Indesit 3 Q AA W T/ HA Operating instructions

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Indesit 3 Q AA W T/ HA Operating instructions | Manualzz
3Q W T/HA
3Q AA W T/HA
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 3
Description of the appliance, 4
Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi, 5
Installation,6
Start-up and use, 6
Maintenance and care, 7
Precautions and tips, 8
Troubleshooting,9
Türkçe
Kullaným talimatlarý
KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU
Ýçindekiler
Kullaným talimatlarý, 1
Teknik Servis,2
Cihazýn tanýmý, 3
Cihazýn tanýmý, 4
Reversible doors, 5
Montaj, 10
Çalýþtýrma ve kullaným, 10
Bakým ve özen, 11
Önlemler ve öneriler, 12
Arýzalar ve onarýmlar,13
Assistance
Before calling for Assistance:
• Check if the malfunction can be solved on your own (see
Troubleshooting).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or
the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the
bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Teknik Servis
Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
• Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup
olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne
bakýnýz).
• Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik
Servis ile irtibata geçiniz.
þaðýdaki bilgileri bildiriniz:
• arýza tipi
• cihazýn modeli (Mod.)
• seri numarasý (S/N)
Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr.
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her
zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi
için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA
A.Þ.
Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349
Beþiktaþ/Ýstanbul
TEL: (+90) 212 355 53 00
FAKS: (+90) 212 212 95 59
WEB: www.indesit.com.tr
- model
- model
2
- serial number
- seri numarasý
Description of the appliance Cihazýn tanýmý
Control panel
Kontrol paneli
1 REFRIGERATOR OPERATION Knob
to regulate the temperature of the refrigerator compartment.
1 SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi ile soðutucu
bölmesindeki ýsý derecesi ayarlanýr.
is the optimal temperature for energy saving levels.
2
3
4
5
6
7
düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir.
holiday fonksiyonudur (Bakým ve onarým bölümüne
bakýnýz).
2 SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþu ile soðutucu bölmesi
içerisindeki ýsý derecesi hýzlý bir þekilde düþürmek için kullanýlýr.
Bu tuþa basýldýðýnda SUPER COOL uyarý lambasý hemen
yanar (Çalýþtýrma ve kullaným bölümüne bakýnýz).
3Sarý SUPER COOL (hýzlý soðutma) lambasý: SUPER COOL
tuþuna basýldýðýnda yanar.
4Yeþil BESLEME lambasý: cihaz elektrik þebekesine baðlý olduðu
sürece yanar.
5 SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþu ile taze gýdalar
dondurulur. Bu tuþa basýldýðýnda SUPER FREEZE uyarý
lambasý hemen yanar (Çalýþtýrma ve kullaným bölümüne
bakýnýz).
En az 3 saniye süreyle basýlmasý “Optimization Energy Saving”
(Optimum Enerji Tasarrufu) fonksiyonunu etkinleþtirir (Onarým
ve bakým’a bakýnýz).
6Sarý SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) lambasý: SUPER
FREEZE tuþuna basýldýðýnda yanar.
7 DONDURUCU KONTROL ayarý ile dondurucu bölmesindeki ýsý
derecesi ayarlanýr.
is the holiday function (see Maintenance and care).
OFF switches the refrigerator off.
SUPER COOL (quick cool) to lower the temperature of the
refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the
SUPER COOL indicator light illuminates (see Start-up and
use).
SUPER COOL Yellow indicator light (rapid cooling)
illuminates when the SUPER COOL button is pressed.
POWER Indicator light illuminates when the appliance is
connected to the electricity network.
SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze fresh
food. When it is pressed, the SUPER FREEZE indicator
light illuminates (see Start-up and use).
If pressed for at least 3 seconds, this activates the
“Optimization Energy Saving” function (see Care and
maintenance).
SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid freezing)
illuminates when the SUPER FREEZE button is pressed.
FREEZER OPERATION Knob
to regulate the temperature of the freezer compartment.
is the optimal temperature for energy saving levels.
switches the appliance off, including the refrigerator.
!The indicator lights are also used to indicate an unusual
temperature increase in the freezer compartment (see
Troubleshooting).
düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir.
soðutucu dahil olmak üzere cihazý kapatýr.
! Uyarý lambalarý dondurucu bölmesinde ýsýnýn anormal bir
þekilde arttýðýný belirtmek için kullanýlýr (Ariza ve onarým
bölümüne bakýnýz).
