ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻟا ﻦﻜﻤﻳ

ىﺮﺴﻴﻟا ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا

.

ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺣ ﻦﻣ

.

ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺮﻴﻏ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﺎﻤﺋاد ﺾﻓراو ،اﺪﺑأ ﻦﻴﻠﻫﺆﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻴﻨﻔﻟا ﻲﻋﺪﺘﺴﺗ ﻻ

15

ﺎﻬﻠﺣو ﻞﻛﺎﺸﻤﻟا فﺎﺸﻜﺘﺳا

.

ﻲﻟﺎﺘﻟا لوﺪﺠﻟا ﻲﻓ ﻞﺣ ﻦﻋ ﺚﺤﺑا ،

(

ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺮﻈﻧا

)

ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ ﻚﺋﺎﻋﺪﺘﺳا ﻞﺒﻗو ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻌﻳ ﻢﻟ اذإ

: لﻮﻠﺤﻟا / ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷا : ﻞﻄﻌﻟا

.

ﺎﻴﻠﻛ ةﺄﻔﻄﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا نأ وأ ،ﺎﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺎﺳﺎﻤﺗ ثﺪﺤﻴﻟ ﺔﻳﺎﻔﻜﻟا ﻪﻴﻓ ﺎﻤﺑ ﻪﻟﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ •

.

ﺖﻴﺒﻟا ﻲﻓ ﺔﻋﻮﻄﻘﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

.( ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ ﺮﻈﻧا ) ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﻢﻜﺤﺗ مﺎﻈﻨﺑ دّوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا •

.

ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻰﻟإ ﻪﺗدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﻪﺴﻜﻋاو ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳا •

.

ﻦﻴﺘﻘﻴﻗد ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ةﺪﻤﻟ ﺔﺟﻼﺜﻟا بﺎﺑ ﺢﺘﻓ ﻢﺗ •

.RESET ALARM رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ وأ بﺎﺒﻟا قﻼﻏإ ﺪﻨﻋ ﻦﻴﻨﻄﻟا ﻒﻗﻮﺘﻴﺳ

.

ﻞﻤﻌﻟﺎﺑ أﺪﺒﻳ ﻻ كﺮﺤﻤﻟا

.

ﺔﺘﻓﺎﺧ ﺎﻬﻨﻜﻟو ﺔﻠﻐﺸﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا

ﺮﺷﺆﻣ ،ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺳر ﺮﻬﻈﺗ ،ةرﺎﺷإ رﺪﺼﻳ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا

.

ﺾﻣﻮﺗ ﺔﺟﻼﺜﻟا ةرﺎﻧإو ءﻲﻀﻳ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا

AR

.

ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻣ ﺮﺜﻛأ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد •

ﺢﻴﺘﻴﻟ ،ﺪﻤﺠﺘﺗ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻞﻌﺠﻳ ﻻ يﺬﻟا ﺮﻣﻷا ،يﻮﺌﻣ ٠ ﺔﺟرد لﻮﺣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟﺎﺑ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ مﻮﻘﺗ

.

ﺎﻬﺨﺒﻃ ﺪﻌﺑ ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ةدﺎﻋإ وأ ﺔﻋﺎﺳ ٢٤ لﻼﺧ ﺎﻬﻟوﺎﻨﺗ ﻚﻟ

ﺮﺷﺆﻣ ﻒﻗوأ ،ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻋ ﺔﻟﺎﺳﺮﻟا ﺢﺴﻤﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﻄﻐﺿا .RESET ALARM رز ﻂﻐﺿا ،ﻦﻴﻨﻄﻟا فﺎﻘﻳﻹ

.

ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﻞﻤﻌﻟا دﺮﺘﺳاو ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا

ﺮﻬﻈﺗ ﺔﻟﺎﺳرو ءﻲﻀﻳ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ ،ةرﺎﺷإ رﺪﺼﻳ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا

.

ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ

.

ﻞﺧاﺪﻟﺎﺑ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا لوﺎﻨﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ .

اﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﻳ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد •

ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ١٨ - ﻲﻟاﻮﺣ ﻎﻠﺒﺗ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟﺎﺑ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ مﻮﻘﺘﺳ

ﺮﺷﺆﻣ ﻒﻗوأ ،ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻋ ﺔﻟﺎﺳﺮﻟا ﺢﺴﻤﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﻄﻐﺿا .RESET ALARM رز ﻂﻐﺿا ،ﻦﻴﻨﻄﻟا فﺎﻘﻳﻹ

.

ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﻞﻤﻌﻟا دﺮﺘﺳاو ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا

ﺮﻬﻈﺗ ﺔﻟﺎﺳرو ﺾﻣﻮﻳ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ ،ةرﺎﺷإ رﺪﺼﻳ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا

.

ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ

.

ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ناد ّﺮﺒﺗ ﻻ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ةﺮﺠﺣو ﺔﺟﻼﺜﻟا .

ﻒﻟﺎﺗ ﺎﻬﻃﺎﻄﻣ نأ وأ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺮﻴﻏ باﻮﺑﻷا •

.

رﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﺘﻔُﺗ باﻮﺑﻷا •

.( ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ ﺮﻈﻧا ) ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻣ ﺮﺜﻛأ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺎﻬﺘﺒﺿ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد •

.

ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻣ ﺮﺜﻛأ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ وأ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺖﻤﺗ •

.( ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ ﺮﻈﻧا ) ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻣ ﺮﺜﻛأ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺎﻬﺘﺒﺿ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد • .

ﺪّﻤﺠﺘﻟﺎﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﺧاد مﺎﻌﻄﻟا أﺪﺒﻳ

.

ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ كﺮﺤﻤﻟا ﻪﻧأ وأ ءﺎﻀﻣ SUPER FREEZE ءﻮﺿ :( ﻊﻳﺮﺳ ﺪﻴﻤﺠﺗ ) SUPER FREEZE رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺗ •

.( ﻒﺻﻮﻟا ﺮﻈﻧا ) ﺾﻣﻮﻳ

.

ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﺘﻔُﻳ ﻪﻧأ وأ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻖﻠﻐﻣ ﺮﻴﻏ بﺎﺒﻟا •

.

اﺪﺟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ جرﺎﺨﻟا ﻲﻓ ﻮﺠﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد •

.( ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺮﻈﻧا ) ﻢﻠﻣ ٣ ٢ ىﺪﻌﺘﻳ ﺪﻴﻠﺠﻟا ﻚﻤﺳ •

.

حﻮﺘﻔﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟا بﺎﺑ •

ةﺮﺠﺣ ﻞﺧاد ﻰﻠﺜﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فوﺮﻇ دادﺮﺘﺳﻻ ،ةروﺮﻀﻟا ﺖﻀﺘﻗا لﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ Aircooler مﺎﻈﻧ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ •

.

ﺔﺟﻼﺜﻟا

.( ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺮﻈﻧا ) ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ •

.

ﺎﺠﻴﺠﺿو ﺎﺟﺎﺠﺗرا ثﺪﺤﺗ ﻦﺋاﺰﺧ ﻦﻴﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ •

ﻪﻧإ ،ﻼﻠﺧ ﺲﻴﻟ اﺬﻫ .

ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﻂﻐﻀﻟا مﺎﻈﻧ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ﺎﻔﻴﻔﺧ ﺎﺠﻴﺠﺿ ثﺪﺤﻳ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ •

.

ﻲﻌﻴﺒﻃ

ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﻲﻓ ﺮﻴﺼﻗ ﻞﻴﻄﻌﺗ وأ ﺔﺒﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ باﺮﻄﺿا •

.( ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺮﻈﻧا ) دوﺪﺴﻣ ءﺎﻤﻟا ءﻼﺧإ ﺬﻔﻨﻣ •

.

ﺞﻴﺠﻀﻟا

(F01 ،ﻼﺜﻣ

.

.

ﻦﻣ

ﺮّﻜﺒﻣ

)

روﺪﺗ

ﺮﻴﺜﻜﻟا

ﻞﻜﺸﺑ

ﺔﺷﺎﺸﻟا

ﻻ ءاﻮﻬﻟا

رﺪﺼﻳ

ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا

ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺳر

ﺔﺣوﺮﻣ

زﺎﻬﺠﻟا

ءﺎﻬﺘﻧا

ﺮﻬﻈﺗ

14

ﺢﺋﺎﺼﻧو رﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳو

AR

ﺺﻠﺨﺘﻟا

ﺾﻌﺒﻟ ﻦﻜﻤﻴﻓ ،ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺎﺑ ﺪّﻴﻘﺗ •

.

ﺎﻫﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإ داﻮﻤﻟا ﻩﺬﻫ

ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ةﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا 2002/96/EC ﺔﻴﺑوروﻷا تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟا ﻲﻀﻘﺗ •

ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ﺔﻴﺘﻴﺒﻟا ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا مﺪﻌﺑ (WEEE) ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا

ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻤﺟ ﺐﺠﻳ .

ﺔﻔﻨﺼﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻤﺟ ةرود ﺔﻄﺳاﻮﺑ

ﻲﺘﻟا داﻮﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإو دادﺮﺘﺳا ﺔﻴﻠﻤﻋ عﺎﺠﻧإ فﺪﻬﺑ داﺮﻔﻧا ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا

ﺔﻠﺴﻟا » ةرﺎﺷإ .

ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺮﻴﺛﺄﺗ ﻞﻴﻠﻘﺗو ﺎﻬﻴﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ

ﻦﻣ ﻚﺼﻠﺨﺗ ﺪﻨﻋ ﻪﻧﺄﺑ ﻚﻣاﺰﺘﻟﺎﺑ كﺮﻛﺬﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻮﻄﺸﻤﻟا « ﺔﻳﺮﺋاﺪﻟا

.

ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﻴﻤﺠﺗ ﺐﺠﻳ ،زﺎﻬﺠﻟا

ﺎﻤﻴﻓ ةءﺰﺠﺘﻟا ﺮﺟﺎﺘﺑ وأ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻢﻬﺘﻄﻠﺴﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻦﻴﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺟﻮﺘﻳ

.

ﻢﻳﺪﻘﻟا ﻢﻫزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ

ﺎﻬﻴﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟاو ﺔﺌﻴﺒﻟا ماﺮﺘﺣا

ﻰﻟإ ﻪﻀﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .

ةءﻮﻬﺘﻟا ةﺪﻴﺟو ةدرﺎﺑ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻛر •

.

ﺔﻳراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻤﻟا ﺐﻧﺎﺠﺑ ﻪﻌﻀﺗ ﻻو ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ

.

ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﺎﺣﻮﺘﻔﻣ بﺎﺒﻟا ءﺎﻘﺑإ ﻲﺷﺎﺤﺗ لوﺎﺣ •

.

ﺎﻬﻴﻓ بﺎﺒﻟا ﺢﺘﻓ ﻢﺘﻳ ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻦﻣ ﻪﺑ سﺄﺑ ﻻ رﺪﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ

ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﻳﺮﺤﺑ ﺮﺸﺘﻨﻳ نأ درﺎﺒﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻰﻠﻋ : ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻣ ﺮﺜﻛأ زﺎﻬﺠﻟا ﻸﻤﺗ ﻻ •

ﺔﺨﻀﻤﻟا نﺈﻓ ،ءاﻮﻬﻟا رﺎﺸﺘﻧا ﺔﻗﺎﻋإ ﺖﻤﺗ اذإ .

ﻦﻜﻤﻣ ﻞﻜﺷ ﻞﻀﻓﺄﺑ مﺎﻌﻄﻟا

.

ﻞﺻاﻮﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﺘﺳ

ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻊﻔﺗﺮﺘﺳ .

ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻓ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻊﻀﺗ ﻻ •

.

ﺮﺒﻛأ ﺔﻗﺎﻃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻴﺳو ﺪﻬﺠﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻂﻐﻀﻟا مﺎﻈﻧ ﻞﻌﺠﻳ ﺎﻤﻣ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا

خﺎﺳوﻷا ﻦﻣ ﻩﻮﻠﺧ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻪﻔ ّﻈﻧو مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ بﺎﺒﻟا مﺎﻜﺣإ طﺎﻄﻣ ﺺﺤﻓا •

.( ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺮﻈﻧا ) جرﺎﺨﻟا ﻰﻟإ درﺎﺒﻟا ءاﻮﻬﻟا ب ّﺮﺴﺗ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟو

ﺪﻳوﺰﺗ ﻢﺘﻳ .

ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟا نﺎﻣﻷا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗو زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !

.

ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءاﺮﻗ ﺐﺠﻳو ﺔﻴﺋﺎﻗو بﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا

: ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻳﺮﻴﻫﺎﻤﺠﻟا تادﺎﺷرﻺﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻋﺬﻳ

تﻼﻳﺪﻌﺘﻟاو ( ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ ) 19/02/73 ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ 73/23/EEC-

ﺔﻘﺣﻼﻟا

ﺔﻴﺴﻨﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا ﻖﺑﺎﻄﺗ ) 03/05/89 ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ 89/336/EEC-

ﺔﻘﺣﻼﻟا تﻼﻳﺪﻌﺘﻟاو ( ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

.2002/96/CE -

ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا

لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ّﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫو لﺰﻨﻤﻟا ﻞﺧاد ﻲﺘﻴﺒﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ •

.

ﻲﻋﺎﻨﺼﻟا وأ يرﺎﺠﺘﻟا

ﻂﻘﻓ ﻦﻴﻐﻟﺎﺒﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻳﺬﻏﻷا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﺪﻴﻤﺠﺗو نﺰﺨﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ •

.

ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﺟرﺪﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﻘﻓوو

ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ ﻚﻟذ نﺎﻛ نإو ﻰﺘﺣ ،لﺰﻨﻤﻟا جرﺎﺧ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ •

.

ﻒﺻاﻮﻌﻟاو ءﺎﺘﺸﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻘﺑإ اﺪﺟ ﺮﻄﺨﻟا ﻦﻣ .

ةﺎﻄﻐﻣ

.

ﻦﻴﺘﺒﻃر وأ ﻦﻴﺘﻠﻠﺒﻣ ﻦﻴﻠﺟرو ﻦﻳﺪﻴﺑ وأ ﻦﻴﻣﺪﻘﻟا ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻧأو زﺎﻬﺠﻟا ﺲﻣﻼﺗ ﻻ •

وأ ﺪﻠﺠﻟا شﺪﺧ ﺐﺒﺴﻳ نأ ﻚﻟﺬﻟ ﻦﻜﻤﻳ : ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ •

.

ﺪﻴﻠﺠﻟا / دﺮﺒﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻧ قوﺮﺣ

؛ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺎﻤﺋاد ﺐﺤﺳا ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ •

.

ﻞﺒﻜﻟا ﺐﺤﺴﺗ ﻻ

ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﺎﻤﺋاد ﻢﻗ •

ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ON/OFF رز ﻂﻐﺿ ﻲﻔﻜﻳ ﻻ .

ﻪﻟ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺔﻳأ زﺎﺠﻧإ وأ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ

.

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا فﺪﻬﺑ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ

،لﺎﻜﺷﻷا ﻦﻣ ﻞﻜﺷ يﺄﺑ ،لوﺎﺤﺗ ﻻ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ لﺎﺣ ﻲﻓ •

ﻲﻠﻴﻠﻗ صﺎﺨﺷأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ تﺎﺤﻴﻠﺼﺘﻟا ءاﺮﺟﻹ ﻦﻜﻤﻳ .

ﻚﺴﻔﻨﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺢﻴﻠﺼﺗ

.

زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻰﻟإ ﻰﺘﺣ وأ ىذﻷا ﻖﺤﻠﻳ نأ ةﺮﺒﺨﻟا

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ زﺎﻬﺟ يأ وأ ،ةدوﺰﻤﻟا ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا اﺪﻋ ﺎﻤﻴﻓ ةدﺎﺤﻟا تاﺪﻌﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •

.

ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺪﻴﻤﺠﺗ تاﺮﺠﺣ ﻞﺧاد ،ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻩدﺪﺣ يﺬﻟا عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻣ ﺲﻴﻟ

.

ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻚﻤﻓ ﻲﻓ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻦﻣ ةذﻮﺧﺄﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻄﻗ ﻊﻀﺗ ﻻ •

يﺄﺑ ،ﻢﻬﻟ ﺢﺴﻤﻳ ﻻ .

زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟا وأ ﻢﻜﺤﺘﻟا رارزﺄﺑ ﺚﺒﻌﻟﺎﺑ دﻻوﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ •

.

بﺎﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻖّﻠﻌﺘﻟا وأ زﺎﻬﺠﻟا تاﺮﺠﺣ ﻲﻓ سﻮﻠﺠﻟا ،لﺎﻜﺷﻷا ﻦﻣ ﻞﻜﺷ

.

دﻻوﻷا ﺪﻳ لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﺪﻌﺑأ •

13

ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا

ﺔﻬﻳﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟاو ﻦّﻔﻌﺘﻟا ﻲﺷﺎﺤﺗ

ﻒﻴﻠﻐﺗ ﺐﺠﻳ .

ﺔﻬﻳﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﻴﺤﺻ داﻮﻣ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ •

اﺬﻫ .

ﺔﻓﺎﻈﻨﻟا ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ تﺎﻳوﺎﺤﻟا قﻼﻏإو اﺪﻴﺟ ﺔﻤﻌﻃﻷا

.

خﺎﺳوﻷا ﻊﻘﺑ نّﻮﻜﺗ ﺎﻀﻳأ ﻊﻨﻤﻴﺳ

ءﺰﺠﻟا ﻒﻈﻧ ،ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ لﻮﻃأ ةﺪﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻲﻓ ﺖﺒﻏر اذإ •

.

ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ باﻮﺑﻷا كﺮﺗاو ﻪﻨﻣ ﻲﻠﺧاﺪﻟا

ةرﺎﻧﻹا حﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ

ﺐﺤﺳا ،ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺣ ةرﺎﻧإ حﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ

.

ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا

ةلازإب ةرانلإا حابصم نع فشكا

.مسرلا يف نيبم وه امك ءاطغلا

نم هباشم ةرانإ حابصمب هلّدب

هيلإ راشملا ةقاطلا لاجم ةيحان

W, 15 W 10( ءاطغلا ىلع

.)

W

25 وأ

1

2

ﺔﺤﺋاﺮﻟا ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻞﻳﺪﺒﺗ

ﺮﻴﻐﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ةﺪﻤﻟا ﻩﺬﻫ .

ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﺮﻬﺷأ 6-8 ﻲﻟاﻮﺣ ﺪﻌﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺐﺠﻳ

يﺬﻟا نﺎﻜﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ .

ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﺧاد نوﺰﺨﻤﻟا مﺎﻌﻄﻟا عﻮﻧ ﻰﻟإ ادﺎﻨﺘﺳا

ﻊﺒﺗا ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ .( ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺮﻈﻧا ) ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا ﻪﻨﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا ءاﺮﺷ ﻦﻜﻤﻳ

.(B و A ﻦﻴﻤﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا ) تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا

زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ

ﺪﻳوﺰﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ لﻼﺧ ،يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ

: ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

ﻦﻣ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ OFF ﺔﻤﻠﻛ ﺮﻬﻈﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ON/OFF رز ﻂﻐﺿا .1

.( ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﺔﺷﺎﺷو ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺔﺷﺎﺷ ) ﻦﻴﺘﺷﺎﺸﻟا

.

ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳا .2

دﻮﺟو راﺬﻧﻹا اﺬﻫ ﻲﻨﻌﻳ ﻻ .

راﺬﻧإ ﻊﻤﺴُﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﻩﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ !

.

ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ON/OFF رز ﻂﻐﺿا ،ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﻞﻤﻌﻟا دادﺮﺘﺳﻻ .

ﻞﻠﺧ

.

ﻩﻼﻋأ 2 و 1 ﻦﻴﺘﻠﺣﺮﻤﻟا ﻊﺒﺗا ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﻟ

زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ

ﺎﻤﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟا ءاﺰﺟﻷاو ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻷاو ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ءاﺰﺟﻷا •

نﻮﺑﺎﺼﻟا وأ مﻮﻳدﻮﺼﻟا تﺎﻧﻮﺑﺮﻜﻴﺑو ﺮﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﺠﻨﻔﺳإ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ

وأ تﺎﻀّﻴﺒﻤﻟا ،ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ،ﺔﺒﻳﺬﻤﻟا داﻮﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .

ﻞﻋﺎﻔﺘﻤﻟا ﺮﻴﻏ

.

ﺎﻴﻧﻮﻣﻷا

ﻞﺋﺎﺳ ﻲﻓ وأ نﻮﺑﺎﺼﻟاو ﺮﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﻚﻴﻜﻔﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تاودﻷا ﻊﻘﻧ ﻦﻜﻤﻳ •

.

رﺬﺤﺑ ﺎﻬﻔﻔﺟو ﺎﻬﻔﻄﺷا .

قﺎﺒﻃﻷا ﻞﺴﻏ

رﺎﺒﻐﻟا اﺬﻫ ﺔﻟازإ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ .

رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻘﺘﻠﻳ نأ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺰﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ •

ﺐﺠﻳ .

ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ةﻮﻗ ﻰﻟإ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻢﺗ ءاﻮﻫ ﺔﻃﺎﻔﺷ مﻮﻃﺮﺧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ رﺬﺤﺑ

.

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ

Ever Fresh

ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا غاﺮﻓإ مﺎﻈﻧ تﺎﺤﺘﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺔﻗﺮﺧ مﺪﺨﺘﺳا •

.

تﺎﺒﻳﺬﻤﻟا داﻮﻣ وأ ءﺎﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .Ever Fresh فر ﺰﻛﺮﻣ

ﺔﻳأ وأ ءﺎﻤﻟا ﺲﻣﻼﺗ ﻻأ Ever Fresh فر ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻰﻠﻋ •

.

ىﺮﺧأ ﻞﺋاﻮﺳ

.

ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺎﻬﻔﻔﺟو تﺎﻳوﺎﺤﻟا ﻞﺴﻏا •

.

قﺎﺒﻃﻷا ﻞﺴﻏ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻒﻈﻨﺗ ﻻ •

نأ ﻦﻜﻤﻳ خﺎﺳوﻷا ﺎﻳﺎﻘﺑ .

ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺎﻫﺎﻳاوز نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،تﺎﻳوﺎﺤﻟا قﻼﻏإ ﻞﺒﻗ •

ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ﺖﻗﻮﻟا ةﺪﻣ ﻞﻘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻚﻟﺬﻟو مﺎﻜﺣﻹا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ

.

ﺎﻬﻴﻓ مﺎﻌﻄﻟا

ﺲﻜﻌﺑ ﻩردأ ،ءﺎﻄﻐﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻨﻫ ﺖﻧﺎﻛ اذإ •

داﻮﻣو ءﺎﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻠﺴﻏاو off ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗا

.

ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ ﻪﺗرادإ ﺪﻋأ ،ﺎﻴﻠﻛ ﻪﻔﻴﻔﺠﺗ ﺪﻌﺑ .

ةﺪﻳﺎﺤﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا

ﺔﺑﻮﺒﻧﻷا ﻞﺼﻓ ﻻوأ ﻚﻴﻠﻋ ،ﻪﻔﻴﻈﻨﺗو Ever Fresh فر جاﺮﺧإ ﻲﻓ ﺖﺒﻏر اذإ •

ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻠﺻو ةدﺎﻋإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .

فﺮﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا

ءﺎﻤﻟا ﺲﻣﻼﻳ ﻻأ Ever Fresh فر ﻰﻠﻋ .

مﺎﻈﻨﻟا ﻞﻠﺧو تاداﺪﺴﻧﻻا ﻲﺷﺎﺤﺘﻟ

.

مﺎﻈﻨﻟا ﻞﻄﻌﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻩﺬﻬﻓ ،ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ

AR

AR

12

AR

ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺎﻬﺗرﺪﻘﺑ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ماﺪﺨﺘﺳا

.

ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ •

ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻊﺿ : ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑو نﺎﻣﺄﺑ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺪﻴﻤﺠﺘﻟ •

ﺔﻳأ ﺲﻣﻼﺗ ﻻ ﺎﻬﻧأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻊﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓ وأ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓ

SUPER ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺪﻤﻴﺠﺘﻟا رز ﻂﻐﺿا ؛ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ نﺎﻛ ﺔﻤﻌﻃأ

ﻂﻴﺸﻨﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻴﺳ .

بﺎﺒﻟا ﻖﻠﻏاو ( ﻢﺋﻼﻤﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﻴﺳ ) FREEZE

ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ وأ ﺔﻋﺎﺳ 24 ﺪﻌﺑ ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا

.( ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺊﻔﻄﻨﻳ ) ﻞﺜﻣﻷا ﺪﺤﻟا ﻰﻟإ ةﺮﺠﺤﻟا

ﻩﺬﻬﻟ ﺐﺠﻳ .

ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﺐﻳذأ ﺪﻗ نﺎﻛ ﻲﺘﻟا وأ ﺔﺒﺋاﺬﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺪﻴﻤﺠﺗ ﺪﻴﻌﺗ ﻻ •

.( ﺔﻋﺎﺳ 24 لﻼﺧ ) ﻞﻛﺆﺗو ﺦﺒﻄُﺗ نأ ﺔﻤﻌﻃﻷا

ﺖﻤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺲﻣﻼﺗ ﻻأ ﺪﻴﻤﺠﺗ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﺟزﺎﻄﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻰﻠﻋ •

.

ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﺔﺑاذإ

وأ ﺔﺳاﺪﺴﺑ ةدوﺪﺴﻤﻟاو ،ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺟﺎﺟﺰﻟا ﻲﻧﺎﻨﻘﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ •

.

ﺮﺴﻜﻨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻧﻷ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓ قﻼﻏﻹا ﺔﻤﻜﺤﻣ

يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻲﻓ ةدﺪﺤﻣ ﺎﻴﻣﻮﻳ ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺔﻴﻤﻛ •

ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺣ ﻦﻣ ىﺮﺴﻴﻟا ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ،ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا ﻰﻠﻋ

.(4 : ﺔﻋﺎﺳ 24/ ﻢﻐﻛ : لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ )

.

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا لﻼﺧ بﺎﺒﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ !

اﺬﻫ .

