advertisement
▼
Scroll to page 2
of
24
Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treci PL Polski,1 GB English,13 PL Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 4-5 Panel kontrolny wiate³ka sygnalizuj¹ce Uruchomienie i Programy, 6 Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program Tabela programów Potrzeby indywidualne, 7 WISL 65 Nastawienie temperatury Funkcje rodki pior¹ce i bielizna, 8 Szufladka na rodki pior¹ce Cykl wybielania Przygotowanie bielizny Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej dba³oci Zalecenia i rodki ostro¿noci, 9 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Usuwanie odpadów Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Konserwacja, 10 Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce Czyszczenie drzwiczek i bêbna Czyszczenie pompy Kontrola rury doprowadzania wody Anomalie i rodki zaradcze, 11 Serwis Techniczny, 12 Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego 1 Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami. PL Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi, gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki. Rozpakowanie i wypoziomowanie Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilnoæ i zapobiega wibrowaniu, ha³asom i przesuwaniu siê urz¹dzenia w czasie pracy. W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla wentylacji. Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Pod³¹czenie rury pobierania wody Rozpakowanie 1. Rozpakowaæ pralkê. 2. Sprawdziæ, czy nie dozna³a ona uszkodzeñ w czasie transportu. Jeli by³aby ona uszkodzona, nie pod³¹czaæ jej i powiadomiæ sprzedawcê. 3. Odkrêciæ 3 ruby ochronne, zamocowane na czas transportu, oraz zdj¹æ gumow¹ podk³adkê z odpowiedni¹ rozpórk¹, znajduj¹ce siê w tylnej cianie i (zobacz rysunek). 4. Zatkaæ otwory przy pomocy za³¹czonych do pralki plastykowych zalepkek. 5. Zachowaæ wszystkie te czêci: gdyby okaza³o siê konieczne przewiezienie pralki w inne miejsce, powinny one zostaæ ponownie zamontowane. Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci Wypoziomowanie 1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze; nie opieraæ jej o ciany, meble itp. 2. Jeli pod³oga nie jest dok³adnie pozioma, nale¿y wypoziomowaæ pralkê, dokrêcaj¹c lub odkrêcaj¹c przednie nó¿ki (zobacz rysunek). K¹t nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczaæ 2°. 2 A 1. Wsun¹æ uszczelkê A do koñcówki rury pobierania wody i przykrêciæ j¹ do kurka zimnej wody o gwintowanym otworze 3/4'' (zobacz rysunek). Przed pod³¹czeniem upuciæ wodê, a¿ bêdzie zupe³nie czysta i przeroczysta. 2. Pod³¹czyæ rurê pobierania wody do pralki, przykrêcaj¹c j¹ do odpowiedniego otworu pobierania wody, znajduj¹cego siê w tylnej cianie pralki, z prawej strony u góry (zobacz rysunek). 3. Zwróciæ uwagê, by na rurze nie by³o zgiêæ ani ciniêæ. Cinienie hydrauliczne kurka powinno mieciæ siê w przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (zobacz na s¹siedniej stronie). Jeli rura doprowadzania wody okaza³aby siê za krótka, nale¿y zwróciæ siê do wyspecjalizowanego sklepu lub do upowa¿nionego fachowca. Nigdy nie instalowaæ rur u¿ywanych. Pod³¹czenie rury usuwania wody 65 - 100 cm Pod³¹czyæ rurê usuwania wody, bez zginania jej, do przewodu ciekowego lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek PL wielokrotnych. Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien byæ zgnieciony. Kabel zasilania elektrycznego mo¿e byæ wymieniony wy³¹cznie przez upowa¿nionego technika specialistê. Uwaga! Producent uchyla siê od wszelkiej odpowiedzialnoci, jeli nie przestrzega siê powy¿szych zasad. lub oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny koniec rury usuwania wody nie powinien pozostawaæ zanurzony w wodzie. Odradza siê u¿ywanie rur-przed³u¿aczy; jeli przed³u¿acz jest jednak konieczny, powinien mieæ on ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoci. Pod³¹czenia elektryczne Pierwszy cykl prania Po zainstalowaniu, zanim zacznie siê u¿ywaæ pralki, nale¿y wykonaæ jeden cykl prania ze rodkiem pior¹cym, lecz bez bielizny, nastawiaj¹c program na 90°C bez prania wstêpnego. Dane techniczne Przed wprowadzeniem wtyczki do gniazdka nale¿y upewniæ siê, czy: gniazdko ma odpowiednie uziemnienie i czy odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom; Model WISL 65 Wymiary szerokoæ cm 59,5 wysokoæ cm 85 g³êbokoæ cm 44 gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie maksymalnej mocy urz¹dzenia, podanej w tabeli Danych Technicznych (zobacz obok); Pojemnoæ od 1 do 4,5 kg Dane pr¹du elektrycznego dane techniczne umieszczone s¹ na tabliczce na maszynie Dane sieci wodoci¹gowej Maksymalne cinienie 1 MPa (10 barów) cinienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów) pojemnoæ bêbna 40 litrów Szybkoæ wirowania do 600 obrotów na minutê Programy kontrolne zgodnie z przepisami EN 60456 program 2; temperatura 60°C; wykonane przy 4,5 kg za³adowanej bielizny. napiêcie pr¹du elektrycznego w sieci zgodne jest z danymi podanymi w tabeli Danych Technicznych (zobacz obok); gniazdko odpowiada wtyczce pralki. W przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê. Nie nale¿y instalowaæ pralki na otwartym powietrzu, nawet jeli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz, jest bardzo niebezpieczne. Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne powinno byæ ³atwo dostêpne. Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: - 89/336/CEE z dn. 03/05/89 (o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami - 2002/96/CE - 2006/95/CE (o Niskim Napiêciu) 3 Opis pralki Panel kontrolny PL Przyciski wiate³ka sygnalizuj¹ce FUNKCYJNE wiate³koW£¥CZENIE/ ZABLOKOWANE DRZWICZKI Przycisk W£¥CZENIE/ WY£¥CZENIE Pokrêt³o Szufladka rodków pior¹cych Przycisk PROGRAMÓW START/RESET Pokrêt³o TEMPERATURY Szufladka na rodki pior¹ce: S³u¿y do wsypania rodków pior¹cych i dodatkowych (zobacz str. 8). wiate³ka sygnalizuj¹ce: umo¿liwiaj¹ ledzenie stanu zaawansowania programu prania. Jeli nastawiona zosta³a funkcja Delay Timer, wska¿¹ one czas pozostaj¹cy do uruchomienia siê programu (zobacz str. 5). Przyciski FUNKCYJNE: s³u¿¹ do wybrania po¿¹danych funkcji. Przycisk odnosz¹cy siê do wybranej funkcji zawieci siê po jej nastawieniu. Pokrêt³o TEMPERATURY: s³u¿y do regulowania temperatury prania lub nastawienia prania w zimnej wodzie (zobacz str. 7). 4 Przycisk START/RESET: s³u¿y do uruchamiania programów lub do anulowania b³êdnie nastawionych. wiate³ko W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI: wskazuje, ¿e pralka jest w³¹czona i ¿e mo¿na otworzyæ drzwiczki (zobacz str. 5). Przycisk W£¥CZANIE/WY£¥CZANIE: s³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania pralki. Pokrêt³o PROGRAMÓW: s³u¿y do wybierania programów. W czasie trwania programu pokrêt³o pozostaje nieruchome. wiate³ka sygnalizuj¹ce wiate³ka sygnalizuj¹ce dostarczaj¹ wa¿nych informacji. Informuj¹ one, co nastêpuje: Nastawione opónienie uruchomienia: Jeli zosta³a wybrana funkcja Delay Timer (zobacz str. 7), po nastawieniu programu zacznie migotaæ wiate³ko sygnalizacyjne, wskazuj¹ce nastawione opónienie: Aktualna faza prania: W trakcie cyklu prania poszczególne wiate³ka PL bêd¹ siê zapalaæ, wskazuj¹c stan zaawansowania prania w toku: Pranie wstêpne Pranie P³ukanie Wirowanie Uwaga: w fazie spust wody zapali siê wiate³ko odpowiadaj¹ce fazie Wirowanie. W miarê up³ywu czasu pokazywany bêdzie, przez migotanie odpowiedniego wiate³ka, czas pozostaj¹cy do rozpoczêcia prania przez pralkê: Przyciski funkcyjne PRZYCISKI FUNKCYJNE s³u¿¹ równie¿ jako wiate³ka sygnalizuj¹ce. Po wybraniu danej funkcji zawieci siê odpowiedni przycisk. Jeli wybrana funkcja nie mo¿e byæ nastawiona razem z wybranym programem, przycisk funkcji bêdzie migota³, a funkcja nie zostanie uruchomiona. Jeli nastawiona zostanie funkcja sprzeczna z uprzednio wybran¹ inn¹ funkcj¹, tylko jeden wybór bêdzie przyjêty. Po up³yniêciu wybranego opónienia migaj¹ce wiate³ko sygnalizacyjne zganie i rozpocznie siê zaprogramowany cykl prania. wiate³ko W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI To wiate³ko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, ¿e drzwiczki pralki s¹ zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otwarciu. Zanim przyst¹pi siê do otwierania drzwiczek pralki nale¿y poczekaæ, a¿ wiate³ko to bêdzie migotaæ; w przeciwnym razie mo¿na uszkodziæ mechanizm zabezpieczaj¹cy drzwiczek. Szybkie migotanie wiate³ka ZAPALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI przy jednoczesnym migotaniu przynajmniej jeszcze jednego innego wiate³ka sygnalizacyjnego wskazuje nieprawid³owe dzia³anie pralki (zobacz str. 11). 5 Uruchomienie i Programy Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program PL 5. Wsypaæ rodek pior¹cy i rodki dodatkowe (zobacz str. 8). 6. Uruchomiæ program, przyciskaj¹c przycisk START/RESET. Aby anulowaæ program, nale¿y trzymaæ przyciniêty przycisk START/RESET przez conajmniej 2 sekundy. 7. Po zakoñczeniu programu wiate³o sygnalizacyjne W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie migotaæ, co wskazuje, ¿e mo¿na otworzyæ drzwiczki. Wyj¹æ bieliznê i pozostawiæ drzwiczki pralki uchylone, aby bêben móg³ wyschn¹æ. . Wy³¹czyæ pralkê, przyciskaj¹c przycisk 1. W³¹czyæ pralkê, przyciskaj¹c przycisk . Wszystkie wiate³ka sygnalizacyjne zapal¹ siê na kilka sekund, a nastêpnie zgasn¹, po czym zacznie migotaæ wiate³ko sygnalizacyjne W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI. 2. Za³adowaæ bieliznê i zamkn¹æ drzwiczki pralki. 3. Nastawiæ po¿¹dany program przy pomocy pokrêt³a PROGRAMÓW. 4. Nastawiæ temperaturê prania (zobacz str. 7). Tabela programów R o d z a j tk a n in y o r a z s to p ie ñ z a b r u d z e n ia P rogr. T em p era tu r a 1 9 0 °C 2 r o d e k p io r ¹ c y ro d ek zm iêk cza j¹ cy O p c ja W y b ie la n ie / W y b ie la c z C zas tr w a n ia c y k lu (m in u ty ) O p is c y k lu p r a n ia p r a n ie w s tê p n e P r a n ie w ³a c iw e 9 0 °C 2 6 0 °C 2 4 0 °C 3 4 0 °C D e lik a tn e / T ra d y c y jn e 85 4 6 0 °C D e lik a tn e 85 4 4 0 °C D e lik a tn e 80 5 4 0 °C D e lik a tn e 70 W e ³n a 6 4 0 °C 55 U brania i tkaniny w yj¹tk ow o delikatne (firan ki, jedw ab, w iskoza itp.) 7 3 0 °C 55 8 6 0 °C 60 P ran ie , p ³u k an ia , w iro w a n ia p o re d n ie i k o ñ c o w e 9 4 0 °C 50 P ran ie , p ³u k an ia , w iro w a n ia p o re d n ie i k o ñ c o w e 10 4 0 °C 40 P ra n ie , p ³u k a n ia i d e lik a tn e w iro w an ie 11 3 0 °C 30 P ra n ie , p ³u k a n ia i d e lik a tn e w iro w an ie B u ty s p o rto w e (M A K S Y M . 2 p a ry .) 12 3 0 °C 50 T k a n in y i u b ra n ia sp o rto w e (D re sy , sp o d en k i itp .) 13 3 0 °C 60 S ta n d a r d B a w e ³n a : B ie liz n a b ia³a siln ie z ab ru d z o n a (p o c ie l, o b ru sy itp .) B a w e ³n a : B ie liz n a b ia³a siln ie z ab ru d z o n a (p o c ie l, o b ru sy itp .) B a w e ³n a : B ielizn a b ia ³a i k o lo ro w a , w y trzy m a³a, m o cn o z ab ru d z o n a B a w e ³n a : B ielizn a b ia ³a i k o lo ro w a , d e lik atn a, m o cn o za b ru d zo n a B a w e ³n a : B ielizna bia³a, s³abo zabrudzona oraz kolorow a delikatna (koszule, bluzki itp.) S yn tetyk i: T kaniny syntetyczne o w ytrzym a³ych kolorach, silnie zabrudzone (bielizna dla niem ow l¹t itp.) S yn tetyk i: T kaniny syntetyczne o w ytrzym a³ych kolorach, silnie zabrudzone (bielizna dla niem ow l¹t itp.) S yn tetyk i: T kaniny syntetyczne o delikatnych kolorach (w szystkie rodzaje bielizny osobistej, lekko zabrudzonej) 145 D e lik a tn e / T ra d y c y jn e D e lik a tn e / T ra d y c y jn e D e lik a tn e / T ra d y c y jn e 126 122 115 P ran ie w stêp n e , p ran ie w ³a c iw e, p ³u k a n ia , w iro w an ia p o red n ie i k o ñ co w e P ran ie , p ³u k an ia , w iro w a n ia p o re d n ie i k o ñ c o w e P ran ie , p ³u k an ia , w iro w a n ia p o re d n ie i k o ñ c o w e P ran ie , p ³u k an ia , w iro w a n ia p o re d n ie i k o ñ c o w e P ran ie , p ³u k an ia , w iro w a n ia p o re d n ie i k o ñ c o w e P ra n ie , p ³u k a n ia , fu n k c ja p rz e c iw g n ie c e n iu lu b d e lik a tn e w iro w an ie P ra n ie , p ³u k a n ia , fu n k c ja p rz e c iw g n ie c e n iu lu b d e lik a tn e w iro w an ie P ra n ie , p ³u k a n ia , fu n k c ja p rz e c iw g n ie c e n iu lu b d e lik a tn e w iro w an ie P ran ie , p ³u k an ia i d e lik a tn e w iro w an ie P ran ie , p ³u k an ia , fu n k c ja p rz e ciw g n ie ce n iu lu b s p u s t w o d y T im e 4 y o u B a w e ³n a : B ielizn a b ia ³a i k o lo ro w a , w y trzy m a³a, m o cn o z ab ru d z o n a B a w e ³n a : B ie liz n a b ia ³a , s ³a b o z a b ru d z o n a o ra z k o lo ro w a d e lik a tn a (k o s z u le , b lu z k i itp .) S y n tety k i: T k a n in y sy n te ty cz n e o d e lik a tn y c h k o lo ra c h (w szy stk ie ro d z a je b ieliz n y , le k k o z ab ru d z o n e j) S y n tety k i: T k a n in y sy n te ty cz n e o d e lik a tn y c h k o lo ra c h (w szy stk ie ro d z a je b ieliz n y , le k k o z ab ru d z o n e j) Sp ort P ran ie w z im n e j w o d zie (b ez ro d k a p io r¹c e g o ), p ra n ie, p ³u k a n ia i d e lik atn e w iro w a n ie P ra n ie , p ³u k a n ia , w iro w an ia p o re d n ie i k o ñ c o w e P R O G R A M Y C Z E C IO W E D e lik a tn e / T ra d y c y jn e 31 P ³u k a n ia i w iro w an ie W iro w a n ie 12 S p u s t w o d y i w iro w an ie S p u st w o d y 2 S p u st w o d y P ³u k a n ie Uwagi - Przy programach 8 - 9 zaleca siê, by za³adowana bielizna nie przekracza³a 3,5 kg. - Przy programie 13 zaleca siê, by ³adunek nie przekracza³ 2 kg. - Opis funkcji przeciw gnieceniu siê tkanin, zobacz £atwiejsze prasowanie, na nastêpnej stronie. Podane w tabeli dane maj¹ charakter przybli¿ony. Program specjalny Pranie codzienne (program 11 dla tkanin syntetycznych) przeznaczony jest do prania bielizny ma³o zabrudzonej w krótkim czasie: trwa tylko 30 minut i pozwala dziêki temu na zaoszczêdzenie energii i czasu. Nastawiaj¹c program (11 o temperaturze 30°C) mo¿na razem wypraæ ró¿nego rodzaju tkaniny (z wyj¹tkiem we³ny i jedwabiu), przy maksymalnym za³adunku do 3kg. Zalecamy stosowanie p³ynnego rodka pior¹cego. 6 Potrzeby indywidualne C Nastawienie temperatury Temperaturê prania nastawia siê, obracaj¹c pokrêt³o TEMPERATURY (zobacz Tabelê programów na str. 6). Temperaturê mo¿na zredukowaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). PL Funkcje Ró¿ne funkcje, w jakie wyposa¿ona jest pralka, pozwalaj¹ na osi¹gniêcie po¿¹danych rezultatów prania. Aby uaktywniæ poszczególne funkcje, nale¿y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób: 1. przycisn¹æ odpowiadaj¹cy po¿¹danej funkcji przycisk, zgodnie z poni¿sz¹ tabel¹; 2. zawiecenie siê odpowiedniego przycisku oznacza, ¿e funkcja jest aktywna. Uwaga: Szybkie migotanie przycisku oznacza, ¿e danej funkcji nie mo¿na nastawiæ przy wybranym programie. Funkcje Uwagi dotycz¹ce u¿ycia Opcja aktywna przy programach: Przyciskaæ kilkakrotnie przycisk, a¿ do zawiecenia siê wiate³ka sygnalizacyjnego, odpowiadaj¹cego po¿¹danemu opónieniu. Po pi¹tym przyciniêciu przycisk funkcyjny siê dezaktywuje. Uwaga: Po przyciniêciu przycisku Start/Reset, mo¿na zmieniæ nastawione opónienie tylko zmniejszaj¹c je. Wszystkie Cykl wybielania pomocny przy usuwaniu wytrzyma³ych plam. Nale¿y pamiêtaæ o dodaniu wybielacza do dodatkowego pojemnika 4 (zobacz str. 8). Funkcji tej nie mo¿na nastawiæ razem z funkcj¹ £ATWIEJSZE PRASOWANIE. 2, 3, 4, 5, P³ukania. Zmniejsza gniecenie siê tkanin, u³atwiaj¹c prasowanie. Po nastawieniu tej funkcji programy 4, 5, 7 zatrzymaj¹ siê z bielizn¹ namoczon¹ w wodzie (Funkcja zapobiegaj¹ca gnieceniu), a zacznie migotaæ wiate³ko sygnalizacyjne fazy P³ukania . - aby zakoñczyæ cykl prania, nale¿y przycisn¹æ przycisk START/RESET; - aby wykonaæ tylko opró¿nienie z wody, ustawiæ pokrêt³o na odpowiednim symbolu i przycisn¹æ przycisk START/RESET. Funkcji tej nie mo¿na nastawiæ razem z funkcj¹ WYBIELANIE. 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, P³ukania. Efekt Opónia uruchomienie Delay timer urz¹dzenia a¿ do 9 (Timer opó godzin. niaj¹cy) Wybielanie £atwiejsze prasowanie Przycisk ten s³u¿y do wy³¹czenia odwirowania. U¿ywa siê go przy praniu Wy³¹czenie ubrañ trudnych do odwirowania prasowania. Zaleca sie stosowanie tej funkcji przy praniu bielizny trudnej do prasowania. Wszystkie z wyj¹tkiem 7 i Usuwania wody. Uwagi: W celu unikniêcia nadmiernych wibracji przed ka¿dym odwirowaniem pralka rozk³ada ciê¿ar wsadu w sposób jednolity, nastêpuje to poprzez wykonywanie sta³ych obrotów kosza z prêdkoci¹ nieco wy¿sz¹ od obrotów podczas prania. Kiedy jednak, niezale¿nie od powtarzanych prób, wsad nie zostanie roz³o¿ony równomiernie, maszyna wykona wirowanie z prêdkoci¹ ni¿sz¹ od zaprogramowanej. W przypadku pojawienia siê nadmiernego niezrównowa¿enia maszyna bêdzie próbowa³a roz³o¿yæ wsad zamiast odwirowywaæ. Ewentualne próby zrównowa¿enia wsadu mog¹ wyd³u¿yæ ³¹czny czas trwania cyklu o maksimum 10 minut. 7 rodki pior¹ce i bielizna Szufladka na rodki pior¹ce PL Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska. 4 1 2 3 Wysun¹æ szufladkê i wsypaæ do niej rodki pior¹ce i dodatkowe w nastêpuj¹cy sposób U¿ycie pojemniczka dodatkowego 4 wyklucza mo¿liwoæ prania wstêpnego. Przygotowanie bielizny Podzieliæ bieliznê do prania wed³ug: - rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce. - kolorów: oddzieliæ bieliznê kolorow¹ od bia³ej. Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki. Nie przekraczaæ wskazanego ciê¿aru bielizny suchej: Tkaniny wytrzyma³e: max 4,5 kg Tkaniny syntetyczne: max 2,5 kg Tkaniny delikatne: max 2 kg We³na: max 1 kg Ile wa¿y bielizna? przegródka 1: rodek pior¹cy do prania wstêpnego (w proszku) Przed wsypaniem proszku sprawdziæ, czy nie zosta³ wstawiony pojemniczek dodatkowy 4. przegródka 2: rodek pior¹cy do prania w³aciwego (w proszku lub w p³ynie) P³ynny rodek do prania wlewa siê tu¿ przed uruchomieniem. przegródka 3: rodki dodatkowe (zmiêkczaj¹ce, itp.) rodek zmiêkczaj¹cy nie powinien wyp³ywaæ poza kratkê. pojemniczek dodatkowy 4: Wybielacz Nie u¿ywaæ rodków do prania rêcznego, poniewa¿ tworz¹ za du¿o piany. Cykl wybielania Tradycyjnego wybielacza u¿ywa siê do bia³ych tkanin wytrzyma³ych, delikatnego do tkanin kolorowych, syntetycznych i do we³ny. Wstawiæ za³¹czony do praki dodatkowy pojemniczek 4 do przegródki 1. Przy wlewaniu wybielacza nie nale¿y przekroczyæ poziomu max wskazanego na rodkowej oce (zobacz rysunek). Aby przeprowadziæ samo tylko wybielanie, nale¿y wlaæ wybielacz do pojemniczka dodatkowego 4, i uaktywniæ opcjê nastawiæ program P³ukanie Wybielanie (zobacz str. 7). Aby przeprowadziæ wybielanie w trakcie prania, nale¿y wlaæ i wsypaæ odpowiednie rodki pior¹ce i dodatkowe, nastawiæ po¿¹dany program i uaktywniæ opcjê Wybielanie (zobacz str. 7). 8 1 1 1 1 1 przecierad³o 400-500 gr. pow³oczka na poduszkê 150-200 gr. obrus 400-500 gr. szlafrok 900-1.200 gr. rêcznik 150-250 gr. Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej dba³oci Firanki: w³o¿yæ je z³o¿one do poszewki lub do siatkowatego worka. Praæ same, nie przekraczaj¹c po³owy za³adunku. Stosowaæ program 7, który automatycznie wyklucza wirowanie. Poduszki i kurtki: Jeli wype³nione s¹ one pierzem gêsim lub kaczym, mo¿na je praæ w pralce. Wywróciæ na lew¹ stronê i za³adowaæ nie wiêcej ni¿ 2-3 kg; powtórzyæ p³ukania jeden lub dwa razy i stosowaæ delikatne odwirowanie. We³na: Aby uzyskaæ dobre rezultaty prania, nale¿y stosowaæ specjalny rodek pior¹cy i nie przekraczaæ 1 kg za³adunku. Zalecenia i rodki ostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Podajemy Wam poni¿sze zalecenia, maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo, i powinniecie je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Niniejsze urz¹dzenie zaprojektowane zosta³o do u¿ytku domowego, a nie zawodowego i nie nale¿y zmieniaæ jego przeznaczenia ani funkcji. Pralki powinny u¿ywaæ wy³¹cznie osoby doros³e i w sposób zgodny z podanymi w niniejszej ksi¹¿eczce instrukcjami. Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne. Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê. Nie otwieraæ szufladki na rodki pior¹ce w trakcie prania. Nie dotykaæ usuwanej wody, gdy¿ mo¿e byæ ona bardzo gor¹ca. W ¿adnym wypadku nie otwieraæ drzwiczek pralki na si³ê: móg³by bowiem ulec uszkodzeniu mechanizm zabezpieczaj¹cy drzwiczki przed przypadkowym otworzeniem. W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêci pralki, próbuj¹c samemu j¹ naprawiaæ. Skontrolowaæ zawsze, by dzieci nie zbli¿a³y siê do pracuj¹cej pralki. W czasie prania okr¹g³e drzwiczki pralki rozgrzewaj¹ siê. Jeli trzeba przenieæ pralkê w inne miejsce, nale¿y to robiæ bardzo ostro¿nie w kilka osób. Nigdy nie nale¿y tego robiæ samemu, gdy¿ pralka jest bardzo ciê¿ka. Przed w³o¿eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben jest pusty. Usuwanie odpadów Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych mieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie rodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie. Przekrelony symbol kosza umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego. PL Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Technologia w s³u¿bie rodowiska Jeli przez okr¹g³e drzwiczki pralki widaæ w czasie prania ma³o wody, to dlatego, ¿e przy nowej technologii Indesit wystarcza mniej ni¿ po³owa wody do uzyskania maksymalnych rezultatów prania: zosta³ w ten sposób osi¹gniêty jeden z celów ochrony rodowiska. Oszczêdnoæ rodka pior¹cego, wody, energii i czasu Aby nie trwoniæ zasobów, nale¿y u¿ywaæ pralki za³adowanej do pe³na. Jedno za³adowane do pe³na pranie, zamiast dwóch za³adowanych do po³owy, pozwala na zaoszczêdzenie a¿ do 50% energii. Pranie wstêpne konieczne jest tylko w przypadku bielizny bardo brudnej. Unikanie prania wstêpnego pozwala na zaoszczêdzenie rodka pior¹cego; czasu, wody oraz od 5 do 15% energii. Wywabiaj¹c plamy odplamiaczem i pozostawiaj¹c bieliznê namoczon¹ w wodzie przed praniem, mo¿na zredukowaæ temperaturê prania. Stosuj¹c program 60°C zamiast 90°C lub program 40°C zamiast 60°C, mo¿na zaoszczêdziæ a¿ do 50% energii. Dok³adne dozowanie rodka pior¹cego w zale¿noci od twardoci wody, stopnia zabrudzenia i iloci bielizny pozwala unikn¹æ jego trwonienia i wychodzi na korzyæ rodowisku: rodki pior¹ce, mimo ¿e ulegaj¹ biodegradacji, zawsze zawieraj¹ jednak sk³adniki, które zak³ócaj¹ rodowisko naturalne. Nale¿y równie¿ unikaæ, gdy jest to mo¿liwe, rodka zmiêkczaj¹cego. Dokonuj¹c prania pónym popo³udniem i wieczorem, a¿ do wczesnych godzin rannych, przyczynia siê do zmniejszenia obci¹¿enia energetycznego elektrowni. Opcja Delay Timer (zobacz str. 7) pomaga przy takim zaprogramowaniu prania w czasie. Jeli bielizna ma byæ wyszuszona w suszarce, nale¿y wybraæ wysok¹ szybkoæ odwirowania. Dobrze odwirowana z wody bielizna pozwala na zaoszczêdzenie czasu i energii przy suszeniu. 9 Konserwacja PL Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie pompy Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków. Pralka wyposa¿ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo¿e siê jednak zdarzyæ, ¿e ma³e przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do przedsionka ochronnego pompy, znajduj¹cego siê w jej dolnej czêci. Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacyjnych. Upewniæ siê, by cykl prania by³ zakoñczony i by wtyczka by³a wyjêta z gniazdka. Czyszczenie pralki Aby dostaæ siê do przedsionka pompy: Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêci pralki nale¿y myæ wilgotn¹ ciereczk¹ zmoczon¹ w wodzie z myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani ostrych i ciernych rodków czyszcz¹cych. 1. przy pomocy rubokrêtu odj¹æ panel przykrywaj¹cy, znajduj¹cy siê w przedniej czêci pralki (zobacz rysunek); Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce Wysun¹æ szufladkê, unosz¹c j¹ lekko ku górze i wyci¹gaj¹c na zewn¹trz (zobacz rysunek). Wyp³ukaæ j¹ pod bie¿¹c¹ wod¹. Czynnoæ tê nale¿y powtarzaæ stosunkowo czêsto. 2. odkrêciæ przykrywkê, obracaj¹c j¹ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (zobacz rysunek): fakt, ¿e wyp³ynie trochê wody, jest zjawiskiem normalnym; Czyszczenie drzwiczek i bêbna Nale¿y zawsze pozostawiaæ uchylone drzwiczki pralki, aby zapobiec tworzeniu siê przykrych zapachów. 3. dok³adnie wyczyciæ wnêtrze; 4. ponownie przykrêciæ przykrywkê; 5. ponownie przymocowaæ panel, pamiêtaj¹c o wsuniêciu zaczepów w odpowiednie otwory przed dopchniêciem go do urz¹dzenia. Kontrola rury doprowadzania wody Przynajmniej raz do roku nale¿y skontrolowaæ rurê doprowadzania wody. Jeli widoczne s¹ na niej rysy i pêkniêcia, nale¿y j¹ wymieniæ: w trakcie prania du¿e cinienie mo¿e bowiem spowodowaæ jej nag³e rozerwanie siê. Nigdy nie instalowaæ rur u¿ywanych. 10 Anomalie i rodki zaradcze Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 12) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem. Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady: Pralka siê nie w³¹cza. Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta niedostatecznie, tak ¿e nie ma kontaktu. W domu brak jest pr¹du. Cykl prania nie zaczyna siê. Drzwiczki nie s¹ dobrze zamkniête. Nie zosta³ przyciniêty przycisk . Nie zosta³ przyciniêty przycisk START/RESET. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. Nastawione zosta³o opónione uruchomienie (Delay Timer, zobacz str. 7). Rura pobierania wody nie jest pod³¹czona do kurka. Rura jest zgiêta. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. W domu brak jest wody. Cinienie wody nie jest wystarczaj¹ce. Nie zosta³ przyciniêty przycisk START/RESET. Pralka nie pobiera wody. Pralka pobiera i usuwa wodê bez przerwy. Rura usuwania wody nie zosta³a zainstalowana na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi (zobacz str. 3). Koñcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (zobacz str. 3). Usuwanie wody bezporednio w cianie nie posiada odpowietrznika. Jeli po skontrolowaniu tych pozycji nieprawid³owoæ nadal siê utrzymuje, nale¿y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ pralkê i wezwaæ Serwis Techniczny. Jeli mieszkanie znajduje siê na najwy¿szych piêtrach budynku, mo¿e zaistnieæ efekt syfonu, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa wodê. W celu wyeliminowania tej niedogodnoci w handlu dostêpne s¹ specjalne zawory. Pralka nie usuwa wody i nie odwirowuje. Program nie przewiduje usuwania wody: przy niektórych programach Pralka mocno wibruje w fazie odwirowywania. PL nale¿y uruchomiæ je manualnie (zobacz str. 6). Zosta³a nastawiona funkcja £atwiejsze prasowanie: aby zakoñczyæ program, nale¿y przycisn¹æ przycisk START/RESET (zobacz str. 7). Rura usuwania wody jest zgiêta (zobacz str. 3). Rura usuwania wody jest zatkana. Bêben, w chwili instalacji pralki, nie zosta³ odpowiednio odblokowany (zobacz str. 2). Pralka nie jest ustawiona dok³adnie w poziomie (zobacz str. 2). Pralka jest wciniêta miêdzy meble i cianê (zobacz str. 2). Z pralki wycieka woda. Rura doprowadzania wody nie jest dobrze przykrêcona (zobacz str. 2). Szufladka na rodki pior¹ce jest zatkana (aby j¹ oczyciæ, zobacz str. 10). Rura usuwania wody nie jest dobrze przymocowana (zobacz str. 3). Wskanik W£¥CZENIE/ ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie szybko migotaæ razem z conajmniej jednym innym wiate³kiem sygnalizacyjnym. Wy³¹czyæ maszynê i wyj¹c wtyczkê z gniazdka, odczekaæ oko³o 1 minuty, nastêpnie w³¹czyæ ponownie. Jeli niedogodnoæ nie ustêpuje wezwaæ Serwis. Tworzy siê zbyt wiele piany. rodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu musi byæ napisane: do pralek, do prania rêcznego i pralek lub podobne). U¿yto za du¿o rodka pior¹cego. 11 Serwis Techniczny Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 11); Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany; W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu Technicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej. PL Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa¿nionych techników. Nale¿y podaæ: rodzaj defektu; model urz¹dzenia (Mod.); numer seryjny (S/N). Informacje te znajduj¹ siê na przymocowanej z ty³u pralki tabliczce znamionowej. 12 Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 14-15 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine description, 16-17 Control panel Leds Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 19 WISL 65 Setting the temperature Functions Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser Bleach cycle Preparing your laundry Special items Precautions and advice, 21 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Care and maintenance, 22 Cutting off the water or electricity supply Cleaning your appliance Cleaning the detergent dispenser Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Troubleshooting, 23 Service, 24 Before calling for Assistance 13 Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking and levelling Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Electric and water connections Connecting the water inlet hose Unpacking 1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the 3 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Packaging materials are not children's toys. Levelling 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. 14 A 1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose. The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page). If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman. Never use hoses that have already been used. Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; GB The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. The first wash cycle alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Electric connection Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that: the socket is earthed and in compliance with the applicable law; the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right); the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table (on the right); the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug. The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms. When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach. Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle. Technical details Model WISL 65 Dimensions 59.5 cm wide 85 cm high 44 cm deep Capacity from 1 to 4,5 kg Electric connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 40 litres Spin speed up to 600 rpm Control programmes according to EN 60456 directive programme 2; temperature 60°C; run with a load of 4,5 kg. This appliance is compliant with the following European Community Directives: - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Low Voltage) 15 Washing machine description Control panel GB FUNCTION Buttons Leds ON-OFF/ DOOR ON-OFF LOCK Button Led PROGRAMME Knob Detergent dispenser START/RESET Button TEMPERATURE Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). START/RESET button: to start the programmes or cancel any incorrect settings. LEDS: to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page 5). ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the washing machine is on and if the appliance door can be opened (see page 5). FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 7). 16 ON/OFF button: to turn the washing machine on and off. PROGRAMME knob: to select the wash programmes. The knob stays still during the cycle. Leds The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see page. 7), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. As time passes, the remaining delay will be displayed, and the corresponding LED will flash: Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled. Once the set delay is complete, the flashing LED will turn off and the programme set will start. ON-OFF/DOOR LOCK led If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door. The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see page 11). 17 GB Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 5. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 7. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing . machine off by pressing button 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the programme required. 4. Set the wash temperature (see page 7). Programme table Typ e of fa b ric a nd d e gre e of soil P rogra m m e s Te m p e ra ture D e te rge nt Fab ric softener prew as h w as h C ycle Sta in re m ova l length op tion /b le a c h (m inute s) D e sc rip tion of w a sh c yc le S tandard C otton: Extremely soiled w hites Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles 1 9 0°C 2 9 0°C 2 6 0°C 2 4 0°C 3 4 0°C D elicate/ Tradition al 85 4 6 0°C D elicate 85 4 4 0°C D elicate 80 5 4 0°C D elicate 70 W oo l 6 4 0°C 55 Very delicate fabrics (cu rtain s , s ilk, vis cos e, etc.) 7 3 0°C 55 8 6 0°C 60 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles 9 4 0°C 50 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles 10 40 °C 40 11 3 0°C 30 Sports shoes (MAX. 2 pairs) 12 30 °C 50 Cold w ash (w ithout detergents), w ash cycle, rin se cycles, and delicate spin cycle Fabrics for sportsw ear (Tracksuits, sh orts, etc.) 13 3 0°C 60 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles 31 R in s e cycles an d s pin cycle 12 Draining and spin cycle (sheets, tablecloths, etc.) C otton: Extremely soiled w hites (sheets, tablecloths, etc.) C otton: Heavily soiled w h ites and fast colours C otton: Heavily soiled w h ites and delicate colours C otton: Sligh tly s oiled w h ites an d delicate colours (sh irts , ju mpers, etc.) Synthetics: Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Synthetics: Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Synthetics: Delicate colours (all types of slightly soiled garments) 145 D elicate/ Tradition al D elicate/ Tradition al D elicate/ Tradition al 126 122 115 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle W as h cycle, rin s e cycles an d delicate s p in cycle W as h cycle, rin s e cycles , an ticreas e o r drain in g cycle Tim e 4 y o u C otton: Heavily soiled w h ites and fast colours C otton: Sligh tly s oiled w h ites an d delicate colours (sh irts , ju mpers, etc.) Synthetics: Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Synthetics: Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Was h cycle, rin se cycles , delicate s pin cycle W as h cycle, rin s e cycles an d delicate s p in cycle S po rt PAR TIAL P R OGR AM M E S R in s e Spin cycle D rain D elicate/ Tradition al 2 D rain in g Notes - For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. - For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. - For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programme Daily (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent. 18 Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). GB Functions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set. Effect Comments Enabled with programmes: Delays the start of the wash by up to 9 hours. Press the button repeatedly until the LED corresponding to the desired delay is turned on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay can only be decreased if you wish to modify it. All Stain removal Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra compartment 4 (see page 8). This function is incompatible with the EASY IRON function. 2, 3, 4, 5, Rinse cycle. When this function is set, programmes 4, 5, 7 will end with the laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase LED will flash. - to conclude the cycle, press the START/RESET button; - to run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol and press the START/RESET button. This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function. 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, Rinse cycle. Easy iron This option reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron. We recommend that you use it when washing garments which are difficult to iron. Spin exclusion The washing machine will not carry out a spin cycle, but rather a drum spin at medium speed to assist water draining. All programmes except for 7 and draining. Function Delay Timer Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning. The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes. 19 Detergents and laundry Detergent dispenser GB Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. 4 1 2 3 Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. Preparing your laundry Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 4,5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg How much does your laundry weigh? compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed. compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow from the grid. extra compartment 4: Bleach Do not use hand wash detergent because it may form too much foam. Bleach cycle Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. Place extra compartment 4, provided, into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see figure). To run the bleach cycle alone, pour the bleach into extra and compartment 4, set the Rinse programme enable the Stain removal option (see page 7). To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and fabric softener, set the desired programme and enable the Stain removal option (see page 7). The use of extra compartment 4 excludes the possibility of using the pre-wash cycle. 20 1 1 1 1 1 sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1,200 g towel 150-250 g Special items Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 7 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg. Precautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings. In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs. Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. Disposal Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be re-used. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separatelycollected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. GB Saving energy and respecting the environment Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Indesit technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment. Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy. Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 7) helps to organise your wash cycles accordingly. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process. 21 Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply GB Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Cleaning the detergent dispenser Remove the dispenser by pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same. Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure); 2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; Caring for your appliance door and drum Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming. 3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Never use hoses that have already been used. 22 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem Possible causes/Solution: The washing machine won't start. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The wash cycle won't start. The appliance door is not shut properly. button has not been pressed. The The START/RESET button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7). The washing machine fails to load water. The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap is not turned on. There is a water shortage. The water pressure is insufficient. The START/RESET button has not been pressed. The washing machine continuously loads and unloads water. The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 3). The free end of the hose is underwater (see page 3). The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops. The washing machine does not drain or spin. The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 6). The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 7). The drain hose is bent (see page 3). The drain duct is clogged. The washing machine vibrates too much during the spin cycle. The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2). The washing machine is not level (see page 2). The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 2). The washing machine leaks. The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2). The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10). The drain hose is not secured properly (see page 3). The ON-OFF/DOOR LOCK Led flashes rapidly at the same time as at least one other LED. Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately 1 minute then switch it on again. If the problem persists, contact Assistance. There is too much foam. GB The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like). You used too much detergent. 23 Service 195068711.00 01/2008 - Xerox Business Services Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised servicemen. Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine. 24
advertisement
Related manuals
advertisement