3
6
462eps
1
2
4
5
7
3
Description of the appliance Cihazýn tanýmý
Overall view
Genel görünüm
The instructions contained in this manual are applicable to
different model refrigerators. The diagrams may not directly
represent the appliance purchased. For more complex
features, consult the following pages.
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil
satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir.
Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
1 Levelling FEET
2 STORAGE compartment
3 Ice3 Ice tray*
4 FREEZER and STORAGE compartment
5 BOTTLE shelf*
6 FRUIT and VEGETABLE bin
7 CAN RACK*
8 Removable multipurpose SHELVES*
9 Control panel.
10LAMP (see Maintenance).
* Varies by number and/or position,Available only on certain
models.
1Ayarlanabilir AYAKLAR
2 SAKLAMA bölmesi
3 Buzluk EASY ICE*
4 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi
5 SISE Tutucusu*
6 MEYVE ve SEBZE çekmecesi
7 KUTU MEÞRUBAT tutucusu*
8 KAPI rafý*
9 Kontrol panosu
10 AMPUL (Bakým bölümüne bakýnýz)
* Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir, Sadece bazý modellerde
mevcuttur.
9
10
8
7
7
6
5
5
3
4
7
3
2
1
4
Kapýlarýn açýlýþ yönünün
deðiþtirilmesi*
Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise
baþvurunuz.
*Sadece DONDURMA bölmesinin kapýsý için geçerlidir.
Reversible doors*
If it is necessary to change the direction in which the doors
open, please contact the Technical Assistance Centre.
* Available only for FREEZER doors.
5
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation please read
these operating instructions carefully. They contain important
information for safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference.
Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of
the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm
between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in
the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator
by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the
electricity mains. Before inserting the plug into the electrical
socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with the
law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on
the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
• The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left side
(e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If
the socket is incompatible with the plug, ask an authorised
technician to replace it (see Assistance). Do not use
extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the compartments
and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control system
which makes the compressor start approximately 8 minutes
after being switched on. The compressor also starts each time
the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily
(blackout).
1. Set the FREEZER OPERATION knob
2. Insert the plug into the socket and
ensure that the
green POWER indicator light illuminates.
3. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an average
value. After a few hours you will be able to put food in the
refrigerator.
4. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average value and
press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): the SUPER
FREEZE indicator light will illuminate. Once the refrigerator
has reached the optimal temperature, the indicator light goes
out and you can begin food storage.
Chiller system
NO FROST
The No Frost system circulates cold air continuously to collect
humidity and prevent ice and frost formation. The system
maintains an optimal humidity level in the compartment,
preserving the original quality of the food, preventing the food
from sticking together and making defrosting a thing of the past.
! Do not block the aeration cells by placing food or containers in
direct contact with the refrigerating back panel.
! Close bottles and wrap food tightly.
Using the refrigerator to its full potential
• Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust the
temperature (see Description).
• Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower the
temperature quickly. For example, when you place a large number
of new food items inside a fridge the internal temperature will rise
slightly. The function quickly cools the groceries by temporarily
reducing the temperature until it reaches the ideal level.
• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not
hot foods (see Precautions and tips).
• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will increase
humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
• SHELVES: with or without grill. Due to the special guides the
shelves are removable and the height is adjustable, allowing
easy storage of large containers and food. Height can be
adjusted without complete removal of the shelf.
FRUIT and VEGETABLE bin
The salad crispers fitted inside the fridge have been specially
designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh
and crisp. Open the humidity regulator (position B) if you want to
store food in a less humid environment, or close it (position A) to
store food in a more humid environment.
A
B
* Varies by number and/or position,Available only on certain
models.
6
on .
Using the freezer to its full potential
• Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the
temperature (see Description).
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already
been defrosted. These foods must be cooked and eaten
(within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and which
are corked or hermetically sealed in the freezer because
they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen
daily is indicated on the plate containing the technical
properties located on the bottom left side of the refrigerator
compartment (for example: Kg/24h: 4).
• In order to obtain a greater amount of space in the freezer
compartment, you may remove the bins (except the lowest
bin and the special COOL CARE ZONE bin, which has an
adjustable temperature) and place the food directly onto the
evaporator plates.
1. Pull out the tray by pushing it up. Check that the tray is
completely empty and fill it with water through the opening
provided.
2. Take care not to exceed the level indicated (MAX WATER
LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from
dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and
empty the tray).
* Varies by number and/or position,Available only on certain
MAX
ICE tray
The fact that they are situated on the top part of the freezer
drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer
comes into contact with the food placed inside the freezer
compartment; furthermore, the dripping of the water during
filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with
water is also provided).
WATER LEVEL
2. If the word “OK” does not appear it means that the
temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher position (colder) and wait
approximately 10 hours until the temperature has been
stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it
following the initial process. If large quantities of food have
been added or if the refrigerator door has been opened
frequently, it is normal for the indicator not to show OK.
Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher setting.
MAX
*
TEMPERATURE Indicator light : to identify the coldest area in
the refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see
diagram).
MAX
WATER LEVEL
WATER LEVEL
! To avoid blocking the air circulation inside the freezer
compartment, it is advisable not to obstruct the ventilation holes
with food or containers.
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer
door. This will help maintain the temperature inside the freezer,
ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each
mould fills with water (see diagram).
4. Close the opening with the lid provided and put the tray back.
5. When the ice has formed (minimum time approximately 8
hours) knock the tray against a hard surface and wet the
outside so that the ice cubes come loose and take them out
through the opening.
Food hygiene
1. Once you have bought your food, remove all external
packaging made of paper/cardboard or other wrappers,
which could introduce bacteria or dirt inside your refrigerator.
2. Protect the food, (especially easily perishable items and those
that have a strong smell), in order to avoid contact between
them, thereby removing both the possibility of germ/bacteria
contamination as well as the diffusion of strong odours inside
the fridge.
3. Store all food in such a way as to ensure air can circulate
freely between different items.
4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not to use
oxidiser or abrasive products.
5. Remove all food past its expiry date from the refrigerator.
6. For the correct preservation of food, all easily perishable
items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.) should be stored in
the coldest zone of the fridge compartment, i.e. just above
the salad crisper where the temperature indicator is situated.
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect
the appliance from the electricity supply:
1. set the FREEZER OPERATION knob on 2. pull the plug out of the socket
! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This
alarm does not indicate a malfunction. To restore normal
operation, it is sufficient to set the FREEZER OPERATION knob
on the desired value. To disconnect the appliance, follow point
1 and 2.
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber seals
may be cleaned using a sponge that has been soaked in
lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do
not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
models.
7
GB
GB
• The removable accessories may be soaked in warm water
and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them
carefully.
• The back of the appliance may collect dust which can be
removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner
set on medium power. The appliance must be switched
off and the plug must be pulled out before cleaning the
appliance.
• During the cleaning of the slide rails for the drawers in the
freezer compartment, it may happen that the automatic
drawer closure mechanism is deactivated. To reactivate it,
simply close the drawer a little more forcefully than is usually
necessary.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which
are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator
and to prevent the formation of stains, food must always be
covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the doors open.
Holiday function
To minimise energy usage when on holiday, it is not necessary
to switch the appliance off. The appliance has a function
which allows it to maintain the temperature of the refrigerator
compartment at approximately 12°C (which can also be used
to conserve make-up and beauty products). The freezer
temperature must be set to the minimum value in order to
preserve the food.
To enable the function:
set the REFRIGERATOR OPERATION knob on
.
A double acoustic signal informs you when it has been
enabled. A single acoustic signal informs you when it has been
disabled.
Optimization Energy Saving function
The ìOptimization Energy Savingî function may be activated
in order to optimise energy consumption while maintaining the
cooling performance of the product. This function maximises
the energy saved. It is activated by setting the knobs to “I
CARE”, then pressing and holding the Super Freeze button for
at least 3 seconds; the Super Freeze indicator light will begin to
flash, signalling the activation of this function.
The ìOptimization Energy Savingî function may also be
deactivated by pressing the Super Freeze button again.
The corresponding indicator light will stop flashing, thereby
signalling that the original operating conditions have been
restored.
In humid environments, when the ìOptimization Energy
Savingî function is activated, slight condensation may form
on the door of the appliance; normal operating conditions are
restored when the function is deactivated.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull
out the plug from the electrical socket. Follow the instructions
below.
Access the light bulb by removing the cover as indicated in the
diagram. Replace it with a similar light bulb within the power
range indicated on the cover (10 W, 15 W or 25 W).
8
2
1
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance
with international safety standards. The following warnings are
provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community
Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food products
by adults only and according to the instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist
hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this could cause
skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the
mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the
appliance and disconnect it from the electrical supply. It is
not sufficient to set the temperature adjustment knobs on OFF
(appliance off) to eliminate all electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no circumstances should
you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical
equipment - other than the type recommended by the
manufacturer - inside the frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your
mouth.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or lack of
experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children! It can
become a choking or suffocation hazard.
• When closing the refrigerator doors, pay attention to the
position of the upright (see figure).
The indicator lights are on but the light is dim.
• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.
a) The alarm sounds.
a) The refrigerator door has remained open for more than two
minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door)
or the correct switching-off procedure was not followed (see
Maintenance).
b) The alarm sounds and the two yellow indicator lights flash.
b)The temperature in the freezer is too high. Check the quality of
the food products and dispose if necessary.
• Make sure that excessive volumes of food are not placed
in the upper part of the freezer compartment, in the space
reserved for the ice tray (where present).
Disposal
+ buzzer = Heating is excessive
c) The alarm sounds and the two yellow indicator lights as
well as the green one flash.
c) The temperature in the freezer has reached a dangerous level.
The food must be disposed immediately.
• Observe local environmental standards when disposing
packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected. Consumers
should contact their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old appliance.
b/c) In both these cases the freezer will maintain a temperature of
about 0°C so that the food does not re-freeze.
To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator
door. To restore normal operation bring the FREEZER
OPERATION knob setting to (off) and turn the appliance
on again.
Respecting and conserving the
environment
d) The yellow SUPERFREEZE indicator light flashes
d)The Optimization Energy Saving function is activated.
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room.
Ensure that it is protected from direct sunlight and do not
place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air must
circulate freely for food to be preserved properly. If circulation
is impeded, the compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal
temperature will increase and force the compressor to work
harder and will consume more energy.
• Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance). A thick
layer of ice makes cold transference to food products more
difficult and results in increased energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they
are free of debris and to prevent cold air from escaping (see
Maintenance).
• Thanks to its independent freezer door and drawer opening
system, this product offers a 50% energy saving in comparison
with a normal 2-door combined refrigerator/freezer unit.
Troubleshooting
+ buzzer = Heating danger
The green POWER indicator light flashes.
• The appliance is not operating correctly. Contact the Technical
Assistance Centre.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The OPERATION knobs are not on the correct setting (see
Description).
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct
setting (see Description).
• The food is in contact with the back inside wall of the
refrigerator.
The motor runs continuously.
• The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing):
the yellow SUPER FREEZE light is on or flashing (see
Description).
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
The green POWER indicator light does not illuminate.
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not
far enough to make contact, or there is no power in the house.
The appliance makes a lot of noise.
• The appliance has not been installed on a level surface (see
Installation).
• The appliance has been installed between cabinets that
vibrate and make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the
compressor is off. This is not a defect, it is normal.
The motor does not start.
• The appliance comes with a motor protection control (see
Start-up and use).
The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or
droplets of water
• This shows the appliance is operating normally.
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see
Assistance), check for a solution from the following list.
9
GB
TR
Montaj
Çalýþtýrma ve kullaným
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle
saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi
ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin
bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný
saðlayýnýz.
! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe
iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Konumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör
ve kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný
ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için iyi bir havalandýrma
gerektirirler.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en az
10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise
en az 5 cm açýklýk býrakýnýz
4. Cihazý ýsý kaynaklarýndan uzak tutunuz (ör. doðrudan güneþ
ýþýðý, elektrikli ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýnda uygun bir mesafe
býrakmak için, verilen belge üzerinde bulunan kullaným
talimatlarýna uygun olarak montaj kitinde mevcut olan
uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte ediniz.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemin üzerine yerleþtiriniz.
2. Zeminin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ön ayaklarý
gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný
saðlayýnýz.
Elektrik baðlantýsý
Taþýma sonrasýnda cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik
tesisatýna baðlamadan önce en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize
takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:
• Prizin topraklamasý yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda
bulunan özellik etiketinde belirtilen makinenin maksimum güç
yükünü çekebilmelidir (örn. 150 W);
• besleme gerilimi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðerler
kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V);
• priz ve cihazýn fiþi, birbiriyle uyumlu olmalýdýr.
Aksi takdirde fiþin yenisi ile deðiþtirilmesi için yetkili Servise
(Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz gerekir;
uzatma kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay bir
þekilde eriþilebilir olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara veya ezilmelere maruz kalmamalýdýr.
! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece yetkili
teknik personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir (Teknik Servis
bölümüne bakýnýz).
! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý
durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.
10
! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum talimatlarýný yerine getiriniz
(Montaj bölümüne bakýnýz).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce, tüm bölmeleri ve
aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile iyice temizleyiniz.
! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan yaklaþýk 8 dakika sonra
kompresörü devreye sokan aþýrý yüklemeyi devreden çýkarma
kontrolüne sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black out)
sebeplerden dolayý, elektrik her kesildikten sonra da ayný iþlem
tekrarlanýr.
1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna
getiriniz.
2. Cihazýn fiþini elektrik prizine takýnýz ve yeþil BESLEME uyarý
lambasýnýn yanmasýný saðlayýnýz.
3. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir deðere
ayarlayýnýz ve SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna
basýnýz: Sarý FAST FREEZE uyarý lambasý yanacaktýr.
Dondurucu bölmesi optimal ýsý derecesine ulaþýnca
kapanacaktýr: o zaman gýdalarý yerleþtirmeniz mümkün
olacaktýr.
4. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir deðere
ayarlayýnýz. Birkaç saat geçtikten sonra buzdolabýnýza
gýdalarýn yerleþtirilmesi mümkün olacaktýr.
Soðutma sistemi
No Frost
No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr.
Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu
bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný
engellediði için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr;
dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan
ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý
engellenir. Gýda veya kaplar arka soðutma duvarý ile doðrudan
temasa geçmemelidir. Havalandýrma deliklerinin kapatýlmasý
kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri kapatýnýz ve
gýdalarý sarýnýz.
Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz
• Isý derecesini ayarlamak için SOÐUTUCU KONTROL ayar
düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
• Az süre içinde ýsý derecesini azaltmak için, ör. büyük miktarda
alýþ veriþ yapýldýktan sonra bölme doldurulduðu zaman,
SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþuna basýnýz. Gereken süre
geçtikten sonra fonksiyon otomatik olarak devreden çýkar.
• Sadece soðuk veya ýlýk, sýcak olmayan gýdalarý yerleþtiriniz
(Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz).
• Piþmiþ gýdalar, çið gýdalardan daha uzun süre saklanmaz.
• Sývýlarý, kapaksýz kaplara koymayýnýz: nem oranýnýn
yükselmesine ve kondens suyunun oluþmasýna sebep olurlar.
• RAFLAR: tepsi veya tel. Büyük kaplar veya fazla yer
kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar
sayesinde çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir (þekle
bakýnýz). Yükseklik, raf tamamen çýkarýlmadan ayarlanabilir.
MEYVE VE SEBZE çekmecesi
Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze çekmeceleri içerde
saklanan meyve ve sebzeleri taze ve kokulu saklamak üzere
tasarlanmýþtýr. Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için
nem ayarýný B konumuna getiriniz, daha nemli bir ortam için ise
A konumuna getiriniz.
Gýda hijyeni
TR
ISI DERECE göstergesi*: soðutucunun en soðuk bölümünü
belirlemek için kullanýlýr.
1. Yiyecek alýþveriþinden sonra kaðýt, karton gibi dýþ ambalajý
çýkarýnýz, bu tür cisimler soðutucu içine kir ve bakteri
taþýyabilir.
2. Yiyecekleri (özellikle çabuk bozulanlarý ve keskin koku
yayanlarý) birbiriyle temas etmeyecek þekilde koruyunuz,
böylelikle hem bakterilerin diðer yiyeceklere geçmesi hem de
soðutucuda oluþabilecek kötü kokularýn yayýlmasý önlenir.
3. Yiyecekleri, havanýn aralarýnda rahatça dolaþabileceði þekilde
yerleþtiriniz
4. Soðutucu içini temiz tutunuz, zararlý veya oksitlesme yapan
temizlik ürünleri kullanmamaya özen gösteriniz
5. Saklama süresi dolmuþ olan yiyecekleri buzdolabýnýzda
tutmayýnýz
6. Çabuk bozulan yiyecekleri (taze peynir, çið balýk, ve et gibi)
sebzeliðin üstünde bulunan, bölmenin en soðuk yerine
yerleþtiriniz (ýsý derece göstergesinin olduðu yerde).
1. Gösterge üzerinde OK yazýsýnýn net bir þekilde okunup
okunmadýðýný kontrol ediniz (þekile bakýnýz).
Dondurucu bölmesi
A
B
2. OK (TAMAM) yazýsý gözükmüyorsa ýsýnýn çok yüksek olduðu
anlamýna gelir: KONTROL FONKSÝYONU düðmesini daha
yüksek konuma getiriniz (daha soðuk) ve ýsýnýn ayarlanan
dereceye ulaþmasi için aþaðý yukarý 10 saat bekletiniz.
Buzluk: buz üretmek için kullanýlýr.
1. Önce yukarýya, sonra dýþarýya doðru iterek buzluðu çýkarýnýz
(sekile bakýnýz). Buzluðun boþ olup olmadýðýný kontrol ediniz
ve üstündeki deliðin içine su dökerek doldurunuz.
2. Gösterilen seviyeyi (MAX WATER LEVEL) geçmemelidir.
Fazla su varsa buzluktan buzun çýkarýlmasý engellenir (böyle
bir durumda buzun erimesini bekleyiniz ve içindeki suyu
dökünüz).
3. buzluðu 90° döndürünüz: su ile içindeki þekiller doldurulur
(sekile bakýnýz). Deliði kapakla kapatýnýz ve yerine
yerleþtiriniz. Buz oluþtuðu zaman (minimum süre 8 saattir)
çýkarmak için buzluðu sert bir yüzeye vurunuz.
3. Göstergeyi tekrar kontrol ediniz: gerekirse bir daha
ayarlayýnýz. Büyük miktarda yemek yerleþtirilmesi veya
kapý sýk sýk açýlmasý durumunda göstergede ok yazýsýnýn
olmamasý normaldýr. SOÐUTUCU KONTROL düðmesini
daha yüksek konuma ayarlamak için en az 10 saat
bekleyiniz.
MAX
WATER LEVEL
Dondurucuyu en iyi þekilde kullanýnýz
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
• Isý derecesini ayarlamak için, DONDURUCU KONTROL ayar
düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz; bu gýdalar, tüketilmesi için (24 saat içinde),
piþirilmelidir.
• Taze dondurulacak gýdalar, dondurulmuþ gýdalar ile temasa
geçmeyecek þekilde saklanmalýdýr.
• Dondurucu içine sývý içeren, kapaklý veya hava geçirmez bir
þekilde kapatýlmýþ cam þiþeleri koymayýnýz, patlayabilirler.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu
bölmesinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi
üzerinde yazýlýdýr (örneðin: Kg/24s 4).
• Üst çekmece çeþitli yiyecekleri en uygun sýcaklýkta
saklamak için kullanýlabilir ( donmuþ tatlýlar, dondurmalar ve
alkollü içecekler), alt çekmece (genel görünüme bakýnýz)
dondurulmuþ yiyecekleri normal koþullarda saklamak için
tasarlanmýþtýr.
! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný saðlamak
için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde
yerleþtirilmesi tavsiye edilir.
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapýyý açmamaya özen gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda, dondurucunun
kapaðýný açmayýnýz: bu þekilde dondurulmuþ gýdalar yaklaþýk
9-14 saate kadar, hiç bir deðiþikliðe uðramadan korunacaklardýr.
11
TR
Optimization Energy Saving (Optimum Enerji Tasarrufu)
fonksiyonu nemli ortamlarda etkinleþtirildiðinde, cihazýn
kapaðýnda bir miktar yoðuþma meydana gelebilir, fonksiyon
devre dýþý býrakýldýðýnda yeniden normal çalýþma koþullarýna
dönülür.
Bakým ve özen
Elektrik akýmýný kesiniz
Temizlik ve bakým iþlemleri sýrasýnda, cihazýn elektrik
baðlantýsýný kesiniz:
1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini
getiriniz.
2. fiþi prizden çekiniz.
konumuna
! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm çalabilir: bu
alarm bir anormallik belirtisi deðildir. Cihazýn normal çalýþmasýný
saðlamak için DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini
istenilen deðer üzerine getirmeniz yeterlidir. 1 ve 2 noktalarýný
uygulayarak cihazýn elektrik þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz.
Soðutucu lambasýnýn deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce
buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki Talimatlarý
özenle uygulayýnýz.
Sekilde gösterildigi gibi koruma zarýný çýkartýktan sonra ampulü
açýnýz. Koruma zarýnda belirtildiði (10 W, 15 W veya 25 W) gücü
eþit olan bir yenisi ile degiþtiriniz.
Cihazý temizleyiniz
• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat
(yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ
yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler
ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle
kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk
su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.
• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik
baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a
ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
• Derin dondurucu bölmesindeki çekmecelerin sürgülü
raylarýnýn temizlenmesi sýrasýnda otomatik çekmece
kapanma mekanizmasý devre dýþý kalabilir. Yeniden etkin
hale getirmek için, çekmeceyi normalde gerekli olandan biraz
daha sert kapatýn.
2
1
Önlemler ve öneriler
!Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp
üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla
verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir.
Ýstenmeyen kokularý ve küfü önleyiniz
• Cihaz, kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu
özelliði kaybetmemek için gýdalarýn her zaman iyice sarýlýp
kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmak istenmesi
durumunda, içini iyice temizleyiniz ve kapýlarýný açýk
býrakýnýz.
HOLIDAY fonksiyonu
Tatile gidiyorsanýz, cihazý kapatmanýz gerekir, ürünlerin içeride
bozulmadan saklanmasýný saðlamak için buzdolabý bölmesinin
sýcaklýðýný uygun hale getiren düþük enerji fonksiyonu özelliðine
sahiptir 12°C (örneðin, kozmetik ve güzellik ürünlerini ýsýdan
korumak isteyebilirsiniz). Gýdalarý saklamak üzere dondurucu
bölmesinin ýsý derecesi minimum konumuna ayarlanmalýdýr.
Fonksiyonu çalýþtýrmak için:
SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini
konumuna getiriniz
(þekle bakýnýz). Sesli bir sinyal iki kere kýsa çalýp devrede
olduðunu belirtir; sesli sinyal tek çalarsa devrede olmadýðýný
belirtir.
Optimum Enerji Tasarrufu Fonksiyonu
Ürünün sýcaklýðýný korurken güç tüketimini en uygun düzeyde
tutmak için, Optimization Energy Saving (Optimum Enerji
Tasarrufu) açabilirsiniz.
Bu fonksiyon enerji tasarrufunu en yüksek seviyeye çýkarýr.
Düðmeler “I CARE”’e ayarlanarak ve daha sonra Super Freeze
(Süper Dondurma) düðmesi en az 3 saniye basýlý tutularak
ayarlanabilir, Super Freeze (Süper Dondurma) gösterge lambasý
bu fonksiyonun etkinleþtirildiðini ikaz ederek yanýp sönmeye
baþlayacaktýr.
Optimization Energy Saving (Optimum Enerji Tasarrufu
Fonksiyonu), Super Freeze (Süper Dondurma) düðmesine
tekrar basýlarak devre dýþý býrakýlabilir. Ýlgili gösterge lambasý
yanýp sönmeye son verecek ve böylece yeniden ilk çalýþma
koþullarýna tekrar dönüldüðüne iþaret edecektir.
12
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde Kullanýlmak Üzere
Tasarlanmýþ Elektrikli Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve
kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü Yönetmeliğine
uygundur.
Genel güvenlik uyarýlarý
• Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup
profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta
aktarýlan talimatlara göre, gýdalarý saklamak ve dondurmak
için kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmemelidir, çünkü yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son
derece tehlikelidir.
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz
ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz:
yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden
tutarak çekiniz.
• Temizlik ve bakým iþlemlerini gerçekleþtirmeden önce fiþ
elektrik þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm
elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ OFF
konumuna (cihaz kapalý) getirmek yeterli deðildir.
• Arýza halinde, onarmak amacýyla iç mekanizmalarý hiçbir
þekilde kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici tarafýndan
tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri
kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz
aðzýnýza sokmayýnýz.
• Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite azlýðýna
sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar
dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu
bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim
almamýþ kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak
amaçlanmamýþtýr. Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý
saðlanarak, denetlenmelidirler.
• Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
• Soðutucunun kapýlarýný kapatýrken, kanatçýðýn dik konumda
olmasýna dikkat edin (þekle bakýnýz).
Arýzalar ve Onarýmlar
TR
Buzdolabýnýz bazen çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata
geçmeden önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz), aþaðýdaki
liste yardýmýyla kolaylýkla çözülebilecek bir problem olup
olmadýðýný kontrol ediniz.
Yeþil BESLEME uyarý lambasý yanmýyor.
• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar yeterli deðil,
veya evdeki elektrik akýmý kesik.
Motor çalýþmaya baþlamýyor.
• Cihaz, aþýrý yüklemeyi devreden çýkarma kontrolüne sahiptir
(Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz).
Uyarý lambalarý zayýf bir þekilde yanýyor.
• Fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz.
a) Alarm çalýyor.
a) Soðutucu kapýsý, iki dakikadan fazla açýk kalmýþ.
Kapý kapandýðýnda sesli alarm durur.
• Buz tepsisi (varsa) için ayrýlan boþluktaki, derin
dondurucu bölmesinin üst kýsmýna aþýrý hacimli yiyecek
yerleþtirmediðinizden emin olun.
b) Alarm çalýyor ve iki adet sarý uyarý lambasý yanýp sönüyor.
b) Cihaz, dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir.
Gýdalarýn durumunun kontrol edilmesi tavsiye edilir: çöpe
atmanýz gerekebilir.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara
uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü
saðlanabilecektir.
• Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarý hakkýndaki 2002/96/
CE sayýlý Avrupa Konseyi yönetmeliðinde (RAEE); beyaz
eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye
edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn,
madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek
seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý
engellemek amacýyla ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm
ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak
amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü
aktarýlmaktadýr.
Elektrikli ev aletlerinin doðru bir þekilde tasfiye edilmesi
konusunda daha geniþ bilgi almak için, cihaz sahipleri mevcut
müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurabilirler.
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuz
• Buzdolabýný doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak,
serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý
kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.
• Gýdalarý yerleþtirmek ya da çýkarmak için, cihazýn kapýlarýný
mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Buzdolabýnýn kapýlarý
her açýldýðýnda büyük ölçüde enerji tüketilir.
• Cihazý fazla miktarda gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava serbest bir þekilde dolaþmalýdýr.
Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda, kompresör
devamlý çalýþacaktýr.
• Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: dahili ýsý
derecesini yükseltir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr
ve elektrik enerjisi büyük miktarda tüketilir.
• Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki buzu eritiniz
( Bakým bölümüne bakýnýz ); Kalýn bir buz tabakasý soðutma
iþlemini engellediði için daha fazla enerji tüketilir.
+ sesli sinyal = Aþýrý ýsýnma
c) Alarm çalýyor ve sarý ve yeþil uyarý lambasý yanýp sönüyor.
c) Cihaz, dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla
ýsýnmýþ olduðunu belirtir: gýdalar çöpe atýlmalýdýr.
+ sesli sinyal = Tehlikeli ýsýnma
b/c) Bu iki durumda gýdalarý tekrar dondurmamak için dondurucu
bölmesi içerisinde ýsý derecesi 0°C civarýnda olacaktýr. Sesli
sinyali kapatmak için: buzdolabýnýn kapýsýný açýp kapatýnýz.
Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için: DONDURUCU
KONTROL ayar düðmesin i
(cihaz kapalýdýr),
konumuna getirdikten sonra
cihazý tekrar çalýþtýrýnýz.
d)Lamba sarý renkte SUPERFREEZE yazýsý görünecek þekilde
yanýp söner
d) Enerji Tasarrufu Optimasyonu etkinleþtirilir.
Yeþil BESLEME uyarý ýþýðý yanýp sönüyor.
• Cihaz gerektiði gibi çalýþmýyor. Teknik Servisi çaðýrýnýz
Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor.
• Kapýlar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
• Kapýlar sýk sýk açýlýyor.
• KONTROL ayar düðmeleri doðru konumda deðildir
( Açýklama bölümüne bakýnýz).
• Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor.
• SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi doðru konumda
deðildir (Açýklama bölümüne bakýnýz).
13
TR
Motor sürekli bir þekilde çalýþýyor.
• SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýlmýþ: SUPER
FREEZE sarý uyarý lambasý yanýyor (Açýklama bölümüne
bakýnýz ) .
• Kapý tam kapalý deðil veya sürekli olarak açýlýyor.
• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
Cihaz çok gürültü yapýyor.
• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj
bölümüne bakýnýz).
• Cihaz sarsýntý yapan ve gürültü çýkaran mobilya veya eþyalar
arasýna yerleþtirilmiþ.
• Dahili soðutucu gaz, kompresör çalýþmadýðý zaman bile, hafif
bir ses çýkarýyor: bu bir arýza deðildir, normaldir.
Buzdolabýnýn bazý dýþ kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek.
• Yüksek ýsýlar, ürünün bazý özel bölgelerinde nem oluþmasýný
engellemek için gereklidir.
14
TR
15
195097600.02
05/2013
TR
16

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement