HOTPOINT/ARISTON ENXTO 18222 F (TK) Instruction for Use

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

HOTPOINT/ARISTON ENXTO 18222 F (TK) Instruction for Use | Manualzz

ENXTOH 19xxx FW (TK)

ENXTO 18xxx F (TK)

English

Operating Instructions

2-DOOR FRIDGE

Contents

Operating Instructions, 1

Assistance, 2

Description of the appliance, 3

Description of the appliance, 4

Reversible doors, 5

Installation, 6

Accessories,7

Start-up and use, 7

Maintenance and care, 8

Precautions and tips, 8

Troubleshooting, 9

Türkçe

Kullaným talimatlarý

2 KAPILI SOÐUTUCU

Ýçindekiler

Kullaným talimatlarý,1

Teknik Servis, 2

Cihazýn tanýmý, 3

Cihazýn tanýmý, 4

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi, 5

Montaj,10

Çalýþtýrma ve kullanma11

Bakým ve temizlik, 12

Önlemler ve öneriler, 13

Arýza ve onarým,14

2

Assistance

Before calling for Assistance:

• Check if the malfunction can be solved on your own (see

Troubleshooting).

• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre

Communicating:

• type of malfunction

• appliance model (Mod.)

• serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

Teknik Servis

Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce:

• Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz).

• Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik

Servis ile irtibata geçiniz.

Aşağıdaki bilgileri bildiriniz:

• arýza tipi

• cihazýn modeli (Mod.)

• seri numarasý (S/N)

Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr.

Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.

Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).

- model

- model

Üretici Firma:

Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş.

Organize Sanayi Bölgesi

45030 / Manisa

Tel: (0236) 226 15 00

Faks: (0236) 233 16 52

Türkiye Genel Dağıtıcısı:

Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş.

Balmumcu Cad. Karahasan Sok.

No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul

Tel: (0212) 355 53 00

Faks: (0212) 212 95 59

Satış Sonrası Hizmetler:

Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş.

Balmumcu Cad. Karahasan Sok.No: 11,

34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul

Tel: (0212) 355 53 00

- serial number

- seri numarasý

Cihazýn tanýmý

Kontrol paneli

1. ON/OFF

Ürünü çalıştırmak (her iki soğutucu ve dondurucu bölmesi) için bu düğmeye 2 saniye boyunca basmak gerekebilir. En son ayarlar ekranda görüntülenecektir. Ürünü kapatmak için bu düğmeye basılı tutun. Ürünün kapandığına dair sesli uyarı sinyali çalacaktır.

2.DONDURUCU bölmesinin gösterge paneli

Dondurucu bölmesinde ayarlanan ısı derecesini belirtir.

3.DONDURUCU bölmesinin ýsý ayarlamasý

Dondurucu bölmesinin ısı ayarının değiğtirilmesini sağlar. Gösterge panelinde ayarlanan ısı derecesi görüntülenir.

4.QUICK FREEZE

gösterme ışığı (hızlı dondurma) ,

QUICK

FREEZE

düğmesine basıldığında yanar.

5 QUICK FREEZE

butonu (hızlı dondurma)

taze gıdaları dondurmak için kullanılır.

QUICK FREEZE

düğmesine basıldığında ışık yanar. (Çalıştırma ve kullanım bölümüne bakınız).

Description of the appliance

Control panel

1. ON/OFF

The whole product (both fridge and freezer compartments) can be turned on by pressing this button for 2 seconds.

The last set value is indicated on the interface. Press this button to turn off the device. An audible signal will confirm the “off commutation of the product”.

2. FREEZER temperature indicator

It shows the temperature of the fridge compartment.

3. FREEZER temperature setting

It allows you to change the fridge temperature value, in a cyclical way; it also confirms the selected temperature on the interface.

4 QUICK FREEZE

indicator light (rapid freezing)

illuminates when the

QUICK FREEZE

button is pressed.

5 QUICK FREEZE

button (rapid freezing)

To be used to freeze fresh foods. When it is pressed, the

QUICK FREEZE

indicator light illuminates (see Start-up and use).

1

2

3

5

4

3

4

Description of the appliance

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

1

Levelling

FEET

2 FRUIT

and

VEGETABLE

bin

*

3 WINE RACK *

4 SHELVES *

5 Food Care Zone 0°C* *

6 FREEZER

and

STORAGE

compartment

7 FAST FREEZER

Knob

8 ICE DEVICE

9

Removable multipurpose

SHELVES *

10 BOTTLE

shelf

11 REFRIGATOR OPERATION

Knob

Cihazýn tanýmý

Genel görünüm

Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir.

Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.

1

Ayarlanabilir

AYAK

2 MEYVE ve SEBZE

çekmecesi

*

3 WINE RACK *

(Þaraplýk)

4 RAF*

5 Food Care Zone 0°C

* (0°C Besin Koruma Bölgesi)

6 DONDURMA

ve

SAKLAMA

bölmesi

7 FAST FREEZER

(Hýzlý Dondurucu Bölümü)

8 ICE DEVICE

(Buzluk)

9

Çýkarýlabilen

KAPI RAFI*

10 ÞÝÞE Rafý

11 Soğutucu Bölmesi

Ayar Düğmesi

*

*

Varies by number and/or position, available only on certain models.

*

Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir. Sadece bazý modellerde mevcuttur.

9

9

4

3

5

11

7

6

8

2

1

10

Reversible doors

If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre.

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz.

5

GB

6

Installation

! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.

!

Please keep these operating instructions for future reference.

Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning and connection

Positioning

1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.

2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.

3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.

4. Ensure the appliance is away from any sources of heat

(direct sunlight, electric stove, etc.).

5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.

Levelling

1. Install the appliance on a level and rigid floor.

2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.

Electrical connections

After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).

• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side

(e.g. 220-240V).

• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (

see Assistance

). Do not use extension cords or multiple sockets.

!

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

!

The cable must not be bent or compressed.

!

The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

! Installation of the device will be carried out by authorized service.

Start-up and use

Starting the appliance

!

After transportation of the appliance, carefully place it in an upright position and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains, to make sure it operates as it should.

• Clean the inside of the refrigerator well using warm water and bicarbonate of soda before placing food inside it.

• The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).

Freezer Compartment

When the product is switched on the freezer compartment is set to its default value. We recommend that the QUICK FREEZE function is set in order to accelerate the cooling process of the compartment; when the inside of the compartment has reached its optimal temperature the function will be deactivated and the food may be placed inside.

Chiller system

No Frost

The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the thermostat knob.

min = warmest max = coldest

We recommend, however, a medium position.

The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past. Do not block the aeration cells by placing food or containers in direct contact with the refrigerating back panel. Close bottles and wrap food tightly.

Using the refrigerator to its full potential

• Adjust the temperature using the display.

• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, never

hot foods (see Precautions and tips).

• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.

• Do not store liquids in open containers: they will increase the level of humidity in the refrigerator and cause condensation to form.

SHELVES:

with or without grill.

Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable , allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf.

TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator.

1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram).

2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher position (colder) and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised.

3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK.

Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR

OPERATION knob to a higher setting.

FRUIT

and

VEGETABLE

bin

*

The salad crispers fitted inside the fridge have been specially designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh and crisp. Open the humidity regulator (position

B

) if you want to store food in a less humid environment like vegetable, or close it

(position

A

) to store food in a more humid environment like fruit.

B

A

B

A

ICE DEVICE

*

After pouring water in the special ice cups, place them in their places in the ice device. After about 2 hours, the ice cubes will be ready. In order to get the ice cubes, it will be sufficient to turn the two buttons to the right. The ice cubes will fall in to the tray below, ready to be used.

Food Care Zone

*

Area dedicated to the storage of fresh food, such as meat and fish. Thanks to the low temperature inside the compartment, the

Food Care Zone extends the period of time for which the food can be stored, keeping it fresh for up to a week.

FOOD CARE ZONE 0°C / Safe Defrost*:

A compartment designed to keep delicate food such as meat and fish fresh. The low temperature in the compartment makes it possible to store the food for up to one week - tests performed on meat products - without changing its nutrients, appearance and flavour.

The compartment is also very suitable for healthy food defrosting, as low-temperature defrosting prevents any

*

Varies by number and/or position, available only on certain models.

proliferation of microorganisms, while protecting its taste and organoleptic properties.

It is not suitable for fruit, vegetables and green salad. But it can be used for fresh or very fresh dairy products and milk, stuffed fresh pasta and even cooked food or leftovers.

FRUIT

and

VEGETABLE

bin

*

The salad crispers fitted inside the fridge have been specially designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh and crisp. Open the humidity regulator (position

B

) if you want to store food in a less humid environment like fruit, or close it (position

A

) to store food in a more humid environment like vegetable.

Using the freezer to its full potential

• Adjust the temperature using the display.

• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten

(within 24 hours).

• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored in the top FREEZER and STORAGE compartment where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.

• To freeze fresh food in the best and safest way possible, activate the QUICK FREEZE function 24 hours before placing the food in the freezer. After placing the food inside, activate the QUICK FREEZE function again; it will be deactivated automatically after 24 hours;

• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.

• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment

(for example: Kg/24h: 4).

• In order to obtain a greater amount of space in the freezer compartment, you may remove the bins (except the lowest bin and the special COOL CARE ZONE bin, which has an adjustable temperature) and place the food directly onto the evaporator plates.

!

If the room temperature drops below 14°C for an extended period of time, the ideal temperature will not be reached in the freezer compartment and food preservation will be reduced.

!

Do not open the door during freezing.

!

If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.

Maintenance and care

Switching the appliance off

During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply:

1. Press the ON/OFF button to switch off the appliance.

2. Pull the plug out of the socket.

!

If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation, hold the ON/OFF button down for more than two seconds. To disconnect the appliance, follow points 1 and 2 above.

Cleaning the appliance

• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in

*

Varies by number and/or position, available only on certain models.

7

GB

GB

lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.

• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.

• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.

Avoiding mould and unpleasant odours

• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.

• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.

Replacing the led lighting*

Thanks to the powerful light it emits, the new dual LED lighting system offers a clear view of all foods, with no shadowy areas.

If the LEDs need to be replaced, please contact the Technical

Assistance Service.

Precautions and tips

!

The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

This appliance complies with the following Community Directives:

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;

-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;

- 2002/96/CE.

Handling and transportation warnings

• Make sure the packaging during transportation completely closed,

• Do the handling and shipping processes with original packaging.

• Damage to the product during transport and breakdown does not occur, hitting, shock, drop and so on. Pay attention to the damage to the product due to external factors.

• Moisture that can damage the packaging, water, etc. Protect against external factors.

• Installation of the device will be carried out by authorized service

General safety

• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.

• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.

• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on ON/OFF

(appliance off) to eliminate all electrical contact.

• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.

• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.

• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.

Disposal

• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.

• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and

Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Respecting and conserving the environment

• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room.

Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.

• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.

• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly.

If circulation is impeded, the compressor will work continuously.

• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.

• Defrost the appliance if ice forms (

see Maintenance

). A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.

8

Troubleshooting

If the appliance does not work, before calling for Assistance

(see Assistance), check for a solution from the following list.

The internal light does not illuminate.

• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.

• The FREEZRT OPERATION knob is in the

OFF

position

The motor does not start.

• The appliance comes with a motor protection control (

see

Start-up and use

).

The refrigerator and the freezer do not cool well.

• The doors do not close properly or the seals are damaged.

• The doors are opened too frequently.

• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.

• The refrigerator or the freezer have been over-filled.

The food inside the refrigerator is beginning to freeze.

• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.

The motor runs continuously.

• The door is not closed properly or is continuously opened.

• The outside ambient temperature is very high.

The appliance makes a lot of noise.

• The appliance has not been installed on a level surface (

see

Installation

)

.

• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.

• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.

Some of the external parts of the refrigerator become hot.

• These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of condensation on certain parts of the product..

Consumers’ Optional Rights

If the commodity is understood to be defective under article

11 of Consumer Protection Law, consumer shall be entitled to optional rights (i) to notify the seller that he is ready to return sold item and renege on contract, (ii) to keep sold item and request rebate from sales price pro rata to defect, (iii) to request free of charge repair of sold item, all expenses at seller’s account, if no excessive expense is required,

(iv) if possible, to request replacement of sold item with an identical item free of defects. Rights of requesting free repair or replacement of the commodity with identical item free off defects may also be exercised against manufacturer or importer.

If free repair right is chosen, the commodity shall be repaired or caused to be repaired without demanding any fee under the names of labor cost, price of replaced part or under any name whatsoever.

In the event free repair right is exercised, if the commodity fails again within warranty term, maximum period needed for repair is exceeded, authorized service station, vendor, manufacturer or importer determines with a report that repair is not possible; refund of commodity price, price discount pro rata to defect or if possible replacement of the commodity with identical item free of defects (provided that exceptions at legislation are reserved) may be demanded.

In cases when right of reneging on the contract or discount at price pro rata to defect is selected, the vendor shall promptly return entire commodity price or discount amount on the price to consumer. When right of replacing the commodity with an identical item free of defects is chosen, vendor or manufacturer shall fulfill this demand within maximum thirty business days from notification of such demand.”

Usage Error

Failures arising out of employment of device against matters set forth at owner’s manual are excluded from warranty scope.”

Consumer Complaints

Consumer may file applications regarding complaints and objections for problems that may arise to consumer courts and consumer arbitration committees.”

GB

9

TR

Montaj

!

! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný saðlamanýz gerekmektedir.

! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.

Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý

Konumlandýrma

1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.

2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.

3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýnz

4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt güneþ ýþýðý, elektrik ocak).

5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte ediniz.

Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi

1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.

2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.

Elektrik baðlantýsý

Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:

• Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun olmasý;

• Elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen maksimum yükü taþýyabilmelidir;Buz dolabýnýn etiketinde belirtilen plakanýn maksimum güç yükünü çekebilmektedir.. ( ör : 150W)

• besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdý (ör. 220-240 V);

• Cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz.

! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.

! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz kalmamalýdýr.

! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(bkz. Teknik Servis)

! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.

! Cihazın montajı yetkili servis tarafından gerçekleştirilecektir.

Çalýþtýrma ve kullaným

Cihazýn çalýþtýrýlmasý

! Cihazý çalýþtýrmadan önce, montaj hakkýnda verilen talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).

! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce, tüm bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile iyice temizleyiniz.

Dondurucu bölmesi

Cihaz çalýþtýrýldýðýnda dondurucu bölmesi otomatik olarak standard konumu olan –18°C’ye ayarlanýr. Bölmenin soðumasýný

10

hýzlandýrmak için QUICK FREEZE fonksiyonunun seçilmesi tavsiye edilir (DONDURUCUnun gösterge panelinde önceden ayarlanan ýsý derecesi görüntülenecek); bölme optimal

ýsýya ulaþýnca seçilen fonksiyon devreden çýktýktan sonra dondurulmuþ gýdalarý yerleþtirebilirsiniz.

Soðutma sistemi

No Frost

Soğutucu bölmesinin içindeki sıcaklık otomatik olarak termostatın konumuna göre kendini ayarlar.

min :

ensıcak

max :

en soğuk

Orta pozisyonda kalması önerilir.

No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr.

Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve

çiy oluþmasýný engellediði için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir. Besin veya kaplari buzdolabi arka paneli yakinina yerlestirerek havalandirma hücrelerini engellemeyin. Havalandýrma deliklerinin kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz.

RAFLAR*:

tepsi veya telli.

Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde

çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir (þekle bakýnýz).

Yüksekliði ayarlamak için, rafý tamamen çýkarmak gerekmez.

Buzdolabýnýn en iyi þekilde kullanýlmasý

• Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda yerleþtirilebilir

(Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz).

• Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.

• Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný yükselir ve kondens suyu oluþur.

MEYVE VE SEBZE

çekmecesi

*

Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri taze ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr. Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için nem ayarýný B konumuna getiriniz, daha nemli bir ortam için ise

A konumuna getiriniz. Kapaklarýn kolay açýlmasý (dýþarýya doðru

çekilir) gýdalarýn yerleþtirilmesi ve çýkarýlmasýný kolaylaþtýrýr.

B

A

B

A

bölüm.Bölümdeki düþük sýcaklaýktayiyecekler 1 haftaya kadar besin deðeri, görünümü ve tadý bozulmaksýzýn depolanabilmektedir.( testler etler üzerinde yapýlmýþtýr.)Bu bölüm ayný zamanda, besinlerin tadýný ve organoleptik özelliklerini korurken, buzun düþük sýcaklýkta çözülmesinin mikroorganizmalarýn üremesini engellemesinden ötürü de besinlerin saðlýklý bir þekilde eritilmesi için çok uygundur. Bu bölüm meyve, sebze ve yeþillik için uygun deðildir fakat taze veya çok taze günlük ürünler, süt, dondurulmuþ taze makarna ve piþirilmiþ yemekler ya da artmýþ yemekler için dahi kullanýlabilir.

ICE DEVICE

Mevcut olan havuzlarý alýp su ile doldurduktan sonra Ýcedevice bölgesine tekrar yerleþtiriniz. Yaklaþýk 2 saat sonra buz küplarý hazýr olur. Buzu alabilmek için mevcut olan iki kollarý saða doðru

çevirmeniz yeterdir: buz küplarý altaki kaba düþer ve hizmete hazýr olur.

SICAKLIK

göstergesi*: soðutucunun en soðuk bölümünü belirlemek için kullanýlýr.

1. Gösterge üzerinde OK yazýsýnýn net bir þekilde okunup okunmadýðýný kontrol ediniz (þekile bakýnýz).

Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý

Isý derecesini ayarlamak için DONDURUCU KONTROL ayar tuþunu kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).

Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde) tüketilmesi için piþirilmelidir.

Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ olanlarla temas etmemelidir.

Dondurucuya içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe koymayýnýz, patlayabilir.

Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: 4Kg/24h).

Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken): SUPER

FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýp (ilgili sarý lamba yanar) gýdalarý yerleþtiriniz ve kapaðý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya en uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon otomatik olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor).

Dondurmak için (dondurucu zaten çalisiyorsa): SÜPER

DONDUR hizli dondurma dügmesine basin (buna bagli olarak mavi gösterge isigi yanar), besini yerlestirin ve kapiyi kapatin. 24 saat sonra veya optimum sicakliga ulasildiginda islev otomatik olarak devre disi kalir (gösterge söner).

UYARI : Enerji tasarrufu amacýyla bu fonksiyonun 24 saat sonra kapalý hale getirildiðinden emin olunuz.

! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý acmamaya özen gösteriniz.

! Elektrik kesintisi veya ariza durumunda kapaðý açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar.

! Dýþ ortam sýcaklýðý uzun süre 14°Cden soðuk olmasý durumunda dondurucu bölmesi uzun süre saklamak için gerekli

ýsý derecesine ulaþmaz ve böylece saklama süresi kýsalmýþ olur.

2. “OK” sözcügü görünmezse, sicaklik çok yüksek demektir: daha düsük sicakliga ayarlayin ve sicaklik dengeleninceye kadar yaklasik olarak 10 saat bekleyin.

3. Göstergeyi tekrar kontrol ediniz: gerekirse bir daha ayarlayýnýz. Büyük miktarda yemek yerleþtirilmesi veya kapý sýk sýk açýlmasý durumunda göstergede ok yazýsýnýn olmamasý normaldýr. SOÐUTUCU AYAR düðmesini daha yüksek konuma ayarlamak için en az 10 saat bekleyiniz.

Food Care Zone / Food Care Zone 0°C

/

Safe Defrost

*

Et ve balýk gibi hassas yiyecekleri taze tutmak için tasarlanmýþ

Bakým ve Özen

Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý

Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden

çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.

1. Ürünü kapatmak için, DONDURUCU AYAR Düðmesi ne basýlý tutup kapatýn.

2. Fiþi prizden çekiniz

Cihazýn temizlenmesi

• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.

• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.

• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.

11

TR

TR

Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi

• Cihaz kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu

özelliði kaybetmemek için gýdalarýn iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.

• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.

Led ayd

ý nlatman

ý n degi

þ tirilmesi

Güçlü iþik yaymasi sayesinde, yeni LED aydinlatma sitemi gölgeli alanlar olmadan tüm besinlerin net olarak görünmesini saglar. LED’in deðiþtirilmesi gerekirse, lütfen Teknik Yardim

Servisi ile irtibata geçin.

Önlemler ve öneriler

! Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp

üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir.

Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa Birliði Yönergeleri ile uyumludur:

-2006/95/AT Belirli gerilim sýnýrlarý dahilinde

Kullanýlmak üzere tasarlanmýþ elektrikli teçhizat ile ilgili yönerge -2004/108/AT Elektromanyetik uyumluluk yönergesi

-96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular, dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge Atýk Elektrikli ve Elektronik Eþyalarýn (AEEE)

Kontrolü Yönetmeliðine uygundur.)

Taşıma ve naklı̇ye sırasında dı̇

kkat

edı̇lecek konular

• Taşıma ve nakliye sırasında ambalajın tamamen kapalı olduğundan emin olunuz,

• Taşıma ve nakliye işlemini orijinal ambalajı ile yapınız.

• Taşıma esnasında üründe hasar ve arıza oluşmamasına, vurma, çarpma, düşürme vb. dış etkenler nedeniyle ürünün zarar görmemesine dikkat ediniz.

• Ambalajı zarar verebilecek nem, su, v.b. dış etkenlere karşı koruyunuz.

• Cihazın montajı yetkili servis tarafından gerçekleştirilecektir

Genel güvenlik uyarýlarý

• Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.

• Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre, gýdalarý saklamak ve dondurmak için kullanýlmalýdýr.

• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmemelidir, çünkü yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.

• Dikkat: soðutma sistemine zarar vermeyiniz

• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz

ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.

• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.

• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden tutarak çekiniz.

• Temizlik ve bakým iþlemlerini gerçekleþtirmeden önce fiþ elektrik þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ konumuna (cihaz kapalý) getirmek yeterli deðildir.

• Arýza halinde, onarmak amacýyla iç mekanizmalarý hiçbir

þekilde kurcalamayýnýz.

• Dondurulmuþ gýda saklama bölmelerinde üretici tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri veya elektrikli cihazlarý kullanmayýnýz.

• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz.

• Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite eksikliðine sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim almamýþ kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak amaçlanmamýþtýr. Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý saðlanarak, denetlenmelidirler.

• Ambalajlar çocuklar için oyuncak degildir.

Atýklarýn tasfiye edilmesi

• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel normlara uygun olarak tasfiye ediniz, böylece tasfiye edilen malzemelerin geri dönüþümü saðlanmýþ olacaktýr.

• Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme

2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm

ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir.

Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.

Enerji tasarrufu ve çevre korumasý

• Soðutucu doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.

• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Soðutucunun kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.

• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý

\çin soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda kompresör devamlý

çalýþmak zorunda kalacaktýr.

• Soðutucunun içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.

• Buz oluþmasý durumunda eritme yapýnýz (Bakým bölümüne bakýnýz); kalýn bir buz tabakasý soðutmayý engeller ve enerji tüketimini yükseltir

Arýza ve onarým

Soðutucunuz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir.

Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz

.

SICAKLIK gösterge ışığı yanmaz.

• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya evdeki elektrik akýmý kesik.

Motor çalışmıyor.

• Cihazda bir motor koruma kontrol sistemi bulunmaktadır

(Başlangıç ve kullanım bölümlerine bakınız).

12

Düzenli aralıklarla bir kaz sesi duyulur.

• Cihazın kapağı 2 dakikadan uzun bir süredir açık bırakılmıştır.

Kapak kapatıldığında ikaz sesi kesilir.

ALARM lambasý devamlý yanýyor.

• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.

• Kapak sýk sýk açýlýyor.

• DONDURUCU KONTROL ayarýný düðmesini Doðru þekilde ayarlanmamýþ.

Motor devamlý çalýþýyor.

• QUICK FREEZE düðmesine basýlmýþ (hýzlý dondurma): QUICK

FREEZE ýþýðý yanýyor veya yanýp sönüyor (Açýklama kýsmýna bakýnýz).

• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.

• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.

Cihaz çok ses yapýyor.

• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne bakýnýz).

• Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.

• Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapýyor: Bu bir Arýza deðildir, normaldir.

Buzdolabının iç duvarlarında nem oluşuyor.

• Havanın çok sıcak ve nemli olduğu durumlarda ve kapıları

çok sık veya çok uzun süre açıldığında yoğuşma artar.

Kapıların tamamen kapalı olduğundan emin olunuz. Bu bir arıza değildir, normaldir.

Buzdolabının dışında veya kapıları arasında nem oluşuyor.

• Havanın çok nemli olduğu durumlarda yoğuşma artar. Nem azaldığında kaybolacaktır. Bu bir arıza değildir, normaldir

Buzdolabının içi kötü kokuyor

• Buzdolabının içi temizlenmelidir. Yiyecekler uygun kaplar ve/veya paketler içinde saklanmalıdır. Bu bir arıza değildir, normaldir.

durumunda talep kendilerinebildirilmesinden itibaren satıcı veya

üretici tarafından azami otuz iş günü içerisinde, bu talep yerine getirilecektir.

Kullanım Hataları

C ihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.

Tüketici Şikayetleri

Çıkabilecek sorunlar için tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirler.

Tüketicilerin Seçimlik Hakları

Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanun’un 11. maddesi

çerçevesinde malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, satıcıdan (i) satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, (ii) satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, (iii) aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak

üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, (iv) imkan varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme seçimlik haklarına sahiptir. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.

Ücretsiz onarım hakkının seçilmesi durumunda işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımı yapılacak veya yaptırılacaktır.

Ücretsiz onarım hakkının kullanması halinde malın, garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında, malın bedel iadesi, ayıp oranında bedel indirimi veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi (mevzuattaki istisnalar saklı kalmak kaydıyla) talep edilebilecektir.

Sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkının seçildiği durumlarda, satıcı, malın bedelinin tümünü veya bedelden yapılan indirim tutarını derhal tüketiciye iade edecektir. Malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakkının seçilmesi

TR

13

TR

14

15

TR

TR

19513167201

05/2015

16

advertisement

Related manuals

advertisement