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ بﺎﺑ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻲﻓ ﻞﻠﺧ وأ عﺎﻄﻘﻧا ثﺪﺣ اذإ !

ﻆﻔﺣ ﻦﻤﻀﻳو ،ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ

.

ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ 9-14 ةﺪﻤﻟ ﺔﻤﻌﻃﻷا

تﺎﺤﺘﻓ ﺪﺳ مﺪﻌﺑ ﺢﺼﻨُﻳ ،ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻞﺧاد ءاﻮﻬﻟا ةرود داﺪﺴﻧا ﻲﺷﺎﺤﺘﻟ !

.

تﺎﻳوﺎﺤﻟا وأ ﺔﻤﻌﻃﻷﺎﺑ ةءﻮﻬﺘﻟا

11

غاﺮﻔﻟا ﻲﻓ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا

ﻞﺒﻗ ﺎﻀﻳأ ﺎﻬﻛﻼﻬﺘﺳا ﺐﺠﻳ ءاﻮﻬﻟا غاﺮﻓإ مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺔﻔّﻠﻐﻤﻟا ﺔﻳﺬﻏﻷا •

.

ﺎﻬﻟﻮﻌﻔﻣ نﺎﻳﺮﺳ ءﺎﻬﺘﻧا ﺦﻳرﺎﺗ

ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﺎﻬﻠﻴﻣ ﺮﻴﻐﻳ ﻻ ﺎﻬﻨﻣ ءاﻮﻬﻟا غﺮﻓأ ﻲﺘﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻩﺬﻬﻟ رﺮﻜﺘﻤﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا •

.

دﺎﺴﻔﻠﻟ

ﻢﺘﻳ نأ ﻰﻟإ ءاﻮﻬﻟا غاﺮﻓإ مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﻞﻳزأ ﻲﺘﻟا ﺔﻤﻌﻃﻻا نﺰﺨﺗ ﻻ •

.

ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺎﻬﺨﺒﻃ

،ﺔﺣ ّﺮﺸﻣ ،ﺔﻌﻄﻘﻣ ) ﺔﺟزﺎﻃ نﻮﻜﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺮﻴﻀﺤﺗ ﺐﺠﻳ •

.

زﺎﺘﻤﻣ ﻊﺿﻮﺑ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳو ( ﺔﺧﻮﺒﻄﻣ ،ةرﻮﺸﻘﻣ

ﺎﻫءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ ،ءاﻮﻬﻟا غاﺮﻓإ مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا •

.

ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﺧاد ﺔﻧﺰﺨﻣ

غاﺮﻓإ مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ دﺮﺒﺘﻟ ﺔﺧﻮﺒﻄﻤﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا كﺮﺗ ﺐﺠﻳ •

.

ءاﻮﻬﻟا

ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺎﻬﺗرﺪﻘﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا

.

ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ •

ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻰﻟإ SUPER COOL ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺘﺑ ﻢﻗ •

ﻞﺧاد ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻦﻣ ﺮﻴﺒﻛ دﺪﻋ ﻊﻀﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻋﺮﺴﺑ

تﺎﺠﺘﻨﻣ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻩﺬﻫ دﺮﺒﺗ .

ﻼﻴﻠﻗ ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟردو ﺔﺟﻼﺜﻟا

ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﻰﺘﺣ ﺖﻗﺆﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﻟﺎﻘﺒﻟا

.

ﻞﺜﻣﻷا ىﻮﺘﺴﻤﻟا

ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺲﻴﻟو ،ةﺮﺠﺤﻟا ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ةﺮﺗﺎﻔﻟا وأ ةدرﺎﺒﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻊﺿ •

.( ﺢﺋﺎﺼﻨﻟاو ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﺮﻈﻧا )

.

ﺔﺌﻴﻨﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻦﻣ لﻮﻃأ ةﺪﻤﻟ موﺪﺗ ﻻ ﺔﺧﻮﺒﻄﻤﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا نأ ﺮﻛﺬﺗ •

ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺔﺒﺴﻧ ﺪﻳﺰﺘﺳ ﺎﻬﻧإ .

ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ تاﻮﺒﻋ ﻲﻓ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻆﻔﺤﺗ ﻻ •

.

ﻒﺛﺎﻜﺘﻟا نّﻮﻜﺗ ﺐﺒﺴﺘﺳو

ﻩﺎﺠﺗا ﺲﻜﻌﺑ رﺰﻟا ردأ ،ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﺢﺘﻔﻟ .10

ﺮﻈﻧا ) OPEN ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ

ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ءاﻮﻬﻠﻟ ﺢﻴﺘﻴﺳ اﺬﻫ :(A ﻢﺳﺮﻟا

مﺎﻤﺼﻟا ﻪﺠﺘﻴﺳ .

ﻼﻬﺳ ﺎﻬﺤﺘﻓ ﻞﻌﺠﻳو ﺔﻳوﺎﺤﻟا

ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻰﻟإ ءاﻮﻬﻟا لﻮﺧد ﺪﻨﻋ ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ

.(E ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا )

.

يﺮﺋاد مﺎﻤﺼﺑ دّوﺰﻣ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ءﺎﻄﻏ !

ﻞﺧاد ءاﻮﻫ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ ﻪﻧأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻫ (D ﻢﺳﺮﻟا ) ﺎﻀﻔﺨﻨﻣ مﺎﻤﺼﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ

ﻞﺧاد ءاﻮﻫ ﺪﺟﻮﻳ ﻪﻧأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻫ (E ﻢﺳﺮﻟا ) ﺎﻌﻔﺗﺮﻣ مﺎﻤﺼﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .

ﺔﻳوﺎﺤﻟا

.

ﺔﻳوﺎﺤﻟا

تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ) ،غاﺮﻓﻹﺎﺑ ﺖﻤﻗ نأ ﺪﻌﺑ ،مﺎﻤﺼﻟا ﻪﺠﺗا اذإ !

ﺪﻗ ءﺎﻄﻐﻟا نﺄﺑ ﺺﺤﻓا ،مﺎﻳأ ﺔﺛﻼﺛ لﻼﺧ (E ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا ) ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ ، (9-1

نﺰﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﺺﺤﻓا .

ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺔﻳوﺎﺤﻟا نأ وأ / و ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﺿو

.

ءاﻮﻬﻟا غاﺮﻓإ ﻊﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﺔﻤﻌﻃﻷا

دﻮﺟو لﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﻤﻋ ﻒﻗﻮﻳ نﺎﻣأ مﺎﻈﻨﺑ ةدوﺰﻣ Ever Fresh ﺔﻔﻴﻇو !

ﺎﻬﻌﺿو ﻢﺗ ﺪﻗ ﻪﻧأ وأ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻦﻜﺗ ﻢﻟ اذإ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ) رﻮﺼﻗ

Ever رز ﻂﻐﺿ ﺐﺠﻴﻓ ،نﺎﻣﻷا مﺎﻈﻧ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺗ اذإ .( ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ

.

ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﻞﻤﻌﻟا دادﺮﺘﺳﻻ Fresh

ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﻪﺗرﺪﻘﺑ Ever Fresh ماﺪﺨﺘﺳ ا

ﻦﻣ ﻦﻜﻤﻣ ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ ﻞﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ لﻮﺣ ﻞﻴﻟد ﻲﻫ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا

.

ﻪﻧﺰﺨﻳ يﺬﻟا مﺎﻌﻄﻟا ﻦﻣو Ever Fresh مﺎﻈﻧ

Ever Fresh تﺎﻳوﺎﺣ

ﺪﻨﻋ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟﺎﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟا ﺐﺠﻳ •

نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﻞﺋﺎﺴﻠﻟ ﻲﻠﻌﻔﻟا غاﺮﻓﻹا .

ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ عﻮﻧ يأ ﻦﻳﺰﺨﺗ

.Ever Fresh ﺔﺨﻀﻣ ﻒﻠﺘﻳ

فوﺮﻇ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ءاﻮﻬﻟا ﻦﻣ ﺔﻏﺮﻔﻤﻟا تﺎﻳوﺎﺤﻠﻟ رﺮﻜﺘﻤﻟا ﺢﺘﻔﻟا •

.

ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻦﻳﺰﺨﺗ

ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ ﻲﻓ ﻲﺋﺮﻣ ﺐﻄﻋ يأ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،مﺎﻈﻨﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ •

.

ﺔﻳوﺎﺤﻟا

ﺖﻤﻗ نأ ﺪﻌﺑ ،مﺎﻤﺼﻟا ﻪﺠﺗا اذإ .

ﺞﻣﺪﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ مﺎﻈﻨﺑ دوﺰﻣ ﺔﻳوﺎﺤﻟا مﺎﻤﺻ •

،مﺎﻳأ ﺔﺛﻼﺛ لﻼﺧ (E ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا ) ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ ، (9-1 تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ) ،غاﺮﻓﻹﺎﺑ

ﺔﻳوﺎﺤﻟا نأ وأ / و ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﺿو ﺪﻗ ءﺎﻄﻐﻟا نﺄﺑ ﺺﺤﻓا

غاﺮﻓإ ﻊﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﺔﻤﻌﻃﻷا نﺰﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﺺﺤﻓا .

ﺔﻤﻴﻠﺳ

.Ever Fresh ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺮﻈﻧا .

ءاﻮﻬﻟا

.

ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ مﺎﻌﻄﻠﻟ ﺔﺴﻣﻼﻣ نﻮﻜﺘﻟ تﺎﻳوﺎﺤﻟا ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ •

،نﺮﻔﻟا وأ ﻒﻳوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻲﻓ ) ﺦﺒﻄﻟا عاﻮﻧأ ﻦﻣ عﻮﻧ يﻷ تﺎﻳوﺎﺤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •

.( ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﺐﻬﻟ قﻮﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻰﻠﻋ

.

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓ تﺎﻳوﺎﺤﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ •

.

قﺎﺒﻃﻷا ﻞﺴﻏ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻒﻈﻨﺗ ﻻ •

AR

10

AR

ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻄﻴﺸﻨﺗ لﺎﻄﺑإو ﻪﻄﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ Ever Fresh مﺎﻈﻧ

.

ﺔﻳوﺎﺣ ﻞﻛ ءﺎﻄﻏ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻣ حﺎﺘﻔﻣو ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﺟرﺎﺧ رز ،ﺔﺟﻼﺜﻟا فر

ﻦﻣ ﻪﺟﺮﺨﺘﻟ ءاﻮﻬﻟا ﺺﺘﻤﺗ ﺚﻴﺣ Ever Fresh فر ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﺔﺨﻀﻣ ﺪﺟﻮﺗ !

.

تﺎﻳوﺎﺤﻟا

Ever Fresh ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإو ﻂﻴﺸﻨﺗ

نﻮﻜﻴﻟ ﺔﻳوﺎﺤﻠﻟ ﺔﻌﺴﻟا تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻞﺧاد مﺎﻌﻄﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .

ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﺊﺒﻋ .1

.

ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻗﻼﻏإ نﺎﻜﻣﻹﺎﺑ

.

ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﺿ .2

،ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻲﺘﻬﺟ ﻦﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ تﺎﻜﺴﻤﻟا ﻖﻠﻏأ .3

ﻰﻟإ ﻞﺼﻴﻟ ءﺎﻄﻐﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ردأو

ﻩﺎﺠﺗا ﺲﻜﻌﺑ حﺎﺘﻔﻤﻟا ردأ .CLOSE ﻊﺿو

VACUUM ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ

.(A ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا )

VACUUM

VUOTO

N

E

P

O

R

E

P

A

O

S

H

E

S

O

ﻊﺿو فﺮﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا ﻂﻐﺿا .4

ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا ) يﺰﻛﺮﻤﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻳوﺎﺤﻟا

.(B

ﺐﺤﺳ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻞﺧاد ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻞﻔﻗأ .5

.(C ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا ) فﺮﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا

2

1

ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ Ever Fresh ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺘﺑ ﻢﻗ .6

ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﺋﻼﻤﻟا رﺰﻟا ﻰﻠﻋ

ﻦﻜﻤﻳ .(Ever Fresh ﺔﻧﻮﻘﻳأ ءﻲﻀﺘﺳ )

Ever مﺎﻈﻧ ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺔﺠﺿ عﺎﻤﺳ

.Fresh

Ever ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﺊﻔﻄﻨﺘﺳ ) ﺖﻬﺘﻧا ﺪﻗ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا نأ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗ ﻲﺘﻟا ةرﺎﺷﻹا ﺮﻈﺘﻧا .7

.(Fresh

.

فﺮﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻦﻣ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻚﻓ .8

ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ حﺎﺘﻔﻤﻟا ردأو ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺟﺮﺧأ .9

CLOSE ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ

ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا ) ﺄﻄﺨﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﺤﺘﻓ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟ

ﻞﺧاد ءاﻮﻬﻟا دﻮﺟو مﺪﻋ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺗ .(A

ﻞﻔﺳﻷا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا مﺎﻤﺼﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻳوﺎﺤﻟا

.(D ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا )

ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ

No Frost

قﻮﻘﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ

ﻞﻛ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا نارﺪﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ةءﻮﻬﺘﻟا

.

ةﺮﺠﺣ

درﺎﺒﻟا ءاﻮﻬﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﺔﻟازإ مﺎﻈﻧ مﻮﻘﻳ

نﻮﻜﺗ ﻲﺷﺎﺤﺗو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻊﻤﺠﻟ ﻞﺻاﻮﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ

ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻆﻓﺎﺤﻳ .

ﺪﻴﻠﺠﻟاو ﺞﻠﺜﻟا

ةدﻮﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﻳ ،ةﺮﺠﺤﻟا ﻲﻓ ﻞﺜﻣأ ﺔﺑﻮﻃر

ﺔﺑاذإ ﻞﻌﺠﻳو ﺎﻬﻀﻌﺒﺑ قﺎﺼﺘﻟﻻا ﻦﻣ ﺔﻤﻌﻃﻷا نود لﻮﺤﻳ ،ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا

.

ﻲﺿﺎﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﺌﻴﺷ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا

ﺔﺣﻮﻟ ﻊﻣ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺲﻣﻼﺘﺑ تﺎﻳوﺎﺤﻟا وأ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻊﺿﻮﺑ ةءﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﺪﺴﺗ ﻻ !

.

ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا

.

مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻒّﻠﻏو تﺎﺟﺎﺟﺰﻟا ﻞﻔﻗأ !

EVER FRESH

ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ لﻮﻃأ ةﺪﻤﻟ مﺎﻌﻄﻟا ءﺎﻘﺑإ ﻦﻤﻀﻳ تﺎﻳوﺎﺤﻟا ﻞﺧاد ءاﻮﻬﻟا دﻮﺟو ماﺪﻌﻧا

.

ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺎﻬﺗﺎﻔﺻاﻮﻣو ﺎﻬﻤﻌﻃ ،ﻲﻠﺻﻷا ﺎﻫﺮﻬﻈﻣ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ

ﺔﻤﻌﻃأ ﻊﻣ

EVER

*FRESH

مﺎﻳأ 10

مﺎﻳأ 10

مﺎﻳأ 5-4

ﻲﻓ

تﻻﺎﺤﻟا

ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا

نﺎﻣﻮﻳ

نﺎﻣﻮﻳ

مﺎﻳأ 3-2

مﺎﻳأ 9

ﺎﻣﻮﻳ 60

ﺎﻣﻮﻳ 21

ﺎﻣﻮﻳ 21

مﺎﻳأ 3

ﺎﻣﻮﻳ 15

مﺎﻳأ 5

مﺎﻳأ 10

ﺎﻣﻮﻳ 365 ﺎﻣﻮﻳ 180

مﺎﻳأ 10 نﺎﻣﻮﻳ

ﺎﻣﻮﻳ 20 مﺎﻳأ 5

ﺮﺘﺴﻘﻟا

ىﺮﺧأ

مﺎﻌﻄﻟا

ﺔﻣﺎﻋ خﻮﺒﻄﻣ ﻖﺒﻃ

ﺰﻫﺎﺟ ﺎﺘﺳﺎﺑ وأ زرأ ﻖﺒﻃ

/

جزﺎﻃ ﻚﻤﺳ

جزﺎﻃ ﺊﻴﻧ ﻢﺤﻟ

ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻨﺒﺟ

ﺔﺌﻴﻧ رﺎﻀﺧ

ﺔﺟزﺎﻃ ﻪﻛاﻮﻓ

فﺎﺟ ﺖﻳﻮﻜﺴﺑ

ﺎﻤﻳﺮﻜﻟﺎﺑ

تﺎﻨﺠﻌﻣ /

تﺎﻨﺠﻌﻣ

تﺎﻳﻮﻠﺣ

تﺎﺟرد قﺎﻄﻨﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻓ مﺎﻌﻄﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻰﻟإ دﻮﻌﻳو ّلﺪﻳ ﻩﻼﻋأ ﻦﻴﺒﻤﻟا لوﺪﺠﻟا *

ﻪﻴﻓ ﻰﻘﺒﻳ يﺬﻟا ﺖﻗﻮﻟا ةﺪﻣ .

ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد 5 ﻰﺘﺣو ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد 3 ﻦﻴﺑ ةراﺮﺣ

،تﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﻟوﻷا ﺔﺟاﺰﻄﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﻤﺘﻌﻳ ،ىﺮﺧأ ﺔﻴﺣﺎﻧ ﻦﻣ ﻦﻜﻟو ،اﺪﻴﺟ مﺎﻌﻄﻟا

.Ever Fresh ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﻲﻟﺎﺤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺐﻴﻟﺎﺳأ ،ﺮﻴﻀﺤﺘﻟا

ﻢﺋﻼﻤﻟا ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻰﺘﺣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳاو دﺎﺴﻔﻟا ﻰﻟإ مﺎﻌﻄﻟا ﻞﻴﻣ ﻰﻟإ ﻩﺎﺒﺘﻧﻻا ﺎﻤﺋاد ﺐﺠﻳ !

ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻦﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﻩﺬﻫ .

مﺎﻌﻄﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ Ever Fresh مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ

.

ﺔﻤﻌﻃﻷا تﺎﻔﺻاﻮﻣ ﻦﻣ ﺎﻳأ ﺮﻴﻐﺗ ﻻ مﺎﻌﻄﻟا

Ever مﺎﻈﻧ ﻲﻓ مﺎﻌﻄﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻊﻣ ﻲﺗﺄﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻳوﺎﺤﻟا ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا !

.

تﺎﻳوﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﺮﺧﺁ عﻮﻧ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .Fresh

Ever Fresh مﺎﻈﻧ

9

ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺘﺳو ﻢﺋﻼﻤﻟا رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ ﻂﻐﺿا ،ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ فﺎﻘﻳإ وأ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ

.

ﺊﻔﻄﻨﻳو ءﻲﻀﻳ ﻢﺋﻼﻤﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻟإ

SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE) ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻦﻣ دﺪﻋ

كﺎﻨﻫ نأ ﺮﻛﺬﺗ ؛ (...,HOLIDAY) ﺎﻫﺮﻴﻏ ﻊﻣ ضرﺎﻌﺘﺗ (PARTY, I CARE

ﻞﻀﻓﺄﺑ كزﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ كﺪﻋﺎﺴﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺐﻴﺗﺮﺘﻟ ﻲﻟوأ داﺪﻋإ

.

ﺔﻨﻜﻤﻣ ﺔﻘﻳﺮﻃ

ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻴﻣو ﻒﻗﻮﻟ ICE PARTY رز ﻂﻐﺿا ، Ice Party ﺔﻔﻴﻇو ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻨﻋ

ﻦﻣ ﺔﺟﺎﺟﺰﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ ﻪﻧأو ﺖﻠﻤﺘﻛا ﺪﻗ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا نأ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ ﺾﻴﻣﻮﻟا اﺬﻫ .

ﻢﺋﻼﻤﻟا

.

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ

Child Lock

ﺪﻴﻛﺄﺗ ﻢﺘﻳ ؛ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ALARM رز ﻂﻐﺿ ﺐﺠﻳ ، Child Lock ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ

ﻰﻠﻋ “LO” “CH” ﺺﻨﻟا ﺮﻬﻈﻳو ةﺮﻴﺼﻗ ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ ﺔﻄﺳاﻮﺑ رﺰﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ لﺎﻔﻗإ

ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺺﻨﻟا اﺬﻫ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﻢﺘﺴﻳ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣو ﺔﺟﻼﺜﻟا ضﺮﻋ تﺎﺷﺎﺷ

ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻖﻓو ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣو ﺔﺟﻼﺜﻟا

.child lock

ءﺎﻐﻟإ ﺪﻴﻛﺄﺗ ﻢﺘﻴﺳ ؛ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ALARM رز ﻂﻐﺿا ،ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ

تﺎﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ “CH” “OF” ﺺﻨﻟا ﺮﻬﻈﻴﺳو ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ قﻼﻃإ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا

.

ةﺪﺣاو ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣو ﺔﺟﻼﺜﻟا ضﺮﻋ

زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ

ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ تﺎﻋﺎﺳ 3 ةﺪﻤﻟ ﺮﻈﻧاو يدﻮﻤﻌﻟا ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ رﺬﺤﺑ ﻪﻌﺿ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻌﺑ !

.

ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤﻛ ﻞﻤﻌﻳ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﺘﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ

تﺎﻧﻮﺑﺮﻜﻴﺑو ﺮﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ،اﺪﻴﺟ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ءﺰﺠﻟا ﻒﻈﻧ •

.

ﻪﻴﻠﺧاﺪﺑ مﺎﻌﻄﻟا ﻊﺿو ﻞﺒﻗ مﻮﻳدﻮﺼﻟا

ﺪﻌﺑ ﻞﻤﻌﻟا أﺪﺒﺗ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﻌﺠﻳ كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﻢﻜﺤﺗ مﺎﻈﻨﺑ دوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا •

ﻊﻄﻘﻨﻳ ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺎﻀﻳأ ﺎﻬﻠﻤﻋ ﺔﺨﻀﻤﻟا أﺪﺒﺗ .

ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﻖﺋﺎﻗد 8 ﻲﻟاﻮﺣ

عﺎﻄﻘﻧا ) يدارإ ﺮﻴﻏ وأ ﺎﻳدارإ ﺎﻋﺎﻄﻘﻧا نﺎﻛأ ءاﻮﺳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺎﻬﻴﻓ

.( ءﺎﺑﺮﻬﻛ

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ

ةﺮﺠﺣ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ( ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ON/OFF رز ﻂﻐﺿ ﻢﺘﻳ ) زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ

ﺔﻔﻴﻇو ﻂﺒﻀﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ .

ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 18ﻮﻫو ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﺎﻫاﻮﺘﺴﻤﻟ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا

فﺪﻬﺑ (“SF” ﺺﻨﻟا ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﻬﻈﺗ ) SUPER FREEZE

ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻰﻟإ ةﺮﺠﺤﻟا ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد لﻮﺻو ﺪﻨﻋ ؛ةﺮﺠﺤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻳﺮﺴﺗ

.

ﺎﻬﻠﺧاد مﺎﻌﻄﻟا ﻊﺿو نﺎﻜﻣﻹﺎﺑ نﻮﻜﻴﺳو ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻤﻋ ﻒﻗو ﻢﺘﻴﺳ ،ﻞﺜﻣﻷا

ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺣ

ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﻻا ﺎﻬﺘﻤﻴﻗ ﻰﻟإ ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺣ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻴﺳ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ

ﺮﻬﻈﺗ ) SUPER COOL ﺔﻔﻴﻇو ﻂﺒﻀﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ .

ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد +5 ﻲﻫو

ﺪﻌﺑ .

ةﺮﺠﺤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻳﺮﺴﺗ فﺪﻬﺑ (“SC” ﺺﻨﻟا ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺣ ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ

.

ﺎﻬﻠﺧاﺪﺑ مﺎﻌﻄﻟا ﻊﺿﻮﻟ ﺔﻳﺎﻔﻜﻟا ﻪﻴﻓ ﺎﻤﺑ ةدرﺎﺑ نﻮﻜﺘﺳ تﺎﻋﺎﺳ ﻎﻀﺑ

AR

ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﻔﺼﺗ

: ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻂﺒﺿ

ﻰﻟإ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓو ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻓ ضﺮﻌﻟا تﺎﺷﺎﺷ ﺮﻴﺸﺘﺳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺗ اذإ

ﻰﻠﻋ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ ﻂﻐﺿا ،ﺎﻫﺮﻴﻴﻐﺘﻟ .

ﺔﻈﺤﻠﻟا ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد

ﺮﺜﻛأ ﺮﻣﻷا نﻮﻜﻴﻟ .

ﺎﻬﺗراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟا ةﺮﺠﺤﻠﻟ ﺎﻘﻓو - و + رارزﻷا

ﺔﺟرد ﺾﻔﺨﻨﺘﺳ وأ ﻊﻔﺗﺮﺘﺳ ،رارزﻷا ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻴﻓ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺘﻳ ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ،ﺔﻗد

.

ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﻓو ةءﺎﻀﻤﻟا ﺔﻴﻘﻓﻷا تﺎﻌﺑﺮﻤﻟا دﺪﻋ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻴﺳو ،ةﺪﺣاو ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ةراﺮﺤﻟا

+7 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +8 ﻲﻫ ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺤﻟ ﺎﻫرﺎﻴﺘﺧا ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد

ﺔﺟرد +3 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +4 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +5 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +6 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺤﻟ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +2 و ﺔﻳﻮﺌﻣ

،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -21 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -20 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -19 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -18 ﻲﻫ

.

ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -26 و ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -24 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -22

-18 و ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺤﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +5 ﻰﻟإ ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ

.( مﺎﻌﻄﻟا نﺰﺨﻟ ﺔﻴﺳﺎﻴﻗ ﻢﻴﻗ ﻲﻫ ﻩﺬﻫ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ) ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺤﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد

ﺎﻘﻓو ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻂﺒﻀﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﻮﻘﻳ “I Care” ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ

ﺺﻨﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻩﺬﻫ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺗ ،ﺔﺟﻼﺜﻟا جرﺎﺧو ﻞﺧاد ةﺪﺋﺎﺴﻟا فوﺮﻈﻠﻟ

.“AUTO”

ﺐﺴﻧ ﻦﻋ ﻒﻠﺘﺨﺗ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ “I Care” ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ

ﻪﺋﺎﻘﺑإو ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ رﻮﻓ “I Care” رز ﻂﻐﺿ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻳدﺎﻴﺘﻋﻻا داﺪﻋﻹا

ﻩﺬﻫ ﻲﻓ .- و + ﻦﻳرﺰﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ

و ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد 5 ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد 4 ﻰﻟإ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ ،فوﺮﻈﻟا

-20 و ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -19 ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -18 و ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺤﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد 6

.

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺤﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد

زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻜﻟو ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﻦﻜﻤﻳ HOLIDAY ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ

ﺔﺟرد +12 : ﻊﺿﻮﻠﻟ ﻰﻠﺜﻤﻟا تاداﺪﻋﻹا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺎﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ﻪﺴﻔﻧ ﻂﺒﻀﻴﺳ

ﻩﺬﻫ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺗ .

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺤﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد -18 و ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺤﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ

.

ﺺﻨﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا

8

ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا تاودﻷا

AR

لﻮﺻو ﻦﻤﻀﻳ : ICE PARTY

وأ يزﺎﻐﻟا ﺬﻴﺒﻨﻟا تﺎﺟﺎﺟز ةراﺮﺣ ﺔﺟرد

ﻊﺿ .

ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﺟرﺪﻟا ﻰﻟإ ﺎﻴﻧﺎﺒﻤﺸﻟا

ةﺮﺠﺣ ﻞﺧاد دوﺰﻤﻟا ﻮﻟﺪﻟا ﻲﻓ ﺔﺟﺎﺟﺰﻟا

ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ .

ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةﺮﺠﺣو ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا

جرﺎﺧ ةدرﺎﺑ ﺎﻬﺋﺎﻘﺑإو ﺔﺟﺎﺟﺰﻟا ﻢﻳﺪﻘﺘﻟ ﻮﻟﺪﻟا

.

زﺎﻬﺠﻟا

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ةجلاثلا ةرجح

،ةصاخلا تاراسملا لضفب اهعافترا طبض نكميو ةلازلإل ةلباق فوفرلا : فوفرلا

.مجحلا ةريبك ةمعطلأاو ةريبكلا تايواحلل نيزختلا ةلوهس رفوت يتلا

نزخل دعم فر :EVER FRESH

متتس .ءاوهلا نم ةغرفملا ةمعطلأا تايواح

اهنيزخت دنع لوطأ ةدمل ماعطلا ىلع ةظفاحملا

.ةدوزملا تايواحلا يف

ICE CARE ﺔﻴﻨﻴﺻ

ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻦﻤﻀﺗ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ جاردأ ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻋﻮﺿﻮﻣ ﺎﻬﻧﻮﻛ ﺔﻘﻴﻘﺣ

ةوﻼﻋ ؛ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻞﺧاد ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺪﻌﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺲﻣﻼﻳ ﻦﻟ : ﻞﻀﻓأ

ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺔﻴﻄﻐﺘﻟ ءﺎﻄﻏ ﺎﻀﻳأ دوﺰﻣ ) ﻪﺋﻼﺘﻣا ﺪﻨﻋ ءﺎﻤﻟا ﻂﻴﻘﻨﺗ ﻲﺷﺎﺤﺗ ﻢﺘﻳ ،ﻚﻟذ ﻰﻠﻋ

.( ءﺎﻤﻟا ءﻼﺘﻣا ﺪﻌﺑ

.

ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ ﺎﻬﻌﻓد ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻴﻨﻴﺼﻟا ﺐﺤﺳا .1

.

ةدوﺰﻤﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎﻫﻸﻣاو ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻴﻨﻴﺼﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

.(MAX WATER LEVEL) ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا يﺪﻌﺗ مﺪﻋ ﻰﻟإ ﻪﺒﺘﻧا .2

بوﺬﻳ نأ ﻰﻟإ ﺮﻈﺘﻧا ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ ) ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ مﺎﺴﻘﻧا ﻊﻨﻤﺗ ءﺎﻤﻟا ةدﺎﻳز

.( ﺔﻴﻨﻴﺼﻟا غﺮﻓاو ﺞﻠﺜﻟا

ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻸﻤﻳ ﺐﻟﺎﻗ ﻞﻛ ،ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا تاﺮﺠﺤﻠﻟ ﺎﻘﻓو : ﺔﺟرد 90 ـﺑ ﺔﻴﻨﻴﺼﻟا ردأ .3

.( ﻢﺳﺮﻟا ﺮﻈﻧا )

ﻲﻓ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ ﺚﻴﺤﺑ ،ﺔﻴﻨﻴﺼﻟا ﺪﻋأو ،دوﺰﻤﻟا ءﺎﻄﻐﻟﺎﺑ ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻖﻠﻏأ .4

.

ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺎﻬﻃﻮﻘﺳ ﺢﻴﺘﺗو ﻢﺋﻼﻤﻟا ﻖﺸﻟا

ﺔﻴﻨﻴﺼﻟا قﺮﻃا ( ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ 8 ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا ) ﺞﻠﺜﻟا نّﻮﻜﺗ ﺪﻌﺑ .5

ﻢﺛ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ رﺮﺤﺘﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺐ ّﻃرو ﺐﻠﺼﻟا ﺎﻬﺤﻄﺳ ﻰﻠﻋ

.

ﺔﺤﺘﻔﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻫﺬﺧ

تازارطلا ضعب :

*

ةهيركلا ةحئارلا رتلف

ةهيركلا حئاورلل ديدج ينوبرك رتلفب ةدوزم

.ةجلاثلا لخاد لضفأ ءاوه ةدوج نمضي

لخاد ،ىرسيلا ةيلفسلا ةهجلا يف دوجوم رتلفلا

.راضخلاو هكاوفلا جرد

MAX

WATER LEVEL

ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ تازاﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ *

7

حابصملا

)ةنايصلا رظنأ(

فوفر •

EVER فر

FRESH

راضخلا و هكاوفلا جرد

جلثلا تايانيص Ice Care•

نيزختلاو ديمجتلا ةرجح

جلثلا تايانيص Ice Care•

نيزختلا تارجح

عافترلاا ديدحت لجرأ

زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو

ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ

AR

نيزخت فر

تاجاجزلا فر

نيزخت فر

.

ﺮﻴﻐﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻊﺿﻮﻟا وأ / و ﻢﻗﺮﻟا •

6

زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو

AR

ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ

ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻔﺿﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ

ﺔﺟﻼﺜﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ

تاراﺬﻧﻹا

SUPER COOL

SUPER FREEZE

EVER FRESH

ةﺮﺠﺣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا

ةﺮﺠﺣ ﻲﻔﺿﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا

ON/OFF

ICE PARTY

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓ ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ

.

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد داﺪﻋإ ﻦﻴﺒﺗ

SUPER COOL

ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻴﺒﺗ .( ﻊﻳﺮﺳ ﺪﻳﺮﺒﺗ ) SUPER COOL ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻲﻐﻠﻳ وأ ﻂ ّﺸﻨﻳ

.(“SC” ﺺﻨﻟا ﺔﺟﻼﺜﻟا

SUPER FREEZE

ةﺮﺠﺣ ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻴﺒﺗ ، ( ﻊﻳﺮﺳ ﺪﻴﻤﺠﺗ ) ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﺮﺑﻮﺳ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻲﻐﻠﻳ وأ ﻂﺸﻨﻳ

.(“SF” ﺺﻨﻟا ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا

EVER FRESH

مﺎﻈﻧ نﺈﻓ ،ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .Ever Fresh ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻲﻐﻠﻳ وأ ﻂﺸﻨﻳ

نﻮﻜﺗو ﺖﻬﺘﻧا ﺪﻗ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا نﻮﻜﺗ ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﺎﻔﻄﻧا ﺪﻨﻋ ؛ﻼﻐﺸﻣ نﻮﻜﻳ غاﺮﻔﻟا ﻒﻴﻠﻐﺗ

.

ﺔﻠﻜﺸﻣ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ ﺮﻤﺣﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا .

ﺔﻤﻜﺤﻣ ﺔﻳوﺎﺤﻟا

HOLIDAY

HOLIDAY و AUTO اﺮﺷﺆﻣ ) HOLIDAY ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻲﻐﻠﻳ وأ ﻂﺸﻨﻳ

.( ناءﺎﻀﻣ

ICE PARTY

ةﺮﺠﺣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺾﻔﺨﺗ ﺎﻬﻧإ ) ICE PARTY ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻲﻐﻠﻳ وأ ﻂﺸﻨﻳ

.( ﺔﺟﺎﺟز ﺪﻳﺮﺒﺗ ﺎﻬﺟﺎﺘﺤﻳ ﻲﺘﻟا ﺖﻗﻮﻟا ةﺪﻤﻟ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا

HOLIDAY

I CARE

ON/OFF

ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ( ﺪﻴﻤﺠﺘﻟاو ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﺗﺮﺠﺣ ﻦﻣ ﻞﻛ ) ﻼﻣﺎﻛ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ

ﺮﻴﺸﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺞﺘﻨﻤﻟا نأ ﻰﻟإ ﺮﻤﺣﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺮﻴﺸﻳ .

رﺰﻟا اﺬﻫ

ﺎﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ .

ﻞّﻐﺸﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا نأ ﻰﻟإ ﺮﻀﺧﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا

.

ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ON/OFF رز ﻰﻠﻋ ﻼﺻاﻮﺘﻣ

I CARE

ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ ﻰﻠﺜﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ) I Care ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ مﺪﺨﺘﺴﻳ اﺬﻫ

ﻲﻓ I Care ﺮﺷﺆﻣو AUTO ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ ،ﻪﻄﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ .( ﺔﻗﺎﻄﻟا تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ

.

ﻪﺗاذ ﺖﻗﻮﻟا

تاراﺬﻧﻹا

.

ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻤﻌﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تارﺎﺷإ ﺔﻓﺎﻜﺑ ﻢﻜﺤﺘﺗ ﻩﺬﻫ

Child Lock

لﺎﻔﻃﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻲﺷﺎﺤﺗ فﺪﻬﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ رارزأ ﻞﻔﻗ ﺢﻴﺘﻳ

ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ راﺬﻧﻹا رز ﻂﻐﺿ ﺐﺠﻳ ، Child Lock ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ .

ﺄﻄﺨﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ

.

ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ

ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ - و + ﺔﺟﻼﺜﻟا

ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﻢﺋﻼﻤﻟا ﻖﻳﺪﺼﺘﻟﺎﺑ ،ﺔﺟﻼﺜﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد داﺪﻋإ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﺢﻴﺘﻳ

.

ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻨﻴﺒﻣ ﻲﻫ ﺎﻤﻛ ةرﺎﺘﺨﻤﻟا

ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ - و + ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ

ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﻢﺋﻼﻤﻟا ﻖﻳﺪﺼﺘﻟﺎﺑ ،ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد داﺪﻋإ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﺢﻴﺘﻳ

.

ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻨﻴﺒﻣ ﻲﻫ ﺎﻤﻛ ةرﺎﺘﺨﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا

ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻓ ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ

ﺎﻬﻄﻴﺸﻨﺗ ﻒﻗو ﻢﺗ ﺪﻗ ﻪﻧأ ﻦﻴﺒﺗ وأ ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺤﺑ صﺎﺨﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد داﺪﻋإ ﻦّﻴﺒﺗ

.(«- -» ﺔﺷﺎﺸﻟا ضﺮﻌﺘﺳ لﺎﺤﻟا ﻩﺬﻫ ﻲﻓ )

5

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا

: ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

.

نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ ﻦﻋﺬﻳ ﺲﺑﺎﻘﻟا نأو ضرﺆﻣ زﺎﻬﺠﻟا نأ •

ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻣ اﺬﻫ ) ،زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻗﺎﻃ ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا مﺎﻣأ ﺪﻤﺼﻳ ﺲﺒﻘﻤﻟا نأ •

ﻼﺜﻣ ) ( ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻦﻣ ىﺮﺴﻴﻟا ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ

.( طاو 150

ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا ﻢﻴﻘﻟا ﻦﻴﺑ ﺎﻣ حواﺮﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا نأ •

.(V 240-220 ﻼﺜﻣ ) ىﺮﺴﻴﻟا ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا

.

زﺎﻬﺠﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟا نأ •

مﻮﻘﻳ نأ ﻞﻫﺆﻣ ّﻲﻨﻓ ﻦﻣ ﺐﻠﻃا ،ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻊﻣ ﺎﻘﻓاﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ

ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا وأ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا تﻼﺒﻛ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .( ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺮﻈﻧا ) .

ﻩﺮﻴﻴﻐﺘﺑ

.

ةدﺪﻌﺘﻤﻟا

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﻞﺒﻛ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ،زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ نأ ﺪﻌﺑ !

.

ﻞﻬﺴﻟا لﻮﺻﻮﻠﻟ ﻦﻴﻠﺑﺎﻗ

.

ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ وأ ﺎﺟﻮﻌﻣ نﻮﻜﻳ ﻻأ ﻞﺒﻜﻟا ﻰﻠﻋ !

.( ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺮﻈﻧا ) ﻂﻘﻓ ﻞﻫﺆﻣ ﻲّﻨﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﺪﺒﺗو مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻞﺒﻜﻟا ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ !

.

ﻩﺬﻫ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟا مﺪﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻳأ ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻ !

سﺎﻜﻌﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ باﻮﺑأ

ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗا ءﺎﺟﺮﻟا ،باﻮﺑﻷا ﺔﺤﺘﻓ ﻩﺎﺠﺗا لﺪﻴﺒﺗ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ نﺎﻛ اذإ

.

ﺔﻴﻧ ﻖﺘﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا

يﻮﺘﺤﺗ ﺎﻬﻧإ .

ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻩﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺪﻳﺪﺠﻟا كزﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ !

.

ﻪﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ،ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ

ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺘﺑ ﻢﻗ .

ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻌﺟاﺮﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ءﺎﺟﺮﻟا !

.

ﻦﻴﻨﻜﻤﻤﻟا دﺪﺠﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻜﻟﺎﻣ ﻰﻟإ

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟاو ﻊﺿﻮﻤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ

ﻊﺿﻮﻤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ

.

ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧو ةءﻮﻬﺘﻟا ةﺪﻴﺟ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿ .1

ةراﺮﺤﻟا ﻒّﺜﻜﻤﻟاو ﻂﻌﻀﻟا مﺎﻈﻧ ﻖﻠﻄﻳ .

ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺣوﺮﻤﻟا تﺎﻜﺒﺷ ﺪﺴﺗ ﻻ .2

.

ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻴﻓﻮﺘﻟو ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻼﻤﻌﻴﻟ ةﺪﻴﺟ ةءﻮﻬﺗ ﻰﻟإ نﺎﺟﺎﺘﺤﻳ ﺎﻤﻫو

ﻦﻴﺑو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﻦﻴﺑ ﻢﺳ 10 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻣ كﺮﺗأ .3

يأو زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻧاﻮﺟ ﻦﻴﺑ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻢﺳ 5 و ،ﻪﻗﻮﻓ دﻮﺟﻮﻣ ثﺎﺛأ يأ

.

ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ نارﺪﺟ / ثﺎﺛأ

ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ) ﺔﻳراﺮﺣ ردﺎﺼﻣ يأ ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .4

.( ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ةﺄﻓﺪﻣ ،ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا

دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻂﺋﺎﺤﻟاو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻴﺑ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا فﺪﻬﺑ .5

،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻣﺰﺤﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻊﻄﻗ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،ﻪﻔﻠﺧ

.

ةدّوﺰﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗﺎﺑ

عﺎﻔﺗرﻻا ﺪﻳﺪﺤﺗ

.

ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻴﺿرأو ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺴﻣ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﺐّﻛر .1

وأ ّﺪﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺔﻴﻘﻓأ ﺔﻴﺿرﻷا ﻦﻜﺗ ﻢﻟ اذإ .2

.

ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﻞﺟرﻷا ﺮﻳﺮﺤﺗ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا

ﻰﻠﻋ تﺎﻋﺎﺳ 3 ةﺪﻤﻟ ﺮﻈﻧاو يدﻮﻤﻌﻟا ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ رﺬﺤﺑ ﻪﻌﺿ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻌﺑ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدإ ﻞﺒﻗ .

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻗﻷا

AR

4

AR

ﺪﻴﻤﺠﺗ ةﺮﺠﺣ

/

ﺔﺟﻼﺛ ﺞﻣد

تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا

4

،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟاو ﻊﺿﻮﻤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ

6

-

5

،زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو

ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ

ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ

7

،ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا تاودﻷا

ﺔﺟﻼﺜﻟا ةﺮﺠﺣ

ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ

11-10-9

-

8

،ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ

زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ

ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳا

ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ

Ever Fresh

ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺎﻬﺗرﺪﻘﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا

ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺎﻬﺗرﺪﻘﺑ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةﺮﺠﺣ ماﺪﺨﺘﺳا

12

،ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا

زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ

زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ

Ever Fresh

ﺔﻬﻳﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟاو ﻦّﻔﻌﺘﻟا ﻲﺷﺎﺤﺗ

ةرﺎﻧﻹا حﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ

ﺔﺤﺋاﺮﻟا ﺮﺘﻠﻴﻓ ﻞﻳﺪﺒﺗ

13

،ﺢﺋﺎﺼﻧو رﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳو

ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا

ﺺﻠﺨﺘﻟا

ﺎﻬﻴﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟاو ﺔﺌﻴﺒﻟا ماﺮﺘﺣا ا

14

،ﺎﻬﻠﺣو ﻞﻛﺎﺸﻤﻟا فﺎﺸﻜﺘﺳا

ا

15

،ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

AR

3 ،ﻲﺑﺮﻋ

N

MBT 19

1

2 FI T

/HA

AR

AR

195073512.00

10/2008

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement